REKLAMA

Kia_Sportage_SL_INSTRUKCIA_OBS__UGI_2010.pdf

KIA Sportage 3 gen. Typ SL (2010-) instrukcja obsługi (PL)

KIA Sportage 3 gen. Typ SL (2010-) instrukcja obsługi POLSKI


Pobierz plik - link do postu

& gt; & gt; INSTRUKCJA OBSŁUGI

SLE polish FOREWORD.qxp

2010-09-30

14:57

Page 1

FIRMA KIA
Dziękujemy, że staliście się Państwo właścicielem samochodu marki
Kia
Kia Motors, jako światowy producent samochodów, przywiązujący
szczególną wagę to tego, by konstruować wysokiej jakości pojazdy w
korzystnej cenie, dokłada wszelkich starań, aby zapewnić klientom
nadspodziewanie sprawną obsługę serwisową, z której będą czerpać
prawdziwą przyjemność.
W naszych przedstawicielstwach handlowych doświadczycie Państwo
" Rodzinnej troskliwości i opieki " , dającej poczucie ciepła,
gościnności i zaufania, czyli uczuć, o które dbają ludzie myślący o
innych.
Wszystkie informacje zawarte w tej instrukcji obsługi są dokładne w
chwili ich publikowania. Z uwagi jednak na politykę stałego
doskonalenia naszych produktów, Kia zastrzega sobie prawo do
dokonywania zmian w dowolnym czasie.
Instrukcja ta obejmuje wszystkie modele samochodów Kia i zawiera
opisy oraz wyjaśnienia wyposażenia zarówno opcjonalnego jak i
standardowego. W związku z tym możecie Państwo napotkać w niej
teksty, które nie będą dotyczyły Waszego pojazdu.
Życzymy radości z użytkowania pojazdu i doświadczenia
" Rodzinnej troskliwości i opieki " w przedstawicielstwach Kia !

SLE polish FOREWORD.qxp

2010-09-30

14:57

Page 2

Przedmowa

Dziękujemy za wybranie samochodu KIA.
Kiedy będziesz potrzebował serwisu, pamiętaj, że nikt
nie zna się tak na Twoim samochodzie jak autoryzowany
sprzedawca. Posiada on wyszkolonych w fabryce
techników, zalecane narzędzia specjalne, oryginalne
części zamienne KIA i dołoży wszelkich starań byś był
zadowolony z jego usług.
Jeśli pojazd zostanie sprzedany, niniejsza publikacja
powinna pozostać przy samochodzie, ponieważ zawarte
w niej ważne informacje będą istotne również dla
kolejnych właścicieli.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje na temat
eksploatacji, konserwacji i bezpieczeństwa Twojego
nowego samochodu. Uzupełniają ją Książka
gwarancyjna i Instrukcja konserwacji zawierające ważne
informacje na temat wszelkich gwarancji obejmujących
Twój samochód. Zalecamy uważne przeczytanie
wszystkich tych publikacji i przestrzeganie zawartych w
nich zaleceń, aby korzystanie z pojazdu było
satysfakcjonujące i bezpieczne.
KIA oferuje szeroką gamę opcji, akcesoriów i elementów
wyposażenia modeli swoich pojazdów.
Dlatego też wyposażenie opisane w niniejszej instrukcji
oraz różne ilustracje mogą nie dotyczyć Twojego
pojazdu.

i

Informacje i dane techniczne zawarte w niniejszej
instrukcji były zgodne ze stanem rzeczywistym w chwili
drukowania materiałów. KIA zastrzega sobie prawo do
przerwania produkcji lub zmiany danych technicznych,
czy też konstrukcji w dowolnej chwili bez
wcześniejszego powiadamiania i bez wynikających z
tego jakichkolwiek zobowiązań. Jeśli masz pytania,
skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą KIA
Motors.
Dokładamy starań, by jazda samochodem KIA dawała
wiele przyjemności, a posiadanie go było źródłem
prawdziwej satysfakcji.

© 2010 Kia Motors Slovakia s.r.o.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Jakiekolwiek powielanie
elektroniczne lub mechaniczne, również fotokopiowanie,
zapisywanie lub powielanie z wykorzystaniem systemu
przechowującego i przywołującego dane lub tłumaczenie
w całości lub w częściach jest zabronione bez pisemnej
zgody Kia Motors Slovakia s.r.o..

SLE polish FOREWORD.qxp

2010-09-30

14:57

Page 3

Wstęp
Prezentacja ogólna samochodu

2

Systemy bezpieczeństwa samochodu

3

Poznawanie samochodu

SPIS TREŚCI

1

4

Jazda samochodem

5

Postępowanie w przypadku awarii

6

Konserwacja samochodu

7

Dane techniczne & Informacje dla Klientów

8

Indeks

I

ii

SLE polish INDEX.QXP

2010-08-24

09:59

Page 1

Indeks

I

SLE polish INDEX.QXP

2010-08-24

09:59

Page 2

Indeks

A
Akumulator ·····································································7-43
Antena ···········································································4-115
Automatyczna skrzynia biegów······································5-22
System blokady kluczyka zapłonowego ··················5-27
System blokowania zmiany biegów ·························5-26
Tryb sportowy ···························································5-25
Awaryjne zwolnienie tylnej pokrywy ·····························4-20

B
Bagażnik dachowy ·······················································4-113
Bezpiecznik pamięci ·······················································7-60
Bezpieczniki····································································7-58
Bezpiecznik pamięci ·················································7-60
Główny bezpiecznik ··················································7-61
Opis skrzynki bezpieczników / przekaźników··········7-63
Topik wieloczłonowy ················································7-62
Blokowanie zdalne····························································4-7
Boczna poduszka bezpieczeństwa ··································3-59

C
Centralnym przełącznikiem blokowania drzwi
samochodu ····································································4-16
Czynności przed rozpoczęciem jazdy·······························5-3

I 2

D
DBC - układ hamujący na zjazdach ·······························5-49

E
Elektroniczny program stabilizacji jazdy (ESP) ············5-44
Elektryczne wspomaganie kierownicy ···························4-35
Elementy wyposażenia wnętrza ···································4-108
Gniazdko zasilania ·················································4-109
Osłona przeciwsłoneczna ········································4-108
Osłona przestrzeni bagażowej·································4-112
Punkt(y) mocowania maty podłogowej ··················4-111
Siatka bagażowa uchwyt ·········································4-111
Uchwyt do kubków ·················································4-108
Zegar cyfrowy ·························································4-110
Etykieta
Etykieta danych technicznych/ciśnienia opon ············8-8
Etykieta homologacji pojazdu·····································8-7
Oznaczenia na bocznej stronie opony·······················7-53
Oznaczenia poduszek bezpieczeństwa ·····················3-70
Etykieta danych technicznych/ciśnienia opon ··················8-8
Etykieta homologacji pojazdu ··········································8-7

SLE polish INDEX.QXP

2010-08-24

09:59

Page 3

Indeks

F
Filtr paliwa (dla silników wysokoprężnych) ··················7-35
Filtr powietrza·································································7-37
Filtr powietrza regulacji klimatu ···························4-92, 7-38
Foteliki do przewożenia dzieci ·······································3-31
Systemem “ISOFIX”·················································3-38
Wiązania do punktów mocowania ····························3-37
Funkcja oszczędzania akumulatora ································4-69

G
Geometria kół i wyważanie opon ···································7-50
Główny bezpiecznik························································7-61
Gniazdko zasilania ························································4-109

H
Hamulce ze wspomaganiem ···········································5-38
Hamulec postojowy ························································5-39
Harmonogram przeglądów okresowych ·························7-11
Harmonogram przeglądów okresowych····················7-12
Przeglądy w trudnych warunkach eksploatacji·········7-21
Holowanie ································································6-28
Holowanie awaryjne ·················································6-30
Jazda z przyczepą······················································5-69
Przedni hak holowniczy ···········································6-29

Zaczep do mocowania
(w przypadku holowania na platformie) ················6-32
Holowanie awaryjne ·······················································6-30

I
Instrukcja odnośnie postępowania z pojazdem·················1-6

J
Jak korzystać z tej instrukcji ············································1-2
Jazda na zalanym obszarze ············································5-62
Jazda nocą ·······································································5-61
Jazda w czasie deszczu ···················································5-62
Jazda z większą prędkością ···········································5-63
Jazda zimą ······································································5-64
Łańcuchy śniegowe ···················································5-65
Opony zimowe ··························································5-64

K
Kamera pokazująca obraz z tyłu ····································4-68
Kierownica ·····································································4-35
Elektryczne wspomaganie kierownicy······················4-35
Regulacja pochylenia kierownicy /
Sterowanie teleskopowe ·········································4-36
Sygnał dźwiękowy ····················································4-36
Kieszeń w oparciu···························································3-10

I 3

SLE polish INDEX.QXP

2010-08-24

09:59

Page 4

Indeks
Klimatyzacja manualna ·················································4-85
Klimatyzacja ····························································4-89
Ogrzewanie oraz klimatyzacja ··································4-85
Ręczne ogrzewanie i klimatyzacja ····························4-95
Klimatyzacja sterowana automatycznie··························4-93
Automatyczne ogrzewanie i klimatyzacja ················4-94
Klimatyzacja ····························································4-99
Ręczne ogrzewanie i klimatyzacja ····························4-95
Kluczyk Smart ·································································4-9
Kluczyki············································································4-3
Koło zapasowe
Wyjmowanie i przechowywanie koła zapasowego ···6-10
Kołysanie pojazdu ··························································5-60
Komora silnikowa ·····················································2-4, 7-2
Komputer podróży ·························································4-45
Konserwacja przeprowadzana przez właściciela pojazdu····7-9
Konserwacja samochodu
Harmonogram przeglądów okresowych····················7-11
Konserwacja opony ··················································7-53
Konserwacja przeprowadzana przez właściciela
pojazdu ·····································································7-9
Objaśnienia pozycji harmonogramu przeglądów
okresowych·····························································7-23
Przeglądy i obsługa samochodu································· 7-6
Przeglądy w trudnych warunkach eksploatacji·········7-21
Kontrola emisji oparów paliwa ······································7-90
Kontrola hamulca postojowego ·····································7-35
Kontrolki i wskaźniki ostrzegawcze ·······························4-49

I 4

Kurtyna boczna ······························································3-60

L
Licznik kilometrów podróży···········································4-45
Licznik kilometrów przebiegu ········································4-45
Lusterka ·········································································4-37
Dzienne/nocne lusterko wsteczne ·····························4-37
Lusterko elektrochromowe (ECM) ···························4-38
Wewnętrzne lusterko wsteczne ·································4-37
Zewnętrzne lusterko wsteczne ··································4-39
Lusterko elektrochromowe (ECM) ·································4-38

£
Łańcuchy zakładane na koła
Łańcuchy śniegowe ···················································5-65

M
Masa bagażu ···································································5-79
Masa pojazdu ·································································5-79
GAW (Maksymalne dopuszczalne obciążenie osi)···5-79
GAWR (Znamionowe dopuszczalne obciążenie osi) ··5-79
GVW (Dopuszczalna masa całkowita) ·····················5-79
GVWR (Znamionowa dopuszczalna masa
całkowita samochodu) ············································5-79
Masa bagażu······························································5-79

SLE polish INDEX.QXP

2010-08-24

09:59

Page 5

Indeks
Podstawowa masa własna pojazdu····························5-79
Mechaniczna skrzynia biegów········································5-18
Moc żarówek w watach ····················································8-2

N
Napęd na cztery koła ······················································5-29
Nie można uruchomić silnika ···········································6-4
Niebezpieczne warunki jazdy ·········································5-60
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN)·····························8-7
Numer silnika····································································8-8

O
Objaśnienia pozycji harmonogramu przeglądów
okresowych ···································································7-23
Obrotomierz ····································································4-43
Odmrażanie oraz usuwanie zaparowania przedniej
szyby panoramicznej ··················································4-103
Ogrzewanie oraz klimatyzacja········································4-85
Ogrzewanie tylnej szyby·················································4-84
Okna ···············································································4-21
Automatyczne opuszczanie szyby ····························4-23
Automatycznie otwierane/zamykane okno ···············4-23
Przycisk blokady elektrycznego podnoszenia szyb·····4-24
Olej silnikowy ·································································7-27
Opony i koła ····························································7-46, 8-3
Dbałość o opony························································7-46

Geometria kół i wyważanie opon ·····························7-50
Konserwacja opony ··················································7-53
Oznaczenia na bocznej stronie opony ······················7-53
Przekładanie kół samochodu·····································7-49
Siła przyczepności opony··········································7-52
Sprawdzanie ciśnienia kół·········································7-48
Wymiana koła····························································7-52
Wymiana opony·························································7-51
Zalecane ciśnienia pompowania zimnego ogumienia ···7-46
Opony zimowe ································································5-64
Osłona przeciwsłoneczna··············································4-108
Osłona przestrzeni bagażowej ······································4-112
Ostrzeżenia wykorzystywane na drodze···························6-2
Oszczędna eksploatacja samochodu ······························5-58
Jazda na zalanym obszarze ·······································5-62
Jazda nocą ·································································5-61
Jazda w czasie deszczu ·············································5-62
Jazda z większą prędkością·······································5-63
Kołysanie pojazdu ····················································5-60
Niebezpieczne warunki jazdy ···································5-60
Płynne pokonywanie zakrętów··································5-61
Oświetlenie wnętrza ·······················································4-81

P
Panoramiczne okno dachowe ·········································4-31
Pasy bezpieczeństwa ······················································3-16
Pasy trzypunktowe ····················································3-19

I 5

SLE polish INDEX.QXP

2010-08-24

09:59

Page 6

Indeks
Wstępny napinacz pasów bezpieczeństwa ················3-24
Pielęgnacja
Dbałość o opony························································7-46
Pielęgnacja samochodu z zewnątrz···························7-82
Pielęgnacja wnętrza pojazdu ·····································7-88
Pielęgnacja samochodu z zewnątrz·································7-82
Pielęgnacja wnętrza pojazdu···········································7-88
Pióra wycieraczek ···························································7-40
Płyn
Płyn do spryskiwaczy················································7-34
Płyn hamulcowy i płyn sprzęgłowy ··························7-32
Płyn chłodzący silnika ····················································7-29
Płyn do spryskiwaczy ·····················································7-34
Płyn hamulcowy i płyn sprzęgłowy································7-32
Płynne pokonywanie zakrętów ······································5-61
Podgrzewanie siedzenia···········································3-9, 3-12
Podłokietnik ···································································3-12
Podnośnik i narzędzia ·······················································6-9
Podparcie części lędźwiowej ············································3-6
Podświetlenie tablicy rozdzielczej··································4-43
Poduszki bezpieczeństwa················································3-44
Boczna poduszka bezpieczeństwa ···························3-59
Kurtyna boczna ························································3-60
Oznaczenia poduszek bezpieczeństwa······················3-70
Przednia poduszka bezpieczeństwa kierowcy
i pasażera ································································3-53
Wskaźnik ostrzegawczy poduszek bezpieczeństwa··3-48
Wskaźnik wyłączonej przedniej poduszk

I 6

i bezpieczeństwa pasażera ······································3-48
Wyłącznik przedniej poduszki bezpieczeństwa
pasażera ··································································3-56
Pokrywa komory silnikówej ···········································4-26
Pokrywa wlewu paliwa ··················································4-28
Położenia kluczyka zapłonowego ····································5-4
Prezentacja tablicy rozdzielczej ·······································2-3
Prędkościomierz······························································4-43
Proces docierania samochodu···········································1-7
Przednia poduszka bezpieczeństwa kierowcy ················3-53
Przednia poduszka bezpieczeństwa pasażera ·················3-53
Przegląd wnętrza·······························································2-2
Przeglądy i obsługa samochodu ······································7-6
Przegrzanie silnika ····························································6-8
Przycisk blokady elektrycznego podnoszenia szyb········4-24
Przycisk START/STOP ····················································5-8
Przyciski regulacji dźwięku w kierownicy ···················4-116
Punkt(y) mocowania maty podłogowej ························4-111

R
Regulacja pochylenia kierownicy /
Sterowanie teleskopowe ···············································4-36
Regulacja przedniego siedzenia········································3-5

SLE polish INDEX.QXP

2010-08-24

09:59

Page 7

Indeks

S
Schowek konsoli środkowej··········································4-105
Schowek przedni tablicy rozdzielczej···························4-105
Schowki ········································································4-105
Schowek konsoli środkowej····································4-105
Schowek na okulary przeciwsłoneczne ·················4-106
Schowek przedni tablicy rozdzielczej·····················4-105
Siatka bagażowa uchwyt···············································4-111
Siedzenia ··········································································3-2
Kieszeń w oparciu ·····················································3-10
Podgrzewanie siedzenia ·····································3-9, 3-12
Podłokietnik ······························································3-12
Podparcie części lędźwiowej·······································3-6
Regulacja przedniego siedzenia ··································3-5
Składanie tylnego siedzenia ······································3-13
Tylnego siedzenia ······················································3-10
Zagłówek····························································3-7, 3-10
Składanie tylnego siedzenia············································3-13
Skrzynia biegów
Automatyczna skrzynia biegów ·······························5-22
Mechaniczna skrzynia biegów ··································5-18
Sprawdzanie ciśnienia kół ··············································7-48
Spryskiwacze reflektorów głównych ·····························4-75
Sterowanie wspomaganiem uruchomienia pojazdu na
wzniesieniu (HAC) ·······················································5-49
Sygnał dźwiękowy ··························································4-36
Symbole wskaźników na tablicy rozdzielczej ··················1-8

System audio·································································4-115
Antena ·····································································4-115
Pomocnicze, USB i port iPod ·································4-117
Przyciski regulacji dźwięku w kierownicy ············4-116
System blokady kluczyka zapłonowego ·························5-27
System blokowania zmiany biegów································5-26
System ECO····································································5-57
Aktywny system ECO···············································5-57
Tryb ECO ON/OFF···················································4-49
System elektronicznej blokady rozruchu - immobilizera ·····4-4
System ISG (Zatrzymanie pracy na biegu jałowym i
ruszanie)········································································5-14
System kontroli emisji spalin··········································7-91
System kontroli emisji ze skrzyni korbowej ·················7-90
System przeciwkradzieżowy samochodu ·······················4-13
System system stabilizacji toru pojazdu (VSM) ············5-48
System zapobiegający blokowaniu się kół podczas
hamowania (ABS) ·······················································5-42
Systemem “ISOFIX” ······················································3-38
Sytuacja awaryjna podczas jazdy ····································6-3

Œ
Światła ···········································································4-69
Funkcja oszczędzania akumulatora···························4-69
Światła awaryjne ····························································4-68

I 7

SLE polish INDEX.QXP

2010-08-24

09:59

Page 8

Indeks

T
Tempomat ······································································5-53
Topik wieloczłonowy······················································7-62
Tryb sportowy ································································5-25
Ttylnego siedzenia ··························································3-10
Tylna pokrywa ································································4-19
Awaryjne zwolnienie tylnej pokrywy ·······················4-20

U
Uchwyt do kubków ·······················································4-108
Układ hamulcowy ···························································5-38
DBC - układ hamujący na zjazdach ·························5-49
Elektroniczny program stabilizacji jazdy (ESP) ·······5-44
Hamulce ze wspomaganiem······································5-38
Hamulec postojowy···················································5-39
System zapobiegający blokowaniu się kół podczas
hamowania (ABS) ·················································5-42
Układ kontroli emisji ······················································7-90
Kontrola emisji oparów paliwa ································7-90
System kontroli emisji spalin····································7-91
System kontroli emisji ze skrzyni korbowej ············7-90
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu (TPMS)··6-22
Układ sterowania ograniczaniem prędkości ··················5-57
Układ wspomagania parkowania tyłem ·························4-65

I 8

Uruchamianie awaryjne ···················································6-5
Uruchamianie silnika poprzez pchanie pojazdu ·········6-7
Uruchamianie z zewnętrznego akumulatora
wspomagającego·······················································6-5
Uruchamianie silnika ··············································5-6, 5-11
Uruchamianie silnika poprzez pchanie pojazdu ···············6-7
Uruchamianie z zewnętrznego akumulatora
wspomagającego·····························································6-5
Urządzenie do poziomowania wiązki świateł reflektorów ··4-74
Utrata ciśnienia w oponie (koło zapasowe)······················6-9
Podnośnik i narzędzia ·················································6-9
Wyjmowanie i przechowywanie koła zapasowego ···6-10
Zmiana koła w sytuacji awaryjnej ····························6-10
Utrata ciśnienia w oponie (z TireMobilityKit) ···············6-16
Utrzymywanie wyglądu zewnętrznego samochodu ·······7-82
Pielęgnacja samochodu z zewnątrz···························7-82
Pielęgnacja wnętrza pojazdu ·····································7-88

W
Wiązania do punktów mocowania ··································3-37
Wskaźnik
Wskaźnik poziomu paliwa ········································4-45
Wskaźnik temperatury silnika···································4-44
Wskaźnik ostrzegawczy niezapiętych pasów
bezpieczeństwa ·····························································3-17
Wskaźnik poziomu paliwa··············································4-45
Wskaźnik temperatury silnika ········································4-44

SLE polish INDEX.QXP

2010-08-24

09:59

Page 9

Indeks
Wstępny napinacz pasów bezpieczeństwa······················3-24
Wycieraczki i spryskiwacze············································4-76
Wymagania dotyczące paliwa ··········································1-3
Wymiana dodatkowe światło stopu ································7-80
Wymiana kierunkowskazów ···········································7-75
Wymiana koła ·································································7-52
Wymiana przedniego światła przeciwmgielnego ···········7-73
Wymiana świateł kierunkowskazów bocznych ·············7-76
Wymiana światła pozycyjnego ·······································7-75
Wymiana żarówek tylnej lampy zespolonej ···················7-77
Wymiana żarówka reflektora ··········································7-74
Wymiana żarówki lampy oświetlenia wnętrza ···············7-81
Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej······7-80
Wymiary············································································8-2
Wyposażenie zewnętrzne ··············································4-113
Bagażnik dachowy ··················································4-113

Z
Zabezpieczenie zamków tylnych drzwi przed dziećmi ··4-18
Zaczep do mocowania·····················································6-32
Zagłówek ·································································3-7, 3-10
Zalecane ciśnienia pompowania zimnego ogumienia ····7-46
Zalecane środki smarujące i objętości ·····························8-4
Zamki drzwi····································································4-15
Centralnym przełącznikiem blokowania drzwi
samochodu······························································4-16

Zabezpieczenie zamków tylnych drzwi przed
dziećmi ···································································4-18
Zegar cyfrowy ·······························································4-110
Zestaw przyrządów i wskażników ·································4-42
Komputer podróży·····················································4-45
Kontrolki i wskaźniki ostrzegawcze ·························4-49
Licznik kilometrów przebiegu ··································4-45
Obrotomierz ······························································4-43
Podświetlenie tablicy rozdzielczej ····························4-43
Prędkościomierz ························································4-43
Wskaźnik poziomu paliwa ········································4-45
Wskaźnik temperatury silnika···································4-44
Zewnętrzne lusterko wsteczne ········································4-39
Zmiana koła w sytuacji awaryjnej ··································6-10

¯
Żarówki lamp ··································································7-73
Wymiana dodatkowe światło stopu···························7-80
Wymiana kierunkowskazów······································7-75
Wymiana przedniego światła przeciwmgielnego······7-73
Wymiana świateł kierunkowskazów bocznych·········7-76
Wymiana światła pozycyjnego··································7-75
Wymiana żarówek tylnej lampy zespolonej··············7-77
Wymiana żarówka reflektora ····································7-74
Wymiana żarówki lampy oświetlenia wnętrza··········7-81
Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej ···7-80

I 9

SLE polish 1.qxp

2010-10-26

16:56

Page 1

1

Wstęp
Jak korzystać z tej instrukcji / 1-2
Wymagania dotyczące paliwa / 1-3
Instrukcja odnośnie postępowania z pojazdem / 1-6
Proces docierania samochodu / 1-7
Symbole wskaźników na tablicy rozdzielczej / 1-8

SLE polish 1.qxp

2010-10-26

16:56

Page 2

Wstęp
JAK KORZYSTAĆ Z TEJ INSTRUKCJI
Chcemy
sprawić,
aby
jazda
samochodem KIA sprawiała Państwu jak
najwięcej satysfakcji. Instrukcja obsługi
może
być
w
tym
pomocna.
Zdecydowanie
zalecamy,
abyś
przeczytał
całą
instrukcję.
Aby
zmniejszyć ryzyko śmierci lub zranienia,
konieczne jest przeczytanie akapitów
oznaczonych słowem OSTRZEŻENIE i
OSTROŻNIE
umieszczonych
w
instrukcji.
Tekst jest uzupełniony ilustracjami,
pomocnymi w objaśnieniu sposobu
korzystania z pojazdu. Czytając
przeznaczoną dla Ciebie instrukcję,
poznajesz właściwości samochodu,
ważne informacje o bezpieczeństwie
oraz porady dotyczące prowadzenia w
różnorodnych warunkach drogowych.

Ogólny
układ
instrukcji
jest
przedstawiony w Spisie Treści. W celu
znalezienia określonego tematu lub
pozycji należy korzystać z indeksu;
zawiera on ułożony w porządku
alfabetycznym
spis
wszystkich
informacji, znajdujących się w instrukcji
obsługi.
Działy: Niniejsza instrukcja ma osiem
działów i indeks. Każdy dział rozpoczyna
się krótkim spisem treści dzięki czemu
natychmiast można rozpoznać, czy
zawartość danego działu zawiera
potrzebne czytelnikowi informacje.

W tej instrukcji znajdziesz wiele
paragrafów
oznaczonych
słowami
OSTRZEŻENIE, OSTROŻNIE i UWAGA.
Zostały
one
przygotowane,
aby
zwiększyć bezpieczeństwo twojej osoby.
Powinieneś uważnie przeczytać i
przestrzegać WSZYSTKICH zasad
postępowania
oraz
zaleceń
umieszczonych
w
paragrafach
oznaczonych słowami OSTRZEŻENIE,
OSTROŻNIE i UWAGA.

OSTRZEŻENIE
Słowo OSTRZEŻENIE wskazuje na
sytuację, w której zignorowanie
zaleceń
może
spowodować
zranienie, poważne uszkodzenia
ciała lub śmierć.

OSTROŻNIE
Słowo OSTROŻNIE wskazuje na
sytuację, w której zignorowanie
zaleceń
może
spowodować
uszkodzenie samochodu.

✽ UWAGA
Słowo UWAGA zostało wykorzystane do
wskazania szczególnie interesujących i
pomocnych informacji.

1 2

SLE polish 1.qxp

2010-10-26

16:56

Page 3

Wstęp
WYMAGANIA DOTYCZĄCE PALIWA
Silnik benzynowy
Bezołowiowa
Dla uzyskania najlepszych osiągów
rekomendowane jest użycie benzyny
spełniającej normę EN 228 o liczbie
oktanowej RON (Research Octane
Number) 95 / AKI (Anti Knock Index) 91
lub wyższej. Użytkownik może stosować
benzynę o liczbie oktanowej w zakresie
liczb RON 91~94 / AKI 87~90, lecz może
to mieć wpływ nie niewielki spadek
osiągów samochodu.
Twój samochód został zaprojektowany w
celu osiągnięcia maksymalnych osiągów
na BENZYNIE BEZOŁOWIOWEJ, przy
równoczesnej minimalizacji szkodliwości
spalin oraz zanieczyszczenia świec
zapłonowych.

OSTROŻNIE
NIGDY
NIE
NALEŻY
WYKORZYSTYWAĆ
BENZYNY
OŁOWIOWEJ. Stosowanie benzyny
ołowiowej jest szkodliwe dla
katalizatora i spowoduje uszkodzenie czujnika tlenu w układzie
sterowania silnikiem oraz wpłynie
na ograniczanie kontroli emisji
spalin.
Nigdy nie dolewaj do zbiornika
paliwa
żadnych
specyfików
czyszczących układ paliwowy innych
niż te, wyszczególnione w instrukcji.
(Aby uzyskać szczegółowe informacje zasięgnij porady autoryzowanego sprzedawcy KIA).

OSTRZEŻENIE
• Nie dolewaj paliwa po tym jak
pistolet samoczynnie wyłączy się
podczas tankowania.
• Zawsze sprawdź, czy korek
wlewu paliwa jest bezpiecznie
zamocowany,
aby
uniknąć
rozlania paliwa w razie wypadku.

Benzyna zawierająca etanol i metanol
Biopaliwa jako mieszaniny benzyny i
etanolu (spirytus produkowany z ziarna)
lub metanolu (spirytus wytwarzany z
drewna) sprzedawane są zamiast paliwa
ołowiowego lub z pewnym dodatkiem
ołowiu.
Nie
należy
tankować
biopaliwa
zawierającego więcej niż 10% etanolu,
nie należy tankować żadnego biopaliwa
zawierającego jakikolwiek dodatek
metanolu. Każde z tych biopaliw może
powodować pogorszenie jazdy oraz
uszkodzenie układu paliwowego.
Zaprzestań korzystania z każdego
biopaliwa, jeżeli wystąpi pogorszenie
jazdy.
Uszkodzenie samochodu lub trwałe
pogorszenie jazdy może nie być objęte
gwarancją, jeżeli jest rezultatem
tankowania:
1. Biopaliwa zawierającego więcej niż
10% etanolu.
2. Biopaliwa zawierającego metanol.
3. Benzyny lub biopaliwa ołowiowego.

OSTROŻNIE
Nigdy nie używaj biopaliwa
zawierającego metanol. Zaprzestań
tankowania
jakiegokolwiek
biopaliwa, które wpływa na
pogorszenie jazdy.

1 3

SLE polish 1.qxp

2010-10-26

16:56

Page 4

Wstęp

Zastosowanie MTBE
Zgodnie
z
zaleceniami
paliwo
zawierające MTBE (eter metylo-trójbutylowy) więcej niż 15,0% (Zawartość
tlenu 2,7% wagowo) nie powinno być
stosowane w Twoim samochodzie.
Paliwo o stężeniu MTBE większym niż
15,0% (Zwartość tlenu 2,7% masy) może
redukować
osiągi
samochodu
i
spowodować powstawanie korków
oparów paliwa oraz problemy z
rozruchem.

OSTROŻNIE
Ograniczona Gwarancja Twojego
Nowego Samochodu może nie
obejmować
kosztów
naprawy
układu paliwowego i uszkodzeń
powodujących utratę osiągów
spowodowanych
stosowaniem
benzyny zawierającej jakąkolwiek
domieszkę metanolu lub więcej niż
15,0% eteru metylo-trój-butylowego
(MTBE).
(Zwartość tlenu 2,7% wagowo).

1 4

Nie należy stosować metanolu
Biopaliwa zawierające metanol (spirytus
produkowany z drewna) nie powinny być
stosowane do Twojego samochodu.
Paliwo tego typu może zredukować
osiągi samochodu i uszkodzić części
układu paliwowego.

Benzyny dla czystego powietrza
W trosce o środowisko naturalne KIA
rekomenduje
eksploatowanie
samochodu wyłącznie na benzynie
wysokiej jakości
Użytkownikom samochodu używającym
paliwa o odpowiedniej jakości a mimo to
doświadczającym trudności w rozruchu
lub nierównomiernego biegu silnika
zaleca się stosowanie dodatków do
paliw.
Dodatki-uszlachetniacze
do paliw
zabezpieczają wnętrze silnika przed
korozją, utrzymują układ zasilania w
czystości i minimalizują zjawisko
powstawania nagaru na elementach
silnika.
Są one
dostępne u
autoryzowanego dealera KIA wraz z
informacją o sposobie ich stosowania.
Niewskazane jest mieszanie różnych
uszlachetniaczy ze sobą.
Eksploatacja za granicą
Kierowca zamierzający pojechać swoim
samochodem do innego kraju, powinien:
• Sprawdzić wszystkie lokalne przepisy
dotyczące rejestracji i ubezpieczenia.
• Określić, czy dostępna jest tam
odpowiednia benzyna.

SLE polish 1.qxp

2010-10-26

16:56

Page 5

Wstęp

Silnik diesla
Olej napędowy
Do silników diesla można stosować
jedynie dostępne na rynku paliwo
zgodne z normą EN 590 lub jej
równoważną. (skrót EN (European
Norm) oznacza " Norma Europejska " ).
Nie wolno stosować oleju napędowego
stosowanego na statkach, oleju
grzewczego lub nie zatwierdzonych
dodatków, ponieważ takie postępowanie
może
zwiększyć
zużycie
lub
spowodować uszkodzenie silnika i
układu paliwowego silnika. Stosowanie
nie zatwierdzonych paliw i/lub dodatków
może w rezultacie spowodować
ograniczenie praw gwarancyjnych.
W Państwa samochodzie wykorzystuje
się olej napędowy o liczbie cetanowej
wyższej niż 51. Jeśli dostępne są dwa
rodzaje oleju napędowego, stosuj
prawidłowo olej letni lub zimowy zależnie
od panujących temperatur.
• Ponad -5°C (23°F) ... Olej napędowy
letni.
• Poniżej -5°C (23°F) ... Olej napędowy
zimowy.

Sprawdzaj poziom paliwa w zbiorniku
paliwa bardzo dokładnie: Jeżeli nastąpi
zatrzymanie pracy silnika z powodu
wadliwego paliwa, obwody paliwa muszą
zostać całkowicie oczyszczone, aby
możliwe było ponowne uruchomienie.

OSTROŻNIE
• Nie pozwól, aby do zbiornika
dostała się benzyna lub woda.
Gdyby się tak stało, byłoby
konieczne
zlanie
paliwa
i
odpowietrzenie
przewodów
paliwowych, aby można było
uniknąć zablokowania pompy
wtryskowej i uszkodzenia silnika.
• W celu uniknięcia przypadków
odcięcia dopływu paliwa zimą, z
powodu zamarzania, do paliwa
może
być
dodawany
olej
parafinowy jeśli temperatura
spadnie poniżej -10°C (14°F). Nie
należy nigdy dodawać więcej niż
20% oleju parafinowego.

OSTROŻNIE
- Olej napędowy
(jeśli pojazd wyposażony
jest w DPF)
W odniesieniu do pojazdów z
silnikami diesla wyposażonych w
system DPF zaleca się stosowanie
oleju napędowego spełniającego
wymagania przepisów.
Jeśli
użytkownik
będzie
wykorzystywał
olej
napędowy
zawierający wysoką zawartość siarki
(ponad 50 cząstek siarki na 1 milion
cząstek) oraz dodatki niezgodne z
warunkami technicznymi, może to
spowodować uszkodzenie układu
DPF i z silnika będzie emitowany
biały dym.

1 5

SLE polish 1.qxp

2010-10-26

16:56

Page 6

Wstęp

Biodiesel
Dostarczana do sieci handlu mieszanina
oleju napędowego zawierająca nie
więcej niż 7% biodiesela, powszechnie
znana jako " Diesel B7 " może być
wykorzystywana
w
Państwa
samochodzie jeśli biodiesel spełnia
wymagania techniczne normy EN 14214
lub równoważne. (Norma EN zastępuje
określenie
" Norma
europejska " ).
Stosowanie biopaliw w ilości większej niż
7%, wyprodukowanych z rzepakowego
estru
metylowego
(RME),
estru
metylowego
kwasu
tłuszczowego
(FAME), estru metylowego oleju
roślinnego (VME) itd. lub mieszanie z
olejem napędowym biodiesla w ilości
przekraczającej 7% będzie powodowało
zwiększone zużycie i uszkodzenia silnika
oraz układu paliwowego. Naprawy lub
wymiany zużytych lub uszkodzonych
części wymagane na skutek stosowania
niezatwierdzonych paliw nie będą objęte
gwarancją producenta.

1 6

OSTROŻNIE
• Nie należy nigdy stosować
jakiegokolwiek paliwa, czy oleju
napędowego, biodiesla B7, czy
innego, które nie spełniają
wymagań
technicznych
najnowszych norm przemysłu
petrochemicznego.
• Nie należy nigdy stosować
jakichkolwiek dodatków, czy
polepszaczy paliw, które nie są
zalecane lub zatwierdzone przez
producenta pojazdu.

INSTRUKCJA ODNOŚNIE
POSTĘPOWANIA Z
POJAZDEM
Podobnie jak w innych samochodach
typu
SUV,
technika
jazdy
niedostosowana do jego specyfiki, może
spowodować utratę kontroli nad
pojazdem, wypadek, przewrócenie się
pojazdu na bok lub na dach.
Cechy konstrukcyjne (wyższy prześwit,
wysokość pojazdu itp.) powodują, że
środek ciężkości pojazdu typu SUV
znajduje się wyżej niż w innych typach
samochodów.
Oznacza
to,
że
samochody
tego
typu
nie

zaprojektowane
do
pokonywania
zakrętów z taką samą prędkością, jak
samochody konwencjonalne z napędem
na 2 koła i środkiem ciężkości
znajdującym się niżej. Należy unikać
ostrych
skrętów
i
gwałtownych
manewrów. Należy pamiętać, że
nieprawidłowe
prowadzenie
samochodu może spowodować utratę
kontroli
nad
nim,
wypadek,
przewrócenie się pojazdu na bok lub
na dach.

SLE polish 1.qxp

2010-10-26

16:56

Page 7

Wstęp
PROCES DOCIERANIA SAMOCHODU
Nie jest konieczny specjalny okres
docierania. Stosując kilka następujących,
prostych zasad ostrożności podczas
pokonywania pierwszego 1000 km
możesz zwiększyć osiągi, zmniejszyć
zużycie paliwa oraz wydłużyć okres
eksploatacji samochodu.
• Nie forsuj silnika.
• Podczas prowadzenia pojazdu należy
utrzymywać prędkość obrotową silnika
(obr./min. czyli liczba obrotów na
minutę) w zakresie do 3000 obr./min.
• Nie utrzymuj jednej prędkości na
dłuższych odcinkach drogi, zwalniaj
lub przyspieszaj. Zmienna prędkość
obrotowa silnika jest konieczna, aby go
poprawnie dotrzeć.
• Unikaj gwałtownego hamowania, z
wyjątkiem sytuacji niebezpiecznych,
aby pozwolić na poprawne ułożenie się
hamulców.
• Nie pozwól silnikowi pracować na
obrotach biegu jałowego dłużej niż 3
minuty bez przerwy.
• Nie
holuj
przyczepy
podczas
pokonywania pierwszych 2000 km.

1 7

SLE polish 1.qxp

2010-10-26

16:56

Page 8

Wstęp
SYMBOLE WSKAŹNIKÓW NA TABLICY ROZDZIELCZEJ
Wskaźnik ostrzegawczy
niezamkniętych drzwi

Kontrolka ESP*

Kontrolka tempomatu*

Wskaźnik ostrzegawczy
otwarcia tylnych drzwi

Kontrolka wyłączenia ESP*

Kontrolka USTAW tempomatu*

Wskaźnik ostrzegawczy niezapiętych
pasów bezpieczeństwa

Wskaźnik ostrzegawczy ciśnienia
oleju silnikowego

Wskaźnik DBC (układu
hamującego na zjazdach)*

Kontrolka świateł drogowych

Lampka ostrzegawcza niskiego
poziomu oleju

Wskaźnik ostrzegawczy
niskiego poziomu paliwa

Wskaźnik włączonych świateł*

Kontrolka elektrycznego układu
wspomagania kierownicy*

Kontrolka kierunkowskazu

Lampka ostrzegawcza układu
napędu na cztery koła*

Kontrolka przednich świateł
przeciwmgielnych*

Wskaźnik blokady układu
napędu na cztery koła*

Lampka kontrolna tylnego
światła przeciwmgłowego*

Lampka ostrzegawcza braku
ładowania akumulatora

Kontrolka świecy żarowej
(tylko silnik diesla)

Wskaźnik ostrzegawczy ABS

Wskaźnik usterek*

Lampka ostrzegawcza obecności
wody w odstojniku filtra paliwa
(tylko silniki wysokoprężne)

Wskaźnik ostrzegawczy
poduszki bezpieczeństwa
Wskaźnik ostrzegawczy
hamulca ręcznego i poziomu
płynu hamulcowego
Kontrolka ostrzegająca przed
oblodzoną nawierzchnią*

1 8

Wskaźnik immobilizera*
Wskaźnik automatycznego
zatrzymania dla układu ISG*

P

Wskaźnik wybranego przełożenia
automatycznej skrzyni biegów*
Wskaźnik wybranego przełożenia
mechanicznej skrzyni biegów*

KEY
OUT

Lampka ostrzegawcza wyjętego
kluczyka*

Urządzenie ostrzegawcze
niskiego ciśnienia w ogumieniu*
/ Wskaźnik usterki TPMS*
Urządzenie ostrzegające o pozycji
ogumienia o niskim ciśnieniu*

* jeżeli jest w wyposażeniu
❈ Aby uzyskać dokładniejsze opisy, skorzystaj z akapitu “Zestaw przyrządów i
wskaźników tablicy rozdzielczej” w rozdziale 4.

SLE polish 2.qxp

2010-08-24

09:35

Page 1

Prezentacja ogólna samochodu
Przegląd wnętrza / 2-2
Prezentacja tablicy rozdzielczej / 2-3
Komora silnikowa / 2-4

2

SLE polish 2.qxp

2010-08-24

09:36

Page 2

Prezentacja ogólna samochodu
PRZEGLĄD WNĘTRZA

❈ Faktyczne wyposażenie może być nieco inne, niż na ilustracji.

2 2

1. Wewnętrzna klamka drzwi ................4-16
2. Przycisk składania zewnętrznych
lusterek wstecznych* ........................4-41
3. Wyłącznik regulacji zewnętrznych
lusterek wstecznych..........................4-40
4. Przycisk centralnego zamka*............4-16
5. Elementy sterowania automatycznego
tempomatu*.......................................4-24
6. Przełączniki elektrycznego
podnoszenia/opuszczania szyb ........4-22
7. Pokrętło poziomowania świateł
przednich* .........................................4-74
8. Regulacja intensywności podświetlenia
tablicy wskaźników* ..........................4-43
9. Przycisk blokowania układu napędu
na cztery koła* ..................................5-29
10. Aktywny przycisk ECO* ..................5-57
11. Przycisk wyłączania systemu
zatrzymywania i ruszania z biegu
jałowego*...........................................5-14
12. Przycisk DBC (układu hamującego
na zjazdach)* ..................................5-49
13. Przycisk wyłączający układ ESP* ...5-44
14. Sterowanie pochyleniem kierownicy* ..4-36
15. Kierownica ......................................4-35
16. Skrzynka bezpieczników.................7-58
17. Dźwignia zwalniająca pokrywę
komory silnikowej............................4-26
18. Fotel ..................................................3-2
19. Dźwignia otwierania pokrywy
wlewu paliwa...................................4-28
20. Nawiewnik powietrza ......................4-87
* jeżeli jest w wyposażeniu
OSL010001E

SLE polish 2.qxp

2010-08-24

09:36

Page 3

Prezentacja ogólna samochodu
PREZENTACJA TABLICY ROZDZIELCZEJ

❈ Faktyczne wyposażenie może być nieco inne, niż na ilustracji.

1. Przełącznik świateł / kierunkowskazów......4-70
2. Elementy sterownicze systemu
audio w kierownicy*...........................4-116
3. Zestaw przyrządów i wskaźników
tablicy rozdzielczej...............................4-42
4. Sygnał dźwiękowy ...............................4-36
5. Przednia poduszka bezpieczeństwa
kierowcy...............................................3-53
6. Elementy sterowania automatycznego
tempomatu*..........................................5-53
7. Wyłącznik wycieraczek/spryskiwaczy..4-76
8. Przycisk ENGINE START/STOP
(Uruchamiania/Zatrzymywania pracy
silnika)* ..................................................5-8
9. Wskaźnik ON/OFF poduszki powietrznej
przedniego pasażera*..........................3-48
10. Audio* ..............................................4-115
11. Włącznik świateł awaryjnych ......4-68, 6-2
12. Układ sterowania klimatyzacją* ..4-85, 4-93
13. Przycisk wyłączania układu
wspomagania parkowania tyłem lub
gniazdko zasilania* ................4-65, 4-109
14. Gniazdko zasilania* ...........................4-109
15. Wyłącznik podgrzewania siedzenia*....3-9
16. Dźwignia zmiany biegów..........5-18, 5-22
17. Przednia poduszka bezpieczeństwa
pasażera* ..........................................3-53
18. Schowek przedni w tablicy rozdzielczej ..4-105
19. Pedał przyspieszania (gazu) ...............5-6
20. Pedał hamulca.....................................5-6
21. Dźwignia hamulca postojowego ........5-39
* jeżeli jest w wyposażeniu

OSL010002E

2 3

SLE polish 2.qxp

2010-08-24

09:36

Page 4

Prezentacja ogólna samochodu
KOMORA SILNIKOWA

1. Zbiornik wyrównawczy płynu
chłodzącego silnik ............................7-29
2. Prętowy wskaźnik poziomu oleju
silnikowego ......................................7-27
3. Korek wlewu oleju silnikowego..........7-27
4. Zbiornik płynu hamulcowego/
sprzęgłowego* ..................................7-32
5. Dodatni biegun akumulatora ............7-43
6. Ujemny biegun akumulatora ............7-43
7. Skrzynka bezpieczników ..................7-58
8. Oczyszczacz powietrza ....................7-37
9. Korek chłodnicy ................................7-31
10. Zbiornik płynu spryskiwaczy szyby
panoramicznej ................................7-34
* jeżeli jest w wyposażeniu

❈ Ta ilustracja jest przykładowa.
OLM079002

2 4

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:33

Page 1

Siedzenia / 3-2
Pasy bezpieczeństwa / 3-16
Foteliki do przewożenia dzieci / 3-31
Poduszki bezpieczeństwa - dodatkowy system
bezpieczeństwa / 3-44

Systemy bezpieczeństwa samochodu

3

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:34

Page 2

Systemy bezpieczeństwa samochodu
SIEDZENIA
Przednie siedzenie

*
*

(1) Przesuwanie do przodu i do tyłu
(2) Kąt nachylenia siedzenia
(3) Wysokość poduszki fotela
(siedzenie kierowcy)
(4) Podparcie części lędźwiowej
(siedzenie kierowcy)*
(5) Podgrzewacz siedzenia*
(6) Zagłówek

Siedzenia tylne
(7) Składanie oparcia siedzenia
(8) Zagłówek
(9) Zagłówek
(10) Podgrzewacz siedzenia*
* jeżeli jest w wyposażeniu

OSL030001E/OSL030001/OEL039001

3 2

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:34

Page 3

Systemy bezpieczeństwa samochodu

OSTRZEŻENIE

OSTRZEŻENIE

- Luźne przedmioty

- Odpowiedzialność
kierowcy za pasażera na
przednim siedzeniu

Luźne przedmioty w okolicy stóp
kierowcy
mogą
spowodować
utrudnienia przy obsłudze pedałów
nożnych i mogą być przyczyną
wypadku. Nie należy umieszczać
niczego
pod
przednimi
siedzeniami.

OSTRZEŻENIE
- Podnoszenie siedzenia
Kiedy podnosisz oparcie siedzenia
do górnej pozycji, trzymaj oparcie i
obracaj je powoli oraz upewnij się,
że w pobliżu siedzenia nie ma
innych pasażerów. Jeśli podczas
ustawiania siedzenia w pozycji
pionowej nie będzie ono trzymane
ani kontrolowane w żaden sposób,
oparcie siedzenia może gwałtownie
wyskoczyć
do
przodu
i
spowodować
przypadkowe
obrażenia głowy osoby nim
uderzonej.

Jazda samochodem z przednim
oparciem opuszczonym może
prowadzić do poważnych lub
śmiertelnych obrażeń w razie
wypadku. Jeżeli przednie siedzenie
jest opuszczone w czasie wypadku,
biodra pasażera mogą ześlizgnąć
się pod pasem, co spowoduje
przyłożenie do niechronionego
brzucha bardzo ogromnych sił.
Skutkiem mogą być poważne lub
śmiertelne obrażenia wewnętrzne.
Kierowca
powinien
doradzić
pasażerowi
siedzącemu
na
przednim
siedzeniu,
aby
utrzymywał oparcie w górze
zawsze, kiedy samochód jest w
ruchu.

OSTRZEŻENIE
- Siedzenie kierowcy
• Nigdy nie należy wykonywać
regulacji siedzenia podczas jazdy
samochodem.
Może
to
spowodować utratę kontroli nad
samochodem
i
wypadek
skutkujący śmiercią, poważnymi
obrażeniami lub zniszczeniem
mienia.
• Nie
należy
pozwolić,
aby
cokolwiek blokowało normalną
pozycję
oparcia
siedzenia.
Przewożenie
przedmiotów
przyciśniętych
do
oparcia
siedzenia lub w inny sposób
blokujących odpowiednie jego
ustawienie może spowodować
ciężkie lub śmiertelne obrażenia
w
przypadku
gwałtownego
hamowania lub wypadku.
• Zawsze należy prowadzić i
podróżować
z
oparciem
podniesionym oraz z pętlową
częścią pasów bezpieczeństwa
dopasowaną ściśle wokół bioder.
Jest to najlepsza pozycja, aby
ochronić Ciebie w razie wypadku.
(Ciąg dalszy obok)

3 3

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:34

Page 4

Systemy bezpieczeństwa samochodu

(Ciąg dalszy)
• Aby uniknąć zbędnych zranień
spowodowanych przez poduszkę
bezpieczeństwa, które mogą być
poważne, zawsze należy siedzieć
jak najdalej od kierownicy,
zachowując
jednocześnie
wygodną pozycję do kierowania
samochodem. Zaleca się, aby
klatka piersiowa znajdowała się
przynajmniej
250
mm
od
kierownicy.

3 4

OSTRZEŻENIE - Tylne
oparcia
• Tyle oparcia powinny być pewnie
zablokowane. W przeciwnym
wypadku
pasażerowie
lub
przedmioty
mogą
zostać
wyrzucone do przodu powodując
poważne obrażenia lub śmierć w
przypadku
gwałtownego
hamowania lub wypadku.
• Bagaże lub inne ładunki powinny
być ułożone płasko w bagażniku.
Jeżeli przedmioty są duże,
ciężkie albo ułożone jeden na
drugim, należy je zabezpieczyć.
Pod żadnym pozorem ładunek
nie może być spiętrzony wyżej
niż
oparcia
siedzeń.
Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń
może spowodować poważne
obrażenia
lub
śmierć
w
przypadku
gwałtownego
hamowania,
wypadku
albo
dachowania.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Kiedy samochód jedzie, żaden
pasażer
nie
powinien
podróżować
w
przestrzeni
ładunkowej lub siedzieć, czy
leżeć
na
opuszczonych
oparciach.
Podczas
jazdy
wszyscy pasażerowie muszą
znajdować się na siedzeniach
oraz być do nich poprawnie
przypięci pasami.
• Podczas podnoszenia oparcia do
górnej pozycji, należy upewnić
się, że jest pewnie zablokowane
poruszając nim do przodu i do
tyłu.
• Aby uniknąć możliwych oparzeń,
nie należy usuwać wykładziny z
przestrzeni ładunkowej. Układ
kontroli emisji spalin poniżej tej
podłogi
wytwarza
bardzo
wysokie temperatury gazów
wydechowych.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:34

Page 5

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Przed rozpoczęciem jazdy, należy
wyregulować położenie siedzenia i
upewnić się, że siedzenie jest
bezpiecznie zablokowane poprzez próbę
przesunięcia go w kierunku przód-tył bez
pociągania za dźwignię. Jeżeli siedzenie
się poruszy, nie jest poprawnie
zablokowane.

OSTRZEŻENIE
Po wyregulowaniu fotela należy
zawsze sprawdzić, czy jest on
pewnie zablokowany na miejscu
przez podjęcie próby przesunięcia
go do przodu i do tyłu bez użycia
dźwigni
blokowania.
Nagłe
niespodziewane przemieszczenie
fotela kierowcy może doprowadzić
do utraty panowania nad pojazdem
i wypadku.
OEL039002

Regulacja przedniego siedzenia
Regulacja położenia do przodu i do
tyłu
Aby przesunąć siedzenie w kierunku
przód-tył, należy:
1. Pociągnąć
do
góry
dźwignię
przesuwania fotela i przytrzymać ją.
2. Przesunąć siedzenie do pożądanej
pozycji.
3. Zwolnić dźwignię i upewnić się, że
siedzenie zostało zablokowane w
odpowiedniej pozycji.

3 5

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:34

Page 6

Systemy bezpieczeństwa samochodu

OEL039003

OEL039004

OEL039005

Kąt nachylenia siedzenia
W celu przeprowadzania regulacji
pochylenia oparcia siedzenia, należy
obracać pokrętło do przodu lub do tyłu,
aż do uzyskania żądanego kąta.

Wysokość siedzenia
(siedzenia kierowcy)
Aby zmienić wysokość siedzenia, należy
pociągnąć dźwignię do góry lub
popchnąć w dół.
• Aby opuścić poduszkę siedzenia
należy kilka razy popchnąć dźwignię
do dołu.
• Aby unieść poduszkę siedzenia należy
kilka razy pociągnąć dźwignię do góry.

Podparcie części lędźwiowej
(jeśli jest w wyposażeniu)
Podparcie
lędźwiowe
można
wyregulować przesuwając dźwignię
znajdującą się z boku siedzenia. Poprzez
obracanie dźwigni zwiększa się lub
zmniejsza
wysunięcie
podparcia
lędźwiowego.

3 6

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:34

Page 7

Systemy bezpieczeństwa samochodu

OSTRZEŻENIE

OLM039303N

Zagłówek
Siedzenia kierowcy i przednie siedzenie
pasażera wyposażone są w zagłówki
zwiększające bezpieczeństwo i wygodę
kierowcy oraz pasażera.
Zagłówek nie zapewnia wyłącznie
wygody kierowcy i pasażerom, ale
również pomaga w ochronie głowy oraz
karku w razie wypadku.

• Aby
uzyskać
maksymalną
skuteczność w razie wypadku,
zagłówek powinien być tak
ustawiony, by jego środek
znajdował się na tej samej
wysokości co środek ciężkości
głowy pasażera. Na ogół środek
ciężkości głowy większości osób
znajduje się w tym samym
miejscu co góra oczu.
Zagłówek należy również ustawić
jak najbliżej głowy. Z tego
powodu
nie
zaleca
się
stosowania poduszek, które
powodują, że ciało pasażera nie
przylega dokładnie do oparcia
siedzenia.
• Nie należy jechać pojazdem z
wyjętym zagłówkiem. W razie
wypadku może to spowodować
poważne
obrażenia
osób
jadących samochodem. Jeżeli
zagłówki

prawidłowo
ustawione, mogą chronić przed
obrażeniami szyi.
• Nie należy regulować położenia
zagłówka kierowcy podczas
jazdy.

OEL039011

Regulacja wysokości do góry i w dół
Aby
podnieść
zagłówek
należy
pociągnąć go do góry do żądanego
położenia (1). Aby opuścić zagłówek
należy nacisnąć i zwolnić przycisk (2) na
jego podstawie oraz ściągnąć go w dół
do żądanego położenia (3).

3 7

SLE polish 3.qxp

2010-08-24

09:54

Page 8

Systemy bezpieczeństwa samochodu

OEL039010

OEL039012

HNF2041-1

Regulacja kąta pochylenia
(jeśli jest w wyposażeniu)
Kąt pochylenia zagłówka można
wyregulować poprzez pociągnięcie lub
popchnięcie jego dolnej części. Należy
go tak ustawić, by stanowił prawidłowe
podparcie dla głowy i szyi.

Demontaż
Aby wyjąć zagłówek, należy go
maksymalnie wysunąć, a następnie
nacisnąć przycisk zwalniający (1),
równocześnie ciągnąc zagłówek do góry
(2).
Aby ponownie zainstalować zagłówek
należy włożyć pręty zagłówka (3) w
otwory naciskając jednocześnie przycisk
zwalniający (1). Następnie należy go
wyregulować
do
odpowiedniej
wysokości.

Aktywny zagłówek
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Aktywny zagłówek jest zaprojektowany,
aby przemieścić się do przodu i do góry
podczas uderzenia od tyłu.
Zapobiega odchyleniu głowy kierowcy i
przedniego pasażera do tyłu, co pomaga
ograniczyć obrażenia szyi.
Jeżeli pojawi się jakikolwiek problem z
aktywnym zagłówkiem, pojazd należy
oddać do autoryzowanego dealera KIA w
celu sprawdzenia systemu.

OSTRZEŻENIE
Nadmierne
popchnięcie
zagłówek.

pociągnięcie
lub
może
uszkodzić

OSTRZEŻENIE
Po odpowiednim wyregulowaniu
zagłówka , by chronił pasażera,
należy się upewnić, czy pozostaje
on zablokowany na swoim miejscu.

3 8

OSTRZEŻENIE
Luka między siedzenia i zagłówka
przycisk zwalniający, może pojawić
się podczas siedzenia na fotelu lub
po pchać lub ciągnąć siedzenia.
Uważaj, aby nie wsadzic palca itd.
między luki.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:34

Page 9

Systemy bezpieczeństwa samochodu

• Za każdym naciśnięciem przycisku,
ustawienie temperatury siedzenia
zmienia się w następujący sposób :
) → LOW(
)
(Niska)



OFF → HIGH(
(Wył.)
(Wysoka)

• Za każdym włączeniem stacyjki
podgrzewanie siedzenia ustawione
jest domyślnie jako wyłączone.
OSL030013

Podgrzewanie przedniego siedzenia
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Podgrzewanie
siedzenia
jest
dostarczane, aby zapewnić ciepło na
przednich siedzeniach, kiedy pogoda jest
zimowa. Jeżeli włącznik zapłonu znajduje
się w pozycji włączonej (ON),
naciśnięcie
obydwu
wyłączników
powoduje podgrzewanie siedzenia
kierowcy lub przedniego pasażera.
Kiedy temperatury są wyższe lub w
sytuacji, gdy działanie podgrzewania
siedzenia nie jest konieczne, należy
przestawić przełącznik w pozycję
wyłączenia (OFF).

✽ UWAGA
Jeżeli
przełącznik
podgrzewania
siedzenia ustawiony jest w pozycji
włączony (ON), układ ogrzewania
znajdujący się wewnątrz siedzenia
automatycznie wyłącza i włącza się
zależnie od temperatury siedzenia.

OSTROŻNIE
• Podczas czyszczenia siedzeń nie
należy stosować rozpuszczalników
organicznych takich jak nitro,
benzen, spirytus i benzyna.
Powodują one wiele uszkodzeń
powierzchni
grzejnika
lub
siedzeń.
• Aby
uniknąć
przegrzania
podgrzewacza siedzenia, nie
należy umieszczać na nim koców,
poduszek i innych pokrowców,
kiedy podgrzewacz siedzenia jest
włączony.
• Na siedzeniach wyposażonych w
podgrzewacze
nie
należy
umieszczać ciężkich lub ostrych
przedmiotów.
Może
to
spowodować
uszkodzenie
elementów grzewczych.

3 9

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:35

Page 10

Systemy bezpieczeństwa samochodu

OSTRZEŻENIE
- Oparzenia spowodowane
podgrzewaczem siedzenia
Ze
względu
na
możliwość
przegrzania
lub
poparzenia
podczas używania podgrzewaczy
siedzeń pasażerowie powinni
wykazać
się
szczególną
ostrożnością. Pasażerowie powinni
kontrolować, czy siedzenie nie
zostało nadmiernie nagrzane i móc
wyłączyć ogrzewanie. Kierowca
powinien zachować szczególną
troskę w przypadku następujących
grup pasażerów:
1. Niemowląt,
dzieci,
osób
starszych, upośledzonych lub
wypisanych właśnie ze szpitala
2. Osób z wrażliwą skórą podatną
na oparzenia
3. Osób przemęczonych
4. Osób, które uległy zatruciu
5. Osób biorących leki powodujące
senność lub zasypianie (środki
nasenne,
tabletki
na
przeziębienie, itp.)

3 10

OSL030014

OLM039304N

Kieszeń w oparciu

Regulacja tylnego siedzenia

Kieszeń znajduje się z tyłu, na oparciu
siedzenia przedniego pasażera i
siedzenia kierowcy.

Zagłówek
Tylne siedzenie(a) wyposażone jest w
zagłówek w celu zapewnienia wygody i
bezpieczeństwa pasażerów siedzących
w każdej pozycji.
Zagłówek nie zapewnia wyłącznie
wygody pasażerom, ale również pomaga
w ochronie głowy oraz karku w
przypadku kolizji.

OSTRZEŻENIE
- Kieszenie w oparciach
W kieszeniach oparć nie należy
umieszczać ciężkich lub ostrych
przedmiotów. W razie wypadku
mogą one wypaść z kieszeni i
zranić pasażerów samochodu.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:35

Page 11

Systemy bezpieczeństwa samochodu

OSTRZEŻENIE
• Aby
uzyskać
maksymalną
skuteczność w razie wypadku,
zagłówek powinien być tak
ustawiony, by jego środek
znajdował się na tej samej
wysokości co środek ciężkości
głowy pasażera. Na ogół środek
ciężkości głowy większości osób
znajduje się w tym samym
miejscu co góra oczu. Zagłówek
należy również ustawić jak
najbliżej głowy. Z tego powodu
nie zaleca się stosowania
poduszek, które powodują, że
ciało pasażera nie przylega
dokładnie do oparcia siedzenia.
• Nie użytkuj samochodu z
wyjętymi zagłówkami, ponieważ
może to spowodować poważne
obrażenia pasażera w razie
wypadku. Jeżeli zagłówki zostaną
poprawnie wyregulowane, mogą
zapewniać
ochronę
przed
poważnymi obrażeniami karku.

OEL039017

OEL039018

Regulacja wysokości góra-dół
Aby unieść zagłówek, pociągnij go do
góry do najwyższego położenia (1). Aby
opuścić zagłówek, wciśnij i przytrzymaj
przycisk zwalniający (2) na wsporniku
zagłówka i opuść zagłówek do
najniższego położenia (3).

Demontaż
Aby usunąć zagłówek należy podnieść
go maksymalnie do góry, a następnie
nacisnąć przycisk zwalniający (1)
ciągnąć jednocześnie zagłówek do góry
(2).
Aby ponownie zainstalować zagłówek
należy włożyć pręty zagłówka (3) w
otwory naciskając jednocześnie przycisk
zwalniający (1). Następnie należy go
wyregulować
do
odpowiedniej
wysokości.

OSTRZEŻENIE
Po odpowiednim wyregulowaniu
zagłówka, by chronił pasażera,
należy się upewnić, czy pozostaje
on zablokowany na swoim miejscu.

3 11

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:35

Page 12

Systemy bezpieczeństwa samochodu
✽ UWAGA
Jeżeli
przełącznik
podgrzewania
siedzenia ustawiony jest w pozycji
włączony (ON), układ ogrzewania
znajdujący się wewnątrz siedzenia
automatycznie wyłącza i włącza się
zależnie od temperatury siedzenia.

OSTROŻNIE
OSL030019

OSL030020

Podłokietnik
(Siedzenie w drugim rzędzie)
Aby korzystać z podłokietnika, należy
wyciągnąć go z oparcia tylnego
siedzenia.

Podgrzewanie tylnego siedzenia
(jeśli jest w wyposażeniu)
Funkcja ogrzewania siedzeń ma za
zadanie podgrzewać tylne siedzenia w
czasie chłodnej pogody. By podgrzać
siedzenie należy przy włączonym
zapłonie wcisnąć jeden z wyłączników.
Kiedy temperatury są wyższe lub w
sytuacji, gdy działanie podgrzewania
siedzenia nie jest konieczne, należy
przestawić przełącznik w pozycję
wyłączenia (OFF).

3 12

• Podczas czyszczenia siedzeń nie
należy stosować rozpuszczalników
organicznych takich jak nitro,
benzen, spirytus i benzyna.
Powodują one wiele uszkodzeń
powierzchni
grzejnika
lub
siedzeń.
• Aby
uniknąć
przegrzania
podgrzewacza siedzenia, nie
należy umieszczać na nim koców,
poduszek i innych pokrowców,
kiedy podgrzewacz siedzenia jest
włączony.
• Na siedzeniach wyposażonych w
podgrzewacze
nie
należy
umieszczać ciężkich lub ostrych
przedmiotów.
Może
to
spowodować
uszkodzenie
elementów grzewczych.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:35

Page 13

Systemy bezpieczeństwa samochodu

OSTRZEŻENIE
- Oparzenia spowodowane
podgrzewaczem siedzenia
Ze
względu
na
możliwość
przegrzania
lub
poparzenia
podczas używania podgrzewaczy
siedzeń pasażerowie powinni
wykazać
się
szczególną
ostrożnością. Kierowca powinien
zachować szczególną troskę w
przypadku następujących grup
pasażerów:
1. Niemowląt,
dzieci,
osób
starszych, upośledzonych lub
wypisanych właśnie ze szpitala
2. Osób z wrażliwą skórą podatną
na oparzenia
3. Osób przemęczonych
4. Osób, które uległy zatruciu
5. Osób biorących leki powodujące
senność lub zasypianie (środki
nasenne,
tabletki
na
przeziębienie, itp.)

Składanie tylnego siedzenia
Tylne siedzenia można składać, by
ułatwić
przewożenie
długich
przedmiotów lub zwiększyć pojemność
bagażnika pojazdu.

OSTRZEŻENIE
Celem składanych do przodu
siedzeń tylnych jest umożliwienie
przewożenia dłuższych elementów,
które nie zmieściłyby się w
przestrzeni ładunkowej.
Nie wolno, aby pasażerowie
siedzieli na złożonym oparciu fotela
kiedy pojazd jest w ruchu. Nie jest
to właściwa pozycja i nie można w
tym położeniu zapiąć pasów
bezpieczeństwa.
Może
to
spowodować poważne obrażenia
lub śmierć w razie wypadku lub
podczas gwałtownego hamowania.
Przedmioty
przewożone
na
złożonych siedzeniach nie powinny
wystawać powyżej górnej krawędzi
przednich siedzeń. Może to
doprowadzić do przesunięcia się
ładunku do przodu powodując
obrażenia lub uszkodzenia pojazdu
podczas gwałtownego hamowania.

1. Włożyć klamrę pasa tylnego siedzenia
do kieszeni pomiędzy oparciem i
poduszką tylnego siedzenia oraz
włożyć metalową sprzączkę pasa
tylnego siedzenia w prowadnicę aby
zapobiec uszkodzeniu pasa.
2. Należy ustawić oparcie przedniego
fotela w położeniu pionowym i w razie
konieczności przesunąć fotel do
przodu.
3. Opuścić zagłówki tylnego siedzenia do
najniższego położenia.

3 13

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:35

Page 14

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Do przodu

OSTRZEŻENIE

OSL030021E
Do tyłu (jeśli jest w wyposażeniu)

OSL030022E

OSL030052E

4. Pociągnąć dźwignię składania oparcia
fotela (lub pociągnąć pasek tylnego
fotela, jeśli jest w wyposażeniu), a
następnie złożyć siedzenie w kierunku
do przodu samochodu. Po ustawioeniu
oparcia fotela w położeniu pionowym
należy się zawsze upewnić, czy zostało
zablokowane na swoim miejscu poprzez
popchnięcie go od góry.

3 14

5. Aby móc korzystać z tylnego
siedzenia, należy unieść i pociągnąć
oparcie do tyłu. Oparcie należy
popchnąć mocno, dopóki nie zostanie
zablokowane na swoim miejscu.
Należy się upewnić, że siedzenie jest
zablokowane na swoim miejscu.
6. Przywrócić z powrotem prawidłowe
położenie
tylnego
pasa
bezpieczeństwa.
7. Po zakończeniu ustawiania oparcia
siedzenia, należy ponownie sprawdzić,
czy widać czerwoną etykietę na
dźwigni składania siedzenia.

Kiedy oparcie tylnego siedzenia
jest podnoszone do górnej pozycji
po złożeniu, należy:
Zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić
taśmy
pasów
bezpieczeństwa lub ich zatrzasków.
Unikać sytuacji, w której pas
bezpieczeństwa
lub
zatrzask
mogłyby zostać zablokowane lub
zakleszczone w tylnym siedzeniu.
Upewnić się, że oparcie jest
całkowicie zablokowane w górnej
pozycji naciskając jego górną
część. W przeciwnym przypadku,
kiedy dojdzie do wypadku albo
gwałtownego
hamowania,
siedzenie
może
się
złożyć
pozwalając
ładunkowi
na
przedostanie się do kabiny
pasażerskiej,
co
może
spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:35

Page 15

Systemy bezpieczeństwa samochodu

OSTRZEŻENIE
- Ustawianie siedzenia w
pozycji pionowej
Aby ustawić oparcie siedzenia z
pozycji pionowej, należy je chwycić
i
przesuwać
powoli
do
poprzedniego położenia. Jeśli
podczas ustawiania siedzenia w
pozycji pionowej nie będzie ono
trzymane, oparcie siedzenia może
gwałtownie wyskoczyć do przodu i
spowodować obrażenia u osoby
nim uderzonej.

OSTROŻNIE - Uszkodzenie
zatrzasków tylnych pasów
bezpieczeństwa
Po złożeniu tylnego siedzenia
należy włożyć sprzączkę do
kieszeni między jego oparciem i
poduszką. Takie działanie może
zabezpieczyć zatrzask pasa przed
uszkodzeniem
przez
oparcie
tylnego siedzenia lub bagaż.

OSTROŻNIE - Tylne pasy
bezpieczeństwa
Podczas ponownego ustawiania
tylnego siedzenia w pozycji
pionowej, należy pamiętać, aby
tylny pas ramieniowy wrócił na
swoje miejsce. Poprowadzenie
taśmy pasa bezpieczeństwa w
prowadnicach
tylnego
pasa
zapobiegnie
przed
jego
przytrzaśnięciem za lub pod
siedzeniem.

OSTRZEŻENIE - Ładunek
Ładunek powinien być zawsze
zabezpieczony, aby uchronić się
przed niebezpiecznymi przedmiotami wyrzucanymi we wnętrzu
samochodu w czasie zderzenia i
powodującymi
obrażenia
u
pasażerów. Nie należy umieszczać
żadnych przedmiotów na tylnych
siedzeniach gdyż nie można ich
tam bezpiecznie przymocować i w
przypadku zderzenia mogą uderzyć
osoby siedzące z przodu.

OSTRZEŻENIE
- Ładowanie bagażu
Podczas załadunku i wyładunku
bagażu należy upewnić się, że
silnik jest wyłączony, przekładnia
automatyczna jest w położeniu P
(Postoju) i hamulec postojowy jest
zaciągnięty. Nie podjęcie tych
kroków może doprowadzić do
przemieszczenia się samochodu,
jeżeli dźwignia zmiany biegów
zostanie przypadkowo przesunięta
w inną pozycję.

3 15

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:35

Page 16

Systemy bezpieczeństwa samochodu
PASY BEZPIECZEŃSTWA
Układ mocowania pasów
bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE
• Aby
zapewnić
maksymalną
ochronę ze strony systemu
napinającego, należy zawsze
mieć
zapięte
pasy
bezpieczeństwa podczas jazdy
samochodem.
• Pasy
bezpieczeństwa

najbardziej skuteczne kiedy
oparcia znajdują się w górnej
pozycji.
• Dzieci w wieku 12 lat i młodsze
muszą być zawsze poprawnie
przypięte do tylnego siedzenia.
Nigdy nie należy pozwalać
dzieciom na jazdę na siedzeniu
przedniego pasażera. Jeżeli
dziecko w wieku powyżej 12 lat
musi zostać posadzone na
przednim
siedzeniu,
należy
przypiąć je odpowiednio pasami,
a siedzenie przesunąć jak
najdalej do tyłu.
(Ciąg dalszy obok)

3 16

(Ciąg dalszy)
• Nigdy nie należy umieszczać
pasa
ramieniowego
pod
ramieniem lub za plecami.
Niewłaściwe
założony
pas
ramieniowy może spowodować
poważne obrażenia w razie
wypadku.
Pas
ramieniowy
powinien być umieszczony na
środku ramienia przechodząc
nad obojczykiem.
• Należy
unikać
zakładania
skręconych
pasów
bezpieczeństwa. Skręcony pas
nie realizuje swojej funkcji tak
dobrze jak powinien. Podczas
kolizji, może zostać wciśnięty w
ciało pasażera. Należy upewnić
się, że taśma pasa jest
wyprostowana oraz nie jest
skręcona.
• Należy zachować ostrożność, aby
nie
uszkodzić
pasów
bezpieczeństwa
lub
ich
elementów mocowania. Jeżeli
pasy bezpieczeństwa lub ich
mocowanie są uszkodzone,
konieczna jest ich wymiana.

OSTRZEŻENIE
Pasy
bezpieczeństwa

zaprojektowane,
aby
chronić
szkielet pasażera i powinny
przechodzić nisko wokół miednicy
lub miednicy, klatki piersiowej i
ramion odpowiednio do ich
konstrukcji;
konieczne
jest
unikanie zakładania pętlicowej
części pasa na brzuch.
Aby zapewnić ochronę, dla której
pasy
bezpieczeństwa
zostały
zaprojektowane, powinny być one
założone tak ściśle, jak tylko na to
pozwala
zachowanie
wygody
pasażera.
Luźny pas zacznie redukuje
ochronę zapewnianą pasażerowi.
(Ciąg dalszy obok)

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:35

Page 17

Systemy bezpieczeństwa samochodu

(Ciąg dalszy)
Należy postarać się o unikanie
zabrudzenia
pasów
środkami
czyszczącymi, olejami, chemikaliami, a szczególnie elektrolitem
z
akumulatora.
Bezpieczne
czyszczenie
może
zostać
przeprowadzone z wykorzystaniem
łagodnego mydła i wody. Pas
powinien zostać wymieniony, jeżeli
zostanie przypalony zabrudzony
lub
uszkodzony.
Zasadnicze
znaczenia ma wymienienie całego
zestawu pasów bezpieczeństwa
oraz ich mocowań, jeżeli były
używane podczas poważnego
wypadku, nawet jeżeli uszkodzenia
nie są widoczne na pierwszy rzut
oka. Nie należy używać pasów
bezpieczeństwa, jeżeli ich taśmy
zostały skręcone. Każdy zestaw
pasów bezpieczeństwa może być
używany przez jedną osobę na raz;
przypinanie pasem dziecka, które
siedzi na kolanach u pasażera jest
niebezpieczne.

OSTRZEŻENIE
Użytkownik nie powinien we
własnym zakresie wykonywać
żadnych modyfikacji oraz dodawać
elementów, które utrudnią działanie
mechanizmu regulacji pasa lub
uniemożliwią regulację pasów w
celu usunięcia luzu taśmy pasów.

OAM039043L-Q

Wskaźnik ostrzegawczy niezapiętych
pasów bezpieczeństwa
Przód
Jako przypomnienie dla kierowcy i
przedniego
pasażera,
kontrolka
ostrzegawcza niezapiętych pasów
bezpieczeństwa
kierowcy
(1)
i
przedniego pasażera (2) będzie się
świecić przez około 6 sekund za każdym
razem, gdy kluczyk zapłonowy zostanie
obrócony w położenie ON, bez względu
na to, czy pasy są zapięte.
Jeżeli w chwili włączania zapłonu, pasy
bezpieczeństwa kierowcy i pasażera
siedzącego z przodu nie są zapięte lub
zostaną odpięte po włączeniu zapłonu,
odpowiadająca
im
kontrolka
ostrzegawcza zacznie się świecić, aż do
chwili zapięcia pasów bezpieczeństwa.

3 17

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:35

Page 18

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Jeśli użytkownik samochodu będzie
kontynuował jazdę z prędkością ponad 9
km/h
bez
zapiętego
pasa
bezpieczeństwa, świecąca się kontrolka
ostrzegawcza zacznie migać, aż do
chwili, gdy prędkość jazdy spadnie
poniżej 6 km/h.
Jeśli użytkownik samochodu będzie
kontynuował jazdę z prędkością ponad
20
km/h
bez
zapiętego
pasa
bezpieczeństwa, rozlegnie się dźwięk
gongu ostrzegawczego przez około 100
sekund, a odpowiadająca mu kontrolka
ostrzegawcza będzie migać.

✽ UWAGA
• Kontrolka sygnalizacji niezpiętego
pasa bezpieczeństwa przedniego
pasażera samochodu znajduje się na
środku tablicy przyrządów.
• Pomimo że fotel pasażera siedzącego z
przodu nie jest zajęty, kontrolka
sygnalizacji niezapiętych pasów
bezpieczeństwa będzie się świecić lub
migać przez około 6 sekund.
• Kontrolka sygnalizacji niezpiętego
pasa
bezpieczeństwa
pasażera
siedzącego z przodu samochodu może
działać, kiedy na fotelu pasażera
zostanie umieszczony bagaż.

3 18

OPB039018L-Q

Tył (jeżeli jest w wyposażeniu)
Jeżeli
po
ustawieniu
kluczyka
zapłonowego w pozycji ON (silnik nie
pracuje) pas biodrowo-ramieniowy
tylnego pasażera nie będzie zapięty,
lampka ostrzegawcza odpowiedniego
pasa bezpieczeństwa będzie się świecić
przez około 35 sekund.
Wówczas
lampka
ostrzegawcza
odpowiedniego
tylnego
pasa
bezpieczeństwa będzie się świecić przez
około 35 sekund w następujących
przypadkach;
- Silnik zostanie uruchomiony, gdy nie
jest zapięty pas pasażera siedzącego
z tyłu.
- Samochód jedzie z prędkością
powyżej 9 km/h, gdy nie jest zapięty
pas pasażera siedzącego z tyłu.

- Pas pasażera siedzącego z tyłu
zostanie odpięty podczas jazdy z
prędkością poniżej 20 km/h.
Jeżeli pas pasażera siedzącego z tyłu
zostanie zapięty, lampka ostrzegawcza
natychmiast zgaśnie.
Jeżeli pas pasażera siedzącego z tyłu
zostanie odpięty podczas jazdy z
prędkością powyżej 20 km/h, lampka
ostrzegawcza odpowiedniego
pasa
zacznie migać i przez 35 sekund będzie
słychać sygnał gongu ostrzegawczego.
Jeżeli jednak pas biodrowo-ramieniowy
tylnego pasażera zostanie zapięty i
odpięty dwukrotnie w ciągu 9 sekund po
jego wcześniejszym zapięciu, lampka
ostrzegawcza odpowiedniego pasa nie
włączy się.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:35

Page 19

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Jednakże
w
razie
gwałtownego
hamowania lub zderzenia, pas zablokuje
się w swojej pozycji. Zablokuje się też w
przypadku, gdy pasażer będzie chciał się
pochylić zbyt szybko.

Fotel przedni

✽ UWAGA
Jeżeli nie można wyciągnąć pasa
bezpieczeństwa ze zwijacza, należy go
pewnie pociągać na zewnątrz i puścić.
Następnie będzie możliwe płynne
wyciągnięcie pasa bezpieczeństwa.
B180A01NF-1

OLM039026

Pasy trzypunktowe
(biodrowo-ramieniowe)
Zapinanie pasów bezpieczeństwa:
Aby zapiąć pasy bezpieczeństwa, należy
wyciągnąć z mechanizmu zwijania
metalową sprzączkę (1) i włożyć ją do
zatrzasku
(2).
Kiedy
sprzączka
zatrzaśnie się w zatrzasku, będzie
słychać charakterystyczne “kliknięcie”.
Pasy bezpieczeństwa automatycznie
dostosują swoją długość po tym, jak pas
biodrowy dopasowany zostanie ręcznie
tak, aby ściśle opasywał biodra. Jeżeli
pasażer przechyli się powoli do przodu,
aby zwiększyć luz, pas zwiększy swoją
długość, aby można było się poruszać.

Regulacja wysokości (z przodu)
Aby zapewnić maksymalną wygodę i
bezpieczeństwo, możliwa jest regulacja
wysokości, na której znajduje się punkt
mocowania pasa, do jednej z 4 pozycji.
Pas bezpieczeństwa nie powinien
znajdować się na wysokości zbyt blisko
szyi. Część ramieniowa pasa powinna
być ustawiona tak, aby przechodziła w
poprzek klatki piersiowej i przez środek
ramienia najbliższego drzwi, a nie po
szyi.
Aby wyregulować wysokość punktu
mocowania pasów bezpieczeństwa,
należy obniżać lub podwyższać ich punkt
mocowania w regulatorze, aż do
przemieszczenia w żądane położenie.

3 19

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:35

Page 20

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Aby podnieść punkt mocowania, należy
pociągnąć go do góry (1).
Aby go obniżyć, należy go pociągnąć w
dół (3) trzymając równocześnie wciśnięty
przycisk mechanizmu regulacji (2).
Zwolnienie przycisku zablokuje punkt
mocowania w wybranej pozycji. Aby
upewnić się, że punkt mocowania został
zablokowany, należy podjąć próbę jego
przesunięcia.

OSTRZEŻENIE
• Należy sprawdzić, czy punkt
mocowania pasa ramieniowego
jest zablokowany w swojej pozycji
na żądanej wysokości. Nigdy nie
należy owijać pasem ramieniowym
szyi bądź twarzy. Niewłaściwe
założony pas bezpieczeństwa
może spowodować poważne
obrażenia w razie wypadku.
• Zaniechanie wymiany pasów
bezpieczeństwa po wypadku może
doprowadzić do pozostawienia w
samochodzie
uszkodzonych
pasów, które nie zapewnią ochrony
w razie kolejnej kolizji prowadząc
do obrażeń lub śmierci pasażerów.
Po wypadku należy wymienić pasy
bezpieczeństwa tak szybko, jak to
tylko możliwe.

3 20

B200A02NF

OSTRZEŻENIE
Biodrowa część pasa powinna być
umieszczona tak nisko, jak to tylko
możliwe oraz obciśnięta wokół
bioder, a nie talii. Jeżeli pas
biodrowy jest umieszczony zbyt
wysoko wokół talii, może zwiększyć
możliwości odniesienia obrażeń w
razie wypadku. Oba ramiona nie
powinny znajdować się pod lub nad
pasem. Raczej, jedno powinno być
nad a drugie pod, tak jak pokazano
na ilustracji.
Nigdy nie należy zapinać pasów
bezpieczeństwa pod ramieniem
znajdującym się bliżej drzwi.

B210A01NF-1

Odpinanie pasów bezpieczeństwa:
Pasy bezpieczeństwa mogą zostać
odpięte poprzez naciśnięcie przycisku
zwalniającego
(1)
na
zatrzasku
blokującym. Po zwolnieniu pas powinien
automatycznie zwinąć się z powrotem do
wnętrza mechanizmu zwijania.
Jeżeli tak się nie stanie, należy upewnić
się, czy pas nie jest skręcony, a potem
spróbować go zwinąć ponownie.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:35

Page 21

Systemy bezpieczeństwa samochodu

1KMB3441

OLM039056L

1KMB3443

3-punktowy środkowy pas tylnego
siedzenia
Zapinanie środkowego pasa tylnego
siedzenia
1. Wyjąć klamry z otworów na pokrywie
zespołu pasa i powoli wyciągnąć je ze
zwijacza.

2. Należy włożyć klamrę (A) w otwarty
koniec zatrzasku (C) tak, by usłyszeć
“kliknięcie " wskazujące na zapięcie
pasa. Należy sprawdzić, czy pas nie
jest skręcony.

3. Pociągnąć klamrę (B) i włożyć ją to
otwartego końca sprzączki (D) aż do
usłyszenia kliknięcia oznaczającego,
że zaczep jest zatrzaśnięty. Należy
sprawdzić, czy pas nie jest skręcony.

OSTROŻNIE - Ładunek
Należy się upewnić, że ładunek jest
bezpiecznie ułożony w tylnej części
ładunkowej. W przecinym razie w
przypadku
gwałtownego
hamowania lub niektórych zderzeń,
ładunek może uszkodzić środkowy
pas
bezpieczeństwa
tylnego
siedzenia.

OSTROŻNIE
Podczas
korzystania
ze
środkowego
tylnego
pasa
bezpieczeństwa powinien być
używany zatrzask pasa oznaczony
napisem “CENTER”.

3 21

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 22

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Kiedy występ w sprzączce zatrzaśnie
się, będzie słychać wyraźne kliknięcie.
Pas automatycznie dostosuje swą
długość
do
wymaganej
dopiero
wówczas, gdy część biodrowa zostanie
wyregulowana ręcznie tak, by leżała
dobrze dopasowana wokół bioder. Gdy
osoba nim przypięta pochyli się powooli
do przodu pas rozciągnie się i pozwoli
się poruszać. W przypadku gwałtownego
zahamowania lub zderzenia, pas
zablokuje się w swoim położeniu.
Zablokuje się również, gdy osoba nim
przypięta zbyt gwałtownie pochyli się do
przodu.

OSTRZEŻENIE
Podczas korzystania z tylnego
środkowego pasa bezpieczeństwa
należy zapiąć wszystkie klamry i
sprzączki Jeżeli którakolwiek z nich
nie będzie zablokowana, wzrośnie
niebezpieczeństwo zranienia w
przypadku zderzenia pojazdu.

3 22

1KMB3451

OLM039057L

Odpinanie tylnego środkowego pasa
bezpieczeństwa
1. Należy nacisnąć przycisk zwalniający
sprzączki (D) i wyjąć klamry (B) ze
sprzączki (D).

2. Aby
zwinąć
środkowy
pas
bezpieczeństwa, należy umieścić
klamrę, klucz lub podobny niewielki
sztywny
przedmiot
w
otworze
zwalniającym taśmę (C). Podciągnąć
taśmę pasa bezpieczeństwa (A) i
pozwolić, by taśma zwinęła się
automatycznie.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:56

Page 23

Systemy bezpieczeństwa samochodu

1KMB3453

OSL030024

OLM039031

3. Włożyć klamrę w otwór na pokrywie
zespołu pasa.

❈ Faktyczne wyposażenie może być nieco
inne, niż na ilustracji.

• Poprowadzenie
taśmy
pasa
bezpieczeństwa w prowadnicach
tylnego pasa zapobiegnie przed jego
przytrzaśnięciem
za
lub
pod
siedzeniami.
Po włożeniu pasa należy zacisnąć
taśmę pasa poprzez pociągnięcie jej
do góry.

Chowanie tylnych pasów
bezpieczeństwa
Sprzączki
tylnych
pasów
bezpieczeństwa mogą być umieszczone
w kieszeniach usytuowanych pomiędzy
oparciami i poduszkami tylnych siedze?,
kiedy nie są wykorzystywane.

OSTROŻNIE
Aby
zapiąć
się
pasem
bezpieczeństwa, należy wyjąć go z
prowadnicy.
Jeżeli będzie się ciągnąć za pas
schowany w prowadnicach, można
uszkodzić prowadnice i/lub taśmę
pasa.

3 23

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 24

Systemy bezpieczeństwa samochodu

OED030300

Wstępny napinacz pasów
bezpieczeństwa
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Samochód jest wyposażony we wstępne
napinacze
pasów
bezpieczeństwa
kierowcy i przedniego pasażera.
Napinacz wstępny został zamontowany,
aby zapewnić ścisłe przyleganie pasów
bezpieczeństwa do ciała pasażera w
przypadku
określonego
rodzaju
zderzenia czołowego. Napinacz wstępny
pasów
bezpieczeństwa
wraz
z
poduszkami bezpieczeństwa może
zostać uruchomiony, jeżeli zderzenie
czołowe jest wystarczająco silne.

3 24

Jeżeli samochód będzie gwałtownie
hamować lub pasażer będzie usiłował
wychylić się do przodu zbyt szybko,
napinacz
pasów
bezpieczeństwa
zablokuje jego ruch. Przy zderzeniu
czołowym o odpowiedniej sile napinacz
wstępny zostanie uruchomiony i
naciągnie pasy bezpieczeństwa, żeby
zapewnić ciaśniejsze opasania ciała
pasażera.
Jeżeli system wykryje zbyt wielki naciąg
pasa kierowcy bądź pasażera w czasie
działania napinacza, znajdujący się w
nim ogranicznik obciążenia zmniejszy
siłę
działającą.
(jeżeli
jest
w
wyposażeniu)

✽ UWAGA - jeśli wyposażony
jest w czujnik
dachowania

Wstępny
napinacz
pasów
bezpieczeństwa uaktywni się nie tylko
podczas zderzenia czołowego, ale
również w przypadku zderzeń bocznych
lub dachowania, jeżeli pojazd jest
wyposażony w boczne poduszki
bezpieczenstwa lub kurtynę powietrzną.

✽ UWAGA - bez czujnika
dachowania

Wstępny
napinacz
pasów
bezpieczeństwa uaktywni się nie tylko
podczas zderzenia czołowego, ale
również
w
przypadku
zderzeń
bocznych, jeżeli pojazd jest wyposażony
w boczne poduszki bezpieczenstwa lub
kurtynę powietrzną.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 25

Systemy bezpieczeństwa samochodu

OSTRZEŻENIE

8KMB3311/Q

Układ napinaczy pasów bezpieczeństwa
składa się z następujących elementów.
Ich umiejscowienie jest przedstawione
na ilustracjach:
1. Wskaźnik ostrzegawczy poduszek
bezpieczeństwa (SRS - Dodatkowy
System Bezpieczeństwa)
2. Zespół wstępnego napinacza zwijacza
pasa bezpieczeństwa
3. Napinacz pasów bezpieczeństwa w
punkcie mocowania pasów kierowcy
4. Moduł sterowania SRS

W celu zapewnienia maksymalnych
korzyści ze wstępnego napinacza
pasów bezpieczeństwa:
1. Pas
bezpieczeństwa
musi
pracować poprawnie i powinien
być wyregulowany do właściwej
pozycji. Należy zapoznać się z
wszystkimi ważnymi informacjami
oraz
ostrzeżeniami
zawartymi w tej instrukcji, które
dotyczącą elementów systemu
bezpieczeństwa
pasażera
włączając
w
to
pasy
bezpieczeństwa
i
poduszki
bezpieczeństwa i postępować
zgodnie z nimi.
2. Należy
upewnić
się,
czy
pasażerowie zawsze zapinają
pasy bezpieczeństwa i mają je
właściwie ułożone.

✽ UWAGA
• Uruchomienie napinaczy pasów
bezpieczeństwa powoduje głośny huk
oraz wytwarza pył, który wygląda jak
dym i może być widoczny w kabinie
pasażerskiej. Jest to całkowicie
normalne i nie stanowi żadnego
zagrożenia.
• Mimo, że jest całkowicie nieszkodliwy,
pył może powodować podrażnienia
skóry i nie należy go wdychać przez
dłuższy czas. Należy dokładnie umyć
wszystkie fragmenty ciała wystawione
na działanie pyłu po wypadku, w
którym został uruchomiony napinacz
pasów bezpieczeństwa.

✽ UWAGA

Czujnik, który uruchamia poduszki
bezpieczeństwa SRS, i napinacze pasów
bezpieczeństwa, jest podłączony do
wskaźnika ostrzegawczego poduszek
bezpieczeństwa i SRS ( ) na tablicy
rozdzielczej, który będzie świecił przez
ok. 6 sekund po przestawieniu
włącznika
zapłonu
w
pozycję
włączonego zapłonu (ON), a następnie
zgaśnie.

3 25

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 26

Systemy bezpieczeństwa samochodu

OSTROŻNIE
Niepoprawne działanie napinacza
pasów bezpieczeństwa spowoduje, że ten wskaźnik ostrzegawczy
będzie podświetlony nawet wtedy,
gdy poduszki bezpieczeństwa
systemu SRS są sprawne. Jeżeli
wskaźnik ostrzegawczy poduszki
bezpieczeństwa (SRS) nie świeci
się po przestawieniu włącznika
zapłonu w pozycję włączonego
zapłonu (ON) lub pozostaje
włączony dłużej niż te 6 sekund, lub
świeci się w sposób ciągły podczas
jazdy samochodem, należy jak
najszybciej
zgłosić
się
do
autoryzowanego sprzedawcy KIA w
celu sprawdzenia napinaczy pasów
bezpieczeństwa oraz poduszek
bezpieczeństwa.

3 26

OSTRZEŻENIE
• Napinacze muszą są zaprojektowane
do
jednorazowego
użycia. Po uruchomieniu wstępne
napinacze pasów bezpieczeństwa muszą zostać wymienione.
Wszystkie pasy bezpieczeństwa
dowolnego typu, zawsze powinny
być wymieniane, jeżeli zużyją się
w czasie zderzenia.
• Mechanizm
wstępnego
napinacza pasów bezpieczeństwa rozgrzewa się podczas
uruchomienia.
Nie
należy
dotykać mechanizmu wstępnego
napinacza pasów bezpieczeństwa przez kilka minut po
uruchomieniu.
• Nie
należy
samodzielnie
sprawdzać
lub
wymieniać
napinaczy pasów bezpieczeństwa. Czynność ta musi zostać
wykonana przez autoryzowanego
sprzedawcę KIA.
• Nie należy uderzać w mechanizm
wstępnego napinacza pasów
bezpieczeństwa.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Nigdy nie należy próbować
dokonywać w jakikolwiek sposób
przeglądu
lub
naprawy
wstępnego napinacza pasów
bezpieczeństwa.
• Niewłaściwe obchodzenie się z
mechanizmem
wstępnego
napinacza pasów bezpieczeństwa, uderzanie w niego, jego
samodzielne
sprawdzanie,
obsługiwanie, przerabianie i
wymienianie może prowadzić do
jego nieprawidłowej pracy lub
przypadkowego uruchomienia i
poważnych obrażeń ciała.
• Podczas jazdy samochodem
należy zawsze zakładać pasy
bezpieczeństwa.
• Jeśli pojazd lub napinacz pasów
bezpieczeństwa
mają
być
złomowane,
należ
się
skontaktować z autoryzowanym
sprzedawcą firmy KIA.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 27

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Środki ostrożności przy korzystaniu
z pasów bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE
Wszyscy pasażerowie samochodu
muszą mieć założone pasy przez
cały czas (w czasie jazdy). Pasy
bezpieczeństwa oraz foteliki dla
dzieci
zmniejszają
ryzyko
odniesienia
poważnych
lub
śmiertelnych obrażeń u wszystkich
pasażerów w przypadku zderzenia
lub gwałtownego hamowania.
Pasażerowie bez zapiętych pasów
bezpieczeństwa mogą przemieścić
się zbyt blisko do poduszki
bezpieczeństwa,
uderzyć
w
elementy wnętrza samochodu lub
zostać wyrzuceni na zewnątrz z
samochodu. Poprawnie zapięte
pasy bezpieczeństwa zmniejszają
ryzyko
wystąpieniem
takich
zdarzeń.
Należy
zawsze
postępować
zgodnie z ostrzeżeniami zawartymi
w tej instrukcji dotyczącymi pasów
bezpieczeństwa,
poduszek
bezpieczeństwa
oraz
siedzeń
pasażerów.

Niemowlęta i małe dzieci
Należy zapoznać się z poszczególnymi
przepisami w swoim kraju. Foteliki do
przewożenia dzieci i/lub niemowląt
muszą być odpowiednio umieszczone
oraz
zamocowane
na
tylnych
siedzeniach. Aby uzyskać więcej
informacji o fotelikach dla dzieci, należy
skorzystać z paragrafu “Foteliki do
przewożenia dzieci” w tym rozdziale.

OSTRZEŻENIE
Każda osoba w samochodzie
powinna
być
odpowiednio
zabezpieczona przez cały czas,
włącznie z niemowlętami i dziećmi.
Podczas jazdy samochodem nigdy
nie należy trzymać dziecka na
rękach lub sadzać na kolanach.
Ogromne siły powstające podczas
wypadku
mogą
spowodować
wyrzucenie dziecka z rąk dorosłego
i uderzenie nim w elementy wnętrza
samochodu.
Dziecko
należy
zawsze przewozić korzystając z
fotelika
zabezpieczającego
odpowiedniego dla jego wagi i
wzrostu.

✽ UWAGA
Małe dzieci najlepiej są chronione przez
obrażeniami w czasie wypadku, kiedy
fotelik do przewozu dzieci zgodny z
Normami Bezpieczeństwa obowiązującymi w Twoim kraju, zostanie
przymocowany na siedzeniu tylnym.
Przed zakupem fotelika do przewożenia
dzieci, należy upewnić się, że posiada on
oznakowanie zgodności z Normami
Bezpieczeństwa obowiązującymi w
Twoim kraju. Fotelik do przewożenia
dzieci musi być odpowiedni dla wzrostu
i wagi dziecka. Aby uzyskać informację
na ten temat należy sprawdzić
oznaczenia na foteliku do przewożenia
dzieci. Sprawdź paragraf “Foteliki do
przewożenia dzieci” w tym rozdziale.

3 27

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 28

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Większe dzieci
Dzieci, które są za duże do używania
odpowiedniego
fotelika
do
ich
przewożenia, powinny zawsze siedzieć
na tylnych siedzeniach i korzystać z
dostępnych trzypunktowych pasów
bezpieczeństwa.
Część
biodrowa
powinna być zapięta ściśle wokół bioder
tak nisko jak to możliwe. Należy
okresowo sprawdzać dopasowanie
pasów bezpieczeństwa. Poruszając się w
foteliku dziecko może przypadkiem
przesunąć pas w złą pozycję. Dzieci
mają
zapewnione
największe
bezpieczeństwo w przypadku, gdy są
odpowiednio
przypięte
do
odpowiedniego fotelika do przewożenia
dzieci, zainstalowanego na siedzeniu
tylnym. Jeżeli większe dziecko (w wieku
powyżej 12 lat) musi zostać posadzone
na przednim siedzeniu, musi ono zostać
bezpiecznie
przypięte
dostępnym
trzypunktowym pasem bezpieczeństwa,
a siedzenie powinno zostać odsunięte
jak najdalej do tyłu. Dzieci w wieku
poniżej 12 roku życia powinny być
bezpiecznie przypięte do tylnego
siedzenia. NIGDY nie należy sadzać
dziecka poniżej 12 roku życia na
przednim siedzeniu.

3 28

Na przednim siedzeniu w samochodzie
nie należy NIGDY sadzać dziecka w
foteliku
do
przewożenia
dzieci
zwróconym tyłem do kierunku jazdy.
Jeżeli ramieniowa część pasów choć
trochę dotyka szyi dziecka lub twarzy,
należy spróbować przesadzić je bliżej
środka samochodu. Jeżeli mimo tego
pas wciąż dotyka twarzy lub szyi dziecka,
powinno ono ponownie skorzystać z
fotelika do przewożenia dzieci.

OSTRZEŻENIE - Pasy
ramieniowe i małe dzieci
• Podczas jazdy samochodem nie
należy nigdy pozwalać, aby pas
ramieniowy był na poziomie szyi
lub twarzy dziecka.
• Jeżeli pasy dla dzieci nie są
odpowiednio
zapięte
i
wyregulowane,
pojawia
się
ryzyko śmierci lub poważnych
obrażeń ciała.

Kobiety w ciąży
Zaleca
się
stosowanie
pasów
bezpieczeństwa przez kobiety w ciąży,
aby zmniejszyć możliwości powstania
obrażeń w razie wypadku. Podczas
użytkowania pasów bezpieczeństwa, ich
biodrowa
część
powinna
być
umieszczona tak nisko i tak ściśle, jak to
tylko możliwe na biodrach, a nie wokół
brzucha. W celu uzyskania dodatkowych
informacji należy skonsultować się z
lekarzem.

OSTRZEŻENIE - Kobiety w
ciąży
Kobiecie w ciąży nie wolno nigdy
umieszczać biodrowej części pasa
bezpieczeństwa wokół obszaru
brzucha, gdzie znajduje się płód lub
nad brzuchem, gdzie pas mógłby
zgnieść płód podczas zderzenia.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 29

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Osoby ranne
Pasy bezpieczeństwa powinny być
wykorzystywane podczas przewożenia
osób rannych. W razie potrzeby
dodatkowe informacje należy uzyskać od
lekarza.
Jedna osoba w jednym komplecie
pasów
Nigdy dwie osoby na raz (również dzieci)
nie powinny korzystać z jednego
kompletu pasów bezpieczeństwa. Może
to spowodować wzrost zagrożenia
poważnymi obrażeniami w razie
wypadku.
Nie należy podróżować w pozycji
leżącej
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo
obrażeń w przypadku kolizji oraz
zapewnić skuteczne działanie systemu
pasów
bezpieczeństwa,
wszyscy
pasażerowie powinni siedzieć pionowo, a
przednie i tylne siedzenia (drugi i/lub
trzeci rząd) powinny znajdować się w
położeniu pionowym, gdy pojazd jest w
ruchu. Pas bezpieczeństwa nie może
zapewnić prawidłowej ochrony jeżeli
pasażer leży na tylnym siedzeniu lub gdy
oparcia przedniego i tylnego siedzenia
(drugi i/lub trzeci rząd) są rozłożone.

OSTRZEŻENIE
Jazda z opuszczonym oparciem
zwiększa
szansę
wystąpienia
poważnych
lub
śmiertelnych
obrażeń w razie wypadku lub
gwałtownego hamowania. Ochrona
zapewniania
przez
system
bezpieczeństwa (pasy bezpieczeństwa i poduszki bezpieczeństwa)
jest znacznie mniejsza, jeżeli
oparcie siedzenia jest rozłożone.
Pasy bezpieczeństwa muszą ściśle
przylegać do bioder oraz klatki
piersiowej, aby działały poprawnie.
Im bardziej oparcie siedzenia jest
rozłożone,
tym
większe
prawdopodobieństwo, że biodra
pasażera wysuną się spod części
biodrowej pasa bezpieczeństwa, co
będzie
przyczyną
poważnych
obrażeń.
Również
część
ramieniowa pasa może uderzyć
pasażera w szyję. Kierowca i
pasażerowie
powinni
zawsze
siedzieć prawidłowo oparci na
siedzeniach
z
podniesionymi
oparciami i być poprawnie przypięci
pasami.

Pielęgnacja pasów
bezpieczeństwa
System pasów bezpieczeństwa nigdy nie
powinien
być
demontowany
lub
modyfikowany. Dodatkowo należy postarać
się o to, aby pasy bezpieczeństwa nie
zostały uszkodzone przez zawiasy w
siedzeniach lub drzwiach oraz nie były
używane niezgodnie z przeznaczeniem.

OSTRZEŻENIE
Podczas podnoszenia tylnych
oparć do górnej pozycji po
wcześniejszym
opuszczeniu,
należy działać ostrożnie, aby nie
uszkodzić
taśm
pasów
bezpieczeństwa lub ich zatrzasków.
Należy upewnić się, że pasy
bezpieczeństwa oraz ich zatrzaski
nie zostały zablokowane lub
zakleszczone w tylnym siedzeniu.
Pas bezpieczeństwa z uszkodzoną
taśmą lub sprzączką może nie
działać
prawidłowo
w
razie
wypadku drogowego lub nagłego
zatrzymania, a w następstwie może
dojść do poważnych obrażeń ciała.
Jeżeli taśma lub sprzączka pasa
bezpieczeństwa są uszkodzone,
należy je natychmiast wymienić.

3 29

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 30

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Kontrola okresowa
Wszystkie pasy bezpieczeństwa powinny
być okresowo sprawdzane w celu
kontroli zużycia lub jakiegokolwiek
rodzaju
uszkodzeń.
Wszystkie
uszkodzone części powinny być
wymienione najszybciej jak to możliwe.
Pasy powinny być suche i czyste
Pasy bezpieczeństwa powinny być suche
i czyste. W razie zabrudzenia pasów,
można je czyścić używając roztworu
łagodnego mydła i ciepłej wody. Nie
należy używać wybielaczy, barwników,
silnych detergentów lub materiałów
trących, ponieważ mogą one uszkodzić i
osłabić tkaninę.
Kiedy należy wymienić pasy
bezpieczeństwa
Jeżeli samochód brał udział w wypadku,
należy wymienić całość zespołu
mechanicznego pasów bezpieczeństwa,
które były wtedy używane. Należy to
zrobić, nawet jeżeli uszkodzenia nie są
widoczne. Dodatkowe pytania dotyczące
obsługi pasów bezpieczeństwa powinny
być kierowane do autoryzowanego
sprzedawcy KIA.

3 30

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 31

Systemy bezpieczeństwa samochodu
FOTELIKI DO PRZEWOŻENIA DZIECI
Dzieci jadące samochodem powinny
siedzieć na tylnym siedzeniu i muszą
zawsze być prawidłowo przypięte, aby
zmniejszyć ryzyko doznania obrażeń w
razie wypadku, gwałtownego hamowania
lub nagłego manewru. Zgodnie ze
statystykami dotyczącymi wypadków,
dzieci są bardziej bezpieczne, kiedy
zostaną właściwie przypięte i siedzą na
tylnym siedzeniu, a nie na przednim.
Większe dzieci nie znajdujące się w
fotelikach do przewożenia dzieci,
powinny korzystać z zainstalowanych w
samochodzie pasów bezpieczeństwa.
Należy zapoznać się z przepisami
specjalnymi obowiązującymi w Twoim
kraju. Foteliki do przewożenia dzieci i/lub
niemowląt muszą być odpowiednio
umieszczone oraz zainstalowane na
siedzeniach tylnych. Niezbędne jest
korzystanie z dostępnych na rynku
fotelików do przewożenia dzieci, które
spełniają
Normy
Bezpieczeństwa
Twojego kraju.
Foteliki dla dzieci zostały opracowane dla
zabezpieczenia dzieci na siedzeniach
samochodów za pomocą pasów
biodrowych lub za pomocą biodrowej
części pasa ramieniowo-biodrowego,
albo za pomocą podwieszanych punktów
mocowania i/lub punktów mocowania
ISOFIX (jeśli jest w wyposażeniu).

Dzieci mogą ulec obrażeniom lub zginąć
w wypadku, jeżeli foteliki do ich
przewożenia nie będą odpowiednio
zapięte. W przypadku małych dzieci i
niemowląt konieczne jest korzystanie ze
fotelików dla małych dzieci oraz
specjalnych fotelików dla niemowląt.
Przed zakupem konkretnego fotelika do
przewożenia dzieci, należy upewnić się,
że pasuje ono do siedzenia samochodu i
pasów bezpieczeństwa samochodu oraz
pasuje do przewożonego dziecka.
Podczas instalacji fotelika dla dziecka
należy
postępować
zgodnie
z
instrukcjami
dostarczonymi
przez
producenta fotelika.

OSTRZEŻENIE
• Fotelik do przewożenia dzieci
musi być zamontowany na
tylnym siedzeniu. Nigdy nie
należy zakładać fotelika do
przewożenia dzieci na siedzeniu
przedniego pasażera. Jeżeli
zdarzy się wypadek, który
spowoduje
napełnienie
się
poduszki
bezpieczeństwa
pasażera, może spowodować
ciężkie obrażenia lub śmierć
niemowlęcia,
czy
dziecka
znajdującego się w foteliku. Tak
więc foteliki do przewożenia
dzieci powinny być umieszczane
na tylnych siedzeniach.
• Pasy bezpieczeństwa lub foteliki
do przewożenia dzieci mogą
bardzo się rozgrzać, jeżeli
pozostawi się je w samochodzie
w słoneczny dzień, nawet gdy na
dworze nie jest bardzo ciepło.
Należy sprawdzić powierzchnie
siedzeń i zatrzaski pasów zanim
posadzi się w nich dziecko.
(Ciąg dalszy obok)

3 31

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 32

Systemy bezpieczeństwa samochodu

(Ciąg dalszy)
• Kiedy fotelik dziecięcy nie jest
używany, należy włożyć go do
bagażnika lub zabezpieczyć go
za pomocą pasa bezpieczeństwa,
aby nie został wyrzucony do
przodu
w
razie
nagłego
zatrzymania
pojazdu
lub
wypadku.
• Napełniająca
się
poduszka
bezpieczeństwa
może
spowodować poważne obrażenia
lub śmierć dzieci. Wszystkie
dzieci, nawet te za duże, aby
jeździć
w
fotelikach
do
przewożenia
dzieci,
muszą
jeździć siedząc na tylnych
siedzeniach samochodu.

3 32

OSTRZEŻENIE
Jak zmniejszyć ryzyko wystąpienia
poważnych
lub
śmiertelnych
obrażeń:
• Dzieci w każdym wieku są
bardziej bezpieczne, kiedy siedzą
przypięte pasami bezpieczeństwa
na siedzeniach tylnych. Dziecko
podróżujące
na
siedzeniu
przedniego
pasażera, może
zostać z ogromną siłą uderzone
przez napełniającą się poduszkę,
co niesie ryzyko poważnych lub
śmiertelnych obrażeń.
• Zawsze należy przestrzegać
instrukcji montażu dostarczonej
wraz z fotelikiem do przewożenia
dzieci.
• Zawsze należy upewnić się, że
fotelik do przewożenia dzieci jest
prawidłowo zmocowany wraz z
dzieckiem
na
siedzeniu
samochodu.
• Podczas jazdy nigdy nie należy
trzymać dziecka na rękach lub
sadzać na kolanach. Ogromne
siły
powstające
podczas
wypadku mogą spowodować
wyrzucenie
dziecka
z
rąk
dorosłego i uderzenie nim w
elementy wnętrza samochodu.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Nie należy nigdy przypinać
jednym i tym samym pasem
bezpieczeństwa siebie i dziecka.
W razie wypadku, pas zostanie
głęboko wciśnięty w ciało
dziecka powodując poważne
obrażenia.
• Nigdy nie należy pozostawiać
dziecka
bez
opieki
w
samochodzie, nawet na krótką
chwilkę.
Samochód
bardzo
szybko się nagrzewa, co może
spowodować poważne obrażenia
dzieci znajdujących się w środku.
Nawet bardzo małe dzieci mogą
nieumyślnie
uruchomić
samochód, przytrzasnąć się w
zamykanym oknie lub zatrzasnąć
siebie lub inne osoby w
samochodzie.
• Nie pozwól nigdy, aby dwoje
dzieci lub innych ludzi korzystało
z tego samego kompletu pasów
bezpieczeństwa jednocześnie.
(Ciąg dalszy obok)

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 33

Systemy bezpieczeństwa samochodu

(Ciąg dalszy)
• Dzieci często nieodpowiednio
zmieniają swoje pozycje w
samochodzie.
Nie
należy
pozwalać, by dzieci podróżowały
z ramieniową częścią pasa pod
ramieniem lub za plecami. Dzieci
należy zawsze sadzać i zapinać
na siedzeniach tylnych.
• Dzieci nigdy nie powinny stawać
lub klękać na siedzeniu lub
podłodze
w
jadącym
samochodzie. Podczas zderzenia
lub gwałtownego hamowania,
dziecko zostanie z wielką siłą
rzucone na elementy wnętrza
pojazdu, co spowoduje poważne
obrażenia.
• Nie należy nigdy używać fotelika
do przewożenia dzieci lub fotelika
dla niemowląt, które zaczepia się
haczykami
nad
oparciem
siedzenia.
Może
ono
nie
zapewnić
wystarczającego
bezpieczeństwa
w
razie
wypadku.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Pasy bezpieczeństwa mogą się
bardzo rozgrzać, szczególnie
wtedy, kiedy samochód jest
zaparkowany
w
miejscu
wystawionym na bezpośrednie
promienie słońca. Zawsze należy
sprawdzić
zatrzaski
pasów
bezpieczeństwa przed zapięciem
w nich dziecka.

Fotelik do przewożenia dzieci skierowany tyłem do
kierunku jazdy

CRS09
Fotelik do przewożenia dzieci skierowany przodem
do kierunku jazdy

OUN026150

Korzystanie z fotelików do
przewożenia dzieci
W przypadku małych dzieci lub
niemowląt konieczne jest korzystanie z
fotelika do przewożenia dzieci. Fotelik do
przewożenia dziecka powinien być
odpowiedni do jego wzrostu, a jego
montaż należy przeprowadzić zgodnie z
instrukcją dostarczoną przez producenta.

3 33

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 34

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Kolejnym wymogiem jest umieszczanie
fotelika do przewożenia dzieci na tylnym
siedzeniu
samochodu. W
twoim
samochodzie dostarczono uchwyty do
mocowania fotelików do przewożenia
dzieci lub niemowląt. (jeżeli jest w
wyposażeniu)
Ze względów bezpieczeństwa zalecamy,
by foteliki bezpieczeństwa dla dzieci były
wykorzystywane na siedzeniach tylnych
samochodu.

OSTRZEŻENIE
Nigdy nie umieszczaj fotelików
bezpieczeństwa
dla
dzieci,
zwróconych tyłem do kierunku
jazdy, na siedzeniu przedniego
pasażera,
ponieważ
istnieje
niebezpieczeństwo, iż napełniająca
się poduszka po stronie pasażera
uderzy w fotelik dziecka i spowoduje
u dziecka śmiertelne obrażenia.

3 34

OSTRZEŻENIE
- Instalacja fotelików
bezpieczeństwa dla dzieci
• Dziecko może ulec poważnym
obrażeniom ciała lub ponieść
śmierć w wypadku, jeśli fotelik
nie
będzie
prawidłowo
zamocowany w samochodzie, a
dziecko nie będzie prawidłowo
zabezpieczone w foteliku. Przed
zamontowaniem fotelika dla
dziecka, należy się zapoznać z
instrukcją producenta systemu
fotelika.
• Jeśli pasy bezpieczeństwa nie
funkcjonują tak, jak opisano w tym
dziale, należy umożliwić ich
sprawdzenie przez autoryzowanego
sprzedawcę KIA.
• Nie stosowanie się do zaleceń
podanych w Instrukcji obsługi
odnośnie
fotelików
bezpieczeństwa dla dzieci, a
także podanych w instrukcji
producenta fotelików dla dzieci,
zwiększy prawdopodobieństwo
i/lub skalę odniesionych obrażeń
ciała w razie wypadku.

E2MS103005

Mocowanie fotelika do przewożenia
dzieci w trzypunktowych pasach
bezpieczeństwa
Aby zainstalować fotelik dziecięcy na
siedzeniu zewnętrznym należy:
1. Należy
umieścić
fotelik
do
przewożenia dzieci na siedzeniu
samochodu, a następnie zapiąć
ciasno pasem trzypunktowym zgodnie
z instrukcją dostarczoną przez
producenta. Należy upewnić się, czy
pasy są wyprostowane oraz czy nie są
skręcone.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 35

Systemy bezpieczeństwa samochodu

OEN036101

OEN036104

2. Należy zapiąć sprzączkę pasa
trzypunktowego w zatrzasku. Powinien
pojawić się charakterystyczny odgłos
“kliknięcia”.
Przycisk zwalniający zatrzasku pasa
powinien być tak ułożony, aby w razie
zagrożenia można się było do niego
łatwo dostać.

3. Należy zapiąć sprzączkę pasa
bezpieczeństwa w zatrzasku i
pozwolić
zwijaczowi
pasa
na
zlikwidowanie luzu. Po zamontowaniu
fotelika do przewożenia dzieci, należy
sprawdzić, czy nie porusza się on w
jakimkolwiek kierunku, aby się
upewnić, że został on bezpiecznie
zainstalowany.
Jeżeli konieczne jest naciągnięcie pasa,
można go pociągnąć w kierunku
zwijacza. Po odpięciu zatrzasku pasa
bezpieczeństwa oraz umożliwieniu jego
zwinięcia, zwijacz automatycznie wróci
do swojej normalnej pozycji awaryjnego
blokowania siedzącego pasażera.

3 35

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 36

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Przydatność fotelików do przewożenia dzieci dla różnych pozycji - dla Europy
Należy korzystać z fotelików do przewożenia dzieci posiadających certyfikaty i
odpowiednich dla danego dziecka. Używając fotelików do przewożenia dzieci, należy
sprawdzić następującą tabelę.
Grupa Wagowa
0 : do 10 kg
(0 - 9 miesięcy)
0+ : do 13 kg
(0 - 2 lat)
I : 9 kg do 18 kg
(9 m-cy - 4 lat)
II i III : 15 kg do 36 kg
(4 - 12 lat)
U

Miejsce umieszczenia fotelika
Siedzenie tylne Siedzenie tylne
Fotel przedni
pasażera
zewnętrzne
środkowe
U*

U

U

U*

U

U

U*

U

U

U*

U

U

: Odpowiednie dla kategorii fotelików “uniwersalnych” do przewożenia dzieci,
homologowane do użytku w tej grupie wagowej
U* : Odpowiednie dla kategorii fotelików “uniwersalnych” do przewożenia dzieci,
homologowane do użytku w tej grupie wagowej
(Położenie siedzenia: najdalej do przodu, Oparcie siedzenia: pionowo)

3 36

OSTRZEŻENIE
Zalecane jest, aby fotelik do
przewożenia
dziecka
był
zamocowany na tylnym siedzeniu,
nawet jeżeli wyłącznik poduszki
bezpieczeństwa pasażera jest w
pozycji wyłączenia (OFF). Aby
zapewnić dziecku bezpieczeństwo,
poduszka przedniego pasażera
powinna zostać wyłączona, kiedy w
szczególnej sytuacji konieczne jest
zamocowanie w tym miejscu
fotelika do przewożenia dziecka.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 37

Systemy bezpieczeństwa samochodu

OSTRZEŻENIE
Dziecko może zostać poważnie lub
śmiertelnie
ranne
podczas
zderzenia,
jeżeli
fotelik
do
przewożenia
dzieci
nie
jest
poprawnie zamocowany. Zawsze
należy instalować i użytkować
fotelik do przewożenia dzieci
zgodnie z instrukcją dostarczoną
przez producenta.
OSL030025E

OSL030026

Zabezpieczanie fotelika do przewożenia
dzieci z wykorzystaniem systemu
“wiązania do punktów mocowania”
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Uchwyty
zaczepów
dla
fotelika
dziecięcego znajdują się na podłodze za
tylnymi siedzeniami.

1. Należy poprowadzić pas blokujący
fotelik do przewożenia dziecka ponad
oparciem siedzenia.
W samochodach z regulowanym
zagłówkiem, taśmę mocowania fotelika
należy przeprowadzić pod zagłówkiem
pomiędzy prętami mocującymi ten
zagłówek. W samochodach bez
zagłówka taśmę mocującą należy
poprowadzić górą nad oparciem
siedzenia.
2. Aby
zabezpieczyć
fotelik
do
przewożenia
dzieci,
należy
zamocować zaczep taśmy mocującej
do odpowiedniego uchwytu i zacisnąć
taśmę.

OSTRZEŻENIE
- Taśma mocująca
Nigdy nie należy mocować więcej
niż jednego fotelika do przewożenia
dzieci do tego samego zaczepu lub
do jednego punktu kotwiczącego
na
podłodze.
Zwiększone
obciążeniu spowodowane przez
wiele fotelików do przewożenia
dzieci,
może
prowadzić
do
pęknięcia punktu kotwiczenia lub
wyłamania
zaczepów,
co
spowoduje powstanie poważnych
lub śmiertelnych obrażeń.

3 37

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 38

Systemy bezpieczeństwa samochodu

OSTRZEŻENIE
- Sprawdzanie fotelika do
przewożenia dzieci
Wskaźnik dolnego
położenia punktu
mocowania

Aby sprawdzić czy fotelik do
przewożenia
dzieci
jest
zabezpieczony, należy popychać i
ciągnąć je w różnych kierunkach. Źle
zamocowane foteliki do przewożenia
dzieci mogą się bujać, skręcać,
przechylać lub rozpaść powodując
ciężkie lub śmiertelne obrażenia.

Dolny punkt
mocowania
OLM039035

OSTRZEŻENIE - Punkty
kotwiczenia fotelika do
przewożenia dzieci
• Elementy kotwiczące foteliki do
przewożenia
dzieci

zaprojektowane tak, aby sprostać
obciążeniom wywołanym przez
poprawnie ustawiony fotelik. W
żadnych okolicznościach nie mogą
być one wykorzystywane jako pasy
bezpieczeństwa dla dorosłych lub
służyć jako uprząż albo służyć do
mocowania innych przedmiotów,
czy wyposażenia w samochodzie.
• Taśma mocująca może nie działać
poprawnie,
jeżeli
zostanie
przymocowana do czegoś innego,
niż właściwy punkt mocowania.

3 38

OSL030027

Zabezpieczanie fotelika do
przewożenia dzieci z systemem
“ISOFIX” lub wiązanym punktem
mocowania (“Tether Anchorage”)
(jeżeli jest w wyposażeniu)
ISOFIX to standardowa metoda
mocowania fotelików do przewożenia
dzieci, która eliminuje konieczność
wykorzystywania standardowych pasów
bezpieczeństwa dla osób dorosłych.
Umożliwia ona dużo bezpieczniejsze i
wygodniejsze umieszczenie fotelika do
przewożenia dzieci, a dodatkową jej
zaletą jest łatwiejszy i szybszy montaż.
Foteliki systemu ISOFIX mogą jedynie
być instalowane jedynie wtedy, gdy
posiadają one homologację specjalną
charakterystyczną dla pojazdu lub
uniwersalną, zgodnie z wymaganiami
ECE-R 44.

U dołu oparcia każdego tylnego fotela z
jego boku znajduje się symbol ISOFIX.
Symbole te pokazują położenie dolnych
punktów mocowania dla wyposażonych
w nie fotelików.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 39

Systemy bezpieczeństwa samochodu

CRS z uniwersalną homologacją zgodną
z ECE-R44 wymagają dodatkowego
zamocowania
taśmą
górnego
mocowania, połączoną z odpowiednim
górnym punktem kotwiczenia w oparciu
siedzenia tylnego.
Instalacja i użytkowanie fotelika dla
dziecka muszą być zgodne z Instrukcją
instalacji, która jest dodana do fotelika
ISOFIX.

OLM039053N

Obydwa zewnętrzne siedzenia tylne
wyposażone są w parę punktów
kotwiczenia ISOFIX, jak również
odpowiedni górny punkt kotwiczenia z
tyłu oparcia. Punkty kotwiczenia ISOFIX
usytuowane są między poduszką
siedzenia i oparciem, oznakowane ikoną
ISOFIX.
Dla celów instalacji, złącza CRS ISOFIX
muszą być sprzęgnięte z punktami
kotwiczenia ISOFIX pojazdu (słuchaj
KLIKNIĘCIA, sprawdź potencjalne
wskazania wzrokowo na CRS i sprawdź
skrośnie poprzez pociągnięcie).

OSTRZEŻENIE
Podczas korzystania z systemu
“ISOFIX” w celu zamocowania
fotelika do przewożenia dziecka na
tylnym
siedzeniu,
każdy
niewykorzystany zatrzask pasa lub
metalowa sprzączka powinny być
zatrzaśnięte.
Pasy
należy
przeciągnąć za fotelikiem do
przewożenia dziecka oraz ściągnąć
je do mechanizmu zwijacza, aby
uniemożliwić
dziecku
ich
uchwycenie.
Jeżeli
sprzączki
pasów bezpieczeństwa nie są
zapięte, a pasy wiszą luźno
niezwinięte, dziecko zapięte w
foteliku do jego przewożenia może
się nimi udusić albo ulec
poważnym
lub
śmiertelnym
obrażeniom.

3 39

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 40

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Zabezpieczenie fotelika do przewożenia
dzieci
1. Aby zamontować fotelik dziecięcy w
punkcie mocowania ISOFIX, należy
włożyć zatrzask mocowania fotelika do
punktów mocowania ISOFIX. Należy
nasłuchiwać
charakterystycznego
odgłosu “kliknięcia”.

OSTROŻNIE
Podczas instalacji nie dopuszczać,
do zadrapania lub przycięcia taśmy
tylnego pasa bezpieczeństwa przez
zatrzask siedzenia ISOFIX- i
mocowanie ISOFIX.
2. Należy wpiąć zaczep taśmy mocującej
fotelik do odpowiedniego uchwytu i
zacisnąć, aby zabezpieczyć fotelik.
(Patrz na poprzedniej stronie.)

3 40

OSTRZEŻENIE
• Nie należy montować fotelika do
przewożenia
dzieci
z
mocowaniem
ISOFIX
na
środkowym tylnym siedzeniu.
Punkty mocowania systemu
ISOFIX zostały przygotowane
tylko w zewnętrznych tylnych
siedzeniach, lewym i prawym. Nie
należy próbować mocowania
fotelika do przewożenia dzieci
systemu ISOFIX na środkowym
siedzeniu korzystając z punktów
mocowania tego standardu.
W czasie wypadku, fotelik do
przewożenia dzieci z punktami
mocowania systemu ISOFIX, nie
będzie miał dość mocnego
oparcia na środkowym tylnym
siedzeniu i punkty mocowania
mogą
pękać,
co
może
spowodować
obrażenia
lub
śmierć.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Nie należy montować więcej niż
jednego fotelika do przewożenia
dzieci korzystając z jednego
dolnego punktu mocowania.
Zwiększone
obciążeniu
spowodowane
przez
kilka
fotelików do przewożenia dzieci,
może prowadzić do pęknięcia lub
wyłamania zaczepów, co może
doprowadzić do poważnych lub
śmiertelnych obrażeń.
• Foteliki systemu mocowania
ISOFIX lub kompatybilne z tym
systemem
powinny
być
mocowane tylko we właściwych
miejscach
wskazanych
na
ilustracji.
• Zawsze należy przestrzegać
instrukcji montażu dostarczonej
przez
producenta
wraz
z
fotelikiem do przewożenia dzieci.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 41

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Dopasowanie fotelika dla dziecka do usytuowania ISOFIX w pojeździe - dla Europy
Usytuowanie fotelików ISOFIX w pojeździe
Grupa wagowa

Klasa rozmiaru

Mocowanie
Przedni pasażer

Z tyłu na zewnętrznym Z tyłu na zewnętrznym
siedzeniu
siedzeniu
(Od strony kierowcy) (Od strony pasażera)

Z tyłu na środku

Przenośne
łóżeczko dla
niemowlęcia

F

ISO/L1

-

X

X

-

G

ISO/L2

-

X

X

-

0 : do 10kg

E

ISO/R1

-

IUF

IUF

-

E

ISO/R1

-

IUF

IUF

-

0+ : do 13kg

D

ISO/R2

-

IUF

IUF

-

C

ISO/R3

-

IUF

IUF

-

D

ISO/R2

-

IUF

IUF

-

C

ISO/R3

-

IUF

IUF

-

B

ISO/F2

-

IUF

IUF

-

B1

ISO/F2X

-

IUF

IUF

-

A

ISO/F3

-

IUF

IUF

-

I : 9 do 18kg

IUF = Odpowiednie dla skierowanych do przodu systemów fotelików dziecięcych ISOFIX kategorii uniwersalnej zatwierdzonej do użytku w grupie
wagowej.
IL = Odpowiedni dla konkretnych systemów fotelików ISOFIX (CRS) podanych na dołączonej liście. Sytemy ISOFIX CRS należą do kategorii " pojazd
specjalny " , " uprawniony " lub " pół-uniwesalny " .
X = usytuowanie ISOFIX nieodpowiednie dla systemu fotelika dziecięcego ISOFIX w tej grupie wagowej i/lub w tej klasie rozmiaru (wzrostu).
* Zarówno ISO/R2 jak i ISO/R3 mogą zostać zamocowane jedynie w położeniu najdalszego wysunięcia do przodu siedzenia pasażera.
* Klasy rozmiarów i mocowania systemu fotelika dziecięcego ISOFIX

3 41

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 42

Systemy bezpieczeństwa samochodu

A - ISO/F3: Foteliki dla dzieci, o pełnej wysokości, skierowane do przodu (wysokość 720 mm)
B - ISO/F2: Foteliki dla dzieci, o zredukowanej wysokości, skierowane do przodu (wysokość 650 mm)
B1 - ISO/F2X: Foteliki dla dzieci, o zredukowanej wysokości, druga wersja kształtu powierzchni oparcia, skierowane do przodu (wysokość 650 mm)
C - ISO/R3: Foteliki dla dzieci, o pełnym rozmiarze, skierowane tyłem do kierunku jazdy
D - ISO/R2: Foteliki dla dzieci, o zredukowanym rozmiarze, skierowane tyłem do kierunku jazdy
E - ISO/R1: Foteliki dla niemowląt, skierowane tyłem do kierunku jazdy
F - ISO/L1: Foteliki lewe, skierowane w bok (przenośne łóżeczko dla niemowlęcia)
G - ISO/L2: Foteliki prawe, skierowane w bok (przenośne łóżeczko dla niemowlęcia)

3 42

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 43

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Zalecane foteliki dla dzieci - dla Europy
Grupa wagowa

Nazwa

Producent

Grupa 0-1
(0-18kg)

FAIR G0/1 S

FAIR S.r.l

Baby Safe Plus

Britax Römer

FAIR G0/1 S

FAIR S.r.l

Grupa 1
(9-18kg)

Duo plus

Britax Römer
Britax Römer

Typ mocowania
zwrócony tyłem do kierunku jazdy
posiadający homologację specjalną ISOFIX
charakterystyczną dla pojazdu z platformą typu “D”
z trzypunktowym pasem bezpieczeństwa
zwrócony przodem do kierunku jazdy
posiadający homologację specjalną ISOFIX
charakterystyczną dla pojazdu z platformą typu “A”
dolny punkt kotwiczenia ISOFIX
+ zawieszenie górne
z trzypunktowym pasem bezpieczeństwa

Nr homologacji
ECE-R44
E4 04443718
E1 04301146
E4 04443718
E1 04301133
E1 04301133

Informacje producenta CRS
FAIR S.r.l
http://www.fairbimbofix.com
Britax Römer
http://www.britax.com

3 43

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 44

Systemy bezpieczeństwa samochodu
PODUSZKI BEZPIECZEŃSTWA - DODATKOWY SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA (JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)
(1) Przednia poduszka bezpieczeństwa
kierowcy
(2) Przednia poduszka bezpieczeństwa
pasażera*
(3) Boczna poduszka bezpieczeństwa*
(4) Boczne kurtyny bezpieczeństwa*
* jeżeli jest w wyposażeniu

OSTRZEŻENIE
Nawet w pojazdach wyposażonych
w poduszki powietrzne, kierowca i
pasażerowie muszą mieć zawsze
zapięte pasy bezpieczeństwa. W
razie wypadku lub dachowania
samochodu, mają za zadanie
ograniczenie ryzyka odniesienia
obrażeń lub sprawić, by skutki
wypadku były łagodniejsze.

❈ Zamontowane w samochodzie poduszki bezpieczeństwa mogą różnić się
od tych na ilustracji.
OLM039301

3 44

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 45

Systemy bezpieczeństwa samochodu

W jaki sposób działa system
poduszek bezpieczeństwa
• Poduszki bezpieczeństwa działają
tylko, gdy włącznik zapłonu jest w
pozycji włączonego zapłonu (ON) lub
START.
• Poduszki bezpieczeństwa napełniają
się
natychmiast
w
przypadku
poważnego
przedniego
bądź
bocznego zderzenia (jeżeli pojazd
wyposażono w boczne poduszki lub
kurtyny), aby pomóc w ochronie
pasażerów
przed
poważnymi
obrażeniami fizycznymi.

✽ UWAGA - jeśli wyposażony
jest w czujnik
dachowania

Również
poduszki
powietrzne
napełniają się natychmiast w przypadku
dachowania (jeśli pojazd wyposażony
jest w poduszkę powietrzną boczną lub
kurtynę powietrzną) w celu ochrony
pasażerów
przed
poważnymi
obrażeniami.

• Nie ma jednej prędkości przy, której
poduszki bezpieczeństwa się otworzą.
Ogólna zasada jest taka, że poduszki
bezpieczeństwa zostały zaprojektowane, aby otwierać się w różnych
warunkach zależnie od siły oraz
kierunku zderzenia. Te dwa czynniki
decydują,
czy
czujniki
wyślą
elektroniczny sygnał do otwarcia
poduszek.
• Napełnianie poduszek bezpieczeństwa
jest zależne od szeregu czynników
włączając w to prędkość samochodu,
kąt uderzenia, gęstość i sztywność
samochodów lub przedmiotów, które
się zderzają. Chociaż wszystkie
czynniki nie ograniczają się do tych
wymienionych powyżej.
• Całkowite napełnienie się, a potem
opróżnienie przednich poduszek
bezpieczeństwa zajmuje tylko chwilę.
Podczas wypadku nie da się
zaobserwować jak poduszki się
napełniają.
Najprawdopodobniej kierowca w
czasie wypadku, zauważy dopiero
opróżnione poduszki wiszące z
zasobników po zderzeniu.

• Aby zapewnić ochronę podczas
poważnych
zderzeń,
poduszki
bezpieczeństwa muszą otwierać się
bardzo szybko. Prędkość napełniania
się poduszki bezpieczeństwa jest prostą
konsekwencją niezwykle krótkiego
czasu, w którym zachodzi zderzenie i
konieczności
umieszczenia
jej
pomiędzy pasażerem i wnętrzem
pojazdu, nim człowiek zdąży uderzyć w
elementy
samochodu.
Prędkość
napełniania
zmniejsza
ryzyko
wystąpienia poważnych, zagrażających
życiu obrażeń w ciężkich zderzeniach, a
więc stanowi niezbędny element
konstrukcji poduszki bezpieczeństwa.
Jednakże, napełnianie się poduszki
bezpieczeństwa
może
również
spowodować obrażenia, które zwykle
sprowadzają się do otarć twarzy,
zadrapań i złamań kości, a czasami i
bardziej poważne, ponieważ prędkość
napełniania powoduje, że na ścianki
rozwijającej się poduszki działają
bardzo duże siły.
• Są też okoliczności, w których
zetknięcie
się
z
poduszką
bezpieczeństwa w kierownicy może
powodować obrażenia śmiertelne,
szczególnie wtedy, gdy pasażer
znajduje się zbyt blisko kierownicy.

3 45

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 46

Systemy bezpieczeństwa samochodu

OSTRZEŻENIE
• Aby uniknąć poważnych obrażeń
ciała lub śmierci spowodowanej
napełnianiem
się
poduszki
bezpieczeństwa
podczas
zderzenia, kierowca powinien
siedzieć
tak
daleko
od
kierownicy, jak to tylko możliwe
(w odległości przynajmniej 250
mm). Pasażer i kierowca powinni
zawsze odsuwać tak daleko do
tyłu swoje siedzenia, jak to tylko
możliwe oraz wsuwać się
głęboko w siedzenie.
• Jeżeli pasażerowie nie znajdują
się w odpowiedniej pozycji, a
poduszka
bezpieczeństwa
napełnia się natychmiast w
czasie zderzenia, mogą oni
doznać obrażeń spowodowanych
przez siły napełniania poduszki.
• Napełnianie
się
poduszki
bezpieczeństwa
może
spowodować
obrażenia,
do
których zwykle zaliczają się
otarcia ciała, rany spowodowane
przez pękające okulary, lub
poparzenia na skutek działania
materiałów pirotechnicznych.

3 46

Hałas i dym
Kiedy
poduszki
bezpieczeństwa
napełniają się, mogą powodować głośny
huk, wytwarzać dym oraz rozpylać pył
wewnątrz samochodu. Jest do normalne
i wynika z zapłonu materiałów
pirotechnicznych
w
poduszce
bezpieczeństwa. Po napełnieniu się
poduszki bezpieczeństwa, pasażer może
mieć chwilowe trudności z oddychaniem
na skutek uderzenia klatką piersiową w
pas bezpieczeństwa oraz poduszkę, jak
również z powodu wdychania pyłu i
dymu. Usilnie zachęcamy, by możliwie
jak najszybciej po zderzeniu otworzyć
drzwi/okna, aby ograniczyć trudności
w
oddychaniu
i
zapobiec
długotrwałemu wdychaniu dymu i
proszku.
Jakkolwiek dym i pył nie są trujące, mogą
powodować podrażnienia, skóry (oczu,
nosa, gardła, itp.). Jeżeli pojawią się
takie objawy, należy umyć i przepłukać
zimną wodą skórę oraz skonsultować się
z lekarzem, gdyby objawy się
utrzymywały.

OSTRZEŻENIE
Kiedy poduszki bezpieczeństwa się
napełnią, odpowiednie części
kierownicy i/lub tablicy rozdzielczej
i/lub obu stron sufitu powyżej
przednich i tylnych drzwi są bardzo
gorące. Aby uniknąć obrażeń, nie
należy
dotykać
zasobników
poduszek bezpieczeństwa oraz ich
wewnętrznych elementów zaraz po
napełnieniu.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 47

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Jeżeli pojazd wyposażony jest w
wyłącznik
włączania/wyłączania
poduszki bezpieczeństwa pasażera
siedzącego z przodu, użytkownik może
włączać i wyłączać poduszkę zawsze,
kiedy zachodzi taka potrzeba. Aby
uzyskać więcej szczegółów, prosimy
zapoznać się ze stroną 3-53.

1JBH3051

Fotelika dziecięcego nie należy
instalować na siedzeniu przedniego
pasażera.
Nigdy nie należy sadzać dziecka na
przednim
siedzeniu
w
foteliku
zwróconym tyłem do kierunku jazdy.
Jeżeli poduszka bezpieczeństwa się
napełni, może uderzyć w fotelik,
powodując poważne lub śmiertelne
obrażenia.
Dodatkowa nie należy również sadzać
dziecka na przednim siedzeniu w foteliku
zwróconym przodem do kierunku jazdy.
Jeżeli poduszka bezpieczeństwa się
napełni, może uderzyć w fotelik,
powodując poważne lub śmiertelne
obrażenia u dziecka.

OSTRZEŻENIE
• Wyjątkowe zagrożenie! Fotelika
dla dziecka, montowanego tyłem
do kierunku jazdy, nie należy
instalować na siedzeniu, przed
którym znajduje się poduszka
powietrzna!
• Nie należy nigdy montować
fotelika do przewożenia dziecka
na
siedzeniu
przedniego
pasażera.
Jeżeli
poduszka
bezpieczeństwa się napełni,
może
uderzyć
w
fotelik,
powodując
poważne
lub
śmiertelne obrażenia.
• Kiedy dzieci są umieszczane na
tylnych
zewnętrznych
siedzeniach,
które
mają
zamontowane boczne poduszki
bezpieczeństwa, wtedy należy
upewnić się, że fotelik do
przewożenia
dzieci
został
umieszczony w pozycji jak
najbardziej oddalonej od drzwi.
Napełnienie bocznych poduszek
bezpieczeństwa lub kurtyn może
spowodować poważne obrażenia
lub śmierć na skutek uderzenia
mogącego wystąpić podczas ich
rozwijania.

3 47

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:36

Page 48

Systemy bezpieczeństwa samochodu

System powinien być sprawdzony jeżeli:
• Lampka nie włącza się na krótko po
włączeniu zapłonu.
• Wskaźnik ostrzegawczy poduszki
bezpieczeństwa pozostaje włączony
przez około 6 sekund.
• Lampka zapala się, kiedy samochód
jest w ruchu.
• Lampka miga, kiedy wyłącznik zapłonu
znajduje się w położeniu ON.
W7-147

Wskaźnik ostrzegawczy
poduszek bezpieczeństwa
Wskaźnik ostrzegawczy poduszek
bezpieczeństwa został umieszczony na
tablicy rozdzielczej, aby ostrzegać
kierowcę, o potencjalnych problemach z
poduszkami i całym Dodatkowym
Systemem Bezpieczeństwa (SRS).
Po włączeniu zapłonu wskaźnik
ostrzegawczy powinien świecić przez ok.
6 sekund, a potem zgasnąć.

3 48

OSL030061E

Wskaźnik włączenia
poduszki bezpieczeństwa
przedniego pasażera
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Wskaźnik włączenia przedniej poduszki
powietrznej pasażera świeci się przez
około 4 sekundy po włączeniu zapłonu.
Wskaźnik włączenia przedniej poduszki
powietrznej pasażera zaczyna się
świecić również wtedy, gdy wyłącznik
przedniej poduszki powietrznej pasażera
zostanie włączony i wyłączy się po około
60 sekundach.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:37

Page 49

Systemy bezpieczeństwa samochodu

OSTROŻNIE

OSL030062E

Wskaźnik wyłączenia
poduszki powietrznej
pasażera z przodu
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Wskaźnik
wyłączenia
poduszki
powietrznej pasażera z przodu (OFF)
zapala się na około 4 sekundy po
obróceniu wyłącznika zapłonu do
położenia ON.
Wskaźnik
wyłączenia
poduszki
powietrznej pasażera z przodu włącza
się również, gdy została ona wyłączona
przez ustawienie jej przełącznika do
pozycji OFF, a gaśnie po ustawieniu
przełącznika
wyłączania
poduszki
powietrznej pasażera z przodu do pozycji
włączenia (ON).

Jeżeli wyłącznik przedniej poduszki
powietrznej
pasażera
działa
niepoprawnie, wskaźnik włączenia
przedniej poduszki powietrznej
pasażera nie będzie się świecić
(wskaźnik włączenia przedniej
poduszki powietrznej pasażera
włącza się i wyłącza po około 60
sekundach) ale przednia poduszka
powietrzna pasażera napełni się w
przypadku zderzenia czołowego
nawet, gdy jej wyłącznik znajduje
się w położeniu wyłączenia.
Jeżeli
to
występuje,
niech
autoryzowany sprzedawca KIA,
najszybciej jak jest to możliwe,
sprawdzi przełącznik wyłączania
poduszki powietrznej przedniego
pasażera
oraz
system
SRS
poduszki powietrznej.

OKM039160L-Q

Elementy i funkcje systemu SRS
System SRS składa się z następujących
elementów:
1. Moduł przedniej poduszki bezpieczeństwa kierowcy
2. Moduł
przedniej
poduszki
bezpieczeństwa pasażera
3. Moduły bocznych poduszek bezpieczeństwa*
4. Moduły bocznych kurtyn bezpieczeństwa*
5. Zespoły zwijaczy wstępnych napinaczy pasów*
6. Wskaźnik ostrzegawczy poduszek
bezpieczeństwa
7. Moduł sterowania SRS (SRSCM) /
Czujnik dachowania*

3 49

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:37

Page 50

Systemy bezpieczeństwa samochodu

8. Przednie czujniki zderzeń
9. Boczne czujniki zderzeń*
10. Wskaźnik wyłączonej przedniej
poduszki bezpieczeństwa pasażera
11. Wyłącznik
przedniej
poduszki
bezpieczeństwa pasażera
12. Napinacz pasa bezpieczeństwa
punktu mocowania pasów
* jeżeli jest w wyposażeniu
Kiedy wyłącznik zapłonu jest w pozycji
włączonego zapłonu (ON), SRSCM
ciągle monitoruje wszystkie elementy i
sprawdza, czy wystąpiło zderzenie
czołowe lub bliskie czołowemu, które jest
dość poważne, aby konieczne było
napełnienie poduszek bezpieczeństwa
lub uruchomienie napinaczy pasów
bezpieczeństwa.
Kontrolka ostrzegawcza systemu SRS
na tablicy rozdzielczej będzie się świecić
przez około 6 sekund po włączeniu
zapłonu, po czym zgaśnie.

3 50

Przednia poduszka bezpieczeństwa kierowcy (1)

OSTRZEŻENIE
Jeśli
wystąpi
jakikolwiek
z
podanych warunków, będzie to
wskazywało na usterkę systemu
SRS.
Należy
umożliwić
jak
najszybciej sprawdzenie systemu
poduszki bezpieczeństwa przez
autoryzowanego sprzedawcę KIA.
• Kontrolka poduszki nie włącza
się na krótki czas po włączeniu
zapłonu,
• Kontrolka poduszki pozostaje
nadal
włączona
po
wcześniejszym świeceniu się
przez około 6 sekund,
• Kontrolka poduszki włącza się,
gdy samochód jedzie.
• Lampka miga, kiedy wyłącznik
zapłonu znajduje się w położeniu
ON.

B240B01L

Moduły
przednich
poduszek
bezpieczeństwa
znajdują
sie
w
środkowej części kierownicy oraz w
panelu przed pasażerem, nad przednim
schowkiem. Kiedy SRSCM wykryje dość
poważne uderzenie w przód pojazdu,
wtedy automatycznie uruchomi przednie
poduszki bezpieczeństwa.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:37

Page 51

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Przednia poduszka bezpieczeństwa kierowcy (2)

Przednia poduszka bezpieczeństwa kierowcy (3)

B240B02L

B240B03L

Podczas
napełniania
poduszki,
rozerwane zostają szwy uformowane
bezpośrednio na pokrywie poduszki,
która oddzieli się na skutek działania
ciśnienia wywieranego przez poduszkę.
Dalsze otwieranie osłon pozwoli na pełne
napełnienie poduszki.

W
pełni
napełniona
poduszka
bezpieczeństwa w połączeniu z
poprawnie
zapiętymi
pasami
bezpieczeństwa spowolni ruch do przodu
ciał pasażera i kierowcy zmniejszając
ryzyko obrażeń głowy oraz klatki
piersiowej.

Przednia poduszka bezpieczeństwa pasażera
(jeżeli jest w wyposażeniu)

Po całkowitym napełnieniu, poduszka
bezpieczeństwa natychmiast zacznie się
opróżniać, pozwalając kierowcy na
zachowanie widoczności do przodu oraz
zdolności
do
kierowania
lub
wykorzystywania innych przyrządów
sterowniczych.

B240B05L

OSTRZEŻENIE
• Nie powinno się montować lub
umieszczać
jakichkolwiek
akcesoriów (uchwytów na kubek,
na kasety, naklejek, itp.) w
samochodzie
na
tablicy
rozdzielczej po stronie pasażera
nad przednim schowkiem z
zamontowaną
poduszką
bezpieczeństwa. Jeżeli poduszka
bezpieczeństwa
pasażera
napełnia się, przedmioty te mogą
stać się groźnymi pociskami i
mogą spowodować obrażenia.
(Ciąg dalszy obok)

3 51

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:37

Page 52

Systemy bezpieczeństwa samochodu

(Ciąg dalszy)
• Podczas montowania odświeżacza
powietrza ze zbiorniczkiem płynu
nie należy umieszczać go w
pobliżu tablicy rozdzielczej lub na
powierzchni tablicy rozdzielczej.
Jeżeli poduszka bezpieczeństwa
pasażera
napełnia
się,
przedmioty te mogą stać się
groźnymi pociskami i mogą
spowodować obrażenia.

3 52

OSTRZEŻENIE
• Podczas
napełniania
się
poduszki bezpieczeństwa da się
słyszeć głośny huk, a następnie
we wnętrzu samochodu pojawia
się drobnoziarnisty pył. Jest to
całkowicie normalne i nie stanowi
zagrożenia - poduszki bezpieczeństwa są pokryte tym pyłem.
Pył
powstały
podczas
napełniania
się
poduszki
bezpieczeństwa
może
u
niektórych osób spowodować
podrażnienie skóry lub oczu oraz
wywołać atak astmy. Zawsze po
wypadku, w którym nastąpiło
napełnienie poduszek bezpieczeństwa, należy umyć wszystkie
wystawione na działanie pyłu
partie skóry w ciepłej wodzie z
mydłem.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• SRS może funkcjonować jedynie
wtedy, gdy wyłącznik zapłonu jest
obrócony do pozycji zapłonu
włączonego (ON). Jeśli po
ustawieniu wyłącznika zapłonu w
pozycji ON lub po włączeniu
silnika wskaźnik SRS poduszki
powietrznej nie zaświeci się albo
pozostaje włączony po tym, jak
zaświecił się na 6 sekund, albo gdy
zacznie się świecić podczas jazdy,
znaczy to, że wskaźnik ten nie
działa prawidłowo. Jeżeli tak się
zdarzy, należy jak najszybciej
zlecić
przegląd
pojazdu
autoryzowanemu sprzedawcy KIA.
• Przed dokonywaniem wymiany
bezpiecznika lub odłączeniem
zacisku przewodu instalacji
elektrycznej
od
bieguna
akumulatora, obróć wyłącznik
zapłonu do pozycji LOCK i wyjmij
kluczyk ze stacyjki. Nigdy nie
wyjmuj lub nie wymieniaj
bezpiecznika
związanego
z
poduszką powietrzną, kiedy
zapłon jest włączony. Brak
stosowania
się
do
tego
ostrzeżenia
spowoduje,

kontrolka ostrzegawcza systemu
SRS będzie się świecić.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:37

Page 53

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Przednia poduszka bezpieczeństwa kierowcy

OSL030037
Przednia poduszka bezpieczeństwa pasażera
(jeżeli jest w wyposażeniu)

Obecność systemu została oznaczona
przez umieszczenie liter " AIR BAG " na
pokrywie poduszki bezpieczeństwa w
kierownicy oraz po stronie pasażera w
tablicy rozdzielczej nad przednim
schowkiem.
SRS
składa
się
z
poduszki
bezpieczeństwa
w
kierownicy
zamontowanej pod pokrywą na środku
kierownicy oraz w tablicy rozdzielczej
nad przednim schowkiem po stronie
pasażera.
SRS jest zamontowany, aby zapewnić
kierowcy oraz pasażerowi z przodu
dodatkową ochronę oprócz tej jaką
oferuje
sam
układ
pasów
bezpieczeństwa w przypadku dość
poważnego zderzenia czołowego.

OSL030038

Przednia poduszka bezpieczeństwa
kierowcy i pasażera
Pojazd jest wyposażony w Dodatkowy
system zabezpieczający (Poduszki
powietrzne) oraz ramieniowo-biodrowe
pasy bezpieczeństwa kierowcy i
pasażerów siedzących.

OSTRZEŻENIE
Zawsze należy stosować pasy
bezpieczeństwa i foteliki do
przewożenia dzieci - w każdej
podróży, za każdym razem, przez
wszystkich! Poduszki bezpieczeństwa napełniają się ze znaczną siłą
w
oka
mgnieniu.
Pasy
bezpieczeństwa
mają
pomóc
pasażerom
w
zachowaniu
odpowiedniej pozycji, co pozwala
na osiągnięcie maksymalnych
korzyści z działania poduszek
bezpieczeństwa.
Nawet
z
poduszkami
bezpieczeństwa,
pasażerowie źle zapięci, albo
zupełnie bez pasów, mogą ulec
poważnym obrażeniom ciała, kiedy
poduszki się napełnią. Należy
zawsze postępować zgodnie z
ostrzeżeniami zawartymi w tej
instrukcji dotyczącymi pasów
bezpieczeństwa,
poduszek
bezpieczeństwa oraz bezpieczeństwa pasażerów.
Aby zmniejszyć ryzyko poważnych
lub śmiertelnych obrażeń oraz
osiągnąć maksymalny poziom
bezpieczeństwa oferowany przez
układ pasów:
(Ciąg dalszy obok)

3 53

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:37

Page 54

Systemy bezpieczeństwa samochodu

(Ciąg dalszy)
• Nigdy nie należy sadzać dzieci
lub
umieszczać
gumowych
podkładek
na
przednim
siedzeniu.
• ABC - Dzieci należy zawsze
zapinać na tylnych siedzeniach.
Jest
to
najbezpieczniejsze
miejsce, na którym powinny
podróżować dzieci w każdym
wieku.
• Przednie i boczne poduszki
bezpieczeństwa mogą spowodować obrażenia u nieprawidłowo
siedzących
pasażerów
na
siedzeniach przednich.
• Kierowca powinien cofnąć swoje
siedzenie tak daleko od przedniej
poduszki bezpieczeństwa, ja to
tylko możliwe, przy zachowaniu
możliwości
prowadzenia
samochodu.
(Ciąg dalszy obok)

3 54

(Ciąg dalszy)
• Kierowca, albo pasażer nie
powinni nigdy siedzieć zbyt
blisko lub opierać się o poduszki
bezpieczeństwa. Nieprawidłowo
siedzący kierowca bądź pasażer
może
ulec
poważnym
obrażeniom
spowodowanym
przez napełniające się poduszki
bezpieczeństwa.
• Nie należy nigdy opierać się o
drzwi albo o środkową część
tablicy rozdzielczej – zawsze
powinno się siedzieć w pozycji z
pionowym oparciem fotela.
• Nigdy nie należy pozwalać, aby
pasażer podróżował na przednim
siedzeniu,
kiedy
wskaźnik
wyłączenia przedniej poduszki
bezpieczeństwa pasażera jest
włączony, ponieważ poduszka
bezpieczeństwa nie otworzy się
w razie umiarkowanego bądź
poważnego zderzenia czołowego.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Żaden przedmiot nie powinien
być umieszczony na modułach
poduszek bezpieczeństwa w
kierownicy,
na
tablicy
rozdzielczej
nad
przednim
schowkiem, ponieważ każdy taki
przedmiot może spowodować
obrażenia, jeżeli
samochód
uderzy w coś dość silnie, aby
spowodowało to napełnienie się
poduszek bezpieczeństwa.
• Nigdy nie należy manipulować
przy elementach SRS lub
rozłączać ich okablowania. Próba
wykonania takich czynności
może zakończyć się powstaniem
obrażeń
na
skutek
przypadkowego napełnienia się
poduszek bezpieczeństwa lub
poprzez zablokowanie działania
systemu SRS.
(Ciąg dalszy obok)

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:37

Page 55

Systemy bezpieczeństwa samochodu

(Ciąg dalszy)
• Jeśli wskaźnik SRS poduszki
powietrznej świeci się podczas
prowadzenia pojazdu, należy jak
najszybciej
zlecić
przegląd
układu poduszki powietrznej
autoryzowanemu
sprzedawcy
KIA.
• Poduszki bezpieczeństwa są
jednorazowe - po otwarciu należy
je jak najszybciej wymienić u
autoryzowanego
sprzedawcy
KIA.
• SRS został zaprojektowany tak,
że otwiera przednie poduszki
bezpieczeństwa
wtedy,
gdy
zderzenie jest dość silne, a kąt
pomiędzy kierunkiem kolizji i osią
symetrii
samochodu
jest
mniejszy niż 30°. Poduszki
bezpieczeństwa otwierają się
tylko raz. Zawsze należy zapinać
pasy bezpieczeństwa.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Przednie poduszki bezpieczeństwa nie otwierają się podczas
kolizji bocznej, uderzeniu w tył
samochodu, oraz dachowaniu.
Dodatkowo przednie poduszki
bezpieczeństwa nie otworzą się,
jeżeli siła uderzenia będzie
mieściła się poniżej progu dla
napełniania poduszek.
• Fotelik do przewożenia dzieci
nigdy
nie
może
być
zamontowany
na
przednim
siedzeniu. W razie wypadku
niemowlę lub dziecko może ulec
poważnym lub śmiertelnym
obrażeniom
spowodowanym
przez napełniającą się poduszkę
bezpieczeństwa.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Dzieci w młodsze niż 12 lat muszą
być zawsze poprawnie przypięte
do tylnego siedzenia. Nie należy
nigdy pozwalać dzieciom na
jazdę na przednim siedzeniu
pasażera. Jeżeli dziecko w wieku
powyżej 12 lat musi zostać
posadzone
na
przednim
siedzeniu, należy przypiąć je
odpowiednio pasami, a siedzenie
przesunąć tak daleko do tyłu, jak
to tylko możliwe.
• Aby
zapewnić
maksymalną
ochronę i zmniejszyć ryzyko
doznania obrażeń lub śmierci
podczas wszystkich rodzajów
zderzeń, każdy z pasażerów,
włączając
w
to
kierowcę,
powinien zawsze zapinać pasy
bezpieczeństwa niezależnie od
tego, czy siedzi naprzeciwko
poduszki bezpieczeństwa, czy
nie. Nie należy siadać zbyt blisko
lub kłaść się na poduszce
bezpieczeństwa podczas, kiedy
samochód jedzie.
(Ciąg dalszy obok)

3 55

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:37

Page 56

Systemy bezpieczeństwa samochodu

(Ciąg dalszy)
• Nieprawidłowa pozycja może
spowodować
poważne
lub
śmiertelne obrażenia w czasie
zderzenia. Dopóki samochód nie
zostanie ustawiony na postoju, a
kluczyk wyjęty z włącznika
zapłonu, wszyscy pasażerowie
powinni siedzieć prosto opierając
się na ustawionych do góry
oparciach, na środku poduszek
siedzeń
zapięci
w
pasy
bezpieczeństwa,
z
nogami
wygodnie wyciągniętymi oraz
stopami
trzymanymi
na
podłodze.
• Napełnianie poduszek bezpieczeństwa
przez
system
SRS
przebiega bardzo gwałtowne, co
jest niezbędne, aby zapewnić
ochronę w razie zderzenia. Jeżeli
pasażer nie znajduje się we
właściwej pozycji, bo nie miał
założonych pasów bezpieczeństwa, otwierająca się poduszka
bezpieczeństwa może uderzyć go
z ogromną siłą powodując
poważne
lub
śmiertelne
obrażenia.

3 56

OSL030064E

OSL030066E

Wyłącznik przedniej poduszki
bezpieczeństwa pasażera
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Jeżeli fotelik do przewożenia dzieci ma
być zamontowany na przednim siedzeniu
pasażera lub siedzenie to nie jest
użytkowane,
przednia
poduszka
bezpieczeństwa pasażera może zostać
wyłączona, dzięki użyciu wyłącznika
przedniej poduszki bezpieczeństwa.
Aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo,
przednia poduszka pasażera powinna
zostać wyłączona, kiedy w szczególnej
sytuacji konieczne jest zamocowanie w
tym miejscu fotelika do przewożenia
dzieci ustawionego tyłem do kierunku
jazdy.

Włączanie bądź wyłączanie przedniej
poduszki bezpieczeństwa pasażera:
Aby wyłączyć przednią poduszkę
bezpieczeństwa pasażera, należy włożyć
główny kluczyk do wyłącznika przedniej
poduszki bezpieczeństwa pasażera i
przestawić go w pozycję wyłączony
(OFF). Wskaźnik wyłączenia przedniej
poduszki bezpieczeństwa pasażera ( )
będzie się świecił dopóki przednia
poduszka bezpieczeństwa pasażera nie
zostanie ponownie włączona.
Aby włączyć przednią poduszkę
bezpieczeństwa pasażera, należy włożyć
główny kluczyk do wyłącznika przedniej
poduszki bezpieczeństwa pasażera i
przestawić go w pozycję włączony (ON).

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:37

Page 57

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Wskaźnik wyłączenia przedniej poduszki
powietrznej pasażera wyłączy się i
wskaźnik włączenia przedniej poduszki
powietrznej pasażera ( ) będzie się
świecić przez około 60 sekund.

OSTRZEŻENIE
W niektórych modelach wyłącznik
włączenia/wyłączenia
poduszki
bezpieczeństwa
przedniego
pasażera
można
włączyć
korzystając
z
podobnego
niewielkiego sztywnego przyrządu.
Zawsze
sprawdzaj
status
wyłącznika ON/OFF przedniej
poduszki
powietrznej
oraz
kontrolkę wyłączonej ON/OFF
pasażera siedzącego z przodu.

✽ UWAGA
• Kiedy wyłącznik przedniej poduszki
bezpieczeństwa
pasażera
przestawiony jest w pozycję włączony
(ON),
przednia
poduszka
bezpieczeństwa
pasażera
jest
włączona, co oznacza, że nie należy
montować fotelika do przewożenia
dzieci na przednim siedzeniu
pasażera.
• Kiedy wyłącznik przedniej poduszki
bezpieczeństwa jest w pozycji
wyłączony (OFF), przednia poduszka
bezpieczeństwa
pasażera
jest
wyłączona.

OSTROŻNIE
• Jeżeli
wyłącznik
przedniej
poduszki
bezpieczeństwa
pasażera nie działa poprawnie,
wskaźnik ostrzegawczy “SRS AIR
BAG” ( ) na tablicy rozdzielczej
będzie się świecił.
Natomiast wskaźnik wyłączenia
przedniej poduszki powietrznej
pasażera ( ) nie będzie się
świecić (wskaźnik włączenia
przedniej poduszki powietrznej
pasażera włącza się i wyłącza po
około 60 sekundach). Moduł
Sterowania SRS reaktywuje
przednią poduszkę powietrzną
pasażera i napełni się ona w
przypadku zderzenia czołowego
nawet, gdy jej wyłącznik znajduje
się w położeniu wyłączenia.
Jeżeli nastąpi awaria wyłącznika
przedniej poduszki bezpieczeństwa pasażera, konieczne jest jak
najszybciej,
sprawdzenie
u
autoryzowanego sprzedawcy KIA
tego
elementu,
wstępnego
napinacza pasów bezpieczeństwa, poduszek bezpieczeństwa i
całego układu SRS.
(Ciąg dalszy obok)

3 57

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:37

Page 58

Systemy bezpieczeństwa samochodu

(Ciąg dalszy)
• Jeśli kontrolka ostrzegawcza
poduszki
bezpieczeństwa
systemu SRS miga lub nie świeci
się, kiedy wyłącznik zapłonu
zostanie obrócony do pozycji ON,
albo świeci się, gdy pojazd jedzie,
należy udać się należy możliwie
szybko
do
autoryzowanego
dealera KIA w celu sprawdzenia
wyłącznika włączania/wyłączania
poduszki pasażera siedzącego z
przodu, wstępnego napinacza
pasa bezpieczeństwa i systemu
poduszek bezpieczeństwa SRS.

3 58

OSTRZEŻENIE
• Za
odpowiednie
ustawienie
wyłącznika przedniej poduszki
bezpieczeństwa
pasażera
odpowiada kierowca.
• Wyłączanie przedniej poduszki
bezpieczeństwa pasażera można
przeprowadzać tylko wówczas,
gdy zapłon jest wyłączony, bo w
innym przypadku może wystąpić
awaria w układzie sterowania
SRS.
W takiej sytuacji może się pojawić
niebezpieczeństwo, że żadna z
poduszek bezpieczeństwa nie
zadziała
poprawnie
albo
całkowicie zawiedzie w czasie
zderzenia.
• Nigdy nie należy montować na
przednim siedzeniu fotelika do
przewożenia dzieci ustawionego
tyłem do kierunku jazdy, dopóki
przednia poduszka bezpieczeństwa pasażera nie zostanie
wyłączona. Niemowlę lub dziecko
może w razie wypadku ulec
poważnym
lub
śmiertelnym
obrażeniom
spowodowanym
przez napełniającą się poduszkę
bezpieczeństwa.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Mimo że samochód został
wyposażony
w
wyłącznik
przedniej poduszki bezpieczeństwa pasażera, nie powinno się
montować
fotelika
do
przewożenia dzieci z przodu.
Fotelik do przewożenia dzieci
nigdy
nie
powinien
być
montowany
na
siedzeniu
przednim. Dzieci, które są za
duże
do
używania
odpowiedniego fotelika do ich
przewożenia powinny zawsze
siedzieć na tylnych siedzeniach i
korzystać z dostępnych pasów
trzypunktowych. Dzieci mają
zapewnione
największe
bezpieczeństwo
w
czasie
wypadku, kiedy są odpowiednio
przypięte do właściwego fotelika
do
przewożenia
dzieci
zamontowanego
na
tylnym
siedzeniu samochodu.
• Kiedy
tylko
fotelik
do
przewożenia dzieci nie będzie już
potrzebny na przednim siedzeniu
pasażera,
należy
włączyć
przednią poduszkę pasażera.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:37

Page 59

Systemy bezpieczeństwa samochodu

• Boczne poduszki bezpieczeństwa
zostały tak zaprojektowane, aby
napełniać się tylko podczas pewnych
rodzajów zderzeń bocznych, zależnie
od ich siły, kąta, prędkości oraz punktu
uderzenia.
• Poduszki powietrzne boczne napełnią
się nie tylko po stronie zderzenia, ale
również po przeciwnej stronie.
OSL030039

✽ UWAGA - jeśli wyposażony
jest w czujnik
dachowania

Również obie poduszki boczne napełnią
się w przypadku niektórych dachowań.
• Boczne poduszki powietrzne nie są tak
zaprojektowane, aby napełniały się
przy wszystkich rodzajach zderzeń
bocznych.
OXM039054

Boczna poduszka bezpieczeństwa
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Samochód jest wyposażony w boczne
poduszki bezpieczeństwa dla każdego
przedniego
siedzenia.
Poduszka
bezpieczeństwa zapewnia kierowcy oraz
przedniemu pasażerowi dodatkową
ochronę w stosunku do tej oferowanej
przez same pasy bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE
• Boczna poduszka bezpieczeństwa jest dodatkiem do systemu
bezpieczeństwa
pasażera
opartego
na
pasach
bezpieczeństwa i nie może ich
zastąpić. Z tego względu, pasy
bezpieczeństwa
muszą
być
zapięte przez cały czas, kiedy
samochód
jedzie.
Poduszki
powietrzne napelnią się tylko w
niektórych przypadkach zderzeń
bocznych lub dachowania*1, które
są na tyle poważne, że mogą
spowodować ciężkie obrażenia
osób znajdujących się z pojeździe.
• Kierowca i przedni pasażer powinni
siedzieć prosto w odpowiednio
zapiętych pasach bezpieczeństwa,
aby zapewnić sobie najlepszą
ochronę ze strony bocznych
poduszek bezpieczeństwa oraz
uniknąć obrażeń, które może
spowodować napełnienie się tych
poduszek. Ręce kierowcy powinny
spoczywać na kierownicy w
pozycjach na godzinie 9:00 i 15:00.
Pasażer powinien trzymać ramiona
i ręce na kolanach.
(Ciąg dalszy obok)
*1 Dotyczy tylko pojazdów wyposażonych w
czujnik dachowania.

3 59

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:37

Page 60

Systemy bezpieczeństwa samochodu

(Ciąg dalszy)
• Należy
unikać
stosowania
pokrowców siedzeń.
• Zastosowanie pokrowców może
zmniejszyć albo uniemożliwić
skuteczne działanie układu.
• Żadne akcesoria nie powinny być
montowane na lub w pobliżu
bocznej poduszki bezpieczeństwa.
• Żadne przedmioty nie powinny
być umieszczane na poduszce
bezpieczeństwa albo pomiędzy
pasażerem i poduszką.
• Żadne przedmioty (parasol,
torba, itp.) nie powinny być
umieszczane
pomiędzy
przednimi drzwiami i przednim
siedzeniem.
Jeżeli
boczna
poduszka
bezpieczeństwa
pasażera napełni się, przedmioty
takie mogą stać się groźnymi
pociskami i mogą spowodować
obrażenia.
(Ciąg dalszy obok)

3 60

(Ciąg dalszy)
• Aby uniknąć niespodziewanego
otwarcia
bocznej
poduszki
bezpieczeństwa,
co
może
spowodować
obrażenia
pasażera,
należy
unikać
uderzania w czujnik zderzeń
bocznych, kiedy zapłon jest
włączony.
• Jeżeli siedzenie lub jego pokrycie
są uszkodzone, pojazd powinien
być skontrolowany i naprawiony
przez
autoryzowanego
sprzedawcę KIA, z uwagi na to, że
jest
wyposażony
boczne
poduszki bezpieczeństwa.

OXM039055

OXM039056

Kurtyna boczna
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Kurtyny boczne są umieszczone wzdłuż
bocznych krawędzi sufitu przy przednich
i tylnych drzwiach.
Zostały one zaprojektowane, aby ułatwić
ochronę głów pasażerów z przodu i z tyłu
na zewnętrznych siedzeniach w pewnych
rodzajach zderzeń bocznych.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:37

Page 61

Systemy bezpieczeństwa samochodu

• Kurtyny
boczne
zostały
tak
zaprojektowane, aby otworzyć się tylko
podczas pewnych rodzajów zderzeń
bocznych, zależnie od ich siły, kąta,
prędkości oraz punktu uderzenia.
• Kurtyny powietrzne napełnią się nie
tylko po stronie zderzenia, ale również
po przeciwnej stronie.

✽ UWAGA - jeśli wyposażony
jest w czujnik
dachowania

Również obie kurtyny powietrzne
napełnią się w przypadku niektórych
dachowań.
• Kurtyny powietrzne nie są tak
zaprojektowane, aby napełniały się
przy wszystkich rodzajach zderzeń
bocznych.

OSTRZEŻENIE
• Aby zapewnić najlepszą ochronę
dostarczoną
przez
boczne
poduszki powietrzne i kurtyny
powietrzne, zarówno
osoby
siedzące z przodu, jak i osoby
siedzące
na
zewnętrznych
tylnych siedzeniach, powinny
siedzieć w pozycji pionowej i
mieć prawidłowo zapięte pasy.
Dzieci powinny znajdować się na
tylnych
siedzeniach
w
odpowiednich fotelikach do ich
przewożenia.
• Kiedy dzieci siedzą na tylnych
zewnętrznych siedzeniach, muszą
być przypięte do odpowiednich
fotelików. Należy upewnić się, czy
fotelik został umieszczony tak
daleko od drzwi, jak to tylko
możliwe oraz zamocować go we
właściwej pozycji.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Kiedy siedzenia są wyposażone
w kurtyny boczne, nie należy
pozwalać
pasażerom
na
opieranie głów, ramion oraz
innych części ciała na drzwiach,
wyciąganie ramion przez okno
lub umieszczanie przedmiotów
pomiędzy drzwiami i ciałem
pasażera.
• Nigdy nie należy otwierać lub
naprawiać jakichkolwiek elementów systemu kurtyn bocznych.
Czynność ta powinna zostać
wykonana u autoryzowanego
sprzedawcy KIA.
Nieprzestrzeganie wyżej wymienionych zaleceń może spowodować
obrażenia lub śmierć pasażerów w
samochodzie podczas wypadku.

3 61

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:38

Page 62

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Dlaczego poduszka bezpieczeństwa nie otworzyła się w czasie
zderzenia? (Warunki napełniania
się
lub
nienapełniania
się
poduszki bezpieczeństwa)
Jest wiele rodzajów wypadków, w
których poduszka bezpieczeństwa nie
zapewnia dodatkowej ochrony.
Do tej grupy należą uderzenia od tyłu,
drugie lub trzecie zderzenie w czasie
złożonego wypadku, jak również
zderzenia przy małej prędkości.
Innymi słowy, nawet jeżeli samochód
po wypadku nie nadaje się do dalszej
jazdy ze względu na zakres
uszkodzeń,
nie
oznacza
to
automatycznie, że wystąpiły warunki
aktywowania poduszek powietrznych.

Czujniki zderzeniowe poduszek
bezpieczeństwa
(1) Moduł sterowania SRS / Czujnik dachowania
(jeżeli jest w wyposażeniu)
(2) Przedni czujnik zderzeń
(3) Boczny czujnik zderzeń (jeżeli jest w
wyposażeniu)
OSL030028/OSL030040/OSL030041/OSL030042

3 62

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:38

Page 63

Systemy bezpieczeństwa samochodu

OSTRZEŻENIE
• Należy unikać sytuacji, w których
jakiekolwiek przedmioty uderzą w
miejsca, gdzie znajdują się
czujniki zderzeń lub poduszki
bezpieczeństwa.
Może
to
spowodować
niespodziewane
napełnienie
poduszki bezpieczeństwa, co
stwarza
ryzyko
poważnych
obrażeń lub śmierci.
• Jeżeli miejsca lub kąty, pod
którymi zamontowano czujniki,
ulegną jakiejkolwiek zmianie,
poduszki bezpieczeństwa mogą
napełnić się nie wtedy, kiedy
trzeba lub nie otworzyć się wcale
mimo
zaistnienia
potrzeby,
powodując poważne obrażenia
lub śmierć.
Z tego powodu nie powinno się
przeprowadzać prac na lub w
pobliżu czujników poduszek
bezpieczeństwa.
Samochód
powinien być sprawdzany i
naprawiany u autoryzowanego
sprzedawcy KIA.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Problemy mogą pojawić się, jeżeli
kąty instalacji czujników zostaną
zmienione z powodu deformacji
przedniego zderzaka, nadwozia
lub słupków B, gdzie są
zainstalowane czujniki zderzeń
bocznych. Należy sprawdzić i
naprawić
pojazd
u
autoryzowanego
sprzedawcy
KIA.
• Samochód został zaprojektowany, aby pochłaniać energię
oraz
napełniać
poduszki
bezpieczeństwa w określonych
rodzajach zderzeń. Instalowanie
osłon zderzaków lub wymienianie
zderzaków na nieoryginalne,
może niekorzystnie wpłynąć na
skuteczność działania poduszek
powietrznych w razie zderzenia.

OSTRZEŻENIE - jeśli
wyposażony jest w czujnik
dachowania
Jeżeli pojazd wyposażony jest w
boczne poduszki powietrzne i
kurtyny
powietrzne,
podczas
holowania należy ustawić kluczyk
zapłonowy w położeniu OFF lub
ACC.
Boczna poduszka powietrzna i
kurtyna powietrzna może się
napełnić gdy kluczyk zapłonowy
jest w położeniu ON, a czujnik
dachowania wykryje zdarzenie
dachowania.

3 63

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:38

Page 64

Systemy bezpieczeństwa samochodu

OVQ036018N
1VQA2084

Warunki napełniania poduszek
bezpieczeństwa
Przednie poduszki bezpieczeństwa
Przednie poduszki bezpieczeństwa są
zaprojektowane, aby napełniały się
podczas zderzeń czołowych zależnie od
siły, prędkości oraz kąta uderzenia, lekko
w lewo lub w prawo od przodu.
OXM039057

Zderzenie boczne i kurtyny powietrzne
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Poduszki powietrzne boczne i kurtyny
powietrzne są tak zaprojektowane, aby
napełnić się, kiedy boczne czujniki
zderzenia
wykryją
zderzenie,
w
zależności od prędkości samochodu, siły,
lub kątów uderzenia bocznego.

3 64

Mimo
że
przednie
poduszki
bezpieczeństwa (kierowcy i pasażera) są
zaprojektowane do otwierania tylko przy
zderzeniach czołowych, mogą one
otworzyć się również przy innym rodzaju
kolizji,
jeżeli
przednie
czujniki
zderzeniowe wykryją wystarczające
uderzenie.
Boczne
poduszki
bezpieczeństwa (i/lub kurtyny boczne) są
zaprojektowane, aby otwierać się przy
zderzeniu bocznym, ale mogą się one
otworzyć również przy innym rodzaju
kolizji, jeżeli boczne czujniki zderzeniowe
wykryją wystarczające uderzenie.
Jeżeli karoseria samochodu zostanie
uderzona przez zderzaki lub inne
przedmioty na drogach gruntowych lub
chodnikach, może to spowodować
napełnienie się poduszki bezpieczeństwa.
Jadąc po drodze gruntowej lub innej
powierzchni
nieprzystosowanej
dla
samochodów, należy prowadzić ostrożnie,
aby uniknąć przypadkowego napełnienia
się poduszki bezpieczeństwa.

✽ UWAGA - jeśli wyposażony
jest w czujnik
dachowania

Poduszki powietrzne boczne i kurtyny
powietrzne powinny również się
napełnić, kiedy czujnik dachowania
wykryje zdarzenie dachowania.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:38

Page 65

Systemy bezpieczeństwa samochodu

1VQA2086

OUN036087

OVQ036018N

Warunki nienapełniania się poduszek
bezpieczeństwa
• W pewnych zderzeniach przy niskich
prędkościach poduszki bezpieczeństwa mogą się nie napełnić. Poduszki
bezpieczeństwa są tak zaprojektowane,
aby nie napełniały się w takich
przypadkach, bo nie mogą w takich
warunkach zapewnić lepszej ochrony
niż pasy bezpieczeństwa.

• Poduszki powietrzne mogą nie
napełnić się podczas uderzenia w tył
pojazdu,
ponieważ
pasażerowie
odrzucani są do tyłu przez siłę
uderzenia. W takiej sytuacji napełnione
poduszki
byłyby
niezdolne
do
zapewnienia dodatkowej korzyści.

• Przednie poduszki bezpieczeństwa
mogą nie napełnić się podczas
bocznych
zderzeń,
ponieważ
pasażerowie przemieszczają się w
kierunku kolizji, a więc przy uderzeniu
bocznym napełnienie się przednich
poduszek bezpieczeństwa nie zapewni
dodatkowej ochrony pasażerom.
• Jeżeli jednak pojazd wyposażony jest
w poduszki powietrzne boczne i
kurtyny powietrzne, mogą się one
napełnić w zależności siły lub kątów
uderzenia oraz prędkości samochodu.

3 65

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:38

Page 66

Systemy bezpieczeństwa samochodu

1VQA2089

OED036103

1VQA2091

• W przypadku zderzenia pod pewnym
kątem, siła uderzenia może skierować
pasażerów w miejsce, gdzie poduszki
powietrzne nie będą stanowiły żadnej
ochrony i dlatego czujniki mogą nie
spowodować ich napełnienia się.

• Tuż przed zderzeniem kierowca często
gwałtownie
hamuje. Tak
silne
hamowanie powoduje, że przednia
część samochodu opuszcza się i
wjeżdża pod samochód o większym
prześwicie. Poduszki bezpieczeństwa
mogą się nie otworzyć w takiej
sytuacji, ponieważ siły hamujące,
wykryte przez czujniki mogą zostać
zastąpione przez siły zderzenia
wywołane wjechaniem pod inny
pojazd.

• Przednie poduszki powietrzne mogą
nie napełnić się podczas dachowania
pojazdu, ponieważ ich otwarcie się nie
zapewniłoby odpowiedniej ochrony
pasażerów.

3 66

✽ UWAGA - jeśli wyposażony
jest w czujnik
dachowania

Jeżeli jednak pojazd wyposażony jest w
poduszki powietrzne boczne i kurtyny
powietrzne, mogą się one napełnić w
przypadku dachowania pojazdu, gdy
zostanie ono wykryte przez czujnik
dachowania.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:38

Page 67

Systemy bezpieczeństwa samochodu
✽ UWAGA - bez czujnika

Obsługa SRS

dachowania

SRS jest rzeczywiście bezobsługowym
systemem, ponieważ nie ma w nim
części wymagających samodzielnej
obsługi przez użytkownika. Jeśli
kontrolka ostrzegawcza systemu SRS
nie świeci się lub świeci się w sposób
ciągły, należy niezwłocznie udać się z
pojazdem
do
autoryzowanego
sprzedawcy KIA, celem dokonania
kontroli systemu SRS.

Jednakże poduszki boczne i/lub kurtyny
mogą otworzyć się, kiedy samochód
dachuje na skutek zderzenia bocznego,
jeżeli samochód jest w nie wyposażony.

1VQA2092

• Poduszki bezpieczeństwa mogą nie
napełnić się, jeżeli samochód zderzy
się z przedmiotami takimi jak drzewa
albo słupy, gdzie obszar zderzenia jest
bardzo skupiony przez, co jego siła nie
jest przekazywana na czujniki.

Jakiekolwiek prace związane z układem
SRS, takie jak demontaż, instalacja,
naprawa lub inne prace przy kole
kierownicy, panelu pasażera siedzącego
na przednim siedzeniu, a takze przy
przednich siedzeniach lub relingach
dachowych muszą być wykonywane
przez autoryzowanego przestawiciela
firmy KIA. Nieodpowiednia obsługa
układu SRS może spowodować
poważne obrażenia.

3 67

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:38

Page 68

Systemy bezpieczeństwa samochodu

OSTRZEŻENIE
• Przeprowadzanie
zmian
w
elementach układu SRS lub jego
okablowaniu, włączając w to
umieszczanie
jakichkolwiek
metalowych ozdób na pokrywach
poduszek bezpieczeństwa lub
przeróbki w ustawieniu tych
elementów,
może
ujemnie
wpłynąć na sprawność układu
SRS
i
zwiększać
szansę
wystąpienia obrażeń.
• Aby czyścić pokrywy poduszek
bezpieczeństwa należy stosować
wyłącznie miękkie i suche
ściereczki, które można lekko
zwilżyć
czystą
wodą.
Rozpuszczalniki
lub
środki
czystości mogą w niekorzystny
sposób wpłynąć na pokrywy
poduszek bezpieczeństwa oraz
prawidłowe napełnianie systemu.
(Ciąg dalszy obok)

3 68

(Ciąg dalszy)
• Żaden przedmiot nie powinien
być umieszczony na modułach
poduszek bezpieczeństwa w
kierownicy, tablicy rozdzielczej
nad
schowkiem
przednim,
ponieważ każdy taki przedmiot
może spowodować obrażenia,
jeżeli samochód uderzy w coś na
tyle silnie, aby spowodowało to
napełnienie
się
poduszek
bezpieczeństwa.
• Jeżeli poduszki bezpieczeństwa
się otworzyły, muszą one zostać
wymienione u autoryzowanego
sprzedawcy KIA.
• Nigdy nie należy manipulować
przy elementach SRS lub
rozłączać ich okablowania. Próba
wykonania takich czynności
może zakończyć się powstaniem
obrażeń
na
skutek
przypadkowego
napełnienia
poduszek bezpieczeństwa lub
poprzez zablokowanie pracy
SRS.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Jeżeli
konieczne
jest
rozmontowanie
elementów
układu poduszek bezpieczeństwa lub samochód musi zostać
zezłomowany, niezbędne jest
podjęcie określonych środków
ostrożności.
Aby
uzyskać
niezbędne informacje dotyczące
tych środków ostrożności, należy
zwrócić się do autoryzowanego
sprzedawcy KIA.
Nieprzestrzeganie tych środków
ostrożności oraz instrukcji może
zwiększyć ryzyko wystąpienia
obrażeń.
• Jeżeli samochód został zalany i
ma zawilgocone wykładziny lub
woda stoi na podłodze, nie należy
podejmować prób uruchamiania
silnika; samochód powinien
zostać
odholowany
do
autoryzowanego
sprzedawcy
KIA.

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:38

Page 69

Systemy bezpieczeństwa samochodu

Dodatkowe środki ostrożności
dotyczące bezpieczeństwa
• Nigdy
nie
należy
pozwalać
pasażerom na jazdę w przestrzeni
bagażowej
lub
na
górnych
powierzchniach złożonych oparć
siedzeń.
Wszyscy
pasażerowie
powinni siedzieć prosto, wsuwać się
głęboko w siedzenie z zapiętymi
pasami bezpieczeństwa oraz trzymać
stopy na podłodze.
• Pasażer nie powinien wstawać lub
zmieniać
ustawienia
siedzeń
podczas jazdy samochodu. Pasażer,
który nie ma założonych pasów
bezpieczeństwa, podczas zderzenia
lub gwałtownego hamowania, może
zostać rzucony na elementy wnętrza
samochodu, w innych pasażerów lub
wyrzucony na zewnątrz z samochodu.
• Każdy
z
zestawów
pasów
bezpieczeństwa
został
zaprojektowany tylko dla jednej
osoby. Jeżeli dwie lub więcej osób
używa
tego
samego
pasa
bezpieczeństwa, mogą one zostać
poważnie ranne lub zginąć w razie
zderzenia.

• Na pasach bezpieczeństwa nie
należy
montować
żadnych
akcesoriów.
Foteliki,
których
producenci twierdzą, że zwiększają
one wygodę pasażera lub przesuwają
pasy
bezpieczeństwa,
mogą
zmniejszyć ochronę zapewnianą przez
pasy, zwiększając tym samym ryzyko
wystąpienia poważnych obrażeń w
razie wypadku.
• Pasażer nie powinien umieszczać
między
sobą
i
poduszką
bezpieczeństwa żadnych twardych
lub
ostrych
przedmiotów.
Przewożenie twardych lub ostrych
przedmiotów na kolanach lub w
ustach, może spowodować obrażenia,
jeżeli poduszka bezpieczeństwa się
otworzy.
• Pasażerów należy sadzać z dala od
pokryw poduszek bezpieczeństwa.
Wszyscy
pasażerowie
powinni
siedzieć prosto, wsuwać się głęboko w
siedzenie z zapiętymi pasami
bezpieczeństwa oraz trzymać stopy na
podłodze. Jeżeli pasażerowie znajdują
się zbyt blisko pokryw poduszek
bezpieczeństwa,
mogą
doznać
obrażeń, kiedy poduszki się napełnią.

• Nie
należy
przyczepiać
lub
umieszczać przedmiotów na lub w
pobliżu
pokryw
poduszek
bezpieczeństwa.
Jakikolwiek
przedmiot
przyczepiony
lub
umieszczony na lub w pobliżu pokryw
poduszek bezpieczeństwa może
utrudniać ich poprawne działanie.
• Przednie siedzenia nie powinny
podlegać przeróbkom. Przeróbka
przednich siedzeń może przeszkadzać
w pracy elementów pomiarowych
dodatkowego systemu bezpieczeństwa
lub
bocznych
poduszek
bezpieczeństwa.
• Nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów
pod
przednimi
siedzeniami.
Umieszczanie
przedmiotów
pod
przednimi
siedzeniami może przeszkadzań w
pracy
elementów
pomiarowych
dodatkowego systemu bezpieczeństwa i okablowania.
• Nigdy nie powinno się trzymać
niemowlęcia
lub
dziecka
na
kolanach. W razie zaistnienia
wypadku niemowlę lub dziecko może
zostać poważnie lub śmiertelnie ranne.
Wszystkie niemowlęta i dzieci powinny
być
poprawnie
przypięte
w
odpowiednich
fotelikach
do
przewożenia dzieci lub w pasach
bezpieczeństwa na tylnym siedzeniu.

3 69

SLE polish 3.qxp

2010-07-15

16:38

Page 70

Systemy bezpieczeństwa samochodu

OSTRZEŻENIE
• Niepoprawne
umieszczanie
pasażerów poza właściwymi
pozycjami, może spowodować
przemieszczenie tych osób zbyt
blisko
otwierających
się
poduszek
bezpieczeństwa,
uderzenie o elementy wnętrza
samochodu lub wyrzucenie na
zewnątrz, co będzie prowadzić do
wystąpienia poważnych obrażeń
lub śmierci pasażerów.
• Zawsze należy siedzieć prosto z
plecami
na
środku
podniesionego
oparcia,
w
zapiętych pasach bezpieczeństwa oraz z nogami wygodnie
wyciągniętymi oraz stopami
ułożonymi na podłodze.

Dodawanie lub modyfikowanie
wyposażenia do samochodu
posiadającego system poduszek
bezpieczeństwa
Przeróbki samochodu powodujące
zmiany w jego karoserii, zderzakach,
umieszczeniu elementów metalowych z
przodu lub z boku, albo wysokości
prześwitu, mogą wpłynąć na pracę
systemu poduszek bezpieczeństwa.

3 70

Należy zwrócić uwagę, że ostrzeżenia
przewidziane prawem skupiają się na
zagrożeniu dla dzieci, ale każdy
powinien zdawać sobie sprawę, że
dorośli też są narażeni na pewne ryzyko.
Zostały
one
przedstawione
na
poprzednich stronach.

■ Typ A

OXM039050L/H
■ Typ B

OSL030054

Oznaczenia poduszek
bezpieczeństwa
Etykieta
ostrzegawcza
poduszki
bezpieczeństwa jest zamocowana w celu
ostrzeżenia pasażerów o potencjalnym
zagrożeniu
ze
strony
poduszki
bezpieczeństwa.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:39

Page 1

Kluczyki / 4-3
Blokowanie zdalne / 4-7
Kluczyk Smart / 4-9
System przeciwkradzieżowy samochodu / 4-13
Zamki drzwi / 4-15
Tylna pokrywa / 4-19
Okna / 4-21
Pokrywa komory silnikówej / 4-26

Poznawanie samochodu
Pokrywa wlewu paliwa / 4-28
Panoramiczne okno dachowe / 4-31
Kierownica / 4-35
Lusterka / 4-37
Zestaw przyrządów i wskażników / 4-42
Układ wspomagania parkowania tyłem / 4-65
Kamera pokazująca obraz z tyłu / 4-68
Światła awaryjne / 4-68
Światła / 4-69
Wycieraczki i spryskiwacze / 4-76
Oświetlenie wnętrza / 4-81
Ogrzewanie tylnej szyby / 4-84
Klimatyzacja manualna / 4-85
Klimatyzacja sterowana automatycznie / 4-93

4

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

17:34

Page 2

Odmrażanie oraz usuwanie zaparowania
przedniej szyby panoramicznej / 4-103
Schowki / 4-105
Elementy wyposażenia wnętrza / 4-108
Wyposażenie zewnętrzne / 4-113
System audio / 4-115

4

Poznawanie samochodu

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:39

Page 3

Poznawanie samochodu
KLUCZYKI
Prosimy zanotować numer
swoich kluczyków
Numer kodu kluczyków
jest
odciśnięty
na
etykiecie z kodem
paskowym
przyczepionej do zestawu
kluczyków. W przypadku, gdyby stracili
Państwo kluczyki, numer ten pozwoli
autoryzowanemu sprzedawcy KIA w
łatwy sposób skopiować kluczyki.
Etykietkę z kodem paskowym należy
odczepić i zachować w bezpiecznym
miejscu. Należy również zapisać numer
kodu i przechowywać go w bezpiecznym
oraz podręcznym miejscu, lecz nie w
samochodzie.

Działanie kluczyków

■ Typ A

• Stosowany do uruchomienia silnika.
• Stosowany
do
blokowania
i
odblokowania drzwi.
• Służy do blokowania i odblokowywania
przedniego schowka.

OYN049001
■ Typ B

Typ B
Aby rozłożyć kluczyk należy nacisnąć
przycisk zwalniający, co spowoduje
automatyczne rozłożenie kluczyka. Aby
złożyć kluczyk, należy to zrobić ręcznie
naciskając przycisk zwalniający.

OSTROŻNIE

OAM049096L

Kluczyka nie należy składać bez
naciśnięcia przycisku zwalniającego.
Można w ten sposób zniszczyć
kluczyk.

OLM049210L

Typ C
Aby wyjąć kluczyk mechaniczny należy
nacisnąć i przytrzymać przycisk
zwalniający, a następnie wyjąć kluczyk
mechaniczny.
Aby z powrotem włożyć kluczyk
mechaniczny należy włożyć go w otwór i
popchnąć, aż będzie słuszalne kliknięcie.

■ Typ C

4 3

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:39

Page 4

Poznawanie samochodu

OSTRZEŻENIE
- Kluczyk zapłonowy
Pozostawienie w samochodzie
dzieci bez opieki z kluczykiem
zapłonowym jest niebezpieczne
nawet, jeżeli kluczyk nie znajduje
się w wyłączniku zapłonu. Dzieci
naśladują dorosłych i mogą
umieścić kluczyk w stacyjce.
Kluczyk
zapłonowy
mógłby
pozwolić dzieciom na obsługę
sterowania oknami lub innych
kontrolek, a nawet na uruchomienie
silnika, co mogłoby skutkować
poważnymi
obrażeniami
osobistymi lub nawet śmiercią.
Nigdy nie należy zostawiać
kluczyków
w
pojeździe
z
pozostającymi
bez
nadzoru
dziećmi.

4 4

OSTRZEŻENIE
Do rozruchu należy używać
wyłącznie oryginalnych kluczyków
KIA. Użycie innego znajdującego
się na rynku kluczyka może
spowodować, że po uruchomieniu
silnika z pozycji START nie powróci
on do pozycji ON. Jeżeli to się
zdarzy,
rozrusznik
będzie
kontynuował
swoje
działanie
powodując uszkodzenie silnika
rozrusznika
oraz
stwarzając
możliwość wywołania pożaru na
skutek
nadmiernego
prądu
przepływającego
przez
jego
uzwojenie.

System elektronicznej blokady
rozruchu - immobilizera
(jeżeli jest w wyposażeniu)
W celu zmniejszenia możliwości
nieupoważnionego użycia auta, Państwa
pojazd jest wyposażony w system
elektronicznej blokady rozruchu immobilizer.
Twój system immobilizera zawiera
niewielki transponder w kluczyku
zapłonowym i urządzenia elektroniczne
wewnątrz samochodu. Za pomocą
systemu immobilizera zawsze, gdy
umieszczamy kluczyk zapłonowy w
stacyjce samochodu i włączamy zapłon,
system sprawdza i określa, czy kluczyk
jest ważny, czy nie. Jeżeli kod kluczyka
zostanie potwierdzony, silnik będzie
uruchomiony.
Jeżeli
kod
kluczyka
zostanie
potwierdzony, silnik będzie uruchomiony.
Jeżeli kod kluczyka nie zostanie
potwierdzony,
silnik
nie
będzie
uruchomiony.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:39

Page 5

Poznawanie samochodu

W celu aktywacji systemu blokady
rozruchu – immobilizera należy:
Obrócić kluczyk zapłonowy do pozycji
OFF. Aktywacja systemu blokady
rozruchu
nastąpi
w
sposób
automatyczny.
Bez
kluczyka
zapłonowewgo z prawidłowym dla
Państwa pojazdu kodem, silnik nie
zostanie uruchomiony.
W celu wyłączenia systemu blokady
rozruchu należy:
Włożyć kluczyk zapłonowy do gniazda
stacyjki i obrócić go do pozycji ON.

OSTRZEŻENIE
W celu zapobieżeniu kradzieży
Twojego samochodu, nie zostawiaj
kluczyków zapasowych nigdzie w
samochodzie.
Twoje
hasło
Immobilizera
jest
hasłem
niepowtarzalnym i powinno być
traktowane jako poufne. Nie
zostawiaj tego numeru nigdzie w
swoim samochodzie.

✽ UWAGA
Podczas uruchamiania silnika, nie
używać kluczyka znajdującego się w
pęku
z
innymi
kluczykami
zawierającymi
nadajniki
blokad
rozruchu. W przeciwnym razie silnik
może nie uruchomić się lub może
zatrzymać
się
wkrótce
po
uruchomieniu. Gdy odbiorą Państwo
swój nowy pojazd, każdy z kluczyków
należy trzymać oddzielnie, aby uniknąć
ich wadliwego działania.

OSTROŻNIE
Nie należy umieszczać akcesoriów
metalowych w pobliżu kluczyka lub
wyłącznika zapłonu. Silnik może nie
dać się uruchomić, ponieważ
metalowe akcesoria mogą przerwać
sygnał transpondera, uniemożliwiając
jego normalną transmisję.

✽ UWAGA

Jeżeli potrzebują Państwo dodatkowych
kluczyków lub utracą Państwo swoje
kluczyki, prosimy skontaktować się ze
swoim autoryzowanym sprzedawcą
KIA.

OSTROŻNIE
Nadajnik w kluczyku zapłonowym
stanowi ważną część systemu
blokady rozruchu. Został on
skonstruowany w sposób zapewniający, że będzie bezproblemowo
służył przez lata, jednakże, nie
powinien być wystawiany na
wilgoć, elektryczność statyczną i
nieostrożne traktowanie. Może to
spowodować wadliwe działanie
systemu blokady rozruchu.

4 5

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:39

Poznawanie samochodu

OSTROŻNIE
Nie zmieniać, nie przerabiać ani nie
regulować
systemu
blokady
rozruchu, gdyż
mogłoby
to
spowodować
jego
wadliwe
działanie, a wszelka obsługa
powinna być przeprowadzana tylko
przez autoryzowanego sprzedawcę
KIA.
Wadliwe działanie spowodowane
nieodpowiednimi
przeróbkami,
regulacjami lub modyfikacjami
systemu blokady rozruchu nie jest
objęte
gwarancją
producenta
samochodu.

4 6

Page 6

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:58

Page 7

Poznawanie samochodu
BLOKOWANIE ZDALNE (JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)
Odblokowanie (2)
Po naciśnięciu przycisku odblokowania
wszystkie drzwi (i tylna klapa) zostaną
odblokowane.
Światła awaryjne migną dwa razy, by
poinformować, że wszystkie drzwi (i tylna
klapa) zostały odblokowane.
Jednak po naciśnięciu tego przycisku
drzwi (i tylna klapa)zostaną zablokowane
automatycznie chyba, że w ciągu 30
sekund otwarte zostaną dowolne drzwi.
OAM049097L

❈ Faktyczne wyposażenie może być nieco
inne, niż na ilustracji.

Działanie systemu zdalnego
blokowania
Blokowanie (1)
Po naciśnięciu przycisku blokowania
wszystkie drzwi (i tylna klapa) są
zablokowane.
Jeżeli wszystkie drzwi (i tylna klapa) są
zamknięte, światła awaryjne migną raz,
by poinformować, że wszystkie drzwi (i
tylna klapa) są zablokowane.

Odblokowanie tylnej pokrywy
(3, jeżeli jest w wyposażeniu)
Pokrywa tylna zostaje odblokowana,
jeżeli przycisk jest przytrzymany (przez
czas dłuższy niż 1 sekundy).
W celu wskazania, że tylna pokrywa
została odblokowana, światła awaryjne
migną dwa razy.
Po zwolnieniu tego przycisku, tylna
pokrywa
zostanie
zablokowana
automatycznie, jeżeli nie zostanie
otwarta w przeciągu 30 sekund.
Również, gdy tylna pokrywa zostanie
otwarta, a następnie zamknięta, nastąpi
zablokowanie
jej
w
sposób
automatyczny.

Środki ostrożności przy
posługiwaniu się pilotem

✽ UWAGA
Pilot nie będzie działał, jeżeli wystąpi
jedno z poniższych zdarzeń:
• Kluczyk zapłonowy znajduje się w
wyłączniku zapłonu.
• Została przekroczona graniczna
odległość działania (około 10 m [30
stóp]).
• Bateria w pilocie jest słaba.
• Inne pojazdy lub przedmioty mogą
blokować sygnał.
• Temperatura jest wyjątkowo niska.
• Pilot znajduje się w pobliżu
nadajników radiowych, takich jak
radiostacja lub port lotniczy, które
mogą zakłócać jego normalne
działanie.
Jeżeli pilot nie działa prawidłowo,
należy otwierać i zamykać drzwi przy
pomocy kluczyka zapłonowego. Jeżeli
macie Państwo problemy z pilotem,
skontaktujcie się z autoryzowanym
sprzedawcą KIA.

4 7

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:39

Page 8

Poznawanie samochodu

OSTROŻNIE

OSTROŻNIE

Pilota należy utrzymywać z dala od
wody lub innych cieczy. Jeżeli
system zdalnego blokowania nie
działa na skutek wystawienia go na
działanie wody lub cieczy, usterka
ta nie jest objęta gwarancją
producenta Państwa pojazdu.

OSTROŻNIE
Zmiany lub modyfikacje nie
zatwierdzone przez odpowiedzialną
stronę za zgodność, spowodują
cofnięcie zgody przez władze
użytkownika
na
eksploatację
sprzętu.
Jeśli
bezkluczykowy
system
otwierania
drzwi
samochodu nie działa na skutek
zmian
lub
modyfikacji
nie
zatwierdzonych
przez
odpowiedzialną
stronę
za
zgodność, nie będą one objęte
gwarancją producenta samochodu.

OED039003A

Wymiana baterii
Pilot wyposażony jest w litową baterię
3V, która w normalnych warunkach
wystarcza na kilka lat. Gdy konieczna
jest wymiana, należy przeprowadzić ją
według poniższej procedury.
1. Włożyć cienki przedmiot w szczelinę
pilota i ostrożnie podważając, otworzyć
środkową pokrywę pilota (1).
2. Wymienić baterię na nową (CR2032).
Kiedy wymienia się baterię, należy się
upewnić, czy symbol “+” ustawiony jest
tak jak pokazano na rysunku.
3. Instalacja baterii odbywa się w
odwrotnej kolejności do jej demontażu.
Aby uzyskać zamiennik pilota, i go
zaprogramować prosimy zwrócić się do
autoryzowanego sprzedawcy KIA.

4 8

• System zdalnego blokowania został
skonstruowany
w
sposób
zapewniający,
że
będzie
bezproblemowo służył przez lata,
jednakże, może działać wadliwie,
jeżeli wystawiany jest na wilgoć lub
elektryczność statyczną. Jeżeli nie
macie Państwo pewności co do
sposobu korzystania z Waszego
pilota lub sposobu wymiany baterii,
skontaktujcie się z autoryzowanym
sprzedawcą KIA.
• Użycie nieodpowiedniej baterii może
spowodować wadliwe działanie
pilota. Proszę upewnić się, że użyta
jest odpowiednia bateria.
• W celu uniknięcia uszkodzenia
pilota,
nie
upuszczać
go,
utrzymywać z dala od wilgoci i nie
wystawiać na wpływ ciepła, ani na
promienie słoneczne.

OSTROŻNIE
Niewłaściwie
złomowany
akumulator może być szkodliwy dla
środowiska i zdrowia ludzi.
Akumulator należy zagospodarować
zgodnie z wymogami prawa lub
wymogami przepisów w kraju
użytkowania samochodu.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:39

Page 9

Poznawanie samochodu
KLUCZYK SMART (JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)
Odblokowanie (2)
Po naciśnięciu przycisku odblokowania
wszystkie drzwi (i tylna klapa) zostaną
odblokowane.
Światła awaryjne migną dwa razy, by
poinformować, że wszystkie drzwi (i tylna
klapa) zostały odblokowane.
Jednak po naciśnięciu tego przycisku
drzwi (i tylna klapa)zostaną zablokowane
automatycznie chyba, że w ciągu 30
sekund otwarte zostaną dowolne drzwi.
OSL040001

Kluczykiem Smart można blokować i
odblokowywać zamki drzwi (oraz
bagażnika) a nawet uruchomić silnik bez
wkładania kluczyka.
Funkcje przycisków na kluczyku Smart
są podobne do tych, które ma pilot
zdalnego sterowania.

Działanie systemu zdalnego
blokowania
Blokowanie (1)
Po naciśnięciu przycisku blokowania
wszystkie drzwi (i tylna klapa) są
zablokowane.
Jeżeli wszystkie drzwi (i tylna klapa) są
zamknięte, światła awaryjne migną raz,
by poinformować, że wszystkie drzwi (i
tylna klapa) są zablokowane.

Odblokowanie tylnej pokrywy
(3, jeżeli jest w wyposażeniu)
Pokrywa tylna zostaje odblokowana,
jeżeli przycisk jest przytrzymany (przez
czas dłuższy niż 1 sekundy).
W celu wskazania, że tylna pokrywa
została odblokowana, światła awaryjne
migną dwa razy.
Po zwolnieniu tego przycisku, tylna
pokrywa
zostanie
zablokowana
automatycznie, jeżeli nie zostanie
otwarta w przeciągu 30 sekund.
Również, gdy tylna pokrywa zostanie
otwarta, a następnie zamknięta, nastąpi
zablokowanie
jej
w
sposób
automatyczny.

OSL040006

Funkcje kluczyka Smart
Kiedy ma się przy sobie kluczyk Smart
można blokować i odblokować zamki
drzwi (oraz bagażnika).
Można również uruchomić silnik. W celu
uzyskania dalszych szczegółów patrz
poniżej.

4 9

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:39

Page 10

Poznawanie samochodu

Blokowanie
Naciśnięcie przycisku na klamkach
przednich drzwi z zewnątrz przy
zamkniętych
wszystkich
drzwiach
(łącznie z bagażnikiem) i dowolnych
drzwiach niezablokowanych powoduje
zablokowanie wszystkich drzwi (również
bagażnika). Światła awaryjne migną raz
wskazując, że wszystkie drzwi (również
bagażnika) są zablokowane. Przycisk
będzie działał tylko wówczas, gdy
kluczyk Smart znajduje się w odległości
0,7 m od zewnętrznej klamki drzwi. Aby
się upewnić, czy drzwi są zablokowane,
czy też nie, należy sprawdzić przycisk
blokowania drzwi wewnątrz pojazdu lub
pociągnąć za zewnętrzną klamkę.
Nawet gdy przycisk zostanie wciśnięty,
drzwi nie zostaną zablokowane i będzie
słychać sygnał gongu, jeżeli będzie miał
miejsce jeden z poniższych przypadków:
• Kluczyk Smart znajduje się w
samochodzie.
• Przycisk WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA
SILNIKA znajduje się w położeniu ACC
lub ON.
• Otwarte są dowolne drzwi, z wyjątkiem
bagażnika.

4 10

Odblokowanie
Naciśnięcie przycisku na klamkach
przednich drzwi z zewnątrz przy
zamkniętych i zablokowanych wszystkich
drzwiach (łącznie z bagażnikiem)
powoduje odblokowanie wszystkich
drzwi (również bagażnika). Światła
awaryjne migną dwa razy wskazując, że
wszystkie drzwi (również bagażnika) są
odblokowane. Przycisk będzie działał
tylko wówczas, gdy kluczyk Smart
znajduje się w odległości 0,7 m od
zewnętrznej klamki drzwi.
Jeżeli
kluczyk
Smart
zostanie
rozpoznany w odległości 0,7 m od
zewnętrznej klamki przednich drzwi, inni
ludzie też będą mogli otworzyć drzwi bez
posiadania kluczyka Smart.

Odblokowanie drzwi bagażnika
Jeżeli użytkownik znajduje się w
odległości 0,7 m od zewnętrznej klamki
drzwi bagażnika i ma przy sobie kluczyk
Smart, drzwi bagażnika odblokują się i
otworzą po naciśnięciu wyłącznika
uchwytu drzwi bagażnika.
Światła awaryjne migną dwa razy
wskazując, że drzwi bagażnika są
odblokowane.
Również w przypadku gdy drzwi
bagażnika będą otwarte, a następnie
zamknięte, zostaną one zablokowane
automatycznie.
Uruchomienie silnika
Silnik można uruchomić bez wkładania
kluczyka do stacyjki. W celu uzyskania
szczegółowych informacji, patrz dział
" Uruchamianie silnika kluczykiem Smart "
w dziale 5.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:39

Page 11

Poznawanie samochodu

Środki ostrożności związane z
kluczykiem Smart

✽ UWAGA
• Jeżel, z jakiegokolwiek powodu,
użytkownik zgubi kluczyk Smart, nie
będzie mógł uruchomić silnika. Jeżeli
zajdzie taka potrzeba należy pojazd
holować i skontaktować się z
autoryzowanym dealerem KIA
• Dla jednego pojazdu mogą być
zarejestrowane maksymalnie dwa
kluczyki Smart. W przypadku
zgubienia kluczyka Smart, należy
natychmiast zgłosić się z pojazdem i
kluczykiem do autoryzowanego
dealera KIA, by zabezpieczyć pojazd
przed kradzieżą.
• Kluczyk Smart nie będzie działać,
jeżeli będzie miał miejsce jeden z
poniższych przypadków
- Kluczyk Smart znajduje się blisko
nadajnika radiowego, takiego jak
stacja radiowa lub lotniska, co może
zakłócać normalną pracę kluczyka.
- Kluczyk Smart znajduje się blisko
przenośnego systemu radiowego
nadawczo-odbiorczego lub telefonu
komórkowego.
- W pobliżu samochodu będzie
obsługiwany kluczyk Smart innego
pojazdu.

Jeżeli kluczyk Smart nie działa
poprawnie, należy zamykać i otwierać
drzwi kluczykiem mechanicznym. W
przypadku problemów z obsługą
kluczyka Smart należy skontaktować się
z autoryzowanym dealerem KIA.

OSTROŻNIE
Kluczyk Smart należy trzymać z
dala od wody lub innych płynów.
Jeżeli system otwieranie bez
kluczyka nie działa z uwagi na
kontakt kluczyka z wodą lub innymi
płynami, wada taka nie będzie
objęta
gwarancją
producenta
pojazdu.

OLM049210L

Ograniczenia w posługiwaniu się
kluczykami
W przypadku pozostawienia kluczyków w
samochodzie w celu odprowadzenia go
na miejsce parkingowe przez obsługę
parkingu,
następujące
kroki
zagwarantują, że bagażnik oraz skrytki
nie będą mogły być otwarte podczas
nieobecności właściciela.
1. Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty
przycisk zwalniający (1) i wyjąć kluczyk
mechaniczny.
2. Kluczykiem mechanicznym należy
zamknąć zamek przedniego schowka,
a następnie go zablokować.
3. Kluczyk smart można zostawić
parkingowemu. Schowka przedniego
nie
można
otworzyć
bez
mechanicznego kluczyka.

4 11

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:39

Page 12

Poznawanie samochodu

1. Podważywszy tylną pokrywę kluczyka
Smart i otworzyć go.
2. Wymienić baterię na nową (CR2032).
Podczas wymiany baterii należy się
upewnić, czy symbol oznaczający
biegun dodatni “+” zwrócony jest do
góry, jak pokazano na rysunku.
3. Zainstalować baterię w odwrotnej
kolejności do jej wyjmowania.

✽ UWAGA
OSL040005

Wymiana baterii
Bateria kluczyka Smart powinna
wystarczyć na kilka lat. Jeżeli jednak
kluczyk Smart nie działa prawidłowo,
można spróbować wymienić baterię na
nową. Jeżeli nie ma pewności co do tego,
jak korzystać z kluczyka Smart lub jak
wymienić baterię, należy skontaktować
się z autoryzowanym dealerem KIA.

✽ UWAGA
Obwód wewnątrz kluczyka Smart może
działać z problemami jeżeli ma kontakt
z wilgocią lub elektrycznością statyczną.
Jeżeli nie ma pewności co do tego, jak
korzystać z kluczyka Smart lub jak
wymienić baterię, należy skontaktować
się z autoryzowanym dealerem KIA.

4 12

• Użycie niewłaściwej baterii może
spowodować
wadliwe
działanie
kluczyka Smart. Należy pamiętać, by
zainstalować właściwą baterię.
• Obwody wewnątrz kluczyka Smart
mogą stwarzać problemy, jeżeli będą
narażone na działanie wilgoci lub
elektryczności statycznej.
• Jeżeli istnieją podejrzenia, że kluczyk
Smart mógł ulec uszkodzeniu lub
odnosi się wrażenie, że kluczyk Smart
nie działa prawidłowo, należy
skontaktować się z autoryzowanym
dealerem KIA.

OSTROŻNIE
Niewłaściwie złomowany akumulator może być szkodliwy dla
środowiska i zdrowia ludzi.
Akumulator należy zagospodarować
zgodnie z wymogami prawa lub
wymogami przepisów w kraju
użytkowania samochodu.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:39

Page 13

Poznawanie samochodu
SYSTEM PRZECIWKRADZIEŻOWY SAMOCHODU (JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)
Stan uzbrojony
Stan
uzbrojony

Tryb
rozbrojony

Etap
alarmu
antywłamaniowego

System został tak zaprojektowany, by
zapewniał ochronę przed dostaniem się
do pojazdu nieupoważnionych osób.
System obsługiwany jest w trzech
etapach: pierwszy z nich to “Aktywacja " ,
drugi to “Alarm antywłamaniowy " , a
trzeci “Dezaktywacja " . Po wzbudzeniu
system emituje dźwięk alarmu oraz
powoduje miganie świateł awaryjnych.

Zaparkować pojazd i wyłączyć silnik.
Aktywować system tak, jak zostało to
opisane poniżej.
1. Kluczyk zapłonowy wyjąć z wyłącznika
zapłonu i wysiąść z samochodu.
2. Upewnić się, czy wszystkie drzwi (wraz
z tylną klapą) oraz pokrywa komory
silnika są zamknięte i zablokowane.
3. Drzwi zablokować używając pilota (lub
kluczyka smart) bezkluczykowego
systemu otwierania drzwi samochodu.
Po zakończeniu powyższych kroków
światła awaryjne migną raz, by
poinformować
o
aktywowaniu
systemu.
Jeśli którekolwiek drzwi, tylna klapa
albo pokrywa komory silnika pozostają
otwarte, światła awaryjne nie migną, a
alarm antywłamaniowy nie zostanie
uzbrojony. Jeśli następnie wszystkie
drzwi, tylna klapa albo pokrywa
komory silnika zostaną zamknięte,
światła awaryjne migną raz.

Nie należy włączać alarmu, dopóki
wszyscy pasażerowie nie opuszczą
samochodu. Jeśli alarm zostanie
aktywowany, kiedy w samochodzie
znajdują się jeszcze pasażerowie, może
on się włączyć podczas opuszczania
samochodu
przez
pozostałych
pasażerów. Jeśli którekolwiek drzwi (lub
tylna klapa) albo pokrywa komory
silnika zostaną otwarte w ciągu 30
sekund po aktywowaniu alarmu, system
zostanie rozbrojony, aby zapobiec
niepotrzebnemu włączeniu się alarmu.

Etap alarmu antywłamaniowego
Alarm zostanie włączony, jeśli po
aktywowaniu systemu nastąpi dowolna z
poniższych sytuacji.
• Przednie lub tylne drzwi zostaną
otwarte bez użycia pilota (lub kluczyka
Smart).
• Pokrywa bagażnika zostanie otwarta
bez użycia pilota (lub kluczyka Smart).
• Pokrywa komory silnikowej zostanie
otwarta.
Rozlegnie się sygnał alarmu i przez 27
sekund będą migaćw sposób ciągły
światła awaryjne, chyba że system
zostanie rozbrojony. Aby wyłączyć
system należy odblokować drzwi pilotem
(lub kluczykiem smart).

4 13

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:39

Page 14

Poznawanie samochodu

Tryb rozbrojony
System zostanie rozbrojony, gdy:

Pilot
- Wciśnięty
zostanie
przycisk
odblokowania drzwi.
- Zostanie uruchomiony silnik (w ciągu 3
sekund).
- Wyłącznik zapłonu znajdzie się w
pozycji włączenia (ON) przez co
najmniej 30 sekund.
Kluczyk Smart
- Wciśnięty
zostanie
przycisk
odblokowania drzwi.
- Przycisk na zewnątrz przednich drzwi
zostanie wciśnięty w obecności
kluczyka Smart.
- Zostanie uruchomiony silnik (w ciągu 3
sekund).
Po odblokowaniu drzwi, światła awaryjne
migną dwa razy wskazując, że system
jest rozbrojony.
Jeżeli
po
naciśnięciu
przycisku
odblokowania, którekolwiek drzwi (w tym
bagażnika) nie zostaną otwarte przez 30
sekund, system ponownie się uzbroi.

4 14

✽ UWAGA - System bez

immobilizera

• Należy unikać uruchamiania silnika,
gdy alarm jest włączony. Na etapie
alarmu antywłamaniowego silnik
rozruchowy pojazdu jest wyłączony.
Jeśli
system
nie
zostanie
zdezaktywowany z użyciem pilota, do
zapłonu należy włożyć kluczyk,
wyłącznik zapłonu obrócić w
położenie ON, a następnie zaczekać 30
sekund.
System
zostanie
zdezaktywowany. (z wyjątkiem Chin)
• Jeśli użytkownik zgubi kluczyki,
powinien
skontaktować
się
z
autoryzowanym dealerem KIA.

✽ UWAGA - System wyposażony
w immobilizer

• Jeśli
system
nie
zostanie
zdezaktywowany z użyciem pilota, do
wyłącznika zapłonu należy włożyć
kluczyk i uruchomić silnik. System
zostanie zdezaktywowany.
• Jeśli użytkownik zgubi kluczyki,
powinien
skontaktować
się
z
autoryzowanym dealerem KIA.

OSTROŻNIE
Nie należy zmieniać, przerabiać lub
regulować systemu antywłamaniowego,
ponieważ
może
to
spowodować jego nieprawidłowe
funkcjonowanie. Powinien on być
serwisowany
jedynie
przez
autoryzowanego dealera KIA.
Wadliwe
działanie
systemu
antywłamaniowego spowodowane
nieodpowiednimi
zmianami,
przeróbkami lub modyfikacjami nie
jest objęte gwarancją producenta
udzieloną na samochód.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:40

Page 15

Poznawanie samochodu
ZAMKI DRZWI

Odblokowanie

Blokowanie

• Gdy tylko drzwi zostaną odblokowane,
mogą one być otwarte przez
pociągnięcie klamki drzwi.
• Podczas zamykania drzwi, popchnąć
drzwi ręką. Upewnić się, że zostały
dobrze zamknięte.

Blokowanie

Odblokowanie

✽ UWAGA

OSL040007

Obsługa zamków drzwi z
zewnątrz pojazdu
• Aby odblokować zamek drzwiowy
należy obrócić kluczyk w kierunku tyłu
samochodu, zaś aby go zablokować,
należy go obrócić ku przodowi
samochodu.
• Jeśli
drzwi
kierowcy
zostaną
zablokowane / odblokowane z użyciem
kluczyka, wszystkie drzwi pojazdu
zostaną zablokowane / odblokowane
automatycznie.
• Drzwi mogą być również zablokowane
lub odblokowane przy pomocy pilota
(lub kluczyka Smart) (jeżeli jest w
wyposażeniu).

• W zimnym oraz wilgotnym klimacie,
ze względu na zamarzanie, zamki oraz
mechanizmy drzwi mogą nie
pracować prawidłowo.
• Jeżeli
drzwi

blokowane
/odblokowywane wielokrotnie, w
szybko następujących po sobie
kolejnych próbach, czy to przy
pomocy kluczyka, czy też przy użyciu
przełącznika blokowania drzwi, w
celu ochrony obwodów i zapobieżenia
uszkodzeniu elementów systemu,
system może chwilowo odmówić
działania.
• Kiedy samochód pozostaje bez opieki,
należy zawsze zabrać ze sobą kluczyk
zapłonowy, zaciągnąć hamulec ręczny,
zamknąć wszystkie okna i zablokować
wszystkie drzwi.

OYN049110

Postępowanie w razie awarii
Jeśli wyłącznik elektrycznej blokady
drzwi nie działa, istnieje możliwość
blokowania drzwi z użyciem kluczyka
zapłonowego z zewnątrz.
Drzwi niewyposażone w zewnętrzny
zamek mogą zostać zablokowane w
następujący sposób;
1. Otworzyć drzwi.
2. Włóż kluczyk w otwór awaryjnego
blokowania drzwi i w celu ich
zablokowania obróć kluczyk w poziomie.
3. Dokładnie zamknąć drzwi.
Tylna klapa zostanie zablokowana i nie
odblokuje się, jeśli zostanie zamknięta,
kiedy
wyłącznik
elektrycznego
blokowania drzwi nie działa.

4 15

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:40

Page 16

Poznawanie samochodu

Drzwi kierowcy

OSL040009E

OSL040010
Drzwi przedniego pasażera (jeżeli jest w wyposażeniu)

Obsługa zamków drzwi z wnętrza
samochodu
Za pomocą klamki drzwiowej
Jeżeli przy zablokowanych drzwiach
zostanie pociągnięta jeden raz klamka
wewnętrzna, drzwi odblokują się.
Jeżeli wewnętrzna klamka zostanie
pociągnięta dwa razy, drzwi się otworzą.
OSL040250E

Sterowanie ręczne klamką wewnętrzną
(drzwi przednie, jeśli jest w wyposażeniu)
Jeżeli pociągnie się wewnętrzną klamkę,
gdy drzwi są zablokowane, drzwi się
odblokują i otworzą.

4 16

Z centralnym przełącznikiem
blokowania drzwi samochodu
Uruchamiać po naciśnięciu wyłącznika
centralnego zamka.
• Naciśnięcie przedniej części przycisku
blokowania drzwi (1) spowoduje
zablokowanie
wszystkich
drzwi
pojazdu.

• Naciśnięcie tylnej części przycisku
blokowania drzwi (2) spowoduje
odblokowanie
wszystkich
drzwi
pojazdu.
• Jeśli kluczyk znajduje się w stacyjce i
którekolwiek z przednich drzwi są
otwarte,
drzwi
nie
zostaną
zablokowane
mimo
naciśnięcia
przedniej części (1) przycisku
blokowania drzwi centralnego zamka.
• Jeśli kluczyk smart znajduje się w
pojeździe i którekolwiek drzwi są
otwarte,
drzwi
nie
zostaną
zablokowane
mimo
naciśnięcia
przedniej części (1) przycisku
blokowania drzwi centralnego zamka.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:40

Page 17

Poznawanie samochodu

OSTRZEŻENIE
- Awaria blokady drzwi
Jeżeli zdarzy się, że automatyczny
zamek drzwiowy przestanie działać,
kiedy w pojeździe znajdują się
osoby, można się z niego wydostać
stosując jedną z poniższych metod:
• Spróbować otworzyć blokady
klamek pozostałych drzwi przednich i tylnych.
• Otworzyć okno kierowcy i
odblokować drzwi kluczykiem z
zewnątrz.
• Przedostać się do przesterzeni
bagażowej i otworzyć klapę
bagażnika.

OSTRZEŻENIE - Drzwi
• W celu uniknięcia przypadkowego otwarcia, gdy pojazd
znajduje się w ruchu, drzwi
powinny zawsze być całkowicie
zamknięte
i
zablokowane.
Zablokowane drzwi zniechęcają
potencjalnych intruzów, gdy
pojazd się zatrzymuje lub
zwalnia.
• Podczas otwierania drzwi należy
zachować
ostrożność
i
obserwować pojazdy, motocykle,
rowery lub pieszych zbliżających
się do pojazdu na drodze drzwi.
Otwarcie drzwi, gdy ktoś zbliża
się do nich, może spowodować
szkody lub obrażenia.

OSTRZEŻENIE
- Niezamknięte pojazdy
Pozostawienie
niezamkniętego
pojazdu może zachęcić złodzieja
albo narazić na krzywdę właściciela
lub inne osoby przez kogoś
ukrywającego się w pojeździe po
odejściu
właściciela.
Zawsze
podczas pozostawiania swojego
pojazdu bez nadzoru, należy
zabierać
kluczyk
zapłonowy,
zaciągać
hamulec
postojowy,
zamykać wszystkie okna oraz
blokować wszystkie drzwi.

OSTRZEŻENIE - Dzieci
pozostawione bez opieki
Zamknięty pojazd może nagrzać się
do
wysokiej
temperatury,
powodując śmierć lub poważne
obrażenia pozostawionych bez
opieki dzieci lub zwierząt, które nie
mogą opuścić pojazdu. Co więcej,
dzieci mogą posłużyć się funkcjami
pojazdu,
które
mogłyby
spowodować ich obrażenia lub
spowodować inne szkody, być
może przez osoby próbujące wejść
do pojazdu. Nigdy nie wolno
pozostawiać w pojeździe bez opieki
dzieci, ani zwierząt.

4 17

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:40

Page 18

Poznawanie samochodu

Układ odblokowania drzwi
samochodu wykrywający zderzenia
(jeśli jest w wyposażeniu)

3. Zamknąć tylne drzwi.
W celu otwarcia tylnych drzwi, należy
pociągnąć za ich klamkę zewnętrzną (2).
Nawet po odblokowaniu drzwi, tylne
drzwi nie będą otwierać się przez
pociągnięcie za wewnętrzną klamkę (3),
aż do odblokowania zabezpieczenia
przed dziećmi zamków tylnych drzwi.

W przypadku, gdy zderzenie spowoduje
napełnienie
się
poduszek
bezpieczeństwa,
wszystkie
drzwi
samochodu
zostaną
odblokowane
automatycznie.

System blokowania drzwi
wrażliwy na prędkość samochodu
(jeśli jest w wyposażeniu)
Wszystkie drzwi zostaną automatycznie
zablokowane, gdy pojazd przekroczy
prędkość 15 km/h.
Wszystkie drzwi zostaną automatycznie
odblokowane po wyłączeniu silnika lub
po wyjęciu kluczyka zapłonowego (jeżeli
jest w wyposażeniu).

4 18

OSTRZEŻENIE
- Zamki tylnych drzwi
OSL040011

Zabezpieczenie zamków tylnych
drzwi przed dziećmi
Zabezpieczenie zamków przed dziećmi
jest przewidziane dla zapobieżenia
przypadkowemu otwarciu przez dzieci
tylnych drzwi pojazdu od wewnątrz.
Zabezpieczenie przed dziećmi zamków
tylnych drzwi powinno być używane za
każdym razem, gdy w pojeździe znajdują
się dzieci.
1. Otworzyć przednie drzwi.
2. Należy włożyć kluczyk do otworu
blokady chroniącej dzieci (1) i obrócić
go do położenia blokowania (
). Gdy
zabezpieczenie
przed
dziećmi
znajduje się w tej pozycji, tylne drzwi
nie otworzą się, nawet wtedy, gdy
zostanie pociągnięta klamka drzwi
wewnątrz pojazdu.

Jeśli dziecko przez przypadek
otworzy tylne drzwi podczas jazdy,
może wypaść z pojazdu i doznać
poważnych obrażeń ciała lub
ponieść
śmierć.
W
celu
zapobieżenia otwarciu przez dzieci
tylnych drzwi od wewnątrz,
zabezpieczenie zamków tych drzwi
powinno być wykorzystywane za
każdym razem, gdy w pojeździe
znajdują się dzieci.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:40

Page 19

Poznawanie samochodu
TYLNA POKRYWA
✽ UWAGA
W zimnym oraz wilgotnym klimacie, ze
względu na zamarzanie, zamki oraz
mechanizmy drzwi mogą nie pracować
prawidłowo.

OSTRZEŻENIE

OSL040012

Tylna klapa otworzy się do góry.
Podczas otwierania tylnej klapy
należy sprawdzić, czy za pojazdem
nie znajdują się blisko jakieś
przedmioty lub ludzie.

Otwieranie tylnej pokrywy
• Tylna pokrywa jest blokowana lub
odblokowywana wraz z blokowaniem
lub odblokowaniem wszystkich drzwi
przy użyciu kluczyka, pilota (lub
kluczyka Smart) lub wyłącznika
centralnego zamykania drzwi.
• W przypadku odblokowania, tylna
pokrywa może być otwarta przez
naciśnięcie uchwytu i pociągnięcie jej
do góry.
• Jeżeli przycisk odblokowania klapy tylnej
na kluczyku smart zostanie wciśnięty na
dłużej niż 1 sekundę, kiedy wszystkie
drzwi są zablokowane, klapa tylna
zostanie odblokowana. Gdy tylna
pokrywa zostanie otwarta, a następnie
ponownie zamknięta, zostanie ona
zablokowana w sposób automatyczny.

OSL040013

Zamykanie tylnej pokrywy

OSTROŻNIE
Przed ruszeniem samochodem
należy się upewnić, czy tylna klapa
jest zamknięta. Jeżeli nie będzie
zamknięta przed jazdą, mogą ulec
uszkodzeniu siłowniki podnoszące
i elementy konstrukcyjne.

W celu zamknięcia tylnej pokrywy,
opuścić ją i popchnąć stanowczo do
dołu. Upewnić się, że pokrywa została
dobrze zatrzaśnięta.

OSTRZEŻENIE
Przed zamknięciem tylnej klapy,
należy sprawdzić, czy w jej zasięgu
nie ma niczyich rąk, nóg ani innych
części ciała.

OSTROŻNIE
Należy się upewnić, że nie ma niczego
w pobliżu zatrzasku i zaczepu klapy
podczas jej zamykania. Mogłoby dojść
do uszkodzenia zatrzasku klapy.

4 19

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:40

Page 20

Poznawanie samochodu

OSTRZEŻENIE - Spaliny
Jeżeli będziecie Państwo jechać z
otwartą tylną pokrywą, będziecie
wciągać do swojego pojazdu
niebezpieczne spaliny, które mogą
spowodować poważne obrażenia
lub śmierć pasażerów pojazdu.
Jeżeli musicie prowadzić z otwartą
pokrywą, aby do wnętrza pojazdu
dostawało się dodatkowe powietrze
z zewnątrz, zachowajcie otwarte
kratki nawiewu oraz wszystkie okna.

OSTRZEŻENIE

OSL040014

Awaryjne zwolnienie tylnej
pokrywy

OSTRZEŻENIE - Tylna
przestrzeń bagażowa
Pasażerowie nie powinni nigdy
podróżować w tylnej przestrzeni
bagażowej, gdzie nie są zapewnione
ograniczenia
ruchu. W
celu
uniknięcia obrażeń w przypadku
kolizji lub nagłego zatrzymania,
pasażerowie powinni zawsze być
odpowiednio zabezpieczani.

4 20

Państwa pojazd wyposażony jest w
dźwignię awaryjnego zwolnienia tylnej
pokrywy, znajdującą się na jej spodzie.
Jeżeli ktoś zostanie przypadkowo
zamknięty w przestrzeni bagażowej,
klapę można otworzyć przez naciśnięcie
dźwigni zwalniającej, a następnie
popchnięcie klapy.

• Na
wypadek
sytuacji
nadzwyczajnych,
gdy
ktoś
zostanie przypadkowo zamknięty
w przestrzeni bagażowej, należy
znać usytuowanie awaryjnej
dźwigni zwalniania zatrzasku
klapy tylnej oraz sposób jej
otwierania.
• Nie wolno, aby ktokolwiek
znajdował się w przestrzeni
bagażowej. Jest to bardzo
niebezpieczne
miejsce
w
przypadku
zderzenia
samochodu.
• Dźwigni zwalniającej używać
tylko w sytuacji awaryjnej.
Używać
z
zachowaniem
ostrożności, gdy pojazd znajduje
się w ruchu.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:40

Page 21

Poznawanie samochodu
OKNA
(1) Przełącznik elektrycznego podnośnika
szyby po stronie kierowcy
(2) Przełącznik elektrycznego podnośnika
szyby w przednich drzwiach po
stronie pasażera
(3) Przełącznik elektrycznego podnośnika
szyby (lewych) tylnych drzwi
(4) Przełącznik elektrycznego podnośnika
szyby (prawych) tylnych drzwi
(5) Otwieranie i zamykanie okna
(6) Automatycznie otwierane*/zamykane
okno (Okno kierowcy)
(7) Przełącznik blokady elektrycznego
otwierania okien
* jeśli jest w wyposażeniu

✽ UWAGA
W zimnym oraz wilgotnym klimacie, ze
względu na zamarzanie, elektryczne
podnośniki szyb mogą nie działać
prawidłowo.

OSL040015

4 21

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:40

Page 22

Poznawanie samochodu

Elektryczne podnośniki szyb

✽ UWAGA

Aby elektryczne podnośniki szyb
działały, wyłącznik zapłonu musi
znajdować się w pozycji ON. Każde drzwi
wyposażone

w
przełącznik
podnośnika szyby, który steruje szybami
drzwi. Jednakże, kierowca posiada
przełącznik blokady elektrycznych
podnośników szyb, którym może
uniemożliwić obsługę okien pasażerów.
Elektrycznymi
podnośnikami
szyb
można posługiwać się przez około 30
sekund po wyjęciu kluczyka ze stacyjki
albo po obróceniu go do pozycji ACC lub
LOCK. Jeśli jednak otwarte są przednie
drzwi pojazdu, oknem nie można
sterować elektrycznie nawet w ciągu 30
sekund.
Drzwi kierowcy wyposażone są w główny
przełącznik elektrycznych podnośników
szyb, który steruje wszystkimi szybami w
pojeździe.

Podczas jazdy z opuszczonymi szybami
tylnych drzwi lub z otwartym oknem
dachowym (lub w pozycji częściowego
jego otwarcia), pojazd może wykazywać
efekt
trzepotania
wiatru
lub
pulsującego dźwięku. Dźwięk ten jest
zjawiskiem normalnym i można go
ograniczyć
lub
wyeliminować,
podejmując następujące czynności. Jeśli
dźwięk występuje przy opuszczonym
jednym oknie tylnym lub dwóch, należy
częściowo otworzyć obydwa przednie
okna na około 1 cal. Jeśli słychać hałas
przy otwartym oknie dachowym, należy
nieco zmniejszyć wielkość otwarcia
okna dachowego.

4 22

OLM049021

Otwieranie oraz zamykanie okien
Typ A
W celu otwarcia lub zamknięcia okna,
należy wcisnąć do dołu lub pociągnąć do
góry przednią część odpowiedniego
przełącznika do pozycji pierwszej
zapadki (5).

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:40

Page 23

Poznawanie samochodu

1. Obrócić
wyłącznik
zapłonu
w
położenie ON.
2. Zamknąć okno kierowcy i kontynuować
ciągnięcie wyłącznika sterowania
elektryczną szybą kierowcy przez
przynajmniej 1 sekundę po tym, jak
okno zostanie całkowicie zamknięte.

OLM049022

OLM049023

Typ B - Automatyczne opuszczanie szyby
(Okno kierowcy, jeżeli jest w
wyposażeniu)
Naciśnięcie przez chwilę wyłącznika
sterowania szybą do pozycji drugiej
zapadki (6) spowoduje całkowite
opuszczenie szyby nawet, jeśli wyłącznik
zostanie zwolniony. W celu zatrzymania
szyby w żądanej pozycji, gdy znajduje
się ona w ruchu, należy pociągnąć przez
chwilę przełącznik w przeciwnym
kierunku.

Typ C - Automatycznie
otwierane/zamykane okno
(Okno kierowcy, jeśli jest w
wyposażeniu)
Krótkie naciśnięcie lub pociągnięcie
wyłącznika
okien
regulowanych
elektrycznie do położenia drugiej
zapadki (6) całkowicie opuszcza lub
podnosi okno nawet wtedy, gdy
wyłącznik ten zostanie zwolniony. Aby
zatrzymać okno w żądanym położeniu
podczas jego przesuwania należy
pociągnąć do góry lub nacisnąć do dołu
wyłącznik i go zwolnić.
Jeśli okno regulowane elektrycznie nie
pracuje prawidłowo, należy zresetować
system automatycznego sterowania
oknami w sposób przedstawiony poniżej:

4 23

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:40

Page 24

Poznawanie samochodu
✽ UWAGA
Funkcja
automatycznej
zmiany
kierunku działania okna kierowcy jest
włączona
jedynie,
gdy
funkcja
„automatycznego podnoszenia” jest
wykorzystywana poprzez całkowite
pociągnięcie do góry wyłącznika.
Funkcja
automatycznej
zmiany
kierunku działania okna nie zostanie
aktywowana, jeśli okno jest obsługiwane
z
wykorzystaniem
podniesienia
wyłącznika jedynie do połowy.
OUN026013

OSL040016

Automatyczna zmiana kierunku działania
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Jeżeli skierowany ku górze ruch okna
zostanie zablokowany przez jakiś
przedmiot lub część ciała, okno wykryje
opór i zatrzyma ruch skierowany ku
górze. Następnie szyba opuści się o
około 30 cm, aby pozwolić na usunięcie
przedmiotu.
Jeśli czujnik okna wykryje opór, kiedy
wyłącznik okna będzie ciągnięty do góry,
ruch okna do góry będzie przerwany, a
następnie zostanie ono opuszczone o
ok. 2,5 cm. Jeśli wyłącznik okien
elektrycznych zostanie pociągnięty do
góry ponownie w ciągu 5 sekund po
automatycznym opuszczeniu okna,
automatyczna zmiana kierunku działania
okna nie zadziała.

Przycisk blokady elektrycznego
podnoszenia szyb
• Kierowca może wyłączyć wyłączniki
szyb ze wspomaganiem drzwi
pasażerów siedzących z tyłu poprzez
naciśnięcie wyłącznika blokowania
szyb ze wspomaganiem znajdującego
się na drzwiach kierowcy do położenia
BLOKUJ (wciśniętego).
• Kiedy wyłącznik blokowania szyb ze
wspomaganiem znajdujący się na
drzwiach kierowcy jest włączony,
wtedy także główny wyłącznik
sterujący
szybami
ze
wspomaganiem wszystkich drzwi,
znajdujący
się
na
drzwiach
kierowcy, nie będzie działał.

4 24

OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem podnoszenia
dowolnego okna należy zawsze
najpierw sprawdzić, czy nie ma
żadnych przeszkód, aby uniknąć
obrażeń lub uszkodzenia pojazdu.
Jeśli
przedmiot
o
średnicy
mniejszej niż 4 mm zostanie
schwytany między szybą okienną i
górnym kanałem okna, funkcja
automatycznej zmiany kierunku
działania okna może nie wykryć
oporu, a tym samym może nie
zatrzymać podnoszenia ona i nie
zmieni kierunku jego działania.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:40

Page 25

Poznawanie samochodu

OSTROŻNIE
• W celu zapobieżenia uszkodzeniu
systemu elektrycznego podnoszenia szyb, nie należy otwierać
ani zamykać dwóch okien w tym
samym czasie. Zapewni to
również
dłuższą
żywotność
bezpiecznika.
• Nigdy nie wolno obsługiwać w
tym samym czasie głównego
przełącznika w drzwiach kierowcy
oraz indywidualnego przełącznika w drzwiach w kierunkach
przeciwnych. Jeżeli zostanie to
uczynione, szyba zatrzyma się i
nie będzie mogła być otwarta, ani
zamknięta.

OSTRZEŻENIE - Okna
• NIGDY nie pozostawiać kluczyka
zapłonowego w pojeździe.
• NIGDY nie pozostawiać w
pojeździe dzieci bez opieki.
Nawet bardzo małe dzieci mogą
nieumyślnie
spowodować
uruchomienie pojazdu, uwięznąć
w oknie albo w jakikolwiek inny
sposób spowodować obrażenia u
siebie lub u innych osób.
• Zawsze przed zamknięciem okien
dwukrotnie upewnić się, że
wszystkie ramiona, ręce, głowy
lub inne przedmioty znajdują się
bezpiecznie
poza
drogą
poruszania się szyby.
• Nie pozwalać dzieciom na
zabawę
z
elektrycznie
podnoszonymi
szybami.
Utrzymywać przełącznik blokady
okien w drzwiach kierowcy w
położeniu LOCK (zablokowane)
(wciśnięty).
Niezamierzona
obsługa okna przez dziecko może
skutkować
poważnymi
obrażeniami.
• Kiedy pojazd jest w ruchu nie
wolno wystawiać za okno głowy,
rąk ani nóg.

4 25

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:41

Page 26

Poznawanie samochodu
POKRYWA KOMORY SILNIKÓWEJ

OLM049025

Otwieranie pokrywy komory
silnikowej
1. W celu otwarcia pokrywy komory
silnikowej, należy pociągnąć dźwignię
zwalniającą zatrzask. Pokrywa komory
silnikowej powinna z lekko się
otworzyć.

4 26

OSL040017

OSL040018L

2. Przejść do przodu samochodu,
podnieść nieznacznie pokrywę komory
silnikowej, pociągnąć dodatkowy
zatrzask (1), znajdujący się pod
pokrywą i podnieść pokrywę (2).

3. Wyjąć podpórkę pokrywy.
4. Przytrzymać otwartą pokrywę prętem
wspornika.

OSTRZEŻENIE - Gorące
części
Pręt wspornika należy chwytać w
miejscu
owiniętym
gumą.
Tworzywo
uchroni
przez
poparzeniem od gorącego metalu,
gdy silnik jest rozgrzany.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:41

Page 27

Poznawanie samochodu

Zamykanie pokrywy komory
silnikowej
1. Przed zamknięciem pokrywy komory
silnikowej sprawdzić:
• Wszystkie korki w komorze silnikowej
muszą być prawidłowo założone.
• Z komory silnikowej muszą być
usunięte rękawice, szmaty lub
wszystkie pozostałe łatwopalne
materiały.
2. Włożyć z powrotem pręt wspornika do
jego zacisku, aby uniknąć jego
grzechotania.
3. Obniżyć pokrywę komory silnikowej na
wysokość około 30 cm powyżej pozycji
zamknięcia i pozwolić jej opaść.
Upewnić się, że zatrzasnęła się na
swoim miejscu.

OSTRZEŻENIE
• Przed zamknięciem pokrywy
komory
silnikowej
silnika,
upewnić się, że z otworu pokrywy
komory
silnikowej
zostały
usunięte wszelkie przedmioty.
Zamykanie pokrywy komory
silnikowej ze znajdującymi się w
jej otworze przedmiotami, może
spowodować uszkodzenia mienia
lub poważne obrażenia osobiste.
• Nie pozostawiać w komorze
silnikowej rękawic, szmat, ani
żadnych innych łatwopalnych
przedmiotów. Grozi to pożarem
wywołanym temperaturą.

OSTRZEŻENIE
• Zawsze przed wyruszeniem w
drogę dwukrotnie upewnić się, że
pokrywa
komory
silnikowej
silnika jest pewnie zatrzaśnięta.
Jeżeli nie jest ona zatrzaśnięta,
może unieść się podczas jazdy
pojazdu, powodując całkowitą
utratę widzialności, co może
doprowadzić do wypadku.
• Drążek wspornikowy musi być
wsunięty całkowicie w otwór,
zawsze
kiedy
użytkownik
przeprowadza kontrolę komory
silnikowej
samochodu.
Zapobiegnie
to
opadnięciu
pokrywy
komory
silnikowej
samochodu
i
uchroni
użytkownika przed ewentualnymi
obrażeniami ciała.
• Nie
przesuwać
pojazdu
z
uniesioną
pokrywą
komory
silnikowej, gdyż widoczność jest
ograniczona, a pokrywa może
opaść lub ulec uszkodzeniu.

4 27

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:41

Page 28

Poznawanie samochodu
POKRYWA WLEWU PALIWA
Zamykanie pokrywy wlewu paliwa
1. W celu zamknięcia korka, obrócić go w
kierunku
zgodnym
z
ruchem
wskazówek zegara, aż zacznie
terkotać. Wskaże to, że korek jest
pewnie zakręcony.
2. Zamknąć pokrywę wlewu paliwa i
docisnąć ją lekko, upewniając się, że
została dobrze zamknięta.

OSL040020E

OSL040021

Otwieranie pokrywy wlewu paliwa

1. Wyłączyć silnik.
2. Aby otworzyć pokrywę wlewu paliwa,
pociągnąć uchwyt pokrywy wlewu
paliwa do góry.
3. Otworzyć pokrywę wlewu paliwa (1).
4. Aby zdjąć korek paliwa, obrócić korek
zbiornika
paliwa
w
kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara (2).
5. Napełnić paliwem stosownie do
potrzeb.

Pokrywa wlewu paliwa musi być
otwierana z wnętrza pojazdu za pomocą
pociągnięcia do góry uchwytu pokrywy
umieszczonego w przedniej części
podłogi obok siedzenia kierowcy.

✽ UWAGA
Jeżeli pokrywa wlewu paliwa nie otworzy
się ze względu na uformowany wokół niej
lód, uderzyć lekko lub wcisnąć pokrywę
w celu skruszenia lodu i jej uwolnienia.
Nie podważać pokrywy. W razie
konieczności, spryskać okolice pokrywy
zaaprobowanym płynem odmrażającym
(nie stosować przeciwzamarzającego
płynu do chłodnic) lub przejechać
pojazdem w ciepłe miejsce i pozwolić na
roztopienie się lodu.

4 28

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:41

Page 29

Poznawanie samochodu

OSTRZEŻENIE
- Uzupełnianie paliwa
• Jeżeli znajdujące się pod
ciśnieniem paliwo wytryśnie na
zewnątrz, może ono pokryć
odzież lub skórę kierowcy i przez
to
wystawić
go
na
niebezpieczeństwo
ognia
i
poparzeń. Korek wlewu paliwa
należy
zawsze
odkręcać
ostrożnie i powoli. Jeżeli korek
wypuszcza paliwo lub jeżeli
kierowca
usłyszy
syczący
dźwięk,
przed
całkowitym
odkręceniem korka powinien
odczekać, aż dźwięk ten zaniknie.
• Nie dolewaj paliwa po tym jak
pistolet samoczynnie wyłączy się
podczas tankowania.
• Zawsze sprawdź, czy korek
wlewu paliwa jest bezpiecznie
zamocowany,
aby
uniknąć
rozlania paliwa w razie wypadku.

OSTRZEŻENIE
- Zagrożenia przy
tankowaniu
Paliwa silnikowe są materiałami
łatwopalnymi. Podczas tankowania,
proszę zwracać szczególną uwagę
na
poniższe
wskazówki.
Zaniechanie przestrzegania tych
wskazówek
może
skutkować
poważnymi obrażeniami osobistymi, groźnymi poparzeniami lub
śmiercią na skutek pożaru lub
wybuchu.
• Zapoznaj się i stosuj do
wszelkich ostrzeżeń dotyczących
urządzeń stacji paliwowej.
• Przed tankowaniem zwrócić
uwagę na położenie awaryjnego
odcięcia
paliwa
na
stacji
benzynowej, jeżeli jest dostępne.
• Przed
dotknięciem
dyszy
paliwowej, należy wyeliminować
potencjalnie
niebezpieczne
rozładowanie
elektryczności
statycznej przez dotknięcie innej
metalowej części pojazdu, w
bezpiecznej odległości od szyjki
wlewu paliwa, dyszy lub innego
źródła gazów.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Nie wchodzić z powrotem do
pojazdu, gdy rozpoczęło się
tankowanie, gdyż można w ten
sposób
wygenerować
elektryczność statyczną przez
dotknięcie,
potarcie
lub
przesunięcie się o dowolny
przedmiot lub tkaninę (poliester,
satyna, nylon, itp.) zdolne do
wytworzenia
elektryczności
statycznej.
Wyładowanie
elektryczności statycznej może
zainicjować
zapłon
oparów
paliwa, powodujący gwałtowne
spalanie. Jeżeli kierowca musi
wejść do pojazdu, powinien raz
jeszcze wyeliminować potencjalnie
niebezpieczne
rozładowanie
elektryczności statycznej przez
dotknięcie innej metalowej części
pojazdu,
w
bezpiecznej
odległości od szyjki wlewu
paliwa, dyszy lub innego źródła
benzyny.
(Ciąg dalszy obok)

4 29

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:41

Page 30

Poznawanie samochodu

(Ciąg dalszy)
• Podczas
korzystania
z
przenośnego kanistra, należy
pamiętać o umieszczeniu go na
ziemi
przed
rozpoczęciem
uzupełniania paliwa.
Wyładowanie
elektryczności
statycznej z kanistra może
zainicjować
zapłon
oparów
paliwa, powodując pożar. Gdy
tylko rozpocznie się tankowanie,
aż do jego zakończenia kanister
powinien utrzymywać kontakt z
pojazdem.
Korzystać tylko z przenośnych
kanistrów plastykowych przeznaczonych do przenoszenia i
przechowywania benzyny.
• Podczas
tankowania
nie
korzystać
z
telefonów
komórkowych. Elektryczny prąd
i/lub zakłócenia elektryczne
wywołane
przez
telefon
komórkowy mogą potencjalnie
spowodować zapłon oparów
paliwa, powodując pożar.
(Ciąg dalszy obok)

4 30

(Ciąg dalszy)
• Podczas tankowania zawsze
należy wyłączać silnik. Iskry
wytwarzane przez elementy
elektryczne
powiązane
z
silnikiem mogą zainicjować
zapłon oparów paliwa, powodując
pożar. Gdy tylko tankowanie
zostanie zakończone, przed
uruchomieniem silnika należy
upewnić się, że korek oraz
pokrywa wlewu paliwa zostały
dobrze zamknięte.
• NIE
używać
zapałek
lub
zapalniczki oraz NIE PALIĆ, ani
nie pozostawiać tlącego się
papierosa w swoim pojeździe
podczas pobytu na stacji
paliwowej, zwłaszcza podczas
tankowania. Paliwo silnikowe jest
wysoce łatwopalne i może, jeżeli
zostanie zapalone, spowodować
pożar.
• Jeżeli
podczas
tankowania
pojawi się ogień, należy opuścić
sąsiedztwo
pojazdu
i
niezwłocznie skontaktować się z
kierownictwem stacji paliwowej, a
następnie powiadomić lokalną
straż pożarną. Przestrzegać
wszystkich zaleconych instrukcji
bezpieczeństwa.

OSTROŻNIE
• Należy pamiętać, by tankować
pojazd zgodnie z “Zaleceniami
odnośnie tankowania” podanymi
w dziale 1.
• Jeżeli korek wlewu paliwa
wymaga wymiany, stosować tylko
oryginalny
korek
KIA
lub
zamiennik przeznaczony do
Państwa pojazdu. Nieprawidłowy
korek wlewu paliwa może
wywołać poważne usterki w
działaniu systemu paliwowego
lub systemu kontroli spalin.
• Nie
rozlewać
paliwa
po
zewnętrznych powierzchniach
pojazdu. Jakikolwiek rodzaj
rozlanego
paliwa
na
polakierowanej powierzchni może
uszkodzić lakier.
• Po
zatankowaniu,
w
celu
zapobieżenia rozlaniu się paliwa
w razie wypadku, upewnić się, że
korek wlewu paliwa jest dobrze
zakręcony.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:41

Page 31

Poznawanie samochodu
PANORAMICZNE OKNO DACHOWE (JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)
Gong ostrzegawczy otwartego
okna dachowego
(jeżeli jest w wyposażeniu)

OED036064

Jeśli pojazd jest wyposażony w okno
dachowe, można je przesunąć i pochylić,
wykorzystując w tym celu dźwignię
sterowania usytuowaną na konsoli
znajdującej się nad głową.
1. Przycisk odsuwania
2. Przycisk uchylania
3. Przycisk zamykania
Otwierany dach może być otwierany,
zamykany lub uchylany tylko wtedy, gdy
wyłącznik zapłonu znajduje się w pozycji
ON.

Jeżeli
kierowca
wyjmie
kluczyk
zapłonowy (kluczyk smart: wyłączy
silnik) i otworzy drzwi po swojej stronie,
kiedy okno dachowe nie jest całkowicie
zamknięte, przez około 7 sekund będzie
słychać gong ostrzegawczy.
Jeżeli jednak kluczyk smart będzie się
znajdował w swoim uchwycie, gong
ostrzegawczy nie rozlegnie się.
Przed opuszczeniem pojazdu należy
zawsze zamknąć dokładnie okno
dachowe.

✽ UWAGA
• W zimnym i wilgotnym klimacie, ze
względu na zamarzanie, otwierany
dach może nie działać prawidłowo.
• Należy pamiętać, aby przed użyciem
otwieranego dachu po umyciu
samochodu lub po deszczu, wytrzeć go
z resztek pozostającej na nim wody.

OSTROŻNIE
• Nie należy kontynuować ruchu
dźwigni
sterowania,
po
całkowitym
otwarciu
okna
dachowego,
całkowitym
zamknięciu lub pochyleniu. Może
nastąpić uszkodzenie silnika lub
podzespołów układu.
• Przed opuszczeniem pojazdu
należy sprawdzić, czy okno
dachowe
jest
dokładnie
zamknięte. Jeżeli pozostanie
otwarte, deszcz lub śnieg może
się przez nie dostać do środka i
zmoczyć wnętrze, a ponadto
umożliwia dokonanie kradzieży.

4 31

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:41

Page 32

Poznawanie samochodu
✽ UWAGA

✽ UWAGA

Okna dachowego nie można uchylić,
gdy jest odsunięte, można go jednak
przesuwać, gdy jest uchylone.

Podczas jazdy z otwartym oknem
dachowym (lub otwartym częściowo),
będą słyszalne uderzenia wiatru i
odgłosy pulsacji. Takie odgłosy są
normalnym zjawiskiem i można je
ograniczyć
lub
wyeliminować
podejmując następujące działania.
Jeżeli podczas jazdy z otwartym oknem
dachowym będzie słyszalny hałas,
należy nieznacznie przymknąć okno.

OSTRZEŻENIE
• Nie wolno regulować położenia
okna dachowego ani rolety,
podczas prowadzenia samochodu.
Może to spowodować utratę
panowania nad pojazdem i
wypadek, który może spowodować
śmierć, poważne obrażenia ciała
lub uszkodzenia mienia.
• Jeżeli przewozi się na bagażniku
dachowym przedmioty z użyciem
relingów dachowych nie należy
obsługiwać okna dachowego.
• Podczas przewożenia ładunku na
bagażniku dachowym nie należy
układać ciężkich przedmiotów
nad oknem dachowym lub
dachem szklanym.
• Wszystkie osoby znajdujące się
w pojeździe powinny mieć przez
cały
czas
zapięte
pasy
bezpieczeństwa.
Pasy
bezpieczeństwa i system fotelika
dziecięcego ograniczają ryzyko
poważnych lub śmiertelnych
obrażeń w przypadku zderzenia
lub gwałtownego hamowania.

4 32

OSL040023E

Przesuwne okno dachowe
Przed otwarciem lub zamknięciem okna
dachowego, należy zsunąć roletę
(instrukcje korzystania z rolety znajdują
się na następnej stronie).
Aby otworzyć lub zamknąć okno
dachowe (funkcja przesuwu ręcznego),
należy nacisnąć odpowiedni przycisk.
Automatyczne otwieranie okna
dachowego:
Należy nacisnąć przycisk przesuwania
(1) dłużej niż przez 0,5 sekundy, a
następnie go zwolnić. Okno dachowe
otworzy się automatycznie do końca. Aby
zatrzymać
przesuwanie
okna
dachowego w dowolnym miejscu, należy
nacisnąć krótko dowolny przycisk
sterowania oknem.

Automatyczne zamykanie okna
dachowego:
Należy nacisnąć przycisk zamykania (3)
dłużej niż przez 0,5 sekundy, a następnie
go zwolnić. Okno dachowe zamknie się
automatycznie do końca.
Aby zatrzymać przesuwanie okna
dachowego w dowolnym momencie,
należy nacisnąć krótko dowolny przycisk
sterowania oknem.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:41

Page 33

Poznawanie samochodu

OSTRZEŻENIE - Dach
otwierany

OXM049029

Automatyczna zmiana kierunku
Jeżeli
podczas
automatycznego
zamykania otwieranego dachu zostanie
wykryty jakiś przedmiot lub część ciała,
dach zmieni kierunek ruchu, a następnie
zatrzyma się.
Funkcja automatycznej zmiany kierunku
ruchu nie działa, jeżeli pomiędzy
przesuwającą się szybą a ramą okienną
została
zablokowana
drobna
przeszkoda.
Przed
zamknięciem
otwieranego dachu, należy zawsze
upewnić się, że wszyscy pasażerowie i
przedmioty znajdują się z dala od niego.

OSL040024E

Pochylanie okna dachowego
Przed otwarciem lub zamknięciem okna
dachowego, należy zsunąć roletę
(instrukcje korzystania z rolety znajdują
się na następnej stronie).
Aby otworzyć okno dachowe, należy
nacisnąć przycisk uchylania okna (2).
Aby zamknąć okno dachowe należy
naciskać przycisk zamykania okna
dachowego (3) dopóki okno nie
przesunie się do żądanego położenia.

• Należy uważać, by niczyja głowa,
ręce ani inne części ciała nie
blokowały okna dachowego
podczas jego zamykania.
• Podczas
kierowania,
nie
wystawiać głowy, szyi, ramion ani
tułowia na zewnątrz przez otwór
w dachu.
• Przed
zamknięciem
okna
dachowego kierowca musi się
upewnić, że nie ma w jego
otworze głowy ani rąk.

OSTROŻNIE
• Okresowo usuwać cały brud,
który może nagromadzić się w
szynach prowadnic.
• Jeżeli
spróbujecie
Państwo
otworzyć dach otwierany, gdy
temperatura spadnie poniżej
punktu zamarzania, lub gdy dach
pokryty jest śniegiem albo lodem,
silnik może ulec uszkodzeniu.
• Nie
należy
pozostawiać
zasłoniętej rolety, gdy okno
dachowe jest otwarte.

4 33

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:41

Page 34

Poznawanie samochodu
✽ UWAGA

OXM049031N

Roleta
Rolety są instalowane wewnątrz okna
dachowego i dachu szklanego.
Kiedy zachodzi potrzeba roletę można
otworzyć lub zamknąć ręcznie za
pomocą uchwytu (1).
Przed otwarciem lub zamknięciem okna
dachowego należy zwinąć roletę.

OSTROŻNIE
Próba przesuwania rolety bez
użycia
uchwytu
(1)
może
spowodować jej nieprawidłowe
ustawienie lub awarię.

Resetowanie okna dachowego

Zmarszczki tworzące się na rolecie są
czymś normalnym z uwagi na
właściwości materiału.

Zawsze gdy akumulator samochodu jest
odłączany lub rozładowany, albo spalony
jest odpowiedni bezpiecznik, musisz
zresetować uchylne okno dachowe w
następujący sposób:
1. Obrócić wyłącznik zapłonu do pozycji
ON.
2. Odsunąć roletę.
3. Zamknąć okno dachowe.
4. Zwolnić przycisk sterowania oknem
dachowym.
5. Nacisnąć i przytrzymać przycisk
zamykania okna (przez około 10
sekund) dopóki okno trochę się nie
przesunie; Następnie zwolnić przycisk.
6. Wcisnąć i przytrzymać przycisk
zamykania, dopóki okno nie wykona
następujących operacji;
OTWARCIE Z POCHYLENIEM →
OTWARCIE Z PRZESUNIĘCIEM →
ZAMKNIĘCIE Z PRZESUNIĘCIEM
Następnie zwolnić dźwignię.
Kiedy czynności te zostaną zakończone,
okno dachowe jest wyzerowane.

4 34

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:41

Page 35

Poznawanie samochodu
KIEROWNICA
Elektryczne wspomaganie
kierownicy
Układ ten wykorzystuje silnik elektryczny
do wspomagania kierowania pojazdem.
Jeśli silnik pojazdu jest wyłączony lub
jeśli układ wspomagania kierownicy
przestanie działać, pojazdem wciąż
będzie można kierować, ale będzie to
wymagało większego wysiłku.
Napędzany
silnikiem
układ
wspomagania kierownicy sterowany jest
za pomocą momentu kierownicy ze
wspomaganiem oraz prędkości pojazdu,
by sterować silnikiem.
Aby umożliwić lepsze panowanie nad
kierownicą staje się ona cięższa w miarę
zwiększania prędkości pojazdu, a kiedy
prędkość jest zmniejszana, kierownica
staje się lżejsza.
Jeśli zauważysz jakąkolwiek zmianę w
zakresie siły, jaka jest potrzebna do
kierowania
podczas
normalnego
działania
pojazdu,
wspomaganie
kierownicy będzie musiało zostać
sprawdzone przez autoryzowanego
sprzedawcę KIA.

✽ UWAGA
Podczas normalnego działania pojazdu
mogą pojawić się następujące problemy:
• Kontrolka ostrzegawcza EPS nie
zapala się.
• Po włączeniu zapłonu kierownica
obraca się ciężko. Dzieje się tak, gdy
system wykonuje diagnostykę układu
EPS. Po zakończeniu diagnostyki,
kierownica powróci do swojego
normalnego położenia.
• Po obróceniu stacyjki w położeniu ON
lub LOCK z przekaźnika EPS słychać
klikanie.
• Hałasy w silniku mogą być słyszalne,
kiedy pojazd stoi lub porusza się z
niską prędkością.
• Trudność obracania kierownicy może
się nagle zwiększyć, jeśli układ EPS
zostanie wyłączony w celu uniknięcia
poważnego
wypadku,
gdy
autodiagnostyka wykaże uszkodzenie
układu.
• Wysiłek potrzebny do obracania
kierownicą rośnie, gdy kierownica jest
obracana
nieprzerwanie,
kiedy
pojazd nie jest w ruchu. Jednakże, po
kilku minutach, jej działanie powróci
stanu normalnego.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Kiedy porusza się kierownicą w
niskich temperaturach otoczenia,
może mieć miejsce nienormalny hałas.
Jeśli temperatura wzrośnie, hałas
zniknie. Jest to stan normalny.

OSTROŻNIE
Jeżeli układ EPS nie działa
prawidłowo, zacznie się świecić
kontrolka
ostrzegawcza
na
zestawie wskaźników. Może pojawić
się trudność w sterowaniu i
kontrolowaniu kierownicy. Należy
jak najszybciej zlecić przegląd
pojazdu
autoryzowanemu
sprzedawcy KIA.

4 35

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:41

Page 36

Poznawanie samochodu

Regulacja pochylenia kierownicy /
Sterowanie teleskopowe
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Regulacja
pochylenia
kierownicy
pozwala Państwu dopasować kierownicę
przed rozpoczęciem jazdy.
Można również podnieść kierownicę do
najwyższego poziomu, aby pozostawić
dla nóg więcej przestrzeni podczas
wchodzenia do pojazdu i opuszczania
go. (jeżeli jest w wyposażeniu)
Kierownica powinna być ustawiona w
taki sposób, aby zapewnić kierowcy
wygodę podczas prowadzenia pojazdu,
jednocześnie pozwalając na obserwację
ostrzegawczych
lampek
oraz
wskaźników na tablicy rozdzielczej.

OSTRZEŻENIE
• Nigdy nie wolno regulować kąta
pochylenia kierownicy podczas
jazdy. Można utracić panowanie
nad pojazdem i spowodować
poważne obrażenia ciała lub
wypadek.
• Po wyregulowaniu, popchnąć
kierownicę w górę i w dół, aby
upewnić się, że została ona
zablokowana na swojej pozycji.

4 36

(jeżeli jest w wyposażeniu)

OSL040025L

Aby zmienić kąt nachylenia kierownicy,
należy pociągnąć w dół dźwignię
zwalniającą (1), wyregulować koło
kierownicy pod żądanym kątem (2) i na
żądaną wysokość (3, jeżeli jest w
wyposażeniu), a następnie pociągnąć do
góry
dźwignię
zwalniającą,
aby
zablokować kierownicę w miejscu.
Należy pamiętać, by nachylenie
kierownicy regulować do żądanego
położenia przed rozpoczęciem jazdy.

OSL040026

Sygnał dźwiękowy
Aby zabrzmiał sygnał dźwiękowy,
nacisnąć jego symbol na kierownicy.
Sygnał dźwiękowy należy sprawdzać w
regularnych odstępach czasu, aby
upewnić się o jego prawidłowym
działaniu.

✽ UWAGA
Aby zabrzmiał sygnał dźwiękowy,
nacisnąć obszar wskazany jego
symbolem na kierownicy (patrz
ilustracja). Sygnał dźwiękowy zabrzmi
tylko wtedy, gdy zostanie naciśnięty ten
obszar.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:41

Page 37

Poznawanie samochodu
LUSTERKA
OSTROŻNIE
Nie uderzać mocno w przycisk
sygnału dźwiękowego, aby go
uruchomić, ani nie uderzać w niego
pięścią. Nie naciskać na przycisk
sygnału
dźwiękowego
ostro
zakończonym przedmiotem.

Wewnętrzne lusterko wsteczne
Wyregulować lusterko wsteczne na
środek pola widzenia przez tylną szybę.
Ustawienia tego należy dokonać przed
rozpoczęciem jazdy.

Noc

OSTRZEŻENIE
- Widoczność do tyłu
Nie
umieszczać
na
tylnym
siedzeniu ani w przestrzeni
bagażowej przedmiotów, które
mogłyby zakłócać widoczność
przez tylną szybę.

OSTRZEŻENIE
Nie należy regulować lusterka
wstecznego, kiedy pojazd jedzie.
Może to spowodować utratę
panowania
nad
pojazdem
i
wypadek, który może spowodować
śmierć, poważne obrażenia ciała
lub uszkodzenia mienia.

Dzień
OAM049023

Dzienne/nocne lusterko wsteczne
Przeprowadzić tę regulację przed
rozpoczęciem jazdy i gdy dźwignia
lusterka dziennego/nocnego znajduje się
w pozycji dziennej.
W
celu
zmniejszenia
oślepiania
reflektorami pojazdów znajdujących się z
tyłu podczas jazdy nocą, pociągnąć
dźwignię dzień/noc w kierunku do siebie.
Należy pamiętać, że w pozycji nocnej
traci się ostrość widzenia do tyłu.

4 37

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:42

Page 38

Poznawanie samochodu

Lusterko elektrochromowe (ECM)
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Elektryczne
lusterka
wsteczne
automatycznie kontrolują oślepiające
działanie
reflektorów
samochodu
znajdującego się z tyłu w warunkach nocnej
jazdy lub prowadzenia w warunkach
słabego oświetlenia. Czujnik zamontowany
w lusterku wykrywa poziom światła wokół
pojazdu i przez reakcję chemiczną
automatycznie kontroluje oślepiające
odbicie reflektorów pojazdu znajdującego
się z tyłu.
Gdy silnik pracuje, oślepianie jest
automatycznie kontrolowane przez
czujnik zamontowany w lusterku
wstecznym.
Za każdym razem, gdy dźwignia zostanie
przesunięta do tyłu (R), lusterko
automatycznie przejdzie do jaśniejszych
ustawień, w celu poprawienia kierowcy
widoku z tyłu pojazdu.

OSTROŻNIE
Podczas czyszczenia lusterka,
używać papierowych ręczników lub
podobnego materiału, zwilżonych
środkiem do czyszczenia szkła. Nie
rozpylać środka czyszczącego
bezpośrednio na lusterko, gdyż
może to spowodować wniknięcie
płynu do obudowy lusterka.

4 38

• Nacisnąć przycisk ON/OFF (1), w celu
wyłączenia funkcji automatycznego
przyciemniania. Wskaźnik lusterka
zgaśnie.
Nacisnąć przycisk ON/OFF (1) by
włączyć funkcję automatycznego
przyciemniania. Lampka wskaźnika
lusterka zapali się.

■ Typ A

Wskaźnik

Czujnik

OXM049035
■ Typ B

Wyświetlacz lusterka
wstecznego

Czujnik

Wskaźnik

1

OSL040240L

W celu obsługi elektrycznego lusterka
wstecznego:
• Domyślnie, po włączeniu wyłącznika
zapłonu lusterko włącza się do pozycji
ON.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:42

Page 39

Poznawanie samochodu

Zewnętrzne lusterko wsteczne
Należy
pamiętać,
aby
przed
rozpoczęciem
jazdy
wyregulować
ustawienie lusterka.
Państwa pojazd jest wyposażony w oba
(lewe i prawe) zewnętrzne lusterka
wsteczne.
Lusterka
mogą
być
wyregulowane zdalnie przy użyciu
zdalnego przełącznika. Głowice lusterek
mogą być składane do tyłu, w celu
uniknięcia uszkodzenia podczas mycia
auta na myjni automatycznej lub
podczas przejeżdżania wąską ulicą.

OSTRZEŻENIE - Lusterka
wsteczne
• Prawe
zewnętrzne
lusterko
wsteczne jest wypukłe. W
niektórych krajach lewe lusterko
wsteczne jest również wypukłe.
Przedmioty widziane w lusterku
mogą znajdować się bliżej, niż w
rzeczywistości.
• Do
określenia
rzeczywistej
odległości
od
następnych
pojazdów podczas zmiany pasa
ruchu, należy korzystać z
wewnętrznego
lusterka
wstecznego lub z obserwacji
bezpośredniej.

OSTROŻNIE
Nie
zeskrobywać
lodu
z
powierzchni lusterka, może to
uszkodzić powierzchnię szkła.
Jeżeli lód mógłby ograniczyć ruch
lusterka, nie stosować siły podczas
jego regulacji. Do usuwania lodu,
wykorzystywać rozpylany środek
odmrażający lub gąbkę albo miękką
ściereczkę z bardzo gorącą wodą.

OSTRZEŻENIE
Nie regulować, ani nie składać
zewnętrznego lusterka wstecznego,
gdy pojazd znajduje się w ruchu.
Może
to
skutkować
utratą
panowania oraz wypadkiem, który
mógłby
spowodować
śmierć,
poważne
obrażenia
lub
uszkodzenie mienia.

OSTROŻNIE
Jeżeli lusterko jest zablokowane
przez lód, nie regulować lusterka na
siłę. Do uwolnienia zamarzniętego
mechanizmu użyć zatwierdzonego
odmrażacza
(nie
płynu
niezamarzającego do chłodnic) lub
przejechać pojazdem w ciepłe
miejsce i pozwolić na stopienie się
lodu.

4 39

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:42

Page 40

Poznawanie samochodu

OSTROŻNIE

OSL040027

Zdalne sterowanie
Elektryczny
przełącznik
zdalnego
sterowania lusterkami pozwala na
regulację położenia lewego oraz
prawego lusterka zewnętrznego. W celu
regulacji położenia któregoś z lusterek,
przesunąć dźwignię (1) do pozycji R
(prawe) lub L (lewe), aby wybrać prawe
lub lewe lusterko wsteczne, a następnie
nacisnąć odpowiednie miejsce na
przełączniku
regulacji
lusterka,
ustawiając wybrane lusterko w górę, w
dół, w lewo lub w prawo.
Po wyregulowaniu, aby zapobiec
niezamierzonej regulacji, należy ustawić
dźwignię w pozycji neutralnej.

4 40

• Lusterka wstrzymują ruch, gdy
osiągną
maksymalny
kąt
regulacji, lecz gdy przycisk jest
wciśnięty, silnik kontynuuje swoje
działanie.
Nie
naciskać
przełącznika dłużej, niż jest to
konieczne, silnik może ulec
uszkodzeniu.
• Nie należy próbować regulacji
zewnętrznego lusterka wstecznego
przy pomocy ręki. Może to
uszkodzić elementy mechanizmu.

OSL040028

Składanie zewnętrznego lusterka
wstecznego
Typ ręczny
W celu złożenia zewnętrznego lusterka
wstecznego, należy uchwycić obudowę
lusterka, a następnie złożyć ją w
kierunku tyłu pojazdu.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:42

Page 41

Poznawanie samochodu

OSTROŻNIE
W przypadku elektrycznego typu
zewnętrznego lusterka wstecznego
nie wolno składać go ręką. Można w
ten sposób uszkodzić silnik.

OSL040029

Typ elektryczny
(jeżeli jest w wyposażeniu)
W celu złożenia zewnętrznego lusterka
wstecznego, wcisnąć przycisk.
W celu wyprostowania go, wcisnąć
przycisk ponownie.

OSTROŻNIE
Elektryczne lusterko wsteczne
działa nawet wtedy, gdy wyłącznik
zapłonu znajduje się w pozycji
LOCK. Jednakże aby zapobiec
niepotrzebnemu
rozładowaniu
akumulatora, gdy silnik nie pracuje,
nie powinno się regulować lusterka
dłużej niż to konieczne.

4 41

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:42

Page 42

Poznawanie samochodu
ZESTAW PRZYRZĄDÓW I WSKAŻNIKÓW
■ Typ A

1. Obrotomierz
2. Wskaźniki kierunkowskazów
3. Prędkościomierz
4. Wskaźnik temperatury silnika
5. Lampki ostrzegawcze i wskaźniki
6. Wskaźnik ustawienia skrzyni biegów*
7. Licznik przebiegu całkowitego samochodu
■ Typ B

8. Komputer pokładowy*
9. Wskaźnik poziomu paliwa
* jeżeli jest w wyposażeniu

❈ Ta ilustracja jest przykładowa.
Faktyczny zestaw wskaźników w danym
pojeździe może się różnić zależnie od
silnika, opcji i regionu.

OSL040065E-Q/OSL040064E

4 42

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:42

Page 43

Poznawanie samochodu

■ Typ A

• Silnik benzynowy

• Silnik diesla

■ Typ B

OSL040034

OSL040039

Podświetlenie tablicy rozdzielczej
(jeśli jest w wyposażeniu)
Typ A
Kiedy włączone są światła postojowe lub
reflektory główne, w celu regulacji
intensywności podświetlenia tablicy
rozdzielczej, należy obrócić pokrętło
jaskrawości
podświetlenia
tablicy
rozdzielczej.

■ Typ C

OSL040036/OSL040036C/OSL040036N

Typ B
Intensywność podświetlenia zestawu
wskaźników może być regulowana
poprzez naciśnięcie przycisku regulacji,
przy
wyłączniku
reflektorów
umieszczonym w dowolnym położeniu,
kiedy wyłącznik zapłonu znajduje się w
położeniu ON.

Przyrządy
Prędkościomierz
Prędkościomierz wskazuje prędkość
poruszania się pojazdu.
Prędkościomierz jest skalibrowany w
milach na godzinę i/lub w kilometrach na
godzinę.

Obrotomierz
Obrotomierz wskazuje przybliżoną ilość
obrotów silnika na minutę (obr/min).
Obrotomierz należy wykorzystywać do
wybrania
prawidłowego
punktu
przełożenia i zapobiegania szarpaniu
silnika lub jego nadmiernym obrotom.
Kiedy drzwi są otwarte lub silnik nie
zostanie uruchomiony w ciągu 1 minuty,
wskazówka
obrotomierza
może
nieznacznie przesunąć się w położenie
ON przy wyłączonym silniku. Taki ruch
jest normalny i nie wpłynie na
dokładność obrotomierza, gdy silnik
zostanie uruchomiony.

4 43

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:42

Page 44

Poznawanie samochodu

OSTROŻNIE

■ Typ A

■ Typ B

OSTRZEŻENIE

Nie dopuszczać do pracy silnika w
CZERWONEJ STREFIE obrotomierza.
Może to spowodować poważne
uszkodzenie silnika.

Nigdy nie należy zdejmować korka
chłodnicy, gdy silnik jest gorący.
Rozgrzany płyn chłodzący znajduje
się pod ciśnieniem i może
wypłynąć powodując poważne
poparzenia. Przed dolaniem płynu
chłodzącego do zbiorniczka, należy
poczekać na ostygnięcie silnika.
OSL040065E/OSL040042

Wskaźnik temperatury silnika
Gdy wyłącznik zapłonu znajduje się w
położeniu ON, wskaźnik ten wskazuje
temperaturę płynu chłodzącego silnika.
Nie należy kontynuować jazdy z
przegrzanym silnikiem. Jeżeli Państwa
silnik przegrzewa się, zwrócić się do
paragrafu “Jeżeli silnik przegrzewa się” w
dziale 6.

OSTROŻNIE
Jeżeli
wskazówka
wskaźnika
przesuwa
się
poza
obszar
normalnego zakresu w kierunku
pozycji “130/H”, wskazuje to
przegrzanie, które może uszkodzić
silnik.

4 44

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:42

Page 45

Poznawanie samochodu

■ Typ A

■ Typ B

OSTRZEŻENIE - Wskaźnik
poziomu paliwa

OSL040065E/OSL040043

Wskaźnik poziomu paliwa
Wskaźnik poziomu paliwa wskazuje
przybliżoną ilość paliwa pozostającego w
zbiorniku paliwa. Pojemność zbiornika
paliwa jest podana w dziale 8. Wskaźnik
poziomu paliwa jest uzupełniony o
lampkę ostrzegawczą niskiego stanu
paliwa, która zapala się, gdy zbiornik jest
prawie pusty.
Na pochyłościach lub łukach dróg
wskazówka wskaźnika paliwa może
wahać się lub kontrolka niskiego
poziomu może się włączać wcześniej niż
zwykle z powodu ruchu paliwa w
zbiorniku.

Wyczerpanie paliwa może wystawić
pasażerów pojazdu na niebezpieczeństwo.
Po
zapaleniu
się
lampki
ostrzegawczej, lub gdy wskazówka
wskaźnika poziomu paliwa znajdzie
się blisko poziomu “0/E”, kierowca
musi najszybciej jak to możliwe
zatrzymać
pojazd
i
zdobyć
dodatkowe paliwo.

OSTROŻNIE
Należy unikać jazdy z bardzo niskim
poziomem paliwa. Wyczerpanie się
paliwa
może
prowadzić
do
wypadania
zapłonów
silnika,
uszkodzenia katalizatora.

OSL040040

Licznik kilometrów przebiegu Licznik kilometrów podróży /
Komputer podróży
(jeśli jest w wyposażeniu)
Komputer podróży to system informacji
dla kierowcy kontrolowany przez
mikrokomputer,
pokazujący
na
wyświetlaczu informacje związane z
prowadzeniem pojazdu, takie jak
wskazania
licznika
kilometrów
przebiegu, licznika kilometrów podróży,
odległość, jaką można pokonać na
posiadanym w zbiorniku paliwie, średnia
prędkość, czas jazdy, średnie zużycie
paliwa i chwilowe zużycie paliwa kiedy
wyłącznik zapłonu umieszczony jest w
położeniu ON. Wszystkie zapisane
informacje na temat jazdy (z wyjątkiem
licznika
kilometrów
przebiegu,

4 45

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:42

Page 46

Poznawanie samochodu

odległości, jaką można pokonać na
posiadanym w zbiorniku paliwie i
chwilowego zużycia paliwa) zostają
zresetowane po odłączeniu akumulatora.
Licznik
kilometrów
przebiegu
pokazywany jest zawsze, aż do
wyłączenia wyświetlacza.
Należy nacisnąć przycisk TRIP, by
wybrać dowolny tryb w następujący
sposób:

■ Typ A

■ Typ B

■ Typ A

■ Typ B

Licznik kilometrów podróży A
OSL040200

Licznik kilometrów podróży B
Odległość, jaką można pokonać
na posiadanym paliwie*
Średnie zużycie paliwa*
Chwilowe zużycie paliwa*

OSL040201

Licznik kilometrów przebiegu
(km lub mile)
Licznik kilometrów przebiegu wskazuje
łączną odległość pokonaną przez
pojazd.
Licznik kilometrów przebiegu jest
również użyteczny przy określaniu, kiedy
powinien być wykonany następny
przegląd okresowy pojazdu.

Licznik kilometrów podróży
(km lub mile)
TRIP A : Licznik kilometrów podróży A
TRIP B : Licznik kilometrów podróży B
Tryb ten pokazuje odległość przejechaną
podczas pojedynczej wybranej podróży
od ostatniego zerowania licznika
kilometrów podróży.
Zakres pracy licznika wynosi od 0,0 do
999,9 km.
Wciśnięcie przycisku RESET dłużej niż
przez 1 sekundę, kiedy wyświetlana jest
informacja (TRASA A lub TRASA B) na
liczniku kilometrów podróży, powoduje
jego wyzerowanie (0,0).

✽ UWAGA
Średnia prędkość*
Czas jazdy*
Termometr zewnętrzny*
* jeśli jest w wyposażeniu

4 46

Zabroniona jest zmiana licznika
całkowitego przebiegu jakiegokolwiek
pojazdu z zamiarem zmiany wskazania
jego zarejestrowanego przebiegu.
Zmiana
tak
może
pozbawić
użytkownika praw gwarancyjnych.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:42

Page 47

Poznawanie samochodu

■ Typ A

■ Typ B

■ Typ A

■ Typ B

■ Typ A

■ Typ B

OSL040202L

OSL040204L

OSL040205L

Odległość, jaką można pokonać na
posiadanym w zbiorniku paliwie
(jeśli jest w wyposażeniu) (km lub mile)
Tryb ten pokazuje szacowaną odległość,
jaką można pokonać na posiadanym w
baku paliwie, w oparciu o ilość paliwa
aktualnie znajdującego się w baku oraz o
ilość paliwa dostarczanego do silnika.
Jeśli szacowana wartość spadnie poniżej
50 km, pokazane zostanie „---”, a
wskaźnik szacowanej odległości zacznie
migać.
Zakres pracy licznika wynosi od 50 do
990 km .

Średnie zużycia paliwa
(jeśli jest w wyposażeniu)
(l/100 km lub mil na galon)
Tryb ten oblicza średnie zużycie paliwa
na podstawie całkowitej zużytej ilości
paliwa oraz odległości przejechanej od
ostatniego zerowania średniego zużycia
paliwa. Całkowita ilość zużytego paliwa
jest obliczana na podstawie zużycia
paliwa. Aby uzyskać dokładne obliczenie,
należy przejechać odległość ponad 50 m
(0,03 mili).
Wciśnięcie przycisku RESET dłużej niż
przez 1 sekundę, kiedy pokazywane jest
średnie zużycie paliwa, spowoduje
wyzerowanie tej wartości (--.-).
Jeżeli prędkość pojazdu przekracza 1
km/h po uzupełnieniu paliwa o ponad 6 l,
średnie zużycie paliwa zostanie
wyzerowane (--.-).

Chwilowe zużycie paliwa
(jeśli jest w wyposażeniu)
(l/100 km lub mil na galon)
Tryb ten oblicza chwilowe zużycie paliwa
dla ostatnich kilku sekund.

4 47

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 48

Poznawanie samochodu
✽ UWAGA
• Jeśli pojazd nie znajduje się na
równym podłożu, albo przerwane
zostało zasilanie z akumulatora,
funkcja „Odległości, jaką można
pokonać na posiadanym paliwie”
może nie działać prawidłowo.
Komputer podróży może nie
zarejestrować dodanego paliwa, jeśli
uzupełnione zostanie mniej, niż 6
litrów (1,6 galona) paliwa.
• Wartości zużycia paliwa i odległości,
jaką można pokonać na posiadanym
paliwie, w zależności od warunków
jazdy, przyzwyczajeń kierowcy oraz
stanu pojazdu mogą różnić się w
istotny sposób.
• Wartość odległości, jaką można
pokonać na posiadanym paliwie, to
wartość
szacunkowa
dostępnej
odległości jazdy. Wartość ta może
różnić się od faktycznie dostępnej
odległości jazdy.

4 48

■ Typ A

■ Typ B

■ Typ A

■ Typ B

OSL040206L

OSL040207L

Średnia prędkość (jeśli jest w wyposażeniu)
(km/h lub mile/h)
Tryb ten oblicza średnią prędkość
pojazdu od ostatniego zerowania
wartości średniej prędkości.
Nawet jeśli pojazd nie porusza się, kiedy
silnik jest uruchomiony średnia prędkość
pozostaje włączona.
Wciśnięcie przycisku RESET dłużej niż
przez 1 sekundę, kiedy pokazywana jest
średnia
prędkość,
spowoduje
wyzerowanie tej wartości (---).

Czas jazdy (jeśli jest w wyposażeniu)
Tryb ten pokazuje całkowity czas jazdy
od ostatniego zerowania czasu jazdy.
Nawet jeśli pojazd nie porusza się, kiedy
silnik jest uruchomiony czas jazdy
pozostaje włączony.
Zakres pracy licznika wynosi od 0:00 do
ok. 99:59.
Wciśnięcie przycisku RESET dłużej niż
przez 1 sekundę, kiedy pokazywany jest
czas podróży, spowoduje wyzerowanie
tej wartości (00:00).

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 49

Poznawanie samochodu

■ Typ A

■ Typ B

Kontrolki i wskaźniki
ostrzegawcze

■ Typ A

■ Typ B

OSL040208L

OSL040209L

Termometr zewnętrzny
(jeśli jest w wyposażeniu)
Tryb ten pokazuje temperaturę na
zewnątrz pojazdu.
Zakres pracy licznika wynosi od -40,0°C
do 80°C (-40°F to 176°F).
Aby
zmienić
jednostkę
miary
wyświetlacza temperatury na zewnątrz
pojazdu (°C ↔ °F), należy nacisnąć w
tym trybie przycisk RESET dłużej niż
przez 1 sekundę.
Temperatura na wyświetlaczu może nie
zmienić się natychmiast, tak jak to ma na
ogół miejsce w przypadku termometrów,
by nie odwracać uwagi kierowcy.

Tryb ECO ON/OFF
(jeśli jest w wyposażeniu)
W tym trybie można włączać i wyłączać
wskaźnik ECO na zestawie wskaźników.
Po naciśnięciu podczas jazdy przycisku
TRIP dłużej niż przez 1 sekundę w przy
włączonym trybie ECO, na wyświetlaczu
pojawi się komunikat ECO OFF i
wskaźnik ECO wyłączy się.
Jeżeli chce się ponownie wyświetlić
wskaźnik ECO, należy nacisnąć przycisk
TRIP dłużej niż przez 1 sekundę w przy
wyłączonym trybie ECO, a na
wyświetlaczu pojawi się komunikat ECO
ON.
Jeżeli przycisk TRIP zostanie wciśnięty
krócej niż przez 1 sekundę w trybie ECO,
tryb zmieni się na tryb licznika podróży.

Wszystkie lampki ostrzegawcze są
sprawdzane przez obrócenie wyłącznika
zapłonu do pozycji ON (nie uruchamiać
silnika). Każda lampka, która nie zapala
się powinna być sprawdzona przez
autoryzowanego sprzedawcę KIA.
Po uruchomieniu silnika, należy upewnić
się, że wszystkie lampki ostrzegawcze
zgasły. Jeżeli jakakolwiek lampka
ostrzegawcza pozostaje podświetlona,
stan ten wymaga sprawdzenia. Po
zwolnieniu
hamulca
postojowego,
lampka
ostrzegawcza
układu
hamulcowego powinna zgasnąć. Lampka
ostrzegawcza niskiego poziomu paliwa
będzie świecić nadal, jeżeli nadal jest
mało paliwa.

4 49

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 50

Poznawanie samochodu

Wskaźnik ECO
(jeżeli jest w wyposażeniu)

ECO

Tryb ECO ON/OFF
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Wskaźnik ECO to system, który pomaga
prowadzić
samochód
w
sposób
ekonomiczny.
Wyświetla, czy samochód prowadzony
jest w sposób, efektywnie zużywający
paliwo, co pomaga poprawić ekonomię
zużycia paliwa .
• Wskaźnik ECO (zielony) włącza się
podczas prowadzenia pojazdu w
sposób, efektywnie zużywający paliwo
przy włączonym trybie ECO.
Jeżeli nie chce się, by wskaźnik
wyświetlał, można wyłączyć tryb ECO
poprzez naciśnięcie przycisku TRIP.
Opis włączania/wyłączania trybu ECO
znajduje się na poprzedniej stronie.
• Zużycie paliwa może się zmieniać
zależnie od sposobu prowadzenia
pojazdu
przez
kierowcę
oraz
warunków drogowych.
• Wskaźnik ECO nie będzie działać
jeżeli włączona będzie pozycja P
(Postój), N (Luz) i R (Wsteczny).

4 50

OSTRZEŻENIE
Nie należy cały czas obserwować
wskaźnika podczas jazdy. Będzie to
rozpraszać kierowcę i może
prowadzić
do
wypadku
skutkującego
poważnymi
obrażeniami osób.
Aktywny system ECO (Silnik diesla 2.0
tylko z automatyczną skrzynią biegów,
jeżeli jest w wyposażeniu)
Jeżeli działa aktywny system ECO,
wskaźnik ECO świeci na zielono.
Więcej
szczegółowych
informacji
znajduje się w rozdziale 5 “Aktywny
system ECO”.

Lampka ostrzegawcza
poduszki powietrznej
Ta lampka ostrzegawcza zapali się na
około 6 sekund za każdym razem, gdy
wyłącznik zapłonu zostanie obrócony do
położenia ON.
Lampka ta zapala się również, gdy
system SRS nie działa prawidłowo. Jeżeli
lampka ostrzegawcza AIR BAG nie
zapali się lub pozostaje zapalona na
stałe po upływie 6 sekund od obrócenia
wyłącznika zapłonu do pozycji ON lub po
uruchomieniu silnika, albo też zapala się
podczas jazdy, system SRS musi być
sprawdzony przez autoryzowanego
sprzedawcę KIA.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 51

Poznawanie samochodu

Wskaźnik ostrzegawczy
układu zapobiegania
blokowaniu kół (ABS)
Wskaźnik ten włącza się, gdy wyłącznik
zapłonu jest obrócony do położenia ON i
gaśnie po około 3 sekundach, jeżeli
system działa normalnie.
Jeżeli
przy
wyłączniku
zapłonu
obróconym do położenia ON wskaźnik
ostrzegawczy ABS pozostaje włączony,
włącza się podczas jazdy lub nie włącza
się wcale, wskazuje to, że mogą istnieć
problemy z układem ABS.
Jeżeli to występuje, pojazd musi być
sprawdzony przez autoryzowanego
sprzedawcę KIA najszybciej, jak jest to
możliwe. Zwykły system hamulcowy
będzie nadal działał, lecz bez
wspomagania układem zapobiegającym
blokowaniu kół.

Wskaźnik
ostrzegawczy
elektronicznego
układu rozdziału
siły hamowania (EBD)
Jeżeli dwie lampki ostrzegawcze
zaświecą się równocześnie podczas
jazdy, będzie to oznaczało, że system
ABS i EBD działa nieprawidłowo.
W tym przypadku, Państwa ABS oraz
zwykły system hamulcowy mogą nie
pracować normalnie. Pojazd najszybciej,
jak jest to możliwe, musi być sprawdzony
przez autoryzowanego sprzedawcę KIA.

✽ UWAGA
Jeżeli z lampka ostrzegawcza ABS i
lampka ostrzegawcza EBD włączą się i
nie gasną, znaczy to, że może nie działać
prędkościomierz lub licznik kilometrów
przebiegu/ licznik podróży. Może się
również świecić lampka ostrzegawcza
EPS i kierownica będzie pracować ciężej
lub lżej. W takim przypadku należy jak
najszybciej zlecić przegląd pojazdu
autoryzowanemu sprzedawcy KIA.

OSTRZEŻENIE
Jeżeli z lampka ostrzegawcza ABS i
lampka ostrzegawcza hamulców
włączą się i nie gasną, znaczy to, że
układ hamulcowy pojazdu nie
zadziała
prawidłowo
podczas
gwałtownego hamowania. W tym
przypadku, należy unikać jazdy z
dużą prędkością oraz nagłego
hamowania. Państwa pojazd musi
być
sprawdzony
przez
autoryzowanego sprzedawcę KIA
najszybciej, jak jest to możliwe.

4 51

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 52

Poznawanie samochodu

Wskaźnik hamulca
postojowego oraz płynu
hamulcowego
Wskaźnik hamulca postojowego
Lampka ta włącza się na ok. 3 sekundy
po obróceniu stacyjki w położenie ON, a
następnie gaśnie.
Lampka ta będzie się także świecić,
jeżeli hamulec postojowy jest zaciągnięty
a stacyjka znajduje się w położeniu
START lub ON. Kiedy hamulec
postojowy zostanie zwolniony przy
włączonym
silniku,
wskaźnik
ostrzegawczy powinien zgasnąć.
Będzie słychać sygnał ostrzegawczy
hamulca postojowego, przypominający,
że hamulec postojowy jest zaciągnięty,
gdy pojazd porusza się z prędkością
powyżej 10 km/h (lub 5 km/h) (jeżeli jest
w wyposażeniu).
Przed rozpoczęciem jazdy należy
zawsze zwolnić hamulec postojowy.

4 52

Wskaźnik niskiego poziomu płynu
hamulcowego
Jeżeli wskaźnik ostrzegawczy pozostaje
włączony, może to wskazywać na niski
poziom
płynu
hamulcowego
w
zbiorniczku.
Jeżeli wskaźnik ostrzegawczy pozostaje
włączony należy:
1. Podjechać ostrożnie do najbliższego
bezpiecznego miejsca i zatrzymać
swój pojazd.
2. Przy zatrzymanym silniku, sprawdzić
niezwłocznie poziom płynu hamulcowego
i w razie konieczności dolać płynu.
Następnie sprawdzić wszystkie elementy
układu hamulcowego, czy nie ma
wycieków płynu.
3. Jeżeli zostaną wykryte wycieki,
wskaźnik ostrzegawczy nadal świeci się
lub hamulce nie działają prawidłowo, nie
należy próbować jazdy samochodem.
Pojazd powinien zostać odholowany do
autoryzowanego sprzedawcy KIA, w
celu sprawdzenia układu hamulcowego
i dokonania niezbędnych napraw.

Państwa pojazd wyposażony jest w
dwuobwodowy układ hamulcowy. Oznacza
to, że dwa koła będą nadal hamowane,
nawet gdy wystąpi usterka jednego z
dwóch obwodów. Przy działającym tylko
jednym obwodzie, do zatrzymania
samochodu wymagany jest większy od
normalnego ruch pedału hamulca oraz
większa siła nacisku. Również zatrzymanie
samochodu przy działającej tylko części
systemu hamulcowego nie nastąpi na tak
krótkiej drodze. Jeżeli usterka hamulców
wystąpi podczas kierowania pojazdem, w
celu uzyskania dodatkowej siły hamowania
należy zmienić przełożenie na niższy bieg i
zatrzymać samochód najszybciej jak to jest
możliwe w bezpieczny sposób.
W celu skontrolowania działania żarówki
sprawdzić,
czy
lampka
hamulca
postojowego oraz wskaźnik ostrzegawczy
zbyt niskiego poziomu płynu hamulcowego
włączają się, gdy wyłącznik zapłonu
znajduje się w pozycji ON.

OSTRZEŻENIE
Prowadzenie pojazdu z zapalonym
wskaźnikiem ostrzegawczym jest
niebezpieczne. Jeżeli wskaźnik
ostrzegawczy hamulców pozostaje
włączony, hamulce muszą być
niezwłocznie skontrolowane i
naprawione przez autoryzowanego
sprzedawcę KIA.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 53

Poznawanie samochodu

Gong i kontrolka
ostrzegawcza pasa
bezpieczeństwa
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Prżod
Jako przypomnienie dla kierowcy i
przedniego
pasażera,
kontrolka
ostrzegawcza
niezapiętych
pasów
bezpieczeństwa kierowcy (1) i przedniego
pasażera (2) będzie się świecić przez około
6 sekund za każdym razem, gdy kluczyk
zapłonowy zostanie obrócony w położenie
ON, bez względu na to, czy pasy są
zapięte.
Jeżeli w chwili włączania zapłonu, pasy
bezpieczeństwa kierowcy i pasażera
siedzącego z przodu nie są zapięte lub
zostaną odpięte po włączeniu zapłonu,
odpowiadająca im kontrolka ostrzegawcza
zacznie się świecić, aż do chwili zapięcia
pasów bezpieczeństwa.
Jeśli użytkownik samochodu będzie
kontynuował jazdę z prędkością ponad 9
km/h bez zapiętego pasa bezpieczeństwa,
świecąca się kontrolka ostrzegawcza
zacznie migać, aż do chwili, gdy prędkość
jazdy spadnie poniżej 6 km/h.

Jeśli użytkownik samochodu będzie
kontynuował jazdę z prędkością ponad 20
km/h bez zapiętego pasa bezpieczeństwa,
rozlegnie
się
dźwięk
gongu
ostrzegawczego przez około 100 sekund, a
odpowiadająca mu kontrolka ostrzegawcza
będzie migać.
Tył (jeżeli jest w wyposażeniu)
Jeżeli
po
ustawieniu
kluczyka
zapłonowego w pozycji ON (silnik nie
pracuje) pas biodrowo-ramieniowy
tylnego pasażera nie będzie zapięty,
lampka ostrzegawcza odpowiedniego
pasa bezpieczeństwa będzie się świecić
przez około 35 sekund.
Wówczas
lampka
ostrzegawcza
odpowiedniego
tylnego
pasa
bezpieczeństwa będzie się świecić przez
około 35 sekund w następujących
przypadkach;
- Silnik zostanie uruchomiony, gdy nie
jest zapięty pas pasażera siedzącego
z tyłu.
- Samochód jedzie z prędkością
powyżej 9 km/h, gdy nie jest zapięty
pas pasażera siedzącego z tyłu.
- Pas pasażera siedzącego z tyłu
zostanie odpięty podczas jazdy z
prędkością poniżej 20 km/h.

Jeżeli pas pasażera siedzącego z tyłu
zostanie zapięty, lampka ostrzegawcza
natychmiast zgaśnie.
Jeżeli pas pasażera siedzącego z tyłu
zostanie odpięty podczas jazdy z
prędkością powyżej 20 km/h, lampka
ostrzegawcza odpowiedniego
pasa
zacznie migać i przez 35 sekund będzie
słychać sygnał gongu ostrzegawczego.
Jeżeli jednak pas biodrowo-ramieniowy
tylnego pasażera zostanie zapięty i
odpięty dwukrotnie w ciągu 9 sekund po
jego wcześniejszym zapięciu, lampka
ostrzegawcza odpowiedniego pasa nie
włączy się.

4 53

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 54

Poznawanie samochodu

Wskaźnik świateł
drogowych

Wskaźnik przednich świateł
przeciwmgielnych
(jeżeli jest w wyposażeniu)

Wskaźnik ostrzegawczy
ciśnienia oleju silnikowego

Wskaźnik ten zapala się, gdy reflektory
są włączone i przełączone na światła
drogowe lub wtedy, gdy dźwignia
kierunkowskazów została przyciągnięta
do pozycji błyśnięcia przy wyprzedzaniu.

Wskaźnik zostanie włączony w momencie
włączenia
przednich
świateł
przeciwmgielnych.

Ten wskaźnik ostrzegawczy wskazuje
zbyt niskie ciśnienie oleju w silniku.
Jeżeli wskaźnik ostrzegawczy włącza się
podczas jazdy, należy:
1. Zjechać bezpiecznie na pobocze drogi
i zatrzymać się.
2. Przy wyłączonym silniku sprawdzić
poziom oleju. Jeżeli poziom jest niski,
dodać zalecanego oleju.
Jeżeli wskaźnik ostrzegawczy pozostaje
włączony po dodaniu oleju lub wtedy, gdy
olej nie jest dostępny, należy udać się do
autoryzowanego sprzedawcy KIA.

Wskaźnik włączonych
świateł (jeżeli jest w
wyposażeniu)
Wskaźnik świeci się, kiedy włączone są
tylne światła lub reflektory główne.

Lampka kontrolna tylnego
światła przeciw-mgłowego
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Wymieniona powyżej lampka kontrolna
zostanie podświetlona po włączeniu
tylnego światła przeciwmgłowego.

OSTROŻNIE
Jeżeli
silnik
nie
zostanie
zatrzymany
natychmiast
po
włączeniu
się
wskaźnika
ostrzegawczego zbyt niskiego
ciśnienia oleju, może nastąpić
poważne uszkodzenie silnika.

4 54

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 55

Poznawanie samochodu

OSTROŻNIE
Jeżeli wskaźnik ostrzegawczy zbyt
niskiego ciśnienia oleju pozostaje
włączony podczas pracy silnika,
może
nastąpić
poważne
uszkodzenie silnika. Wskaźnik
ostrzegawczy
zbyt
niskiego
ciśnienia oleju włącza się zawsze,
gdy występuje niewystarczające
ciśnienie oleju. Podczas normalnej
pracy, powinien on włączyć się, gdy
wyłącznik
zapłonu
zostanie
włączony, a następnie zgasnąć po
uruchomieniu
silnika.
Jeżeli
wskaźnik
ostrzegawczy
zbyt
niskiego
ciśnienia
pozostaje
włączony podczas pracy silnika,
oznacza to jego poważną usterkę.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
Jeżeli to nastąpi, należy zatrzymać
samochód najszybciej, jak to
możliwe w bezpieczny sposób,
wyłączyć silnik i sprawdzić poziom
oleju. Jeżeli oleju jest mało,
uzupełnić go do wymaganego
poziomu i uruchomić silnik
ponownie. Jeżeli wskaźnik świeci
przy
pracującym
silniku,
natychmiast wyłączyć go. W
każdym przypadku, gdy podczas
pracy silnika świeci się wskaźnik
ostrzegawczy
zbyt
niskiego
ciśnienia oleju, przed ponowną
jazdą samochodu, silnik powinien
być
sprawdzony
przez
autoryzowanego sprzedawcę KIA.

Lampka ostrzegawcza
niskiego poziomu oleju
(Silnik diesla, jeżeli jest w
wyposażeniu)
Lampka ostrzegawcza niskiego poziomu
oleju silnikowego świeci się, ostrzegając
o konieczności sprawdzenia poziomu
oleju silnikowego.
Jeżeli lampka ostrzegawcza włączy się,
należy sprawdzić jak najszybciej poziom
oleju silnikowego i dodać oleju zgodnie z
potrzebą.
Zalecany olej należy wlewać powoli
przez lejek. (Objętość uzupełnianego
oleju: około 0,6 ~ 1,0 l)
Używaj
tylko
określonego
oleju
silnikowego. (Należy zapoznać się z
działem 8 " Zalecane środki smarne i ich
objętości " w rozdziale 8).
Nie należy przepełniać zbiornika oleju
silnikowego. Jego poziom nie powinien
przekraczać znacznika F na wskaźniku
prętowym.

4 55

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 56

Poznawanie samochodu
✽ UWAGA
• Lampka ostrzegawcza zgaśnie po
przejechaniu około 50 km po
uzupełnieniu oleju silnikowego.
• Jeżeli
przełączy
się
kluczyk
zapłonowy z położenia OFF do
położenia ON 3 razy w ciągu 10
sekund, lampka ostrzegawcza zgaśnie
natychmiast. Jeżeli jednak wyłączy się
lampkę
ostrzegawczą
bez
uzupełnienia oleju silnikowego,
zacznie ona z powrotem świecić po
przejechaniu około 50 km.

OSTROŻNIE
Jeżeli lampka świeci się w sposób
ciągły po dodaniu oleju silnikowego
oraz przejechaniu około 50 km,
należy jak najszybciej zlecić
przegląd układu autoryzowanemu
sprzedawcy KIA.
Nawet gdy lampka nie świeci się po
uruchomieniu silnika, olej silnikowy
i tak należy okresowo sprawdzać i
uzupełniać.

Wskaźnik pozycji dźwigni
zmiany biegów
(jeżeli są w wyposażeniu)

P

Wskaźnik wyświetla wskazanie wyboru
ustawienia dźwigni automatycznej
skrzyni biegów.

Wskaźnik zmiany biegów
mechanicznej skrzyni biegów
(jeżeli jest w
■ Typ A
■ Typ B
wyposażeniu)

Wskaźnik ten informuje o tym, który bieg
jest żądany w czasie jazdy, aby
oszczędzać paliwo.
Przykładowo
: Wskazuje, iż wymagana jest
zmiana biegu na wyższy 3. Bieg
(dźwignia zmiany biegów jest
aktualnie ustawiona na biegu 2).
: Wskazuje, iż wymagana jest zmiana
biegu na niższy 3. Bieg (dźwignia
zmiany biegów jest aktualnie
ustawiona na biegu 4).

✽ UWAGA
Jeżeli układ nie działa prawidłowo,
strzałki wskaźnikowe w górę i w dół
oraz zmiany biegów nie są wyświetlane.

4 56

Lampka ostrzegawcza
niedomkniętych drzwi
Ta lampka ostrzegawcza zapala się przy
dowolnym
ustawieniu
wyłącznika
zapłonu, gdy drzwi nie są prawidłowo
zamknięte.

Lampka ostrzegawcza
otwarcia tylnej pokrywy
Ta lampka ostrzegawcza włącza się przy
dowolnym
ustawieniu
wyłącznika
zapłonu, gdy tylna pokrywa nie jest
prawidłowo zamknięta.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 57

Poznawanie samochodu

Wskaźnik immobilizera
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Bez systemu kluczyka smart
Lampka ta włącza się, gdy kluczyk
immobilizera (kluczyk zapłonowy) jest
włożony i obrócony do pozycji ON, w celu
uruchomienia silnika.
W tej chwili można uruchomić silnik.
Lampka gaśnie, gdy silnik zacznie
pracować.
Jeżeli lampka ta miga, gdy przed
uruchomieniem
silnika
kluczyk
zapłonowy jest ustawiony w pozycji ON,
system musi być sprawdzony przez
autoryzowanego sprzedawcę KIA.

Z systemem kluczyka smart
Jeśli w pojeździe wyposażonym w
kluczyk smart będzie miała miejsce
jedna z niżej opisanych sytuacji, lampka
kontrolna immobilizera będzie się
świecić, migać lub zgaśnie.
• Jeżeli kluczyk smart jest w pojeździe,
gdy przycisk ENGINE START/STOP
znajduje się w położeniu ACC lub ON,
wskaźnik będzie się świecić przez
około 30 sekund, by wskazać, że
można włączyć silnik. Jeżeli jednak
kluczyka smart nie ma w pojeździe,
gdy przycisk ENGINE START/STOP
zostanie wciśnięty, wskaźnik będzie
migać przez kilka sekund, by wskazać,
że nie można włączyć silnika.
• Jeżeli wskaźnik będzie się świecić
przez około 2 sekundy a następnie
zgaśnie, gdy przycisk ENGINE
START/STOP znajduje się w położeniu
ON i kluczyk smart jest w pojeździe,
pojazd
należy
oddać
do
autoryzowanego dealera KIA w celu
sprawdzenia systemu.

• Kiedy akumulator jest rozładowany, po
wciśnięciu
przycisku
ENGINE
START/STOP lampka wskaźnikowa
będzie migać i nie będzie możliwe
uruchomienie silnika. Można jednak
uruchomić silnik poprzez włożenie
kluczyka smart do jego uchwytu.
Lampka wskaźnikowa będzie również
migać, gdy istnieją jakieś problemy z
częściami mającymi związek z
systemem kluczyka smart.

4 57

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 58

Poznawanie samochodu

Lampka wskaźnika usterek
silnika (MIL) (lampka
koniecznej kontroli silnika)
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Ta lampka wskaźnika stanowi część
systemu sterowania silnikiem, który
monitoruje różne elementy systemu
kontroli spalin. Jeżeli lampka ta włącza
się podczas jazdy, wskazuje to, że gdzieś
w systemie kontroli spalin został wykryty
potencjalny problem.
Lampka ta włączy się również, gdy
wyłącznik zapłonu jest obrócony do
pozycji ON i zgaśnie w kilka sekund po
uruchomieniu silnika. Jeżeli włączy się ona
podczas jazdy lub nie włączy się, gdy
wyłącznik zapłonu jest obrócony do
pozycji ON, należy udać się do
najbliższego autoryzowanego sprzedawcy
KIA i zlecić kontrolę systemu.
Ogólnie, pojazd będzie nadal zdolny do
jazdy, lecz system musi być niezwłocznie
sprawdzony przez autoryzowanego
sprzedawcę KIA.

4 58

OSTROŻNIE

OSTROŻNIE - Silnik diesla

Przedłużająca się jazda z włączoną
lampką
wskaźnikową
usterek
silnika systemu kontroli spalin
może spowodować uszkodzenie
systemu kontroli spalin, co
mogłoby wpłynąć na zdolność do
jazdy oraz/lub zużycie paliwa.

OSTROŻNIE - Silnik
benzynowy
Jeżeli lampka wskaźnika usterek
silnika systemu kontroli spalin
świeci się, istnieje potencjalna
możliwość uszkodzenia katalizatora, co może spowodować utratę
mocy silnika. System kontroli
spalin musi być możliwie jak
najszybciej, sprawdzony przez
autoryzowanego sprzedawcę KIA.

Jeżeli
kontrolka
sygnalizacji
usterek układu kontroli emisji
spalin miga, oznacza to jakiś błąd
związany
z
regulacją
ilości
wtryskiwanego paliwa, co może
powodować utratę mocy przez
silnik, zakłócenia spalania i wysoką
emisję
spalin.
Należy
jak
najszybciej
zgłosić
się
do
autoryzowanego sprzedawcy KIA i
zlecić
mu
przeprowadzenie
przeglądu
układu
sterowania
silnika.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 59

Poznawanie samochodu

OSTROŻNIE - Silnik diesla
(jeśli pojazd wyposażony
jest w DPF)
Kiedy
kontrolka
sygnalizacji
usterek miga, może ona przestać
migać, po jeździe z prędkością
wyższą od 60km/h (37 mil/h) albo po
jeździe na biegu wyższym niż 2. z
obrotami silnika 1500 ~ 2000
obr/min utrzymywanymi przez
pewien czas (przez około 25 minut).
Jeśli kontrolka sygnalizacji usterek
nadal miga, pomimo zastosowania
tej procedury, prosimy odwiedzić
najbliższego
autoryzowanego
dealera KIA, a następnie dokonać
sprawdzenia układu DPF.
Jeśli
użytkownik
samochodu
będzie kontynuował przed dłuższy
czas jazdę z migającą kontrolką
sygnalizacji usterek, układ DPF
może ulec uszkodzeniu i zużycie
paliwa wzrośnie.

Wskaźnik ESP (program
elektronicznej stabilizacji)
(jeżeli jest w wyposażeniu)

Wskaźnik DBC (układu
hamującego na zjazdach)

Wskaźnik ESP zaświeci się, gdy
wyłącznik zapłonu jest ustawiony w
pozycji ON, lecz powinien zgasnąć po
około 3 sekundach. Gdy ESP jest
włączony, monitoruje on warunki jazdy i
w normalnych warunkach jazdy lampka
ESP pozostanie wyłączona. Gdy
zostanie wykryta śliskość lub słabe
warunki trakcyjne, ESP zadziała, a
wskaźnik ESP będzie migał sygnalizując
jego działanie.
Ale, jeśli układ ESP funkcjonuje
nieprawidłowo kontrolka świeci i
pozostanie włączona.Należy udać się z
samochodem
do
autoryzowanego
dealera KIA celem umożliwienia
sprawdzenia układu.

Wskaźnik DBC będzie się świecić, gdy
zostanie wciśnięty przycisk DBC i układ
zostanie włączony.
Podczas jazdy w dół po stromym zboczu
z prędkością poniżej 35 km/h, układ DBC
będzie działał i wskaźnik DBC będzie
migał, by informować, że układ jest
aktywny.
Jeżeli wskaźnik świeci się na czerwono,
to znaczy, że układ DBC jest wadliwy.
Samochód
należy
oddać
do
autoryzowanego sprzedawcy KIA i zlecić
przeprowadzenie przeglądu układu.

Wskaźnik wyłączenia ESP
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Wskaźnik wyłączenia ESP (ESP OFF)
zaświeci się, gdy zostanie włączony
wyłącznik zapłonu, lecz powinien
zgasnąć po około 3 sekundach. W celu
włączenia trybu ESP OFF, należy
nacisnąć przycisk ESP OFF. Zaświeci się
wskaźnik ESP OFF wskazując, że ESP
jest zdezaktywowany.

4 59

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 60

Poznawanie samochodu

Wskaźnik tempomatu
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Wskaźnik TEMPOMAT

Kontrolka ta się świeci, gdy włączony jest
tempomat.
Wskaźnik tempomatu, znajdujący się w
zestawie wskaźników, zaświeci się, gdy
wciśnięty zostanie przycisk ON-OFF
tempomatu umieszczony na kierownicy.
Gdy przycisk ON-OFF tempomatu
zostanie wciśnięty ponownie, wskaźnik
zgaśnie.
Aby uzyskać więcej informacji na temat
sterowania tempomatem, patrz punkt
zatytułowany “System tempomatu” w
rozdziale 5.
Wskaźnik ustawienia
tempomatu (SET)

SET

Kontrolka ta się świeci, gdy włączony jest
wyłącznik działania tempomatu (-/SET
lub RES/+).
Wskaźnik tempomatu SET, znajdujący
się w zestawie wskaźników, zaświeci się,
gdy
wciśnięty
zostanie
przycisk
tempomatu (-/SET lub RES/+).
Wskaźnik tempomatu SET nie zaświeci
się, gdy wciśnięty zostanie przycisk
tempomatu (CANCEL) lub gdy układ
zostanie zdezaktywowany.

4 60

Kontrolka TPMS
(System Monitorowania Ciśnienia w
Ogumieniu) (jeśli jest w wyposażeniu)
Urządzenie ostrzegające o
niskim ciśnieniu w ogumieniu
/ Wskaźnik usterki TPMS
Urządzenie ostrzegające o
pozycji ogumienia o niskim
ciśnieniu
Wskaźnik
ostrzegawczy
niskiego
ciśnienia w oponach włączy się na 3
sekundy
po
obróceniu
kluczyka
zapłonowego do pozycji " ON " .
Urządzenie ostrzegające o niskim
ciśnieniu w ogumieniu i pozycji
ogumienia o niskim ciśnieniu będą się
świecić, jeśli co najmniej jedna opona lub
więcej będą w znacznym stopniu
niedopompowane.
Wskaźnik
ostrzegawczy
niskiego
ciśnienia w oponach zacznie się świecić
ciągłym światłem, po wcześniejszym
mignięciu, przez około 1 minutę, gdy w
układzie monitorowania ciśnienia w
oponach istnieje usterka.
Jeśli tak się stanie, należy spowodować,
by system został jak najszybciej
sprawdzony przez autoryzowanego
dealera KIA.
W celu uzyskania szczegółów, patrz
TPMS w rozdziale 6.

OSTRZEŻENIE
Znacząco niskie ciśnienie w
ogumieniu sprawia, że pojazd jest
niestabilny i może wpłynąć na
utratę panowania nad pojazdem, a
także na zwiększoną drogę
hamowania. Kontynuowanie jazdy
przy niskim ciśnieniu w ogumieniu
spowoduje jego przegrzanie i
zniszczenie.

OSTRZEŻENIE
- Bezpieczne zatrzymanie
• TPMS nie może ostrzegać
użytkownika
samochodu
o
poważnym
i
gwałtownym
uszkodzeniu opony spowodowanym przez czynniki zewnętrzne.
• Jeśli użytkownik samochodu
odczuwa
jakąkolwiek
jego
niestabilność,
powinien
niezwłocznie zdjąć stopę z
pedału
przyspieszania
i
stopniowo
rozpocząć
hamowaniez niewielką siłą i
zjechać z drogi w bezpieczne
miejsce.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 61

Poznawanie samochodu

Wskaźnik automatycznego
zatrzymania
(jeśli jest w wyposażeniu)

Kontrolka elektrycznego
układu wspomagania
kierownicy (EPS)

Wskaźnik ten świeci się, gdy silnik
wejdzie w tryb Idle Stop systemu ISG
(Zatrzymanie pracy na biegu jałowym i
ruszanie).
Kiedy
nastąpi
automatyczne
uruchomienie
silnika,
wskaźnik
automatycznego zatrzymania w zestawie
wskaźników tablicy rozdzielczej będzie
migał przez 5 sekund.

Wskaźnik ten włącza się po obróceniu
kluczyka zapłonowego w położenie ON,
a następnie gaśnie po uruchomieniu
silnika.
Lampka ta będzie się również świecić,
gdy w układzie EPS są jakieś usterki.
Jeśli włącza się on podczas jazdy, pojazd
musi
zostać
sprawdzony
przez
autoryzowanego sprzedawcę KIA.

Aby uzyskać więcej szczegółów, zobacz
system ISG (Zatrzymanie pracy na biegu
jałowym i ruszanie) w początkowej
części rozdziału 5.

Kontrolka ostrzegająca
przed oblodzoną
nawierzchnią (jeżeli jest w
wyposażeniu)
Ta lampka ostrzegawcza świeci się, gdy
temperatura na zewnątrz pojazdu wynosi
między -5°C a 4°C, gdyż w tych
warunkach pogodowych droga może być
oblodzona.
Jeżeli ta lampka ostrzegawcza zacznie
się świecić podczas jazdy, samochód
należy prowadzić ostrożnie i bezpiecznie
powstrzymując się przed osiąganiem
nadmiernej prędkości, gwałtownym
przyspieszaniem i hamowaniem, nagłym
skręcaniem itp.

✽ UWAGA
Kiedy silnik zostanie uruchomiony
automatycznie przez system ISG,
niektóre kontrolki ostrzegawcze (ABS,
ESP, ESP OFF, EPS lub kontrolka
hamulca postojowego) mogą się włączyć
na kilka sekund.
Zdarza się to z powodu niskiego
napięcia akumulatora. Nie oznacza to
usterki działania systemu.

EPS

Wskaźnik świecy żarowej
(silnik diesla)
Lampka wskaźnika zapali się, gdy
wyłącznik zapłonu zostanie ustawiony w
pozycji ON. Silnik może być uruchomiony
po
zgaśnięciu
lampki
wskaźnika
podgrzewania wstępnego świec żarowych.
Czas świecenia może zmieniać się w
zależności od temperatury płynu
chłodzącego, temperatury powietrza oraz
stanu akumulatora.

✽ UWAGA
Jeśli silnik nie zostanie uruchomiony w
10 sekundy po zakończeniu wstępnego
podgrzewania, w ciągu 10 sekund
wyłącznik zapłonu należy ponownie
obrócić w położenie LOCK, a następnie
w położenie ON, by ponownie wstępnie
podgrzać silnik.

OSTROŻNIE
Jeżeli
lampka
wskaźnika
kontynuuje świecenie lub włącza
się i gaśnie po rozgrzaniu silnika
albo
podczas
jazdy,
należy
sprawdzić system u autoryzowanego sprzedawcy KIA, gdy tylko to
będzie możliwe.

4 61

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 62

Poznawanie samochodu

Lampka ostrzegawcza
filtru paliwa (silnik diesla)
Ta lampka ostrzegawcza włącza się na 3
sekundy po ustawieniu wyłącznika
zapłonu do pozycji ON, a następnie
gaśnie. Jeżeli włącza się ona podczas
pracy silnika, wskazuje to, że wewnątrz
filtru paliwa nagromadziła się woda.
Jeżeli to wystąpi, należy usunąć wodę z
filtru paliwa. Po więcej informacji prosimy
zapoznać się z działem zatytułowanym
“Filtr paliwa” w rozdziale 7.

OSTROŻNIE
Gdy
zapali
się
lampka
ostrzegawcza filtru paliwa, moc
silnika (prędkość pojazdu oraz
wolne
obroty)
może
ulec
zmniejszeniu. Jeżeli przy włączonej
lampce jazda będzie kontynuowana, mogą ulec uszkodzeniu części
silnika pojazdu oraz systemu
wtrysku Common Rail. Jeżeli to
występuje, należy możliwie jak
najszybciej, sprawdzić swój pojazd
u autoryzowanego sprzedawcy KIA.

4 62

Lampka ostrzegawcza
układu napędu na cztery
koła (jeśli jest w
wyposażeniu)
Jeżeli kluczyk zapłonowy został
obrócony w położenie ON, wskaźnik
układu 4WD zaświeci się, a następnie
zgaśnie po kilku sekundach.
Jeżeli kontrolka ostrzegawcza układu
4WD świeci się, oznacza to awarię
układu 4WD. Jeśli taka sytuacja będzie
miała miejsce, należy jak najszybciej
zlecić
przegląd
pojazdu
autoryzowanemu sprzedawcy KIA.

Wskaźnik blokady układu
napędu na cztery koła
(jeśli jest w wyposażeniu)
Lampka wskaźnikowa układu 4WD
LOCK zaczyna świecić po wciśnięciu
przycisku 4WD LOCK. Celem trybu
BLOKOWANIA napędu 4WD jest
zwiększenie mocy napędowej podczas
jazdy na wilgotnej nawierzchni, po
drogach pokrytych śniegiem i/lub jazdy
terenowej. Lampkę wskaźnikową układu
4WD LOCK wyłącza się poprzez
ponowne naciśnięcie przycisku.

OSTROŻNIE
Trybu 4WD LOCK nie należy
używać na suchych utwardzonych
drogach lub autostradach, gdyż
może to zwiększyć hałas, drgania
lub części układu 4WD mogą ulec
zniszczeniu.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 63

Poznawanie samochodu

Wskaźniki
kierunkowskazów

Kontrolka układu
ładowania akumulatora

Wskaźnik ostrzegawczy
niskiego poziomu paliwa

Migające zielone strzałki w panelu
zestawu przyrządów i wskaźników
ukazują
kierunek
wskazywany
kierunkowskazami. Jeżeli strzałka zapala
się, lecz nie miga, miga szybciej niż
normalnie lub nie zapala się wcale,
sygnalizuje to wadliwe działanie systemu
kierunkowskazów. W celu naprawy
należy skontaktować się ze swoim
sprzedawcą KIA.
Ta kontrolka miga również, gdy wyłącznik
świateł awaryjnych jest włączony.

Ta lampka ostrzegawcza wskazuje
wadliwe działanie alternatora albo
elektrycznego układu ładowania.
Jeżeli lampka włączy się, gdy pojazd
znajduje się w ruchu, należy:
1. Podjechać w najbliższe bezpieczne
miejsce.
2. Przy wyłączonym silniku sprawdzić,
czy nie wystąpiło poluzowanie lub
zerwanie paska napędu alternatora.
3. Jeżeli pasek jest wyregulowany
prawidłowo, problem istnieje gdzieś w
elektrycznym układzie ładowania.
Należy udać się z pojazdem do
autoryzowanego sprzedawca KIA
celem skorygowania problemu, gdy
tylko będzie to możliwe.

Ta lampka wskazuje, ze zbiornik paliwa
jest prawie pusty. Gdy lampka ta włączy
się, należy najszybciej, jak jest to
możliwe, dolać paliwa do zbiornika.
Jazda z zapaloną lampką sygnalizacji
niskiego poziomu paliwa lub z poziomem
paliwa poniżej oznaczenia “E” może
spowodować przerwy w zapłonie silnika
oraz uszkodzenie katalizatora (jeżeli jest
w wyposażeniu).

Wskaźnik wyjętego
kluczyka (jeżeli jest w
wyposażeniu)

KEY
OUT

Kiedy
przycisk
uruchomienia/
zatrzymania silnika jest w płożeniuu ACC
lub ON i którekolwiek drzwi zostaną
otwarte system sprawdza obecność
kluczyka smart. Jeśli kluczyka smart nie
ma w pojeździe, wskaźnik zacznie
migać,a gdy wszystkie drzwi są
zamknięte będzie również słychać przez
około 5 sekund gong. Wskaźnik zgaśnie,
gdy pojazd ruszy. Kluczyk smart należy
trzymać w samochodzie lub włożyć do
uchwytu.

4 63

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Poznawanie samochodu

Gong przypomnienia o kluczyku
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Jeżeli drzwi kierowcy zostały otwarte,
gdy kluczyk zapłonowy pozostaje w
wyłączniku zapłonu (pozycja ACC lub
LOCK),
zabrzmi
sygnał
gongu
przypomnienia o kluczyku. Ma to na celu
zapobieżenie zamknięciu kluczyków w
pojeździe. Sygnał brzmi, aż do wyjęcia
kluczyka z wyłącznika zapłonu lub do
zamknięcia drzwi kierowcy.

4 64

Page 64

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 65

Poznawanie samochodu
UKŁAD WSPOMAGANIA PARKOWANIA TYŁEM (JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)
OSTRZEŻENIE

Czujniki
OSL040050

Układ wspomagania parkowania tyłem
pomaga kierowcy podczas ruchu
pojazdu do tyłu poprzez emitowanie
sygnału dźwiękowego jeśli w odległości
120 cm od pojazdu wykryty zostanie
jakiś obiekt.
System
ten
jest
systemem
uzupełniającym i nie jest zainstalowany
w
celu
zastąpienia
szczególnej
ostrożności oraz uwagi ze strony
kierowcy. Zakres wykrywania oraz
wielkość przedmiotów wykrywanych
przez czujnik cofania są ograniczone.
Cofając, za każdym razem należy
zwracać równie wielką uwagę na to, co
znajduje się za pojazdem, jak w
samochodzie nie wyposażonym w układ
wspomagania parkowania tyłem.

Układ wspomagania parkowania
tyłem powinien być postrzegany
jedynie jako funkcja dodatkowa. Na
działanie układu wspomagania
parkowania tyłem wpływ może
mieć wiele czynników (łącznie z
warunkami otoczenia). Odpowiedzialność za sprawdzenie przed
rozpoczęciem cofania obszaru za
pojazdem spoczywa zawsze na
kierowcy.

OSL040051E

Działanie układu wspomagania
parkowania tyłem
Warunki robocze
• System zostanie włączony podczas
cofania z włączonym wyłącznikiem
zapłonu.
Jeżeli pojazd porusza się z prędkością
powyżej 5 km/h (3 mil/h), system może
nie być prawidłowo aktywowany.
• System aktywuje się gdy wskaźnik na
przycisku wyłączenia wspomagania
parkowania tyłem nie świeci się. Jeżeli
chce się wyłączyć system wspomagania
parkowania tyłem, należy nacisnąć
ponownie
przycisk
wyłączenia
wspomagania
parkowania
tyłem.
(Wskaźnik na przycisku będzie się
świecić). Aby włączyć system, należy
ponownie wcisnąć przycisk. (Wskaźnik
na przycisku przestanie się świecić).

4 65

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 66

Poznawanie samochodu

• Odległość wykrywania, kiedy układ
wspomagania parkowania tyłem jest
włączony, wynosi ok. 120 cm.
• Gdy
w
tym
samym
czasie
wykrywanych jest więcej niż dwa
przedmioty, jako pierwszy zostanie
rozpoznany najbliższy z nich.

Rodzaje dźwięków ostrzegawczych
• Gdy obiekt znajduje się w odległości
120 cm do 81 cm od tylnego zderzaka:
brzęczyk piszczy sporadycznie
• Gdy obiekt znajduje się w odległości
80 cm do 41 cm od tylnego zderzaka:
brzęczyk
piszczy
z
większą
częstotliwością
• Gdy obiekt znajduje się w odległości
mniejszej od 40 cm od tylnego zderzaka:
brzęczyk brzmi w sposób ciągły.

4 66

Warunki uniemożliwiające działanie
układu wspomagającego
parkowanie tyłem
Układ wspomagania parkowania
tyłem może nie zadziałać, gdy:
1. Na czujniku zamarzła woda. (Będzie
on działał normalnie, gdy wilgoć
zostanie usunięta).
2. Czujnik został pokryty materiałami
obcymi, takimi jak śnieg lub woda, albo
pokrywa czujnika jest zablokowana.
(Będzie on działał normalnie, gdy
materiał obcy zostanie usunięty lub
czujnik zostanie odblokowany).
3. Jazda odbywa się na powierzchni
nierównej drogi (drogi niewybrukowane, żwirowe, wyboiste, pochylone).
4. W zasięgu działania czujnika znajdują
się obiekty generujące nadmierny
hałas (klaksony pojazdów, głośne
silniki motocyklowe lub pneumatyczne
hamulce ciężarówek).
5. Istnieje intensywny opad deszczu lub
rozbryzgi wody.
6. W zasięgu działania czujnika znajdują
się nadajniki bezprzewodowe lub
telefony komórkowe.
7. Czujnik jest pokryty śniegiem.
8. Holowana jest przyczepa.
9. Lampka wskaźnikowa ESP zestawu
wskaźników
tablicy
rozdzielczej
pozostaje włączona.

Zakres wykrywania może ulec
zmniejszeniu, gdy:
1. Czujnik jest pokryty materiałami
obcymi, takimi jak śnieg lub woda.
(Zakres wykrywania powróci do
normy, gdy zostaną one usunięte).
2. Temperatura na zewnątrz jest
szczególnie wysoka lub niska.
Następujące obiekty mogą nie być
wykrywane przez czujnik:
1. Ostre lub cienkie przedmioty, takie jak
liny, łańcuchy lub niewielkie słupki.
2. Obiekty mające tendencję do pochłaniania
częstotliwości czujnika, takie jak ubrania,
materiały gąbczaste lub śnieg.
3. Niewykrywalne obiekty mniejsze niż 1
m oraz o średnicy mniejszej niż 14 cm.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 67

Poznawanie samochodu

Środki ostrożności związane z
układem wspomagania
parkowania tyłem
• Dźwięk ostrzegawczy wspomagania
parkowania tyłem może nie zostać
wyemitowany sekwencyjnie zależnie
od prędkości i kształtu wykrywanych
obiektów.
• Układ wspomagania parkowania tyłem
może nie zadziałać poprawnie, jeśli
zmodyfikowana została wysokość
zderzaka pojazdu lub miejsce instalacji
czujnika albo gdy czujnik został
uszkodzony. Wszelki sprzęt lub
akcesoria
nie
zainstalowane
fabrycznie również mogą mieć
negatywny wpływ na działanie
czujnika.
• Czujnik może nie rozpoznawać
obiektów bliższych niż 40 cm od niego,
lub może on wykrywać nieprawidłową
odległość. Korzystać z zachowaniem
ostrożności.
• Gdy czujnik jest zamarznięty lub
pokryty śniegiem, brudem albo wodą,
może przestać działać do czasu
usunięcia osadu przy pomocy miękkiej
ściereczki.
• Nie naciskać, skrobać ani uderzać
czujnika. Może dojść do jego
uszkodzenia.

✽ UWAGA

Autodiagnostyka

System ten może wykrywać jedynie
obiekty znajdujące się w zasięgu oraz
sąsiedztwie czujników. Nie może on
wykrywać obiektów w innych obszarach,
w których czujniki nie są zainstalowane.
Również niewielkie lub wąskie obiekty,
takie jak słupki lub przedmioty
znajdujące się pomiędzy czujnikami
mogą nie być przez nie wykrywane.
Podczas cofania, zawsze należy wizualnie
skontrolować przestrzeń za pojazdem.
Należy pamiętać o poinformowaniu
wszystkich kierowców pojazdu, którzy
mogą nie być zaznajomieni z systemem o
jego możliwościach oraz ograniczeniach.

Jeśli kierowca nie słyszy wyraźnego
dźwięku ostrzegawczego lub jeśli
podczas zmiany biegów w położenie R
(cofanie) z przerwami emitowany jest
dźwięk brzęczyka, może to oznaczać
nieprawidłowe
działanie
systemu
wspomagania parkowania tyłem. Jeżeli
to występuje, pojazd powinien być jak
najszybciej
sprawdzony
przez
autoryzowanego sprzedawcę KIA.

OSTRZEŻENIE
Jeżeli pojazd porusza się w pobliżu
znajdujących się na drodze obiektów,
szczególnie pieszych, a zwłaszcza
dzieci, należy zachować szczególną
ostrożność. Trzeba mieć świadomość,
że niektóre obiekty mogą nie być
wykrywane przez czujniki, ze względu
na ich odległość, wielkość lub
materiał, co razem wzięte może
ograniczyć skuteczność czujnika.
Przed ruszeniem pojazdem w
jakimkolwiek kierunku, należy zawsze
przeprowadzić wzrokową kontrolę,
aby upewnić się, że pojazd nie jest
zagrożony przez żadne przeszkody.

OSTRZEŻENIE
Gwarancja dołączona do nowego
pojazdu nie obejmuje wszelkich
wypadków lub uszkodzeń pojazdu
lub jego pasażerów spowodowanych
wadliwym
działaniem
układu
wspomagania parkowania tyłem.
Podczas jazdy zawsze należy
zachować ostrożność i prowadzić
bezpiecznie.

4 67

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 68

Poznawanie samochodu
KAMERA POKAZUJĄCA OBRAZ Z TYŁU (JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)

1

OSL040056

Kamera widzenia do tyłu może zostać
wyłączona przez naciśnięcie przycisku
wł/wył (1), kiedy jest ona włączona.
Aby ponownie włączyć kamerę, należy
ponownie nacisnąć przycisk wł/wył, kiey
zapłon jest włączony, a dźwignia zmiany
biegów znajduje się w położeniu R
(Wstecznego biegu). Kamera włączy się
również automatycznie, zawsze gdy
zapłon zostanie wyłączony i ponownie
włączony.

OSTRZEŻENIE

OSL040055

Kamera pokazująca obraz z tyłu będzie
włączana wtedy, gdy świeci się lampa
wstecznego biegu, wyłącznik zapłonu
znajduje się w pozycji ON, a dźwignia
zmiany biegów w pozycji R (Wsteczny bieg).
System
ten
jest
systemem
uzupełniającym, który pokazuje obraz za
samochodem przez wyświetlacz lusterka
wstecznego, kiedy pojazd jedzie do tyłu.

4 68

ŚWIATŁA AWARYJNE

• System
ten
jest
jedynie
uzupełniającym.
W
zakresie
odpowiedzialności kierowcy leży
zawsze sprawdzanie obszaru za
samochodem, przez lusterka
wsteczne wewnętrzne/zewnętrzne,
przed cofaniem i w trakcie cofania,
ponieważ istnieje martwa strefa,
której kamera nie może widzieć.
• Należy zawsze utrzymywać w
czystości obiektyw kamery. Jeśli
obiektyw będzie pokryty obcymi
materiałami, kamera może nie
pracować normalnie.

OSL060001E

Światła
awaryjne
powinny
być
wykorzystywane za każdym razem, gdy
kierowca
stwierdzi
konieczność
zatrzymania
samochodu
w
niebezpiecznym miejscu. Gdy musi
uczynić takie awaryjne zatrzymanie,
zawsze powinien opuścić drogę na ile
jest to możliwe.
Światła awaryjne są włączane przez
wciśnięcie ich wyłącznika. Powoduje to
włączenie migania wszystkich świateł
kierunkowskazów. Światła awaryjne
będą działać, nawet gdy w wyłączniku
zapłonu nie ma kluczyka.
W celu wyłączenia świateł awaryjnych,
należy ponownie wcisnąć wyłącznik.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 69

Poznawanie samochodu
ŚWIATŁA
Funkcja oszczędzania
akumulatora
• Przeznaczeniem tej funkcji jest
zapobieżenie rozładowaniu akumulatora. Układ automatycznie wyłącza
światła postojowe, gdy kierowca
wyjmie kluczyk ze stacyjki i otworzy
drzwi po stronie kierowcy.
• Dzięki tej funkcji światła postojowe
będą
wyłączone
w
sposób
automatyczny,
jeżeli
kierowca
zaparkuje na poboczu drogi w nocy.
W razie konieczności zachowania
świateł, gdy kluczyk zapłonowy
zostanie wyjęty, przeprowadzić co
następuje:
1) Otworzyć drzwi po stronie kierowcy.
2) Wyłączyć światła postojowe i
włączyć je ponownie wykorzystując
przełącznik świateł na kolumnie
kierownicy.

Funkcja towarzyszenia świateł
reflektorów głównych
(jeśli jest w wyposażeniu)

Funkcja powitania światłami
reflektorów głównych
(jeśli jest w wyposażeniu)

Reflektory główne (i/lub tylne lampy
zespolone) będą włączone przez około
20 minut po wyjęciu kluczyka
zapłonowego lub obróceniu go w
położenie ACC albo LOCK. Jeżeli jednak
drzwi kierowcy (i klapa tylna) zostaną
otwarte i zamknięte, reflektory główne
wyłączą się po 30 sekundach.
Reflektory główne można wyłączyć
poprzez dwukrotne naciśnięcie przycisku
blokowania na pilocie (lub kluczyku
smart) bądź wyłączenie wyłącznika
świateł z położenia reflektorów lub
automatycznego sterowania światłami.

Kiedy wyłącznik reflektorów głównych
znajduje się w położeniu ON lub AUTO i
wszystkie drzwi (oraz klapa tylna) są
zamknięte i zablokowane, po naciśnięciu
przycisku odblokowania drzwi na pilocie
(lub kluczyku smart), reflektory główne
włączą się na około 15 sekund.
Jeżeli wyłącznik reflektorów głównych
znajduje się w położeniu AUTO, funkcja
ta będzie aktywna tylko w nocy.
Tym razem, po ponownym naciśnięciu
przycisku odblokowania drzwi lub
przycisku blokowania drzwi na pilocie
(bądź kluczyku smart), reflektory główne
natychmiast się wyłączą.

OSTROŻNIE
Jeśli kierowca opuści samochód
przez inne drzwi (niż drzwi
kierowcy), funkcja oszczędzania
akumulatora nie będzie działać i
funkcja oświetlenia drogi do domu
reflektorów głównych nie wyłączy
się automatycznie. Zatem będzie
ona powodowała rozładowywanie
się akumulatora. W tym przypadku
należy pamiętać o wyłączeniu
świateł
przed
opuszczeniem
samochodu.

4 69

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:58

Page 70

Poznawanie samochodu

OBK049045N

OBK049046N

OBK049047N

❈ Faktyczne wyposażenie może być nieco
inne, niż na ilustracji.

Pozycja świateł postojowych (
)
Gdy przełącznik świateł znajduje się w
pozycji świateł postojowych (pozycja 1)
włączone są światła tylne, pozycyjne,
oświetlenie tablicy rejestracyjnej oraz
zestawu przyrządów i wskaźników.

Pozycja włączenia reflektorów ( )
Jeżeli wyłącznik świateł znajduje się w
położeniu reflektorów głównych (pozycja
2), włączone zostaną przednie reflektory
główne, światła tylne, oświetlenie tablicy
rejestracyjnej oraz oświetlenie tablicy
rozdzielczej.

Sterowanie światłami
Przełącznik świateł posiada pozycję
reflektorów oraz świateł postojowych.
W celu obsługi świateł, obrócić pokrętło
na końcu dźwigni sterującej do jednej z
następujących pozycji:
(1) Pozycja wyłączenia (OFF)
(2) Pozycja świateł postojowych
(3) Pozycja reflektorów
(4) Pozycja automatycznego sterowania
włączaniem świateł
(jeśli jest w wyposażeniu)

4 70

✽ UWAGA
W celu włączenia świateł reflektorów,
wyłącznik zapłonu musi być w pozycji
ON.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 71

Poznawanie samochodu

OSTROŻNIE

OBK049048N/OSL040057

Pozycja automatycznego sterowania
włączaniem świateł
(jeśli jest w wyposażeniu)
Kiedy wyłącznik świateł ustawiony jest w
pozycji AUTOMATYCZNEGO sterowania
włączaniem świateł, tylne światła
pozycyjne oraz reflektory główne będą
włączane lub wyłączane automatycznie,
zależnie od natężenia światła na
zewnątrz pojazdu.

• Nie wolno umieszczać niczego na
czujniku (1) znajdującym się na
tablicy rozdzielczej. Ułatwi to
lepsze
działanie
układu
sterowania oświetleniem.
• Nie należy czyścić czujnika
płynem do mycia okien. Płyn
może pozostawić na jego
powierzchni cienką warstwę,
która może zakłócać działanie
czujnika.
• Jeśli Państwa samochód posiada
szyby przydymione lub innego
rodzju powłoki metalowe na
przedniej szybie panoramicznej,
układ
automatycznego
sterowania światłami reflektorów
nie będzie działał prawidłowo.

OBK049050N

Obsługa świateł drogowych
W celu włączenia świateł drogowych,
popchnąć
dźwignię
od
siebie.
Przyciągnąć ją z powrotem, w celu
włączenia świateł mijania.
Wskaźnik świateł drogowych włączy się,
gdy zostaną włączone światła drogowe
reflektorów.
W celu zabezpieczenia akumulatora
przed rozładowaniem, nie należy
zostawiać włączonych świateł na dłuższy
czas, gdy silnik nie pracuje.

4 71

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:43

Page 72

Poznawanie samochodu

Aby zasygnalizować zmianę pasa,
przesunąć
lekko
dźwignię
kierunkowskazów i przytrzymać ją w
pozycji (B). Dźwignia powróci do pozycji
wyłączenia OFF po jej zwolnieniu.
Jeżeli wskaźnik nie przestaje świecić i
nie miga lub miga w sposób nienormalny,
mogła ulec spaleniu jedna z żarówek
kierunkowskazów i będzie wymagała
wymiany.

OBK049049N

Aby mignąć reflektorami (tzw. sygnał
świetlny reflektorów głównych), należy
pociągnąć dźwignię do siebie. Po
zwolnieniu powróci ona do normalnego
położenia (świateł mijania). Do tej funkcji
mignięcia nie musi być wykorzystywany
przełącznik reflektorów.

4 72

OBK049051N

Światła kierunkowskazów oraz
sygnalizacji zmiany pasa
Aby działały kierunkowskazy, wyłącznik
zapłonu musi być włączony. W celu
włączenia kierunkowskazów, należy
przesunąć dźwignię do góry lub do dołu
(A). Zielone strzałki wskaźników zestawu
przyrządów i wskaźników wskazują,
który
kierunkowskaz
działa.
Po
wykonaniu
skrętu
zostaną
one
automatycznie
wyłączone.
Jeżeli
wskaźnik kontynuuje miganie po skręcie,
należy ręcznie przywrócić dźwignię do
pozycji wyłączenia OFF.

Funkcja sygnalizacji zmiany pasa
ruchu jednym dotknięciem
(jeśli jest w wyposażeniu)
Aby włączyć funkcję sygnalizacji zmiany
pasa ruchu jednym dotknięciem, należy
przesunąć lekko dźwignię, nie dłużej niż
przez 1,5 sekundy i zwolnić ją. Sygnał
zmiany pasa ruchu mignie 3 razy.

✽ UWAGA
Jeżeli miganie wskaźnika odbywa się
nienaturalnie szybko lub wolno, mogła
ulec spaleniu żarówka lub ma ona słabe
połączenie elektryczne z obwodem.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:44

Page 73

Poznawanie samochodu

OSTROŻNIE
Podczas
pracy,
światła
przeciwmgielne zużywają dużą
ilość energii elektrycznej pojazdu.
Używać świateł przeciwmgielnych
tylko wtedy, gdy widoczność jest
słaba, gdyż może wystąpić zbędne
wyczerpywanie akumulatora i
przeciążanie alternatora.

■ Typ A

OED040806
■ Typ B

OYN049200

Przednie światła przeciwmgielne
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Światła przeciwmgielne mają za zadanie
poprawić widoczność w warunkach
ograniczonej widoczności na drodze
spowodowanych mgłą, deszczem,
śniegiem itp. Aby włączyć światła
przeciwmgielne, należy włączyć ich
włącznik (1) przy włączonych światłach
postojowych.
Aby wyłączyć światła przeciwmgielne,
należy ustawić ich włącznik (1) w
położenie OFF.

OAM049046L

Tylne światła przeciwmgielne
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Aby włączyć tylne światła przeciwmgielne,
należy ustawić wyłącznik tylnych świateł
przeciwmgielnych (1) w położeniu
włączenia, gdy włączone są reflektory
główne.
Tylne światła przeciwmgielne włączą się,
gdy
wyłącznik
tylnych
świateł
przeciwmgielnych jest włączony, po
włączeniu wyłącznika przednich świateł
przeciwmgielnych
i
ustawieniu
wyłącznika reflektorów głównych w
pozycji włączenia świateł postojowych
(jeżeli jest w wyposażeniu).

4 73

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:44

Page 74

Poznawanie samochodu

Aby
wyłączyć
tylne
światła
przeciwmgielne,
ponownie
obróć
wyłącznik
tylnych
świateł
przeciwmgielnych w położenie ON lub
wyłącz wyłącznik reflektorów głównych.

✽ UWAGA
Aby móc włączyć przycisk tylnych
świateł przeciwmgielnych, kluczyk
zapłonowy musi być ustawiony w
pozycji ON.

Światła do jazdy dziennej
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Światła do jazdy dziennej (DRL) mogą
uczynić łatwiejszym dostrzeżenie przodu
pojazdu w ciągu dnia. DRL mogą być
pomocne w wielu różnych warunkach
jazdy, a szczególnie użyteczne są o
brzasku lub przed zachodem słońca.
System DRL spowoduje wyłączenie
reflektorów, gdy:
1. Są włączone światła postojowe.
2. Silnik zostanie wyłączony.

OSL040234L

Urządzenie do poziomowania
wiązki świateł reflektorów
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Do wyregulowania poziomu wiązki
świateł reflektorów odpowiednio do ilości
pasażerów oraz ciężaru ładunku w
przestrzeni bagażowej, należy obracać
przełącznik poziomowania.
Im wyższa cyfra ukazuje się na
ustawieniu przełącznika, tym niższy jest
poziom wiązki świateł reflektorów.
Zawsze należy utrzymywać wiązkę
świateł reflektorów na odpowiednim
poziomie, gdyż reflektory mogą oślepiać
innych użytkowników drogi.

4 74

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:44

Page 75

Poznawanie samochodu
✽ UWAGA

Poniżej wymienione są przykłady
odpowiednich ustawień przełącznika. W
warunkach obciążenia innych niż
wymienione
poniżej,
pozycję
przełącznika należy wyregulować w taki
sposób, aby poziom promienia mógł być
najbliższy
warunkom
uzyskanym
zgodnie z listą.
Warunki obciążenia

Pozycja
przełącznika

Tylko kierowca

0

Kierowca + pasażer z przodu

0

Wszyscy pasażerowie
(włączając kierowcę)

1

Wszyscy pasażerowie
(włączając kierowcę) +
Maksymalne dopuszczalne

• Spryskiwacze reflektorów głównych
należy okresowo kontrolować, by
przekonać się, czy płyn do
spryskiwaczy prawidłowo spryskuje
szkło reflektorów.
• Spryskiwacze reflektorów głównych
mogą czasami nie działać, gdy
zamarzną po umyciu samochodu, po
opadach deszczu lub śniegu w zimie.
Jednak po odmarznięciu będą
działały prawidłowo.

2

OXM049048E/OBK049047N-Q

Spryskiwacze reflektorów głównych
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Spryskiwacze reflektorów głównych
rozpoczną pracę po pociągnięciu do
siebie dźwigni wycieraczek, gdy
włączone są reflektory główne.

obciążenie
Kierowca + Maksymalne
dopuszczalne obciążenie

3

4 75

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:44

Page 76

Poznawanie samochodu
WYCIERACZKI I SPRYSKIWACZE
Wycieraczka/spryskiwacz
przedniej szyby panoramicznej
■ Typ A

Wycieraczka/spryskiwacz
tylnej szyby
■ Typ A'

/AUTO*

■ Typ B'

■ Typ B

A : Regulacja prędkości pracy
wycieraczek (Przód)
· MIST/
/
– Pojedynczy cykl
pracy wycieraczek
· OFF / O – Wyłączone
· INT / --- – Przerywana praca
wycieraczek
AUTO* – Automatyczne sterowanie
pracą wycieraczek
· LO / 1 – Niska prędkość pracy
wycieraczek
· HI / 2 – Wysoka prędkość pracy
wycieraczek
B : Regulacja częstotliwości
przerywanej pracy wycieraczek

/AUTO*

C : Spryskiwanie i krótki cykl pracy
wycieraczek (Przód)

■ Typ C

■ Typ C'

/AUTO*

D : Regulacja prędkości pracy wycieraczki i
spryskiwacza tylnej szyby
· ON /
– Praca ciągła wycieraczek
· INT / --- – Przerywana praca
wycieraczek (jeżeli jest w
wyposażeniu)
· OFF / O – Wyłączone
E : Spryskiwanie i krótki cykl pracy
wycieraczek (Tył)

OXM049231L/OXM049230L/OXM049232L/OAM049048N/OAM049048L/OAM049048G

4 76

* jeżeli jest w wyposażeniu

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:44

Page 77

Poznawanie samochodu

Wycieraczki przedniej szyby
panoramicznej
Gdy wyłącznik zapłonu jest włączony,
działają w poniższy sposób.
MIST/
/
: Aby
uruchomić
wycieraczki na jeden
cykl, należy przesunąć
dźwignię w położenie
(MIST/
/
) i zwolnić
ją. Wycieraczki będą
pracowały w sposób
ciągły, jeśli dźwignia jest
przytrzymywana w tej
pozycji.
OFF / O : Wycieraczki nie działają
INT / --- : Wycieraczki działają w sposób
przerywany z tym samym
odstępem
czasowym
wycierania. Używać tego trybu
przy niewielkim opadzie lub we
mgle. Aby zmienić ustawienie
prędkości, należy obrócić
pokrętło regulacji prędkości.
LO / 1 : Normalna prędkość wycieraczek
HI / 2 : Duża prędkość wycieraczek

✽ UWAGA

■ Typ A

Jeżeli
na
przedniej
szybie
panoramicznej nagromadziła się duża
ilość śniegu lub lodu, w celu
zapewnienia odpowiedniego działania,
przed użyciem wycieraczek przedniej
szyby panoramicznej odmrażać szybę
przez około 10 minut, lub do chwili
usunięcia z niej śniegu i/lub lodu.

■ Typ B

Czujnik deszczu
OXM049123L

Automatyczne sterowanie prędkością
pracy wycieraczek
(jeśli jest w wyposażeniu)
Czujnik deszczu umieszczony w górnym
narożniku przedniej szyby wykrywa ilość
opadu deszczu i steruje cyklem ścierania
w odpowiednich przedziałach czasu. Im
większy deszcz, tym szybciej działają
wycieraczki. Gdy deszcz ustanie,
wycieraczki zatrzymają się.

4 77

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:44

Page 78

Poznawanie samochodu

Aby zmienić ustawienie prędkości,
należy obrócić pokrętło regulacji
prędkości (1).
Jeżeli wyłącznik wycieraczek ustawiony
jest w trybie AUTO, kiedy stacyjka
znajduje się w położeniu ON,
wycieraczka wykona jeden ruch, by
przeprowadzić autokontrolę systemu.
Gdy wycieraczki nie są już używane,
należy ustawić ich przełącznik w pozycji
OFF (O).

OSTROŻNIE
Gdy wyłącznik zapłonu jest
włączony
oraz
przełącznik
wycieraczek przedniej szyby jest
ustawiony w trybie AUTO, w celu
uniknięcia jakichkolwiek obrażeń
rąk lub innych części ciała, należy
zachować
ostrożność
w
następujących sytuacjach:
• Nie dotykać górnego narożnika
przedniej szyby panoramicznej
znajdującego się naprzeciwko
czujnika deszczu.
• Nie wycierać górnego narożnika
przedniej szyby panoramicznej
wilgotną lub mokrą ściereczką.
• Nie wywierać nacisku na szkło
przedniej szyby panora-micznej.

4 78

OSTROŻNIE
Podczas mycia pojazdu, ustawić
przełącznik wycieraczek do pozycji
OFF (O), aby wstrzymać ich
działanie.
Jeżeli podczas mycia pojazdu
wycieraczki są ustawione w trybie
AUTO, mogą one zadziałać i ulec
uszkodzeniu.
Nie zdejmować pokrywy czujnika
znajdującego się w górnym
narożniku przedniej szyby po
stronie pasażera. Mogłoby nastąpić
uszkodzenie elementów systemu,
które może nie być objęte
gwarancją Państwa pojazdu.
Podczas uruchamiania pojazdu w
zimie, należy ustawić przełącznik
wycieraczek w pozycji OFF (O). W
przeciwnym razie wycieraczki mogą
zadziałać, a lód może uszkodzić ich
pióra.
Przed
uruchomieniem
wycieraczek
przedniej
szyby,
zawsze należy usunąć z niej cały
śnieg oraz lód i odpowiednio ją
odmrozić.

■ Typ A

OAM049102N
■ Typ B

OXM049048E
■ Typ C

OXM049233L

Spryskiwacze szyby panoramicznej
W celu rozpylenia płynu do zmywania na
przedniej szybie panoramicznej i
uruchomienia wycieraczek na 1-3 cykli,
w pozycji OFF (O), pociągnąć delikatnie
dźwignię do siebie.
Wykorzystywać tę funkcję, gdy szyba
przednia jest brudna.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:44

Page 79

Poznawanie samochodu

Rozpylanie oraz działanie wycieraczek
będzie kontynuowane aż do zwolnienia
dźwigni.
Jeżeli spryskiwacz nie działa, sprawdzić
poziom płynu do zmywania. Jeśli poziom
płynu jest zbyt niski, należy dolać
odpowiedniego płynu, nie zawierającego
środków ściernych, do zbiornika
spryskiwaczy.
Szyjka zbiornika spryskiwaczy znajduje
się z przodu komory silnika po stronie
pasażera.

OSTROŻNIE
W celu uniknięcia możliwości
uszkodzenia pompy spryskiwaczy,
nie włączać spryskiwaczy, gdy
zbiornik płynu jest pusty.

OSTRZEŻENIE
Nie używać spryskiwacza w
temperaturze zamarzania bez
uprzedniego rozgrzania przedniej
szyby odmrażaczami; roztwór
zmywający mógłby zamarznąć przy
kontakcie z przednią szybą i
uniemożliwić obserwację.

OSTROŻNIE
• W celu zapobieżenia możliwości
uszkodzenia wycieraczek lub
przedniej szyby, nie uruchamiać
wycieraczek, gdy przednia szyba
jest sucha.
• W celu zapobieżenia uszkodzeniu
piór wycieraczek, nie używać do
nich, lub w ich pobliżu benzyny,
nafty, rozcieńczalnika do farb ani
innych rozpuszczalników.
• W celu zapobieżenia uszkodzeniu
ramion wycieraczek oraz innych
elementów, nie wolno próbować
ręcznie przesuwać wycieraczek.

■ Typ A

OAM049103N
■ Typ B

OXM049103E
■ Typ C

OXM049235L

Wycieraczka tylnej szyby oraz
przełącznik spryskiwacza
Sterownik wycieraczki i spryskiwacza
tylnej szyby drzwi bagażnika znajduje się
na
końcu
dźwigni
sterowania
wycieraczek i spryskiwaczy. Aby
uruchomić
lub
zatrzymać
tylną
wycieraczkę i spryskiwacz, przekręcić
sterownik do żądanego położenia.

4 79

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:45

Page 80

Poznawanie samochodu

ON /
- Normalna praca wycieraczki
INT / --- - Przerywana praca
wycieraczek (jeżeli jest w
wyposażeniu)
OFF / O - Wycieraczka jest wyłączona

■ Typ A

OXM049125
■ Typ B

OXM049125L
■ Typ C

OXM049234L

Popchnij dźwignię w kierunku od siebie,
aby natryskiwać płyn spryskiwaczy na
szybę tylną i aby tylne wycieraczki
wykonały 1~3 cykle pracy. Natryskiwanie
szyby i praca wycieraczek będą
przebiegały do chwili, gdy dźwignia nie
zostanie zwolniona.

4 80

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:45

Page 81

Poznawanie samochodu
OŚWIETLENIE WNĘTRZA
OSTROŻNIE
Nie
używać
wewnętrznego
oświetlenia przez dłuższy czas, gdy
silnik nie pracuje.
Może to spowodować rozładowanie
akumulatora.

OSL040058E

(2) DOOR
Podświetlenie włącza się, gdy otwarte
zostaną dowolne drzwi lub kluczyk
zapłonowy zostanie przełączony do
położenia OFF. (jeżeli jest w
wyposażeniu)
Podświetlenie gaśnie stopniowo po
około 30 sekundach od zamknięcia
drzwi lub wyłączenia zapłonu.
Jeśli jednak wszystkie drzwi będą
zablokowane lub wyłącznik zapłonu
ustawiony
w
położeniu
ON,
oświetlenie wyłączy się natychmiast.

Lampka oświetlenia punktowego
(1) Wcisnąć soczewkę, by włączyć lub
wyłączyć
lampkę
oświetlenia
punktowego. Światło to wytwarza
punktowy promień do wykorzystania
w roli lampki do oświetlenia w nocy
mapy lub jako osobistej lampki dla
kierowcy i pasażera.

4 81

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:45

Page 82

Poznawanie samochodu

OED036051

Lampa oświetlenia wnętrza
Nacisnąć przycisk, by włączyć lub
wyłączyć oświetlenie. Po naciśnięciu
przycisku, oświetlenie będzie się
włączało w następujący sposób.
Aby wyłączyć oświetlenie, należy
ponownie nacisnąć przycisk.
(1) ON : Oświetlenie włączone jest przez
cały czas.

4 82

(2) DOOR : Lampka zacznie się świecić,
gdy dowolne drzwi są
otwarte, niezależnie od
położenia
wyłącznika
zapłonu. Jeśli drzwi zostaną
odblokowane z użyciem
pilota (lub kluczyka smart),
oświetlenie jest włączane na
ok. 30 sekund chyba, że
otwarte zostaną dowolne
drzwi. Lampka stopniowo
zgaśnie
po
około
30
sekundach,
jeśli
drzwi
zostaną zamknięte. Jeżeli
jednak wyłącznik zapłonu jest
ustawiony w pozycji ON lub
wszystkie
drzwi

zablokowane,
lampka
zgaśnie natychmiast.
Jeżeli drzwi są otwarte z
wyłącznikiem
zapłonu
ustawionym w pozycji ACC
lub
LOCK,
lampka
pozostanie włączona przez
około 20 minut. Jeżeli jednak
drzwi

otwarte
z
wyłącznikiem
zapłonu
ustawionym w pozycji ON,
lampka
pozostanie
włączona w sposób ciągły.

Funkcja powitania oświetleniem
wnętrza (jeżeli jest w wyposażeniu)
Jeżeli wyłącznik oświetlenia wnętrza
znajduje się w położeniu DOOR i
wszystkie drzwi (oraz klapa tylna) są
zablokowane i zamknięte, lampka
oświetlająca wnętrze włączy się na 30
sekund jeżeli wykonana jest jedna z
poniższych czynności.
• Bez systemu kluczyka smart
- W pilocie zostanie wciśnięty przycisk
odblokowania drzwi.
• Z systemem kluczyka smart
- W kluczyku smart zostanie wciśnięty
przycisk odblokowania drzwi.
- Naciśnięty
zostanie
przycisk
zewnętrznej klamki drzwi.
- Kiedy kluczyk smart znajduje się w
odległości 1m od zewnętrznej klamki.
Jeżeli po upływie tego czasu zostanie
naciśnięty przycisk blokowania drzwi,
lampka
oświetlająca
wnętrze
natychmiast zgaśnie.

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:45

Page 83

Poznawanie samochodu

OSL040061

OSL040060

Lampka bagażnika
(jeżeli jest w wyposażeniu)

Lampka przedniego schowka
(jeżeli jest w wyposażeniu)

Lampka wnętrza bagażnika włącza się,
kiedy otwierana jest pokrywa bagażnika.

Lampka schowka tablicy rozdzielczej
włącza się, kiedy jest on otwierany.
Aby lampka przedniego schowka
zadziałała, muszą być włączone światła
postojowe lub reflektory główne.

OSL040059

Oświetlenie lusterka
kosmetycznego
(jeżeli jest w wyposażeniu)


: Lampka ta włączy się, jeśli
zostanie
naciśnięty
ten
przycisk.



: Lampka ta wyłączy się, jeśli
zostanie
naciśnięty
ten
przycisk.

✽ UWAGA
Lampkę tę należy wyłączyć przed
podniesieniem osłony przeciwsłonecznej
do jej pierwotnego położenia.

4 83

SLE polish 4a (~84).qxp

2010-07-15

16:45

Page 84

Poznawanie samochodu
OGRZEWANIE TYLNEJ SZYBY
OSTROŻNIE
W celu uniknięcia uszkodzenia
przewodów
naklejonych
na
wewnętrznej powierzchni tylnej
szyby, do jej czyszczenia nigdy nie
wolno używać ostrych przyrządów
ani środków czyszczących o
właściwościach ścierających.

Odmrażacz tylnej szyby wyłącza się
automatycznie po 20 minutach lub w
chwili, gdy zostanie wyłączony zapłon.
W celu ręcznego wyłączenia ogrzewania
tylnej szyby, należy ponownie nacisnąć
przycisk.

■ Typ A

■ Typ B

✽ UWAGA
Jeżeli chcemy odmrozić i usunąć
zaparowanie przedniej szyby, należy
zapoznać się z punktem zatytułowanym
“Odmrażanie
oraz
usuwanie
zaparowania
przedniej
szyby
panoramicznej” w tym dziale.

4 84

OSL040062E

Ogrzewanie tylnej szyby
Odmrażacz tylnej szyby podgrzewa
szybę, aby usuwać z niej szron, mgłę,
cienką warstewkę lodu podczas pracy
silnika.
W celu włączenia ogrzewania tylnej
szyby, należy nacisnąć przycisk
ogrzewania tylnej szyby znajdujący się w
środku panelu przełączników tablicy
rozdzielczej.
Gdy ogrzewanie jest włączone, wskaźnik
na wyłączniku ogrzewania tylnej szyby
włącza się.
Jeżeli na tylnej szybie występuje
znaczne nagromadzenie śniegu, przed
uruchomieniem jej ogrzewania należy
zmieść nadmiar śniegu.

Odmrażacz zewnętrznego lusterka
wstecznego
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Jeżeli pojazd wyposażony jest w
odmrażacze lusterek zewnętrznych,
będą one działać równocześnie z
odmrażaczem tylnej szyby.
Odmrażacz wycieraczek
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Jeżeli pojazd wyposażony jest w
odmrażacz wycieraczek, będzie on
działać równocześnie z odmrażaczem
tylnej szyby.

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:46

Page 85

Poznawanie samochodu
KLIMATYZACJA MANUALNA (JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)
Ogrzewanie oraz klimatyzacja

1. Pokrętło regulacji obrotów dmuchawy

5. Przycisk ogrzewania tylnej szyby

2. Przycisk wyboru trybu

1. Uruchomić silnik.
2. Ustawić tryb pracy w żądanej pozycji.
W celu polepszenia skuteczności
ogrzewania i chłodzenia;
- Ogrzewanie:
- Chłodzenie:
3. Ustawić regulację temperatury do
żądanej wartości.
4. Ustawić sterowanie pobieranego
powietrza do pozycji pobierania
świeżego powietrza z zewnątrz (jeżeli
jest w wyposażeniu).
5. Ustawić żądaną wartość obrotów
dmuchawy.
6. Jeżeli
wymagane
jest
użycie
klimatyzacji,
włączyć
system
klimatyzacji
(jeżeli
jest
w
wyposażeniu).

6. Przycisk sterowania pobieraniem
powietrza zewnętrznego

3. Przycisk odmrażania przedniej szyby
panoramicznej
4. Pokrętło regulacji temperatury

7. Przycisk klimatyzacji
(jeżeli jest w wyposażeniu)

OSL040070E

4 85

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:46

Page 86

Poznawanie samochodu

Poziom podłogi (C, E, A, D)
Większość strumienia powietrza jest
kierowana na podłogę.
Poziom nadmuchu na twarz
(B, D)
Większa część strumienia powietrza
kierowana jest na górną część ciała oraz
twarz. Dodatkowo każdy nawiew ma
regulację kierunku nadmuchu wychodzącego powietrza.
Natomiast mniej powietrza kierowane
jest na podłogę (C, E).
Poziom odmrażania (A, D)
Większość strumienia powietrza jest
kierowana na przednią szybę panoramiczną.

OSL040072/OSL040071E

Wybór trybu
Pokrętło wyboru trybu steruje kierunkiem przepływu powietrza przez system
nawiewu.
Po jednokrotnym wciśnięciu przycisku, odpowiedni wyłącznik włączy się, a po
ponownym jego wciśnięciu, wyłącznik się wyłączy.

4 86

Ponadto można jednocześnie wybrać
2~3 tryby by uzyskać żądany przepływ
powietrza.
- tryb na twarz (
) + na podłogę (
)
- tryb na twarz (

) + odmrażanie (

)

- tryb na podłog (

) + odmrażanie (

)

- tryb na twarz (
+ odmrażanie (

) + na podłog (
)

)

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:46

Page 87

Poznawanie samochodu

OSL040063E

OSL040073

OSL040074

Tryb maksymalnego odmrażania (MAX)
Kiedy wybierzesz tryb MAX odmrażania,
automatycznie
dokonane
zostaną
następujące ustawienia systemu;
• Włączony zostanie układ klimatyzacji.
• Wybrane
zostanie
położenie
zewnętrznego (świeżego) powietrza.
• Prędkość
wentylatora
zostanie
ustawiona na wysoką.
Aby wyłączyć tryb MAX odmrażania,
naciśnij ponownie przycisk trybu lub
przycisk MAX odmrażania.

Kratki nawiewu tablicy rozdzielczej
Otwory wylotowe mogą być otwierane
lub zamykane niezależnie, przy pomocy
poziomego pokrętła. (jeżeli jest w
wyposażeniu)
Można również regulować kierunek
nawiewanego powietrza z tych kratek,
wykorzystując we wskazany sposób
dźwignię sterowania nawiewem.

Regulacja temperatury
Pokrętło regulacji temperatury pozwala
na regulację temperatury powietrza
nawiewanego z systemu wentylacyjnego.
W celu zmiany temperatury w kabinie
pasażerskiej, należy obrócić pokrętło w
prawo, aby uzyskać cieplejsze powietrze
lub w lewo, by powietrze było
chłodniejsze.
MAX

Po wybraniu A/C , położenie układu
klimatyzacji i powietrza recyrkulacyjnego
będzie wybrane automatycznie. MAX
A/C

4 87

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:46

Page 88

Poznawanie samochodu

Pozycja wewnętrznej cyrkulacji
powietrza
Przy wybranej pozycji
wewnętrznej
cyrkulacji
powietrza, powietrze z
kabiny jest wciągane przez
system ogrzewania i w
zależności od wybranej
funkcji, podgrzewane lub
chłodzone.

OSL040075E

Sterowanie pobieraniem powietrza z
zewnątrz
Sterowanie pobieraniem powietrza
stosuje się do wybrania położenia wlotu
świeżego powietrza z zewnątrz lub
powietrza recyrkulującego.
Aby zmienić pozycję sterowania
pobieraniem powietrza z zewnątrz,
należy wcisnąć przycisk sterujący.

4 88

Pozycja pobierania świeżego powietrza z
zewnątrz
Przy wybranej pozycji
pobierania
świeżego
powietrza z zewnątrz
powietrze do pojazdu jest
pobierane z zewnątrz i w
zależności od wybranej
funkcji, jest podgrzewane
lub chłodzone.

✽ UWAGA
Należy zauważyć, że przedłużające się
działanie ogrzewania w pozycji
wewnętrznej cyrkulacji powietrza
spowoduje zaparowanie przedniej szyby
oraz bocznych okien, a powietrze w
kabinie
pasażerskiej
stanie
się
nieświeże.
Dodatkowo,
przedłużające
się
klimatyzowanie z wybraną pozycją
wewnętrznej cyrkulacji powietrza
spowoduje nadmiernie wysuszenie
powietrza w kabinie.

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:46

Page 89

Poznawanie samochodu

OSTRZEŻENIE
• Ciągłe
działanie
systemu
sterowania klimatem w pozycji
cyrkulacji powietrza wewnętrznego
może
dopuścić
do
zwiększenia
wilgotności
wewnątrz pojazdu, co spowoduje
zamglenie szkła i przesłoni
widoczność.
• Nie wolno spać w samochodzie z
włączoną
klimatyzacją
lub
ogrzewaniem.
Może
to
spowodować
poważne
uszkodzenia ciała lub śmierć
spowodowane
spadkiem
poziomu tlenu i/lub temperatury
ciała.
• Ciągłe
działanie
systemu
sterowania klimatem w pozycji
cyrkulacji powietrza wewnętrznego
może
spowodować
senność lub ospałość i utratę
panowania
nad
pojazdem.
Podczas jazdy należy ustawić
sterowanie
pobieranym
powietrzem, na ile jest to
możliwe, do pozycji pobierania
świeżego
powietrza
zewnętrznego (fresh).

OSL040076

OSL040077E

Regulacja obrotów dmuchawy
Aby dmuchawa działała, wyłącznik
zapłonu musi być ustawiony w pozycji
ON.
Pokrętło regulacji obrotów dmuchawy
pozwala na regulację obrotów dmuchawy
nawiewającej powietrze z systemu
wentylacyjnego. Aby zmienić obroty
dmuchawy, należy obrócić pokrętło w
prawo, w celu uzyskania większych
obrotów lub w lewo, w celu uzyskania
mniejszych obrotów.
Ustawienie pokrętła regulacji obrotów w
pozycji “0”, wyłącza dmuchawę.

Klimatyzacja
(jeżeli jest w wyposażeniu)
W celu włączenia systemu klimatyzacji,
należy wcisnąć przycisk A/C (włącza się
lampka wskaźnika). W celu wyłączenia
systemu klimatyzacji, ponownie nacisnąć
przycisk.

4 89

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:46

Page 90

Poznawanie samochodu

Obsługa systemu
Przewietrzanie
1. Ustawić tryb pracy do pozycji
.
2. Ustawić sterowanie pobieraniem
powietrza do pozycji świeżego
powietrza zewnętrznego (fresh).
3. Ustawić regulację temperatury do
żądanej pozycji.
4. Ustawić regulację obrotów dmuchawy
do żądanej wartości.
Ogrzewanie
1. Ustawić tryb pracy do pozycji
.
2. Ustawić sterowanie pobieraniem
świeżego powietrza na pozycji
świeżego powietrza zewnętrznego
(fresh).
3. Ustawić regulację temperatury w
żądanej pozycji.
4. Ustawić regulację obrotów dmuchawy
do żądanej wartości.
5. Jeżeli wymagane jest ogrzewanie z
osuszaniem,
włączyć
system
klimatyzacji
(jeżeli
jest
w
wyposażeniu).
• Jeżeli przednia szyba panoramiczna
ulegnie zaparowaniu, ustawić tryb
pracy w pozycji
lub
.

4 90

Rady dotyczące obsługi
• Aby zapobiec wnikaniu przez system
wentylacyjny pyłu oraz nieprzyjemnych
wyziewów
z
poprzedzającego
samochodu, należy chwilowo ustawić
sterowanie pobieraniem świeżego
powietrza do pozycji cyrkulacji
powietrza
wewnętrznego.
Aby
zachować w pojeździe świeże
powietrze
należy
pamiętać
o
przywróceniu pozycji pobierania
świeżego powietrza, gdy podrażnienie
minie. Pomoże to zachować kierowcy
uwagę oraz zapewni komfort jazdy.
• Powietrze do systemu ogrzewania/
chłodzenia jest pobierane przez kratkę
tuż przed przednią szybą. Należy
zwrócić uwagę, aby nie była ona
blokowana przez liście, śnieg, lód lub
inne przeszkody.
• Aby
zapobiec
wewnętrznemu
zaparowaniu przedniej szyby, należy
ustawić sterowanie pobieraniem
powietrza do pozycji pobierania
powietrza świeżego z zewnątrz oraz
obroty dmuchawy do żądanej wartości,
włączyć
system
klimatyzacji
i
wyregulować
temperaturę
do
żądanego poziomu.

Klimatyzacja
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Wszystkie systemy klimatyzacji KIA są
wypełnione przyjaznym dla środowiska
czynnikiem chłodniczym R-134a, który
nie uszkadza warstwy ozonowej.
1. Uruchomić silnik. Wcisnąć przycisk
klimatyzacji.
2. Ustawić tryb pracy w pozycji
.
3. Ustawić sterowanie pobieranego
powietrza do pozycji pobierania
świeżego powietrza z zewnątrz lub
cyrkulacji wewnętrznej.
4. Wyregulować obroty dmuchawy oraz
temperaturę
do
uzyskania
maksymalnego komfortu.
• Jeżeli pragniemy nadmuchu bardzo
chłodnego powietrza, należy ustawić
regulator temperatury w maksymalnie
lewym położeniu i ustawić regulator
temperatury w położeniu MAX A/C, a
następnie ustawić regulator obrotów
dmuchawy na najwyższą wartość.

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:46

Page 91

Poznawanie samochodu
✽ UWAGA
• Gdy wykorzystywany jest system
klimatyzacji, podczas jazdy pod górę
lub w dużym ruchu, jeżeli zewnętrzna
temperatura jest wysoka, należy
monitorować uważnie wskaźnik
temperatury. Działanie systemu
klimatyzacji może spowodować
przegrzewanie
silnika.
Można
kontynuować
wykorzystywanie
dmuchawy nawiewu, lecz jeżeli
wskaźnik temperatury wskazuje
przegrzewanie
silnika,
należy
wyłączyć klimatyzację.
• Jeżeli przy wilgotnej pogodzie
otwierane są okna, klimatyzacja może
wytwarzać wewnątrz pojazdu rosę.
Ponieważ nadmiar rosy może
spowodować uszkodzenie wyposażenia elektrycznego, klimatyzacja
powinna pracować tylko przy
zamkniętych oknach.

Rady dotyczące obsługi systemu
klimatyzacji
• Jeżeli pojazd został przy słonecznej
pogodzie
zaparkowany
w
bezpośrednio
nasłonecznionym
miejscu, należy na krótką chwilę
otworzyć okna i pozwolić na ulotnienie
się gorącego powietrza z wnętrza
pojazdu.
• Aby zmniejszyć zaparowanie szyb od
wewnątrz w deszczowe i wilgotne dni,
należy
zmniejszyć
wilgotność
wewnątrz pojazdu przez uruchomienie
systemu klimatyzacji.
• Podczas pracy systemu klimatyzacji,
możecie Państwo od czasu do czasu
zauważyć niewielkie zmiany obrotów
silnika podczas cykli działania
sprężarki klimatyzatora. Jest to
normalna cecha działania systemu.
• W celu zapewnienia maksymalnej
wydajności systemu, należy co
najmniej raz w miesiącu włączyć
system klimatyzacji na kilka minut.

• Podczas korzystania z systemu
klimatyzacji, mogą Państwo zauważyć
czystą wodę skapującą (lub nawet
tworzącą kałuże) na ziemi pod
pojazdem, po stronie pasażera. Jest to
normalna oznaka działania systemu.
• Działanie systemu klimatyzacji w
pozycji
cyrkulacji
powietrza
wewnętrznego zapewnia maksymalne
chłodzenie, jednakże, ciągła praca w
tym trybie może spowodować, że
powietrze wewnątrz pojazdu stanie się
nieświeże.
• Podczas operacji chłodzenia, można
czasami zauważyć przepływ mglistego
powietrza z powodu szybkiego
chłodzenia wilgotnego powietrza
wlotowego. Jest to prawidłowe
działanie systemu.

4 91

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:47

Page 92

Poznawanie samochodu
✽ UWAGA

Powietrze
zewnętrzne
Wewnętrzn
y obieg
powietrza

Dmuchawa
Filtr powietrza
regulacji klimatu

Nagrzewnica
Parownik
OHM048209

Filtr powietrza regulacji klimatu
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Filtr
powietrza
regulacji
klimatu
zainstalowany
przed
przednim
schowkiem tablicy rozdzielczej i filtruje
pył oraz inne zanieczyszczenia, które
wnikają do pojazdu z zewnątrz, przez
system ogrzewania oraz klimatyzacji.
Jeżeli z upływem czasu pył lub inne
zanieczyszczenia nagromadzą się w
filtrze, może ulec zmniejszeniu przepływ
powietrza z kratek nawiewu, co
spowoduje gromadzenie się wilgoci na
wewnętrznej stronie przedniej szyby,
nawet jeżeli wybrana będzie pozycja
pobierania świeżego powietrza z
zewnątrz (fresh). Jeżeli zdarzy się taka
sytuacja, należy wymienić filtr powietrza
regulacji klimatu u autoryzowanego
sprzedawcy KIA.

4 92

• Wymień
filtr
zgodnie
z
Harmonogramem Przeglądów. Jeśli
pojazd jest eksploatowany w
trudnych warunkach, takich jak
zapylone, nierówne drogi, przeglądy i
wymiany filtru powietrza układu
klimatyzacji będą wymagane częściej.
• Kiedy przepływ powietrza gwałtownie
się obniży, układ należy sprawdzić
przez autoryzowanego dealera KIA.

Sprawdzanie ilości czynnika
chłodzącego klimatyzatora oraz
środka smarującego sprężarki
Gdy zmaleje ilość czynnika chłodzącego,
ulegnie również zmniejszeniu wydajność
układu klimatyzowania. Przepełnienie ma
również
zły
wpływ
na
system
klimatyzacji.
Dlatego też, jeżeli zostanie stwierdzone
nienormalne działanie, system musi być
sprawdzony przez autoryzowanego
sprzedawcę KIA.

✽ UWAGA
Gdy wydajność systemu klimatyzacji
uległa zmniejszeniu, ważnym jest, aby
został użyty odpowiedni typ oraz ilość
oleju i czynnika chłodzącego. W
przeciwnym razie może wystąpić
uszkodzenie sprężarki oraz nienormalne
działanie systemu.

OSTRZEŻENIE
System klimatyzacji powinien być
serwisowany przez autoryzowanego sprzedawcę KIA. Niewłaściwa
obsługa
może
spowodować
poważne
obrażenia
u
przeprowadzającej ją osoby.

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:47

Page 93

Poznawanie samochodu
KLIMATYZACJA STEROWANA AUTOMATYCZNIE (JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)

1. Przycisk AUTO
(automatycznego sterowania)
2. Pokrętło regulacji temperatury kierowcy
3. Wyświetlacz układu klimatyzacji
4. Przycisk regulacji obrotów wentylatora
5. Przycisk wyboru trybu
6. Przycisk odmrażania przedniej szyby
panoramicznej
7. Pokrętło regulacji temperatury pasażera
8. Przycisk wyboru podwójnej regulacji
temperatury
9. Przycisk odmrażania przedniej szyby
10. Przycisk sterowania doprowadzaniem
powietrza
11. Przycisk włączania układu klimatyzacji*
12. Przycisk wyłączania dmuchawy
* jeżeli jest w wyposażeniu

OSL040078E

4 93

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:47

Page 94

Poznawanie samochodu

OSL040079E

Automatyczne ogrzewanie i
klimatyzacja
System automatycznej kontroli klimatu
sterowany jest po prostu przez
nastawienie żądanej temperatury.
System
całkowicie
automatycznej
kontroli temperatury (FATC) automatycznie steruje ogrzewaniem i
chłodzeniem systemu jak następuje;
1. Nacisnąć przycisk AUTO. Tryby
sterowania, prędkości wentylatora,
sterowanie zasysaniem powietrza i
klimatyzo-waniem powietrza będzie
sterowane
automatycznie
przez
nastawienie temperatury.

4 94

2. Ustawić pokrętło regulacji temperatury
na żądaną wartość.
Jeżeli zostanie ustawiona najniższa
temperatura - (Lo); układ klimatyzacji
będzie pracował w sposób ciągły.
3. Aby wyłączyć działanie automatyczne,
należy wybrać dowolny przycisk lub
wyłącznik spośród następujących:
• Przycisk wyboru trybu pracy
• Przycisk klimatyzacji
• Przycisk odmrażania przedniej szyby
• Przycisk
regulacji
obrotów
wentylatora
Wybrana funkcja będzie sterowana
ręcznie, podczas gdy inne będą
działały automatycznie.
Dla wygody kierowcy oraz w celu
poprawy
skuteczności
sterowania
klimatem, należy korzystać z przycisku
AUTO i ustawić temperaturę na 22°C.

OSL040080

✽ UWAGA
Nie należy nigdy umieszczać niczego
nad czujnikiem znajdującym się na
tablicy rozdzielczej, aby zapewnić lepsze
sterowanie układem ogrzewania i
chłodzenia.

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:47

Page 95

Poznawanie samochodu

Ręczne ogrzewanie i klimatyzacja
Układem ogrzewania i chłodzenia można
również sterować ręcznie, naciskając
odpowiednie przyciski lub obracając
pokrętła oprócz przycisku AUTO. W tym
przypadku układ działa sekwencyjnie
według kolejności wybranych przycisków
lub pokręteł.
1. Uruchomić silnik.
2. Ustawić pokrętło wyboru trybu w
żądanym położeniu.
W celu polepszenia skuteczności
ogrzewania i chłodzenia;
- Ogrzewanie:
- Chłodzenie:
3. Ustawić pokrętło regulacji temperatury
w żądanym położeniu.
4. Ustawić regulator napływu powietrza
na napływ powietrza (świeżego) z
zewnątrz.
5. Ustawić pokrętło regulacji obrotów
wentylatora w żądanej pozycji.
6. Jeżeli użytkownik chce skorzystać z
klimatyzacji, powinien ją włączyć.
Nacisnąć przycisk AUTO, aby przywrócić
pełne
automatyczne
sterowanie
układem.

OSL040072/OSL040081E

Wybór trybu
Przycisk wyboru trybu steruje kierunkiem przepływu powietrza przez układ wentylacji.
Po jednokrotnym wciśnięciu przycisku, odpowiedni wyłącznik włączy się, a po
ponownym jego wciśnięciu, wyłącznik się wyłączy.

4 95

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:47

Page 96

Poznawanie samochodu

Poziom podłogi (C, E, A, D)
Większość strumienia powietrza jest
kierowana na podłogę.
Poziom nadmuchu na twarz
(B, D)
Większa część strumienia powietrza
kierowana jest na górną część ciała oraz
twarz. Dodatkowo każdy nawiew ma
regulację kierunku nadmuchu wychodzącego powietrza.
Natomiast mniej powietrza kierowane
jest na podłogę (C, E).
Poziom odmrażania (A, D)
Większość strumienia powietrza jest
kierowana
na
przednią
szybę
panoramiczną.
Ponadto można jednocześnie wybrać 2~3
tryby by uzyskać żądany przepływ powietrza.
- tryb na twarz (
) + na podłogę (
)
- tryb na twarz (

) + odmrażanie (

)

- tryb na podłog (

) + odmrażanie (

)

- tryb na twarz (
+ odmrażanie (

) + na podłog (
)

)

4 96

OSL040082E

OSL040073

Tryb maksymalnego odmrażania (MAX)
Kiedy wybierzesz tryb MAX odmrażania,
automatycznie
dokonane
zostaną
następujące ustawienia systemu;
• Włączony zostanie układ klimatyzacji.
• Wybrane
zostanie
położenie
zewnętrznego (świeżego) powietrza.
• Prędkość
wentylatora
zostanie
ustawiona na wysoką.
Aby wyłączyć tryb MAX odmrażania,
naciśnij ponownie przycisk trybu lub
przycisk MAX odmrażania.

Kratki nawiewu tablicy rozdzielczej
Wylot wentylacyjny można otwierać i
zamykać za pomocą poziomego pokrętła
regulacji nawiewu. (jeżeli jest w
wyposażeniu)
Można również regulować kierunek
nawiewanego powietrza z tych kratek,
wykorzystując we wskazany sposób
dźwignię sterowania nawiewem.

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:47

Page 97

Poznawanie samochodu

Regulacja temperatury kierowcy i
pasażera na jednakowym poziomie
1. Aby anulować tryb DUAL, należy
wcisnąć ponownie przycisk DUAL.
Temperatura po stronie pasażera
będzie ustawiona na taką samą
wartość, jak po stronie kierowcy.
2. Należy nacisnąć przycisk regulacji
temperatury po stronie kierowcy.
Temperatura po stronie kierowcy i
pasażera będzie wyregulowana na tym
samym poziomie.
OSL040083E

OSL040084

Regulacja temperatury
Temperaturę można zwiększyć do
maksymalnej (HI) poprzez obracanie
pokrętła maksymalnie w prawo.
Temperaturę można obniżyć do
minimalnej (Lo) poprzez obracanie
pokrętła maksymalnie w lewo.
Podczas
obracania
pokrętła,
temperatura będzie rosnąć lub maleć co
0,5°C/1°F. Po ustawieniu najniższej
temperatury, układ klimatyzacji będzie
pracował w sposób ciągły.

Indywidualna regulacja temperatury
kierowcy i pasażera
1. Należy nacisnąć przycisk DUAL, by
móc oddzielnie ustawiać temperaturę
po stronie kierowcy i pasażera.
Również w przypadku gdy przycisk
regulacji temperatury po stronie
pasażera jest aktywny, automatycznie
przejdzie on w tryb DUAL.
2. Aby regulować temperaturę po stronie
kierowcy, należy nacisnąć lewy
przycisk regulacji temperatury. Aby
regulować temperaturę po stronie
pasażera, należy nacisnąć prawy
przycisk regulacji temperatury.

Konwersja temperatury
Użytkownik może przełączyć pomiędzy
trybami
wyświetlania
temperatury
(stopnie Celsjusza i stopnie Fahrenheita)
w następujący sposób;
Wcisnąć i przytrzymać przycisk OFF,
jednocześnie wciskając przycisk AUTO
na 3 sekundy lub dłużej.
Wyświetlacz zmieni się ze stopni
Celsjusza do Fahrenheita lub odwrotnie.
Jeżeli akumulator rozładował się lub
został odłączony, wyświetlacz trybu
temperatury zostanie zresetowany do
skali Celsjusza.

Kiedy temperatura po stronie kierowcy
ustawiona jest na najwyższą (HI) lub
najniższą (Lo), tryb DUAL zostaje
wyłączony, by uzyskać maksymalne
grzanie lub chłodzenie.

4 97

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:47

Page 98

Poznawanie samochodu

Pozycja wewnętrznej cyrkulacji
powietrza
Przy wybranej pozycji
wewnętrznej
cyrkulacji
powietrza, powietrze z
kabiny jest wciągane przez
system ogrzewania i w
zależności od wybranej
funkcji, podgrzewane lub
chłodzone.

OSL040085E

Sterowanie pobieraniem powietrza z
zewnątrz
Przycisk wykorzystywany jest do wyboru
położenia sterowania doprowadzaniem
(świeżego)powietrza z zewnątrz lub
położenia cyrkulacji powietrza.
Aby zmienić pozycję sterowania
doprowadzaniem powietrza, należy
wcisnąć przycisk sterowania.

4 98

Pozycja pobierania świeżego powietrza z
zewnątrz
Przy wybranej pozycji
pobierania
świeżego
powietrza z zewnątrz
powietrze do pojazdu jest
pobierane z zewnątrz i w
zależności od wybranej
funkcji, jest podgrzewane
lub chłodzone.

✽ UWAGA
Należy zauważyć, że przedłużające się
działanie ogrzewania w pozycji
wewnętrznej cyrkulacji powietrza
spowoduje zaparowanie przedniej szyby
oraz bocznych okien, a powietrze w
kabinie
pasażerskiej
stanie
się
nieświeże.
Dodatkowo,
przedłużające
się
klimatyzowanie z wybraną pozycją
wewnętrznej cyrkulacji powietrza
spowoduje nadmiernie wysuszenie
powietrza w kabinie.

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:48

Page 99

Poznawanie samochodu

OSTRZEŻENIE
• Ciągła praca klimatyzacji przy
włączonej cyrkulacji powietrza
wewnętrznego w kabinie może
powodować wzrost wilgotności
powietrza w kabinie, osadzanie
się
mgły
na
szybach
i
ograniczanie widoczności.
• Nie należy spać w samochodzie
przy
włączonym
układzie
klimatyzacji lub ogrzewania.
Może to spowodować poważne
obraże-nia lub śmierć z powodu
spadku zawartości tlenu w
kabinie i/lub obniżenia temperatury ciała.
• Ciągła praca układu kontroli
klimatu przy włączonej cyrkulacji
powietrza wewnętrz-nego w
kabinie
może
powodować
ospałość lub senność i utratę
panowania
nad
pojazdem.
Podczas jazdy samochodem,
układ
sterowania
doprowadzaniem
powietrza
należy możliwie najczęściej
ustawiać na pozycji włączonego
maksymalnego
nawiewu
(świeżego) powietrza z zewnątrz.

OSL040086E

OSL040087E

Regulacja obrotów dmuchawy
Można ustawić żądaną prędkość
obrotową
dmuchawy,
naciskając
przycisk regulacji obrotów dmuchawy.
Aby
zmienić
prędkość
obrotową
dmuchawy, należy nacisnąć przycisk ( ),
by zwiększyć prędkość obrotową, aby ją
zmniejszyć, należy nacisnąć przycisk
( ).
Aby
wyłączyć
sterowanie
prędkością obrotową dmuchawy należy
nacisnąć przycisk
OFF przedniej
dmuchawy.

Klimatyzacja
Aby włączyć układ klimatyzacji, należy
nacisnąć przycisk A/C (kontrolka
przycisku będzie się świecić).
Aby wyłączyć układ klimatyzacji, należy
ponownie nacisnąć ten przycisk.

4 99

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:48

Page 100

Poznawanie samochodu

Wskazówki odnośnie działanie
systemu

OSL040088E

Tryb OFF (wył.)
Aby
wyłączyć
układ
sterowania
powietrzem z przodu, należy nacisnąć
przycisk OFF przedniej dmuchawy.
Jednakże Użytkownik może nadal
wykorzystywać ten tryb dopóki jest
włączony zapłon.

4 100

• Aby zapobiec wnikaniu przez system
wentylacyjny pyłu oraz nieprzyjemnych
wyziewów
z
poprzedzającego
samochodu, należy chwilowo ustawić
sterowanie pobieraniem świeżego
powietrza do pozycji cyrkulacji
powietrza
wewnętrznego.
Aby
zachować w pojeździe świeże
powietrze
należy
pamiętać
o
przywróceniu pozycji pobierania
świeżego powietrza, gdy podrażnienie
minie. Pomoże to zachować kierowcy
uwagę oraz zapewni komfort jazdy.
• Powietrze do systemu ogrzewania/
chłodzenia jest pobierane przez kratkę
tuż przed przednią szybą. Należy
zwrócić uwagę, aby nie była ona
blokowana przez liście, śnieg, lód lub
inne przeszkody.
• Aby
zapobiec
wewnętrznemu
zaparowaniu przedniej szyby, należy
ustawić sterowanie pobieraniem
powietrza do pozycji pobierania
powietrza świeżego z zewnątrz oraz
obroty dmuchawy do żądanej wartości,
włączyć
system
klimatyzacji
i
wyregulować
temperaturę
do
żądanego poziomu.

Rady dotyczące obsługi systemu
klimatyzacji
Wszystkie systemy klimatyzacji KIA są
wypełnione przyjaznym dla środowiska
czynnikiem chłodniczym R-134a, który
nie uszkadza warstwy ozonowej.
• Jeżeli pojazd został przy słonecznej
pogodzie
zaparkowany
w
bezpośrednio
nasłonecznionym
miejscu, należy na krótką chwilę
otworzyć okna i pozwolić na ulotnienie
się gorącego powietrza z wnętrza
pojazdu.
• Aby zmniejszyć zaparowanie szyb od
wewnątrz w deszczowe i wilgotne dni,
należy
zmniejszyć
wilgotność
wewnątrz pojazdu przez uruchomienie
systemu klimatyzacji.
• Podczas pracy systemu klimatyzacji,
możecie Państwo od czasu do czasu
zauważyć niewielkie zmiany obrotów
silnika podczas cykli działania
sprężarki klimatyzatora. Jest to
normalna cecha działania systemu.
• W celu zapewnienia maksymalnej
wydajności systemu, należy co
najmniej raz w miesiącu włączyć
system klimatyzacji na kilka minut.

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:48

Page 101

Poznawanie samochodu

• Podczas korzystania z systemu
klimatyzacji, mogą Państwo zauważyć
czystą wodę skapującą (lub nawet
tworzącą kałuże) na ziemi pod
pojazdem, po stronie pasażera. Jest to
normalna oznaka działania systemu.
• Działanie systemu klimatyzacji w
pozycji
cyrkulacji
powietrza
wewnętrznego zapewnia maksymalne
chłodzenie, jednakże, ciągła praca w
tym trybie może spowodować, że
powietrze wewnątrz pojazdu stanie się
nieświeże.
• Podczas operacji chłodzenia, można
czasami zauważyć przepływ mglistego
powietrza z powodu szybkiego
chłodzenia wilgotnego powietrza
wlotowego. Jest to prawidłowe
działanie systemu.

✽ UWAGA
• Gdy wykorzystywany jest system
klimatyzacji, podczas jazdy pod górę
lub w dużym ruchu, jeżeli zewnętrzna
temperatura jest wysoka, należy
monitorować uważnie wskaźnik
temperatury. Działanie systemu
klimatyzacji może spowodować
przegrzewanie
silnika.
Można
kontynuować
wykorzystywanie
dmuchawy nawiewu, lecz jeżeli
wskaźnik temperatury wskazuje
przegrzewanie
silnika,
należy
wyłączyć klimatyzację.
• Jeżeli przy wilgotnej pogodzie
otwierane są okna, klimatyzacja może
wytwarzać wewnątrz pojazdu rosę.
Ponieważ nadmiar rosy może
spowodować uszkodzenie wyposażenia elektrycznego, klimatyzacja
powinna pracować tylko przy
zamkniętych oknach.

Powietrze
zewnętrzne
Wewnętrzn
y obieg
powietrza

Dmuchawa
Filtr powietrza
regulacji klimatu

Nagrzewnica
Parownik
OHM048209

Filtr powietrza regulacji klimatu
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Filtr
powietrza
regulacji
klimatu
zainstalowany
przed
przednim
schowkiem tablicy rozdzielczej i filtruje
pył oraz inne zanieczyszczenia, które
wnikają do pojazdu z zewnątrz, przez
system ogrzewania oraz klimatyzacji.
Jeżeli z upływem czasu pył lub inne
zanieczyszczenia nagromadzą się w
filtrze, może ulec zmniejszeniu przepływ
powietrza z kratek nawiewu, co
spowoduje gromadzenie się wilgoci na
wewnętrznej stronie przedniej szyby,
nawet jeżeli wybrana będzie pozycja
pobierania świeżego powietrza z
zewnątrz (fresh). Jeżeli zdarzy się taka
sytuacja, należy wymienić filtr powietrza
regulacji klimatu u autoryzowanego
sprzedawcy KIA.

4 101

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:48

Page 102

Poznawanie samochodu
✽ UWAGA
• Wymień
filtr
zgodnie
z
Harmonogramem Przeglądów. Jeśli
pojazd jest eksploatowany w
trudnych warunkach, takich jak
zapylone, nierówne drogi, przeglądy i
wymiany filtru powietrza układu
klimatyzacji będą wymagane częściej.
• Kiedy przepływ powietrza gwałtownie
się obniży, układ należy sprawdzić
przez autoryzowanego dealera KIA.

Sprawdzanie ilości czynnika
chłodzącego klimatyzatora oraz
środka smarującego sprężarki
Gdy zmaleje ilość czynnika chłodzącego,
ulegnie również zmniejszeniu wydajność
układu klimatyzowania. Przepełnienie ma
również
zły
wpływ
na
system
klimatyzacji.
Dlatego też, jeżeli zostanie stwierdzone
nienormalne działanie, system musi być
sprawdzony przez autoryzowanego
sprzedawcę KIA.

✽ UWAGA
Gdy wydajność systemu klimatyzacji
uległa zmniejszeniu, ważnym jest, aby
został użyty odpowiedni typ oraz ilość
oleju i czynnika chłodzącego. W
przeciwnym razie może wystąpić
uszkodzenie sprężarki oraz nienormalne
działanie systemu.

OSTRZEŻENIE
System klimatyzacji powinien być
serwisowany przez autoryzowanego sprzedawcę KIA. Niewłaściwa
obsługa
może
spowodować
poważne
obrażenia
u
przeprowadzającej ją osoby.

4 102

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:48

Page 103

Poznawanie samochodu
ODMRAŻANIE ORAZ USUWANIE ZAPAROWANIA PRZEDNIEJ SZYBY PANORAMICZNEJ
OSTRZEŻENIE
- Ogrzewanie przedniej
szyby panoramicznej
Podczas operacji schładzania przy
wyjątkowo wilgotnej pogodzie, nie
należy korzystać z pozycji
.
Różnica pomiędzy temperaturą
powietrza
zewnętrznego
i
temperaturą
szyby
mogłaby
spowodować zamglenie zewnętrznej
powierzchni
przedniej
szyby,
powodując utratę widoczności.
Utrata
widoczności. W
tym
przypadku należy ustawić pokrętło
wyboru trybu w pozycji
, a
pokrętło
regulacji
obrotów
dmuchawy na najniższą wartość.

• W celu uzyskania najlepszego
odmrażania, należy ustawić regulator
temperatury
w
skrajne
prawe
położenie (gorąco), a regulację
obrotów dmuchawy na najwyższe
obroty.
• Jeżeli podczas odmrażania lub
usuwania zamglenia jest pożądany
nawiew ciepłego powietrza na
podłogę, należy ustawić tryb pracy do
pozycji podłoga-odmrażanie.
• Przed rozpoczęciem jazdy, należy
usunąć cały śnieg oraz lód z przedniej
szyby panoramicznej, tylnej szyby,
zewnętrznych lusterek wstecznych
oraz z wszystkich szyb bocznych.
• W celu poprawienia skuteczności
nagrzewania i odmrażania oraz
zmniejszenia możliwości zaparowania
wewnętrznej strony przedniej szyby
panoramicznej, należy usunąć cały
śnieg oraz lód z pokrywy komory
silnika oraz z kratki wlotu powietrza.

OSL040089E

System ręcznej regulacji klimatu
Aby usunąć zamglenie wewnętrznej
strony przedniej szyby panoramicznej
1. Obrócić pokrętło regulacji obrotów
dmuchawy do żądanego położenia.
2. Wybrać żądaną temperaturę.
3. Wybrać pozycję
.
4. W zależności od wykrytej temperatury
otoczenia
zostanie
włączona
klimatyzacja oraz automatycznie
zostanie wybrana pozycja pobierania
(świeżego) powietrza z zewnątrz.
Jeśli klimatyzacja i świeże powietrze nie
zostaną wybrane automatycznie, należy
samemu wcisnąć odpowiedni przycisk.

4 103

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:48

Page 104

Poznawanie samochodu

OSL040090E

W celu odmrożenia zewnętrznej strony
przedniej szyby panoramicznej
1. Ustawić obroty dmuchawy na
najwyższą wartość.
2. Ustawić temperaturę do pozycji
maksymalnego nagrzewania.
3. Wybrać pozycję
.
4. Pobieranie świeżego powietrza z
zewnątrz (fresh) oraz klimatyzowanie
zostaną wybrane automatycznie.

4 104

OSL040091E

Automatyczny układ kontroli
klimatu w samochodzie
Odmglanie szyby panoramicznej od
wewnątrz
1. Obrócić pokrętło regulacji obrotów
dmuchawy do żądanego położenia.
2. Wybrać żądaną temperaturę.
3. Nacisnąć przycisk odmrażania (
).
4. Klimatyzacja zostanie włączona w
zależności od wykrytej temperatury
otoczenia, a pobieranie (świeżego)
powietrza z zewnątrz i wyższe obroty
dmuchawy
zostaną
wybrane
automatycznie.
Jeśli klimatyzacja i świeże powietrze nie
zostaną wybrane automatycznie, należy
samemu
wyregulować
odpowiedni
przycisk. Jeśli wybrane zostanie położenie
prędkość obrotów dmuchawy zostanie
przestawiona na większą.

OSL040092E

Usuwanie zaparowania przedniej
szyby panoramicznej
1. Ustawić obroty dmuchawy na
najwyższą wartość.
2. Ustawić maksymalną temperaturę
(HI).
3. Nacisnąć przycisk odmrażania (
).
4. Klimatyzacja zostanie włączona w
zależności od wykrytej temperatury
otoczenia, a pobieranie (świeżego)
powietrza z zewnątrz zostanie
wybrane automatycznie.

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:48

Page 105

Poznawanie samochodu
SCHOWKI
Schowki te mogą być wykorzystywane
do przechowywania małych przedmiotów.

OSTROŻNIE
• Aby uniknąć możliwej kradzieży,
nie
należy
pozostawiać
kosztowności w schowkach.
• Podczas jazdy zawsze należy
utrzymywać zamknięte pokrywy
schowków. Nie należy próbować
umieszczać w schowkach zbyt
wielu przedmiotów, gdyż może to
utrudnić ich dobre zamknięcie.

OSTRZEŻENIE
- Materiały łatwopalne
Nie przechowywać zapalniczek do
papierosów, butli z propanem ani
innych łatwopalnych/ wybuchowych materiałów w pojeździe.
Przedmioty te mogą zająć się
ogniem i/lub wybuchnąć, gdy
pojazd będzie wystawiony przez
dłuższy czas na działanie wysokiej
temperatury.

OSL040100

OSL040101

Schowek konsoli środkowej
(jeżeli jest w wyposażeniu)

Schowek przedni tablicy
rozdzielczej

Aby
otworzyć
schowek
konsoli
środkowej, należy pociągnąć do góry
dźwignię.

Aby otworzyć schowek przedni tablicy
rozdzielczej, pociągnij za uchwyt i
schowek otworzy się automatycznie. Po
wykorzystaniu zamknij przedni schowek.

OSTRZEŻENIE
W celu zmniejszenia ryzyka
obrażeń podczas wypadku lub
nagłego zatrzymania, zawsze w
trakcie jazdy drzwiczki przedniego
schowka
tablicy
rozdzielczej
powinny być zamknięte.

4 105

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:48

Page 106

Poznawanie samochodu
✽ UWAGA
Podczas
korzystania
z
funkcji
chłodzenia, nieduża ilość skroplonej
pary wodnej może uszkodzić kawałek
papieru.

OSL040102

Pojemnik chłodzący
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Można przechowywać puszki z napojami
lub inne przedmioty schłodzone, dzięki
zastosowaniu
dźwigni
sterowania
otwieraniem/zamykaniem
nawiewu,
zainstalowanej w schowku przednim.
1. Włączyć układ klimatyzacji.
2. Przestawić
dźwignię
otwierania/
zamykania (1) nawiewu, zainstalowaną
w
przednim
schowku
tablicy
rozdzielczej, do położenia otwarcia.
Kiedy pojemnik chłodzący nie jest
używany, obróć dźwignię w położenie
zamknięcia (
).

4 106

OSL040103E

Schowek na okulary
przeciwsłoneczne
(jeśli jest w wyposażeniu)
W celu otwarcia schowka na okulary
przeciwsłoneczne, należy nacisnąć
pokrywę i schowek powoli się otworzy.
Okulary
należy
włożyć
szkłami
zwróconymi na zewnątrz. Aby zamknąć
uchwyt okularów, należy popchnąć go do
góry.

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:48

Page 107

Poznawanie samochodu

OSTRZEŻENIE
• W uchwycie do okularów nie
należy przechowywać żadnych
innych
przedmiotów
poza
okularami. W przypadku nagłego
zatrzymania
lub
wypadku
przedmioty takie mogłyby zostać
wyrzucone z uchwytu powodując
obrażenia pasażerów.
• Uchwytu do okularów nie należy
otwierać, gdy pojazd znajduje się
w ruchu. Otwarty uchwyt może
zasłonić lusterko wsteczne.

OSL040104

Schowek w bagażniku
(jeżeli jest w wyposażeniu)
W celu zapewnienia łatwego dostępu, w
schowku można umieścić zestaw
pierwszej pomocy, trójkąt ostrzegawczy,
narzędzia, itp.
Należy chwycić uchwyt znajdujący się na
brzegu pokrywy i unieść ją.

OSTROŻNIE
Aby
zapobiec
uszkodzeniu
przedmiotów znajdujących się w
samochodzie, delikatne lub duże
przedmioty
należy
układać
szczególnie ostrożnie w bagażniku.

4 107

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:48

Page 108

Poznawanie samochodu
ELEMENTY WYPOSAŻENIA WNĘTRZA
Uchwyt do kubków

■ Przód

(jeśli jest w wyposażeniu)

(jeśli jest w wyposażeniu)

OSTRZEŻENIE - Gorące
napoje
• Nie należy umieszczać odkrytych
kubków z gorącym napojem w
uchwycie, gdy pojazd znajduje
się w ruchu. Jeżeli gorący napój
rozleje się, można doznać
poparzeń. Takie poparzenie u
kierowcy może spowodować
utratę panowania nad pojazdem.
• W celu zmniejszenia ryzyka
powstania obrażeń osobistych w
przypadku nagłego zatrzymania
lub kolizji, gdy pojazd znajduje
się w ruchu, nie należy
umieszczać w uchwycie na kubki
otwartych lub niezabezpieczonych butelek, szklanek, puszek,
itp.

OSL040108
■ Tył (jeżeli jest w wyposażeniu)

OLM049207

Osłona przeciwsłoneczna

OSL040149

W uchwycie na kubki mogą być
umieszczane kubki lub niewielkie puszki
z napojami.

4 108

Daszka przeciwsłonecznego powinno się
używać
do
przysłaniania
bezpośredniego
dostępu
światła
wpadającego przez szybę przednią lub
okno boczne samochodu.
Aby korzystać z daszka przeciwsłonecznego, należy go pociągnąć ku dołowi.
Aby
korzystać
z
daszka
przeciwsłonecznego, do przysłaniania
okna bocznego, należy go pociągnąć ku
dołowi, wysunąć ze wspornika (1) i
obrócić na bok (2).
Przedłużenie osłony przeciwsłonecznej
należy przesunąć do przodu lub do tyłu
(3, jeśli jest w wyposażeniu).

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:49

Page 109

Poznawanie samochodu

Aby
skorzystać
z
lusterka
kosmetycznego umieszczonego w
osłonie
przeciwsłonecznej,
należy
pociągnąć ją do dołu, a następnie
zsunąć pokrywę lusterka (4).
Schowek na bilet (5) służy do schowania
biletu opłaty za autostradę.

OSTROŻNIE - Lampka
lusterka kosmetycznego
(jeśli jest w wyposażeniu)

Gniazdko zasilania

■ Przód

Typ A

Gniazdko zasilania jest przeznaczone do
zapewnienia zasilania przenośnych
telefonów
lub
innych
urządzeń
zaprojektowanych do działania z
systemami elektrycznymi pojazdu.
Urządzenia powinny pobierać mniej niż
10 A przy pracującym silniku.

OSTROŻNIE

Typ B

Jeżeli korzysta się z lampki
oświetlenia lusterka kosmetycznego,
należy

wyłączyć
przed
podniesieniem
osłony
przeciwsłonecznej, ponieważ inaczej
można rozładować akumulator, a
także
uszkodzić
osłonę
przeciwsłoneczną.
■ Tył (jeżeli jest w wyposażeniu)

• Korzystać z gniazdka zasilania
tylko podczas pracy silnika i
wyjmować wtyczkę sprzętu zaraz
po
użyciu
wyposażenia
dodatkowego. Korzystanie z
gniazdka zasilania wyposażenia
przez
dłuższy
czas
przy
wyłączonym silniku, mogłoby
spowodować
rozładowanie
akumulatora.
• Wykorzystywać jedynie akcesoria
z zasilaniem 12 V, które pobierają
prąd mniejszy niż 10 A.
• Podczas korzystania z gniazdka
zasilania,
wyregulować
klimatyzację lub ogrzewanie do
najniższego poziomu działania.
• Gdy gniazdko nie jest używane,
zamknąć jego pokrywę.
(Ciąg dalszy obok)

OSL040109L/OSL040109E/OSL040110

4 109

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

17:01

Page 110

Poznawanie samochodu

(Ciąg dalszy)
• Gdy
niektóre
urządzenia
elektryczne są podłączone do
gniazdka zasilającego pojazdu,
mogą powodować zakłócenia
elektryczne. Urządzenia te mogą
powodować
nadmierne
zakłócenia radiowe oraz wadliwe
działanie innych elektronicznych
systemów
lub
urządzeń
wykorzystywanych w Państwa
pojeździe.

OSTRZEŻENIE
Nie wkładaj palców lub obcych
przedmiotów (szpilek, itd.) w
gniazdko zasilania i nie dotykaj
mokrymi rękami. Możesz ulec
porażeniu prądem elektrycznym.

SL_PA710SLE_CDP

Zegar cyfrowy
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Zawsze, kiedy końcówki akumulatora lub
odpowiednie bezpieczniki są odłączane,
należy wyzerować godzinę.
W celu uzyskania szczegółowych
informacji, należy zapoznać się opisem
systemu audio na końcu tej sekcji.

OSL040112

Wieszak ubraniowy
(jeżeli jest w wyposażeniu)

OSTROŻNIE
Nie wolno wieszać ciężkich ubrań,
gdyż może to uszkodzić hak.

OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Zegara nie należy ustawiać
podczas jazdy. Można utracić
panowanie nad kierownicą i
spowodować wypadek, w wyniku
którego osoby mogą odnieść
poważne obrażenia lub nawet
zginąć.

4 110

Aby zmniejszyć ryzyko doznania
obrażeń podczas wypadku lub
nagłego hamowania, nie należy
wieszać żadnych ostrych lub
niebezpiecznych przedmiotów. Służy
on tylko do wieszania odzieży.
❈ Faktyczne wyposażenie może być nieco
inne, niż na ilustracji.

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-08-24

09:57

Page 111

Poznawanie samochodu

■ Typ A

■ Typ B

OSTRZEŻENIE

OXM049228/OCM039200N

Punkt(y) mocowania maty
podłogowej (jeżeli jest w
wyposażeniu)
Kiedy wykorzystuje się matę podłogową
na dywaniku podłogi, należy się upewnić,
czy jest ona zamocowana do punktów
mocowania
pojazdu.
Będą
one
utrzymywać

w
miejscu,
zabezpieczając przed przesuwaniem się
do przodu.

Podczas
wykładania
podłogi
KAŻDĄ matą należy przestrzegać
następujących zasad.
• Przed
rozpoczęciem
jazdy
samochodem należy się upewnić,
że
mata
podłogowa
jest
bezpiecznie przymocowana do
podłogi za pomocą elementów
mocujących.
• Nie należy stosować ŻADNEJ maty,
której nie można przymocować na
stałe do podłogi.
• Maty podłogowej nie można
układać na innej (np. na
wykładzinie
podłogowej
całorocznej lub dywaniku). W
każdym miejscu należy układać
jedynie
pojedynczą
matę
podłogową.
WAŻNE - pojazd ten został
wyprodukowany z zainstalowanymi
w podłodze po stronie kierowcy
elementami
mocującymi
przeznaczonymi do bezpiecznego
przymocowania maty podłogowej.
Aby uniknąć problemów z obsługą
pedałów,
firma
KIA
zaleca
instalowanie
jedynie
mat
przeznaczonych specjalnie do tego
pojazdu.

OSL040113

OSL040114

Siatka bagażowa uchwyt
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Aby
zapobiec
przesuwaniu
się
przedmiotów w przedziale bagażowym,
można
wykorzystać
4
uchwyty
znajdujące się w przedziale bagażowym
do przymocowania siatki bagażowej.

4 111

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:49

Page 112

Poznawanie samochodu

W razie konieczności, w celu uzyskania
siatki bagażowej prosimy skontaktować
się
ze
swoim
autoryzowanym
sprzedawcą KIA.

OSTROŻNIE
Aby zapobiec uszkodzeniu towarów
lub pojazdu, podczas przewożenia
kruchych
lub
nieporęcznych
przedmiotów
w
przedziale
bagażowym,
powinna
być
zachowana ostrożność.

OSTRZEŻENIE
Unikać obrażeń oczu. NIE naciągać
nadmiernie
siatki
bagażowej.
ZAWSZE utrzymywać swoją twarz i
ciało z dala od drogi odrzutu siatki.
NIE WOLNO UŻYWAĆ siatki do
zabezpieczania bagażów, kiedy na
jej pasku widoczne są ślady
zużycia lub uszkodzeń.

4 112

OSL040116

Osłona przestrzeni bagażowej
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Osłona przestrzeni bagażowej służy do
przykrycia przedmiotów znajdujących się
w bagażniku.
Aby skorzystać z osłony przestrzeni
bagażowej należy pociągnąć uchwyt do
tyłu i wsunąć jej krawędzie w szczeliny.

OSL040117

Kiedy się jej nie używa, należy ją
umieścić na dole przestrzeni bagażowej.

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:49

Page 113

Poznawanie samochodu
WYPOSAŻENIE ZEWNĘTRZNE
✽ UWAGA

OSTRZEŻENIE - Gorące
napoje
• Nie należy niczego kłaść na
osłonie przestrzeni bagażowej.
Podczas
wypadku
lub
gwałtownego
hamowanie
przedmioty takie mogą wpaść do
środka samochodu raniąc osoby
w nim się znajdujące.
• Nie wolno, aby ktokolwiek
znajdował się w bagażniku
podczas jazdy. Przeznaczony jest
on tylko do przewożenia bagażu.
• Należy zachować odpowiednie
wyważenie
samochodu
i
umieścić ciężkie przedmioty jak
najbliżej przodu pojazdu.

OSTROŻNIE
Nie należy kłaść bagażu na osłonie
przestrzeni bagażowej ponieważ
można

uszkodzić
lub
zdeformować.

OSL040150

Bagażnik dachowy
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Jeżeli pojazd posiada bagażnik dachowy
(relingi dachowe), możecie Państwo
załadować bagaż na górze swojego
pojazdu.
Poprzeczki i elementy mocujące
potrzebne do zainstalowania bagażnika
dachowego
można
nabyć
u
autoryzowanego sprzedawcy KIA.

• Pprzed rozpoczęciem układania
przedmiotów
na
bagażniku
dachowym należy zainstalować
poprzeczki (jeżeli jest w wyposażeniu)
w miejscach odpowiednich do
podtrzymania bagażu.
• Jeżeli pojazd jest wyposażony w dach
otwierany, należy pamiętać, aby nie
ustawiać ładunku na bagażniku
dachowym w sposób, który może
zakłócić działanie dachu otwieranego.
• Jeżeli na bagażniku dachowym nie
przewozi się bagażu i słychać hałas
wiatru, poprzeczki mogą wymagać
innego ułożenia.

4 113

SLE polish 4b (~114).qxp

2010-07-15

16:49

Page 114

Poznawanie samochodu

OSTROŻNIE
• Podczas przewożenia ładunku na
bagażniku dachowym, należy
zachować niezbędne środki
ostrożności, aby ładunek nie
uszkodził dachu pojazdu.
• Podczas przewożenia dużych
przedmiotów
na
bagażniku
dachowym, należy upewnić się,
że nie wystają one poza całkowitą
długość i szerokość dachu.
• Jeżeli na bagażniku dachowym
przewozi się bagaż , nie należy
otwierać okna dachowego (jeżeli
jest w wyposażeniu).

4 114

OSTRZEŻENIE
• Poniższa specyfikacja określa
maksymalny ciężar, który może
być załadowany na bagażniku
dachowym.
Ładunki
należy
rozłożyć
maksymalnie
równomiernie na poprzeczkach
(jeżeli jest w wyposażeniu) i
bagażniku
dachowym
oraz
dobrze je zabezpieczyć.
BAGAŻNIK
DACHOWY

100 kg
RÓWNOMIERNIE ROZŁOŻONE

Ułożenie bagażu, którego ciężar
przekracza ładowność bagażnika
dachowego może spowodować
uszkodzenia pojazdu.
• Gdy na bagażnik dachowy
zostaną
załadowane
jakieś
przedmioty, środek ciężkości
pojazdu znajdzie się wyżej.
Należy unikać nagłego ruszania,
hamowania, ostrych zwrotów,
nagłych manewrów lub dużych
prędkości,
które
mogą
spowodować utratę panowania
nad
pojazdem
lub
jego
przewrócenie.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Podczas przewożenia ładunku na
bagażniku dachowym, zawsze
należy jechać powoli i ostrożnie
pokonywać zakręty. Groźne
podmuchy wiatru wywołane
mijającymi
pojazdami
lub
naturalne
przyczyny
mogą
spowodować nagłe poderwanie
do góry ładunku umieszczonego
na bagażniku dachowym. Jest to
szczególnie
prawdziwe
w
przypadku przewożenia dużych,
płaskich przedmiotów, takich jak
drewniane płyty lub materace.
Sytuacja taka mogłaby wywołać
upadek przedmiotu z bagażnika
dachowego
i
spowodować
uszkodzenie Państwa pojazdu
lub
innych
pojazdów
znajdujących się w pobliżu.
• Aby uniknąć uszkodzenia lub
utraty ładunku podczas jazdy,
należy często sprawdzać przed i w
trakcie jazdy, czy przewożone na
bagażniku dachowym przedmioty
są dobrze przymocowane.

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-08-24

09:56

Page 115

Poznawanie samochodu
SYSTEM AUDIO
✽ UWAGA

■ Typ A

■ Typ B

OSTROŻNIE

Jeśli
zostaną
zamontowane
nieoryginalne
zamienniki
lamp
xenonowych, system audio oraz inne
urządzenia
elektroniczne
mogą
pracować nieprawidłowo.

OHM048154

Antena
Antena dachowa
Samochód wyposażony jest w antenę
dachową do odbioru sygnałów radiowych
AM i FM. Antenę tę można zdjąć. Aby
zdemontować antenę, należy wykręcić ją
w lewo. Aby zamontować antenę, należy
wkręcić ją w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.

• Przed wejściem do miejsca o
niższy wysokośći prześwitu lub
myjnia samochodowa, usunąć
antena, obracając w lewo. Jeśli
nie, antena może być uszkodzona
lub zgieta.
• Podczas montowania anteny,
ważne jest, by dobrze ją dokręcić
i zamocować pionowo, co
zapewni dobry odbiór. Powinno
się jednak móc ją zdjąć podczas
parkowania samochodu lub
układania bagażu na bagażniku
dachowym.
• W
celu
zapewnienia
prawidłowego odbioru, gdy na
bagażniku
dachowym
przewożony jest ładunek, nie
należy umieszczać go w pobliżu
pręta anteny.

4 115

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 116

Poznawanie samochodu

3
1
2

GŁOŚNOŚĆ (
/
) (1)
• Nacisnąć dźwignię do góry (
zwiększyć głośność.
• Nacisnąć dźwignię do dołu (
zmniejszyć głośność.

), by
), by

4

Przyciski regulacji dźwięku w
kierownicy
(jeżeli jest w wyposażeniu)
W kierownicy mogą się znajdować
przyciski regulacji dźwięku.

OSTROŻNIE
Nie należy sterować równocześnie
przyciskami zdalnego sterowania
systemem audio.

SZUKANIE/USTAWIENIA WSTĘPNE
(
/
) (2)
Przycisk
SZUKANIE/USTAWIENIA
WSTĘPNE ma różne funkcje w oparciu o
tryb systemu. Dla następujących funkcji,
przycisk należy nacisnąć przez 0,8
sekundy lub dłużej.
Tryb RADIO
Będzie on funkcjonował jak przycisk
wyboru
AUTOMATYCZNEGO
PRZESZUKIWANIA.
Tryb CD/USB/ iPod
Będzie on funkcjonował jak przycisk
przewijania (SZYBKO DO PRZODU/DO
TYŁU).
Jeśli przycisk SZUKANIE/USTAWIENIA
WSTĘPNE jest wciśnięty przez czas
krótszy niż 0,8 sekundy, będzie on działał
w każdym z trybów jak następuje.

4 116

Tryb RADIO
Będzie on funkcjonował jak przycisk
WSTĘPNIE
ZAPROGRAMOWANE
STACJE.
Tryb CD/USB/ iPod
Będzie on funkcjonował jak przycisk
ŚCIEŻKA PŁYTY W GÓRĘ/ W DÓŁ.

TRYB (
) (3)
Nacisnąć przycisk, by zmienić źródło
dźwięku.
FM1➟FM2➟FMA➟AM➟AMA➟CD➟USB
AUX(iPod)➟FM...
WYCISZENIE (
) (4)
• Nacisnąć przycisk, by
dźwięk.
• Nacisnąć przycisk, by
mikrofon
podczas
telefonicznej.

wyciszyć
wyłączyć
rozmowy

Szczegółowe informacje dotyczące
przycisków sterowania systemu audio
opisane zostały na dalszych stronach w
tym dziale.

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 117

Poznawanie samochodu

Odbiór fal ultrakrótkich (FM)

OSL040121

Odbiór fal średnich AM

JBM001

Pomocnicze, USB i port iPod
(jeżeli jest w wyposażeniu)

Jak działa system audio
samochodu

Jeśli pojazd posiada port aux (urządzeń
dodatkowych) i/lub port USB (uniwersalna
szyna szeregowa) lub port iPod, można go
wykorzystywać do podłączenia urządzeń
audio i portu USB do włączenia pamięci
USB i a port iPod do włączania iPoda.

Sygnały radiowe AM i FM nadawane są z
wieży transmisyjnych znajdujących się
wokół miasta. Wychwytywane są przez
antenę radiową samochodu. Następnie
sygnał odbierany jest przez radio i
wysyłany do głośników samochodu.
Kiedy do samochodu dotrze silny sygnał
radiowy, precyzyjna budowa systemu
audio zapewnia jak najlepszą jakość
odtwarzania. Jednak w pewnych
przypadkach sygnał docierający do
samochodu może nie być silny i czysty.
Powodem tego mogą być takie czynniki,
jak odległość od stacji radiowej, bliskość
innych silnych stacji radiowych lub
obecność w pobliżu budynków, mostów
czy też innych dużych obiektów
blokujących dotarcie sygnału.

✽ UWAGA
Podczas
używania
przenośnego
urządzenia audio podłączonego do wyjścia
zasilania samochodu, mogą pojawiać się
zakłócenia podczas odtwarzania. Jeśli to
występuje, stosować źródło zasilania
przenośnego urządzenia audio.
* iPod ® jest znakiem handlowym firmy Apple
Inc.

JBM002

Sygnały nadające w zakresie AM mogą
być odbierane z większych odległości niż
sygnały FM z uwagi na to, że fale
radiowe o zakresach AM transmitowane
są na niskich częstotliwościach. Te długie
fale radiowe o niskiej częstotliwości
mogą raczej poruszać się wzdłuż
zakrzywienia ziemi niż kierować prosto
do atmosfery. Mogą ponadto zakrzywiać
się wokół przedmiotów, co pozwala
uzyskać lepszy zasięg odbioru sygnału.

4 117

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 118

Poznawanie samochodu

Stacje radiowe UKF (FM)
Góry

Budynki

Obszar nie
zawierający
przeszkód

Stalowe mosty
JBM003

JBM004

JBM005

Sygnały nadające w zakresie FM
transmitowane

na
wysokich
częstotliwościach i nie zakrzywiają się
wzdłuż powierzchni ziemi. Z tego
powodu stacje nadające w zakresie FM
często zaczynają zanikać przy krótkiej
odległości od stacji.
Ponadto sygnały, FM często są
zakłócane przez budynki, góry lub inne
przeszkody. Może to powodować takie
warunki słuchania, że będzie istniało
podejrzenie, iż istnieją jakieś problemy z
radiem. Następujące warunki są
normalne i nie wskazują na żadne
problemy związane z radiem:

• Zanikanie - W miarę jak samochód
oddala się od stacji radiowej, sygnał
staje się słabszy i głos zaczyna
zanikać. Kiedy tak się stanie,
proponujemy wybrać inną silniejszą
stację.
• Szumy /zakłócenia - Słabe sygnały FM
lub duże przeszkody pomiędzy
nadajnikiem i radioodbiornikiem w
samochodzie mogą zakłócać sygnał
powodując szumy. Efekt ten można
ograniczyć obniżając wysokie tony
dopóki zakłócenia nie znikną.

• Zmiana stacji na inną - W miarą jak
sygnał FM staje się słabszy, może zacząć
być odbierany inny, silniejszy sygnał o
zbliżonej częstotliwości. Dzieje się tak
dlatego, że radio jest tak skonstruowane,
by odbierało najwyraźniejszy sygnał. W
takim przypadku należy wybrać inną
stację o silniejszym sygnale.
• Anulowanie odbioru wielodrożnego Sygnały radiowe odbierane w kilku
kierunków
mogą
powodować
zniekształcenia dźwięku lub szumy. Może
to być spowodowane bezpośrednim i
odbijającym się sygnałem pochodzącym
z tej samej stacji lub sygnałami o
zbliżonych
częstotliwościach
pochodzących z dwóch stacji. W takim
przypadku należy wybrać inną stację,
dopóki nie zmienią się warunki odbioru.

4 118

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 119

Poznawanie samochodu

Korzystanie z telefonu komórkowego
lub radia dwukanałowego
Kiedy w samochodzie korzysta się z
telefonu komórkowego, sprzęt audio
może powodować zakłócenia. Nie
znaczy to, że istnieją jakiekolwiek
problemy ze sprzętem audio. W takim
przypadku należy korzystać z telefonu
komórkowego w miejscu jak najbardziej
oddalonym od sprzętu audio.

OSTROŻNIE
Kiedy korzysta się z systemu
łączności, takiego jak telefon
komórkowy lub odbiornik radiowy
wewnątrz samochodu, musi być
zainstalowana oddzielna antena
zewnętrzna. Jeżeli korzysta się z
telefonu komórkowego lub odbiornika
radiowego stosując jedynie antenę
wewnętrzną, mogą one zakłócać
działanie
układu
elektrycznego
samochodu i niekorzystnie wpływać
na jego bezpieczną obsługę.

OSTRZEŻENIE
Nie wolno korzystać z telefonu
komórkowego podczas prowadzenia
pojazdu. Aby z niego korzystać
należy zatrzymać się w bezpiecznym
miejscu.

Dbałość o płyty
• Jeżeli
temperatura
wewnątrz
samochodu jest za wysoka, przed
włączeniem systemu audio należy
otworzyć
okna
w
celu
jego
przewietrzenia.
• Kopiowanie i stosowanie plików
MP3/WMA bez zezwolenia jest
nielegalne. Należy korzystać z płyt
kompaktowych nagranych w zgodzie z
prawem.
• Na płyty CD nie wolno stosować
substancji lotnych takich jak benzen
lub rozcieńczalnik, należy stosować
normalne aerozolowe magnetyczne
środki czyszczące przeznaczone do
płyt analogowych.
• Aby nie uszkodzić powierzchni płyty,
należy ją trzymać jedynie za brzegi lub
za brzegi otworu znajdującego się
pośrodku.
• Przed przystąpieniem do odtwarzania
płyty należy jej powierzchnię oczyścić
miękką szmatką (należy przecierać od
środka do krawędzi zewnętrznych).
• Nie należy niszczyć powierzchni płyty
ani nie przyklejać do niej taśmy
klejącej lub papieru.
• Należy pamiętać, by do odtwarzacza
CD nie wkładać innych przedmiotów
poza płytami CD (Nie należy wsuwać
jednocześnie więcej niż jedną płytę).

• Po użyciu, płytę należy włożyć do
pudelka, by chronić ją przed
zadrapaniem lub osadzeniem się brudu.
• Zależnie od rodzaju płyty CD-R/CD-RW
CD, niektóre z nich mogą nie działać
poprawnie w zależności od producenta
czy też metody ich produkcji lub
nagrywania. W takich przypadkach
korzystanie z takich płyt może uszkodzić
sprzęt audio w samochodzie.

✽ UWAGA - Odtwarzanie płyt

chronionych przed
nieautoryzowanym
kopiowaniem

W tym odtwarzaczu samochodowym
mogą nie być odtwarzane niektóre płyty
CD chronione przed nieautoryzowanych
kopiowaniem, które nie jest zgodne z
międzynarodowymi normami odnośnie
dźwiękowych płyt CD (Czerwona
Księga). Prosimy pamiętać, że gdy w
przypadku próby odtwarzania płyt
chronionych
przed
kopiowanie
odtwarzacz nie działa prawidłowo,
wadliwe mogą być płyty, a nie
odtwarzacz.

4 119

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 120

Poznawanie samochodu

■ Odtwarzacz płyt CD : PA710SLE

❋ Jeżeli funkcja Bluetooth® nie jest obsługiwana nie będzie logo

4 120

■ Zmieniarka płyt CD : PA760SLE

.

SL_PA710SLE_CDP / SL_PA760SLE_CDC

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 121

Poznawanie samochodu

3. Przycisk

POWER

& Pokrętło

VOL

SL_PA710SLE_RADIO

Sterowanie RADIEM, USTAWIENIAMI,
GŁOŚNOŚCIĄ i DŹWIĘKIEM
1. Przycisk FM/AM
Przycisk FM/AM przełącza między FM i
AM.
Poniżej
pokazano
ścieżki
przełączania od FM do AM i z powrotem
do FM.
• FM/AM:
FM1➟FM2➟FMA➟AM➟AMA➟FM1...

2. Przycisk

TA

Kanały TA (Komunikatów o ruchu
drogowym) w trybie FM, CD i AUX
przycisk ten umożliwia włączenie/
wyłączenie odbioru kanałów TA RDS.

• Kiedy wyłącznik zapłonu znajduje się
w położeniu ACC lub ON przycisk ten
umożliwia
włączanie/wyłączanie
systemu nagłośnienia samochodu.
• Jeśli pokrętło jest obrócone w prawo/w
lewo, siła głosu będzie rosnąć/maleć.
• W zależności od modelu, jeśli
wyłącznik zapłonu nie znajduje się w
położeniu
ACC
lub
ON,
na
wyświetlaczu LCD, po 10 sekundach
od włączenia zasilania, pojawi się
ostrzeżenie
“Battery
Discharge”
(Rozładowanie
akumulatora)
i
automatycznie wyłączy się po 1
godzinie działania.

4. Przycisk SEEK
• Kiedy zostanie wciśnięty przycisk
SEEK , nastąpi automatyczne
dostrojenie do następnej niżej
umieszczonej stacji.
• Kiedy zostanie wciśnięty przycisk
SEEK
, nastąpi automatyczne
dostrojenie do następnej wyżej
umieszczonej stacji.

5. Przycisk SCAN
• Wciśnięcie tego przycisku spowoduje
automatyczne skanowanie radiostacji
w górę.
• Funkcja
SCAN
(SKANOWANIA)
przechodzi przez 5 sekund przez
każdą stację, poczynając od stacji
początkowej.
• Nacisnąć ponownie przycisk SCAN ,
aby zatrzymać funkcję skanowania i
słuchać aktualnie wybranego kanału.

AST
6. Przycisk
(Przycisk
AUTOMATYCZNE ZAPISYWANIE)
Po naciśnięciu tego przycisku kanały o
silnym sygnale są automatycznie
wybierane i zapisywane pod przyciskami
Ustawień wstępnych [1] ~ [6], a
następnie włączany jest kanał zapisany
pod przyciskiem Preset1. Jeśli po
naciśnięciu AST żaden kanał nie
zostanie zapisany, odtworzony zostanie
ostatnio odbierany kanał.
• Zapisuje
jedynie
do
wstępnie
zaprogramowanej pamięci (1)~(6) trybu
FMA lub AMA w niektórych modelach.

4 121

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 122

Poznawanie samochodu

7. Przyciski wstępnie zaprogramowane

10. Przycisk

1
• Nacisnąć przyciski
~ 6
krócej niż przez 0,8 sekundy, aby
odtwarzać stację zachowaną pod
każdym z przycisków.
1
• Nacisnąć przyciski
~ 6
dłużej niż przez 0,8 sekundy, aby
zapisać
bieżącą
stację
pod
odpowiednim przyciskiem z dźwiękiem
brzęczyka.

Nacisnąć ten przycisk, aby wejść w tryb
SETUP (Konfiguracji). Jeśli nie zostanie
przeprowadzone żadne działanie w ciągu
8 sekund, powróci on do poprzedniego
trybu.

SETUP

■ Odtwarzacz płyt CD : PA710SLE

SL_PA710SLE_RADIO

8. Przycisk

PTY

• Podczas wyszukiwania PTY
Rodzaju Programu RDS
przechodzenie do przycisku
• Podczas wyszukiwania PTY
Rodzaju Programu RDS
przechodzenie do przycisku

w Wyborze
umożliwia
PTY .
w Wyborze
umożliwia
PTY
.

■ Zmieniarka płyt CD : PA760SLE

9. Przycisk DARK
Włącza/wyłącza
podświetlenie
tła
wyświetlacza LCD & gdy zostanie
wciśnięty przycisk DARK .

4 122

W trybie “SETUP” należy obracać
pokrętło DOSTRAJANIA tak, aby
przesuwać kursor między pozycjami. Aby
dokonać wyboru, należy je nacisnąć.

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 123

Poznawanie samochodu

• Main
Pozycję tę należy wybrać, by wejść w
ustawienia Przewijania i SDVC (regulacja
głośności zależna od prędkości).

• SCROLL (Przewijanie)
Można wybrać, czy długie nazwy plików
mają być przewijane w sposób ciągły
(Wł), czy tylko raz (Wył).

• SDVC (regulacja głośności zależna od
prędkości)
Należy wybrać, by włączyć lub wyłączyć
funkcję SDVC. Jeżeli jest włączona,
poziom głośności jest regulowany
automatycznie zgodnie z prędkością
samochodu.

• MEDIA (Media)
Pozwala wybrać domyślne wyświetlanie
informacji o odtwarzanym pliku MP3.
Można wybrać “Folder/File” (Folder/Plik)
lub “Artist/Title” (Artysta/Tytuł).

• RDS (opcja)
Menu RDS obejmuje po
Wiadomości/AF/Region/TA Vol.

kolei

• NEWS
(Nowe
wiadomości)
(Wskazanie MENU NEWS jest
możliwe za pomocą MENU RDS)
Włącza
lub
wyłącza
funkcję
automatycznego odbioru wiadomości
(NEWS).

4 123

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 124

Poznawanie samochodu

• AF (Wskazanie MENU AF jest możliwe
za pomocą MENU RDS)
Wybierz tę pozycję, aby włączyć lub
wyłączyć
funkcję
AF
(Zmiany
częstotliwości).

• TA VOL (Wskazanie MENU TA VOL
jest możliwe za pomocą MENU RDS)
Reguluje
poziom
głośności
TA
(Komunikatów
ruchu
drogowego)
zależnie od normalnego poziomu
głośności systemu audio.

• REGION (Wskazanie MENU REGION
jest możliwe za pomocą MENU RDS)
Wybiera, czy kod REGIONU jest
wykorzystywany (Włączony), czy nie
(Wyłączony), kiedy tylko radio określi
warunek przeskoku AF. Jeśli wybrane
jest AUTO, warunek przeskoku AF
określany jest automatycznie za pomocą
stanu odbioru PI.

• CLOCK (Zegar)
Wybierz tę pozycję, aby wejść w tryb
ustawień Zegara (Clock setup).(12/24Hr.,
Auto, Time - 12 godz./24 godz.,
Automatyczny, Czas)
• 12/24 godz.
Wybierz przycisk “12/24 Hr.”, aby wejść w
menu Formatu Czasu (Time Format).
• Auto
Wybierz przycisk “Auto”, aby wejść w
menu Automatyczna regulacja czasu
RDS Czasu (Automatic RDS Time).

4 124

• Time (Czas)
Wybierz przycisk “Time” (Czas), aby
wejść w ustawianie czasu. Wyreguluj
godzinę i naciśnij przycisk ENTER , aby
ją ustawić. Wyreguluj minutę i naciśnij
przycisk ENTER by zakończyć i opuścić
tryb regulacji zegara.
Naciśnięcie przycisku SETUP w chwili,
gdy napięcie jest wyłączone, sprawi że
ekran umożliwi użytkownikowi dokonanie
natychmiastowej regulacji zegara.

• PHONE (opcja)
Wybierz tę pozycję, aby wejść w tryb
konfiguracji BLUETOOTH. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych
informacji, zapoznaj się z działem
zatytułowanym “BLUETOOTH PHONE
OPERATION”
(Działanie
telefonu
BLUETOOTH).

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 125

Poznawanie samochodu

• P
.BASS (PowerBass-Wzmocnione basy)
Funkcja ta tworzy efekty dźwięku
rzeczywistego i umożliwia regulację do
poziomu Bass (Basów).
Off ➟ Low ➟ Mid ➟ High ➟ Off...
(Wył➟Niskie➟Średnie➟Wysokie➟Wył)
❈ Tryb AM nie jest obsługiwany.
❈ Model zmieniarki płyt CD nie jest
obsługiwany.

• Sterowanie ustawieniami BASS
Aby zwiększyć poziom BASS, należy
obrócić pokrętło w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, natomiast
aby zmniejszyć poziom BASS, należy
obrócić pokrętło w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.

SL_PA710SLE_RADIO

11. Pokrętło STROJENIA/Pokrętło
sterowania zestawem audio
Obracaj pokrętłem w prawą lub w lewą
stronę, aby zwiększyć lub obniżyć
aktualną częstotliwość.
Naciśnięcie
przycisku
umożliwia
przełączanie pomiędzy trybami BASÓW,
TONÓW
ŚREDNICH,
TONÓW
WYSOKICH, STROJENIA FADER i
STROJENIA BALANSU. Wybrany tryb
jest wyświetlony na wyświetlaczu. Po
wybraniu każdego trybu obróć pokrętło
sterowania Audio w kierunku zgodnym
lub przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.

• Sterowanie ustawieniami MIDDLE
Aby zwiększyć poziom TONÓW
ŚREDNICH, należy obrócić pokrętło w
prawo, natomiast aby zmniejszyć poziom
TONÓW ŚREDNICH, należy obrócić
pokrętło w lewo.
• Sterowanie ustawieniami TREBLE
Aby zwiększyć poziom TONÓW
WYSOKICH (TREBLE), należy obrócić
pokrętło w prawo, natomiast aby
zmniejszyć
poziom
TONÓW
WYSOKICH, należy obrócić pokrętło w
lewo.

4 125

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 126

Poznawanie samochodu

• Sterowanie ustawieniami FADER
Należy obrócić pokrętło w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
aby zwiększyć poziom głośności tylnego
głośnika (poziom głośności przedniego
głośnika będzie zmniejszony). Kiedy
pokrętło zostanie obrócone w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, poziom głośności przedniego
głośnika będzie zwiększony (poziom
głośności tylnego głośnika będzie
zmniejszony).

2. Przycisk
Losowo)

SL_PA710SLE_CDP

• Sterowanie ustawieniami BALANCE
Należy przekręcić pokrętło w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
aby zwiększyć poziom głośności
prawego głośnika (poziom głośności
lewego głośnika będzie zmniejszony).
Kiedy pokrętło zostanie
obrócone w
kierunku
przeciwnym
do
ruchu
wskazówek zegara, poziom głośności
lewego głośnika będzie zwiększony
(poziom głośności prawego głośnika
będzie zmniejszony).

4 126

Korzystanie z odtwarzacza płyt CD
1. Przycisk CD/AUX (CD)
Jeśli płyta CD jest włożona do
urządzenia, przycisk ten włącza tryb
odtwarzacza płyt CD. Jeśli w urządzeniu
nie ma załadowanej płyty CD, przez 3
sekundy wyświetlony jest komunikat
„Brak płyty " , a następnie przywracany
jest poprzedni tryb.

1

(RANDOM -

Wciśnięcie niniejszego przycisku na czas
krótszy, niż 0,8 sekundy umożliwia
włączenie trybu ‘RDM’, a wciśnięcie go
na czas dłuższy niż 0,8 sekundy pozwala
włączyć tryb ‘ALL RDM’.
• RDM:
W
kolejności
losowej
odtwarzane są jedynie pliki/utwory
znajdujące się w folderze/na płycie.
• ALL RDM (jedynie MP3/WMA):
Wszystkie pliki znajdujące się na
płycie odtwarzane są w kolejności
losowej.

3. Przycisk
Powtórz)

2

(REPEAT -

Wciśnięcie niniejszego przycisku na czas
krótszy, niż 0,8 sekundy umożliwia
włączenie trybu 'RPT', a wciśnięcie go na
czas dłuższy niż 0,8 sekundy pozwala
włączyć tryb 'FLD RPT'.
• RPT: Powtarzane jest odtwarzanie
tylko jednego utworu (pliku).
• FLD RPT (jedynie MP3/WMA):
Powtarzane
jest
odtwarzanie
wyłącznie plików znajdujących się w
folderze.

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 127

Poznawanie samochodu

4. Przycisk TRACK

7. Przycisk FOLDER

• Aby aktualny utwór odtworzyć od
początku, należy wcisnąć przycisk
T TRACK na czas krótszy, niż 0,8
sekundy.
• Aby odtworzyć poprzedni utwór, należy
wcisnąć przycisk T TRACK na czas
krótszy, niż 0,8 sekundy, a następnie w
ciągu 1 sekundy należy nacisnąć go
ponownie.
• Aby aktualny utwór szybko przewinąć
do tyłu, należy wcisnąć przycisk
T TRACK na czas 0,8 sekundy lub
dłuższy.
• Aby odtworzyć następny utwór, należy
wcisnąć przycisk TRACK
na czas
krótszy, niż 0,8 sekundy.
• Aby aktualny utwór szybko przewinąć
do przodu, należy wcisnąć przycisk
TRACK
na czas 0,8 sekundy lub
dłuższy.

FOLDER
• Naciśnij
przycisk
(przechodzenia w dół folderów) aby
przejść z folderu nadrzędnego do
folderu podrzędnego i wyświetlić
pierwszy utwór z tego folderu. Wcisnąć
pokrętło TUNE , by przejść do
wyświetlanego folderu. Odtworzony
zostanie pierwszy utwór znajdujący się
w folderze.
FOLDER
• Naciśnij
przycisk
(przechodzenia w górę folderów) aby
przejść z folderu bieżącego do folderu
macierzystego i wyświetlić pierwszy
utwór z tego folderu. Wcisnąć pokrętło
TUNE , by przejść do wyświetlanego
folderu.

SL_PA760SLE_CDC

6. Przycisk DISC (Zmieniarka płyt
CD: PA760)
• Przycisk programowany zmiany płyty
3
Umożliwia zmianę płyty na
poprzednią.
• Przycisk programowany zmiany płyty
4
Umożliwia zmianę płyty na
następną.

5. Przycisk SCAN
Odtwarza każdy utwór z płyty CD przez 10
sekund. Aby anulować SCAN Play,
ponownie naciśnij ten przycisk.

4 127

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 128

Poznawanie samochodu

9. Pokrętło

TUNE

i Przycisk

ENTER

SL_PA760SLE_CDC

8. Przycisk

INFO

Wyświetla
informacje
na
temat
bieżącego utworu.
• Płyty
audio
CD: Tytuł
płyty/
Wykonawca, Tytuł utworu/Wykonawca,
Całkowita liczba utworów.
• Płyty CD MP3: Nazwa pliku, Tytuł,
Wykonawca, Album, Folder, Całkowita
liczba plików (Niewyświetlane jeśli
informacje lub pliki są niedostępne na
płycie CD.)

4 128

• Obracaj to pokrętło zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, by przeglądać
piosenki następne za bieżącą
piosenką lub przeciwnie do kierunku
ruchu
wskazówek
zegara,
by
przeglądać piosenki poprzednie przed
bieżącą piosenką. Aby odtworzyć
wyświetlaną
piosenkę,
należy
nacisnąć pokrętło.
• Wciśnięcie
tego
pokrętła
bez
obracania umożliwia wejście w tryb
AUDIO
CONTROL
(Sterowania
systemami audio).

10. Przycisk Wysuwania płyty CD
Aby podczas odtwarzania wysunąć płytę
CD, należy wcisnąć przycisk
na
czas krótszy, niż 0,8 sekundy. Przycisk ten
jest włączony, kiedy stacyjka jest
wyłączona.
• ALL EJECT
(Zmieniarka płyt CD: PA760)
Aby wysunąć wszystkie płyty znajdujące
się w urządzeniu w ustalonej kolejności,
należy wcisnąć niniejszy przycisk na
czas dłuższy, niż 0,8 sekundy.

11. Kieszeń płyty CD
Kiedy kluczyk zapłonowy ustawiony jest
w pozycji ACC lub ON, umieść płytę CD
etykietą skierowaną ku górze i delikatnie
popchnij do środka. System audio
automatycznie przełączy się do trybu CD
i rozpocznie odtwarzanie płyty CD.
Jeżeli system audio był wyłączony, po
umieszczeniu
płyty
CD,
nastąpi
automatyczne włączenie systemu audio.
• Ten system audio rozpoznaje jedynie
płyty o średnicy 12cm, CD-DA (Audio
CD) lub płyty CD ISO z danymi (MP3
CD).
• Jeżeli do urządzenia zostanie włożona
płyta CD UDF z danymi lub płyta nieCD (np. DVD), na wyświetlaczu
zostanie
wyświetlony
komunikat
" Reading Error " (Błąd płyty) i płyta
wysunie się z urządzenia.

OSTROŻNIE
Nie należy wkładać płyty CD, jeśli
wskaźnik płyty się świeci.

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 129

Poznawanie samochodu

12. Przycisk LOAD
płyt CD: PA760)

(Zmieniarka

Aby włożyć płyty CD do dostępnego
napędu CDC (od 1 do 6), należy wcisnąć
przycisk LOAD . Aby włożyć płyty do
wszystkich
dostępnych
napędów,
przycisk LOAD należy wcisnąć na czas
dłuższy, niż 2 sekundy. Ostatnia
załadowana
płyta
CD
będzie
odtwarzana. 10 sekundowy stan
bezczynny wyłącza proces ładowania
płyt.

UWAGA:
Kolejność
odtwarzania
plików
(foldery) :
1. Kolejność odtwarzania piosenek:
do
kolejno.

2. Kolejność odtwarzania folderu:
❋ Jeśli w folderze nie ma plików
utworów, folder ten nie jest
wyświetlony.

4 129

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 130

Poznawanie samochodu

UWAGAI ODNOŚNIE
KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA USB
• Aby korzystać z zewnętrznego
urządzenia USB, upewnij się, czy
podczas uruchamiania pojazdu
urządzenie nie jest podłączone.
Podłącz
urządzenie
po
uruchomieniu pojazdu.
• Jeśli silnik zostanie uruchomiony
w sytuacji, gdy urządzenie USB
jest
podłączone, może
to
spowodować uszkodzenie tego
urządzenia. (Urządzenia pamięci
USB flash są bardzo czułe na
udar napięcia elektrycznego.)
• Jeśli silnik zostanie uruchomiony
lub zostanie wyłączony w
sytuacji,
gdy
zewnętrzne
urządzenie USB jest podłączone,
urządzenie
to
może
ulec
uszkodzeniu i przestać działać.
• Urządzenie może nie odtworzyć
nieoryginalnych plików MP3 lub
WMA.
1) Urządzenie odtwarza jedynie
pliki MP3 ze współczynnikiem
kompresji od 8 Kb/s do 320
Kb/s.
(Ciąg dalszy obok)

4 130

(Ciąg dalszy)
2) Urządzenie odtwarza jedynie
pliki muzyczne WMA ze
współczynnikiem kompresji od
8 Kb/s do 320 Kb/s.
• Podczas podłączania i odłączania
zewnętrznego urządzenia USB
należy zachować ostrożność w
związku
z
elektrycznością
statyczną.
• Zakodowany ODTWARZACZ MP3
nie zostanie wykryty.
• Zależnie od stanu zewnętrznego
urządzenia USB, po podłączeniu
urządzenie takie może nie zostać
wykryte.
• Jeśli ustawienie sformatowanego
bajtu/sektora
zewnętrznego
urządzenia USB nie wynosi 512
BAJTÓW lub 2048 BAJTÓW,
urządzenie to może nie zostać
wykryte.
• Używać
należy
wyłącznie
urządzeń USB sformatowanych w
systemie FAT 12/16/32.
• Urządzenia USB nie posiadające
uwierzytelnienia USB IF mogą nie
być wykrywane.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Należy uważać, by końcówka
połączeniowa USB nie miała
styczności z ciałem ludzkim, ani
żadnymi przedmiotami.
• Jeśli podłączanie i odłączanie
urządzenia USB jest powtarzane
w krótkim przedziale czasu, może
to spowodować uszkodzenie tego
urządzenia.
• Podczas
podłączania
lub
odłączania
urządzenia
USB
użytkownik
może
usłyszeć
nietypowy hałas.
• Jeśli zewnętrzne urządzenie USB
zostanie odłączone w chwili, gdy
trwa odtwarzanie w trybie USB,
urządzenie to może zostać
uszkodzone lub może działać
nieprawidłowo. Z tego względu
zewnętrzne urządzenie USB
należy odłączać, gdy system
audio jest wyłączony lub w innym
trybie. (np. Radio lub CD)
• W
zależności
od
typu
i
pojemności
zewnętrznego
urządzenia USB lub typu plików
zapisanych na urządzeniu, istnieje
różnica czasu potrzebnego do
rozpoznania urządzenia.
(Ciąg dalszy obok)

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 131

Poznawanie samochodu

(Ciąg dalszy)
• Urządzenia USB nie należy
wykorzystać w innym celu, niż
odtwarzanie plików muzycznych.
• Używanie akcesoriów USB takich,
jak ładowarka lub grzejnik
wykorzystujące USB I/F może
obniżyć
wydajność
lub
spowodować
wystąpienie
błędów.
• Jeśli
wykorzystywane

urządzenia USB takie, jak
koncentrator USB zakupiony
osobno, mogą one nie zostać
wykryte przez system audio
pojazdu. W tym przypadku,
urządzenie USB należy podłączyć
do końcówki multimedialnej
pojazdu bezpośrednio.
• Jeśli urządzenie USB podzielone
jest na napędy logiczne, system
audio pojazdu wykryje jedynie
pliki muzyczne znajdujące się na
napędzie
posiadającym
najwyższy priorytet.
• Urządzenia takie, jak Odtwarzacz
MP3 / Telefon komórkowy / Aparat
cyfrowy nie są wykrywane przez
standardowy USB I/F.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Urządzenia USB inne, niż produkty
standardowe (USB Z OSŁONĄ
METALOWĄ)
mogą
nie
być
wykrywane.
• Niektóre czytniki pamięci flash
USB (takiej jak CF, SD, micro SD,
itp.) lub urządzenia typu dysk
zewnętrzny twardy mogą nie być
wykrywane.
• Pliki muzyczne chronione przez
DRM
(DIGITAL
RIGHTS
MANAGEMENT
cyfrowe
zarządzanie prawami) nie są
wykrywane.
• Podczas korzystania z systemu
audio, dane znajdujące się w
pamięci USB, mogą zostać
utracone.
Należy
zawsze
wykonywać kopię zapasową
ważnych danych na osobistym
urządzeniu do przechowywania
danych.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Należy
unikać
używania
produktów USB wyposażonych w
pamięć,
które
mogą
być
wykorzystywane jako breloczki
lub
akcesoria
telefonów
komórkowych, ponieważ mogą
one spowodować uszkodzenie
gniazda USB. Należy pamiętać, by
używać wyłącznie produktów
wyposażonych w złącze wtykowe
takiego
typu,
jaki
został
przedstawiony
na
ilustracji
poniżej.

4 131

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 132

Poznawanie samochodu

2. Przycisk
Losowo)

SL_PA710SLE_USB

1

(RANDOM -

• Aby losowo odtwarzać utwory z
aktualnego filderu, należy wcisnąć ten
przycisk na czas krótszy, niż 0,8
sekundy.
• Aby losowo odtwarzać utwory z całego
urządzenia USB, należy wcisnąć ten
przycisk na czas 0,8 sekundy lub
dłużej.
• Aby anulować odtwarzanie LOSOWE,
należy wcisnąć ponownie ten przycisk.

Korzystanie z urządzenia USB
1. Przycisk CD/AUX (USB lub AUX)
Jeśli podłączone jest urządzenie
zewnętrzne, urządzenie przełącza się w
tryb AUX lub USB, by mógł być
odtworzony dźwięk z odtwarzacza
zewnętrznego.
Jeżeli do systemu audio nie jest
podłączone
żadne
urządzenie
dodatkowe, przez 3 sekundy na
wyświetlaczu LCD wyświetlany będzie
komunikat „No Media " (Brak nośników),
a następnie przywrócony będzie
poprzedni tryb.

4 132

3. Przycisk
Powtórz)

2

(REPEAT -

• Aby powtórzyć bieżący utwór, należy
wcisnąć ten przycisk na czas krótszy,
niż 0,8 sekundy.
• Aby powtarzać wszystkie utwory z
aktualnego folderu, należy wcisnąć ten
przycisk na czas 0,8 sekundy lub dłużej.
• Aby
anulować
odtwarzanie
POWTARZANIE, należy wcisnąć
ponownie ten przycisk.

4. Przycisk TRACK
• Aby aktualny utwór odtworzyć od
początku, należy wcisnąć przycisk
T TRACK na czas krótszy, niż 0,8
sekundy.
Aby przejść do poprzedniego utworu i
odtworzyć go, należy wcisnąć przycisk
na czas krótszy, niż 0,8 sekundy, a
następnie w ciągu 1 sekundy należy
nacisnąć go ponownie.
Aby utwór przewinąć szybko do tyłu,
należy wcisnąć przycisk na 0,8
sekundy lub dłużej.
• Aby przejść do następnego utworu,
należy wcisnąć przycisk TRACK
na
czas krótszy, niż 0,8 sekundy. Aby
utwór przewinąć szybko do przodu,
należy wcisnąć przycisk na 0,8
sekundy lub dłużej.

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 133

Poznawanie samochodu

• Naciśnij przycisk FOLDER , aby
przejść do folderu macierzystego i
wyświetlić pierwszy utwór z tego
folderu. Wcisnąć pokrętło TUNE , by
przejść do wyświetlanego folderu.

SL_PA710SLE_USB

5. Przycisk SCAN
Umożliwia odtworzenie pierwszych 10
sekund każdego z utworów zapisanych
w urządzeniu USB. Aby anulować
odtwarzanie ze SKANOWANIEM, należy
wcisnąć ponownie ten przycisk.

6. Przycisk FOLDER
FOLDER
• Naciśnij
przycisk
(przechodzenia w dół folderów) aby
przejść z folderu nadrzędnego do
folderu podrzędnego i wyświetlić
pierwszy utwór z tego folderu.
Wcisnąć pokrętło TUNE , by przejść
do wyświetlanego folderu. Odtworzony
zostanie pierwszy utwór znajdujący się
w folderze.

8. Pokrętło

TUNE

i

Przycisk

ENTER
• Obracaj to pokrętło zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, by przeglądać
piosenki następne za bieżącą
piosenką lub przeciwnie do kierunku
ruchu
wskazówek
zegara,
by
przeglądać piosenki poprzednie przed
bieżącą piosenką. Aby odtworzyć
wyświetlaną
piosenkę,
należy
nacisnąć pokrętło.
• Wciśnięcie
tego
pokrętła
bez
obracania umożliwia wejście w tryb
AUDIO
CONTROL
(Sterowania
systemami audio).

SL_PA710SLE_USB

7. Przycisk INFO
Umożliwia
wyświetlenie
informacji
związanych z aktualnie odtwarzanym
plikiem w następującej kolejności

TYTUŁ

NAZWA
PLIKU
WYKONAWCA ➟ ALBUM ➟ FOLDER ➟
CZAS TRWANIA ➟ EKRAN NORMALNY
➟ NAZWA PLIKU... (Informacje nie są
wyświetlane, jeśli nie są one dostępne w
pliku utworu.)

4 133

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 134

Poznawanie samochodu
✽ UWAGI ODNOŚNIE
KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA IPOD
• Niektóre modele iPoda mogą nie
obsługiwać protokołu komunikacji, w
związku z czym zapisane na nich pliki
nie będą odtwarzane.
Obsługiwane modele iPod:
- iPod Mini
- iPod generacja 4. (Fotografia) ~
6.(klasyczny)
- iPod Nano generacja 1.~4.
- iPod Touch generacja 1.~2.
• Kolejność
wyszukiwania
lub
odtwarzania utworów w iPodzie może
być
inna,
niż
kolejność
wykorzystywana przez system audio.
• Jeśli iPod zawiesi się z powodu
wewnętrznego błędu, należy go
zresetować. (Resetowanie: Patrz
instrukcja urządzenia iPod.)
• Jeśli poziom baterii w iPodzie jest
niski, urządzenie to może nie działać
prawidłowo.
• Niektóre urządzenia iPod, takie jak
iPhone, mogą być podłączone za
pomocą interfejsu Bluetooth®.
Urządzenie musi mieć wbudowaną
funkcję audio Bluetooth® (taką jak
Bluetooth® słuchawek stereo).
Urządzenie może odtwarzać, ale nie
będzie sterowane przez system audio.

4 134

OSTRZEŻENIA ODNOŚNIE
KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA IPOD
• Kabel zasilania iPod Kia jest
potrzebny w celu obsługi
urządzenia
iPod
z
wykorzystaniem
przycisków
audio systemu audio.Kabel USB
dostarczany przez firmę Apple
może
powodować
usterki
działania i nie powinien być
wykorzystywany w samochodach
Kia.
❋ Kabel zasilania iPod Kia można
zakupić w sieci autoryzowanych
sprzedawców Kia.
• Kiedy urządzenie iPod podłączane
jest za pomocą kabla zasilania
iPod, należy całkowicie wsunąć
złącze do gniazda multimediów.
Jeśli złącze nie będzie całkowicie
włożone, komunikacja między iPod
i audio może zostać przerwana.
• Gdy efekty dźwiękowe zostaną
ustawione zarówno w urządzeniu
iPod, jak i w systemie audio, mogą
one nałożyć się na siebie i
pogorszyć jakość dźwięku lub
zniekształcić go.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Jeśli regulowany jest poziom
głośności systemu audio, należy
wyłączyć korektor graficzny
iPoda, a jeśli używany jest
korektor graficzny urządzenia
iPod, powinien zostać wyłączony
korektor systemu audio.
• Kiedy podłączony jest kabel
urządzenia
iPod,
istnieje
możliwość przełączenia systemu
w tryb AUX nawet, jeśli iPod nie
jest
podłączony,
co
może
spowodować
wystąpienie
zakłóceń. Gdy iPod nie jest
używany, kabel tego urządzenia
należy odłączyć.
• Kiedy korzysta się z urządzenia
iPod za pośrednictwem systemu
audio samochodu, należy odłączyć
kabel iPod od urządzenia iPod. W
przeciwnym razie, iPod może
pozostawać w trybie akcesoriów i
może nie działać prawidłowo.

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 135

Poznawanie samochodu

2. Przycisk
Losowo)

SL_PA710SLE_iPod

Korzystanie z urządzenia iPod®
❋ iPod ® jest znakiem handlowym firmy Apple

Inc.

1. Przycisk CD/AUX (iPod)
Jeśli podłączone jest urządzenie iPod,
system audio przełącza się w tryb iPod z
poprzedniego trybu, by mogły być
odtworzone pliki piosenek zapisane w
urządzeniu iPod.
Jeżeli urządzenie iPod nie jest
podłączone do systemu audio, przez 3
sekundy wyświetlany jest komunikat
„Brak
nośników " ,
a
następnie
przywracany jest poprzedni tryb.

1

(RANDOM -

• Aby losowo odtwarzać wszystkie
utwory z aktualnej kategorii, należy
wcisnąć ten przycisk na czas krótszy,
niż 0,8 sekundy. (Song Random piosenki losowo)
• Aby wybierać losowo albumy w
aktualnej kategorii albumów, należy
wcisnąć ten przycisk na czas 0,8
sekundy lub dłużej. (Album Random Album losowo)
• Aby anulować odtwarzanie LOSOWE,
należy wcisnąć ponownie ten przycisk.

3. Przycisk
Powtórz)

2

Umożliwia powtarzanie
aktualnego utworu.

(REPEAT odtwarzania

4. Przycisk TRACK
• Aby aktualny utwór odtworzyć od
początku, należy wcisnąć przycisk
T TRACK na czas krótszy, niż 0,8
sekundy. Aby przejść do poprzedniego
utworu i odtworzyć go, należy wcisnąć
przycisk na czas krótszy, niż 0,8
sekundy, a następnie w ciągu 1
sekundy należy nacisnąć go ponownie.
Aby utwór przewinąć szybko do tyłu,
należy wcisnąć przycisk na 0,8
sekundy lub dłużej.
• Aby przejść do następnego utworu,
należy wcisnąć przycisk TRACK
na
czas krótszy, niż 0,8 sekundy.
Aby utwór przewinąć szybko do przodu,
należy wcisnąć przycisk na 0,8
sekundy lub dłużej.

4 135

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 136

Poznawanie samochodu

Będziesz mógł przeszukiwać niższą
kategorię wybranej kategorii.
Standardową kolejnością kategorii
urządzenia iPod jest PIOSENKI ➟
ALBUMY ➟ WYKONAWCY ➟ RODZAJE
➟ iPod.

SL_PA710SLE_USB

5. Przycisk SCAN
Umożliwia odtworzenie pierwszych 10
sekund każdego z utworów zapisanych
w urządzeniu USB.
Aby
anulować
odtwarzanie
ze
SKANOWANIEM,
należy
wcisnąć
ponownie ten przycisk.

6. Przycisk

6

(MENU)

Umożliwia przejście od aktualnie
wybranej w urządzeniu iPod kategorii do
kategorii nadrzędnej.
Aby przenieść (odtwarzać) (utwór)
wyświetlanej kategorii, wciśnij pokrętło
TUNE .

4 136

SL_PA710SLE_USB

7. Przycisk

INFO

Umożliwia
wyświetlenie
informacji
dotyczących aktualnie odtwarzanego
pliku w następującej kolejności: TYTUŁ ➟
WYKONAWCA ➟ ALBUM ➟ EKRAN
NORMALNY ➟ TYTUŁ... (Informacje nie
są wyświetlane, jeśli nie są one dostępne
w pliku utworu.)

8. Pokrętło

TUNE

i

Przycisk

ENTER
Obrócenie pokrętła w prawo umożliwia
wyświetlenie
utworów
(kategorii)
następnych
względem
aktualnie
odtwarzanej piosenki (kategoria tego
samego poziomu).
Ponadto, obrócenie pokrętła w lewo
umożliwia
wyświetlenie
utworów
(kategoria) poprzednich względem
aktualnie
odtwarzanej
piosenki
(kategoria tego samego poziomu).
Jeśli użytkownik chce posłuchać utworu
wyświetlanego w kategorii piosenek,
powinien nacisnąć przycisk, a wtedy
urządzenie przejdzie do wybranego
utworu i rozpocznie odtwarzanie.
Naciśnięcie
przycisku
umożliwia
przełączanie pomiędzy trybami BASÓW,
TONÓW
ŚREDNICH,
TONÓW
WYSOKICH, STROJENIA FADER i
STROJENIA BALANSU. Wybrany tryb
jest wyświetlony na wyświetlaczu. Po
wybraniu każdego trybu obróć pokrętło
sterowania Audio w kierunku zgodnym
lub przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 137

Poznawanie samochodu

OSTRZEŻENIA ODNOŚNIE
KORZYSTANIA Z TELEFONU
KOMÓRKOWEGO
BLUETOOTH®
• Nie
korzystaj
z
telefonu
komórkowego
lub
nie
przeprowadzaj ustawień Bluetooth®
(np. parowania telefonu) podczas
jazdy samochodem.
• Niektóre telefony komórkowe
wyposażone w funkcję Bluetooth®
mogą nie być rozpoznawane
przez system lub nie być w pełni z
nim kompatybilne.
• Przed rozpoczęciem korzystania
z łącza Bluetooth®, należy
zapoznać się z instrukcją obsługi
telefonu i sprawdzić, jak zestawić
połączenie
telefonu
z
urządzeniem zewnętrznym.
podłączyć
telefon
• Aby
komórkowy do systemu audio
pojazdu,
niezbędne
jest
nawiązanie połączenia za pomocą
łącza Bluetooth®.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Nie
będzie
możliwości
korzystania z funkcji telefonu
głośnomówiącego
(w
samochodzie), kiedy telefon Twój
znajduje się poza obszarem
obsługi telefonii komórkowej (np.
w tunelu, w metrze, w obszarach
górskich itp.).
• Jeśli sygnał telefonu komórkowego
jest słaby lub dźwięk wewnątrz
samochodu jest zbyt głośny, może
być utrudnione słuchanie głosu
innej osoby podczas połączenia
telefonicznego.
• Nie
umieszczaj
telefonu
komórkowego w pobliżu lub we
wnętrzu
przedmiotów
metalowych, w przeciwnym razie
komunikacja
z
systemem
Bluetooth® lub stacją systemu
obsługującego
telefony
komórkowe będzie zakłócona.
• Kiedy telefon jest połączony za
pośrednictwem Bluetooth® może
ulegać szybszemu rozładowywaniu,
niż zwykle, z powodu dodatkowych
operacji związanych z Bluetooth®.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Niektóre telefony komórkowe lub
inne
urządzenia
mogą
powodować
zakłócenia
lub
nieprawidłowe funkcjonowanie
systemu audio. W tym przypadku,
umieszczenie
urządzenia
w
innych
miejscach
może
rozwiązać problem.

4 137

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 138

Poznawanie samochodu

OBSŁUGA TELEFONU BLUETOOTH®
(jeżeli jest w wyposażeniu)

1
2

3
4

5

1. Przycisk VOLUME : Podwyższa lub
obniża głośność głośnika.
2. MUTE : Wycisza mikrofon podczas
połączenia telefonicznego.
CALL
3. Przycisk
: Umieszcza i
przekazuje połączenia telefoniczne.
END
4. Przycisk
: Kończy połączenia
telefoniczne lub anuluje funkcje.
5. Przycisk TALK :Włącza rozpoznawanie
mowy.

4 138



Co to jest Bluetooth®?

Bluetooth® jest techniką bezprzewodową,
umożliwiającą łączenie wielu urządzeń o
krótkim zasięgu, urządzeń o niskich
napięciach
zasilania,
takich
jak
urządzenia głośnomówiące, nagłowne
słuchawki stereo, elementy zdalnego
sterowania znajdujące się na kierownicy
itp. Dla uzyskania dalszych informacji,
odwiedź stronę internetową Bluetooth®
pod adresem www.Bluetooth.com


Funkcje ogólne

• Ten system audio obsługuje funkcje
telefonu głośnomówiącego Bluetooth®
oraz słuchawek stereo.
- Funkcja telefonu GŁOŚNOMÓWIĄCEGO:
Wykonywanie lub odbiór połączeń
bezprzewodowych
za
pomocą
rozpoznawania mowy.
- Funkcja SŁUCHAWEK NAGŁOWNYCH
STEREO: Bezprzewodowe odtwarzanie
muzyki z telefonów komórkowych (które
obsługują funkcję A2DP).

• Mechanizm rozpoznawania mowy
systemu Bluetooth® obsługuje 10 typów
języków:
FRANCUSKI
NIEMIECKI
ANGIELSKI UK
HISZPAŃSKI
HOLENDERSKI
WŁOSKI
DUŃSKI
ROSYJSKI
POLSKI
SZWEDZKI

✽ UWAGA
• Przed wykorzystywaniem funkcji
związanych z Bluetooth®, telefon musi
być parowany z systemem audio.
• Jednocześnie z systemem może być
wykorzystywany wybrany (połączony)
tylko jeden telefon komórkowy.
• Niektóre telefony nie są w pełni
kompatybilne z systemem.
• Słowo i logo Bluetooth® są
zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Bluetooth® SIG, Inc. i wszelkie
wykorzystywanie
tego
rodzaju
znaków przez Kia odbywa się na
zasadach licencji. Do korzystania z
techniki bezprzewodowej Bluetooth®
potrzebny jest telefon komórkowy z
włączoną funkcją Bluetooth.

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 139

Poznawanie samochodu



Ustawianie języka Bluetooth®

Język systemu można zmieniać
wykonując następujące kroki:
1. Włącz system audio z głośnością
ustawioną na poziomie słyszalnym.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
na
kierownicy, zanim system audio nie
wyświetli “Please Wait” (Proszę
czekać).
- System Bluetooth® będzie odpowiadał
w aktualnie wybranym języku, który
został zmieniony do kolejnego języka.
- Język systemu kolejno przełącza się
pomiędzy językami
FRANCUSKIM/NIEMIECKIM/ANGIELSKIM
UK/HISZPAŃSKIM/HOLENDERSKIM/
WŁOSKIM/DUŃS/KIM/ ROSYJSKIM/
POLSKIM/SZWEDZKIM.
3. Po zakończeniu, wyświetlacz audio
powróci do normalnego stanu.
4. Powtórz kroki 2 i 3 w celu wybrania
następnego języka.

UWAGA:
Po zmianie języka system telefon
powinien być parowany ponownie.
- Należy unikać trzymania kciuka, czy
palca na przycisku
, ponieważ
język może ulec niezamierzonej
zmianie.



Włączanie rozpoznawania mowy

• Mechanizm rozpoznawania mowy
zawarty w systemie Bluetooth® można
włączyć w następujących warunkach:
- Włączanie przyciskiem
System rozpoznawania mowy będzie
aktywny, po wciśnięciu przycisku
i po usłyszeniu sygnału brzęczyka.
- Włączone słuchanie
System rozpoznawania mowy będzie
aktywny przez przedział czasu, w
którym system ten poprosił od
odpowiedź klienta.

• System anuluje tryb rozpoznawania
mowy w następujących przypadkach:
Po naciśnięciu przycisku
i
wypowiedzeniu anuluj po sygnale
brzęczyka. Kiedy nie przeprowadza się
połączenia telefonicznego i naciśnie
przycisk
. Kiedy rozpoznawanie
mowy było nieudane po 3 kolejnych
próbach.
• W dowolnej chwili, gdy powiesz słowo
“Pomoc”, system odpowie jakie
polecenia są dostępne.

• System może rozpoznawać pojedyncze
cyfry od zera do dziewięciu, podczas
gdy liczby większe od 10 nie będą
rozpoznawane.
• Jeśli polecenie nie jest rozpoznane,
system
odpowie
" Pardon "
(Przepraszam) lub " No input voice
signal from microphone " (Brak wejścia
sygnału głosowego z mikrofonu). (Brak
odpowiedzi)

4 139

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 140

Poznawanie samochodu





Drzewo menu

Drzewo menu identyfikuje dostępne
funkcje rozpoznawania mowy Bluetooth®.
Setup

Pair phone
Select phone
Delete phone
Change priority
Bluetooth off

Phonebook

Add entry

By voice
By Phone

Change

Wskazówka dotycząca obsługi
głosowej

Aby uzyskać najlepsze efekty działania
systemu rozpoznawania mowy, należy
przestrzegać następujących zaleceń:
- Zachowuj możliwie największą ciszę
wewnątrz samochodu. Zamknij okna,
aby wyeliminować hałasy otoczenia
(hałas ruchu drogowego, dźwięki
drgań itd.), które mogą zakłócać
prawidłowe rozpoznawanie poleceń.
- Wypowiedz polecenie w ciągu 5
sekund po sygnale brzęczyka. W
przeciwnym razie polecenie nie będzie
odebrane prawidłowo.
- Mów
naturalnym
głosem
bez
zatrzymań pomiędzy słowami.

■ Wyświetlacz

informacyjny

& lt; Active Call - Aktywne połączenie
przychodzące & gt;

& lt; Voice Recognism - Rozpoznawanie
mowy & gt;

Delete name

Call

By name
By number

Gdy telefon jest połączony, w górnej
części wyświetlacza audio pojawi się
ikona Bluetooth®.

4 140

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 141

Poznawanie samochodu



Konfigurowanie telefonu

3) Wybierz żądaną pozycję obracając
pokrętło TUNE (Strojenia), a następnie
wciśnij je.

UWAGA:

• Parowanie telefonu
Przed
wykorzystywaniem
funkcji
związanych z Bluetooth®, telefon musi
być parowany (zarejestrowany) z
systemem audio. W systemie można
sparować do 5 telefonów.

Wszystko
operacje
związane
z
Bluetooth® mogą być przeprowadzane za
pomocą poleceń głosowych lub ręcznie.

1. Naciśnij przycisk
.
2. Powiedz “Konfiguruj”.
- System
odpowie
dostępnymi
poleceniem.
- Aby pominąć komunikat informacyjny,
ponownie naciśnij przycisk
,
następnie słyszalny będzie dźwięk
brzęczyka.
3. Powiedz “Paruj telefon”.
4. Przejdź do następnego kroku.
5. Podaj nazwę swojego telefonu, kiedy
pojawi się podpowiedź.
- Użyj dowolnej niepowtarzalnej nazwy,
która opisuje Twój telefon.
- Użyj pełnej nazwy do nadania etykiety
głosowej.
- Nie używaj krótkiej nazwy lub
podobnej do polecenia głosowego.
6. System Bluetooth® powtórzy podaną
przez ciebie nazwę.

- Operacje wykonywane za pomocą
poleceń głosowych:
Naciśnij przycisk
na kierownicy, aby
włączyć rozpoznawanie mowy.

- Operacje wykonywane ręcznie:
1) Naciśnij przycisk “SETUP”, aby
wprowadzić
tryb
SETUP
(Konfiguracja)
2) Wybierz pozycję “PHONE”, obracając
pokrętło
TUNE
(Strojenia),
a
następnie wciśnij je.

UWAGA:
Procedura parowania telefonu różni
się zależnie do modelu telefonu. Przed
rozpoczęciem parowania telefonu,
prosimy zapoznać się z Instrukcją
użytkownika telefonu, aby uzyskać
odpowiednie instrukcje.

Kiedy tylko parowanie telefonu jest
zakończone, nie będzie potrzeby
ponownego parowania tego telefonu,
zanim ten telefon nie zostanie ręcznie
usunięty z systemu audio (patrz część
zatytułowana “Usuwanie telefonu”)
lub informacje o samochodzie nie
zostaną usunięte z telefonu.

4 141

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 142

Poznawanie samochodu

7. Powiedz “Tak”, by potwierdzić.
8. System audio wyświetli “wyszukiwanie
---- klucz przejścia: 0000” i poprosi cię
i zainicjowanie procedury parowania z
telefonu.
9. Odszukaj w swoim telefonie system
Bluetooth®. Twój telefon powinien
wyświetlać
[nazwę
modelu
samochodu] na liście urządzenia
Bluetooth®. Następnie wykonaj próbę
parowania w swoim telefonie.
10. Po zakończeniu parowania, Twój
telefon rozpocznie przenoszenie listy
telefonów/kontaktów do systemu
audio.
- Proces ten może zająć od kilku
minut do ponad 10 minut, w
zależności od modelu telefonu i
liczby
pozycji
na
liście
telefonów/kontaktów.
11. Operacje wykonywane ręcznie:
- Wybierz “PAROWANIE” W menu
TELEFON, następnie przejdź do
kroku nr 5.

4 142

UWAGA:
• Zanim system audio nie wyświetli
“Przenoszenie zakończone”, funkcja
telefonu
głośnomówiącego
Bluetooth® może nie być w pełni
działająca.
• Zależnie od marki i modelu telefonu,
lista telefonów/kontaktów może się
nie dać przenieść do systemu audio.

UWAGA:
Jeśli telefon jest parowany do dwóch
lub więcej pojazdów tego samego
modelu, tzn. obydwa pojazdy są KIA
SPORTAGE, niektóre telefony mogą
nie obsługiwać prawidłowo urządzeń
Bluetooth® o tej nazwie. W tym
przypadku, możesz potrzebować
zmienić nazwę wyświetlaną w Twoim
telefonie ze Sportage na Sportage1 i
Sportage2.
Dla otrzymania instrukcji zapoznaj się
z Instrukcją użytkownika telefonu lub
skontaktuj się z dostawcą swojego
telefonu komórkowego lub jego
producentem.

• Podłączanie telefonu
Kiedy system Bluetooth® jest włączony,
wcześniej wykorzystywany telefon jest
automatycznie wybierany i ponownie
podłączany. Jeśli chcesz wybrać inny
telefon wcześniej parowany, możesz go
wybrać za pomocą menu " Wybierz
telefon”.
Jednocześnie
z
systemem
głośnomówiącym
może
być
wykorzystywany tylko jeden wybrany
telefon.
1. Naciśnij przycisk
.
2. Powiedz “Konfiguruj”.
3. Po pojawieniu się podpowiedzi
powiedz “Wybierz telefon”
- System wyświetli listę wszystkich
zarejestrowanych nazw telefonów.
4. Wypowiedz nazwę lub numer
żądanego telefonu z listy.
5. Powiedz “Tak”, by potwierdzić.
6. Operacje wykonywane ręcznie:
- Wybierz
“WYBIERZ”
w
menu
TELEFON, następnie wybierz żądany
telefon z listy.

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 143

Poznawanie samochodu

• Usuwanie telefonu
Sparowany telefon można usunąć.
- Kiedy telefon jest usunięty, wszystkie
informacje związane z tym telefonem
zostaną również usunięte (włącznie z
książką telefoniczną).
- Jeśli chcesz ponownie wykorzystywać
usunięty telefon z systemem audio,
procedura parowania musi być
przeprowadzona jeszcze raz.

• Zmiana pierwszeństwa
Kiedy do systemu audio sparowanych
jest kilka telefonów, gdy Bluetooth® jest
włączony, system próbuje połączyć się w
następującej kolejności:
1) Z telefonem po sprawdzeniu
“Pierwszeństwa”.
2) Z telefonem połączonym wcześniej,
3) Przeprowadza połączenie
automatycznie.

1. Naciśnij przycisk
.
2. Powiedz “Konfiguruj”.
3. Po pojawieniu się podpowiedzi
powiedz “Usuń telefon”.
- System wyświetli listę wszystkich
zarejestrowanych nazw telefonów.
4. Wypowiedz nazwę lub numer
żądanego telefonu z listy.
5. Powiedz “Tak”, by potwierdzić.
6. Operacje wykonywane ręcznie:
- Wybierz “USUŃ” w menu TELEFON,
następnie wybierz żądany telefon z listy.

1. Naciśnij przycisk
.
2. Powiedz “Konfiguruj”.
3. Po pojawieniu się podpowiedzi
powiedz “Zmień Pierwszeństwo”.
- System wyświetli listę wszystkich
zarejestrowanych nazw telefonów.
4. Wypowiedz nazwę lub numer
żądanego telefonu z listy.
5. Powiedz “Tak”, by potwierdzić.
6. Operacje wykonywane ręcznie:
- Wybierz “PIERWSZEŃSTWO” w
menu TELEFON, następnie wybierz
żądany telefon z listy.

• KONFIGURACJA BT
1. Regulacja Bluetooth • Poziom Głośności
Głośność systemu Bluetooth® może być
regulowana oddzielnie za pomocą
głównego pokrętła regulacji głośności
systemu audio. Sterowanie głośnością
dostępne jest jedynie ręcznie.

- Wybierz “Głośność BT” w menu
TELEFON, wyreguluj głośność do
żądanego poziomu, poprzez obracanie
pokrętła
TUNE
(STROJENIE),
następnie
wciśnij
pokrętło,
by
zatwierdzić.

4 143

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 144

Poznawanie samochodu

2. Regulacja Bluetooth • język
Wybierz “Język rozpoznania mowy
BT” w menu TELEFON, ustaw język
na żądany, poprzez obracanie pokrętła
TUNE (STROJENIE), następnie
wciśnij pokrętło, by zatwierdzić.
- Obsługiwane języki:
francuski/niemiecki/angielski UK/
hiszpański/holenderski/włoski/duński/
rosyjski/polski/szwedzki.

UWAGA:
Po zmianie języka system telefon
powinien być parowany ponownie.
• Należy unikać trzymania kciuka, czy
palca na przycisku Talk (mowa),
ponieważ
język
może
ulec
niezamierzonej zmianie.

4 144

• Włączanie/Wyłączanie Bluetooth®
System Bluetooth® można włączyć (ON)
lub wyłączyć (OFF) za pomocą tego
menu.
- Jeśli Bluetooth® jest wyłączony,
wszystkie polecenia odnoszące się do
spowodują
systemu
Bluetooth®
pojawianie się podpowiedzi, czy chcesz
włączyć Bluetooth®, czy nie.
1. Naciśnij przycisk
.
2. Powiedz “Konfiguruj”.
3. Po pojawieniu się podpowiedzi
powiedz “Bluetooth wyłączony”.
4. Powiedz “Tak”, by potwierdzić.
5. Operacje wykonywane ręcznie:
- Wybierz “BT wyłączony” w menu
TELEFON, następnie po zapowiedzi,
powiedz “Tak” aby potwierdzić.



Książka telefoniczna
(w samochodzie)

• Dodawanie pozycji
Mogą być zapisywane numery telefonów
i etykiety głosowe. Pozycje zapisane w
telefonie
mogą
być
również
przenoszone.
• Dodawanie pozycji głosowe
1. Naciśnij przycisk
.
2. Powiedz " Książka telefoniczna " .
- System
odpowie
wszystkimi
dostępnymi poleceniami.
- Aby pominąć komunikat informacyjny,
ponownie naciśnij przycisk
,
następnie słyszalny będzie dźwięk
brzęczyka.
3. Powiedz “Dodaj pozycję”.
4. Aby kontynuować powiedz “Głosowo”.
5. Podaj nazwę pozycji, kiedy pojawi się
podpowiedź.
6. Powiedz “Tak”, by potwierdzić.
7. Podaj numer telefonu tej pozycji, kiedy
pojawi się podpowiedź.
8. Powiedz “Zapisz” jeśli wprowadzanie
numeru telefonu zostało zakończone.
9. Powiedz rodzaj numeru telefonu.
Dostępne są “Domowy”, “Praca”,
“Komórkowy”, “Inny” lub “Domyślny”.

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 145

Poznawanie samochodu

10. Powiedz “Tak”, by zakończyć
wprowadzanie pozycji.
11. Powiedz
“Tak”,
aby
zapisać
dodatkową lokalizację dla tego
kontaktu lub powiedz “Anuluj” aby
zakończyć proces.

✽ UWAGA
- System może rozpoznawać pojedyncze
cyfry od zera do dziewięciu. Liczby,
które są równe 10 lub większe nie mogą
być rozpoznawane.
- Możesz wprowadzać każdą cyfrę
indywidualnie lub grupować je razem
w ciągi znakowe o preferowanej
długości.
- Aby przyspieszyć wprowadzanie,
dobrą metoda jest grupowanie
wszystkich cyfr w ciągi znakowe.
- Do
wybierania
zaleca
się
wprowadzanie numerów stanowiących
grupy liczb w ramach wszystkich
numerów cyfrowych 995 / 734 / 0000
- Na ekranie pojawi się wyświetlacz
odpowiadający każdej operacji jak
następuje:
Przykład operacji wprowadzania:
1. Powiedz: “osiem, osiem, pięć”
➟ Wyświetlacz:: “995”
2. I powiedz: “Siedem, trzy, cztery”
➟ Wyświetlacz:: “995734”

• Dodawanie pozycji przez telefon
1. Naciśnij przycisk
.
2. Powiedz " Książka telefoniczna " .
3. Po pojawieniu się podpowiedzi
powiedz “Dodaj pozycję”.
4. Aby kontynuować powiedz “Przez
telefon”.
5. Powiedz “Tak”, by potwierdzić.
6. Twój telefon rozpocznie przenoszenie
listy telefonów/kontaktów do systemu
audio.
Zależnie od modelu telefonu liczby
pozycji, proces ten może potrwać
ponad 10 minut
7. Zaczekaj aż do chwili, gdy system
audio
wyświetli
komunikat
“Przenoszenie zakończone”.
• Zmiana nazwy
Zapisane
nazwy
modyfikowane.

mogą

być

1. Naciśnij przycisk
.
2. Powiedz " Książka telefoniczna " .
3. Po pojawieniu się podpowiedzi
powiedz “Zmień nazwę”.
4. Podaj nazwę wprowadzanej pozycji
(etykieta głosowa).
5. Powiedz “Tak”, by potwierdzić.
6. Powiedz nową żądaną nazwę.

• Usuwanie nazwy
Zapisane nazwy mogą być usuwane.
1. Naciśnij przycisk
.
2. Powiedz " Książka telefoniczna " .
3. Po pojawieniu się podpowiedzi
powiedz “Usuń nazwę”.
4. Podaj nazwę wprowadzanej pozycji
(etykieta głosowa).
5. Powiedz “Tak”, by potwierdzić.
■ Wykonywanie

połączenia
telefonicznego

• Połączenie telefoniczne przez nazwę
Połączenie telefoniczne może być
przeprowadzane przez wypowiadanie
nazw zapisanych w systemie audio.
1. Naciśnij przycisk
.
2. Powiedz " Połączenie telefoniczne " .
3. Po pojawieniu się podpowiedzi
powiedz “Nazwę”.
4. Powiedz żądaną nazwę (etykieta
głosowa).
5. Podaj głosowo żądaną lokalizację
(Rodzaj numeru telefonu). Mogą być
wybierane tylko zapisane lokalizacje.
6. Powiedz “Tak”, by potwierdzić i
wykonać połączenie telefoniczne.

4 145

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 146

Poznawanie samochodu
✽ Wskazówka

Dostępny jest skrót do każdej z
następujących funkcji:
1. Powiedz " Nazwa połączenia "
2. Powiedz “Połącz z & lt; Janem & gt; ”
3. Powiedz “Połącz z & lt; Janem & gt; w & lt; domu & gt; ”
• Wybieranie za pomocą numeru
Połączenie telefoniczne może być
przeprowadzane przez wybieranie
numerów współrozmówców. System
może rozpoznawać pojedyncze cyfry od
zera do dziewięciu.
1. Naciśnij przycisk
.
2. Powiedz " Połączenie telefoniczne " .
3. Po pojawieniu się podpowiedzi
powiedz “Numer”.
4. Powiedz żądane numery telefonu.
5. Powiedz “Wybierz” aby zakończyć
numer
i
wykonać
połączenie
telefoniczne.
✽ Wskazówka

Dostępny jest skrót do każdej z
następujących funkcji:
1. Powiedz “Wybierz numer”
2. Powiedz “Wybierz & lt; cyfry & gt; ”

4 146



Odbieranie połączenia
telefonicznego

Kiedy odbierane jest połączenie
telefoniczne, z głośników rozlegnie się
dźwięk dzwonka i system audio
przełączy się do trybu telefonu.
Kiedy odbierane jest połączenie
telefoniczne, na wyświetlaczu systemu
audio pojawi się komunikat “Połączenie
telefoniczne przychodzące” oraz numer
telefonu (jeśli są dostępne).
• Aby odpowiedzieć na połączenie:
- Naciśnij przycisk
znajdujący się
na kierownicy.
• Aby odrzucić połączenie:
- Naciśnij przycisk
znajdujący się na
kierownicy.
• Aby wyregulować głośność dzwonka:
- Użyj przycisków GŁOŚNOŚCI na
kierownicy.
• Aby przenieść połączenie na telefon
(Połączenie poufne):
- Naciśnij przycisk
na kierownicy,
dopóki system audio nie przeniesie
połączenia na telefon.



Rozmawianie przez telefon

Kiedy rozmawia się przez telefon, na
wyświetlaczu systemu audio pojawi się
komunikat “Połączenie telefoniczne
aktywne” oraz numer telefonu drugiej
strony (jeśli jest dostępny).
• Aby wyciszyć mikrofon
- Naciśnij przycisk MUTE znajdujący
się na kierownicy.
• Aby zakończyć rozmowę:
- Naciśnij przycisk
znajdujący się na
kierownicy.

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 147

Poznawanie samochodu
✽ UWAGA



Trudności we wzajemnym słyszeniu się
rozmówców podczas połączenia mogą
mieć
miejsce
w
następujących
sytuacjach:
1. Podczas równoczesnego mówienia,
Twój głos może nie docierać do drugiej
osoby. (Nie jest to usterka działania.)
Rozmawiaj na przemian z drugą
osobą.
2. Głośność Bluetooth® utrzymuj na
niskim poziomie. Wysoki poziom
głośności może prowadzić do
zniekształceń głosu i echa.
3. Podczas jazdy po nierównych
drogach.
4. Podczas
jazdy
z
wysokimi
prędkościami.
5. Kiedy okna są otwarte.
6. Kiedy nawiewy układu klimatyzacji
znajdują się naprzeciwko mikrofonu.
7. Kiedy odgłos pracy wentylatora
układu klimatyzacji jest silny.

System audio obsługuje techniki
Bluetooth® A2DP (Audio Advanced
Distribution Profile) i AVRCP (Audio
Video Remote Control Profile).
Obydwa profile zapewniają strumieniowe
odtwarzanie
muzyki
za
pomocą
kompatybilnego
“PAROWANEGO”
telefonu komórkowego Bluetooth®.
Aby strumieniowo odtwarzać muzykę z
telefonu komórkowego Bluetooth®,
odtwarzaj pliki muzyczne zgodnie z
instrukcją
użytkownika
telefonu
komórkowego i naciśnij przycisk CD/AUX
w systemie audio, aż na wyświetlaczu
LCD wyświetlony zostanie tekst
“Odtwarzanie MP3”.
Jednostka główna systemu audio
wyświetli ‘MP3 MODE’ (Tryb MP3).

Bluetooth® Audio Music Streaming

UWAGA:
•W
uzupełnieniu
do
plików
strumieniowych MP3, wszystkie
obsługiwane pliki muzyczne i
dźwiękowe
Twojego
telefonu
komórkowego
mogą
być
odtwarzane przez system audio.
• Telefony komórkowe kompatybilne z
Bluetooth® muszą posiadać funkcje
A2DP i AVRCP.
• Niektóre
telefony
komórkowe
kompatybilne z Bluetooth® z
funkcjami A2DP i AVRCP mogą
początkowo nie odtwarzać muzyki
przez system audio. Te telefony
komórkowe wymagają włączenia
funkcji strumieniowej Bluetooth®,
przykładowo;
i.e : Menu➟Filemanager➟Music➟
Option➟Play via Bluetooth
(Menu➟Menadżer Plików➟
Muzyka➟ Opcja➟Odtwarzaj za
pośrednictwem Bluetooth)
• Aby uzyskać więcej informacji
zapoznaj się z Instrukcja użytkownika
Twojego telefonu komórkowego. Aby
anulować strumieniowe odtwarzanie
telefonu
muzyki
Bluetooth®
komórkowego, zatrzymaj odtwarzanie
muzyki telefonu komórkowego lub
zmień tryb audio na AM/FM, CD, iPod
itd.

4 147

SLE polish 4c (115~AUDIO).QXP

2010-07-15

16:53

Page 148

Poznawanie samochodu



Macierz klawiszy
Klasa

Nr

KLAWISZ

Parowany H/P
pusty

KRÓTKI Niesparowany

Podłączony

Rozłączony

Połączenie
telefoniczne
Menu
Tryb normalny KONFIGURACJI BT przychodzące

Połączenie
telefoniczne
wychodzące

Aktywne
połączenie
telefoniczne

2. połączenie
telefoniczne
2. połączenie
telefoniczne
2. połączenie
telefoniczne:
oczekiwanie
1. połączenie
telefoniczne:
aktywne

Niepodłączony

-

-

Przyjęcie
połączenia
telefonicznego

-

2. połączenie
telefoniczne
1. połączenie
telefoniczne:
oczekiwanie
2. połączenie
telefoniczne:
aktywne

Przeniesienie połączenia
telefonicznego: rozmowa poufna

1

DŁUGI

-

-

-

-

-

-

KRÓTKI

Anuluj TRYB
VR

Anuluj TRYB
VR

Anuluj TRYB
VR

Anuluj TRYB
VR

Odrzucenie
połączenia
telefonicznego

Zakończenie
połączenia
telefonicznego

Zakończenie
połączenia
telefonicznego

Zakończenie
połączenia
telefonicznego

DŁUGI
[10 sek]

-

-

-

-

-

-

KRÓTKI

Aktywny

Aktywny

Aktywny

Aktywny

-

-

-

-

DŁUGI
[10 sek]

Zmień język

Zmień język

Zmień język

Zmień język

-

-

-

-

2
Adaptacja
Adaptacja
głośnika
głośnika
(Tylko angielski) (Tylko angielski)

3

4 148

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:37

Page 1

Czynności przed rozpoczęciem jazdy / 5-3
Położenia kluczyka zapłonowego / 5-4
Przycisk START/STOP / 5-8
System ISG (Zatrzymanie pracy na biegu jałowym
i ruszanie) / 5-14
Mechaniczna skrzynia biegów / 5-18
Automatyczna skrzynia biegów / 5-22
Napęd na cztery koła / 5-29
Układ hamulcowy / 5-38
Tempomat / 5-53
Aktywny system ECO / 5-57

Jazda samochodem
Oszczędna eksploatacja samochodu / 5-58
Szczególne warunki jazdy / 5-60
Jazda zimą / 5-64
Jazda z przyczepą / 5-69
Masa pojazdu / 5-79

5

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:37

Page 2

Jazda samochodem

OSTRZEŻENIE - SPALINY SILNIKOWE MOGĄ BYĆ NIEBEZPIECZNE!
Spaliny silnikowe mogą być bardzo niebezpieczne. Jeśli kiedykolwiek wewnątrz pojazdu będzie czuć spaliny silnikowe, należy
natychmiast otworzyć okna.
• Spalin nie należy wdychać.
Spaliny silnikowe zawierają tlenek węgla, będący bezbarwnym, bezwonnym gazem, który może spowodować utratę
przytomności i śmierć przez uduszenie.
• Należy się upewnić, że układ wydechowy jest szczelny.
Za każdym razem, kiedy pojazd jest podnoszony w celu wymiany oleju, lub w innym celu, powinno się również sprawdzić
układ wydechowy. Jeśli wydobywające się spaliny mają innych dźwięk lub podczas jazdy coś uderzy w podwozie, układ
wydechowy powinien zostać jak najszybciej sprawdzony przez autoryzowanego sprzedawcę KIA Motors.
• Silnika nie należy uruchamiać w pomieszczeniach zamkniętych.
Pozostawianie silnika na obrotach biegu jałowego w garażu, nawet przy otwartych drzwiach, jest ryzykowne. Nigdy nie należy
pozostawiać włączonego silnika w garażu na dłużej niż jest to konieczne do uruchomienia silnika i wyprowadzenia pojazdu.
• Należy unikać pozostawiania silnika włączonego na obrotach biegu jałowego przez dłuższy czas, kiedy w pojeździe
znajdują się ludzie.
Jeśli nieodzowne jest pozostawienie włączonego silnika na obrotach biegu jałowego przez dłuższy czas, kiedy w pojeździe
znajdują się ludzie, należy się upewnić, czy samochód pozostaje na otwartej przestrzeni, a nawiew powietrza jest ustawiony
na “Fresh” (świeże), oraz że dmuchawa pracuje na jednym z ustawień o wyższych obrotach, zapewniając dopływ świeżego
powietrza do wnętrza pojazdu.
Jeśli pojazd jest prowadzony z otwartą klapą bagażnika ze względu na przewożone przedmioty, których rozmiary uniemożliwiają
zamknięcie bagażnika, należy:
1. Zamknąć wszystkie okna.
2. Otworzyć boczne otwory wentylacyjne.
3. Włączyć dopływ powietrza z zewnątrz, nawiew na podłogę lub na twarz, a dmuchawę na jeden z wyższych biegów.
Aby zapewnić prawidłowe działanie układu wentylacyjnego, należy pamiętać by wloty powietrza znajdujące się tuż przed szybą
panoramiczną były zawsze oczyszczone ze śniegu, lodu, liści lub innych przedmiotów, które mogą je blokować.

5 2

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:37

Page 3

Jazda samochodem
CZYNNOŚCI PRZED ROZPOCZĘCIEM JAZDY
Przed wejściem do pojazdu
• Należy sprawdzić, czy wszystkie okna,
lusterka zewnętrzne oraz zewnętrzne
światła są czyste.
• Należy sprawdzić stan ogumienia.
• Należy upewnić się, że pod pojazdem
nie ma śladów, które mogłyby
świadczyć o nieszczelności któregoś z
układów.
• Jeśli samochód będzie cofany, należy
upewnić się, że nie znajdują się za nim
jakiekolwiek
przeszkody,
które
mogłyby to uniemożliwić.

Niezbędne kontrole
Poziomy płynów takich jak olej silnikowy,
płyn chłodzący silnik, płyn hamulcowy i
płyn do spryskiwania szyb powinny być
sprawdzane regularnie, przy czym
dokładne odstępy pomiędzy kontrolami
są różne dla poszczególnych płynów.
Dalsze szczegóły na ten temat zostały
przedstawione w dziale 7. “Przeglądy i
obsługa samochodu”.

Czynności przed uruchomieniem
silnika
• Należy zamknąć i zablokować
wszystkie drzwi.
• Siedzenie należy ustawić tak, by
wszystkie elementy sterujące były
łatwo dostępne.
• Należy
wyregulować
ustawienie
wewnętrznych i zewnętrznych lusterek
wstecznych.
• Należy się upewnić, że wszystkie
światła są sprawne.
• Należy sprawdzić wszystkie wskaźniki.
• Po ustawieniu wyłącznika zapłonu w
położeniu ON, należy sprawdzić
działanie świateł awaryjnych.
• Zwolnić hamulec postojowy i upewnić
się, czy kontrolka hamulca zgasła.
Aby bezpiecznie obsługiwać pojazd,
należy
być
zaznajomionym
z
samochodem i jego wyposażeniem.

OSTRZEŻENIE
W czasie jazdy samochodem wszyscy
pasażerowie muszą mieć prawidłowo
zapięte pasy bezpieczeństwa. Aby
poznać więcej szczegółów na temat
właściwego korzystania z pasów
bezpieczeństwa,
patrz
“Pasy
bezpieczeństwa” w dziale 3.

OSTRZEŻENIE
Zanim pojazd ruszy do przodu D
(Jazda) lub do tyłu R (Bieg
wsteczny) zawsze należy najpierw
sprawdzić otoczenie samochodu
by upewnić się, że w pobliżu nie ma
ludzi, a w szczególności dzieci.

OSTRZEŻENIE - Jazda
pod wpływem alkoholu lub
środków odurzających
Prowadzenie pojazdu po wypiciu
alkoholu jest niebezpieczne. Jazda
pod wpływem alkoholu stanowi
główną przyczynę śmiertelnych
wypadków notowanych co roku na
drogach. Nawet niewielka ilość
alkoholu ma wpływ na refleks
kierowcy, postrzeganie oraz ocenę
sytuacji. Prowadzenie pojazdu po
zażyciu środków odurzających jest
równie,
jeśli
nie
bardziej,
niebezpiecznie niż jazda po
pijanemu.
(Ciąg dalszy obok)

5 3

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:37

Page 4

Jazda samochodem
POŁOŻENIA KLUCZYKA ZAPŁONOWEGO (JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)
(Ciąg dalszy)
Picie alkoholu lub zażywanie
środków odurzających znacząco
podnosi
ryzyko
udziału
w
poważnym wypadku.
Nie należy prowadzić pojazdu po
wypiciu alkoholu lub zażyciu
środków odurzających. Nie należy
wsiadać do samochodu z kierowcą,
który pił alkohol lub zażył środki
odurzające.
Należy
wybrać
niepijąca osobę lub wezwać
taksówkę.

OSTRZEŻENIE
Kiedy zamierzasz zaparkować lub
zatrzymać pojazd z włączonym
silnikiem, uważaj by nie nacisnąć
pedału gazu na dłuższy czas. Może
to doprowadzić do przegrzania
silnika lub układu wydechowego a
następnie do pożaru.

5 4

ACC

ON
START

LOCK

OSL050001E

Podświetlany wyłącznik zapłonu
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Za każdym razem, kiedy przednie drzwi
są otwierane, wyłącznik zapłonu zostaje
w ramach udogodnienia podświetlony,
chyba że znajduje się on w położeniu
ON.
Podświetlenie
wyłącza
się
natychmiast po włączeniu kluczyka
zapłonowego. Wyłączy się również po
około 30 sekundach, gdy zostaną
zamknięte drzwi.

OED046002

Położenia wyłącznika zapłonu
LOCK
Aby utrudnić kradzież, blokowana jest
kierownica samochodu (jeżeli jest w
wyposażeniu). Kluczyk zapłonu może
zostać wyjęty ze stacyjki tylko w
położeniu LOCK.
Kiedy wyłącznik zapłonu jest obracany w
położenie LOCK, należy wcisnąć kluczyk
w położeniu ACC i obrócić go w kierunku
położenia LOCK.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:37

Page 5

Jazda samochodem

ACC (Akcesoria)
Kierownica jest odblokowana i można
korzystać z wyposażenia elektrycznego.

✽ UWAGA
Jeśli przy obracaniu stacyjki do pozycji
ACC występują jakieś trudności, należy
obracać
kluczyk
równocześnie
obracając kierownicą w prawo i w lewo,
aby zwolnić blokadę.
ON
Przed uruchomieniem silnika może
nastąpić
sprawdzenie
świateł
awaryjnych. Jest to normalne ustawienie
pracy po uruchomieniu silnika.
Wyłącznika
zapłonu
nie
należy
pozostawiać w położeniu ON, jeśli silnik
nie jest uruchomiony, ponieważ może to
spowodować rozładowanie akumulatora.
START
Aby uruchomić silnik, należy obrócić
wyłącznik zapłonu w położenie START.
Wał korbowy silnika będzie obracany,
dopóki kierowca nie zwolni kluczyka, a
następnie kluczyk powróci w położenie
ON. W tym położeniu możliwe jest
sprawdzenie kontrolki hamulca.

OSTRZEŻENIE
- Wyłącznik zapłonu
• Podczas jazdy nigdy nie ustawiać
kluczyka w położeniu LOCK ani
ACC, ponieważ powoduje to
wyłączenie silnika, a zatem
również wspomagania układu
kierowniczego i hamulcowego, co
utrudnia prowadzenie samochodu
oraz hamowanie i może w
konsekwencji doprowadzić do
wypadku.
• Blokada
przeciwkradzieżowa
kolumny kierownicy nie zastępuje
hamulca postojowego. Przed
opuszczeniem fotela kierowcy
zawsze sprawdź, czy dźwignia
zmiany biegów znajduje się w
położeniu 1. biegu - w przypadku
mechanicznej skrzyni biegów i w
położeniu P (Postój) - w przypadku
automatycznej skrzyni biegów,
ustaw
hamulec
postojowy
całkowicie zaciągnięty i wyłącz
silnik. Jeśli te środki ostrożności
nie będą zachowane, może
nastąpić
nagłe
ruszenie
samochodu z miejsca.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Jeśli pojazd jedzie, nie należy
nigdy sięgać poprzez kierownicę
do wyłącznika zapłonu lub
jakiegokolwiek
elementu
sterującego. Obecność dłoni lub
ramienia w tym rejonie może stać
się przyczyną utraty panowania
nad pojazdem, wypadku oraz
poważnych obrażeń ciała lub
śmierci.
• W pobliżu fotela kierowcy nie
należy
umieszczać
żadnych
poruszających się przedmiotów,
ponieważ podczas jazdy mogą one
przesuwać się i rozpraszać uwagę
kierowcy, co może doprowadzić do
wypadku.

5 5

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:37

Page 6

Jazda samochodem

Uruchamianie silnika

OSTRZEŻENIE
Podczas prowadzenia pojazdu
należy nosić odpowiednie do tego
celu obuwie. Nieodpowiednie buty
(na wysokim obcasie, buty do jazdy
na nartach, itp.) mogą przeszkadzać we właściwej obsłudze
pedałów hamulca i gazu oraz
sprzęgła
(jeżeli
jest
w
wyposażeniu).

✽ UWAGA - Mechanizm

gwałtownego przyspieszania
(jeżeli jest w wyposażeniu)

Jeżeli pojazd jest wyposażony w
mechanizm gwałtownego przyspieszania w pedale przyspieszenia, zapobiega
to przed mimowolną jazdą z całkowicie
otwartą przepustnicą, gdyż wciśnięcie
pedału przyspieszenia będzie wymagać
od kierowcy większego wysiłku. Jeżeli
jednak pedał zostanie wciśnięty o ponad
80%, pojazd będzie mieć całkowicie
otwartą przepustnicę i kierowcy łatwiej
będzie wcisnąć pedał przyspieszenia.
Nie jest to wadliwe działanie, ale
normalny stan.

5 6

Uruchamianie silnika
(jeżeli jest w wyposażeniu)
1.Należy się upewnić, czy hamulec
postojowy jest zaciągnięty.
2.Mechaniczna skrzynia biegów Wcisnąć pedał sprzęgła do końca i
przesunąć dźwignię zmiany biegów w
położenie luzu. Podczas obracania
wyłącznika zapłonu w położenie
uruchomienia
(START)
należy
przytrzymać pedały sprzęgła i hamulca
wciśnięte.
Automatyczna skrzynia biegów Dźwignię zmiany biegów należy
umieścić w położeniu P (Postój).
Wcisnąć całkowicie pedał hamulca.
Uruchomienie silnika jest również
możliwe kiedy dźwignia zmiany biegów
znajduje się w położeniu N (Luzu).
3. Obrócić
wyłącznik
zapłonu
w
położenie START i przytrzymać go,
dopóki silnik nie zostanie uruchomiony
(nie dłużej niż 10 sekund), następnie
należy zwolnić kluczyk.
4. W skrajnie niskich temperaturach
(poniżej -18°C / 0°F) lub w przypadku,
kiedy pojazd nie był używany przez
kilka dni, należy silnikowi pozwolić się
rozgrzać bez naciskania pedału gazu.
Niezależnie od tego, czy silnik jest zimny,
czy
rozgrzany,
powinien
być
uruchamiany bez wciskania pedału
gazu.

OSTROŻNIE
Jeśli podczas jazdy silnik zgaśnie,
nie należy próbować umieścić
dźwigni zmiany biegów w położeniu
P (Postój). Jeśli pozwolą na to ruch
uliczny oraz warunki drogowe,
kierowca może umieścić dźwignię
zmiany biegów w położeniu N
(Luzu), kiedy pojazd wciąż się
porusza i obrócić wyłącznik
zapłonu w położenie START, by
spróbować ponownie uruchomić
silnik.

OSTROŻNIE
Rozrusznika nie należy włączać na
dłużej niż 10 sekund. Jeśli silnik
zgaśnie lub nie uruchomi się,
należy odczekać od 5 do 10 sekund
przed ponownym włączeniem
rozrusznika.
Niewłaściwe
korzystanie z rozrusznika może go
uszkodzić.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:37

Page 7

Jazda samochodem

Uruchamianie silnika diesla
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Aby uruchomić zimny silnik diesla, przed
uruchomieniem należy go najpierw
wstępnie podgrzać. Po uruchomieniu,
przed rozpoczęciem jazdy, należy mu
pozwolić się rozgrzać.
1. Należy się upewnić, że hamulec
postojowy jest zaciągnięty.
2. Mechaniczna skrzynia biegów Wcisnąć pedał sprzęgła do końca i
przesunąć dźwignię zmiany biegów w
położenie luzu. Podczas obracania
wyłącznika zapłonu w położenie
uruchomienia należy przytrzymać
pedały sprzęgła i hamulca wciśnięte.
Automatyczna skrzynia biegów Dźwignię zmiany biegów należy
umieścić w położeniu P (Postój).
Wcisnąć do końca pedał hamulca.
Uruchomienie silnika jest również
możliwe kiedy dźwignia zmiany biegów
znajduje się w położeniu N (Luzu).

Kontrolka świecy żarowej

W-60

3. Wyłącznik zapłonu należy obrócić w
położenie ON, by wstępnie rozgrzać
silnik. Następnie kontrolka świecy
żarowej zapali się.
4. Kiedy kontrolka świecy żarowej
zgaśnie, należy obrócić wyłącznik
zapłonu w położenie START i
przytrzymać go tam do momentu, aż
silnik uruchomi się (nie dłużej niż 10
sekund), a następnie zwolnić kluczyk.

✽ UWAGA
Jeśli silnik nie zostanie uruchomiony w
10 sekundy po zakończeniu wstępnego
podgrzewania, w ciągu 10 sekund
wyłącznik zapłonu należy ponownie
obrócić w położenie LOCK, a następnie
w położenie ON, by ponownie wstępnie
podgrzać silnik.

Uruchamianie i wyłączanie silnika
wyposażonego w chłodnicę
międzystopniową turbosprężarki
doładowującej
1. Zaraz po uruchomieniu silnika nie
należy zwiększać obrotów silnik ,ani
dynamicznie przyspieszać.
Jeśli silnik jest zimny, przed
rozpoczęciem jazdy należy umożliwić
mu przez kilka sekund pracę na
obrotach
biegu
jałowego,
aby
zapewnić wystarczające smarownie
zespołu turbosprężarki doładowującej.
2. Po jeździe z dużą prędkością lub po
długiej
podróży,
wymagających
dużego obciążenia silnika, należy
pozostawić silnik pracujący na
obrotach biegu jałowego przez ok. 1
minutę zanim zostanie on wyłączony.
Czas ten pozwoli turbosprężarce
obniżyć temperaturę, zanim silnik
zostanie wyłączony.

OSTROŻNIE
Silnika nie należy wyłączać zaraz
po tym, jak został on poddany
dużemu obciążeniu. W przeciwnym
razie silnik lub zespół turbosprężarki doładowującej, mogą
zostać poważnie uszkodzone.

5 7

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:37

Page 8

Jazda samochodem
PRZYCISK START/STOP (JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)
Położenie przycisku włączenia/
wyłączenia silnika
OFF - wyłączenie

Nie podświetlony

OSL050004

Podświetlony przycisk
START/STOP
Za każdym otwarciem przednich drzwi
przycisk włączenia/wyłączenia silnika
będzie się świecić dla wygody
użytkownika. Światło zgaśnie po około 30
sekundach po zamknięciu drzwi. Zgaśnie
również natychmiast po uzbrojeniu alarmu
przeciwkradzieżowego.

5 8

• W przypadku mechanicznej skrzyni
biegów
Aby wyłączyć silnik (położenie START/
RUN) lub zasilanie pojazdu (położenie
ON), należy zatrzymać pojazd, a
następnie wcisnąć przycisk ENGINE
START/STOP.
• W przypadku automatycznej skrzyni
biegów
Aby
wyłączyć
silnik
(położenie
START/RUN) lub zasilanie pojazdu
(położenie ON) należy wcisnąć przycisk
ENGINE START/STOP przy ustawieniu
dźwigni zmiany biegów w położeniu P
(postój). Po wciśnięciu przycisku
ENGINE START/STOP bez ustawienia
dźwigni zmiany biegów w położeniu P
(postój), przycisk ENGINE START/STOP
nie zmieni położenia na OFF ale na ACC.

Również kierownica ulega zablokowaniu,
gdy przycisk ENGINE START/STOP
znajduje się w położeniu OFF, by chronić
przed kradzieżą. Blokuje się po otwarciu
drzwi lub po wyjęciu kluczka smart z
uchwytu.
Jeżeli
kierownica
nie
zostanie
prawidłowo zablokowana, po otwarciu
drzwi kierowcy, rozlegnie się gong
ostrzegawczy.
Należy
ponownie
spróbować zablokować kierownicę.
Jeżeli nie uda się rozwiązać problemu,
układ powinien być skontrolowany przez
autoryzowanego dealera KIA.
Ponadto, jeżeli przycisk ENGINE
START/STOP znajduje się w położeniu
OFF po otwarciu drzwi kierowcy,
kierownica nie zostanie zablokowana i
rozlegnie się gong ostrzegawczy. W
takiej sytuacji należy zamknąć drzwi.
Wówczas kierownica się zablokuje a
gong wyłączy.

✽ UWAGA
Jeżeli
kierownica
nie
zostanie
prawidłowo zablokowana przycisk
ENGINE START/STOP nie będzie
działał. Należy wcisnąć przycisk
ENGINE START/STOP obracając
jednocześnie kierownicę w prawo i w
lewo w celu zwolnienia naprężenia.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:37

Page 9

Jazda samochodem

OSTROŻNIE
Można wyłączyć silnik (START/
RUN) lub zasilanie pojazdu (ON)
tylko wówczas, gdy pojazd nie jest
w ruchu. W sytuacji awaryjnej, kiedy
pojazd znajduje się w ruchu, macie
Państwo możliwość wyłączenia
silnika i przełączenia do pozycji
ACC po naciśnięciu przycisku
ENGINE START/STOP przez ponad
2 sekundy lub 3 razy, kolejno w
odstępie 3 sekund. Jeżeli pojazd
nadal się porusza można z
powrotem uruchomić silnik bez
wciskania pedału hamulca poprzez
wciśnięcie przycisku ENGINE
START/STOP z dźwignią zmiany
biegów w położeniu N (luzu).

ACC (Akcesoria)

ON

Wskaźnik
pomarańczowy

Wskaźnik zielony

• W przypadku mechanicznej skrzyni
biegów
Wcisnąć przycisk ENGINE START/
STOP, gdy znajduje się on w położeniu
OFF bez wciskania pedału sprzęgła.

• W przypadku mechanicznej skrzyni
biegów
Wcisnąć przycisk ENGINE START/
STOP, gdy znajduje się on w położeniu
ACC bez wciskania pedału sprzęgła.

• W przypadku automatycznej skrzyni
biegów
Wcisnąć przycisk ENGINE START/
STOP, gdy znajduje się on w położeniu
OFF bez wciskania pedału hamulca.
Kierownica zostaje odblokowana i
działają ekcesoria elektryczne.
Kiedy przycisk ENGINE START/STOP
znajduje się w położeniu ACC dłużej niż
1 godzinę, zostaje on automatycznie
wyłączony, by zapobiec rozładowaniu
akumulatora.

• W przypadku automatycznej skrzyni
biegów
Wcisnąć przycisk ENGINE START/
STOP, gdy znajduje się on w położeniu
ACC bez wciskania pedału hamulca.
Kontrolki ostrzegawcze można sprawdzić
przed uruchomieniem silnika. Nie należy
pozostawiać przycisku ENGINE START/
STOP w położeniu ON przez dłuższy
czas. Może się rozładować akumulator z
uwagi na to, że silnik nie będzie
pracował.

5 9

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:37

Page 10

Jazda samochodem
✽ UWAGA

START/RUN

Nie podświetlony

• W przypadku mechanicznej skrzyni
biegów
Aby uruchomić silnik należy wcisnąć
pedał sprzęgła i pedał hamulca, a
następnie nacisnąć przycisk ENGINE
START/STOP z dźwignią zmiany biegów
w położeniu N (luzu).
• W przypadku automatycznej skrzyni
biegów
Aby uruchomić silnik należy wcisnąć
pedał hamulca, a następnie nacisnąć
przycisk ENGINE START/STOP z
dźwignią zmiany biegów w położeniu P
(Postój) lub N (luz). Dla własnego
bezpieczeństwa
silnik
należy
uruchamiać z dźwignią zmiany biegów w
położeniu P (Postój).

5 10

Jeżeli przycisk ENGINE START/STOP
zostanie naciśnięty bez wciśnięcia
pedału sprzęgła w przypadku pojazdu
wyposażonego w mechaniczną skrzynię
biegów lub bez wciśnięcia pedału
hamulca w przypadku pojazdu
wyposażonego w automatyczną skrzynię
biegów, silnik nie zostanie uruchomiony,
a przycisk ENGINE START/STOP
będzie się zmieniać w następujący
sposób: OFF ➔ ACC ➔ ON ➔ OFF lub
ACC.

✽ UWAGA
Jeżeli pozostawi się przycisk ENGINE
START/STOP w położeniu ACC lub ON
przez dłuższy czas, spowoduje to
rozładowanie akumulatora.

OSTRZEŻENIE
• Nie wolno wciskać przycisku
ENGINE START/STOP, kiedy
pojazd jest w ruchu. Może to
spodować utratę panowania nad
pojazdem
oraz
funkcji
hamowania, co może być
przyczyną wypadku.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Blokowanie kolumny kierownicy
przez kradzieżą nie zastępuje
hamulca postojowego. Przed
opuszczeniem siedzenia kierowcy
należy zawsze sprawdzić, czy
dźwignia zmiany biegów znajduje
się w położeniu P (Postój).
Zaciągnąć do oporu hamulec
postojowy i wyłączyć silnik. W
razie nie zastosowania tych
środków ostrożności, samochód
może nieoczekiwanie ruszyć.
• Nie wolno sięgać do przycisku
ENGINE START/STOP ani innych
elementów poprzez kierownicę,
kiedy pojazd jest w ruchu.
Obecność dłoni lub ręki w tym
miejscu może spodować utratę
panowania nad pojazdem, być
przyczyną wypadku i odniesienia
poważnych obrażeń lub nawet
śmierci.
• Nie należy umieszczać żadnych
ruchomych przedmiotów wokół
siedzenia kierowcy, ponieważ
mogą się przemieszczać podczas
jazdy, przeszkadzając kierowcy i
mogą doprowadzić do wypadku.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:37

Page 11

Jazda samochodem

Uruchamianie silnika

OSTRZEŻENIE
Podczas prowadzenia pojazdu
należy nosić odpowiednie do tego
celu obuwie. Nieodpowiednie buty
(na wysokim obcasie, buty do jazdy
na nartach, itp.) mogą przeszkadzać we właściwej obsłudze
pedałów hamulca i gazu oraz
sprzęgła
(jeżeli
jest
w
wyposażeniu).

✽ UWAGA - Mechanizm

gwałtownego przyspieszania
(jeżeli jest w wyposażeniu)

Jeżeli pojazd jest wyposażony w
mechanizm gwałtownego przyspieszania w pedale przyspieszenia, zapobiega
to przed mimowolną jazdą z całkowicie
otwartą przepustnicą, gdyż wciśnięcie
pedału przyspieszenia będzie wymagać
od kierowcy większego wysiłku. Jeżeli
jednak pedał zostanie wciśnięty o ponad
80%, pojazd będzie mieć całkowicie
otwartą przepustnicę i kierowcy łatwiej
będzie wcisnąć pedał przyspieszenia.
Nie jest to wadliwe działanie, ale
normalny stan.

Uruchamianie silnika
(jeżeli jest w wyposażeniu)
1. Kluczyk smart należy mieć przy sobie
lub zostawić w pojeździe.
2. Należy się upewnić, że hamulec
postojowy jest dobrze zaciągnięty.
3. Mechaniczna skrzynia biegów Wcisnąć pedał sprzęgła do końca i
przesunąć dźwignię zmiany biegów w
położenie luzu. Podczas uruchamiania
silnika należy trzymać pedał sprzęgła i
pedał hamulca wciśnięte.
Automatyczna skrzynia biegów Dźwignię zmiany biegów należy
umieścić w położeniu P (Postój).
Wcisnąć całkowicie pedał hamulca.
Uruchomienie silnika jest również
możliwe kiedy dźwignia zmiany
biegów znajduje się w położeniu N
(Luzu).
4. Nacisnąć przycisk ENGINE START/
STOP.
5. W skrajnie niskich temperaturach
(poniżej -18°C / 0°F) lub w przypadku,
kiedy pojazd nie był używany przez
kilka dni, należy silnikowi pozwolić się
rozgrzać bez naciskania pedału gazu.
Niezależnie od tego, czy silnik jest zimny,
czy
rozgrzany,
powinien
być
uruchamiany bez wciskania pedału
gazu.

Uruchamianie silnika diesla
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Aby uruchomić zimny silnik diesla, przed
uruchomieniem należy go najpierw
wstępnie podgrzać. Po uruchomieniu,
przed rozpoczęciem jazdy, należy mu
pozwolić się rozgrzać.
1. Należy się upewnić, że hamulec
postojowy jest zaciągnięty.
2. Mechaniczna skrzynia biegów Wcisnąć pedał sprzęgła do końca i
przesunąć dźwignię zmiany biegów w
położenie luzu. Podczas naciskania
przycisku ENGINE START/STOP do
położenia START należy mieć
wciśnięty pedał sprzęgła i pedał
hamulca.
Automatyczna skrzynia biegów Dźwignię zmiany biegów należy
umieścić w położeniu P (Postój).
Wcisnąć do końca pedał hamulca.
Uruchomienie silnika jest również
możliwe kiedy dźwignia zmiany biegów
znajduje się w położeniu N (Luzu).

5 11

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:37

Page 12

Jazda samochodem

Kontrolka świecy żarowej

W-60

3. Wcisnąć przycisk ENGINE START/
STOP podczas wciskania pedału
hamulca.
4. Wciskać pedał hamulca dopóki nie
zgaśnie podświetlona lampka świecy
żarowej. (około 5 sekund)
5. Silnik zacznie pracować, gdy wskaźnik
świecy żarowej zgaśnie.

✽ UWAGA
Gdy przycisk ENGINE START/STOP
zostanie wciśnięty po raz kolejny
podczas wstępnego podgrzewania, silnik
może się nie uruchomiić.

5 12

Uruchamianie i wyłączanie silnika
wyposażonego w chłodnicę
międzystopniową turbosprężarki
doładowującej
1. Zaraz po uruchomieniu silnika nie
należy zwiększać silnie obrotów ani
przyspieszać.
Jeśli silnik jest zimny, przed
rozpoczęciem jazdy należy umożliwić
mu przez kilka sekund pracę na
obrotach
biegu
jałowego,
aby
zapewnić wystarczające smarownie
zespołu turbosprężarki doładowującej.
2. Po jeździe z dużą prędkością lub po
długiej
podróży,
wymagających
dużego obciążenia silnika, należy
pozostawić silnik pracujący na
obrotach biegu jałowego przez ok. 1
minutę zanim zostanie on wyłączony.
Czas ten pozwoli turbosprężarce
obniżyć temperaturę, zanim silnik
zostanie wyłączony.

OSTROŻNIE
Silnika nie należy wyłączać zaraz
po tym, jak został on poddany
dużemu obciążeniu. W przeciwnym
razie
silnik
lub
zespół
turbosprężarki
doładowującej,
mogą
zostać
poważnie
uszkodzone.

• Nawet gdy kluczyk smart znajduje się
w pojeździe silnik może nie dać się
uruchomić, jeżeli kluczyk jest zbyt
daleko od kierowcy.
• Gdy przycisk ENGINE START/STOP
znajduje się w pozycji ACC lub wyższej
i którekolwiek drzwi zostaną otwarte,
system sprawdza obecność kluczyka
smart. Jeśli w samochodzie nie ma
kluczyka smart, lampka ostrzegawcza
wyjętego kluczyka " KEY OUT " będzie
migać. Jeżeli zaś wszystkie drzwi są
zamknięte, przez 5 sekund będzie
słychać gong ostrzegawczy. Wskaźnik
lub sygnał ostrzgawczy zostaną
wyłączone, gdy pojazd ruszy. Kluczyk
smart należy mieć zawsze przy sobie.

OSTRZEŻENIE
Silnik uruchomi się tylko wówczas,
gdy kluczyk smart będzie w
pojeździe.
Nie należy pozwalać dzieciom lub
osobom, które nie znają pojazdu by
dotykały przycisku ENGINE START/
STOP lub innych związanych z nim
części.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:37

Page 13

Jazda samochodem

OSTROŻNIE
Jeżeli silnik zgaśnie, gdy pojazd
jest w ruchu, nie należy próbować
przesuwać dźwigni zmiany biegów
do położenia P (Postoju). Jeżeli
ruch uliczny i droga na to pozwolą,
należy przesunąć dźwignę zmiany
biegów do położenia N (luz), gdy
pojazd nadal się porusza i nacisnąć
przycisk ENGINE START/STOP w
celu ponownego uruchomienia
silnika.

OSL050006

✽ UWAGA
• Jeżeli akumulator jest słaby lub
kluczyk smart nie działa prawidłowo,
można uruchomić silnik włożywszy
kluczyk smart do jego uchwytu. Po
wyjęciu kluczyka smart z uchwytu
należy go nacisnąć i przytrzymać.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Kiedy bezpiecznik światła stop jest
przepalony, nie można normalnie
uruchomić silnika. Należy wymienić
bezpiecznik na nowy. Jeżeli jest to
niemożliwe można uruchomić silnik
poprzez
wciśnięcie
przycisku
ENGINE START/STOP przez 10
sekund, gdy znajduje się w położeniu
ACC. Silnik można uruchomić bez
naciskania pedału hamulca. Jednakże
dla własnego bezpieczeństwa przed
uruchomieniem silnikanależy zawsze
nacisnąć pedał hamulca.

OSTROŻNIE
Nie należy wciskać przycisku
ENGINE START/STOP dłużej niż
przez 10 sekund, z wyjątkiem
sytuacji przepalenia bezpiecznika
światła stop.

5 13

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:37

Page 14

Jazda samochodem
SYSTEM ISG (ZATRZYMANIE PRACY NA BIEGU JAŁOWYM I RUSZANIE) (JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)
Twój samochód może być wyposażony w
system ISG, który obniża zużycie paliwa,
przez automatyczne wyłączanie silnika,
kiedy pojazd jest unieruchomiony.
(Przykładowo:
czerwone
światło
sygnalizacji, znak stop i korek drogowy)
Silnik jest uruchamiany automatycznie
zaraz po spełnieniu warunków do
rozruchu.
System ISG jest włączony zawsze, kiedy
silnik samochodu pracuje.

✽ UWAGA
Kiedy silnik zostanie uruchomiony
automatycznie przez system ISG,
niektóre kontrolki ostrzegawcze (ABS,
ESP, ESP OFF, EPS lub kontrolka
hamulca postojowego) mogą się włączyć
na kilka sekund.
Zdarza się to z powodu niskiego
napięcia akumulatora. Nie oznacza to
usterki działania systemu.

5 14

OSL051060E

OSL051061E

Auto stop

✽ UWAGA

Służy do zatrzymania silnika w trybie
zatrzymania biegu jałowego
1. Obniż prędkość pojazdu do prędkości
niższej niż 5 km/h.
2. Ustaw dźwignię zmiany biegów w
pozycji N (neutralnej).
3. Zwolnij pedał sprzęgła.
Silnik zostanie zatrzymany i zielony
wskaźnik AUTO STOP (
) w zestawie
wskaźników tablicy rozdzielczej będzie
się świecić, jeśli pojazd wyposażony jest
w wiązkę nadzorującą, powiadomienie
będzie wyświetlane na wyświetlaczu
LCD.

• Musisz osiągnąć prędkość co najmniej
10 km/h od ostatniego zatrzymania na
biegu jałowym.
• Jeśli w trybie auto stop odepniesz pas
bezpieczeństwa lub otworzysz drzwi
kierowcy (pokrywę komory silnikowej
samochodu) będzie się świecić lampka
ISG OFF (wyłączonego systemu ISG)
i system ten będzie wyłączony. Jeśli
pojazd wyposażony jest w wiązkę
nadzorującą, powiadomienie będzie
wyświetlane na wyświetlaczu LCD.
Obróć stacyjkę do pozycji START,
aby uruchomić silnik ręcznie.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:37

Page 15

Jazda samochodem

- Istnieje niski stan naładowania
akumulatora.
- Prędkość pojazdu przekracza 5 km/h.
Zielony wskaźnik AUTO STOP (
) w
zestawie wskaźników tablicy rozdzielczej
będzie migał przez 5 sekund i będzie się
świecić powiadomienie na wyświetlaczu
LCD (jeśli jest w wyposażeniu).

OSL051062E

Auto start
Służy do uruchamiania silnika w
trybie zatrzymania biegu jałowego
• Wciśnij pedał sprzęgła, kiedy dźwignia
zmiany biegów ustawiona jest w pozycji
N (neutralnej).
Silnik zostanie uruchomiony i zielony
wskaźnik AUTO STOP (
) w zestawie
wskaźników tablicy rozdzielczej zgaśnie.

OSL051063E

Silnik zostanie również uruchomiony
automatycznie bez jakichkolwiek
działań ze strony kierowcy, jeśli
będzie mieć miejsce co następuje:
- Obroty wentylatora ręcznego układu
sterowania klimatem w kabinie
samochodu ustawione są w pozycji
powyżej 3, kiedy klimatyzacja działa.
- Obroty wentylatora automatycznego
układu sterowania klimatem w kabinie
samochodu ustawione są w pozycji
powyżej 6, kiedy klimatyzacja działa.
- Kiedy upłynął pewien czas z
włączonym układem kontroli klimatu.
- Gdy włączony jest odmrażacz szyb.
- Występuje niskie podciśnienie w
układzie hamowania.

5 15

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:37

Page 16

Jazda samochodem

Warunek działania systemu ISG
System ISG będzie działać w
następujących warunkach:
- Pas bezpieczeństwa kierowcy jest
zapięty.
- Drzwi kierowcy i pokrywa komory
silnikowej samochodu powinny być
zamknięte.
- Istnieje odpowiednie podciśnienie w
układzie hamowania.
- Akumulator
jest
naładowany
wystarczająco.
- Temperatura na zewnątrz wynosi od
2°C do 35°C.
- Temperatura płynu chłodzącego silnika
nie jest zbyt niska.

5 16

OSL051064E

OSL051065E

✽ UWAGA

Wyłączanie systemu ISG

• Jeśli system ISG nie spełnia tych
warunków działania, zostanie on
wyłączony. Będzie się świecić lampka
przycisku ISG OFF (wyłączonego
systemu ISG) i będzie się świecić
powiadomienie na wyświetlaczu LCD
(jeśli jest w wyposażeniu).
• Jeżeli lampka lub powiadomienie
świecą się ciągle, należy sprawdzić
warunki działania.

• Jeśli chcesz wyłączyć system ISG,
naciśnij przycisk ISG OFF. Będzie się
świecić lampka przycisku ISG OFF
(wyłączonego systemu ISG) i będzie
się świecić powiadomienie na
wyświetlaczu LCD (jeśli jest w
wyposażeniu).
• Jeżeli naciśniesz przycisk ISG OFF
ponownie system ISG zostanie
wyłączony i lampka na przycisku ISG
OFF zgaśnie.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:37

Page 17

Jazda samochodem
✽ UWAGA

OSL051066E

Usterka systemu ISG
System może nie funkcjonować gdy:
- Występuje błąd czujników związanych z
systemem ISG lub błąd samego
systemu.
Wskaźnik AUTO STOP (
) w zestawie
wskaźników
tablicy
rozdzielczej
pozostaje włączony po okresie migania
przez 5 sekund i świeci się lampka
przycisku ISG OFF (wyłączonego
systemu ISG). Jeśli pojazd wyposażony
jest
w
wiązkę
nadzorującą,
powiadomienie będzie wyświetlane na
wyświetlaczu LCD.

• Jeśli po ponownym naciśnięciu
przycisku
ISG
OFF,
lampka
przycisku ISG OFF nie zgaśnie, lub
system ISG nie działa ciągle
prawidłowo, należy możliwie szybko
udać
się
z
pojazdem
do
autoryzowanego sprzedawcy KIA.
• Jeśli lampka przycisku ISG OFF
włączy się, może ona zgasnąć po
jeździe samochodem z prędkością
wynoszącą około 80 km/h przez
maksimum 2 godziny i ustawieniu
pokrętła obrotów wentylatora poniżej
pozycji 2. Jeżeli przycisk ISG OFF
nadal
się
świeci
pomimo
przeprowadzonej procedury, należy
możliwie szybko udać się z pojazdem
do autoryzowanego sprzedawcy KIA.

OSTRZEŻENIE
Kiedy silnik znajduje się w trybie
Idle Stop (Zatrzymanie pracy na
biegu jałowym), możliwe jest
uruchomienie
silnika
bez
podejmowania
jakichkolwiek
działań ze strony kierowcy.
Przed opuszczeniem samochodu
lub wykonywaniem jakichkolwiek
prac w obszarze komory silnikowej
samochodu, należy zatrzymać
silnik poprzez obrócenie stacyjki
do pozycji LOCK (OFF) lub wyjąć
kluczyk zapłonowy ze stacyjki.

5 17

SLE polish 5.qxp

2010-10-26

16:59

Page 18

Jazda samochodem
MECHANICZNA SKRZYNIA BIEGÓW (JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)
Obsługa mechanicznej skrzyni
biegów

■ Typ A

*

Można poruszać dźwignią zmiany biegów
bez pociągania gałki R (1) do góry.
Gałka R (1) musi być pociągnięta do góry
przy poruszaniu dźwignią zmiany biegów.
* jeżeli jest w wyposażeniu

OSL050008L

■ Typ B

Można poruszać dźwignią zmiany biegów bez
pociągania gałki do góry.
OSL050008E

5 18

Ręczna skrzynia biegów ma 5/6 biegów
jazdy do przodu.
Schemat zmiany biegów jest wytłoczony
na gałce dźwigni zmiany biegów. Skrzynia
biegów jest w pełni synchronizowana w
przypadku wszystkich biegów jazdy do
przodu, aby zmiana biegów na wyższy lub
niższy była ułatwiona.
Podczas zmiany biegu należy wcisnąć do
końca pedał sprzęgła, a następnie powoli
go zwolnić.
Jeżeli twój pojazd wyposażony jest w
wyłącznik blokady zapłonu rozruch
będzie możliwy po wciśnięcia pedału
sprzęgła. (jeżeli jest w wyposażeniu)
Przed umieszczeniem dźwigni w
położeniu R (wstecznego biegu) musi ona
zostać umieszczona w położeniu luzu.
Gałka R (1) znajdująca się bezpośrednio
pod gałką dźwigni zmiany biegów musi
zostać pociągnięta do góry, kiedy
przesuwa się dźwignię zmiany biegów w
położenie R. (jeżeli jest w wyposażeniu)
Przed zmianą biegu na R (Wsteczny)
należy się upewnić, że pojazd został
całkowicie zatrzymany.
Nie należy dopuszczać, by wskaźnik
obrotomierza (obr/min) znalazł się w
czerwonym polu.

OSTROŻNIE
• Kiedy piąty bieg jest zmieniany na
czwarty,
należy
zachować
ostrożność, by niechcący nie
nacisnąć dźwigni zmiany biegów
w bok tak, by ustawiona została w
położeniu drugiego biegu. Tak
radykalna redukcja biegu może
spowodować zwiększenie się
obrotów silnika tak dalece, że
wskaźnik obrotomierza znajdzie
się w czerwonym polu. Takie
doprowadzanie silnika do zbyt
wysokich
obrotów
może
spowodować jego uszkodzenie.
• Biegów nie należy redukować
więcej niż o dwa, ani nie należy
redukować biegu w chwili, kiedy
silnik działa na wysokich
obrotach (5000 obr/min lub
więcej). Podobna redukcja biegu
może spowodować uszkodzenie
silnika.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:37

Page 19

Jazda samochodem

• Kiedy jazda odbywa się w niskich
temperaturach, zmienianie biegów
może być utrudnione do momentu, aż
olej w skrzyni biegów się rozgrzeje.
Jest to zjawisko normalne i
nieszkodliwe dla skrzyni biegów.
• Jeśli pojazd został zatrzymany i
zmiana biegów na pierwszy lub R
(wsteczny) jest utrudniona, należy
umieścić dźwignię zmiany biegów w
położeniu N (luzu) i zwolnić sprzęgło.
Ponownie wcisnąć pedał sprzęgła, a
następnie włączyć pierwszy lub R
(wsteczny) bieg.

OSTROŻNIE
• Aby uniknąć zbyt szybkiego
zużycia się sprzęgła i uszkodzeń,
nie należy prowadzić samochodu
opierając stopę na pedale
sprzęgła. Nie należy również
używać
sprzęgła
do
utrzymywania pojazdu w miejscu,
kiedy jest on zatrzymywany na
wzniesieniu w czasie oczekiwania
na zmianę świateł, itp.
• Podczas
jazdy
nie
należy
wykorzystywać dźwigni zmiany
biegów jako podpórki dla ręki,
ponieważ może to spowodować
zbyt szybkie zużycie się widełek
mechanizmu zmiany biegów
skrzyni biegów.

OSTRZEŻENIE
• Przed
opuszczeniem
fotela
kierowcy zawsze należy całkowicie
zaciągnąć hamulec postojowy i
wyłączyć silnik. Kiedy pojazd jest
zaparkowany na płaskim terenie
lub na wzniesieniu, należy upewnić
się, czy skrzynia biegów jest
ustawiona na pierwszym biegu, a
jeśli pojazd jest zatrzymany
przodem w kierunku spadku
terenu, skrzynia powinna być
ustawiona na bieg R (wstecznym).
Jeśli
w
wymienionych
przypadkach wspomniane środki
ostrożności nie są przestrzegane,
może nastąpić nieoczekiwane i
nagłe ruszenie pojazdu.
• Jeśli
Państwa
pojazd
jest
wyposażony w mechaniczną
skrzynię biegów i nie jest
wyposażony w wyłącznik z
blokadą zapłonu, może on ruszyć i
spowodować poważny wypadek
drogowy, kiedy uruchomienie
silnika nastąpiłoby bez wciśnięcia
pedału sprzęgła, gdy hamulec
postojowy zostanie zwolniony, a
dźwignia zmiany biegów nie
znajduje się w położeniu luzu N
(luzu).

5 19

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 20

Jazda samochodem

Korzystanie ze sprzęgła
Przed dokonaniem zmiany biegów
sprzęgło powinno zostać wciśnięte do
końca, a następnie powoli zwalniane.
Podczas jazdy pedał sprzęgła powinien
pozostawać całkowicie zwolniony. W
czasie prowadzenia pojazdu nie należy
opierać nogi na pedale sprzęgła. Może to
powodować niepotrzebne zużycie. Nie
należy częściowo zasprzęglać sprzęgła,
aby na wzniesieniu utrzymywać
samochód w miejscu. Powoduje to
niepotrzebne zużycie. Aby utrzymać
pojazd w miejscu na wzniesieniu, należy
skorzystać z pedału hamulca lub z
hamulca postojowego. Pedałem sprzęgła
nie należy posługiwać się gwałtownie i w
powtarzalny sposób.

5 20

Redukcja biegów
Jeśli prędkość pojazdu musi zostać
zmniejszona w dużym ruchu ulicznym
lub podczas podjazdu pod strome
wzniesienie, zanim silnik zacznie
pracować
z
wysiłkiem,
należy
zredukować bieg. Redukcja biegu
zmniejsza ryzyko zgaśnięcia silnika i
pozwala na lepsze przyspieszenie wtedy,
kiedy znów potrzebna jest większa
prędkość. Kiedy pojazd jest prowadzony
w dół stromego wzniesienia, redukcja
biegu pozwala zachować bezpieczną
prędkość i przedłuża żywotność
hamulca.

Nawyki dobrego kierowcy
• Nigdy nie należy ustawiać dźwigni
zmiany biegów w położeniu luzu i
zjeżdżać ze wzniesienia. Jest to
niezwykle niebezpieczne. Samochód
powinien zawsze mieć włączony bieg.
• Nie należy jechać przy wciśniętym
hamulcu. Powoduje to przegrzanie i
awarię hamulców. Zamiast tego,
podczas długiej jazdy w dół
wzniesienia,
należy
zwolnić
i
zredukować bieg na niższy. Po
wykonaniu tych czynności hamowanie
silnika ograniczy prędkość pojazdu.
• Przed wykonaniem redukcji biegów
należy zwolnić. Pomoże to uniknąć
przekroczenia obrotów dopuszczalnych
silnika, które może spowodować jego
uszkodzenie.
• Jeśli wieje boczny wiatr, należy
zwolnić. Pozwoli to zachować znacznie
lepszą kontrolę nad pojazdem.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 21

Jazda samochodem

• Przed przełączeniem dźwigni zmiany
biegów na bieg wsteczny, upewnij się,
czy pojazd jest całkowicie zatrzymany.
Jeżeli nie jest, skrzynia biegów może
ulec uszkodzeniu. W celu włączenia
biegu wstecznego, wciśnij pedał
sprzęgła, przesuń dźwignię zmiany
biegów do pozycji luzu, następnie
przestaw ją do pozycji wstecznego
biegu.
• Podczas prowadzenia pojazdu na
śliskim podłożu należy zachować
szczególną
ostrożność.
Należy
uważać
szczególnie
podczas
hamowania,
przyspieszania
lub
zmiany biegów. Nagła zmiana
prędkości pojazdu na śliskim podłożu
może
spowodować
utratę
przyczepności kół napędowych i utratę
kontroli nad pojazdem.

OSTRZEŻENIE
• Pasy bezpieczeństwa należy
zapinać
zawsze!
W
razie
wypadku,
jest
bardziej
prawdopodobne, że pasażer nie
posiadający zapiętych pasów
odniesie poważne obrażenia lub
poniesie śmierć niż pasażer,
który poprawnie zapiął pasy.
• Podczas pokonywania zakrętu
lub skręcania należy unikać
dużych prędkości.
• Nie należy wykonywać nagłych
ruchów kierownicą takich, jak
podczas nagłej zmiany pasa lub
szybkiego, ostrego zakrętu.
• Jeśli przy jeździe z dużą
prędkością
kierowca
straci
kontrolę nad pojazdem, ryzyko
dachowania znacznie wzrasta.
• Utrata kontroli nad pojazdem
często zdarza się, gdy dwa lub
więcej kół stracą styczność z
nawierzchnią jezdni i kierowca
zbyt mocno skręci by ponownie
wjechać na jezdnię.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Kiedy pojazd opuszcza jezdnię,
nie należy wykonywać ostrych
manewrów. Zamiast tego, przed
ponownym dostaniem się na
jezdnię, należy zwolnić.
• Nigdy nie należy przekraczać
oznaczonych
ograniczeń
prędkości.

5 21

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 22

Jazda samochodem
AUTOMATYCZNA SKRZYNIA BIEGÓW (JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)
Działanie automatycznej skrzyni
biegów
Dźwignia
zmiany biegów
Przycisk

+ (W GÓRĘ)

Automatyczna
skrzynia
biegów
wyposażona jest w 6 biegi jazdy do
przodu oraz jeden bieg wsteczny.
Poszczególne biegi są wybierane
automatycznie, zależnie od położenia
dźwigni zmiany biegów.
Zwykła jazda do przodu jest możliwa
przy ustawieniu dźwigni zmiany biegów
w położeniu D (Driver - jazda).

✽ UWAGA
Kilka pierwszych zmian biegów w
nowym samochodzie, może być nieco
utrudnionych, jeśli odłączony był
akumulator. Jest to stan normalny i
sekwencja zmian biegów zostanie
wyregulowana przez moduł TCM
(moduł sterujący pracą skrzyni biegów)
lub PCM (Moduł sterujący układem
przeniesienia napędu), po kilku cyklach
pracy.

- (W DÓŁ)
Aby zmienić bieg, należy wcisnąć pedał hamulca i nacisnąć przycisk, przy
ustawieniu kluczyka zapłonowego w położeniu ON. (Jeśli pojazd jest
wyposażony w system blokady dźwigni zmiany biegów)
Podczas zmiany biegów należy nacisnąć ten przycisk.
Położenie dźwigni zmiany biegów będzie mogło być zmieniane swobodnie.

5 22

OSL050009L

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 23

Jazda samochodem

Aby zapewnić płynne działanie przy
zmianie położenia z N (Luzu) do
położenia jazdy do przodu lub do tyłu,
należy wcisnąć pedał hamulca.

OSTRZEŻENIE
- Automatyczna skrzynia
biegów
• Zanim pojazd ruszy do przodu D
(Jazda) lub do tyłu R (Wsteczny)
należy
zawsze
sprawdzić
otoczenie
samochodu,
by
upewnić się, że nie ma w pobliżu
ludzi, a w szczególności dzieci.
• Przed
opuszczeniem
fotela
kierowcy zawsze należy upewnić
się, że dźwignia zmiany biegów
znajduje się w położeniu P
(Postój),
następnie
należy
całkowicie zaciągnąć hamulec
postojowy i wyłączyć silnik. Jeśli
w wymienionych przypadkach
wspomniane środki ostrożności
nie są zachowywane, może
nastąpić nieoczekiwane i nagłe
ruszenie pojazdu.

OSTROŻNIE
• Aby uniknąć uszkodzenia skrzyni
biegów, nie należy zwiększać
obrotów silnika przy włączonym
biegu
R
(wstecznym)
lub
którymkolwiek z biegów jazdy do
przodu, jeśli włączone są
hamulce.
• Podczas zatrzymania się na
pochyłej drodze, nie utrzymuj
pojazdu w pozycji nieruchomej za
pomocą
silnika.
Należy
skorzystać z hamulca głównego
lub hamulca postojowego.
• Jeśli silnik pracuje na obrotach
większych niż obroty na biegu
jałowym, nie należy przesuwać
dźwigni
zmiany
biegów
z
położenia N (Luzu) lub P (Postoju)
w położenie D (Jazda) lub R
(wstecznego biegu).

Zakresy przełożeń przekładni
automatycznej
Kiedy, kluczyk zapłonowy znajduje się w
położeniu ON, wskaźnik w zestawie
wskaźników tablicy rozdzielczej pokazuje
położenie dźwigni zmiany biegów.
P (Postój)
Przed ustawieniem dźwigni zmiany
biegów w położeniu P (Postój) należy
zawsze całkowicie zatrzymać pojazd.
Położenie to blokuje automatyczną
skrzynię biegów i zapobiega obracaniu
się przednich kół.

5 23

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 24

Jazda samochodem

OSTRZEŻENIE
• Ustawienie
dźwigni
zmiany
biegów w położeniu P (Postój) w
momencie, kiedy pojazd wciąż
się porusza sprawi, że koła
napędowe zostaną zablokowane,
co spowoduje utratę panowania
nad pojazdem.
• Nie
należy
wykorzystywać
położenia P (Postój) zamiast
hamulca postojowego. Zawsze
należy upewnić się, że dźwignia
zmiany biegów jest umieszczona
w położeniu P (Postój), a hamulec
postojowy
jest
całkowicie
zaciągnięty.
• Nigdy nie należy pozostawiać
dziecka w samochodzie bez
opieki.

OSTROŻNIE
Jeśli dźwignia zmiany biegów
zostanie ustawiona w położeniu P
(Postój), kiedy pojazd jedzie, może
to
spowodować
uszkodzenie
skrzyni biegów.

5 24

R (Bieg wsteczny)
To
położenie
dźwigni
jest
wykorzystywane do cofania pojazdu.

OSTROŻNIE
Jeśli dźwignia zmiany biegów jest
przesuwana
w
położenie
R
(Wstecznego biegu), lub jest ona
przesuwana z tego położenia w
inne położnie, a samochód wciąż
się porusza, może nastąpić
uszkodzenie skrzyni biegów, chyba
że ma miejsce sytuacja opisana w
niniejszym dziale w “Kołysaniu
pojazdu”.

N (Luz)
Koła oraz skrzynia biegów nie są
zablokowane. Pojazd będzie się
swobodnie toczył nawet na najmniejszym
nachyleniu terenu chyba, że użyty
zostanie hamulec postojowy lub hamulec
główny.
D (Jazda)
Jest to położenie dźwigni zmiany biegów
przy normalnej jeździe do przodu.
Skrzynia biegów automatycznie będzie
przełączała sekwencję czterech biegów,
zapewniając najbardziej ekonomiczne
zużycie paliwa oraz moc.
Jeśli potrzebna jest dodatkowa moc przy
wyprzedzaniu innego pojazdu lub
podjeżdżaniu na wzniesienie, należy
wcisnąć pedał przyspieszenia do końca,
a skrzynia biegów automatycznie
zredukuje bieg o jeden.

✽ UWAGA
Przed przesunięciem dźwigni w
położenie D (Jazda) należy zawsze
całkowicie zatrzymać pojazd.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 25

Jazda samochodem

Góra (+) : Popchnij dźwignię raz do
przodu, aby zmienić bieg o
jeden w górę.
W dół (-) : Pociągnij dźwignię raz do tyłu,
by zredukować bieg o jeden w
dół.
+ (W GÓRĘ)

✽ UWAGA

Tr y b
s p o r t ow y
- (W DÓŁ)

OSL050011

Tryb sportowy
Podczas postoju lub jazdy można
włączyć tryb sportowy przesuwając
dźwignię zmiany biegów z położenia D
(jazda) do bramki trybu ręcznego. Aby
powrócić do położenia D (jazda), należy
popchnąć dźwignię z powrotem do
głównej bramki.
W trybie sportowym, przesuwanie
dźwigni zmiany biegów do przodu bądź
do tyłu, pozwoli na szybką zmianę
biegów. W odróżnieniu od mechanicznej
dźwigni zmiany biegów, zmiana biegów
odbywa się przy wciśniętym pedale
gazu.

• W trybie sportowym kierowca musi
zmieniać biegi na wyższe, zgodnie z
warunkami panującymi na drodze
uważając,
by
wskazanie
na
obrotomierzu nie weszło w czerwony
obszar.
• W trybie sportowym można wybierać
jedynie 6 biegów jazdy do przodu.
Aby zaparkować lub cofnąć pojazd,
dźwignię zmiany biegów należy
przesunąć w położenie R (wsteczny)
lub P (postój), zależnie od potrzeby.
• W trybie sportowym, gdy pojazd
zwalnia, biegi są redukowane
automatycznie. Po zatrzymaniu
pojazdu, automatycznie zostanie
wybrany bieg pierwszy (1).
• Gdy w trybie sportowym, wskazanie
obrotomierza zbliża się do czerwonej
strefy, system zaczyna zmieniać biegi
na wyższe w sposób automatyczny.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Aby zapewnić wymagany poziom
bezpieczeństwa i osiągi pojazdu,
podczas zmiany biegów za pomocą
dźwigni, system może w niektórych
sytuacjach nie dokonać zmiany biegu
• Podczas jazdy po śliskiej nawierzchni,
dźwignię zmiany biegów należy
przesunąć do przodu w położenie + (w
górę). Nastąpi zmiana na drugi bieg
(2.), który jest bardziej odpowiedni
podczas jazdy na śliskim podłożu.
Przesuń dźwignię zmiany biegów do
pozycji -(dół), aby powrócić do biegu
pierwszego (1.).

5 25

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 26

Jazda samochodem

System blokowania zmiany biegów
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Ze
względów
bezpieczeństwa
użytkowników, automatyczna skrzynia
biegów posiada układ blokowania
zmiany biegów, który zapobiega zmianie
biegów skrzyni biegów z pozycji P lub N
do pozycji R, zanim pedał hamowania
nie zostanie wciśnięty.
Zmiana biegów skrzyni biegów z pozycji
P (Postoju) lub N (Luzu) do pozycji R
(wstecznego biegu):
1. Należy wcisnąć i przytrzymać pedał
hamulca.
2. Uruchomić silnik lub obrócić wyłącznik
zapłonu w położenie ON.
3. Nacisnąć przycisk i przesunąć
dźwignię zmiany biegów.
Jeżeli pedał hamulca będzie na
przemian wciskany i zwalniany, w czasie
gdy dźwignia zmiany biegów znajduje się
w pozycji P (parkowania), w pobliżu
dźwigni zmiany biegów słychać będzie
terkot. Jest to normalny stan.

5 26

■ Typ A

OSTRZEŻENIE
Przed oraz podczas przesuwania
dźwigni zmiany biegów w położenie
P (Postój), lub wtedy gdy położenie
to jest zmieniane na inne, należy
zawsze wcisnąć pedał hamulca do
oporu, by uniknąć przypadkowego
ruchu pojazdu, który mógłby
spowodować
obrażenia
osób
znajdujących się wewnątrz lub w
pobliżu pojazdu.

OSL050010
■ Typ B

OSL050010N

Obejście blokady zmiany biegów
Jeśli dźwignia zmiany biegów nie może
być przesunięta z położenia P (Postój)
lub N (Luz) w położenie R (Biegu
wstecznego) przy wciśniętym pedale
hamulca, należy w dalszym ciągu
przytrzymywać wciśnięty pedał hamulca i
wykonać następujące czynności:

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 27

Jazda samochodem

Typ A
1. Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę
dźwigni (1).
2. Nacisnąć przycisk (2) i przesunąć
dźwignię zmiany biegów.
3. Pojazd powinien natychmiast zostać
sprawdzony przez autoryzowany
warsztat KIA Motors.
Typ B
1. Ostrożnie zdjąć kapturek ochronny
przykrywający otwór dostępu do
systemu blokady dźwigni zmiany
biegów (1).
2. Należy włożyć kluczyk (lub wkrętak) do
otworu umożliwiającego dostęp i
wcisnąć go do dołu.
3. Nacisnąć przycisk (2) i przesunąć
dźwignię zmiany biegów.
4. Pojazd powinien natychmiast zostać
sprawdzony przez autoryzowany
warsztat KIA Motors.

System blokady kluczyka zapłonowego
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Wyjęcie kluczyka zapłonowego jest
możliwe tylko wówczas, gdy dźwignia
zmiany biegów znajduje się w pozycji
postoju (P). Kluczyka nie da się wyjąć,
jeżeli wyłącznik zapłonu znajduje się w
dowolnym innym położeniu.

Nawyki dobrego kierowcy
• Nigdy nie należy przesuwać dźwigni
zmiany biegów z położenia P (Postój)
lub N (Luz) w dowolne inne położenie,
jeśli pedał przyspieszenia jest
wciśnięty.
• Jeśli pojazd porusza się, dźwigni
zmiany biegów nigdy nie wolno
umieszczać w położeniu P (Postój).
• Przed zmianą położenia dźwigni
zmiany biegów na R (Bieg wsteczny),
D (Jazda) należy upewnić się, czy
pojazd jest całkowicie zatrzymany.
• Nigdy nie należy ustawiać dźwigni
zmiany biegów w położeniu luzu i
zjeżdżać ze wzniesienia. Może to być
niezwykle
niebezpieczne.
Jeśli
samochód porusza się, zawsze
powinien mieć włączony bieg.
• Nie należy jechać przy wciśniętym
hamulcu. Może to spowodować
przegrzanie i awarię hamulców.
Zamiast tego, podczas długiej jazdy w
dół wzniesienia należy zwolnić i
zredukować bieg na niższy. Po
wykonaniu tych czynności hamowanie
silnika ograniczy prędkość pojazdu.

• Przed wykonaniem redukcji biegu
należy zwolnić. W przeciwnym razie
niższy bieg może nie zostać włączony.
• Zawsze należy korzystać z hamulca
postojowego. Nie nigdy należy
zakładać, że umieszczenie dźwigni
zmiany biegów w położeniu P (Postoju)
zapobiegnie ruszeniu pojazdu.
• Podczas prowadzenia pojazdu na
śliskim podłożu należy zachować
szczególną ostrożność. Uważać
należy
szczególnie
podczas
hamowania,
przyspieszania
lub
zmiany biegów. Nagła zmiana
prędkości pojazdu na śliskim podłożu
może
spowodować
utratę
przyczepności kół napędowych i utratę
panowania nad pojazdem.
• Optymalna sprawność pojazdu i
ekonomiczna jazda mogą zostać
osiągnięte poprzez płynne wciskanie i
zwalnianie pedału przyspieszenia.

5 27

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 28

Jazda samochodem

OSTRZEŻENIE
• Pasy bezpieczeństwa należy
zapinać zawsze! W razie wypadku
istnieje większe prawdopodobieństwo, że pasażer nie posiadający
zapiętych
pasów
odniesie
poważne obrażenia lub poniesie
śmierć, niż pasażer, który
poprawnie zapiął pasy.
• Podczas pokonywania zakrętu
lub skręcania należy unikać
dużych prędkości.
• Nie należy wykonywać nagłych
ruchów kierownicą takich, jak
podczas nagłej zmiany pasa lub
szybkiego, ostrego zakrętu.
• Jeśli przy jeździe z dużą
prędkością
kierowca
straci
panowanie nad pojazdem, ryzyko
dachowania znacznie wzrasta.
• Utrata panowania nad pojazdem
często zdarza się, gdy dwa lub
więcej kół straci styczność z
nawierzchnią jezdni i kierowca
zbyt mocno skręc, by ponownie
wjechać na jezdnię.
(Ciąg dalszy obok)

5 28

(Ciąg dalszy)
• Kiedy pojazd opuszcza jezdnię,
nie należy wykonywać ostrych
manewrów. Zamiast tego, przed
ponownym dostaniem się na
jezdnię, należy zwolnić.
• Nigdy nie należy przekraczać
oznaczonych
ograniczeń
prędkości.

OSTRZEŻENIE
Jeśli pojazd utknie w śniegu,
błocie,
piasku,
itp.,
można
spróbować rozkołysać pojazd
poprzez poruszanie go w przód i w
tył. Jeśli w pobliżu pojazdu
znajdują się ludzie lub przedmioty,
nie
należy
wykonywać
tej
procedury. Podczas wykonywania
operacji kołysania samochód może
nagle ruszyć do przodu lub do tyłu,
kiedy koła uwolnią się z grząskiej
nawierzchni, co może spowodować
obrażenia
lub
uszkodzenie
znajdujących się w pobliżu ludzi
lub przedmiotów.

Jazda w górę stromego wzniesienia
ze startu zatrzymanego
Aby pojechać w górę stromego
wzniesienia ze startu zatrzymanego,
należy wcisnąć pedał hamulca i
przesunąć dźwignię zmiany biegów w
położenie D (Jazda). Wybrać odpowiedni
bieg zależnie od obciążenia samochodu
oraz zależnie od tego, jak strome jest
wzniesienie, a następnie zwolnić
hamulec postojowy. Zwalniając hamulec
główny stopniowo naciskać pedał
przyspieszenia.
Podczas
przyspieszania
po
zatrzymaniu pojazdu na stromym
wzniesieniu, samochód może mieć
tendencje do staczania się do tyłu.
Przesunięcie dźwigni zmiany biegów
w położenie 2 (Drugiego biegu)
pomoże zapobiec staczaniu się
pojazdu do tyłu.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 29

Jazda samochodem
NAPĘD NA CZTERY KOłA (4WD) (JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)
■ Typ A

OSL050018
■ Typ B

OSL050019

Moc silnika może być przekazywana do
wszystkich kół przednich i tylnych w celu
uzyskania maksymalnej przyczepności.

Układ 4WD przydatny jest, gdy
wymagana jest lepsza przyczepność
podczas jazdy po drogach śliskich,
błotnistych, mokrych lub pokrytych
śniegiem. Samochody te nie są
przeznaczone do jazdy w wymagających
warunkach terenowych. Okazjonalnie
można jeździć w warunkach terenowych,
takich jak nieutwardzone drogi i szlaki
terenowe.
Jeżeli jeździ się po drogach terenowych
ważne jest, by ostrożnie ograniczać
prędkość do poziomu, który nie
przekroczy prędkości bezpiecznej w
danych warunkach. Warunki terenowe
generalnie
zapewniają
mniejszą
przyczepność i skuteczność hamowania
niż jazda po normalnej drodze. Kierowca
musi szczególnie uważać, by nie jeździć
po
pochyłościach,
które
mogą
powodować przechylanie się pojazdu na
boki.
Należy dokładnie rozważyć te czynniki,
gdy chce się jeździć w warunkach
terenowych. Kierowca jest zobowiązany
do utrzymywania w tych warunkach
kontaktu z podłożem i kontrolowania
pojazdu, by zapewnić bezpieczenstwo
sobie i pasażerom.

OSTRZEŻENIE - Jazda w
warunkach terenowych
Pojazd przeznaczony jest przede
wszystkim do jazdy po drogach,
chociaż może też być skutecznie
prowadzony
w
warunkach
terenowych. Nie jest jednak
przeznaczony
do
jazdy
w
wymagających
warunkach
terenowych. Jazda w warunkach
przekraczającyh te, które są
przewidziane dla tego samochodu
lub zbyt trudnych z uwagi na
doświadczenie kierowcy może
prowadzić do poważnych obrażeń a
nawet śmierci.

OSTRZEŻENIE
Jeżeli kontrolka ostrzegawcza
układu 4WD ( ) świeci się,
oznacza to awarię układu 4WD.
Jeśli taka sytuacja będzie miała
miejsce, należy jak najszybciej
zlecić
przegląd
pojazdu
autoryzowanemu sprzedawcy KIA.

5 29

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 30

Jazda samochodem

Zachowanie w ciasnych skrętach

OSTROŻNIE - 4WD
Podczas pokonywania na niedużej
prędkości ostrego zakrętu na
utwardzonej drodze przy napędzie
na
cztery
koła
sterowanie
kierownicą może być utrudnione.
Cechą charakterystyczną samochodów z
napędem na wszystkie koła jest
szczególne zachowanie podczas jazdy z
mocno skręconymi kołami, objawiające
się szarpnięciami, powodowanymi
różnicą toru pokonywanego przez
napędzane koła oraz zerową zbieżnością
kół przednich i zawieszenia.
Ostre zakręty przy małej prędkości
należy pokonywać ostrożnie.

5 30

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 31

Jazda samochodem

Wybór trybu przeniesienia napędu na cztery koła (4WD)
Tryb przeniesienia
napędu

Przycisk wyboru

Kontrolka

4WD AUTO
(4WD LOCK
wyłączone)
(Kontrolka nie
świeci się)

4WD LOCK
(Kontrolka
świeci się)

Opis
• Podczas jazdy w trybie 4WD AUTO pojazd zachowuje się
podobnie jak konwencjonalne samochody z napędem na
dwa koła w normalnych warunkach pracy. Jeżeli jednak układ
zdecyduje, że istnieje potrzeba przejścia do trybu napędu na
cztery koła (4WD), moc napędowa silnika jest automatycznie
rozdzielana na wszystkie cztery, koła bez udziału kierowcy.
• Podczas jazdy po zwykłych drogach i bruku, pojazd
zachowuje się podobnie jak konwencjonalne samochody z
napędem na dwa koła .
• Tryb ten stosowany jest przy podjazdach lub zjazdach ze
stromych wzniesień, jazdy w warunkach terenowych, jazdy
po piaszczystych i zabłoconych drogach itp. by maksymalnie
zwiększyć przyczepność.
• Tryb ten zaczyna się automatycznie wyłączać przy
prędkościach powyżej 30 km/h, a przełącza się na tryb z
napędem na cztery koła przy prędkości powyżej 40 km/h.
Jeżeli pojazd zwalnia do prędkości poniżej 40 km/h, tryb
przeniesienia napędu ponownie przełącza się do trybu 4WD
LOCK.

✽ UWAGA
• Podczas jazdy po zwykłych drogach, należy wyłączyć tryb 4WD LOCK poprzez naciśnięcie przycisku 4WD LOCK (lampka
kontrolna wyłączy się). Jazda po zwykłych drogach, przy właczonym trybie 4WD LOCK (zwłaszcza przy pokonywaniu
zakrętów) może powodować zakłócenia mechaniczne lub drgania. Zakłócenia mechaniczne i drgania znikną po wyłączeniu
trybu 4WD LOCK. Podczas długotrwałej jazdy przy zakłóceniach mechanicznych i drganiach mogą się uszkodzić niektóre
części układu przeniesienia napędu.
• W momencie wyłączania trybu 4WD LOCK można wyczuć wstrząs, ponieważ moc napędu przekazywana jest w całości na
przednie koła. Wstrząs ten nie jest awarią mechaniczną .

5 31

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 32

Jazda samochodem

Bezpieczna obsługa napędu na
cztery koła

OSTRZEŻENIE - Napęd na
cztery koła
Warunki jazdy po drogach i jazdy
terenowej,
które
powodują
zastosowanie napędu na cztery koła
sprawiają, że wszystkie funkcje
samochodu są narażone na skrajne
obciążenia, jakie nie mają miejsca w
normalnych okolicznościach. Należy
zwolnić i być przygotowanym na
zmiany struktury i przyczepności
nawierzchni.
W
przypadku
jakichkolwiek wątpliwości co do
bezpieczeństwa
napotkanych
warunków, należy zatrzymać pojazd i
zastanowić się nad najlepszym
sposobem
postępowania.
Nie
powinno się przeceniać własnych
możliwości, jak również możliwości
samochodu, odnośnie bezpiecznej
jazdy.
• Nie należy próbować przejeżdżać
przez głęboką wodę lub błoto, gdyż
takie warunki mogą spowodować
zgaśnięcie silnika i zatkanie rury
wydechowej. Nie należy zjeżdżać ze
stromych wzniesień, gdyż wymaga to
wyjątkowych umiejętności panowania
nad pojazdem.

5 32

HILL1

• Podczas podjeżdżania pod strome
zbocza lub zjeżdżania z nich należy
prowadzić samochód maksymalnie na
wprost. Podczas podjeżdżania pod
strome zbocza lub zjeżdżania z nich
należy
zachować
szczególną
ostrożność,
ponieważ
można
spowodować
przekoziołkowanie
samochodu
zależnie
od
kąta
nachylenia wzniesienia, warunków
terenowych i obecności wody/błota.

HILL2

OSTRZEŻENIE - Wzgórza
Jazda po stromych wzgórzach
może być niezwykle niebezpieczna.
Niebezpieczeństwo może wynikać z
niewielkich zmian kąta ustawienia
kół, co może powodować utratę
równowagi przez pojazd, a nawet w
przypadku gdy pojazd zachowa
równowagę
przy
włączonym
silniku, może ją stracić w
przypadku zatrzymania podczas
jazdy do przodu. Samochód może
dachować bez żadnych objawów
ostrzegających
o
tym,
nie
pozostawiając
czasu
na
skorygowanie błędu, który może
być przyczyną poważnych obrażeń,
a nawet śmierci.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 33

Jazda samochodem

• Należy świadomie podjąć wysiłek
nauczenia się pokonywania zakrętów
w pojeździe z napędem na cztery koła.
Przy wyborze bezpiecznej prędkości
pokonywania zakrętu w pojeżdzie z
napędem na cztery koła nie należy
polegać na własnym doświadczeniu w
prowadzeniu pojazdów z napędem na
dwa koła. W przypadku kierowców
rozpoczynających jazdę samochodem
z napędem na cztery koła zalecamy
rozwijać niższą prędkość niż zwykle.
• W warunkach terenowych należy
jechać ostrożnie, ponieważ można
uszkodzić pojazd o skały lub korzenie
drzew. Przed rozpoczęciem jazdy
należy zapoznać się z warunkami
panującymi w danym terenie.

OSTRZEŻENIE - 4WD
Przy pokonywaniu zakrętów należy
zmniejszyć
prędkość. Środek
ciężkości pojazdów z napędem na
cztery koła znajduje się wyżej niż
konwencjonalnych pojazdów z
napędem na dwa koła co powoduje,
że są bardziej podatne na
dachowanie w przypadku zbyt
szybkiego wejścia w zakręt.

OSTRZEŻENIE
- Niebezpieczeństwo wiatru
Jeżeli prowadzi się samochód
podczas silnego wiatru, środek
ciężkości pojazdu, który znajduje
się wysoko, ogranicza zdolność
panowania nad kierownicą i
zmusza do wolniejszej jazdy.

OSL050035L

OSTRZEŻENIE - Kierownica
Podczas jazdy terenowej nie należy
chwytać
wewnętrznej
części
kierownicy. Można doznać obrażeń
rąk w przypadku gwałtownego
manewru lub obrócenia się
kierownicy
w
drugą
stronę
spodowanego
uderzeniem w
przeszkody znajdujące się na
drodze. Można utracić panowanie
nad kierownicą.
• Podczas jazdy terenowej należy
zawsze mocno trzymać kierownicę.
• Należy mieć pewność, że wszyscy
pasażerowie mają zapięte pasy
bezpieczeństwa.

• Aby przejechać przez wodę należy
zatrzymać pojazd, ustawić tryb 4WD
LOCK i jechać z prędkością poniżej 8
km/h.

OSTRZEŻENIE
- Przejeżdżanie przez wodę
Należy jechać powoli. Jeżeli przez
wodę przejeżdża się zbyt szybko,
woda może dostać się do komory
silnikowej
i
zmoczyć
układ
zapłonowy
powodując
nagłe
zatrzymanie samochodu. Jeżeli tak
się zdarzy, a samochód stoi na
pochyłości, może
dojść
do
dachowania.

5 33

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 34

Jazda samochodem
✽ UWAGA
• Nie należy przejeżdżać przez wodę,
która jest głębsza niż do dna
samochodu.
• Po wyjechaniu z błota lub wody
należy sprawdzić stan hamulców.
Należy nacisnąć kilkakrotnie pedał
hamulca jadąc powoli, dopóki nie
poczuje się, że powróciła normalna
siła hamowania.
• Jeżeli jeździ się w warunkach
terenowych, np. po piasku, błocie lub
wodzie, należy skrócić okresy
międzyprzeglądowe
samochodu
(patrz “Konserwacja i przeglądy
samochodu eksploatowanego w
ciężkich warunkach” w dziale 7). Po
jeździe w warunkach terenowych,
należy zawsze dokładnie umyć
samochód, zwłaszcza pod spodem.
• Ponieważ moment napędowy jest
zawsze stosowany na cztery koła,
dlatego na osiągi pojazdu z napędem
na cztery koła ma duży wpływ stan
opon. Należy pamiętać, by zakładać
wszystkie cztery opony tej samej
wielkości i typu.
• Pojazdu z napędem na cztery koła nie
może holować zwykły samochód
holowniczy. Do przewożenia należy
użyć platformy holowniczej.

5 34

OSTRZEŻENIE
- Prowadzenie pojazdu z
napędem na cztery koła
• Unikać dużej prędkości na
zakrętach.
• Nie
należy
wykonywać
gwałtownych ruchów kierownicą,
np. nagłych zmian pasa, czy
szybkich, ostrych zakrętów.
• Ryzyko dachowania jest znacznie
większe, gdy kontrola nad
pojazdem zostanie utracona przy
dużej prędkości jazdy.
• W
przypadku
zderzenia
prawdopodobieństwo
śmierci
osób nie zapiętych pasami
bezpieczeństwa jest dużo większe
niż osób nimi przypiętych.
• Utrata kontroli nad pojazdem
często ma miejsce, gdy dwa lub
więcej kół wypadnie poza
jezdnię, a kierowca nadmiernie
skręci kierownicę, by ponownie
znaleźć się na szosie. W
przypadku, gdy pojazd zjedzie z
szosy, nie należy wykonywać
ostrych manewrów. Kierowca
powinien za to zredukować
prędkość
przed
ponownym
dostaniem się na jezdnię.

OSTROŻNIE - Błoto lub
śnieg
Jeżeli jedno z przednich lub tylnych
kół zacznie się obracać w miejscu
na błocie, śniegu itp. samochód
można
czasami
wyprowadzić
naciskając mocniej na pedał
przyspieszenia; należy jednak
unikać ciągłej pracy silnika na
wysokich obrotach ponieważ,
można w ten sposób uszkodzić
układ 4WD.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 35

Jazda samochodem

Ograniczenie ryzyka dachowania
ten uniwersalny samochód osobowy
określany jest mianem samochodu
sportowo-użytkowego (SUV).
Samochody tego typu mają większy
prześwit pod pojazdem i węższy rozstaw
kół, co powoduje, że nadają się do wielu
zastosowań podczas jazdy terenowej.
Wśród specjalnych cech konstrukcyjnych
jest położony wyżej niż w zwykłych
pojazdach środek ciężkości. Zaletą
większego prześwitu pod pojazdem jest
lepsza widoczność drogi, co pozwala
przwidywać ewentualne problemy.
Pojazdy tego typu nie są przewidziane
do pokonywania zakrętów z tą samą
prędkością,
co
konwencjonalne
samochody osobowe. Z uwagi na
związane z tym ryzyko zaleca się, by
kierowca i pasażerowie mieli zawsze
zapięte pasy bezpieczeństwa. W
przypadku dachowania osoba nie
zapięta pasem narażona jest na większe
ryzyko śmiertelnych obrażeń niż osoba
zapięta pasem bezpieczeństwa. Istnieją
zasady, których kierowca powinien
przestrzegać, by uniknąć dachowania.
Jeśli jest to tylko możliwe należy unikać
ostrych zakrętów i gwałtownych
manewrów, nie przeciążać bagażnika
dachowego i nigdy w żaden sposób nie
modyfikować pojazdu.

OSTRZEŻENIE
- Dachowanie
Nieprawidłowe eksploatowanie tego
samochodu, tak jak w przypadku
innych
pojazdów
sportowoużytkowych, może prowadzić do
utraty panowania nad nim, wypadku
lub dachowania.
• Pojazdy
użytkowe
mają
zdecydowanie
większy
współczynnik dachowania niż
inne rodzaje pojazdów.
• Specjalne cechy konstrukcyjne
(większy prześwit pod pojazdem,
mniejszy rozstaw kół itp.)
sprawiają, że pojazd ma położony
wyżej środek ciężkości, niż
zwykłe pojazdy.
• Pojazd sportowo-użytkowy nie jest
przeznaczony do pokonywania
zakrętów z tą samą prędkością, co
konwencjonalne samochody.
• Należy unikać ostrych zakrętów i
gwałtownych manewrów.
• W przypadku dachowania osoba
nie zapięta pasem bezpieczeństwa
narażona jest na większe ryzyko
śmiertelnych obrażeń niż osoba
zapięta pasem. Należy się upewnić,
że wszystkie osoby znajdujące się
w pojeżdzie mają zapięte pasy
bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE
Pojazd wyposażony jest w opony
mające za zadanie zapewnić
bezpieczną
jazdę
i
łatwe
prowadzenie pojazdu. Nie należy
stosować opon i kół innej wielkości
niż te, które są oryginalnie
zamontowane. Może to mieć wpływ
na bezpieczeństwo i zachowanie
pojazdu, co może prowadzić do
problemów ze sterownością lub
dachowania i poważnych obrażeń.
Podczas wymiany opon należy
uważać, by założyć wszystkie
cztery opony i koła tej samej
wielkości, tego samego typu, o tym
samym bieżniku, tej samej marki i o
tej samej nośności, co oryginalne.
Jeżeli
mimo
to
użytkownik
zdecyduje się założyć opony/koła
nie zalecane przez KIA do jazdy
terenowej, nie należy używać tych
opon do jazdy na autostradach.

5 35

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 36

Jazda samochodem

OSTRZEŻENIE
- Podnoszenie pojazdu
Kiedy
samochód
ze
stałym
napędem
na
cztery
koła
podnoszony jest na podnośniku,
nie wolno uruchamiać silnika, ani
pozwalać, by koła się obracały.
Istnieje niebezpieczeństwo, że
obracające się koła w przypadku
dotknięcia
ziemi
mogą
spowodować zjechanie samochodu
z podnośnika i jego gwałtowne
szarpnięcie do przodu.

5 36

• Pojazdy ze stałym napędem na cztery
koła muszą być badane specjalnym
dynamometrycznym
hamulcu
rolkowym do badania pojazdów z
napędem na cztery koła.

✽ UWAGA
Przy wykonywaniu tych badań nie
wolno zaciągać hamulca postojowego.
• Pojazdy ze stałym napędem na cztery
koła nie mogą być testowane na
dynamometrycznym
hamulcu
rolkowym
przeznaczonym
dla
pojazdów z napędem na dwa koła.
Jeżeli pojazd musi być badany w ten
sposób, należy wykonać, co następuje:

Chwilowo wolne rolki
Hamownia rolkowa
(prędkościomierz)

OXM059025

1. Sprawdzić
zalecane
dla
tego
samochodu ciśnienie w oponach.
2. Ustawić
przednie
koła
na
dynamometrycznym
hamulcu
rolkowym
do
badania
prędkościomierza, jak pokazano na
ilustracji.
3. Zwolnić hamulec postojowy.
4. Ustawić tylne koła na chwilowo
wolnych rolkach, jak pokazano na
ilustracji.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 37

Jazda samochodem

OSTRZEŻENIE - Badanie
na dynamometrycznym
hamulcu rolkowym
Nie należy stawać z przodu
samochodu, kiedy pojazd znajduje
się na włączonym biegu na
dynamometrycznym
hamulcu
rolkowym.
Jest
to
bardzo
niebezpieczne, ponieważ pojazd
może gwałtownie ruszyć do przodu
powodując obrażenia, a nawet
śmierć osób znajdujących się na
jego drodze.

OSTROŻNIE
• Podczas podnoszenia pojazdu
nie należy sterować przednimi i
tylnymi kołami oddzielnie. Należy
równocześnie
sterować
wszystkimi czterema kołami.
• Jeśli istnieje potrzeba sterowania
przednim i tylnym kołem podczas
podnoszenia pojazdu, należy
zwolnić hamulec postojowy.

5 37

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 38

Jazda samochodem
UKŁAD HAMULCOWY
Hamulce ze wspomaganiem
Pojazd posiada hamulce wyposażone we
wspomaganie,
które
podczas
normalnego użytkowania automatycznie
się dostosowują.
W przypadku, gdy hamulce utracą
wspomaganie na skutek zgaśnięcia
silnika lub z innego powodu, pojazd
wciąż będzie mógł zostać zatrzymany
poprzez naciśnięcie pedału hamulca z
większą siłą niż zazwyczaj. Droga
hamowanie będzie jednak dłuższa.
Kiedy silnik jest wyłączony, za każdym
razem kiedy jest wciskany pedał
hamulca,
moc
rezerwowego
wspomagania hamulca jest częściowo
obniżana. Kiedy wspomaganie hamulca
zostało
przerwane,
nie
należy
wielokrotnie, raz za razem wciskać
pedału hamulca.
Można tak zrobić jedynie wtedy, gdy jest
to niezbędne do zachowania panowania
nad pojazdem podczas jazdy po śliskich
nawierzchniach.

5 38

OSTRZEŻENIE - Hamulce
• Pojazdu nie należy prowadzić
opierając nogę na pedale hamulca.
Spowoduje to wzrost temperatury
hamulców
do
nietypowego
poziomu, nadmierne
zużycie
okładziny szczęk hamulca i
klocków
hamulcowych
oraz
wydłuży drogę hamowania.
• Podczas zjeżdżania w dół długiego
lub stromego wzniesienia należy
zredukować bieg na niższy i unikać
ciągłego korzystania z hamulca.
Ciągłe użycia hamulca spowoduje
jego przegrzanie i może prowadzić
do czasowej utraty działania
hamulców.
• Mokre
hamulce
mogą
powodować, że pojazd będzie
zwalniał wolniej niż zwykle oraz
że po naciśnięciu hamulca będzie
ściągał na jedną stronę. Lekkie
naciśnięcie hamulca ujawni czy
hamulce zostały zawilgocone. Po
przejechaniu przez większą wodę
należy zawsze przeprowadzić
powyższą kontrolę hamulców.
Aby wysuszyć hamulce, należy
lekko wcisnąć pedał hamulca
zachowując bezpieczną prędkość
jazdy do przodu, aż skuteczność
hamulców wróci do normy.

Awaria hamulców
Jeśli awaria hamulców głównych nastąpi
wtedy, gdy samochód znajduje się w
ruchu,
możliwe
jest
awaryjne
zatrzymanie samochodu z użyciem
hamulca postojowego. Jednakże droga
hamowania będzie znacznie dłuższa niż
zazwyczaj.

OSTRZEŻENIE
- Hamulec postojowy
Zaciągnięcie hamulca postojowego
w momencie, kiedy pojazd porusza
się z normalną prędkością, może
spowodować
nagłą
utratę
panowania nad pojazdem. Jeśli do
zatrzymania pojazdu musi zostać
użyty hamulec postojowy, należy
zaciągać go z wielką ostrożnością.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 39

Jazda samochodem

Wskaźnik zużycia tarcz hamulcowych
Kiedy klocki hamulcowe są zużyte i
trzeba będzie wymienić je na nowe,
będzie
można
usłyszeć
sygnał
ostrzegawczy o wysokiej częstotliwości,
dochodzący z hamulców przednich lub
tylnych (jeżeli jest w wyposażeniu).
Sygnał ten może pojawiać się i zanikać
lub może pojawiać się za każdym razem,
kiedy wciśnięty zostaje pedał hamulca.
Należy pamiętać, że pewne warunki
drogowe lub klimat mogą powodować
pisk hamulców, kiedy zostaną one użyte
po raz pierwszy (lub kiedy pedał hamulca
zostanie lekko wciśnięty). Jest to
normalny stan nie wskazujący na
problemy z hamulcem.

OSTROŻNIE
• Aby uniknąć drogich napraw
hamulca, nie należy kontynuować
jazdy ze zużytymi klockami
hamulcowymi.
• Przednie i tylne klocki hamulcowe
zawsze należy wymieniać parami.

OSTRZEŻENIE
- Zużycie hamulców
Sygnał
ostrzegawczy
zużycia
hamulców oznacza, że pojazd
wymaga serwisowania. Jeśli to
ostrzeżenie dźwiękowe zostanie
zignorowane,
skuteczność
działania hamulców zostanie w
końcu
utracona,
co
może
doprowadzić
do
poważnego
wypadku.
OSL050012

Hamulec postojowy
Zaciąganie hamulca postojowego
Aby zaciągnąć hamulec postojowy,
najpierw należy wcisnąć pedał hamulca,
a następnie pociągnąć maksymalnie do
góry dźwignię hamulca postojowego.
Ponadto zaleca się, by podczas
parkowania na nachyleniu terenu
dźwignia zmiany biegów umieszczona
została w odpowiednim położeniu
niskiego biegu w przypadku pojazdów z
ręczną skrzynią biegów lub w położeniu
P (postój) w przypadku pojazdów z
automatyczną skrzynią biegów.

5 39

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 40

Jazda samochodem

Jeśli pedał hamulca postojowego nie
daje się zwolnić lub zwalnia się, ale nie
do końca, układ powinien być
sprawdzony przez autoryzowanego
sprzedawcę KIA.

OSTROŻNIE
Jazda z zaciągniętym hamulcem
ręcznym spowoduje nadmierne
zużycie
szczęk
(klocków)
hamulcowych (lub okładziny) oraz
zużycie bębna (tarczy) hamulca.

OSTRZEŻENIE

OSL050014

Zwalnianie hamulca postojowego
Aby zwolnić hamulec postojowy, należy
najpierw użyć hamulca nożnego i lekko
pociągnąć
dźwignię
hamulca
postojowego.
Następnie
nacisnąć
przycisk zwalniania (1) i opuścić
dźwignię hamulca postojowego (2),
trzymając
jednocześnie
przycisk
wciśnięty.

5 40

• Aby zapobiec nieoczekiwanemu
ruszeniu pojazdu, kiedy jest on
zatrzymany
lub
kiedy
pasażerowie z niego wysiadają,
nie należy zastępować hamulca
postojowego dźwignią zmiany
biegów.
Należy
zaciągnąć
hamulec postojowy ORAZ należy
upewnić się, że dźwignia zmiany
biegów,
w
pojazdach
wyposażonych w mechaniczną
skrzynię biegów, jest bezpiecznie
umieszczona
w
położeniu
pierwszego biegu (Pierwszego)
lub R (Biegu wstecznego), a w
przypadku
samochodów
wyposażonych w automatyczną
skrzynię biegów, że jest ona
umieszczona w położeniu P
(Postój).
(Ciąg dalszy obok)

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 41

Jazda samochodem

(Ciąg dalszy)
• Nie należy pozwalać dotykać
hamulca postojowego osobom
nie zaznajomionym z pojazdem
lub dzieciom. Jeśli hamulec
postojowy zostanie niechcący
zwolniony, może to spowodować
poważne obrażenia.
• Podczas
postoju
wszystkie
pojazdy powinny zawsze mieć
zaciągnięty hamulec postojowy,
by uniknąć nieprzewidzianego
ruszenia pojazdu, które może
spowodować obrażenia ciała
pasażerów lub przechodniów.

Jeśli jest to możliwe, należy natychmiast
przerwać jazdę. Jeśli nie ma takiej
możliwości,
należy
zachować
szczególną
ostrożność
podczas
prowadzenia pojazdu i kontynuować
jazdę jedynie do chwili, kiedy dotrze się
w bezpieczne miejsce lub dojedzie do
warsztatu.

W-75

Kontrolkę hamulca można sprawdzić
obracając wyłącznik zapłonu w położenie
ON (nie należy uruchamiać silnika). Przy
wyłączniku zapłonu obróconym w
położenie START lub ON, kiedy hamulec
postojowy jest zaciągnięty, kontrolka ta
zostanie podświetlona.
Przed rozpoczęciem jazdy należy
upewnić się, czy hamulec postojowy jest
całkowicie zwolniony, a kontrolka
hamulca zgasła.
Jeśli
po
zwolnieniu
hamulca
postojowego, przy uruchomionym silniku,
wskaźnik
ostrzegawczy
pozostaje
włączony, może to wskazywać na
usterkę układu hamulcowego. Należy
natychmiast to zbadać.

5 41

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 42

Jazda samochodem

System zapobiegający
blokowaniu się kół podczas
hamowania (ABS)

OSTRZEŻENIE
ABS (lub ESP) nie zapobiegnie
wypadkom powstałym na skutek
wykonywania niewłaściwych lub
niebezpiecznych
manewrów.
Pomimo, że kontrola nad pojazdem
podczas awaryjnego hamowania
jest udoskonalona, zawsze należy
zachować
bezpieczny
odstęp
pomiędzy pojazdem i przedmiotami
znajdującymi się przed nim. W
czasie złych warunków na drodze
prędkość pojazdu powinna zawsze
być zmniejszona.
W
poniższych
warunkach
drogowych droga hamowania dla
pojazdów wyposażonych w system
zapobiegający blokowaniu się kół
podczas hamowania (lub w
Elektroniczny program stabilizacji
jazdy) może być dłuższa niż dla
samochodów nie posiadających
ich.
(Ciąg dalszy obok)

5 42

(Ciąg dalszy)
W czasie panowania poniższych
warunków pojazd powinien być
prowadzony
z
ograniczoną
prędkością:
• Nawierzchnie nierówne, pokryte
żwirem lub śniegiem.
• Jeśli pojazd ma założone
łańcuchy przeciwślizgowe.
• Na nawierzchniach pokrytych
dziurami
lub
tam,
gdzie
nawierzchnia posiada różną
wysokość.
Funkcje
bezpieczeństwa
samochodu wyposażonego w ABS
(lub ESP) nie powinny być
sprawdzane poprzez jazdę z dużą
prędkością
lub
pokonywanie
zakrętów. Może to spowodować
zagrożenie
bezpieczeństwa
kierowcy lub innych osób.

ABS cały czas wykrywa prędkość
obrotową
kół.
Jeśli
istnieje
prawdopodobieństwo, że koła mogą się
zablokować, układ ABS wielokrotnie
modyfikuje
ciśnienie
hamulców
hydraulicznych kół.
Jeśli hamulce zostaną użyte w
warunkach, które mogą spowodować
zablokowanie się kół, z hamulców może
być słyszalny dźwięk “tik-tik’’ lub w
pedale hamulca może być wyczuwalne
pulsowanie. Jest to normalny stan
oznaczający, że układ ABS jest aktywny.
Aby z jak największym pożytkiem
wykorzystać układ ABS w sytuacji
awaryjnej, nie należy modyfikować
nacisku na pedał hamulca oraz nie
należy “pompować” hamulca. Pedał
hamulca należy nacisnąć tak mocno, jak
jest to możliwe lub na tyle mocno, na ile
pozwala sytuacja i pozwolić układowi
ABS sterować siłą, z jaką działają
hamulce.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 43

Jazda samochodem
✽ UWAGA
Kiedy pojazd rusza po uruchomieniu
silnika, w przedziale silnika może być
słyszalne klikanie. Jest to normalny stan
wskazujący, że system zapobiegający
blokowaniu się kół podczas hamowania
funkcjonuje poprawnie.
• Nawet jeśli zainstalowany jest system
zapobiegający blokowaniu się kół
podczas hamowania, pojazd wciąż
potrzebuje wystarczającej odległości
by wyhamować. Zawsze należy
utrzymywać bezpieczny odstęp od
jadącego z przodu pojazdu.
• W czasie pokonywania zakrętu należy
zwolnić.
System
zapobiegający
blokowaniu
się
kół
podczas
hamowania
nie
zapobiegnie
wypadkom spowodowanym nadmierną
prędkością.
• Na sypkiej lub nierównej nawierzchni
działanie systemu zapobiegającego
blokowaniu
się
kół
podczas
hamowania
może
spowodować
wydłużenie drogi hamowania w
stosunku do odległości, jaka byłaby
potrzebna pojazdowi wyposażonemu
w konwencjonalny układ hamulcowy.

W-78

OSTROŻNIE

(Ciąg dalszy)
• Kontrolka
ABS
pozostanie
włączona przez ok. 3 sekundy po
ustawieniu wyłącznika zapłonowego w położeniu ON. W tym czasie
ABS przeprowadzi autodiagnostykę i jeśli wszystko okaże się być
w porządku, kontrolka zgaśnie.
Jeśli
kontrolka
pozostanie
włączona, może to oznaczać, że
ABS nie funkcjonuje poprawnie.
Należy
jak
najszybciej
skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą KIA Motors.

• Jeśli kontrolka ABS zacznie się
świecić i pozostanie włączona,
może to oznaczać, że ABS nie
funkcjonuje poprawnie. Jednak w
takim przypadku zwykłe hamulce
wciąż będą działać normalnie.
(Ciąg dalszy obok)

5 43

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 44

Jazda samochodem

OSTROŻNIE
• Jeśli pojazd jest prowadzony po
drodze
nie
zapewniającej
dostatecznej przyczepności, np.
po drodze oblodzonej, i cały czas
wykorzystywane są hamulce
powodując ciągłą pracę ABS,
kontrolka ABS może się włączyć.
Należy zatrzymać pojazd w
bezpiecznym miejscu i wyłączyć
silnik.
• Silnik
należy
uruchomić
ponownie. Jeśli kontrolka ABS
nie świeci się, oznacza to, że
układ
ABS
funkcjonuje
normalnie. W przeciwnym razie
może to oznaczać, że ABS uległ
awarii. Należy jak najszybciej
skontaktować
się
z
autoryzowanym sprzedawcą KIA
Motors.

5 44

✽ UWAGA
Jeśli pojazd jest uruchamiany z
zewnętrznego akumulatora, ponieważ
własny akumulator został rozładowany,
silnik może nie działać tak płynnie jak
zazwyczaj. W tym samym czasie może
zostać włączona kontrolka układu ABS.
Stanie się tak ze względu na niskie
napięcie akumulatora. Nie oznacza to,
że układ ABS uległ awarii.
• Nie należy “pompować” hamulców!
• Przed
rozpoczęciem
jazdy
samochodem należy naładować
akumulator.

OSL050015

Elektroniczny program stabilizacji
jazdy (ESP)
(Jeśli jest w wyposażeniu)
Układ
Elektronicznego
programu
stabilizacji jazdy (ESP) jest tak
zaprojektowany by stabilizował pojazd
podczas manewrów wykorzystywanych
w czasie pokonywania zakrętu. ESP
sprawdza gdzie pojazd jest kierowany i w
jakim kierunku faktycznie jedzie.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 45

Jazda samochodem

OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy prowadzić
szybciej niż pozwalają na to
warunki panujące na drodze, ani
nie należy pokonywać zakrętów ze
zbyt
dużą
prędkością.
Elektroniczny program stabilizacji
jazdy (ESP) nie zapobiegnie
wypadkom. Nadmierna prędkość
przy skręcaniu, nagłe manewry
oraz ślizganie się na mokrych
nawierzchniach mogą doprowadzić
do wypadku, niezależnie od
zainstalowanych
w
pojeździe
układów. Wypadkom zapobiec
może jedynie kierowca prowadzący
bezpiecznie i z uwagą, unikający
manewrów, które powodują utratę
przyczepności pojazdu. Nawet jeśli
ESP jest zainstalowany, należy
zawsze przestrzegać wszystkich
zwykłych środków ostrożności
związanych
z
prowadzeniem
pojazdu – również prowadząc z
prędkością
nie
większą
niż
pozwalają na to warunki drogowe.

ESP powoduje działanie hamulców
poszczególnych kół i ingeruje w układ
zarządzający
silnikiem
w
celu
ustabilizowania
pojazdu.
Układ
Elektronicznego programu stabilizacji
jazdy (ESP) jest układem elektronicznym
zaprojektowanym tak, by pomagał
kierowcy zachować kontrolę nad
pojazdem w niekorzystnych warunkach.
Nie zwalania on od przestrzegania zasad
bezpieczniej
jazdy
samochodem.
Czynniki takie jak prędkość, warunki
drogowe i sposób kierowania pojazdem
przez kierowcę mają wpływ na to, czy
ESP efektywnie zapobiegnie utracie
kontroli nad pojazdem. Kierowca wciąż
jest odpowiedzialny za jazdę i
pokonywanie zakrętów z rozsądną
prędkością oraz za pozostawienie
wystarczającego
marginesu
bezpieczeństwa.
Jeśli hamulce zostaną użyte w
warunkach, które mogą spowodować
zablokowanie się kół, z hamulców może
być słyszalny dźwięk “tik-tik’’ lub w
pedale hamulca może być wyczuwalne
pulsowanie. Jest to normalny stan
oznaczający, że układ ESP jest aktywny.

✽ UWAGA
Kiedy pojazd rusza po uruchomieniu
silnika,
w
komorze
silnikowej
samochodu może być słyszalne klikanie.
Jest to normalny stan wskazujący, że
Układ elektronicznego programu
stabilizacji
jazdy
funkcjonuje
poprawnie.

5 45

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 46

Jazda samochodem

Działanie ESP
Włączony układ ESP
• Kiedy zapłon samochodu
zostanie włączony (ON),
kontrolki ESP i ESP OFF
zostaną włączone na ok. 3
sekundy,
a
następnie
zostanie włączony układ ESP.
• Aby wyłączyć układ ESP, po
włączeniu zapłonu (ON),
należy wcisnąć przycisk ESP
OFF przez przynajmniej pół
sekundy. (kontrolka ESP OFF
zacznie się świecić). Aby
włączyć układ ESP, należy
wcisnąć przycisk ESP OFF
(kontrolka
ESP
OFF
zgaśnie).
• Podczas uruchamiania silnika
może być słyszalne tykanie.
Dźwięk taki wydaje układ
ESP, kiedy przeprowadza
autotestowanie układu i nie
oznacza ono jakiejkolwiek
awarii.

5 46

Działanie
Kiedy układ ESP działa,
kontrolka ESP miga.
• Kiedy Elektroniczny program
stabilizacji
jazdy
działa
poprawnie, w pojeździe
wyczuć można nieznaczne
pulsowanie.
Jest
to
powodowane
przez
sterowanie hamulców i nie
oznacza jakiejkolwiek awarii.
• Kiedy pojazd jest wyprowadzany z błota lub śliskiej
nawierzchni,
naciśnięcie
pedału przyspieszenia może
nie spowodować zwiększenia
obrotów silnika.

Wyłączenie działania ESP
Stan ESP OFF
• Aby anulować działanie ESP,
należy nacisnąć przycisk
ESP OFF (kontrolka ESP
OFF zacznie się świecić).
• Jeśli wyłącznik zapłonu jest
obrócony w położenie LOCK
kiedy ESP jest wyłączony,
ESP pozostanie wyłączony.
Kiedy
silnik
zostanie
uruchomiony
ponownie,
ponownie włączy się również
układ ESP.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 47

Jazda samochodem

■ Lampka ostrzegawcza i działania ESP

■ Kontrolka ESP OFF (włącza się)

OSTROŻNIE
Jazda pojazdem, który ma założone
różne opony lub którego koła mają
niejednakowe rozmiary, może
spowodować awarię układu ESP.
Kiedy opony są wymieniane, należy
upewnić się, że mają one taki sam
rozmiar jak opony, z którymi pojazd
został zakupiony.

Korzystanie z ESP OFF
Podczas jazdy
• Dobrym pomysłem jest pozostawienie
ESP włączonego przy codziennej
jeździe, kiedy tylko jest to możliwe.
• Aby wyłączyć ESP podczas jazdy,
kiedy pojazd znajduje się na płaskiej
drodze, należy nacisnąć przycisk ESP
OFF.

OSTRZEŻENIE
Kontrolka
Kiedy wyłącznik zapłonu zostanie
obrócony w położenie ON, kontrolka
włączy się, a następnie zgaśnie, jeśli
okaże się, że układ ESP działa
poprawnie.
Lampka działania ESP
Lampka działania ESP miga zawsze, gdy
układ ESP działa
Lampka ostrzegawcza ESP
Lampka ostrzegawcza ESP włącza się,
gdy ESP nie działa.
Wskaźnik wyłączenia układu ESP
Kontrolka wyłączonego układu ESP
włącza się, gdy układ ESP jest
wyłączany przyciskiem.

OSTRZEŻENIE
Układ Elektronicznego programu
stabilizacji jazdy jedynie ułatwia
prowadzenie pojazdu. By prowadzić
bezpiecznie, należy zachować
środki ostrożności: należy zwolnić
na drogach, gdzie jest dużo
zakrętów, albo na drogach, które są
pokryte śniegiem lub lodem. Pojazd
należy prowadzić powoli i nie
próbować zwiększać prędkości za
każdym razem, kiedy kontrolka ESP
zacznie
migać
lub
kiedy
nawierzchnia jest śliska.

Przycisku ESP OFF nie należy nigdy
naciskać, kiedy ESP jest aktywny
(kontrolka ESP miga).
Jeśli ESP zostanie wyłączony w
momencie, kiedy układ jest
aktywny, pojazd może wymknąć się
spod kontroli.

✽ UWAGA
• Kiedy uruchomiony pojazd jest
testowany na hamowni, należy pamiętać
by układ ESP był wyłączony (kontrolka
ESP OFF powinna być włączona). Jeśli
ESP pozostanie włączony, może on nie
dopuścić do zwiększenia prędkości
pojazdu, czego rezultatem będą błędne
wyniki diagnostyki.
• Wyłączenie ESP nie ma wpływu na
działanie
układów
ABS,
czy
hamulcowego.

5 47

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 48

Jazda samochodem

System system stabilizacji toru
pojazdu (VSM)
(Jeśli jest w wyposażeniu)
System ten zwiększa dodatkowo
stabilność pojazdu i pomaga poruszać
kierownicą podczas jazdy po śliskiech
drogach, a także przy wykryciu zmian
współczynnika tarcia między prawymi i
lewymi kołami podczas hamowania.

Działanie systemu VSM
Gdy system VSM jest aktywny, miga
kontrolka układu ESP (
).
Kiedy system stabilizacji toru pojazdu
działa prawidłowo, w pojeździe można
odczuć niewielkie drgania oraz/lub
nietypowe reakcje kierownicy (EPS). Jest
to jedynie efektem kontroli hamulców i
systemu EPS i nie jest niczym
niezwykłym.
System VSM nie działa, w następujących
przypadkach:
• Podczas jazdy po pochyłościach
• Podczas jazdy do tyłu
• Włączona jest kontrolka ESP OFF (
)
na tablicy rozdzielczej
• Włączona jest kontrolka ESP na tablicy
rozdzielczej

5 48

Wyłączanie systemu VSM
Po naciśnięciu przycisku ESP OFF w
celu wyłączenia systemu ESP, system
VSM zostanie również wyłączony i
zacznie się świecić kontrolka ESP (
).
Aby wyłączyć system VSM, należy
ponownie nacisnąć przycisk. Lampka
kontrolna ESP OFF wyłączy się.
Kontrolka sygnalizacji usterek silnika MIL
VSM można wyłączyć, nawet gdy nie
wyłączy się działania systemu VSM
poprzez naciśnięcie przycisku ESP OFF.
Oznacza to, że wykryto usterkę w układzie
Elektronicznego Programu Stabilizacji
(ESP) lub VSM. Jeśli kontrolka ESP (
)
lub EPS pozostaje włączona, należy udać
się z samochodem do autoryzowanego
sprzedawcy KIA celem sprawdzenia
układu.

✽ UWAGA
• System VSM został tak opracowany,
że działa podczas jazdy na zakrętach z
prędkością powyżej 15 km/h.
• System VSM został tak opracowany, że
działa podczas hamowania na drogach z
nawierzchnią o różnej przyczepności z
prędkością powyżej 30 km/h . Dotyczy to
dróg, których nawierzchnia ma
zróżnicowane współczynniki tarcia.

OSTRZEŻENIE
• System zarządzania stabilizacją
pojazdu (VSM) nie może zastąpić
bezpiecznego stylu jazdy, a
jedynie go wspomaga. Do
obowiązków kierowcy należy
kontrolowanie prędkości oraz
sprawdzanie
odległości
od
pojazdu znajdującego się przed
nim. Podczas jazdy należy
zawsze
mocno
trzymać
kierownicę.
• Samochód
został
tak
skonstruowany,
by
zawsze
zachowywał się zgodnie z
życzeniem kierowcy, nawet z
zainstalowanym systemem VSM.
Zawsze należy przestrzegać
zwykłych środków ostrożności
związanych z prowadzeniem
pojazdu - włącznie z jazdą z
bezpieczną prędkością, zależną
od warunków pogodowych i na
śliskich drogach.
• Jazda z oponami lub kołami o
różnych
rozmiarach
może
spowodować
nieprawidłowe
działanie systemu VSM. Podczas
wymiany opon należy upewnić
się, czy mają one taki sam
rozmiar, jak opony oryginalne.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 49

Jazda samochodem

Sterowanie wspomaganiem
uruchomienia pojazdu na
wzniesieniu (HAC)
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Pojazd ma tendencję do zsuwania się po
stronym wzniesieniu, gdy rusza się nim
po zatrzymaniu. Układ wspomagający
ruszanie
na
wzniesieniu
(HAC)
zapobiega przed zsunięciem się pojazdu
poprzez uruchomienie na około 2 sekund
hamulców. Hamulce są zwalniane, po
naciśnięciu pedału gazu lub po około 2
sekundach.

OSTRZEŻENIE
Układ HAC aktywowany jest jedynie
na około 2 sekundy, a zatem przy
ruszaniu należy zawsze nacisnąć
pedał gazu.

✽ UWAGA
• System HAC nie działa, kiedy
dźwignia zmiany biegów znajduje się
w pozycji P (Postój) lub N (Luz).
• System HAC włącza się, pomimo tego,
że układ ESP jest wyłączony, ale nie
włącza się, gdy układ ESP
funkcjonuje nieprawidłowo.

OSL050016

DBC - układ hamujący na zjazdach
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Układ hamujący na zjazdach (DBC)
wspomaga kierowcę podczas zjazdu ze
stromego wzniesienia bez potrzeby
naciskania pedału hamulca. Zmniejsza
prędkość pojazdu poniżej 8 km/h i
pozwala kierowcy na skoncentrowanie
się na kierowaniu pojazdem.
Po każdym włączeniu zapłonu DBC
ustawia się domyślnie w położeniu
wyłączenia.
Układ DBD można włączać i wyłączać
naciskając odpowiedni przycisk.

5 49

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 50

Jazda samochodem

Tryb

Lampka kontrolna

Gotowość
świeci się

Aktywny
miga

Czasowo
wyłączony
świeci się

Wyłączony
nie świeci się

Opis
nacisnąć przycisk DBC gdy prędkość pojazdu wynosi
poniżej 40 km/h. Układ DBC zostanie włączony i
przejdzie w tryb gotowości.
Układ nie włączy się, gdy prędkoścć pojazdu będzie
wyższa od 40 km/h.
Jeżeli układ znajduje się w trybie gotowości, jego
aktywacja nastąpi, gdy prędkość pojazdu spadnie
poniżej 35 km/h podczas zjazdu ze stromego
wzniesienia.
Jeżeli tryb jest aktywny, DBC wyłączy się chwilowo w
następujących warunkach:
• Wzniesienie nie jest dostatecznie strome.
• Naciśnięty jest pedał hamulca lub gazu.
Gdy warunki te ulegną zmianie, układ DBC ponownie
aktywuje się automatycznie.
Układ DBC wyłączy się w następujących warunkach:
• Ponownie zostanie wciśnięty przycisk DBC.
• Prędkość pojazdu przekroczy 60 km/h.

OSTRZEŻENIE
Jeżeli lampka wskaźnikowa układu DBC miga na czerwono, to znaczy, że
układ się przegrzał lub jest jakiś problem z jego działaniem. Wówczas układ
nie będzie aktywny. Jeżeli DBC lampka wskaźnikowa układu DBC miga na
czerwono nawet po schłodzeniu układu, układ powinien być sprawdzony
przez autoryzowanego sprzedawcę KIA.

5 50

✽ UWAGA
• Układ DBC nie włącza się, gdy
dźwignia zmiany biegów znajduje się
w położeniu postoju (P).
• Układ DBC może się nie włączyć, gdy
aktywny jest układ ESP (lub BAS).
• Gdy układ DBC jest aktywny mogą
być słyszalne szumy z układu
hamulcowego lub można czuć jego
drgania.
• Po aktywowaniu układu DBC
włączają się tylne światła stop.
• Gdy zjeżdża się z bardzo stromego
wzniesienia układ DBC może się nie
zdezaktywować mimo naciśnięcia
padału hamulca lub gazu.
• Podczas jazdy na zwykłej drodze
należy zawsze wyłączyć układ DBC.
Układ DBC może się aktywować z
trybu gotowości przy nagłym
wjechaniu na wyboistą drogę lub
podczas jazdy po niej.
• Układ DBC może się aktywować i
spowodować wyłączenie silnika
podczas jazdy na trzecim biegu (lub
wyższym) z włącznym układem DBC
w przypadku pojazdu z mechaniczną
skrzynią biegów. Układu DBC nie
należy włączać podczas jazdy na
trzecim biegu (lub wyższym).

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 51

Jazda samochodem

Dobre nawyki związane z
hamowaniem

OSTRZEŻENIE
• Kiedy opuszcza się pojazd lub go
parkuje, należy zawsze zaciągnąć
do końca hamulec postojowy i
ustawić dźwignię zmiany biegów
w
położeniu
P
(Postój)
(automatyczna skrzynia biegów)
lub
na
pierwszym
bądź
wstecznym biegu (mechaniczna
skrzynia biegów). Jeżeli hamulec
postojowy nie jest do końca
zaciągnięty, samochód może
przypadkowo ruszyć, powodując
obrażenia osób.
• Podczas
postoju
wszystkie
pojazdy powinny mieć zawsze
zaciągnięty hamulec postojowy,
by
uniknąć
przypadkowego
ruszenia
auta, co mogłoby
spowodować
obrażenia
pasażerów lub osób pieszych
znajdujących się pobliżu.

• Jeśli pojazd był na postoju, zanim
rozpocznie się jazdę, należy się
upewnić, czy hamulec postojowy
został zwolniony oraz sprawdzić, czy
kontrolka
hamulca
postojowego
zgasła.
• Jazda przez wodę może spowodować
zawilgocenie hamulców. Hamulce
mogą również zostać zawilgocone
podczas mycia samochodu. Mokre
hamulce mogą stanowić zagrożenie!
Jeśli hamulce są mokre, pojazd może
wymagać dłuższej drogi hamowania.
Mokre hamulce mogą powodować
ściąganie pojazdu na jedną stronę.
Aby wysuszyć hamulce, należy lekko
naciskać
pedał
hamulca,

funkcjonowanie hamulców wróci do
normy, uważając jednocześnie, by
nigdy nie stracić panowania nad
pojazdem. Jeśli działanie hamulców
nie powróci do normy, należy
zatrzymać się kiedy tylko będzie to
możliwe, a następnie poprosić o
pomoc autoryzowanego sprzedawcę
KIA Motors.

• Nigdy nie należy zjeżdżać ze
wzniesienia z dźwignią zmiany biegów
ustawioną w położeniu luzu. Jest to
niezwykle niebezpieczne. Pojazd cały
czas powinien mieć włączony bieg, do
zmniejszenia prędkości powinny
zostać użyte hamulce, następnie bieg
zredukowany na niższy, by hamowanie
silnika pomogło utrzymać bezpieczną
prędkość.
• Nie należy jechać przy wciśniętym
hamulcu. Opieranie nogi na pedale
hamulca podczas jazdy może być
niebezpieczne,
ponieważ
może
spowodować przegrzanie i utratę
skuteczności działania hamulców.
Zachowanie takie zwiększa również
zużycie elementów hamulca.
• Jeśli podczas jazdy jedna z opon straci
ciśnienie, należy hamować ostrożnie,
jadąc prosto podczas zwalniania.
Kiedy pojazd porusza się już na tyle
wolno, że zjechanie z jezdni jest
bezpieczne, należy opuścić jezdnię i
zatrzymać samochód w bezpiecznym
miejscu.

5 51

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 52

Jazda samochodem

• Jeśli pojazd jest wyposażony w
automatyczną skrzynię biegów, nie
należy mu pozwolić pełzać do przodu.
Aby tego uniknąć, podczas postoju
należy mocno wciskać pedał hamulca.
• Podczas postoju na wzniesieniu
należy zachować ostrożność. Hamulec
postojowy powinien zostać mocno
zaciągnięty, a dźwignia zmiany biegów
umieszczona w położeniu P (w
przypadku skrzyni automatycznej) lub
w położeniu biegu pierwszego lub
wstecznego (w przypadku skrzyni
mechanicznej). Jeśli zaparkowany
pojazd jest zwrócony przodem do
spadku wzniesienia, przednie koła
należy pozostawić skręcone w
kierunku krawężnika, aby dodatkowo
zabezpieczyć go przed stoczeniem.
Jeśli pojazd ustawiony na postoju jest
zwrócony
tyłem
do
spadku
wzniesienia, przednie koła należy
pozostawić skręcone w kierunku od
krawężnika,
by
dodatkowo
zabezpieczyć go przed stoczeniem.
Jeśli krawężnik jest nieobecny lub z
innych przyczyn konieczne jest
zabezpieczenie samochodu przed
stoczeniem, należy zablokować koła.

• W pewnych warunkach hamulec
postojowy może zamarznąć w
położeniu zaciągniętym. Jest to
najbardziej prawdopodobne, jeśli w
pobliżu lub na tylnych hamulcach
nagromadzony jest śnieg lub lód, albo
jeśli hamulce są mokre. Jeżeli istnieje
ryzyko, że hamulec postojowy może
zamarznąć, należy zaciągnąć go tylko
tymczasowo, podczas umieszczania
dźwigni zmiany biegów w położeniu P
(w przypadku skrzyni automatycznej)
lub w położeniu biegu pierwszego lub
wstecznego (w przypadku skrzyni
mechanicznej). Po tym należy
zablokować tylne koła, by uniemożliwić
stoczenie się pojazdu. Następnie
należy zwolnić hamulec postojowy.
• W czasie postoju na wzniesieniu nie
należy utrzymywać pojazdu w miejscu
za pomocą pedału przyspieszenia.
Może to spowodować przegrzanie
skrzyni biegów. Do tego celu należy
zawsze wykorzystywać pedał hamulca
lub hamulec postojowy.

ESS : Sygnał zatrzymania
awaryjnego
Sygnał
zatrzymania
awaryjnego
ostrzega miganiem świateł stop kierowcę
znajdującego się za pojazdem w
przypadku nagłego zatrzymania pojazdu
lub w przypadku aktywowania się układu
ABS podczas zatrzymania. (Układ ten
aktywuje się, gdy prędkość pojazdu
wynosi ponad 55 km/h, a prędkość
hamowania - ponad 7 m/s2 lub w
przypadku gwałtownego hamowania
aktywuje się układ ABS).
Jeżeli prędkość pojazdu wyniesie poniżej
40 km/h i układ ABS wyłączy się lub
pojazd przestanie gwałtownie hamować,
światła hamowania stop wyłączą się.
Zamiast nich automatycznie włączą się
światła awaryjne.
Światła awaryjne wyłączą się, gdy prędkość
pojazdu wyniesie ponad 10 km/h od jego
zatrzymania się. Wyłączą się również, gdy
pojazd będzie jechał przez jakiś czas z
małą prędkością. Można je wyłączyć
ręcznie poprzez naciśnięcie wyłącznika
świateł awaryjnych.

OSTROŻNIE
Sygnał zatrzymania awaryjnego nie
będzie działać, gdy są już włączone
światła awaryjne.

5 52

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:38

Page 53

Jazda samochodem
TEMPOMAT (JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)
OSTRZEŻENIE

OSL050050E

1. Wskaźnik tempomatu
2. Wskaźnik ustaw tempomatu
Tempomat pozwala zaprogramować
pojazd tak, by utrzymywał stałą prędkość
bez konieczności trzymania nogi na
pedale przyspieszenia.
Układ ten został zaprojektowany tak, by
działał przy prędkości większej niż ok. 40
km/h (25 mile/h).

• Jeśli
tempomat
pozostanie
włączony (kontrolka CRUISE
znajdująca
się
na
tablicy
rozdzielczej włączona), tempomat
może zostać włączony niechcący.
Kiedy
tempomat
nie
jest
wykorzystywany, powinien on
pozostać wyłączony (kontrolka
CRUISE zgaszona), aby uniknąć
niezamierzonego
ustawienia
prędkości.
• Tempomat powinien być używany
jedynie podczas jazdy na
otwartych autostradach przy
dobrej pogodzie.
• Układ automatycznej regulacji
prędkości nie powinien być
używany
w
chwili,
kiedy
utrzymywanie stałej prędkości
może nie być bezpieczne, np.
podczas jazdy w dużym lub
zmiennym ruchu ulicznym lub na
śliskich (pokrytych deszczem,
lodem lub śniegiem) albo krętych
drogach, lub też na drogach
poprowadzonych na wzniesieniach
o nachyleniu większym niż 6%.
• Za każdym razem kiedy używany
jest tempomat, warunki drogowe
powinny być obserwowane ze
szczególną uwagą.

OSTROŻNIE
Podczas prowadzenia pojazdu z
mechaniczną skrzynią biegów przy
włączonym tempomacie, dźwignia
zmiany biegów nie powinna być
umieszczana w położeniu luzu bez
wciśniętego
pedału
sprzęgła,
ponieważ
spowoduje
to
przekroczenie
dopuszczalnych
obrotów silnika. Jeśli tak się stanie,
należy wcisnąć pedał sprzęgła lub
zwolnić wyłącznik tempomatu.

✽ UWAGA
W czasie normalnej pracy tempomatu,
kiedy aktywowany zostanie wyłącznik
SET lub kiedy zostanie on ponownie
aktywowany po tym, jak zostały użyte
hamulce, tempomat zostanie włączony
po ok. 3 sekundach. Opóźnienie takie
jest normalne.

5 53

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 54

Jazda samochodem

OSL050030E

OSL050031E

❈ Faktyczne wyposażenie może być nieco
inne, niż na ilustracji.

3. Wcisnąć wyłącznik SET-, a następnie
zwolnić go przy żądanej prędkości.
Zapali się kontrolka SET, znajdująca się
na tablicy rozdzielczej. W tym samym
czasie
należy
zwolnić
pedał
przyspieszenia. Żądana prędkość
będzie utrzymywana automatycznie.
Na stromym wzniesieniu pojazd może
zwolnić przy jeździe pod górę, a przy
jeździe w dół może nieznacznie
przyspieszyć.

Ustawianie prędkości tempomatu:
1. Nacisnąć
wyłącznik
ON/OFF
tempomatu (
) na kierownicy, by
włączyć
system.
Kontrolka
TEMPOMATU w zestawie przyrządów
i wskaźników tablicy rozdzielczej
będzie się świecić.
2. Przyspieszyć do żądanej prędkości,
która musi być większa niż 40 km/h
(25 mile/h).

5 54

OSL050032E

Zwiększanie prędkości
ustawionej w tempomacie:
Należy wykonać jedną z poniższych
procedur:
• Wcisnąć
wyłącznik
RES+
i
przytrzymać. Pojazd przyspieszy.
Kiedy zostanie osiągnięta żądana
prędkość, należy zwolnić wyłącznik.
• Wcisnąć
wyłącznik
RES+
i
natychmiast zwolnić go. Prędkość
jazdy zostanie zwiększona o 2,0 km/h
(1,2 mili/h) - w przypadku silnika
Diesla, za każdym razem kiedy
zostanie użyty w ten sposób
przełącznik RES+.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 55

Jazda samochodem

Chwilowe przyspieszenie przy
włączonym tempomacie:
Aby chwilowo przyspieszyć, kiedy
tempomat jest włączony, należy wcisnąć
pedał przyspieszenia. Zwiększona
prędkość nie będzie miała wpływu na
działanie tempomatu, ani nie zmieni
ustawionej prędkości.
Aby powrócić do ustawionej prędkości,
należy
zdjąć
stopę
z
pedału
przyspieszenia.
OSL050031E

Zmniejszanie prędkości
ustawionej w tempomacie:
Należy wykonać jedną z poniższych
procedur:
• Wcisnąć
wyłącznik
SETi
przytrzymać.
Pojazd
zacznie
stopniowo zwalniać. Kiedy osiągnięta
zostanie żądana prędkość, należy
zwolnić wyłącznik.
• Wcisnąć wyłącznik SET- i natychmiast
zwolnić. Prędkość jazdy zostanie
zmniejszona o 2,0 km/h (1,2 mili/h) - w
przypadku silnika Diesla, za każdym
razem kiedy zostanie użyty w ten
sposób przełącznik SET-.

OSL050033E

Aby anulować działanie
tempomatu, należy wykonać
jedną z poniższych czynności:
• Nacisnąć pedał hamulca.
• W przypadku mechanicznej skrzyni
biegów, nacisnąć pedał sprzęgła.
• W przypadku automatycznej skrzyni
biegów, ustawić dźwignię w położeniu
N (Luz).
• Nacisnąć
wyłącznik
CANCEL
znajdujący się na kierownicy.
• Zmniejszyć prędkość pojazdu do
wartości mniejszej o 20 km/h (12 mil/h)
niż ustawiona prędkość.
• Zmniejszyć prędkość pojazdu do
wartości poniżej 40 km/h (25 mil/h).

5 55

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 56

Jazda samochodem

Każde z tych działań anuluje działanie
tempomatu (kontrolka SET, znajdująca
się na tablicy rozdzielczej, zgaśnie), ale
nie wyłączają one układu. Jeśli działanie
tempomatu ma zostać wznowione,
należy wcisnąć wyłącznik RES+
znajdujący
się
na
kierownicy.
Przywrócona
zostanie
wcześniej
ustawiona prędkość.

OSL050032E

Przywracanie prędkości
tempomatu podczas jazdy z
prędkością większą niż 40 km/h
(25 mili/h):
Jeśli do anulowania działania tempomatu
użyta została metoda inna niż wyłącznik
CRUISE ON-OFF (
) i układ wciąż jest
aktywny, ostatnio używana ustawiona
prędkość
zostanie
przywrócona
automatycznie po naciśnięciu wyłącznika
RES+.
Stanie się tak jednak tylko wtedy, gdy
prędkość pojazdu spadła poniżej 40
km/h (25 mili/h).

5 56

OSL050030E

Aby wyłączyć tempomat, należy
wykonać jedną z poniższych
czynności:
• Naciśnij
przycisk
włączania/
wyłączania tempomatu (CRUISE ONOFF) (
) na kierownicy (Kontrolka
TEMPOMATU w zestawie przyrządów i
wskaźników
tablicy
rozdzielczej
zgaśnie).
• Wyłączyć zapłon.
Obydwie z tych czynności anulują
działanie
automatycznej
regulacji
prędkości. Jeśli automatyczna regulacja
prędkości ma zostać użyta ponownie,
należy powtórzyć kroki opisane w
“Ustawianiu prędkości tempomatu” na
poprzedniej stronie.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 57

Jazda samochodem
AKTYWNY SYSTEM ECO (SILNIK DIESLA 2.0 TYLKO Z AUTOMATYCZNĄ SKRZYNIĄ BIEGÓW, JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)
Kiedy uruchamiany jest Aktywny
system ECO:
• Praca pojazdu może stać się
głośniejsza.
• Może spaść prędkość pojazdu.
• Może pogorszyć się praca układu
klimatyzacji.

OSL050017

Działanie aktywnego systemu ECO
Aktywny system ECO poprawia zużycie
paliwa, dzięki sterowaniu silnikiem,
skrzynią biegów i klimatyzacją. Zużycie
paliwa może jednak ulec zmianie,
zależnie od sposobu prowadzenia
pojazdu przez kierowcę oraz warunków
drogowych.
• Po wciśnięciu przycisku Aktywnego
ECO, zacznie się świecić wskaźnik
ECO (zielony) informując, że Aktywny
system ECO działa.
• Kiedy Aktywny system ECO jest
uruchamiany nie wyłącza się nawet po
zrestartowaniu silnika. Aby wyłączyć
system, należy ponownie nacisnąć
przycisk Aktywnego systemu ECO.
• Kiedy Aktywny system ECO zostanie
wyłączony, powróci do trybu ECO.

Ograniczenia pracy Aktywnego
systemu ECO:
Jeżeli będą miały miejsce poniższe
warunki, gdy pracuje system ECO, jego
praca może być ograniczona, choć jego
wskaźnik nie ulegnie zmienie.
• Gdy jest niska temperatura płynu
chłodzącego:
Praca systemu będzie ograniczona,
dopóki parametry silnika nie wrócą do
normy.
• Podczas jazdy pod górę:
Praca systemu będzie ograniczona, by
uzyskać większą moc podczas jazdy
pod górę, gdyż moment obrotowy jest
wówczas ograniczony.
• Podczas
stosowania
trybu
sportowego:
Praca systemu będzie ograniczona
zgodnie z ustawionym biegiem.

5 57

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 58

Jazda samochodem
OSZCZĘDNA EKSPLOATACJA SAMOCHODU
Niskie zużycie paliwa przez pojazd w
dużej mierze zależy od stylu jazdy
kierowcy, od tego, gdzie samochód jest
prowadzony oraz kiedy.
Każdy z tych czynników ma wpływ na to,
ile mil (kilometrów) można przejechać na
jednym galonie (litrze) paliwa. Aby
eksploatować pojazd w jak najbardziej
ekonomiczny sposób, należy skorzystać
z następujących sugestii pozwalających
zaoszczędzić pieniądze przeznaczone
na paliwo oraz naprawy:
• Należy jechać płynnie. Przyspieszać
jedynie umiarkowanie. Nie należy
ruszać “skokami” do przodu, ani
wykonywać zmiany biegów przy
całkowicie otwartej przepustnicy, a
raczej starać się zachowywać stałą
prędkość jazdy. Pomiędzy światłami
sterującymi ruchem drogowym nie
należy jechać ze zbyt dużą prędkością.
Prędkość
należy
próbować
dostosować do prędkości, z jaką jadą
inni kierowcy, aby niepotrzebnie nie
zmieniać biegów. Jeśli tylko jest to
możliwe, należy unikać jazdy w
miejscach o dużym natężeniu ruchu.
Aby
uniknąć
niepotrzebnego
hamowania,
zawsze
należy
zachowywać bezpieczną odległość od
innych pojazdów. Ograniczy to zużycie
hamulców.

5 58

• Prowadzić należy z umiarkowaną
prędkością. Im szybciej pojazd jest
prowadzony, tym więcej zużywa
paliwa. Jazda
z
umiarkowaną
prędkością,
szczególnie
na
autostradzie,
stanowi
jeden
z
najbardziej efektywnych sposobów na
ograniczenia zużycia paliwa.
• Nie należy prowadzić ze stopą
umieszczoną na pedale hamulca lub
sprzęgła. Może to zwiększać zużycie
paliwa oraz powodować zwiększone
zużycie tych elementów. Ponadto,
jazda z nogą umieszczoną na pedale
hamulca
może
prowadzić
do
przegrzania hamulców, co zmniejsza
ich skuteczność działania, a w
rezultacie może prowadzić do bardziej
poważnych konsekwencji.
• Należy dbać o ogumienie. Utrzymywać
w oponach zalecane ciśnienie.
Niewłaściwe ciśnienie, zbyt duże lub
zbyt
małe,
prowadzi
do
niepotrzebnego zużywania się opon.
Ciśnienie
opon
powinno
być
sprawdzane przynajmniej raz w
miesiącu.

• Należy upewnić się, że koła maja
prawidłową geometrię. Niewłaściwa
geometria kół może być wynikiem
uderzania w krawężnik lub zbyt szybkiej
jazdy po nierównej nawierzchni.
Niewłaściwa geometria kół powoduje
szybsze zużywanie się opon, jak
również może być przyczyną innych
problemów. Może również powodować
zwiększone zużycie paliwa.
• Pojazd należy utrzymywać w dobrym
stanie technicznym. Aby uzyskać
bardziej niskie zużycie paliwa i
ograniczyć koszty związane z
konserwacją,
pojazd
należy
konserwować
zgodnie
z
harmonogramem
konserwacji
zawartym w dziale 7. Jeśli pojazd jest
używany w ciężkich warunkach,
wymagana jest częstsza konserwacja
(aby poznać szczegóły, patrz dział 7).
• Pojazd
należy
utrzymywać
w
czystości. Aby samochód służył jak
najdłużej,
powinien
on
być
utrzymywany w czystości i powinien
być wolny od substancji korozyjnych.
Szczególnie ważne jest by nie
pozwolić by błoto, brud, lód gromadziły
się na podwoziu. Takie dodatkowe
obciążenie może prowadzić do
zwiększonego zużycia paliwa oraz
przyczyniać się do powstawania
korozji.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 59

Jazda samochodem

• Nie należy zabierać zbyt wielu bagaży.
W samochodzie nie powinno się
przewozić zbędnego obciążenia. Masa
ma negatywny wpływ na zużycia
paliwa.
• Nie należy pozostawiać silnika
działającego na biegu jałowym dłużej,
niż jest to niezbędne. Jeśli kierowca
czeka w samochodzie (nie znajdując
się w ruchu ulicznym), powinien
wyłączyć silnik i uruchomić go dopiero
wtedy, gdy będzie gotów odjechać.
• Należy pamiętać, że pojazd nie
wymaga długiego nagrzewania. Przed
włączeniem biegu, po uruchomieniu
silnika, należy pozwolić silnikowi na
pracę przez 10 do 20 sekund.
Jednakże przy bardzo niskich
temperaturach otoczenia należy
pozwolić silnikowi rozgrzać się przez
nieco dłuższy czas.

• Nie należy “wlec” lub “przekraczać
obrotów dopuszczalnych” silnika.
Wleczenie się jest to jazda ze zbyt
małą prędkością na zbyt wysokim
biegu, co prowadzi do nierównej pracy
silnika. Jeśli tak się stanie, należy
zredukować
bieg
na
niższy.
Przekraczanie obrotów dopuszczalnych to zwiększenie obrotów silnika
tak bardzo, że przekroczona zostaje
bezpieczna granica. Można tego
uniknąć zmieniając położenie dźwigni
zmiany biegów na zalecane biegi.
• Klimatyzacji powietrza należy używać
oszczędnie. Układ klimatyzacji jest
napędzany przez silnik, a więc w
czasie korzystania z niego zużycia
paliwa wzrasta.
• Pozostawienie otwartych okien przy
jeździe z dużą prędkością może
zwiększyć zużycie paliwa (pogorszyć
ekonomię).
• W czasie jazdy pod wiatr lub przy
wiatrach napierających z boku
ekonomia zużycia paliwa pogarsza się.
Aby zrekompensować pewną część
wynikających z tego strat, podczas
jazdy w podobnych warunkach należy
zwolnić.

Utrzymywanie pojazdu w dobrym stanie
technicznym jest ważne zarówno ze
względu na ekonomię jazdy jak i na
bezpieczeństwo.
Dlatego
też
zaplanowane kontrole i konserwacje
powinny być przeprowadzane przez
autoryzowanego
sprzedawcę
KIA
Motors.

OSTRZEŻENIE
- Wyłączenie silnika kiedy
samochód jest w ruchu
Silnika nigdy nie należy wyłączać,
kiedy pojazd zjeżdża ze wzniesienia
lub kiedy się porusza. Bez
pracującego silnika wspomaganie
kierownicy i hamulców nie będzie
działało poprawnie. Zamiast tego,
należy zredukować bieg na taki,
który
zapewni
odpowiednie
hamowanie silnikiem. Ponadto,
wyłączenie zapłonu podczas jazdy
może spowodować włączenie się
blokady kierownicy, co może
spowodować utratę panowania nad
pojazdem, a tym samym poważne
obrażenia lub śmierć.

5 59

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 60

Jazda samochodem
SZCZEGÓLNE WARUNKI JAZDY
Niebezpieczne warunki jazdy
Jeśli napotkane zostaną niebezpieczne
warunki jazdy, takie jak woda, śnieg, lód,
błoto, piasek lub podobne zagrożenia,
należy
postępować
zgodnie
z
poniższymi sugestiami:
• Należy prowadzić pojazd ostrożnie,
rozpoczynając hamowanie w większej
odległości, niż zazwyczaj.
• Należy unikać raptownych manewrów
kierownicą lub nagłego hamowania.
• Kiedy pojazd nie jest wyposażony w
ABS, należy wielokrotnie lekko
naciskać i zwalniać pedał hamulca, aż
do momentu zatrzymania pojazdu
(tzw. hamowanie pulsacyjne).

• Jeśli silnik zgaśnie, kiedy samochód
znajduje się na śniegu, w błocie lub
piasku, należy włączyć drugi bieg.
Prędkość należy zwiększać powoli, by
uniknąć ślizgania się kół napędowych
w miejscu.
• Jeśli silnik zgaśnie, kiedy samochód
znajduje się na lodzie, w śniegu lub
błocie, należy użyć piasku, soli
kamiennej, łańcuchów przeciwślizgowych
lub
dowolnych
innych
przedmiotów, które po umieszczeniu
pod kołami napędowymi zapewnią
przyczepność.

OSTRZEŻENIE - Zmiana
biegów na niższe

OSTRZEŻENIE - ABS
Jeśli pojazd jest wyposażony w
ABS, nie należy wielokrotnie
naciskać
i
zwalniać
pedału
hamulca.

5 60

W
przypadku
automatycznej
skrzyni biegów, redukcja biegu na
niższy, kiedy pojazd jedzie po
śliskiej
nawierzchni,
może
doprowadzić do wypadku. Nagła
zmiana w prędkości obracania się
kół może spowodować ślizganie się
opon. Redukując bieg na śliskiej
nawierzchni należy zachować
ostrożność.

Kołysanie pojazdu
Jeśli zachodzi potrzeba rozkołysania
pojazdu by wydostać go ze śniegu,
piasku lub błota, najpierw należy obrócić
kierownicę na boki, by oczyścić obszar
wokół przednich kół. Następnie należy
przestawić dźwignię zmiany biegów w
przód i do tyłu pomiędzy biegiem 1. i R
(wstecznym)
w
pojazdach
wyposażonych w mechaniczną skrzynię
biegów lub R(wstecznym) i dowolnym
biegiem jazdy w przód, w pojazdach
wyposażonych w automatyczną skrzynię
biegów. Nie należy zwiększać obrotów
silnika, a koła należy obracać w tak
niewielkim zakresie, jak to tylko możliwe.
Jeśli po kilku próbach pojazd wciąż nie
może wyjechać, należy wyciągnąć go z
użyciem pojazdu holującego by uniknąć
przegrzania silnika oraz ewentualnego
uszkodzenia skrzyni biegów.

OSTROŻNIE
Zbyt długie kołysanie może
spowodować przegrzanie silnika,
uszkodzenie lub awarię skrzyni
biegów oraz uszkodzenie opon.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 61

Jazda samochodem

OSTRZEŻENIE - Koła
obracające się w miejscu
Nie
należy
dopuszczać
do
obracania się kół w miejscu,
szczególnie z prędkością większą
niż 56 km/h (35 m/h). Obracanie kół
z dużą prędkością, kiedy pojazd
stoi może przegrzać opony,
spowodować
ich
wybuch
i
obrażenia osób postronnych.

✽ UWAGA
Przed rozpoczęciem kołysania pojazdu
należy wyłączyć układ ESP (jeśli jest w
wyposażeniu).

OSTRZEŻENIE
Jeśli pojazd utknie w śniegu, błocie,
piasku, itp., można spróbować
rozkołysać
pojazd
poprzez
poruszanie go w przód i w tył. Jeśli w
pobliżu pojazdu znajdują się ludzie
lub
przedmioty,
nie
należy
wykonywać tej procedury. Podczas
wykonywania operacji kołysania
samochód może nagle ruszyć do
przodu lub do tyłu, kiedy koła uwolnią
się z grząskiej nawierzchni, co może
spowodować
obrażenia
lub
uszkodzenie znajdujących się w
pobliżu ludzi lub przedmiotów.

OUN056051

OCM053010

Płynne pokonywanie zakrętów

Jazda nocą

Podczas pokonywania zakrętów należy
unikać hamowania lub zmieniania
biegów, szczególnie jeśli nawierzchnia
jest mokra. Teoretycznie zakręty zawsze
powinny być pokonywanie z lekkim
przyspieszeniem.
Jeśli
niniejsze
zalecenia będą przestrzegane, zużycie
opon
będzie
ograniczone
do
koniecznego minimum.

Ponieważ prowadzenie pojazdu nocą
wiąże
się
z
większym
niebezpieczeństwem niż jazda w ciągu
dnia, poniżej zamieszczono kilka
ważnych wskazówek, które warto
zapamiętać:
• Należy zwolnić i utrzymywać większą
odległość od pozostałych pojazdów
ponieważ w nocy widoczność może
być utrudniona, szczególnie w
miejscach, gdzie nie ma oświetlenia
ulicznego.

5 61

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 62

Jazda samochodem

• Ustawić lusterka tak, by zmniejszyć
odbijanie
się
świateł
innych
samochodów.
• Reflektory należy utrzymywać w
czystości i poprawnie ustawione na
pojazdy nie wyposażone w funkcję
automatycznego
poziomowania
wiązek
świateł
reflektorów.
Zabrudzone
lub
niewłaściwie
ustawione reflektory sprawią, że
widoczność w nocy będzie znacznie
utrudniona.
• Należy
unikać
bezpośredniego
wpatrywania
się
w
reflektory
nadjeżdżających pojazdów. Może to
sprawić, że kierowca zostanie
chwilowo oślepiony, a ponowne
dostosowanie się oczu do ciemności
może potrwać kilka sekund.

5 62

1VQA3003

Jazda w czasie deszczu
Deszcz i mokra nawierzchnia mogą
sprawić, że prowadzenie pojazdu stanie
się niebezpieczne, szczególnie jeśli
kierowca nie jest przygotowany na śliską
nawierzchnię. Poniżej zamieszczonych
zostało kilka zaleceń, o których warto
pamiętać podczas jazdy w czasie
deszczu:
• Intensywne
opady
utrudniają
widoczność i sprawiają, że potrzebna
jest dłuższa droga hamowania, dlatego
należy ograniczyć prędkość.
• Wycieraczki przedniej szyby powinny
być utrzymywane w dobrym stanie
technicznym. Jeśli tworzą one smugi
na szybie lub pomijają obszary na
szybie, należy wymienić pióra
wycieraczek.

• Jeśli stan techniczny opon nie jest dobry,
wykonanie nagłego zatrzymania na
mokrej nawierzchni może spowodować
poślizg i prawdopodobnie wypadek.
Należy upewnić się, że opony są w
dobrym stanie i mają prawidłowy profil.
• Należy włączyć reflektory by być lepiej
widocznym dla innych kierowców.
• Przejeżdżanie ze zbyt wielką prędkością
przez duże kałuże może mieć wpływ na
hamulce. Jeśli zachodzi potrzeba
przejechania przez kałuże, należy
spróbować przejechać przez nie powoli.
• Jeśli zachodzi prawdopodobieństwo,
że hamulce mogły zostać zawilgocone,
podczas jazdy należy lekko naciskać
pedał hamulca do momentu, aż
przywrócona zostanie normalna praca
hamulców.

Jazda na zalanym obszarze
Należy unikać przejeżdżania przez
zalane obszary chyba, że ma się
pewność, że poziom wody nie jest
wyższy niż do spodu piasty koła. Przez
wodę zawsze należy przejeżdżać powoli.
Ponieważ woda może mieć wpływ na
działanie hamulców, należy zachować
odpowiednio dłuższą drogę hamowania.
Po przejechaniu przez wodę, gdy pojazd
porusza się powoli, należy osuszyć
hamulce poprzez lekkie kilkakrotne
wciśnięcie pedału hamulca.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 63

Jazda samochodem

OSTRZEŻENIE

1VQA1004

Jazda z większą prędkością
Ogumienie
Ciśnienie w oponach należy dostosować
tak, by było zgodne z zaleceniami. Zbyt
niskie ciśnienie opon prowadzi do ich
przegrzania
i
może
powodować
uszkodzenia opon.
Należy unikać używania zużytych lub
uszkodzonych opon, ponieważ może to
być przyczyną słabszej przyczepności
lub awarii opon.

✽ UWAGA
Ciśnienie w oponach nigdy nie powinno
przekraczać maksymalnej zalecanej
wartości wyszczególnionej na oponach.

• Zbyt niskie lub zbyt wysokie
ciśnienie w oponach może
utrudniać prowadzenie pojazdu,
powodować utratę panowania
nad
pojazdem
oraz
nieoczekiwane
uszkodzenie
opony, co może prowadzić do
wypadków, obrażeń, a nawet
śmierci. Przed rozpoczęciem
jazdy, należy zawsze sprawdzić
ciśnienie ogumienia. Aby poznać
szczegóły
na
temat
prawidłowego
ciśnienia
w
oponach, patrz “Ogumienie i
koła” w dziale 8.
• Jazda na oponach ze zbyt małym
bieżnikiem lub bez bieżnika jest
niebezpieczna. Zużyte opony
mogą stać się przyczyną utraty
panowania nad pojazdem, kolizji,
obrażeń, a nawet śmierci. Zużyte
opony należy jak najszybciej
wymienić i nigdy już nie używać
do jazdy. Przed rozpoczęciem
jazdy, zawsze należy sprawdzić
stan bieżnika. Aby dowiedzieć się
więcej
i
poznać
więcej
szczegółów na temat ograniczeń
dotyczących bieżnika, patrz
“Ogumienie i koła” w dziale 7.

Paliwo, płyn chłodzący silnik i olej
silnikowy
Jazda z dużą prędkością powoduje
większe zużycie paliwa niż jazda w
mieście.
Należy
pamiętać
by
skontrolować zarówno płyn chłodzący
silnik, jak i olej silnikowy.
Pasek napędowy
Luźny lub uszkodzony pasek napędowy
może prowadzić do przegrzania silnika.

5 63

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 64

Jazda samochodem
JAZDA ZIMĄ
Jazda w warunkach śniegowych i
przy oblodzeniu

1VQA3005

Ciężkie warunki pogodowe panujące w
zimę powodują większe zużywanie się
elementów oraz inne problemy. Aby
zminimalizować podobne niedogodności
związane z jazdą w czasie zimy, powinno
się postępować zgodnie z poniższymi
zaleceniami:

5 64

Aby prowadzić pojazd w głębokim
śniegu, może okazać się niezbędne
użycie
opon
zimowych
lub
zainstalowanie łańcuchów śniegowych.
Jeśli potrzebne okażą się opony zimowe,
konieczne jest wybranie opon o
rozmiarze i typie odpowiadających
oponom, w jakie pojazd był pierwotnie
wyposażony. Jeśli założone zostaną
nieodpowiednie opony, będzie to miało
negatywny wpływ na bezpieczeństwo i
prowadzenie pojazdu. Ponadto jazda z
nadmierną prędkością, gwałtowne
przyspieszanie, nagłe hamowanie i ostre
skręty będą stanowiły potencjalnie
bardzo duże niebezpieczeństwo.
Podczas zwalniania należy w pełni
wykorzystać hamowanie silnikiem. Nagłe
hamowanie
na
zaśnieżonej
lub
oblodzonej drodze może spowodować
poślizg pojazdu. Należy utrzymywać
odpowiedni odstęp od pojazdu jadącego
z przodu. Hamulców należy używać
ostrożnie. Należy pamiętać, że założenie
łańcuchów śniegowych zapewni większą
siłę napędową, ale nie zapobiegnie
ślizganiu się na boki.

✽ UWAGA
Stosowanie łańcuchów śniegowych nie
jest zgodne z prawem we wszystkich
krajach. Przed założeniem łańcuchów
śniegowych należy sprawdzić przepisy
danego kraju.
Opony zimowe
Kiedy zakładane są opony zimowe,
należy upewnić się, że są to opony
radialne o takim samym rozmiarze i
zakresie obciążeń co pierwotne opony
pojazdu. Opony zimowe należy zakładać
na wszystkie cztery koła pojazdu, by we
wszystkich warunkach pogodowych
pojazd
pozwalał
się
prowadzić
równomiernie. Należy pamiętać, że
przyczepność zapewniana przez opony
zimowe na suchej drodze może nie być
równie wysoka jak przyczepność
pierwotnych opon pojazdu. Pojazd
należy prowadzić ostrożnie nawet wtedy,
gdy drogi są oczyszczone. Aby poznać
informacje na temat zalecanych
ograniczeń prędkości dla danych opon,
należy skontaktować się ze sprzedawcą
opon.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 65

Jazda samochodem

OSTROŻNIE

OSTRZEŻENIE
- Rozmiar opon zimowych
Opony zimowe powinny mieć
rozmiar i typ odpowiadający
standardowym oponom pojazdu.
Jeśli tak nie jest, może to mieć
negatywny
wpływ
na
bezpieczeństwo i prowadzenie
pojazdu.

Opon okolcowanych nie należy zakładać
bez uprzedniego sprawdzenia w
przepisach lokalnych, stanowych i
miejskich, czy na ich użycie nie są
nałożone ograniczenia.

1VQA3007

Łańcuchy śniegowe (przeciwpoślizgowe)
Ponieważ ścianki boczne opon radialnych
są cieńsze, założenie niektórych rodzajów
łańcuchów
śniegowych
może
spowodować ich uszkodzenie. Z tego
względu zaleca się korzystanie z opon
zimowych
zamiast
łańcuchów
śniegowych. Łańcuchów śniegowych nie
należy zakładać w pojazdach, które są
wyposażone w felgi aluminiowe, ponieważ
mogą one powodować uszkodzenia felg.
Jeśli użycie łańcuchów śniegowych jest
niezbędne, należy zastosować łańcuchy
drutowe o grubości poniżej 15 mm (0,59
cala).
Uszkodzenia
pojazdu
spowodowane użyciem niewłaściwych
łańcuchów śniegowych nie jest objęte
gwarancją producenta pojazdu.
Kiedy korzysta się z łańcuchów, należy je
mocować na przednie koła.

• Należy upewnić się, że łańcuchy
śniegowe
mają
odpowiedni
rozmiar i typ dla opon pojazdu.
Zastosowanie
niewłaściwych
łańcuchów śniegowych może
spowodować
uszkodzenie
nadwozia oraz zawieszenia, a
zniszczenia powstałe w ten
sposób mogą nie być objęte
gwarancją producenta pojazdu.
Ponadto,
haczyki
łączące
łańcuchów śniegowych mogą
zostać zniszczone na skutek
stykania się z elementami
samochodu,
co
może
spowodować
zsunięcie
się
łańcuchów z opon. Należy
upewnić
się, że
łańcuchy
śniegowe są klasy “S” SAE i
posiadają certyfikat.
• Po przejechaniu ok. 0,5 do 1 km,
dla zachowania bezpieczeństwa,
należy zawsze sprawdzić, czy
łańcuchy
śniegowe
zostały
poprawnie
założone.
Jeśli
łańcuchy poluzowały się, należy
je zacisnąć lub założyć ponownie.

5 65

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 66

Jazda samochodem

Zakładanie łańcuchów śniegowych
Zakładając łańcuchy śniegowe należy
postępować zgodnie z instrukcjami
podanymi przez producenta. Łańcuchy
należy założyć tak ciasno, jak to tylko
możliwe. Kiedy łańcuchy są już założone,
pojazd należy prowadzić powoli. Jeśli
dadzą się słyszeć dźwięki świadczące o
tym, że łańcuchy stykają się z
nadwoziem lub podwoziem, należy
zatrzymać samochód i zacisnąć je. Jeśli
łańcuchy wciąż stykają się z elementami
pojazdu, należy zmniejszać prędkość, aż
łańcuchy
przestaną
uderzać
w
samochód. Łańcuchy należy zdjąć jak
tylko rozpocznie się jazdę po
oczyszczonej drodze.

OSTRZEŻENIE
- Zakładanie łańcuchów
śniegowych
Aby założyć łańcuchy śniegowe,
należy zatrzymać pojazd na
płaskim podłożu, z dala od ruchu
drogowego.
Włączyć
światła
awaryjne pojazdu i umieścić za nim
trójkąt ostrzegawczy, jeśli jest on
dostępny. Zanim rozpocznie się
instalowanie
łańcuchów
śniegowych
dźwignię
zmiany
biegów należy zawsze umieścić w
położeniu P (Postój), zaciągnąć
hamulec postojowy i wyłączyć
silnik.

OSTRZEŻENIE - Łańcuchy
śniegowe
• Użycie łańcuchów śniegowych
może mieć negatywny wpływ na
prowadzenie pojazdu.
• Pojazdu nie należy prowadzić
szybciej niż 30 km/h (20 m/h) lub
z prędkością większą, niż
zalecana przez producenta,
którakolwiek z tych wartości
okaże się mniejsza.
• Pojazd należy prowadzić ostrożnie i
unikać wybojów, dziur, ostrych
skrętów
i
innych
zagrożeń
drogowych, które mogą powodować
podskakiwanie pojazdu.
• Należy unikać ostrych zakrętów
lub hamowania z zablokowanymi
kołami.

OSTROŻNIE
• Łańcuchy
o
niewłaściwym
rozmiarze lub niepoprawnie
założone mogą uszkodzić linki
hamulcowe pojazdu, zawieszenie,
nadwozie oraz koła.
• Za każdym razem, kiedy da się
usłyszeć, że łańcuchy uderzają w
samochód, należy zatrzymać się i
zacisnąć je.

5 66

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 67

Jazda samochodem

Używanie wysokiej jakości glikolu
etylenowego jako płynu
chłodzącego
Pojazd jest dostarczany wraz z wysokiej
jakości płynem chłodzącym w postaci
glikolu etylenowego znajdującym się w
układzie chłodzącym. Jest to jedyny
rodzaj płynu chłodzącego jaki powinien
być używany, ponieważ zapobiega on
korodowaniu
układu
chłodzącego,
smaruje pompę wodną i zapobiega
zamarzaniu. Należy pamiętać by
wymieniać lub uzupełniać płyn chłodzący
zgodnie z harmonogramem konserwacji
znajdującym się w dziale 7. Przed
nastaniem zimy należy skontrolować
płyn chłodzący by upewnić się, że jego
punkt zamarzania jest wystarczająco
niski jak na temperatury, jakie są
spodziewane w czasie zimy.

Kontrola akumulatora i kabli
Zima nakłada dodatkowe obciążenia na
układ akumulatora. Akumulator oraz
kable należy sprawdzić oglądając je tak,
jak opisano to w dziale 7. Poziom
naładowania akumulatora może zostać
sprawdzony przez autoryzowanego
sprzedawcę KIA Motors lub w warsztacie
samochodowym.

Wymiana oleju na “zimowy”, jeśli
zachodzi taka potrzeba

Zapobieganie zamarzaniu
zamków

W niektórych klimatach zaleca się, by w
czasie niskich temperatur używany był
olej
o
niższym,
“zimowym”
współczynniku lepkości. Aby poznać
zalecenia w tym zakresie, patrz dział 8.
Jeśli użytkownik nie ma pewności co do
tego jakiej lepkości oleju najlepiej
używać, powinien skontaktować się z
autoryzowanym sprzedawcą KIA Motors.

Aby nie dopuścić do zamarznięcia
zamków, w otwór zamka należy wtrysnąć
zatwierdzony płyn rozmrażający lub
glicerynę. Jeśli zamek jest pokryty
lodem,
należy
spryskać
go
zatwierdzonym płynem rozmrażającym,
aby usunąć lód. Jeśli zamek zamarzł
wewnątrz, rozmrozić go może się udać
za pomocą ogrzanego kluczyka. Z
podgrzanym
kluczykiem
należy
obchodzić się ostrożnie.

Kontrola świec zapłonowych i
układu zapłonowego
Świece zapłonowe należy sprawdzić tak,
jak zostało to opisane w dziale 7 i jeśli
zachodzi taka potrzeba, wymienić je.
Należy również sprawdzić wszystkie
przewody i elementy zapłonu, by
upewnić się, że nie są one popękane,
zużyte lub w jakikolwiek sposób
uszkodzone.

Korzystanie z zatwierdzonej
substancji zapobiegającej
zamarzaniu w układzie
spryskiwacza
Aby nie dopuścić do zamarznięcia wody
znajdującej się w układzie spryskiwacza
przedniej szyby, należy dodać do niej
zatwierdzoną substancję zapobiegającą
zamarzaniu, zgodnie z instrukcjami
zawartymi na zbiorniku. Substancja taka
jest dostępna u autoryzowanego
sprzedawcy KIA Motors oraz w
większości punktów sprzedaży części
samochodowych. Nie należy używać
płynu chłodzącego silnik lub innych
rodzajów substancji zapobiegających
zamarzaniu, ponieważ mogą one
zniszczyć lakier.

5 67

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 68

Jazda samochodem

Niedopuszczanie do zamarznięcia
hamulca postojowego

Niedopuszczanie do gromadzenia
się lodu lub śniegu pod pojazdem

W pewnych warunkach hamulec
postojowy może zamarznąć w położeniu
zaciągniętym. Jest to najbardziej
prawdopodobne, jeśli w pobliżu lub na
tylnych hamulcach nagromadzony jest
śnieg lub lód, albo jeśli hamulce są
mokre. Jeśli istnieje ryzyko, że hamulec
postojowy może zamarznąć, należy
zaciągnąć go tylko tymczasowo, podczas
umieszczania dźwigni zmiany biegów w
położeniu P (w przypadku skrzyni
automatycznej) lub w położeniu biegu
pierwszego
lub
wstecznego
(w
przypadku skrzyni mechanicznej). Po
tym należy zablokować tylne koła, by
uniemożliwić toczenie się pojazdu.
Następnie należy zwolnić hamulec
postojowy.

W pewnych warunkach śnieg i lód mogą
nagromadzić się pod błotnikami,
przeszkadzając w prowadzeniu pojazdu.
Jeśli pojazd jest prowadzony w ciężkich
zimowych
warunkach,
kiedy
nagromadzenie takie może mieć
miejsce, kierowca powinien okresowo
sprawdzać spód pojazdu by upewnić się,
że ruch przednich kół i elementów układu
kierowniczego nie został ograniczony.

5 68

Przewożenie wyposażenia
awaryjnego
Zależnie od tego jak ciężkie warunki
pogodowe panują tam, gdzie pojazd jest
użytkowany, powinno się przewozić w
samochodzie wyposażenie awaryjne.
Niektóre
z
elementów
takiego
wyposażenia to łańcuchy śniegowe,
latarka, race sygnalizacyjne, piasek,
łopata,
przewody
połączeniowe,
skrobaczka do szyb, rękawice, mata
wodoodporna, kombinezon, koc, itp.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 69

Jazda samochodem
JAZDA Z PRZYCZEPĄ
Jeśli
planowane
jest
holowanie
przyczepy za samochodem, najpierw w
Departamencie
transportu
należy
sprawdzić
odpowiednie
przepisy
określające wymagania z tym związane.
Z holowaniem przyczep, samochodów
lub innych rodzajów pojazdów albo
urządzeń wiążą się różne przepisy. Aby
poznać więcej informacji na ten temat,
przed rozpoczęciem holowania należy
skonsultować się z autoryzowanym
sprzedawcą KIA Motors.

OSTRZEŻENIE
- Holowanie przyczepy
Jeżeli
podczas
jazdy
z
przyczepąnie
stosuje
się
odpowiedniego wyposażenia lub
nieprawidłowo
prowadzi
samochód,
można
utracić
panowanie nad pojazdem. Na
przykład, jeśli przyczepa jest zbyt
ciężka, hamulce mogą źle działać o ile w ogóle będą działać. Może to
doprowadzić
do
poważnych
obrażeń kierowcy oraz pasażerów,
a nawet śmierci. Przyczepa
powinna być ciągnięta jedynie
wtedy, gdy wypełnione zostały
wszystkie kroki wymienione w
niniejszym dziale.

OSTRZEŻENIE
- Ograniczenia masy
Przed rozpoczęciem holowania
należy się upewnić, czy całkowita
masa przyczepy, ciężar brutto
obydwu pojazdów, ciężar brutto
pojazdu, obciążenie brutto osi oraz
obciążenie
dyszla
przyczepy
mieszczą się w dopuszczalnych
limitach.

✽ UWAGA - Dla Europy
• Technicznie
dopuszczalne
maksymalne obciążenie osi tylnej
może być przekroczone o nie więcej
niż 15%, a technicznie dopuszczalna
maksymalna
masa
pojazdu
obciążonego może być przekroczona o
nie więcej niż 10% lub 100 kg (220,4
funta), zależnie od tego, która wartość
jest niższa. W tym przypadku, nie
należy przekraczać prędkości 100
km/godz
(62,1
mili/godz)
w
przypadku pojazdów kategorii M1
lub 80 km/h (49,7 mili/godz) w
przypadku pojazdów kategorii N1.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Kiedy pojazd kategorii M1 holuje
przyczepę, dodatkowe obciążenie
przyłożone na sprzęg przyczepy może
powodować
przekroczenie
maksymalnej nośności znamionowej
ogumienia, ale o nie więcej niż 15%.
W tym przypadku, nie należy
przekraczać prędkości 100 km/h (62,1
mili/godz) i zwiększyć ciśnienie w
ogumieniu o co najmniej 0,2 bara.

OSTROŻNIE
Niewłaściwe holowanie przyczepy
może uszkodzić pojazd i stać się
przyczyną
drogich
napraw
nieobjętych
gwarancją.
Aby
prawidłowo holować przyczepę,
należy postępować zgodnie z
zaleceniami
zawartymi
w
niniejszym dziale.
Niniejszy
pojazd
może
holować
przyczepę. Aby dowiedzieć się jaką
zdolność holowania innego pojazdu o
określonej masie, należy przeczytać
informacje zawarte w dziale “Masa
przyczepy”, która została zawarta
poniżej.

5 69

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 70

Jazda samochodem

Należy pamiętać, że jazda z przyczepą
różni się od jazdy samym pojazdem.
Jazda z przyczepą oznacza inne
prowadzenie pojazdu, trwałość i zużycia
paliwa. Udana, bezpieczna jazda z
przyczepą wymaga odpowiedniego
sprzętu, wykorzystywanego we właściwy
sposób.
Niniejszy
dział
zawiera
wiele
sprawdzonych z upływem czasu,
istotnych wskazówek na temat jazdy z
przyczepą oraz zasad bezpieczeństwa.
Wiele z nich jest ważnych z uwagi na
bezpieczeństwo
kierowcy
oraz
pasażerów.
Przed
rozpoczęciem
holowania przyczepy należy uważnie
przeczytać niniejszy dział.

Lewa strona

Prawa strona

Elementy odpowiedzialne za holowanie
ciężaru takie, jak silnik, skrzynia biegów,
zespoły kół i opony są zmuszone
pracować ciężej ze względu na
zwiększoną masę. Silnik musi działać na
względnie wyższych obrotach oraz pod
większym obciążeniem. Dodatkowe
obciążenie powoduje wytwarzanie więcej
ciepła. Przyczepa powoduje również
zwiększenie oporu powietrza, przez co
rośnie wymaganie odnośnie potrzebnej
siły holowania.
OSL050040L/OSL050040R

5 70

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 71

Jazda samochodem

Zaczepy

Łańcuchy zabezpieczające

Hamulce przyczepy

Ważne jest posiadanie właściwych
zaczepów.
Boczne
wiatry,
przejeżdżające obok duże ciężarówki
oraz nierówne drogi to tylko kilka
powodów, dla których potrzebny będzie
właściwy zaczep. Poniżej znajduje się
kilka zasad, które należy przestrzegać:
• Czy w celu zainstalowania zaczepu do
holowania przyczep, potrzeba będzie
zrobić otwory w nadwoziu pojazdu?
Jeśli tak, to po usunięciu zaczepu
należy pamiętać, by zabezpieczyć
otwory.
Jeśli nie zostaną one szczelnie
zasłonięte, do pojazdu będzie mógł się
dostać zarówno śmiertelny tlenek
węgla (CO) pochodzący z gazów
wydechowych, jak i brud oraz woda.
• Zderzaki
pojazdu
nie
zostały
zaprojektowane z myślą o zaczepie.
Nie należy na nich montować
wypożyczonych zaczepów lub innych
zaczepów
instalowanych
na
zderzakach. Używać należy jedynie
zaczepu montowanego na ramie, który
nie jest instalowany do zderzaka.
• Akcesoria takie jak haki do przyczep
są dostępne u autoryzowanych
sprzedawców KIA.

Pojazd i przyczepa zawsze powinny
zostać
dodatkowo
połączone
łańcuchami. Łańcuchy zabezpieczające
powinny zostać skrzyżowane pod
dyszlem przyczepy, aby nie spadł on na
jezdnię, jeśli miałby wypaść z zaczepu.
Instrukcje
dotyczące
łańcuchów
zabezpieczających
mogą
zostać
uzyskane od producenta zaczepu lub od
producenta przyczepy. Podczas instalacji
łańcuchów zabezpieczających należy
przestrzegać
zaleceń
producenta.
Zawsze należy pozostawić pewien luz
pozwalający na swobodne skręcenie
wraz z przyczepą. Nigdy nie należy
dopuszczać do tego, by łańcuchy
zabezpieczające ciągnęły się po ziemi.

Jeśli przyczepa jest wyposażona w układ
hamulcowy, należy upewnić się, że jest
on zgodny z krajowymi przepisami oraz
że został zainstalowany prawidłowo i
działa poprawnie.
Jeśli masa przyczepy jest większa niż
maksymalna masa przyczepy bez
hamulców najazdowych, będzie ona
potrzebowała własnych, odpowiednich
dla siebie hamulców. Należy pamiętać by
przeczytać i przestrzegać instrukcji
związanych z hamulcami przyczepy, aby
móc je prawidłowo zainstalować,
wyregulować i konserwować.
• Nie wolno wykorzystywać układu
hamulcowego pojazdu.

OSTRZEŻENIE
- Hamulce przyczepy
Przyczepy posiadającej własny
układ hamulcowy nie należy
wykorzystywać, dopóki nie ma się
pewności, że został on poprawnie
zainstalowany. Nie jest to zadanie,
które może wykonać amator. Aby
podłączyć
układ
hamulcowy
przyczepy, należy skorzystać z
pomocy
doświadczonego,
kompetentnego warsztatu.

5 71

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 72

Jazda samochodem

Jazda z przyczepą
Holowanie przyczepy wymaga pewnego
doświadczenia. Przed wyruszeniem na
otwartą drogę, należy zapoznać się z
przyczepą. Należy zdobyć wyczucie w
prowadzeniu i hamowaniu z dodatkowym
obciążeniem jakie stanowi przyczepa.
Zawsze należy również pamiętać, że
prowadzony teraz pojazd jest znacznie
dłuższy i nie reaguje na manewry tak
dobrze, jak sam samochód.
Przed rozpoczęciem jazdy należy
sprawdzić zaczep przyczepy oraz
platformę, łańcuchy zabezpieczające,
złącza elektryczne, światła, opony i
ustawienie lusterek wstecznych. Jeśli
przyczepa jest wyposażona w hamulce
elektryczne, należy wprawić w ruch
pojazd wraz z przyczepą, a następnie
ręcznie włączyć urządzenie sterujące
hamulcami przyczepy, aby upewnić się,
że hamulce działają. Czynność ta
pozwala
jednocześnie
sprawdzić
połączenia elektryczne.
W czasie jazdy należy czasami
sprawdzać,
czy
ładunek
jest
zabezpieczony oraz to czy światła i
hamulce przyczepy wciąż działają
poprawnie.

5 72

Odstęp od pojazdu znajdującego się
z przodu
Kiedy holowana jest przyczepa,
zachowywany odstęp od pojazdu
jadącego z przodu powinien być
przynajmniej dwa razy większy niż
odstęp, jaki byłby wymagany przy jeździe
samochodem bez przyczepy. Może to
pomóc w uniknięciu sytuacji, które
wymagałyby mocnego hamowania i
nagłych skrętów.
Wyprzedzanie
Kiedy holowana jest przyczepa, na
przeciwległym pasie do manewru
wyprzedzenia potrzebna będzie większa
przestrzeń. A ponieważ połączony z
przyczepą pojazd jest dłuższy, przed
zjechaniem z powrotem na własny pas,
kierowca będzie musiał przejechać
większą
odległość,
by
minąć
wyprzedzany pojazd.

Cofanie
Jedną ręką chwycić dolną część
kierownicy. Następnie, aby przesunąć
przyczepę w lewo, należy po prostu
obrócić kierownicę w lewo. Aby
przesunąć przyczepę w prawo, należy
kierownicę obrócić w prawo. Cofać
zawsze należy powoli i, jeśli zachodzi
taka możliwość, zapewnić sobie pomoc
drugiej osoby.
Skręcanie
Kiedy wykonuje się zakręt holując
przyczepę, należy wykonywać zakręty
szersze niż zwykle. Działanie takie
pomoże uniknąć uderzania przyczepą w
miękkie pobocza, krawężniki, znaki
drogowe, drzewa lub inne przedmioty.
Należy unikać szarpiących i nagłych
manewrów. Planowane działania należy
sygnalizować
innym
kierowcom
odpowiednio wcześniej.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 73

Jazda samochodem

Kierunkowskazy kiedy holowana jest
przyczepa
Kiedy holowana jest przyczepa, pojazd
będzie
potrzebował
innych
kierunkowskazów
i
dodatkowego
okablowania. Zielone strzałki znajdujące
się na tablicy rozdzielczej będą migać za
każdym razem kiedy kierowca będzie
chciał zasygnalizować skręt lub zmianę
pasa. Jeśli światła przyczepy są
prawidłowo podłączone, one również
będą migać by ostrzegać innych
kierowców kiedy pojazd będzie miał
skręcić, zmienić pasy lub zatrzymać się.
Kiedy holowana jest przyczepa, zielone
strzałki znajdujące się na tablicy
rozdzielczej będą migać przy włączeniu
kierunkowskazu nawet wtedy, gdy
żarówki w światłach przyczepy są
przepalone. Dlatego też możliwe jest, że
wydawać się będzie, iż inni kierowcy
widzą wysyłane przez pojazd sygnały
podczas, gdy w rzeczywistości nie będą
one dla nich widoczne. Ważne jest by od
czasu do czasu sprawdzić światła
przyczepy, aby upewnić się, że żarówki
wciąż są sprawne. Światła powinny
również być sprawdzane za każdym
razem, kiedy przewody są odłączane, a
następnie przyłączane.

Systemu oświetlenia przyczepy nie
należy podłączać bezpośrednio do
systemu oświetlenia pojazdu. Używać
należy jedynie zatwierdzonego zespołu
przewodów
odpowiedniego
dla
przyczepy.
Przy instalacji zespołu przewodów
pomóc może autoryzowany sprzedawca
KIA Motors.

OSTRZEŻENIE
Wykorzystanie nie zatwierdzonego
zespołu
przewodów
może
prowadzić do uszkodzenia układu
elektrycznego
pojazdu
i/lub
obrażeń ciała.

Jazda na wzniesieniach
Przed rozpoczęciem jazdy w dół z
długiego lub stromego wzniesienia
należy
zmniejszyć
prędkość
i
zredukować bieg. Jeśli bieg nie zostanie
zredukowany, może się okazać, że
hamulce będą musiały być używane tak
często, iż rozgrzeją się i przestaną
działać skutecznie.
Przy podjeździe pod długie wzniesienie
należy zredukować bieg i ograniczyć
prędkość do ok. 70 km/h (45 mph) by
zmniejszyć możliwość przegrzania
silnika i skrzyni biegów.
Jeśli holowana przyczepa jest cięższa
niż maksymalna masa przyczepy bez
hamulców, a pojazd jest wyposażony w
automatyczną skrzynię biegów, podczas
holowania przyczepy należy jechać z
dźwignią zmiany biegów ustawioną w
położeniu D (Jazda).
Prowadzenie pojazdu z dźwignią zmiany
biegów ustawioną w położeniu D (jazda)
podczas
holowania
przyczepy
zminimalizuje gromadzenie się ciepła i
przedłuży żywotność skrzyni biegów.

5 73

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 74

Jazda samochodem

OSTROŻNIE
• Kiedy przyczepa jest holowana na
stromym
wzniesieniu
(o
nachyleniu większym niż 6%)
należy z uwagą śledzić wskazania
wskaźnika temperatury płynu
chłodzącego silnik, aby upewnić
się, że silnik się nie przegrzewa.
Jeśli wskaźnik temperatury płynu
chłodzącego przesunie się w
kierunku oznaczenia “130°C”,
należy zjechać na pobocze i
zatrzymać się jak tylko będzie to
bezpieczne,
a
następnie
pozostawić silnik działający na
biegu jałowym, by ostygł. Kiedy
temperatura silnika spadnie w
wystarczającym stopniu, można
ruszyć w dalszą drogę.
• Prędkość
jazdy
w
górę
wzniesienia musi zostać obrana z
uwzględnieniem masy przyczepy
i stopnia nachylenia terenu tak,
by możliwość przegrzania silnika
i skrzyni biegów była jak
najmniejsza.

5 74

Postój na wzniesieniach
Zwykle, jeśli masz zamocowaną do
samochodu przyczepkę, nie powinieneś
parkować pojazdu na wzniesieniu.
Ludzie
mogą
odnieść
poważne
obrażenia ciała lub ponieść śmierć, i
zarówno pojazd jak i przyczepka mogą
ulec
uszkodzeniu,
jeśli
pojazd
nieoczekiwanie stoczy się w dół ze
wzgórza.

OSTRZEŻENIE
- Parkowanie na wzniesieniu
Parkowanie na wzniesieniu z
zamocowaną
do
samochodu
przyczepką może spowodować
poważne obrażenia ciała lub
śmierć, jeśli przyczepka się
odczepi od samochodu.

Jeżeli jednak musisz parkować z
przyczepką na wzniesieniu, poniżej
podano wskazówki jak to zrobić:
1. Ustaw pojazd w miejscu parkowania.
Skręć
kierownicę
w
kierunku
krawężnika (w prawo, jeśli pojazd
ustawiony jest w dół wzniesienia, w
lewo jeśli pojazd ustawiony jest w górę
wniesienia).
2. Jeśli pojazd wyposażony jest w
mechaniczną skrzynię biegów, należy
ustawić dźwignię zmiany biegów na
luz. Jeśli pojazd wyposażony jest w
automatyczną skrzynię biegów, należy
ustawić dźwignię zmiany biegów na
pozycji P (Postój).
3. Zaciągnij hamulec postojowy i wyłącz
silnik samochodu.
4. Umieść kliny pod kołami przyczepki od
strony dołu wzniesienia.
5. Uruchom pojazd, trzymaj hamulec
wciśnięty, ustaw dźwignię zmiany
biegów na luz, zwolnij hamulec
postojowy i powoli zwolnij nacisk na
pedał hamowania, aż kliny przyczepki
przejmą obciążenie.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 75

Jazda samochodem

6. Ponownie włącz hamulce, ponownie
zaciągnij hamulec postojowy i ustaw
dźwignię zmiany biegów na pozycji R
(wstecznego biegu) w przypadku
mechanicznej skrzyni biegów i na
pozycji P (Postój) w przypadku
automatycznej skrzyni biegów.
7. Wyłącz silnik samochodu i zwolnij
hamulce, lecz pozostaw zaciągnięty
hamulec postojowy.

OSTRZEŻENIE
- Hamulec postojowy
Jeśli hamulec postojowy nie został
mocno zaciągnięty, wysiadanie z
pojazdu może być niebezpieczne.
Jeśli silnik został pozostawiony
włączony, pojazd może nagle
ruszyć. Mogłoby to spowodować
poważne lub śmiertelne obrażenia
kierowcy lub innych osób.

Zakończenie postoju na wzniesieniu
1. Kiedy dźwignia zmiany biegów
znajduje się w położeniu Luzu
(mechaniczna skrzynia biegów) lub w
położeniu P (Postój) (automatyczna
skrzynia biegów), należy wcisnąć i
przytrzymać pedał hamulca wykonując
następujące czynności:
• Uruchomić silnik;
• Włączyć bieg; i
• Zwolnić hamulec postojowy.
2. Powoli zdjąć stopę z pedału hamulca.
3. Jechać powoli, aż przyczepa odjedzie
od podstawek klinowych.
4. Zatrzymać się, podczas gdy druga
osoba zbierze i spakuje podstawki
klinowe.

Konserwacja podczas holowania
przyczepy
Jeśli pojazd często holuje przyczepę,
będzie wymagał konserwacji w krótszych
odstępach czasu. Szczególną uwagę
należy zwrócić na olej silnikowy, płyn
automatycznej skrzyni biegów, smar
półosi i płyn układu chłodzącego. Innym
elementem
jaki
należy
często
kontrolować jest stan hamulców. Każdy z
tych elementów został opisany w
niniejszej instrukcji, a będą one mogły
zostać szybko znalezione dzięki
Indeksowi. Jeśli
planowane
jest
holowanie
przyczepy,
przed
wyruszeniem
w
drogę,
dobrym
pomysłem może być przejrzenie
odpowiednich działów instrukcji.
Należy również pamiętać o konserwacji
przyczepy i zaczepu. Przyczepę należy
sprawdzać okresowo, przestrzegając
harmonogramu konserwacji dostarczonego wraz z nią. Najlepiej jest
przeprowadzać kontrolę każdego dnia
przed jazdą. Przede wszystkim należy
dbać o to, by wszystkie nakrętki i śruby
zaczepu były dokręcone.

5 75

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 76

Jazda samochodem

OSTROŻNIE
• Ze
względu
na
większe
obciążenie w czasie holowania
przyczepy, w gorące dni lub
podczas jazdy w górę wzniesienia
może nastąpić przegrzanie. Jeśli
wskaźnik płynu chłodzącego
wskazuje na przegrzanie, należy
wyłączyć
klimatyzację
i
zatrzymać pojazd w bezpiecznym
miejscu, by obniżyć temperaturę
silnika.
• Jeśli holowana jest przyczepa,
płyn skrzyni biegów powinien być
częściej sprawdzany.
• Jeśli pojazd nie jest wyposażony
w klimatyzację, powinno się
zainstalować
wentylator
skraplacza by poprawić osiągi
silnika
podczas
holowania
przyczepy.

5 76

Podjęcie decyzji o holowaniu
przyczepy
Poniżej zamieszczonych zostało kilka
ważnych
punktów
dotyczących
holowania przyczepy:
• Należy zastanowić się nad użyciem
układu zabezpieczającego przed
kołysaniem przyczepy. Aby poznać
informacje
na
temat
układu
zabezpieczającego przed kołysaniem
przyczepy, należy porozumieć się ze
sprzedawcą zaczepu.
• Przyczepy nie należy holować zanim
pojazd nie przejedzie pierwszych 2
000 km, aby silnik zdążył się
prawidłowo dotrzeć. Nieprzestrzeganie
tej zasady może prowadzić do
poważnego uszkodzenia silnika lub
skrzyni biegów.
• Kiedy przyczepa ma być holowana,
należy
skontaktować
się
z
autoryzowanym sprzedawcą KIA
Motors, aby poznać informacje na
temat dodatkowych wymagań takich
jak zestaw holowniczy itp.
• Pojazd należy zawsze prowadzić z
umiarkowaną prędkością (poniżej 100
km/h / 60 mil/h).

• Na podjeździe pod strome wzniesienie
nie należy przekraczać prędkości 70
km/h (45 mil/h) lub ograniczenia
prędkości dotyczącego pojazdów
holujących, którakolwiek z tych
wartości okaże się niższa.
• Szczególną uwagę należy poświęcić
masie:

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 77

Jazda samochodem

Silnik

Silnik benzynowy

Silnik diesla

1,6L
M/T

2,0L
M/T
A/T

1,7L
M/T

2,0L
M/T
A/T

bez hamulca

750

750

750

750

750

750

z hamulcem

1200

1900

1600

1200

2000

1600

Pozycja
Maksymalna
masa przyczepy
w
kg

Maksymalne dopuszczalne
pionowe obciążenie statyczne
na układ sprzęgający w
kg
Zalecana odległość pomiędzy
środkiem tylnego koła a
punktem sprzęgającym w
mm
M/T : Ręczna skrzynia biegów
A/T : Automatyczna skrzynia biegów

Obciążenie dyszla

Całkowita masa
przyczepy
C190E01JM

80

80

80

80

983

80

80

Masa przyczepy
Jaka masa przyczepy jest bezpieczna?
Nigdy nie powinna ona przekraczać
maksymalnej masy przyczepy wraz z
hamulcami. Ale nawet taka wartość
może okazać się zbyt duża.
Bezpieczna masa przyczepy zależy od
tego jak przyczepa ma być użytkowana.
Na przykład, ważne są prędkość,
wzniesienie,
nachylenie
drogi,
zewnętrzna temperatura oraz to, jak
często pojazd jest wykorzystywany do
holowania przyczepy. Właściwa masa
przyczepy może również zależeć od
wszelkiego specjalnego wyposażenia
zamontowanego na pojeździe.

5 77

SLE polish 5.qxp

8/25/2010

5:38 PM

Page 78

Jazda samochodem

Maksymalne
dopuszczalne
obciążenie osi

Dopuszczalna masa
całkowita pojazdu
(DMC)
C190E02JM

Masa dyszla przyczepy
Obciążenie
dyszla
jakiejkolwiek
przyczepy stanowi ważną wartość, którą
należy zmierzyć ponieważ ma ona wpływ
na dopuszczalną masę całkowitą (DMC)
pojazdu. Masa ta zawiera masę pustego
pojazdu gotowego do jazdy, dowolnego
ładunku jaki może nim być przewożony
oraz ludzi, którzy będą w pojeździe
podróżować. A jeśli holowana będzie
przyczepa, do DMC dodana musi zostać
masa dyszla ponieważ pojazd będzie
holował również ten ciężar.

5 78

Dyszel przyczepy powinien ważyć
maksymalnie 10% całkowitej masy
załadowanej przyczepy, w granicach
maksymalnego
dopuszczalnego
obciążenia dyszla przyczepy. Po
umieszczeniu bagażu w przyczepie,
najpierw należy oddzielnie zważyć
przyczepę, a następnie dyszel, by
sprawdzić, czy ich masy są właściwe.
Jeśli tak nie jest, poprawienie tego może
być możliwe poprzez przemieszczenie
bagażu w przyczepie.

OSTRZEŻENIE
- Przyczepa
• Nigdy nie należy wkładać bagażu
do przyczepy w taki sposób, by w
jej tylnej części znalazło się go
więcej niż w przedniej. Z przodu
przyczepy powinno się znaleźć
ok. 60% ładunku, z tyłu ok. 40%
ładunku.
• Nigdy nie należy przekraczać
ograniczeń maksymalnej masy
przyczepy lub sprzętu holującego
przyczepę.
Niewłaściwe
rozłożenie ładunku może stać się
przyczyną uszkodzenia pojazdu
i/lub obrażeń pasażerów. Masy i
ładunek należy sprawdzać na
wadze przemysłowej lub w
siedzibie
policji
drogowej
wyposażonej w wagę.
• Niewłaściwie
załadowana
przyczepa może spowodować
utratę panowania nad pojazdem.

SLE polish 5.qxp

2010-08-24

09:39

Page 79

Jazda samochodem
MASA POJAZDU
Niniejszy dział pomoże przy właściwym
załadowaniu pojazdu i/lub przyczepy tak,
by masa załadowanego pojazdu mieściła
się w wartościach znamionowych
modelu, wraz z przyczepą lub bez niej.
Poprawne załadowanie pojazdu zapewni
przywrócenie maksymalnych osiągów
konstrukcji
samochodu.
Przed
umieszczeniem bagażu w samochodzie,
należy zapoznać się z poniższymi
warunkami
określania
wartości
znamionowych masy pojazdu, wraz z
przyczepą lub bez niej, na podstawie
danych technicznych pojazdu i etykiety
zgodności:
Podstawowa masa własna pojazdu
Jest to masa pojazdu obejmująca bak
pełen paliwa oraz całe standardowe
wyposażenie. Nie są w niej uwzględnieni
pasażerowie, bagaż, ani wyposażenie
opcjonalne.
Masa pustego pojazdu gotowego do
jazdy
Jest to masa nowego pojazdu, jaki
odebrany został od sprzedawcy wraz z
wyposażeniem posprzedażnym.

Masa bagażu
Wartość ta obejmuje całą masę dodaną
do Podstawowej masy własnej pojazdu,
włączając
bagaż
i
wyposażenie
opcjonalne.
GAW (Maksymalne dopuszczalne
obciążenie osi)
Jest to całkowite obciążenie każdej z osi
(przedniej i tylnej) – włączając masę
pustego pojazdu gotowego do jazdy oraz
cały ładunek.
GAWR (Znamionowe dopuszczalne
obciążenie osi)
Jest to maksymalna dopuszczalna masa
jaka może być przenoszona przez
pojedynczą oś (przednią lub tylną).
Wartości te są podane na Etykiecie
zgodności.
Całkowite obciążenie każdej z osi nigdy
nie może przekroczyć przypisanej jej
wartości GAWR.
GVW (Dopuszczalna masa całkowita)
Jest to Podstawowa masa własna
pojazdu wraz z faktyczną Masą bagażu
oraz pasażerami.

GVWR (Znamionowa dopuszczalna
masa całkowita samochodu)
Jest to maksymalna dopuszczalna masa
załadowanego pojazdu (łącznie z
wszelkimi opcjami, wyposażeniem,
pasażerami i bagażem). GVWR jest
wyszczególniona na Etykiecie zgodności
znajdującej się na progu drzwi kierowcy
(lub pasażera).

Przeciążenie

OSTRZEŻENIE - Masa
pojazdu
Znamionowe
dopuszczalne
obciążenie osi (GAWR) oraz
Znamionowa dopuszczalna masa
całkowita samochodu (GVWR) są
wymienione
na
etykiecie
producenta znajdującej się na
drzwiach kierowcy (lub pasażera).
Przekroczenie tych wartości może
stać się przyczyną wypadku lub
uszkodzenia pojazdu. Masa bagażu
może zostać obliczona poprzez
zważenie
elementów
(oraz
pasażerów) przed umieszczeniem
ich w pojeździe. Należy uważać, by
nie przeciążyć pojazdu.

5 79

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:51

Page 1

Ostrzeżenia wykorzystywane na drodze / 6-2
Sytuacja awaryjna podczas jazdy / 6-3
Nie można uruchomić silnika / 6-4
Uruchamianie awaryjne / 6-5
Przegrzanie silnika / 6-8
Utrata ciśnienia w oponie (koło zapasowe) / 6-9
Utrata ciśnienia w oponie (z TireMobilityKit) / 6-16
Układ monitorowania ciśnienia w ogumieniu
(TPMS) / 6-22
Holowanie / 6-28

Postępowanie w przypadku awarii

6

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:51

Page 2

Postępowanie w przypadku awarii
OSTRZEŻENIA WYKORZYSTYWANE NA DRODZE
Świateł tych należy używać za każdym
razem, kiedy wykonywane są naprawy
awaryjne lub kiedy pojazd jest
zatrzymywany na poboczu jezdni.
Wyłącznik świateł awaryjnych możne
zostać wciśnięty, kiedy wyłącznik
zapłonu znajduje się w dowolnym
położeniu. Wyłącznik świateł awaryjnych
znajduje się na panelu wyłączników
konsoli środkowej. Włączenie go
spowoduje
jednoczesne
miganie
wszystkich kierunkowskazów.
OSL060001E

Światła awaryjne
Światła awaryjne stanowią ostrzeżenie
dla innych kierowców mówiące, by
podczas zbliżania się, dojeżdżania i
wymijania pojazdu zachowali szczególną
ostrożność.

6 2

• Światła awaryjne będą działać
niezależnie od tego, czy pojazd
porusza się, czy nie.
• Kiedy włączone są światła awaryjne,
kierunkowskazy nie działają.
• Jeżeli holuje się pojazd poza granicami
Polski, konieczne może być włączenie
świateł awaryjnych w pojeździe
holowanym (zgodnie z lokalnymi
przepisami). Należy jednak pamiętać,
że w Polsce jazda z włączonymi
światłami awaryjnymi jest zabroniona
(świateł tych nie należy włączać nawet
wtedy, kiedy pojazd jest holowany).

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:51

Page 3

Postępowanie w przypadku awarii
SYTUACJA AWARYJNA PODCZAS JAZDY
Jeśli silnik zgaśnie na
skrzyżowaniu dróg lub na
przejeździe kolejowym
• Jeśli silnik zgaśnie na skrzyżowaniu
dróg lub na przejeździe kolejowym,
należy ustawić dźwignię zmiany
biegów w położeniu N (luzu), a
następnie zepchnąć go w bezpieczne
miejsce.
• Jeśli Państwa pojazd jest wyposażony
w mechaniczną skrzynię biegów i nie
jest wyposażony w wyłącznik z
blokadą zapłonu, pojazd można
poruszyć w przód przez wybranie
biegu 2 (drugiego) lub 3 (trzeciego) a
następnie obracając rozrusznikiem
bez naciskania pedału sprzęgła.

Utrata ciśnienia w oponie
podczas jazdy
Jeśli w czasie jazdy jedna z opon straci
ciśnienie:
1. Jadąc na wprost należy zdjąć nogę z
pedału przyspieszenia i pozwolić
pojazdowi zwolnić. Nie należy od razu
korzystać z hamulców lub próbować
zjechać z drogi, ponieważ może to
spowodować utratę panowania nad
pojazdem. Kiedy samochód zwolni na
tyle, że ostrożne wyhamowanie i
zjechanie z jezdni będzie bezpieczne,
należy tak uczynić. Należy odjechać
jak najdalej od jezdni i ustawić pojazd
na twardym, równym podłożu. Jeśli
pojazd
jest
prowadzony
po
dwujezdniowej autostradzie, nie należy
ustawiać
go
na
trawniku
rozdzielającym jezdnie.
2. Kiedy pojazd zatrzyma się, należy
włączyć światła awaryjne, zaciągnąć
hamulec postojowy, ustawić dźwignię
zmiany biegów w położeniu P
(automatyczna skrzynia biegów) lub w
położeniu
biegu
wstecznego
(mechaniczna skrzynia biegów).

3. Wszyscy pasażerowie powinni wysiąść
z samochodu. Należy upewnić się, że
opuszczą oni pojazd po tej stronie,
która znajduje się z dalej od ruchu
ulicznego.
4. Podczas zmiany uszkodzonej opony
należy postępować zgodnie z
instrukcjami zawartymi w niniejszym
dziale.

Zgaśnięcie silnika podczas jazdy
1. Jadąc na wprost, stopniowo należy
ograniczać
prędkość.
Ostrożnie
zjechać z jezdni w bezpieczne miejsce.
2. Włączyć światła awaryjne.
3. Spróbować ponownie uruchomić silnik.
Jeśli pojazd nie chce się uruchomić,
należy
skontaktować
się
z
autoryzowanym sprzedawcą KIA
Motors lub z inną wykwalifikowaną
osobą.

6 3

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:51

Page 4

Postępowanie w przypadku awarii
NIE MOŻNA URUCHOMIĆ SILNIKA
Wał korbowy silnika nie obraca
się lub obraca się powoli
1. Jeśli pojazd jest wyposażony w
automatyczną skrzynię biegów, należy
upewnić się, czy dźwignia zmiany
biegów znajduje się w położeniu N
(Luz) lub P (Postój), a hamulec
postojowy został zaciągnięty.
2. Sprawdzić zaciski akumulatora by
upewnić się, że są one czyste i dobrze
zaciśnięte.
3. Włączyć wewnętrzne światło w kabinie
pojazdu. Jeśli podczas używania
rozrusznika światło przygaśnie lub
zgaśnie, będzie to oznaczało, że
akumulator jest rozładowany.
4. Sprawdzić zaciski rozrusznika by
upewnić się, że są one dobrze
zamocowane.
5. Nie należy pchać lub holować pojazdu
w celu uruchomienia go. Patrz
instrukcje na temat “Uruchamiania
pojazdu
z
zewnętrznego
akumulatora”.

6 4

OSTRZEŻENIE
Jeśli nie można uruchomić silnika,
pojazdu nie należy pchać lub
holować. Może to prowadzić do
kolizji lub spowodować inne
uszkodzenia.
Ponadto,
uruchamianie pojazdu poprzez
pchanie lub holowanie go może
spowodować
przeciążenie
katalizatora
oraz
zagrożenie
pożarem.

Silnik obraca się normalnie, ale
nie uruchamia się
1. Sprawdzić poziom paliwa.
2. Z wyłącznikiem zapłonu umieszczonym w położeniu LOCK (blokada)
sprawdzić wszystkie złącza zapłonu,
cewki i świec zapłonowych. Ponownie
podłączyć wszystkie złącza, które
mogły się odłączyć lub poluzować.
3. Sprawdzić przewód paliwowy w
komorze silnika.
4. Jeśli silnika w dalszym ciągu nie
można uruchomić, należy poszukać
pomocy
u
autoryzowanego
sprzedawcy KIA Motors lub innej
wykwalifikowanej osoby.

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:51

Page 5

Postępowanie w przypadku awarii
URUCHAMIANIE AWARYJNE
Uruchamianie z zewnętrznego
akumulatora wspomagającego

Kable przyłączeniowe

(-)

(+)

(-)
(+)
Akumulator zewnętrzny
wspomagający

Rozładowany
akumulator
1VQA4001

Przewody należy podłączać zgodnie z
kolejnością numerów pokazanych na
ilustracji i odłączać w odwrotnej
kolejności.

Jeśli uruchamianie z zewnętrznego
akumulatora
wspomagającego
wykonywane będzie niepoprawnie, może
być niebezpieczne. Dlatego też, by
uniknąć obrażeń lub zniszczenia pojazdu
albo akumulatora, należy postępować
zgodnie z procedurami uruchamiania
pojazdu z zewnętrznego akumulatora
wspomagającego. W razie jakichkolwiek
wątpliwości, zdecydowanie zalecane jest
by
uruchomienie
samochodu
z
zewnętrznego
akumulatora
wspomagającego zostało wykonane
przez kompetentnego technika lub
pomoc drogową.

OSTRZEŻENIE
- Akumulator
Nigdy nie należy próbować
sprawdzać poziomu elektrolitu w
akumulatorze, ponieważ może to
spowodować pęknięcie akumulatora lub jego wybuch będące
przyczyną poważnych obrażeń.

OSTROŻNIE
Należy
używać
jedynie
12woltowego układu uruchamiania
zewnętrznego.
Używając
24woltowego źródła zasilania (dwóch
akumulatorów
12-woltowych
podłączonych szeregowo lub 24woltowego zestawu generatora
silnikowego)
można
trwale
uszkodzić 12-woltowy rozrusznik,
układ zapłonu oraz inne elementy
elektryczne.

6 5

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:51

Page 6

Postępowanie w przypadku awarii

OSTRZEŻENIE
- Akumulator
• Akumulator należy chronić przed
płomieniami
i
iskrami.
Z
akumulatora wydziela się wodór,
który może wybuchnąć, jeśli
zetknie się z płomieniami lub
iskrami.
Nie przestrzeganie tych instrukcji
może doprowadzić do poważnych
obrażeń osób lub uszkodzenia
pojazdu! W przypadku braku
pewności co do stosowania tej
procedury,
należy
poszukać
wykwalifikowanej
pomocy.
Akumulatory
samochodowe
zawierają kwas siarkowy. Jest on
trujący i silnie korozyjny. Podczas
rozruchu silnika za pomocą kabli
rozruchowych,
należy
nosić
okulary ochronne i uważać, by nie
rozlać kwasu na siebie, na ubranie
ani na pojazd.
• Nie należy podejmować próby
uruchomienia
pojazdu
z
zewnętrznego
akumulatora
wspomagającego
jeśli
rozładowany
akumulator
samochodu jest zamarznięty lub
jeśli poziom jego elektrolitu jest
niski. Mogłoby to spowodować
pęknięcie lub wybuch akumulatora.

6 6

Procedura uruchamiania z
zewnętrznego akumulatora
wspomagającego

OSTROŻNIE - Bateria AGM
(jeżeli jest w wyposażeniu)
• Akumulatory
AGM

bezobsługowe i powinny być
obsługiwane
jedynie
przez
autoryzowanego dealera KIA. Do
ładowania akumulatora AGM
należy stosować wyłącznie w
pełni automatyczne prostowniki
specjalnie
opracowane
do
ładowania akumulatorów AGM.
• Podczas wymiany baterii AGM do
układu AGM, należy stosować
wyłącznie oryginalne baterie KIA.
• Nie należy zdejmować pokrywy
akumulatora.
Może
to
spowodować wyciek elektrolitu z
jego wnętrza i w następstwie
poważne obrażenia ciała.
• Jeżeli bateria AGM jest ponownie
podłączana lub wymieniana,
funkcja ISG nie będzie działać
natychmiast.
Jeśli chce się korzystać z funkcji
ISG, czujnik baterii wymaga
kalibracji przez około 4 godziny
przy wyłączonym zapłonie.

1. Należy upewnić się, że zewnętrzny
akumulator jest 12-woltowy oraz że
jego biegun ujemny jest uziemiony.
2. Jeśli zewnętrzny akumulator znajduje
się w innym pojeździe, nie można
dopuścić do tego by samochody się
stykały.
3. Należy wyłączyć wszystkie zbędne
urządzenia elektryczne powodujące
obciążenie.
4. Podłączyć przewody przyłączeniowe
dokładnie w takiej kolejności, jaka
została pokazana na ilustracji.
Najpierw podłączyć jeden koniec
przewodu
przyłączeniowego
do
bieguna dodatniego rozładowanego
akumulatora (1), następnie podłączyć
drugi koniec do dodatniego bieguna
zewnętrznego
akumulatora
wspomagającego (2).
W następnej kolejności podłączyć
jeden
koniec
przewodu
przyłączeniowego
do
ujemnego
bieguna zewnętrznego akumulatora
wspomagającego (3), a następnie
połączyć drugi koniec przewodu z
litym, nieruchomym, metalowym
elementem (na przykład, wspornikiem
do podnoszenia silnika) znajdującym
się z dala od akumulatora (4).

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:51

Page 7

Postępowanie w przypadku awarii

Nie podłączać go do jakiegokolwiek
elementu, który porusza się kiedy
silnik jest uruchamiany lub w jego
pobliżu.
Nie należy dopuścić do tego by
przewody przyłączeniowe stykały się z
czymkolwiek poza odpowiednimi
biegunami
akumulatorów
lub
właściwym uziemieniem. Podczas
podłączania przewodów nie należy
nachylać się nad akumulatorem.

OSTROŻNIE
- Przewody przyłączeniowe
akumulatora
Nie należy podłączać przewodu
przyłączeniowego od ujemnego
bieguna zewnętrznego akumulatora
wspomagającego do ujemnego
bieguna
rozładowanego
akumulatora. Może to spowodować
przegrzanie
rozładowanego
akumulatora
samochodu
i
pęknięcie, które może spowodować
wyciek kwasu akumulatorowego.

5. Uruchomić silnik pojazdu ze sprawnym
akumulatorem i pozwolić mu działać z
prędkością 2 000 obr/min, a następnie
uruchomić
silnik
pojazdu
z
rozładowanym akumulatorem.
Jeśli
przyczyna
rozładowania
akumulatora nie jest jasna, pojazd
powinien zostać obejrzany przez
autoryzowanego
sprzedawcę
KIA
Motors.

Uruchamianie silnika poprzez
pchanie pojazdu
Pojazd wyposażony w ręczną skrzynię
biegów, nie powinien być uruchamiany
przez pchanie, ponieważ może to
uszkodzić układ kontroli emisji.
Pojazdy wyposażone w automatyczną
skrzynię biegów nie mogą być
uruchamiane poprzez pchanie.
Aby uruchomić pojazd z zewnętrznego
akumulatora wspomagającego, należy
postępować zgodnie z instrukcjami
zawartymi w niniejszej sekcji.

OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy holować pojazdu
by go uruchomić, ponieważ nagłe
ruszenie samochodu do przodu po
uruchomieniu silnika mogłoby
spowodować kolizję z pojazdem
holującym.

6 7

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:51

Page 8

Postępowanie w przypadku awarii
PRZEGRZANIE SILNIKA
Jeśli wskaźnik temperatury wskazuje
przegrzanie, można wyczuć spadek
mocy lub słyszalne jest głośne stukanie
lub
pukanie
znaczy
to,
że
prawdopodobnie silnik się przegrzał.
Jeśli tak się stanie, należy:
1. Zjechać z drogi i zatrzymać się jak
tylko będzie to bezpieczne.
2. Umieścić dźwignię zmiany biegów w
położeniu P (automatyczna skrzynia
biegów) lub w położeniu luzu
(mechaniczna skrzynia biegów) oraz
zaciągnąć hamulec postojowy. Jeśli
włączona jest klimatyzacja, należy ją
wyłączyć.
3. Jeśli spod samochodu wycieka płyn
chłodzący lub spod pokrywy komory
silnikowej wydostaje się para, należy
wyłączyć silnik. Pokrywy komory
silnikowej nie należy podnosić do
momentu,

wyciek
płynu
chłodzącego ustanie lub aż para
przestanie się wydostawać spod
pokrywy. Jeśli nie można zauważyć,
by nastąpił wyciek płynu chłodzącego
lub nie widać pary, należy pozostawić
silnik włączony i sprawdzić czy
wentylator silnika na pewno działa.
Jeśli wentylator nie działa, należy
wyłączyć silnik.

6 8

4. Należy
sprawdzić,
czy
pasek
napędowy pompy wodnej znajduje się
na miejscu. Jeśli jest on na miejscu,
należy sprawdzić, czy jest naprężony.
Jeśli stan paska jest zadowalający,
należy sprawdzić, czy z chłodnicy,
przewodów lub spod samochodu nie
wycieka płyn chłodzący. (Jeśli
używana była klimatyzacja, wyciek z
niej zimniej wody po zatrzymaniu
pojazdu jest zjawiskiem normalnym).

OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec obrażeniom, kiedy
silnik pracuje, należy trzymać
włosy, ręce i ubranie z dala od
ruchomych elementów takich, jak
wentylator, czy paski klinowe.
5. Jeśli pasek klinowy pompy wodnej jest
uszkodzony
lub
wycieka
płyn
chłodzący silnika, należy natychmiast
wyłącznik silnik i zwrócić się o pomoc
do najbliższego autoryzowanego
sprzedawcy KIA Motors.

OSTRZEŻENIE
Korka chłodnicy nie należy
zdejmować, kiedy silnik jest
jeszcze gorący. Może to umożliwić
wydostanie się płynu chłodzącego
przez otwór i spowodowanie
ciężkich oparzeń.

6. Jeśli nie można znaleźć przyczyny
przegrzania, należy poczekać, aż
temperatura silnika powróci do normy.
Następnie, jeśli nastąpiła utrata płynu
chłodzącego,
należy
ostrożnie
uzupełnić płyn chłodzący w zbiorniku
wyrównawczym, by podnieść jego
poziom do oznaczenia znajdującego
się na środku.
7. Jazdę należy kontynuować ostrożnie,
czujnie obserwując wszelkie dalsze
oznaki wskazujące na przegrzanie.
Jeśli silnik ponownie się przegrzeje,
należy zwrócić się o pomoc do
autoryzowanego sprzedawcy KIA
Motors.

OSTROŻNIE
Duża utrata płynu chłodzącego
oznacza, że układ chłodzący jest
nieszczelny. Powinno to zostać jak
najszybciej
zbadane
przez
autoryzowanego sprzedawcę KIA
Motors.

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:51

Page 9

Postępowanie w przypadku awarii
UTRATA CIŚNIENIA W OPONIE (KOŁO ZAPASOWE, JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)
Instrukcje dotyczące podnoszenia
pojazdu

Podnośnik służy wyłącznie do
awaryjnego
podnoszenia
samochodu przy wymianie koła.
Aby zapobiec stukaniu podnośnika w
czasie jazdy, należy przechowywać
go we właściwy sposób.
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń,
należy
przestrzegać
instrukcji
dotyczących podnoszenia pojazdu.
OSL060004

Podnośnik i narzędzia
Podnośnik, dźwignia podnośnika i
klucz nasadowy do nakrętek koła
znajdują się w bagażniku. Aby
dostać się do nich, należy pociągnąć
do góry pokrywę bagażnika.
(1) Dźwignia podnośnika
(2) Podnośnik
(3) Klucz nasadowy do nakrętek koła

OSTRZEŻENIE - Zmiana
koła
• Nigdy nie należy wykonywać
napraw samochodu znajdującego się na jezdni drogi
publicznej lub na autostradzie.
• Przed rozpoczęciem zmiany
koła zawsze należy najpierw
całkowicie zjechać z jezdni na
pobocze. Podnośnik powinien
być używany na płaskim,
twardym podłożu. Jeśli obok
drogi nie ma miejsca o
twardym, płaskim podłożu,
należy zwrócić się o pomoc
do pomocy drogowej.
• Należy pamiętać by do
podniesienia pojazdu użyć
właściwych
przednich
i
tylnych punktów podparcia.
Nigdy
nie
należy
wykorzystywać zderzaków,
ani żadnej innej części
pojazdu,
jako
punktu
podparcia.
(Ciąg dalszy obok)

6 9

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:51

Page 10

Postępowanie w przypadku awarii

(Ciąg dalszy)
• Pojazd może z łatwością
stoczyć się z podnośnika
powodując
poważne
obrażenia lub śmierć. Pod
pojazdem
podniesionym
jedynie na podnośniku nie
wolno umieszczać żadnej
części
ciała.
Należy
skorzystać z samochodowych
podstawek podpierających.
• Kiedy
samochód
jest
podparty na podnośniku, nie
należy
uruchamiać,
ani
pozostawiać uruchomionego,
silnika.
• Kiedy
samochód
jest
podparty na podnośniku,
żadna osoba nie może
pozostawać w samochodzie.
• Należy upewnić się, że
wszystkie dzieci, które są
obecne, znajdują się w
bezpiecznym
miejscu,
z
daleka od drogi i pojazdu,
który zostanie umieszczony
na podnośniku.

6 10

OSL060003L

1VQA4022

Wyjmowanie i przechowywanie
koła zapasowego
Obrócić nakrętkę skrzydełkową
mocującą koło zapasowe w kierunku
przeciwnym do kierunku ruchu
wskazówek zegara.
Mocować
koło
w
kolejności
odwrotnej.
Aby zabezpieczyć koło zapasowe i
narzędzia przed “brzęczeniem”
podczas jazdy samochodem, należy
je prawidłowo zamocować.

Zmiana koła w sytuacji awaryjnej
1. Ustawić pojazd na równym
podłożu i mocno zaciągnąć
hamulec postojowy.
2. Zmienić położenie dźwigni zmiany
biegów
w
położenie
R
(Wstecznego biegu) w przypadku
mechanicznej skrzyni biegów lub
w położenie P (Postój), jeśli
skrzynia
biegów
jest
automatyczna.
3. Włączyć światła awaryjne.

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 11

Postępowanie w przypadku awarii

1VQA4023

4. Wyjąć z pojazdu klucz nasadowy
do nakrętek koła, podnośnik,
dźwignię podnośnika i koło
zapasowe.
5. Zablokować zarówno z przodu jak
i z tyłu koło znajdujące się po
przeciwległej stronie zmienianego
koła samochodu.

OSTRZEŻENIE - Zmiana
koła w sytuacji awaryjnej
• Aby nie dopuścić do tego, by
pojazd ruszył podczas zmiany
koła, należy zawsze w pełni
zaciągnąć hamulec postojowy
oraz zawsze zablokować koło
znajdujące się po przekątnej
w stosunku do zmienianego
koła.
• Zaleca się, by koła pojazdu
zostały zablokowane oraz by
żadna osoba nie pozostawała
w pojeździe, który został
podparty na podnośniku.

OLM069006

6. Poluzować nakrętki koła, każdą o
jeden obrót w lewo, ale nie
zdejmować żadnej z nakrętek
dopóki koło nie znajdzie się nad
ziemią.

6 11

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 12

Postępowanie w przypadku awarii

OSTRZEŻENIE

OCM054013

7. Podnośnik należy umieścić w
przednim lub tylnym punkcie
podparcia
znajdującym
się
najbliżej koła, które ma zostać
zmienione. Podnośnik należy
umieścić
w
oznaczonych
miejscach znajdujących się pod
ramą.
Punkty
podparcia
podnośnika
stanowią
płyty
przyspawane do ramy z dwoma
występami i kropką powyżej
wskazującą,
gdzie
należy
podstawić podnośnik.

6 12

- Lokalizacja podnośnika
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń,
należy pamiętać, by korzystać
jedynie
z
podnośnika
dostarczonego wraz z pojazdem
oraz korzystać z niego po
umieszczeniu we właściwym
miejscu. Nigdy nie należy
wykorzystywać jakiejkolwiek
innej części pojazdu jako
punktu podparcia podnośnika.

OCM054012

8. Włożyć dźwignię podnośnika w
podnośnik i obrócić go w prawo
podnosząc pojazd do momentu,
aż koło nieznacznie podniesie się
z ziemi. Wartość ta wynosi ok. 30
mm (1,2 cala). Przed zdjęciem
nakrętek koła, należy upewnić się,
że pojazd jest stabilny oraz nie
może się poruszyć lub ześlizgnąć.

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 13

Postępowanie w przypadku awarii

9. Ręcznie poluzować nakrętki koła i
zdjąć je. Zsunąć koło ze śrub
dwustronnych i położyć je płasko,
aby nie mogło się odtoczyć. Aby
umieścić koło na piaście, należy
podnieść koło zapasowe, zrównać
otwory ze śrubami dwustronnymi i
nasunąć na nie koło. Jeśli jest to
trudne,
należy
nieznacznie
przechylić koło i wyrównać górny
otwór w kole z górną śrubą
dwustronną. Następnie obracać
koło w prawo i w lewo, aż będzie
można je nasunąć na pozostałe
śruby.

OSTRZEŻENIE
Koła oraz kołpaki kół mogą
mieć ostre krawędzie. Należy
obchodzić się z nimi ostrożnie,
by
uniknąć
ewentualnych
poważnych obrażeń. Przed
umieszczeniem koła na miejscu
należy upewnić się, że na
piaście lub kole nie znajduje się
nic, co mogłoby przeszkadzać
w dokładnym dopasowaniu koła
do piasty (np. błoto, smoła, żwir,
itp.).
Jeśli coś takiego istnieje, należy
to usunąć. Jeśli powierzchnia
mocująca pomiędzy kołem i
piastą nie przylega dokładnie,
nakrętki koła mogłyby się
poluzować i doprowadzić do
zgubienia koła. Zgubienie koła
może prowadzić do utraty
panowania nad pojazdem. Może
to
spowodować
poważne
obrażenia lub śmierć.

10. Aby ponownie zainstalować koło,
należy przytrzymać je na
śrubach dwustronnych, na śruby
nałożyć nakrętki i ręcznie
dokręcić. Obrócić koło by
upewnić się, że zostało w pełni
osadzone
na
miejscu,
a
następnie ponownie ręcznie
mocno dokręcić nakrętki.
11. Opuścić pojazd na ziemię
obracając klucz nasadowy do
nakrętek koła w lewo.

6 13

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 14

Postępowanie w przypadku awarii

Moment dokręcający nakrętki
koła:
Obręcze stalowe i ze stopów
aluminium:
9~11 kg.m (65~79 funto-stóp)

OLM069007

Następnie umieścić klucz w takim
położeniu, jak pokazano na ilustracji
i dokręcić nakrętki. Upewnić się, że
nasadka w całości obejmuje
nakrętkę. Nie należy stawać na
uchwycie klucza, ani przedłużać go
za pomocą rury. Dokręcić każdą
nakrętkę na kole, aż wszystkie będą
ciasno
dokręcone.
Następnie
ponownie sprawdzić, czy każda z
nakrętek została mocno dokręcona.
Po zmianie koła, jak tylko będzie to
możliwe, należy zwrócić się do
autoryzowanego sprzedawcy KIA
Motors by dokręcił nakrętki koła do
właściwego momentu obrotowego.

6 14

Po zmianie kół, zawsze należy
zabezpieczyć uszkodzone koło na
właściwym mu miejscu i umieścić
podnośnik wraz z narzędziami na
swoim miejscu w pojeździe.

Jeśli dostępne jest urządzenie
pomiarowe, należy zdjąć kapturek
ochronny wentyla i sprawdzić
ciśnienie powietrza w oponach. Jeśli
ciśnienie okaże się niższe niż
zalecane, należy powoli dojechać do
najbliższego warsztatu i uzupełnić
powietrze w kołach. Jeśli ciśnienie
okaże się zbyt wysokie, należy
spuścić nieco powietrza, aż ciśnienie
będzie prawidłowe. Zawsze po
sprawdzeniu lub wyregulowaniu
ciśnienia należy nałożyć kapturek
ochronny wentyla na miejsce. Jeśli
kapturek ochronny nie zostanie
umieszczony na miejscu, opona
może tracić ciśnienie. Jeśli kapturek
ochronny wentyla zostanie zgubiony,
należy go kupić i założyć jak tylko
będzie to możliwe.

Pojazd posiada metryczne
gwinty na śrubach i nakrętkach
kół. Podczas zdejmowania koła
należy upewnić się, że po
zdjęciu koła zamontowane
zostaną te same nakrętki – lub,
jeśli zachodzi potrzeba ich
wymiany, że wykorzystane
zostaną nakrętki z takim samym
gwintem metrycznym i taką
samą konfiguracją skośnych
nacięć. Zamontowanie nakrętek
o niemetrycznym gwincie na
śrubach posiadających gwint
metryczny lub na odwrót nie
zabezpieczy poprawnie koła na
piaście i zniszczy śrubę do tego
stopnia, że będzie musiała być
wymieniona.

OSTROŻNIE

(Ciąg dalszy obok)

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 15

Postępowanie w przypadku awarii

(Ciąg dalszy)
Należy zauważyć, że większość
nakrętek kół nie posiada gwintu
metrycznego. Należy pamiętać
by bardzo uważnie sprawdzać
rodzaj gwintu zanim zamienniki
nakrętek lub kół zostaną
zainstalowane.
W
razie
jakichkolwiek
wątpliwości
należy skonsultować się z
autoryzowanym
sprzedawcą
KIA Motors.

OSTRZEŻENIE
- Śruby dwustronne kół
Jeśli
śruby
zostaną
uszkodzone, mogą utracić
możliwość utrzymywania koła
na miejscu. Może to prowadzić
do zgubienia koła, a tym samym
do kolizji oraz poważnych
obrażeń.

Aby
zapobiec
grzechotaniu
podnośnika, dźwigni podnośnika,
klucza nasadowego do nakrętek koła
i koła zapasowego kiedy pojazd
porusza się, należy je poprawnie
umieścić w samochodzie.

OSTRZEŻENIE
- Nieodpowiednie ciśnienie
w kole zapasowym
Po założeniu koła zapasowego,
należy jak najszybciej sprawdzić
ciśnienie w ogumieniu. Jeśli
zachodzi potrzeba, wyregulować
je do określonej wartości. Patrz
“Ogumienie i koła” w dziale 9.

6 15

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 16

Postępowanie w przypadku awarii
UTRATA CIŚNIENIA W OPONIE (Z TIREMOBILITYKIT, JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)

OEL069018

OEL069019

Przed rozpoczęciem korzystania z
zestawu TireMobilityKit należy
przeczytać instrukcję.
(1) Sprężarka
(2) Pojemnik ze szczeliwem

Wstęp
Posiadając zestaw TireMobilityKit
pojazd może się poruszać nawet w
przypadku przebicia opony.
System sprężarki i szczeliwa pozwoli
na
skuteczne
i
wygodne
uszczelnienie większości przebić
opon samochodów osobowych
spowodowanych najechaniem na
gwóźdź lub podobny przedmiot i
ponowne napełnienie opony.
Po upewnieniu się, że opona jest
prawidłowo uszczelniona, można na
niej jechać ostrożnie (do 200 km) z
maks. prędkością 80 km/h (50 mili/h)
w celu dojechania do sprzedawcy
opon lub pojazdu i naprawy opony.

6 16

Istnieje prawdopodobieństwo, że
niektóre opony, zwłaszcza te z
większymi
przebiciami
lub
uszkodzeniami na bocznej ściance,
nie będą mogły być całkowiecie
uszczelnione.
Upływ ciśnienia w oponie może mieć
niekorzystny wpływ na zachowanie
się opony.
Z tego powodu należy unikać
gwałtowynych manewrów, zwłaszcza
przy dużym obciążeniu pojazdu
ładunkiem luib podczas holowania
przyczepy.
Zestaw TireMobilityKit nie służy jako
trwała metoda naprawy opon i należy
go stosować tylko dla jednej opony.
Poniższa instrukcja pokaże krok po
kroku
sposób
czasowego
uszczelnienia przebicia w sposób
prosty i solidny.
Prosimy przeczytać dział " Uwagi na
temat bezpiecznego stosowania
zestawu TireMobilityKit " .

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 17

Postępowanie w przypadku awarii

OSTRZEŻENIE
Zestawu TireMobilityKit nie
należy używać, gdy opona jest
poważnie
uszkodzona
na
skutek jazdy bez powietrza lub z
niedostecznym
ciśnieniem
powietrza w oponie.
Za pomocą TireMobilityKit
można
uszczelniać
tylko
przebite miejsca znajdujące się
w okolicy bieżnika opony.
Z uwagi na bezpieczeństwo nie
można uszczelniać uszkodzeń
na ściankach bocznych.

OEL069020

Składniki TireMobilityKit
0. Etykieta ograniczenia prędkości
1. Pojemnik ze szczeliwem i etykietą
ograniczenia prędkości
2. Przewód doprowadzający szczeliwo
od pojemnika do opony

3. Przyłącza
i
kabel
do
bezpośredniego podłączenia do
źródła prądu.
4. Uchwyt
na
pojemnik
ze
szczeliwem
5. Sprężarka
6. Wyłącznik
6 17

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 18

Postępowanie w przypadku awarii

7. Miernik ciśnienia wyświetlający
ciśnienie powietrza w oponie
8. Przycisk do redukowania ciśnienia
w oponie
9. Przewód do podłączenia sprężarki
i pojemnika ze szczeliwem lub
sprężarki i opony
Przyłącza,
kabel
i
przewód
podłączający przechowywane są w
obudowie sprężarki.

OSTRZEŻENIE
Przed użyciem zestawu należy
zapoznać się z wytycznymi
umieszczonymi na pojemniku.
Usunąć etykietę mówiącą o
ograniczeniu
prędkości
z
pojemnika ze szczeliwem i
przymocować ją do kierownicy.
Prosimy
przeczytać
datę
przydatności
do
użycia
znajdującą się na pojemniku ze
szczeliwem.

6 18

Stosowanie zestawu
TireMobilityKit
1. Wprowadzanie
środka
uszczelniającego do opony
Należy dokładnie przestrzegać
podanej kolejności czynności, gdyż
w przeciwnym razie szczeliwo może
wyciec pod wysokim ciśnieniem.
1) Wstrząsnąć pojemnikiem ze
szczeliwem
2) Dokręcić przewód łączący 9 do
przyłącza na pojemniku ze
szczeliwem.
3) Upewnić się, że przycisk na
srężarce nie jest wciśnięty.
4) Odkręcić nakrętkę z wentyla
uszkodzonej opony i przykręcić
przewód
2
pojemnika
ze
szczeliwem do wentyla.
5) Włożyć pojemnik ze szczeliwem
do uchwytu na sprężarce tak, by
znajdowal się on w pozycji
pionowej.

OEL069019

6) Upewnić się, że sprężarka jest
wyłączona, położenie 0.
7) Połączyć sprężarkę ze źródłem
prądu pojazdu stosując przewody
i złącza.
8) Po włączeniu zapłonu:
Włączyć sprężarkę i pozwolić, by
popracowała przez około 3 minuty w
celu
napełniania
szczeliwem.
Ciśnienie w oponie po napełnieniu
nie jest ważne.

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 19

Postępowanie w przypadku awarii

9) Wyłączyć sprężarkę.
10) Odłączyć przewody od złącza
pojemnika ze szczeliwem i od
wentyla opony.
Schować zestawTireMobilityKit w
miejsce jego przechowywania w
pojeździe.

OSTRZEŻENIE
Jeżeli silnik będzie pracował w
źle wentylowanym lub nie
wentylowanym pomieszczeniu
(na przykład wewnątrz budynku)
istnieje
niebezpiecxeństwo
zatrucia tlenkiem węgla i
uduszenia.

Rozprowadzenie szczeliwa
Należy natychmiast przejechać
około 3 km, by równomiernie
rozprowadzić szczeliwo w oponie.

OSTROŻNIE
Nie
należy
przekraczać
prędkości 60 km/h (35 mili/h).
Jeśli to możliwe nie należy
zmniejszać prędkości poniżej
20 km/h (12 mili/h).
Jeżeli podczas jazdy dają się
odczuć
dziwne
wibracje,
zakłócenia jazdy lub hałas,
należy zmniejszyć prędkość i
jechać ostrożnie, zanim nie
będzie można bezpiecznie
zatrzymać się na poboczu.
Należy wezwać pomoc drogową
lub holowanie.

Regulacja ciśnienia w oponie
1) Po przejechaniu około 3 km (2
mili) należy się zatrzymać w
bezpiecznym miejscu.
2) Podłączyć przewód łączący 9
sprężarki
bezpośrednio
do
wentyla opony.
3) Połączyć sprężarkę ze źródłem
prądu pojazdu stosując przewody
i złącza.
4) Wyregulować ciśnienie powietrza
w oponie do 230 kPa (33 psi). Z
włączonym zapłonem należy
wykonać następujące czynności.
- Aby zwiększyć ciśnienie w
oponie: Włączyć sprężarkę położenie I. Aby sprawdzić
aktualne ciśnienie powietrza,
należy na krótko wyłączyć
sprężarkę.

OSTRZEŻENIE
Sprężarka nie powinna pracować
dłużej niż 10 minut, gdyż się
przegrzeje i może się uszkodzić.

6 19

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 20

Postępowanie w przypadku awarii

- Aby obniżyć ciśnienie w
oponie: Nacisnąć przycisk 8 na
sprężarce.

OSTROŻNIE
Jeżeli ciśnienie powietrza w
oponie nie utrzymuje się należy
jeszcze
raz
przejechać
samochodem zgodnie z działem
Rozprowadzenie
szczeliwa.
Następnie powtórzyć czynności
od 1 do 4.
Stosowanie
zestawu
TireMobilityKit może nie być
skuteczne, jeżeli uszkodzenie
opony jest większe niż ok. 4 mm
(0,16 cala).
Jeżeli nie można naprawić
opony
z
zastosowaniem
zestawu TireMobilityKit, należy
skontaktować się z najbliższym
centrum serwisowym KIA lub
warsztatem
prowadzącycm
naprawy zgodnie z procedurami
napraw
firmy
KIA
i
dysponującym
odpowiednio
przeszkolonym personelem.

6 20

OSTRZEŻENIE
Ciśnienie w oponie musi
wynosić co najmniej 200 kPa (29
psi). Jeżeli tak nie jest, nie należy
kontynuować jazdy. Należy
wezwać pomoc drogową lub
holowanie.

Uwagi na temat bezpiecznego
stosowania zestawu
TireMobilityKit
• Samochód należy zaparkować na
poboczu, by pracować stosując
TireMobilityKit z dala od ruchu
drogowego. W widocznym miejscu
należy
ustawić
trójkąt
ostrzegawczy, by informować
kierowców mijających pojazdów o
zaparkowanym pojeździe.
• Aby mieć pewność, że pojazd nie
ruszy, nawet gdy znajduje się na
dość równej powierzchni, należy
zawsze
zaciągnąć
hamulec
postojowy.
• TireMobilityKit należy stosować do
uszczelniania/napełniania
powietrzem
opon
jedynie
samochodów osobowych. Nie
należy go stosować do opon
motocyklowych, rowerowych lub
innego typu.
• Nie należy wyjmować obcych
przedmiotów, takich jak gwoździe
lub śruby, które utkwiły w oponie.

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 21

Postępowanie w przypadku awarii

• Przed rozpoczęciem stosowania
zestawu TireMobilityKit należy
przeczytać uwagę dotyczącą
środków ostrożności znajdującą
się na pojemniku ze szczeliwem.
• Jeżeli samochód znajduje się na
wolnej przestrzeni, należy zostawić
włączony silnik. W przeciwnym razie
pracująca
sprężarka
może
rozładować akumulator samochodu.
• Podczas stosowanie zestawu
TireMobilityKit nie należy go nigdy
zostawiać bez nadzoru.
• Nie należy pozwalać, by sprężarka
pracowała nieprzerwanie dłużej niż
10 minut, gdyż może się
przegrzać.
• Nie należy stosować zestawu
TireMobilityKit gdy temperatura
otoczenia wynosi poniżej -30°C
(-22°F).
• Nie należy używać szczeliwa po
jego dacie przydatności do użytku,
znajdującej się na etykiecie na
pojemniku.
• Trzymać z dala od dzieci.

Dane techniczne
Napięcie instalacji:
12 V prądu stałego
Napięcie robocze:
10 - 15 V prądu stałego
Wartość znamionowa prądu:
maks 15 A
Odpowiedni do stosowania w
temperaturach:
-30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F)
Maks ciśnienie robocze:
6 bar (87 psi)
Wielkość
Sprężarka: 168 x 150 x 68 mm
Pojemnik ze szczeliwem:
104 x 85 ø mm
Masa sprężarki: 1,05 kg
Ilość szczeliwa: 300 ml

❈ Szczeliwo i części zamienne
można nabyć i wymienić u
autoryzowanego
sprzedawcy
opon lub pojazdu. Puste pojemniki
po szczeliwie można wyrzucić w
domu. Pozostałości płynu ze
szczeliwa powinny być usunięte
przez sprzedawcę opon lub
pojazdu bądź zgodnie z lokalnymi
przepisami odnośnie pozbywania
się odpadów.

6 21

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 22

Postępowanie w przypadku awarii
UKŁAD MONITOROWANIA CIŚNIENIA W OGUMIENIU (TPMS) (JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)
(Jeśli Twój pojazd jest wyposażony w
opony o innym rozmiarze, niż
wskazany na etykiecie pojazdu lub
na etykiecie ciśnienia opony,
powinieneś
określić
właściwą
wartość ciśnienia odpowiednią dla
tych opon.)

OSL060002E

(1) Wskaźnik ostrzegawczy niskiego
ciśnienia w ogumieniu / Wskaźnik
usterki TPMS
(2) Wskaźnik ostrzegawczy położenia
niskiego ciśnienia w ogumieniu
Każda z opon, również koło
zapasowe (opcja), jeśli panują niskie
temperatury otoczenia, powinna być
co miesiąc sprawdzana, a ciśnienie
w niej powinno być uzupełniane do
wartości zalecanej przez producenta
pojazdu podanej na etykiecie
pojazdu lub na etykiecie ciśnienia
opony.

6 22

W ramach dodatkowej funkcji
zabezpieczającej, Twój pojazd został
wyposażony w układ monitorowania
ciśnienia w ogumieniu (TPMS), który
włącza wskaźnik ostrzegawczy
niskiego ciśnienia w oponie, kiedy w
jednej oponie lub większej ilości opon
ciśnienie jest w znaczący sposób zbyt
niskie.W związku z tym, kiedy zapali
się wskaźnik ostrzegawczy niskiego
ciśnienia w oponie, powinieneś jak
najszybciej stanąć i skontrolować stan
ciśnienia w ogumieniu, a następnie
uzupełnić go do właściwej wartości.
Jazda na oponie, w której w
znaczącym stopniu ciśnienie jest zbyt
małe może spowodować przegrzanie
opony i jej awarię. Zbyt niskie ciśnienie
zmniejsza również parametry i okres
trwałości bieżnika opony oraz może
mieć negatywny wpływ na zdolność
prowadzenia i zatrzymania pojazdu.

Należy zauważyć, że TPMS nie
zastąpi poprawnej konserwacji opon,
a za utrzymanie poprawnej wartości
ciśnienia w oponach odpowiedzialny
jest kierowca, nawet jeśli ubytek
ciśnienia nie osiągnął jeszcze takiej
wartości, by spowodował włączenie
się wskaźnika niskiego ciśnienia w
ogumieniu TPMS.
Twój
pojazd
został
również
wyposażony we wskaźnik usterki
TPMS pokazujący kiedy układ nie
pracuje
poprawnie.
Wskaźnik
usterek TPMS składa się z kontrolek
ostrzegawczych
sygnalizacji
niskiego ciśnienia w oponach. Kiedy
układ wykryje usterkę, kontrolka
ostrzegawcza będzie migać przez
około 1 minutę, a następnie będzie
świecić ciągłym światłem. Sekwencja
ta będzie kontynuowana przy
kolejnym uruchomieniu samochodu,
dopóki istnieje usterka. Kiedy
wskaźnik usterek świeci się, układ
może nie móc wykrywać czy
sygnalizować niskiego ciśnienia w
oponach,
zgodnie
z
jego
przeznaczeniem.

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 23

Postępowanie w przypadku awarii

Usterki TPMS mogą występować z
różnych powodów, włącznie z
instalacją lub wymianą opon lub
zamianą opon lub kół pojazdu, które
to
czynności
uniemożliwiają
prawidłowe działanie układu TPMS.
Po zmianie jednej lub większej ilości
opon albo po wymianie kół w
pojeździe zawsze sprawdź wskaźnik
usterki TPMS, by upewnić się, że
wymiana taka pozwoli na dalsze
poprawne działanie TPMS.

✽ UWAGA
Jeżeli TPMS, kontrolki sygnalizacji
niskiego ciśnienia w oponach nie
świecą przez 3 sekundy po
obróceniu kluczyka zapłonowego do
pozycji ON lub pozycji pracy
silnika, albo po włączeniu się na
około 3 sekundy, świecą się nadal,
należy udać się z samochodem do
najbliższego
autoryzowanego
dealera
KIA
i
umożliwić
sprawdzenie układu.

Wskaźnik ostrzegawczy
niskiego ciśnienia w
ogumieniu
Wskaźnik ostrzegawczy
położenia opony o
niskim ciśnieniu
Kiedy
świecą
się
kontrolki
ostrzegawcze układu monitorowania
ciśnienia w oponach, oznacza to, że
w jednej oponie lub więcej, jest brak
ciśnienia powietrza. Pozycja kontrolki
ostrzegawczej niskiego ciśnienia w
oponach będzie wskazywała, która
opona
jest
niedopompowana
poprzez włączenie odpowiedniej
lampki pozycyjnej.
Jeżeli
którakolwiek
kontrolka
sygnalizacji niskiego ciśnienia w
oponach
świeci
się,
należy
natychmiast zredukować prędkość
jazdy
samochodu,
unikać
gwałtownych skrętów i przewidywać
wydłuzonej drogi hamowania. Należy
zatrzymać pojazd i możliwie szybko
sprawdzić opony. Napompować
opony do uzyskania właściwego
ciśnienia takiego, jak wskazane
zostało na etykiecie samoprzylepnej
na płycie zewnętrznej na środkowym
słupku nadwozia po stronie kierowcy.

Jeśli w pobliżu nie ma stacji obsługi
samochodów
lub
opona
nie
utrzymuje
ciśnienia
po
napompowaniu, należy ja wymienic
na zapasową.
Następnie wskaźnik usterek układu
TPMS włączy się, a kontrolka
ostrzegawcza niskiego ciśnienia w
oponie i kontrolki pozycji pozostaną
włączone przez około 20 minut
ciągłej jazdy, zanim opona z niskim
ciśnieniem zostanie naprawiona lub
zainstalowana z powrotem w
samochodzie.

6 23

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 24

Postępowanie w przypadku awarii

OSTROŻNIE
W zimie lub w niskich
temperaturach
otoczenia
wskaźnik
ostrzegawczy
niskiego ciśnienia w ogumieniu
może się włączyć, jeśli ciśnienie
w oponie zostało dostosowane
do zalecanej wartości w
temperaturach wyższych. Nie
oznacza to, że w TPMS
wystąpiła usterka, ponieważ
niższa temperatura powoduje
proporcjonalne obniżenie się
ciśnienia w oponach.
Kiedy pojazd jedzie z obszaru o
wysokich temperaturach do
obszaru o niskich temperaturach lub odwrotnie, należy
sprawdzić ciśnienia w oponach
i wyregulować je do ciśnienia
wymaganego.

6 24

OSTRZEŻENIE
- Uszkodzenia powstałe na
skutek zbyt niskiego
ciśnienia
Znacząco niskie ciśnienie w
ogumieniu sprawia, że pojazd
jest niestabilny i może wpłynąć
na utratę panowania nad
pojazdem oraz zwiększoną
drogę hamowania.
Kontynuowanie jazdy przy
niskim ciśnieniu w ogumieniu
spowoduje jego przegrzanie i
zniszczenie.

Wskaźnik usterki TPMS
(Układu monitorowania
ciśnienia w ogumieniu)
Jeśli jest usterka w układzie
monitorowania ciśnienia w oponach TPMS, wskaźnik ostrzegawczy
niskiego ciśnienia w oponach będzie
się świecił po wcześniejszym miganiu
przez około 1 minutę. Jeżeli układ jest
w stanie prawidłowo wykrywać
ciśnienie i generować ostrzeżenia o
braku ciśnienia równocześnie z
ostrzeżeniami układu o usterkach,
wtedy będą się świecić równocześnie
zarówno wskaźnik usterek układu
TPMS, jak i kontrolki ostrzegawcze
sygnalizacji niskiego ciśnienia w
oponach, np. jeśli czujnik lewego
przedniego koła ma usterkę, świeci
się wskaźnik usterek układu TPMS,
lecz jeżeli opona prawego przedniego
koła, lewego tylnego koła lub prawego
tylnego koła jest niedopompowana,
kontrolki ostrzegawcze sygnalizacji
niskiego ciśnienia w oponach mogą
się świecić razem ze wskaźnikiem
usterek TPMS.
Układ powinien zostać jak najszybciej
sprawdzony przez autoryzowanego
warsztatu KIA, by można było ustalić
przyczynę problemu.

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 25

Postępowanie w przypadku awarii

OSTROŻNIE
• Wskaźnik usterki TPMS może
włączyć się, jeśli pojazd
będzie poruszał się w pobliżu
kabla zasilania elektrycznego
lub nadajników radiowych
takich, jak posterunki policji,
urzędy rządowe i publiczne,
stacje
nadawcze,
bazy
wojskowe, porty lotnicze lub
wieże nadawcze, itp. może to
spowodować
zakłócenia
normalnego działania Układu
monitorowania ciśnienia w
ogumieniu (TPMS).
• Wskaźnik usterek TPMS może
się
świecić,
jeśli
w
samochodzie wykorzystywane
są łańcuchy przeciwśnieżne
lub
niektóre
oddzielne
urządzenia elektroniczne, takie
jak komputer przenośny,
ładowarka przenośna, zdalny
rozrusznik lub nawigacja itd.
Może to spowodować zakłócenia normalnego działania
Układu
monitorowania
ciśnienia w ogumieniu (TPMS).

Wymiana opony z czujnikiem
układu TPMS
Jeśli ciśnienie w oponie jest niskie,
włączą się kontrolki ostrzegawcze
sygnalizacji
pozycji
niskiego
ciśnienia w oponach. Należy
możliwie jak najszybciej naprawić
uszkodzoną
oponę
przez
autoryzowanego dealera KIA lub
wymienić ją na oponę zapasową.

OSTROŻNIE
Nie należy NIGDY stosować
zestawów środków do napraw
przebitych
opon
i/lub
pompować opon mających
niskie
ciśnienie.
Masa
uszczelniająca oponę może
uszkodzic czujnika ciśnienia w
oponie. Jeśli zostanie ona
użyta, użytkownik będzie musiał
wymienić czujnik ciśnienia.

Każde koło wyposażone jest w
czujnik ciśnienia w oponach
zamontowany wewnątrz opony za
trzonkiem zaworu. Należy używać
koł specjalnie przystosowanych do
układu TPMS. Zaleca się, aby
ogumienie było zawsze serwisowane
przez autoryzowanego dealera KIA.
Nawet jeśli użytkownik zastąpi
oponę z niskim ciśnieniem na
zapasową, kontrolki ostrzegawcze
sygnalizacji niskiego ciśnienia w
oponach
i
kontrolki
pozycji
pozostaną włączone do chwili, gdy
koło z oponą o niskim ciśnieniu nie
zostanie naprawione i zainstalowane
w samochodzie.
Po wymianie opony, w której jest
niskie
ciśnienie,
na
oponę
zapasową, wskaźnik usterek TPMS
może się zacząć świecić po kilku
minutach, ponieważ na kole
zapasowym nie ma zamontowanego
czujnika TPMS.

6 25

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 26

Postępowanie w przypadku awarii

Kiedy opona, w której jest niskie
ciśnienie zostanie napompowana do
zalecanego ciśnienia i założona na
koło samochodu lub na kole zostanie
zamontowany nowy czujnik TPMS,
wskaźnik usterek TPMS jak również
wskaźnik niskiego ciśnienia w
oponach
oraz
wskaźnik
ostrzegawczy położenia zgasną po
kilku minutach od rozpoczęcia jazdy.
Jeżeli kontrolki nie zgasną po kilku
minutach jazdy, należy udać się do
autoryzowanego dealera KIA.

OSTROŻNIE
Jeśli czujnik TPMS z koła
oryginalnie
zamontowanego
umieszczony w tarczy koła
zapasowego
nadal
będzie
aktywny, układ monitorowania
ciśnienia w oponach może nie
funkcjonować
prawidłowo.
Należy jak najszybciej zlecić
autoryzowanemu sprzedawcy
KIA przegląd i wymianę opony z
czujnikiem TPMS.

6 26

Możesz nie rozpoznać opony z
niedostatecznym ciśnieniem jedynie
poprzez jej oglądanie. Aby zmierzyć
ciśnienie pompowania opon, zawsze
używaj przyrządu pomiarowego
dobrej jakości. Zauważ, że odczyt
ciśnienia opony, która nagrzała się
(wskutek jazdy) będzie wyższy, niż
opony ostygniętej (nieużywana przez
przynajmniej 3 godziny i używana na
dystansie krótszym niż 1,6 km w
czasie trwania okresu 3 godzin).
Przed
zmierzeniem
ciśnienia
powietrza pozwól, by opona ostygła.
Przed napompowaniem do zalecanej
wartości ciśnienia, zawsze upewnij
się, że opona jest zimna.
Zimna opona oznacza, że pojazd nie
był używany przez okres 3 godzin i
przejechał nie więcej niż 1,6 km w
ciągu tych 3 godzin.

OSTROŻNIE
Nie stosuj żadnego ze środków
do uszczelniania ogumienia,
jeśli Twój pojazd wyposażony
jest w Układ Monitorowania
Ciśnienia w Ogumieniu. Płynna
masa uszczelniająca może
uszkodzić czujnik ciśnienia w
ogumieniu.

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 27

Postępowanie w przypadku awarii

OSTRZEŻENIE - TPMS
• TPMS nie może ostrzegać
użytkownika samochodu o
poważnym i gwałtownym
uszkodzeniu opony spowodowanym
przez
czynniki
zewnętrzne.takie jak gwoździe
lub zanieczyszczenia.
• Jeśli użytkownik samochodu
odczuwa jakąkolwiek jego
niestabilność,
powinien
niezwłocznie zdjąć stopę z
pedału
przyspieszania
i
stopniowo rozpocząć hamowaniez niewielką siłą i zjechać
z drogi w bezpieczne miejsce.

OSTRZEŻENIE - Ochrona
TPMS
Nieodpowiedzialne manipulowanie, zmiany lub wyłączanie
części Układu Monitorowania
Ciśnienia w Ogumieniu (TPMS)
mogą zakłócić zdolność układu
do ostrzegania kierowcy o
niskim ciśnieniu w ogumieniu
i/lub uszkodzić układ TPMS.
Nieodpowiedzialne manipulowanie, zmiany lub wyłączanie
części Układu Monitorowania
Ciśnienia w Ogumieniu (TPMS)
mogą spowodować unieważnienie gwarancji na tę część
pojazdu.

6 27

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 28

Postępowanie w przypadku awarii
HOLOWANIE
W przypadku pojazdów z napędem na
cztery koła, należy je holować z użyciem
holowników podnośnikowych i wózków
jednoosiowych
lub
platform
holowniczych tak, by żadne z czterech
kół nie znajdowało się na jezdni.

OSTROŻNIE

wózek

wózek
OXM069028

Usługa holowania
Jeśli
wymagane
jest
holowanie
awaryjne, zaleca się by wykonał je
autoryzowany sprzedawca KIA Motors
lub komercyjna firma wykonująca takie
usługi. Aby uniknąć uszkodzenia
pojazdu,
należy
przestrzegać
odpowiednich procedur podnoszenia i
holowania. Zalecane jest wykorzystanie
wózków kołowych lub platform.

6 28

Pojazdów z napędem na cztery koła
nie wolno holować z kołami na
jezdni. Może to spowodować
poważne uszkodzenie skrzyni
biegów lub układu 4WD.
W przypadku pojazdów z napędem na
dwa koła dopuszczalne jest holowanie
pojazdu z tylnymi kołami na jezdni (bez
wykorzystania wózka jednoosiowego) i
przednimi uniesionymi nad powierzchnią
drogi.
Jeśli któreś z kół napędowych lub
elementów
zawieszenia
jest
uszkodzonych, albo pojazd jest holowany
z przednimi kołami pozostającymi na
ziemi, pod przednimi kołami należy
umieścić wózek holowniczy.
Jeśli samochód jest holowany przez
pojazd komercyjnej pomocy drogowej i
wózki kołowe nie są używane, zawsze
powinien być uniesiony przód pojazdu, a
nie jego tył.

OUN046030

OCM054034

OSTROŻNIE
• Pojazdu nie należy holować
skierowanego tyłem do kierunku
jazdy, z przednimi kołami
umieszczonymi
na
ziemi,
ponieważ może to spowodować
jego uszkodzenie.
(Ciąg dalszy obok)

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 29

Postępowanie w przypadku awarii

(Ciąg dalszy)
• Holowania
nie
należy
przeprowadzać z wykorzystaniem
sprzętu typu zestawu linowego.
Należy
używać
wózka
do
podnoszenia kół lub platformy.
Kiedy pojazd jest awaryjnie holowany
bez wykorzystania wózków kołowych
należy:
1. Ustawić
wyłącznik
zapłonu
w
położeniu ACC.
2. Dźwignię zmiany biegów umieścić w
położeniu N (Luzu).
3. Zwolnić hamulec postojowy.

3. Zamontować hak holowniczy poprzez
jego wkręcanie w prawo w otwór,
zanim nie będzie całkowicie wkręcony.
4. Po wykorzystaniu haka holowniczego
zdemontować go i zamontować
zaślepkę otworu haka.

■ Prżod

OSL060010
■ Tył

OSTROŻNIE
Nie umieszczenie dźwigni zmiany
biegów w położeniu N (Luzu) może
spowodować
wewnętrzne
uszkodzenie skrzyni biegów.

OSL060011

Przedni hak holowniczy
(jeżeli jest w wyposażeniu)
1. Otworzyć klapę tylną i wyjąć hak
holowniczy ze skrzynki narzędziowej.
2. Zdjąć zaślepkę na tylnym zderzaku,
naciskając na jej dolną część.

6 29

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 30

Postępowanie w przypadku awarii

■ Prżod

OSL060012
■ Tył

OSL060013

Holowanie awaryjne
Jeśli holowanie jest niezbędne, zaleca
się by zostało ono wykonane przez
autoryzowanego sprzedawcę KIA
Motors lub komercyjną firmę pomocy
drogowej.

6 30

Jeśli w razie sytuacji awaryjnej pomoc
drogowa jest niedostępna, pojazd może
być tymczasowo holowany z użyciem
linki lub łańcucha zamocowanych do
awaryjnego
haka
holowniczego
znajdującego się z przodu (lub z tyłu)
(jeżeli jest w wyposażeniu) pod
pojazdem. Podczas holowania należy
zachować szczególną uwagę. W
samochodzie musi znajdować się
kierowca obsługujący kierownicę i
hamulce.
Holowanie może być wykonywane w ten
sposób jedynie na krótkim odcinku, na
drogach
utwardzonych,
z
niską
prędkością. Do tego celu koła, osie,
mechanizm
napędowy,
układ
kierowniczy i hamulce wszystkie muszą
być w dobrym stanie.
• Haków holowniczych nie należy
wykorzystywać do wyciągania pojazdu
z błota, piasku lub innych substancji, z
których samochód nie może wyjechać
o własnych siłach.
• Należy unikać holowania pojazdu,
który jest cięższy niż pojazd holujący.
• Kierowcy obydwu pojazdów powinni
pozostawać w częstym kontakcie.

OSTROŻNIE
• Zamocować linkę holowniczą do
haka holowniczego.
• Użycie innej części pojazdu niż
haków
holowniczych
do
holowania może prowadzić do
uszkodzenia nadwozia samochodu.
• Używać należy jedynie linki lub
łańcucha specjalnie przeznaczonych do holowania pojazdów.
Linkę lub łańcuch należy pewnie
zamocować
do
haka
holowniczego.
• Przed
rozpoczęciem
holowania
awaryjnego należy upewnić się, że hak
nie jest złamany lub uszkodzony.
• Pewnie zamocować linkę lub łańcuch
holowniczy do haka.
• Nie należy szarpać haka. Należy
zastosować równomierną i stałą siłę.
• Aby uniknąć uszkodzenia haka, nie
należy działać na niego siłą z boku, ani
pionowo. Holowanie zawsze powinno
być wykonywane na wprost.

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 31

Postępowanie w przypadku awarii

OSTRZEŻENIE
Podczas holowania pojazdu należy
zachować szczególną ostrożność.
• Należy unikać nagłego ruszania
lub
zmiennych
manewrów
podczas
jazdy,
które
powodowałyby
nadmierne
obciążenie awaryjnego haka
holowniczego oraz linki lub
łańcucha holowniczego. Hak oraz
linka lub łańcuch holowniczy
mogłyby pęknąć i stać się
przyczyną
obrażeń
lub
uszkodzeń.
• Jeśli niezdatny do jazdy pojazd
nie może zostać poruszony z
miejsca, nie należy na siłę
kontynuować holowania. Zwrócić
się o pomoc do autoryzowanego
sprzedawcy KIA Motors lub
komercyjnej pomocy drogowej.
• Pojazd należy holować jak
najbardziej na wprost.
• Podczas
holowania
należy
trzymać się z daleka od pojazdu.

OXM069009

• Linka holownicza powinna być krótsza
niż 5 m (16 stóp). Aby zapewnić
widoczność, w środku linki holowniczej
należy umocować białą lub czerwoną
flagę (szeroką na ok. 30 cm).
• Prowadzić ostrożnie, aby linka
holownicza nie poluzowała się
podczas holowania.

Środki ostrożności dotyczące
awaryjnego holowania
• Wyłącznik zapłonu należy umieścić w
położeniu ACC, aby kierownica nie
została zablokowana.
• Dźwignię zmiany biegów należy
umieścić w położeniu N (Luzu).
• Zwolnić hamulec postojowy.
• Nacisnąć pedał hamulca z większą
siłą, niż jest używana zazwyczaj,
ponieważ ich skuteczność jest
ograniczona.
• Ponieważ wspomaganie kierownicy
jest wyłączone, do kierowania
pojazdem wymagany będzie większy
wysiłek.
• Jeśli pojazd zjeżdża z długiego
wzniesienia, hamulce mogą ulec
przegrzaniu i tym samym ich
skuteczność może być ograniczona.
Należy
często
robić
postoje,
pozwalając hamulcom ostygnąć.

6 31

SLE polish 6.qxp

2010-08-24

09:52

Page 32

Postępowanie w przypadku awarii

OSTROŻNIE - Automatyczna
skrzynia biegów
• Jeśli pojazd jest holowany tak, że
wszystkimi czterema kołami dotyka
ziemi, może on być holowany
jedynie zwrócony przodem do
kierunku jazdy. Należy upewnić się,
że dźwignia zmiany biegów
znajduje się w położeniu luzu.
Należy upewnić się, że kierownica
pozostanie odblokowana poprzez
umieszczenie wyłącznika zapłonu
w położeniu ACC. W holowanym
pojeździe musi znajdować się
kierowca obsługujący kierownicę i
hamulce.
• Aby
uniknąć
poważnego
uszkodzenia automatycznej skrzyni
biegów,
należy
ograniczyć
prędkość pojazdu do 15 km/h (10
mil/h) i jechać poniżej 1,5 km (1 mili)
podczas holowania.
• Przed rozpoczęciem holowania,
należy sprawdzić czy pod
pojazdem nie ma wycieków płynu
z automatycznej skrzyni biegów.
Jeżeli płyn z automatycznej
skrzyni wycieka, należy użyć
platformy holowniczej lub wózka
jednoosiowego.

6 32

OLM069017L

Zaczep do mocowania
(w przypadku holowania na platformie,
jeżeli jest w wyposażeniu)

OSTRZEŻENIE
Zaczepów znajdujących się pod
samochodem z przodu nie należy
wykorzystywać do holowania.
Zaczepy te zostały zaprojektowane
JEDYNIE do mocowania pojazdu
podczas przewożenia go. Jeżeli
zaczepy mocujące zostaną użyte
do
holowania,
może
to
spowodować ich uszkodzenie lub
uszkodzenie przedniego zderzaka,
co z kolei może prowadzić do
poważnych obrażeń.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:43

Page 1

Komora silnikowa / 7-2
Przeglądy i obsługa samochodu / 7-6
Konserwacja przeprowadzana przez właściciela
pojazdu / 7-9
Harmonogram przeglądów okresowych / 7-11
Objaśnienia pozycji harmonogramu przeglądów
okresowych / 7-23
Olej silnikowy / 7-27
Płyn chłodzący silnika / 7-29
Płyn hamulcowy i płyn sprzęgłowy / 7-32
Płyn do spryskiwaczy / 7-34
Hamulec postojowy / 7-35
Filtr paliwa / 7-35
Filtr powietrza / 7-37
Filtr powietrza układu klimatyzacji / 7-38
Pióra wycieraczek / 7-40

Konserwacja samochodu
Akumulator / 7-43
Opony i koła / 7-46
Bezpieczniki / 7-58
Żarówki lamp / 7-73
Utrzymywanie wyglądu zewnętrznego samochodu
/ 7-82
Układ kontroli emisji / 7-90

7

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:43

Page 2

Konserwacja samochodu
KOMORA SILNIKOWA
■ Silnik benzynowy (1,6L)

1. Zbiornik płynu chłodzącego silnik
2. Korek wlewu oleju silnikowego
3. Zbiornik płynu hamulcowego/
sprzęgłowego*
4. Kompletny filtr powietrza
5. Skrzynka bezpieczników
6. Biegun ujemny akumulatora
7. Biegun dodatni akumulatora
8. Korek chłodnicy silnika
9. Miarka do pomiaru poziomu oleju
silnikowego
10. Zbiornik płynu do spryskiwaczy szyby
panoramicznej
* jeśli jest w wyposażeniu

❈ Rzeczywisty wygląd przedziału silnika może być nieco inny, niż na ilustracji.

7 2

OEL070301

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:43

Page 3

Konserwacja samochodu

■ Silnik benzynowy (2,0L)

1. Zbiornik płynu chłodzącego silnik
2. Korek wlewu oleju silnikowego
3. Zbiornik płynu hamulcowego/
sprzęgłowego*
4. Biegun dodatni akumulatora
5. Biegun ujemny akumulatora
6. Skrzynka bezpieczników
7. Kompletny filtr powietrza
8. Miarka do pomiaru poziomu oleju
silnikowego
9. Korek chłodnicy silnika
10. Zbiornik płynu do spryskiwaczy szyby
panoramicznej
* jeśli jest w wyposażeniu

❈ Rzeczywisty wygląd przedziału silnika może być nieco inny, niż na ilustracji.
OLM079001

7 3

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:43

Page 4

Konserwacja samochodu

■ Silnik diesla (1,7L)

1. Zbiornik płynu chłodzącego silnik
2. Miarka do pomiaru poziomu oleju
silnikowego
3. Korek wlewu oleju silnikowego
4. Zbiornik płynu hamulcowego/
sprzęgłowego*
5. Filtr paliwa
6. Biegun dodatni akumulatora
7. Biegun ujemny akumulatora
8. Skrzynka bezpieczników
9. Kompletny filtr powietrza
10. Korek chłodnicy silnika
11. Zbiornik płynu do spryskiwaczy szyby
panoramicznej
* jeśli jest w wyposażeniu

❈ The actual engine room in the vehicle may differ from the illustration.
OEL070302

7 4

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:43

Page 5

Konserwacja samochodu

■ Silnik diesla (2,0L)

1. Zbiornik płynu chłodzącego silnik
2. Miarka do pomiaru poziomu oleju
silnikowego
3. Korek wlewu oleju silnikowego
4. Zbiornik płynu hamulcowego/
sprzęgłowego*
5. Filtr paliwa
6. Biegun dodatni akumulatora
7. Biegun ujemny akumulatora
8. Skrzynka bezpieczników
9. Kompletny filtr powietrza
10. Korek chłodnicy silnika
11. Zbiornik płynu do spryskiwaczy szyby
panoramicznej
* jeśli jest w wyposażeniu

❈ Rzeczywisty wygląd przedziału silnika może być nieco inny, niż na ilustracji.

7 5

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:43

Page 6

Konserwacja samochodu
PRZEGLĄDY I OBSŁUGA SAMOCHODU
Przy wykonywaniu wszystkich czynności
konserwacyjnych lub przeglądów musisz
postępować z największą ostrożnością,
aby uniknąć uszkodzenia Twojego
pojazdu i odniesienia ewentualnych
obrażeń.
W razie jakichkolwiek wątpliwości
dotyczących przeglądu lub obsługi
Twojego pojazdu zalecamy stanowczo
zwrócić
się
do
autoryzowanego
sprzedawcy KIA o wykonanie tych
czynności.
Uprawniony sprzedawca KIA zatrudnia
techników przeszkolonych w zakładzie
produkcyjnym i ma do dyspozycji
oryginalne części KIA, pozwalające na
prawidłową obsługę pojazdu. Zwróćcie
się do autoryzowanego sprzedawcy KIA
o fachową poradę i wysokojakościową
usługę.
Nieprawidłowy,
niekompletny
lub
niewystarczający
serwis
może
spowodować problemy przy obsłudze
Twojego pojazdu, co może doprowadzić
do
uszkodzenia
pojazdu,
nieszczęśliwego wypadku lub obrażeń.

7 6

Zakres odpowiedzialności
właściciela

✽ UWAGA
Przeglądy i obsługa samochodu, a także
przechowywanie dokumentacji należą
do obowiązków właściciela.
Użytkownik powinien przechowywać
dokumenty, które wykazują, że pojazd
został poddany planowym przeglądom
zgodnie
z
kartami
serwisowymi
konserwacji
przedstawionymi
na
następnych stronach. Informacja ta
będzie Wam potrzebna do zapewnienia
zgodności z wymaganiami podanymi w
gwarancji
pojazdu
dotyczącymi
przeglądów i obsługi technicznej.
Szczegółowe informacje dotyczące
pojazdu są zamieszczone w Twojej
Książce gwarancyjnej oraz przeglądów i
obsługi technicznej.
Gwarancja nie obejmuje napraw i
regulacji,
będących
wynikiem
nieprawidłowej konserwacji lub braku
wymaganej konserwacji.

Zalecamy, aby przeglądy konserwacyjne
i naprawy Twojego pojazdu były
wykonywane przez autoryzowanego
sprzedawcę
KIA.
Autoryzowany
sprzedawca KIA spełnia wymagania
wszystkich norm wysokiej jakości
serwisu KIA i otrzymuje wsparcie
techniczne od KIA, co pozwala na
wykonanie powierzonych czynności tak,
aby Klienci uzyskali satysfakcję z
naszego serwisu.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:43

Page 7

Konserwacja samochodu

Środki ostrożności, jakie
właściciel powinien zachować
przy przeglądach i konserwacji
Nieprawidłowa lub niekompletna obsługa
może
spowodować
powstanie
problemów. W rozdziale tym podano
instrukcje odnoszące się tylko do tych
elementów podlegających konserwacji,
w przypadku których konserwacja jest
łatwa do przeprowadzenia.
Jak to wyjaśniono wcześniej w tym
rozdziale, kilka procedur może być
wykonywanych
tylko
przez
autoryzowanego sprzedawcę KIA,
korzystającego ze specjalnych narzędzi.

✽ UWAGA
Nieprawidłowa konserwacja przeprowadzona przez właściciela podczas okresu
gwarancyjnego
może
spowodować
anulowanie gwarancji. Szczegóły znaleźć
można w Książce gwarancyjnej oraz
przeglądów i obsługi załączonej do
pojazdu. Jeśli nie będziesz pewien, jaki
sposób postępowania należy zastosować
przy serwisie lub konserwacji, powinieneś
zlecić te czynności autoryzowanemu
sprzedawcy KIA.

OSTRZEŻENIE
- Czynności konserwacyjne
• Wykonywanie czynności konserwacyjnych może być niebezpieczne. Podczas wykonywania
niektórych
czynności
konserwacyjnych możesz odnieść
poważne obrażenia. Jeżeli nie
masz odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia
lub
nie
dysponujesz
odpowiednimi
narzędziami lub wyposażeniem do
przeprowadzania tych zabiegów,
powinieneś zlecić wykonanie tych
prac autoryzowanemu sprzedawcy KIA.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Praca pod pokrywą komory
silnikowej
przy
włączonym
silniku jest niebezpieczna. Staje
się
ona
jeszcze
bardziej
niebezpieczna, jeżeli ma się na
sobie biżuterię lub luźną odzież.
Mogą one zostać wciągnięte
przez ruchome części, co może
doprowadzić do obrażeń ciała. Z
tego też względu jeśli będziesz
musiał pracować pod pokrywą
komory
silnikowej
przy
włączonym silniku, powinieneś
pamiętać o zdjęciu biżuterii (w
szczególności
pierścionków,
bransoletek,
zegarków
i
naszyjników) oraz wszelkich
krawatów, szali i podobnych
luźnych części garderoby, zanim
zbliżysz się do pracującego
silnika
lub
wentylatorów
chłodzących.

7 7

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:43

Page 8

Konserwacja samochodu

Środki ostrożności dotyczące
komory silnikowej (silnik diesla)
• Wtryskiwacz piezoelektryczny pracuje
przy wysokim napięciu (maksimum
200 V). Dlatego mogą mieć miejsce
następujące wypadki.
- Bezpośredni
kontakt
ze
wtryskiwaczem
lub
jego
okablowaniem może spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub
uszkodzenie mięśni bądź układu
nerwowego.
- Fala
elektromagnetyczna
z
pracującego wtryskiwacza może
uszkodzić stymulator pracy serca.
• Podczas kontroli komory silnikowej
przy pracującym silniku, należy
stosować się do podanych poniżej
wskazówek odnośnie bezpieczeństwa.
- Nie należy dotykać wtryskiwacza,
okablowania wtryskiwacza oraz
komputera silnikowego, gdy silnik
pracuje.
- Nie należy zdejmować złącza
wtryskiwacza, gdy silnik pracuje.
- Osoby ze stymulatorem pracy serca
nie mogą zbliżać się do silnika, gdy
jest on uruchamiany lub pracuje.

7 8

OSTRZEŻENIE - Silnik
Diesla
Nie wolno prowadzić prac przy
układzie wtryskowym, gdy silnik
jest uruchomiony przed upływem
30 sekund po wyłączeniu silnika.
Pompa wysokociśnieniowa, listwa
paliwowa, wtryskiwacze i przewody
wysokociśnieniowe
podlegają
wysokim ciśnieniom nawet po
zatrzymaniu silnika. Wytrysk paliwa
padający na ciało z ewentualnych
nieszczelnościach
przewodów
paliwowych może spowodować
poważne
obrażenia.
Osoby
używające stymulatorów serca nie
powinny zbliżać się do modułu
sterowania (ECU) lub wiązek
przewodów podczas pracy silnika
w komorze silnikowej na odległość
mniejszą od 30 cm, gdyż silne
prądy w elektronicznym układzie
sterowania silnika wytwarzają silne
pola magnetyczne.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:43

Page 9

Konserwacja samochodu
KONSERWACJA PRZEPROWADZANA PRZEZ WŁAŚCICIELA POJAZDU
Niżej
podane
wykazy
zawierają
czynności kontrolne i przeglądy pojazdu,
które powinny być wykonywane przez
właściciela
lub
autoryzowanego
sprzedawcę KIA we wskazanych
odstępach czasu w celu zapewnienia
bezpiecznej i niezawodnej pracy Twojego
pojazdu.
Na powstanie niekorzystnych warunków
należy zwrócić uwagę sprzedawcy KIA
tak szybko, jak to jest tylko możliwe.
Te czynności konserwacyjne i kontrolne
wykonywane przez właściciela pojazdu
nie są objęte gwarancją i może on być
obciążony kosztami robocizny, części i
użytych smarów.

Harmonogram czynności
konserwacyjnych wykonywanych
przez właściciela
Przy zatrzymaniu się w celu pobrania
paliwa należy wykonać następujące
czynności:
• Sprawdzić poziom oleju silnikowego.
• Sprawdzić poziom płynu chłodzącego
silnik w zbiorniku wyrównawczym.
• Sprawdzić poziom płynu spryskiwaczy
przedniej szyby panoramicznej
• Sprawdzić, czy ciśnienie w ogumieniu
nie jest zbyt niskie.

OSTRZEŻENIE
Należy
zachować
szczególną
ostrożność przy sprawdzaniu
poziomu płynu chłodzącego silnik
przy
gorącym
silniku.
Przy
występowaniu ciśnienia może
nastąpić
wytrysk
gorącego
chłodziwa i pary. Może to
spowodować oparzenia i inne
obrażenia ciała.

Przy korzystaniu z pojazdu należy:
• Zwracać uwagę na wszystkie zmiany
dźwięku układu wydechowego i
wszystkie zmiany zapachu gazów
wydechowych w samochodzie.
• Uważać, czy nie występują drgania
koła kierownicy. Zwracać uwagę na
wszystkie zwiększone opory przy
kierowaniu pojazdem oraz na luzy w
kole kierownicy lub też na zmianę
położenia kół przy jeździe na wprost.
• Zwrócić uwagę na to, czy pojazd nie ma
tendencji do stałego lekkiego skręcania
lub “ściągania” w którąś stronę przy
jeździe na równej poziomej drodze.
• Przy zatrzymywaniu się należy
posłuchać i sprawdzić, czy nie
występują
niezwykłe
dźwięki,
ściąganie w jedną stronę, zwiększony
skok pedału hamulca lub trudności z
dociskaniem pedału hamulca.
• W razie jakiegokolwiek poślizgu lub
zmiany funkcjonowania automatycznej
skrzyni biegów należy sprawdzić
poziom płynu w skrzyni biegów.
• Sprawdzić działanie automatycznej
skrzyni biegów w pozycji P (Park).
• Sprawdzić hamulec postojowy
• Sprawdzić, czy nie występują wycieki
płynu pod pojazdem (woda kapiąca z
układu klimatyzacyjnego podczas
normalnej pracy lub po pracy układu
jest zjawiskiem normalnym).

7 9

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:43

Page 10

Konserwacja samochodu

Co najmniej raz na miesiąc należy:
• Sprawdzić poziom płynu chłodzącego
silnik w zbiorniku wyrównawczym.
• Sprawdzić działanie wszystkich świateł
zewnętrznych łącznie ze światłami
hamowania, kierunkowskazami i
światłami awaryjnymi.
• Sprawdzić ciśnienie w ogumieniu we
wszystkich kołach, w tym również w
kole zapasowym.

7 10

Co najmniej dwa razy w roku (tj.
każdej wiosny i każdej jesieni) należy
wykonać niżej podane czynności:
• Sprawdzić, czy w przewodach
elastycznych chłodnicy, nagrzewnicy i
klimatyzatora nie występują wycieki i
czy przewody te nie są uszkodzone.
• Sprawdzić działanie wycieraczek i
spryskiwaczy
przedniej
szyby
panoramicznej. Oczyścić
piórka
wycieraczek czystą szmatką zwilżoną
płynem do wycieraczek.
• Sprawdzić ustawienie reflektorów.
• Sprawdzić tłumik, rury wydechowe,
osłony i zaciski.
• Sprawdzić
pasy
biodrowo

ramieniowe (trzypunktowe) , zwracając
uwagę na ich należyte funkcjonowanie
i ewentualne zużycie.
• Sprawdzić, czy opony nie są
nadmiernie zużyte i nakrętki mocujące
koła nie są poluzowane.

Co najmniej raz do roku należy
wykonać niżej podane czynności:
• Oczyścić otwory spustowe drzwi i
nadwozia.
• Posmarować zawiasy drzwi i zamki
oraz zawiasy pokrywy komory
silnikowej.
• Posmarować zamki i zatrzaski drzwi i
pokrywy komory silnikowej.
• Posmarować gumowe uszczelki drzwi.
• Sprawdzić instalację klimatyzacyjną
przed rozpoczęciem ciepłej pory roku.
• Sprawdź
poziom
oleju
układu
wspomagania kierownicy.
• Dokonać przeglądu i posmarować
elementy
sterowania
i
cięgna
automatycznej skrzyni biegów.
• Oczyścić akumulator i zaciski.
• Sprawdzić poziom płynu w hamulcach
(i w sprzęgle).

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:43

Page 11

Konserwacja samochodu
HARMONOGRAM PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH
Jeśli
pojazd
jest
normalnie
eksploatowany, gdy nie jest spełniony
żaden z poniższych warunków, należy
postępować zgodnie z normalnym
harmonogramem
przeglądów
okresowych. Jeśli
jest
spełniony
którykolwiek z poniższych warunków,
należy postępować tak, jak to
przewidziano
w
harmonogramie
konserwacji w ciężkich warunkach pracy:
• Powtarzalne przejazdy na krótką
odległość.
• Jazda w warunkach zapylenia lub na
terenach piaszczystych.
• Częste korzystanie z hamulców.
• Jazda na terenach, na których
wysypywana jest sól lub inne materiały
powodujące korozję.
• Jazda na drogach wyboistych lub
grząskich.
• Jazda w terenach górskich.
• Dłuższe okresy pracy silnika na biegu
jałowym lub jazdy z małą prędkością.
• Jazda przez dłuższy okres czasu w
niskich temperaturach i / lub w bardzo
wilgotnym klimacie.
• Ponad 50 % jazdy w dużym ruchu
miejskim podczas gorących dni o
temperaturze powyżej 32 °C (90 °F).

Jeśli pojazd eksploatowany jest w
powyższych warunkach, należy go
kontrolować oraz wymieniać lub
uzupełniać płyny częściej niż to wynika z
harmonogramu przeglądów okresowych.
Incydentalna,
spowodowana
np.
względami technicznymi zmiana terminu
wykonania przeglądu nie zwalnia
Użytkownika z obowiązku stosowania się
do podanych w tabeli interwałów. W
szczególnych przypadkach należy
stosować
się
do
wskazówek
Autoryzowanego Warsztatu KIA.

7 11

SLE polish 7.qxp

2010-10-26

17:08

Page 12

Konserwacja samochodu

HARMONOGRAM PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH - DLA EUROPY
Aby zapewnić prawidłową emisji spalin i dobre osiągi pojazdu, należy przeprowadzać następujące przeglądy serwisowe. Należy zachować
potwierdzenia wszystkich kontroli emisji spalin, by nie utracić gwarancji na samochód. Częstotliwość przeglądów serwisowych
warunkowana jest przebiegiem samochodu lub upływem czasu, zależnie od tego który z tych dwóch czynników będzie pierwszy.
*1 : Sprawdzić poziom oleju silnikowego i występowanie wycieków
co 500 km lub przed wyruszeniem w długą podróż.
*2 : Harmonogram konserwacji zależny jest od jakości paliwa.
Ma zastosowanie, jeśli wykorzystuje się paliwo kwalifikowane
& lt; “EN590 lub równoważne” & gt; . Jeśli dane techniczne oleju
napędowego nie spełniają normy EN 590, należy go wymienić
zgodnie z harmonogramem konserwacji pojazdu
eksploatowanego w trudnych warunkach.
*3 : Jeżeli zalecany olej nie jest dostępny, olej silnikowy i filtr
oleju należy wymieniać co 20 000 km lub co 12 miesięcy.
*4 : Jeżeli zalecany olej nie jest dostępny, olej silnikowy i filtr
oleju należy wymieniać co 15 000 km.
*5 : Poziom oleju silnika powinno się sprawdzać regularnie i
utrzymywać prawidłowy. Praca przy niedostatecznym
poziomie oleju może doprowadzić do uszkodzenia silnika, a
tego rodzaju uszkodzenia nie są objęte gwarancją.
*6 : Harmonogram konserwacji zależny jest od jakości paliwa.
Ma zastosowanie, jeśli wykorzystuje się paliwo kwalifikowane
& lt; “EN590 lub równoważne” & gt; . Jeśli specyfikacje oleju
napędowego nie spełniają wymagań normy EN590, filtr musi
być wymieniany częściej. Jeśli występują niektóre ważne
sprawy dotyczące bezpieczeństwa, takie jak: utrudnienia w
przepływie paliwa, przerywana praca silnika, strata mocy,
problemy z utrudnionym rozruchem itd., należy niezwłocznie
wymieniać filtr paliwa, niezależnie od harmonogramu
konserwacji, a w celu uzyskania szczegółowych informacji
należy skonsultować się z autoryzowanym dealerem firmy KIA.

7 12

*7 : Filtr paliwa jest uważany jako bezobsługowy, ale okresowa
kontrola jest zalecana, dla tego harmonogramu konserwacji
i zależna jest ona od jakości paliwa. Jeśli występują niektóre
ważne sprawy takie jak: utrudnienia w przepływie paliwa,
przerywana praca silnika, strata mocy, problemy z
utrudnionym rozruchem itd, należy niezwłocznie wymieniać
filtr paliwa, niezależnie od harmonogramu konserwacji, a w
celu uzyskania szczegółowych informacji należy
skonsultować się z autoryzowanym dealerem firmy KIA.
*8 : Olej mechanicznej skrzyni biegów, olej skrzynki rozdzielczej
i olej do mechanizmu różnicowego należy wymieniać za
każdym razem, gdy dostała się do nich woda.
*9 : Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować lub wymienić.
Skontrolować napinacz paska klinowego, rolkę pośrednią,
alternator i koło pasowe oraz w razie konieczności naprawić
je lub wymienić.
*10 : Uzupełniając płyn chłodzący należy używać tylko
demineralizowanej wody lub miekkiej wody. Nie wolno
mieszać twardej wody z płynem chłodzącym zalanym w
fabryce. Nieodpowiednia mieszanina płynu chłodzącego
może być przyczyną poważnych usterek lub uszkodzenia
silnika.
*11 : Sprawdzić czy nie występuje hałas w czasie pracy
zaworów i/lub drgania silnika i wyregulować je w razie
potrzeby. Czynność ta powinna być wykonywana przez
autoryzowanego sprzedawcę KIA.

SLE polish 7.qxp

2010-10-26

17:08

Page 13

Konserwacja samochodu

HARMONOGRAM PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH - DLA EUROPY (Ciąg dalszy)
Co 30 000 km lub co 24 miesiące
❑ Sprawdzić filtr powietrza
❑ Sprawdzić czynnik chłodniczy układu klimatyzacji/sprężarkę
(jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Sprawdzić stan akumulatora
❑ Sprawdzić złączki, przewody hamulcowe stałe i elastyczne
❑ Sprawdzić hamulce tarczowe i klocki

(Ciąg dalszy)
❑ Wymienić płyn hamulcowy i sprzęgłowy (jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Wymienić filtr powietrza układu klimatyzacji
(jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Wymienić olej silnikowy i filtr oleju silnikowego
(Silnik Diesla) *1 *2 *3 *5
❑ Wymienić olej silnikowy i filtr oleju silnikowego
(Silnik benzynowy) *1 *4 *5 (co 30 000 km lub co 12 miesięcy)

❑ Sprawdzić półosie napędowe i osłony
❑ Sprawdzić układ wydechowy
❑ Sprawdzić przeguby kulowe przedniego zawieszenia
❑ Sprawdzić wkład filtra paliwa (Silnik Diesla) *6
❑ Sprawdzić złączki, przewody paliwowe elastyczne i
przewody paliwowe stałe (Silnik Diesla)
❑ Sprawdzić hamulec postojowy
❑ Sprawdzić wał napędowy (4WD)
❑ Sprawdzić przekładnię zębatkową układu kierowniczego,
drążki i osłony
❑ Sprawdzić opony (ciśnienie i stan bieżnika)
(Ciąg dalszy obok)

7 13

SLE polish 7.qxp

2010-10-26

17:08

Page 14

Konserwacja samochodu

HARMONOGRAM PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH - DLA EUROPY (Ciąg dalszy)
Co 60 000 km lub co 48 miesiące

(Ciąg dalszy)

❑ Sprawdzić czynnik chłodniczy układu klimatyzacji/sprężarkę
(jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Sprawdzić stan akumulatora

❑ Sprawdzić olej skrzynki rozdzielczej (4WD) *8

❑ Sprawdzić złączki, przewody hamulcowe stałe i elastyczne

❑ Wymienić filtr powietrza

❑ Sprawdzić układ chłodzenia

❑ Wymienić płyn hamulcowy i sprzęgłowy (jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Wymienić filtr powietrza układu klimatyzacji
(jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Wymienić olej silnikowy i filtr oleju silnikowego
(Silnik Diesla) *1 *2 *3 *5
❑ Wymienić olej silnikowy i filtr oleju silnikowego
(Silnik benzynowy) *1 *4 *5 (co 30 000 km lub co 12 miesięcy)
❑ Wymienić wkład filtra paliwa (Silnik Diesla) *6

❑ Sprawdzić hamulce tarczowe i klocki
❑ Sprawdzić półosie napędowe i osłony
❑ Sprawdzić układ wydechowy
❑ Sprawdzić przeguby kulowe przedniego zawieszenia
❑ Sprawdzić filtr paliwa (Silnik benzynowy) *7
❑ Sprawdzić złączki, przewody paliwowe elastyczne i
przewody paliwowe stałe
❑ Sprawdzić filtr powietrza zbiornika paliwa
❑ Sprawdzić olej mechanicznej skrzyni biegów
(jeśli jest w wyposażeniu) *8
❑ Sprawdzić hamulec postojowy
❑ Sprawdzić wał napędowy (4WD)
❑ Sprawdzić olej tylnego mechanizmu różnicowego (4WD) *8
❑ Sprawdzić przekładnię zębatkową układu kierowniczego,
drążki i osłony
❑ Sprawdzić opony (ciśnienie i stan bieżnika)
(Ciąg dalszy obok)

7 14

❑ Skontrolować przewód oparów paliwa i korek wlewu paliwa
(Silnik benzynowy)

❑ Wymienić świece zapłonowe (2,0 Silnik benzynowy)

SLE polish 7.qxp

2010-10-26

17:08

Page 15

Konserwacja samochodu

HARMONOGRAM PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH - DLA EUROPY (Ciąg dalszy)
Co 90 000 km lub co 72 miesiące
❑ Sprawdzić filtr powietrza
❑ Sprawdzić czynnik chłodniczy układu klimatyzacji/sprężarkę
(jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Sprawdzić stan akumulatora
❑ Sprawdzić złączki, przewody hamulcowe stałe i elastyczne
❑ Sprawdzić układ chłodzenia
❑ Sprawdzić hamulce tarczowe i klocki
❑ Sprawdzić pasek klinowy (Silnik benzynowy) *9
❑ Sprawdzić pasek klinowy (Silnik Diesla) *9
(Po raz pierwszy po 90 000 km lub 48 miesiącach,
co 30 000 km lub 24 miesiące)
❑ Sprawdzić półosie napędowe i osłony

(Ciąg dalszy)
❑ Sprawdzić opony (ciśnienie i stan bieżnika)
❑ Sprawdzić luz zaworowy (Silnik benzynowy) *11
❑ Wymienić płyn hamulcowy i sprzęgłowy (jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Wymienić filtr powietrza układu klimatyzacji
(jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Wymienić olej silnikowy i filtr oleju silnikowego
(Silnik Diesla) *1 *2 *3 *5
❑ Wymienić olej silnikowy i filtr oleju silnikowego
(Silnik benzynowy) *1 *4 *5 (co 30 000 km lub co 12 miesięcy)

❑ Sprawdzić układ wydechowy
❑ Sprawdzić przeguby kulowe przedniego zawieszenia
❑ Sprawdzić wkład filtra paliwa (Silnik Diesla) *6
❑ Sprawdzić złączki, przewody paliwowe elastyczne i
przewody paliwowe stałe (Silnik Diesla)
❑ Sprawdzić hamulec postojowy
❑ Sprawdzić wał napędowy (4WD)
❑ Sprawdzić przekładnię zębatkową układu kierowniczego,
drążki i osłony
(Ciąg dalszy obok)

7 15

SLE polish 7.qxp

2010-10-26

17:08

Page 16

Konserwacja samochodu

HARMONOGRAM PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH - DLA EUROPY (Ciąg dalszy)
Co 120 000 km lub co 96 miesiące
❑ Sprawdzić czynnik chłodniczy układu klimatyzacji/sprężarkę
(jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Sprawdzić stan akumulatora
❑ Sprawdzić złączki, przewody hamulcowe stałe i elastyczne
❑ Sprawdzić układ chłodzenia
❑ Sprawdzić hamulce tarczowe i klocki
❑ Sprawdzić pasek klinowy (Silnik benzynowy) *9
❑ Sprawdzić pasek klinowy (Silnik Diesla) *9
(Po raz pierwszy po 90 000 km lub 48 miesiącach,
co 30 000 km lub 24 miesiące)
❑ Sprawdzić półosie napędowe i osłony
❑ Sprawdzić układ wydechowy
❑ Sprawdzić przeguby kulowe przedniego zawieszenia
❑ Sprawdzić filtr paliwa (Silnik benzynowy) *7
❑ Sprawdzić złączki, przewody paliwowe elastyczne i
przewody paliwowe stałe
❑ Sprawdzić filtr powietrza zbiornika paliwa
❑ Sprawdzić olej mechanicznej skrzyni biegów
(jeśli jest w wyposażeniu) *8
❑ Sprawdzić hamulec postojowy
❑ Sprawdzić wał napędowy (4WD)
(Ciąg dalszy obok)

7 16

(Ciąg dalszy)
❑ Sprawdzić olej tylnego mechanizmu różnicowego (4WD) *8
❑ Sprawdzić przekładnię zębatkową układu kierowniczego,
drążki i osłony
❑ Sprawdzić opony (ciśnienie i stan bieżnika)
❑ Sprawdzić olej skrzynki rozdzielczej (4WD) *8
❑ Skontrolować przewód oparów paliwa i korek wlewu paliwa
(Silnik benzynowy)
❑ Wymienić filtr powietrza
❑ Wymienić płyn hamulcowy i sprzęgłowy (jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Wymienić filtr powietrza układu klimatyzacji
(jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Wymienić olej silnikowy i filtr oleju silnikowego
(Silnik Diesla) *1 *2 *3 *5
❑ Wymienić olej silnikowy i filtr oleju silnikowego
(Silnik benzynowy) *1 *4 *5 (co 30 000 km lub co 12 miesięcy)
❑ Wymienić wkład filtra paliwa (Silnik Diesla) *6
❑ Wymienić świece zapłonowe (2,0 Silnik benzynowy)

SLE polish 7.qxp

2010-10-26

17:08

Page 17

Konserwacja samochodu

HARMONOGRAM PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH - DLA EUROPY (Ciąg dalszy)
Co 150 000 km lub co 120 miesiące
❑ Sprawdzić filtr powietrza
❑ Sprawdzić czynnik chłodniczy układu klimatyzacji/sprężarkę
(jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Sprawdzić stan akumulatora
❑ Sprawdzić złączki, przewody hamulcowe stałe i elastyczne
❑ Sprawdzić układ chłodzenia
❑ Sprawdzić hamulce tarczowe i klocki
❑ Sprawdzić pasek klinowy (Silnik benzynowy) *9
❑ Sprawdzić pasek klinowy (Silnik Diesla) *9
(Po raz pierwszy po 90 000 km lub 48 miesiącach,
co 30 000 km lub 24 miesiące)
❑ Sprawdzić półosie napędowe i osłony

(Ciąg dalszy)
❑ Sprawdzić opony (ciśnienie i stan bieżnika)
❑ Wymienić płyn hamulcowy i sprzęgłowy (jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Wymienić filtr powietrza układu klimatyzacji
(jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Wymienić olej silnikowy i filtr oleju silnikowego
(Silnik Diesla) *1 *2 *3 *5
❑ Wymienić olej silnikowy i filtr oleju silnikowego
(Silnik benzynowy) *1 *4 *5 (co 30 000 km lub co 12 miesięcy)
❑ Wymienić świece zapłonowe (1,6 Silnik benzynowy)

❑ Sprawdzić układ wydechowy
❑ Sprawdzić przeguby kulowe przedniego zawieszenia
❑ Sprawdzić wkład filtra paliwa (Silnik Diesla) *6
❑ Sprawdzić złączki, przewody paliwowe elastyczne i
przewody paliwowe stałe (Silnik Diesla)
❑ Sprawdzić hamulec postojowy
❑ Sprawdzić wał napędowy (4WD)
❑ Sprawdzić przekładnię zębatkową układu kierowniczego,
drążki i osłony
(Ciąg dalszy obok)

7 17

SLE polish 7.qxp

2010-10-26

17:08

Page 18

Konserwacja samochodu

HARMONOGRAM PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH - DLA EUROPY (Ciąg dalszy)
Co 180 000 km lub co 144 miesiące
❑ Sprawdzić czynnik chłodniczy układu klimatyzacji/sprężarkę
(jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Sprawdzić stan akumulatora

(Ciąg dalszy)

❑ Sprawdzić złączki, przewody hamulcowe stałe i elastyczne

❑ Sprawdzić olej tylnego mechanizmu różnicowego (4WD) *8
❑ Sprawdzić przekładnię zębatkową układu kierowniczego,
drążki i osłony
❑ Sprawdzić opony (ciśnienie i stan bieżnika)

❑ Sprawdzić układ chłodzenia

❑ Sprawdzić olej skrzynki rozdzielczej (4WD) *8

❑ Sprawdzić hamulce tarczowe i klocki

❑ Sprawdzić luz zaworowy (Silnik benzynowy) *11
❑ Skontrolować przewód oparów paliwa i korek wlewu paliwa
(Silnik benzynowy)
❑ Wymienić filtr powietrza

❑ Sprawdzić pasek klinowy (Silnik benzynowy) *9
❑ Sprawdzić pasek klinowy (Silnik Diesla) *9
(Po raz pierwszy po 90 000 km lub 48 miesiącach,
co 30 000 km lub 24 miesiące)
❑ Sprawdzić półosie napędowe i osłony
❑ Sprawdzić układ wydechowy
❑ Sprawdzić przeguby kulowe przedniego zawieszenia
❑ Sprawdzić filtr paliwa (Silnik benzynowy) *7
❑ Sprawdzić złączki, przewody paliwowe elastyczne i
przewody paliwowe stałe
❑ Sprawdzić filtr powietrza zbiornika paliwa
❑ Sprawdzić olej mechanicznej skrzyni biegów
(jeśli jest w wyposażeniu) *8
❑ Sprawdzić hamulec postojowy
❑ Sprawdzić wał napędowy (4WD)
(Ciąg dalszy obok)

7 18

❑ Wymienić płyn hamulcowy i sprzęgłowy (jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Wymienić filtr powietrza układu klimatyzacji
(jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Wymienić olej silnikowy i filtr oleju silnikowego
(Silnik Diesla) *1 *2 *3 *5
❑ Wymienić olej silnikowy i filtr oleju silnikowego
(Silnik benzynowy) *1 *4 *5 (co 30 000 km lub co 12 miesięcy)
❑ Wymienić wkład filtra paliwa (Silnik Diesla) *6
❑ Wymienić świece zapłonowe (2,0 Silnik benzynowy)

SLE polish 7.qxp

2010-10-26

17:08

Page 19

Konserwacja samochodu

HARMONOGRAM PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH - DLA EUROPY (Ciąg dalszy)
Co 210 000 km lub co 168 miesiące
❑ Sprawdzić filtr powietrza
❑ Sprawdzić czynnik chłodniczy układu klimatyzacji/sprężarkę
(jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Sprawdzić stan akumulatora
❑ Sprawdzić złączki, przewody hamulcowe stałe i elastyczne
❑ Sprawdzić układ chłodzenia
❑ Sprawdzić hamulce tarczowe i klocki
❑ Sprawdzić pasek klinowy (Silnik benzynowy) *9
❑ Sprawdzić pasek klinowy (Silnik Diesla) *9
(Po raz pierwszy po 90 000 km lub 48 miesiącach,
co 30 000 km lub 24 miesiące)
❑ Sprawdzić półosie napędowe i osłony

(Ciąg dalszy)
❑ Sprawdzić opony (ciśnienie i stan bieżnika)
❑ Wymienić płyn hamulcowy i sprzęgłowy (jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Wymienić filtr powietrza układu klimatyzacji
(jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Sprawdzić płyn chłodzący silnik *10
(Po raz pierwszy po 210 000 km lub 120 miesiącach,
co 30 000 km lub 24 miesiące)
❑ Wymienić olej silnikowy i filtr oleju silnikowego
(Silnik Diesla) *1 *2 *3 *5
❑ Wymienić olej silnikowy i filtr oleju silnikowego
(Silnik benzynowy) *1 *4 *5 (co 30 000 km lub co 12 miesięcy)

❑ Sprawdzić układ wydechowy
❑ Sprawdzić przeguby kulowe przedniego zawieszenia
❑ Sprawdzić wkład filtra paliwa (Silnik Diesla) *6
❑ Sprawdzić złączki, przewody paliwowe elastyczne i
przewody paliwowe stałe (Silnik Diesla)
❑ Sprawdzić hamulec postojowy
❑ Sprawdzić wał napędowy (4WD)
❑ Sprawdzić przekładnię zębatkową układu kierowniczego,
drążki i osłony
(Ciąg dalszy obok)

7 19

SLE polish 7.qxp

2010-10-26

17:08

Page 20

Konserwacja samochodu

HARMONOGRAM PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH - DLA EUROPY (Ciąg dalszy)
Co 240 000 km lub co 192 miesiące
❑ Sprawdzić czynnik chłodniczy układu klimatyzacji/sprężarkę
(jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Sprawdzić stan akumulatora
❑ Sprawdzić złączki, przewody hamulcowe stałe i elastyczne
❑ Sprawdzić układ chłodzenia
❑ Sprawdzić hamulce tarczowe i klocki
❑ Sprawdzić pasek klinowy (Silnik benzynowy) *9
❑ Sprawdzić pasek klinowy (Silnik Diesla) *9
(Po raz pierwszy po 90 000 km lub 48 miesiącach,
co 30 000 km lub 24 miesiące)
❑ Sprawdzić półosie napędowe i osłony
❑ Sprawdzić układ wydechowy
❑ Sprawdzić przeguby kulowe przedniego zawieszenia
❑ Sprawdzić filtr paliwa (Silnik benzynowy) *7
❑ Sprawdzić złączki, przewody paliwowe elastyczne i
przewody paliwowe stałe
❑ Sprawdzić filtr powietrza zbiornika paliwa
❑ Sprawdzić olej mechanicznej skrzyni biegów
(jeśli jest w wyposażeniu) *8
❑ Sprawdzić hamulec postojowy
❑ Sprawdzić wał napędowy (4WD)
(Ciąg dalszy obok)

7 20

(Ciąg dalszy)
❑ Sprawdzić olej tylnego mechanizmu różnicowego (4WD) *8
❑ Sprawdzić przekładnię zębatkową układu kierowniczego,
drążki i osłony
❑ Sprawdzić opony (ciśnienie i stan bieżnika)
❑ Sprawdzić olej skrzynki rozdzielczej (4WD) *8
❑ Skontrolować przewód oparów paliwa i korek wlewu paliwa
(Silnik benzynowy)
❑ Wymienić filtr powietrza
❑ Wymienić płyn hamulcowy i sprzęgłowy (jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Wymienić filtr powietrza układu klimatyzacji
(jeśli jest w wyposażeniu)
❑ Sprawdzić płyn chłodzący silnik *10
(Po raz pierwszy po 210 000 km lub 120 miesiącach,
co 30 000 km lub 24 miesiące)
❑ Wymienić olej silnikowy i filtr oleju silnikowego
(Silnik Diesla) *1 *2 *3 *5
❑ Wymienić olej silnikowy i filtr oleju silnikowego
(Silnik benzynowy) *1 *4 *5 (co 30 000 km lub co 12 miesięcy)
❑ Wymienić wkład filtra paliwa (Silnik Diesla) *6
❑ Wymienić świece zapłonowe (2,0 Silnik benzynowy)

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:43

Page 21

Konserwacja samochodu

PRZEGLĄDY W TRUDNYCH WARUNKACH EKSPLOATACJI - DLA EUROPY
Przeglądy niżej podanych elementów muszą być dokonywane częściej w przypadku pojazdów, które są eksploatowane głównie w
trudnych warunkach. Właściwa częstotliwość przeglądów okresowych podana jest w poniższej karcie.
R: Wymiana

I: Kontrola i w razie potrzeby, regulacja, oczyszczenie lub wymiana.

ELEMENT PODLEGAJĄCY
PRZEGLĄDOWI

SPOSÓB
PRZEGLĄDU

CZĘSTOTLIWOŚĆ PRZEGLĄDÓW
OKRESOWYCH

Silnik
benzynowy *1

R

Co 15 000 km lub co 6 miesięcy

Silnik
Diesla *2

R

Co 15 000 km lub co 12 miesięcy

R

Wymieniać częściej w zależności od stanu

C, E

R

Wymieniać częściej w zależności od stanu

B, H

R

Co 120 000 km

C, D, E, G, H, I, K

Olej w automatycznej skrzyni biegów
(jeśli jest w wyposażeniu)

R

Co 90 000 km

A, C, D, E, F,
G, H, I, K

Przekładnia kierownicza i cięgna, łączniki,
drążki oraz osłony mechanizmu kierowniczego

I

Dokonywać przeglądów częściej,
w zależności od stanu

C, D, E, F, G

Wał napędowy
(jeśli jest w wyposażeniu)

I

Co 15 000 km lub co 12 miesięcy

C, E

Przeguby kulowe przedniego
zawieszenia

I

Dokonywać przeglądów częściej,
w zależności od stanu

C, D, E, F, G

Olej silnikowy i filtr oleju
silnikowego
Wkład filtru powietrza

Silnik
benzynowy
Olej w mechanicznej skrzyni biegów
(jeśli jest w wyposażeniu)
Świece zapłonowe

WARUNKI JAZDY

A, B, C, F, G,
H, I, J, K, L

*1 : Jeżeli zalecany olej nie jest dostępny, olej silnikowy i filtr oleju należy wymieniać co 7 500 km.
*2 : Jeżeli zalecany olej nie jest dostępny, olej silnikowy i filtr oleju należy wymieniać co 10 000 km lub co 6 miesięcy.

7 21

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:43

Page 22

Konserwacja samochodu

ELEMENT PODLEGAJĄCY
PRZEGLĄDOWI

SPOSÓB
PRZEGLĄDU

CZĘSTOTLIWOŚĆ PRZEGLĄDÓW
OKRESOWYCH

WARUNKI JAZDY

Tarcze i klocki hamulcowe, zaciski
hamulcowe i szczęki

I

Dokonywać przeglądów częściej,
w zależności od stanu

C, D, E, G, H

Hamulec postojowy

I

Dokonywać przeglądów częściej,
w zależności od stanu

C, D, G, H

Półosie napędowe i osłony

I

Dokonywać przeglądów częściej,
w zależności od stanu

C, D, E, F, G, H, I, K

Filtr przeciwpyłowy klimatyzacji
(jeśli jest w wyposażeniu)

R

Wymieniać częściej w zależności od stanu

C, E, G

Olej tylnego mechanizmu różnicowego
(4WD)

R

Co 120 000 km

C, D, E, G, I, K, H

Olej skrzynki rozdzielczej (4WD)

R

Co 120 000 km

C, D, E, G, I, K, H

TRUDNE WARUNKI JAZDY
A : Częste jazdy na krótką odległość
B : Długotrwała praca silnika na biegu jałowym
C : Jazda po wyboistych i zapylonych drogach
D : Jazda na terenach, na których wysypywana jest sól i inne
materiały powodujące przyspieszoną korozję lub też jazda w
czasie bardzo niskich temperatur
E : Jazda na terenach piaszczystych
F : Ponad 50 % jazdy w dużym ruchu miejskim podczas gorących dni
o temperaturze przekraczającej 32°C (90°F)

7 22

G : Jazda na terenach górzystych
H : Holowanie przyczepy lub korzystanie z kampera albo z bagażnika
dachowego
I : Jazda samochodów patrolowych, taksówek, samochodów
handlowych lub samochodów holujących inne pojazdy
J : Jazda w bardzo niskich temperaturach
K : Jazda z prędkością przekraczającą 170 km/h
(106 mil/godz)
L : Częste zatrzymywanie i ruszanie pojazdem

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:43

Page 23

Konserwacja samochodu
OBJAŚNIENIA POZYCJI HARMONOGRAMU PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH
Olej silnikowy i filtr

Filtr paliwa (wkład)

Wymianę oleju silnikowego i filtra należy
dokonywać z częstotliwością podaną w
harmonogramie przeglądów okresowych.
Jeśli pojazd jest eksploatowany w
ciężkich
warunkach
drogowych,
wymagana jest częstsza wymiana oleju i
filtru.

Zatkanie filtru paliwa może wpłynąć na
ograniczenie prędkości jazdy, uszkodzić
układ
wydechowy
i
utrudnić
uruchomienie pojazdu. Jeśli w zbiorniku
paliwa zbierać się będzie nadmierna
ilość zanieczyszczeń, może zaistnieć
potrzeba częstszej wymiany.
Po zainstalowaniu nowego filtru należy
uruchomić silnik na kilka minut i
sprawdzić, czy połączenia przewodów są
szczelne i czy nie występują w nich
nieszczelności. Filtry paliwa powinny być
zakładane
przez
autoryzowanego
sprzedawcę KIA.

Paski napędowe
Sprawdzać wszystkie paski napędowe
zwracając uwagę na to, czy nie mają one
śladów nacięć, pęknięć, nadmiernego
zużycia lub przesycenia olejem i w razie
potrzeby wymieniać je. Należy również
sprawdzać w regularnych odstępach
czasu, czy paki napędowe są
odpowiednio naprężone i wyregulować je
w razie potrzeby.

Przewody paliwowe, przewody
paliwowe elastyczne i połączenia
Należy sprawdzać, czy przewody
paliwowe,
przewody
paliwowe
elastyczne i połączenia nie są
nieszczelne i uszkodzone. W razie
stwierdzenia
uszkodzenia
lub
nieszczelności części, należy je
niezwłocznie wymienić, przy czym
powinien tego dokonywać odpowiednio
przeszkolony technik - serwisant.

OSTRZEŻENIE
- Dotyczy tylko silników
wysokoprężnych Diesla
Nie wolno wykonywać żadnych
prac przy układzie wtryskowym
podczas pracy silnika lub w ciągu
30 sekund od jego zatrzymania. W
pompie
paliwowej,
listwie
paliwowej,
wtryskiwaczach
i
przewodach wysokociśnieniowych
występuje wysokie ciśnienie nawet
po zatrzymaniu silnika. Wytrysk
paliwa z nieszczelnych przewodów
paliwowych na ciało obsługującego
może doprowadzić do poważnych
obrażeń.
Osoby
posiadające
stymulatory serce nie powinny
zbliżać się do modułu sterowania
(ECU) lub wiązek przewodów
podczas pracy silnika w komorze
silnikowej na odległość mniejszą
niż 30 cm, gdyż silne prądy w
układzie
listew
paliwowych
powodują powstawanie silnych pól
magnetycznych.

7 23

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:43

Page 24

Konserwacja samochodu

Przewód elastyczny oparów
paliwa i korek wlewu paliwa
Należy w regularnych odstępach czasu
podanych w harmonogramie przeglądów
okresowych dokonywać przeglądu
przewodu elastycznego oparów i korka
wlewu paliwa. Sprawdzić, czy nowy
przewód elastyczny oparów lub nowy
korek wlewu paliwa są prawidłowo
założone.

Podciśnieniowe przewody
elastyczne odpowietrzania
skrzyni korbowej
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Dokonać
przeglądu
powierzchni
przewodów elastycznych zwracając
uwagę na to, czy nie są one uszkodzone
na skutek nadmiernego wzrostu
temperatury i/lub nie mają uszkodzeń
mechanicznych. Obecność twardej i
kruchej gumy, spękania, naderwania,
przecięcia, wytarte miejsca i nadmierne
spęcznienia wskazują na to, że stan tych
przewodów
uległ
pogorszeniu.
Szczególną uwagę należy zwrócić na
zbadanie stanu tych powierzchni
przewodów giętkich, które znajdują się
najbliżej źródeł ciepła takich, jak kolektor
wydechowy.

7 24

Sprawdzić
przebieg
przewodów
elastycznych, aby upewnić się, czy nie
dotykają one do żadnych źródeł ciepła,
ostrych krawędzi lub ruchomych części,
co
mogłoby
spowodować
ich
uszkodzenie na skutek nadmiernego
wzrostu temperatury lub zużycia
mechanicznego. Dokonać przeglądu
wszystkich
połączeń
przewodów
elastycznych takich jak zaciski i złączki,
aby upewnić się, że są one pewne,
szczelne i że nie występują w nich
jakiekolwiek
przecieki.
W
razie
stwierdzenia pogorszenia stanu lub
uszkodzenia
należy
natychmiast
wymienić przewody elastyczne.

Filtr powietrza
Przy wymianie filtra powietrza zaleca się
stosować oryginalny filtr powietrza firmy
KIA.

Świece zapłonowe (dotyczy tylko
silników benzynowych)
Upewnić się, czy zainstalowano nowe
świece zapłonowe mające odpowiedni
zakres temperatury.

Luz zaworowy (dotyczy tylko
silników benzynowych)
Sprawdzić, czy praca zaworów nie
odbywa się z nadmiernym hałasem i/lub
silnik nie podlega drganiom. W razie
potrzeby należy wyregulować te
elementy. Czynności te winny być
wykonywane przez autoryzowanego
sprzedawcę KIA.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:43

Page 25

Konserwacja samochodu

Układ chłodzenia silnika
Należy sprawdzić części układu
chłodzenia silnika takie jak: chłodnica,
zbiornik
wyrównawczy
płynu
chłodzącego, przewody elastyczne i
połączenia, zwracając uwagę na to, czy
są one szczelne i czy nie są one
uszkodzone.
Wymienić
wszystkie
uszkodzone części.

Płyn chłodzący silnika
Płyn chłodzący silnika należy wymieniać
w odstępach czasu podanych w
harmonogramie przeglądów okresowych.

Płyn do mechanicznej skrzyni
biegów (jeżeli jest w wyposażeniu)
Dokonywać
przeglądu
płynu
do
mechanicznej skrzyni biegów, tak jak to
podano w harmonogramie przeglądów
okresowych.

Płyn do automatycznej skrzyni
biegów (jeżeli jest w wyposażeniu)
Płyn automatycznej skrzyni biegów nie
wymaga
kontroli
w
normalnych
warunkach eksloatacji pojazdu.
Jednak w przypadku trudnych warunków
eksploatacji, płyn
powinien być
wymieniony przez autoryzowanego
sprzedawcę
KIA
zgodnie
z
harmonogramem
normalnych
przeglądów okresowych, znajdującym
się na początku niniejszego rozdziału.

OSTROŻNIE
Używanie nieodpowiedniego płynu
może być przyczyną wadliwego
działania lub uszkodzenia skrzyni
biegów.
Należy
używać
wyłącznie
odpowiedniego
płynu
automatycznej skrzyni biegów.
(Należy zapoznać się z podpunktem
" Zalecane środki smarne " w
rozdziale 8).

✽ UWAGA
Płyn do automatycznej skrzyni biegów
zasadniczo jest czerwony.
Wraz z eksploatacją pojazdu, płyn
automatycznej skrzyni biegów będzie
stawał się coraz ciemniejszy. Jest to
normalne zjawisko i nie należy sądzić,
że płyn wymaga wymiany na podstawie
zmiany koloru.

7 25

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:43

Page 26

Konserwacja samochodu

Przewody stałe i przewody
elastyczne układu hamulcowego

Tarcze, klocki hamulcowe, zaciski
i szczęki hamulcowe

Przeprowadzać oględziny zewnętrzne
zwracając uwagę na prawidłowe
zainstalowanie,
nacięcia,
otarcia,
pogorszenie
stanu
i
wszelkie
nieszczelności (przecieki). W razie
stwierdzenia pogorszenia stanu lub
uszkodzenia
części
należy
je
natychmiast wymienić.

Sprawdzić, czy klocki hamulcowe nie są
nadmiernie zużyte, czy tarcze nie biją i
nie mają śladów zużycia oraz czy zaciski
hamulców są szczelne i nie występuje z
nich wyciek płynu hamulcowego.
Więcej informacji na temat kontroli
zużycia klocków i okładzin hamulcowych
znajduje się na stronie internetowej firmy
KIA.
(http://brakemanual.kia.co.kr)

Płyn hamulcowy
Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w
zbiorniku płynu hamulcowego. Poziom
tego płynu powinien znajdować się
pomiędzy kreskami “MIN” i “MAX”,
znajdującymi się z boku zbiornika.
Należy stosować płyn do hamulców
hydraulicznych spełniający wymagania
dla DOT 3 lub DOT 4.

Hamulec postojowy
Dokonać przeglądu układu hamulca
postojowego, w tym także pedału i
przewodów.

Śruby mocujące zawieszenia
Sprawdzić połączenia zawieszenia
zwracając uwagę na to, czy nie są one
poluzowane lub uszkodzone. Dociągnąć
przykładając podany moment.

Przekładni kierownicza, przegub
kulowy dolnego ramienia
(zwrotnicy) / układ drążków i osłon
Po zatrzymaniu pojazdu i wyłączeniu
silnika należy sprawdzić, czy koło
kierownicy nie wykazuje nadmiernego
luzu.
Sprawdzić, czy drążki nie są wygięte lub
uszkodzone. Sprawdzić, czy osłony
przeciwpyłowe i przeguby kulowe nie są
zarysowane, uszkodzone lub czy stan
ich nie uległ pogorszeniu. Wymienić
wszystkie uszkodzone części.

Półosie napędowe i osłony
Sprawdzić półosie napędowe, osłony i
opaski, zwracając uwagę na to, czy nie
są one zarysowane, czy stan ich nie
uległ pogorszeniu lub czy nie są
uszkodzone.
Wymienić
wszystkie
uszkodzone części i w razie potrzeby
uzupełnić ilość smaru.

Czynnik chłodniczy stosowany w
klimatyzatorze
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Sprawdzić przewody i połączenia
instalacji klimatyzacyjnej zwracając
uwagę na nieszczelności (wycieki) i
uszkodzenia.

7 26

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:44

Page 27

Konserwacja samochodu
OLEJ SILNIKOWY
3. Wyłączyć silnik i poczekać kilka minut
(około 5 minut), aby olej powrócił do
miski olejowej.
4. Wyciągnąć wskaźnik prętowy poziomu
oleju, wytrzeć go do sucha i wsunąć
go do oporu.

OSTRZEŻENIE - Przewód
elastyczny chłodnicy
OLM079003N

Kontrola poziomu oleju
silnikowego
1. Upewnić się, czy pojazd stoi na
poziomym terenie.
2. Uruchomić silnik i poczekać, aż
osiągnie on normalną temperaturę
roboczą.

Podczas kontroli poziomu oleju
silnikowego lub uzupełniania ilości
oleju silnikowego należy uważać,
aby
nie
dotknąć
przewodu
elastycznego chłodnicy, gdyż może
on być bardzo rozgrzany i
dotknięcie jego może spowodować
oparzenie.

5. Wyciągnąć
ponownie
wskaźnik
prętowy poziomu i sprawdzić poziom.
Powinien on znajdować się pomiędzy
literami F i L.

OSTROŻNIE
Nie należy przepełniać silnika
olejem. Może doprowadzić do
uszkodzenia silnika.

OSTROŻNIE - Silnik diesla
Przepełnienie oleju silnikowego
może
spowodować
poważne
problemy
wynikające
z
samozapłonu na skutek efektu
mieszania paliwa z powietrzem.
Może to prowadzić do uszkodzenia
silnika, powiązanego z nagłym
wzrostem prędkości obrotowej
silnika, głośnym spalaniem i emisja
białego dymu.

7 27

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:44

Page 28

Konserwacja samochodu

Wymiana oleju silnikowego i filtra
oleju
Wymiana oleju i filtra powinna być
dokonywana przez autoryzowanego
sprzedawcę KIA zgodnie z zaleceniami
podanymi w harmonogramie przeglądów
okresowych,
zamieszczonym
na
początku tego rozdziału.

OSTRZEŻENIE
OLM079004N

Jeżeli poziom oleju znajduje się w
pobliżu litery L, należy dolać oleju tak,
aby doszedł on do poziomu F. Należy
jednak uważać, aby nie dolewać
nadmiernej ilości oleju.
Użyj lejka, aby zapobiec rozlaniu oleju
na części silnika.

Należy stosować tylko podany olej
silnikowy. (Patrz “Zalecane środki
smarujące i ich ilości”) podane w
rozdziale 8).

7 28

Zużyty olej silnikowy może
spowodować podrażnienia skóry
lub raka skóry, jeśli będzie on
pozostawał w kontakcie ze skórą
przez dłuższy czas. Zużyty olej
silnikowy
zawiera
substancje
chemiczne, które jak wykazano,
mogą powodować raka skóry u
zwierząt laboratoryjnych. Należy
zawsze zabezpieczać skórę przez
dokładne wymycie rąk ciepłą wodą
z mydłem, możliwie jak najszybciej
po kontakcie ze zużytym olejem.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:44

Page 29

Konserwacja samochodu
PŁYN CHŁODZĄCY SILNIKA
Wysokociśnieniowy układ chłodzenia ma
zbiornik napełniony całorocznym płynem
chłodzącym zabezpieczającym przed
zamarzaniem.
Zbiornik
ten
jest
napełniany przed wysyłką z zakładu
producenta.
Co najmniej raz w roku, na początku
okresu zimowego i przed jazdą do kraju
o zimnym klimacie, należy sprawdzić
zabezpieczenie przed zamarzaniem i
poziom płynu chłodzącego.

Sprawdzenie poziomu płynu
chłodzącego

OSTRZEŻENIE
- Zdejmowanie korka
chłodnicy
• Nie wolno nigdy starać się
zdejmować korka chłodnicy
podczas pracy silnika lub przy
gorącym silniku. Postępowanie
takie może doprowadzić do
uszkodzenia układu chłodzenia
silnika i grozi poważnymi
obrażeniami na skutek wytrysku
gorącego płynu chłodzącego lub
pary.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Wyłączyć silnik i poczekać aż
ostygnie. Przy wyjmowaniu korka
chłodnicy
należy
zawsze
zachowywać
maksymalną
ostrożność. Należy owinąć korek
grubym ręcznikiem i obracać go
powoli w lewo (w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara) do pierwszego oporu. Po
wyzerowaniu ciśnienia z układu
chłodzenia należy odczekać
chwilę. Dopiero wówczas, gdy
będzie całkowita pewność, że
płyn w chłodnicy nie znajduje się
pod ciśnieniem, można nacisnąć
korek poprzez gruby ręcznik i
kontynuować
odkręcanie
pokręcając go w lewo, aż do
zdjęcia go z chłodnicy.
• Nawet wówczas, gdy silnik już nie
pracuje, nie wolno odkręcać
korka
chłodnicy
i
korka
spustowego dopóki silnik i
chłodnica nie ostygną. Nawet po
zatrzymaniu
silnika
może
nastąpić wytrysk gorącego płynu
chłodzącego i pary, znajdujących
się pod ciśnieniem, co grozi
poważnymi obrażeniami ciała.

OSL070006

Sprawdzić stan techniczny i połączenia
wszystkich przewodów elastycznych
układu
chłodzenia
i
przewodów
elastycznych nagrzewnicy. Wymienić
wszystkie spęczniałe lub zużyte
przewody.
Poziom płynu chłodzącego przy zimnym
silniku powinien być zawarty między
znacznikami F i L, naniesionymi na boku
zbiornika
wyrównawczego
płynu
chłodzącego.

7 29

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:44

Page 30

Konserwacja samochodu

Jeżeli poziom płynu chłodzącego jest
niski, należy dodać odpowiednią ilość
określonego płynu chłodzącego (dotyczy
regionu Bliskiego Wschodu) lub dodać
odpowiednią ilość wody destylowanej
(demineralizowanej)
(z
wyjątkiem
regionu Bliskiego Wschodu) by zapewnić
ochronę przed zamarzaniem i korozją.
Należy uzupełnić do poziomu F, ale nie
przekraczać tego poziomu. Jeżeli
zachodzi
potrzeba
częstego
uzupełniania płynu, należy skontaktować
się z autoryzowanym dealerem KIA w
celu dokonania przeglądu układu
chłodzenia.

7 30

Zalecany płyn chłodzący dla silnika
• Uzupełniając płyn chłodzący należy
używać tylko demineralizowanej wody
lub miekkiej wody. Nie wolno mieszać
twardej wody z płynem chłodzącym
zalanym w fabryce. Nieodpowiednia
mieszanina płynu chłodzącego może
być przyczyną poważnych usterek lub
uszkodzenia silnika.
• Silnik znajdujący się w pojeździe ma
aluminiowe części i musi on być
zabezpieczony przed korozją i
zamarzaniem przez płyn chłodzący na
bazie glikolu etylenowego.
• Nie stosować płynu chłodzącego
zawierającego alkohol lub metanol lub
też mieszać tych substancji z
odpowiednim płynem chłodzącym.
• Nie używać roztworu, który zawiera
więcej
niż
60
%
środka
zapobiegającego zamarzaniu lub
mniej niż 35 %, gdyż mogłoby to
zmniejszyć skuteczność działania
roztworu.

Procentowa zawartość części w
mieszaninie podana jest w poniższej
tablicy.

Temperatura
otoczenia

Procentowa zawartość
substancji w mieszance
(objętościowo)

-15°C (5°F)

środek
zapobiegający
zamarzaniu
35

-25°C (-13°F)

40

60

-35°C (-31°F)

50

50

-45°C (-49°F)

60

40

Woda
65

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:44

Page 31

Konserwacja samochodu

Wymiana płynu chłodzącego
silnik
Wymiana płynu chłodzącego silnik
powinna być przeprowadzana przez
autoryzowanego
sprzedawcę
KIA
zgodnie z zaleceniami podanymi w
harmonogramie przeglądów okresowych, zamieszczonym na początku tego
rozdziału.

OSTROŻNIE
OSL070007

OSTRZEŻENIE
- Korek chłodnicy
Nie wolno wyjmować korka
chłodnicy, gdy silnik i chłodnica są
rozgrzane. Gorący parzący płyn
chłodzący i para znajdujące się w
chłodnicy pod ciśnieniem mogą
wówczas wytrysnąć z chłodnicy,
powodując poważne obrażenia.

Przed rozpoczęciem nalewania
płynu, należy owinąć grubą tkaninę
wokół korka chłodnicy, aby
zapobiec rozlaniu się płynu na
elementy
silnika,
takie
jak
alternator.

OSTRZEŻENIE
- Płyn chłodzący silnika
• Do napełniania zbiornika płynu
spryskiwaczy przedniej szyby
panoramicznej nie wolno używać
płynu stosowanego w układzie
chłodzenia silnika lub substancji
zapobiegającej zamarzaniu tego
rodzaju płynu.
• Spryskanie przedniej szyby
płynem do chłodnic może
spowodować
znaczne
pogorszenie widoczności i utratę
kontroli nad pojazdem, lub też
doprowadzić do uszkodzenia
warstwy lakieru i warstwy
zabezpieczającej
nadwozia
pojazdu.

7 31

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:44

Page 32

Konserwacja samochodu
PŁYN HAMULCOWY I PŁYN SPRZĘGŁOWY (JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)
Jeśli poziom płynu hamulcowego jest za
niski, należy dolać płynu tak, aby doszedł
on do poziomu MAX. Poziom płynu
hamulcowego obniża się wraz z liczbą
przebytych kilometrów. Jest to normalny
stan związany ze zużyciem się okładzin
hamulcowych. Gdy poziom płynu
nadmiernie opadnie, układ hamulcowego
/płynu sprzęgłowego powinien zostać
sprawdzony przez autoryzowanego
sprzedawcę KIA, który przeprowadzi
jego kontrolę.
OLM079008

Sprawdzanie poziomu płynu
hamulcowego
Sprawdzać w regularnych odstępach
czasu poziom płynu w zbiorniku. Poziom
ten powinien znajdować się pomiędzy
napisami MAX i MIN, znajdującymi się z
boku zbiornika płynu.
Przed zdjęciem korka zbiornika i
wlaniem płynu hamulcowego/płynu
sprzęgłowego należy dokładnie oczyścić
powierzchnię zbiornika wokół korka, tak
aby nie dopuścić do zanieczyszczenia
płynu hamulcowego/płynu sprzęgłowego.

7 32

Używać tylko zalecanego płynu
hamulcowego / płynu sprzęgłowego.
(Patrz “Zalecane środki smarujące i ich
ilości” podane w rozdziale 8.)
Nie wolno mieszać ze sobą różnych
rodzajów płynów.

OSTRZEŻENIE - Utrata
płynu hamulcowego
Jeśli układ hamulcowego/płynu
sprzęgłowego wymaga częstego
uzupełniania
ilości
płynu
hamulcowego, należy zwrócić się
do autoryzowanego sprzedawcę
KIA o dokonanie przeglądu.

OSTRZEŻENIE - Płyn
hamulcowy/płyn sprzęgłowy
Przy dokonywaniu wymiany lub
uzupełnianiu
ilości
płynu
hamulcowego / płynu sprzęgłowego należy zachować szczególną
ostrożność. Przede wszystkim
należy zważać na to, aby płyn ten
nie dostał się do oczu. Jeżeli płyn
hamulcowy
dostałby
się
przypadkiem do oczu, natychmiast
przemyj je dużą ilością bieżącej
wody. Należy również zwrócić się
jak najszybciej do lekarza o
przebadanie oczu.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:44

Page 33

Konserwacja samochodu

OSTROŻNIE
Nie
wolno
dopuszczać
do
zetknięcia się płynu hamulcowego/
płynu sprzęgłowego z lakierem
nadwozia pojazdu, gdyż może to
spowodować uszkodzenie warstwy
lakieru.
Nie wolno nigdy używać płynu
hamulcowego/płynu sprzęgłowego,
które
przez
dłuższy
czas
pozostawały odkryte i stykały się z
powietrzem, gdyż nie można
zagwarantować, iż będzie on miał
dobrą jakość. Płyn taki należy
usunąć z układu. Nie wolno także
stosować
nieodpowiedniego
rodzaju płynu. Kilka kropli oleju
mineralnego takiego jak olej
silnikowy, w układzie hamulca/
sprzęgła może uszkodzić części
układu hamulca/sprzęgła.

7 33

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:44

Page 34

Konserwacja samochodu
PŁYN DO SPRYSKIWACZY
OSTRZEŻENIE
- Płyn chłodzący silnika

OSL070010

Sprawdzenie poziomu płynu do
spryskiwaczy
Zbiornik jest półprzezroczysty, więc
można łatwo sprawdzić wzrokowo
poziom płynu.
Jeśli nie ma się do dyspozycji płynu do
spryskiwania
przedniej
szyby
panoramicznej można użyć zwykłej
wody. Podczas eksploatacji pojazdu w
kraju o zimnym klimacie należy jednak
używać
wody
z
rozpuszczonym
środkiem przeciw zamarzaniu w celu
zapobiegnięcia zamarznięcia płynu.

7 34

• Do napełniania zbiornika płynu
spryskiwaczy przedniej szyby
panoramicznej nie wolno używać
płynu stosowanego w układzie
chłodzenia silnika lub substancji
zapobiegającej zamarzaniu tego
rodzaju płynu.
• Spryskanie przedniej szyby
płynem do chłodnic może
spowodować
znaczne
pogorszenie widoczności i utratę
kontroli nad pojazdem, lub też
doprowadzić do uszkodzenia
warstwy lakieru i warstwy
zabezpieczającej
nadwozia
pojazdu.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Substancje zawarte w płynie do
spryskiwania przedniej szyby
panoramicznej zawierają pewne
ilości alkoholu i w pewnych
okolicznościach
mogą
być
łatwopalne. Nie wolno zatem
dopuścić do padania iskier lub
zbliżania
się
z
otwartym
płomieniem
do
płynu
do
spryskiwacza szyby lub zbiornika
tego
płynu.
Grozi
to
uszkodzeniem
pojazdu
lub
obrażeniami osób znajdujących
się w pojeździe.
• Płyn do spryskiwacza przedniej
szyby panoramicznej jest trujący
dla ludzi i zwierząt. Nie wolno go
pić
i
należy
unikać
bezpośredniego kontaktu z tym
płynem. Kontakt taki może
doprowadzić
do
bardzo
poważnych obrażeń lub nawet do
śmierci zagrożonej osoby.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:44

Page 35

Konserwacja samochodu
HAMULEC POSTOJOWY

FILTR PALIWA (DLA SILNIKÓW WYSOKOPRĘŻNYCH)
Usuwanie wody z filtra paliwa

OSL050012

Kontrola hamulca postojowego
Skok hamulca postojowego należy
sprawdzić licząc liczbę “kliknięć”
słyszalnych
podczas
całkowitego
zaciągania hamulca z pozycji zwolnienia.
Hamulec postojowy powinien też sam
bezpiecznie utrzymać samochód na
stromym zboczu. Jeżeli skok hamulca
jest mniejszy lub większy niż podano
poniżej, hamulec powinien zostać
skontrolowany przez autoryzowanego
sprzedawcę KIA.
Skok : 5~6 “kliknięć’’ z siłą 20 kg
(44 uncji, 196 N).

Filtr paliwa dla silników wysokoprężnych
odgrywa ważną rolę, oddzielając wodę
od paliwa i gromadząc wodę na dnie.
W przypadku zebrania się wody w filtrze
paliwa zapala się lampka sygnalizacyjna,
gdy wyłącznik zapłonu znajduje się w
położeniu ON.
Jeśli kontrolka ta się świeci,
udaj się z samochodem do
autoryzowanego warsztatowi
KIA celem spuszczenia wody i
sprawdzenia układu.

OSTROŻNIE
Jeśli nie będziesz pamiętał o
spuszczeniu w odpowiednim czasie
wody, jaka zebrała się w filtrze
paliwa, może dojść do uszkodzenia
ważniejszych części pojazdu,
takich jak układ paliwowy, na
skutek przedostania się wody z
filtra paliwa.

■ Silnik diesla 1,6

OEL070304

Usuwanie powietrza z filtru
paliwa (jeżeli jest w wyposażeniu)
Jeśli prowadzisz pojazd bez paliwa w
zbiorniku lub dokonasz wymiany filtru
paliwa, pamiętaj o usunięciu powietrza z
układu paliwowego, ponieważ może ono
utrudniać uruchomienie silnika.
1. Pompuj dźwignią pompki w górę i w
dół (1) około 50 razy, aż pompka
będzie poruszać się z oporem.
2. Usunąć powietrze z filtru paliwa
odkręcając śrubę (2) za pomocą
wkrętaka krzyżowego i ponownie ją
zakręcając.
3. Pompuj dźwignią pompki w górę i w
dół (1) około 15 razy.

7 35

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:44

Page 36

Konserwacja samochodu

4. Usunąć powietrze z filtru paliwa
odkręcając śrubę (2) za pomocą
wkrętaka krzyżowego i ponownie ją
zakręcając.
5. Pompuj dźwignią pompki w górę i w
dół (1) około 5 razy.

■ Typ A

✽ UWAGA
• Podczas usuwania powietrza użyj
szmatki tak, by paliwo nie rozlewało
się wokół.
• Przed
uruchomieniem
silnika,
wyczyść paliwo wokół filtru paliwa i
pompy wtryskowej, co zapobiegnie
ewentualnemu powstaniu pożaru.
• Na koniec sprawdź każdą część, czy
nie występują wycieki paliwa.

OLM079011
■ Typ B

OSL071304E

Wymiana wkładu filtra paliwa

✽ UWAGA
Przy wymianie wkładu filtra paliwa
należy używać tylko oryginalnych części
KIA.

7 36

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:44

Page 37

Konserwacja samochodu
FILTR POWIETRZA

OLM079012

Wymiana filtru
Kiedy zajdzie potrzeba należy go
wymienić i nie powinmo się go czyścić.
Możesz oczyścić filtr, kiedy sprawdzany
jest wkład filtru.
Filtr należy czyścić za pomocą
sprężonego powietrza.

OLM079013

OLM079014

1. Poluzować
zatrzaski
mocujące
pokrywę filtru powietrza i otworzyć
pokrywę.

2. Przetrzeć wnętrze filtru powietrza.
3. Wymienić filtr powietrza.
4. Przymocować
pokrywę
przez
założenie zatrzasków mocujących
pokrywę.

7 37

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:44

Page 38

Konserwacja samochodu
FILTR POWIETRZA UKŁADU KLIMATYZACJI (JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)
Wymiana
filtrów
powinna
być
dokonywana tak, jak to podano w
harmonogramie
przeglądów
okresowych.
Jeśli z pojazdu korzysta się w bardzo
zapylonym lub piaszczystym terenie,
należy wymieniać wkład filtru powietrza
częściej, niż to przewidziano w
harmonogramie. (Patrz “Przeglądy
okresowe w trudnych warunkach
eksploatacji”) w tym rozdziale.

OSTROŻNIE
• Nie wolno jechać pojazdem po
wyjęciu filtra powtarza, gdyż
powoduje
to
przyśpieszone
zużycie silnika.
• Po wyjęciu filtru powietrza należy
uważać,
aby
pył
lub
zanieczyszczenia nie przedostały
się do wlotu powietrza, gdyż
mogłoby
to
spowodować
uszkodzenia filtru.
• Należy używać tylko oryginalnych
części KIA. Wykorzystywanie
nieoryginalnych części może
uszkodzić
czujnik
wydatku
powietrza, turbosprężarkę lub
silnik.

7 38

Przegląd filtra
Filtr kabinowy powinien być wymieniany
zgodnie z harmonogramem przeglądów.
Jeżeli pojazd jest eksploatowany w
mieście,
gdzie
panuje
duże
zanieczyszczenie powietrza lub jeździ
się długo po zapylonych nierównych
drogach, filtr ten należy wymienić po raz
pierwszy wcześniej, a następnie
częściej. Podczas wymiany filtru
powietrza układu klimatyzacji, należy
postępować zgodnie z poniższą
procedurą, zachowując ostrożność, aby
uniknąć
uszkodzenia
innych
podzespołów.

OSL070015

1. Otworzyć przedni schowek i wyjąć
taśmę podtrzymującą (1).

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:45

Page 39

Konserwacja samochodu

OSL070016

OSL070017

OSL070018

2. Kiedy schowek jest otwarty, zdjąć
ograniczniki znajdujące się po obu
stronach.

3. Wyjąć obudowę filtru powietrza układu
klimatyzacji
naciskając
blokadę
znajdującą się z prawej strony
pokrywy.

4. Wymienić filtr powietrza układu
klimatyzacji.
5. Zmontować schowek w odwrotnej
kolejności.

✽ UWAGA
Kiedy wymieniasz filtr powietrza
układu
sterowania
klimatyzacją,
pamiętaj
by
poprawnie
go
zainstalować.W przeciwnym razie z
układu może wydobywać się hałas i
skuteczność działania filtra może być
mniejsza.

7 39

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:45

Page 40

Konserwacja samochodu
PIÓRA WYCIERACZEK
OSTROŻNIE
Nie wolno używać do czyszczenia
piór wycieraczek benzyny, nafty,
rozcieńczalnika do farb lub innych
rozcieńczalników, ani też zbliżać ich
do piór wycieraczek.

Wymiana pióra wycieraczki
Gdy wycieraczki nie oczyszczają
odpowiednio szyby może to być
spowodowane
zużyciem
lub
zarysowaniem piór wycieraczek, które
wymagają wymiany.

OSTROŻNIE

1JBA5122

Nie wolno usiłować przesuwać
wycieraczek ręcznie, gdyż grozi to
uszkodzeniem ramion wycieraczek
lub innych części.

Przegląd piór wycieraczek

✽ UWAGA
Jak obecnie wiadomo, handlowe gorące
woski stosowane przez automatyczne
myjnie samochodów powodują, iż
trudno jest oczyścić wycieraczki.
Zanieczyszczenie przedniej szyby lub piór
wycieraczek może zmniejszyć skuteczność
pracy wycieraczek przedniej szyby.
Normalnie najczęściej występującymi
zanieczyszczeniami są owady, soki roślinne
pochodzące z liści drzew i wosk używany
do mycia na gorąco w niektórych myjniach
samochodów. Jeśli pióra wycieraczek nie
wycierają prawidłowo szyb, należy oczyścić
zarówno samą szybę, jak i pióra
wycieraczek
dobrym
środkiem
czyszczącym lub łagodnym detergentem, a
następnie spłukać je czystą wodą.

7 40

OSTROŻNIE
Użycie
nie
zalecanych
piór
wycieraczek może doprowadzić do
nieprawidłowego
działania
wycieraczek i ich uszkodzenia.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:45

Page 41

Konserwacja samochodu

OED070112

OED070113

OED070114

Pióro wycieraczki przedniej szyby
panoramicznej
1. Podnieść ramię wycieraczki i obrócić
zespół pióra wycieraczki tak, aby
odsłonić plastikowy zacisk blokujący.

2. Otwórzyć pokrywę pióra wycieraczki.
3. Ścisnąć zatrzask znajdujący się za
ramieniem wycieraczki i unieść go
ponad ramię.

4. Zamontuj zespół pióra tak, by
zaskoczył na miejsce.
5. Zamknąć pokrywę pióra wycieraczki.
6. Ustaw ramię wycieraczki z powrotem
we właściwym położeniu.

✽ UWAGA
Uważać, aby ramię wycieraczki nie
uderzyło o szybę panoramiczną.

7 41

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:45

Page 42

Konserwacja samochodu

OHM078062

OHM078063

Wymiana pióra tylnej wycieraczki
1. Unieś ramię wycieraczki i zdejmij
zespół pióra wycieraczki.

2. Zamontuj nowy zespół pióra poprzez
włożenie środkowej części w szczelinę
znajdującą
się
na
ramieniu
wycieraczki, aż zaskoczy na miejsce.
3. Upewnij się, czy zespół pióra został
zainstalowany pewnie poprzez lekkie
jego pociągnięcie.
Aby uniknąć uszkodzenia ramion
wycieraczek lub innych elementów,
wymianę piór wycieraczek należy zlecić
autoryzowanemu sprzedawcy KIA.

7 42

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:45

Page 43

Konserwacja samochodu
AKUMULATOR
• Należy natychmiast usuwać z
akumulatora rozlany elektrolit przez
przemycie roztworem wody i sody
kuchennej.
• Jeśli pojazd ma być nieużywany przez
dłuższy czas, należy odłączyć
przewody akumulatora.

■ Typ A

OSTRZEŻENIE
OLM079019
■ Typ B

- Zagrożenia spowodowane
przez akumulator
Przed przystąpieniem do
wykonywania jakichkolwiek
czynności przy akumulatorze
należy
zawsze
przeczytać
wcześniej
poniższe instrukcje.

OEL070019

Aby akumulator działał
prawidłowo, powinny być
spełnione następujące warunki:
• Powinien on być pewnie zamocowany.
• Górna część akumulatora powinna być
czysta i sucha.
• Zaciski i połączenia akumulatora
powinny być czyste, dociągnięte i
pokryte smarem do zacisków lub
wazeliną techniczną.

Nie wolno zbliżać się z
zapalonym papierosem lub
otwartym płomieniem lub
iskrzyć
w
pobliżu
akumulatora.
Wodór będący łatwopalnym
gazem jest zawsze obecny
w ogniwach akumulatora i
w razie zaprószenia ognia
może wybuchnąć.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
Należy
przechowywać
akumulatory z dala od
dzieci, ponieważ zawierają
one żrący kwas siarkowy.
Nie można dopuszczać do
tego, aby ten kwas zawarty
w akumulatorze trafił na
skórę, do oczu, na ubranie
lub na warstwę lakieru
pokrywającego powierzchnię pojazdu.
Jeżeli elektrolit przedostanie się do oczu, należy
natychmiast
przepłukać
oczy czystą wodą przez co
najmniej 15 minut, a
następnie zwrócić się do
lekarza o zbadanie. W
przypadku
kontaktu
elektrolitu ze skórą należy
dokładnie
wymyć
zanieczyszczone miejsce.
Jeśli
pomimo
tego
odczuwany będzie ból lub
uczucie oparzenia, należy
natychmiast zwrócić się do
lekarza
o
udzielenie
pomocy.
(Ciąg dalszy obok)

7 43

SLE polish 7.qxp

2010. 08. 24.

13:00

Page 44

Konserwacja samochodu

(Ciąg dalszy)
Przy ładowaniu akumulatorów
lub
przy
wykonywaniu jakichkolwiek
zabiegów konserwacyjnych
przy akumulatorze należy
mieć założone okulary
ochronne. Podczas pracy w
zamkniętym pomieszczeniu
należy również pamiętać o
włączeniu wentylacji.

Pb

7 44

Niewłaściwie złomowany
akumulator
może
być
szkodliwy dla środowiska i
zdrowia ludzi. Akumulator
należy
zagospodarować
zgodnie z wymogami prawa
lub wymogami przepisów w
kraju
użytkowania
samochodu.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Przy podnoszeniu akumulatora w
plastikowej obudowie nadmierne
naciśnięcie
obudowy
może
spowodować wyciek kwasu
znajdującego się w akumulatorze
i obrażenia. Dlatego też do
podnoszenia akumulatora należy
używać specjalnego podnośnika,
albo też chwycić go rękami przy
przeciwległych narożach.
• Nie
wolno
nigdy
ładować
akumulatora,
gdy
kable
akumulatora są przyłączone.
• Elektryczna instalacja zapłonowa
wymaga
doprowadzenia
wysokiego napięcia. Dlatego też
nie
wolno
nigdy
dotykać
elementów instalacji zapłonowej
przy
włączonym
silniku
i
włączonym zapłonie.
Jeśli nie pamięta się o tych
ostrzeżeniach i nie przestrzega się
podanych zaleceń, może dojść do
poważnych obrażeń lub nawet
śmierci.

Ładowanie akumulatora
Pojazd ma bezobsługowy akumulator na
bazie wapnia.
• Jeśli akumulator wyładuje się w
krótkim czasie (na przykład z powodu
pozostawienia włączonych reflektorów
lub oświetlenia po opuszczeniu
pojazdu), należy go ładować niskim
ciągłym prądem w ciągu 10 godzin.
• Jeśli akumulator stopniowo ulega
rozładowaniu na skutek dużego
obciążenia elektrycznego podczas
eksploatacji samochodu, należy
ładować go przez dwie godziny
prądem od 20 do 30 A.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:45

Page 45

Konserwacja samochodu

OSTRZEŻENIE
- Ładowanie akumulatora
Przy ładowaniu akumulatora należy
przestrzegać
niżej
podanych
zaleceń:
• Należy wyjąć akumulator z
pojazdu i umieścić go w
pomieszczeniu
o
dobrej
wentylacji.
• Nie wolno zbliżać się z palącym
papierosem,
iskrami
lub
otwartym
płomieniem
do
akumulatora.
• Obserwować akumulator podczas
ładowania
i
przerwać
lub
zmniejszyć prąd ładowania, jeśli z
akumulatora
zaczynają
gwałtownie wydobywać się gazy
(stan wrzenia), lub temperatura
elektrolitu
w
którymkolwiek
ogniwie przekroczy 40 °C (120 °F ).
• Przy sprawdzaniu akumulatora
podczas ładowania należy mieć
zawsze
założone
okulary
ochronne.
• Odłączyć ładowarkę akumulatora
w
następującej
kolejności
wykonywanych czynności:
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
1. Wyłączyć główny wyłącznik
ładowarki akumulatora.
2. Odłączyć ujemny zacisk od
ujemnego
bieguna
akumulatora.
3. Odłączyć dodatni zacisk od
dodatniego
bieguna
akumulatora.

OSTRZEŻENIE
• Przed
przystąpieniem
do
konserwacji
lub
ładowania
akumulatora należy wyłączyć
wszystkie elementy wyposażenia
i zatrzymać silnik.
• Ujemny przewód akumulatora
należy odłączyć jako pierwszy, a
po
odłączeniu
akumulatora
można ponownie go podłączać
jako ostatni.

Przywracanie stanów
początkowych pozycji
wyposażenia
Po wyładowaniu akumulatora lub
odłączeniu
akumulatora
należy
przywrócić następujące pozycje do stanu
początkowego:
• Automatyczne podnoszenie/
opuszczanie okien (patrz rozdział 4).
• Okno dachowe (patrz rozdział 4).
• Komputer podróży (patrz rozdział 4).
• Układ kontroli klimatu (patrz rozdział 4,
zegar).
• Zegar (patrz rozdział 4).
• Audio (patrz rozdział 4).

7 45

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:45

Page 46

Konserwacja samochodu
OPONY I KOŁA
Dbałość o opony
Aby
można
było
zapewnić
prawidłową
konserwację,
bezpieczeństwo i maksymalną
oszczędność paliwa należy zawsze
utrzymywać minimalne zalecone
ciśnienia w ogumieniu i przestrzegać
granicznych
obciążeń
oraz
zapewniać
rozkład
obciążeń
zalecany dla pojazdu.
Zalecane ciśnienia pompowania
zimnego ogumienia
Wszystkie ciśnienia w ogumieniu (w
tym również w kole zapasowym)
należy sprawdzać codziennie przy
zimnym
ogumieniu.
“Zimne
ogumienie” oznacza, że pojazd nie
był używany przez co najmniej
ostatnie trzy godziny lub też, że
przejechał on nie więcej niż 1,6 km
(jedną milę).
Utrzymywanie zalecanych ciśnień
jest konieczne do uzyskania
najlepszych
warunków
jazdy,
najlepszej kierowalności pojazdu i
minimalnego zużycia opon.
Zalecane ciśnienia w ogumieniu
znaleźć można w dziale “Opony i
koła” w rozdziale 8.
7 46

OSTRZEŻENIE

OSL089009E

Wszystkie dane techniczne (wymiary
i ciśnienia) można znaleźć na
tabliczce
przymocowanej
do
pojazdu.

- Niedostateczne ciśnienie
w ogumieniu
Bardzo niskie ciśnienie w
ogumieniu
70
kPa
(10
funtów/cal2) lub więcej, może
doprowadzić do znacznego
wzrostu
temperatury,
powodującego
rozerwanie
opony, oddzielenia się bieżnika i
innych poważnych uszkodzeń
opon, prowadzących do utraty
panowania nad pojazdem, co
grozi poważnymi obrażeniami
lub śmiercią. Zagrożenie to
wzrasta podczas gorących dni i
przy jeździe przez dłuższy czas
z dużą prędkością.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:45

Page 47

Konserwacja samochodu

OSTROŻNIE
• Zbyt niskie ciśnienie w
ogumienie prowadzi również
do przedwczesnego zużycia,
złej kierowalności pojazdu i
większego zużycia paliwa.
Możliwe

także
odkształcenia kół. Należy
zawsze utrzymywać właściwe
ciśnienie w ogumieniu. Jeśli
stwierdzi się, że koło wymaga
częstego dopompowywania,
należy
się
zwrócić
do
autoryzowanego sprzedawcy
KIA o jego sprawdzenie.
• Nadmierne
ciśnienie
w
ogumieniu
powoduje
natomiast mało komfortową
jazdę, nadmierne zużycie
środkowej części bieżnika
opony i większą możliwość
uszkodzenia, spowodowanego
przez
przeszkody
istniejące na drodze.

OSTROŻNIE
• W
przypadku
gorącego
ogumienia mamy normalnie
do czynienia z przekroczeniem zalecanego ciśnienia w
zimnym ogumieniu o 28 do 41
kPa (4 do 6 funtów/cal
kwadratowy). Nie
należy
jednak spuszczać powietrza z
ciepłego ogumienia, aby
wyregulować ciśnienie, gdyż
jeśli tak się uczyni, ciśnienie
będzie zbyt małe.
• Upewnić się, czy założone są
kołpaczki ochronne zaworów
do pompowania. Jeśli się o
tym nie pamięta, do środka
zaworu mogą przedostawać
się zanieczyszczenia lub
wilgoć, powodując uchodzenie powietrza z opon. W
przypadku braku kołpaczka
ochronnego należy postarać
się możliwie jak najszybciej o
nowy kołpaczek.

OSTRZEŻENIE
- Pompowanie kół
Zbyt wysokie lub zbyt niskie
ciśnienie w ogumieniu mogą
przyczynić się do skrócenia
czasu użytkowania opony,
wpłynąć
ujemnie
na
kierowalność
pojazdu
i
doprowadzić
do
nagłego
zniszczenia
opony.
Spowodować to może utratę
panowania nad pojazdem i
grozić obrażeniami.

OSTROŻNIE - Ciśnienie w
ogumieniu
Należy zawsze przestrzegać
następujących wskazówek:
• Sprawdzać
ciśnienie
w
ogumieniu
przy
zimnym
ogumieniu
(po
postoju
pojazdu przez co najmniej trzy
godziny lub po przejechaniu
nie więcej niż 1,6 km od czasu
uruchomienia pojazdu).
(Ciąg dalszy obok)

7 47

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:45

Page 48

Konserwacja samochodu

(Ciąg dalszy)
• Sprawdzać ciśnienie w kole
zapasowym za każdym razem
przy
okazji
sprawdzania
ciśnienia
w
pozostałych
kołach.
• Nie wolno nigdy przeciążać
pojazdu. Uważać, aby nie
przeciążać
bagażnika
dachowego pojazdu, jeśli
pojazd jest wyposażony w taki
bagażnik.
• Używanie zniszczonych lub
starych opon może prowadzić
do
nieszczęśliwych
wypadków. Jeśli stwierdzi się,
że bieżnik w oponach jest
mocno zużyty lub że opony
uległy uszkodzeniu, należy je
wymienić na nowe.

7 48

Sprawdzanie ciśnienia kół
Sprawdzać ciśnienie kół raz na
miesiąc lub częściej.
Jednocześnie należy sprawdzić
także ciśnienie w kole zapasowym.
Sposób sprawdzania

Do sprawdzenia ciśnienia w
ogumieniu
należy
używać
ciśnieniomierza dobrej jakości. Nie
można stwierdzić, czy koła są
odpowiednio napompowane po
prostu spoglądając na nie. Radialne
opony
mogą
wyglądać
na
prawidłowo napompowane nawet
wówczas, gdy ciśnienie w kołach jest
zbyt małe.
Ciśnienie kół należy sprawdzać przy
zimnym ogumieniu. Stan “zimnego
ogumienia” oznacza, że pojazd nie
był używany przez co najmniej trzy
godziny lub też że przejechał on nie
więcej niż 1,6 km.

Zdjąć kołpaczek zaworu z trzpienia
zaworu do pompowania. Docisnąć
mocno ciśnieniomierz do zaworu tak,
aby zaczął on mierzyć ciśnienie.
Jeśli
ciśnienie
przy
zimnym
ogumieniu odpowiada zaleconemu
ciśnieniu
w
ogumieniu
i
zamieszczonym
na
tabliczce
informacyjnej obciążenia, dalsza
regulacja
ciśnienia
nie
jest
potrzebna. Jeśli natomiast ciśnienie
jest zbyt niskie, należy napompować
powietrza,

do
uzyskania
zalecanej wielkości ciśnienia.
W
przypadku
nadmiernego
napompowania opon należy spuścić
powietrze
przez
naciśnięcie
metalowego trzpienia w środku
zaworu
do
pompowania. Po
spuszczeniu
powietrza
należy
jeszcze raz sprawdzić ciśnienie w
ogumieniu
za
pomocą
ciśnieniomierza.
Pamiętać
o
ponownym założeniu kołpaczków
ochronnych na trzpienie zaworów do
pompowania.
Zapobiega
to
uchodzeniu powietrza spowodowanemu przez przedostanie się
zanieczyszczeń i wilgoci do wnętrza
zaworów.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:45

Page 49

Konserwacja samochodu

OSTRZEŻENIE
• Kontroluj
często
opony
samochodu pod względem
odpowiedniego ciśnienia, jak
również zużycia i uszkodzeń.
Zawsze używaj manometru
ciśnienia.
• Opony
przepełnione
lub
niedopompowane zużywają
się
nierównomiernie,
powodując złe prowadzenie
samochodu, utratę panowania
na pojazdem, może nastąpić
nagłe
rozerwanie
opony,
prowadzące do wypadku,
obrażeń ciała lub nawet do
śmierci. Zalecane ciśnienie dla
Twojego
samochodu
w
oponach zimnych można
znaleźć w niniejszej instrukcji
obsługi oraz na etykiecie
dotyczącej
ogumienia
znajdującej się na środkowym
słupku nadwozia samochodu
po stronie kierowcy.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Zużyte
opony
mogą
doprowadzić do wypadku.
Wymień opony, które są
zużyte całkowicie, zużyte
nierównomiernie
lub
uszkodzone.
• Pamiętaj
o
sprawdzaniu
ciśnienia w kole zapasowym.
KIA
zaleca
sprawdzanie
ciśnienia w kole zapasowym
zawsze
wtedy,
kiedy
sprawdzasz
ciśnienie
w
kołach samochodu.
Przekładanie kół samochodu
Aby wyrównać zużycie bieżnika
zaleca
się
przekładanie
kół
samochodu co 12 000 km lub
wcześniej, jeśli stwierdzi się
nieregularne zużycie bieżnika.
Podczas tego przekładania kół
należy sprawdzić i wyregulować
wyważenie opon.

Przy przekładaniu kół samochodu
należy sprawdzić, czy nie są one
nierównomiernie
zużyte
lub
uszkodzone. Nienormalne zużycie
jest często spowodowane przez
nieprawidłowe
ciśnienie
w
ogumieniu, niewłaściwe ustawienie
koła, brak wyważenia kół, zbyt
gwałtowne hamowanie lub ostre
zakręcanie. Należy sprawdzić, czy
bieżniki lub boczne części opon nie
mają
śladów
wgnieceń
lub
wybrzuszeń. Jeśli stwierdzi się, że
tak jest, należy oponę wymienić.
Należy również wymienić oponę
wtedy, jeśli widoczna stanie się
tkanina lub włókna osnowy. Po
obróceniu należy napompować
przednie
i
tylne
koła
do
odpowiedniego ciśnienia podanego
w danych technicznych i sprawdzić
dokręcenie kołpaczków zaworów kół.
Patrz “Opony i koła” w rozdziale 8.

7 49

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:45

Page 50

Konserwacja samochodu

Przy każdorazowym przekładaniu kół
należy dokonać przeglądu klocków
hamulcowych hamulców tarczowych.

Z pełnowymiarowym kołem zapasowym
(jeśli jest w wyposażeniu)

CBGQ0706

✽ UWAGA
Opony
radialne
mające
asymetryczny
wzór
bieżnika
odwraca się tylko z przodu do tyłu, a
nie z prawej strony na lewą stronę.

Bez koła zapasowego

OSTRZEŻENIE

S2BLA790A
Opony kierunkowe (jeśli jest w wyposażeniu)

CBGQ0707A

7 50

• Nie
wolno
używać
zapasowego (jeśli jest w
wyposażeniu) kompaktowego
koła
dojazdowego
do
przekładania kół.
• Nie
wolno
w
żadnym
przypadku mieszać ze sobą
opon opasanych i radialnych.
Może
to
spowodować
nietypową charakterystykę
kierowania
pojazdem,
prowadzącą do śmiertelnych
wypadków,
poważnych
obrażeń lub uszkodzenia
pojazdu.

Geometria kół i wyważanie opon
Koła samochodu mają ustawioną
geometrię i zostały dokładnie
wyważone
w
zakładzie
produkcyjnym tak, aby zużycie ich
było jak najmniejsze i aby sprawność
pojazdu była jak największa.
W większości przypadków nie
zachodzi
potrzeba
ponownego
ustawiania kół pojazdu. Jeśli jednak
zauważy się zbyt duże zużycie opon
lub ściąganie w jedną lub w drugą
stronę, może to świadczyć o
konieczności ustawienia geometrii kół.
Jeśli zauważy się, że pojazd podlega
drganiom przy jeździe na gładkiej
nawierzchni, oznacza to, że koła
pojazdu należy ponownie wyważyć.

OSTROŻNIE
Nieprawidłowe
ciężarki
wyważające
kół
mogą
doprowadzić do uszkodzenia
aluminiowych obręczy kół
pojazdu. Należy używać tyko
ciężarków wyważających kół
zatwierdzonych przez producenta.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:45

Page 51

Konserwacja samochodu

Wskaźnik zużycia bieżnika

OEN076053

Wymiana opony
Jeśli opona jest równomiernie
zużyta, wskaźnik zużycia bieżnika
pojawia się jako ciągła taśma
przebiegająca
poprzecznie
do
bieżnika opony. Wskazuje ona na to,
że na oponie znajduje się mniej niż
1,6 mm bieżnika. W przypadku
zauważenia, że taśma stała się
widoczna, należy wymienić oponę
na nową.
Nie wolno czekać aż taśma stanie
się widoczna na całej szerokości
bieżnika
i
dopiero
wówczas
przystępować do wymiany opony.

OSTRZEŻENIE - Wymiana
opon
W
celu
zminimalizowania
możliwości zaistnienia lub
skutków wypadku wraz ze
śmiercią włącznie, spowodowanego awarią opony lub utratą
panowania nad pojazdem:
• Wymień opony, które są
zużyte całkowicie, zużyte
nierównomiernie lub uszkodzone.
Opony zużyte mogą spowodować utratę skuteczności
hamowania,
możliwości
kierowania i przyczepności.
• Nie prowadź samochodu w
którym ciśnienie w ogumieniu
jest nadmierne lub bardzo
niskie. Prowadzi to do
nierównomiernego zużycia i
awarii ogumienia.
(Ciąg dalszy obok)

(Ciąg dalszy)
• Kiedy dokonujesz wymiany
opon, nigdy nie mieszaj opon
radialnych z diagonalnymi w
tym samym samochodzie.
Jeśli
wymieniasz
opony
radialne
na
diagonalne
musisz wymienić wszystkie
opony samochodu (włącznie z
oponą koła zapasowego).
• Użycie innych wymiarowo
tarcz kół i opon niż zalecane
może
spowodować
niewłaściwe charakterystyki
prowadzenia samochodu lub
złe panowanie nad pojazdem,
a w rezultacie może prowadzić
do groźnego wypadku.
• Koła, które nie spełniają
wymagań technicznych KIA,
mogą
być
niewłaściwie
dopasowane do samochodu
KIA i w rezultacie może to
doprowadzić do uszkodzenia
pojazdu, złego prowadzenia
lub braku panowania nad
pojazdem.
(Ciąg dalszy obok)
7 51

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:45

Page 52

Konserwacja samochodu

(Ciąg dalszy)
• Układ ABS pracuje na
zasadzie
porównywania
prędkości kół. Rozmiar opony
ma wpływ na prędkość kół.
Kiedy ma miejsce wymiana
opony, wszystkie 4 opony
muszą mieć ten sam rozmiar
co
oryginalne
opony
dostarczone
razem
z
samochodem. Zastosowanie
innych opon może spowodować, że układ ABS (Antilock
Brake
System)
i
ESP
(Electronic Stability Program)
(jeśli jest w wyposażeniu)
będzie pracował nieregularnie.

7 52

Wymiana koła
Przy dokonywaniu wymiany z
jakichkolwiek
powodów
kół
metalowych należy upewnić się , czy
nowe koła są odpowiednikiem
oryginalnych kół fabrycznych i mają
taką samą średnicę, szerokość,
obręcz i odsadzenie obręczy koła.

OSTRZEŻENIE
Koło które nie ma prawidłowych
rozmiarów
może
ujemnie
wpływać na trwałość kół,
trwałość łożysk, możliwości
hamowania i drogę hamowania,
charakterystyki prowadzenia,
prześwit samochodu, odległość
od
nadwozia
do
opony,
odległość łańcucha śniegowego
od
nadwozia,
kalibrację
prędkościomierza i licznika
przebiegu km, ustawienie wiązki
świateł reflektorów głównych i
wysokość zderzaka.

Siła przyczepności opony
Siła przyczepności opony ulega
pogorszeniu przy jeździe na
zużytych oponach, jeździe na
oponach, których ciśnienie jest
nieprawidłowe lub przy jeździe na
śliskiej nawierzchni. Opony należy
wymienić w chwili, gdy ukaże się
wskaźnik zużycia bieżnika. Aby
ograniczyć
możliwość
utraty
panowania nad pojazdem, należy
zmniejszyć prędkość jazdy podczas
deszczu, śniegu lub lodu na drodze.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:45

Page 53

Konserwacja samochodu

Konserwacja opony
Oprócz prawidłowego ciśnienia
prawidłowe osiowe ustawienie kół
przyczynia się do zmniejszenia
zużycia opon. Jeśli stwierdzi się
nierównomierne zużycie opon,
należy poprosić sprzedawcę o
sprawdzenie ustawienia geometrii
kół.
Po założeniu nowych opon należy
upewnić się, czy są one należycie
wyważone. Należyte wyważenie
opon przyczynia siłę do zwiększenia
komfortu jazdy i przedłużenia
trwałości opon. Ponadto opona
powinna
zostać
dodatkowo
wyważona ponownie po jej zdjęciu z
koła.

2. Oznaczenie wymiaru opony

1
5,6
7
4

2

3

1

I030B04JM

Oznaczenia na bocznej stronie
opony
Informacje podane na tej tabliczce
identyfikują i opisują podstawową
charakterystykę opony oraz podają
numer identyfikacyjny opony (TIN),
potrzebny do certyfikacji norm
bezpieczeństwa. W korespondencji
dotyczącej opon należy zawsze
podawać TIN.
1. Nazwa wytwórcy lub marka

Podana jest nazwa wytwórcy lub
marka.

Na bocznej stronie opony znajduje
się oznaczenie wymiaru opony.
Informacja ta będzie potrzebna przy
wymianie opon pojazdu. Poniżej
podano znaczenie liter i liczb
używanych w oznaczeniu wymiaru
opony.
Przykład
oznaczenia
wymiaru
opony:
(Podane tutaj liczby są jedynie
liczbami przykładowymi; oznaczenia
wymiaru opon są różne, w
zależności od typu pojazdu).
P235/55R18 100H
P - Mający
zastosowanie
typ
pojazdu
(opony
mające
oznakowanie z prefiksem “P” są
przeznaczone

dla
samochodów osobowych lub
lekkich
samochodów
ciężarowych; nie wszystkie
opony
mają
jednak
to
oznakowanie).
235 - Szerokość
opony
w
milimetrach.

7 53

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:45

Page 54

Konserwacja samochodu

55 - Stosunek
wysokości
do
szerokości. Wysokość przekroju
opony wyrażona jako procent
szerokości opony.
R - Kod budowy opony (opona
radialna).
18 - Średnica
obręczy
koła
wyrażona w calach.
100 - Wskaźnik
obciążenia,
numeryczny kod związany z
maksymalnym obciążeniem,
jakie może przenosić dana
opona).
H - Symbol prędkości. Dodatkowe
informacje znaleźć można w
karcie danych prędkości zawartej
w tym rozdziale.

7 54

Oznaczenie wymiarów koła

Znamionowe prędkości opon

Na kołach oznaczone są także
ważne informacje, potrzebne wtedy,
gdy zamierza się wymienić koło.
Poniżej podano, co oznaczają litery i
liczby figurujące w oznaczeniach
wymiaru koła.

Na karcie zamieszczonej poniżej
podano
wiele
różnych
znamionowych
prędkości,
używanych obecnie w przypadku
samochodów osobowych.
Znamionowa prędkość stanowi
część oznaczenia wymiaru opony,
figurującego na bocznej stronie
opony. Symbol ten odpowiada
maksymalnej bezpiecznej prędkości
odpowiedniej opony.

Przykładowe oznaczenie wymiaru
koła:
7.0JX18
7.0 - Szerokość obręczy wyrażona w
calach
J - Oznaczenie konturu obręczy
18 - Średnica obręczy wyrażona w
calach

Symbol
prędkości
znamionowej

Maksymalna prędkość

S
T
H
V
Z

180 km/h (112 mile/h)
190 km/h (118 mile/h)
210 km/h (130 mile/h)
240 km/h(149 mile/h)
Powyżej 240 km/h (149 mile/h)

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:45

Page 55

Konserwacja samochodu

3. Kontrola zużycia opon (TIN :
Numer identyfikacyjny opony)

Opony, które są starsze niż 6 lat, na
podstawie daty produkcji, (włączając
oponę zapasową) powinny być
wymienione na nowe. Datę produkcji
można znaleźć na ściance opony
(możliwie na wewnętrznej stronie),
pokazany jest kod DOT. Kod DOT
jest numerem seryjnym opony
zawierającym liczby i angielskie
litery. Data produkcji oznaczona jest
przez cztery ostatnie cyfry (znaki)
kodu DOT.
DOT : XXXX XXXX OOOO
Pierwsza część DOT oznacza numer
kodowy zakładu, wymiar opony i
wzór bieżnika, a ostatnie cztery cyfry
oznaczają tydzień i rok produkcji.
Na przykład:
DOT XXXX XXXX 1610 oznacza
oponę, która była wyprodukowana w
16. tygodniu roku 2010.

4. Skład i materiał kordu opony

OSTRZEŻENIE - Wiek
opony
Opony starzeją się przez cały
czas, nawet wtedy, gdy nie są
używane.
Niezależnie od stanu bieżnika,
zalecamy wymianę opon mniej
więcej po sześciu (6) latach
normalnej eksploatacji. Ciepło
spowodowane
gorącym
klimatem lub częste zmiany
obciążeń mogą przyspieszać
proces
starzenia.
Nie
stosowanie
się
do
tego
ostrzeżenia, może doprowadzić
do nagłej awarii opony, która
może prowadzić do utraty
panowania na pojazdem i
wypadku
z
poważnymi
obrażeniami lub do śmierci.

Liczba warstw, czyli kordów tkaniny
powlekanej gumą, znajduje się na
oponie. Producenci opon muszą
także wykazać materiał zawarty w
oponie takie jak stal, nylon, poliester
i inne. Litera “R” oznacza radialny
kord. Litera “D” oznacza przekątny,
czyli poprzeczny, a litera “B” oznacza
kord pasowy poprzeczny.
5. Maksymalne dopuszczalne
ciśnienie pompowania

Liczba ta pokazuje największe
ciśnienie powietrza, jakie może
znajdować się w oponie. Nie wolno
przekraczać
maksymalnego
dopuszczalnego
ciśnienia
pompowania. Zalecone ciśnienie
pompowania jest podane na
tabliczce informacyjnej opony i
obciążenia.

7 55

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:45

Page 56

Konserwacja samochodu

6. Maksymalne obciążenie

Zużycie bieżnika

Siła przyczepności - AA, A, B i C

Liczba ta podaje maksymalne
obciążenie wyrażone w kilogramach
i funtach, jakie może zostać
przeniesione przez oponę. Podczas
dokonywania wymiany opon w
pojeździe należy zawsze używać
opon,
mających
takie
same
dopuszczalne obciążenie, jak opona
zainstalowana
w
zakładzie
produkcyjnym.

Stopień zużycia bieżnika jest to
porównawcza
charakterystyka
oparta na stopniu zużycia opony
wyznaczonym na podstawie badań
przeprowadzonych w kontrolowanych warunkach w podanym
laboratorium badawczym rządowym.
Tak na przykład opona o jakości 150
będzie przenosiła 1,5 razy większe
obciążenie
przy
jeździe
na
rządowym torze prób niż opona o
charakterystyce 100.
Rzeczywiste
dopuszczalne
obciążenie opon zależy od ich
aktualnego
stanu
i
sposobu
korzystania z opon. Obciążenie opon
może się jednak różnić od wartości
podanych w normach ze względu na
różne zwyczaje kierowców, różne
stosowane praktyki oraz różnice w
charakterystykach drogi i różnice
klimatyczne.
Stopnie te są wytłoczone na
bocznych powierzchniach opon dla
samochodów osobowych. Opony
dostępne jako standardowe lub
opcjonalne wyposażenie pojazdu
mogą mieć różne wartości jakości.

Klasy siły przyczepności od
najwyższej do najniższej oznaczone
są literami AA, A, B i C. Klasy te
oznaczają zdolność opon do
zatrzymywania się na mokrej
nawierzchni
zmierzoną
w
kontrolowanych warunkach jazdy na
specjalnych rządowych terenach
próbnych z nawierzchnią asfaltową i
betonową.
Opony
mające
oznaczenie C mogą mieć słabą
przyczepność.

7. Ujednolicona gradacja jakości
opon - zużycie bieżnika

Klasy jakości można znaleźć tam,
gdzie to ma zastosowanie, na
ściankach bocznych opon pomiędzy
bieżnikiem i zgrubieniem bocznym, i
szerokością przekroju maksymalnego.
Przykładowo:
TREADWEAR 200
TRACTION AA
TEMPERATURE A

7 56

OSTRZEŻENIE
Klasa temperatury dla tej opony
jest ustanowiona dla takiej
opony, która jest prawidłowo
napompowana i nie jest
przeciążona.
Nadmierne
obciążenie, czy to osobne, czy
złożone, może spowodować
gromadzenie ciepła i możliwe
uszkodzenie opony.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:45

Page 57

Konserwacja samochodu

Temperatura -A, B i C

Klasy temperatur oznaczone są
literami A (najwyższa), B i C. Klasy te
przedstawiają odporność opony na
wytwarzanie ciepła i zdolność
rozpraszania ciepła, otrzymane na
podstawie badań przeprowadzanych
na torze prób w laboratorium.
Utrzymująca się wysoka temperatura
może spowodować pogorszenie
stanu opony i skrócenie czasu jej
użytkowania, przy czym nadmierna
temperatura może doprowadzić do
nagłego uszkodzenia opony. Klasy A
i B przedstawiają wyższe poziomy
sprawności opony od minimalnych
wymaganych
przez
prawo
stwierdzone
podczas
badań
przeprowadzanych na laboratoryjnych torach prób.

OSTRZEŻENIE
- Temperatura opony
Klasa temperatury dla tej opony
jest wyznaczona dla opony,
która ma prawidłowe ciśnienie i
nie jest przeciążona. Nadmierna
prędkość, zbyt niskie ciśnienie
lub
nadmierne
obciążenie
działające oddzielnie czy też
łącznie, mogą spowodować
wytwarzanie się ciepła i
ewentualne uszkodzenie opony.
Może to doprowadzić do utraty
panowania nad pojazdem, co
grozi poważnymi obrażeniami
lub śmiercią.

7 57

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

19:00

Page 58

Konserwacja samochodu
BEZPIECZNIKI
Typ ostrzowy

Normalne

Topikowe

Typu wsadowego

Normalne

Topikowe

Wkładka topikowa

Normalne

Topikowe

Normalne

Topikowe
OLM079051N

7 58

Instalacja elektryczna pojazdu jest
zabezpieczona przed uszkodzeniem
spowodowanym przez przeciążenie
elektryczne za pomocą bezpieczników
topikowych.
Ten pojazd ma 3 (lub 4) skrzynie
bezpiecznikow. Jeden znajduje się w
stronie bocznym kierowcy wzmocnienia,
pozostałe w miejscu silnika i bagażnika.
Jeśli
którakolwiek
z
lampek
sygnalizacyjnych pojazdu zacznie się
świecić, oznacza to, że pewne elementy
wyposażenia lub sterowania nie
funkcjonują. Należy wówczas sprawdzić
bezpiecznik odpowiedniego obwodu
elektrycznego. W przypadku przepalenia
się bezpiecznika następuje stopienie
elementu
znajdującego
się
w
bezpieczniku.
Jeśli
instalacja
elektryczna
nie
funkcjonuje, należy najpierw sprawdzić
skrzynkę bezpieczników, znajdującą się
po stronie kierowcy.
Przy
dokonywaniu
wymiany
przepalonego bezpiecznika należy
założyć na jego miejsce bezpiecznik o
takim
samym
natężeniu
prądu
znamionowego.

Przepalenie się nowo założonego
bezpiecznika wskazuje na problemy w
instalacji elektrycznej. Należy w takim
przypadku przestać korzystać z instalacji
i natychmiast zwrócić się o konsultację
do autoryzowanego sprzedawcy KIA.
Wykorzystuje
się
3
rodzaje
bezpieczników: typu ostrzowego dla
niskich znamionowych natężeń prądu,
typu wkładkowego i uniwersalnego dla
wysokich znamionowych natężeń prądu.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:46

Page 59

Konserwacja samochodu

OSTRZEŻENIE
- Wymiana bezpieczników
• Nie wolno zakładać żadnych
innych
bezpieczników,
z
wyjątkiem bezpieczników o takim
samym znamionowym natężeniu
prądu, co poprzednio używane
bezpieczniki.
• Użycie bezpiecznika o wyższym
znamionowym natężeniu prądu
może doprowadzić do uszkodzenia instalacji i powstania
pożaru.
• Nie wolno nigdy zakładać drutu
do bezpiecznika (mostkować bezpiecznika) zamiast zastosowania
odpowiedniego
bezpiecznika
nawet, jeżeli
naprawa
ma
charakter tymczasowy. Może to
spowodować poważne uszkodzenie instalacji i wywołać pożar.

OSTROŻNIE
Do usuwania bezpieczników nie
wolno używać ani wkrętaka, ani
żadnych
innych
elementów
metalowych,
gdyż
może
to
spowodować zwarcie obwodu i
uszkodzenie instalacji elektrycznej.

OSL070019

Wymiana bezpiecznika
wewnętrznej skrzynki
bezpieczników
1. Obrócić wyłącznik zapłonu i wszystkie
inne
wyłączniki
do
położenia
wyłączenia.
2. Otworzyć
pokrywy
skrzynki
bezpieczników.

OLM079021

3. Bezpiecznik budzący wątpliwości
wyciągnąć prosto do przodu. Należy
użyć narzędzia znajdującego się w
pokrywie skrzynki bezpieczników w
komorze silnika.
4. Sprawdzić wyjęty bezpiecznik i jeśli
jest on przepalony, wymienić go na
nowy.
Zapasowe bezpieczniki znajdują się w
skrzynce bezpieczników w tablicy
rozdzielczej
(lub
w
skrzynce
bezpieczników w komorze silnikowej).
5. Założyć nowy bezpiecznik o takim
samym znamionowym natężeniu
prądu i upewnić się, czy wskoczył on
odpowiednio w zaciski.

7 59

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:46

Page 60

Konserwacja samochodu
✽ UWAGA

Jeśli nie pasuje on do zacisków i jest zbyt
luźny, należy porozumieć się z
autoryzowanym sprzedawcą KIA.
Jeśli
nie
ma
odpowiedniego
bezpiecznika na wymianę, można użyć
bezpiecznika
o
takim
samym
znamionowym
natężeniu
prądu
pochodzącym z innego obwodu, który
nie jest w danej chwili wykorzystywany w
pojeździe, na przykład bezpiecznika
zapalniczki do papierosów.
Jeżeli reflektory lub inne elementy
aparatury elektrycznej nie działają, a
bezpieczniki są w porządku, należy
sprawdzić skrzynkę bezpieczników,
znajdującą się w komorze silnikowej. W
razie
stwierdzenia
przepalenia
bezpiecznika, należy go wymienić.

7 60

OSL070022

Bezpiecznik pamięci
(Złącze BOCZNIKOWE)
Pojazd wyposażony jest w bezpiecznik
pamięci (Złącze BOCZNIKOWE), który
ma za zadanie zapobiec rozładowaniu
się akumulatora, jeżeli samochód stoi
zaparkowany i silnik nie jest przez
dłuższy czas uruchamiany. Przed
zaparkowaniem pojazdu na dłuższy czas
należy wykonać następujące czynności:
1. Wyłączyć silnik.
2. Wyłączyć reflektory i światła tylne.
3. Otworzyć pokrywę bocznej skrzynki
bezpieczników po stronie kierowcy i
wyciągnąć
bezpiecznik
pamięci
(Złącze BOCZNIKOWE).

• W
przypadku
wyciągnięcia
bezpiecznika pamięci ze skrzynki
bezpieczników, przestają działać
ostrzegawczy gong dźwiękowy, system
audio, zegar, oświetlenie wewnętrzne
itd. Niektóre elementy należy po
wymianie bezpiecznika zresetować
(przywrócić
im
początkowe
ustawienia). Patrz dział zatytułowany
“Akumulator”, zamieszczony w tym
rozdziale.
• Pomimo wyciągnięcia bezpiecznika
pamięci akumulator może być stale
rozładowywany
na
skutek
pozostawienia
włączonych
reflektorów lub innych urządzeń
elektrycznych.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:46

Page 61

Konserwacja samochodu

OLM079023
(jeśli jest w wyposażeniu)

2. Zdjąć pokrywę skrzynki bezpieczników
naciskając występ i pociągając
pokrywę.
3. Sprawdzić
wyjęty
bezpiecznik;
wymienić jeśli jest spalony. Aby wyjąć
lub wstawić bezpiecznik, należy użyć
uchywtu
do
wyjmowania
bezpieczników, znajdującego się w
skrzynce bezpieczników komory
silnikowej pojazdu.
4. Wcisnąć nowy bezpiecznik o takim
samym znamionowym natężeniu
prądu i upewnić się, czy pasuje on
dobrze do zacisków. Jeśli jest on zbyt
luźny, należy porozumieć się z
autoryzowanym sprzedawcą KIA.

■ Typ A

OLM079052
■ Typ B

OSTROŻNIE

OLM079024

Wymiana bezpieczników skrzynki
komory silnikowej
1. Obrócić do położenia wyłączenia
wyłącznik zapłonu i wszystkie inne
wyłączniki.

Po sprawdzeniu tablicy bezpieczników w komorze silnikowej
należy założyć pokrywę skrzynki
bezpieczników na swoje miejsce.
Jeśli zaniedba się tego, może
nastąpić uszkodzenie instalacji
elektrycznej na skutek dostawania
się do niej wody.

OEL070305

Główny bezpiecznik
Jeśli nastąpi przepalenie głównego
bezpiecznika, należy postąpić tak, jak
niżej podano:
1. Wyłączyć silnik.
2. Odłączyć ujemny przewód od bieguna
ujemnego akumulatora.
3. Wykręcić nakrętki widoczne na
powyższym rysunku.

7 61

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:46

Page 62

Konserwacja samochodu
✽ UWAGA

4. Wymienić bezpiecznik topikowy,
zakładając na jego miejsce nowy
bezpiecznik
o
takim
samym
znamionowym natężeniu prądu.
5. Przeprowadzić ponowną instalację,
zachowując odwrotną kolejność
czynności.

• Jeżeli topik wieloczłonowy lub
bezpiecznik główny jest przepalony,
należy
skontaktować
się
z
autoryzowanym sprzedawcą KIA.

OLM079025

Topik wieloczłonowy
Jeżeli
topik
wieloczłonowy
jest
przepalony, należy go wymienić w
następujący sposób:
1. Wyłączyć silnik.
2. Odłączyć ujemny przewód od bieguna
ujemnego akumulatora.
3. Wyjąć
panel
bezpieczników
znajdujący się z prawej strony komory
silnikowej.
4. Wykręcić nakrętki widoczne na
powyższym rysunku.
5. Wymienić bezpiecznik topikowy,
zakładając na jego miejsce nowy
bezpiecznik
o
takim
samym
znamionowym natężeniu prądu.
6. Przeprowadzić ponowną instalację,
zachowując odwrotną kolejność
czynności.

7 62

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:47

Page 63

Konserwacja samochodu

Opis skrzynki bezpieczników / przekaźników
Wewnątrz pokryw skrzynki bezpieczników/przekaźników można znaleźć skrzynkę bezpieczników/przekaźników, na której podano także
nazwy i znamionowe bezpieczników/przekaźników.

Wewnętrzna skrzynka bezpieczników

Główny bezpiecznik

Skrzynka bezpieczników w komorze silnika

■ Typ A

■ Typ B

❈ Faktyczne wyposażenie może być
nieco inne, niż na ilustracji.

Dotyczy tylko silników Diesla

OSL070026/OLM079053N/OEL070306/OLM079027/OLM079028

✽ UWAGA
Nie wszystkie opisy skrzynki bezpieczników podane w tej instrukcji mogą mieć zastosowanie do Twojego pojazdu.
Zamieszczone tutaj dane były aktualne w czasie druku tej instrukcji. Przy dokonywaniu przeglądu skrzynki bezpieczników
w pojeździe zwróć uwagę na dane zamieszczone na tabliczce znajdującej się na skrzynce bezpieczników.

7 63

SLE polish 7.qxp

2010. 08. 24.

15:28

Page 64

Konserwacja samochodu

Wewnętrzna skrzynka bezpieczników (Tablica rozdzielcza)
Nr

Znamionowe
natężenie prądu
bezpiecznika

Symbol

1

20A

AUDIO

2

7.5A

RF_ANT

3

20A

4

20A

P/SEAT
(DRV)

5

10A

MODULE
B+

6

15A

7

25A

AMP

AMP

8

7.5A

ATM
K/LOCK

ATM
KEY LOCK

9

10A

CORNERING
LAMP

CORNERING
LAMP

Skrzynka bezpieczników i przekaźników komory silnikowej
(RLY. 7/8 - Przekaźnik L/P lampy doświetlania zakrętów)

10

15A

SEAT
VENT

SEAT
VENTILATION

-

11

25A

RH

POWER
WINDOW RH

Główny wyłącznik sterowania szybą elektryczną,
Wyłącznik sterowania tylną szybą elektryczną z prawej strony,
Wyłącznik sterowania szybą elektryczną pasażera z strony (LHD)

Nazwa
bezpiecznika
AUDIO

7 64

SAFETY

GNIAZDO
POWER
ZASILANIA
CONNECTOR

RF ANTENNA
GNIAZDO
POWER
ZASILANIA
CONNECTOR

Zabezpieczany podzespół
Audio/wideo i główne jednostka nawigacji, Przetwornik ISG, Audio,
F13 10A (Lampka oświetlenia wnętrza)
ODBIORNIK RF

SAFETY POWER Moduł bezpieczeństwa okna regulowanego elektrycznie po stronie kierowcy
WINDOW
DRIVER POWER SEAT
MODULE
B+
SUNROOF

Wielofunkcyjne złącze diagnostyczne, Moduł sterujący syreną,
Złącze transmisji danych (DLC), Brzęczyk tylnego układu wspomagania parkowania,
Wyłącznik zewnętrznego lusterka wstecznego ze wspomaganiem, Moduł pochylenia
Moduł sterujący oknem dachowym
AMP
Dźwignia zmiany biegów ATM

SLE polish 7.qxp

2010. 08. 24.

15:28

Page 65

Konserwacja samochodu

Nr

Znamionowe
natężenie prądu
bezpiecznika

12

25A

Symbol
LH

Nazwa
bezpiecznika

Główny wyłącznik sterowania szybą elektryczną,
POWER
Wyłącznik sterowania tylną szybą elektryczną z lewej strony,
WINDOW LH Wyłącznik sterowania szybą elektryczną pasażera z strony (RHD)

ROOM
LAMP

BCM (Moduł sterujący nadwoziem), Moduł sterowania klimatyzacją,
Moduł sterowania IPS (B+), Zestaw wskaźników (IND), Lampka lusterka
kosmetycznego kierowcy/pasażera, Kluczyk zapłonowy ILLi Wyłącznik ostrzegawczy
niezamkniętych drzwi, Lampa oświetlenia bagażnika, Lampka oświetlenia wnętrza,
Moduł monitorowania ciśnienia w ogumieniu, Przednia konsola sufitowa (Punktowa
lampka oświetlenia), Czujnik ultradźwiękowy

PDM B

Moduł sterujący kluczykiem smart, Uchwyt FOB, Wyłącznik przycisku Start Stop

13

10A

14

10A

15

15A

DOOR LOCK

16

15A

HAZARD

17

10A

REAR FOG
LAMP

18

25A

19

10A

20

10A

Zabezpieczany podzespół

PDM B

Przekaźnik blokowania/odblokowania drzwi, Przekaźnik klapy tylnej, Skrzynka
przekaźników ICM (zestawu przyrządów i wskaźników) (Przekaźnik dodatkowej blokady)
BCM (Moduł sterujący nadwoziem)
Skrzynka przekaźników ICM (zestawu przyrządów i wskaźników)
(Przekaźnik tylnej lampy przeciwmgielnej)

MODULE
IG 1

PDM A

Moduł sterujący kluczykiem smart

START

PDM A

ECM (D4FD), PCM (G4FD), Skrzynka bezpieczników i przekaźników komory
silnikowej (RLY. 4 - Przekaźnik rozruchowy, RLY. 11 - Przekaźnik pozycji P/N AT),

Wyłącznik lampy hamowania stop (G4FD/G4KD), Moduł sterowania EPS,
ILL. dźwigni zmiany biegów ATM, Inteligentny moduł sterujący systemem wspomagania
parkowania, Moduł ECM systemu 4WD, Wyłącznik urządzenia służącego do regulacji
wiązki świateł reflektorów głównych, Moduł sterujący automatycznego urządzenia
MODULE IG1
służącego do regulacji wiązki świateł reflektorów głównych, Siłownik L/P urządzenia
regulacji wiązki świateł reflektorów głównych, Moduł sterowania IPS (wejście
ON/START), Przetwornik ISG, Skrzynka bezpieczników i przekaźników komory
silnikowej (RLY. 14 - Przekaźnik awaryjnego zatrzymania),

7 65

SLE polish 7.qxp

2010. 08. 24.

15:28

Page 66

Konserwacja samochodu

Nr

Znamionowe
natężenie prądu
bezpiecznika

Symbol

21

20A

UH_BOX

22

10A

23

10A

24

25A

25

15A

POWER
OUTLET 1

POWER
OUTLET 1

26

10A

SMART
KEY 1

SMART
KEY 1

27

10A

ACC

IND

SMART
KEY 2

10A

CLUSTER

29

10A

IG2 A

30

15A

Zabezpieczany podzespół

E/R FUSE & Skrzynka bezpieczników i przekaźników komory silnikowej
RELAY BOX (BEZPIECZNIK - F23, F24, F25)
AIR BAG
INDICATOR

Zestaw wskaźników (IND)

SMART KEY 2 Moduł sterujący kluczykiem smart
FRONT
WIPER

28

7 66

Nazwa
bezpiecznika

Silnik przedniej wycieraczki, Przełącznik wielofunkcyjny (Wycieraczka),
Skrzynka bezpieczników i przekaźników komory silnikowej (RLY. 12 - Przednia
wycieraczka (LO -Niska prędkość), RLY. 13 - Wycieraczka (Czujnik deszczu) przekaźnik)
Przednie gniazdko zasilania z prawej strony
Moduł sterujący kluczykiem smart, BCM (Moduł sterujący nadwoziem)

Przetwornik ISG, Audio, Amp, Wyłącznik zewnętrznego lusterka wstecznego ze
ACCESSORY wspomaganiem, Moduł sterujący oknem dachowym,
Audio/wideo i główne jednostka nawigacji

CLUSTER

Zestaw wskaźników (IND), Alternator, Moduł sterowania klimatyzacją, Audio/wideo i
główne jednostka nawigacji, Wyłącznik tylnego systemu wspomagania parkowania,
Wyłącznik ogrzewania siedzenia kierowcy/pasażera, BCM (Moduł sterujący
nadwoziem), Moduł monitorowania ciśnienia w ogumieniu, Lampa PAB i SBR

Moduł sterujący kluczykiem smart, Moduł sterowania IPS (Włączone wejście),
IGNITION 2A BCM (Moduł sterujący nadwoziem), Skrzynka przekaźników ICM (zestawu przyrządów
i wskaźników) (Przekaźnik spryskiwaczy reflektorów głównych)
Skrzynka przekaźników ICM (zestawu przyrządów i wskaźników)
REAR WIPER (Przekaźnik przedniej wycieraczki), Silnik przedniej wycieraczki,
Przełącznik wielofunkcyjny (Wycieraczka)

SLE polish 7.qxp

2010. 08. 24.

15:28

Page 67

Konserwacja samochodu

Nr

Znamionowe
natężenie prądu
bezpiecznika

31

10A

32

20A

33

15A

35

15A

36

7.5A

37

7.5A

IG2 B

15A

34

Symbol

POWER
OUTLET 2

Nazwa
bezpiecznika

Moduł sterowania klimatyzacją, Ionizator zestawu wskaźników, Czujnik deszczu,
Moduł sterujący oknem dachowym, Lusterko elektro-chromowe,
IGNITION 2B Skrzynka silnika diesla (RLY.2,3 - Przekaźnik #2,#3 grzałki PTC),
Skrzynka bezpieczników i przekaźników komory silnikowej (RLY. 1 - Przekaźnik
dmuchawy, RLY. 7/8 - Przekaźnik L/P lampy doświetlania zakrętów)
POWER
OUTLET 2
AIR BAG

FRT

RR

Zabezpieczany podzespół

Gniazdko zasilania z lewej strony z przodu, Gniazdko zasilania z tyłu,
Zapalniczka z lewej strony z przodu
Moduł sterujący SRS, Lampa PAB i SBR

FRONT SEAT
Wyłącznik ogrzewania siedzenia kierowcy/pasażera
WARMER
REAR SEAT
WARMER

Wyłącznik ogrzewania tylnego siedzenia lewego/prawego

AIR
Moduł sterowania klimatyzacją (Automatyczną)
CONDITIONER
HEATED
MIRROR

Zewnętrzne lusterko wsteczne ze wspomaganiem kierowcy/pasażera,
Moduł sterowania klimatyzacją, PCM (G4FD)

7 67

SLE polish 7.qxp

25.8.2010

14:10

Page 68

Konserwacja samochodu

Główna skrzynka bezpieczników komory silnikowej
Znamionowe
natężenie prądu
bezpiecznika

Symbol

Nazwa
bezpiecznika

1

80A

MDPS

MDPS

2

60A

3

40A

ABS 2

Moduł sterowania EPS, Moduł sterowania ABS

4

40A

EMS

Skrzynka EMS (Bezpiecznik - F1 / F2 / F3 / F6)

5

40A

ABS 1

Moduł sterowania EPS, Moduł sterowania ABS

6

40A

BLOWER

7

60A

3

B+3

Inteligentna skrzynka przyłączeniowa (Bezpiecznik - F3/F4/F8/F9/F10/F13/F14,
Złącze (gniazdko) zasilania - F1 / F2)

8

60A

2

B+2

Inteligentna skrzynka przyłączeniowa (Przekaźnik okna podnoszonego
elektrycznie, Bezpiecznik - F5 / F6 / F7, Moduł sterowania IPS - IPS 0 / IPS 1 /
IPS 2 / IPS 3 / IPS 8 / IPS 10)

9

40A

10

40A

11

30A

12

40A

Nr

TOPIK
WIELOCZłONOWY

1

RR HTD

BEZPIECZNIK

7 68

B+1

Zabezpieczany podzespół
Moduł sterowania EPS
Inteligentna skrzynka przyłączeniowa (Bezpiecznik - F15 / F16 / F17 / F19, Moduł
sterowania IPS - IPS 4 / IPS 5 / IPS 6 / IPS 7)

RLY. 1 (Przekaźnik dmuchawy)

COOLING RLY. 3 (Przekaźnik niskiej prędkości wentylatora chłodzenia),
FAN
RLY. 9 (Przekaźnik wysokiej prędkości wentylatora chłodzenia)
REAR HEATRLY. 6 (Przekaźnik usuwania zaparowania tylnej szyby)
ED GLASS
HAED LAMP Skrzynka przekaźników ICM (zestawu przyrządów i wskaźników)
WASHER (Przekaźnik spryskiwaczy reflektorów głównych)

IGN 1

IGNITION 1

Bez kluczyka Smart - Stacyjka,
Z kluczykiem Smart - Skrzynka przekaźników PDM (Przekaźnik IGN1)

SLE polish 7.qxp

2010. 08. 24.

15:28

Page 69

Konserwacja samochodu

Znamionowe
natężenie prądu
bezpiecznika

Symbol

Nazwa
bezpiecznika

13

40A

IGN 2

IGNITION 2

14

15A

HORN

15

15A

DEICER

16

10A

17

20A

18

20A

19

7.5A

Nr

BEZPIECZNIK

20

7.5A

IGN COIL
4

IGNITION
COIL
ECU 2

ABS

3

RLY. 4 (Przekaźnik pozycji Start), Bez kluczyka Smart - Stacyjka,
Z kluczykiem Smart - Skrzynka przekaźników PDM (przekaźnik IGN2)
RLY. 2 (Przekaźnik sygnału dźwiękowego),
RLY. 5 (Przekaźnik sygnału alarmu antywłamaniowego)
RLY. 10 (Przekaźnik odmrażacza przedniej szyby)

Wyłącznik lampy hamowania stop, Skrzynka przekaźników ICM
STOP LAMP (zestawu przyrządów i wskaźników) (Przekaźnik układu DBC),
Moduł sterujący kluczykiem smart
4WD

7.5A

21

STOP LP

Zabezpieczany podzespół

TCU 2

Moduł ECM systemu 4WD
Cewka zapłonowa nr 1 ~ 4 (G4FD), Skraplacz (G4FD)
RLY. 4 (Przekaźnik rozruchowy - D4FD), RLY. 11 (Przekaźnik pozycji P/N ATM G4KD/D4HA), PCM (G4FD/G4KD), ECM (D4FD/D4HA),
Czujnik masy powietrza (D4FD/D4HA), Przełącznik wielofunkcyjny (G4KD)
Moduł sterowania EPS, Moduł sterowania ABS, ICM (zestawu przyrządów i
wskaźników) (Przekaźnik układu DBC), Przełącznik wielofunkcyjny,
Moduł przekaźnika świecy żarowej (D4HA), Czujnik ostrzegawczy filtru paliwa
(D4FD/D4HA), Skrzynka silnika diesla
(RLY. 4 - Przekaźnik podgrzewacza filtru paliwa)
TCM (D4HA), Przełącznik zakresu automatycznej skrzyni biegów
(G4KD/D4HA)

7 69

SLE polish 7.qxp

2010. 08. 24.

15:28

Page 70

Konserwacja samochodu

Główna skrzynka bezpieczników w komorze silnikowej (Skrzynka EMS)
Nr

Znamionowe
natężenie prądu
bezpiecznika

1

30A

2

15A

3

10A

Symbol

Nazwa
bezpiecznika
ECU

1

TCU 1

Zabezpieczany podzespół
RLY. 1 (Przekaźnik układu sterowania silnika)
Silnik benzynowy PCM
1,7L Silnik
diesla
2,0L TCM

AIR CONDIRLY. 3 (Przekaźnik układu klimatyzacji)
TIONER

Silnik
benzynowy

4

10A

SENSOR 1

SENSOR 1

Silnik
diesla

5

20A

2

ECU 1

Silnik
benzynowy

Moduł immobilizera, PCM, Elektrozawór sterujący zmienną długością
1,6L kolektora dolotowego, Zawór sterowania oleju #1/2, Elektrozawór sterujący
przepływem oczyszczania zbiornika pochłaniania oparów paliwa
Moduł immobilizera, Elektrozawór sterujący zmienną długością kolektora
2,0L/ dolotowego, Czujnik położenia wału korbowego, Czujnik położenia wału
2,4L rozrządu #1/2, Elektrozawór sterujący przepływem oczyszczania zbiornika
pochłaniania oparów paliwa, Zawór sterowania oleju #1/2
Elektrozawór obejściowy układu chłodzenia EGR, Elektryczny siłownik
VGT, Moduł immobilizera, Czujnik położenia wału rozrządu,
1,7L
Moduł przekaźnika świecy żarowej, Czujnik poziomu oleju,
Skrzynka silnika diesla (RLY. 1 - Przekaźnik #1 grzałki PTC)
Elektrozawór obejściowy układu chłodzenia EGR, Elektryczny siłownik
VGT, Czujnik poziomu oleju, Skrzynka silnika diesla (RLY. 1 - Przekaźnik
2,0L #1 grzałki PTC), Skrzynka bezpieczników i przekaźników komory
silnikowej (RLY. 3 - Przekaźnik (niskich obrotów) wentylatora chłodzącego,
RLY. 9 - Przekaźnik (wysokich obrotów) wentylatora chłodzącego)
1,6L PCM
2,0L/ Cewka zapłonowa nr 1/2/3/4, Skraplacz
2,4L

Silnik diesla

7 70

ECM

SLE polish 7.qxp

2010. 08. 24.

15:28

Page 71

Konserwacja samochodu

Nr

Znamionowe
natężenie prądu
bezpiecznika

Symbol

Nazwa
bezpiecznika

6

15A

F/PUMP

FUEL
PUMP

Zabezpieczany podzespół
Silnik benzynowy RLY. 2 (Przekaźnik pompy paliwowej)
1,7L Diesel
2,0L RLY. 2 (Przekaźnik pompy paliwowej)
RLY. 2 (Przekaźnik pompy paliwowej), Czujnik tlenu (góra)/(dół),
Skrzynka bezpieczników i przekaźników komory silnikowej
(RLY. 3 - Przekaźnik (niskich obrotów) wentylatora chłodzącego,
RLY. 9 - Przekaźnik (wysokich obrotów) wentylatora chłodzącego)

Silnik
benzynowy
7

15A

SENSOR 4

SENSOR 4

1,7L Zawór regulacji ciśnienia paliwa w listwie paliwowej
Silnik
diesla

Moduł immobilizera, Czujnik położenia wału rozrządu, RLY. 2 (Przekaźnik
2,0L pompy paliwowej), Zawór regulacji ciśnienia paliwa w listwie paliwowej,
Zawór regulacji ciśnienia w listwie paliwowej

Silnik
benzynowy

1,6L

RLY. 3 (Przekaźnik układu klimatyzacji), Skrzynka bezpieczników i
przekaźników komory silnikowej (RLY. 4 - Przekaźnik rozruchowy)

2,0L/
RLY. 3 (Przekaźnik układu klimatyzacji), Wtryskiwacz nr 1/2/3/4
2,4L

10A

SENSOR 3

10A

SENSOR 2

Wyłącznik lampy hamowania stop, Czujnik Lambda, RLY. 3 (Przekaźnik
układu klimatyzacji), Skrzynka bezpieczników i przekaźników komory
silnikowej (RLY. 3 - Przekaźnik (niskich obrotów) wentylatora chłodzącego,
RLY. 9 - Przekaźnik (wysokich obrotów) wentylatora chłodzącego)
Czujnik położenia wału korbowego, Czujnik Lambda,
RLY. 3 (Przekaźnik układu klimatyzacji)

SENSOR 3
Silnik
diesla

9

1,7L

2,0L

8

Silnik benzynowy SENSOR 2 Silnik
1,7L diesla
2,0L Wyłącznik lampy hamowania stop

7 71

SLE polish 7.qxp

2010. 08. 24.

15:28

Page 72

Konserwacja samochodu

Dodatkowa skrzynka bezpieczników w komorze silnikowej (Silnik diesla)
Nr

Znamionowe
natężenie prądu
bezpiecznika

1

50A

2

50A

3

50A

4

30A

Przekaźnik podgrzewacza filtru paliwa

5

80A

Zespół przekaźnika świecy żarowej

7 72

Symbol
bezpiecznika
1

2

3

Chroniony obwód
Przekaźnik 1 grzałki PTC
Przekaźnik 2 grzałki PTC
Przekaźnik 3 grzałki PTC

Symbol przekaźnika
1

Typ przekaźnika
MIKROWTYK

2

MIKROWTYK

3

MIKROWTYK
MIKROWTYK
-

MIKROWTYK

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:47

Page 73

Konserwacja samochodu
ŻARÓWKI LAMP
OSTRZEŻENIE - Obsługa
świateł
Przed
przystąpieniem
do
jakichkolwiek
czynności
przy
światłach należy mocno dociągnąć
hamulec postojowy, sprawdzić czy
wyłącznik zapłonu jest obrócony
do położenia “LOCK” i wyłączyć
światła, aby uniknąć nagłego
ruszenia pojazdu i oparzenia
palców lub porażenia prądem
elektrycznym.

Używać należy tylko żarówek o podanej
mocy.

OSTRZEŻENIE
Przy wymianie przepalonej żarówki
należy zakładać żarówkę o takiej
samej mocy. W przeciwnym razie
można
spowodować
rozległe
uszkodzenie układu elektrycznego,
a także wywołać pożar.

OSTROŻNIE
Jeżeli nie ma koniecznych narzędzi,
odpowiednich
żarówek
oraz
doświadczenia, należy porozumieć
się z autoryzowanym sprzedawcą
KIA. Często trudno jest wymienić
żarówki w pojeździe ze względu na
to, że przed przystąpieniem do
wyjmowania
żarówki
należy
zdemontować również inne części
pojazdu. Ma to miejsce szczególnie
jeśli w celu uzyskania dostępu do
żarówki (żarówek) trzeba wyjąć
zespół reflektorów. Wyjmowanie /
instalacja zespołu reflektorów może
doprowadzić
do
uszkodzenia
pojazdu.

✽ UWAGA
Po trudnej jeździe w deszczu lub po
umyciu pojazdu może nastąpić
zamarznięcie soczewek tylnych świateł.
Może to być wywołane różnicą
temperatur wewnętrznej i zewnętrznej
powierzchni lampy. Jest to stan podobny
do kondensacji na oknach wewnątrz
pojazdu podczas deszczu i nie oznacza
to pojawienia się problemów w
pojeździe. W przypadku przecieku
wody do obwodu elektrycznego żarówek
lamp pojazd powinien być sprawdzony
przez autoryzowanego sprzedawcę KIA.

OSL070029

Wymiana żarówki reflektora,
światła pozycyjnego,
kierunkowskazów, przedniego
światła przeciwmgielnego
(1) Przedni kierunkowskaz
(2) Reflektor (światła drogowe)
(3) Reflektor (światło mijania)
(4) Światła pozycyjne (Typ żarówki,
jeżeli jest w wyposażeniu)
(5) Światła pozycyjne (Typ diody LED,
jeżeli jest w wyposażeniu)
(6) Przednie światła przeciwmgielne
(jeżeli jest w wyposażeniu)
(7) Lampa doświetlania zakrętów
(jeżeli jest w wyposażeniu)

7 73

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:47

Page 74

Konserwacja samochodu

OHD076046

żarówka reflektora

OSTRZEŻENIE
- Lampy halogenowe
• W
lampach
halogenowych
znajduje się gaz pod ciśnieniem,
co w przypadku pęknięcia szkła
może spowodować rozerwanie
zespołu i wyrzucenie luźnych
części na zewnątrz.
• Podczas
wykonywania
tej
operacji
należy
zachować
szczególną ostrożność, aby nie
dopuścić do zarysowania i
wytarcia.
(Ciąg dalszy obok)

7 74

(Ciąg dalszy)
W przypadku świecących się
żarówek należy unikać kontaktu z
płynami. Nie wolno nigdy dotykać
szkła żarówek gołymi rękoma.
Pozostałości
oleju
mogą
spowodować
przegrzanie
żarówki i rozerwanie jej po
zapaleniu. Wszystkie czynności
przy
żarówkach
można
wykonywać
dopiero
po
zainstalowaniu jej w reflektorze.
• W przypadku uszkodzenia lub
zarysowania żarówki należy ją
niezwłocznie wymienić i wyrzucić
z
zachowaniem
należytej
ostrożności.
• Przy wymianie żarówki należy
mieć założone okulary ochronne.
Przed
przystąpieniem
do
wyjmowania żarówki należy
poczekać, aż ostygnie ona.

OSL070054L

1. Otwórz pokrywę komory silnikowej
samochodu.
2. Odkręć śruby mocujące i wyjmij zespół
reflektora głównego z nadwozia
samochodu.
3. Odłącz złącze zasilania znajdujące się
z tyłu zespołu reflektora.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:47

Page 75

Konserwacja samochodu

9. Podłącz złącze oprawki żarówek
reflektora.
10. Zainstaluj
pokrywę
żarówek
reflektora obracając ja w prawą
stronę.
11. Podłącz złącze zasilania do tylnej
części zespołu reflektora.
12. Zainstaluj z powrotem zespół
reflektora głównego w nadwoziu
samochodu.
OSL070055L

OSL070056L

4. Zdejmij pokrywę żarówek reflektora,
obracając ja w lewą stronę.
5. Odłącz złącze oprawki żarówek
reflektora.
6. Odpiąć sprężynkę ustalającą żarówki
reflektora przez naciśnięcie końca i
popchnięcie go do góry.
7. Wyjmij żarówkę z zespołu reflektora.
8. Zainstaluj nową żarówkę reflektora i
zatrzaśnij na miejscu sprężynkę
drucianą
ustalającą
poprzez
umieszczenie jej w rowku żarówki.

Kierunkowskazów/Światła pozycyjne
1. Zdejmij oprawkę z zespołu obracając
ją w lewo, aż występy oprawki znajdą
się naprzeciwko rowków zespołu.
2. Wyjmij żarówkę z oprawki, poprzez jej
wciśnięcie i obracanie w lewą stronę
aż występy żarówki znajdą się
naprzeciwko
rowków
oprawki.
Wyciągnij żarówkę z oprawki.
3. Włóż nową żarówkę w oprawkę i
obracaj, aż zostanie zablokowana na
miejscu.
4. Zainstaluj
oprawkę,
ustawiając
występy na oprawce naprzeciwko
rowków zespołu. Wciśnij oprawkę w
zespół i obróć ją w prawą stronę.

7 75

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:47

Page 76

Konserwacja samochodu

6. Podłączyć złącze zasilania od oprawki.
7. Zainstalować z powrotem dolną
pokrywę przedniego zderzaka.

✽ UWAGA
Jeśli po ponownej instalacji zespołu
reflektorów głównych, konieczne jest
ustawienie
świateł,
prosimy
skonsultować się z autoryzowanym
dealerem KIA.
OSL070053L

Żarówki przednich świateł
przeciwmgielnych i lamp
doświetlania zakrętów
(jeżeli jest w wyposażeniu)
1. Zdjąć dolną pokrywę przedniego
zderzaka.
2. Sięgnąć dłonią do tyłu przedniego
zderzaka.
3. Odłączyć złącze zasilania od oprawki.
4. Wyjąć oprawkę żarówki z obudowy,
obracając ją w lewą stronę, aż do
momentu, gdy występy oprawki ustawią
się naprzeciwko wycięć obudowy.
5. Włożyć nową oprawkę żarówki w
obudowę, ustawiając występy oprawki
naprzeciwko wycięć w obudowie.
Wcisnąć oprawkę w obudowę i obrócić
ją w prawą stronę.

7 76

OSL070049L

Wymiana świateł
kierunkowskazów bocznych
Typ A
1. Wykorzystując
płaski
wkrętak,
delikatnie podważyć lusterko w
zespole.
2. Poluzować wkrętakiem krzyżowym
wkręty zabezpieczające zespół lampy.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:47

Page 77

Konserwacja samochodu

OSL070051L

OSL070045

3. Wyjąć zespół lampy i odłączyć złącze
zasilania.
4. Zainstalować nową lampę.
5. Ponowny montaż odbywa się w
kolejności odwrotnej do demontażu.

Typ B
1. Wyjąć lampę z pojazdu, podważając
soczewkę i wyciągając ją na zewnątrz.
2. Odłączyć konektor wiązki przewodów
elektrycznych od żarówki.
3. Oddzielić gniazdko od części obudowy
filtru lampy poprzez obracanie gniazdka
w kierunku przeciwnym do kierunku
ruchu wskazówek zegara, aż do chwili,
gdy występy gniazdka zrównają się z
wycięciami obudowy lampy.
4. Wyjąć żarówkę ciągnąc ją na wprost.
5. Wstawić nową żarówkę do gniazdka.
6. Ponownie zamontować gniazdko
żarówki w obudowie filtru lampy.
7. Podłączyć konektor wiązki przewodów
elektrycznych do żarówki.
8. Ponownie zamontować zespół lampy
do nadwozia samochodu.

OSL070033

Wymiana żarówek tylnej lampy
zespolonej
(1) Lampa świateł hamowania stop i
tylna lampa pozycyjna
(2) Tylny kierunkowskaz
(3) Lampa cofania
(4) Trzecie światło hamowania stop
(jeśli jest w wyposażeniu)

7 77

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:48

Page 78

Konserwacja samochodu

OSL070034
OSL070036

OSL070035

Oświetlenie zewnętrzne
1. Otwórz tylną klapę.
2. Poluzować wkrętakiem krzyżowym
wkręty zabezpieczające zespół lampy.
3. Zdjąć zespół tylnej lampy zespolonej z
nadwozia pojazdu.

7 78

4. Przekręć oprawkę światła postojowego
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, dopóki klapki nie
znajdą się w jednakowej pozycji jak
szczeliny na obudowie.
5. Wyjąć żarówkę z gniazdka, naciskając
ją i obracając w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, dopóki
występy na żarówce nie zrównają się z
rowkami w gniazdku. Wyciągnąć
żarówkę z gniazdka.

6. Włożyć nową żarówkę, wsuwając ją do
gniazdka i obracając, dopóki nie
zostanie zablokowana na swoim
miejscu.
7. Włóż oprawkę światła postojowego do
obudowy reflektora przekręcając,
dopóki klapki nie znajdą się w
jednakowej pozycji jak szczeliny na
obudowie. Włóż żarówkę do oprawki
przekręcając ją w kierunku ruchu
wskazówek zegara.
8. Założyć z powrotem zespół świateł w
nadwoziu samochodu.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

19:00

Page 79

Konserwacja samochodu

OSL070037

OSL070038L

Oświetlenie wnętrza pojazdu
1. Otwórz tylną klapę.
2. Zdjąć pokrywę serwisową.
3. Przekręć oprawkę światła postojowego
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, dopóki klapki nie
znajdą się w jednakowej pozycji jak
szczeliny na obudowie.
4. Wyjąć żarówkę z gniazdka, naciskając
ją i obracając w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, dopóki
występy na żarówce nie zrównają się z
rowkami w gniazdku. Wyciągnąć
żarówkę z gniazdka.

5. Włożyć nową żarówkę, wsuwając ją do
gniazdka i obracając, dopóki nie
zostanie zablokowana na swoim
miejscu.
6. Włóż oprawkę światła postojowego do
obudowy reflektora przekręcając,
dopóki klapki nie znajdą się w
jednakowej pozycji jak szczeliny na
obudowie. Włóż żarówkę do oprawki
przekręcając ją w kierunku ruchu
wskazówek zegara.
7. Zainstalować
obejmują
okładka
poprzez umieszczenie go w otworze
okładki.

OSL070048

Światło tylnego kierunkowskazu/
Tylne światła przeciwmgielne
(jeśli jest w wyposażeniu)
1. Odkręcić wkrętakiem krzyżowym
wkręty mocujące osłonę tylnego
zderzaka.
2. Sięgnąć ręką z tyłu osłony tylnego
zderzaka.
3. Zainstalować nową żarówkę.
4. Zainstalować gniazdko i osłonę
tylnego zderzaka w odwrotnej
kolejności niż przy demontażu.

7 79

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:48

Page 80

Konserwacja samochodu

■ Typ żarówki

■ Typ diody LED

OSL070039
OSL070047

OSL070046

Dodatkowe światło stopu
(jeżeli jest w wyposażeniu)
1. Otworzyć klapę bagażnika.
2. Podważyć
delikatnie
płaskim
wkrętakkiem
środek
pokrywy
obramowania otworu klapy tylnej.
3. Odłączyć złącze elektryczne żarówki.

7 80

4. Poluzować wkręty zabezpieczające
gniazdko-złączkę żarówki.
5. • Typ diody LED
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Zainstalować nowy zespół diody LED.
• Typ żarówki
(jeżeli jest w wyposażeniu)
1)Wyjąć gniazdko-złączkę żarówki
poprzez naciśnięcie z obu stron
klapki blokującej.
2)Wyjąć żarówkę z gniazdka,
wyciągając ją na zewnątrz.
3)Zainstaluj nową żarówkę.
6. Zainstalować
gniazdko-złączkę
postępując odwrotnie, niż przy
demontażu.

OSL070040

Wymiana żarówki oświetlenia
tablicy rejestracyjnej
1. Wkrętakiem krzyżowym poluzować
wkręty mocujące soczewkę.
2. Wyjąć soczewkę.
3. Wyjąć żarówkę, wyciągając ją prosto
do siebie.
4. Zainstaluj nową żarówkę.
5. Zainstaluj z powrotem soczewkę
dokręcając ją wkrętami mocującymi.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:48

Page 81

Konserwacja samochodu

Lampa punktowa

Lampka oświetlenia schowka przedniego

Wymiana żarówki lampy
oświetlenia wnętrza

OSTRZEŻENIE

Lampka oświetlenia wnętrza

OED076046/OED076047

Lampka oświetlenia bagażnika

Oświetlenie lusterka kosmetycznego (jeżeli jest w wyposażeniu)

Przed
przystąpieniem
do
jakichkolwiek
czynności
przy
elementach
oświetlenia
wewnętrznego należy sprawdzić,
czy przycisk “wyłączający” został
wciśnięty, aby uniknąć oparzenia
palców lub porażenia prądem
elektrycznym.
1. Za pomocą wkrętaka z płaskim
końcem delikatnie wycisnąć soczewkę
z obudowy lampy oświetlenia wnętrza.
2. Wyjąć żarówkę wyciągając ją na
zewnątrz.
3. Założyć nową żarówkę do gniazdka.
4. Ustawić soczewkę tak, aby odgięcia
soczewki trafiły na wycięcia w
obudowie lampy oświetlenia wnętrza i
aby soczewka wskoczyła na swoje
miejsce.

OSTROŻNIE
Nalezy uważać, by nie zabrudzić ani
nie uszkodzić soczewki, klapki
soczewki i plastikowej obudowy.
OSL070044/OSL070043/OSL070042

7 81

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:48

Page 82

Konserwacja samochodu
UTRZYMYWANIE WYGLĄDU ZEWNĘTRZNEGO SAMOCHODU
Pielęgnacja samochodu z
zewnątrz
Uwagi ogólne odnośnie pielęgnacji
samochodu z zewnątrz
Przy korzystaniu z chemicznych środków
czyszczących lub polerujących należy
koniecznie stosować się do wskazówek
podanych na tabliczce. Przeczytać
wszystkie ostrzeżenia i uwagi figurujące
na tabliczce.
Konserwacja powłok ochronnych i
zabezpieczających
Mycie
Aby
uchronić
warstwy
powłok
ochronnych i zabezpieczających pojazdu
przed korozją i pogorszeniem stanu,
należy zmywać je dokładnie i często co
najmniej raz na miesiąc letnią lub zimną
wodą.
Jeżeli korzysta się z pojazdu do jazd
terenowych, należy po każdej takiej
jeździe umyć pojazd. Należy także
zwrócić szczególną uwagę na usuwanie
wszystkich osadów soli, brudu, błota i
innych zanieczyszczeń. Należy upewnić
się, czy otwory spustowe znajdujące się
w dolnych krawędziach drzwi i wahaczy
są suche i czyste.

7 82

Owady, smoła, soki naturalne z drzew,
odchody ptaków, zanieczyszczenia
przemysłowe i inne podobne osady
mogą
uszkodzić
warstwy
zabezpieczające pojazdu, jeśli nie
usunie się ich natychmiast.
Nawet
natychmiastowe
wymycie
karoserii zwykłą wodą może nie
zapewniać całkowitego usunięcia tych
osadów.
Można
wówczas
użyć
łagodnego roztworu mydła, którego
można bezpiecznie użyć do zmywania
lakierowanych powierzchni pojazdu.
Po wymyciu należy dokładnie spłukać
pojazd letnią lub zimną wodą. Nie można
dopuścić do tego, aby warstwa mydła
wyschła
na
powierzchni
zabezpieczającej pojazdu.

(Ciąg dalszy)
• Podczas mycia bocznych szyb
samochodu należy zachować
ostrożność.
Szczególnie z wykorzystaniem
wody pod wysokim ciśnieniem.
Woda może dostać się przez okna
i
spowodować
zawilgocenie
wnętrza.
• W
celu
zapobieżenia
uszkodzeniom części wykonanych
z tworzyw sztucznych, nie należy
myć pojazdu rozpuszczalnikami
chemicznymi
lub
silnymi
detergentami.

OSTRZEŻENIE - Mokre
OSTROŻNIE
• Nie wolno używać silnego mydła,
chemicznych detergentów lub
gorącej wody i nie wolno myć
pojazdu, gdy padają na niego
promienie słoneczne lub gdy
nadwozie pojazdu jest zagrzane.
(Ciąg dalszy obok)

hamulce
Po wymyciu pojazdu należy
sprawdzić hamulce przy wolnej
jeździe, aby stwierdzić, czy nie
zostały one zalane przez wodę.
Jeśli stwierdzi się pogorszenie
hamowania,
należy
osuszyć
hamulce przez lekkie dociśnięcie
pedału hamulca przy jeździe z
niską prędkością do przodu.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:48

Page 83

Konserwacja samochodu

OJB037800

OSTROŻNIE
• Mycie wodą komory silnikowej
samochodu, włącznie z myciem
za
pomocą
agregatów
wysokociśnieniowych,
może
spowodować awarię obwodów
elektrycznych znajdujących się w
komorze silnikowej samochodu.
• Nie wolno nigdy dopuszczać do
tego, aby woda lub inne płyny
zetknęły się z częściami instalacji
elektrycznej / elektronicznej,
znajdującej
się
wewnątrz
pojazdu,
gdyż
może
to
doprowadzić do ich uszkodzenia.

Woskowanie
Pojazd woskuje się po usunięciu wody z
lakieru.
Przed przystąpieniem do woskowania
należy zawsze wymyć i osuszyć pojazd.
Należy stosować płynny wosk lub pastę
o dobrej jakości i stosować się ściśle do
wskazówek
producenta.
Należy
nawoskować wszystkie metaliczne
powierzchnie, aby zabezpieczyć je i aby
były one lśniące.
Usuwanie oleju, smoły lub podobnych
materiałów za pomocą narzędzi do
usuwania typu zgarniającego powoduje
zazwyczaj zerwanie wosku z warstwy
zabezpieczającej. Należy wówczas
koniecznie ponownie nawoskować te
strefy nawet, jeśli pozostała część
powierzchni pojazdu nie wymaga
woskowania.

OSTROŻNIE
• Wycieranie nadwozia w celu
usunięcia pyłu i podobnych
zanieczyszczeń suchą szmatką
prowadzi
do
zarysowania
warstwy lakieru pojazdu.
• Do czyszczenia chromowanych
lub
anodowanych
części
aluminiowych
nie
należy
stosować
wełny
stalowej,
ściernych środków czyszczących,
kwasowych
lub mocnych
detergentów,
zawierających
wysoce alkaliczne lub żrące
czynniki. Może to doprowadzić do
uszkodzenia
powłok
zabezpieczających i spowodować
zmianę koloru lub pogorszenie
się powłoki lakierowej.

7 83

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:48

Page 84

Konserwacja samochodu

Naprawa uszkodzeń powłoki
lakierowej
Głębokie
rysy
lub
wytłoczenia
spowodowane
przez
kamienie
znajdujące się w pomalowanych
powierzchniach należy natychmiast
naprawiać. Odsłonięta powierzchnia
metalowa szybko ulega korozji , co może
doprowadzić do konieczności wykonania
kosztownej naprawy.

✽ UWAGA
Jeśli pojazd uległ uszkodzeniu i wymaga
naprawy lub wymiany jakiejkolwiek
części metalowej, należy upewnić się,
czy w warsztacie zajmującym się
naprawą karoserii stosowane są
materiały antykorozyjne.

7 84

Konserwacja błyszczących
powierzchni metalowych
• Do usuwania smoły lub owadów, które
zostały naniesione podczas jazdy po
drodze, należy używać środka do
usuwania smoły, a nie skrobaka lub
innego ostrego narzędzia.
• Dla zabezpieczenia powierzchni
błyszczących części metalowych przed
korozją należy pokryć je warstwą
wosku lub chromowym środkiem
zabezpieczającym i wypolerować na
wysoki połysk.
• Podczas zimy oraz w strefach
przybrzeżnych
należy
pokryć
błyszczące części metalowe grubszą
warstwą wosku lub substancji
zabezpieczającej. W razie potrzeby
należy pokryć części wazeliną nie
powodującą korozji lub innym
środkiem zabezpieczającym.

Konserwacja podwozia
Materiały powodujące korozję stosowane
do usuwania śniegu i lodu oraz do
kontroli zapylenia mogą gromadzić się
na podwoziu. Jeśli nie usunie się ich w
odpowiednim czasie, może nastąpić
przyśpieszona korozja części podwozia
takich, jak: przewody paliwowe, rama,
podłoga i układ wydechowy, nawet
wówczas jeżeli zostały one pokryte
warstwą środka zabezpieczającego
przed korozją.
Należy dokładnie wymyć podwozie
pojazdu i wnęki kół letnią lub zimną wodą
raz na miesiąc oraz po jeździe terenowej
i na końcu każdego sezonu zimowego.
Należy zwrócić szczególną uwagę na te
części pojazdu, ponieważ trudno
dostrzec, czy są one pokryte błotem i
zanieczyszczeniami.
Zamoczenie
zanieczyszczeń
bez
całkowitego
usunięcia ich, przyniesie więcej szkody
niż pożytku. Dolne krawędzie drzwi,
wahacze i elementy ramy mają otwory
spustowe, które nie mogą być
zanieczyszczone i zaślepione. Woda
gromadząca się w tych miejscach może
powodować korozję.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:48

Page 85

Konserwacja samochodu

OSTRZEŻENIE
Po wymyciu pojazdu należy
sprawdzić działanie hamulców przy
powolnej jeździe, aby sprawdzić
czy nie pogorszyła się skuteczność
hamowania na skutek obecności
wody. Jeśli stwierdzi się, że
skuteczność hamulców pogorszyła
się, należy wysuszyć hamulce
zaciskając je lekko przy powolnej
jeździe do przodu.

Konserwacja kół aluminiowych
Koła
aluminiowe

pokryte
przezroczystą powłoką zabezpieczającą.
• Do czyszczenia kół aluminiowych nie
wolno używać żadnych ściernych
środków czyszczących, środków do
polerowania, rozpuszczalników, ani też
szczotek drucianych.
• Do czyszczenia tych elementów wolno
używać tylko roztworów łagodnego
mydła lub neutralnych detergentów. Po
oczyszczeniu należy przepłukać te
części dokładnie wodą. Należy również
pamiętać o oczyszczeniu kół po
jeździe na drogach pokrytych solą.
Zabezpiecza to koła przed korozją.
• Należy unikać zmywania kół przy
użyciu szczotek czyszczących o dużej
prędkości.
• Nie wolno używać żadnych kwaśnych
detergentów. Mogą one spowodować
uszkodzenie
i
korozję
kół
aluminiowych pokrytych przezroczystą
warstwą zabezpieczającą.

Zabezpieczenie pojazdu przed
korozją
Ochrona pojazdu przed korozją
Produkujemy samochody o najwyższej
jakości,
korzystając
z
najnowocześniejszych
rozwiązań
konstrukcyjnych
i
metod
technologicznych. Jest to jednak tylko
część naszej pracy. Aby uzyskać
długotrwałą odporność pojazdu na
korozję konieczna jest także współpraca
i pomoc ze strony właściciela pojazdu.
Najczęstsze przyczyny korozji
Najczęstszymi przyczynami korozji
pojazdu są:
• Sól pochodząca z zasolonych jezdni,
zanieczyszczenia i wilgoć, które
gromadzą się pod samochodem.
• Brak warstwy farby lub powłoki
zabezpieczającej, spowodowany przez
uderzenia kamieni, żwiru, działanie
ścierne lub mniejsze otarcia i
wgłębienia, powodujące odsłonięcie
powierzchni metalu, który podlega
wówczas przyspieszonej korozji.

7 85

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:48

Page 86

Konserwacja samochodu

Strefy przyspieszonej korozji
Jeśli mieszkasz w strefie, gdzie Twój
pojazd podlega regularnemu działaniu
materiałów powodujących przyśpieszoną
korozję, szczególnie ważne jest
zabezpieczenie karoserii przed korozją.
Częstymi przyczynami przyśpieszonej
korozji są także: sól z zasolonych jezdni,
środki chemiczne używane do kontroli
pyłu,
powietrze
oceaniczne
i
zanieczyszczenia przemysłowe.

7 86

Wilgoć sprzyja korozji
Wilgoć
powoduje
powstawanie
warunków sprzyjających występowaniu
korozji. Tak na przykład korozja zachodzi
szybciej przy wysokiej wilgotności
powietrza,
szczególnie
przy
temperaturach znacznie przekraczających temperaturę zamarzania. W
takich warunkach materiał powodujący
korozję pozostaje w kontakcie z
powierzchniami pojazdu, gdyż wilgoć
powoli odparowuje.
Jazda
po
błotnistej
nawierzchni
przyczynia
się
szczególnie
do
przyśpieszenia korozji, ponieważ błoto
wysycha powoli i utrzymuje wilgoć w
kontakcie z pojazdem. Nawet po
wyschnięciu może ono nadal jeszcze
zawierać
wilgoć
i
powodować
przyśpieszoną korozję.
Również wysokie temperatury powodują
przyśpieszenie korozji części, które nie
są odpowiednio wentylowane, co nie
pozwala na usunięcie z nich wilgoci.
Wszystkie te przyczyny sprawiają, że
bardzo ważne jest utrzymywanie pojazdu
w czystości, w stanie nie zabłoconym i
wolnym od osadów innych materiałów.
Dotyczy to nie tylko powierzchni
widocznych, lecz całej dolnej części
pojazdu.

W jaki sposób zapobiec korozji?
Można zapobiec powstaniu korozji
przestrzegając następujących zaleceń:
Utrzymuj pojazd w czystości
Najlepszym sposobem zapobieżenia
korozji jest utrzymywane pojazdu w
czystości, bez kontaktu z materiałami
powodującymi przyśpieszoną korozję.
Szczególnie ważne jest zwrócenie uwagi
na dolne powierzchnie pojazdu.
• Jeżeli żyjesz w kraju, w którym
występują
warunki
sprzyjające
powstawaniu korozji, na przykład w
kraju, w którym posypuje się drogi
solą, w pobliżu oceanu, na terenach o
silnych
zanieczyszczeniach
przemysłowych, kwaśnych deszczach
itd. powinieneś dołożyć szczególnych
starań, aby zapobiec korozji. W zimie
należy przynajmniej raz na miesiąc
przedmuchać sprężonym powietrzem
dolną część pojazdu, aby być pewnym,
że oczyszczone zostały dolne
powierzchnie, gdy zima skończy się.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:48

Page 87

Konserwacja samochodu

• Przy czyszczeniu dolnych powierzchni
pojazdu zwróć szczególną uwagę na
części znajdujące się pod zderzakami i
inne niewidoczne miejsca. Dołóż
starań, aby dobrze oczyścić pojazd.
Samo tylko polanie błota wodą, bez
usunięcia
go,
powoduje
przyśpieszenie
korozji
a
nie
zapobiegnie przed nią. Szczególnie
skuteczne jest przepłukanie wodą pod
wysokim ciśnieniem i przedmuchanie
parą,
co
pozwala
usunąć
nagromadzone błoto i inne materiały,
powodujące przyśpieszoną korozję.
• Przy czyszczeniu dolnych paneli drzwi,
wahaczy i elementów ramy pojazdu
należy
sprawdzić,
czy
otwory
spustowe nie są zatkane, aby wilgoć
mogła być usunięta i by nie
powodowała ona przyspieszonej
korozji.

Utrzymuj czystość w garażu
Nie przetrzymuj swojego pojazdu w
wilgotnym, źle wentylowanym garażu.
Powoduje to powstanie warunków
sprzyjających korozji. Może to mieć
miejsce szczególnie wówczas, gdy
będziesz myć pojazd w garażu, lub
wprowadzać go do garażu w czasie, gdy
jest on jeszcze wilgotny i pokryty
śniegiem, lodem lub błotem. Nawet w
garażu mającym centralne ogrzewanie
może wystąpić przyśpieszona korozja,
jeśli nie jest on dobrze wentylowany tak,
aby zapewnić odprowadzenie wilgoci.
Utrzymuj warstwę lakieru i powłoki
zabezpieczające w dobrym stanie
Zarysowania lub odpryski powłok
zabezpieczających
należy
pokryć
warstwą farby “nakładanej”, gdy tylko
będzie to możliwe, aby zmniejszyć
niebezpieczeństwo powstania korozji.
Jeśli odsłonięta zostanie powierzchnia
metalowa, zaleca się zwrócenie się do
zakładu lakierniczego o uzupełnienie
powłoki malarskiej.

Nie lekceważyć wnętrza pojazdu
Pod dywanikami i matami podłogowymi
może gromadzić się wilgoć, powodując
korozję.
Z
tego
też
względu,
powierzchnie znajdujące się pod matami
należy sprawdzać w regularnych
odstępach czasu, aby mieć pewność, iż
dywaniki są suche. Szczególną uwagę
powinniście również zwrócić na te części
wówczas, jeśli przewozicie w pojeździe
nawozy sztuczne, materiały czyszczące
lub chemikalia. Można je przewozić tylko
w odpowiednich pojemnikach i należy
natychmiast
usuwać
wszystkie
zanieczyszczenia, zmywając wysypane
lub rozlane materiały czystą wodą. Po
wymyciu powierzchni wodą, należy je
dokładnie wysuszyć.

Odchody ptaków : Odchody ptaków mają
silne działanie korozyjne i mogą
uszkodzić pomalowane powierzchnie w
ciągu kilku godzin. Należy zawsze
usuwać odchody ptaków natychmiast po
ich zauważeniu.

7 87

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:48

Page 88

Konserwacja samochodu

Pielęgnacja wnętrza pojazdu
Ogólne sposoby zabezpieczenia
wnętrza pojazdu
Należy uważać, aby rozpuszczalniki
substancji żrących, takich jak perfumy i
olejki kosmetyczne, nie miały kontaktu z
tablicą rozdzielczą, ponieważ może to
doprowadzić do jej uszkodzenia lub
odbarwienia. Jeżeli tego typu substancje
zetkną się z tablicą rozdzielczą, należy
natychmiast je wytrzeć. Jeśli zachodzi
potrzeba, należy użyć winylowego
środka czyszczącego stosując się do
zaleceń dotyczących jego prawidłowego
stosowania.

OSTROŻNIE
Nie wolno nigdy dopuszczać do
kontaktu wody lub innych płynów z
częściami instalacji elektrycznej /
elektronicznej wewnątrz pojazdu,
gdyż może to doprowadzić do ich
uszkodzenia.

7 88

OSTROŻNIE
Do czyszczenia elementów ze skóry
(kierownica, siedzenia itp.), należy
używać neutralnego detergentu lub
roztworu o niewielkiej zawartości
alkoholu. Jeżeli zastosuje się
roztwór o dużej zawartości alkoholu
lub detergenty kwasowe/zasadowe
kolor skóry może wyblaknąć albo
powierzchnia ulegnie uszkodzeniu.

Czyszczenie tapicerki i wnętrza
pojazdu
Winyl
Należy usuwać brud i zanieczyszczenia
z winylowych powierzchni za pomocą
odkurzacza lub specjalnej szczotki. Do
czyszczenia powierzchni winylowych
należy użyć specjalnego środka do
czyszczenia winylu.
Tkaniny
Usuwać brud i zanieczyszczenia z tkanin
za pomocą specjalnej szczotki lub
odkurzacza. W przypadku tapicerki lub
dywaników zaleca się czyszczenie
łagodnym roztworem mydła. Powstałe
świeże plamy należy usuwać za pomocą
środka do usuwania plam. Jeśli nie
zwróci się uwagi na świeże plamy zaraz
po ich powstaniu, może nastąpić trwałe
zanieczyszczenie tkaniny i zmiana jej
koloru. Jeśli nie będzie się utrzymywać
materiału w odpowiednim stanie, grozi to
również zmniejszeniem ognioodporności
tych materiałów.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:48

Page 89

Konserwacja samochodu

OSTROŻNIE
Użycie nie zalecanych środków
czyszczących
i
sposobów
czyszczenia może ujemnie wpłynąć
na
wygląd
tkanin
i
ich
ognioodporność.

Czyszczenie pasów bezpieczeństwa /
pasów biodrowych
Tkaniny pasów bezpieczeństwa czyści
się łagodnym roztworem mydła,
zalecanym do czyszczenia tapicerki lub
dywanów. Należy stosować się do
instrukcji załączonej do mydła. Nie wolno
wybielać lub ponownie zabarwiać pasów,
gdyż może to spowodować pogorszenie
ich działania.
Czyszczenie wewnętrznych
powierzchni szyb okiennych
Jeśli wewnętrzne powierzchnie szyb
okiennych pojazdu ulegną zamgleniu (to
znaczy zostaną pokryte warstwą oleju,
smaru lub wosku), należy je oczyścić,
używając
specjalnego
środka
czyszczącego do czyszczenia szkła.
Należy ściśle stosować się do
wskazówek podanych na pojemniku ze
środkiem czyszczącym do szkła.

OSTROŻNIE
Nie wolno czyścić wewnętrznych
powierzchni szkła okiennego przez
zdrapywanie. Może to spowodować
uszkodzenie ścieżek obwodów
tylnej szyby.

7 89

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:48

Page 90

Konserwacja samochodu
UKŁAD KONTROLI EMISJI (JEŻELI JEST W WYPOSAŻENIU)
Układ kontroli emisji pojazdu jest objęty
pisemną ograniczoną gwarancją. Należy
zapoznać się z informacjami zawartymi
Książce gwarancyjnej i konserwacji
dołączonej do pojazdu.
Pojazd Twój jest wyposażony w system
kontroli emisji spełniający wszystkie
przepisy dotyczące emisji. Istnieją
następujące systemy kontroli emisji:
(1) System kontroli emisji ze skrzyni
korbowej
(2) System kontroli emisji oparów paliwa
(3) System kontroli emisji układu
wydechowego
Aby zapewnić odpowiednie działanie
układu kontroli emisji zaleca się
dokonanie przeglądu pojazdu i jego
konserwację przez autoryzowanego
sprzedawcę
KIA
zgodnie
z
harmonogramem konserwacji, zawartym
w niniejszej instrukcji obsługi.

7 90

Ostrzeżenie dotyczące przeglądu i
kontroli konserwacji pojazdu (z
zastosowaniem
Elektronicznego
programu stabilności pojazdu) (ESP))
• Aby uniknąć nieprawidłowości
zapłonu pojazdu podczas badania
dynamometrycznego,
należy
wyłączyć układ elektronicznego
programu stabilizacji pojazdu (ESP)
przez wciśnięcie przełącznika ESP.
• Po
zakończeniu
badania
dynamometrycznego
należy
z
powrotem włączyć system ESP
przez
ponowne
wciśnięcie
przełącznika ESP.

1. System kontroli emisji ze
skrzyni korbowej
Aby nie dopuścić do zanieczyszczenia
powietrza
spowodowanego
przez
wydmuchiwane gazy wydzielające się ze
skrzyni korbowej stosuje się odpowiedni
układ odpowietrzania skrzyni korbowej.
System
ten
dostarcza
świeże
przefiltrowane powietrze do skrzyni
korbowej przez przewód wylotowy
powietrza. Wewnątrz skrzyni korbowej
świeże powietrze miesza się z
wydmuchiwanymi
gazami,
które
następnie przepływają przez zawór PCV
do układu zasysania powietrza.

2. Kontrola emisji oparów paliwa
System kontroli emisji oparów paliwa ma
na celu zabezpieczenie się przed
ucieczką oparów do atmosfery.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:48

Page 91

Konserwacja samochodu

Zbiornik pochłaniacza oparów paliwa
Opary paliwa powstające w zbiorniku
paliwa zostają wchłonięte i pozostają w
zbiorniku pochłaniacza oparów paliwa
znajdującym się w pojeździe. Podczas
pracy
silnika
opary
paliwa
zaabsorbowane w pochłaniaczu oparów
paliwa zostają wyssane do silnika przez
zawór elektromagnetyczny opróżniania
oparów paliwa.
Zawór elektromagnetyczny
opróżniania oparów paliwa (PCSV)
Zawór elektromagnetyczny opróżniania
oparów paliwa jest sterowany przez
moduł sterujący silnika (ECM); gdy
temperatura płynu chłodzącego silnik
jest niska, podczas biegu jałowego
silnika PCV zamyka się, dzięki czemu
odparowywane paliwo nie przedostaje
się do silnika. Po podgrzaniu się silnika
podczas jazdy PCSV otwiera się,
pozwalając na dopływ odparowanego
paliwa do silnika.

3. System kontroli emisji spalin
System kontroli emisji spalin jest to
bardzo skuteczny system kontrolujący
emisję spalin, co zapewnia dobre osiągi
samochodu.

Modyfikacje pojazdu
Nie wolno wprowadzać jakichkolwiek
zmian do pojazdu. Wprowadzenie
jakichkolwiek zmian w Twoim pojeździe
wpływa na jego osiągi, bezpieczeństwo
lub trwałość i może nawet spowodować
przekroczenie przepisów rządowych,
dotyczących bezpieczeństwa i emisji.
Ponadto uszkodzenie lub pogorszenie
osiągów spowodowane zmianami grozi
utratą gwarancji producenta pojazdu.

Gazy wydechowe - środki
ostrożności (tlenek węgla)
• Pośród innych gazów w gazach
wydechowych może także znajdować
się tlenek węgla. Z tego też względu,
jeśli tylko wyczuje się zapach gazów
wydechowych wewnątrz pojazdu,
należy natychmiast przeprowadzić
przegląd techniczny i dokonać
naprawy. Jeśli pojawi się podejrzenie,
że do Twojego pojazdu przedostają się
gazy wydechowe, musisz podczas
jazdy otworzyć całkowicie wszystkie
okna. W takim przypadku należy
natychmiast sprawdzić i naprawić
pojazd.

OSTRZEŻENIE - Wydech
Gazy wydechowe wychodzące z
silnika zawierają tlenek węgla (CO).
Jest on bezbarwny i bez zapachu,
ale jego wdychanie grozi śmiercią.
Aby uniknąć zatrucia tlenkiem
węgla należy postępować, jak niżej
podano.

7 91

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:48

Page 92

Konserwacja samochodu

• Nie wolno uruchamiać silnika w
ograniczonych
lub
zamkniętych
pomieszczeniach (takich jak garaże)
na czas dłuższy, niż jest to konieczne
do wyprowadzania pojazdu z tego
zamkniętego pomieszczenia.
• Po zatrzymaniu się pojazdu na
otwartej przestrzeni na nieco dłuższą
chwilę przy pracującym silniku należy
wyregulować układ wentylacji (w razie
potrzeby), aby spowodować dopływ
świeżego powietrza z zewnątrz do
środka pojazdu.
• Nigdy
nie
pozostawaj
w
zaparkowanym lub zatrzymanym
samochodzie przez dłuższy czas przy
pracującym silniku.
• Gdy silnik krztusi się lub nie chce
ruszyć, zbyt długie próby ponownego
uruchomienia
silnika
mogą
spowodować uszkodzenia układu
kontroli emisji.

7 92

Środki ostrożności przy pracy
katalizatorów
(jeżeli jest w wyposażeniu)

OSTRZEŻENIE - Pożar
Gorący układ wydechowy może
zinicjować
zapłon
palnych
przedmiotów znajdujących się pod
samochodem. Samochodu nie
należy
parkować
w
pobliżu
łatwopalnych przedmiotów, takich,
jak sucha trawa, papier, liście itp.
ani na nich.
Pojazd jest wyposażony w urządzenie
sterowania katalitycznego konwertera
(katalizatora) emisji. Z tego też względu
należy
koniecznie
przestrzegać
następujących zaleceń:
• Do silników benzynowych stosować
tylko PALIWO BEZOŁOWIOWE.
• Nie wolno korzystać z pojazdu, jeśli
stwierdzi się złe funkcjonowanie
silnika.

• Nie wolno używać silnika do innych
celów lub korzystać z niego w
niewłaściwy sposób. Przykładem
nieodpowiedniego korzystania z
pojazdu jest jazda z rozpędu z
wyłączonym zapłonem i zjeżdżanie po
drogach o dużym nachyleniu na biegu
z wyłączonym zapłonem.
• Nie wolno uruchamiać silnika na biegu
jałowym na dłużej (5 minut lub dłużej)
• Nie wolno wprowadzać zmian, ani też
manipulować przy żadnej części
silnika lub systemu kontroli emisji.
Przeglądy techniczne i regulacje mogą
być
dokonywane
tylko
przez
autoryzowanego sprzedawcę firmy
KIA.
• Należy unikać jazdy przy bardzo
niskim poziomie paliwa. Wyczerpanie
paliwa
spowoduje
wypadanie
zapłonów
silnika,
uszkodzenie
katalizatora.
Nie przestrzeganie podanych tutaj
zaleceń może spowodować uszkodzenie
katalizatora Twojego pojazdu. Ponadto
postępowanie takie spowoduje utratę
ważności gwarancji.

SLE polish 7.qxp

2010-08-24

09:48

Page 93

Konserwacja samochodu

Filtr cząstek stałych silników diesla
(jeżeli jest w wyposażeniu)
System filtru cząstek stałych silników
diesla (DPF) usuwa sadze emitowane
przez pojazd.
Podobnie jak jednorazowy filtr powietrza,
system DPF automatycznie spala (utlenia)
i usuwa sadze nagromadzone w
zależności od warunków jazdy. Innymi
słowy, aktywne spalanie przez układ
sterowania silnikiem oraz wysoka
temperatura
spalin
wywołana
normalnymi/podwyższonymi parametrami
jazdy, spala i usuwa nagromadzone
sadze.
Jeżeli jednak pojazd kontynuuje jazdę z
niską prędkością przez długi czas,
nagromadzone sadze nie mogą być
automatycznie usunięte, z powodu
niskiej temperatury spalin. W tym
szczególnym przypadku, ilość sadzy
znajduje się poza limitem wykrywania,
proces utleniania sadzy przez układ
sterowania silnika może nie mieć miejsca
i zacznie migać kontrolka sygnalizacji
usterek.

Kiedy kontrolka sygnalizacji usterek
miga, może ona przestać migać po
jeździe z prędkością wyższą od 60km/h
(37 mil/h) albo po jeździe na biegu
wyższym niż 2. z obrotami silnika 1500 ~
2000 obr/min utrzymywanymi przez
pewien czas (przez około 25 minut).
Jeśli kontrolka sygnalizacji usterek nadal
miga, pomimo zastosowania tej
procedury,
prosimy
odwiedzić
najbliższego autoryzowanego dealera
KIA, a następnie dokonać sprawdzenia
układu DPF.
Jeśli użytkownik samochodu będzie
kontynuował przed dłuższy czas jazdę z
migającą kontrolką sygnalizacji usterek,
układ DPF może ulec uszkodzeniu i
zużycie paliwa wzrośnie.

OSTROŻNIE - Olej
napędowy (jeśli pojazd
wyposażony jest w DPF)
W odniesieniu do pojazdów z
silnikami diesla wyposażonych w
system DPF zaleca się stosowanie
oleju napędowego spełniającego
wymagania przepisów.
Jeśli
użytkownik
będzie
wykorzystywał
olej
napędowy
zawierający wysoką zawartość siarki
(ponad 50 cząstek siarki na 1 milion
cząstek) oraz dodatki niezgodne z
warunkami technicznymi, może to
spowodować uszkodzenie układu
DPF i z silnika będzie emitowany
biały dym.

7 93

SLE polish 8.qxp

2010-10-26

17:12

Page 1

Wymiary / 8-2
Moc żarówek w watach / 8-2
Opony i koła / 8-3
Zalecane środki smarujące i objętości / 8-4
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN) / 8-7
Etykieta homologacji pojazdu / 8-7
Etykieta danych technicznych/ciśnienia opon / 8-8
Numer silnika / 8-8

Dane techniczne & Informacje dla Klientów

8

SLE polish 8.qxp

2010-10-26

17:12

Page 2

Dane techniczne & Informacje dla Klientów
MOC ŻARÓWEK W WATACH

WYMIARY
Nadwozie

mm

Żarówki lamp

Długość całkowita

4440

Reflektory główne (Drogowe)

Szerokość
całkowita

1855

Lampa kierunkowskazu przedniego

21

B21

1635

Lampy pozycyjne

5 lub LED*2

2AJ/LED

1645*1

Lampa kierunkowskazu bocznego*

5 lub LED*2

2CP/49J/LED

1618*

Przednie światła przeciwmgłowe*

27

H27

1611*

Lampa doświetlania zakrętów

27

H27

1600*

Tylne światła przeciwmgłowe*

21

I11

1619*

Światła hamowania stop i tylne światła pozycyjne

21/5

L05

1612*3

Lampy kierunkowskazów tylnych

21

H24

1601*4

Światła cofania

16

Wysokość
całkowita

Reflektory główne (Mijania)

2

Rozstaw kół
przednich

3
4
2

Rozstaw kół
tylnych
Rozstaw osi

2640

Typ
H7

55

H7U

3J2
1A

Lampa punktowa

10

9Z

Lampka oświetlenia wnętrza

8

10B

5

1A

5

1A

Oświetlenie lusterka kosmetycznego*

bagażnikiem dachowym
oponami 215/70R16
oponami 225/60R17
oponami 235/55R18

LED

5

Lampa oświetlenia przedniego schowka*

z
z
z
z

5 lub LED*

Lampa oświetlenia tablicy rejestracyjnej

Lampka bagażnika*

*
*2
*3
*4
1

Trzecie światło hamowania stop*

Moc w [W]
55 lub 35 (HID)*1

5

2B

* jeżeli jest w wyposażeniu
*1 HID (Lampa wyładowcza o dużej intensywności)
*2 LED (Dioda świecąca)

8 2

2

SLE polish 8.qxp

2010-10-26

17:12

Page 3

Dane techniczne & Informacje dla Klientów
OPONY I KOŁA
Ciśnienie w oponach
bar (psi, kPa)
Element

Rozmiar

Rozmiar

opony

obręczy

Zwykłe obciążenie

215/70R16

6.5J×17

235/55R18

Tył

(
Przód

)

nakrętek koła
kg•m

Tył

6.5J×16

225/60R17

)

Przód

Opona
standardowa

(

Moment dokręcenia

Maksymalne obciążenie

7.0J×18

2,3

2,3

2,6

2,7

(33, 230)

(33, 230)

(38, 260)

(39, 270)

9~11

8 3

SLE polish 8.qxp

2010-10-26

17:12

Page 4

Dane techniczne & Informacje dla Klientów
ZALECANE ŚRODKI SMARUJĄCE I OBJĘTOŚCI
Aby utrzymać właściwe osiągi oraz żywotność silnika i mechanizmu napędowego, należy używać jedynie smarów o odpowiedniej
jakości. Właściwe smary pomagają również utrzymywać osiągi silnika, które są istotne dla lepszej ekonomii zużycia paliwa.
Poniżej przedstawiono smary i płyny zalecane do stosowania w pojeździe.
Smar
Olej silnikowy *1 *2 *3
(wymiana całej objętości)
Zalecane
- Dla Europy

Objętość
1,6L
2,0L

Silnik benzynowy
1,7L
Silnik
diesla
2,0L

Zużycie oleju przez silnik

Olej mechanicznej
skrzyni biegów

3,3 l
4,1 l

Klasa
ACEA A3/A5

z filtrem cząstek stałych *4

5,3 l

bez filtru cząstek stałych *4

5,3 l

ACEA B4

z filtrem cząstek stałych *4

8,0 l

ACEA C3

ACEA C3

8,0 l

ACEA B4

Normalne warunki eksploatacyjne

MAX. 1 l /1500 km

-

Trudne warunki eksploatacyjne

MAX. 1 l /1500 km

-

bez filtru cząstek stałych *4

1,8 l

Silnik benzynowy

1,6L
2,0L

2,1 l

Silnik
diesla

1,7L

1,9 l

2,0L

1,8 l

API GL-4, SAE 75W/85

Silnik benzynowy

7,1 l

Silnik diesla

7,8 l

MICHANG ATF SP-IV
SK ATF SP-IV
NOCA ATF SP-IV
KIA genuine ATF SP-IV

1,0 l

PSF-3

Płyn automatycznej
skrzyni biegów

Układ wspomagania kierownicy

* Patrz zalecane poziomy lepkości SAE na następnej stronie.
*2 Obecnie dostępne są oleje silnikowe oznaczone jako Oleje energooszczędne. Poprzez zredukowanie ilości paliwa zużywanego na pokonanie
oporów lepkościowych, oprócz innych zalet, podnoszą one ekonomię zużycia paliwa. Często takie udoskonalenia są trudne do zmierzenia w
codziennej jeździe, ale w skali roku mogą one przyczynić się do znaczących oszczędności kosztów i energii.
*3 Należy stosować oleje zawierdzone przez KIA Motors, a dla uzyskania bardziej szczegółowych informacji skonsultować się z autoryzowanym sprzedawcą KIA.
*4 Filtr cząstek stałych silników diesla
1

8 4

SLE polish 8.qxp

2010-10-26

17:12

Page 5

Dane techniczne & Informacje dla Klientów

Smar

Płyn chłodzący
silnika

Silnik
benzynowy
Silnik diesla

Płyn hamulcowy/sprzęgłowy

Objętość
M/T *5

6,8 l

A/T *6

6,7 l

M/T *5

8,5 l

A/T *6

8,4 l
0,7~0,8 l

Olej tylnego mechanizmu różnicowego (4WD)

0,65 l

Olej skrzynki rozdzielczej (4WD)

0,6 l

Paliwo

58 l

Klasa
Mieszanina płynu przeciwzamarzaniowego i wody
destylowanej (Płyn chłodzący na bazie glikolu
etylenowego do chłodnicy aluminiowej)

FMVSS116 DOT-3 lub DOT-4
HYPOID GEAR OIL API GL-5, SAE 75W/90
(SHELL SPIRAX X lub róznoważny)
HYPOID GEAR OIL API GL-5, SAE 75W/90
(SHELL SPIRAX X lub róznoważny)
Patrz " Wymagania odnośnie paliwa " w dziale 1

*5 M/T : Ręczna skrzynia biegów
*6 A/T : Automatyczna skrzynia biegów

8 5

SLE polish 8.qxp

2010-10-26

17:12

Page 6

Dane techniczne & Informacje dla Klientów

Zalecany poziom lepkości SAE

OSTROŻNIE
Przed
sprawdzeniem
lub
odprowadzeniem
dowolnego
smaru, zawsze należy oczyścić
obszar wokół korków wlewowych,
korków spustowych lub prętowego
wskaźnika poziomu. Jest to
szczególnie ważne w zapylonej
okolicy lub tam, gdzie jest dużo
piasku oraz gdy pojazd jest
używany na drodze nieutwardzonej.
Oczyszczenie obszarów wokół
korka lub prętowego wskaźnika
zapobiegnie przedostaniu się
brudu i drobnych zanieczyszczeń
do silnika i innych mechanizmów,
które mogłyby zostać uszkodzone.

Lepkość oleju silnikowego (gęstość) ma
wpływ na ekonomię zużycia paliwa i
działanie
pojazdu
w
niskich
temperaturach (uruchamianie i przepływ
oleju). Oleje silnikowe o niższej lepkości
mogą zapewnić lepszą ekonomię
zużycia paliwa i lepsze działanie w
niskich temperaturach, jednakże w
czasie trwania wysokich temperatur
wymagane są oleje o wyższej lepkości,
ponieważ
zapewniają
wtedy
zadowalające smarowanie. Używanie
olejów o dowolnej innej lepkości niż
zalecana może doprowadzić do
uszkodzenia silnika.

Wybierając olej należy zastanowić się w
jakich temperaturach pojazd będzie
pracował, zanim wymagana będzie
następna wymiana oleju. Z tabeli należy
wybrać olej o zalecanej lepkości.

Zakres temperatur dla poziomów lepkości SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Temperatura
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
Olej silnikowy do
5W-30, 5W-40
silnika benzynowego
15W-40
10W-30

Olej silnikowy do
silnika diesla (1,7L)

5W-30
0W-30/40
15W-40
10W-30

Olej silnikowy do
silnika diesla (2,0L)

5W-30
0W-30/40

8 6

50
120

SLE polish 8.qxp

2010-10-26

17:12

Page 7

Dane techniczne & Informacje dla Klientów
NUMER IDENTYFIKACYJNY POJAZDU (VIN)
Numer ramy

ETYKIETA HOMOLOGACJI
POJAZDU

VIN (jeżeli jest w wyposażeniu)

OLM089001

OLM089006N

OSL089010E

Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN) jest
numerem
wykorzystywanym
przy
rejestrowaniu
pojazdu
oraz
we
wszystkich przypadkach, kiedy istotne
jest prawo własności pojazdu, itp.

Numer VIN znajduje się też na tabliczce
zamocowanej w górnej części tablicy
rozdzielczej samochodu. Numer na tej
tabliczce można łatwo dostrzec z
zewnątrz
przez
przednią
szybę
panoramiczną.

Etykieta
certyfikacji
samochodu
zamocowana na środkowym słupku
bocznym po stronie kierowcy (lub
pasażera siedzącego z przodu) podaje
numer identyfikacyjny pojazdu (VIN).

8 7

SLE polish 8.qxp

2010-10-26

17:12

Page 8

Dane techniczne & Informacje dla Klientów
ETYKIETA DANYCH
TECHNICZNYCH/CIŚNIENIA
OPON

NUMER SILNIKA
■ Silnik benzynowy (1,6L)

■ Silnik diesla (1,7L)

■ Silnik benzynowy (2,0L)

■ Silnik diesla (2,0L)

OSL089009E

Opony dostarczane wraz z nowym
samochodem zostały specjalnie tak
dobrane, by przy zwykłej jeździe
zapewniały jak najlepsze osiągi.
Etykieta opon, znajdująca się na panelu
zewnętrznym środkowego słupka po
stronie kierowcy, podaje zalecane
ciśnienie opon pojazdu.

OEL08003/OLM089003

OEL080004/OLM089004

Numer silnika jest wybity na bloku cylindrów tak, jak pokazano na ilustracji.

8 8