Instrukcja obsługi MY2014 facelifting Blue&Me Uconnect Uconnect Radio Nav TCT LPG
Cop Alfa Giulietta PL
10-01-2012
14:12
Pagina 2
DLACZEGO POWINNO SIĘ WYBIERAĆ
ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE
I AKCESORIA?
Wykwalifikowani fachowcy, którzy wymyślili, zaprojektowali i stworzyli Twój samochód, naprawdę znają
go nawet w najmniejszym jego detalu.
W Sieci Autoryzowanych Serwisów Alfa Romeo profesjonalna kadra zapewnia najwyższą jakość świadczonych usług.
Serwisy Alfa Romeo są zawsze do Twojej dyspozycji, zarówno w zakresie przeglądów okresowych jak i obsługi
sezonowej, a nasi eksperci udzielą praktycznych rad.
Oryginalne Części Zamienne Alfa Romeo zapewniają niezawodność, najwyższą jakość,
komfort oraz bezpieczeństwo podróży.
Pytaj zawsze o Oryginalne Części Zamienne, które są stosowane do produkcji naszych samochodów.
Powstały one dzięki naszemu stałemu zaangażowaniu w badania i rozwój oraz przy wykorzystaniu
najnowocześniejszych technologii.
Właśnie dlatego najlepiej zaufać Oryginalnym Częściom Zamiennym:
zaprojektowanym przez Alfa Romeo specjalnie dla Twojego samochodu.
BEZPIECZEŃSTWO:
UKŁAD HAMULCOWY
EKOLOGIA: FILTRY CZĄSTEK STAŁYCH,
KONSERWACJA UKŁADU KLIMATYZACJI
KOMFORT:
ZAWIESZENIA I WYCIERACZKI
OSIĄGI: ŚWIECE ZAPŁONOWE,
WTRYSKIWACZE I AKUMULATORY
LINEACCESSORI
DACHOWE, OBRĘCZE
Szanowni Państwo,
Gratulujemy zakupu samochodu i dziękujemy za wybór marki Alfa Romeo. Opracowaliśmy niniejszą instrukcję, aby umożliwić Państwu
poznanie w pełni zalet tego samochodu. Przed wyruszeniem w pierwszą podróż zalecamy uważnie przeczytać wszystkie jej rozdziały.
Podano w niej informacje, zalecenia i ostrzeżenia ważne dla eksploatacji samochodu, które ułatwią Państwu wykorzystanie w pełni możliwości
technicznych posiadanego samochodu Alfa Romeo. Odkryją Państwo tutaj specyficzne właściwości i zalety posiadanego samochodu; znajdą
też Państwo informacje istotne w zakresie konserwacji, obsługi oraz bezpieczeństwa jazdy i eksploatacji, których przestrzeganie zapewni
długotrwałe użytkowanie Państwa Alfy Romeo.
Zachęcamy do uważnego przeczytania ostrzeżeń i wskazówek specjalnych w tekście, oznaczonych symbolami:
bezpieczeństwo osób;
stan ogólny samochodu;
ochrona środowiska.
UWAGA Gdy wymagane, symbole te podawane są przy danym akapicie wraz ze specjalnym numerem. Jest to numer odnośnego
ostrzeżenia podanego na końcu danej sekcji.
W załączonej Książce Gwarancyjnej podane są między innymi Usługi Serwisowe, jakie Alfa Romeo oferuje swoim Klientom, Certyfikat
Gwarancji oraz szczegółowy opis warunków zachowania jej.
Jesteśmy przekonani, że dzięki tym narzędziom łatwiej nawiążą Państwo więź ze swoim nowym samochodem, a pracownicy firmy Alfa Romeo
będą Państwa w tym wspierać.
Życzymy więc miłej lektury i szczęśliwej podróży!
W niniejszej Instrukcji Obsługi opisano wszystkie wersje modelu Alfa Romeo Giulietta, w związku z tym należy wziąć pod
uwagę tylko informacje właściwe dla wyposażenia, silnika i wersji przez Państwa zakupionej. Dane podane w niniejszej
publikacji należy uważać za wyłącznie informacyjne. Fiat Group Automobiles zastrzega sobie w każdej chwili prawo do
wprowadzania zmian w modelu opisanym w niniejszej publikacji ze względów natury technicznej lub handlowej. W celu
uzyskania dodatkowych informacji należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
KONIECZNIE PRZECZYTAĆ!
TANKOWANIE PALIWA
Silniki benzynowe: należy tankować samochód wyłącznie benzyną bezołowiową o liczbie oktanowej (RON) nie mniejszej niż 95, zgodnej z normą europejską
EN228. Silniki Diesla: należy tankować samochód wyłącznie olejem napędowym zgodnym z normą europejską EN590. Użycie innych produktów lub mieszanek
może uszkodzić nieodwracalnie silnik z konsekwencją utraty gwarancji w związku z wynikłymi szkodami.
URUCHAMIANIE SILNIKA
Silniki benzynowe: należy upewnić się, czy hamulec ręczny jest zaciągnięty; ustawić dźwignię zmiany biegów na luzie, wcisnąć do oporu pedał sprzęgła, bez
naciskania pedału przyspieszenia, a następnie przekręcić kluczyk w wyłączniku zapłonu w położenie AVV i zwolnić natychmiast po uruchomieniu silnika. Silniki
Diesla: przekręcić kluczyk w wyłączniku zapłonu w położenie MAR i poczekać na zgaśnięcie lampek sygnalizacyjnych
i
. Następnie przekręcić
kluczyk w wyłączniku zapłonu w położenie AVV i zwolnić, gdy tylko silnik uruchomi się.
PARKOWANIE NA MATERIAŁACH ŁATWOPALNYCH
W trakcie normalnego działania katalizator osiąga wysokie temperatury. Dlatego nie należy parkować samochodu na suchej trawie, liściach, igłach sosen lub na
innych materiałach łatwopalnych: niebezpieczeństwo pożaru.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Samochód wyposażony jest w system umożliwiający stałą diagnostykę komponentów wpływających na emisje, celem zapewnienia jak najlepszego poszanowania
środowiska.
URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I AKCESORIA
Jeżeli po zakupie samochodu użytkownik zamierza zainstalować akcesoria wymagające ciągłego zasilania elektrycznego (co może spowodować stopniowe
rozładowanie akumulatora), należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo, która określi całkowity pobór prądu i zweryfikuje, czy instalacja w samochodzie jest w stanie
wytrzymać wymagane obciążenie elektryczne.
CODE card (dla wersji/rynkòw, gdzie przewidziano)
Należy przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, nie w samochodzie. Wskazane jest, aby mieć zawsze przy sobie kod elektroniczny podany na CODE card w
razie konieczności wykonania uruchomienia awaryjnego.
PRZEGLĄD OKRESOWY
Właściwie przeprowadzana obsługa w wymaganych terminach zapewnia niezmienność odpowiednich osiągów samochodu i parametrów bezpieczeństwa,
ochronę środowiska oraz niskie koszty eksploatacji.
W INSTRUKCJI OBSŁUGI SAMOCHODU
… podane są informacje, zalecenia, ostrzeżenia ważne dla prawidłowej eksploatacji, bezpieczeństwa jazdy i dla utrzymania w dobrym stanie posiadanego
samochodu. W szczególności należy zwrócić uwagę na symbole
(bezpieczeństwo osób)
(ochrona środowiska)
(stan ogólny samochodu).
Ta strona celowo jest zostawiona pusta
INDEKS GRAFICZNY
.
1
REFLEKTORY PRZEDNIE
❒ Rodzaje żarówek .................................200
❒ Światła zewnętrzne ............................. 38
❒ Wymiana żarówek ...............................197
KOŁA
❒ Obręcze i opony .................................259
❒ Ciśnienie w oponach ...........................262
A0K0620
❒ Naprawa koła .....................................187
LUSTERKA ZEWNĘTRZNE
❒ Regulacja ............................................ 20
❒ Składanie ............................................ 21
POKRYWA KOMORY SILNIKA
❒ Otwieranie/zamykanie ......................... 65
WYCIERACZKI SZYBY PRZEDNIEJ
❒ Wymiana piór wycieraczek ..................238
DRZWI
❒ Otwieranie/zamykanie centralne .......... 57
5
INDEKS GRAFICZNY
.
2
LAMPY TYLNE
❒ Rodzaje żarówek ................................200
❒ Wymiana żarówek ...............................202
BAGAŻNIK
❒ Otwieranie/zamykanie ......................... 62
WYCIERACZKA SZYBY TYLNEJ
❒ Wymiana pióra ....................................238
.
6
A0K0621
2
11
1
10
9
6
8
7
3
WYLOTY POWIETRZA
❒ Klimatyzacja ........................................ 22
DŹWIGNIA LEWA
❒ Światła zewnętrzne
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
❒ Zestaw wskaźników i wskaźniki ..........107
❒ Lampki sygnalizacyjne ........................113
DŹWIGNIA PRAWA
❒ Czyszczenie szyb ............................... 42
Uconnect Radio/Uconnect Radio
Nav (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano)
A0K0661
PODUSZKA POWIETRZNA PO
STRONIE PASAŻERA
❒ Działanie .............................................159
❒ Tylne światła przeciwmgłowe .............. 49
❒ System iT.P.M.S. (dla wersji/rynków,
gdzieprzewidziano)............................ 80
SCHOWEK NA PRZEDMIOTY
❒ Otwieranie .......................................... 50
OGRZEWANIE/KLIMATYZACJA
❒ Komfort klimatyczny ........................... 24
❒ Klimatyzacja manualna ........................ 25
❒ Klimatyzacja automatyczna
dwustrefowa ....................................... 30
PRZYCISKI STERUJĄCE
❒ Blokada drzwi ..................................... 49
❒ Przednie światła przeciwmgłowe ......... 49
KIEROWNICA
❒ Regulacja ............................................ 20
❒ Poduszka powietrzna przednia po
stronie kierowcy ..................................158
DŹWIGNIA TEMPOMATU (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano)
❒ Działanie ............................................. 44
7
INDEKS GRAFICZNY
.
4
SIEDZENIA
❒ Regulacja ............................................ 17
SYSTEM ALFA DNA
❒ Działanie ............................................. 73
MANUALNA SKRZYNIA BIEGÓW
❒ Obsługa skrzyni biegów ...................... 169
8
A0K0662
ŚWIATŁA AWARYJNE
❒ Działanie ............................................. 48
HAMULEC RĘCZNY
❒ Włączanie ...........................................168
POZNAWANIE SAMOCHODU
Najlepiej od tego miejsca zacząć
poznawanie swojego nowego
samochodu.
Czytana przez Państwa instrukcja w
łatwy i bezpośredni sposób opisuje, jak
jest on skonstruowany i jak działa.
Dlatego zalecamy Państwu zapoznanie
się z tym dokumentem, siedząc
wygodnie w samochodzie, by mogli
Państwo w bezpośredni sposób
sprawdzić opisane w nim poszczególne
funkcje samochodu.
SYMBOLE.......................................
SYSTEM ALFA ROMEO CODE .......
KLUCZYKI.......................................
ALARM ...........................................
WYŁĄCZNIK ZAPŁONU ..................
SIEDZENIA......................................
ZAGŁÓWKI .....................................
KIEROWNICA .................................
LUSTERKA WSTECZNE .................
KLIMATYZACJA ..............................
KOMFORT KLIMATYCZNY..............
KLIMATYZACJA MANUALNA..........
KLIMATYZACJA AUTOMATYCZNA
DWUSTREFOWA ............................
ŚWIATŁA ZEWNĘTRZNE ................
CZYSZCZENIE SZYB ......................
CRUISE CONTROL.........................
LAMPY SUFITOWE .........................
ELEMENTY STEROWANIA..............
WYPOSAŻENIE WEWNĘTRZNE .....
DACH OTWIERANY
ELEKTRYCZNIE ..............................
DRZWI ............................................
ELEKTRYCZNE PODNOŚNIKI
SZYB ..............................................
BAGAŻNIK......................................
POKRYWA KOMORY SILNIKA........
10
10
11
13
15
17
19
20
20
22
24
25
30
38
42
44
46
48
50
BAGAŻNIK DACHOWY/NA
NARTY............................................
REFLEKTORY .................................
SYSTEM ESC .................................
SYSTEM “ALFA DNA”(SYSTEM
KONTROLI DYNAMICZNEJ
SAMOCHODU) ..............................
SYSTEM START & STOP ..................
SYSTEM IT.P.M.S. (INDIRECT TYRE
PRESSURE MONITORING
SYSTEM) ........................................
SYSTEM EOBD (EUROPEAN ON
BOARD DIAGNOSIS) ......................
AKTYWNY UKŁAD KIEROWNICZY
DUAL PINION .................................
PRZYSTOSOWANIE DO MONTAŻU
RADIOODTWARZACZA ..................
AKCESORIA ZAKUPIONE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA .............................
CZUJNIKI PARKOWANIA ................
TANKOWANIE SAMOCHODU.........
OCHRONA ŚRODOWISKA
NATURALNEGO..............................
66
67
68
73
76
80
82
82
83
84
85
88
90
54
57
59
62
65
9
POZNAWANIE SAMOCHODU
SYMBOLE
Na niektórych elementach samochodu
lub obok nich umieszczono tabliczki
z kolorowymi znakami, których symbole
zalecają użytkownikowi zachowanie
szczególnej ostrożności, gdy znajduje
się w ich pobliżu. Ponadto pod
pokrywą komory silnika znajduje się
zbiorcza tabliczka z opisem tego typu
znaków.
SYSTEM ALFA
ROMEO CODE
W SKRÓCIE
Jest to system elektronicznej blokady
silnika, który umożliwia zwiększenie
ochrony przed próbami kradzieży
samochodu. Jego aktywacja
następuje automatycznie z chwilą
wyjęcia kluczyka z wyłącznika
zapłonu.
W każdym kluczyku znajduje się
urządzenie elektroniczne, które potrafi
identyfikować sygnał emitowany w
momencie włączenia silnika przez
antenę wbudowaną w wyłącznik
zapłonu. Sygnałem tym jest „hasło”,
zawsze inne przy każdym
uruchomieniu silnika, za pomocą
którego centralka rozpoznaje kluczyk i
umożliwia uruchomienie silnika.
1)
Działanie
Przy każdym uruchomienia silnika, po
przekręceniu kluczyka w położenie
MAR centralka systemu Alfa Romeo
CODE przesyła do centralki kontroli
silnika kod rozpoznania, aby uaktywnić
zablokowane funkcje.
10
Przesłanie kodu rozpoznania następuje
tylko wtedy, gdy centralka systemu
Alfa Romeo CODE rozpozna kod
przesyłany z kluczyka.
Po przekręceniu kluczyka w położenie
STOP system Alfa Romeo CODE
dezaktywuje funkcje centralki kontroli
silnika.
Nieregularne
funkcjonowanie
Jeżeli podczas uruchamiania silnika,
kod nie zostanie rozpoznany
prawidłowo, w zestawie wskaźników
zaświeci się lampka sygnalizacyjna
(w niektórych wersjach pojawia się
komunikat + symbol na wyświetlaczu).
W takim przypadku należy przekręcić
kluczyk w położenie STOP, a następnie
w MAR; jeżeli zablokowanie trwa nadal,
należy spróbować uruchomić silnik
innym kluczykiem. Jeżeli i to nie
spowoduje uruchomienia silnika, należy
zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
Zaświecanie się lampki
sygnalizacyjnej podczas
jazdy
❒ Jeżeli lampka sygnalizacyjna
(lub
symbol na wyświetlaczu) zaświeca
się, oznacza to, że system
przeprowadza autodiagnostykę
(spowodowaną przykładowo
spadkiem napięcia).
KLUCZYKI
KLUCZYK MECHANICZNY
KARTA KODOWA (CODE
CARD)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Działanie
Wraz z kluczykami dostarczana jest
karta kodowa (CODE Card) rys. 5, na
której podane są następujące
informacje:
❒ wyłącznik zapłonu;
Wkładką metalową A rys. 6 uruchamia
się:
❒ zamek drzwi.
❒ Jeżeli lampka sygnalizacyjna
(lub
symbol na wyświetlaczu), świeci się
nadal, należy zwrócić się do ASO Alfa
Romeo.
OSTRZEŻENIE
6
5
1) Mocne uderzenia mogą uszkodzić
elementy elektroniczne znajdujące
się w kluczyku. Dla zapewnienia
skuteczności urządzeń
elektronicznych wewnątrz
kluczyka nie należy wystawiać go
na działanie promieni
słonecznych.
❒ A - kod elektroniczny;
❒ B - kod mechaniczny.
Kody należy przechowywać w
bezpiecznym miejscu, nie w
samochodzie.
A0K0545
A0K0544
KLUCZYK Z PILOTEM
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Działanie
Wkładka metalową A uruchamia się:
❒ wyłącznik zapłonu;
❒ zamek drzwi.
Aby otworzyć/zamknąć wkładkę
metalową, należy nacisnąć przycisk B.
1)
11
POZNAWANIE SAMOCHODU
Blokowanie drzwi i
bagażnika
Naciśnięcie krótkie przycisku :
zablokowanie drzwi, zgaśnięcie lamp
sufitowych i pojedyncze mignięcie
kierunkowskazów (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano).
7
A0K0546
Odblokowywanie drzwi i
bagażnika
Naciśnięcie krótkie przycisku :
odblokowanie drzwi, czasowe
zaświecenie się lamp sufitowych i
podwójne mignięcie kierunkowskazów
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano).
Odblokowanie drzwi odbywa się
automatycznie w przypadku interwencji
systemu blokowania paliwa.
Jeżeli podczas blokowania drzwi jedne
lub kilka drzwi bądź pokrywa bagażnika
nie są prawidłowo zamknięte, dioda
razem z kierunkowskazami miga
szybko.
12
Jeśli otwarte są którekolwiek z drzwi,
zablokowanie nie następuje.
Sygnalizowane jest to szybkim
miganiem kierunkowskazów (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano).
Zablokowanie drzwi ma natomiast
miejsce, gdy bagażnik jest otwarty.
Przy prędkości powyżej 20 km/h, drzwi
automatycznie zablokują się, jeżeli
ustawiona została specyficzna funkcja
(tylko wersje z wyświetlaczem
wielofunkcyjnym rekonfigurowalnym).
Po zablokowaniu drzwi z zewnątrz
samochodu (za pomocą pilota) dioda A
rys. 8 zaświeca się na kilka sekund,
po czym zaczyna migać (funkcja
czuwania).
Po zablokowaniu drzwi z wnętrza
samochodu (naciśnięcie przycisku
w desce rozdzielczej), dioda świeci
się światłem stałym.
8
A0K0588
Otwieranie bagażnika
Nacisnąć przycisk
, aby otworzyć
bagażnik z odległości. Otwarcie
bagażnika sygnalizowane jest
podwójnym mignięciem
kierunkowskazów.
ZAMAWIANIE
DODATKOWYCH
KLUCZYKÓW Z PILOTEM
System może rozpoznać maksymalnie
8 kluczyków z pilotem. Jeżeli konieczne
okaże się zamówienie nowego
kluczyka z pilotem, należy zwrócić się
do ASO Alfa Romeo, przynosząc ze
sobą CODE Card (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano), dokument
tożsamości i dokumenty
potwierdzające posiadanie samochodu.
ALARM
WYMIANA BATERII W
KLUCZYKU Z PILOTEM
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Procedura
INTERWENCJA ALARMU
UWAGA
1)
❒ nacisnąć przycisk A rys. 9 i ustawić
wkładkę metalową B w pozycji
otwarcia; za pomocą śrubokręta z
płaską końcówką obrócić śrubą C na
;
❒ wysunąć kasetę gniazda baterii D i
wymienić baterię E zgodnie ze
wskazanymi biegunami; wsunąć
kasetę D z powrotem do wnętrza
kluczyka i zablokować, obracając
śrubą C na .
1) Przycisk B rys. 7 należy naciskać
tylko wówczas, gdy kluczyk
znajduje się w pewnej odległości
od ciała, a w szczególności od
oczu i od przedmiotów mogących
ulec zniszczeniu (np. ubranie).
Nie należy pozostawiać kluczyka
bez nadzoru, aby uniknąć sytuacji,
w której ktokolwiek, a szczególnie
dzieci, mógłby bawić się nim i
nacisnąć niespodziewanie
przycisk.
Alarm interweniuje w następujących
przypadkach:
❒ otwarcie drzwi, pokrywy komory
silnika i bagażnika (zabezpieczenie
obwodowe);
❒ niedozwolone uruchomienie
wyłącznika zapłonu (przekręcenie
kluczyka w położenie MAR);
❒ przecięcie przewodów akumulatora;
❒ obecność osób poruszających się
w samochodzie (ochrona
objętościowa);
❒ nieprawidłowe przechylenie/
podniesienie samochodu (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano)
OSTRZEŻENIE
9
A0K0547
1) Rozładowane baterie mogą być
szkodliwe dla środowiska, jeśli
nie są właściwie utylizowane;
dlatego powinny być gromadzone
w odpowiednich pojemnikach
zgodnie z obowiązującymi
przepisami, bądź też można je
dostarczyć do ASO Alfa Romeo,
która zajmuje się ich
złomowaniem.
Interwencja alarmu sygnalizowana jest
w sposób akustyczny i wizualny
(miganie świateł kierunkowskazów
przez kilka sekund). Tryby interwencji są
różne w zależności od rynków, na
które samochód jest sprzedawany.
Przewidziano maksymalną ilość cykli
akustycznych/wizualnych, po
zakończeniu których system powraca
do normalnego funkcjonowania.
13
POZNAWANIE SAMOCHODU
OSTRZEŻENIE Funkcja blokowania
silnika zapewniona jest przez system
Alfa Romeo CODE, który włącza się
automatycznie z chwilą wyjęcia
kluczyka z wyłącznika zapłonu.
OSTRZEŻENIE Alarm jest dostosowany
do odpowiednich norm w różnych
krajach.
URUCHAMIANIE
SYSTEMU ALARMOWEGO
Jeżeli po włączeniu alarmu emitowany
jest drugi sygnał dźwiękowy i/lub
wizualny poprzez diodę w desce
rozdzielczej, po około 4 sekundach od
włączenia należy wyłączyć alarm,
naciskając przycisk , sprawdzić, czy
prawidłowo zamknięte są drzwi,
pokrywa komory silnika i pokrywa
bagażnika, a następnie ponownie
uruchomić system, naciskając przycisk
.
Gdy zamknięte są drzwi i pokrywy, a
kluczyk w wyłączniku zapłonu
przekręcony jest w położenie STOP lub
wyciągnięty, należy skierować kluczyk
z pilotem w kierunku samochodu, a
następnie nacisnąć i zwolnić przycisk
.
Jeżeli alarm emituje sygnał dźwiękowy
również wówczas, kiedy drzwi,
pokrywa komory silnika oraz pokrywa
bagażnika są prawidłowo zamknięte,
oznacza to, że wystąpiła
nieprawidłowość w działaniu systemu:
w takiej sytuacji należy zwrócić się
do ASO Alfa Romeo.
Z wyjątkiem wersji przeznaczonych na
niektóre rynki układ emituje sygnał
wizualny i dźwiękowy oraz uruchamia
blokadę drzwi.
AUTOMATYCZNE
WŁĄCZANIE SIĘ ALARMU
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Włączenie alarmu poprzedzone jest
fazą autodiagnostyki: w przypadku
nieprawidłowości system emituje
dodatkowo sygnał akustyczny i/lub
wizualny za pomocą diody w desce
rozdzielczej.
14
Jeśli alarmu nie włączono za
pośrednictwem pilota, po upłynięciu
około 30 sekund, od kiedy kluczyk
w wyłączniku zapłonu przekręcono w
położenie STOP i po raz ostatni otwarto
i ponownie zamknięto jedne z drzwi
lub pokrywę bagażnika, alarm włącza
się automatycznie.
Stan ten sygnalizowany jest poprzez
miganie diody znajdującej się na
przycisku A rys. 10 i przez opisane
wcześniej sposoby sygnalizowania
włączenia.
Aby wyłączyć alarm, należy nacisnąć w
pilocie przycisk .
Automatyczne włączanie się alarmu
następuje również wówczas, kiedy
zamyka się drzwi przekręcając wkładkę
metalową kluczyka w zamku drzwi po
stronie kierowcy. W warunkach
automatycznie włączonego systemu
alarmowego drzwi nie są blokowane.
WYŁĄCZANIE ALARMU
Należy nacisnąć przycisk . Nastąpią
wówczas (z wyjątkiem niektórych
rynków):
❒ dwa szybkie mignięcia
kierunkowskazów;
❒ dwa krótkie sygnały akustyczne;
❒ odblokowanie drzwi.
OSTRZEŻENIE Przy zamykaniu zamka
centralnego za pomocą wkładki
metalowej kluczyka alarm nie włącza
się.
OCHRONA
OBJĘTOŚCIOWA/PRZED
PODNIESIENIEM
SAMOCHODU
Aby zapewnić prawidłowe działanie
zabezpieczenia, należy dokładnie
zamknąć szyby boczne i ewentualnie
dach otwierany (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano).
Aby wyłączyć tę funkcję, należy
nacisnąć przycisk A rys. 10, zanim
alarm zostanie włączony. Wyłączenie
funkcji sygnalizowane jest miganiem,
przez kilka sekund, diody umieszczonej
w tym przycisku.
10
A0K0548
Ewentualne wyłączenie zabezpieczenia
objętościowego/przed podniesieniem
samochodu powinno być powtarzane
przy każdym wyłączeniu zestawu
wskaźników.
WYŁĄCZANIE ALARMU
Aby całkowicie wyłączyć alarm (na
przykład przed dłuższym okresem
nieużytkowania samochodu), należy
zamknąć drzwi, obracając wkładką
metalową kluczyka w zamku drzwi.
OSTRZEŻENIE W razie rozładowania
się baterii pilota zdalnego sterowania
lub wystąpienia awarii w systemie, aby
wyłączyć system alarmowy, należy
włożyć kluczyk do wyłącznika zapłonu i
przekręcić go w położenie MAR.
WYŁĄCZNIK
ZAPŁONU
Kluczyk można przekręcić w trzy różne
położenia rys. 11:
❒ STOP: silnik wyłączony, można wyjąć
kluczyk, kierownica zablokowana.
Niektóre urządzenia elektryczne (np.
radioodtwarzacz, zamek centralny
drzwi, alarm itp.) mogą działać;
❒ MAR: położenie gotowości do jazdy.
Wszystkie urządzenia elektryczne
mogą działać;
❒ AVV: uruchamianie silnika.
11
A0K0362
W wyłączniku zapłonu przewidziano
mechanizm bezpieczeństwa, który
zmusza - w razie braku uruchomienia
silnika - do ponownego przekręcenia
kluczyka w położenie STOP przed
powtórnym uruchomieniem silnika.
2)
3)
15
POZNAWANIE SAMOCHODU
BLOKADA KIEROWNICY
Uruchamianie
Gdy wyłącznik zapłonu jest w położeniu
STOP, należy wyjąć kluczyk i obrócić
kierownicą do momentu zablokowania
jej.
Wyłączanie
Należy poruszyć lekko kierownicą i
przekręcić kluczyk w położenie MAR.
4) 5)
UWAGA
2) W przypadku naruszenia
wyłącznika zapłonu (na przykład
przy próbie kradzieży), przed
wznowieniem jazdy należy
sprawdzić jego działanie w ASO
Alfa Romeo.
3) Przy wysiadaniu z samochodu
należy wyjmować zawsze kluczyk,
aby uniknąć sytuacji, w której
ktokolwiek mógłby uruchomić
jakiekolwiek urządzenia. Należy
pamiętać o włączeniu hamulca
ręcznego. Jeżeli samochód
parkujemy na drodze pod górę,
należy włączyć 1. bieg, natomiast
jeżeli samochód parkujemy na
drodze z góry, należy włączyć bieg
wsteczny. Nie zostawiać nigdy
dzieci w samochodzie bez
nadzoru.
SIEDZENIA PRZEDNIE
Regulacja wzdłużna
Podnieść dźwignię A rys. 12 i
przesunąć siedzenie do przodu lub do
tyłu: w pozycji jazdy ręce powinny
trzymać koło kierownicy.
6) 7)
4) Bezwzględnie zabrania się
wykonywania jakichkolwiek
interwencji po zakupieniu
samochodu obejmujących
kierownicę lub kolumnę
kierownicy (np. montaż urządzeń
zapobiegających przed kradzieżą),
ponieważ mogą one spowodować,
oprócz utraty osiągów systemu i
gwarancji, poważne problemy
z bezpieczeństwem, a także brak
zgodności z homologacją
samochodu.
5) Nigdy nie należy wyjmować
kluczyka z wyłącznika zapłonu,
gdy samochód jest w ruchu.
Kierownica zablokuje się
automatycznie przy pierwszym
skręcie. Powyższa wskazówka
obowiązuje zawsze, również w
przypadku holowania samochodu.
16
SIEDZENIA
12
A0K0366
Regulacja wysokości
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Przesunąć dźwignię B rys. 12 w górę
lub w dół do uzyskania żądanej
wysokości.
OSTRZEŻENIE Regulację należy
wykonać, siedząc na siedzeniu
kierowcy.
13
Regulacja pochylenia
oparcia
Obracać pokrętłem C rys. 12 do
momentu uzyskania żądanej pozycji.
8)
Siedzenia podgrzewane
elektrycznie
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Gdy kluczyk znajduje się w położeniu
MAR, należy nacisnąć przycisk A rys.
13 w celu włączenia/wyłączenia tej
funkcji.
O włączeniu świadczy zaświecona w
przycisku dioda.
A0K0213
Elektryczna regulacja
lędźwiowa
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Gdy kluczyk znajduje się w położeniu
MAR, należy nacisnąć przycisk B rys.
13 w celu włączenia/wyłączenia tej
funkcji.
O włączeniu świadczy zaświecona w
przycisku dioda.
SIEDZENIA PRZEDNIE Z
REGULACJĄ
ELEKTRYCZNĄ
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Elementami sterowania regulacją
siedzenia są rys. 14:
Przycisk wielofunkcyjny A:
❒ regulacja wysokości siedzenia
(przesunięcie pionowe siedzenia);
❒ przesunięcie wzdłużne siedzenia;
14
A0K0214
B: Regulacja pochylenia oparcia i
regulacja lędźwiowa;
C: Przyciski zapamiętania pozycji
siedzenia po stronie kierowcy.
OSTRZEŻENIE Regulacja elektryczna
możliwa jest, gdy kluczyk w wyłączniku
zapłonu znajduje się w położeniu MAR
i w ciągu 1 minuty po przekręceniu
go w położenie STOP. Ponadto
możliwe jest ustawianie siedzenia po
otwarciu odnośnych drzwi na około
3 minuty lub aż do zamknięcia tych
drzwi.
Zapamiętanie pozycji
siedzenia kierowcy
Przyciski C umożliwiają zapamiętanie i
przywołanie trzech różnych pozycji
siedzenia kierowcy.
17
POZNAWANIE SAMOCHODU
Ustawianie i przywoływanie jest
możliwe wówczas, gdy kluczyk w
wyłączniku zapłonu znajduje się
w położeniu MAR oraz w przeciągu 3
minut po otwarciu drzwi po stronie
kierowcy lub do zamknięcia ich, nawet
jeśli kluczyk znajduje się w położeniu
STOP.
Gdy kluczyk w wyłączniku zapłonu
znajduje się w położeniu MAR, należy
obrócić pokrętłem A rys. 15 celem
włączenia/wyłączenia tej funkcji.
Aby zapamiętać pozycję siedzenia,
należy wyregulować je za pomocą
różnych elementów sterowania,
następnie nacisnąć na kilka sekund
przycisk, za pośrednictwem którego
chcemy dokonać ustawienia położenia.
Przywołanie zapamiętanej pozycji
możliwe jest ponadto przez około 3
minuty po otwarciu drzwi i przez około
1 minutę po przekręceniu kluczyka w
wyłączniku zapłonu w położenie STOP.
Aby przywołać zapamiętaną pozycję,
należy nacisnąć krótko odpowiedni
przycisk.
UWAGA
6) Wszelkie regulacje mogą być
wykonywane wyłącznie, gdy
samochód stoi.
Zapamiętanie pozycji sygnalizowane
jest za pośrednictwem odnośnego
sygnału akustycznego.
W momencie zapamiętania nowej
pozycji siedzenia następuje
automatyczne usunięcie pozycji
zapamiętanej wcześniej za pomocą
tego samego przycisku.
18
OGRZEWANIE SIEDZEŃ
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
15
A0K0215
Możliwa jest regulacja ogrzewania w 3
różnych poziomach (0 = ogrzewanie
siedzenia wyłączone).
7) Po zwolnieniu dźwigni
regulacyjnej należy sprawdzić
zawsze, czy siedzenie
zablokowało się w prowadnicach,
próbując przesunąć je do przodu
i do tyłu. Brak zablokowania może
spowodować niespodziewanie
przesunięcie się siedzenia i utratę
kontroli nad samochodem.
8) W celu zapewnienia maksymalnej
ochrony należy ustawić oparcie
siedzenia we właściwym
położeniu, oprzeć dobrze plecy o
oparcie i zapiąć pas tak, aby
przylegał do klatki piersiowej i do
miednicy.
ZAGŁÓWKI
Urządzenie “AntiWhiplash”
PRZEDNIE
Zagłówki posiadają funkcję “AntiWhiplash” będącą w stanie zmniejszyć
odległość pomiędzy głową i
zagłówkiem w przypadku uderzenia z
tyłu, co ogranicza obrażenia miejsc
najbardziej narażonych na przeciążenia
(kręgów szyjnych).
Zagłówki mają możliwość regulacji na
wysokość, po której automatycznie
blokują się w żądanej pozycji.
Aby wyregulować wysokość
zagłówków, należy:
9)
❒ regulacja do góry: podnieść
zagłówek do usłyszenia dźwięku
zablokowania;
❒ regulacja w dół: nacisnąć przycisk A
rys. 16 i obniżyć zagłówek.
W przypadku nacisku na oparcie
siedzenia plecami lub ręką zagłówek
może się przesuwać: jest to
zachowanie typowe dla tej funkcji i nie
należy uważać go za nieprawidłowe.
TYLNE
Dla miejsc tylnych przewidziano dwa
zagłówki o regulowanej wysokości (aby
je wyregulować, patrz opis w
poprzednim rozdziale).
W niektórych wersjach dostępny jest
również zagłówek siedzenia
środkowego.
16
A0K0624
17
A0K0625
UWAGA
9) Zagłówki powinny być tak
wyregulowane, aby opierała się na
nich głowa, a nie szyja. Tylko w
takim położeniu zapewniona jest
odpowiednia ochrona.
W celu wymontowania zagłówka należy
wykonać następującą procedurę:
W celu wymontowania zagłówka należy
wykonać następującą procedurę:
❒ podnieść zagłówek do maksymalnej
wysokości;
❒ podnieść zagłówek do maksymalnej
wysokości;
❒ nacisnąć przyciski A i B rys. 17, a
następnie wysunąć zagłówki do góry.
❒ nacisnąć przyciski A i B rys. 16, a
następnie wysunąć zagłówki do góry.
19
POZNAWANIE SAMOCHODU
KIEROWNICA
LUSTERKA
WSTECZNE
Można ją regulować w kierunku
osiowym i pionowym.
Aby wykonać regulację, należy
odblokować dźwignię poprzez
pchnięcie jej do przodu (położenie 1
rys. 18) i wyregulować kierownicę. Po
wykonaniu regulacji należy zablokować
dźwignię A, przyciągając ją w stronę
kierownicy (pozycja 2).
10) 11)
18
A0K0700
UWAGA
10) Regulacje należy wykonywać
wyłącznie w samochodzie na
postoju i z wyłączonym silnikiem.
11) Bezwzględnie zabrania się
wykonywania jakichkolwiek
interwencji po zakupieniu
samochodu obejmujących
kierownicę lub kolumnę
kierownicy (np. montaż urządzeń
zapobiegających przed kradzieżą),
ponieważ mogą one spowodować,
oprócz utraty osiągów systemu i
gwarancji, poważne problemy
z bezpieczeństwem, a także brak
zgodności z homologacją
samochodu.
LUSTERKO WSTECZNE
WEWNĘTRZNE
Lusterko wsteczne wewnętrzne
przewiduje dwie różne pozycje:
normalną lub przeciwodblaskową.
Regulacja
Regulację lusterka powinno sie
wykonywać począwszy od pozycji
normalnej, gdy dźwignia A rys. 19
skierowana jest w stronę szyby
przedniej (tryb dzienny).
Dla uniknięcia efektu odblaskowego ze
strony samochodów jadących z tyłu,
istnieje możliwość ustawienia lusterka w
pozycji przeciwodblaskowej, poprzez
przesunięcie dźwigni A w stronę części
tylnej samochodu.
19
20
A0K0549
Lusterko wewnętrzne
elektrochromatyczne
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
LUSTERKA WSTECZNE
ZEWNĘTRZNE
Lusterko wsteczne
elektrochromatyczne rys. 20
wyposażone jest w urządzenie
regulacyjne, które automatycznie unika
efektu odblaskowego ze strony
samochodów jadących z tyłu. Funkcja
ta jest ustawiona domyślnie.
Regulacja elektryczna
OSTRZEŻENIE Po zakończeniu
regulacji należy obrócić wybierakiem A
w pozycję 0, aby uniknąć
przypadkowych przesunięć lusterek.
Regulacja/składanie lusterek możliwe
jest tylko wówczas, jeśli kluczyk w
wyłączniku zapłonu znajduje się
w położeniu MAR.
Elektryczne składanie
lusterka
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Należy wybrać żądane lusterko za
pomocą wybieraka A rys. 21
12):
Aby złożyć lusterka, należy nacisnąć
przycisk C rys. 21. Aby ustawić lusterka
w pozycji gotowości do jazdy, należy
nacisnąć ponownie przycisk.
Ręczne składanie
lusterka
W razie potrzeby lusterka można
złożyć, przesuwając je z pozycji 1 w
pozycję 2 rys. 22.
20
A0K0550
Po włączeniu biegu wstecznego
lusterko dostosowuje zawsze kolor do
użytku dziennego.
Po włączeniu biegu wstecznego
lusterko dostosowuje zawsze kolor do
użytku dziennego.
21
A0K0551
❒ wybierak w pozycji 1: wybór lusterka
lewego;
❒ wybierak w pozycji 2: wybór lusterko
prawego.
Aby wyregulować wybrane lusterko,
należy naciskać przycisk B w czterech
kierunkach pokazanych strzałkami.
22
A0K0552
OSTRZEŻENIE Podczas jazdy lusterka
wsteczne muszą być zawsze w
położeniu 1.
21
POZNAWANIE SAMOCHODU
KLIMATYZACJA
BOCZNE WYLOTY
POWIETRZA
UWAGA
12) Ponieważ powierzchnia lusterka
zewnętrznego po stronie kierowcy
jest krzywizną, zmienia
nieznacznie precyzję odległości.
ŚRODKOWE WYLOTY
POWIETRZA
Poruszać uchwytem A rys. 24, aby
ustawić wyloty powietrza w żądanej
pozycji.
A rys. 23 - Boczne wyloty powietrza z
możliwością regulacji w kilku
kierunkach:
❒ poruszać uchwytem B, aby ustawić
wylot powietrza w żądanej pozycji;
❒ obrócić w lewo pokrętło C, aby
wyregulować natężenie przepływu
powietrza.
24
A0K0604
Obracać pokrętłami B ku dołowi, aby
wyregulować natężenie przepływu
powietrza.
23
D - Boczny stały wylot powietrza.
22
A0K0603
GÓRNE WYLOTY
POWIETRZA
A rys. 25 - Górne wyloty powietrza z
możliwością regulacji. Obracać w
prawo pokrętłami B, aby wyregulować
natężenie przepływu powietrza.
25
C - Stały górny wylot powietrza.
A0K0605
TYLNY WYLOT
POWIETRZA
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Poruszać mechanizmem A rys. 26,
aby skierować wylot w żądanym
kierunku.
26
A0K0606
Obracać w prawo pokrętłem B, aby
wyregulować natężenie przepływu
powietrza:
= Całkowicie zamknięty
= Całkowicie otwarty
23
POZNAWANIE SAMOCHODU
KOMFORT KLIMATYCZNY
WYLOTY POWIETRZA
27
A0K0602
1. Wylot stały górny – 2. Wyloty stałe górne – 3. Wyloty stałe boczne – 4. Wyloty boczne kierunkowe – 5. Wyloty środkowe kierunkowe – 6. Wyloty
dolne dla miejsc tylnych – 7. Wylot kierunkowy dla miejsc tylnych (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) – 8. Wyloty dolne dla miejsc przednich
24
KLIMATYZACJA
MANUALNA
.
ELEMENTY STEROWANIA
28
A0K0553
A - Pokrętło regulacji temperatury
powietrza:
C - pokrętło włączania/regulacji
wentylatora:
❒ zakres niebieski = powietrze zimne
❒ 0 = wentylator wyłączony
❒ zakres czerwony = powietrze ciepłe
❒ 1-2-3-4-5-6 = prędkości wentylatora
B - przycisk włączania/wyłączania
sprężarki klimatyzacji;
D - przycisk włączania/wyłączania
szyby tylnej ogrzewanej;
E - pokrętło rozdziału powietrza:
❒ możliwy jest wybór trzech różnych
regulacji
❒ odparowywanie szybkie szyby
przedniej i szyb bocznych
F - przycisk włączania/wyłączania
recyrkulacji powietrza
25
POZNAWANIE SAMOCHODU
KLIMATYZACJA
(chłodzenie)
OGRZEWANIE WNĘTRZA
NADWOZIA
W celu uzyskania odpowiedniego
chłodzenia wnętrza nadwozia należy:
W celu szybkiego ogrzania wnętrza
nadwozia należy:
❒ obrócić pokrętłem A na zakres
niebieski;
❒ obrócić pokrętłem A na zakres
czerwony;
❒ wyłączyć recyrkulację powietrza
wewnętrznego, naciskając przycisk F
(dioda wokół przycisku zaświecona);
❒ nacisnąć przycisk F, aby włączyć
recyrkulację powietrza
wewnętrznego;
❒ obrócić pokrętłem E na
❒ obrócić pokrętłem E na
;
❒ nacisnąć przycisk B, aby włączyć
klimatyzację i obrócić pokrętłem C co
najmniej na 1 (1. prędkość); aby
szybciej ochłodzić wnętrze, należy
natomiast obrócić pokrętłem C na 6
(maksymalna prędkość wentylatora).
Regulacja chłodzenia
Należy wykonać, co następuje:
❒ obróć pokrętłem A w prawo w celu
zwiększenia temperatury;
❒ nacisnąć przycisk F, aby wyłączyć
recyrkulację powietrza wewnętrznego
(dioda wokół przycisku zgaszona);
❒ obrócić pokrętłem C, aby zmniejszyć
prędkość wentylatora.
26
;
❒ obrócić pokrętłem C na 6
(maksymalna prędkość wentylatora).
Następnie ustawić elementy sterowania
tak, aby utrzymać warunki
wymaganego komfortu i nacisnąć
przycisk F, aby wyłączyć recyrkulację
powietrza wewnętrznego (dioda wokół
przycisku zgaszona) i zapobiec
zaparowaniu szyb.
OSTRZEŻENIE Gdy silnik jest zimny,
szybkie ogrzanie wnętrza nadwozia
może wymagać kilku minut.
ODPAROWYWANIE/
ODSZRANIANIE
AUTOMATYCZNE (funkcja
MAX-DEF)
Funkcja ta uaktywnia odparowywanie/
odszranianie automatyczne: szyb
przednich (szyby przedniej i szyb
bocznych), dysz spryskiwaczy, lusterek
wstecznych zewnętrznych.
Aby uaktywnić tę funkcję, należy
ustawić pokrętło E na symbol
“Defrosting” (odszranianie), na którym
widnieje symbol
.
Klimatyzacja manualna ustawi się
automatycznie w następującej
konfiguracji:
przejdzie z
❒ symbol odszraniania
koloru czerwonego na kolor
pomarańczowy (celem wskazania, że
funkcja ta jest aktywna);
❒ szyba tylna ogrzewana (oraz
wszystkie urządzenia do odszraniania
obecne w samochodzie), zostaną
włączone. Dioda okrągła wokół
przycisku
zostanie zaświecona
celem wskazania, że funkcja ta
została uaktywniona;
❒ nastąpi aktywacja maksymalnej
prędkości natężenia przepływu
powietrza (6);
❒ recyrkulacja, jeżeli jest zamknięta,
zostanie otwarta (okrągła dioda
wokół odnośnego przycisku zostanie
zgaszona);
❒ nacisnąć przycisk F, aby wyłączyć
recyrkulację powietrza wewnętrznego
(okrągła dioda wokół przycisku
zgaszona);
❒ mieszanie powietrza zostanie
ustawione na funkcji “maksymalne
ogrzanie”;
❒ obrócić pokrętłem E na
z
możliwością przejścia w położenie
(B) w sytuacji, kiedy nie zauważa
się, aby szyby zaparowały;
❒ dodatkowa nagrzewnica elektryczna
(dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano) zostanie włączona;
❒ sprężarka zostanie włączona
(odnośna okrągła dioda zostanie
zaświecona celem wskazania, że
włączono funkcję AC).
Zapobieganie
zaparowaniu szyb
Klimatyzacja jest bardzo użyteczna, aby
zapobiegać zaparowaniu szyb przy
dużej wilgotności.
W przypadku dużej wilgotności
powietrza zewnętrznego i/lub deszczu
i/lub dużej różnicy temperatur na
zewnątrz i wewnątrz samochodu należy
wykonać poniższe czynności, aby
zapobiec zaparowaniu szyb:
❒ obrócić pokrętłem A na zakres
czerwony;
❒ obrócić pokrętłem C na 2. prędkość.
ODPAROWYWANIE/
ODSZRANIANIE TYLNEJ
SZYBY OGRZEWANEJ
), aby
Nacisnąć przycisk D (
włączyć/wyłączyć tę funkcję. Funkcja ta
wyłącza się automatycznie po 20
minutach.
Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano,
po naciśnięciu przycisku
uaktywnia
się również odparowywanie/
odszranianie lusterek wstecznych
zewnętrznych i ogrzewanych dysz
spryskiwaczy (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano).
OSTRZEŻENIE Na przewody
elektryczne w części wewnętrznej
szyby tylnej ogrzewanej nie należy nic
naklejać, aby uniknąć uszkodzenia jej, a
tym samym spowodować
nieprawidłowe działanie ogrzewania.
RECYRKULACJA
POWIETRZA
WEWNĘTRZNEGO
Nacisnąć przycisk F (
) tak, aby
dioda wokół przycisku była włączona.
Zaleca się włączać recyrkulację
powietrza wewnętrznego, gdy
samochód jedzie w kolumnie lub w
tunelu, aby uniknąć dopływu
zanieczyszczonego powietrza
zewnętrznego.
Należy unikać dłuższego używania tej
funkcji, zwłaszcza gdy w samochodzie
znajduje się kilka osób, aby uniknąć
możliwości zaparowania szyb.
OSTRZEŻENIE Recyrkulacja powietrza
wewnętrznego umożliwia, w oparciu
o wybrany tryb funkcjonowania
(„ogrzewanie” lub „chłodzenie”),
szybsze osiągnięcie wymaganych
warunków. Nie zaleca się jednak
włączać recyrkulacji powietrza
wewnętrznego w zimne/deszczowe dni,
aby uniknąć możliwości zaparowania
szyb.
27
POZNAWANIE SAMOCHODU
28
WYBÓR ROZDZIAŁU
POWIETRZA
Obrócić pokrętłem E, aby wybrać
ręcznie jeden z 4 możliwych sposobów
rozdziału powietrza we wnętrzu
nadwozia:
Nawiew powietrza z wylotów na
szybę przednią i szyby przednie
boczne do odparowywania/
odszraniania szyb.
Nawiew powietrza z wylotów na
okolice nóg pasażerów miejsc
przednich/tylnych. Ten rozdział
powietrza umożliwia szybkie
ogrzanie wnętrza nadwozia.
Rozdział powietrza pomiędzy
wyloty przednie/tylne, wyloty
środkowe/boczne w desce
rozdzielczej, wyloty tylne, wyloty do
odszraniania szyby przedniej i
szyb bocznych przednich.
Nawiew powietrza z wylotów
środkowych/bocznych w desce
rozdzielczej (na pasażera).
Przewidziano ponadto inne 4 położenia
(patrz poniższy schemat rys. 29):
29
A0K0554
Położenie A: Rozdział przepływu
powietrza pomiędzy wyloty
środkowe/boczne w desce
rozdzielczej, wyloty tylne i wyloty
do odszraniania/odparowywania
szyby przedniej i szyb bocznych.
Ten rozdział powietrza umożliwia
dobrą wentylację wnętrza
samochodu, zapobiegając
ewentualnemu zaparowaniu szyb.
Położenie B: Rozdział przepływu
powietrza pomiędzy wyloty w
okolicy nóg i wyloty do
odparowywania/odszraniania szyby
przedniej i szyb bocznych
przednich. Ten rozdział powietrza
umożliwia szybkie ogrzanie wnętrza
nadwozia i zapobiega możliwości
zaparowaniu szyb.
Położenie C:Rozdział przepływu
powietrza pomiędzy wyloty w
okolice nóg (powietrze cieplejsze),
wyloty środkowe/boczne w desce
rozdzielczej i wyloty tylne
(powietrze zimniejsze).
Położenie D: Włączenie
odparowywania/odszraniania
automatycznego szyb (patrz opis
na poprzednich stronach).
START & STOP
Klimatyzacja manualna
W przypadku aktywacji funkcji
Start & Stop (silnik wyłączony przy
prędkości samochodu równej zero),
system pozostawi nawiew powietrza
wybrany przez użytkownika.
OBSŁUGA UKŁADU
Podczas sezonu zimowego
klimatyzację należy włączyć
przynajmniej raz w miesiącu na około
10 minut.
Przed rozpoczęciem sezonu letniego
należy sprawdzić skuteczność układu
w ASO Alfa Romeo.
W tym przypadku nie jest zapewniane
odświeżanie i ogrzewanie wnętrza
nadwozia, ponieważ sprężarka jest
zatrzymana wraz z pompą układu
chłodzącego silnik.
Aby nadać priorytet działaniu
klimatyzacji, można wyłączyć funkcję
Start & Stop poprzez naciśnięcie
odpowiedniego przycisku
umieszczonego na desce rozdzielczej.
29
POZNAWANIE SAMOCHODU
KLIMATYZACJA
AUTOMATYCZNA
DWUSTREFOWA
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
.
ELEMENTY STEROWANIA
30
A0K0555
A - pokrętło regulacji temperatury po
stronie kierowcy;
E - przycisk włączania/wyłączania
klimatyzacji;
B - przycisk włączania/wyłączania
recyrkulacji powietrza wewnętrznego;
30
C - przycisk włączania/wyłączania
sprężarki klimatyzacji;
D - przycisk włączania/wyłączania
szyby tylnej ogrzewanej;
F - pokrętło regulacji prędkości
wentylatora;
G - dioda (LED) sygnalizacji prędkości
wentylatora;
Parametrami i funkcjami
kontrolowanymi automatycznie są:
H - przyciski wyboru rozdziału
powietrza;
❒ temperatura wylotu powietrza po
stronie kierowcy/pasażera siedzenia
przedniego;
I - przycisk aktywacji funkcji MAX-DEF
(odparowywanie/odszranianie szybkie
szyb przednich), szyby tylnej
ogrzewanej i ogrzewanych lusterek
zewnętrznych (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano);
❒ rozdział powietrza do wylotów po
stronie kierowcy/pasażera
przedniego;
❒ prędkość wentylatora (zmiana ciągła
nawiewu powietrza);
L - pokrętło regulacji temperatury po
stronie pasażera;
❒ włączanie sprężarki (do ochładzania/
osuszania powietrza);
M - przycisk aktywacji funkcji MONO
(dostosowanie ustawionych temperatur)
kierowcy/pasażera;
❒ recyrkulacja powietrza.
N - przycisk aktywacji funkcji AUTO
(działanie automatyczne).
OPIS
Klimatyzacja automatyczna
dwustrefowa reguluje temperatury
powietrza we wnętrzu nadwozia
w dwóch strefach: po stronie kierowcy i
po stronie pasażera.
System utrzymuje stały komfort we
wnętrzu nadwozia i wyrównuje
ewentualne zmiany zewnętrznych
warunków klimatycznych.
Uwaga Aby zarządzać optymalnie
komfortem, temperatura odniesienia
powinna wynosić 22°C.
Wszystkie te funkcje można ręcznie
modyfikować, to jest interweniować w
systemie wybierając odpowiednio jedną
lub kilka funkcji i modyfikować ich
parametry. W ten sposób jednak
wyłącza się kontrolę automatyczną
funkcji zmodyfikowanych ręcznie,
w które system interweniuje wyłącznie z
powodów bezpieczeństwa.
Wybory ręczne posiadają zawsze
priorytet nad wyborami
automatycznymi i zapamiętywane są do
momentu naciśnięcia przycisku AUTO,
oprócz sytuacji, w których system
interweniuje w związku ze
specyficznymi warunkami
bezpieczeństwa.
Ustawienia manualne jednej funkcji nie
wpływają na automatyczną kontrolę
innych. Ilość powietrza nawiewanego
do wnętrza nadwozia jest niezależna od
prędkości samochodu, ponieważ
regulacja wentylatora kontrolowana jest
elektronicznie.
Temperatura nawiewanego powietrza
jest zawsze kontrolowana
automatycznie, w zależności od
temperatur ustawionych na
wyświetlaczu (z wyjątkiem sytuacji, w
której układ jest wyłączony lub w
niektórych przypadkach, gdy sprężarka
jest wyłączona).
2)
System umożliwia ręczne
wprowadzenie ustawień lub zmian:
❒ temperatur powietrza po stronie
kierowcy/pasażera;
❒ prędkości wentylatora (ciągła
zmiana);
❒ rozdziału powietrza w 7 pozycjach;
❒ włączania sprężarki;
❒ funkcji odszraniania/odparowywania
szybkiego;
❒ recyrkulacji powietrza;
❒ ogrzewania szyby tylnej;
❒ wyłączania systemu.
31
POZNAWANIE SAMOCHODU
TRYBY DZIAŁANIA
KLIMATYZACJI
Klimatyzację można włączyć na różne
sposoby: zalecane jest jednak
naciśnięcie przycisku AUTO i obracanie
pokrętłami, aby ustawić żądane
temperatury.
W ten sposób system zacznie działać w
sposób całkowicie automatyczny
regulując temperaturę, ilość i rozdział
powietrza nawiewanego do wnętrza
nadwozia oraz zarządza funkcją
recyrkulacji i włączaniem sprężarki
klimatyzacji.
Podczas całkowicie automatycznego
działania układu możliwa jest zmiana
ustawionych temperatur, rozdziału
powietrza i prędkości wentylatora,
posługując się w dowolnym momencie
odpowiednimi przyciskami lub
pokrętłami: układ zmieni automatycznie
ustawienia w celu dostosowania się
do nowych wymagań.
W trakcie działania w pełni
automatycznego (AUTO), przy zmianie
rozdziału i/lub natężenia przepływu
powietrza i/lub włączenia sprężarki i/lub
recyrkulacji, znika napis AUTO.
32
W trakcie działania w pełni
automatycznego (FULL AUTO), przy
zmianie rozdziału i/lub natężenia
przepływu powietrza i/lub włączenia
sprężarki i/lub recyrkulacji, znika napis
FULL.
W ten sposób klimatyzacja będzie
nadal zarządzać automatycznie
wszystkimi funkcjami, za wyjątkiem
funkcji zmienionych ręcznie. Prędkość
wentylatora jest jednakowa dla
wszystkich stref w kabinie.
REGULACJA
TEMPERATURY
POWIETRZA
Obracając pokrętłami A lub L w prawo
lub w lewo reguluje się temperaturę
powietrza we wnętrzu nadwozia w
strefie przedniej lewej (pokrętło A)
i prawej (pokrętło L). Ustawione
temperatury pojawiają się na
wyświetlaczu.
Aby wyrównać temperatury powietrza
pomiędzy dwoma strefami, należy
nacisnąć przycisk MONO.
Aby powrócić do sterowania
oddzielnego temperaturami powietrza
w dwóch strefach, należy obrócić
pokrętłem L.
Obrócenie pokrętłami całkowicie w
prawo lub w lewo powoduje włączenie
odpowiednio funkcji HI (maksymalne
ogrzewanie) lub LO (maksymalne
chłodzenie). Aby wyłączyć te funkcje,
należy obracać pokrętłem temperatury,
ustawiając żądana temperaturę.
WYBÓR ROZDZIAŁU
POWIETRZA
Naciskając przyciski ( / / )
możliwe jest ustawienie manualne
jednego z 7 możliwych rozdziałów
powietrza:
Nawiew powietrza z wylotów na
szybę przednią i szyby przednie
boczne do odparowywania/
odszraniania szyb.
Nawiew powietrza przez wyloty
środkowe i boczne w desce
rozdzielczej do wentylacji okolic
klatki piersiowej i twarzy w sezonie
ciepłym.
Nawiew powietrza przez wyloty na
nogi pasażerów miejsc przednich
i tylnych. Tego typu rozdział
powietrza umożliwia ogrzanie w
krótkim czasie całego wnętrza
nadwozia i odczucie komfortu
cieplnego.
Rozdział powietrza pomiędzy
wyloty na nogi (powietrze
cieplejsze) i wyloty środkowe i
boczne w desce rozdzielczej
(powietrze bardziej świeże).
Ten rozdział powietrza jest
szczególnie użyteczny w
okresie przejściowym (wiosna i
jesień) podczas słonecznych
dni.
Rozdział przepływu powietrza
pomiędzy wyloty w okolicy
nóg i wyloty do
odparowywania/odszraniania
szyby przedniej i szyb
bocznych przednich. Tego
typu rozdział powietrza
umożliwia szybkie ogrzanie
wnętrza nadwozia i zapobiega
ewentualnemu zaparowaniu
szyb.
Rozdział nawiewu powietrza
pomiędzy wyloty do
odszraniania/odparowywania
szyby przedniej i wyloty
środkowe oraz boczne deski
rozdzielczej. Tego typu rozdział
powietrza umożliwia
przesłanie powietrza na szybę
przednią w przypadku
nasłonecznienia.
Rozdział nawiewanego
powietrza do wszystkich
wylotów w samochodzie.
W trybie AUTO klimatyzacja zarządza
automatycznie rozdziałem powietrza
(diody w przyciskach H są zgaszone).
Podczas manualnego ustawiania
rozdziału powietrza w wybranych
przyciskach zaświecają się odnośne
diody.
W połączonym trybie pracy po
naciśnięciu przycisku uaktywnia się tę
funkcję równocześnie z tymi już
ustawionymi. Jeśli natomiast zostanie
naciśnięty przycisk, którego funkcja jest
już aktywna, wówczas jest ona
anulowana i gaśnie odnośna dioda. Aby
przywrócić sterowanie automatyczne
rozdziałem powietrza po dokonaniu
wyboru ręcznego, należy nacisnąć
przycisk AUTO.
REGULACJA PRĘDKOŚCI
WENTYLATORA
Aby zwiększyć/zmniejszyć prędkość
wentylatora, należy obracać pokrętłem
F. O prędkości wentylatora informują
świecące sie diody G umieszczone nad
pokrętłem F.
Wentylator można wyłączyć tylko
wtedy, gdy wyłączona jest sprężarka
klimatyzacji poprzez naciśnięcie
przycisku C.
OSTRZEŻENIE W celu przywrócenia
kontroli automatycznej prędkości
wentylatora po wykonaniu regulacji
ręcznej należy nacisnąć przycisk AUTO.
PRZYCISK AUTO
Po naciśnięciu przycisku AUTO (dioda
w przycisku świeci się), klimatyzacja
reguluje automatycznie, w
odpowiednich strefach:
❒ ilość i rozdział powietrza
dopływającego do wnętrza
nadwozia;
❒ sprężarkę klimatyzacji;
❒ recyrkulację powietrza
❒ anulując wszystkie poprzednie
regulacje ręczne.
O sytuacji takiej świadczy zaświecenie
się diody w przycisku AUTO.
❒ maksymalna prędkość wentylatora =
wszystkie diody zaświecone;
❒ minimalna prędkość wentylatora =
jedna dioda zaświecona.
33
POZNAWANIE SAMOCHODU
Przy zmianie ręcznej przynajmniej jednej
funkcji sterowanej automatycznie przez
system (recyrkulacja powietrza, rozdział
powietrza, prędkość wentylatora lub
wyłączenie sprężarki klimatyzacji), dioda
gaśnie, aby zasygnalizować, że system
nie kontroluje już automatycznie
wszystkich funkcji.
OSTRZEŻENIE Jeżeli system nie jest w
stanie zagwarantować osiągnięcia/
utrzymania żądanej temperatury w
różnych strefach wnętrza nadwozia,
ustawiona temperatura będzie migać
przez kilka sekund.
Aby przywrócić kontrolę automatyczną
systemu po jednej lub kilku zmianach
manualnych, należy nacisnąć przycisk
AUTO.
PRZYCISK MONO
Aby wyrównać temperatury powietrza
po stronie pasażera i kierowcy, należy
nacisnąć przycisk MONO (dioda w
przycisku zaświecona).
Funkcja ta ułatwia regulację
temperatury, gdy w samochodzie
znajduje się tylko kierowca.
Aby powrócić do zarządzania
oddzielnego temperaturami powietrza,
należy obrócić pokrętłem L, aby
ustawić temperaturę po stronie
pasażera.
34
RECYRKULACJA
POWIETRZA I WŁĄCZANIE
FUNKCJI AQS (Air
Quality System)
Recyrkulacja powietrza zarządzana jest
zgodnie z następującymi trybami
działania:
❒ włączenie automatyczne: napis A w
przycisku B zaświecony;
❒ włączenie wymuszone (recyrkulacja
powietrza zawsze włączona):
świadczy o tym zaświecona dioda w
przycisku
i zgaszony napis A;
❒ wyłączenie wymuszone (recyrkulacja
powietrza zawsze wyłączona, otwarty
wlot powietrza zewnętrznego):
świadczą o tym zgaszone diody w
przyciskach
i zgaszony napis A
w przycisku B.
Włączenie/wyłączenie wymuszone
można wybrać, naciskając przycisk
.
(przycisk E
Po naciśnięciu przycisku
zgaszony) klimatyzacja uruchamia
automatycznie recyrkulację powietrza
wewnętrznego (dioda w przycisku
A zaświecona). Po naciśnięciu
przycisku
możliwe jest
uaktywnienie recyrkulacji powietrza
zewnętrznego (dioda w przycisku
zgaszona) i odwrotnie.
Gdy naciśnięty jest przycisk
(dioda w
przycisku E zgaszona), nie ma
możliwości uaktywnienia funkcji AQS
(Air Quality System).
Aktywacja funkcji AQS
(Air Quality System)
Funkcja AQS uaktywnia automatycznie
recyrkulację powietrza wewnętrznego
w przypadku zanieczyszczenia
powietrza zewnętrznego (na przykład
podczas jazdy w korkach lub podczas
jazdy w tunelach).
OSTRZEŻENIE Gdy aktywna jest
funkcja AQS, po wstępnie określonym
czasie, w którym recyrkulacja powietrza
wewnętrznego jest włączona, aby
umożliwić wymianę powietrza
wewnętrznego w samochodzie,
klimatyzacja włącza na około 1 minutę
wlot powietrza z zewnątrz, niezależnie
od poziomu zanieczyszczenia
powietrza zewnętrznego.
OSTRZEŻENIE Włączenie recyrkulacji
umożliwia szybkie osiągnięcie żądanych
warunków ogrzania/ochłodzenia we
wnętrzu nadwozia. Nie zaleca się
jednak używania recyrkulacji w
zimne/deszczowe dni, ponieważ
znacznie wzrasta możliwość
zaparowania szyb (zwłaszcza, gdy nie
jest włączona klimatyzacja). Przy niskiej
temperaturze zewnętrznej wymuszane
jest wyłączenie recyrkulacji (przy
dopływie powietrza zewnętrznego), aby
uniknąć możliwości zaparowania szyb
W trybie automatycznym recyrkulacja
zarządzana jest automatycznie przez
system w zależności od zewnętrznych
warunków klimatycznych.
Po wyłączeniu sprężarki system
wyłącza recyrkulację, aby uniknąć
możliwości zaparowania szyb, i wyłącza
funkcję AQS.
W takiej sytuacji, nawet gdy układ
klimatyzacji jest w stanie utrzymać
żądaną temperaturę, dioda AUTO nie
gaśnie. Jeżeli natomiast system nie jest
w stanie utrzymać żądanej temperatury,
wyświetlana temperatura miga przez
kilka sekund.
Aby przywrócić automatyczną kontrolę
włączania sprężarki, należy nacisnąć
ponownie przycisk C lub przycisk
AUTO.
Gdy sprężarka jest wyłączona:
OSTRZEŻENIE Przy niskich
temperaturach zewnętrznych zaleca się
nie używać funkcji recyrkulacji
powietrza wewnętrznego, ponieważ
szyby mogą w szybkim tempie
zaparować.
❒ jeżeli temperatura zewnętrzna jest
wyższa od ustawionej, klimatyzacja
nie jest w stanie uzyskać żądanej
temperatury i stan ten sygnalizowany
jest przez miganie ustawionej
temperatury na wyświetlaczu przez
kilka sekund;
SPRĘŻARKA
KLIMATYZACJI
❒ możliwe jest wyzerowanie ręczne
prędkości wentylatora.
Aby włączyć/wyłączyć sprężarkę
(włączenie sygnalizowane jest przez
zaświecenie się diody w tym przycisku),
należy nacisnąć przycisk C. Wyłączenie
sprężarki pozostaje zapamiętane
również po zatrzymaniu silnika.
Gdy sprężarka jest włączona i włączony
jest silnik, nie można zmniejszyć
prędkości wentylatora poniżej
prędkości minimalnej (tylko jedna dioda
zaświecona).
OSTRZEŻENIE Gdy sprężarka jest
wyłączona, nie można doprowadzić do
wnętrza nadwozia powietrza o
temperaturze niższej niż temperatura
zewnętrzna. Ponadto, w specyficznych
warunkach otoczenia szyby mogą
szybko zaparować, ponieważ powietrze
nie może być osuszane.
ODPAROWYWANIE/
ODSZRANIANIE SZYBKIE
SZYB (funkcja MAX-DEF)
Aby włączyć (dioda w przycisku
zaświecona) odparowywanie/
odszranianie szyby przedniej i szyb
bocznych, należy nacisnąć przycisk
.
System klimatyzacji wykona
następujące operacje:
❒ włącza sprężarkę klimatyzacji, o ile
umożliwiają to warunki klimatyczne;
❒ wyłącza recyrkulację powietrza;
❒ ustawia maksymalną temperaturę
powietrza (HI) w obu strefach;
❒ włącza odpowiednią prędkość
wentylatora, na podstawie
temperatury płynu chłodzącego silnik;
❒ kieruje nawiewane powietrze do
wylotów na szybę przednią i szyby
przednie boczne;
❒ włącza ogrzewanie szyby tylnej.
35
POZNAWANIE SAMOCHODU
❒ wyświetla prędkość wentylatora
(świeci się dioda G).
OSTRZEŻENIE Funkcja MAX-DEF
pozostaje włączona przez około
3 minuty, gdy płyn chłodzący silnik
osiągnie odpowiednią temperaturę.
Gdy funkcja ta jest włączona, gaśnie
dioda w przycisku AUTO. Gdy funkcja
ta jest aktywna, jedynymi interwencjami
ręcznymi możliwymi do wykonania są
regulacja prędkości wentylatora i
wyłączenie ogrzewania szyby tylnej.
Po naciśnięciu przycisków B, C,
lub
AUTO, klimatyzacja wyłącza funkcję
MAX-DEF.
ODPAROWYWANIE/
ODSZRANIANIE TYLNEJ
SZYBY OGRZEWANEJ
Aby włączyć (dioda w przycisku
zaświecona) odparowywanie/
odszranianie tylnej szyby ogrzewanej,
należy nacisnąć przycisk
.
Funkcja ta wyłącza się automatycznie
po około 20 minutach lub po
wyłączeniu silnika i nie włączy się po
ponownym uruchomieniu silnika.
Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano,
po naciśnięciu przycisku
uaktywnia
się również odparowywanie/
odszranianie lusterek wstecznych
zewnętrznych i ogrzewanych dysz
spryskiwaczy (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano).
OSTRZEŻENIE Na przewody
elektryczne w części wewnętrznej
szyby tylnej ogrzewanej nie należy nic
naklejać, aby uniknąć uszkodzenia jej, a
tym samym spowodować
nieprawidłowe działanie ogrzewania.
Szyba przednia z
funkcją komfortu
cieplnego
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W niektórych wersjach dostępna jest
szyba przednia z funkcją komfortu
cieplnego, która - gdy samochód
wystawiony jest na słońce - ogranicza
temperaturę wewnątrz nadwozia w
stosunku do temperatury zewnętrznej,
zapewniając w ten sposób większy
komfort.
Czujnik wilgotności
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Czujnik wilgotności próbuje zapobiec
zaparowaniu szyb. Dla właściwego
działania czujnika zaleca się włączać
funkcję AUTO (dioda N zaświecona).
Przy niskich temperaturach
zewnętrznych system może uaktywnić
sprężarkę automatycznie i wyłączyć
recyrkulację, aby zapewnić
bezpieczniejsze warunki jazdy.
WYŁĄCZANIE/PONOWNE
WŁĄCZANIE
KLIMATYZACJI
Wyłączanie klimatyzacji
Nacisnąć przycisk
(dioda w
przycisku zgaszona).
Przy wyłączonej klimatyzacji:
❒ recyrkulacja powietrza jest włączona,
oddziela w ten sposób wnętrze
nadwozia od zewnętrz;
❒ sprężarka klimatyzacji jest wyłączona;
❒ wentylator jest wyłączony;
❒ możliwe jest włączenie/wyłączenie
ogrzewania szyby tylnej;
❒ nie ma możliwości włączenia funkcji
AQS (Air Quality System).
36
OSTRZEŻENIE Centralka klimatyzacji
zapamiętuje temperatury ustawione
przed wyłączeniem i przywraca je, gdy
zostanie naciśnięty dowolny przycisk
systemu (oprócz przycisku D).
Ponowne włączanie
klimatyzacji
Aby ponownie włączyć klimatyzację
działającą w pełni automatycznie,
należy nacisnąć przycisk AUTO.
START & STOP
Klimatyzacja
automatyczna
Klimatyzacja automatyczna zarządza
funkcją Start & Stop (silnik wyłączy
się, gdy prędkość samochodu wynosi
zero) tak, aby zapewnić odpowiedni
komfort w samochodzie.
Zwłaszcza w szczególnie zimnych lub
ciepłych warunkach klimatycznych
funkcja Start & Stop wyłączana jest do
momentu, w którym nie zostanie
zapewniony odpowiedni poziom
komfortu we wnętrzu nadwozia; w
związku z tym, w tego typu sytuacjach
przejściowych silnik nie wyłącza się,
nawet jeśli prędkość samochodu jest
równa zero.
Gdy funkcja Start & Stop jest aktywna
(silnik wyłączony i prędkość
samochodu równa zero), jeśli warunki
cieplne we wnętrzu nadwozia uległyby
gwałtownemu pogorszeniu (lub
użytkownik zażądałby maksymalnego
ochłodzenia – LO – lub szybkiego
odszronienia szyb – MAX DEF),
wówczas klimatyzacja żąda
ponownego uruchomienia silnika.
Gdy aktywna jest funkcja Start & Stop
(silnik wyłączony przy zerowej
prędkości samochodu), jeśli system
znajduje się w trybie AUTO (dioda
N zaświecona), natężenie przepływu
powietrza ograniczane jest do
minimum, aby zachować możliwie jak
najdłużej warunki komfortu we wnętrzu
nadwozia.
Centralka klimatyzacji próbuje w jak
najlepszy sposób sterować brakiem
komfortu spowodowanym przez
wyłączenie silnika (wyłączenie sprężarki
i pompy płynu chłodzącego silnik),
niemniej jednak możliwe jest nadanie
priorytetu działaniu klimatyzacji poprzez
dezaktywację funkcji Start & Stop
naciskając na odpowiedni przycisk w
desce rozdzielczej.
Uwaga W ekstremalnych warunkach
klimatycznych zaleca się ograniczyć
użycie funkcji Start & Stop, aby uniknąć
ciągłego włączania i wyłączania
sprężarki, a w konsekwencji szybkiego
zaparowania szyb i nagromadzenia
wilgoci oraz przedostania się
nieprzyjemnego zapachu do kabiny.
Uwaga Gdy aktywna jest funkcja
Start & Stop (silnik wyłączony przy
prędkości samochodu równej zero),
sterowanie automatyczne recyrkulacją
będzie zawsze wyłączane umożliwiając
wlot powietrza zewnętrznego, aby
zmniejszyć prawdopodobieństwo
zaparowania szyb (jako, że sprężarka
jest wyłączona).
DODATKOWA
NAGRZEWNICA
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Pozwala na szybsze ogrzanie wnętrza
nadwozia w zimnych warunkach
klimatycznych. Wyłączenie nagrzewnicy
następuje automatycznie, gdy
osiągnięte zostaną warunki komfortu.
37
POZNAWANIE SAMOCHODU
ŚWIATŁA
ZEWNĘTRZNE
Klimatyzacja
automatyczna
dwustrefowa
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Dodatkowa nagrzewnica elektryczna
uaktywnia się automatycznie na
podstawie warunków otoczenia i gdy
włączony jest silnik.
Klimatyzacja manualna
Nagrzewnica dodatkowa uaktywnia się
automatycznie po obróceniu pokrętła
A na ostatni zakres czerwony i po
uruchomieniu wentylatora co najmniej
na 1. prędkość.
OSTRZEŻENIE Nagrzewnica działa
tylko przy niskiej temperaturze
zewnętrznej i niskiej temperaturze płynu
chłodzącego. Nagrzewnica nie włącza
się, jeśli napięcie akumulatora jest
niewystarczające.
W SKRÓCIE
OSTRZEŻENIE
2) Układ klimatyzacji rozpoznaje
temperaturę we wnętrzu
nadwozia za pomocą czujnika
temperatury średniej
zainstalowanego w obudowie pod
lusterkiem wstecznym
wewnętrznym. Jeśli promień
działania powyższego czujnika
zostanie zakłócony jakimkolwiek
przedmiotem, klimatyzacja może
działać w sposób nieoptymalny.
Dźwignia lewa rys. 31 steruje
większością świateł zewnętrznych.
Światła zewnętrzne zaświecają się
tylko wówczas, gdy kluczyk w
wyłączniku zapłonu znajduje się w
położeniu MAR.
Po włączeniu świateł zewnętrznych
zaświeca się zestaw wskaźników oraz
elementy sterowania znajdujące się
na desce rozdzielczej i na tunelu
środkowym.
31
38
A0K0556
ŚWIATŁA DO JAZDY
DZIENNEJ (D.R.L.)
„Daytime Running Lights”
Gdy kluczyk w wyłączniku zapłonu
znajduje się w położeniu MAR i pokrętło
A rys. 31 obrócone jest w położenie
, wówczas zaświecają się światła do
jazdy dziennej. Pozostałe lampy oraz
oświetlenie wewnętrzne jest zgaszone.
OSTRZEŻENIE Światła do jazdy
dziennej stanowią alternatywę do
świateł mijania w miejscach, w których
wymagane jest ich stosowanie podczas
jazdy w dzień; niemniej światła takie
można stosować, nawet jeśli taki
przepis nie obowiązuje.
OSTRZEŻENIE Światła do jazdy
dziennej nie zastępują świateł mijania
podczas jazdy w tunelu lub w nocy.
Używanie świateł do jazdy dziennej
regulowane jest Kodeksem Drogowym
kraju, w którym się podróżuje.
ŚWIATŁA POZYCYJNE/
MIJANIA
Gdy kluczyk w wyłączniku zapłonu
znajduje się w położeniu MAR, należy
obrócić pokrętłem A rys. 31 w pozycję
.
Światła do jazdy dziennej gasną i
zaświecają się światła pozycyjne oraz
światła mijania. W zestawie wskaźników
zaświeca się lampka sygnalizacyjna
.
ŚWIATŁA POSTOJOWE
Zaświecają się tylko wówczas, kiedy
kluczyk w wyłączniku zapłonu znajduje
się w położeniu STOP lub jest wyjęty,
po ustawieniu pokrętła A rys. 31
najpierw w pozycji , a następnie w
pozycji
.
W zestawie wskaźników zaświeca się
.
lampka sygnalizacyjna
AUTOMATYCZNA
KONTROLA ŚWIATEŁ
(AUTOLIGHT) (Czujnik
zmierzchu)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Jest to czujnik diodowy na
podczerwień, połączony z czujnikiem
deszczu, zamontowany na szybie
przedniej, jest on w stanie wykryć
zmiany w natężeniu oświetlenia
zewnętrznego samochodu na
podstawie czułości światła ustawionej
w Menu ustawień: im większa czułość,
tym mniejsza ilość światła potrzebna
do włączenia świateł zewnętrznych.
Aktywacja
Czujnik zmierzchu uaktywnia się po
przekręceniu pokrętła A rys. 31 w
położenie
. W ten sposób
uaktywniane jest automatyczne
jednoczesne zaświecanie się świateł
pozycyjnych i świateł mijania w
zależności od oświetlenia
zewnętrznego.
OSTRZEŻENIE Czujnik nie jest w stanie
rozpoznać mgły, dlatego w takiej
sytuacji światła należy zaświecać
ręcznie.
W momencie, w którym czujnik
uaktywnia zaświecenie się świateł,
mogą zaświecić się przednie światła
przeciwmgłowe (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano) i tylne światła
przeciwmgłowe.
Po wyłączeniu automatycznym świateł
wyłączane są także przednie światła
przeciwmgłowe i tylne światła
przeciwmgłowe (o ile są aktywne). Przy
kolejnym zaświeceniu się
automatycznym należy ponownie
włączyć, w razie konieczności, tego
typu światła.
39
POZNAWANIE SAMOCHODU
Jeżeli czujnik jest aktywny, możliwe jest
użycie tylko sygnału świetlnego,
natomiast nie ma możliwości
zaświecenia świateł drogowych. W celu
zaświecenia tego typu świateł należy
obrócić pokrętłem A w położenie
i
uaktywnić stałe światła mijania.
Gdy światła uaktywnione są
automatycznie i czujnik spowodował
ich wyłączenie, najpierw wyłączane są
światła mijania, a następnie, po kilku
sekundach, światła pozycyjne.
W sytuacji włączenia i nieprawidłowego
działania czujnika światła pozycyjne i
światła mijania zaświecane są
niezależnie od oświetlenia
zewnętrznego, natomiast na
wyświetlaczu sygnalizowana jest awaria
czujnika.
Niemniej możliwa jest dezaktywacja
czujnika i zaświecenie, w razie
konieczności, tego typu świateł.
ŚWIATŁA DROGOWE
Aby włączyć światła drogowe, gdy
pokrętło A rys. 31 znajduje się w
położeniu
, należy przyciągnąć
dźwignię w stronę kierownicy, tak aż
nastąpi przeskok. W zestawie
wskaźników zaświeca się lampka
sygnalizacyjna
.
40
Po ponownym pociągnięciu dźwigni w
kierunku kierownicy i nastąpieniu
przeskoku światła drogowe wyłączają
się, ponownie włączają się światła
mijania i gaśnie lampka sygnalizacyjna
.
Jeśli automatyczna kontrola świateł jest
aktywna, nie ma możliwości
zaświecenia świateł drogowych na
stałe.
SYGNAŁY ŚWIETLNE
Włączają się po pociągnięciu dźwigni w
stronę kierownicy (pozycja niestabilna)
niezależnie od położenia pierścienia
A rys. 31. W zestawie wskaźników
zaświeca się lampka sygnalizacyjna
.
W zestawie wskaźników miga lampka
sygnalizacyjna lub .
Kierunkowskazy wyłączają się
automatycznie w momencie, w którym
samochód powraca w pozycję jazdy
na wprost.
Funkcja „Lane change”
(zmiana pasa ruchu)
W celu zasygnalizowania zmiany pasa
ruchu należy przesunąć i przytrzymać
dźwignię lewą w pozycji niestabilnej
przez przynajmniej pół sekundy.
Kierunkowskaz po wybranej stronie
mignie 5 razy, po czym wyłączy się
automatycznie.
URZĄDZENIE
„FOLLOW ME HOME”
TYLNE ŚWIATŁA
PRZECIWMGŁOWE
Umożliwia oświetlenie, przez określony
czas, przestrzeni przed samochodem.
Jeśli chodzi o włączanie i wyłączanie
tylnych świateł przeciwmgłowych,
należy zapoznać się z sekcją „Elementy
sterowania”.
Aktywacja
KIERUNKOWSKAZY
Należy ustawić dźwignię w pozycji
(stabilnej):
❒ w górę: aktywacja prawego
kierunkowskazu;
❒ w dół: aktywacja lewego
kierunkowskazu.
Gdy kluczyk w wyłączniku zapłonu
znajduje się w położeniu STOP lub jest
wyjęty, w ciągu 2 minut po wyłączeniu
silnika należy pociągnąć dźwignię w
stronę kierownicy.
Każdorazowy ruch dźwigni powoduje
wydłużenie czasu świecenia się świateł
o 30 sekund, do maksymalnie 210
sekund; po upływie tego czasu światła
wyłączają się automatycznie.
ZEWNĘTRZNE ŚWIATŁA
DODATKOWE
Ponadto każdorazowemu poruszeniu
dźwigni odpowiada zaświecenie się
w zestawie wskaźników lampki
sygnalizacyjnej
. Na wyświetlaczu
pojawia się natomiast czas trwania
ustawiony dla tej funkcji oraz odnośne
wskazanie graficzne.
Aktywacja
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się po
pierwszym pociągnięciu dźwigni i
świeci się do momentu
automatycznego wyłączenia się funkcji.
Każdorazowe pociągnięcie dźwigni
zwiększa tylko czas świecenia się
świateł.
Dezaktywacja
Należy przytrzymać dźwignię
przesuniętą w stronę kierownicy przez
ponad 2 sekundy.
Oświetlają samochód i przestrzeń
przed nim po odblokowaniu drzwi.
Jeśli, w wyłączonym samochodzie,
drzwi zostaną odblokowane przez
naciśnięcie przycisku w pilocie (lub
bagażnik po naciśnięciu przycisku
), wówczas zaświecają się światła
mijania, światła pozycyjne tylne i
podświetlenie tablicy rejestracyjnej.
Światła te świecą się przez około 25
sekund, o ile drzwi i bagażnik nie
zostaną ponownie zablokowane za
pomocą pilota lub drzwi czy bagażnik
nie zostaną otwarte i ponownie
zamknięte. W takich sytuacjach gasną
w ciągu 5 sekund.
Zewnętrzne światła dodatkowe można
uaktywnić/zdezaktywować za
pośrednictwem Menu ustawień (patrz
sekcja „Pozycje Menu” w niniejszym
rozdziale).
ŚWIATŁA ADAPTACYJNE
AFS
(Adaptive Frontlight System)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Jest to system powiązany z reflektorami
ksenonowymi, który ustawia główną
wiązkę świetlną i dostosowuje ją do
warunków jazdy w trakcie skręcania/na
zakręcie w sposób ciągły i
automatyczny.
System kieruje wiązkę świetlną w celu
jak najlepszego oświetlenia drogi,
biorąc pod uwagę prędkość
samochodu, kąt skrętu/zakrętu i
szybkość skręcania.
Światła adaptacyjne uaktywniane są
automatycznie po uruchomieniu silnika.
Światła te można włączyć/wyłączyć
za pomocą Menu ustawień (patrz
sekcja „Pozycje menu” w rozdziale
„Znajomość zestawu wskaźników”).
41
POZNAWANIE SAMOCHODU
CZYSZCZENIE SZYB
W SKRÓCIE
Dźwignia prawa steruje działaniem
wycieraczek i spryskiwaczy szyby
przedniej.
Działanie ma miejsce tylko wówczas,
gdy kluczyk w wyłączniku zapłonu
znajduje się w położeniu MAR.
WYCIERACZKI/
SPRYSKIWACZ SZYBY
PRZEDNIEJ
Działanie
13) 14)
Pokrętło A rys. 32 może przyjąć
następujące pozycje:
działanie przerywane (niska
prędkość);
AUTO aktywacja czujnika deszczu (dla
wersji/rynków, gdzie
przewidziano) (wycieraczki szyby
przedniej dostosowują
automatycznie prędkość
funkcjonowania do
intensywności opadu deszczu);
działanie przerywane;
działanie ciągłe wolne;
działanie ciągłe szybkie.
Działanie wycieraczek szyby przedniej
zakończy się trzema ruchami po
zwolnieniu dźwigni. Cykl zakończy się
jednym ruchem wycieraczek szyby
przedniej po około 6 sekundach.
CZUJNIK DESZCZU
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Jest to czujnik diodowy na
podczerwień zainstalowany na szybie
przedniej samochodu rys. 33.
Po przesunięciu dźwigni w pozycję
(pozycja niestabilną) działanie
ograniczone jest czasem, w którym
dźwignia przytrzymana jest w takiej
pozycji. Po jej zwolnieniu, dźwignia
wraca do swojej normalnej pozycji,
zatrzymując automatycznie
wycieraczkę.
33
Funkcja “Inteligentne
spryskiwacze szyb”
32
O wycieraczka wyłączona;
42
A0K0557
Pociągnięcie dźwigni w stronę
kierownicy (położenie niestabilne),
uruchamia spryskiwacze szyby
przedniej. Należy przytrzymać
pociągniętą dźwignię dłużej niż pół
sekundy, aby uaktywnić automatycznie
tylko jeden ruch wycieraczek szyby
przedniej i jeden natrysk spryskiwaczy.
A0K0558
Jest on w stanie rozpoznać obecność
deszczu i, w konsekwencji, sterować
czyszczeniem szyby przedniej, w
zależności od ilości wody znajdującej
się na szybie.
Aktywacja
Czujnik ten uaktywnia się po
przekręceniu pokrętła A rys. 32 w
położenie “automatyczne” (sterowanie
“AUTO”): w ten sposób uzyskuje się
regulację częstotliwości ruchów
wycieraczki w zależności od ilości wody
na szybie.
Taka częstotliwość może zmieniać się
od żadnego obrotu (deszczu nie ma
– szyba sucha) do 2. prędkości ciągłej
(deszcz intensywny – szyba mokra).
Za pośrednictwem Menu ustawień
możliwe jest ustawienie czułości
czujnika deszczu (patrz sekcja „Pozycje
Menu” w rozdziale „Znajomość zestawu
wskaźników”).
Po wyłączeniu silnika z dźwignią
pozostawioną w pozycji
“automatycznej”, po następnym
uruchomieniu nie zostanie wykonany
żaden cykl wycierania, nawet gdy pada
deszcz. Zapobiega to przypadkowemu
uaktywnieniu czujnika deszczu w fazie
uruchamiania silnika (np. podczas
mycia ręcznego szyby przedniej,
zablokowania piór wycieraczek na
szybie z powodu oblodzenia).
Aby przywrócić działanie automatyczne
czujnika deszczu, należy obrócić
pokrętło na dźwigni prawej A rys. 32 z
pozycji " automatycznej " (AUTO) w
pozycję O i następnie ustawić pokrętło
A w pozycję AUTO.
Po przywróceniu funkcjonowania
czujnika deszczu za pomocą jednego z
manewrów opisanych powyżej nastąpi
jeden ruch wycieraczek szyby
przedniej, niezależnie od warunków
szyby, w celu zasygnalizowania
ponownej aktywacji.
Jeżeli podczas działania czujnika
deszczu dokonuje się modyfikacji jego
czułości, wykonywany jest ruch
wycieraczki, celem potwierdzenia
zmiany.
W przypadku nieprawidłowego
działania aktywnego czujnika deszczu
wycieraczka działa w sposób
przerywany przy regulacji
odpowiadającej czułości ustawionej dla
czujnika deszczu, niezależnie od
obecności wody na szybie (na
wyświetlaczu sygnalizowana jest awaria
czujnika).
Czujnik nadal działa i można uaktywnić
wycieraczki szyby przedniej w trybie
ciągłym (1. lub 2. prędkość). Wskazanie
awarii pozostaje aktywne do momentu
dezaktywacji czujnika.
WYCIERACZKA/
SPRYSKIWACZ SZYBY
TYLNEJ
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Aktywacja
Działanie ma miejsce tylko wówczas,
jeśli kluczyk w wyłączniku zapłonu
znajduje się w położeniu MAR.
Po obróceniu pokrętłem B rys. 32 z
położenia O w położenie
uruchamia
się wycieraczkę szyby tylnej w
następujący sposób:
❒ w trybie przerywanym, gdy
wycieraczki szyby przedniej nie
działają;
❒ w trybie synchronicznym (na połowie
częstotliwości wycieraczek szyby
przedniej), gdy wycieraczki szyby
przedniej działają;
❒
Podczas pracy wycieraczek szyby
przedniej i włączonego biegu
wstecznego włącza się i pracuje w
trybie ciągłym wycieraczka szyby tylnej.
Przesunięcie dźwigni w stronę deski
rozdzielczej (położenie niestabilne)
uruchamia spryskiwacz szyby tylnej.
43
POZNAWANIE SAMOCHODU
Po przytrzymaniu pociągniętej dźwigni
dłużej niż pół sekundy, uaktywnia się
również wycieraczka szyby tylnej.
Po zwolnieniu dźwigni uaktywnia się
spryskiwanie inteligentne, jak dla
wycieraczek szyby przedniej.
UWAGA
13) Nie należy używać wycieraczki
do oczyszczania szyby przedniej
z zamarzniętego śniegu lub lodu.
W takich sytuacjach, jeżeli
wycieraczki zostaną nadmiernie
obciążone, interweniuje
zabezpieczenie silniczka, które
wstrzymuje jego funkcjonowanie
nawet na kilka sekund. Jeżeli
następnie zauważa się, że
wycieraczka nie działa tak jak
wcześniej (nawet po ponownym
uruchomieniu kluczykiem
samochodu), należy zwrócić się
do ASO Alfa Romeo.
14) Nie należy uruchamiać
wycieraczek szyby przedniej, jeśli
ich pióra odchylone są od szyby.
44
CRUISE CONTROL
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W SKRÓCIE
Jest to urządzenie wspomagające
jazdę, sterowane elektronicznie, które
umożliwia utrzymanie żądanej
prędkości samochodu, bez
konieczności naciskania na pedał
przyspieszenia. Urządzenie to można
uruchomić począwszy od prędkości
przekraczającej 30 km/h, na długich,
prostych i suchych odcinkach dróg,
gdzie nie jest wymagana częsta
zmiana biegu (np. na autostradzie).
Używanie tego urządzenia nie jest
zalecane na drogach poza miastem o
dużym natężeniu ruchu. Nie należy
używać urządzenia w mieście.
WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Obrócić pokrętłem A rys. 34 w
położenie ON.
Urządzenia tego nie można włączyć na
1. biegu ani na biegu wstecznym:
zaleca się włączać go na biegu równym
lub wyższym od 5..
34
A0K0559
Gdy urządzenie to jest włączone, jadąc
po drodze z góry możliwe jest, że
prędkość samochodu zwiększy się
nieznacznie w stosunku do
zapamiętanej.
O włączeniu informuje zaświecona
lampka sygnalizacyjna
i pojawienie
się na wyświetlaczu odnośnego
komunikatu (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano).
ZAPAMIĘTYWANIE
PRĘDKOŚCI
SAMOCHODU
Należy wykonać, co następuje:
❒ obrócić pokrętłem A rys. 34 w
położenie ON i nacisnąć pedał
przyspieszenia do momentu
osiągnięcia przez samochód żądanej
prędkości.
❒ przesunąć dźwignię w górę (+) na
przynamniej 1 sekundę i zwolnić
ją: prędkość samochodu zostanie
ustawiona i będzie można zwolnić
pedał przyspieszenia.
ZWIĘKSZANIE
ZAPAMIĘTANEJ
PRĘDKOŚCI
W razie konieczności (np. przy
wyprzedzaniu), można przyspieszyć,
naciskając pedał przyspieszenia: po
zwolnieniu pedału zostanie
przywrócona prędkość samochodu
ustawiona wcześniej.
❒ naciskając pedał przyspieszenia i
zapamiętując nową uzyskaną
prędkość;
PRZYWRACANIE
ZAPAMIĘTANEJ
PRĘDKOŚCI
Jeśli urządzenie to zostało wyłączone
przez naciśnięcie pedału hamulca
lub sprzęgła, aby przywrócić
zapamiętaną prędkość, należy:
❒ przyspieszyć stopniowo do momentu
uzyskania prędkości zbliżonej do
prędkości zapamiętanej;
❒ włączyć bieg wybrany w momencie
programowania prędkości;
❒ nacisnąć przycisk RES (B rys. 34).
Czynność tę można wykonać na dwa
sposoby:
Każdorazowe poruszenie dźwigni
powoduje zmniejszenie prędkości o
około 1 km/h, natomiast przytrzymanie
dźwigni przesuniętej w dół powoduje
ciągłą zmianę prędkości.
WYŁĄCZANIE
URZĄDZENIA
lub
Urządzenie można wyłączyć
następującymi sposobami:
❒ przesuwając dźwignię w górę (+) do
osiągnięcia nowej prędkości, która
zostanie automatycznie ustawiona.
❒ obracając pokrętłem A rys. 34 w
położenie OFF;
Każdorazowe poruszenie dźwigni
powoduje wzrost prędkości o około 1
km/h, natomiast przytrzymanie dźwigni
przesuniętej w górę spowoduje ciągłą
zmianę prędkości.
ZMNIEJSZANIE
ZAPAMIĘTANEJ
PRĘDKOŚCI
Czynność tę można wykonać na dwa
sposoby:
❒ wyłączając urządzenie i zapamiętując
nową prędkość;
❒ wyłączając silnik;
❒ naciskając na pedał hamulca,
sprzęgła lub przyspieszenia; w tym
ostatnim przypadku system nie
jest wyłączany całkowicie, ale
żądanie przyspieszenia jest
priorytetowe w stosunku do
ustawienia w systemie. Urządzenie
pozostaje więc nadal aktywne, bez
konieczności naciskania przycisku
RES, aby powrócić do warunków
sprzed momentu zakończenia
przyspieszania.
lub
❒ przesuwając dźwignię w dół (–) do
osiągnięcia nowej prędkości, która
zostanie automatycznie ustawiona.
45
POZNAWANIE SAMOCHODU
Wyłączanie
automatyczne
LAMPY SUFITOWE
Wyłącznik D zaświeca/gasi żarówkę E.
Urządzenie wyłącza się automatycznie
w następujących przypadkach:
PRZEDNIA LAMPA
SUFITOWA
❒ w przypadku interwencji systemów
ABS lub ESC;
Przełącznikiem A rys. 35 włącza
się/wyłącza lampę sufitową.
OSTRZEŻENIE Przed opuszczeniem
samochodu należy upewnić się, czy
oba wyłączniki znajdują się w pozycji
środkowej; po zamknięciu drzwi lampy
zgasną, zapobiegając rozładowaniu
akumulatora.
❒ przy prędkości samochodu poniżej
ustalonego limitu;
W każdym przypadku, gdy wyłącznik
pozostanie ustawiony przez
zapomnienie w pozycji zawsze
włączonej, lampa sufitowa zgaśnie
automatycznie po około 15 minutach
po wyłączeniu silnika.
❒ w przypadku usterki systemu.
15) 16)
UWAGA
35
DZIAŁANIE CZASOWE
LAMPY SUFITOWEJ
A0K0805
15) Podczas jazdy z włączonym
urządzeniem nie należy ustawiać
dźwigni zmiany biegów w
położenie luzu.
Pozycje wyłącznika A:
16) W przypadku nieprawidłowego
działania lub awarii urządzenia
należy obrócić pokrętłem A w
położenie OFF i zwrócić się do
ASO Alfa Romeo.
❒ naciśnięty z lewej strony (pozycja
OFF): lampy C i E pozostają zawsze
wyłączone;
❒ pozycja środkowa: żarówki C i D
zaświecają się/gasną po otwarciu/
zamknięciu drzwi;
❒ naciśnięty z prawej strony (pozycja
): lampy C i E pozostają zawsze
włączone.
Zaświecanie się/gaszenie lamp
sufitowych jest stopniowe.
Wyłącznik B zaświeca/gasi żarówkę C.
46
W niektórych wersjach, aby ułatwić
wejście/wyjście z samochodu,
szczególnie nocą w miejscach słabo
oświetlonych, do dyspozycji są dwa
tryby czasowego świecenia się lamp.
Działanie czasowe
podczas wsiadania do
samochodu
Światło lampy sufitowej zaświeca się w
sposób następujący:
❒ na około 10 sekund po
odblokowaniu drzwi;
❒ na około 3 minuty po otwarciu
jednych z drzwi;
❒ na około 10 sekund po zamknięciu
drzwi.
Czasowe działanie zostaje przerwane
po przekręceniu kluczyka w wyłączniku
zapłonu w położenie MAR.
TYLNA LAMPA SUFITOWA
Nacisnąć klosz A rys. 36, aby
włączyć/wyłączyć światło.
LAMPY SUFITOWE
DODATKOWE
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Za daszkami przeciwsłonecznymi
dostępne są dwie lampy sufitowe B rys.
37 pełniące funkcję światła
dodatkowego.
Działanie czasowe
podczas wysiadania z
samochodu
Po wyjęciu kluczyka z wyłącznika
zapłonu lampy sufitowe zaświecają się
w następujący sposób:
❒ w ciągu 2 minut od momentu
wyłączenia silnika przez czas równy
około 10 sekund;
❒ po otwarciu jednych z drzwi na około
3 minuty;
❒ po zamknięciu jednych z drzwi na
około 10 sekund.
Czasowe świecenie się lamp
przerywane jest automatycznie po
zablokowaniu drzwi.
36
A0K0561
Po zamknięciu drzwi lampy będą się
świecić przez kilka sekund, po czym
zgasną automatycznie. Lampa wyłączy
się po przekręceniu kluczyka w
wyłączniku zapłonu w położenie MAR.
37
A0K0562
Lampy zaświecają się po otwarciu
pokrywy A.
OSTRZEŻENIE W przypadku, gdy
zapomni się zamknąć drzwi, lampa
zgaśnie automatycznie po kilku
minutach. Aby zaświecić ją ponownie,
należy otworzyć inne drzwi lub
zamknąć i otworzyć ponownie te same
drzwi.
47
POZNAWANIE SAMOCHODU
LAMPA OŚWIETLENIA
BAGAŻNIKA
LAMPA OŚWIETLENIA
SCHOWKA
ELEMENTY
STEROWANIA
Znajduje się po lewej stronie bagażnika
rys. 39.
Zaświeca się automatycznie po
otwarciu schowka i gaśnie po jego
zamknięciu.
ŚWIATŁA AWARYJNE
Działanie
Aby włączyć/wyłączyć światła, należy
nacisnąć wyłącznik A rys. 40.
38
A0K0563
39
Zaświeca się automatycznie po
otwarciu bagażnika i gaśnie po jego
zamknięciu.
Lampa ta zaświeca się/gaśnie
niezależnie od położenia kluczyka w
wyłączniku zapłonu.
A0K0564
Lampa ta zaświeca się/gaśnie
niezależnie od położenia kluczyka w
wyłączniku zapłonu.
40
A0K0622
Jeśli światła awaryjne są włączone, w
zestawie wskaźników świecą się lampki
sygnalizacyjne i oraz miga
przycisk A.
Hamowanie awaryjne
W przypadku hamowania awaryjnego
automatycznie zaświecają się światła
awaryjne i w zestawie wskaźników
migają lampki sygnalizacyjne i
.
48
Światła te gasną automatycznie w
momencie, gdy hamowanie nie ma już
charakteru awaryjnego.
TYLNE ŚWIATŁA
PRZECIWMGŁOWE
Działanie
17)
PRZEDNIE ŚWIATŁA
PRZECIWMGŁOWE
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Działanie
Aby włączyć/wyłączyć światła, należy
nacisnąć przycisk
rys. 41.
Aby włączyć/wyłączyć światła, należy
rys. 41.
nacisnąć przycisk
Tylne światła przeciwmgłowe
zaświecają się tylko przy włączonych
światłach mijania lub włączonych
przednich światłach przeciwmgłowych.
Gasną po ponownym naciśnięciu
przycisku lub po wyłączeniu świateł
mijania lub przednich świateł
przeciwmgłowych (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano).
Jeśli światła przeciwmgłowe są
włączone, w zestawie wskaźników
świeci się lampka sygnalizacyjna
.
42
A0K0588
SYSTEM BLOKOWANIA
PALIWA
Działanie
Interweniuje w przypadku zderzenia,
powodując:
❒ przerwanie zasilania paliwem, z
konsekwencją wyłączenia silnika;
BLOKADA DRZWI
41
A0K0609
Jeśli światła przeciwmgłowe są
włączone, w zestawie wskaźników
świeci się lampka sygnalizacyjna
.
❒ automatyczne odblokowanie drzwi;
Działanie
❒ zaświecenie świateł wewnętrznych.
Aby zablokować jednocześnie
wszystkie drzwi, należy nacisnąć
przycisk rys. 42.
Blokowanie wykonywane jest
niezależnie od położenia kluczyka w
wyłączniku zapłonu.
Interwencja systemu sygnalizowana jest
przez pojawienie się na wyświetlaczu
komunikatu.
Należy sprawdzić dokładnie samochód
i upewnić się, że nie ma wycieków
paliwa, na przykład w komorze silnika,
pod samochodem lub w pobliżu
zbiornika paliwa.
18)
49
POZNAWANIE SAMOCHODU
WYPOSAŻENIE
WEWNĘTRZNE
Po zderzeniu należy przekręcić kluczyk
w wyłączniku zapłonu w położenie
STOP, aby nie rozładował się
akumulator.
Aby przywrócić prawidłowe
funkcjonowanie, należy wykonać
następującą procedurę:
❒ przekręcić kluczyk w wyłączniku
zapłonu w położenie MAR;
❒ włączyć prawy kierunkowskaz;
❒ wyłączyć prawy kierunkowskaz;
❒ włączyć lewy kierunkowskaz;
❒ wyłączyć lewy kierunkowskaz;
❒ włączyć prawy kierunkowskaz;
❒ wyłączyć prawy kierunkowskaz;
SCHOWKI
UWAGA
17) Używanie świateł awaryjnych
regulowane jest Kodeksem
Drogowym kraju, w którym się
podróżuje: należy przestrzegać
przepisów.
19)
Schowek górny
Aby otworzyć schowek A rys. 43,
należy nacisnąć w punkcie wskazanym
strzałką.
18) Jeżeli po zderzeniu wyczuwalny
jest zapach paliwa lub widoczne
są wycieki z układu zasilania
silnika, nie należy włączać
systemu w celu uniknięcia ryzyka
pożaru.
❒ włączyć lewy kierunkowskaz;
❒ wyłączyć lewy kierunkowskaz;
❒ ustawić kluczyk w wyłączniku
zapłonu w położeniu STOP;
❒ przekręcić kluczyk w wyłączniku
zapłonu w położenie MAR.
43
A0K0565
Schowek po stronie
pasażera
Aby go otworzyć, należy posłużyć się
klamką A rys. 44.
Po otwarciu schowka zaświeci się
lampa oświetlenia schowka.
Wewnątrz schowka znajduje się wnęka
na dokumenty, a na odwrotnej stronie
pokrywy kieszeń na okulary.
50
PODŁOKIETNIK PRZEDNI
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Znajduje się pomiędzy siedzeniami
przednimi. Aby ustawić podłokietnik w
położeniu normalnego użytkowania,
należy pchnąć go w dół.
We wnętrzu podłokietnika przedniego
znajduje się schowek.
44
A0K0566
W niektórych wersjach schowek może
być podgrzewany/chłodzony poprzez
wlot powietrza połączony z układem
klimatyzacji (aby wyregulować
natężenie wlotu powietrza do schowka
dolnego, należy użyć pokrętła A rys.
45).
Aby uzyskać dostęp do schowka,
należy ustawić podłokietnik w położeniu
normalnego użytkowania (całkowicie
obniżony), a następnie podnieść
pokrywę z poszyciem A rys. 46.
A0K0567
Jeśli dostępna jest klimatyzacja
automatyczna dwustrefowa,
temperatura w schowku jest taka jak ta,
którą ustawił pasażer.
UWAGA W trakcie fazy podnoszenia
podłokietnika (przemieszczenie
całkowite ku górze lub ku dołowi),
należy zawsze upewnić się, że pokrywa
z poszyciem jest prawidłowo
zamknięta.
PODŁOKIETNIK TYLNY
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Aby użyć podłokietnika A rys. 47,
należy obniżyć go jak pokazano na
rysunku.
W podłokietniku znajdują się dwa
gniazda B do umieszczenia kubków
i/lub puszek. Aby ich użyć, należy
pociągnąć za zaczep C w kierunku
pokazanym strzałką.
46
45
❒ aby uniknąć wypadnięcia zawartości
podłokietnika, otwieranie pokrywy
jest niemożliwe, jeśli nie znajduje się
ona w pozycji „całkowicie obniżonej”.
A0K0568
Wewnątrz podłokietnika, po
podniesieniu pokrywy, dostępny jest
schowek na przedmioty.
Dla prawidłowego użycia podłokietnika
konieczne jest przestrzeganie
poniższych wskazówek dotyczących
otwierania pokrywy:
❒ otwieranie powinno się odbywać, gdy
podłokietnik jest całkowicie obniżony;
51
POZNAWANIE SAMOCHODU
48
A0K0570
GNIAZDKA PRĄDOWE
Umieszczone są na tunelu środkowym
rys. 49 i z lewej strony bagażnika rys.
50 (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano). Działają tylko wówczas,
kiedy kluczyk w wyłączniku zapłonu
znajduje się w położeniu MAR.
47
A0K0569
KOMORA DO PRZEWOZU
NART
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Komora może być używana do
przewożenia długich przedmiotów.
Aby dostać się do komory, należy
obniżyć podłokietnik tylny, a następnie
nacisnąć na mechanizm A rys. 48
tak, aby obniżyć pokrywę B.
52
49
A0K0610
50
A0K0571
Jeśli na wyposażeniu znajduje się
„Zestaw dla palących”, gniazdko na
tunelu środkowym zastąpiono
zapalniczką (patrz następna sekcja).
OSTRZEŻENIE Nie należy wkładać do
gniazdka urządzeń o mocy powyżej
180W. Ponadto należy uważać, aby nie
uszkodzić gniazdka niewłaściwymi
wtyczkami.
ZAPALNICZKA
POPIELNICZKA
Znajduje się na tunelu środkowym. Aby
włączyć zapalniczkę, należy nacisnąć
przycisk A rys. 51.
Składa się z wyjmowalnego
plastikowego pojemnika, z otwieraniem
sprężynowym, który można włożyć w
podstawę na kubki/puszki znajdującą
się na tunelu środkowym rys. 52.
21)
53
51
Na odwrocie daszków znajduje się
lusterko podświetlane lampką, która
umożliwia używanie lusterka także
w przypadku słabego oświetlenia.
A0K0572
Po kilku sekundach przycisk powróci
automatycznie w położenie wyjściowe i
zapalniczka będzie gotowa do użycia.
20)
OSTRZEŻENIE Należy sprawdzać
zawsze, czy zapalniczka wyłączyła się.
OSTRZEŻENIE Nie należy wkładać
do gniazdka urządzeń o mocy powyżej
180W. Ponadto należy uważać, aby
nie uszkodzić gniazdka niewłaściwymi
wtyczkami.
A0K0808
52
A0K0573
SCHOWEK NA MONETY
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W niektórych wersjach na tunelu
środkowym znajduje się schowek na
monety rys. 53.
DASZKI
PRZECIWSŁONECZNE
Umieszczone są po obu stronach
lusterka wstecznego wewnętrznego.
Mogą być ustawione czołowo lub
bocznie.
54
A0K0574
Aby oświetlić lusterko, należy otworzyć
pokrywę A rys. 54.
53
POZNAWANIE SAMOCHODU
OSTRZEŻENIE Z obu stron daszka
przeciwsłonecznego po stronie
pasażera umieszczona jest etykieta
informująca o obowiązku wyłączenia
poduszki powietrznej, jeśli na siedzeniu
instaluje się fotelik dla dzieci zwrócony
przeciwnie do kierunku jazdy. Należy
zawsze postępować zgodnie ze
wskazówkami podanymi na daszku
przeciwsłonecznym (patrz opis w sekcji
„Przednie poduszki powietrzne” w
rozdziale „Bezpieczeństwo”).
GAŚNICA
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Umieszczona jest pod siedzeniem
przednim pasażera rys. 55.
55
DACH OTWIERANY
ELEKTRYCZNIE
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
UWAGA
19) Nie należy podróżować z otwartą
pokrywą schowka: może zranić
pasażerów miejsc przednich w
razie wypadku.
20) Zapalniczka osiąga wysoką
temperaturę. Należy posługiwać
się nią ostrożnie i chronić przed
dziećmi: niebezpieczeństwo
pożaru i/lub oparzeń.
21) Nie należy używać popielniczki
jako kosza na odpady papierowe:
tego typu odpady mogą zapalić
się od żarzącego się niedopałka
papierosa.
Dach otwierany składa się z dwóch
paneli szklanych, z których tylny jest
panelem stałym, a przedni ruchomym,
wyposażone są one w dwie zasłony
przeciwsłoneczne (przednią i tylną)
przesuwane ręcznie.
Przy zamkniętym dachu zasłony można
ustawić w dowolnej pozycji.
DZIAŁANIE
Dach działa tylko wówczas, gdy kluczyk
w wyłączniku zapłonu znajduje się w
położeniu MAR.
Przyciski A i B rys. 56, znajdujące się
na panelu przedniej lampy sufitowej,
służą do sterowania funkcjami
otwierania/zamykania dachu
otwieranego.
A0K0575
UWAGA W niektórych wersjach gaśnica
umieszczona jest po prawej stronie
bagażnika w odpowiednim pojemniku.
56
54
A0K0576
Otwieranie dachu
Nacisnąć i przytrzymać przycisk A rys.
56: panel szklany przedni ustawi się
w pozycji „spoiler”. Nacisnąć ponownie
przycisk A i przytrzymać wciśnięty
dłużej niż pół sekundy, aby uruchomić
przesuwanie się szyby dachu, która
przesunie się dalej automatycznie aż do
pozycji pośredniej (pozycja „Komfort”).
Po ponownym naciśnięciu przycisku
A rys. 56 i przytrzymaniu go powyżej
pół sekundy dach przesunie się
automatycznie do końca skoku. Panel
szklany przedni może się zatrzymać
w pozycji pośredniej po ponownym
naciśnięciu na przycisk.
3)
22)
Zamykanie dachu
W pozycji otwarcia całkowitego
nacisnąć przycisk B rys. 56: naciśnięcie
na przycisk na dłużej niż pół sekundy
powoduje, że panel przedni dachu
szklanego ustawia się automatycznie w
położeniu pośrednim (pozycja
„Comfort”).
Ponowne naciśnięcie przycisku na
dłużej niż pół sekundy powoduje, że
dach ustawia się w pozycji spoiler. Po
ponownym naciśnięciu przycisku B
dach osiągnie pozycję całkowitego
zamknięcia.
URZĄDZENIE
ZAPOBIEGAJĄCE PRZED
ZGNIECENIEM
Dach otwierany wyposażony jest w
system bezpieczeństwa zapobiegający
zgnieceniu, który jest w stanie
rozpoznać wystąpienie ewentualnej
przeszkody podczas ruchu zamykania
szyby dachu; po rozpoznaniu tego
przypadku system przerywa i odwraca
natychmiast kierunek przesuwania
się szyby.
57
A0K0577
PROCEDURA
POCZĄTKOWA
W przypadku ewentualnego odłączenia
akumulatora lub przepalenia się
bezpiecznika, konieczna jest ponowna
inicjalizacja funkcjonowania dachu
otwieranego.
Należy wykonać, co następuje:
ZASŁONY
PRZECIWSŁONECZNE
Aby otworzyć zasłony, należy
pociągnąć za uchwyt A rys. 57 w
kierunku pokazanym strzałką w celu
ustawienia ich w żądanej pozycji.
Aby zamknąć zasłony, należy wykonać
operację odwrotną.
❒ nacisnąć przycisk B rys. 56 aż do
całkowitego zamknięcia dachu.
Następnie zwolnić przycisk;
❒ nacisnąć przycisk B i utrzymać
naciśnięty przez co najmniej 10
sekund i/lub do momentu
dostrzeżenia jednego przeskoku
panelu szyby do przodu. W tym
momencie należy zwolnić przycisk;
55
POZNAWANIE SAMOCHODU
❒ w ciągu 5 sekund od poprzedniej
operacji nacisnąć przycisk B i
przytrzymać wciśnięty: panel szklany
przedni wykona cykl całkowitego
otwarcia i zamknięcia. Dopiero po
zakończeniu tego cyklu można
zwolnić przycisk.
KONSERWACJA/
SYTUACJA AWARYJNA
W sytuacji awaryjnej lub w ramach
konserwacji bez zasilania elektrycznego
możliwe jest ręczne przesunięcie
dachu (otwarcie/zamknięcie przedniego
panelu szklanego), poprzez wykonanie
następujących operacji:
❒ wyjąć zaślepkę zabezpieczającą A
rys. 58 znajdującą się w poszyciu
wewnętrznym pomiędzy dwoma
daszkami przeciwsłonecznymi;
58
56
A0K0578
❒ pobrać klucz imbusowy B znajdujący
się na wyposażeniu i umieszczony w
etui na dokumentację samochodu
lub w pojemniku z narzędziami w
bagażniku;
❒ włożyć klucz do gniazda C i obracać
nim w prawo w celu otwarcia dachu
lub w lewo w celu zamknięcia dachu.
OSTRZEŻENIE
3) Nie należy otwierać dachu, gdy
znajduje się na nim śnieg lub
lód: istnieje ryzyko uszkodzenia
dachu.
UWAGA
22) Opuszczając samochód, należy
wyjmować zawsze kluczyk z
wyłącznika zapłonu, aby uniknąć
niespodziewanego uruchomienia
dachu otwieranego, zagrażając
w ten sposób bezpieczeństwu
osób pozostałych w samochodzie:
nieprawidłowe użycie dachu może
być niebezpieczne. Przed i w
trakcie przesuwania się dachu
należy upewnić się zawsze, czy
pasażerowie nie są narażeni na
ryzyko obrażeń spowodowanych
bezpośrednio przez przesuwający
się dach, jak też czy rzeczy
osobiste nie zostaną wciągnięte
lub zgniecione przez dach.
DRZWI
Odblokowywanie drzwi z
zewnątrz
BLOKOWANIE/
ODBLOKOWYWANIE
CENTRALNE DRZWI
Należy nacisnąć przycisk w kluczyku
lub włożyć i obrócić wkładką metalową
(znajdującą się wewnątrz kluczyka) w
zamku drzwi po stronie kierowcy.
Blokowanie drzwi z
zewnątrz
Gdy drzwi są zamknięte, należy
nacisnąć przycisk w kluczyku (lub na
desce rozdzielczej rys. 59) bądź włożyć
i obrócić wkładką metalową (znajdującą
się wewnątrz kluczyka) w zamku drzwi
po stronie kierowcy.
59
A0K0588
Blokada drzwi uaktywniana jest:
❒ gdy wszystkie drzwi są zamknięte;
❒ gdy wszystkie drzwi są zamknięte
i bagażnik otwarty;
Blokowanie/
odblokowywanie drzwi
od wewnątrz
Nacisnąć przycisk
rozdzielczej.
URZĄDZENIE
UNIEMOŻLIWIAJĄCE
OTWARCIE DRZWI PRZEZ
DZIECI
Uniemożliwia otwarcie drzwi tylnych z
wnętrza samochodu.
Urządzenie A rys. 60 można uruchomić
tylko przy otwartych drzwiach:
rys. 59 na desce
OSTRZEŻENIE Przy włączonym zamku
centralnym pociągnięcie klamki
wewnętrznej otwierania drzwi po stronie
pasażera powoduje odblokowanie
tych drzwi. Natomiast pociągnięcie
klamki wewnętrznej otwierania drzwi po
stronie kierowcy powoduje centralne
odblokowanie wszystkich drzwi.
OSTRZEŻENIE Drzwi tylnych nie można
otworzyć z wnętrza, jeśli uruchomione
jest urządzenie zabezpieczające dzieci.
W przypadku braku zasilania
elektrycznego (np. przepalony
bezpiecznik, odłączony akumulator
itp.), drzwi można zawsze zablokować
ręcznie.
60
A0K0579
❒ położenie 1 - urządzenie włączone
(drzwi zablokowane);
57
POZNAWANIE SAMOCHODU
❒ położenie 2 - urządzenie wyłączone
(drzwi można otworzyć z wnętrza).
Urządzenie pozostaje włączone również
podczas próby odblokowania
elektrycznego drzwi.
4) 5)
Drzwi tylne
Drzwi tylne wyposażone są w
mechanizm, który umożliwia
zamknięcie ich, gdy nie ma zasilania
prądu.
OSTRZEŻENIE Drzwi tylnych nie można
otworzyć z wnętrza, jeśli uruchomione
jest urządzenie zabezpieczające dzieci.
W przeciwnym wypadku wykonać
operacje opisane poniżej:
AWARYJNE URZĄDZENIE
BLOKOWANIA DRZWI
Drzwi przednie po
stronie pasażera
❒ przekręcić kluczyk w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, a następnie wyjąć go z
gniazda B.
Drzwi przednie po stronie pasażera
wyposażone są w mechanizm, który
umożliwia zamknięcie ich, gdy nie
ma zasilania prądu.
Wyrównanie gałek na zamkach możliwe
jest (wyłącznie wówczas, jeśli
przywrócono sprawność akumulatora)
w następujący sposób:
W celu zamknięcia ich należy włożyć
wkładkę metalową kluczyka do gniazda
A rys. 61 i przekręcić w górę.
❒ naciskając przycisk
❒ włożyć wkładkę metalową kluczyka
wyłącznika zapłonu w gniazdo B ;
❒ otwierając drzwi poprzez włożenie
kluczyka do zamka drzwi przednich;
❒ poprzez pociągnięcie klamki
wewnętrznej drzwi.
61
58
A0K0580
W przypadku ewentualnego odłączenia
akumulatora lub przepalenia się
bezpiecznika, konieczne jest wykonanie
„konfiguracji początkowej” mechanizmu
otwierania/zamykania drzwi, postępując
w następujący sposób:
❒ zamknąć wszystkie drzwi;
❒ nacisnąć przycisk w kluczyku lub
przycisk na desce rozdzielczej;
❒ nacisnąć przycisk w kluczyku lub
przycisk na desce rozdzielczej.
w kluczyku;
❒ naciskając przycisk
blokowania/odblokowywania drzwi
na desce rozdzielczej;
6)
Konfiguracja
początkowa
mechanizmu otwierania/
zamykania
OSTRZEŻENIE
4) Należy zawsze używać tego
urządzenia przy przewożeniu
dzieci.
5) Po włączeniu urządzenia w obu
drzwiach tylnych należy
sprawdzić, czy rzeczywiście ono
działa, ciągnąc za klamki
wewnętrzne otwierania drzwi.
6) W przypadku, gdy zostało
włączone urządzenie
uniemożliwiające otwarcie drzwi
przez dzieci i zamknięto drzwi
tylne, po pociągnięciu za klamkę
wewnętrzną otwierania drzwi
nie będzie można ich otworzyć,
ale jedynie wyrównać gałki na
zamkach. Aby otworzyć drzwi
konieczne będzie pociągnięcie
klamki zewnętrznej. Po włączeniu
awaryjnego trybu zamknięcia
nie ulega dezaktywacji przycisk
blokowania/odblokowywania
centralnego drzwi .
ELEKTRYCZNE
PODNOŚNIKI SZYB
Działają, gdy kluczyk w wyłączniku
zapłonu znajduje się w położeniu MAR i
przez około trzy minuty po przekręceniu
kluczyka w wyłączniku zapłonu w
położenie STOP lub wyjęciu go, chyba
że zostaną otwarte którekolwiek z
drzwi.
Przyciski umieszczone są w nakładkach
paneli drzwi rys. 62 (z panelu drzwi po
stronie kierowcy można sterować
wszystkimi szybami).
Dostępne jest urządzenie
zapobiegające zgnieceniu, które działa
w trakcie podnoszenia szyb przednich
i tylnych.
23)
62
A0K0581
ELEMENTY STEROWANIA
Drzwi przednie po
stronie kierowcy rys. 62
❒ A: otwieranie/zamykanie szyby
przedniej lewej; działanie „ciągłe
automatyczne” w fazie
otwierania/zamykania szyby;
❒ B: otwieranie/zamykanie szyby
przedniej prawej; działanie „ciągłe
automatyczne” w fazie
otwierania/zamykania szyby;
❒ C: włączanie/wyłączanie elementów
sterowania podnośnikami szyb w
drzwiach tylnych;
❒ D: otwieranie/zamykanie szyby tylnej
lewej (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano); działanie „ciągłe
automatyczne” w fazie otwierania i
zamykania szyby;
59
POZNAWANIE SAMOCHODU
❒ E: otwieranie/zamykanie szyby tylnej
prawej (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano); działanie „ciągłe
automatyczne” w fazie otwierania i
zamykania szyby.
Otwieranie szyb
Aby otworzyć daną szybę, należy
nacisnąć właściwy przycisk.
Po krótkim naciśnięciu jednego z
dwóch przycisków następuje
„skokowe” przesuwanie szyby,
natomiast w przypadku dłuższego
naciśnięcia przycisku następuje
działanie „ciągłe automatyczne”.
Szyba zatrzyma się w wymaganej
pozycji po ponownym naciśnięciu
odpowiedniego przycisku sterującego.
Po przytrzymaniu przez kilka sekund
naciśniętego przycisku szyba podniesie
się lub opuści automatycznie (tylko
jeśli kluczyk w wyłączniku zapłonu
znajduje się w położeniu MAR).
Zamykanie szyb
Aby zamknąć daną szybę, należy
pociągnąć za właściwy przycisk.
Faza zamykania szyby odbywa się w
taki sam sposób, jak opisano w
przypadku fazy otwierania.
60
Drzwi przednie po
stronie pasażera/drzwi
tylne
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Na nakładce panelu drzwi przednich
po stronie pasażera i - w niektórych
wersjach - na drzwiach tylnych,
znajdują się przyciski F rys. 62 sterujące
daną szybą.
Urządzenie
zabezpieczające przed
zgnieceniem
W samochodzie aktywna jest funkcja
zapobiegająca przed zgnieceniem
w fazie podnoszenia się szyb przednich
i tylnych.
Tego typu system bezpieczeństwa jest
w stanie rozpoznać ewentualną
przeszkodę podczas przesuwania się
szyby; po rozpoznaniu przeszkody
system przerywa ruch szyby i w
zależności od pozycji szyby odwraca
kierunek jej ruchu. Urządzenie to jest
więc bardzo użyteczne także w
przypadku ewentualnego
przypadkowego uruchomienia
podnośników szyb przez dzieci
znajdujące się w samochodzie.
Funkcja zapobiegająca przed
zgnieceniem uaktywnia się zarówno
podczas funkcjonowania manualnego
jak i automatycznego szyby. W
przypadku interwencji systemu
zapobiegającego przed zgnieceniem
ruch szyby jest natychmiast przerywany
i następuje zmiana jego kierunku. Nie
można wówczas w żaden sposób
uruchomić szyby.
OSTRZEŻENIE Jeśli zabezpieczenie
przed zgnieceniem zadziała 5 razy
z rzędu w przeciągu 1 minuty lub jest w
stanie awarii, wówczas blokowane
jest działanie automatyczne przy
podnoszeniu szyby, umożliwiając
jedynie ruch skokowy co pół sekundy,
ze zwalnianiem przycisku do wykonania
kolejnego manewru.
Aby przywrócić prawidłowe
funkcjonowanie systemu, konieczne
jest przesunięcie do dołu odpowiedniej
szyby.
OSTRZEŻENIE Jeśli kluczyk znajduje
się w położeniu STOP lub jest wyjęty,
podnośniki szyb pozostają aktywne
przez około 3 minuty, a ich
dezaktywacja następuje natychmiast po
otwarciu drzwi.
OSTRZEŻENIE Jeśli dostępne jest
urządzenie zapobiegające przed
zgnieceniem, po naciśnięciu przycisku
w pilocie na dłużej niż 2 sekundy
szyby otworzą się, natomiast po
naciśnięciu przycisku również na
dłużej niż 2 sekundy szyby zamkną się.
OSTRZEŻENIE
7) System jest zgodny z normą
2000/4/WE mającą na celu
ochronę pasażerów, którzy
wychylają się z wnętrza
samochodu.
Inicjalizacja systemu
podnoszenia szyb
UWAGA
23) Nieprawidłowe użycie
elektrycznych podnośników szyb
może być niebezpieczne. Przed
i podczas działania należy zawsze
upewnić się, czy pasażerowie
nie będą narażeni na ryzyko
poważnych obrażeń
spowodowanych bezpośrednio
przez przesuwającą się szybę, jak
i czy osobiste rzeczy nie zostaną
wciągnięte lub zgniecione przez
nią. Przy wysiadaniu z samochodu
należy wyjąć zawsze kluczyk z
wyłącznika zapłonu, aby uniknąć
niespodziewanego uruchomienia
podnośników szyb, zagrażającego
bezpieczeństwu osób
pozostających w samochodzie.
W przypadku ewentualnego odłączenia
akumulatora lub przepalenia się
bezpiecznika konieczna jest ponowna
inicjalizacja funkcjonowania systemu.
Procedura inicjalizacji:
❒ ustawić ręcznie szybę do
przeprowadzenia procesu inicjalizacji
w pozycji końca skoku górnego;
❒ po osiągnięciu górnego końca skoku
nadal przytrzymywać szybę w pozycji
górnej przez co najmniej 1 sekundę.
Dla wersji/rynków gdzie przewidziano,
w następstwie braku zasilania centralek
(wymiana lub odłączenie akumulatora
i wymiana bezpieczników
zabezpieczających centralki
podnośników szyb), konieczne jest
przywrócenie automatycznego działania
szyb.
Operacje przywrócenia działania
wykonuje się przy drzwiach
zamkniętych w sposób opisany poniżej:
❒ opuścić całkowicie szybę drzwi po
stronie kierowcy, utrzymując
naciśnięty przycisk przez
przynajmniej 3 sekundy po
osiągnięciu końca skoku (położenie
dolne);
61
POZNAWANIE SAMOCHODU
❒ podnieść całkowicie szybę drzwi po
stronie kierowcy, utrzymując
naciśnięty przycisk działania przez
przynajmniej 3 sekundy po
osiągnięciu końca skoku (położenie
górne);
❒ postępować jak w punkcie 1 i 2
również w przypadku drzwi po
stronie pasażera;
❒ upewnić się, czy procedura
konfiguracji początkowej została
wykonana prawidłowo, sprawdzając
funkcjonowanie ruchu
automatycznego szyb.
BAGAŻNIK
Otwieranie awaryjne od
wewnątrz
Odblokowanie bagażnika następuje
elektrycznie i jest nieaktywne podczas
jazdy samochodu.
Aby wykonać awaryjne otwarcie
samochodu od wewnątrz, należy wyjąć
zagłówki siedzeń tylnych, pochylić
całkowicie siedzenia (patrz sekcja
„Powiększanie bagażnika”) i nacisnąć
na dźwignię A rys. 64.
OTWIERANIE
W celu otworzenia z zewnątrz
bagażnika samochodu należy nacisnąć
na logo elektryczne rys. 63 do
momentu usłyszenia dźwięku
odblokowania lub nacisnąć przycisk
w pilocie.
64
A0K0583
ZAMYKANIE
63
A0K0068
Po otwarciu bagażnika dwukrotnie
migną kierunkowskazy i włączy się
oświetlenie wewnętrzne: oświetlenie
gaśnie automatycznie po zamknięciu
bagażnika. W przypadku, gdy bagażnik
pozostanie otwarty, oświetlenie gaśnie
automatycznie po kilku minutach.
62
W celu zamknięcia pokrywy należy
opuścić ją i nacisnąć w pobliżu zamka,
do momentu usłyszenia dźwięku
zablokowania.
W części wewnętrznej pokrywy
bagażnika znajdują się uchwyty A rys.
65, które ułatwiają uchwycenie jej w
celu zamknięcia.
POWIĘKSZANIE
BAGAŻNIKA
Siedzenie tylne dzielone umożliwia
powiększenie częściowe (1/3 lub 2/3)
lub całkowite bagażnika.
65
A0K0584
OSTRZEŻENIE Przed zamknięciem
bagażnika należy upewnić się, czy
posiadamy przy sobie kluczyk,
ponieważ bagażnik zostanie
zablokowany automatycznie.
Aby powiększyć powierzchnię
bagażnika, należy zapoznać się z
opisem w sekcjach „Wyjmowanie półki
tylnej” i „Składanie siedzeń”.
❒ odłączyć końcówki dwóch linek A
rys. 66 podtrzymujących półkę tylną
B, odłączając zaczepy oczkowe C od
sworzni podtrzymujących;
❒ odłączyć zaczepy A rys. 67
umieszczone po zewnętrznej stronie
półki, po czym wyjąć półkę B,
wysuwając ją na zewnątrz.
Wyjmowanie półki tylnej
Należy wykonać, co następuje:
PROCEDURA
INICJALIZACJI
BAGAŻNIKA
67
A0K0585
❒ po wyjęciu półki tylnej można ją
ustawić poprzecznie w bagażniku lub
pomiędzy oparciami siedzeń
przednich i złożonymi poduszkami
siedzeń tylnych (gdy bagażnik jest
całkowicie powiększony).
OSTRZEŻENIE W przypadku
ewentualnego odłączenia akumulatora
lub przepalenia się bezpiecznika,
konieczne jest wykonanie „inicjalizacji”
mechanizmu otwierania/zamykania
pokrywy bagażnika w następujący
sposób:
❒ zamknąć wszystkie drzwi i bagażnik;
❒ nacisnąć przycisk
w kluczyku;
❒ nacisnąć przycisk
w kluczyku.
66
A0K0586
63
POZNAWANIE SAMOCHODU
Składanie siedzeń
MOCOWANIE BAGAŻU
Należy wykonać, co następuje:
W bagażniku umieszczono dwa
zaczepy A rys. 70 do mocowania linek,
które zapewniają przewożonemu
bagażowi odpowiednie przytrzymanie,
oraz dwa zaczepy na poprzecznicy
tylnej B.
24) 25)
❒ wysunąć zagłówki do maksymalnej
wysokości, naciskając razem
przyciski A i B rys. 68 znajdujące się
obok dwóch podpórek, następnie
wyjąć zagłówki, wysuwając je w górę;
69
A0K0628
Przywracanie pozycji
siedzenia tylnego
Przesunąć w bok pasy
bezpieczeństwa, sprawdzając, czy
taśmy pasów są prawidłowo
rozciągnięte i nie są poskręcane.
68
A0K0625
❒ przesunąć na boki pasy
bezpieczeństwa, sprawdzając, czy
taśmy pasów są prawidłowo
rozciągnięte i nie są poskręcane;
❒ podnieść dźwignię A rys. 69 celem
złożenia części lewej lub prawej
oparcia na poduszkę (po
podniesieniu dźwigni A widoczny
będzie „czerwony pasek” B) .
Podnieść złożone wcześniej oparcie do
momentu usłyszenia dźwięku
zablokowania mechanizmu
mocującego, sprawdzając, czy zniknął
„czerwony pasek” znajdujący się na
dźwigniach A rys. 69. Widoczny
„czerwony pasek " sygnalizuje brak
zablokowania oparcia siedzenia.
Na koniec należy ustawić zagłówki,
wkładając je prawidłowo w
odpowiednie gniazda.
70
A0K0589
OSTRZEŻENIE Nie należy mocować do
jednego zaczepu bagażu o wadze
przekraczającej 100 kg.
64
POKRYWA KOMORY
SILNIKA
ZACZEPY DODATKOWE
W bagażniku znajdują się ponadto
zaczepy dodatkowe.
SIATKA
PRZYTRZYMUJĄCA
BAGAŻ
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Jest ona użyteczna w razie potrzeby
prawidłowego rozmieszczenia ładunku
i/lub do przewożenia materiałów
lekkich. Siatka przytrzymująca bagaż
dostępna jest w Lineaccessori Alfa
Romeo.
OTWIERANIE
UWAGA
24) Nieprawidłowo zamocowany
bagaż ciężki może spowodować w
razie wypadku poważne obrażenia
pasażerów.
25) Jeżeli podróżujemy przez
obszary, w których utrudnione jest
tankowanie paliwa, w przypadku
przewożenia w samochodzie
paliwa w kanistrach należy
przestrzegać odpowiednich
przepisów obowiązujących w tym
zakresie, używać wyłącznie
kanistrów homologowanych i
mocować je prawidłowo w
bagażniku. Niemniej przy
przewożeniu tego typu ładunku
zwiększa się ryzyko pożaru w razie
kolizji.
Należy wykonać, co następuje:
❒ pociągnąć dźwignię A rys. 71 w
kierunku wskazanym strzałką;
❒ przesunąć dźwignię B w kierunku
wskazanym strzałką i podnieść
pokrywę.
71
A0K0607
OSTRZEŻENIE Podnoszenie pokrywy
komory silnika jest ułatwione dzięki
dwóm bocznym amortyzatorom
gazowym. Zaleca się nie naruszać
amortyzatorów ani nie podtrzymywać
pokrywy silnika podczas podnoszenia.
65
POZNAWANIE SAMOCHODU
BAGAŻNIK
DACHOWY/NA
NARTY
OSTRZEŻENIE Przed podniesieniem
pokrywy komory silnika należy
sprawdzić, czy ramiona wycieraczek
nie są odchylone od szyby przedniej
i czy wycieraczki nie pracują.
Mocowania A umieszczone są w
strefach pokazanych na rysunku, a
dostęp do nich możliwy jest jedynie
wówczas, gdy drzwi są otwarte.
ZAMYKANIE
Opuścić pokrywę do około 20 cm nad
komorą silnika i puścić ją swobodnie;
następnie spróbować podnieść
pokrywę, aby sprawdzić, czy jest
dokładnie zamknięta, a nie tylko
zablokowana mechanizmem
zabezpieczającym. Jeżeli nie jest
zamknięta, nie należy naciskać na
pokrywę, ale podnieść ją ponownie i
powtórzyć czynności.
26) 27)
OSTRZEŻENIE Należy sprawdzać
zawsze prawidłowe zamknięcie
pokrywy silnika, aby uniknąć jej
otwarcia podczas jazdy.
Wewnątrz komory silnika znajduje się
następująca tabliczka rys. 72:
28) 29)
72
A0K2012
UWAGA
26) Ze względów bezpieczeństwa
pokrywa powinna być zawsze
dobrze zamknięta podczas jazdy.
Dlatego należy sprawdzać zawsze,
czy pokrywa jest prawidłowo
zamknięta, upewniając się o jej
zablokowaniu. Jeżeli podczas
jazdy zauważymy, że pokrywa nie
jest dokładnie zablokowana,
należy zatrzymać się natychmiast
i zamknąć pokrywę prawidłowo.
27) Czynność tę należy wykonywać
tylko na postoju.
66
8) 9)
73
A0K0590
W Lineaccessori Alfa Romeo dostępne
są bagażniki dachowe/na narty
przeznaczone specjalnie dla tego
samochodu.
REFLEKTORY
USTAWIENIE WIĄZKI
ŚWIETLNEJ
UWAGA
28) Po przejechaniu kilku kilometrów
należy sprawdzić, czy śruby
mocujące zaczepy są dobrze
dokręcone.
29) Bagaż należy rozkładać
równomiernie, biorąc pod uwagę
fakt, że podczas jazdy zwiększa
się czułość samochodu na wiatr
boczny.
OSTRZEŻENIE
8) Nie należy nigdy przekraczać
maksymalnych dopuszczalnych
obciążeń (patrz rozdział „Dane
techniczne”).
9) Należy ściśle przestrzegać
obowiązujących przepisów
prawnych dotyczących
maksymalnych wymiarów bagażu.
Poprawne ustawienie reflektorów jest
ważne dla komfortu i bezpieczeństwa
zarówno kierowcy jak i dla innych
użytkowników drogi. Ponadto stanowi
ścisłą normę kodeksu drogowego.
Aby zapewnić sobie i innym
użytkownikom drogi lepsze warunki
widoczności podczas jazdy z
włączonymi światłami, samochód musi
mieć poprawnie ustawione reflektory.
Jeśli chodzi o kontrolę i ewentualną
regulację, należy zwracać się do ASO
Alfa Romeo.
KOREKTOR USTAWIENIA
ŚWIATEŁ REFLEKTORÓW
Działa, gdy kluczyk w wyłączniku
zapłonu znajduje się w położeniu MAR i
włączone są światła mijania.
Regulacja ustawienia
reflektorów
W celu dokonania regulacji, należy
naciskać przyciski
lub
rys. 74.
Na wyświetlaczu pojawia się pozycja
właściwa dla wykonanej regulacji.
Pozycja 0 : jedna lub dwie osoby na
siedzeniach przednich.
74
A0K0541
Pozycja 1 : 4 osoby.
Pozycja 2 : 4 osoby + obciążony
bagażnik.
Pozycja 3 : kierowca + maksymalne
dopuszczalne obciążenie w
całości umieszczone w
bagażniku.
OSTRZEŻENIE Należy sprawdzać
ustawienie za każdym razem,
gdy zmienia się masa przewożonego
bagażu.
OSTRZEŻENIE Jeżeli samochód
wyposażony jest w reflektory
biksenonowe, kontrola ustawienia
świateł odbywa się elektronicznie,
dlatego przyciski
i
nie występują.
67
POZNAWANIE SAMOCHODU
USTAWIENIE PRZEDNICH
ŚWIATEŁ
PRZECIWMGŁOWYCH
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Jeśli chodzi o kontrolę i ewentualną
regulację, należy zwracać się do ASO
Alfa Romeo.
REGULACJA
REFLEKTORÓW ZA
GRANICĄ
Reflektory świateł mijania ustawione są
przed sprzedażą samochodu dla ruchu
obowiązującego w danym kraju.
Podczas podróży w krajach, w których
odbywa się ruch odwrotny, aby nie
oślepiać kierowców samochodów
jadących z naprzeciwka, należy
zasłonić strefę reflektora, zgodnie z
wymaganiami kodeksu kraju, w którym
się podróżuje.
SYSTEM ESC
W SKRÓCIE
System ESC zwiększa kontrolę
kierunkową i stabilność samochodu
w różnych warunkach jazdy.
System ESC koryguje
podsterowność i nadsterowność
samochodu, rozdzielając siłę
hamowania na właściwe koła.
Również moment generowany przez
silnik może być ograniczany tak,
aby zachować kontrolę nad
samochodem.
30) 31) 32) 33) 34)
ESC obejmuje następujące systemy:
❒ EBD
❒ ABS
❒ CBC
❒ ASR
❒ HILL HOLDER
❒ HBA
❒ MSR
❒ DST
❒ „ELECTRONIC Q2” („E-Q2”)
System ESC wykorzystuje czujniki
zainstalowane w samochodzie, które
interpretują trajektorię, zgodnie z którą
zamierza jechać kierowca i zestawiają
ją z rzeczywistą trajektorią samochodu.
Gdy rzeczywista i żądana trajektoria
różnią się od siebie, system ESC
interweniuje, korygując nadsterowność
lub podsterowność samochodu.
❒ Nadsterowność: ma miejsce
wówczas, gdy samochód skręca
bardziej (pod większym kątem) niż
żąda kierowca obracający
kierownicą.
68
❒ Podsterowność: ma miejsce
wówczas, gdy samochód skręca
mniej (pod mniejszym kątem) niż
żąda kierowca obracający
kierownicą.
❒ „PRE-FILL” (RAB - Ready Alert
Brake)
WŁĄCZANIE SYSTEMU
System ESC włącza się automatycznie
po uruchomieniu silnika i nie można
go wyłączyć.
INTERWENCJA SYSTEMU
Świadczy o niej migająca w zestawie
,
wskaźników lampka sygnalizacyjna
informująca kierowcę, że samochód
znajduje się w krytycznych warunkach
stabilności i przyczepności kół do drogi.
SYSTEM EBD
System EBD stanowi integralną część
systemu ESC, a interweniuje podczas
hamowania, rozdzielając optymalnie siłę
hamowania pomiędzy koła przednie i
koła tylne.
Gwarantowana jest wówczas większa
stabilność przy hamowaniu
samochodem, a jednocześnie unika się
niespodziewanego blokowania się kół
tylnych i w konsekwencji niestabilności
samochodu.
SYSTEM ABS
Jest to system stanowiący integralną
część układu hamulcowego, który
zapobiega - niezależnie od nawierzchni
drogi i intensywności hamowania przed blokowaniem się, a tym samym
poślizgiem jednego lub więcej kół,
zapewniając w ten sposób kontrolę nad
samochodem, a tym samym krótszą
drogę hamowania, nawet podczas
hamowania awaryjnego.
System ten interweniuje podczas
hamowania, gdy koła są bliskie
zablokowania się, zwykle w przypadku
hamowania awaryjnego lub na
nawierzchni o niskiej przyczepności kół,
gdzie blokowanie się może mieć
miejsce częściej.
Ponadto, system ten zwiększa
możliwość kontrolowania samochodu
oraz jego stabilność w razie, gdyby
hamowanie miało miejsce na
nawierzchni o różnej przyczepności kół
prawych i kół lewych bądź też na
zakręcie.
Interwencja systemu
O interwencji systemu ABS świadczy
delikatne pulsowanie pedału hamulca,
któremu towarzyszy specyficzny hałas:
jest to całkowicie normalne zachowanie
systemu podczas jego interwencji.
35) 36) 37) 38) 39) 40) 41)
SYSTEM CBC (Cornering
Braking Control)
System ten działa podczas manewrów
hamowania wykonywanych na
zakręcie. Optymalizuje on rozdział
ciśnienia wywieranego na hamulce
czterech kół samochodu, zapobiegając
blokowaniu się na zakręcie kół
wewnętrznych (które mniej odczuwają
masę samochodu) i gwarantując
większą stabilność oraz kierunkowość
jazdy samochodu.
SYSTEM ASR (AntiSlip
Regulation)
42) 43) 44)
Stanowi integralną część systemu ESC
i interweniuje automatycznie w razie
poślizgu jednego lub obu kół
napędzanych, utraty przyczepności na
mokrej nawierzchni (aquaplaning),
przyspieszania na drogach o śliskiej
nawierzchni, drogach pokrytych
śniegiem lub oblodzonych itp.
W zależności od warunków poślizgu
uaktywniane są dwa różne systemy
kontroli:
❒ jeśli poślizg dotyczy obu kół
napędzanych, system ASR
interweniuje, ograniczając moc
przekazywaną przez silnik;
69
POZNAWANIE SAMOCHODU
❒ jeśli poślizg dotyczy tylko jednego
koła napędzanego, system
interweniuje również hamując
automatycznie kołem, które się
ślizga.
Interwencja systemu
Świadczy o niej migająca w zestawie
wskaźników lampka sygnalizacyjna
,
informująca kierowcę, że samochód
znajduje się w krytycznych warunkach
stabilności i przyczepności kół do drogi.
SYSTEM HILL HOLDER
Stanowi integralną część systemu ESC
i ułatwia ruszanie pod górę, a uaktywnia
się automatycznie w następujących
okolicznościach:
❒ na drodze pod górę: samochód
zatrzymany na drodze o pochyleniu
większym niż 5%, silnik uruchomiony,
pedał hamulca naciśnięty i skrzynia
biegów na luzie lub włączony bieg
inny niż wsteczny;
❒ na drodze z góry: samochód
zatrzymany na drodze o pochyleniu
większym niż 5%, silnik uruchomiony,
pedał hamulca naciśnięty i włączony
bieg wsteczny.
70
W fazie ruszania centralka systemu
ESC utrzymuje ciśnienie hamowania w
kołach, do osiągnięcia przez silnik
momentu koniecznego do ruszenia lub
przez czas maksymalny 2 sekund,
umożliwiając przesunięcie nogi w
prawo z pedału hamulca na pedał
przyspieszenia.
Po upływie 2 sekund, bez wykonania
ruszenia, system dezaktywuje się
automatycznie, obniżając stopniowo
ciśnienie w układzie hamulcowym.
W czasie tej fazy możliwe jest
usłyszenie typowego odgłosu
odblokowania mechanicznego
hamulców, wskazujące na mający
nastąpić ruch samochodu.
OSTRZEŻENIE System Hill Holder nie
jest hamulcem postojowym, w związku
z tym nie należy opuszczać samochodu
bez zaciągnięcia hamulca ręcznego,
wyłączenia silnika i włączenia
pierwszego biegu, oczywiście
pozostawiając samochód w
bezpiecznych warunkach (w tym celu
należy zapoznać się z sekcją „Na
postoju” w rozdziale „Uruchamianie i
jazda”).
OSTRZEŻENIE Na niewielkich
wzniesieniach (poniżej 8%), gdy
samochód jest obciążony, może
zdarzyć się, że system Hill Holder nie
uaktywni się, powodując lekkie
cofnięcie samochodu, a w
konsekwencji ryzyko zderzenia z innym
pojazdem lub przedmiotem.
Odpowiedzialność za bezpieczeństwo
na drodze spoczywa zawsze i
wyłącznie na kierowcy.
SYSTEM HBA (Hydraulic
Brake Assist)
45) 46) 47)
System HBA zaprojektowano w celu
zwiększenia skuteczności zatrzymania
samochodu podczas hamowania
awaryjnego. System ten rozpoznaje
hamowanie awaryjne poprzez
monitoring prędkości i siły nacisku na
pedał hamulca, po czym zwiększa
ciśnienie w układzie hamulcowym.
Pozwala to na skrócenie drogi
hamowania: system HBA stanowi więc
uzupełnienie systemu ABS.
System HBA działa skuteczniej przy
bardzo szybkim naciśnięciu na pedał
hamulca. Ponadto, aby zyskać
maksymalną funkcjonalność tego
systemu, konieczne jest stałe
naciskanie na pedał hamulca podczas
hamowania, a nie hamowanie w
sposób pulsacyjny.
Pedał hamulca należy naciskać tak
długo, dopóki hamowanie nie będzie
już wymagane.
System HBA przestaje działać po
zdjęciu nogi z pedału hamulca.
SYSTEM MSR (Motor
Schleppmoment
Regelung)
Jest to integralna część systemu ABS,
który interweniuje podczas nagłej
zmiany przełożenia w skrzyni biegów
lub podczas hamowania silnikiem,
zwiększając moment obrotowy silnika,
co zapobiega powstaniu nadmiernego
momentu przekazywanego na koła,
które w warunkach małej przyczepności
mogą spowodować utratę stabilności
samochodu.
SYSTEM DST (Dynamic
Steering Torque)
Jest to funkcja, która integruje aktywny
układ kierowniczy Dual Pinion z
funkcjami systemu ESC. W
specyficznych manewrach ESC wydaje
układowi kierowniczemu polecenie
uruchomienia momentu skrętu, aby
zachęcić kierowcę do wykonania
manewru w jak najlepszy sposób.
System przewiduje skoordynowane
oddziaływanie na hamulce i układ
kierowniczy tak, aby zwiększyć poziom
zawieszenia i bezpieczeństwa
samochodu. Układ kierowniczy
oddziałuje na kierownicę, przekazując
dodatkowy moment.
SYSTEM „ELECTRONIC
Q2” („E-Q2”)
System „Electronic Q2” reaguje w
warunkach przyspieszania na zakręcie,
hamując wewnętrznym kołem
napędzanym i zwiększając wówczas
moment napędowy koła zewnętrznego
(bardziej obciążonego masą
samochodu): moment jest więc
rozdzielany w optymalny sposób
pomiędzy koła napędzane, w
zależności od warunków jazdy i
nawierzchni drogowej, co stwarza
lepsze warunki do skutecznej i bardziej
sportowej jazdy.
SYSTEM „PRE-FILL”
(RAB - Ready Alert
Brake)
(tylko przy włączonym trybie „Dynamic”)
Jest to funkcja, która uaktywnia się
automatycznie w przypadku szybkiego
zwolnienia pedału przyspieszenia i
ogranicza skok klocków hamulcowych
(zarówno przednich jak i tylnych), w
celu zwiększenia gotowości układu
hamulcowego do działania, a tym
samym skrócenia drogi ewentualnego
hamowania.
UWAGA
30) System ESC nie może zmienić
naturalnych praw fizyki i nie może
zwiększyć przyczepności kół
samochodu do drogi, która zależy
wyłącznie od warunków
panujących na drodze.
31) System ESC nie może zapewnić
uniknięcia wypadków, łącznie z
tymi, które spowodowane są
nadmierną prędkością na zakręcie
oraz jazdą po drogach o niskiej
przyczepności kół lub drogach
mokrych.
71
POZNAWANIE SAMOCHODU
72
32) Nie należy nigdy w
nieodpowiedzialny i niebezpieczny
sposób wypróbowywać działania
systemu ESC, zagrażając
bezpieczeństwu samych siebie i
innych.
33) Dla prawidłowego działania
systemu ASR konieczne jest, aby
opony były jednakowej marki i
jednakowego typu na wszystkich
kołach, w doskonałym stanie, a
przede wszystkim aby były to
opony zgodne z zalecanym
rodzajem i wymiarami.
34) Możliwości systemów ESC i ASR
nie zwalniają kierowcy z
podejmowania nieuzasadnionego i
niepotrzebnego ryzyka podczas
jazdy. Kierowca powinien zawsze
dostosowywać sposób jazdy do
warunków panujących na drodze,
widoczności i ruchu drogowego.
Odpowiedzialność za
bezpieczeństwo na drodze
spoczywa zawsze i wyłącznie na
kierowcy.
35) W przypadku interwencji ABS
wyczuwalne jest pulsowanie
pedału hamulca. Nie należy
wówczas zmniejszać nacisku na
pedał, ale bez obawy przytrzymać
pedał porządnie naciśnięty; w
ten sposób samochód zatrzyma
się na możliwie najkrótszej drodze
hamowania, odpowiednio do
warunków panujących na drodze.
36) W celu uzyskania maksymalnej
skuteczności układu
hamulcowego wymagany jest
przebieg około 500 km: podczas
tego okresu wskazane jest nie
hamować gwałtownie, często
i długo.
37) Jeżeli ABS interweniuje, jest to
sygnał, że została osiągnięta
graniczna przyczepność pomiędzy
oponą a nawierzchnią drogową:
należy wówczas zwolnić, aby
dostosować prędkość do
dostępnej przyczepności.
38) System ABS nie może zmienić
naturalnych praw fizyki ani też
nie może zwiększyć przyczepności
kół do nawierzchni drogowej, po
jakiej porusza się samochód.
39) System ABS nie może zapewnić
uniknięcia wypadków, łącznie z
tymi, które spowodowane są
nadmierną prędkością na zakręcie
oraz jazdą po drogach o niskiej
przyczepności kół lub drogach
mokrych.
40) Nie należy nigdy w
nieodpowiedzialny i niebezpieczny
sposób wypróbowywać działania
systemu ABS, zagrażając
bezpieczeństwu samych siebie i
innych.
41) Dla prawidłowego działania
systemu ABS konieczne jest, aby
opony były jednakowej marki i
jednakowego typu na wszystkich
kołach, w doskonałym stanie, a
przede wszystkim, aby były to
opony zgodne z zalecanym
rodzajem i wymiarami.
42) System ASR nie może zmienić
naturalnych praw fizyki ani też
nie może zwiększyć przyczepności
kół do nawierzchni drogowej, po
jakiej porusza się samochód.
43) System ASR nie może zapewnić
uniknięcia wypadków, łącznie z
tymi, które spowodowane są
nadmierną prędkością na zakręcie
oraz jazdą po drogach o niskiej
przyczepności kół lub drogach
mokrych.
44) Nie należy nigdy w
nieodpowiedzialny i niebezpieczny
sposób wypróbowywać działania
systemu ASR, zagrażając
bezpieczeństwu samych siebie i
innych.
SYSTEM
“Alfa DNA”
(System kontroli
dynamicznej
samochodu)
45) System HBA nie może zmienić
naturalnych praw fizyki ani też
nie może zwiększyć przyczepności
kół do nawierzchni drogowej, po
jakiej porusza się samochód.
Jest to urządzenie, które umożliwia, za
pośrednictwem dźwigni A rys. 75
(umieszczonej na tunelu środkowym),
wybór trzech różnych trybów reakcji
samochodu, w zależności od
wymogów jazdy i warunków
drogowych:
46) System HBA nie może zapewnić
uniknięcia wypadków, łącznie z
tymi, które spowodowane są
nadmierną prędkością na zakręcie
oraz jazdą po drogach o niskiej
przyczepności kół lub drogach
mokrych.
47) Działania systemu HBA nie
należy nigdy poddawać próbie w
sposób nieracjonalny lub
niebezpieczny, co może zagrozić
bezpieczeństwu kierowcy,
pasażerom samochodu i innym
użytkownikom ruchu drogowego.
Urządzenie to oddziałuje ponadto na
systemy kontroli dynamicznej
samochodu (silnik, układ kierowniczy,
system ESC, zestaw wskaźników).
W trakcie przesuwania dźwigni A rys.
75 w położenie “d” uruchomienie trybu
“Dynamic” potwierdzane jest przez
tymczasową zmianę intensywności
podświetlenia (mignięcie) zestawu
wskaźników.
TRYB JAZDY
Dźwignia A jest dźwignią typu
monostabilnego, czyli pozostaje zawsze
w pozycji środkowej.
Włączony tryb jazdy sygnalizowany
przez zaświecenie się odpowiedniej
diody w panelu i wskazanie na
wyświetlaczu wielofunkcyjnym
rekonfigurowalnym, jak pokazano
poniżej:
75
A0K0612
❒ d = Dynamic (tryb jazdy sportowej);
❒ n = Natural (tryb jazdy w warunkach
normalnych);
❒ Tryb Dynamic rys. 76 (obraz na
wyświetlaczu dostępny dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano)
❒ Tryb All Weather rys. 77
❒ a = All Weather (tryb jazdy w
warunkach niskiej przyczepności kół
do nawierzchni drogi, na przykład
w przypadku deszczu i śniegu).
73
POZNAWANIE SAMOCHODU
System „ELECTRONIC Q2”: system
ten jest tak wykalibrowany, aby
zapewnić jak najlepszy komfort
podczas jazdy.
Tuning układu kierowniczego:
działanie ukierunkowane na
zapewnienie komfortu w normalnych
warunkach użytkowania.
76
A0K0591
DST: standardowa kontrola hamowania
skoordynowana z ABS/ESC. Kontrola
standardowa przyspieszenia bocznego.
Kompensacja nadsterowności: lekka
korekta obrotu kierownicy proponująca
kierowcy lepsze wykonanie manewru.
Silnik: reakcja standardowa.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
TRYBU “Dynamic”
77
A0K0592
Tryb “Natural”
Gdy włączony jest tryb “Natural”, na
wyświetlaczu nie pojawia się żaden
napis/symbol.
Systemy ESC i ASR: wartości
progowe interwencji dla zapewniania
komfortu i bezpieczeństwa w
normalnych warunkach jazdy i
przyczepności kół do nawierzchni
drogowej.
74
Włączanie
Przesunąć dźwignię A rys. 75 w górę
(na wysokość litery „d”) i przytrzymać w
tej pozycji przynajmniej przez 0,5
sekundy do momentu, w którym
odpowiednia dioda zaświeci się lub na
wyświetlaczu pojawi się wskazanie
„Dynamic” (patrz rys. 78).
Po zwolnieniu dźwignia (A) powraca w
pozycję środkową.
78
A0K1510
Systemy ESC i ASR: wartości
progowe interwencji dla zapewniania
jazdy sportowej, przy zachowaniu
stabilności samochodu.
System „ELECTRONIC Q2”: system
ten jest tak wykalibrowany, aby
zwiększać trakcję na zakrętach w fazie
przyspieszania, poprawiając zwinność
samochodu.
Tuning układu kierowniczego:
działanie w trybie sportowym.
DST: standardowa kontrola hamowania
skoordynowana z ABS/ESC. Kontrola
standardowa przyspieszenia bocznego.
Kompensacja nadsterowności
adekwatna do progów interwencji
ESC/ASR: lekka korekta obrotu
kierownicy proponująca kierowcy
bardziej prawidłowe wykonanie
manewru.
Systemy ESC i ASR: wartości
progowe interwencji dla zapewniania
maksymalnego bezpieczeństwa w
warunkach niskiej przyczepności kół do
nawierzchni drogowej. W razie
zamontowania łańcuchów
przeciwpoślizgowych zaleca się
włączać tryb „All Weather”.
Silnik: szybsza reakcja + Overboost dla
zmaksymalizowania poziomu momentu
(gdzie przewidziano).
RAB: dzięki wstępnemu ułożeniu
klocków hamulcowych (przednich i
tylnych) po manewrze szybkiego
zwolnienia pedału przyspieszenia
możliwe jest bardziej skuteczne
hamowanie, zmniejszenie drogi
hamowania i poprawa wyczucia pedału
hamulca.
O włączeniu trybu Dynamic świadczy
także zmiana podświetlenia w zestawie
wskaźników, który po jego zmniejszeniu
osiągnie maksymalne oświetlenie, aby
następnie wrócić do wartości
ustawionych wcześniej.
Wyłączanie
Aby wyłączyć tryb „Dynamic” i
powrócić do trybu „Natural”, należy
powtórzyć taki sam ruch dźwigni.
W tym przypadku podświetli się dioda
właściwa dla trybu „Natural”, a na
wyświetlaczu pojawi się wskazanie
„Natural inserito” („Tryb Natural
włączony”) (patrz rys. 79).
79
A0K1059
WŁACZANIE/WYŁĄCZANIE
TRYBU “All Weather”
Włączanie
Przesunąć dźwignię A rys. 75 w górę
(na wysokość litery „a”) i przytrzymać w
tej pozycji przynajmniej przez 0,5
sekundy do momentu, w którym
odpowiednia dioda zaświeci się lub na
wyświetlaczu pojawi się wskazanie
„All Weather” (patrz rys. 80).
System „ELECTRONIC Q2”: system
jest wyłączony.
Tuning układu kierowniczego:
maksimum komfortu.
DST: większa kontrola hamowania
skoordynowana z ABS/ESC. Kontrola
standardowa przyspieszenia bocznego.
Kompensacja nadsterowności
adekwatna do progów interwencji
ESC/ASR: lekka korekta obrotu
kierownicy proponująca kierowcy
bardziej prawidłowe wykonanie
manewru.
Silnik: reakcja standardowa.
Wyłączanie
80
A0K1511
Aby wyłączyć tryb „All Weather” i
powrócić do trybu „Natural”, należy
postępować w taki sam sposób jak w
przypadku trybu „Dynamic”, z tą
różnicą, że dźwignia A rys. 75 powinna
być ustawiona na wysokości litery
„a”.
75
POZNAWANIE SAMOCHODU
OSTRZEŻENIA
❒ Nie ma możliwości przejścia
bezpośrednio z trybu “Dynamic” w
tryb “All weather” i odwrotnie. Należy
zawsze najpierw powrócić do trybu
“Natural”, a dopiero później wybrać
inny tryb.
SYSTEM
START & STOP
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W SKRÓCIE
❒ Tryb jazdy aktywny przed
wyłączeniem silnika pozostaje w
pamięci przy następnym
uruchomieniu.
System Start & Stop wyłącza
automatycznie silnik za każdym
razem, kiedy samochód zatrzymuje
się i uruchamia go ponownie, gdy
kierowca zamierza ponownie ruszyć.
❒ W razie awarii systemu lub
przełącznika A nie będzie można
włączyć żadnego z trybów jazdy. Na
wyświetlaczu pojawi się komunikat
ostrzegawczy.
Zwiększa to sprawność samochodu
poprzez zmniejszenie zużycia paliwa,
emisji gazów szkodliwych i redukcję
hałasu.
TRYBY DZIAŁANIA
Tryb zatrzymania pracy
silnika
Po zatrzymaniu samochodu silnik
wyłącza się, kiedy skrzynia biegów jest
na luzie i zwolniony jest pedał sprzęgła.
UWAGA Automatyczne wyłączenie
silnika możliwe jest dopiero po
przekroczeniu prędkości 10 km/h, aby
uniknąć powtarzających się zatrzymań
silnika, gdy samochód jedzie z
prędkością marszu człowieka.
76
Zatrzymanie pracy silnika
sygnalizowane jest przez wyświetlenie
na wyświetlaczu symbolu rys. 81.
81
A0K0163
Tryb zatrzymania pracy
silnika
Aby ponownie uruchomić silnik, należy
nacisnąć pedał sprzęgła.
AKTYWACJA/
DEZAKTYWACJA
MANULANA SYSTEMU
Aby włączyć/wyłączyć system ręcznie,
należy nacisnąć przycisk
umieszczony na tunelu środkowym
rys. 82.
Jeśli system jest nieaktywny, dioda na
przycisku
jest zaświecona.
PRZYPADKI BRAKU
WYŁĄCZENIA SILNIKA
82
A0K0613
Aktywacja systemu
Start & Stop
Aktywacja systemu Start & Stop
sygnalizowana jest przez pojawienie się
komunikatu na wyświetlaczu. W takiej
sytuacji dioda umieszczona na
przycisku
jest zgaszona.
Dezaktywacja systemu
Start & Stop
❒ Wersje z wyświetlaczem
wielofunkcyjnym: o wyłączeniu
systemu Start & Stop informuje
pojawiający się na wyświetlaczu
komunikat.
❒ Wersje z wyświetlaczem
wielofunkcyjnym rekonfigurowalnym:
o wyłączeniu systemu Start & Stop
informuje pojawiający się na
wyświetlaczu symbol
+
komunikat.
Gdy system jest aktywny, w celu
uzyskania komfortu, ograniczenia emisji
i zapewnienia bezpieczeństwa, silnik
nie wyłączy się w specyficznych
warunkach, między innymi w
następujących sytuacjach
10):
❒ silnik jest jeszcze zimny;
❒ temperatura zewnętrzna jest
szczególnie niska;
❒ akumulator niewystarczająco
naładowany;
❒ odbywa się regeneracja filtra cząstek
stałych (DPF) (tylko w silnikach
Diesla);
❒ drzwi kierowcy nie są zamknięte;
❒ niezapięty pas bezpieczeństwa
kierowcy;
❒ włączony jest bieg wsteczny (na
przykład przy wykonywaniu
manewrów w celu zaparkowania);
❒ w przypadku wersji wyposażonych w
automatyczną klimatyzację
dwustrefową (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano), w razie gdyby
nie został jeszcze osiągnięty żądany
poziom komfortu cieplnego lub
nastąpiło włączenie funkcji MAX-DEF;
❒ w pierwszym okresie użytkowania, w
przypadku inicjalizacji systemu.
PRZYPADKI
PONOWNEGO
URUCHOMIENIA SILNIKA
Aby osiągnąć komfort, ograniczyć
emisję zanieczyszczeń i z powodów
związanych z bezpieczeństwem, silnik
może uruchomić się ponownie
automatycznie bez żadnego działania
ze strony kierowcy, jeżeli rozpoznane
zostaną niektóre przypadki, między
innymi gdy:
❒ akumulator niewystarczająco
naładowany;
❒ zmniejszony poziom ciśnienia w
systemie hamulcowym (na przykład z
powodu częstego naciskania pedału
hamulca);
❒ samochód w ruchu (na przykład w
przypadku długiej jazdy po drodze
ze wzniesienia);
❒ wyłączenie silnika poprzez system
Start & Stop powyżej około 3 minut;
77
POZNAWANIE SAMOCHODU
❒ w przypadku wersji wyposażonych w
automatyczną klimatyzację
dwustrefową (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano), aby osiągnąć
żądany poziom komfortu cieplnego
lub aktywacji funkcji MAX-DEF.
Przy włączonym biegu ponowne
automatyczne uruchomienie silnika
możliwe jest dopiero po naciśnięciu do
oporu pedału sprzęgła. Operacja ta
sygnalizowana jest kierowcy przez
pojawienie się komunikatu na
wyświetlaczu i - dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano - miganie symbolu
.
Uwaga
Jeśli pedał hamulca nie zostanie
wciśnięty, po upływie około 3 minut od
wyłączenia silnika ponowne
uruchomienie go możliwe będzie tylko
przy użyciu kluczyka w wyłączniku
zapłonu.
W razie przypadkowego wyłączenia
silnika, spowodowanego na przykład
gwałtownym zwolnieniem pedału
sprzęgła przy włączonym biegu, jeżeli
system Start & Stop jest aktywny,
możliwe jest ponowne uruchomienie
silnika przez wciśnięcie do oporu
pedału sprzęgła lub ustawienie skrzyni
biegów na luzie.
78
FUNKCJE
ZABEZPIECZEŃ
NIEPRAWIDŁOWE
FUNKCJONOWANIE
W sytuacji wyłączenia silnika za
pomocą systemu Start & Stop, jeżeli
kierowca odepnie pas bezpieczeństwa i
otworzy drzwi po stronie swojej lub
pasażera, ponowne uruchomienie
silnika będzie możliwe tylko przy użyciu
kluczyka wyłącznika zapłonu.
W razie nieprawidłowego działania
system Start & Stop wyłącza się.
Tego typu przypadek sygnalizowany
jest kierowcy zarówno za pomocą
brzęczyka jak i przez miganie symbolu
na wyświetlaczu (w niektórych
wersjach jednocześnie wyświetla się
komunikat).
FUNKCJA “ENERGY
SAVING”
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Jeżeli w wyniku ponownego
automatycznego uruchomienia silnika,
kierowca nie wykona żadnego działania
w samochodzie przez około 3 minuty,
system Start & Stop wyłączy definitywnie
silnik, aby uniknąć zużycia paliwa. W
tego typu przypadkach uruchomienie
silnika możliwe jest tylko za pomocą
kluczyka wyłącznika zapłonu.
UWAGA W każdej sytuacji możliwe jest
utrzymanie silnika w ruchu, wystarczy
wyłączyć system Start & Stop.
Kierowca jest informowany o anomalii
przez miganie symbolu (wersje z
wyświetlaczem wielofunkcyjnym) lub
symbolu (wersje z wyświetlaczem
wielofunkcyjnym rekonfigurowalnym).
Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano,
na wyświetlaczu pojawia się również
komunikat ostrzeżenia.
W tym przypadku należy zwrócić się do
ASO Alfa Romeo.
DŁUGA NIEAKTYWNOŚĆ
SAMOCHODU
W sytuacji planowanego dłuższego
nieużywania samochodu (lub w
przypadku wymiany akumulatora),
należy zwrócić szczególną uwagę, aby
odłączyć zasilanie elektryczne z
akumulatora.
Procedura ta polega na odłączeniu
konektora A rys. 83 (posługując się
przyciskiem B) od czujnika C
monitorującego stan akumulatora i
zamontowanego na ujemnym biegunie
D. Czujnik ten nie może być nigdy
odłączony od bieguna, z wyjątkiem
sytuacji, w której konieczna jest
wymiana akumulatora.
48)
UWAGA
83
A0K0593
84
A0K0594
OSTRZEŻENIE Przed odłączeniem od
akumulatora zasilania elektrycznego
należy poczekać co najmniej 1 minutę
od ustawienia kluczyka w wyłączniku
zapłonu w położeniu STOP.
URUCHAMIANIE
AWARYJNE
W przypadku uruchamiania awaryjnego
przy użyciu akumulatora dodatkowego,
nie należy nigdy łączyć przewodu
ujemnego (–) akumulatora
dodatkowego z biegunem ujemnym A
rys. 84 akumulatora samochodu, ale
z punktem masy na silniku/skrzyni
biegów.
49)
85
A0K0614
OSTRZEŻENIE
10) Gdy chcemy osiągnąć komfort
klimatyczny, możliwa jest
dezaktywacja systemu
Start & Stop, aby umożliwić ciągłe
funkcjonowanie układu
klimatyzacji.
48) W przypadku wymiany
akumulatora należy zwracać się
zawsze do ASO Alfa Romeo.
Akumulator należy wymieniać na
urządzenie tego samego typu
(HEAVY DUTY) i o jednakowych
parametrach.
49) Przed otwarciem pokrywy silnika
należy upewnić się, że silnik
samochodu jest wyłączony
i kluczyk wyłącznika zapłonu jest
w położeniu STOP. Należy
postępować zgodnie z tym, co
przedstawiono na tabliczce
umieszczonej na poprzecznicy
przedniej (rys. 85). Jeśli w
samochodzie obecne są inne
osoby, zaleca się wyjmowanie
kluczyka. Samochód należy
opuszczać zawsze po
wyciągnięciu kluczyka lub
przekręceniu go w położenie
STOP. Podczas czynności
napełniania paliwem należy
upewnić się, że silnik jest
wyłączony kluczykiem, który
powinien znajdować się w
położeniu STOP.
79
POZNAWANIE SAMOCHODU
SYSTEM iT.P.M.S.
(indirect Tyre
Pressure
Monitoring System)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
OPIS
Samochód może być wyposażony w
system monitorowania ciśnienia w
oponach zwany iTPMS (indirect Tire
Pressure Monitoring System), który - za
pomocą czujników prędkości kół potrafi monitorować stan ciśnienia w
oponach.
System ten powiadamia kierowcę w
razie niskiego ciśnienia w jednej lub
kilku oponach, powodując zaświecenie
specjalnej lampki sygnalizacyjnej
oraz wyświetlenie na ekranie
komunikatu ostrzegawczego.
W przypadku, gdy sytuacja dotyczy
tylko jednej opony o niskim poziomie
ciśnienia, system może wskazać, o
które koło chodzi: zaleca się jednak
sprawdzić ciśnienie we wszystkich
czterech oponach.
Niski poziom ciśnienia sygnalizowany
jest również po wyłączeniu i
późniejszym ponownym włączeniu
silnika, dopóki nie zostanie wykonana
procedura resetowania układu.
80
PROCEDURA
RESETOWANIA
System iTPMS wymaga na początku
wykonania fazy „autoadaptacji” (której
czas trwania zależy od stylu jazdy i
warunków drogowych), która
rozpoczyna się wraz z wykonaniem
procedury resetowania układu.
Procedurę resetowania należy
wykonać:
❒ za każdym razem, kiedy ciśnienie w
oponach ulegnie zmianie;
W celu wykonania procedury
resetowania, gdy samochód stoi i
kluczyk w wyłączniku zapłonu znajduje
się w położeniu MAR, należy nacisnąć
na 2 sekundy przycisk rys. 86
znajdujący się na desce rozdzielczej: po
wykonaniu procedury resetowania na
wyświetlaczu pojawi się komunikat
„RESET SALVATO” (Zapisano
procedurę resetowania), informujący, że
„autoadaptacja” została wykonana.
❒ przy wymianie nawet tylko jednej
opony;
❒ przy zamianie kół;
❒ przy montażu dojazdowego koła
zapasowego.
Przed wykonaniem RESETU należy
napompować opony do wartości
nominalnych ciśnienia podanych w
tabeli wartości ciśnienia w oponach
(patrz sekcja „Koła” w rozdziale „Dane
techniczne”).
Jeśli RESET nie zostanie wykonany, we
wszystkich wymienionych powyżej
przypadkach lampka sygnalizacyjna
może błędnie wskazywać
nieprawidłowy poziom ciśnienia w
jednej lub kilku oponach.
86
A0K0608
WARUNKI DZIAŁANIA
50) 51) 52) 53) 54) 55)
System ten jest aktywny przy prędkości
przekraczającej 15 km/h.
W niektórych sytuacjach (na przykład
podczas dynamicznej jazdy, jazdy zimą
lub podczas jazdy po drodze bitej),
emisja sygnałów może być opóźniona.
W pewnych okolicznościach (np. gdy
samochód jest niesymetrycznie
obciążony z jednej strony, podczas
holowania przyczepy, w przypadku
uszkodzenia lub zużycia opony, w
przypadku użycia dojazdowego koła
zapasowego, użycia łańcuchów
przeciwpoślizgowych, użycia różnych
opon na osiach), system może
wydawać błędne wskazania (sygnały)
lub tymczasowo wyłączyć się.
W przypadku tymczasowego
wyłączenia się systemu lampka
sygnalizacyjna
będzie migać przez
około 75 sekund, a następnie świecić
światłem stałym; jednocześnie na
wyświetlaczu pojawi się komunikat
„MONITORAGGIO PRESSIONE
PNEUMATICI NON DISPONIBILE”
(Monitorowanie ciśnienia w oponach
niedostępne). Wskazania takie nastąpią
również na skutek wyłączenia i
późniejszego ponownego włączenia
silnika, jeśli nie zostaną przywrócone
właściwe warunki działania.
OSTRZEŻENIA
UWAGA
50) Jeśli system sygnalizuje spadek
ciśnienia w konkretnej oponie,
zaleca się sprawdzić ciśnienie we
wszystkich czterech oponach.
54) System informuje jedynie o
niskim poziomie ciśnienia w
oponach: nie jest w stanie ich
napompować.
55) Niewystarczające
napompowanie opon powoduje
wzrost zużycia paliwa, ogranicza
trwałość bieżnika i może mieć
wpływ na bezpieczne
prowadzenie samochodu.
51) System iTPMS nie zwalnia
kierowcy z obowiązku
sprawdzania ciśnienia w oponach
co miesiąc; nie stanowi on funkcji
zastępczej w zakresie konserwacji
czy bezpieczeństwa.
52) Ciśnienie w oponach powinno
być sprawdzane, gdy opony są
zimne. Jeśli z jakiegokolwiek
powodu ciśnienie sprawdzane jest
w oponach nagrzanych, nie
należy zmniejszać poziomu
ciśnienia, nawet jeśli przekracza
on zalecaną wartość, a ponowić
kontrolę, gdy opony będą zimne.
53) System iT.P.M.S. nie jest w
stanie zasygnalizować nagłego
obniżenia ciśnienia w oponach (na
przykład w przypadku pęknięcia
opony). W takiej sytuacji należy
zatrzymać samochód, hamując
ostrożnie i bez wykonywania
nagłych skrętów.
81
POZNAWANIE SAMOCHODU
SYSTEM EOBD
(European On
Board Diagnosis)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Działanie
System EOBD (European On Board
Diagnosis) przeprowadza ciągłą
diagnostykę znajdujących się
w samochodzie komponentów
odpowiedzialnych za emisję
zanieczyszczeń.
Sygnalizuje ponadto, poprzez
zaświecenie się lampki
w zestawie
wskaźników (jednocześnie na
wyświetlaczu pojawia się specjalny
komunikat), pogorszony stan tego typu
komponentów (patrz sekcja „Lampki
sygnalizacyjne i komunikaty” w
rozdziale „Znajomość zestawu
wskaźników”).
Celem systemu EOBD (European On
Board Diagnosis) jest:
❒ utrzymanie pod kontrolą sprawności
układu;
❒ sygnalizowanie zwiększenia emisji
zanieczyszczeń;
❒ sygnalizowanie konieczności
wymiany uszkodzonych elementów.
82
Ponadto, samochód ten dysponuje
konektorem do podłączenia
odpowiedniego przyrządu, który
umożliwi odczytanie kodów usterek
zapamiętanych w centralce
elektronicznej i szereg parametrów
charakterystycznych diagnostyki i
funkcjonowania silnika. Tego typu
weryfikację mogą przeprowadzić także
uprawnieni funkcjonariusze kontroli
ruchu drogowego.
OSTRZEŻENIE Po wyeliminowaniu
anomalii, w celu dokładnego
sprawdzenia układu ASO Alfa Romeo
zobowiązana jest wykonać test, a w
razie konieczności nawet wymagającą
dłuższego przebiegu próbę drogową.
AKTYWNY UKŁAD
KIEROWNICZY
DUAL PINION
Działanie
Działa tylko wówczas, gdy kluczyk
znajduje się w położeniu MAR i
uruchomiony jest silnik. Układ
kierowniczy umożliwia dostosowanie
siły wymaganej do obrotu kierownicą w
zależności od warunków jazdy. Różne
tryby wspomagania wybierane są za
pośrednictwem pozycji d,n,a dźwigni
„Systemu Alfa DNA” (patrz sekcja
„System Alfa DNA”).
56)
OSTRZEŻENIE W wyniku odłączenia
akumulatora układ kierowniczy wymaga
inicjalizacji, co zostanie
zasygnalizowane przez zaświecenie się
lampki sygnalizacyjnej. Aby wykonać
tę procedurę, wystarczy obrócić
kierownicą w krańcowe jej położenia
lub po prostu jechać prosto przez około
sto metrów.
Radioodtwarzacz należy montować w
PRZYSTOSOWANIE
odpowiedniej wnęce A rys. 87, którą
DO MONTAŻU
RADIOODTWARZACZA można wyjąć po naciśnięciu dwóch
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
UWAGA
56) Bezwzględnie zabrania się
wykonywania jakichkolwiek
czynności po zakupie samochodu
obejmujących kierownicę lub
kolumnę kierownicy (np. montaż
urządzeń zapobiegających przed
kradzieżą), ponieważ mogą one
spowodować, oprócz utraty
osiągów systemu i gwarancji,
poważne problemy z
bezpieczeństwem, a także nie
odpowiadać homologacji
samochodu.
Samochód ten, jeśli nie został
wyposażony w system Uconnect™ 5 "
Radio lub Uconnect™ 6,5 " Radio Nav,
posiada w desce rozdzielczej podwójną
wnękę na przedmioty rys. 87.
znajdujących się w niej zaczepów
mocujących: w tym miejscu dostępne
są przewody zasilające.
57)
UWAGA
87
A0K0665
57) W celu podłączenia
radioodtwarzacza we wskazanym
miejscu należy zwrócić się do
ASO Alfa Romeo, co pozwoli na
uniknięcie wszelkiego typu
usterek, które mogłyby
niekorzystnie wpłynąć na
bezpieczeństwo samochodu.
Przystosowanie do montażu
radioodtwarzacza składa się z:
❒ przewodów do zasilania
radioodtwarzacza, głośników
przednich i tylnych oraz anteny;
❒ gniazda na radioodtwarzacz;
❒ anteny w dachu samochodu.
83
POZNAWANIE SAMOCHODU
AKCESORIA
ZAKUPIONE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA
Jeżeli po zakupie samochodu zamierza
się zainstalować w nim akcesoria
elektryczne wymagające ciągłego
zasilania elektrycznego
(radioodtwarzacz, satelitarne
zabezpieczenie przed kradzieżą itp.) lub
obciążające bilans elektryczny, należy
zwrócić się do ASO Alfa Romeo, która poza tym, iż zasugeruje urządzenie
najbardziej odpowiednie dostępne w
Lineaccessori Alfa Romeo - zweryfikuje,
czy instalacja elektryczna w
samochodzie jest w stanie wytrzymać
wymagane obciążenie czy konieczne
jest użycie akumulatora o większej
pojemności.
58)
INSTALACJA URZĄDZEŃ
ELEKTRYCZNYCH/
ELEKTRONICZNYCH
Urządzenia elektryczne/elektroniczne
zainstalowane po zakupieniu
samochodu i w ramach obsługi
posprzedażnej muszą posiadać
oznaczenie rys. 88
84
NADAJNIKI RADIOWE I
TELEFONY KOMÓRKOWE
88
DISPOSITIVI-ELETTRONICI
Fiat Group Automobiles S.p.A.
autoryzuje montaż aparatury
nadawczo-odbiorczej, o ile
zainstalowano ją zgodnie z regułami
sztuki, z zachowaniem wskazań
producenta i w wyspecjalizowanym
centrum.
OSTRZEŻENIE Montaż urządzeń, które
wymagają zmiany właściwości
samochodu, może spowodować
wycofanie homologacji przez
odpowiedni urząd i ewentualną utratę
gwarancji lub pośrednie czy
bezpośrednie jej cofnięcie z powodu
defektów wykonania w/w modyfikacji.
Fiat Group Automobiles S.p.A nie
ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia wynikłe w związku z
instalacją akcesoriów nie zalecanych
przez Fiat Group Automobiles S.p.A
i instalację niezgodną z przekazanymi
zaleceniami.
Z urządzeń radionadawczych
(telefonów komórkowych, CB radia i
tym podobnych), nie można korzystać
w samochodzie, jeżeli nie mają one
zamontowanej oddzielnej anteny na
zewnątrz pojazdu.
OSTRZEŻENIE Używanie tego typu
urządzeń w samochodzie (bez anteny
zewnętrznej), może spowodować, poza
potencjalnym zagrożeniem dla zdrowia
pasażerów, niewłaściwe
funkcjonowanie systemów
elektronicznych znajdujących się w
samochodzie, jak i zagraża
bezpieczeństwu samochodu.
W związku z tym, jeśli chodzi o użycie
telefonów komórkowych (GSM, GPRS,
UMTS) wyposażonych w oficjalną
homologację WE, zaleca się
skrupulatne przestrzeganie instrukcji
przekazanych przez producenta
telefonu komórkowego.
CZUJNIKI
PARKOWANIA
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
UWAGA
58) Należy zwracać uwagę przy
montażu dodatkowych spoilerów i
nieseryjnych obręczy kół ze
stopów lekkich: mogą one
zmniejszyć wentylację hamulców i
ich skuteczność w przypadkach
gwałtownego lub częstego
hamowania bądź na długich
zjazdach ze wzniesienia. Należy
ponadto sprawdzić czy nie ma
przeszkód (dywaniki itp.), przy
naciskaniu na pedały.
AKTYWACJA
Wersja z czujnikami
tylnymi
Umieszczone są w zderzaku przednim
rys. 89 i tylnym samochodu rys. 90,
a ich zadaniem jest rozpoznawanie
i informowanie kierowcy, poprzez
przerywany sygnał akustyczny,
o występowaniu przeszkód w przedniej
i tylnej części samochodu.
89
W wersjach wyposażonych w 4 czujniki
tylne system uaktywnia się po
włączeniu biegu wstecznego.
Wersja z czujnikami
przednimi i tylnymi
W wersjach wyposażonych w 4 czujniki
przednie i 4 czujniki tylne system
uaktywnia się po włączeniu biegu
wstecznego lub po naciśnięciu
przycisku
rys. 91.
A0K0360
91
90
A0K0060
A0K0361
Po włączeniu biegu wstecznego
czujniki tylne oraz przednie pozostają
aktywne do momentu przekroczenia
prędkości około 15 km/h, w celu
umożliwienia dokończenia manewru
parkowania.
85
POZNAWANIE SAMOCHODU
Jeżeli przeszkód jest więcej, na
wyświetlaczu sygnalizowana jest ta
najbliższa. W przypadku wersji z
czujnikami przednimi i tylnymi
sygnalizowana jest najbliższa
przeszkoda w strefie przedniej i w
strefie tylnej.
System można także uaktywnić,
naciskając przycisk
, znajdujący się
na tunelu środkowym: gdy system jest
aktywny, w przycisku świeci się dioda.
Każdorazowe przekręcenie kluczyka
w wyłączniku zapłonu w położenie MAR
powoduje chwilowe zaświecenie się
diody w przycisku
, co ma
wskazywać, że system przeprowadza
diagnostykę. Zaświecenia się diody
nie należy traktować jako przyczynę
anomalii.
Czujniki dezaktywują się po ponownym
naciśnięciu przycisku
lub po
przekroczeniu prędkości 15 km/h: jeśli
system nie jest aktywny, dioda w
przycisku jest zgaszona.
92
A0K0059
Wersje z czujnikami przednimi i tylnymi
Po uaktywnieniu się czujników na
wyświetlaczu wielofunkcyjnym
rekonfigurowalnym pojawia się ekran
pokazany na rys. 93.
SYGNAŁY NA
WYŚWIETLACZU
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Wersje z czujnikami tylnymi
Po uaktywnieniu czujników na
“Wyświetlaczu wielofunkcyjnym
rekonfigurowalnym” (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano), pojawia się ekran
przedstawiony na rys. 92.
93
A0K0814
Informacja o występowaniu i odległości
od przeszkody jest więc przekazywana
nie tylko przez brzęczyk, ale również
poprzez informację pojawiającą się na
wyświetlaczu.
86
SYGNALIZACJA
AKUSTYCZNA
Informacja o obecności i odległości od
przeszkody przekazywana jest kierowcy
za pomocą sygnałów akustycznych
generowanych przez brzęczyki
zainstalowane we wnętrzu nadwozia:
❒ w wersjach wyposażonych w czujniki
tylne brzęczyk, znajdujący się w
przedniej strefie deski rozdzielczej,
ostrzega o obecności przeszkód
z tyłu;
❒ w wersjach wyposażonych w czujniki
przednie i tylne brzęczyk przedni
ostrzega o obecności przeszkód z
przodu, a brzęczyk w strefie tylnej
ostrzega o obecności przeszkód
z tyłu; Umożliwia to kierowcy
rozpoznanie strony samochodu
(przednia/tylna), w pobliżu której
znajduje się przeszkoda.
W oparciu o pozycję przeszkody (z
przodu lub z tyłu), dźwięk emitowany
będzie przez odpowiedni sygnalizator
akustyczny (przedni lub tylny). W
każdym wypadku sygnalizowana jest
przeszkoda znajdująca się najbliżej
samochodu.
Po włączeniu biegu wstecznego
automatycznie uaktywnia się
sygnalizacja akustyczna w sytuacji, w
której w zasięgu działania znajduje
się przeszkoda.
Sygnalizacja akustyczna:
❒ wzrasta wraz ze zmniejszaniem się
odległości pomiędzy samochodem
a przeszkodą;
❒ przechodzi w ciągłą, gdy odległość,
która dzieli samochód od
przeszkody, jest mniejsza od około
30 cm, natomiast ustaje natychmiast,
jeżeli odległość od przeszkody
zwiększy się;
❒ pozostaje stała, jeżeli odległość
między samochodem a przeszkodą
nie zmienia się, natomiast jeżeli ta
sytuacja zostanie rozpoznana przez
czujniki boczne, sygnalizacja zostanie
przerwana po około 3 sekundach,
aby uniknąć na przykład sygnalizacji
podczas manewrów wzdłuż murów.
OSTRZEŻENIE Głośność sygnałów
akustycznych można regulować
poprzez Menu ustawień, pod pozycją
dotyczącą regulacji poziomu głośności
powiadomień (patrz sekcja „Pozycje
menu” w rozdziale „Znajomość zestawu
wskaźników”).
DZIAŁANIE PODCZAS
HOLOWANIA PRZYCZEPY
Działanie czujników jest wyłączane wraz
z włożeniem przewodu elektrycznego
przyczepy do gniazda haka
holowniczego w samochodzie.
11)
Czujniki automatycznie uaktywniają się
ponownie po wyjęciu wtyczki z
przewodami przyczepy.
59) 60)
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Podczas wykonywania manewrów
parkowania należy zwrócić szczególną
uwagę na przeszkody, które mogą
znaleźć się nad lub pod czujnikami.
Przedmioty znajdujące się w bardzo
bliskiej odległości od przedniej lub tylnej
strony samochodu, w niektórych
przypadkach mogą nie zostać
rozpoznane przez system i uszkodzić
samochód lub same zostać
uszkodzone.
Poniżej podajemy kilka warunków, jakie
mogą wpływać na skuteczność
działania systemu parkowania:
❒ zmniejszona czułość czujników i
zmniejszenie osiągów systemu
wspomagającego parkowanie może
być spowodowane obecnością na
powierzchni czujników: lodu, śniegu,
błota, kilku warstw lakieru;
❒ czujniki wykrywają obiekty
nieistniejące (“zakłócenia
spowodowane echem“), wskutek
zakłóceń mechanicznych, na
przykład: mycie samochodu, deszcz
(ekstremalne warunki wietrzne), grad.
❒ sygnały przesyłane przez czujniki
mogą ulec zmianie, jeżeli w pobliżu
znajdują się systemy ultradźwiękowe
(np. hamulce pneumatyczne
autokarów lub młoty pneumatyczne);
❒ na działanie czujników może mieć
również wpływ ich położenie. Na
przykład zmiana ustawienia
samochodu (z powodu zużycia
amortyzatorów, zawieszeń) lub
wymiany opon, zbyt duże obciążenie
samochodu, przeróbki specyficzne
powodujące obniżenie samochodu.
87
POZNAWANIE SAMOCHODU
88
❒ rozpoznanie przeszkód w części
wyższej samochodu może nie być
gwarantowane, ponieważ system
rozpoznaje przeszkody, o które może
uderzyć samochód w części niższej.
OSTRZEŻENIE
11) Dla prawidłowego
funkcjonowania systemu
konieczne jest, aby czujniki były
zawsze czyste, nie pokryte
błotem, brudem, śniegiem lub
lodem. Podczas czyszczenia
czujników należy zachować
maksymalną ostrożność, aby ich
nie porysować lub uszkodzić,
należy unikać używania szmatek
suchych, szorstkich lub twardych.
Czujniki należy myć czystą wodą,
ewentualnie z dodatkiem
szamponu do mycia samochodu.
W myjniach, w których używane
są dysze ciśnieniowe pary lub
wody pod wysokim ciśnieniem,
czujniki należy czyścić szybko,
trzymając dyszę w odległości
ponad 10 cm.
TANKOWANIE
SAMOCHODU
UWAGA
59) W razie konieczności ponownego
lakierowania zderzaków lub
wykonania ewentualnych
poprawek lakierniczych, należy
zwracać się wyłącznie do ASO
Alfa Romeo. Nieprawidłowe
naniesienie lakieru może bowiem
zakłócić funkcjonowanie
czujników parkowania.
60) Odpowiedzialność za parkowanie
i inne niebezpieczne manewry
ponosi zawsze kierowca. Podczas
wykonywania tego typu
manewrów należy sprawdzić
zawsze, czy w przestrzeni
manewrowej nie znajdują się
osoby (szczególnie dzieci) ani
zwierzęta. Czujniki parkowania
pomagają kierowcy przy
parkowaniu, ten jednak nie
powinien nigdy zmniejszyć uwagi
podczas wykonywania manewrów
potencjalnie niebezpiecznych
nawet, jeżeli wykonywane są one
z małą prędkością.
Przed uzupełnianiem paliwa należy
wyłączyć silnik.
SILNIKI BENZYNOWE
Należy stosować wyłącznie benzynę
bezołowiową o liczbie oktanowej 95,
zgodną z normą europejską EN228.
Liczba oktanowa stosowanej benzyny
(LO, ang. RON) nie powinna być niższa
niż 95. Aby nie uszkodzić katalizatora,
nie należy nigdy wlewać do zbiornika
choćby niewielkiej ilości benzyny
ołowiowej, nawet w sytuacjach
awaryjnych.
SILNIKI DIESLA
Samochód należy tankować wyłącznie
olejem napędowym do napędów
samochodowych odpowiadającym
specyfikacji europejskiej EN590. Użycie
innych produktów lub mieszanek może
uszkodzić nieodwracalnie silnik z
konsekwencją utraty gwarancji
w związku z wynikłymi szkodami.
Działanie w niskich
temperaturach
W niskich temperaturach płynność oleju
napędowego może być
niewystarczająca, ponieważ tworzą się
wówczas związki parafiny, powodując
w konsekwencji nieprawidłowe
funkcjonowanie układu zasilania
paliwem.
Aby uniknąć nieprawidłowości w
działaniu, w zależności do sezonu
należy stosować oleje napędowe typu
zimowego lub letniego bądź
arktycznego (strefy górskie/zimne).
W przypadku zatankowania oleju
napędowego niedostosowanego do
temperatury, w jakiej użytkowany jest
samochód, zaleca się mieszać olej
napędowy z dodatkiem TUTELA
DIESEL ART w proporcjach podanych
na opakowaniu produktu, wlewając
do zbiornika najpierw środek
zapobiegający zamarzaniu, a następnie
olej napędowy.
W przypadku użytkowania/dłuższego
postoju samochodu w obszarach
specyficznych (np. w strefach górskich),
zaleca się tankować olej napędowy
dostępny na poziomie lokalnym. W
tego typu sytuacjach sugeruje się
ponadto utrzymywać w zbiorniku ilość
paliwa przekraczającą 50% pojemności
użytkowej zbiornika.
SPOSÓB TANKOWANIA
W celu zagwarantowania całkowitego
zatankowania zbiornika paliwa należy
wykonać dwa dolania paliwa po
pierwszym zatrzaśnięciu pistoletu
dystrybutora. Należy unikać dalszego
dolewania, które może spowodować
nieprawidłowe działanie systemu
zasilania.
KOREK WLEWU PALIWA
Pokrywa wlewu paliwa jest
odblokowuje się po wyłączeniu zamka
centralnego i blokuje się automatycznie
po ponownym włączeniu go.
Korek wyposażony jest w mechanizm C
zapobiegający przed zgubieniem go,
dzięki umocowaniu go do pokrywy.
Podczas tankowania należy
zamocować korek w mechanizmie D.
Awaryjne otwieranie
pokrywy
W sytuacji awaryjnej istnieje możliwość
otwarcia pokrywy poprzez pociągnięcie
za linkę A rys. 95 umieszczoną z prawej
strony bagażnika.
Otwieranie
Nacisnąć na pokrywę A rys. 94, aby
odblokować ją i dostać się do korka
wlewu paliwa B. Następnie nacisnąć na
korek B i obrócić nim w lewo.
61)
95
A0K0599
Po pociągnięciu za linkę zostanie
odblokowany zamek pokrywy:
konieczne jest więc otwarcie pokrywy
poprzez naciśnięcie na nią.
94
A0K0598
89
POZNAWANIE SAMOCHODU
Zamykanie
Zdjąć korek B z mechanizmu D i włożyć
go do swojego gniazda. Następnie
obrócić korkiem w prawo do momentu
usłyszenia jednego lub więcej
zatrzaśnięć. Zamknąć pokrywę A,
sprawdzając, czy została prawidłowo
zablokowana.
Hermetyczne zamknięcie może
spowodować lekki wzrost ciśnienia w
zbiorniku. Ewentualny szum podczas
odkręcania korka jest zjawiskiem
normalnym.
FILTR CZĄSTECZK
STAŁYCH DPF
(Diesel Particulate Filter)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Urządzeniami stosowanymi do redukcji
zanieczyszczeń z silników
benzynowych są: katalizator, sondy
Lambda, układ zapobiegający
odparowaniu paliwa.
Diesel Particulate Filter jest filtrem
mechanicznym, umieszczonym
w układzie wydechowym, który
wyłapuje fizycznie cząsteczki węgla
znajdujące się w spalinach silników
Diesla.
Urządzeniami stosowanymi do redukcji
zanieczyszczeń z silników diesla są:
katalizator utleniający, układ recyrkulacji
spalin (E.G.R.) i filtr cząstek stałych
(DPF).
62)
UWAGA
61) Nie należy zbliżać się do wlewu
zbiornika paliwa z otwartym
ogniem lub zapalonym
papierosem: niebezpieczeństwo
pożaru. Należy unikać także
zbliżania twarzy do wlewu paliwa,
aby nie wdychać szkodliwych
oparów paliwa.
90
OCHRONA
ŚRODOWISKA
NATURALNEGO
Zastosowanie filtra cząstek stałych jest
konieczne, aby wyeliminować prawie
całkowicie ze spalin cząsteczki węgla
zgodnie z aktualnymi/przyszłymi
normami prawnymi.
Podczas normalnego używania
samochodu centralka kontroli silnika
rejestruje szereg danych związanych z
jego użyciem (okres użycia, typ trasy,
osiągnięte temperatury itp.) i określa
ilość cząsteczek zakumulowanych
w filtrze.
Jako że filtr jest systemem
akumulującym, powinien być okresowo
regenerowany (czyszczony) przez
spalanie cząsteczek węgla.
Procedura regeneracji zarządzana jest
automatycznie przez centralkę kontroli
silnika, w zależności od stanu
akumulacji w filtrze i od warunków
używania samochodu.
W trakcie regeneracji możliwe jest
wystąpienie następujących zjawisk:
ograniczone zwiększanie obrotów biegu
jałowego, aktywacja elektrowentylatora,
ograniczony wzrost dymienia, wysoka
temperatura przy wydechu.
Tego typu sytuacje nie powinny być
interpretowane jako anomalie i nie
wpływają na normalne zachowanie
samochodu i na środowisko. W razie
pojawienia się na wyświetlaczu
specjalnego komunikatu, patrz opis w
rozdziale „Lampki sygnalizacyjne i
komunikaty” w rozdziale „Poznawanie
samochodu”.
UWAGA
62) Podczas działania katalizator i
filtr cząstek stałych (DPF) osiągają
wysokie temperatury. Dlatego
nie należy parkować samochodu
na materiałach łatwopalnych
(np. trawa, suche liście, igły
sosnowe itp.): niebezpieczeństwo
pożaru.
91
Ta strona celowo jest zostawiona pusta
92
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
W tej części instrukcji podano wszelkie
informacje użyteczne w celu zapoznania
się z zestawem wskaźników oraz
właściwą jego obsługą i interpretacją
wskazań.
WYŚWIETLACZ .............................. 95
POZYCJE MENU ............................ 98
ZESTAW WSKAŹNIKÓW I
WSKAŹNIKI.....................................107
TRIP COMPUTER ...........................109
LAMPKI SYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY ................................113
- NISKI POZIOM PŁYNU
HAMULCOWEGO/WŁĄCZONY
HAMULEC RĘCZNY ........................... 114
- AWARIA EBD ................................... 115
- AWARIA PODUSZKI
POWIETRZNEJ .................................. 115
- NIEZAPIĘTE PASY
BEZPIECZEŃSTWA ............................ 115
- AWARIA ALTERNATORA .................. 116
- NIEWYSTARCZAJĄCE CIŚNIENIE
OLEJU SILNIKOWEGO ....................... 117
-ZUŻYTY OLEJ SILNIKOWY ............... 118
- NADMIERNA TEMPERATURA
PŁYNU CHŁODZĄCEGO SILNIK ........ 120
- AWARIA SKRZYNI BIEGÓW ALFA
TCT .................................................... 121
-NIEDOKŁADNIE ZAMKNIĘTE
DRZWI ................................................ 121
-PRZEKROCZONY LIMIT
PRĘDKOŚCI ....................................... 122
- AWARIA AKTYWNEGO UKŁADU
KIEROWNICZEGO DUAL PINION ....... 122
- AWARIA SYSTEMU ALFA ROMEO
CODE/AWARIA ALARMU ................... 123
- REZERWA PALIWA/OGRANICZONY
ZASIĘG .............................................. 123
- AWARIA OGÓLNA ........................... 124
- AWARIA OGÓLNA ........................... 125
-TYLNE ŚWIATŁA
PRZECIWMGŁOWE ........................... 126
- AWARIA SYSTEMU ABS .................. 127
-ZUŻYTE KLOCKI HAMULCOWE ....... 127
- WYŁĄCZONA PODUSZKA
POWIETRZNA PO STRONIE
PASAŻERA ......................................... 128
- AWARIA SYSTEMU
EOBD/WTRYSKU ............................... 129
- WSTĘPNE NAGRZEWANIE ŚWIEC
ŻAROWYCH/AWARIA WSTĘPNEGO
NAGRZEWANIA ŚWIEC ŻAROWYCH
(wersje Diesel) ..................................... 130
-OBECNOŚĆ WODY W FILTRZE
OLEJU NAPĘDOWEGO
(wersje Diesel) ..................................... 130
- CZYSZCZENIE DPF (filtra cząstek
stałych) w toku (dotyczy tylko wersji
Diesel z DPF) ...................................... 132
- SYSTEM i.T.P.M.S. ........................... 134
- SYSTEM ELEKTRONICZNEJ
KONTROLI STABILNOŚCI ESC .......... 135
- Tempomat (CRUISE CONTROL) ....... 136
- ŚWIATŁA POZYCYJNE .................... 136
- FOLLOW ME HOME ........................ 136
- ŚWIATŁA MIJANIA ........................... 136
- PRZEDNIE ŚWIATŁA
PRZECIWMGŁOWE ........................... 137
- KIERUNKOWSKAZ LEWY ................ 137
- KIERUNKOWSKAZ PRAWY ............. 137
- ŚWIATŁA DROGOWE ...................... 137
- BLOKADA PALIWA .......................... 138
- MOŻLIWE OBLODZENIE DROGI ...... 138
- AWARIA ŚWIATEŁ STOP ................. 138
- AWARIA CZUJNIKA ZMIERZCHU .... 139
- AWARIA CZUJNIKA DESZCZU ........ 139
- AWARIA CZUJNIKÓW
PARKOWANIA .................................... 139
-AKTYWACJA/DEZAKTYWACJA
SYSTEMU START & STOP ................... 140
-AWARIA SYSTEMU START & STOP .... 140
- WYŚWIETLANIE WYBRANEGO
TRYBU JAZDY (System Alfa D.N.A.) ... 141
93
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
Ta strona celowo jest zostawiona pusta
94
WYŚWIETLACZ
Samochód może być wyposażony w
wyświetlacz wielofunkcyjny
rekonfigurowalny przedstawiający
informacje niezbędne kierowcy,
w zależności od wcześniejszych
ustawień, podczas jazdy samochodu.
Gdy w wyłączniku zapłonu nie ma
kluczyka, po otwarciu/zamknięciu
jednych z drzwi wyświetlacz podświetla
się i pokazuje przez kilka sekund zegar
i wskazania licznika kilometrów (lub
mil) całkowitego przebiegu.
EKRAN " STANDARDOWY "
WYŚWIETLACZA
WIELOFUNKCYJNEGO
Na wyświetlaczu pojawiają się
następujące wskazania rys. 96:
A Data
B Licznik kilometrów (wyświetla
kilometry lub mile przebiegu)
C Tryb jazdy wybrany za
pośrednictwem " Alfa DNA " (system
kontroli dynamiki samochodu) (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano):
d = Dynamic; n = Natural; a = All
Weather
D Godzina (zawsze wyświetlana,
również przy wyjętym kluczyku i
drzwiach przednich zamkniętych)
E Wskaźnik funkcji Start & Stop (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano)
F Temperatura zewnętrzna
G Gear Shift Indicator (wskazanie
zmiany biegu) (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano)
H Pozycja ustawienia reflektorów (tylko
przy włączonych światłach mijania)
EKRAN “STANDARDOWY”
WYŚWIETLACZA
WIELOFUNKCYJNEGO
REKONFIGUROWALNEGO
96
A0K2010
Na wyświetlaczu pojawiają się
następujące wskazania rys. 97:
A Godzina
B Kilometry (lub mile) okresowego
przebiegu
C Licznik kilometrów (wyświetla
kilometry lub mile przebiegu)
97
A0K0600
D Sygnalizacja stanu samochodu (np.
drzwi otwarte lub ewentualne
oblodzenie drogi, itp.)/Wskazanie
funkcji Start & Stop (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano)/Gear Shift
Indicator (wskazanie zmiany biegu)
(dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano)
E Pozycja ustawienia reflektorów (tylko
przy włączonych światłach mijania)
F Temperatura zewnętrzna
W niektórych wersjach po wybraniu
trybu jazdy “DYNAMIC” (patrz opis
" System Alfa DNA " w tym rozdziale), na
wyświetlaczu pojawia się ciśnienie
turbosprężarki rys. 98.
95
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
Aby jazda ukierunkowana była na
oszczędzanie paliwa, zaleca się
utrzymanie trybu " Natural " lub " All
Weather " i przestrzeganie zaleceń
systemu Gear Shift Indicator, o
ile umożliwiają to warunki ruchu
drogowego.
98
A0K0539
GEAR SHIFT INDICATOR
System „GSI” (Gear Shift Indicator), za
pośrednictwem odpowiedniego
wskazania na wyświetlaczu rys. 99,
sugeruje kierowcy moment zmiany
biegu.
Uwaga Wskazanie w zestawie
wskaźników pozostaje zaświecone do
momentu, w którym kierowca nie
dokona zmiany biegu lub do momentu,
w którym warunki jazdy powrócą do
takiego profilu, aby nie była już
potrzebna zmiana biegu dla
optymalizacji zużycia paliwa.
W niektórych wersjach po przekręceniu
kluczyka w położenie MAR następuje:
❒ szybki ruch (w górę/w dół) wskazań
prędkościomierza i obrotomierza;
❒ podświetlenie wskazań
graficznych/wyświetlacza;
❒ wyświetlanie na ekranie wyświetlacza
animacji graficznej przedstawiającej
kształt samochodu.
Ruch wskazań w
zestawie wskaźników
❒ Jeżeli kluczyk zostanie wyjęty z
wyłącznika zapłonu podczas zmiany
wskazań, wówczas powrócą one
natychmiast w pozycję początkową.
❒ Po osiągnięciu wartości końca skali
wskazania ustawią się na wartości
sygnalizowanej przez samochód.
❒ Po uruchomieniu silnika zmiany
wskazań zakończą się.
99
A0K0540
Za pomocą GSI kierowca ostrzegany
jest, że zmiana na inny bieg pozwoliłaby
na zaoszczędzenie paliwa.
96
W momencie pojawienia się na
wyświetlaczu ikony SHIFT UP
( SHIFT), GSI sugeruje zmianę biegu
na wyższy, natomiast w momencie
pojawienia się na wyświetlaczu ikony
SHIFT DOWN ( SHIFT), GSI sugeruje
zmianę biegu na niższy.
WELCOME MOVEMENT
Podświetlenie wskazań
graficznych/
wyświetlacza
Po upływie kilku sekund od włożenia
kluczyka do wyłącznika zapłonu
zaświecają się sekwencyjnie wskazania
graficzne i wyświetlacz.
Wyświetlanie animacji
graficznej
W momencie wyjmowania kluczyka z
wyłącznika zapłonu (przy zamkniętych
drzwiach), wyświetlacz pozostaje
podświetlony i wyświetlana jest
animacja graficzna.
Następnie podświetlenie wyświetlacza
ściemnia się stopniowo do momentu
całkowitego zgaszenia.
PRZYCISKI STERUJĄCE
rys. 100: do przewijania na
ekranie i na odpowiednie opcje w górę
lub w celu zwiększenia wyświetlanej
wartości.
: do przewijania na ekranie i na
odpowiednie opcje w dół lub w celu
zmniejszenia wyświetlanej wartości.
OSTRZEŻENIE Przyciski
i
uaktywniają różne funkcje w
zależności od następujących sytuacji:
❒ wewnątrz menu można przesuwać
wartości w górę lub w dół;
❒ podczas wykonywania operacji
ustawień umożliwiają zwiększenie lub
zmniejszenie wartości.
MENU USTAWIEŃ
Menu ustawień składa sie z szeregu
pozycji, których wybór - realizowany za
pomocą przycisków "
" i "
"
umożliwia dostęp do różnego rodzaju
operacji wyboru i ustawień (Setup)
przedstawionych poniżej.
Dla niektórych pozycji przewidziane jest
podmenu. Menu można uaktywnić
poprzez krótkie naciśnięcie przycisku
SET/
.
100
A0K0541
SET/
: naciśnięcie krótkie, aby
wejść do menu i/lub przejść do
kolejnego ekranu lub potwierdzić
żądany wybór. Naciśnięcie długie, aby
powrócić do ekranu standardowego.
Menu składa się z następujących
pozycji:
❒ MENU
❒ OŚWIETLENIE
❒ BEEP VELOCITÀ (Beep prędkości)
❒ SENSORE FARI (Czujnik reflektorów,
dla wersji rynków, gdzie
przewidziano)
❒ SENSORE PIOGGIA (Czujnik
deszczu, dla wersji rynków, gdzie
przewidziano)
❒ ATTIVAZIONE/DATI TRIP B
(Aktywacja/Dane Trip B)
❒ REGOLA ORA (Ustawienia godziny)
❒ REGOLA DATA (Ustawienia daty)
❒ PRIMA PAGINA (Pierwsza strona, dla
wersji rynków, gdzie przewidziano)
❒ AUTOCLOSE
❒ UNITÀ MISURA (Jednostka miary)
❒ LINGUA (Język)
❒ VOLUME AVVISI (Głośność
powiadomień)
❒ BEEP/BUZZ CINTURE (Beep/Buzz
pasów)
❒ SERVICE (Serwis)
❒ AIR BAG/BAG PASSEGGERO
(Poduszki powietrzne pasażera)
❒ LUCI DIURNE (Światła do jazdy
dziennej)
❒ ŚWIATŁA ADAPTACYJNE (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano)
❒ LUCI DI CORTESIA (Światła
dodatkowe)
❒ USCITA MENU (Wyjście z menu)
97
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
98
Uwaga Niektóre pozycje w
samochodach wyposażonych w
system radionawigacji (dla wersji/
rynków, gdzie przewidziano),
wyświetlane są na ekranie systemu
nawigacji.
Wybór pozycji z menu
głównego bez podmenu:
❒ poprzez krótkie naciśnięcie przycisku
SET/
można wybrać ustawienie
w menu, które chcemy
zmodyfikować;
❒ naciskając na przyciski „
” lub
„
” (pojedyncze naciśnięcia)
można wybrać nowe ustawienie;
❒ przez krótkie naciśnięcie przycisku
SET/
można zapamiętać
ustawienie i jednocześnie powrócić
do tej samej pozycji menu głównego,
jaka wyświetlana była przed
wyborem.
Wybór pozycji z menu
głównego z podmenu:
❒ przez krótkie naciśnięcie przycisku
SET/
można wyświetlić pierwszą
pozycję z podmenu;
” lub
❒ naciskając na przyciski „
„
” (pojedynczymi
naciśnięciami), można wybrać
wszystkie pozycje z podmenu;
❒ poprzez krótkie naciśnięcie przycisku
SET/
można wybrać pozycje z
wyświetlanego podmenu i wejść
w odpowiednie menu ustawień;
❒ naciskając na przyciski „
” lub
„
” (pojedynczymi
naciśnięciami), można wybrać nowe
ustawienie danej pozycji z podmenu;
❒ przez krótkie naciśnięcie przycisku
SET/
można zapamiętać
ustawienie i jednocześnie powrócić
do tej samej pozycji podmenu, jaką
wybrano wcześniej.
POZYCJE MENU
OSTRZEŻENIE W przypadku
występowania systemu Uconnect™ 5 "
Radio (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano) lub Uconnect™ 6,5 "
Radio Nav (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano) niektóre pozycje Menu
wyświetlane są na wyświetlaczu takiego
systemu (i z niego sterowane), a nie
na wyświetlaczu w zestawie wskaźników
(patrz opis w specjalnym uzupełnieniu).
Menu
Pozycja ta umożliwia dostęp do
wnętrza Menu ustawień.
Nacisnąć przycisk „
” lub „
”
w celu wybrania różnych pozycji Menu.
Natomiast dłuższe naciśnięcie
przycisku SET/
spowoduje powrót
do ekranu standardowego.
Podświetlenie
(Regulacja
podświetlenia wewnątrz
samochodu)
(tylko przy włączonych światłach
pozycyjnych)
Funkcja ta umożliwia regulację (w 8
poziomach), przy włączonych światłach
pozycyjnych, podświetlenia zestawu
wskaźników, elementów sterowania
systemu UConnect™ (dla wersji/
rynków, gdzie przewidziano) i elementów
sterowania klimatyzacją automatyczną
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano).
Aby wyregulować intensywność
podświetlenia, należy:
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
Na wyświetlaczu migać będzie
ustawiony wcześniej poziom;
Uwaga W wersjach wyposażonych w
wyświetlacz wielofunkcyjny
rekonfigurowalny regulację można
wykonywać zarówno przy zgaszonych
światłach (wartość podświetlenia dla
trybu „dziennego”), jak i przy światłach
włączonych (wartość podświetlenia
dla trybu „nocnego”).
Beep Velocità
(Limit prędkości)
Funkcja ta umożliwia ustawienie
dopuszczalnej prędkości samochodu
(w km/h lub w mph), po przekroczeniu
której użytkownik zostanie ostrzeżony.
Aby ustawić wymaganą dopuszczalną
prędkość, należy:
.
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
,
na wyświetlaczu pojawi się napis
(„Beep prędk.”);
❒ nacisnąć przycisk „
” lub
„
” w celu wyregulowania
poziomu intensywności
podświetlenia;
❒ nacisnąć przycisk „
” lub
„
”, aby wybrać włączenie („On”)
lub wyłączenie („Off”) limitu
prędkości;
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
,
aby powrócić do ekranu menu lub
nacisnąć przycisk dłużej, aby
powrócić do ekranu standardowego
bez zapamiętania.
❒ w przypadku, gdy funkcja ta jest
aktywna („On”), naciskając przyciski
„
” lub „
” należy wybrać
żądany limit prędkości i nacisnąć
SET/
w celu potwierdzenia
wyboru.
OSTRZEŻENIE Możliwym ustawieniem
jest prędkość pomiędzy 30 i 200 km/h
lub 20 i 125 mph, zgodnie z wcześniej
ustawioną jednostką, patrz sekcja
„Jednostka miary” poniżej.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
/
powoduje
zwiększenie/zmniejszenie wartości o 5
jednostek. Przytrzymanie naciśniętego
przycisku
/
powoduje
zwiększanie/zmniejszanie szybkie
automatyczne. W momencie zbliżania
się do żądanej wartości należy
dokończyć regulację pojedynczymi
naciśnięciami.
Nacisnąć krótko przycisk SET/
,
aby powrócić do ekranu menu lub
nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić
do ekranu standardowego bez
zapamiętania.
W razie potrzeby anulowania ustawienia
należy:
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
,
na wyświetlaczu migał będzie („On”);
, na
❒ nacisnąć przycisk
wyświetlaczu migał będzie („Off”);
,
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
aby powrócić do ekranu menu lub
nacisnąć przycisk dłużej, aby
powrócić do ekranu standardowego
bez zapamiętania.
99
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
Sensore fari (Regulacja
czułości czujnika
reflektorów
automatycznych/
zmierzchu)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
,
aby powrócić do ekranu menu lub
nacisnąć przycisk dłużej, aby
powrócić do ekranu standardowego
bez zapamiętania.
Funkcja ta umożliwia włączenie lub
wyłączenie automatyczne reflektorów w
zależności od warunków oświetlenia
zewnętrznego.
Sens. pioggia
(Regulacja czułości
czujnika deszczu)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Możliwa jest regulacja czułości czujnika
zmierzchu w 3 poziomach (poziom
1= czułość minimalna, poziom 2=
czułość średnia, poziom 3= czułość
wysoka).
Im większa jest ustawiona czułość tym
mniejsza jest zmiana światła
zewnętrznego wymaganego do
sterowania zaświecaniem świateł (np.
przy ustawieniu na poziomie 3 po
zmierzchu reflektory szybciej zaświecają
się niż w przypadku poziomu 1 i 2).
Aby ustawić wymagany poziom, należy:
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
na wyświetlaczu migał będzie
ustawiony wcześniej poziom;
❒ nacisnąć przycisk "
" lub
"
" , aby dokonać wyboru;
100
,
Funkcja ta umożliwia regulację (w 4
poziomach) czułości czujnika deszczu.
Aby ustawić wymagany poziom
czułości, należy:
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
na wyświetlaczu migał będzie
ustawiony wcześniej poziom
czułości;
,
❒ nacisnąć przycisk "
" lub
"
" , aby wykonać regulację;
,
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
aby powrócić do ekranu menu lub
nacisnąć przycisk dłużej, aby
powrócić do ekranu standardowego
bez zapamiętania.
Attivazione/Dati tripB
(Aktywacja Trip B)
Funkcja ta umożliwia aktywację (On) lub
dezaktywację (Off) wskazań Trip B (trip
okresowy). Odnośnie do dalszych
informacji, patrz rozdział “Trip
computer”.
W celu włączenia/wyłączenia tej funkcji,
należy:
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
,
na wyświetlaczu migał będzie napis
„On” lub „Off”, w zależności od
poprzedniego ustawienia;
❒ nacisnąć przycisk "
" lub
"
" , aby dokonać wyboru;
,
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
aby powrócić do ekranu menu lub
nacisnąć przycisk dłużej, aby
powrócić do ekranu standardowego
bez zapamiętania.
Regola ora
(Ustawienia zegara)
Funkcja ta umożliwia regulację zegara,
przechodząc przez dwa podmenu:
„Ora” (Godzina) i „Formato” (Format).
W celu wykonania regulacji, należy:
,
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
na wyświetlaczu migać będą dwa
podmenu „Ora” (Godzina) i „Formato”
(Format);
❒ nacisnąć przycisk „
” lub
„
”, aby przechodzić pomiędzy
dwoma podmenu;
❒ po wybraniu podmenu, które
zamierzamy zmodyfikować, należy
nacisnąć krótko przycisk SET/
;
❒ w przypadku, gdy wejdziemy w
podmenu „Ora” (Godzina): nacisnąć
krótko przycisk SET/
, na
wyświetlaczu migać będą „ore”
(godziny);
❒ nacisnąć przycisk "
" lub
"
" , aby wykonać regulację;
,
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
na wyświetlaczu migał będzie napis
„minuti” (minuty);
❒ nacisnąć przycisk "
" lub
"
" , aby wykonać regulację.
OSTRZEŻENIE Każdorazowe
naciśnięcie przycisków "
" lub
"
" powoduje zwiększanie lub
zmniejszanie wartości o jedną
jednostkę. Przytrzymanie naciśniętego
przycisku powoduje szybkie
automatyczne zwiększanie/
zmniejszanie wartości. W miarę
zbliżania się do wymaganej wartości
należy dokończyć regulację
pojedynczymi naciśnięciami.
❒ W przypadku, gdy wejdziemy w
podmenu „Formato” (Format): należy
nacisnąć krótko przycisk SET/
,
na wyświetlaczu migał będzie
wyświetlany tryb;
❒ nacisnąć przycisk "
" lub
"
" , aby dokonać wyboru
spośród trybu “24h” lub “12h”.
Po wykonaniu regulacji należy nacisnąć
krótko przycisk SET/
, aby
powrócić do ekranu podmenu lub
nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić
do ekranu menu głównego bez
zapamiętania.
Nacisnąć ponownie przycisk
SET/
dłużej, aby powrócić do
ekranu standardowego lub do menu
głównego, w zależności od punktu
w którym znajdujemy się w menu.
Regola data
(Ustawianie daty)
Funkcja ta umożliwia uaktualnienie daty
(dzień - miesiąc - rok).
Aby wykonać aktualizację, należy:
,
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
na wyświetlaczu migał będzie napis
„l’anno” (rok);
❒ nacisnąć przycisk "
" lub
"
" , aby wykonać regulację;
,
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
na wyświetlaczu migał będzie napis
„il mese” (miesiąc);
❒ nacisnąć przycisk "
" lub
"
" , aby wykonać regulację;
,
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
na wyświetlaczu migał będzie napis
„il giorno” (dzień);
❒ nacisnąć przycisk "
" lub
"
" , aby wykonać regulację.
OSTRZEŻENIE Każdorazowe
naciśnięcie przycisków "
" lub
"
" powoduje zwiększanie lub
zmniejszanie wartości o jedną
jednostkę. Przytrzymanie naciśniętego
przycisku powoduje zwiększanie/
zmniejszanie szybkie automatyczne. W
miarę zbliżania się do wymaganej
wartości należy dokończyć regulację
pojedynczymi naciśnięciami.
101
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
Nacisnąć krótko przycisk SET/
,
aby powrócić do ekranu menu lub
nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić
do ekranu standardowego bez
zapamiętania.
Prima pagina
(Wyświetlanie informacji
na ekranie głównym)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Funkcja ta umożliwia wybór typu
informacji, jaką chcemy wyświetlić na
ekranie głównym. Można wyświetlić
datę lub przebieg okresowy.
Aby dokonać wyboru, należy:
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
,
na wyświetlaczu pojawi się napis
„Prima pagina” (Pierwsza strona);
❒ nacisnąć ponownie krótko przycisk
SET/
, aby wybrać opcję
wyświetlenia w ramach pozycji „Data”
(Data) i „Info motore” (Informacje o
silniku);
❒ nacisnąć przycisk "
" lub
"
" , aby wybrać typ informacji,
jaka ma być wyświetlana na ekranie
głównym wyświetlacza;
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
,
aby powrócić do ekranu menu lub
nacisnąć przycisk dłużej, aby
powrócić do ekranu standardowego
bez zapamiętania.
102
Po przekręceniu kluczyka w wyłączniku
zapłonu w położenie MAR na
wyświetlaczu, po zakończeniu fazy
sprawdzania początkowego,
wyświetlane są informacje ustawione
wcześniej za pomocą funkcji menu
„Prima pagina” (pierwsza strona).
Autoclose (Zamknięcie
centralne automatyczne
samochodu podczas
jazdy)
Funkcja ta, jeśli zostanie wcześniej
uaktywniona (On), umożliwia
automatyczne zablokowanie drzwi po
przekroczeniu prędkości 20 km/h.
W celu dokonania aktywacji lub
dezaktywacji tej funkcji, należy:
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
na wyświetlaczu pojawi się
podmenu;
,
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
,
na wyświetlaczu migał będzie napis
„On” lub „Off”, w zależności od
poprzedniego ustawienia;
❒ nacisnąć przycisk "
" lub
"
" , aby dokonać wyboru;
,
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
aby powrócić do ekranu podmenu
lub nacisnąć przycisk dłużej, aby
powrócić do ekranu menu głównego
bez zapamiętania;
❒ nacisnąć ponownie przycisk
SET/
dłużej, aby powrócić do
ekranu standardowego lub do menu
głównego, w zależności od punktu, w
którym znajdujemy się w menu.
Unità misura
(Ustawianie jednostki
miary)
Funkcja ta umożliwia ustawienie
jednostki miary za pośrednictwem
trzech podmenu: „Distanze”
(Odległości), „Consumi” (Zużycie paliwa)
i “Temperatura”.
Aby ustawić wymaganą jednostkę
miary, należy:
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
na wyświetlaczu pojawią się trzy
podmenu;
,
❒ nacisnąć przycisk „
” lub
„
”, aby poruszać się pomiędzy
trzema podmenu;
❒ po wybraniu podmenu, które
zamierzamy zmodyfikować, należy
nacisnąć krótko przycisk SET/
;
❒ w przypadku wejścia w podmenu
„Distanze” (Odległości): nacisnąć
krótko przycisk SET/
, na
wyświetlaczu pojawią się „km” lub
„mi”, w zależności od poprzedniego
ustawienia;
❒ nacisnąć przycisk "
" lub
"
" , aby dokonać wyboru;
❒ w przypadku wejścia w podmenu
„Consumi” (Zużycie paliwa): nacisnąć
krótko przycisk SET/
, na
wyświetlaczu pojawią się „km/l ”,
„l/100km” lub „mpg”, w zależności
od poprzedniego ustawienia;
Jeżeli jednostka miary odległości
ustawiona jest w „km”, wyświetlacz
umożliwia ustawienie jednostki miary (w
„km/l” lub „l/100km”), odpowiednio do
ilości zużywanego paliwa.
Jeżeli jednostka miary odległości
ustawiona jest w “mi” wyświetlacz
pokaże ilość zużywanego paliwa w
“mpg”.
❒ nacisnąć przycisk "
" lub
"
" , aby dokonać wyboru;
❒ w przypadku wejścia w podmenu
„Temperatura”: nacisnąć krótko
przycisk SET/
, na wyświetlaczu
pojawią się „°C” lub „°F”, w
zależności od poprzedniego
ustawienia;
❒ nacisnąć przycisk "
" lub
"
" , aby dokonać wyboru;
Po wykonaniu regulacji należy nacisnąć
, aby
krótko przycisk SET/
powrócić do ekranu podmenu lub
nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić
do ekranu menu głównego bez
zapamiętania.
Nacisnąć ponownie przycisk
SET/
dłużej, aby powrócić do
ekranu standardowego lub do menu
głównego, w zależności od punktu
w którym znajdujemy się w menu.
Lingua (Wybór języka)
Wskazania na wyświetlaczu, w
zależności od ustawienia, mogą być
przedstawiane w następujących
językach: włoskim, angielskim,
niemieckim, portugalskim, hiszpańskim,
francuskim, holenderskim, tureckim,
brazylijskim.
W celu ustawienia żądanego języka,
należy:
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
,
na wyświetlaczu migał będzie
ustawiony wcześniej język („lingua”);
Volume avvisi (Regulacja
głośności sygnalizacji
akustycznej
awarii/ostrzeżeń)
Funkcja ta umożliwia regulację (w 8
poziomach) głośności sygnalizacji
akustycznej (brzęczyka), która
towarzyszy wskazaniom o awarii/
ostrzeżeniach.
Aby ustawić wymaganą głośność,
należy:
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
,
na wyświetlaczu migał będzie
ustawiony wcześniej poziom („livello”)
głośności;
❒ nacisnąć przycisk "
" lub
"
" , aby wykonać regulację;
,
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
aby powrócić do ekranu menu lub
nacisnąć przycisk dłużej, aby
powrócić do ekranu standardowego
bez zapamiętania.
❒ nacisnąć przycisk "
" lub
"
" , aby dokonać wyboru;
Beep/Buzz. Cinture
(Ponowne uruchamianie
brzęczyka w ramach
sygnalizacji S.B.R.)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
,
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
aby powrócić do ekranu menu lub
nacisnąć przycisk dłużej, aby
powrócić do ekranu standardowego
bez zapamiętania.
Funkcja ta jest możliwa do wyświetlenia
dopiero po dezaktywacji systemu
S.B.R w ASO Alfa Romeo (patrz sekcja
„System S.B.R.” w rozdziale
„Bezpieczeństwo”).
103
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
W celu uaktywnienia tej funkcji należy:
,
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
na wyświetlaczu migać będzie „Off”.
Nacisnąć przycisk „
” lub
„
”, aby wyświetlić „On”;
,
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
aby powrócić do poprzedniego
ekranu lub nacisnąć przycisk dłużej,
aby powrócić do ekranu
standardowego bez zapamiętania.
Service (Przeglądy
okresowe)
Funkcja ta umożliwia wyświetlanie
wskazań dotyczących okresów
w kilometrach, jakie pozostały do
wykonania przeglądu okresowego.
W celu uzyskania takich wskazań
należy:
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
,
na wyświetlaczu pojawi się przebieg
w km lub w mi, w zależności od
poprzedniego ustawienia (patrz
rozdział „Jednostka miary“);
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
,
aby powrócić do ekranu menu lub
nacisnąć przycisk dłużej, aby
powrócić do ekranu standardowego.
104
OSTRZEŻENIE „Wykaz czynności
przeglądów okresowych” przewiduje
przegląd samochodu we wstępnie
określonych odstępach czasu, patrz
rozdział „Obsługa i konserwacja”. Tego
typu wskazanie ukazuje się
automatycznie na wyświetlaczu, gdy
kluczyk w wyłączniku zapłonu znajduje
się w położeniu MAR, począwszy od
2.000 km (lub odnośnej wartości w
milach) i będzie przypominane co 200
km (lub odnośnej wartości w milach).
Poniżej 200 km sygnalizacja
powtarzana jest częściej w miarę zbliża
się do tego okresu. Wskazanie będzie
wyświetlane w kilometrach lub w
milach, zgodnie z ustawioną jednostką
miary. Jeżeli termin przeglądu
okresowego zbliża się do
przewidzianego, wówczas po
przekręceniu kluczyka w wyłączniku
zapłonu w położenie MAR na
wyświetlaczu pojawi się napis „Service”
i ilość kilometrów/mil lub dni, jakie
jeszcze pozostały do przeglądu
samochodu. Należy zwrócić się do
ASO Alfa Romeo, która wykona oprócz
operacji przewidzianych w „Wykazie
czynności przeglądów okresowych”
także wyzerowanie tego typu wskazań
(reset).
Poduszka powietrzna
pasażera (Aktywacja/
dezaktywacja poduszki
powietrznej przedniej po
stronie pasażera oraz
poduszki bocznej
chroniącej okolice
miednicy, klatki
piersiowej i ramion Side bag)
Funkcja ta umożliwia aktywację/
dezaktywację poduszki powietrznej po
stronie pasażera.
Należy wykonać, co następuje:
❒ nacisnąć przycisk SET/
i, po
pojawieniu się na wyświetlaczu
komunikatu „Bag pass: Off” (aby
wyłączyć) lub komunikatu „Bag pass:
On” (aby włączyć), poprzez
naciskanie przycisków „
” lub
„
”, nacisnąć ponownie przycisk
SET/
;
❒ na wyświetlaczu pojawi się
komunikat żądania potwierdzenia;
❒ poprzez naciskanie przycisków
” lub „
” wybrać („Sě”)
„
(aby potwierdzić aktywację/
dezaktywację) lub („No”) (aby
odmówić);
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
,
wówczas zostanie wyświetlony
komunikat potwierdzający wybór i
następuje powrót do ekranu menu,
lub nacisnąć przycisk dłużej, aby
powrócić do ekranu standardowego
bez zapamiętania.
Luci diurne (D.R.L.) Światła do jazdy
dziennej
Funkcja ta umożliwia dokonanie
aktywacji/dezaktywacji świateł do jazdy
dziennej.
W celu włączenia lub wyłączenia tej
funkcji, należy:
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
na wyświetlaczu pojawi się
podmenu;
,
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
,
na wyświetlaczu migał będzie napis
„On” lub „Off”, w zależności od
poprzedniego ustawienia;
❒ nacisnąć przycisk "
" lub
"
" , aby dokonać wyboru;
,
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
aby powrócić do ekranu podmenu
lub nacisnąć przycisk dłużej, aby
powrócić do ekranu menu głównego
bez zapamiętania;
❒ nacisnąć ponownie przycisk
SET/
dłużej, aby powrócić do
ekranu standardowego lub do menu
głównego, w zależności od punktu, w
którym znajdujemy się w menu.
❒ nacisnąć ponownie przycisk
SET/
dłużej, aby powrócić do
ekranu standardowego lub do menu
głównego, w zależności od punktu, w
którym znajdujemy się w menu.
Światła adaptacyjne
AFS (Adaptive Frontlight
System)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Luci cortesia
(Aktywacja/
dezaktywacja
“Greeting lights”)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Funkcja ta pozwala na włączenie/
wyłączenie świateł adaptacyjnych AFS
(Adaptive Frontlight System).
W celu dokonania aktywacji lub
dezaktywacji tej funkcji, należy:
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
na wyświetlaczu pojawi się
podmenu;
,
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
,
na wyświetlaczu migał będzie napis
„On” lub „Off”, w zależności od
poprzedniego ustawienia;
❒ nacisnąć przycisk „
dokonać wyboru;
” lub „
”, aby
Funkcja ta umożliwia, po otwarciu
drzwi lub bagażnika za pomocą pilota,
zaświecenie na około 25 sekund
świateł pozycyjnych i lamp oświetlenia
tablicy rejestracyjnej oraz lamp
sufitowych, z następującymi wyjątkami:
❒ przerwanie po 5 sekundach na
skutek zamknięcia drzwi
❒ przerwanie po zablokowaniu drzwi za
pomocą pilota
❒ przerwanie po zablokowaniu lub
innym działaniu przy użyciu pilota
,
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
aby powrócić do ekranu podmenu
lub nacisnąć przycisk dłużej, aby
powrócić do ekranu menu głównego
bez zapamiętania;
105
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
106
W celu dokonania aktywacji lub
dezaktywacji tej funkcji, należy:
Uscita Menu (Wyjście z
menu)
,
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
na wyświetlaczu migał będzie napis
„On” lub „Off”, w zależności od
poprzedniego ustawienia;
Jest ostatnią funkcją, która zamyka cykl
ustawień przedstawionych na ekranie
menu.
❒ nacisnąć przycisk "
" lub
"
" , aby dokonać wyboru;
,
❒ nacisnąć krótko przycisk SET/
aby powrócić do ekranu menu lub
nacisnąć przycisk dłużej, aby
powrócić do ekranu standardowego
bez zapamiętania.
Nacisnąć krótko przycisk SET/
,
aby powrócić do ekranu
standardowego bez zapamiętania.
Po naciśnięciu przycisku
wyświetlacz powraca do
pierwszej pozycji menu.
ZESTAW
WSKAŹNIKÓW I
WSKAŹNIKI
.
WERSJE Z WYŚWIETLACZEM WIELOFUNKCYJNYM
1
130
Acqua°C
Benzina
140
120
160 180
90
1/2
200
220
100
240
80
260
60
Lun 15 Mar
120
40
20
4
50
0
6
7
3
8
2
1
0
5
0
Giri x 1000
101
A0K2300
A. Prędkościomierz (wskaźnik prędkości) – B. Wyświetlacz wielofunkcyjny – C. Obrotomierz – D. Wskaźnik poziomu paliwa z lampką sygnalizacyjną
rezerwy – E. Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego silnik z lampką sygnalizacyjną maksymalnej temperatury
Lampki sygnalizacyjne występujące tylko w wersjach diesel. W wersjach diesel zakres skali obrotomierza wynosi
6000 obrotów
OSTRZEŻENIE Podświetlenie elementów graficznych zestawu wskaźników jest różne w zależności od wersji.
.
107
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
WERSJE Z WYŚWIETLACZEM WIELOFUNKCYJNYM REKONFIGUROWALNYM
1
130
Acqua°C
Benzina
140
120
160 180
1/2
200
220
100
260
60
120
40
20
5
6
7
3
20:30
20 °C
2
Lunedi
15
Marzo
123456 km
0
4
50
240
80
0
90
8
2
1
0
Giri x 1000
102
A0K2301
A. Prędkościomierz (wskaźnik prędkości) – B. Wyświetlacz wielofunkcyjny rekonfigurowalny – C. Obrotomierz – D. Wskaźnik poziomu paliwa z
lampką sygnalizacyjną rezerwy – E. Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego silnik z lampką sygnalizacyjną maksymalnej temperatury
Lampki sygnalizacyjne występujące tylko w wersjach diesel. W wersjach diesel zakres skali obrotomierza wynosi
6000 obrotów
OSTRZEŻENIE Podświetlenie elementów graficznych zestawu wskaźników jest różne w zależności od wersji.
108
PRĘDKOŚCIOMIERZ
(WSKAŹNIK PRĘDKOŚCI)
Wskazuje prędkość samochodu
OBROTOMIERZ
Wskazuje ilość obrotów silnika
WSKAŹNIK POZIOMU
PALIWA
Wskazówka pokazuje ilość paliwa
znajdującego się w zbiorniku.
Lampka sygnalizacyjna przy wskaźniku
zaświeca się, kiedy w zbiorniku
pozostaje od 8 do 10 litrów paliwa; w
tym przypadku należy możliwie jak
najszybciej napełnić zbiornik.
Nie należy podróżować z prawie
pustym zbiornikiem paliwa: ewentualny
brak zasilania paliwa może uszkodzić
katalizator.
WSKAŹNIK
TEMPERATURY PŁYNU
CHŁODZĄCEGO SILNIK
Wskazówka pokazuje temperaturę
płynu w układzie chłodzenia silnika, a
zaczyna wskazywać gdy temperatura
płynu przekroczy około 50°C.
Przy normalnej eksploatacji samochodu
wskazówka może przyjmować różne
położenia w ramach skali, w zależności
od warunków użytkowania samochodu.
Zaświecenie się lampki sygnalizacyjnej
wskazuje nadmierny wzrost
temperatury płynu w układzie
chłodzenia; w takiej sytuacji należy
wyłączyć silnik i zwrócić się do ASO
Alfa Romeo.
TRIP COMPUTER
W SKRÓCIE
“Trip computer” (komputer
pokładowy) umożliwia wyświetlanie gdy kluczyk w wyłączniku zapłonu
znajduje się w położeniu MAR wartości odpowiadających stanowi
funkcjonowania samochodu.
Funkcja ta składa się z dwóch
oddzielnych trybów, nazywanych
„Trip A“ i „Trip B“, w których
monitorowane są dane z „podróży
całkowitej“ samochodu (trasy), w
sposób niezależny jeden od drugiego.
Pamięć obu trybów można kasować:
reset – rozpoczęcie nowej podróży.
“Trip A” umożliwia wyświetlenie
następujących wartości:
❒ Zasięg
❒ Odległość przejechana
❒ Średnie zużycie paliwa
❒ Chwilowe zużycie paliwa
❒ Prędkość średnia
❒ Czas podróży (czas jazdy).
109
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
“Trip B” umożliwia wyświetlenie
następujących wartości:
❒ Przejechana odległość B
❒ Średnie zużycie paliwa B
❒ Prędkość średnia B
❒ Czas podróży B (czas jazdy).
„Trip B” jest funkcją, którą można
wyłączyć (patrz rozdział „Aktywacja Trip
B“). Wartości „Zasięg” i „Zużycie
chwilowe” nie można wyzerować.
WYŚWIETLANE
WARTOŚCI
Autonomia (Zasięg)
Wskazuje odległość, jaką można
jeszcze przejechać na paliwie
znajdującym się w zbiorniku, po
hipotetycznym przyjęciu utrzymania
tego samego stylu jazdy.
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie
“- - - -” po wystąpieniu następujących
przypadków:
❒ wartość zasięgu jest poniżej 50 km
(lub 30 mil)
❒ w przypadku postoju samochodu,
gdy silnik pozostaje uruchomiony
przez dłuższy czas.
OSTRZEŻENIE Na zmianę wartości
zasięgu mogą mieć wpływ różne
czynniki: styl jazdy (patrz opis
przedstawiony w sekcji „Styl jazdy” w
rozdziale „Uruchamianie i jazda”), typ
trasy (autostrada, miasto, góry itd.),
warunki eksploatacji samochodu
(przewożony ładunek, ciśnienie w
oponach itd.). Dlatego podczas
planowania podróży należy wziąć pod
uwagę to, co opisano powyżej.
Distanza percorsa (Przejechana
odległość)
Wskazuje odległość przejechaną od
rozpoczęcia nowej podróży.
110
Consumo medio (Średnie zużycie
paliwa)
Wskazuje średnie zużycie paliwa od
rozpoczęcia nowej podróży.
Consumo istantaneo
(Zużycie chwilowe)
Wskazuje zmieniające się, stale
uaktualniane, zużycie paliwa.
W przypadku postoju samochodu z
uruchomionym silnikiem na
wyświetlaczu pojawi się wskazanie
“- - - -”.
Velocità media (Prędkość średnia)
Wskazuje wartość średniej prędkości
samochodu, w zależności od
upływającego całkowitego czasu od
rozpoczęcia nowej podróży.
Tempo di viaggio (Czas podróży)
Czas upływający od rozpoczęcia nowej
podróży.
PRZYCISK TRIP 0.00
WSKAZANIA NA
WYŚWIETLACZU
Przycisk TRIP 0.00, umieszczony w
dźwigni prawej rys. 105 umożliwia, gdy
kluczyk w wyłączniku zapłonu znajduje
się w położeniu MAR, wejście do trybu
wyświetlania opisanych wcześniej
pozycji, a także wyzerowanie ich w celu
rozpoczęcia nowej podróży:
Za każdym razem, gdy wyświetlana jest
dana wartość, na ekranie pojawiają
się następujące informacje:
❒ ikona wyświetlana w części górnej
rys. 103;
104
A0K0007
❒
❒
103
A0K2011
❒ napis “Trip” (lub “Trip A” lub “Trip B”)
(B);
❒ nazwa, wartość i jednostka miary
odpowiadająca wybranej wielkości
(np. “Zasięg 1500 km”) (C).
" Consumo medio A " (jeśli
aktywny jest Trip A lub " B " , jeśli
aktywny jest Trip B);
" Distanza A " (jeśli
aktywny jest Trip A lub " B " , jeśli
aktywny jest Trip B);
❒
" Consumo Istantaneo " ;
❒
" Velocità media A " (jeśli
aktywny jest Trip A lub " B " , jeśli
aktywny jest Trip B);
❒ naciśnięcie krótkie: wyświetlanie
różnych wartości;
" Tempo di viaggio A " (jeśli
aktywny jest Trip A lub " B " , jeśli
aktywny jest Trip B);
❒ długie naciśnięcie: wyzerowanie
(reset) wartości i rozpoczęcie nowej
podróży.
❒
105
A0K0096
Po upływie kilku sekund nazwa i
wartość wybranej wielkości
zastępowane są ikoną rys. 104.
Poniżej przedstawiono ikony
odpowiadające różnym wartościom:
❒
" Autonomia " ;
111
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
112
Nowa podróż
Rozpoczyna się od wykonania
wyzerowania:
❒ “manualnego“ przez użytkownika,
przez naciśnięcie odpowiedniego
przycisku;
❒ „automatycznego“ (“automatico”),
gdy „przejechana odległość“
(“distanza percorsa”) osiągnie
wartość 99999,9 km lub, gdy " czas
podróży " (“tempo di viaggio”)
osiągnie wartość 999,59 (999 godzin
i 59 minut);
❒ po każdym rozłączeniu i ponownym
podłączeniu akumulatora.
OSTRZEŻENIE Operacja wyzerowania
wykonana w obecności wyświetleń
„Trip A“ powoduje resetowanie tylko
wielkości odpowiadających tej funkcji.
OSTRZEŻENIE Operacja wyzerowania
wykonana w obecności wskazań „Trip
B“ powoduje wyzerowanie tylko
wielkości odpowiadających tej funkcji.
Procedura rozpoczęcia
podróży
Gdy kluczyk w wyłączniku zapłonu
znajduje się w położeniu MAR, należy
wyzerować (zresetować) wartości,
naciskając i przytrzymując naciśnięty
przycisk TRIP 0.00 przez ponad 2
sekundy.
Wyjście z Trip
Wyjście z funkcji Trip odbywa się
automatycznie po wyświetleniu
wszystkich wartości lub przytrzymaniu
dłużej niż 1 sekundę przycisku SET/
LAMPKI SYGNALIZACYJNE I KOMUNIKATY
OSTRZEŻENIE Oprócz lampki sygnalizacyjnej pojawia się specjalny komunikat i/lub emitowany jest sygnał dźwiękowy, o ile
umożliwia to zestaw wskaźników. Są to krótkie informacje ostrzegawcze i nie należy ich uważać za wyczerpujące i/lub
alternatywne względem tego, co podano w niniejszej Instrukcji Obsługi, którą zawsze zalecamy uważnie przeczytać. W
przypadku sygnalizowania awarii należy się zawsze odnieść do informacji podanych w niniejszym rozdziale.
OSTRZEŻENIE Komunikaty sygnalizujące awarię, ukazujące się na wyświetlaczu, podzielone są na dwie kategorie: poważne
anomalie i mniej poważne anomalie. Anomalie poważne powodują wyświetlanie „cyklu” sygnalizacji w trybie powtarzającym się
przez dłuższy okres czasu. Anomalie mniej poważne wyświetlane są „cyklicznie” przez ograniczony okres czasu. Możliwe jest
przerwanie cyklu wyświetlania w obu kategoriach. Lampka sygnalizacyjna w zestawie wskaźników będzie się świecić do
momentu, w którym nie zostanie wyeliminowana przyczyna nieprawidłowego działania.
113
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
114
LAMPKI SYGNALIZACYJNE W ZESTAWIE WSKAŹNIKÓW
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
Co oznacza
Co robić
NISKI POZIOM PŁYNU HAMULCOWEGO/
WŁĄCZONY HAMULEC RĘCZNY
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR
lampka sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna
zgasnąć po kilku sekundach.
czerwona
Niski poziom płynu hamulcowego
Lampka sygnalizacyjna (lub symbol na
wyświetlaczu) zaświeci się, gdy poziom płynu
hamulcowego w zbiorniku obniży się poniżej
minimalnego, co może oznaczać wyciek płynu z
układu hamulcowego.
Na wyświetlaczu pojawia się specjalny komunikat.
Należy uzupełnić płyn do właściwego poziomu, a
następnie sprawdzić, czy lampka sygnalizacyjna
zgasła.
Jeżeli lampka sygnalizacyjna będzie się nadal
świecić, należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
Włączony hamulec ręczny
Lampka sygnalizacyjna (lub symbol na
wyświetlaczu) zaświeca się w momencie
włączenia hamulca ręcznego. Jeśli samochód jest
w ruchu, emitowany jest również sygnał
akustyczny
Należy wyłączyć hamulec ręczny, a następnie
sprawdzić, czy lampka sygnalizacyjna zgasła.
Jeżeli lampka sygnalizacyjna (lub symbol na
wyświetlaczu), świeci się nadal, należy zwrócić się
do ASO Alfa Romeo.
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
czerwona
żółto-pomarańczowa
czerwona
czerwona
Co oznacza
AWARIA EBD
Jednoczesne zaświecanie się lampek
sygnalizacyjnych
(czerwona) i
(żółtopomarańczowa) przy włączonym silniku oznacza
usterkę systemu EBD lub niedostępność tego
układu. W tym przypadku, przy nagłym
hamowaniu może wystąpić zablokowanie kół
tylnych, z możliwością poślizgu.
Na wyświetlaczu pojawia się specjalny komunikat.
AWARIA PODUSZKI POWIETRZNEJ
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR
lampka sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna
zgasnąć po kilku sekundach.
Ciągłe świecenie się lampki sygnalizacyjnej
oznacza awarię układu poduszek powietrznych.
Na wyświetlaczu pojawia się specjalny komunikat.
NIEZAPIĘTE PASY BEZPIECZEŃSTWA
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Ta lampka sygnalizacyjna świeci się, gdy
samochód stoi, a pas bezpieczeństwa po stronie
kierowcy nie jest zapięty.
Ta lampka sygnalizacyjna miga i jednocześnie
emitowany jest sygnał akustyczny (brzęczyk), gdy
samochód jest w ruchu, a pasy bezpieczeństwa
na miejscach przednich nie są prawidłowo
zapięte.
Co robić
Należy prowadzić bardzo ostrożnie samochód i
zwrócić się natychmiast do ASO Alfa Romeo w
celu sprawdzenia układu.
63) 64)
W celu zdezaktywowania na stałe sygnału
akustycznego (brzęczyka) systemu S.B.R. (Seat
Belt Reminder) należy zwrócić się do ASO Alfa
Romeo. System można ponownie włączyć za
pomocą Menu ustawień.
115
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
czerwona
Co oznacza
Co robić
AWARIA ALTERNATORA
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR
lampka sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna
zgasnąć bezpośrednio po uruchomieniu silnika
(gdy silnik pracuje na biegu jałowym
dopuszczalne jest lekkie opóźnienie zgaśnięcia
lampki).
Jeśli lampka sygnalizacyjna (lub symbol na
wyświetlaczu) świeci światłem stałym lub miga,
należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
UWAGA
63) Jeżeli lampka sygnalizacyjna
nie zaświeci się po przekręceniu kluczyka w wyłączniku zapłonu w położenie MAR
lub będzie się świecić podczas jazdy (razem z komunikatem na wyświetlaczu), oznacza to, że prawdopodobnie
wystąpiła anomalia w systemach bezpieczeństwa; w takiej sytuacji poduszki powietrzne lub napinacze mogą nie
uaktywnić się w razie kolizji lub, w ograniczonej ilości przypadków, uaktywnić się nieprawidłowo. Przed dalszą
podróżą należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo, aby bezzwłocznie sprawdzić system.
64) O awarii lampki sygnalizacyjnej
informuje migająca, dłużej niż 4 sekundy, lampka sygnalizacyjna
. Ponadto,
układ poduszek powietrznych przewiduje automatyczne wyłączanie poduszki powietrznej pasażera. W tym przypadku
lampka sygnalizacyjna
może nie sygnalizować ewentualnych anomalii systemów bezpieczeństwa. Przed dalszą
podróżą należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo, aby bezzwłocznie sprawdzić system.
116
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
czerwona
Co oznacza
NIEWYSTARCZAJĄCE CIŚNIENIE OLEJU SILNIKOWEGO
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR lampka sygnalizacyjna
zaświeca się, ale powinna zgasnąć zaraz po uruchomieniu silnika.
Lampka sygnalizacyjna świeci światłem stałym (w niektórych wersjach
jednocześnie na wyświetlaczu pojawia się specjalny komunikat), w
momencie, gdy system rozpozna niewystarczające ciśnienie oleju
silnikowego.
Co robić
12)
OSTRZEŻENIE
12) W razie, gdyby lampka sygnalizacyjna
zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
zaświeciła się podczas jazdy, należy natychmiast wyłączyć silnik i
117
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
118
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
czerwona
Co oznacza
ZUŻYTY OLEJ SILNIKOWY
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Lampka sygnalizacyjna miga, a na wyświetlaczu (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano), pojawia się specjalny komunikat.
W zależności od wersji, lampka może migać w następujący sposób:
- przez 1 minutę co dwie godziny;
– w cyklach 3-minutowych z 5-sekundową przerwą do momentu
wymiany oleju.
Po pojawieniu sie pierwszej informacji, przy każdym uruchomieniu silnika
lampka sygnalizacyjna będzie migać, jak opisano wcześniej, do momentu
wymiany oleju. Na wyświetlaczu (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano),
oprócz lampki sygnalizacyjnej pojawia się specjalny komunikat. Miganie
lampki sygnalizacyjnej nie powinno być uważane za usterkę pojazdu,
gdyż ma na celu powiadomienie użytkownika, iż zwykła eksploatacja
samochodu doprowadziła do konieczności wymiany oleju. Olej w silniku
ulega szybszemu zużyciu w następujących okolicznościach:
- przeważająca jazda w mieście, która sprawia, że proces regeneracyjny
DPF odbywa się częściej;
- jazda na krótkich odcinkach uniemożliwiających osiągnięcie przez silnik
właściwej temperatury;
- powtarzające się przerywanie procesu regeneracyjnego sygnalizowane
przez zaświecanie się lampki sygnalizacyjnej DPF.
Co robić
Należy zwrócić się
możliwie jak najszybciej
do ASO Alfa Romeo.
65) 66)
UWAGA
65) W związku z zaświeceniem się lampki sygnalizacyjnej zużyty olej silnikowy powinien być jak najszybciej wymieniony,
nie dopuszczając nigdy do przejechania powyżej 500 km od pierwszego zaświecenia się lampki. Nieprzestrzeganie
podanych powyżej zaleceń może spowodować poważne uszkodzenie silnika oraz utratę gwarancji. Należy pamiętać,
że zaświecenie się tej lampki sygnalizacyjnej nie jest związane z ilością oleju znajdującego się w silniku, dlatego w
przypadku migania lampki nie potrzeba absolutnie uzupełniać silnika olejem.
66) W razie, gdyby lampka sygnalizacyjna migała podczas jazdy, należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
119
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
120
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
czerwona
Co oznacza
Co robić
NADMIERNA TEMPERATURA PŁYNU
CHŁODZĄCEGO SILNIK
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR
lampka sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna
zgasnąć po kilku sekundach. Lampka
sygnalizacyjna zaświeca się w przypadku
przegrzania silnika.
Na wyświetlaczu pojawia się specjalny komunikat.
w przypadku jazdy normalnej: zatrzymać
samochód, wyłączyć silnik i sprawdzić, czy
poziom płynu chłodzącego w zbiorniku nie
znajduje się poniżej znaku MIN. Jeśli tak jest,
należy poczekać na ochłodzenie się silnika, a
następnie odkręcić powoli i ostrożnie korek, dolać
płynu chłodzącego i sprawdzić, czy poziom płynu
ustalił się pomiędzy widniejącymi na zbiorniku
znakami MIN i MAX. Ponadto należy sprawdzić
wzrokowo, czy nie występują ewentualne wycieki
płynu. Jeżeli przy następnym uruchomieniu silnika
lampka zaświeci się ponownie, należy zwrócić się
do ASO Alfa Romeo.
W przypadku używania samochodu w szczególnie
trudnych warunkach (na przykład do jazdy po
torze wyścigowym): zmniejszyć prędkość i - w
przypadku, gdy lampka świeci się nadal zatrzymać samochód. Odczekać 2 lub 3 minuty
przy włączonym silniku i delikatnie zwiększonych
obrotach, aby spowodować szybszą cyrkulację
płynu chłodzącego, następnie wyłączyć silnik.
Sprawdzić, czy poziom płynu chłodzącego jest
prawidłowy, jak opisano wcześniej.
OSTRZEŻENIE Po bardzo intensywnej jeździe
zaleca się nie wyłączać silnika, ale pozostawić go
włączonym i z lekko zwiększonymi obrotami
przez kilka minut przed jego wyłączeniem.
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
czerwona
czerwona
Co oznacza
AWARIA SKRZYNI BIEGÓW ALFA TCT
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR
lampka sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna
zgasnąć po kilku sekundach.
Lampka sygnalizacyjna w zestawie wskaźników
miga (jednocześnie na wyświetlaczu pojawia się
specjalny komunikat i emitowany jest sygnał
dźwiękowy), w momencie rozpoznania awarii w
skrzyni biegów.
Lampka sygnalizacyjna może zaświecić się
również w przypadku przegrzania skrzyni biegów,
na skutek szczególnie intensywnej jazdy.
Następuje wówczas ograniczenie osiągów silnika.
Co robić
Należy zwrócić się możliwie jak najszybciej do
ASO Alfa Romeo.
W razie konieczności uruchomienia silnika mimo
usterki w skrzyni biegów, należy zapoznać się z
sekcją „Skrzynia biegów ALFA TCT” w rozdziale
„Uruchamianie i jazda”.
NIEDOKŁADNIE ZAMKNIĘTE DRZWI
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Lampka sygnalizacyjna (lub symbol na
wyświetlaczu) zaświeca się, gdy którekolwiek z
drzwi lub pokrywa bagażnika nie są dokładnie
zamknięte. Gdy samochód jest w ruchu i otwarte
są drzwi, emitowany jest sygnał akustyczny.
W niektórych wersjach lampka sygnalizacyjna (lub
symbol na wyświetlaczu) zaświeca się także
wówczas, gdy pokrywa komory silnika nie jest
dokładnie zamknięta.
121
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
czerwona
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
czerwona
122
Co oznacza
Co robić
PRZEKROCZONY LIMIT PRĘDKOŚCI
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Ta lampka sygnalizacyjna zaświeca się w
momencie przekroczenia limitu prędkości
ustawionego w Menu ustawień (np. 120 km/h).
W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawia
się komunikat oraz symbol i emitowany jest
sygnał akustyczny.
Co oznacza
AWARIA AKTYWNEGO UKŁADU
KIEROWNICZEGO DUAL PINION
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR
lampka sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna
zgasnąć po kilku sekundach.
Jeżeli lampka sygnalizacyjna (lub symbol na
wyświetlaczu) świeci się, może nie działać
wspomaganie układu kierowniczego i może być
konieczne wywarcie większej siły przy obrocie
kierownicą, niemniej możliwość skręcania
pozostanie zachowana.
Na wyświetlaczu pojawia się specjalny komunikat.
Co robić
Należy zwrócić się możliwie jak najszybciej do
ASO Alfa Romeo.
OSTRZEŻENIE W wyniku odłączenia akumulatora
układ kierowniczy wymaga inicjalizacji, co
zostanie zasygnalizowane przez zaświecenie się
lampki sygnalizacyjnej. Aby wykonać tę
procedurę, wystarczy obrócić kierownicą w
krańcowe jej położenia lub po prostu jechać
prosto przez około 100 metrów.
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
Co oznacza
Co robić
żółto-pomarańczowa
Należy zwrócić się możliwie jak najszybciej do
ASO Alfa Romeo.
Próba włamania do samochodu
Miganie lampki sygnalizacyjnej lub w niektórych
wersjach pojawienie się symbolu na wyświetlaczu
(razem z wyświetleniem komunikatu), oznacza
próbę włamania do samochodu.
żółto-pomarańczowa
AWARIA SYSTEMU ALFA ROMEO CODE/
AWARIA ALARMU
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Lampka sygnalizacyjna (lub symbol na
wyświetlaczu) zaświeca się (w niektórych
wersjach jednocześnie na wyświetlaczu pojawia
się komunikat), aby zasygnalizować awarię
systemu Alfa Romeo CODE lub alarmu (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano).
Należy zwrócić się możliwie jak najszybciej do
ASO Alfa Romeo.
REZERWA PALIWA/OGRANICZONY ZASIĘG
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się, gdy w
zbiorniku pozostanie od 8 do 10 litrów paliwa.
Jednocześnie, gdy zasięg samochodu wynosi
poniżej 50 km (lub wartości równoważnej w
milach), w niektórych wersjach wyświetlany jest
komunikat ostrzeżenia.
67)
UWAGA
67) Jeśli lampka sygnalizacyjna miga podczas jazdy, należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
123
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
124
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
Co oznacza
AWARIA OGÓLNA
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Ta lampka sygnalizacyjna zaświeca się w razie
wystąpienia zdarzeń wymienionych poniżej.
Blokada paliwa
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się w momencie
interwencji systemu blokowania paliwa. Na
wyświetlaczu pojawia się specjalny komunikat.
żółto-pomarańczowa
Awaria systemu Start & Stop
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Ta lampka sygnalizacyjna zaświeca się w razie
rozpoznania anomalii w systemie Start & Stop.
Awaria czujnika deszczu
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Ta lampka sygnalizacyjna zaświeca się w razie
rozpoznania anomalii w czujniku deszczu.
Awaria czujników parkowania
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Patrz „Awaria czujników parkowania”.
Co robić
W tego typu sytuacjach należy zwrócić się,
możliwie jak najszybciej, do ASO Alfa Romeo w
celu usunięcia anomalii.
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
Co oznacza
AWARIA OGÓLNA
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Ta lampka sygnalizacyjna zaświeca się w razie
wystąpienia zdarzeń wymienionych poniżej.
Co robić
W tego typu sytuacjach należy zwrócić się,
możliwie jak najszybciej, do ASO Alfa Romeo w
celu usunięcia anomalii.
Awaria czujnika zmierzchu
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Ta lampka sygnalizacyjna zaświeca się w razie
rozpoznania anomalii w czujniku zmierzchu.
Awaria czujnika ciśnienia oleju silnikowego
Ta lampka sygnalizacyjna zaświeca się w razie
rozpoznania anomalii w czujniku ciśnienia oleju
silnikowego. Na wyświetlaczu pojawia się
specjalny komunikat.
żółto-pomarańczowa
Awaria świateł adaptacyjnych AFS
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Ta lampka sygnalizacyjna zaświeca się w razie
rozpoznania anomalii w światłach adaptacyjnych
AFS (patrz „Światła adaptacyjne AFS” w
niniejszym rozdziale). Na wyświetlaczu pojawia się
specjalny komunikat.
Awaria systemu zapobiegającego zgnieceniu
przez szybę
Ta lampka sygnalizacyjna zaświeca się w razie
rozpoznania anomalii w systemie zapobiegającym
zgnieceniu przez szybę. Na wyświetlaczu pojawia
się specjalny komunikat.
125
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
Awaria świateł zewnętrznych
Ta lampka sygnalizacyjna zaświeca się w razie
rozpoznania anomalii w jednym z następujących
świateł:
❒ światła do jazdy dziennej (DRL)
❒ światła pozycyjne
❒ kierunkowskazy
❒ tylne światła przeciwmgłowe
żółto-pomarańczowa
❒ podświetlenie tablicy rejestracyjnej
Anomalie związane z tymi światłami mogą być
spowodowane: przerwaniem jednego lub więcej
bezpieczników zabezpieczających, przepaleniem
jednej lub więcej żarówek lub przerwaniem
połączenia elektrycznego.
TYLNE ŚWIATŁA PRZECIWMGŁOWE
Ta lampka sygnalizacyjna zaświeca się po
włączeniu tylnych świateł przeciwmgłowych.
żółto-pomarańczowa
126
Co oznacza
Co robić
Należy dokonać sprawdzenia i ewentualnej
wymiany właściwych bezpieczników, zgodnie z
opisem w sekcji „Wymiana bezpieczników” w
rozdziale „W razie awarii”. W razie braku
rozwiązania anomalii należy dokonać
sprawdzenia i ewentualnej wymiany właściwych
żarówek, zgodnie z opisem w sekcji „Wymiana
żarówki zewnętrznej” w rozdziale „W razie awarii”.
Jeśli nawet wówczas anomalia nie zostałaby
rozwiązana, należy zwrócić się do ASO Alfa
Romeo w celu dokonania dokładnej kontroli
instalacji elektrycznej.
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
żółto-pomarańczowa
żółto-pomarańczowa
Co oznacza
Co robić
AWARIA SYSTEMU ABS
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR
lampka sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna
zgasnąć po kilku sekundach.
Lampka sygnalizacyjna (lub symbol na
wyświetlaczu) zaświeca się, gdy system jest
niesprawny. W tym przypadku układ hamulcowy
zachowuje swoją skuteczność bez zmian, jednak
bez osiągów oferowanych przez system ABS.
Na wyświetlaczu pojawia się specjalny komunikat.
Należy jechać dalej ostrożnie i zwrócić się
możliwie jak najszybciej do ASO Alfa Romeo.
ZUŻYTE KLOCKI HAMULCOWE
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Ta lampka sygnalizacyjna (lub symbol na
wyświetlaczu) zaświeca się, gdy przednie i tylne
klocki hamulcowe są zużyte.
Na wyświetlaczu pojawia się specjalny komunikat.
Należy możliwie jak najszybciej dokonać ich
wymiany.
127
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
128
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
żółto-pomarańczowa
Co oznacza
WYŁĄCZONA PODUSZKA POWIETRZNA PO
STRONIE PASAŻERA
Lampka sygnalizacyjna
(znajdująca się na
panelu nad lusterkiem wstecznym wewnętrznym)
zaświeca się po wyłączeniu poduszki powietrznej
przedniej po stronie pasażera.
Gdy włączona jest przednia poduszka powietrzna
po stronie pasażera, po przekręceniu kluczyka w
położenie MAR, lampka sygnalizacyjna
zaświeca się na kilka sekund, po czym
powinna zgasnąć.
Jeśli lampka ta miga, informuje o anomalii lampki
sygnalizacyjnej awarii poduszki powietrznej.
Co robić
68)
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
Co oznacza
AWARIA SYSTEMU EOBD/WTRYSKU
W normalnych warunkach, po przekręceniu kluczyka w
wyłączniku zapłonu w położenie MAR, lampka
sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna zgasnąć zaraz
po uruchomieniu silnika. Funkcjonowanie lampki
sygnalizacyjnej może zostać zweryfikowane - przy
pomocy specjalnej aparatury - przez funkcjonariuszy
kontroli ruchu drogowego. Należy przestrzegać
przepisów obowiązujących w kraju, w którym się
podróżuje
żółto-pomarańczowa
Co robić
13)
Jeśli lampka ta pozostaje zaświecona lub zaświeca się
podczas jazdy, sygnalizuje niewłaściwe działanie układu
wtrysku. W szczególności, jeśli lampka ta świeci
światłem stałym, sygnalizuje nieprawidłowe działanie w
systemie zasilania/zapłonu, co może spowodować
wysokie emisje spalin, ewentualną utratę osiągów, złe
właściwości jezdne i wysokie zużycie paliwa.
W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawia się
specjalny komunikat. Lampka sygnalizacyjna zgaśnie,
jeżeli usterka zostanie wyeliminowana, jednak system
zapamięta tę sygnalizację.
W tego typu warunkach można
kontynuować podróż, unikając jednak
nadmiernego przeciążania silnika lub
wysokich prędkości. Dłuższe używanie
samochodu ze świecącą się lampką
sygnalizacyjną może spowodować awarie.
Należy zwrócić się możliwie jak najszybciej
do ASO Alfa Romeo.
Tylko w przypadku silników benzynowych
Jeśli lampka ta miga, oznacza, że prawdopodobnie uległ
uszkodzeniu katalizator.
W takim przypadku należy zwolnić pedał
przyspieszenia, zmniejszając obroty
silnika, dopóki lampka nie przestanie
migać. Kontynuować podróż z
umiarkowaną prędkością, unikając jazdy,
która może spowodować ponowne
miganie lampki i zwrócić się możliwie jak
najszybciej do ASO Alfa Romeo.
129
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
żółto-pomarańczowa
Co robić
WSTĘPNE NAGRZEWANIE ŚWIEC
ŻAROWYCH/AWARIA WSTĘPNEGO
NAGRZEWANIA ŚWIEC ŻAROWYCH
(wersje Diesel)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR
lampka sygnalizacyjna zaświeca się i gaśnie, gdy
świece żarowe osiągną odpowiednią
temperaturę. Włączenie silnika możliwe jest
natychmiast po zgaśnięciu lampki sygnalizacyjnej.
OSTRZEŻENIE Jeżeli temperatura otoczenia jest
umiarkowana lub wysoka, zaświecenie się lampki
może być niedostrzegalne.
Awaria wstępnego nagrzewania świec
żarowych
Miganie lampki sygnalizacyjnej (w niektórych
wersjach razem z komunikatem na wyświetlaczu),
oznacza anomalię w układzie nagrzewania świec
żarowych.
żółto-pomarańczowa
130
Co oznacza
OBECNOŚĆ WODY W FILTRZE OLEJU
NAPĘDOWEGO (wersje Diesel)
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się podczas
jazdy (jednocześnie na wyświetlaczu pojawia się
specjalny komunikat), aby zasygnalizować
obecność wody w filtrze oleju napędowego.
Należy zwrócić się możliwie jak najszybciej do
ASO Alfa Romeo.
14)
UWAGA
68) O awarii lampki sygnalizacyjnej
informuje zaświecona lampka sygnalizacyjna
. Ponadto, układ poduszek
powietrznych przewiduje automatyczne wyłączanie poduszki powietrznej pasażera. Przed dalszą podróżą należy
zwrócić się do ASO Alfa Romeo, aby bezzwłocznie sprawdzić system.
OSTRZEŻENIE
13) Jeżeli, po przekręceniu kluczyka w położenie MAR, lampka sygnalizacyjna
nie zaświeca się lub podczas jazdy
świeci się lub miga (w niektórych wersjach jednocześnie z komunikatem na wyświetlaczu), należy zwrócić się
możliwie jak najszybciej do ASO Alfa Romeo.
OSTRZEŻENIE
14) Woda w układzie zasilania może spowodować poważne uszkodzenie systemu wtrysku i nieregularne
funkcjonowanie silnika. W razie zaświecenia się w zestawie wskaźników lampki sygnalizacyjnej
(jednocześnie na
wyświetlaczu pojawia się specjalny komunikat), należy możliwie jak najszybciej zwrócić się do ASO Alfa Romeo w
celu spuszczenia wody z układu. Jeżeli tego typu sygnalizacja będzie miała miejsce zaraz po zatankowaniu,
prawdopodobnie do zbiornika paliwa przedostała się woda: należy wówczas wyłączyć natychmiast silnik i
skontaktować się z ASO Alfa Romeo.
131
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
132
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
żółto-pomarańczowa
Co oznacza
CZYSZCZENIE DPF (filtra cząstek stałych) w
toku (dotyczy tylko wersji Diesel z DPF)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR
lampka sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna
zgasnąć po kilku sekundach.
Lampka ta świeci światłem stałym w celu
zasygnalizowania kierowcy, że system DPF
wymaga usunięcia, za pośrednictwem procesu
regeneracji, nagromadzonych zanieczyszczeń
(cząstek stałych).
Lampka sygnalizacyjna nie zaświeca się za
każdym razem, kiedy DPF przeprowadza
regenerację, ale tylko gdy warunki jazdy
wymagają zasygnalizowania tego faktu kierowcy.
Aby lampka wyłączyła się, konieczne jest
utrzymanie jazdy samochodu aż do zakończenia
regeneracji.
Proces regeneracyjny trwa zwykle średnio 15
minut. Optymalne warunki do zakończenia
procesu są osiągane przy utrzymaniu jazdy z
prędkością 60 km/h i obrotach silnika powyżej
2000 obr./min.
Zaświecenie się tej lampki sygnalizacyjnej nie
oznacza usterki samochodu, dlatego nie ma
konieczności pozostawienia samochodu w
warsztacie.
W niektórych wersjach wraz z zaświeceniem się
lampki sygnalizacyjnej na wyświetlaczu pojawia
się odpowiedni komunikat.
Co robić
69)
UWAGA
69) Kierowca powinien zawsze dostosowywać sposób jazdy do warunków panujących na drodze, widoczności, ruchu
drogowego i obowiązujących przepisów kodeksu drogowego. Ponadto sygnalizuje się, że możliwe jest wyłączenie
silnika również, gdy świeci się lampka DPF; jednak powtarzające się przerywanie procesu regeneracyjnego może
spowodować przedwczesne zużycie oleju silnikowego. Z tego powodu zaleca się zawsze poczekać na zgaszenie
lampki przed wyłączeniem silnika, przestrzegając podanych wyżej zaleceń. Nie zaleca się kończenia procesu
regeneracji DPF w samochodzie zatrzymanym.
133
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
134
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
Co oznacza
Co robić
SYSTEM i.T.P.M.S.
żółto-pomarańczowa
OSTRZEŻENIE Nie należy kontynuować
podróży, gdy przebita jest jedna lub kilka opon,
bowiem jazda samochodem może być
wówczas ryzykowna. Należy zatrzymać
samochód, unikając gwałtownego hamowania i
skręcania. Dokonać naprawy opony za pomocą
specjalnego zestawu naprawczego (patrz sekcja
„Naprawa koła” w rozdziale „W razie awarii”) i
zwrócić się możliwie jak najszybciej do ASO Alfa
Romeo.
Awaria systemu iT.P.M.S.
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się w razie
rozpoznania anomalii w systemie iT.P.M.S. W
przypadku, gdy zostanie zamontowane jedno lub
kilka kół bez czujnika, lampka sygnalizacyjna w
zestawie wskaźników będzie się świecić do
momentu przywrócenia warunków początkowych.
W takiej sytuacji należy zwrócić się możliwie jak
najszybciej do ASO Alfa Romeo.
Niewystarczające ciśnienie w oponach Patrz instrukcja
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się, a
jednocześnie na wyświetlaczu pojawia się
specjalny komunikat, który informuje, że ciśnienie
w oponie jest niższe niż zalecane i/lub że ma
miejsce stopniowy spadek ciśnienia. W tego typu
okolicznościach może nie być zapewniona
odpowiednia trwałość opony i optymalne zużycie
paliwa. W przypadku, gdy w dwóch lub więcej
oponach wystąpią wyżej wymienione okoliczności,
na wyświetlaczu pojawią się kolejno wskazania
dotyczące każdej z opon.
W każdej sytuacji, w której na wyświetlaczu
pojawia się komunikat „Patrz instrukcja”
(„Vedere manuale”) należy OBOWIĄZKOWO
zapoznać się z opisem w sekcji „Koła” w
rozdziale „Dane techniczne”, postępując ściśle
zgodnie z treścią instrukcji.
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
Co robić
SYSTEM ELEKTRONICZNEJ KONTROLI
STABILNOŚCI ESC
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR
lampka sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna
zgasnąć zaraz po uruchomieniu silnika.
O interwencji systemu informuje migająca lampka
sygnalizacyjna: jest to oznaka, że samochód
znajduje się w krytycznych warunkach stabilności
i przyczepności kół do nawierzchni drogi.
Jeśli lampka sygnalizacyjna (lub symbol na
wyświetlaczu) nie gaśnie lub świeci się nadal
podczas jazdy, układ rozpoznał nieprawidłowe
działanie systemu ESC. W niektórych wersjach na
wyświetlaczu pojawia się specjalny komunikat.
żółto-pomarańczowa
Co oznacza
Należy możliwie jak najszybciej zwrócić się do
ASO Alfa Romeo, aby zdiagnozować i rozwiązać
problem.
Awaria systemu ASR
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR
lampka sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna
zgasnąć zaraz po uruchomieniu silnika.
Miganie lampki sygnalizacyjnej podczas jazdy
oznacza interwencję systemu ASR.
Jeśli lampka sygnalizacyjna (lub symbol na
wyświetlaczu) nie gaśnie lub świeci się nadal
podczas jazdy, układ rozpoznał nieprawidłowe
działanie systemu ASR. W niektórych wersjach na
wyświetlaczu pojawia się specjalny komunikat.
W takiej sytuacji należy zwrócić się możliwie jak
najszybciej do ASO Alfa Romeo.
Awaria systemu Hill Holder
Zaświecona lampka sygnalizacyjna i jednocześnie
widniejący na wyświetlaczu symbol
oraz
odnośny komunikat oznaczają awarię w systemie
Hill Holder.
W takiej sytuacji należy zwrócić się możliwie jak
najszybciej do ASO Alfa Romeo.
135
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
zielona
Co oznacza
Tempomat (CRUISE CONTROL)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR
lampka sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna
zgasnąć po kilku sekundach w razie, gdyby
tempomat został wyłączony.
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się po
obróceniu pokrętłem tempomatu w pozycję N
(patrz sekcja „Tempomat (Cruise Control)” w
rozdziale „Poznawanie samochodu”).
Na wyświetlaczu pojawia się specjalny komunikat.
ŚWIATŁA POZYCYJNE
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się po
włączeniu świateł pozycyjnych.
zielona
FOLLOW ME HOME
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się
(jednocześnie na wyświetlaczu pojawia się
specjalny komunikat), w przypadku używania
tego urządzenia (patrz sekcja „Urządzenie Follow
me home” w „Światła zewnętrzne” rozdziału
„Poznawanie samochodu”).
2
ŚWIATŁA MIJANIA
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się po
włączeniu świateł mijania.
zielona
136
Co robić
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
Co oznacza
Co robić
PRZEDNIE ŚWIATŁA PRZECIWMGŁOWE
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się po
włączeniu przednich świateł przeciwmgłowych.
zielona
zielona
zielona
Lampki
sygnalizacyjne w
zestawie
wskaźników
KIERUNKOWSKAZ LEWY
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się, gdy
dźwignia sterująca kierunkowskazami zostanie
przesunięta w dół lub - razem ze strzałką
prawego kierunkowskazu - gdy zostanie
naciśnięty przycisk świateł awaryjnych.
KIERUNKOWSKAZ PRAWY
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się, gdy
dźwignia sterująca kierunkowskazami zostanie
przesunięta w górę lub - razem ze strzałką
lewego kierunkowskazu - gdy zostanie naciśnięty
przycisk świateł awaryjnych.
Co oznacza
Co robić
ŚWIATŁA DROGOWE
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się po
włączeniu świateł drogowych.
niebieska
137
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
SYMBOLE I KOMUNIKATY NA WYŚWIETLACZU
Symbol na
wyświetlaczu
Co oznacza
Co robić
BLOKADA PALIWA
W niektórych wersjach komunikat + symbol na
wyświetlaczu wyświetlany jest w razie interwencji
systemu blokowania paliwa.
Jeśli chodzi o procedurę ponownej aktywacji
systemu blokowania paliwa, należy zapoznać się
z „System blokowania paliwa” w sekcji „Elementy
sterowania”, w rozdziale „Poznawanie
samochodu”. Jeżeli nadal niemożliwe byłoby
przywrócenie zasilania paliwem, wówczas należy
zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
MOŻLIWE OBLODZENIE DROGI
W niektórych wersjach wyposażonych w
„Wyświetlacz wielofunkcyjny rekonfigurowalny”
wyświetlany jest komunikat i symbol, gdy
temperatura zewnętrzna osiągnie lub spadnie
poniżej 3°C.
W wersjach wyposażonych w “Wyświetlacz
wielofunkcyjny” wyświetlony zostanie tylko
odpowiedni komunikat.
OSTRZEŻENIE W razie awarii w czujniku
temperatury zewnętrznej cyfry wskazujące jej
wartość zastępowane są kreskami.
AWARIA ŚWIATEŁ STOP
W niektórych wersjach komunikat + symbol na
wyświetlaczu wyświetlany jest w razie
rozpoznania anomalii w światłach stop.
138
Anomalia może być spowodowana przepaleniem
się żarówki, przepaleniem się odnośnego
bezpiecznika lub przerwaniem połączenia
elektrycznego.
Symbol na
wyświetlaczu
Co oznacza
Co robić
AWARIA CZUJNIKA ZMIERZCHU
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W niektórych wersjach komunikat + symbol na
wyświetlaczu wyświetlany jest w przypadku awarii
czujnika zmierzchu.
Należy zwrócić się, możliwie jak najszybciej, do
ASO Alfa Romeo w celu usunięcia anomalii.
AWARIA CZUJNIKA DESZCZU
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W niektórych wersjach komunikat + symbol na
wyświetlaczu wyświetlany jest w przypadku awarii
czujnika deszczu.
Należy zwrócić się, możliwie jak najszybciej, do
ASO Alfa Romeo w celu usunięcia anomalii.
AWARIA CZUJNIKÓW PARKOWANIA
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W niektórych wersjach komunikat + symbol na
wyświetlaczu wyświetlany jest w przypadku awarii
czujników parkowania.
Należy zwrócić się, możliwie jak najszybciej, do
ASO Alfa Romeo w celu usunięcia anomalii.
139
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
140
Symbol na
wyświetlaczu
Co oznacza
Co robić
AKTYWACJA/DEZAKTYWACJA SYSTEMU
START & STOP
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Aktywacja systemu Start & Stop
Aktywacja systemu Start & Stop sygnalizowana
jest przez pojawienie się komunikatu na
wyświetlaczu. W takiej sytuacji dioda w przycisku
jest zgaszona (patrz sekcja „Start & Stop” w
niniejszym rozdziale).
Dezaktywacja systemu Start & Stop
Wersje z wyświetlaczem wielofunkcyjnym: o
wyłączeniu systemu Start & Stop informuje
widniejący na wyświetlaczu komunikat.
Wersje z wyświetlaczem wielofunkcyjnym
rekonfigurowalnym: o wyłączeniu systemu
Start & Stop informuje widniejący na wyświetlaczu
symbol
+ komunikat.
Jeśli system jest wyłączony, dioda w przycisku
świeci się.
AWARIA SYSTEMU START & STOP
W przypadku awarii systemu Start & Stop na
wyświetlaczu pojawia się i miga symbol (wersje
z wyświetlaczem wielofunkcyjnym) lub (wersje
z wyświetlaczem wielofunkcyjnym
rekonfigurowalnym).
Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano, na
wyświetlaczu pojawia się również komunikat
ostrzeżenia.
W tego typu sytuacjach należy zwrócić się,
możliwie jak najszybciej, do ASO Alfa Romeo w
celu usunięcia anomalii.
Symbol na
wyświetlaczu
Co oznacza
Co robić
WYŚWIETLANIE WYBRANEGO TRYBU
JAZDY (System Alfa D.N.A.)
W niektórych wersjach wyposażonych w
„Wyświetlacz wielofunkcyjny rekonfigurowalny”
wyświetlany jest komunikat oraz symbol
włączonego trybu jazdy „DYNAMIC”, „NATURAL”
lub „ALL WEATHER”. Gdy jeden z trybów jazdy
nie jest dostępny, na wyświetlaczu pojawia się
komunikat ostrzeżenia.
W wersjach wyposażonych w „Wyświetlacz
wielofunkcyjny” pojawia się natomiast
odpowiadająca włączonemu trybowi jazdy litera
(„d” lub „a”) i odpowiedni komunikat.
141
Ta strona celowo jest zostawiona pusta
142
BEZPIECZEŃSTWO
Niniejszy rozdział jest niezwykle ważny:
opisano w nim systemy
bezpieczeństwa, jakimi dysponuje
samochód, wraz z niezbędnymi
wskazówkami odnośnie do
prawidłowego ich użycia.
PASY BEZPIECZEŃSTWA ..............144
SYSTEM S.B.R.
(SEAT BELT REMINDER) .................145
NAPINACZE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA ........................147
BEZPIECZNE PRZEWOŻENIE
DZIECI ............................................149
MONTAŻ FOTELIKA TYPU
“UNIVERSALE” (Z PASAMI
BEZPIECZEŃSTWA)........................151
PRZYSTOSOWANIE DO MONTAŻU
FOTELIKA " ISOFIX " .........................154
PRZEDNIE PODUSZKI
POWIETRZNE .................................158
BOCZNE PODUSZKI
POWIETRZNE (SIDE BAG WINDOW BAG) ...............................162
143
BEZPIECZEŃSTWO
PASY
BEZPIECZEŃSTWA
UŻYWANIE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Pas należy zapinać przy wyprostowanej
klatce piersiowej i plecach
przylegających do oparcia siedzenia.
W celu zapięcia pasa należy chwycić
zaczep A rys. 106 i wsunąć go do
gniazda uchwytu B, do momentu
usłyszenia dźwięku zatrzaśnięcia.
W samochodzie zaparkowanym na
bardzo pochyłej drodze zwijacz może
się zablokować; jest to normalne
zjawisko. Ponadto, mechanizm
zwijacza blokuje taśmę za każdym
razem przy jej szybkim wyciągnięciu lub
w przypadku nagłego hamowania,
zderzenia i jazdy na zakręcie z dużą
prędkością.
OSTRZEŻENIE Prawidłowe
zablokowanie oparcia sygnalizowane
jest zniknięciem " paska czerwonego " B
rys. 108 znajdującego się na dźwigni
A składania oparcia. " Czerwony pasek "
sygnalizuje brak zablokowania oparcia
siedzenia.
Siedzenia tylne wyposażone są w
bezwładnościowe pasy
bezpieczeństwa z trzema punktami
mocowania i zwijaczem.
Pasy na miejscach tylnych należy
zapinać zawsze w sposób pokazany na
rys. 107.
108
106
W celu odpięcia pasa należy nacisnąć
przycisk C i podtrzymywać pas w
momencie zwijania, aby się nie
poskręcał.
70) 71) 72)
144
OSTRZEŻENIE Przywracając, po
złożeniu, oparcie siedzenia tylnego w
pozycję normalnego użycia, należy
uważać, aby właściwie ułożyć pas
bezpieczeństwa i umożliwić tym samym
bezpośrednie jego użycie.
A0K0659
Jeżeli podczas wyciągania pas
zablokuje się, należy puścić taśmę
pasa, aby zwinęła się na krótkim
odcinku i ponownie ją wyciągnąć,
unikając gwałtownych ruchów.
A0K0628
107
A0K0161
SYSTEM S.B.R.
(Seat Belt
Reminder)
UWAGA
70) Nie należy naciskać przycisku C
rys. 106 podczas jazdy.
71) Należy pamiętać, że w razie
gwałtownego zderzenia
pasażerowie siedzeń tylnych,
którzy nie zapną pasów
bezpieczeństwa, poza tym, że są
narażeni na obrażenia, stanowią
poważne zagrożenie dla pasażera
i kierowcy na siedzeniach
przednich.
72) Należy upewnić się, czy oparcia
zostały prawidłowo zamocowane
z obu stron („czerwone paski”
B rys. 108 niewidoczne), aby w
przypadku gwałtownego
hamowania oparcie nie
przesunęło się w przód,
powodując obrażenia pasażerów.
Składa się z sygnalizatora
dźwiękowego, który - jednocześnie z
migającą w zestawie wskaźników
lampką sygnalizacyjną - informuje
kierowcę i pasażera siedzącego z
przodu o tym, że nie zapięli oni swojego
pasa bezpieczeństwa.
W niektórych wersjach dostępny jest
ponadto panel (przewidziany jako
alternatywa do lampki sygnalizacyjnej w
zestawie wskaźników), umieszczony
nad lusterkiem wstecznym
wewnętrznym, który ostrzega
pasażerów miejsc przednich i tylnych za pomocą sygnału akustycznego i
wizualnego - o braku zapięcia
odnośnego pasa bezpieczeństwa.
W celu wyłączenia sygnalizatora
dźwiękowego na stałe należy zwrócić
się do ASO Alfa Romeo.
Sygnalizator dźwiękowy można w
dowolnym momencie uaktywnić
ponownie za pośrednictwem Menu
ustawień (patrz sekcja „Pozycje Menu”
w rozdziale „Znajomość zestawu
wskaźników”).
Lampki sygnalizacyjne mogą przybierać
kolor czerwony i zielony i działają
zgodnie z następującym trybem:
109
A0K0075
❒ 1 = siedzenie przednie strona lewa
(wskazuje status po stronie kierowcy
w przypadku wersji z kierownicą
po lewej stronie);
❒ 2 = siedzenie tylne strona lewa
(pasażera);
❒ 3 = siedzenie tylne środkowe
(pasażera);
❒ 4 = siedzenie tylne strona prawa
(pasażer);
145
BEZPIECZEŃSTWO
❒ 5 = siedzenie przednie strona prawa
(wskazuje status po stronie pasażera
w przypadku wersji z kierownicą po
lewej stronie).
SIEDZENIA PRZEDNIE
(lampka sygnalizacyjna
nr 1=kierowcy i nr
5=pasażera)
Kierowca
Jeżeli w samochodzie znajduje się tylko
kierowca i jego pas jest odpięty, po
przekroczeniu 20 km/h lub przy
prędkości pomiędzy 10 km/h i 20 km/h
przez czas powyżej 5 sekund
uruchamia się cykl sygnalizacji
akustycznej odpowiadającej miejscom
zajętym z przodu (sygnał akustyczny
ciągły przez pierwsze 6 sekund, po
czym dźwięk typu “beep” przez czas
około 90 sekund) i lampka
sygnalizacyjna miga.
Po zakończeniu cyklu lampki
sygnalizacyjne świecą się aż do
wyłączenia silnika. Sygnalizacja
akustyczna jest przerywana
natychmiast po zapięciu pasa
bezpieczeństwa kierowcy, po czym
lampka sygnalizacyjna zmienia kolor na
zielony.
146
Jeżeli podczas podróży pas zostanie
ponownie rozpięty, sygnalizacja
akustyczna i miganie lampki
sygnalizacyjnej koloru czerwonego
zostaną wznowione, jak opisano
wcześniej.
Pasażer
Sytuacja analogiczna dotyczy pasażera
miejsca przedniego, z tą różnicą, że
lampka sygnalizacyjna przybiera kolor
zielony i emitowanie sygnału jest
przerywane w momencie opuszczenia
samochodu przez pasażera.
W sytuacji, w której oba pasy miejsc
przednich zostałyby odpięte podczas
podróży i w niewielkiej odległości
czasowej między sobą, sygnał
akustyczny dotyczył będzie ostatniego
odpięcia, natomiast lampki
sygnalizacyjne będą wskazywać stan
sytuacji niezależnie.
W tej sytuacji lampka sygnalizacyjna
odnosząca się do pasa, który został
odpięty, zaczyna migać (kolor
czerwony) i miga przez około 30
sekund. Ponadto nastąpi sygnalizacja
akustyczna.
W przypadku odpięcia kilku pasów
rozpoczyna się działanie sygnalizacji
wizualnej (miga kolor czerwony), która
wyłącza się w trybie niezależnym dla
każdej lampki sygnalizacyjnej.
Sygnalizacja zmienia barwę na kolor
zielony w momencie ponownego
zapięcia odnośnego pasa
bezpieczeństwa.
Po około 30 sekundach od emisji
ostatniej sygnalizacji lampki
sygnalizacyjne odnośne do miejsc
tylnych zgasną, niezależnie od statusu
pasa bezpieczeństwa (kolor czerwony
lub zielony).
OSTRZEŻENIA
SIEDZENIA TYLNE
(lampka sygnalizacyjna
nr 2, nr 3 i nr 4)
Na miejscach tylnych sygnalizacja
zostanie uruchomiona tylko, gdy
którykolwiek z pasów zostanie rozpięty
(lampka koloru czerwonego miga).
Wszystkie lampki sygnalizacyjne
pozostają zgaszone, jeżeli po
przekręceniu kluczyka w wyłączniku
zapłonu w pozycję MAR wszystkie pasy
(przednie i tylne) zostały już zapięte.
Wszystkie lampki sygnalizacyjne
zaświecają się w momencie, w którym
przynajmniej jeden pas zostanie zapięty
i rozpięty lub odwrotnie.
NAPINACZE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Samochód wyposażony jest w
napinacze pasów bezpieczeństwa
miejsc przednich, które w przypadku
gwałtownego zderzenia czołowego
cofają o kilka centymetrów taśmę pasa,
gwarantując w ten sposób dokładne
przyleganie taśmy pasa do ciała
pasażera zanim rozpocznie się akcja
przytrzymania pasem.
Uaktywnienie napinacza rozpoznawalne
jest przez zablokowanie zwijacza.
Ponadto samochód wyposażony jest w
jeszcze jedno urządzenie napinające
(instalowane w strefie listwy progu):
jego aktywacja rozpoznawalna jest
przez skrócenie linki metalowej.
Podczas interwencji napinaczy wydziela
się pewna ilość dymu, który nie jest
szkodliwy i nie oznacza pożaru.
Napinacz nie wymaga żadnej obsługi
ani smarowania: wszelkie czynności
zmieniające jego pierwotny stan wpłyną
negatywnie na jego skuteczność.
Jeżeli, w wyniku nieprzewidzianych
zdarzeń (powódź, sztorm itp.),
urządzenie zostało zalane wodą i/lub
błotem, należy zwrócić się do ASO Alfa
Romeo w celu dokonania jego
wymiany.
OGRANICZNIKI
OBCIĄŻENIA
Aby zwiększyć ochronę pasażerom w
razie wypadku, wewnątrz zwijaczy
pasów bezpieczeństwa przednich
umieszczone są ograniczniki
obciążenia, które umożliwiają
odpowiednie regulowanie siły
oddziałującej na klatkę piersiową
podczas akcji zatrzymywania przez pas
w przypadku zderzenia czołowego.
73)
OSTRZEŻENIE W celu zapewnienia
maksymalnie pewnego działania
napinacza pasa, należy ustawić taśmę
pasa w taki sposób, aby ściśle
przylegała do klatki piersiowej i do
bioder.
OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE UŻYCIA
PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Należy przestrzegać (i nakazać
przestrzeganie pasażerom
samochodu), wszystkich przepisów
lokalnych dotyczących sposobu użycia
pasów bezpieczeństwa. Przed
rozpoczęciem jazdy należy zapiąć
zawsze pasy bezpieczeństwa.
74) 75) 76)
Użycie pasów bezpieczeństwa jest
konieczne również w przypadku kobiet
w ciąży: zarówno dla osoby ciężarnej
jak i dla dziecka zagrożenie w
przypadku zderzenia jest znaczenie
mniejsze, jeżeli pas bezpieczeństwa
będzie zapięty.
Kobiety w ciąży powinny ustawić dolną
część taśmy pasa dużo niżej, tak aby
przechodziła nad miednicą a pod
brzuchem rys. 110.
15)
110
A0K0250
147
BEZPIECZEŃSTWO
Taśma pasa nie może być poskręcana.
Górna część pasa powinna
przechodzić nad plecami i przecinać po
przekątnej klatkę piersiową. Dolna
część pasa powinna przylegać
do bioder rys. 111, a nie do brzucha
pasażera. Nie należy używać
przedmiotów (zaczepów, zapinek itp.),
które powodują, że pas nie przylega
do ciała pasażera.
❒ unikać zamoczenia zwijaczy pasów
bezpieczeństwa: ich poprawne
działanie gwarantowane jest tylko
wówczas, jeśli nie dostała się do nich
woda;
❒ wymienić pas, jeżeli posiada on
oznaki zniszczenia lub przecięcia.
112
A0K0013
OBSŁUGA I
KONSERWACJA PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
❒ Należy używać zawsze pasów z
dobrze rozciągniętą i nie poskręcaną
taśmą; upewnić się, czy taśma pasa
wysuwa się swobodnie bez zacinania
się;
111
A0K0012
Dany pas bezpieczeństwa powinien
być użyty tylko przez jedną osobę: nie
należy przewozić dziecka na kolanach
pasażera stosując pas bezpieczeństwa
dla ochrony obojga osób rys. 112.
Ogólnie rzecz biorąc nie należy zapinać
pasem żadnego przedmiotu z
pasażerem.
148
❒ w wyniku kolizji wymienić pas
bezpieczeństwa, nawet jeśli pozornie
wydaje się być nieuszkodzony. Pas
należy również wymienić w
przypadku aktywacji napinacza pasa
bezpieczeństwa;
❒ myć ręcznie wodą i neutralnym
mydłem, wypłukać i pozostawić
w cieniu do wyschnięcia. Nie należy
stosować mocnych detergentów
wybielających lub barwiących oraz
jakichkolwiek substancji
chemicznych, które mogłyby osłabić
włókno pasa;
UWAGA
73) Napinacz pasa bezpieczeństwa
jest urządzeniem jednorazowego
użytku. Po uaktywnieniu się
napinacza należy zwrócić się do
ASO Alfa Romeo w celu
wymienienia go.
74) Absolutnie zabrania się
demontowania lub naruszania
komponentów pasów
bezpieczeństwa i napinaczy.
Wszelkie tego typu czynności
mogą być wykonywane wyłącznie
przez autoryzowany i
wykwalifikowany personel. Należy
zawsze zwracać się do ASO Alfa
Romeo.
75) W celu zapewnienia
maksymalnej ochrony należy
ustawić oparcie siedzenia we
właściwym położeniu, oprzeć
dobrze plecy o oparcie i zapiąć
pas tak, aby przylegał do klatki
piersiowej i do miednicy. Należy
zapinać zawsze pasy
bezpieczeństwa zarówno na
siedzeniach przednich jak i
tylnych! Podróżowanie bez
zapiętych pasów bezpieczeństwa
zwiększa ryzyko poważnych
obrażeń lub śmierci w przypadku
zderzenia.
76) Jeżeli pas bezpieczeństwa uległ
mocnemu przeciążeniu, np.
podczas wypadku, powinien być
całkowicie wymieniony razem
z mocowaniami, śrubami
mocującymi oraz z napinaczem
pasa; w rzeczywistości bowiem,
nawet jeżeli pozornie wydaje
się być nieuszkodzony, mógł
stracić swoje własności
wytrzymałościowe.
BEZPIECZNE
PRZEWOŻENIE
DZIECI
OSTRZEŻENIE
15) Interwencje, które powodują
uderzenia, wibracje lub nagrzanie
miejscowe (powyżej 100°C przez
maksymalny czas 6 godzin), w
strefie napinacza, mogą
spowodować jego uszkodzenie
lub uaktywnienie się. W razie
konieczności wykonania
interwencji w zakresie tego typu
komponentów, należy zwrócić się
do ASO Alfa Romeo.
W celu zwiększenia ochrony, w razie
zderzenia wszyscy pasażerowie
powinni podróżować na siedząco i
stosować odpowiednie systemy
ochronne, obowiązujące również
niemowlęta i dzieci!
Wymóg ten obowiązuje zgodnie z
dyrektywą 2003/20/WE, we wszystkich
krajach członkowskich Unii
Europejskiej.
Dzieci, w przeciwieństwie do osób
dorosłych, mają głowę proporcjonalnie
większą i cięższą względem reszty
ciała, natomiast mięśnie i struktura
kości nie są jeszcze u nich całkowicie
rozwinięte. W związku z powyższym,
do utrzymania ich w czasie zderzenia
wymagane są systemy odmienne
od pasów bezpieczeństwa dla osób
dorosłych, aby ograniczyć do minimum
ryzyko obrażeń w razie wypadku,
hamowania lub manewrów nagłych.
149
BEZPIECZEŃSTWO
Dzieci powinny siedzieć w sposób
bezpieczny i wygodny. W zależności od
właściwości stosowanych fotelików,
zaleca się pozostawiać możliwie jak
najdłużej (przynajmniej do 3-4 lat życia)
foteliki dla dzieci w pozycji przeciwnej
do kierunku jazdy, ponieważ jest to
najbardziej chroniąca je pozycja w razie
zderzenia.
77) 78)
Wybór najodpowiedniejszego do
zastosowania fotelika dla dziecka
powinien być dokonywany w oparciu o
wagę dziecka; istnieją różne typy
systemów zabezpieczających dzieci,
zaleca się wybrać ten, który będzie
najodpowiedniejszy dla dziecka.
Powyżej 1,50 m postura dziecka, z
punktu widzenia systemu ochrony, jest
traktowana jak postura osoby dorosłej
i osoby takie zakładać powinny
normalne pasy bezpieczeństwa.
150
W Europie parametry systemów
zabezpieczających dzieci są
regulowane przez normę ECE-R44,
która dzieli je na pięć grup wagowych:
UWAGA
Grupa
Przedziały
wagowe
Grupa 0+
do 10 kg wagi
Grupa 0+
do 13 kg wagi
Grupa 1
9-18 kg masy
Grupa 2
15-25 kg masy
Grupa 3
22-36 kg masy
Wszystkie urządzenia zabezpieczające
powinny posiadać dane homologacyjne
i oznaczenie kontrolne na tabliczce
przymocowanej na stałe do fotelika,
której absolutnie nie wolno usuwać.
W Lineaccessori Alfa Romeo dostępne
są foteliki dla dzieci, przeznaczone
dla każdej grupy wagowej. Zaleca się
stosować te właśnie foteliki, ponieważ
zaprojektowane zostały specjalnie
dla samochodów Alfa Romeo.
77) POWAŻNE
NIEBEZPIECZEŃSTWO. Foteliki
dla dzieci, które montuje się w
kierunku przeciwnym do ruchu
samochodu, NIE powinny być
montowane na siedzeniach
przednich, gdy poduszka
powietrzna po stronie pasażera
jest aktywna. Aktywacja poduszki
powietrznej w przypadku
zderzenia może spowodować
śmiertelne obrażenia
przewożonego dziecka,
niezależnie od siły zderzenia.
Dlatego zaleca się przewozić
zawsze dziecko w odpowiednim
foteliku na siedzeniu tylnym, gdyż
jest to położenie najbardziej
bezpieczne w przypadku
zderzenia.
78) O obowiązku wyłączenia
poduszki powietrznej, jeśli
instalowany jest fotelik dla
dziecka odwrócony tyłem do
kierunku jazdy, świadczy
odpowiedni symbol podany na
etykiecie przyklejonej do daszka
przeciwsłonecznego. Należy
zawsze postępować zgodnie ze
wskazówkami podanymi na
daszku przeciwsłonecznym po
stronie pasażera (patrz opis w
sekcji „Przednie poduszki
powietrzne”).
MONTAŻ FOTELIKA
TYPU “UNIVERSALE”
(z pasami
bezpieczeństwa)
GRUPA 0 i 0+
GRUPA 1
79) 80)
Począwszy od 9 do 18 kg masy dzieci
mogą być przewożone zwrócone
przodem do kierunku jazdy rys. 114.
80)
Dzieci o wadze do 13 kg powinny być
przewożone tyłem do kierunku jazdy
w foteliku jak ten, który przedstawiono
na rys. 113, który - dzięki temu, iż
podtrzymuje głowę - nie powoduje
przeciążenia szyi w przypadku nagłego
hamowania.
Tego typu fotelik jest przytrzymywany
pasami bezpieczeństwa samochodu,
jak wskazano na rys. 113 i powinien
utrzymywać dziecko własnymi
wbudowanymi pasami.
113
114
A0K0129
A0K0014
151
BEZPIECZEŃSTWO
GRUPA 3
GRUPA 2
80)
80)
Dzieci o wadze od 15 do 25 kg mogą
być przytrzymywane bezpośrednio
pasem bezpieczeństwa samochodu
rys. 115.
Na rysunku rys. 116 pokazano
przykładowo poprawne umieszczenie
dziecka na tylnym siedzeniu.
115
UWAGA
79) Dostępne są foteliki wyposażone
w zaczepy Isofix, które
umożliwiają stabilne zamocowanie
ich do siedzenia bez użycia pasa
bezpieczeństwa samochodu.
Instrukcje dotyczące montażu
można znaleźć w sekcji
„Przystosowanie do montażu
fotelika Isofix”.
80) Rysunek stanowi orientacyjne
odniesienie w zakresie montażu.
Należy montować fotelik zgodnie
z instrukcją obowiązkowo do
niego załączoną.
A0K0016
W takim przypadku foteliki pełnią
jedynie funkcję prawidłowego
ustawienia dziecka w stosunku do pasa
bezpieczeństwa, który powinien
przebiegać po przekątnej, przylegając
do klatki piersiowej, a nigdy do szyi i
przebiegać poziomo, przylegając do
bioder, a nie do brzucha dziecka.
152
Dla dzieci o wadze od 22 do 36 kg
istnieją odpowiednie urządzenia
zabezpieczające, które umożliwiają
prawidłowe ustawienie pasa
bezpieczeństwa.
116
A0K0017
Dzieci o wzroście powyżej 1,50 m
można zapinać pasem bezpieczeństwa
jak osoby dorosłe.
DOSTOSOWANIE SIEDZEŃ PASAŻERÓW DO UŻYCIA FOTELIKÓW TYPU
UNIWERSALNEGO
Samochód jest zgodny z nową Dyrektywą Europejską 2000/3/WE, która reguluje montowalność fotelików dla dzieci na różnych
miejscach w samochodzie, zgodnie z poniższą tabelą:
Przedziały wagowe
Siedzenie pasażera
przedniego
Siedzenia tylne (boczne i
środkowe)
Grupa 0, 0+
do 13 kg
U (*)
U
Grupa 1
9 - 18 kg
U (*)
U
Grupa 2
15 - 25 kg
U (*)
U
Grupa 3
22 - 36 kg
U (*)
U
Grupa
U (*)W przypadku siedzenia z regulacją na wysokość ustawić oparcie w pozycji pionowej.
U= Odpowiednie dla systemów ochronnych kategorii " Universale " , zgodnie z Rozporządzeniem Europejskim ECE-R44 dla wskazanych “Grup”.
153
BEZPIECZEŃSTWO
PRZYSTOSOWANIE
DO MONTAŻU
FOTELIKA " ISOFIX "
Samochód wyposażony jest w system
mocowań ISOFIX, nowy europejski
standard, który pozwala na szybki,
łatwy i bezpieczny montaż fotelika dla
dziecka.
Na różnych miejscach tego samego
samochodu możliwy jest montaż
mieszany fotelików tradycyjnych
i fotelików Isofix.
Na rysunku rys. 117 przedstawiono
orientacyjnie przykład fotelika typu Isofix
Universale dla grupy wagowej 1.
81)
Dla innych grup wagowych
przeznaczony jest fotelik Isofix
specyficzny, którego można użyć tylko
wówczas, gdy jest odpowiednio
przebadany doświadczalnie dla tego
typu samochodu (patrz lista
samochodów załączona do fotelika).
118
A0K0510
❒ zamocować pasek górny (dostępny
razem z fotelikiem) w odpowiednich
zaczepach C rys. 119
umieszczonych w części tylnej
oparcia.
117
A0K0018
INSTALACJA FOTELIKA
ISOFIX UNIVERSALE
Należy wykonać, co następuje:
OSTRZEŻENIE Na miejscu tylnym
środkowym nie należy umieszczać
żadnego typu fotelika Isofix.
154
❒ zamocować fotelik w odpowiednich
pierścieniach metalowych dolnych B
rys. 118, znajdujących się wewnątrz
oparcia siedzenia tylnego (aby
uzyskać dostęp do pierścieni, należy
podnieść w górę zawias A);
119
A0K0511
Możliwy jest montaż mieszany fotelików
tradycyjnych i „Isofix Universali”. Należy
pamiętać, że w przypadku fotelików
„Isofix Universali” mogą być używane
wszystkie foteliki homologowane z
oznaczeniem ECE R44 (R44/03 lub
późniejsze aktualizacje) „Isofix
Universale”.
W Lineaccessori Alfa Romeo dostępne
są foteliki dla dziecka Isofix Universale
“Duo Plus” i specyficzny “G 0/1 S”.
Odnośnie do dodatkowych informacji
szczegółowych dotyczących montażu
i/lub użycia fotelika, patrz „Instrukcja”
dostarczona wraz z fotelikiem.
82) 83)
84)
155
BEZPIECZEŃSTWO
ZGODNOŚĆ SIEDZEŃ PASAŻERÓW W ZAKRESIE UŻYCIA FOTELIKÓW ISOFIX
W poniższej tabeli, zgodnie z europejskimi przepisami EKG 16, wskazano możliwość instalacji fotelików Isofix na siedzeniach
wyposażonych w specyficzne mocowania.
Grupa wagowa
Pozycja fotelika
Klasa fotelika Isofix
Siedzenia tylne boczne
Grupa 0 do 10 kg
Tyłem do kierunku jazdy
E
IL (*)
Tyłem do kierunku jazdy
E
IL (*)
Tyłem do kierunku jazdy
D
IL (*)
Tyłem do kierunku jazdy
C
IL (*)
Tyłem do kierunku jazdy
D
IL (*)
Tyłem do kierunku jazdy
C
IL (*)
Przodem do kierunku jazdy
B
IUF
Przodem do kierunku jazdy
BI
IUF
Przodem do kierunku jazdy
A
IUF
Grupa 0+ do 13 kg
Grupa 1 od 9 do 18 kg
IL dostosowany do specyficznych systemów mocowania dla dzieci ISOFIX, właściwych dla kategorii „pojazdów specjalnych”, „ograniczonej”, „półuniwersalnej”
(*) montaż fotelika Isofix możliwy jest poprzez wykonanie regulacji siedzenia przedniego
IUF: dostosowany do systemów zabezpieczeń dla fotelików Isofix klasy uniwersalnej skierowanych przodem do kierunku jazdy (wyposażonych w trzecie
mocowanie górne), homologowanych do użytku w danej grupie wagowej.
156
Podstawowe uwagi,
jakich należy
przestrzegać, aby
bezpiecznie przewozić
dzieci
❒ Foteliki dla dzieci należy instalować
na siedzeniu tylnym, gdyż jest to
położenie najbardziej chronione w
przypadku zderzenia.
❒ Należy pozostawić możliwie jak
najdłużej fotelik w pozycji przeciwnej
do kierunku jazdy, w miarę
możliwości do wieku 2 lat dziecka.
❒ W razie, gdyby na siedzeniach
tylnych instalowany był fotelik
skierowany tyłem do kierunku jazdy,
zaleca się ustawić go w pozycji
możliwie jak najbardziej wysuniętej do
przodu, zgodnie z pozycją siedzenia
przedniego.
❒ W przypadku wyłączenia poduszki
powietrznej przedniego pasażera
należy zawsze sprawdzić, czy świeci
się światłem stałym lampka
sygnalizacyjna
znajdująca się na
panelu nad lusterkiem wstecznym
wewnętrznym, informująca o
wyłączeniu poduszki.
❒ Należy ściśle przestrzegać instrukcji
przekazanych przez producenta
fotelika. Należy przechowywać ją w
samochodzie wraz z dokumentami
i instrukcją obsługi. Nie należy
używać fotelika w sposób niezgodny
z instrukcjami użycia.
❒ Każdy system ochronny
przeznaczony jest wyłącznie dla
jednego dziecka: nie należy nigdy
przewozić równocześnie dwoje
dzieci.
❒ Nie należy pozwalać dziecku na
umieszczanie części poprzecznej
pasa bezpieczeństwa pod ramionami
lub za plecami.
❒ Nie należy nigdy przewozić dziecka,
trzymając je w objęciach, nawet
niemowląt. W razie zderzenia nikt
bowiem nie jest w stanie utrzymać
dziecka.
❒ W razie wypadku fotelik należy
wymienić na nowy.
❒ Należy sprawdzać zawsze, czy pas
bezpieczeństwa nie uciska szyi
dziecka.
❒ Należy zawsze sprawdzać, przez
pociągnięcie za taśmę, czy pas
bezpieczeństwa jest prawidłowo
zapięty.
❒ Podczas jazdy nie powinno się
zezwalać, aby dziecko zmieniło
pozycję lub rozpięło pas
bezpieczeństwa.
UWAGA
81) Rysunek stanowi orientacyjne
odniesienie w zakresie montażu.
Należy montować fotelik zgodnie
z instrukcją obowiązkowo do
niego załączoną.
82) Jeśli fotelik typu Isofix Universale
nie jest umocowany wszystkimi
trzema mocowaniami, nie będzie
on w stanie w prawidłowy sposób
zabezpieczyć dziecka. W razie
wypadku dziecko mogłoby
odnieść poważne, a nawet
śmiertelne obrażenia.
157
BEZPIECZEŃSTWO
83) Fotelik można montować tylko
wówczas, gdy samochód stoi.
Fotelik jest poprawnie
zamocowany w odpowiednich
klamrach wówczas, gdy
usłyszymy zatrzask, który
świadczy o prawidłowym
zamocowaniu. Należy jednak
przestrzegać instrukcji montażu,
demontażu i ustawienia fotelika,
którą producent zobowiązany jest
dołączyć do fotelika.
84) Fotelik należy zainstalować
zgodnie z instrukcją obowiązkowo
do niego załączoną.
PRZEDNIE
PODUSZKI
POWIETRZNE
SYSTEM “SMART BAG”
(WIELOSTOPNIOWE
PRZEDNIE PODUSZKI
POWIETRZNE)
Samochód wyposażony jest w
wielostopniowe przednie poduszki
powietrzne („Smart bag”) dla kierowcy i
pasażera.
Poduszki powietrzne przednie
(kierowcy i pasażera) chronią osoby
siedzące na miejscach przednich w
przypadku zderzeń czołowych o
dużej-średniej energii zderzenia,
oddzielając takie osoby poduszką od
kierownicy i od deski rozdzielczej.
Brak aktywacji poduszek powietrznych
w przypadku innego typu zderzeń
(boczne, tylne, wywrócenie się
samochodu, itp.), nie oznacza
nieprawidłowego działania systemu.
158
Poduszki powietrzne nie zastępują
pasów bezpieczeństwa, lecz stanowią
uzupełnienie ich działania, dlatego
zaleca się zawsze zapinanie ich. W
przypadku zderzenia osoba, która nie
zapięła pasa bezpieczeństwa,
przemieszcza się do przodu i może
uderzyć o poduszkę już w fazie jej
otwierania się. W tego typu sytuacji
ochrona zapewniana przez poduszkę
powietrzną jest dużo mniejsza.
85) 86) 88)
Przednie poduszki powietrzne mogą nie
uaktywnić się w następujących
przypadkach:
❒ zderzenia czołowe z przedmiotami
łatwo deformowalnymi, nie
obejmujące powierzchni przedniej
samochodu (np. uderzenie błotnikiem
o barierę ochronną);
❒ wjechanie samochodu pod inny
pojazd lub pod barierę ochronną (np.
pod ciężarówki lub pod bariery
ochronne na autostradzie); w takich
przypadkach jedyną ochroną są pasy
bezpieczeństwa, a aktywacja
poduszek byłaby wówczas
niestosowna. Brak aktywacji
poduszek w tego typu przypadkach
nie oznacza niewłaściwego
funkcjonowania systemu.
Dezaktywacja poduszek
powietrznych po stronie
pasażera: przedniej
poduszki powietrznej i
poduszki bocznej
chroniącej miednicę,
klatkę piersiową i
ramiona (Side bag)
PRZEDNIA PODUSZKA
POWIETRZNA PO
STRONIE KIEROWCY
Składa się z poduszki wypełniającej się
natychmiast, umieszczonej w specjalnej
wnęce na środku kierownicy rys. 120.
121
A0K0135
PRZEDNIA PODUSZKA
POWIETRZNA PO
STRONIE PASAŻERA A
FOTELIKI DLA DZIECI
89)
120
A0K0364
PRZEDNIA PODUSZKA
POWIETRZNA PO
STRONIE PASAŻERA
Należy postępować ZAWSZE zgodnie
z zaleceniami podanymi na etykiecie
umieszczonej na daszku
przeciwsłonecznym po stronie
pasażera.
W razie konieczności przewożenia
dziecka na siedzeniu przednim w
foteliku odwróconym przeciwnie do
kierunku jazdy należy wyłączyć
przednią poduszkę powietrzną po
stronie pasażera i poduszkę boczną
chroniącą miednicę, klatkę piersiową i
ramiona (Side bag).
Gdy poduszki powietrzne są
wyłączone, na panelu znajdującym się
nad lusterkiem wstecznym
wewnętrznym rys. 122 świeci się
lampka sygnalizacyjna
.
Składa się z poduszki wypełniającej się
natychmiast, umieszczonej w specjalnej
wnęce w desce rozdzielczej rys. 121,
a jej objętość jest większa niż objętość
poduszki po stronie kierowcy.
87)
122
A0K0660
159
BEZPIECZEŃSTWO
PRZEDNIA PODUSZKA POWIETRZNA PO STRONIE PASAŻERA A FOTELIKI DLA
DZIECI: UWAGA
123
160
A0K0801
UWAGA
85) Nie należy naklejać taśm samoprzylepnych lub innych przedmiotów na kierownicę, deskę rozdzielczą w strefie
poduszki powietrznej po stronie pasażera, poszycie boczne po stronie dachu i na siedzenia. Nie należy umieszczać
przedmiotów na desce rozdzielczej po stronie pasażera (np. telefonów komórkowych), gdyż mogą one utrudnić
prawidłowe rozłożenie się poduszki powietrznej pasażera, a ponadto spowodować poważne obrażenia osób
siedzących w samochodzie.
86) Podczas jazdy obie ręce należy trzymać cały czas na kierownicy tak, aby w przypadku interwencji poduszki
powietrznej mogła ona napełnić się bez przeszkód. Nie należy jechać z głową pochyloną do przodu, ale oprzeć plecy o
oparcie w pozycji zapewniającej dobre przyleganie do oparcia.
87) Gdy poduszka powietrzna po stronie pasażera jest aktywna, foteliki dla dzieci, które montuje się w kierunku
przeciwnym do kierunku jazdy, NIE powinny być montowane na siedzeniu pasażera przedniego. Aktywacja poduszki
powietrznej w przypadku zderzenia może spowodować śmiertelne obrażenia przewożonego dziecka, niezależnie
od siły uderzenia. Dlatego należy wyłączać zawsze poduszkę powietrzną po stronie pasażera, gdy na siedzeniu
pasażera przedniego instalowany jest fotelik dla dziecka zwrócony tyłem do kierunku jazdy. Ponadto, siedzenie
pasażera przedniego powinno być wyregulowane w pozycji jak najdalej do tyłu, aby uniknąć ewentualnego kontaktu
fotelika z dzieckiem z deską rozdzielczą. Gdy tylko fotelik dla dziecka zostanie zdjęty z siedzenia, poduszkę
powietrzną pasażera przedniego należy ponownie włączyć.
88) W celu wyłączenia poduszek powietrznych, patrz informacje podane w sekcji „Pozycje Menu” rozdziału „Poznawanie
samochodu”.
89) Foteliki dla dzieci, które montuje się w kierunku przeciwnym do ruchu samochodu, NIE powinny być montowane na
siedzeniach przednich, gdy poduszka powietrzna po stronie pasażera jest aktywna. Aktywacja poduszki powietrznej
w przypadku zderzenia może spowodować śmiertelne obrażenia przewożonego dziecka, niezależnie od siły zderzenia.
161
BEZPIECZEŃSTWO
BOCZNE PODUSZKI
POWIETRZNE (SIDE
BAG - WINDOW BAG)
Aby zwiększyć ochronę pasażerów w
razie zderzenia bocznego, samochód
wyposażono w przednie boczne
poduszki powietrzne chroniące
miednicę, klatkę piersiową i ramiona
(Side Bag) po stronie kierowcy i
pasażera oraz poduszki powietrzne
chroniące głowy pasażerów miejsc
przednich i tylnych (Window Bag).
Brak aktywacji poduszek powietrznych
bocznych o innym charakterze
zderzenia (przednie, tylne, wywrócenie
się samochodu, itp.), nie oznacza
nieprawidłowego działania systemu.
BOCZNE PRZEDNIE
PODUSZKI POWIETRZNE
(SIDE BAG)
Składają się z dwóch poduszek
umieszczonych w oparciach siedzeń
przednich rys. 124 i zabezpieczają
okolice miednicy, klatki piersiowej
i ramion pasażerów w przypadku
zderzenia bocznego o sile
średnio-wysokiej.
162
W przypadku zderzeń bocznych o
niskiej energii aktywacja bocznych
poduszek powietrznych nie jest
konieczna.
125
124
A0K0629
BOCZNE PODUSZKI
POWIETRZNE
ZABEZPIECZAJĄCE
GŁOWĘ (WINDOW BAG)
Składa się z dwóch poduszek typu
„kurtynowego”, umieszczonych za
poszyciami bocznymi dachu i pokrytych
odpowiednimi elementami
wykończeniowymi rys. 125.
Ma za zadanie ochronę głowy pasażera
miejsc przednich i tylnych w przypadku
zderzenia bocznego, dzięki dużej
powierzchni poduszek po ich
wypełnieniu.
A0K0035
W przypadku zderzeń bocznych o
niskiej energii (w przypadku których
wystarczy zabezpieczenie pasami
bezpieczeństwa), poduszki powietrzne
nie uruchomią się. Dlatego należy
mieć zawsze zapięte pasy
bezpieczeństwa.
Najlepszą ochronę przez system w
przypadku zderzenia bocznego daje
prawidłowa pozycja na siedzeniu,
ponieważ umożliwia właściwe
rozłożenie się poduszek powietrznych
typu window bag.
OSTRZEŻENIA
Nie należy myć siedzeń wodą lub parą
pod ciśnieniem (w myjniach ręcznych
lub automatycznych).
Możliwe jest, że poduszki przednie i/lub
boczne uruchomią się, jeżeli samochód
zostanie mocno uderzony o spód
nadwozia (na przykład przy
gwałtownym uderzeniu o stopnie,
chodniki czy przy wpadnięciu
samochodu do dużej dziury lub
wgłębienia na drodze itp.).
Z napełniającej się poduszki powietrznej
wydobywa się niewielka ilość pyłu: nie
jest on szkodliwy dla zdrowia i nie
oznacza powstania pożaru. Pył może
podrażnić skórę oraz oczy: w takim
przypadku należy przemyć je mydłem
neutralnym z wodą.
Wszelkiego typu interwencje kontrolne,
naprawy lub wymiany obejmujące
poduszki powietrzne powinny
być wykonywane w ASO Alfa Romeo.
W przypadku złomowania samochodu
należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo
w celu zdezaktywowania układu
poduszek powietrznych.
Aktywacja napinaczy pasów
bezpieczeństwa i poduszek
powietrznych uzależniona jest od
różnych czynników, w zależności od
typu zderzenia. Brak aktywacji jednego
lub kilku z nich nie wskazuje na
niewłaściwe funkcjonowanie systemu.
90) 91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99)
UWAGA
90) Nie należy umieszczać
sztywnych przedmiotów na
zaczepach i uchwytach.
91) Nie należy opierać głowy, ramion
lub łokci o drzwi, szyby
samochodu i w pobliżu bocznych
poduszek powietrznych, aby
uniknąć ewentualnych obrażeń
podczas fazy napełniania
poduszek.
92) Nie należy nigdy wystawiać
głowy, ramion i łokci poza szybę.
93) Jeśli, po przekręceniu kluczyka w
położenie MAR, lampka
sygnalizacyjna
nie zaświeca się
lub świeci się w trakcie jazdy (w
niektórych wersjach jednocześnie
pojawia się na wyświetlaczu
odnośny komunikat), możliwe jest
wówczas, że wystąpiła anomalia
w systemach bezpieczeństwa.
W takim przypadku poduszki
powietrzne lub napinacze mogą
nie uruchomić się w razie
wypadku lub - w ograniczonej
ilości przypadków - uruchomić się
błędnie. Przed dalszą podróżą
należy zwrócić się do ASO Alfa
Romeo, aby bezzwłocznie
sprawdzić system.
94) Nie należy podróżować z
przedmiotami znajdującymi się na
kolanach, klatce piersiowej lub z
fajkami, ołówkami itp. w ustach. W
razie zderzenia z interwencją
poduszki powietrznej mogą one
spowodować poważne obrażenia.
95) Jeśli samochód był przedmiotem
włamania lub próby kradzieży,
aktów wandalizmu lub też został
zalany wodą czy zatopiony, należy
dokonać weryfikacji systemu
poduszek powietrznych w ASO
Alfa Romeo.
163
BEZPIECZEŃSTWO
164
96) W przypadku, kiedy kluczyk w
wyłączniku zapłonu znajduje się
w położeniu MAR i silnik jest
wyłączony, poduszki powietrzne
mogą uruchomić się również w
sytuacji, kiedy stojący samochód
zostanie uderzony przez inny
poruszający się pojazd. W związku
z tym, nawet gdy samochód stoi,
foteliki dla dzieci montowane
tyłem do kierunku jazdy NIE
powinny być instalowane na
siedzeniu pasażera przedniego,
gdy poduszka pasażera
przedniego jest aktywna.
Aktywacja poduszki powietrznej w
przypadku zderzenia może
spowodować śmiertelne
obrażenia przewożonego dziecka.
Dlatego należy wyłączać zawsze
poduszkę powietrzną po stronie
pasażera, gdy na siedzeniu
pasażera przedniego instalowany
jest fotelik dla dziecka zwrócony
tyłem do kierunku jazdy. Ponadto,
siedzenie pasażera przedniego
powinno być wyregulowane w
pozycji jak najdalej do tyłu, aby
uniknąć ewentualnego kontaktu
fotelika z dzieckiem z deską
rozdzielczą. Gdy tylko fotelik dla
dziecka zostanie zdjęty z
siedzenia, poduszkę powietrzną
pasażera przedniego należy
ponownie włączyć. Przypomina
się, że w sytuacji, kiedy kluczyk
znajduje się w położeniu STOP,
żadne urządzenia bezpieczeństwa
(poduszki powietrzne lub
napinacze pasów
bezpieczeństwa), w przypadku
zderzenia nie uaktywnią się;
dlatego brak aktywacji tych
urządzeń w tego typu
przypadkach nie może być
traktowany jako oznaka
niewłaściwego funkcjonowania
systemu.
97) Po przekręceniu kluczyka w
wyłączniku zapłonu w położenie
MAR lampka sygnalizacyjna
(gdy aktywna jest przednia
poduszka powietrzna po stronie
pasażera), zaświeca się i miga
przez kilka sekund, w celu
przypomnienia, że poduszka
powietrzna po stronie pasażera
uruchomi się w razie zderzenia, po
chwili jednak lampka ta powinna
zgasnąć.
98) Interwencja przednich poduszek
powietrznych przewidziana jest
dla zderzeń o energii większej niż
dla napinaczy pasów
bezpieczeństwa. W przypadku
zderzeń o sile w zakresie
pośrednim między jednym a
drugim zakresem aktywacji
normalna jest więc sytuacja, w
której działać będą jedynie
napinacze.
99) Poduszka powietrzna nie
zastępuje pasów bezpieczeństwa,
ale zwiększa jedynie ich
skuteczność. Ponadto, z uwagi na
fakt, iż przednie poduszki
powietrzne nie interweniują w
przypadku zderzeń czołowych
przy niskich prędkościach,
zderzeniach bocznych,
zderzeniach tylnych lub
wywróceniu się samochodu, w
sytuacjach takich pasażerowie
chronieni są tylko pasami
bezpieczeństwa, które powinny
być zawsze zapięte.
URUCHOMIENIE I JAZDA
Poznajmy go w każdym szczególe:
zobaczmy, jak najlepiej wykorzystać cały
jego potencjał.
W tym miejscu można dowiedzieć się,
jak bezpiecznie prowadzić samochód w
każdej sytuacji, a jednocześnie jak
uczynić z niego najlepszego towarzysza
podróży zawsze dbającego o nasz
komfort i zawartość portfela.
URUCHAMIANIE SILNIKA ..............166
NA POSTOJU .................................168
UŻYWANIE SKRZYNI BIEGÓW .......169
SKRZYNIA BIEGÓW ALFA TCT.......169
OSZCZĘDZANIE PALIWA................179
HOLOWANIE PRZYCZEPY .............181
OPONY ZIMOWE ............................182
ŁAŃCUCHY
PRZECIWPOŚLIZGOWE .................182
DŁUGA NIEAKTYWNOŚĆ
SAMOCHODU ................................183
165
URUCHOMIENIE I JAZDA
URUCHAMIANIE
SILNIKA
PROCEDURA
URUCHAMIANIA W
PRZYPADKU WERSJI
BENZYNOWYCH
Należy wykonać, co następuje:
❒ zaciągnąć hamulec postojowy i
ustawić dźwignię zmiany biegów w
położeniu luzu;
❒ wcisnąć do oporu pedał sprzęgła,
bez naciskania pedału
przyspieszenia;
❒ przekręcić kluczyk w wyłączniku
zapłonu w położenie AVV i zwolnić,
gdy tylko silnik uruchomi się.
100) 101) 102)
OSTRZEŻENIA
❒ Jeżeli silnik nie uruchomi się za
pierwszym razem, przed
powtórzeniem czynności
uruchomienia należy przekręcić
kluczyk w wyłączniku zapłonu w
położenie STOP.
166
❒ Jeśli w momencie, kiedy kluczyk w
wyłączniku zapłonu znajduje się w
położeniu MAR, lampka
sygnalizacyjna
w zestawie
wskaźników (lub symbol na
wyświetlaczu) nadal się świeci razem
z lampką
, wówczas należy
ustawić kluczyk w położeniu STOP, a
następnie ponownie w MAR. Jeśli
lampka sygnalizacyjna (lub symbol na
wyświetlaczu) nadal jest włączona,
należy spróbować innym kluczykiem
z wyposażenia. Jeżeli i to nie
przynosi rezultatu uruchomienia
silnika, należy zwrócić się do ASO
Alfa Romeo.
❒ Gdy silnik jest wyłączony, nie należy
zostawiać kluczyka w wyłączniku
zapłonu w położeniu MAR.
PROCEDURA
URUCHAMIANIA W
PRZYPADKU WERSJI
DIESEL
16) 17) 18) 19)
Należy wykonać, co następuje:
❒ zaciągnąć hamulec postojowy i
ustawić dźwignię zmiany biegów w
położeniu luzu;
❒ przekręcić kluczyk w wyłączniku
zapłonu w położenie MAR: w
zestawie wskaźników zaświecą się
lampki sygnalizacyjne
i
(dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano;
❒ poczekać na zgaśnięcie lampek
sygnalizacyjnych;
❒ wcisnąć do oporu pedał sprzęgła,
bez naciskania pedału
przyspieszenia;
❒ przekręcić kluczyk w wyłączniku
zapłonu w położenie AVV, zgaśnięcie
lampki sygnalizacyjnej
. Dłuższe
zwlekanie spowoduje niepotrzebne
nagrzewanie się świec. Kluczyk
należy puścić bezpośrednio
po uruchomieniu silnika.
ROZGRZEWANIE SILNIKA
BEZPOŚREDNIO PO
URUCHOMIENIU
Należy wykonać, co następuje:
❒ ruszać powoli, utrzymując średnie
obroty silnika, bez gwałtownych
przyspieszeń;
❒ unikać maksymalnych osiągów
silnika przez pierwsze kilometry.
Zaleca się odczekać do momentu,
gdy wskazówka temperatury płynu
chłodzącego silnik zacznie się
przesuwać.
WYŁĄCZANIE SILNIKA
Gdy silnik pracuje na biegu jałowym,
należy przekręcić kluczyk w wyłączniku
zapłonu w położenie STOP.
OSTRZEŻENIE Po odbyciu długiej trasy,
przed wyłączeniem silnika należy
pozostawić go na obrotach biegu
jałowego i zaczekać, dopóki
temperatura w komorze silnika nie się
obniży.
102) Należy unikać uruchamiania
przez pchanie, holowanie czy
zjeżdżanie ze wzniesienia.
Manewry tego typu mogą
spowodować nieodwracalne
uszkodzenie katalizatora.
19) Miganie lampki sygnalizacyjnej
przez około 1 minutę po
uruchomieniu silnika lub podczas
przedłużonego uruchamiania
silnika oznacza anomalię w
systemie nagrzewania świec
żarowych. Jeżeli silnik uruchomi
się, można używać samochodu,
ale należy zwrócić się, możliwie
jak najszybciej, do ASO Alfa
Romeo.
OSTRZEŻENIE
UWAGA
100) Niebezpieczne jest
funkcjonowanie silnika w
zamkniętym pomieszczeniu. Silnik
zużywa tlen, a wydziela dwutlenek
węgla, tlenek węgla oraz inne
gazy toksyczne.
101) Dopóki silnik nie jest
uruchomiony, serwohamulec nie
działa, dlatego należy wówczas
wywrzeć o wiele większą niż
zwykle siłę przy naciskaniu na
pedał hamulca.
16) Zaleca się, aby w pierwszym
okresie eksploatacji nie wymagać
od samochodu maksymalnych
obciążeń (np. gwałtownego
przyspieszania, zbyt długiej jazdy
na maksymalnych obrotach,
ostrego i intensywnego
hamowania itp.).
17) Przy wyłączonym silniku nie
należy zostawiać kluczyka w
wyłączniku zapłonu w położeniu
MAR, aby uniknąć niepotrzebnego
poboru prądu i rozładowania
akumulatora.
18) Naciskanie pedału
przyspieszenia przed wyłączeniem
silnika nie służy niczemu,
powoduje jedynie niepotrzebne
zużycie paliwa, a w przypadku
silników z turbosprężarką jest
szczególnie szkodliwe.
167
URUCHOMIENIE I JAZDA
NA POSTOJU
HAMULEC RĘCZNY
Opuszczając samochód, należy zawsze
wyjmować kluczyk z wyłącznika
zapłonu.
Aby go włączyć, należy pociągnąć
dźwignię A rys. 126 w górę, do
momentu zablokowania kół
samochodu.
W razie postoju i pozostawiania
samochodu należy:
❒ włączyć bieg (1. na drodze pod górę
lub wsteczny na drodze w dół) i
skręcić kołami w bok;
❒ wyłączyć silnik i włączyć hamulec
postojowy.
Jeżeli samochód parkowany jest na
bardzo pochyłej drodze, zaleca się
także zablokować koła klinami lub
kamieniami.
W wersjach wyposażonych w skrzynię
biegów Alfa TCT przed zwolnieniem
pedału hamulca należy poczekać
do momentu pojawienia się na
wyświetlaczu litery P.
OSTRZEŻENIE Nie należy NIGDY
opuszczać samochodu ze skrzynią
biegów na luzie (lub, w wersjach
wyposażonych w skrzynię biegów Alfa
TCT, bez ustawienia najpierw dźwigni
zmiany biegów w położeniu P).
Gdy hamulec ręczny jest włączony i
kluczyk w wyłączniku zapłonu znajduje
się w położeniu MAR, w zestawie
wskaźników zaświeca się lampka
sygnalizacyjna
.
Aby go wyłączyć, należy podnieść
delikatnie dźwignię A, nacisnąć i
przytrzymać wciśnięty przycisk B i
obniżyć dźwignię: lampka
sygnalizacyjna
w zestawie
wskaźników gaśnie.
A0K0615
OSTRZEŻENIE Czynności te należy
wykonywać z wciśniętym pedałem
hamulca.
168
UWAGA
103) Nie należy zostawiać nigdy
dzieci samych w samochodzie bez
nadzoru; opuszczając samochód,
należy wyjąć zawsze kluczyk z
wyłącznika zapłonu i wziąć go ze
sobą.
104) Samochód powinien zostać
zablokowany po kilku
zatrzaśnięciach dźwigni hamulca
postojowego: gdyby tak nie było,
należy zwrócić się do ASO Alfa
Romeo w celu wykonania
regulacji. Należy zawsze
podejmować wszelkie środki
ostrożności dotyczące samochodu
na postoju, zgodnie z Kodeksem
drogowym i powyższym opisem.
103) 104)
126
OSTRZEŻENIE W samochodach
wyposażonych w podłokietnik przedni
należy podnieść go, aby nie blokował
działania dźwigni hamulca ręcznego.
UŻYWANIE SKRZYNI
BIEGÓW
W celu włączenia danego biegu należy
wcisnąć do oporu pedał sprzęgła i
ustawić dźwignię zmiany biegów w
żądanym położeniu (schemat włączania
biegów znajduje się na uchwycie
dźwigni
105)).
127
A0K0616
Aby włączyć 6. bieg, należy pchnąć
dźwignię w prawo, aby uniknąć
przypadkowego włączenia biegu 4.
Analogicznie należy postępować
przechodząc z 6. na 5. bieg.
20)
Aby włączyć bieg wsteczny (R) z
położeniu luzu, należy podnieść
pierścień A rys. 127 i jednocześnie
przesunąć dźwignię w lewo, a
następnie w przód.
OSTRZEŻENIE Bieg wsteczny można
włączyć tylko w samochodzie, który
stoi.
SKRZYNIA BIEGÓW
ALFA TCT
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W SKRÓCIE
UWAGA
105) Aby poprawnie zmienić bieg,
należy wcisnąć do oporu pedał
sprzęgła. W związku z tym na
podłodze pod zestawem pedałów
nie mogą znajdować się żadne
przeszkody: należy upewnić się,
czy ewentualne dywaniki są
dobrze rozciągnięte i nie
przeszkadzają przy naciskaniu na
pedały.
OSTRZEŻENIE
20) Nie należy prowadzić samochodu
z ręką opartą na dźwigni zmiany
biegów, ponieważ nawet lekki
nacisk przy długiej jeździe może
spowodować zużycie
wewnętrznych elementów skrzyni
biegów.
Samochód ten może być
wyposażony w automatyczną,
6-biegową skrzynię biegów Alfa TCT,
sterowaną elektronicznie, w której
zmiana biegów odbywa się
automatycznie w zależności od
chwilowych parametrów użytkowania
samochodu (prędkości samochodu,
nachylenia drogi i pozycji pedału
przyspieszenia).
Ta nowa skrzynia biegów to
absolutna nowość, ponieważ łączy
system Start & Stop z najnowszą
alternatywą dla tradycyjnych
przekładni automatycznych
z konwerterem momentu.
W dowolnym momencie istnieje
możliwość manualnego wyboru
zmiany biegów, dzięki dźwigni zmiany
biegów znajdującej się w położeniu
trybu sekwencyjnego.
169
URUCHOMIENIE I JAZDA
DŹWIGNIA WYBIERANIA
BIEGÓW
❒ D = Drive (jazda do przodu, tryb
automatyczny)
Dźwignia rys. 128 (wersje z kierownicą
z lewej strony) lub rys. 129 (wersje z
kierownicą z prawej strony), może
przyjąć następujące położenia:
❒ + = Przejście do przełożenia
wyższego w trybie sekwencyjnym
❒ − = Przejście do przełożenia niższego
w trybie sekwencyjnym
W przypadku używania dźwigni w trybie
sekwencyjnym, po przesunięciu jej z
położenia D w lewo pozycje w kierunku
+ lub w kierunku – są niestabilne.
130
A0K1540
131
A0K1541
Dźwignia wyposażona jest w przycisk
A, który należy nacisnąć, aby
przesunąć dźwignię w położenia P lub
R.
128 - Wersje z kierownicą z lewej strony
A0K0617
WYŚWIETLACZ
Wyświetlacz może wskazywać:
❒ w automatycznym trybie jazdy
wybrany bieg (P, R, N, D). Gdy
dźwignia jest w położeniu D (Drive),
na wyświetlaczu pojawia się litera D i
włączony bieg (np. D3 - patrz rys.
130).
129 - Wersja z kierownicą z prawej strony
❒ P = Parking
❒ R = Bieg wsteczny
❒ N = Luz
170
A0K0618
❒ w sekwencyjnym trybie jazdy
włączony manualnie bieg (wyższy lub
niższy), wskazanie numeryczne rys.
131;
POŁOŻENIA DŹWIGNI
Parking (P)
Położeniu P odpowiada pozycja luzu
skrzyni biegów, która powoduje
mechaniczne zablokowanie kół
napędzanych.
Należy włączać ją tylko w zatrzymanym
samochodzie i ewentualnie zaciągnąć
dodatkowo hamulec ręczny.
Gdy kluczyk w wyłączniku zapłonu
znajduje się w położeniu MAR lub
włączony jest silnik, bądź przy
wyłączaniu silnika, jeśli dźwignia zmiany
biegów nie zostanie prawidłowo
ustawiona w położeniu P, dioda na
dźwigni zmiany biegów na wysokości
litery P zaczyna migać.
W takiej sytuacji należy prawidłowo
ustawić dźwignię w położeniu P.
21)
Kluczyk można wyjąć z wyłącznika
zapłonu tylko wówczas, gdy dźwignia
znajduje się w położeniu P. Przesunięcie
dźwigni z położenia P w położenie D
powinno być wykonywane wyłącznie w
samochodzie zatrzymanym, gdy silnik
pracuje na biegu jałowym.
Przejście z położenia P do
jakiegokolwiek innego położenia
dźwigni wybierania biegów, gdy kluczyk
w wyłączniku zapłonu znajduje się w
położeniu MAR, powinno być
wykonywane przy naciśniętym pedale
hamulca i za pomocą przycisku
umieszczonego na dźwigni wybierania
biegów (patrz sekcja „Dźwignia
wybierania biegów”).
W przypadku rozładowania
akumulatora, aby odblokować
dźwignię, konieczne jest zdjęcie osłony
i użycie dźwigni A rys. 132.
Luz (N)
Opowiada pozycji luzu w normalnej
manualnej skrzyni biegów. Gdy
dźwignia znajduje się w położeniu N,
włączenie silnika jest możliwe.
W razie dłuższego postoju dźwignię
należy ustawiać w położeniu N.
132
A0K0619
OSTRZEŻENIE Nie należy NIGDY
pozostawiać samochodu bez
wcześniejszego ustawienia dźwigni
wybierania biegów w położeniu P.
Bieg wsteczny (R)
Gdy dźwignia zamiany biegów znajduje
się w położeniu R, nie można
uruchomić samochodu.
Przejście z położenia R w położenie N
lub D jest swobodne, natomiast
przejście z położenia R w położenie P
wymaga naciśnięcia przycisku
umieszczonego na dźwigni, gdy silnik
pracuje na biegu jałowym.
22)
Aby przestawić dźwignię z położenia N,
należy zdjąć nogę z pedału
przyspieszenia i upewnić się, czy silnik
pracuje na biegu jałowym.
Przejście z położenia N w położenie D
jest swobodne, natomiast w przypadku
przejścia z położenia N w położenie R
lub P konieczne jest naciśnięcie
przycisku na dźwigni wybierania
biegów.
Drive (D) - Jazda do
przodu, tryb
automatyczny
Tego położenia dźwigni używa się w
normalnych warunkach jazdy.
Przejście z położenia D w położenie N
jest swobodne, natomiast w przypadku
przejścia z położenia D w położenie R
lub P konieczne jest naciśnięcie
przycisku na dźwigni wybierania
biegów.
171
URUCHOMIENIE I JAZDA
Tryb sekwencyjny (+ / –)
Po przesunięciu dźwigni z położenia
D w położenie stabilne ma miejsce
zastosowanie skrzyni biegów w trybie
sekwencyjnym.
Po przesunięciu dźwigni w położenie
niestabilne (+ lub –) wykonywane są
zmiany biegów.
Ostrzeżenia
OSTRZEŻENIE Wszystkie przejścia
dźwigni zmiany biegów powinny być
przeprowadzane wyłącznie, gdy
samochód stoi, a silnik pracuje na
biegu jałowym.
Położenie P umożliwia mechaniczne
zablokowanie kół napędzanych.
Przejście z położenia P w położenie R
dozwolone jest, gdy wciśnięty jest
pedał hamulca oraz przycisk na dźwigni
zmiany biegów.
Przejście z położenia R w położenie N i
z położenia N w położenie D jest
swobodne.
Przejście z położenia D w „Tryb
sekwencyjny” jest swobodne.
Przejście z „Trybu sekwencyjnego” w
położenie D jest swobodne.
Przejście z położenia D w położenie N
jest swobodne.
172
Przejście z położenia N w położenie R
jest możliwe po naciśnięciu przycisku
na dźwigni zmiany biegów.
Przejście z położenia R w położenie P
możliwe jest po naciśnięciu przycisku
na dźwigni zmiany biegów.
URUCHAMIANIE SILNIKA
Uruchomienie silnika jest dozwolone
tylko wówczas, gdy dźwignia
wybierania biegów znajduje się w
położeniu P lub N (z lub bez
naciśniętego pedału hamulca).
Przy uruchamianiu silnika system
znajduje się w położeniu N lub P (to
ostatnie położenie odpowiada
położeniu luzu, ale samochód ma koła
zablokowane mechanicznie).
System Start & Stop
Gdy system Start & Stop jest włączony,
po zatrzymaniu samochodu silnik
gaśnie, jeżeli dźwignia wybierania
biegów znajduje się w położeniu innym
niż R.
System Start & Stop nie interweniuje,
gdy dźwignia wybierania biegów jest w
położeniu R, aby usprawnić
wykonywanie manewrów
parkingowych.
W przypadku zatrzymywania się na
drodze na wzniesieniu, wyłączanie
silnika jest nieaktywne, aby dostępne
było działanie funkcji „Hill Holder”
(aktywnej tylko przy włączonym silniku).
Ponowne uruchomienie automatyczne
silnika następuje, gdy:
❒ zwolniono pedału hamulca (i dźwignia
nie znajduje się w położeniu N lub P)
❒ przesunięto dźwignię w położenie
niestabilne +, − lub R
❒ przesunięto dźwignię z położenia D w
lewo do „Trybu sekwencyjnego”
❒ użyto łopatek przy kierownicy (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano)
„+” lub „−”
Podczas sekwencji wyłączenia i
ponownego włączenia silnika system
przechodzi przez automatyczne
włączenie luzu: w takiej sytuacji na
wyświetlaczu pojawia się litera N.
OSTRZEŻENIE W niektórych
warunkach (na przykład na niewielkim
pochyleniu drogi i z całkowicie
naciśniętym pedałem hamulca),
wyłączenie silnika może nastąpić. W
takiej sytuacji należy wcisnąć do oporu
pedał hamulca, aby funkcja „Hill Holder”
była dostępna i uruchomić ponownie
silnik, za pomocą dźwigni zmiany
biegów lub łopatek przy kierownicy (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano),
jak opisano wcześniej.
WYŁĄCZANIE SILNIKA
Wyłączenie silnika możliwe jest przy
każdym położeniu dźwigni wybierania
biegów.
Wersje z systemem
Start & Stop
Aby wyłączyć silnik, konieczne jest
zatrzymanie samochodu poprzez
odpowiednie naciśnięcie na pedał
hamulca: jeśli nacisk na pedał hamulca
nie będzie wystarczający, silnik nie
wyłączy się.
Można to wykorzystać, gdy zamierza
się nie spowodować wyłączenia silnika
w specyficznych warunkach ruchu
drogowego.
Wyjmowanie kluczyka z
wyłącznika zapłonu
Kluczyk z wyłącznika zapłonu można
wyjąć tylko wówczas, gdy dźwignia
wybierania biegów znajduje się w
położeniu P:
❒ w przypadku wyłączenia silnika z
dźwignią w położeniu P: możliwe jest
wyjęcie kluczyka w ciągu 30 sekund;
❒ w przypadku wyłączenia silnika z
dźwigną w położeniu innym niż P:
przez 5 sekund migać będzie litera P
na wyświetlaczu w zestawie
wskaźników i na dźwigni zmiany
biegów, a jednocześnie emitowany
będzie sygnał dźwiękowy. Należy
w ciągu 5 sekund przestawić
dźwignię w położenie P: po
wykonaniu tej czynności przez 30
sekund możliwe będzie wyjęcie
kluczyka z wyłącznika zapłonu.
W obu powyższych przypadkach, jeśli
nie będą zachowane wskazane
ograniczenia czasowe i opisane
warunki, nastąpi zablokowanie
automatyczne kluczyka w wyłączniku
zapłonu.
W celu wyjęcia kluczyka z wyłącznika
zapłonu konieczne jest przekręcenie go
w położenie MAR, a następnie w
położenie STOP.
OSTRZEŻENIE W przypadku
rozładowania akumulatora kluczyk
wyłącznika zapłonu pozostanie
zablokowany w bębenku. Aby wyjąć
mechanicznie kluczyk, należy włączyć
hamulec ręczny i włożyć śrubokręt z
wyposażenia w przystosowany otwór
pod deską rozdzielczą rys. 133 oraz,
wywierając lekki nacisk, wyjąć kluczyk z
wyłącznika zapłonu.
133
A0K0254
RUSZANIE
SAMOCHODEM
Aby ruszyć samochodem, w położeniu
P dźwigni należy nacisnąć pedał
hamulca i, naciskając na przycisk na
dźwigni, przesunąć ją w żądane
położenie (D, R lub w „Tryb
sekwencyjny”).
Na wyświetlaczu pojawi się włączony
bieg.
173
URUCHOMIENIE I JAZDA
Po zwolnieniu pedału hamulca
samochód zacznie powoli poruszać się
do przodu lub do tyłu, gdy tylko
manewr zostanie wykonany (efekt
„creepingu”). Nie ma wówczas
konieczności naciskania na pedał
przyspieszenia.
OSTRZEŻENIE Stan niezgodności
pomiędzy rzeczywiście włączonym
biegiem (widniejącym na wyświetlaczu)
a pozycją dźwigni zmiany biegów
sygnalizowany jest poprzez miganie, na
panelu skrzyni biegów, litery
odpowiadającej położeniu dźwigni
(dodatkowo emitowany jest sygnał
akustyczny).
Sytuacja taka nie powinna być
uważana za anomalię w działaniu, ale
zwyczajne żądanie, ze strony systemu,
powtórzenia manewru.
OSTRZEŻENIE Gdy silnik jest
uruchomiony i samochód stoi, w „Trybie
sekwencyjnym” żądanie włączenia 2.
biegu nie jest akceptowane przez
system (z lub bez naciśnietego pedału
hamulca).
Jeśli, przy włączonym 1. biegu lub
biegu wstecznym (R), mają miejsce
poniższe okoliczności:
❒ nachylenie drogi większe od 5%;
❒ przegrzanie sprzęgła;
174
❒ stały moment silnika przez określony
czas (np. jeżeli koła samochodu
zderzają się z krawężnikiem lub
samochód stoi na wzniesieniu);
ruszenie samochodem nastąpi po
naciśnięciu pedału przyspieszenia.
OSTRZEŻENIE Przy niewłączonym
hamulcu ręcznym i zwolnionym pedale
hamulca, z silnikiem na biegu jałowym
i dźwignią zmiany biegów w położeniu
D, R lub sekwencyjnym, należy
zachować maksymalną ostrożność,
ponieważ samochód może ruszyć bez
naciskania na pedał przyspieszenia.
Tego typu sytuację można wykorzystać,
gdy na płaskiej powierzchni wykonuje
się samochodem manewry parkingowe
z ograniczoną ilością miejsca, dbając
jedynie o właściwe posługiwanie się
pedałem hamulca.
TRYB JAZDY
AUTOMATYCZNEJ
W dowolnych warunkach jazdy można
wybrać położenie D sekwencyjnego
trybu działania.
W trybie jazdy automatycznej
optymalne przełożenie wybierane jest
przez centralkę kontroli elektronicznej
skrzyni biegów w zależności od
prędkości, obciążenia silnika (położenie
pedału przyspieszenia) i stopnia
nachylenia drogi.
Funkcja „Kick Down”
W celu szybkiego zwiększenia
prędkości samochodu należy wcisnąć
do oporu pedał przyspieszenia. System
sterowania skrzynią biegów dokona
wówczas włączenia niższego biegu
(funkcja „Kick down”).
OSTRZEŻENIE W przypadku jazdy po
drogach o niskiej przyczepności (śnieg,
lód itp.), należy unikać uruchamiania
trybu działania „Kick down”.
Integracja z systemem
„Alfa DNA”
W ramach systemu „Alfa DNA” rys. 134
można wybrać trzy różne tryby jazdy:
❒ „Dynamic”: zmiana biegów przy
wyższych obrotach silnika. Sprzyja
sportowej jeździe;
❒ „Natural”: zmiana biegów przy niskich
obrotach silnika. Sprzyja komfortowi i
ogranicza zużycie paliwa;
SEKWENCYJNY TRYB
JAZDY
W trybie sekwencyjnym jazdy
automatyczna skrzynia biegów pracuje
jak skrzynia manualna.
Zmiana biegów za
pomocą dźwigni
wybierania biegów
Z położenia D przesunąć dźwignię w
bok (w lewo) w położenie sekwencyjne:
135
❒ „All Weather”: program do jazdy na
drogach o niskiej przyczepności
(np. z powodu śniegu, lodu, błota
itd.).
❒ przesuwając dźwignię w kierunku
„+”: włączenie wyższego przełożenia;
Aby móc posługiwać się łopatkami przy
kierownicy, dźwignia zmiany biegów
powinna znajdować się w położeniu
„Trybu sekwencyjnego” lub w położeniu
D:
Sugerowanie biegu
O prawidłowym położeniu dźwigni w
„Trybie sekwencyjnym” informują
świecące się symbole „+” i „–”, a także
niewidniejący na wyświetlaczu symbol
D (na wyświetlaczu będzie widniał
jedynie włączony bieg).
134
A0K0612
Gdy skrzynia biegów pracuje w trybie
automatycznym (położenie D dźwigni
wybierania biegów), w razie żądania
zmiany biegu za pomocą łopatek przy
kierownicy (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano), system spowoduje
przejście do „Trybu sekwencyjnego”, na
około 5 sekund wskazując na
wyświetlaczu włączony bieg.
Po upłynięciu takiego okresu czasu,
bez posługiwania się łopatkami przy
kierownicy, system powróci do trybu
działania automatycznego (D) (z
odpowiednimi wskazaniami na
wyświetlaczu).
❒ przesuwając dźwignię w kierunku „–”:
włączenie niższego przełożenia.
Zmiana biegów za
pomocą łopatek przy
kierownicy
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W niektórych wersjach możliwa jest
zmiana biegów za pomocą łopatek przy
kierownicy rys. 135.
106)
A0K0266
❒ za pomocą łopatki „+” na kierownicy
(poprzez pociągnięcie jej w stronę
kierowcy rys. 136): włączenie
wyższego biegu;
❒ za pomocą łopatki „−” na kierownicy
(poprzez pociągnięcie jej w stronę
kierowcy rys. 136): włączenie
niższego biegu.
Włączenie przełożenia biegu niższego
lub wyższego możliwe jest tylko
wówczas, jeśli umożliwiają to obroty
silnika.
175
URUCHOMIENIE I JAZDA
Funkcja „Launch
Control”
Strategia zwana „Launch Control”
pozwala na dynamiczne ruszenie
samochodem.
Gdy samochód stoi, aby włączyć tę
funkcję, należy:
136
A0K0269
❒ lewą stopą wcisnąć pedał hamulca, a
prawą stopą wcisnąć jednocześnie
do oporu pedał przyspieszenia;
137
A0K0271
W przypadku zatrzymania samochodu
z biegiem włączonym w położeniu
wyższym niż 1., skrzynia biegów
zostanie automatycznie ustawiona na
1. przełożeniu.
176
❒ w trybie „Alfa DNA” włączyć tryb
jazdy „Dynamic”;
❒ dokonać zmiany biegu, posługując
się dźwignią zmiany biegów lub
łopatką „−” przy kierownicy (poprzez
pociągnięcie jej w stronę kierowcy,
jak opisano wcześniej): obroty silnika
ulegają wówczas wzrostowi, z 2500
do 4500 obr./min;
❒ zwolnić pedał hamulca: w ten
sposób samochód rusza bardzo
dynamicznie (z tzw. „zrywem”).
Po zwolnieniu pedału hamulca
samochód ruszy z maksymalnym
przyspieszeniem. Mimo „Trybu
sekwencyjnego” samochód będzie
automatycznie dokonywał zmiany
biegów, co zapewni maksymalne
przyspieszenie, gdy tylko zostanie
osiągnięta właściwa prędkość
obrotowa pozwalająca na zmianę
biegu.
Aby nie włączać tej strategii, wystarczy
przerwać sekwencję opisanych
powyżej czynności lub zwolnić pedał
przyspieszenia.
SYGNALIZACJA
AKUSTYCZNA
Ze względów bezpieczeństwa w
następujących sytuacjach emitowany
jest sygnał akustyczny:
❒ w momencie otwarcia drzwi po
stronie kierowcy przy uruchomionym
silniku i dźwigni zmiany biegów w
położeniu innym niż P;
❒ w przypadku wyłączenia silnika, gdy
dźwignia zmiany biegów znajduje się
w położeniu innym niż P.
❒ kiedy kierowca nie naciska na pedał
przyspieszenia i/lub hamulca przez
przynajmniej 3 minuty w sytuacji, gdy
efekt „creepingu” jest nieaktywny
(np. przy zaciągniętym hamulcu
ręcznym);
OSTRZEŻENIE Przejście na luz (N)
sterowane przez system powoduje stan
niezgodności pomiędzy pozycją
dźwigni wybierania biegów a
włączonym biegiem. Dlatego
manewrowi temu towarzyszy sygnał
dźwiękowy informujący o niezgodności.
Tego typu sygnał akustyczny będzie
trwał, dopóki dźwignia zmiany biegów
nie zostanie ustawiona w położeniu
P lub N w celu przywrócenia
prawidłowego stanu skrzyni biegów.
❒ pedał hamulca naciskano przez czas
przekraczający 10 minut;
PARKOWANIE
SAMOCHODU
❒ następuje otwarcie drzwi po stronie
kierowcy, gdy efekt „creepingu” jest
nieaktywny (np. przy włączonym
hamulcu ręcznym), bez naciskania na
pedał przyspieszenia i/lub hamulca;
Aby zaparkować bezpiecznie
samochód, niezbędne jest włączenie
położenia P (przy wciśniętym pedale
hamulca, a gdy samochód znajduje się
na drodze pochyłej, przy zaciągniętym
hamulcu ręcznym).
Gdy samochód nie jest w ruchu,
włączony jest silnik i bieg (1), (D) lub (R),
system uaktywnia sygnał akustyczny i
ustawia automatycznie skrzynię biegów
w położeniu luzu (N) w następujących
sytuacjach:
❒ rozpoznano anomalię w skrzyni
biegów.
Przed zwolnieniem pedału hamulca
należy poczekać do momentu
pojawienia się na wyświetlaczu litery P.
OSTRZEŻENIE Nie należy NIGDY
pozostawiać samochodu bez
wcześniejszego ustawienia dźwigni w
położeniu P.
HOLOWANIE
SAMOCHODU
Należy upewnić się, że skrzynia biegów
jest na luzie (N), sprawdzając, czy
samochód porusza się poprzez
pchanie, i postępować jak w przypadku
normalnego samochodu z
mechaniczną skrzynią biegów.
OSTRZEŻENIE W razie, gdyby nie było
możliwości ustawienia skrzyni biegów
na luzie (N), nie należy holować
samochodu. Konieczne jest wówczas
zwrócenie się do ASO Alfa Romeo.
W razie, gdyby dźwignia znajdowała się
w położeniu P, przed przystąpieniem
do holowania należy odblokować
dźwignię (patrz opis w sekcji „Pozycje
dźwigni”).
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Gdy samochód stoi i włączony jest
bieg, należy przytrzymywać zawsze
naciśnięty pedał hamulca do momentu,
kiedy zdecydujemy się ruszyć,
następnie należy zwolnić pedał
hamulca i przyspieszać stopniowo.
Przy dłuższych postojach z włączonym
silnikiem zaleca się utrzymywać
skrzynię biegów na luzie (N).
177
URUCHOMIENIE I JAZDA
Aby zachować sprawność sprzęgła, nie
należy używać pedału przyspieszenia
do utrzymywania samochodu w
bezruchu (np. podczas postoju na
wzniesieniu): przegrzanie sprzęgła
może doprowadzić do uszkodzenia go.
Należy więc posługiwać się pedałem
hamulca lub dźwignią hamulca
ręcznego, a na pedał przyspieszenia
nacisnąć dopiero wówczas, kiedy
konieczne będzie ruszenie z miejsca.
Jeżeli, przy włączonym biegu
wstecznym (R), konieczne jest
włączenie biegu 1. (lub odwrotnie),
należy czynność tę wykonywać jedynie
wówczas, kiedy samochód jest
całkowicie zatrzymany.
Mimo, iż odradza się tego typu
działania, jeżeli samochód znajduje się
na zjeździe i okaże się konieczne
ustawienie skrzyni biegów na luzie (N),
po żądaniu włączenia biegu system
włączy automatycznie, w zależności od
prędkości samochodu, bieg optymalny,
aby umożliwić prawidłowe przeniesienie
momentu napędowego na koła.
107)
178
OSTRZEŻENIE
21) W przypadku, gdy samochód
znajduje się na drodze pochyłej,
należy zaciągać zawsze hamulec
ręczny PRZED ustawieniem
dźwigni wybierania biegów w
położeniu P.
22) Bieg wsteczny należy włączać
tylko w samochodzie
zatrzymanym, gdy silnik jest na
biegu jałowym, a pedał hamulca w
pozycji wyjściowej.
UWAGA
106) Na skutek nieprawidłowego
użytkowania łopatek (pchnięcie
ich w stronę deski rozdzielczej,
patrz rys. 137), można
spowodować ich uszkodzenie.
107) Nie należy nigdy pozostawiać
dzieci w samochodzie bez
nadzoru. Gdy oddalamy się od
samochodu, należy zawsze wyjąć
kluczyk z wyłącznika zapłonu i
zabrać go ze sobą.
OSZCZĘDZANIE
PALIWA
Poniżej przedstawione są różne
sugestie, których przestrzeganie
ograniczy zużycie paliwa i jednocześnie
zmniejszy zanieczyszczanie
środowiska.
ZALECENIA OGÓLNE
Konserwacja
samochodu
O samochód należy dbać poprzez
wykonywanie kontroli i regulacji
przewidzianych w „Wykazie czynności
przeglądów okresowych” (patrz rozdział
„Obsługa i konserwacja”).
Opony
Należy sprawdzać okresowo ciśnienie
w oponach, w odstępach nie
przekraczających 4 tygodnie: jeżeli
ciśnienie jest zbyt niskie, wzrasta
zużycie paliwa, ponieważ zwiększają się
opory toczenia kół.
Niepotrzebne
przeciążenia
Klimatyzacja
Nie należy podróżować z przeciążonym
bagażnikiem. Masa samochodu i jego
ustawienie wpływa na zużycie paliwa
i stabilność samochodu.
Używanie klimatyzacji powoduje
zwiększone zużycie paliwa: o
ile pozwala na to temperatura
zewnętrzna, należy w miarę możliwości
korzystać z wentylacji.
Bagażnik dachowy/
bagażnik na narty
Wyposażenie
aerodynamiczne
Zaleca się zdejmować bagażnik
dachowy lub na narty, kiedy nie jest on
już używany. Tego typu akcesoria
znacznie zmniejszają aerodynamikę
samochodu, wpływając negatywnie na
zużycie paliwa. W przypadku
przewożenia przedmiotów szczególnie
dużych używać przede wszystkim
przyczepy.
Używanie nieodpowiedniego
wyposażenia aerodynamicznego może
zwiększyć opór powietrza i zużycie
paliwa.
Urządzenia elektryczne
Urządzeń elektrycznych należy używać
tylko przez czas konieczny. Ogrzewana
szyba tylna, dodatkowe reflektory,
wycieraczki szyb, elektrowentylator
nagrzewnicy pobierają prąd o dużym
natężeniu, powodując w konsekwencji
zwiększone zużycie paliwa (do + 25%
w cyklu miejskim).
STYL JAZDY
Uruchamianie
Nie należy rozgrzewać silnika w
zatrzymanym samochodzie,
zwiększając obroty biegu jałowego: w
tego typu warunkach silnik nagrzewa
się wolniej, przy większym zużyciu
paliwa i emisji zanieczyszczeń. Zaleca
się ruszać wolno, unikając wysokich
obrotów silnika; w ten sposób silnik
nagrzeje się dużo szybciej.
179
URUCHOMIENIE I JAZDA
Niepotrzebne manewry
Przyspieszanie
Postój w ruchu ulicznym
Należy unikać wciskania pedału
przyspieszenia przed wyłączeniem
silnika lub jeżeli stoi się przed
sygnalizacją świetlną. Ten ostatni
manewr, podobnie jak „podwójne
wysprzęglanie”, jest absolutnie
bezużyteczny i powoduje tylko
zwiększenie zużycie paliwa i
zanieczyszczenia środowiska.
Gwałtowne przyspieszanie powoduje
znaczny wzrost zużycia paliwa i emisji
zanieczyszczeń; należy przyspieszać
stopniowo bez przekraczania obrotów
maksymalnego momentu.
Podczas dłuższego postoju (np. przed
przejazdami kolejowymi), zaleca się
wyłączyć silnik.
Wybór biegów
O ile tylko umożliwiają to warunki
drogowe i ruch uliczny, należy używać
jak najwyższego biegu. Używanie
niskich biegów przy nagłych
przyspieszeniach powoduje
zwiększenie zużycia paliwa.
Nieprawidłowe użycie wysokich biegów
powoduje zwiększenie zużycia paliwa,
emisji zanieczyszczeń i zużycie silnika.
Prędkość maksymalna
Zużycie paliwa zwiększa się znacznie
wraz ze wzrostem prędkości
samochodu. Należy utrzymywać
możliwie stałą prędkość samochodu,
unikając gwałtownych przyśpieszeń
i hamowań, gdyż powodują one
zwiększenie zużycia paliwa i emisji
zanieczyszczeń.
180
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Uruchamianie na zimno
Jazda na krótkich odcinkach drogi i
częste uruchamianie zimnego silnika
uniemożliwiają osiągnięcie optymalnej
temperatury pracy. W konsekwencji
wzrasta zarówno zużycie paliwa (od
+15 do +30% w jeździe miejskiej), jak
również emisja zanieczyszczeń.
Sytuacje na drodze i
warunki ruchu
drogowego
Większe zużycie paliwa spowodowane
jest sytuacjami na drodze, np. jazda
w korku z częstym włączaniem niskich
biegów lub jazda w dużych miastach,
gdzie występuje duża ilość świateł
drogowych. Także jazda po drogach
górskich, nierównych lub krętych
wpływa negatywnie na zużycie paliwa.
HOLOWANIE
PRZYCZEPY
OSTRZEŻENIA
Do holowania przyczepy samochód
powinien być wyposażony w
homologowany hak holowniczy i
odpowiednią instalacje elektryczną.
Montaż haka powinien wykonać
wykwalifikowany specjalista.
W miarę możliwości należy
zamontować specjalne lusterka
wsteczne zewnętrzne i/lub dodatkowe,
zgodnie z przepisami Kodeksu
drogowego.
Należy pamiętać, że holowana
przyczepa zmniejsza możliwość
pokonywania wzniesień, wydłuża drogę
hamowania i czas wyprzedzania, w
zależności od całkowitej masy
samochodu z holowaną przyczepą.
Przy zjeżdżaniu z góry należy włączać
niski bieg, zamiast ciągłego używania
hamulca.
Masa holowanej przyczepy zmniejsza o
tę samą wartość obciążenie
samochodu. Aby mieć pewność, że nie
zostanie przekroczona maksymalna
dopuszczalna masa (podana w
dowodzie rejestracyjnym), należy
uwzględnić ciężar przyczepy z pełnym
obciążeniem, wraz z wyposażeniem i
bagażem osobistym.
W każdym kraju należy przestrzegać
ograniczeń prędkości dla samochodu
holującego przyczepę. Niemniej nie
należy przekraczać prędkości 100
km/h.
MONTOWANIE HAKA
HOLOWNICZEGO
Aby zamontować hak holowniczy,
należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
108) 109)
UWAGA
108) System ABS, w który
wyposażony jest samochód, nie
kontroluje układu hamulcowego
przyczepy. Należy zachować
szczególną ostrożność na śliskiej
nawierzchni drogi.
109) Absolutnie nie należy
modyfikować układu
hamulcowego samochodu w celu
sterowania hamulcem przyczepy.
Układ hamulcowy przyczepy musi
być całkowicie niezależny od
układu hydraulicznego
samochodu.
181
URUCHOMIENIE I JAZDA
OPONY ZIMOWE
Należy stosować opony zimowe o
takich samych wymiarach jak opony na
wyposażeniu samochodu: ASO Alfa
Romeo doradzi, jakie opony są
najbardziej odpowiednie do
zastosowania.
Opony te należy stosować wyłącznie na
drogach pokrytych lodem lub
śniegiem.
110)
Jeśli chodzi o rodzaj opon zimowych
do zastosowania, ciśnienie
pompowania i odnośne parametry,
należy skrupulatnie przestrzegać
danych przedstawionych w sekcji
„Koła” w rozdziale „Dane techniczne“.
Parametry opon zimowych znacznie
ulegają pogorszeniu, gdy głębokość
bieżnika zmniejsza się poniżej 4 mm. W
tym przypadku należy je wymienić na
nowe.
Specyficzne parametry opon zimowych
powodują, że w normalnych warunkach
lub w przypadku długich tras po
autostradzie ich osiągi w rezultacie są
mniejsze w stosunku do opon z
normalnego wyposażenia. Dlatego
należy ograniczyć ich stosowanie do
osiągów przewidzianych w
homologacji.
182
Należy montować na wszystkich
czterech kołach jednakowe opony
(marka i profil), aby zagwarantować
większe bezpieczeństwo jazdy i
hamowania oraz dobre manewrowanie
samochodem. Wskazane jest nie
zmieniać kierunku obracania się opon.
ŁAŃCUCHY
PRZECIWPOŚLIZGOWE
Stosowanie łańcuchów
przeciwpoślizgowych zależy od
przepisów obowiązujących w danym
kraju. Łańcuchy powinny być zakładane
tylko na opony kół przednich (koła
napędzane).
Po przejechaniu kilkudziesięciu metrów
należy sprawdzić napięcie łańcuchów.
UWAGA
110) Prędkość maksymalna dla opon
zimowych ze wskaźnikiem „Q” nie
może przekraczać 160 km/h; ze
wskaźnikiem „T” nie może
przekraczać 190 km/h; ze
wskaźnikiem „H” nie może
przekraczać 210 km/h; należy
jednak przestrzegać przepisów
Kodeksu drogowego.
Należy stosować łańcuchy
przeciwpoślizgowe o ograniczonych
wymiarach: we wszystkich wersjach, w
przypadku opon 195/55 R16”, 205/55
R16 i 225/45 R17” należy używać
łańcuchów przeciwpoślizgowych o
ograniczonych wymiarach z
maksymalnym wystawaniem ponad
profil opony w wysokości 9 mm.
23)
OSTRZEŻENIE Na zapasowym kole
dojazdowym nie można montować
łańcuchów przeciwpoślizgowych. W
razie przebicia opony przedniej (koła
napędzanego) i konieczności założenia
łańcucha przeciwpoślizgowego należy
wziąć z osi tylnej normalne koło, a w
jego miejsce zamontować koło
dojazdowe. W ten sposób, mając z
przodu koła o normalnych wymiarach,
można zamontować na nie łańcuchy
przeciwpoślizgowe.
DŁUGA
NIEAKTYWNOŚĆ
SAMOCHODU
OSTRZEŻENIE
23) Z zamontowanymi łańcuchami
przeciwpoślizgowymi należy
utrzymywać umiarkowaną
prędkość, nie przekraczać 50
km/h. Należy unikać dziur w
jezdni, nie najeżdżać na
krawężniki lub chodniki i nie
przejeżdżać długich tras po
drogach nie ośnieżonych, aby nie
uszkodzić samochodu i
nawierzchni drogi.
Jeżeli samochód musi stać w jednym
miejscu dłużej niż miesiąc, należy
przestrzegać poniższych zaleceń:
❒ umieścić samochód w
pomieszczeniu zamkniętym, suchym
oraz w miarę możliwości
przewiewnym i delikatnie uchylić
szyby;
❒ sprawdzić, czy hamulec ręczny nie
jest włączony;
❒ odłączyć zacisk ujemny z bieguna
akumulatora i sprawdzić stan jego
naładowania. Podczas postoju
samochodu tego typu kontrolę należy
powtarzać co trzy miesiące;
❒ w przypadku nieodłączania
akumulatora, należy co miesiąc
sprawdzać jego poziom
naładowania;
❒ wyczyścić i zabezpieczyć woskiem
ochronnym elementy lakierowane;
❒ wyczyścić i zabezpieczyć metalowe
części błyszczące produktami
specjalnymi dostępnymi na rynku;
❒ posypać talkiem gumowe pióra
wycieraczek szyby przedniej i tylnej
oraz odchylić je od szyby;
❒ uchylić lekko szyby;
❒ przykryć samochód pokrowcem z
tkaniny lub dziurkowanego tworzywa.
Nie należy stosować pokrowców ze
spójnego tworzywa sztucznego,
które nie pozwalają na odparowanie
wilgoci, znajdującej się na
powierzchni samochodu;
❒ napompować opony do ciśnienia o
+0,5 bara w stosunku do normalnie
wymaganego i okresowo je
sprawdzać;
❒ nie opróżniać układu chłodzenia
silnika;
❒ ilekroć zamierza się nie korzystać z
samochodu przez dwa lub więcej
tygodni, należy włączyć (przy
włączonym silniku i skrzyni biegów na
luzie) na przynajmniej 5 minut układ
klimatyzacji, ustawiony na nawiew
powietrza z zewnętrz i maksymalną
prędkość wentylatora. Czynność
ta zapewni odpowiednie
przesmarowanie układu, co pozwoli
na ograniczenie możliwości
powstania usterek sprężarki, gdy
układ zostanie ponownie
uruchomiony;
OSTRZEŻENIE Przed odłączeniem od
akumulatora zasilania elektrycznego
należy poczekać co najmniej 1 minutę
od ustawienia kluczyka w wyłączniku
zapłonu w położeniu STOP.
183
URUCHOMIENIE I JAZDA
Ta strona celowo jest zostawiona pusta
184
W RAZIE AWARII
Przebita opona lub spalona żarówka?
Czasem może zdarzyć się, że drobna
usterka zakłóci spokój naszej podróży.
Na stronach poświęconych sytuacjom
awaryjnym można znaleźć użyteczne
informacje na temat tego, jak spokojnie,
samodzielnie stawić im czoła.
W sytuacjach awaryjnych zalecamy
skontaktować się telefonicznie z
Zielonym Numerem podanym
w Książce gwarancyjnej.
Można również dzwonić na Zielony
Numer 00 800 2532 4200 w celu
odnalezienia najbliższej ASO Alfa
Romeo.
URUCHAMIANIE SILNIKA ...............186
WYMIANA KOŁA.............................187
ZESTAW " FIX & GO AUTOMATIC " .....193
WYMIANA ŻARÓWKI ......................197
WYMIANA ŻARÓWKI ŚWIATEŁ
ZEWNĘTRZNYCH...........................201
WYMIANA ŻARÓWKI ŚWIATEŁ
WEWNĘTRZNYCH..........................204
WYMIANA BEZPIECZNIKÓW..........206
ŁADOWANIE AKUMULATORA ........215
PODNOSZENIE SAMOCHODU.......216
HOLOWANIE SAMOCHODU...........216
185
W RAZIE AWARII
URUCHAMIANIE
SILNIKA
URUCHAMIANIE SILNIKA
PRZEZ PCHANIE
SAMOCHODU
Jeżeli lampka sygnalizacyjna
w
zestawie wskaźników świeci się
światłem stałym, należy natychmiast
zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
Należy absolutnie unikać uruchamiania
silnika przez pchanie samochodu,
holowanie lub przy wykorzystaniu
pochyłości drogi.
URUCHAMIANIE SILNIKA
PRZY POMOCY
AKUMULATORA
POMOCNICZEGO
W razie rozładowania się akumulatora
silnik można uruchomić, używając
innego akumulatora o pojemności
równej lub nieco większej od
rozładowanego.
24) 25)
111)
Aby uruchomić silnik, należy:
❒ podłączyć zacisk dodatni (+) rys. 138
akumulatora pomocniczego
wyłącznie do punktu wskazanego na
akumulatorze samochodu (napis
OK), a nie w innych miejscach;
❒ połączyć drugim przewodem biegun
ujemny ( – ) dodatkowego
akumulatora z punktem masowym
na silniku lub na skrzyni biegów
uruchamianego samochodu;
❒ uruchomić silnik; gdy silnik uruchomi
się, odłączyć przewody w odwrotnej
kolejności.
186
OSTRZEŻENIE
138
A0K0247
W przypadku wersji wyposażonych w
system Start & Stop, w celu wykonania
procedury uruchomienia za pomocą
dodatkowego akumulatora należy
zapoznać się z opisem w sekcji
„System Start & Stop” w rozdziale
„Poznawanie samochodu”.
Jeśli po kilku próbach silnik nie
uruchomi się, nie należy próbować do
skutku, ale zwrócić się do ASO Alfa
Romeo.
24) Nie należy łączyć bezpośrednio
biegunów ujemnych dwóch
akumulatorów! Jeżeli dodatkowy
akumulator zamontowany jest
w innym samochodzie, należy
uważać, aby między nim i
samochodem z rozładowanym
akumulatorem nie było
przypadkowo stykających się
elementów metalowych.
25) Należy kategorycznie unikać
używania ładowarki do
akumulatorów w celu awaryjnego
uruchomienia silnika: można w
ten sposób uszkodzić układy
elektroniczne oraz centralki
zapłonu i zasilania silnika.
WYMIANA KOŁA
ZALECENIA OGÓLNE
UWAGA
111) Tego typu procedurę
uruchamiania powinien
przeprowadzać specjalista,
ponieważ wykonana
nieprawidłowo może spowodować
zwarcie elektryczne o dużej
intensywności. Ponadto elektrolit
w akumulatorze jest trujący i
powoduje korozję, należy więc
unikać kontaktu ze skórą i z
oczami. Zalecamy nie zbliżać się
do akumulatora z otwartym
ogniem, zapalonym papierosem i
nie powodować iskrzenia.
Samochód wyposażony jest w " Zestaw
Fix & Go Automatic " : jeśli chodzi o użycie
tego urządzenia, należy zapoznać się
z opisem w sekcji “Zestaw Fix & Go
Automatic”.
W alternatywie do zestawu „Fix & Go
Automatic” samochód może posiadać
na zamówienie dojazdowe koło
zapasowe: jeśli chodzi o procedurę
wymiany koła, należy zapoznać się z
opisem na następnych stronach.
112) 113) 114) 115) 116)
❒ zatrzymać samochód w miejscu,
które nie stanowi niebezpieczeństwa
dla ruchu drogowego, a umożliwia
bezpieczną wymianę koła. Teren
powinien być możliwie płaski i
wystarczająco twardy;
❒ wyłączyć silnik, zaciągnąć hamulec
ręczny i włączyć 1. bieg lub bieg
wsteczny. Przed opuszczeniem
samochodu należy ubrać kamizelkę
odblaskową (obowiązkową na mocy
prawa);
❒ otworzyć bagażnik, pociągnąć
zaczep A rys. 139 i podnieść w górę
dywanik podłogi;
PODNOŚNIK
Należy pamiętać, że:
❒ masa podnośnika wynosi 1,76 kg;
❒ podnośnik nie wymaga żadnej
regulacji;
❒ podnośnika nie wolno naprawiać; w
przypadku uszkodzenia należy
wymienić go na nowy, oryginalny;
139
A0K0648
❒ nie należy montować na nim żadnych
innych narzędzi poza korbką
zamontowaną w podnośniku.
Aby dokonać wymiany koła, należy:
187
W RAZIE AWARII
❒ przy użyciu klucza A rys. 140
umieszczonego w pojemniku na
narzędzia odkręcić urządzenie
blokujące, wyjąć pojemnik na
narzędzia B i zanieść go w pobliże
koła do wymiany; pobrać zapasowe
koło dojazdowe C;
141
A0K0650
❒ posłużyć się urządzeniem A rys. 142
tak, aby rozłożyć podnośnik, do
momentu, w którym część górna B
rys. 143 umieści się odpowiednio na
podłużnicy C;
140
A0K0649
188
A0K0652
❒ ostrzec ewentualnie znajdujące się w
pobliżu osoby o podnoszeniu
samochodu; poprosić je, aby
odsunęły się na bezpieczną
odległość i zaczekały na wymianę
koła do momentu obniżenia
samochodu;
❒ włożyć korbkę D do gniazda w
urządzeniu A i przy użyciu
podnośnika podnieść samochód tak,
aby koła znalazły się kilka
centymetrów nad ziemią;
❒ wziąć klucz A rys. 141 i poluzować o
około jeden obrót śruby mocujące. W
wersjach wyposażonych w obręcze
ze stopu należy potrząsnąć
samochodem, aby ułatwić odłączenie
obręczy od piasty koła;
❒ ustawić podnośnik pod
samochodem w pobliżu koła do
wymiany. W wersjach posiadających
osłony aerodynamiczne z tworzywa,
należy uważać aby ich nie uszkodzić;
143
142
A0K0651
❒ w wersjach wyposażonych w kołpak
koła zdjąć kołpak po odkręceniu 4
śrub mocujących, odkręcić piątą
śrubę i wyjąć koło;
❒ upewnić się, że na powierzchni
zapasowego koła dojazdowego,
która będzie stykać się z piastą koła,
nie ma żadnych zabrudzeń, które
mogłyby spowodować poluzowanie
się śrub mocujących;
❒ zamontować dojazdowe koło
zapasowe, wkręcając o dwa gwinty
pierwszą śrubę w otwór znajdujący
się najbliżej zaworu;
❒ przy użyciu klucza A rys. 140 wkręcić
do oporu śruby mocujące;
❒ przy użyciu korbki D podnośnika
obniżyć samochód. Następnie wyjąć
podnośnik;
❒ przy użyciu klucza A dokręcić do
oporu po przekątnej śruby mocujące,
zgodnie z porządkiem numerycznym
pokazanym na rys. 144;
❒ w przypadku wymiany koła ze stopu
zaleca się ustawić go odwrotnie, tj.
stroną estetyczną zwróconą do góry.
Należy jak najszybciej wymienić koło
dojazdowe na koło normalnego użytku,
które ma wymiary większe w stosunku
do koła zapasowego, więc po
umieszczeniu go we wnęce w
bagażniku powoduje niewielką zmianę
poziomu płaszczyzny ładunkowej.
26)
OSTRZEŻENIE Poniższa procedura
dotyczy tylko samochodów
wyposażonych w układ audio HI-FI
Bose z głośnikiem Subwoofer (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano).
W tego typu wersjach narzędzia do
wymiany koła znajdują się wewnątrz
odpowiedniego pojemnika
umieszczonego po stronie lewej
bagażnika (patrz rys. 145).
A0K0040
A0K0235
146
A0K0228
WYJMOWANIE
SUBWOOFERA
(wersje z HI-FI Bose)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Subwoofer i dojazdowe
koło zapasowe
144
145
Podnośnik natomiast znajduje się
wewnątrz kieszeni umieszczonej
zawsze po lewej stronie bagażnika
(patrz rys. 146).
W celu wymontowania Subwoofera
należy wykonać następującą
procedurę:
❒ otworzyć bagażnik, pociągnąć
zaczep A rys. 147, podnieść w górę
dywanik wykładziny i wyjąć
podkładkę dystansową z komory
bagażowej;
189
W RAZIE AWARII
❒ ustawić prawidłowo przewód
Subwoofera, zwracając uwagę, aby
go nie przygnieść. Następnie
zamocować zaczep B i wkręcić
mechanizm blokujący A. Na koniec
ustawić prawidłowo podkładkę
dystansową w komorze bagażowej i
obniżyć dywanik wykładziny
bagażnika.
147
A0K0654
❒ odkręcić mechanizm blokujący A,
odłączyć zaczep B mocujący
przewód, a następnie podnieść
Subwoofer;
❒ podeprzeć Subwoofer z boku
bagażnika i wyjąć dojazdowe koło
zapasowe;
❒ następnie wykonać wymianę koła
zgodnie z opisem podanym w tym
rozdziale.
Po zakończeniu operacji należy:
❒ umieścić prawidłowo Subwoofer
(patrz wskazania podane na etykiecie
samoprzylepnej umieszczonej nad
Subwooferem), tak aby napis
„BOSE” umieszczony był w kierunku
prawidłowego odczytu;
190
Subwoofer i “Zestaw
Fix & Go Automatic”
Aby wyjąć Zestaw Fix & Go Automatic,
należy:
❒ otworzyć bagażnik, pociągnąć
zaczep A i podnieść dywanik
podłogi;
❒ umieścić prawidłowo Subwoofer
(patrz wskazania podane na etykiecie
samoprzylepnej umieszczonej nad
Subwooferem), tak aby napis
„BOSE” umieszczony był w kierunku
prawidłowego odczytu;
❒ ustawić prawidłowo przewód
Subwoofera, zwracając uwagę, aby
go nie przygnieść. Następnie
zamocować zaczep B i wkręcić
mechanizm blokujący A. Na koniec
ustawić prawidłowo podkładkę
dystansową rys. 145 w komorze
bagażowej i obniżyć dywanik
wykładziny bagażnika.
148
A0K0178
❒ wyjąć „Zestaw Fix & Go Automatic”
umieszczony po lewej stronie
bagażnika (patrz rys. 148);
❒ napompować koło (patrz sekcja
„Zestaw Fix & Go Automatic”).
OSTRZEŻENIE W razie konieczności
wymontowania Subwoofera, dla
ponownego prawidłowego ustawienia
go należy postępować zgodnie ze
wskazówkami widniejącymi na etykiecie
samoprzylepnej rys. 148 umieszczonej
nad Subwooferem.
PONOWNY MONTAŻ
KOŁA
Po zakończeniu operacji
Postępując zgodnie z podanym
wcześniej opisem, należy podnieść
samochód i wymontować dojazdowe
koło zapasowe.
❒ umieścić zapasowe koło dojazdowe
w odpowiedniej wnęce w bagażniku;
Należy wykonać, co następuje:
❒ upewnić się, że na powierzchni
zapasowego koła dojazdowego,
która będzie stykać się z piastą koła,
nie ma żadnych zabrudzeń, które
mogłyby spowodować poluzowanie
się śrub mocujących;
❒ w przypadku wersji z obręczami
stalowymi: zamontować kołpak
koła na obręczy, pokrywając otwór z
symbolem ze śrubą już wstępnie
wkręconą, a następnie wkręcić
pozostałe 4 śruby;
❒ za pomocą klucza A rys. 139 wkręcić
śruby mocujące;
❒ obniżyć samochód i wyjąć
podnośnik;
❒ za pomocą klucza A wkręcić do
opory śruby, zgodnie z porządkiem
numerycznym przedstawionym
na rys. 144
Należy wykonać, co następuje:
❒ włożyć podnośnik i inne narzędzia do
właściwego pojemnika;
❒ umieścić pojemnik z narzędziami na
zapasowym kole dojazdowym;
❒ ustawić na miejscu dywanik podłogi
bagażnika.
UWAGA
112) Zapasowe koło dojazdowe jest
specyficzne dla tego typu
samochodu; nie należy używać
zapasowych kół dojazdowych
z innych modeli w tym
samochodzie. Zapasowe koło
dojazdowe może być użyte tylko w
sytuacjach awaryjnych. Użycie
go powinno być ograniczone do
niezbędnego minimum i prędkość
nie może przekraczać 80 km/h.
Na zapasowym kole dojazdowym
umieszczona jest naklejka koloru
pomarańczowego, na której
podano główne ostrzeżenia
dotyczące użyciu tego typu koła i
odpowiednie ograniczenia z tym
związane. Naklejki tej nie należy
absolutnie usuwać ani zasłaniać.
Na dojazdowe koło zapasowe
nie wolno absolutnie zakładać
żadnego kołpaka koła.
191
W RAZIE AWARII
192
113) Należy zasygnalizować
obecność zatrzymanego
samochodu zgodnie z przepisami
kodeksu drogowego: światła
awaryjne, trójkąt ostrzegawczy
itp. Pasażerowie powinni opuścić
samochód, szczególnie jeżeli
jest mocno obciążony, i poczekać
na wymianę koła w miejscu nie
zagrożonym przez ruch drogowy.
W przypadku postoju na drodze
pochyłej lub nierównej należy
umieścić pod kołami kliny lub inne
przedmioty służące do
zablokowania kół samochodu.
114) Należy odpowiednio
dostosować styl jazdy
samochodem, jeśli zamontowane
jest zapasowe koło dojazdowe.
Należy unikać przyspieszeń i
nagłego hamowania,
gwałtownego skręcania i
szybkiego pokonywania zakrętów.
Trwałość całkowita zapasowego
koła dojazdowego jest
przewidziana na około 3.000 km.
Po tym przebiegu należy wymienić
oponę na nową tego samego
typu. Nie należy w żadnym
wypadku montować opon
tradycyjnych na obręczy
przewidzianej dla dojazdowego
koła zapasowego. Należy możliwie
jak najszybciej naprawić i
zamontować wymienione koło.
Niedopuszczalne jest stosowanie
jednocześnie dwóch lub więcej
zapasowych kół dojazdowych. Nie
należy smarować gwintów śrub
przed ich zamontowaniem: mogą
się one samoczynnie odkręcić.
115) Podnośnik służy tylko do
wymiany kół w samochodzie, do
którego stanowi wyposażenie lub
w samochodzie tego samego
modelu. Absolutnie zabrania się
niewłaściwego używania
podnośnika, jak na przykład do
podnoszenia samochodu innego
modelu. W żadnym wypadku
nie należy używać go do
wykonywania czynności
naprawczych pod samochodem.
Nieprawidłowe ustawienie
podnośnika może spowodować
opadnięcie samochodu. Nie
należy używać podnośnika do
podnoszenia obciążeń większych
niż podane na tabliczce
znamionowej podnośnika. Na
zapasowe koło dojazdowe
nie można zakładać łańcuchów
przeciwpoślizgowych, dlatego w
przypadku przebicia opony koła
przedniego (koło napędzające) i w
razie konieczności założenia
łańcuchów należy wymontować
tylne koło i przełożyć je do przodu,
a koło zapasowe zamontować w
miejsce koła tylnego. W ten
sposób, mając z przodu koła o
normalnych wymiarach, można
zamontować na nie łańcuchy
przeciwpoślizgowe.
116) Nieprawidłowo zamontowany
kołpak koła może odpaść
podczas jazdy samochodem.
Absolutnie nie należy naruszać
zaworu do pompowania. Nie
należy umieszczać żadnych
przedmiotów między obręczą a
oponą. Należy okresowo
sprawdzać ciśnienie w oponach i
w dojazdowym kole zapasowym
(patrz rozdział „Dane
techniczne”).
ZESTAW " Fix & Go
Automatic "
W pojemniku znajduje się także
śrubokręt i uchwyt holowniczy.
Umieszczony jest w bagażniku
(pojemnik, w którym się znajduje
zestaw, może być różny w zależności
od wersji - patrz rys. 149).
Zestaw zawiera ponadto:
❒ butlę rys. 150 zawierającą płynny
uszczelniacz, wyposażoną w:
przewód do napełniania B i naklejkę
C, na której znajduje się napis „max.
80 km/h”, do naklejenia w miejscu
dobrze widocznym (np. na desce
rozdzielczej), po naprawie opony;
OSTRZEŻENIE
26) Należy zwrócić się, możliwie jak
najszybciej, do ASO Alfa Romeo,
aby zweryfikować prawidłowość
dokręcenia śrub mocujących koło.
150
A0K0516
❒ sprężarkę D wraz z manometrem i
złączkami;
149
A0K0515
❒ folder informacyjny rys. 151, dla
szybkiego prawidłowego użycia
zestawu naprawczego i następnie do
przekazania osobie, która będzie
kleiła przebitą oponę naprawioną tym
zestawem;
❒ parę rękawic znajdujących się w
kieszeni bocznej sprężarki;
193
W RAZIE AWARII
❒ końcówki do pompowania różnych
elementów.
2)
117) 118) 120)
A0K0518
154
A0K0520
❒ sprawdzić, czy wyłącznik A sprężarki
znajduje się w położeniu 0
(wyłączona), uruchomić silnik, włożyć
wtyczkę do gniazdka prądowego
umieszczonego w bagażniku (patrz
rys. 154) lub na tunelu środkowym
(patrz rys. 155) i uruchomić
sprężarkę, ustawiając wyłącznik A w
położeniu I (włączona);
155
A0K0128
152
151
A0K0517
OSTRZEŻENIE Płyn uszczelniający jest
skuteczny w temperaturach
zewnętrznych pomiędzy –20°C e
+50°C. Płynny uszczelniacz posiada
ponadto datę ważności.
❒ napompować oponę do wymaganej
wartości ciśnienia podanej w sekcji
„Koła” w rozdziale „Dane techniczne”.
W celu uzyskania bardziej
precyzyjnego odczytu należy
sprawdzić - przy wyłączonej
sprężarce - wartość ciśnienia w
oponie na manometrze B rys. 153;
PROCEDURA
POMPOWANIA
119) 121) 122) 123) 124) 125)
Należy wykonać, co następuje:
❒ włączyć hamulec ręczny, odkręcić
kapturek zaworu opony, wyjąć
elastyczny przewód do napełniania A
rys. 152 i wkręcić pierścień B na
zawór opony;
194
153
A0K0519
❒ jeżeli w ciągu 5 minut nie uzyska się
ciśnienia przynajmniej 1,8 bara,
należy odłączyć sprężarkę od zaworu
i gniazdka zasilania, a następnie
przesunąć samochód do przodu na
około 10 metrów, aby płynny
uszczelniacz rozprowadził się
wewnątrz opony i powtórzyć
operacje pompowania;
KONTROLA I
UZUPEŁNIANIE
CIŚNIENIA
Sprężarka może być używana również
tylko do kontrolowania i ewentualnego
przywracania ciśnienia w oponach.
Rozłączyć szybkozłączkę A rys. 157 i
połączyć ją bezpośrednio z zaworem
pompowania opony.
❒ jeżeli także i w tym przypadku, w
ciągu 5 minut od włączenia sprężarki
nie uzyska się ciśnienia przynajmniej
1,8 bara, nie należy ruszać
samochodem, ale zwrócić się do
ASO Alfa Romeo;
157
❒ włożyć złączkę A i przewód B do ich
gniazd.
❒ po około 10 minutach jazdy należy
zatrzymać się i ponownie sprawdzić
ciśnienie w oponie; należy pamiętać
o zaciągnięciu hamulca ręcznego;
❒ jeżeli natomiast zmierzone ciśnienie
wynosi przynajmniej 1,8 bara, należy
przywrócić prawidłowe ciśnienie
(przy uruchomionym silniku i
włączonym hamulcu ręcznym),
wznowić podróż samochodem i
skierować się, prowadząc bardzo
ostrożnie, do najbliższej ASO Alfa
Romeo.
A0K0041
OSTRZEŻENIE
156
A0K0521
WYMIANA BUTLI
Należy postępować w następujący
sposób:
❒ rozłączyć złączkę A rys. 157 i
odłączyć przewód B;
27) W przypadku przebicia opony,
spowodowanego ciałami obcymi,
możliwa jest naprawa opony,
której maksymalna średnica
przebicia równa jest 4 mm na
bieżniku i na powierzchni toczenia
opony.
❒ obrócić w lewo butlą do wymiany i
wyciągnąć ją;
❒ włożyć nową butlę i obrócić nią w
prawo;
195
W RAZIE AWARII
OSTRZEŻENIE
2) Nie należy wyrzucać butli i
zanieczyszczać środowiska
płynnym uszczelniaczem. Należy
utylizować ją zgodnie z
przewidzianymi przepisami
krajowymi i lokalnymi.
UWAGA
117) Ulotkę należy przekazać
personelowi, który dokona
naprawy opony usprawnionej przy
użyciu zestawu „Fix & Go
Automatic”.
118) Nie ma możliwości naprawienia
uszkodzeń na bokach opony. Nie
należy używać zestawu, jeżeli
opona została uszkodzona w
wyniku jazdy bez powietrza.
119) Należy zakładać rękawice
ochronne znajdujące się w
zestawie.
196
120) Naklejkę należy nakleić w
miejscu dobrze widocznym dla
kierowcy, aby zasygnalizować, że
opona została naprawiona
zestawem szybkiej naprawy.
Jechać ostrożnie, zwłaszcza na
zakrętach. Nie przekraczać 80
km/h. Nie przyspieszać i nie
hamować gwałtownie.
121) Jeżeli ciśnienie spadnie do
wartości poniżej 1,8 bara, nie
należy kontynuować jazdy: zestaw
Fix & Go Automatic nie jest w
stanie zagwarantować
prawidłowej szczelności,
ponieważ opona jest zbyt mocno
uszkodzona. Zwrócić się do ASO
Alfa Romeo.
122) Koniecznie należy
poinformować, że opona została
naprawiona przy użyciu zestawu
szybkiej naprawy opon. Ulotkę
należy przekazać personelowi,
który dokona naprawy opony
usprawnionej przy użyciu
zestawu.
123) W przypadku uszkodzenia
obręczy koła (deformacje
krawędzi powodujące uchodzenie
powietrza), naprawa nie jest
możliwa. Nie należy wyjmować
ciał obcych (śrub lub nitów)
znajdujących się w oponie.
124) Nie należy włączać sprężarki na
dłużej niż na 20 minut ciągłej
pracy. Niebezpieczeństwo
przegrzania. Zestaw ten nie jest
odpowiedni do naprawy
ostatecznej, dlatego naprawiona
opona powinna być użyta tylko
tymczasowo.
125) Butla zawiera glikol etylenowy i
mleczko kauczukowe: może
spowodować reakcję alergiczną.
Szkodliwy przy połknięciu.
Drażniący oczy. Może powodować
uczulenia przy wdychaniu i
kontakcie. Należy unikać kontaktu
z oczami, skórą i ubraniem. W
razie kontaktu przemyć
natychmiast dane miejsce dużą
ilością wody. W przypadku
przedostania się do układu
pokarmowego nie należy
prowokować wymiotów, ale
przepłukać usta i wypić dużo
wody. Należy skonsultować się
natychmiast z lekarzem.
Przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Produkt
nie może być stosowany w
obecności astmatyków. Nie należy
wdychać oparów podczas
operacji wprowadzania i
zasysania. Jeżeli wystąpią reakcje
alergiczne, należy skonsultować
się natychmiast z lekarzem. Butlę
należy przechowywać w
odpowiednim miejscu, z dala od
źródeł ciepła. Płynny uszczelniacz
posiada okres trwałości. Należy
wymienić butlę zawierającą
płynny uszczelniacz po upłynięciu
okresu trwałości.
WYMIANA ŻARÓWKI
28)
126) 127) 128)
ZALECENIA OGÓLNE
❒ Przed wymianą żarówki należy
sprawdzić, czy odnośne styki nie są
skorodowane;
❒ Przepalone żarówki należy wymieniać
na nowe tego samego typu i mocy;
❒ Po wymianie żarówki reflektorów
należy sprawdzić zawsze, czy jest
ona właściwie ustawiona;
❒ Jeśli żarówka nie świeci się, przed jej
wymianą należy sprawdzić, czy nie
jest przepalony odnośny bezpiecznik:
rozmieszczenie bezpieczników
podane jest w sekcji „Wymiana
bezpieczników” niniejszego rozdziału.
OSTRZEŻENIE W porze zimnej lub
wilgotnej, jak również po obfitych
opadach deszczu lub myciu
samochodu, powierzchnia reflektorów
lub lamp tylnych może zaparować
i/lub po ich wewnętrznej stronie mogą
zgromadzić się krople wody. Jest to
zjawisko naturalne, spowodowane
różnicą temperatury i wilgotności
pomiędzy wewnętrzną i zewnętrzną
stroną szkła, co jednak nie oznacza
anomalii i nie zakłóca normalnego
funkcjonowania urządzeń oświetlenia.
Powłoka pary zniknie szybko po
włączeniu świateł, najpierw w części
środkowej lampy rozszerzając się
stopniowo w kierunku krawędzi.
197
W RAZIE AWARII
198
OSTRZEŻENIE
UWAGA
28) Żarówkę halogenową należy
trzymać wyłącznie za jej część
metalową. Jeżeli bańka żarówki
zostanie dotknięta dłonią,
spowoduje to zmniejszenie
intensywności światła oraz może
zmniejszyć się jej żywotność. W
przypadku niezamierzonego
dotknięcia należy przetrzeć bańkę
szklaną żarówki szmatką zwilżoną
alkoholem i pozostawić do
wyschnięcia.
126) Niewłaściwie wykonane
modyfikacje lub naprawy instalacji
elektrycznej, bez uwzględnienia
parametrów technicznych
instalacji, mogą spowodować
nieprawidłowe działanie i
stwarzać zagrożenie pożarem.
127) Żarówki halogenowe zawierają
sprężony gaz, w przypadku
pęknięcia możliwy jest rozprysk
fragmentów szkła.
128) Z powodu wysokiego napięcia
zasilania ewentualna wymiana
żarówki o wyładowaniu łukowym
(Bi-Xenon) musi być wykonana
wyłącznie przez specjalistę:
niebezpieczeństwo śmierci!
Zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
TYPY ŻARÓWEK
W samochodzie występują następujące żarówki:
Żarówki w całości szklane: (typ A) mocowane są na wcisk.
Aby wyjąć żarówkę, należy ją pociągnąć.
Żarówki ze złączem bagnetowym: (typ B) w celu
wyciągnięcia ich z odnośnej oprawy, należy lekko nacisnąć i
obrócić w lewą stronę, następnie pociągnąć.
Żarówki cylindryczne: (typ C) w celu wyjęcia tego typu
żarówki, należy odłączyć ją od odnośnych styków.
Żarówki halogenowe: (typ D) w celu wyjęcia żarówki, należy
odłączyć z odnośnego gniazda sprężynę blokującą.
Żarówki halogenowe: (typ E) w celu wyjęcia żarówki, należy
odłączyć z odnośnego gniazda sprężynę blokującą.
199
W RAZIE AWARII
Typ
Moc
Patrz rysunek
Pozycyjne przednie/Światła do jazdy dziennej
(D.R.L.)
LED
–
–
Światła pozycyjne tylne
LED
–
–
Światła mijania
H7
55W
D
Światła drogowe
H1
55W
E
F
D1S
-
Kierunkowskazy przednie
PY24W
24W
B
Kierunkowskazy tylne
R10W
10W
B
Kierunkowskazy boczne
LED
–
–
Stop
LED
–
–
3. światło stop
LED
–
–
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej
W5W
5W
A
Przednie światła przeciwmgłowe
H3
55W
E
Tylne światła przeciwmgłowe
H21W
21W
B
Światło cofania
P21W
21W
B
Przednia lampa sufitowa
C10W
10W
C
Lampa oświetlenia bagażnika
W5W
5W
A
Lampa oświetlenia schowka
200
Żarówki
C5W
5W
C
Światła mijania/drogowe (wersje z reflektorami typu
Bi-Xenon) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
WYMIANA ŻARÓWKI
ŚWIATEŁ
ZEWNĘTRZNYCH
Zawierają żarówki świateł pozycyjnych/
świateł do jazdy dziennej (D.R.L.),
świateł mijania, świateł drogowych i
kierunkowskazów. Rozmieszczenie
żarówek jest następujące rys. 158:
ŚWIATŁA MIJANIA
Są to światła typu diodowego (LED). W
celu dokonania wymiany należy zwrócić
się do ASO Alfa Romeo.
ZESPOŁY OPTYCZNE
PRZEDNIE
ŚWIATŁA POZYCYJNE/
ŚWIATŁA DO JAZDY
DZIENNEJ (D.R.L.)
❒ zdjąć pokrywę B rys. 158;
ŚWIATŁA DROGOWE
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ wysunąć konektor A rys. 160,
nacisnąć w przód zaczep B, a
następnie odłączyć go, naciskając w
stronę wewnętrzną samochodu;
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ zdjąć pokrywę A rys. 158;
❒ wysunąć konektor A rys. 159, a
następnie otworzyć zaczepy B,
wysuwając je na zewnątrz;
160
158
❒ wyjąć żarówkę C i wymienić ją;
A0K0631
A Światła pozycyjne/światła do jazdy
dziennej i światła drogowe
B Światła mijania
C Kierunkowskazy
A0K0633
159
A0K0632
❒ wyjąć żarówkę C i wymienić ją;
❒ zamontować nową żarówkę,
upewniając się, czy jest prawidłowo
zablokowana, a następnie
zamocować zaczepy B i połączyć
konektor A;
❒ zamontować z powrotem na miejsce
pokrywę A rys. 158.
❒ zamontować nową żarówkę,
upewniając się, czy jest prawidłowo
zablokowana, a następnie
zamocować zaczep B i połączyć
konektor A;
❒ zamontować z powrotem na miejsce
pokrywę B rys. 158.
201
W RAZIE AWARII
PRZEDNIE ŚWIATŁA
PRZECIWMGŁOWE
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
KIERUNKOWSKAZY
Przednie
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ obrócić o ¼ obrotu w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara pokrywę C rys. 158;
W celu dokonania wymiany tych
żarówek należy zwrócić się do ASO Alfa
Romeo.
ZESPOŁY OPTYCZNE
TYLNE
Zawierają żarówki świateł pozycyjnych,
świateł stop, kierunkowskazów (żarówki
znajdujące się w zespole optycznym
stałym) i świateł cofania oraz tylnych
świateł przeciwmgłowych (żarówki
znajdujące się w zespole optycznym w
pokrywie bagażnika).
161
A0K0634
❒ wymienić zespół żarówka + oprawa
żarówki A rys. 161.
ŚWIATŁA POZYCYJNE/
ŚWIATŁA STOP
Wyjmowanie zespołu
optycznego stałego
KIERUNKOWSKAZY
Należy wykonać, co następuje:
Boczne
❒ otworzyć pokrywę bagażnika i
odkręcić śrubę A rys. 162 mocującą
zespół optyczny tylny;
Są to światła typu diodowego (LED). W
celu dokonania wymiany należy zwrócić
się do ASO Alfa Romeo.
❒ wyjąć zespół optyczny, wysuwając
go oburącz w kierunku wskazanym
strzałkami ;
❒ rozłączyć konektor elektryczny i
wymienić odpowiednią żarówkę.
202
162
A0K0635
Są to światła typu diodowego (LED). W
celu dokonania wymiany należy zwrócić
się do ASO Alfa Romeo.
Przy wymontowanym zespole
optycznym, aby wymienić żarówkę,
należy odkręcić dwie śruby A rys. 163,
wyjąć oprawę żarówki, a następnie
wymienić żarówkę B.
❒ wyjąć konektor A rys. 165 i wysunąć
zespół oprawy żarówek, odłączając
najpierw zaczep mocujący B, a
następnie odkręcając śrubę C;
163
OSTRZEŻENIE W trakcie wyjmowania
pokrywy A należy zabezpieczyć
końcówkę śrubokręta miękką szmatką,
aby nie porysować żadnych
elementów.
A0K0636
TYLNE ŚWIATŁA
PRZECIWMGŁOWE/
ŚWIATŁA COFANIA
3. ŚWIATŁA STOP
Aby wymienić żarówki, należy wykonać
następujące operacje:
Są to światła typu diodowego (LED), a
znajdują się one w spojlerze
wbudowanym w pokrywę bagażnika. W
celu dokonania wymiany należy
zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
❒ otworzyć bagażnik i wyjąć pokrywę A
rys. 164 za pomocą śrubokręta (w
punkcie pokazanym strzałką);
165
164
A0K0637
❒ zamontować na miejsce zespół
oprawy żarówek, odpowiednio go
ustawiając, wkręcając najpierw śrubę
C, a następnie mocując ją za
pomocą zaczepu B. Połączyć
konektor A, a na koniec zamontować
pokrywę A rys. 164.
A0K0638
❒ wymienić właściwą żarówkę, pchając
ją delikatnie i obracając w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara (D = żarówka światła cofania;
E = żarówka światła
przeciwmgłowego);
203
W RAZIE AWARII
PODŚWIETLENIE
TABLICY
REJESTRACYJNEJ
Aby wymienić żarówki, należy wykonać
następujące operacje:
❒ obrócić w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara oprawę
żarówki B rys. 167, wyjąć żarówkę C
i wymienić ją;
WYMIANA ŻARÓWKI
ŚWIATEŁ
WEWNĘTRZNYCH
PRZEDNIA LAMPA
SUFITOWA
❒ wyjąć zespoły podświetlenia tablicy
rejestracyjnej A rys. 166;
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ zdjąć lampę sufitową A rys. 168,
podważając ją w punktach
wskazanych strzałkami;
167
166
A0K0640
A0K0639
168
A0K0806
❒ odkręcić gniazda B rys. 169 żarówek
i wyjąć je, wysuwając na zewnątrz, a
następnie wymienić żarówki C;
❒ włożyć prawidłowo nowe żarówki do
odnośnych gniazd B;
❒ umocować lamę sufitową A rys. 168
w gnieździe, upewniając się o
prawidłowym zablokowaniu.
204
❒ otworzyć pokrywę zabezpieczającą B
rys. 171 i wymienić żarówkę C,
wyjmując ją ze styków bocznych.
Upewnić się, czy nowa żarówka
została prawidłowo zamocowana
pomiędzy stykami;
169
A0K0807
❒ zamknąć z powrotem pokrywę
zabezpieczającą B i zamontować
lampę A rys. 170 we własnym
gnieździe, upewniając się o
jej właściwym zablokowaniu.
172
A0K0645
❒ zamontować lampę A rys. 172,
wsuwając ją w prawidłowej pozycji
najpierw z jednej strony, a następnie
nacisnąć z drugiej strony do
momentu usłyszenia dźwięku
zablokowania.
TYLNA LAMPA SUFITOWA
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ zdjąć lampę sufitową A rys. 170,
podważając ją w punktach
wskazanych strzałkami;
171
A0K0644
LAMPA OŚWIETLENIA
BAGAŻNIKA
Aby wymienić żarówkę, należy:
170
A0K0643
❒ otworzyć bagażnik i zdjąć lampę A
rys. 172, naciskając w punkcie
wskazanym strzałką;
173
A0K0646
❒ otworzyć zabezpieczenie B rys. 173 i
wymienić żarówkę;
❒ zamknąć osłonę B na kloszu;
205
W RAZIE AWARII
DODATKOWA LAMPA
SUFITOWA
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
LAMPA OŚWIETLENIA
SCHOWKA
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ otworzyć schowek i zdjąć lampę A
rys. 174;
❒ otworzyć osłonę B i wymienić
żarówkę;
WYMIANA
BEZPIECZNIKÓW
W celu dokonania wymiany żarówki
należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
OPIS
Bezpieczniki zabezpieczają instalację
elektryczną, interweniując w przypadku
awarii lub niewłaściwego jej działania.
Jeżeli dane urządzenie elektryczne
nie działa, należy sprawdzić odpowiedni
bezpiecznik zabezpieczający: element
przewodzący A rys. 175 nie może
być przepalony.
29) 30)
174
A0K0647
❒ zamknąć osłonę B na kloszu;
❒ zamontować lampę A, wsuwając ją w
prawidłowej pozycji najpierw z jednej
strony, a następnie nacisnąć z drugiej
strony do momentu usłyszenia
dźwięku zablokowania.
175
W przeciwnym razie należy wymienić
przepalony bezpiecznik na nowy o
tej samej wartości prądowej (tego
samego koloru).
129) 130) 131) 132) 133)
B = bezpiecznik nie przepalony.
C = bezpiecznik z przepalonym
elementem przewodzącym.
206
A0K0523
Aby wyjąć bezpieczniki, należy użyć
zacisku A rys. 176 umieszczonego
wewnątrz pokrywy skrzynki
bezpieczników w komorze silnika (aby
wyjąć pokrywę, patrz opis podany w
rozdziale „Skrzynka bezpieczników
w komorze silnika”).
DOSTĘP DO
BEZPIECZNIKÓW
Bezpieczniki pogrupowane są w trzech
skrzynkach bezpieczników
znajdujących się w komorze silnika, w
desce rozdzielczej i wewnątrz
bagażnika.
Skrzynka bezpieczników w
komorze silnika
Umieszczona jest obok akumulatora
rys. 178: aby dostać się do
bezpieczników, należy odkręcić śruby A
rys. 177 i zdjąć pokrywę B.
178
176
A0K0231
A0K0524
WERSJE Z
AUTOMATYCZNĄ
SKRZYNIĄ BIEGÓW
„ALFA TCT”
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Elementy skrzyni biegów Alfa TCT
zabezpieczone są specyficznymi
bezpiecznikami. W razie konieczności
dokonania ewentualnej wymiany, należy
zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
177
A0K0525
Numery określające element
elektryczny odpowiadający każdemu
bezpiecznikowi widoczne są z tyłu
pokrywy.
Po wymianie bezpiecznika należy
upewnić się o prawidłowym zamknięciu
pokrywy B skrzynki bezpieczników.
207
W RAZIE AWARII
Skrzynka bezpieczników
w desce rozdzielczej
Aby dostać się do bezpieczników rys.
180, należy umieścić rękę w gnieździe
A rys. 179 i obniżyć pokrywę B.
179
A0K0527
180
208
A0K0244
W celu dokonania wymiany należy
zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
Skrzynka bezpieczników w
bagażniku
Skrzynka ta (rys. 181) umieszczona jest
z lewej strony bagażnika, poniżej
poszycia bocznego.
181
A0K0529
209
W RAZIE AWARII
SKRZYNKA
BEZPIECZNIKÓW W
KOMORZE SILNIKA
rys. 178
BEZPIECZNIK
AMPER
Zasilanie pompy spryskiwaczy reflektorów
F09
30
Sygnał dźwiękowy
F10
15
Sprężarka klimatyzacji
F19
7,5
Ogrzewana szyba tylna
F20
30
Pompa paliwa
F21
15
Zapalniczka/gniazdko prądowe
F85
15
Gniazdko prądowe 12V w bagażniku
F86
15
Czujnik IBS stanu naładowania akumulatora dla systemu Start & Stop
F87
5
Podgrzewanie lusterek zewnętrznych
210
ZABEZPIECZONE URZĄDZENIE
F88
7,5
SKRZYNKA
BEZPIECZNIKÓW W
DESCE ROZDZIELCZEJ
rys. 180
ZABEZPIECZONE URZĄDZENIE
BEZPIECZNIK
AMPER
Światło drogowe prawe
F91
7,5
Światło drogowe lewe
F90
7,5
Światło mijania prawe (wersje z reflektorami halogenowymi)
F12
7,5
Światło mijania lewe (wersje z reflektorami halogenowymi)
F13
7,5
Światło mijania prawe (wersje z reflektorami typu Bi-Xenon)
F12
15
Światło mijania lewe (wersje z reflektorami typu Bi-Xenon)
F13
15
Światło przeciwmgłowe przednie prawe
F93
7,5
Przednie przeciwmgłowe przednie lewe
F92
7,5
Oświetlenie bagażnika/Lampa dodatkowa w daszku przeciwsłonecznym/
Lampa w schowku/Lampa sufitowa przednia i tylna
F32
10
Odbiorniki różne
F31
5
Podnośnik szyby elektryczny tylny (strona lewa)
F33
20
Podnośnik szyby elektryczny tylny (strona prawa)
F34
20
+30
F36
10
Odbiorniki różne
F37
7,5
Zamek centralny
F38
20
Zasilanie Komputera pokładowego
F42
5
Pompa dwukierunkowa spryskiwaczy szyb
F43
20
211
W RAZIE AWARII
BEZPIECZNIK
AMPER
Elektryczny podnośnik szyby przedni (strona kierowcy)
F47
20
Elektryczny podnośnik szyby przedni (strona pasażera)
F48
20
Odbiorniki różne
F49
5
Odbiorniki różne
F50
7,5
Odbiorniki różne
F51
5
+30
212
ZABEZPIECZONE URZĄDZENIE
F53
7,5
SKRZYNKA
BEZPIECZNIKÓW W
BAGAŻNIKU
rys. 181
ZABEZPIECZONE URZĄDZENIE
BEZPIECZNIK
AMPER
Przesuwanie siedzenia przedniego po stronie lewej
F1
15
Przesuwanie siedzenia przedniego po stronie prawej
F2
15
Dach otwierany elektrycznie
F3
15
Regulacja lędźwiowa
F4
15
Ogrzewanie siedzeń przednich
F5
15
Wzmacniacz BOSE + Subwoofer
F6
20
OSTRZEŻENIE
29) Nie należy zastępować nigdy bezpiecznika drutem lub innym materiałem przewodzącym.
30) W razie potrzeby umycia komory silnika należy zwracać uwagę, aby nie kierować bezpośrednio dyszy rozpylającej
wodę na skrzynkę bezpieczników w komorze silnika i w pobliże silniczków spryskiwaczy szyby przedniej.
213
W RAZIE AWARII
UWAGA
129) W razie ponownego przepalenia się bezpiecznika, należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
130) W żadnym wypadku nie należy zamieniać bezpiecznika na inny o wyższej wartości prądowej;
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU.
131) W razie interwencji bezpiecznika głównego (MAXI-FUSE, MEGA-FUSE, MIDI-FUSE) należy zwrócić się do ASO Alfa
Romeo.
132) Przed wymianą bezpiecznika należy upewnić się, czy kluczyk wyjęty jest z wyłącznika zapłonu i czy zgaszone są
i/lub wyłączone wszystkie odbiorniki elektryczne.
133) Jeżeli interweniuje bezpiecznik główny zabezpieczający systemy bezpieczeństwa (system poduszek powietrznych,
układ hamulcowy), systemy zespołu napędowego (system silnika, system skrzyni biegów) lub system układu
kierowniczego, należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
214
ŁADOWANIE
AKUMULATORA
❒ po zakończeniu ładowania wyłączyć
ładowarkę przed odłączeniem jej od
akumulatora;
OSTRZEŻENIE Opis procedury
ładowania akumulatora przedstawiono
wyłącznie informacyjnie. W celu
wykonania tej czynności należy zwrócić
się do ASO Alfa Romeo.
❒ połączyć zacisk z biegunem
ujemnym akumulatora.
OSTRZEŻENIE Przed odłączeniem od
akumulatora zasilania elektrycznego
należy poczekać co najmniej 1 minutę
od ustawienia kluczyka w wyłączniku
zapłonu w położeniu STOP.
Akumulator zaleca się ładować wolno
prądem o niskim natężeniu przez około
24 godziny. Doładowywanie
akumulatora przez dłuższy czas może
spowodować jego uszkodzenie.
WERSJA BEZ SYSTEMU
Start & Stop
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W celu naładowania akumulatora
należy:
❒ odłączyć zacisk od bieguna
ujemnego akumulatora;
❒ połączyć bieguny akumulatora z
przewodami ładowarki,
przestrzegając biegunowości;
WERSJE Z SYSTEMEM
Start & Stop
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W celu naładowania akumulatora
należy:
❒ odłączyć konektor A rys. 182
(naciskając na przycisk B) od czujnika
C monitorującego stan akumulatora,
zainstalowanego na biegunie
ujemnym (–) D akumulatora;
❒ połączyć przewód dodatni (+)
ładowarki z biegunem dodatnim
akumulatora E i przewód ujemny (–) z
zaciskiem czujnika D, jak pokazano
na rysunku;
182
A0K0530
❒ włączyć ładowarkę. Po zakończeniu
ładowania należy wyłączyć
ładowarkę;
❒ po odłączeniu ładowarki połączyć
konektor A z czujnikiem C, jak
pokazano na rysunku.
❒ włączyć ładowarkę;
215
W RAZIE AWARII
PODNOSZENIE
SAMOCHODU
HOLOWANIE
SAMOCHODU
W razie konieczności poniesienia
samochodu należy zwrócić się do ASO
Alfa Romeo, która wyposażona jest w
podnośniki kolumnowe lub podnośniki
warsztatowe.
Uchwyt do holowania, znajdujący się na
wyposażeniu samochodu, umieszczony
jest w pojemniku z narzędziami, pod
dywanikiem w bagażniku.
OSTRZEŻENIE W wersjach
wyposażonych w poszerzane progi
należy zwracać uwagę na ustawienie
ramienia podnośnika.
MONTAŻ UCHWYTU
HOLOWNICZEGO
Wymontować zaślepkę A, naciskając w
części dolnej, wyjąć z gniazda w
pojemniku z narzędziami pierścień
holowniczy B i wkręcić go do oporu na
sworzniu gwintowanym przednim
(rys. 183) lub tylnym (rys. 184).
184
A0K0704
UWAGA
134) 135) 136)
183
216
A0K0623
134) Przed rozpoczęciem holowania
należy przekręcić kluczyk w
wyłączniku zapłonu w położenie
MAR, a następnie w STOP, bez
wyjmowania. Wyciągnięcie
kluczyka spowoduje
automatyczne zablokowanie
kierownicy, uniemożliwiając
skręcanie kołami. Należy ponadto
sprawdzić, czy skrzynia biegów
jest na luzie (w przypadku wersji
wyposażonych w automatyczną
skrzynię biegów Alfa TCT
sprawdzić, czy dźwignia znajduje
się w położeniu N).
135) Podczas holowania należy
pamiętać, że nie ma wspomagania
hamulców i
elektromechanicznego
wspomagania kierownicy, w
związku z czym do zahamowania
konieczne jest zastosowanie
większej siły nacisku na pedał
hamulca i do skręcenia konieczne
jest zastosowanie większej siły
obrotu kierownicą. Do holowania
samochodu nie należy używać
linek elastycznych, aby uniknąć
szarpnięć. Podczas przygotowania
do holowania należy sprawdzić,
czy mocowanie połączeń
samochodów nie uszkodzi
stykających się z nimi
komponentów. Holując samochód,
należy przestrzegać
obowiązujących przepisów ruchu
drogowego dotyczących zarówno
urządzeń stosowanych do
holowania jak i zachowania się na
drodze. Podczas holowania
samochodu nie uruchamiać
silnika. Przed wkręceniem
uchwytu należy oczyścić
dokładnie gniazdo gwintowane.
Przed rozpoczęciem holowania
należy ponadto upewnić się, czy
uchwyt holowniczy jest wkręcony
do oporu do odnośnego gniazda.
136) Uchwytów holowniczych
przedniego i tylnego należy
używać wyłącznie w ramach
czynności związanych z
sytuacjami awaryjnymi na drodze.
Dopuszczalne jest holowanie na
krótkich odcinkach za pomocą
odpowiednich urządzeń zgodnych
z wymaganiami kodeksu
drogowego (drążek sztywny), do
przemieszczania samochodu
na płaskiej drodze i przygotowania
go do transportu na lawetach
pomocy drogowej. Uchwyty NIE
POWINNY być używane do
przestawiania samochodu poza
płaską nawierzchnią drogową lub
w obecności przeszkód i/lub do
holowania za pomocą linek lub
innych urządzeń, które nie są
sztywne. Z uwzględnieniem
powyższych wskazówek,
holowanie samochodów powinno
się odbywać, na ile to możliwe,
w tej samej osi symetrii (holujący i
holowany).
217
Ta strona celowo jest zostawiona pusta
218
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Prawidłowa konserwacja pozwala na
zachowanie w czasie osiągów
samochodu, ograniczenie kosztów
eksploatacji i utrzymanie sprawności
systemów bezpieczeństwa.
W niniejszym rozdziale objaśniono, jak
przeprowadzać konserwację.
PRZEGLĄD OKRESOWY ................220
WYKAZ CZYNNOŚCI
PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH .....221
KONTROLE OKRESOWE................228
UŻYWANIE SAMOCHODU W
TRUDNYCH WARUNKACH.............228
SPRAWDZANIE POZIOMU
PŁYNÓW ........................................229
FILTR POWIETRZA/FILTR
PRZECIWPYŁOWY/FILTR OLEJU
NAPĘDOWEGO ..............................235
AKUMULATOR................................235
KOŁA I OPONY...............................237
WYCIERACZKI SZYBY
PRZEDNIEJ/SZYBY TYLNEJ...........238
NADWOZIE .....................................240
WNĘTRZE.......................................243
219
OBSŁUGA I KONSERWACJA
PRZEGLĄD
OKRESOWY
Właściwie wykonana obsługa
samochodu gwarantuje jego długą
żywotność w optymalnym stanie.
Dlatego Alfa Romeo przewidziała cykl
kontroli i interwencji obsługowych
co 30000 kilometrów (wersje 1.4
benzyna) i 35000 kilometrów (wersje
1750 Turbo Benzyna i wersje diesel).
Przed przekroczeniem 30.000/35.000
kilometrów i kolejnych, pomiędzy
jednym przeglądem a drugim, należy
zawsze zwracać szczególną uwagę na
informacje podane w Wykazie
czynności przeglądów okresowych (np.
sprawdzać okresowo poziom płynów,
ciśnienie w oponach itd.).
Usługa Przeglądu okresowego
wykonywana jest w ASO Alfa Romeo
po uprzednim ustaleniu terminu. Jeżeli
podczas wykonywania każdej
czynności, poza przewidzianymi
interwencjami, konieczne będzie
wykonanie dodatkowych wymian lub
napraw, mogą one być wykonane tylko
za wyraźną Państwa zgodą. Jeżeli
samochód używany jest często
do holowania przyczepy, należy
zmniejszyć okres pomiędzy jednym
przeglądem a kolejnym.
220
OSTRZEŻENIA
W momencie, w którym do terminu
wykonania przeglądu pozostaje 2000
km, na wyświetlaczu pojawia się
odpowiedni komunikat.
Przeglądy okresowe przewidziane są
przez producenta. Brak ich wykonania
spowoduje utratę gwarancji na
samochód.
Zalecamy natychmiastowe
informowanie ASO Alfa Romeo o
wystąpieniu nawet niewielkich anomalii
w działaniu samochodu, nie czekając
do następnego przeglądu.
WYKAZ CZYNNOŚCI PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH
WERSJE 1.4 Turbo Benzyna i 1.4 Turbo Multi Air
Tysiące kilometrów
30
60
90
120
150
180
Miesiące
24
48
72
96
120
144
Sprawdzić stan/zużycie opon i ewentualne wyregulować ciśnienie
●
●
●
●
●
●
Kontrola działania układu oświetlenia (reflektory, kierunkowskazy, światła awaryjne,
oświetlenie komory bagażnika, wnętrza samochodu, lampki sygnalizacyjne zestawu
wskaźników, itd.)
●
●
●
●
●
●
Sprawdzić funkcjonowanie wycieraczek/spryskiwaczy szyb
●
●
●
●
●
●
Sprawdzić ustawienie/zużycie piór wycieraczek szyby przedniej/wycieraczki szyby
tylnej
●
●
●
●
●
●
Kontrola stanu i zużycia klocków hamulców tarczowych przednich i funkcjonowania
sygnalizacji zużycia klocków
●
●
●
●
●
●
Sprawdzić stan i zużycie klocków hamulców tarczowych tylnych
●
●
●
●
●
●
Kontrola wzrokowa stanu i integralności: części zewnętrznej nadwozia,
zabezpieczenia podwozia, odcinków sztywnych i giętkich przewodów
(wydechowych - zasilania paliwem - hamulcowych), elementów gumowych (osłony złączki - tuleje - itd.)
●
●
●
●
●
●
Sprawdzić stan czystości zamków pokrywy komory silnika i bagażnika, wyczyścić i
nasmarować zespoły dźwigni
●
●
●
●
●
●
Sprawdzić i ewentualne uzupełnić do odpowiedniego poziomu płyny (chłodzenie
silnika, hamulce, sprzęgło hydrauliczne, wspomaganie układu kierowniczego,
spryskiwacz szyb, akumulator, itp.)
●
●
●
●
●
●
Sprawdzić i ewentualnie wyregulować skok dźwigni hamulca ręcznego
●
●
●
●
●
●
221
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Tysiące kilometrów
30
60
90
120
150
180
Miesiące
24
48
72
96
120
144
Sprawdzić stan paska zębatego napędu rozrządu
●
●
Sprawdzić wzrokowo stan paska/pasków napędu akcesoriów
●
●
Sprawdzić emisje spalin
●
●
●
●
●
●
Sprawdzić stan naładowania akumulatora i ewentualnie naładować
●
●
●
●
●
●
Sprawdzić działanie systemów kontroli silnika
(za pomocą gniazdka diagnostycznego)
●
●
●
●
●
●
●
●
Sprawdzić i ewentualnie uzupełnić poziom oleju siłownika elektrohydraulicznego
(wersje ze skrzynią biegów Alfa TCT)
●
Wymienić pasek/-i napędu akcesoriów
●
Wymienić pasek zębaty napędu rozrządu (*)
●
Wymienić świece zapłonowe (**)
●
●
●
Wymienić wkład filtra powietrza
Wymienić olej silnikowy i filtr oleju silnikowego (lub co 24 miesiące) (***)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
(*) Niezależnie od przebiegu w kilometrach, pasek napędu rozrządu należy wymieniać co 4 lata w przypadku używania samochodu w trudnych warunkach (zimny
klimat, używanie w mieście, długie postoje na biegu jałowym) lub przynajmniej co 5 lat.
(**) W przypadku wersji 1.4 Turbo Benzyna i 1.4 Turbo Multi Air, dla zapewnienia prawidłowego działania i uniknięcia poważnych usterek w silniku, konieczne jest:
stosowanie wyłącznie świec posiadających specyficzny certyfikat dla tego typu silników, jednakowego typu i marki (patrz opis w sekcji „Silnik” w rozdziale „Dane
techniczne”); należy ściśle przestrzegać okresu wymiany świec przewidzianego w Wykazie czynności przeglądów okresowych; w celu dokonania wymiany
świec, zalecamy zwracać się do ASO Alfa Romeo.
(***) W przypadku, kiedy samochód używany jest z przebiegiem rocznym nie przekraczającym 10.000 km, konieczne jest wymienianie oleju silnikowego i filtra co 12
miesięcy.
222
Tysiące kilometrów
30
60
90
120
150
180
Miesiące
24
48
72
96
120
144
●
Wymienić płyn hamulcowy (****)
Wymienić filtr przeciwpyłkowy (*****)
●
●
●
●
●
●
●
●
(****) Niemniej płyn hamulcowy należy wymieniać co 24 miesiące.
(*****) Niemniej filtr przeciwpyłkowy należy wymieniać co 12 miesięcy.
223
OBSŁUGA I KONSERWACJA
WERSJE 1750 Turbo Benzyna
Tysiące kilometrów
35
70
105
140
175
Miesiące
24
48
72
96
120
Sprawdzić stan/zużycie opon i ewentualne wyregulować ciśnienie
●
●
●
●
●
Kontrola działania układu oświetlenia (reflektory, kierunkowskazy, światła awaryjne,
oświetlenie komory bagażnika, wnętrza samochodu, lampki sygnalizacyjne zestawu
wskaźników, itd.)
●
●
●
●
●
Sprawdzić funkcjonowanie wycieraczek/spryskiwaczy szyb
●
●
●
●
●
Sprawdzić ustawienie/zużycie piór wycieraczek szyby
przedniej/wycieraczki szyby tylnej
●
●
●
●
●
Kontrola stanu i zużycia klocków hamulców tarczowych przednich i funkcjonowania
sygnalizacji zużycia klocków
●
●
●
●
●
Sprawdzić stan i zużycie klocków hamulców tarczowych tylnych
●
●
●
●
●
Kontrola wzrokowa stanu i integralności: części zewnętrznej nadwozia,
zabezpieczenia podwozia, odcinków sztywnych i giętkich przewodów
(wydechowych - zasilania paliwem - hamulcowych), elementów gumowych
(osłony - złączki - tuleje - itd.)
●
●
●
●
●
Sprawdzić stan czystości zamków pokrywy komory silnika i bagażnika, wyczyścić i
nasmarować zespoły dźwigni
●
●
●
●
●
Sprawdzić i ewentualne uzupełnić do odpowiedniego poziomu płyny (chłodzenie
silnika, hamulce, sprzęgło hydrauliczne, wspomaganie układu kierowniczego,
spryskiwacz szyb, akumulator, itp.)
●
●
●
●
●
Sprawdzić i ewentualnie wyregulować skok dźwigni hamulca ręcznego
●
●
●
●
●
Sprawdzić stan paska zębatego napędu rozrządu
224
●
Tysiące kilometrów
35
70
105
140
175
Miesiące
24
48
72
96
120
●
Sprawdzić wzrokowo stan paska/pasków napędu akcesoriów
Sprawdzić emisje spalin
●
●
●
●
●
Sprawdzić stan naładowania akumulatora i ewentualnie naładować
●
●
●
●
●
Sprawdzić działanie systemów kontroli silnika (za pomocą gniazdka
diagnostycznego)
●
●
●
●
●
Wymienić pasek/-i napędu akcesoriów
●
Wymienić pasek zębaty napędu rozrządu (*)
●
Wymienić świece zapłonowe
●
●
Wymienić wkład filtra powietrza
●
●
●
●
Wymienić olej silnikowy i filtr oleju (**)
Wymienić płyn hamulcowy (***)
Wymienić filtr przeciwpyłkowy (****)
●
●
●
●
●
(*) Niezależnie od przebiegu w kilometrach, pasek napędu rozrządu należy wymieniać co 4 lata w przypadku używania samochodu w trudnych warunkach (zimny
klimat, używanie w mieście, długie postoje na biegu jałowym) lub przynajmniej co 5 lat.
(**) Rzeczywisty okres wymiany oleju i filtra oleju silnikowego zależy od warunków eksploatacji samochodu, informuje o nim lampka sygnalizacyjna lub komunikat
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) w zestawie wskaźników i nie powinien przekraczać 12 miesięcy.
(***) Niemniej płyn hamulcowy należy wymieniać co 24 miesiące.
(****) Niemniej filtr przeciwpyłkowy należy wymieniać co 12 miesięcy.
225
OBSŁUGA I KONSERWACJA
WERSJE Diesel
35
70
105
140
175
Miesiące
24
48
72
96
120
Sprawdzić stan/zużycie opon i ewentualne wyregulować ciśnienie
●
●
●
●
●
Kontrola działania układu oświetlenia (reflektory, kierunkowskazy, światła awaryjne,
oświetlenie komory bagażnika, wnętrza samochodu, lampki sygnalizacyjne zestawu
wskaźników, itd.)
●
●
●
●
●
Sprawdzić funkcjonowanie wycieraczek/spryskiwaczy szyb
●
●
●
●
●
Sprawdzić ustawienie/zużycie piór wycieraczek szyby przedniej/wycieraczki szyby
tylnej
●
●
●
●
●
Kontrola stanu i zużycia klocków hamulców tarczowych przednich i funkcjonowania
sygnalizacji zużycia klocków
●
●
●
●
●
Sprawdzić stan i zużycie klocków hamulców tarczowych tylnych
●
●
●
●
●
Kontrola wzrokowa stanu i integralności: części zewnętrznej nadwozia,
zabezpieczenia podwozia, odcinków sztywnych i giętkich przewodów
(wydechowych - zasilania paliwem - hamulcowych), elementów gumowych (osłony złączki - tuleje - itd.)
●
●
●
●
●
Sprawdzić stan czystości zamków pokrywy komory silnika i bagażnika, wyczyścić i
nasmarować zespoły dźwigni
●
●
●
●
●
Sprawdzić i ewentualne uzupełnić do odpowiedniego poziomu płyny (chłodzenie
silnika, hamulce, sprzęgło hydrauliczne, wspomaganie układu kierowniczego,
spryskiwacz szyb, akumulator, itp.)
●
●
●
●
●
Sprawdzić i ewentualnie wyregulować skok dźwigni hamulca ręcznego
●
●
●
●
●
Sprawdzić emisję/dymienie spalin
226
Tysiące kilometrów
●
●
●
●
●
Tysiące kilometrów
35
70
105
140
175
Miesiące
24
48
72
96
120
●
Kontrola wzrokowa stanu pasków napędu akcesoriów
●
Sprawdzić działanie systemów kontroli silnika (za pomocą gniazdka
diagnostycznego)
●
●
●
●
●
Sprawdzić stan naładowania akumulatora i ewentualnie naładować
●
●
●
●
●
Sprawdzić i ewentualnie uzupełnić poziom oleju siłownika elektrohydraulicznego
skrzyni biegów Alfa TCT (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
●
Wymienić paski napędu akcesoriów
●
●
Wymienić pasek zębaty napędu rozrządu (*)
Wymienić filtr paliwa
●
●
Wymienić wkład filtra powietrza
●
●
●
●
Wymienić olej silnikowy i filtr oleju (lub co 24 miesiące) (**) (***)
Wymienić płyn hamulcowy (****)
Wymienić filtr przeciwpyłkowy (*****)
●
●
●
●
●
(*) Niezależnie od przebiegu w kilometrach, pasek napędu rozrządu należy wymieniać co 4 lata w przypadku używania samochodu w trudnych warunkach (zimny
klimat, używanie w mieście, długie postoje na biegu jałowym) lub przynajmniej co 5 lat.
(**) Rzeczywisty okres wymiany oleju i filtra oleju silnikowego zależy od warunków eksploatacji samochodu, sygnalizowany jest poprzez lampkę lub komunikat (gdzie
przewidziano) w zestawie wskaźników i nie powinien przekraczać 24 miesięcy.
(***) W przypadku samochodu używanego przeważnie do jazdy w mieście konieczna jest wymiana oleju silnikowego i filtra co 12 miesięcy.
(****) Niemniej płyn hamulcowy należy wymieniać co 24 miesiące.
(*****) Niemniej filtr przeciwpyłkowy należy wymieniać co 12 miesięcy.
227
OBSŁUGA I KONSERWACJA
KONTROLE
OKRESOWE
Co 1.000 km lub przed długą podróżą
należy sprawdzić i ewentualnie
uzupełnić:
❒ poziom płynu w układzie chłodzenia
silnika, płynu hamulcowego i
spryskiwaczy szyb;
UŻYWANIE
SAMOCHODU W
TRUDNYCH
WARUNKACH
W razie, gdyby samochód był
eksploatowany przeważnie w jednej z
poniższych okoliczności:
❒ holowanie przyczepy lub kempingu;
❒ kontrola stanu naładowania i
poziomu płynu w akumulatorze
(elektrolit);
❒ ciśnienie i stan opon;
❒ jazda po zakurzonych drogach;
❒ działanie układu oświetlenia
(reflektory, światła kierunkowskazów,
światła awaryjne, itd.);
❒ krótkie odcinki (mniej niż 7-8 km) i
powtarzalne oraz jazda przy
temperaturze zewnętrznej poniżej
zera;
❒ kontrola wzrokowa stanu pasków
napędu akcesoriów;
❒ silnik, który pracuje często na biegu
jałowym, lub odbywanie długich tras
przy małej prędkości lub w
przypadku długiego postoju;
❒ kontrola i ewentualna wymiana filtra
przeciwpyłowego;
❒ działanie układu wycieraczek/
spryskiwaczy szyby przedniej i
ustawienie/zużycie piór wycieraczek
szyby przedniej/tylnej
Co 3.000 km należy sprawdzić i
ewentualnie uzupełnić: poziom oleju
silnikowego.
konieczne jest wykonywanie
poniższych kontroli częściej niż podano
w Wykazie czynności przeglądów
okresowych:
❒ kontrola stanu i zużycia klocków
hamulców tarczowych przednich;
❒ kontrola czystości zamków pokrywy
silnika i bagażnika, czyszczenie i
smarowanie dźwigni;
228
❒ kontrola wzrokowa stanu: silnika,
skrzyni biegów, napędu, odcinków
sztywnych i elastycznych przewodów
(wydechowych - zasilania paliwem hamulcowych), elementów
gumowych (osłony - złączki - tuleje itd.);
❒ kontrola i ewentualna wymiana oleju
silnikowego i filtra oleju;
❒ kontrola i ewentualna wymiana filtra
powietrza.
SPRAWDZANIE
POZIOMU PŁYNÓW
31)
137) 138)
.
G
185 - Wersje 1.4 Turbo Benzyna
A0K0655
.
229
OBSŁUGA I KONSERWACJA
G
186 - Wersje 1.4 Turbo Multi Air
.
230
A0K0656
G
187 - Wersje 1750 Turbo Benzyna
A0K0657
.
231
OBSŁUGA I KONSERWACJA
G
188 - Wersje Diesel
OLEJ SILNIKOWY
Sprawdzić, czy poziom oleju
silnikowego zawiera się pomiędzy
punktami MIN i MAX znajdującymi się
na wskaźniku kontrolnym A .
232
A0K0658
Jeżeli poziom oleju jest w pobliżu lub
poniżej punktu MIN, należy dolać oleju
przez wlew do napełniania B do
momentu osiągnięcia punktu
odniesienia MAX.
139)
32)
Wyjąć wskaźnik kontroli poziomu oleju
silnikowego A, wyczyścić go szmatką
nie pozostawiającą śladów i włożyć
ponownie. Wyjąć go ponownie i
sprawdzić, czy poziom oleju
silnikowego zawiera się pomiędzy
punktami odniesienia MIN i MAX
wytłoczonymi na wskaźniku.
Zużycie oleju
silnikowego
33)
3)
Orientacyjne maksymalne zużycie oleju
silnikowego wynosi 400 gramów na
1.000 km. W pierwszym okresie
eksploatacji samochodu silnik jest w
fazie docierania, dlatego zużycie oleju
silnikowego powinno ustabilizować
się po przejechaniu pierwszych 5.000 ÷
6.000 km.
OSTRZEŻENIE Gdy poziom płynu jest
niski, układ spryskiwaczy reflektorów
nie działa, nawet jeśli nadal działają
spryskiwacze szyby przedniej/tylnej. Dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano, na
wskaźniku kontrolnym (patrz
poprzednie strony) widnieje punkt
odniesienia E: poniżej tego punktu
działają TYLKO spryskiwacze szyby
przedniej/tylnej.
PŁYN HAMULCOWY
PŁYN UKŁADU
CHŁODZENIA SILNIKA
Sprawdzić, czy płyn jest na poziomie
maksymalnym.
Jeśli poziom jest niewystarczający,
należy odkręcić korek C zbiornika
i dolać płynu opisanego w rozdziale
„Dane techniczne”.
34)
140)
Jeśli poziom płynu w zbiorniku jest
niewystarczający, należy odkręcić korek
E i dolać płynu opisanego w rozdziale
„Dane techniczne”.
PŁYN DO
SPRYSKIWACZY SZYBY
PRZEDNIEJ/SZYBY
TYLNEJ
Jeśli poziom jest niewystarczający,
należy podnieść korek D zbiornika
i dolać płynu opisanego w rozdziale
„Dane techniczne”.
141) 142)
35)
143) 144)
OLEJ SYSTEMU
STEROWANIA SKRZYNIĄ
BIEGÓW ALFA TCT
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Jeśli chodzi o sprawdzanie poziomu
oleju przekładniowego, należy zwracać
się wyłącznie do ASO Alfa Romeo.
4)
OSTRZEŻENIE
31) Należy uważać, aby przy
uzupełnianiu poziomu płynów nie
pomieszać ze sobą różnych ich
rodzajów: nie są one wzajemnie
kompatybilne! Wlanie
niewłaściwego płynu może
poważnie uszkodzić samochód.
32) Poziom oleju nie powinien nigdy
przekraczać punktu odniesienia
MAX.
33) Nie należy dolewać płynu o
parametrach innych niż parametry
płynu znajdującego się już w
silniku.
34) Układ chłodzenia silnika zawiera
płyn ochronny, niezamarzający
PARAFLU UP; w razie konieczności
uzupełnienia poziomu należy
zastosować płyn tego samego
typu. Płyn PARAFLU UP nie może
być mieszany z żadnym innym
płynem niezamarzającym. W razie
dolania do układu niewłaściwego
płynu należy absolutnie unikać
uruchamiania silnika i zwrócić się
do ASO Alfa Romeo.
233
OBSŁUGA I KONSERWACJA
35) Należy zwracać uwagę, aby nie
polać elementów lakierowanych
płynem hamulcowym
powodującym korozję. Jeżeli tak
się stanie, należy natychmiast
przemyć takie miejsce wodą.
UWAGA
137) Podczas wykonywania
jakichkolwiek czynności w
komorze silnika nie należy palić:
mogą tam występować gazy i
opary łatwopalne, co stwarza
ryzyko pożaru.
138) Gdy silnik jest ciepły, czynności
we wnęce silnika należy
wykonywać z zachowaniem dużej
ostrożności: niebezpieczeństwo
poparzeń.
139) W przypadku uzupełniania
poziomu oleju silnikowego, przed
rozpoczęciem odkręcania korka
należy poczekać aż silnik się
schłodzi, w szczególności w
przypadku samochodów
posiadających korek aluminiowy
(dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano). UWAGA:
niebezpieczeństwo oparzeń!
234
140) Układ chłodzenia silnika jest
układem ciśnieniowym. W razie
konieczności wymiany korka,
należy zastąpić go jedynie
korkiem oryginalnym, ponieważ
skuteczność układu może ulec
pogorszeniu. Gdy silnik jest
gorący, nie należy odkręcać korka
zbiornika wyrównawczego:
niebezpieczeństwo poparzeń.
141) Nie należy podróżować z
pustym zbiornikiem płynu do
spryskiwaczy: działanie
spryskiwaczy szyb jest bardzo
ważne, ponieważ poprawia
widoczność. Powtarzalne
uruchamianie instalacji przy braku
płynu mogłoby uszkodzić lub w
szybkim czasie pogorszyć stan
niektórych części instalacji.
142) Niektóre dostępne na rynku
dodatki do spryskiwaczy szyb
są łatwopalne: w komorze silnika
znajdują się elementy gorące,
które w kontakcie z nimi mogą
spowodować pożar.
143) Płyn hamulcowy jest trujący i
powoduje korozję. W razie
przypadkowego kontaktu z nim
należy przemyć natychmiast takie
miejsca wodą z mydłem
neutralnym i dobrze spłukać. W
przypadku połknięcia zwrócić się
natychmiast do lekarza.
144) Symbol
, wytłoczony na
zbiorniku, oznacza płyny
hamulcowe typu syntetycznego, w
odróżnieniu od mineralnych.
Użycie płynu mineralnego
spowoduje trwałe uszkodzenie
specjalnych gumowych uszczelek
układu hamulcowego.
OSTRZEŻENIE
3) Zużyty olej silnikowy i wymieniony
filtr oleju silnikowego zawierają
substancje szkodliwe dla
środowiska. W celu dokonania
wymiany oleju i filtrów zaleca się
zwracać się do ASO Alfa Romeo.
4) Zużyty olej przekładniowy zawiera
substancje szkodliwe dla
środowiska. W celu dokonania
wymiany oleju zaleca się
korzystać z usług ASO Alfa
Romeo.
FILTR POWIETRZA/
FILTR
PRZECIWPYŁOWY/
FILTR OLEJU
NAPĘDOWEGO
W celu dokonania wymiany filtrów,
należy zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
AKUMULATOR
Akumulator F (patrz poprzednie strony)
nie wymaga uzupełniania elektrolitu
wodą destylowaną. Niemniej
wymagana jest okresowa kontrola ze
strony ASO Alfa Romeo w celu
sprawdzenia wydajności akumulatora.
WYMIANA AKUMULATORA
145) 146) 147) 148)
36)
5)
W razie konieczności akumulator należy
wymienić na inny, oryginalny, o takich
samych parametrach. Jeśli chodzi
o konserwację tego typu akumulatora,
należy zapoznać się ze wskazówkami
przekazanymi przez jego producenta.
UŻYTECZNE ZALECENIA
DOTYCZĄCE
PRZEDŁUŻENIA
TRWAŁOŚCI
AKUMULATORA
W celu uniknięcia szybkiego
rozładowania akumulatora i
przedłużenia jego trwałości należy
przestrzegać skrupulatnie
następujących zaleceń:
❒ przy parkowaniu samochodu
sprawdzić, czy drzwi, pokrywy
i schowki są dokładnie zamknięte,
aby uniknąć pozostawienia wewnątrz
nadwozia zaświeconych lamp
sufitowych;
❒ wyłączać lampy sufitowe: niemniej w
samochodzie przewidziano system
automatycznego wyłączania
oświetlenia wewnętrznego;
❒ przy wyłączonym silniku nie należy
pozostawiać na dłuższy okres czasu
włączonych urządzeń (np.
radioodtwarzacza, świateł
awaryjnych, itp.);
❒ przed jakąkolwiek interwencją w
zakresie instalacji elektrycznej
odłączyć zacisk z bieguna ujemnego
akumulatora.
OSTRZEŻENIE W wyniku odłączenia
akumulatora układ kierowniczy wymaga
inicjalizacji, co zostanie
zasygnalizowane przez zaświecenie się
lampki sygnalizacyjnej
. Aby
wykonać tę procedurę, wystarczy
obrócić kierownicą w krańcowe jej
położenia lub po prostu jechać prosto
przez około sto metrów.
235
OBSŁUGA I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE Akumulator
utrzymywany przez dłuższy czas w
stanie naładowania mniejszym niż 50%
ulega zasiarczeniu, zmniejsza się jego
pojemność i uniemożliwia uruchomienie
silnika.
Ponadto elektrolit w zasiarczonym
akumulatorze może zamarznąć (może
to wystąpić już przy –10° C). W
przypadku dłuższej nieaktywności
samochodu, należy zapoznać się z
opisem w sekcji „Długa nieaktywność
samochodu” w rozdziale „Uruchamianie
i jazda”.
Jeżeli po zakupie samochodu zamierza
się zainstalować akcesoria elektryczne
wymagające ciągłego zasilania
elektrycznego (np. alarm) lub akcesoria
obciążające bilans elektryczny, należy
zwrócić się do ASO Alfa Romeo, w
której specjaliści określą całkowity
pobór prądu elektrycznego.
UWAGA
145) Elektrolit w akumulatorze jest
trujący i powoduje korozję. Należy
unikać kontaktu elektrolitu ze
skórą lub z oczami. Nie należy
zbliżać się do akumulatora z
otwartym ogniem lub źródłem
iskrzenia: niebezpieczeństwo
wybuchu i pożaru.
146) Funkcjonowanie akumulatora
przy zbyt niskim poziomie
elektrolitu może go nieodwracalne
uszkodzić oraz spowodować
wybuch.
147) Jeżeli samochód ma pozostać
przez dłuższy czas w szczególnie
zimnych warunkach, należy
wymontować akumulator i
przenieść go w ciepłe miejsce; w
przeciwnym razie istnieje ryzyko
zamarznięcia urządzenia.
148) Przy obsłudze akumulatora lub
przebywając w jego pobliżu,
należy chronić zawsze oczy przy
pomocy okularów ochronnych.
236
OSTRZEŻENIE
36) Nieprawidłowe zamontowanie
akcesoriów elektrycznych i
elektronicznych może
spowodować poważne
uszkodzenie samochodu. Jeżeli
po zakupieniu samochodu
zamierzamy zainstalować
dodatkowe akcesoria (np.
zabezpieczenie przed kradzieżą,
radiotelefon itp.), należy zwrócić
się do ASO Alfa Romeo, która
zasugeruje najbardziej
odpowiednie urządzenie, a także
określi konieczność użycia
akumulatora o większej
pojemności.
OSTRZEŻENIE
5) Akumulatory zawierają substancje
bardzo szkodliwe dla środowiska.
W celu dokonania wymiany
akumulatora należy zwrócić się do
ASO Alfa Romeo.
KOŁA I OPONY
Co dwa tygodnie, a także przed każdą
dłuższą podróżą należy sprawdzać
ciśnienie w oponach. Kontrolę należy
wykonywać na zimnych oponach.
Opony powinny być wymienione, gdy
wysokość bieżnika zmniejszy się do 1,6
mm. Niemniej należy przestrzegać
norm obowiązujących w kraju, w
którym się podróżuje.
OSTRZEŻENIA
149) 150) 151) 152)
Podczas używania samochodu
normalne jest, że ciśnienie w oponie
wzrasta; jeśli chodzi o prawidłową
wartość ciśnienia w oponie, patrz
„Koła” w rozdziale „Dane techniczne”.
Nieprawidłowe ciśnienie spowoduje
nietypowe zużycie opon rys. 189:
A ciśnienie normalne: bieżnik
równomiernie zużyty;
B ciśnienie zbyt niskie: bieżnik zużyty
zwłaszcza na brzegach;
C ciśnienie zbyt wysokie: bieżnik
zużyty zwłaszcza na środku.
Aby uniknąć uszkodzenia opon, należy
przestrzegać następujących ostrzeżeń:
❒ unikać gwałtownego wjeżdżania na
chodniki, w dziury na drodze i inne
przeszkody oraz długiej jazdy po
drogach nierównych;
❒ sprawdzać okresowo, czy na bokach
opon nie ma pęknięć, wybrzuszeń
lub nieregularnego zużycia bieżnika;
❒ unikać jazdy przeciążonym
samochodem. W przypadku
przebicia opony należy natychmiast
zatrzymać samochód i wymienić ją;
❒ opona starzeje się także jeżeli jest
mało używana. Pęknięcia gumy na
bieżniku i bokach są oznaką
starzenia się. Jeśli zamontowane
opony mają więcej niż 6 lat, należy
poddać je kontroli ze strony
wykwalifikowanego personelu;
189
❒ przy wymianie opony należy również
wymienić zawór do pompowania.
A0K0531
UWAGA
149) Przyczepność kół samochodu
do drogi zależy także od
prawidłowego ciśnienia w
oponach.
150) Zbyt niskie ciśnienie spowoduje
przegrzanie opony z możliwością
poważnego jej uszkodzenia.
151) Nie należy dokonywać zamiany
opon stronami, przenosząc je z
prawej strony na lewą i odwrotnie,
można bowiem wówczas zmienić
kierunek obrotu opon na
niewłaściwy.
152) Nie należy wykonywać
zaprawek malarskich obręczy kół
ze stopu lekkiego, które wymagają
stosowania temperatur wyższych
od 150°C. Właściwości
mechaniczne obręczy mogą ulec
pogorszeniu.
❒ w razie konieczności dokonania
wymiany, należy montować zawsze
nowe opony, unikając opon
niewiadomego pochodzenia;
237
OBSŁUGA I KONSERWACJA
WYCIERACZKI
SZYBY
PRZEDNIEJ/SZYBY
TYLNEJ
❒ gdy pióro po stronie kierowcy
znajdzie się w strefie słupka szyby,
przekręcić kluczyk w wyłączniku
zapłonu w położenie STOP i odchylić
wycieraczkę do pozycji spoczynku;
PIÓRA WYCIERACZEK
❒ przed ponownym uruchomieniem
wycieraczek należy ustawić pióro
na szybie.
Zaleca się wymieniać pióra wycieraczek
przynajmniej raz w roku.
153)
Przestrzeganie kilku prostych
poniższych zaleceń może zapobiec
uszkodzeniu pióra wycieraczki:
❒ w przypadku temperatury poniżej
zera należy sprawdzić, czy gumowa
część pióra nie przymarzła do szyby.
W razie konieczności należy ją
odblokować przy użyciu
odmrażacza;
❒ należy usuwać śnieg zgromadzony
na szybie;
190
A0K0532
❒ zamontować nowe pióro, wkładając
zaczep w odpowiednie gniazdo
ramienia. Upewnić się, czy zostało
zablokowane;
❒ obniżyć na szybę ramię wycieraczki
szyby przedniej.
Wymiana pióra
wycieraczki szyby tylnej
Należy wykonać, co następuje:
❒ podnieść pokrywę A rys. 191,
odkręcić śrubę B i zdjąć ramię C;
Podnoszenie piór
wycieraczek
❒ nie włączać wycieraczek szyby
przedniej i tylnej, gdy szyba jest
sucha.
W razie, gdyby konieczne było
podniesienie pióra wycieraczki od szyby
przedniej (na przykład z powodu
śniegu lub gdyby konieczna była jego
wymiana), należy:
Wymiana piór
wycieraczek szyby
przedniej
❒ przekręcić kluczyk w wyłączniku
zapłonu w położenie MAR;
Należy wykonać, co następuje:
❒ podnieść ramię wycieraczki, nacisnąć
zaczep A rys. 190 sprężyny
mocującej i wyjąć pióro z ramienia;
238
37)
❒ posłużyć się prawą dźwignią pod
kierownicą, aby uruchomić jeden
ruch wycieraczki szyby (patrz sekcja
„Czyszczenie szyb” w rozdziale
„Poznawanie samochodu”);
191
A0K0533
❒ ustawić prawidłowo nowe ramię,
docisnąć do oporu nakrętkę B, a
następnie obniżyć pokrywę A.
SPRYSKIWACZE
Spryskiwacze szyby
tylnej
Spryskiwacze szyby
przedniej
Obudowa dysz zamontowana jest nad
szyba tylną rys. 193.
Dysze spryskiwacza szyby są stałe rys.
192.
194
193
A0K0534
A0K0102
UWAGA
192
A0K0139
Jeżeli spryskiwacze nie działają, należy
sprawdzić przede wszystkim, czy w
zbiorniku znajduje się płyn do
spryskiwaczy (patrz sekcja
„Sprawdzanie poziomów” w niniejszym
rozdziale).
Następnie sprawdzić drożność
otworków dysz spryskiwaczy,
ewentualnie udrożnić je przy użyciu
szpilki.
Dysze spryskiwacza szyby tylnej są
stałe.
SPRYSKIWACZE
REFLEKTORÓW
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Umieszczone są wewnątrz zderzaka
przedniego rys. 194.
Ich włączenie następuje wówczas,
kiedy przy włączonych światłach mijania
lub światłach drogowych, uruchamia
się spryskiwacze szyby przedniej.
Należy regularnie sprawdzać stan i
czystość spryskiwaczy.
153) Jazda ze zużytymi piórami
wycieraczek stanowi poważne
ryzyko, ponieważ ogranicza
widoczność w przypadku złych
warunków atmosferycznych.
OSTRZEŻENIE
37) Nie należy uruchamiać
wycieraczek szyby przedniej, jeśli
ich pióra odchylone są od szyby.
239
OBSŁUGA I KONSERWACJA
NADWOZIE
ZABEZPIECZANIE PRZED
DZIAŁANIEM CZYNNIKÓW
ATMOSFERYCZNYCH
Samochód posiada najlepsze
nowoczesne rozwiązania
technologiczne, których celem jest
skuteczne zabezpieczanie nadwozia
przed korozją.
Samochód objęty jest gwarancją na
perforację, na skutek korozji,
jakiegokolwiek oryginalnego elementu
karoserii lub nadwozia. Szczegółowe
warunki gwarancji podano w Książce
gwarancyjnej.
Oto główne z nich:
KONSERWACJA
NADWOZIA
❒ produkty i systemy lakierowania
nadają samochodowi szczególną
odporność na korozję i ścieranie;
Lakier
❒ zastosowano blachy ocynkowane
(lub wstępnie obrobione), cechujące
się wysoką odpornością na korozję;
❒ miejsca najbardziej narażone,
pełniące funkcję ochronną,
spryskano materiałami plastycznymi:
progi drzwi, wnętrza błotników,
krawędzie, itp;
❒ zastosowano profile otwarte, aby
uniknąć skraplania i gromadzenia się
wody, która może ułatwić
powstawanie korozji wewnątrz tego
typu elementów.
❒ zastosowano specjalne folie z funkcją
zabezpieczającą przed ścieraniem w
punktach najbardziej narażonych
(np. błotnik tylny, drzwi tylne itp).
240
GWARANCJA NA
NADWOZIE I SPÓD
NADWOZIA
6)
38)
W przypadku powstania otarć lub
głębokich rys, zaleca się natychmiast
wykonać konieczne zaprawki
lakiernicze, aby uniknąć pojawienia się
korozji.
Normalna konserwacja lakieru polega
na myciu, którego częstotliwość
zależna jest warunków i środowiska, w
jakich samochód jest eksploatowany.
Na przykład, w strefach o dużym
zanieczyszczeniu atmosfery, lub, jeżeli
przejeżdża się drogami posypanymi
solą przed zamarzaniem, dobrze jest
myć samochód częściej.
W niektórych wersjach samochód ten
może być na życzenie wyposażony
w wyjątkowy matowy lakier na dachu,
który - by zachował swoje właściwości
- wymaga szczególnej dbałości: patrz
opis w ostrzeżeniu.
39)
Aby właściwie umyć samochód, należy:
❒ w przypadku mycia samochodu w
myjni automatycznej zdjąć antenę z
dachu;
❒ jeżeli mycie samochodu odbywa się
przy użyciu rozpylaczy pary lub
urządzeń o wysokim ciśnieniu,
utrzymywać je przynajmniej 40 cm od
nadwozia w celu uniknięcia
uszkodzeń lub powstania zmian.
Należy pamiętać, że pozostałości
wody w długim okresie czasu mogą
uszkodzić samochód;
❒ spryskać nadwozie strumieniem
wody o niskim ciśnieniu;
❒ przemyć nadwozie gąbką nasączoną
roztworem o małej ilości detergentu,
płucząc często gąbkę;
❒ spłukać dobrze wodą i wysuszyć
sprężonym powietrzem lub przetrzeć
irchą.
Podczas suszenia należy zwracać
szczególną uwagę na elementy mniej
widoczne (np. wnęki drzwi, pokrywę
silnika, nakładki reflektorów itp.), w
których woda może pozostać. Nie
należy myć samochodu stojącego w
pełnym słońcu lub przy rozgrzanej
pokrywie komory silnika: lakier może
zmatowieć.
Mycie zewnętrznych części z tworzywa
sztucznego powinno odbywać się w
taki sam sposób jak mycie całego
samochodu.
OSTRZEŻENIA
Szyby
Reflektory przednie
Do czyszczenia szyb należy używać
specjalnych detergentów i czystych
szmatek, aby ich nie porysować i nie
zmienić ich przejrzystości.
Należy używać miękkiej szmatki, nie
suchej, ale zwilżonej wodą lub
szamponem do samochodów.
OSTRZEŻENIE Aby nie uszkodzić
przewodów grzejnych na wewnętrznej
powierzchni szyby tylnej, należy
przecierać ją delikatnie, zgodnie z
kierunkiem przebiegu przewodów.
OSTRZEŻENIE Podczas czyszczenia
elementów z tworzywa reflektorów
przednich, nie należy używać substancji
aromatycznych (np. benzyny) lub
ketonów (np. acetonu).
OSTRZEŻENIE W przypadku
czyszczenia strumieniem wody należy
utrzymywać dyszę wodną w odległości
przynajmniej 20 cm od reflektorów.
Należy unikać parkowania samochodu
pod drzewami; krople żywicy spadające
z drzew mogą spowodować
zmatowienie lakieru oraz zwiększają
możliwość powstania procesów
korozyjnych.
Odchody ptaków muszą być
natychmiast starannie zmywane,
ponieważ ich kwasowość jest
szczególnie agresywna dla lakieru.
241
OBSŁUGA I KONSERWACJA
242
Komora silnika
Po okresie zimowym należy dokładnie
umyć komorę silnika, zwracając uwagę,
aby nie kierować strumienia wody
bezpośrednio na centralki elektroniczne
oraz silniczki wycieraczek szyby
przedniej. W celu wykonania tych
czynności należy zwrócić się do
wyspecjalizowanego warsztatu.
OSTRZEŻENIE Mycie najlepiej
wykonać, gdy silnik jest zimny i kluczyk
w wyłączniku zapłonu znajduje się w
położeniu STOP. Po myciu należy
sprawdzić, czy różne osłony (np.
kapturki gumowe i różnego rodzaju
pokrywy), nie zostały wyciągnięte lub
uszkodzone.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
6) Detergenty zanieczyszczają wodę.
W związku z tym samochód należy
myć w miejscach wyposażonych
w systemy do gromadzenia i
oczyszczania płynów stosowanych
do mycia.
38) W celu utrzymania niezmiennych
parametrów estetycznych lakieru,
do czyszczenia samochodu zaleca
się nie używać produktów
ściernych i/lub polerujących.
39) Należy unikać mycia samochodu
na myjniach automatycznych ze
szczotkami. Lepiej jest myć
samochód ręcznie przy użyciu
środków czyszczących o pH
neutralnym; po umyciu należy
wysuszyć samochód przy użyciu
zwilżonej szmatki ze skóry
zamszowej. Nie zaleca się
stosowania produktów ściernych
i/lub polerujących do pielęgnacji
samochodu. Odchody ptaków
muszą być natychmiast starannie
zmywane, ponieważ ich
kwasowość jest szczególnie
agresywna dla lakieru. Należy
unikać (w miarę możliwości)
parkowania samochodu pod
drzewami; natychmiast usuwać z
pojazdu substancje żywiczne
natury roślinnej, ponieważ
późniejsze ich usunięcie - po
zaschnięciu na lakierze - może
wymagać użycia środków
ściernych i/lub polerujących, które
wyraźne są odradzane z uwagi
na ich właściwości mogące
wpłynąć na zmianę
charakterystycznej matowości
lakieru. Do czyszczenia szyby
przedniej i szyby tylnej nie należy
stosować czystego płynu do
spryskiwaczy; konieczne jest
rozcieńczenie go w miarę
możliwości w proporcji 50% z
wodą. Użycie czystego płynu do
spryskiwaczy należy ograniczyć
wyłącznie do sytuacji ściśle
uwarunkowanych od temperatury
zewnętrznej.
WNĘTRZE
154) 155) 156)
Należy sprawdzać okresowo czystość
wnętrza, także pod dywanikami, gdzie
może gromadzić się woda mogąca
powodować korozję blachy.
SIEDZENIA I ELEMENTY Z
TKANINY
Kurz należy usuwać miękką szczotką
lub odkurzaczem. Aby dobrze oczyścić
poszycie welurowe, zaleca się zwilżyć
szczotkę. Siedzenia najlepiej przecierać
gąbką zamoczoną w roztworze wody
i neutralnego detergentu.
SIEDZENIA SKÓRZANE
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Suchy brud należy usuwać delikatnie
irchą lub wilgotną szmatką, nie
wywierając zbyt dużego nacisku. Plamy
z płynów lub tłuszczów należy usuwać
suchą wchłaniającą szmatką, bez
przecierania. Następnie przetrzeć
wilgotną szmatką lub irchą zmoczoną
wodą z neutralnym mydłem. Jeżeli
plama nadal pozostaje, należy
zastosować produkty specyficzne,
ściśle przestrzegając uwag podanych w
ich instrukcjach.
243
OBSŁUGA I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE Nie należy nigdy
używać alkoholi. Należy upewnić się, że
używane produkty nie zawierają
alkoholu i pochodnych nawet o niskim
stężeniu.
ELEMENTY Z TWORZYWA
I POSZYCIA
Elementy wewnętrzne z tworzywa
należy czyścić szmatką, najlepiej
z mikrofibry, zwilżoną roztworem wody i
detergentu neutralnego bez środków
ściernych. Do czyszczenia tłustych lub
odpornych plam należy używać
produktów specyficznych, nie
zawierających rozpuszczalników, aby
nie zmienić wyglądu i koloru
elementów.
W celu pozbycia się ewentualnego
kurzu należy używać szmatki z
mikrofibry, ewentualnie zwilżonej wodą.
Odradza się stosowania ręczników
papierowych, ponieważ mogą one
pozostawiać ślady.
40)
244
ELEMENTY OBSZYTE
SKÓRĄ
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Do czyszczenia tego typu elementów
należy stosować wyłącznie wodę z
neutralnym mydłem. Nie należy używać
nigdy alkoholi lub produktów na bazie
alkoholu. Przed użyciem produktów
specyficznych do czyszczenia wnętrza
pojazdu należy upewnić się, że dany
produkt nie zawiera alkoholu lub
produktów na bazie alkoholu.
155) Nie należy przechowywać butli
aerozolowych w samochodzie:
niebezpieczeństwo wybuchu.
Butle aerozolowe nie powinny być
poddawane działaniu temperatury
powyżej 50°C. Wewnątrz
samochodu nagrzanego przez
słońce temperatura może
znacznie przekroczyć tę wartość.
156) Na podłodze pod zestawem
pedałów nie mogą znajdować
się żadne przeszkody: należy
upewnić się, czy ewentualne
dywaniki są dobrze rozciągnięte i
nie przeszkadzają przy naciskaniu
na pedały.
UWAGA
154) Do czyszczenia wewnętrznych
elementów samochodu nie należy
nigdy stosować produktów
łatwopalnych, takich jak eter
naftowy lub benzyna
rektyfikowana. Ładunki
elektrostatyczne, które powstają
podczas czyszczenia, mogą
spowodować pożar.
OSTRZEŻENIE
40) Do czyszczenia szybki zestawu
wskaźników i deski rozdzielczej
nie należy stosować alkoholu,
benzyny ani ich pochodnych.
DANE TECHNICZNE
W zrozumieniu konstrukcji i działania
Państwa samochodu najlepiej pomoże
treść niniejszego rozdziału, a także
towarzyszące jej szczegółowe dane,
tabele i grafiki. Nie tylko dla pasjonatów,
techników, ale również dla tych, którzy
po prostu dokładniej chcą poznać
własny samochód.
DANE IDENTYFIKACYJNE ..............246
KODY SILNIKA – WERSJE
NADWOZIA.....................................248
SILNIK.............................................250
ZASILANIE ......................................254
PRZENIESIENIE NAPĘDU ...............255
HAMULCE ......................................256
ZAWIESZENIA.................................257
UKŁAD KIEROWNICZY ...................258
KOŁA ..............................................259
WYMIARY .......................................263
OSIĄGI............................................264
MASY ............................................265
UZUPEŁNIANIE PŁYNÓW ...............267
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE.....270
ZUŻYCIE PALIWA ...........................274
EMISJE CO2...................................275
ROZPORZĄDZENIE DOTYCZĄCE
POSTĘPOWANIA Z POJAZDEM
PO OKRESIE EKSPLOATACJI.........276
245
DANE TECHNICZNE
DANE
IDENTYFIKACYJNE
Dane identyfikacyjne samochodu to:
❒ Tabliczka zbiorcza danych
identyfikacyjnych;
❒ Oznakowanie nadwozia;
❒ Tabliczka identyfikacyjna lakieru
nadwozia;
❒ Oznakowanie silnika.
TABLICZKA
ZNAMIONOWA Z DANYMI
IDENTYFIKACYJNYMI
Umieszczona jest na belce poprzecznej
przedniej w komorze silnika i zawiera
następujące dane rys. 195:
B Numer homologacyjny.
C Kod identyfikacyjny typu samochodu.
D Kolejny numer fabryczny nadwozia.
E Maksymalna dopuszczalna masa
samochodu z pełnym obciążeniem.
F Maksymalna dopuszczalna masa
samochodu z pełnym obciążeniem i
przyczepą.
G Maksymalna dopuszczalna masa na
pierwszej osi (przedniej).
H Maksymalna dopuszczalna masa na
drugiej osi (tylnej).
I Typ silnika.
L Kod wersji nadwozia.
M Numer na części zamienne.
N Prawidłowa wartość współczynnika
dymienia (dla silników na olej
napędowy).
OZNAKOWANIE
NADWOZIA
Wytłoczone jest na podłodze we
wnętrzu nadwozia, obok siedzenia
przedniego po stronie prawej.
Aby się do niego dostać, należy
przesunąć w przód pokrywę A rys. 196.
196
A0K0535
Oznakowanie zawiera:
❒ typ pojazdu (ZAR 940000);
❒ kolejny numer fabryczny nadwozia.
195
246
A0K0024
TABLICZKA Z DANYMI
IDENTYFIKACYJNYMI
LAKIERU NADWOZIA
Umieszczona jest pod pokrywą komory
silnika i zawiera następujące dane rys.
197:
197
OZNAKOWANIE SILNIKA
Wytłoczone jest na bloku cylindrów i
zawiera typ i kolejny numer fabryczny.
A0K0025
A Producent lakieru.
B Nazwa koloru.
C Kod koloru Fiata.
D Kod koloru do zaprawek lub
ponownego lakierowania.
247
DANE TECHNICZNE
KODY SILNIKA – WERSJE NADWOZIA
Wersje benzynowe
Wersje
Kod silnika
Wersje nadwozia
940FXT1A 18
940FXT1A 18B (*)
1.4 Turbo Benzyna 120KM
940B7000
940FXT1A 18C (**)
940FXT1A 18D (*) (**)
940FXU1A 19
940FXU1A 19B (*)
1.4 Turbo Benzyna 105KM (***)
940B8000
940FXU1A 19C (**)
940FXU1A 19D (*) (**)
940FXB1A 01L
940FXB1A 01M (*)
1.4 Turbo Multi Air 170KM
940A2000
940FXB1A 01N (**)
940FXB1A 01P (*) (**)
940FXG1A 06E
1.4 Turbo Multi Air 163KM (***)
955A8000
940FXG1A 06F (*)
1750 Turbo Benzyna 235KM
940A1000
(*) Wersje wyposażenia ze zwiększonymi zaciskami hamulcowymi (za wyjątkiem opon 16”)
(**) Wersje na rynki specyficzne z ograniczoną możliwością holowania 500 kg
(***) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano
248
940FXC1A 02
Wersje Diesel
Wersje
Kod silnika
Wersje nadwozia
940FXD1A 03E
1.6 JTDM 105KM
940A3000
2.0 JTDM 136KM (**)
940B6000
2.0 JTDM 150KM
940B5000
940FXD1A 03F (*)
940FXS1A 17
940FXS1A 17B (*)
940FXQ1A 15
940FXQ1A 15B (*)
(*) Wersje wyposażenia ze zwiększonymi zaciskami hamulcowymi (za wyjątkiem opon 16 " )
(**) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano
249
DANE TECHNICZNE
SILNIK
.
DANE OGÓLNE
1.4 Turbo Benzyna 105KM (*)
1.4 Turbo Benzyna 120KM
940B8000
940B7000
Otto
Otto
Ilość i ułożenie cylindrów
4 w rzędzie
4 w rzędzie
Średnica i skok tłoków (mm)
72,0 x 84,0
72,0 x 84,0
1368
1368
Stopień sprężania
9,8
9,8
Moc maksymalna (CEE) (kW)
77
88
Moc maksymalna (CEE) (KM)
105
120
odnośna prędkość obrotowa (obr./min)
5000
5000
Moment maksymalny (CEE) (Nm)
215
215
Moment maksymalny (CEE) (kgm)
22
22
2500
2500
NGK IKR9J8
NGK IKR9J8
Benzyna zielona bezołowiowa LO 95
(Specyfikacja EN228)
Benzyna zielona bezołowiowa LO 95
(Specyfikacja EN228)
Kod typu
Cykl
Całkowita pojemność skokowa (cm³)
odnośna prędkość obrotowa (obr./min)
Świece zapłonowe
Paliwo
(*) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano
250
DANE OGÓLNE
1.4 Turbo Multi Air 163KM (*)
1.4 Turbo Multi Air 170KM
955A8000
940A2000
Otto
Otto
Ilość i ułożenie cylindrów
4 w rzędzie
4 w rzędzie
Średnica i skok tłoków (mm)
72,0 x 84,0
72,0 x 84,0
1368
1368
Stopień sprężania
10
10
Moc maksymalna (CEE) (kW)
120
125
Moc maksymalna (CEE) (KM)
163
170
odnośna prędkość obrotowa (obr./min)
5500
5500
Kod typu
Cykl
Całkowita pojemność skokowa (cm³)
NATURAL
DYNAMIC
NATURAL
DYNAMIC
Moment maksymalny (CEE) (Nm)
230
250
230
250
Moment maksymalny (CEE) (kgm)
23,4
25,4
23,4
25,5
odnośna prędkość obrotowa (obr./min)
2250
2500
2250
2500
Świece zapłonowe
Paliwo
NGK IKR9F8
NGK IKR9F8
Benzyna zielona bezołowiowa LO 95
lub LO 98 (Specyfikacja EN228)
Benzyna zielona bezołowiowa LO 95
lub LO 98 (Specyfikacja EN228)
(*) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano
251
DANE TECHNICZNE
DANE OGÓLNE
1750 Turbo Benzyna 235KM
1.6 JTDM 105KM
940A1000
940A3000
Otto
Diesel
Ilość i ułożenie cylindrów
4 w rzędzie
4 w rzędzie
Średnica i skok tłoków (mm)
83,0 x 80,5
79,5 x 80,5
1742
1598
9,8
16,5
Moc maksymalna (CEE) (kW)
172,5
77
Moc maksymalna (CEE) (KM)
235
105
odnośna prędkość obrotowa (obr./min)
5500
4000
Kod typu
Cykl
Całkowita pojemność skokowa (cm³)
Stopień sprężania
NATURAL
DYNAMIC
NATURAL
DYNAMIC
Moment maksymalny (CEE) (Nm)
300
340
280
320
Moment maksymalny (CEE) (kgm)
30,5
34,6
28,5
32,6
odnośna prędkość obrotowa (obr./min)
4500
1900
1500
1750
Świece zapłonowe
Paliwo
252
NGK ILKAR7DG6G
–
Benzyna zielona bezołowiowa LO 98
lub LO 95 (Specyfikacja EN228)
Olej napędowy do napędów
samochodowych
(Specyfikacja EN590)
DANE OGÓLNE
2.0 JTDM 150KM
2.0 JTDM 136KM(*)
940B5000
940B6000
Diesel
Diesel
4 w rzędzie
4 w rzędzie
83 x 90,4
83 x 90,4
Całkowita pojemność skokowa
(cm³)
1956
1956
Stopień sprężania
16,5
16,5
Kod typu
Cykl
Ilość i ułożenie cylindrów
Średnica i skok tłoków (mm)
NATURAL
DYNAMIC
Moc maksymalna (CEE) (kW)
103
110
100
Moc maksymalna (CEE) (KM)
150
150
136
odnośna prędkość obrotowa
(obr./min)
3750
3750
3750
NATURAL
DYNAMIC
NATURAL
DYNAMIC
Moment maksymalny (CEE) (Nm)
320
380
320
380
Moment maksymalny (CEE) (kgm)
32,5
38,7
32,5
38,7
odnośna prędkość obrotowa
(obr./min)
1500
1750
1500
1750
Świece zapłonowe
Paliwo
–
–
Olej napędowy do napędów
samochodowych (Specyfikacja EN590)
Olej napędowy do napędów
samochodowych (Specyfikacja EN590)
(*) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano
253
DANE TECHNICZNE
ZASILANIE
Wersje
Zasilanie
Wtrysk elektroniczny sekwencyjny fazowy z kontrolą
detonacji i zmienną aktywacją zaworów ssących
1.4 Turbo Multi Air
1.4 Turbo Benzyna - 1750 Turbo Benzyna
Wtrysk elektroniczny Multipoint sekwencyjny, fazowy o
kontroli elektronicznej z turbo i intercoolerem
1.6 JTDM - 2.0 JTDM
Wtrysk bezpośredni Multijet “Common Rail” sterowany
elektronicznie z turbo i Intercoolerem
157)
UWAGA
157) Niewłaściwie wykonane modyfikacje lub naprawy instalacji elektrycznej, bez uwzględnienia właściwości
technicznych instalacji, mogą spowodować nieprawidłowe działanie i zagrozić pożarem.
254
PRZENIESIENIE NAPĘDU
Wersje
Skrzynia biegów
Sprzęgło
Napęd
Sześć biegów w przód plus
bieg wsteczny,
zsynchronizowane
włączanie biegów w przód
Samoregulacyjne z pedałem
bez skoku jałowego
Przednie
1.4 Turbo Benzyna
1.4 Turbo Multi Air
1750 Turbo Benzyna
1.6 JTDM
2.0 JTDM
255
DANE TECHNICZNE
HAMULCE
Wersje
Hamulce przednie
Hamulce tylne
Hamulec ręczny
Tarczowe samoczynnie
chłodzone
Tarczowe
Sterowany dźwignią ręczną,
oddziałujący na hamulce
tylne
1.4 Turbo Benzyna
1.4 Turbo Multi Air
1750 Turbo Benzyna
1.6 JTDM
2.0 JTDM
OSTRZEŻENIE Woda, lód i sól znajdujące się na drodze mogą gromadzić się na tarczach hamulcowych, zmniejszając
skuteczność hamowania przy pierwszym hamowaniu.
256
ZAWIESZENIA
Wersje
Przednie
Tylne
Niezależne typu Mc Pherson z drążkiem
stabilizatora
System i konstrukcja multi-link
1.4 Turbo Benzyna
1.4 Turbo Multi Air
1750 Turbo Benzyna
1.6 JTDM
2.0 JTDM
257
DANE TECHNICZNE
258
UKŁAD KIEROWNICZY
Wersje
Średnica skrętu kół (pomiędzy
krawężnikami)
Typ
10,55 m
Zębnik i zębatka z elektromechanicznym
wspomaganiem kierownicy (konstrukcja
Dual Pinion)
1.4 Turbo Benzyna
1.4 Turbo Multi Air
1750 Turbo Benzyna
1.6 JTDM
2.0 JTDM
KOŁA
OBRĘCZE I OPONY
Obręcze ze stali tłoczonej lub ze stopu.
Opony bezdętkowe (Tubeless) radialne.
W „Wyciągu ze świadectwa
homologacji” podane są wszystkie
opony homologowane.
OSTRZEŻENIE W przypadku
ewentualnej niezgodności pomiędzy
informacjami podanymi w „Instrukcji
Obsługi” a tymi, które podano w
„Wyciągu ze świadectwa homologacji”,
należy brać pod uwagę tylko dane
podane w tym ostatnim. Dla
zapewnienia bezpiecznej jazdy
niezbędne jest, aby samochód
wyposażony był w opony tej samej
marki i tego samego typu na
wszystkich kołach.
OSTRZEŻENIE W oponach Tubeless
nie należy stosować dętek.
DOJAZDOWE KOŁO
ZAPASOWE
Obręcz ze stali tłoczonej. Opona typu
Tubeless.
PRAWIDŁOWY ODCZYT
OZNACZENIA OPONY
Przykład rys. 198:
205/55 R 16 91V
H do 210 km/h
V do 240 km/h
W do 270 km/h
Y do 300 km/h
Wskaźnik prędkości
maksymalnej dla opon
zimowych
QM + S do 160 km/h
TM + S do 190 km/h
HM + S do 210 km/h
Wskaźnik obciążenia (nośność)
198
A0K0043
205 Szerokość nominalna (S, odległość
w mm między bokami)
55 Stosunek wysokości do szerokości
(H/S) w procentach
R Opona radialna
16 Średnica obręczy koła w calach (Ø)
91 Wskaźnik obciążenia (nośność)
V Wskaźnik prędkości maksymalnej
Wskaźnik prędkości
maksymalnej
Q do 160 km/h
R do 170 km/h
S do 180 km/h
T do 190 km/h
U do 200 km/h
60 = 250 kg
76 = 400 kg
61 = 257 kg
77 = 412 kg
62 = 265 kg
78 = 425 kg
63 = 272 kg
79 = 437 kg
64 = 280 kg
80 = 450 kg
65 = 290 kg
81 = 462 kg
66 = 300 kg
82 = 475 kg
67 = 307 kg
83 = 487 kg
68 = 315 kg
84 = 500 kg
69= 325 kg
85 = 515 kg
70 = 335 kg
86 = 530 kg
71 = 345 kg
87 = 545 kg
259
DANE TECHNICZNE
Wskaźnik obciążenia (nośność)
158)
72 = 355 kg
88 = 560 kg
73 = 365 kg
89 = 580 kg
74 = 375 kg
90 = 600 kg
75 = 387 kg
91 = 615 kg
PRAWIDŁOWY ODCZYT
OZNACZENIA NA
OBRĘCZY
Przykład rys. 198:
7 J x 16 H2 ET 41
7 szerokość obręczy w calach (1).
J profil występu (występ boczny, na
którym powinno opierać się obrzeże
opony) (2).
16 średnica osadzenia w calach
(odpowiada średnicy osadzenia
opony, która ma być montowana)
(3 = Ø).
H2 forma i ilość „wrębów” (pomiar
obwodowy, który utrzymuje
na miejscu talon opony bezdętkowej
na obręczy).
ET 41 osadzenie koła (odległość
pomiędzy płaszczyzną oparcia
tarczy/obręczy i osią symetrii
obręczy koła).
260
OPONY RIM PROTECTOR
UWAGA
158) W przypadku użycia
integralnych kołpaków kół,
mocowanych (za pomocą
sprężyn), na obręczy stalowej i
opon nie z pierwszego montażu,
zakupionych na rynku wtórnym, a
wyposażonych w „Rim Protector”
(rys. 199), NIE należy montować
kołpaków kół. Użycie
nieodpowiednich opon i kołpaków
kół może spowodować spadek
ciśnienia w oponie.
199
A0K0159
OBRĘCZE I OPONY NA WYPOSAŻENIU
Zapasowe koło dojazdowe
1.4 Turbo
Benzyna
1.4 Turbo
Multi Air
1.6 JTDM
2.0 JTDM
1.4 Turbo
Benzyna (***)
1.4 Turbo
Multi Air (***)
1.6 JTDM (***)
2.0 JTDM (***)
1750 Turbo
Benzyna
Opony z
wyposażenia
Opony zimowe
7Jx16 H2 ET 41 (*)
195/55 R16 91V
REINFORCED (*)
195/55 R16 91Q
REINFORCED (*)
7Jx16 H2 ET 41
205/55 R1691V
205/55 R16 91Q
7 1/2 Jx17 H2 ET 41
225/45 R17 91W
225/45 R17 91Q
7 1/2 Jx18 H2 ET 41
225/40 R18 92W
REINFORCED (**)
225/40 R18 92Q
REINFORCED
7 1/2 Jx17 H2 ET 41
225/45 R17 91W
225/45 R17 91Q
7 1/2 Jx18 H2 ET 41
225/40 R18 92W
REINFORCED (**)
225/40 R18 92Q
REINFORCED
7 1/2 Jx17 H2 ET 41
Wersje
225/45 R17 91W
225/45 R17 91Q
7 1/2 Jx18 H2 ET 41
225/40 R18 92W
REINFORCED (**)
225/40 R18 92Q
REINFORCED
Obręcze
Obręcz
T135/70 R16
100M
T125/80 R17
99M
Opona
4B x 16 ET 22
4B x 17 ET 25
T125/80 R17
99M
4B x 17 ET 25
T125/80 R17
99M
4B x 17 ET 25
(*) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano
(**) Opony, na które nie należy zakładać łańcuchów
(***) Wersje wyposażenia ze zwiększonymi zaciskami hamulcowymi
W wersjach wyposażonych w opony 195/55 R16”, 205/55 R16” i 225/45 R17” można zakładać łańcuchy przeciwpoślizgowe o
zmniejszonych gabarytach z maksymalnym wystawaniem ponad profil opony 9 mm.
261
DANE TECHNICZNE
CIŚNIENIE POMPOWANIA W ZIMNYCH OPONACH (bar)
OPONY Z WYPOSAŻENIA
ŚREDNIE OBCIĄŻENIE
PEŁNE OBCIĄŻENIE
Przód
WERSJE
Tył
Przód
Tył
WYMIAR
1.4 Turbo Benzyna
115/120KM
1.6 JTDM
195/55 R16 91V REINFORCED
205/55 R16 91V
225/45 R17 91W
225/40 R18 92W REINFORCED
2,6
2,3
2,3
2,6
2,2
2,1
2,1
2,2
3,0
2,7
2,7
3,0
2,6
2,3
2,3
2,6
1.4 Turbo Benzyna
105KM (*)
195/55 R16 91V REINFORCED
205/55 R16 91V
225/45 R17 91W
225/40 R18 92W REINFORCED
2,6
2,3
2,3
2,5
2,2
2,1
2,1
2,3
2,9
2,5
2,6
2,9
2,5
2,1
2,2
2,5
1.4 Turbo Multi Air
2.0 JTDM
195/55 R16 91V REINFORCED
205/55 R16 91V
225/45 R17 91W
225/40 R18 92W REINFORCED
2,6
2,3
2,3
2,6
2,2
2,1
2,1
2,2
3,0
2,7
2,7
3,0
2,6
2,3
2,3
2,6
1750 Turbo
Benzyna
225/45 R17 91W
225/40 R18 92W REINFORCED
2,3
2,6
2,1
2,2
2,7
3,0
2,3
2,6
Zapasowe koło
dojazdowe
T135/70 R16 100M
T125/80 R17 99M
4,2
(*) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano
W nagrzanych oponach wartość ciśnienia powinna być większa o +0,3 bara w stosunku do wymaganej wartości. Sprawdzać
wartość ciśnienia w zimnych oponach.
W nagrzanych oponach wartość ciśnienia powinna być większa o + 0,3 bara w stosunku do wymaganej wartości. Należy
ponownie sprawdzić wartość ciśnienia w oponach zimnych.
W oponach zimowych wartość ciśnienia powinna być większa o +0,2 bara w stosunku do wymaganej wartości dla opon na
wyposażeniu.
262
WYMIARY
Wymiary podane są w mm i odnoszą się do samochodu posiadającego opony z wyposażenia. Wysokość jest mierzona w
samochodzie bez obciążenia.
POJEMNOŚĆ BAGAŻNIKA Pojemność w samochodzie nieobciążonym (normy V.D.A.) = 350 dm3
200
A0K0822
A
B
C
D
E
F
G
H
4351
955
2634
762
1465
1554
1798
1554
W zależności od wymiaru obręczy możliwe są niewielkie zmiany wymiaru.
263
DANE TECHNICZNE
OSIĄGI
Prędkość
maksymalna (km/h)
Przyspieszenie od 0 do
100 km/h (sek.)
1.4 Turbo Benzyna 120KM
195
9,4
1.4 Turbo Benzyna 105KM (*)
186
10,9
1.4 Turbo Multi Air 163/170KM (*)
218
7,8
1750 Turbo Benzyna 235KM
242
6,8
1.6 JTDM 105KM
185
11,3
2.0 JTDM 136KM (*)
205
–
2.0 JTDM 150KM
210
8,8
Wersje
(*) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano
264
MASY
Wersje
1.4 Turbo Benzyna
1.4 Turbo Multi Air
Masa bez obciążenia (z wszystkimi
płynami, zbiornikiem paliwa
napełnionym w 90% i bez opcji):
1280
1290
Nośność użytkowa wraz z kierowcą: (*)
505
505
– osi przedniej:
1100
1100
– osi tylnej:
850
850
– całkowite:
1785
1795
– przyczepa z hamulcem:
1300
1300
– przyczepa bez hamulca:
500
500
Maksymalne obciążenie dachu:
50
50
Maksymalne obciążenie kuli haka
(przyczepa z hamulcem):
60
60
Maksymalne dopuszczalne
obciążenia (**)
Obciążenia holowalne (kg)
(*) W przypadku zastosowania wyposażenia specjalnego (dach otwierany, hak do holowania przyczepy, itd.), masa samochodu zwiększa się i w konsekwencji
zmniejsza się nośność użytkowa, w stosunku do maksymalnego dopuszczalnego obciążenia.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub na powierzchni ładunkowej, zgodnie z
maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
265
DANE TECHNICZNE
Wersje
1750 Turbo Benzyna
1.6 JTDM
2.0 JTDM
Masa bez obciążenia (z wszystkimi płynami,
zbiornikiem paliwa napełnionym w 90% i bez
opcji):
1320
1310
1320
Nośność użytkowa wraz z kierowcą: (*)
505
505
505
– osi przedniej:
1100
1100
1100
– osi tylnej:
850
850
850
– całkowite:
1825
1815
1825
1300
1300
Maksymalne dopuszczalne obciążenia (**)
Obciążenia holowane (kg)
1300
– przyczepa z hamulcem:
– przyczepa bez hamulca:
500
500
500
Maksymalne obciążenie dachu:
50
50
50
Maksymalne obciążenie kuli haka
(przyczepa z hamulcem):
60
60
60
(*) W przypadku zastosowania wyposażenia specjalnego (dach otwierany, hak do holowania przyczepy, itd.), masa samochodu zwiększa się i w konsekwencji
zmniejsza się nośność użytkowa, w stosunku do maksymalnego dopuszczalnego obciążenia.
(**) Obciążenia nie do przekroczenia. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub na powierzchni ładunkowej, zgodnie z
maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
266
UZUPEŁNIANIE PŁYNÓW
1.4 Turbo Benzyna
litry
Zbiornik paliwa
w tym rezerwa wynosząca
1.4 Turbo Multi Air
kg
litry
kg
60
–
60
–
8 - 10
–
8 - 10
–
Zalecane paliwa i
oryginalne smary
Benzyna zielona
bezołowiowa o LO nie
mniejszej niż 95
(Specyfikacja EN228)
Mieszanka wody
destylowanej i płynu
PARAFLUUP w proporcji po
50% (*)
Układ chłodzenia silnika (z
klimatyzacją)
5,7
5,0
5,7
5,0
Miska olejowa silnika
2,75
2,3
3,1
2,6
Miska oleju silnika i filtr
3,1
2,6
3,5
2,9
Obudowa skrzyni biegów/
mechanizm różnicowy
1,87
1,6
1,87
1,6
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Układ hydrauliczny hamulców
z urządzeniem
zapobiegającym blokowaniu
kół (ABS)
0,83
0,78
0,83
0,78
TUTELA TOP 4
Zbiornik płynu do
spryskiwaczy szyby przedniej/
tylnej/reflektorów (**)
2,8 (4,6)
2,5 (4,1)
2,8 (4,6)
2,5 (4,1)
SELENIA K P.E. (wersje 1.4
Turbo Benzyna)
SELENIA DIGITEK P.E.
(wersje 1.4 Turbo Multi Air)
Mieszanka wody i płynu
TUTELA PROFESSIONAL
SC 35
(*) W szczególnie surowych warunkach klimatycznych zaleca się mieszankę 60% PARAFLU UP i 40% wody destylowanej.
(**) Wartości w nawiasach dotyczą wersji ze spryskiwaczami reflektorów
267
DANE TECHNICZNE
1750 Turbo Benzyna
Zalecane paliwa i oryginalne
smary
litry
kg
60
–
8 - 10
–
Układ chłodzenia silnika (z klimatyzacją)
6,4
5,7
Miska olejowa silnika
5,0
4,25
Miska olejowa silnika i filtr
5,1
4,35
Obudowa automatycznej skrzyni biegów
1,87
1,6
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Układ hydrauliczny hamulców z
urządzeniem zapobiegającym blokowaniu
kół (ABS)
0,83
0,78
TUTELA TOP 4
2,8 (4,6)
2,5 (4,1)
Zbiornik paliwa
w tym rezerwa wynosząca
Benzyna zielona bezołowiowa o LO
nie mniejszej niż 95 (Specyfikacja
EN228)
Mieszanina wody destylowanej i
płynu PARAFLUUP w proporcji 50% (*)
SELENIA SPORT POWER
Zbiornik płynu spryskiwaczy szyby
przedniej/spryskiwacza szyby tylnej/
spryskiwaczy reflektorów (**)
Mieszanina wody i płynu TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
(*) W szczególnie surowych warunkach klimatycznych zaleca się mieszankę 60% PARAFLU UP i 40% wody destylowanej.
(**) Wartości w nawiasach dotyczą wersji ze spryskiwaczami reflektorów
268
1.6 JTDM
2.0 JTDM
litry
Zbiornik paliwa
w tym rezerwa wynosząca
kg
litry
kg
60
–
60
–
8 - 10
–
8 - 10
–
Zalecane paliwa i
oryginalne smary
Olej napędowy do
napędów samochodowych
(Specyfikacja EN590)
Mieszanka wody
destylowanej i płynu
PARAFLUUP w proporcji po
50% (**)
Układ chłodzenia silnika (z
klimatyzacją)
6,8
6,0
6,7
5,9
Miska olejowa silnika
4,0
3,4
4,0
3,4
Miska oleju silnika i filtr
4,2
3,5
4,2
3,5
Obudowa skrzyni biegów/
mechanizm różnicowy
1,87
1,6
1,87
1,6
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Układ hydrauliczny hamulców
z urządzeniem
zapobiegającym blokowaniu
kół (ABS)
0,83
0,78
0,83
0,78
TUTELA TOP 4
Zbiornik płynu do
spryskiwaczy szyby przedniej/
tylnej/reflektorów (*)
2,8 (4,6)
2,5 (4,1)
2,8 (4,6)
2,5 (4,1)
SELENIA WR FORWARD
Mieszanka wody i płynu
TUTELA PROFESSIONAL
SC 35
(**) W szczególnie surowych warunkach klimatycznych zaleca się mieszankę 60% PARAFLU UP i 40% wody destylowanej.
(*) Wartości w nawiasach dotyczą wersji ze spryskiwaczami reflektorów
269
DANE TECHNICZNE
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
Olej w silniku samochodu został specjalnie opracowany i przetestowany, by spełniać wymogi przewidziane przez Wykaz
czynności przeglądów okresowych. Stałe stosowanie wskazanych materiałów eksploatacyjnych zapewnia właściwe zużycie
paliwa i emisje zanieczyszczeń. Jakość oleju jest czynnikiem decydującym o właściwym działaniu i trwałości silnika.
PARAMETRY PRODUKTÓW
Przeznaczenie
Olej do silników
benzynowych
(wersja 1.4 Turbo
Benzyna)
Parametry jakościowe płynów i olejów dla
prawidłowego funkcjonowania samochodu
Płyny i oleje oryginalne
Interwał wymiany
Olej całkowicie syntetyczny klasy
SAE 5W-40 ACEA A3.
Kwalifikacja FIAT 9.55535-S2
SELENIA K P.E.
Contractual Technical
Reference N° F603.D08
Zgodnie z Wykazem
czynności przeglądów
okresowych
Olej całkowicie syntetyczny klasy
SAE 0W-30 ACEA C2
Kwalifikacja FIAT 9.55535-GS1
SELENIA DIGITEK P.E.
Contractual Technical
Reference N° F020.B12
Zgodnie z Wykazem
czynności przeglądów
okresowych
41)
Olej do silników
benzynowych
(wersja 1.4 Turbo
Multi Air)
41)
270
Przeznaczenie
Olej do silników
benzynowych
(tylko wersje 1750
Turbo Benzyna)
Parametry jakościowe płynów i olejów dla
prawidłowego funkcjonowania samochodu
41)
Interwał wymiany
Olej całkowicie syntetyczny klasy
SAE 5W-40 ACEA A3.
Kwalifikacja FIAT 9.55535-GH2
SELENIA SPORT
POWER
Contractual Technical
Reference N° F052.H12
Zgodnie z Wykazem
czynności przeglądów
okresowych
Olej całkowicie syntetyczny klasy
SAE 0W-30 ACEA C2
Kwalifikacja FIAT 9.55535-DS1
SELENIA WR
FORWARD
Contractual Technical
Reference N°F842.F13
Zgodnie z Wykazem
czynności przeglądów
okresowych
41)
Olej do silników
Diesla
Płyny i oleje oryginalne
W sytuacjach awaryjnych, gdy nie ma dostępu do środków smarnych o wskazanej charakterystyce, zezwala się na
stosowanie, w zakresie uzupełniania poziomu, produktów o minimalnych podanych parametrach ACEA; w takim przypadku nie
zapewnia się jednak optymalnych osiągów silnika.
W przypadku silników z systemem MultiAir należy stosować wyłącznie oleje o wskazanych parametrach i klasie SAE.
OSTRZEŻENIE
41) Użycie produktów o innych parametrach niż podane powyżej może spowodować poważne uszkodzenie silnika i
utratę gwarancji.
271
DANE TECHNICZNE
Przeznaczenie
Parametry jakościowe płynów i olejów dla
prawidłowego funkcjonowania samochodu
Płyny i oleje oryginalne
Zastosowanie
Mechaniczne skrzynie
biegów i mechanizmy
różnicowe
Smar z dodatkiem dwusiarczku molibdenu, do
wysokich temperatur użycia.
Konsystencja NL.G.I. 1-2
Kwalifikacja FIAT 9.55580
TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07
Przeguby
homokinetyczne po
stronie koła
Smar specyficzny do przegubów
homokinetycznych o niskim współczynniku tarcia.
Konsystencja NL.G.I. 0-1
Kwalifikacja FIAT 9.55580
TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07
Przeguby
homokinetyczne po
stronie mechanizmu
różnicowego
Olej do siłownika
elektrohydraulic
znego (wersje ze
skrzynią biegów
Alfa TCT)
Olej całkowicie syntetyczny ze specjalnym
dodatkiem
Kwalifikacja FIAT 9.55550-SA1
TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98
Olej do siłownika
elektrohydraulicznego
Płyn hamulcowy
272
Olej syntetyczny klasy SAE 75W.
Kwalifikacja FIAT 9.55550-MZ6
TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10
Płyn syntetyczny do układów hamulcowych i
sprzęgieł. Przekracza specyfikacje: FMVSS nr 116
DOT 4, ISO 4925 SAE J1704,
Kwalifikacja FIAT 9.55597
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
Hamulce hydrauliczne i
sterowanie
hydrauliczne sprzęgła
Oleje i smary do
układu
przeniesienia
napędu
Przeznaczenie
Parametry jakościowe płynów i olejów dla
prawidłowego funkcjonowania samochodu
Płyny i oleje oryginalne
Zastosowanie
Ochronny do
chłodnic
Środek ochronny o działaniu zapobiegającym
zamarzaniu, koloru czerwonego, na bazie glikolu
jednoetylenowego, ze związkami organicznymi.
Przewyższa wymagania specyfikacji
CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.
Kwalifikacja FIAT 9.55523
PARAFLUUP (*)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01
Wartości procentowe
zastosowania:
50% wody
zdemineralizowanej
50% PARAFLUUP (**)
Dodatek do oleju
napędowego
Dodatek do oleju napędowego niezamarzający o
działaniu ochronnym dla silników Diesla
TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06
Do mieszania z olejem
napędowym (25 cm³
na 10 litrów)
Płyn do
spryskiwania
szyby przedniej/
szyby tylnej/
reflektorów
Mieszanina alkoholi, wody i środków
powierzchniowo-czynnych CUNA NC 956-11
Kwalifikacja FIAT 9.55522
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02
Do stosowania w
postaci czystej lub
rozcieńczonej w
układach wycieraczek/
spryskiwaczy szyb
(*)OSTRZEŻENIE Nie należy uzupełniać lub mieszać z innymi płynami o parametrach innych niż opisane.
(**)W szczególnie surowych warunkach klimatycznych zaleca się stosowanie mieszaniny 60% PARAFLUUP i 40% wody zdemineralizowanej.
273
DANE TECHNICZNE
ZUŻYCIE PALIWA
Wartości zużycia paliwa podane w poniższych tabelach zostały określone na podstawie prób homologacyjnych, zgodnie z
obowiązującymi wymaganiami Dyrektyw europejskich.
W celu określenia zużycia paliwa wykonano następujące procedury:
❒ cykl miejski: po rozruchu na zimno przeprowadzono symulację jazdy samochodem w ruchu drogowym w mieście;
❒ cykl pozamiejski: przeprowadzono symulację jazdy samochodem w ruchu drogowym poza miastem, z częstymi
przyspieszeniami na wszystkich biegach i prędkością w zakresie od 0 do 120 km/h;
❒ cykl mieszany: został określony na podstawie symulacji jazdy samochodem w proporcji ok. 37% w cyklu miejskim i ok. 63%
w cyklu pozamiejskim.
OSTRZEŻENIE Typologia przebiegu, sytuacje na drodze, warunki atmosferyczne, styl jazdy, stan ogólny samochodu, poziom
wyposażenia/dodatków/akcesoriów, używanie klimatyzacji, obciążenie samochodu, bagażnik dachowy, inne sytuacje, które
wpływają na współczynnik aerodynamiczny lub opory podczas jazdy powodują, że wartości zużycia paliwa mogą być różne od
tych, jakie uzyskano.
ZUŻYCIE PALIWA ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCĄ DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ (litry/100 km)
Wersje
Cykl pozamiejski
Cykl mieszany
1.4 Turbo Benzyna
8,3
5,3
6,4
1.4 Turbo Multi Air
7,6
4,6
5,7
1750 Turbo Benzyna
10,8
5,8
7,6
1.6 JTDM 105KM
5,0
3,4
4,0
2.0 JTDM 136/150 KM
274
Cykl miejski
5,0
3,7
4,2
EMISJE CO2
Wartości emisji CO2, podane w poniższej tabeli, dotyczą zużycia paliwa w cyklu mieszanym.
Wersje
Emisje CO2 zgodnie z obowiązującą dyrektywą europejską (g/km)
1.4 Turbo Benzyna
148
1.4 Turbo Multi Air
131
1750 Turbo Benzyna
177
1.6 JTDM 105KM
104
2.0 JTD M 136/150KM
110
275
DANE TECHNICZNE
ROZPORZĄDZENIE DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA Z POJAZDEM PO
OKRESIE EKSPLOATACJI
Od wielu lat Alfa Romeo rozwija globalne zaangażowanie w ochronę i poszanowanie środowiska poprzez stałą poprawę
procesów produkcyjnych i tworzenie produktów coraz bardziej ekologicznych. Aby zapewnić swoim Klientom jak najlepsze
usługi, w poszanowaniu zasad ochrony środowiska, i w odpowiedzi na zobowiązania wynikające z Europejskiego
rozporządzenia 2000/53/EC w zakresie pojazdów, które zostały wycofane z eksploatacji, Alfa Romeo oferuje swoim klientom
możliwość oddania swojego samochodu (*) po okresie eksploatacji bez żadnych dodatkowych kosztów.
Dyrektywa Europejska zakłada, że oddanie pojazdu będzie następowało w taki sposób, aby ostatni posiadacz lub właściciel
pojazdu nie ponosił żadnych kosztów, ze względu na zerową lub ujemną wartość rynkową. Prawie we wszystkich krajach Unii
Europejskiej - do stycznia 2007 - odbiór po koszcie zerowym odbywa się tylko w przypadku samochodów zarejestrowanych
od lipca 2002 roku, natomiast od 2007 roku odbiór będzie następował po koszcie zerowym - niezależnie od roku rejestracji
- pod warunkiem, że samochód będzie posiadał swoje podstawowe elementy (przede wszystkim silnik i nadwozie) i nie będzie
w nim dodatkowych odpadów.
Aby oddać swój samochód wycofany z eksploatacji bez dodatkowych opłat, można zwrócić się zarówno do naszych dealerów
jak i do dowolnej stacji demontażu posiadającej autoryzację Alfa Romeo. Stacje te zostały uważnie dobrane, tak aby
świadczone przez nie usługi spełniały standardy jakościowe związane ze zbiórką, obróbką i recyklingiem pojazdów, w
poszanowaniu środowiska naturalnego.
Informacje o stacjach demontażu i zbiórki dostępne są w sieci dealerów Alfa Romeo lub pod zielonym numerem 00800 2532
0000 lub na stronie internetowej Alfa Romeo.
(*) Samochód do przewożenia osób z maksymalnie dziewięcioma miejscami, o dopuszczalnej masie całkowitej równej 3,5 t
276
SPIS ALFABETYCZNY
SPIS
ALFABETYCZNY
Aktywny układ kierowniczy Dual
Pinion ..........................................
Akumulator ....................................
– wymiana....................................
– zalecenia dotyczące
przedłużenia trwałości ...............
Akumulator (ładowanie) ..................
Alarm .............................................
Czujniki parkowania .......................
Czujnik zmierzchu ..........................
82
235
235
235
215
13
Bagażnik dachowy/na narty.......... 66
Bagażnik........................................ 62
– Mocowanie bagażu ................... 64
– Otwieranie awaryjne
bagażnika.................................. 62
– Otwieranie bagażnika ................ 62
– Powiększanie bagażnika............ 63
– Procedura inicjalizacji
bagażnika.................................. 63
– Siatka przytrzymująca bagaż ..... 65
– Zaczepy dodatkowe.................. 65
– Zamykanie bagażnika................ 62
Bezpieczne przewożenie dzieci ...... 149
Bezpieczniki (wymiana)................... 206
Blokada drzwi ................................ 49
Blokada kierownicy ........................ 16
Boczne poduszki powietrzne
(Side Bag - Window Bag) ............. 162
Cruise Control...............................
Czujnik deszczu .............................
44
42
85
39
– Blokowanie/odblokowywanie
centralne drzwi..........................
– Urządzenie uniemożliwiające
otwarcie drzwi przez dzieci........
Czyszczenie i konserwacja
– elementy obszyte skórą.............
– elementy z tworzywa i
poszycia....................................
– nadwozie...................................
– reflektory przednie .....................
– siedzenia i elementy z tkaniny....
– siedzenia skórzane ....................
– wnętrze samochodu..................
Czyszczenie szyb...........................
244
240
241
243
243
243
42
Dach otwierany elektrycznie..........
54
Gear Shift Indicator ........................
Gniazdka prądowe.........................
246
247
247
57
Hamulce .......................................
Dane identyfikacyjne
– oznakowanie nadwozia .............
– oznakowanie silnika...................
– tabliczka lakieru nadwozia .........
– tabliczka z danymi
identyfikacyjnymi .......................
Dane techniczne ............................
Daszki przeciwsłoneczne ...............
Długa nieaktywność samochodu....
244
246
246
53
183
Dodatkowa lampa sufitowa
– wymiana żarówek...................... 206
Dodatkowa nagrzewnica................ 37
DPF (Filtr cząstek stałych)............... 90
Drogowe (światła)
– wymiana żarówek...................... 201
Drzwi ............................................. 57
57
Elektryczne podnośniki szyb .........
59
– Elementy sterowania ................. 59
Elementy sterowania ...................... 48
Emisje CO2.................................... 275
Filtr oleju napędowego .................. 235
Filtr powietrza................................. 235
Filtr przeciwpyłowy ......................... 235
Gaśnica ........................................
54
96
52
256
– poziom płynu hamulcowego...... 233
Hamulec ręczny ............................. 168
Holowanie przyczepy ..................... 181
– Montowanie haka
holowniczego ............................ 181
Holowanie samochodu .................. 216
– Montaż uchwytu
holowniczego ............................ 216
Instalacja fotelika Isofix
Universale .................................... 154
Instalacja urządzeń
elektrycznych/elektronicznych ...... 84
Karta kodowa (CODE Card) ..........
Kierownica .....................................
11
20
Kierunkowskazy ....................... 40-202
– Funkcja „Lane change”.............. 40
– wymiana żarówki....................... 202
Klimatyzacja automatyczna
dwustrefowa ................................ 30
Klimatyzacja................................... 22
– Boczne wyloty powietrza........... 22
– Górne wyloty powietrza............. 23
– Środkowe wyloty powietrza....... 22
– Tylny wylot powietrza................. 23
Klimatyzacja manualna................... 25
Kluczyki ......................................... 11
– Karta kodowa (CODE Card)....... 11
– Kluczyk mechaniczny ................ 11
– Kluczyk z pilotem ...................... 11
Kody silnika – wersje nadwozia ...... 248
Koła i opony................................... 237
– ciśnienie pompowania opon ...... 262
– dojazdowe koło zapasowe ........ 259
– wymiana koła ............................ 187
Koła
– obręcze i opony......................... 259
Komfort klimatyczny....................... 24
– Wyloty powietrza ....................... 24
Komora do przewozu nart ............. 52
Komora silnika
– mycie ........................................ 242
Korek wlewu paliwa ....................... 89
Lampa oświetlenia bagażnika
– wymiana żarówek...................... 205
Lampki sygnalizacyjne i
komunikaty .................................. 113
Lampy sufitowe.............................. 46
– Lampa oświetlenia bagażnika.... 48
– Lampa oświetlenia schowka...... 48
– Lampy sufitowe dodatkowe ...... 47
– Przednia lampa sufitowa ........... 46
– Tylna lampa sufitowa ................. 47
Lusterka wsteczne ......................... 20
– Lusterka wsteczne
zewnętrzne................................ 21
– Lusterko wsteczne
wewnętrzne............................... 20
Łańcuchy przeciwpoślizgowe........
Masy ............................................
182
265
Materiały eksploatacyjne ................ 270
Menu ustawień............................... 97
Mijania (światła)
– wymiana żarówek...................... 201
Montaż fotelika dla dziecka typu
" Universale " .................................. 151
Nadajniki radiowe i telefony
komórkowe.................................. 84
Nadwozie
– gwarancja ................................. 240
– konserwacja.............................. 240
– zabezpieczanie przed
działaniem czynników
atmosferycznych ....................... 240
Napinacze pasów
bezpieczeństwa ...........................
– Ograniczniki obciążenia .............
Na postoju .....................................
– Hamulec ręczny ........................
147
147
168
168
Obręcze kół
– prawidłowy odczyt
oznaczenia obręczy...................
– wymiary.....................................
Obrotomierz...................................
Obsługa i konserwacja
– kontrole okresowe.....................
– przegląd okresowy ....................
– używanie samochodu w
trudnych warunkach..................
– wykaz czynności przeglądów
okresowych...............................
Ochrona środowiska
naturalnego..................................
Olej silnikowy
– sprawdzanie poziomu ...............
– zużycie ......................................
Opony
– ciśnienie pompowania ...............
– Fix & Go Automatic (zestaw)........
– opony zimowe...........................
– opony z wyposażenia ................
– prawidłowy odczyt
oznaczenia opony .....................
Opony zimowe...............................
Osiągi ............................................
260
261
109
228
220
228
221
90
232
233
262
193
261
261
259
182
264
SPIS ALFABETYCZNY
Oszczędzanie paliwa...................... 179
Reflektory .....................................
Pasy bezpieczeństwa ...................
– Korektor ustawienia świateł
reflektorów ................................ 67
– Regulacja ustawienia
reflektorów za granicą ............... 68
– Ustawienie wiązki świetlnej ........ 67
– wymiana żarówek...................... 201
Rim Protector (opony) .................... 260
144
144
51
51
216
187
– Przeznaczenie ...........................
Podłokietnik przedni.......................
Podłokietnik tylny ...........................
Podnoszenie samochodu...............
Podnośnik......................................
Podświetlenie tablicy
rejestracyjnej
– wymiana żarówek...................... 204
Pokrywa komory silnika.................. 65
– Otwieranie................................. 65
– Zamykanie................................. 66
Popielniczka................................... 53
Pozycje Menu ................................ 98
Prędkościomierz (wskaźnik
prędkości) .................................... 109
Przednia poduszka powietrzna
po stronie kierowcy ...................... 159
Przednia poduszka powietrzna
po stronie pasażera...................... 159
Przednie poduszki powietrzne........ 158
Przednie światła przeciwmgłowe..........
49-202
Przeniesienie napędu ..................... 255
Przyciski sterujące.......................... 97
Przycisk TRIP................................. 111
Przystosowanie do montażu
fotelików " Isofix " ........................... 154
Przystosowanie do montażu
radioodtwarzacza......................... 83
Schowek na monety .....................
Schowki.........................................
Side Bag (Boczne przednie
poduszki powietrzne) ...................
Siedzenia .......................................
– Siedzenia przednie ....................
Silnik ..............................................
– oznakowanie .............................
– poziom płynu układu
chłodzenia silnika ......................
Skrzynia biegów ALFA TCT ............
Sposób tankowania .......................
Sprawdzanie poziomu płynów........
Spryskiwacze reflektorów...............
Spryskiwacze szyby przedniej ........
– poziom płynu do
spryskiwaczy szyby przedniej ....
Spryskiwacze szyby tylnej ..............
– poziom płynu do
spryskiwaczy szyby tylnej ..........
Sprzęgło ........................................
Sygnały świetlne.............................
Symbole.........................................
67
53
50
162
16
16
250
247
233
169
89
229
239
239
233
239
233
255
40
10
System ABS................................... 69
System " Alfa DNA " ......................... 73
– Tryb jazdy.................................. 73
– Tryb " Natural " ............................ 74
– Włączanie/wyłączanie trybu
" All Weather " ............................. 75
– Włączanie/wyłączanie trybu
" Dynamic " ................................. 74
System Alfa Romeo Code .............. 10
System ASR (AntiSlip Regulation.... 69
System blokowania paliwa ............. 49
System CBC (Cornering Braking
Control) ........................................ 69
System DST (Dynamic Steering
Torque)......................................... 71
System EBD .................................. 69
System " Electronic Q2 ( " E-Q2 " ) " .... 71
System EOBD................................ 82
System ESC (Electronic Stability
Control) ........................................ 68
System HBA .................................. 70
System Hill Holder.......................... 70
System i.T.P.M.S. ........................... 80
System MSR.................................. 71
System Pre-Fill (RAB - Ready
Alert Brake) .................................. 71
System S.B.R. (Seat Belt
Reminder) .................................... 145
System " Smart Bag "
(Wielostopniowe przednie
poduszki powietrzne) ................... 158
System Start & Stop ........................ 76
Szyby (czyszczenie)........................
Światła adaptacyjne AFS
(Adaptive Frontlight System).........
Światła awaryjne ............................
Światła do jazdy dziennej
(D.R.L.).........................................
Światła drogowe ............................
– wymiana żarówki.......................
Światła mijania
– wymiana żarówki.......................
Światła postojowe ..........................
Światła pozycyjne/mijania...............
Światła pozycyjne/Światła do
jazdy dziennej (D.R.L.)
– wymiana żarówek......................
Światła pozycyjne/światła stop .......
Światła zewnętrzne ........................
Światło lampy oświetlenia
schowka
– wymiana żarówek......................
Światło przedniej lampy sufitowej
– wymiana żarówki.......................
Światło tylnej lampy sufitowej
– wymiana żarówki.......................
Tankowanie samochodu ...........
241
41
48
39
40
201
201
39
39
201
202
38
206
204
205
88-89
Trip Computer ................................ 109
Trzecie światła stop
– wymiana żarówek...................... 203
Tylne światła przeciwmgłowe.......... 49
Tylne światła
przeciwmgłowe/światła cofania .... 203
Układ kierowniczy .........................
258
Uruchamianie silnika....................... 166
Uruchamianie silnika....................... 186
– Uruchamianie silnika przez
pchanie samochodu.................. 186
– Uruchamianie silnika przy
pomocy akumulatora
pomocniczego .......................... 186
Urządzenie „Follow Me Home” ....... 40
Uzupełnianie płynów ...................... 267
Używanie skrzyni biegów ............... 169
Welcome movement ....................
Window Bag (Boczne poduszki
powietrzne zabezpieczające
głowę) ..........................................
Wnętrze (czyszczenie) ....................
Wskaźnik poziomu paliwa ..............
Wskaźnik temperatury płynu
chłodzącego silnik........................
Wycieraczka/spryskiwacz szyby
tylnej ............................................
Wycieraczka szyby tylnej
– wymiana pióra...........................
Wycieraczki szyby przedniej
– wymiana piór.............................
Wycieraczki szyby
przedniej/spryskiwacz szyby ........
– Funkcja “Inteligentne
spryskiwacze szyb” ...................
Wycieraczki szyby
przedniej/szyby tylnej
– pióra wycieraczek......................
96
162
243
109
109
43
238
238
42
42
238
Wykaz czynności przeglądów
okresowych ................................. 221
Wyłącznik zapłonu.......................... 15
– Blokada kierownicy ................... 16
Wymiana koła ................................ 187
wymiana żarówek................... 202-203
Wymiana żarówek
– światła wewnętrzne ................... 204
– światła zewnętrzne .................... 201
wymiana żarówki............................ 202
Wymiana żarówki ........................... 197
– Zalecenia ogólne ....................... 197
Wymiary......................................... 263
Wyposażenie wewnętrzne.............. 50
Wyświetlacz ................................... 95
Wyświetlacz wielofunkcyjny............ 95
Wyświetlacz wielofunkcyjny
rekonfigurowalny .......................... 95
Zagłówki .......................................
– Urządzenie " Anti-Whiplash " .......
– Zagłówki przednie .....................
– Zagłówki tylne ...........................
Zapalniczka....................................
Zasilanie.........................................
Zawieszenia ...................................
Zespoły optyczne
– zespoły optyczne przednie
(wymiana żarówki) .....................
– zespoły optyczne tylne
(wymiana żarówki) .....................
19
19
19
19
53
254
257
201
202
SPIS ALFABETYCZNY
Zestaw Fix & Go Automatic..............
Zestaw wskaźników i wskaźniki......
– Wyświetlacz wielofunkcyjny .......
– Wyświetlacz wielofunkcyjny
rekonfigurowalny .......................
Zewnętrzne światła dodatkowe ......
Zużycie paliwa................................
Żarówki
– typy żarówek.............................
193
107
107
108
41
274
199
PARTS & SERVICES
TECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING
Largo Senatore G. Agnelli, 3 -10040 Volvera - Torino (Italia )
Fiat Group Automobiles S.p.A.
Publikacja nr 604.38.598PL- Wydanie 1 - 09/2013
Wszelkie prawa zastrzeżone. Przetwarzanie, nawet częściowe, zabronione bez pisemnej autoryzacji
Fiat Group Automobiles S.p.A.
Cop Alfa Giulietta PL
10-01-2012
14:12
Pagina 2
DLACZEGO POWINNO SIĘ WYBIERAĆ
ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE
I AKCESORIA?
Wykwalifikowani fachowcy, którzy wymyślili, zaprojektowali i stworzyli Twój samochód, naprawdę znają
go nawet w najmniejszym jego detalu.
W Sieci Autoryzowanych Serwisów Alfa Romeo profesjonalna kadra zapewnia najwyższą jakość świadczonych usług.
Serwisy Alfa Romeo są zawsze do Twojej dyspozycji, zarówno w zakresie przeglądów okresowych jak i obsługi
sezonowej, a nasi eksperci udzielą praktycznych rad.
Oryginalne Części Zamienne Alfa Romeo zapewniają niezawodność, najwyższą jakość,
komfort oraz bezpieczeństwo podróży.
Pytaj zawsze o Oryginalne Części Zamienne, które są stosowane do produkcji naszych samochodów.
Powstały one dzięki naszemu stałemu zaangażowaniu w badania i rozwój oraz przy wykorzystaniu
najnowocześniejszych technologii.
Właśnie dlatego najlepiej zaufać Oryginalnym Częściom Zamiennym:
zaprojektowanym przez Alfa Romeo specjalnie dla Twojego samochodu.
BEZPIECZEŃSTWO:
UKŁAD HAMULCOWY
EKOLOGIA: FILTRY CZĄSTEK STAŁYCH,
KONSERWACJA UKŁADU KLIMATYZACJI
KOMFORT:
ZAWIESZENIA I WYCIERACZKI
OSIĄGI: ŚWIECE ZAPŁONOWE,
WTRYSKIWACZE I AKUMULATORY
LINEACCESSORI
DACHOWE, OBRĘCZE