Instrukcja odtwarzacza HI-MD (mini dysk 1Gb) MZ-NHF 800.
3-266-571-53(1)
Portable MiniDisc Recorder MZ-NHF800
Portable
MiniDisc Recorder
Instrukcja obsługi
strona 10
Obsługa rekordera __________________________________
strona 114
Obsługa oprogramowania ___________________________
„WALKMAN” jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Sony
Corporation oznaczającym urządzenia stereofoniczne wyposażone
w słuchawki.
jest znakiem handlowym firmy Sony
Corporation.
MZ-NHF800
© 2004 Sony Corporation
OSTRZEŻENIE
Aby nie dopuścić do pożaru lub
zagrożenia porażeniem prądem,
nie należy wystawiać urządzenia
na działanie deszczu lub wilgoci.
Nie instalować urządzenia
w miejscach o ograniczonym
dostępie, na przykład w szafce na
książki lub gablotce.
Aby nie dopuścić do pożaru, nie należy
zakrywać otworów wentylacyjnych
urządzenia gazetami, obrusami,
zasłonami itp. Nie należy również
stawiać na nim zapalonych świec.
Aby nie dopuścić do pożaru lub
zagrożenia porażeniem prądem, nie
należy umieszczać na obudowie
urządzenia przedmiotów
wypełnionych płynami, np. wazonów.
W niektórych krajach mogą
obowiązywać specjalne przepisy
dotyczące utylizacji baterii zasilającej
ten produkt.
Informacje na ten temat można
uzyskać u władz lokalnych.
UWAGA — PRZY OTWARTYM
URZĄDZENIU WYSTĘPUJE
NIEWIDZIALNE
PROMIENIOWANIE LASERA
NALEŻY UNIKAĆ KONTAKTU
Z WIĄZKĄ LASERA
UWAGA — PRZY OTWARTYM
URZĄDZENIU WYSTĘPUJE
NIEWIDZIALNE
PROMIENIOWANIE LASERA
KLASY 1M
2
NIE NALEŻY PATRZEĆ
BEZPOŚREDNIO PRZEZ
URZĄDZENIA OPTYCZNE
Informacja
SPRZEDAWCA NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
JAKIEKOLWIEK
BEZPOŚREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB
DODATKOWE USZKODZENIA
BĄDź STRATY MATERIALNE
I FINANSOWE WYNIKAJĄCE
Z WAD LUB UŻYTKOWANIA
PRODUKTU.
Zastosowanie oznaczenia CE jest
ograniczone wyłącznie do krajów,
w których oznaczenie to jest
wymagane prawem, w przeważającej
mierze dotyczy to krajów EEA
(Europejska Strefa Ekonomiczna).
Uwaga dla użytkowników
Dotycząca dostarczonego
oprogramowania
• Prawo autorskie zabrania powielania
•
•
•
•
•
•
•
oprogramowania oraz towarzyszącej
mu instrukcji zarówno w całości, jak
i w części, a także wypożyczania
oprogramowania bez zgody właściciela
praw autorskich.
Firma SONY nie ponosi w żadnym
wypadku odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody finansowe lub
utratę zysków, włączając w to
roszczenia osób trzecich, wynikające
z użytkowania oprogramowania
dostarczonego z tym rekorderem.
W przypadku wystąpienia problemów
z oprogramowaniem wynikających
z błędów produkcyjnych, firma SONY
wymieni to oprogramowanie na nowe.
Firma SONY nie ponosi jednak żadnej
innej odpowiedzialności.
Oprogramowanie dostarczone z tym
rekorderem nie może być używane
z żadnym innym urządzeniem niż to,
dla którego zostało przeznaczone.
Należy pamiętać, że w związku
z nieustającymi działaniami mającymi
na celu poprawę jakości, dane
techniczne oprogramowania mogą ulec
zmianie bez uprzedzenia.
Obsługa tego rekordera za pomocą
oprogramowania innego niż
dostarczone nie podlega gwarancji.
Możliwość wyświetlania w programie
różnych języków zależy od
zainstalowanego systemu operacyjnego
komputera. W celu uzyskania
najlepszych rezultatów należy
sprawdzić, czy zainstalowany system
operacyjny jest zgodny z językiem,
który ma być wyświetlany.
— Nie gwarantujemy, że wszystkie
języki będą w programie
wyświetlane prawidłowo.
— Znaki utworzone przez użytkownika
oraz niektóre znaki specjalne mogą
nie być wyświetlane.
W zależności od rodzaju tekstu
i znaków tekst widoczny w programie
może nie być prawidłowo wyświetlany
w urządzeniu. Może to wynikać:
— z możliwości podłączonego
urządzenia;
— z nieprawidłowego funkcjonowania
urządzenia.
• SonicStage oraz logo SonicStage są
znakami handlowymi lub
zarejestrowanymi znakami handlowymi
Sony Corporation.
• MD Simple Burner, OpenMG, „Magic
Gate”, „MagicGate Memory Stick”,
„Memory Stick”, Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus
i ich logo są znakami handlowymi firmy
Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT
i Windows Media są znakami
handlowymi lub zarejestrowanymi
znakami handlowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych
i/lub innych krajach.
• IBM i PC/AT są zarejestrowanymi
znakami handlowymi firmy
International Business Machines
Corporation.
• Macintosh jest znakiem handlowym
firmy Apple Computer, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Pentium jest znakiem handlowym lub
zarejestrowanym znakiem handlowym
firmy Intel Corporation.
• Wszystkie pozostałe znaki handlowe
lub zarejestrowane znaki handlowe
należą do odpowiednich właścicieli.
• Oznaczenia ™ i ® zostały pominięte
w tej instrukcji.
• CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000-2003
Gracenote. Gracenote CDDBR Client
Software, copyright 2000-2003
Gracenote. This product and service
may practice one or more of the
following U.S. Patents: #5,987,525;
#6,061,680; #6,154,773, #6,161,132,
#6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
#6,330,593 and other patents issued or
pending.
Gracenote and CDDB are registered
trademarks of Gracenote. The
Gracenote logo and logotype, the
Gracenote CDDB logo, and the
“Powered by Gracenote” logo are
trademarks of Gracenote.
Program © 2001, 2002, 2003, 2004 Sony
Corporation
Dokumentacja © 2004 Sony Corporation
3
Spis treści
Informacje o dostępnych funkcjach i dostarczonych
instrukcjach ......................................................................8
Obsługa rekordera
Regulatory ..........................................................................11
Czynności wstępne ............................................................15
Nagrywanie płyty ................................................................19
Odtwarzanie płyty ..............................................................23
Słuchanie stacji radiowych ...............................................26
Korzystanie z menu ...........................................................28
Jak używać pozycji menu .........................................................................28
Lista menu .................................................................................................30
Różne sposoby nagrywania ..............................................34
Przed rozpoczęciem nagrywania .............................................................34
Wyświetlanie różnych informacji ............................................................35
Nagrywanie z mikrofonu .........................................................................37
Nagrywanie z odbiornika TV lub z radia
(Nagrywanie analogowe) ....................................................................39
Wybór trybu nagrywania .........................................................................39
Ręczne ustawianie poziomu głośności nagrywania ..............................40
Dodawanie znaczników początku utworu podczas nagrywania .........41
Korzystanie z funkcji grup podczas nagrywania ...................................43
Rozpoczęcie/zatrzymanie nagrywania w synchronizacji
ze źródłem dźwięku (Nagrywanie zsynchronizowane) ...................44
4
Różne sposoby odtwarzania .............................................46
Wyświetlanie różnych informacji ............................................................46
Wybór trybu odtwarzania ........................................................................48
Wyszukiwanie utworu (Wyszukiwanie) .................................................55
Regulacja dźwięku (Wirtualny dźwięk przestrzenny • Korektor
6-zakresowy) .........................................................................................56
Edycja nagranych utworów ...............................................60
Przed rozpoczęciem edycji .......................................................................60
Dodawanie tytułów ...................................................................................60
Przypisywanie utworów lub grup do nowej grupy
(Ustawienie grupowe) .........................................................................64
Dezaktywacja ustawienia grupowego (Rozbijanie grupy) ...................66
Przenoszenie nagranych utworów lub grup (Przesuwanie) .................67
Kasowanie utworów i całej płyty (Usuwanie) .......................................70
Dzielenie utworu (Dzielenie) ..................................................................73
Łączenie utworów (Łączenie) .................................................................74
Formatowanie płyty (Formatowanie) ....................................................75
Pozostałe czynności ..........................................................77
Zmiana wyświetlanych pozycji menu (Tryb menu) ..............................77
Ochrona słuchu (AVLS) ..........................................................................77
Wyłączanie sygnałów dźwiękowych .......................................................78
Zapisywanie ustawień poszczególnych płyt
(Pamięć ustawień płyty) ......................................................................79
Szybkie rozpoczęcie odtwarzania (Tryb Quick) ...................................80
Wybór trybu płyty (Tryb płyty) ...............................................................81
Regulacja kontrastu okienka wyświetlacza (Regulacja kontrastu) ....82
Zmiana kierunku przewijania treści wyświetlacza ................................82
Różne sposoby korzystania z radia ..................................83
Programowanie stacji radiowych ............................................................83
Słuchanie zaprogramowanych stacji radiowych ....................................83
Używanie rekordera z komputerem .................................84
Co można zrobić dzięki połączeniu z komputerem ..............................84
Podłączanie rekordera do komputera ....................................................84
Przechowywanie na płycie danych, które nie są danymi audio ...........86
5
Informacje dodatkowe .......................................................88
Środki ostrożności ....................................................................................88
Parametry techniczne ...............................................................................90
Rozwiązywanie problemów i objaśnienia ........................93
Rozwiązywanie problemów .....................................................................93
Komunikaty .............................................................................................104
Objaśnienia ..............................................................................................109
6
Obsługa oprogramowania
Do czego służy program MD Simple Burner/
SonicStage ....................................................................114
Instalowanie ......................................................................116
Zapewnienie wymaganego środowiska systemowego ........................116
Instalowanie oprogramowania na komputerze ...................................117
Korzystanie z MD Simple Burner ....................................119
Przed użyciem oprogramowania MD Simple Burner ........................119
Nagrywanie przy użyciu funkcji urządzenia MD Walkman
(Tryb Standardowy) ..........................................................................120
Nagrywanie przy użyciu funkcji komputera
(Tryb Uproszczony) ...........................................................................121
Korzystanie z SonicStage ...............................................123
Importowanie danych audio ..................................................................123
Przesyłanie danych audio z komputera do urządzenia
MD Walkman .....................................................................................125
Przesyłanie danych audio z urządzenia MD Walkman
z powrotem do komputera ................................................................127
Korzystanie z SonicStage Help .............................................................130
Odwoływanie się do SonicStage Help ..................................................132
Pozostałe informacje .......................................................134
Odinstalowywanie programu SonicStage/MD Simple Burner ..........134
O ochronie praw autorskich ..................................................................135
Rozwiązywanie problemów ...................................................................136
Indeks .......................................................................................................139
7
Informacje o dostępnych funkcjach
i dostarczonych instrukcjach
W tej sekcji opisano funkcje przenośnego rekordera MiniDisc oraz dostarczone
z nim instrukcje. Prosimy o zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi
poszczególnych zastosowań rekordera.
Więcej informacji na temat Hi-MD
„Hi-MD” jest nowym formatem płyt MiniDisc oferującym bardziej zaawansowane
możliwości niż standardowy format MD.
Ulotka „Co można zrobić przy użyciu urządzenia Hi-MD
Walkman”
W tej ulotce opisano najważniejsze właściwości formatu Hi-MD
Walkman oraz różnice w stosunku do standardowych płyt
MD Walkman.
Korzystanie z rekordera
Urządzenie umożliwia nagrywanie z odtwarzacza CD lub mikrofonu, a następnie
słuchanie wykonanych nagrań.
Obsługa rekordera (strony od 10 do 113)
W tej sekcji opisano wszystkie funkcje rekordera. Zawiera ona
również szczegółowe informacje na temat problemów, które
można napotkać podczas użytkowania rekordera, sposobów ich
rozwiązywania, a także informacje na temat postępowania
w przypadku pojawienia się komunikatu na wyświetlaczu.
, Po napotkaniu jakiegokolwiek problemu lub w razie
potrzeby uzyskania dodatkowych wyjaśnień
Należy skorzystać z sekcji „Rozwiązywanie problemów
i objaśnienia” (strona 93).
8
Korzystanie z rekordera podłączonego do komputera
Dostarczone oprogramowanie SonicStage umożliwia przesyłanie danych audio
między rekorderem a komputerem.
Dostarczone oprogramowanie MD Simple Burner umożliwia nagrywanie danych
audio na rekorderze.
Płyty audio CD
Internet
Pliki muzyczne
Obsługa oprogramowania (strony od 114 do 138)
W tej sekcji opisano instalację i podstawowe czynności obsługi dostarczonego
oprogramowania SonicStage/MD Simple Burner.
SonicStage — Help
Jest to pomoc elektroniczna, którą można wyświetlić na
ekranie komputera.
Pomoc elektroniczna zawiera szczegółowy opis obsługi
oraz informacje na temat oprogramowania SonicStage.
Z pomocy elektronicznej można również korzystać po
napotkaniu jakichkolwiek problemów podczas
korzystania z programu SonicStage.
Uwagi dotyczące sekcji „Obsługa oprogramowania”
• W sekcji Obsługa oprogramowania oznaczenie „Net MD” dotyczy rekordera z włożoną płytą
standardową, natomiast oznaczenie „Hi-MD” dotyczy rekordera z włożoną płytą Hi-MD lub
płytą standardową w trybie Hi-MD.
• Elementy wyświetlane na ilustracjach zamieszczonych w tej sekcji mogą różnić się od
rzeczywistych elementów wyświetlanych przez oprogramowanie.
• Opisy zawarte w tej sekcji zakładają znajomość podstawowych czynności obsługi systemu
Windows. Szczegółowe informacje na temat korzystania z komputera i systemu operacyjnego
można znaleźć w odpowiednich instrukcjach.
• Opisy w tej sekcji traktują w sposób ogólny o produktach Hi-MD/Net MD. Z tego powodu
niektóre opisy (i niektóre ilustracje) mogą nie mieć zastosowania dla tego produktu Hi-MD/
Net MD. Należy także skorzystać z instrukcji obsługi tego produktu Hi-MD/Net MD.
9
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów
Zasilacz sieciowy (1)
Zdalne sterowanie (1)
Przewód USB (1)
Słuchawki (1)
Akumulator niklowowodorkowy NH-7WMAA (1)
Przewód optyczny (1)
Filtry zaciskowe (2)
Korzystanie z filtrów zaciskowych opisano szczegółowo w instrukcji „Korzystanie
z dostarczonych filtrów zaciskowych”, dołączonej do tego urządzenia.
Płyta CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
Pojemnik akumulatora (1)
Sakwa (1)
* Nie należy odtwarzać płyty CD-ROM za pomocą odtwarzacza płyt audio CD.
Uwaga
Używając tego urządzenia należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby uniknąć
wypaczenia obudowy i nieprawidłowego działania.
• Uważaj, aby nie siadać, gdy urządzenie
znajduje się w tylnej kieszeni spodni.
10
• Uważaj, aby nie wkładać urządzenia do
torby po owinięciu go przewodem
słuchawek ze zdalnym sterowaniem
i nie wystawiać torby na działanie
silnych uderzeń.
Regulatory
Rekorder
1
8
2
9
q;
3
qa
4
qs
qd
6
qf
7
qg
A Okienko wyświetlacza
B Przycisk T MARK/REC (+N)
C Pokrętło jog
D 5-funkcyjny przycisk sterujący
Obsługa
Funkcja
Naciśnij
w kierunku
& gt;
znajdowanie
początku następnego
utworu, przewijanie
do przodu
Naciśnij
głośność
w kierunku
1) lub
VOL +
VOL –.
Obsługa rekordera
5
przycisku NENT i VOL +
znajduje się wypukłość.
1) Na
Obsługa
Funkcja
Naciśnij
NENT1)
odtwarzanie,
wprowadzanie
Naciśnij
w kierunku
.
znajdowanie
początku
poprzedniego
utworu, przewijanie
do tyłu
E Gniazdo DC IN 3V
F Przycisk X (pauza)
G Przycisk x (stop) •
CANCEL/CHG
H Przełącznik OPEN
I Przycisk GROUP
J Przycisk •NAVI/ MENU
Naciśnij lekko, aby przejść do trybu
ustawień NAVI (nawigacji)
(strona 51). Przytrzymaj przez co
najmniej 2 sekundy, aby przejść do
trybu ustawień MENU (strona 28).
11
K Gniazdo podłączania przewodu
USB
L Gniazdo LINE IN (OPT)
M Gniazdo MIC (PLUG IN POWER)
Obok gniazda MIC (PLUG IN
POWER) znajduje się wypukły
punkt.
N Przełącznik HOLD
Przesuń przełącznik w kierunku
wskazywanym przez strzałkę, aby
wyłączyć przyciski rekordera.
Używaj tej funkcji, aby zapobiec
przypadkowemu naciśnięciu
przycisków podczas przenoszenia
rekordera.
O Gniazdo słuchawek i
Okienko wyświetlacza rekordera
1
2
7
A Znakowy wyświetlacz informacyjny
Wyświetla nazwy płyt i utworów,
datę, komunikaty o błędach,
numery utworów itp.
B Wskaźnik SYNC (nagrywanie
zsynchronizowane)
C Wskaźnik Hi-MD/MD
Wskaźnik „Hi-MD” świeci, gdy
trybem pracy rekordera jest
Hi-MD, natomiast wskaźnik „MD”
świeci, gdy trybem pracy jest MD.
D Wskaźnik REC
Pokazuje się podczas nagrywania
lub transferu plików z komputera.
Jeżeli miga, rekorder znajduje się
w trybie gotowości do nagrywania.
E Wskaźnik akumulatora
Pokazuje w przybliżeniu stan
naładowania baterii. Jeśli
akumulator jest słaby, wskaźnik
staje się pusty i zaczyna migać.
12
3
4 5
8
6
9
F Wskaźnik płyty
Pokazuje, że płyta obraca się w celu
nagrywania lub odtwarzania.
G Wskaźnik trybu utworu (PCM,
Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4,
MONO)
H Wskaźniki podrzędnego trybu
odtwarzania/odtwarzania
wielokrotnego
Pokazują wybrany podrzędny tryb
odtwarzania (odtwarzanie
pojedynczego utworu, odtwarzanie
w kolejności losowej itp.) lub tryb
odtwarzania wielokrotnego.
I Wskaźniki głównego trybu
odtwarzania
Pokazują wybrany główny tryb
odtwarzania (odtwarzanie grupowe,
odtwarzanie zakładek itp.).
Słuchawki ze zdalnym sterowaniem
F
G
A
H
B
C
I
D
K
J
E
A Przyciski VOL +, –
Naciśnij, aby wyregulować
głośność.
B Przełącznik jog (NX/ENT, .,
& gt; • BAND, TUNE –, TUNE +)
W przypadku korzystania z płyty
MiniDisc
Obsługa
Funkcja
Naciśnij NX/
ENT
odtwarzanie,
pauza,
wprowadzanie
Przesuń
w kierunku .
znajdowanie
początku
poprzedniego
utworu,
przewijanie do
tyłu
Przesuń
w kierunku & gt;
znajdowanie
początku
następnego
utworu,
przewijanie do
przodu
W przypadku korzystania z radia
Obsługa
Funkcja
Naciśnij BAND
wybór zakresu
Przesuń
w kierunku
TUNE –
strojenie w dół
Naciśnij
w kierunku
TUNE +
strojenie w górę
C Okienko wyświetlacza
D Przycisk x (stop)
E
(grupa) +, –
F Przycisk RADIO ON/OFF
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć
radio.
G Zaczep
H Przełącznik HOLD
Używaj tej funkcji, aby zapobiec
przypadkowemu naciskaniu
przycisków podczas przenoszenia
rekordera.
I Przycisk DISPLAY
J Przycisk P-MODE/
K Przycisk SOUND
13
Okienko wyświetlacza zdalnego sterowania
1
6
2
7
A Wskaźnik płyty
B Wskaźnik PRESET
C Znakowy wyświetlacz
informacyjny
D Wskaźniki podrzędnego trybu
odtwarzania/odtwarzania
wielokrotnego
14
3
4
5
8
E Wskaźnik SND (dźwięk) i SUR
(dźwięk przestrzenny)
F Wskaźnik stanu naładowania
akumulatora
G Wyświetlacz numeru utworu/
zakresu/programu
H Wskaźniki głównego trybu
odtwarzania
Czynności wstępne
Przed użyciem urządzenia należy naładować akumulator.
1
Włóż akumulator.
1 Przesuń suwak OPEN, aby 2 Najpierw włóż koniec E
otworzyć pokrywę kieszeni
na baterie.
3 Zamknij pokrywę.
akumulatora NH-7WMAA.
e
E
2
Ładowanie akumulatora.
1 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda DC
IN 3V rekordera i do gniazda sieciowego.
Do gniazda sieciowego
2 Naciśnij x • CANCEL/CHG.
Zaczyna migać „Charging”, na
wyświetlaczu pojawia się e
i rozpoczyna się ładowanie. Po
zakończeniu ładowania wskaźnik
baterii znika.
Zasilacz
sieciowy
x • CANCEL/CHG
Do gniazda DC IN 3V
3 Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz
sieciowy.
ciąg dalszy
15
z
Pełne naładowanie całkowicie
rozładowanych akumulatorów trwa około
2 godzin. Czas ładowania może być różny,
w zależności od stanu akumulatora.
3
Wykonaj połączenia i odblokuj przyciski.
1 Podłącz słuchawki ze zdalnym
2 Aby odblokować przyciski przesuń
sterowaniem do gniazda i.
przełącznik HOLD na rekorderze lub na
zdalnym sterowaniu w kierunku
przeciwnym do wskazywanego przez
strzałkę (.).
HOLD
Wsuń do
oporu
Do gniazda i
Wsuń do oporu
16
Dotyczy modeli z dostarczonym
adapterem wtyku zasilacza
sieciowego
Jeżeli zasilacz sieciowy nie pasuje do
gniazda sieciowego, należy zastosować
adapter.
W przypadku korzystania z baterii
Włożyć jedną baterię alkaliczną LR6
(AA) (nie znajduje się w zestawie)
zamiast akumulatora.
Kiedy naładować akumulator lub
wymienić baterię
Stan naładowania akumulatora (baterii)
można sprawdzić w okienku wyświetlacza
rekordera lub zdalnego sterowania.
Zmniejszenie mocy akumulatora
m
Słaby akumulator
m
Akumulator jest wyczerpany.
Na wyświetlaczu rekordera miga
„LOW BATTERY” (na
zdalnym sterowaniu „LOW
BATT”) i zasilanie się wyłącza.
Uwagi
• Należy się upewnić, że podczas wymiany
akumulatora rekorder nie jest w użyciu,
nawet jeśli jest podłączony do zasilacza
sieciowego. Rekorder może się zatrzymać.
• Wskaźniki „Charging” i e mogą nie
pojawić się na wyświetlaczu natychmiast
po podłączeniu zasilacza sieciowego
i naciśnięciu przycisku x • CANCEL/
CHG. Wskaźnik zacznie jednak migać po
upływie kilku minut i rozpocznie się
ładowanie.
• Z powodu właściwości akumulatora jego
pojemność może być mniejsza niż zwykle,
gdy akumulator jest używany po raz
pierwszy lub po długim okresie przerwy.
W takim wypadku należy kilkakrotnie
naładować i rozładować akumulator.
W ten sposób zostanie przywrócona
normalna pojemność akumulatora.
• Akumulator należy ładować
w temperaturze z zakresu od +5°C
do +35°C. Czas ładowania może być różny
w zależności od temperatury otoczenia.
• Podczas nagrywania i edycji najlepiej
korzystać z zasilania sieciowego.
W przypadku korzystania z zasilania
akumulatorowego (bateryjnego) należy
upewnić się, że używany jest całkowicie
naładowany akumulator lub nowa bateria
alkaliczna.
Wskaźnik baterii wyświetla przybliżony
poziom naładowania baterii. W zależności
od warunków lub środowiska działania
poziom naładowania może być większy lub
mniejszy niż wskazywany.
Czas pracy baterii
Podczas ciągłego nagrywania
Tryb Hi-MD (W przypadku użycia
płyty Hi-MD o pojemności 1GB)
(Jednostka: godziny
w przybliżeniu)(JEITA1))
Baterie
Linear Hi-SP Hi-LP
PCM
NH-WMAA2) 3
4,5
5
LR63)
3,5
4,5
2,5
1) Wartość
zmierzona według standardu
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
2) W przypadku korzystania z całkowicie
(100%) naładowanego akumulatora
niklowo-wodorkowego.
3) W przypadku korzystania z baterii
alkalicznej Sony LR6 (rozmiar AA)
„STAMINA” (wyprodukowanej
w Japonii).
17
Tryb Hi-MD (W przypadku użycia 60/
74/80-minutowej płyty standardowej)
(Jednostka: godziny
w przybliżeniu)(JEITA)
Baterie
Linear Hi-SP Hi-LP
PCM
NH-7WMAA 2,5
LR6
4,5
8
5
5,5
9,5
(Jednostka: godziny
w przybliżeniu)(JEITA)
SP
LP2
LP4
Stereo Stereo Stereo
NH-7WMAA 4,5
6
6,5
LR6
9,5
11
7,5
Podczas ciągłego odtwarzania
Tryb Hi-MD (W przypadku użycia
płyty Hi-MD o pojemności 1GB)
(Jednostka: godziny
w przybliżeniu)(JEITA)
Baterie
Linear Hi-SP
PCM
Hi-LP
NH-7WMAA 4,5
7,5
9
LR6
18,5
21,5
11
Tryb Hi-MD (W przypadku użycia 60/
74/80-minutowej płyty standardowej)
(Jednostka: godziny
w przybliżeniu)(JEITA)
Baterie
Linear Hi-SP Hi-LP
PCM
NH-7WMAA 4
LR6
9,5
7,5
9
17
20
Tryb MD
(Jednostka: godziny
w przybliżeniu)(JEITA)
Baterie
SP
LP2
LP4
Stereo Stereo Stereo
NH-7WMAA 7,5
9
10
LR6
18
(Jednostka: godziny
w przybliżeniu)(JEITA)
Baterie
FM/AM
NH-7WMAA
7,5
LR6
18,5
Uwagi
• Przed wymianą baterii należy zatrzymać
Tryb MD
Baterie
Podczas korzystania z radia
24
26
20,5
rekorder.
• W przypadku korzystania z płyty Hi-MD
o pojemności 1GB czas nagrywania
ciągłego może ulec skróceniu, jeżeli
wykonywane są wielokrotne, krótkie
nagrania.
• W przypadku korzystania z radia zalecane
jest używanie całkowicie naładowanego
akumulatora, ponieważ odbiór audycji
radiowych powoduje większy pobór mocy
niż odtwarzanie płyt MiniDisc.
Nagrywanie płyty
W tej sekcji opisano podstawowe czynności umożliwiające
wykonywanie cyfrowych nagrań przy użyciu przewodu optycznego
podłączonego do odtwarzacza CD, cyfrowego odbiornika TV lub
innego urządzenia cyfrowego. Należy się upewnić, że używany jest
przewód optyczny.
Niemożliwe jest nagrywanie transmisji radiowej, która odbierana jest poprzez
antenę wbudowaną w zdalne sterowanie.
1
Podłącz przewody. (Wsuń do oporu wtyki przewodów do odpowiednich
gniazd, aby były pewnie podłączone.)
1 Podłącz zasilacz sieciowy do rekordera
2 Podłącz przewód optyczny do rekordera
i do gniazdka elektrycznego.
i do urządzenia zewnętrznego.
Odtwarzacz CD,
odtwarzacz MD,
odtwarzacz DVD itp.
Do gniazda
sieciowego
Do gniazda wyjścia cyfrowego (optycznego)
Wtyk optyczny
Zasilacz
sieciowy
Do gniazda DC IN 3V
Wtyk optyczny
mini
Przewód
optyczny*
Do gniazda
LINE IN (OPT)
∗ Patrz „Akcesoria
opcjonalne” (strona 92).
Uwaga
Przed rozpoczęciem nagrywania należy odłączyć przewód USB.
ciąg dalszy
19
2
Włóż płytę do nagrywania.
1 Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć
pokrywę.
2 Włóż płytę w taki sposób, aby etykieta
była skierowana do przodu i naciśnij
pokrywę, aby ją zamknąć.
Sprawdź, czy
zabezpieczenie
przed
nagrywaniem
jest zamknięte.
3
Potwierdź tryb pracy.
Ten rekorder może pracować w jednym z dwóch trybów: „Hi-MD” i „MD”. Tryb
pracy jest określany automatycznie przy każdorazowym włożeniu płyty. Po włożeniu
płyty należy sprawdzić tryb pracy w okienku wyświetlacza rekordera.
Wskaźnik „Hi-MD” świeci, gdy trybem pracy jest Hi-MD,
natomiast wskaźnik „MD” świeci, gdy trybem pracy jest MD.
• W przypadku korzystania z płyty Hi-MD o pojemności 1 GB, trybem pracy zawsze
będzie Hi-MD.
• W przypadku korzystania z płyty standardowej (60/74/80 minut) tryb pracy można
ustawić w następujący sposób.
Stan płyty
Tryb pracy
Czysta płyta
Tryb jest ustawiony zgodnie z wartością parametru
„Disc Mode” w menu.1)
Parametr „Disc Mode” jest fabrycznie ustawiony na
„Hi-MD”.
Aby używać płyty w innym urządzeniu, które nie
obsługuje trybu Hi-MD, należy dla parametru
„Disc Mode” wybrać wartość „MD”, co pozwoli używać
płyty w trybie MD.
Płyta zawiera materiał
nagrany w trybie Hi-MD
Płyta zawiera materiał
nagrany w trybie MD
Hi-MD
1) W
MD
sekcji „Wybór trybu płyty (Tryb płyty)” (strona 81) można uzyskać informacje na temat
ustawienia „Disc Mode”.
20
4
Nagraj płytę.
1 Wybierz i wstrzymaj (pauza) źródło
dźwięku, które ma być nagrywane.
PAUSE
2 Upewnij się, że wskaźnik płyty w okienku
wyświetlacza rekordera przestał się
obracać.
Upewnij się, że wskaźnik
płyty przestał się obracać.
Podłączone urządzenie
3 Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, naciśnij i przytrzymaj
przycisk T MARK/REC, a następnie
naciśnij przycisk NENT na rekorderze.
Zaświeci wskaźnik „REC”
i rozpocznie się nagrywanie.
T MARK/REC
4 Włącz odtwarzanie utworu, który ma być
nagrywany.
Po włożeniu wcześniej nagranej płyty
nagrywanie rozpocznie się od miejsca
po istniejącej zawartości.
Znaczniki początku utworu są
dodawane automatycznie w tych
samych miejscach, co w podawanych
przez źródło dźwięku, a zawartość
jest nagrywana razem jako grupa.
PAUSE
NENT
Podłączone urządzenie
Aby
Naciśnij
Zatrzymać
Naciśnij x.
Wstrzymać (pauza)
Naciśnij X1).
Naciśnij X ponownie, aby wznowić nagrywanie.
Wyjąć płytę
Naciśnij x i otwórz pokrywę. (Pokrywy nie można
otworzyć, gdy na wyświetlaczu miga wskaźnik „SYSTEM
FILE WRITING”. )
chwili ponownego naciśnięcia X i wznowienia nagrywania podczas pauzy, dodany zostanie
znacznik początku utworu, a pozostała część utworu będzie traktowana jako nowy utwór.
1) W
21
Jeżeli nagrywanie nie
rozpoczyna się
• Upewnij się, że rekorder nie jest
zablokowany (strony 12, 16).
• Upewnij się, że płyta nie jest zabezpieczona
przed nagrywaniem (strony 20, 90).
• Na fabrycznie nagranych płytach nie
można wykonywać nagrań.
Uwagi
• Nagrywając na płycie Hi-MD
o pojemności 1 GB podłącz zasilacz
sieciowy do rekordera, całkowicie naładuj
akumulator (
na wskaźniku poziomu
naładowania), lub użyj nowej baterii
alkalicznej (
na wskaźniku poziomu
naładowania). Podczas próby rozpoczęcia
nagrywania na płycie Hi-MD o pojemności
1 GB może pojawić się komunikat
„NotENOUGH POWER TO REC”,
a nagrywanie nie zostanie zrealizowane,
nawet jeśli wskaźnik poziomu naładowania
akumulatora wskazuje wystarczający
poziom naładowania, gdy rekorder jest
zatrzymany lub w trybie odtwarzania.
Dzieje się tak, ponieważ rekorder posiada
mechanizm, który uniemożliwia
nagrywanie, gdy poziom naładowania
akumulatora zostaje przezeń oceniony
jako niewystarczający z powodu dużego
zużycia energii przy nagrywaniu na płycie
Hi-MD o pojemności 1 GB.
• Zawsze przed rozpoczęciem nagrywania
z użyciem zasilacza sieciowego należy
najpierw włożyć do rekordera całkowicie
naładowany akumulator lub nową baterię
alkaliczną, aby zagwarantować, że
nagranie odbędzie się bez przeszkód.
• Podczas nagrywania rekorder należy
umieścić w stabilnym, pozbawionym drgań
miejscu.
• Jeśli nagrywanie zostanie rozpoczęte
w chwili, gdy wskaźnik płyty wciąż obraca się
na wyświetlaczu, pierwszych kilka sekund
materiału może nie zostać nagranych. Przed
rozpoczęciem nagrywania należy upewnić
się, że wskaźnik przestał się obracać.
• W trakcie działania rekordera nie należy
wymieniać akumulatora, nawet jeśli
urządzenie jest podłączone do zasilacza
sieciowego. Rekorder może się zatrzymać.
• Nie należy przesuwać ani potrząsać
rekordera czy wyłączać źródła zasilania,
kiedy wskaźnik „DATA SAVE” lub
„SYSTEM FILE WRITING” miga na
wyświetlaczu. W przeciwnym wypadku
dane nagrywane do tej chwili mogą nie
22
zostać zapisane na płycie lub może dojść
do ich uszkodzenia.
• Nie można wykonać nagrania, gdy na
płycie nie ma wystarczającej ilości wolnego
miejsca.
• Jeżeli zasilanie jest przerwane
(np. w momencie wyjęcia baterii, lub jej
wyczerpania, lub odłączenia zasilacza)
podczas nagrywania, edycji lub
w momencie, gdy na wyświetlaczu pojawia
się „DATA SAVE” lub „SYSTEM FILE
WRITING”, otworzenie kieszeni możliwe
jest dopiero po ponownym podłączeniu
zasilania.
• Podczas nagrywania z przenośnego
odtwarzacza CD należy zwrócić uwagę na
poniższe zagadnienia:
—Niektóre przenośne odtwarzacze CD nie
dają sygnału na wyjście cyfrowe, gdy
odłączony jest zasilacz sieciowy.
W takim wypadku należy podłączyć
zasilacz sieciowy do przenośnego
odtwarzacza CD i jako źródło zasilania
zastosować prąd przemienny.
—W przypadku niektórych przenośnych
odtwarzaczy CD nie można uzyskać
sygnału na wyjściu optycznym, gdy
używana jest funkcja ochrony przed
przeskokami (np. ESP* lub
G-PROTECTION). W takim wypadku
należy wyłączyć funkcję ochrony przed
przeskokami.
∗ Electronic Shock Protection
(Elektroniczne Zabezpieczenie
Przeciwwstrząsowe)
z
• Rekorder jest fabrycznie ustawiony na
tworzenie nowej grupy przy
każdorazowym wykonywaniu nagrania.
Jeśli grupa nie ma być tworzona, należy
dla parametru „
:REC” wybrać wartość
„
:REC Off” (strona 43).
• Aby rozpocząć nagrywanie od określonego
miejsca na płycie, należy wstrzymać
działanie rekordera w wybranym miejscu,
a następnie rozpocząć nagrywanie.
• Podczas nagrywania można monitorować
dźwięk. W tym celu należy podłączyć
słuchawki do gniazda i i wyregulować
głośność, naciskając przycisk VOL + lub –
na zdalnym sterowaniu (naciskając
5-funkcyjny przycisk sterujący na
rekorderze w kierunku VOL + lub –). Nie
wpływa to na poziom głośności nagrania.
Odtwarzanie płyty
1
Włóż nagraną płytę.
1 Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć
2 Włóż płytę w taki sposób, aby etykieta
pokrywę.
2
była skierowana do przodu i naciśnij
pokrywę, aby ją zamknąć.
Rozpocznij odtwarzanie płyty.
1 Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący
(NENT) na rekorderze.
Naciśnij przełącznik jog (NX/ENT) na
zdalnym sterowaniu.
Podczas obsługi regulatorów,
w słuchawkach emitowany jest krótki
sygnał dźwiękowy.
2 Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący
w kierunku VOL + lub –, aby wyregulować
głośność na rekorderze.
Naciśnij VOL + lub –, aby wyregulować
głośność na zdalnym sterowaniu.
Poziom głośności pojawi się na
wyświetlaczu.
5-funkcyjny przycisk sterujący
(NENT, ., & gt; , VOL +, –)
VOL +, –
Przełącznik jog
(NX/ENT, .,
& gt; )
Pokrętło jog
GROUP
x
x
+, –
X
23
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij x.
Podczas obsługi regulatorów, w słuchawkach emitowany jest długi sygnał dźwiękowy.
Odtwarzanie rozpocznie się od miejsca ostatniego zatrzymania odtwarzania. Zatrzymany
rekorder zostanie automatycznie wyłączony po upływie około 10 sekund (w przypadku
korzystania z baterii) lub 3 minut (w przypadku korzystania z zasilacza sieciowego).
Aby
Obsługa na rekorderze
Obsługa na zdalnym
sterowaniu
Zatrzymać
Naciśnij x.
Naciśnij X. Naciśnij
ponownie X, aby wznowić
odtwarzanie.
Naciśnij przełącznik jog (NX/
ENT).
Naciśnij ponownie przełącznik
jog, aby wznowić odtwarzanie.
Wybrać utwór
bezpośrednio,
korzystając z numeru
lub nazwy utworu
Obróć pokrętło jog, aby
wybrać utwór, a następnie
naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
—
Odnaleźć początek
aktualnie
odtwarzanego utworu
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk
sterujący w kierunku ..
Naciśnij kilkakrotnie
5-funkcyjny przycisk sterujący
w kierunku ., aż znajdziesz
początek żądanego utworu.
Przesuń przełącznik jog
w kierunku .. Przesuń
kilkakrotnie przełącznik jog
w kierunku ., aż znajdziesz
początek żądanego utworu.
Odnaleźć początek
następnego utworu
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk
sterujący w kierunku & gt; .
Przesuń przełącznik jog
w kierunku & gt; .
Przejść do tyłu lub do
przodu podczas
odtwarzania
Naciśnij i przytrzymaj
Przesuń i przytrzymaj
5-funkcyjny przycisk sterujący przełącznik jog w kierunku
w kierunku . lub & gt; .
. lub & gt; .
Odnaleźć miejsce
w utworze,
obserwując czas
odtwarzania
(wyszukiwanie według
czasu)
Gdy rekorder znajduje się
w trybie pauzy, naciśnij
i przytrzymaj 5-funkcyjny
przycisk sterujący w kierunku
. lub & gt; .
Gdy rekorder znajduje się
w trybie pauzy, przesuń
i przytrzymaj przełącznik jog
w kierunku . lub & gt; .
Odnaleźć określony
utwór, obserwując
numery utworów
(wyszukiwanie według
indeksu)
Gdy rekorder znajduje się
w trybie zatrzymania, naciśnij
i przytrzymaj 5-funkcyjny
przycisk sterujący w kierunku
. lub & gt; .
Gdy rekorder znajduje się
w trybie zatrzymania, przesuń
i przytrzymaj przełącznik jog
w kierunku . lub & gt; .
Przejść do następnej
lub poprzedniej grupy
podczas odtwarzania
utworu z grupy
(pominięcie grupy)1)
Naciśnij przycisk GROUP,
Naciśnij przycisk
a następnie naciśnij
5-funkcyjny przycisk sterujący
w kierunku . lub & gt; .
Rozpocząć od
pierwszego utworu na
płycie
24
Naciśnij x.
Wstrzymać (pauza)
W momencie gdy rekorder
jest w trybie zatrzymania,
naciśnij NENT na 2 sekundy
lub dłużej.
+ lub –.
W momencie gdy rekorder jest
w trybie zatrzymania, naciśnij
przełącznik jog (NX/ENT) na
2 sekundy lub dłużej.
Aby
Obsługa na rekorderze
Obsługa na zdalnym
sterowaniu
Wyjąć płytę
Naciśnij x i otwórz
pokrywę.2)
Naciśnij x i otwórz pokrywę.2)
1) Podczas
odtwarzania płyty, która nie zawiera ustawień grupowych powoduje przejście na
początek co 10-go utworu.
otwarciu pokrywy odtwarzanie rozpocznie się od początku pierwszego utworu.
2) Po
Jeżeli nie można rozpocząć
odtwarzania
Upewnij się, że rekorder nie jest
zablokowany (strony 12, 16).
Uwaga
Dźwięk może przeskakiwać podczas
odtwarzania, jeśli:
• rekorder jest poddawany ciągłym, silnym
wstrząsom.
• odtwarzana jest zabrudzona lub
porysowana płyta.
Podczas używania płyty w trybie Hi-MD
może zdarzyć się, że dźwięk zaniknie
maksymalnie na 12 sekund.
25
Słuchanie stacji radiowych
Wbudowany cyfrowy tuner na zdalnym sterowaniu umożliwia odbiór
audycji radiowych.
Podczas słuchania stacji radiowych
• Nie można używać regulatorów na rekorderze do obsługi tunera. Do tego celu
służy wyłącznie zdalne sterowanie.
• Nie można nagrywać audycji radiowych na rekorderze.
1
Włącz radio.
1 Naciśnij RADIO ON/OFF.
2 Naciśnij kilkakrotnie przełącznik jog, aby
Radio włącza się.
Jeśli wyświetlane jest „PRESET”,
naciśnij przycisk P-MODE/ , aby
wybrać zakres („FM” lub „AM”).
usunąć ten wskaźnik z wyświetlacza.
3 Przesuń kilkakrotnie przełącznik jog
4 Naciśnij VOL +, – aby wyregulować
w kierunku TUNE + lub TUNE –, aby
dostroić pasmo żądanej stacji radiowej.
głośność.
RADIO ON/OFF
P-MODE/
VOL +, –
Przełącznik jog (BAND,
TUNE –, TUNE +)
SOUND
x
Aby wyłączyć radio
Naciśnij RADIO ON/OFF lub x.
26
Aby szybko znaleźć stację
W punkcie 3 należy przesunąć
i przytrzymać przełącznik jog aż do
momentu, kiedy częstotliwości zaczną
się zmieniać. Tuner automatycznie
przeszukuje zakres częstotliwości
i zatrzymuje wyszukiwanie
w momencie znalezienia stacji.
Aby poprawić jakość odbioru
• Zakresu FM: Rozwinąć przewód
słuchawek, który działa jako antena
FM.
• Zakresu AM: Ustawić wbudowaną
w zdalnym sterowaniu antenę
zakresu fal AM w pozycji poziomej,
aby uzyskać optymalną jakość
odbioru.
Jeśli trudno dostroić odbiór audycji
FM
Naciśnij kilkakrotnie SOUND, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Mono”.
Szum zostanie zmniejszony, ale
odbierane audycje radiowe będą
monofoniczne.
• Do przewodu zdalnego sterowania
przymocowany jest konwerter DC-DC.
Podczas słuchania audycji w zakresie AM
przewód zdalnego sterowania powinien
znajdować się z dala od konwertera
DC-DC. W przeciwnym wypadku może
być słyszalny szum.
• Nie należy umieszczać zdalnego
sterowania w pobliżu innego urządzenia
elektronicznego, takiego jak sam rekorder,
inne radio, telewizor, telefon komórkowy
lub komputer, ponieważ może powodować
to zakłócenia w odbiorze.
• W przypadku korzystania z radia zalecane
jest używanie całkowicie naładowanego
akumulatora, ponieważ odbiór audycji
radiowych powoduje większy pobór mocy
niż odtwarzanie płyt MiniDisc.
• Włączając radio, gdy rekorder jest
wyłączony, radio nie zadziała natychmiast,
nawet jeśli „QuickMode” ustawiono na
„Quick On”.
Jeżeli radio nie działa
Upewnij się, że zdalne sterowanie nie
jest zablokowane (strony 13, 16).
Uwagi
• Radio nie będzie działać, jeżeli zdalne
sterowanie nie jest podłączone do
rekordera.
• Głośność dźwięku z radia i z płyty
MiniDisc można regulować oddzielnie
przy użyciu dostarczonego zdalnego
sterowania.
• Podczas słuchania radia odtwarzanie
i nagrywanie zatrzymuje się.
27
Korzystanie z menu
Jak używać pozycji menu
Rekorder oferuje wiele menu zawierających przydatne funkcje nagrywania,
odtwarzania, edycji itp.
Aby określić ustawienia dla pozycji menu, należy wykonać poniższą procedurę.
Jeśli obsługa menu odbywa się po raz pierwszy od zakupu rekordera, na
wyświetlaczu miga „Menu Mode”. Przed przystąpieniem do obsługi menu, dla opcji
„Menu Mode” można wybrać ustawienie „Simple” (pokazują się tylko podstawowe
funkcje menu) lub „Advanced” (pojawiają się wszystkie pozycje menu). Informacje
na temat ustawiania trybu menu można znaleźć w sekcji „Zmiana wyświetlanych
pozycji menu (Tryb menu)” (strona 77).
Zdalne sterowanie
DISPLAY
Przełącznik jog
x
1
Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy DISPLAY, aby wejść do
menu.
2
3
4
Przesuń kilkakrotnie przełącznik jog, aby wybrać pozycję.
Naciśnij przełącznik jog, aby wprowadzić wybór.
Powtórz czynności 2 i 3.
Ustawienie zostanie wprowadzone po naciśnięciu przełącznika jog.
Aby wrócić do poprzedniego ustawienia
Naciśnij x.
Aby anulować czynność podczas ustawiania
Naciśnij x przez co najmniej 2 sekundy.
28
Na rekorderze
NAVI/MENU
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT)
Pokrętło jog
x
1
Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy NAVI/MENU, aby wejść do
menu.
2
3
4
Obróć pokrętło jog, aby wybrać pozycję.
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT), aby wprowadzić wybór.
Powtórz czynności 2 i 3.
Ustawienie zostanie wprowadzone po naciśnięciu 5-funkcyjnego przycisku
sterującego (NENT).
Aby wrócić do poprzedniego ustawienia
Naciśnij x.
Aby anulować czynność podczas ustawiania
Naciśnij x przez co najmniej 2 sekundy.
29
Lista menu
W poniższej tabeli przedstawiono pozycje menu, które można wybrać. Niektóre
pozycje można ustawić zarówno za pomocą rekordera, jak i zdalnego sterowania,
natomiast inne można ustawić wyłącznie za pomocą rekordera lub wyłącznie za
pomocą zdalnego sterowania.
Pozycje wymienione w kolumnie „Menu 1” są to pozycje, które można wybrać po
wejściu do menu, natomiast pozycje wymienione w kolumnie „Menu 2” są to
pozycje dostępne po wybraniu pozycji w Menu 1.
Wszystkie pozycje menu można wyświetlić wyłącznie po wybraniu dla opcji „Menu
Mode” ustawienia „Advanced”. Pozycje menu oznaczone gwiazdką (*) nie są
wyświetlane, gdy dla opcji „Menu Mode” zostało wybrane ustawienie „Simple”.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w części „Zmiana wyświetlanych
pozycji menu (Tryb menu)” (strona 77).
Uwaga
W zależności od warunków działania i ustawień płyty mogą być wyświetlane różne wskaźniki.
Menu zdalnego sterowania
Menu 1
Menu 2
Funkcja
Edit
Title*
Dodawanie nazwy utworu, nazwy
strona 60
wykonawcy, nazwy albumu, nazwy grupy lub
nazwy płyty.
: Set*
Przypisuje nagrane utwory lub grupy do
nowej grupy.
: Release*
Strona
strona 64
Dezaktywuje ustawienia grupowe.
strona 66
Move*
Zmienia kolejność utworów lub grup.
strona 67
Erase
Kasuje utwory, grupy lub całą zawartość
płyty.
strona 70
Format*
Formatuje płytę i przywraca ją do stanu,
strona 75
w jakim była w chwili zakupu (tylko w trybie
Hi-MD).
MainPMode Normal
Group
Artist
Album
Bookmark
30
Wybór utworów według kategorii, takich jak strona 48
nazwa utworu lub nazwa grupy.
Menu 1
Menu 2
Funkcja
Option
Menu Mode
Zmienia wyświetlane pozycje menu.
Strona
strona 77
AVLS*
Ustawia ograniczenie maksymalnej
głośności w celu ochrony słuchu.
strona 77
Beep*
Włącza lub wyłącza sygnał dźwiękowy.
strona 78
Disc Mem*
Zapisuje ustawienia rekordera (Disc
Memory).
strona 79
QuickMode*
Ustawia rekorder w trybie szybkiego
rozpoczęcia odtwarzania.
strona 80
Disc Mode
Wybór trybu MD lub trybu Hi-MD po
włożeniu czystej płyty.
strona 81
Menu rekordera
Menu 1
Menu 2
Funkcja
Strona
Edit
Title*
Dodawanie nazwy utworu, nazwy
wykonawcy, nazwy albumu, nazwy grupy
lub nazwy płyty.
strona 62
: Set*
Przypisuje nagrane utwory lub grupy do
nowej grupy.
strona 66
: Release*
Dezaktywuje ustawienia grupowe.
strona 66
Move*
Zmienia kolejność utworów lub grup.
strona 69
Erase
Kasuje utwory, grupy lub całą zawartość
płyty.
strona 71
Format*
Formatuje płytę i przywraca ją do stanu,
w jakim była w chwili zakupu (tylko
w trybie Hi-MD).
strona 76
Lap Time
W okienku wyświetlacza wyświetla różne
informacje, takie jak stan rekordera itp.
strona 36,
strona 46
Display
RecRemain
(podczas
nagrywania
i w trybie
zatrzymania)/
1 Remain
(podczas
odtwarzania)
AllRemain
Title1/Title2
Sound*
Codec/
TrackMode*
31
Menu 1
Menu 2
Funkcja
Strona
SubPMode
Normal
Wybiera typ odtwarzania, taki jak
odtwarzanie pojedynczego utworu lub
odtwarzanie w kolejności losowej.
strona 54
Dostosowuje ustawienia trybu dźwięku
przestrzennego lub korektora.
strona 57
1 Track
Shuffle
A-BRepeat*
Sound
Normal
V-SUR
Sound EQ
Useful*
Wyszukuje utwory według nazwy utworu,
nazwy grupy, nazwy wykonawcy lub nazwy
albumu.
strona 55
REC Set
REC Mode
Wybiera tryb nagrywania (PCM, Hi-SP lub
Hi-LP w przypadku trybu Hi-MD/SP, LP2,
LP4 lub monofoniczny w przypadku trybu
MD).
strona 39
RECVolume*
Ręczna regulacja poziomu głośności
nagrywania.
strona 40
MIC AGC*
Ustawia tryb regulacji poziomu sygnału
podczas nagrywania z mikrofonu.
strona 38
MIC Sens*
Ustawia czułość mikrofonu, aby pasowała
do dźwięku źródłowego.
strona 37
Time Mark*
Automatycznie dodaje znaczniki początku
utworu w określonych odstępach czasu.
strona 41
:REC*
Ustawia rekorder, aby tworzył nową grupę
przy każdej czynności nagrywania
(Nagrywanie grupowe).
strona 43
SYNC REC*
32
Search*
Upraszcza czynności wykonywane podczas
nagrywania cyfrowego (Nagrywanie
zsynchronizowane).
strona 44
Menu 1
Menu 2
Funkcja
Strona
Option
Menu Mode
Zmienia wyświetlane pozycje menu.
strona 77
AVLS*
Ustawia ograniczenie maksymalnej
głośności w celu ochrony słuchu.
strona 78
Beep*
Włącza lub wyłącza sygnał dźwiękowy.
strona 78
Disc Mem*
Zapisuje ustawienia rekordera (Disc
Memory).
strona 79
QuickMode*
Ustawia rekorder w trybie szybkiego
rozpoczęcia odtwarzania.
strona 80
Disc Mode
Wybór trybu MD lub trybu Hi-MD po
włożeniu czystej płyty.
strona 81
Contrast*
Reguluje kontrast okienka wyświetlacza na
rekorderze.
strona 82
Jog Dial*
Zmienia kierunek działania na
wyświetlaczu podczas obracania pokrętła
jog.
strona 82
33
Różne sposoby nagrywania
Przed rozpoczęciem
nagrywania
Wybór trybu pracy
Ten rekorder może pracować
w jednym z dwóch trybów: „Hi-MD”
i „MD”. Tryb pracy jest określany
automatycznie przy każdorazowym
włożeniu płyty. Po włożeniu płyty
należy sprawdzić tryb obsługi
w okienku wyświetlacza rekordera.
Wskaźnik „Hi-MD” świeci, gdy trybem
obsługi jest Hi-MD, natomiast wskaźnik
„MD” świeci, gdy trybem obsługi jest MD.
W przypadku, gdy do rekordera
zostanie włożona płyta standardowa
(czysta), przy użyciu funkcji Disc
Mode można określić korzystanie
z płyty w trybie Hi-MD lub MD.
Jeśli płyta nagrana przy użyciu tego
urządzenia ma być odtwarzana na
innym urządzeniu, które nie obsługuje
trybu Hi-MD, należy ją nagrać
wybierając w menu wartość „MD” dla
parametru „Disc Mode”.
Szczegółowe informacje można
znaleźć w sekcji „
Wybór trybu płyty
(Tryb płyty)” (strona 81).
Wybór trybu menu
Po wybraniu trybu „Simple” niektóre
pozycje menu nie będą wyświetlane.
Jeśli podczas obsługi rekordera nie
można znaleźć określonych pozycji
menu, należy się upewnić, że tryb
menu jest ustawiony na „Advanced”.
Szczegółowe informacje na temat
wybierania trybu menu można znaleźć
w sekcji „Zmiana wyświetlanych
pozycji menu (Tryb menu)”
(strona 77).
34
Uwagi
• Nagrywając na płycie Hi-MD
o pojemności 1 GB podłącz zasilacz
sieciowy do rekordera, całkowicie naładuj
akumulator (
na wskaźniku poziomu
naładowania), lub użyj nowej baterii
alkalicznej (
na wskaźniku poziomu
naładowania). Podczas próby rozpoczęcia
nagrywania na płycie Hi-MD o pojemności
1 GB może pojawić się komunikat
„NotENOUGH POWER TO REC”,
a nagrywanie nie zostanie zrealizowane,
nawet jeśli wskaźnik poziomu naładowania
akumulatora wskazuje wystarczający
poziom naładowania, gdy rekorder jest
zatrzymany lub w trybie odtwarzania.
Dzieje się tak, ponieważ rekorder posiada
mechanizm, który uniemożliwia
nagrywanie, gdy poziom naładowania
akumulatora zostaje przezeń oceniony
jako niewystarczający z powodu dużego
zużycia energii przy nagrywaniu na płycie
Hi-MD o pojemności 1 GB.
• Zawsze przed rozpoczęciem nagrywania
z użyciem zasilacza sieciowego należy
najpierw włożyć do rekordera całkowicie
naładowany akumulator lub nową baterię
alkaliczną, aby zagwarantować, że
nagranie odbędzie się bez przeszkód.
• Jeśli do rekordera jest podłączony przewód
USB, nagrywanie może nie zostać
przeprowadzone. Przed rozpoczęciem
nagrywania należy odłączyć przewód USB.
• Jeśli nagrywanie zostanie rozpoczęte
w chwili, gdy wskaźnik płyty wciąż obraca
się na wyświetlaczu, pierwszych kilka
sekund materiału może nie zostać
nagranych. Przed rozpoczęciem
nagrywania należy upewnić się, że
wskaźnik przestał się obracać.
• Nie należy przesuwać ani potrząsać
rekordera czy wyłączać źródła zasilania,
kiedy wskaźnik „DATA SAVE” lub
„SYSTEM FILE WRITING” miga na
wyświetlaczu. W przeciwnym wypadku
dane nagrywane do tej chwili mogą nie
zostać zapisane na płycie lub może dojść
do ich uszkodzenia.
Wyświetlanie różnych
informacji
Sprawdzanie pozostałego czasu
nagrania, numeru utworu itp. możliwe
jest podczas nagrywania lub po
zatrzymaniu rekordera.
DISPLAY
A
B
Liczba
utworów na
płycie
Nazwa płyty
Numer utworu • Nazwa grupy i nazwa
albumu (Hi-MD)1)
• Nazwa płyty i nazwa
utworu (MD)1)
Numer
utworu2)
Nazwa i wskaźnik
wybranego trybu
dźwięku2)
1) Jeśli
wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się nazwa płyty.
pojawi się, jeżeli „Menu Mode”
ustawiono na „Simple” (strona 77).
2) Nie
1
Podczas nagrywania A/B
Naciśnij kilkakrotnie DISPLAY.
Przy każdorazowym naciśnięciu
przycisku, wyświetlacz zmienia się
w poniższy sposób.
Okienko wyświetlacza zdalnego
sterowania
A
B
A
B
Numer utworu Czas, który upłynął
Numer utworu Pozostały czas
nagrywania
Numer utworu • Nazwa grupy i nazwa
albumu (Hi-MD)1)
• Nazwa płyty i nazwa
utworu (MD)1)
1) Jeśli
wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się nazwa płyty.
Wskaźniki mają następujące
znaczenie:
: Nazwa płyty
: Nazwa utworu
: Nazwa grupy
: Nazwa wykonawcy
: Nazwa albumu
Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania A/B
A
B
Numer utworu Czas, który upłynął
Numer utworu • Pozostały czas
nagrywania
i pozostałe wolne
miejsce (Hi-MD)
• Pozostały czas
nagrywania (MD)
Uwagi
• Gdy płyta jest używana w trybie Hi-MD,
rekorder będzie podawał, że ilość wolnego
miejsca na płycie wynosi „2.0MB” podczas
gdy pozostały czas nagrywania wynosi
„–0:00:00”. „2.0MB” to miejsce
stanowiące obszar zarezerwowany. To
jedno z ograniczeń systemu.
• W zależności od ustawień grupowych,
warunków działania i ustawień płyty
wybranie niektórych wskaźników może
być niemożliwe lub wskaźniki mogą
pojawiać się w inny sposób.
z
Aby sprawdzić miejsce odtwarzania lub
nazwę utworu podczas odtwarzania, patrz
„
Wyświetlanie różnych informacji”
(strona 46).
35
Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania C/D/E
Na rekorderze
C
Pokrętło
jog
NAVI/
MENU
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT)
1
Wejdź do menu i wybierz
„Display”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawią się żądane
informacje, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Każdy obrót pokrętła powoduje
następującą zmianę na
wyświetlaczu.
Lap Time t RecRemain t
AllRemain t Title1/Title2
(Hi-MD) t Sound
Po naciśnięciu NENT w polach
C, D i E pojawią się wybrane
informacje.
D
E
Numer
grupy
i numer
utworu
Czas, który
upłynął
• Nazwa
utworu
i nazwa
wykonawcy
(Hi-MD)
• Nazwa
utworu
(MD)
Numer
grupy
i numer
utworu
• Pozostały
• „RecRemain”
oraz
czas
nagrywania/ „FreeSpace”
(Hi-MD)
pozostałe
• „RecRemain”
wolne
(MD)
miejsce
(Hi-MD)
• Pozostały
czas
nagrywania
(MD)
Liczba
utworów po
aktualnym
utworze
Pozostały
czas od
aktualnego
miejsca na
płycie.
„AllRemain”
Wskaźniki mają następujące
znaczenie:
: Nazwa płyty
: Nazwa utworu
: Nazwa grupy
: Nazwa wykonawcy
: Nazwa albumu
36
Nazwa
utworu
Nazwa
trybu
dźwięku2)
Okienko wyświetlacza rekordera
• Nazwa
• Nazwa
grupy
płyty
i nazwa
i nazwa
albumu
wyko(Hi-MD)3)
nawcy
1) • Nazwa
(Hi-MD)
• Nazwa
grupy
płyty 1)
(MD)3)
(brak)2)
1) Jeśli
Wskaźnik
wybranego
trybu
dźwięku2)
wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się numer utworu.
2) Nie pojawi się, jeżeli „Menu Mode”
ustawiono na „Simple” (strona 77).
3) Jeśli wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się nazwa płyty.
Podczas nagrywania C/D/E
C
D
E
Numer
grupy
i numer
utworu
Czas, który
upłynął
Wskaźnik
poziomu
sygnału
Numer
grupy
i numer
utworu
Pozostały
czas
nagrywania
Nagrywanie z mikrofonu
„RecRemain”
• Nazwa
• Nazwa
Nazwa
płyty
grupy
utworu
i nazwa
i nazwa
wykonaalbumu
wcy
(Hi-MD)2)
(Hi-MD)1) • Nazwa
• Nazwa
grupy
płyty
(MD)3)
1)
(MD)
Mikrofon
stereofoniczny*
NAVI/MENU
T MARK/REC
5-funkcyjny
przycisk sterujący Pokrętło
(NENT)
jog
∗ Patrz „Akcesoria opcjonalne”
(strona 92).
1) Jeśli
wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się numer utworu.
2) Jeśli wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się nazwa płyty.
Uwagi
• Gdy płyta jest używana w trybie Hi-MD,
rekorder będzie podawał, że ilość wolnego
miejsca na płycie wynosi „2.0MB” podczas
gdy pozostały czas nagrywania wynosi
„–0:00:00”. „2.0MB” to miejsce
stanowiące obszar zarezerwowany. To
jedno z ograniczeń systemu.
• W zależności od ustawień grupowych,
warunków działania i ustawień płyty
wybranie niektórych wskaźników może
być niemożliwe lub wskaźniki mogą
pojawiać się w inny sposób.
Do gniazda MIC
(PLUG IN POWER)
1
Podłącz mikrofon stereofoniczny
do gniazda MIC (PLUG IN
POWER).
2
Aby rozpocząć nagrywanie
naciśnij NENT, naciskając
jednocześnie T MARK/REC.
Wybór czułości mikrofonu
Można wybrać czułość mikrofonu
w zależności od głośności źródła
dźwięku.
1
Gdy rekorder znajduje się w trybie
nagrywania lub zatrzymania, wejdź
do menu i wybierz kolejno: „REC
Set” - „MIC Sens”.
ciąg dalszy
37
2
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Sens
High” lub „Sens Low”, a następnie
naciśnij NENT, aby wprowadzić
wybór.
Sens High: Podczas nagrywania
dźwięku cichego lub dźwięku
o normalnej głośności.
Sens Low: W przypadku
nagrywania głośnego lub bliskiego
dźwięku, na przykład podczas
nagrywania notatek głosowych lub
koncertu muzycznego.
Aby zmienić tryb regulacji
poziomu sygnału mikrofonu
Podczas nagrywania za pomocą
mikrofonu można wybrać tryb
automatycznej regulacji poziomu
sygnału, co powoduje optymalny
wybór poziomu sygnału w zależności
od źródła dźwięku.
1
2
38
Gdy rekorder znajduje się w trybie
nagrywania lub zatrzymania, wejdź
do menu i wybierz kolejno: „REC
Set” - „MIC AGC”.
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się
„Standard” lub „LoudMusic”,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Standard: W przypadku
nagrywania źródła dźwięku
o normalnej głośności, na przykład
rozmowy lub łagodnej muzyki.
LoudMusic: W przypadku
nagrywania źródła dźwięku
o stosunkowo dużej głośności, na
przykład koncertu muzycznego lub
prób z instrumentem muzycznym.
z
• Gdy parametr „MIC AGC” jest ustawiony
na „LoudMusic”, dźwięk będzie
nagrywany z mniejszą ilością zakłóceń dla
dźwięku o dużej głośności, z naturalną
dynamiką, podobną do oryginalnej.
• Jeśli używany jest mikrofon zasilany
z gniazda mikrofonu, można z niego
korzystać nawet wtedy, gdy jego włącznik
zasilania jest wyłączony, ponieważ
zasilanie jest dostarczane z samego
rekordera.
Uwagi
• Rekorder automatycznie włącza wejście
dźwięku w następującej kolejności: wejście
optyczne, mikrofonowe i analogowe. Nie
można nagrywać przez mikrofon, gdy
przewód optyczny podłączony jest do
gniazda LINE IN (OPT).
• Nie można zmienić ustawienia „MIC AGC”
jeśli nagranie odbywa się z ręcznie
ustalonym poziomem głośności (strona 40).
• Mikrofon może rejestrować również
dźwięk pracy mechanizmu rekordera.
W takich przypadkach należy umieścić
mikrofon z dala od rekordera. Należy
pamiętać, że dźwięk pracy mechanizmu
rekordera może być nagrywany, gdy
używany mikrofon ma krótki przewód.
• W przypadku korzystania z mikrofonu
monofonicznego nagrywany jest tylko
lewy kanał dźwięku.
• Podczas nagrywania z podłączonym
zasilaczem sieciowym nie należy dotykać
wtyku ani przewodu mikrofonu. Może to
spowodować występowanie trzasków
w nagraniu.
• W przypadku nagrywania dźwięku
o normalnej głośności (łagodna muzyka,
itd.), ustawić „MIC AGC” na „Standard”.
Jeśli po ustawieniu dla parametru „MIC
AGC” wartości „LoudMusic” na wejściu
pojawi się nieoczekiwanie głośny dźwięk,
w przypadku niektórych źródeł głośność
nagrania może zmniejszyć się do bardzo
niskiego poziomu.
Nagrywanie z odbiornika
TV lub z radia (Nagrywanie
analogowe)
W tej sekcji opisano sposób
nagrywania z urządzeń wyposażonych
w wyjścia analogowe, takich jak
magnetofon kasetowy, radio lub
odbiornik TV
.
Funkcje te można obsługiwać
wyłącznie na rekorderze.
Odbiornik TV,
magnetofon
Do gniazd LINE OUT itp.
2
Aby rozpocząć nagrywanie
naciśnij NENT, naciskając
jednocześnie T MARK/REC.
3
Włącz odtwarzanie utworu, który
ma być nagrywany.
Wybór trybu nagrywania
Wybierz tryb nagrywania w zależności
od wymaganego czasu nagrywania.
Płyty nagrane w trybie Hi-MD lub
MD (MDLP) mogą być odtwarzane
tylko na odtwarzaczach MD lub
rekorderach z możliwością
odtwarzania w trybie Hi-MD lub
MD (MDLP).
Pokrętło jog
L
(biały)
NAVI/
MENU
R
(czerwony
)
Przewód liniowy
RK-G129,
RK-G136 itp.
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT)
1
5-funkcyjny
przycisk
sterujący
(NENT)
1
Do gniazda LINE IN
(OPT)
Podłącz przewody.
Użyj odpowiedniego przewodu
połączeniowego pasującego do
urządzenia źródłowego.
Szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się w części
„Akcesoria opcjonalne”
(strona 92).
Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „REC Set” „REC Mode”.
2
T MARK/
REC
Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądany tryb nagrywania,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Rekorder zachowuje ustawienie
trybu nagrywania na czas
ponownego nagrywania.
ciąg dalszy
39
W przypadku nagrywania na płycie
używanej w trybie Hi-MD
Tryb
Wyśw. Czas nagrania
nagrywania
Linear PCM PCM
stereo
• Ok. 28 min na
standardowej
płycie
80-minutowej
• Ok. 94 min na
płycie Hi-MD
o pojemności
1 GB
Hi-SP
stereo
Hi-SP
• Ok. 140 min na
standardowej
płycie
80-minutowej
• Ok. 475 min na
płycie Hi-MD
o pojemności
1 GB
Hi-LP
stereo
Hi-LP
• Ok. 610 min na
standardowej
płycie
80-minutowej
• Ok. 2 040 min
na płycie
Hi-MD
o pojemności
1 GB
W przypadku nagrywania na płycie
używanej w trybie MD
Tryb
nagrywania
Wyśw.
Czas
nagrania3)
SP stereo
SP
Ok. 80 min
LP2 stereo
LP2
Ok. 160 min
LP4 stereo
LP4
Ok. 320 min
Mono2)
MONO
z
Urządzenia audio obsługujące tryb Linear
PCM stereo, Hi-SP stereo oraz Hi-LP stereo
są oznaczone symbolem
lub
.
Urządzenia audio obsługujące tryb LP2
stereo lub LP4 stereo są oznaczone
symbolem
lub
.
Uwagi
• Podczas dłuższego nagrywania zalecane
jest korzystanie z zasilacza sieciowego.
• W przypadku nagrywania w trybie LP4,
przy niektórych źródłach mogą niekiedy
wystąpić krótkotrwałe szumy. Jest to
spowodowane zastosowaniem specjalnej
cyfrowej technologii kompresji dźwięku,
która umożliwia długotrwałe nagrywanie.
W przypadku występowania szumów
zalecane jest nagrywanie w normalnym
trybie stereofonicznym lub trybie LP2
w celu uzyskania lepszej jakości dźwięku.
• Zaleca się, aby do edycji (dzielenia lub
łączenia) długich utworów nagranych
w trybie Linear PCM stereo używać
rekordera. Przenoszenie takich utworów
do komputera celem ich edycji może
wymagać bardzo wiele czasu.
Ręczne ustawianie
poziomu głośności
nagrywania
Ok. 160 min
1)
Poziom sygnału podczas nagrywania
jest regulowany automatycznie.
W razie potrzeby, podczas nagrywania
analogowego lub cyfrowego poziom
nagrywania można ustawić ręcznie.
T MARK/REC
NAVI/
MENU
1) Aby uzyskać lepszą jakość dźwięku, należy
nagrywać w zwykłym trybie stereo (SP)
lub w trybie LP2 stereo.
2) W przypadku nagrywania dźwięku
stereofonicznego w trybie
monofonicznym, dźwięki z kanału lewego
i prawego zostaną połączone.
3) W przypadku korzystania z 80-minutowej
płyty z możliwością zapisu
40
Pokrętło jog
X
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT)
1
Naciśnij NENT, naciskając
jednocześnie T MARK/REC i X.
Rekorder przechodzi w stan
gotowości.
2
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„REC Set” - „RECVolume” „Manual”.
3
4
Włącz odtwarzanie źródła.
Obserwując wskaźnik poziomu
nagrania na wyświetlaczu,
wyreguluj poziom sygnału przy
użyciu pokrętła jog.
Poziom należy ustawić w taki
sposób, aby segmenty wskaźnika
świeciły w okolicy segmentu –12 dB.
Jeśli wysoki poziom dźwięku
powoduje, że wskaźnik poziomu
osiąga segment OVER, należy
zmniejszyć poziom nagrywania.
Poszczególne wskaźniki poziomu
pokazują następujące informacje.
Górny — poziom wejściowy
kanału lewego (L)
Dolny — poziom wejściowy
kanału prawego (P)
Uwagi
• Nie można regulować oddzielnie
poziomów kanału lewego i prawego.
• Po zatrzymaniu nagrywania, przy
następnym nagrywaniu rekorder wróci do
trybu automatycznej regulacji poziomu
sygnału.
• Aby ręcznie wyregulować poziom sygnału
podczas nagrywania zsynchronizowanego,
należy wykonać czynności od 1 do 4
procedury opisanej w tej sekcji przy
ustawieniu parametru „SYNC REC” na
„SYNC Off”. Następnie należy ustawić
parametr „SYNC REC” na „SYNC On”
i rozpocząć nagrywanie (strona 44).
Dodawanie znaczników
początku utworu podczas
nagrywania
Podczas nagrywania możesz dodawać
znaczniki początku utworu (numery
utworów), aby podzielić materiał na
osobne części, które pozwolą na
szybkie i łatwe przejście do
konkretnego utworu.
T MARK/REC
Pokrętło jog
NAVI/
MENU
–12 dB
5
OVER
Naciśnij X ponownie, aby
rozpocząć nagrywanie.
Jeśli źródłem dźwięku jest
urządzenie podłączone zewnętrznie,
należy ustawić źródło na początek
materiału, który ma być nagrywany,
a następnie rozpocząć nagrywanie.
Aby przywrócić automatyczną
regulację poziomu głośności
nagrywania
Wybierz „Auto(AGC)” w punkcie 2.
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT)
Ręczne dodawanie
znaczników początku
utworu
Gdy rekorder znajduje się w trybie
nagrywania, należy nacisnąć T MARK
w miejscu, w którym ma zostać dodany
znacznik początku utworu.
41
Automatyczne dodawanie
znaczników początku
utworu (Auto Time Mark)
Funkcji tej można użyć, aby
automatycznie dodać znaczniki
początku utworu w określonych
odstępach czasu, podczas nagrywania
poprzez wejście analogowe lub
mikrofon. Funkcja ta jest wygodna
w przypadku długotrwałego
nagrywania, na przykład wykładów,
spotkań itp.
1
2
Gdy rekorder znajduje się w trybie
nagrywania lub pauzy
w nagrywaniu, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „REC Set” „Time Mark” - „On”
.
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany
odstęp czasu, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Jeden obrót powoduje zmianę
ustawienia czasu (Time:)
o 1 minutę w zakresie od 1 do
60 minut.
Aby anulować funkcję Time Mark
Wybierz „Off” w punkcie 1.
Korzystanie z funkcji Time Mark
w celu dodawania znaczników
początku utworu podczas
nagrywania
Gdy czas od początku nagrania jest
dłuższy od wyznaczonego czasu
funkcji Time Mark:
Rekorder dodaje znacznik początku
utworu z chwilą wyznaczenia odstępu
czasu, a następne znaczniki po upływie
kolejnych odstępów czasu.
42
Przykład: Nagranie trwało już osiem
minut, gdy wyznaczono czas dla
funkcji Time Mark o długości pięciu
minut.
Znacznik początku utworu zostanie
dodany w ósmej minucie nagrania (od
rozpoczęcia nagrywania), a następnie
po upływie kolejnych
pięciominutowych okresów.
Gdy odstęp czasu funkcji Time Mark
jest dłuższy od czasu, który upłynął
od rozpoczęcia nagrania:
Rekorder dodaje znaczniki czasu po
upływie odstępu czasu funkcji Time
Mark.
Przykład: Nagranie trwało trzy minuty,
gdy wyznaczono czas dla funkcji Time
Mark o długości pięciu minut.
Znacznik początku utworu zostanie
dodany w piątej minucie nagrania (od
rozpoczęcia nagrywania), a następnie po
upływie kolejnych pięciominutowych
okresów.
z
Przed wskazaniem czasu dla znaczników
początku utworu dodawanych przez funkcję
Time Mark wyświetlany jest wskaźnik „T”.
Uwagi
• Jeśli znacznik początku utworu zostanie
dodany przez naciśnięcie T MARK lub X
itp. podczas nagrywania, funkcja Time
Mark rozpocznie automatyczne
dodawanie znacznika początku utworu po
upływie każdego kolejnego odstępu czasu.
• Ustawienie nie obowiązuje, gdy do
rekordera podłączony jest przewód
optyczny do nagrywania cyfrowego.
Korzystanie z funkcji grup
podczas nagrywania
Co to jest funkcja grup?
Funkcja grup umożliwia odtwarzanie
płyt zawierających ustawienia
grupowe. Funkcja grup jest wygodna
w przypadku odtwarzania płyt, na
których nagrano kilka albumów lub
singli CD.
Co to jest płyta z ustawieniami
grupowymi?
Rekorder umożliwia obsługę różnych
funkcji w jednostkach grupy; są to
utwory, które zostały nagrane na płycie
jako części oddzielnych grup, jak
pokazano poniżej.
Przed wprowadzeniem ustawień grupowych
Płyta
Grupa 1
1 2 3 4 5 6 7 8
m
Grupa 3
Grupa 2
12131415
Utwory od 1 do 5 są przypisane do grupy 1.
Utwory od 8 do 12 są przypisane do grupy 2.
Utwory od 13 do 15 są przypisane do grupy 3.
Utwory 6 i 7 nie są przypisane do żadnej grupy.
Po wprowadzeniu przypisań do grup
Na płycie Hi-MD lub na płycie
standardowej w trybie Hi-MD można
utworzyć maksymalnie 255 grup,
natomiast na płycie standardowej
w trybie MD — 99 grup.
Uwaga
Nie będzie można utworzyć ustawienia
grupowego, jeśli nazwy utworów, grup
i nazwa płyty przekraczają maksymalną
liczbę znaków, jakie można wprowadzić
(dotyczy tylko trybu MD).
T MARK/REC
Pokrętło jog
NAVI/
MENU
GROUP
X
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT)
Automatyczne tworzenie
nowej grupy podczas
nagrywania
Fabrycznym ustawieniem rekordera
jest automatyczne tworzenie nowej
grupy podczas nagrywania. Jest to
wygodne podczas nagrywania kilku
płyt CD po kolei. Ustawienie
nagrywania grupy można sprawdzić
w następujący sposób.
Płyta
Grupa 1
Grupa 2
12345 6 7 12345
Grupa 3
123
Utwory, które nie zostały przypisane do grupy, są
traktowane jako należące do „Grupy - -”.
Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu i wybierz
kolejno pozycje „REC Set” „ :REC” - „ : REC On”.
Nagrywanie bez tworzenia nowej
grupy
Wybierz pozycję „ :REC Off” na
końcu powyższej procedury.
43
Nagrywanie utworów
w istniejącej grupie
Utwór można dodać do istniejącej
grupy.
Dodawanie nowego utworu na
końcu wybranej grupy
1
Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, a grupa, do której
chcesz dodać utwór, jest
zaznaczona, naciśnij NENT,
naciskając jednocześnie
T MARK/REC i GROUP.
2
Odtworzyć utwór ze źródła.
Na końcu bieżącej zawartości
grupy zostanie dodany nowy
utwór.
Rozpoczęcie/zatrzymanie
nagrywania
w synchronizacji ze
źródłem dźwięku
(Nagrywanie
zsynchronizowane)
Podczas nagrywania
zsynchronizowanego, rozpoczęcie
i zatrzymanie nagrywania jest
zsynchronizowane ze źródłem
dźwięku. Ułatwia to wykonywanie
nagrań cyfrowych (np. z odtwarzacza
CD), ponieważ eliminuje konieczność
obsługi rekordera lub źródeł dźwięku.
Nagrywanie zsynchronizowane jest
możliwe wyłącznie po podłączeniu
przewodu optycznego.
Pokrętło jog
NAVI/
MENU
Dodawanie utworu w żądanym
miejscu wybranej grupy
1
Gdy rekorder znajduje się w trybie
pauzy w odtwarzaniu w miejscu,
w którym chcesz dodać nowy
utwór do grupy, naciśnij NENT,
naciskając jednocześnie
T MARK/REC i GROUP.
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT)
44
Naciśnij X, aby rozpocząć
nagrywanie i rozpocznij
odtwarzanie nagrania źródłowego.
1
Podłącz przewody.
Użyj odpowiedniego przewodu
optycznego pasującego do
urządzenia źródłowego.
Szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się w części
„Akcesoria opcjonalne”
(strona 92).
2
2
Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „REC Set” „SYNC REC” - „SYNC On”.
z
Jeżeli podczas nagrywania
zsynchronizowanego z odtwarzacza nie
dochodzi dźwięk przez okres około
3 sekund, rekorder automatycznie
przechodzi w stan gotowości. Jeżeli
ponownie pojawi się dźwięk z odtwarzacza,
rekorder wznowi nagrywanie
zsynchronizowane. Jeżeli rekorder znajduje
się w stanie gotowości przez 5 minut lub
dłużej, zatrzyma się automatycznie.
Uwagi
• Podczas nagrywania zsynchronizowanego
nie można ręcznie włączać ani wyłączać
funkcji pauzy.
• Podczas nagrywania nie należy zmieniać
ustawienia „SYNC REC”. Nagranie może
nie zostać wykonane prawidłowo.
• Nawet w przypadku, gdy źródło nie
odtwarza żadnego nagranego dźwięku,
mogą pojawić się sytuacje, kiedy
nagrywanie nie zatrzyma się
automatycznie podczas
zsynchronizowanego nagrywania
w wyniku zakłóceń emitowanych przez
źródło.
• Jeżeli podczas nagrywania
zsynchronizowanego rekorder wykryje
fragment ciszy trwający około 2 sekund pochodzący z odtwarzacza innego niż CD
lub MD, w miejscu, w którym kończy się
fragment ciszy automatycznie dodany
zostanie znacznik początku utworu.
45
Różne sposoby odtwarzania
Wyświetlanie różnych
informacji
Podczas odtwarzania możliwe jest
sprawdzenie nazwy utworu, płyty itp.
A
B
Numer utworu • Nazwa grupy i nazwa
albumu (Hi-MD)1)
• Nazwa grupy i nazwa
utworu (MD)1)
Numer
utworu2)
Nazwa i wskaźnik
wybranego trybu
dźwięku2)
Numer
utworu2)
DISPLAY
• Codec, tryb utworu
i częstotliwość
próbkowania
(Hi-MD)2)
• Tryb utworu (MD)2)
1) Jeśli
1
Podczas odtwarzania naciśnij
DISPLAY.
Przy każdorazowym naciśnięciu
DISPLAY, wyświetlacz zmienia się
w poniższy sposób.
Okienko wyświetlacza zdalnego
sterowania
A
wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się nazwa płyty.
2) Nie pojawi się, jeżeli „Menu Mode”
ustawiono na „Simple” (strona 77).
Uwaga
W zależności od ustawień grupowych,
warunków działania i ustawień płyty
wybranie niektórych wskaźników może być
niemożliwe lub wskaźniki mogą pojawiać
się w inny sposób.
B
z
Wskaźniki mają następujące
znaczenie:
: Nazwa płyty
: Nazwa utworu
: Nazwa grupy
: Nazwa wykonawcy
: Nazwa albumu
Aby sprawdzić pozostały czas lub pozycję
nagrywania, gdy rekorder znajduje się
w trybie zatrzymania, patrz „
Wyświetlanie
różnych informacji” (strona 35).
Na rekorderze
Pokrętło jog
NAVI/
MENU
Okienko wyświetlacza A/B
A
B
Numer utworu Czas, który upłynął
Numer utworu • Nazwa utworu
i nazwa wykonawcy
(Hi-MD)
• Nazwa utworu (MD)
Liczba
utworów na
płycie
46
Nazwa płyty
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT)
1
Podczas odtwarzania wejdź do
menu i wybierz „Display”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawią się żądane
informacje, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Każdy obrót pokrętła powoduje
następującą zmianę na
wyświetlaczu.
Lap Time t 1 Remain t
AllRemain t Title1/Title2
(Hi-MD) t Sound t Codec
(Hi-MD)/TrackMode (MD)
Po naciśnięciu NENT w polach
C, D i E pojawią się wybrane
informacje.
Okienko wyświetlacza rekordera
Wskaźniki mają następujące
znaczenie:
: Nazwa płyty
: Nazwa utworu
: Nazwa grupy
: Nazwa wykonawcy
: Nazwa albumu
C
D
E
Liczba
utworów po
aktualnym
utworze
Pozostały
czas od
aktualnego
miejsca na
płycie.
„AllRemain”
• Nazwa
• Nazwa
Nazwa
płyty
grupy
utworu
i nazwa
i nazwa
wykonaalbumu
wcy
(Hi-MD)3)
(Hi-MD)1) • Nazwa
• Nazwa
grupy
płyty
(MD)3)
(MD)1)
Nazwa
trybu
dźwięku2)
Wskaźnik
wybranego
trybu
dźwięku2)
(brak)2)
• Codec
• Tryb
• „Codec”
(Hi-MD)2)
(Hi-MD)2) utworu
• (brak)
i częstotli- • „TrackMode”
(MD)2)
(MD)2)
wość
próbkowania
(Hi-MD)2)
• Tryb
utworu
(MD)2)
1) Jeśli
Okienko wyświetlacza C/D/E
C
D
E
Numer
grupy
i numer
utworu
Czas, który
upłynął
• Nazwa
utworu
i nazwa
wykonawcy
(Hi-MD)
• Nazwa
utworu
(MD)
• Nazwa
utworu
i nazwa
wykonawcy
(Hi-MD)
• Nazwa
utworu
(MD)
Pozostały
czas
aktualnego
utworu
wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się numer utworu.
2) Nie pojawi się, jeżeli „Menu Mode”
ustawiono na „Simple” (strona 77).
3) Jeśli wybrany utwór nie znajduje się
w grupie, pojawia się nazwa płyty.
„1 Remain”
47
Każdorazowe przesunięcie
przełącznika jog powoduje
następującą zmianę A. Po
naciśnięciu przełącznika jog na
wyświetlaczu pojawia się B.
Wybór trybu odtwarzania
Utworów można słuchać w różnych
trybach odtwarzania. Tryb
odtwarzania może składać się
z kombinacji głównego trybu
odtwarzania, podrzędnego trybu
odtwarzania i trybu odtwarzania
wielokrotnego.
• Główny tryb odtwarzania: pozwala
wybrać jednostkę odtwarzania, taką
jak utwór lub grupa
• Podrzędny tryb odtwarzania:
pozwala wybrać typ odtwarzania
• Odtwarzanie wielokrotne: pozwala
wybrać tryb odtwarzania
wielokrotnego
Wskazanie Tryb odtwarzania
A/B
Normal/
(brak)
Odtwarzanie normalne
(Wszystkie utwory są
odtwarzane raz.)
Group/
Odtwarzanie grupowe
(Odtwarzane są utwory
w wybranej grupie.)
Artist/
1)
P-MODE/
Album/
1)
Bookmark/
Przełącznik jog
+, –
Odtwarzanie wykonawcy
(Odtwarzane są utwory
określonego wykonawcy.)
Odtwarzanie albumu
(Odtwarzane są utwory
z określonego albumu.)
Odtwarzanie zakładek
(Odtwarzane są utwory
oznaczone zakładkami.)
1) Pojawia
się tylko w przypadku płyt
używanych w trybie Hi-MD.
Odtwarzanie utworów
w Głównym trybie
odtwarzania
1
2
48
Podczas odtwarzania wejdź do
menu i wybierz „MainPMode”.
Zostanie wyświetlony ekran
głównego trybu odtwarzania.
Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aby wybrać żądany tryb
odtwarzania, a następnie naciśnij
przełącznik jog, aby wprowadzić
wybór.
Odtwarzanie utworów w grupie
(Odtwarzanie grupowe)
1
Podczas odtwarzania utworu
w żądanej grupie należy wykonać
czynność 1, a następnie wybrać
„Group” w punkcie 2 procedury
„Odtwarzanie utworów
w Głównym trybie odtwarzania”
(strona 48).
2
Naciśnij
+ lub – aby wybrać
żądaną grupę.
Rekorder będzie odtwarzał utwory
znajdujące się w tej grupie (od
pierwszego do ostatniego).
Słuchanie utworów określonego
wykonawcy (Odtwarzanie
wykonawcy) (tylko w trybie Hi-MD)
Jeśli dane utworu zawierają nazwę
wykonawcy, można słuchać utworów
tylko określonego wykonawcy.
1
2
Podczas odtwarzania utworu
żądanego wykonawcy należy
wykonać czynność 1, a następnie
wybrać „Artist” w punkcie 2
procedury „Odtwarzanie utworów
w Głównym trybie odtwarzania”
(strona 48).
Słuchanie tylko wybranych
utworów (Odtwarzanie zakładek)
Istnieje możliwość oznaczenia
zakładkami utworów na płycie
i odtwarzania tylko tych utworów. Nie
można zmienić kolejności utworów
oznaczonych zakładkami.
Aby oznaczyć utwory zakładkami
1
Naciśnij
+ lub – aby wybrać
żądanego wykonawcę.
Rekorder będzie odtwarzał utwory
tego samego wykonawcy na płycie,
w kolejności nagrania (od
pierwszego do ostatniego).
Słuchanie utworów z wybranego
albumu (Odtwarzanie albumu)
(tylko w trybie Hi-MD)
Jeśli dane utworu zawierają nazwę
albumu, można słuchać utworów tylko
z wybranego albumu.
1
Podczas odtwarzania utworu
z żądanego albumu należy
wykonać czynność 1, a następnie
wybrać „Album” w punkcie 2
procedury „Odtwarzanie utworów
w Głównym trybie odtwarzania”
(strona 48).
2
Naciśnij
+ lub – aby wybrać
żądany album.
Rekorder będzie odtwarzał utwory
znajdujące się w tym albumie,
w kolejności nagrania (od
pierwszego do ostatniego).
Podczas odtwarzania utworu, który
chcesz oznaczyć zakładką, naciśnij
przełącznik jog przez co najmniej
2 sekundy.
Zakładka miga.
Zostanie ustawiony pierwszy
utwór dla odtwarzania zakładek.
2
Powtarzaj czynność 1, aby
oznaczyć zakładkami pozostałe
utwory.
Aby odtworzyć utwory oznaczone
zakładkami
Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Bookmark” w punkcie 2
procedury „Odtwarzanie utworów
w Głównym trybie odtwarzania”
(strona 48).
Rekorder będzie odtwarzał utwory
z zakładkami w kolejności określonej
przez numery utworów.
Aby skasować zakładki
Podczas odtwarzania utworu, którego
zakładkę chcesz skasować, naciśnij
przełącznik jog przez co najmniej
2 sekundy.
49
Odtwarzanie utworów
w Podrzędnym trybie
odtwarzania
Określając podrzędne tryby
odtwarzania, można w różny sposób
słuchać utworów wybranych
w głównym trybie odtwarzania.
Na przykład wybranie „Group”
w głównym trybie odtwarzania
i „SHUF” w podrzędnym trybie
odtwarzania spowoduje, że rekorder
będzie odtwarzał utwory z wybranej
grupy w kolejności losowej.
Naciśnij kilkakrotnie P-MODE/ .
Przy każdorazowym naciśnięciu
przycisku, tryb odtwarzania zmienia
się w poniżej opisany sposób.
Wielokrotne słuchanie fragmentu
utworu (A-B Repeat)
Wybierając punkt początkowy A
i punkt końcowy B, można
wielokrotnie słuchać określonego
fragmentu utworu. Należy upewnić się,
że punkty A i B znajdują się w tym
samym utworze.
1
Podczas odtwarzania utworu
zawierającego fragment, który
chcesz powtarzać, naciśnij
kilkakrotnie P-MODE/ , aż na
wyświetlaczu zacznie migać „A-”.
2
W punkcie początkowym (A)
naciśnij przełącznik jog.
Zostanie wprowadzony punkt A,
a na wyświetlaczu zacznie migać
„A-B”.
3
W punkcie końcowym (B) naciśnij
przełącznik jog.
Zostanie wprowadzony punkt B,
na wyświetlaczu pojawi się „A-B”
i „ ” - rozpocznie się wielokrotne
odtwarzanie fragmentu zawartego
między punktami A i B.
Wskaźnik podrzędnego trybu odtwarzania
Wskaźnik
Tryb odtwarzania
(brak)
Odtwarzanie normalne
(Wszystkie utwory są
odtwarzane raz.)
1
Odtwarzanie
pojedynczego utworu
(Odtwarzany jest jeden
utwór.)
SHUF
Odtwarzanie
w kolejności losowej
(Wszystkie utwory
wybrane w głównym
trybie odtwarzania są
odtwarzane
w kolejności losowej.)
A(A-B
1) „A-”
)1)
A-B Repeat (Utwory
między wybranymi
punktami A i B są
odtwarzane
wielokrotnie.)
nie pojawi się, jeżeli „Menu Mode”
ustawiono na „Simple”.
50
z
Można anulować ustawienia A i B
przesuwając przełącznik jog w kierunku
& gt; podczas odtwarzania w trybie A-B
Repeat.
Uwagi
Jeśli przy wybranym punkcie A rekorder
dojdzie do końca ostatniego utworu na
płycie, ustawienie zostanie anulowane.
Wielokrotne odtwarzanie
utworów (Odtwarzanie
wielokrotne)
2
Funkcji odtwarzania wielokrotnego
można używać do powtarzania
utworów we wszystkich trybach
odtwarzania oprócz A-B Repeat.
Naciśnij P-MODE/
najmniej 2 sekundy.
Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądany tryb odtwarzania,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Każdorazowy obrót pokrętła jog
powoduje następującą zmianę A.
Po naciśnięciu NENT na
wyświetlaczu pojawi się B.
przez co
pojawi się na wyświetlaczu.
Aby anulować odtwarzanie
wielokrotne
Naciśnij P-MODE/
przez co
najmniej 2 sekundy, aż z wyświetlacza
zniknie .
Tryb odtwarzania
Normal/
(brak)
Odtwarzanie normalne
(Wszystkie utwory po
bieżącym utworze są
odtwarzane raz.)
Group/
Na rekorderze
Wskazanie
A/B
Odtwarzanie grupowe
(Odtwarzane są utwory
w wybranej grupie.)
Pokrętło jog
NAVI/
MENU
Artist/
Album/
5-funkcyjny przycisk
sterujący (.,
& gt; , NENT)
GROUP
Odtwarzanie utworów w Głównym
trybie odtwarzania
1
Podczas odtwarzania naciśnij
NAVI/MENU.
Rekorder wchodzi w tryb
nawigacji; a zostanie wyświetlony
ekran głównego trybu
odtwarzania.
1)
1)
Bookmark/
Odtwarzanie wykonawcy
(Odtwarzane są utwory
określonego wykonawcy.)
Odtwarzanie albumu
(Odtwarzane są utwory
z określonego albumu.)
Odtwarzanie zakładek
(Odtwarzane są utwory
oznaczone zakładkami.)
1) Pojawia
się tylko w przypadku płyt
używanych w trybie Hi-MD.
Odtwarzanie utworów w trybie
normalnym (Odtwarzanie normalne)
1
Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Normal” w punkcie 2
procedury „Odtwarzanie utworów
w Głównym trybie odtwarzania”
(strona 51).
ciąg dalszy
51
2
3
W przypadku wybierania utworu
spoza grupy pomiń tę czynność.
W przypadku wybierania utworu
z grupy obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się grupa, do
której należy żądany utwór,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się lista
utworów w wybranej grupie.
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany
utwór, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Rozpocznie się odtwarzanie
wybranego utworu. Rekorder
będzie odtwarzał utwory od
wybranego do ostatniego utworu
na płycie.
Odtwarzanie utworów w grupie
(Odtwarzanie grupowe)
1
3
52
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądana
grupa, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Pojawi się lista utworów
w wybranej grupie.
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany
utwór, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się nazwa
grupy, do której należy bieżący
utwór. Rekorder będzie odtwarzał
utwory znajdujące się w tej grupie
(od bieżącego do ostatniego).
Można przejść od razu na początek
wybranej grupy. Podczas odtwarzania
naciśnij GROUP na rekorderze, a następnie
naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący
w kierunku . lub & gt; , aby wybrać
żądaną grupę.
Słuchanie utworów określonego
wykonawcy (Odtwarzanie
wykonawcy) (tylko w trybie Hi-MD)
Jeśli dane utworu zawierają nazwę
wykonawcy, można słuchać utworów
tylko określonego wykonawcy.
1
Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Artist” w punkcie 2
procedury „Odtwarzanie utworów
w Głównym trybie odtwarzania”
(strona 51).
Pojawi się lista wykonawców na
płycie w kolejności alfabetycznej.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądana
nazwa wykonawcy, a następnie
naciśnij NENT, aby wprowadzić
wybór.
Pojawi się lista utworów
wybranego wykonawcy
w kolejności nagrania.
3
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany
utwór, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się nazwa
wykonawcy bieżącego utworu.
Rekorder będzie odtwarzał utwory
tego samego wykonawcy na płycie
(od bieżącego do ostatniego).
Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Group” w punkcie 2
procedury „Odtwarzanie utworów
w Głównym trybie odtwarzania”
(strona 51).
Pojawi się lista grup na płycie.
2
z
z
Można przejść od razu do pierwszego
utworu następnego lub poprzedniego
wykonawcy. Podczas odtwarzania naciśnij
GROUP na rekorderze i naciśnij
5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku
. lub & gt; .
Słuchanie utworów z wybranego
albumu (Odtwarzanie albumu) (tylko
w trybie Hi-MD)
Jeśli dane utworu zawierają nazwę
albumu, można słuchać utworów tylko
z wybranego albumu.
1
2
3
Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Album” w punkcie 2
procedury „Odtwarzanie utworów
w Głównym trybie odtwarzania”
(strona 51).
Pojawi się lista albumów na płycie
w kolejności alfabetycznej.
Słuchanie tylko wybranych utworów
(Odtwarzanie zakładek)
Istnieje możliwość oznaczenia
zakładkami utworów na płycie
i odtwarzania tylko tych utworów. Nie
można zmienić kolejności utworów
oznaczonych zakładkami.
Aby oznaczyć utwory zakładkami
1
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądana
nazwa albumu, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Pojawi się lista utworów
w wybranym albumie w kolejności
nagrania.
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany
utwór, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się nazwa
albumu, do którego należy bieżący
utwór. Rekorder będzie odtwarzał
utwory znajdujące się w tym
albumie (od bieżącego do
ostatniego).
z
Można przejść od razu do pierwszego
utworu następnego lub poprzedniego
albumu. Podczas odtwarzania naciśnij
GROUP na rekorderze i naciśnij
5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku
. lub & gt; .
Podczas odtwarzania utworu, który
chcesz oznaczyć zakładką, naciśnij
NENT przez co najmniej
2 sekundy.
Zakładka miga.
Zostanie ustawiony pierwszy
utwór dla odtwarzania zakładek.
2
Powtarzaj czynność 1, aby
oznaczyć zakładkami pozostałe
utwory.
Aby odtworzyć utwory oznaczone
zakładkami
1
Wykonaj czynność 1, a następnie
wybierz „Bookmark” w punkcie 2
procedury „Odtwarzanie utworów
w Głównym trybie odtwarzania”
(strona 51).
2
Obróć pokrętło jog, aby wybrać
utwór, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Rekorder będzie odtwarzał utwory
z zakładkami w kolejności
określonej przez numery utworów.
Aby skasować zakładki
Podczas odtwarzania utworu, którego
zakładkę chcesz skasować, naciśnij
NENT przez co najmniej 2 sekundy.
53
Odtwarzanie utworów
w Podrzędnym trybie odtwarzania/
Odtwarzanie wielokrotne
Określając podrzędne tryby
odtwarzania, można w różny sposób
słuchać utworów wybranych
w głównym trybie odtwarzania.
Na przykład wybranie „Group”
w głównym trybie odtwarzania
i „Shuffle” w podrzędnym trybie
odtwarzania spowoduje, że rekorder
będzie odtwarzał utwory z wybranej
grupy w kolejności losowej.
1
Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądany tryb odtwarzania,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Każdorazowy obrót pokrętła jog
powoduje następującą zmianę A.
Po naciśnięciu NENT na
wyświetlaczu pojawi się B.
nie pojawi się, jeżeli „Menu
Mode” ustawiono na „Simple”.
3
1 Track/1
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się
„RepeatOn” (wielokrotne
odtwarzanie utworu) lub
„RepeatOff”, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór
(oprócz trybu A-B Repeat).
Wielokrotne słuchanie fragmentu
utworu (A-B Repeat)
Wybierając punkt początkowy A
i punkt końcowy B, można
wielokrotnie słuchać określonego
fragmentu utworu. Należy upewnić się,
że punkty A i B znajdują się w tym
samym utworze.
Podczas odtwarzania utworu
zawierającego fragment, który
chcesz powtarzać, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „SubPMode” „A-BRepeat”.
Na wyświetlaczu zacznie migać
„A-”.
2
W punkcie początkowym (A)
naciśnij NENT.
Zostanie wprowadzony punkt A,
a na wyświetlaczu zacznie migać
„B”.
3
W punkcie końcowym (B) naciśnij
NENT.
Zostanie wprowadzony punkt B,
na wyświetlaczu pojawi się „A-B”
i „ ” - rozpocznie się wielokrotne
odtwarzanie fragmentu zawartego
między punktami A i B.
Tryb odtwarzania
Normal/(brak) Odtwarzanie normalne
(Wszystkie utwory są
odtwarzane raz.)
Odtwarzanie
pojedynczego utworu
(Odtwarzany jest
jeden utwór.)
Shuffle/SHUF Odtwarzanie
w kolejności losowej
(Wszystkie utwory
wybrane w głównym
trybie odtwarzania są
odtwarzane
w kolejności losowej.)
54
1) „A-BRepeat”
1
1
Wskazanie
A/B
Tryb odtwarzania
A-BRepeat/
A-B Repeat (Utwory
)1) między wybranymi
A- (A-B
punktami A i B są
odtwarzane
wielokrotnie.)
Wejdź do menu i wybierz
„SubPMode”.
2
Wskazanie
A/B
3
z
Jeśli w punkcie 2 wybierzesz
pozycję „by Track”, pomiń tę
czynność.
Jeśli w punkcie 2 wybierzesz
pozycję inną niż „by Track”, obróć
pokrętło jog, aby wybrać żądaną
grupę, wykonawcę lub album,
a następnie naciśnij przycisk
NENT, aby wprowadzić wybór.
Na wyświetlaczu pojawi się lista
utworów związanych z bieżącą
grupą, wykonawcą lub albumem.
4
Obróć pokrętło jog, aby wybrać
żądany utwór, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Rozpocznie się odtwarzanie
wybranego utworu.
Można anulować ustawienia A i B
naciskając 5-funkcyjny przycisk sterujący
w kierunku & gt; podczas odtwarzania
w trybie A-B Repeat.
Wyszukiwanie utworu
(Wyszukiwanie)
Utwór można łatwo znaleźć szukając
nazwy utworu, nazwy grupy, nazwy
wykonawcy lub nazwy albumu. Nazwy
wykonawców i nazwy albumów można
przeglądać wyłącznie w przypadku płyt
używanych w trybie Hi-MD.
Funkcje te można obsługiwać
wyłącznie na rekorderze.
Pokrętło jog
Uwagi
NAVI/
MENU
x
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT)
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Useful” - „Search”.
2
• Po wykonaniu czynności opisanych
w punkcie 4 nastąpi anulowanie głównego
i podrzędnego trybu odtwarzania (funkcja
odtwarzania wielokrotnego będzie
działała).
• Podczas wyszukiwania nieopisane utwory
pojawią się na końcu każdej listy.
• Gdy rekorder sortuje wybrane elementy,
na wyświetlaczu widoczne jest
„SORTING”. Przed wykonaniem
jakiejkolwiek czynności należy zaczekać,
aż wskaźnik ten zniknie z wyświetlacza.
Obróć pokrętło jog, aby wybrać
pozycję, której chcesz użyć do
wyszukiwania, a następnie naciśnij
przycisk NENT, aby wprowadzić
wybór.
Wyśw.
Aby
by Track
szukać nazwy utworu
by Group
szukać nazwy grupy
by Artist1)
szukać nazwy
wykonawcy
by Album1)
szukać nazwy albumu
1) Pojawia
się tylko w przypadku płyt
używanych w trybie Hi-MD.
55
Regulacja dźwięku
(Wirtualny dźwięk
przestrzenny • Korektor
6-zakresowy)
Zmieniając dźwięk wirtualny, można
utworzyć różne pola akustyczne lub
zmodyfikować dźwięk zgodnie
z własnymi upodobaniami, a następnie
zapisać te ustawienia do użytku
w przyszłości.
Istnieje możliwość wybrania
następujących dwóch efektów.
V-SUR (Mechanizm akustyczny
wirtualnego dźwięku
przestrzennego VPT)
Oferuje 4 rodzaje warunków
wirtualnego dźwięku przestrzennego.
KOREKTOR 6-ZAKRESOWY
Oferuje 6 różnych możliwości zmiany
właściwości dźwięku.
SOUND
3
Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aby wybrać tryb dźwięku
przestrzennego.
A
B
Przy każdorazowym przesunięciu
przełącznika jog A i B zmieniają
się w następujący sposób:
A
B
Studio
SUR S
Live
SUR L
Club
SUR C
Arena
SUR A
4
Naciśnij przełącznik jog, aby
wprowadzić wybrany tryb dźwięku
przestrzennego.
Wybór jakości dźwięku
(Korektor 6-zakresowy)
1
Podczas odtwarzania naciśnij
kilkakrotnie SOUND, aż na
wyświetlaczu pojawi się „SND”.
2
Naciśnij SOUND przez co
najmniej 2 sekundy.
3
Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aby wybrać tryb dźwięku.
VOL +, –
Przełącznik
jog
x
Zmiana dźwięku wirtualnego
w celu utworzenia różnych
pól akustycznych (Wirtualny
dźwięk przestrzenny)
1
2
56
Podczas odtwarzania naciśnij
kilkakrotnie SOUND, aż na
wyświetlaczu pojawi się „SUR”.
Naciśnij SOUND przez co
najmniej 2 sekundy.
A
B
Przy każdorazowym przesunięciu
przełącznika jog A i B zmieniają
się w następujący sposób:
A
4
B
Heavy
SND H
Pops
SND P
Jazz
SND J
Unique
SND U
Custom1
SND 1
Custom2
SND 2
4
Naciśnij kilkakrotnie VOL +, –,
aby wyregulować poziom.
Poziom (+10 dB)
Do wyboru jest siedem poziomów.
–10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10 dB
5
Powtarzaj czynności 3 i 4, aby
wyregulować poziom dla każdej
częstotliwości.
6
Naciśnij przełącznik jog, aby
wprowadzić wybór.
Naciśnij przełącznik jog, aby
wprowadzić wybrany tryb dźwięku.
Uwaga
Aby anulować ustawienie
Naciśnij kilkakrotnie SOUND, aż
zniknie wskaźnik w polu B.
Aby zmodyfikować i zapisać
ustawienia dźwięku
Istnieje możliwość zmodyfikowania
dźwięku i zapisania wyników
w „Custom1” i „Custom2”.
1
2
3
Wykonaj czynności od 1 do 3
procedury „
Wybór jakości dźwięku
(Korektor 6-zakresowy)”
(strona 56), a następnie przesuń
przełącznik jog, aż pojawi się
„Custom1” lub „Custom2”.
Naciśnij przełącznik jog.
Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aby wybrać częstotliwość.
Funkcje wirtualnego dźwięku
przestrzennego i korektora 6-zakresowego
nie działają podczas nagrywania.
Na rekorderze
Pokrętło jog
NAVI/
MENU
5-funkcyjny przycisk
sterujący (NENT,
., & gt; )
Zmiana dźwięku wirtualnego
w celu utworzenia różnych pól
akustycznych (Wirtualny dźwięk
przestrzenny)
1
Częstotliwość (100 Hz)
Od lewej można wybrać 100 Hz,
250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz lub 10 kHz
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Sound” - „V-SUR”.
ciąg dalszy
57
2
Obracaj pokrętło jog, aby wybrać
tryb dźwięku przestrzennego,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Wybór jakości dźwięku (Korektor 6zakresowy)
1
Podczas odtwarzania wejdź do
menu i wybierz kolejno: „Sound” „Sound EQ”.
2
Obracaj pokrętło jog, aby wybrać
tryb dźwięku, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
A
A
Pojawia się wskaźnik przedstawiający
poszczególne tryby dźwięku.
B
Poziom poszczególnych częstotliwości
(100 Hz – 10 kHz)
Każdorazowy obrót pokrętła jog
powoduje następującą zmianę A.
Po naciśnięciu NENT pojawi się
B.
A
B
Studio
VS
Live
B
VL
Club
VC
Arena
Każdorazowy obrót pokrętła jog
powoduje następującą zmianę A.
Po naciśnięciu NENT pojawi się
B.
VA
A
B
Heavy
SH
Pops
SP
Jazz
SU
Custom1
S1
Custom2
58
SJ
Unique
S2
Aby zmodyfikować i zapisać
ustawienia dźwięku
1
Gdy rekorder znajduje się w trybie
odtwarzania, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „Sound” „Sound EQ” - „Custom1” lub
„Custom2”.
2
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk
sterujący w kierunku . lub
& gt; , aby wybrać częstotliwość.
Częstotliwość (100 Hz)
Od lewej można wybrać 100 Hz, 250 Hz,
630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz, 10 kHz
3
Obróć pokrętło jog, aby
wyregulować poziom.
Poziom (+10 dB)
Do wyboru jest siedem poziomów.
–10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB,
+10 dB
4
Po wybraniu poziomu naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Aby anulować ustawienie
Wybierz „Normal”.
59
Edycja nagranych utworów
Przed rozpoczęciem edycji
Dodawanie tytułów
Istnieje możliwość edytowania nagrań
przez dodawanie/kasowanie
znaczników początku utworu lub
opisywanie utworów i płyt.
Do utworów, grup i płyt można
dodawać tytuły. Do utworów na płycie
używanej w trybie Hi-MD można
dodawać nazwy wykonawców i nazwy
albumów.
Uwagi
• Dokonując edycji na płycie Hi-MD
o pojemności 1 GB podłącz zasilacz
sieciowy do rekordera, całkowicie naładuj
akumulator (
na wskaźniku poziomu
naładowania), lub użyj nowej baterii
alkalicznej (
na wskaźniku poziomu
naładowania). Podczas próby edycji na
płycie Hi-MD o pojemności 1 GB może
pojawić się komunikat „NotENOUGH
POWER TO EDIT”, a edycja nie zostanie
zrealizowana, nawet jeśli wskaźnik
poziomu naładowania akumulatora
wskazuje wystarczający poziom
naładowania, gdy rekorder jest zatrzymany
lub w trybie odtwarzania. Dzieje się tak,
ponieważ rekorder posiada mechanizm,
który uniemożliwia edycję, gdy poziom
naładowania akumulatora zostaje przezeń
oceniony jako niewystarczający z powodu
dużego zużycia energii przy edycji na
płycie Hi-MD o pojemności 1 GB.
• Zawsze przed rozpoczęciem edycji
z użyciem zasilacza sieciowego należy
najpierw włożyć do rekordera całkowicie
naładowany akumulator lub nową baterię
alkaliczną, aby zagwarantować, że edycja
odbędzie się bez przeszkód.
• Nie można edytować płyt nagranych
fabrycznie.
• Przed przystąpieniem do edycji należy
zamknąć zabezpieczenie przed
nagrywaniem znajdujące się z boku płyty.
• Nie należy przesuwać ani potrząsać
rekordera czy wyłączać źródła zasilania
podczas edycji lub kiedy na wyświetlaczu
miga „SYSTEM FILE WRITING”.
W przeciwnym wypadku dane edytowane
do tej chwili mogą nie zostać zapisane na
płycie, lub może dojść do ich uszkodzenia.
Podczas zapisywania wyników edycji miga
komunikat „SYSTEM FILE WRITING”.
• Gdy miga komunikat „SYSTEM FILE
WRITING”, pokrywa zostaje zablokowana.
60
Dostępne znaki
• Wielkie i małe litery alfabetu języka
angielskiego i innych języków
europejskich1)
• Cyfry od 0 do 9
• Symbole2)
1) Litery
alfabetów języków europejskich są
dostępne wyłącznie w przypadku płyt
używanych w trybie Hi-MD.
2) Symbole dostępne w trybie Hi-MD
i w trybie MD są różne (patrz „Informacje
o palecie znaków” (strona 62)).
Maksymalna liczba znaków
w nazwie
Nazwy utworów, nazwy grup i nazwa
płyty: Ok. 200 każda (mieszanka
wszystkich dostępnych znaków)
Maksymalna liczba znaków, które
można wprowadzić na płycie
W trybie Hi-MD:
Maksymalnie około 55 000 znaków
W trybie MD:
Maksymalnie około 1 700 znaków
Liczba tytułów, które można zapisać na
płycie, zależy od liczby znaków
wprowadzonych dla nazw utworów,
nazw grup, nazw wykonawców, nazw
albumów i nazwy płyty.
Uwaga
Jeśli między znakami w nazwach płyt zostanie
wprowadzony symbol „//” (na przykład „abc//
def”), korzystanie z funkcji grup może nie być
możliwe (tylko w trybie MD).
DISPLAY
P-MODE/
SOUND
VOL +, –
Przełącznik jog
(NX/ENT,
., & gt; ) x
3
Naciśnij kilkakrotnie VOL + lub –,
aby wybrać literę i naciśnij
przełącznik jog, aby wprowadzić
wybór.
Wybrana litera przestaje migać,
a kursor przechodzi do następnej
pozycji.
Kursor miga w następnym polu wprowadzania.
+, –
Opisywanie
Utwór, grupę lub płytę można opisać,
gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, nagrywania lub
odtwarzania. Utwory na płycie
używanej w trybie Hi-MD można
również opisać nazwami wykonawców
i nazwami albumów. Należy pamiętać,
że jeśli utwór jest opisywany nazwą
utworu, nazwą wykonawcy lub nazwą
albumu podczas gdy rekorder znajduje
się w trybie zatrzymania, dany utwór
musi być aktualnie wybrany.
Grupę można opisać, gdy rekorder
nagrywa lub odtwarza utwór w danej
grupie lub gdy wybrany jest utwór
w tej grupie, a odtwarzacz znajduje się
w trybie zatrzymania.
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Title”.
2
Wybierz jedną z następujących
opcji, a następnie naciśnij
przełącznik jog.
Tytuł
Nazwa utworu
Nazwa grupy
Nazwa wykonawcy
(dla utworu)1)
Nazwa albumu (dla
utworu)1)
Nazwa płyty
1) Pojawia
Wyśw.
„Normal”
„Group”
„Artist”
„Album”
„Disc”
się tylko w przypadku płyt
używanych w trybie Hi-MD.
Poniżej przedstawiono regulator
i przyciski służące do
wprowadzania znaków oraz ich
funkcje.
Funkcje
Obsługa
Aby przesunąć
kursor w lewo lub
w prawo.
Aby zmienić literę
na poprzednią/
następną.
Aby wprowadzić
literę.
Przesuń
przełącznik jog
(., & gt; )
Naciśnij VOL +, –.
Aby wprowadzić
tytuł.
Aby przełączyć
pomiędzy wielką
a małą literą,
liczbami a znakami
specjalnymi.
Aby wyświetlić
„_ (spacja)”, „:”,
„–” lub „/”.
Aby przełączyć
pomiędzy wielką
a małą literą.
Aby wstawić spację.
Aby usunąć literę.
Aby anulować
opisywanie.
Naciśnij
przełącznik jog
(NX/ENT).
Naciśnij
przełącznik jog
przez co najmniej
2 sekundy (NX/
ENT).
Naciśnij
P-MODE/ .
Naciśnij
SOUND.
Naciśnij
SOUND.
Naciśnij
+.
Naciśnij
–.
Naciśnij x przez
co najmniej
2 sekundy.
ciąg dalszy
61
4
Powtórz czynność 3, aby
wprowadzić wszystkie litery nazwy.
5
Naciśnij przełącznik jog przez co
najmniej 2 sekundy.
Uwaga
Na rekorderze
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT, .,
& gt; , VOL +, –)
Pokrętło jog
NAVI/
MENU
Jeśli nagrywanie zostanie zatrzymane lub
przejdzie do następnego utworu w trakcie
wpisywania tytułów podczas nagrywania,
tekst wpisany do tego miejsca zostanie
wprowadzony automatycznie.
GROUP
X
x
Ponowne opisywanie
Nazwę utworu, nazwę wykonawcy,
nazwę albumu, nazwę grupy lub nazwę
płyty można zmienić, wykonując
procedurę opisaną w sekcji
„Opisywanie” (strona 61).
Aby ponownie wpisać nazwę
utworu, nazwę wykonawcy lub
nazwę albumu:
Rozpocznij odtwarzanie utworu, który
chcesz opisać ponownie, a następnie
zmień nazwę utworu, nazwę
wykonawcy lub nazwę albumu, gdy
rekorder będzie znajdował się w trybie
odtwarzania, lub w trybie zatrzymania
- po wybraniu utworu przeznaczonego
do ponownego opisania.
Aby ponownie opisać płytę:
Płytę można opisać ponownie, gdy
rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, nagrywania lub
odtwarzania.
Uwagi
• Rekorder nie może opisywać przy użyciu
japońskich znaków „Katakana”, ale je
wyświetla.
• Rekorder nie jest w stanie skopiować
nazwy płyty lub utworu zawierającej
ponad 200 znaków, utworzonej na innym
urządzeniu (tylko w trybie MD).
62
Informacje o palecie znaków
Podczas operacji na rekorderze znaki
można wybierać z palety znaków na
wyświetlaczu.
Paleta znaków ma następującą
konfigurację.
Paleta znaków dla
trybu Hi-MD
Paleta znaków dla
trybu MD
3
Pole wprowadzania liter
Miga kursor.
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk
sterujący w kierunku VOL –.
Kursor przesuwa się z pola
wprowadzania liter do palety
znaków.
Naprzemiennie miga kursor i znak.
Paleta znaków
Ponieważ na wyświetlaczu widoczna
jest tylko cześć palety znaków, do
przesuwania kursora i wprowadzania
znaków należy używać regulatorów
i przycisków.
Opisywanie
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Title”.
2
Wybierz jedną z następujących
opcji, a następnie naciśnij pokrętło
jog.
Tytuł
Wybierz literę przy użyciu
5-funkcyjnego przycisku
sterującego, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Wybrana litera pojawi się w polu
wprowadzania liter, a kursor
przesunie się do następnej pozycji
wprowadzania.
Kursor miga w następnym polu
wprowadzania.
Wyśw.
Nazwa utworu
4
„Normal”
Nazwa grupy
„Group”
Nazwa wykonawcy
(dla utworu)1)
„Artist”
Nazwa albumu (dla
utworu)1)
„Album”
Nazwa płyty
„Disc”
1) Pojawia
się tylko w przypadku płyt
używanych w trybie Hi-MD.
Kursor miga w polu wprowadzania
liter.
Poniżej przedstawiono przyciski
służące do wprowadzania znaków
oraz ich funkcje.
Funkcje1)
Czynności
Aby przesunąć
kursor w palecie
znaków.
5-funkcyjny przycisk
sterujący
w górę
w
lewo
Miga kursor.
w
prawo
w dół
Obróć pokrętło jog
(przesuń kursor
w prawo lub
w lewo).
ciąg dalszy
63
Funkcje1)
Czynności
Aby wybrać
literę w polu
wprowadzania
liter.
Obróć pokrętło jog.
Aby wprowadzić
literę.
Naciśnij NENT.
Aby wprowadzić
tytuł.
Naciśnij NENT
przez co najmniej
2 sekundy.
Aby wstawić
spację.
Naciśnij
jednocześnie
GROUP
i 5-funkcyjny
przycisk sterujący
w kierunku & gt; .
Aby usunąć
literę.
Naciśnij
jednocześnie
GROUP i przycisk
sterujący
w kierunku ..
Aby anulować
opisywanie.
Naciśnij x przez co
najmniej 2 sekundy.
Aby przesunąć
kursor z pola
wprowadzania
liter do palety
znaków.
Naciśnij 5-funkcyjny
przycisk sterujący
w kierunku VOL –.
Aby przesunąć
kursor z palety
znaków do pola
wprowadzania
znaków.
Naciśnij x.
Powtórz czynność 4, a następnie
wprowadź wszystkie znaki nazwy.
6
Naciśnij NENT przez co najmniej
2 sekundy.
Ponowne opisywanie
Opis płyty, grupy lub utworu można
zmienić, wykonując procedurę opisaną
w sekcji „Opisywanie” (strona 63).
Przypisywanie utworów lub
grup do nowej grupy
(Ustawienie grupowe)
Za pomocą tej funkcji można
przypisać utwory z istniejących grup
lub całe grupy do nowej grupy, a także
przypisać do istniejącej grupy utwór,
który aktualnie nie należy do żadnej
grupy.
Na płycie Hi-MD lub na płycie
standardowej w trybie Hi-MD można
utworzyć maksymalnie 255 grup,
natomiast na płycie standardowej 99 grup.
Płyta
Numer utworu
Aby wyświetlić
Naciśnij X.
znaki „_(spacja)”,
„:”, „/” lub „–”
w pozycji
wprowadzania
w polu
wprowadzania
liter.
Aby przełączyć
pomiędzy wielką
a małą literą.
5
Naciśnij X.
Grupa 1
1 2 3 4 5 6
7 8
Grupa 2
9 101112
Przypisywanie utworów od 1 do 3
do nowej grupy
Przypisywanie grupy 1 i grupy 2 do
nowej grupy
Płyta
Grupa 2
Grupa 1
1) Funkcje
przycisków lub regulatora mogą
różnić się w zależności od tego, czy kursor
znajduje się w polu wprowadzania znaków
czy w palecie znaków.
64
1 2 3
4 5 6
7 8 9 101112
Nie można zarejestrować utworów, które
nie występują po kolei (na przykład nie
można przypisać do nowej grupy utworu
3 oraz utworów 7 i 8).
Nie można utworzyć nowej grupy, jeśli
pierwszy lub ostatni utwór w grupie
został wybrany ze środka istniejącej
grupy.
Numery utworów pojawiają się zgodnie
z ich kolejnością na płycie, a nie
kolejnością w grupie.
2
Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się
numer pierwszego żądanego
utworu, a następnie naciśnij
przełącznik jog.
Spowoduje to wybranie
pierwszego utworu nowej grupy.
Jeśli płyta zawiera grupy,
wyświetlany jest tylko numer
pierwszego utworu w danej grupie.
3
Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się
numer ostatniego żądanego
utworu, a następnie naciśnij
przełącznik jog.
Spowoduje to wybranie ostatniego
utworu nowej grupy, po czym
będzie można opisać grupę. Jeśli
płyta zawiera grupy, wyświetlany
jest tylko numer pierwszego
utworu w danej grupie.
4
Opisz grupę (patrz „Dodawanie
tytułów” (strona 60)).
Uwagi
• Gdy całkowita liczba znaków w tytułach na
płycie przekroczy maksymalną liczbę,
którą można wprowadzić:
— Jeśli płyta jest używana w trybie Hi-MD,
można utworzyć ustawienie grupowe, ale
nie można dodać nazwy grupy
w punkcie 4.
— Jeśli płyta jest używana w trybie MD, nie
można utworzyć ustawienia grupowego.
• Utwory lub grupy muszą następować po
kolei. Jeśli żądane utwory lub grupy nie
następują po kolei, przed ich
przypisaniem należy je przenieść, aby
sąsiadowały ze sobą („Przenoszenie
nagranych utworów lub grup
(Przesuwanie)”, strona 67).
Uwagi
DISPLAY
Przełącznik jog
x
1
• W punkcie 2 pierwszy utwór musi być
pierwszym utworem istniejącej grupy lub
utworem, który nie należy do żadnej grupy.
• Wybierając ostatni utwór w punkcie 3,
należy upewnić się, że utwór ten występuje
po utworze wybranym w punkcie 2.
Ostatni utwór musi być ostatnim utworem
istniejącej grupy lub utworem, który nie
należy do żadnej grupy.
Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „Edit” - „
:
Set”.
65
Na rekorderze
Dezaktywacja ustawienia
grupowego (Rozbijanie
grupy)
Pokrętło
NAVI/
MENU
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT)
Wybierz grupę, którą chcesz rozbić
i sprawdź jej zawartość (patrz
„Odtwarzanie utworów w grupie
(Odtwarzanie grupowe)” (strona 48)).
DISPLAY
x
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „
: Set”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się numer
pierwszego żądanego utworu,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Przełącznik jog
x
4
66
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się numer
ostatniego żądanego utworu,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Opisz grupę (patrz „Opisywanie”
(strona 63)).
Wybierz grupę, którą chcesz rozbić
i sprawdź jej zawartość (patrz
strona 48).
2
3
3
1
Naciśnij x.
4
Naciśnij przełącznik jog, aby rozbić
grupę.
Ustawienie grupowe dla wybranej
grupy zostanie dezaktywowane.
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „
: Release”.
Na wyświetlaczu pojawi się
„Release?” i „PushENTER”.
Na rekorderze
Zmiana kolejności utworów
na płycie
Pokrętło
NAVI/
MENU
Podczas przesuwania utworów
automatycznie zmienia się ich
numeracja.
Przykład
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT)
1
2
3
x
Przenieś utwór C (utwór numer 3) z pozycji trzeciej na
drugą.
A
Wykonaj czynności 1 i 2 procedury
„Dezaktywacja ustawienia
grupowego (Rozbijanie grupy)”
dotyczącej zdalnego sterowania
(strona 66).
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „
: Release”.
„Group Release?” oraz „PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL”
pojawiają się naprzemiennie na
wyświetlaczu.
B
C
D
B
D
Przed przesunięciem
A
C
Po przesunięciu
1
Podczas odtwarzania utworu, który
chcesz przenieść, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „Edit” - „Move”
-„
: Move”.
Na wyświetlaczu pojawi się numer
wybranego utworu.
2
Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu zacznie
migać docelowy numer utworu.
Na przykład, ponieważ utwór C ma
zostać przeniesiony na pozycję
„02”, przesuwaj przełącznik jog, aż
na wyświetlaczu pojawi się „003 t
Tr02”.
3
Naciśnij przełącznik jog, aby
wprowadzić wybór.
Utwór zostaje przeniesiony
w wybrane miejsce.
Naciśnij NENT, aby rozbić
grupę.
Przenoszenie nagranych
utworów lub grup
(Przesuwanie)
Istnieje możliwość zmiany kolejności
nagranych utworów lub grup.
DISPLAY
Przełącznik jog
x
67
Przesuwanie utworów na
płycie z ustawieniem
grupowym
3
Utwór z grupy można przenieść poza
grupę lub do innej grupy. Można
również przenieść do istniejącej grupy
utwór, który nie należy do żadnej
grupy.
Płyta
Grupa 2
Grupa 1
Grupa 3
Przykład: Podczas przenoszenia utworu do
numeru utworu „03” w drugiej grupie (GP02).
Zmiana kolejności grup na
płycie
5 6
1 2 3 4
1 2 3
1
Podczas odtwarzania utworu
znajdującego się w grupie, której
położenie chcesz zmienić, wejdź do
menu i wybierz kolejno: „Edit” „Move” - „
: Move”.
W środkowym wierszu
wyświetlacza pojawi się numer
grupy, do której należy aktualnie
odtwarzany utwór.
2
1 2 3 4
Przesuń przełącznik jog, aby
wybrać docelowe miejsce na płycie,
a następnie naciśnij przełącznik
jog, aby wprowadzić wybór.
Przenoszenie utworu numer 2
w grupie 1 do numeru utworu 3
w grupie 2
Płyta
Grupa 1
1 2 3
Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się
docelowy numer utworu,
a następnie naciśnij przełącznik
jog, aby wprowadzić wybór.
Grupa 2
4 5
1 2 3 4 5
Grupa 3
1 2 3
Przykład: Podczas przenoszenia pierwszej grupy
(01) do drugiej grupy (02).
1
Wykonaj czynność 1 procedury
„Zmiana kolejności utworów na
płycie” (strona 67).
2
W przypadku przenoszenia utworu
poza grupę pomiń tę czynność.
W przypadku przenoszenia utworu
do innej grupy przesuń
kilkakrotnie przełącznik jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się docelowa
grupa, a następnie naciśnij
przełącznik jog.
z
Jeśli utwór lub grupa zawiera opis, można
przesunąć przełącznik jog w kierunku & gt; ,
aby na wyświetlaczu (podczas operacji) była
widoczna nazwa utworu lub grupy.
Przesunięcie przełącznika jog w kierunku
. powoduje powrót do wyświetlania
numeru utworu lub grupy.
Uwaga
Jeśli wszystkie utwory zostaną przeniesione
poza grupę, grupa automatycznie zniknie
z płyty.
68
2
Na rekorderze
W przypadku przenoszenia utworu
poza grupę pomiń tę czynność.
W przypadku przenoszenia utworu
do innej grupy obracaj pokrętło
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się
docelowa grupa, a następnie
naciśnij NENT.
3
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się docelowy
numer utworu, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Pokrętło jog
NAVI/
MENU
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT)
x
Zmiana kolejności utworów na
płycie
1
Podczas odtwarzania utworu, który
chcesz przenieść, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „Edit” - „Move” „
: Move”.
Zmiana kolejności grup na płycie
3
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu zacznie migać
docelowy numer utworu.
Naciśnij NENT, aby wprowadzić
wybór.
Utwór zostaje przeniesiony
w wybrane miejsce.
1
Podczas odtwarzania utworu
znajdującego się w grupie, której
położenie chcesz zmienić, wejdź do
menu i wybierz kolejno: „Edit” „Move” - „
: Move”.
2
2
Obróć pokrętło jog, aby wybrać
docelowe miejsce na płycie,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Przykład: Przenoszenie pierwszej grupy na
płycie (Group01) do miejsca między drugą
(Group02) a trzecią (Group03) grupą.
Przesuwanie utworów na płycie
z ustawieniami grupowymi
1
Wykonaj czynność 1 procedury
„Zmiana kolejności utworów na
płycie” (strona 69).
69
z
Jeśli utwór lub grupa zawiera opis, należy
nacisnąć 5-funkcyjny przycisk sterujący
w kierunku & gt; , aby na wyświetlaczu
(podczas operacji) była widoczna nazwa
utworu lub grupy. Naciśnięcie przycisku
sterującego w kierunku . powoduje
powrót do wyświetlania numeru utworu lub
grupy.
DISPLAY
Przełącznik jog
x
Kasowanie utworów i całej
płyty (Usuwanie)
Istnieje możliwość usunięcia
niepotrzebnych utworów lub
wszystkich utworów na płycie.
W przypadku usuwania utworów,
które zostały przeniesione
z komputera
Po usunięciu utworów, które zostały
przeniesione z komputera, autoryzacja
transferu będzie następująca.
• Jeśli utwory zostały przeniesione
w trybie Hi-MD, autoryzacja
transferu utworów jest przywracana
automatycznie po włożeniu płyty do
rekordera, a następnie podłączeniu
rekordera do komputera.
• Jeśli utwory zostały przeniesione
w trybie MD, następuje utrata
autoryzacji transferu. Aby nie stracić
autoryzacji transferu, należy
przywrócić autoryzację, przenosząc
utwory ponownie do komputera
przed ich skasowaniem.
Uwaga
Nie można skasować danych innych niż
audio (na przykład danych tekstowych lub
danych obrazu) na płycie używanej w trybie
Hi-MD.
70
Aby usunąć utwór
Po usunięciu utworu, niemożliwe
jest jego odzyskanie. Należy więc
upewnić się, że usuwany jest
właściwy utwór.
1
Podczas odtwarzania utworu, który
chcesz usunąć, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „Edit” - „Erase” „
: Erase”.
Na wyświetlaczu pojawi się
„Erase OK?” i „PushENTER”.
Jeśli wybrany utwór został
przeniesiony z komputera, na
wyświetlaczu pojawi się
„TrkFromPC” i „Erase OK?”.
2
Naciśnij przełącznik jog, aby
usunąć utwór.
Uwaga
Jeśli nastąpi skasowanie wszystkich
utworów w grupie, grupa zostanie
automatycznie usunięta z płyty.
Aby usunąć fragment utworu
Wstaw znacznik początku i końca
fragmentu przeznaczonego do
usunięcia, a następnie skasuj fragment
(strona 73).
Aby usunąć grupę
2
3
Naciśnij x.
4
Naciśnij przełącznik jog, aby
skasować całą płytę.
Na wyświetlaczu pojawi się „SYS
WRITE”, a wszystkie utwory
zostaną usunięte.
Po zakończeniu kasowania na
wyświetlaczu pojawi się „NO
TRACK” (w trybie Hi-MD) lub
„BLANKDISC” i „00:00”
(w trybie MD).
Istnieje możliwość usuwania utworów
w wybranej grupie.
Po usunięciu utworu, niemożliwe
jest jego odzyskanie. Przed
usunięciem grupy należy więc
sprawdzić jej zawartość.
1
Wybierz grupę, którą chcesz
usunąć i sprawdź jej zawartość
(patrz strona 48).
2
3
Naciśnij x.
4
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Erase” - „
: Erase”.
Na wyświetlaczu pojawi się nazwa
grupy, a także „GP Erase?” oraz
„PushENTER”.
Jeśli wybrana grupa zawiera
utwory przeniesione z komputera,
na wyświetlaczu pojawia się
„TrkFromPC” i „Erase OK?”.
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Erase” - „AllErase”.
Na wyświetlaczu pojawi się
„AllErase?” i „PushENTER”.
Jeśli płyta zawiera utwory
przeniesione z komputera, na
wyświetlaczu pojawia się
„TrkFromPC” i „Erase OK?”.
Na rekorderze
Pokrętło jog
Naciśnij przełącznik jog, aby
usunąć grupę.
Grupa zostanie usunięta.
NAVI/
MENU
Aby skasować całą płytę
Istnieje możliwość szybkiego,
jednoczesnego skasowania wszystkich
utworów oraz danych zawartych na
płycie.
Po usunięciu utworu, niemożliwe
jest jego odzyskanie. Przed
skasowaniem płyty należy więc
sprawdzić jej zawartość.
W przypadku płyty Hi-MD lub płyty
standardowej w trybie Hi-MD zostaną
skasowane tylko dane audio. Pozostałe
dane, takie jak tekst lub obraz nie
zostaną usunięte.
1
Rozpocznij odtwarzanie płyty,
którą chcesz skasować, aby
sprawdzić jej zawartość.
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT)
x
Aby usunąć utwór
1
Podczas odtwarzania utworu, który
chcesz usunąć, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „Edit” - „Erase”
-„
: Erase”.
Na wyświetlaczu pojawi się
„Erase OK?” i „PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL”.
Jeśli wybrany utwór został
przeniesiony z komputera, na
wyświetlaczu pojawi się
„TrkFromPC Erase OK?”.
2
Naciśnij NENT, aby usunąć utwór.
71
Aby usunąć grupę
1
Wybierz grupę, którą chcesz
usunąć i sprawdź jej zawartość
(patrz strona 52).
2
3
Naciśnij x.
4
Naciśnij NENT, aby usunąć
grupę.
Grupa zostanie usunięta.
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Erase” - „
: Erase”.
Na wyświetlaczu pojawi się
„Group Erase OK?” i „PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL”.
Jeśli wybrana grupa zawiera
utwory przeniesione z komputera,
na wyświetlaczu pojawia się
„TrkFromPC Erase OK?”.
Aby skasować całą płytę
1
2
3
72
Rozpocznij odtwarzanie płyty,
którą chcesz skasować, aby
sprawdzić jej zawartość.
Naciśnij x.
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Edit” - „Erase” - „AllErase”.
Na wyświetlaczu pojawi się „ALL
TRACK Erase OK?” i „PUSH
YES:ENTER NO:CANCEL”.
Jeśli płyta zawiera utwory
przeniesione z komputera, na
wyświetlaczu pojawia się
„TrkFromPC Erase OK?”.
4
Naciśnij NENT, aby skasować
całą płytę.
Na wyświetlaczu pojawi się
„SYSTEM FILE WRITING”,
a wszystkie utwory zostaną
usunięte.
Po zakończeniu kasowania na
wyświetlaczu pojawi się „NO
TRACK” (w trybie Hi-MD) lub
„BLANKDISC” i „00:00”
(w trybie MD).
Bezpośredni podział utworu
Dzielenie utworu
(Dzielenie)
Za pomocą znacznika początku
utworu można podzielić utwór,
tworząc nowy utwór z fragmentu
występującego po znaczniku początku
utworu. Numery utworów zwiększają
się w sposób podany poniżej.
Funkcje te można obsługiwać
wyłącznie na rekorderze.
Uwagi
• Nie można dodać znacznika początku do
utworu, który został przeniesiony
z komputera.
• Nie można podzielić utworu, który został
nagrany w trybie Hi-MD przy
wykorzystaniu oprogramowania MD
Simple Burner.
• W wyniku przeprowadzenia funkcji
dzielenia zostanie skasowane ustawienie
zakładek.
• Nie można podzielić utworu na jego
początku lub końcu.
• Nie można podzielić utworu, jeśli
w wyniku podziału zostanie przekroczona
maksymalna dozwolona liczba utworów na
płycie (2 047 utworów w przypadku płyty
używanej w trybie Hi-MD lub
254 utworów w przypadku płyty
standardowej).
1
2
3
Aby dodać znaczniki początku
utworu podczas nagrywania
(z wyjątkiem nagrywania
zsynchronizowanego)
W miejscu, w którym chcesz dodać
znacznik początku utworu naciśnij
T MARK na rekorderze (na zdalnym
sterowaniu naciśnij P-MODE/ ).
Istnieje możliwość skorzystania
z funkcji Time Mark w celu
automatycznego dodawania
znaczników początku utworu
w określonych odstępach czasu (nie
jest to możliwe przy nagrywaniu
w systemie cyfrowym) (strona 41).
4
4
Podczas odtwarzania lub pauzy
naciśnij T MARK na rekorderze
w miejscu, które ma być początkiem
utworu.
„MARK ON” pojawi się na
wyświetlaczu i dodany zostanie
znacznik początku utworu. Numer
utworu zwiększy się o jeden.
5
Dodanie znacznika
1
2
3
Numery utworów zwiększają się.
T MARK
73
1
Łączenie utworów
(Łączenie)
Podczas nagrywania z wejścia
analogowego (liniowego), jeżeli
poziom nagrywania jest niski, nagrane
mogą być niepożądane
znaczniki początków utworów. Można
skasować znacznik, aby połączyć
utwory przed i po nim.
Numery utworów zmienią się wtedy
w poniżej opisany sposób.
Funkcje te można obsługiwać
wyłącznie na rekorderze.
Podczas odtwarzania utworu ze
znacznikiem początku
przeznaczonym do usunięcia
naciśnij X, aby przejść w tryb
pauzy.
2
Znajdź znacznik początku utworu,
naciskając lekko 5-funkcyjny
przycisk sterujący w kierunku
..
Na przykład, aby usunąć znacznik
początku trzeciego utworu,
odszukaj początek trzeciego
utworu. Na wyświetlaczu pojawi
się wskaźnik „00:00”.
Przez kilka sekund na
wyświetlaczu będzie widoczne
„MARK”.
3
Naciśnij T MARK, aby skasować
znacznik.
Na wyświetlaczu pojawi się
„MARK OFF”. Znacznik
początku utworu zostanie
skasowany, a dwa utwory
połączone ze sobą.
Uwagi
• Nie można skasować znacznika początku
w utworze, który został przeniesiony
z komputera.
• Nie można skasować znacznika początku
w utworze, który został nagrany w trybie
Hi-MD przy wykorzystaniu
oprogramowania MD Simple Burner.
• Nie można łączyć nagrań dokonanych
w różnych trybach nagrywania.
1
2
3
4
Kasowanie znacznika początku
1
2
3
Numery utworów zmniejszają się
T MARK
X
74
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(.)
z
Po skasowaniu znacznika początku utworu
podczas łączenia dwóch utworów, data
nagrania i tytuł drugiego utworu zmienią się
na odpowiednie dane pierwszego utworu.
Uwaga
Po skasowaniu znacznika znajdującego się
między dwoma kolejnymi utworami
przypisanymi do różnych grup, drugi utwór
zostanie przypisany do grupy zawierającej
pierwszy utwór. Ponadto w wyniku
połączenia utworu przypisanego do grupy,
z utworem, który nie jest przypisany do
grupy (dwa kolejne utwory), drugi utwór
przyjmie to samo ustawienie rejestracji, co
pierwszy utwór.
• W wyniku sformatowania płyty zostaną
Formatowanie płyty
(Formatowanie)
W przypadku korzystania z płyty
w trybie Hi-MD funkcja formatowania
umożliwia przywrócenie płyty do
stanu, w jakim znajdowała się
w momencie zakupu.
Funkcji tej można używać wyłącznie
w przypadku korzystania z płyty
w trybie Hi-MD.
Typ płyty Po sformatowaniu płyty
Płyta
Hi-MD
o pojemności
1 GB
Pojawi się wskaźnik „NO
TRACK”.
Wszystkie dane, łącznie
z danymi innymi niż audio,
zostaną skasowane.
UWAGA: Autoryzację
transferu przeniesionych
utworów można
przywrócić, wkładając płytę
do rekordera i podłączając
rekorder do komputera.
Standardowa
płyta 60/
74/80minutowa
Pojawi się wskaźnik
„BLANKDISC”.
Wszystkie dane, łącznie
z danymi innymi niż audio,
zostaną skasowane. Płyty
będzie można użyć
ponownie w trybie MD lub
Hi-MD.
UWAGA: Liczba
autoryzacji transferu
przeniesionych utworów
zwiększy się o jeden.
Uwagi
• W wyniku sformatowania płyty, wszystkie
dane (w tym także dane, które nie są
danymi audio) zostaną skasowane. Jeśli
płyta może zawierać tego typu dane,
należy włożyć ją do rekordera, a następnie
podłączyć rekorder do komputera, aby
sprawdzić zawartość płyty.
także skasowane utwory przeniesione na
płytę, a liczba autoryzacji transferu
zmniejszy się o jeden. Aby uniknąć
zmniejszenia liczby autoryzacji transferu,
przed sformatowaniem płyty należy
przywrócić autoryzację transferu,
przenosząc utwory ponownie do
komputera.
• Dla 60/74/80-minutowej czystej płyty
standardowej używany jest tryb pracy
rekordera ustawiony w menu „Disc Mode”
nawet wtedy, gdy w programie SonicStage
wybrano inny tryb pracy lub gdy na
wyświetlaczu pojawiła się informacja
o innym trybie pracy po sformatowaniu
płyty przez oprogramowanie SonicStage.
DISPLAY
Przełącznik jog
x
1
Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „Edit” „Format”.
2
Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się
„YES”, a następnie naciśnij
przełącznik jog, aby wprowadzić
wybór.
Po zakończeniu formatowania na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„NO TRACK”, jeśli do rekordera
włożona jest płyta Hi-MD
o pojemności 1 GB, lub wskaźnik
„BLANKDISC”, jeśli włożona jest
płyta standardowa w trybie
Hi-MD.
75
Na rekorderze
Pokrętło jog
NAVI/
MENU
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT)
x
1
2
76
Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „Edit” „Format”.
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „YES”,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Pozostałe czynności
Zmiana wyświetlanych
pozycji menu (Tryb menu)
Na rekorderze
Pokrętło jog
Istnieje możliwość określenia, czy
wyświetlane będą wszystkie pozycje
menu (tryb Advanced), czy tylko
najczęściej używane (tryb Simple).
W sekcji „Lista menu” (strona 30)
można sprawdzić, które pozycje menu
nie będą wyświetlane.
NAVI/
MENU
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT)
DISPLAY
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Menu Mode”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Simple”
lub „Advanced”, a następnie
naciśnij NENT, aby wprowadzić
wybór.
Przełącznik jog
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Menu Mode”.
2
Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się
„Simple” lub „Advanced”,
a następnie naciśnij przełącznik
jog, aby wprowadzić wybór.
Ochrona słuchu (AVLS)
Funkcja AVLS (Automatic Volume
Limiter System - automatyczny system
ograniczenia głośności) zmniejsza
głośność dźwięku, aby chronić słuch.
DISPLAY
Przełącznik jog
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „AVLS”.
ciąg dalszy
77
2
Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się
„AVLS On”, a następnie naciśnij
przełącznik jog, aby wprowadzić
wybór.
Po zbyt dużym zwiększeniu
głośności na wyświetlaczu pojawi
się „AVLS”. Natężenie dźwięku
zmniejszane jest do
umiarkowanego poziomu.
Wyłączanie sygnałów
dźwiękowych
Sygnał dźwiękowy rekordera
i zdalnego sterowania można włączać
i wyłączać.
DISPLAY
Aby anulować działanie funkcji
AVLS
Wybierz „AVLS Off” w punkcie 2.
Na rekorderze
Przełącznik jog
1
Pokrętło jog
NAVI/
MENU
5-funkcyjny przycisk
sterujący (NENT)
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „AVLS”.
2
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Beep”.
2
Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się
„Beep Off”, a następnie naciśnij
przełącznik jog, aby wprowadzić
wybór.
Aby włączyć sygnały dźwiękowe
Wybierz „Beep On” w punkcie 2.
Na rekorderze
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „AVLS
On”, a następnie naciśnij NENT,
aby wprowadzić wybór.
Pokrętło jog
NAVI/
MENU
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT)
1
2
78
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Beep”.
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Beep
Off”, a następnie naciśnij NENT,
aby wprowadzić wybór.
Zapisywanie ustawień
poszczególnych płyt
(Pamięć ustawień płyty)
Fabryczne ustawienie rekordera
umożliwia automatyczne zapisywanie
różnych ustawień dla poszczególnych
płyt. Rekorder automatycznie zapisuje
ustawienia płyty i pobiera je przy
każdym włożeniu jej do rekordera.
Zapisane mogą zostać następujące
ustawienia:
• Zakładki
• Ustawienia „Custom1” i „Custom2”
korektora 6-zakresowego
Ustawienie można sprawdzić
w następujący sposób.
DISPLAY
Przełącznik jog
1
2
Wyjmij płytę z rekordera, wejdź do
menu i wybierz kolejno: „Option”
- „Disc Mem”.
2
z
Gdy funkcję „Disc Mem” ustawiono na
„On”, pojawia się „Disc Mem”
(„Disc Memory” na rekorderze) zawsze
wtedy, gdy włożona zostanie płyta, dla
której zapisano ustawienia.
Uwagi
• Istnieje możliwość zapisania informacji dla
maksymalnie 64 płyt. Ustawienia
zapisywane dla następnych płyt będą
zastępować ustawienia płyt najrzadziej
używanych spośród 64. Liczba płyt, dla
których informacje można zapisać, zależy
od liczby utworów nagranych na płytach.
Większa liczba utworów nagranych na
płytach oznacza mniej płyt, o których
informacje można zapisać.
• W przypadku próby skasowania informacji
o płycie, które nigdy nie zostały zapisane,
na wyświetlaczu przez kilka sekund będzie
widoczne „NoDiscMem” („NO DISC
MEMORY” na rekorderze).
Na rekorderze
Pokrętło jog
NAVI/
MENU
Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się
„On”, a następnie naciśnij
przełącznik jog, aby wprowadzić
wybór.
Aby ustawić rekorder tak, aby nie
zapisywał ustawień dla płyt
Wybierz „Off” w punkcie 2.
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT)
1
Wyjmij płytę z rekordera, wejdź do
menu i wybierz kolejno: „Option”
- „Disc Mem”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „On”,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Usuwanie informacji o płycie
1
Wybierz „1MemErase”
w punkcie 2.
Informacje o płycie zostaną
skasowane.
Włóż do rekordera płytę
z informacjami, które mają zostać
skasowane i sprawdź jej zawartość.
79
Usuwanie informacji o płycie
1
2
Uwagi
Włóż do rekordera płytę
z informacjami, które mają zostać
skasowane i sprawdź jej zawartość.
Wybierz „1MemErase”
w punkcie 2.
Szybkie rozpoczęcie
odtwarzania (Tryb Quick)
Fabryczne ustawienie rekordera
umożliwia natychmiastowe
rozpoczęcie odtwarzania po
naciśnięciu przycisku odtwarzania.
Ustawienie można sprawdzić
w następujący sposób.
• Gdy tryb szybkiego rozpoczęcia
odtwarzania jest ustawiony na „Quick
On”, zasilanie rekordera pozostaje
włączone, nawet jeśli na wyświetlaczu nie
są widoczne żadne wskaźniki. Po
całkowitym wyczerpaniu akumulatora,
wewnętrzne źródło zasilania rekordera
wyłączy się automatycznie.
• Naciskając NENT na rekorderze po
zakończeniu słuchania radia i wyłączeniu
zasilania, trzeba chwilę poczekać, zanim
dźwięk będzie słyszalny. Dzieje się tak,
ponieważ rekorder czyta informacje
o płycie.
Na rekorderze
Pokrętło jog
NAVI/
MENU
DISPLAY
Przełącznik jog
1
2
Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania lub odtwarzania,
wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „QuickMode”.
Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się
„Quick On”, a następnie naciśnij
przełącznik jog, aby wprowadzić
wybór.
Jeśli rekorder nie ma być używany
przez dłuższy czas
Wybierz „Quick Off” w punkcie 2.
Można ograniczyć zużycie baterii
w chwili, kiedy rekorder nie jest
w użyciu.
80
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT)
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „QuickMode”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Quick
On”, a następnie naciśnij NENT,
aby wprowadzić wybór.
Wybór trybu płyty
(Tryb płyty)
Po włożeniu do rekordera (czystej)
płyty standardowej 60/74/80 minut
można użyć tej funkcji, aby określić
sposób korzystania z płyty w trybie
Hi-MD lub MD.
Jeśli płyta nagrana przy użyciu tego
urządzenia ma być odtwarzana na
innym urządzeniu, które nie obsługuje
trybu Hi-MD, należy ją nagrać,
wybierając w menu wartość „MD” dla
parametru „Disc Mode”.
DISPLAY
Na rekorderze
Pokrętło jog
NAVI/
MENU
5-funkcyjny przycisk
sterujący (NENT)
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Disc Mode”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Hi-MD”
lub „MD”, a następnie naciśnij
NENT, aby wprowadzić wybór.
Przełącznik jog
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Disc Mode”.
2
Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu pojawi się
„Hi-MD” lub „MD”, a następnie
naciśnij przełącznik jog, aby
wprowadzić wybór.
Uwagi
• Nawet jeśli wybierzesz „MD” jako
ustawienie parametru „Disc Mode”,
trybem pracy może być tylko „Hi-MD”
gdy używana jest płyta Hi-MD
o pojemności 1 GB.
• Dla 60/74/80-minutowej czystej płyty
standardowej używany jest tryb pracy
rekordera ustawiony w menu „Disc Mode”
nawet wtedy, gdy w programie SonicStage
wybrano inny tryb pracy lub gdy na
wyświetlaczu pojawiła się informacja
o innym trybie pracy po sformatowaniu
płyty przez oprogramowanie SonicStage.
81
Regulacja kontrastu
okienka wyświetlacza
(Regulacja kontrastu)
Zmiana kierunku
przewijania treści
wyświetlacza
Istnieje możliwość regulacji kontrastu
okienka wyświetlacza na rekorderze.
Funkcje te można obsługiwać
wyłącznie na rekorderze.
Obrót pokrętła jog w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
powoduje przewijanie treści
wyświetlacza w dół. Jest to ustawienie
fabryczne. Ustawienie fabryczne
można zmienić, aby przewijać treść
wyświetlacza w przeciwnym kierunku.
Czynności te można wykonać
wyłącznie na rekorderze.
Pokrętło jog
NAVI/
MENU
Pokrętło jog
NAVI/
MENU
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT)
1
2
Gdy rekorder znajduje się w trybie
zatrzymania, wejdź do menu
i wybierz kolejno: „Option” „Contrast”.
Obróć pokrętło jog, aby
wyregulować kontrast, a następnie
naciśnij NENT, aby wprowadzić
wybór.
Uwaga
Nie można regulować kontrastu
wyświetlacza zdalnego sterowania.
82
5-funkcyjny
przycisk sterujący
(NENT)
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno:
„Option” - „Jog Dial”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się „Reverse”,
a następnie naciśnij NENT, aby
wprowadzić wybór.
Aby przywrócić normalne
ustawienie
Wybierz „Default” w punkcie 2.
Różne sposoby korzystania z radia
Programowanie stacji
radiowych
6
Istnieje możliwość zaprogramowania
maksymalnie 40 stacji radiowych (30 dla
zakresu FM i 10 dla zakresu AM).
Naciśnij przełącznik jog, aby
wprowadzić wybór.
W słuchawkach będzie słychać
długi sygnał dźwiękowy.
„PRESET”, „M” oraz numer
programu stacji znikną
z wyświetlacza.
RADIO ON/OFF
P-MODE/
Przełącznik jog
(BAND, TUNE –, TUNE +)
Słuchanie
zaprogramowanych stacji
radiowych
Po wybraniu numeru pod którym
zaprogramowana jest stacja, można
rozpocząć słuchanie radia.
RADIO ON/OFF
1
2
Naciśnij RADIO ON/OFF, aby
włączyć radio.
Jeśli wyświetlane jest „PRESET”,
naciśnij P-MODE/ , aby
spowodować zniknięcie tego
wskaźnika z wyświetlacza.
Naciśnij kilkakrotnie przełącznik
jog, aby wybrać zakres („FM” lub
„AM”).
P-MODE/
Przełącznik jog
(BAND, TUNE –, TUNE +)
4
5
Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog w kierunku TUNE + lub
TUNE –, aby dostroić żądaną
stację.
Naciśnij i przytrzymaj przełącznik
jog, aż na wyświetlaczu zacznie
migać „M” i numer programu.
Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog w kierunku TUNE + lub
TUNE –, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądany numer
programu.
Naciśnij RADIO ON/OFF, aby
włączyć radio.
2
Naciśnij kilkakrotnie przełącznik
jog, aby wybrać zakres („FM” lub
„AM”).
3
Naciśnij P-MODE/ , aby na
wyświetlaczu pojawiło się
„PRESET”.
4
3
1
Przesuń kilkakrotnie przełącznik
jog w kierunku TUNE + lub
TUNE –, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądany numer
programu.
Uwaga
W przypadku numerów dwucyfrowych
zakres pokazywany jest na wyświetlaczu za
pomocą wskaźnika „F” (dla zakresu FM)
i „A (dla zakresu AM).
”
83
Używanie rekordera z komputerem
z
Co można zrobić dzięki
połączeniu z komputerem
Aby użyć rekordera w połączeniu
z komputerem, należy zainstalować
oprogramowanie z dostarczonej płyty
CD-ROM. Szczegóły dotyczące
instalacji znajdują się w sekcji
„Obsługa oprogramowania”.
W przypadku korzystania
z dostarczonego oprogramowania
Szczegółowy opis można znaleźć
w sekcji „Obsługa oprogramowania”
lub w pomocy elektronicznej.
• Transfer danych audio między
komputerem a rekorderem
Dostarczone oprogramowanie
SonicStage umożliwia przesyłanie
danych audio między rekorderem
a komputerem. Po włożeniu do
rekordera płyty używanej w trybie
Hi-MD można przenieść do
komputera utwory nagrane za
pomocą mikrofonu lub
z odtwarzacza CD.
• Nagrywanie bezpośrednio z płyty
CD na płytę MD
Dostarczone oprogramowanie MD
Simple Burner umożliwia nagranie
zawartości płyty CD znajdującej się
w napędzie CD komputera
bezpośrednio na płycie umieszczonej
w rekorderze.
W przypadku wykorzystania
rekordera jako przenośnej pamięci
masowej
W przypadku korzystania z płyty
w trybie Hi-MD rekorder pojawia się
w programie Windows Explorer jako
napęd zewnętrzny, umożliwiając
transfer danych, które nie są danymi
audio, takich jak tekst i obrazy.
Szczegółowe informacje można
znaleźć w sekcji „Przechowywanie na
płycie danych, które nie są danymi
audio” (strona 86).
84
Jeśli pliki audio są odtwarzane przy użyciu
oprogramowania, w trybie Hi-MD dźwięk
jest emitowany z głośników komputera,
natomiast w trybie MD dźwięk jest
emitowany za pośrednictwem słuchawek
podłączonych do rekordera.
Podłączanie rekordera do
komputera
Gdy podłączasz przewód USB
bezpośrednio do gniazda USB rekordera,
zasilanie jest dostarczane z portu USB
komputera (za pośrednictwem magistrali).
Pozwala to na korzystanie z rekordera bez
akumulatorów czy baterii.
Uwagi
• Gdy używany jest system Windows 2000
Professional
Przed włączeniem lub ponownym
uruchomieniem komputera należy upewnić
się, że przewód USB jest odłączony. Jeśli
przewód USB będzie w tym czasie
podłączony, a dopiero potem odłączony,
może zdarzyć się, że komputer nie rozpozna
rekordera po ponownym podłączeniu
przewodu USB. Gdy komputer nie
rozpoznaje rekordera, odłącz przewód USB,
ponownie uruchom komputer, a następnie
podłącz przewód USB.
Opisywany tutaj problem można rozwiązać
przez aktualizację systemu operacyjnego
Windows o wszystkie najnowsze poprawki.
• Gdy używany jest system Windows ME lub
Windows 98SE
Jeśli rekorder zostanie podłączony do
komputera z ustawieniem trybu pracy na
„Hi-MD” (ustawienie fabryczne),
a następnie włożona zostanie standardowa
płyta 60/74/80-minutowa, tryb pracy
zostanie automatycznie zmieniony na
Hi-MD nawet jeśli nic nie jest nagrywane.
• Gdy używany jest system Windows ME lub
Windows 98SE
Po odłączeniu przewodu USB, na ekranie
komputera pojawia się komunikat „Unsafe
Removal of Device”. Nie stanowi to
żadnego problemu. Wystarczy kliknąć
„OK”, aby komunikat zniknął.
Komputer
Do portu USB
W przypadku odłączania przewodu
USB od komputera lub
wyjmowania płyty z rekordera
Należy odłączyć rekorder/wyjąć płytę
w opisany poniżej sposób.
W przeciwnym razie może nastąpić
uszkodzenie danych.
1
Przewód
USB
Do gniazda USB
1
Włóż do rekordera płytę do
nagrywania.
2
Wykonaj następujące połączenia.
1 Podłącz przewód USB do
rekordera i do komputera.
2 Upewnij się, że rekorder znajduje
się w trybie zatrzymania,
a przełącznik HOLD jest
zwolniony.
3
Sprawdź połączenia.
Jeśli połączenia zostały wykonane
prawidłowo, na wyświetlaczu
pojawi się „PC – –MD”.
Upewnij się, że w okienku
wyświetlacza na rekorderze nie jest
widoczne „REC”.
2
Naciśnij x na rekorderze.
Na wyświetlaczu pojawi się
„EJECT DISC OK”.
W zależności od warunków
pojawienie się na wyświetlaczu
„EJECT DISC OK” może zająć
trochę czasu.
3
Odłącz przewód USB od
komputera lub wyjmij płytę
z rekordera.
Uwagi
• Gdy używasz rekordera w połączeniu
z komputerem zaleca się, aby do rekordera
podłączyć zasilacz sieciowy lub włożyć
całkowicie naładowany akumulator lub
nową baterię alkaliczną jako
zabezpieczenie na wypadek braku
zasilania, rozłączenia przewodu USB lub
innych nieprzewidzianych okoliczności.
Nie odpowiadamy za rezultaty w razie
błędu w obsłudze, błędu transferu lub
zniszczenia danych audio na skutek
nieprzewidzianych zdarzeń.
• Po odłączeniu przewodu USB od
rekordera należy odczekać co najmniej
2 sekundy przed ponownym
podłączeniem.
• Podczas nagrywania rekorder należy
umieścić w stabilnym, pozbawionym drgań
miejscu.
• Nie należy podłączać rekordera do
komputera podczas nagrywania lub
odtwarzania.
• Jeśli podczas podłączania rekordera
komputer przejdzie w tryb wstrzymania,
uśpienia lub hibernacji, system może
działać nieprawidłowo. Należy wykluczyć
możliwość zmiany trybu na tryb
wstrzymania, uśpienia lub hibernacji.
85
• Nie należy łączyć rekordera z komputerem
za pośrednictwem koncentratora USB.
• Nie jest możliwe ładowanie akumulatora
znajdującego się w rekorderze przy
wykorzystaniu zasilania poprzez
magistralę szeregową USB.
• Nie gwarantujemy bezproblemowego
działania na wszystkich komputerach,
które spełniają wymagania systemowe.
Przechowywanie na płycie
danych, które nie są
danymi audio
Jeśli do komputera zostanie
podłączony rekorder z włożoną płytą
w trybie Hi-MD, płyta zostanie
rozpoznana przez program Windows
Explorer jako pamięć masowa, co
pozwoli zapisywać na niej dane, które
nie są danymi audio, takie jak tekst lub
obraz.
Informacje na temat pojemności
poszczególnych płyt można znaleźć
poniżej.
Po włożeniu do rekordera płyty
w trybie Hi-MD i wykonaniu
połączenia z komputerem, rekorder
zostanie rozpoznany jako urządzenie
zewnętrzne, a zawartość płyty będzie
można przeglądać w programie
Windows Explorer. Rekordera można
używać w taki sam sposób, jak innych
urządzeń.
Uwagi
• Gdy aktywne jest oprogramowanie
SonicStage, rekorder nie jest
rozpoznawany jako urządzenie do
przechowywania danych.
• Jeśli płyta jest formatowana przy użyciu
komputera, należy użyć do tego celu
oprogramowania SonicStage.
• Nie należy usuwać folderu zarządzania
plikami (folder HMDHIFI i plik
HI-MD.IND) w programie Windows
Explorer.
86
Wolne miejsce na poszczególnych płytach (sformatowanych za pomocą
rekordera/oprogramowania SonicStage)
Typ płyty
Całkowity rozmiar
Obszar zarządzania
płytą1)2)
Wolne miejsce
60-minutowa
płyta
standardowa
219 MB
(229 965 824 bajtów)
832 KB
(851 968 bajtów)
218 MB
(229 113 856 bajtów)
74-minutowa
płyta
standardowa
270 MB
(283 312 128 bajtów)
832 KB
(851 968 bajtów)
269 MB
(282 460 160 bajtów)
80-minutowa
płyta
standardowa
291 MB
(305 856 512 bajtów)
832 KB
(851 968 bajtów)
290 MB
(305 004 544 bajtów)
płyta Hi-MD
964 MB
(1 011 613 696
bajtów)
832 KB
(851 968 bajtów)
963 MB
(1 010 761 728
bajtów)
1) To
jest miejsce używane do zarządzania plikami na płycie.
przestrzeni na dysku służącej zarządzaniu zmienia się w zależności od warunków
pracy komputera oraz innych czynników. Z tego względu rzeczywista ilość miejsca do
wykorzystania może być mniejsza niż pokazywana w Eksploratorze Windows.
2) Wielkość
87
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do
gniazda DC IN 3V.
źródła zasilania
• Należy zastosować zasilanie sieciowe,
akumulator niklowo-wodorkowy lub
baterię LR6 (rozmiar AA).
• W warunkach domowych: należy stosować
zasilacz sieciowy znajdujący się w zestawie.
Nie należy używać innych zasilaczy,
ponieważ mogą spowodować uszkodzenie
rekordera.
Biegunowość
wtyczki
• Podłącz zasilacz sieciowy do
łatwodostępnego gniazdka zasilającego.
Jeżeli zauważysz dziwne symptomy
w pracy zasilacza, natychmiast wyjmij jego
wtyczkę z gniazdka.
• Nawet jeśli rekorder zostanie wyłączony,
pozostaje on podłączony do źródła
zasilania (i pobiera pewną ilość energii)
tak długo, jak jego przewód znajduje się
w gnieździe sieci elektrycznej.
• Jeżeli rekorder nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy odłączyć zasilanie
(zasilacz, baterię lub akumulator). Aby
odłączyć zasilacz od sieci, należy chwycić
za wtyczkę, nie za przewód.
transferu w takim miejscu może nastąpić
utrata autoryzacji transferu.
• Nie należy używać rekordera w miejscach,
gdzie będzie on wystawiony na ostre
światło, ekstremalne temperatury, wilgoć
i drgania.
• Nigdy nie należy owijać rekordera
w jakikolwiek materiał, jeżeli używany jest
on z zasilaczem. Nagromadzenie się ciepła
może spowodować nieprawidłowe
działanie lub uszkodzenie rekordera.
Słuchawki
Bezpieczeństwo na drodze
Nie należy używać słuchawek podczas
prowadzenia samochodu, jazdy na rowerze
lub kierowania jakimkolwiek pojazdem
zmotoryzowanym. Może to spowodować
zagrożenie w ruchu ulicznym, a ponadto
w wielu krajach traktowane jest jako
wykroczenie. Potencjalnie niebezpieczne
jest również słuchanie muzyki z rekordera
przy dużej głośności, szczególnie na
przejściach dla pieszych. W sytuacjach
potencjalnie niebezpiecznych należy
zachować szczególną ostrożność przy
korzystaniu z rekordera lub wyłączyć go.
Ochrona słuchu
Należy unikać słuchania muzyki przez
słuchawki przy dużej głośności. Specjaliści
przestrzegają przed ciągłym, głośnym
i długim słuchaniem muzyki. W przypadku
stwierdzenia wrażenia „dzwonienia
w uszach” należy zmniejszyć natężenie
dźwięku lub wyłączyć rekorder.
Troska o innych
Nadmierne nagrzewanie się
rekordera
Rekorder może nagrzać się nadmiernie,
jeżeli używany jest przez dłuższy czas. Nie
oznacza to jednak awarii.
Instalacja
• Jeśli rekorder jest używany w miejscu
narażonym na działanie ładunków
elektrostatycznych lub zakłóceń
elektromagnetycznych, nagranie może nie
zostać przeprowadzone prawidłowo lub
może nastąpić utrata nagranych danych.
W przypadku przeprowadzania operacji
88
Przy korzystaniu z rekordera należy
ustawiać głośność na umiarkowanym
poziomie. Pozwoli to usłyszeć
dźwięki dobiegające z otoczenia i nie będzie
to przeszkadzać innym osobom
znajdującym się w pobliżu.
Zdalne sterowanie
Dostarczone zdalne sterowanie jest
przeznaczone wyłącznie do użytku z tym
rekorderem. Nie można obsługiwać
rekordera za pomocą zdalnego sterowania
dostarczonego z innym urządzeniem.
Ładowanie
• Kurz na soczewkach może spowodować
• Nie należy ładować akumulatorów innych
nieprawidłowe działanie urządzenia.
Dlatego też należy pamiętać o zamykaniu
kieszeni po włożeniu lub wyjęciu płyty.
• W celu uzyskania najlepszej jakości
dźwięku należy wycierać wtyki słuchawek
lub zdalnego sterowania suchą szmatką.
Zabrudzone wtyki mogą powodować
zniekształcenia i przerywanie dźwięku.
niż dostarczony w zestawie lub
przeznaczony dla tego urządzenia
(NH-7WMAA).
• Należy stosować zasilacz znajdujący się
w zestawie.
• Akumulator należy ładować
w temperaturze z zakresu od +5°C do
+35°C.
• W trakcie procedury ładowania rekorder
może się nagrzać, co jednak nie stwarza
zagrożenia.
• Z powodu właściwości akumulatora, jego
pojemność może być mniejsza niż zwykle,
gdy akumulator jest używany po raz
pierwszy lub po długim okresie przerwy.
W takim wypadku należy kilkakrotnie
naładować i rozładować akumulator.
W ten sposób zostanie przywrócona
normalna pojemność akumulatora.
• Jeśli pojemność akumulatora spadnie do
połowy normalnej wartości, należy
wymienić akumulator na nowy.
• Jeśli rekorder nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy wyjąć akumulator
i odłączyć zasilacz od gniazda sieciowego.
MiniDisc
• Podczas przenoszenia i przechowywania,
płyta MiniDisc powinna znajdować się
w pudełku.
• Nie należy otwierać na siłę osłony płyty.
• Nie należy umieszczać płyty w miejscach,
gdzie wystawiona jest na działanie światła,
wysokich lub niskich temperatur, wilgoci
lub kurzu.
• Dostarczoną etykietę płyty należy umieścić
na płycie wyłącznie w przeznaczonym do
tego celu miejscu. Nie należy przyklejać jej
na żadnej innej powierzchni płyty.
Bateria
Niewłaściwe użytkowanie baterii może
doprowadzić do wycieku płynu z baterii lub
do wybuchu baterii. Aby zapobiec takim
zdarzeniom, należy zachować następujące
środki ostrożności:
• Należy właściwie ustawić bieguny baterii
+ i –.
• Jeżeli rekorder nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy pamiętać o wyjęciu
baterii.
• Jeżeli nastąpił wyciek baterii, przed
włożeniem nowych należy dokładnie
i ostrożnie wytrzeć wnętrze komory na
baterie.
Hałas mechaniczny
Podczas działania rekorder emituje hałas
mechaniczny spowodowany przez system
oszczędzania energii; nie jest to wskazaniem
jego nieprawidłowej pracy.
Czyszczenie
• Obudowę rekordera należy czyścić miękką
szmatką lekko zwilżoną wodą lub
łagodnym detergentem. Nie należy używać
materiałów ściernych, proszku do
szorowania lub substancji takich, jak
alkohol czy benzen, ponieważ mogą one
zmatowić wykończenie obudowy.
• Płytę należy wycierać miękką, suchą
szmatką w celu usunięcia zabrudzeń.
89
Zabezpieczenie nagranej płyty
Aby chronić płytę przed nagrywaniem,
należy przesunąć do pozycji otwartej
zabezpieczenie znajdujące się z boku płyty.
W tym położeniu nie można nagrywać na
płycie. Aby ponownie nagrywać, należy
z powrotem przesunąć zabezpieczenie tak,
aby było widoczne.
Zabezpieczenie
Tył płyty
Nagrany materiał jest
zabezpieczony.
Nagrany materiał nie jest
zabezpieczony.
Konserwacja
Styki należy regularnie czyścić przy użyciu
bawełnianego wacika lub miękkiej szmatki.
W przypadku jakichkolwiek pytań, lub
problemów związanych z rekorderem,
prosimy skontaktować się z najbliższym
sprzedawcą produktów firmy Sony. (Jeżeli
problem pojawił się podczas gdy płyta
znajdowała się w rekorderze, zalecamy
pozostawienie płyty w urządzeniu i udanie
się do sprzedawcy produktów firmy Sony.
Umożliwi to lepsze zapoznanie się
z przyczyną usterki.)
Parametry techniczne
Rekorder MD
System odtwarzania dźwięku
Cyfrowy system dźwięku MiniDisc
Właściwości diody laserowej
Materiał: GaAlAs MQW
Długość fali: λ = 790 nm
Czas trwania emisji: ciągła
Moc lasera: poniżej 44,6 µW
(Moc jest wartością zmierzoną w odległości
200 mm od powierzchni soczewki w bloku
czytnika optycznego, przy szczelinie 7 mm.)
Czas nagrywania i odtwarzania
(szczegółowe informacje można
znaleźć w sekcji na stronie 110)
W przypadku płyty HMD1G (płyta
o pojemności 1 GB):
Maksymalnie 34 godz. w trybie Hi-LP
stereo
W przypadku płyty MDW-80 w trybie
Hi-MD:
Maksymalnie 10 godz. i 10 min w trybie
Hi-LP stereo
W przypadku płyty MDW-80 w trybie MD:
Maksymalnie 160 minut w trybie mono
Maksymalnie 320 minut w trybie LP4
stereo
Obroty
Od 350 obr./min do 3 000 obr./min (CLV)
Korekcja błędów
Hi-MD:
LDC (Long Distance Code)/BIS (Burst
Indicator Subcode)
MD:
ACIRC (Advanced Cross Interleave
Reed Solomon Code)
Częstotliwość próbkowania
44,1 kHz
Przetwornik częstotliwości
próbkowania
Wejście: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Kodowanie
Hi-MD:
Liniowa modulacja PCM (44,1 kHz/
16 bitów) — PCM
ATRAC3plus (Adaptive TRansform
Acoustic Coding 3 plus)
MD:
ATRAC
ATRAC3 — LP2/LP4
90
System modulacji
Ogólne
Hi-MD:
1-7RLL (Run Length Limited)/PRML
(Partial Response Maximum Likelihood)
MD:
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Wymagane parametry zasilania
Pasmo przenoszenia
Od 20 do 20 000 Hz ±3 dB
Wejścia
MIC: gniazdo stereofoniczne mini
(minimalny poziom wejściowy 0,13 mV)
LINE IN (OPT)1):
gniazdo stereofoniczne mini dla wejścia
analogowego
(minimalny poziom wejściowy 49 mV)
gniazdo optyczne (cyfrowe) mini dla
wejścia optycznego (cyfrowego)
Wyjścia
i2): gniazdo stereofoniczne mini (gniazdo
zdalnego sterowania)
Moc maksymalna (prąd stały)
Słuchawki:
3 mW + 3 mW (16 Ω) (modele
europejskie)
5 mW + 5 mW (16 Ω) (pozostałe modele)
Zasilacz sieciowy Sony podłączony do
gniazda DC IN 3V:
120 V (prąd zmienny), 60 Hz (model
amerykański, kanadyjski, meksykański
i tajwański)
230 V (prąd zmienny), 50/60 Hz (model
europejski (kontynentalny) i chilijski)
240 V (prąd zmienny), 50 Hz (model
australijski)
230 V (prąd zmienny), 50 Hz (model
brytyjski i hongkoński)
115 V/230 V (prąd zmienny), 50/60 Hz
(pozostałe modele)
Rekorder:
Akumulator niklowo-wodorkowy NH7WMAA 1,2 V 700 mAh (MIN) Ni-MH
Bateria alkaliczna LR6 (AA)
Zasilacz sieciowy prądu stałego 3 V
Temperatura pracy
Od +5°C do +35°C
Czas eksploatacji baterii2)
Patrz „Czas pracy baterii” (strona 17)
Wymiary
Radio
Ok. 81,0 × 29,2 × 78,9 mm (szer./wys./głęb.)
(bez wystających części i regulatorów)
Zakres częstotliwości
Masa
Model europejski i chiński:
FM: 87 – 108,0 MHz
,5
AM: 531 – 1 602 kHz
Pozostałe modele:
FM: 87 – 108,0 MHz
,5
AM: 530 – 1 710 kHz
Ok. 103 g (tylko rekorder)
Ok. 122 g (łącznie z akumulatorem)
Antena
FM:
Antena w postaci przewodu
słuchawkowego
AM:
Wbudowana antena ferrytowa
1)Gniazdo
LINE IN (OPT) służy do
podłączenia przewodu cyfrowego
(optycznego) lub przewodu liniowego
(analogowego).
2)Wartość zmierzona według standardu
JEITA.
Wszystkie produkty powinny posiadać
oznaczenia patentów USA i zagranicznych,
na których zastosowanie firma Dolby
Laboratories udzieliła licencji.
Budowa i dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedzenia.
91
Akcesoria opcjonalne
Przewód optyczny
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1,
POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB,
POC-DA12SP
Przewód liniowy
RK-G129, RK-G136
Mikrofony stereofoniczne
ECM-MS907, ECM-MS957
Słuchawki stereofoniczne serii MDR*
Aktywne kolumny serii SRS
Płyty MD z możliwością nagrywania, serii
MDW
Płyta Hi-MD z możliwością nagrywania
HMD1G
Państwa dostawca może nie być w stanie
dostarczyć niektórych z wyżej
wymienionych akcesoriów. Szczegółowe
informacje na ten temat można uzyskać
bezpośrednio u dostawcy w danym kraju.
∗ W przypadku korzystania
z opcjonalnych słuchawek należy
stosować wyłącznie słuchawki
wyposażone we wtyki stereofoniczne
mini. Nie wolno używać słuchawek
z wtykami mikro.
92
Rozwiązywanie problemów i objaśnienia
Rozwiązywanie problemów
Jeśli w trakcie działania rekordera wystąpi problem, przed skonsultowaniem się
z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony należy wykonać opisane poniżej
czynności. W przypadku pojawienia się jakiegokolwiek komunikatu zalecane jest
jego zanotowanie.
1
2
Sprawdź, czy problem został opisany w sekcji „Rozwiązywanie problemów”
(strona 93).
Spróbuj także znaleźć rozwiązanie problemu w sekcji „Komunikaty”
(strona 104).
Jeśli po wykonaniu czynności 1 nadal nie można rozwiązać problemu, skonsultuj
się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony.
Podczas ładowania
Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
Akumulator nie
• Akumulator nie został poprawnie włożony lub też zasilacz jest
zaczyna się ładować.
nieprawidłowo podłączony.
Nie można naładować
, Włóż poprawnie akumulator lub prawidłowo podłącz
całkowicie
zasilacz.
akumulatora.
• Z powodu właściwości akumulatora jego pojemność może być
mniejsza niż zwykle, gdy akumulator jest używany po raz
pierwszy lub po długim okresie przerwy.
, Kilkakrotnie naładuj i rozładuj akumulator. W ten sposób
zostanie przywrócona normalna pojemność akumulatora.
• Akumulator jest wyczerpany (w okienku wyświetlacza nie
pojawia się żaden wskaźnik).
, Naładuj akumulator. Od momentu naciśnięcia
x • CANCEL/CHG do momentu pojawienia się
wskaźnika i rozpoczęcia ładowania musi upłynąć jedna
minuta. Jeśli ładowanie nie rozpoczyna się nawet po
upływie minuty, odłącz zasilacz sieciowy od rekordera,
podłącz go ponownie i naciśnij x • CANCEL/CHG.
• Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka lub zbyt niska (na
wyświetlaczu pojawia się komunikat „CHARGE 5°C–35°C
41F–95F”).
, Akumulator należy ładować w temperaturze z zakresu od
+5°C do +35°C.
Akumulator
wyczerpał się, mimo
że rekorder nie był
przez pewien czas
używany.
• Parametr „QuickMode” został ustawiony na „Quick On”.
, Jeśli tryb „QuickMode” zostanie ustawiony na „Quick
On”, zasilanie rekordera jest włączone, nawet gdy
rekorder nie jest obsługiwany, co powoduje skrócenie
czasu eksploatacji akumulatora (strona 80). Jeśli
akumulator nie jest całkowicie naładowany, po pewnym
czasie może się wyczerpać. W takim wypadku należy
naładować akumulator ponownie (strona 15).
93
Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
Czas eksploatacji
akumulatora nawet
po całkowitym
naładowaniu wynosi
w przybliżeniu
połowę zwykłej
wartości.
• Być może kończy się okres przydatności akumulatora.
, Wymień akumulator na nowy.
Podczas ładowania
rekorder się
nagrzewa.
• Jest to normalne zjawisko, które nie powoduje zagrożenia.
Podczas nagrywania
Objawy
• Podczas korzystania z płyty Hi-MD o pojemności 1 GB nie
jest możliwe nagrywanie, mimo że wskaźnik poziomu
naładowania akumulatora wskazuje jego wystarczające
naładowanie w chwili, gdy rekorder jest zatrzymany lub
w trybie odtwarzania. Dzieje się tak, ponieważ rekorder
posiada mechanizm, który uniemożliwia nagrywanie, gdy
poziom naładowania akumulatora zostaje przezeń oceniony
jako niewystarczający z powodu dużego zużycia energii przy
nagrywaniu na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB.
, Podłącz zasilacz prądu przemiennego lub włóż do
rekordera całkowicie naładowany akumulator lub nową
baterię alkaliczną.
Rekorder podaje, że
pozostały czas
nagrywania wynosi
„–0:00:00” podczas
gdy ilość wolnego
miejsca na płycie
wynosi 2.0MB.
• Jest to jednym z ograniczeń systemu. 2.0MB to miejsce
stanowiące obszar zarezerwowany.
Rekorder zawsze
tworzy nową grupę
podczas nagrywania.
• Nagrywanie grupowe („
:REC”) jest ustawione na „
REC On”. (Nie można zastępować utworów).
, Ustaw nagrywanie grupowe na „
:REC Off”
(strona 43).
Nie można nagrać
pierwszych kilku
sekund utworu.
94
Przyczyna/Rozwiązanie
Pojawia się
„NotENOUGH
POWER TO REC”
i nie można wykonać
nagrania na płycie
Hi-MD o pojemności
1 GB.
• Jeśli nagrywanie zostanie rozpoczęte, gdy wskaźnik płyty się
obraca, dane pierwszych kilku sekund pierwszego utworu nie
zostaną nagrane.
, Przed rozpoczęciem nagrywania zaczekaj, aż wskaźnik
płyty przestanie się obracać.
:
Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
Nie można
prawidłowo wykonać
nagrania.
• Nieprawidłowo podłączone źródła dźwięku.
, Odłącz źródła dźwięku i podłącz je ponownie
(strony 19 i 39).
• Z odtwarzacza CD nie dochodzi żaden sygnał.
, Podczas przegrywania w systemie cyfrowym
z przenośnego odtwarzacza CD użyj zasilacza sieciowego
i wyłącz funkcję antywstrzasową (np. ESP) odtwarzacza
CD (strona 22).
• Nagranie analogowe zostało wykonane z użyciem przewodu
z tłumikiem.
, Użyj przewodu bez tłumika.
• Poziom głośności nagrywania jest zbyt niski, aby można było
nagrywać (w przypadku ręcznej regulacji poziomu
nagrywania).
, Ustaw rekorder w trybie pauzy i wyreguluj poziom
nagrywania (strona 40).
• Rekorder jest podłączony do komputera.
, Na czas nagrywania odłącz rekorder od komputera.
• Podczas nagrywania zostały odłączone źródła zasilania lub
wystąpiła przerwa w dostawie prądu.
, Nagranie na płycie nie zostanie zrealizowane.
Przeprowadź ponowne nagrywanie.
• Została włożona płyta nagrana fabrycznie.
, Wymień ją na płytę do nagrywania.
• Jeśli pozostały czas nagrywania na płycie wynosi najwyżej
48 sekund, nagrywanie może nie zostać wykonane (pojawia
się wskaźnik „DISC FULL”).
, Wymień płytę.
Podczas nagrywania
• Jest to zjawisko normalne. Podczas nagrywania w systemie
monofonicznego
cyfrowym dźwięk w słuchawkach będzie stereofoniczny, nawet
w słuchawkach słychać
jeśli nagrany dźwięk jest monofoniczny.
dźwięk stereofoniczny.
Podczas nagrywania
słychać krótkotrwałe
szumy.
• W związku z zastosowaniem specjalnej technologii kompresji
dźwięku w trybie LP4 stereo, w przypadku niektórych źródeł
mogą niekiedy wystąpić krótkotrwałe szumy.
, Nagrywaj w trybie SP lub LP2.
Po zakończeniu
• Kieszeni nie można otworzyć do momentu zniknięcia
nagrywania nie można
„SYSTEM FILE WRITING” z wyświetlacza.
otworzyć kieszeni.
Przed osiągnięciem
maksymalnego czasu
nagrywania na płycie,
pojawia się „TRACK
FULL” i nie można
nagrywać.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Jeśli
na płycie zostało nagranych 254 utworów (na płycie
standardowej) lub 2 047 utworów (na płycie używanej
w trybie Hi-MD), niezależnie od całkowitego czasu nagrania
pojawia się „TRACK FULL”. Na płycie nie można nagrać
więcej niż 254 lub 2 047 utworów.
, Aby kontynuować nagrywanie, należy skasować
niepotrzebne nagrania.
95
Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
Pozostały czas
nagrania nie wzrasta
pomimo skasowania
dużej liczby krótkich
utworów.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc (tylko
w trybie MD). Nagrania o długości mniejszej niż 12 sekund
(w trybie SP stereo), 24 sekundy (w trybie LP2 stereo lub
w trybie monofonicznym) lub 48 sekund (w trybie LP4 stereo)
nie są liczone, dlatego ich skasowanie może nie doprowadzić
do wydłużenia czasu nagrywania.
Całkowity czas
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc (tylko
nagrywania i pozostały
w trybie MD). Normalnie nagrywanie utworów jest
czas nagrywania na
dokonywane w jednostkach o długości około 2 sekund
płycie nie
(w trybie SP stereo), 4 sekund (w trybie LP2 stereo lub mono)
odpowiadają
oraz 8 sekund (w trybie LP4 stereo). Kiedy nagrywanie
maksymalnemu
zostaje zatrzymane, ostatnią jednostką zastosowaną
czasowi nagrywania
w nagraniu jest zawsze minimalna jednostka 2 sekund,
(60, 74 lub 80 minut).
4 sekund lub 8 sekund, pomimo iż rzeczywiste nagranie jest
krótsze. Podobnie dzieje się, kiedy nagrywanie zostaje
wznowione po zatrzymaniu: rekorder automatycznie wstawia
puste miejsce 2-, 4- lub 8-sekundowe przed kolejnym
nagraniem. (Zapobiega to przypadkowemu skasowaniu
poprzedniego utworu, kiedy rozpoczyna się nowe nagranie.)
W związku z tym faktyczny czas nagrywania zmniejsza się po
każdym zatrzymaniu nagrywania o maksymalnie 6 sekund,
12 sekund lub 24 sekundy.
„TRACK FULL”
pojawia się, zanim
płyta osiągnie
maksymalną ilość
utworów lub
maksymalny czas
nagrania.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc.
Powtarzające się operacje nagrywania i kasowania mogą
spowodować fragmentację i rozproszenie danych. Chociaż
dane te mogą być odczytane, każdy fragment liczony jest jako
odrębny utwór. W takim wypadku liczba utworów może
osiągnąć 254 (na płycie standardowej) lub 2 047 (na płycie
używanej w trybie Hi-MD) i dalsze nagrywanie nie będzie
możliwe.
, Aby kontynuować nagrywanie, należy skasować
niepotrzebne nagrania.
Podczas odtwarzania
Objawy
• Wybrane jest odtwarzanie wielokrotne.
, Naciśnij P-MODE/ , aby wrócić do odtwarzania
normalnego (strona 48).
• Został zmieniony tryb odtwarzania.
, Przejdź do głównego lub podrzędnego trybu odtwarzania, aby
wrócić do odtwarzania normalnego (strona 48).
Płyta nie jest
odtwarzana od
pierwszego
utworu.
96
Przyczyna/Rozwiązanie
Płyta nie jest
odtwarzana
normalnie.
• Odtwarzanie zakończyło się przed dojściem do ostatniego utworu.
, Naciśnij przełącznik jog (NX/ENT) na zdalnym sterowaniu
lub naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT) przez co
najmniej 2 sekundy, aby rozpocząć odtwarzanie.
Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
Dźwięk
przeskakuje
podczas
odtwarzania.
• Podczas pracy rekorder narażony jest na ciągłe drgania.
, Umieść rekorder w stabilnym miejscu.
• Bardzo krótki utwór może powodować przeskakiwanie dźwięku.
, Spróbuj nie tworzyć krótkich utworów.
Dźwięk ma dużo
zakłóceń.
• Silne fale elektromagnetyczne pochodzące z telewizora lub
podobnego urządzenia zakłócają pracę rekordera.
, Przenieś rekorder w miejsce oddalone od źródła fal
elektromagnetycznych.
Głośność
nagranego utworu
jest niska.
• Utwór został nagrany w trybie analogowym (w trybie cyfrowym
poziom nagrywania jest automatycznie ustawiany na tym samym
poziomie co źródło dźwięku). Możliwe również, że został użyty
przewód z tłumikiem.
, Użyj odpowiedniego przewodu bez tłumika.
• Poziom głośności nagrywania był niski.
, Wyreguluj poziom ręcznie podczas nagrywania (strona 40).
Nie można
zwiększyć
natężenia
dźwięku.
• Włączona została funkcja AVLS.
, Zwolnij ustawienia funkcji AVLS (strona 77).
W słuchawkach
nie ma dźwięku.
• Wtyk słuchawek nie jest właściwie podłączony.
, Pewnie podłącz wtyk słuchawek do zdalnego sterowania.
Pewnie podłącz wtyczkę zdalnego sterowania do gniazda i.
• Wtyczka jest zabrudzona.
, Oczyść wtyczkę.
Nie można
• Urządzenie nie obsługuje trybu Hi-MD.
odtwarzać płyty
, Płyty używane w trybie Hi-MD można odtwarzać wyłącznie
przy użyciu innego
na urządzeniach obsługujących tryb Hi-MD.
urządzenia
• Naciśnięto GROUP przed naciśnięciem 5-funkcyjnego przycisku
Rekorder
sterującego w kierunku . lub & gt; .
przechodzi na
, Rekorder wraca do trybu normalnego, jeśli przez 5 sekund nie
początek
są wykonywane żadne czynności.
następnej lub
poprzedniej grupy
(lub pomija kilka
utworów w przód
lub w tył) gdy
naciskasz
5-funkcyjny
przycisk sterujący
w kierunku .
lub & gt; .
W edytowanych
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc.
utworach niektóre
Fragmentacja danych może spowodować utratę dźwięków
dźwięki zostają
w trakcie szukania, ponieważ utwory są odtwarzane szybciej niż
pominięte
przy normalnym odtwarzaniu.
w trakcie operacji
szukania.
97
Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
Podczas
• Jeśli magnetofon lub wzmacniacz jest podłączony za pomocą
odtwarzania
przewodu monofonicznego, dźwięk prawego kanału nie jest
utworu nagranego
odtwarzany.
z magnetofonu
, Upewnij się, że używasz stereofonicznego przewodu
kasetowego lub za
połączeniowego. Jeśli jednak podłączone urządzenie jest
pośrednictwem
monofoniczne, dźwięk prawego kanału nie będzie odtwarzany
wzmacniacza oraz
nawet po podłączeniu za pomocą przewodu stereofonicznego.
podczas słuchania
dźwięku
z magnetofonu lub
wzmacniacza nie
słychać dźwięku
prawego kanału.
Podczas edycji
Objawy
• Podczas korzystania z płyty Hi-MD o pojemności 1 GB nie jest
możliwa edycja, mimo że wskaźnik poziomu naładowania
akumulatora wskazuje jego wystarczające naładowanie w chwili,
gdy rekorder jest zatrzymany lub w trybie odtwarzania. Dzieje się
tak, ponieważ rekorder posiada mechanizm, który uniemożliwia
edycję, gdy poziom naładowania akumulatora zostaje przezeń
oceniony jako niewystarczający z powodu dużego zużycia energii
przy edycji na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB.
, Podłącz zasilacz prądu przemiennego lub włóż do rekordera
całkowicie naładowany akumulator lub nową baterię
alkaliczną.
Kieszeń nie
otwiera się.
• źródła zasilania zostały odłączone podczas nagrywania lub edycji,
lub też bateria została rozładowana.
, Włącz ponownie zasilanie lub wymień zużytą baterię/
akumulator na nowe.
Nie można
przeprowadzić
edycji.
• Podczas edycji zostało odłączone źródło zasilania lub wystąpiła
przerwa w dostawie prądu.
, Edycja przeprowadzona do tego momentu nie zostanie
zapisana na płycie. Wykonaj ponownie czynności edycji.
Nie można
skasować danych,
które nie są
danymi audio
98
Przyczyna/Rozwiązanie
Pojawia się
„NotENOUGH
POWER TO
EDIT” i nie
można dokonać
edycji na płycie
Hi-MD
o pojemności
1 GB.
• Za pomocą funkcji Erase nie można skasować danych innych niż
audio.
, Sprawdź zawartość płyty podłączając rekorder do komputera.
Jeśli chcesz usunąć jej zawartość, wykonaj funkcję Format
(strona 75).
Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
Nie można łączyć
utworów.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Gdy
utwory są pofragmentowane, a każdy z nich ma niewielką
długość*, łączenie utworów może nie być możliwe.
* Łączenie utworów o następujących długościach może nie być
możliwe.
Tryb Hi-MD
Linear PCM stereo: najwyżej 9 s
Hi-SP stereo: najwyżej 8 s
Hi-LP stereo: najwyżej 32 s
Tryb MD
SP stereo: najwyżej 12 s
LP2 stereo/Mono: najwyżej 24 s
LP4 stereo: najwyżej 48 s
• Nie można łączyć utworów nagranych w różnych trybach
nagrywania, np.: utworu nagranego w stereo z utworem nagranym
w mono; ani też nie można łączyć utworu nagranego w połączeniu
cyfrowym z utworem nagranym w połączeniu analogowym.
Płyta nie może być • Urządzenie nie obsługuje trybu MDLP lub Hi-MD.
edytowana na
, Przeprowadź edycję na innym urządzeniu obsługującym tryb
innym urządzeniu.
MDLP lub Hi-MD.
Podczas korzystania z funkcji grup
Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
Funkcja grup nie
działa.
• Podczas korzystania z płyty, która nie zawiera ustawień
grupowych nastąpiła próba wybrania menu związanego z funkcją
grup.
, Użyj płyty z ustawieniem grupowym.
Nie można nagrać
utworu w nowej
grupie. Nie można
utworzyć nowej
grupy.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc (tylko
w trybie MD). Informacje o grupach zostały zapisane w obszarze,
w którym przechowywana jest nazwa płyty. Nazwa płyty i nazwy
utworów zostały nagrane w tym samym obszarze, który może
zawierać maksymalnie około 1 700 znaków. Jeśli całkowita liczba
przekroczy tę wartość, nie będzie można utworzyć nowej grupy,
nawet jeśli tryb grupy jest włączony. Nie można wtedy także
tworzyć ustawień grupowych.
99
Podczas korzystania z radia
Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
Radio nie działa.
• Dostarczone zdalne sterowanie zostało podłączone do urządzenia
innego niż ten rekorder. Dostarczone zdalne sterowanie powinno
być używane tylko z tym rekorderem.
• Po upewnieniu się, że z wyświetlacza zdalnego sterowania
zniknęło „NO DISC”, naciśnij ponownie RADIO ON/OFF na
zdalnym sterowaniu.
e miga na
• Akumulator jest wyczerpany.
wyświetlaczu
, Naładuj akumulator (strona 15).
zdalnego
sterowania, a radio
nie działa.
Podczas gdy rekorder jest podłączony do komputera
Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
Rekorder nie jest
rozpoznawany
przez komputer.
• Przewód USB nie jest starannie podłączony.
, Podłącz starannie przewód USB do rekordera i do komputera.
• Używany jest koncentrator USB.
, Podłącz przewód USB bezpośrednio do portu USB
komputera.
• Wystąpił błąd komunikacji sieciowej.
, Odłącz przewód USB, odczekaj co najmniej 2 sekundy, po
czym podłącz przewód ponownie. Jeśli rekorder nadal nie jest
rozpoznawany, odłącz przewód USB, uruchom ponownie
komputer, a następnie podłącz jeszcze raz przewód USB.
Nawet jeśli
rekorder jest
rozpoznawany
przez komputer,
nie działa
normalnie.
• Używany jest koncentrator USB.
, Podłącz przewód USB bezpośrednio do portu USB
komputera.
• Rekorder jest używany w miejscu narażonym na drgania.
, Używaj rekordera w miejscu, które nie jest narażone na
drgania.
Nie można używać • Aktywne jest oprogramowanie SonicStage lub MD Simple
rekordera jako
Burner.
pamięci masowej.
, Zamknij oprogramowanie SonicStage lub MD Simple Burner.
• Włożona jest płyta standardowa.
, Włóż płytę używaną w trybie Hi-MD. Jako pamięć masową
można stosować wyłącznie płyty używane w trybie Hi-MD.
Czas odtwarzania
przeniesionego
utworu jest inny
niż czas
wyświetlany na
monitorze
komputera.
100
Jest to spowodowane rozbieżnością obliczeń między rekorderem
a komputerem.
Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
Nie można
przenieść
utworów, które
wypełniłyby
pozostały czas
nagrywania na
płycie.
• Minimalny czas nagrywania na płycie wynosi zwykle 2 sekundy
w trybie stereo, 4 sekundy w trybie LP2 stereo i 8 sekund w trybie
LP4 stereo. Podczas przenoszenia utworu z komputera rekorder
wymaga 2 sekund (albo 4 lub 8 sekund) wolnego miejsca na utwór,
nawet jeśli nagranie jest krótsze niż 2 sekundy (albo 4 lub
8 sekund). Podczas operacji przenoszenia rekorder wstawia także
2-sekundową (albo 4 -lub 8-sekundową) przerwę między
utworami. Z tego powodu rekorder wymaga dodatkowych
6 sekund (albo 12 lub 24 sekund) dla każdego utworu. Powoduje
to zmniejszenie maksymalnego czasu nagrywania każdego utworu
o 6 sekund (albo 12 lub 24 sekundy) podczas operacji
przenoszenia (tylko w trybie MD).
Rozmiar płyty
• Różnica jest spowodowana tym, że do wyświetlania rozmiaru na
wyświetlany na
ekranie komputera używany jest system dwójkowy, natomiast
ekranie
rozmiar przedstawiony na płycie lub innym nośniku nagrywania
komputera nie jest
wyrażony jest w systemie dziesiętnym. Aby uzyskać szczegółowe
taki sam, jak
informacje na temat rozmiaru płyty, patrz strona 87.
podany na płycie.
Nie można
• Funkcji rekordera nie można obsługiwać, gdy podłączony jest do
obsługiwać funkcji
komputera.
rekordera
(pojawia się
wskaźnik „PC –
–MD”).
Kieszeń nie
otwiera się.
• Zdarza się to po odłączeniu przewodu USB w trakcie przesyłania,
nagrywania lub edycji danych na komputerze, gdy w rekorderze
nie ma akumulatora lub jest on rozładowany.
, Ponownie podłącz do rekordera przewód USB lub włóż
naładowany akumulator i naciśnij x.
101
Pozostałe
Objawy
• Parametr „Menu Mode” jest ustawiony na „Simple”.
, Ustaw parametr „Menu Mode” na „Advanced”, aby
wyświetlić wszystkie pozycje menu.
Rekorder nie
działa bądź
funkcjonuje
nieprawidłowo.
• Akumulator nie jest naładowany.
, Naładuj akumulator.
• Głośność jest niska.
, Zwiększ głośność.
• Płyta nie została włożona.
, Włóż nagraną płytę.
• Funkcja HOLD jest włączona (po wciśnięciu przycisku na
rekorderze, na wyświetlaczu pojawia się „HOLD”).
, Wyłącz funkcję HOLD, przesuwając przełącznik HOLD na
rekorderze w kierunku przeciwnym do wskazywanego przez
strzałkę (strony 12, 16).
• Kieszeń nie jest starannie zamknięta.
, Zamknij kieszeń, aż usłyszysz kliknięcie. Następnie przesuń
suwak OPEN, aby otworzyć kieszeń.
• Wewnątrz rekordera nagromadziła się wilgoć.
, Wyjmij płytę i pozostaw rekorder w ciepłym miejscu na kilka
godzin, aby wilgoć wyparowała.
• Zasilacz sieciowy nie jest starannie podłączony.
, Podłącz starannie zasilacz sieciowy do gniazda DC IN 3V na
rekorderze.
• Akumulator lub bateria są słabe (miga „LOW BATTERY” lub
na wyświetlaczu nie ma żadnych wskaźników).
, Naładuj akumulator, wymień baterię na nową lub użyj
dostarczonego zasilacza.
• Płyta jest uszkodzona lub nie zawiera właściwych danych
nagrania lub edycji.
, Włóż ponownie płytę. Ponownie nagraj płytę. Jeśli komunikat
o błędzie jest nadal wyświetlany, wymień płytę na inną.
• Wystąpiła awaria wewnętrzna systemu.
• Podczas pracy rekorder został uderzony lub też otrzymał
nietypowe napięcie zasilania spowodowane wyładowaniami
atmosferycznymi itp.
, Wyłącz i ponownie włącz rekorder według poniższych
wskazówek.
1 Odłącz wszystkie źródła zasilania oraz przewód USB.
2 Pozostaw rekorder na około 30 sekund.
3 Podłącz zasilanie.
Okienko
wyświetlacza nie
jest w normalnym
stanie.
102
Przyczyna/Rozwiązanie
Nie można
wyświetlić
niektórych pozycji
menu.
• Rekorder został odłączony od źródła zasilania.
, Pozostaw na chwilę rekorder w spokoju lub odłącz źródło
zasilania, podłącz je ponownie, a następnie naciśnij dowolny
przycisk.
Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
W przypadku
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc.
korzystania
Rekorder wyłącza się po upływie 3 minut od zatrzymania, aby
z zasilacza
umożliwić obliczenie czasu ładowania.
sieciowego
okienko
wyświetlacza jest
lekko
podświetlone przez
pewien czas po
zatrzymaniu
rekordera.
Tryb pracy dla
• W przypadku użycia czystej 60/74/80-minutowej płyty
czystej, 60/74/80standardowej, tryb pracy rekordera odpowiada ustawieniu trybu
minutowej płyty
pracy w menu „Disc Mode”.
standardowej różni
, Aby zmienić ustawienie trybu pracy, należy skorzystać z menu
się od trybu
„Disc Mode”.
ustawionego
w wyniku
formatowania lub
wybranego
w programie
SonicStage.
103
Komunikaty
Jeżeli poniższe komunikaty o błędach migają w okienku wyświetlacza na rekorderze,
należy skorzystać z poniższych informacji.
Komunikat
Znaczenie/Rozwiązanie
AVLS NO
VOLUME
OPERATION
BLANKDISC
BUSY WAIT A
MOMENT
• AVLS ma wartość „AVLS On”, dlatego nie można zwiększyć
głośności.
, Ustaw AVLS na „AVLS Off” (strona 77).
• W rekorderze znajduje się czysta płyta.
• Rekorder odczytuje informacje o płycie.
• Próba użycia rekordera w trakcie dostępu do zapisanych danych.
, Poczekaj, aż zniknie ten komunikat (w rzadkich przypadkach
może to potrwać kilka minut).
• Podczas nagrywania wybrano „
: Set”, „
: Release”, ”Move”
lub „Erase”.
• Próba skasowania znacznika na początku pierwszego utworu lub
grupy.
• Próba skasowania znacznika początku utworu w celu połączenia
utworów, których rekorder nie może połączyć (na przykład utwór
nagrany w stereo z utworem nagranym w mono).
• Próba zastąpienia znaczników początku utworu.
• Podjęto próbę zmiany tytułu zawierającego znaki, które nie mogą
być edytowane na tym rekorderze.
, Edycja tytułu nie może zostać zrealizowana, jeśli tytuł zawiera
znaki, których nie można wprowadzić na tym rekorderze.
• Próba naciśnięcia X lub T MARK podczas nagrywania
zsynchronizowanego.
• Brak danych audio, które można odtwarzać przy użyciu rekordera.
• Nastąpiło uszkodzenie danych audio lub pliku zarządzania płytą.
, Skasuj całą płytę (strona 71) lub wykonaj funkcję Format
(strona 75).
• Próba wprowadzenia ustawienia Time Mark podczas nagrywania
zsynchronizowanego.
• Parametr „RECVolume” został wybrany, gdy rekorder nie
znajdował się w trybie pauzy w nagrywaniu.
, Ustaw parametr „RECVolume”, gdy rekorder znajduje się
w trybie pauzy w nagrywaniu.
• Próba wprowadzenia następujących ustawień podczas nagrywania.
— Disc Memory
— Tryb odtwarzania
— Tryb nagrywania
— Poziom nagrywania
— Wybór „
:REC” w menu
• Próba naładowania akumulatora w miejscu, w którym temperatura
wykracza poza zakres dopuszczalny dla rekordera.
, Akumulator należy ładować w temperaturze z zakresu od +5°C
do +35°C.
CANNOT
EDIT
CANNOT
OPERATE
CANNOT
RECORD OR
PLAY
CANNOT SET
CHARGE
5°C–35°C
41F–95F
(SLOW na
zdalnym
sterowaniu)
104
Komunikat
Znaczenie/Rozwiązanie
Charging
DATA SAVE
• Trwa ładowanie akumulatora.
• Rekorder zapisuje informacje na płycie, takie jak nagrywane dane
lub informacje wprowadzone w trakcie edycji.
, Poczekaj, aż komunikat ten zniknie z wyświetlacza.
• Napięcie źródła zasilania jest zbyt wysokie (nie jest używany
dostarczony zasilacz lub zalecany przewód samochodowy).
, Zastosuj zasilacz sieciowy znajdujący się w zestawie lub
zalecany przewód samochodowy.
• Jeśli pozostały czas nagrywania na płycie wynosi najwyżej
48 sekund, nagrywanie może nie zostać wykonane.
, Wymień płytę.
• Program MD Simple Burner jest gotowy do nagrania płyty audio
CD na płycie znajdującej się w rekorderze (w trybie Simple).
(Skorzystaj z sekcji „Obsługa oprogramowania”.)
• Rekorder zakończył komunikację z komputerem i można
bezpiecznie wyjąć płytę z rekordera lub odłączyć przewód USB.
• Rekorder osiągnął koniec płyty podczas odtwarzania lub naciskania
& gt; .
• Wystąpiła awaria wewnętrzna systemu.
, Rozpocznij ponownie, wykonując czynności od 1 do 3 na na
stronie 102.
• Wystąpiła awaria wewnętrzna systemu.
, Ponownie wykonaj operację wykonując czynności od 1 do 3
z procedury strona 102. Jeśli komunikat pojawi się ponownie,
udaj się do najbliższego sprzedawcy produktów Sony.
• Została włożona płyta w formacie nieobsługiwanym przez ten
rekorder.
• Została włożona płyta sformatowana przy użyciu komputera.
, Włóż standardową płytę MD lub płytę używaną w trybie
Hi-MD.
, W przypadku formatowania płyty na komputerze należy użyć
oprogramowania SonicStage.
• Próba utworzenia 256 grupy na płycie używanej w trybie Hi-MD lub
100 grupy na płycie standardowej.
, Maksymalna liczba grup, jakie można utworzyć na płycie,
wynosi 255 (na płycie używanej w trybie Hi-MD) lub 99
(na płycie standardowej). Liczba grup nie może przekraczać
255 lub 99.
• Rekorder jest zablokowany.
, Przesuń HOLD w kierunku przeciwnym do strzałki aby
odblokować rekorder (strona 16).
• Został naciśnięty przycisk na zdalnym sterowaniu podczas wyboru
menu na rekorderze.
• Został naciśnięty przycisk na rekorderze podczas wyboru menu na
zdalnym sterowaniu.
DC IN TOO
HIGH
DISC FULL
D-L READY
EJECT DISC
OK
End
ERROR
ERROR XX
FORMAT
ERROR DISC
GROUP FULL
HOLD
IN MENU
LOW
BATTERY
• Akumulator (bateria) jest słaby.
, Naładuj akumulator lub wymień baterię (strona 15).
105
Komunikat
• Próba nagrania w czasie, kiedy rekorder znajdował się w miejscu
narażonym na ciągłe drgania.
, Umieść rekorder w stabilnym miejscu i ponownie rozpocznij
nagrywanie.
NAVI
• Podczas wybierania głównego trybu odtwarzania, na rekorderze
został naciśnięty przycisk na zdalnym sterowaniu.
NO BATTERY
• Próba ładowania włożonej baterii, która nie jest przeznaczona do
ponownego ładowania.
, Włóż akumulator i rozpocznij ponownie proces ładowania.
NO
BOOKMARK
TRACK
• Zostało wybrane odtwarzanie zakładek bez ustawionych zakładek.
, Ustaw zakładki (strona 49).
NO DIGITAL
COPY
• Próba kopiowania z płyty, która jest chroniona przez Serial Copy
Management System. Nie wolno wykonywać kopii z cyfrowo
podłączonego źródła, które samo zostało nagrane w połączeniu
cyfrowym.
, Zastosuj połączenie analogowe (strona 39).
NO DISC
• Próba odtwarzania lub nagrywania bez płyty umieszczonej
w rekorderze.
, Włóż płytę.
NO DISC
MEMORY
• Próba skasowania ustawienia w pamięci Disc Memory na płycie,
która nie zawiera żadnych ustawień w pamięci Disc Memory
(strona 79).
NO GROUP
• Próba rozbicia grupy na płycie, która nie zawiera grup.
, Włóż płytę z ustawieniami grupowymi.
• Wybrano „
: Erase” w przypadku płyty, która nie zawiera
ustawienia grupowego.
, Nie można skasować grup na płycie, która nie zawiera grup.
NO INPUT
SIGNAL
• Rekorder nie mógł wykryć sygnałów cyfrowych na wejściu.
, Upewnij się czy źródło zostało dobrze podłączone (strona 19).
NO NAME
• Próba wybrania „Artist” w głównym trybie odtwarzania,
w przypadku płyty, która nie zawiera informacji o nazwach
wykonawców.
• Próba wybrania „by Artist” w funkcji wyszukiwania, w przypadku
płyty, która nie zawiera informacji o nazwach wykonawców.
NON
GROUPED
TRACK
• Gdy rekorder znajdował się w trybie zatrzymania lub odtwarzania
utworu nienależącego do grupy, została wybrana pozycja „
:
Move” lub „
: Erase”, lub podjęto próbę opisania grupy.
, Wybierz utwór znajdujący się w grupie, którą chcesz edytować,
a następnie przeprowadź ponownie czynności edycji.
NotENOUGH
POWER TO
EDIT
106
Znaczenie/Rozwiązanie
MEMORY
OVER
• Podjęto próbę edytowania utworów nagranych na płycie Hi-MD
o pojemności 1 GB bez zapewnienia odpowiedniego poziomu
zasilania (strona 98).
, Podłącz zasilacz prądu przemiennego lub włóż do rekordera
całkowicie naładowany akumulator lub nową baterię alkaliczną.
Komunikat
Znaczenie/Rozwiązanie
NotENOUGH
POWER TO
REC
• Podjęto próbę nagrywania na płycie Hi-MD o pojemności 1 GB bez
zapewnienia odpowiedniego poziomu zasilania (strona 94).
, Podłącz zasilacz prądu przemiennego lub włóż do rekordera
całkowicie naładowany akumulator lub nową baterię alkaliczną.
NO TITLE
• Próba wybrania „Album” w głównym trybie odtwarzania,
w przypadku płyty, która nie zawiera informacji o nazwach albumów.
• Próba wybrania „by Album” dla funkcji wyszukiwania, w przypadku
płyty, która nie zawiera informacji o nazwach albumów.
NO TRACK
• Próba odtworzenia płyty, na której nie zostały nagrane utwory.
, Włóż nagraną płytę.
NO TRACK IS
SELECTED
• Wybrano „
: Move” lub „
: Erase”, lub podjęto próbę
opisania utworu bez wcześniejszego wybrania utworu.
, Wykonaj ponownie czynności edycji po uprzednim wybraniu
żądanego utworu.
P/B ONLY
DISC
• Próba nagrania lub edycji fabrycznie nagranej płyty (P/B oznacza
„playback” - odtwarzanie).
, Włóż płytę do nagrywania.
PC – –MD
• Rekorder jest podłączony do komputera.
PROTECTED
DISC
• Próba nagrywania lub edycji na płycie z zabezpieczeniem w pozycji
ochrony przed nagraniem.
, Przesuń zabezpieczenie (strona 90).
PUSH STOP
BUTTON
• Gdy rekorder zapisywał informacje o płycie za pośrednictwem
przewodu USB łączącego rekorder z komputerem, nastąpiła próba
otwarcia pokrywy poprzez przesunięcie przycisku OPEN.
, Operację należy wykonać dopiero po naciśnięciu x i zniknięciu
„SYSTEM FILE WRITING” z wyświetlacza.
READ
ERROR
• Rekorder nie może prawidłowo odczytać informacji o płycie.
, Włóż ponownie płytę.
REC ERROR
• Nagranie nie zostało wykonane prawidłowo.
, Umieść rekorder w miejscu, które nie jest narażone na drgania
i ponownie rozpocznij nagrywanie.
• Płyta jest zabrudzona tłuszczem, odciskami palców, jest porysowana
lub nie jest płytą standardową.
, Spróbuj nagrać ponownie na innej płycie.
SYSTEM FILE
WRITING
• Rekorder zapisuje informacje (początek i koniec utworu) z pamięci
na płytę.
, Poczekaj na zakończenie tego procesu. Nie narażaj odtwarzacza
na wstrząsy ani nie przerywaj zasilania.
TEMP OVER
REC STOP
• Rekorder jest nadmiernie rozgrzany.
, Odczekaj, aż rekorder ostygnie.
107
Komunikat
Znaczenie/Rozwiązanie
TITLE FULL
• Próba wprowadzenia więcej niż 200 liter w celu nazwania
pojedynczego utworu, grupy lub płyty.
• Próba wprowadzenia łącznie ponad 55 000 liter (w trybie Hi-MD)
lub 1 700 liter (w trybie MD) dla tytułów.
TOC DATA
ERROR
• Rekorder nie może prawidłowo odczytać informacji o płycie.
, Włóż inną płytę.
, Jeśli skasowanie zawartości całej płyty nie stanowi problemu,
zrób to (strona 71).
TRACK FULL
• Próba nagrania więcej niż 2 047 utworów na płycie w trybie Hi-MD
lub więcej niż 254 utworów na płycie w trybie MD.
, Usuń niepotrzebne utwory (strona 70).
TrkFromPC NO • Próba połączenia lub podzielenia utworów, które zostały
EDIT
przeniesione z komputera.
, Nie można połączyć lub podzielić przeniesionych utworów.
• Podjęto próbę połączenia lub podzielenia utworów, które zostały
nagrane w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD
Simple Burner.
, Nie możesz łączyć ani dzielić utworów, które zostały nagrane
w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD
Simple Burner.
TrkFromPC NO • Próba nagrywania w środku chronionego utworu, który został
REC
przeniesiony z komputera.
• Podjęto próbę nagrywania w środku utworu, który został nagrany
w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD Simple
Burner.
, Nie możesz nagrywać nowego materiału w środku utworu
chronionego lub utworu, który został nagrany w trybie Hi-MD
przy wykorzystaniu oprogramowania MD Simple Burner.
108
Objaśnienia
Informacje o technologii Hi-MD
„Hi-MD” jest nowym formatem płyt MiniDisc.
Dzięki zastosowaniu nowej technologii kompresji dźwięku ATRAC3plus tryb Hi-MD jest
nowym formatem nagrywania zapewniającym dłuższy czas nagrywania niż zwykłe płyty MD.
Płyty Hi-MD mogą być również używane jako komputerowa pamięć masowa dla danych innych
niż audio, takich jak tekst i obrazy.
Więcej szczegółowych informacji na temat trybu Hi-MD można znaleźć w dostarczonej ulotce
zatytułowanej „Co można zrobić przy użyciu urządzenia Hi-MD Walkman”.
Informacje o technologii ATRAC3plus
ATRAC3plus jest ulepszoną wersją technologii ATRAC3.
W porównaniu z technologią ATRAC3 (używaną w trybie LP2 i LP4 rekordera), która pozwala
uzyskać współczynnik kompresji 10 razy większy niż w przypadku płyty CD, technologia
ATRAC3plus (używana w trybie Hi-SP i Hi-LP rekordera) pozwala uzyskać większy
współczynnik kompresji, który jest 20 razy większy od stosowanego na płytach CD, bez
pogorszenia jakości dźwięku.
Tryb „Hi-MD” i tryb „MD”
Niniejszy rekorder umożliwia dwa tryby pracy, tryb „Hi-MD” i tryb „MD”, które są
rozpoznawane automatycznie po włożeniu płyty. Jeśli zostanie włożona czysta płyta, rekorder
umożliwi określenie jednego z tych trybów obsługi dla celów nagrywania płyty (oprócz płyt
Hi-MD, które obsługują jedynie tryb Hi-MD). W przypadku korzystania z czystej płyty należy
określić ustawienie „Disc Mode”, aby wybrać tryb „Hi-MD” lub „MD”.
Informacje o systemie Linear PCM
Linear PCM jest cyfrowym systemem kodowania dźwięku bez kompresji. Nagrywając w tym
trybie, można uzyskać wysokiej jakości dźwięk porównywalny z dźwiękiem z płyt CD.
Znaczenie określenia „cisza”
Określenie „cisza” opisuje stan rekordera, gdy poziom sygnału na wejściu wynosi ok. 4,8 mV
w przypadku nagrywania sygnału z wejścia analogowego lub poniżej –89 dB w przypadku
nagrywania z wejścia optycznego (cyfrowego), gdzie 0 dB oznacza poziom wysterowania, czyli
maksymalny poziom głośności nagrywania dla płyt MiniDisc.
Informacje o „pliku systemowym”
Plik systemowy jest to miejsce na płycie używane do przechowywania informacji innych niż pliki
audio, na przykład numerów utworów.
Gdyby płyta MiniDisc była książką, plik systemowy odpowiadałby skorowidzowi lub spisowi
treści.
Po każdej operacji, takiej jak nagrywanie, dodawanie lub usuwanie znaczników początku
utworu albo przenoszenie utworów, rekorder zapisuje ponownie plik systemowy. (Gdy rekorder
zapisuje ponownie plik systemowy, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „SYSTEM FILE
WRITING”.) Podczas zapisywania informacji o płycie nie należy przenosić rekordera,
potrząsać nim ani odłączać źródła zasilania, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe
nagranie informacji lub utratę zawartości płyty.
109
Lista czasu nagrywania dla poszczególnych płyt
W przypadku użycia płyty w trybie Hi-MD
Czas nagrywania1)
Podczas nagrywania na
rekorderze
Tryb
Codec/
nagrywania Szybkość
na
transmisji
rekorderze
Płyta Hi-MD
o
pojemności
1 GB
80minutowa
płyta
standardowa
74minutowa
płyta
standardowa
60minutowa
płyta
standardowa
PCM
Linear PCM/
1,4 Mb/s
1 godz.
i 34 min
28 min
26 min
21 min
Hi-SP
ATRAC3plus/ 7 godz.
256 kb/s
i 55 min
2 godz.
i 20 min
2 godz.
i 10 min
1 godz.
i 45 min
Hi-LP
ATRAC3plus/ 34 godz.
64 kb/s
10 godz.
i 10 min
9 godz.
i 25 min
7 godz.
i 40 min
Czas nagrywania1) 2)
W przypadku transferu
z komputera
Codec/
Szybkość transmisji
Płyta Hi-MD
o
pojemności
1 GB
80minutowa
płyta
standardowa
74minutowa
płyta
standardowa
60minutowa
płyta
standardowa
Linear PCM/1,4 Mb/s
1 godz.
i 34 min
28 min
26 min
21 min
ATRAC3plus/256 kb/s
7 godz.
i 55 min
2 godz.
i 20 min
2 godz.
i 10 min
1 godz.
i 45 min
ATRAC3plus/64 kb/s
34 godz.
10 godz.
i 10 min
9 godz.
i 25 min
7 godz.
i 40 min
ATRAC3plus/48 kb/s
45 godz.
13 godz.
i 30 min
12 godz.
i 30 min
10 godz.
i 10 min
ATRAC3/132 kb/s
16 godz.
i 30 min
4 godz.
i 50 min
4 godz.
i 30 min
3 godz.
i 40 min
ATRAC3/105 kb/s
20 godz.
i 50 min
6 godz.
i 10 min
5 godz.
i 40 min
4 godz.
i 40 min
ATRAC3/66 kb/s
32 godz.
i 50 min
9 godz.
i 50 min
9 godz.
7 godz.
i 20 min
1) Czas
2) W
110
przybliżony
przypadku transferu utworów o długości 5 minut
W przypadku użycia płyty w trybie MD
Czas nagrywania1)
Podczas nagrywania na
rekorderze
Tryb nagrywania Codec/
na rekorderze
Szybkość
transmisji
80-minutowa 74-minutowa
płyta
płyta
standardowa standardowa
60-minutowa
płyta
standardowa
SP
ATRAC/
292 kb/s
80 min
74 min
60 min
LP2
ATRAC3/
132 kb/s
2 godz.
i 40 min
2 godz.
i 28 min
2 godz.
LP4
ATRAC3/
66 kb/s
5 godz.
i 20 min
4 godz.
i 56 min
4 godz.
MONO(mono)
Mono
2 godz.
i 40 min
2 godz.
i 28 min
2 godz.
Czas nagrywania1) 2)
W przypadku transferu
z komputera
Codec/
Szybkość transmisji
80-minutowa 74-minutowa
płyta
płyta
standardowa standardowa
60-minutowa
płyta
standardowa
ATRAC(stereo)/292 kb/s
80 min
74 min
60 min
ATRAC3/132, 105 kb/s
2 godz.
i 40 min
2 godz.
i 28 min
2 godz.
ATRAC3/66 kb/s
5 godz.
i 20 min
4 godz.
i 56 min
4 godz.
1) Czas
2) W
przybliżony
przypadku transferu utworów o długości 5 minut
111
Nagrywanie cyfrowe
Rekorder ten wykorzystuje Serial Copy Management System (System zarządzania
kopiowaniem seryjnym), który pozwala na wykonywanie tylko jednej kopii z oprogramowania
fabrycznego. Poprzez połączenia analogowe (wyjście liniowe) możliwe jest kopiowanie tylko
płyt nagranych w warunkach domowych.
Oprogramowanie fabryczne na płytach CD lub
MD.
Mikrofon, gramofon, tuner itp. (z analogowymi
gniazdami wyjściowymi).
Nagrywanie analogowe
Nagrywanie cyfrowe
Płyta nagrywana w warunkach
domowych
Płyta
Brak
nagrywana nagrywania
w warunkach cyfrowego
domowych
Płyta do
nagrywania
Nagrywanie cyfrowe
Płyta do
nagrywania
Brak
nagrywania
cyfrowego
Płyta do
nagrywania
Ograniczenia dotyczące edycji utworów przeniesionych z komputera
Niniejsze urządzenia zostało zaprojektowane w taki sposób, aby funkcje edycji (tzn.
dodawanie znaczników początku utworu i kasowanie znaczników początku utworu) nie
działały w przypadku utworów, które zostały przeniesione z komputera. Ma to na celu
ochronę przed utratą autoryzacji transferu dla przeniesionych utworów. Aby
przeprowadzić edycję takich utworów, należy najpierw przenieść je do komputera,
a następnie dokonać edycji w komputerze.
Informacje o specyfikacji DSP TYPE-S dla technologii ATRAC/ATRAC3
Niniejszy rekorder obsługuje DSP TYPE-S — specyfikację dla wysokiej jakości
odtwarzaczy MiniDisc firmy Sony wyposażonych w cyfrowe procesory sygnału (DSP).
Specyfikacja ta pozwala na uzyskanie wysokiej jakości dźwięku z utworów nagranych
w trybie MDLP Ponieważ została zachowana obsługa specyfikacji DSP TYPE-R,
.
doskonałe wyniki daje również nagrywanie lub odtwarzanie w trybie SP (normalny tryb
stereofoniczny).
Funkcja tłumienia drgań (G-PROTECTION)
Funkcję G-PROTECTION opracowano, aby zapewnić lepszą ochronę przed
przeskokami dźwięku, niż w przypadku innych odtwarzaczy.
112
Różnica pomiędzy wejściem cyfrowym (optycznym) a analogowym (liniowym)
Gniazdo wejściowe rekordera działa zarówno jako gniazdo cyfrowe, jak i analogowe.
Rekorder należy podłączyć do odtwarzacza CD lub magnetofonu poprzez wejście
cyfrowe (optyczne) lub analogowe (liniowe). Aby nagrywać poprzez wejście cyfrowe
(optyczne) patrz „Nagrywanie płyty” (strona 19) oraz „Nagrywanie z odbiornika TV
lub z radia (Nagrywanie analogowe)” (strona 39), aby nagrywać poprzez wejście
analogowe (liniowe).
Różnica
Wejście cyfrowe (optyczne)
Wejście analogowe (liniowe)
źródło
Urządzenia wyposażone w cyfrowe
dźwięku,
(optyczne) gniazdo wyjściowe
które można (odtwarzacz CD, odtwarzacz DVD itp.)
podłączyć
Urządzenia wyposażone
w analogowe (liniowe) gniazdo
wyjściowe (magnetofon
kasetowy, radio, gramofon itp.)
Odpowiedni Przewód optyczny (ze standardowym
przewód
wtykiem optycznym lub wtykiem
optycznym mini) (strona 19)
Przewód liniowy (z 2 wtykami
fono lub ze stereofonicznym
wtykiem mini) (strona 39)
Sygnał
źródłowy
Cyfrowy
Analogowy
Nawet jeżeli podłączone jest
cyfrowe źródło dźwięku (takie
jak odtwarzacz CD), sygnał
przesyłany do rekordera jest
sygnałem analogowym.
Znaczniki
początku
utworu1)
Automatycznie zaznaczone (skopiowane) Zaznaczone automatycznie
• w takich samych miejscach, jak
• po 2 sekundach ciszy
w źródle (gdy źródłem dźwięku jest
(strona 109) lub fragmentu
odtwarzacz CD lub MD).
o niskim poziomie sygnału.
• po 2 sekundach ciszy (strona 109) lub
• gdy podczas nagrywania
fragmentu o niskim poziomie sygnału (ze w rekorderze zostanie
źródła dźwięku innego niż CD lub MD).
włączona pauza.
• gdy rekorder znajduje się w trybie
pauzy (podczas nagrywania
zsynchronizowanego napotkano
3-sekundową przerwę)
Poziom
głośności
nagranego
dźwięku
Taki sam, jak poziom źródła.
Może być również regulowany ręcznie
(Cyfrowa regulacja poziomu nagrania)
(„Ręczne ustawianie poziomu głośności
nagrywania”, strona 40).
Ustawiany automatycznie. Może
być również regulowany ręcznie
(„Ręczne ustawianie poziomu
głośności nagrywania”,
strona 40).
1) Po
nagraniu można skasować niepotrzebne znaczniki. („Łączenie utworów (Łączenie)”,
strona 74).
Uwaga
Znaczniki utworów mogą zostać niewłaściwie skopiowane:
• podczas nagrywania z niektórych odtwarzaczy CD jedno- i wielopłytowych poprzez wejście
cyfrowe (optyczne).
• jeżeli podczas nagrywania poprzez optyczne wejście cyfrowe źródło ustawione jest na losowy
lub zaprogramowany tryb odtwarzania. W takim przypadku należy włączyć odtwarzanie
w trybie normalnym.
• podczas nagrywania audycji z cyfrowo nadawanym dźwiękiem (np. telewizja cyfrowa) poprzez
wejście cyfrowe (optyczne).
113
Do czego służy program MD Simple
Burner/SonicStage
Do czego służy program MD Simple Burner
MD Simple Burner umożliwia przenoszenie utworów muzycznych z płyt audio CD
znajdujących się w napędzie CD komputera na urządzenie MD Walkman bez
konieczności wcześniejszego nagrania tych utworów na komputerze.
MD Walkman
Audio CD
Do czego służy program SonicStage
SonicStage umożliwia importowanie do komputera danych audio ze źródeł
muzycznych, takich jak płyty audio CD i Internet, a następnie przesyłanie
zapisanych danych audio z komputera na płytę MD.
MD Walkman
Audio CD
Importowanie
Internet
114
Pliki muzyczne
w formatach MP3 i WAV
Przesyłanie
Kolejność podstawowych czynności podczas korzystania
z urządzenia MD Walkman
SonicStage
MD Simple Burner
Zapewnienie wymaganego środowiska systemowego (strona 116)
Instalowanie oprogramowania na komputerze (strona 117)
Nagrywanie utworów
muzycznych z płyty audio
CD znajdującej się
w napędzie CD komputera
(strona 119)
Importowanie danych audio
do komputera (strona 123)
Podłączanie urządzenia MD
Walkman do komputera
(patrz „Obsługa rekordera”)
Przesyłanie danych audio
z komputera (strona 125)
Obsługa oprogramowania
Podłączanie urządzenia MD
Walkman do komputera
(patrz „Obsługa rekordera”)
Słuchanie płyty MD
115
Instalowanie
Zapewnienie wymaganego środowiska systemowego
Wymagania systemowe
Do korzystania z oprogramowania SonicStage/MD Simple Burner dla urządzenia
MD Walkman jest wymagane następujące środowisko systemowe:
Komputer
IBM PC/AT lub zgodny
• Procesor: Pentium II 400 MHz lub szybszy (Zalecany Pentium
III 450 MHz lub szybszy.)
• Wolne miejsce na dysku twardym: 200 MB lub więcej (zalecane
1,5 GB lub więcej) (Ilość miejsca będzie się różnić w zależności
od wersji systemu Windows i liczby plików muzycznych
zapisanych na dysku twardym.)
• Pamięć RAM: 64 MB lub więcej (zalecane 128 MB lub więcej)
Inne
• Napęd CD (z możliwością odtwarzania cyfrowego WDM)
• Karta dźwiękowa
• Port USB (obsługuje USB (wcześniej USB 1.1))
System
operacyjny
Fabrycznie zainstalowany:
Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media
Center Edition/Windows XP Professional/Windows XP Home
Edition/Windows 2000 Professional/Windows Millennium
Edition/Windows 98 Second Edition
Monitor
High Color (16 bitów) lub lepszy, 800 × 600 pikseli lub więcej
(zalecany 1024 × 768 pikseli lub więcej)
Inne
• Dostęp do Internetu: w celu rejestracji przez Internet,
skorzystania z usług EMD i CDDB
• Zainstalowany program Windows Media Player (wersja 7.0 lub
nowsza) do odtwarzania plików WMA
To oprogramowanie nie będzie działać w następujących środowiskach:
• Systemy operacyjne inne niż wymienione powyżej
• Samodzielnie zbudowane komputery lub systemy operacyjne
• Środowisko będące aktualizacją oryginalnego, fabrycznie zainstalowanego systemu operacyjnego
• Środowisko wielosystemowe
• Środowisko wielomonitorowe
• Macintosh
Uwagi
• Nie zapewniamy bezproblemowego działania na wszystkich komputerach spełniających
wymagania systemowe.
• Formatu NTFS systemu Windows XP/Windows 2000 Professional można używać wyłącznie
przy ustawieniach standardowych (fabrycznych).
• Nie zapewniamy bezproblemowego działania funkcji zawieszenia lub uśpienia na wszystkich
komputerach.
• Użytkownicy systemu Windows 2000 Professional przed przystąpieniem do korzystania
z oprogramowania powinni zainstalować dodatek Service Pack 3 lub nowszy.
116
Instalowanie oprogramowania na komputerze
Przed zainstalowaniem oprogramowania
• Należy zamknąć wszelkie programy antywirusowe, ponieważ takie
oprogramowanie pochłania zazwyczaj dużo zasobów systemowych.
• Korzystając z urządzenia MD Walkman, pamiętaj o zainstalowaniu
oprogramowania z dołączonej płyty CD-ROM.
— Jeśli programy OpenMG Jukebox, SonicStage lub Net MD Simple Burner są
już zainstalowane, poprzednia wersja oprogramowania zostanie zastąpiona
przez nową wersję. Nowa wersja zachowuje funkcje poprzedniej, dodano
jedynie kilka nowych funkcji.
— Jeśli programy SonicStage Premium lub SonicStage Simple Burner są już
zainstalowane, poprzednia wersja oprogramowania będzie funkcjonować obok
nowej wersji.
— Nadal istnieć będzie możliwość korzystania z danych muzycznych
zarejestrowanych przy użyciu poprzedniej wersji, nawet po zainstalowaniu
SonicStage. Dla bezpieczeństwa zalecamy wykonanie kopii zapasowej danych
muzycznych. Wykonywanie kopii zapasowej danych, patrz [Backing Up My
Library] – [Backing Up Data to a Disk] w SonicStage Help.
• Jeśli MD Walkman podłączony jest do komputera za pomocą przewodu USB,
należy pamiętać o odłączeniu przewodu USB przed zainstalowaniem
oprogramowania.
1
Włącz komputer i uruchom system Windows.
2
Włóż dostarczony dysk CD-ROM do napędu dysków CD komputera.
Program instalacyjny zostanie uruchomiony automatycznie i pojawi się okno instalacji.
W zależności od regionu, może pojawić się okno z prośbą o wybranie kraju.
W takim przypadku należy postępować zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
ciąg dalszy
117
3
Kliknij [Install SonicStage and MD Simple Burner], a następnie
postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
Kliknij [Install SonicStage and MD Simple Burner]
Dokładnie przeczytaj instrukcje.
W zależności od regionu przyciski oprócz [Install SonicStage and MD Simple
Burner] mogą się różnić od tych przedstawionych na ilustracji powyżej.
W zależności od konfiguracji komputera instalacja może potrwać od 20 do 30 minut.
Komputer należy ponownie uruchomić dopiero po zakończeniu instalacji.
Czy instalacja się powiodła?
Jeżeli w trakcie instalacji wystąpią jakiekolwiek problemy, patrz „Rozwiązywanie
problemów” (strona 136).
118
Korzystanie z MD Simple Burner
Przed użyciem oprogramowania MD Simple Burner
MD Simple Burner umożliwia przenoszenie utworów muzycznych z płyty audio CD
znajdującej się w napędzie CD komputera na urządzenie MD Walkman.
Istnieją dwie metody nagrywania z płyty
audio CD.
• Tryb Standardowy (strona 120)
Można użyć funkcji urządzenia
MD Walkman, aby nagrać całą płytę CD lub
tylko pierwszy utwór bez konieczności
uruchamiania programu MD Simple Burner.
• Tryb Uproszczony (strona 121)
Można uruchomić program MD Simple
Burner, aby nagrywać przy użyciu funkcji
komputera. Można nagrać całą płytę CD lub
tylko wybrane utwory.
Uwagi
• Z programem MD Simple Burner można używać wyłącznie płyt audio CD oznaczonych
.
• W przypadku płyt CD zabezpieczonych przed kopiowaniem nie można zagwarantować
prawidłowego działania oprogramowania.
• Nie można nagrywać w trybie tryb standardowy, gdy program MD Simple Burner działa
w trybie tryb uproszczony lub gdy oprogramowanie OpenMG (SonicStage, OpenMG Jukebox
itd.) jest aktywne.
119
Nagrywanie przy użyciu funkcji urządzenia MD Walkman
(Tryb Standardowy)
1
Włóż płytę przeznaczoną do nagrywania do urządzenia MD Walkman,
a następnie podłącz urządzenie MD Walkman do komputera.
Szczegółowe informacje na temat połączeń można znaleźć w części „Obsługa
rekordera”.
Przed zakończeniem przesyłania nie należy odłączać źródła zasilania ani kabla USB.
2
Płytę audio CD, którą chcesz nagrać, włóż do napędu dysków CD
komputera.
W przypadku korzystania z bazy CDDB po raz pierwszy, wyświetlane jest okno
rejestracji CDDB. Aby można było korzystać z bazy CDDB, należy podłączyć
komputer do Internetu.
3
Naciśnij i przytrzymaj T MARK/REC i naciśnij NENT na urządzeniu
MD Walkman.
Rozpocznie się nagrywanie.
Wszystkie utwory z płyty CD są nagrywane jako nowa grupa.
Aby zatrzymać nagrywanie
Kliknij przycisk
na ekranie komputera.
Podczas nagrywania pierwszego utworu można zatrzymać nagrywanie przy użyciu
przycisku x (stop) na urządzeniu MD Walkman.
Ustawianie trybu nagrywania
Przed rozpoczęciem nagrywania kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę
Simple Burner na pasku zadań, a następnie wybierz [recording mode (tryb
nagrywania)].
MD
Nagrywanie tylko pierwszego utworu
Przed rozpoczęciem nagrywania kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę
MD
Simple Burner na pasku zadań, a następnie wybierz kolejno polecenia: [Recording
settings] – [Record 1st Track Only].
Ustawienie w przypadku, gdy w bazie CDDB znajduje się kilka informacji
Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę
MD Simple Burner na pasku zadań,
a następnie wybierz ustawienie klikając kolejno polecenia: [CDDB(r)] – [Multiple
Matches].
— [User Selection]: Wyświetlane jest okno wyboru
— [No Resolve]: Informacje o płycie CD nie są pobierane
— [First Choice]: Pobierany jest pierwszy element
120
Nagrywanie przy użyciu funkcji komputera
(Tryb Uproszczony)
Aby uruchomić program MD Simple Burner, należy kliknąć kolejno polecenia:
[Start] – [All Programs]* – [MD Simple Burner] – [MD Simple Burner].
∗ [Programs] w przypadku systemów Windows 2000 Professional/Windows Millennium
Edition/Windows 98 Second Edition
z
Istnieją także inne metody uruchamiania programu MD Simple Burner:
• Kliknij dwukrotnie ikonę
MD Simple Burner na pasku zadań lub kliknij prawym
przyciskiem myszy i wybierz polecenie [Show Standard Mode].
• Kliknij dwukrotnie ikonę skrótu
MD Simple Burner na pulpicie.
Okno nagrywania wszystkich utworów z płyty CD
[REC/STOP]
Kliknij tutaj, aby rozpocząć nagrywanie
wszystkich utworów z płyty CD jako
nowej grupy.
Kliknij przycisk [Stop], aby zatrzymać
nagrywanie.
Ikona płyty CD
Łączny czas utworów
wybranych z płyty CD
Nazwa albumu (CD)
Ikona płyty MD
Nazwa płyty (MD)
Pozostały czas nagrywania
włożonej płyty MD
Nazwa wykonawcy (CD)
[OPEN]
Kliknij tutaj, aby
otworzyć okno
pokazane na stronie 122.
Menu rozwijane trybu nagrywania
121
Okno nagrywania wybranych utworów z płyty audio CD
[CONFIG]
Kliknij tutaj, aby wykonać następujące czynności:
- Określić napęd CD-ROM
- Wyświetlić informacje o wersji programu MD Simple Burner
- Potwierdzić informacje o płycie CD zarejestrowane w bazie CDDB
Łączny czas utworów
Nazwa
Informacje o utworach (MD)
wybranych z płyty CD
wykonawcy
Istnieje możliwość zmiany
Nazwa
nazwy i numeru utworu
[REC/STOP] płyty (MD)
Tytuł albumu
Informacje
o utworach (CD)
[Get CD info]
Na liście utworów będą
wyświetlane informacje
o płycie audio CD (nazwa
albumu, tytuł utworu itd.).
[New Group]
Menu rozwijane
trybu nagrywania
[CLOSE]
Kliknij tutaj, aby zamknąć okno
pokazane na stronie 121.
Sekcja obsługi płyty CD
W ten sposób można potwierdzić, które utwory z płyty audio
CD mają być nagrywane
Kliknij tutaj, aby usunąć zaznaczenie wszystkich utworów.
Kliknij tutaj, aby zaznaczyć wszystkie utwory.
Pola wyboru
Zaznacz pola wyboru utworów, które chcesz nagrać
122
[Erase]
[All Erase]
Pozostały czas włożonej płyty MD
Korzystanie z SonicStage
Importowanie danych audio
W tej części opisano sposób nagrywania i zapisywania danych z płyty audio CD do
My Library programu SonicStage na dysku twardym komputera.
Istnieje możliwość nagrywania lub importowania utworów muzycznych z innych
źródeł, takich jak Internet i dysk twardy komputera. Szczegółowe informacje
znajdują się w SonicStage Help.
Uwagi
• Z programem SonicStage można używać wyłącznie płyt audio CD oznaczonych
.
• W przypadku płyt CD zabezpieczonych przed kopiowaniem nie można zagwarantować
prawidłowego działania oprogramowania.
Wskaźnik źródła
[Music Source]
[CD Info]
[Format/Bit Rate]
1
Uruchom program SonicStage.
Wybierz kolejno polecenia: [Start] – [All Programs]* – [SonicStage] –
[SonicStage].
∗[Programs] w przypadku systemów Windows 2000 Professional/Windows Millennium
Edition/Windows 98 Second Edition
Zostanie uruchomiony program SonicStage i pojawi się okno główne.
z
Program SonicStage można również uruchomić przez dwukrotne kliknięcie
(ikony [SonicStage]) na pulpicie.
2
Włóż płytę audio CD, którą chcesz nagrać, do napędu dysków CD
komputera.
Wskaźnik źródła z lewej strony u góry ekranu zmieni się na [Record a CD].
ciąg dalszy
123
3
Kliknij [Music Source].
Zawartość płyty audio CD pojawi się na liście źródła utworów muzycznych
(z lewej strony ekranu).
4
W razie potrzeby kliknij
nie chcesz nagrać.
, aby usunąć zaznaczenie utworów, których
Jeżeli omyłkowo usuniesz zaznaczenie pola, kliknij jeszcze raz, aby przywrócić
zaznaczenie.
Aby zaznaczyć wszystkie pola, kliknij .
Aby usunąć zaznaczenie wszystkich pól, kliknij .
5
W razie potrzeby zmień format i szybkość transmisji danych dla
nagrywania płyty audio CD.
Po kliknięciu [Format/Bit Rate] z prawej strony ekranu, pojawi sie okno
dialogowe „CD Recording Format [My library]”. W oknie dialogowym zostanie
wyświetlona prośba o wybranie formatu i szybkości transmisji danych podczas
nagrywania płyty audio CD.
6
Kliknij
.
Rozpocznie się nagrywanie utworów wybranych w punkcie 4.
Aby zatrzymać nagrywanie
Kliknij
.
z
Jeśli informacji o płycie CD, takich jak tytuł albumu, nazwa wykonawcy i nazwy utworów, nie
można uzyskać automatycznie, kliknij opcję [CD Info] z prawej strony ekranu. W czasie
wykonywania tych czynności komputer musi być podłączony do Internetu.
124
Przesyłanie danych audio z komputera do urządzenia
MD Walkman
Dane audio zapisane w katalogu My Library programu SonicStage można przesyłać
do urządzenia MD Walkman nieskończoną liczbę razy.
Lista miejsc docelowych
przesyłania
[Transfer]
Lista
My Library
[Transfer Mode]
1
Podłącz urządzenie MD Walkman do komputera.
Szczegółowe informacje na temat połączeń można znaleźć w części „Obsługa
rekordera”.
Przed zakończeniem przesyłania nie należy odłączać źródła zasilania ani kabla
USB.
2
Z listy Miejsce docelowe przesyłania po prawej stronie ekranu wybierz
miejsce docelowe i kliknij [Transfer].
Ekran przełączy się na ekran przesyłania (Hi-MD lub Net MD).
3
Na liście My Library z lewej strony ekranu kliknij utwory, które chcesz
przesłać.
Aby przesłać więcej niż jeden utwór, podczas wybierania utworów przytrzymaj
naciśnięty klawisz [Ctrl].
Aby przesłać wszystkie utwory z albumu, kliknij album.
ciąg dalszy
125
4
W razie potrzeby zmień tryb przesyłania.
Domyślnie utwory w formacie OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) są
przesyłane w tym samym formacie i z tą samą szybkością (przesyłanie
normalne).
Jeśli urządzenie podłączone do komputera nie obsługuje powyższego formatu,
format i szybkość transmisji danych zostaną zmienione na odpowiednie dla
danego urządzenia. W niektórych przypadkach proces ten może chwilę potrwać.
Aby zmienić format i szybkość transmisji danych, należy kliknąć opcję [Transfer
Mode] na środku ekranu, w celu wyświetlenia okna dialogowego „Transfer
Mode Settings”.
5
Kliknij
.
Rozpocznie się przesyłanie utworów wybranych w punkcie 3.
Aby zatrzymać przesyłanie
Kliknij
.
W przypadku przesyłania do urządzenia typu Hi-MD Walkman
Aby odtwarzać przesłane utwory przy użyciu urządzenia typu Net MD Walkman,
które nie obsługuje trybu Hi-MD, należy wybrać tryb działania [Net MD] z prawej
strony ekranu po wykonaniu czynności opisanych w punkcie 2. Ten tryb działania
można wybrać tylko w przypadku używania standardowej płyty w trybie nagrywania
Hi-MD.
Uwagi
• W następujących przypadkach przesyłanie zakończy się niepowodzeniem i pojawi się
komunikat o błędzie:
—Gdy na płycie nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca.
—Gdy utwór podlega ograniczeniom odtwarzania.
• Podczas przesyłania nie działają funkcje zawieszenia, uśpienia ani hibernacji systemu.
• W zależności od typu tekstu i liczby znaków, tekst wprowadzony w programie SonicStage
może nie być wyświetlany na podłączonym urządzeniu MD Walkman. Dzieje się tak z powodu
ograniczeń podłączonego urządzenia MD Walkman.
126
Przesyłanie danych audio z urządzenia MD Walkman
z powrotem do komputera
Lista miejsc
docelowych
przesyłania
[Transfer]
Lista My Library
Lista utworów na
płycie MD
Przesyłanie z urządzenia MD Walkman z powrotem do
komputera
Dane audio, które zostały przesłane z komputera i zapisane na urządzeniu MD,
można przesłać z powrotem do katalogu My Library programu SonicStage na
komputerze.
1
Podłącz urządzenie MD Walkman do komputera.
Szczegółowe informacje na temat połączeń można znaleźć w części „Obsługa
rekordera”.
Przed zakończeniem przesyłania nie należy odłączać źródła zasilania ani kabla
USB.
2
Z listy Miejsce docelowe przesyłania po prawej stronie ekranu wybierz
miejsce docelowe i kliknij [Transfer].
Ekran przełączy się na ekran przesyłania (Hi-MD lub Net MD).
3
Na liście z prawej strony ekranu kliknij, aby wybrać utwory, które chcesz
przesłać do komputera.
ciąg dalszy
127
4
Kliknij przycisk
na środku ekranu.
Rozpocznie się przesyłanie utworów wybranych w punkcie 3.
Aby zatrzymać przesyłanie
Kliknij
.
Uwaga
Utworów przesłanych do urządzenia MD Walkman z innego komputera nie można przesłać
z powrotem do katalogu My Library na podłączonym komputerze.
Importowanie do komputera utworów nagranych na
urządzeniu Hi-MD Walkman*
Utwory, które zostały nagrane na urządzeniu typu Hi-MD Walkman*, można
zaimportować tylko raz do katalogu My Library programu SonicStage na
komputerze.
∗ Dotyczy tylko utworów nagranych w trybie Hi-MD
1
Włóż płytę przeznaczoną do nagrywania do urządzenia typu Hi-MD
Walkman i podłącz urządzenie do komputera.
2
Z listy Miejsce docelowe przesyłania po prawej stronie ekranu wybierz
miejsce docelowe i kliknij [Transfer].
3
Na liście Hi-MD z prawej strony ekranu kliknij utwory, które chcesz
przesłać.
Aby przesłać więcej niż jeden utwór, podczas wybierania utworów przytrzymaj
naciśnięty klawisz [Ctrl].
Aby przesłać wszystkie utwory z grupy, kliknij grupę.
4
Kliknij przycisk
na środku ekranu.
Pojawi się okno dialogowe „Import”.
128
5
W oknie dialogowym określ miejsce docelowe przesyłania.
Aby zaimportować utwory do nowego albumu, wybierz opcję „Import to a new
album” i w polu tekstowym wprowadź żądaną nazwę albumu.
Aby dodać utwory do albumu istniejącego w katalogu My Library, wybierz
opcję „Import to an existing album” i kliknij przycisk „Browse”, aby wybrać
album.
6
Kliknij przycisk „OK”.
Rozpocznie się importowanie ścieżek wybranych w punkcie 3.
Aby zatrzymać importowanie
Kliknij
.
Uwaga
Uwagi
• Nie można importować do komputera utworów nagranych w trybie Net MD ani utworów
nagranych przy użyciu urządzenia, które nie obsługuje trybu Hi-MD.
• Przed zaimportowaniem utworów nagranych na urządzeniu Hi-MD Walkman do komputera,
kliknij [Properties] po prawej stronie ekranu, aby potwierdzić stan pola wyboru
[Import Settings] (jest domyślnie zaznaczone). Dalej postępuj zgodnie ze wskazówkami:
—Aby zaimportować utwory do folderu My Library przed usunięciem ich z urządzenia
Hi-MD Walkman, należy usunąć zaznaczenie w polu wyboru.
—Aby edytować zaimportowane utwory w programie SonicStage, należy usunąć zaznaczenie
w polu wyboru.
—Aby wyimportować utwory do My Library z pozostawieniem ich kopii na Hi-MD Walkman,
zaznacz pole wyboru. Utwory pozostawione na Hi-MD Walkman są traktowane tak samo,
jak automatycznie przeniesione z komputera. Z tego względu nie można ich podzielić ani
połączyć na Hi-MD Walkman.
• Jeśli utwory nagrane w trybie Linear PCM na urządzeniu Hi-MD Walkman zostaną
przeniesione do komputera celem ich edycji (dzielenie lub łączenie) w katalogu My Library,
może się okazać, że edycja potrwa dłużej, w zależności od długości utworów i mocy
obliczeniowej komputera. Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Chcąc
dokonać edycji długich utworów nagranych w trybie Linear PCM, dobrze jest zrobić to
najpierw korzystając z urządzenia Hi-MD Walkman, a dopiero potem przenieść dane do
komputera.
129
Korzystanie z SonicStage Help
SonicStage Help oferuje szczegółowe informacje dotyczące użytkowania programu
SonicStage. SonicStage Help umożliwia łatwe wyszukiwanie informacji na liście
operacji, takich jak „Importing Tracks” (Importowanie utworów) lub „Transferring
Tracks” (Przesyłanie utworów), a także na obszernej liście słów kluczowych lub
poprzez wpisanie słów, które mogą doprowadzić do odpowiednich wyjaśnień.
Aby wyświetlić SonicStage Help
Kliknij kolejno opcje: [Help] – [SonicStage Help], gdy program SonicStage jest
uruchomiony.
[SonicStage Help]
z
SonicStage Help (Pomoc programu SonicStage) można wyświetlić, wybierając kolejno:
[Start] – [All Programs]* – [SonicStage] – [SonicStage Help].
∗ [Programs] w przypadku systemów Windows 2000 Professional/Windows Millennium
Edition/Windows 98 Second Edition
Uwagi
• W programie SonicStage Help, „Device/Media” jest ogólnym terminem określającym
urządzenie zewnętrzne, takie jak MD Walkman, Network Walkman oraz CD Walkman.
• Informacje o zalecanym środowisku systemowym przy korzystaniu z usług elektronicznej
dystrybucji utworów muzycznych (EMD) najlepiej uzyskać od dostawcy usług internetowych.
130
Korzystanie z SonicStage Help
Ramka z prawej strony
Ramka z lewej strony
1 Dwukrotnie kliknij [Overview] w ramce z lewej strony.
2 Kliknij [About This Help File].
Objaśnienie pojawi się w ramce z prawej strony.
3 Przeczytaj tekst.
W razie potrzeby przewiń tekst.
Kliknij podkreślone słowa, aby przejść do ich objaśnień.
Wyszukiwanie słowa w objaśnieniu
[Search]
Pole tekstowe „Type in
the keyword to find”
List Topics
Objaśnienie dla
wybranego elementu
Lista wyszukanych
słów
[Display]
1 Kliknij [Search], aby otworzyć okno „Search”.
2 Wpisz słowa.
3 Kliknij [List Topics].
Zostanie wyświetlona lista wyszukiwanych słów.
4 Kliknij, aby wybrać żądany element spośród wyświetlonych.
5 Kliknij [Display].
Zostanie wyświetlone objaśnienie dla wybranego elementu.
131
Odwoływanie się do SonicStage Help
Kliknij [Contents] z lewej strony okna Help, aby obejrzeć listę elementów dla każdej
operacji. Aby uzyskać informacje szczegółowe, kliknij wybrany element.
Importowanie danych audio do komputera
Aby
SonicStage Help
Zaimportować dane audio
z Internetu
[Importing Tracks] – [Purchasing Tracks from
a Music Service Site]
Zaimportować pliki audio do [Importing Tracks] – [Importing Music Files]
komputera w programie
SonicStage
Odsłuchiwanie danych audio na komputerze
Aby
SonicStage Help
Odsłuchać dane audio
z napędu dysków CD lub
katalogu My Library
[Music Playback] – [Playing Back an Audio CD] lub
[Playing Back a Track in My Library]
Odsłuchać dane audio na
urządzeniu MD Walkman
podłączonym do komputera
[Music Playback] – [Playing Back a Track on
a Device/Media]
Zarządzanie i edytowanie zaimportowanych ścieżek
Aby
[Changing SonicStage Settings] – [Changing
Settings for Getting CD information]
Edytować album
Usunąć utwory
[Managing Tracks and Albums] – [Creating/Editing
Albums]
Zmienić miejsce docelowe
przechowywania utworów
132
SonicStage Help
Zmienić ustawienia
dotyczące pobierania
informacji o płycie CD
[Changing SonicStage Settings] – [Changing the
Location for Saving Recorded Files]
Tworzenie kopii bezpieczeństwa danych audio
Zalecamy tworzenie kopii bezpieczeństwa danych muzycznych jako zabezpieczenie
na wypadek awarii dysku twardego lub wymiany komputera.
Aby
SonicStage Help
[Backing Up My Library] – [Backing Up Data to
Utworzyć kopię
a Disk]
bezpieczeństwa danych
audio w katalogu My Library
[Backing Up My Library] – [FAQ-About
Uzyskać więcej informacji
SonicStage Backup Tool]
o tworzeniu kopii
bezpieczeństwa w programie
SonicStage
Rozwiązywanie problemów
Aby
SonicStage Help
Uzyskać informacje
o procedurze rozwiązywania
problemów
[Additional Information] – [Troubleshooting]
Gdy chcesz wiedzieć więcej
Aby
SonicStage Help
Uzyskać informacje
o nieznanych słowach
[Additional Information] – [Glossary]
Uzyskać informacje
o rodzajach danych audio,
które można obsługiwać za
pomocą programu
SonicStage
[Overview] – [Content Handled Within SonicStage]
Uzyskać informacje
o funkcjach, których można
używać w programie
SonicStage
[Overview] – [Features]
133
Pozostałe informacje
Odinstalowywanie programu SonicStage/MD Simple
Burner
Aby odinstalować program SonicStage/MD Simple Burner, należy wykonać
poniższe czynności.
1
Kliknij [Start] – [Control Panel]*.
∗ [Settings] – [Control Panel] w przypadku systemów Windows 2000 Professional/
Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
2
Dwukrotnie kliknij [Add/Remove Programs].
3
Kliknij pozycję [SonicStage 2.x.xx] lub [MD Simple Burner 2.0.xx] na
liście „Currently Installed Programs”, a następnie kliknij opcję [Change
and Remove]*.
Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami i ponownie uruchom komputer.
Odinstalowywanie zostanie zakończone po ponownym uruchomieniu
komputera.
∗ [Change/Remove] w przypadku systemu Windows 2000 Professional, [Add/Remove]
w przypadku systemu Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
Uwaga
Podczas instalacji programu SonicStage 2.x/MD Simple Burner 2.0 jednocześnie instalowany
jest program OpenMG Secure Module x.x. Nie należy usuwać programu OpenMG Secure
Module x.x, ponieważ może on być wykorzystywany przez inne programy.
134
O ochronie praw autorskich
Technologia OpenMG umożliwia sluchanie z cyfrowej muzyki przy jednoczesnym
respektowaniu praw autorskich ich właścicieli. SonicStage szyfruje pliki audio
w formacie OpenMG podczas zapisu na twardym dysku komputera, aby zapobiec
nieuprawnionej dystrybucji.
Ograniczenia dotyczące treści audio
Wysokiej jakości cyfrowe materiały audio są powszechnie dostępne za
pośrednictwem serwisów udostępniających utwory muzyczne w Internecie. W celu
ochrony praw autorskich ich właścicieli przed nieuprawnioną dystrybucją, niektóre
treści są rozpowszechniane z pewnymi ograniczeniami dotyczącymi nagrywania
i odtwarzania. Ograniczenia mogą dotyczyć na przykład okresu/licznika odtwarzania
danych.
135
Rozwiązywanie problemów
W razie stwierdzenia problemów podczas korzystania z programu SonicStage/MD
Simple Burner należy wykonać następujące czynności.
1 Sprawdź objawy w tej części „Rozwiązywanie problemów”.
2 Sprawdź objawy w SonicStage Help podczas korzystania z programu
SonicStage.
3 Jeżeli po sprawdzeniu powyższych punktów nie można rozwiązać problemu.
Wypełnij poniższą tabelę, a następnie skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą firmy
Sony.
Komputer
• Producent:
• Model:
• Typ: komputer stacjonarny/laptop
Nazwa systemu operacyjnego:
Pojemność pamięci RAM:
Dysk twardy (zawierający program SonicStage/MD Simple Burner i dane audio)
• Pojemność dysku:
• Ilość wolnego miejsca:
Wersja oprogramowania
• SonicStage 2.x1)
• MD Simple Burner 2.02)
Komunikat o błędzie (o ile się pojawia):
W przypadku korzystania z zewnętrznego napędu dysków CD-ROM
• Producent:
• Model:
• Typ: CD-ROM / CD-R/RW / DVD-ROM / Inny (
)
• Rodzaj podłączenia do komputera: karta PC / USB / IEEE1394 / Inny (
Jeżeli jest używane inne urządzenie z interfejsem USB
• Nazwa urządzenia (lub urządzeń):
1)
2)
136
Aby sprawdzić wersję oprogramowania SonicStage, przejdź do opcji [Help] – [About
SonicStage] w oknie programu SonicStage.
Aby sprawdzić wersję oprogramowania MD Simple Burner, przejdź do opcji [CONFIG] –
[Version] w oknie programu MD Simple Burner.
)
Oprogramowania nie można zainstalować na komputerze
Problem
Przyczyna/Rozwiązanie
Instalacja nie powiodła się.
Używasz systemu operacyjnego, który nie
obsługuje tego oprogramowania.
tPatrz strona 116, aby uzyskać szczegółowe
informacje.
Nie zostały zamknięte wszystkie aplikacje systemu
Windows.
tBłąd może wystąpić, gdy w chwili rozpoczęcia
instalacji działały inne programy. Ma to
szczególne znaczenie w przypadku programów,
które w znacznym stopniu korzystają z zasobów
systemowych, takich jak oprogramowanie
antywirusowe.
Na twardym dysku nie ma wystarczającej ilości
miejsca.
tPotrzeba 200 MB lub więcej wolnego miejsca na
dysku twardym.
Wydaje się, że instalacja
zatrzymała się przed
zakończeniem.
Należy sprawdzić, czy pod oknem instalacji nie
występują komunikaty o błędach.
tNaciśnij i przytrzymaj klawisz [Alt] i naciśnij
klawisz [Tab]. Jeżeli pojawił się komunikat
o błędzie, naciśnij klawisz [Enter]. Proces
instalacji zostanie wznowiony. Jeżeli nie ma
żadnych komunikatów, instalacja trwa nadal.
Poczekaj jeszcze chwilę.
Pasek postępu na ekranie nie Instalacja przebiega prawidłowo. Proszę czekać.
porusza się. Lampka dostępu Proces instalacji może trwać 30 minut lub więcej,
nie świeci się od kilku minut. w zależności od napędu dysków CD lub środowiska
systemu.
137
Korzystanie z urządzenia MD Walkman podłączonego do
komputera
Problem
Komputer nie rozpoznaje
urządzenia MD Walkman.
Przyczyna/Rozwiązanie
Urządzenie MD Walkman nie jest starannie
podłączone do komputera za pomocą
dostarczonego kabla USB.
tStarannie podłącz ponownie urządzenie
MD Walkman do komputera.
tOdłącz i podłącz ponownie urządzenie
MD Walkman. Jeśli komputer nadal nie
rozpoznaje urządzenia MD Walkman, odłącz
kabel, uruchom ponownie komputer, a następnie
wykonaj ponownie połączenie.
Do urządzenia MD Walkman nie włożono płyty.
tSprawdź, czy do urządzenia MD Walkman została
włożona płyta.
Nie zainstalowano sterownika urządzenia Net MD.
tZainstaluj oprogramowanie SonicStage/MD
Simple Burner z dostarczonego dysku CD-ROM.
Instalacja oprogramowania zakończyła się
niepowodzeniem.
tOdłącz podłączone urządzenie i zainstaluj
ponownie oprogramowanie z dostarczonego
dysku CD-ROM.
Dostarczony kabel USB jest odłączony.
tPodłącz starannie dostarczony kabel USB.
Połączenia zostały wykonane za pośrednictwem
koncentratora USB.
tW przypadku połączeń za pośrednictwem
koncentratora USB nie można zagwarantować
prawidłowego działania. Podłącz urządzenie
MD Walkman bezpośrednio do złącza USB
komputera.
Nawiązanie połączenia z programem SonicStage
Mimo że urządzenie
może zabrać nieco czasu. Zaczekaj.
MD Walkman zostało
podłączone do komputera
Uruchomiona jest inna aplikacja.
przy użyciu kabla USB,
tPodłącz ponownie dostarczony kabel USB po
wyświetlacz urządzenia
chwili. Jeśli komputer nadal nie rozpoznaje
MD Walkman nie wskazuje,
urządzenia MD Walkman, odłącz urządzenie
że jest ono podłączone.
MD Walkman, uruchom ponownie komputer
i podłącz ponownie kabel USB.
Mimo iż komputer
Dostarczony kabel USB jest odłączony.
rozpoznaje urządzenie
tPodłącz starannie dostarczony kabel USB.
MD Walkman, nie działa ono Połączenia zostały wykonane za pośrednictwem
normalnie.
koncentratora USB.
tW przypadku połączeń poprzez koncentrator
USB nie można zagwarantować działania.
Podłącz urządzenie MD Walkman bezpośrednio
do złącza USB komputera.
138
Indeks
A
K
Akcesoria
dostarczone 10
opcjonalne 92
ATRAC3plus 109
AVLS 77
Kasowanie
cała płyta 71
grupy 71
utwory 70
Katalog My Library 123
Kontrast 82
Korektor 6-zakresowy 56
B
Bateria
akumulator 15
bateria alkaliczna 17
czas pracy baterii 17
BEEP 78
C
CDDB 116, 120
CD-ROM 117
Czyszczenie 89
D
Disc Mode 81
DSP TYPE-S 112
Dysk twardy
wolne miejsce 116
Dzielenie 73
F
Format 75
G
G-PROTECTION 112
Grupa
dezaktywacja 66
kasowanie 71
nagrywanie 43
przesuwanie 68
ustawianie 64
H
Hi-MD 109
HOLD 12
I
L
Linear PCM 109
Ł
Łączenie utworów 74
Ładowanie 15
M
MD Simple Burner 119
MDLP 39
Menu 30
N
Nagrywanie
analogowe 39
cyfrowe 19
dodawanie znaczników początku
utworu 41
poziom 38, 40
tryb (Hi-MD/MDLP) 39
z mikrofonu 37
zsynchronizowane 44
Nagrywanie ręczne 40
Napęd dysków CD 116
Net MD 119
O
Ochrona praw autorskich 135
Odinstalowywanie programu 134
Ograniczenia systemu 116
OpenMG Secure Module x.x 134
Opisywanie 61
Importowanie 123
Instalowanie 116
139
P
Podłączanie 119, 120
analogowe 39
cyfrowe 19
komputer 84
podczas ładowania 15
Pomoc programu SonicStage 130
Ponowne opisywanie 62
Port USB 116
Programowanie stacji radiowych 83
Przechowywanie danych 86
Przesuwanie
grupy 68
utwory 67
Przesyłanie
do komputera 127
do urządzenia MD Walkman 125
Przewód USB 10
R
Radio
słuchanie 83
włączanie/wyłączanie 26
S
Tryb odtwarzania
Główny tryb odtwarzania 48, 51
Odtwarzanie wielokrotne 51, 54
Podrzędny tryb odtwarzania 50, 54
Tryb Quick 80
Tytuł 60
U
Uruchom (oprogramowanie)
MD Simple Burner 121
SonicStage 123
Usługa EMD 116
W
Windows 2000 Professional 116, 121,
123, 130, 134
Windows 98 Second Edition 116, 121,
123, 130, 134
Windows Media Player 116
Windows Millennium Edition 121, 123,
130, 134
Windows XP Home Edition 116
Windows XP Media Center Edition 116
Windows XP Media Center Edition 2004
Simple Mode 120
SonicStage 123
Sprawdzanie
pozostały czas 35, 46
pozycja odtwarzania 46
116
Ś
Z
Środowisko systemowe 116
Zakładka
dodawanie 49, 53
odtwarzanie 49, 53
Znacznik początku utworu
dodawanie (dzielenie) 73
kasowanie (łączenie) 74
T
Time Mark 41
Tryb menu 77
tryb nagrywania 120
Tryb nagrywania (szybkość przesyłu
danych) 124, 128
Printed in Malaysia
140
Windows XP Professional 116
Wirtualny dźwięk przestrzenny 56
WMA 116
Wyszukiwanie 55
* 3 2 6 6 5 7 1 5 3 *
(1)