REKLAMA

SC-PT465_manual.pdf

PANASONIC SC-PT465 KINO DOMOWE instrukcja obsługi ENGLISH

PANASONIC SC-PT465 KINO DOMOWE instrukcja obsługi ENGLISH Producent: PANASONIC Model: SC-PT465 KINO DOMOWE Jezyk: ENGLISH


Pobierz plik - link do postu

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 1 Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
DVD Home Theater Sound System
Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD
Systém zvuku domácího kina s DVD pâehrávaçem
Model No.

The illustrations shown may differ from your unit.
Urzdązenie pokazane na ilustracjach może się różnić od zakupionego
urządzenia.
Uvedené ilustrace se mohou od vašeho přístroje lišit.

Region number/Numer regionu/Číslo regionu
The player plays DVD-Video marked with labels containing the region
number “2” or “ALL”.

SC-PT465

VIERA Link compatible
Enjoy high-quality picture and linked operations with
your VIERA TV.

26

Odtwarzacz obsługuje płyty DVD-Video z numerami regionów „2“
lub „ALL“.

Kompatybilny z systemem VIERA
Link
Ciesz się wysoką jakością obrazu i możliwością
przeprowadzania operacji wspólnych z telewizorem
VIERA.

Kompatibilní s funkcí VIERA Link
Vychutnejte si kvalitní obraz a využijte propojené
ovládání s televizorem VIERA.

Přehrávač přehrává disky DVD-Video označené štítky s číslem
regionu „2“ nebo „ALL“.

Sound enhancement options

Example/Przykład/Příklad:

Surround Enhancer, Dolby Pro Logic II, and more.

2

ALL

2
3

5

28

Opcje uwydatniania dźwięku
Wzmacniacz dźwięku przestrzennego, Dolby Pro
Logic II i wiele innych.

Možnosti vylepšení zvuku
Vylepšení okolí, Dolby Pro Logic II a další.

iPod connectivity
Enjoy iPod music through the speakers, view iPod
photos or videos on the TV.

31

Możliwość podłączenia
odtwarzacza iPod
Monaż odtwarzać muzykę z odtwarzacza iPod
korzystając z głośników, oglądać zdjęcia lub wideoklipy
zapisane w pamięci odtwarzacza iPod na ekranie
telewizora.

Připojení přehrávače iPod
Poslechněte si hudbu z přehrávače iPod přes
reproduktory a prohlédněte si fotografie a videa z
přehrávače iPod na televizoru.

[_E_]

RQTX0087-2R
until
2008/04/14

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 2 Wednesday, January 30, 2008

Dear customer

4:13 PM

System

SC-PT465

Thank you for purchasing this product. For optimum performance and
safety, please read these instructions carefully.

Main unit

SA-PT465

Front speakers

SB-HF465

Before connecting, operating or adjusting this product, please read
the instructions completely.
Please keep this manual for future reference.

Center speaker

SB-HC465

Surround speakers

SB-HS465

Subwoofer

SB-HW465

Operations in these instructions are described mainly with the
remote control, but you can perform the operations on the main
unit if the controls are the same.

CAUTION!

Accessories

THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.

The socket outlet shall be installed near the equipment and easily
accessible.
The mains plug of the power supply cord shall remain readily
operable.
To completely disconnect this apparatus from the AC Mains,
disconnect the power supply cord plug from AC receptacle.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.

WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
OR PRODUCT DAMAGE,
≥DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN,
MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT
NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS
VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
≥USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
≥DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE
ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT

CAUTION!
≥ DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE,
BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE.
ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK
OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO
OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER
MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
≥ DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS
WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND
SIMILAR ITEMS.
≥ DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS
LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
≥ DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY
FRIENDLY MANNER.

(Back of product)

(Inside of product)
(Tuotteen sisällä)

This product may receive radio interference caused by mobile
telephones during use. If such interference is apparent, please
increase separation between the product and the mobile telephone.

(Produktets innside)

Accessories
Please check and identify the supplied accessories.

∏ 1 Remote control
(N2QAYB000207)

∏ 2 Remote control batteries

∏ 1 AC mains lead

∏ Speaker cables
1kshort cable (for center speaker)
2klong cables (for surround speakers)

∏ 2 Bases

∏ 8 Screws

∏ 2 Cover plates

RQTX0087

ENGLISH

∏ 1 FM indoor antenna

2
2

∏ 2 Stands
∏ 1 Sheet of speaker cable stickers

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 3 Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

TABLE OF CONTENTS
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Getting
Started

step 4

AC mains lead connection . . . . . . . . . 9

Simple Setup

step 5

Preparing the remote control . . . . . . . 9

step 6

Performing QUICK SETUP . . . . . . . . 10

step 7

Presetting the radio stations . . . . . . 11

step 1

Assembling the front speakers . . . . . 4

step 2

Positioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Presetting stations automatically. . . . . . . . .11
Confirming the preset channels. . . . . . . . . .11

Speaker installation options . . . . . . . . . . . . . 6

step 3

Cable connections. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Speaker connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio antenna connections . . . . . . . . . . . . . 7
Audio and video connections . . . . . . . . . . . . 8

Control reference guide . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilising the START menu . . . . . . . . . . . . . . . 13

Basic play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Playing
Discs

Using navigation menus . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Using the main unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Using the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Playing data discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Playing RAM and DVD-R/-RW (DVD-VR) discs . . . .17

Other playback functions . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Using on-screen menus . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
About DivX VOD contents . . . . . . . . . . . . . . . 20
Changing the player settings . . . . . . . . . . . . . 21

Repeat play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Program and Random play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Selecting the delay time of the speakers . . . . . . . . . .24

Enjoying the FM radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Other
Operations

Using sound effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Manual tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RDS broadcasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Setting the sound effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Using Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Using Whisper-mode Surround . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Adjusting the subwoofer level . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Using Subwoofer Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Adjusting the speaker level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Using the VIERA Link “HDAVI ControlTM” . . . 26
One touch play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Auto input switching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Power off link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Speaker control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
VIERA Link Control only with TV’s remote control [for
“HDAVI Control 2 (or later)”] . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Discs that can be played. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Troubleshooting guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Operating other equipment . . . . . . . . . . . . . . 30
Enjoying TV audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Enjoying digital audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Playing from an USB device . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Using the iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Reference

TV Audio

28

30
RQTX0087
ENGLISH

Surround
Sound

3
3

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 4 Wednesday, January 30, 2008

step

1

4:13 PM

Assembling the front speakers

Simple Setup

Preparation
≥ To prevent damage or scratches, lay down a soft cloth and perform assembly on it.
≥ For assembly, use a Phillips-head screwdriver.
≥ For optional wall mount, refer to page 6.
Make sure you have all the indicated components before starting assembly, setup, and connection.
2 Bases

2 Stands
(with cable)

Assembling the front speakers

2 Front speakers
(with cover plate)

8 Screws

Slide into the groove.

Tighten securely.

Cover plate
Remove using a flat
object.
≥ Keep for wall-mount
use (➜ 6).

Insert the wire fully.
i: White
j: Blue
Push!

Position the
cable between
the ridges.

6

Press into the groove.

Tighten securely.

∫ Preventing the speakers from falling
≥ You will need to obtain the appropriate screw eyes to match the
walls or pillars to which they are going to be fastened.
≥ Consult a qualified housing contractor concerning the
appropriate procedure when attaching to a concrete wall or a
surface that may not have strong enough support. Improper
attachment may result in damage to the wall or speakers.

String (not included)
Thread from the wall to the speaker and tie tightly.

RQTX0087

ENGLISH

Rear of the speaker

4
4

Screw eye
(not included)

Wall

Approx.
150 mm

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 5 Wednesday, January 30, 2008

2

Positioning

How you set up your speakers can affect the bass and the sound field. Note the following points:
≥ Place speakers on flat secure bases.
≥ Placing speakers too close to floors, walls, and corners can result in excessive bass. Cover walls and windows with thick curtains.
[Note]
Keep your speakers at least 10 mm away from the system for proper ventilation.
Setup example
Place the front, center, and surround speakers at approximately the same distance from the seating position. The angles in the diagram are
approximate.
Subwoofer

Front speakers

Simple Setup

step

4:13 PM

Center speaker

Positioning

60º
Put on a rack or shelf. Vibration caused by the
speaker can disrupt the picture if it is placed
directly on the TV.

Place to the right or left of the
TV, on the floor or a sturdy
shelf so that it will not cause
vibration. Leave about 30 cm
from the TV.

Main unit

To allow for proper ventilation and to maintain
good airflow around the main unit, position it with
at least 5 cm of space on all sides.

Surround speakers

120º

Using other speakers can damage the unit, and sound quality will be
negatively affected.
≥ You can damage your speakers and shorten their useful life if you play
sound at high levels over extended periods.
≥ Reduce the volume in the following cases to avoid damage:
– When playing distorted sound.
– When the speakers are reverberating due to a record player, noise
from FM broadcasts, or continuous signals from an oscillator, test
disc, or electronic instrument.
– When adjusting the sound quality.
– When turning the unit on or off.

If irregular colouring occurs on your TV
The center speaker is designed to be used close to a TV, but the picture
may be affected with some TVs and setup combinations.
If this occurs, turn the TV off for about 30 minutes.
The demagnetising function of the TV should correct the problem. If it
persists, move the speakers further away from the TV.

Caution
≥ The main unit and supplied speakers are to be used only as
indicated in this setup. Failure to do so may lead to damage to
the amplifier and/or the speakers, and may result in the risk of
fire. Consult a qualified service person if damage has occurred
or if you experience a sudden change in performance.
≥ Do not attempt to attach these speakers to walls using
methods other than those described in this manual.

Caution
≥ Do not touch the front netted area of the speakers. Hold by the sides.
e.g. Center speaker

DO
NOT

DO

≥ Do not stand on the base. Be cautious when children are near.
e.g. Front speaker

RQTX0087
ENGLISH

Notes on speaker use
≥Use only supplied speakers

DO
NOT
(Continued on next page)

5
5

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 6 Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Speaker installation options

∫ Attaching to a wall
Simple Setup

You can attach all of the speakers (except subwoofer) to a wall.

Reattaching the speaker cable to the stand
1 Remove the eight screws from the stand, and remove the speaker
net.

≥ The wall or pillar on which the speakers are to be attached
should be capable of supporting 10 kg per screw. Consult a
qualified building contractor when attaching the speakers to a
wall. Improper attachment may result in damage to the wall and
speakers.

Screw

2

Position the cable.

Preparation for front speakers
Press the cable into
the groove.

Tighten securely.

Cover plate

Positioning

Approx.
15 cm

Cable

3 Connect the cable§ (➜ 4).
§

Use the cable from the stand by releasing it from the grooves at
both ends.
1 Drive a screw (not included) into the wall.
At least 30 mm
‰4.0 mm

Wall or pillar

‰7.0 to 9.4 mm
4 to 6 mm

2 Fit the speaker securely onto the screw(s) with the hole(s).
Front speaker
Attach to a wall without the
base and the stand

Center speaker

3

Attach the speaker net with the screws.

∫ Fitting speaker stands (not included)
(Except front speakers and subwoofer)
Ensure the stands meet these conditions before purchasing them.
Note the diameter and length of the screws and the distance
between screws as shown in the diagram.
≥ The stands must be able to support over 10 kg.
≥ The stands must be stable even if the speakers are in a high
position.
e.g. Center speaker
Metal screw holes
For attaching to
speaker stands
5 mm, pitch 0.8 mm

106 mm
200 mm

Plate thickness plus
7 mm to 10 mm

60 mm
Speaker stand
(not included)

340 mm
Surround speaker

e.g.

RQTX0087

ENGLISH

DO
NOT

6
6

In this position,
the speaker will
likely fall if moved
to the left or right.

Move the speaker
so that the screw is
in this position.

DO

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 7 Wednesday, January 30, 2008

step

3

4:13 PM

Cable connections

Do not connect the AC mains lead until all other connections are complete.

1

2

Main unit

Simple Setup

Turn off all equipment before connection and read the appropriate operating instructions.

SPEAKERS

FM ANT
(75 )

SUBWOOFER

1

5

2

CENTER

1

R
L
FRONT

4

3

R
L
SURROUND

Cable connections

6

Speaker connections

Connecting the speakers to the main unit:
Connect to terminals of the same colour.

Speaker

Terminal/connector colour

Insert the wire fully.

1

FRONT (L)

White

2

FRONT (R)

Red

i: White
j: Blue

3

SURROUND (L)

Blue

4

SURROUND (R)

Grey

5

CENTER

Green

6

SUBWOOFER

Purple

Push!
≥ Be careful not to cross (short circuit) or reverse
the polarity of the speaker wires as doing so
may damage the speakers.
e.g.
Surround
speaker (L)

DO
NOT

SURROUND
Lch

6
SUBWOOFER

5

2

CENTER

1

R
L
FRONT

4

3

R
L
SURROUND

Main unit

2

Insert fully.

Speaker cable sticker (included)
Attach the speaker-cable stickers to make
connection easier.

3

Radio antenna connections
FM indoor antenna
(included)
Affix this end of the antenna where
reception is best.

Adhesive tape

FM ANT
(75 )

Main unit

Using an FM outdoor antenna (optional)
Use outdoor antenna if radio reception is poor.
≥ Disconnect the antenna when the unit is not in use.
≥ Do not use the outdoor antenna during an electrical storm.

FM outdoor antenna
[Using a TV antenna (not included)]
≥ The antenna should be installed by a
competent technician.

Main unit

75 ≠ coaxial cable
(not included)

(Continued on next page)

RQTX0087
ENGLISH

FM ANT
(75 )

7
7

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 8 Wednesday, January 30, 2008

step

3

4:13 PM

Cable connections

Simple Setup

3

Main unit

L

R

AV
AUX

OPTICAL
IN

Cable connections

3

Audio and video connections

Basic setup example
TV
(not included)

AV1

Scart cable§ (not included)
AV2
AV OUT

Scart cable
(not included)
AV

Set top box or video
cassette recorder
(not included)

Main unit
§

This connection will also enable you to play TV audio through your home theater system (➜ 30, Enjoying TV audio). Select the appropriate audio
out (e.g. Monitor) on the TV.
To improve picture quality, you can change the video signal output from the SCART (AV) terminal to suit the type of TV you are using.
≥ Select “S-VIDEO”, “RGB 1” or “RGB 2” from “VIDEO OUT – SCART” in “VIDEO” menu (➜ 22).
≥ When both the HDMI cable and scart cable are connected, there will be no RGB output from the SCART (AV) terminal.

Other video connections for improved picture quality
Cable required
(not included)

TV terminal

HDMI cable

Main unit terminal

Features

[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\] This connection provides the best picture quality.
≥ Set “VIDEO PRIORITY” to “ON” (➜ 23, “HDMI” menu).
≥ Set “VIDEO FORMAT” in Menu 4 (HDMI) (➜ 19).

VIERA Link “HDAVI Control”
AV IN

[Note]
≥ Non-HDMI-compliant cables
cannot be utilized.
≥ It is recommended that you use
Panasonic’s HDMI cable.
Recommended part number:
RP-CDHG15 (1.5 m),
RP-CDHG30 (3.0 m),
RP-CDHG50 (5.0 m), etc.

If your Panasonic TV is VIERA Link compatible, you can
operate it synchronising with home theater operations
or vice versa (➜ 26, Using the VIERA Link “HDAVI
ControlTM”).
≥ Make the extra audio connection (➜ 9) when you use
VIERA Link “HDAVI Control” function.

RQTX0087

ENGLISH

[Note]
≥ Do not make the video connections through the video cassette recorder.
Due to copy guard protection, the picture may not be displayed properly.
≥ Only one video connection is required. Choose one of the video connections above depending on your TV.

8
8

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 9 Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Other audio connections
Main unit terminal

Features

Optical digital audio cable

OPTICAL OUT

Cable required
(not included)

[\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\]

This unit can decode the surround signals received
through the set top box, digital broadcasting or satellite
broadcasts. Refer to your equipment’s operating
instructions for details. Only Dolby Digital and PCM can
be played with this connection.
≥ After making this connection, make settings to suit the
type of audio from your digital equipment (➜ 30).

≥ Do not bend sharply when
connecting.
Audio cable

OPTICAL
IN

[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\]

AUDIO
OUT

L

R

This connection enables you to play audio from your
TV, set top box or video cassette recorder through your
home theater system (➜ 30, Enjoying TV audio).

R

Cable connections / AC mains lead connection / Preparing the remote control

L

Simple Setup

TV or external
equipment terminal

AUX

step

4

AC mains lead connection

To household mains socket

Main unit

AC IN

AC mains lead (included)

Conserving power
The main unit consumes a small amount of power, even when it is in
standby mode (approx. 0.4 W). To save power when the unit is not to be
used for a long time, unplug it from the household AC mains socket.
You will need to reset some memory items after plugging in the main
unit.

step

5

[Note]
The included AC mains lead is for use with the main unit only. Do not use
it with other equipment. Also, do not use cords for other equipment with
the main unit.

Preparing the remote control

∫ Batteries

Do not:

 Insert so the poles (i and j) match those in the remote control.



R6/LR6, AA

≥ mix old and new batteries.
≥ use different types at the same time.
≥ take apart or short circuit.
≥ attempt to recharge alkaline or manganese batteries.
≥ use batteries if the covering has been peeled off.
Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage which can
severely damage the remote control.
Remove the batteries if the remote control is not going to be used for a
long period of time. Store in a cool, dark place.

∫ Use
Aim at the remote control signal sensor (➜ 13), avoiding obstacles,
at a maximum range of 7 m directly in front of the unit.

≥ Do not use rechargeable type batteries.
≥ Do not heat or expose to flame.
≥ Do not leave the battery(ies) in an automobile exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and windows closed.

RQTX0087
ENGLISH

CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.

9
9

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 10

step

6

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Performing QUICK SETUP

Simple Setup

The QUICK SETUP screen assists you to make necessary settings.
Preparation
Turn on your TV and select the appropriate
video input mode (e.g. VIDEO 1, AV 1, HDMI,
etc.).
≥ To change your TV’s video input mode, refer to
its operating instructions.
≥ This remote control can perform some basic
TV operations (➜ 12).

1

Turn on the unit.

2

DVD

Select “DVD/CD”.

3

SETUP

Show the setup menu.
MAIN

Performing QUICK SETUP

DISC
VIDEO
AUDIO
DISPLAY
HDMI
OTHERS

TV

DVD

VOL

TV/AV

DVD

SET
RETURN

iPod/USB

4

FM/EXT-IN

1

3

2

OK

ONE TOUCH PLAY

6

5

4

EXIT : SETUP

Select “OTHERS”.

VOL

8

7

9

5

CANCEL

0

10

SKIP

Select “QUICK SETUP”.
OK

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

TOP MENU

PLAY

6

START

Select “SET”.
OK

DIRECT
NAVIGATOR

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

FUNCTIONS

SETUP

SETUP

PL

OK
RETURN

7

Select “YES”.
OK
OTHERS−QUICK SETUP
SELECT THE MENU LANGUAGE.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
P
MAGYAR
CESKY
POLSKI

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

SET
RETURN

8

OK

Follow the messages
and make the settings.
≥MENU LANGUAGE
≥TV TYPE
≥TV ASPECT
To return to the previous screen,
press [RETURN].

9

Finish QUICK SETUP.
OK

10

SETUP

Exit.

∫ Details of settings
MENU LANGUAGE
Choose the language for the
on-screen messages.

TV TYPE

ENGLISH

RQTX0087

Select to suit the type of TV.

10
10

TV ASPECT
Choose the setting to suit your TV
and preference.

≥ ENGLISH
≥ PУCCKИЙ

≥ FRANÇAIS
≥ MAGYAR

≥ ESPAÑOL
≥ ÇESKY

≥ DEUTSCH
≥ POLSKI

≥ STANDARD
≥ PROJECTION

≥ CRT
≥ PLASMA

≥ LCD

≥ 4:3PAN & SCAN
≥ 16:9NORMAL

≥ 4:3LETTERBOX
≥ 16:9SHRINK

≥ 4:3ZOOM
≥ 16:9ZOOM

≥ Underlined items are the factory settings in the above table.

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 11

7

4:13 PM

TV

Confirming the preset channels

DVD

VOL

TV/AV

1

iPod/USB

FM/EXT-IN

1

3

2

Select “FM”.

FM/EXT-IN

≥ Main unit:
Press [SELECTOR].

FM/EXT-IN
ONE TOUCH PLAY

Numbered
buttons

4

5

6

7

8

9

VOL

2

CANCEL

0

,

Simple Setup

Presetting the radio stations

10

SKIP

STOP

PAUSE

TOP MENU

OK

DIRECT
NAVIGATOR

OK

3

5

6

8

10

RETURN

MENU
PLAY
LIST

FUNCTIONS
SETUP

PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

Select the channel.

9

0

START

2

7

PLAY

1
4

SLOW/SEARCH

-PLAY MODE

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

≥ To select a 2-digit number
e.g. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]

Alternatively, press [X, W].
≥ Main unit:
Press [-TUNE MODE] to select
“PRESET” on the display, and
then press [X TUNE W] to select
the channel.
When a stereo FM broadcast is
being received, “ST” lights in the
display.

Presetting the radio stations

step

Wednesday, January 30, 2008

ST

SELECTOR

MEMORY
≥ The FM setting is also shown on the TV display.

∫ If noise is excessive
TUNE

-TUNE MODE/—FM MODE

Press and hold [-PLAY MODE] (main unit: [—FM MODE]) to
display “MONO”.
MONO

Presetting stations automatically
Up to 30 stations can be set.

1

2

FM/EXT-IN

Select “FM”.

Press and hold the button again to cancel the mode.
≥ The mode is also cancelled when you change the frequency.

≥ Main unit:
Press [SELECTOR].

OK

Release the button when
“FM AUTO” is displayed.

(press and hold)
≥ Main unit:
Press and hold [MEMORY].
The tuner tunes to the lowest
frequency and starts to preset all
the stations it can receive into the
channels in ascending order.

RQTX0087
ENGLISH

≥ “SET OK” is displayed when the stations are set, and the radio tunes
to the last preset station.
≥ “ERROR” is displayed when automatic presetting is unsuccessful.
Preset the stations manually (➜ 25).

11
11

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 12

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Control reference guide
1 Turn the main unit on/off (➜ 10)
2 Select channels and title numbers etc. / Enter numbers
(➜ 11, 15)
3 Cancel (➜ 16)
4 Select preset radio stations (➜ 11)
5 Basic operations for play (➜ 14, 15)
6 Show a disc top menu or program list (➜ 15, 17)
7 Select or confirm menu items / Frame-by-frame (➜ 15)
8 Show a disc menu or play list (➜ 15, 17)
9 Show on-screen menu / Display RDS text data (➜ 18, 25)
: Turn Dolby Pro Logic II on/off (➜ 28)
; Show setup menu (➜ 10)
& lt; Select sound mode / Turn Whisper-mode Surround on/off
(➜ 28)
= TV operations
Aim the remote control at the Panasonic TV and press the
button.
[Í]: Turn the TV on/off
[TV/AV]: Change the TV’s video input mode
[r, s]: Adjust the TV volume
This may not work properly with some models.

13

TV

DVD

1

VOL

TV/AV

14
iPod/USB

15
Control reference guide

FM/EXT-IN

2

1

3

2

16
ONE TOUCH PLAY

6

5

4

17
VOL

8

9

0

7

10

18

CANCEL

3
4

SKIP

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

19

& gt; Select disc as the source (➜ 10)
? Select USB or iPod as the source (➜ 30, 31)
@ Select FM tuner or external audio as the source
(➜ 11, 30)

PLAY

5
TOP MENU

START

6

20

FM#AV#AUX#D-IN
^--------------------------------}

DIRECT
NAVIGATOR

7

OK
RETURN

MENU

8

PLAY
LIST

FUNCTIONS

10

PL

9

22
SETUP

11
12

21
-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

23

A
B
C
D
E
F

24
25

Start up and play a disc automatically (➜ 15, 26)
Adjust the volume of the main unit
Select radio stations manually (➜ 25)
Show START menu (➜ 13)
Return to previous screen (➜ 15)
Switch information on the main unit’s display (➜ 15)
or
Set the Sleep timer
Press and hold [—SLEEP].
While the time is shown on the main unit’s display, press [—SLEEP]
repeatedly.
SLEEP 30#SLEEP 60#SLEEP 90#SLEEP120
^----------------------OFF (Cancel)(-----------------------}
≥ To confirm the remaining time, press and hold the button again.

G Select the play mode / Set the repeat mode (➜ 16)
H Mute the sound
≥ “MUTING” flashes on the main unit’s display while the function is
on.
≥ To cancel, press the button again or adjust the volume.
≥ Muting is cancelled when you switch the unit to standby.

I Adjust the subwoofer level or select speaker channel
(➜ 29)

Avoiding interference with other Panasonic equipment

ENGLISH

RQTX0087

Other Panasonic audio/video equipment may start functioning when you
operate the unit using the supplied remote control.
You can operate this unit in another mode by setting the remote control
operating mode to “REMOTE 2”.

12
12

The main unit and remote control must be set to the same mode.
1 Press and hold [9/5] on the main unit and [2] on the remote
control until the main unit’s display shows “REMOTE 2”.
2 Press and hold [OK] and [2] on the remote control for at least 2 seconds.
To change the mode back to “REMOTE 1”, repeat both steps above by
replacing [2] with [1].

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 13

1

Wednesday, January 30, 2008

2

4:13 PM

3

AC IN

4

5

SW
BOOST

OPEN CLOSE

SELECTOR

6

TUNE

7

TUNE MODE

8

FM MODE

MEMORY

11
OPEN

12

13

14

CLO
SE

SW
BOOS
T

9

10

1 Standby/on switch [Í/I]
Press to switch the unit from on to standby mode or vice
versa. In standby mode, the unit is still consuming a small
amount of power. (➜ 14)
2 This indicator lights when the unit is connected to the AC
mains supply.
3 Open/Close the disc tray (➜ 14)
4 Turn Subwoofer Boost on/off (➜ 29)
5 Select the source
DVD/CD#USB#FM#AV#AUX#D-IN#IPOD
^---------------------------------------------------------------------------}

6 Skip or slow-search play / Select the radio stations
(➜ 11, 14)
7 Stop playing / Select the tuning mode / Adjust the FM
reception condition (➜ 11, 14)

8 Play discs / Memorize the receiving radio stations
(➜ 14, 25)
9 Connect USB device (➜ 30)
: Connect iPod (➜ 31)
; Remote control signal sensor
& lt; Display
= Adjust the volume of the main unit
& gt; Connect headphones (not included)
Headphone plug type: ‰3.5 mm stereo mini plug
≥ Reduce the volume before connecting.
≥ Audio is automatically switched to 2-channel stereo.
≥ To prevent hearing damage, avoid listening for prolonged periods
of time.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can
cause hearing loss.

Control reference guide / Utilising the START menu

VOLUME

Utilising the START menu
You can select sound effects, desired source, or access playback/menus
by using the START menu.

1

Show the START menu.

START

e.g.
DVD/CD

Home Cinema

When a disc is loaded or an USB device is connected, you can also
access playback or menus from the START menu.
e.g. [DVD-V]
DVD/CD
Playback Disc
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)

Home Cinema

Playback/menu
access

Input Selection
Sound
Input Selection
Sound

OK
RETURN

OK
RETURN

Select an item.
OK

≥ To exit press [START].

When the on-screen control panel appears
e.g. [DVD-V] (when “Playback Disc” is selected from the START menu)

When “Input Selection” is selected
You can select a desired source from the menu.
≥ DVD/CD (➜ 10), FM (➜ 11), AV (➜ 30), AUX§ (➜ 30),
DIGITAL IN§ (➜ 30), USB (➜ 30), iPod (➜ 31)
§ “(TV)” will appear beside “AUX” or “DIGITAL IN”, indicating the TV audio
setting for VIERA Link “HDAVI Control” (➜ 26).

When “Sound” is selected
You can set the equalizer (➜ 28) from the menu.
Press [3, 4], then press [OK] to make the settings.

PAUSE
SEARCH
PLAY

SEARCH
RETURN
STOP

You can operate the playback with the indicated controls.

RQTX0087
ENGLISH

2

13
13

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 14

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Basic play
Preparation
To display the picture, turn on your TV and change its video input mode.

Using the main unit

1

2
Turn on the unit.

SELECTOR

Select “DVD/CD”.

(Stop)

Basic play

VOLUME

, + VOLUME

3

TUNE

OPEN CLOSE

Open the disc tray.

4

Load the disc.
≥ Load double-sided discs
so the label for the side
you want to play is facing
up.

Press to skip.
Press and hold to

Label facing up

– search during play
– start slow-motion play during
pause
≥ Press [1] (Play) to start normal
play.

5

MEMORY

Start play.
≥ Turn [`, i VOLUME] to
adjust the volume.
≥ You can enjoy surround
sound when you press
[ÎPLII] on the remote
control to turn on Dolby Pro
Logic II (➜ 28).

≥ For DVD-RAM,
remove the disc from
its cartridge before
use.

ENGLISH

RQTX0087

[Note]
≥ DISC CONTINUES TO ROTATE WHILE MENUS ARE DISPLAYED. To preserve the unit’s motor and your TV screen, press [∫] (Stop) when you are
finished with the menus.
≥ Total title number may not be displayed properly on iR/iRW.

14
14

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 15

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

If you are experiencing problems, refer to troubleshooting (➜ 34 to 36).
Using the remote control
TV

1

DVD

VOL

TV/AV

iPod/USB

Select

2

On-screen
item select

FM/EXT-IN

1

3

2



OK

ONE TOUCH PLAY

4

5

6

7

8

9

VOL

0

STOP,

SLOW/SEARCH

PAUSE

STOP

PAUSE

TOP MENU

TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR

VOL

10

SKIP

SKIP

Confirm

+,

CANCEL

,

ONE TOUCH PLAY

,

SLOW/SEARCH

START

5

Enter
number

DIRECT
NAVIGATOR

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

MENU, PLAY LIST

FUNCTIONS
SETUP

PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

3

4

5

6

7

8

9

0

PLAY

2

10

1

OK
RETURN
TOP MENU

-FL DISPLAY

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

DIRECT
NAVIGATOR

MENU

One touch
play

ONE TOUCH PLAY

STOP

Stop

PAUSE

Pause

Skip
Search
(during play)

SKIP

The main unit automatically turns
on and starts playing the disc in
the tray.

The position is memorised while
“RESUME STOP” is on the screen.
≥ Press [1 PLAY] to resume.
≥ Press [∫ STOP] again to clear
the position.
≥ Press [1 PLAY] to restart play.



SLOW/SEARCH

≥ Up to 5 steps.
≥ Press [1 PLAY] to start normal
play.

Disc menu

PLAY
LIST

RETURN

Return to
previous
screen

Main unit
display

RETURN

-FL DISPLAY
-SLEEP

[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [CD]
e.g. To select 12:
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
[VCD] with playback control
Press [∫ STOP] to cancel the PBC
function, and then press the
numbered buttons.
[DVD-V]
Shows a disc top menu.
[DVD-VR]
Press the button to show the
programs (➜ 17).
[DVD-V]
Shows a disc menu.
[DVD-VR]
Press the button to show a play list
(➜ 17).

Basic play

Numbered
buttons

[VCD] with playback control
Shows a disc menu.



[DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3]
[MPEG4] [DivX]
Time display
,-. Information display
(e.g. [DVD-VR] Program
number)
[JPEG]
SLIDE,-.Contents number

≥ [VCD] Slow-motion: Forward
direction only.
≥ [MPEG4] [DivX] Slow-motion: Does
not work.

Slow-motion
(during pause)

[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]

Frame-byframe

OK

≥ [DVD-VR] [VCD] Forward direction
only.

RQTX0087
ENGLISH

(during pause)

15
15

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 16

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Other playback functions
Program and Random play

TV

DVD

TV/AV

VOL

2

[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]

3

iPod/USB

Preparation

FM/EXT-IN

1

While stopped

ONE TOUCH PLAY

6

5

4

VOL

8

7

-PLAY MODE
-REPEAT

9

Select the play mode.
Program and random playback screens
appear sequentially.

CANCEL

CANCEL

0

Program ------------------------------------------) Random
^--- Exit program and random screens (}

10

SKIP

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

PLAY

STOP

PLAY
TOP MENU

START

DIRECT
NAVIGATOR

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

FUNCTIONS
SETUP

PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

OK
RETURN
-PLAY MODE
—REPEAT

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

≥ [DVD-VR] Select “DATA” in “DVD-VR/DATA” (➜ 23, “OTHERS” menu) to
play WMA, MP3, JPEG, MPEG4 or DivX contents.
≥ If “PLAYBACK MENU” screen appears, select “AUDIO/PICTURE” or
“VIDEO” (➜ 17, Using PLAYBACK MENU), then proceed with the
above.
≥ For a disc with both WMA/MP3 and JPEG contents, select either music
or picture contents.
WMA/MP3: Select “MUSIC PROGRAM” or “MUSIC RANDOM”.
JPEG: Select “PICTURE PROGRAM” or “PICTURE RANDOM”
≥ [DVD-V] Some items cannot be played even if you have programmed
them.

Program play (up to 30 items)
Other playback functions

1

Select an item.
OK

Repeat play

DVD-V PROGRAM
SELECT TITLE
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4

This works only when the elapsed play time can be displayed. It also
works with all JPEG content.

1 During play

Show the repeat mode.

-PLAY MODE
-REPEAT

2

-PLAY MODE
-REPEAT

TITLE CHAP.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

S TA R T: P L AY

Select an item to be repeated.
e.g. [DVD-V]
`TITLE ---. `CHAP. ---. `OFF
^----------------------------------------------------b
≥ To cancel, select “OFF”.

Items shown differ depending on the type of disc and playback mode.

CLEAR ALL

≥ Repeat this step to program other items.
≥ To return to the previous menu, press
[RETURN].

(press and hold)
While the repeat
mode is displayed

e.g. [DVD-V]

2

Start play.

PLAY

To select all the items
Press [3, 4] to select “ALL” and press [OK].
To clear the selected program
1 Press [1] and then press [3, 4] to select the program.
2 Press [CANCEL].
To clear the whole program
Press [1] several times to select “CLEAR ALL”, and then press [OK].
The whole program is also cleared when the disc tray is opened, the unit
is turned off or another source is selected.

Random play

1

OK

(Only when the disc has groups or multiple
titles.)

Select a group or title.
e.g. [DVD-V]
DVD-V RANDOM
SELECT TITLE
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3

P R E S S P L AY T O S TA R T

ENGLISH

RQTX0087

≥ “¢” represents selected. To deselect, press
[OK] again.

16
16

2

PLAY

Start play.

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 17

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Using navigation menus
∫ Selecting the picture in Thumbnail menu

FM/EXT-IN

1

3

2

[JPEG]

ONE TOUCH PLAY

6

5

4

1 While a picture is
displayed

VOL

8

7

9

CANCEL

0

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

Group name

TOP MENU

PLAY

STOP

JPEG images

PLAY
TOP MENU

TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR

Group and content
number

10

SKIP

SKIP

,

e.g.

G

1/

1:C

3/

9

DIRECT
NAVIGATOR

START

DIRECT
NAVIGATOR

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

FUNCTIONS
SETUP

PL

OK
RETURN

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

2

Select a picture.
≥ Press [:, 9 SKIP] to skip page by
page.

OK

To go to other group
1 Press [3] to select the group name.
2 Press [2, 1] to select the group and press [OK].

Playing data discs
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
≥ [DVD-VR] Select “DATA” in “DVD-VR/DATA” (➜ 23, “OTHERS” menu) to
play WMA, MP3, JPEG, MPEG4 or DivX contents.

[DVD-VR]
≥ Titles appear only if the titles are recorded on the disc.
≥ You cannot edit programs, play lists and disc titles.

Using PLAYBACK MENU
“PLAYBACK MENU” screen appears when the disc contains both video
(MPEG4/DivX) and other format (WMA/MP3/JPEG).

Playing the programs

1 While stopped

PLAYBACK MENU

WMA/MP3/JPEG
MPEG4/DivX

Playing RAM and DVD-R/-RW (DVD-VR) discs

e.g.

TOP MENU

AUDIO/PICTURE
VIDEO

PG

LENGTH

DATE

TITLE

1

12/05
0 : 3 8 : 25
01:30

AUTO ACTION

3

OK

LIVE CONCERT

2

DIRECT
NAVIGATOR

10/11
0:16:02
02:15

04/03
1 : 16: 05
02:10

Using navigation menus

MENU,
PLAY LIST

CINEMA

OK
RETURN

Select “AUDIO/PICTURE” or “VIDEO”.
OK

≥ To start play, press [1 PLAY].
≥ To select an item to play, refer “Playing from
the selected item” (➜ below).

≥ To exit the screen, press [DIRECT
NAVIGATOR].

2

Select the program.
OK

≥ Press [2, 1] to skip page by page.

Playing from the selected item
You can select to play from your desired item while the “DATA-DISC”
screen is displayed.
e.g.

Content (File):

DATA-DISC
ROOT
Perfume
My favorite1
My favorite2
My favorite3
Underwater
Fantasy planet
City of cascade
Infinite unit

This works only when the disc contains a play list.
Lady Starfish
Metal Glue
Life on Jupiter
Starpersons1
Starpersons2

1 While stopped

e.g.

MENU
PLAY
LIST

PL

DATE

LENGTH

TITLE

: JPEG
: MPEG4/DivX

12/01
0 : 01: 20
01:20

FOOTBALL

01/02
1 : 10: 04
01:10

SPECIAL

OK
RETURN

≥ To display/exit the screen, press [MENU].

Select an item.
OK

CITY PENGUIN

2

OK
RETURN

11/11
0 : 00 : 10
00:01

3

: WMA/MP3

1

≥ To return to the previous screen, press
[RETURN].
≥ Maximum: 12 characters for file/folder name.

Play starts from the selected content.

≥ To exit the screen, press [PLAY LIST].

2

Select the play list.
OK

≥ Press [2, 1] to skip page by page.

RQTX0087
ENGLISH

Group (Folder):

Playing a play list

17
17

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 18

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Using on-screen menus
TV

1

DVD

VOL

TV/AV

Show the on-screen
menu.

FUNCTIONS

iPod/USB

Each time you press the button:
Menu 1 (Disc/Play)
Menu 2 (Video)
Menu 3 (Audio)
Menu 4 (HDMI)
Exit

FM/EXT-IN

1

2

3

4

5

6

7

8

9

ONE TOUCH PLAY

Numbered
buttons

VOL

CANCEL

CANCEL

0

10

SKIP

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

e.g. Menu 1 (Disc/Play) [DVD-V]
Current item

PLAY

PLAY
TOP MENU

T 1 C1
1:ENG
OFF
TITLE SEARCH

START

DIRECT
NAVIGATOR

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

FUNCTIONS

FUNCTIONS
SETUP

PL

OK
RETURN

Item name

2

Select the item.
OK

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

e.g. Menu 1 (Disc/Play) [DVD-V]
Current setting

T 1 C1
1:ENG 3/
OFF
1
CHAPTER SEARCH

3
Using on-screen menus

3/2.
1 :E

4

Make the settings.
OK

RETURN

Exit.

Items shown differ depending on the type of disc.

∫ Menu 1 (Disc/Play)
TRACK SEARCH
TITLE SEARCH
CONTENT SEARCH
CHAPTER SEARCH
PG SEARCH
PL SEARCH

To start from a specific item
≥ [VCD] This does not work when using playback
control.
e.g. [DVD-V] : T2 C5
To select numbers for data disc
e.g. 123: [S10] ➜ [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [OK]

PLAY SPEED

[DVD-V] [DivX] (with multiple soundtracks)
To select audio soundtrack
[DVD-VR] [VCD]
To select “L”, “R”, “L+R” or “L R”
[DVD-V] (Karaoke disc)
To select “ON” or “OFF” for vocals
To select “OFF”, “V1”, “V2” or “V1+V2” for
vocal selections

(➜ 16, Repeat play)

REPEAT MODE

Actual operations depend on the disc. Read the
disc’s instructions for details.

AUDIO

SUBTITLE

ENGLISH

RQTX0087

.1: Low frequency effect
(not displayed if there is no signal)
.0: No surround
.1: Mono surround
.2: Stereo surround (left/right)

18
18

.1: Center
.2: Front leftiFront right
.3: Front leftiFront rightiCenter
≥ [DivX] It may take some time for play to start if
you change the audio on a DivX video disc.

A-B Repeat (To repeat a specified section)
Except [JPEG] [MPEG4] [DivX] [DVD-VR] (Still picture
part) [VCD] (SVCD)
Press [OK] at the starting and ending points.
≥ Select “OFF” to cancel.
[DVD-V] [DivX] (with multiple subtitles)
[VCD] (SVCD only)
To select subtitle language
≥ On iR/iRW, a subtitle number may be shown
for subtitles that are not displayed.

Signal type/data
LPCM/PPCM/ÎD/DTS/MP3/MPEG: Signal type
kHz (Sampling frequency)/bit/ch (Number of
channels)
e.g. 3/2 .1ch

[DVD-VR] [DVD-V]
To change play speed
– from “k0.6” to “k1.4” (in 0.1-unit steps)
≥ Press [1 PLAY] to return to normal play.
≥ After you change the speed
– Dolby Pro Logic II has no effect.
– Audio output switches to 2-channel stereo.
– Sampling frequency of 96 kHz is converted to
48 kHz.
≥ This function may not work depending on the
disc’s recording.

[DVD-VR] (with subtitle on/off information)
To select “ON” or “OFF”
≥ This may not work depending on the disc.
[DivX] (➜ 20, Displaying DivX subtitles text)
[DVD-V] (with multiple angles)
To select a video angle

ANGLE

Wednesday, January 30, 2008

[JPEG] To select “ON” or “OFF” for picture’s
date display

4:13 PM

∫ Menu 3 (Audio)

JPG
DATE

DATE DISPLAY
To rotate a picture (during pause)
[JPEG] : 0,------. 90,------.180,------.270
^--------------------------------------------J

DIALOGUE
ENHANCER

ROTATION

∫ Menu 2 (Video)

PLII

NORMAL
CINEMA1:

PICTURE MODE

Mellows images and enhances detail
in dark scenes.
CINEMA2: Sharpens images and enhances
detail in dark scenes.
DYNAMIC: Enhances the contrast for powerful
images.
ANIMATION: Suitable for animation.

≥ [JPEG]: during pause

∫ Menu 4 (HDMI)
HDMI

FILM:

TRANSFER
MODE

This works when the HDMI connection is being
used with “VIDEO PRIORITY” (➜ 23, “HDMI”
menu) set to “ON”.

HD ENHANCER

To sharpen the “720p”, “1080i” and “1080p”
picture quality
OFF, 1 (weakest) to 3 (strongest)
This works when the HDMI connection is being
used with “VIDEO PRIORITY” (➜ 23, “HDMI”
menu) set to “ON”.
To select suitable picture quality with your TV
(Video recordings will be converted to, and output
as, high-definition video.)
§

480p/576p/720p/1080p (progressive)
480i/576i/1080i (interlaced)

§

≥ If the picture is distorted, press and hold
[CANCEL] until the picture is displayed
correctly. (The output will return to “480p/
576p”.)

VIDEO FORMAT

Select this if the edges
of the film content
appear jagged or rough
when AUTO is selected.
However, if the video content is distorted
as shown in the illustration to the right,
then select AUTO.

When playing NTSC discs
AUTO1: Automatically detects the film and video
content, and appropriately converts it.
AUTO2: In addition to AUTO1, automatically
detects film contents with different frame
rates and appropriately converts it.
VIDEO: Select when using AUTO1 and AUTO2,
and the content is distorted.

To show HDMI information.
(➜ 20, Confirming HDMI information)

HDMI STATUS

If you have chosen “480p”/“576p”/“720p”/“1080p”
(progressive) or “1080i” (interlace) (“VIDEO
FORMAT” in Menu 4 (HDMI)), select the method
of conversion for progressive output to suit the
type of material.
≥ The setting will return to AUTO or AUTO1 when
the disc tray is opened, the unit is turned off or
another source is selected.
When playing PAL discs
AUTO: Automatically detects the film and video
content, and appropriately converts it.
VIDEO: Select when using AUTO, and the
content is distorted.

OFF, MOVIE, MUSIC
(➜ 28, Using Dolby Pro Logic II)

Dolby PL II

To select zoom sizes
NORMAL, AUTO ([DVD-VR] [DVD-V] [VCD]), k2, k4

ZOOM

To make the dialogue in movies easier to hear
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-channel or
higher, with the dialogue recorded in the center
channel)
[DivX] (Dolby Digital, 3-channel or higher, with the
dialogue recorded in the center channel)
OFF, ON

§

Using on-screen menus

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 19

The numbers displayed depend on the disc
being played. One of the above numbers is
displayed.

This works when the HDMI connection is being
used with “VIDEO PRIORITY” (➜ 23, “HDMI”
menu) set to “ON”.

COLOUR SPACE

To select suitable picture colour with your TV
YCb Cr (4:2:2), YCb Cr (4:4:4), RGB
≥ If the setting above is not compatible with your
TV, it will not be displayed.

(Continued on next page)

RQTX0087
ENGLISH

When you select “AUTO” the constructing method
of the DivX contents is automatically distinguished
and output. If the picture is distorted, select
“INTERLACE” or “PROGRESSIVE” depending on
SOURCE SELECT which constructing method was used when the
[DivX]
contents were recorded to disc.
AUTO, INTERLACE, PROGRESSIVE

19
19

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 20

Wednesday, January 30, 2008

Using on-screen menus
Confirming HDMI information
e.g.

4:13 PM

About DivX VOD contents
DivX Video-on-Demand (VOD) content is encrypted for copyright
protection. In order to play DivX VOD content on this unit, you first need to
register the unit.

HDMI --- INFORMATION

1
2
3
4
5

CONNECTED STATE
AUDIO STREAM
MAX CHANNEL
VIDEO FORMAT
COLOUR SPACE

CONNECTED
PCM
2ch
720p
YCbCr 4:4:4

1 Connection status
2 Shows the output signal type.
3 Shows the number of audio channels.
4 (➜ 19, VIDEO FORMAT)
5 (➜ 19, COLOUR SPACE)
[Note]
When “OFF” is selected in “AUDIO OUT” (➜ 23, “HDMI” menu), “– – –” will
be displayed in “AUDIO STREAM”.

Displaying DivX subtitles text
You can display subtitles text recorded onto the DivX video disc on this unit.
Depending on the methods used to create the file, the following functions
may not work, or the subtitles may not be displayed correctly.

Using on-screen menus / About DivX VOD contents

1
2

During play, select “SUBTITLE” in Menu 1 (➜ 18).
Press [3, 4] to select “TEXT ON” and press [OK].
≥DivX video files that do not display “TEXT ON” do not contain
subtitles text. Subtitles text cannot be displayed.
≥If the subtitles text are not displayed correctly, try changing the
language settings (➜ below).

Subtitles text language settings
1 During play, press [SETUP].
2 Press [3, 4] to select “DISC” and press [OK].
3 Press [3, 4] to select “SUBTITLE TEXT” and press [OK].
4 Press [3, 4] to select “LATIN1”, “LATIN2” (factory setting),
“CYRILLIC” or “TURKISH” and press [OK].
≥ To exit the screen, press [SETUP].
Types of subtitles text file that can be displayed
Subtitles text that satisfy the following conditions can be displayed on this
unit.
≥ File format: MicroDVD, SubRip, or TMPlayer
≥ File extension: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, or “.txt”
≥ File name: No more than 44 characters excluding the file extension
≥ The DivX video file and subtitles text file are inside the same folder, and
the file names are the same except for the file extensions.
≥ If there are more than one subtitles text files inside the same folder, they
are displayed in the following order of priority: “.srt”, “.sub”, “.txt”.

ENGLISH

RQTX0087

[Note]
≥ If the file name of the DivX video file is not displayed correctly on the
menu screen (the file name is displayed as “¢”), or the file size exceeds
256KB, the subtitles text may not be displayed correctly.
≥ The subtitles text cannot be displayed during menu display or when
operations such as search are being performed.

20
20

Follow the online instructions for purchasing DivX VOD content to enter
the unit’s registration code and register the unit. For more information
about DivX VOD, visit www.divx.com/vod.

Display the unit’s registration code
(➜ 23, “REGISTRATION” in “OTHERS” menu)
OTHERS−REGISTRATION (DIVX)
DIVX (R) VIDEO ON DEMAND
YOUR REGISTRATION CODE IS
XXXXXXXX
TO LEARN MORE VISIT
www.divx.com/vod

8 alphanumeric characters

SET
RETURN

≥ We recommend that you make a note of this code for future reference.
≥ After playing DivX VOD content for the first time, another registration
code is then displayed in “REGISTRATION (DIVX)”. Do not use this
registration code to purchase DivX VOD content. If you use this code to
purchase DivX VOD content, and then play the content on this unit, you
will no longer be able to play any content that you purchased using the
previous code.
≥ If you purchase DivX VOD content using a registration code different
from this unit’s code, you will not be able to play this content.
(“AUTHORIZATION ERROR” is displayed.)

Regarding DivX content that can only be played a set
number of times
Some DivX VOD content can only be played a set number of times. When
you play this content, the remaining number of plays is displayed.
You cannot play this content when the number of remaining plays is zero.
(“RENTAL EXPIRED” is displayed.)
When playing this content
≥ The number of remaining plays is reduced by one if
– you press [Í] or [SETUP].
– you press [∫ STOP].
– you press [:, 9 SKIP] or [6, 5 SLOW/SEARCH] etc. and
arrive at another content.
≥ Resume function (➜ 15, Stop) does not work.

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 21

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Changing the player settings
1

Show the setup menu.

SETUP

Menu
MAIN

TV

DISC
VIDEO
AUDIO
DISPLAY
HDMI
OTHERS

DVD

TV/AV

VOL

2

3

iPod/USB

FM/EXT-IN

1

ONE TOUCH PLAY

6

5

SET
RETURN

VOL

8

7

0

2

10

SKIP

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

TOP MENU

Select the menu.
OK

Display the current
setting of the items below

PLAY

START

DISC
SETTING STATE
AUDIO
SUBTITLE
MENUS
RATINGS
PASSWORD

DIRECT
NAVIGATOR

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

FUNCTIONS

SETUP

SETUP

PL

EXIT : SETUP

9

CANCEL

OK
RETURN

SET
RETURN

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

ENGLISH
AUTO
ENGLISH
8 NO LIMIT

EXIT : SETUP

Setting
Item
≥ To return to the previous screen,
press [RETURN].

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

3

Select the item.
OK

4
5

Make the settings.
OK

Exit.

SETUP

≥ The settings remain intact even if you switch the unit to standby.
≥ Underlined items are the factory settings in the following table.

Changing the player settings

4

QUICK SETUP enables successive settings of the items in the shaded area.

∫ “DISC” menu
AUDIO
Choose the audio language.

SUBTITLE
Choose the subtitle language.

MENUS
Choose the language for disc menus.
Changing the menu language in
QUICK SETUP also changes this
setting.

RATINGS
Set a rating level to limit DVD-Video
play.

≥ ENGLISH
≥ CZECH

≥ FRENCH
≥ POLISH

≥ SPANISH
≥ORIGINAL§1

≥ GERMAN ≥RUSSIAN
≥ OTHER – – – –§2

≥ HUNGARIAN

≥ AUTO§3
≥ HUNGARIAN

≥ ENGLISH
≥ CZECH

≥ FRENCH
≥ POLISH

≥ SPANISH ≥ GERMAN
≥OTHER – – – –§2

≥ RUSSIAN

≥ ENGLISH
≥ CZECH

≥ FRENCH
≥ POLISH

≥ SPANISH
≥ GERMAN
≥ OTHER – – – –§2

≥ RUSSIAN

≥ HUNGARIAN

Setting ratings (When level 8 is selected)
≥ 0 LOCK ALL: To prevent play of discs without rating levels.
≥ 1 to 7
≥ 8 NO LIMIT
When you select your ratings level, a password screen is shown.
Follow the on-screen instructions.
Do not forget your password.
A message screen will be shown if a DVD-Video disc exceeding the rating level is inserted in the unit.
Follow the on-screen instructions.

PASSWORD

≥ SETTING

Change the password for “RATINGS”.

§1
§2
§3

The original language designated on the disc is selected.
Input the appropriate code from the language code list (➜ 24).
If the language selected for “AUDIO” is not available, subtitles appear in that language (if available on the disc).

(Continued on next page)

RQTX0087
ENGLISH

To change ratings (When level 0 to 7 is selected)
≥ CHANGE: Follow the on-screen instructions.

21
21

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 22

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Changing the player settings
QUICK SETUP enables successive settings of the items in the shaded area.

∫ “VIDEO” menu
TV ASPECT
Choose the setting to suit your TV and
preference.

≥ 4:3PAN & SCAN: Regular aspect TV (4:3)
The sides of the widescreen picture are cut off so it fills the screen (unless
prohibited by the disc).
≥ 4:3LETTERBOX: Regular aspect TV (4:3)
Widescreen picture is shown in the letterbox style.

≥ 4:3ZOOM: Regular aspect TV (4:3)
The picture zooms in and out.
≥ 16:9NORMAL: Widescreen TV (16:9)
Laterally stretches image.
≥ 16:9SHRINK: Widescreen TV (16:9)
Images appear at the center of the screen.
≥ 16:9ZOOM: Widescreen TV (16:9)
Expands to 4:3 aspect ratio.
Select to suit the type of TV.

≥ STANDARD
≥ PROJECTION

TIME DELAY

≥ 0 ms/AUTO

When connected with a Plasma
display, adjust if you notice the audio is
out of sync with the video.

When using VIERA Link “HDAVI Control” with “HDAVI Control 3” compatible TV (➜ 26), select “0 ms/AUTO”.
Audio and video will automatically be set in sync.

Changing the player settings

TV TYPE

NTSC DISC OUT
Choose PAL 60 or NTSC output when
playing NTSC discs (➜ 32, Video
systems).

STILL MODE
Specify the type of picture shown
when paused.

VIDEO OUT – SCART
Choose the video signal format to be
output from the SCART (AV) terminal.

≥ CRT
≥ PLASMA
≥ 20 ms

≥ 40 ms

≥ LCD
≥ 60 ms

≥ 80 ms

≥ 100 ms

≥ NTSC: When connected to an NTSC TV.
≥ PAL60: When connected to a PAL TV.

≥ AUTO
≥ FIELD §4 : The picture is not blurred, but picture quality is lower.
≥ FRAME §4 : Overall quality is high, but the picture may appear blurred.
≥S-VIDEO
≥ VIDEO
≥ RGB 1: (Only when connected to a RGB compatible TV)
If you always would like to view the picture from the unit in RGB signal, select this mode. The TV screen
will automatically switch to display the picture from the unit when the unit is turned on.
≥ RGB 2: (Only when connected to a RGB compatible TV)
When in TV tuner mode, if the selector is set to “DVD/CD”, the TV screen will automatically switch to display the
picture from the unit only during disc playback ([DVD-V] [DVD-VR] [VCD]) or when viewing on-screen menu of
DVD/CD.
The TV picture will be displayed when the selector is set to “AV”. With other selectors, the picture from this
unit will be displayed.

∫ “AUDIO” menu
DOLBY DIGITAL§5

≥ BITSTREAM
≥ PCM

DTS§5

≥ BITSTREAM
≥ PCM

MPEG§5

≥ BITSTREAM
≥ PCM

DYNAMIC RANGE

≥ ON: Adjusts for clarity even when the volume is low. Convenient for late night viewing. (Only works with
Dolby Digital)
≥ OFF

SPEAKER SETTINGS

≥ SETTINGS:
≥ C DELAY: 0ms, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms
Select the delay time for your center speaker (➜ 24, Selecting the delay time of the speakers).
≥ SL/SR DELAY: 0ms, 5ms, 10ms, 15ms
Select the delay time for your surround speakers (➜ 24, Selecting the delay time of the speakers).
≥TEST TONE: SETTING
Use the test tone for speaker level adjustments (➜ 29, Adjusting the speaker level).
≥CENTER, SURROUND RIGHT, SURROUND LEFT: `6 dB to i6 dB (Factory preset: 0 dB)

Make settings for your speakers.

§4

ENGLISH

RQTX0087

§5

22
22

Select to suit the type of equipment you connected to the HDMI AV OUT
terminal.
Select “BITSTREAM” when the equipment can decode the bitstream (digital
form of 5.1 channel data). Otherwise, select “PCM”.
(If the bitstream is output to the equipment without a decoder, high levels of
noise can be output and may damage your speakers and hearing.)

Refer to “Frame still and field still” (➜ 37, Glossary).
When audio is output from HDMI AV OUT terminal, and the connected equipment does not support the item selected, the actual output will depend
on the performance of this connected equipment.

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 23

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

QUICK SETUP enables successive settings of the items in the shaded area.

∫ “DISPLAY” menu
LANGUAGE
Choose the language for the
on-screen messages.

≥ ENGLISH
≥ PУCCKИЙ

≥ FRANÇAIS
≥ MAGYAR

≥ ESPAÑOL
≥ ÇESKY

≥ DEUTSCH
≥ POLSKI

∫ “HDMI” menu
VIDEO PRIORITY

≥ ON: When using the HDMI AV OUT terminal for video output. The resolution of the video output from the
HDMI AV OUT terminal is optimized according to the capability of the connected equipment (e.g. TV).
≥ OFF: When not using the HDMI AV OUT terminal for video output. Video output will not depend on the
connected equipment, but on this unit.

AUDIO OUT

≥ ON: When audio output is from the HDMI AV OUT terminal. (Depending on the capabilities of the
connected equipment, audio output may differ from the audio settings of the main unit.)
≥ OFF: When audio output is not from the HDMI AV OUT terminal. (The audio is output using the settings of
the main unit.)

RGB RANGE

≥ STANDARD
≥ ENHANCED: When the black and white images are not distinct.

This works only when “COLOUR
SPACE” in Menu 4 (HDMI) is set to
RGB (➜ 19).

VIERA Link

≥ ON: The VIERA Link “HDAVI ControlTM” function is available (➜ 26).
≥ OFF

Display the unit’s registration code.

JPEG TIME
Set the speed of the slideshow.
Factory preset: 3 SEC

FL DIMMER
Change the brightness of the unit’s
display.

≥ SHOW CODE
You need this registration code to purchase and play DivX Video-on-Demand (VOD) content (➜ 20).
≥ 1 SEC to 15 SEC (in 1-unit steps)
≥ 15 SEC to 60 SEC (in 5-unit steps)
≥ 60 SEC to 180 SEC (in 30-unit steps)
≥ BRIGHT
≥ DIM
≥ AUTO: The display is dimmed, but brightens when you perform some operations.

QUICK SETUP

≥ SET
Follow the on-screen instructions.

DVD-VR/DATA

≥ DVD-VR: To play the video programs on DVD-RAM or DVD-R/-RW.
≥ DATA: To play the data files on DVD-RAM or DVD-R/-RW.

Select to play only DVD-VR or DATA
format.

DEFAULTS
This returns all values in the MAIN
menu to the default settings.

≥ RESET
The password screen is shown if “RATINGS” (➜ 21) is set. Please enter the same password, then turn
the unit off and on again.

(Continued on next page)

RQTX0087
ENGLISH

REGISTRATION [DivX]

Changing the player settings

∫ “OTHERS” menu

23
23

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 24

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Changing the player settings
Selecting the delay time of the speakers
(Effective when playing 5.1-channel sound)
(Center and surround speakers only)
For optimum listening with 5.1-channel sound, all the speakers, except for
the subwoofer, should be the same distance from the seating position.
If you have to place the center or surround speakers closer to the seating
position, adjust the delay time to make up for the difference.
C

SW

LS

RS

150 cm

5ms

2ms

300 cm

10ms

450 cm

15ms

90 cm

   : Primary listening distance

3ms

Setting

4ms

150 cm



LS

1ms

120 cm

: Ideal speaker position



Difference (Approx.)

60 cm

R



b Surround speaker

Setting

30 cm

: Actual speaker position

C

L

a Center speaker
Difference (Approx.)

5ms

To make the delay time settings
Select “C DELAY” or “SL/SR DELAY” from “SPEAKER SETTINGS” in
“AUDIO” menu (➜ 22).

Approximate room dimensions

RS

Circle of constant primary listening distance
If either distance a or b is less than c, find the difference in the table
and change to the recommended setting.

Changing the player settings

Language code list

ENGLISH

RQTX0087

Abkhazian:
Afar:
Afrikaans:
Albanian:
Ameharic:
Arabic:
Armenian:
Assamese:
Aymara:
Azerbaijani:
Bashkir:
Basque:
Bengali, Bangla:
Bhutani:
Bihari:
Breton:
Bulgarian:
Burmese:
Byelorussian:
Cambodian:
Catalan:
Chinese:
Corsican:
Croatian:
Czech:

24
24

6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6589
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
7577
6765
9072
6779
7282
6783

Danish:
Dutch:
English:
Esperanto:
Estonian:
Faroese:
Fiji:
Finnish:
French:
Frisian:
Galician:
Georgian:
German:
Greek:
Greenlandic:
Guarani:
Gujarati:
Hausa:
Hebrew:
Hindi:
Hungarian:
Icelandic:
Indonesian:
Interlingua:
Irish:

6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165

Italian:
Japanese:
Javanese:
Kannada:
Kashmiri:
Kazakh:
Kirghiz:
Korean:
Kurdish:
Laotian:
Latin:
Latvian, Lettish:
Lingala:
Lithuanian:
Macedonian:
Malagasy:
Malay:
Malayalam:
Maltese:
Maori:
Marathi:
Moldavian:
Mongolian:
Nauru:
Nepali:

7384
7465
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869

Norwegian:
Oriya:
Pashto, Pushto:
Persian:
Polish:
Portuguese:
Punjabi:
Quechua:
Rhaeto-Romance:
Romanian:
Russian:
Samoan:
Sanskrit:
Scots Gaelic:
Serbian:
Serbo-Croatian:
Shona:
Sindhi:
Singhalese:
Slovak:
Slovenian:
Somali:
Spanish:
Sundanese:
Swahili:

7879
7982
8083
7065
8076
8084
8065
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
8373
8375
8376
8379
6983
8385
8387

Swedish:
Tagalog:
Tajik:
Tamil:
Tatar:
Telugu:
Thai:
Tibetan:
Tigrinya:
Tonga:
Turkish:
Turkmen:
Twi:
Ukrainian:
Urdu:
Uzbek:
Vietnamese:
Volapük:
Welsh:
Wolof:
Xhosa:
Yiddish:
Yoruba:
Zulu:

8386
8476
8471
8465
8484
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 25

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Enjoying the FM radio
RDS broadcasting

TV

DVD

iPod/USB

FM/EXT-IN

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

10

FM/EXT-IN
ONE TOUCH PLAY

Numbered
buttons

VOL

While listening to the radio broadcast

Press [FUNCTIONS] to display the text data.

CANCEL

,

SKIP

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

TOP MENU

The unit can display the text data transmitted by the radio data system
(RDS) available in some areas.
If the station you are listening to is transmitting RDS signals, “RDS” will
light up on the display.

Each time you press the button:
PS: Program service
PTY: Program type
FREQ: Frequency display

,

PLAY

START

OK

DIRECT
NAVIGATOR

PTY displays

OK

NEWS

MEMORY

RELIGION

FOLK M

LIGHT M

PHONE IN

DOCUMENT

CLASSICS

TRAVEL

TEST

OTHER M

LEISURE

ALARM

SCIENCE

SELECTOR

OLDIES

M-O-R- M§

EDUCATE

SOUND SUBWOOFER MUTING

NATIONAL

SOCIAL A

SPORT

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

ROCK M

CULTURE

SETUP

PL

COUNTRY

CHILDREN

DRAMA

FUNCTIONS

FUNCTIONS

FINANCE

POP M

INFO

PLAY
LIST

VARIED

AFFAIRS

RETURN

MENU

WEATHER

JAZZ

§

“M-O-R- M”=Middle of the road music

TUNE

-TUNE MODE

[Note]
RDS displays may not be available if reception is poor.

Enjoying the FM radio

VOL

TV/AV

For presetting stations automatically, refer to page 11.

Manual tuning

1

2

FM/EXT-IN

Select “FM”.
≥ Main unit:
Press [SELECTOR].

Select the frequency.
≥ Main unit:
Press [-TUNE MODE] to select “MANUAL”
on the display, and then press [X TUNE W] to
select the frequency.
≥ To start automatic tuning, press and hold
[6, 5] (main unit: [X TUNE W]) until the
frequency starts scrolling. Tuning stops when
a station is found.

∫ Presetting stations manually
Up to 30 stations can be set.
1 While listening to the radio broadcast
Press [OK].
2 While the frequency is flashing on the display
Press the numbered buttons to select a channel.
≥ To select a 2-digit number
e.g. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]

Main unit:
1 While listening to the radio broadcast
Press [MEMORY] twice.
2 While a channel is flashing on the display
Press [X TUNE W], and then press [MEMORY].
A station previously stored is overwritten when another station is
stored in the same channel preset.

RQTX0087
ENGLISH

Alternatively, press [X, W],
and then press [OK].

25
25

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 26

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Using the VIERA Link “HDAVI ControlTM”
∫ Auto setup
TV

DVD

TV/AV

VOL

2

3

iPod/USB

FM/EXT-IN

1

FM/EXT-IN
ONE TOUCH PLAY

4

5

6

7

8

9

VOL

ONE TOUCH PLAY

CANCEL

0

10

SKIP

SKIP

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

SLOW/SEARCH

PLAY

Using the VIERA Link “HDAVI ControlTM”

PLAY
TOP MENU

START

DIRECT
NAVIGATOR

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

FUNCTIONS
SETUP

SETUP

PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

The settings for “TV ASPECT”§1 (➜ 22, “VIDEO” menu) and
“LANGUAGE”§2 (➜ 23, “DISPLAY” menu) will automatically follow to
the settings of the TV.
(This may not work if the corresponding setting you have made for
your TV is not available on this unit.)
§1
When using VIERA Link “HDAVI Control” with “HDAVI Control 3”
compatible TV
§2
When using VIERA Link “HDAVI Control” with “HDAVI Control 2
(or later)” compatible TV

∫ Auto lip sync
(Available when using VIERA Link “HDAVI Control” with
“HDAVI Control 3” compatible TV)
This function automatically provides synchronised audio and video
output. (This works only when the source is “DVD/CD”, “USB”, “AUX”
or “D-IN”.)
≥ When using “DVD/CD” or “USB” as the source, set “TIME DELAY”
in “VIDEO” menu to “0 ms/AUTO” (➜ 22).

One touch play
You can turn on this unit and the TV, and start playing the disc with a
single press of a button.

VIERA Link “HDAVI Control”
VIERA Link “HDAVI Control” is a convenient function that offers linked
operations of this unit, and a Panasonic TV (VIERA) under “HDAVI
Control”. You can use this function by connecting the equipment with the
HDMI cable. See the operating instructions for connected equipment for
operational details.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, based on the control functions provided by
HDMI which is an industry standard known as HDMI CEC (Consumer
Electronics Control), is a unique function that we have developed and
added. As such, its operation with other manufacturers’ equipment that
supports HDMI CEC cannot be guaranteed.
≥ This unit supports “HDAVI Control 3” function.
“HDAVI Control 3” is the newest standard (current as of December,
2007) for Panasonic’s HDAVI Control compatible equipment. This
standard is compatible with Panasonic’s conventional HDAVI
equipment.
≥ Please refer to individual manuals for other manufacturers’ equipment
supporting VIERA Link functions.
The TV with “HDAVI Control 2 (or later)” function enables the following
operation: VIERA Link Control only with TV’s remote control [for
“HDAVI Control 2 (or later)”] (➜ 27).
Preparation
≥ Confirm that the HDMI connection has been made (➜ 8).
≥ Set “VIERA Link” to “ON” (➜ 23, “HDMI” menu).
≥ To complete and activate the connection correctly, turn on all VIERA
Link “HDAVI Control” compatible equipment and set the TV to the
corresponding HDMI input mode for this unit.
Setting the TV audio for VIERA Link “HDAVI Control”
Select between “AUX” and “D-IN” to work with the linked operations.
Confirm the audio connection to the AUX terminal (for “AUX”) or OPTICAL
IN terminal (for “D-IN”) (➜ 9).
1 Press [FM/EXT-IN] to select “AUX” or “D-IN”.
2 Press [SETUP] to select “TV AUDIO”, then press [3] or [4] to switch
to “AUX” or “D-IN”.

ENGLISH

RQTX0087

Whenever the connection or settings are changed, reconfirm the points
above.

26
26

§ “AUX” or “D-IN” (“DIGITAL IN”) works depending on the “TV AUDIO”
setting (➜ above, Setting the TV audio for VIERA Link “HDAVI
Control”).

ONE TOUCH PLAY

Start disc playback.
This unit’s speakers will be automatically
activated (➜ 27).

This function also works if you press [1 PLAY] on this unit’s remote
control when this unit is in standby mode.
[Note]
Playback may not be immediately displayed on the TV. If you miss the
beginning portion of playback, press [:] or [6] to go back to where
playback started.

Auto input switching
≥ When you switch the TV input to TV tuner mode, this unit will
automatically switch to “AUX”§ or “D-IN”§. (This does not work when this
unit is in “IPOD” mode.)
≥ When you select “DVD/CD” as the source, the TV will automatically
switch its input mode for this unit.
≥ [DVD-V] [VCD] When playback stops, the TV will automatically return to
TV tuner mode.
≥ When you select “AUX”§ or “DIGITAL IN”§ from “Input Selection” in
START menu (➜ 13), the TV will automatically switch to TV tuner mode.

Power off link
When the TV is turned off, this unit goes into standby mode automatically.
≥ This function works only when “DVD/CD”, “USB”, “AUX”§ or “D-IN”§ is
selected as the source on this unit.
≥ When the TV is turned on, this unit does not turn on automatically.
(Power on link is not available.)
[Note]
When you press [Í], only this unit turns off. Other connected equipment
compatible with VIERA Link “HDAVI Control” stays on.

Wednesday, January 30, 2008

Speaker control

Home Cinema
This unit’s speakers are active.
≥ When this unit is in standby mode, changing the TV speakers to this
unit’s speakers in the TV menu will automatically turn this unit on and
select “AUX”§ or “D-IN”§ as the source.
≥ The TV speakers are automatically muted.
≥ You can control the volume setting using the volume or mute button on
the TV’s remote control. (The volume level is displayed on the main
unit’s FL display.)
≥ To cancel muting, you can also use this unit’s remote control (➜ 12).
≥ If you turn off this unit, TV speakers will be automatically activated.

VIERA Link Control only with TV’s remote
control [for “HDAVI Control 2 (or later)”]
You can control the playback menus of this unit with the TV’s remote
control. When operating the TV’s remote control, refer to the below
illustration for operation buttons.
1

The START menu will be shown.
e.g. [DVD-V]
DVD/CD
Playback Disc
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)

Home Cinema

Playback/menu
access

Input Selection
Sound

TV
TV speakers are active.
≥ The volume of this unit is set to “0”.
– This function works only when “DVD/CD”, “USB”, “AUX”§ or “D-IN”§ is
selected as the source on this unit.
≥ Audio output is 2-channel audio.
When switching between this unit’s speakers and TV speakers, the TV
screen may be blank for several seconds.

Select this unit’s operation menu by using the TV menu settings.
(For details, refer to the operating instructions of your TV.)

OK
RETURN

≥The START menu can also be shown by using a button on the TV’s
remote control (e.g. [OPTION]).
– When “DVD/CD” or “USB” is selected as the source, this works
only during stop mode.
– This does not work while iPod music playback screen is displayed
on the TV.
2

Select the desired item on the START menu (➜ 13).

When the on-screen control panel appears
e.g. [DVD-V] (when “Playback Disc” is selected from the START menu.)

Using the VIERA Link “HDAVI ControlTM”

You can select whether audio is output from this unit’s speakers or the TV
speakers by using the TV menu settings. For details, refer to the operating
instructions of your TV.

4:13 PM

PAUSE
SEARCH
PLAY

SEARCH
RETURN
STOP

You can operate the playback with the indicated controls.
≥ The on-screen control panel can also be shown by using a button on the
TV’s remote control (e.g. [OPTION]).
– This works only during “DVD/CD” or “USB” playback and resume
modes or, while iPod music playback screen is displayed on the TV.
If the TV has automatically switched to the HDMI input mode for this
unit (➜ 26, Auto input switching)
When you press [EXIT] button on the TV’s remote control to exit VIERA
Link Control, the TV will automatically switch to TV tuner mode. (This
does not work when this unit is in “IPOD” mode or, during playback or
resume mode when “DVD/CD” or “USB” is selected as the source.)
[Note]
≥ Depending on the menu, some button operations cannot be performed
from the TV’s remote control.
≥ You cannot input numbers with the numbered buttons on the TV’s
remote control ([0] to [9]). Use this unit’s remote control to select the
play list etc.

RQTX0087
ENGLISH

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 27

27
27

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 28

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Using sound effects
∫ Real Center Focus
TV

(Effective when playing audio containing center channel sound
or when Dolby Pro Logic II is on.)
You can make the sound of the center speaker seem like it is coming
from within the TV.
R.C.FCS ON,------.R.C.FCS OFF

DVD

TV/AV

VOL

2

3

iPod/USB

FM/EXT-IN

1

ONE TOUCH PLAY

4

5

6

7

8

9

0

10

VOL

+,

CANCEL

SKIP

VOL

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

TOP MENU

PLAY

START

∫ Surround Enhancer
Automatically adjusts each speaker to enhance the surround sound
effect of 5.1-channel audio. When playing two-channel audio, the
audio of the L/R front speakers is also output through the rest of the
speakers creating a surround sound effect.
SRD ENH ON,------.SRD ENH OFF

DIRECT
NAVIGATOR

OK
RETURN

MENU

OK

PLAY
LIST

FUNCTIONS

Except [DivX]
PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

PLII
SETUP

Using sound effects

SETUP
SOUND,
—W.S.

Using Dolby Pro Logic II

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

SUBWOOFER LEVEL
—CH SELECT

Dolby Pro Logic II is an advanced decoder that derives 5-channel
surround from stereo sound sources, whether or not it has been
specifically Dolby Surround encoded.
PL

SW BOOST

Each time you press the button:
MOVIE: Movie software
MUSIC: Stereo sources
OFF: Cancel
PL

[Note]
≥ The following sound effects may not be available or have no effect with
some sources, or when headphones are used (➜ 13).
≥ You may experience a reduction in sound quality when these sound
effects are used with some sources. If this occurs, turn the sound effects
off.
Preparation
To display the picture, turn on the TV and select the appropriate video
input mode.

≥ “ÎPLII” lights when there is effect.
≥ This does not work when audio is output from HDMI AV OUT terminal.
≥ You can adjust the volume of the surround speakers to get the best
surround effect (➜ 29, Adjusting the speaker level).

Using Whisper-mode Surround
Except [DivX]
You can enhance the surround effect for low volume 5.1-channel sound.
(Convenient for late night viewing.)

Setting the sound effects

1

SOUND
SOUND
-W.S.

the selected
2 While is displayed
mode

Select a sound mode.
Each time you press the button:
EQ: Equalizer
R.C. FCS: Real Center Focus
SRD ENH: Surround Enhancer

Make settings.
Refer to the followings for setting details of
each sound effect.

∫ Equalizer

ENGLISH

RQTX0087

You can select sound quality settings.
Each time you press [3, 4]:
HEAVY: Adds punch to rock.
CLEAR: Clarifies higher sounds.
SOFT: For background music.
FLAT: Cancel (no effect is added).

28
28

-W.S.

(press and hold)
≥ “(( ))” lights when there is effect.
Each time you press and hold the button:
WHISPER-MODE SRD ON


WHISPER-MODE SRD OFF

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 29

Wednesday, January 30, 2008

Adjusting the subwoofer level
You can adjust the amount of bass. The unit automatically selects the
most suitable setting according to the type of playback source.
SUBWOOFER
LEVEL
-CH SELECT

SUB W 1#SUB W 2#SUB W 3
^---------------------------------------------------}

4:13 PM

Adjusting the speaker level
You can adjust the surround sound levels.
Preparation
≥ Press [i, ` VOL] to adjust the volume to normal listening level.
≥ Select “TEST TONE” from “SPEAKER SETTINGS” in “AUDIO” menu
(➜ 22).

1

Enter test tone mode.
OK

≥ To check the current setting, press [SUBWOOFER LEVEL].
≥ The setting you make is retained, and recalled every time you play the
same type of source.

e.g.

AUDIO - SPEAKER SETTINGS - TEST TONE
SPEAKERS
LEFT
CENTER
RIGHT
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT

TRIM LEVEL
− −
0dB
− −
0dB
0dB

Using Subwoofer Boost

SW BOOST indicator BST ON,------.BST OFF

The SW BOOST indicator lights when
Subwoofer Boost is turned on.

2

OK

Adjust the speaker level for each
speaker. (CENTER, SURROUND
RIGHT, SURROUND LEFT)
`6 dB to i6 dB
≥ To exit the screen, press [SETUP].

∫ To adjust speaker level during play
(Effective when playing 5.1-channel sound or when Dolby Pro
Logic II is on.)
1 Press and hold [—CH SELECT] to select the speaker.
While the speaker channel is displayed, press [—CH SELECT].
L #C #R #RS #LS #SW
^----------------------------------------------}
≥ You can adjust SW (Subwoofer) only if the disc includes a
subwoofer channel and “ÎPLII” is not lit.
2 Press [3] (increase) or [4] (decrease) to adjust the speaker
level for each speaker.
C, RS, LS, SW: `6 dB to i6 dB
(L, R: Only the balance is adjustable.)
To adjust the balance of the front speakers, while “L” or “R” is selected,
press [2, 1].

RQTX0087
ENGLISH

SW
BOOST

EXIT : SETUP

Test tone will be output to each channel in the
following order.
LEFT, CENTER, RIGHT,
SURROUND RIGHT, SURROUND LEFT

Using sound effects

SET
RETURN

Main unit only
You can enhance the subwoofer effect with strong bass.

29
29

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 30

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Operating other equipment
DVD

VOL

TV/AV

iPod/USB

1

FM/EXT-IN

3

2

ONE TOUCH PLAY

4

5

6

7

8

9

VOL

CANCEL

0

10

SKIP

SLOW/SEARCH

,

STOP,

STOP

PAUSE

PAUSE

PLAY

PLAY
TOP MENU

START

DIRECT
NAVIGATOR

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

Playing from an USB device

iPod/USB

FM/EXT-IN

OK

You can connect and play tracks or files from USB mass storage class
devices.
Devices which are defined as USB mass storage class:
– USB devices that support bulk only transfer.
– USB devices that support USB 2.0 full speed.
Preparation
≥ Before connecting any USB mass storage device to the unit, ensure that
the data stored therein has been backed up.
≥ It is not recommended to use a USB extension cable. The USB device
connected using the cable will not recognised by this unit.

Connect the USB device (not included).

RETURN
OPEN

Operating other equipment

FUNCTIONS
PLII
SETUP

FUNCTIONS
SETUP

PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

CLO
SE

-PLAY MODE
—REPEAT

SW
BOOS
T

USB device

You can play an external source through your home theater system.
Main unit

Enjoying TV audio
Preparation
Confirm the audio connection to the SCART (AV) or AUX terminal on the
main unit (➜ 8 or 9).

1

Select “USB”.

iPod/USB

The menu screen appears.
e.g.
USB
ROOT
Songs
Concer t_01
Concer t_02
Southern AI

Select “AV” or “AUX”.
FM/EXT-IN

AV:

For audio input through the SCART
(AV) terminal.
AUX: For audio input through the AUX
terminal.

OK
RETURN

≥ Reduce the volume on the TV to its minimum, and then adjust the
volume of the main unit.
≥ You can enjoy surround sound effect when you press [ÎPLII] to turn
on Dolby Pro Logic II (➜ 28).

Enjoying digital audio
Preparation
Confirm the audio connection to the OPTICAL IN terminal on the main
unit (➜ 9).

Select “D-IN” (Digital In).
FM/EXT-IN

≥ If “PLAYBACK MENU” screen appears,
select “AUDIO/PICTURE” or “VIDEO” by
pressing [3, 4] and then [OK].

2

Select an item.
≥ To return to the previous screen, press
[RETURN].

OK

Play starts from the selected content.
≥ You can enjoy surround sound effect when you press [ÎPLII] to turn
on Dolby Pro Logic II (➜ 28).
≥ For other operating functions, they are similar to those described in
“Playing Discs” (➜ 14 to 24).
Supported Formats

Making settings for digital audio input
Select to suit the type of audio from the OPTICAL IN terminal on the main
unit.
1 While in “D-IN” mode
Press [SETUP] to select “MAIN/SAP”, “DRC” or “PCM FIX”.
2 While the selected mode is displayed
Press [3, 4] to make the setting.
MAIN/SAP mode (Only works with Dolby Dual Mono)
MAIN, SAP§, MAIN+SAP§ (stereo audio)
§ “SAP” = Secondary Audio Program

ENGLISH

RQTX0087

Dynamic Range Compression
DRC ON: Adjust for clarity even when the volume is low by compressing
the range of the lowest sound level and the highest sound level.
Convenient for late night viewing. (Only works with Dolby
Digital)
DRC OFF

30
30

PCM FIX mode
PCM ON: Select when receiving only PCM signals.
PCM OFF: Select when receiving Dolby Digital and PCM signals.
[Note]
Audio that is input through the OPTICAL IN terminal cannot be output
through the HDMI terminal.

Still pictures

MP3 (Extension: “.mp3”, “.MP3”)
WMA (Extension: “.wma”, “.WMA”)

Video
§

JPEG (Extension: “.jpg”, “.JPG”, “.jpeg”, “.JPEG”)

Music

MPEG4§ (Extension: “.asf”, “.ASF”)

For Panasonic D-Snap/DIGA

[Note]
≥ Maximum: 256 folders, 4000 files, 12 characters for file/folder name
≥ Only one memory card will be selected when connecting a multiport
USB card reader. Typically the first memory card inserted.
≥ When connecting the USB mass storage device, ensure the iPod has
been disconnected.

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 31

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

§2

Using the iPod
Preparation
≥ To view photos/videos from the iPod
– Ensure the video connection to the SCART (AV) terminal on this unit
and select “VIDEO” from “VIDEO OUT – SCART” in “VIDEO” menu
(➜ 22).
– Operate the iPod menu to make the appropriate photo/video output
settings for your TV. (Refer to the operating instructions of your iPod.)
≥ To display the picture, turn on the TV and select the appropriate video
input mode.
≥ Before connecting/disconnecting the iPod, turn the main unit off or
reduce the volume of the main unit to its minimum.

To select repeat modes
Press and hold [—REPEAT] and then press the button repeatedly within 3
seconds.
Each time you press the button:
: Repeat 1 song
: Repeat all
Off: Cancel

Enjoying photos/videos

1

FUNCTIONS

Connect the iPod (not included) firmly.

Switch the iPod to its own display
mode.
Proceed operations through display of iPod.

Recharging starts when the iPod is inserted.

Dock adapter
(not included)
Dock for iPod

You can also use the remote control to operate iPod menu.
[3, 4]: To navigate menu items
[OK]: To go to the next menu
[RETURN]: To return to the previous menu

Basic controls (For music and videos only)

Main unit

Button

Function

[1 PLAY]

Play

[∫ STOP], [; PAUSE]
≥ Hold the dock when connecting/disconnecting the iPod.
≥ Attach the dock adapter which should be supplied with your iPod to the
dock for the stable use of the iPod.
If you need an adapter, consult your iPod dealer.

Select “IPOD”.

iPod/USB

The iPod automatically switches to this unit’s
display mode.
Music menu appears on the TV.
e.g.
iPod
Playlists
Ar tists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Composers
Audiobooks

Enjoying music
Select an item.
≥ Press [2, 1] to skip page by page.
≥ To return to the previous screen, press
[RETURN].

Play starts from the selected song.
iPod

Home Cinema

3 of
20
Good morning
Ronaldo
Happy days
2:43

Shuffle mode§1
Repeat mode§2
-1:15

Current position
RETURN
§1

To select shuffle modes
Press [–PLAY MODE].
Each time you press the button:
: Song shuffle
: Album shuffle
Off: Cancel

(press and hold)
[:, 9]

Search

≥ You can enjoy surround sound effect when you press [ÎPLII] to turn
on Dolby Pro Logic II (➜ 28).
When using the START menu in “IPOD” mode
Select “Music” or “Photos/Videos”.
Music: Shows the music menu.
Photos/Videos: Switches to display of iPod.
About recharging the battery
≥ iPod will start recharging regardless of whether this unit is on or off.
≥ “IPOD ¢” will be shown on the main unit’s display during iPod charging
in main unit standby mode.
≥ Check iPod to see if the battery is fully recharged.
≥ If you are not using iPod for an extended period of time after recharging
has completed, disconnect it from main unit, as the battery will be
depleted naturally. (Once fully recharged, additional recharging will not
occur.)

To operate through display of iPod, press [FUNCTIONS].

e.g.
Playback condition
Song
Artist
Album

Skip

Home Cinema

OK

OK

Pause

[:, 9]

Operating other equipment

a slideshow or video on
2 Playpicture will be displayed on youryour iPod.
The
TV.

iPod

[Note]
When connecting the iPod, ensure the USB device has been
disconnected.
Compatible iPod
≥ iPod touch (8GB, 16GB)
≥ iPod nano 3rd generation (video) (4GB, 8GB)
≥ iPod classic (80GB, 160GB)
≥ iPod nano 2nd generation (aluminum) (2GB, 4GB, 8GB)
≥ iPod 5th generation (video) (60GB, 80GB)
≥ iPod 5th generation (video) (30GB)
≥ iPod nano 1st generation (1GB, 2GB, 4GB)
≥ iPod 4th generation (color display) (40GB, 60GB)
≥ iPod 4th generation (color display) (20GB, 30GB)
≥ iPod 4th generation (40GB)
≥ iPod 4th generation (20GB)
≥ iPod mini (4GB, 6GB)
Compatibility depends on the software version of your iPod.
RQTX0087
ENGLISH

e.g.

31
31

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 32

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Discs that can be played
Commercial discs
Disc

Indicated in these
instructions by

Logo

Remarks
High quality movie and music discs

DVD-Video

[DVD-V]

Video CD

[VCD]

Music discs with video
Including SVCD (Conforming to IEC62107)

CD

[CD]

Music discs

Recorded discs (±: Playable, —: Not playable)
Disc

Logo

Recorded on a
DVD video
recorder, etc.

Recorded on a personal computer, etc.

Finalizing§6

[DVD-V]§4

[WMA]

[MP3]

[JPEG]

[MPEG4]

[DivX]

DVD-RAM

±





±

±

±

±

Not necessary

DVD-R/RW

±

±



±

±

±

±

Necessary

DVD-R DL

Discs that can be played

[DVD-VR]§2

±§3

±











Necessary





(±)§5
(±)§5




±



±



±



±



±

Necessary

iR/iRW
iR DL
CD-R/RW§1





Necessary
Necessary§7

≥ It may not be possible to play all the above-mentioned discs in some cases due to the type of disc, the condition of the recording, the recording
method, or how the files were created (➜ 33, Tips for making data discs).
§1
§2
§3
§4
§5
§6

§7

This unit can play CD-R/RW recorded with CD-DA or Video CD format.
Discs recorded on DVD recorders or DVD video cameras, etc. using Version 1.1 of the Video Recording Format (a unified video recording standard).
Discs recorded on DVD recorders or DVD video cameras using Version 1.2 of the Video Recording Format (a unified video recording standard).
Discs recorded on DVD recorders or DVD video cameras using DVD-Video Format.
Recorded using a format different from DVD-Video Format, therefore some functions cannot be used.
A process that allows play on compatible equipment. To play a disc that is indicated as “Necessary”, the disc must first be finalized on the device it
was recorded on.
Closing the session will also work.

Note about using a DualDisc
The digital audio content side of a DualDisc does not meet the technical
specifications of the Compact Disc Digital Audio (CD-DA) format so
playback may not be possible.

∫ Discs that cannot be played
Blu-ray, HD DVD, AVCHD discs, DVD-RW version 1.0, DVD-Audio,
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD and Photo CD, DVD-RAM
that cannot be removed from their cartridge, 2.6 GB and 5.2 GB
DVD-RAM, and “Chaoji VCD” available on the market including
CVD, DVCD and SVCD that do not conform to IEC62107.

ENGLISH

RQTX0087

∫ Video systems

32
32

– This unit can play PAL and NTSC, but your TV must match the
system used on the disc.
– PAL discs cannot be correctly viewed on an NTSC TV.
– This unit can convert NTSC signals to PAL 60 for viewing on a PAL
TV (➜ 22, “NTSC DISC OUT” in “VIDEO” menu).

∫ Disc handling precautions
≥ Do not attach labels or stickers to discs. This may cause disc
warping, rendering it unusable.
≥ Do not write on the label side with a ball-point pen or other writing
instrument.
≥ Do not use record cleaning sprays, benzine, thinner, liquids which
prevent static electricity, or any other solvent.
≥ Do not use scratch-proof protectors or covers.
≥ Do not use the following discs:
– Discs with exposed adhesive from removed stickers or labels
(rented discs, etc.).
– Discs that are badly warped or cracked.
– Irregularly shaped discs, such as heart shapes.

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 33

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

∫ Tips for making data discs
Format

Disc

Extension

Reference

CD-R/RW

“.WMA”
“.wma”

≥ Compatible compression rate: between 48 kbps and 320 kbps
≥ You cannot play WMA files that are copy-protected.
≥ This unit does not support Multiple Bit Rate (MBR: an encoding process for audio content that
produces an audio file encoded at several different bit rates).

[MP3]

DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW

“.MP3”
“.mp3”

≥ This unit does not support ID3 tags.
≥ Sampling frequency and compression rate:
– DVD-RAM, DVD-R/RW: 11.02, 12, 22.05, 24 kHz (8 to 160 kbps), 44.1 and 48 kHz (32 to 320 kbps)
– CD-R/RW: 8, 11.02, 12, 16, 22.05, 24 kHz (8 to 160 kbps), 32, 44.1 and 48 kHz (32 to 320 kbps)

[JPEG]

DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW

“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”

≥ JPEG files taken on a digital camera that conform to DCF Standard (Design rule for Camera File
system) Version 1.0 are displayed.
– Files that have been altered, edited or saved with computer picture editing software may not be
displayed.
≥ This unit cannot display moving pictures, MOTION JPEG and other such formats, still pictures other
than JPEG (e.g. TIFF), or play pictures with attached audio.

[MPEG4]

DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW

“.ASF”
“.asf”

≥ You can play MPEG4 data [conforming to SD VIDEO specifications (ASF standard)/MPEG4 (Simple
Profile) video system/G.726 audio system] recorded with Panasonic SD multi cameras or DVD
recorders with this unit.
≥ The recording date may differ from that of the actual date.

[DivX]

DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW

“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”

≥ Plays all versions of DivX® video (including DivX®6) [DivX video system/MP3, Dolby Digital or
MPEG audio system] with standard playback of DivX® media files. Functions added with DivX Ultra
are not supported.
≥ DivX files greater than 2 GB or have no index may not be played properly on this unit.
≥ This unit supports all resolutions up to maximum of 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).
≥ You can select up to 8 types of audio and subtitles on this unit.

≥ There may be differences in the display order on the menu screen and computer screen.
≥ This unit cannot play files recorded using packet write.
DVD-RAM
≥ Discs must conform to UDF 2.0.
DVD-R/RW
≥ Discs must conform to UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥ This unit does not support multi-session. Only the default session is played.
CD-R/RW
≥ Discs must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended formats).
≥ This unit supports multi-session but if there are many sessions it takes more time for play to start. Keep the number of sessions to a minimum to avoid
this.

Maintenance
∫ Clean this unit with a soft, dry cloth.

Wipe with a damp cloth and then wipe dry.

DO NOT

≥ Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.
≥ Before using chemically treated cloth, carefully read the instructions that
came with the cloth.
Do not use commercially available lens cleaners as they may cause
malfunction. Cleaning of the lens is generally not necessary although
this depends on the operating environment.
Before moving the unit, ensure the disc tray is empty. Failure to
do so will risk severely damaging the disc and the unit.

RQTX0087
ENGLISH

∫ To clean discs
DO

Discs that can be played / Maintenance

[WMA]

33
33

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 34

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Troubleshooting guide
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the solutions indicated in the chart do not
solve the problem, consult your dealer for instructions.

Power
No power.

≥ Insert the AC mains lead securely.

9

The unit is automatically switched
to standby mode.

≥ The Sleep timer was working and had reached the set time limit.

12

Unit displays
The display is dark.

≥ Select “BRIGHT” in “FL DIMMER” in the “OTHERS” menu.

23

“NO PLAY”

≥ You inserted a disc the unit cannot play; insert one it can.
≥ You inserted a blank disc.
≥ You inserted a disc that has not been finalized.

32



“NO DISC”

≥ You have not inserted a disc; insert one.
≥ You have not inserted the disc correctly; insert it correctly.


14

“OVER CURRENT ERROR”

≥ The USB device is drawing too much power. Switch to DVD/CD mode, remove the USB and turn
the unit off.



“F61”

≥ Check and correct the speaker cable connections.
If this does not fix the problem, consult the dealer.

7

“F76”

≥ There is a power supply problem. Consult the dealer.



“DVD U11”

≥ Disc may be dirty. Wipe it clean.

33

≥ Incorrect operation performed. Read the instructions and try again.



≥ Trouble may have occurred. The numbers following “H” and “F” depend on the status of the unit.
Turn the unit off and then back on. Alternatively, turn the unit off, disconnect the AC mains lead, and
then reconnect it.
≥ If the service numbers fail to clear, note the service number and contact a qualified service person.



“U70∑”
∑ stands for a number.
The actual number following “U70”
will depend on the state of the main
unit.

≥ The HDMI connection acts unusually.
– The connected equipment is not HDMI-compatible.
– Please use HDMI cables that have the HDMI logo (as shown on the cover).
– The HDMI cable is too long.
– The HDMI cable is damaged.

“REMOTE 1” or “REMOTE 2”

≥ Match the modes on the main unit and remote control. Depending on the number being displayed
(“1” or “2”), press and hold [OK] and the corresponding numbered button ([1] or [2]) for at least 2
seconds.

12

“LOADING”

≥ The iPod is not ready. Wait for this display to disappear.
≥ Disconnect the iPod, and then reconnect it firmly.


31

No response when any buttons
are pressed.

≥ This unit cannot play discs other than the ones listed in these operating instructions.
≥ The unit may not be operating properly due to lightning, static electricity or some other external
factor. Turn the unit off and then back on. Alternatively, turn the unit off, disconnect the AC mains
lead, and then reconnect it.
≥ Condensation has formed. Wait 1 to 2 hours for it to evaporate.

32


No response when remote control
buttons are pressed.

≥ Check that the batteries are installed correctly.
≥ The batteries are depleted. Replace them with new ones.
≥ Aim the remote control at the remote control signal sensor and operate.

9
9
13

Other products respond to the
remote control.

≥ Change the remote control operating mode.

12

No picture or sound.

≥ Check the video or speaker connection.
≥ Check the power or input setting of the connected equipment and the main unit.
≥ Check that the disc has something recorded on it.

7, 8



You have forgotten your ratings
password.
Reset all the settings to Factory
Preset.

≥ While stopped and “DVD/CD” is the source, press and hold [∫] (Stop) on the main unit and [S10]
on the remote control until “INITIALIZED” disappears from the TV. Turn the unit off and on again.
All settings will return to the default values.
(This does not work during program and random modes, or when setup menu or START menu is
displayed.)



The VIERA Link “HDAVI Control”
function does not respond.

Troubleshooting guide

“ERROR”
“DVD H∑∑”
“DVD F∑∑∑”
∑ stands for a number.

≥ Depending on the condition of this unit or the connected equipment, it may be necessary to repeat
the same operation so that the function can work correctly.

26

The setting you made in “TV
ASPECT” (➜ 22, “VIDEO” menu) or
“LANGUAGE” (➜ 23, “DISPLAY”
menu) does not work.

≥ The settings for “TV ASPECT”§1 and “LANGUAGE”§2 will automatically follow to the settings of the
TV. Select using TV settings.
§1 When using VIERA Link “HDAVI Control” with “HDAVI Control 3” compatible TV
§2 When using VIERA Link “HDAVI Control” with “HDAVI Control 2 (or later)” compatible TV









ENGLISH

RQTX0087

General operation

34
34



SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 35

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Disc operation
It takes time before play starts.

≥ Play may take time to begin when an MP3 track has still picture data. Even after the track starts, the
correct play time will not be displayed. This is normal. [MP3]
≥ This is normal on DivX video. [DivX]



A menu screen appears during
skip or search. [VCD]

≥ This is normal for Video CDs.



Playback control menu does not
appear. [VCD] with playback control

≥ Press [∫ STOP] twice and then press [1 PLAY].



Program and Random play do not
work. [DVD-V]

≥ These functions do not work with some DVD-Videos.



Play does not start.

≥ This unit may not play WMA and MPEG4 that contains still picture data.
≥ If playing DivX VOD content, refer to the homepage where you purchased the DivX VOD content.
(Example: www.divx.com/vod) [DivX]
≥ If a disc contains CD-DA and other formats, proper playback may not be possible.




No subtitles.

≥ Display the subtitles. (“SUBTITLE” in Menu 1)
≥ Subtitles may not be displayed depending on the disc. [DivX]

18


Point B is automatically set.

≥ The end of an item becomes point B when it is reached.



The Setup menu cannot be
accessed.

≥ Select “DVD/CD” as the source.
≥ Cancel Program and Random play.


16

Sound is distorted.

≥ Noise may occur when playing WMA.
≥ When using the HDMI output, audio may not be output from other terminals.




Effects do not work.

≥ Some audio effects do not work or have less effect with some discs.



Humming is heard during play.

≥ An AC mains lead or fluorescent light is near the main unit. Keep other appliances and cables away
from the main unit.



No sound.

≥ There may be a slight pause in sound when you change the play speed.
≥ Audio may not be output due to how files were created. [DivX]
≥ Audio may not be heard when more than 4 devices are connected with HDMI cables. Reduce the
number of connected devices.
≥ When using the HDMI connection, ensure that “AUDIO OUT” in the “HDMI” menu is set to “ON”.





No sound from the TV.

≥ Confirm the audio connection. Press [FM/EXT-IN] to select the corresponding source.

No surround sound.

≥ Press [ÎPLII] to turn on Dolby Pro Logic II or turn on Surround Enhancer.

28

≥ The unit and TV are using different video systems. Use a multi-system or PAL TV.
≥ The system used on the disc does not match your TV.
– PAL discs cannot be correctly viewed on an NTSC TV.
– This unit can convert NTSC signals to PAL 60 for viewing on a PAL TV (“NTSC DISC OUT” in
“VIDEO” menu).
≥ Ensure that the unit is connected directly to the TV, and is not connected through a video cassette
recorder.
≥ Mobile telephone chargers can cause some disturbance.
≥ If you are using an indoor TV antenna, change to an outdoor antenna.
≥ The TV antenna wire is too close to the unit. Move it away from the unit.
≥ Change “SOURCE SELECT” in Menu 2. [DivX]
≥ Picture may not be seen when more than 4 devices are connected with HDMI cables. Reduce the
number of connected devices.
≥ When using the HDMI AV OUT terminal, ensure that video output unacceptable with the connected
TV is not selected. Press and hold [CANCEL] until the picture is displayed correctly. (The output will
return to “480p” or “576p”.)
≥ Video images converted to 1920k1080 resolution may look different from the true native 1080p
full-HD sources. This is not malfunction of the main unit.
≥ When the HDMI cable is connected, there will be no RGB output from the SCART (AV) terminal. If
the SCART (AV) terminal is to be used, remove the HDMI cable and turn this unit on/off again.







Sound

23

Picture


22
8



19

19




(Continued on next page)

RQTX0087
ENGLISH

The picture on the TV is not
displayed correctly or disappears.

Troubleshooting guide

8, 30

35
35

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 36

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Troubleshooting guide
Picture

(Continued)

Picture stops. [DivX]

≥ Picture may stop if the DivX files are greater than 2 GB.



Picture size does not fit the
screen.

≥ Change “TV ASPECT” in the “VIDEO” menu.
≥ Use the TV to change the aspect.
≥ Change the zoom setting. (“ZOOM” in Menu 2)

22

19

Menu is not displayed correctly.

≥ Restore the zoom ratio to “NORMAL”. (“ZOOM” in Menu 2)

19

Auto zoom function does not work
well.

≥ Turn off TV’s zoom function.
≥ Zoom function may not work well, especially in dark scenes and may not work depending on the
type of disc.




When playing PAL disc, picture
distorted.

≥ Set “TRANSFER MODE” in Menu 2 to “AUTO”.

19

Cannot charge or operate.

≥ Check that the iPod is connected firmly.
≥ The battery of the iPod is depleted. Charge the iPod, and then operate again.

31


Cannot display iPod
photos/videos on the TV.

≥ Ensure the video connection to the SCART (AV) terminal on this unit and select “VIDEO” from
“VIDEO OUT - SCART” in “VIDEO” menu.
≥ Operate the iPod menu to make the appropriate photo/video output settings for your TV. (Refer to
operating instructions of your iPod.)

22

≥ This problem is caused by the editing method or material used on DVD-Video, but should be
corrected if you use interlaced output. When using the HDMI AV OUT terminal, set “VIDEO
FORMAT” in Menu 4 to “480i” or “576i”. Or, disable the HDMI AV OUT connection and use other
video connections.

19

Distorted sound or noise is heard.
“ST” flickers or does not light.

≥ Adjust the position of the FM antenna.
≥ Use an outdoor antenna.


7

A beat sound is heard.

≥ Turn the TV off or move it away from the unit.



The USB drive or its contents
cannot be read.

≥ The USB drive format or its contents is/are not compatible with the system.
≥ The USB host function of this product may not work with some USB devices.
≥ USB devices with storage capacity of more than 32 GB may not work in some instances.

30



Slow operation of the USB device.

≥ Large file size or high memory USB device takes longer time to read and display on the TV.



iPod operation



HDMI or progressive video
There is ghosting when HDMI or
progressive output is on.

Troubleshooting guide

Radio

USB

TV displays

ENGLISH

36

Cover
page

≥ You are trying to play the DivX VOD content that was purchased with a different registration code.
You cannot play the content on this unit.

20

“RENTAL EXPIRED” [DivX]

36

≥ The operation is prohibited by the unit or disc.
≥ Only DVD-Video discs that include or have the same region number as the one on the rear panel of
this unit can be played.

“AUTHORIZATION ERROR” [DivX]

RQTX0087

“/”
“THIS DISC MAY NOT BE PLAYED
IN YOUR REGION.”

≥ The DivX VOD content has zero remaining plays. You cannot play it.

20



SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 37

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Glossary
Decoder

I/P/B

A decoder restores the coded audio signals on DVDs to normal. This is
called decoding.

MPEG 2, the video compression standard adopted for use with
DVD-Video, codes frames using these 3 picture types.
I: Intra coded picture
This picture has the best quality and is the best to use when adjusting
the picture.
P: Predictive coded picture
This picture is calculated based on past I- or P-pictures.
B: Bidirectionally-predictive coded picture
This picture is calculated by comparing past and future I- and
P-pictures so it has the lowest volume of information.

DivX
DivX is a popular media technology created by DivX, Inc. DivX media files
contain highly compressed video with high visual quality that maintains a
relatively small file size.

Dolby Digital
This is a method of coding digital signals developed by Dolby
Laboratories. Apart from stereo (2-channel) audio, these signals can also
be 5.1-channel sound.

DTS (Digital Theater Systems)
This surround system is used in many movie theaters around the world.
There is good separation between the channels, so realistic sound effects
are possible.

Dynamic range
Dynamic range is the difference between the lowest level of sound that
can be heard above the noise of the equipment and the highest level of
sound before distortion occurs.

Film and video
DVD-Videos are recorded using either film or video. This unit can
determine which type has been used, then uses the most suitable method
of progressive output.
Film: Recorded at 25 frames per second (PAL discs) or 24 frames per
second (NTSC discs). (NTSC discs recorded at 30 frames per
second as well).
Generally appropriate for motion picture films.
Video: Recorded at 25 frames/50 fields per second (PAL discs) or
30 frames/60 fields per second (NTSC discs). Generally
appropriate for TV drama programs or animation.

Frame still and field still
Frames are the still pictures that go together to make a moving picture.
There are about 30 frames shown each second.
One frame is made up of two fields. A regular TV shows these fields one
after the other to create frames.
A still is shown when you pause a moving picture. A frame still is made up
of two alternating fields, so the picture may appear blurred, but overall
quality is high.
A field still is not blurred, but it has only half the information of a frame still
so picture quality is lower.

JPEG (Joint Photographic Experts Group)
This is a system used for compressing/decoding colour still pictures. The
benefit of JPEG is less deterioration in picture quality considering the
degree of compression.

Linear PCM (pulse code modulation)
These are uncompressed digital signals, similar to those found on CDs.

MP3 (MPEG Audio Layer 3)
An audio compression method that compresses audio to approximately
one tenth of its size without any considerable loss of audio quality.

MPEG4
A compression system for use on mobile devices or a network, that allows
highly efficient recording at a low bit rate.

Playback control (PBC)
If a Video CD has playback control, you can select scenes and
information with menus.

Progressive/Interlaced
The PAL video signal standard has 576 interlaced (i) scan lines, whereas
progressive scanning, called 576p, uses twice the number of scan lines.
For the NTSC standard, these are called 480i and 480p respectively.
Using progressive output, you can enjoy the high-resolution video
recorded on media such as DVD-Video.
Your TV must be compatible to enjoy progressive video.

Sampling frequency
Sampling is the process of converting the heights of sound wave (analog
signal) samples taken at set periods into digits (digital encoding).
Sampling frequency is the number of samples taken per second, so larger
numbers mean more faithful reproduction of the original sound.

HDMI is a next-generation digital interface for consumer electronic
products. Unlike conventional connections, it transmits uncompressed
digital video and audio signals on a single cable. This unit supports highdefinition video output (720p, 1080i, 1080p) from the HDMI AV OUT
terminal. To enjoy high-definition video, a high-definition compatible TV is
required.

Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.

Windows Media and the Windows logo are trademarks or registered
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.

“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of DTS,
Inc.

Glossary

HDMI (High-Definition Multimedia Interface)

This product is protected by certain intellectual property rights of
Microsoft Corporation and third parties. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary and third parties.

U.S. Patent Nos. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; and
5,583,936.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this
copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and
is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is
prohibited.

WMA is a compression format developed by Microsoft Corporation. It
achieves the same sound quality as MP3 with a file size that is smaller
than that of MP3.

HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.

iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

RQTX0087
ENGLISH

Official DivX® Certified product.
Plays all versions of DivX® video (including DivX®6) with standard playback of DivX® media files.
DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivX, Inc.
and are used under license.

This product is licensed under the MPEG-4 Visual patent portfolio
license for the personal and non-commercial use of a consumer for (i)
encoding video in compliance with the MPEG-4 Visual Standard
(“MPEG-4 Video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 Video that was
encoded by a consumer engaged in a personal and non-commercial
activity and/or was obtained from a video provider licensed by MPEG
LA to provide MPEG-4 Video. No license is granted or shall be implied
for any other use. Additional information including that relating to promotional, internal and commercial uses and licensing may be obtained
from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com.

HDAVI ControlTM is a trademark of Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

37
37

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 38

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Specifications
AMPLIFIER SECTION
RMS Output Power: Dolby Digital Mode
Front Ch
125 W per channel (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Surround Ch
125 W per channel (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Center Ch
125 W per channel (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Subwoofer Ch
125 W per channel (3 ≠), 100 Hz, 10 % THD
Total RMS Dolby Digital mode power
750 W
DIN Output Power: Dolby Digital Mode
Front Ch
75 W per channel (3 ≠), 1 kHz, 1 % THD
Surround Ch
75 W per channel (3 ≠), 1 kHz, 1 % THD
Center Ch
75 W per channel (3 ≠), 1 kHz, 1 % THD
Subwoofer Ch
75 W per channel (3 ≠), 100 Hz, 1 % THD
Total DIN Dolby Digital mode power
450 W

FM TUNER, TERMINALS SECTION
Preset Memory
Frequency Modulation (FM)
Frequency range
Antenna terminals
Digital audio input
Optical digital input
Sampling frequency
Phone jack
Terminal
USB Port
USB standard
Media file format support

USB device file system
USB Port power

FM 30 stations
87.50 to 108.00 MHz (50-kHz step)
75 ≠ (unbalanced)
Optical terminal
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz

VIDEO SECTION
Video system
Composite video output
Output level
Terminal
S-video output
Y output level
C output level
Terminal
RGB video output
R output level
G output level
B output level
Terminal
HDMI AV output
Terminal
HDAVI Control

[Front\speaker\SB-HF465]
Type
Speaker unit(s)
Full range
Input power (IEC)
Output sound pressure
Frequency range
Dimensions (WtHtD)
Mass
[Surround\speaker\SB-HS465]
Type
Speaker unit(s)
Full range
Input power (IEC)
Output sound pressure
Frequency range
Dimensions (WtHtD)
Mass
[Center\speaker\SB-HC465]
Type
Speaker unit(s)
Full range
Input power (IEC)
Output sound pressure
Frequency range
Dimensions (WtHtD)
Mass
[Subwoofer\SB-HW465]
Type
Speaker unit(s)
Woofer
Input power (IEC)
Output sound pressure
Frequency range

ENGLISH

RQTX0087

Dimensions (WtHtD)
Mass

38

5.1 ch (FL, FR, C, SL, SR, SW)

PAL625/50, PAL525/60, NTSC
1 Vp-p (75 ≠)
Scart jack (1 system)
1 Vp-p (75 ≠)
PAL; 0.3 Vp-p (75 ≠)
NTSC; 0.286 Vp-p (75 ≠)
Scart jack (1 system)
0.7 Vp-p (75 ≠)
0.7 Vp-p (75 ≠)
0.7 Vp-p (75 ≠)
Scart jack (1 system)
19-pin type A connector
This unit supports “HDAVI Control 3” function.

SPEAKER SECTION
USB 2.0 full speed
MP3 (¢.mp3)
WMA (¢.wma)
JPEG (¢.jpg) (¢.jpeg)
MPEG4 (¢.asf)
FAT12, FAT16, FAT32
Max. 500 mA

Discs played (8 cm or 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX§5, 6)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3§2, 5, JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7, DivX§5, 6)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, MP3§2, 5, JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7,
DivX§5, 6)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, MP3§2, 5, JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7,
DivX§5, 6)
(6) iR/iRW (Video)
(7) iR DL (Video)
(8) CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD§1, MP3§2, 5, WMA§3, 5,
JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7, DivX§5, 6)
§1
Conforming to IEC62107
§2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Not compatible with Multiple Bit Rate (MBR)
§4 Exif Ver 2.1 JPEG Baseline files
Picture resolution: between 160k120 and 6144k4096 pixels (Sub
sampling is 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 or 4:4:4). Extremely long and narrow
pictures may not be displayed.
§5 The total combined maximum number of recognizable audio,
picture and video contents and groups: 4000 audio, picture and
video contents and 400 groups.
§6 Plays all versions of DivX® video (including DivX®6) with standard
playback of DivX® media files. Certified to the DivX Home Theater
Profile.
§7 MPEG4 data recorded with Panasonic SD multi cameras or DVD
video recorders
Conforming to SD VIDEO specifications (ASF standard)/MPEG4
(Simple Profile) video system/G.726 audio system

38

655/785 nm
CLASS 1/CLASS 1M

Stereo, 3.5 mm jack

DISC SECTION

Specifications

Pick up
Wavelength (DVD/CD)
Laser power (DVD/CD)
Audio output (Disc)
Number of channels

1 way, 1 speaker system (Bass reflex)
Impedance 3 ≠
6.5 cm Cone type
125 W§8 (Max)
80 dB/W (1.0 m)
87 Hz to 25 kHz (j16 dB)
98 Hz to 22 kHz (j10 dB)
252 mmk1123 mmk234 mm
3.7 kg
1 way, 1 speaker system (Bass reflex)
Impedance 3 ≠
6.5 cm Cone type
125 W§8 (Max)
80 dB/W (1.0 m)
96 Hz to 25 kHz (j16 dB)
120 Hz to 22 kHz (j10 dB)
92 mmk135 mmk95.4 mm
0.75 kg
1 way, 1 speaker system (Bass reflex)
Impedance 3 ≠
6.5 cm Cone type
125 W§8 (Max)
80 dB/W (1.0 m)
95 Hz to 25 kHz (j16 dB)
110 Hz to 22 kHz (j10 dB)
270 mmk92 mmk95.4 mm
0.9 kg

1 way, 1 speaker system (Bass reflex)
Impedance 3 ≠
16 cm Cone type
125 W (Max)
82 dB/W (1.0 m)
32 Hz to 220 Hz (j16 dB)
39 Hz to 180 Hz (j10 dB)
153 mmk415 mmk257 mm
3.6 kg

SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 39

Wednesday, January 30, 2008

4:13 PM

Safety precautions
GENERAL
Power supply
Power consumption
Dimensions (WtHtD)
Mass
Operating temperature range
Operating humidity range

Placement
AC 230 to 240 V, 50 Hz
Main unit
125 W
430 mmk63 mmk327 mm
Main unit
3.4 kg
0 oC to r40 oC
35 % to 80 % RH (no condensation)

Power consumption in standby mode
Rating with low-cut filter equipped amplifier

[Note]
2

Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
Total harmonic distortion is measured by a digital spectrum analyzer.

Do not use high voltage power sources. This can overload the unit and
cause a fire.
Do not use a DC power source. Check the source carefully when setting
the unit up on a ship or other places where DC is used.

AC mains lead protection
Ensure the AC mains lead is connected correctly and not damaged. Poor
connection and lead damage can cause fire or electric shock. Do not pull,
bend, or place heavy items on the lead.
Grasp the plug firmly when unplugging the lead. Pulling the AC mains
lead can cause electric shock.
Do not handle the plug with wet hands. This can cause electric shock.

Foreign matter
Information on Disposal for Users of Waste Electrical &
Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or
accompanying documents means that used
electrical and electronic products should not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling,
please take these products to designated
collection points, where they will be accepted on a free of
charge basis. Alternatively, in some countries you may be
able to return your products to your local retailer upon the
purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling. Please contact your
local authority for further details of your nearest designated
collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union

Do not let metal objects fall inside the unit. This can cause electric shock
or malfunction.
Do not let liquids get into the unit. This can cause electric shock or
malfunction. If this occurs, immediately disconnect the unit from the power
supply and contact your dealer.
Do not spray insecticides onto or into the unit. They contain flammable
gases which can ignite if sprayed into the unit.

Service
Do not attempt to repair this unit by yourself. If sound is interrupted,
indicators fail to light, smoke appears, or any other problem that is not
covered in these instructions occurs, disconnect the AC mains lead and
contact your dealer or an authorized service center. Electric shock or
damage to the unit can occur if the unit is repaired, disassembled or
reconstructed by unqualified persons.
Extend operating life by disconnecting the unit from the power source if it
is not to be used for a long time.

Specifications / Safety precautions

1

Voltage

If you wish to discard electrical and electronic equipment,
please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

RQTX0087
ENGLISH

§8

approx. 0.4 W

Set the unit up on an even surface away from direct sunlight, high
temperatures, high humidity, and excessive vibration. These conditions
can damage the cabinet and other components, thereby shortening the
unit’s service life.
Do not place heavy items on the unit.

39
39

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 2 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Szanowny Nabywco
Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Aby zapewnić optymalną pracę
urządzenia i jego bezpieczną obsługę, należy dokładnie przeczytać
niniejszą instrukcję.

W instrukcji obsługi opisano głównie czynności wykonywane z
poziomu pilota, można je jednak wykonać z poziomu urządzenia
głównego, jeżeli znajdujące się tam przyciski są takie same.
Zestaw

SC-PT465

Przed podłączeniem, użytkowaniem lub regulacją produktu należy
przeczytać całą instrukcję obsługi.
Należy zachować tę instrukcję obsługi na przyszłość.

Główne urządzenie

SA-PT465

Głośniki przednie

SB-HF465

Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej
publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

Głośnik centralny

SB-HC465

Akcesoria

W TYM URZÀDZENIU ZNAJDUJE SIÈ LASER.
WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NIË OPISANE, LUB
POSTÈPOWANIE W SPOSÓB NIE PRZEWIDZIANY W
INSTRUKCJI OBSÌUGI GROZI NIEBEZPIECZNYM
NAØWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAÃ OBUDOWY I NIE DOKONYWAÃ
NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY POWIERZYÃ NAPRAWY
KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.

OSTRZEŻENIE:

ABY ZMNIEJSZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU,
PORAŻENIA PRĄDEM LUB USZKODZENIA
URZĄDZENIA:
≥NIE NARAŻAJ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE
DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE;
NA URZĄDZENIU NIE NALEŻY TAKŻE USTAWIAĆ
ŻADNYCH POJEMNIKÓW Z PŁYNAMI, NP.
WAZONÓW.
≥UŻYWAJ WYŁĄCZNIE ZALECANEGO
WYPOSAŻENIA.
≥NIE ZDEJMUJ POKRYWY (POKRYWY TYLNEJ); WE
WNĘTRZU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI NADAJĄCYCH
SIĘ DO NAPRAWY PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
POWIERZAJ NAPRAWY WYKWALIFIKOWANEMU
PERSONELOWI.

SB-HS465

Głośnik niskotonowy

UWAGA!

Głośniki dźwięku przestrzennego

SB-HW465

To urzàdzenie moëe odbieraã zakìócenia wywoìane uëyciem telefonu
komórkowego. Jeëeli takie zakìócenia wystàpià, wskazane jest
zwièkszenie odlegìoøci pomièdzy urzàdzeniem a telefonem
komórkowym.
Gniazdo zasilania powinno znajdować się blisko urządzenia i być
łatwo dostępne.
Wtyczka przewodu zasilania podłączona do gniazdka powinna być
łatwo dostępna.
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, odłącz wtyczkę
przewodu zasilania od gniazdka.
URZÀDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UËYWANIA W
KLIMACIE UMIARKOWANYM.

(Ściana tylna urządzenia)

UWAGA!

≥NINIEJSZEGO URZÀDZENIA NIE NALEËY INSTALOWAÃ LUB
UMIESZCZAÃ W SZAFCE NA KSIÀËKI, ZABUDOWANEJ
SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W CELU
ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI. NALEËY SIÈ UPEWNIÃ,
ËE ZASÌONY I INNE MATERIAÌY NIE ZASÌANIAJÀ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU
PORAËENIA PRÀDEM LUB POËARU W WYNIKU
PRZEGRZANIA.
≥NIE ZASÌANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZÀDZENIA
GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASÌONAMI I PODOBNYMI
PRZEDMIOTAMI.
≥NIE UMIESZCZAJ NA URZÀDZENIU ŒRÓDEÌ OTWARTEGO
OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE ØWIECE.
≥POZBYWAJ SIÈ ZUËYTYCH BATERII W SPOSÓB NIE
ZAGRAËAJÀCY ØRODOWISKU NATURALNEMU.

(Wewnątrz urządzenia)

Akcesoria
Sprawdź załączone akcesoria.

∏ 1 Pilot
(N2QAYB000207)

∏ 2 Baterie pilota

∏ 1 Przewód zasilania

∏ 2 Podstawy

∏ 1 Kable głośnikowe
1kkrótki kabel (do głośnika centralnego)
2kdługie kable (do głośników Surround)

∏ 8 Wkrętów

∏ 2 Nakładka

POLSKI

RQTX0087

∏ 1 Wewnętrzna antena FM

2
40

∏ 2 Stojaki
∏ 1 Arkusze nalepek na kable głośnikowe

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 3 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

SPIS TREŚCI
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Czynności
wstępne

krok 4 Podłączanie przewodu zasilania . . . . 9

Prosta Instalacja

krok 5 Przygotowanie pilota. . . . . . . . . . . . . . 9

krok 1 Montowanie głośników przednich . . . 4

krok 6 QUICK SETUP
(SZYBKA KONFIGURACJA) . . . . . 10

krok 2 Umieszczanie sprzętu . . . . . . . . . . . . . 5

krok 7 Programowanie stacji radiowych . . . 11

Opcje instalacji głośników . . . . . . . . . . . . . . 6

Automatyczne programowanie
stacji radiowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Potwierdzanie zaprogramowanych
kanałów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

krok 3 Podłączanie kabli. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Podłączanie głośników. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Podłączanie anteny radiowej . . . . . . . . . . . . 7
Podłączanie w audio-wideo . . . . . . . . . . . . . 8

Przewodnik po elementach sterowania. . . . . 12
Korzystanie z menu START . . . . . . . . . . . . . . 13

Podstawowe odtwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Odtwarzanie
płyt

Korzystanie z menu nawigacyjnego . . . . . . . 17

Używanie głównego urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Korzystanie z pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Odtwarzanie płyt z danymi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Odtwarzanie płyt RAM i DVD-R/-RW (DVD-VR) . . . 17

Inne funkcje odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Korzystanie z menu ekranowego. . . . . . . . . . 18
Opis zawartości DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zmiana ustawień odtwarzacza . . . . . . . . . . . . 21

Powtórne odtwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Odtwarzanie zaprogramowanie i losowe . . . . . . . . . 16

Wybieranie czasu opóźnienia głośników . . . . . . . . . 24

Słuchanie radia FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ręczne ustawianie stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Odbieranie sygnału RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Inne operacje

Korzystanie z funkcji VIERA Link
„HDAVI ControlTM“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Odtwarzanie jednym przyciśnięciem . . . . . . . . . . . .
Automatyczne przełączanie źródła sygnału . . . . . . .
Wspólne wyłączanie zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sterowanie głośnikami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sterowanie VIERA Link Control używając tylko
pilota telewizora [dla „HDAVI Control 2
(lub nowszej)“] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Informacje
dodatkowe

26
26
26
27

27

Obsługiwane płyty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Przewodnik rozwiązywania problemów . . . . 34

Używanie efektów dźwiękowych . . . . . . . . . . 28
Ustawianie efektów dźwiękowych . . . . . . . . . . . . . .
Używanie Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Używanie trybu szeptu otaczającego. . . . . . . . . . . .
Regulacja poziomu natężenia dźwięku głośnika
niskotonowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Używanie funkcji wzmocnienia głośnika
niskotonowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulacja poziomu natężenia dźwięku głośników . . .

28
28
28
29
29
29

Sterowanie innymi urządzeniami . . . . . . . . . . 30
Słuchanie dźwięku telewizora . . . . . . . . . . . . . . . . .
Słuchanie dźwięku cyfrowego . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odtwarzanie z urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . .
Korzystanie z odtwarzacza iPod . . . . . . . . . . . . . . .

30
30
30
31

Słownik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Dźwięk
telewizora

28

30

RQTX0087
POLSKI

Dźwięk
Przestrzenny

3
41

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 4 Tuesday, January 29, 2008

krok

1

12:04 PM

Montowanie głośników przednich

Prosta Instalacja

Przygotowanie
≥ Aby nie uszkodzić ani nie porysować głośników, należy rozłożyć miękką tkaninę i na niej przeprowadzić montaż.
≥ Do montażu użyć śrubokręta krzyżakowego.
≥ W celu przeprowadzenia opcji mocowania do ściany, proszę przejść na stronę 6.

Montowanie głośników przednich

Przed przystąpieniem do montażu, konfiguracji oraz przeprowadzania połączeń, należy się upewnić, że posiada się wszystkie wskazane
elementy.
2 Podstawy
2 Głośniki przednie
2 Stojaki
8 Wkrętów
(z nakładką)
(z kablem)

Wsunąć w wyżłobienie.

Mocno dokręcić.
Nakładka
Wyciągnąć za pomocą
płaskiego przedmiotu.
≥ Zachować do
przeprowadzenia
montażu na ścianie
(➜ 6).
Umieścić
kabel między
występami.

Włóż kabel do końca.
i: Biały
j: Niebieski
Wciśnij!

6

Wcisnąć w wyżłobienie.

Mocno dokręcić.

∫ Zapobieganie upadkowi głośników

POLSKI

RQTX0087

≥ Trzeba będzie uzyskać odpowiednie wkręty z oczkiem takie, by
pasowały do ścian czy filarów, do których mają zostać
przymocowane.
≥ W sprawie odpowiedniej procedury montażu na ścianie
betonowej lub powierzchni, która może nie dawać wystarczająco
mocnego wsparcia, należy skonsultować się
z wykwalifikowanym wykonawcą remontów mieszkaniowych.
Nieprawidłowe zamocowanie może skutkować zniszczeniem
ściany lub głośników.

4
42

Sznurek (nie jest częścią zestawu)
Przeciągnąć od ściany do głośnika i mocno związać.

Ok. 150 mm
Tył głośnika

Wkręt z oczkiem
(nie jest częścią zestawu)

Ściana

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 5 Tuesday, January 29, 2008

Umieszczanie sprzętu

Sposób ustawienia głośników ma wpływ na tony niskie i pole akustyczne. Należy stosować się do poniższych zaleceń:
≥ Umieść głośniki na płaskiej, nieruchomej podstawie.
≥ Umieszczanie głośników zbyt blisko podłóg, ścian i kątów pomieszczenia może powodować zbyt silne niskie tony (basy). Zasłoń ściany i okna
grubymi zasłonami.
[Uwaga]
Głośniki muszą znajdować się przynajmniej 10 mm od urządzenia, aby zapewnić odpowiednią wentylację.
Przykład ustawienia
Umieścić głośniki przednie, centralny oraz surround w przybliżeniu tej samej odległości od umiejscowienia siedzenia. Wartości kątów na schemacie
zostały podane w przybliżeniu.
Głośnik niskotonowy

Prosta Instalacja

2

Głośnik centralny

Głośniki przednie

60º
Umieścić na stojaku lub półce. Jeżeli głośnik
zostanie umieszczony bezpośrednio na
telewizorze, wibracje wywołane przez głośnik
mogą zakłócać obraz.
Umieść głośnik po lewej lub
po prawej stronie telewizora,
na podłodze lub na grubej
półce, aby nie powodował
wibracji. Powinien znajdować
się przynajmniej 30 cm od
telewizora.

Główne urządzenie

Umieszczanie sprzętu

krok

12:04 PM

Aby zapewnić odpowiednią wentylację i obieg
powietrza wokół głównego urządzenia, należy
pozostawić przynajmniej 5 cm przestrzeni ze
wszystkich stron.
Głośniki dźwięku przestrzennego

120º

Zalecenia dotyczące użytkowania głośników
≥Używaj tylko głośników będących częścią zestawu
Korzystanie z innych głośników może uszkodzić urządzenie i
spowodować złą jakość dźwięku.
≥ Głośniki mogą zostać uszkodzone, a ich żywotność może zostać
skrócona, gdy będą odtwarzać przez długi okres czasu bardzo głośne
dźwięki.
≥ Aby uniknąć uszkodzenia, należy zmniejszyć głośność w
następujących przypadkach:
– Podczas odtwarzania zniekształconego dźwięku.
– Gdy z głośników słychać pogłos z powodu odtwarzacza płyt, szumu
z radia lub ciągłych sygnałów z oscylatora, płyty testowej lub
oprzyrządowania elektrycznego.
– Podczas regulacji jakości dźwięku.
– Podczas włączania i wyłączania urządzenia.

Uwaga
≥ Główne urządzenie i załączone głośniki muszą być podłączone
w następujący sposób. Używanie innego podłączenia może
spowodować uszkodzenie wzmacniacza i/lub głośników i
wywołać pożar. Skontaktuj się z kwalifikowanym serwisem,
jeśli sprzęt został uszkodzony lub nastąpiło gwałtowne
obniżenie jakości odtwarzania.
≥ Nie należy podejmować prób mocowania tych głośników do
ściany korzystając z metod innych niż opisane w niniejszej
instrukcji.

Uwaga
≥ Nie dotykaj przedniej siatki ochronnej głośników. Chwytaj za boki.
np. Głośnik centralny

źLE

DOBRZE

Gdy w telewizorze widać nieregularne kolory
≥ Nie należy stawać na podstawie. Należy uważać, gdy w pobliżu
znajdują się dzieci.
np. Głośnik przedni

RQTX0087
POLSKI

Głośnik centralny powinien znajdować się blisko telewizora, ale w
przypadku niektórych telewizorów i pewnych konfiguracji obraz moźe
ulec zniekształceniom.
Należy wówczas wyłączyć telewizor na około 30 minut.
Problem powinien zostać rozwiązany przez funkcję rozmagnesowania
telewizora. Jeśli problem nie zniknie, odsuń głośniki dalej od telewizora.

źLE

(Ciąg dalszy na następnej stronie)

5
43

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 6 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Opcje instalacji głośników

∫ Mocowanie do ściany
Prosta Instalacja

Wszystkie głośniki (za wyjątkiem głośnika niskotonowego) można
przymocować do ściany.
≥ Ściana lub filar, na których głośniki mają zostać zamocowane
powinny nadawać się do unoszenia 10 kg przez pojedynczą
śrubę. Mocując głośniki na ścianie należy skontaktować się z
wykwalifikowanym wykonawcą remontów mieszkaniowych.
Nieprawidłowe zamocowanie może skutkować zniszczeniem
ściany i głośników.

Ponowne przymocowanie kabla głośnika do stojaka
1 Wymontować osiem śrub ze stojaka i zdjąć siatkę głośnika.
Wkrętów

2

Założyć kabel.
Kabel wcisnąć w
wyżłobienie.

Przygotowania dla głośników przednich

Umieszczanie sprzętu

Ok.15 cm

Mocno dokręcić.

Nakładka

3

3 Podłączyć kabel§ (➜ 4).
§

Użyć kabla od stojaka wyciągając go z rowków po obu stronach.
1 Wkręcić śrubę (nie jest częścią zestawu) w ścianę.
Co najmniej 30 mm
‰4,0 mm

Ściana lub filar

‰7,0 mm do 9,4 mm
4,0 mm do 6,0 mm

Kabel

Przymocować siatkę głośnika za pomocą śrub.

∫ Mocowanie stojaków głośników
(nie należą do zestawu)
(Za wyjątkiem głośników przednich i głośnika niskotonowego)
Przed zakupem stojaków należy upewnić się, czy spełniają one
następujące warunki.
Należy zwrócić uwagę na średnicę i długość śrub oraz odległość
pomiędzy śrubami podane na schemacie.
≥ Stojaki muszą unieść ponad 10 kg.
≥Stojaki muszą być stabilne, nawet jeśli głośniki znajdują się
wysoko.
np. Głośnik centralny

2 Głośnik pewnie zamocować otworem(-ami) na
śrubie(-ach).
Głośnik przedni
Do ściany mocować bez
podstawy i stojaka

Głośnik centralny

Otwory śrub
metalowych
Do zamocowania
stojaków goników
5 mm, wysokość 0,8 mm

106 mm

Grubość płytki plus
7 mm do 10 mm
200 mm

340 mm
Głośniki dźwięku
przestrzennego

np.

POLSKI

RQTX0087

źLE

6
44

W takim
położeniu głośnik
prawdopodobnie
spadnie, jeśli
zostanie
poruszony w lewo
lub w prawo.

Przesunąć głośnik
tak, by śruba
znalazła się w
takim położeniu.

DOBRZE

60 mm
Stojak głośnika
(nie jest częścią
zestawu)

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 7 Tuesday, January 29, 2008

krok

3

12:04 PM

Podłączanie kabli

Nie podłączaj kabla zasilania, dopóki nie zostaną podłączone wszystkie inne kable.

1

2

Główne urządzenie

SPEAKERS

Prosta Instalacja

Wyłącz wszystkie urządzenia przed podłączeniem kabli i przeczytaj instrukcję obsługi.

FM ANT
(75 )

SUBWOOFER

1

5
CENTER

2

1

R
L
FRONT

4

3

R
L
SURROUND

Podłączanie kabli

6

Podłączanie głośników

Podłączanie głośników do urządzenia głównego:
Podłączyć do gniazd o tym samym kolorze.

Gośnik
1

FRONT (L)

Biały

2

FRONT (R)
SURROUND (L)

Niebieski

4

SURROUND (R)

Szary

5

CENTER

Zielony

6

SUBWOOFER

Wciśnij!

Czerwony

3

Włóż kabel do końca.
i: Biały
j: Niebieski

Kolor gniazda/złącza

Fioletowy

≥ Należy zachować ostrożność, aby nie
krzyżować (zwierać) lub nie zmieniać biegunów
kabli głośników, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie głośników.

np.
Głośniki
dźwięku
przestrzennego
(L)

źLE

SURROUND
Lch

6
SUBWOOFER

5

2

CENTER

1

R
L
FRONT

4

3

3

R
L
SURROUND

Włożyć do końca.

Główne urządzenie

2

Nalepka na kabel gośnika (jest częścią zestawu)
Przymocować nalepki na kable głośników, aby
ułatwić sobie przeprowadzanie połączeń.

Podłączanie anteny radiowej
Wewnętrzna antena radiowa
(jest częścią zestawu)
Umieść ten koniec anteny w
miejscu, gdzie odbierany jest
najlepszy sygnał.

Taśma klejąca

FM ANT
(75 )

Główne urządzenie

Korzystanie z anteny radiowej zewnętrznej (opcjonalnej)
Użyj zewnętrznej anteny, gdy sygnał radiowy jest słabej
jakości.
≥ Odłącz antenę, gdy urządzenie jest wyłączone.
≥ Nie należy używać anteny zewnętrznej podczas burzy.

Zewnętrzna antena radiowa
[Korzystanie z anteny telewizyjnej (nie
jest częścią zestawu)]
≥ Antena powinna być zainstalowana przez
kwalifikowaną osobę.

Główne urządzenie

Kabel koncentryczny 75 ≠
(nie jest częścią zestawu)

(Ciąg dalszy na następnej stronie)

RQTX0087
POLSKI

FM ANT
(75 )

7
45

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 8 Tuesday, January 29, 2008

krok

3

12:04 PM

Podłączanie kabli

Prosta Instalacja

3

Główne urządzenie

L

R

AV
AUX

OPTICAL
IN

Podłączanie kabli

3

Podłączanie w audio-wideo

Przykład podstawowego podłączenia
Telewizor
(nie jest częścią
zestawu)

AV1

Kabel Scart§ (nie jest częścią zestawu)
AV2
AV OUT

Kabel Scart
(nie jest częścią zestawu)
AV

Przystawka set top box lub
magnetowid
(nie jest częścią zestawu)

Główne urządzenie
§

To połączenie umożliwia także odtwarzanie dźwięku telewizora przez system posiadanego kina domowego (➜ 30, Słuchanie dźwięku telewizora).
Wybrać odpowiednie wyjście audio (np. Monitor) na telewizorze.
Aby ulepszyć jakość obrazu, można zmienić sygnał wideo wysyłany z gniazda SCART (AV), tak by go dopasować do typu posiadanego telewizora.
≥ Wybrać „S-VIDEO“, „RGB 1“ lub „RGB 2“ z „VIDEO OUT - SCART“ menu „VIDEO“ (➜ 22).
≥ Jeżeli podłączone zostaną obydwa kable - zarówno kabel HDMI jak i kabel scart, z gniazda SCART (AV) nie będzie wysyłany sygnał RGB.

Inne połączenia wideo służące do ulepszenia jakości obrazu
Gniazda telewizora

Wymagany kabel
(nie jest częścią zestawu)
Przewód HDMI

Gniazdo głównego
urządzenia

Funkcje

[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\] To połączenie zapewnia najlepszą jakość obrazu.
≥ Ustawić „VIDEO PRIORITY“ na „ON“ (➜ 23, Menu
„HDMI“).
≥ Ustawić „VIDEO FORMAT“ w Menu 4 (HDMI) (➜ 19).

[Uwaga]

VIERA Link „HDAVI Control“

≥ Nie można użyć kabli niezgodnych
z interfejsem HDMI.
≥ Zaleca się użycie kabla HDMI
firmy Panasonic. Zalecany numer
katalogowy:
RP-CDHG15 (1,5 m),
RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), itp.

AV IN

Jeśli telewizor Panasonic jest zgodny z systemem
VIERA Link, można go obsługiwać w synchronizacji z
operacjami kina domowego lub odwrotnie (➜ 26,
Korzystanie z funkcji VIERA Link „HDAVI ControlTM“).
≥ Przeprowadzić dodatkowe połączenie audio (➜ 9)
jeżeli korzysta się z funkcji VIERA Link „HDAVI
Control“.

POLSKI

RQTX0087

[Uwaga]
≥Nie podłączaj sygnału wideo przez magnetowid.
Z powodu zabezpieczenia przed kopiowaniem obraz może być wyświetlany nieprawidłowo.
≥ Potrzebne jest tylko jedno połączenie wideo. Wybierz jedno z powyższych połączeń wideo w zależności od modelu telewizora.

8
46

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 9 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Inne połączenia audio
Gniazdo głównego
urządzenia

≥ Nie należy go mocno zginać
podczas podłączania.

Kabel audio

OPTICAL
IN

[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\]

AUDIO
OUT

L

L

R

Niniejsze urządzenie może dekodować sygnały
dźwięku przestrzennego otrzymane z przystawki set
top box, telewizji cyfrowej lub telewizji satelitarnej.
Przeczytaj instrukcję obsługi danego urządzenia, aby
uzyskać więcej informacji. W przypadku tego
połączenia można tylko odtwarzać Dolby Digital i PCM.
≥ Po przeprowadzeniu tego połączenia, należy zmienić
ustawienia tak, by dopasować typ sygnału audio
odbieranego ze sprzętu cyfrowego (➜ 30).
Połączenie to umożliwia odtwarzanie dźwięku przez
system domowego kina z telewizora, przystawki set top
box lub magnetowidu (➜ 30, Słuchanie dźwięku
telewizora).

R

AUX

krok

4

Podłączanie przewodu zasilania

Do gniazdka elektrycznego

Główne urządzenie

AC IN

Przewód zasilania (jest częścią zestawu)
Oszczędzanie energii
Główne urządzenie pobiera małą ilość prądu nawet w trybie gotowości
(ok. 0,4 W). Gdy urządzenie nie będzie wykorzystywane przez dłuższy
okres czasu, w celu oszczędzania energii należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda.
Po włączeniu głównego urządzenia należy ponownie ustawić niektóre
elementy zachowywane w pamięci.

krok

5

[Uwaga]
Kabel zasilania będący częścią zestawu służy tylko do zasilania
głównego urządzenia. Nie należy używać go do zasilania innych
urządzeń. Również nie należy używać innych kabli do zasilania
głównego urządzenia.

Przygotowanie pilota

∫ Baterie

Nie należy wykonywać następujących czynności:

Włóż baterie
 w pilocie. ustawiając bieguny (i i j) zgodnie z oznaczeniami



R6/LR6, AA

UWAGA
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie
zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy wymieniać na takie
same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez producenta.
Zużytych baterii należy pozbywać się zgodnie z instrukcjami
producenta.
≥ Nie należy używać typu baterii nadających się do ponownego
ładowania.
≥ Nie wystawiać baterii na działanie wysokiej temperatury lub ognia.
≥ Nie należy pozostawiać baterii we wnętrzu samochodu, gdzie będą
narażone na bezpośrednie dziaanie światła słonecznego przez
dłuższy czas, przy zamkniętych drzwiach i oknach.

≥ używać łącznie starych i nowych baterii.
≥ jednocześnie używać różnych typów baterii.
≥ demontować lub zwierać.
≥ próbować ładować baterie alkaliczne lub manganowe.
≥ używać baterii z usuniętą warstwą ochronną.
Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może spowodować wyciek
elektrolitu i poważne uszkodzenie pilota.

Prosta Instalacja

[\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\]

Funkcje

Podłączanie kabli / Podłączanie przewodu zasilania / Przygotowanie pilota

Kabel cyfrowy optyczny audio

OPTICAL OUT

Wymagany kabel
(nie jest częścią zestawu)

Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć z
niego baterie. Przechowuj w chłodnym i ciemnym miejscu.

∫ Użytkowanie
Skieruj pilota w stronę czujnika sygnału zdalnego sterowania z
przodu urządzenia (➜ 13) w taki sposób, aby na drodze nie było
żadnych przeszkód i nie wychodząc poza zasięg 7 m.

RQTX0087
POLSKI

Gniazdo telewizora
lub zewnętrznego
urządzenia

9
47

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 10 Tuesday, January 29, 2008

krok

6

12:04 PM

QUICK SETUP (SZYBKA KONFIGURACJA)

Prosta Instalacja

Ekran QUICK SETUP pozwala na dokonanie odpowiednich ustawień.
Przygotowanie
Włączyć telewizor i wybrać odpowiedni tryb
odbioru sygnału wideo (Np. VIDEO 1, AV 1,
HDMI, itd.).
≥ Aby zmienić tryb odbioru sygnału wideo w
telewizorze, posłuż się instrukcją obsługi
telewizora.
≥ Pilot umożliwia wykonanie kilku
podstawowych operacji w telewizorze (➜ 12).

1

Włącz urządzenie.

2

DVD

Wybierz „DVD/CD“.

3

SETUP

Wyświetl menu
ustawień.
MAIN

QUICK SETUP (SZYBKA KONFIGURACJA)

TV

DVD

TV/AV

VOL

2

DISC
VIDEO
AUDIO
DISPLAY
HDMI
OTHERS

DVD

3

iPod/USB

FM/EXT-IN

1

SET
RETURN

ONE TOUCH PLAY

6

5

4

4

VOL

8

9

0

7

10

OK

CANCEL

SKIP

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

TOP MENU

5

PLAY

6

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

FUNCTIONS
SETUP

OK

START

DIRECT
NAVIGATOR

SETUP

EXIT : SETUP

Wybiać „OTHERS“.

PL

OK
RETURN

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

Wybiać „QUICK
SETUP“.
Wybiać „SET“.

OK

7

Wybiać „YES“.
OK
OTHERS−QUICK SETUP
SELECT THE MENU LANGUAGE.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
P
MAGYAR
CESKY
POLSKI

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

SET
RETURN

8

OK

Wykonuj instrukcje i
dokonaj ustawień.
≥MENU LANGUAGE
≥TV TYPE
≥TV ASPECT

Aby powrócić do poprzedniego
ekranu, naciśnij przycisk
[RETURN].

9
OK

10

SETUP

Zakończyć QUICK
SETUP.
Wyjść.

∫ Szczegóły ustawień
MENU LANGUAGE
Wybierz język komunikatów
wyświetlanych na ekranie.

TV TYPE
Wybierz typ używanego telewizora.

POLSKI

RQTX0087

TV ASPECT

10
48

Wybierz to ustawienie odpowiednio
do używanego telewizora i własnych
upodobań.

≥ ENGLISH
≥ PУCCKИЙ

≥ FRANÇAIS
≥ MAGYAR

≥ ESPAÑOL
≥ ÇESKY

≥ DEUTSCH
≥ POLSKI

≥ STANDARD
≥ PROJECTION

≥ CRT
≥ PLASMA

≥ LCD

≥ 4:3PAN & SCAN
≥ 16:9NORMAL

≥ 4:3LETTERBOX
≥ 16:9SHRINK

≥ 4:3ZOOM
≥ 16:9ZOOM

≥ Podkreślone elementy to ustawienia domyślne w powyższej tabeli.

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 11 Tuesday, January 29, 2008

7

TV

Potwierdzanie zaprogramowanych kanałów

DVD

VOL

TV/AV

1

iPod/USB

FM/EXT-IN

1

3

2

Wybrać „FM“.

FM/EXT-IN

≥ Urządzenie główne:
Nacisnąć [SELECTOR].

FM/EXT-IN
ONE TOUCH PLAY

Numeryczne
przyciski

4

5

6

7

8

9

VOL

2

CANCEL

0

,

10

SKIP

STOP

PAUSE

TOP MENU

OK

DIRECT
NAVIGATOR

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

FUNCTIONS
SETUP

PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

-PLAY MODE

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

3

5

6

8

Wybrać kanał.

9

0

START

2

7

PLAY

1
4

SLOW/SEARCH

10

≥ Wybieranie liczby 2-cyfrowej
np. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]

Alternatywnie, nacisnąć [X, W].
≥ Główne urządzenie:
Nacisnąć [-TUNE MODE], by na
wyświetlaczu wybrać „PRESET“,
a następnie nacisnąć
[X TUNE W] by wybrać kanał.
Gdy odbierana jest stacja radiowa
FM, na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „ST“.
ST

SELECTOR

Prosta Instalacja

Programowanie stacji radiowych

MEMORY

Programowanie stacji radiowych

krok

12:04 PM

≥ Ustawienie FM jest również widoczne na wyświetlaczu telewizora.

∫ W przypadku zbyt dużych zakłóceń
TUNE

-TUNE MODE/—FM MODE

Nacisnąć i przytrzymać [-PLAY MODE] (urządzenie główne:
[—FM MODE]), by wyświetlić „MONO“.
MONO

Automatyczne programowanie stacji
radiowych
Można zaprogramować maksymalnie 30 stacji.

1

2

FM/EXT-IN

Ponownie nacisnąć i przytrzymać, aby anulować ten tryb.
≥ Tryb ten jest również wyłączany po zmianie częstotliwości.

Wybrać „FM“.
≥ Urządzenie główne:
Nacisnąć [SELECTOR].

OK

Zwolnij przycisk, gdy pojawi się
komunikat „FM AUTO“.

(nacisnąć i przytrzymać)
≥ Urządzenie główne:
Nacisnąć i przytrzymać
[MEMORY].

≥ Zostanie wyświetlony komunikat „SET OK“ po zaprogramowaniu
wszystkich stacji, a ostatnia stacja radiowa zostanie włączona.
≥ Jeżeli automatyczne programowanie nie powiedzie się, wyświetlony
zostanie komunikat „ERROR“. Należy przeprowadzić manualne
programowanie kanałów (➜ 25).

RQTX0087
POLSKI

Urządzenie zacznie wyszukiwać
stacje radiowe od najniszej
częstotliwości, automatycznie
zapamiętywać kolejne wyszukane
stacje i zapisywać je w kolejnych
kanałach.

11
49

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 12 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Przewodnik po elementach sterowania
1 Włączanie i wyłączanie głównego urządzenia (➜ 10)
2 Wybieranie kanałów oraz numerów tytułów, itd. /
Wprowadzanie numerów (➜ 11, 15)
3 Anuluj (➜ 16)
4 Wybór zaprogramowanych stacji radiowych (➜ 11)
5 Podstawowe operacje odtwarzania (➜ 14, 15)
6 Wyświetlenie głównego menu płyty lub listy programów
(➜ 15, 17)
7 Wybieranie lub potwierdzanie pozycji menu /
Klatka po klatce (➜ 15)
8 Wyświetlenie menu płyty lub listy odtwarzania (➜ 15, 17)
9 Wyświetlanie menu ekranowego / Wyświetlanie danych
tekstowych RDS (➜ 18, 25)
: Włączanie/wyłączanie Dolby Pro Logic II (➜ 28)
; Wyświetlanie menu ustawień (➜ 10)
& lt; Wybieranie trybu dźwiękowego / Włączanie/wyłączanie
trybu szeptu otaczającego (➜ 28)
= Sterowanie telewizorem
Skieruj pilota w kierunku telewizora Panasonic i naciśnij
przycisk.
[Í]: Włączanie i wyłączanie telewizora
[TV/AV]: Zmiana trybu odbioru sygnału wideo telewizora
[r, s]: Regulacja poziomu głośności telewizora
Funkcja ta może nie działać prawidłowo w niektórych
modelach.

13

TV

DVD

1

VOL

TV/AV

14
iPod/USB

15
Przewodnik po elementach sterowania

FM/EXT-IN

2

1

3

2

16
ONE TOUCH PLAY

6

5

4

17
VOL

8

9

0

7

10

18

CANCEL

3
4

SKIP

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

19

PLAY

5
TOP MENU

& gt; Wybieranie płyty jako źródła sygnału (➜ 10)
? Wybieranie urządzenia USB lub odtwarzacza iPod jako
źródło sygnału (➜ 30, 31)
@ Wybieranie tunera FM lub zewnętrznego źródła audio w
funkcji źródła sygnału (➜ 11, 30)

START

6

20
DIRECT
NAVIGATOR

7

OK
RETURN

MENU

8

PLAY
LIST

FUNCTIONS

10
12

PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

9

22
SETUP

11

FM#AV#AUX#D-IN
^----------------------------}

21

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

23

24
25

A
B
C
D
E
F

Uruchomienie i automatyczne odtworzenie płyty (➜ 15, 26)
Regulacja poziomu głośności głównego urządzenia
Manualne wybieranie stacji radiowych (➜ 25)
Wyświetlanie menu START (➜ 13)
Powrót do poprzedniego ekranu (➜ 15)
Przełączanie informacji na wyświetlaczu urządzenia
głównego (➜ 15)
lub
Ustawianie regulatora czasu uśpienia

Nacisnąć i przytrzymać [—SLEEP].
Gdy na wyświetlaczu urządzenia głównego wyświetlany jest czas,
kilkakrotnie nacisnąć [—SLEEP].
SLEEP 30#SLEEP 60#SLEEP 90#SLEEP120
^----------------------OFF (Anuluj)(-----------------------}
≥ Aby potwierdzić pozostały czas, należy ponownie nacisnąć i
przytrzymać przycisk.
G Wybieranie trybu odtwarzania / Ustawianie trybu powtarzania

(➜ 16)
H Wyciszenie dźwięku

≥ „MUTING“ miga na wyświetlaczu głównego urządzenia, gdy
funkcja jest włączona.
≥ Aby anulować, ponownie naciśnij przycisk lub zmień poziom
głośności.
≥ Wyciszenie dźwięku jest wyłączane po przejściu urządzenia w
tryb gotowości.

I Regulacja poziomu natężenia głośnika niskotonowego lub
wybieranie kanału głośnika (➜ 29)

POLSKI

RQTX0087

Unikanie przypadkowego sterowania innym sprzętem Panasonic

12
50

Inne urządzenia audio/wideo firmy Panasonic mogą zacząć wykonywać
różne funkcje, gdy używasz pilota dostarczonego z niniejszym
urządzeniem.
Można korzystać z niniejszego urządzenia w innym trybie przestawiając
tryb działania pilota na wartość „REMOTE 2“.

Główne urządzenie i pilot muszą działać w tym samym trybie.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk [9/5] na głównym urządzeniu i
przycisk [2] na pilocie, dopóki na wyświetlaczu głównego urządzenia
nie pojawi się komunikat „REMOTE 2“.
2 Wciśnij i przytrzymaj przycisk [OK] i [2] na pilocie przez co najmniej
2 sekundy.
Aby zmienić tryb pracy z powrotem na „REMOTE 1“, powtórz powyższą
procedurę zamieniając przycisk [2] na [1].

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 13 Tuesday, January 29, 2008

1

2

12:04 PM

3

AC IN

4

5

SW
BOOST

OPEN CLOSE

SELECTOR

6

TUNE

7

TUNE MODE

8

FM MODE

MEMORY

11
OPEN

12

13

14

CLO
SE

SW
BOOS
T

9

10

1 Przełącznik „STANDBY/ON“ [Í/I]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w
stan gotowości), lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości
urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc. (➜ 14)
2 Wskażnik ten świeci się, jeżeli urządzenie podłączone jest
do gniazdka sieciowego.
3 Wysuwanie/wsuwanie tacki na płytę (➜ 14)
4 Włączanie/wyłączanie funkcji wzmocnionego głośnika
niskotonowego (➜ 29)
5 Wybór źródła
DVD/CD#USB#FM#AV#AUX#D-IN#IPOD
^--------------------------------------------------------------------------}

6 Pomijanie lub powolne wyszukiwanie z odtwarzaniem /
Wybór stacji radiowych (➜ 11, 14)
7 Zatrzymanie odtwarzania / Wybór trybu wyszukiwania
stacji / Regulacja jakości odbioru radia FM (➜ 11, 14)

8 Odtwarzanie płyt / Zapamiętanie odbieranych stacji
radiowych (➜ 14, 25)
9 Podłączanie urządzenia USB (➜ 30)
: Podłączanie odtwarzacza iPod (➜ 31)
; Odbiornik sygnałów z pilota
& lt; Wyświetlacz
= Regulacja poziomu głośności głównego urządzenia
& gt; Podłączanie słuchawek (nie jest częścią zestawu)
Typ wtyczki słuchawek: wtyczka mini-jack ‰3,5 mm stereo

≥ Zmniejsz poziom głośności przed podłączeniem.
≥ Dźwięk zostaje automatycznie przełączony na stereo 2-kanałowe.
≥ Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, należy unikać słuchania
dźwięku przez słuchawki przez dłuższy okres czasu.
Nadmierne ciśnienie akustyczne dżwięku wydobywającego się ze
słuchawek czy słuchawek nagłownych może powodować utratę
słuchu.

Korzystanie z menu START
Korzystając z menu START można wybierać efekty dźwiękowe,
wymagane źródło sygnału lub zyskiwać dostęp do odtwarzania/menu.

1

Wyświetlić menu
START.

START

np.
DVD/CD

Home Cinema

Jeżeli włożona jest płyta lub podłączone zostało urządzenie USB,
korzystając z menu START można także uzyskać dostęp do odtwarzania
lub menu.
np. [DVD-V]
DVD/CD
Playback Disc
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)

Home Cinema

Dostęp do
odtwarzania/
menu

Input Selection
Sound
Input Selection
Sound

Przewodnik po elementach sterowania / Korzystanie z menu START

VOLUME

OK
RETURN

OK
RETURN

OK

Gdy pojawi się ekranowy panel sterowania
np. [DVD-V] (jeżeli z menu START wybrano „Playback Disc“)

≥ Aby opuścić menu, nacisnąć
[START].

Jeżeli wybrano „Input Selection“
Korzystając z menu można wybrać wymagane źródło sygnału.
≥ DVD/CD (➜ 10), FM (➜ 11), AV (➜ 30), AUX§ (➜ 30),
DIGITAL IN§ (➜ 30), USB (➜ 30), iPod (➜ 31)
§ Obok „AUX“ lub „DIGITAL IN“ pojawi się „(TV)“, sygnalizując ustawienie
audio TV dla VIERA Link „HDAVI Control“ (➜ 26).

Jeżeli wybrano „Sound“
Moźnać ustawić korektor dźwięku (➜ 28) korzystając z menu.
Nacisnąć [3, 4], następnie nacisnąć [OK] by wprowadzić
ustawienia.

PAUSE
SEARCH
PLAY

SEARCH
RETURN
STOP

Można obsługiwać odtwarzanie za pomocą pokazanych elementów
sterujących.

RQTX0087
POLSKI

2

Wybrać pozycję.

13
51

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 14 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Podstawowe odtwarzanie
Przygotowanie
Aby wyświetlić obraz, należy włączyć telewizor i zmienić jego tryb odbioru sygnału wideo.

Używanie głównego urządzenia

1

2
Włącz urządzenie.

SELECTOR

Wybierz „DVD/CD“.

(Zatrzymanie)

Podstawowe odtwarzanie

VOLUME

, + VOLUME

3

TUNE

OPEN CLOSE

Wysuń tackę na płytę.

4

Włóż płytę.
≥ Dwustronne płyty należy
wkładać tak, aby opis
odtwarzanej strony
znajdował się na górze.

Etykieta ku górze

Naciśnij, aby
przeskoczyć.
Nacisnąć i przytrzymać,
by
– wyszukać w trakcie odtwarzania
– uruchomić odtwarzanie w
zwolnionym tempie w trakcie
wstrzymania
≥ Nacisnąć [1] (Odtwarzanie), by
rozpocząć normalne
odtwarzanie.

5

MEMORY

Rozpocznij
odtwarzanie.
≥ Obracać [`, i VOLUME] by
wyregulować głośność.
≥ Naciskając [ÎPLII] na
pilocie, by włączyć Dolby Pro
Logic II (➜ 28) można
uzyskać efekt dźwięku
przestrzennego.

≥ W przypadku płyt
DVD-RAM należy
przed użyciem wyjąć
je z kasety.

POLSKI

RQTX0087

[Uwaga]
≥ PłYTA OBRACA SIĘ PODCZAS WYŚWIETLANIA MENU. Aby oszczędzić silnik urządzenia i ekran telewizora, naciśnij [∫] (Zatrzymanie) po
zakończeniu pracy z menu.
≥ Całkowita liczba tytułów może nie być prawidłowo wyświetlana w przypadku iR/iRW.

14
52

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 15 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

W przypadku problemów przeczytaj rozdział o rozwiązywaniu problemów (➜ strona 34 do 36).
Korzystanie z pilota

1

DVD

VOL

TV/AV

iPod/USB

Wybór

2

Wybieranie
elementów
na ekranie

FM/EXT-IN

1

3

2

ONE TOUCH PLAY

Numeryczne
przyciski

4

5

6

7

8

9

VOL

0
,

SLOW/SEARCH

STOP

STOP,

TOP MENU

,

SLOW/SEARCH

PLAY

START

5

DIRECT
NAVIGATOR

1

RETURN

MENU
PLAY
LIST

FUNCTIONS
SETUP

PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

3

4

5

6

8

9
10

Wpisywanie
7
numeru

OK

MENU, PLAY LIST

2

0

PAUSE

PAUSE

TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR

Potwierdź

VOL

10

SKIP

SKIP

ONE TOUCH PLAY
+,

CANCEL



OK

OK
RETURN
-FL DISPLAY

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

TOP MENU

DIRECT
NAVIGATOR

Odtwarzanie
jednym
przyciśnięciem

ONE TOUCH PLAY

STOP

Zatrzymaj

Wstrzymanie
(pauza)
Pomiń

PAUSE

SKIP

Miejsce zatrzymania jest
zapamiętane, gdy na wyświetlaczu
widoczny jest komunikat
„RESUME STOP“.
≥ Naciśnij [1 PLAY], aby wznowić
odtwarzanie.
≥ Naciśnij ponownie [∫ STOP],
aby wyzerować pamięć o pozycji
zatrzymania.

MENU

Menu płyty

PLAY
LIST

RETURN

Powrót do
poprzedniego
ekranu

RETURN

≥ Naciśnij [1 PLAY], aby wznowić
odtwarzanie.



Wyświetlacz
głównego
urządzenia

-FL DISPLAY
-SLEEP

[VCD] z możliwością sterowania
odtwarzaniem
Naciśnij [∫ STOP], aby anulować
funkcję PBC (sterowanie
odtwarzaniem) a następnie
naciśnij przyciski numeryczne.
[DVD-V]
Wyświetlenie głównego menu płyty.
[DVD-VR]
Naciśnij przycisk, aby wyświetlić
programy (➜ 17).
[DVD-V]
Wyświetlenie menu płyty.
[DVD-VR]
Nacisnąć przycisk, by wyświetlić
listę odtwarzania (➜ 17).
[VCD] z możliwością sterowania
odtwarzaniem
Wyświetlenie menu płyty.



[DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3]
[MPEG4] [DivX]
Wyświetlanie czasu
,-. Wyświetlanie informacji
(np. [DVD-VR] Numer
programu )
[JPEG]
SLIDE,-.Numer zawartości

≥ Do 5 kroków.
≥ Naciśnij [1 PLAY], aby
rozpocząć zwykłe odtwarzanie.

Szukaj
(podczas
odtwarzania)

Odtwarzanie
w
zwolnionym
tempie

Urządzenie automatycznie
zostanie uruchomione i
odtworzona zostanie płyta
znajdująca się na tacce.

[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [CD]
np. Aby wybrać 12:
[S10] ➜ [1] ➜ [2]

Podstawowe odtwarzanie

TV

SLOW/SEARCH

≥ [VCD] Odtwarzanie w zwolnionym
tempie: Tylko do przodu.
≥ [MPEG4] [DivX] Odtwarzanie w
zwolnionym tempie: Nie działa.

(podczas
wstrzymania)

(podczas
wstrzymania)

[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
≥ [DVD-VR] [VCD] Tylko do przodu.
OK

RQTX0087
POLSKI

Odtwarzanie
klatka po
klatce

15
53

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 16 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Inne funkcje odtwarzania
Odtwarzanie zaprogramowanie i losowe

TV

DVD

TV/AV

VOL

2

[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]

3

iPod/USB

Przygotowanie

FM/EXT-IN

1

Podczas
zatrzymania

ONE TOUCH PLAY

6

5

4

VOL

8

7

9

-PLAY MODE
-REPEAT

CANCEL

CANCEL

0

10

SKIP

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

PLAY

STOP

PLAY
TOP MENU

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

SETUP

Kolejno będą pojawiać się ekrany
odtwarzania zaprogramowanego i losowego.
Odtwarzanie -----------------------) Odtwarzanie
zaprogramowane
losowe
^--- Zamykanie ekranów odtwarzania (}
zaprogramowanego i losowego

START

DIRECT
NAVIGATOR

FUNCTIONS

Wybrać tryb odtwarzania.

PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

OK
RETURN
-PLAY MODE
—REPEAT

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

≥ [DVD-VR] Wybrać „DATA“ z „DVD-VR/DATA“ (➜ 23, Menu „OTHERS“) by
odtwarzać zawartość WMA, MP3, JPEG, MPEG4 lub DivX.
≥ Jeśli pojawi się ekran „PLAYBACK MENU“, wybrać „AUDIO/PICTURE“
lub „VIDEO“ (➜ 17, Korzystanie z PLAYBACK MENU), następnie
kontynuować powyższe.
≥ Dla płyty z danymi WMA/MP3 i JPEG, wybrać zawartość zarówno
muzyki jak i obrazu.
WMA/MP3: Wybrać „MUSIC PROGRAM“ lub „MUSIC RANDOM“.
JPEG: Wybrać „PICTURE PROGRAM“ lub „PICTURE RANDOM“
≥ [DVD-V] Niektórych elementów nie można odtworzyć nawet po ich
zaprogramowaniu.

Odtwarzanie zaprogramowane (do 30 pozycji)
Inne funkcje odtwarzania

1

Wybrać pozycję.
OK

Powtórne odtwarzanie

DVD-V PROGRAM
SELECT TITLE
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4

Funkcja ta działa tylko w przypadku, gdy wyświetlany jest czas
odtwarzania. Funkcję można włączyć również w przypadku obrazów
JPEG.

1 Podczas
odtwarzania

Wyświetlić tryb powtarzania.
S TA R T: P L AY

(nacisnąć i
przytrzymać)

powtarzania
-PLAY MODE
-REPEAT

TITLE CHAP.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CLEAR ALL

≥ Powtórz tę czynność, aby zaprogramować
inne elementy.
≥ Aby przywrócić poprzednie menu, należy
nacisnąć [RETURN].

-PLAY MODE
-REPEAT

wyświetlany
2 Gdy tryb
jest

np. [DVD-V]

2

Rozpocznij odtwarzanie.

PLAY

Wybrać pozycję, kótra ma być
powtarzana.
np. [DVD-V]
`TITLE ---. `CHAP. ---. `OFF
^----------------------------------------------------b
≥ Wybrać „OFF“, by anulować.

Wyświetlane elementy różnią się w zależności od rodzaju płyty i trybu
odtwarzania.

Wybór wszystkich elementów
Nacisnąć [3, 4] by wybrać „ALL“ i nacisnąć [OK].
Usunięcie wybranego programu
1 Nacisnąć [1] a następnie nacisnąć [3, 4] by wybrać program.
2 Nacisnąć [CANCEL].
Usunięcie całego programu
Nacisnąć kilka razy [1] by wybrać „CLEAR ALL“, a następnie nacisnąć
[OK].
Cały program jest również usuwany, gdy tacka z płytą zostanie wysunięta,
urządzenie zostanie wyłączone lub zostanie wybrane inne źródło
sygnału.

Odtwarzanie losowe

1

OK

(Tylko wtedy, gdy na płycie są grupy lub wiele
tytułów.)

Wybrać grupę lub tytuł.
np. [DVD-V]
DVD-V RANDOM
SELECT TITLE
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3

POLSKI

RQTX0087

P R E S S P L AY T O S TA R T

16
54

≥ „¢“ oznacza zaznaczenie. Aby usunąć
zaznaczenie, ponownie nacisnąć [OK].

2

PLAY

Rozpocznij odtwarzanie.

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 17 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Korzystanie z menu nawigacyjnego
∫ Wybieranie obrazu z menu Miniatur

FM/EXT-IN

1

3

2

[JPEG]

ONE TOUCH PLAY

6

5

4

wyświetlany
1 Gdy obraz
jest

VOL

8

7

9

CANCEL

0

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

TOP MENU

Nazwa grupy

PLAY

STOP

JPEG images

PLAY
TOP MENU

TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR

Numer grupy i
zawartości

10

SKIP

SKIP

,

np.

G

1/

1:C

3/

9

DIRECT
NAVIGATOR

START

DIRECT
NAVIGATOR

OK
RETURN
PLAY
LIST

MENU,
PLAY LIST

FUNCTIONS
SETUP

PL

OK
RETURN

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

2

Wybieranie obrazu.
≥ Nacisnąć [:, 9 SKIP] , by przechodzić
strona po stronie.

OK

Przejście do innej grupy
1 Nacisnąć [3] by wybrać nazwę grupy.
2 Nacisnąć [2, 1] by wybrać grupę i nacisnąć [OK].

Odtwarzanie płyt z danymi
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
≥ [DVD-VR] Wybrać „DATA“ z „DVD-VR/DATA“ (➜ 23, Menu „OTHERS“) by
odtwarzać zawartość WMA, MP3, JPEG, MPEG4 lub DivX.

Korzystanie z PLAYBACK MENU
Jeżeli płyta posiada zarówno zawartość wideo (MPEG4/DivX) jak i inny
format (WMA/MP3/JPEG), pojawia się ekran „PLAYBACK MENU“.

[DVD-VR]
≥ Tytuły są wyświetlane w przypadku, gdy znajdują się na płycie.
≥ Nie można edytować programów, list odtwarzania ani tytułów płyt.

Odtwarzanie programów

1 Podczas
zatrzymania

PLAYBACK MENU

WMA/MP3/JPEG
MPEG4/DivX

Odtwarzanie płyt RAM i DVD-R/-RW (DVD-VR)

np.
PG

AUDIO/PICTURE
VIDEO

TOP MENU

LENGTH

DATE

TITLE

1

12/05
0 : 3 8 : 25
01:30

AUTO ACTION

3

OK

LIVE CONCERT

2

DIRECT
NAVIGATOR

10/11
0:16:02
02:15

04/03
1 : 16: 05
02:10

CINEMA

OK
RETURN

OK

Wybrać „AUDIO/PICTURE“ lub
„VIDEO“.
≥ Aby rozpocząć odtwarzanie, nacisnąć
[1 PLAY].
≥ Aby wybrać pozycję do odtworzenia, należy
przejść do „Odtwarzanie od wybranej pozycji“
(➜ poniżej).

Odtwarzanie od wybranej pozycji
Jeżeli wyświetlony jest ekran „DATA-DISC“, można wybrać odtwarzanie
od wymaganej pozycji.
np.
Grupa (Folder):

Zawartość (Plik):

: WMA/MP3

DATA-DISC
ROOT
Perfume
My favorite1
My favorite2
My favorite3
Underwater
Fantasy planet
City of cascade
Infinite unit

≥ Aby zamknąć ekran, naciśnij przycisk
[DIRECT NAVIGATOR].

2

Korzystanie z menu nawigacyjnego

MENU

Wybieranie programu.
OK

≥ Nacisnąć [2, 1] by przechodzić strona po
stronie.

Odtwarzanie listy odtwarzania
Operacja ta jest możliwa tylko w przypadku, gdy płyta zawiera listę
odtwarzania.

1 Podczas
zatrzymania
Lady Starfish
Metal Glue
Life on Jupiter
Starpersons1
Starpersons2

np.
PL

MENU

DATE

LENGTH

TITLE

11/11
0 : 00 : 10
00:01

CITY PENGUIN

12/01
0 : 01: 20
01:20

FOOTBALL

3

OK
RETURN

1
2

PLAY
LIST

01/02
1 : 10: 04
01:10

SPECIAL

OK
RETURN

: JPEG
: MPEG4/DivX

≥ Aby zamknąć ekran, naciśnij przycisk
[PLAY LIST].

≥ Aby wyświetlić/opuścić ekran, należy nacisnąć [MENU].

OK

≥ Aby przywrócić poprzedni ekran, należy
nacisnąć [RETURN].
≥ Maksymalnie: 12 znaków dla nazwy pliku/
folderu.

Odtwarzanie rozpocznie się od wybranej zawartości.

2

Wybieranie listy odtwarzania.
OK

≥ Nacisnąć [2, 1] by przechodzić strona po
stronie.

RQTX0087
POLSKI

Wybrać pozycję.

17
55

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 18 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Korzystanie z menu ekranowego
TV

1

DVD

VOL

TV/AV

Wyświetlić menu
ekranowe.

FUNCTIONS

Każde naciśnięcie przycisku
powoduje zmianę poniższych
elementów:
Menu 1 (Płyta/Odtwarzanie)
Menu 2 (Wideo)
Menu 3 (Audio)
Menu 4 (HDMI)
Exit
np. Menu 1 (Płyta/Odtwarzanie)
[DVD-V]
Bieżąca pozycja

iPod/USB

FM/EXT-IN

1

2

3

4

5

6

7

8

9

ONE TOUCH PLAY

Numeryczne
przyciski

VOL

CANCEL

CANCEL

0

10

SKIP

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

PLAY

PLAY
TOP MENU

START

T 1 C1
1:ENG
OFF
TITLE SEARCH

DIRECT
NAVIGATOR

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

FUNCTIONS

FUNCTIONS

SETUP

PL

OK
RETURN

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

3/2.
1 :E

Nazwa pozycji

2

Wybierz element.
OK

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

np. Menu 1 (Płyta/Odtwarzanie)
[DVD-V]
Bieżące ustawienie

T 1 C1
1:ENG 3/
OFF
1
CHAPTER SEARCH

Korzystanie z menu ekranowego

3
4

Dokonaj ustawień.
OK

RETURN

Wyjść.

Wyświetlane elementy zmieniają się w zależności od rodzaju płyty.

∫ Menu 1 (Płyta/Odtwarzanie)
TRACK SEARCH
TITLE SEARCH
CONTENT SEARCH
CHAPTER SEARCH
PG SEARCH
PL SEARCH

Rozpoczęcie od określonego elementu
≥ [VCD] Operacja ta nie jest możliwa, jeżeli
korzysta się z funkcji sterowania odtwarzaniem.
np. [DVD-V] : T2 C5
Wybieranie numerów dla płyty z danymi
np. 123: [S10] ➜ [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [OK]

PLAY SPEED

[DVD-V] [DivX] (z wieloma ścieżkami dźwiękowymi)
Wybór ścieżki dźwiękowej
[DVD-VR] [VCD]
Wybór „L“, „R“, „L+R“ lub „L R“
[DVD-V] (Płyta Karaoke)
Wybór „ON“ lub „OFF“ dla utworów
wokalnych
Wybór „OFF“, „V1“, „V2“ lub „V1+V2“ dla
wyborów wokalnych
Dostępne operacje zależą od danej płyty.
Przeczytaj instrukcję obsługi płyty, aby uzyskać
więcej informacji.

AUDIO

RQTX0087

POLSKI

18
56

(➜ 16, Powtórne odtwarzanie)

REPEAT MODE

3/2 .1ch

.1: Efekt niskiej częstotliwości
(tekst nie jest wyświetlany, gdy brak
sygnału)
0: Brak dźwięku przestrzennego
1: Dźwięk przestrzenny mono
2: Dźwięk przestrzenny stereo (lewy/prawy)
1: Środkowy
2: Przedni lewyiPrzedni prawy
3: Przedni lewyiPrzedni prawyiŚrodkowy
≥ [DivX] Zmiana dźwięku na płycie DivX wideo
może chwilę potrwać.

Powtarzanie A-B (Powtarzanie określonego
fragmentu)
Oprócz [JPEG] [MPEG4] [DivX] [DVD-VR] (Część z
obrazami nieruchomymi) [VCD] (SVCD)
Nacisnąć [OK] na początku i na końcu fragmentu.
≥ Wybrać „OFF“, by anulować.
[DVD-V] [DivX] (w przypadku wielu napisów)
[VCD] (tylko SVCD)
Wybieranie języka napisów
≥ W przypadku płyt iR/iRW może być widoczny
numer napisów, które nie są wyświetlane.

Typ sygnału/dane
LPCM/PPCM/ÎD/DTS/MP3/MPEG: Typ
sygnału
kHz (Częstotliwość próbkowania)/bit/ch (Ilość
kanałów)
np.

[DVD-VR] [DVD-V]
Zmiana szybkości odtwarzania
– od „k0.6“ do „k1.4“ (co 0,1)
≥ Naciśnij [1 PLAY], aby powrócić do zwykłego
odtwarzania.
≥ Po zmianie szybkości
– Brak efektu Dolby Pro Logic II.
– Wyjściowy sygna audio zostanie przełączony
na 2-kanaowy dżwięk stereo.
– Częstotliwość próbkowania 96 kHz zostanie
zmienione na 48 kHz.
≥ Funkcja ta może nie działać prawidłowo w
zależności od zawartości płyty.

SUBTITLE

[DVD-VR] (z informacją o włączeniu/wyłączeniu
napisów)
Wybór „ON“ lub „OFF“
≥ Ta operacja może nie działać w zależności od
płyty.
[DivX] (➜ 20, Wyświetlanie tekstu napisów DivX)
[DVD-V] (z wieloma kątami)
Wybór kąta wideo

ANGLE

JPG
DAT E

Page 19

Wednesday, January 30, 2008

[JPEG] Wybór „ON“ lub „OFF“ dotyczący
wyświetlania daty obrazu

4:19 PM

∫ Menu 3 (Audio)

DATE DISPLAY

ROTATION

Obracanie obrazu (podczas wstrzymania)
[JPEG] : 0,------. 90,------.180,------.270
^--------------------------------------------J

DIALOGUE
ENHANCER

∫ Menu 2 (Wideo)
NORMAL
CINEMA1:

PICTURE MODE

Nadawanie soczystości kolorom i
uwypuklenie szczegółów w
ciemnych scenach.
CINEMA2: Nadawanie ostrości obrazom i
uwypuklenie szczegółów w
ciemnych scenach.
DYNAMIC: Zwiększanie kontrastu w celu
uzyskania wyraźnych obrazów.
ANIMATION: Odpowiedni dla filmów
animowanych.
Wybór wartości powiększenia
NORMAL, AUTO ([DVD-VR] [DVD-V] [VCD]), k2, k4
≥ [JPEG] : podczas wstrzymania

PLII

∫ Menu 4 (HDMI)
HDMI

TRANSFER
MODE

Ta funkcja działa, jeźeli uźywane jest połączenie
HDMI z „VIDEO PRIORITY“ (➜ 23, Menu „HDMI“)
ustawionym na „ON“.

HD ENHANCER

Zwiększanie ostrości obrazu „720p“, „1080i“ i
„1080p“
OFF, 1 (najsłabszy) do 3 (najsilniejszy)
Ta funkcja działa, jeźeli uźywane jest połączenie
HDMI z „VIDEO PRIORITY“ (➜ 23, Menu „HDMI“)
ustawionym na „ON“.
Wybór odpowiedniej jakości obrazu w danym
telewizorze
(Nagrania wideo będą przetwarzane i odtwarzane
jako sygnał wideo o wysokiej rozdzielczości.)
§

480p/576p/720p/1080p (progresywny)
480i/576i/1080i (przeplot)

§

VIDEO FORMAT

Wybierz ten element,
gdy wybrano funkcję
AUTO a krawędzie
obrazu wideo są
postrzępione lub nierówne.
Jednakże gdy obraz wideo jest
zniekształcony w sposób przedstawiony
na ilustracji po prawej stronie, wybierz
AUTO.

Podczas odtwarzania płyt NTSC
AUTO1: Automatyczne wykrywanie zawartości
wideo i odpowiednia konwersja.
AUTO2: W porównaniu do trybu AUTO1 tryb ten
dodatkowo wykrywa zawartość wideo o
różnych częstotliwościach wyświetlania
klatek i odpowiednio je konwertuje.
VIDEO: Wybierz, gdy używane są tryby AUTO1 i
AUTO2 a obraz jest zniekształcony.

Wyświetlanie informacji HDMI.
(➜ 20, Potwierdzanie informacji HDMI)

HDMI STATUS

Jeśli wybrano „480p“/„576p“/„720p“/„1080p“
(progresywny) lub „1080i“ (przeplot) („VIDEO
FORMAT“ w Menu 4 (HDMI)), wybierz metodę
konwersji na progresywny sygnał wyjściowy w
zależności od rodzaju zawartości.
≥ Po wysunięciu tacki, wyłączeniu urządzenia lub
wybraniu innego źródła sygnału ustawienie
zostanie przywrócone do wartości AUTO lub
AUTO1.

FILM:

OFF, MOVIE, MUSIC
(➜ 28, Używanie Dolby Pro Logic II)

Dolby PL II

ZOOM

Podczas odtwarzania płyt PAL
AUTO: Automatyczne wykrywanie zawartości
wideo i odpowiednia konwersja.
VIDEO: Wybierz, gdy używany jest tryb AUTO, a
obraz jest zniekształcony.

Wyraźniejsze dialogi w filmach
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-kanały lub
więcej, z dialogiem nagranym w środkowym
kanale)
[DivX] (Dolby Digital, 3-kanały lub więcej, z
dialogiem nagranym w środkowym kanale)
OFF, ON

≥Jeśli obraz jest zniekształcony, naciśnij i
przytrzymaj przycisk [CANCEL] aż obraz
zostanie przywrócony do normalnego
wyglądu. (Sygnał wyjściowy zostanie
przywrócony do wartości „480p/576p“.)

Korzystanie z menu ekranowego

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book

§ Wyświetlane liczby zależą od odtwarzanej
płyty. Wyświetlana jest jedna z powyższych
liczb.
Ta funkcja działa, jeźeli uźywane jest połączenie
HDMI z „VIDEO PRIORITY“ (➜ 23, Menu „HDMI“)
ustawionym na „ON“.

COLOUR SPACE

Wybór odpowiedniego koloru obrazu w danym
telewizorze
YCb Cr (4:2:2), YCb Cr (4:4:4), RGB
≥ Jeśli powyższe ustawienie nie jest kompatybilne
z telewizorem, nie będzie wyświetlane.

(Ciąg dalszy na następnej stronie)

RQTX0087
POLSKI

Po wybraniu elementu „AUTO“ metoda
utworzenia zawartości DivX jest automatycznie
rozpoznawana i wysyłana. Jeśli obraz jest
zniekształcony, wybierz „INTERLACE“ lub
SOURCE SELECT „PROGRESSIVE“ w zależności od tego, która
metoda utworzeniabyła użyta podczas
[DivX]
nagrywania płyty.
AUTO, INTERLACE, PROGRESSIVE

19
57

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 20 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Korzystanie z menu ekranowego
Potwierdzanie informacji HDMI
np.
HDMI --- INFORMATION

1
2
3
4
5

CONNECTED STATE
AUDIO STREAM
MAX CHANNEL
VIDEO FORMAT
COLOUR SPACE

CONNECTED
PCM
2ch
720p
YCbCr 4:4:4

1 Status połączenia
2 Wyświetlanie typu sygnału wyjściowego.
3 Wyświetlanie ilości kanałów audio.
4 (➜ 19, VIDEO FORMAT)
5 (➜ 19, COLOUR SPACE)
[Uwaga]
Jeżeli w „AUDIO OUT“ wybrano „OFF“ (➜ 23, Menu „HDMI“), to w
„AUDIO STREAM“ zostanie wyświetlone „– – –“.

Wyświetlanie tekstu napisów DivX
Omawiane urządzenie pozwala wyświetlać tekst napisów nagrany na
płytę DivX wideo.
W zależności od metody użytej do utworzenia pliku, mogą nie działać
następujące funkcje albo napisy nie będą wyświetlane prawidłowo.

Korzystanie z menu ekranowego / Opis zawartości DivX VOD

1
2

W trakcie odtwarzania, z Menu 1 wybrać „SUBTITLE“ (➜ 18).
Nacisnąć [3, 4] by wybrać „TEXT ON“ i naciśnij [OK].
≥Pliki wideo DivX, które nie mają wyświetlonego komunikatu „TEXT
ON“ nie zawierają tekstu napisów. Tekst napisów nie może zostać
wyświetlony.
≥Jeżeli tekst napisów nie jest wyświetlany prawidłowo, należy
spróbować zmienić ustawienia języka (➜ poniżej).

Ustawienia języka tekstu napisów
1 W trakcie odtwarzania, nacisnąć [SETUP].
2 Nacisnąć [3, 4] by wybrać „DISC“ i nacisnąć [OK].
3 Nacisnąć [3, 4] by wybrać „SUBTITLE TEXT“ i nacisnąć [OK].
4 Nacisnąć [3, 4] by wybrać „LATIN1“, „LATIN2“ (ustawienia
fabryczne), „CYRILLIC“ lub „TURKISH“ i nacisnąć [OK].
≥ Aby zamknąć ten ekran, naciśnij [SETUP].
Typy plików z napisami, które można wyświetlać
Omawiane urządzenie pozwala wyświetlać teksty napisów spełniające
następujące warunki.
≥ Format pliku: MicroDVD, SubRip, lub TMPlayer
≥ Rozszerzenie pliku: „.SRT“, „.srt“, „.SUB“, „.sub“, „.TXT“ lub „.txt“
≥ Nazwa pliku: Nie więcej niż 44 znaki bez uwzględnienia rozszerzenia
pliku.
≥ Plik DivX wideo oraz plik napisów znajdują się w tym samym folderze i
nazwy tych plików są takie same za wyjątkiem rozszerzeń pliku.
≥ Jeżeli wewnątrz tego samego folderu znajduje się kilka plików napisów,
wyświetlane one będą w następującej kolejności (według priorytetu):
„.srt“, „.sub“, „.txt“.

POLSKI

RQTX0087

[Uwaga]
≥ Jeżeli na ekranie menu nazwa pliku wideo DivX nie jest wyświetlana
prawidłowo (nazwa pliku jest wyświetlana jako „¢“), lub rozmiar pliku
przekracza 256 KB, tekst napisów może nie być wyświetlany
poprawnie.
≥ Tekst napisów nie może być wyświetlany w trakcie wyświetlania menu
lub podczas przeprowadzania takich operacji, jak wyszukiwanie.

20
58

Opis zawartości DivX VOD
Zawartość DivX Video-on-Demand (VOD) jest zaszyfrowana w celu
ochrony przed kopiowaniem. Aby odtwarzać zawartość DivX VOD na tym
urządzeniu, należy najpierw zarejestrować urządzenie.
W celu zakupienia DivX VOD wykonaj instrukcje na stronie internetowej a
następnie wpisz kod rejestracyjny urządzenia i zarejestruj je. Aby uzyskać
więcej informacji o DivX VOD, wejdź na stronę www.divx.com/vod.

Wyświetlanie kodu rejestracyjnego urządzenia
(➜ 23, „REGISTRATION“ z menu „OTHERS“)
OTHERS−REGISTRATION (DIVX)
DIVX (R) VIDEO ON DEMAND
YOUR REGISTRATION CODE IS
XXXXXXXX
TO LEARN MORE VISIT
www.divx.com/vod

8 alfanumerycznych znaków

SET
RETURN

≥ Zaleca się zapisanie tego kodu na przyszłość.
≥ Po odtworzeniu zawartości DivX VOD po raz pierwszy, następny kod
rejestracyjny zostanie wyświetlony w elemencie „REGISTRATION
(DIVX)“. Nie należy używać tego kodu rejestracyjnego do zakupienia
zawartości DivX VOD. Jeśli kod ten zostanie użyty do zakupienia
zawartości DivX VOD a następnie zawartość ta zostanie odtworzona na
tym urządzeniu, nie będzie można już odtworzyć żadnej zawartości
zakupionej z użyciem poprzedniego kodu.
≥ W przypadku zakupienia zawartości DivX VOD korzystając z kodu
rejestracyjnego różniącego się od kodu tego urządzenia, nie będzie
można odtworzyć tej zawartości. („AUTHORIZATION ERROR“ pojawi
się na wyświetlaczu.)

Informacje dotyczące zawartości DivX, która może być
odtworzona określoną ilość razy
Niektóre zawartości DivX VOD mogą być odtworzone tylko określoną
ilość razy. Podczas odtwarzania takiej zawartości wyświetlana jest liczba
pozostałych odtworzeń.
Nie można odtworzyć tej zawartości, gdy ilość pozostałych odtworzeń
spadnie do zera. („RENTAL EXPIRED“ pojawi się na wyświetlaczu.)
Podczas odtwarzania tej zawartości
≥ Liczba pozostałych odtworzeń jest zmniejszana o jeden w
następujących sytuacjach
– gdy zostanie naciśnięty przycisk [Í] lub [SETUP].
– gdy zostanie naciśnięty przycisk [∫ STOP].
– gdy zostanie naciśnięty przycisk [:, 9 SKIP] lub
[6, 5 SLOW/SEARCH] itd. i zostanie odtworzona inna zawartość.
≥ Funkcja wznowienia (➜ 15, Zatrzymaj) nie działa.

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 21 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Zmiana ustawień odtwarzacza
1
TV

Wyświetl menu
ustawień.

SETUP

DVD

VOL

TV/AV

Menu

iPod/USB

MAIN
FM/EXT-IN

1

DISC
VIDEO
AUDIO
DISPLAY
HDMI
OTHERS

3

2

ONE TOUCH PLAY

4

5

6

7

8

9

VOL

CANCEL

0

10

SKIP

SET
RETURN

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

TOP MENU

PLAY

2

EXIT : SETUP

Wybierz menu.
OK

START

Wyświetla bieźące ustawienie
poniźszych pozycji

DIRECT
NAVIGATOR

OK

PLAY
LIST

FUNCTIONS

SETUP

SETUP

PL

DISC

OK
RETURN

SETTING STATE
AUDIO
SUBTITLE
MENUS
RATINGS
PASSWORD

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

SET
RETURN

ENGLISH
AUTO
ENGLISH
8 NO LIMIT

EXIT : SETUP

Ustawienie
Element
≥ Aby powrócić do poprzedniego
ekranu, naciśnij przycisk
[RETURN].

3

Wybierz element.
OK

4
≥ Ustawienia nie zostaną zmienione nawet po przełączeniu urządzenia w
tryb gotowości.
≥ Podkreślone elementy w poniższej tabeli to ustawienia domyślne.

5

Dokonaj ustawień.
OK

Wyjść.

SETUP

Zmiana ustawień odtwarzacza

RETURN

MENU

Funkcja QUICK SETUP pozwala na stopniowe ustawienie elementów znajdujących się na szarym tle.

∫ Menu „DISC“
AUDIO
Wybierz język ścieżki dźwiękowej.

SUBTITLE
Wybierz język napisów.

MENUS
Wybór języka menu płyty.
Zmiana języka menu w funkcji QUICK
SETUP również zmienia to ustawienie.

RATINGS
Ustawienie poziomu zabezpieczeń,
aby ograniczyć możliwość odtworzenia
płyt DVD-Video.

≥ ENGLISH
≥ CZECH

≥ FRENCH
≥ POLISH

≥ SPANISH
≥ORIGINAL§1

≥ GERMAN ≥RUSSIAN
≥ OTHER – – – –§2

≥ HUNGARIAN

≥ AUTO§3
≥ HUNGARIAN

≥ ENGLISH
≥ CZECH

≥ FRENCH
≥ POLISH

≥ SPANISH ≥ GERMAN
≥OTHER – – – –§2

≥ RUSSIAN

≥ ENGLISH
≥ CZECH

≥ FRENCH
≥ POLISH

≥ SPANISH
≥ GERMAN
≥ OTHER – – – –§2

≥ RUSSIAN

≥ HUNGARIAN

Ustawianie zabezpieczeń (Gdy wybrano poziom 8)
≥ 0 LOCK ALL: Blokada odtwarzania płyt bez poziomu zabezpieczeń.
≥ 1 do 7
≥ 8 NO LIMIT
Po wybraniu swojego poziomu zabezpieczeń pojawi się ekran z polem na hasło.
Postępować zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.
Nie zapomnij swojego hasła.
Na ekranie pojawi się komunikat, gdy do urządzenia zostanie włożona płyta DVD-Video z wyższym
poziomem zabezpieczeń.
Postępować zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.

PASSWORD

≥ SETTING
Zmiana poziomu zabezpieczeń (gdy wybrano poziom od 0 do 7)
≥ CHANGE: Postępować zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.

§1
§2
§3

Wybierany jest język oznaczony jako oryginalny na płycie.
Wpisz odpowiedni kod z listy kodów językowych (➜ 24).
Jeśli wybrany język dla „AUDIO“ nie jest dostępny, zostaną wyświetlone napisy w tym języku (jeśli są dostępne na płycie).

(Ciąg dalszy na następnej stronie)

RQTX0087
POLSKI

Zmienić hasło na „RATINGS“.

21
59

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 22 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Zmiana ustawień odtwarzacza
Funkcja QUICK SETUP pozwala na stopniowe ustawienie elementów znajdujących się na szarym tle.

∫ Menu „VIDEO“
TV ASPECT
Wybierz to ustawienie odpowiednio do
używanego telewizora i własnych
upodobań.

≥ 4:3PAN & SCAN: Telewizor o zwykłym formacie obrazu (4:3)
Boki obrazu panoramicznego są odcięte, aby obraz mógł wypełnić cały ekran
(chyba że funkcja ta została zablokowana na płycie).
≥ 4:3LETTERBOX: Telewizor o zwykłym formacie obrazu (4:3)
Obraz panoramiczny jest wyświetlany w standardowym stylu (letterbox).

≥ 4:3ZOOM: Telewizor o zwykłym formacie obrazu (4:3)
Powiększanie i zmniejszanie obrazu.
≥ 16:9NORMAL: Telewizor panoramiczny (16:9)
Poprzeczne rozciąganie obrazu.
≥ 16:9SHRINK: Telewizor panoramiczny (16:9)
Obrazy są wyświetlane na środku ekranu.
≥ 16:9ZOOM: Telewizor panoramiczny (16:9)
Powiększanie do formatu 4:3.
Wybierz typ używanego telewizora.

≥ STANDARD
≥ PROJECTION

TIME DELAY

≥ 0 ms/AUTO

TV TYPE

Zmiana ustawień odtwarzacza

Funkcja ta jest przydatna do regulacji
synchronizacji, gdy urządzenie jest
podłączone do telewizora plazmowego
i dźwięk oraz obraz nie są
zsynchronizowane.

NTSC DISC OUT
Wybierz sygnał PAL 60 lub NTSC
podczas odtwarzania płyt NTSC
(➜ 32, Systemy wideo).

STILL MODE
Można wybrać typ wyświetlanego
obrazu podczas wstrzymania
odtwarzania.

VIDEO OUT – SCART
Wybrać format sygnału wideo tak, by
dopasować do sygnału wyjściowego z
gniazda SCART (AV).

≥ CRT
≥ PLASMA
≥ 20 ms

≥ 40 ms

≥ LCD
≥ 60 ms

≥ 80 ms

≥ 100 ms

W przypadku korzystania z funkcji VIERA Link „HDAVI Control“ i telewizora zgodnego z „HDAVI Control 3“
(➜ 26), wybierz wartość „0 ms/AUTO“. Dźwięk i obraz zostaną automatycznie zsynchronizowane.

≥ NTSC: Gdy urządzenie jest podłączone do telewizora NTSC.
≥ PAL60: Gdy urządzenie jest podłączone do telewizora PAL.

≥ AUTO
≥ FIELD §4 : Obraz nie jest rozmazany, ale jakość obrazu jest gorsza.
≥ FRAME §4 : Jakość obrazu jest dobra, ale obraz może wydawać się rozmazany.
≥S-VIDEO
≥ VIDEO
≥ RGB 1: (Tylko po podłączeniu do telewizora zgodnego z RGB)
Wybrać ten tryb, jeżeli użytkownik zawsze chce oglądać obraz z urządzenia o sygnale RGB. Ekran
telewizora będzie się automatycznie włączał tak, by wyświetlać obraz z tego urządzenia, gdy tylko
urządzenie jest włączone.
≥ RGB 2: (Tylko po podłączeniu do telewizora zgodnego z RGB)
W trybie tunera TV, o ile selektor jest nastawiony na „DVD/CD“ i tylko w trakcie odtwarzania płyty ([DVD-V]
[DVD-VR] [VCD]) lub podczas oglądania menu ekranowego DVD/CD, ekran telewizora automatycznie
przełączy się na wyświetlanie obrazu, którego sygnał pochodzi z urządzenia.
Jeżeli selektor ustawiono na „AV“, wyświetlany będzie obraz telewizyjny. Przy innych ustawieniach
selektora, będzie wyświetlany obraz z tego urządzenia.

∫ Menu „AUDIO“
DOLBY DIGITAL§5

≥ BITSTREAM
≥ PCM

Wybrać tak, by dopasować wartości do typu sprzętu podłączonego do gniazda
HDMI AV OUT.

DTS§5

≥ BITSTREAM
≥ PCM

MPEG§5

≥ BITSTREAM
≥ PCM

Wybierz „BITSTREAM“ , gdy urządzenie może dekodować strumień danych
(bitstream) (cyfrową formę danych dźwięku 5.1-kanałowego). W przeciwnym
wypadku wybierz „PCM“.
(Jeśli strumień danych (bitstream) zostanie wysłany do urządzenia bez
dekodera, może być odtworzony głośny dźwięk, który może uszkodzić słuch i
głośniki).

DYNAMIC RANGE

≥ ON: Regulacja wyrazistości dźwięku nawet przy niskim poziomie głośności. Funkcja przydatna podczas
oglądania w nocy. (Działa tylko z Dolby Digital)
≥ OFF

SPEAKER SETTINGS

≥ SETTINGS:
≥ C DELAY: 0ms, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms
Wybrać czas opóźnienia dla głośnika centralnego (➜ 24, Wybieranie czasu opóźnienia głośników).
≥ SL/SR DELAY: 0ms, 5ms, 10ms, 15ms
Wybrać czas opóźnienia dla głośników Surround (➜ 24, Wybieranie czasu opóźnienia głośników).
≥TEST TONE: SETTING
Do regulacji poziomu głośności głośników wykorzystać test dźwięku (➜ 29, Regulacja poziomu
natężenia dźwięku głośników).
≥CENTER, SURROUND RIGHT, SURROUND LEFT: `6 dB do i6 dB (Ustawienie fabryczne: 0 dB)

POLSKI

RQTX0087

Przeprowadzanie ustawień dla
głośników.

22
60

§4
§5

Patrz „Zatrzymana klatka i zatrzymane pole“ (➜ 37, Słownik).
Gdy dźwięk jest wysyłany z gniazda HDMI AV OUT, a podłączone urządzenie nie obsługuje wybranego formatu, rzeczywiste brzmienie dźwięku
będzie zależeć od wydajności tego podłączonego urządzenia.

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 23 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Funkcja QUICK SETUP pozwala na stopniowe ustawienie elementów znajdujących się na szarym tle.

∫ Menu „DISPLAY“
LANGUAGE
Wybierz język komunikatów
wyświetlanych na ekranie.

≥ ENGLISH
≥ PУCCKИЙ

≥ FRANÇAIS
≥ MAGYAR

≥ ESPAÑOL
≥ ÇESKY

≥ DEUTSCH
≥ POLSKI

∫ Menu „HDMI“
VIDEO PRIORITY

≥ ON: Jeżeli do wysyłania sygnału wideo wykorzystuje się gniazdo HDMI AV OUT. Rozdzielczość sygnału
wideo wysyłanego z gniazda HDMI AV OUT jest optymalizowana zgodnie z możliwościami
podłączonego sprzętu (np. telewizora).
≥ OFF: Jeżeli do wysyłania sygnału wideo nie wykorzystuje się gniazda HDMI AV OUT. Wyjściowy sygnał
wideo nie będzie zależał od podłączonego sprzętu, tylko od opisywanego urządzenia.

AUDIO OUT

≥ ON: Gdy sygnał audio jest wysyłany przez gniazdo HDMI AV OUT. (W zależności od możliwości
podłączonego urządzenia, jakość dźwięku może różnić się od ustawień audio w głównym
urządzeniu.)
≥ OFF: Gdy sygnał audio nie jest wysyłany przez gniazdo HDMI AV OUT. (Sygnał audio jest wysyłany
zgodnie z ustawieniami w głównym urządzeniu.)

RGB RANGE

≥ STANDARD
≥ ENHANCED: Gdy czarno-białe obrazy nie są wyraźne.

VIERA Link

≥ ON: Funkcja VIERA Link „HDAVI ControlTM“ jest dostępna (➜ 26).
≥ OFF

∫ Menu „OTHERS“
REGISTRATION [DivX]
Wyświetlanie kodu rejestracyjnego
urządzenia.

≥ SHOW CODE
Ten kod rejestracyjny jest potrzebny do zakupu i odtwarzania zawartości DivX Video-on-Demand (VOD)
(➜ 20).

JPEG TIME

≥ 1 S. do 15 S. (co 1)
≥ 15 S. do 60 S. (co 5)
≥ 60 S. do 180 S. (co 30)

Ustawić szybkość pokazu slajdów.
Ustawienie fabryczne: 3 S.

FL DIMMER
Zmiana jasności wyświetlacza
urządzenia.

≥ DIM
≥ BRIGHT
≥ AUTO: Wyświetlacz jest przyciemniony, ale rozjaśnia się podczas wykonywania operacji przez
użytkownika.

QUICK SETUP

≥ SET
Postępować zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.

DVD-VR/DATA

Zmiana ustawień odtwarzacza

Ta funkcja działa wyłącznie wtedy, gdy
„COLOUR SPACE” z Menu 4 (HDMI)
jest nastawione na RGB (➜ 19).

≥ DVD-VR: Odtwarzanie programów wideo z DVD-RAM lub DVD-R/-RW.
≥ DATA: Odtwarzanie plików z danymi z DVD-RAM lub DVD-R/-RW.

DEFAULTS
Przywraca wszystkie wartości z menu
MAIN do ustawień domyślnych.

≥ RESET
Jeżeli ustawiono „RATINGS“ (➜ 21) pokazuje się ekran hasła. Proszę wprowadzić takie samo hasło,
następnie wyłączyć urządzenie i ponownie włączyć.

(Ciąg dalszy na następnej stronie)

RQTX0087
POLSKI

Wybrać odtwarzanie wyłącznie w
formacie DVD-VR lub DATA.

23
61

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 24 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Zmiana ustawień odtwarzacza
Wybieranie czasu opóźnienia głośników
(Efektywne przy odtwarzaniu dźwięku 5.1-kanałowego)
(Tylko głośnik centralny i głośniki Surround)
Dla optymalnej jakości słuchania dźwięku 5.1-kanałowego, wszystkie
głośniki, za wyjątkiem głośnika niskotonowego, powinny znajdować się w
tej samej odległości od umiejscowienia siedzenia.
Jeżeli głośnik centralny lub głośniki Surround umiejscowiono w położeniu
bliższym w stosunku do siedzenia, należy wyregulować czas opóźnienia,
by zniwelować różnicę.

a Głośnik centralny
Różnica (Ok.)

Ustawienie

Różnica (Ok.)

30 cm

1ms

150 cm

5ms

60 cm

2ms

300 cm

10ms

450 cm

15ms

C

90 cm

Ustawienie

4ms

150 cm

: Rzeczywiste umiejscowienie głośnika

C

3ms

120 cm
L

b Głośniki dźwięku
przestrzennego

5ms

R

: Idealne umiejscowienie głośnika

a

c
SW

a b c : Podstawowa odległość suchania

Przeprowadzanie ustawień opóźnienia czasowego
Wybrać „C DELAY“ lub „SL/SR DELAY“ z „SPEAKER SETTINGS“ w
menu „AUDIO“ (➜ 22).

b
LS
LS

RS

Przybliżone rozmiary pomieszczenia

RS

Okrąg o promieniu równym

Zmiana ustawień odtwarzacza

Jeżeli odległość a lub b jest mniejsza niż c, należy znaleźć w tabeli
różnicę i zmienić ustawienie zgodnie z zalecanym.

Lista kodów językowych

POLSKI

RQTX0087

Abchaski:
Afarski:
Afrikaans:
Ajmara:
Albański:
Amherski:
Angielski:
Arabski:
Asamski:
Azerbejdżański:
Bachtiarski:
Baskijski:
Baszkirski:
Bengalski:
Białoruski:
Bihari:
Birmański:
Bretoński:
Bułgarski:
Czeski:
Czitonga:
Duński:
Dutch:
Esperanto:
Estoński:

24
62

6566
6565
6570
6589
8381
6577
6978
6582
6583
6590
6890
6985
6665
6678
6669
6672
7789
6682
6671
6783
8479
6865
7876
6979
6984

Farelski:
Fidżi:
Fiński:
Francuski:
Fryzyjski:
Gaelicki (szkocki):
Galijski:
Grecki:
Grenlandzki:
Gruziński:
Guarani:
Gudżarati:
Hausa:
Hebrajski:
Hinduski:
Hiszpański:
Chiński:
Chorwacki:
Indonezyjski:
Interlingua:
Irlandzki:
Islandzki:
Japoński:
Jawajski:
Jidysz:

7079
7074
7073
7082
7089
7168
7176
6976
7576
7565
7178
7185
7265
7387
7273
6983
9072
7282
7378
7365
7165
7383
7465
7487
7473

Joruba:
Kamobodżański:
Kannarski:
Kaszmirski:
Kataloński:
Kazachski:
Keczua:
Kirgiski:
Koreański:
Korsykański:
Kurdyjski:
Laotański:
Lingala:
Litewski:
Łaciński:
Łotewski:
Macedoński:
Malajalam:
Malezyjski:
Malgaski:
Maltański:
Maoryski:
Marathi:
Mołdawski:
Mongolski:

8979
7577
7578
7583
6765
7575
8185
7589
7579
6779
7585
7679
7678
7684
7665
7686
7775
7776
7783
7771
7784
7773
7782
7779
7778

Nauru:
Nepalski:
Niemiecki:
Norweski:
Orija:
Ormiański:
Paszto:
Pendżabski:
Perski:
Polski:
Portugalski:
Rosyjski:
Retoromański:
Rumuński:
Samoański:
Sanskryt:
Serbski:
Serbsko-chorwacki:
Sindhi:
Słowacki:
Słoweński:
Somalijski:
Sundajski:
Suahili:
Syjamski:

7865
7869
6869
7879
7982
7289
8083
8065
7065
8076
8084
8285
8277
8279
8377
8365
8382
8372
8368
8375
8376
8379
8385
8387
8472

Syngaleski:
Szona:
Szwedzki:
Tadżycki:
Tagalski:
Tamilski:
Tatarski:
Telugu:
Tigrinia:
Turecki:
Turkmeński:
Tybetański:
Twi:
Ukraiński:
Urdu:
Uzbecki:
Walijski:
Węgierski:
Wietnamski:
Włoski:
Wolof:
Wolapik:
Xhosa:
Zulu:

8373
8378
8386
8471
8476
8465
8484
8469
8473
8482
8475
6679
8487
8575
8582
8590
6789
7285
8673
7384
8779
8679
8872
9085

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 25 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Słuchanie radia FM
TV

Odbieranie sygnału RDS

DVD

VOL

TV/AV

iPod/USB

FM/EXT-IN

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

10

FM/EXT-IN
ONE TOUCH PLAY

Numeryczne
przyciski

VOL

Podczas słuchania stacji radiowej

CANCEL

SKIP

Naciśnij [FUNCTIONS], aby wyświetlić dane tekstowe.

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

,

Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę poniższych elementów:
PS: Usługa programu
PTY: Typ programu
FREQ: Wyświetlanie częstotliwości

PLAY

TOP MENU

START

OK

DIRECT
NAVIGATOR

Typy programów

OK

NEWS

PLAY
LIST

FUNCTIONS

FUNCTIONS

PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

VARIED

FINANCE

COUNTRY

AFFAIRS

RETURN

MENU

POP M

CHILDREN

NATIONAL

INFO

ROCK M

SOCIAL A

OLDIES

SPORT

M-O-R- M§

RELIGION

FOLK M

EDUCATE

LIGHT M

PHONE IN

DOCUMENT

DRAMA

CLASSICS

TRAVEL

TEST

CULTURE

OTHER M

LEISURE

ALARM

SCIENCE

SETUP

WEATHER

JAZZ

SOUND SUBWOOFER MUTING

SELECTOR

MEMORY

TUNE

§„M-O-R-

-TUNE MODE
W celu automatycznego zaprogramowania stacji, proszę przejść na
stronę 11.

M“=Middle of the road music (Lekka muzyka)

[Uwaga]
Tekst funkcji RDS może nie być wyświetlany w przypadku słabego
sygnału.

Słuchanie radia FM

,

Urządzenie może wyświetlać dane przenoszone przez system danych
radiowych (RDS), który jest dostępny na niektórych obszarach.
Jeśli słuchana stacja radiowa transmituje dane RDS, na wyświetlaczu
pojawi się wskaźnik „RDS“.

Ręczne ustawianie stacji

1

2

FM/EXT-IN

Wybrać „FM“.
≥ Urządzenie główne:
Nacisnąć [SELECTOR].

Wybrać częstotliwość.
≥ Urządzenie główne:
Nacisnąć [-TUNE MODE], by na
wyświetlaczu wybrać „MANUAL“, a następnie
nacisnąć [X TUNE W] by wybrać
częstotliwość.
≥ Aby uruchomić automatyczne ustawianie
stacji, należy nacisnąć i przytrzymać
[6, 5] (główne urządzenie: [X TUNE W])
aż do rozpoczęcia przewijania częstotliwości.
Szukanie stacji zostanie zatrzymane po
znalezieniu stacji.

∫ Manualne ustawianie stacji
Można zaprogramować maksymalnie 30 stacji.
1 Podczas słuchania audycji radiowej,
Nacisnąć [OK].
2 Podczas migania częstotliwości na wyświetlaczu
Naciskać numeryczne przyciski, aby wybrać kanał.
≥ Wybieranie liczby
2-cyfrowej
Np. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]

Poprzednia stacja zaprogramowana w danym kanale jest usuwana
po zaprogramowaniu nowej stacji.

RQTX0087
POLSKI

Alternatywnie, nacisnąć [X, W], a następnie nacisnąć [OK].
Urządzenie główne:
1 Podczas słuchania audycji radiowej
Dwukrotnie nacisnąć [MEMORY].
2 Podczas migania kanału na wyświetlaczu
Nacisnąć [X TUNE W], a następnie nacisnąć [MEMORY].

25
63

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book

Page 26

Thursday, January 31, 2008

12:27 PM

Korzystanie z funkcji VIERA Link „HDAVI ControlTM“
∫ Automatyczne ustawianie
TV

DVD

TV/AV

VOL

2

3

iPod/USB

FM/EXT-IN

1

FM/EXT-IN
ONE TOUCH PLAY

5

6

7

Korzystanie z funkcji VIERA Link „HDAVI ControlTM“

4

8

9

VOL

ONE TOUCH PLAY

CANCEL

0

10

SKIP

SKIP

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

SLOW/SEARCH

PLAY

PLAY
TOP MENU

START

DIRECT
NAVIGATOR

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

FUNCTIONS
SETUP

SETUP

PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

Opcje „TV ASPECT“§1 (➜ 22, Menu „VIDEO“) i „LANGUAGE“§2
(➜ 23, Menu „DISPLAY“) zostaną automatycznie ustawione
zgodnie z ustawieniami telewizora.
(Ta funkcja może nie działać, jeżeli odpowiednie ustawienie
wprowadzone w telewizorze nie jest dostępne w opisywanym
urządzeniu.)
§1
W przypadku korzystania z funkcji VIERA Link „HDAVI Control“ i
telewizora zgodnego z „HDAVI Control 3“
§2
W przypadku korzystania z funkcji VIERA Link „HDAVI Control“ i
telewizora zgodnego z „HDAVI Control 2 (lub nowszej)“

∫ Automatyczna funkcja lip-sync
(Dostępne przy korzystaniu z funkcji VIERA Link „HDAVI
Control“ telewizora zgodnego z „HDAVI Control 3“)
Ta funkcja automatycznie udostępnia zsynchronizowane sygnały
wyjściowe audio i wideo. (Działa wyłącznie wtedy, gdy źródłem
sygnału jest „DVD/CD“, „USB“, „AUX“ lub „D-IN“.)
≥ Jeżeli wykorzystuje się źródło sygnału „DVD/CD“ lub „USB“,
należy ustawić „TIME DELAY“ (OPÓźNIENIE CZASOWE) w
menu „VIDEO“ na „0 ms/AUTO“ (➜ 22).

Odtwarzanie jednym przyciśnięciem
VIERA Link „HDAVI Control“
Funkcja VIERA Link „HDAVI Control“ to wygodna funkcja pozwalająca na
wspólne operacje systemu kina domowego i telewizora Panasonic
(VIERA). Można korzystać z tej funkcji po podłączeniu sprzętu kablem
HDMI. Aby uzyskać więcej informacji o funkcjach podłączonego sprzętu,
przeczytaj jego instrukcję obsługi.
≥ VIERA Link „HDAVI Control“, oparta na funkcjach sterujących
zapewnianych przez HDMI, który jest standardem przemysłowym
znanym jako HDMI CEC (Consumer Electronics Control), jest unikalną
funkcją stworzoną i dodaną przez nas. Z tego powodu nie można
zagwarantować jej działania w urządzeniach obsługujących HDMI CEC
innych producentów.
≥ To urządzenie obsługuje funkcję „HDAVI Control 3“.
„HDAVI Control 3“ jest najnowszym standardem (obowiązujący od
grudnia 2007 r.) dla urządzeń Panasonic kompatybilnych z HDAVI
Control. Standard ten jest kompatybilny z urządzeniami Panasonic
wykorzystującymi konwencjonalne HDAVI.
≥ Proszę skorzystać z odpowiednich podręczników do sprzętu innych
producentów, obsługującego funkcję VIERA Link.
Telewizor z funkcją „HDAVI Control 2 (lub nowszej)“ pozwala na
następujące operacje: Sterowanie VIERA Link Control używając tylko
pilota telewizora [dla „HDAVI Control 2 (lub nowszej)“] (➜ 27).
Przygotowanie
≥ Sprawdź, czy podłączono sprzęt poprzez łącze HDMI (➜ 8).
≥ Ustaw „VIERA Link“ na „ON“ (➜ 23, Menu „HDMI“).
≥ W celu pomyślnego przeprowadzenia i uaktywnienia połączenia, należy
włączyć cały sprzęt kompatybilny z VIERA Link „HDAVI Control“ i
ustawić pracę telewizora w odpowiednim trybie wejścia HDMI dla tego
urządzenia.
Ustawianie dźwięku telewizora dla VIERA Link „HDAVI Control“
Wybrać pomiędzy „AUX“ i „D-IN“, co pozwoli na działanie przy
przeprowadzaniu wspólnych operacji.
Potwierdzić podłączenie sygnału audio do gniazda AUX (dla „AUX“) lub
do gniazda OPTICAL IN (dla „D-IN“) (➜ 9).
1 Nacisnąć [FM/EXT-IN], by wybrać „AUX“ lub „D-IN“.
2 Nacisnąć [SETUP], by wybrać „TV AUDIO“, następnie nacisnąć [3]
lub [4] , by przełączyć na „AUX“ lub „D-IN“.

POLSKI

RQTX0087

Kiedy połączenie lub ustawienia zostaną zmienione, ponownie wykonaj
powyższe kroki.

26
64

§ „AUX“ i „D-IN“ działają w zależności od ustawienia „TV AUDIO“
(➜ powyżej, Ustawianie dźwięku telewizora dla VIERA Link „HDAVI
Control“).

Jednym naciśnięciem przycisku można włączyć to urządzenie i telewizor
oraz rozpocząć odtwarzanie płyty.

ONE TOUCH PLAY

Uruchomienie odtwarzania płyty.
Głośniki opisywanego urządzenia zostaną
automatycznie uaktywnione (➜ 27).

Ta funkcja działa również wtedy, gdy zostanie naciśnięte [1 PLAY] na
pilocie tego urządzenia, o ile urządzenie pracuje w trybie gotowości.
[Uwaga]
Odtwarzany obraz może nie pojawić się natychmiast na telewizorze. Gdy
początkowy fragment nie był widoczny, naciśnij [:] lub [6], aby
powrócić na początek.

Automatyczne przełączanie źródła sygnału
≥ Po przełączeniu wejścia telewizora na pracę w trybie tunera TV,
opisywane urządzenie automatycznie zostanie przełączone na „AUX“§
lub „D-IN“§. (Ta funkcja nie dziaa, gdy opisywane urzdzenie znajduje si
w trybie „IPOD“.)
≥ Jeżeli jako źródło sygnału zostanie wybrana opcja „DVD/CD“, telewizor
automatycznie przełączy swój tryb wejściowy na odbioru sygnału z
opisywanego urządzenia.
≥ [DVD-V] [VCD] Jeźeli odtwarzanie zostanie zatrzymane, telewizor
automatycznie powróci do pracy w trybie tunera TV.
≥ Jeźeli wybrano „AUX“§ lub „DIGITAL IN“§ z „Input Selection“ w menu
START (➜ 13), telewizor automatycznie przełączy się do pracy w trybie
tunera TV.

Wspólne wyłączanie zasilania
Jeżeli telewizor jest wyłączony, to urządzenie automatycznie przełączy
się w tryb gotowości.
≥ Ta funkcja działa wyłącznie wtedy, gdy wybrano „DVD/CD“, „USB“,
„AUX“§ lub „D-IN“§ jako źródło sygnału dla tego urządzenia.
≥ Jeżeli telewizor jest włączony, to urządzenie nie włączy się
automatycznie. (Funkcja wspólnego włączania nie jest dostępna).
[Uwaga]
Po naciśnięciu [Í], tylko to urządzenie się wyłączy. Inne podłączone
urządzenia kompatybilne z VIERA Link „HDAVI Control“ pozostaną
włączone.

12:04 PM

Korzystając z ustawień menu TV można wybrać, czy sygnał audio ma być
sygnałem wyjściowym podawanym na głośniki tego urządzenia, czy też
na głośniki telewizora. Więcej informacji na ten temat znajduje się w
instrukcji obsługi telewizora.
Home Cinema
Głośniki tego urządzenia są aktywne.
≥ Jeżeli to urządzenie pracuje w trybie gotowości, zmiana głośników
telewizora na głośniki tego urządzenia w menu TV automatycznie
spowoduje włączenie tego urządzenia oraz wybór „AUX“§ lub „D-IN“§
jako źródła sygnału.
≥ Głośniki telewizora zostaną automatycznie wyciszone.
≥ Można sterować poziomem głośności używając odpowiednich
przycisków na pilocie telewizora. (Poziom głośności będzie wyświetlany
na wyświetlaczu głównego urządzenia.)
≥ Aby anulować wyciszenie, można również wykorzystać pilot tego
urządzenia (➜ 12).
≥ Jeżeli użytkownik wyłączy to urządzenie, głośniki telewizora zostaną
automatycznie uaktywnione.

Sterowanie VIERA Link Control używając
tylko pilota telewizora [dla „HDAVI Control 2
(lub nowszej)“]
Za pomocą pilota telewizora można regulować menu odtwarzania
opisywanego urządzenia. Używając pilota telewizora, należy korzystać z
poniższej ilustracji, przedstawiającej funkcje przycisków.
1

Wyświetlone zostanie menu START.
np. [DVD-V]
DVD/CD
Playback Disc
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)

Home Cinema

Dostęp do odtwarzania/
menu

Input Selection
Sound
OK
RETURN

TV
Głośniki telewizora są włączone.
≥ Głośność tego urządzenia jest nastawiona na „0“.
– Ta funkcja działa wyłącznie wtedy, gdy wybrano „DVD/CD“, „USB“,
„AUX“§ lub „D-IN“§ jako źródło sygnału dla tego urządzenia.
≥ Odtwarzany dźwięk ma 2 kanały.
Podczas przełączania pomiędzy głośnikami tego urządzenia a głośnikami
telewizora, ekran telewizora może być przez kilka sekund pusty.

Wybrać menu obsługi tego urządzenia, korzystając z ustawień menu
telewizora.
(Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi
telewizora.)

≥Menu START może też zostać wyświetlone po naciśnięciu przycisku
na pilocie telewizora (np. [OPTION]).
– Jeżeli jakożrdło sygnau wybrano „DVD/CD“ lub „USB“, ta funkcja
dziaa wyłącznie w trybie zatrzymania.
– Ta funkcja nie dziaa, gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego
wywietlany jest ekran odtwarzania muzyki z odtwarzacza iPod.
2

Z menu START wybrać pożądaną pozycję (➜ 13).

Korzystanie z funkcji VIERA Link „HDAVI ControlTM“

Sterowanie głośnikami

Gdy pojawi się ekranowy panel sterowania
np. [DVD-V] (jeźeli z menu START wybrano „Playback Disc“.)

PAUSE
SEARCH
PLAY

SEARCH
RETURN
STOP

Odtwarzanie moźna obsługiwać za pomocą pokazanych elementów
sterujących.
≥ Ekranowy panel sterowania może też zostać wyświetlony po
naciśnięciu przycisku na pilocie telewizora (np. [OPTION]).
– Ta funkcja dziaa tylko w trybie odtwarzania „DVD/CD“ lub „USB“ i w
trybie wznawiania, albo gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego
wywietlany jest ekran odtwarzania muzyki z odtwarzacza iPod.
Jeżeli w przypadku opisywanego urządzenia telewizor automatycznie
przełączył się na tryb wejściowy HDMI (➜ 26, Automatyczne
przełączanie źródła sygnału)
Po naciśnięciu przycisku [EXIT] na pilocie telewizora w celu zakończenia
sterowania VIERA Link Control, telewizor automatycznie przełączy się do
pracy w trybie tunera TV. (Ta funkcja nie dziaa, gdy opisywane urzdzenie
znajduje si w trybie „IPOD“ bd podczas odtwarzania lub w trybie
wznawiania, gdy jako ródo sygnau wybrano „DVD/CD“ lub „USB“.)
[Uwaga]
≥ W zależności od zawartości menu nie będzie można wykonać
niektórych operacji używając pilota telewizora.
≥ Nie można wprowadzać liczb korzystając z przycisków numerycznych
pilota telewizora ([0] do [9]). W celu wyboru listy odtwarzania, itd.,
należy użyć pilota tego urządzenia.

RQTX0087
POLSKI

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 27 Tuesday, January 29, 2008

27
65

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 28 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Używanie efektów dźwiękowych
∫ Rzeczywiste centralne ogniskowanie dźwięku
TV

(Funkcja efektywna, jeśli odtwarzany sygnał dźwiękowy
posiada dźwięk kanału centralnego lub jeśli włączone zostało
Dolby Pro Logic II.)
Użytkownik może zdecydować, by dźwięk z głośnika centralnego
wydawał się wydobywać z telewizora.
R.C.FCS ON,------.R.C.FCS OFF

DVD

TV/AV

VOL

2

3

iPod/USB

FM/EXT-IN

1

ONE TOUCH PLAY

4

5

6

7

8

9

VOL

+,

CANCEL

0

VOL

10

SKIP

STOP

PAUSE

TOP MENU

PLAY

START

DIRECT
NAVIGATOR

Używanie efektów dźwiękowych

∫ Wzmacniacz dźwięku przestrzennego
Automatycznie reguluje każdy z głośników tak, by wzmacniać efekt
dźwięku przestrzennego 5.1-kanałowego sygnału audio. Jeżeli
odtwarzany jest dwukanałowy sygnał dźwiękowy, dźwięk z
przednich głośników L/P jest również podawany na wyjścia
pozostałych głośników, tworząc efekt dźwięku przestrzennego.
SRD ENH ON,------.SRD ENH OFF

SLOW/SEARCH

OK
RETURN

MENU

OK

Używanie Dolby Pro Logic II

PLAY
LIST

FUNCTIONS

PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

Za wyjątkiem [DivX]

PLII
SETUP

SETUP
SOUND,
—W.S.

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

SUBWOOFER LEVEL
—CH SELECT

SW BOOST

[Uwaga]
≥ Poniższe efekty dźwiękowe mogą być niedostępne lub nie mieć wpływu
na dźwięk w przypadku niektórych źródeł lub po włączeniu słuchawek
(➜ 13).
≥ Może wystąpić pogorszenie jakości dźwięku, gdy poniższe efekty
dźwiękowe będą użyte w przypadku niektórych źródeł dźwięku. W takim
wypadku należy wyłączyć dany efekt.
Przygotowanie
Aby wyświetlić obraz, należy włączyć telewizor i wybrać odpowiedni tryb
odbioru sygnału wideo.

Ustawianie efektów dźwiękowych

1

SOUND
-W.S.

wyświetlany
2 Gdy wybrany tryb
jest

Wybrać tryb dźwiękowy.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
poniższych elementów:
EQ: Korektor dźwięku
R.C. FCS: Rzeczywiste centralne
ogniskowanie dźwięku
SRD ENH: Wzmacniacz dźwięku
przestrzennego

Przeprowadzić ustawienia.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat ustawień dla każdego efektu
dźwiękowego, należy skorzystać z poniższych
wiadomości.

∫ Korektor dźwięku

POLSKI

RQTX0087

Wybór ustawień jakości dźwięku.
Każde naciśnięcie przycisku [3, 4]:
HEAVY: Dodanie mocnego uderzenia w muzyce rock.
CLEAR: Oczyszczanie wysokich tonów.
SOFT: Dla muzyki w tle.
FLAT: Anuluj (brak nałożonego efektu).

28
66

Dolby Pro Logic II jest zaawansowanym dekoderem, który uzyskuje 5kanałowy efekt surround ze źródeł dźwięku stereofonicznego, niezależnie
od tego, czy został on specjalnie zakodowany jako Dolby Surround.
PL

Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
poniższych elementów:
MOVIE: Oprogramowanie filmowe
MUSIC: źródła sygnału stereo
OFF: Anuluj
PL

≥ „ÎPLII“ świeci się, jeżeli efekt został uzyskany.
≥ Ta funkcja nie działa, jeżeli sygnał audio jest wysyłany przez gniazdo
HDMI AV OUT.
≥ Użytkownik może wyregulować głośność głośników surround, tak by
uzyskać najlepszy efekt dźwięku przestrzennego (➜ 29, Regulacja
poziomu natężenia dźwięku głośników).

Używanie trybu szeptu otaczającego
Za wyjątkiem [DivX]
Użytkownik może wzmocnić efekt dźwięku przestrzennego dla niskiego
poziomu natężenia dźwięku 5.1-kanałowego. (Funkcja przydatna
podczas oglądania w nocy.)
SOUND
-W.S.

(nacisnąć i
przytrzymać)

≥ „(( ))“ świeci się, jeżeli efekt został uzyskany.
Każdorazowe naciśnięcie i przytrzymanie
przycisku powoduje zmianę poniższych opcji:
WHISPER-MODE SRD ON


WHISPER-MODE SRD OFF

Można ustawić ilość niskich tonów. Urządzenie automatycznie wybiera
najbardziej odpowiednie ustawienie w zależności od źródła sygnału.
SUBWOOFER
LEVEL
-CH SELECT

SUB W 1#SUB W 2#SUB W 3
^---------------------------------------------------}

≥ Aby sprawdzić aktualne ustawienie, naciśnij [SUBWOOFER LEVEL].
≥ Dokonane ustawienie jest zapamiętywane i używane podczas
odtwarzania z tego samego źródła sygnału.

Regulacja poziomu natężenia dźwięku
głośników
Użytkownik może wyregulować poziom natężenia dźwięku
przestrzennego.
Przygotowanie
≥ Nacisnąć [i, ` VOL] by wyregulować głośność do poziomu
odpowiadającego normalnemu słuchaniu.
≥ Wybrać „TEST TONE“ ze „SPEAKER SETTINGS“ w menu „AUDIO“
(➜ 22).

1

Wprowadzić tryb testu dźwięku.
OK

SET
RETURN

Tylko urządzenie główne
Używanie funkcji wzmocnienia głośnika niskotonowego.

SW
BOOST

BST ON,------.BST OFF
Wskaźnik SW BOOST świeci się, jeeli funkcja
wzmocnienia głośnika niskotonowego jest
włączona.

AUDIO - SPEAKER SETTINGS - TEST TONE
SPEAKERS
LEFT
CENTER
RIGHT
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT

Używanie funkcji wzmocnienia głośnika
niskotonowego

Wskaúnik SW BOOST

np.

TRIM LEVEL
− −
0dB
− −
0dB
0dB

EXIT : SETUP

Test dźwięku będzie wysyłany do każdego
kanału w następującej kolejności.
LEFT, CENTER, RIGHT,
SURROUND RIGHT, SURROUND LEFT

2

OK

Aby ustawić poziom dla każdego
głośnika. (CENTER, SURROUND
RIGHT, SURROUND LEFT)
`6 dB do i6 dB

Używanie efektów dźwiękowych

Regulacja poziomu natężenia dźwięku
głośnika niskotonowego

12:04 PM

≥ Aby zamknąć ten ekran, naciśnij [SETUP].

∫ Regulacja poziomu natężenia dźwięku głośnika
w trakcie odtwarzania
(Funkcja efektywna, jeśli odtwarzany jest dźwięk 5.1-kanałowy lub
jeśli włączone zostało Dolby Pro Logic II)
1 Nacisnąć i przytrzymać [—CH SELECT], by wybrać głośnik.
Gdy wyświetlany jest kanał głośnika, nacisnąć [—CH SELECT].
L #C #R #RS #LS #SW
^----------------------------------------------}
≥Użytkownik może wyregulować SW (głośnik niskotonowy) tylko
wtedy, gdy płyta zawiera kanał głośnika niskotonowego i nie
świeci się „ÎPLII“.
2 Nacisnąć [3] (podwyższanie) lub [4] (zmniejszanie) by
wyregulować poziom natężenia dźwięku dla każdego
głośnika.
C, RS, LS, SW: `6 dB do i6 dB
(L, R: można regulować wyłącznie równowagę brzmieniową.)
Aby wyregulować równowagę brzmieniową głośników przednich, przy
wybranym „L“ lub „R“, nacisnąć [2, 1].

RQTX0087
POLSKI

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 29 Tuesday, January 29, 2008

29
67

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 30 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Sterowanie innymi urządzeniami
DVD

VOL

TV/AV

iPod/USB

1

FM/EXT-IN

3

2

ONE TOUCH PLAY

4

5

6

7

8

9

VOL

CANCEL

0

10

SKIP

SLOW/SEARCH

,

STOP,

STOP

PAUSE

PAUSE

PLAY

PLAY
TOP MENU

START

DIRECT
NAVIGATOR

OK
RETURN

Sterowanie innymi urządzeniami

MENU
PLAY
LIST

FUNCTIONS
PLII
SETUP

FUNCTIONS
SETUP

OK
RETURN

PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

Odtwarzanie z urządzenia USB

iPod/USB

FM/EXT-IN

Użytkownik może podłączyć urządzenia pamięci masowej USB i
odtwarzać z nich utwory lub pliki.
Urządzenia określane jako urządzenia pamięci masowej USB:
– Urządzenia USB obsługujące tylko transfer masowy.
– Urządzenia USB obsługujące pełną szybkość USB 2.0.
Przygotowanie
≥ Przed podłączeniem urządzenia pamięci masowej USB do systemu
kina domowego należy posiadać kopię zapasową danych zapisanych
na urządzeniu USB.
≥ Nie zaleca się stosowania kabla przedłużającego USB. Urządzenie
USB podłączone za pomocą takiego kabla nie zostanie rozpoznane
przez opisywane urządzenie.

Podłączyć urządzenie USB (nie jest częścią zestawu).

-PLAY MODE
—REPEAT

OPEN

Posiadany zestaw kina domowego można wykorzystać do odtwarzania
sygnału ze źródła zewnętrznego.

CLO
SE

SW
BOOS
T

Urządzenie
USB

Słuchanie dźwięku telewizora
Przygotowanie
Sprawdź, czy podłączono dźwięk przez gniazdo SCART (AV) lub gniazdo
AUX w głównym urządzeniu (➜ 8 lub 9).

Główne urządzenie

1

Wybrać „USB“.

iPod/USB

Pojawi się ekran menu.
np.

Wybrać „AV“ lub „AUX“.
FM/EXT-IN

USB
ROOT
Songs
Concer t_01
Concer t_02
Southern AI

Dla sygnału audio odbieranego przez
gniazdo SCART (AV).
AUX: Dla sygnału audio odbieranego przez
gniazdo AUX.
AV:

≥ Zmniejsz w telewizorze poziom głośności do minimum i ustaw głośność
na głównym urządzeniu.
≥ Można włączyć efekt dźwięku przestrzennego naciskając [ÎPLII] w
celu włączenia funkcji Dolby Pro Logic II (➜ 28).

OK
RETURN

≥ Po pojawieniu się ekranu „PLAYBACK
MENU“, naleźy wybrać „AUDIO/PICTURE“
lub „VIDEO“ naciskając [3, 4], a następnie
[OK].

Słuchanie dźwięku cyfrowego
Przygotowanie
Sprawdź, czy podłączono dźwięk przez gniazdo OPTICAL IN w głównym
urządzeniu (➜ 9).
FM/EXT-IN

2

Wybrać pozycję.
≥ Aby powrócić do poprzedniego ekranu,
naciśnij przycisk [RETURN].

OK

Wybrać „D-IN“ (wejście cyfrowe).

Odtwarzanie rozpocznie się od wybranej zawartości.

Przeprowadzanie ustawień dla cyfrowego sygnału
audio na wejściu
Wybrać odpowiedni typ sygnału audio odbieranego przez gniazdo
OPTICAL IN na urządzeniu głównym.
1 W trybie „D-IN“
Nacisnąć [SETUP], by wybrać „MAIN/SAP“, „DRC“ lub
„PCM FIX“.
2 Gdy wyświetlany jest wybrany tryb
Nacisnąć [3, 4] by wprowadzić ustawienia.
Tryb MAIN/SAP (Działa tylko z Dolby Dual Mono)
MAIN, SAP§, MAIN+SAP§ (dźwięk stereo)
§ „SAP“ = Secondary Audio Program (Dodatkowy program audio)

POLSKI

RQTX0087

Dynamic Range Compression
DRC ON: Podwyższenie wyrazistości dźwięku nawet w przypadku
cichego dźwięku poprzez kompresję najniższych i najwyższych
zakresów dźwięku. Funkcja przydatna podczas oglądania w
nocy. (Działa tylko z Dolby Digital)
DRC OFF

30
68

Tryb PCM FIX
PCM ON: Wybierz ten element podczas odbierania tylko sygnału PCM.
PCM OFF: Wybierz ten element podczas odbierania sygnału Dolby
Digital i PCM.
[Uwaga]
Dźwięk odbierany przez gniazdo OPTICAL IN nie może być wysyłany
przez gniazdo HDMI.

≥ Można włączyć efekt dźwięku przestrzennego naciskając [ÎPLII] w
celu włączenia funkcji Dolby Pro Logic II (➜ 28).
≥ Korzystanie z innych operacji jest podobne do opisów w rozdziale
„Odtwarzanie płyt“ (➜ 14 do 24).
Obsługiwane formaty
Zdjęcia

JPEG (Rozszerzenie: „.jpg“, „.JPG“, „.jpeg“, „.JPEG“)

Muzyka

MP3 (Rozszerzenie: „.mp3“, „.MP3“)
WMA (Rozszerzenie: „.wma“, „.WMA“)

Wideo

MPEG4§ (Rozszerzenie: „.asf“, „.ASF“)

§

Dla Panasonic D-Snap/DIGA

[Uwaga]
≥ Maksymalnie: 256 folderów, 4000 plików, 12 znaki dla nazwy pliku/
folderu
≥ Tylko jedna karta pamięci będzie wybrana po podłączeniu czytnika kart
pamięci USB. Jest to zazwyczaj pierwsza włożona karta pamięci.
≥ W przypadku podczania pamici masowej USB naley koniecznie odczy
odtwarza iPod.

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 31 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Korzystanie z odtwarzacza iPod

: Losowe odtwarzanie utworu
: Losowe odtwarzanie albumu
Off: Anuluj
§2

Wybieranie trybów odtwarzania wielokrotnego
Nacisnąć i przytrzymać [—REPEAT], a następnie wielokrotnie naciskać
przycisk w ciągu 3 sekund.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę poniższych pozycji:
: Powtarzaj 1 ścieżkę
: Powtarzaj wszystko
Off: Anuluj

1

FUNCTIONS

Pewnie osadzić odtwarzacz iPod (nie jest częścią zestawu).

Przeprowadzać operacje za pomocą
wyświetlacza odtwarzacza iPod.

Po założeniu odtwarzacza iPod rozpoczyna się ładowanie.
np.

Przełączyć odtwarzacz iPod do pracy
w trybie wyświetlania.

2 Odtwarzać pokaz slajdów lub wideoklip na odtwarzaczu
iPod.

iPod

Przejściówki stacji
dokującej
(nie jest częścią
zestawu)

Zdjęcia będą wyświetlane na telewizorze.

Stacja dokująca
odtwarzacza iPod
Główne urządzenie

Do obsługi menu odtwarzacza iPod można również używać pilota.
[3, 4]: Nawigacja po pozycjach menu
[OK]: Przejście do następnego menu
[RETURN]: Powrót do poprzedniego menu

Podstawowe przyciski sterujące
(Dotyczy wyłącznie muzyki i wideo)
Przycisk
≥ Podłączając/odłączając odtwarzacz iPod, należy przytrzymać stację
dokującą.
≥ Aby zapewnić stabilność iPoda podczas korzystania z niego, należy
podłączyć złącze dokowania, dostarczone z iPodem, do gniazda.
Jeśli nie masz tego złącza, zwróć się do sprzedawcy iPodów.

Wybrać „IPOD“.

iPod/USB

Odtwarzacz iPod automatycznie przełącza
pracę tego urządzenia do trybu wyświetlania.
Na telewizorze pojawia się menu muzyki.
np.
iPod
Playlists
Ar tists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Composers
Audiobooks

Home Cinema

OK

Aby obsługiwać urządzenie za pomocą wyświetlacza odtwarzacza iPod,
należy nacisnąć [FUNCTIONS].

Słuchanie muzyk
Wybrać pozycję.
OK

≥ Nacisnąć [2, 1] by przechodzić strona po
stronie.
≥ Aby powrócić do poprzedniego ekranu,
naciśnij przycisk [RETURN].

Odtwarzanie rozpoczyna się od wybranego utworu.
np.
Stan odtwarzania
Utwór
Artysta
Album

iPod

Home Cinema

3 of
20
Good morning
Ronaldo
Happy days
2:43

-1:15

Tryb
odtwarzania
losowego§1
Tryb
odtwarzania
wielokrotnego§2
Obecna pozycja

RETURN
§1

Wybieranie trybów odtwarzania losowego
Nacisnąć [–PLAY MODE].
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę poniższych elementów:

Funkcja

[1 PLAY]

Odtwarzanie

[∫ STOP], [; PAUSE]

Wstrzymanie (pauza)

[:, 9]

Pomijanie

(nacisnąć i przytrzymać)
[:, 9]

Sterowanie innymi urządzeniami

Oglądanie zdjąć/wideoklipów

Szukanie

≥ Można włączyć efekt dźwięku przestrzennego naciskając [ÎPLII] w
celu włączenia funkcji Dolby Pro Logic II (➜ 28).
Korzystając z menu START w trybie „IPOD“
Wybrać „Music“ lub „Photos/Videos“.
Music: Pokazuje menu muzyki.
Photos/Videos: Przełącza do trybu wyświetlania z odtwarzacza iPod.
Doładowywanie baterii
≥ Odtwarzacz iPod zacznie się ładować niezależnie od tego, czy to
urządzenie jest włączone czy wyłączone.
≥ W trakcie doładowywania odtwarzacza iPod, gdy urządzenie główne
pracuje w trybie gotowości, będzie widoczny komunikat „IPOD ¢“.
≥ Sprawdzić, czy bateria odtwarzacza iPod jest całkowicie doładowana.
≥ Jeżeli po przeprowadzeniu doładowywania odtwarzacz iPod nie będzie
używany przez dłuższy czas, należy odłączyć go od urządzenia
głównego, ponieważ baterie w sposób naturalny będą się
wyczerpywały. (Po całkowitym doładowaniu, nie będzie potrzebne
dodatkowe doładowanie.)
[Uwaga]
≥ Podczas podłączania iPoda urządzenie USB koniecznie musi być
odłączone.
Kompatybilne odtwarzacze iPod
≥ iPod touch (8GB, 16GB)
≥ iPod nano 3-ciej generacji (wideo) (4GB, 8GB)
≥ iPod classic (80GB, 160GB)
≥ iPod nano 2-giej generacji (aluminiowy) (2GB, 4GB, 8GB)
≥ iPod 5-tej generacji (wideo) (60GB, 80GB)
≥ iPod 5-tej generacji (wideo) (30GB)
≥ iPod nano 1-szej generacji (1GB, 2GB, 4GB)
≥ iPod 4-tej generacji (kolorowy wyświetlacz) (40GB, 60GB)
≥ iPod 4-tej generacji (kolorowy wyświetlacz) (20GB, 30GB)
≥ iPod 4-tej generacji (40GB)
≥ iPod 4-tej generacji (20GB)
≥ iPod mini (4GB, 6GB)
Kompatybilność zależy od wersji oprogramowania w odtwarzaczu iPod.

RQTX0087
POLSKI

Przygotowanie
≥ Oglądanie zdjęć/wideoklipów z odtwarzacza iPod
– Upewnić się, że istnieje połączenie wideo z gniazdem SCART (AV) na
tym urządzeniu i wybrać „VIDEO“ z „VIDEO OUT – SCART“ w Menu
„VIDEO“ (➜ 22).
– Obsługując menu odtwarzacza iPod przeprowadzić odpowiednie
ustawienia dotyczące przesyłania zdjęć/wideoklipów do telewizora.
(Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi
odtwarzacza iPod.)
≥ Aby wyświetlić obraz, należy włączyć telewizor i wybrać odpowiedni tryb
odbioru sygnału wideo.
≥ Przed podłączeniem/odłączeniem odtwarzacza iPod, należy wyłączyć
urządzenie główne lub zredukować głośność urządzenia głównego do
minimum.

31
69

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 32 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Obsługiwane płyty
Płyty wydane komercyjnie
Płyta

Oznaczenie w tej
instrukcji obsługi

Logo

Uwagi
Płyty z filmami i muzyką wysokiej jakości

DVD-Video

[DVD-V]

Video CD

[VCD]

Płyty muzyczne z wideo
Włącznie z SVCD (zgodne z normą IEC62107)

CD

[CD]

Płyty muzyczne

Płyty nagrywane (±: Można odtworzyć, —: Nie można odtworzyć)
Płyta

Logo

Nagrane na
nagrywarce DVD
itp.

Nagrane na komputerze itp.

Sfinalizowanie
płyty§6

[DVD-VR]§2

[DVD-V]§4

[WMA]

[MP3]

[JPEG]

[MPEG4]

[DivX]

DVD-RAM

±





±

±

±

±

Niewymagane

DVD-R/RW

±

±



±

±

±

±

Wymagane

DVD-R DL

±§3

±











Wymagane





(±)§5
(±)§5




±



±



±



±



±

Wymagane

iR/iRW

Obsługiwane płyty

iR DL
CD-R/RW§1





Wymagane
Wymagane§7

≥ Niektórych powyżej wymienionych płyt nie będzie można odtworzyć ze względu na rodzaj płyty, stan nagrania, metodę nagrania lub sposób
utworzenia plików (➜ 33, Porady dotyczące tworzenia płyt z danymi).
§1
§2
§3
§4
§5
§6

§7

Urządzenie może odtworzyć płyty CD-R/RW w formacie CD-DA lub Video CD.
Płyty nagrane na nagrywarkach DVD lub w kamerach DVD itp. używając wersji 1.1 formatu Video Recording Format (standard nagrywania wideo).
Płyty nagrane na nagrywarkach DVD lub w kamerach DVD używając wersji 1.2 formatu Video Recording Format (standard nagrywania wideo).
Płyty nagrane na nagrywarkach DVD lub w kamerach DVD używając formatu DVD-Video.
Nagrane w formacie innym niż DVD-Video, dlatego niektórych funkcji nie można użyć.
Proces pozwalający na odtwarzanie płyt na kompatybilnych urządzeniach. Jeśli w tabeli przy płycie napisano, że finalizowanie jest „Wymagane“,
należy sfinalizować ją w urządzeniu, w którym była nagrana.
Samo zamknięcie sesji nagrywania również wystarczy.

Informacja o płytach DualDisc
Strona zawierająca dźwięk na płytach DualDisc nie spełnia norm
technicznych formatu Compact Disc Digital Audio (CD-DA), więc
odtwarzanie może być niemożliwe.

∫ Niekompatybilne płyty
Płyty Blu-ray, HD DVD, AVCHD, DVD-RW wersja 1.0, DVD-Audio,
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD i Photo CD, płyty DVDRAM, których nie można wyjmować z kasety, płyty 2,6 GB i 5,2 GB
DVD-RAM oraz płyty „Chaoji VCD“ dostępne w sprzedaży wyłącznie
z płytami CVD, DVCD i SVCD, które nie są zgodne z normą
IEC62107.

POLSKI

RQTX0087

∫ Systemy wideo

32
70

– W urządzeniu można odtwarzać systemy PAL i NTSC, ale
telewizor także powinien obsługiwać system nagrany na płycie.
– Płyty w systemie PAL nie mogą być prawidłowo odtwarzane w
telewizorze działającym w systemie NTSC.
– To urządzenie może przetwarzać sygnały NTSC na PAL 60, aby
można je było oglądać w telewizorze działającym w systemie PAL
(➜ 22, „NTSC DISC OUT“ w menu „VIDEO“ ).

∫ Środki ostrożności dotyczące obchodzenia się z
płytami
≥Nie przyklejać etykiet ani naklejek do płyt. Może to prowadzić do
wygięcia płyty, co sprawi, że nie będzie nadawać się do użytku.
≥Nie należy pisać na stronie tytułowej płyty długopisem, ani innym
przyrządem do pisania.
≥Nie stosuj rozpylaczy do czyszczenia płyt, benzyny,
rozcieńczalnika, płynów antystatycznych lub jakichkolwiek innych
rozpuszczalników.
≥Nie stosuj elementów chroniących przed zarysowaniem.
≥Nie stosuj poniższych rodzajów płyt:
– Płyt z pozostałościami kleju z usuniętych naklejek lub etykiet
(wypożyczone płyty itp.).
– Mocno odkształconych lub pękniętych płyt.
– Płyt o nieregularnym kształcie, np. w kształcie serca.

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 33 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

∫ Porady dotyczące tworzenia płyt z danymi
Format

Płyta

Rozszerzenie

Informacje pomocniczne

CD-R/RW

„.WMA“
„.wma“

≥ Kompatybilny stopień kompresji: pomiędzy 48 kbps a 320 kbps
≥ Nie można odtwarzać plików WMA, które są zabezpieczone przed kopiowaniem.
≥ Urządzenie nie obsługuje formatu Multiple Bit Rate (MBR: metoda kodowania dźwięku, którą
można utworzyć plik z wieloma przepływnościami).

[MP3]

DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW

„.MP3“
„.mp3“

≥ Urządzenie nie obsługuje tagów ID3.
≥ Częstotliwość próbkowania i stopień kompresji:
– DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24 kHz (8 do 160 kbps), 44,1 i 48 kHz (32 do 320 kbps)
– CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24 kHz (8 do 160 kbps), 32, 44,1 i 48 kHz (32 do 320 kbps)

[JPEG]

DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW

„.JPG“
„.jpg“
„.JPEG“
„.jpeg“

≥ Wyświetlane są pliki JPEG wykonane w cyfrowym aparacie fotograficznym, zgodne ze
standardem DCF (Design rule for Camera File system) wersja 1.0.
– Pliki zmienione, edytowane lub zapisane w programie graficznym mogą nie zostać
wyświetlone.
≥ W urządzeniu nie można wyświetlić ruchomych obrazów MOTION JPEG i innych podobnych
formatów oraz nieruchomych obrazów innych niż JPEG (np. TIFF) oraz odtwarzać obrazów z
dołączonym dźwiękiem.

[MPEG4]

DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW

„.ASF“
„.asf“

≥ Można odtwarzać w tym urządzeniu dane MPEG4 [zgodne z normą SD VIDEO (standard ASF)/
system wideo MPEG4 (Simple Profile)/system audio G.726] zapisane z użyciem kamer
Panasonic SD lub nagrywarek DVD.
≥ Data zapisu może różnić się od rzeczywistej daty.

[DivX]

DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW

„.DIVX“
„.divx“
„.AVI“
„.avi“

≥ Urządzenie może odtworzyć wszystkie wersje wideo DivX® (włącznie z DivX®6) [system wideo
DivX/system audio MP3, Dolby Digital lub MPEG] ze standardowym odtwarzaniem plików
multimedialnych DivX®. Funkcje dodane przez DivX Ultra nie są obsługiwane.
≥ Pliki DivX większe niż 2 GB lub bez indeksu mogą być nieprawidłowo odtwarzane na tym
urządzeniu.
≥ Urządzenie obsługuje wszystkie rozdzielczości do 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).
≥ Można wybrać 8 ścieżek dźwiękowych i napisów w tym urządzeniu.

≥ Kolejność wyświetlania może różnić się pomiędzy ekranem menu a ekranem komputera.
≥ Urządzenie to nie może odtwarzać plików zapisanych metodą zapisu pakietowego.
DVD-RAM
≥ Płyty muszą być zgodne z UDF 2.0.
DVD-R/RW
≥ Płyty muszą być zgodne z formatem UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥ Urządzenie nie obsługuje płyt wielosesyjnych. W takim przypadku będzie odtwarzana domyślna sesja.
CD-R/RW
≥ Płyty muszą być zgodne z formatem ISO9660 poziom 1 lub 2 (za wyjątkiem rozszerzonych formatów).
≥ Urządzenie obsługuje płyty wielosesyjne, ale jeśli na płycie znajduje się dużo sesji, rozpoczęcie odtwarzania może dłużej potrwać. Aby uniknąć tego
zjawiska, należy ograniczyć ilość sesji na płycie.

Obsługiwane płyty / Konserwacja

[WMA]

Konserwacja
Przetrzyj płytę wilgotną ściereczką, a następnie wytrzyj ją do sucha.

DOBRZE

źLE

∫ Czyść urządzenie używając miękkiej i suchej
ściereczki.
≥ Do czyszczenia nie używaj benzyny, rozcieńczalnika ani alkoholu.
≥ Jeśli używasz szmatki nasączonej środkiem chemicznym, stosuj się do
instrukcji dołączonych do tej szmatki.
Nie używaj dostępnych w sprzedaży środków do czyszczenia
soczewek, ponieważ mogą one uszkodzić sprzęt. Czyszczenie
soczewki nie jest zazwyczaj wymagane, ale zależy to od warunków
eksploatacji urządzenia.
Przed przenoszeniem tego urządzenia należy z niego wyjąć
płytę. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko poważnego
uszkodzenia płyty i urządzenia.

RQTX0087
POLSKI

∫ Czyszczenie płyty

33
71

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 34 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Przewodnik rozwiązywania problemów
Przed skontaktowaniem się z serwisem, należy sprawdzić następujące punkty. W razie wątpliwości odnośnie któregoś punktu lub podanych rozwiązań nie
należy samowolnie rozwiązywać danego problemu, ale skontaktować się ze swoim sprzedawcą.
„Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych, czyszczeniu głowic i toru taśmy, regulacji i
czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek i bezpieczników—nie są zaliczane do ilości napraw stanowiących podstawę wymiany
sprzętu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe, słuchawkowe—nie
podlegają gwarancji.“
„Aby uchronić sprzęt Hi-Fi przed zniszczeniem w czasie wyładowań atmosferycznych, należy odłączyć przewód zasilania sprzętu Hi-Fi z sieci oraz kabel
antenowy (dotyczy instalacji indywidualnych).“

Zasilanie
Brak zasilania.

≥ Dokładnie włóż kabel zasilania.

9

Urządzenie automatycznie zostało
przełączone w tryb gotowości.

≥ Funkcja odmierzania czasu przejścia w stan uśpienia była włączona i automatycznie włączył się
tryb gotowości.

12

Wyświetlacze
urządzenia
≥ Wybierz ustawienie „BRIGHT“ w elemencie „FL DIMMER“ w menu „OTHERS“.

23

≥ Zmień płytę, ponieważ włożono płytę, której nie można odtworzyć.
≥ Włożono pustą płytę.
≥ Włożono płytę, która nie została sfinalizowana.

32



„NO DISC“

≥ Włóż płytę, ponieważ w urządzeniu nie ma płyty.
≥ Włóż prawidłowo płytę, ponieważ jest włożona nieprawidłowo.


14

„OVER CURRENT ERROR“

≥ Urządzenie USB pobiera zbyt dużo prądu. Przełącz na tryb DVD/CD, wyjmij urządzenie USB i
wyłącz system kina domowego.



„F61“

≥ Sprawdź i popraw połączenia kabli głośników.
Jeśli problem nie zniknie, skontaktuj się ze sprzedawcą.

7

„F76“

≥ Wystąpił problem z zasilaczem. Skontaktuj się ze sprzedawcą.



„DVD U11“

≥ Płyta może być zabrudzona. Należy ją oczyścić.

33

„ERROR“

≥ Wykonano nieprawidłową operację. Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie.



„DVD H∑∑“
„DVD F∑∑∑“
∑ to liczba.

≥ Wystąpiła usterka. Liczba wyświetlana za literami „H“ i „F“ zależą od stanu urządzenia. Wyłącz i włącz ponownie
urządzenie. Ewentualnie wyłącz urządzenie, odłącz kabel zasilania a następnie ponownie go podłącz.
≥ Jeśli numer serwisowy ponownie się pojawi, zapisz ten numer i skontaktuj się z serwisem.



„U70∑“
∑ to liczba.
Liczba wyświetlana za „U70“ będzie
zależeć od stanu urządzenia.

≥ Połączenie HDMI nie działa prawidłowo.
– Podłączone urządzenie nie jest kompatybilne z HDMI.
– Należy używać kabli HDMI z logiem HDMI (jak to pokazano na pokrywie).
– Kable HDMI jest zbyt długi.
– Kabel HDMI jest uszkodzony.

„REMOTE 1“ lub „REMOTE 2“

≥ Ustaw taki sam tryb w urządzeniu głównym i w pilocie. W zależności od wyświetlanego numeru („1“ lub „2“)
naciśnij i przytrzymaj przycisk [OK] oraz odpowiedni przycisk numeryczny ([1] lub [2]) przez minimum 2 sekundy.

12

„LOADING“

Przewodnik rozwiązywania problemów

Wyświetlacz jest ciemny.
„NO PLAY“

≥ Odtwarzacz iPod nie jest gotowy. Zaczekać, aż ten komunikat zniknie.
≥ Odłączyć odtwarzacz iPod, a następnie ponownie dokładnie go podłączyć.


31

≥ Urządzenie nie odtwarza płyt, które nie są wymienione w tej instrukcji obsługi.
≥ Urządzenie może nie działać prawidłowo z powodu zakłóceń w sieci elektrycznej z powodu burzy,
ładunku elektrostatycznego lub innego zewnętrznego czynnika. Wyłącz i włącz ponownie urządzenie.
Ewentualnie wyłącz urządzenie, odłącz kabel zasilania a następnie ponownie go podłącz.
≥ Wewnątrz urządzenia skropliła się para wodna. Poczekaj 1 do 2 godziny na jej wyparowanie.
≥ Sprawdź, czy baterie są prawidłowo włożone.
≥ Baterie są rozładowane. Wymień baterie na nowe.
≥ Skieruj pilota w stronę odbiornika sygnałów pilota i naciśnij przycisk na pilocie.
≥ Zmień tryb pracy pilota.

32








Ogólne operacje
Brak reakcji na naciskanie
przycisków.

Brak reakcji na naciskanie
przycisków w pilocie.
Naciskanie przycisków w pilocie
powoduje zmianę funkcji w innych
urządzeniach.
Brak obrazu lub dźwięku.

POLSKI

RQTX0087

Użytkownik zapomniał hasła
zabezpieczenia.
Wyzeruj wszystkie ustawienia do
ustawień fabrycznych.

34
72

Funkcja VIERA Link „HDAVI
Control“ nie działa.
Ustawienia wprowadzone w
pozycjach „TV ASPECT“ (➜ 22,
Menu „VIDEO“) i „LANGUAGE” (➜
23, Menu „DISPLAY“) nie działają.

≥ Sprawdź podłączenie wideo lub podłączenie głośników.
≥ Sprawdź zasilanie lub ustawienia odbioru sygnału w podłączonym urządzeniu i systemie kina domowego.
≥ Sprawdź, czy płyta nie jest pusta.
≥ Gdy urządzenie jest zatrzymane i jako źródło wybrano „DVD/CD“, naciśnij i przytrzymaj przycisk
[∫] (Zatrzymanie) na głównym urządzeniu i przycisk [S10] na pilocie, aż z ekranu telewizora
zniknie komunikat „INITIALIZED“. Wyłącz i ponownie włącz zasilanie urządzenia.
Wszystkie ustawienia powrócą do ustawień domyślnych.
(Ta funkcja nie dziaa w trybie odtwarzania zaprogramowanego i losowego, ani wtedy, gdy
wyświetlane jest menu ustawie lub menu START.)
≥ W zależności od stanu systemu kina domowego oraz podłączonego urządzenia, może wystąpić
potrzeba powtórzenia tej samej operacji, tak aby funkcja mogła prawidłowo działać.
≥ Opcje „TV ASPECT“§1 i „LANGUAGE“§2 zostaną automatycznie ustawione zgodnie z ustawieniami
telewizora.Wybierz właściwe ustawienia korzystając z ustawień telewizora.
§1 W przypadku korzystania z funkcji VIERA Link „HDAVI Control“ i telewizora zgodnego z „HDAVI Control 3“
§2 W przypadku korzystania z funkcji VIERA Link „HDAVI Control“ i telewizora zgodnego z
„HDAVI Control 2 (lub nowszej)“


9
9
13
12

7, 8




26


SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 35 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Działanie płyty
Rozpoczęcie odtwarzania długo
trwa.

≥ Rozpoczęcie odtwarzania może długo potrwać, gdy utwór MP3 zawiera nieruchome obrazy. Nawet
po rozpoczęciu odtwarzania urządzenie będzie wyświetlać nieprawidłowy czas odtwarzania. Jest
to normalne. [MP3]
≥ Jest normalne zjawisko w przypadku wideo DivX. [DivX]



Podczas funkcji pomijania lub
wyszukiwania pojawia się ekran
menu. [VCD]

≥ Jest to normalne dla płyt Video CD.



Menu sterowania odtwarzaniem
nie pojawia się. [VCD] ze funkcją
sterowania odtwarzaniem

≥ Naciśnij dwukrotnie przycisk [∫ STOP] a następnie naciśnij [1 PLAY].



Nie działają funkcje
zaprogramowanego i losowego
odtwarzania. [DVD-V]

≥ Funkcje te nie działają w przypadku niektórych płyt DVD-Video.



Odtwarzanie nie rozpoczyna się.

≥ W urządzeniu nie będzie można odtworzyć plików WMA i MPEG4 zawierających nieruchome obrazy.
≥ W przypadku zawartości DivX VOD, przeczytaj informacje na stronie, na której zakupiono tą
zawartość. (Przykład: www.divx.com/vod) [DivX]
≥ Prawidłowe odtworzenie płyty może nie być możliwe, jeśli płyta zawiera format CD-DA i inne formaty.



Brak napisów.

≥ Wyświetlić napisy. („SUBTITLE“ w Menu 1)
≥ Napisy mogą nie być wyświetlane w zależności od danej płyty. [DivX]

18


Punkt B jest ustawiany
automatycznie.

≥ Koniec elementu staje się punktem B po jego osiągnięciu.



Nie można otworzyć menu
Ustawienia.

≥ Jako źródło wybierz „DVD/CD“.
≥ Anuluj odtwarzanie zaprogramowane i losowe.


16

≥ Szum może pojawić się podczas odtwarzania plików WMA.
≥ Gdy używane jest gniazdo HDMI, dźwięk może nie być wysyłany z innych gniazd.









Nie działają efekty dźwiękowe.

≥ Niektóre efekty dźwiękowe nie działają lub minimalnie modyfikują dźwięk w przypadku niektórych płyt.



Podczas odtwarzania słychać
brzęczenie.

≥ Zasilacz lub żarówka jarzeniowa znajdują się obok głównego urządzenia systemu. Należy odsunąć
inne urządzenia i kable od głównego urządzenia.



Brak dźwięku.

≥ Moźe wystąpić krótka przerwa w odtwarzaniu dźwięku po zmianie szybkości odtwarzania.
≥ Dźwięk może nie być odtwarzany z powodu sposobu utworzenia plików. [DivX]
≥ Dźwięk może nie być odtwarzany, gdy podłączono kablami HDMI ponad 4 urządzenia. Odłącz
niektóre urządzenia.
≥ Używając połączenia HDMI, sprawdź czy element „AUDIO OUT“ w menu „HDMI“ jest ustawiony na „ON“.




23

Brak dźwięku z telewizora.

≥ Potwierdzić podłączenie sygnału audio. Nacisnąć [FM/EXT-IN], by wybrać odpowiednie źródło sygnału.

8, 30

Brak dźwięku przestrzennego.

≥ Nacisnąć [ÎPLII], by włączyć Dolby Pro Logic II, albo włączyć wzmacniacz dżwięku
przestrzennego.

28

≥ System kina domowego i telewizor pracują w różnych systemach wideo. Podłącz telewizor wielosystemowy lub telewizor PAL.
≥ System wideo użyty na płycie nie jest zgodny z systemem telewizora.
– Płyty w systemie PAL nie mogą być prawidłowo odtwarzane w telewizorze działającym w
systemie NTSC.
– To urządzenie może przetwarzać sygnały NTSC na PAL 60, aby można je było oglądać w
telewizorze działającym w systemie PAL („NTSC DISC OUT“ w menu „VIDEO“).
≥ Sprawdź, czy system kina domowego jest podłączony bezpośrednio do telewizora a nie przez
magnetowid.
≥ Ładowarki telefonów komórkowych mogą powodować zakłócenia.
≥ Gdy używasz wewnętrznej anteny telewizyjnej, zmień ją na antenę zewnętrzną.
≥ Przewód anteny telewizyjnej jest zbyt blisko urządzenia. Odsuń go od urządzenia.
≥ Zmienić „SOURCE SELECT“ w Menu 2. [DivX]
≥ Obraz może nie być odtwarzany, gdy podłączono kablami HDMI ponad 4 urządzenia. Odłącz
niektóre urządzenia.
≥ Używając gniazda HDMI AV OUT sprawdź, czy nie wybrano takiego wyjściowego sygnału wideo, który
nie jest obsługiwany przez telewizor. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [CANCEL] do momentu uzyskania
prawidłowego obrazu. (Sygnał wyjściowy zostanie przywrócony do wartości „480p“ lub „576p“.)
≥ Obrazy wideo przekonwertowane do rozdzielczości 1920k1080 mogą wyglądać inaczej niż
rzeczywiste obrazy o rozdzielczości fizycznej 1080p ze źródeł sygnału full-HD. Nie stanowi to wady
urządzenia głównego.
≥ Jeżeli podłączony został kabel HDMI, z gniazda SCART (AV) nie będzie wysyłany sygnał RGB.
Jeżeli ma być wykorzystywane gniazdo SCART (AV), należy wyciągnąć kabel HDMI i ponownie
włączyć/wyłączyć to urządzenie.



Obraz
Obraz w telewizorze znika lub jest
wyświetlany nieprawidłowo.


22
8



19

19





(Ciąg dalszy na następnej stronie)

RQTX0087
POLSKI

Dźwięk jest zniekształcony.

Przewodnik rozwiązywania problemów

Dźwięk

35
73

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 36 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Przewodnik rozwiązywania problemów
Obraz

(Ciąg dalszy)

Obzar zatrzymuje się. [DivX]

≥ Obraz może być zatrzymywany, gdy pliki DivX są większe niż 2 GB.



Rozmiar obrazu nie wypełnia
ekranu.

≥ Zmień „TV ASPECT“ w menu „VIDEO“.
≥ Aby zmienić kształt obrazu, użyć telewizora.
≥ Zmień ustawienie Zoom. („ZOOM“ w Menu 2)

22

19

Menu nie jest prawidłowo
wyświetlane.

≥ Przywrócić współczynnik powiększania do wartości „NORMAL“. („ZOOM“ w Menu 2)

19

Funkcja automatycznego
powiększania nie działa
prawidłowo.

≥ Wyłącz funkcję powiększania telewizora.
≥ Funkcja powiększenia może nie działać prawidłowo szczególnie w ciemnych scenach lub w
zależności od typu płyty.




Podczas odtwarzania płyty PAL,
obraz jest zniekształcony.

≥ Ustaw element „TRANSFER MODE“ w Menu 2 na „AUTO“.

19

Nie można doładować ani
obsługiwać.

≥ Sprawdzić, czy odtwarzacz iPod jest dokładnie wsunięty do gniazda.
≥ Bateria odtwarzacza iPod jest wyczerpana. Doładować odtwarzacz iPod i ponownie spróbować go
obsługiwać.

31


Nie można wyświetlać zdjć/
wideoklipw z pamięci odtwarzacza
iPod na telewizorze.

≥ Upewnić się, że istnieje połączenie wideo z gniazdem SCART (AV) na tym urządzeniu i wybrać
„VIDEO“ z „VIDEO OUT - SCART“ w menu „VIDEO“.
≥ Obsługując menu odtwarzacza iPod, przeprowadzić odpowiednie ustawienia dotyczące
przesyłania zdjęć/wideoklipów do telewizora. (Więcej informacji na ten temat znajduje się w
instrukcji obsługi odtwarzacza iPod.)

22

≥ Problem jest spowodowany metodą edycji lub typem materiału na płycie DVD-Video i można go
rozwiązać poprzez użycie sygnału z przeplotem. Gdy używane jest gniazdo HDMI AV OUT,
pozycję „VIDEO FORMAT“ w Menu 4 należy ustawić na „480i“ lub „576i“. Lub wyłączyć połączenie
HDMI AV OUT i korzystać z innych połączeń wideo.

19

Słychać zniekształcony dźwięk
lub zakłócenia.
Wskaźnik „ST“ miga lub nie
świeci się.

≥ Zmień pozycję anteny radiowej FM.
≥ Użyj anteny zewnętrznej.


7

Słychać dźwięk bębnienia.

≥ Wyłącz telewizor lub odsuń telewizor od głównego urządzenia systemu.



≥ Format napędu USB lub jego zawartość są niekompatybilne z systemem kina domowego.
≥ Funkcja odbierania danych USB w tym urządzeniu może nie działać w przypadku niektórych
urządzeń USB.
≥ Urządzenia USB o pojemności ponad 32 GB w niektórych przypadkach mogą nie współpracować z
tym urządzeniem.

30


≥ Odczytanie i wyświetlenie na telewizorze dużego pliku lub zawartości z urządzenia USB o dużej
pojemności może zająć więcej czasu niż zwykle.



Obsuga odtwarzacza iPod



HDMI lub progresywne wideo

Przewodnik rozwiązywania problemów

Widać efekt „zjawy“, gdy
włączono HDMI lub sygnał
progresywny.

Radio

USB
Nie można odczytać napędu USB
lub jego zawartości.

Wolne działanie urządzenia USB.



Komunikaty
wyświetlane na
telewizorze

POLSKI

Okładka

≥ Próbowano odtworzyć zawartość DivX VOD zakupioną przy użyciu innego kodu rejestracyjnego.
Nie można odtworzyć tej zawartości na tym urządzeniu.

20

„RENTAL EXPIRED“ [DivX]

74

≥ Można odtwarzać tylko płyty DVD-Video o takim samym numerze regionu, jak numer znajdujący
się na tylnym panelu tego urządzenia.

„AUTHORIZATION ERROR“ [DivX]

36

≥ Operacja jest zablokowana przez urządzenie lub płytę.

„THIS DISC MAY NOT BE PLAYED
IN YOUR REGION.“

RQTX0087

„/“

≥ Zawartość DivX VOD została już odtworzona maksymalną ilość razy. Nie można już jej odtworzyć.

20



SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 37 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Słownik
Dekoder
Dekoder odzyskuje zakodowane sygnały na płycie DVD do normalnego
stanu. Proces ten nazywa się dekodowaniem.

DivX
DivX to popularna technologia multimedialna stworzona przez firmę DivX,
Inc. Pliki multimedialne DivX zawierają silnie skompresowane materiały
wideo o wysokiej jakości obrazu przy stosunkowo niewielkim rozmiarze
pliku.

Dolby Digital
Jest to metoda kodowania cyfrowych sygnałów utworzona przez firmę
Dolby Laboratories. Sygnały audio mogą być stereo (2-kanałowe) lub
5.1-kanałowe.

DTS (Digital Theater Systems)
Ten system dźwięku przestrzennego jest używany w wielu kinach na
całym świecie. Kanały są dobrze rozdzielone, więc możliwe są
realistyczne efekty dźwiękowe.

Zakres dynamiczny

I/P/B
MPEG 2, standard kompresji danych wideo przyjęty na płytach
DVD-Video, koduje klatki wykorzystując poniższe trzy typy obrazów.
I: Całościowe kodowanie obrazu (obraz-I)
Ten obraz ma najlepszą jakość i najlepiej nadaje się do regulacji
obrazu.
P: Przewidywane kodowanie obrazu (obraz-P)
Ten obraz wyliczany jest na podstawie już wyświetlonych obrazów I lub
P.
B: Dwukierunkowo przewidywane kodowanie obrazu (obraz-B)
Ten obraz jest wyliczany na podstawie porównania obrazów I oraz P,
które były już wyświetlane i zostaną wyświetlone, w taki sposób, aby
miał on najmniejszą objętość.

JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Jest to system służący do kompresji/dekompresji kolorowych
nieruchomych obrazów. Zaletą formatu JPEG jest małe obniżenie jakości
obrazu w stosunku do uzyskiwanego stopnia kompresji.

Zakres dynamiczny to różnica pomiędzy najniższym słyszalnym
poziomem dźwięku powyżej szumu sprzętu a najwyższym poziomem
dźwięku, ponad którym pojawiają się zniekształcenia.

Linear PCM (liniowa modulacja z kodowaniem pulsowym)

Film i wideo

MP3 (MPEG Audio Layer 3)

Płyty DVD-Video są nagrane jako film lub wideo. Rodzaj materiału jest
automatycznie rozpoznawany przez urządzenie i wybierany jest
najbardziej odpowiednia metoda wyjściowego sygnału progresywnego.
Film: Nagrane przy 25 klatkach na sekundę (płyty PAL) lub przy
24 klatkach na sekundę (płyty NTSC). (Płyty NTSC są nagrane
również przy 30 klatkach na sekundę).
Parametry zazwyczaj odpowiednie dla filmów.
Wideo: Nagrane przy 25 klatek/50 polach na sekundę (płyty PAL) lub
przy 30 klatkach/60 polach na sekundę (płyty NTSC). Parametry
zazwyczaj odpowiednie dla programów telewizyjnych i filmów
animowanych.

Zatrzymana klatka i zatrzymane pole
Klatki to nieruchome obrazy, które są odtwarzane jeden po drugim, aby
utworzyły ruchomy obraz. W jednej sekundzie odtwarzanych jest około
30 klatek.
Jedna klatka składa się z dwóch pól. Zwykły telewizor przedstawia te pole
jedno za drugim, aby utworzyć klatki.
Zatrzymana klatka (stop-klatka) jest widoczna, gdy zostanie wstrzymany
film. Zatrzymana klatka jest utworzona z dwóch zmieniających się pól,
gdy obraz wydaje się rozmazany, ale ogólnie jakość obrazu jest wysoka.
Zatrzymane pole nie jest rozmazane, ale zawiera tylko połowę informacji
klatki, co sprawia, że jakość obrazu jest niższa.

HDMI (High-Definition Multimedia Interface)

Są to nieskompresowane sygnały cyfrowe podobne do sygnałów
używanych na muzycznych płytach CD.
Metoda kompresji dźwięku zmniejszająca jego wielkość o
dziewięćdziesiąt procent bez zauważalnej straty jakości.

MPEG4
System kompresji stosowany w przenośnych urządzeniach lub w sieci
pozwalający na wysoce wydajne nagrywanie przy niskiej przepływności.

Funkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)
Jeśli dana płyta Video CD zawiera funkcję sterowania odtwarzaniem,
można wybierać sceny i informacje używając menu.

Progresywny/Przeplot
Sygnał wideo standardu PAL jest tworzony z 576 linii z przeplotem (i), a w
przypadku skanowania progresywnego oznaczanego 576p, obraz jest
tworzony z podwójnej liczby linii. W przypadku standardu NTSC tryby te
są oznaczane odpowiednio 480i i 480p.
Używając wyjściowego sygnału progresywnego można oglądać wideo o
wysokiej rozdzielczości na płytach takich, jak DVD-Video.
Telewizor musi obsługiwać ten tryb.

Częstotliwość próbkowania
Próbkowanie to proces przetwarzania szczytów próbek fali dźwiękowej
(sygnał analogowy) w określonym czasie w formę cyfrową (cyfrowe
kodowanie). Częstotliwość próbkowania to ilość pobieranych próbek na
sekundę, czyli większa wartość tego elementu oznacza wierniejsze
odwzorowanie oryginalnego dźwięku.

„DTS“ i „DTS Digital Surround“ są zarejestrowanymi znakami
handlowymi DTS, Inc.
Numery patentów USA. 6 836 549; 6 381 747; 7 050 698; 6 516 132 i
5 583 936.
Ten produkt wykorzystuje technologię ochrony praw autorskich
chronioną patentami zarejestrowanymi w USA i innymi prawami
własności intelektualnej. Korzystanie z technologii ochrony praw
autorskich podlega wymogowi uzyskania zezwolenia od firmy
Macrovision i jest dozwolone tylko w przypadku zastosowań
domowych i innych ograniczonych sposobów użytkowania, chyba że
firma Macrovision wyraźnie zaznaczyła inaczej. Zabrania się
inżynierii wstecznej oraz demontażu urządzenia.
Produkt posiada oficjalny certyfikat DivX® Certified.
Odtwarza wszystkie wersje materiałów wideo w formacie DivX®
(również w formacie DivX®6) przy standardowym odtwarzaniu plików
multimedialnych DivX®.
DivX, DivX Certified i powiązane z nimi loga stanowią znaki towarowe
firmy DivX, Inc. i są używane w ramach licencji.
HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
HDMI Licensing LLC.

HDAVI ControlTM jest znakiem handlowym Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd..
Windows Media i logo Windows są znakami handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w
Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Niniejszy wyrób jest chroniony określonymi prawami do własności
intelektualnej należącymi do Microsoft Corporation i osób trzecich.
Korzystanie i rozpowszechnianie takich technologii poza niniejszym
wyrobem bez licencji Microsoft lub autoryzowanych podmiotów
zależnych od Microsoft i osób trzecich jest zabronione.
WMA jest formatem kompresji stworzonym przez Microsoft
Corporation. Posiada taką samą jakość dźwięku jak MP3, ale rozmiar
pliku jest mniejszy niż w przypadku formatu MP3.
Produkt ten jest objęty licencją MPEG-4 Visual (Patent Portfolio
License) dotyczącą prywatnego i niekomercyjnego użytku, obejmującą
(i) kodowanie obrazu zgodnie ze standardem MPEG-4 („MPEG-4
Video“) i/lub (ii) dekodowanie materiału MPEG-4 Video, który został
zakodowany przez klienta prywatnie i niekomercyjnie
i/lub został otrzymany od dostawcy wideo, posiadającego licencję
MPEG LA na dostarczanie materiału MPEG-4 Video. Inne
użytkowanie nie jest objęte żadną wyrażonej ani dorozumianą
licencją. Dodatkowe informacje, w tym dotyczące użytku
promocyjnego, wewnętrznego i komercyjnego oraz licencjonowania
można otrzymać od MPEG LA, LLC. Zobacz http://www.mpegla.com.
iPod to znak towarowy firmy Apple Inc., zarejestrowany w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.

RQTX0087
POLSKI

Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic oraz symbol podwójnego litery D są znakami
handlowymi firmy Dolby Laboratories.

Słownik

HDMI to cyfrowe złącze nowej generacji przeznaczone do produktów
elektronicznych. W przeciwieństwie do innych złączy, HDMI przesyła
nieskompresowane sygnały wideo i audio w jednym kablu. To urządzenie
obsługuje sygnały wyjściowe wideo wysokiej rozdzielczości (720p, 1080i,
1080p) z gniazda HDMI AV OUT. Aby oglądać wideo wysokiej
rozdzielczości, należy podłączyć kompatybilny telewizor wysokiej
rozdzielczości.

37
75

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 38 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Dane techniczne
WZMACNIACZ
Moc wyjściowa RMS: Tryb Dolby Digital
K przedni
125 W na kanał (3 ≠), 1 kHz, 10 % całk. znieksz. harm.
K dźwięku przestrzennego
125 W na kanał (3 ≠), 1 kHz, 10 % całk. znieksz. harm.
K centralny
125 W na kanał (3 ≠), 1 kHz, 10 % całk. znieksz. harm.
K głośnika niskotonowego
125 W na kanał (3 ≠), 100 Hz, 10 % całk. znieksz. harm.
Całkowita moc RMS trybu Dolby Digital
750 W
Moc wyjściowa DIN: Tryb Dolby Digital
K przedni
75 W na kanał (3 ≠), 1 kHz, 1 % całk. znieksz. harm.
K dźwięku przestrzennego
75 W na kanał (3 ≠), 1 kHz, 1 % całk. znieksz. harm.
K centralny
75 W na kanał (3 ≠), 1 kHz, 1 % całk. znieksz. harm.
K głośnika niskotonowego
75 W na kanał (3 ≠), 100 Hz, 1 % całk. znieksz. harm.
Całkowita moc DIN trybu Dolby Digital
450 W

TUNER RADIOWY FM, GNIAZDA
Pamięć na
FM 30 stacji
Modulacja częstotliwości (FM)
Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz (krok co 50-kHz)
Gniazda anteny
75 ≠ (niesymetryczne)
Cyfrowe wejście dżwięku
Optyczne cyfrowe wejście
Gniazdo optyczne
Częstotliwość próbkowania
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Gniazdo słuchawkowe
Gniazdo
Stereo, wtyk 3,5 mm
Port USB
Standard USB
USB 2.0 pełna szybkość
Obsługiwane formaty plików multimedialnych
MP3 (¢.mp3)
WMA (¢.wma)
JPEG (¢.jpg) (¢.jpeg)
MPEG4 (¢.asf)
System plików urządzenia USB
FAT12, FAT16, FAT32
Zasilanie portu USB
Maks. 500 mA

KOMPATYBILNE PŁYTY

POLSKI

RQTX0087

Dane techniczne

Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX§5, 6)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3§2, 5, JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7, DivX§5, 6)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, MP3§2, 5, JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7,
DivX§5, 6)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, MP3§2, 5, JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7,
DivX§5, 6)
(6) iR/iRW (Video)
(7) iR DL (Video)
(8) CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD§1, MP3§2, 5, WMA§3, 5,
JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7, DivX§5, 6)
§1 Zgodne z IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Brak kompatybilności z trybem Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Pliki Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Rozdzielczość obrazu: pomiędzy 160k120 a 6144k4096 pikseli
(redukcja komponentów obrazu 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 lub 4:4:4).
Bardzo długie i wąskie obrazy mogą nie zostać wyświetlone.
§5 Całkowita maksymalna liczba rozpoznanych zawartości audio,
obrazów i wideo oraz liczba grup: 4000 zawartości audio, wideo
oraz obrazów i 400 grup.
§6 Odtwarzanie wszystkich wersji wideo DivX® (włącznie z DivX®6) i
standardowe odtwarzanie plików multimedialnych DivX®.
Certyfikacja DivX Home Theater Profile.
§7 Dane MPEG4 zapisane przy użyciu kamer Panasonic SD lub
nagrywarek wideo DVD
Zgodne z normami SD VIDEO (standard ASF)/system wideo
MPEG4 (Simple Profile)/system audio G.726

38
76

Czytnik laserowy
Długość fali (DVD/CD)
Moc lasera (DVD/CD)
Wyjście audio (płyta)
Ilość kanałów

655/785 nm
KLASA 1/KLASA 1M
5.1 kanałów (FL, FR, C, SL, SR, SW)

WIDEO
System wideo
Zespolony sygnał wyjściowy wideo
Poziom sygnału wyjściowego
Gniazdo
Sygnał wyjściowy S-wideo
Poziom sygnału wyjściowego Y
Poziom sygnału wyjściowego C

PAL625/50, PAL525/60, NTSC
1 Vp-p (75 ≠)
Gniazdo Scart (1 system)
1 Vp-p (75 ≠)
PAL; 0,3 Vp-p (75 ≠)
NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
Gniazdo Scart (1 system)

Gniazdo
Wejście wideo RGB
Poziom wyjścia R
0,7 Vp-p (75 ≠)
Poziom wyjścia G
0,7 Vp-p (75 ≠)
Poziom wyjścia B
0,7 Vp-p (75 ≠)
Gniazdo
Gniazdo Scart (1 system)
Wyjście HDMI AV
Gniazdo
złącze 19-stykowe typ A
HDAVI Control
To urządzenie obsługuje funkcję „HDAVI Control 3“.

GŁOŚNIKI
Głośnik przedni SB-HF465

Typ
1 stronny, system 1 głośnika (obudowa Bass reflex)
Głośnik
Opór 3 ≠
Szerokopasmowy
6,5 cm stożkowy
Moc wejściowa (IEC)
125 W§8 (Maks.)
Wyjściowe ciśnienie akustyczne
80 dB/W (1,0 m)
Zakres częstotliwości
87 Hz do 25 kHz (j16 dB)
98 Hz do 22 kHz (j10 dB)
Rozmiary (Szer.tWys.tGłęb.)
252 mmk1123 mmk234 mm
Ciężar
3,7 kg
Głośniki dźwięku przestrzennego SB-HS465

Typ
1 stronny, system 1 głośnika (obudowa Bass reflex)
Głośnik
Opór 3 ≠
Szerokopasmowy
6,5 cm stożkowy
§8
Moc wejściowa (IEC)
125 W (Maks.)
Wyjściowe ciśnienie akustyczne
80 dB/W (1,0 m)
Zakres częstotliwości
96 Hz do 25 kHz (j16 dB)
120 Hz do 22 kHz (j10 dB)
Rozmiary (Szer.tWys.tGłęb.)
92 mmk135 mmk95,4 mm
Ciężar
0,75 kg
Głośnik centralny SB-HC465

Typ
1 stronny, system 1 głośnika (obudowa Bass reflex)
Głośnik
Opór 3 ≠
Szerokopasmowy
6,5 cm stożkowy
Moc wejściowa (IEC)
125 W§8 (Maks.)
Wyjściowe ciśnienie akustyczne
80 dB/W (1,0 m)
Zakres częstotliwości
95 Hz do 25 kHz (j16 dB)
110 Hz do 22 kHz (j10 dB)
Rozmiary (Szer.tWys.tGłęb.)
270 mmk92 mmk95,4 mm
Ciężar
0,9 kg
Głośnik niskotonowy SB-HW465

Typ
1 stronny, system 1 głośnika (obudowa Bass reflex)
Głośnik
Opór 3 ≠
Głośnik niskotonowy
16 cm stożkowy
Moc wejściowa (IEC)
125 W (Maks.)
Wyjściowe ciśnienie akustyczne
82 dB/W (1,0 m)
Zakres częstotliwości
32 Hz do 220 Hz (j16 dB)
39 Hz do 180 Hz (j10 dB)
Rozmiary (Szer.tWys.tGłęb.)
153 mmk415 mmk257 mm
Ciężar
3,6 kg

SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 39 Tuesday, January 29, 2008

12:04 PM

Zasady bezpieczeństwa
OGÓLNE
Zasilanie
Pobór energii
Rozmiary (Szer.tWys.tGłęb.)
Ciężar
Temperatura robocza
Wilgotność robocza

Ustawienie urządzenia
prąd zmienny 230 V do 240 V, 50 Hz
Główne urządzenie
125 W
430 mmk63 mmk327 mm
Główne urządzenie
3,4 kg
0 oC do r40 oC
35 % do 80 % RH (bez kondensacji)

Pobór energii w trybie gotowości

ok. 0,4 W

§8

Wartości znamionowe przy wzmacniaczu wyposażonym w filtr
odcinający niskie częstotliwości

[Uwaga]

Nie wolno stosować źródeł zasilania o wysokim napięciu. Można w ten
sposób doprowadzić do przeciążenia urządzenia i spowodować pożar.
Nie wolno stosować zasilania prądem stałym. Przed podłączeniem
urządzenia do zasilania na statku lub w innych miejscach, gdzie
występuje zasilanie prądem stałym, należy sprawdzić dokładnie
parametry źródła zasilania.

Ochrona przewodu zasilającego
Należy sprawdzić, czy przewód zasilający jest dobrze podłączony i czy
nie jest uszkodzony. Złe podłączenie lub uszkodzenie przewodu może być
przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Nie wolno ciągnąć
za przewód, zginać go ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
Przy odłączaniu przewodu należy chwycić mocno za wtyczkę. Chwytanie
za przewód grozi porażeniem prądem.
Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Grozi to porażeniem
prądem.

Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw
domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na
produktach lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje, że niesprawnych
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie
można wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji,
powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na
przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu
zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W niektórych
krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi
podczas zakupu innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie
cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na
zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez
nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe
informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u
władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą
dodatkowych informacji.

Obce przedmioty i substancje
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się metalowe
przedmioty. Mogą one być przyczyną porażenia prądem lub
nieprawidłowej pracy urządzenia.
Należy uważać, aby do środka urządzenia nie dostały się substancje
płynne. Mogą one być przyczyną porażenia prądem lub nieprawidłowej
pracy urządzenia. Jeżeli do tego dojdzie, należy natychmiast odłączyć
urządzenie od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą.
Nie wolno rozpylać na powierzchnię urządzenia lub do jego wnętrza
środków owadobójczych. Zawierają one bowiem palne gazy, które mogą
zapalić się, jeżeli środek dostanie się do wnętrza urządzenia.

Naprawa
Użytkownik nie powinien podejmować prób samodzielnej naprawy
urządzenia. Jeżeli dźwięk nie jest odtwarzany, wskaźniki nie są
podświetlone, pojawi się dym lub wystąpi problem, który nie został
omówiony w niniejszej instrukcji, należy odłączyć przewód zasilający i
skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem
serwisowym. W przypadku napraw, demontażu lub przeróbek
wykonywanych przez osoby niewykwalifikowane, może dojść do
porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia.

Dane techniczne / Zasady bezpieczeństwa

2

Specyfikacje techniczne mogą być zmienione bez uprzedzenia.
Podany ciężar i wymiary są wartościami przybliżonymi.
Całkowite zniekształcenie harmoniczne zostało zmierzone cyfrowym
analizatorem widma.

Napięcie

Okres eksploatacji urządzenia można wydłużyć odłączając je od
zasilania, jeżeli nie będzie używane przez dłuższy czas.

Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią
Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy
skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą
celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
postępowania.
RQTX0087
POLSKI

1

Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z dala od miejsc
bezpośrednio nasłonecznionych, w których panuje wysoka temperatura,
duża wilgotność lub występują nadmierne drgania. Takie warunki mogą
doprowadzić do uszkodzenia obudowy i innych podzespołów, a tym
samym skrócić okres eksploatacji urządzenia.
Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów.

39
77

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 2 Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Vážený zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě
přečtěte tyto pokyny.

Popis obsluhy v tomto návodu se týká především dálkového
ovladače, avšak obsluhu lze provádět také pomocí ovládacích
prvků hlavní jednotky – jestliže jsou stejné jako na ovladači.
Systém

Před zapojením, obsluhou nebo nastavením tohoto výrobku si
přečtěte celý tento návod.
Návod uschovejte k pozdějšímu použití.

SC-PT465

Hlavní jednotka

SA-PT465

Čelní reproduktory

SB-HF465

Centrální reproduktor

SB-HC465

Prostorové reproduktory

POZOR!

Příslušenství

TENTO VÝROBEK OBSAHUJE LASER.
POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ A PROVÁDĚNÍ JINÝCH POSTUPŮ,
NEŽ JSOU POPSÁNY V TOMTO NÁVODU, MŮŽE VÉST K VZNIKU
NEBEZPEČNÉHO ZÁŘENÍ.
NIKDY NESNÍMEJTE KRYTY A NEOPRAVUJTE PŘÍSTROJ SAMI.
SERVIS SVĚŘTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU
PERSONÁLU.

POZOR:
PRO SNÍŽENÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU, ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ
PŘÍSTROJE:
≥NEVYSTAVUJTE TENTO PŘÍSTROJ DEŠTI, VYSOKÉ
VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ VODĚ A
NESTAVTE NA TENTO PŘÍSTROJ NÁDOBY
NAPLNĚNÉ TEKUTINAMI, JAKO JSOU NAPŘ. VÁZY.
≥POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ
PŘÍSLUŠENSTVÍ.
≥NESNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ KRYT), UVNITŘ
NENALEZNETE ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY MOHL
UŽIVATEL OPRAVIT. OPRAVY PONECHTE NA
KVALIFIKOVANÉ ZAMĚSTNANCE SERVISU.

SB-HS465

Subwoofer

SB-HW465

Tento vÿrobek mûƒe bÿt bêhem pouƒívání ru¢en rádiovou
interferencí, která je zpûsobena mobilním telefonem. Jestliƒe k
takovéto interferenci dojde, zajistête prosím vêt¢í vzdálenost mezi
tímto vÿrobkem a mobilním telefonem.
V blízkosti přístroje se musí nacházet elektrická zásuvka. Zásuvka
musí být snadno přístupná.
K zástrčce napájecího kabelu musí být vždy zajištěn snadný přístup.
Chcete-li přístroj úplně odpojit od elektrické sítě, vytáhněte zástrčku
napájecího kabelu ze zásuvky.
TENTO PÂÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUßITÍ V MÍRNÉM
KLIMATU.

(Zadní strana pâístroje)

UPOZORNÊNÍ!
≥ZAJISTĚTE DOSTATEČNÉ ODVĚTRÁVÁNÍ PŘÍSTROJE. NIKDY
PŘÍSTROJ NEINSTALUJTE DO KNIHOVNY, VESTAVĚNÉ
SKŘÍNĚ NEBO JINÉHO UZAVŘENÉHO PROSTORU. ZAJISTĚTE,
ABY ODVĚTRÁVÁNÍ PŘÍSTROJE NEBRÁNILY ZÁVĚSY A
JAKÉKOLIV JINÉ MATERIÁLY. V OPAČNÉM PŘÍPADĚ EXISTUJE
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO NEBEZPEČÍ
VZNIKU POßÁRU ZPŮSOBENÉ PŘEHŘÍVÁNÍM PŘÍSTROJE.
≥NEBLOKUJTE VENTILAČNÍ OTVORY PŘÍSTROJE NOVINAMI,
UBRUSY, ZÁVĚSY A JINÝMI MATERIÁLY.
≥NEUMISŤUJTE NA PŘÍSTROJ ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ,
JAKO JSOU NAPŘÍKLAD HOŘÍCÍ SVÍČKY.
≥BATERIE LIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM ZPŮSOBEM.

(Uvnitř přehrávače)

Příslušenství
Zkontrolujte a odlište dodané příslušenství.

∏ 1 Dálkový ovladač
(N2QAYB000207)

∏ 1 Sít’ový kabel

∏ 2 Baterie dálkového ovladače

∏ Kabely reproduktorů
1kkrátký kabel (pro centrální reproduktor)
2kdlouhé kabely (pro prostorové
reproduktory)

∏ 2 Základny

∏ 8 šroubů

∏ 2 Kryty

ČESKY

RQTX0087

∏ 1 Pokojová anténa FM

2
78

∏ 2 Stojany

∏ 1 Arch nálepek na kabely reproduktorů

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 3 Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

OBSAH
Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Jednoduché uvedení do provozu
Začínáme

krok 4 Připojení sít’ového kabelu . . . . . . . . . 9
krok 5 Příprava dálkového ovladače . . . . . . . 9

krok 1 Sestavení čelních reproduktorů. . . . . 4
krok 2 Rozmístění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Možnosti instalace reproduktorů . . . . . . . . . 6

krok 6 Provedení rychlého nastavení
QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . 10
krok 7 Nastavení předvoleb rozhlasových
stanic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Automatické nastavení předvoleb stanic. . .11
Kontrola předvolených kanálů . . . . . . . . . . .11

krok 3 Připojení kabelů. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Připojení reproduktorů . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Připojení rozhlasové antény. . . . . . . . . . . . . 7
Zapojení zvuku a videa . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Referenční příručka k ovladači . . . . . . . . . . . 12
Používání nabídky START . . . . . . . . . . . . . . . 13

Základní přehrávání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Přehrávání
disků

Používání navigačních nabídek . . . . . . . . . . . 17

Použití hlavní jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Použití dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Přehrávání datových disků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Přehrávání disků RAM a DVD-R/-RW (DVD-VR) . . .17

Ostatní funkce přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . 16

Použití nabídek na obrazovce . . . . . . . . . . . . 18
Informace o obsahu DivX VOD. . . . . . . . . . . . 20
Změna nastavení přehrávače . . . . . . . . . . . . . 21

Opakované přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Program a náhodné přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Výběr doby prodlevy reproduktorů. . . . . . . . . . . . . . .24

Poslech FM rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Další postupy
ovládání

Použití zvukových efektů . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Ruční ladění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vysílání RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Nastavení zvukových efektů . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Používání funkce Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . .28
Používání funkce Whisper-mode Surround . . . . . . . .28
Nastavení úrovně subwooferu . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Používání funkce Subwoofer Boost . . . . . . . . . . . . . .29
Nastavení úrovně reproduktorů . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Použití funkce VIERA Link
„HDAVI ControlTM“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spuštění přehrávání jedním tlačítkem . . . . . . . . . . . 26
Automatické přepínání vstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Propojení vypnutí napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Řízení reproduktorů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Obsluha funkce VIERA Link Control pouze televizním
dálkovým ovladačem [pro „HDAVI Control 2 (nebo
novější)“] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Disky, které lze přehrávat . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Průvodce odstraňováním problémů . . . . . . . 34

Ovládání jiných zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Poslech zvuku televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Poslech digitálního zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Přehrávání ze zařízení USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Použíti přehrávače iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Slovník pojmů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Odkaz

Zvuk
televizoru

28

30

RQTX0087
ČESKY

Prostorový
zvuk

3
79

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 4 Tuesday, January 29, 2008

krok

1

11:59 AM

Sestavení čelních reproduktorů

Jednoduché uvedení do provozu

Příprava
≥ Abyste zabránili poškození nebo poškrábání, položte pod reproduktory měkkou látku a proveďte sestavení na ní.
≥ K sestavení použijte křížový šroubovák.
≥ Informace o volitelné montáži na zeď naleznete na straně 6.
Před sestavením, instalací a připojením zkontrolujte, zda máte všechny nutné součásti.
2 Základny

2 Stojany
(s kabelem)

Sestavení čelních reproduktorů

2 Čelní reproduktory
(s krytem)

8 šroubů

Zasunout do drážky.

Pevně utáhnout.

Kryt
Odstraňte pomocí
plochého nástroje.
≥ Uchovejte pro montáž
na zeï (➜ 6).

Vodič zcela zasuňte.
i: Bílý
j: Modrý
Stiskněte!

Umístěte kabel
mezi drážky.

6

Zatlačit do drážky.

Pevně utáhnout.

∫ Zabránění pádu reproduktorů
≥ Musíte si obstarat šrouby s okem, které budou vhodné pro zeď
nebo sloupek, ke kterým budou upevněny.
≥ O upevnění k betonové zdi nebo povrchu, který není dostatečně
silný, se poraďte s kvalifikovaným odborníkem. Nesprávné
upevnění může mít za následek poškození zdi nebo
reproduktorů.

Šňůra (není součástí dodávky)
Veďte od zdi k reproduktoru a pevně utáhněte.

ČESKY

RQTX0087

Zadní část reproduktoru Šroub s okem
(není součástí
dodávky)

4
80

Zeď

Přibližně
150 mm

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 5 Tuesday, January 29, 2008

Rozmístění

Způsob rozmístění reproduktorů může ovlivnit basy a zvukové pole. Dbejte následujících pokynů:
≥ Reproduktory umístěte na rovný a pevný podklad.
≥ Důsledkem umístění reproduktorů příliš blízko podlah, stěn a rohů mohou být nadměrné basy. Stěny a okna zakryjte silnými závěsy.
[]Pozn]á]mka]]
Zajistěte správnou ventilaci a reproduktory umístěte alespoň 10 mm od systému.
Příklad rozmístění
Čelní, centrální a prostorové reproduktory umístěte přibližně do stejné vzdálenosti od posluchače. Úhly v nákresu jsou přibližné.
Subwoofer

Čelní reproduktory

Centrální reproduktor

60º
Umístit na polici. Pokud je reproduktor umístěn
přímo na televizoru, mohou vibrace vytvářené
reproduktorem narušovat obraz.

Subwoofer umístěte vpravo
nebo vlevo od televizoru, na
podlahu nebo robustní polici,
aby nedocházelo k vibracím.
Mezi reproduktorem a
televizorem ponechte zhruba
30 cm prostoru.

Jednoduché uvedení do provozu

2

Rozmístění

krok

11:59 AM

Hlavní jednotka

K umožnění řádné ventilace a zachování
správného proudění vzduchu kolem hlavní
jednotky umístěte přístroj tak, aby okolo všech
stran zůstalo alespoň 5 cm prostoru.

Prostorové reproduktory

120º

Použití jiných reproduktorů může poškodit přístroj a kvalita zvuku bude
negativně ovlivněna.
≥ Budete-li delší dobu přehrávat zvuk s vysokou hlasitostí, můžete
reproduktory poškodit a zkrátit jejich životnost.
≥ V následujících případech hlasitost snižte, aby nedošlo k poškození
reproduktorů:
– Pokud je přehrávaný zvuk zkreslený.
– Jestliže reproduktory rezonují při přehrávání signálu z přehrávače,
při šumu vysílání v pásmu FM nebo nepřetržitých signálech
oscilátoru, testovacího disku nebo elektronického přístroje.
– Při nastavování kvality zvuku.
– Při zapínání a vypínání přístroje.

Jestliže se na obrazovce televizoru objeví nesprávné barvy
Centrální reproduktor je určen k použití v blízkosti televizoru, avšak u
některých televizorů nebo při určitých kombinacích nastavení může být
obraz nepříznivě ovlivněn.
Jestliže k tomuto jevu dojde, vypněte televizor zhruba na 30 minut.
Funkce odmagnetizování televizoru by měla problém napravit. Jestliže
potíže přetrvávají, přemístěte reproduktory dále od televizoru.

Pozor
≥ Hlavní jednotka a dodané reproduktory je třeba používat pouze
v souladu s uvedeným nastavením. V opačném případě může
dojít k poškození zesilovače či reproduktorů s následným
nebezpečím požáru. Dojde-li k poškození zařízení nebo jestliže
si povšimnete náhlé změny ve výkonu, poraďte se s
kvalifikovaným pracovníkem servisu.
≥ Neupevňujte tyto reproduktory na zeď jinak, než jak je popsáno
v tomto návodu.

Pozor
≥ Nedotýkejte se čelních ochranných sítěk reproduktorů. Reproduktory
držte za boky.
např. Centrální reproduktor

NESPRÁVNÝ

NESPRÁVNÝ
POSTUP

≥ Nestoupejte na základnu. Buďte opatrní, pokud jsou v okolí děti.
např. Čelní reproduktor

RQTX0087
ČESKY

Poznámky k použití reproduktorů
≥Používejte pouze dodané reproduktory

NESPRÁVNÝ

(Pokračování na další straně)

5
81

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 6 Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Možnosti instalace reproduktorů
Jednoduché uvedení do provozu

∫ Upevnění na zeď
Všechny reproduktory (kromě subwooferu) můžete upevnit na
zeď.
≥Zeď nebo sloupek, na kterém budou reproduktory upevněny, by
měly být schopny udržet 10 kg na šroub. Při upevnění
reproduktorů na zeď se poraďte s kvalifikovaným odborníkem.
Nesprávné upevnění může mít za následek poškození zdi nebo
reproduktorů.

Upevnění kabelu reproduktoru ke stojanu
1 Vyšroubujte osm šroubů ze stojanu a odstraňte sít’ku reproduktoru.
Šroubů

2

Umístěte kabel.
Zatlačte kabel do
drážky.

Příprava pro čelní reproduktory
Pevně utáhnout.

Rozmístění

Kryt

Přibližně
15 cm

3

3 Připojte kabel§ (➜ 4).
§

Použijte kabel ze stojanu po jeho uvolnění z drážek na obou
koncích.
1 Zašroubujte šroub (není součástí dodávky) do zdi.
Alespoň 30 mm
‰4,0 mm

Zeď nebo sloupek

‰7,0 mm až 9,4 mm
4,0 mm až 6,0 mm

2 Pověste reproduktor na šrouby pomocí otvorů.
Čelní reproduktor
Upevněte na zeď bez
základny a stojanu

Centrální reproduktor

340 mm
Prostorové reproduktor

RQTX0087

ČESKY

6
82

∫ Upevnění stojanů reproduktorů
(není součástí dodávky)
(Kromě čelních reproduktorů a subwooferu)
Před zakoupením stojanů zkontrolujte, zda splňují tyto podmínky.
Průměr a délka šroubů a vzdálenost mezi šrouby by měly
odpovídat údajům v nákresu.
≥ Stojany musí být schopny udržet více než 10 kg.
≥ Stojany musí být stabilní, i když jsou reproduktory ve vysoké
poloze.
např. Centrální reproduktor
Kovové otvory pro
šrouby
Pro připojení stojanů
pro reproduktory

Tlouška desky plus
7 mm až 10 mm
200 mm

NESPRÁVNÝ

Upevněte sít’ku reproduktoru pomocí šroubů.

5 mm, rozteč 0,8 mm

106 mm

např.

V této pozici může
reproduktor
spadnout, pokud
bude posunut doleva
nebo doprava.

Kabel

Posuňte
reproduktor tak,
aby byl šroub v
této pozici.

NESPRÁVNÝ
POSTUP

60 mm
Stojan pro
reproduktor
(není součástí
dodávky)

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 7 Tuesday, January 29, 2008

3

Připojení kabelů

Před připojováním vypněte všechna zařízení a přečtěte si příslušné návody k obsluze.

Nezapojujte sít’ový kabel, dokud nebudou dokončena všechna ostatní připojení.

1

2

Hlavní jednotka

SPEAKERS

FM ANT
(75 )

SUBWOOFER

1

5

2

CENTER

1

R
L
FRONT

4

3

R
L
SURROUND

Připojení kabelů

6

Připojení reproduktorů

Připojení reproduktorů k hlavní jednotce:
Připojte k terminálům stejné barvy.

Reproduktor

Barva terminálu/konektoru

Vodič zcela zasuňte.

1

FRONT (L)

Bílý

2

FRONT (R)

Červený

i: Bílý
j: Modrý

3

SURROUND (L)

Modrý

4

SURROUND (R)

Šedý

5

CENTER

Zelený

6

SUBWOOFER

Fialový

Jednoduché uvedení do provozu

krok

11:59 AM

Stiskněte!
≥ Dejte pozor, abyste nepřekřížili (nezkratovali) či
neobrátili polaritu kabelů reproduktorů – mohlo
by dojít k jejich poškození.
např.
Prostorové
reproduktor (L)

NESPRÁVNÝ

SURROUND
Lch

6
SUBWOOFER

5

2

CENTER

1

R
L
FRONT

4

R
L
SURROUND

Hlavní jednotka

2

3

3

Zcela zasuňte.

Nálepka pro kabel reproduktoru (součást dodávky)
Aby bylo připojení snazší, upevněte na kabely nálepky.

Připojení rozhlasové antény
Lepicí páska

Pokojová anténa FM
(součást dodávky)
Tento konec antény upevněte v
místě s nejlepším příjmem.

FM ANT
(75 )

Hlavní jednotka

Použití venkovní antény FM (volitelné)
Pokud je příjem rozhlasového signálu slabý, použijte
venkovní anténu.
≥ Není-li přístroj používán, anténu odpojte.
≥ Venkovní anténu nepoužívejte při bouřce.

Venkovní anténa FM
[Použití televizní antény (není součástí
dodávky)]
≥ Anténa by měla být nainstalována
kvalifikovaným technikem.

Hlavní jednotka

75 ≠ koaxiální kabel
(není součástí dodávky)

(Pokračování na další straně)

RQTX0087
ČESKY

FM ANT
(75 )

7
83

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 8 Tuesday, January 29, 2008

Jednoduché uvedení do provozu

krok

3

11:59 AM

Připojení kabelů

3

Hlavní jednotka

L

R

AV
AUX

OPTICAL
IN

Připojení kabelů

3

Zapojení zvuku a videa

Příklad základního nastavení
Televizor
(není součástí
dodávky)

AV1

Kabel scart§ (není součástí dodávky)
AV2
AV OUT

Kabel scart
(není součástí dodávky)
AV

Set-top box nebo kazetový
videorekordér
(není součástí dodávky)

Hlavní jednotka
§

S tímto připojením budete také moci přehrávat zvuk z televizoru přes systém domácího kina (➜ 30, Poslech zvuku televizoru). V televizoru vyberte
příslušný zvukový výstup (např. Monitor).
Ke zlepšení kvality obrazu můžete změnit výstup videosignálu z terminálu SCART (AV), aby vyhovoval typu používaného televizoru.
≥ Vyberte možnost „S-VIDEO“, „RGB 1“ nebo „RGB 2“ z části „VIDEO OUT – SCART“ v nabídce Nabídka „VIDEO“ (➜ 22).
≥ Pokud jsou připojeny kabel HDMI i kabel Scart, z konektoru SCART (AV) nebude vycházet žádný signál RGB.

Další způsoby připojení videa pro zdokonalenou kvalitu obrazu
Konektory televizoru

Požadovaný kabel
(není součástí dodávky)
Kabel HDMI

Konektor hlavní
jednotky

Funkce

[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\] Toto připojení poskytuje nejlepší kvalitu obrazu.
≥ „VIDEO PRIORITY“ nastavte na „ON“ (➜ 23, Nabídka
„HDMI“).
≥ V Menu 4 (HDMI) nastavte možnost „VIDEO
FORMAT“ (➜ 19).

AV IN

[Poznámka]
≥ Kabely nevyhovující normě HDMI
nelze použít.
≥ Doporučujeme použít kabel HDMI
Panasonic. Číslo doporučené
součásti:
RP-CDHG15 (1,5 m),
RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), atd.

VIERA Link „HDAVI Control“
Pokud je váš televizor Panasonic kompatibilní s funkcí
VIERA Link, můžete jej ovládat synchronizovaně s
funkcemi domácího kina a naopak (➜ 26, Použití
funkce VIERA Link „HDAVI ControlTM“).
≥ Při použití funkce VIERA Link „HDAVI Control“
vytvořte dodatečné připojení zvuku (➜ 9).

ČESKY

RQTX0087

[]Pozn]á]mka]]
≥Neprovádějte připojení videa prostřednictvím kazetového videorekordéru.
V důsledku ochrany proti kopírování by se obraz nemusel zobrazovat správně.
≥ Je vyžadováno pouze jedno video připojení. Podle typu televizoru vyberte jedno z připojení videa.

8
84

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 9 Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Konektor hlavní
jednotky

Optický digitální zvukový kabel

OPTICAL OUT

Požadovaný kabel
(není součástí dodávky)

[\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\]

≥ Při připojování kabel ostře
neohýbejte.
Zvukový kabel

OPTICAL
IN

[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\]

AUDIO
OUT

L

L

R

Funkce
Jednotka dekóduje okolní signály přijímané set-top
boxem, digitální vysílání a satelitní vysílání.
Podrobnosti naleznete v návodech k obsluze
příslušných zařízení. S tímto připojením lze přehrávat
pouze v režimu Dolby Digital a PCM.
≥ Po připojení upravte nastavení tak, aby vyhovovalo
zvuku z digitálního přístroje (➜ 30).
Toto připojení umožňuje přehrávání zvuku z televizoru,
set-top boxu nebo kazetového videorekordéru
prostřednictvím systému domácího kina (➜ 30, Poslech
zvuku televizoru).

R

AUX

krok

4

Připojení sít’ového kabelu

Do sít’o vé zásuvky v domácnosti

Hlavní jednotka

AC IN

Sít’ový kabel (součást dodávky)

Úspora energie
Hlavní jednotka spotřebovává malé množství energie i v případě, že je v
pohotovostním režimu (přibližně 0,4 W). Chcete-li ušetřit energii v
situacích, kdy přístroj nebudete delší dobu používat, odpojte jej od
sít’o vé zásuvky.
Po opětovném zapojení hlavní jednotky bude třeba znovu nastavit
některé položky v paměti.

krok

5

[]Pozn]á]mka]]
Přiložený sít’o vý kabel je určen pouze k použití s hlavní jednotkou.
Nepoužívejte jej s jiným zařízením. K připojení jednotky nepoužívejte
kabely od jiných zařízení.

Příprava dálkového ovladače

∫ Baterie

Připojení kabelů / Připojení sít’ového kabelu / Příprava dálkového ovladače

Televizor nebo
konektor externího
zařízení

Jednoduché uvedení do provozu

Další připojení zvuku

≥ Nenechávejte baterie dlouhou dobu v automobilu vystavenému
přímému slunečnímu záření, když jsou dveře a okna zavřená.

Baterie vložte tak,
 dálkovém ovladači.aby póly (i a j) odpovídaly symbolům v



R6/LR6, AA

Není dovoleno:
≥ kombinování starých a nových baterií.
≥ používání různých typů baterií současně.
≥ rozebírání a zkratování baterií.
≥ dobíjení alkalických nebo manganových baterií.
≥ použití baterií s poškozeným pláštěm.
Nesprávné zacházení s bateriemi může způsobit únik elektrolytu, jenž
může dálkový ovladač vážně poškodit.
Nehodláte-li dálkový ovladač delší dobu používat, baterie vyjměte.
Skladujte je na chladném a tmavém místě.

∫ Použití

≥ Nepoužívejte dobíjecí baterie.
≥ Nezahřívat a nevystavovat ohni.

Ze vzdálenosti max. 7 m od čela jednotky namiřte na čidlo signálu
dálkového ovládání (➜ 13) tak, aby v cestě nestály překážky.
RQTX0087
ČESKY

POZOR
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí výbuchu.
Vyměňujte pouze za stejný nebo rovnocenný typ, který doporučuje
výrobce.
Použité baterie likvidujte podle pokynů výrobce.

9
85

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 10

krok

6

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Provedení rychlého nastavení QUICK SETUP

Jednoduché uvedení do provozu

Obrazovka QUICK SETUP slouží k provedení nezbytných nastavení.
Příprava
Zapněte televizor a vyberte vhodný režim video
vstupu (např. VIDEO 1, AV 1, HDMI, atd.).
≥ Informace o změně režimu videovstupu v
televizoru naleznete v příslušném návodu k
obsluze.
≥ Tímto dálkovým ovladačem můžete provádět
některá základní ovládání televizoru (➜ 12).

Zapněte jednotku.

2

DVD

Vyberte „DVD/CD“.

3

SETUP

Zobrazení nabídky
Nastavení.
MAIN

TV

Provedení rychlého nastavení QUICK SETUP

1

DVD

TV/AV

VOL

2

DVD

DISC
VIDEO
AUDIO
DISPLAY
HDMI
OTHERS

3

iPod/USB

FM/EXT-IN

1

ONE TOUCH PLAY

4

5

6

7

8

9

SET
RETURN

VOL

4

CANCEL

0

10

SKIP

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

TOP MENU

OK

PLAY

5

START

OK

DIRECT
NAVIGATOR

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

FUNCTIONS

SETUP

SETUP

PL

EXIT : SETUP

Vyberte „OTHERS“.

OK
RETURN

6

Vyberte „QUICK
SETUP“.
Vyberte „SET“.

OK

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

7

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

Vyberte „YES“.
OK
OTHERS−QUICK SETUP
SELECT THE MENU LANGUAGE.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
P
MAGYAR
CESKY
POLSKI
SET
RETURN

8

OK

Sledujte hlášení na
obrazovce a provádějte
nastavení.
≥MENU LANGUAGE
≥TV TYPE
≥TV ASPECT
Chcete-li se vrátit k předchozí
obrazovce, stiskněte [RETURN].

9
OK

10

Dokončete rychlé
nastavení QUICK
SETUP.

SETUP

Konec.

∫ Podrobnosti o nastavení
MENU LANGUAGE
Vyberte jazyk hlášení zobrazovaných
na obrazovce.

TV TYPE

ČESKY

RQTX0087

Vyberte podle typu televizoru.

10
86

TV ASPECT
Vyberte nastavení podle televizoru a
vlastních preferencí.

≥ ENGLISH
≥ PУCCKИЙ

≥ FRANÇAIS
≥ MAGYAR

≥ ESPAÑOL
≥ ÇESKY

≥ DEUTSCH
≥ POLSKI

≥ STANDARD
≥ PROJECTION

≥ CRT
≥ PLASMA

≥ LCD

≥ 4:3PAN & SCAN
≥ 16:9NORMAL

≥ 4:3LETTERBOX
≥ 16:9SHRINK

≥ 4:3ZOOM
≥ 16:9ZOOM

≥ Podtržené položky ve výše uvedené tabulce představují výrobní nastavení.

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 11

7

11:59 AM

TV

Kontrola předvolených kanálů

DVD

VOL

TV/AV

1

iPod/USB

FM/EXT-IN

1

3

2

Vyberte položku „FM“.

FM/EXT-IN

≥ Hlavní jednotka:
Stiskněte [SELECTOR].

FM/EXT-IN
ONE TOUCH PLAY

Číselná
tlačítka

4

5

6

7

8

9

VOL

2

CANCEL

0

,

10

SKIP

STOP

PAUSE

TOP MENU

OK

DIRECT
NAVIGATOR

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

FUNCTIONS
SETUP

PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

-PLAY MODE

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

3

5

6

8

Vyberte kanál.

9

0

START

2

7

PLAY

1
4

SLOW/SEARCH

10

≥ Volba dvojciferného čísla
např.
Volba čísla 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]

Můžete také stisknout tlačítka
[X, W].
≥ Hlavní jednotka:
Stisknutím tlačítka
[-TUNE MODE] vyberte položku
„PRESET“ na displeji a potom
vyberte kanál stisknutím tlačítka
[X TUNE W].
Při příjmu stereofonního vysílání
FM se na displeji rozsvítí indikátor
„ST“.

SELECTOR

MEMORY
ST

Jednoduché uvedení do provozu

Nastavení předvoleb rozhlasových stanic

Nastavení předvoleb rozhlasových stanic

krok

Tuesday, January 29, 2008

≥ Nastavení FM se také zobrazí na televizní obrazovce.

TUNE

-TUNE MODE/—FM MODE

Automatické nastavení předvoleb stanic

∫ V případě nadměrného šumu
Zobrazte položku „MONO“ stisknutím a podržením tlaèítka
[-PLAY MODE] (na hlavní jednotce: [—FM MODE]).
MONO

Můžete nastavit až 30 stanic.

1

2

FM/EXT-IN

Vyberte položku „FM“.
≥ Hlavní jednotka:
Stiskněte [SELECTOR].

OK

Dalším stisknutím a podržením tlaèítka režim zrušíte.
≥Režim se rovněž zruší při změně kmitočtu.

Tlačítko uvolněte, jakmile se
zobrazí „FM AUTO“.

(stisknìte a podržte)
≥ Hlavní jednotka:
Stiskněte a podržte tlačítko
[MEMORY].
Radiopřijímač se naladí na nejnižší
kmitočet a začne nastavování
předvoleb veškerých přijímaných
stanic do kanálů ve vzestupném
pořadí.

RQTX0087
ČESKY

≥ Po nastavení stanic se zobrazí hlášení „SET OK“ a radiopřijímač
naladí poslední přednastavenou stanici.
≥ Při neúspěšném automatickém nastavení předvoleb se zobrazí
hlášení „ERROR“. Nastavte předvolby stanic ručně (➜ 25).

11
87

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 12

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Referenční příručka k ovladači
1
2
3
4
5
6
7

DVD

1

VOL

Výběr kanálů a čísel titulů atd. / zadávání čísel (➜ 11, 15)
Zrušení operace (➜ 16)
Výběr předvoleb rozhlasových stanic (➜ 11)
Základní operace pro přehrávání (➜ 14, 15)
Zobrazení hlavní nabídky disku nebo seznamu programu (➜ 15, 17)

Výběr nebo potvrzení položek nabídky / přehrávání po snímcích
(➜ 15)
8 Zobrazení nabídky disku nebo seznamu k přehrání (➜ 15, 17)
9 Zobrazení nabídky na obrazovce / zobrazení textových dat systému
RDS (➜ 18, 25)
: Zapnutí/vypnutí systému Dolby Pro Logic II (➜ 28)

13

TV

Zapnutí nebo vypnutí hlavní jednotky (➜ 10)

14
15

TV/AV

; Zobrazení nabídky nastavení (➜ 10)
& lt; Výběr režimu zvuku / zapnutí vypnutí funkce Whisper-mode

16

= Ovládání televizoru

iPod/USB

Surround (➜ 28)

Referenční příručka k ovladači

FM/EXT-IN

2

1

2

3

4

5

6

ONE TOUCH PLAY

Namiřte dálkový ovladač na televizor Panasonic a stiskněte tlačítko.
[Í]: Zapnutí a vypnutí televizoru
[TV/AV]: Změna režimu videovstupu v televizoru
[r, s]: Nastavení hlasitosti televizoru
Tato funkce nemusí s některými modely správně spolupracovat.

17
VOL

8

9

0

7

10

18

CANCEL

3
4

SKIP

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

& gt; Výběr disku jako zdroje (➜ 10)
? Jako zdroj vyberte zařízení USB nebo přehrávač iPod (➜ 30, 31)
@ Výběr FM tuneru nebo externího zvukového zařízení jako zdroje

19

PLAY

5

(➜ 11, 30)
TOP MENU

FM#AV#AUX#D-IN
^--------------------------------}
A Automatické spuštění a přehrávání disku (➜ 15, 26)
B Nastavení hlasitosti hlavní jednotky

START

6

20
DIRECT
NAVIGATOR

7

OK

8

PLAY
LIST

FUNCTIONS

10
12

21
PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

9

22
SETUP

11

C
D
E
F

RETURN

MENU

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

Ruční výběr rozhlasových stanic (➜ 25)
Zobrazení nabídky START (➜ 13)
Návrat k předchozímu zobrazení (➜ 15)
Přepnutí informací na displeji hlavní jednotky (➜ 15)
nebo

Nastavení časovače vypnutí

23

24
25

Stiskněte a podržte tlačítko [—SLEEP].
Zatímco se na displeji hlavní jednotky zobrazuje časový údaj,
stiskněte opakovaně tlačítko [—SLEEP].
SLEEP 30#SLEEP 60#SLEEP 90#SLEEP120
^----------------------OFF (Zrušení)(-----------------------}
≥ Zbývající čas potvrďte stisknutím a podržením tlačítka.
G Výběr režimu přehrávání / nastavení režimu opakování (➜ 16)

H Ztlumení zvuku
≥ „MUTING“ – tento indikátor bliká na displeji hlavní jednotky, pokud
je funkce zapnuta.
≥ Zrušení provedete opětovným stisknutím tlačítka nebo
nastavením hlasitosti.
≥ Ztlumení zvuku se zruší i přepnutím přístroje do pohotovostního
režimu.
I Úprava úrovně subwooferu nebo výběr kanálu reproduktoru
(➜ 29)

Zamezení interferencím s jiným zařízením Panasonic

ČESKY

RQTX0087

Při obsluze jednotky dodaným dálkovým ovladačem mohou reagovat i
jiná zvuková či video zařízení Panasonic.
Jednotku můžete obsluhovat v jiném režimu – nastavením provozního
režimu dálkového ovladače na „REMOTE 2“.

12
88

Hlavní jednotka a dálkový ovladač musejí být nastaveny na stejný
režim.
1 Na hlavní jednotce stiskněte a podržte stisknuté tlačítko [9/5] a
na dálkovém ovladači tlačítko [2], až se na displeji hlavní jednotky
zobrazí „REMOTE 2“.
2 Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko [OK] a na dálkovém ovladači
tlačítko [2] po dobu alespoň 2 sekund.
Budete-li chtít režim změnit zpět na „REMOTE 1“, opakujte oba výše
uvedené kroky, přičemž namísto tlačítka [2] stiskněte tlačítko [1].

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 13

1

Tuesday, January 29, 2008

2

11:59 AM

3

AC IN

4

5

SW
BOOST

OPEN CLOSE

6

SELECTOR

TUNE

7

TUNE MODE

8

FM MODE

MEMORY

11
OPEN

12

13

14

CLO
SE

SW
BOOS
T

9

10

1 Tlačítko pohotovostního režimu/zapnutí [Í/I]
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj přepíná z provozního do
pohotovostního režimu a naopak. V pohotovostním režimu přístroj
spotřebovává malé množství elektrické energie. (➜ 14)
2 Tento indikátor svití, kdyƒ je pâistroj pâipojen k síti.
3 Otevření/zavření zásuvky disku (➜ 14)

4 Zapnutí/vypnutí funkce Subwoofer Boost (➜ 29)
5 Výběr zdroje
DVD/CD#USB#FM#AV#AUX#D-IN#IPOD
^----------------------------------------------------------------------------}
6 Přeskakování nebo vyhledávání při přehrávání / výběr rozhlasových
stanic (➜ 11, 14)
7 Zastavení přehrávání / Výběr režimu ladění / Nastavení podmínek
příjmu signálu FM (➜ 11, 14)

8 Přehrávání disků / Uložení přijímaných rozhlasových stanic
9
:
;
& lt;
=
& gt;

(➜ 14, 25)
Připojení zařízení USB (➜ 30)
Připojení přehrávače iPod (➜ 31)
Čidlo signálu dálkového ovladače
Displej
Nastavení hlasitosti hlavní jednotky

Připojení sluchátek (není součástí dodávky)
Typ konektoru sluchátek: ‰3,5 mm stereo, mini
≥ Před připojením snižte hlasitost.
≥ Zvuk se automaticky přepne na 2-kanálové stereo.
≥ Sluchátka nepoužívejte příliš dlouho – předejdete tak možnému
poškození sluchu.
Příliš hlasitá reprodukce ze sluchátek může způsobit ztrátu
sluchu.

Referenční příručka k ovladači / Používání nabídky START

VOLUME

Používání nabídky START
V nabídce START můžete vybrat zvukové efekty nebo požadovaný zdroj,
spustit přehrávání nebo otevřít nabídky.

Nastavení provedete stisknutím tlačítek [3, 4], a poté stisknutím
tlačítka [OK].

1

Pokud je vložen disk nebo je připojeno zařízení USB, můžete z nabídky
START také spustit přehrávání nebo otevřít nabídky.
např. [DVD-V]

Zobrazení nabídky
START.

START

např.
DVD/CD

Home Cinema

Input Selection
Sound
OK
RETURN

2

Vyberte položku.
OK

≥ Ukončit akci můžete stisknutím
tlačítka [START].

DVD/CD
Playback Disc
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)

Home Cinema

Přehrávání/
otevření nabídek

Input Selection
Sound
OK
RETURN

Když se zobrazí ovládací panel na obrazovce
např. [DVD-V] (když je v nabídce START vybrána možnost „Playback
Disc“)

Když je vybrána položka „Input Selection“

Při výběru možnosti „Sound“
V nabídce můžete nastavit ekvalizér (➜ 28).

PAUSE
SEARCH
PLAY

SEARCH
RETURN
STOP

Můžete ovládat přehrávání pomocí uvedených prvků.

RQTX0087
ČESKY

V nabídce můžete vybrat požadovaný zdroj.
≥ DVD/CD (➜ 10), FM (➜ 11), AV (➜ 30), AUX§ (➜ 30),
DIGITAL IN§ (➜ 30), USB (➜ 30), iPod (➜ 31)
§ Vedle „AUX“ nebo „DIGITAL IN“ se zobrazí „(TV)“, což bude oznamovat
natavení zvuku televizoru pro funkci „HDAVI Control“ VIERA Link
(➜ 26).

13
89

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 14

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Základní přehrávání
Příprava
Chcete-li zobrazit obraz, zapněte televizor a nastavte režim videovstupu.

Použití hlavní jednotky

1

2
Zapněte jednotku.

SELECTOR

Vyberte „DVD/CD“.

(Stop)

Základní přehrávání

VOLUME

, + VOLUME

3

TUNE

OPEN CLOSE

Otevřete zásuvku
disku.

4

Vložte disk.
≥ Oboustranné disky
vkládejte tak, aby štítek
strany, kterou chcete
přehrávat, směřoval
nahoru.

Stisknutím přeskočíte.
Stisknutím a podržením
lze provést toto:
Štítek směrem nahoru

– hledat během přehrávání
– spustit zpomalené přehrávání při
pozastavení
≥ Stisknutím tlačítka [1]
(Přehrávání) spustíte normální
přehrávání.

5

MEMORY

Spust’te přehrávání.
≥ Pomocí [`, i VOLUME]
nastavte hlasitost.
≥ Prostorový zvuk se aktivuje
po zapnutí funkce Dolby Pro
Logic II stisknutím tlačítka
[ÎPLII] ona dálkovém
ovladači (➜ 28).

≥ Disk DVD-RAM
vyjměte před
použitím z kazety.

ČESKY

RQTX0087

[]Pozn]á]mka]]
≥ DISK SE NADÁLE OTÁČÍ I VE CHVÍLI, KDY SE ZOBRAZUJÍ NABÍDKY. V rámci zajištění ochrany motoru jednotky a televizní obrazovky stiskněte
po skončení prohlížení nabídek tlačítko [∫] (Stop).
≥ U disků iR/iRW se nemusí správně zobrazit celé číslo titulu.

14
90

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 15

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Nastanou-li nějaké obtíže, nahlédněte do pokynů k odstraňování problémů (➜ 34 až 36).
Použití dálkového ovladače

1

DVD

VOL

TV/AV

iPod/USB

Výběr

2

Výběr
položky na
obrazovce

FM/EXT-IN

1

3

2

ONE TOUCH PLAY

Číselná
tlačítka

4

5

6

7

8

9

VOL

0
,

STOP,

SLOW/SEARCH

PAUSE

,

SLOW/SEARCH

PAUSE

TOP MENU

START

Zadání čísla 4

5

3

5

6

8

9

0

PLAY

2

7

STOP

TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR

Potvrdit

VOL

10

SKIP

SKIP

ONE TOUCH PLAY
+,

CANCEL

10

1

DIRECT
NAVIGATOR

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

MENU, PLAY LIST

FUNCTIONS
SETUP



OK

PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

OK
RETURN
TOP MENU

-FL DISPLAY

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

DIRECT
NAVIGATOR

MENU

Spuštění
přehrávání
jedním
tlačítkem

ONE TOUCH PLAY

Jednotka se automaticky zapne a
začne se přehrávat disk v zásuvce.

Nabídka
disku

PLAY
LIST

RETURN

Stop

STOP

Pauza

PAUSE

Přeskočení

SKIP

RETURN

Displej
hlavní
jednotky

-FL DISPLAY
-SLEEP

[VCD] s řízením přehrávání
Stisknutím tlačítka [∫ STOP]
zrušte funkci PBC a potom
stiskněte číselná tlačítka.
[DVD-V]
Zobrazí hlavní nabídku disku.
[DVD-VR]
Stisknutím tohoto tlačítka
zobrazíte programy (➜ 17).
[DVD-V]
Zobrazí nabídku disku.
[DVD-VR]
Stisknutím tohoto tlačítka
zobrazíte seznam k přehrání
(➜ 17).
[VCD] s řízením přehrávání
Zobrazí nabídku disku.



[DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3]
[MPEG4] [DivX]
Zobrazení času
,-. Zobrazení informací
(např.: [DVD-VR] Číslo
programu)
[JPEG]
SLIDE,-.Číslo obsahu

≥ Až do 5 kroků.
≥ Stisknutím tlačítka [1 PLAY]
spustíte normální přehrávání.
SLOW/SEARCH

≥ [VCD] Zpomalené přehrávání:
Pouze směrem vpřed.
≥ [MPEG4] [DivX] Zpomalené
Přehrávání: Nepracuje.

Zpomalené
přehrávání
(během pauzy)

Přehrávání
po
snímcích

Návrat k
předchozí
obrazovce

≥ Stisknutím [1 PLAY] znovu
spustíte přehrávání.



Vyhledávání
(během
přehrávání)

Pozice se uloží do paměti a na
displeji se zobrazí „RESUME
STOP“.
≥ Stisknutím tlačítka [1 PLAY]
obnovíte přehrávání.
≥ Opětovným stisknutím tlačítka
[∫ STOP] pozici smažete.

[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [CD]
např. Chcete-li zadat číslo 12:
[S10] ➜ [1] ➜ [2]

Základní přehrávání

TV

[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]

OK

≥ [DVD-VR] [VCD] Pouze směrem
vpřed.

RQTX0087
ČESKY

(během pauzy)

15
91

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 16

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Ostatní funkce přehrávání
Přehrávání programu (až 30 položek)

TV

DVD

VOL

TV/AV

1

iPod/USB

Vyberte položku.
OK

FM/EXT-IN

1

DVD-V PROGRAM
SELECT TITLE
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4

3

2

ONE TOUCH PLAY

6

5

4

VOL

8

7

např. [DVD-V]

9

CANCEL

CANCEL

0

10

SKIP

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

PLAY

STOP

S TA R T: P L AY

START

DIRECT
NAVIGATOR

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

FUNCTIONS
SETUP

PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

OK
RETURN
-PLAY MODE
—REPEAT

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

CLEAR ALL

≥ Opakováním tohoto kroku naprogramujte
další položky.
≥ Chcete-li se vrátit k předchozí nabídce,
stiskněte tlačítko [RETURN].

PLAY
TOP MENU

TITLE CHAP.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

2

Spust’te přehrávání.

PLAY

Výběr všech polože
Stisknutím tlačítka [3, 4] vyberte možnost „ALL“ a potom stiskněte
tlačítko [OK].

Ostatní funkce přehrávání

Smazání vybraného programu
1 Stiskněte tlačítko [1] a poté vyberte program stisknutím tlačítka
[3, 4].
2 Stiskněte tlačítko [CANCEL].

Opakované přehrávání
Tato funkce pracuje pouze pokud lze zobrazit uplynulou dobu přehrávání.
Funkce spolupracuje i s veškerým obsahem JPEG.

1 Během přehrávání

Zobrazit režim opakování.

-PLAY MODE
-REPEAT

Smazání celého programu
Stisknutím tlačítka [1] vyberte možnost „CLEAR ALL“, potom stiskněte
tlačítko [OK].
Celý program se vymaže také otevřením zásuvky disku, vypnutím
přístroje nebo výběrem jiného zdroje.

Náhodné přehrávání

1

OK

(Pouze tehdy, když disk obsahuje skupiny nebo
více titulů.)

Vyberte skupinu nebo titul.
(stiskněte a podržte)
zobrazení
2 Během opakování
režimu
-PLAY MODE
-REPEAT

např. [DVD-V]

Vyberte položku pro opakování.

DVD-V RANDOM
SELECT TITLE

např. [DVD-V]
`TITLE ---. `CHAP. ---. `OFF
^----------------------------------------------------b

TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3

≥ Zrušit akci můžete vybráním možnosti „OFF“.
P R E S S P L AY T O S TA R T

≥ „¢“ označuje vybranou položku. Výběr
můžete zrušit dalším stisknutím tlačítka [OK].

Zobrazené položky se liší podle typu disku a režimu přehrávání.

Program a náhodné přehrávání
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Příprava
Při zastavení
-PLAY MODE
-REPEAT

Výběr režimu přehrávání.
Postupně se zobrazí informace o programu a
náhodném přehrávání.

ČESKY

RQTX0087

Program----------------------) Náhodné přehrávání
^--- Zavření obrazovek programu a(}
náhodného přehrávání

16
92

≥ [DVD-VR] Vybráním možnosti „DATA“ v části „DVD-VR/DATA“ (➜ 23,
Nabídka „OTHERS“) můžete přehrát obsah ve formátu WMA, MP3,
JPEG, MPEG4 nebo DivX.
≥ Pokud se zobrazí obrazovka „PLAYBACK MENU“, vyberte možnost
„AUDIO/PICTURE“ nebo „VIDEO“ (➜ 17, Používání nabídky
přehrávání), potom pokračujte podle postupu uvedeného výše.
≥ Pokud se na disku nachází obsah ve formátu WMA/MP3 i JPEG,
vyberte hudební nebo obrázkový obsah.
WMA/MP3: Vyberte možnost „MUSIC PROGRAM“ nebo „MUSIC
RANDOM“.
JPEG: Vyberte možnost „PICTURE PROGRAM“ nebo „PICTURE
RANDOM“
≥ [DVD-V] Některé položky nelze přehrát i přesto, že byly naprogramovány.

2

PLAY

Spust’te přehrávání.

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 17

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Používání navigačních nabídek
∫ Výběr obrázku v nabídce náhledů

FM/EXT-IN

1

3

2

[JPEG]

ONE TOUCH PLAY

6

5

4

1 Při zobrazení
obrázku

VOL

8

7

9

CANCEL

0

TOP MENU

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

Název skupiny

PLAY

STOP

JPEG images

PLAY
TOP MENU

TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR

Číslo skupiny a
obsahu

10

SKIP

SKIP

,

např.

G

1/

1:C

3/

9

DIRECT
NAVIGATOR

START

DIRECT
NAVIGATOR

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

MENU,
PLAY LIST

FUNCTIONS
SETUP

PL

OK
RETURN

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

2

Výběr obrázku.
≥ Stisknutím [:, 9 SKIP] se přesouváte
po stránkách.

OK

Přechod do jiné skupiny
1 Stisknutím tlačítka [3] vyberete název skupiny.
2 Stisknutím tlačítka [2, 1] vyberte skupinu a potom stiskněte tlačítko
[OK].

Přehrávání datových disků
≥ [DVD-VR] Vybráním možnosti „DATA“ v části „DVD-VR/DATA“ (➜ 23,
Nabídka „OTHERS“) můžete přehrát obsah ve formátu WMA, MP3,
JPEG, MPEG4 nebo DivX.

[DVD-VR]
≥ Tituly se zobrazují pouze pokud jsou zaznamenány na disku.
≥ Programy, seznamy k přehrání a tituly na discích nelze upravovat.

Používání nabídky přehrávání
Obrazovka „PLAYBACK MENU“ se zobrazí tehdy, když disk obsahuje
video (MPEG4/DivX) i jiný formát obsahu (WMA/MP3/JPEG).

Přehrávání programů

1 Při zastavení

PLAYBACK MENU

WMA/MP3/JPEG
MPEG4/DivX

Přehrávání disků RAM a DVD-R/-RW (DVD-VR)

např.

TOP MENU

AUDIO/PICTURE
VIDEO

PG

Přehrávání od vybrané položky

Obsah (Soubor):

: WMA/MP3

AUTO ACTION

04/03
1 : 16: 05
02:10

CINEMA

≥ Obrazovku ukončíte stisknutím tlačítka
[DIRECT NAVIGATOR].

2

Výběr programu.
OK

≥ Stisknutím [2, 1] se přesouváte po
stránkách.

Přehrávání seznamu k přehrání

Zatímco je zobrazena obrazovka „DATA-DISC“ můžete vybrat přehrávání
od požadované položky.
např.
DATA-DISC
ROOT
Perfume
My favorite1
My favorite2
My favorite3
Underwater
Fantasy planet
City of cascade
Infinite unit

12/05
0 : 3 8 : 25
01:30

OK
RETURN

Vyberte možnost „AUDIO/PICTURE“
nebo „VIDEO“.
≥ Přehrávání spustíte stisknutím tlačítka
[1 PLAY].
≥ Pokud chcete vybrat položku k přehrání,
vyhledejte informace v části „Přehrávání od
vybrané položky“ (➜ níže).

LIVE CONCERT

3

OK

Skupina (Složka):

TITLE

10/11
0:16:02
02:15

2

DIRECT
NAVIGATOR

OK

LENGTH

DATE

1

Používání navigačních nabídek

[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]

Lady Starfish
Metal Glue
Life on Jupiter
Starpersons1
Starpersons2

Tato funkce pracuje pouze v případě, že disk obsahuje seznam k
přehrání.

1 Při zastavení

např.

MENU
PLAY
LIST

PL

DATE

LENGTH

TITLE
CITY PENGUIN

12/01
0 : 01: 20
01:20

FOOTBALL

3

: JPEG

11/11
0 : 00 : 10
00:01

2

OK
RETURN

1

01/02
1 : 10: 04
01:10

SPECIAL

OK
RETURN

: MPEG4/DivX

≥ Obrazovku ukončíte stisknutím tlačítka
[PLAY LIST].

≥ Obrazovku zobrazíte/zavřete stisknutím tlačítka [MENU].

OK

≥ Chcete-li se vrátit k předchozí obrazovce,
stiskněte tlačítko [RETURN].
≥ Maximum: 12 znaků pro název souboru/
složky.

2

Výběr seznamu k přehrání.
OK

≥ Stisknutím [2, 1] se přesouváte po
stránkách.

RQTX0087
ČESKY

Vyberte položku.

Přehrávání začne od vybraného obsahu.

17
93

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 18

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Použití nabídek na obrazovce
1

TV

Zobrazit nabídku na
obrazovce.

FUNCTIONS

DVD

VOL

TV/AV

Po každém stisknutí tlačítka:
Menu 1 (Disk/přehrávání)
Menu 2 (Obraz)
Menu 3 (Zvuk)
Menu 4 (HDMI)
Exit

iPod/USB

FM/EXT-IN

1

2

3

4

5

6

7

8

9

ONE TOUCH PLAY

Číselná
tlačítka

VOL

CANCEL

CANCEL

0

např. Menu 1 (Disk/přehrávání)
[DVD-V]
Aktuální položka

10

SKIP

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

PLAY

PLAY
TOP MENU

T 1 C1
1:ENG
OFF
TITLE SEARCH

START

DIRECT
NAVIGATOR

Název položky

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

FUNCTIONS

FUNCTIONS
SETUP

PL

OK
RETURN

2

Vyberte položku.
OK

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

např. Menu 1 (Disk/přehrávání)
[DVD-V]
Aktuální nastavení

T 1 C1
1:ENG 3/
OFF
1
CHAPTER SEARCH

3

Použití nabídek na obrazovce

3/2
1 :E

4

Proveďte nastavení.
OK

RETURN

Konec.

Zobrazené položky se liší podle typu disku.

∫ Menu 1 (Disk/přehrávání)
TRACK SEARCH
TITLE SEARCH
CONTENT SEARCH
CHAPTER SEARCH
PG SEARCH
PL SEARCH

Spuštění od určité položky
≥ [VCD] Toto nefunguje při používání řízení
přehrávání.
např. [DVD-V] : T2 C5
Výběr čísel pro datové disky
např. 123: [S10] ➜ [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [OK]

PLAY SPEED

[DVD-V] [DivX] (více zvukovými stopami)
Výběr zvukové stopy
[DVD-VR] [VCD]
Výběr „L“, „R“, „L+R“ nebo „L R“

(➜ 16, Opakované přehrávání)

[DVD-V] (Disk karaoke)
Výběr možnosti „ON“ nebo „OFF“ pro vokály
Výběr možnosti „OFF“, „V1“, „V2“ nebo
„V1+V2“ pro výběr vokálů
Skutečné operace závisejí na disku. Podrobnosti
naleznete v návodu k disku.

AUDIO

REPEAT MODE

Typ signálu/dat
LPCM/PPCM/ÎD/DTS/MP3/MPEG: Typ signálu
kHz (Vzorkovací frekvence)/bit/ch (Počet kanálů)

RQTX0087

ČESKY

18
94

.0: Bez prostorového zvuku
.1: Monofonní prostorový zvuk
.2: Stereofonní prostorový zvuk
(levý/pravý kanál)
1: Centrální
2: Levý čelníiPravý čelní
3: Levý čelníiPravý čelníiCentrální
≥ [DivX] Při změně zvuku u video disku DivX může
spuštění přehrávání nějakou dobu trvat.

Opakování A-B (Opakování určené části)
S výjimkou [JPEG] [MPEG4] [DivX] [DVD-VR] (Část se
statickými obrázky) [VCD] (SVCD)
V počátečním a koncovém bodě stiskněte tlačítko
[OK].
≥ Funkci zrušíte vybráním možnosti „OFF“.
[DVD-V] [DivX] (s vícero titulky)
[VCD] (pouze SVCD)
Výběr jazyka titulků
≥ U disků iR/iRW se může zobrazit číslo titulků,
které se neobrazují.

např. 3/2 .1ch
.1: Nízkofrekvenční efekt
(nezobrazí se, jestliže není signál)

[DVD-VR] [DVD-V]
Změna rychlosti přehrávání
– od „k0.6“ do „k1.4“ (v krocích o velikosti 0,1)
≥ Stisknutím [1 PLAY] se vrátíte k normálnímu
přehrávání.
≥ Po změně rychlosti
– Dolby Pro Logic II nemá žádný vliv.
– Zvukový výstup se přepne na 2 kanálové
stereo.
– Vzorkovací frekvence 96 kHz se převede na
48 kHz.
≥ Tato funkce nemusí pracovat – záleží na
záznamu disku.

SUBTITLE

[DVD-VR] (s informacemi o zapnutí/vypnutí titulků)
Výběr možnosti „ON“ nebo „OFF“
≥ Tato funkce nemusí fungovat – záleží na disku.
[DivX] (➜ 20, Zobrazení textu titulků DivX)
[DVD-V] (s několika úhly pohledu)
Výběr úhlu pohledu videa

ANGLE

JPG
DATE

Page 19 Wednesday, January 30, 2008

[JPEG] Výběr možnosti „ON“ nebo „OFF“ pro
zobrazení data obrázku

4:24 PM

∫ Menu 3 (Zvuk)

DATE DISPLAY

ROTATION

Otočení obrázku (během pauzy)
[JPEG] : 0,------. 90,------.180,------.270
^--------------------------------------------J

DIALOGUE
ENHANCER

∫ Menu 2 (Obraz)
NORMAL
CINEMA1:

PICTURE MODE

Zjemňuje obraz a zlepšuje
prokreslení detailů v tmavých
scénách.
CINEMA2: Zvyšuje ostrost obrazu a zlepšuje
prokreslení detailů v tmavých
scénách.
DYNAMIC: Zdokonaluje kontrast a vytváří
působivý obraz.
ANIMATION: Vhodné pro animované filmy.

PLII

∫ Menu 4 (HDMI)
HDMI

Toto funguje při použití připojení HDMI a
nastavení možnosti „VIDEO PRIORITY“ (➜ 23,
Nabídka „HDMI“) na hodnotu „ON“.

HD ENHANCER
Jestliže jste zvolili „480p“/„576p“/„720p“/„1080p“
(progresivní) nebo „1080i“ (prokládaný) (“VIDEO
FORMAT” v Menu 4 (HDMI)), vyberte metodu
konverze progresivního výstupu tak, aby
odpovídal typu přehrávaného materiálu.
≥ Při otevření zásuvky disku, vypnutí jednotky
nebo výběru jiného zdroje se nastavení vrátí na
hodnotu AUTO nebo AUTO1.

FILM:

TRANSFER
MODE

Tuto možnost vyberte,
pokud se okraje
filmového obsahu
zobrazují v režimu
AUTO roztřepeně či
nerovně.
Pokud je však video obsah zkreslený, jak
je znázorněno na obrázku vpravo,
vyberte možnost AUTO.

Při přehrávání disků NTSC
AUTO1: Automaticky detekuje filmový či video
obsah a náležitě jej konvertuje.
AUTO2: Kromě funkcí možnosti AUTO1
automaticky detekuje filmový obsah s
různými obnovovacími kmitočty a
náležitě jej konvertuje.
VIDEO: Vyberte v případě, že používáte
možnost AUTO1 a AUTO2 a obsah je
zkreslený.

Zobrazení informací HDMI.
(➜ 20, Kontrola informací HDMI)

HDMI STATUS

≥ [JPEG] : během pauzy

Při přehrávání disků PAL
AUTO: Automaticky detekuje filmový či video
obsah a náležitě jej konvertuje.
VIDEO: Vyberte v případě, kdy používáte
možnost AUTO a obsah je zkreslený.

OFF, MOVIE, MUSIC
(➜ 28, Používání funkce Dolby Pro Logic II)

Dolby PL II

Výběr úrovně přiblížení
NORMAL, AUTO ([DVD-VR] [DVD-V] [VCD]), k2, k4

ZOOM

Zlepšení srozumitelnosti dialogů ve filmech
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-kanálový
nebo vícekanálový zvuk s dialogy
zaznamenanými ve středovém kanálu)
[DivX] (Dolby Digital, 3-kanálový nebo
vícekanálový zvuk s dialogy zaznamenanými ve
středovém kanálu)
OFF, ON

Zvýšení ostrosti a kvality obrazu „720p“,
„1080i“ a „1080p“
OFF, 1 (nejslabší) až 3 (nejsilnější)
Toto funguje při použití připojení HDMI a
nastavení možnosti „VIDEO PRIORITY“ (➜ 23,
Nabídka „HDMI“) na hodnotu „ON“.
Volba vhodné kvality obrazu v televizoru
(Videozáznamy budou překonvertovány a výstup
bude převeden na video s vysokým rozlišením.)
§

480p/576p/720p/1080p (progresivní)
480i/576i/1080i (prokládaný)

§

VIDEO FORMAT

≥Pokud je obraz zkreslený, stiskněte a podržte
stisknuté tlačítko [CANCEL], až se obraz
zobrazí správně. (Výstup se vrátí do režimu
„480p/576p“.)
§

Použití nabídek na obrazovce

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book

Zobrazená čísla závisí na přehrávaném disku.
Zobrazí se jedno z výše uvedených čísel.

Toto funguje při použití připojení HDMI a
nastavení možnosti „VIDEO PRIORITY“ (➜ 23,
Nabídka „HDMI“) na hodnotu „ON“.
Volba vhodné barvy obrazu v televizoru

COLOUR SPACE YCb Cr (4:2:2), YCb Cr (4:4:4), RGB
≥ Výše uvedené nastavení se nezobrazí, jestliže
není kompatibilní s televizorem.

(Pokračování na další straně)

RQTX0087
ČESKY

Vyberete-li možnost „AUTO“ , rozezná se metoda
konstrukce obsahu DivX automaticky a bude
použita pro výstu. Pokud je obraz zkreslený,
vyberte možnost „INTERLACE“ nebo
SOURCE SELECT „PROGRESSIVE“ – v závislosti na použité
metodě konstrukce použité při záznamu obsahu
[DivX]
na disk.
AUTO, INTERLACE, PROGRESSIVE

19
95

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 20

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Použití nabídek na obrazovce
Kontrola informací HDMI

Obsah DivX Video-on-Demand (VOD) je k zajištění ochrany autorských
práv šifrován. Chcete-li přehrávat obsah DivX VOD, musíte přístroj
nejprve zaregistrovat.

např.
HDMI --- INFORMATION

1
2
3
4
5

CONNECTED STATE
AUDIO STREAM
MAX CHANNEL
VIDEO FORMAT
COLOUR SPACE

CONNECTED
PCM
2ch
720p
YCbCr 4:4:4

1 Stav připojení
2 Zobrazí typ výstupního signálu.
3 Zobrazí počet zvukových kanálů.
4 (➜ 19, VIDEO FORMAT)
5 (➜ 19, COLOUR SPACE)
[]Pozn]á]mka]]
Jestliže vyberete položku „OFF“ v části „AUDIO OUT“ (➜ 23, Nabídka
„HDMI“), zobrazí se „– – –“ v části „AUDIO STREAM“.

Zobrazení textu titulků DivX
V této jednotce můžete zobrazit text titulků zaznamenaných na disku
DivX video.
V závislosti na způsobu vytvoření souboru nemusejí následující funkce
fungovat nebo se nemusejí správně zobrazovat titulky.

Použití nabídek na obrazovce / Informace o obsahu DivX VOD

1
2

Během přehrávání vyberte možnost „SUBTITLE“ v Menu 1 (➜ 18).
Stisknutím [3, 4] vyberte „TEXT ON“ a stiskněte [OK].
≥DivX video soubory, které nezobrazí hlášení „TEXT ON“ ,
neobsahují text titulků. V takovém případě nelze text titulků zobrazit.
≥Nezobrazuje-li se text titulků správně, zkuste změnit jazyková
nastavení (➜ níže).

Nastavení jazyka textu titulků
1 Během přehrávání stiskněte [SETUP].
2 Stisknutím [3, 4] vyberte „DISC“ a stiskněte [OK].
3 Stisknutím [3, 4] vyberte „SUBTITLE TEXT“ a stiskněte [OK].
4 Stisknutím [3, 4] vyberte „LATIN1“, „LATIN2“ (výchozí nastavení),
„CYRILLIC“ nebo „TURKISH“ a potom stiskněte [OK].
≥Obrazovku ukončíte stiskněte [SETUP].
Typy souborů s texty titulků, jež je možné zobrazit
V této jednotce lze zobrazit texty titulků vyhovující následujícím
podmínkám.
≥ Formát souboru: MicroDVD, SubRip nebo TMPlayer
≥ Přípona souboru: „.SRT“, „.srt“, „.SUB“, „.sub“, „.TXT“ nebo „.txt“
≥ Název souboru: Maximálně 44 znaků nepočítaje příponu souboru
≥ Soubor DivX video a text titulků musí být ve stejné složce a názvy
souborů se musí shodovat s výjimkou přípon souborů.
≥ Pokud je ve stejné složce více než jeden soubor s textem titulků, budou
zobrazeny v následujícím pořadí: „.srt“, „.sub“, „.txt“.

ČESKY

RQTX0087

[]Pozn]á]mka]]
≥ Pokud se na obrazovce nabídky nezobrazuje název video souboru DivX
správně (název souboru je zobrazen jako „¢“) nebo pokud je soubor
větší než 256 KB, je možné, že text titulků nebude zobrazen správně.
≥ Text titulků nelze zobrazit při zobrazení nabídky ani při používání funkcí,
jako je například hledání.

20
96

Informace o obsahu DivX VOD

Při zadávání registračního kódu a registraci zařízení postupujte podle
online pokynů pro nákup obsahu DivX VOD. Další informace o obsahu
DivX VOD získáte na webové adrese www.divx.com/vod.

Zobrazení registračního kódu přístroje
(➜ 23, „REGISTRATION“ v nabídce „OTHERS“)
OTHERS−REGISTRATION (DIVX)
DIVX (R) VIDEO ON DEMAND
YOUR REGISTRATION CODE IS
XXXXXXXX
TO LEARN MORE VISIT
www.divx.com/vod

8 alfanumerických znaků

SET
RETURN

≥ Doporučujeme, abyste si tento kód poznamenali pro budoucí použití.
≥ Po prvním přehrání obsahu DivX VOD se v části „REGISTRATION
(DIVX)“. zobrazí jiný registrační kód. Tento registrační kód nepoužívejte k
nákupu obsahu DivX VOD. Použijete-li takovýto kód k nákupu obsahu
DivX VOD a jestliže pak obsah v přístroji přehrajete, nebudete moci
nadále přehrávat žádný obsah zakoupený použitím předchozího kódu.
≥ Zakoupíte-li obsah DivX VOD použitím jiného registračního kódu než
kódu tohoto přístroje, nebudete moci tento obsah přehrát. (Na displeji
se zobrazí hlášení „AUTHORIZATION ERROR“.)

Informace o obsahu DivX, který je možno přehrát ve
stanoveném počtu opakování
Určitý obsah DivX VOD lze přehrát pouze stanoveným počtem
opakování. Při přehrávání tohoto obsahu se zobrazí zbývající počet
přehrání.
Pokud se jako počet zbývajících přehrání zobrazuje nula, obsah již
nemůžete přehrávat. (Na displeji se zobrazí hlášení „RENTAL
EXPIRED“.)
Při přehrávání tohoto obsahu
≥ Počet zbývajících přehrání se zmenší o jedno, jestliže
– stisknete tlačítko [Í] nebo [SETUP].
– stisknete tlačítko [∫ STOP].
– stisknete [:, 9 SKIP] nebo [6, 5 SLOW/SEARCH] atd.
a přesunete se k jinému obsahu.
≥ Funkce obnovení přehrávání (➜ 15, Stop) nepracuje.

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 21

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Změna nastavení přehrávače
1
TV

Zobrazení nabídky
Nastavení.

SETUP

DVD

VOL

TV/AV

Nabídka

iPod/USB

MAIN
DISC
VIDEO
AUDIO
DISPLAY
HDMI
OTHERS

FM/EXT-IN

1

3

2

ONE TOUCH PLAY

4

5

6

7

8

9

VOL

CANCEL

0

10

SKIP

SET
RETURN

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

TOP MENU

PLAY

2

Vyberte nabídku.
OK

START

Zobrazení aktuálního nastavení
níže uvedených položek

DIRECT
NAVIGATOR

OK

PLAY
LIST

SETUP

SETUP

PL

DISC

OK
RETURN

SETTING STATE
AUDIO
SUBTITLE
MENUS
RATINGS
PASSWORD

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

SET
RETURN

ENGLISH
AUTO
ENGLISH
8 NO LIMIT

EXIT : SETUP

Nastavení
Položka
≥ Chcete-li se vrátit k předchozí
obrazovce, stiskněte [RETURN].

3

Vyberte položku.
OK

4
≥ Nastavení zůstává nezměněno i po přepnutí jednotky do
pohotovostního režimu.
≥ Podtržené položky v následující tabulce představují výrobní nastavení.

5

Proveďte nastavení.
OK

SETUP

Konec.

Změna nastavení přehrávače

RETURN

MENU

FUNCTIONS

EXIT : SETUP

QUICK SETUP (rychlé nastavení) umožňuje postupné nastavení položek zobrazených ve stínované oblasti.

∫ Nabídka „DISC“
AUDIO
Výběr jazyka zvuku.

SUBTITLE
Výběr jazyka titulků.

MENUS
Výběr jazyka nabídky disku.
Změna jazyka nabídky v nastavení
QUICK SETUP změní i toto nastavení.

RATINGS
Nastavení a úrovně hodnocení k
omezení přehrávání disků DVD-Video.

≥ ENGLISH
≥ CZECH

≥ FRENCH
≥ POLISH

≥ SPANISH
≥ORIGINAL§1

≥ GERMAN ≥RUSSIAN
≥ OTHER – – – –§2

≥ HUNGARIAN

≥ AUTO§3
≥ HUNGARIAN

≥ ENGLISH
≥ CZECH

≥ FRENCH
≥ POLISH

≥ SPANISH ≥ GERMAN
≥OTHER – – – –§2

≥ RUSSIAN

≥ ENGLISH
≥ CZECH

≥ FRENCH
≥ POLISH

≥ SPANISH
≥ GERMAN
≥ OTHER – – – –§2

≥ RUSSIAN

≥ HUNGARIAN

Nastavení hodnocení (pokud je vybrána úroveň 8)
≥ 0 LOCK ALL: Zabraňuje přehrávání disků bez úrovně hodnocení.
≥ 1 až 7
≥ 8 NO LIMIT
Po výběru úrovně hodnocení se zobrazí obrazovka k zadání hesla.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Heslo nezapomeňte.
Bude-li do přístroje vložen disk DVD-Video překračující úroveň hodnocení, zobrazí se obrazovka s
upozorněním.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.

PASSWORD

≥ SETTING

Změna hesla pro část „RATINGS“.

§1
§2
§3

Je vybrán originální jazyk určený na disku.
Zadejte příslušný kód ze seznamu kódů jazyků (➜ 24).
Není-li jazyk zvolený pro „AUDIO“ dostupný, zobrazí se titulky v tomto jazyce (jsou-li na disku k dispozici).

(Pokračování na další straně)

RQTX0087
ČESKY

Změna hodnocení (Pokud je vybrána úroveň 0 až 7)
≥ CHANGE: Postupujte podle pokynů na obrazovce.

21
97

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 22

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Změna nastavení přehrávače
QUICK SETUP (rychlé nastavení) umožňuje postupné nastavení položek zobrazených ve stínované oblasti.

∫ Nabídka „VIDEO“
TV ASPECT
Vyberte nastavení podle televizoru a
vlastních preferencí.

≥ 4:3PAN & SCAN: Televizor s obvyklým poměrem stran (4:3)
Boky širokoúhlého obrazu jsou oříznuty, takže obraz vyplní celou obrazovku
(pokud tomu disk nebrání).
≥ 4:3LETTERBOX: Televizor s obvyklým poměrem stran (4:3)
Širokoúhlý obraz je zobrazen s černými pruhy nahoře a dole.

≥ 4:3ZOOM: Televizor s obvyklým poměrem stran (4:3)
Obraz se přibližuje a oddaluje.
≥ 16:9NORMAL: Širokoúhlý televizor (16:9)
Obraz se roztáhne do stran.
≥ 16:9SHRINK: Širokoúhlý televizor (16:9)
Obraz se zobrazí uprostřed obrazovky.
≥ 16:9ZOOM: Širokoúhlý televizor (16:9)
Obraz se roztáhne na poměr stran 4:3.
Vyberte podle typu televizoru.

≥ STANDARD
≥ PROJECTION

TIME DELAY

≥ 0 ms/AUTO

Jestliže si při připojení k plazmovému
televizoru všimnete, že zvuk není
synchronizován s obrazem, upravte
nastavení.

Při používání funkce VIERA Link „HDAVI Control“ s televizorem kompatibilním s „HDAVI Control 3“ (➜ 26),
vyberte možnost „0 ms/AUTO“. Zvuk a obraz budou automaticky synchronizovány.

NTSC DISC OUT

≥ NTSC: Při připojení k televizoru NTSC.
≥ PAL60: Při připojení k televizoru PAL.

Změna nastavení přehrávače

TV TYPE

Výstup PAL 60 nebo NTSC vyberte,
jestliže přehráváte disky NTSC (➜ 32,
Video systémy).

STILL MODE
Určení typu obrazu zobrazeného při
pozastavení přehrávání.

VIDEO OUT – SCART
Výběr formátu videosignálu pro výstup
SCART (AV).

≥ CRT
≥ PLASMA
≥ 20 ms

≥ 40 ms

≥ LCD
≥ 60 ms

≥ 80 ms

≥ 100 ms

≥ AUTO
≥ FIELD §4 : Obraz není rozmazaný, ale kvalita obrazu je nižší.
≥ FRAME §4 : Celková kvalita je vysoká, ale obraz se může zdát rozmazaný.
≥S-VIDEO
≥ VIDEO
≥ RGB 1: (Pouze při připojení k televizoru, který je kompatibilní s RGB)
Pokud chcete zobrazovat obraz z této jednotky vždy pomocí signálu RGB, vyberte tento režim. Při
zapnutí jednotky se televizní obrazovka automaticky přepne pro zobrazení obrazu z této jednotky.
≥ RGB 2: (Pouze při připojení k televizoru, který je kompatibilní s RGB)
Pokud je v režimu TV tuneru nastavena hodnota „DVD/CD“, televizní obrazovka se automaticky přepne
na zobrazení obrazu z této jednotky pouze při přehrávání disku ([DVD-V] [DVD-VR] [VCD]) nebo při
zobrazení nabídky disku DVD/CD.
Televizní obraz bude zobrazen, když je nastavena hodnota „AV“. Při nastavení jiné hodnoty bude zobrazen
obraz z příslušné jednotky.

∫ Nabídka „AUDIO“
DOLBY DIGITAL§5

≥ BITSTREAM
≥ PCM

DTS§5

≥ BITSTREAM
≥ PCM

MPEG§5

≥ BITSTREAM
≥ PCM

DYNAMIC RANGE

≥ ON: Upraví jasnost zvuku i při snížené hlasitosti. Vhodné ke sledování pozdě v noci. (Pracuje pouze s
Dolby Digital)
≥ OFF

SPEAKER SETTINGS

≥ SETTINGS:
≥ C DELAY: 0ms, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms
Vyberte dobu prodlevy pro centrální reproduktor (➜ 24, Výběr doby prodlevy reproduktorů).
≥ SL/SR DELAY: 0ms, 5ms, 10ms, 15ms
Vyberte dobu prodlevy pro prostorové reproduktory (➜ 24, Výběr doby prodlevy reproduktorů).
≥TEST TONE: SETTING
Použijte testovací tón pro nastavení úrovně reproduktorů (➜ 29, Nastavení úrovnì reproduktorù).
≥CENTER, SURROUND RIGHT, SURROUND LEFT: `6 dB až i6 dB (Výchozí nastavení: 0 dB)

Proveďte nastavení reproduktorů.

ČESKY

RQTX0087

§4

22
98

§5

Proveďte výběr odpovídající typu zařízení připojeného ke konektoru HDMI AV
OUT.
Umožňuje-li zařízení dekódování datového toku bistream (digitální forma 5.1
kanálových dat), vyberte možnost „BITSTREAM“. Jinak vyberte možnost
„PCM“.
(Při výstupu bitstreamu do zařízení bez dekodéru může docházet k vysokým
úrovním šumu a poškození reproduktorů či sluchu.)

Viz „Statický snímek a statický půlsnímek“ (➜ 37, Slovník pojmů).
Při výstupu zvuku prostřednictvím konektoru HDMI AV OUT za situace, kdy připojené zařízení nepodporuje vybranou položku, bude skutečný výstup
záviset na výkonu připojeného zařízení.

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 23

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

QUICK SETUP (rychlé nastavení) umožňuje postupné nastavení položek zobrazených ve stínované oblasti.

∫ Nabídka „DISPLAY“
LANGUAGE
Vyberte jazyk hlášení zobrazovaných
na obrazovce.

≥ ENGLISH
≥ PУCCKИЙ

≥ FRANÇAIS
≥ MAGYAR

≥ ESPAÑOL
≥ ÇESKY

≥ DEUTSCH
≥ POLSKI

∫ Nabídka „HDMI“
VIDEO PRIORITY

≥ ON: Když se k výstupu obrazu používá konektor HDMI AV OUT. Rozlišení obrazu reprodukovaného přes
konektor HDMI AV OUT je optimalizováno podle schopností připojeného přístroje (např. televizoru).
≥ OFF: Když se k výstupu obrazu nepoužívá konektor HDMI AV OUT. Výstup obrazu nebude záviset na
připojeném přístroji, ale na této jednotce.

AUDIO OUT

≥ ON: Při zvukovém výstupu prostřednictvím konektoru HDMI AV OUT. (Zvukový výstup se může od
nastavení zvuku v hlavní jednotce lišit v závislosti na možnostech připojeného zařízení.)
≥ OFF: Při zvukovém výstupu bez použití konektoru HDMI AV OUT. (Zvukový výstup je zajištěn použitím
natavení hlavní jednotky.)

RGB RANGE

≥ STANDARD
≥ ENHANCED: Není-li černobílý obraz zřetelný.

≥ ON: Funkce VIERA Link „HDAVI ControlTM“ je k dispozici (➜ 26).
≥ OFF

∫ Nabídka „OTHERS“
REGISTRATION [DivX]
Zobrazení registračního kódu přístroje.

≥ SHOW CODE
Tento registrační kód je potřebný k nákupu a přehrávání obsahu DivX Video-on-Demand (VOD) (➜ 20).

JPEG TIME

≥ 1 sekunda až 15 sekund (v krocích po 1 sekundě)
≥ 15 sekund až 60 sekund (v krocích po 5 sekundách)
≥ 60 sekund až 180 sekund (v krocích po 30 sekundách)

Nastavte rychlost prezentace.
Výchozí nastavení: 3 sekundy

FL DIMMER
Změna jasu displeje jednotky.

≥ BRIGHT
≥ DIM
≥ AUTO: Displej je ztlumený, avšak při provádění některých operací se rozjasní.

QUICK SETUP

≥ SET
Postupujte podle pokynů na obrazovce.

DVD-VR/DATA

≥ DVD-VR: Přehrávání video programů na discích DVD-RAM a DVD-R/-RW.
≥ DATA: Přehrávání datových souborů na discích DVD-RAM a DVD-R/-RW.

Výběr pro přehrávání pouze formátu
DVD-VR nebo DATA.

DEFAULTS
Obnovení výchozího nastavení všech
hodnot v nabídce MAIN.

Změna nastavení přehrávače

VIERA Link

≥ RESET
Obrazovka k zadání hesla se zobrazí v případě nastavení možnosti „RATINGS“ (➜ 21). Zadejte stejné
heslo potom přístroj vypněte a znovu zapněte.

(Pokračování na další straně)

RQTX0087
ČESKY

Toto funguje pouze tehdy, je-li
možnost „COLOUR SPACE“ v Menu 4
(HDMI) nastavena na hodnotu RGB
(➜ 19).

23
99

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 24

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Změna nastavení přehrávače
Výběr doby prodlevy reproduktorů
(Účinné při přehrávání 5.1 kanálového zvuku)
Aby bylo dosaženo nejlepšího výsledku při použití 5.1 kanálového zvuku,
všechny reproduktory, kromě subwooferu, by měly být ve stejné
vzdálenosti od posluchače.
Pokud je nutné umístit centrální nebo prostorové reproduktory blíže
k posluchači, upravte dobu prodlevy tak, aby byl rozdíl ve vzdálenosti
eliminován.

a Centrální reproduktor
Nastavení

Rozdíl (přibližně)

30 cm

1ms

150 cm

5ms

60 cm

2ms

300 cm

10ms

450 cm

15ms

C

3ms

Nastavení

4ms

150 cm

: Skutečná poloha reproduktorů

C

5ms

R

: Ideální poloha reproduktorů

a

90 cm
120 cm

L

b Prostorové reproduktory

Rozdíl (přibližně)

c
SW

a b c : Primární vzdálenost pro poslech

Nastavení doby prodlevy
Vyberte možnost „C DELAY“ nebo „SL/SR DELAY“ v části „SPEAKER
SETTINGS“ Nabídka „AUDIO“ (➜ 22).

b
LS
LS

RS

Přibližné rozměry místnosti

RS

Kružnice konstantní primární vzdálenosti pro poslech

Seznam kódů jazyků
Abcházština:
Afarština:
Afrikánština:
Albánština:
Ameharština:
Angličtina:
Arabšitna:
Arménština:
Asamština:
Ayamarština:
Ázerbajdžánština:
Barmština:
Baskičtina:
Baškirština:
Běloruština:
Bengali,
Bangladéština:
Bhútani:
Biharština:
Bretonština:
Bulharština:
Čeština:
Čínština:
Dánština:
Esperanto:

RQTX0087

ČESKY

Změna nastavení přehrávače

Pokud je jedna ze vzdáleností a nebo b menší než c, vyhledejte rozdíl
v tabulce a změňte doporučené nastavení.

24
100

6566
6565
6570
8381
6577
6978
6582
7289
6583
6589
6590
7789
6985
6665
6669
6678
6890
6672
6682
6671
6783
9072
6865
6979

Estonština:
Faerština:
Fidži:
Finština:
Francouzština:
Frízština:
Galicijština:
Grónština:
Gruzínština:
Guarani:
Gujarati:
Hausa:
Hebrejština:
Hindština:
Holandština:
Chorvatština:
Indonézština:
Interlingua:
Irština:
Islandština:
Italština:
Japonština:
Javánština:
Jidiš:
Joruba:

6984
7079
7074
7073
7082
7089
7176
7576
7565
7178
7185
7265
7387
7273
7876
7282
7378
7365
7165
7383
7384
7465
7487
7473
8979

Kambodžština:
Kannadština:
Kašmírština:
Katalánština:
Kazachština:
Kešuánština:
Kirgizština:
Korejština:
Korsičtina:
Kurdština:
Laoština:
Latina:
Lingala:
Litevština:
Lotyština:
Maďarština:
Makedonština:
Malagajština:
Malajamština:
Malajština:
Maltšina:
Maorština:
Marathi:
Moldavština:
Mongolština:

7577
7578
7583
6765
7575
8185
7589
7579
6779
7585
7679
7665
7678
7684
7686
7285
7775
7771
7776
7783
7784
7773
7782
7779
7778

Nauru:
Němčina:
Nepálština:
Norština:
Orijština:
Pašto, pušto:
Perština:
Polština:
Portugalština:
Punjabi:
Rétorománština:
Rumunština:
Ruština:
Řečtina:
Samojština:
Sanskrt:
Sindština:
Singapurština:
Skotská keltština:
Slovenština:
Slovinština:
Somálština:
Srbochorvatština:
Srbština:
Sundština:

7865
6869
7869
7879
7982
8083
7065
8076
8084
8065
8277
8279
8285
6976
8377
8365
8368
8373
7168
8375
8376
8379
8372
8382
8385

Swahilština:
Šona:
Španělština:
Švédština:
Tagalog:
Tamilština:
Tatarština:
Tažik:
Telugu:
Thajština:
Tibetština:
Tigrijština:
Tonžština:
Turečtina:
Turkménština:
Twi:
Ukrajinština:
Urdština:
Uzbečtina:
Velština:
Vietnamština:
Volapuk:
Wolfština:
Xhosa:
Zulština:

8387
8378
6983
8386
8476
8465
8484
8471
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
6789
8673
8679
8779
8872
9085

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 25

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Poslech FM rádia
Vysílání RDS

TV

DVD

iPod/USB

FM/EXT-IN

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

10

FM/EXT-IN
ONE TOUCH PLAY

Číselná
tlačítka

VOL

Při poslechu rozhlasového vysílání

Stisknutím [FUNCTIONS] zobrazíte textová data.

CANCEL

,

SKIP

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

TOP MENU

Přístroj umožňuje zobrazení textových dat vysílaných systémem RDS
(Radio Data System), který je dostupný v některých oblastech.
Vysílá-li poslouchaná stanice signály RDS, zobrazí se na displeji indikátor
„RDS“.

Po každém stisknutí tlačítka:
PS:
Programová služba
PTY: Typ programu
FREQ: Zobrazení kmitočtu

,

PLAY

START

OK

DIRECT
NAVIGATOR

Zobrazení PTY (typ programu)

OK

NEWS

PLAY
LIST

FUNCTIONS

PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

VARIED

FINANCE

COUNTRY

AFFAIRS

RETURN

MENU

POP M

CHILDREN

NATIONAL

INFO

MEMORY

§

TUNE

-TUNE MODE

SOCIAL A

OLDIES

RELIGION

FOLK M

LIGHT M

PHONE IN

DOCUMENT

CLASSICS

TRAVEL

TEST

OTHER M

LEISURE

ALARM

SCIENCE

SELECTOR

ROCK M

EDUCATE

SOUND SUBWOOFER MUTING

M-O-R- M§

CULTURE

SETUP

SPORT

DRAMA

FUNCTIONS

WEATHER

JAZZ

„M-O-R- M“ = Middle of the road music (střední proud)

[]Pozn]á]mka]]
Při slabém příjmu nemusí být informace systému RDS k dispozici.

Poslech FM rádia

VOL

TV/AV

Informace o automatické předvolbě stanic naleznete na straně 11.

Ruční ladění

1

2

FM/EXT-IN

Vyberte položku „FM“.
≥ Hlavní jednotka:
Stiskněte [SELECTOR].

Vyberte kmitočet.
≥ Hlavní jednotka:
Stisknutím tlačítka [-TUNE MODE] vyberte
položku „MANUAL“ na displeji a potom
vyberte kmitočet stisknutím tlačítka
[X TUNE W].
≥ Chcete-li spustit automatické ladění,
stiskněte a podržte tlačítko
[6, 5] (hlavní jednotka: [X TUNE W]),
dokud se kmitočet nezačne přetáčet. Po
nalezení stanice se ladění zastaví.

∫ Ruční nastavení předvoleb stanic
Můžete nastavit až 30 stanic.
1 Při poslechu rozhlasového vysílání
Stiskněte tlačítko [OK].
2 Zatímco na displeji bliká kmitočet
Číselnými tlačítky vyberte požadovaný kanál.
≥ Volba dvojciferného čísla
např. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]

Hlavní jednotka:
1 Při poslechu rozhlasového vysílání
Stiskněte dvakrát tlačítko [MEMORY].
2 Zatímco na displeji bliká kanál
Stiskněte tlačítko [X TUNE W] a potom tlačítko [MEMORY].
Při uložení jiné stanice do téže předvolby kanálu se dříve uložená
stanice přepíše.

RQTX0087
ČESKY

Můžete také stisknout
tlačítka [X, W] a potom tlačítko [OK].

25
101

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book

Page 26 Thursday, January 31, 2008

12:30 PM

Použití funkce VIERA Link „HDAVI ControlTM“
∫ Automatické nastavení
TV

DVD

TV/AV

VOL

2

3

iPod/USB

FM/EXT-IN

1

FM/EXT-IN
ONE TOUCH PLAY

4

5

6

7

8

9

VOL

ONE TOUCH PLAY

CANCEL

Použití funkce VIERA Link „HDAVI ControlTM“

0

10

SKIP

SKIP

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

SLOW/SEARCH

PLAY

PLAY
TOP MENU

START

DIRECT
NAVIGATOR

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

FUNCTIONS
SETUP

SETUP

PL

Nastavení možností „TV ASPECT“§1 (➜ 22, Nabídka „VIDEO“) a
„LANGUAGE“§2 (➜ 23, Nabídka „DISPLAY“) se automaticky
přizpůsobí podle nastavení televizoru.
(Toto nemusí fungovat, pokud příslušné nastavení použité pro
televizor není na této jednotce k dispozici.)
§1
Při používání funkce VIERA Link „HDAVI Control“ s televizorem
kompatibilním s „HDAVI Control 3“
§2
Při používání funkce VIERA Link „HDAVI Control“ s televizorem
kompatibilním s „HDAVI Control 2 (nebo novější)“

∫ Automatická synchronizace zvuku
(K dispozici při používání funkce VIERA Link „HDAVI Control“ s
televizorem kompatibilním s funkcí „HDAVI Control 3“)
Tato funkce automaticky synchronizuje zvuk a obraz. (Toto funguje
pouze tehdy, je-li zdroj „DVD/CD“, „USB“, „AUX“ nebo „D-IN“.)
≥ Používáte-li jako zdroj „DVD/CD“ nebo „USB“, nastavte položku
„TIME DELAY“ v nabídce „VIDEO“ na hodnotu „0 ms/AUTO“
(➜ 22).

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

Spuštění přehrávání jedním tlačítkem
Jediným stisknutím tlačítka můžete zapnout tuto jednotku i televizor a
spustit přehrávání disku.

ONE TOUCH PLAY

Funkce VIERA Link „HDAVI Control“
VIERA Link „HDAVI Control“ je praktická funkce nabízející propojenou
činnost této jednotky a televizoru Panasonic (VIERA) s podporou funkce
„HDAVI Control“. Tuto funkci můžete využít propojením zařízení kabelem
HDMI. Podrobnosti k provozu připojených zařízení naleznete v
příslušných návodech k obsluze.
≥ Odkaz VIERA Link „HDAVI Control“, založený na ovládacích funkcích,
které poskytuje HDMI – průmyslový standard označovaný také jako
HDMI CEC (Consumer Electronics Control – Ovládání spotřební
elektroniky), představuje unikátní funkci, kterou jsme vyvinuli a přidali.
Její fungování se zařízeními jiných výrobců, které také podporují HDMI
CEC, však tím pádem není zaručeno.
≥ Tato jednotka podporuje funkci „HDAVI Control 3“.
Ovládání „HDAVI Control 3“ je nejnovější standard (od prosince 2007)
pro zařízení kompatibilní s ovládáním HDAVI Control společnosti
Panasonic. Tento standard je kompatibilní s konvenčními zařízeními
HDAVI společnosti Panasonic.
≥ Vyhledejte informace v příslušných příručkách přístrojů, které podporují
funkci VIERA Link.
Televizor s funkcí „HDAVI Control 2 (nebo novější)“ umožňuje následující
operaci: Obsluhu funkce VIERA Link Control pouze televizním dálkovým
ovladačem [pro „HDAVI Control 2 (nebo novější)“] (➜ 27).
Příprava
≥ Zkontrolujte, zde je provedeno připojení HDMI (➜ 8).
≥ „VIERA Link“ nastavte na „ON“ (➜ 23, Nabídka „HDMI“).
≥ Ke správnému dokončení a aktivaci připojení zapněte veškerá zařízení
kompatibilní s funkcí VIERA Link „HDAVI Control“ a televizor nastavte
na odpovídající režim vstupu HDMI pro tuto jednotku.
Nastavení zvuku televizoru pro funkci VIERA Link „HDAVI Control“
Vyberte mezi možnostmi připojení „AUX“ a „D-IN“.
Zkontrolujte připojení ke konektoru AUX (pro možnost „AUX“) nebo
konektoru OPTICAL IN (pro možnost „D-IN“) (➜ 9).
1 Vyberte možnost „AUX“ nebo „D-IN“ stisknutím tlačítka [FM/EXT-IN].
2 Vyberte možnost „TV AUDIO“ stisknutím tlačítka [SETUP], potom
přepněte na možnost „AUX“ nebo „D-IN“ stisknutím tlačítka [3] nebo
[4].
Při každé změně připojení či nastavení zkontrolujte výše uvedené body.

RQTX0087

ČESKY

§

26
102

„AUX“ a „D-IN“ („DIGITAL IN“) fungují v závislosti na nastavení
možnosti „TV AUDIO“ (➜ výše, Nastavení zvuku televizoru pro funkci
VIERA Link „HDAVI Control“).

Spuštění přehrávání disku.
Reproduktory jednotky se automaticky zapnou
(➜ 27).

Tuto funkci lze použít i stisknutím tlačítka [1 PLAY] na dálkovém ovladači
jednotky, když je jednotka v pohotovostním režimu.
[Poznámka]
Přehrávání se pravděpodobně v televizoru nezobrazí ihned. Jestliže bude
začátek přehrávaného obsahu chybět, stiskněte tlačítko [:] nebo [6]
a vrat’te se do místa, kde přehrávání začalo.

Automatické přepínání vstupu
≥ Když přepnete TV vstup na režim TV tuneru, jednotka se automaticky
přepne do režimu „AUX“§ nebo „D-IN“§. (To nefunguje v případě, když je
tato jednotka v režimu „IPOD“.)
≥ Vyberete-li jako zdroj možnost „DVD/CD“, televizor automaticky přepne
na režim vstupu pro tuto jednotku.
≥ [DVD-V] [VCD] Když se přehrávání zastaví, televizor se automaticky vrátí
do režimu TV tuneru.
≥ Pokud v části „Input Selection“ nabídky START vyberete hodnotu
„AUX“§ nebo „DIGITAL IN“§ (➜ 13), televizor automaticky přejde do
režimu TV tuneru.

Propojení vypnutí napájení
Při vypnutí televizoru přejde jednotka automaticky do pohotovostního
režimu.
≥ Tato funkce se aktivuje pouze tehdy, když je jako zdroj v jednotce
vybrána možnost „DVD/CD“, „USB“, „AUX“§ nebo „D-IN“§.
≥ Při zapnutí televizoru se jednotka nezapne automaticky. (Propojení
zapnutí napájení není k dispozici.)
[]Pozn]á]mka]]
Při stisknutí tlačítka [Í] se vypne pouze tato jednotka. Ostatní připojená
zařízení kompatibilní s funkcí VIERA Link „HDAVI Control“ zůstanou
zapnutá.

11:59 AM

Řízení reproduktorů
Pomocí nabídky televizoru můžete nastavit, zda bude zvuk vycházet z
reproduktorů této jednotky nebo z reproduktorů televizoru. Podrobnosti
naleznete v návodu k obsluze televizoru.
Home Cinema
Reproduktory jednotky jsou aktivní.
≥ Pokud je tato jednotka v pohotovostním režimu a v nabídce televizoru
se namísto reproduktorů televizoru vyberou reproduktory jednotky,
jednotka se automaticky zapne a vybere jako vstup „AUX“§ nebo
„D-IN“§ .
≥ Reproduktory televizoru se automaticky ztiší.
≥ Ovládání nastavení hlasitosti můžete provádět tlačítky hlasitosti či
ztišení na dálkovém ovladači televizoru. (Úroveň hlasitosti se zobrazuje
na FL displeji hlavní jednotky.)
≥ Ke zrušení ztišení můžete použít i dálkový ovladač této jednotky (➜ 12).
≥ Při vypnutí jednotky se automaticky aktivují reproduktory televizoru.

Obsluha funkce VIERA Link Control pouze
televizním dálkovým ovladačem
[pro „HDAVI Control 2 (nebo novější)“]
Nabídky přehrávání této jednotky můžete ovládat dálkovým ovladačem
televizoru. Informace k obsluze dálkovým ovladačem televizoru naleznete
v níže uvedené ilustraci s popisem funkce tlačítek.
1

Vyberte nabídku obsluhy jednotky pomocí nastavení televizní
nabídky.
(Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze televizoru.)
Zobrazí se nabídka START.
např. [DVD-V]
DVD/CD
Playback Disc
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)

Home Cinema

Přehrávání/
otevření nabídek

Input Selection
Sound

TV
Reproduktory televizoru jsou aktivní.
≥ Hlasitost jednotky je nastavena na hodnotu „0“.
– Tato funkce se aktivuje pouze tehdy, když je jako zdroj v jednotce
vybrána možnost „DVD/CD“, „USB“, „AUX“§ nebo „D-IN“§.
≥ Zvukový výstup je 2 kanálový zvuk.

OK
RETURN

≥Nabídku START lze také zobrazit pomocí tlačítka dálkového
ovladače televizoru (např. [OPTION]).
– Pokud je jako zdroj zvolena možnost „DVD/CD“ nebo „USB“,
funguje toto jen v režimu zastavení.
– To nefunguje v případě, když je na televizoru zobrazena
obrazovka přehrávání hudby iPod.

Při přepínání mezi reproduktory této jednotky a televizoru může být
televizní obrazovka na několik sekund prázdná.
2

Vyberte požadovanou položku v nabídce START (➜ 13).

Použití funkce VIERA Link „HDAVI ControlTM“

Tuesday, January 29, 2008

Když se zobrazí ovládací panel na obrazovce
např. [DVD-V] (když je v nabídce START vybrána možnost „Playback
Disc“.)

PAUSE
SEARCH
PLAY

SEARCH
RETURN
STOP

Můžete ovládat přehrávání pomocí uvedených prvků.
≥ Ovládací panel na obrazovce lze také zobrazit pomocí tlačítka na
dálkovém ovladači televizoru (např. [OPTION]).
– To funguje pouze v režimech pokračování a přehrávání „USB“ či
„DVD/CD“, nebo když je na televizoru zobrazena obrazovka
přehrávání hudby iPod.
Pokud televizor automaticky přepnul na režim vstupu HDMI pro tuto
jednotku (➜ 26, Automatické přepínání vstupu)
Při stisknutí tlačítka [EXIT] na dálkovém ovladači televizoru a ukončení
funkce VIERA Link Control se televizor automaticky přepne do režimu TV
tuneru. (To nefunguje, když je tato jednotka v režimu „IPOD“, nebo při
přehrávání či pokračování v případě, že je jako zdroj zvolena možnost
„DVD/CD“ nebo „USB“.)
[]Pozn]á]mka]]
≥ Některé operace tlačítek není možné televizním dálkovým ovladačem
provést – záleží na nabídce.
≥ Čísla nelze zadat číselnými tlačítky na dálkovém ovladači televizoru ([0]
až [9]). K výběru seznamů k přehrání atd. použijte dálkový ovladač této
jednotky.

RQTX0087
ČESKY

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 27

27
103

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 28

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Použití zvukových efektů
∫ Zaměření na skutečný střed
TV

(Účinné při přehrávání zvuku se zvukem centrálního kanálu,
nebo když je zapnuta funkce Dolby Pro Logic II.)
Zvuk centrálního reproduktoru můžete nastavit tak, aby to vypadalo,
že vychází z televizoru.
R.C.FCS ON,------.R.C.FCS OFF

DVD

TV/AV

VOL

2

3

iPod/USB

FM/EXT-IN

1

ONE TOUCH PLAY

4

5

6

7

8

9

∫ Vylepšení okolí

VOL

+,

CANCEL

0

VOL

10

SKIP

SLOW/SEARCH

STOP

PAUSE

TOP MENU

PLAY

START

Automatická úprava pro každý reproduktor, která vylepšuje efekt
prostorového zvuku 5.1kanálového zvuku. Při přehrávání
dvoukanálového zvuku se zvuk levého a pravého čelního
reproduktoru reprodukuje také přes ostatní reproduktory, čímž je
dosaženo efektu prostorového zvuku.
SRD ENH ON,------.SRD ENH OFF

DIRECT
NAVIGATOR

Používání funkce Dolby Pro Logic II

OK
RETURN

MENU

OK
Kromě [DivX]

Použití zvukových efektů

PLAY
LIST

FUNCTIONS

PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

PLII
SETUP

SETUP
SOUND,
—W.S.

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

SUBWOOFER LEVEL

Dolby Pro Logic II je pokročilý dekodér, který odvozuje 5kanálový
prostorový zvuk ze stereofonního zdroje, at’ už je nebo není kódován
systémem Dolby Surround.

—CH SELECT
PL

SW BOOST

Po každém stisknutí tlačítka:
MOVIE: Filmový software
MUSIC: Stereofonní zdroje
OFF: Zrušení
PL

[]Pozn]á]mka]]
≥ Při použití některých zdrojů nebo sluchátek nemusí být následující
zvukové efekty k dispozici nebo nemusí fungovat (➜ 13).
≥ Jsou-li tyto zvukové efekty použity u některých zdrojů, může dojít k
poklesu kvality zvuku. Jestliže tato situace nastane, vypněte zvukové
efekty.
Příprava
Chcete-li zobrazit obraz, zapněte televizor a vyberte příslušný režim
videovstupu.

Nastavení zvukových efektů

1

SOUND
-W.S.

2 Během zobrazení
vybraného režimu

Vyberte zvukový režim.
Po každém stisknutí tlačítka:
EQ:
Ekvalizér
R.C. FCS: Zaměření na skutečný střed
SRD ENH: Vylepšení okolí

Proveďte nastavení.
Podrobnosti o nastavení jednotlivých
zvukových efektů naleznete níže.

≥ „ÎPLII“ svítí, když je efekt aktivní.
≥ Toto nefunguje při zvukovém výstupu přes konektor HDMI AV OUT.
≥ Abyste dosáhli co nejlepšího prostorového efektu, můžete upravit
hlasitost prostorových reproduktorů (➜ 29, Nastavení úrovně
reproduktorů).

Používání funkce Whisper-mode Surround
Kromě [DivX]
Můžete vylepšit prostorový efekt 5.1 kanálového zvuku s nízkou
hlasitostí. (Vhodné ke sledování v noci.)
SOUND
-W.S.

(stiskněte a podržte)
≥ „(( ))“ svítí, když je efekt aktivní.
Při každém stisknutí a podržení tlačítka:
WHISPER-MODE SRD ON


WHISPER-MODE SRD OFF

∫ Ekvalizér

RQTX0087

ČESKY

Můžete vybrat nastavení kvality zvuku.
Po každém stisknutí tlačítka [3, 4]:
HEAVY: Dodá energii rockovým skladbám.
CLEAR: Zjasní vyšší tóny.
SOFT: Pro hudební kulisu.
FLAT:
Zrušení (nepřidává se žádný efekt).

28
104

Nastavení úrovně subwooferu
Můžete nastavit úroveň basů. Přístroj automaticky zvolí nejvhodnější
nastavení podle typu přehrávaného zdroje.
SUBWOOFER
LEVEL
-CH SELECT

SUB W 1#SUB W 2#SUB W 3
^---------------------------------------------------}

11:59 AM

Nastavení úrovně reproduktorů
Můžete nastavit úrovně prostorového zvuku.
Příprava
≥ Stisknutím tlačítka [i, ` VOL] nastavte hlasitost na normální úroveň.
≥ Vyberte možnost „TEST TONE“ v části „SPEAKER SETTINGS“
Nabídka „AUDIO“ (➜ 22).

1

Aktivujte režim testovacího tónu.
OK

≥ Chcete-li zjistit aktuální nastavení, stiskněte tlačítko
[SUBWOOFER LEVEL].
≥ Zvolené nastavení zůstává zachováno a je vyvoláno pokaždé, když
použijete stejný typ zdroje.

SET
RETURN

Při zapnutí funkce Subwoofer Boost se rozsvítí
indikátor SW BOOST.

TRIM LEVEL
− −
0dB
− −
0dB
0dB

EXIT : SETUP

Přes každý kanál bude reprodukován testovací
tón v následujícím pořadí.
LEFT, CENTER, RIGHT,
SURROUND RIGHT, SURROUND LEFT

Pouze hlavní jednotka
Můžete zvýraznit hluboké tóny subwooferu.

SW
BOOST

AUDIO - SPEAKER SETTINGS - TEST TONE
SPEAKERS
LEFT
CENTER
RIGHT
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT

Používání funkce Subwoofer Boost

SW BOOST indikátor BST ON,------.BST OFF

např.

2

OK

Nastavte úroveň jednotlivých
reproduktorů. (CENTER, SURROUND
RIGHT, SURROUND LEFT)
`6 dB až i6 dB
≥ Ukončit proces můžete stisknutím tlačítka
[SETUP].

∫ Nastavení úrovně reproduktorů během
přehrávání

Použití zvukových efektů

Tuesday, January 29, 2008

(Účinné při přehrávání 5.1 kanálového zvuku, nebo když je zapnuta
funkce Dolby Pro Logic II.)
1 Vyberte reproduktor stisknutím a podržením tlačítka
[—CH SELECT].
Zatímco je zobrazen kanál reproduktoru, stiskněte tlačítko
[—CH SELECT].
L #C #R #RS #LS #SW
^----------------------------------------------}
≥ Úroveň (SW) subwooferu lze nastavit pouze tehdy, když disk
obsahuje kanál subwooferu a není rozsvícena položka
„ÎPLII“.
2 Nastavte úroveň jednotlivých reproduktorů stisknutím
tlačítek [3] (zvýšení) a [4] (snížení).
C, RS, LS, SW: `6 dB až i6 dB
(L, P: Nastavit lze pouze vyvážení.)
Pokud chcete upravit vyvážení čelních reproduktorů, stiskněte tlačítka
[2, 1], když je vybrána možnost „L“ nebo „R“.

RQTX0087
ČESKY

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 29

29
105

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 30

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Ovládání jiných zařízení
DVD

VOL

TV/AV

iPod/USB

1

FM/EXT-IN

3

2

ONE TOUCH PLAY

4

5

6

7

8

9

VOL

CANCEL

0

10

SKIP

SLOW/SEARCH

,

STOP,

STOP

PAUSE

PAUSE

PLAY

PLAY
TOP MENU

Přehrávání ze zařízení USB

iPod/USB

FM/EXT-IN

START

DIRECT
NAVIGATOR

Můžete připojit a přehrávat skladby či soubory z velkokapacitních zařízení
USB.
Zařízení definovaná jako třída velkokapacitních pamět’ových zařízení
USB:
– USB zařízení podporující pouze hromadný přenos.
– USB zařízení podporující vysokorychlostní rozhraní USB 2.0.
Příprava
≥ Před připojením jakéhokoli velkokapacitního pamět’ového zařízení USB
k jednotce se ujistěte, zda jsou uložená data zálohovaná.
≥ Nedoporučuje se používat prodlužovací USB kabel. Zařízení USB
připojené přes kabel nebude rozpoznáno.

OK
RETURN

MENU
PLAY
LIST

Ovládání jiných zařízení

FUNCTIONS
PLII
SETUP

FUNCTIONS
SETUP

OK
RETURN

PL

-PLAY MODE -FL DISPLAY
-REPEAT -SLEEP

SOUND SUBWOOFER MUTING
LEVEL
-W.S. -CH SELECT

Připojte zařízení USB (není součástí dodávky).
OPEN

-PLAY MODE
—REPEAT

CLO
SE

SW
BOOS
T

Zařízení USB

Prostřednictvím systému domácího kina můžete přehrávat i z externích
zdrojů.

Hlavní jednotka

Poslech zvuku televizoru
Příprava
Na hlavní jednotce zkontrolujte zvukové připojení konektoru SCART (AV)
nebo AUX (➜ 8 nebo 9).

1

Vyberte možnost „USB“.

iPod/USB

Objeví se obrazovka nabídky.
např.
USB
ROOT
Songs
Concer t_01
Concer t_02
Southern AI

Vyberte možnost „AV“ nebo „AUX“.
FM/EXT-IN

Pro zvukový vstup přes konektor
SCART (AV).
AUX: Pro zvukový vstup přes konektor AUX.
AV:

≥ Snižte hlasitost televizoru na minimum a hlasitost pak ovládejte na
hlavní jednotce.
≥ Efekt prostorového zvuku aktivujete stisknutím tlačítka [ÎPLII] a
zapnutím funkce Dolby Pro Logic II (➜ 28).

Poslech digitálního zvuku
Příprava
Na hlavní jednotce zkontrolujte zvukové připojení konektoru OPTICAL IN
(➜ 9).
FM/EXT-IN

Vyberte možnost „D-IN“ (digitální
vstup).

Nastavení pro digitální vstup zvuku
Vyberte typ zvuku odpovídající konektoru OPTICAL IN na hlavní
jednotce.
1 V režimu „D-IN“
Stisknutím tlačítka [SETUP] vyberte možnost „MAIN/SAP“,
„DRC“ nebo „PCM FIX“.
2 Během zobrazení vybraného režimu
Nastavení provedete stisknutím tlačítek [3, 4].
MAIN/SAP mode (Funguje pouze s Dolby Dual Mono)
MAIN, SAP§, MAIN+SAP§ (stereofonní zvuk)
§ “SAP” = Secondary Audio Program (Sekundární zvukový program)

RQTX0087

ČESKY

Dynamic Range Compression
DRC ON: Zlepšuje srozumitelnost i při nízké hlasitosti kompresí rozsahu
mezi nejnižší a nejvyšší úrovní hlasitosti zvuku. Vhodné ke
sledování pozdě v noci. (Spolupracuje pouze s režimem Dolby
Digital)
DRC OFF

30
106

PCM FIX mode
PCM ON: Vyberte při příjmu pouze signálů PCM.
PCM OFF: Vyberte při příjmu signálů Dolby Digital a PCM.
[]Pozn]á]mka]]
Zvuk vstupující konektorem OPTICAL IN nelze převést na výstup
konektoru HDMI.

OK
RETURN

≥ Pokud se zobrazí nabídka „PLAYBACK
MENU“, vyberte možnost „AUDIO/PICTURE“
nebo „VIDEO“ stisknutím tlačítek [3, 4] a
potom stisknutím tlačítka [OK].

2

Vyberte položku.
≥ Chcete-li se vrátit k předchozí obrazovce,
stiskněte [RETURN].

OK

Přehrávání začne od vybraného obsahu.
≥ Efekt prostorového zvuku aktivujete stisknutím tlačítka [ÎPLII] a
zapnutím funkce Dolby Pro Logic II (➜ 28).
≥ Ostatní funkce obsluhy jsou obdobné jako funkce popsané v části
„Přehrávání disků“ (➜ 14 až 24).
Podporované formáty
Statické
obrázky
Hudba

MP3 (Přípona: „.mp3“, „.MP3“)
WMA (Přípona: „.wma“, „.WMA“)

Video
§

JPEG (Přípona: „.jpg“, „.JPG“, „.jpeg“, „.JPEG“)

MPEG4§ (Přípona: „.asf“, „.ASF“)

Panasonic D-Snap/DIGA

[]Pozn]á]mka]]
≥ Maximum: 256 složek, 4000 souborů, 12 znaků pro název souboru/
složky
≥ Při připojení víceportové USB čtečky karet bude vybrána pouze jedna
pamět’ová karta. Obvykle je to první vložená karta.
≥ Před připojením velkokapacitního úložného zařízení USB zajistěte
odpojení zařízení iPod.

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 31

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

§2

Použíti přehrávače iPod
Příprava
≥ Prohlížení fotografií/videa z přehrávače iPod
– Zkontrolujte video připojení ke konektoru SCART (AV) na jednotce a
vyberte možnost „VIDEO“ v části „VIDEO OUT – SCART“ v Nabídka
„VIDEO“ (➜ 22).
– Nastavte výstup fotografií/videa na televizor v nabídce přehrávače
iPod. (Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze přehrávače iPod.)
≥ Chcete-li zobrazit obraz, zapněte televizor a vyberte příslušný režim
videovstupu.
≥ Před připojením/odpojením přehrávače iPod vypněte hlavní jednotku
nebo ztlumte hlasitost hlavní jednotky na minimum.

Výběr režimu opakování
Stiskněte a podržte tlačítko [—REPEAT] a potom tlačítko stiskněte znovu
do 3 sekund.
Po každém stisknutí tlačítka:
: Opakování 1 skladby
: Opakovat vše
Off: Zrušení

Prohlížení fotografií/videa

1

FUNCTIONS

Proveďte kroky pomocí displeje přehrávače
iPod.

Přehrávač iPod (není součástí dodávky).
Při připojení přehrávače iPod se zahájí nabíjení.

Kolébka pro přehrávač
iPod
Hlavní jednotka

Nabídku přehrávače iPod lze také používat pomocí dálkového ovladače.
[3, 4]: Procházení mezi položkami v nabídce
[OK]: Přechod k další nabídce
[RETURN]: Návrat k předchozí nabídce

Základní ovládání (Pouze pro hudbu a videa)
Tlačítko

≥ Při připojování/odpojování přehrávače iPod kolébku držte.
≥ Abyste zajistili stabilitu přehrávače iPod, připojte ke kolébce adaptér pro
kolébku, který by měl být součástí balení přehrávače iPod.
Potřebujete-li adaptér, obražte se na prodejce přehrávačů iPod.

Vyberte možnost „IPOD“.

iPod/USB

Přehrávač iPod automaticky přejde do
režimu zobrazení pro tuto jednotku.
Na televizoru se zobrazí nabídka hudby.
např.
iPod
Playlists
Ar tists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Composers
Audiobooks

Home Cinema

OK

Chcete-li ovládat funkce přes displej přehrávače iPod, stiskněte tlačítko
[FUNCTIONS].

Vyberte položku.
≥ Stisknutím [2, 1] se přesouváte po
stránkách.
≥ Chcete-li se vrátit k předchozí obrazovce,
stiskněte [RETURN].

Přehrávání začne od vybrané skladby.
např.
Stav přehrávání
Skladba
Interpret
Album

iPod

Home Cinema

3 of
20
Good morning
Ronaldo
Happy days
2:43

Režim
náhodného
přehrávání§1
Režim
opakování§2

-1:15

Aktuální pozice
RETURN
§1

Výběr režimu náhodného přehrávání
Stiskněte tlačítko [–PLAY MODE].
Po každém stisknutí tlačítka:
: Zamíchání skladeb
: Zamíchání alb
Off: Zrušení

Přehrát

[∫ STOP], [; PAUSE]

Pauza

[:, 9]

Přeskočení

(stiskněte a podržte)
[:, 9]

Vyhledávání

≥ Prostorový zvuk se aktivuje po zapnutí funkce Dolby Pro Logic II
stisknutím tlačítka [ÎPLII] (➜ 28).
Při používání nabídky START v režmu „IPOD“
Vyberte možnost „Music“ nebo „Photos/Videos“.
Music: Zobrazí nabídku hudby.
Photos/Videos: Přepne na displej přehrávače iPod.
Informace o nabíjení baterie
≥ Přehrávač iPod se začne nabíjet bez ohledu na to, zda je jednotka
zapnutá nebo vypnutá.
≥ Během nabíjení přehrávače iPod se v pohotovostním režimu na displeji
hlavní jednotky zobrazí indikátor „IPOD ¢“.
≥ Nabití baterie zkontrolujte na přehrávači iPod.
≥ Nepoužíváte-li po delší dobu přehrávač iPod po jeho nabití, odpojte jej
od hlavní jednotky, jinak se baterie bude přirozeně vybíjet. (Po úplném
nabití se již nabíjení znovu nezahájí.)
[]Pozn]á]mka]]
Při připojování přehrávače iPod zkontrolujte, zda je odpojeno zařízení
USB.

Přehrávání hudby
OK

Funkce

[1 PLAY]

Ovládání jiných zařízení

prezentace nebo
2 Přehránízobrazí na televizoru. videa v přehrávači iPod.
Obraz se

iPod

Dokovací adaptéry
(není součástí
dodávky)

Kompatibilní přehrávače iPod
≥ iPod touch (8GB, 16GB)
≥ iPod nano 3. generace (video) (4GB, 8GB)
≥ iPod classic (80GB, 160GB)
≥ iPod nano 2. generace (hliníkový) (2GB, 4GB, 8GB)
≥ iPod 5. generace (video) (60GB, 80GB)
≥ iPod 5. generace (video) (30GB)
≥ iPod nano 1. generace (1GB, 2GB, 4GB)
≥ iPod 4. generace (barevný displej) (40GB, 60GB)
≥ iPod 4. generace (barevný displej) (20GB, 30GB)
≥ iPod 4. generace (40GB)
≥ iPod 4. generace (20GB)
≥ iPod mini (4GB, 6GB)
Kompatibilita závisí na verzi softwaru přehrávače iPod.
RQTX0087
ČESKY

např.

Přepněte přehrávač iPod do režimu
vlastního displeje.

31
107

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 32

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Disky, které lze přehrávat
Standardní disky
Disk

Logo

Odpovídající symbol v
této příručce

Poznámky

Vysoce kvalitní disky pro filmy a hudbu

DVD-Video

[DVD-V]

Video CD

[VCD]

Hudební disky s videem
Včetně formátu SVCD (Odpovídá normě IEC62107)

CD

[CD]

Hudební disky

Disky se záznamem (±: lze přehrát, —: nelze přehrát)

Disk

Logo

Záznam pořízený
v DVD
videorekordéru
atd.

Záznam pořízený v osobním počítači
atd.

Uzavření§6

[DVD-V]§4

[WMA]

[MP3]

[JPEG]

[MPEG4]

[DivX]

DVD-RAM

±





±

±

±

±

Není nutné

DVD-R/RW

±

±



±

±

±

±

Nutné

DVD-R DL

Disky, které lze přehrávat

[DVD-VR]§2

±§3

±











Nutné





(±)§5
(±)§5




±



±



±



±



±

Nutné

iR/iRW
iR DL
CD-R/RW§1





≥ Přehrávání všech výše uvedených disků nemusí být v některých případech možné – záleží na typu disku, stavu záznamu, metodě záznamu a
způsobu vytvoření souborů (➜ 33, Tipy k vytváření datových disků).
§1
§2

§3

§4
§5
§6

§7

Jednotka umožňuje přehrávání disků CD-R/RW se záznamem ve formátu CD-DA nebo Video CD.
Disky se záznamem pořízeným v DVD rekordérech nebo DVD videokamerách atd. využívajících verzi 1.1 formátu Video Recording Format
(sjednocený standard záznamu videa).
Disky se záznamem pořízeným v DVD rekordérech nebo DVD videokamerách využívajících verzi 1.2 formátu Video Recording Format (sjednocený
standard záznamu videa).
Disky obsahující záznam pořízený v DVD rekordérech nebo DVD videokamerách využívajících formát DVD-Video.
Při záznamu v jiném formátu než DVD-Video nebude možné použít některé funkce.
A Proces umožňující přehrávání v kompatibilním zařízení. Chcete-li přehrávat disk označený jako „Nutné“, budete jej muset nejprve uzavřít v
zařízení, v němž byl záznam pořízen.
Fungovat bude i uzavření relace.

Poznámka k používání disků DualDisc
Strana disku DualDisc s obsahem digitálního zvuku nesplňuje
technické specifikace formátu CD-DA (Compact Disc Digital Audio),
takže přehrávání pravděpodobně nebude možné.

∫ Disky, které nelze přehrávat

RQTX0087

Disky Blu-ray, HD DVD, AVCHD, DVD-RW verze 1.0, DVD-Audio,
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD a Photo CD, DVD-RAM
které nelze vyjmout z kazety, disky DVD-RAM s kapacitou 2,6 GB a
5,2 GB, disky „Chaoji VCD“ dostupné na trhu, včetně disků CVD,
DVCD a SVCD, které nesplňují normu IEC62107.

ČESKY

Nutné
Nutné§7

32
108

∫ Video systémy
– Přístroj umožňuje přehrávání záznamů v normě PAL a NTSC,
přičemž systému použitému na disku musí odpovídat také
televizor.
– Disky PAL nelze správně zobrazovat v televizorech NTSC.

– Přístroj konvertuje signály NTSC na PAL 60 pro zobrazování v
televizorech PAL (➜ 22, možnost „NTSC DISC OUT“ v nabídce
„VIDEO“).

∫ Upozornění týkající se manipulace s disky
≥Na disky nepřipevňujte etikety ani nálepky. Mohou způsobit
deformaci disků a jejich nepoužitelnost.
≥Na stranu s etiketou disku nepište kuličkovým perem ani jinou
psací potřebou.
≥Nepoužívejte spreje na čištění gramofonových desek, benzin,
ředidlo, tekuté antistatické prostředky ani jiná rozpouštědla.
≥Nepoužívejte povlaky ani prostředky proti poškrábání.
≥Nepoužívejte následující disky:
– Disky s obnaženou lepivou vrstvou po odstraněných štítcích či
nálepkách (disky z půjčoven apod.).
– Silně zdeformované nebo popraskané disky.
– Disky nepravidelných tvarů, například srdcovité disky.

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 33

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

∫ Tipy k vytváření datových disků
Formát

Disk

Přípona

Referenční informace

CD-R/RW

„.WMA“
„.wma“

≥ Kompatibilní rychlost komprese: mezi 48 kb/s a 320 kb/s
≥ Nelze přehrávat soubory WMA chráněné proti kopírování.
≥ Jednotka nepodporuje záznam Multiple Bit Rate (MBR: proces kódování zvukového obsahu
vytvářející zvukový soubor kódovaný použitím několika různých přenosových rychlostí).

[MP3]

DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW

„.MP3“
„.mp3“

≥ Přístroj nepodporuje tagy ID3.
≥ Vzorkovací frekvence a rychlost komprese:
– DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02; 12; 22,05; 24 kHz (8 až 160 kb/s), 44,1 až 48 kHz (32 až 320 kb/s)
– CD-R/RW: 8; 11,02; 12; 16; 22,05; 24 kHz (8 až 160 kb/s), 32, 44,1 až 48 kHz (32 až 320 kb/s)

[JPEG]

DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW

„.JPG“
„.jpg“
„.JPEG“
„.jpeg“

≥ Digitálním fotoaparátem pořízené soubory JPEG, jež vyhovují normě DCF (Design rule for Camera
File system) verze 1.0, je možné zobrazit.
– Pravděpodobně nebude možné zobrazit soubory, jež byly pozměněny, upraveny nebo uloženy
pomocí počítačového softwaru k úpravě obrázků.
≥ Jednotka neumožňuje zobrazování filmů ve formátu MOTION JPEG a podobných formátech,
statické obrázky v jiných formátech než JPEG (například TIFF) ani přehrávání obrázků s
připojeným zvukem.

[MPEG4]

DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW

„.ASF“
„.asf“

≥ V jednotce můžete přehrávat data ve formátu MPEG4 [vyhovující specifikacím SD VIDEO
(standard ASF)/MPEG4 (Simple Profile) video systém/G.726 audio systém] zaznamenaná SD
multikamerami Panasonic SD nebo DVD rekordéry.
≥ Datum nahrávky se může od skutečného data lišit.

[DivX]

DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW

„.DIVX“
„.divx“
„.AVI“
„.avi“

≥ Přehrává všechny verze videa DivX® (včetně DivX®6) [DivX videosystém/MP3, Dolby Digital nebo
MPEG audiosystém] se standardním přehráváním multimediálních souborů DivX®. Nejsou
podporovány funkce přidané k formátu DivX Ultra.
≥ Soubory DivX, které jsou větší než 2 GB nebo nemají index, se v tomto přístroji nemusejí přehrávat
správně.
≥ Zařízení podporuje všechna rozlišení až do maximální hodnoty 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).
≥ Jednotka umožňuje výběr až 8 typů zvuku a titulků.

≥ Mezi pořadím zobrazeným v nabídce na obrazovce a na obrazovce počítače mohou být rozdíly.
≥ Přístroj nepřehrává soubory zaznamenané použitím paketového zápisu.
DVD-RAM
≥ Disky musí odpovídat standardu UDF 2.0.
DVD-R/RW
≥ Disky musí odpovídat standardu UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥ Jednotka nepodporuje více relací. Přehraje se pouze výchozí relace.
CD-R/RW
≥ Disky musí odpovídat normě ISO9660 úrovně 1 nebo 2 (s výjimkou rozšířených formátů).
≥ Jednotka podporuje vícerelační disky, avšak obsahuje-li disk mnoho relací, potrvá zahájení přehrávání déle. Této situaci předejdete minimalizací
počtu relací.

Údržba
∫ Přístroj čistěte měkkou suchou tkaninou.

Povrch otřete vlhkou tkaninou a vytřete dosucha.

NESPRÁVNÝ
POSTUP

≥ K čištění nikdy nepoužívejte alkohol, ředidlo ani benzin.
≥ Před použitím chemicky ošetřené utěrky si pozorně přečtete přiložený
návod.
Nepoužívejte běžně dostupné prostředky k čištění optiky – mohou
způsobit nesprávnou funkci přístroje. Čištění optiky není obvykle
nutné, záleží však na provozních podmínkách.
Před přemist’ováním přístroje se ujistěte, zda je zásuvka disku
prázdná. Jestliže tak neučiníte, riskujete vážné poškození disku a
přístroje.

RQTX0087
ČESKY

∫ Čištění disků
NESPRÁVNÝ

Disky, které lze přehrávat / Údržba

[WMA]

33
109

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 34

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Průvodce odstraňováním problémů
Než požádáte o servisní opravu, proveďte následující kontroly. Máte-li u některých z kontrolních bodů pochybnosti nebo jestliže řešení uvedená v
tabulce problém nevyřeší, požádejte o pokyny prodejce.

Napájení
Chybí napájení.

≥ Pevně zasuňte sít’ový kabel.

9

Přístroj se automaticky přepnul
do pohotovostního režimu.

≥ Byl aktivován časový vypínač, který dosáhl nastaveného časového limitu.

12

Hlášení zobrazená
jednotkou
23
32



≥ Nevložili jste disk – vložte disk.
≥ Nevložili jste disk správně, vložte jej správným způsobem.


14

„OVER CURRENT ERROR“

≥ USB zařízení odčerpává příliš mnoho energie. Přepněte do režimu DVD/CD, odpojte USB zařízení
a jednotku vypněte.



„F61“

≥ Zkontrolujte a poopravte zapojení kabelů reproduktorů.
Nebude-li tím problém vyřešen, obrat’te se na prodejce.

7

„F76“

≥ Došlo k potížím s napájením. Poraďte se s prodejcem.



„DVD U11“

≥ Disk může být znečištěný. Očistěte jej.

33

„ERROR“

≥ Byla provedena nesprávná operace. Přečtěte si návod a činnost opakujte.



„DVD H∑∑“
„DVD F∑∑∑“
∑ vyjadřuje číslo.

≥ Pravděpodobně došlo k potížím. Číslice za znakem „H“ a „F“ závisejí na stavu přístroje. Jednotku
vypněte a znovu zapněte. Přístroj můžete také vypnout, odpojit sít’ový kabel a poté jej znovu připojit.
≥ Jestliže servisní čísla nezmizí, poznamenejte si je a obrat’te se na kvalifikovaného pracovníka servisu.



„U70∑“
∑ vyjadřuje číslo.
Skutečné číslo následující za
hlášením „U70“ bude záviset na
stavu hlavní jednotky.

≥ Připojení HDMI se chová neobvykle.
– Připojené zařízení není kompatibilní s rozhraním HDMI.
– Používejte kabely HDMI s logem HDMI (je zobrazeno na přebalu).
– Kabel HDMI je příliš dlouhý.
– Kabel HDMI je poškozený.

„REMOTE 1“ nebo „REMOTE 2“

≥ Sjednot’te režimy hlavní jednotky a dálkového ovladače. V závislosti na zobrazovaném čísle („1“
nebo „2“), stiskněte a přidržte tlačítko [OK] spolu s odpovídajícím číselným tlačítkem ([1] nebo [2]) po
dobu alespoň 2 sekund.

12

„LOADING“

≥ Přehrávač iPod není připraven. Počkejte, dokud tato zpráva nezmizí.
≥ Odpojte přehrávač iPod a potom jej znovu připojte.


31

Přístroj nereaguje na stisknutí
žádných tlačítek.

≥ Přístroj nepřehrává jiné disky, než jaké jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze.
≥ Přístroj pravděpodobně nepracuje správně vinou blesku, statické elektřiny nebo působením jiného
vnějšího faktoru. Jednotku vypněte a znovu zapněte. Přístroj můžete také vypnout, odpojit sít’ový
kabel a poté jej znovu připojit.
≥ Došlo k vytvoření kondenzace. Počkejte 1 až 2 hodiny, až se kondenzace vypaří.

32


Přístroj nereaguje na stisknutí
tlačítek dálkového ovladače.

≥ Zkontrolujte, zda jsou správně vloženy baterie.
≥ Baterie jsou vybité. Vyměňte je za nové.
≥ Dálkovým ovladačem namiřte na čidlo signálu dálkového ovládání a vyzkoušejte činnost.

9
9
13

Na dálkový ovladač reagují ostatní
zařízení.

≥ Změňte provozní režim dálkového ovladače.

12

Chybí obraz nebo zvuk.

≥ Zkontrolujte připojení videa a reproduktorů.
≥ Zkontrolujte napájení a nastavení vstupu připojeného zařízení a hlavní jednotky.
≥ Zkontrolujte, zda disk obsahuje nějaký záznam.

7, 8



Zapomněli jste heslo pro
hodnocení úrovně.
Změňte všechna nastavení na
výrobní nastavení.

≥ Pokud je u zastaveného přístroje vybrána jako zdroj možnost „DVD/CD“ stiskněte a přidržte na
hlavní jednotce tlačítko [∫] (Stop) a na dálkovém ovladači tlačítko [S10], až z obrazovky televizoru
zmizí hlášení „INITIALIZED“. Přístroj vypněte a znovu zapněte.
Všechna nastavení se vrátí do výchozích hodnot.
(Toto nefunguje v režimech programu a náhodného přehrávání, ani když je zobrazena nabídka
nastavení nebo nabídka START.)



Funkce VIERA Link „HDAVI
Control“ nereaguje.

≥ V závislosti na stavu jednotky nebo připojeného zařízení může být nutné stejnou operaci opakovat,
aby funkce pracovala správně.

26

Nastavení použité v části „TV
ASPECT“ (➜ 22, Nabídka
„VIDEO“) a „LANGUAGE“
(➜ 23, Nabídka „DISPLAY“)
nefunguje.

≥ Nastavení možností „TV ASPECT“§1 a „LANGUAGE“§2 se automaticky přizpůsobí podle nastavení
televizoru. Proveďte výběr pomocí nastavení televizoru.
§1
Při používání funkce VIERA Link „HDAVI Control“ s televizorem kompatibilním s
„HDAVI Control 3“
§2
Při používání funkce VIERA Link „HDAVI Control“ s televizorem kompatibilním s
„HDAVI Control 2 (nebo novější)“









Obecný provoz

RQTX0087

ČESKY

≥ V Nabídce „OTHERS“ vyberte v části „FL DIMMER“ možnost „BRIGHT“.
≥ Vložili jste disk, který přístroj nemůže přehrávat; vložte vhodný disk.
≥ Vložili jste prázdný disk.
≥ Vložili jste disk s neuzavřenými relacemi.

„NO DISC“

Průvodce odstraňováním problémů

Displej je tmavý.
„NO PLAY“

34
110



SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 35

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Provoz disku
Spuštění přehrávání dlouho trvá.

≥ Obsahuje-li skladba ve formátu MP3 data statických obrázků, může spuštění přehrávání chvíli
trvat. Skladba se sice začne přehrávat, avšak nezobrazí se správná doba přehrávání. Jedná se o
normální jev. [MP3]
≥ U videa DivX je to normální. [DivX]



Během přeskakování nebo
vyhledávání se na obrazovce
zobrazuje nabídka. [VCD]

≥ U disků Video CD jde o normální jev.



Nezobrazuje se nabídka ovládání
přehrávání. [VCD] s ovládáním
přehrávání

≥ Dvakrát stiskněte tlačítko [∫ STOP] a potom stiskněte tlačítko [1 PLAY].



Funkce Program a Náhodné
přehrávání nepracují. [DVD-V]

≥ Tyto funkce u některých disků DVD-Video nepracují.



Přehrávání se nespustilo.

≥ Jednotka pravděpodobně nepřehraje záznamy ve formátu WMA a MPEG4, jež obsahují data
statických obrázků.
≥ Při přehrávání obsahu DivX VOD se podívejte na domovskou stránku, kde jste obsah DivX VOD
zakoupili. (Příklad: www.divx.com/vod) [DivX]
≥ Obsahuje-li disk formát CD-DA a jiné formáty, nemusí být správné přehrávání možné.



Titulky se nezobrazují.

≥ Nastavte pozici. („SUBTITLE“ v Menu 1)
≥ Titulky se nemusí zobrazit – záleží na disku. [DivX]

18


Bod B se nastaví automaticky.

≥ Po dosažení konce položky se tento bod stává bodem B.



Nabídku Nastavení nelze vyvolat.

≥ Jako zdroj vyberte „DVD/CD“.
≥ Zrušení programu a náhodného přehrávání.


16

Zvuk je zkreslený.

≥ Při přehrávání formátu WMA může dojít k šumu.
≥ Při použití výstupu HDMI zvuk nemusí vycházet z jiných konektorů.




Efekty nepracují.

≥ U některých disků určité zvukové efekty nepracují nebo mají menší účinek.



Během přehrávání je slyšet
hučení.

≥ V blízkosti hlavní jednotky se nachází sít’ový kabel nebo zářivka. Veškerá zařízení a kabely
umístěte v dostatečné vzdálenosti od hlavní jednotky.



Není slyšet zvuk.

≥ Při změně rychlosti přehrávání se zvuk může krátce pozastavit.
≥ Důvodem absence zvuku může být způsob vytvoření souborů. [DivX]
≥ Zvuk nemusí být slyšet, jestliže jsou pomocí kabelů HDMI připojena více než 4 zařízení. Omezte
počet připojených zařízení.
≥ Při použití připojení HDMI se ujistěte, zda je v nabídce „HDMI“ nastavena v části „AUDIO OUT“
možnost „ON“.










23

Žádný zvuk z televizoru.

≥ Zkontrolujte připojení zvuku. Stisknutím tlačítka [FM/EXT-IN] vyberte příslušný zdroj.

Žádný prostorový zvuk.

≥ Stisknutím tlačítka [ÎPLII] zapněte Dolby Pro Logic II nebo zapněte funkci Vylepšení okolí.

28

≥ Přístroj a televizor používají různé videosystémy. Použijte televizor s více systémy nebo televizor se
systémem PAL.
≥ Systém použitý na disku neodpovídá televizoru.
– Disky PAL nelze v televizorech NTSC správně zobrazovat.
– Jednotka konvertuje signály NTSC na PAL 60 pro zobrazování v televizorech PAL (možnost
„NTSC DISC OUT“ v Nabídce „VIDEO“).
≥ Ujistěte se, zda je přístroj připojen přímo k televizoru a zda není připojen prostřednictvím
kazetového videorekordéru.
≥ Určitá rušení mohou vyvolávat nabíječky mobilních telefonů.
≥ Používáte-li pokojovou televizní anténu, vyměňte ji za venkovní anténu.
≥ Svod televizní antény je příliš blízko přístroje. Přesuňte jej od dále od jednotky.
≥ Změňte možnost „SOURCE SELECT“ v Menu 2. [DivX]
≥ Obraz se nemusí zobrazit, jestliže jsou pomocí kabelů HDMI připojena více než 4 zařízení. Omezte
počet připojených zařízení.
≥ Při použití konektoru HDMI AV OUT se ujistěte, zda nebyl vybrán videovýstup nepřijatelný pro
použití s připojeným televizorem. Stiskněte a přidržte tlačítko [CANCEL], až se obraz zobrazí
správně. (Výstup se vrátí do režimu „480p“ nebo „576p“.)
≥ Obraz převedený na rozlišení 1920k1080 bodů může vypadat jinak než původní zdroj ve formátu
1080p full HD. Nejde o poruchu hlavní jednotky.
≥ Pokud je připojen kabel HDMI, z konektoru SCART (AV) nebude vycházet žádný signál RGB.
Chcete-li použít konektor SCART (AV), odpojte kabel HDMI a jednotku vypněte a znovu zapněte.



8, 30

Provoz disku


22
8



19

19




(Pokračování na další straně)

RQTX0087
ČESKY

Obraz v televizoru se nezobrazuje
správně nebo mizí.

Průvodce odstraňováním problémů

Zvuk

35
111

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 36

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Průvodce odstraňováním problémů
Provoz disku

(Pokračování)

Obraz se zastavuje. [DivX]

≥ Obraz se může zastavovat, jestliže jsou soubory DivX větší než 2 GB.



Velikost obrazu neodpovídá
obrazovce.

≥ Změňte „TV ASPECT“ v nabídce „VIDEO“.
≥ Ke změně poměru stran použijte televizor.
≥ Změňte nastavení zvětšení. („ZOOM“ v Menu 2)

22

19

Nabídka se nezobrazuje správně.

≥ Obnovte poměr zvětšení na hodnotu „NORMAL“. („ZOOM“ v Menu 2)

19

Funkce automatického zvětšení
nepracuje správně.

≥ Vypněte funkci zvětšení v televizoru.
≥ Funkce zvětšení nemusí zejména u tmavých scén pracovat správně a v závislosti na typu disku
nemusí pracovat vůbec.




Při přehrávání disků PAL je obraz
zkreslený.

≥ Nastavte „TRANSFER MODE“ v Menu 2 na „AUTO“.

19

Nefunguje nabíjení nebo ovládání.

≥ Zkontrolujte, zda je přehrávač iPod pevně připojen.
≥ Baterie přehrávače iPod je vybitá. Nabijte přehrávač iPod a znovu jej vyzkoušejte.

31


Fotografie/videa z přehrávače
iPod nelze zobrazit na televizoru.

≥ Zkontrolujte video připojení ke konektoru SCART (AV) na jednotce a vyberte možnost „VIDEO“ v
části „VIDEO OUT - SCART“ v nabídce „VIDEO“.
≥ Nastavte výstup fotografií/videa na televizor v nabídce přehrávače iPod. (Podrobnosti naleznete v
návodu k obsluze přehrávače iPod.)

22

≥ Tento problém je způsoben metodou střihu nebo materiálem použitým na disku DVD-Video, avšak
použitím prokládaného výstupu by mělo dojít k jeho odstranění. Při použití konektoru HDMI AV
OUT nastavte možnost „VIDEO FORMAT“ v Menu 4 na hodnotu „480i“ nebo „576i“. Nebo připojení
HDMI AV OUT vypněte a použijte jiné připojení obrazu.

19

Zvuk je zkreslený nebo je slyšet
šum.
Indikátor „ST“ bliká nebo nesvítí.

≥ Upravte polohu antény FM.
≥ Použijte venkovní anténu.


7

Je slyšet bouchání.

≥ Vypněte televizor nebo jej umístěte dále od přístroje.



Jednotka USB nebo její obsah
nelze přečíst.

≥ Formát jednotky USB nebo její obsah nejsou se systémem kompatibilní.
≥ Funkce Host USB tohoto produktu nemusí s některými USB zařízeními spolupracovat.
≥ USB zařízení s kapacitou větší než 32 GB nemusejí v některých případech fungovat.

30



USB zařízení pracuje pomalu.

≥ Velké soubory nebo USB zařízení s objemnou pamětí vyžadují delší čas k přečtení a zobrazení v
televizoru.



Používání přehrávače iPod



HDMI nebo progresivní video
Při zapnutém progresivním
výstupu nebo výstupu HDMI se na
obrazovce objevují duchové.

Průvodce odstraňováním problémů

Radiopřijímač

USB

Hlášení zobrazená
televizorem

RQTX0087

112

Titulní
strana

≥ Pokoušíte se přehrát obsah DivX VOD, který byl zakoupen s odlišným registračním kódem. Takový
obsah nelze v přístroji přehrávat.

20

“RENTAL EXPIRED“ [DivX]

36

≥ Tato operace je přístrojem nebo diskem zakázána.
≥ Přehrávat lze pouze disky DVD-Video, jež zahrnují či obsahují stejné číslo regionu, jaké je uvedeno
na zadním panelu přístroje.

„AUTHORIZATION ERROR“ [DivX]

ČESKY

„/“
„THIS DISC MAY NOT BE PLAYED
IN YOUR REGION.“

≥ Obsah DivX VOD má nulový počet zbývajících přehrání. Takový obsah nelze přehrát.

20



SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 37

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Slovník pojmů
Dekodér
Dekodér obnovuje kódované zvukové signály na discích DVD do
normálního stavu. Tento proces se nazývá dekódování.

DivX
DivX je všeobecně rozšířená mediální technologie vytvořená společností
DivX, Inc. Mediální soubory DivX obsahují vysoce komprimované video s
vynikající vizuální kvalitou umožňující zachovat relativně malou velikost
souboru.

Dolby Digital
Metoda kódování digitálních signálů vyvinutá firmou Dolby Laboratories.
Kromě stereofonního (2 kanálového) zvuku mohou tyto signály
představovat i 5.1 kanálový zvuk.

DTS (Digital Theater Systems)
Tento prostorový systém se používá v mnoha kinosálech po celém světě.
Dobré oddělení kanálů umožňuje realistické zvukové efekty.

Dynamický rozsah
Dynamický rozsah je rozdíl mezi nejnižší úrovní zvuku, který lze slyšet
nad šumem zařízení, a nejvyšší hladinou zvuku před zkreslením.

Film a video
DVD Video může být zaznamenáno jako film nebo jako video. Přístroj
dokáže určit, jaký typ záznamu byl využit, a následně použije
nejvhodnější metodu progresivního výstupu.
Film: Zaznamenán rychlostí 25 snímků za sekundu (disky PAL) nebo
24 snímků za sekundu (disky NTSC). (Do této kategorie spadají
také disky NTSC zaznamenané rychlostí 30 snímků za
sekundu).
Tato metoda je obecně vlastní filmovému záznamu.
Video: Zaznamenáno rychlostí 25 snímků/50 půlsnímků za sekundu
(disky PAL) nebo 30 snímků/60 půlsnímků za sekundu (disky
NTSC). Tato metoda je obecně vlastní televizním dramatickým
programům nebo animovaným filmům.

Statický snímek a statický půlsnímek
Snímky jsou statické obrázky tvořící dohromady pohyblivý obraz. Každou
sekundu se zobrazí asi 30 snímků.
Jeden snímek je tvořen dvěma půlsnímky. Normální televizor tyto
půlsnímky zobrazuje jeden za druhým a vytváří snímky.
Statický obrázek se zobrazí při zastavení pohyblivého obrazu. Statický
snímek se skládá ze dvou střídajících se půlsnímků, takže obraz se může
jevit rozmazaný, avšak celková kvalita je vysoká.
Statický půlsnímek sice není rozmazaný, ale obsahuje jen polovinu
informací statického snímku, takže kvalita obrazu je nižší.

I/P/B
Standard komprese videa MPEG 2, který byl přijat k použití s formátem
DVD-Video, pracuje při kódování snímků se 3 typy obrazu.
I: Intra coded picture
Obraz s nejlepší kvalitou – vynikající pro využití při seřizování obrazu.
P: Predictive coded picture
Obraz se vypočítává na základě posledního obrazu I nebo P.
B: Bidirectionally-predictive coded picture
Obraz se vypočítává porovnáním posledního a příštího obrazu I a P
tak, aby obsahoval co nejméně informací.

JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Tento systém se používá ke kompresi/dekódování barevných statických
obrázků. Výhodou formátu JPEG je nižší zhoršení kvality obrazu
vzhledem ke stupni komprese.

Linear PCM (pulse code modulation)
Jedná se o nekomprimované digitální signály, podobné signálům na
discích CD.

MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Metoda komprese zvuku, která zvuk zkomprimuje přibližně na desetinu
objemu bez žádné výrazné ztráty zvukové kvality.

MPEG4
Systém komprimace určený k použití v mobilních zařízeních nebo v síti,
jenž umožňuje vysoce efektivní záznam při nízké přenosové rychlosti.

Playback control (PBC)
Pokud je disk Video CD vybaven řízením přehrávání, můžete pomocí
nabídky vybírat scény a informace.

Progresivní/Prokládaný signál
Standard videosignálu PAL má 576 prokládaných (i) řádků obrazu,
zatímco progresivní snímkování – 576p – využívá dvojnásobný počet
řádků obrazu. U standardu NTSC se příslušné formáty nazývají 480i a
480p.
Při použití progresivního výstupu můžete přehrávat video s vysokým
rozlišením zaznamenané na médiích jako je například DVD-Video.
Abyste mohli progresivní video sledovat, musíte mít kompatibilní televizor.

Vzorkovací frekvence
Vzorkování je proces konverze výšek zvukových vln (analogového
signálu), odebíraných s nastavenou četností, do podoby číselných hodnot
(digitální kódování). Vzorkovací frekvence je počet vzorků odebraných za
sekundu, takže vyšší číslo znamená věrnější reprodukci původního
zvuku.

HDMI je digitální rozhraní nové generace pro produkty spotřební
elektroniky. Narozdíl od konvenčních způsobů připojení přenáší
nekomprimované digitální obrazové a zvukové signály jediným kabelem.
Tato jednotka podporuje videovýstup s vysokým rozlišením (720p, 1080i,
1080p) z konektoru HDMI AV OUT. Sledování videa s vysokým rozlišením
vyžaduje použití televizoru kompatibilního s vysokým rozlišením.

„DTS“ a „DTS Digital Surround“ jsou registrované obchodní značky
DTS, Inc
Čísla patentů v USA 6 836 549; 6 381 747; 7 050 698; 6 516 132 a
5 583 936.
Tento výrobek obsahuje technologii ochrany autorských práv, která je
chráněna americkými patenty a dalšími právy duševního vlastnictví.
Použití této technologie ochrany autorských práv musí být povoleno
společností Macrovision. Není-li společností Macrovision povoleno
jinak, je tato technologie určena pouze pro domácí a jiné omezené
použití. Zpětná analýza a převod ze strojového kódu jsou zakázány.
Oficiální produkt DivX® Certified.
Přehrává všechny verze videa DivX® (včetně formátu DivX®6) se
standardním přehráváním mediálních souborů DivX®.
DivX, DivX Certified a související loga jsou obchodnímí známkami
společnosti DivX, Inc. a jejich použití je licencováno.
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou
obchodní značky nebo registrované obchodní značky HDMI Licensing LLC.
TM

HDAVI Control je ochranná známka společnosti Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd.

Windows Media a logo Windows jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve
Spojených státech amerických a v dalších zemích.
Tento výrobek je chráněn určitými autorskými právy společnosti
Microsoft Corporation a třetích osob. Používání nebo distribuce této
technologie mimo tento výrobek bez udělené licence od společnosti
Microsoft nebo autorizované pobočky společnosti Microsoft a od
třetích osob je zakázáno.
WMA je formát komprese vyvinutý společností Microsoft Corporation.
Zachovává stejnou kvalitu zvuku jako MP3, ale soubor má menší velikost než uformátu MP3.
Tento produkt je licencován patentovou licencí portfolia MPEG-4
Visual k osobnímu a nekomerčnímu používání spotřebitele ke (i)
kódování videa v souladu s normou MPEG-4 Visual Standard
(„MPEG-4 Video“) anebo k (ii) dekódování videa MPEG-4, které bylo
kódováno spotřebitelem zabývajícím se osobní a nekomerční činností
anebo které bylo získáno od poskytovatele videa s licencí od MPEG
LA k poskytování MPEG-4 videa. K žádnému jinému použití se
licence neposkytuje a nelze ani takové poskytnutí předpokládat. Další
informace včetně informací souvisejících s propagačním, interním
nebo komerčním používáním a udělováním licencí si lze vyžádat od
MPEG LA, LLC. Viz http://www.mpegla.com.
iPod je ochranná značka společnosti Apple Inc. registrovaná v USA a
dalších zemích.

RQTX0087
ČESKY

Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné
známky společnosti Dolby Laboratories.

Slovník pojmů

HDMI (High-Definition Multimedia Interface)

37
113

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 38

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Technické údaje
SEKCE ZESILOVAČE
Efektivní hodnota výstupního výkonu: Režim Dolby Digital
Přední kanál
125 W na kanál (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Prostorový kanál
125 W na kanál (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Centrální kanál
125 W na kanál (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Kanál subwooferu
125 W na kanál (3 ≠), 100 Hz, 10 % THD
Celkový výkon režimu Dolby Digital
750 W
Výstupní výkon DIN: Režim Dolby Digital
Přední kanál
75 W na kanál (3 ≠), 1 kHz, 1 % THD
Prostorový kanál
75 W na kanál (3 ≠), 1 kHz, 1 % THD
Centrální kanál
75 W na kanál (3 ≠), 1 kHz, 1 % THD
Kanál subwooferu
75 W na kanál (3 ≠), 100 Hz, 1 % THD
Celkový výstupní výkon DIN režimu Dolby Digital
450 W

SEKCE TUNERU FM A KONEKTORŮ
Pamět’ předvoleb
30 stanic FM
Velmi krátké vlny (FM)
Kmitočtový rozsah 87,50 MHz až 108,00 MHz (s krokem po 50-kHz)
Anténní konektory
75 ≠ (nesymetrických)
Digitální zvukový vstup
Optický digitální vstup
Optický konektor
Vzorkovací frekvence
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Konektor sluchátek
Konektor
Stereo, Konektor 3,5 mm
USB Port
USB standard
vysokorychlostní USB 2.0
Podpora formátů souborů médií
MP3 (¢.mp3)
WMA (¢.wma)
JPEG (¢.jpg) (¢.jpeg)
MPEG4 (¢.asf)
Systém souborů USB zařízení
FAT12, FAT16, FAT32
Napájení USB portu
Max. 500 mA

SEKCE DISKU

RQTX0087

ČESKY

Technické údaje

Rozměry přehrávaných disků (8 cm nebo 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX§5, 6)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3§2, 5, JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7, DivX§5, 6)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, MP3§2, 5, JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7,
DivX§5, 6)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, MP3§2, 5, JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7,
DivX§5, 6)
(6) iR/iRW (Video)
(7) iR DL (Video)
(8) CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD§1, MP3§2, 5, WMA§3, 5,
JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7, DivX§5, 6)
§1 Disky odpovídající normě IEC62107
§2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Není kompatibilní s Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Soubory Exif verze 2.1 JPEG Baseline
Rozlišení obrazu: mezi 160k120 a 6144k4096 pixelů
(subsampling je 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 nebo 4:4:4). Příliš dlouhé a úzké
obrazy pravděpodobně nebude možné zobrazit.
§5
Celkový kombinovaný maximální počet rozpoznatelných
zvukových, obrazových a video obsahů a skupin: 4000 zvukových,
obrazových a video obsahů a 400 skupin.
§6
Přehrává všechny verze videa DivX® (včetně DivX®6) se
standardním přehráváním multimediálních souborů DivX®. S
certifikací DivX Home Theater Profile.
§7 MPEG4 data zaznamenaná multikamerami SD Panasonic nebo
DVD videorekordéry
Odpovídající specifikacím SD VIDEO (standard ASF)/MPEG4
(Simple Profile) video systém/G.726 audio systém

38
114

Čtecí zařízení
Vlnová délka (DVD/CD)
Výkon laseru (DVD/CD)
Zvukový výstup (disk)
Počet kanálů

655/785 nm
CLASS 1/CLASS 1M
5.1 k. (FL, FR, C, SL, SR, SW)

SEKCE VIDEA
Video systém
Výstup kompozitního videa
Výstupní úroveň
Konektor
Výstup S-Video
Výstupní úroveň signálu Y
Výstupní úroveň signálu C

PAL625/50, PAL525/60, NTSC
1 Vp-p (75 ≠)
Konektor Scart (1 systém)
1 Vp-p (75 ≠)
PAL; 0,3 Vp-p (75 ≠)
NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
Konektor Scart (1 systém)

Konektor
Výstup videa RGB
Výstupní úroveň signálu R
0,7 Vp-p (75 ≠)
Výstupní úroveň signálu G
0,7 Vp-p (75 ≠)
Výstupní úroveň signálu B
0,7 Vp-p (75 ≠)
Konektor
Konektor Scart (1 systém)
AV výstup HDMI
Konektor
19 kolíkový konektor typu A
HDAVI Control
Tato jednotka podporuje funkci „HDAVI Control 3“.

SEKCE REPRODUKTORŮ
Čelní reproduktory SB-HF465

Typ
1 pásmový systém, 1 reproduktor (Bass reflex)
Reproduktor (reproduktory)
Impedance 3 ≠
Úplný rozsah
6,5 cm kónický typ
Příkon (IEC)
125 W§8 (max.)
Hladina výstupního akustického tlaku
80 dB/W (1,0 m)
Kmitočtový rozsah
87 Hz až 25 kHz (j16 dB)
98 Hz až 22 kHz (j10 dB)
Rozměry (ŠtVtH)
252 mmk1123 mmk234 mm
Hmotnost
3,7 kg
Prostorové reproduktory SB-HS465

Typ
1 pásmový systém, 1 reproduktor (Bass reflex)
Reproduktor (reproduktory)
Impedance 3 ≠
Úplný rozsah
6,5 cm kónický typ
Příkon (IEC)
125 W§8 (max.)
Hladina výstupního akustického tlaku
80 dB/W (1,0 m)
Kmitočtový rozsah
96 Hz až 25 kHz (j16 dB)
120 Hz až 22 kHz (j10 dB)
Rozměry (ŠtVtH)
92 mmk135 mmk95,4 mm
Hmotnost
0,75 kg
Centrální reproduktor SB-HC465

Typ
1 pásmový systém, 1 reproduktor (Bass reflex)
Reproduktor (reproduktory)
Impedance 3 ≠
Úplný rozsah
6,5 cm kónický typ
Příkon (IEC)
125 W§8 (max.)
Hladina výstupního akustického tlaku
80 dB/W (1,0 m)
Kmitočtový rozsah
95 Hz až 25 kHz (j16 dB)
110 Hz až 22 kHz (j10 dB)
Rozměry (ŠtVtH)
270 mmk92 mmk95,4 mm
Hmotnost
0,9 kg
Subwoofer SB-HW465

Typ
1 pásmový systém, 1 reproduktor (Bass reflex)
Reproduktor (reproduktory)
Impedance 3 ≠
Basový
16 cm kónický typ
Příkon (IEC)
125 W (max.)
Hladina výstupního akustického tlaku
82 dB/W (1,0 m)
Kmitočtový rozsah
32 Hz až 220 Hz (j16 dB)
39 Hz až 180 Hz (j10 dB)
Rozměry (ŠtVtH)
153 mmk415 mmk257 mm
Hmotnost
3,6 kg

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 39

Tuesday, January 29, 2008

11:59 AM

Bezpečnostní opatření
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
Napájení
Příkon
Rozměry (ŠtVtH)
Hmotnost
Rozsah provozních teplot
Rozsah provozní vlhkosti

Umístění
230 V až 240 V st, 50 Hz
Hlavní jednotka 125 W
430 mmk63 mmk327 mm
Hlavní jednotka
3,4 kg
0 oC až r40 oC
35 % až 80 % RV (bez kondenzace)

Příkon v pohotovostním režimu
Výkon se zesilovačem s low-cut filtrem

[]Pozn]á]mka]]
1 Technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
2 Celkové harmonické zkreslení je měřeno digitálním spektrálním
analyzátorem.

Napětí
Nepoužívejte vysokonapět’ové zdroje. Mohlo by dojít k přetížení přístroje
a vzniku požáru.
Nepoužívejte stejnosměrné zdroje napětí. Při instalaci přístroje na lodi či
jiných místech se stejnosměrným proudem pečlivě zkontrolujte zdroj
napájení.

Zabezpečení sít’ové šňůry
Ujistěte se, zda je sít’ová šňůra správně zapojena a zda není poškozena.
Špatné zapojení a poškození kabelu může vyvolat požár nebo úraz
elektrickým proudem. Na kabel nepokládejte těžké předměty, neohýbejte
jej a netahejte za něj.
Při odpojování kabelu ze zásuvky jej pevně uchopte za zástrčku. Tahání
za sít’ovou šňůru může způsobit úraz elektrickým proudem.
Se zástrčkou nemanipulujte mokrýma rukama. Mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem.

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a
elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v
průvodních dokumentech znamená, že použité
elektrické a elektronické výrobky nesmí být
přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci
doručte tyto výrobky na určená sběrná místa,
kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích
můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat
cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což
by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další
podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v
souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie

Zabraňte vniknutí či pádu kovových předmětů do přístroje. Mohlo by dojít
k úrazu elektrickým proudem nebo poruše.
Zabraňte vniknutí kapalin do přístroje. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo poruše. Jestliže k tomu přesto dojde, ihned odpojte přístroj
od napájení a obrat’te se na prodejce.
Do přístroje nevstřikujte insekticidy. Obsahují hořlavé plyny, jež mohou po
vstříknutí do přístroje vzplanout.

Servis
Nepokoušejte se přístroj opravovat sami. Jestliže se přerušil zvuk, nesvítí
indikátory, objevil se kouř nebo jiný problém, který není popsán v tomto
návodu k obsluze, odpojte sít’ovou šňůru a obrat’te se na prodejce nebo
autorizované servisní středisko. Při opravě, demontáži nebo montáži
přístroje nekvalifikovanými osobami může dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo poškození přístroje.
Nehodláte-li přístroj delší dobu používat, odpojte jej od zdroje napájení –
prodloužíte tak jeho životnost.

Technické údaje / Bezpečnostní opatření

Cizí předměty

Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení,
vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo
dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo
Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné
informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů
nebo od svého prodejce.

RQTX0087
ČESKY

§8

přibl. 0,4 W

Přístroj postavte na rovnou plochu mimo dosah přímého slunečního
záření, vysokých teplot, vysoké vlhkosti a nadměrných vibrací.
Působením takového prostředí by mohlo dojít k poškození skříňky a
dalších součástí přístroje s následným zkrácením životnosti zařízení.
Na přístroj nepokládejte těžké předměty.

39
115

SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 40

Tuesday, January 29, 2008

SUOMI

11:59 AM

NORSK

VAROITUS!

ADVARSEL!

LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.

DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.
BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE
INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE
BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING.
DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE
APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG
REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT
PERSONELL.

VAROITUS:
VÄHENNÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI LAITTEISTON
VAHINGOITTUMISEN VAARAA
≥TÄTÄ LAITETTA EI SAA ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE,
ROISKEILLE TAI TIPPUVILLE NESTEILLE. LAITTEEN PÄÄLLE
EI SAA MYÖSKÄÄN ASETTAA MITÄÄN NESTEELLÄ
TÄYTETTYÄ ESINETTÄ, KUTEN MALJAKKOA.
≥ KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA.
≥ ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAUSTAA). SISÄLLÄ EI OLE
KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVISSA OLEVIA OSIA. HUOLLON SAA
SUORITTAA VAIN AMMATTITAITOINEN HENKILÖKUNTA.

VAROITUS!
≥ ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA KABINETTITYYPPISEEN
KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA
TUULETUS ONNISTUISI. VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN
MUU MATERIAALI EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA
VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKUTAI TULIPALOVAARA.
≥ ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI
MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
≥ ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN
LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
≥ HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA
TAVALLA.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA
ILMASTOSSA.
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle helppopääsyiseen paikkaan.
Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti käytettävissä.
Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti verkkovirrasta irrottamalla
verkkojohdon pistoke pistorasiasta.

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net

ADVARSEL:
FØLG NEDENSTÅENDE INSTRUKSER FOR Å REDUSERE
RISIKOEN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT OG SKADE PÅ
PRODUKTET:
≥ DETTE APPARATET MÅ IKKE UTSETTES FOR REGN,
FUKTIGHET, DRYPP ELLER SPRUT, OG INGEN VÆSKEFYLTE
GJENSTANDER, SOM F.EKS. VASER, MÅ PLASSERES PÅ
APPARATET.
≥ BRUK KUN ANBEFALT TILBEHØR.
≥ IKKE FJERN DEKSELET (ELLER BAKSIDEN); APPARATET
INNEHOLDER INGEN DELER SOM KAN SKIFTES ELLER
REPARERES AV BRUKEREN. OVERLAT TIL KVALIFISERTE
SERVICETEKNIKERE Å UTFØRE SERVICE.

ADVARSEL!
≥ APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET
INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR
VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE. SØRG
FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER
VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK
SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS.
≥ APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES
TIL MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.
≥ PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ
APPARATET.
≥ BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR MILJØET.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER
MODERATE KLIMAFORHOLD.
Strømuttaket må befinne seg i nærheten av utstyret og være lett
tilgjengelig.
Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk.
Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet (AC), må støpslet
på strømkabelen trekkes ut av stikkontakten.

p{z

Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

RQTX0087-2R
F1007TM2028