PANASONIC SC-HT870/SC-HT520 instrukcja obsługi POLSKI Producent: PANASONIC Model: SC-HT870/SC-HT520 Jezyk: POLSKI
hyou1-pqz.fm 1 ページ
2004年4月27日 火曜日 午後4時26分
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Sistema DVD de cine en casa
Zestaw kina domowego z
odtwarzaczem DVD
Systém zvuku domácího kina s DVD
pâehrávaçem
Model No.
SC-HT870/SC-HT520
Número de región compatible con este
reproductor
Los números de región se asignan a los
reproductores DVD y a los DVDs de vídeo según
el área donde son vendidos.
≥El número de región de este reproductor es el
“2”.
≥El reproductor reproducirá discos DVD de
vídeo marcados con etiquetas que tengan “2”
o “ALL”.
Numer regionalny obsługiwany przez
ten odtwarzacz
Numery regionalne są przypisywane
odtwarzaczom DVD i nagraniom w zależności od
miejsca sprzedaży.
≥Numer regionalny tego odtwarzacza to “2”.
≥Odtwarzacz pozwala odtwarzać płyty DVDWideo oznaczone etykietą zawierającą numer
“2” lub opis “ALL” (WSZYSTKIE).
La ilustración muestra el modelo SC-HT520.
Rysunki pokazują model SC-HT520.
Ilustrace zobrazuje model SC-HT520.
Tento přehrávač podporuje regionální
čísla
Podle místa prodeje je přehrávačům DVD a
softwaru přidělováno regionální číslo.
≥Regionální číslo tohoto přehrávače je “2”.
≥Tento přehrávač je schopen reprodukovat
DVD-Video označené nálepkou s “2” nebo
“ALL”.
Ejemplo:
Przykład:
Přiklad:
2
ALL
2
3
5
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na
podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA
ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Dříve než začnete jakékoli zapojování, operace
nebo nastavování tohoto výrobku, prostudujte si
prosím celý tento návod. Uschovejte si prosím tento
návod k obsluze.
E
RQT7428-3R
RQT7428Po.book
2 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Szanowny Nabywco
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak
najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego bezpieczne
użytkowanie.
[HT870]: wskazuje na funkcje występujące tylko w modelu SC-HT870.
[HT520]: tylko w modelu SC-HT520.
≥Instrukcja obsługi ma zastosowanie dla modeli SC-HT870
i SC-HT520.
≥Rysunki w instrukcji obsługi pokazują model SC-HT520,
chyba że zaznaczono inaczej.
≥W instrukcji obsługi opisano głównie czynności
wykonywane przy użyciu pilota, ale można też je wykonać
w urządzeniu głównym, jeżeli znajdują się na nim takie
same przyciski.
Zestaw
SC-HT870
SC-HT520
Urządzenie główne
SA-HT870
SA-HT520
Przednie zestawy głośnikowe
SB-PF921
SB-FS520
Środkowy zestaw głośnikowy
SB-PC920
SB-PC520
Otaczające zestawy głośnikowe
SB-PS921
SB-FS520
Aktywny głośnik niskotonowy
SB-WA870
SB-WA520
UWAGA!
W TYM URZÀDZENIU ZNAJDUJE SIÈ LASER.
WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NIË OPISANE,
LUB POSTÈPOWANIE W SPOSÓB NIE PRZEWIDZIANY
W INSTRUKCJI OBSÌUGI GROZI NIEBEZPIECZNYM
NAØWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAÃ OBUDOWY I NIE
DOKONYWAÃ NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY
POWIERZYÃ NAPRAWY KWALIFIKOWANEMU
PERSONELOWI.
OSTRZEËENIE:
ABY OGRANICZYÃ NIEBEZPIECZEÆSTWO POËARU,
PORAËENIA PRÀDEM LUB USZKODZENIA
URZÀDZENIA, NIE NALEËY WYSTAWIAÃ URZÀDZENIA
NA DZIAÌANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB
ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZÀDZENIU NIE
NALEËY USTAWIAÃ ËADNYCH NACZYÆ
ZAWIERAJÀCYCH PÌYNY, TAKICH JAK WAZONY.
UWAGA!
≥ NINIEJSZEGO URZÀDZENIA NIE NALEËY
INSTALOWAÃ LUB UMIESZCZAÃ W SZAFCE NA
KSIÀËKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ
OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W CELU
ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI. NALEËY SIÈ
UPEWNIÃ, ËE ZASÌONY I INNE MATERIAÌY NIE
ZASÌANIAJÀ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK,
ABY ZAPOBIEC RYZYKU PORAËENIA PRÀDEM LUB
POËARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.
≥ NIE ZASÌANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH
URZÀDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASÌONAMI I
PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
≥ NIE UMIESZCZAJ NA URZÀDZENIU ŒRÓDEÌ
OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE
ØWIECE.
≥ POZBYWAJ SIÈ ZUËYTYCH BATERII W SPOSÓB NIE
ZAGRAËAJÀCY ØRODOWISKU NATURALNEMU.
URZÀDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UËYWANIA W
KLIMACIE UMIARKOWANYM.
Sprzèt powinien zostaã umieszczony w pobliëu gniazda
øciennego, a wtyczka zasilania sieciowego powinna byã
ìatwo dostèpna na wypadek wystàpienia trudnoøci.
To urzàdzenie moëe odbieraã zakìócenia wywoìane uëyciem
telefonu komórkowego. Jeëeli takie zakìócenia wystàpià,
wskazane jest zwièkszenie odlegìoøci pomièdzy
urzàdzeniem a telefonem komórkowym.
RQT7428
2
36
(Wewnątrz urządzenia)
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Z tyłu urządzenia)
RQT7428Po.book
3 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Wyposażenie
Spis treści
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie
następującego wyposażenia.
Czynności wstępne
Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
∏ 1 Pilot
[HT870]
(EUR7722X30)
[HT520]
(EUR7722X10)
∏ 1 Kabel zestawu
KROK 1
∏
∏ 2 Baterie pilota
∏ 1 Kabel wideo
Szybka konfiguracja
Kabli zestawów
głośnikowych
[HT870]
1kKabel 4-metrowe
[HT520]
3kKable 4-metrowe
2kKable 10-metrowe
∏ 1 Arkusz naklejek na kable
zestawów głośnikowych
KROK 2
KROK 3
KROK 4
KROK 5
KROK 6
KROK 7
Składanie przednich i otaczających
zestawów głośnikowych . . . . . . . . . . . . . . 4
Ustawienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Podłączenie zestawów głośnikowych
i głośnika niskotonowego . . . . . . . . . . . . . 7
Podłączenia wideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Podłączenie radia i zestawu . . . . . . . . . . . 9
Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
QUICK SETUP
(szybka konfiguracja) . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zestawienie regulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Płyty, które można odtwarzać . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Obchodzenie się z płytami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Obsługa płyt
Odtwarzanie podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
∏ 1 Przewód zasilania
Wygodne funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
∏ 4 Duże śruby z podkładką
[HT870]
Pamięć położenia/Zbliżanie/Dźwięk/Napisy/
Szybkie powtórzenie/Pomijanie stron/Odtwarzanie wielokrotne/
Odtwarzanie wszystkich grup, w losowej kolejności i
zaprogramowane
Używanie menu nawigacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
∏ 1 Antena pętlowa AM
∏ 8 Małe śruby
[HT870]
Odtwarzanie płyt z danymi/Odtwarzanie płyt HighMAT™/
Odtwarzanie programów/Odtwarzanie listy do odtwarzania
Używanie menu ekranowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zmiana ustawień odtwarzacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inne czynności
∏ 1 Antena wewnętrzna FM
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Automatyczne programowanie stacji/
Wybór zaprogramowanych kanałów/Strojenie ręczne/
Transmisja systemu danych radiowych/
Podłączenie dodatkowej anteny
Pole dźwiękowe i brzmienie dźwięku . . . . . . . . . . . 24–26
[Uwaga]
Przewód zasilający, dostarczony w zestawie, można stosować
wyłącznie z tym urządzeniem. Nie wolno używać go do podłączania
innego sprzętu.
Regulacja pola dźwiękowego/Super dźwięk przestrzenny/
Skupienie w środku/Dolby Pro Logic II/
Regulacja głośności zestawów głośnikowych/
Miksowanie łączące/Poziom głośnika niskotonowego/
Pamięć ustawienia dźwięku
Inne funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Timer wyłączający/Wyciszanie/
Korzystanie ze słuchawek nagłownych
Obsługa innych urządzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Inne opcje ustawienia zestawów głośnikowych . . . . . 30
Wyjaśniena
Środki bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Słownik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
31
32
34
RQT7428
3
37
RQT7428Po.book
4 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Szybka
konfiguracja
1
KROK
Przed rozpoczęciem składania, ustawiania i podłączania upewnij się, czy masz wszystkie
podane części składowe.
4 Płytki
2 przednie i 2 otaczające 4 Duże śruby
mocujące
z podkładką
4 Podstawy
4 Rury zestawy głośnikowe
[HT870]
8 Małe śruby
Składanie przednich i otaczających zestawów głośnikowych
[Uwaga]
Pary przednich i otaczających zestawów głośnikowych, jak również
pary rur różnią się.
– Sprawdź etykietę z tyłu zestawu głośnikowego przed
przymocowaniem rury (‹ strona 6).
– Rura z krótszym kablem zestawu głośnikowego jest
przeznaczona dla przedniego zestawu głośnikowego.
Przygotowanie
≥Aby zapobiec uszkodzeniu lub zarysowaniu, rozłóż miękką
szmatę i składaj na niej.
≥Przy składaniu używaj śrubokręta krzyżowego.
1
2 Przymocuj płytkę A do zestawu głośnikowego.
Koniecznie przymocuj płytkę A prosto, dokręcając lekko, na
przemian śrubę górną i dolną, aż do całkowitego dokręcenia.
Małe śruby
Zestaw głośnikowy
Płytka A
Styropian
Przymocuj rurę do podstawy.
1 Przewlecz kabel zestawu głośnikowego przez podstawę.
Ściągnij nadmiar kabla.
Kabel
Przewlecz
kabel zestawu
głośnikowego
tutaj.
Zestawy głośnikowe można też przymocować w ich górnej
części.
Wysokość zestawu głośnikowego w przypadku przymocowania
płytki A do tylnej górnej lub dolnej części zestawu głośnikowego
pokazana jest na rysunku (‹ strona 5).
3 Ułóż rurę na płytce A i zamocuj płytkę B.
Otwór na śrubę
Szczelina
Płytka B
Obróć rurę tak, aby płaska
strona była zwrócona od tyłu
zestawu głośnikowego.
2 Włóż rurę.
Włóż rurę, pociągając
jednocześnie lekko za kabel
zestawu głośnikowego.
3 Przykręć rurę do
podstawy.
Sprawdź, czy śruba
jest pewnie
dokręcona.
Spód podstawy
Duża śruba
z podkładką
Kabel
Włóż zamocowanie
do szczeliny i przesuń
płytkę B do położenia
zamocowania.
Płytka B
Dołączone stojaki są specjalnie zaprojektowane do
zamocowania zestawów głośnikowych przednich
SB-PF921 i otaczających SB-PS921 Panasonic. Używaj
wyłącznie w sposób podany tutaj.
2
Przymocuj przedni i otaczający zestaw
głośnikowy do stojaka.
≥Prawe i lewe zestawy głośnikowe i stojaki są takie same.
≥Pomocne może być użycie styropianowej formy dołączonej do
urządzenia.
1 Wyjmij śrubę i rozdziel płytkę mocującą na dwie części.
Płytka B Płytka A
Mała śruba
RQT7428
4
38
Występ
Szczelina
4 Przymocuj płytkę śrubą wyjętą w kroku 1.
Mała śruba
RQT7428Po.book
5 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
∫ Wysokość zestawów głośniowych przednich i
otaczających
(Rysunek zbiorczy)
Głośnik
Można wyregulować w tym
zakresie.
4
Podłącz kable zestawów głośnikowych.
1 Skręć i zdejmij winylową izolację z
końców kabli zestawów
głośnikowych.
Płyta tylna zestawu
głośnikowego
704 mm
1.160 mm
750 mm
Włóż przewód do końca.
Rura
818 mm
575 mm
Podstawa
Zamocuj dolną częścią
zestawu głośnikowego.
3
_: Miedziany
`: Srebrny
Śruba
stopera
Nie wyjmuj.
Wciśnij!
Zamocuj górną częścią
zestawu głośnikowego.
Wyreguluj wysokość zestawu
głośnikowego.
2 Wciśnij kabel zestawu głośnikowego
do szczeliny.
Jeżeli kabel zestawu głośnikowego jest
luźny, zdejmij gumową pokrywkę z góry
rury i przewlecz kabel zestawu
głośnikowego przez otwór, ciągnąc za
niego jednocześnie z dołu podstawy.
≥Sprawdź śruby dokręcona w procedurze na stronie 4.
Przykład: Mocowanie do stojaka dolną tylną częścią
1 Odkręć dołączoną śrubę płytki mocującej
zestaw głośnikowy, aż zamocowanie
zestawu głośnikowego poluzuje się nieco
i będzie go można wyregulować.
Uważaj, aby nie odkręcić śruby zbyt
mocno, bo zestaw głośnikowy może
odpaść i spaść.
2 Trzymając jedną rękę na podstawie, a
drugą trzymając zestaw głośnikowy,
wyreguluj wysokość zestawu
głośnikowego.
≥Po wyregulowaniu wysokości
zakręć mocno śrubę w płytce
mocującej.
Śrubokręt krzyżowy
Śruba stopera
Wkręć, aby zapobiec ruchowi lub przesuwaniu
się płytki mocującej poniżej tego punktu.
5
Przymocuj kabel zestawu głośnikowego
do podstawy.
2 Ułóż kabel
zestawu
głośnikowego w
szczelinie w
pokrywie
podstawy,
najdalej jak to
jest możliwe.
1 Wciśnij kabel
zestawu
głośnikowego i
przewlecz
pomiędzy
haczykami.
Kabel
Spód podstawy
Wyjaśnienie
Można uzyskać dobrą akustykę,
ustawiając wysokość zestawu
głośnikowego tak, aby jego środek
znajdował się w przybliżeniu na tej
samej wysokości co środek telewizora.
∫ Zabezpieczenie zestawów głośnikowych przed przewróceniem się (przednie i otaczające zestawy
głośnikowe)
Przygotowanie
Wkręć wkręty z oczkiem (nie ma w zestawie), aby zamocować
zestawy głośnikowe do ściany (‹ rysunek po prawej).
≥Potrzebne będą odpowiednie wkręty z oczkiem, pasujące do
ścian lub słupów, w które mają być wkręcone.
≥Zwróć się o ustalenie właściwego postępowania do
wykwalifikowanego inspektora budowlanego, jeżeli wkręcasz w
ścianę betonową lub powierzchnię nie mającą wystarczająco
silnego podparcia. Niewłaściwe wkręcenie może doprowadzić do
uszkodzenia ściany lub zestawów głośnikowych.
1 Przewlecz sznurek (nie ma w zestawie) przez szczelinę z
tyłu zestawu głośnikowego, aby zapobiec spadnięciu.
2 Zawiń sznurek wokół oczka wkręta i zawiąż mocno.
Przykład:
Wkręt z oczkiem (nie ma w zestawie)
Sznurek (nie ma w zestawie)
Ściana
ok. 150 mm
Tył zestawu głośnikowego
RQT7428
5
39
RQT7428Po.book
6 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
2
Sposób ustawiania zestawów głośnikowych może mieć wpływ na basy i pole dźwiękowe. Zwróć
uwagę na następujące punkty.
≥Ustaw zestawy głośnikowe na płaskiej, stabilnej powierzchni.
≥Ustawienie zestawów głośnikowych zbyt blisko podłóg, ścian i rogów może dać zbyt silne basy.
Zasłoń ściany i okna grubymi zasłonami.
≥Ustaw zestawy głośnikowe przednie, środkowy i otaczające w przybliżeniu w tej samej
odległości od słuchacza. Kąty podane na rysunku są przybliżone.
≥Inne sposoby ustawiania zestawów głośnikowych podane są na stronie 30.
KROK
Ustawienie
[HT520]
[HT870]
1
PRZEDNI
(lewy, prawy)
OTACZAJĄCY
(lewy, prawy)
ŚRODKOWY
PRZEDNI
NISKOTONOWY
(lewy, prawy)
≥Pary lewych i prawych zestawów głośnikowych są takie
same dla przednich i otaczających zestawów głośnikowych.
Nie używaj przedniego
zestawu głośnikowego
jako otaczającego
zestawu głośnikowego
i na odwrót. Sprawdź
rodzaj zestawu
głośnikowego patrząc
na etykietę z tyłu
głośnika.
Przykład ustawienia
3
4
ŚRODKOWY
NISKOTONOWY
2
OTACZAJĄCY
(lewy, prawy)
≥Przedni prawy, lewy i otaczające zestawy głośnikowe
są takie same.
Przykład ustawienia
Urządzenie główne
Urządzenie główne
Etykieta
zestawu
głośnikowego
≥Używaj wyłącznie dołączonych zestawów
głośnikowych
Uwagi dotyczące korzystania z zestawów
głośnikowych
Używanie innych zestawów głośnikowych może uszkodzić
urządzenie i mieć niekorzystny wpływ na jakość dźwięku.
≥Aby zapobiec przewróceniu się zestawów głośnikowych, ustaw je
na równej powierzchni. Jeżeli nie możesz ustawić ich na równej
powierzchni, podejmij odpowiednie środki bezpieczeństwa, aby
zapobiec przewróceniu.
≥Jeżeli będziesz odtwarzał bardzo długo bardzo głośne dźwięki
możesz uszkodzić zestawy głośnikowe i skrócić ich żywotność.
≥Aby uniknąć uszkodzenia, zmniejsz głośność w następujących
przypadkach.
– Podczas odtwarzania zniekształconych dźwięków.
– Kiedy zestawy głośnikowe odbierają wyjące dźwięki z
odtwarzacza płyt, zakłócenia w transmisji FM lub ciągłe sygnały
z oscylatora, płyty kontrolnej lub urządzenia elektronicznego.
– Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
– Podczas włączania lub wyłączania urządzenia.
Urządzenie główne
[Uwaga]
Aby zapewnić prawidłową wentylację, trzymaj zestawy głośnikowe
przynajmniej 10 mm od zestawu.
Środkowy zestaw głośnikowy
Jeżeli w telewizorze pojawią się nieregularne kolory
≥Drgania powodowane przez środkowy zestaw głośnikowy mogą
powodować zakłócenia obrazu, jeżeli jest on ustawiony
bezpośrednio na telewizorze. Ustaw środkowy zestaw głośnikowy
na stojaku lub półce.
≥Aby uniknąć spadnięcia zestawów głośnikowych, nie ustawiaj ich
bezpośrednio na telewizorze.
Dołączone zestawy głośnikowe są zaprojektowane tak, aby
można było je używać w pobliżu telewizora, ale dla niektórych
telewizorów i ustawień mogą one mieć wpływ na obraz.
Jeżeli to wystąpi, wyłącz telewizor na około 30 minut.
Funkcja demagnetyzująca telewizora powinna usunąć problem.
Jeżeli problem występuje nadal, odsuń zestawy głośnikowe dalej
od telewizora.
Głośnik niskotonowy
Ustaw po lewej lub prawej stronie telewizora, na podłodze lub
solidnej półce, aby nie powodował on drgań. Zostaw z tyłu 10 cm w
celu wentylacji.
Ostrzeżenie
Chwytaj zestawy głośnikowe z
boku. Naciskanie na przednią
siatkę może uszkodzić zestawy
głośnikowe.
RQT7428
6
40
Przykład : [HT520]
Ostrzeżenie
≥Urządzenie główne i dołączone zestawy głośnikowe
mogą być używane wyłącznie tak, jak pokazano w
niniejszym ustawieniu. Niestosowanie się do zaleceń
może doprowadzić do uszkodzenia wzmacniacza i/lub
zestawów głośnikowych i może spowodować
niebezpieczeństwo zapalenia. Jeżeli nastąpiło
uszkodzenie lub zauważyłeś nagłą zmianę w sposobie
pracy, poradź się wykwalifikowanego pracownika
obsługi.
≥Nie podejmuj prób mocowania zestawów głośnikowych
do ścian przy użyciu metod innych niż opisana w
niniejszej instrukcji obsługi.
RQT7428Po.book
7 ページ
3
KROK
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Podłączenie zestawów głośnikowych i głośnika
niskotonowego
Dla ułatwienia podłączania przymocuj do kabli zestawów głośnikowych naklejki.
]Uwaga]
≥Nigdy nie zwieraj dodatnich (i) i ujemnych (j) przewodów zestawów głośnikowych.
≥Zwróć uwagę, abyś podłączył dokładnie dodatnie (miedziane) przewody do dodatnich (i) zxączy i ujemne (srebrne) przewody do ujemnych
(j) zxączy. Niewłaściwe podłączenie może doprowadzić do uszkodzenia zestawów głośnikowych.
[HT870]
Kabel zestawu głośnikowego
≥Kabel 4-metrowy:
dla środkowego zestawu głośnikowego
Arkusz nalepek na kable zestawów głośnikowych
Naklejka na kabel zestawu głośnikowego
2 PRZEDNI (prawy)
1 PRZEDNI (lewy)
Włóż przewód do końca.
2
1
4 OTACZAJĄCY (prawy)
NISKOTONOWY
3 OTACZAJĄCY (lewy)
Klik!
5 ŚRODKOWY
4 3 5
Srebrny
Miedziany
[HT520]
5 Kable zestawów głośnikowych
≥3kKable 4-metrowe:
dla przednich i środkowego zestawu głośnikowego
Arkusz nalepek na kable zestawów
głośnikowych
≥2kKable 10-metrowe:
dla otaczających zestawów głośnikowych
Naklejka na kabel zestawu głośnikowego
2 PRZEDNI (prawy)
1 PRZEDNI (lewy)
4 OTACZAJĄCY (prawy)
3 OTACZAJĄCY (lewy)
NISKOTONOWY
5 ŚRODKOWY
2 1 4 35
Włóż przewód do końca.
Klik!
Miedziany
Srebrny
RQT7428
7
41
RQT7428Po.book
8 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
4
KROK
Podłączenia wideo
≥Nie podłączaj poprzez magnetowid.
Ze względu na ochronę przed kopiowaniem obraz może nie być
prawidłowo wyświetlany.
≥Przed podłączaniem wyłącz telewizor i zapoznaj się z jego
instrukcją obsługi.
∫ Telewizor ze złączem VIDEO IN
Odbiornik
telewizyjny
(nie ma w
zestawie)
Kabel wideo
∫ Telewizor ze złączami COMPONENT VIDEO IN
Odbiornik
telewizyjny
(nie ma w
zestawie)
VIDEO IN
Tył
urządzenia
głównego
Kabel wideo
(w zestawie)
Tył
urządzenia
głównego
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I) Y
PR PB
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
Y
Kable wideo
(nie ma w
zestawie)
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I) Y
PB
S-VIDEO
OUT
PR
PB
PR
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO
OUT
∫ Telewizor ze złączem SCART
AV
∫ Telewizor ze złączem S-VIDEO IN
Odbiornik
telewizyjny
(nie ma w
zestawie)
Odbiornik
telewizyjny
(nie ma w
zestawie)
S-VIDEO
IN
Kabel scart
(nie ma w zestawie)
Kabel S-wideo
(nie ma w zestawie)
Tył
urządzenia
głównego
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I) Y
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
Gniazdo S-VIDEO OUT
Złącze S-VIDEO OUT pozwala na uzyskanie żywszego obrazu niż
złącze VIDEO OUT dzięki rozdzieleniu sygnałów chrominancji (C) i
luminancji (Y). (Faktyczne rezultaty zależą od odbiornika
telewizyjnego.)
Złącza COMPONENT VIDEO OUT
Złącza te można wykorzystać do wyprowadzania obrazu z
przeplotem lub progresywnego i uzyskania czystszego obrazu niż
e złącza S-VIDEO OUT. Podłączenie przy użyciu tych złączy
pozwala na oddzielne wyprowadzanie sygnałów różnicujących
kolory (PB/PR) i sygnału luminancji (Y) w celu uzyskania większej
wierności odtwarzanych kolorów.
≥Opis złączy wejściowych komponentów sygnału wideo zależy od
telewizora lub monitora (np. Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR).
Podłącz do gniazd o tym samym kolorze.
≥W przypadku wykonywania tego podłączenia wybierz „Video/
Y PB PR” lub „S-Video/Y PB PR” w QUICK SETUP (‹ strona 10).
Gniazdo SCART (AV)
Aby poprawić jakość obrazu, można zmienić typ wyprowadzanego
z gniazda SCART (AV) sygnału wideo z „Video“ na „S-Video“ lub
„RGB“ na pasujący do używanego telewizora. Wybierz „S-Video/
Y PB PR” lub „RGB/No Output” w QUICK SETUP (‹ strona 10).
8
42
AV
PB
PR
RQT7428
Tył
urządzenia
głównego
.
Aby wyświetlić obraz bez przeplotu
≥Podłącz do złącza wejściowego zespolonego sygnału wideo
w telewizorze kompatybilnym z 480P. (Obraz nie będzie
wyświetlany prawidłowo w przypadku podłączenia do
niekompatybilnego telewizora.)
≥Podczas odtwarzania płyt NTSC zmień tryb wyprowadzania
wideo na „480P“ (‹ strona 19) lub naciśnij przycisk
[PROGRESSIVE] w urządzeniu głównym, aby na
wyświetlaczu pojawiło się „PROG.“.
Wszystkie telewizory Panasonic posiadające złącze 480P są
kompatybilne. Jeżeli dysponujesz odbiornikiem telewizyjnym
innej marki, skontaktuj się z jego producentem.
[Uwaga]
Z urządzenia wyprowadzany jest obraz z przeplotem, jeżeli
podłączyłeś telewizor przez złącze VIDEO OUT, S-VIDEO
OUT lub SCART (AV) albo odtwarzasz płyty PAL, nawet jeśli
na wyświetlaczu pokazane jest „PROG.“.
RQT7428Po.book
9 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
5
KROK
Podłączenie radia i zestawu
Kabel zestawu
Antena pętlowa
AM
Antena
wewnętrzna FM
Przewód zasilania
≥Podłącz przewód zasilania dopiero po wykonaniu wszystkich innych podłączeń.
≥Podłączenie dodatkowej anteny (‹ strona 23).
Antena wewnętrzna FM
Antena pętlowa AM
Taśma samoprzylepna
Przymocuj drugi koniec anteny w
miejscu dającym najlepszy
odbiór.
Postaw antenę na jej podstawie.
Ustaw antenę w miejscu dającym
najlepszy odbiór.
Trzymaj luźny kabel anteny z dala od
innych przewodów i kabli.
Klik!
Głośnik niskotonowy
Urządzenie
główne
FM ANT
(75h)
AM ANT
A
AUX
TV
VCR
AUDIO AUDIO
IN
IN
CO
V
LINE
OUT
PB
L
LOOP
EXT
R
PR
1
Zatrzask
do góry
2
Rozłączanie
Naciśnij na
zatrzask i
wyciągnij.
Przewód zasilania
Kabel zestawu
Rozłączanie
Naciśnij na zatrzask
i wyciągnij.
Do gniazda zasilania
Zatrzask do góry
Oszczędzanie energii
Urządzenie główne zużywa trochę energii, nawet kiedy jest wyłączone (około 0,7 W). Aby oszczędzać energię, kiedy urządzenie nie jest
długo używane, odłącz je od źródła zasilania.
Po ponownym podłączeniu będzie konieczne ustawianie na nowo niektórych pozycji pamięci.
6
KROK
Pilot
Baterie
Pilot
2
Wsadź baterie w taki sposób, aby bieguny (i i j)
odpowiadały oznaczeniom w pilocie.
3
R6/LR6, AA, UM-3
1
≥Nie naleëy uëywaã
typu baterii
nadajàcych siè do
ponownego
ìadowania.
Nie należy:
≥stosować starych i nowych baterii.
≥używać równocześnie baterii różnych typów.
≥podgrzewać baterii lub wrzucać ich do ognia.
≥rozbierać lub doprowadzać do zwarcia.
≥próbować powtórnie ładować baterie alkaliczne lub manganowe.
≥używać baterii bez obudowy.
Nieprawidłowa obsługa baterii może spowodować wyciek
elektrolitu, który może uszkodzić stykające się z nim elementy lub
spowodować pożar.
Baterie należy wyjąć z pilota, jeżeli nie będzie on używany przez
dłuższy okres czasu. Przechowywać w chłodnym, ciemnym
miejscu.
∫ Korzystanie z pilota
Skieruj na czujnik (‹ strona 10), unikając przeszkód, z odległości
do 7 m, na wprost urządzenia.
RQT7428
9
43
RQT7428Po.book
10 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
7
KROK
QUICK SETUP (szybka konfiguracja)
Ekran QUICK SETUP pomoże wykonać niezbędne ustawienia.
Włącz telewizor i wybierz w nim właściwy sygnał wejściowy wideo.
1
2
3
DVD/CD
4
SHIFT
r
5
6
Wybierz
SETUP
MUTING
RETURN
ENTER
ENTER
SHIFT
Potwierdź
Włącz
urządzenie.
Wybierz
„DVD/CD“.
Pokazywany jest
ekran QUICK
SETUP.
Postępuj zgodnie z
komunikatami i
wykonaj
ustawienia.
Naciśnij, aby
zakończyć
QUICK
SETUP.
r
SETUP
MUTING
Naciśnij, aby
opuścić.
Aby zmienić ustawi-nia później
Wybierz „QUICK SETUP“ w zakładce „Others“ (‹ strona 21).
Zestawienie regulatorów
Strony z wyjaśnieniami podane są w nawiasach.
(29)
Włączanie
urządzenia.
(27)
Przełacz tryb
wprowadzania
wideo telewizora
(29).
AV SYSTEM
TV
SLEEP
Wybór źródło
(10, 22, 29).
TUNER/BAND DVD/CD
TV/AV
1
VCR/AUX
Przeěŕcznik „STANDBY/ON“
Gdy urzàdzenie jest podìàczone do sieci, wskaœnik
ten øwieci siè, gdy urzàdzenie jest wyìàczone
(przeìàczone w stan gotowoøci), a gaønie, gdy
urzàdzenie jest wìàczone.
2
Przycisk wyboru źródła [INPUT SELECTOR] (22)
DVD/CD # FM # AM # TV # VCR # AUX
# Powrót do DVD/CD
(22, 29)
3
CH
4
5
6
VOLUME
TUNE MODE
FM MODE
/I
(13)
RDS
PROGRESSIVE
SFC
8
9
TUNING
(13)
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
(13, 16, 17)
(13, 16, 17)
ENTER
(10)
DISPLAY
RETURN
TV VOL
TV VOL
(13, 29)
(18, 29)
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
FL DISPLAY
SUBWOOFER
LEVEL
MIX 2CH
PL
(24)
(24)
(24, 26)
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SETUP
MUTING
(26)
(14)
(14) (20, 27)
FL DISPLAY
PAGE
GROUP
SETUP
MUTING
PAGE
GROUP
C.FOCUS
SUPER SRND
C.S.M
SFC
SFC
(26)
SUBWOOFER
LEVEL
SHIFT
REPEAT PLAY MODE
TEST
CH SELECT QUICK REPLAY
SUBTITLE
REPEAT
PLAY MODE
(13) (13, 14) (15)
QUICK REPLAY
SUBTITLE
(25)
Używanie funkcji oznaczonych
na pomarańczowo:
Naciskając [SHIFT], naciśnij
odpowiadający przycisk.
(15)
TEST
CH SELECT
44
UP PHONES
RDS, Przycisk wprowadzania
progresywnego (13, 23)
Czujnik sygnałów
Przełącznik trybu gotowości/
zdalnego
włączania [Í/I]
sterowania
Naciśnij, aby przełączyć
urządzenie z włączonego w tryb
gotowości lub odwrotnie.
W trybie gotowości urządzenie
nadal pobiera pewną ilość energii.
SLOW/SEARCH
SKIP
DOWN
Regulacja głośności.
S10
0
CANCEL
10
MEMORY
OPEN/CLOSE
VOLUME
7
-/--
RQT7428
SUBWOOFER LEVEL INPUT SELECTOR
(14)
(14)
Wskaźnik zasilania
(AC IN)
Wskaźnik ten pali
się, kiedy
urządzenie jest
podłączone do
gniazda zasilania.
RQT7428Po.book
11 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Płyty, które można odtwarzać
Płyta
Znak firmowy
Oznaczenie
używane w
instrukcji
obsługi
Uwagi
[RAM]
Nagrane przy użyciu wersji 1.1
formatu nagrywania wideo
(zunifikowany standard
nagrywania wideo).
≥Nagrane na nagrywarkach DVD-Video,
kamerach DVD-Video, komputerach
osobistych itp.
≥Przed użyciem
wyjmij płyty TYPE 2
i 4 z ich opakowań.
[JPEG]
Nagrane w standardzie DCF
(Design rule for Camera File
system).
≥Nagrane na nagrywarkach DVD-Video
Panasonic.
≥Aby odtwarzać pliki JPEG, wybierz „Play as
Data Disc“ w menu Inne (Other Menu)
(‹ strona 19).
DVD-RAM
[DVD-A]
DVD-Audio
[DVD-V]
—
Niektóre płyty DVD-Audio zawierają nagrania DVD-Video.
Aby odtwarzać zawartość DVD-Video, wybierz „Play as DVD-Video“ w menu Inne
(Other Menu) (‹ strona 19)
—
DVD-Video
[DVD-V]
DVD-R
Płyty DVD-R Panasonic nagrane i sfinalizowane§ na nagrywarkach DVD-Video lub
kamerach DVD-Video Panasonic są odtwarzane w urządzeniu jako DVD-Video.
—
Video CD
[VCD]
Zgodne z normą IEC62107
SVCD
Urządzenie jest kompatybilne z HDCD, ale nie obsługuje funkcji Peak Extend.
(Funkcja rozszerzająca zakres dynamiczny sygnałów o wysokim poziomie)
Płyty CD zakodowane jako HDCD brzmią lepiej, ponieważ są zakodowane w trybie
CD
[CD]
20-bitowym, a nie 16-bitowym jak wszystkie inne płyty CD.
≥Podczas odtwarzania HDCD na wyświetlaczu urządzenia pali się „HDCD“.
≥Urządzenie może odtwarzać płyty CD-R/RW (płyty z nagraniami audio) nagrane w
[WMA]
formatach podanych po lewej. Po nagraniu zamknij sesje lub sfinalizuj§ płytę.
[MP3]
CD-R
≥Płyty HighMAT
—
[JPEG]
CD-RW
Tylko pliki WMA, MP3 lub JPEG.
[CD]
Aby odtwarzać bez użycia funkcji HighMAT, wybierz „Play as Data Disc“ w menu
[VCD]
Inne (Other Menu) (‹ strona 19).
§
Proces umożliwiający odtwarzanie w kompatybilnych urządzeniach.
≥Odtwarzanie powyższych płyt może nie być możliwe we wszystkich warunkach ze względu na typ płyty lub stan nagrania.
∫ Płyty, których nie można odtwarzać
Płyty DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVD+R, iRW, DVD-RW,
SACD, Divx Video Discs i Photo CD, DVD-RAM, których nie można
wyjąć z ich kopert, DVD-RAM o pojemności 2,6-GB i 5,2-GB i
„Chaoji VCD“ dostępne na rynku, włączając CVD, DVCD i SVCD
niezgodne z IEC62107.
∫ Format audio płyt DVD
Obchodzenie się z płytami
∫ Czyszczenie płyt
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Przetrzyj wilgotną szmatką, a następnie wytrzyj do sucha.
Urządzenie automatycznie
rozpoznaje i dekoduje płyty z
następującymi oznaczeniami.
∫ Systemy wideo
– Urządzenie może odtwarzać sygnały w systemie PAL i NTSC, lecz
odbiornik telewizyjny musi być zgodny z systemem zapisu obrazu
na płycie.
– Płyty nagrane w systemie PAL nie będą prawidłowo odtwarzane na
odbiorniku telewizyjnym z systemem NTSC.
– Urządzenie może przetwarzać sygnały NTSC na PAL 60 w celu
oglądania w telewizorze PAL (‹ strona 20, „NTSC Disc Output“ w
zakładce „Video“).
HighMAT™ i logo HighMAT są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Microsoft Corporation w
Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
[RAM] [DVD-R]
≥Czyścić opcjonalnym środkiem do czyszczenia płyt DVD-RAM/PD
(LF-K200DCA1, jeżeli jest dostępny).
≥Nie wolno stosować ściereczek lub środków czyszczących
przeznaczonych do płyt CD itp.
∫ Środki ostrożności podczas obchodzenia się z
płytami
≥Nie naklejać na płyty etykiet ani nalepek (Może to spowodować
wypaczenie płyty i uczynić ją niezdatną do użytku).
≥Po stronie z etykietą nie wolno pisać długopisami lub innymi
przyborami do pisania.
≥Nie wolno używać preparatów do czyszczenia płyt w aerozolu,
benzyny, rozcieńczalników, płynów antyelektrostatycznych lub
innych rozpuszczalników.
≥Nie należy stosować ochraniaczy lub opakowań
zabezpieczających przed porysowaniem.
≥Nie używać następujących płyt:
– Płyt z pozostałym po usunięciu naklejek lub etykiet klejem (płyty
z wypożyczalni itp).
– Płyt silnie wypaczonych lub popękanych.
– Płyt o nieregularnych kształtach, np. serca.
RQT7428
11
45
RQT7428Po.book
12 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Odtwarzanie podstawowe
1 Włącz
urządzenie.
2 Wybierz
„DVD/CD“.
/I
INPUT SELECTOR
3 Otwórz tacę
płyty.
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
VOLUME
TUNE MODE
FM MODE
/I
RDS
PROGRESSIVE
SFC
SUBWOOFER LEVEL INPUT SELECTOR
MEMORY
OPEN/CLOSE
TUNING
UP PHONES
DOWN
PROGRESSIVE
4 Włóż
płytę.
≥Płyty dwustronne
wkładaj w taki
sposób, aby
etykieta strony, którą chcesz
odtwarzać, była skierowana ku górze.
[Uwaga[
Kiedy menu są wyświetlane, płyty nadal się obracają. Naciśnij [∫],
kiedy skończysz, aby oszczędzać silnik urządzenia i ekran
telewizora.
RQT7428
12
46
5 Rozpocznij
odtwarzanie.
6 Ustaw
głośność.
DOWN
UP
Jeżeli występują problemy, zapoznaj się z ich rozwiązywaniem
(‹ strona 34, 35).
RQT7428Po.book
13 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
≥[VCD] Tylko do przodu.
AV SYSTEM
TV
SLEEP
1
2
TUNER/BAND DVD/CD
5
6
ENTER
(podczas pauzy)
3
4
Przyciski
numeryczne
TV/AV
Przeglądanie
poklatkowe
VCR/AUX
DVD/CD
CH
VOLUME
7
8
9
,
S10
0
CANCEL
SLOW/SEARCH
SKIP
ij
VOLUME
-/--
CANCEL
Wybierz
Wybór
pozycji na
ekranie
ENTER
Potwierdź
,
1
TOP MENU
TOP MENU
342 1
ENTER
5
6
7
MENU
8
9
0
DISPLAY
RETURN
S10
Wprowadzanie
numeru
TV VOL
RETURN
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
PAGE
GROUP
FL DISPLAY
GROUP
SHIFT
ENTER
SUBTITLE
SUBTITLE
Rozpoczyna
nie
odtwarzania
od wybranej
grupy
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
Folder na płycie WMA/MP3 i JPEG jest
uważany za „Group”.
PAGE
GROUP
Powrót do
poprzednie
go ekranu
RETURN
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [WMA]
[MP3]
Wyświetlacz czasu
:;
Wyświetlacz numeru
Ekran
informacyjny
SUBTITLE
[WMA] [MP3] [JPEG]
[CD] (Tylko płyty tekstowe CD)
Włącza/wyłącza ekran
informacyjny
TOP MENU
[DVD-A] [DVD-V]
Pokazuje menu główne płyty
SLOW/SEARCH
≥[VCD] Odtwarzanie w
zwolnionym tempie tylko do
przodu.
Odtwarzanie
w zwolnionym
tempie
[JPEG]
Kiedy włączony jest pokaz
slajdów:
SLIDE()Wyświetlacz
numeru
Kiedy wyłączony jest pokaz
slajdów:
PLAY()Wyświetlacz
numeru
FL DISPLAY
≥[WMA] [MP3] [JPEG]
[34] : Pomijanie grup
podczas
odtwarzania
[2 1]: Pomijanie
zawartości podczas
odtwarzania
≥Do 5 kroków.
≥Naciśnij [1] (odtwarzanie),
aby rozpocząć odtwarzanie.
Przeszukiwanie
ENTER
Wyświetlacz
urządzenia
głównego
SKIP
ENTER
Wybierz
#
Potwierdź
≥Naciśnij [1] (odtwarzanie),
aby rozpocząć odtwarzanie.
Przeskakiwanie
≥Naciśnij [CANCEL], aby
skasować numer(y).
CANCEL
Położenie jest zapamiętane,
kiedy na wyświetlaczu
pokazane jest „RESUME“.
≥Naciśnij [1] (odtwarzanie),
aby wznowić.
[DVD-V] Przeglądanie
poprzednich rozdziałów
(‹ strona 14, Pamięć
położenia)
≥Naciśnij [∫], aby skasować
położenie.
Pauza
[WMA] [MP3] [JPEG]
np. aby wybrać 123:
[1]‹[2]‹[3]‹[ENTER]
REPEAT PLAY MODE
TEST
CH SELECT QUICK REPLAY
Zatrzymanie
(podczas pauzy)
MENU
[DVD-V]
Pokazuje menu płyty
RETURN
[VCD]
Pokazuje menu płyty
Menu płyty
Progresywne
wideo
[VCD] ze sterowaniem
odtwarzaniem
Podczas zatrzymania naciśnij
przyciski numeryczne.
-/--
ENTER
TV VOL
(podczas
odtwarzania)
4
PLAY
LIST
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
np. aby wybrać 12:
[S10]‹[1]‹[2]
3
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
2
Tylko w
urządzeniu
głównym
RDS
PROGRESSIVE
TUNED MONO
MP3 ST L R
WMA CSM
HDCD SFC
DVD- AV RCD
RDS PS
PTY DISC SLEEP
RND
D.MIX
SEQ
PROG.
PGM
TTL GRP
RQT7428
13
47
RQT7428Po.book
14 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Wygodne funkcje
TV
SLEEP
TV/AV
1
2
VCR/AUX
Zapamiętuje położenie w celu wznowienia
odtwarzania.
TUNER/BAND DVD/CD
3
SHIFT
CH
4
Pamięć położenia
POSITION
MEMORY
AV SYSTEM
5
6
ZOOM
AUDIO
r
VOLUME
7
8
CANCEL
0
Zbliżanie
Powiększa obraz panoramiczny, aby pasował do
ekranu.
9
-/--
S10
ZOOM
AUDIO
SLOW/SEARCH
SKIP
Dźwięk
Zmienia ścieżkę dźwiękową.
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
342 1
ENTER
MENU
PLAY
LIST
Zmienia język napisów.
ENTER
DISPLAY
RETURN
RETURN
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
POSITION
MEMORY
PAGE
SHIFT
Napisy
SUBTITLE
SFC
C.S.M
ZOOM
AUDIO
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
PAGE
GROUP
Powtarza scenę.
MIX 2CH
PL
POSITION
MEMORY
Szybkie powtórzenie
QUICK REPLAY
TV VOL
C.FOCUS
SUPER SRND
SHIFT
REPEAT PLAY MODE
TEST
CH SELECT QUICK REPLAY
SUBTITLE
ZOOM
AUDIO
SUBTITLE
QUICK
REPLAY
SHIFT
r
PAGE
GROUP
Pomijanie stron
Wybiera nieruchome obrazy.
Szczegóły podane są poniżej.
Pamięć położenia
Dźwięk
(Tylko, kiedy można wyświetlić czas odtwarzania, który upłynął
[JPEG]: Działa dla wszystkich zawartości JPEG.)
Położenie jest zapamiętane nawet po wyłączeniu urządzenia,
zmianie źródła lub płyty.
Naciśnij [POSITION MEMORY].
Position memorized
[DVD-A] [DVD-V] (z wieloma ścieżkami dźwiękowymi) [RAM] [VCD]
Naciśnij kilkakrotnie [AUDIO], aby wybrać
ścieżkę dźwiękową.
[RAM] [VCD]
Możesz używać tego przycisku do wyboru „L“,
„R“ lub „LR“.
Kiedy urządzenie zostanie włączone i wybrane ponownie „DVD/CD“
lub zostanie włożona płyta, wyświetlone zostanie „RESUME“.
Napisy
Naciśnij [1] (odtwarzanie), aby rozpocząć
odtwarzanie od tego położenia.
[DVD-V] (z wieloma napisami) [VCD] (tylko SVCD)
[RAM] (Tylko On/Off)
Przeglądanie poprzednich rozdziałów [DVD-V]
Naciśnij [1] (odtwarzanie), kiedy wyświetlony jest następujący
komunikat.
Naciśnij kilkakrotnie
[SUBTITLE], aby wybrać język
napisów.
Press PLAY to Chapter Review
Odtworzone zostaną początkowe fragmenty wszystkich rozdziałów
aż do bieżącego.
≥Nie naciskaj [1] (odtwarzanie), jeżeli chcesz wyłączyć
przeglądanie.
48
Subtitle
Off
Aby wyłączyć/włączyć wyświetlanie
napisów
Naciśnij [2 1], aby wybrać „On“ lub „Off“.
Szybkie powtórzenie
Naciśnij [QUICK REPLAY], aby przejść o kilka
sekund do tyłu.
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Naciśnij kilkakrotnie
[SHIFT]i[ZOOM], aby
wybrać zaprogramowane
proporcje ekranu lub
„Auto“. (Just Fit Zoom)
Menu
(Tylko, kiedy można wyświetlić czas odtwarzania, który upłynął)
Zbliżanie
14
1
[DVD-V] (płyty karaoke)
Naciśnij [2 1], aby wybrać „On“ (włączone) lub „Off“ (wyłączone)
dla partii wokalnych.
Szczegóły znajdują się w instrukcji obsługi płyty.
≥Do 5 płyt.
≥Po zapamiętaniu szóstej płyty najstarsze położenie zostaje
zastąpione.
RQT7428
Menu
Audio
Menu
Just Fit Zoom
Drobne regulacje (Manual Zoom)
Naciśnij [2 1].
–od k1,00 do k1,60 (z krokiem co 0,01 jednostki)
–od k1,60 do k2,00 (z krokiem co 0,02 jednostki)
≥Naciśnij i przytrzymaj [2 1], aby zmieniać szybciej.
Pomijanie stron
1.00
[DVD-A]
Podczas odtwarzania lub pauzy
Naciśnij [SHIFT]i[PAGE].
Strona zmienia się po każdym wykonaniu tego.
≥Naciśnij [RETURN], aby przejść z powrotem do strony 1.
RQT7428Po.book
15 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
REPEAT
AV SYSTEM
TV
SLEEP
Przyciski
numeryczne
TV/AV
1
2
3
4
5
VCR/AUX
6
TUNER/BAND DVD/CD
Odtwarzanie wszystkich grup, w losowej
kolejności i zaprogramowane
CH
VOLUME
7
CANCEL
8
CANCEL
9
0
-/--
S10
SLOW/SEARCH
SKIP
TOP MENU
342 1
ENTER
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY MODE
MENU
PLAY
LIST
DISPLAY
RETURN
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
PAGE
GROUP
SHIFT
REPEAT PLAY MODE
TEST
CH SELECT QUICK REPLAY
PLAY MODE
SUBTITLE
SHIFT
Szczegóły podane są poniżej.
2
Odtwarzanie wielokrotne
∫ Odtwarzanie zaprogramowane (do 24 pozycji)
Podczas odtwarzania
1
Menu
Repeat
Off
[RAM]
PG REPEAT # ALL REPEAT (Cała płyta) # REPEAT OFF
≥Podczas odtwarzania listy do odtwarzania
SCENE REPEAT # PL REPEAT # REPEAT OFF
[DVD-A]
TRACK REPEAT # GROUP REPEAT§ # REPEAT OFF
TUNED MONO
MP3 ST L R
WMA CSM
HDCD SFC
DVD- AV RCD
[WMA] [MP3] (Nie ma wyświetlacza ekranowego.)
CONTENT REPEAT # GROUP REPEAT§ # REPEAT OFF
[JPEG] (Nie ma wyświetlacza ekranowego.)
GROUP REPEAT§ # REPEAT OFF
§ Podczas odtwarzania wszystkich grup ([DVD-A]),
zaprogramowanego i losowego wyświetlane jest „ALL REPEAT”.
Odtwarzanie wszystkich grup, w
losowej kolejności i zaprogramowane
∫ Odtwarzanie wszystkich grup
All Group Playback
Press PLAY to start
∫ Odtwarzanie losowej kole
1
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]
Naciśnij przyciski
numeryczne, aby wybrać tytuł
lub grupę ([WMA] [MP3] [JPEG] a
następnie naciśnij [ENTER]).
np. [DVD-V]
Random Playback
Choose a title.
Title 1
0 ~ 9 to select
np. [DVD-V]
P rogram P l ay
Choose a title and chapter.
No.
Title
Chapter
PLAY to start
[DVD-A]
≥Aby wprowadzić wszystkie grupy, naciśnij [2 1], aby
wybrać „All“, i naciśnij [ENTER].
≥Aby anulować wybór grupy, naciśnij przyciski numeryczne
odpowiadające grupie, którą chcesz anulować.
Time
Play
1
Clear
Clear all
to select and press ENTER
[VCD] [CD] (Nie ma wyświetlacza ekranowego.)
TRACK REPEAT # ALL REPEAT (Cała płyta) # REPEAT OFF
Naciśnij [1] (odtwarzanie).
Naciśnij przyciski
numeryczne, aby
wybrać pozycje ([WMA]
[MP3] [JPEG] a następnie
naciśnij [ENTER]).
to exit
≥Aby wybrać liczbę 2-cyfrową
np. aby wybrać 25: [S10]‹[2]‹[5]
[WMA] [MP3] [JPEG] [2]‹[5]‹[ENTER]
≥Powtórz tę czynność, aby zaprogramować pozostałe pozycje.
np. [CD]
[DVD-V]
CHAPTER REPEAT # TITLE REPEAT§ # REPEAT OFF
[DVD-A]
Naciśnij [1] (odtwarzanie).
≥Można odtworzyć do 999 zawartości dźwiękowych/
wizualnych w losowej kolejności.
(Tylko, kiedy można wyświetlić czas odtwarzania, który upłynął
[JPEG]: Działa dla wszystkich zawartości JPEG.)
Naciśnij kilkakrotnie [REPEAT],
aby wybrać pozycję do
powtarzania.
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]
[VCD] [CD] (Nie ma wyświetlacza ekranowego.)
Przy każdym naciśnięciu przycisku, kiedy urządzenie jest
zatrzymane:
Wszystkie grupy ([DVD-A]) & gt; Zaprogramowane & gt; Losowe
^----- brak wyświetlenia (normalne odtwarzanie) !--}
Opuszczanie trybu wszystkich grup, zaprogramowanego i
losowego
Naciśnij kilkokrotnie [PLAY MODE], kiedy urządzenie jest
zatrzymane.
≥Wyłącz odtwarzanie płyty HighMAT, aby móc korzystać z
odtwarzania losowego lub zaprogramowanego.
Wybierz „Play as Data Disc“ w Other menu (‹ strona 19).
≥[DVD-A] Niektóre płyty zawierają grupy dodatkowe. Jeżeli po
wybraniu grupy pojawi się ekran hasła, wprowadź hasło przy
pomocy przycisków numerycznych, aby odtwarzać grupy
dodatkowe. Zapoznaj się także z informacjami na okładce płyty.
ENTER
TV VOL
PAGE
REPEAT
Odtwarzanie wielokrotne
S.SRND L C R
TRCK C.F LS RS
CHAP DTS
S LFE
PL
DIGITAL
RDS PS
PTY DISC SLEEP
RND
D.MIX
SEQ
PROG.
PGM
TTL GRP
Nr ścieżki
2
PLAY
Nr programu
Naciśnij [1] (odtwarzanie).
Wybór wszystkich pozycji [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]
(na płycie albo w tytule lub grupie)
Naciśnij [ENTER] i [3 4], aby wybrać „ALL“, a następnie naciśnij
ponownie [ENTER], aby zapisać.
Zmiana programu
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]
Naciśnij [3 4], aby wybrać pozycję.
– Aby zmienić pozycję, powtórz krok 1.
– Aby skasować pozycję, naciśnij [CANCEL] (lub wybierz „Clear“ i
naciśnij [ENTER]).
≥Naciśnij [SHIFT]i[PAGE], aby pomijać 8 linii na raz.
[VCD] [CD]
Po każdym naciśnięciu [CANCEL] kasowana jest wyświetlona
pozycja.
Usuwanie całego programu
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]
Naciśnij [342 1], aby wybrać „Clear all”, i naciśnij [ENTER].
[VCD] [CD]
Kiedy urządzenie jest zatrzymane, naciśnij [∫], aby skasować
całość.
Cały program zostanie również skasowany, kiedy urządzenie
zostanie wyłączone, taca płyt otwarta lub wybrane zostanie inne
źródło.
[VCD] [CD] Program jest zachowany w pamięci.
RQT7428
15
49
RQT7428Po.book
16 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Używanie menu nawigacji
AV SYSTEM
TV
SLEEP
TV/AV
1
2
5
6
7
8
Odtwarzanie płyt z danymi
lub
3
4
Przyciski
numeryczne
MENU
TOP MENU
VCR/AUX
TUNER/BAND DVD/CD
MENU
TOP MENU
CH
Odtwarzanie płyt HighMATTM
lub
VOLUME
9
-/--
S10
0
CANCEL
SLOW/SEARCH
SKIP
TOP MENU
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
342 1
ENTER
DISPLAY
PLAY
LIST
MENU
PLAY LIST
DISPLAY
Szczegóły podane są poniżej i na następnej stronie.
RETURN
TV VOL
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
PAGE
GROUP
SHIFT
SHIFT
REPEAT PLAY MODE
TEST
CH SELECT QUICK REPLAY
SUBTITLE
2
Odtwarzanie płyt z danymi
[WMA] [MP3] [JPEG]
Można odtwarzać pliki JPEG z płyt DVD-RAM lub płyty HighMAT bez
użycia funkcji HighMAT (‹ strona 19, „Play as Data Disc“ w menu
Inne (Other Menu).
∫ Korzystanie z menu odtwarzania (poza plikami JPEG na
płytach DVD-RAM)
1
2
Odtwarzanie listy do odtwarzania
PLAY
LIST
ENTER
PAGE
Naciśnij [TOP MENU].
Naciśnij [3 4], aby wybrać „All“, „Audio“
lub „Picture“, i naciśnij [ENTER].
Korzystanie z podmenu nawigacji [WMA] [MP3] [JPEG]
1
Pokazywane pozycje różnią się w zależności od rodzaju
nagrania.
.
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
Numer grupy i zawartości
aktualnie odtwarzanej
JPEG
Group 005/023
DISPLAY to display the sub menu
: Pliki WMA/MP3
2
Aktualnie wybrany numer
to exit
Zawartość dźwiękowa/wizualna
Grupa
≥Słuchanie zawartości WMA/MP3 podczas wyświetlania na
ekranie obrazu JPEG
Wybierz najpierw plik JPEG, a następnie wybierz ścieżki.
(Odwrotna kolejność nie działa.)
≥Opuszczanie ekranu
Naciśnij [MENU].
[CD] (tyko płyty tekstowe CD)
RQT7428
16
50
Naciśnij [TOP
MENU] lub
[MENU].
Tylko pliki WMA/MP3
Tylko pliki JPEG
Przełączanie pomiędzy komunikatami prowadzącymi
a wskaźnikiem czasu, który upłynął
Wyszukiwanie według tytułu zawartości
lub grupy (‹ poniżej)
Naciśnij [3 4], aby wybrać podmenu, i
naciśnij [ENTER].
CDText
Disc Title:
Disc Artist:
Track title:
Track Artist:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1/23
2 01
All By Artist
Pink Island
Long John Platinum
SHIPWRECKED
Find
2 Naciśnij [3 4], aby wybrać znak i naciśnij [ENTER].
≥Powtórz, aby wprowadzić następne znaki.
≥Małe litery też są wyszukiwane.
≥Naciśnij [6 5], aby przechodzić pomiędzy A, E, I, O i U.
≥Naciśnij [2], aby wymazać znak.
≥Skasuj gwiazdkę (¢), aby wyszukiwać tytuły zaczynające się
od danego znaku.
3 Naciśnij [1], aby wybrać „Find“, i naciśnij [ENTER].
Pojawi się ekran wyników wyszukiwania.
Ashley at Prom
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
to select and press ENTER
[WMA] [MP3] [JPEG]
Ustaw kursor na tytule grupy, aby odnaleźć grupę, lub na tytule
zawartości, aby odnaleźć zawartość.
1 Wybierz „Find“ (‹ powyżej).
¢ A
Używanie ekranu zawartości do odszukania ścieżki
1
Przejście do poprzednich grup [WMA] [MP3]
∫ Wyszukiwanie według tytułu zawartości lub grupy
Content 0001/0004
RETURN
Pliki WMA/MP3 i JPEG
Help display
Find
: Pliki JPEG
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
Grupy i zawartość
Tylko zawartości
Tylko grupy
Miniatury [JPEG]
Przejście do następnych grup [WMA] [MP3]
All
Audio
Picture
Naciśnij [MENU].
Naciśnij [3 4 2 1], aby wybrać grupę
lub zawartość dźwiękową/wizualną, i
naciśnij [ENTER].
5
Kiedy wyświetlone jest menu
Naciśnij [DISPLAY].
∫ Korzystanie z menu nawigacji
Navigation Menu
002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish
Naciśnij [3 4], aby przechodzić
pomiędzy ścieżkami, i naciśnij [ENTER].
≥Naciśnij [SHIFT]i[PAGE], aby pomijać 10 linii na raz.
≥Opuszczanie ekranu
Naciśnij [TOP MENU].
1
2
Odtwarzanie programów
DIRECT
NAVIGATOR
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
,
4 Naciśnij [3 4], aby wybrać zawartość lub grupę i naciśnij
[ENTER].
RETURN to exit
RQT7428Po.book
17 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Odtwarzanie programów
Odtwarzanie płyt HighMATTM
[WMA] [MP3] [JPEG]
[RAM]
1
Kiedy urządzenie jest zatrzymane
2
Naciśnij [TOP MENU].
Naciśnij [3421], aby wybrać pozycję,
posługując się instrukcjami na ekranie.
1
≥Tytuły pojawiają się tylko,
jeżeli zostały
wprowadzone.
≥Nie można zmieniać tytułów
programów i tytułu płyty.
np.
New Playlist Item Long Name Display Te
M e nu 1
P l ay l i s t 2
2 Prev
PAG E 1 / 3
P l ay l i s t 1
M e nu 2
M e nu 3
2
P l ay l i s t 3
3Return
Menu:Powoduje przejście do
następnego menu, które
pokazuje listę do odtwarzania
lub inne menu
Lista do odtwarzania: rozpocznie się
odtwarzanie
Next1
3
Naciśnij [MENU].
On
11/ 1(WED)
1/ 1 (MON)
2/ 2 (TUE)
3/ 3 (WED)
4/10(THU)
0:05
1:05
2:21
3:37
11:05
Title
Naciśnij [3 4] lub
przyciski
numeryczne, aby wybrać program.
0
Contents
Monday feature
Auto action
Cinema
Music
Baseball
9 to select and press ENTER
RETURN
to exit
Naciśnij [ENTER].
All By Artist
[RAM]
(Tylko kiedy płyta zawiera listę do odtwarzania)
No.
Content title
1 Few times in summer
2 Less and less
Playlist
3
4
5
6
Content
And when I was born
Quatre gymnopedies
1
You've made me sad
Naciśnij [2], a
następnie [3 4],
aby przełączać
pomiędzy listami
list do odtwarzania, grup i zawartości.
I can't quit him
Evening glory
8 Wheeling spin
9 Velvet Cuppermine
10 Ziggy starfish
7
0
3
Date
1
2
3
4
5
Odtwarzanie listy do odtwarzania
Playlist
Group
2
No.
≥Aby opuścić ekran
Naciśnij [DIRECT NAVIGATOR].
∫ Wybieranie z listy
Podczas odtwarzania
Direct Navigator
≥Naciśnij [SHIFT]i[PAGE], aby pomijać 5 linii na raz.
≥Aby wybrać liczbę 2-cyfrową
np. 23: [S10]‹[2]‹[3]
≥Naciśnij [1], aby pokazać zawartość programu i płyty.
≥Aby zmienić tło menu
Naciśnij [DISPLAY].
Tło zmieni się na tło zapisane na płycie.
≥Aby opuścić ekran
Naciśnij [∫].
1
Naciśnij [DIRECT NAVIGATOR].
9
to select
ENTER to play
RETURN
to exit
2
Naciśnij [1], a następnie [3 4], aby
wybrać pozycję, i naciśnij [ENTER].
Naciśnij [3 4] lub
przyciski
numeryczne, aby
wybrać listę do
odtwarzania.
Playlist
No.
1
2
Length
0:00:01
0:01:20
Title
City Penguin
Ashley at Prom
3
4
5
2/ 2
3/ 3
4/10
1:10:04
0:10:20
0:00:01
Formula one
Soccer
Baseball
6
7
4/11
4/ 15
0:00:01
0:01:10
City Penguin
Ashley at Prom
8
9
10
0
Date
11/1
1/ 1
4/ 17
4/ 20
4/22
0:13:22
0:05:30
0:07:29
Formula one
Soccer
Baseball
9 to select and press ENTER
RETURN
to exit
≥Naciśnij [SHIFT]i[PAGE], aby pomijać 10 linii na raz.
≥Aby wybrać liczbę 2-cyfrową
np. 23: [S10]‹[2]‹[3]
≥Naciśnij [SHIFT]i[PAGE], aby pomijać 10 linii na raz.
≥Aby opuścić ekran
Naciśnij [MENU].
Naciśnij
[PLAY LIST].
3
Naciśnij [ENTER].
≥Aby opuścić ekran
Naciśnij [PLAY LIST].
Porady dotyczące tworzenia płyt WMA/MP3 i JPEG (Dla CD-R,
CD-RW)
≥Płyty muszą być zgodne z ISO9660 poziom 1 lub 2 (za wyjątkiem
formatów rozszerzonych).
≥Urządzenie jest zgodne z zapisem wielosesyjnym. Jeżeli jednak
płyta zawiera wiele sesji, więcej czasu potrzeba na rozpoczęcie
odtwarzania. Aby uniknąć tego, liczba sesji powinna być jak
najmniejsza.
[WMA]
≥Nie można odtwarzać zabezpieczonych przed kopiowaniem plików
WMA.
Nadawanie nazw folderom i plikom
W momencie nagrywania przed każdą
nazwą folderu i pliku umieść 3-cyfrowy
prefiks, pozwalający określić kolejność
odtwarzania (czasami może to nie
działać).
Pliki muszą mieć rozszerzenie:
„.WMA” lub „.wma”
„.MP3” lub „.mp3”
„.JPG”, „.jpg”, „.JPEG” lub „.jpeg”
[JPEG]
≥Aby wyświetlać pliki JPEG za pomocą tego urządzenia:
– Sfilmuj je na kamerze cyfrowej zgodnej ze standardem DCF
(Design rule for Camera File system – reguła projektowania
systemu plików kamery) wersja 1.0. Niektóre kamery wideo mają
funkcje nie obsługiwane przez standard DCF wersja 1.0, np.
automatyczne obracanie obrazu, które mogą spowodować, że
obrazu nie będzie można oglądać.
– Nie wolno w żaden sposób zmieniać plików lub zapisywać ich
pod innymi nazwami.
≥Urządzenie nie może wyświetlać ruchomych obrazów, MOTION
JPEG i innych podobnych formatów, obrazów nieruchomych
innych niż JPEG (np. TIFF) ani odtwarzać związanych z nimi
dźwięków.
np. [MP3]
katalog główny
001 group
001
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
002 group
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
[MP3]
≥Urządzenie nie jest zgodne ze znacznikami ID3.
≥Kompatybilne częstotliwości próbkowania: 8, 11,02, 12, 16, 22,05,
24, 32, 44,1 i 48 kHz
RQT7428
17
51
RQT7428Po.book
18 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Używanie menu ekranowych
(Położenie przycisków pilota pokazane jest na stronie 10.)
1
2
3
4
Wybierz
Przejdź do
następnego menu
DISPLAY
Wybierz
1
2
3
4
5
6
7
8
DISPLAY
ENTER
ENTER
Potwierdź
Potwierdź
Wróć do poprzedniego menu
Naciśnij raz.
Wybierz menu.
9
-/--
0
S10
Wykonaj ustawienia.
Naciśnij, aby opuścić.
(Po dwukrotnym naciśnięciu pojawi
się wskaźnik czasu odtwarzania,
który minął ‹ poniżej.)
Pokazywane pozycje różnią się w
zależności od rodzaju nagrania.
Menu główne
Program
Group
Title
Chapter
Track
Playlist
Content
Time
Audio
Zmiana nieruchomego obrazu
Wyświetlenie miniatur
Subtitle
(‹ strona 14)
Marker (VR)
Pomijanie do przodu lub do tyłu (Time Slip)
1 Naciśnij dwukrotnie [ENTER], aby
wyświetlić wskaźnik przesuwania czasu.
2 Naciśnij [3 4], aby wybrać czas, i naciśnij
[ENTER].
≥Naciśnij i przytrzymaj [3 4], aby
zmieniać szybciej.
Rozpoczynanie od określonego czasu
(Time Search)
Zmiana wyświetlacza pozostałego czasu/
czasu, który upłynął
Still Picture
Thumbnail
Rozpoczynanie od wybranej pozycji
[RAM]
Przywoływanie znacznika nagranego przez
nagrywarkę DVD-Video
Przywoływanie znacznika:
[3 4] ‹ [ENTER]
Angle
(z wieloma kątami)
Wybór kąta
Rotate Picture
Obracanie obrazów
Slideshow
Włączanie/wyłączanie pokazu slajdów
Zmiana czasu pokazu slajdów (0–30 s)
(‹ strona 14)
[WMA] [MP3]
Wyświetlanie aktualnego natężenia
strumienia bitów lub częstotliwości
próbkowania
∫ Wskaźnik czasu odtwarzania, który upłynął
(Poza [JPEG])
Stan–odtwarzanie, pauza lub odtwarzanie w
Aktualne położenie
zwolnionym tempie/wyszukiwanie
Naciśnij [3 4], aby wybrać czas odtwarzania,
który minął lub pozostały czas.
Aktualnie odtwarzana pozycja
Inne ustawienia
Play Speed
[DVD-A] (Część ruchomego obrazu) [RAM] [DVD-V]
Zmiana prędkości odtwarzania
– od k0,6 do k1,4 ( z krokiem co 0,1
jednostki)
≥Po zmianie prędkości
– Odtwarzany dźwięk jest stereofoniczny.
– Częstotliwość próbkowania 96 kHz jest
przetwarzana na 48 kHz.
∫ Play Menu (Menu odtwarzania)
(Tylko, kiedy można wyświetlić czas odtwarzania, który upłynął.
[JPEG]: Działa dla wszystkich zawartości JPEG.)
Repeat
RQT7428
18
52
(‹ strona 15)
A-B Repeat
Poza [JPEG] [RAM] (Część nieruchomego
obrazu)
Powtarzanie określonej części
Naciśnij [ENTER] w punkcie początkowym i
końcowym. Naciśnij ponownie [ENTER], aby
skasować.
Poza [RAM]
Zaznaczanie do 5 położeń do ponownego
odtwarzania
Marker
[ENTER] (Urządzenie jest teraz gotowe do
przyjęcia znaczników.)
Zaznaczanie położenia:
[ENTER] (w żądanym miejscu)
Zaznaczanie następnego położenia:
[2 1] ‹ [ENTER]
Przywoływanie znacznika: [2 1] ‹ [ENTER]
Kasowanie znacznika: [2 1] ‹ [CANCEL]
≥Funkcja ta nie działa podczas odtwarzania
zaprogramowanego i losowego.
RQT7428Po.book
19 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
∫ Picture Menu (Menu obrazu)
Normal
Cinema1: Łagodzi obrazy i uwydatnia
szczegóły w ciemnych scenach.
Cinema2: Wyostrza obrazy i uwydatnia
szczegóły w ciemnych scenach.
Animation
Dynamic
User (Naciśnij [ENTER], aby wybrać „Picture
Adjustment“) (‹ poniżej)
Picture Mode
∫ Display Menu (Menu wyświetlacza)
Information
On ,------. Off
([JPEG] : Off, Date, Details)
Subtitle Position
Od 0 do s60 (z krokiem co 2
jednostki)
Subtitle Brightness
Auto (automatyczne), od 0 do s7
Wybór sposobu wyświetlania
obrazów przeznaczonych dla
proporcji ekranu 4:3 w telewizorze o
proporcjach ekranu 16:9
Picture Adjustment
Contrast
Brightness
Sharpness
Colour
Gamma (Reguluje jasność ciemnych części.)
Depth Enhancer
Redukuje nierówne szumy w tle, dając większe
poczucie głębi.
Nie działa to podczas używania trybów
Cinema1 lub 2 (‹ powyżej).
Video Output
Mode
Transfer Mode
Rozciąga obraz w poziomie.
Powiększa obrazy
panoramiczne o proporcjach
4:3, aby wypełniały większą
część ekranu. Pozostałe
obrazy wyświetlane są w
całości na środku ekranu.
Shrink: Obrazy są wyświetlane na
środku ekranu.
Zoom:
Powiększa wszystkie obrazy,
aby wypełniały ekran.
Jeżeli odbiornik telewizyjny
wyposażony jest w podobną funkcję,
należy korzystać z niej, aby uzyskać
lepszy efekt.
4:3 Aspect
Podczas odtwarzania płyt NTSC
≥480I (z przeplotem) ,------. 480P (Progresywny)
Jeżeli wybrałeś „480P“ (‹ powyżej), wybierz
metodę konwersji dla wyprowadzania
progresywnego na pasującą do rodzaju
materiału.
Auto1(normalne): Do oglądania materiałów
filmowych
Auto2: Do oglądania materiałów filmowych
(tak samo jak Auto1, ale możliwe jest
przetwarzanie obrazu progresywnego
o 30 ramkach na sekundę)
Video: Do materiałów wideo
Normal:
Auto:
∫ Audio Menu (Menu audio)
Dolby Pro
Logic II
Dialogue
Enhancer
Multi
Re-master
Just Fit Zoom
Wybór właściwego rozmiaru ekranu,
pasującego do ekranu telewizora
Manual Zoom
Do ręcznego zbliżania i oddalania
Bitrate Display
[RAM] [DVD-V] [VCD]
[DVD-A] (Część ruchomego obrazu)
On ,------. Off
On ,------. Off
GUI See-through
GUI Brightness
Od s3 do r3
∫ Other Menu (Inne menu)
(‹ strona 24)
Ułatwienie słuchania dialogów w filmach
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3- lub
więcej kanałowe, z dialogami nagranymi na
kanale środkowym)
On ,------. Off
[RAM] [DVD-V] (Tylko płyty nagrane przy 48 kHz)
[DVD-A] (Tylko płyty nagrane przy 44,1 kHz i 48
kHz)
[VCD] [CD]
≥Podczas odtwarzania 2-kanałowego tych
płyt funkcja ta daje naturalniejszy dźwięk,
dodając sygnały wyższych częstotliwości
nie nagrane na płycie, np. podczas
odtwarzania płyt DVD-Video nagranych z
częstotliwością próbkowania 48 kHz przy 96
kHz. (Częstotliwość próbkowania
‹ strona 31)
≥Podczas odtwarzania wielokanałowego tych
płyt funkcja ta odtwarza wyższe
częstotliwości utracone podczas
nagrywania, dając dźwięk bliższy
oryginalnemu.
[WMA] [MP3] (Nagranie na płycie jest inne niż 8
kHz, 16 kHz, 32 kHz)
Funkcja ta odtwarza częstotliwości utracone
podczas nagrywania, dając dźwięk bliższy
oryginalnemu.
1 # 2 # 3 # Off
^______}
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)
1 Szybkie tempo (np. pop i rock)
2 Zmienne tempo (np. jazz)
3 Wolne tempo (np. muzyka poważna)
Inne płyty
1 Słaby efekt
2 Średni efekt
3 Silny efekt
Play as DVD-Video
lub
Play as DVD-Audio
Kiedy urządzenie jest zatrzymane
≥Wybierz „Play as DVD-Video“, aby
odtwarzać zawartość DVD-Video na
płycie DVD-Audio.
Play as DVD-VR,
Play as HighMAT
lub
Play as Data Disc
Kiedy urządzenie jest zatrzymane
≥Wybierz „Play as Data Disc“, aby
odtwarzać pliki JPEG z płyt DVDRAM lub płyty HighMAT bez użycia
funkcji HighMAT.
Rodzaj/dane sygnału
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Rodzaj sygnału
kHz(Częstotliwość próbkowania)/bit/ch(Liczba kanałów)
Przykład: 3/2 .1ch
.1:
.1:
.0:
.1:
.2:
efekty niskiej częstotliwości
(nie wyświetlany przy braku sygnału)
bez dźwięku przestrzennego
dźwięk przestrzenny mono
dźwięk przestrzenny stereo (lewy/
prawy)
.1: środkowy
.2: przedni lewyiprzedni prawy
.3: przedni lewyiprzedni
prawyiśrodkowy
RQT7428
19
53
RQT7428Po.book
20 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Zmiana ustawień odtwarzacza
(Położenie przycisków pilota pokazane jest na stronie 10.)
)
1
2
3
4
Wybierz
5
Wybierz
Wybierz
1
SHIFT
r
Wybierz zakładkę.
Pokazuje menu
konfiguracji.
Wybierz pozycję.
9
0
SHIFT
-/--
S10
Wykonaj ustawienia.
r
SETUP
MUTING
Naciśnij, aby opuścić.
≥Ustawienia pozostają niezmienione nawet po przełączeniu
urządzenia w stan gotowości.
≥Podkreślone pozycje są ustawieniami fabrycznymi.
Setup
Disc
Video
Audio
Display
Others
6
8
Potwierdź
Potwierdź
Pozycja
Zakładka
3
ENTER
ENTER
Przejdź
w prawo
5
7
ENTER
2
4
SETUP
MUTING
Audio
Subtitle
Menus
English
Automatic
English
Ratings
Ustawienie
Level 8
to select and press ENTER
RETURN
QUICK SETUP umożliwia ustawianie kolejnych pozycji w
zacieniowanych polach.
to exit
∫Zakładka „Disc“
Audio
≥English
≥(Opcje języka)§1
≥Automatic§4
≥English
≥English
≥Original§2
≥(Opcje języka)§1
≥Other¢¢¢¢§3
Wybór języka ścieżki dźwiękowej.
Subtitle
≥(Opcje języka)§1
≥Other¢¢¢¢§3
Wybór języka napisów.
Menus
≥Other¢¢¢¢§3
Wybór języka menu płyty.
Zmiana języka menu z QUICK SETUP
również zmienia to ustawienie.
Ratings
Ustawianie ograniczenia wiekowego
dla odtwarzania płyt DVD-Video.
≥Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
Ustawienia ograniczenia wiekowego (po wybraniu poziomu 8)
≥8 No Limit
≥1 do 7
≥0 Lock All: Uniemożliwienie odtwarzania płyt bez ograniczeń wiekowych.
Zmiana ograniczenia wiekowego (po wybraniu jednego z poziomów 0–7)
≥Unlock Player
≥Change Password
≥Change Level
≥Temporary Unlock
§1
Opcje języka
French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Swedish i Dutch
§2 Wybrany jest oryginalny język zaprojektowany dla płyty.
§3
§4
Wprowadź numer kodu posługując się tabelą na stronie 31.
Jeżeli język wybrany dla „Audio“ jest niedostępny, pojawią się
napisy w tym języku (jeżeli są one dostępne na płycie).
∫Zakładka „Video“
TV Aspect
Wybór ustawienia odpowiadającego
używanemu odbiornikowi
telewizyjnemu i preferencjom
użytkownika.
≥4:3 Pan & Scan: Telewizor o zwykłych proporcjach ekranu (4:3)
Boki obrazu szerokoekranowego są obcinane, aby wypełniał on ekran (chyba
że płyta nie dopuszcza tego).
≥4:3 Letterbox: Telewizor o zwykłych proporcjach ekranu (4:3)
Obraz szerokoekranowy jest pokazywany jako panoramiczny.
≥16:9: Telewizor szerokoekranowy (16:9)
Wybór opcji zgodnej z typem
odbiornika telewizyjnego.
≥Standard (Direct View TV)
≥CRT Projector
≥Projection TV
Time Delay
≥0ms
TV Type
≥20ms
≥LCD TV/Projector
≥Plasma TV
≥40ms
≥60ms
≥80ms
W przypadku podłączenia do
monitora plazmowego wyreguluj,
jeżeli zauważysz, że dźwięk nie jest
zsynchronizowany z obrazem.
Video Out (AV/Component)
Wybierz format sygnału wideo
wyprowadzanego z gniazd SCART
(AV) i komponentów sygnału wideo.
Still Mode
Określenie typu obrazu
wyświetlanego w trybie wstrzymania
odtwarzania.
NTSC Disc Output
RQT7428
20
54
Podczas odtwarzania płyt NTSC
wybierz PAL 60 lub NTSC
(‹ strona 11)
≥Video/Y PB PR
≥RGB/No Output
≥S-Video/Y PB PR
≥Automatic
≥Field: Obraz nie jest rozmyty, ale jego jakość jest niższa.
≥Frame: Ogólna jakość jest wysoka, ale obraz może wydawać się rozmyty.
≥PAL60: W przypadku podłączenia do telewizora PAL
≥NTSC: W przypadku podłączenia do telewizora NTSC
≥100ms
RQT7428Po.book
21 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
∫Zakładka „Audio“
≥Off
≥On:
Dynamic Range Compression
Regulacja w celu uzyskania wyraźnego dźwięku nawet przy niskiej głośności poprzez
kompresję zakresu najniższego i najwyższego poziomu dźwięku. Wygodne podczas
oglądania późno w nocy. (Działa tylko dla Dolby Digital)
Audio during Search
≥On
≥Off
Speaker Setting (‹ poniżej)
≥Środkowy:
0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms
≥Otaczający (L/R): 0.0/5.0/10.0/15.0 ms
Ustawianie czasu opóźnienia dla
zestawów głośnikowych środkowego i
otaczających.
∫Zakładka „Display“
Menu Language
≥English ≥Français ≥Deutsch ≥Italiano ≥Español ≥Português ≥Svenska ≥Nederlands
On-Screen Messages
≥On
≥Off
∫Zakładka „Others“
FL Dimmer
≥Bright
≥Dim
≥Auto: Wyświetlacz jest przyciemniony podczas odtwarzania, ale rozjaśnia się podczas wykonywania
operacji.
HighMAT
≥Enable
≥Disable (Nie można używać funkcji HighMAT)
QUICK SETUP
≥Yes
Re-initialize Setting
≥Yes: Ekran hasła jest wyświetlany, jeżeli ustawiono Ratings (‹ strona 20). Należy wprowadzić
identyczne hasło. Kiedy „INIT“ zniknie z wyświetlacza, wyłącz urządzenie i włącz ponownie.
≥No
Powoduje to przywrócenie wszystkich
wartości w menu Setup do ustawień
domyślnych.
≥No
Zmiana czasu opóźnienia (Speaker Setting)
(Działa podczas odtwarzania wielokanałowego dźwięku)
(Tylko środkowy i otaczające zestawy głośnikowe)
Aby uzyskać optymalne warunki odsłuchu w przypadku dźwięku 5.1kanałowego, wszystkie głośniki, za wyjątkiem głośnika
niskotonowego, powinny znajdować się w takiej samej odległości od
słuchacza. Jeżeli głośnik środkowy i głośniki otaczające muszą
znajdować się bliżej słuchacza, należy odpowiednio dobrać do
powstałej różnicy czas opóźnienia.
Jeżeli odległość a lub b jest
mniejsza niż c, znajdź różnicę
w odpowiedniej tabeli i zmień
ustawienia na zalecane.
: Zalecane ustawienie
L
R
C
a
c
SW
b
Czas opóźnienia dla środkowego zestawu głośnikowego
LS
L
Wyjście
ms
0.0
C
RS
R
a Środkowy zestaw głośnikowy
Exit
SW
Różnica
Ustawienie
ms
0.0
RS
Czas opóźnienia dla otaczających zestawów głośnikowych
1 Naciśnij przycisk [3 4], aby wybrać pole czasu opóźnienia, i
naciśnij przycisk [ENTER].
2 Naciśnij przycisk [3 4], aby ustawić czas opóźnienia, i
naciśnij przycisk [ENTER].
1.0 ms
ok. 68 cm
2.0 ms
ok. 102 cm
LS
ok. 34 cm
3.0 ms
ok. 136 cm
4.0 ms
ok. 170 cm
5.0 ms
b Otaczający zestaw głośnikowy
Różnica
Ustawienie
ok. 170 cm
5.0 ms
ok. 340 cm
10.0 ms
ok. 510 cm
15.0 ms
Zakończenie ustawienia zestawów głośnikowych
Naciśnij przycisk [2], aby wybrać „Exit“, i naciśnij przycisk [ENTER].
RQT7428
21
55
RQT7428Po.book
22 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Radio
AV SYSTEM
TV
SLEEP
TV/AV
1
2
VCR/AUX
TUNER/BAND DVD/CD
TUNER/BAND
Przyciski
numeryczne
3
CH
4
5
7
8
WCH
XCH
MEMORY
INPUT SELECTOR
RDS
6
VOLUME
9
-/--
VOLUME
S10
0
CANCEL
TUNE MODE
FM MODE
/I
RDS
PROGRESSIVE
SFC
SUBWOOFER LEVEL INPUT SELECTOR
MEMORY
OPEN/CLOSE
SLOW/SEARCH
SKIP
TUNING
TOP MENU
PLAY
LIST
-TUNE MODE
−FM MODE
ENTER
ENTER
DISPLAY
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
PAGE
GROUP
SHIFT
REPEAT PLAY MODE
TEST
CH SELECT QUICK REPLAY
SUBTITLE
Automatyczne programowanie stacji
Można zaprogramować po 15 stacji w zakresach FM i AM.
Tylko w urządzeniu głównym
2
Naciśnij przycisk [INPUT SELECTOR], aby
wybrać „FM“ lub „AM“.
Naciśnij przycisk [-TUNE MODE], aby
wybrać „MANUAL“.
Po każdym naciśnięciu przycisku: MANUAL()PRESET
3
4
X TUNING W
RETURN
TV VOL
1
UP PHONES
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DOWN
Naciśnij przycisk [X TUNING] lub
[TUNING W], aby dostroić najniższą
częstotliwość (FM: 87.50/AM: 522).
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
[MEMORY].
Zwolnij przycisk, kiedy wyświetlone zostanie „FM AUTO“ lub
„AM AUTO“.
Tuner zaprogramuje na kanałach, w rosnącej kolejności
wszystkie stacje, które może odebrać.
≥„SET OK“ zostanie wyświetlone po zaprogramowaniu stacji.
Odtworzona zostanie wtedy ostatnia ustawiona stacja.
≥Jeżeli automatyczne programowanie nie zakończyło się
sukcesem, wyświetlane jest „ERROR“. Zaprogramuj kanały
ręcznie (‹ strona 23).
Wybór zaprogramowanych kanałów
1
2
Naciśnij przycisk [TUNER/BAND], aby
wybrać „FM“ lub „AM“.
Naciśnij przyciski numeryczne, aby
wybrać kanał.
Albo naciśnij [XCH] lub [WCH].
Aby wybrać liczbę 2-cyfrową
np. 12: [S10]‹[1]‹[2]
RDS PS
PTY DISC SLEEP
RND
D.MIX
SEQ
PROG.
PGM
TTL GRP
S.
TRC
CHA
Podczas odbierania stacji stereofonicznej FM.
TUNED MONO
MP3 ST L R
WMA CSM
JPEG SFC
DVD- AV RCD
RDS PS
PTY DISC
RND
SEQ
PGM
∫ Jeżeli w odbiorze FM występują
nadmierne zakłócenia
Tylko w urządzeniu głównym
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
[−FM MODE], aby wyświetlić
„MONO“.
TUNED MONO
MP3 ST L R
WMA CSM
JPEG SFC
DVD- AV RCD
RDS PS
PTY DISC
RND
SEQ
PGM
Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk [−FM MODE], aby
wyłączyć tryb.
Tryb zostanie również wyłączony, jeżeli zmienisz częstotliwość.
RQT7428
22
56
RQT7428Po.book
23 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Strojenie ręczne
Transmisja systemu danych radiowych
Tylko w urządzeniu głównym
Urządzenie może wyświetlać dane tekstowe transmitowane przez
system danych radiowych (RDS – Radio Data System) dostępny w
niektórych miejscach.
Jeżeli odbierana stacja nadaje sygnały systemu danych radiowych,
na wyświetlaczu pali się „RDS“.
Tylko w urządzeniu głównym
1
2
3
Naciśnij przycisk [INPUT SELECTOR],
aby wybrać „FM“ lub „AM“.
Naciśnij przycisk [-TUNE MODE], aby
wybrać „MANUAL“.
Naciśnij przycisk [X TUNING] lub
[TUNING W], aby wybrać częstotliwość.
Naciśnij [RDS], aby wyświetlić dane tekstowe.
Po każdym naciśnięciu przycisku:
PS & gt; PTY & gt; Wyświetlenie częstotliwości
^--------------------------------------}
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [X TUNING] lub [TUNING W],
aż częstotliwość zacznie zmieniać się płynnie, aby rozpocząć
automatyczne strojenie. Strojenie zatrzyma się po
odnalezieniu stacji.
Wyświetlenia PTY (typ programu)
NEWS
1
2
3
COUNTRY
POP M
CHILDREN
NATIONAL
ROCK M
SOCIAL A
OLDIES
RELIGION
FOLK M
SPORT
Kiedy na wyświetlaczu miga „PGM“
M.O.R. M
§
EDUCATE
§
DOCUMENT
TRAVEL
TEST
OTHER M
LEISURE
ALARM
SCIENCE
RDS PS
PTY DISC SLEEP
RND
D.MIX
SEQ
PROG.
PGM
TTL GRP
PHONE IN
CLASSICS
CULTURE
Albo naciśnij przycisk [X CH] lub [W CH], a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
LIGHT M
DRAMA
Naciśnij przyciski numeryczne, aby
wybrać kanał.
ONO
LR
M
FC
CD
FINANCE
INFO
Dostrój stację (‹ powyżej).
Naciśnij [ENTER].
VARIED
AFFAIRS
Programowanie kanałów po kolei
WEATHER
JAZZ
“M.O.R. M”=Middle of the road music (muzyka środka)
[Uwaga]
Jeżeli na danym kanale zostanie zapisana nowa stacja, poprzednio
zaprogramowana na nim stacja zostanie skasowana.
Wyświetlenia systemu danych radiowych mogą nie być dostępne,
jeżeli odbiór jest zły.
Podłączenie dodatkowej anteny
Jeżeli odbiór radiowy jest zły, użyj anten zewnętrznych.
≥Odłącz antenę, kiedy urządzenie nie jest używane.
≥Nie używaj anteny zewnętrznej podczas burzy z wyładowaniami atmosferycznymi.
Pozostaw podłączoną
antenę pętlową.
FM ANT
(75h)
Antena zewnętrzna FM
(korzystanie z anteny
telewizyjnej)
≥Odłącz antenę wewnętrzną FM.
≥Antena powinna być założona
przez wykwalifikowanego
technika.
AM ANT
A
TV
VCR
AUDIO AUDIO
IN
IN
LINE
OUT
L
LOOP
EXT
75 ≠ Kabel
koncentryczny
(nie ma w zestawie)
AUX
R
Antena zewnętrzna AM (korzystanie
z przewodu w izolacji winylowej)
Rozciągnij poziomo, wzdłuż okna lub w innym
wygodnym miejscu kawałek przewodu w izolacji
winylowej.
5–12 m
RQT7428
23
57
RQT7428Po.book
24 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Pole dźwiękowe i brzmienie dźwięku
Regulacja pola dźwiękowego
SFC
AV SYSTEM
TV
SLEEP
TV/AV
1
2
Zmienia brzmienie dźwięku.
VCR/AUX
TUNER/BAND DVD/CD
C.FOCUS
SUPER SRND
3
Super dźwięk przestrzenny
CH
4
5
Dodaje efekty przestrzenne do dźwięku stereo.
6
VOLUME
7
8
CANCEL
0
9
-/--
S10
SLOW/SEARCH
SKIP
SHIFT
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
DISPLAY
RETURN
TV VOL
Dolby Pro Logic II
Zmienia dźwięk stereofoniczny na przestrzenny.
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
PAGE
GROUP
SHIFT
Do wyraźniejszych dialogów.
MIX 2CH
PL
ENTER
SHIFT
Skupienie w środku
MENU
TOP MENU
SFC
r
C.FOCUS
SUPER SRND
REPEAT PLAY MODE
TEST
CH SELECT QUICK REPLAY
PLII
C.FOCUS
SUPER SRND
SUBTITLE
[Uwaga]
≥W przypadku podłączenia słuchawek nagłownych nie można używać
następujących systemów pola dźwiękowego. (Z wyłączeniem sterowania polem
dźwiękowym)
≥Jeżeli te systemy pola dźwiękowego są używane dla niektórych źródeł, może
wystąpić pogorszenie jakości dźwięku. Jeżeli to wystąpi, wyłącz dany system
pola dźwiękowego.
Szczegóły podane są poniżej.
Regulacja pola dźwiękowego
Naciśnij [SFC].
TUNED MONO
MP3 ST L R
WMA CSM
JPEG SFC
DVD- AV RCD
Skupienie w środku
RDS PS
PTY DISC SL
RND
D
SEQ
P
PGM
TTL
Po każdym naciśnięciu przycisku:
HEAVY: Dodaje „uderzenia“ muzyce
rockowej.
CLEAR: Oczyszcza wyższe dźwięki.
SOFT:
Do tła muzycznego.
DISCO: Stwarza wrażenie odbicia dźwięku jak w dyskotece.
LIVE:
Ożywia partie wokalne.
HALL:
Rozszerza dźwięk niczym w dużej sali.
FLAT:
Wyłączanie (nie jest dodawany żaden efekt) (ustawienie
fabryczne).
Sprawdzanie bieżących ustawień
Naciśnij [SFC].
Super dźwięk przestrzenny
Naciśnij [SUPER SRND].
S.SRND L C R
Po każdym naciśnięciu przycisku:
TRCK C.F LS RS
MUSIC: Dodaje efekty przestrzenne do
CHAP DTS
S LFE
PL
źródeł stereofonicznych.
DIGITAL
MOVIE: Używaj tego trybu podczas
odtwarzania nagrań filmowych.
PARTY: Dźwięk jest stereofoniczny niezależnie od kierunku, w
którym jesteś zwrócony.
(wyłączone): Wyłączanie
≥Można regulować głośność otaczających zestawów głośnikowych,
aby uzyskać najlepszy efekt przestrzenny (‹ strona 25, Regulacja
głośności zestawów głośnikowych).
≥Funkcja super dźwięku przestrzennego nie działa podczas
odtwarzania płyty DVD nagranej przy użyciu Dolby Digital lub DTS.
≥Kiedy super dźwięk przestrzenny jest włączony, Dolby Pro Logic II
(‹ po prawej) wyłącza się.
RQT7428
24
58
(Płyty, na których dialogi są nagrane na kanale środkowym)
Można sprawić, że dźwięk ze środkowego zestawu
głośnikowego będzie wydawał się dochodzić z
telewizora.
Naciśnij [SHIFT]i[C. FOCUS].
S.SRND L C R
TRCK C.F LS RS
CHAP DTS
S LFE
PL
DIGITAL
CENTER FOCUS ON !# CENTER FOCUS OFF
≥Funkcja nie działa, kiedy włączony jest super dźwięk przestrzenny.
≥Działa to również, kiedy włączone jest Dolby Pro Logic II.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II jest zaawansowanym dekoderem, tworzącym 5kanałowy dźwięk przestrzenny (lewy i prawy przedni, środkowy, lewy
i prawy otaczający) z dowolnego materiału stereo, niezależnie od
tego, czy był on specjalnie zakodowany przy pomocy Dolby
Surround.
Naciśnij [ÎPLII].
Po każdym naciśnięciu przycisku:
MOVIE: Nagrania filmowe nagrane przy
użyciu Dolby Surround.
MUSIC: źródła stereo
OFF:
Wyłączanie
≥Funkcja działa tylko w trybie DVD/CD.
≥Kiedy jest efekt, pali się „ÎPLII“.
S.SRND L C R
TRCK C.F LS RS
CHAP DTS
S LFE
PL
DIGITAL
RQT7428Po.book
25 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
AV SYSTEM
TV
SLEEP
TV/AV
1
2
TUNER/BAND DVD/CD
5
8
TEST
CH SELECT
Regulacja głośności zestawów
głośnikowych
6
7
SHIFT
3
4
VCR/AUX
DVD/CD
r
CH
VOLUME
9
-/--
Szczegóły podane są poniżej.
SLOW/SEARCH
SKIP
MENU
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
342 1
ENTER
DISPLAY
RETURN
TV VOL
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
SHIFT
ij
VOLUME
S10
0
CANCEL
PAGE
GROUP
SHIFT
REPEAT PLAY MODE
TEST
CH SELECT QUICK REPLAY
SUBTITLE
TEST
CH SELECT
Regulacja głośności zestawów głośnikowych
Jest to jeden ze sposobów uzyskania właściwych efektów
przestrzennych. Ustaw poziom zestawów głośnikowych, do poziomu
takiego samego jak przednich zestawów głośnikowych.
Przygotowanie
Naciśnij [DVD/CD].
1
∫ Regulacja poziomu zestawów głośnikowych
podczas odtwarzania
(Działa podczas odtwarzania wielokanałowego dźwięku lub
kiedy włączone jest Dolby Pro Logic II.)
1
Podczas zatrzymania
głośnikowy.
Naciśnij przycisk [SHIFT]i[TEST], aby
odtworzyć sygnał kontrolny.
L #C #R #RS #LS #SW
^------------------------------------------------}
SW: Głośnik niskotonowy
≥SW można regulować tylko, jeżeli płyta zawiera kanał
głośnika niskotonowego.
≥SW nie pojawia się na wyświetlaczu i nie można go
regulować, kiedy włączona jest funkcja Dolby Pro Logic II.
≥S pojawia się na wyświetlaczu zamiast RS i LS, kiedy
wybrane jest „MUSIC“ lub „MOVIE“ przy użyciu super
dźwięku otaczającego (‹ strona 24). W takim przypadku
można ustawić jednocześnie poziom obu otaczających
zestawów głośnikowych.
S: od `6 dB do + 6 dB
L: Przedni lewy
C: Środkowy
R: Przedni prawy
RS: Otaczający prawy
LS: Otaczający lewy
2
3
Naciśnij przycisk [VOLUME, r] lub [s],
aby ustawić głośność używaną zwykle
przy słuchaniu.
Naciśnij [3] (zwiększenie) lub [4]
(zmniejszenie), aby ustawić poziom dla
każdego zestawu głośnikowego.
C, RS, LS: od `6 dB do + 6 dB
(L, R: Regulować można tylko zrównoważenie.)
≥Regulacja zbalansowania przednich zestawów
głośnikowych
Naciśnij [2 1] podczas odtwarzania sygnału kontrolnego.
Wyłączenie sygnału kontrolnego
Naciśnij ponownie [SHIFT]i[TEST].
Naciśnij przycisk [CH SELECT], aby wybrać zestaw
2
Naciśnij [3] (zwiększenie) lub [4] (zmniejszenie),
aby ustawić poziom dla każdego zestawu
głośnikowego.
C, RS, LS, SW: od `6 dB do + 6 dB
(L, R: Regulować można tylko zrównoważenie.)
≥Regulacja zbalansowania przednich zestawów
głośnikowych
Podczas odtwarzania naciśnij [2 1].
[Uwaga]
Dźwięk nie dochodzi z kanału SW (głośnik niskotonowy).
RQT7428
25
59
RQT7428Po.book
26 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Pole dźwiękowe i brzmienie dźwięku
AV SYSTEM
TV
SHIFT
SLEEP
TV/AV
1
2
TUNER/BAND DVD/CD
5
6
r
Miksowanie łączące
Miksowanie łączące sygnałów wielokanałowych do 2
kanałów.
3
4
MIX 2CH
PL
VCR/AUX
SUBWOOFER
LEVEL
CH
VOLUME
7
8
CANCEL
0
Poziom głośnika niskotonowego
Reguluje ilość basów.
9
-/--
S10
SLOW/SEARCH
SKIP
Pamięć ustawienia dźwięku
C.S.M
Pozwala na zapisanie do 30 ustawień dźwięku
(jedno ustawienie na płytę).
MENU
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
Szczegóły podane są poniżej.
ENTER
DISPLAY
SUBWOOFER
LEVEL
RETURN
TV VOL
TV VOL
SHIFT
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
C.S.M
SUBWOOFER
LEVEL
PAGE
GROUP
SHIFT
MIX 2CH
REPEAT PLAY MODE
TEST
CH SELECT QUICK REPLAY
SUBTITLE
.
Miksowanie łączące
Pamięć ustawienia dźwięku
Jeżeli jest to konieczne (np. jeżeli chcesz nagrać 5,1-kanałowy
dźwięk na innym urządzeniu nagrywającym), można wyprowadzać
zmiksowany 2-kanałowy sygnał.
Naciśnij [SHIFT]i[MIX 2CH].
TUNED MONO
MP3 ST L R
WMA CSM
HDCD SFC
DVD- AV RCD
RDS PS
PTY DISC SLEEP
RND
D.MIX
SEQ
PROG.
PGM
TTL GRP
S.SRND L C R
TRCK C.F LS RS
CHAP DTS
S LFE
PL
DIGITAL
MIX 2CH ON !# MIX 2CH OFF
[Uwaga]
Kiedy „D.MIX“ miga na wyświetlaczu, płyta zawiera sygnały
wielokanałowe, których nie można zmiksować. [DVD-A]
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Dostępne ustawienia dźwięku:
Poziom głośnika niskotonowego, Skupienie w środku, Regulacja
pola dźwiękowego, Super dźwięk przestrzenny
Po wykonaniu ustawień pola dźwiękowego lub brzmienia
dźwięku
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [C.S.M].
TUNED MONO
MP3 ST L R
WMA CSM
JPEG SFC
DVD- AV RCD
RDS PS
PTY DISC SLEEP
RND
D.MIX
SEQ
PROG.
PGM
TTL GRP
∫ Przywoływanie ustawień
Poziom głośnika niskotonowego
Urządzenie przywoła ustawienia, kiedy płyta będzie ponownie
odtwarzana.
Naciśnij [SUBWOOFER LEVEL].
SUB W 1 & gt; SUB W 2 & gt; SUB W 3 & gt; SUB W 4 (ustawienie fabryczne)
^--------------------------------------------------------------}
TUNED MONO
MP3 ST L R
WMA CSM
HDCD SFC
DVD- AV RCD
RQT7428
26
60
RDS PS
PTY DISC SLEEP
RND
D.MIX
SEQ
PROG.
PGM
TTL GRP
S.SRND L C R
TRCK C.F LS RS
CHAP DTS
S LFE
PL
DIGITAL
≥Ustawienia są zastępowane, kiedy je zmienisz.
≥Kiedy zapiszesz ustawienia dla 31 płyty, ustawienia dla najstarszej
płyty zostaną skasowane.
≥Naciśnij [C.S.M], kiedy wyświetlone jest „CSM”, aby wyłączyć
ustawienie dźwięku dla płyty.
≥Naciśnij [C.S.M], kiedy „CSM” jest wyłączone, aby przywołać
ustawienie dźwięku dla płyty.
RQT7428Po.book
27 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Inne funkcje
AV SYSTEM
TV
TV/AV
1
2
5
6
Timer wyłączający
SLEEP
TUNER/BAND DVD/CD
Wyłącza urządzenie po upływie nastawionego
czasu.
3
4
SLEEP
SLEEP
VCR/AUX
CH
VOLUME
7
8
9
S10
0
CANCEL
ij
VOLUME
-/--
SETUP
MUTING
Wyciszanie
SLOW/SEARCH
SKIP
Szczegóły podane są poniżej.
MENU
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
ENTER
DISPLAY
RETURN
TV VOL
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
PAGE
GROUP
SHIFT
MUTING
REPEAT PLAY MODE
TEST
CH SELECT QUICK REPLAY
SUBTITLE
Timer wyłączający
Naciśnij [SLEEP], aby wybrać czas (w
minutach).
RDS PS
PTY DISC SLEEP
RND
D.MIX
SEQ
PROG.
PGM
TTL GRP
SLEEP 30_----)SLEEP 60_----)SLEEP 90
^ " " " " " OFF(_ SLEEP 120(__}
Wyciszanie
Naciśnij [MUTING].
„MUTING” zacznie migać na wyświetlaczu urządzenia.
TUNED MONO
MP3 ST L R
WMA CSM
JPEG SFC
DVD- AV RCD
S.SRND L C R
TRCK C.F LS RS
CHAP DTS
S LFE
PL
DIGITAL
Aby anulować
≥Naciśnij ponownie przycisk [MUTING] lub zmniejsz głośność do
minimum (– – dB), a następnie zwiększ ją do żądanego poziomu.
≥Wyciszanie jest wyłączane po przełączeniu urządzenia w stan
gotowości.
Wyłączanie timera
Naciśnij [SLEEP], aby wybrać „OFF“.
Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia
Naciśnij ponownie [SLEEP].
RDS PS
PTY DISC SLEEP
RND
D.MIX
SEQ
PROG.
PGM
TTL GRP
Korzystanie ze słuchawek nagłownych
1
Zmniejsz głośność i podłącz słuchawki
nagłowne (nie ma w zestawie).
Typ wtyczki słuchawek nagłownych: 3,5 mm stereo
Aby zmienić ustawienia
Powtórz procedurę od początku.
VOLUME
VOLUME
TUNE MODE
FM MODE
/I
RDS
PROGRESSIVE
SFC
SUBWOOFER LEVEL INPUT SELECTOR
MEMORY
OPEN/CLOSE
TUNING
2
DOWN
UP PHONES
Ustaw głośność słuchawek przy pomocy
przycisku [VOLUME].
≥Dźwięk przełącza się automatycznie na stereofoniczny (2kanałowy).
[Uwaga]
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, unikaj długiego słuchania.
RQT7428
27
61
RQT7428Po.book
28 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Obsługa innych urządzeń
∫ Przykład podłączeń
Odbiornik telewizyjny
(nie ma w zestawie)
Do odtwarzania dźwięku z telewizora
Zmniejsz głośność w telewizorze do
minimum i steruj głośnością w
urządzeniu.
AUDIO OUT
Magnetowid
(nie ma w zestawie)
Do wyświetlania obrazu z
magnetowidu
Wybierz wejście „VIDEO 2“ w
telewizorze w tym przykładzie.
VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
1
L
R
2
R
Do odtwarzania dźwięku
z magnetowidu
FM ANT
(75h)
AM ANT
A
AUX
VCR
TV
AUDIO AUDIO
IN
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I) Y
LINE
OUT
PB
L
S-VIDEO
OUT
LOOP
EXT
Już podłączony
(‹ strona 8)
R
PR
VIDEO
OUT
Do nagrywania płyt,
audycji radiowych itp.
na magnetofonie
PLAY OUT
Do odtwarzania
dźwięku z
magnetofonu
REC IN
L
L
R
R
Kabel audio (nie ma w zestawie)
Magnetofon
(nie ma w zestawie)
Kabel wideo (nie ma w zestawie)
: Przepływ sygnałów
AV SYSTEM
TV
AV SYSTEM
TV
SLEEP
TV/AV
1
2
3
4
5
VCR/AUX
TUNER/BAND DVD/CD
6
TV/AV
Przyciski
numeryczne
CH
VCR/AUX
DVD/CD
TUNER/BAND
WCH
XCH
VOLUME
7
8
CANCEL
0
9
-/--
S10
SLOW/SEARCH
SKIP
6, 5
, ;, 1
MENU
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
ENTER
TV VOL `
RETURN
DISPLAY
TV VOL
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
C.S.M
FL DISPLAY
PAGE
GROUP
SHIFT
RQT7428
28
62
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SETUP
MUTING
REPEAT PLAY MODE
TEST
CH SELECT QUICK REPLAY
SUBTITLE
TV VOL _
RQT7428Po.book
29 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Obsługa telewizora i magnetowidu
Pilota można użyć do sterowania telewizorem lub magnetowidem
Panasonic. Podłącz urządzenia, posługując się „Przykład
podłączeń” (‹ strona 28).
[Uwaga]
Pilot może nie działać prawidłowo dla niektórych modeli.
.
Odbiornik telewizyjny
Przygotowanie
≥Skieruj pilota w stronę urządzenia i naciśnij [TV], aby zapalić
przycisk.
≥W celu wykonania następujących operacji skieruj pilota na
telewizor.
Magnetowid
Przygotowanie
≥Zmień tryb wejściowy wideo w telewizorze („VIDEO 2“ w
przykładzie).
≥Skieruj pilota w stronę urządzenia i naciśnij [VCR/AUX], aby
zapalić przycisk.
≥Skieruj pilota w stronę magnetowidu w celu wykonania
następujących operacji.
Włączanie/wyłączanie magnetowidu
Naciśnij [Í AV SYSTEM].
Odtwarzanie, pauza i zatrzymywanie
Naciśnij [1] (odtwarzanie), [;] lub [∫].
Włączanie/wyłączanie telewizora
Przewijanie do przodu i do tyłu
Naciśnij [Í AV SYSTEM].
Naciśnij [6] lub [5].
Przełączanie trybu wprowadzania wideo telewizora
Naciśnij [TV/AV].
Podłączanie odtwarzacza płyt lub płyt laserowych
Zmiana kanałów
Podłącz zamiast magnetowidu (‹ strona 28) i wybierz „VCR” jako
źródło.
Naciśnij [X CH] lub [W CH].
Regulacja głośności
Zalecane jest używanie magnetowidu z wbudowanym korektorem
dźwięku. Jeżeli odtwarzacz nie posiada wbudowanego korektora,
podłącz go najpierw do oddzielnego korektora, a następnie do
urządzenia.
Naciśnij [TV VOLs] lub [TV VOLr].
Zmiana kodu pilota
[HT870]
Pilot może także sterować telewizorami i magnetowidami niektórych
innych marek. Zmień kod w celu operowania takimi urządzeniami
(‹ poniżej).
Skieruj pilota na obsługiwane urządzenie.
Naciskając przycisk [TV] lub [VCR/AUX]
Obsługa magnetofonu
Słuchanie magnetofonu
Naciśnij kilkakrotnie [VCR/AUX], aby wybrać „AUX“ jako
źródło.
Naciśnij przyciski numeryczne, aby wprowadzić
pierwszą cyfrę, a następnie drugą.
Pilot wyemituje sygnał włączania/wyłączania. Jeżeli kod będzie
prawidłowy, urządzenie włączy się lub wyłączy. Jeżeli tak się nie
stanie, spróbuj wprowadzić inny kod.
[Uwaga]
Po wymianie baterii wprowadź ponownie kody.
Nagrywanie na magnetofonie
1
Naciśnij przycisk [DVD/CD], aby wybrać „DVD/CD“.
lub
Naciśnij przycisk [TUNER/BAND], aby wybrać „FM“
lub „AM“.
2
Włącz nagrywanie i odtwarzanie.
[HT870]
Lista kodów telewizorów
PANASONIC:
AKAI:
ALBA:
BAUR:
BLAUPUNKT:
BRANDT:
BUSH:
01, 29, 30, 31
07, 11, 28, 36, 37
05, 11, 12
32
28, 36
26, 41
02, 05, 10, 11, 12,
32, 38
DAEWOO:
11, 12, 32
DUAL:
32
FERGUSON: 11, 12
FINLUX:
11, 12, 22, 23, 24,
25, 40
FISHER:
37
FUNAI:
02, 38
GOLDSTAR:
11, 12
GOODMANS: 11, 12, 25, 32
GRUNDIG:
28, 36
HITACHI:
01, 09, 26, 41
ICE:
21, 39
INNO HIT:
34
ITT/NOKIA:
05, 07, 37
JVC:
18
KENDO:
40
LOEWE:
14, 33
LOEWE OPTA: 32
LUXOR:
37
MATSUI:
02, 05, 06, 07, 10,
11, 12, 25, 37, 38
MITSUBISHI: 14, 19, 28, 36
Lista kodów magnetowidów
NOKIA:
NORDMENDE:
OCEANIC:
ORION:
05, 07, 37
26, 41
27, 35
02, 03, 05, 10, 11,
12, 38
PHILIPS:
11, 12, 13, 15
PHONOLA
11, 12
RADIOLA:
11, 12
ROADSTAR:
39
SABA:
26, 41
SALORA:
07, 37
SAMSUNG:
11, 12, 15, 21, 25,
34, 39
SANYO:
07, 17, 25, 37
SCHNEIDER: 11, 12
SEG:
39, 40
SELECO:
11, 24
SHARP:
17, 20
SIEMENS:
11, 12, 17, 28, 36
SINUDYNE:
02, 05, 11, 12, 22,
24, 38, 40
SONY:
16
THOMSON:
05, 26, 41
THORN:
06, 08, 11, 12, 14,
16, 25, 32
TOSHIBA:
03, 04, 06, 08
UNIVERSUM: 39
WHITE WESTING HOUSE:
11, 12, 22, 40
PANASONIC:
AKAI:
ALBA:
BAIRD:
BLAUPUNKT:
BUSH:
DAEWOO:
FERGUSON:
FISHER:
GOLDSTAR/LG:
GOODMANS:
GRUNDIG:
HCM:
HITACHI:
ITT:
ITT/NOKIA:
JVC:
KENDO:
LOEWE:
LUXOR:
MATSUI:
METZ:
MITSUBISHI:
NEC:
NOKIA:
01, 29, 30
06, 08, 16, 17, 19,
37
02, 06, 23
08, 10, 37
01, 26, 29, 30, 33
02, 09, 23
15
31
05, 07, 10, 11, 12
03, 04, 36, 37
02, 03, 18, 23, 27,
33
02, 23, 26, 28, 32,
33
02, 23
13, 14
08, 10, 11, 37
18, 27, 37
20, 21
08, 09, 37
03, 32
08, 10, 11, 17, 19,
37
03, 05, 09
01
17, 19, 21, 32
04, 21, 36, 37
08, 10, 11, 18, 22,
27, 37
NORDMENDE:
OKANO:
ORION:
PHILIPS:
PHONOLA:
RFT:
ROADSTAR:
SABA:
SALORA:
SAMSUNG:
SANYO:
SCHAUB LORENZ:
SCHNEIDER:
SEG:
SHARP:
SIEMENS:
SONY:
THOMSON:
THORN:
TOSHIBA:
UNIVERSUM:
20, 21
06
05, 09
22, 32, 33, 34, 35
32
33
02, 03, 18, 23, 27
21
08, 11, 17, 19, 37
15, 16, 18, 27
07, 10, 11
10
02, 03, 18, 23, 27,
32
02, 18, 23, 27
22
03, 10, 11, 32
24, 25, 26
21
10
15, 17, 19, 32
03, 08, 32, 37
RQT7428
29
63
RQT7428Po.book
30 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Inne opcje ustawienia zestawów
głośnikowych
Ustawienie urządzenia
∫ Mocowanie do ściany
1 Wkręć wkręt (nie ma w
zestawie) w ścianę.
2 Zawieś pewnie zestaw
głośnikowy otworem(ami) na
wkręcie(tach).
Ściana lub słup
≥Ściana lub słup, na którym mają
być zawieszone zestawy głośnikowe, powinien być w stanie
utrzymać 10 kg na jeden wkręt. W przypadku mocowania
zestawów głośnikowych do ściany zwróć się do wykwalifikowanego
inspektora budowlanego. Niewłaściwe zamocowanie może
spowodować uszkodzenie ściany lub zestawów głośnikowych.
[HT870]
≥W przypadku mocowania przedniego zestawu głośnikowego do
ściany zalecane jest użycie sznurka (nie ma w zestawie), aby
zapobiec spadnięciu (‹ strona 5).
≥Dla zestawów głośnikowych przednich i otaczających
zamocowanych do ściany zalecane jest użycie dodatkowych kabli.
(Można również wyjąć kable zestawów głośnikowych z rur
dołączonych do zestawu.)
Przednie i otaczające
zestawy głośnikowe [HT870]
Środkowy zestaw
głośnikowy [HT520]
Aby zestaw głośnikowy
stykał się płasko ze ścianą,
wciśnij kabel zestawu
głośnikowego do szczeliny.
230 mm
86 mm
150 mm
W takim położeniu
zestaw głośnikowy
może łatwo spaść, jeżeli
zostanie przesunięty w
prawo lub w lewo.
Przesuń zestaw
głośnikowy tak,
aby wkręt znalazł
się tym położeniu.
∫ Zakładanie na stojaki do zestawów
głośnikowych (nie ma w zestawie)
[HT870] (Tylko środkowy zestaw głośnikowy) [HT520]
Przed kupieniem sprawdź, czy stojaki spełniają następujące warunki.
Zachowaj średnicę i długość śrub i odległość pomiędzy nimi podane
na rysunku.
≥Stojaki muszą być w stanie utrzymać ponad 10 kg.
≥Stojaki muszą być stabilne, nawet kiedy zestawy głośnikowe
znajdują się u góry.
Przykład: [HT520] Przedni zestaw głośnikowy
5 mm, skok gwintu 0,8 mm
60 mm
Stojak do zestawu
głośnikowego
(nie ma w zestawie)
30
64
Przymocuj do stojaków
korzystając z tych
metalowych otworów.
Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z dala od
miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w których panuje wysoka
temperatura, duża wilgotność lub występują nadmierne drgania.
Takie warunki mogą uszkodzić obudowę i inne części, skracając w
ten sposób czas pracy urządzenia.
Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich
przedmiotów.
Napięcie
Nie wolno stosować źródeł zasilania o wysokim napięciu. Można
w ten sposób doprowadzić do przeciążenia urządzenia i
spowodować pożar.
Nie wolno stosować zasilania prądem stałym. Przed
podłączeniem urządzenia do zasilania na statku lub w innym
miejscu, gdzie stosowane jest zasilanie prądem stałym, należy
sprawdzić dokładnie parametry źródła zasilania.
Ochrona przewodu zasilającego
Należy sprawdzić, czy przewód zasilający jest dobrze podłączony
i czy nie jest uszkodzony. Złe podłączenie lub uszkodzenie
przewodu może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym. Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani kłaść na
nim ciężkich przedmiotów.
Przy odłączaniu przewodu należy chwycić mocno za wtyczkę.
Ciągnięcie za przewód grozi porażeniem prądem.
Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Grozi to porażeniem
prądem.
Obce przedmioty i substancje
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się
metalowe przedmioty. Mogą one być przyczyną porażenia prądem
lub nieprawidłowej pracy urządzenia.
Należy uważać, aby do środka urządzenia nie dostały się
substancje płynne. Mogą one być przyczyną porażenia prądem lub
nieprawidłowej pracy urządzenia. Jeżeli do tego dojdzie, należy
natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania i skontaktować się ze
sprzedawcą.
Nie wolno rozpylać na powierzchnię urządzenia lub do jego
wnętrza środków owadobójczych. Zawierają one bowiem palne
gazy, które mogą zapalić się, jeżeli środek dostanie się do wnętrza
urządzenia.
Środkowy zestaw głośnikowy
[HT870]
RQT7428
Środki bezpieczeństwa
Grubość płytki
plus 7 do 10 mm
Naprawa
Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy urządzenia na
własną rękę. Jeżeli dźwięk jest przerywany, wskaźniki przestały
świecić, pojawi się dym lub wystąpi problem, który nie został
omówiony w niniejszej instrukcji, należy odłączyć przewód zasilający
i skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem
serwisowym. W przypadku napraw, demontażu lub przeróbek
wykonywanych przez osoby niewykwalifikowane, może dojść do
porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia.
Czas eksploatacji urządzenia można wydłużyć odłączając je od
zasilania, jeżeli nie będzie używane przez dłuższy okres czasu.
Konserwacja
Urządzenie należy czyścić miękką, suchą szmatką.
≥Do czyszczenia urządzenia nie wolno stosować alkoholu,
rozcieńczalników do farb lub benzyny.
≥Przed użyciem chemicznie impregnowanej szmatki przeczytaj
uważnie instrukcję dołączoną do szmatki.
Przed przenoszeniem urządzenia upewnij się, czy taca
płyty jest pusta.
Niestosowanie się do tego zalecenia może narazić płytę i
urządzenie na poważne uszkodzenia.
RQT7428-RPoP27-.fm 31 ページ
2004年4月27日 火曜日 午後4時28分
Słownik
Dekoder
I/P/B
Dekoder odtwarza sygnały audio zakodowane na płytach DVD. Ten
proces nazywa się dekodowaniem.
MPEG 2 jest standardem kompresji wideo używanym w DVD-Video,
koduje klatki używając 3 rodzaj obrazów.
I: Całościowe kodowanie obrazu (obraz-I)
Ten obraz ma najlepszą jakość i należy go używać przy
dostrajaniu.
P: Przewidywane kodowanie obrazu (obraz-P)
Ten obraz jest obliczany na podstawie poprzednich obrazów I lub
P.
B: Dwukierunkowo przewidywane kodowanie obrazu (obraz-B)
Ten obraz jest obliczany przez porównanie przeszłych i
przyszłych obrazów I i P, więc niesie najmniejszą ilość informacji.
Dolby Digital
Jest to metoda kodowania sygnałów cyfrowych opracowana przez
Dolby Laboratories. Oprócz dźwięku stereofonicznego, te sygnały
mogą być także dźwiękiem wielokanałowym. Używając tej metody,
bardzo dużo informacji audio może być nagranych na płycie.
DTS (Digital Theater Systems)
System dźwięku przestrzennego stosowany w wielu kinach na całym
świecie. W tym systemie kanały są dobrze oddzielone, co umożliwia
odtwarzanie realistycznych efektów dźwiękowych.
Zakres dynamiczny
Zakres dynamiczny jest to różnica pomiędzy najniższym słyszalnym
dźwiękiem ponad szumami urządzenia i najwyższym poziomem
dźwięku przed wystąpieniem zniekształceń.
Zatrzymana klatka i zatrzymane pole
Klatki są nieruchomymi obrazami wyświetlanymi po kolei, aby
wytworzyć ruchomy obraz. Na sekundę wyświetla się około 30 klatek.
Każda klatka składa się z dwóch pól. Zwykły telewizor pokazuje te
pola jedno za drugim, aby wytworzyć klatki.
Nieruchomy obraz otrzymuje się po naciśnięciu pauzy podczas
odtwarzania. Nieruchoma klatka składa się z dwóch przeplatających
się pól, co powoduje, że obraz może wydawać się rozmyty, ale ogólna
jakość jest dobra.
Zatrzymane pole nie jest rozmyte, ale ma tylko połowę informacji
zatrzymanej klatki, więc jakość obrazu jest niższa.
Windows Media i logo Windows są
znakami handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami handlowymi
Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Liniowe kodowanie PCM (modulacja kodowo-impulsowa)
Są to nieskompresowane sygnały cyfrowe, podobne do sygnałów na
płytach CD.
Sterowanie odtwarzaniem (PBC)
Jeśli Video CD ma sterowanie odtwarzaniem, można wybrać
poszczególne sceny i informacje za pomocą menu.
Częstotliwość próbkowania
Próbkowanie jest procesem przetwarzania próbek wartości
amplitudy fali dźwiękowej (sygnału analogowego) pobieranych w
określonych odstępach czasu na wartości cyfrowe (kodowanie
cyfrowe). Częstotliwość próbkowania odpowiada liczbie próbek na
sekundę, dlatego wyższa częstotliwość próbkowania oznacza
wierniejsze odtwarzanie oryginalnego dźwięku.
Produkt zawiera technologię ochrony praw autorskich, która jest
chroniona przez prawa do metody zgodnie z niektórymi
patentami amerykańskimi i innymi prawami własności
intelektualnej posiadanymi przez Macrovision Corporation i
innych użytkowników tych praw. Korzystanie z tej technologii
ochrony praw autorskich musi być autoryzowane przez
Macrovision Corporation i powinno służyć tylko do użytku
domowego i innych ograniczonych przeznaczeń, jeżeli nie
została udzielona osobna autoryzacja przez Macrovision
Corporation. Imitacja lub demontaż są zakazane.
WMA jest formatem kompresji
stworzonym przez Microsoft
Corporation. Posiada taką samą
jakość dźwięku jak MP3, ale rozmiar
pliku jest mniejszy niż w przypadku
formatu MP3.
, HDCD®, High Definition Compatible Digital® i
Pacific Microsonics™ są zarejestrowanymi
znakami handlowymi lub znakami handlowymi Pacific
Microsonics, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji
Fraunhofer IIS i Thomson multimedia.
System HDCD wyprodukowano na licencji Pacific Microsonics,
Inc. Niniejsze urządzenie podlega ochronie patentowej zgodnie z
jednym lub kilkoma następującymi patentami: patent w Stanach
Zjednoczonych nr 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574,
5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, patent w Australii nr
669114 oraz inne patenty zgłoszone.
Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ oraz symbol podwójnej litery D są znaki
towarowe Dolby Laboratories.
„DTS“ i „DTS Digital Surround“ są zarejestrowanymi znakami
handlowymi Digital Theater Systems, Inc.
Lista kodów języków
Abchaski:
Afarski:
Afrikaans:
Ajmara:
Albański:
Amherski:
Angielski:
Arabski:
Asamski:
Azerbejdżański:
Bachtiarski:
Baskijski:
Baszkirski:
Bengalski:
Białoruski:
Bihari:
Birmański:
Bretoński:
Bułgarski:
Czeski:
Czitonga:
6566
6565
6570
6588
8381
6577
6978
6582
6583
6590
6890
6985
6665
6678
6669
6672
7789
6682
6671
6783
8479
Duński:
6865
Dutch:
7876
Esperanto:
6979
Estoński:
6984
Farelski:
7079
Fidżi:
7074
Fiński:
7073
Francuski:
7082
Fryzyjski:
7089
Gaelicki (szkocki):7168
Galijski:
7176
Grecki:
6976
Grenlandzki:
7576
Gruziński:
7565
Guarani:
7178
Gudżarati:
7185
Hausa:
7265
Hebrajski:
7387
Hinduski:
7273
Hiszpański:
6983
Chiński:
9072
Chorwacki:
Indonezyjski:
Interlingua:
Irlandzki:
Islandzki:
Japoński:
Jawajski:
Jidysz:
Joruba:
Kamobodżański:
Kannarski:
Kaszmirski:
Kataloński:
Kazachski:
Keczua:
Kirgiski:
Koreański:
Korsykański:
Kurdyjski:
Laotański:
Lingala:
7282
7378
7365
7165
7383
7465
7487
7473
8979
7577
7578
7583
6765
7575
8185
7589
7579
6779
7585
7679
7678
Litewski:
Łaciński:
Łotewski:
Macedoński:
Malajalam:
Malezyjski:
Malgaski:
Maltański:
Maoryski:
Marathi:
Mołdawski:
Mongolski:
Nauru:
Nepalski:
Niemiecki:
Norweski:
Orija:
Ormiański:
Paszto:
Pendżabski:
Perski:
7684
7665
7686
7775
7776
7783
7771
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
6869
7879
7982
7289
8083
8065
7065
Polski:
8076
Portugalski:
8084
Rosyjski:
8285
Retoromański: 8277
Rumuński:
8279
Samoański:
8377
Sanskryt:
8365
Serbski:
8382
Serbsko-chorwacki:
8372
Sindhi:
8368
Słowacki:
8375
Słoweński:
8376
Somalijski:
8379
Sundajski:
8385
Suahili:
8387
Syjamski:
8472
Syngaleski:
8373
Szona:
8378
Szwedzki:
8386
Tadżycki:
8471
Tagalski:
Tamilski:
Tatarski:
Telugu:
Tigrinia:
Turecki:
Turkmeński:
Tybetański:
Twi:
Ukraiński:
Urdu:
Uzbecki:
Walijski:
Węgierski:
Wietnamski:
Włoski:
Wolof:
Wolapik:
Xhosa:
Zulu:
8476
8465
8484
8469
8473
8482
8475
6679
8487
8575
8582
8590
6789
7285
8673
7384
8779
8679
8872
9085
RQT7428
31
65
RQT7428Po.book
32 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Dane techniczne
SEKCJA WZMACNIACZA
SEKCJA ODTWARZACZA PŁYT
[HT870]
Śr. kw. waż. mocy wyjściowej: Tryb Dolby Digital
Kanał przedni
170 W na kanał (6 ≠), 1 kHz, całk. znieksz.
harm. 10 %
Kanał otaczający 70 W na kanał (4 ≠), 1 kHz, całk. znieksz.
harm. 10 %
Kanał środkowy
260 W na kanał (4 ≠), 1 kHz, całk. znieksz.
harm. 10 %
Kanał niskotonowy 260 W na kanał (4 ≠), 100 Hz, całk. znieksz.
harm. 10 %
Śr. kw. waż. całkowitej mocy w trybie Dolby Digital
1000 W
Moc wyjściowa DIN: Tryb Dolby Digital
Kanał przedni
140 W na kanał (6 ≠), 1 kHz, całk. znieksz.
harm. 1 %
Kanał otaczający
55 W na kanał (4 ≠), 1 kHz, całk. znieksz.
harm. 1 %
Kanał środkowy
180 W na kanał (4 ≠), 1 kHz, całk. znieksz.
harm. 1 %
Kanał niskotonowy 180 W na kanał (4 ≠), 100 Hz, całk. znieksz.
harm. 1 %
Całkowita moc DIN w trybie Dolby Digital
750 W
Odtwarzane płyty [8 cm lub 12 cm]
(1) DVD-RAM (Kompatybilne z DVD-VR, Płyta sformatowana jako
JPEG)
(2) DVD-Audio
(3) DVD-Video
(4) DVD-R (Kompatybilne z DVD-Video)
(5) CD-Audio (CD-DA)
(6) Video CD
(7) SVCD (Zgodne z normą IEC62107)
(8) CD-R/RW (Sformatowane jako płyty CD-DA, Video-CD, SVCD,
MP3, WMA, JPEG)
(9) MP3/WMA§1
≥Zgodny współczynnik kompresji:
MP3: pomiędzy 32 kb/s a 320 kb/s
WMA: pomiędzy 48 kb/s a 320 kb/s
(10) JPEG§1
≥pliki Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
≥Rozdzielczość obrazu: pomiędzy 320k240 a 6144k4096
pikseli (podpróbkowanie 4:2:2 lub 4:2:0)
(11) HighMAT Level 2 (dźwięk i obraz)
[HT520]
Śr. kw. waż. mocy wyjściowej: Tryb Dolby Digital
Kanał przedni
60 W na kanał (4 ≠), 1 kHz, całk. znieksz.
harm. 10 %
Kanał otaczający 60 W na kanał (4 ≠), 1 kHz, całk. znieksz.
harm. 10 %
Kanał środkowy
60 W na kanał (4 ≠), 1 kHz, całk. znieksz.
harm. 10 %
Kanał niskotonowy 200 W na kanał (4 ≠), 100 Hz, całk. znieksz.
harm. 10 %
Śr. kw. waż. całkowitej mocy w trybie Dolby Digital
500 W
Moc wyjściowa DIN: Tryb Dolby Digital
Kanał przedni
45 W na kanał (4 ≠), 1 kHz, całk. znieksz.
harm. 1 %
Kanał otaczający
40 W na kanał (4 ≠), 1 kHz, całk. znieksz.
harm. 1 %
Kanał środkowy
40 W na kanał (4 ≠), 1 kHz, całk. znieksz.
harm. 1 %
Kanał niskotonowy 140 W na kanał (4 ≠), 100 Hz, całk. znieksz.
harm. 1 %
Całkowita moc DIN w trybie Dolby Digital
350 W
SEKCJA TUNERA FM/AM, ZŁĄCZY
Zaprogramowane stacje
FM 15 stacji
AM/MW 15 stacji
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Zakres częstotliwości
87,50–108,00 MHz (krok 50 kHz)
Czułość
1,5 µV (IHF)
Stosunek sygnał/szum 26 dB
1,2 µV
Złącza antenowe
75 ≠ (niezrównoważone)
Modulacja amplitudowa (AM/MW)
Zakres częstotliwości
522–1629 kHz (krok 9 kHz)
Czułość AM Stosunek sygnał/szum 20 dB
dla 999 kHz
560 µV/m
Złącze dźwiękowe
Złącze
RQT7428
32
66
Stereo, złącze 3,5 mm
§1
Maksymalna całkowita łączna rozpoznawalna liczba zawartości
dźwiękowych i wizualnych i grup: 4000 zawartości dźwiękowych
i wizualnych i 400 grup.
Przechwytywanie
Długość fali (DVD/CD)
662 nm/785 nm
Moc lasera
CLASS 2/CLASS 3A
Wyprowadzanie audio (płyta)
Liczba kanałów
5.1 kanałów (FL, FR, C, SL, SR, SW)
Wydajność dźwiękowa (mierzona w złączu LINE OUT)
(1) Pasmo przenoszenia częstotliwości
≥DVD (dźwięk liniowy)
4 Hz–22 kHz (próbkowanie 48 kHz)
4 Hz–44 kHz (próbkowanie 96 kHz)
≥DVD-Audio
4 Hz–88 kHz (próbkowanie 192 kHz)
≥CD-Audio
4 Hz–20 kHz
(2) Stosunek sygnał/szum
≥CD-Audio
95 dB
(3) Zakres dynamiczny
≥DVD (dźwięk liniowy)
95 dB
≥CD-Audio
93 dB
(4) Całkowite zniekształcenie harmoniczne
≥CD-Audio
0,005 %
SEKCJA WIDEO
System obrazu
System sygnału
PAL625/50, PAL525/60, NTSC
Zespolony sygnał wyjściowy wideo
Poziom sygnału wyjściowego
1 Vp-p (75 ≠)
Złącze
Złącze bolcowe (1 system)
Złącze scart (1 system)
Sygnał wyjściowy S-wideo
Poziom sygnału wyjściowego Y
1 Vp-p (75 ≠)
Poziom sygnału wyjściowego C
PAL; 0,3 Vp-p (75 ≠)
NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
Złącze
Złącze S (1 system)
Złącze scart (1 system)
Zespolony sygnał wyjściowy wideo (480P/480I)
Poziom sygnału wyjściowego Y
1 Vp-p (75 ≠)
Poziom sygnału wyjściowego PB
0,7 Vp-p (75 ≠)
Poziom sygnału wyjściowego PR
0,7 Vp-p (75 ≠)
Złącze
Złącze bolcowe (Y: zielony, PB: niebieski,
PR: czerwony) (1 system)
Sygnał wyjściowy wideo RGB
Poziom sygnału wyjściowego R
0,7 Vp-p (75 ≠)
Poziom sygnału wyjściowego G
0,7 Vp-p (75 ≠)
Poziom sygnału wyjściowego B
0,7 Vp-p (75 ≠)
Złącze
Złącze scart (1 system)
RQT7428Po.book
33 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
SEKCJA ZESTAWÓW GŁOŚNIKOWYCH
HT870
Przednie zestawy głośnikowe SB-PF921
Typ
System 2-drożny, 3-głośnikowy (z odbiciem basów)
Głośnik(i)
Impedancja 6 ≠
Głośnik niskotonowy
6,5 cm, typ stożkowy
Głośnik niskotonowy
6,5 cm, typ stożkowy
Głośnik wysokotonowy
Typ kopułkowy o kształcie pierścienia o średnicy 6 cm
Moc wejściowa (IEC)
170 W§ (maks.)
Ciśnienie akustyczne wyjściowe
83 dB/W (1,0 m)
Częstotliwość podziału
7 kHz
Zakres częstotliwości
92 Hz–50 kHz (j16 dB)
110 Hz–45 kHz (j10 dB)
Wymiary (szer.twys.tgłęb.)
250k1160 (maks.)/704 (min.)k247 mm
Zakres regulacji wysokości zestawu głośnikowego 1160–575 mm
[Wysokość stojaka jest jednak stała i wynosi 704 mm]
Masa
4 kg
HT870
Otaczające zestawy głośnikowe SB-PS921
Typ
System 2-drożny, 2-głośnikowy (z odbiciem basów)
Głośnik(i)
Impedancja 4 ≠
Głośnik niskotonowy
6,5 cm, typ stożkowy
Głośnik wysokotonowy
6 cm, typ stożkowy
Moc wejściowa (IEC)
70 W (maks.)
Ciśnienie akustyczne wyjściowe
81 dB/W (1,0 m)
Częstotliwość podziału
5 kHz
Zakres częstotliwości
89 Hz–41 kHz (j16 dB)
100 Hz–40 kHz (j10 dB)
Wymiary (szer.twys.tgłęb.)
250k1160 (maks.)/704 (min.)k247 mm
Zakres regulacji wysokości zestawu głośnikowego 1160–575 mm
[Wysokość stojaka jest jednak stała i wynosi 704 mm]
Masa
3,6 kg
HT870
Zestaw głośnikowy środkowy SB-PC920
Typ
System 2-drożny, 3-głośnikowy (z odbiciem basów)
Głośnik(i)
Impedancja 4 ≠
Głośnik niskotonowy
6,5 cm, typ stożkowy
Głośnik niskotonowy
6,5 cm, typ stożkowy
Głośnik wysokotonowy
Typ kopułkowy o kształcie pierścienia o średnicy 6 cm
Moc wejściowa (IEC)
270 W§ (maks.)
Ciśnienie akustyczne wyjściowe
82 dB/W (1,0 m)
Częstotliwość podziału
5 kHz
Zakres częstotliwości
110 Hz–50 kHz (j16 dB)
140 Hz–45 kHz (j10 dB)
Wymiary (szer.twys.tgłęb.)
320k97k93 mm
Masa
1,5 kg
HT870
Aktywny głośnik niskotonowy SB-WA870
Typ
System 1-drożny, 1-głośnikowy (z odbiciem basów)
Głośnik(i)
Impedancja 4 ≠
Głośnik niskotonowy
20 cm, typ stożkowy
Ciśnienie akustyczne wyjściowe
84 dB/W (1,0 m)
Zakres częstotliwości
34 Hz–220 Hz (j16 dB)
38 Hz–190 Hz (j10 dB)
Wymiary (szer.twys.tgłęb.)
248k417k476,6 mm
Masa
16,4 kg
HT520
Zestawy głośnikowe przednie/otaczające SB-FS520
Typ
System 1-drożny, 1-głośnikowy (z odbiciem basów)
Głośnik(i)
Impedancja 4 ≠
Pełnozakresowy
6,5 cm, typ stożkowy
Moc wejściowa (IEC)
70 W (maks.)
Ciśnienie akustyczne wyjściowe
80 dB/W (1,0 m)
Zakres częstotliwości
88 Hz–25 kHz (j16 dB)
100 Hz–22 kHz (j10 dB)
Wymiary (szer.twys.tgłęb.)
86k180k112 mm
Masa
0,73 kg
HT520
Zestaw głośnikowy środkowy SB-PC520
Typ
System 1-drożny, 1-głośnikowy (z odbiciem basów)
Głośnik(i)
Impedancja 4 ≠
Pełnozakresowy
6,5 cm, typ stożkowy
Moc wejściowa (IEC)
60 W (maks.)
Ciśnienie akustyczne wyjściowe
80 dB/W (1,0 m)
Zakres częstotliwości
84 Hz–25 kHz (j16 dB)
96 Hz–22 kHz (j10 dB)
Wymiary (szer.twys.tgłęb.)
181k102k112 mm
Masa
0,77 kg
HT520
Aktywny głośnik niskotonowy SB-WA520
Typ
System 1-drożny, 1-głośnikowy (z odbiciem basów)
Głośnik(i)
Impedancja 4 ≠
Głośnik niskotonowy
17 cm, typ stożkowy
Ciśnienie akustyczne wyjściowe
80 dB/W (1,0 m)
Zakres częstotliwości
32 Hz–220 Hz (j16 dB)
36 Hz–190 Hz (j10 dB)
Wymiary (szer.twys.tgłęb.)
209k361k463 mm
Masa
11 kg
DANE OGÓLNE
Zasilanie
Zużycie mocy
Prąd zmienny 230 V, 50 Hz
[HT870] Urządzenie główne 25 W
[HT870] Głośnik niskotonowy 390 W
[HT520] Urządzenie główne 25 W
[HT520] Głośnik niskotonowy 220 W
Wymiary (szer.twys.tgłęb.)
430k68k359,2 mm
Masa
[HT870] Urządzenie główne 3,2 kg
[HT520] Urządzenie główne 3,2 kg
Zakres temperatur roboczych
od i5 do i35 oC
Zakres wilgotności roboczych
od 5 do 90 % RH (bez kondensacji)
Zużycie mocy w trybie gotowości
§
0,7 W
Wartości znamionowe dla wzmacniacza z filtrem blokującym niskie
częstotliwości
[Uwaga]
1. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masę i wymiary urządzenia podano w przybliżeniu.
2. Całkowite zniekształcenie harmoniczne zostało zmierzone przy
pomocy cyfrowego analizatora widma.
RQT7428
33
67
RQT7428-RPoP27-.fm
34 ページ
2004年3月10日 水曜日 午後12時9分
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. Jeżeli masz wątpliwości co do niektórych punktów
sprawdzania lub jeżeli środki zaradcze podane w tabeli nie rozwiązują problemu, zwróć się po wskazówki do dystrybutora.
„Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych, czyszczeniu głowic i toru
taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek i bezpieczników—nie są zaliczane do ilości napraw
stanowiących podstawę wymiany sprzętu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze
Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe,
słuchawkowe—nie podlegają gwarancji.“
„Aby uchronić sprzęt Hi-Fi przed zniszczeniem w czasie wyładowań atmosferycznych, należy odłączyć przewód zasilania sprzętu Hi-Fi z sieci
oraz kabel antenowy (dotyczy instalacji indywidualnych).“
Zasilanie
Brak zasilania.
Urządzenie automatycznie
przełącza się do trybu gotowości.
Strona
≥Podłącz pewnie przewód zasilania i kabel zestawu.
≥Zadziałał timer wyłączający.
9
27
Funkcja nie odpowiada lub nie działa
Brak obrazu albo dźwięku.
≥Urządzenie nie odtwarza innych płyt poza wymienionymi w niniejszej instrukcji obsługi.
≥Urządzenie może nie działać prawidłowo na skutek wyładowania atmosferycznego, ładunków
statycznych lub innych zewnętrznych czynników. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz
ponownie. Zamiast tego wyłącz urządzenie, odłącz przewód zasilania, a następnie podłącz go
ponownie.
≥Skondensowana para wodna wewnątrz urządzenia: Odczekaj 1 do 2 godzin, aby odparowała.
≥Sprawdź, czy baterie zostały prawidłowo zainstalowane.
≥Baterie są rozładowane: Wymień je na nowe.
≥Skieruj pilota na czujnik zdalnego sterowania w urządzeniu i spróbuj wykonać operację ponownie.
≥Sprawdź podłączenia wideo lub audio.
Zapomniałeś hasła odblokowującego
ograniczenie wiekowe.
Przywróć wszystkie ustawienia
fabryczne.
≥Sprawdź zasilanie lub ustawienie wprowadzania w podłączonym urządzeniu.
≥Sprawdź, czy na płycie DVD-RAM znajdują się jakieś nagrania.
≥Kiedy urządzenie jest zatrzymane i źródłem jest „DVD/CD”, naciśnij i przytrzymaj [∫] w
urządzeniu głównym i [S10] w pilocie, aż „Initialized” zniknie z ekranu telewizora. Wyłącz
urządzenie i włącz je ponownie.
Wszystkie ustawienia powrócą do domyślnych wartości.
Brak odpowiedzi na naciśnięcie
jakiegokolwiek przycisku.
Brak odpowiedzi na naciśnięcie
przycisków pilota.
11
—
—
9
9
10
7, 8,
28
—
—
—
Niepożądana lub nieoczekiwana operacja
Rozpoczęcie odtwarzania
wymaga trochę czasu. [MP3]
Foldery warstwy głębszej niż
ósma na płycie CD z danymi nie
są prawidłowo wyświetlane.
[WMA] [MP3] [JPEG]
Ekran menu pojawia się
podczas pomijania lub
wyszukiwania. [VCD[
Zaprogramowane pozycje nie są
odtwarzane. [DVD-V]
Menu ekranowe pokazuje „2“
jako opcję ścieżki dźwiękowej,
kiedy naciśnięty zostanie
przycisk [AUDIO], ale dźwięk nie
zmienia się. [DVD-A]
Kiedy zmieniona zostanie
ścieżka dźwiękowa, odtwarzanie
zostanie wznowione od
początku ścieżki. [DVD-A]
≥Jeżeli plik MP3 zawiera dane nieruchomego obrazu, rozpoczęcie odtwarzanie może trochę
potrwać. Nawet po rozpoczęciu odtwarzania ścieżki, prawidłowy czas odtwarzania może nie
być wyświetlany, ale jest to normalne.
≥Foldery warstwy głębszej niż ósma są wyświetlane jako warstwa ósma.
—
≥Jest to normalne dla płyt Video CD.
—
≥Niektóre pozycje nie mogą być odtwarzane, nawet jeżeli zostały zaprogramowane.
—
≥Nawet jeżeli druga ścieżka dźwiękowa nie jest nagrana, zwykle wyświetlane są dwa numery.
—
≥Jest to normalne dla płyt DVD-Audio.
—
≥Ustaw właściwą pozycję. („Subtitle Position“ w Display Menu)
19
≥Wyświetl napisy.
14
—
Napisy
Pozycja wyświetlania napisów
jest niewłaściwa.
Brak napisów.
Odtwarzanie według znaczników
Nie można dodać znaczników.
≥Nie można dodawać znaczników na płycie DVD-RAM.
≥Jeżeli czas odtwarzania płyty, który upłynął, nie pojawia się na wyświetlaczu urządzenia, nie
można dodawać znaczników.
—
—
≥Po osiągnięciu końca pozycji staje się on punktem B.
—
≥Powtarzanie A-B zostaje skasowane po naciśnięciu przycisku [QUICK REPLAY].
—
Powtarzanie A-B
Punkt B jest ustawiany
automatycznie.
Powtarzanie A-B jest
automatycznie kasowane.
Nienormalny lub nieprawidłowy dźwięk
Zniekształcony dźwięk.
Nie działają efekty dźwiękowe.
Podczas odtwarzania słychać
brzęczenie.
Zmiksowany dźwięk.
RQT7428
34
68
≥Podczas odtwarzania plików WMA mogą pojawić się szumy.
≥Niektóre z efektów dźwiękowych nie działają lub są mniej skuteczne dla niektórych płyt.
≥Wielokrotne re-masterowanie i Dolby Pro Logic II nie działają, jeżeli zmienisz prędkość
odtwarzania.
≥Przewód zasilania lub świetlówka znajdują się w pobliżu głośnika niskotonowego. Trzymaj inne
urządzenia i kable z dala od głośnika niskotonowego.
≥Jeżeli używasz jednocześnie złącza scart (AV) i złączy wejściowych audio (TV AUDIO IN),
wyłącz urządzenie podłączone do jednego ze złączy.
—
—
—
—
—
RQT7428Po.book
35 ページ
2004年3月10日 水曜日 午前11時7分
Menu
Nie można otworzyć menu
Setup.
Strona
≥Wybierz „DVD/CD“ jako źródło.
≥Anuluj odtwarzanie wszystkich grup, zaprogramowane i losowe.
—
15
Nienormalny lub nie dający się wyświetlić obraz
Obraz zniekształcony.
Wielkość obrazu nie pasuje do
ekranu.
Obraz w odbiorniku
telewizyjnym jest nieprawidłowy
lub kolory wydają się wyblakłe.
Menu nie jest prawidłowo
wyświetlane.
Funkcja automatycznego
powiększania nie pracuje
właściwie.
Obraz w telewizorze znika lub na
ekranie pojawiają się pasy.
≥Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone bezpośrednio do odbiornika telewizyjnego, a nie
poprzez magnetowid.
≥Zmień „TV Aspect“ w zakładce „Video“.
≥Dobierz współczynnik kształtu w odbiorniku telewizyjnym. Jeżeli telewizor nie posiada tej
funkcji, zmień ustawienie „4:3 Aspect“ w Display Menu.
≥Zmień ustawienie powiększania.
≥Urządzenie i odbiornik telewizyjny korzystają z innych systemów wideo.
Podłącz odbiornik wielosystemowy lub wyposażony w system PAL.
≥System użyty na płycie nie zgadza się z systemem telewizora.
– Płyty nagrane w systemie PAL nie będą prawidłowo odtwarzane na odbiorniku telewizyjnym z
systemem NTSC.
– Urządzenie może przetwarzać sygnały NTSC na PAL 60 w celu wyświetlania w telewizorze
PAL („NTSC Disc Output“ w zakładce „Video“).
≥Przywróć wartość a1,00 współczynnika skali.
≥Ustaw „Subtitle Position“ w menu wyświetlacza (Display Menu) na „0“.
≥Ustaw „4:3 Aspect“ w menu wyświetlacza (Display Menu) na „Normal“.
≥Wyłącz funkcję powiększania telewizora.
≥Użyj innych fabrycznych ustawień proporcji ekranu lub regulacji ręcznej.
≥Funkcja zbliżenia może nie działać zbyt dobrze, zwłaszcza dla ciemnych ujęć, i może nie
działać w zależności od rodzaju płyty.
≥Ładowarki telefonów komórkowych mogą powodować zakłócenia.
≥Jeżeli używasz telewizyjnej anteny wewnętrznej, zastąp ją anteną zewnętrzną.
≥Przewód anteny telewizyjnej znajduje się zbyt blisko urządzenia. Oddal przewód anteny
telewizyjnej od urządzenia.
8
20
19
14
—
—
20
14
19
19
—
14
—
—
23
—
Progresywne wideo
W przypadku sygnału
progresywnego na obrazie
pojawiają się odbicia.
Obrazy nie są wyprowadzane
progresywnie.
≥Zmień „Video Output Mode“ w Picture Menu na „480I“. Ten problem jest spowodowany
zastosowaną na płycie DVD-Video metodą edycji lub nagranym materiałem, powinien jednak
ustąpić, jeżeli wybierzesz sygnał z przeplotem.
≥Podczas odtwarzania płyt NTSC naciśnij [PROGRESSIVE] w urządzeniu głównym, aby
wyświetlone zostało „PROG.”. Lub wybierz „480P” w „Video Output Mode” w Picture Menu.
≥Jeżeli urządzenie jest podłączone do telewizora poprzez gniazda VIDEO OUT, S-VIDEO i
SCART, wyprowadzany będzie obraz z przeplotem.
19
13, 19
8
Słuchanie radia
Słychać zakłócenia.
„ST“ miga lub nie pali się.
Dźwięk jest zniekształcony.
Słychać dudnienie.
Podczas słuchania audycji AM
słychać brzęczenie o niskiej
częstotliwości.
≥Popraw położenie anteny FM lub AM.
≥Użyj anteny zewnętrznej.
—
23
≥Wyłącz telewizor lub oddal go od urządzenia.
≥Oddal antenę od innych kabli.
—
—
≥Naciśnij najpierw przycisk [TV], aby obsługiwać telewizor.
[HT870]
≥Znajdź kod pilota odpowiadający marce telewizora.
—
Obsługa telewizora
Nie można sterować telewizorem.
29
Komunikaty na wyświetlaczu urządzenia
Wyświetlacz jest ciemny.
„NO PLAY“
„NO DISC“
„F61“
„DVD U11“
„ERROR“
„DVD H∑∑“
∑∑ oznacza numer.
≥Wybierz „Bright“ w „FL Dimmer“ w zakładce „Others“.
≥Włożyłeś płytę, której urządzenie nie może odtwarzać; włóż inną płytę.
≥Włożyłeś pustą płytę.
≥Nie włożyłeś płyty. Włóż płytę.
≥Nie włożyłeś prawidłowo płyty. Włóż prawidłowo płytę.
≥Sprawdź i popraw podłączenia kabli zestawów głośnikowych.
Jeżeli nie rozwiąże to problemu, występuje problem z zasilaniem. Zwróć się do dystrybutora.
≥Płyta jest brudna. Wyczyść ją.
≥Wykonano nieprawidłową czynność. Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie.
≥Mógł wystąpić problem. Liczba następująca po „H“ zależy od stanu urządzenia. Wyłącz
urządzenie, a następnie włącz ponownie. Zamiast tego wyłącz urządzenie, odłącz przewód
zasilania, a następnie podłącz go ponownie.
≥Jeżeli kod serwisowy nie zniknie, zanotuj go i skontaktuj się z punktem serwisowym.
21
11
—
—
12
5, 7
11
—
—
—
Komunikaty na ekranie odbiornika telewizyjnego
„/“
≥Urządzenie lub płyta uniemożliwia wykonanie tej operacji.
—
„Cannot display group xx,
content xx“
≥Próbujesz wyświetlić zawartość, która nie jest kompatybilna.
—
„This disc may not be played in
your region“
≥Można odtwarzać tylko płyty DVD-Video, jeżeli ich numer regionalny jest taki sam lub zawiera
taki sam numer jak urządzenie lub kiedy płyta jest oznaczona „ALL“. Sprawdź numer regionalny
urządzenia na jego płycie tylnej.
Nie ma wyświetlacza
ekranowego.
≥Wybierz „On“ w „On-Screen Messages“ w zakładce „Display“.
Okład
ka
21
RQT7428
35
69