REKLAMA

MEX-BT2500_OI_PL_screen.pdf

SONY MEX-BT2500 instrukcja obsługi POLSKI

SONY MEX-BT2500 instrukcja obsługi POLSKI Producent: SONY Model: MEX-BT2500 Jezyk: POLSKI


Pobierz plik - link do postu

3-100-199-21 (1)

Radioodtwarzacz
Bluetooth™
Instrukcja obsługi

Wyłączanie ekranu pokazu (DEMO) – patrz strona 18.

MEX-BT2500
© 2007 Sony Corporation

Ze względów bezpieczeństwa
radioodtwarzacz należy instalować tylko
w desce rozdzielczej pojazdu. Instalowanie
i podłączanie urządzenia opisano w osobnej
instrukcji „Instalacja / połączenia”.

Ta etykieta znajduje się na spodzie
podstawy montażowej.

Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że
radioodtwarzacz MEX-BT2500 spełnia istotne
wymagania i inne stosowne postanowienia
dyrektywy 1999/5/UE.
Szczegółowe informacje można znaleźć pod
następującym adresem:
http://www.compliance.sony.de/

Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów
domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe
usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego
i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby
uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi,
firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
w którym produkt ten został kupiony.
Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot

2PL

Ostrzeżenie dotyczące instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie
ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania (strona 17).
Radioodtwarzacz będzie się wówczas
automatycznie, całkowicie wyłączał po
zadanym czasie, nie powodując zużycia
akumulatora.
Jeśli funkcja automatycznego wyłączania nie
jest włączona, przy każdym wyłączaniu
zapłonu naciśnij przycisk (OFF) na
urządzeniu i trzymaj go dotąd, aż
z wyświetlacza znikną wskazania.

Spis treści
Witamy w świecie Sony!. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Funkcja Bluetooth

Czynności wstępne

Użycie funkcji Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Parowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ikony Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Łączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Włączanie wyjściowego sygnału Bluetooth
z radioodtwarzacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Podłączanie telefonu komórkowego . . . . . 14
Podłączanie urządzenia audio . . . . . . . . . . 15
Rozmawianie w trybie głośnomówiącym. . . . 15
Odbieranie połączeń. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inicjowanie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Przekazywanie połączeń . . . . . . . . . . . . . . 15
Strumieniowa transmisja muzyki . . . . . . . . . . 16
Słuchanie muzyki z urządzenia audio . . . . 16
Sterowanie urządzeniem audio
z radioodtwarzacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Usuwanie uwierzytelnienia wszystkich
sparowanych urządzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Przygotowanie pilota-karty . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Regulacja głośności w poszczególnych
urządzeniach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zdejmowanie panelu czołowego . . . . . . . . . . . . 6
Zakładanie panelu czołowego. . . . . . . . . . . . 7

Rozmieszczenie elementów
i podstawowe funkcje
Radioodtwarzacz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pilot-karta RM-X304 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Odtwarzacz CD
Zawartość wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . 10
Odtwarzanie wielokrotne i w przypadkowej
kolejności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Radio
Programowanie i nastawianie stacji . . . . . . . . 11
Programowanie automatyczne
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastawianie zaprogramowanych stacji. . . . 11
Automatyczne nastawianie stacji . . . . . . . . 11
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informacja o systemie . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wybieranie ustawień AF i TA . . . . . . . . . . 12
Wybieranie PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wybieranie ustawienia CT . . . . . . . . . . . . . 13

Inne funkcje
Zmienianie ustawień dźwięku . . . . . . . . . . . .
Regulacja parametrów dźwięku
— BAL / FAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulowanie korektora — EQ lite . . . . . . .
Zmienianie ustawień radioodtwarzacza
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posługiwanie się oferowanymi oddzielnie
urządzeniami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dodatkowe urządzenie audio . . . . . . . . . . .

17
17
17
17
18
18

Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . .
Uwagi o płytach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informacja o plikach MP3/WMA . . . . . . .
Informacja o funkcji Bluetooth . . . . . . . . .
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wyjmowanie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . .
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . .
Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19
19
19
20
21
22
22
23
25

3PL

Witamy w świecie Sony!
Dziękujemy za zakup radioodtwarzacza
Bluetooth™ marki Sony. Ma on różne funkcje,
dzięki którym jazda samochodem jest
przyjemniejsza:
• Odtwarzanie płyt CD
Można odtwarzać płyty CD-DA (także
z danymi CD TEXT*), płyty CD-R/CD-RW
(pliki MP3/WMA, także nagrane w trybie
Multi Session (strona 19)).
Typ płyty

Oznaczenie na płycie

CD-DA

MP3
WMA

• Odbiór radia
– Można zaprogramować po 6 stacji z każdego
zakresu fal (FM1 (UKF1), FM2, FM3, MW
(ŚR) i LW (DŁ)).
– Funkcja BTM (pamięć najlepszego
dostrojenia): urządzenie wybiera
z nastawionego zakresu i programuje stacje
o najsilniejszym sygnale.
• Funkcje RDS
– Można odbierać stacje UKF wykorzystujące
RDS (System Danych Radiowych).
• Funkcja Bluetooth
– Funkcja zestawu głośnomówiącego:
prowadzenie rozmów z telefonu
komórkowego w samochodzie bez
angażowania rąk. Urządzenie umożliwia
przyjmowanie połączeń i łączenie się
z ostatnio wybieranym numerem.
– Strumieniowa transmisja muzyki z telefonu
komórkowego lub przenośnego urządzenia
audio.
– Zgodność z profilami HFP 1.0, HSP, A2DP
i AVRCP.
• Korygowanie dźwięku
– EQ lite: można wybrać jedną z 6
zaprogramowanych krzywych korekty.
• Podłączanie dodatkowych urządzeń
Gniazdo AUX z przodu urządzenia pozwala na
podłączenie przenośnego urządzenia audio.
* Płyta z danymi CD TEXT to płyta CD-DA, która
zawiera takie informacje jak tytuł płyty, nazwisko
wykonawcy czy tytuły utworów.

4PL

Słowo, znak i logo Bluetooth są własnością
Bluetooth SIG Inc., a ich dowolne wykorzystanie
przez Sony Corporation odbywa się na zasadzie
licencji.
Inne znaki handlowe i nazwy handlowe należą
do odpowiednich właścicieli.

Microsoft, Windows Media
i logo Windows są znakami
handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami
handlowymi Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.

Ostrzeżenie

SONY W ŻADNYM PRZYPADKU NIE BĘDZIE
PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
WSZELKIE SZKODY BEZPOŚREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB DODATKOWE ANI INNE
SZKODY, OBEJMUJĄCE MIĘDZY INNYMI
UTRATĘ ZYSKU, UTRATĘ DOCHODU,
UTRATĘ DANYCH, UTRATĘ MOŻLIWOŚCI
KORZYSTANIA Z PRODUKTU LUB
WSZELKIEGO ZWIĄZANEGO Z NIM
SPRZĘTU, PRZESTOJE I CZAS KLIENTA
ZWIĄZANE Z UŻYCIEM TEGO PRODUKTU,
JEGO SPRZĘTU I OPROGRAMOWANIA.

WAŻNE!
Bezpieczne i efektywne wykorzystanie.
Wprowadzanie w urządzeniu zmian i przeróbek,
które nie są wyraźnie dopuszczone przez Sony,
może spowodować utratę prawa do użycia
urządzenia.
Przed użyciem tego produktu należy zapoznać się
z ograniczeniami użycia sprzętu Bluetooth
wynikającymi z przepisów krajowych.

Kierowanie pojazdami
Prosimy o zapoznanie się z przepisami regulującymi
korzystanie z telefonów komórkowych i zestawów
głośnomówiących na obszarach, na których będzie
wykorzystywany radioodtwarzacz.
Należy zawsze koncentrować całą uwagę na
jeździe. Jeśli wymagają tego warunki na drodze,
przed inicjowaniem lub przyjmowaniem połączenia
należy zjechać z drogi i zatrzymać się.

Podłączanie do innych urządzeń
Podłączając inne urządzenie, należy zapoznać się
ze szczegółową instrukcją bezpieczeństwa
zamieszczoną w jego instrukcji obsługi.

Oddziaływanie częstotliwości
radiowych
Sygnały radiowe mogą oddziaływać na
niewłaściwie zainstalowane lub niedostatecznie
ekranowane systemy elektroniczne w samochodzie,
takie jak elektroniczne systemy wtrysku paliwa,
elektroniczne systemy przeciwpoślizgowe
(zapobiegające blokowaniu kół), elektroniczne
systemy regulacji prędkości czy systemy poduszki
powietrznej. W sprawach związanych z instalacją
i serwisowaniem tego urządzenia należy się
porozumieć z producentem pojazdu lub jego
przedstawicielem. Niewłaściwie przeprowadzona
instalacja i czynności serwisowe mogą stanowić
zagrożenie i spowodować unieważnienie gwarancji
udzielonej na to urządzenie.
Prosimy o skonsultowanie się z producentem
pojazdu w celu upewnienia się, że użycie telefonu
komórkowego w samochodzie nie zakłóci pracy
jego systemów elektronicznych.
Należy systematycznie sprawdzać prawidłowe
zamontowanie i działania wszystkich urządzeń
bezprzewodowych w samochodzie.

Połączenia ratunkowe
Samochodowy zestaw głośnomówiący Bluetooth
i połączone z nim urządzenie elektroniczne
wykorzystują do pracy sygnały radiowe, sieci
komórkowe i naziemne oraz funkcje definiowane
przez użytkownika, przez co nie są w stanie
zagwarantować połączenia w każdych warunkach.
Z tego powodu, w przypadku ważnych połączeń
(takich jak wezwanie pogotowia ratunkowego) nie
należy polegać wyłącznie na jakimkolwiek
urządzeniu elektronicznym.
Przypominamy, że warunkiem inicjowania
i odbierania połączeń jest włączenie zestawu
głośnomówiącego i połączonego z nim urządzenia
elektronicznego w zasięgu sieci komórkowej
zapewniającej wystarczający poziom sygnału.
Wykonywanie połączeń ratunkowych może być
niemożliwe w pewnych sieciach komórkowych oraz
przy korzystaniu z pewnych usług sieci i / lub
funkcji telefonu.
Więcej informacji można uzyskać od lokalnego
operatora.

Czynności wstępne
Zerowanie urządzenia
Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym
użyciem, po wymianie akumulatora
w samochodzie lub po dokonaniu zmian
w połączeniach.
Zdejmij panel czołowy i spiczastym
przedmiotem, takim jak długopis, naciśnij
przycisk RESET.

Przycisk
RESET
Uwaga
Naciśnięcie przycisku RESET spowoduje skasowanie
ustawień zegara i niektórych danych z pamięci.

Przygotowanie pilota-karty
Przed pierwszym użyciem pilota-karty należy
wyjąć z niego folię izolującą.

5PL

Nastawianie zegara
Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.

1

Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.

2

Naciskaj przycisk wyboru dotąd, aż
pojawi się napis „CLOCK-ADJ”.

3

Naciśnij przycisk (SEEK) +.
Migać zacznie wskazanie godziny.

4

Obracając przycisk wyboru, wyreguluj
godzinę i minuty.
Aby przemieścić wskazanie, naciśnij przycisk
(DSPL).

5

Naciśnij przycisk wyboru.
Wybieranie ustawień jest zakończone. Zegar
rozpocznie pracę.

Aby wyświetlić zegar, naciśnij przycisk (DSPL).
Ponownie naciśnij przycisk (DSPL), aby
przywrócić poprzednią zawartość ekranu.
Użycie pilota-karty
Aby podczas wykonywania czynności 4 nastawić
godzinę i minuty, naciskaj przycisk M lub m.
Wskazówka
Regulacja zegara może się również odbywać
automatycznie, z użyciem systemu RDS (strona 13).

Regulacja głośności
w poszczególnych urządzeniach
Przed podłączeniem przenośnego urządzenia
audio przez interfejs Bluetooth lub gniazdo
wejścia AUX zaleca się wyregulowanie poziomu
głośności w podłączonym urządzeniu lub
skorygowanie poziomu głośności
w poszczególnych urządzeniach w menu
ustawień radioodtwarzacza. Szczegóły podano
w odpowiednich podpunktach „Regulacja
poziomu głośności” – na stronie 16 dla urządzeń
Bluetooth, a na stronie 18 dla urządzeń
podłączonych do gniazda AUX.

Zdejmowanie panelu
czołowego
Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można zdjąć
z niego panel czołowy.

Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony do
położenia OFF, a panel czołowy wciąż znajduje
się na radioodtwarzaczu, to na kilka sekund
włączy się sygnał ostrzegawczy. Sygnał ten
włącza się tylko wówczas, gdy jest używany
wbudowany wzmacniacz radioodtwarzacza.

1

Naciśnij przycisk (OFF).
Urządzenie wyłączy się.

2

Naciśnij przycisk
do siebie.

i pociągnij panel

Uwagi
• Nie naciskać za mocno panelu czołowego ani
wyświetlacza.
• Nie narażać panelu czołowego na wysoką
temperaturę ani wilgoć. Unikać zostawiania go
w zaparkowanym samochodzie albo na desce
rozdzielczej / tylnej półce.

6PL

Zakładanie panelu czołowego
Umieść część A panelu czołowego na części B
urządzenia, jak pokazano na ilustracji, po czym
lekko wepchnij lewą stronę na miejsce.
Rozlegnie się lekki trzask.

A
B

Uwaga
Nie kłaść niczego po wewnętrznej stronie panelu
czołowego.

7PL

Rozmieszczenie elementów i podstawowe funkcje
Radioodtwarzacz

12 3

4

5

6

7 8

OFF
BLUETOOTH

PUSH SELECT /

SOURCE

EQ
SEEK

AUX

SEEK

MODE

PTY

DIM

DSPL

ALBM

1

REP

2

SHUF

3

4

PAUSE

5

6

AF/ TA

MEX-BT2500

9 q; qa qs qd
qj

qf

qg qh
qk

RESET

Pilot-karta RM-X304
OFF

SOURCE

ATT

SEL

MODE

+


SCRL

DSPL
1

2

3

4

5

6

+
VOL



8PL

Szczegóły podano na wskazanych stronach.
Odpowiednie przyciski na pilocie-karcie pełnią
te same funkcje, co przyciski na
radioodtwarzaczu.

A Przycisk OFF
Służy do wyłączania zasilania /
zatrzymywania urządzenia źródłowego.
B Przycisk EQ (korektora) / BLUETOOTH
17
CD / radio / dźwięk Bluetooth:
Służy do wybierania krzywej korekty
(XPLOD, NATURAL, HARD, UPBEAT,
VOCAL, CUSTOM lub OFF).
Wyłączone zasilanie:
Włączanie / wyłączanie sygnału Bluetooth,
parowanie.
C Pokrętło regulacji głośności / przycisk
wyboru / (trybu głośnomówiącego)
15, 17
Służy do regulacji głośności (przy
obracaniu); wybieranie ustawień (przy
naciskaniu i obracaniu); odbieranie /
kończenie rozmowy (przy naciskaniu).
D Przycisk SOURCE
Służy do włączania zasilania / zmieniania
źródła dźwięku (radio / CD / AUX / dźwięk
Bluetooth / telefon Bluetooth).

E Szczelina na płytę
Po włożeniu do niej płyty (opisem do góry)
rozpoczyna się odtwarzanie.
F Wyświetlacz
G Gniazdo wejścia AUX 18
Służy do podłączania przenośnego
urządzenia audio.
H Przycisk Z (wyjmowania)
Służy do wyjmowania płyty.
I Przycisk
(zdejmowania panelu
czołowego) 6
J Przycisk PTY (typu programu) 12
Służy do wybierania typu PTY w systemie
RDS.
K Przyciski SEEK –/+
CD:
Pomijanie utworów (po naciśnięciu); ciągłe
pomijanie utworów (po naciśnięciu
i następującym w ciągu sekundy kolejnym
naciśnięciu i przytrzymaniu); przechodzenie
w przód i w tył utworu (po przytrzymaniu).
Radio:
Automatyczne nastawianie stacji radiowych
(po naciśnięciu); ręczne wyszukiwanie stacji
(po przytrzymaniu).
Urządzenie audio Bluetooth*1:
Pomijanie utworów (po naciśnięciu).
L Przycisk MODE 11
Służy do wybierania zakresu fal (UKF / ŚR /
DŁ).
M Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyświetlania) / DIM (zmniejszania
jasności) 10, 11
Zmienianie wyświetlanej zawartości (po
naciśnięciu); zmienianie jasności
wyświetlacza (po przytrzymaniu).
N Przyciski numeryczne
CD:
(1)/(2): ALBM –/+*2
Pomijanie albumu (po naciśnięciu);
ciągłe pomijanie albumów (po
przytrzymaniu).
(3): REP 10
(4): SHUF 10
(6): PAUSE*3
Włącza pauzę w odtwarzaniu. Aby
wyłączyć pauzę, należy ponownie
nacisnąć przycisk.

Radio:
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu); programowanie
stacji (po przytrzymaniu).
Urządzenie audio Bluetooth*1:
(6): PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu. Aby
wyłączyć pauzę, należy ponownie
nacisnąć przycisk.
O Przycisk AF (częstotliwości
zastępczych) / TA (komunikatów
o ruchu drogowym) 12
Służy do wybierania ustawień AF i TA
w systemie RDS.
P Odbiornik sygnałów z pilota-karty
Q Przycisk RESET (za panelem czołowym)
5
R Mikrofon 15
Uwaga
Nie zakrywać mikrofonu. Może to spowodować
nieprawidłowe działanie funkcji zestawu
głośnomówiącego.

Pilot-karta zawiera wymienione poniżej
przyciski, które nie występują lub działają
inaczej niż na radioodtwarzaczu. Przed użyciem
pilota należy wyjąć folię izolacyjną (strona 5).
ql Przyciski & lt; (.)/, ( & gt; )
Działają tak jak przycisk (SEEK) –/+ na
radioodtwarzaczu.
w; Przycisk VOL +/–
Służy do regulacji głośności.
wa Przycisk ATT (wyciszania)
Służy do wyciszania dźwięku. Ponowne
naciśnięcie wyłącza wyciszenie.
ws Przycisk SEL (wyboru) /
(zestawu głośnomówiącego)
Działa tak jak przycisk wyboru na
radioodtwarzaczu.
wd Przyciski M (+) / m (–)
Służą do sterowania odtwarzaczem CD tak
jak przyciski (1)/(2) (ALBM –/+) na
radioodtwarzaczu.
wf Przycisk SCRL 10
Służy do przewijania zawartości
wyświetlacza.
wg Przyciski numeryczne
Służą do nastawiania zaprogramowanych
stacji radiowych (po naciśnięciu); służą do
programowania stacji (po przytrzymaniu).

9PL

*1 Jeśli jest podłączone urządzenie audio Bluetooth
(obsługujące profil AVRCP technologii Bluetooth).
Zależnie od urządzenia, wykonywanie pewnych
operacji bywa niemożliwe.
*2 Podczas odtwarzania utworu MP3 / WMA.
*3 Podczas odtwarzania w radioodtwarzaczu.

Odtwarzacz CD
Zawartość wyświetlacza

Uwaga
Jeśli radioodtwarzacz zostanie wyłączony i zniknie
zawartość wyświetlacza, to sterowanie za pomocą
pilota-karty nie jest możliwe dopóty, dopóki nie
zostanie naciśnięty przycisk (SOURCE) na
radioodtwarzaczu albo radioodtwarzacz nie zostanie
włączony przez włożenie płyty.
Wskazówka
Szczegóły dotyczące wymiany baterii podano
w punkcie „Wymiana baterii litowej w pilocie-karcie” na
stronie 21.

Numer utworu / Czas odtwarzania, Nazwa
płyty / wykonawcy, Numer albumu*1,
Nazwa albumu, Nazwa utworu, Informacje
tekstowe*2, Zegar
*1 Numer albumu jest wyświetlany tylko po zmianie
albumu.
*2 Podczas odtwarzania pliku MP3 wyświetlany jest
znacznik ID3, a podczas odtwarzania pliku WMA
wyświetlany jest znacznik WMA.

Aby zmieniać wyświetlane informacje, naciskaj
przycisk (DSPL); aby informacje przesuwały się
po wyświetlaczu, wybierz ustawienie „A.SCRLON” (strona 18).
Wskazówka
Wyświetlane informacje zależą od rodzaju płyty,
formatu nagrania i ustawień. Szczegółowe informacje
o plikach MP3/WMA podano na stronie 19.

Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności

1

Podczas odtwarzania naciskaj przycisk
(3) (REP) lub (4) (SHUF), aż na
wyświetlaczu pojawi się żądane
ustawienie.

Wybierz

Aby odtwarzać

TRACK

utwór w trybie
z powtarzaniem

ALBUM*

zawartość albumu
w trybie z powtarzaniem

SHUF ALBUM*

zawartość albumu
w przypadkowej
kolejności

SHUF DISC

zawartość płyty
w przypadkowej
kolejności

* Podczas odtwarzania utworu MP3 / WMA.

Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „ OFF” albo „SHUF
OFF”.

10PL

Radio
Programowanie i nastawianie
stacji
Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
podczas jazdy należy używać funkcji
automatycznego programowania stacji
radiowych (BTM).

Programowanie automatyczne
— BTM

1

Naciskając przycisk (SOURCE), aż
pojawi się napis „TUNER”.
Aby zmienić zakres fal, naciskaj przycisk
(MODE). Do wyboru są zakresy FM1
(UKF1), FM2, FM3, MW (ŚR) i LW (DŁ).

Automatyczne nastawianie stacji

1

Wybierz zakres fal, a następnie
naciśnij przycisk (SEEK) –/+, aby
wyszukać stację.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji. Powtarzaj wyszukiwanie aż
do nastawienia żądanej stacji.

Wskazówka
Jeśli znasz częstotliwość stacji, którą chcesz
nastawić, przytrzymuj wciśnięty przycisk (SEEK) –/+,
aby z grubsza nastawić częstotliwość, po czym
naciskaj przycisk (SEEK) –/+, aby precyzyjnie
nastawić częstotliwość (strojenie ręczne).

RDS
Informacja o systemie

2

Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.

3

Stacje UKF z systemem danych radiowych
(RDS) nadają obok zwykłego programu
radiowego także niesłyszalne informacje
cyfrowe.

Naciskaj przycisk wyboru, aż pojawi
się napis „BTM”.

Zawartość wyświetlacza

4

Naciśnij przycisk (SEEK) +.
Urządzenie przypisze stacje do przycisków
numerycznych, porządkując je według
częstotliwości.
Po zaprogramowaniu stacji rozlega się
sygnał.

Programowanie ręczne

1

Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciśnij i trzymaj
żądany przycisk numeryczny ((1) do
(6)) dotąd, aż pojawi się napis
„MEMORY”.
Na wyświetlaczu pojawi się numer przycisku.

Uwaga
Jeśli spróbujesz przypisać do tego samego przycisku
numerycznego inną stację, poprzednio przypisana
stacja zostanie skasowana.
Wskazówka
W przypadku programowania stacji RDS w pamięci
umieszczane jest także ustawienie AF/TA (strona 12).

Nastawianie zaprogramowanych
stacji

1

Wybierz zakres fal, a następnie
naciśnij żądany przycisk numeryczny
((1) do (6)).

A

B

A Częstotliwość*1 (nazwa stacji), numer
pamięci, zegar, dane RDS
B TA/TP*2
*1 Podczas odbioru stacji RDS, na lewo od wskazania
częstotliwości widać wskaźnik „*”.
*2 Podczas komunikatu o ruchu drogowym miga
wskaźnik „TA”. Wskaźnik „TP” pali się po odebraniu
odpowiedniej stacji.

Aby zmieniać informacje wyświetlane w polu
A, naciskaj przycisk (DSPL).

Usługi RDS
Radioodtwarzacz automatycznie zapewnia
następujące usługi RDS:
AF (częstotliwości zastępcze)
Pozwala na wybór tego nadajnika w sieci, który
zapewnia najsilniejszy sygnał. Dzięki tej
funkcji można słuchać jednej stacji przy
podróżach na długie dystanse, bez konieczności
ręcznego zmieniania częstotliwości.
TA (komunikaty o ruchu drogowym)/TP
(programy o ruchu drogowym)
Umożliwia odbiór informacji o bieżącej
sytuacji na drogach / audycji dla kierowców.
Odebrany komunikat / program przerywa
odtwarzanie bieżącego źródła dźwięku.

11PL

PTY (typy programu)
Wyświetla typ aktualnie odbieranego programu
i umożliwia wyszukanie programu określonego
typu.
CT (czas zegarowy)
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie
danych CT z sygnału RDS.

Odbieranie komunikatów
o zagrożeniu
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA
i rozpocznie się nadawanie komunikatu
o zagrożeniu, to urządzenie automatycznie
przerwie odtwarzanie i przełączy się na ten
komunikat.

Uwagi
• Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju
i regionu.
• System RDS może nie działać właściwie, jeśli sygnał
stacji jest słaby albo jeśli nastawiona stacja nie
nadaje danych RDS.

Słuchanie programu dla jednego
regionu — REG

Wybieranie ustawień AF i TA

Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji
regionalnej należy wybrać ustawienie „REGOFF” (strona 18).

1

Naciskaj przycisk (AF/TA), aż pojawi
się żądane ustawienie.

Wybierz
ustawienie

Aby

AF-ON

włączyć funkcję AF i wyłączyć
funkcję TA

TA-ON

włączyć funkcję TA i wyłączyć
funkcję AF

AF, TA-ON

włączyć funkcje AF i TA

AF, TA-OFF

wyłączyć funkcje AF i TA

Programowanie stacji RDS
z ustawieniami AF i TA
Stacje RDS programuje się razem
z ustawieniami funkcji AF/TA. W przypadku
użycia funkcji BTM, programowane są tylko
stacje RDS i otrzymują one identyczne
ustawienia funkcji AF/TA.
Programując stacje ręcznie, można programować
zarówno stacje RDS, jak i pozostałe, i wybierać
indywidualne ustawienia AF i TA dla
poszczególnych stacji.

Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne
ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do
określonego regionu. Dzięki temu nie włączy się
inna stacja regionalna o silniejszym sygnale.

Uwaga
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i w niektórych
innych państwach.

Funkcja łącza lokalnego (dotyczy
tylko Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie
innych stacji lokalnych nadających na danym
obszarze, nawet jeśli nie są one przypisane do
przycisków numerycznych.
1 Podczas odbioru stacji UKF naciśnij przycisk
numeryczny ((1) do (6)), do którego jest
przypisana lokalna stacja.
2 W ciągu pięciu sekund ponownie naciśnij
przycisk numeryczny lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania
żądanej stacji lokalnej.

Wybieranie PTY

1

1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM
lub ręcznie.

Podczas słuchania stacji UKF naciśnij
przycisk (PTY).

Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się
nazwa typu obecnego programu.

Programowanie głośności
komunikatów o ruchu drogowym

2

Można zawczasu nastawić głośność
komunikatów o ruchu drogowym, dzięki czemu
komunikat nie pozostanie niezauważony.

Naciskaj przycisk (PTY), aż pojawi się
żądany typ programu.

3

Naciśnij przycisk (SEEK) –/+.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji,
która nadaje program wybranego typu.

1 Nastaw żądaną głośność, obracając pokrętło
regulacji głośności.
2 Wciśnij i trzymaj przycisk (AF/TA) dotąd, aż
pojawi się napis „TA”.

12PL

Typy programów
NEWS (Wiadomości), AFFAIRS
(Aktualności), INFO (Informacje), SPORT
(Sport), EDUCATE (Edukacja), DRAMA
(Słuchowisko), CULTURE (Kultura),
SCIENCE (Nauka), VARIED (Różne), POP M
(Muzyka pop), ROCK M (Muzyka rockowa),
EASY M (Muzyka łatwa w odbiorze),
LIGHT M (Lekka muzyka klasyczna),
CLASSICS (Muzyka klasyczna), OTHER M
(Inne rodzaje muzyki), WEATHER (Pogoda),
FINANCE (Finanse), CHILDREN (Programy
dla dzieci), SOCIAL A (Programy społeczne),
RELIGION (Religia), PHONE IN (Audycje na
telefon), TRAVEL (Podróże), LEISURE (Czas
wolny), JAZZ (Muzyka jazzowa), COUNTRY
(Muzyka country), NATION M (Muzyka
ludowa), OLDIES (Złote przeboje), FOLK M
(Muzyka folk), DOCUMENT (Audycje
dokumentalne)
Uwaga
Funkcji tej nie można używać w pewnych krajach,
w których nie są dostępne dane PTY.

Wybieranie ustawienia CT

1

Wybierz ustawienie „CT-ON”
(strona 17).

Uwagi
• Funkcja CT może nie działać pomimo odbierania
stacji RDS.
• Między godziną nastawioną przez funkcję CT
a rzeczywistą godziną może występować niewielka
różnica.

Funkcja Bluetooth
Użycie funkcji Bluetooth
Chcąc korzystać z funkcji Bluetooth, trzeba
wykonać następującą procedurę:
1 Parowanie
Przed pierwszym połączeniem urządzeń
Bluetooth konieczne jest ich wzajemne
uwierzytelnienie, zwane „parowaniem”.
Operację tę trzeba wykonać tylko za
pierwszym razem – później radioodtwarzacz
i drugie urządzenie będą się rozpoznawać
automatycznie. Można sparować do 8
urządzeń. (W zależności od urządzenia, przy
każdym połączeniu może być wymagane
wprowadzenie kodu uwierzytelniającego.)
2 Łączenie
Czasami parowanie umożliwia automatyczne
połączenie. Aby użyć sparowanych urządzeń,
należy je połączyć.
3 Zestaw głośnomówiący / strumieniowa
transmisja muzyki
Po nawiązaniu połączenia można telefonować
przez telefon komórkowy i słuchać muzyki.

Parowanie
Najpierw należy wykonać wzajemną rejestrację
(„parowanie”) urządzenia Bluetooth (telefonu
komórkowego itp.) i radioodtwarzacza. Można
sparować do 8 urządzeń. Parowanie wykonuje
się jeden raz – nie trzeba go powtarzać.

1

Naciśnij przycisk (OFF).
Upewnij się, że widać wskazanie zegara lub
ekran pokazowy.
Jeśli funkcja automatycznego wyłączania
wyłączy urządzenie i wyświetlacz, naciśnij
przycisk (OFF), aby włączyć zasilanie.

2

Umieść urządzenie Bluetooth
w odległości do 1 m od
radioodtwarzacza.

3

Naciśnij przycisk (EQ/BLUETOOTH)
i trzymaj go dotąd, aż zacznie migać
wskaźnik „ ” (około 7 sekund).
Radioodtwarzacz przełączy się w tryb
gotowości do parowania.

miga

13PL

4

Przełącz urządzenie Bluetooth w tryb
wyszukiwania radioodtwarzacza.
Na wyświetlaczu podłączanego urządzenia
pojawi się lista rozpoznanych urządzeń.
Radioodtwarzacz pojawia się na niej pod
nazwą „XPLOD”.

Ikony Bluetooth
Radioodtwarzacz wyświetla następujące ikony:
Pali się:

Sygnał Bluetooth
włączony
Miga:
Tryb gotowości do
parowania
Wyłączona: Sygnał Bluetooth
wyłączony

DR-BT30Q
XPLOD
XXXXXXX

5

Udane połączenie
Pali się:
Łączenie
Miga:
Wyłączona: Brak połączenia
Udane połączenie
Pali się:
Łączenie
Miga:
Wyłączona: Brak połączenia

Jeśli podłączane urządzenie wymaga
wprowadzenia hasła*, wprowadź
„0000”.

Łączenie
Wprowadź
hasło
XXXX

Po wykonaniu parowania należy wykonać tę
procedurę.

„0000”

Włączanie wyjściowego sygnału
Bluetooth z radioodtwarzacza

Radioodtwarzacz i urządzenie Bluetooth
zapamiętują informacje o sobie i po
zakończeniu parowania są gotowe do
ustanowienia połączenia.

Chcąc korzystać z funkcji Bluetooth, trzeba
włączyć wyjściowy sygnał Bluetooth
z radioodtwarzacza.

1
Po zakończeniu parowania migający
wskaźnik „ ” zapala się na stałe.

6

Połącz urządzenie Bluetooth
z radioodtwarzaczem.
Podczas łączenia pojawiają się ikony „
i „ ”.

Kiedy radioodtwarzacz jest wyłączony,
naciśnij przycisk (EQ/BLUETOOTH)
i trzymaj go dotąd, aż zapali się
wskaźnik „ ” (około 3 sekund).
Sygnał Bluetooth zostanie włączony.



* W zależności od urządzenia, hasło może być
określany mianem „klucz”, „kod PIN” lub „numer
PIN”.

Podłączanie telefonu
komórkowego

Uwaga
Tryb gotowości do parowania pozostaje aktywny aż do
ustanowienia połączenia.

1

Sprawdź, czy w radioodtwarzaczu
i telefonie komórkowym jest włączony
sygnał Bluetooth.

2

Połącz telefon z radioodtwarzaczem.
Podczas łączenia pojawia się ikona „ ”.

Łączenie radioodtwarzacza z ostatnio
podłączanym telefonem
komórkowym

14PL

1 Sprawdź, czy w radioodtwarzaczu i telefonie
komórkowym jest włączony sygnał Bluetooth.

2 Naciskaj przycisk (SOURCE), aż pojawi się
wskazanie „BT PHONE”.
3 Naciśnij przycisk
(zestawu
głośnomówiącego).
Podczas łączenia miga ikona „ ”. Po
nawiązaniu połączenia ikona zapala się na
stałe.
Uwaga
Radioodtwarzacza nie można połączyć z telefonem
komórkowym podczas strumieniowej transmisji
dźwięku. W takim przypadku należy łączyć telefon
z radioodtwarzaczem. W odtwarzanym dźwięku mogą
się pojawić zakłócenia powodowane przez łączenie.
Wskazówka
Kiedy jest włączony sygnał Bluetooth: w momencie
włączenia zapłonu radioodtwarzacz automatycznie
podłącza ostatnio podłączony telefon komórkowy.
Dostępność tej funkcji zależy także od telefonu. Jeśli
połączenie nie następuje automatycznie, trzeba je
wykonać ręcznie.

Rozmawianie w trybie
głośnomówiącym
Odbieranie połączeń
Kiedy dzwoni telefon, dźwięk dzwonka dobiega
z głośników samochodu. Najpierw należy
sprawdzić, czy radioodtwarzacz jest połączony
z telefonem.

1

Kiedy dzwoni dzwonek, naciśnij
przycisk (zestawu
głośnomówiącego).
Rozpocznie się połączenie.

Kończenie połączenia
Ponownie naciśnij przycisk
głośnomówiącego).

(zestawu

Aby odrzucić połączenie, naciśnij przycisk
(zestawu głośnomówiącego) na 2 sekundy.

Podłączanie urządzenia audio

1

Sprawdź, czy w radioodtwarzaczu
i urządzeniu audio jest włączony
sygnał Bluetooth.

2

Połącz urządzenie audio
z radioodtwarzaczem.
Podczas łączenia pojawia się ikona „

Uwaga
Mikrofon radioodtwarzacza znajduje się z tyłu panelu
czołowego (strona 9). Nie zakrywać mikrofonu taśmą
itp.

Inicjowanie połączeń
”.

Można wybrać tylko ostatnio wybierany numer.

1

Naciskaj przycisk (SOURCE), aż pojawi
się wskazanie „BT PHONE”.

2

Na 3 sekundy naciśnij przycisk
(zestawu głośnomówiącego).
Rozpocznie się nawiązywanie połączenia.

Łączenie radioodtwarzacza z ostatnio
podłączanym urządzeniem audio
1 Sprawdź, czy w radioodtwarzaczu i telefonie
komórkowym jest włączony sygnał Bluetooth.
2 Naciskaj przycisk (SOURCE), aż pojawi się
wskazanie „BT AUDIO”.
3 Naciśnij przycisk (6).
Podczas łączenia miga ikona „ ”. Po
nawiązaniu połączenia ikona zapala się na
stałe.

Kończenie połączenia
Ponownie naciśnij przycisk
głośnomówiącego).

(zestawu

Aby połączyć się z innym numerem, należy użyć
telefonu komórkowego, a następnie przekazać
połączenie.
Szczegółowe informacje o przekazywaniu
połączeń podano poniżej.

Przekazywanie połączeń

Chcąc włączyć lub wyłączyć żądane urządzenie
(radioodtwarzacz / telefon komórkowy), można
wykonać poniższą czynność.

1

Przytrzymaj wciśnięty przycisk
(zestawu głośnomówiącego) lub użyj
telefonu komórkowego.
Szczegółów dotyczących obsługi telefonu należy
szukać w jego instrukcji obsługi.

15PL

Uwaga
W zależności od telefonu komórkowego, próba
przekazania połączenia może spowodować
wyłączenie trybu głośnomówiącego.

Strumieniowa transmisja
muzyki

Sterowanie urządzeniem audio
z radioodtwarzacza
Jeśli urządzenie audio jest zgodne z profilem
Bluetooth AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile), można korzystać z wymienionych pod
spodem funkcji. (Sposób postępowania zależy od
urządzenia audio.)
Aby

Naciśnij przycisk

Słuchanie muzyki z urządzenia
audio

Odtwarzać

(6) (PAUSE) na
radioodtwarzaczu.

Radioodtwarzacz umożliwia słuchanie muzyki
z urządzenia audio zgodnego z profilem A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile)
technologii Bluetooth.

Włączyć pauzę (6) (PAUSE)* na
radioodtwarzaczu.

1

Zmniejsz głośność
w radioodtwarzaczu.

2

Naciskaj przycisk (SOURCE), aż pojawi
się napis „BT AUDIO”.

3

Włącz odtwarzanie w urządzeniu
audio.

4

Wyreguluj głośność
w radioodtwarzaczu.

Regulacja poziomu głośności
Można korygować różnicę poziomów głośności
między radioodtwarzaczem a urządzeniem audio
Bluetooth.
1 Włącz odtwarzanie w urządzeniu audio
Bluetooth, nastawiając w nim umiarkowaną
głośność.
2 Nastaw w radioodtwarzaczu zwykłą głośność
dźwięku.
3 Naciskaj przycisk wyboru, aż pojawi się napis
„BT AU”, po czym skoryguj poziom
wejściowy (w zakresie –8 dB do +18 dB),
obracając pokrętło regulacji głośności.

Pomijać utwory SEEK –/+ (./ & gt; ) (jeden
raz na każdy utwór).
* W zależności od urządzenia konieczne może być
dwukrotne naciśnięcie.

Do obsługi innych funkcji należy używać
urządzenia audio.
Uwaga
Zmiana źródła dźwięku w radioodtwarzaczu nie
wstrzymuje odtwarzania w urządzeniu audio.
Wskazówka
Jeśli telefon komórkowy jest zgodny z profilem A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile), można go
podłączyć jako urządzenie audio i słuchać muzyki.

Usuwanie uwierzytelnienia
wszystkich sparowanych
urządzeń
Naciśnij przycisk (OFF)
Radioodtwarzacz wyłączy się.

2

Jeśli pali się wskaźnik „ ”, naciśnij
przycisk (EQ/ BLUETOOTH) i trzymaj go
dotąd, aż wskaźnik „ ” zniknie.

3

Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyboru.

4

Naciskaj przycisk wyboru, aż pojawi
się napis „BT INIT”.

5

16PL

1

Naciśnij przycisk (SEEK) +.
Rozpocznie się inicjalizacja.
Usuwanie uwierzytelnienia wszystkich
urządzeń trwa około 8 sekund.
Kiedy miga napis „INITIAL”, nie wyłączaj
zasilania.

Po 3 sekundach wybieranie ustawień jest
zakończone, a wyświetlacz powraca do
normalnego trybu odtwarzania / odbioru.

Inne funkcje
Zmienianie ustawień dźwięku
Regulacja parametrów dźwięku
— BAL / FAD
Można wyregulować balans, proporcje przódtył i głośność w głośniku basowym.

1

Naciskając przycisk wyboru, wyświetl
wskazanie „BAL” (balans) lub „FAD”
(przód-tył).
Parametry zmieniają się następująco:
LOW*1 t HI*1 t BAL (lewo-prawo) t
FAD (proporcje przód-tył) t AUX*2 t BT
AU*3
*1 Kiedy jest włączona funkcja EQ lite (strona 17).
*2 Kiedy jest udostępnione źródło AUX
(strona 18).
*3 Kiedy jest aktywne źródło dźwięku Bluetooth
(strona 16).

2

Obracając przycisk wyboru, zmień
ustawienie wybranego parametru.
Po 3 sekundach wybieranie ustawień jest
zakończone, a wyświetlacz powraca do
normalnego trybu odtwarzania / odbioru.

Użycie pilota-karty
Aby podczas wykonywania czynności 2 wyregulować
żądany parametr, naciskaj przycisk & lt; , M, , lub m.

Regulowanie korektora — EQ lite
Po wybraniu trybu korekty „CUSTOM” można
wybrać i zaprogramować ustawienia korektora
dla różnych zakresów dźwięków.

1

Wybierz źródło dźwięku, po czym
naciskaj przycisk (EQ), aby wybrać
tryb korekty „CUSTOM”.

2

Naciskaj przycisk wyboru, aż pojawi
się napis „LOW” (tony niskie) lub „HI”
(tony wysokie).

3

Obracając przycisk wyboru, nastaw
żądany poziom dźwięku.
Poziom dźwięku można regulować
z dokładnością do 1 dB od –10 dB do +10 dB.

Powtarzając czynności 2 i 3, wyreguluj
krzywą korekty.
W celu przywrócenia fabrycznie
zaprogramowanej krzywej korekty, przed
zakończeniem wybierania ustawień naciśnij
na dwie sekundy przycisk wyboru.

Wskazówka
Ustawienia korektora można także zmieniać w innych
trybach korekty.
Użycie pilota-karty
Aby podczas wykonywania czynności 3 wyregulować
żądany parametr, naciskaj przycisk & lt; , M, , lub m.

Zmienianie ustawień
radioodtwarzacza — SET
1

Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.

2

Naciskaj przycisk wyboru dotąd, aż
pojawi się żądany parametr.

3

Obracając przycisk wyboru, wybierz
żądane ustawienie (na przykład „ON”
albo „OFF”).

4

Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Wybieranie ustawień jest zakończone,
a wyświetlacz powraca do normalnego trybu
odtwarzania / odbioru.

Uwaga
Wyświetlane parametry zależą od źródła dźwięku
i wybranych ustawień.
Użycie pilota-karty
Aby podczas wykonywania czynności 3 wybrać
żądane ustawienie, naciskaj przycisk & lt; lub ,.

Można zmienić ustawienia następujących
parametrów (szczegóły podano na wskazanych
stronach:
Symbol „z” oznacza ustawienie domyślne.
CLOCK-ADJ (nastawianie zegara) (strona 6)
CT (czas zegarowy)
Można wybrać ustawienie „CT-ON” lub „CTOFF” (z) (strona 12, 13).
BEEP (sygnalizacja dźwiękowa)
Można wybrać ustawienie „BEEP-ON” (z) lub
„BEEP-OFF”.
AUX-A*1 (źródło AUX)
Włączanie („AUX-A-ON” (z)) lub wyłączanie
(„AUX-A-OFF”) wyświetlania źródła AUX
(strona 18).
A.OFF (automatyczne wyłączanie)
Automatyczne, całkowite wyłączanie
radioodtwarzacza po upływie zadanego czasu
od jego wyłączenia: „A.OFF-NO” (z), „A.OFF30S” (sekund), „A.OFF-30M” (minut) lub
„A.OFF-60M” (minut)

17PL

DEMO*1 (tryb pokazu)
Włączanie („DEMO-ON” (z)) lub wyłączanie
(„DEMO-OFF”) trybu pokazu.
DIM (jasność wyświetlacza)
Zmienianie jasności wyświetlacza.
– „DIM-ON”: jasność wyświetlacza jest
zmniejszona.
– „DIM-OFF” (z): wyświetlacz ma normalną
jasność.
A.SCRL (automatyczne przesuwanie się
napisów)
Automatyczne przesuwanie się po ekranie
długich napisów w momencie zmiany albumu /
utworu.
– „A.SCRL-ON” (z): pro zapnutí posunu.
– „A.SCRL-OFF”: napisy nie przesuwają się.
LOCAL (tryb wyszukiwania lokalnego)
– „LOCAL-ON”: nastawianie tylko stacji
o silniejszych sygnałach.
– „LOCAL-OFF” (z): normalny odbiór.
MONO*2 (tryb monofoniczny)
W celu poprawy jakości odbioru w paśmie UKF
można wybrać tryb monofoniczny.
– „MONO-ON”: odbiór audycji
stereofonicznych w wersji monofonicznej.
– „MONO-OFF” (z): odbiór audycji
stereofonicznych w wersji stereofonicznej.
REG*2 (odbiór stacji regionalnej)
Można wybrać ustawienie „REG-ON” (z) lub
„REG-OFF” (strona 12).
LOUD (kontur)
Ta funkcja umożliwia uzyskanie wyraźnego
dźwięku przy małej głośności.
– „LOUD-ON”: wzmacnianie tonów niskich
i wysokich.
– „LOUD-OFF” (z): bez wzmacniania tonów
niskich i wysokich.
BTM (strona 11)
BT INIT*1 (strona 16)
*1 Kiedy urządzenie jest wyłączone.
*2 Kiedy odbierana jest stacja UKF.

18PL

Posługiwanie się oferowanymi
oddzielnie urządzeniami
Dodatkowe urządzenie audio
Gniazdo wejścia AUX (mini jack stereo)
umożliwia podłączenie oferowanego oddzielnie
przenośnego urządzenia audio. Później można
wybrać odpowiednie źródło i słuchać dźwięku
z podłączonego urządzenia przez głośniki
samochodu. Istnieje możliwość skompensowania
różnicy poziomu dźwięku między
radioodtwarzaczem a podłączonym
urządzeniem.

Podłączanie przenośnego urządzenia
1 Wyłącz urządzenie przenośne.
2 Zmniejsz głośność w radioodtwarzaczu.
3 Podłącz urządzenie do radioodtwarzacza.

AUX

AUX

Przewód
połączeniowy*
(wyposażenie
dodatkowe)
* Użyj przewodu z prostym wtykiem.

Korygowanie poziomu głośności
Przed rozpoczęciem odtwarzania należy
skorygować głośność w każdym z podłączanych
urządzeń.
1 Zmniejsz głośność w radioodtwarzaczu.
2 Naciskaj przycisk (SOURCE), aż pojawi się
wskazanie „AUX”.
Pojawi się napis „FRONT IN”.
3 Włącz odtwarzanie w przenośnym urządzeniu
audio i nastaw w nim umiarkowany poziom
głośności.
4 Nastaw w radioodtwarzaczu normalny poziom
głośności.
5 Naciskaj przycisk wyboru, aż pojawi się napis
„AUX”, po czym wyreguluj poziom głośności
(–8 dB do +18 dB) pokrętłem regulacji
głośności.

Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne
• Jeśli samochód stał zaparkowany i bezpośrednio
świeciło na niego słońce, przed użyciem
urządzenia należy pozwolić mu ostygnąć.
• Podczas pracy urządzenia automatycznie będzie
się wysuwała antena sterowana siłownikiem.

Skraplanie pary wodnej

• Przed odtwarzaniem należy
wyczyścić płytę dostępną
w handlu ściereczką do
czyszczenia. Wycierać płytę
od środka na zewnątrz. Nie
używać rozpuszczalników,
takich jak benzyna czy
rozcieńczalnik, dostępnych
w handlu środków
czyszczących ani antystatycznego aerozolu
przeznaczonego do płyt analogowych.

Uwagi o płytach CD-R / CD-RW

W deszczowy dzień i w miejscach bardzo
wilgotnych na soczewkach i na wyświetlaczu
urządzenia może się skroplić para wodna. W takim
przypadku urządzenie nie będzie działać właściwie.
Należy wtedy wyjąć płytę i odczekać mniej więcej
godzinę na odparowanie wilgoci.

• W urządzeniu nie można odtwarzać pewnych płyt
CD-R / CD-RW (zależy to od sprzętu użytego do
nagrywania i od stanu płyty).
• Nie można odtwarzać płyty CD-R / CD-RW, która
nie została sfinalizowana.

Aby zachować wysoką jakość
dźwięku

Płyty muzyczne kodowane w celu
ochrony praw autorskich

Uważać, aby nie zachlapać urządzenia i płyt sokami
ani innymi napojami.

Uwagi o płytach
• Aby utrzymać płytę w czystości, nie dotykać jej
powierzchni. Chwytać płytę za krawędzie.
• Nieużywane płyty przechowywać w pudełkach
albo w magazynkach na płyty.
• Nie narażać płyt na wysoką temperaturę. Unikać
zostawiania ich na desce rozdzielczej lub tylnej
półce zaparkowanego samochodu.
• Nie używać płyt pokrytych lepkimi napisami lub
osadami; nie naklejać etykiet na takie płyty. Taka
płyta może się przestać obracać, co spowoduje
awarię urządzenia lub zniszczenie płyty.

Urządzenie jest przystosowane do odtwarzania płyt
zgodnych ze standardem płyty kompaktowej (CD).
W ostatnim czasie niektórzy producenci nagrań
wprowadzili na rynek płyty muzyczne kodowane
w celu ochrony praw autorskich. Zwracamy uwagę,
że zdarzają się wśród nich płyty niezgodne ze
standardem CD. Odtworzenie takich płyt
w urządzeniu może się okazać niemożliwe.

Uwaga o płytach DualDisc
DualDisc to płyta dwustronna, której jedna strona
zawiera nagranie DVD, a druga strona nagranie
cyfrowego dźwięku. Zwracamy uwagę, że nie
gwarantuje się odtwarzania „dźwiękowej” strony
płyty DualDisc, ponieważ strona ta jest niezgodna
ze standardem płyty kompaktowej (CD).

Informacja o plikach MP3/WMA

• Nie używać płyt z naklejonymi etykietkami albo
naklejkami.
Użycie takich płyt grozi następującymi
problemami:
– trudnościami z wyjęciem płyty (ze względu
na odklejenie się etykiety albo naklejki
i zablokowanie mechanizmu wysuwającego),
– brakiem możliwości właściwego odczytu
danych o dźwięku (na przykład przerwami
w dźwięku lub jego brakiem) ze względu na
skurczenie się etykiety albo naklejki
i w konsekwencji deformację płyty.
• W urządzeniu nie można odtwarzać płyt
o specjalnych kształtach (serca, kwadratu,
gwiazdy itp.). Próba odtworzenia takiej płyty
grozi uszkodzeniem urządzenia.
• Nie można odtwarzać płyt CD o średnicy 8 cm.

MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) jest
znormalizowaną technologią i formatem służącym
do kompresji dźwięku. Dane dźwiękowe CD
ulegają zmniejszeniu do mniej więcej 1/10
początkowej wielkości.
WMA (Windows Media Audio) jest innym
standardem kompresji plików muzycznych. Dane
dźwiękowe CD ulegają zmniejszeniu do mniej
więcej 1/22* początkowej wielkości.
* tylko przy 64 kb/s

• Radioodtwarzacz jest zgodny z formatem ISO
9660 (poziom 1 lub poziom 2) albo Joliet lub
Romeo w formacie expansion oraz nagraniami
wielosesyjnymi.
• Obowiązują następujące wartości maksymalne:
– foldery (albumy): 150 (łącznie z folderem
głównym i pustymi folderami);
– pliki MP3/WMA (utwory) i foldery na płycie:
300 (jeśli nazwa folderu / pliku składa się
z wielu znaków, liczba ta może być mniejsza od
300);

19PL

– maksymalna liczba wyświetlanych znaków
w nazwie folderu pliku wynosi 32 (Joliet) lub 64
(Romeo).
• Znaczniki ID3 w wersji 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 i 2.4
dotyczą tylko plików MP3. Znacznik ID3 liczy
15/30 znaków (1.0 i 1.1) albo 63/126 znaków (2.2,
2.3 i 2.4). Znacznik WMA składa się z 63 znaków.

Kolejność odtwarzania plików MP3/
WMA
MP3/WMA

Folder
(album)
Plik MP3/
WMA (utwór)

Informacja o funkcji Bluetooth
Co to jest technologia Bluetooth?
• Technologia Bluetooth jest technologią
bezprzewodową o małym zasięgu umożliwiającą
bezprzewodowe przesyłanie danych między
urządzeniami cyfrowymi, takimi jak telefon
komórkowy i zestaw słuchawkowy. Zasięg
technologii bezprzewodowej Bluetooth wynosi
mniej więcej 10 m. Najczęściej łączy się dwa
urządzenia, ale istnieją urządzenia, które można
łączyć z wieloma urządzeniami.
• Technologia bezprzewodowa Bluetooth nie
wymaga używania przewodów ani odpowiedniego
ustawiania urządzeń względem siebie, jak
technologii podczerwonej. Podłączane urządzenie
może się więc znajdować w torbie albo
w kieszeni.
• Technologia Bluetooth jest międzynarodowym
standardem uznawanym i wykorzystywanym
przez miliony firm z całego świata.

Łączność przez interfejs Bluetooth

Uwagi
• Przy nadawaniu nazw plikom MP3/WMA należy
pamiętać o dodawaniu rozszerzenia „.mp3” / „.wma”.
• Przy odtwarzaniu pliku MP3 zapisanego w trybie
VBR (zmiennej przepływności) / pliku WMA lub
podczas przewijania do przodu / do tyłu może się
pojawiać nieprecyzyjny czas odtwarzania.
• Podczas odtwarzania płyty nagranej w trybie Multi
Session rozpoznawany i odtwarzany jest tylko
format pierwszego utworu z pierwszej sesji
(wszystkie inne formaty są pomijane). Priorytety
formatów są następujące: CD-DA i MP3/WMA.
– Jeśli pierwszy utwór w pierwszej sesji zawiera
dane CD-DA, odtwarzane są wyłącznie dane CD
DA z pierwszej sesji.
– Jeśli pierwszy utwór w pierwszej sesji nie zawiera
danych CD-DA, odtwarzana jest sesja MP3/WMA.
Jeżeli płyta nie zawiera danych w żadnych z tych
formatów, pojawi się komunikat „NO MUSIC”.
Uwagi o plikach MP3
• Przed użyciem płyty w radioodtwarzaczu należy ją
sfinalizować.
• Przy odtwarzaniu plików MP3 o wysokiej
przepływności, takiej jak 320 kb/s, mogą
występować przerwy w dźwięku.
Uwagi o plikach WMA
• Nie można odtwarzać plików poddanych bezstratnej
kompresji.
• Nie można odtwarzać plików objętych ochroną przed
kopiowaniem.

20PL

• Zasięg łączności bezprzewodowej Bluetooth
wynosi mniej więcej 10 m.
Maksymalny zasięg zależy od obecności
przeszkód (osób, metalu, ścian) i pól
elektromagnetycznych.
• Na jakość łączności Bluetooth mogą wpływać
następujące czynniki:
– Obecność przeszkód (osób, metalu, ścian)
między radioodtwarzaczem a urządzeniem
Bluetooth.
– Znajdujące się w pobliżu urządzenie
wykorzystujące częstotliwość 2,4 GHz: element
bezprzewodowej sieci LAN, telefon
bezprzewodowy, kuchenka mikrofalowa itp.
• Urządzenia Bluetooth i bezprzewodowe sieci
LAN (IEEE802.11b/g) wykorzystują to samo
pasmo częstotliwości. Użycie radioodtwarzacza
w pobliżu bezprzewodowej sieci LAN może
prowadzić do zakłóceń w mikrofalach, a w efekcie
do pogorszenia szybkości transmisji, powstawania
zakłóceń lub problemów z połączeniem. W takim
przypadku należy wykonać następujące
czynności:
– Używać radioodtwarzacza co najmniej 10 m od
elementów bezprzewodowej sieci LAN.
– Jeśli radioodtwarzacz pracuje w odległości
mniejszej niż 10 m od elementów
bezprzewodowej sieci LAN, należy wyłączyć
sieć bezprzewodową
– Zainstalować radioodtwarzacz i urządzenie
Bluetooth możliwie blisko siebie
• Mikrofale emitowane przez urządzenie Bluetooth
mogą zakłócać pracę elektronicznych urządzeń
medycznych. Ze względu na ryzyko wypadku,
zaleca się wyłączenie radioodtwarzacza i innych
urządzeń Bluetooth w następujących miejscach:
– w miejscach występowania gazów palnych,
szpitalach, pociągach, samolotach i na stacjach
paliw;
– w pobliżu drzwi automatycznych i alarmów
pożarowych.

• Radioodtwarzacz wykorzystuje zabezpieczenia
standardu Bluetooth, które służą zapewnieniu
bezpieczeństwa połączenia bezprzewodowego
Bluetooth. Mimo to, w pewnych warunkach nie
można uzyskać wystarczającego poziomu
bezpieczeństwa. Korzystając z bezprzewodowej
łączności Bluetooth, należy zachować ostrożność.
• Sony nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne
ujawnienie informacji wynikłe z transmisji
Bluetooth.
• Nie można zagwarantować połączenia z każdym
urządzeniem Bluetooth.
– Urządzenie z funkcją Bluetooth musi być
zgodne ze standardem Bluetooth zdefiniowanym
przez Bluetooth SIG. Ponadto urządzenie musi
zostać uwierzytelnione.
– Nawet jeśli podłączane urządzenie jest zgodne
ze wspomnianym standardem Bluetooth,
niektóre urządzenia nie dają się podłączyć albo
działają niewłaściwie. Zależy to od funkcji
i parametrów technicznych urządzenia.
– W zależności od urządzenia i środowiska
transmisyjnego, podczas rozmów w trybie
głośnomówiącym mogą występować zakłócenia.
• W zależności od urządzenia i środowiska
transmisyjnego rozpoczęcie transmisji może
nastąpić z pewnym opóźnieniem.

Inne
• Zależnie od jakości sygnału radiowego i miejsca
pracy urządzenia, funkcja podłączania telefonu
komórkowego przez interfejs Bluetooth może nie
działać.
• Jeśli korzystanie z urządzenia Bluetooth powoduje
uczucie dyskomfortu, należy natychmiast
zaprzestać jego używania. W przypadku
powtarzających się problemów prosimy o kontakt
z najbliższą autoryzowaną stacją serwisową Sony.
W przypadków pytań lub problemów związanych
z urządzeniem, a nie omówionych w tej instrukcji,
prosimy o skontaktowanie się z najbliższym
autoryzowanym sklepem Sony.

Konserwacja
Wymiana baterii litowej w pilociekarcie
W normalnych warunkach bateria wystarcza na
mniej więcej rok. (Trwałość baterii może się
okazać mniejsza w zależności od warunków
pracy.)
Kiedy bateria jest bliska wyładowania, zmniejsza
się zasięg pilota-karty. Należy wtedy wymienić
baterię na nową baterię litową CR2025. Użycie
innej baterii grozi powstaniem pożaru lub
wybuchem.
Stroną + do góry

2

c

1
Uwagi o baterii litowej
• Przechowywać baterię litową w miejscu
niedostępnym dla dzieci. W razie połknięcia baterii
bezzwłocznie porozumieć się z lekarzem.
• Dla zapewnienia dobrego styku wytrzeć baterię
suchą ściereczką.
• Instalując baterię, zwracać uwagę na właściwe
ułożenie biegunów.
• Nie chwytać baterii metalowymi szczypcami, gdyż
grozi to zwarciem.

OSTRZEŻENIE

Niewłaściwie użytkowana bateria może
wybuchnąć.
Nie ładować, nie rozbierać ani nie palić
baterii.

Wymiana bezpiecznika
Wymieniając bezpiecznik,
należy użyć zamiennika
o prądzie znamionowym
identycznym z prądem
podanym na poprzednim
bezpieczniku. Jeśli bezpiecznik
przepali się, należy go
wymienić po sprawdzeniu
podłączenia zasilania. Jeśli
Bezpiecznik
nowo wymieniony bezpiecznik
(10 A)
również się przepali, może to
oznaczać wewnętrzne
uszkodzenie. W takim przypadku należy się
porozumieć z najbliższą autoryzowaną stacją
serwisową Sony.

21PL

Czyszczenie złączy
Urządzenie może nie działać właściwie, jeśli nie są
czyste złącza między nim a panelem czołowym.
Aby temu zapobiec, zdejmij panel czołowy
(strona 6) i wyczyść złącza bawełnianą watką
zanurzoną w spirytusie. Nie naciskaj złączy za
mocno, gdyż grozi to ich uszkodzeniem.

1 Wsuń oba kluczyki odblokowujące aż do
ich zablokowania.
Haczykiem do
wewnątrz.

2 Pociągnij za oba kluczyki, aby obluzować
urządzenie.
Radioodtwarzacz

Tył panelu
czołowego

Uwagi
• Dla bezpieczeństwa, przed czyszczeniem złączy
wyłącz zapłon i wyjmij kluczyk ze stacyjki.
• Nigdy nie należy dotykać złączy bezpośrednio
palcami ani żadnymi metalowymi przedmiotami.

3 Wysuń urządzenie z kieszeni montażowej.

Wyjmowanie urządzenia
1

Zdejmij kołnierz ochronny.
1 Zdejmij panel czołowy (strona 6).
2 Zaczep kluczyki odblokowujące o kołnierz
ochronny.

Dane techniczne
Sekcja odtwarzacza CD
Odstęp sygnału od szumu 95 dB
Pasmo przenoszenia 10 – 20 000 Hz
Kołysanie i drżenie Poniżej dającego się zmierzyć
poziomu

Właściwie ustaw kluczyki,
jak na ilustracji.

3 Pociągnij za oba kluczyki, aby zdjąć
kołnierz ochronny.

2

Wymontuj urządzenie.

Sekcja tunera
UKF (FM)
Zakres częstotliwości 87,5 – 108,0 MHz
Gniazdo anteny Gniazdo anteny zewnętrznej
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz / 450 kHz
Czułość użyteczna 9 dBf
Selektywność 75 dB przy 400 kHz
Odstęp sygnału od szumu
67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Zniekształcenia harmoniczne przy 1 kHz
0,5 % (stereo), 0,3 % (mono)
Separacja 35 dB przy 1 kHz
Pasmo przenoszenia 30 – 15 000 Hz

ŚR/DŁ (MW/LW)
Zakres częstotliwości
ŚR (MW): 531 – 1 602 kHz
DŁ (LW): 153 – 279 kHz
Gniazdo anteny Gniazdo anteny zewnętrznej
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz / 450 kHz
Czułość ŚR (MW): 30 µV, DŁ (LW): 40 µV

22PL

Łączność bezprzewodowa

Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie.

System łączności
Wersja 2.0 standardu Bluetooth
Poziom wyjściowy
Bluetooth Standard Power Class 2 (maks. +4 dBm)
Maks. zasięg łączności
Około 10 m w linii wzroku*1
Pasmo częstotliwości
Pasmo 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
System modulacji FHSS
Obsługiwane profile Bluetooth*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)

• Niektóre płytki drukowane nie zawierają środków
opóźniających zapłon opartych na halogenkach.
• Obudowy nie zawierają środków opóźniających
zapłon opartych na halogenkach.
• Materiały amortyzujące w opakowaniach są
wykonane z papieru.

*1 Faktyczny zasięg zależy od takich czynników jak
obecność przeszkód między urządzeniami, pól
magnetycznych wokół kuchenki mikrofalowej,
ładunków statycznych, czułości odbioru,
wydajności anteny, systemu operacyjnego,
oprogramowania itp.
*2 Profile standardu Bluetooth określają cel
połączenia Bluetooth między urządzeniami.

Sekcja wzmacniacza mocy
Wyjścia Wyjścia głośnikowe (połączenia trwałe)
Impedancja głośników 4 – 8 omów
Maksymalna moc wyjściowa 52 W × 4
(przy 4 omach)

Dane ogólne
Wyjścia
Złącze sterowania przekaźnikiem siłownika
antenowego
Wejścia
Gniazdo antenowe
Gniazdo wejścia AUX (mini jack stereo)
Regulacja brzmienia
Tony niskie: ±10 dB przy 100 Hz
Tony wysokie: ±10 dB przy 10 kHz
Kontur
+9 dB przy 100 Hz
+5 dB przy 10 kHz
Zasilanie Napięcie stałe 12 V z akumulatora
samochodowego (biegun ujemny na masie)
Wymiary Około 178 × 50 × 179 mm (szer. × wys. × gł.)
Wymiary montażowe Około 182 × 53 × 162 mm
(szer. × wys. × gł.)
Waga Około 1,2 kg
Dostarczane wyposażenie

Pilot-karta RM-X304
Elementy do instalacji i podłączenia
(1 zestaw)
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3
i patenty wykorzystane na licencji Fraunhofer IIS
i Thomson.

Rozwiązywanie problemów
Poniższa lista ułatwi rozwiązanie większości
problemów, jakie mogą wystąpić z urządzeniem.
Przed zapoznaniem się z nią należy sprawdzić
połączenia i sposób obsługi.

Ogólne
Brak zasilania urządzenia.
Sprawdzić połączenia. Jeśli wszystko jest w porządku,
sprawdzić bezpiecznik.
Antena sterowana siłownikiem nie wysuwa się.
Antena nie jest wyposażona w przekaźnik.
Brak dźwięku.
• Zbyt mała głośność.
• Włączona jest funkcja ATT (strona 9).
• W systemie z dwoma głośnikami proporcje przód-tył
(FAD) nie są nastawione w położenie pośrednie.
Brak sygnalizacji dźwiękowej.
Sygnalizacja została wyłączona (strona 17).
Zawartość pamięci uległa skasowaniu.
• Naciśnięty został przycisk RESET.
t Ponownie wprowadzić ustawienia do pamięci.
• Odłączono przewód zasilający lub akumulator.
• Przewód zasilający nie jest podłączony właściwie.
Kasowane są zaprogramowane stacje
i właściwa godzina.
Przepalił się bezpiecznik.
Zmiana położenia kluczyka w stacyjce
powoduje zakłócenia.
Przewody nie są właściwie podłączone do złącza
zasilania akcesoriów w samochodzie.
Wskaźniki znikają z wyświetlacza / nie
pojawiają się na wyświetlaczu.
• Wybrane jest ustawienie „DIM-ON” funkcji
zmniejszania jasności wyświetlacza (strona 18).
• Wskaźniki znikają po naciśnięciu na pewien czas
przycisku (OFF).
t Ponownie przytrzymać wciśnięty przycisk
(OFF), aby wyświetlić wskaźniki.
• Złącza są brudne (strona 22).
Nie działa funkcja automatycznego wyłączania.
Radioodtwarzacz jest włączony. Funkcja
automatycznego wyłączania działa po wyłączeniu
radioodtwarzacza.
t Wyłączyć radioodtwarzacz.

23PL

Nie działa pilot-karta.
Sprawdzić, czy została wyjęta folia izolacyjna
(strona 5).

Odtwarzanie płyty CD
Nie można włożyć płyty.
• Jest już włożona inna płyta.
• Płyta jest na siłę wkładana spodem do góry albo
niewłaściwie.
Nie zaczyna się odtwarzanie.
• Płyta jest brudna lub uszkodzona płyta.
• Próbowano odtworzyć płytę CD-R / CD-RW
nieprzeznaczoną do zastosowań audio (strona 19).
Nie można odtwarzać plików MP3/WMA.
Zawartość płyty nie jest zgodna z formatem i wersją
MP3/WMA (strona 19).
Rozpoczęcie odtwarzania plików MP3/WMA
trwa dłużej niż innych nagrań.
Odtwarzanie następujących płyt rozpoczyna się
z opóźnieniem:
– płyt zawierających skomplikowaną strukturę
drzewiastą,
– płyt nagranych w trybie Multi Session,
– płyt, do których można dodać dane.
Nie przesuwają się wskazania na wyświetlaczu.
• Jeśli płyta zawiera bardzo dużo znaków, wskazania
mogą się nie przesuwać.
• Wyłączona jest funkcja „A.SCRL”.
t Wybrać ustawienie „A.SCRL-ON” (strona 18).
Przerwy w dźwięku.
• Niewłaściwie wykonana instalacja.
t Zainstalować urządzenie pod kątem mniejszym
niż 45°, mocując je do stabilnej części
samochodu.
• Płyta jest brudna lub uszkodzona.
Nie można wyjąć płyty.
Nacisnąć przycisk Z (wyjmowania) (strona 9).

Odbiór radia
Nie można odbierać stacji.
Dźwięk nie przebija się przez zakłócenia.
• Podłączyć przewód sterowania siłownikiem
antenowym (niebieski) lub przewód zasilania
akcesoriów (czerwony) do przewodu zasilającego
wzmacniacza antenowego (tylko jeśli w boczną /
tylną szybę samochodu jest wbudowana antena
UKF / ŚR / DŁ.)
• Sprawdzić podłączenie anteny samochodowej.
• Antena automatyczna nie wysuwa się.
t Sprawdzić podłączenie przewodu sterującego
siłownikiem antenowym.
• Sprawdzić częstotliwość.
Nie można nastawiać zaprogramowanych
stacji.
• Zaprogramować właściwą częstotliwość.
• Nadawany sygnał jest za słaby.

24PL

Nie działa funkcja strojenia automatycznego.
• Niewłaściwe ustawienie trybu wyszukiwania
lokalnego.
t Strojenie jest za często przerywane:
Włączyć tryb „LOCAL-ON” (strona 18).
t Podczas strojenia pomijane są stację:
Wybrać tryb monofoniczny „MONO-ON”
(strona 18).
• Nadawany sygnał jest za słaby.
t Nastawić częstotliwość ręcznie.
Podczas odbioru stacji UKF miga wskaźnik
„ST”.
• Dokładnie nastawić częstotliwość.
• Nadawany sygnał jest za słaby.
t Wybrać tryb monofoniczny „MONO-ON”
(strona 18).
Stereofoniczna audycja jest odbierana w wersji
monofonicznej.
Urządzenie pracuje w trybie monofonicznym.
t Wybrać tryb „MONO-OFF” (strona 18).

RDS
Po kilku sekundach odbioru rozpoczyna się
wyszukiwanie stacji.
Odbierana stacja nie świadczy usługi TP albo ma słaby
sygnał.
t Wyłączyć funkcję TA (strona 12).
Brak komunikatów o ruchu drogowym.
• Włączyć funkcję TA (strona 12).
• Pomimo że odbierana stacja wysyła kod usługi TP,
nie nadaje żadnych komunikatów o ruchu drogowym.
t Nastawić inną stację.
Zamiast typu PTY pojawia się wskazanie
„- - - - - - - -”.
• Nastawiona stacja nie działa w systemie RDS.
• Dane RDS nie zostały odebrane.
• Stacja nie określa typu programu.

Funkcja Bluetooth
Podłączane urządzenie nie rozpoznaje
radioodtwarzacza.
• Przed parowaniem przełączyć radioodtwarzacz
w tryb gotowości do parowania.
• Podczas łączenia z innym urządzeniem Bluetooth
radioodtwarzacz nie zostanie wykryty przez trzecie
urządzenie. Należy zakończyć bieżące łączenie
i wyszukać radioodtwarzacz z innego urządzenia.
• Aby wykonać parowanie, należy włączyć sygnał
wyjściowy Bluetooth (strona 14).
Połączenie jest niemożliwe.
• Podłączyć radioodtwarzacz za pomocą urządzenia
Bluetooth lub na odwrót. Połączeniem steruje
jednostronnie radioodtwarzacz lub urządzenie
Bluetooth, ale nie oba urządzenia.
• Sprawdzić procedurę parowania w instrukcji obsługi
drugiego urządzenia itp., po czym powtórnie
wykonać operację.
Zbyt cichy głos rozmówcy.
Skorygować głośność.

W rozmowie telefonicznej występuje echo lub
zakłócenia.
• Zmniejszyć głośność.
• W przypadku występowania głośnych hałasów
zewnętrznych, które zagłuszają dźwięk telefonu,
należy postarać się zmniejszyć głośność tych
hałasów.
Przykładowo, jeśli otwarte jest okno i z zewnątrz
dobiega silny hałas, należy zamknąć okno. Jeśli
źródłem hałasu jest klimatyzacja, należy zmniejszyć
jej wydajność.
Nie jest podłączany telefon.
Podczas odtwarzania dźwięku Bluetooth telefon nie
jest podłączany pomimo naciśnięcia przycisku
(zestawu głośnomówiącego).
t Podłączyć radioodtwarzacz z telefonu.
Niska jakość dźwięku z telefonu.
Jakość dźwięku z telefonu zależy od warunków
odbioru sygnału przez telefon komórkowy.
t W przypadku słabego sygnału należy przejechać
w miejsce, gdzie odbiór będzie lepszy.
Zbyt mała / zbyt duża głośność z podłączonego
urządzenia audio.
Poziom głośności zależy od urządzenia audio.
t Skorygować głośność w podłączonym urządzeniu
audio lub w radioodtwarzaczu.
Przerwy w dźwięku odtwarzanym przez
urządzenie audio Bluetooth.
• Zmniejszyć odległość między radioodtwarzaczem
a urządzeniem audio Bluetooth.
• Jeśli urządzenie audio Bluetooth znajduje się
w blokującym sygnał pokrowcu itp., to należy wyjąć
urządzenie z pokrowca.
• W pobliżu pracuje kilka urządzeń Bluetooth lub
innych urządzeń wytwarzających fale radiowe.
t Wyłączyć pozostałe urządzenia.
t Zwiększyć odległość od innych urządzeń.
• W momencie ustanawiania połączenia między
radioodtwarzaczem a telefonem komórkowym
występuje krótka przerwa w dźwięku. Nie świadczy
to o uszkodzeniu.
Nie można sterować podłączonym
urządzeniem audio Bluetooth.
Sprawdzić, czy podłączone urządzenie audio
Bluetooth jest zgodne z AVRCP.
Nie działają niektóre funkcje.
Sprawdzić, czy podłączone urządzenie obsługuje daną
funkcję.
Niespodziewanie odbierany jest telefon.
W podłączonym telefonie włączona jest funkcja
automatycznego odbierania.
Brak dźwięku z głośników samochodu podczas
połączenia w trybie głośnomówiącym.
Jeśli dźwięk dobiega z telefonu komórkowego, należy
zmienić ustawienia telefonu tak, aby dźwięk był
reprodukowany przez głośniki samochodu.
Podczas inicjalizacji pojawia się napis „OFF
BT”.
Nacisnąć przycisk (OFF). Nacisnąć przycisk
(EQ/BLUETOOTH) i trzymać go dotąd, aż wskaźnik
„ ” zniknie. Wówczas powtórzyć inicjalizację.

Komunikaty
ERROR
• Płyta jest brudna albo włożona spodem do góry.
t Oczyścić płytę lub właściwie ją włożyć.
• Włożona została czysta płyta.
• Ze względu na jakiś problem nie można odtwarzać
płyty.
t Włożyć inną płytę.
FAILURE
Niewłaściwe podłączenie głośników.
t Sprawdzić połączenia w instrukcji instalacji /
podłączania dla tego modelu.
L. SEEK +/–
Podczas wyszukiwania automatycznego włączony jest
tryb wyszukiwania lokalnego.
NO AF
Dla obecnej stacji nie ma częstotliwości zastępczej.
t Nacisnąć przycisk (SEEK) –/+ w czasie migania
nazwy stacji. Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie
innej częstotliwości z tym samym kodem PI
(identyfikacji programu) (migać będzie napis
„PI SEEK”).
NO INFO
W pliku MP3/WMA nie są zapisane informacje
tekstowe.
NO MUSIC
Włożona płyta CD nie zawiera plików muzycznych.
t Włożyć do radioodtwarzacza muzyczną płytę CD.
NO NAME
W utworze nie jest zapisana nazwa albumu / utworu.
NO TP
Urządzenie będzie nadal poszukiwało dostępnych
stacji TP.
OFFSET
Podejrzenie wewnętrznego uszkodzenia.
t Sprawdzić połączenia. Jeśli komunikat nie zniknie
z wyświetlacza, skontaktować się z najbliższą
autoryzowaną stacją serwisową Sony.
READ
Urządzenie odczytuje z płyty informacje o wszystkich
utworach i albumach.
t Zaczekać na zakończenie odczytu i automatyczne
rozpoczęcie odtwarzania. Zależnie od struktury
płyty, może to potrwać ponad minutę.
PUSH EJT
Nie można wyjąć płyty.
t Nacisnąć przycisk Z (wyjmowania) (strona 9).

” albo „

Podczas przechodzenia w przód lub w tył nagrań
osiągnięto początek albo koniec płyty i nie można
przejść dalej.
„ ”
Urządzenie nie pozwala na wyświetlenie tego znaku.

25PL

Witryna pomocy technicznej
W przypadku pytań lub w celu uzyskania
najświeższych informacji wchodzących
w zakres pomocy technicznej, prosimy
o odwiedzenie następujących witryn www:
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/xplod
Jeśli podane tu rozwiązania nie poprawią sytuacji,
prosimy o skontaktowanie się z najbliższą
autoryzowaną stacją serwisową Sony.
Jeśli urządzenie wymaga naprawy ze względu na
problemy z odtwarzaniem płyty CD, prosimy
o dostarczenie płyty używanej w czasie, gdy
problem wystąpił po raz pierwszy.

26PL

zst37500

Sony Corporation

Printed in Czech Republic (EU)

PL
Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być
zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który
zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców
naturalnych. Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego produktu, należy
się skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
w którym produkt ten został kupiony.