FUJI S9600 S9500 instrukcja obsługi POLSKI Producent: FUJI Model: S9600 S9500 Jezyk: POLSKI
BL00472-200(1)
PL
Prosimy o dokładne przeczytanie uwag dotyczących
bezpieczeństwa ( str.142) i upewnienie się, że zostały one
zrozumiałe
2
Deklaracja zgodności z normami europejskimi
My
Nazwa:
Adres:
Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Niemcy
Deklarujemy, że produkt
Nazwa Produktu:
Nazwa Producenta:
Adres Producenta:
FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix S9000 /FinePix S9500
Fuji Photo Film Co., Ltd.
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokio 106-8620, Japonia
jest zgodny z następującymi Normami
Bezpieczeństwo:
EN60065
EMC:
EN55022: 1998 Klasa B
EN55024: 1998
EN61000-3-2:1995 + A1:1998 + A2:1998
Według założeń Dyrektywy EMC (89/336/EEC, 92/31/EEC i 93/68/EEC)
oraz dyrektywy niskich napięć (73/23/EEC).
Dusseldorf, Niemcy
Miejsce
1 Sierpnia 2005
Data
Podpis/Dyrektor Zarządzający
Dyspozycja dotycząca używania sprzętu elektycznego i
elektonicznego w gospodarstwach domowych
Dyspozycja dotycząca używania sprzętu elektycznego i elektornicznego (użytkownicy w Unii Europejskiej i innych
Państwach Europesjkich).
Ten symbol umieszczony na produkcie, w instrukcji obsługi, w uwagach lub/oraz na opakowaniu
oznacza, że urządzenie nie powinno być wyrzucane, tak jak zwykłe produkty domowego użycia,
ale oddawane do opowiedniego punktu skupu / poboru urządzeń elektycznych i elektornicznych w
celu recyklingu.
Postępowanie zgodnie z powyższymi wskazówkami pozwala ustrzec się potencjalnych
konsekwencji negatywnych dla środowiska i zdrowia człowieka, wynikających ze złego
składowania produktu.
Jeśli jest to możliwe proszę wyjąć z urządzenia baterie i/lub akumulatory zgodnie z obowiązującymi w danym
rejonie wymaganiami.
Recykling materiałów pozwala urzymać zasoby i surowce naturalne. W celu otrzymania więcej informacji na temat
recyklingu proszę skontaktować się z lokalnym biurem, serwisem sprzątającym lub sklepem, w którym został
zakupiony produkt.
W krajach nie należących do Unii Europejskiej:
Proszę skontaktować się z lokalnym biurem/serwisem w celu uzyskania informacji dotyczących recyklingu produktu.
3
Spis treści
Ostrzeżenie .........................................................
WAŻNE ...............................................................
Deklaracja zgodności z normami europejskimi.
Dyspozycje dotyczące używania sprzętu
Elektrycznego/elektronicznego............................
Wstęp......... ........................................................
2
2
3
3
7
Dołączone akcesoria...........................................
Nazewnictwo.......................................................
Przykład informacji na Monitorze LCD ...............
Tryb FOTO ......................................................
Tryb odtwarzania ............................................
8
9
10
10
10
1 Czynności wstępne
MOCOWANIE OSŁONY OBIEKTYWU, PASKA, NASADKI NA OBIEKTYW ……..................…..….......... 11
Mocowanie osłony obiektywu ………………….....………………………….……………….….............. 11
Mocowanie nasadki na obiektyw …………………………………………….……..…..…….….............. 12
ŁADOWANIE AKUMULATORA ………………………………………………..……….……...……................ 13
Kompatybilne baterie........................................................................................................................... 13
INSTALOWANIE KARTY PAMIĘCI…………………..…….……………………………………..…................ 14
Sprawdzanie stanu baterii....................................................................................................................15
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE APARATU / USTAWIANIE DATY I CZASU…………..…….………............ 16
ZMIANA DATY I GODZINY ZMIANA FORMATU DATY ……………………...……………………............... 17
WYBÓR JĘZYKA ……………………………………………………............................................................... 19
2 Sposób użycia
FUNKCJE PODSTAWOWE................................................................................................................... 20
TRYB FOTO
ROBIENIE ZDJĘĆ (TRYB AUTO).......................................................................................................... 23
DIODA ............................................................................................................................................... 26
LAMPA WSPOMAGAJĄCA AF......................................................................................................... 26
LICZBA WOLNYCH ZDJĘĆ NA KARCIE........................................................................................... 27
Standardowa liczba zdjęć dla kart pamięci.................................................................................... 27
BLOKADA AF/AE.................................................................................................................................... 28
UŻYWANIE PRZYBLIŻENIA (ZOOMU).................................................................................................. 29
FUNKCJE POMOCNICZE .................................................................................................................... 30
TRYB ODTWARZANIA
PRZEGLĄDANIE ZDJĘĆ (ODTWARZANIE)......................................................................................... 31
Odtwarzanie pojedynczegozdjęcia / Wybieranie zdjęć / Odtwarzanie Multi-frame……….................. 31
Sortowanie według daty...................................................................................................................... 32
Powiększanie przy odtwarzaniu (playback zoom) ………………........................................................ 34
Skala zoomu.................................................................................................................................... 34
KASOWANIE ZDJĘĆ ( KASUJ KLATKĘ)........................................................................................... 35
3 Funkcje zaawansowane
Tryb FOTO
FUNKCJE FOTOGRAFICZNE
USTAWIANIE OSTROŚCI...................................................................................................................... 36
EKSPOZYCJA (CZAS MIGAWKI I PRZESŁONA).................................................................................. 37
ROBIENIE ZDJĘĆ – JAK USTAWIĆ APARAT....................................................................................... 38
WYBIERANIE TRYBU FOTO................................................................................................................. 40
AUTO AUTO........................................................................................................................................... 40
TYP SCENY............................................................................................................................................ 40
P ZAPROGRAMOWANE AUTO............................................................................................................ 41
S AUTO – PRIORYTET MIGAWKI......................................................................................................... 42
A AUTO – PRIORYTET PRZESŁONY.................................................................................................. 43
M TRYB RĘCZNY.................................................................................................................................. 44
KOMPENSACJA EKSPOZYCJI......................................................................................................... 45
AE-L UŻYCIE BLOKADY AE................................................................................................................. 46
FOTOMETRIA...................................................................................................................................................... 47
AF CIĄGŁY......................................................................................................................................................... 48
RĘCZNE USTAWIANIE OSTROŚCI (MANUAL FOCUS).................................................................................... 49
4
MAKRO (ZBLIŻENIA)........................................................................................................................50
LAMPA BŁYSKOWA (FLESZ)........................................................................................................... 51
Tryb automatycznego flesza........................................................................................................ 52
Redukcja efektu czerwonych oczu............................................................................................. 52
Wymuszony flesz........................................................................................................................... 52
Wolna synchronizacja................................................................................................................... 52
Redukcja efektu czerwonych oczu + wolna synchronizacja ........................................................ 52
ZDJĘCIA POKLATKOWE................................................................................................................. 54
Pierwsze 4 klatki........................................................................................................................... 55
Auto bracketing............................................................................................................................ 55
Ostatnie 4 klatek.......................................................................................................................... 55
Zdjęcia wielokrotne...................................................................................................................... 56
USTAWIENIE JASNOŚCI MONITORA................................................................................................. 57
INFORMACJE O FOTOGRAFOWANIU................................................................................................ 58
F PHOTO TRYB FOTO
TRYB JAKOŚCI (LICZBA PIKSELI)............................................................................................. 59
Opcje jakości w trybie FOTO.............................................................................................................. 60
ISO CZUŁOŚĆ ISO................................................................................................................................ 61
FinePix KOLOR............................................................................................................................... 62
MENU TRYBU FOTO
KORZYSTANIE Z MENU TRYBU FOTO………….....….............................……………..…..……...…..... 63
MENU TRYBU FOTO…….....……………...............................…………………………......…….……….... 65
SAMOWYZWALACZ (WYZWALACZ CZASOWY)...................................................................
65
BALANS BIELI............................................................................................................................ 66
SZYBKIE FOTOGRAFOWANIE................................................................................................ 67
TRYB AF.................................................................................................................................... 68
DOSTOSOWANIE JASNOŚCI FLESZA.................................................................................... 69
OSTROŚĆ................................................................................................................................. 69
NASYCENIE KOLORÓW........................................................................................................... 70
KONTRAST................................................................................................................................ 70
BRACKETING............................................................................................................................ 70
WIELOKROTNA EKSPOZYCJA................................................................................................. 71
UŻYCIE ZEWNĘTRZNEJ LAMPY BŁYSKOWEJ........................................................................ 72
TRYB ODTWARZANIA
FUNKCJE ODTWARZANIA
INFORMACJE O ODTWARZANIU......................................................................................................... 74
MENU ODTWARZANIA
KASOWANIE POJEDYŃCZEJ/ WSZYSTKICH ZDJĘĆ……........……..…....................……….... 75
OBRACANIE ZDJĘCIA................................................................................................................. 77
F PHOTO TRYB ODTWARZANIE
JAK USTAWIĆ OPCJE DRUKOWANIA (DPOF)......................................................................... 78
USTAWIENIE ZDJĘCIA (DPOF)................................................................................................ 79
TRYB ODTWARZANIE
USTAWIENIE ZDJĘCIA (DPOF)................................................................................................. 81
KASOWANIE WSZYSKICH USTAWIEŃ ZDJĘCIA (DPOF)........................................................ 83
ZABEZPIECZANIE ZDJĘĆ.......................................................................................................... 84
AUTOMATYCZNE WYŚWIETLANIE (AUTO PLAY).................................................................... 86
NAGRYWANIE NOTATEK GŁOSOWYCH.................................................................................. 87
ODTWARZANIE NOTATEK GŁOSOWYCH................................................................................ 89
Odtwarzanie notatek głosowych............................................................................................... 89
Dostosowanie głośności notatek głosowych................................................................................ 90
TRIMMING (PRZYCINANIE)........................................................................................................ 91
Tryb VIDEO
TRYB VIDEO
KRĘCENIE FILMÓW ………………………..................………….......………….......……………..... 93
Czas nagrywania dla kart pamięci.............................................................................................. 94
F PHOTO TRYB VIDEO
TRYB JAKOŚCI (W TRYBIE VIDEO)............................................................................................ 95
5
Spis treści
TRYB ODTWARZANIA VIDEO
ODTWARZANIE FILMÓW................................................................................................................. 96
Odtwarzanie filmów................................................................................................................... 96
Dostosowanie głośności filmów..................................................................................................... 97
4 Ustawienia
USTAWIENIA (SET-UP)..................................................................................................................... 98
UŻYCIE EKRANU USTAWIEŃ..................................................................................................... 98
Opcje Menu SET-UP…………..............................................…………………............................ 100
ODTWARZANIE ZDJĘCIA........................................................................................................... 101
DOSTOSOWANIE GŁOŚNOŚCI ODTWARZANIA...................................................................... 102
FRAME NO. (NUMER ZDJĘCIA)................................................................................................. 102
DOSTOSOWANIE JASNOŚCI MONITORA LCD........................................................................ 103
CCD-RAW................................................................................................................................... 103
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE ZASILANIA (AUTO POWER OFF)......................................... 104
FORMATOWANIE......................................................................................................................... 104
RÓŻNICA CZASU (USTAWIANIE RÓŻNICY CZASU)................................................................. 105
5 Instalacja programów
5.1 INSTALACJA NA WINDOWS PC..................................................................................................... 107
5.2 INSTALACJA NA Mac OS X ........................................................................................................... 109
6 Przeglądanie zdjęć
6.1 PODŁĄCZENIE APARATU ………………………………................................................................ 112
6.1.1 Użycie zasilacza AC................................................................................................................ 112
6.1.2 Podłączenie do telewizora...................................................................................................... 112
6.2 PODŁĄCZENIE APARATU BEZPOŚREDNIO DO DRUKARKI (funkcja PictBridge) .................... 113
6.2.1 Wybieranie zdjęć do drukowania w aparacie ………………………………………......…......…. 113
6.2.2 Specyfikacja zdjęć do wydruku bez DPOF (drukowanie pojedynczych zdjęć) …..................... 115
6.3 PODŁĄCZENIE DO KOMPUTERA.................................................................................................. 117
6.3.1 Podłączanie do komputera PC ………………........................……………………...................... 117
6.3.2 Rozłączanie aparatu ………………………….....................……………………........…............... 120
6.4 KORZYSTANIE Z FinePixViewer’a.................................................................................................. 121
6.4.1 Doskonalenie użycia FinePixViewer’a………………….....................…………………………..... 121
6.4.2 Odinstalowanie programu ……………………………….......................………………………….. 121
Opcje rozszerżenia systemu………..............................123
Przewodnik po akcesoriach…………………………….. 124
Poprawne użytkowanie aparatu....................................125
Źródła energii i baterie.......………………………...........125
Kompatybilne baterie................................................125
Uwagi dotyczące baterii...........................................125
Poprawne używanie baterii AA
oraz akumulatorów Ni-MH....................................... 126
Zasilacz AC..............................................................126
Rozładowywanie akumulatorów...............................127
6
Uwagi dotyczące kart pamięci
...............129
Ostrzeżenia na ekranie................................130
Wykrywanie usterek………………………….132
Specyfikacja.................................................134
Terminologia.................................................137
Światowa sieć serwisów
aparatów cyfowych FUJIFILM......................138
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...............142
Wstęp
Zdjęcia próbne przed wykonaniem fotografii.
W przypadku szczególnie ważnych fotografii (takich
jak zdjęcia ślubne, lub z dalekich podróży), należy
zawsze wykonać zdjęcie próbne i sprawdzić obraz
aby uzyskać pewność, że aparat funkcjonuje
normalnie.
•
Fuji Photo Film Co., Ltd. nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek przypadkowe
straty (takie jak koszty fotografii, czy utrata
zysku z fotografii), które nastąpiły w wyniku
usterki tego produktu.
Uwagi dotyczące praw autorskich
Obrazy nagrane przy użyciu systemu cyfrowego
aparatu fotograficznego, nie mogą być użyte w
sposób, który naruszałby prawa autorskie bez zgody
ich właściciela, chyba, że mają być wykorzystane
wyłącznie do osobistego użytku. Proszę zauważyć, że
niektóre
ograniczenia
dotyczą
fotografowania
spektakli teatralnych, rozrywkowych czy wystaw,
nawet jeśli miały one służyć do osobistego użytku.
Proszę użytkowników, o zwrócenie uwagi również na
transfer z xD-Picture Card, która zawiera obrazy lub
dane chronione prawami autorskimi, dopuszczalny
jedynie w ramach restrykcji nałożonych przez te
prawa.
Uwagi dotyczące zakłóceń elektrycznych
Jeśli aparat ma być używany w szpitalach lub
samolotach, proszę zauważyć, że może on
spowodować zakłócenia innych urządzeń w szpitalu
lub w samolocie. Aby zapoznać się ze szczegółami,
proszę sprawdzić stosowne regulacje.
Jak obchodzić się z aparatem fotograficznym.
Ten aparat zawiera elementy elektroniki precyzyjnej.
Aby zapewnić właściwą jakość nagrania obrazów, nie
należy narażać aparatu na uderzenia lub wstrząsy w
trakcie rejestrowania obrazu.
•
•
•
•
•
Ciekły Kryształ
Jeśli monitor LCD zostanie uszkodzony, należy
zwrócić szczególną uwagę na ciekły kryształ
znajdujący się w monitorze. Jeśli którakolwiek z
wymienionych poniżej sytuacji będzie miała miejsce,
należy pilnie podjąć następujące kroki.
•
•
•
Jeśli dojdzie do kontaktu ciekłego kryształu ze
skórą, należy przetrzeć miejsce szmatką, a
następnie dokładnie umyć mydłem pod bieżącą
wodą.
Jeśli ciekły kryształ dostanie się do oka,
przemywać oko czystą wodą przez minimum 15
min., a następnie zwrócić się o pomoc do
lekarza.
Jeśli ciekły kryształ zostanie połknięty, dokładnie
wypłukać usta wodą. Wypić duże ilości wody i
wywołać wymioty. Następnie zwrócić się o
pomoc do lekarza.
•
Informacja dotycząca znaków handlowych.
i xD-Picture Card™ są znakami
handlowymi Fuji Photo Film Co., Ltd.
IBM PC/AT jest zastrzeżonym znakiem
handlowym International Bussiness Machines
Corp. of the U,S.
Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook,
iBook, oraz Mac OS są znakami handlowymi
Apple Computer, Inc., zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Adobe Acrobat Reader jest znakiem
handlowym Adobe Systems Incorporated of the
U.S.
Microsoft, Windows i logo Windows są znakami
handlowymi lub zastrzeżonymi znakami
handlowymi Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub w innych krajach. Windows
jest skrótową formą odnoszącą się do Microsoft
Windows Operating System.
Logo ‘Designed for Microsoft Windows XP’
odnosi się wyłącznie do aparatu fotograficznego
i sterownika.
Inne nazwy firm lub produktów są znakami
handlowymi lub zastrzeżonymi znakami
handlowymi poszczególnych firm.
Objaśnienie Systemu Telewizji Kolorowej
NTSC: National Television System Committee,
specyfikacje przekazu telewizji kolorowej
przyjęte głównie w U.S.A., Kanadzie i Japonii.
PAL: Phase Alternation by Line, system telewizji
kolorowej przyjęty głównie przez kraje
europejskie i Chiny.
Exif Print (Exif ver. 2.2)
Exif Print Format jest właśnie udoskonalonym
sposobem zapisu danych cyfrowego aparatu
fotograficznego, zawierającym różnorodne informacje
dotyczące robienia zdjęć w celu optymalizacji druku.
Nie zostawiaj i nie używaj aparatu fotograficznego w bezpośredniej styczności oddziaływania promieni
słonecznych lub w miejscach o ekstremalnie rosnącej temperaturze, na przykład w zamkniętym samochodzie.
7
Dołączone akcesoria
Baterie alkaiczne (LR6) rozmiar AA (4)
16 MB, xD-Picture Card™ (1)
wraz z pokrowcem antystatycznym (1)
Pasek (1)
Kabel A/V (1) (około 1,2 m)
Kabel USB (mini-B) (1)
CD-ROM (1)
Programy dla FinePix CX
Osłona obiektywu (1)
Uchwyt do mocowania osłony obiektywu (1)
Nasadka na obiektyw (1)
8
Instrukcja Obsługi (niniejsza instrukcja)
(1)
Nazewnictwo
Podane w nawiasach liczby, oznaczają nr stron, na których można
znaleźć dod. informacje dot. części aparatu i ich użycia.
9
Nazewnictwo
10
1
Czynności
wstępne
MOCOWANIE PASKA / OSŁONY OBIEKTYWU /
NASADKI NA OBIEKTYW
Przymocuj pasek do aparatu. Przeciągnij jeden koniec
paska przez zaczep znajdujący się z boku aparatu,
następnie przeciągnij przez spinacz tak jak pokazuje
rysunek 1. Dopasuj długość paska z obu stron aparatu.
Po zamocowaniu obydwóch końców paska upewnij się,
że jest on właściwie zabezpieczony.
Niewłaściwe zamocowanie paska może być przyczyną
upuszczenia aparatu.
Przeciągnij sznur osłony obiektywu w miejscu, gdzie
znajduje się mocowanie paska.
Przymocuj osłonę obiektywu, aby jej nie zgubić.
Mocowanie osłony obiektywu
Jeśli chcesz zamontować osłone obiektywu do obiektywu
aparatu, przyciśnij po obu stronach osłonę zgodnie z
kierunkiem strzałek i dociśnij do obiektywu.
Zastosowanie uchwytu do mocowania
osłony obiektywu
Podczas wykonywania zdjęć przymocuj osłonę obiektywu
do uchwytu zamocowanego na pasku, aby uniknąć
zasłonięcia migawki przez osłonkę obiektywu.
11
MOCOWANIE PASKA / OSŁONY OBIEKTYWU / NASADKI NA
OBIEKTYW
Mocowanie nasadki na obiektyw
Używając nasadki na obiektyw możemy zredukować cienie
oraz błyski na wykonywanych zdjęciach.
Aparat wykonuje ostre, wyraźne zdjęcia.
1) Ustawiając oznaczenia na aparacie i na nasadce
w jednakowym położeniu wsuń nasadkę na obiektyw.
2) Przykręcaj nasadkę na obiektyw zgodnie ze wskazówkami
zegara do momentu usłyszenia kliknięcia.
Przechowywanie
nadadki na obiektyw
Nasadkę na obiektyw można przechowywać w
bezpiecznym opakowaniu lub na obiektywie mocując ją
odwrotną stroną.
12
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Kompatybilne akumulatory i baterie
● 4 baterie alkaliczne typ AA lub 4 baterie Ni-MH typu AA (dostępne w sklepach).
Proszę stosować tę samą markę i typ AA baterii alkalicznych, jakie posiadają baterie dostarczone z aparatem.
Jak używać akumulatory lub baterie
Obudowa akumulatora
• Nie wolno używać następujących rodzajów akumulatorów ani baterii, gdyż
może dojść do poważnych problemów takich jak wyciek płynu lub przegrzanie.
1. Akumulatorów ani baterii z pękniętą lub naderwaną obudową zewnętrzną.
2. Kombinacji różnych typów lub starych i nowych akumulatorów lub baterii.
• Nie wolno używać akumulatorów manganowych ani Ni-Cd.
• Zabrudzenia (takie jak odciski palców) na stykach akumulatorów lub baterii mogą być powodem ich krótszej
żywotności .
• Czas, przez jaki możemy korzystać z baterii alkalicznych typu AA (nazywanymi dalej po prostu bateriami
alkalicznymi), różni się w zależności od marki. Niektóre baterie alkaliczne przestaną dostarczać energię szybciej niż
baterie dostarczone z aparatem. Należy również zwrócić uwagę na fakt, że zgodnie z naturą tych baterii, ich
żywotność skraca się jeszcze bardziej w zimnych warunkach (0 C do +10 C). Dlatego też, lepiej jest używać
akumulatorów Ni-MH typ AA.
• Używaj ładowarki do akumulatorów Fujifilm (sprzedawanej oddzielnie) do ładowania akumulatorów Ni-MH typ AA.
• Zobacz S.125 i 126 na temat użycia akumulatorów.
• Jeśli używamy akumulatory pierwszy raz po dokonaniu zakupu lub po dłuższym czasie nie korzystania z
nich, czas przez jaki możemy używać akumulatorów Ni-MH typu AA, może być krótki. Zobacz informacje
na temat przywrócenia żywotności akumulatorów Ni-MH na S.126.
Upewnij się, że aparat jest wyłączony (włącznik ustawiony
jest na „OFF”), zanim otworzysz pokrywę akumulatorów.
Otwarcie pokrywy akumulatorów, podczas gdy aparat jest
włączony spowoduje wyłączenie się aparatu.
Nie należy używać zbyt dużej siły przy otwieraniu pokrywy
akumulatorów.
Nie wolno otwierać pokrywy akumulatorów przy włączonym
aparacie, gdyż może to spowodować uszkodzenie karty
pamięci lub znajdujących się na niej plików.
Załaduj baterie poprawnie tak, aby bieguny zgadzały się z
oznaczeniami.
Dociśnij pokrywę, aby baterie lub akumulatory przesunąć do
dołu.
Zamknij pokrywę.
13
INSTALOWANIE KARTY PAMIĘCI
Aparat FinePix S9000 / FinePix S9500 pozwala na używanie kart pamięci xD Picture Card oraz CF/Microdrive.
• Możliwe jest równoczesne umieszczenie w aparacie obu typów kart. W tym przypadku zdjęcia będą zapisywane
.
na karcie pamięci wybranej jako
• Nie ma możliwości przegrania zdjęć z jednego rodzaju karty na drugi (z XD Picture Crad na CF/Microdrive)
za pomocą aparatu FinePix S9000 / FinePix S9500.
1Zanim otworzysz pokrywę gniazda kart pamięci sprawdź, czy
aparat jest wyłączony (włacznik ustawiony jest na „OFF”).
2Otwórz pokrywę gniazda kart pamięci.
Otwarcie pokrywy gniazda kart pamięci, podczas gdy aparat
jest włączony spowoduje wyłączenie się aparatu.
Nie otwieraj pokrywy gniazda kart pamięci, kiedy aparat jest
włączony. Mogłoby to spowodować uszkodzenie karty pamięci
lub utratę zapisanych zdjęć.
Ustaw kartę xD-Picture Card tak,
by styki karty były ustawione
odpowiednio
do
oznaczeń
na
aparacie. Następnie wsuń kartę do
gniazda aż do oporu.
Wsuń kartę CF/Microdrive do końca
gniazda przeznaczonego dla tego typu
karty.
Dodatkowe informacje o użytkowaniu
kary CF/Microdrive znaleźć można na
stronie internetowej:
http://home.fujifilm.com/products/digital/
Umieszczaj karty pamięci xD-Picture Card i CF/Microdrive w odpowiednich dla danego typu gniazdach.
Nie zastosowanie się do powyższej informacji może spowodować uszkodzenie aparatu lub karty pamięci.
Karta xD-Picture Card lub CF/ Mikrodrive nie da się wcisnąć do końca, jeśli będzie odwrócona stykami w
nieprawidłowym kierunku. Nie należy używać zbyt dużej siły przy jej wkładaniu do gniazda.
Jeśli karta pamięcie nie jest wsunięta do końca do gniazda pojawi się informacja [CARD ERROR].
Zamknij pokrywę gniazda karty.
14
Wyjmowanie karty pamięci
xD-Picture Card
Wyjmowanie karty pamięci
CF/Microdrive
Proszę delikatnie nacisnąć na kartę pamięci,
a następnie wolno oddalać palec. Karta pamięci
będzie wtedy odblokowana i można ją w łatwy
sposób wyjąć z aparatu.
Aby wyjąć kartę należy nacisnąć przycisk
znajdujący się obok karty, a następnie delikatnie
wysunąć ją.
Kiedy przechowujesz kartę pamięci CF/Microdrive,
używaj odpowiedniego opakowania ochronnego.
Sprawdzenie poziomu naładowania akumulatora
Włącz aparat i sprawdź stan naładowania akumulatorów lub baterii.
1 Akumulatory lub baterie są wystarczająco naładowane.
2 Akumulatory lub baterie nie są wystarczająco naładowane i za
chwilę całkowicie wyczerpią się. Przygotuj nowy zestaw
akumulatorów lub baterii.
3 Akumulatory lub baterie są całkowicie rozładowane. Za chwilę
wyłączy się ekran i aparat przestanie pracować. Wymień lub
naładuj akumulatory lub baterie.
Ikona
wyświetlana jest jako mała ikona w górnym
prawym rogu ekranu. Ikona „
” zostanie wyświetlona jako
duża ikona na środku ekranu.
W zależności od trybu pracy ustawionego w aparacie i rodzaju używanych akumulatorów lub baterii, przejście
do „
” może nastąpić szybciej.
z
Ze względu na naturę akumulatora, ostrzeżenie o rozładowaniu się akumulatora może pojawić się wcześniej,
jeśli używamy aparatu w niskich temperaturach. Jest to normalne i nie wskazuje na uszkodzenie aparatu.
Spróbuj rozgrzać akumulator w kieszeni lub innym ciepłym miejscu, zanim go użyjesz.
1)
Ocena stanu naładowania akumulatorów lub baterii dokonywana przez aparat, może być bardzo różna w
zależności od używanego trybu operacyjnego. W rezultacie, nawet jeśli w trybie odtwarzania nie wyświetli się
, ani „
”, jedna z ikon może się pojawić kiedy zmienisz tryb na tryb FOTO.
ani
2)
Może się zdarzyć, że aparat wyczerpie energię całkowicie nie wyświetlając wcześniej ostrzeżenia o niskim
poziomie naładowania akumulatorów lub baterii. Zależy to od rodzaju używanych akumulatorów lub baterii i
poziomu ich naładowania. Może się to zdarzyć, jeśli stosowane przez nas akumulatory raz już się wyczerpały i
zostały ponownie naładowane.
W sytuacji 2) natychmiast załaduj nowe naładowane akumulatory.
Funkcja oszczędzania energii
Jeśli aparat nie jest używany przez 2 lub 5 minut, funkcja oszczędzania energii wyłączy aparat (s104).
Aby ponownie włączyć aparat ustaw na chwilę włącznik na pozycję „OFF” , a następnie ponownie na pozycję „
lub „►„.
”
15
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE APARATU /
USTAWIANIE DATY I CZASU
Jeśli chcesz włączyć aparat ustaw włącznik w pozycji
„ ” lub „►”.
Jeśli chcesz wyłączyć aparat, ustaw włącznik w
pozycji „OFF”.
Gdy pierwszy raz włączysz aparat, data
nie jest
ustawiona. Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby ustawić
datę i czas.
Taki komunikat pokaże się również, jeśli akumulatory
lub baterie zostały wyjęte i aparat był nieużywany przez
dłuższy czas.
Aby ustawić datę / godzinę później, naciśnij przycisk
„DISP/BACK”.
Jeśli nie ustawisz daty i godziny, ten komunikat będzie się
pojawiał przy każdym włączeniu aparatu.
1
Naciśnij „◄” lub „►”, aby wybrać rok, miesiąc, dzień,
godziny lub minuty.
2
Naciśnij „▲” lub „▼”, aby zmienić ustawienie.
Jeśli przytrzymasz dłużej przyciski „▲” lub „▼”, wartości
będą zmieniać się w trybie ciągłym.
Jeśli wyświetlany czas przekroczy „12:00”, ustawienie
AM/PM zmieni się samoczynnie.
Po ustawieniu daty i godziny naciśnij przycisk
„MENU/OK”. Spowoduje to przełączenie aparatu w tryb
FOTO lub tryb odtwarzania.
Ustawienia takie jak data i czas są wyzerowane, gdy
aparat jest nowy lub, gdy był nieużywany przez dłuższy
czas z wyjętym akumulatorem. Jeśli aparat zostanie
włączony do zasilacza lub zostanie włożony akumulator
przynajmniej na 2 godziny, ustawienia zostaną
zapamiętane na około 6 godzin nawet, jeśli później oba
źródła zasilania zostaną całkowicie odłączone.
16
ZMIANA DATY / GODZINY ZMIANA FORMATU DATY
Naciśnij przycisk „MENU/OK.”, aby wyświetlić menu na
ekranie.
1
Naciskaj przyciski „▲” lub „▼” aby wybrać
SET-UP.
2 Naciśnij przycisk „►”
1 Naciskaj przycisk „◄” , aby przejść do numeru
planszy (page number).
2 Naciśnij przycisk „▲” lub „▼”, by wybrać „PAGE 3”.
1
2
Naciśnij przycisk „►”, aby przejść do pozycji menu.
3
Naciśnij przycisk „►”.
Naciskaj przyciski „▲” lub „▼”, aby wybrać
DATE/TIME.
17
ZMIANA DATY / GODZINY ZMIANA FORMATU DATY
Zmiana daty i czasu
1 Naciśnij „◄”
lub „►”, aby wybrać rok, miesiąc, dzień,
godziny lub minuty.
2
3
Naciskaj przyciski „▲” lub „▼”, aby zmienić ustawienie.
Zawsze na zakończenie wszystkich ustawień naciśnij
przycisk „MENU/OK”.
Jeśli przytrzymasz dłużej przyciski „▲” lub „▼”, wartości będą
zmienić się w trybie ciągłym.
Jeśli wyświetlany czas przekroczy „12:00”, ustawienie AM/PM
zmieni się samoczynnie.
Zmiana formatu daty
1 Naciskaj „◄” lub „►”, by wybrać format daty.
2 Naciskaj przyciski „▲” lub „▼”, aby zmienić format daty.
Opis formatów w tabeli poniżej.
3 Zawsze na zakończenie naciśnij przycisk „MENU/OK.”.
Format
Wytłumaczenia
YY.MM.DD
MM/DD/YY
8/24/2005
DD.MM.YY
18
2005.8.24
24.8.2005
WYBÓR JĘZYKA
1 Naciśnij przycisk „MENU/OK.”, aby wyświetlić menu na
ekranie.
2
Naciskaj przyciski „▲” lub „▼”, aby wybrać „SET” SETUP”.
3 Naciśnij przycisk „►”.
1 Naciskaj przyciski „◄” aby przejść do page
number (numeru planszy).
2 Naciśnij przycisk „▲” lub „▼”, by wybrać „PAGE 3”.
1
2
3
Naciśnij przycisk „►”, aby przejść do pozycji menu.
Naciskaj przyciski „▲” lub „▼”, aby wybrać
Naciśnij przycisk „►”.
W tej instrukcji plansze są w języku angielskim.
Sprawdź informacje dotyczące menu „SET” SET-UP
na s. 100.
Naciśnij przycisk „▲” lub „▼”, aby wybrać odpowiedni język.
19
2
Sposób
Użycia
FUNKCJE PODSTAWOWE
Ten rozdział opisuje funkcje aparatu .
20
21
Używanie Menu
Wyświetlanie pomocy na ekranie
Na dole ekranu pojawiają się instrukcje dotyczące
następnego kroku. Naciśnij wskazany przycisk.
Z prawej strony ekranu naciśnij MENU/OK
aby skasować zdjęcie lub DISP/BACK aby przerwać
procedurę kasowania.
22
TRYB FOTO
ROBIENIE ZDJĘĆ (TRYB AUTO)
1 Ustaw włącznik na .
2 Ustaw przełącznik trybu pracy na „AUTO”.
3 Ustaw tryb ostrości na „S-AF”.
Głębia ostrości:
Szeroki kąt:
Tele:
50 cm do nieskończoności.
2 m do nieskończoności.
Dla obiektów bliższych niż 50 cm stosuj tryb Makro ( S.50).
Jeśli pojawią się [CARD ERROR], [CARD NOT INITIALIZED],
[CARD FULL] lub [NO CARD] patrz na S.130.
Naciśnij włącznik lampy błyskowej, aby otworzyć lampę
błyskową.
Kiedy flesz wysunie się, obraz może na chwilę zniknąć i
wyłączy się na chwilę podświetlenia monitora. Powodem będzie
ładowanie się flesza. Podczas ładowania się flesza lampka
wskaźnika mruga na pomarańczowo.
Jeśli używasz flesza w warunkach dużego kurzu lub, gdy
pada śnieg, na zdjęciu mogą pokazać się drobne punkty
zakłóceń obrazu, spowodowane odbiciem przez flesz cząsteczek
kurzu lub płatków śniegu. W takim przypadku zastosuj tryb
zablokowanego flesza.
Naciśnij przycisk „EVF/LCD” , jeśli chcesz robić zdjęcie
patrząc przez wizjer (EVF) lub patrząc na monitor LCD
(LCD).
Jeśli trudno jest zobaczyć ramkę AF w wizjerze (EVF)
dopasuj pokrętłem korelacji dioptrii ustawienia wizjera.
Ustawienie „EVF/LCD” zostanie zapamiętane nawet, jeśli
wyłączymy aparat lub zmienimy położenie przełącznika
trybu.
23
TRYB FOTO
ROBIENIE ZDJĘĆ (TRYB AUTO)
Oprzyj łokcie o boki ciała i trzymaj aparat oburącz.
Zdjęcie będzie niewyraźne, jeśli aparat jest w ruchu
podczas robienia zdjęć. Zastosuj statyw, aby uniknąć
wstrząsów, szczególnie w warunkach słabego oświetlenia
i gdy został zastosowany tryb zablokowanego flesza.
W prawej dolnej części ekranu może wystąpić
nierównomierność jasności obrazu. Jest to normalne i nie
ma znaczenia dla robionych zdjęć.
Zwróć uwagę by nie zasłonić palcami lub paskiem
obiektywu, flesza lub czujnika flesza. Jeśli obiektyw,
flesz lub czujnik flesza będzie zasłonięty, aparat może
nie być w stanie ustawić prawidłowych parametrów
ekspozycji dla wykonywanego zdjęcia.
Sprawdź, czy obiektyw jest czysty. Jeśli jest
zanieczyszczony, wyczyść go zgodnie z instrukcją na
stronie 125.
Wykadruj ujęcie w ten sposób, ażeby obiekt wypełniał
całą ramkę AF (Auto fokus).
Kiedy obiekt nie znajduje się w ramce AF, użyj blokady
AF/AE, aby zrobić zdjęcie ( S.28).
Obraz widoczny na monitorze przed zrobieniem zdjęcia
może różnić się kolorem, jasnością itd. od zarejestrowanego
obrazu. Możesz odtworzyć zdjęcie po jego zrobieniu, by to
sprawdzić ( S.31).
Naciśnij przycisk wyzwalacza do połowy jego skoku,
aparat wyemituje krótki, podwójny sygnał (beep) i
ustawi ostrość (fokus) na obiekcie. Wówczas ramka AF
na ekranie zmniejszy się. Dioda (zielona) przejdzie z
migotania do stałego świecenia.
Jeśli aparat nie wyemituje krótkiego podwójnego dźwięku,
a na ekranie pojawi się znak „!AF”, znaczy to, iż aparat nie
może ustawić ostrości.
Gdy naciśniesz przycisk wyzwalacza do połowy, obraz na
monitorze zostaje zatrzymany na moment. Jednak to nie
oznacza, że zdjęcie zostało już zarejestrowane.
Jeśli na monitorze pojawi się znak „!AF” (Np. obraz jest
zbyt ciemny by aparat mógł ustawić ostrość), spróbuj zbliżyć
się do obiektu na ok. 2 metry.
Flesz uruchamia się kilka razy (główny błysk i przedbłyski).
Kiedy włączy się flesz, na monitorze LCD pojawi się ikona
. Kiedy wybierzesz wolny czas otwierania
migawki jest bardzo możliwe, że aparat będzie drżał i na monitorze LCD pojawi się ikona
. Użyj
flesza, aby wykonać zdjęcie. W takich sytuacjach zalecane jest użycie statywu.
24
Aby zrobić zdjęcie, naciśnij przycisk wyzwalacza do samego
końca. Aparat „kliknie”, zrobi zdjęcie i zapisze dane.
Zarejestrowanie zdjęcia następuje z małym opóźnieniem
od momentu pełnego naciśnięcia wyzwalacza. W razie
potrzeby odtwórz zrobione zdjęcie by je sprawdzić.
Jeśli naciśniesz przycisk wyzwalacza do końca jednym
ruchem, aparat zrobi zdjęcie bez zmiany ramki AF.
W trakcie robienia zdjęcia, lampka wskaźnika świeci się
przez moment na pomarańczowo (aparat zablokowany).
Po chwili zmieni kolor na zielony pokazując, że aparat jest już
gotowy do następnego zdjęcia.
Kiedy robiąc zdjęcie używamy flesza, obraz może na chwilę
zniknąć i wyłączy się na chwilę podświetlenia monitora.
Powodem będzie ładowanie się flesza. Podczas ładowania się
flesza lampka wskaźnika mruga na pomarańczowo.
Informacje na temat ostrzeżeń na stronie 130-131.
Gniazdo na wężyk
Gniazdo
W tym aparacie może być użyty kabel mechanicznego
uruchomienia spustu migawki. Może on wyeliminować
wszelkie poruszenia w czasie pracy ze statywem.
Kompatybilne kable:
ISO 6053: 1979 - wężyk
Proszę nie stosować nadmiernej siły podczas używnia
wężyka przymocowanego do apartu, ponieważ można
uszkodzić aparat.
Kompatybilen filtry
Proszę używać filtrów o średnicy 58-mm (w ogólnej sprzedaży).
Nie używaj więcej, niż kilku filtrów za jednym razem.
Może nie być możliwości użycia osłony na obiektyw (dołączona w zestawie), kiedy założony jest filter.
Obiekty nie nadające się do trybu auto fokus
Pomimo, iż FinePix S9000 / FinePix S9500 stosuje mechanizm dokładnego ustawiania ostrości, może być
niemożliwe ustawienie ostrości dla obiektów i sytuacji opisanych poniżej.
Obiekt o bardzo połyskliwej powierzchni jak lustro
lub powierzchnia samochodu.
Obiekty fotografowane przez szybę.
Obiekty, które nie odbijają światła, jak włosy czy
sierść.
Obiekty bezcielesne, jak dym lub płomień.
Ciemne obiekty.
Obiekty poruszające się szybko.
Gdy jest bardzo mały kontrast między obiektem
a tłem (takie jak białe ściany lub osoby ubrane w kolory
takie jak tło).
Gdy obok głównego obiektu jest inny obiekt o dużym
kontraście znajdujący się w, lub blisko ramki AF i obiekt ten
jednocześnie jest bliżej lub dalej od aparatu niż główny
obiekt (np. gdy fotografujesz osobę stojącą na tle
zawierającym kontrastowe elementy).
Dla obiektów tego typu używaj trybu blokady AF/AE S.28
lub „MF” tryb ręcznego ustawiania ostości S.49.
Używanie monitora LCD
Możesz ułożyć monitor LCD
w różnym kątem.
Jest to bardzo przydatne, kiedy
wykonujemy zdjęcia obiektu
który jest wysoko lub nisko.
25
TRYB FOTO
ROBIENIE ZDJĘĆ (TRYB AUTO)
DIODA
Wyświetlanie
Ciągłe zielone
Migające zielono
Migające zielono i
pomarańczowo przemiennie
Ciągłe pomarańczowe
Migające pomarańczowo
Migające na czerwono
Oznacza
Gotowy do zdjęcia
Ustawianie AF/AE, ostrzeżenie o wstrząsach lub ostrzeżenie AF (gotowy do
zdjęcia)
Nagrywanie na xD-Picture Card (gotowy do zdjęcia)
Nagrywanie na xD-Picture Card (nie gotowy do zdjęcia)
Ładowanie flesza (flesz nie zabłyśnie)
Ostrzeżenie, karta nie załadowana, karta nie sformatowana, niewłaściwy
format, karta zapełniona, błąd karty.
Problem z automatyką obiektywu
Dokładne komunikaty ostrzegające wyświetlają się ekranie ( S. 130-131).
LAMPA WSPOMAGAJĄCA AF
W warunkach słabego oświetlenia, naciśnij przycisk
wyzwalacza do połowy jego skoku. Wówczas zapali się lampa
wspomagająca AF(na zielono), aby ułatwić ustawienie ostrości.
Zauważ, że skuteczność tej lampy dla zdjęć tele jest
ograniczona.
Najłatwiej ostrość uzyskuje się dla obiektów oddalonych o około
3.5 m przy ustawieniu szerokokątnym oraz 2 m przy ustawieniu tele.
Nawet jeśli lampka wspomagająca AF zapali się, aparat może
mieć problemy z ustawieniem ostrości w konkretnych warunkach.
Nie należy ustawiać lampki wspomagającej AF w bliskiej
odległości od oczu fotografowanej osoby.
Kiedy używasz lampki wspomagającej AF w trybie Makro, aparat
może mieć problemy z ustawieniem ostrości przy zdjęciach
zrobionych ze zbliżenia.
Więcej informacji o lampie wspomagającej AF na stronie 100.
26
LICZBA WOLNYCH KLATEK NA KARCIE
Liczba możliwych do wykonania zdjęć (klatek) wyświetlana jest
na ekranie.
Na stronie 59 znajdziesz informacje o zmianie trybu jakości.
Domyślny tryb jakości
ustawiony fabrycznie to
.
Standardowa liczba klatek dla karty xD-Picture Card
Tabela poniżej pokazuje standardowe liczby klatek mieszczących się na nowej karcie pamięci sformatowanej w aparacie.
Czym większa pojemność karty, tym większa rozbieżność pomiędzy rzeczywistą liczbą klatek, a liczbą pokazaną w tabeli.
Również wielkość pliku zdjęcia zmienia się w zależności od obiektu, więc liczba możliwych do wykonania zdjęć może się
zmniejszyć o 2 lub pozostać taka sama. Z tego powodu, rzeczywista liczba zdjęć może być inna niż pokazuje wyświetlana
cyfra.
Tryb jakości
Liczba pikseli
27
TRYB FOTO
ROBIENIE ZDJĘĆ (TRYB AUTO)
BLOKADA AF/AE
Na tym zdjęciu, obiekty (w tym przypadku dwie osoby),
znajdują się poza ramką AF. Zdjęcie zrobienie w tym
momencie byłoby nieostre.
Skieruj obiektyw tak by jeden z obiektów znalazł się w
ramce AF.
Gdy naciśniesz przycisk wyzwalacza do połowy (blokada
AF/AE), aparat wyda krótki podwójny dźwięk i ustawi ostrość
na obiekt w ramce. W tym momencie ramka AF na ekranie
zmniejszy się. Dioda (zielona) zmieni sposób świecenia
z migającego na stałe.
Cały czas trzymaj przycisk wyzwalacza wciśnięty do połowy.
Przesuń obiektyw tak by widzieć pierwotny obraz i wciśnij
wyzwalacz do oporu.
Możesz powtórzyć funkcję blokady AF/AE dowolną liczbę
razy, nim całkiem zwolnisz wyzwalacz.
Blokada AF/AE działa we wszystkich trybach FOTO i pozwala
na osiągnięcie doskonałych rezultatów
Blokada AF (Auto fokus)/AE (Auto-ekspozycja)
Gdy wciśniesz do połowy przycisk wyzwalacza w FinePix S9000 / FinePix S9500, ustawienia ostrości i
ekspozycji zostają zamrożone (blokada AF/AE). Jeśli chcesz ustawić ostrość na obiekcie będącym na
skraju kadru lub, gdy chcesz ustawić parametry ekspozycji przed ostatecznym skomponowaniem kadru,
zablokuj ustawienia AF i AE, następnie skadruj obraz i zrób zdjęcie, tak by osiągnąć najlepszy rezultat.
Kiedy aparat nie może ustawić ostrości, a blokada AF/AE nie daje poprawnej ekspozycji
Ustaw ramke AF nad głównym obiektem i zastosuj blokadę AE (s. 46). Następnie przesuń ramkę AF nad
inny obiekt w tej samej odległości. Naciśnij wyzwalacz do połowy. Wróć do porzedniego ustawienia i zrób
zdjęcie.
28
FUNKCJA ZOOM (PRZYBLIŻENIA)
Przekręcając pierścieniem uruchamiamy funkcje zoom i możemy
przybliżać i oddalać fotografowany obiekt.
Na ekranie pojawi się bleka zoomu podczas używania funkcji
zoom.
Pierścień
Zakres możliwości funkcji zoom optycznego
(odpowiednik dla aparatu 35mm)
Około 28 mm – 300 mm
Max zoom 10.7 x
Naciśnij przycisk „▲” aby przejść do zoomu cyfrowego (2x). Kiedy
używany jest zoom cyfrowy na ekranie w lewym, dolnym rogu
i belka zoomu zmieni kolor na
ekranu pojawi się znaczek
niebieski.
Używaj pierścienia do operowania zoomem cyfrowym, tak samo
jak przy zoomie optycznym. Naciśnij przycisk „▼”, aby wyjść z
funkcji zoomu cyfrowego.
Belka zoomu
Belka zoom
29
TRYB FOTO
ROBIENIE ZDJĘĆ (TRYB AUTO)
FUNKCJE POMOCNICZE
Wybierz funkcję wyświetlania ramki kadrującej i pomocniczego
słupka zdjęć w trybie FOTO. Obraz monitora LCD zmienia się
za każdym naciśnięciem przycisku „DISP/BACK”.
Ramka kadrująca składa się z pionowych i poziomych linii,
które dzielą obraz na 9 mniejszych sekcji.
Ważne
Używaj zawsze blokady AF/AE, gdy komponujesz kadr
zdjęcia. Zdjęcie może mieć niewłaściwą ostrość, jeśli nie
użyjesz tej funkcji.
Scena
Użyj ramki kadrującej tak by główny obiekt znajdował się w
sekcji pomiędzy dwiema liniami lub użyj jednej z linii
horyzontalnych do zgrania jej z horyzontem. Ta ramka pozwoli
Ci skomponować kadr mając na uwadze wielkość obiektu i
równowagę kadru.
Linie ramki nie zostaną zarejestrowane na zdjęciu.
Linie ramki dzielą obraz mniej więcej na 3 równe części
horyzontalnie i wertykalnie. Gdy zdjęcie będzie drukowane, obraz
może być nieznacznie przesunięty względem kadru sceny.
Wybierając funkcję pomocniczego słupka zdjęć, ostatnio zrobione
zdjęcie zostanie wyświetlone w prawym górnym rogu monitora
LCD (pomocniczy słupek zdjęć). W pomocniczym słupku zdjęć
można wyświetlić 3 ostatnio zrobione zdjęcia. Używaj tej funkcji
jeśli chcesz wykonać kilka zdjęć w podobnych kompozycjach.
•
•
•
•
30
Funkcja pomocniczego słupka zdjęć wyłącza się w następujących
przypadkach:
Przejście do trybu odtwarzania
Wyłączenie aparatu
Użycie funkcji PicBridge
Użycie DSC MODE.
TRYB ODTWARZANIA
PRZEGLĄDANIE ZDJĘĆ (►ODTWARZANIE)
Odtwarzanie pojedynczego zdjęcia
1 Ustaw włącznik na „►”.
2 Naciskaj, „►” aby przeglądać zarejestrowane zdjęcia do
przodu lub „◄” aby przeglądać zdjęcia wstecz.
Ustaw włącznik na „►” aby wyświetlić ostatnie zdjęcie.
Szybkie przeglądanie zdjęć
Możesz szybko przejrzeć zdjęcia przytrzymując w czasie
przeglądania przyciski „◄” lub „►” przez ok. 1 sekundę.
Odtwarzanie Multi-frame
W trybie odtwarzania, obraz na ekranie zmienia się przy
każdym naciśnięciu przycisku „DISP/BACK”. Naciskaj
przycisk „DISP/BACK”, aż na ekranie pokaże się plansza
multi-frame (9 klatek).
1 Naciskaj „▲”, „▼”, „◄” lub „►”, aby przenieść kursor
(kolorowa ramka) na klatkę zdjęcia, które chcesz wybrać.
Naciskając „▲” lub „▼” kilka razy przeskakujesz na
następną stronę.
2 Naciskając przycisk „MENU/OK” możesz powiększyć
wybrane zdjęcie.
Rodzaje zdjęć możliwe do przeglądania
przy pomocy FinePix S9000 / FinePix S9500
Możesz użyć tego aparatu do przeglądania zdjęć zrobionych FinePix S9000 / FinePix S9500 lub zdjęć
zrobionych przy pomocy innego aparatu cyfrowego FUJIFILM, który korzysta z karty xD-Picture Card
lub CF/Microdrivers ( z wyjątkiem niektórych zdjęć nieskompresowanych). Odtwarzanie bez zakłóceń
i użycie cyfrowego zoomu może być niemożliwe w przypadku zdjęć zrobionych innym aparatem niż
FinePix S9000 / FinePix S9500
31
TRYB ODTWARZANIA
PRZEGLĄDANIE ZDJĘĆ (►ODTWARZANIE)
Sortowanie według daty
W trybie odtwarzania, obraz na ekranie zmienia się
przy każdym naciśnięciu przycisku „DISP/BACK”.
Naciskaj przycisk „DISP/BACK”, aż na ekranie
pokaże się plansza sortowania według daty.
Jeśli zdjęć do sortowania jest dużo, może to chwilę
potrwać.
Zmienianie plansz w trybie sortowania według daty
odbywa się w identyczny sposób jak w trybie
odtwarzanie multi-frame.
Naciskaj „▲”, „▼”, „ ” lub „ ”aby przenieść kursor
(kolorowa ramka) na wybraną klatkę zdjęcia.
Wybieranie daty:
1 Naciskaj „▲”, „▼”, „◄” lub „►”, aby przenieść
kursor (kolorowa ramka) na
górnym rogu).
(klatka w lewym
2 Naciśnij „◄” aby wyświetlić wybieraną datę.
32
1 Naciskaj „▲” lub „▼”,aby przenieść kursor (kolorowa
ramka) do wybranej daty. Naciskając „▲” lub „▼”
wielokrotnie spowoduje przejście do następnej planszy.
2 Naciśnij „►” aby przejść na
.
Naciskaj „▲”, „▼”, „ ”,„ ” aby przenieść kursor
(kolorowa ramka) na wybraną klatkę zdjęcia.
Naciśnij przycisk „MENU/OK.”, aby powiększyć wybrane
zdjęcie.
33
TRYB ODTWARZANIA
PRZEGLĄDANIE ZDJĘĆ (►ODTWARZANIE)
Powiększenie przy odtwarzaniu
Podczas pojedynczego odtwarzania klatek, naciśnij
przyciski „▲” lub „▼” aby powiększyć zdjęcie.
Na ekranie pokaże się wskaźnik przybliżenia (belka zoomu).
Naciśnij przycisk „DISP/BACK”, aby zakończyć odtwarzanie.
Powiększenie przy odtwarzaniu nie może być stosowane przy
odtwarzaniu multi-frame.
1 Naciśnij „◄” lub „►”, aby wybrać „PANNING”.
2 Naciskaj „▲”, „▼”, „◄” lub „►”, aby wyświetlić inne części
zdjęcia.
Aktualnie wyświetlane zdjęcie ukazuje się na ekranie
nawigacyjnym.
Naciśnij przycisk „DISPLAY/BACK”, aby powrócić do
powiększenia przy odtwarzaniu.
Skale przybliżenia
Tryb jakości
Maksymalna skala zoomu
9M (3488 x 2616) pikseli
Około 5.5 x
3:2M (3696 x 2464) pikseli
Około 5.8 x
5M (2592 x 1944) pikseli
Około 4.1 x
3M (2048 x 1536) pikseli
34
Około 3.2 x
2M (1600 x 1200) pikseli
Około 2.5 x
TRYB ODTWARZANIA
KASOWANIE ZDJĘĆ (KASUJ KLATKĘ)
1Ustaw włącznik na „►”
2 Podczas odtwarzania naciśnij klawisz „MENU/OK.”, aby
wyświetlić menu na ekranie.
Pomyłkowo skasowane zdjęcia nie zostaną odzyskane.
Proszę kopiować ważne klatki (pliki), które nie powinny być
skasowane do komputera lub na inne nośniki pamięci.
1 Naciskaj „▲”, „▼”, aby wybrać „
2 Naciskaj „►”.
” ERASE.
1 Naciskaj „▲”, „▼”, aby wybrać „FRAME”.
2 Naciśnij przycisk „MENU/OK.”, aby potwierdzić wybór.
Zobacz informacje na s. 75 „ALL FRAMES” (Wszystkie
zdjęcia).
1 Naciskaj, „◄” lub „►”, aby wybrać zdjęcie (plik), które
chcesz skasować.
2 Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby skasować
wyświetlone zdjęcie (plik).
Aby skasować następne zdjęcia powtórz punkty 1 i 2.
Naciśnij przycisk „DISP/BACK”, aby zakończyć funkcję
kasowania pojedynczych zdjęć
Kilkakrotne naciskanie przycisku „MENU/OK.” powoduje
kasowanie następnych zdjęć. Uważaj, aby nie skasować
ważnych zdjęć.
35
3
FUNKCJE TRYBU FOTO
Funkcje
USTAWIANIE OSTROŚCI
Zaawansowane
(ODLEGŁOŚCI)
Mówiąc o dystansie pomiędzy fotografowanym obiektem a aparatem, mówimy o odległości.
Kiedy poprawnie ustawimy odległość i obraz jest wyraźny, oznacza to, że dobrze ustawiliśmy ostrość.
Trzy metody ustawiania ostrości
Ostrość : Pojedyńczy (S-AF), Ciągła (C-AF) i Ręczna (M-AF)
Pojedyńczy S-AF: używaj przy normalnym fotografowaniu. Ustawienie ostrości następuje w momencie wciśnięcia
spustu migawki do połowy. Wybierz tryb AF (s. 68), kiedy przełącznik trybów ustawiony jest na „P”, „S”, „A” lub „M”.
Sensor AF
Aparat FinePix S9500 używa zewnętrznego sensora AF (zewnętrzne światło pasywnie fazuje różnice AF), który
uwydatnia szybsze operowanie AF niż poprzednie modele. Zewnętrzny sensor AF nie działa, kiedy wybrany jest
tryb makro, tryb super makro, zoom optyczny, AREA lub C-AF. Działanie zewnętrznego sensora AF może się
wydłużyć w przypadku, kiedy jest zabrudzony (s.132).
Ciągła C-AF: używaj tego ustawienia przede wszystkim przy wykonywaniu zdjęć obiektów ruchomych. Aparat cały
czas ustawia ostrość obiektu znajdującego się w ramce AF (str.48).
Ręczny MF: Ustawienia ostrości przy pomocy pierścienia. Dodatkowe informacje (str. 49).
Przyczyny błędów w ustawianiu ostrości i propozycje rozwiązań.
Przyczyna
Rozwiązanie
Obiekt nie jest w ramce AF.
Użyj blokady AF (Tryb ostrości: AF(CENTER))
1 lub MF.
Obiekt nie nadaje się do AF.
Użyj blokady AF (Tryb ostrości: AF(CENTER))
1 lub MF.
Obiekt jest poza zasięgiem.
Włącz lub wyłącz Tryb Makro
Obiekt porusza się zbyt szybko.
Użyj MF (wcześniejsze ustawienie odległości)
2
1 Robienie zdjęć przy pomocy blokady AF
Naciśnij przycisk wyzwalacza do połowy
Główny obiekt
Umieść obiekt w środku kadru
Skadruj ujęcie i zrób zdjęcie
2 Włączanie i wyłączanie trybu makro
Obiekty, które nie nadają się do trybu Auto fokus
• Obiekt o bardzo połyskliwej powierzchni jak
lustro lub powierzchnia samochodu.
• Obiekty fotografowane przez szybę.
• Obiekty, które nie odbijają światła, jak
włosy, czy sierść.
• Obiekty bezcielesne, jak dym lub płomień.
• Gdy obiekt jest ciemny.
• Obiekty poruszające się szybko.
36
• Gdy jest bardzo mały kontrast między obiektem,
a tłem (takie jak białe ściany, lub osoby ubrane w
kolorach takich jak tło.
• Gdy obok głównego obiektu jest inny obiekt o
dużym kontraście znajdujący się w, lub blisko
ramki AF i jednocześnie ten obiekt jest bliżej
lub dalej od aparatu niż główny obiekt (np. gdy
fotografujesz osobę stojącą na tle
zawierającym kontrastowe elementy).
FUNKCJE TRYBU FOTO
EKSPOZYCJA (CZAS MIGAWKI I PRZESŁONA)
Ekspozycja odnosi się do światła, które wpada do CCD lub do całkowitej ilości uchwyconego światła i determinuje
jasność obrazu.
Ekspozycja jest określona przez kombinację ustawienia przesłony i czasu migawki. W przypadku AE (Auto
ekspozycji), aparat określa poprawną ekspozycję, biorąc pod uwagę jasność obiektu i ustawienie czułości.
Wykres po lewej stronie pokazuje, jak ustawienia przesłony i czasu migawki
zmieniając się, jednocześnie zachowują ten sam poziom ekspozycji.
• Kiedy ustawienie przesłony zmniejsza się o jeden krok, czas migawki również
zmniejsza się o jeden krok (kropka przesuwa się do góry w lewo).
• Kiedy ustawienie przesłony zwiększa się o jeden krok, czas migawki również
zwiększa się o jeden krok (kropka przesuwa się do dołu w prawo).
• Kombinacji, w których ustawienia czasu migawki i przesłony wychodziłyby poza
zakres pomiaru aparatu, nie można wybrać (białe kropki).
• W trybach FOTO („P”, „S” i „A”) łatwo jest wybrać różne ustawienia, które znajdą
się wzdłuż tej linii.
• Wybór ustawień biegnących wzdłuż tej linii, dostosowując jasność
fotografowanego obrazu, nazywamy kompensacją ekspozycji.
Kiedy nie można uzyskać właściwej ekspozycji
Zablokowanie AE:
Zmienić i ustawić ekspozycję na fotografownym obiekcie.
Naciśnij przycisk AE-L (ustawienie i zablokowanie
ekspozycji), naciśnij wyzwalacz do połowy (ustawienie
ostrości) i naciśnij wyzwalacz do końca (wykonanie zdjecia).
Kompensacja ekspozycji:
Funkcja ta, używa jako punkt odniesienia, poziom ekspozycji
ustawiony przez funkcję AE (0), i następnie rozjaśnia (+) lub
przyciemnia (-) obraz. Używając funkcji Auto bracketing, możesz zrobić 3 zdjęcia, jedno niedoświetlone (-),
drugie w punkcie odniesienia (0) i trzecie prześwietlone.
Czas migawki
Fotografując poruszający się obiekt, można dzięki dostosowaniu czasu migawki, albo „zamrozić ruch” lub uchwycić
wrażenie ruchu.
Krótki
Zatrzymuje ruch
obiektu.
Długi
Rejestruje ślady pozostawione
przez poruszający się obiekt.
Przesłona
Dostosowując przesłonę, można zmienić głębię ostrości.
Zamknięta
Przestrzeń przed i za
głównym obiektem jest
jednakowo ostra.
Otwarta
Tło jest nieostre, zamazane.
37
FUNKCJE TRYBU FOTO
ROBIENIE ZDJĘĆ – JAK USTAWIĆ APARAT
Zanim wybierzesz właściwe ustawienia w aparacie, zastanów się, co fotografujesz i jakiego
rodzaju zdjęcie chcesz uzyskać. Ogólne zasady stosowania procedur podane są poniżej.
1 Wybierz tryb FOTO (
AUTO
Wszystkie ustawienia oprócz jakości, czułości ISO i FinePix KOLOR są zdefiniowane w
aparacie.
Pozwala wybrać najlepsze ustawienia typu sceny stosownie do rodzaju zdjęcia.
Pozwala zmienić ustawienie przesłony i czasu migawki w taki sposób, że akcja zostaje
zamrożona, że zostaje pokazany ruch obiektu, lub tło zostaje rozmazane.
Pozwala dopasować wszystkie ustawienia samemu.
P/S/A
M
2
Ustaw odpowiednie funkcje trybu FOTO ( S.45-47,50-56).
Kompensacja ekspozycji
AE-L AE blokada
Fotometria
Makro /
Flesz
Super makro
Zdjęcia poklatkowe
3
S. 40-44).
Ta funkcja pozwala rozjaśnić (+) lub przyciemnić (-) ujęcie, bazując na
parametrach ustawionych przez automatykę funkcji AE.
Zmienia ustawienia ekspozycji.
Używaj tego trybu, gdy jasność obiektu i tła różnią się zasadniczo, a pomiar
światła nie daje dobrych efektów.
Używaj tej funkcji do robienia zbliżeń.
Używaj flesza do zdjęć w ciemnych miejscach lub przedmiotów
oświetlonych z tyłu, itd.
Możliwość robienia zdjęć poklatkowych (seryjnych) lub z funkcją Auto
Bracketing (wraz z kompensacją ekspozycji.
Zrób zdjęcie (sprawdź ekspozycję i ostrość dostosuj kompozycję
ujęcia naciśnij przycisk wyzwalacza całkowicie do dołu).
Korzystaj z menu, aby uzyskać dokładniejsze ustawienia ( S. 59-73).
Poniższa tabela przedstawia przykłady ustawień, dzięki którym można osiągnąć najróżniejsze efekty. Spróbuj
różnych ustawień i zobacz, jakie ujęcia możesz zrobić.
Efekt, który chcemy osiągnąć
Aby przedstawić ruch obiektu (upływ czasu)
Aby obiekt zastygł w bezruchu
Aby mocniej wyróżnić obiekt przez rozmazanie tła
Aby uzyskać dużą głębię ostrości
Aby uniknąć czerwonego lub niebieskiego zabarwienia,
spowodowanego źródłem światła
Aby nie stracić możliwości zrobienia zdjęć migawkowych
Aby uniknąć prześwietlenia lub niedoświetlenia obiektu i
aby dokładnie pokazać materiał i strukturę obiektu
38
Przykłady ustawień
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji „S” i wybierz długi czas
migawki. Użyj statywu by zabezpieczyć aparat przed
wstrząsami.
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji „S” i wybierz krótki
czas migawki.
Ustaw pokrętło trybu prasy w pozycji „A” i wybierz szerokie
otwarcie przesłony .
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji „A” i przymknij
przesłonę.
Zmień ustawienie balansu bieli w menu foto.
Rób zdjęcia w trybie AUTO (zobacz rozdział „Sposób
użycia”). Zrób zdjęcia w trybie szybkiego fotografowania.
Zastosuj kompensację ekspozycji.
Wybierz (+) jeśli tło jest jasne lub (-) jeśli tło jest ciemne.
Lista funkcji dostępnych w poszczególnych trybach
PEJZAŻ
ANTY-BLUR
NATURALNE
ŚWIATŁO
Zdjęcia
poklatkowe
Lampa błyskowa nie może być używana do zdjęć poklatkowych.
Lista opcji menu dostępnych w poszczególnych trybach
Jakość
Czułość
Dostosowanie
jasności flesza
Ostrość
Nasycenie kolorów
Zewnętrzny flesz
1 Ustawienia Anti-blur i Naturalne światło mogą być użyte tylko w trybie AUTO.
Tryb MULTI, AREA i C-AF nie można używać jednocześnie.
W przypadku, gdy ustawienie czasu migawki i przesłony nie dają właściwej ekspozycji.
Jeśli obraz jest zbyt jasny.
Zmniejsz ustawienie czułości ISO.
Użyj filtru ND.
Jeśli obraz jest zbyt ciemny.
Zwiększ ustawienie czułości ISO. Użyj
flesza lub funkcji dostosowania światła.
39
FUNKCJE TRYBU FOTO
AUTO
WYBÓR TRYBU FOTOGRAFOWANIA
AUTO
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji AUTO
Ten tryb jest najłatwiejszy w użyciu i może być stosowany do
robienia większości typu zdjęć.
Więcej informacji na temat dostępnych trybów flesza
S.39.
TYP SCENY
Ustaw tryb na
Ten tryb pozwala wykonać zdjęcie w trybie sceny.
Nie można używać w Trybie makro:
Tryb zdjęciowy
Anti-biur
NATURALNE
ŚWIATŁO
PORTRET
PEJZAŻ
NOC
Objaśnienie
Używając tego trybu wybrany jest szybki czas otwarcia
migawki przy zredukowaniu poruszenia oraz zdreukowaniu
zamazania poruszającego się obietu.
Ten tryb jest najlepszy do robienie zdjęć w warunkach
słabego oświetlenia. Daje piękne zdjęcia, z zachowaniem
naturalnego nastroju. Ten tryb jest również idealny w
sytuacjach, kiedy nie można użyć lampy błyskowej.
Przykłady użycia:
• portrety śpiących dzieci, zwierząt i tortów
urodzinowych
• koncerty szkolne i uroczystości
• restauracje, akwaria, muzea i kościoły
Ten tryb jest najlepszy do robienia portretów. Pięknie
pokazuje odcienie skóry i daje miękką tonację.
Ten tryb jest najlepszy do fotografowania pejzaży w świetle
dziennym. Daje ostre i wyraźne ujęcia takich elementów
obrazu jak budynki i góry.
Ten tryb jest najlepszy do robienia zdjęć wieczorem i nocą.
Pozwala na ujęcia przy szybkości migawki zwolnionej do 4
sek. Aby uniknąć drżenia aparatu, zawsze używaj statywu.
Dostępne funkcje lampy
błyskowej
Lampa błyskowa
niedostępna
Lampa błyskowa
niedostępna.
Kiedy przez dłuższy okres czasu używasz trybu Anti-blur lub trybu Naturalne Światło w miejscach o bardzo
wysokiej temperaturze, może spowodować to obniżenie jakości zdjęcia i na zdjęciach mogą być widoczne smugi.
W takich przypadkach wyłącz i włącz aparat kilka razy, aby zapobiec nagrzewaniu się aparatu. Ustawienie trybu
szybkiego fotografowania na pozycji OFF jest również skuteczne.
Zmiana trybu fotografowania
Kiedy przesuniesz pokrętło trybu pracy na ekranie
pojawi się jego graficzny symbol i tym samym możesz
sprawdzić wybrany tryb. Jest to bardzo przydatne na
przykład, kiedy robisz zdjęcia przy użyciu wizjera (EVF).
40
FUNKCJE TRYBU FOTO
P ZAPROGRAMOWANE AUTO
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji „P”.
Jest to tryb automatyczny, który pozwala uwzględnić wszystkie
ustawienia oprócz szybkości migawki i przesłony. Umożliwia to
robienie zdjęć w dość prosty sposób, podobnie jak tryb autopriorytet migawki, czy tryb auto-priorytet przesłony (zamiana
programu).
Pokrętło
zmian
parametrów
Zmiana parametrów
Użyj pokrętła zmian parametów, aby wybrać ustawienie
kombinacji przesłony i czasu migawki, nie zmieniając
ustawienia ekspozycji. Ustawienia przesłony i czasu
migawki wyświetlają się na żółto, jeśli aparat jest
ustawiony w tryb zmiany programu.
Każdy z niżej wymienionych ruchów wyłącza tryb zmiany
programu:
• Zmiana pozycji pokrętła trybu pracy
• Otwarcie flesza
• Ustawienie zewnętrznej lampy błyskowej na „ON” w
trybie foto.
Ustawienie aparatu w tryb odtwarzania
Wyłączenie aparatu.
Wyświetlanie ustawienia czasu migawki i przesłony
Jeśli jasność obiektu jest poza zakresem
pomiaru aparatu na monitorze LCD, pokaże się
znak „ --- ”, jako informacja o ustawieniu
przesłony i czasu migawki.
41
FUNKCJE TRYBU FOTO
S AUTO - PRIORYTET MIGAWKI
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji „S”.
Jest to tryb automatyczny, pozwalający na ustawienie
czasu migawki. Umożliwia robienie zdjęć, na których
chcemy zatrzymać poruszający się obiekt (krótki czas
migawki), lub zachować wrażenie ruchu (długi czas
migawki).
Ustawianie czasu migawki
Użyj pokrętła zmian parametów, aby wybrać czas
migawki.
• Ustawienia czasu migawki
Szeroki kąt:
4 sek. do 1/4000 sek. w krokach 1/3 EV.
Tele:
4 sek. do 1/2000 sek. w krokach 1/3 EV.
Wyświetlanie ustawienia czasu migawki i przesłony
Prześwietlenie
Jeśli fotografowane ujęcie jest szczególnie
prześwietlone, ustawienie przesłony (F8)
wyświetli się na czerwono. Należy wówczas
zmniejszyć czas migawki (do 1/4000 sek.).
Niedoświetlenie
Nieudany pomiar
42
Jeśli fotografowane ujęcie jest szczególnie
niedoświetlone, ustawienie przesłony (F2.8)
wyświetli się na czerwono. Należy wówczas
zwiększyć czas migawki (do 4 sek.).
Jeśli jasność obiektu jest poza zakresem
pomiaru aparatu, pokaże się znak „F- - - ”,
jako informacja o ustawieniu przesłony.
Należy wówczas nacisnąć przycisk
wyzwalacza do połowy, aby jeszcze raz
zmierzyć poziom światła i wyświetlić jego
wartość.
FUNKCJE TRYBU FOTO
A AUTO-PRIORYTET PRZESŁONY
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji „A”.
Jest to tryb automatyczny, który pozwala na ustawienie
przesłony.
Używaj tego trybu, aby robić zdjęcia z nieostrym tłem (otwarta
przesłona) lub, aby zachować ostrość obiektów położonych
blisko i daleko (przymknięta przesłona).
Ustawianie przesłony
Użyj pokrętła zmian parametów, aby wybrać parametry
przesłony.
Przesłona
• Ustawienia przesłony
Szeroki kąt:
F2.8 do F8 w krokach 1/3 EV.
Tele:
F4.9 do F8 w krokach 1/3 EV.
Wyświetlanie ustawienia czasu migawki i przesłony
Prześwietlenie
Niedoświetlenie
Jeśli fotografowane ujęcie jest szczególnie
prześwietlone, ustawienie czasu migawki
(1/2000 sek. lub 1/4000 sek.) wyświetli się na
czerwono. Należy wówczas zwiększyć wartość
przesłony (do F8).
Jeśli fotografowane ujęcie jest szczególnie
niedoświetlone, ustawienie czasu migawki
(4 sek.) wyświetli się na czerwono. Należy
wówczas zmniejszyć wartość przesłony.
Kiedy wybieramy Tryb wymuszonego flesza,
najdłuższy dostępny czas migawki wynosi 1/45
sek.
Nieudany pomiar
Jeśli jasność obiektu jest poza zakresem
pomiaru aparatu pokaże się znak „- - - ”, jako
informacja o ustawieniu czasu migawki. Należy
wówczas nacisnąć przycisk wyzwalacza do
połowy, aby jeszcze raz zmierzyć poziom
światła i wyświetlić jego wartość.
43
FUNKCJE TRYBU FOTO
M USTAWIENIA RĘCZNE
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji „M”.
Tryb sterowania ręcznego pozwala na dowolne ustawienie czasu
migawki i przesłony.
Ustawianie czasu migawki
Użyj pokrętła zmiany parametrów, aby wybrać czas
migawki.
• Ustawienia czasu migawki
30 sek. do 1/4000 sek. w krokach 1/3 EV.
Zobacz S.137 – informacje dot. EV.
Używaj statyw, aby uniknąć wstrząsów aparatu.
Na zdjęciach z długim czasem ekspozycji mogą pojawić
się zakłócenia obrazu (kropki).
Czas migawki
Na zdjęciach z krótkim czasem (1/2000) ekspozycji
mogą pojawić się zakłócenia obrazu w postaci szmerów
(białe smugi) (s. 137).
Jeśli czas migawki jest ustawiony na mniej niż 1/1000
sek., obraz może być ciemny nawet, jeśli włączymy flesz
Fotorafowanie typu
Bulb
Ustawienie czas migawki na „B” (Bulb) pozwala na robienie zdjęć w trybie bulb. W tybie fotografowania bulb
migawka pozostaje otwarta tak długo, jak długo trzymasz naciśnięty przycisk wyzwalacza (ale nie dłużej niż 30
sek). Powinieneś zastosować statyw lub wężyk, aby zapewnić stabilność aparatu.
Ustawianie przesłony
Przesłona
1 Trzymaj naciśnięty przycisk kompensacji ekspozycji „ ”.
2 Użyj pokrętła zmiany parametrów, aby wybrać przesłone.
• Ustawienia przesłony
Szeroki kąt:
F2.8 do F11 w krokach 1/3 EV.
Telefoto:
F4.9 do F11 w krokach 1/3 EV.
Przesłona
Wskaźnik ekspozycji
Do właściwego ustawienia ekspozycji użyj wskaźnika
ekspozycji, widocznego na ekranie.
Wskaźnik
ekspozycji
44
Jeśli jasność obiektu jest poza zakresem pomiaru
aparatu, wskaźnik ekspozycji zniknie z ekranu.
FUNKCJE TRYBU FOTO
KOMPENSACJA EKSPOZYCJI
Dostępne tryby foto: P, S, A
Użyj tej funkcji w ujęciach, w których ważne jest, aby uzyskać optymalną jasność (ekspozycję), takich jak ujęcia
z bardzo dużym kontrastem pomiędzy obiektem a tłem.
Ustaw włącznik w pozycji
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji „P”, „S” lub
„A”.
1 Trzymaj naciśnięty przycisk zmiany ekspozycji „
2 Użyj pokrętła zmiany parametrów, aby ustawić
”.
właściwą wartość kompensacji. Znaki przedstawiające
kierunek kompensacji („ – „ lub „+ „), zmieniają kolor na
żółty. Również ikona „ ” zmienia kolor na żółty na czas
regulacji. Kiedy kompensacja ekspozycji zostanie
ustawiona, ikona zmienia kolor na niebieski.
Zakres kompensacji
-2 EV do +2 EV (13 kroków co 1/3 EV)
Kompensacja ekspozycji nie może być użyta w trybach
Wskaźnik
kompensacji
ekspozycji
Jasność będzie bardziej lub mniej intensywna w zależności
od ustawień kompensacji ekspozycji.
Włączony jest tryb (wymuszonego flesza) lub
(redukcji czerwonych oczu), a fotografowany obraz jest
ciemny.
To ustawienie zostanie zachowane, nawet jeśli wyłączymy
ten tryb lub wyłączymy aparat (wyświetli się ikona). Ustaw
kompensację ekspozycji na „O” i reguluj według potrzeby.
Uzyskiwanie poprawnej jasności
Aby otrzymać optymalną jasność obrazu, dostosuj uregulowanie ekspozycji do tego, czy fotografowany
obiekt jest jasny czy ciemny.
Jeśli obiekt jest zbyt jasny :
Jeśli obiekt jest zbyt ciemny:
spróbuj użyć – (minusowej) korekty
spróbuj użyć + (plusowej) korekty ustawienia.
ustawienia. Zdjęcie zostanie zrobione w taki
Zdjęcie zostanie zrobione w taki sposób, że
sposób, że cały obraz będzie ciemniejszy.
cały obraz będzie jaśniejszy
Regulacja wskaźnika ekspozycji
● Portrety oświetlone: +2 kroki do +4 kroki (+⅔ EV do +1⅓ EV)
● Bardzo jasna sceneria (zaśnieżone pola) i przedmioty o wysokim współczynniku odbicia: + 3 kroki
(+1 EV)
● Zdjęcia składające się głównie z ujęć nieba: + 3 kroki (+1 EV)
● Przedmioty oświetlone punktowo, szczególnie przy ciemnym tle: - 2 kroki (-⅔ EV)
● Sceneria o niskim współczynniku odbicia, taka jak obraz drzew sosnowych czy ciemnych liści:
- 2 kroki (-⅔ EV)
45
FUNKCJE TRYBU FOTO
Dostępne tryby foto:
AE-L UŻYWANIE BLOKADA AE
AUTO,
,
,
,
,
, P,S,A,M
Ustaw włącznik w pozycji
Ustaw pokrętło trybu pracy na jeden z trybów:
Blokada AE nie może być używana przy włącząnym trybie
ciągłego fotografowania.
Ustaw obiekt w środku ekranu, a następnie naciśnij przycisk
AE-L. Na ekranie w lewym dolnym rogu pojawi się ikona
,
która informuje że została uruchomiona blokada AE-L.
Ekspozycja jest zablokowana kiedy
przyciskamy „AE-L”
Naciskając „AE-L” blokujemy ekspozycję.
Naciskając ponownie przycisk „AE-L”
odblokowujemy ekspozycję.
Informacje dotyczące blokady AE-L (str. 100).
Blokada AF może być skasowana, kiedy użyjesz funkcji
przybliżania.
Nadal trzymając przycisk AE-L naciśnij spust migawki do
połowy aby wyostrzyć fotografowany obraz.
Kiedy naciśniesz spust migawki do połowy ekspozycja zostanie
zablokowana, nawet jeśli uwolnisz przycisk AF.
Kiedy włączona jest blokada AF naciskając przycisk migawki do
połowy, ustawiamy tylko ostrość.
46
FUNKCJE TRYBU FOTO
Dostępne tryby foto:
FOTOMETRIA
AUTO,
,
,
,
,
, P,S,A,M
Używaj tego trybu do zdjęć, na których jasność obiektu i tła różnią się znacząco i pomiar światła jest
nieodpowiedni dla trybu MULTI.
Ustaw włącznik na pozycji
Ustaw pokrętło trybu pracy na tryb FOTO.
Ustawienia wybieramy pokrętłem fotometii.
[ ] MULTI (SZABLON): pomiar światła w przypadkach,
w których aparat automatycznie
oszacowuje ujęcie i wybiera
optymalną ekspozycję.
[ ] PUNKT:
pomiar światła w przypadkach,
w których ekspozycja jest
optymalizowana dla środka
obrazu.
[ ] UŚREDNIENIE:
pomiar światła w przypadkach,
w których użyta jest średnia
wartość dla całego obrazu.
Tryby Pomiaru Światła, efektywne w następujących sytuacjach
MULTI
W tym trybie aparat automatycznie rozpoznaje scenerię, analizuje obiekt i zapewnia optymalną ekspozycję w
bardzo różnych warunkach robienia zdjęć. Ten tryb powinien być używany do codziennego robienia zdjęć.
PUNKT
Ten tryb jest odpowiedni do robienia zdjęć obiektów z mocno kontrastującymi jasnymi i ciemnymi obszarami,
kiedy chcemy uzyskać właściwą ekspozycję w szczególnym przypadku.
UŚREDNIENIE
Zaletą tego trybu jest to, że ekspozycja raczej się nie zmienia z powodu zmiany kompozycji, czy obiektu. Ten
tryb jest szczególnie korzystny przy robieniu ujęć osób ubranych na czarno lub na biało, jak również zdjęć
krajobrazu.
47
FUNKCJE TRYBU FOTO
Dostępne tryby foto:
CIĄGŁY AF
AUTO,
,
,
,
,
, P,S,A,M
Kiedy używasz funkcji „C-AF”, aparat utrzymuje
ciągłą ostrość na głównym obiekcie znajdującym
się ramce AF. Używaj tego trybu do robienia zdjęć
obiektów w ruchu.
Ustaw przełącznik trybu focus na „C-AF”.
Skomponuj zdjęcie tak, aby główny motyw
obrazu był w środku ramki AF. Aparat będzie
ciągle wyostrzał widziany w ramce obiekt.
Naciśnij przycisk wyzwalacza do połowy jego skoku, aparat
wyemituje krótki, podwójny sygnał (beep) i ustawi ostrość
(fokus) na obiekcie. Wówczas ramka AF na ekranie
zmniejszy się. Dioda (zielona) przejdzie z migotania do
stałego świecenia.
Aby zrobić zdjęcie, naciśnij przycisk wyzwalacza do samego
końca. Aparat „kliknie”, zrobi zdjęcie i zapisze dane.
Ciągły AF
Ponieważ aparat wyostrza obraz w trybe ciągłym:
Proszę sprawdzać poziom naładowania baterii przy wykonywaniu zdjęć z użyciem ciągłego
wyostrzania obrazu oraz MF. Aparat pobiera więcej energii przy tych ustawieniach.
Proszę zwrócić szczególną uwagę na poziom naładowania baterii, kiedy funkcja oszczędności baterii
jest wyłączona.
48
FUNKCJE TRYBU FOTO
Dostępne tryby foto:
MANUAL FOCUS
AUTO,
,
,
,
,
, P,S,A,M
Kiedy używasz funkcji „MF”, możesz samodzielnie dostosować ostrość do fotografowanego obiektu.
1 Ustaw przełącznik trybu focus na „C-AF”.
2 Na ekranie pojawi się ikonka .
Kiedy ostrość ustawiona jest do nieskończoności używając MF
wyróżnia obiekt blisko nieskończoności.
pozycja ikonki
Kontynuuj przekręcanie pierścienia, aby zmienić pozycje ostrości i
ponownie ustawić ostrość zdjęcia.
MF nie może być używany w czasie używania trybu
filmowania
.
Efektywne użycie MF
Zdjęcie jest nieostre, kiedy poruszamy aparatem,
dlatego użyj statywu.
1 Naciśnij przycisk
aby wyostrzyć fotogafowany obiekt
w ramce focus.
2 Na ekranie pojawi się oznaczenie
ikona wyświtlona jest w kolorze żółtym.
. Sprawdź, czy
3 Jeśli ikona
nie jest wyświetlona w kolorze żółtym,
zmieni kolor na
przesuń pierścień do momentu ikona
żółty.
.
Wskaźniki ustawienia ostrości:
Pojawiają się, kiedy jesteśmy blisko prawidłowego ustawienia
ostrości.
(żółty) Zdjęcie jest wyostrzone.
Ostrość jest ustawiona za blisko. Przekręć
pierścień według wskazówek zegara.
Ostrość jest ustawiona za daleko. Przekręć
Pierścień przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Funkcja AF One-touch
Używaj tej funkcji, kiedy chcesz szybko wyostrzyć fotografowany obiekt.
, aparat użyje funkcji Autofocus, aby wyostrzyć obiekt.
Naciśnij przycisk
Lampka wspomagająca nie zapali się w trybie One-touch.
Funkcja sprawdzania ostrości
Używaj tej funkcji w sytuacji, kiedy trudno jest zobaczyć
czy dane zdjęcie jest ostre i chcemy poprzez zbliżenie
zobaczyć ostrość wykonanego zdjęcia. Naciskając na
przycisk kontroli ostrości i sprawdź ostrość. Ponowne
wciśnięcie przycisku powoduje powrót do oryginalnego
zdjęcia.
Funkcja sprawdzania ostrości może być użyta w trybie
CENTER i „MF”.
Funkcja sprawdzania ostrości jest niedostępna, kiedy
ustawiony jest tryb szybkiego fotografowania lub EVF/LCD
MODE do „60 fps” w menu SET-UP.
49
FUNKCJE TRYBU FOTO
Dostępne tryby foto:
ZDJĘCIA MAKRO (ZBLIŻENIA)
AUTO,
,
,
P,S,A,M
Wybierz tryb Makro, aby zrobić zbliżenie.
Ustaw włącznik na
.
Wybierz tryb
zmienając ustawienie pokrętła trybu pracy.
Ustawienia makro zmieniają się, kiedy przyciskasz
przycisk makro
.
Operacje zamykające tryb Makro:
Zmiana ustawienia pokrętła trybu pracy na
Wyłączenie aparatu.
Jeśli lampa błyskowa jest za jasna użyj funkcji
dostosowania jasności flesza (s.64)
Kiedy robisz zdjęcie przy słabym oświetleniu (jeśli
użyj statywu, aby uniknąć drgań
wyświetli się ikona
aparatu.
Wybierając MULTI, ostrość będzie ustawiana w
okolicy środka ekranu.
Zakres ostrości
Szeroki kąt:
ok. 10 cm – 3 m
Tele:
ok. 90 cm – 3 m
ok. 1 cm – 1 m
(tylko szeoki kąt)
Zakres lampy błyskowej
Szeroki kąt:
ok. 30 cm – 3 m
Tele:
ok. 90 cm – 3 m
Lampa nie aktywna
Używaj obiektywu ustawionego na szeroki kąt jeśli chcesz
wykonywać zdjęcia w trybie super makro. Jeśli aparat
wybierze inne ustawienia, na ekranie pojawi się ikonka
. Przekręć pierścień zoomu, aby dostosować paramtery.
50
FUNKCJE TRYBU FOTO
FLESZ
Dostępne tryby foto:
AUTO,
,
,
, P,S,A,M
Możesz wybrać jedno z pięciu (5) ustawień flesza w zależności od rodzaju wykonywanego zdjęcia.
Ustaw włącznik na pozycji
Ustaw pokrętło trybu pracy w pozycji
„P”, „S”, „A” lub „M”.
Naciśnij przycisk otwarcia flesza, aby otworzyć
flesz.
)
• Efektywny zasięg flesza (
Szeroki kąt: ok. 30 cm do 5,6 m
Telefoto: ok. 60 cm do 3 m
Jeśli czas migawki jest ustawiony na krócej niż 1/1000
sek., obraz może być ciemny nawet, jeśli włączymy flesz.
Kiedy robisz zdjęcie przy użyciu flesza, może się zdarzyć,
że obraz zniknie i ekran się wyłączy na czas ładowania
flesza. Wówczas dioda mruga na pomarańczowo.
1 Naciśnij na przycisk .
2 Użyj pokrętła zmiany parametrów, aby ustawić
odpowiedni tryby lamy błyskowej.
Użycie zewnętrznej lampy błyskowej (s. 72)
Dostępne ustawienia flesza są uzależnione od
wybranego trybu FOTO ( S.39).
Ikonki
oznaczające tryb
flesza pojawią się w lewym górnym rogu.
Jeśli używasz flesza w miejscu gdzie jest dużo kurzu lub, gdy
pada śnieg, światło flesza odbijając się od cząsteczek kurzu, czy
płatków śniegu, może spowodować pojawienie się na zdjęciu
białych kropek. W takich warunkach użyj trybu wyłączonego
flesza.
Czas ładowania flesza może się wydłużyć, jeśli akumulator jest
słabo naładowany.
Naciśnij przycisk wyzwalacza do połowy.
Jeśli flesz jest aktywny, na ekranie
wyświetli się ikona „ ”.
Kiedy robisz zdjęcie przy użyciu flesza, może się zdarzyć, że
obraz zniknie i na ekranie się wyłączy na czas ładowania flesza.
Wówczas dioda mruga na pomarańczowo.
Flesz błyska kilka razy (przed-flesz, flesz właściwy).
51
FUNKCJE TRYBU FOTO
Dostępne tryby foto:
FLESZ
AUTO,
,
,
, P,S,A,M
Tryb automatycznego flesza
Używaj tego trybu przy robieniu normalnych zdjęć. Flesz włączy się
automatycznie, jeśli warunki tego wymagają.
Jeśli naciśniesz przycisk wyzwalacza w czasie, gdy flesz się ładuje,
zdjęcie zostanie zrobione bez flesza.
Redukcja efektu czerwonych oczu
Używaj tego trybu, aby fotografując ludzi w warunkach słabego
oświetlenia zapewnić naturalny wygląd ich oczu. Flesz włącza
wówczas przed-flesz tuż przed zrobieniem zdjęcia i potem flesz błyska
jeszcze raz robiąc właściwe zdjęcie. Flesz włączy się automatycznie,
jeśli warunki tego wymagają
Jeśli naciśniesz przycisk wyzwalacza w czasie, gdy flesz się ładuje,
zdjęcie zostanie zrobione bez flesza.
Efekt czerwonych oczu
Jeśli fotografujesz ludzi w warunkach słabego oświetlenia, czasem ich oczy są na zdjęciach
czerwone. Spowodowane jest to tym, że światło flesza odbija wnętrze oka. Używaj funkcji Redukcji
czerwonych oczu, aby efektywnie zminimalizować możliwość wystąpienia tego efektu.
Podejmij następujące kroki, aby zwiększyć efekt funkcji redukcji czerwonych oczu:
• Osoby fotografowane powinny patrzeć w kierunku obiektywu.
• Ustaw się jak najbliżej fotografowanego obiektu.
Wymuszony flesz
Używaj tego trybu do fotografowania ujęć oświetlonych od tyłu, takich jak
obiekt na tle okna, w cieniu drzewa lub aby uzyskać właściwe kolory, kiedy
robisz zdjęcia przy oświetleniu jarzeniowym. W tym trybie flesz włącza się
niezależnie od tego, czy warunki oświetlenia są dobre czy złe.
Wolna Synchronizacja
Ten tryb flesza używa wolnego czasu migawki. Pozwala to na robienie
zdjęć ludzi w nocy, na których wyraźnie widoczni są zarówno ludzie jak i tło
nocy. Aby uniknąć drgań aparatu, zawsze korzystaj ze statywu.
• Najwolniejszy czas migawki
„ ” Sceny nocne: do 4 sek.
Redukcja efektu czerwonych oczu+ wolna synch.
Używaj tego trybu do wolnej synchronizacji z redukcją efektu czerwonych
oczu.
Zdjęcie może być prześwietlone, jeśli będzie fotografowana jasna sceneria.
Aby zrobić zdjęcie obiektu w nocy przy jasno oświetlonym tle, proszę
(Scena Nocna) ( S.40).
użyć ustawień
52
Wyłączony flesz
Zamknięcie flesza powoduje ustawienie się aparatu
w tryb wyłączonego flesza.
Używaj tego trybu do zdjęć w pomieszczeniach ze
sztucznym światłem, zdjęć robionych przez szybę, lub
w miejscach takich jak teatr, hala sportowa, gdzie
dystans jest zbyt duży, aby flesz mógł być efektywny.
W takiej sytuacji funkcja balansu bieli działa
automatycznie ( S.66), pozwalając na robienie zdjęć
z naturalnymi kolorami.
Jeśli robisz zdjęcie w trybie wyłączonego flesza, w
ciemnym miejscu, skorzystaj ze statywu, aby uniknąć drgań
aparatu.
Zobacz S. 130 – informacje na temat ostrzeżeń o
wstrząsach.
53
FUNKCJE TRYBU FOTO
ZDJĘCIA POKLATKOWE
Ustaw włącznik na pozycji
1 Trzymaj naciśnięty przycisk zdjęć seryjnych „ ”.
2 Użyj pokrętła zmiany parametrów, aby ustawić tryb
zdjęć seryjnych.
3 Zwolnij przycisk „
”, aby potwierdzić wybór.
Po ustawieniu trybu zdjęć seryjnych, wybrana opcja
zostanie pokazana na ekranie:
: 4 pierwsze zdjęcia z serii.
Auto Bracketing
: 4 ostatnie zdjęcia z serii.
: Wielokrotne zdjęcia seryjne.
Uwagi dotyczące korzystania z trybu zdjęć ciągłych
Zdjęcia seryjne są robione tak długo, jak długo trzymasz naciśnięty przycisk wyzwalacza. W trybie Auto
Bracing wystarczy nacisnąć przycisk wyzwalacza raz, aby zrobić 4 zdjęcia.
Jeśli nie ma dość miejsca na karcie pamięci, zrobionych zostanie tyle klatek, ile uda się zarejestrować na
wolnej przestrzeni karty. W przypadku trybu Auto Bracketing, jeśli na karcie pamięci, nie ma miejsca na 3
zdjęcia, żadne zdjęcie nie zostanie zarejestrowane.
Ostrość ustawiamy w pierwszej klatce i nie można jej zmienić w środku sekwencji.
Ekspozycję ustawiamy robiąc pierwszą klatkę, ale w trybie wielokrotnych zdjęć ciągłych, ekspozycja jest
dostosowywana do każdego ujęcia.
Szybkość robienia zdjęć ciągłych jest różna w zależności od szybkości migawki.
Tryb jakości nie wpływa na szybkość robienia zdjęć ciągłych.
Nie można używać flesza. Został on ustawiony w tryb wyłączonego flesza.
Po zrobieniu zdjęć, rezultat jest pokazany na monitorze LCD (4 ostatnie klatki w trybie zdjęć ciągłych i
zdjęcia zrobione w trybie Auto Bracketing).
54
Zdjęcia ciągłe - pierwsze 4 zdjęcia
Dostępne tryby foto:
W tym trybie można zrobić 4 zdjęcia (max. 1.5 klatka/sek.) Kiedy
zdjęcia zostaną zrobione, będą wyświetlone i automatycznie
zarejestrowane.
W trybie zdjęć ciągłych – pierwsze 4 zdjęcia nie można użyć trybu
.
Maksymalny czas nagrywania pliku to 15 sek. (xD-Picture Card)
Auto bracketing
Dostępne tryby foto: P,S,A,M
W tym trybie można zrobić to samo ujęcie z różnymi ustawieniami
ekspozycji. W tym trybie robimy 3 zdjęcia poklatkowe w określonej
kolejności.
A - ma poprawną ekspozycję, B - jest prześwietlone, C - jest
niedoświetlone.
Ustawienia (zakres ekspozycji) można zmienić w menu FOTO.
Ustawienia Auto bracketing (3 ustawienia)
+/- 1/3 EV, +/- 2/3 EV, +/- 1 EV
Jeśli prześwietlone lub nieoświetlone zdjęcie znajdzie się poza
zasięgiem pomiaru aparatu, nie zostanie ono zrobione w tym ustawieniu
ekspozycji.
Tryb Auto bracketing nie może być zastosowany w trybach:
Zmiana ustawienia (zakresu ekspozycji)
Naciśnij przycisk „MENU/OK.”, aby wyświetlić menu i zmienić
ustawienie w opcjach menu
BRACKETING (s.70).
Zdjęcia ciągłe - ostatnie 4 zdjęcia
Max. 40 zdjęć
Naciśnij spust
Zwolnij spust
migawki
migawki
4 zdjęcia
Dostępne tryby foto:
Ten tryb pozwala zrobić do 40 zdjęć w jednej serii (Max 1.5
zdjęcia/sek.) i nagrać ostatnie 4 klatek. Jeśli zdejmiesz palec z
przycisku wyzwalacza zanim 40 ujęcie zostało zrobione, aparat
zarejestruje ostatnie 4 klatek.
Jeśli nie ma dość miejsca na karcie pamięci, aparat zarejestruje tyle
zdjęć, zrobionych tuż przed zwolnieniem przycisku wyzwalacza, ile
się zmieści na karcie.
W trybie zdjęć ciągłych – ostanie 4 zdjęcia nie można użyć trybu
.
Kiedy ustawiony jest tryb samowyzwalacza razem z trybem zdjęć
ciągłych zostanie zrobione tylko 1 zdjęcie.
55
FUNKCJE TRYBU FOTO
ZDJĘCIA SERYJNE
Wielokrotne zdjęcia seryjne
Dostępne tryby foto:
Ten tryb pozwala na zrobienie do 40 zdjęć seryjnych
(max. 1.1 klatki/sek.).
Długotrwałe zdjęcia seryjnych nie mogą być używane w
trybach: „P”, „S”, „A”, „M” i
.
Kiedy ustawiony jest tryb samowyzwalacza razem
z trybem wielokotnych zdjęć zostanie zrobione tylko
1 zdjęcie.
Ustawianie ostrości
poruszającego się obiektu
Jeśli naciśniesz przycisk wyzwalacza do połowy, aby ustawić ostrość na obiekt w punkcie A, obiekt ten,
docierając do punktu B, w którym chcemy zrobić zdjęcie, może już stracić ostrość.
W takich wypadkach, ustaw ostrość na punkt B (zanim obiekt tam dotrze) i zablokuj AF (Auto fokus), tak
by nie stracić ustawienia ostrości. Funkcji blokady AF używamy również fotografując szybko poruszające
się obiekty, dla których trudno ustawić ostrość.
Lampa błyskowa
Jeśli wybieramy tryb zdjęć seryjnych, flesz zostanie automatycznie ustawiony w tryb
wyłączonego flesza „ ”. Kiedy zmienimy tryb na normalne fotografowanie, ustawienia lampy
błyskowej powrócą do poprzednich ustawień.
56
FUNCKJE TRYBU FOTO
Dostępne tryby foto: AUTO,
,
,
,
,
, P,S,A,M
ROZJAŚNIANIE MONITORA
Ta funkcja jest szczególnie przydatna, kiedy chcesz sprawdzić kompozycję zdjęcia zrobionego przy nikłym
świetle (zdjęcia z wolną synchronizacją itd.).
Ustaw włącznik na pozycji
.
Ustaw przełącznik trybu na tryb FOTO.
1 Naciśnij przycisk
2 Naciśnij przycisk „DISP/BACK”.
Na ekranie pojawi się ikona
, a fotografowany
obiekt widoczny na ekranie, rozjaśni się.
Jeśli chcesz zamknąć funkcję rozjaśniania monitora:
1 Naciśnij przycisk
2 Naciśnij ponownie przycisk „DISP/BACK”.
Funkcja ta jest automatycznie zamykana po każdym
zdjęciu.
Kiedy funkcja jest aktywna, zostanie zwiększona liczba
ziaren na podglądzie zdjęcia (monitorze). To jest normalne i nie
ma wpływu na efekty robionego zdjęcia.
Funkcja ta służy wyłącznie do sprawdzenia kompozycji
wykonywanego ujęcia. Nie powoduje rozjaśnienia
fotografowanego obrazu.
Nawet jeśli rozjaśnimy obraz na ekranie, możemy w
dalszym ciągu nie zobaczyć obiektu, jeśli jest ciemno.
Ton kolorów może w dużym stopniu zależy do
fotografowanego obiektu.
57
FUNCKJE TRYBU FOTO
INFORMACJE O FOTOGRAFOWANIU
Funkcja wyświetla histogram zdjęcia oraz inne ustawienia które możemy sprawdzić podczas wykonywania zdjęcie.
1 Ustaw włącznik na pozycji .
2 Użyj pokrętła zmiany parametrów, aby ustawić tryb FOTO.
Naciskając „INFO” wyświetla się histogram.
Ponowne wciśnięcie „INFO” pozwala uzyskać podstawowe
informacje o ustawieniach aparatu.
Histogram pojawia się na ekranie podczas fotografowania na krótki czas. Kształt wykresu może różnić się od kształtu
podczas odtwarzania. Sprawdź histogram zrobionego zdjęcia (s. 74).
Podczas krótkiego pojawienia się histogramu zasięg blasku zostaje przedstawiony. Ekspozycja nie może być
sprawdzona.
Informacja o ustawieniach fotografowania nie pojawia się w trybach:
58
F TRYB FOTO-ZDJĘCIA
TRYBY JAKOŚCI (LICZBA PIKSELI)
1 Ustaw włącznik na pozycji .
2 Ustaw pokrętło trybu pracy na tryb FOTO.
3 Naciśnij przycisk trybu FOTO „F ”.
Ustawienie jakości dla danego trybu pracy zostanie
zapamiętane nawet, jeśli wyłączymy aparat lub zmienimy
położenie pokrętła trybu pracy.
1 Naciskaj „
” lub „ ”, aby wybrać
QUALITY
(tryb jakości).
2 Naciśnij przycisk
„►”.
1 Naciskaj „▲” lub „▼”, aby zmienić ustawienia.
2 Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby potwierdzić
ustawienia.
Liczby wyświetlające się po prawej stronie każdego
ustawienia, pokazują liczbę dostępnych klatek.
Kiedy zmieniamy tryb jakości, zmienia się również liczba
dostępnych klatek (S 27).
59
F TRYB FOTO-ZDJĘCIA
TRYBY JAKOŚCI (LICZBA PIKSELI)
Opcje jakości w trybie FOTO
Dostępne jest 7 ustawień jakości w trybie FOTO. Poniższa tabela przedstawia przykłady najlepszych ustawień
jakości w zależności od potrzeb.
Tryb jakości
9M F (3488 x 2616)
9M N (3488 x 2616)
3:2 (3696 x 2464)
5M (2592 x 1944)
Przykłady zastosowań
Drukowanie na 10R (25.4 x 30.5 cm) / format A3
Dla osiągnięcia lepszej jakości wybierz „9M F”.
3M (2048 x 1536)
Drukowanie na 10R (25.4 x 30.5 cm) / format A4.
Drukowanie na formacie 6R (15.2 x 20.3 cm) / format A5.
2M (1600 x 1200)
Drukowanie na formacie 4R (10.2 x 15.2 cm) / format A6.
0.3M (640 x 480)
Dla obrazu dołączonego do e-mail’a lub użytego na stronie internetowej.
Obszar zdjęcia i ustawienia jakości
Wyłączając obszar zdjęcia
Włączając obszar zdjęcia
Przy normalnym wykonywaniu
zdjęć współczynnik proporcji
wynosi 4:3, natomiast przy robieniu
zdjęć w trybie 3:2 proporcje
wynoszą 3:2 (wskaźnik jak taki przy
35 mm filmie i klasycznym zdjęciu).
60
F TRYB FOTO-ZDJĘCIA ISO CZUŁOŚĆ
1 Ustaw włącznik na pozycję „ ”.
2 Ustaw przełącznik trybu pracy na tryb FOTO.
3 Naciśnij przycisk Trybu PHOTO (F ).
W trybie VIDEO (
„ISO”.
) nie można ustawiać czułości
Ustawienie czułości zostanie zachowane nawet, jeśli
wyłączymy aparat lub zmienimy położenie Pokrętła
trybu pracy.
1 Naciskaj „ ” lub „ ”, aby wybrać „ISO” (czułość).
2 Naciśnij przycisk „►”.
1 Naciskaj „▲” lub „▼”, aby zmienić ustawienia.
2 Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby potwierdzić
ustawienia.
Ustawienia
AUTO / 80 / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600.
Kiedy wybrany jest tryb Anti-blur lub Naturalne Światło może
zostać wybrany tylko tryb AUTO w ustawieniach czułości
ISO.
W trybach „P”, „S”, „A” i „M”, tryb AUTO nie może być
wybrany w ustawieniach czułości ISO.
Ustawiając wyższą czułość, będziemy mogli zrobić zdjęcie w
ciemniejszym miejscu, jednak zwiększy to ilość zakłóceń na
zdjęciu. Mogą również pojawić się smugi, szczególnie
widoczne na zdjęciach nieba nocą. Dopasuj czułość do
warunków.
Jeśli ustawisz czułość w pozyzcji AUTO, aparat
automatycznie dopasuje odpowiednią czułość do jasności
obiektu.
Jeśli ustawimy czułość na „80”, „100”, „200”, „400” lub „800”,
„1600” wybrana wartość wyświetli się na ekranie.
61
F TRYB FOTO-ZDJĘCIA
FinePix KOLOR
1 Ustaw włącznik na „ ”.
2 Ustaw przełącznik trybu pracy na tryb FOTO.
3 Naciśnij przycisk Trybu PHOTO (F ).
W trybie VIDEO (
KOLOR.
) nie można ustawiać pozycji FinePix
Ustawienie FinePix Kolor zostanie zachowane nawet,
jeśli wyłączymy aparat lub zmienimy położenie
pokrętła trybu pracy.
1 Naciskaj „
” lub „ ”, aby wybrać
FinePix COLOR
(FinePix Kolor).
2 Naciśnij przycisk
„►”.
1 Naciskaj „▲” lub „▼”, aby zmienić ustawienia.
2 Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby potwierdzić
ustawienia.
F -CHROM może dać małe efekty w takich ujęciach jak
np. zbliżenia twarzy (portrety).
Stosując tryb F -CHROM uzyskamy różne rezultaty w
zależności od fotografowanych scenerii. Dlatego też, dobrze jest
robić zdjęcia zarówno w trybie standardowym jak i F -CHROM.
Jednak ta różnica może być niewidoczna na monitorze LCD.
W przypadku zdjęć robionych w trybie F –CHROM i
trybie F –B & W automatyczne dostosowanie jakości będzie
zablokowane dla drukarek które nie są kompatybilne z systemem
Exif Print
F -STANDARD
F -CHROM
F -B & W
Kontrast i nasycenie kolorem są ustawione na pozycję standard. Używaj tego
trybu do zwyczajnych zdjęć.
Kontrast i nasycenie kolorem są ustawione w pozycji wysokiej. Ta funkcja jest
skuteczna przy zdjęciach bardziej jaskrawych widoków (niebieskie niebo,
zieleń) i kwiatów.
To ustawienie powoduje zmianę kolorów na czarno-białe.
Kiedy ustawimy tryb F –CHROM lub tryb F –B & W, na
monitorze LCD wyświetlą się odpowiednie ikony.
F –CHROM:
F –B & W :
62
MENU TRYB FOTO USTAWIENIA MENU TRYBU FOTO
1 Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby wyświetlić menu na
ekranie.
2 Naciśnij „
” lub „ ”, aby wybrać menu.
Kiedy wybrana jest górna lub dolna pozycja menu naciśnij
przycisk „ ” lub „ ” aby zmienić planszę.
Naciśnij przycisk „►”.
1 Naciśnij „ ” lub „ ”, aby zmienić ustawienie.
2 Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby potwierdzić
ustawienie.
Kiedy ustawisz wybraną opcję, pokaże się odpowiednia
ikona w lewym górnym rogu ekranu.
Ustawienia dostępne w menu ekranu, różnią się w zależności
od wybranego trybu FOTO.
63
MENU TRYB FOTO USTAWIENIA MENU TRYBU FOTO
Zmiana numeru strony
1Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby wyświetlić menu na
ekranie.
2Naciśnij „ ” aby przechodzić pomiędzy planszmi.
3Naciśnij przyciski „ ” lub „ ” aby wybierać strony.
1 Naciśnij „ ”, przejść do pozycji w menu.
2 Naciśnij przyciski „ ” lub „ ”, aby wybrać pozycję w
menu.
Samowyzwalacz
Używaj tej funkcji do robienia takich zdjęć jak
zdjęcie grupowe, na których znajduje się fotograf.
Balans bieli
Zmień to ustawienie, tak aby dostosować parametry
do otoczenia i oświetlenia miejsca robienia zdjęć.
Szybkie fotografowanie
Użyj tego ustawienia, kiedy chcesz szybko
robić zdjęcia.
Tryb AF
Funkcja ustawiania ostrości.
Dostosowanie jasności flesza
Używaj tego ustawienia, aby dostosować ilość
emitowanego przez flesz światła do warunków w
jakich robione jest zdjęcie i do efektu jaki chcesz
osiągnąć.
Ostrość
Używaj tego ustawienia do zmiękczenia lub
podkreślenia konturów lub do dostosowania jakości
obrazu.
Nasycenie kolorów
Używaj tego ustawienia, aby ustawiać jasność
kolorów.
Kontrast
Używaj tego ustawienia, kiedy chcesz ustawić
kontrast zdjęcia.
Bracketing
Używaj tego ustawienia do fotografowania tego
samego obiektu z różnymi ustawieniami ekspozycji.
Wielokrotna ekspozycja
Wielokrotna ekspozycja nakłada klatki na siebie
w celu uzyskania ostatecznego zdjęcia.
Zewnętrzna lampa błyskowa
Wybieraj ustawienie zewnętrznej lampy błyskowej,
kiedy używasz zewnętrznego flesz.
64
MENU FOTOGRAFICZNE
MENU TRYBU FOTO
Wyświetlanie menu ( S.63)
ZDJĘCIA Z SAMOWYZWALACZEM
Dostępne tryby foto:
Używaj tej funkcji do robienia takich zdjęć, na których znajduje
się fotograf.
Kiedy włączysz samowyzwalacz „ON”, na ekranie pokaże się
ikona samowyzwalacza.
wyzwalacz zostaje zwolniony po 10 s.
wyzwalacz zostaje zwolniony po 2 s.
Funkcja samowyzwalacza jest automatycznie wyłączana w
następujących sytuacjach:
Kiedy kończymy robić zdjęcia.
Kiedy zmieniemy ustawienie pokrętła trybu pracy.
Kiedy aparat jest włączony w tryb odtwarzania.
Kiedy wyłączamy aparat.
Korzystanie z 2-sekundowego samowyzwalacza
Przydatne jest umieszczenie aparatu na statywie, aby uniknąć jego drżenia.
1 Ustaw ramkę AF na obiekcie.
Naciśnij przycisk wyzwalacza do połowy, aby ustawić
ostrość obiektu.
3 Nie puszczając przycisku wyzwalacza, naciśnij go do
samego dołu, aby uruchomić samowyzwalacz.
W tym trybie możesz również użyć blokady AF/AE ( S.28).
Uważaj, aby nie stać przed obiektywem, kiedy naciskasz
przycisk wyzwalacza, ponieważ może to uniemożliwić
poprawne ustawienie ostrości lub jasności (ekspozycji).
Lampa samowyzwalacza świeci się, a potem błyska po czym
zostaje zrobione zdjęcie.
Lampka samowyzwalacza
Świeci się przez 5 sek.
miga przez 5 sek.
Miga przez 2 sek.
Jeśli chcemy zatrzymać uruchomiony już samowyzwalacz,
należy nacisnąć przycisk „DISP/BACK”.
Na ekranie wyświetlane jest odliczanie, pokazując czas, jaki
pozostał do zrobienia zdjęcia. Tryb samowyzwalacza jest
automatycznie wyłączany po każdym zdjęciu.
65
MENU FOTOGRAFICZNE
MENU TRYBU FOTO
Wyświetlanie menu ( S.63)
BALANS BIELI (WYBÓR ŹRÓDŁA ŚWIATŁA)
Dostępne tryby foto: P, S, A, M
Zmień to ustawienie, gdy chcesz zrobić zdjęcie z balansem
bieli i z oświetleniem ustawionym na „sztywno” w momencie
robienia zdjęcia.
W trybie AUTO, może nie być możliwe uzyskanie
prawidłowego ustawienia balansu bieli dla portretów
robionych z bliska i zdjęć robionych w specjalnych warunkach
oświetlenia. W takich sytuacjach ustaw odpowiedni balans
bieli dla źródła światła. Więcej informacji na temat balansu
bieli na s. 137.
AUTO: ustawienie automatyczne
(pokazuje naturę otaczającego światła).
: Ustawienia manualne typ 1
: Zdjęcia w świetle lamp fluorescencyjnych
symulujących oświetlenie słoneczne.
: Zdjęcia w świetle świetlówek o „ciepłym
świetle”.
: Ustawienia manualne typ 2
: Zdjęcia na zewnątrz przy dobrej
pogodzie.
: Zdjęcia w świetle świetlówek „zimnych”.
: Zdjęcia w świetle żarówek standardowych.
: Zdjęcia w cieniu.
Jeśli zostanie włączony flesz, ustawienia balansu bieli zostaną automatycznie dopasowane do flesza. Aby osiągnąć
specjalne efekty, ustaw tryb flesza w tryb wyłączonego flesza ( S.53).
Uzyskane kolory mogą się różnić w zależności od warunków, w jakich robione jest zdjęcie, (źródła światła etc.).
Manualny balans bieli
Używaj tego ustawienia do ustawienia balansu bieli dla
otaczającego naturalnego lub sztucznego światła. Używaj
tego trybu również do osiągnięcia specjalnych efektów.
1
Wybierz manualny balans bieli
lub
.
2 Naciśnij przycisk „MENU/OK”.
Ustaw białą kartkę papieru przed obiektywem aparatu, tak
by w ekranie była widoczna tylko ta kartka. Teraz wciśnij
przycisk wyzwalacza do połowy tak, by aparat ustawił sobie
balans bieli.
Ustawienie balansu bieli nie jest widoczne na obrazie
wyświetlanym na ekranie.
Aby użyć poprzedniego ustawienia balansu bieli, naciśnij
przycisk „MENU/OK”, bez naciskania przycisku wyzwalacza.
66
Kiedy właściwy bilans bieli zostanie zmierzony, wyświetli się
napis „COMPLITED!”
Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby zatwierdzić ustawienie.
Ustawienie specjalny balans bieli jest zachowane do
momentu resetownia. Ustawienie to zostanie zachowane, nawet jeśli
wyjmiemy akumulator.
Ustaw ponownie specjalny balans bieli, jeśli zmieniałeś ustawienie
czułości.
Po zrobieniu zdjęcia sprawdź ustawienie koloru (Balansu
Bieli) dla danego ujęcia.
Ustaw „IMAGE DISP.”, aby obejrzeć ujęcie w trybie
„1.5 SEC”, „3 SEC”, lub „CONT” w „SET-UP” menu ( S.101).
Ustaw włącznik na „►” ( S.31).
Jeśli balans bieli nie został zmierzony przy właściwej ekspozycji,
wyświetlą się napisy „OVER” lub „UNDER”. Ustaw jeszcze raz
kompensację ekspozycji, używając wartości minusowej (-) kiedy
wyświetliło się „OVER” lub wartości dodatniej (+), jeśli wyświetliło
się „UNDER”.
Przykład
Możesz zmienić balans bieli dla fotografowanego obrazu używając kolorowego papieru zamiast białego.
Dostępne tryby foto:
Tryb szybkiego fotografowania redukuje czas
potrzebny do ustawienia ostrości w momencie,
kiedy przyciśniemy przycisk wyzwalacza do
samego końca.
Dostępny dystans fotografowania:
Szeroki kąt: od około 2 m do nieskończoności.
Tele: od około 4 m do nieskończoności.
Kiedy funkcja jest aktywna, ustawienia wysokiej
czułości zwiększą liczbę ziaren na podglądzie zdjęcia
(monitorze). To jest normalne
i nie ma wpływu na efekty robionego zdjęcia.
Kiedy wykonujemy zdjęcia w trybie szybkiego
fotografowania, baterie wyczerpują się szybciej.
67
MENU TRYBU FOTO
MENU TRYBU FOTO
Wyświetlanie menu ( S.63)
Dostępne tryby foto: P, S, A, M
Tryb AF może być użytu tylko w przypadku kiedy tryb
ostrości ustawiony jest na S-AF (s. 23)
Aparat ustawia ostrość w centrum ekranie.
Jest to przydatna cecha, kiedy robimy zdjęcia z blokadą
AF/AE (s. 28)
Naciśnij przycisk wyzwalacza do połowy. Aparat automatycznie
rozpozna silnie kontrastujący obiekt blisko środka ekranu i
wyświetli na nim ramkę AF oraz ustawi ostrość.
Jeśli robisz zdjęcia w trybie Makro, aparat ustawi ostrość na
środek ekranu.
W przypadku mocno kontrastującego obiektu
w centralnej części ekranu
Naciśnij przycisk wyzwalacza do połowy. Ramka AF ustawi się
na mocno kontrastujący obiekt w lub w pobliżu centralnej części
obrazu.
W przypadku, kiedy nie ma mocno
kontrastującego obiektu w centralnej części
ekranu
Jeśli aparat ma trudności z ustawieniem ostrości na głównym
obiekcie w trybie „MULTI”, wybierz tryb „CENTRUM” i użyj blokady
AF/AE ( S.28).
68
OBSZAR AF
Aparat zmienia miejsce, na które ustawiana jest ostrość na
ekranie.
Użyj tej funkcji, kiedy komponując ujęcie z użyciem statywu
decydujesz się na zmianę obiektu, na którym ustawiasz
ostrość.
1 Trzymaj naciśnięty przycisk
2 Naciśnij i „ ” „ ” „ ” lub „
.
”, aby ustawić
miejscu, w którym chcesz ustawić ostrość.
3
Zwolnij przycisk
(cel) w
.
Ramka AF wyświetli się w miejscu, na które został
przesunięty Twój cel.
Zrób normalnie zdjęcie.
Aby przesunąć ramkę AF ponownie, powtórz krok 1.
Niezależnie od miejsca, w którym zlokalizujemy ramkę AF, ekspozycja jest zawsze
ustawiana względem obszaru znajdującego się w centrum ekranu. Aby uzyskać ekspozycję dla twojego
głównego obiektu, użyj blokady AE.
DOSTOSOWANIE JASNOŚCI FLESZA
Dostępne tryby foto: P, S, A, M
Dostosowanie jasności pozwala na zmianę wyłącznie ilości
światła emitowanej przez flesz, aby dostosować ją do
warunków, w jakich robimy zdjęcie i osiągnięcia
zamierzonego efektu.
Zakres Dostosowania:
-2.3 EV do + 2.3 EV w przybliżeniu 1.3 EV w krokach
(łącznie: 5 poziomów do wyboru).
Zobacz S.137 dot. informacji o EV.
Dostosowanie jasności może nie dać efektu – zależy to od
obiektu i dystansu, z jakiego robimy zdjęcie.
Obraz może okazać się ciemny, jeśli prędkość migawki
zostanie ustawiona na prędkości powyżej 1/1000 sek.
OSTROŚĆ
Dostępne tryby foto: P, S, A,
Używaj tego ustawienia do zmiękczenia lub
podkreślenia konturów lub do dostosowania
jakości obrazu.
WYOSTRZENIE : podkreśla kontury. Najlepszy tryb do
robienia takich zdjęć, jak zdjęcia budynków lub tekstu,
kiedy chcemy uzyskać wyraźny obraz.
NORMALNE
: najlepszy tryb do normalnych zdjęć.
Zapewnia ostrość konturów idealną dla normalnych ujęć.
ZMIĘKCZENIE
: zmiękcza kontury. Najlepszy tryb do
robienia takich zdjęć, jak zdjęcia ludzi, kiedy chcemy
uzyskać obraz zmiękczony.
69
MENU TRYBU FOTO
MENU TRYBU FOTO
Wyświetlanie menu ( S.63)
Dostępne tryby foto: P, S, A, M
Używaj tych ustawień, aby zmienić jakość
zdjęcia poprzez użycie bardziej żywych
kolorów lub zmniejszając tonację kolorów.
WYSOKIE: Uzyskanie ciemnego i jaskrawego
koloru. Te ustawienia są przydatne w przypadku
robienia bardzo jasnych zdjęć krajobrazu
(niebieskie niebo, zieleń, itd.)
STANDARDOWE: Aparat ustawia poprawne
nasycenie kolorów.
NISKIE: Uzyskanie łagodnych kolorów. Te
ustawienia są przydatne do robienia pięknych
zdjęć przy zachowaniu naturalnego nastroju w
świetle o niskim natężeniu.
Funkcja jest niedostępna kiedy ustawiony jest:
F-CHROME,
F-B & W w
FinePix COLOR.
ustwieniach,
Dostępne tryby foto: P, S, A, M
Używaj tych ustawień, aby zwiększyć lub
zmniejszyć kontrast.
TWARDE: Podkreśla kontrast. Ustawienia
pozwalają na uzyskanie przejżystych zdjęć.
STANDARDOWE: Aparat ustawia poprawny
kontrast.
MIĘKKIE: Zmniejsza kontrast. Jest mniej
prawdopodobne by jasne obszary zostały
rozmazane i ciemne obszary staną się
kompletnie czarne.
Funkcja jest niedostępna kiedy ustawiony jest:
F-CHROME,
F-B & W w
ustwieniach,
FinePix COLOR.
Dostępne tryby foto: P, S, A, M
Używaj tego ustawienia do fotografowania
tego samego obiektu z różnymi ustawieniami
ekspozycji. W tym trybie robimy 3 zdjęcia
poklatkowe, z których drugie ma poprawną
ekspozycję, pierwsze jest niedoświetlone, a
ostatnie jest prześwietlone o określoną
wartość.
Ustawienia Bracketing (3)
+/- 1/3 EV, +/- 2/3 EV, +/- 1 EV
Zobacz S.137 - więcej informacji dot. EV.
Jeśli prześwietlone lub nieoświetlone zdjęcie znajdzie
się poza zasięgiem pomiaru aparatu, nie zostanie ono
zrobione w tym ustawieniu ekspozycji.
Nie można używać lampy błyskowej.
W tym ustawieniu zawsze wykonywane są 3 zdjęcia.
Jeśli na karcie pamięci nie ma dość miejsca na 3 zdjęcia,
żadne nie zostanie zrobione.
70
Auto bracketing
Po ustawieniu ekspozycji na BRACKETING:
1 Trzymaj naciśnięty przycisk zdjęć poklatkowych „
2 Użyj pokrętła zmiany ustawień, aby wybrać
”.
BRACKETING.
Dostępne tryby foto: P, S, A, M
Jest to technika fotograficzna, która pozwala na
nakładanie się fotografowanych obrazów na siebie.
Możesz użyć tej techniki, aby skomponować ujęcia,
których nie można otrzymać w normalny sposób.
Kiedy zdjęcie jest prześwietlone użyj
negatywnej kompensacji w ustawieniach jasności
(kompensacja ekspozycji) , aby poprawić
ekspozycję (s.45).
Jedynie zoom optyczny jest dostępny w
wielokrotnej ekspozycji. Zoom cyfrowy nie działa (s.29).
Tryb jest skasowany, kiedy zmienimy ustawienia
pokrętłem trybu pracy na:
i wyłączymy aparat.
Nie można ustawić w trybie wielokrotnej ekspozycji, trybu zdjęć ciągłych i auto bracketing.
Nie można zmieniać ustawień fotogarfowania i jakości podczas wykonywania zdjęć w tym trybie.
Liczba następujących po sobie zdjęć w trybie wielokrotnej ekspozycji jest ograniczona.
Po wykonaniu zdjęcia jest ono wyświetlone na
ekranie.
Aby zobaczyć kolejne zdjęcie należy nacisnąć ►
Aby zapisać zdjęcie naciśnij MENU/OK.
Aby powrócić do poprzedniego zdjęcia wciśnij ◄
Aby wyjść z wybranego parametru bez zapisu
zdjęć wybierz przycisk „DISP/BACK”
Zdjęcie zostanie wyświetlone na ekranie bez względu
na ustawienia IMAGE DISPLAY (s.101).
Zmiana trybu FOTO powoduje wyjście z trybu
wielokrotnej ekspozycji bez zapisu zdjęć.
Po wykonaniu drugiego zdjęcia w trybie MULTIPLE na
wyświetlaczu pojawi się żółta ikona
.
71
MENU TRYBU FOTO
MENU TRYBU FOTO
ZEWNĘTRZNA LAMPA BŁYSKOWA
Wyświetlanie menu ( S.63)
Dostępne tryby foto: P, S, A, M
Ustaw funkcje zewnętrznej lampy błyskowej „ON”, kiedy
pracujesz z zewnętrzną lampą błyskową. Synchronizacja
migawki z błyskiem jest możliwa do 1/1000 sek.
Przy ustawieniach migawki większych niż 1/1000 sek. na
zdjęciu mogą wystąpić czarne paski.
Ustaw balans bieli na AUTO (s. 66) lub CUSTOM (s. 73).
1 Zamknij wbudowaną lampę błyskową.
2 Założ zewnętrzną lampę błyskową na gorącą stopkę.
Gorąca
stopka
Jeśli podniesiesz wbudowaną lampę błyskową, kiedy
zewnętrzny flesz ustawiony jest „ON”, wbudowana lampa
błyskowa zapali się raz jako sygnał dla zewnętrzej lampy
błyskowej do zapalenia. Gorąca stopka i gniazdo
synchronizujące nie dają sygnału dla lampy.
Zwykłe lampy błyskowe mogą być używane w
przeciwieństwie do niektórych lamp specjalnych.
Podłącz kabel synchronizujący założony na
lampy błyskowej do portu synchornizującego w aparcie
dociskając kable do gniazda.
Zewnętrzna lampa błyskowa może być używana przy
programach P, S, A (s. 41, 42, 43) oraz M (s. 44).
Program A i M jest szczególnie rekomendowany.
72
Ustawienia zewnętrznej lampy błyskowej
(dla fleszów z automatyczną regulacją)
Aby pracować z zewnętrzną lampą błyskową należy
dokładnie zapoznać się z jej instrukcją obsługi.
● Wybierz program umożliwiający zmianę przysłony.
● Ustaw odpowiednią czułość ISO
● System TTL nie może być używany
Kiedy balans bieli jest nieparawidłowy
Dopasuj balans bieli odpowiadający zewnętrznej lampie
błyskowej. W trybie foto
WHITE BALANCE (s. 66)
wybierz ręczne ustawianie balansu bieli
.
Naciśnij przycisk „MENU/OK”.
Ustaw białą kartkę papieru przed obiektywem aparatu, tak
by w ekranie była widoczna tylko ta kartka. Teraz wciśnij
przycisk wyzwalacza do połowy tak, by aparat ustawił
sobie balans bieli.
Po zrobieniu zdjęcia sprawdź ustawienie koloru (Balansu
Bieli) dla danego ujęcia.
Ustaw „IMAGE DISP.”, aby obejrzeć ujęcie w trybie „1.5
SEC”, „3 SEC”, lub „CONT” w „SET-UP” menu ( S.101).
Ustaw włącznik na „►” ( S.31).
Jeśli balans bieli nie został zmierzony przy właściwej
ekspozycji, wyświetlą się napisy „OVER” lub „UNDER”.
Ustaw jeszcze raz kompensację ekspozycji, używając
wartości minusowej (-) kiedy wyświetliło się „OVER” lub
wartości dodatniej (+), jeśli wyświetliło się „UNDER”.
73
FUNKCJE ODTWARZANIA
INFORMACJE O ODTWARZANIU
Używaj tej funkcji do sprawdzenia informacji dotyczących
zdjęć. Trzymając przycisk „INFO”, sprawdzaj informacje
dotyczące zrobionego zdjęcia.
(
Z tej funkcji nie można korzystać w odtwarzaniu multi-frame
s. 31).
Ważne ostrzeżenie
Ważne ostrzeżenie: Kiedy zdjęcie jest prześwietlone
obszary, które wyświetlone są na biało pojawiają się
jako czarne.
Histogramy
Histogram jest wykresem przedstawiającym rozłożenie jasności na obrazie (linie (osie) poziome:
jasność, linie pionowe: piksele).
1 Optymalna ekspozycja : Równomierne rozłożenie liczby pikseli jasnych i ciemnych ze szczytem
krzywej wykresu znajdującym się w środkowej części.
2 Prześwietlone
3 Niedoświetlone
: Duża liczba jasnych pikseli, a ich rozłożenie na wykresie przesunięte
jest w prawo.
: Duża liczba ciemnych pikseli, a ich rozłożenie na wykresie przesunięte
jest w lewo.
Piksele
Jasność
Cień
Jasny obraz
Wygląd wykresu jest zależny od rodzaju zdjęcia.
74
MENU ODTWARZANIA
KASOWANIE POJEDYŃCZEJ/ WSZYSTKICH KLATEK
1 Ustaw włącznik na pozycji „►”.
2 Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby wyświetlić
menu na ekranie.
Pomyłkowo skasowane pliki (zdjęcia) nie mogą być
odtworzone. Skopiuj ważne zdjęcia (pliki), które
nie powinny być skasowane, na dysk komputera lub
inne media.
1 Naciskaj „ ” lub „ ”, aby wybrać
2 Naciśnij przycisk „►”.
1 Naciśnij „
ERASE.
” lub „ ”, aby wybrać „ALL FRAMES”
lub „FRAME”.
2 Naciśnij przycisk „MENU/OK”.
FRAME (klatka zdjęcia)
Kasuje wyłącznie wybraną klatkę (plik).
ALL FRAMES (wszystkie klatki)
Kasuje wszystkie niezabezpieczone zdjęcia (pliki).
Skopiuj ważne zdjęcia (pliki), na dysk komputera lub
inne media.
Napis „DPOF SPECIFIED ERASE OK. ?” wyświetli się kiedy kasowane jest zdjęcie (plik) z ustawieniami
DPOF.
75
FRAME (klatka zdjęcia)
1 Naciskaj, „◄” lub „►”, aby wybrać zdjęcie (plik), które
chcesz skasować.
2 Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby skasować wyświetlone
zdjęcie (plik).
Jeśli chcesz skasować następne ramki powtórz punkty 1 i 2.
Kiedy zakończysz kasowanie naciśnij przycisk „DISP/BACK”
Ponowne naciskanie przycisku „MENU/OK” powoduje kasowanie
kolejnych zdjęć. Uważaj, aby nie skasować zdjęć przez pomyłkę.
Zabezpieczone zdjęcia (pliki), nie mogą być skasowane. Usuń
zabezpieczenie zdjęć (plików) zanim je skasujesz ( S.84).
ALL FRAMES (wszystkie klatki)
Naciśnięcie przycisku „MENU/OK”, kasuje wszystkie zdjęcia
(pliki).
Zabezpieczone zdjęcia (pliki), nie mogą być skasowane.
Usuń zabezpieczenie zdjęć (plików) zanim je skasujesz ( S.84).
Zatrzymanie procedury w połowie
Naciśnij przycisk „DISP/BACK”, aby zatrzymać kasowanie
wszystkich zdjęć (plików). Część z niezabezpieczonych
zdjęć (plików) nie zostanie skasowana.
Jeśli operacja kasowania wszystkich zdjęć zostanie
anulowana natychmiast, część zdjęć (plików), zostanie
jednak skasowana.
76
MENU ODTWARZANIA
OBRACANIE ZDJĘCIA
Używaj ten tryb kiedy chcesz obracać zdjęcie zrobione
aparatem FinePix S9000/S9500.
1 Ustaw włącznik w pozycji „►”.
2 Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby wyświetlić menu na
ekranie.
1 Naciskaj „ ” lub „ ”, aby wybrać
2 Naciśnij przycisk „►”.
IMAGE ROTATE.
Kiedy pojawi się napis [PROTECTED FRAME] odbezpiecz
zdjęcie (s. 84).
1 Naciśnij „ ” lub „ ”, aby obracać i wyświetlać zdjęcie.
2 Naciśnij przycisk „MENU/OK,” aby potwierdzić wybrane
ustawienie. Naciśnij przycisk „DISP/BACK”, aby wyjść z
funkcji obracania zdjęcia.
Zdjęcie może być obracane używając aparatu
FinePix S9000/S9500 lub FinePix Viewer (dołączonego
oprogramowania)
Może się zdarzyć, że obracanie zdjęć w innych aparatach niż aparat FinePix S9000/S9500 nie będzie możliwe.
77
F PHOTO TRYB ODTWARZANIA
JAK USTAWIĆ OPCJE DRUKOWANIA (DPOF)
DPOF oznacza Digital Print Order Format i odnosi się do formatu, który jest używany do
nagrywania specyfikacji wydruku dla zdjęć robionych aparatem cyfrowym na takim nośniku jak
xD-Picture Card / CF Microdrive. Nagrywane specyfikacje zawierają informacje, według których
mają być drukowane zdjęcia.
Ta część instrukcji, przedstawia dokładny opis ustalenia kolejności zdjęć w FinePix S9000/S9500.
Zauważ, że niektóre drukarki nie obsługują drukowania daty i czasu lub specyfikacji liczby
wydruków.
Zauważ, że podane poniżej ostrzeżenia mogą zostać wyświetlone podczas specyfikacji
drukowania.
“DPOF SPECIFIED. ERASE OK?”
“DPOF SPECIFIED. ERASE ALL OK?” ( S.75)
Jeśli skasujesz zdjęcie, w tym samym czasie, ustawienie DPOF dla tego zdjęcia zostanie
również skasowane.
„RESET DPOF OK?” ( S.79)
Jeśli załadujesz kartę pamięci zawierającą zdjęcia ze specyfikacją do druku na innym
aparacie, wszystkie opisy zostaną zresetowane i zastąpione nowymi opisami.
“DPOF FILE ERROR” ( S.131)
Aż do 999 zdjęć może być wybranych do wydruku na tej samej karcie pamięci.
78
czbę
F PHOTO TRYB ODTWARZANIA
USTAWIENIE ZDJĘĆ DPOF
1 Ustaw włącznik na pozycji „►”.
2 Naciśnij przycisk „ F ”, aby wyświetlić menu na ekranie.
Aparat fabrycznie ustawiony jest na funkcji „WITH DATE”.
Informacje na temat wyboru funkcji „WITH DATE” lub
„WITHOUT DATE” s. 81.
Naciśnij przycisk „F”.
Jeśli zdjęcia były ustawiane w trybie DPOF, przejdź do
kroku 3.
Ikona
pojawi się na ekranie kiedy wybrana jest
funkcja „WITH DATE” (z datą).
1 Naciśnij „
” lub „ ”, aby wybrać zdjęcia, dla których
chcesz zastosować ustawienie DPOF.
2 Naciśnij przyciski „
” lub „ ”, aby ustalić liczbę
wydruków (do 99). Dla zdjęć, których nie chcesz drukować
ustaw wartość „0” (zero).
Aby ustalić więcej ustawień DPOF, powtórz kroki 1 i 2.
Na tej samej karcie pamięci możesz zamówić wydruki aż do
999 zdjęć.
Ustawienia DPOF nie mogą być stosowane do filmów oraz
CCD-RAW.
Ustawienie DPOF może nie być aktywne dla zdjęć
wykonanych innym aparatem niż FinePix S9000/S9500.
Jeśli naciśniesz przycisk „DISP/BACK” podczas
ustawiania, wszystkie nowe ustawienia zostaną
anulowane. Jeśli były poprzednie ustawienia
DPOF, tylko modyfikacje zostaną anulowane.
Jeśli ustawienia DPOF były sprecyzowane w innym aparacie
Jeśli dane zawierają zdjęcie (plik) z ustawieniami DPOF,
ustawionymi na innym aparacie, wyświetli się „RESET DPOF
OK.?”. Naciśnięcie przycisku „MENU/OK.” kasuje wszystkie już
sprecyzowane ustawienia DPOF dla poszczególnych zdjęć
(plików). Sprecyzuj ustawienia DPOF dla każdego zdjęcia (pliku)
ponownie.
Naciśnij przycisk „DISP/BACK”, aby pozostawić poprzednie
ustawienia niezmienione.
79
F PHOTO TRYB ODTWARZANIA
USTAWIENIE ZDJĘĆ DPOF
Zawsze naciskaj przycisk „MENU/OK” na zakończenie ustawień.
Naciśnięcie przycisku „DISP/BACK” kasuje wszystkie ustawienia DPOF ustawiane w tym czasie.
Na ekranie wyświetlona zostanie całkowita liczba
wydruków.
Naciśnij przycisk „F”.
Całkowita liczba wydruków
Anulowanie zdjęć
Aby anulować ustawienia DPOF dla wybranych zdjęć (plików):
1 Naciśnij „ ” lub „ ”, aby wybrać zdjęcia (pliki), dla których chcesz skasować ustawienia DPOF.
2 Ustaw liczbę wydruków na „0” (zero).
Jeśli chcesz skasować ustawienia DPOF dla innego zdjęcia (pliku), powtórz kroki 1 i 2.
Naciśnij przycisk „MENU/OK” na zakończenie ustawień.
Kasowanie wszystkich ustawień DPOF (s. 83).
80
TRYB ODTWARZANIA
USTAWIENIE ZDJĘĆ DPOF
1 Ustaw włącznik na pozycji „►”.
2 Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby wyświetlić menu na
ekranie.
1 Naciśnij „
” lub „ ”,aby wybrać
PRINT ORDER
(DPOF).
2 Naciśnij przycisk
„►”.
Na monitorze LCD wyświetli się znak „ ”, jeśli zdjęcie
zostało opisane przy pomocy ustawieniaDPOF.
1 Naciśnij „
” lub „ ”, aby wybrać „WITH DATE” lub
WITHOUT DATE”. Wybranie „WITH DATE” spowoduje
umieszczenie daty na drukowanych zdjęciach.
Naciśnij przycisk „MENU/OK”.
Ustawienie „WITH DATE” powoduje drukowanie daty na
zdjęciach, jeśli wykonujesz odbitki w Studiach Fotografii Cyfrowej FDI
lub drukarek kompatybilnych z DPOF (w zależności od typu drukarki
data, w niektórych przypadkach, może nie zostać wydrukowana).
Adresy Studiów Fotografii Cyfrowej FDI można znaleźć na stronach
www.fujifilm.pl
81
TRYB ODTWARZANIA
USTAWIENIE ZDJĘĆ DPOF
1 Naciśnij „
” lub „ ”, aby wybrać zdjęcia, dla których
chcesz zastosować ustawienie DPOF.
2 Naciśnij przyciski „
” lub „ ”, aby ustalić liczbę
wydruków (do 99). Dla zdjęć, których nie chcesz drukować
ustaw wartość „0” (zero).
Aby ustalić więcej ustawień DPOF, powtórz kroki 1 i 2.
Ustawienie DPOF może nie być aktywne dla zdjęć
wykonanych innym aparatem niż FinePix S9000/S9500.
Ikona
pojawi się na ekranie kiedy wybrana jest
funkcja „WITH DATE” (z datą).
Na tej samej karcie pamięci możesz zamówić wydruki aż do
999 zdjęć.
Ustawienia DPOF nie mogą być stosowane dla filmów oraz
CCD-RAW.
Jeśli naciśniesz przycisk „DISP/BACK” podczas
ustawiania, wszystkie nowe ustawienia zostaną
anulowane. Jeśli były poprzednie ustawienia DPOF, tylko
modyfikacje zostaną anulowane.
Zawsze naciskaj przycisk „MENU/OK” na
zakończenie ustawień.
Naciśnięcie przycisku „DISP/BACK” kasuje wszystkie
ustawienia DPOF ustawiane w tym czasie.
Na monitorze LCD wyświetlona zostanie całkowita liczba
wydruków.
Naciśnij przycisk „MENU/OK”.
Anulowanie zdjęć
Aby anulować ustawienia DPOF dla wybranych zdjęć (plików):
1 Naciśnij „ ” lub „ ”, aby wybrać zdjęcia (pliki), dla których chcesz skasować ustawienia DPOF.
2 Ustaw liczbę wydruków na „0” (zero).
Jeśli chcesz skasować ustawienia DPOF dla innego zdjęcia (pliku), powtórz kroki 1 i 2.
Naciśnij przycisk „MENU/OK” na zakończenie ustawień.
•
Kasowanie wszystkich ustawień DPOF (s. 83).
82
TRYB ODTWARZANIA
KASOWANIE WSZYSKIECH USTAWIEŃ ZDJĘĆ DPOF
1 Ustaw włącznik na pozycji „►”.
2 Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby wyświetlić menu na
monitorze LCD.
1 Naciśnij „
” lub „ ”,aby wybrać
PRINT ORDER
(DPOF).
2 Naciśnij przycisk
„►”.
Na monitorze LCD wyświetli się znak „ ”, jeśli zdjęcie
zostało opisane przy pomocy ustawienia DPOF.
1 Naciśnij „
” lub „ ”, aby wybrać „RESET ALL”.
Naciśnij przycisk „MENU/OK”.
Na ekranie pokaże się informacja.
Aby skasować wszystkie ustawienia, naciśnij przyciski
„MENU/OK”.
83
MENU ODTWARZANIA
ZABEZPIECZANIE I ODBEZPIECZANIE ZDJĘCIA / WSZYSKICH ZDJĘĆ
1 Ustaw włącznik na pozycji „►”.
2 Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby wyświetlić menu
na ekranie.
Zabezpieczanie jest ustawieniem, które zapobiega
przypadkowemu skasowaniu zdjęć (plików). Jednakże
funkcja „FORMAT” kasuje wszystkie zdjęcia (pliki),
również te zabezpieczone ( S. 104).
1 Naciśnij „ ” lub „ ”,aby wybrać
2 Naciśnij przycisk „►”.
PROTECT.
1 Naciśnij „
” lub „ ”, aby wybrać „FRAME”, „SET ALL”
lub „RESET ALL”.
Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby potwierdzić
ustawienie.
FRAME
Zabezpiecza lub usuwa zabezpieczenie tylko
wybranych zdjęć (plików).
SET ALL
Zabezpiecza wszystkie zdjęcia (pliki).
RESET ALL
Usuwa zabezpieczenie ze wszystkich zdjęć (plików).
FRAME SET
1 Naciśnij „
” lub „ ”, aby wybrać zdjęcie (plik), które
ma być zabezpieczone.
Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby zabezpieczyć
aktualnie wyświetlane zdjęcie (plik).
Aby zabezpieczyć następne zdjęcia (pliki) powtórz punkty
1i
. Jeśli chcesz zakończyć zabezpieczanie zdjęć
(plików) naciśnij przycisk „DISP/BACK”.
84
FRAME RESET
1 Naciśnij „
” lub „ ”, aby wybrać zabezpieczone zdjęcie (plik).
Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby usunąć zabezpieczenie
wyświetlanego zdjęcia (pliku).
SET ALL
Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby zabezpieczyć wszystkie
zdjęcia (pliki).
RESET ALL
Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby usunąć zabezpieczenie
wszystkich zdjęć (plików).
Aby przerwać procedurę
Jeśli fotografowane obiekty są bardzo duże,
zabezpieczanie lub usuwanie zabezpieczenia wszystkich
zdjęć (plików) może chwilę potrwać.
Jeśli chcesz zrobić zdjęcie lub film w trakcie tej procedury,
naciśnij przycisk „DISP/BACK”. Aby znów powrócić do
zabezpieczania lub usuwania zabezpieczenia wszystkich
zdjęć (plików), zacznij procedurę ze s. 84 od 1 kroku.
85
MENU ODTWARZANIA
AUTOMATYCZNE ODTWARZANIE
1 Ustaw włącznik na pozycji „►”.
2 Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby wyświetlić menu na
ekranie.
1 Naciśnij „ ” lub „ ”,aby wybrać
2 Naciśnij przycisk „►”.
PLAYBACK.
1 Naciśnij „ ” lub „ ”, aby wybrać szybkość odtwarzania
i rodzaj przejścia pomiędzy klatkami.
Naciśnij przycisk „MENU/OK”. Zdjęcia
wyświetlane są automatycznie.
Jeśli chcesz przerwać naciśnij „ ” lub „ ”, aby przechodzić
między poszczególnymi zdjęciami w ustawieniach „NORMAL”
lub „FADE-IN”.
Aby przerwać automatyczne odtwarzanie naciśnij przycisk
„MENU/OK”.
Jeśli w czasie odtwarzania naciśniemy przycisk „DISP/BACK”,
na ekranie wyświetlą się informacje pomocnicze.
Funkcja automatycznego wyłączania zasilania, jest nieaktywna
w trybie odtwarzania.
Wyświetlanie filmu rozpoczyna się automatycznie. Gdy film się
kończy, wyświetlanie jest kontynuowane od następnej klatki.
86
MENU ODTWARZANIA
NAGRYWANIE NOTATEK GŁOSOWYCH
Do zdjęć można dodać 30 sekundową notatkę głosową.
• Format nagrywania: WAVE ( S.137) format
nagrywania PCM
• Rozmiar pliku audio: ok. 480 KB
(dla 30 sek. nagrania)
1 Naciśnij przycisk „►”, aby ustawić aparat w trybie
odtwarzania.
2 Naciśnij „ ” lub „ ”, aby wybrać zdjęcie, do którego
chcemy dodać notatkę audio.
1 Naciśnij przycisk „MENU/OK.”, aby wyświetlić menu na
ekranie.
2 Naciśnij „
” lub „ ”, aby wybrać
VOICE MEMO.
Notatki audio nie mogą być dodawane do filmów.
Jeśli pokaże się informacja [PROTECTED FRAME], usuń
zabezpieczenie zdjęcia (s. 84).
Naciśnij „ ”.
Na ekranie pojawia się informacja ‘REC STANDBY”.
Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby zacząć nagrywanie.
Mikrofon
Stań twarzą do
mikrofonu, który znajduje
się z przodu aparatu i
nagraj komentarz.
Najlepszy efekt
osiągniesz trzymając
aparat w odległości
około 20 cm.
87
MENU ODTWARZANIA
NAGRYWANIE NOTATEK GŁOSOWYCH
Pozostający czas nagrania wyświetla się podczas nagrania.
Aby zakończyć nagrywanie komentarza, naciśnij przycisk „MENU/OK”.
Po 30 sek. nagrania, na ekranie pokaże się informacja „FINISH”.
Aby zakończyć:
naciśnij przycisk „MENU/OK.”.
Aby ponownie nagrać komentarz:
naciśnij przycisk „DISP/BACK”.
Jeśli obraz już ma nagraną notatkę głosową
Jeśli został wybrany obraz z notatką głosową, pojawia się
obraz, na którym możemy wybrać, czy chcemy ponownie
nagrać notatkę, czy nie.
Jeśli pokaże się informacja [PROTECTED FRAME], usuń
zabezpieczenie zdjęcia (s. 84).
88
MENU ODTWARZANIA
ODTWARZANIE NOTATEK GŁOSOWYCH
1 Ustaw włącznik na pozycji „►”..
2 Naciśnij „ ” lub „ ”, aby wybrać zdjęcie, które już ma
notatkę audio.
Nie można odtworzyć notatek głosowych, używając trybu
odtwarzania multi-frame. Naciśnij dwukrotnie przycisk
„DISP/BACK”, aby wybrać odtwarzanie pojedynczych klatek.
Tryb odtwarzania notatek głosowych sygnalizowany jest
przez ikonę
1 Naciśnij przycisk „ ”,aby włączyć notatkę głosową.
2 Na ekranie wyświetla się czas odtwarzania i belka
pokazująca czas trwania wybranej funkcji.
Jeśli dźwięk jest słabo słyszalny, dostosuj głośność
( S.102).
Głośnik
Sterowanie
Playback
Pause/Resume
Stop
Fast forward /
Rewind
Uważaj, aby nie
zasłaniać głośnika.
Opis
Kiedy kończy się odtwarzanie, notatka audio
zatrzymuje się automatycznie.
Zatrzymuje notatkę audio podczas
odtwarzania.
Naciśnij „ ” ponownie, aby wznowić
odtwarzanie.
Zatrzymuje odtwarzanie.
Naciśnij „ ” lub „ ” gdy zatrzymane jest
odtwarzanie notatki, aby cofnąć się do
poprzedniego pliku lub przejść do następnego.
Naciśnij „ ” lub „ ” podczas odtwarzania, aby
przeskoczyć do tyłu lub do przodu notatki
audio
Te przyciski nie funkcjonują przy włączonej
pauzie.
Kompatybilne pliki notatek głosowych
Może się zdarzyć, że odtwarzanie notatek głosowych na innych aparatach nie będzie możliwe.
89
MENU ODTWARZANIA
ODTWARZANIE NOTATEK GŁOSOWYCH
Poziom głośności może być ustawiany podczas odtwarzania notatki głosowej.
Naciśnij przycisk „MENU/OK.” podczas odtwarzania notatki
głosowej.
Odtwarzanie notatki głosowej zostanie zatrzymane.
Naciśnij „ ” lub „ ” aby dostosować głośność.
Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby potwierdzić ustawienia.
Aparat zacznie odtwarzać notatkę głosową.
90
TRYB ODTWARZANIA
TRIMMING (PRZYCINANIE)
1 Ustaw włącznik na pozycji „►”.
2 Naciśnij „ ” lub „ ”, aby wybrać zdjęcie które chcesz
przyciąć.
1 Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby wyświetlić menu
na ekranie.
2 Naciśnij „
” lub „ ”, aby wybrać
TRIMMING.
Naciśnij przycisk „►”.
Naciśnij „ ” lub „ ”, aby przybliżyć lub oddalić obraz.
Na ekranie pojawi się wskaźnik przybliżenia (belka zoom).
Naciśnij przycisk „DISP/BACK”, aby powrócić do
wyświetlania poszczególnych zdjęć.
Rozmiar zapisanego obrazu będzie różny w zależności
od skali zoomu. Przy jakości 0.3M.napis
wyświetli się na żółto.
91
TRYB ODTWARZANIA
TRIMMING (PRZYCINANIE)
1 Naciśnij „ ” lub „ ”, aby wybrć przemieszczanie
„PANNING”.
2 Naciśnij „ ”, „ ”, „ ” lub „ ”, aby wyświetlić
wybrany obszar zdjęcia. Aktualnie wyświetlany obraz
widoczny jest na ekranie nawigacyjnym.Naciśnij przycisk
„MENU/OK”, aby zarejestrować obraz.
3 Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby zarejestrować
obraz.
Naciśnij przycisk „DISP/BACK”, aby powrócić do
wyświetlania poszczególnych zdjęć.
Sprawdź rozmiar zapisanego obrazu i naciśnij przycisk
„MENU/OK.”. Przycięte zdjęcie zostanie dodane jako
oddzielny plik w ostatniej ramce.
Wielkości zapisanych plików
Dla wydruku do 10R (25.4x30.5 cm)/format A4
Dla wydruku do 6R (15.2x20.3 cm)/format A5
Dla wydruku do 4R (10.2x15.2 cm)/format A6
Do użytku w emailach i na stronach
internetowych.
Kiedy wybrane jest ustawienie jakości
, zdjęcie będzie
przycięte do normalnego rozmiaru (4:3 wskaźnik proporcji)
Zdjęcia które mogą być przycinane
Może się zdarzyć, że przycinanie zdjęć w innych aparatach niż FinePix S9000/S9500 nie
będzie możliwe.
92
TRYB VIDEO
KRĘCENIE FILMÓW
Ustaw tryb pracy na na
.
VIDEO do kręcenia filmu z dźwiękiem.
Używaj trybu
Specyfikacje
Motion JPEG z dźwiękiem (s. 137)
Metoda wyboru jakości
640 ( 640 x 480 pikseli)
320 (320 x 240 pikseli)
Częstotliwość odświeżania (s. 137)
30 klatek na sekundę
Sprawdź informacje dot. zmiany ustawienia trybu jakości (wielkości pliku)
S.95.
Ponieważ w momencie kręcenia, film nagrywany jest na kartę xD-Picture Card, nie może być nagrany poprawnie, jeśli
aparat nagle straci zasilanie (jeśli zostanie otwarta pokrywa akumulatora lub rozłączy się zasilacz).
Może się zdarzyć, że odtwarzanie twoich filmów na innych aparatach nie będzie możliwe.
Dostępny czas nagrania i napis „STENDBY” wyświetlane
są na ekranie.
Ponieważ dźwięk nagrywany jest jednocześnie z obrazem,
upewnij się, że nie zakrywasz mikrofonu palcem.( S.10)
Przekręć pierśćień obiktywu, aby przybliżyć lub oddalić
obraz. Ustaw ostrość po przyliżaniu.
Ogniskowa zoomu optycznego
(odpowiednik dla aparatów 35 mm)
ok. 28 mm-300 mm
Maksymalna skala: 10.7x
Zakres ostrości
Szeroki kąt: ok. 50 cm do nieskończoności.
Tele: 2 m do nieskończoności.
Naciśnij przycisk wyzwalacza całkiem do dołu,
aby rozpocząć filmowanie.
Jasność i kolor obrazu pokazywane podczas kręcenia filmu
na ekranie, mogą różnić się od tego, co było pokazywane
zanim zaczęło się filmowanie.
Przycisk wyzwalacza nie musi być naciskany podczas
nagrywania.
Szumy pracującego aparatu mogą być nagrane na filmie.
Podczas kręcenie filmu, ekspozycja i balans bieli zmienia
się automatycznie, w zależności od nagrywanej sceny.
93
TRYB VIDEO
KRĘCENIE FILMÓW
Pozostający czas nagrania jest wyświetlany podczas
kręcenia filmu w prawym górnym rogu ekranie.
Jeśli jasność obiektu zmieni się w trakcie filmowania, dźwięk
pracującego obiektywu może zostać nagrany na filmie.
Szum wiatru, może zostać nagrany w ujęciach robionych na
powietrzu.
Kiedy pozostający czas dobiegnie końca, filmowanie zostaje
zakończone, a film zostaje zapisany na karcie xD-Picture Card.
Naciskając przycisk wyzwalacza w trakcie filmowania,
kończymy filmowanie.
Jeśli filmowanie jest zatrzymane natychmiast po
rozpoczęciu, 1 sekunda filmu zostanie nagrane na kartę pamięci.
Dostępny czas nagrania
Czasy nagrywania na karty pamięci
Poniższa tabela prezentuje dostępne czasy nagrywania przy użyciu sformatowanej karty pamięci.
Właściwy czas kręcenia będzie różnił się w zależności od wolnego miejsca, dostępnego na karcie
pamięci.
Ustawienie jakości
Pojemność karty pamięci
Informacja o kartach Microdrive używanych
przy nagrywaniu filmów
Proszę pamiętać, że kiedy aparat nagrywa film na karcie Microdrive – jednoczesnie ją nagrzewa,
nagrywanie filmu może zostać przerwane aby zabezpieczyć kartę przed uszkodzeniem. Nagrywanie
długiego filmu może zostać automatycznie przerywane kiedy aparat osiągnie wysoką temperaturę.
Można nagrywać film o długości około 20 minut w temperaturze +30◦C i około 30 minut przy +25◦C.
1Microdrive jest przegrzana. Nagrywanie filmu zostanie automatycznie przerwane w ciągu kilku sekund.
2Następnie pojawi się napis „Proszę zatrzymać nagrywanie filmu”. Jeśli mimo wszystko nadal będziesz
nagrywał film, aparat automatycznie zacznie zapisywać film i wyłączy się
3Jeśli zaczniesz ponownie uruchamiać aparat, na monitorze pojawi się napis informujący o tym, że przez
pewnie czas nie można uruchomić nagrywania. Proszę wyłączyć aparat i poczekać około 30 minut – aparat
musi ostygnąć. Pamiętaj, że w tym czasie możesz wykonywać zdjęcia (nie można jedynie nagrywać filmu).
Kiedy karta Microdrive jest ciepła, proszę nie wyjmować jej z gniazda.
94
F PHOTO TRYB VIDEO
TRYB JAKOŚCI (W TRYBIE VIDEO)
1 Ustaw tryb pracy na na .
2 Naciśnij przycisk „F ”, aby wyświetlić menu na
ekranie.
W trybie Video
nie ustawiaj czułości „ISO”
W trybie Video
.
nie ustawiaj FinePix COLOR
Ustawienie jakości dla danego trybu pracy
zostanie zapamiętane nawet, jeśli wyłączymy
aparat lub zmienimy położenie pokrętła trybu
pracy.
Naciśnij przycisk „►”.
1 Naciskaj „▲” lub „▼”, aby zmienić ustawienia.
2 Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby potwierdzić
ustawienia.
Ustawienia jakości w trybie VIDEO
Tryb jakości
640 (640 x 480)
320 (320 x 240)
Przykłady zastosowań
dla uzyskania lepszej jakości
dla możliwości nagrania dłuższego filmu
Kiedy używamy karty pamięci o pojemności 4 GB lub więcej, możemy nagrać do 60 minut filmu (w ustwieniach
640) lub do 120 minut ( w ustawieniach 320).
Dodatkowe informacje o użytkowaniu kary Microdrive / CompactFlash znaleźć można na stronie internetowej:
http://home.fujifilm.com/products/digital/
95
TRYB ODTWARZANIA
ODTWARZANIE FILMÓW
1 Ustaw włącznik na pozycji „►”.
2 Naciśnij „ ” lub „ ”, aby wybrać plik filmowy.
Nie można odtwarzać filmów przy użyciu wyświetlania kilku
klatek (multi-frame). Naciśnij przycisk „DISP/BACK”, aby wybrać
przeglądanie pojedynczych klatek.
Sygnalizowany przez ikonę „
”.
1 Naciśnij „ ” aby uruchomić odtwarzanie filmu.
2 Na monitorze LCD pojawi się czas odtwarzania i wskaźnik
czasu.
Uważaj, aby nie blokować głośnika.
Jeśli trudno usłyszeć dźwięk, dostosuj głośność ( S.97,102).
Jeśli obiekt na filmie jest bardzo jasny, podczas odtwarzania,
mogą pokazać się na obrazie białe wertykalne smugi. To jest normalne.
Odtwarzanie filmów
Sterowanie
Opis
Rozpoczyna się odtwarzanie.
Kiedy kończy się film, kończy się odtwarzanie .
Playback
Zatrzymuje film podczas odtwarzania.
Naciśnij „ ” ponownie, aby wznowić
odtwarzanie.
Zatrzymuje odtwarzanie.
Naciśnij „ ” lub, „ ” gdy zatrzymane jest
odtwarzanie, aby cofnąć się do poprzedniego
pliku lub przejść do następnego.
Pause/Resume
Stop
Naciśnij „ ” lub „ ” podczas odtwarzania, aby
przeskoczyć do tyłu lub do przodu filmu.
Fast forward /
Rewind
Stop playback
Z pauzą
Naciśnij „ ” lub „ ” gdy zatrzymany jest film
(pauza), aby przeskoczyć do tyłu lub do przodu o
jeden plik.
Naciśnij „ ” lub „ ” aby szybko przemieszczać
się pomiędzy klatkami.
Odtwarzanie plików filmowych
● Może się zdarzyć, że odtworzenie plików filmowych nagranych na innych aparatach nie będzie
możliwe.
● Jeśli chcesz odtwarzać plik filmowy na komputerze, przenieś plik filmowy z karty xD-Picture Card na
twardy dysk komputera i potem odtwarzaj zapisany plik.
96
Poziom głośności może być ustawiany podczas odtwarzania filmu.
Naciśnij przycisk „MENU/OK.” podczas odtwarzania pliku
filmowego.
Odtwarzanie filmu zostanie zatrzymane.
Naciśnij „ ” lub „ ” aby dostosować głośność.
Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby potwierdzić ustawienia.
Aparat zacznie odtwarzać plik filmowy.
97
4
Ustawienia
USTAWIENIA (SET-UP)
Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby wyświetlić menu na
ekranie.
1 Naciśnij „
” lub „ ”, aby wybrać „SET-UP”.
Naciśnij przycisk „►”.
1 Naciśnij przycisk „
”, aby przejść do numeru planszy.
Naciśnij „ ” lub „ ”, aby wybrać odpowiednią planszę.
98
1 Naciśnij przycisk
„ ” aby przejść do pozycji menu.
Naciśnij „ ” lub „ ”, aby wybrać odpowiednią pozycję
menu.
1Naciśnij „
” aby wybrać opcję menu.
Naciśnij „ ” lub „ ”, aby zmienić ustawienie. Naciśnij „ ”,
aby uzyskać
PLAYBACK VOLUME,
LCD
FORMAT,
DATE/TIME,
BRIGHTNESS,
TIME DIFFERENCE”,
BACKGROUND
COLOR,
DISCHARGE,
RESET, (Opis dostępnych
funkcji na kolejnej stronie).
2 Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby potwierdzić
ustawienia.
99
USTAWIENIA (SET-UP)
Opcje menu SET-UP
Ustawienia
Wyświetlacz
DOMYŚLNIE
1
CONT/3 SEK/1.5
SEK/OFF
1.5 SEK
SHUTTER VOLUME
OFF/1/2/3
2
BEEP VOLUME
OFF/1/2/3
2
SET
7
IMAGE DISP.
PLAYBACK VOLUME
FRAME NO.
LCD BRIGHTNESS
2.
MEDIA
CCD-RAW
EVF/LCD MODE
BLOKADA AE
AF ILLUMINATOR
CONT.
SET
0
xD-Picture Card
CF / Microdrive
OFF/ON
OFF
30fps/60fps
60fps
AE-L1/AE-L2
ON/OFF
AE-L1
ON
5MIN/2MIN/OFF
VIDEO SYSTEM
DISCHARGE
Ustawianie jakości zdjęć na CCD-RAW.
Przetwarzanie obrazu może nastąpić
jedynie w komputerze.
Czas odświeżania obrazu na monitorze
LSD
Ustawienia blokady AE
Można włączyć (ON) lub wyłączyć (OFF) tą
funkcję.
101
102
102
103
104
104
17
105
19
-
tryb
Ten tryb umożliwia odczytywanie obrazów z 117
karty pamięci, w prosty sposób i ich
zapisywanie na kartę pamięci.
NTSC/PAL
-
Jeśli mamy drukarkę, która obsługuje
113
PictBridge, możemy drukować zdjęcia
podłączając aparat do kompatybilnej z
PictBridge drukarki, bez użycia komputera.
Precyzuje, czy wyjście video jest ustawione
na NTSC, czy na PAL.
OK
-
Rozładowuje akumulatory Ni-MH.
Kasuje wszystkie ustawienia aparatu
(oprócz DATE/TIME, TIME DIFFERENCE,
LANG. i VIDEO SYSTEM) do ustawień
OK
fabrycznych. Informacja potwierdzająca
RESET
pokaże się po naciśnięciu „ ”. Jeśli chcesz
zresetować ustawienia aparatu, ponownie
naciśnij przycisk „MENU/OK”.
Zawsze wyłączaj aparat, kiedy wymieniasz baterię. Otwarcie pokrywy na baterię lub odłączenie zasilacza AC
bez wcześniejszego wyłączenia aparatu może spowodować, że aparat powróci do ustawień fabrycznych.
100
S
Ustawia jasność monitora LCD.
103
Ustaw na którą kartę pamięci mają być
zapisywane zdjęcia w przypadku kiedy obie
karty są w aparacie.
2MIN
USB MODE
4
Precyzuje, czy numery klatek zachowują
kolejność względem poprzednich, czy
zaczynają się od początku.
Ustaw czas po którym aparat
automatycznie wyłączy się kiedy nie jest
używany.
Kasuje wszystkie pliki.
OK
FORMAT
Ustawia datę lub czas.
SET
DATA/CZAS
Określa ustawienia różnicy czasu.
SET
RÓŻNICE CZASU
Precyzuje, który język będzie używany na
/ENGLISH/
FRANCAIS/DEUTSCH/ ENGLISH wyświetlaczu monitora LCD.
ESPANOL/
Ustawia kolor menu i tła.
SET
BACKGROUND COLOR
AUTO POWER OFF
3
CONT./RENEW
Objaśnienie
Precyzuje, czy ekran podglądu
(fotografowany obiekt) ma być wyświetlony
po zrobieniu ujęcia.
Obraz pokazuje się na chwilę, a następnie
zostaje zarejestrowany.
Ustawia głośność dźwięku, który jest
emitowany podczas używania wyzwalacza.
Ustawia głośność dźwięku, który jest
emitowany w czasie, kiedy używane są
przyciski aparatu.
Ustawia głośność odtwarzanych plików
filmowych oraz notatek głosowych.
127
-
WYŚWIETLANIE ZDJĘĆ
Możesz użyć tej opcji, aby ustalić czy fotografowane
obiekty mają być wyświetlone po zrobieniu ujęcia.
CONT:
Rezultaty fotografowania są zawsze
pokazane do przeglądu. Używając przycisku
INFO możesz przechodzić pomiędzy
informacjami o zdjęciu a histogramem.
Naciskając przycisk MENU/OK możesz przejść
do wykonywania kolejnych zdjęcie.
3SEC/1.5SEC:
Fotografowane obrazy są wyświetlane przez
3 sek. lub 1.5 sek. i potem są automatycznie
rejestrowane.
OFF:
Fotografowane obrazy są automatycznie
rejestrowane, bez wyświetlania.
W trybie wielokrotnych zdjęć poklatkowych, obrazy nie są
wyświetlane.
W przypadku zarówno 4- pierwszych jak i 4-ostatnich klatek
robionych w systemie poklatkowym oraz auto bracketing,
obrazy wyświetlane są przez określony czas, zanim zostaną
automatycznie zarejestrowane nawet, jeśli wyświetlanie
zdjęć zostanie ustawione na „OFF”.
Kiedy funkcja wyświetlania obarazów ustawiona jest na
„CONT” informacje o trybie fotografowania nie pojawiają się
przy ustawieniach:
Tonacja kolorów pokazana na ekranie, kiedy funkcja
wyświetlania obrazów jest na „3 SEC”, lub „1.5 SEC”
może nieznacznie różnić się od tonacji faktycznie
zarejestrowanej.
101
USTAWIENIA (SET-UP)
* Jak używać menu SET-UP (s. 98)
GŁOŚNOŚĆ ODTWARZANIA
Dostosuj głośność podczas odtwarzania filmu lub notatki głosowej.
1 Naciśnij „
” lub „ ” aby dostosować głośność. Im większa
liczba tym głośniejsze ustawienie. Liczba „0” wycisza całkowicie
głos.
Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby potwierdzić ustawienia.
To ustawienie precyzuje, czy numery klatek zachowują
kolejność względem poprzednich, czy zaczynają się od
początku.
CONT.
: Zdjęcia są zapisywane zaczynając od
ostatniego najwyższego numeru pliku zapisanego na
ostatnio używanej xD-Picture Card.
RENEW : Zdjęcia są zapisywane na poszczególne
karty xD-Picture Card, poczynając od numeru pliku „0001”.
Ustawienie tej funkcji w pozycji „CONT”, ułatwia zarządzanie
plikami, ponieważ nie dopuszcza do duplikowania się nazw
plików, kiedy są przenoszone do komputera PC.
Jeśli ustawimy
„RESET”, ustawienie FRAME NO. (CONT.
lub RENEW) zmieni się na „CONT.” i numeracja zdjęć nie powróci
do „0001”.
Jeśli karta pamięci zawiera już pliki z numerami wyższymi niż
ostatni numer zdjęcia, numery są zapisywane zaczynając od
najwyższego numeru pliku na obecnej karcie pamięci.
Sprawdzaj numer pliku przeglądając zdjęcia. Ostatnie
4 cyfry w 7-cyfrowym numerze widocznym w prawym górnym
rogu ekranu są numerami pliku, podczas gdy pierwsze
3 cyfry są numerami katalogu.
Numer katalogu
Numer pliku
Numer zdjęcia
Kiedy wymieniasz katę pamięci zawsze wyłączaj aparat zanim
otworzysz pokrywę akumulatora. Jeśli otworzysz pokrywę
akumulatora nie wyłączając aparatu, pamięć numerów (FRAME
NO. MEMORY) nie będzie funkcjonować.
Numery plików biegną od 0001 do 9999. Jeśli przekraczamy
9999, zmienia się numer katalogu z 100 na 101. Najwyższy numer
to 999-9999.
Wyświetlane numery zdjęć mogą się różnić, jeśli zdjęcia były
robione innymi aparatami.
Jeśli pokaże się komunikat [FRAME NO. FULL] zobacz S. 130.
102
Aby ustawić jasność ekranu:
1Naciśnij „ ” lub „ ” aby dostosować jasność monitora
LCD.
2 Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby potwierdzić
ustawienia
CCD-RAW
Ustawienie CCD-RAW na „ON” powoduje, że aparat przestaje obrabiać sygnał pochodzący z modułu CCD.
W związku z tym obróbka ta musi być dokonana w komputerze.
Użyj w tym celu dołączonego programu RAW FILE CONVERTER LE .
Konwersja przy pomocy programu RAW FILE CONVERTER LE pozwala również na zapisanie pliku obrazu
w formacie TIFF.
Aby odbudować obraz, program FinePixViewr (na dołączonym CD-ROM’ie) musi być zainstalowany w Twoim
komputerze.
Funkcje, które nie mogą być używane w trybie CCD-RAW:
Podczas robienia
zdjęć
Podczas
odtwarzania
Cyfrowy zoom, Zdjęcia poklatkowe, Jakość są niedostępne.
Podczas odtwarzania możana przybliżyć do 2.5x, ale kadrowanych
obrazów nie można zarejestrować.
103
USTAWIENIA (SET-UP)
* Jak używać menu SET-UP (s. 98)
Kiedy ta funkcja jest uruchamiana i jeśli aparat nie jest
używany przez 2 min czy 5 min wówczas aparat wyłącza
się automatycznie. Stosuj tę funkcję, kiedy chcesz uzyskać
maksimum czasu pracy z akumulatora.
Funkcja automatycznego wyłączania zasilania nie jest aktywna
podczas odtwarzania i kiedy używamy połączenia USB.
Aby wznowić zasilanie aparatu
1 Ustaw włącznik na OFF
2 Ustaw włącznik na „►” lub „
”.
Inicjalizuj (formatuj) kartę pamięci do użytku w aparacie.
Ponieważ formatowanie karty pamięci oznacza wymazanie
wszystkich zdjęć (plików), łącznie z zabezpieczonymi zdjęciami
(plikami), skopiuj ważne zdjęcia (pliki), których nie chcesz
skasować, do twojego komputera lub na inny nośnik pamięci.
1 Naciśnij „
” lub „ ”, aby wybrać „OK”.
Naciśnięcie przycisku „MENU/OK.” kasuje wszystkie zdjęcia
(pliki) i formatuje kartę pamięci
Zawsze sprawdzaj jaką kartę pamięci będziesz formatował:
Formatowanie karty pamięci:
xD-Picture Card
CF/Microdrives
Jeśli pokaże się: [CARD ERROR], [WRITE ERROR], [READ
ERROR] lub [CARD NOT INITIALIZED] odnieś się do S.130 zanim
sformatujesz kartę i podejmij odpowiednie kroki.
104
Ta funkcja ustawia różnicę czasu względem aktualnego ustawienia daty i czasu. Kiedy funkcja jest uaktywniona,
podczas robienia zdjęć zostanie zastosowana określona różnica czasu.
Korzystaj z tej funkcji podczas podróży do innych stref czasowych.
1 Naciśnij „
1 Naciśnij „
”.
1 Naciśnij „
”
” lub „ ”, aby wybrać pomiędzy
HOME”, a „ LOCAL”
„
Aby ustawić różnicę czasu, wybierz „ LOCAL”
HOME: strefa czasowa twojego domu.
LOCAL: strefa czasowa miejsca podróży.
Naciśnij „ ” lub „ ”, aby wybrać „TIME DIFFERENCE”.
Naciśnij „ ”.
105
USTAWIENIA (SET-UP)
* Jak używać menu SET-UP (s. 98)
1 Naciśnij „
” lub „ ”, aby wybrać +, -, godzinę, minutę.
Naciśnij „ ” lub „ ”, aby poprawić ustawienie.
Dostępne ustawienie czasu
-23:45 do +23:45 (w krokach co 15 min.)
Po zakończeniu ustawienia zawsze naciśnij przycisk
„MENU/OK.”
Jeśli wybierzemy tryb FOTO z ustawieniem czasu na
świecie, na monitorze LCD, przez 3 sekundy będzie
wyświetlana ikona
.
Po powrocie z podróży zawsze zmieniaj ustawienie
HOME.
czasu na
Numer pliku
Numer ramki
Numer ramki
106
5
Instalacja
programów
5.1 INSTALACJA NA Windows PC
Do wykonania przed instalacją
Jeśli chcesz uruchomić ten program należy mieć taki sprzęt i program jak opisany poniżej. Sprawdź swój system
zanim rozpoczniesz instalację.
System operacyjny*¹
CPU
RAM
Wolna przestrzeń na twardym
dysku
Wyświetlacz
Podłączenie do Internetu *³
Windows 98 (również Druga Edycja)
Windows Millennium Edition (Windows Me)
Windows 2000 Professional *²
Windows XP Home Edition *²
Windows XP Professional *²
200 MHz Pentium lub lepszy (800 MHz Pentium III lub lepszy dla
Windows XP)
64 MB minimum (128 MB minimum dla Windows XP).
Minimum 256 MB dla obsługi RAW FILE CONVERTER.
Wielkość potrzebna do instalacji: minimum 450 MB.
Wielkość potrzebna do operacji: minimum 600 MB.
(Jeśli używamy ImageMixer VCD2 do FinePix: 2 GB lub więcej)
Minimum 2 GB dla obslugi RAW FILE CONVERTER
800x600 pikseli lub więcej, kolor 16 bitów lub więcej.
(Jeśli używamy ImageMixer VCD2 do FinePix: 1024x768 lub więcej)
• Aby korzystać z FinePix Internet Service lub funkcji związanych
z pocztą potrzebne jest:
Połączenie z Internetem i internetowy program pocztowy.
• Szybkość połączenia 56k lub więcej
*1 Modele z zainstalowanym jednym z powyższych systemów.
*2 Kiedy instalujesz program, zaloguj się jako użytkownik z uprawnieniami administratora (np. „Administrator”).
*3 Wymagane przy korzystaniu z FinePix Internet Service. Program może zostać zainstalowany, nawet jeśli nie ma
połączenia z Internetem.
Uwagi
• Podłącz aparat bezpośrednio do komputera kablem USB (w komplecie). Program może nie działać
poprawnie, jeśli użyjesz przedłużacza lub połączysz aparat przez hab USB.
• Jeśli komputer ma więcej niż jeden port USB, aparat może być podłączony do któregokolwiek z nich.
• Wciśnij dokładnie kabel USB do gniazda, upewniając się, że podłączenie jest poprawne. Program
może źle funkcjonować, jeśli połączenie jest nieprawidłowe.
• Działanie dodatkowej karty USB nie jest gwarantowane.
• Windows 95 i Windows NT nie mogą być zastosowane.
• Nie gwarantuje się działania na komputerach składanych w domu, i komputerach pracujących na
uaktualnionych systemach operacyjnych.
• Kiedy instalujesz ponownie lub usuniesz FinePixViewer, Internet menu, identyfikacja użytkownika i
hasło do FinePix Internet Service zostają wykasowane z Twojego komputera. Kliknij przycisk
„Register now”, wprowadź identyfikację użytkownika i hasło i jeszcze raz pobierz menu.
107
5.1. INSTALACJA NA Windows PC
Nie podłączaj aparatu do komputera, zanim nie skończysz instalacji programu.
1
Zainstaluj FinePixViewer zgodnie z instrukcją w Quick Start Guide.
Ręczne Instalowanie Programu
1 Kliknij podwójnie ikonę „Mój komputer”
Użytkownicy Windows XP powinni kliknąć „Mój komputer” w menu”Start”.
2 Kliknij podwójnie „FINEPIX” (napęd CD-ROM) w oknie „Mój Komputer”.
3 Kliknij podwójnie „SETUP” lub „SETUP.exe” w oknie CD-ROM.
Sposób, w jaki wyświetlane są nazwy plików, zależy od ustawień komputera.
• Rozwinięcie pliku (3 literowy przyrostek, wskazujący rodzaj pliku) może być pokazany lub ukryty (Np.
Setup.exe lub Setup).
• Tekst może być przedstawiony normalnie lub wersalikami (Np. Setup lub SETUP).
Instalowanie innych aplikacji
Możesz zobaczyć propozycję programów ImageMixer VCD2 do FinePix i WINASPI. Zainstaluj te
aplikacje według pokazujących się na ekranie instrukcji. Plansze instalacyjne tych aplikacji,
wyświetlane są wedle potrzeby.
2
Po restartowaniu PC, zainstaluj DirectX – zgodnie z planszą instalacyjną i ponownie restartuj PC. Jeśli
ostatnia wersja DirectX była już zarejestrowana, ta instalacja nie dojdzie do skutku.
3
Po restartowaniu komputera, zostanie zainstalowany
sterownik USB Video Class .
4
108
Jeśli ostatnia wersja DirectX jest zainstalowana, ta plansza nie pojawi się.
Nie wyjmuj płyty CD-ROM podczas tych czynności.
Jeśli ostatnia wersja jest zainstalowana, ta
plansza nie pojawi się.
Sterownik będzie zainstalowany tylko w systemie
Windows XP SP 1.
Sterownik USB Video Class jest
instalowany. Może to zająć ok. 5 minut.
Po zakończeniu instalacji, system
zostanie restartowany.
Po restartowaniu PC, pokaże się komunikat: „Installation of the FinePixViewer has been completed”
(instlacja FinePixViewer została zakończona).
5.2 INSTALACJA NA Mac OS X
Do wykonania przed instalacją
Wymagania co do sprzętu i oprogramowania
Aby uruchomić ten program należy mieć taki sprzęt i program jak opisany poniżej. Sprawdź swój system zanim
rozpoczniesz instalację.
Kompatybilny Mac
Power Macintosh G3 *¹, PowerBook G3 *¹
Power Macintosh G4, iMac, iBook.
Power Macintosh G4 Cube lub PowerBook G4, Power Macintosh G5
System operacyjny
Mac OS X (kompatybilny z wersją 10.2.8. do 10.3.9)*².
RAM
192 MB minimum
256 MB lub więcej.
Wielkość potrzebna do instalacji: minimum 200 MB.
Wolna przestrzeń na twardym
dysku
Wielkość potrzebna do operacji: minimum 400 MB.
(Jeśli używamy ImageMixer VCD2 do FinePix: 2 GB lub więcej).
Wyświetlacz
800 x 600 pikseli lub więcej, przynajmniej 32,000 kolorów.
(Jeśli używamy ImageMixer VCD2 do FinePix: 1024 x 768 lub więcej)
• Aby korzystać z FinePix Internet Service lub funkcji związanych z
Podłączenie do Internetu*³
pocztą
Połączenie z Internetem i internetowy program pocztowy
• Szybkość połączenia 56k lub więcej
*1 Modele standardowo wyposażone w port USB.
*2 Program nie współdziała z Quick Time 7.
*3 Wymagane jest korzystanie z FinePix Internet Service . Program może zostać zainstalowany nawet, jeśli nie ma
połączenia z Internetem.
Uwagi
• Podłącz aparat bezpośrednio do Macintosh’a kablem USB (w komplecie). Program może nie działać
poprawnie, jeśli użyjesz przedłużacza, lub połączysz aparat przez hab USB.
• Wciśnij dokładnie kabel USB do gniazda, upewniając się, że podłączenie jest poprawne. Program może źle
funkcjonować, jeśli połączenie jest nieprawidłowe.
• Działanie dodatkowej karty interfejsu USB nie jest gwarantowane.
• Na komputerach Macintosh, zainstaluj przynajmniej 400 MB wirtualnej pamięci, jeśli używany jest
RAW FILE CONVERTER LE. Jeśli w tym samym czasie będą używane również inne aplikacje,
przydziel jeszcze dodatkową ilość pamięci dla tych aplikacji.
109
5.2 INSTALACJA NA Mac OS X
1
2
Włącz swojego Macintosh”a i uruchom Mac OS X . Nie uruchamiaj żadnej innej aplikacji
3
4
Kliknij podwójnie „Installer for MacOS X”.
Załaduj dołączoną płytę CD-ROM do napędu CD-ROM. Okno
„FinePix” pokaże się na ekranie. Kliknij podwójnie ikonę
[FinePix], aby uruchomić instalację.
Pojawi się plansza instalatora. Kliknij przycisk [Installing
FinePixViewer].
Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o instalowanych
programach, kliknij przycisk [Read Me First] lub [Using
FinePixViewer].
5
6
7
110
Pojawi się plansza autentykacji.
Wprowadź nazwisko administratora i hasło. Następnie kliknij przycisk [OK]. *
* Konto administratora stanowi konto użytkownika przeznaczone dla instalacji Mac OS X i możesz
potwierdzić konto użytkownika w spisie kont w ustawieniach systemowych.
Pojawi się plansza z informacją o licencji. Przeczytaj Umowę Licencyjną. Jeśli zgadzasz się ze
wszystkimi punktami Umowy, kliknij przycisk [Akcept].
Pojawi się plansza ”Read me”. Kliknij przycisk [Continue].
8
Pojawi się okno „FinePixInstallOSX”
Kliknij przycisk „Install”, aby zainstalować FinePixViewer i RAW FILE CONVERTER LE.
9
10
Instalator programu ImageMixer VCD2 startuje automatycznie. Pojawi się okno pokazujące
postęp instalacji. Może to zająć kilka minut.
11
12
Gdy pojawi się informacja „FinePixViewr installation completed”, kliknij przycisk [Exit] i zamknij
okno.
Kiedy Safari jest używane jest jako przeglądarka Web, informacja może być wyświetlona i
CD-ROM nie musi być wyjęty. Jeśli tak się zdarzy, naciśnij ikonę Safari na pulpicie by
uruchomić aplikację i potem wybrać „Wyjście Safari” w „Safari” menu by ją zamknąć.
Uruchom „Image Capture” z folderu „Applications”.
Zmień ustawienia w „Image Capture”.
Wybierz „Preferences...” z menu „Image
Capture”.
13
14
Wybierz “Other…” z opcji “When a camera is connected, open”.
15
Wybierz “Quit Image Capture” w menu “Image Capture”.
Wybierz „FPVBridge” z folderu „FinePixViewer”
folderze “Applications” I kliknij przycisk “Open”.
w
111
6
Przeglądanie
zdjęć
6.1 PODŁĄCZENIE APARATU
6.1.1 Używanie zasilacza sieciowego (sprzedawanego oddzielnie)
Zawsze używaj zasilacza sieciowego FUJIFILM AC-5VX ( S.124).
Używaj zasilacza sieciowego, aby uniknąć utraty zasilania w czasie wykonywania newralgicznych funkcji takich jak
eksportowanie zdjęć do komputera. Podłączenia do zasilacza sieciowego w czasie robienia lub przeglądania zdjęć
również zabezpiecza przed rozładowaniem akumulatorów lub baterii.
Podłączanie lub odłączanie zasilacza przy włączonym aparacie, wyłącza na chwilę dopływ prądu do aparatu, co może
spowodować utratę zdjęć, które są właśnie wykonywane. Może to również spowodować uszkodzenie karty pamięci lub błędy
w komunikacji z komputerem.
Upewnij się, że aparat jest wyłączony. Włącz końcówkę kabla od
zasilacza do gniazda zasilania (DC IN 5V ) w aparacie i na koniec
włącz kabel zasilacza do gniazdka sieci elektrycznej.
Przeczytaj informacje dot. użycia zasilacza sieciowego AC na S.126.
Gniazdo sieciowe powinno być zainstalowane niedaleko sprzętu i
powinno być łatwo dostępne.
Kształt wtyczki i gniazdka prądowego zależy od kraju nabycia
aparatu.
Nie uzywajj zasilacza sieciowego AC do ładowania akumulatorów NI-MH typ AA. Do ładowania akumulatorów
NI-MH typ AA stosuj ładowarkę sprzedawaną oddzielnie ( S.124).
6.1.2 Podłączanie do TV
Wyłącz aparat i telewizor. Włącz kabel video (załączony
w komplecie z aparatem) do gniazda „A/V OUT” (wyjście
video).
Jeśli mamy wolne gniazdko sieci elektrycznej, należy
podłączyć zasilacz AC-5VX.
Włącz drugi koniec kabla do gniazda audio/ video w
telewizorze. Następnie włącz aparat i telewizor i rób
zdjęcia lub odtwarzaj obrazy tak jak zwykle.
Jeśli potrzebujesz więcej informacji na temat wejścia
video w Twoim TV, poszukaj ich w instrukcji dołączonej
do TV.
Kiedy podłączysz aparat z monitorem TV za pomocą
kabla A/V monitor LCD w aparacie wyłączy się.
Jakość odtwarzanych obrazów video jest niższa niż
jakość odtwarzanych zdjęć.
112
6.2 PODŁĄCZENIE APARATU BEZPOŚREDNIO DO DRUKARKI DRUKOWANIE ZDJĘĆ (FUNKCJA PictBridge)
Jeśli drukarka posiada funkcję PictBridge, możemy drukować zdjęcia podłączając aparat
bezpośrednio do drukarki, bez użycia komputera.
Może okazać się niemożliwe, wydrukowanie przy pomocy funkcji PictBridge, zdjęć zrobionych innym
aparatem.
6.2.1 Wybieranie zdjęć do drukowania w aparacie
1 Ustaw włącznik na odtwarzanie „►” aby włączyć
aparat w trybie odtwarzania.
Ustaw
w menu
PICTBRIDGE w
USB MODE
SET-UP ( S.100)
Ustaw włącznik na „OFF” aby wyłączyć aparat.
Nie podłączaj aparatu do komputera, jeśli ustawienie
PICTBRIDGE.
„USB MODE”, znajduje się w pozycji
Sprawdź na S. 133, jeśli przez pomyłkę podłączyłeś aparat
do komputera.
1 Podłącz jedną końcówkę kabla do drukarki, a
drugi koniec włóż do gniazda USB (mini-B) w aparacie.
Włącz drukarkę.
Aparat nie służy do precyzowania ustawień drukarki,
takich jak rozmiar papieru, czy jakość druku.
Używaj karty xD-Picture Card sformatowanej w aparacie.
Ustaw włącznik na odtwarzanie „►”
Pojawi się komunikat „CHECKING USB”, a
potem na monitorze LCD zostanie wyświetlone menu.
Jeśli menu nie zostanie wyświetlone, sprawdź czy
USB MODE jest ustawiony na
PICTBRIDGE
Dla niektórych drukarek, niektóre funkcje mogą być
zablokowane.
113
1 Naciśnij „
” lub „ ”, aby wybrać „
PRINT DPOF”.
Naciśnij „ ”.
Jeśli wyświetla się komunikat [ NOT SET DPOF],
ustawienia DPOF nie są sprecyzowane.
Jeśli chcesz zastosować funkcję drukowania DPOF,
należy przedtem sprecyzować ustawienia DPOF w aparacie
FinePix S9000/S9500 ( S.79).
Nawet jeśli w ustawieniach DPOF sprecyzujemy funkcję
drukowania daty „WITH DATE”, niektóre drukarki i tak nie
będą w stanie wydrukować daty.
Na ekranie pojawi się napis
PRINT DPOF OK?.
Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby rozpocząć drukowanie.
.
Wybranie zdjęcie będą drukowały się automatycznie.
Naciśnij przycisk „DISP/BACK”, aby zakończyć funkcję
drukowania. W niektórych drukarkach, drukowanie nie zostanie
zatrzymane natychmiast lub zatrzyma się w połowie
drukowania. Jeśli drukowanie zatrzyma się w trakcie
drukowania zdjęcia, wyłącz na chwilę aparat i włącz go
ponownie.
114
6.2 PODŁĄCZENIE APARATU BEZPOŚREDNIO DO DRUKARKI DRUKOWANIE ZDJĘĆ (FUNKCJA PictBridge)
6.2.2 Specyfikacja zdjęć do wydruku bez DPOF (drukowanie pojedynczych zdjęć)
1 Ustaw włącznik na
Ustaw
w menu
„►”.
PICTBRIDGE w
USB MODE
SET-UP ( S.100).
Wyłącz aparat.
Nie podłączaj aparatu do komputera, jeśli ustawienie
PICTBRIDGE.
„USB MODE”, znajduje się w pozycji
Sprawdź na S. 133, jeśli przez pomyłkę podłączyłeś aparat
do komputera.
1 Podłącz jedną końcówkę kabla do drukarki, a drugi
koniec włóż do gniezda USB (mini-B) w aparacie.
Włącz drukarkę.
Aparat nie służy do precyzowania ustawień drukarki,
takich jak rozmiar papieru, czy jakość druku.
Używaj karty pamięci sformatowanej w aparacie FinePix
S9000 / FinePix S9500.
Ustaw włącznik na odtwarzanie „►”
Pojawi się komunikat „CHECKING USB”, a potem na
ekranie zostanie wyświetlone menu.
Jeśli menu nie zostanie wyświetlone, sprawdź czy
USB MODE jest ustawiony na
PICTBRIDGE
Dla niektórych drukarek, niektóre funkcje mogą być
zablokowane.
1 Naciśnij „
” lub „ ”, aby wybrać „PRINT WITH
DATE” lub „PRINT WITHOUT DATE”.
Jeśli wybierzemy “PRINT WITH DATE”, data zostanie
wydrukowana na zdjęciach.
Naciśnij „ ”.
Funkcja „PRINT WITH DATE” jest niedostępna, jeśli
drukarka nie posiada tej funkcji.
115
6.2 PODŁĄCZENIE APARATU BEZPOŚREDNIO DO DRUKARKI DRUKOWANIE ZDJĘĆ (FUNKCJA PictBridge)
1 Naciśnij „ ” lub „ ”, aby wyświetlić zdjęcie (plik), dla
którego chcesz sprecyzować ustawienia PRINT.
Naciśnij „ ” lub „ ”, aby ustalić liczbę kopii (do 99)
zdjęcia (pliku), który ma być drukowany. Dla zdjęć
(plików), których nie chcesz drukować, wpisz cyfrę 0
(zero).
Jeśli chcesz sprecyzować następne ustawienia PRINT,
powtórz punkt 1 i
.
Zawsze naciskaj przycisk „MENU/OK.”, aby
zakończyć ustawianie.
Nie można drukować obrazów zarejestrowanych w trybie
Video i CCD-RAW.
Może nie być możliwości wydrukowanie zdjęć zrobionych
innym aparatem niż FinePix S9000 / FinePix S9500.
Na ekranie pojawi się napis PRINT OK?.
Naciśnij przycisk „MENU/OK.”, aby rozpocząć
drukowanie.
Drukarka rozpocznie drukowanie w odpwiednich
ilościach kopii.
Naciśnij przycisk „DISP/BACK”, aby zakończyć funkcję
drukowania. W niektórych drukarkach, drukowanie nie
zostanie zatrzymane natychmiast lub zatrzyma się w połowie
drukowania. Jeśli drukowanie zatrzyma się w trakcie
drukowania zdjęcia, na chwilę wyłącz aparat i włącz
go ponownie.
Rozłączanie drukarki
1 Upewnij się, że na ekranie aparatu nie wyświetla
się komunikat „PRINTING”.
Wyłącz aparat. Wyjmij kable USB.
116
6.3 PODŁĄCZANIE DO KOMPUTERA
6.3.1 Podłączanie do komputera
Sekcja „Podłączanie aparatu” tłumaczy jak podłączyć aparat do komputera używając dołączonego do aparatu
kabla USB i opisuje funkcje z jakich można skorzystać, kiedy aparat i komputer zostaną połączone.
Jeśli zostanie przerwany dopływ prądu w czasie transmisji danych, dane nie będą przetransmitowane
poprawnie. Zawsze, kiedy podłączasz aparat do komputera, korzystaj z zasilacza.
Zajrzyj do Sekcji 5, kiedy po raz pierwszy będziesz podłączał aparat do
komputera.
Najpierw zainstaluj oprogramowanie. Nie podłączaj aparatu do komputera, zanim nie
zainstalujesz pełnego oprogramowania.
Tryb DSC (Urządzenie pamięci masowej)
Ten tryb zapewnia prosty sposób odczytywania obrazów z xD-Picture Card i zapisywania obrazów na
xD-Picture Card
Włóż kartę pamięci do aparatu.
1 Ustaw włącznik na odtawrzaniu „►”.
Ustaw
w
USB MODE w menu
SET-UP ( S.100)
Wyłącz aparat.
Podłącz zasilacz AC-5VX (sprzedawany osobno)
(s.112). Kiedy zasilanie zostanie przerwane podczas
przesyłania danych pliki na karcie pamięci mogą zostać
uszkodzone.
Jeśli w aparacie są jednocześnie umieszczone
karty pamięci xD-Picture Card i CF/Microdrive,
zdjęcia będa zapisywane na tę kartę, która jest
wybrana jako
MEDIA (s.100).
117
6.3 PODŁĄCZANIE DO KOMPUTERA
1 Włącz komputer.
2 Podłącz kabel USB (mini-B) do komputera.
Upewnij się, że kabel USB jest poprawnie podłączony i
wtyczki są dosładnie wciśnięte do gniazd.
Ustaw włącznik na odtawrzaniu „►”.
Kiedy aparat i komputer wymieniają dane dioda
mruga na pomarańczowo.
Na ekranie pokaże się znak
Automatyczne wyłączanie zasilania nie działają w trakcie
połączenia USB.
Zanim wymienisz kartę pamięci, zawsze rozłączaj
aparat i PC, stosując procedurę ze S.120.
Nie rozłączaj kabla USB, kiedy aparat komunikuje się z
komputerem. Zobacz informacje dotyczące procedury
rozłączania na s. 120.
Kiedy pojawi się napis COMMUNICATION ERROR
Kiedy pojawi się „CHECKING USB” i komunikat
[COMMUNICATION ERROR], oznacza to że nie jest
wybrany
(tryb DSC) w
USB MODE. Rozłącz
kabel USB (mini-B) i ponów procedurę od punktu 1.
118
5
Włącz komputer
Windows 98/98 SE/Me/2000 Professional/Macintosh
W czasie instalacji może okazać się, że Windows CD-ROM jest również potrzebny. W takim
przypadku, zmień CD-ROMs według instrukcji na ekranie.
•FinePixViewer startuje automatycznie.
Wizard „Save Image” pokaże się na
ekranie. Postępuj według wskazówek.
Aby pominąć kliknij „Cancel”.
Ekran w Windows 2000 Professional
•Wyświetla się ikona dysku wymiennego. Teraz przy
pomocy swojego komputera możesz przenosić pliki z
aparatu i do aparatu.
Jeśli wyżej wymienione działania nie występują, oznacza to, że na swoim komputerze nie masz zainstalowanych
wymaganych programów lub sterowników. Dokończ procedurę ustawiania komputera, po czym ponownie połącz
komputer i aparat.
Windows XP
1 Komunikat pomocy „Fund New Hardware” wyświetla się w prawym dolnym rogu ekranu. Komunikat zamknie
się, kiedy ustawienia będą zakończone. Nie trzeba wykonywać żadnych czynności.
Ten krok nie jest potrzebny przy następnych połączeniach.
2 W oknie „Mój komputer” pokaże się ikona nowego wymiennego dysku.
Automatycznie uruchamia się FinePix Viewer i okno Save Image Wizard (zapisu zdjęć). Postępuj zgodnie ze
wskazówkami które wyświetlą się na ekranie aby zapisać zdjęcia w komputerze. Aby pominąć procedurę
zapisu zdjęć, naciśnij przycisk [Cancel].
Dotyczy Ikon
Następnym razem, kiedy podłączysz aparat, zamień ikonę napędu wymiennego dysku i nazwę, na
ikonę i nazwę w „FinePix”.
Przejdź do „Używanie z FinePixViewer’a s. 121
119
6.3 PODŁĄCZANIE DO KOMPUTERA
6.3.2 Rozłączanie aparatu
1
Windows
Po zapisaniu zdjęć na dysku komputera, pojawia się okno „Remove Camera/Media”. Aby
odłączyć aparat, kliknij przycisk [Remove].
Macintosh
Po zapisaniu zdjęć na dysku komputera, pojawia się okno „Remove camera/media”. Aby
odłączyć aparat, kliknij przycisk [OK].
2
120
Gdy pokaże się informacja „Teraz możesz
bezpiecznie odłączyć kamerę”, kliknij przycisk
[OK] i odłącz aparat.
Naciśnij włącznik „POWER”, aby wyłączyć aparat.
Odłącz adapter przejściowy.
6.4 KORZYSTANIE z FinePixViewer’a
6.4.1 Doskonalenie użycia FinePixViewer’a
Aby uzyskać więcej informacji o tym, jak korzystać z programu, zajrzyj do „How to use FinePixViewer” w menu
HELP.
• Co jest wytłumaczone w „How to use FinePixViewer”
“How to use FinePixViewer” obejmuje szereg tematów, w tym seryjne przetwarzanie danych i zamawianie
zdjęć.
Przykład: Przeglądanie informacji o pokazach slajdów
1 Kliknij „How to use FinePixViewer”, w menu Help FinePixViewer’a.
2 Kliknij „Basic Operation”, a następnie „Basic Sidle Show Operation” w menu, które pokaże się.
3 Pokazuje się komunikat „Basic Sidle Show Operation”. Naciśnij klawisz “ & lt; & lt; & lt; ”, aby przejrzeć poprzednią stronę
lub klawisz “ & gt; & gt; & gt; ”, aby przejrzeć następną stronę.
6.4.2 Odinstalowanie programu
Wykonaj tę operację tylko wtedy, kiedy już nie potrzebujesz zainstalowanego programu lub, jeśli program został
zainstalowany wadliwie.
Windows
1 Upewnij się, że aparat jest odłączony od komputera.
2 Zamknij wszystkie aktualnie otwarte programy.
3 Otwórz okno „My Computer”, otwórz „Control Panel”
Dodaj/Usuń
Program
i kliknij podwójnie „Add/Remove Programs”.
4 Pokazuje się okno „Add/Remove Programs
Properties”. Wybierz program, który ma być
odinstalowany (FinePixViewer lub driver) i następnie
kliknij przycisk [Add/Remove].
121
5 Kiedy pokaże się komunikat potwierdzający, kliknij przycisk
[OK.]. Sprawdź dokładnie co kasujesz, ponieważ jeśli klikniesz
przycisk [OK.], tego procesu nie można zatrzymać.
6 Rozpoczyna się automatyczne odinstalowanie.
Kiedy zakończy się odinstalowanie, kliknij przycisk [OK.].
Macintosh
Odinstalowanie programu FinePixViewer
Po zamknięciu programów FinePixerViewer przeciągnij folder z programu FinePixerViewer do kosza.
Następnie opróżnij kosz.
122
Opcje Rozszerzenia Systemu
Korzystając z aparatu FinePix S9000 / FinePix S9500 razem z innymi dodatkowymi produktami FUJIFILM,
możesz rozwinąć swój system tak, aby uzyskał szeroki zakres zastosowań.
123
Przewodnik po Akcesoriach
Akcesoria (sprzedawane oddzielnie) mogą sprawić, że robienie zdjęć aparatem FinePix S9000 / FinePix S9500,
stanie się jeszcze łatwiejsze. Jeśli chcesz uzyskać informacje o tym jak należy przymocować akcesoria i jak je
używać, sprawdź instrukcje dostarczane razem z akcesoriami.
Odwiedź stronę internetową FUJIFILM, aby uzyskać najnowsze informacje o akcesoriach.
http://akcesoria.fujifilm.pl
• xD-Picture Card
Są to karty, które można kupić oddzielnie.
Używaj następujących kart xD-Picture Card :
DPC-16 (16 MB)/DPC-32 (32 MB)/DPC-64 (64 MB)/DPC-128 (128 MB)/
DPC-256 (256 MB)/DPC-512 (512 MB)/DPC-M1GB (1GB).
• Zasilacz AC-5VX
Używaj AC-5VX, kiedy chcesz robić zdjęcia lub przeglądać obrazy przez dłuższy
czas lub kiedy FinePix S9000 / FinePix S9500 podłączony jest do komputera
osobistego.
Kształt zasilacza, wtyczki i gniazda różnią się w zależności od kraju.
• Akumulatory Fujifilm 2HR-3UF
Są to 2 akumulatory 2HR-3UF typu AA (Ni-MH) o wysokiej pojemności.
• Ładowarka Akumulatorów z Akumulatorami BK-NH/BK-NH2
(z europejską lub brytyjską wtyczką)
Na BK-NH/BK-NH2 składa się szybka ładowarka akumulatorów BK-NH/BK-NH2 i
2 akumulatory Ni-MH. BK-NH/BK-NH2 może naładować 2 akumulatory Ni-MH w
ciągu 120 min. Można ładować do 4 akumulatorów Ni-MH jednocześnie.
• Pokrowiec SC-FXS9
Specjalny poliestrowy pokrowiec, który chroni aparat przed brudem, kurzem i lekkimi uderzeniami
podczas noszenia.
• Image Memory Card Reader DPC-R1
Czytnik kart pamięci DPC-R1 pozwala na łatwe i szybkie przenoszenie zdjeć
pomiędzy PC, a kartami pamięci (xD-Picture Card oraz SmartMedia). DPC-R1
zapewnia szybki transfer plików dzięki interfejsowi USB.
• Kompatybilny z Windows 98/98 SE, Windows ME, Windows 2000 Pro,
Windows XP oraz iMac, Mac OS 8.6 do 9.2, Mac OS X (10.1.2 do 10.2.2) i
modele, które wspomagają standardowo interfejs USB.
• Kompatybilny z xD-picture Card od 16 MB do 512 MB, i SmartMedia 3,3V
od 4 MB do 128 MB.
• PC Card Adapter DPC-AD
PC Card Adapter pozwala używać xD-Picture Card i SmartMedia jako PC Card
Standard (PCMCIA 2.1) karta PC (Typ II).
• Kompatybilny z xD-Picture Card od 16 MB do 512 MB i SmartMedia od 3.3V, 2 MB
do 128 MB
• CompactFlash™ Card Adapter DPC-CF
Załadowanie xD-Picture Card do tego adaptera pozwala na użycie tej karty jako
karty typu CompactFlash (Typ I).
• Windows 95/98/98 SE/Me/2000Professional/XP
• Mac OS 8.6 do 9.2/X (10.1.2 do 10.1.5)
• xD-Picture Card™ USB Driver DPC-UD1
Jest to miniaturowy czytnik kart pamięci xD-Picture Card. Po prostu włącz czytnik
do portu USB i możesz już przenosić pliki z i na kartę. (nie potrzebna instalacja
sterowników z wyjątkiem Windows 98/98 SE).
• Kompatybilny z xD-Picture Card 16MB do 512 MB.
• Windows 98/98 SE/Me/2000Professional/XP
• Mac OS 9.0 do 9.2/X (10.0.4 do 10.2.6)
124
Uwagi dotyczące poprawnego użytkowania aparatu
Koniecznie przeczytaj te informacje razem z „Uwagami Bezpieczeństwa” ( S.142), aby upewnić się, że używasz
aparatu poprawnie.
Miejsca, których należy unikać
Nie przechowuj, ani nie używaj aparatu w następujących
miejscach:
• W deszczu lub w bardzo wilgotnych, brudnych, pełnych kurzu
miejscach.
• W bezpośrednim słońcu lub w miejscach narażonych na
skrajne wzrosty temperatury, takich jak w zamkniętym
samochodzie latem.
• W bardzo zimnych miejscach.
• W miejscach poddanych silnym wibracjom.
• W miejscach wypełnionych dymem lub parą.
• W miejscach, w których występuje silne pole magnetyczne
(takich jak: w pobliżu silników, transformatorów i magnesów).
• W miejscach kontaktu z chemikaliami, takimi jak pestycydy
lub obok gumowych lub winylowych produktów przez długi
czas.
Zniszczenia spowodowane przez wodę lub piasek
FinePix S9000/ FinePix S9500, jest szczególnie wrażliwy na
wodę i piasek. Kiedy znajdujesz się na plaży lub blisko wody,
upewnij się, że aparat nie jest narażony ani na wodę, ani na
piasek. Zwróć uwagę, aby nie kłaść aparatu na mokre
powierzchnie. Woda i piasek wewnątrz aparatu mogą
spowodować uszkodzenia nie do naprawienia.
Uwagi dotyczące kondensacji
Jeśli aparat jest nagle przeniesiony z zimnego miejsca do
ciepłego, kropelki wody (kondensacja) mogą zebrać się w
środku aparatu lub na obiektywie. Kiedy to się zdarzy, wyłącz
aparat i odczekaj godzinę zanim znowu go włączysz.
Para wodna może się również skondensować na xD-Picture
card. W takim przypadku wyjmij xD-Picture card i poczekaj
przez krótki czas, zanim użyjesz ją ponownie.
Kiedy aparat nie jest używany przez dłuższy czas
Jeśli nie zamierzasz korzystać z aparatu przez dłuższy czas,
wyjmij akumulatory /baterie i kartę pamięci, zanim go odłożysz.
Czyszczenie aparatu
• Do usuwania kurzu z obiektywu, powierzchni monitora LCD,
wizjera, używaj szczoteczki z wydmuchiwarką, następnie
delikatnie przetrzyj aparat miękką, suchą ściereczką. Jeśli
pozostała jeszcze plama, niewielką ilością płynu do
czyszczenia obiektywu zmocz papier do czyszczenia FujiFilm i
delikatnie przetrzyj.
• Nie zarysuj twardymi przedmiotami obiektywu, ani ekranu
monitora LCD, ponieważ te powierzchnie łatwo ulegają
zniszczeniu.
• Czyść obudowę aparatu miękką, suchą ściereczką. Nie stosuj
lotnych substancji takich jak rozpuszczalniki, benzyna, środki
owadobójcze, ponieważ substancje te, mogą wchodzić w
reakcje z obudową aparatu i spowodować deformację lub
zniszczenie warstwy pokrywającej obudowę.
Korzystanie z aparatu podczas dalekich podróży
Podczas dalekich podróży, nie umieszczaj aparatu w walizce,
którą nadajesz na bagaż. Sposób obchodzenia się z bagażem
na lotniskach, może narazić bagaż na gwałtowne wstrząsy i
aparat może zostać uszkodzony wewnątrz nawet, jeśli nie ma
zewnętrznych oznak uszkodzenia.
Uwagi dotyczące źródła energii
Kompatybilne akumulatory i baterie
W aparacie, stosuj tylko baterie alkaliczne typu AA lub
akumulatory Ni-MH.
W aparacie FinePix S9000 / FinePix S9500, nie używaj
akumulatorów magnezowych lub niklowo- kadmowych (NiCd) typu AA, ponieważ wytwarzane przez nie ciepło może
zniszczyć lub uszkodzić aparat.
Trwałość baterii alkalicznych różni się i zależy od ich
marki. Trwałość kupionych baterii może być krótsza, niż
trwałość baterii dostarczonych z aparatem.
Uwagi o akumulatorach i bateriach
Nieprawidłowe użycie baterii lub akumulatorów może
spowodować wyciek, zapłon, ich rozgrzanie lub
rozsadzenie. Zawsze stosuj poniższe zalecenia.
Nie podgrzewaj baterii ani akumulatorów i nie wrzucaj ich
do ognia.
Nie noś i nie przechowuj baterii, ani akumulatorów z
przedmiotami metalowymi jak naszyjniki lub spinki do
włosów.
Nie narażaj baterii, ani akumulatora na kontakt z wodą i
uważaj, aby nie zawilgotniały, ani nie były przechowywane
w wilgotnym miejscu.
Nie rozbieraj baterii, akumulatorów, ani nie próbuj
otworzyć ich obudowy.
Nie narażaj baterii, ani akumulatorów na silne uderzenia.
Nie używaj baterii, ani akumulatorów cieknących,
zdeformowanych, o zmienionym kolorze.
Nie przechowuj baterii, ani akumulatorów w ciepłym lub
wilgotnym miejscu.
Chroń baterie i akumulatory przed dziećmi.
W czasie wkładania baterii lub akumulatorów do
aparatu, upewnij się, że ich bieguny są ustawione zgodnie
z oznaczeniami w aparacie.
• Nie używaj nowej baterii razem ze starą. W przypadku
akumulatorów nie używaj naładowanego akumulatora z
rozładowanym.
• Nie używaj jednocześnie różnych typów baterii.
• Jeśli nie zamierzasz używać aparatu przez dłuższy czas,
wyjmij baterie lub akumulatory z aparatu. (Jeśli aparat
będzie pozbawiony akumulatorów lub baterii przez dłuższy
czas, ustawienie daty i czasu w aparacie zostanie
skasowane).
• Baterie i akumulatory mogą być ciepłe, po ich użyciu. Przed
ich wyjęciem z aparatu, wyłącz aparat i poczekaj aż,
wystygną.
• W warunkach niskiej temperatury, sprawność baterii i
akumulatorów spada. Ogrzej je przed użyciem, wkładając
baterie czy akumulatory np. do kieszeni lub w podobne
miejsce. Kiedy temperatura wróci do normy, baterie i
akumulatory też będą pracować normalnie.
• Zabrudzenia (odciski palców) na stykach baterii czy
akumulatorów obniżają ich żywotność powodując, że
zrobiona zostanie mniejsza liczba zdjęć. Dokładnie wytrzyj
styki baterii lub akumulatorów miękką suchą ściereczką,
zanim załadujesz je do aparatu.
Jeśli jakikolwiek płyn wycieka z baterii lub akumulatora,
dokładnie wytrzyj cały przedział na baterie, a następnie
załaduj nowe baterie lub akumulatory.
Jeśli jakikolwiek płyn wyciekający z baterii lub
akumulatora będzie miał kontakt z twoimi rękami lub
ubraniem, dokładnie spłucz te miejsca wodą. Zwróć uwagę,
na to, że płyn z baterii lub akumulatora może spowodować
utratę wzroku, jeśli dostanie się do oczu. Jeśli taki przypadek
ma miejsce, spłucz płyn czystą wodą i skontaktuj się z
lekarzem, aby uzyskać pomoc.
,
125
Uwagi dotyczące źródła energii
Poprawne korzystanie z akumulatorów NIMH typ AA
•
Akumulatory Ni-NH rozmiar AA, jako źródło
energii w aparacie cyfrowym, mają zdecydowaną
przewagę nad bateriami alkalicznymi. Pozwalają
one (między innymi) na zrobienie większej liczby
zdjęć. Jednakże, jeśli akumulatory Ni-MH mają
zachować swoją żywotność należy odpowiednio
o nie dbać.
•
Akumulatory Ni-NH, jeśli nie są używane lub są
przechowywane przez dłuższy okres tracą
energię. Również wielokrotne ładowanie
akumulatorów bez uprzedniego całkowitego
rozładowania, może wywołać „efekt pamięci”.
Akumulatory takie, dostarczają energię tylko przez
krótki czas po naładowaniu. Aby uniknąć takich
problemów rozładuj i naładuj akumulatory kilka
razy, stosując w aparacie funkcję
„Rozładowywania akumulatorów”. Powtarzając
ten cykl kilka razy, czasowe obniżenie wydajności
spowodowane „pamięcią” i „utratą mocy” może
zostać naprawione i akumulatory odzyskają swoją
pierwotną wydajność.
Utrata mocy i pamięć są charakterystyczne dla
akumulatorów Ni-MH i nie świadczą o ich
uszkodzeniu. Zobacz informacje dot. procedury
„Rozładowywania akumulatorów” na S.127.
Nie używaj funkcji „Rozładowywania
akumulatorów”, jeśli stosujesz baterie alkaliczne.
•
Do naładowania akumulatorów Ni-MH, używaj
szybkiej ładowarki (sprzedawanej oddzielnie).
Uważnie przeczytaj instrukcję dołączoną do
ładowarki, aby właściwie z niej korzystać.
•
Nie używaj ładowarki do ładowania innych
akumulatorów.
•
•
•
•
Po naładowaniu akumulatory są ciepłe.
Aparat jest tak skonstruowany, że niewielka ilość
prądu jest zużywana, nawet jeśli aparat jest
wyłączony. Pozostawienie akumulatorów w
aparacie na dłuższy czas, może rozładować
akumulatory tak bardzo, że nawet po
naładowaniu, nie będą nadawały się do użycia.
Akumulatory Ni-MH rozładowują się samoistnie,
nawet jeśli nie są używane, a w efekcie czas,
przez jaki będą mogły być używane, będzie
krótszy.
•
Akumulatory Ni-MH mogą gwałtownie zniszczyć
się, jeśli będą ponad miarę rozładowywane (Np.
przez rozładowanie podczas używania flesza).
Zastosuj funkcję dostępną w aparacie
„Rozładowywania akumulatorów”, aby rozładować
akumulatory.
126
Akumulatory Ni-MH mają ograniczoną żywotność.
Jeśli mogą być używane tylko przez krótki czas,
pomimo powtarzanego cyklu rozładowania i
ładowania, oznacza to, że ich żywotność
wyczerpała się się.
Pozbywanie się Akumulatorów
Akumulatorów należy pozbywać się zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi odpadów.
Zasilacz AC
Używaj tylko zasilacza AC-5VX do swojego aparatu.
Użycie innych zasilaczy AC niż AC-5VX może
skutkować zniszczeniem aparatu cyfrowego.
• Zasilacz AC może być używany tylko wewnątrz
pomieszczeń.
• Włącza kabel zasilacza w gniazdo DC IN aparatu
cyfrowego FUJIFILM wciskając wtyczkę prawidłowo w
gniazdo.
• Wyłącz włącznik główny aparatu cyfrowego FUJIFILM
zanim wyłączysz kabel zasilacza z gniazda DC IN w
aparacie. Aby wyłączyć kabel zasilacza, wyciągnij go
trzymając za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za kabel.
• Nie używaj zasilacza AC z żadnymi innymi
urządzeniami poza aparatem.
• W czasie pracy, zasilacz AC będzie gorący przy
dotknięciu, ale to jest normalne.
• Nie rozbieraj zasilacza AC. Może to być
niebezpieczne.
• Nie używaj zasilacza AC w miejscu o wysokiej
temperaturze i wysokiej wilgotności.
• Nie poddawaj zasilacza AC dużym wstrząsom.
• Zasilacz AC może emitować buczący dźwięk, ale to
jest normalne.
• Zasilacz AC, używany blisko radia, może
spowodować zakłócenia. Korzystaj z aparatu daleko
od radia.
Rozładowywanie akumulatorów Ni-MH
Funkcja „Rozładowywania akumulatorów” może być zastosowana tylko do
akumulatorów Ni-MH.
Funkcja „Rozładowywania akumulatorów” nie powinna być zastosowana do baterii
alkalicznych, ponieważ pozbawi je całkowicie energii.
Stosuj funkcję „Rozładowywania akumulatorów” w następujących sytuacjach:
● Jeśli akumulatory mogą być używane tylko przez krótki czas po naładowaniu.
● Jeśli akumulatory nie były używane przez dłuższy czas.
● Kiedy zostały kupione nowe akumulatory Ni-MH.
Nie stosuj funkcji „Rozładowywania akumulatorów” , kiedy używasz zasilacz AC. W takiej sytuacji akumulatory NiMH nie zostaną rozładowane, ponieważ przez cały czas energia jest dostarczana z zewnątrz.
Ustaw włącznik na odtawrzaniu „►”.
Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby wyświetlić menu na
ekranie.
Nie używaj tej procedury do rozładowywania
akumulatorów razem z bateriami alkalicznymi.
1 Naciśnij „
2 Naciśnij „
” lub „ ”, aby wybrać „SET” SET-UP, a
”.
127
1 Naciśnij „
2 Naciśnij „
” aby przejść do numeru planszy.
” lub „ ”, aby wybrać „PAGE 4”
1 Naciśnij przycisk „
2Naciśnij przycisk „
”, aby przejść do pozycji menu.
” lub „
”, aby wybrać
„DISCHARGE”.
Naciśnij „
”.
Naciśnij przycisk „MENU/OK.”.
1 Naciśnij przycisk „ ” lub „ ”, aby wybrać „OK”.
2 Naciśnij przycisk „MENU/OK.”.
Zmienia się plansza na ekranie i rozpoczyna się
rozładowywanie.
Kiedy wskaźnik poziomu naładowania akumulatora mruga
na czerwono, kończy się rozładowywanie i aparat wyłącza
się.
Jeśli chcesz zakończyć rozładowywanie, naciśnij przycisk
„DISP/BACK”.
128
Uwagi dotyczące kart pamięci
Karta pamięci
• Ta Karta Pamięci jest nowym nośnikiem do rejestracji
obrazu (xD-Picture Card) skonstruowanym dla
aparatów cyfrowych. Karta Pamięci zbudowana jest z
pamięci półprzewodnikowej (pamięc typu flasz-NAND)
do nagrywania danych cyfrowego obrazu.
• Proces nagrywania jest realizowany elektrycznie i
pozwala na kasowanie istniejących danych, jak i
zapisanie nowych.
• Gdy użyjesz nowej karty lub karty, która była
zainicjowana w komputerze, nie zapomnij zainicjować jej
w aparacie cyfrowym (format/inictialize).
Microdrives Karty Microdrive to lekkie dyski twarde w
obudowie spełniającej standard CF+ Typ II. Dzięki
zdolności zapisu dużych plików i niskiemu kosztowi w
stosunku do pojemności stanowią doskonałe medium
zapisu plików zdjęć wykonanych w dużej rozdzielczości.
Ochrona danych
• Dane mogą być zgubione lub zniszczone w
następujących sytuacjach. Proszę zauważyć, że
FUJIFILM nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
zgubione lub zniszczone dane.
1. Wyjęcie karty pamięci lub wyłączenie zasilania,
podczas gdy karta pamięci jest wykorzystywana (np.
podczas nagrywania, kasowania, inicjalizacji lub
podczas operacji odtwarzania).
2. Niewłaściwe obchodzenie się lub używanie karty
pamięci przez użytkownika lub osoby trzecie.
• Zalecamy przegrywanie ważnych danych na inne media
(np. dysk MO, CD-R, twardy dysk,etc.).
Obchodzenie się z kartami pamięci (wszystkie
rodzaje)
• Upewnij się, że karta jest wkładana prosto do aparatu.
• Nigdy nie wyjmuj karty, ani nie wyłączaj aparatu w
trakcie nagrywania danych, podczas kasowania danych
(formatowania karty) lub podczas odtwarzania obrazów.
Te działania mogą spowodować zniszczenie karty.
• Nie wyginaj, rzucaj i nie narażaj kart na wstrząsy i
czynniki zewnętrzne.
• Nie używaj i nie przechowuj kart w miejscach
narażonych na działanie zakłuceń elektrycznych.
• Nie używaj karty pamięci w gorącym, wilgotnym lub
powodującym korozję otoczeniu.
Obchodzenie się z xD-Picture Card
• Trzymaj xD-Picture Card w miejscach niedostępnych
dla małych dzieci. W trakcie przechowywania xDPicture Card, upewnij się, że jest ona w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci, aby uniknąć
przypadkowego połknięcia karty przez dziecko.
Przypadkowe połknięcie xD-Picture Card może
spowodować uduszenie. Jeśli dziecko połknie xDPicture Card, natychmiast szukaj pomocy lekarza.
• Karta pamięci jest precyzyjnym, elektronicznym
urządzeniem. Nie naciskaj, nie wstrząsaj, unikaj
zginania.
• Jeśli styki karty są zabrudzone (kurz, odciski palców,
etc.), przetrzyj do czysta miękką, suchą ściereczką.
• Wyczyść kartę pamięci miękką, suchą ściereczką, jeśli
się zabrudzi.
• Karty xD-Picture Card, w trakcie przechowywania lub
noszenia, powinny znajdować się w specjalnym
opakowaniu.
• Karta pamięci może być niezawodna przez długi okres
czasu, ale w końcu straci swoją niezawodność do
zapisywania i odtwarzania danych. W takim wypadku,
należy zastąpić ją nową kartą pamięci.
• Zalecane jest używanie xD-Picture Card z FinePix
S9000/S9500. Jakość aparatu nie może być
zagwarantowana, jeśli używane są karty inne niż
produkowane przez FUJIFILM.
• xD-Picture Card może być ciepła, kiedy wyjmiemy ją z
aparatu, po czasie intensywnego robienia zdjęć lub
przeglądania obrazów. Jest to normalne i nie oznacza
uszkodzenia.
• Nie przyklejaj żadnych nalapek na xD-Picture Card. Przy
wkładaniu i wyjmowaniu nalepka może się naderwać i
spowodować uszkodzenie.
Używanie kart Microdrive
• Nie używaj twardych ołówków do zapisu informacji na
nalepce.
• Nie odrywaj nalepki.
• Nie przylepiaj dodatkowych nalepek.
• Gdy nosisz lub przechowujesz Microdrive, trzymaj kartę w
dostarczonym z nią pudełeczku.
• Wibracje lub uderzenia aparatu podczas zapisu danych na
Microdrive mogą uniemożliwić ich prawidłowy zapis.
Odkładaj aparat ostrożnie tak, by nie dopuścić do dużych
wstrząsów.
• Nie używaj kart Microdrive CF+ Typ II w gniazdach CF bez
funkcji „EJECT”.
• Uważaj gdy używasz karty Microdrive przez dłuższy czas,
bo może być gorąca.
• Nie trzymaj kart Microdrive w miejscach narażonych
mocne pole magnetyczne.
• Nie dopuść do zawilgocenia karty Microdrive.
• Nie nie naciskaj na obudowę karty Microdrive.
Używanie kart Compact Flash (CF)
Skontaktuj się z wytwórcą karty, aby uzyskać informacje o
jej funkcjach i wymaganiach systemowych.
Lista kart zaakceptowanych przez FUJIFILM do stosowania
w FinePix S9000/S9500 jest dostępna na stronie
internetowej:
http://home.fujifilm.com/products/digital/.
• Karta może być gorąca, po jej wyjęciu z aparatu po
dłuższym robieniu zdjęć.
• Nie dotykaj styków karty palcami lub przedmiotami
metalowymi.
• Karty nie używane powinny być sformatowane przed ich
użyciem.
Używanie kart pamięci z PC
• Jeśli zamierzasz robić zdjęcia przy użyciu kart pamięci
które były używana w PC, sformatuj je w aparacie.
• Jeżeli sformatujesz kartę w aparacie, a następnie robisz i
nagrywasz zdjęcia, automatycznie utworzy się katalog.
Pliki zdjęć są następnie zapisywane w tym katalogu.
• Nie zmieniaj, ani nie kasuj nazw katalogów, ani nazw
plików na karcie pamięci ze swojego PC, ponieważ
uniemożliwi to używanie tej karty w aparacie.
• Do kasowania danych z karty pamięci, zawsze używaj
aparatu.
• Aby edytować pliki zdjęć, skopiuj je na twardy dysk PC, a
następnie edytuj przekopiowane dane.
• Nie kopiuj innych plików, niż te, które będą używane/
użyte przez aparat.
Specyfikacje
Typ
xD-Picture Card
Pamięć Flash typu NAND.
Temperatura: 0°C do
Typ pamięci
Warunki eksploatacji
+40°C
Wilgotność:
80% max.(bez kondensacji)
25 mm x 20 mm x 2,2 mm
(S x D x G)
Wymiary
129
Ostrzeżenia na Ekranie
Wyświetlane ostrzeżenia
(Świeci na czerwono)
(Mruga na czerwono)
Poniższa tabela wymienia ostrzeżenia, które wyświetlane są na ekranie.
Objaśnienia
Akumulator jest słaby lub całkiem rozładowany.
Jak zaradzić
Załaduj nowe akumulatory (baterie) lub
wymień na naładowane.
Istnieje duże prawdopodobieństwo, że aparat
drży, ponieważ jest mała prędkość migawki.
Czas/ przesłona na
wyświetlaczu
świeci na czerwono
!AF
Użyj flesz. Zalecane jest użycie statywu.
Poza zakresem pomiaru AE.
Można zrobić zdjęcie, ale parametry
ekspozycji (jasności) nie będą prawidłowe.
AF (auto fokus) nie działa efektywnie.
FOKUS ERROR
Błąd lub uszkodzenie aparatu.
ZOOM ERROR
NO CARD
Nie ma karty pamięci
• xD-Picture Card nie jest sformatowana.
• xD-Picture Card, jest zabrudzona.
CARD NOT INITIALIZED
•
•
•
•
Uszkodzenie aparatu.
xD-Picture Card jest zabrudzona.
xD-Picture Card jest uszkodzona.
Format xD-Picture Card jest nieprawidowy.
• Jeżeli obraz jest zbyt ciemny, zrób zdjęcie
z odległości ok. 2 m od obiektu.
• Użyj blokady AF, aby zrobić zdjęcie.
• Włącz ponownie aparat, uważając by nie
zasłonić obiektywu.
• Wyłącz i włącz aparat. Jeśli informacja
pojawi się ponownie, skontaktuj się
dealerem FUJIFILM.
Włóż kartę pamięci.
• Sformatuj xD-Picture Card.
• Wytrzyj powierzchnię styków xD-Picture
Card miękką,suchą ściereczką. Może być
konieczne sformatowanie xD-Picture
Card. Jeśli komunikat o błędzie jest nadal
wyświetlany, wymień xD-Picture Card.
• Skontaktuj się z przedstawicielem
handlowym FUJIFILM.
• Dane nie zostały zapisane z powodu błędu
xD-Picture Card lub błędu połączenia xDPicture Card i aparatu.
• Fotografowany obraz nie może być zapisany,
gdyż jest zbyt duży,aby zmieścić się na wolnej
przestrzeni xD-Picture Card.
Zapis na karcie nie jest możliwy. Karta była
sformatowana na komputerze
Użyj karty xD sformatowanej za pomocą
aparatu Finepix S 9000/ S 95000
Numer zdjęcia osiągnął cyfrę 999-9999.
CARD ERROR
• Wytrzyj powierzchnię xD-Picture Card
miękką,suchą ściereczką. Może być
konieczne sformatowanie xD-Picture
Card. Jeśli komunikat o błędzie jest nadal
wyświetlany, wymień xD-Picture Card.
• Skontaktuj się z przedstawicielem
handlowym FUJIFILM.
Skasuj część obrazów lub użyj xD-Picture
Card z wystarczającą wolną powierzchnią.
• Włóż ponownie xD-Picture Card lub
wyłącz aparat i po chwili włącz jeszcze raz.
Jeśli komunikat o błędzie jest nadal
wyświetlany, skontaktuj się z
przedstawicielem handlowym FUJIFILM.
• Użyj nowej xD-Picture Card.
1 Załaduj do aparatu sformatowaną xD-
• Uszkodzenie aparatu.
CARD FULL
WRITE ERROR
BUSY
xD-Picture Card jest pełna (cała nagrana)
Picture Card.
2 Ustaw „RENEW” jako usawienie Frame
FRAME NO. FULL
NO. w menu SET-UP’u.
3 Zacznij robić zdjęcia (numeracja
rozpocznie się od „100-0001”).
4 Ustaw „CONT.” jako usawienie Frame
NO. w menu SET-UP’u.
130
Ostrzeżenia na ekranie
Wyświetlane
Ostrzeżenia
Objaśnienia
• Odtwarzany plik był błędnie
nagrany.
• Styki xD-Picture Card są
READ ERROR
PROTECTED FRAME
ERROR
03M
CAN NOT TRIM
RAW
CAN NOT TRIM
CAN NOT TRIM
DPOF FILE ERROR
CAN NOT SET DPOF
CAN NOT SET DPOF
COMUNICATION ERROR
zabrudzone.
• Błąd aparatu.
• Próba odtworzenia pliku
nagranego w innym aparacie.
• Natrafiono na zabezpieczony
plik.
• Plik z notatką dźwiękową jest
uszkodzony.
• Uszkodzony aparat.
miękką,suchą ściereczką. Może być
konieczne sformatowanie xD-Picture Card.
Jeśli komunikat o błędzie jest nadal
wyświetlany, wymień xD-Picture Card.
• Film nie może być odtworzony.
• Zabezpieczone pliki nie mogą być
kasowane. Usuń zabezpieczenie.
• Notatka dźwiękowa nie być odtworzona.
• Skontaktuj się z przedstawicielem
handlowym FUJIFILM.
Próbujesz przycinać zdjęcie
wykonane z jakością 0,3M lub w
trybie RAW.
Takie zdjęcie nie może być przycięte.
• Próbujesz przycinać zdjęcie
wykonane na innym aparacie niż
FinePix S9000/ S 9500.
• Plik zdjęcia jest uszkodzony.
Takie zdjęcie nie może być przycięte.
Ustawiono 1000 lub więcej klatek
do wydruku w DPOF.
Maksymalna liczba klatek zaznaczonych do
wydruku na jednej karcie xD-Picture Card
wynosi 999.
Skopiuj zdjęcia, które chcesz wydrukować na
inną kartę xD-Picture Card i dokonaj na niej
ustawień DPOF.
Została podjęta próba
sprecyzowania ustawień DPOF dla
zdjęcia, które nie jest obsługiwane
przez DPOF.
Standard drukowania DPOF nie może być
użyty z tym formatem zdjęcia.
Aparat nie jest podłączony do
komputera lub drukarki.
PRINTER ERROR
Wyświetlone dla PictBridge.
PRINTER ERROR
RESUME?
Wyświetlone dla PictBridge.
CANNOT BE PRINTED
Wyświetlone dla PictBridge.
PRINTING
Jak zaradzić
• Zdjęcia nie mogą być odtworzone.
• Wytrzyj powierzchnię xD-Picture Card
Wyświetlone dla PictBridge.
•
•
•
•
Sprawdź podłączenie kabla USB.
Upewnij się, że drukarka jest włączona.
Upewnij się, że w drukarce jest papier i tusz.
Wyłącz drukarkę i po chwili włącz ją
ponownie.
• Sprawdź w instrukcji obsługi drukarki.
Upewnij się, że w drukarce jest papier i tusz.
Drukowanie powinno automatycznie
wystartować po usunięciu błędu. Jeśli
informacja o błędzie dalej się pokazuje,
naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby wznowić
drukowanie.
• Sprawdź w instrukcji obsługi drukarki, czy
obsługuje ona formaty wydruku JFIF-JPEG
lub Exif-JPEG. Jeśli nie, ta drukarka nie jest
w stanie wydrukować tego zdjęcia.
• Plik Video nie może być wydrukowany jako
zdjęcie.
• Czy zdjęcie było wykonane na aparacie
FinePix S9000 / FinePix S9500 ? Niektórych
zdjęć wykonanych na innym aparacie nie da
się wydrukować.
Taka informacja pokaże się, jeśli drukujesz na
drukarce FUJIFILM obsługującej PictBridge.
Poszukaj dodatkowych informacji w instrukcji
drukarki.
131
Wykrywanie usterek
Wykrywanie usterek
Brak prądu.
Ustaje dopływ prądu w
czasie pracy.
Akumulatory szybko się
wyczerpują.
Jeśli sądzisz, że aparat jest wadliwy, sprawdź jeszcze raz następujące opcje.
Możliwe przyczyny
• Akumulatory (lub baterie) są
wyczerpane.
• Akumulatory (lub baterie) są
włożone złą stroną do pojemnika
akumulatora.
• Pokrywa akumulatorów jest źle
zamknięta.
• Wtyczka zasilacza AC wysunęła się
z gniazda elektrycznego.
Akumulatory (lub baterie) są
wyczerpane.
• Używamy aparatu w bardzo zimnych
warunkach.
• Styki są zabrudzone.
Nie można zrobić zdjęcia
pomimo naciśnięcia
przycisku wyzwalacza.
Nie można ustawić aparatu
w tryb Makro (zbliżenie).
Nie można użyć flesza do
robienia zdjęć.
Odtwarzany obraz jest
ciemny, pomimo użycia
flesza.
Obraz jest zamazany.
Na obrazie zdjęcia widać
zniekształcenia.
132
• Akumulatory nie mogą być więcej
rozładowywane.
• Akumulatory ( jeśli nie są nowe)
utraciły moc lub zmniejszyła się ich
pojemność wywołana efektem
„pamięci”.
• xD-Picture Card nie została
włożona.
• xD-Picture Card jest całkowicie
wypełniona.
• xD-Picture Card nie jest
sformatowana.
• xD-Picture Card jest zabrudzona.
• xD-Picture Card jest zniszczona.
• Funkcja Auto Power Off, wyłączyła
aparat.
• Akumulatory (lub baterie) są
wyczerpane.
• Aparat jest ustawiony w tryb
Rodzaju sceny
• Flesz nie otworzył się.
• Aparat jest ustawiony na Pejzaż w
trybie Rodzaju sceny.
• Obiekt jest za daleko.
• Twój palec zakrywał flesz/czujnik
flesza.
• Brudny obiektyw.
• Fotografowany obiekt był za ciemny.
• Fotografowałeś pejzaż w trybie
Makro.
• Zrobiłeś zbliżenie nie ustawiając
trybu Makro.
• Robisz zdjęcie obiektu, dla którego
nie należy używać automatycznej
ostrości.
Zdjęcie było zrobione z długim czasem
migawki przy bardzo wysokiej
temperaturze otoczenia.
Rozwiązania
• Włóż naładowane akumulatory (lub baterie).
• Włóż akumulatory (lub baterie) właściwą stroną.
• Zamknij dokładnie pokrywę akumulatorów.
• Podłącz jeszcze raz zasilacz.
Włóż nowe, naładowane akumulatory (lub
baterie).
• Włóż akumulatory do kieszeni lub w inne ciepłe
miejsce, aby się ogrzały i załaduj do aparatu tuż
przed zrobieniem zdjęcia.
• Przetrzyj styki akumulatorów czystą, suchą
ściereczką.
• Włóż nowe akumulatory.
• Zastosuj funkcję rozładowywania akumulatorów,
aby akumulatory odzyskały swoją całkowitą
pojemność.
• Włóż xD-Picture Card.
• Włóż nową xD-Picture Card lub skasuj część
niepotrzebnych zdjęć.
• Sformatuj xD-Picture Card.
• Wytrzyj styki xD-Picture Card czystą, suchą
ściereczką.
• Włóż nową xD-Picture Card.
• Włącz aparat.
• Włóż nowe naładowane akumulatory (lub
baterie).
• Zmień tryb Foto na „AUTO” lub
• Otwórz flesz.
• Wybierz inny Rodzaju Sceny lub zmień tryb
robienia zdjęć.
• Przesuń się w zasięg efektywnego flesza.
• Trzymaj aparat poprawnie.
• Wyczyść obiektyw.
• Robiąc zdjęcie, stań na odległość ok. 2 m. od
obiektu.
• Wyłącz tryb Makro.
• Włącz tryb Makro.
• Użyj blokady AF/AE do zrobienia zdjęcia.
Jest to naturalne zjawisko i nie oznacza
uszkodzenia aparatu.
Wykrywanie usterek
Wykrywanie usterek
Kasowanie ramek, nie
kasuje ramek.
Funkcja ERASE ALL, nie
kasuje wszystkich ramek.
Nic się nie dzieje, kiedy
naciskam przyciski aparatu.
Ekaran nie wyświetla
informacji w języku
angielskim.
Jeśli sądzisz, że aparat jest wadliwy, sprawdź jeszcze raz następujące opcje.
Możliwe przyczyny
Rozwiązania
Niektóre zdjęcia mogą być
zabezpieczone.
Usuń zabezpieczenie.
• Błąd aparatu.
• Na chwilę wyjmij akumulatory (lub baterie) lub
rozłącz zasilacz AC, następnie załaduj ponownie
akumulatory (lub baterie) lub podłącz zasilacz i
spróbuj jeszcze raz.
• Włóż nowe naładowane akumulatory (lub
baterie).
• Akumulatory (lub baterie) są
wyczerpane.
Język inny niż angielski został
wybrany w funkcji
menu ustawień (S. 100).
w
1 Naciśnij przycisk „MENU/OK”, aby wyświetlić
planszę menu.
2 Naciśnij „◄” lub „►”, aby wybrać
„SET” i „▲”,
„▼”, by wybrać „SET-UP”. Naciśnij przycisk
„MENU/OK”, aby wyświetlić ekran „SET-UP” na
monitorze.
3 Naciśnij „◄” lub „►”, aby przejść do opcji 4, a
.
potem „▲”, lub „▼”, by wybrać
4 Naciśnij „◄” lub „►” kilka razy by wybrać
„ENGLISH”.
• Aparat jest źle podłączony do TV.
• W telewizorze ustawiono Tuner TV
jako źródło sygnału.
• Ustawienie video out jest
nieprawidłowe.
Obraz na ekranie TV jest
Ustawienie video out jest
czarno-biały.
nieprawidłowe.
Kiedy aparat jest podłączony • Kabel USB (w zestawie) jest źle
do komputera, zdjęcie lub
podłączony do komputera lub
ekran odtwarzania pojawia
aparatu.
się na ekranie aparatu.
• Komputer nie jest włączony.
Nie ma obrazu na TV.
5 Naciśnij przycisk „MENU/OK.
• Połącz poprawnie aparat i TV.
• Ustaw telewizor na odtwarzanie video.
• Zmień ustawienie na „NTSC” lub „PAL”
(S. 100).
Zmień ustawienie na „NTSC” lub „PAL” (S. 100).
• Zestaw połączenie aparatu kabla USB (w
zestawie) poprawnie.
• Włącz komputer.
Aparat już źle pracuje.
Wyłonił się nieprzewidziany problem.
Na chwilę wyjmij akumulatory (lub baterie) lub
rozłącz zasilacz AC, następnie załaduj ponownie
akumulatory (lub baterie) lub podłącz zasilacz i
spróbuj jeszcze raz. Jeśli komunikat o błędzie jest
nadal wyświetlany, skontaktuj się z
przedstawicielem handlowym FUJIFILM
Nie można nic wydrukować
przy użyciu PictBrodge.
W menu SET-UP, tryb USB nie jest
Ustaw tryb USB na „
Aparat był podłączony do
komputera w czasie, gdy
tryb USB był ustawiony na
tryb „
”.
ustawiony na „
” w menu SET-UP.
”.
Wykonaj kroki 1 do 3, aby odłączyć aparat od
komputera.
• Windows
1 Na ekranie pojawia się okno wiazarda
„Znaleziono Nowy Sprzęt” (lub „Skanery i Aparaty
Fotograficzne”). Jeśli takie okno się nie pojawi
przejdź do punktu 3.
2 Kliknij przycisk [Anuluj].
3 Odłącz aparat od komputera.
• Macintosh
1 Na ekranie pojawia się okno poszukiwania
sterownika. Jeśli nie, to przejdź do punktu 3.
2 Kliknij przycisk [Anuluj].
3 Odłącz aparat od komputera.
133
Specyfikacja
System
Model
Liczba efektywnych pikseli
Matryca CCD
Karty pamięci
Format plików
Liczba rejestrowanych
pikseli
Rozmiar pliku
Obiektyw
Ogniskowa
Zoom cyfrowy
Przesłona (szeroki kąt)
Głębia ostrości
Czułość
Fotometria
Kontrola ekspozycji
Typ sceny
Czas migawki
Zdjęcia ciągłe
Auto bracketing
Fokus (ostrość)
134
Aparat cyfrowy FinePix S9000 / FinePix S9500
9,0 milionów pikseli
1/1.6 cala Super CCD HR
Całkowita liczba pikseli 9,24 miliona.
xD-Picture Card (16/32/64/128/256/512 MB/1GB)
CF i Mikrodrive (listę kompatybilnych kart można znaleźć na stronie internetowej
FUJIFILM http://home.fujifilm.com/products/digital/)
Zdjęcia: DCF
JPEG (Exif wer. 2.2)
Kompatybilny z założeniami dla Camera File System dla DPOF
CCD-RAW
Video: Format AVI, Motion JPEG
Audio: Format WAVE, dźwięk monofoniczny
Zdjęcia: 3488x2616 pikseli/3696x2464 pikseli/2502x1944 pikseli
2048x1536 pikseli/1600x1200 pikseli/640x480 pikslei
Tabela strona 136
Fujinon 10.7 x zoom optyczny
Przesłona: F2.8 do F4.9
f=6,2 mm do 66,7 mm
(Odpowiednik 38 mm do 300 mm dla aparatów 35 mm)
Około 2x (10,7x zoom optyczny jest używany razem: max. skala zoomu 21.4x)
F2.8 do F11 13 ustawień co 1/3 EV Manualne i Automatyczne
Tryb normalny: Szeroki kąt: około 50 cm do nieskończoności (przy szybkim
fotografowaniu około 2m do nieskończoności);
Tele: około 2 m do nieskończoności (przy szybkim
fotografowaniu około 4m do nieskończoności);
Tryb makro: Szeroki kąt: około 10 cm; Tele: 90 cm
Super makro: Szeroki kąt: około 1 cm do 1 m ( tylko szeroki kąt)
AUTO/Ekwiwalent ISO 80/100/200/400/800/1600
Pomiar TTL 256 obszary, średnio-ważony, matrycowy, punktowy
Priorytet przesłony, Priorytet czasu,
Program AE
Manual
(anti-blur),
(normalne światło), (portret), (pejzaż), (sceny nocne)
: 1/4 sek. do 1/4000 sek.
: 4 sek. do 1/500 sek.
P/S/A: 4 sek. do 1/4000 sek. M: 30 sek. do 1/4000 sek.
Bulb (do 30 sek.)
Pierwsze 4 zdjęcia : zapisywanych jest do 4 pierwszych zdjęć;
(max. 1.5 klatki/sek.)
Ostatnie 4 zdjęcia : zapisywanych jest do 4 ostatnich zdjęć,
(max. 1.5 klatki/sek.)
Zdjęcia ciągłe: zapis do 40 zdjęć (max. 1.1 klatki/sek.)
± 1/3 EV, ± 2/3 EV, ± 1 EV
Tryb: Autofocus, Ciągły AF, Manualn (ręczne ustawianie)
System AF: TTL
AF wybieranie klatki: AF (CENTER), AF (MULTI), AF (AREA)
Balans bieli
Samowyzwalacz
Lampa błyskowa (flesz)
Tryby flesza
Wizjer
Monitor LCD
Film
Funkcje robienia zdjęć
Funkcje odtwarzania
Inne funkcje
Automatyczny / odpowiedni do warunków (zdjęcia przy dobrej pogodzie, zdjęcia
w cieniu, lampy flurestencyjne –oświetlenie słoneczne/ciepłe światło/zimnie
światło, żarowe, ustawienia ręczne balansu bieli – 2 typy)
Ok. 2 sek. / 10 sek.
Auto flesz
AUTO): Szeroki kąt: około 30 cm do 5,6 m
Efektywny zasięg (
Tele: około 60 cm do 3 m
Tryby : Auto, Redukcja Czerwonych Oczu, Wymuszony flesz, Wolna
Synchronizacja, Redukcja Czerwonych Oczu+Wolna Synchronizacja
0.44 cala, 235,000 pikseli, wizjer LCD, pokrycie około 100% obrazu
1.8 cala, proporcje:4:3, 118 000 pikseli nisko-temperaturowy poly-silikon TFT,
pokazuje około 100% obrazu
640 x 480 pikseli / 320 x 240 pikseli (
)
(30 klatek na sekundę z dźwiękiem mono)
Zapis uzależniony jest od ilości wolnego miejsca na karcie pamięci.
Szybkie fotografowanie, Pomocniczy słupek zdjęć, Funkcja numeracji zdjęć,
Najlepsza kompozycja zdjęcia.
Trimming (przycinanie), automatyczne odtwarzanie, odtwarzanie wieloklatkowe(multi-frame), sortowanie według daty, obracanie zdjęcia, nagrywanie
notatek głosowych
PictBridge, drukowanie, wybór języka (English, Francais, Deutsch, Espanol,
Italiano,
, różnica czasu (ustawianie różnic czasu), Tryb Photo FinePix
(F)
Gniazda wejścia / wyjścia
Gniazdo A/V OUT
Cyfrowe wejście/wyjście
Gniazdo zasilacza DC
Typ NTSC/PAL
USB 2.0
Do podłączenie zasilacza AC-5VX (sprzedawany osobno)
Akcesoria
Gorąca stopka
Gniazdo synchronizacji
Standradowe gniazdo synchronizacji – ekwiwalent ISO 519
135
Zasilanie i inne
Zasilanie
Użyj jednego z następujących
• 4x baterie alkaliczne rozmiar AA
• 4x akumulatory Ni-MH rozmiar AA (sprzedawane oddzielnie)
• Zasilacz AC-5VX (sprzedawany oddzielnie)
Liczba możliwych zdjęć na
akumulatorze
(całkowicie naładowanym)
Warunki eksploatacji
Zgodnie ze standardami Camera & Imaging Products Association (CIPA ):
Jeśli używasz baterii alkalicznych, używaj baterii dostarczonych z aparatem. Jeśli
używasz akumulatorów Ni-MH, używaj akumulatory Fujifilm.
Dane powinny być gromadzone na xD-Picture Card.
● Uwaga: Liczba możliwych do wykonania zdjęć zależna jest od pojemności baterii
alkalicznych lub stopnia naładowania akumulatorów Ni-MH, dlatego też
przedstawione powyżej liczby możliwych do wykonania zdjęć nie są
zagwarantowane.
∗ „CIPA DC-002-2003 Standard Procedure for Measuring Digital Still Camera
Battery Consumption” (fragment)
Zdjęcia będą robione w temp.23ºC, z włączonym monitorem LCD, optyczny zoom
ustawiony na pełne przybliżenie, a potem na tele telefoto i do pierwotnej pozycji co
30 sekund, flesz użyty dla co drugiego zdjęcia, a aparat wyłączany i włączany co
10 zdjęć.
Temperatura: 0°C do +40°C 80% wilgotności lub mniej (bez kondensacji)
Wymiary aparatu (SxDxG)
128,0 mm x 93,0 mm x 129,0 mm (bez dodatków i akcesoriów)
Masa aparatu (waga)
Około 645 g. (bez dodatków, akumulatora lub baterii, xD-Picture Card i pierścienia
adaptacyjnego).
Około 755 g. (z akumulatorami lub bateriami i xD-Picture Card).
Waga aparatu gotowego
do pracy
Standardowa liczba zdjęć/czas nagrywania na xD-Picture Card
Liczba dostępnych zdjęć, czas nagrywania lub wielkości pliku, nieznacznie różną się w zależności od fotografowanych
obiektów. Zwróć uwagę, że rozbieżności pomiędzy standardową liczbą dostępnych zdjęć, a faktyczną liczbą dostępnych
zdjęć jest większa w przypadku xD-Picture Cards o większej pojemności. Jeżeli używamy karty pamięci o pojemności 4 GB
(lub większej) możemy nagrać film do 60 minut (przy ustawieniach 640) lub do 120 minut (przy ustawieniach 320)
Tryb jakości
Liczba pikseli
Wielkość danych
Te specyfikacje są przedmiotem zmian bez powiadamiania.
FUJIFILM nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe w skutek błędów w tej instrukcji.
Monitor LCD i wizjer (EVF) w Twoim aparacie jest produkowany przy użyciu zaawansowanej technologii. Pomimo
tego, małe jasne punkty i nieprawidłowe kolory (szczególnie wokół tekstu) mogą pokazać się na monitorze i
wizjerze. Są to normalne cechy wyświetlacza i nie wskazują na wadę monitora czy wizjera. To zjawisko nie będzie
widoczne na nagranych obrazach.
Błąd w pracy aparatu cyfrowego może być spowodowany przez silne zakłócenia radiowe (np. pole elektryczne,
ładunki statyczne, zakłócenia linii elektrycznej, etc.).
Krawędzie fotografowanych obrazów mogą wydawać się zniekształcone. Jest to istota obiektywu. Jest to
normalne.
136
Terminologia
Deaktywacja akumulatora (utrata mocy):
Pozostawienie akumulatora typu Ni-MH przez dłuższy czas bez jego używania, powoduje zwiększenie ilości
substancji blokujących przepływ prądu w jego wnętrzu. Ten stan nazywany jest „deaktywacją akumulatora”.
Wydajność akumulatora nie może już być przywrócona do stanu pierwotnego.
DPOF:
Digital Printr Order Format
DPOF jest formatem używanym do rejestrowania na kartach pamięci informacji, które ze zdjęć zarejestrowanych na
karcie pamięci powinno być wydrukowane i w jakiej liczbie.
EV:
Liczba oznaczająca Wartość Ekspozycji (Exposure Value). EV jest zależne od jasności obiektu fotografowanego i
czułości (szybkości) filmu lub matrycy CCD. EV jest wyższe dla jasnych obiektów, a niższe dla ciemnych. Wraz ze
zmieniającymi się warunkami oświetlenia aparat cyfrowy utrzymuje stałą ilość światła padającą na matrycę CCD
przez korygowanie przesłony i czasu migawki.
Gdy ilość światła padająca na matrycę CCD podwoi się, liczba EV zwiększy się o 1. Gdy światło zmniejszy się o
połowę, liczba EV zmniejszy się o 1.
Frame rate (fps):
Pojęcie to odnosi się do liczby klatek, które są sfotografowane lub odtwarzane w ciągu 1 sekundy. Np., gdy w trybie
zdjęć poklatkowych robimy 10 zdjęć w ciągu 1 sekundy, wartość „frame rate” wynosi 10 fps
JPEG:
Joint Photographics Experts Group
Format kompresji i zapisu do pliku używany dla obrazu kolorowego. Czym wyższy wskaźnik kompresji tym większa
strata jakości obrazu odtwarzanego z tego pliku.
Efekt pamięci akumulatora:
Jeśli akumulator typu Ni-MH będzie doładowywany bez uprzedniego całkowitego rozładowania, jego pojemność
ulegnie zmniejszeniu. Ta cecha jest nazywana „efektem pamięci akumulatora”.
Motion JPEG:
Format pliku AVI (Audio Video Interleave), w którym zapisany jest obraz filmowy wraz z dźwiękiem. Klatki filmu
zapisane są w pliku w formacie JPEG. Plik w formacie Motion JPEG można odtworzyć w QuckTime 3.0 lub
nowszym.
Smear (smużenie):
Zjawisko specyficzne dla matryc CCD. Na zdjęciach robionych w bardzo ostrym świetle takim jak bezpośrednie lub
odbite promienie słońca, mogą pojawiać się białe smugi.
WAVE:
Format zapisu plików dźwiękowych w systemie Windows. Pliki WAVE mają „.WAV” jako rozszerzenie. Dane mogą
być zapisane w postaci skompresowanej lub nieskompresowanej. Ten aparat używa postaci nieskompresowanej.
Pliki WAVE mogą być odtwarzane przez:
Windows: MediaPlayer
Macintosh: QuickTime Player
QuckTime 3.0 lub nowszy.
White balance (balans bieli):
Ludzkie oko adoptuje się do rodzaju oświetlenia tak, że widziany przez nas biały obiekt jest zawsze biały. Z kolei
takie urządzenia jak aparaty cyfrowe mogą widzieć biay kolor dopiero po dostosowaniu balansu bieli do oświetlenia
otoczenia wokół obiektu fotografowanego. Ustawienie jest nazywane kompensacją balansu bieli.
Format Exif Print jest nowo opracowanym formatem pliku zawierającym szereg informacji o zdjęciu przydatnych
przy drukowaniu zdjęcia.
137
Światowa sieć serwisów aparatów cyfrowych FUJIFILM
Jeśli masz pytania techniczne lub potrzebujesz serwisu naprawczego, zapytaj lokalnych dystrybutorów Fujifilm.
Prosimy o przedstawienia karty gwarancyjnej wraz z rachunkim zakupu w przypadku naprawy gwararncyjnej zgodnie z
obowiązującymi zasadami dotyczącymi naraw gawrancyjnych, które zapisane są w karcie gwrancyjnej.
138
139
Słowacja
140
Korea Południowa
Korea Południowa
Korea Południowa
Korea Południowa
141
• Aby mieć pewność, że poprawnie używasz
aparatu FinePix S9000 / FinePix S9500, najpierw
przeczytaj uważnie Uwagi dotyczące
Bezpieczeństwa i Podręcznik Użytkownika.
• Po przeczytaniu tych Uwag, przechowaj je w
bezpiecznym miejscu.
O ikonach
Pokazane poniżej ikony są używane w tym
dokumencie, aby wskazać niebezpieczeństwo
zranienia lub zniszczenia , do których może dojść,
jeśli wskazana przez ikonę informacja zostanie
zignorowana i w rezultacie produkt zostanie użyty
niewłaściwie.
OSTRZEŻENIE
UWAGA
Ta ikona oznacza, że
istnieje groźba śmierci lub
poważnego zranienia, jeśli
ta informacja zostanie
zignorowana.
Ta ikona oznacza, że
zranienie lub straty
materialne mogą być
efektem zignorowania tej
informacji.
Pokazane poniżej ikony są stosowane do wskazania
charakteru informacji, na który należy zwrócić
uwagę.
Trójkątne ikony, powiadamiają
użytkownika o informacji wymagającej
uwagi („Ważne”).
Okrągłe ikony z ukośną poprzeczką,
powiadamiają użytkownika o tym, że
wskazane działanie jest zabronione
(„Zakazane”).
Wypełnione koła z wykrzyknikiem,
powiadamiają użytkownika o działaniu,
które musi być wykonane („Konieczne”).
OSTRZEŻENIE
Jeśli pojawia się problem, wyłącz aparat,
wyjmij akumulatory lub baterie, rozłącz i
wyłącz z gniazdka zasilacz AC.
Dalsze używanie aparatu, podczas gdy
wydobywa się z niego dym lub inny niezwykły
zapach lub, gdy jest on w jakimkolwiek
nienormalnym stanie, może spowodować
ogień lub porażenie prądem.
• Skontaktuj się z przedstawicielem
handlowym FUJIFILM.
Nie pozwól, aby do aparatu dostała się
woda lub obce ciała.
Jeśli woda lub obce ciała dostaną się do
środka aparatu, wyłącz aparat, wyjmij
akumulatory lub baterie, rozłącz i wyłącz z
gniazdka zasilacz AC.
Dalsze używanie aparatu może spowodować
ogień lub porażenie prądem.
• Skontaktuj się z przedstawicielem
handlowym FUJIFILM.
Nie używaj aparatu w łazience, ani pod
prysznicem.
Może to spowodować ogień lub porażenie
prądem.
Nigdy nie próbuj modyfikować, ani
rozbierać aparatu. (Nigdy nie otwieraj
obudowy.)
Nie używaj aparatu, jeśli upadł lub, jeśli
jest uszkodzona obudowa.
Może spowodować ogień lub porażenie
prądem.
• Skontaktuj się z przedstawicielem
handlowym FUJIFILM.
Nie modyfikuj, nie ogrzewaj, nie skręcaj
nadmiernie, ani nie ciągnij przewodu I nie
kładź na przewodzie ciężkich przedmiotów.
Te działania mogą uszkodzić przewód i
spowodować ogień lub porażenie prądem.
• Jeśli przewód jest uszkodzony, skontaktuj
się z przedstawicielem handlowym
FUJIFILM.
Nie kładź aparatu na niestabilnej
powierzchni.
Może to spowodować, że aparat upadnie,
przewróci się i spowoduje obrażenia.
Nigdy nie próbuj robić zdjęć podczas
ruchu.
Nie używaj aparatu, kiedy idziesz albo
prowadzisz jadący samochód lub inny pojazd.
Może to spowodować Twój upadek lub
wypadek drogowy.
Nie dotykaj żadnego metalowego elementu
aparatu podczas burzy.
Może to spowodować ogień porażenie prądem
na skutek wyładowania elektrycznego.
Używaj akumulatory i baterie tylko zgodnie
z instrukcją.
Wkładaj akumulatory i baterie ze stykami
ustawionymi tak jak pokazują znaki „+” i „-”.
142
Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Nie ogrzewaj, nie modyfikuj, ani
nie próbuj rozbierać baterii lub
akumulatorów.
Nie rzucaj, ani nie poddawaj
wstrząsom.
Nie próbuj ładować litowych lub
alkalidowych baterii.
Nie przechowuj akumulatora z
metalowymi produktami.
Nie używaj innych ładowarek niż
wyszczególniony
model
do
ładowania akumulatora.
Każda z tych czynności może
spowodować rozerwanie lub wyciek
w akumulatorze i w rezultacie stać się
przyczyną ognia lub uszkodzenia.
Używaj tylko akumulatora lub
zasilaczy AC wyszczególnionych
do użycia z tym aparatem.
Nie używaj do ładowarki innej, niż
zalecana.
Użycie innych źródeł energii może
spowodować ogień.
Jeśli akumulator przecieka i płyn
dostanie się do oczu lub dojdzie
do
kontaktu
ze
skórą
lub
ubraniem, może to spowodować
uszkodzenie lub utratę wzroku.
Natychmiast dokładnie przepłucz
dotkniętą powierzchnię czystą
wodą i zgłoś się do lekarza.
Nie używaj ładowarki do ładowania
innych akumulatorów niż tutaj
wymienione.
Ładowarka jest przeznaczona dla
akumulatorów Fujifilm HR-AA Ni-MH
Używanie ładowarki do ładowania
konwencjonalnych baterii lub innych
typów
akumulatorów,
może
spowodować
wyciek
płynu
z
akumulatora, jego przegrzanie lub
rozerwanie.
Kiedy
wyrzucamy
lub
przechowujemy
akumulator,
należy zasłonić styki akumulatora
taśmą izolacyjną.
• Kontakt z innymi metalowymi
przedmiotami lub akumulatorami,
mógłby spowodować zapalenie się
akumulatora lub jego rozerwanie.
Trzymaj xD-Picture Cards w
miejscach
niedostępnych
dla
małych dzieci.
Ponieważ
xD-Picture Cards są
małe, mogą być przypadkowo
połknięte przez małe dzieci. Upewnij
się, że xD-Picture Cards są
przechowywane
w
miejscu
niedostępnym dla małych dzieci. Jeśli
dziecko przypadkowo połknie xDPicture Card, natychmiast szukaj
pomocy lekarza.
UWAGA
Nie używaj tego aparatu w miejscach mocno
narażonych na opary oleju, parę, wilgoć lub
kurz.
Może to spowodować ogień lub porażenie
prądem.
Nie zostawiaj tego aparatu w miejscach
poddanych bardzo wysokiej temperaturze.
Nie zostawiaj aparatu w miejscach takich jak
zamknięty pojazd lub w bezpośrednim słońcu.
Może to spowodować pożar.
Trzymaj poza zasięgiem małych dzieci.
Ten produkt może spowodować obrażenia jeśli
znajdzie się w rękach dziecka.
Nie kładź ciężkich przedmiotów na aparat.
Może to spowodować, że ciężki przedmiot
przewróci się lub spadnie powodując obrażenia.
Nie przemieszczaj aparatu, jeśli zasilacz AC
jest jeszcze podłączony.
Nie ciągnij przewodu łączącego, aby rozłączyć
zasilacz AC.
Może to uszkodzić kabel zasilający i przewody
oraz spowodować ogień lub porażenie prądem.
Nie używaj zasilacza AC, kiedy uszkodzona
jest wtyczka lub wtyczka siedzi luźno w
gniazdku.
Może to spowodować ogień lub porażenie
prądem.
Nie przykrywaj, ani nie owijaj aparatu, ani
zasilacza AC w materiał lub inne tkaniny.
Może to spowodować nagromadzenie ciepła i
wypaczenie obudowy lub spowodować ogień.
Kiedy czyścisz aparat lub nie planujesz
korzystać z aparatu przez dłuższy czas, wyjmij
akumulatory lub baterie oraz rozłącz i wyłącz z
gniazdka zasilacz AC.
Zaniechanie tych czynności, może spowodować
ogień lub porażenie prądem.
Kiedy zakończy się ładowanie, wyłącz zasilacz
z gniazdka.
Pozostawienie zasilacza włączonego do gniazdka,
może spowodować ogień.
Użycie flesza zbyt blisko oczu może na jakiś
czas wpłynąć na wzrok.
Zwróć szczególną uwagę podczas fotografowania
niemowląt i małych dzieci.
Kiedy wyjmujemy xD-Picture Card z gniada
karty, może ona „wyskoczyć”. Przytrzymaj
kartę palcem, aby nie „wyskoczyła”, zanim nie
zostanie wyjęta.
Jeśli
pozwolimy,
aby
xD-Picture
Card
„wyskoczyła”, może kogoś uderzyć i spowodować
obrażenia.
Zwracaj się z prośbą o regularne testowanie i
czyszczenie aparatu.
Nagromadzenie się kurzu w aparacie, może
spowodować ogień lub porażenie prądem.
• Skontaktuj się z przedstawicielem handlowym
FUJIFILM, aby domagać się wewnętrznego
czyszczenia co 2 lata.
143
Centrala w Polsce
WARSZAWA, Al. Jerozolimskie 178
Tel. (0 prefiks 22) 517 66 00
Fax. (0 prefiks 22) 517 66 02
www.fujifilm.pl
FUJI PHOTO FILM CO., LTD.
26-30, Niashiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokio 106-8620, Japan
http://home.fujifilm.com/produkts/digital/
Wydrukowano w Polsce
144