REKLAMA

RCD-M39E2_EK_POL_CD-ROM_v00.pdf

Denon RCD-M39 mini system stereo. Instrukcja PL.

Polska instrukcja obsługi Denona M39 (D-M39)


Pobierz plik - link do postu

Przygotowania
Operacje

RCD-M39

MINI SYSTEM STEREO Z ODTWARZACZEM CD

DISC

Informacje

Instrukcja obsługi

n WYTYCZNE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

UWAGA:

Symbol błyskawicy ze strzałką umieszczony w trójkącie
równobocznym
ostrzega
użytkownika
o
obecności
niezaizolowanego “niebezpiecznego napięcia” wewnątrz
urządzenia i informuje, że występuje ryzyko porażenia prądem.

9.

Wykrzyknik umieszczony w trójkącie równobocznym,
występujący w dokumentacji dostarczonej wraz z tym
urządzeniem, informuje użytkownika o ważnych instrukcjach
dotyczących obsługi lub serwisowania.

11.

10.

12.

OSTRZEŻENIE:

CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT

13. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel. Naprawa lub serwisowanie urządzenia są
konieczne przy jakimkolwiek uszkodzeniu, np. uszkodzeniu przewodu
zasilającego, wylaniu cieczy na urządzenie lub wrzuceniu do jego wnętrza
obcych przedmiotów, wystawieniu urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci, wystąpieniu zakłóceń w pracy lub upuszczeniu urządzenia.
14. Nie należy narażać baterii na wysoką temperaturę, np. światło słoneczne,
ogień itp.

CLASS 1
,,
LASER PRODUCT
,,

ADVARSEL:


VAROITUS!



VARNING:




USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.

UWAGA:

GORĄCA POWIERZCHNIA. NIE DOTYKAĆ.
Górna powierzchnia nad wewnętrznym radiatorem może się
mocno nagrzać w przypadku długotrwałej pracy amplitunera.
Gorąca
Nie dotykać gorących powierzchni, szczególnie wokół
powierzchnia symbolu “Gorąca powierzchnia” i panelu górnego.

UWAGA:

STOSOWANIE ELEMENTÓW STEROWANIA LUB REGULACJI, CZY TEŻ
WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH, NIŻ PODANE W NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI, GROZI NARAŻENIEM NA NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE.
REGULACJĘ LUB NAPRAWĘ TEGO PRODUKTU MOŻE PRZEPROWADZAĆ
WYŁĄCZNIE
PERSONEL
SERWISOWY
MAJĄCY
ODPOWIEDNIE
KWALIFIKACJE.

ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI
DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER.
L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!

DISC

I

• DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, którego dotyczy
niniejsza deklaracja, jest zgodny z następującymi normami:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 oraz EN61000-3-3.
Zgodnie z postanowieniami Dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/ EC oraz
Dyrektywy EMC 2004/108/EC, Regulacji EC 1275/2008 oraz Dyrektywy
ramowej 2009/125/EC dotyczącej urządzeń elektrycznych (ErP).
DENON EUROPE
Division of D & M Germany GmbH
An der Kleinbahn 18, Nettetal,
D-41334 Germany

INFORMACJE DOTYCZĄCE RECYKLINGU:
Opakowanie urządzenia zostało wykonane z materiałów
nadających się do wtórnego przetworzenia. Utylizację
wszelkich materiałów należy przeprowadzić zgodnie
z obowiązującymi lokalnymi przepisami dotyczącymi
recyklingu.
Urządzenie należy zutylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci lub palić. Należy
je zutylizować zgodnie z obowiązującymi zasadami
dotyczącymi utylizacji baterii.
Niniejszy produkt oraz dostarczone wraz z nim akcesoria
(oprócz baterii) stanowią właściwy produkt, zgodnie z
dyrektywą WEEE.

Informacje

ABY OGRANICZYĆ RYZYKO WYSTĄPIENIA POŻARU LUB
PORAŻENIA PRĄDEM, NIE NALEŻY NARAŻAĆ URZĄDZENIA
NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.

Należy przeczytać te instrukcje.
Należy zachować te instrukcje.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń.
Należy postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami.
Nie używać urządzenia w pobliżu wody.
Czyścić wyłącznie suchą szmatką.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych.
Przeprowadzić instalację zgodnie z instrukcjami producenta.
Nie należy instalować urządzenia w pobliżu źródła ciepła, np.
grzejników, regulatorów ciepła, pieców lub innych urządzeń (włącznie ze
wzmacniaczami) wytwarzających ciepło.
Zabezpieczyć przewód zasilający przed nadepnięciem lub zagięciem,
szczególnie przy wtyczce, gniazdku przedłużacza i w miejscu
wyprowadzenia z urządzenia.
Należy używać wyłącznie akcesoria/części wyszczególnione przez
producenta.
Używać wózków, stojaków, trójnogów, uchwytów lub
stołów wyszczególnionych przez producenta lub
oferowanych wraz z urządzeniem. Zachować ostrożność
w przypadku przewożenia urządzenia na wózku.
Ewentualny upadek grozi obrażeniami ciała.
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania w czasie burzy
lub w przypadku niekorzystania z urządzenia przez
dłuższy czas.

W celu całkowitego odłączenia tego urządzenia od zasilania, należy wyjąć
wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Przewód zasilający umożliwia całkowite odłączenie dopływu zasilania do
urządzenia i musi być łatwo dostępny dla użytkownika.

Operacje

ABY OGRANICZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, NIE NALEŻY
ZDEJMOWAĆ TYLNEJ OBUDOWY (LUB OSŁONY). WEWNĄTRZ
NIE MA ŻADNYCH ELEMENTÓW PRZEZNACZONYCH DO
NAPRAWY LUB WYMIANY PRZEZ UŻYTKOWNIKA. WSZELKIE
NAPRAWY MOGĄ BYĆ WYKONYWANE JEDYNIE PRZEZ
WYKWALIFIKOWANY PERSONEL SERWISOWY.

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

8.

UWAGA:

Przygotowania

CAUTION

WAŻNE INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA

n WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI

n UWAGI DOTYCZĄCE INSTALACJI
z
z

z

z
Ściana

zz Ze względu na prawidłowe odprowadzanie ciepła, należy
pamiętać o zachowaniu odpowiedniej przestrzeni wokół
urządzenia. Nie należy umieszczać urządzenia w zamkniętych
szafkach lub podobnych ograniczonych przestrzeniach.
• Zalecane jest zachowanie odległości powyżej 0,3 metra.
• Nie należy stawiać na tym urządzeniu żadnego innego sprzętu.

Informacje

• Pili, doğrudan güneş ışığı alan veya ısıtıcı yakını vs. gibi çok
yüksek sıcaklıklara maruz kalabilen yerlerde saklamayın.

DISC

Operacje

• Unikaj wysokich temperatur.
Jeśli urządzenie jest ustawione w szafce, należy zapewnić odpowiednią
cyrkulację powietrza.
• Obchodź się ostrożnie z przewodem zasilającym.
Odłączając przewód z gniazda elektrycznego, trzymaj zawsze za wtyczkę.
• Chroń urządzenie przed wilgocią, wodą i pyłem.
• Odłącz przewód zasilający z sieci, jeśli urządzenie nie jest używane przez
dłuższy czas.
• Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.
• Zwróć uwagę, aby do środka urządzenia nie dostały się żadne obce
przedmioty.
• Chroń urządzenie przed kontaktem z środkami owadobójczymi, benzyną
oraz rozpuszczalnikiem.
• Nie rozbieraj urządzenia oraz nie dokonuj w nim żadnych modyfikacji.
• Nie należy ograniczać wentylacji urządzenia, np. poprzez zakrycie
otworów wentylacyjnych gazetami, obrusem, zasłonami itp.
• Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych źródeł otwartego ognia, np.
zapalonych świec.
• Przestrzegaj lokalnych przepisów dotyczących utylizacji baterii.
• Chroń urządzenie przez zachlapaniem lub kapaniem wszelkich cieczy.
• Nie stawiaj na urządzeniu żadnych przedmiotów napełnionych wodą, np.
wazonów.
• Nie dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękoma.
• Gdy wyłącznik znajduje się w położeniu OFF (STANDBY), urządzenie nie
jest całkowicie odłączone od MAINS (zasilania).
• Urządzenie należy ustawić w pobliżu źródła zasilania, aby zapewnić do
niego łatwy dostęp.

Przygotowania

OSTRZEŻENIE

II

Dziękujemy za zakup tego urządzenia marki DENON. W celu zapewnienia właściwej obsługii, przeczytaj dokładnie niniejszą instrukcję i obsługuj
urządzenie zgodnie ze wskazówkami w niej zawartymi.
Po jej przeczytaniu, instrukcję tę należy zachować na przyszłość.

Spis treści
Rozpoczynamy················································································ 1
Akcesoria······················································································· 1
Funkcje·························································································· 2
Uwagi dotyczące użytkowania······················································ 2

Podłączenia····················································································· 4
Podłączenie głośników·································································· 4
Podłączenie iPod lub urządzenia pamięci USB do portu USB······ 5
Podłączenie odbiornika TV···························································· 6
Podłączenie anten········································································· 6
Podłączenie przewodu zasilania···················································· 7

Nazwy elementów i ich funkcje·················································· 29
Panel przedni··············································································· 29
Wyświetlacz················································································ 30
Panel tylny··················································································· 30
Pilot zdalnego sterowania··························································· 31
Pozostałe informacje···································································· 34
Płyty····························································································· 34
Wyjaśnienie pojęć······································································· 35
Rozwiązywanie problemów························································ 35
Dane techniczne··········································································· 37

Sprawdź, czy następujące elementy są dostarczone wraz z
urządzeniem:

q Skrócona instrukcja obsługi..................................................... 1
w CD-ROM (Instrukcja obsługi)................................................... 1
e Zasady bezpieczeństwa........................................................... 1
r Lista punktów serwisowych.................................................... 1
t Pilot zdalnego sterowania (RC-1162)....................................... 1
y Baterie R03/AAA...................................................................... 2
u q Przewód zasilania: model tylko dla Europy kontynentalnej.... 1


w Przewód zasilania: model tylko dla RCD-M39DAB............. 1

i Antena wewnętrzna FM
(model tylko dla Europy kontynentalnej).................................. 1

o Antena wewnętrzna DAB/FM (jedynie dla RCD-M39DAB)...... 1
t

u

u

q

w

Informacje

Operacje······················································································8
Operacje podstawowe··································································· 9
Przygotowania··············································································· 9
Ustawienie aktualnego czasu (wyświetlacz w trybie
24-godzinnym)············································································· 10
Sterowanie urządzeniem w trakcie odtwarzania························· 11
Odtwarzanie płyt CD··································································· 12
Słuchanie transmisji FM······························································ 14
Odbiór audycji DAB/DAB+ (tylko dla RCD-M39DAB)·················· 18
Odsłuch ze źródła AUX································································ 19
Operacje zaawansowane····························································· 20
Przygotowanie············································································· 20
Odtwarzanie plików MP3 lub WMA············································ 21
Odtwarzanie z iPod····································································· 23
Odtwarzanie z pamięci USB························································ 24
Ustawianie alarmu······································································· 25
Pozostałe funkcje········································································ 27

DISC

Operacje

Przygotowania········································································· 3

Informacje················································································28

Akcesoria

Przygotowania

Rozpoczynamy

i

1

o

Uwagi dotyczące użytkowania

Wysokiej jakości wzmacniacz podnoszący jakość
dźwięku
Wysokiej jakości wzmacniacz
wzmacniające 30 W + 30 W (6Ω).

wyposażony

w

obwody

Odtwarzanie bezpośrednie z iPod® oraz iPhone`a®
przez USB

Waga i dramatyzm dźwięku

Niski pobór prądu w trybie oczekiwania

Zaprojektowany z uwzględnieniem ochrony środowiska oraz
niskiego zużycia energii, w trybie oczekiwania pobór wynosi około
0,3 W.

Pilot zdalnego sterowania

To urządzenie jest wysyłane z pilotem mającym duże przyciski
często używanych funkcji, co umożliwia szybkie znalezienie
żądanej funkcji.

“Simple & Straight” układ obwodów zapewniający
czystość dźwięku oraz brak przekolorowień

Popularna seria DENON zapewnia jakość dźwięku w oparciu
o koncepcję “simple & straight”. Układ obwodów nie jest
skomplikowany, przejścia ścieżek możliwie krótkie, a wszelkie
elementy mogące mieć niekorzystny wpływ na dźwięk zostały
zminimalizowane.
Urządzenia ma również automatyczny tryb gotowości, w ramach
którego przechodzi w stan gotowości w razie braku operacji przez
30 minut.

DISC

2

• Przed włączeniem urządzenia
Sprawdź ponownie, czy wszystkie połączenia zostały wykonane
prawidłowo, i czy nie ma żadnych problemów z kablami
połączeniowymi.
• Gdy urządzenie pracuje w trybie oczekiwania, niektóre obwody są
zasilane. Przed wyjazdem na dłuższy czas należy wyłączyć zasilanie,
odłączając przewód zasilania.
• Dostateczna wentylacja w miejscu instalacji
W przypadku pozostawienia urządzenia przez dłuższy czas w
miejscu pełnym dymu papierosowego, itp., powierzchnia czytnika
optycznego może ulec zabrudzeniu. W takim przypadku, sygnały
mogą nie być odczytywane prawidłowo.
• O skraplaniu
W przypadku dużych różnic w temperaturze pomiędzy wnętrzem
urządzenia oraz otoczeniem, na elementach wewnątrz obudowy
może pojawić się para wodna, powodująca, że urządzenie nie
będzie działało prawidłowo.
Jeżeli taka sytuacja nastąpi, pozostaw urządzenie w spokoju
na jedną do dwóch godzin z wyłączonym zasilaniem, tak aby
temperatura elementów wewnętrznych urządzenia wyrównała się
z temperaturą panującą na zewnątrz.
• Uwagi dotyczące telefonów komórkowych
Używanie telefonów komórkowych w pobliżu tego urządzenia może
powodować zakłócenia. Jeżeli nastąpi taka sytuacja, używając
telefonu komórkowego nie zbliżaj się do urządzenia.
• Przenoszenie urządzenia
Wyłącz zasilanie, po czym odłącz przewód zasilania od gniazda sieci
elektrycznej.
Następnie, przed przeniesieniem odłącz wszystkie kable łączące
urządzenie z innymi.
• Czyszczenie
• Obudowę i panel sterowania czyść miękką ściereczką.
• Jeżeli używasz chemicznych środków czyszczących, postępuj
zgodnie z instrukcją.
• Nie stosuj roztworów takich jak: benzyna, rozpuszczalniki,
dostępne w handlu środki czyszczące, detergenty, środki szorujące
oraz środki antystatyczne przeznaczone dla płyt analogowych.

Informacje

Zarówno sama płyta, jak i konfiguracja obwodów zostały
przeprojektowana tak, aby uzyskać niższą impedancję.
Zapewnienie stabilnej wartości natężenia dostarczanego do
wzmacniacza mocy i innych sekcji umożliwia uzyskanie mocy 30
watów.

Odtwarza płyty oraz utwory zapisane w pamięci USB, w której
zarejestrowane są pliki w formatach MP3 oraz WMA. Nazwa
aktualnie odtwarzanej ścieżki oraz jej wykonawca mogą zostać
wyświetlone na wyświetlaczu.
Znaki, które mogą być wyświetlane – patrz “Przełączanie
wyświetlacza” (vstr. 13, 24).

Operacje

Pliki muzyczne z iPod mogą być odtwarzane po wykonaniu
połączenia za pomocą dołączonego kabla USB pomiędzy iPod a
portem USB tego urządzenia, dodatkowo połączenie takie pozwala
na sterowanie iPod za pomocą pilota zdalnego sterowania tego
urządzenia.

Odtwarzanie plików MP3 oraz WMA

Przygotowania

Funkcje

Przygotowania
W tym rozdziale wyjaśniono sposoby podłączania urządzenia.

Przygotowania

Przygotowania

F Podłączenie przewodów głośników vstr. 4
F Podłączenie odbiornika TV vstr. 6

Operacje

F Podłączenie iPod lub urządzenia pamięci USB do portu USB vstr. 5
F Podłączenie anten vstr. 6
F Podłączenie przewodu zasilania vstr. 7

Informacje

DISC

3

UWAGA
• Nie podłączaj kabla zasilania do gniazdka zanim nie zakończysz
wszystkich podłączeń.
• Dokonując podłączeń korzystaj również z instrukcji obsługi
podłączanego sprzętu.
• Uważaj, by prawidłowo podłączać lewe i prawe kanały (lewy do
lewego, prawy do prawego).
• Związywanie kabli głośnikowych razem z kablami zasilania AC będzie
powodować buczenie lub innego rodzaju zakłócenia dźwięku.

Podłączenie głośników
Podłączenie przewodów głośników

Subwoofer z
wbudowanym
wzmacniaczem

Sprawdź dokładnie przewody głośników podłączonych do RCD-M39
dopasowując odpowiednio polaryzację lewego (L) i prawego (R)
kanału do + (czerwony) i – (czarny).

Głośnik SC-M39

Przewody używane do podłączeń

zakończ ją.

(R)

Przewody audio (sprzedawane niezależnie)

w

Przewód subwoofera

L

w

q

wskazówek zegara w celu jej
poluzowania.

L
R

ruchu wskazówek zegara mocując ją.

UWAGA
• Przed przystąpieniem do podłączania głośników odłącz wtyczkę
zasilania z gniazda sieciowego. Wyłącz również subwoofer.
• Stosuj głośniki o impedancji od 6 do 16Ω. Obwód ochronny
może zostać uaktywniony, jeżeli podłączone głośniki posiadają
inną impedancję, niż określona powyżej.
• Przewody głośnikowe podłącz w taki sposób, aby odizolowany
przewód nie wychodził z gniazda. Jeżeli odizolowana część
przewodu dotknie obudowy lub też przewód bieguna – i bieguna
+ dotkną się wzajemnie, mogą zadziałać obwody ochronne
(vstr. 35 “Obwody ochronne”).
• Nigdy nie dotykaj gniazd głośnikowych, kiedy zasilanie
jest włączone. Może to spowodować porażenie prądem
elektrycznym.

DISC

4

Informacje

Przewód optyczny

R

q

2 Obróć nakrętkę złącza głośnika
w kierunku przeciwnym do ruchu
3 Wprowadź w złącze nowo odizolowaną,
ściśle skręconą końcówkę żyły.
4 Obróć nakrętkę złącza głośnika w
kierunku zgodnym z kierunkiem

Przewód głośnikowy

Przewód audio

(L)

IN

Operacje

koszulkę
1 Zdejmij mm i skręćkabla na długości
około 10
końcówkę żyły lub

Przygotowania

Podłączenia

Przygotowania

Podłączenie iPod lub urządzenia pamięci USB do portu USB
Obsługiwane modele iPod

• Możesz odtwarzać muzykę zapisaną na iPod lub w pamięci USB.
• Instrukcje postępowania opisano w części “Odtwarzanie z iPod” (vstr.  23) lub “Odtwarzanie z
pamięci USB” (vstr. 24).

• iPod classic

Przewody używane do podłączeń
W celu podłączenia iPod do tego urządzenia, użyj przewodu USB dostarczonego wraz z iPod.
iPod
Urządzenia
pamięci USB

Operacje

lub

• iPod nano

Informacje

• iPod touch

DENON nie gwarantuje, że wszystkie masowe urządzenia magazynujące będą działały oraz, że będą
prawidłowo zasilane. W przypadku stosowania dysku twardego USB posiadającego własny zasilacz,
zasilacz ten musi być podłączony.

UWAGA
• Pamięci USB nie działają poprzez USB hub.
• Nie ma możliwości używania amplitunera po podłączeniu komputera za pomocą kabla USB i portu iPod
/USB.
• Do podłączenia urządzenia magazynującego USB nie stosuj kabli przedłużających. Może to powodować
zakłócenia pracy innych urządzeń.
• Podłączając iPhone do tego urządzenia pamiętaj, aby iPhone znajdował się co najmniej 20 cm od tego
urządzenia. W przypadku, gdy iPhone trzymany jest bliżej i pojawi się połączenie telefoniczne, to w tym
urządzeniu mogą pojawić się szumy.
• Dźwięk może być odtwarzany nieprawidłowo, jeżeli iPod jest podłączony za pomocą dostępnego w
handlu kabla do iPod dłuższego niż 2 m. W takim razie należy użyć oryginalnego kabla do iPod lub kabla
krótszego niż 1 m.

DISC

• iPhone

(czerwiec 2012 r.)

5

TV
AUDIO
AUDIO
OUT
L
R

L

OPTICAL
OUT

Podłączenie anten
FM (model tylko dla Europy kontynentalnej) DAB/FM (jedynie dla RCD-M39DAB)
• Dla odbioru stacji radiowych podłącz antenę FM, które są dołączone
do urządzenia.
• Po podłączeniu anteny i odbiorze sygnału audycji (vstr.  14
“Słuchanie transmisji FM”), za pomocą taśmy zamocuj antenę w
pozycji, w której poziom szumów jest najmniejszy.
Pokojowa antena FM
(w komplecie)

Odbiór stacji nadającej w systemie DAB (vstr. 18).

Antena wewnętrzna DAB/FM
(w komplecie)

R

Operacje

lub
L

nnPodłączenie wewnętrznej anteny DAB/FM

Przygotowania

Podłączenie odbiornika TV
• Wybierz złącze, aby podłączyć urządzenie.
• Aby móc słuchać dźwięku z odbiornika telewizyjnego za
pośrednictwem tego urządzenia, należy użyć cyfrowego złącza
optycznego.

R

Informacje

UWAGA
UWAGA
• Przez złącze DIGITAL IN (OPTICAL) tego urządzenia nie można
przekazywać innych cyfrowych sygnałów audio niż 2-kanałowy
sygnał liniowy PCM.
• Jeśli użytkownik chce przekazywać do urządzenia inne cyfrowe
sygnały audio niż 2-kanałowe sygnały liniowe PCM, należy ustawić
wyjście cyfrowego sygnału audio w telewizorze na 2-kanałowy
sygnał PCM. Więcej szczegółów, patrz instrukcja obsługi telewizora.

DISC

• Nie podłączaj dwóch anten FM jednocześnie.
• Jeżeli uzyskanie prawidłowego sygnału stacji nie jest możliwe,
zalecamy zainstalowanie anteny zewnętrznej. Dokładniejsze
informacji można uzyskać w sklepie, w którym nabyte zostało to
urządzenie.

6

Przygotowania

Podłączenie przewodu zasilania
Wyłącznie dla modelu europejskiego

Przewód zasilania (dostarczony)

Operacje

Do ściennego gniazda zasilania
(AC 230 V, 50/60 Hz)

Informacje

Jedynie dla RCD-M39DAB

Przewód zasilania (dostarczony)

Do ściennego gniazda zasilania
(AC 230 V, 50/60 Hz)

UWAGA
• Stosuj tylko przewód zasilania dostarczony wraz z urządzeniem.
• Przed podłączeniem lub odłączeniem przewodu od gniazda
zasilania AC IN, upewnij się, że przewód zasilania jest odłączony od
ściennego gniazda sieci elektrycznej.

DISC

7

Operacje
W tym rozdziale wyjaśniono funkcje i czynności, które pomogą lepiej wykorzystać
możliwości urządzenia.

Przygotowania

Operacje

F Operacje podstawowe vstr. 9
Operacje

F Operacje zaawansowane vstr. 20

Informacje

DISC

8

nn Włączenie zasilania (vstr. 9)
nn Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty
(vstr. 9)
nn Włączenie zasilania (vstr. 9)

nn Wybór źródła sygnału (vstr. 11)
nn Regulacja poziomu głośności (vstr. 11)
nn Ustawienie barwy dźwięku (vstr. 11)
nn Czasowe wyciszenie dźwięku (vstr. 11)
nn Przełączanie jaskrawości wyświetlacza
(vstr. 11)

nn Operacje zaawansowane (vstr. 20)

Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty

Naciśnij przycisk zasilania POWER

1 Naciśnij przycisk POWER X.
Naciśnij przycisk
2 źródło sygnału naCD, aby ustawić
“DISC”.

X.

• Zasilanie zostanie włączone. Ponowne
naciśnięcie tego przycisku przełącza
urządzenie w tryb oczekiwania.
• Wskaźnik zasilania
Normalny tryb czuwania.....Wyłączony
Zasilanie włączone..............Zielony
Czuwania alarm....................Pomarańczowy
Ładowanie iPod..................Czerwony

Jeśli zasilanie jest w trybie oczekiwania, naciśnięcie jednego z
następujących przycisków również spowoduje włączenie urządzenia.
• X, 5 lub 1/3z na urządzeniu głównym
• CD, TUNER, iPod/USB, DIGITAL IN, ANALOG IN lub 1/3z na
pilocie zdalnego sterowania
zzJeśli włożono już płytę do napędu, uruchomi się odtwarzanie.

UWAGA
• Zasilanie będzie doprowadzane do niektórych elementów obwodu,
nawet jeśli urządzenie jest w trybie oczekiwania. W przypadku
niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas (np. wyjazd) należy
odłączyć kabel zasilający z gniazdka.
• Przed wyłączeniem zasilania upewnij się, że odtwarzanie jest
zatrzymane.

nnCałkowite wyłączenie zasilania

Odłącz przewód zasilania od ściennego gniazda zasilania.
• Po odłączeniu przewodu zasilania od gniazda, ustawienia czasu
zostaną skasowane.
• Gdy przewód zasilania odłączony jest od gniazda zasilania
przez dłuższy czas, to ustawienia poszczególnych funkcji tego
urządzenia zostaną również skasowane.

DISC

9

Jeżeli w urządzeniu nie ma płyty,
wyświetlany jest komunikat “NO DISC”.

3 Włóż płytę (vstr. 34).
• Nacisnąć przycisk 5 na urządzeniu
głównym, aby otworzyć/zamknąć szufladę
na płyty.
• Szufladę na płyty można również zamknąć,
naciskając przycisk 1/3.

UWAGA
Do szuflady nie wkładaj żadnych obcych przedmiotów. Może to
spowodować uszkodzenie szuflady.

Wyłączenie zasilania
Naciśnij przycisk POWER X.

Wskaźnik zasilania zgaśnie, a zasilanie
zostanie wyłączone.

UWAGA
• Przed wyłączeniem zasilania upewnij się, że odtwarzanie zostało
zatrzymane.
• Przed wyłączeniem zasilania upewnij się, że szuflada na płyty jest
całkowicie zamknięta.
• Nie popychaj ręką szuflady na płytę, gdy zasilanie jest wyłączone.
Doprowadzi to do uszkodzenia mechanizmu.

Informacje

nn Odtwarzanie płyt CD (vstr. 12)
nn Słuchanie transmisji FM (vstr. 14)
nn Odbiór audycji DAB/DAB+ (tylko dla RCD-M39DAB)
(vstr. 18)

Włączenie zasilania

Operacje

nn Ustawienie aktualnego czasu (wyświetlacz w
trybie 24-godzinnym) (vstr. 10)

Przygotowania

Przygotowania

Operacje podstawowe

GPrzykładH Ustawienie aktualnego czasu na 10:15 rano.

przycisk
1 Naciśnijzasilanie. POWER X, aby
włączyć
2 Naciśnij przycisk SETUP.
Wyświetlone zostaną
ustawień menu.

różne

typy

a następnie naciśnij przycisk

ENTER lub p.

nnSprawdzenie ustawień aktualnego czasu, gdy
zasilanie jest przełączone w tryb oczekiwania
Naciśnij przycisk CLOCK.
Aktualny czas będzie wyświetlany przez 10 sekund.

UWAGA

SETUP
CLOCK SETUP

4 Za pomocą przycisków
ustaw “godzinę”.

ui

Gdy urządzenie znajduje się w trybie oczekiwania, to czas nie może
zostać ustawiony. Przed ustawieniem czasu włącz zasilanie.

SETUP
10:00

Informacje

CLOCK

Naciśnij przycisk CLOCK.
Ponowne naciśnięcie spowoduje powrót do normalnego trybu
wyświetlacza.

5 Naciśnij przycisk ENTER lub p.
6 Za pomocą przycisków ui ustaw “minuty”.
Miga wskazanie “minut”.

CLOCK

SETUP
10:15

7 Naciśnij przycisk ENTER lub p.

Ustawiony zostanie aktualny czas, a wyświetlacz powróci do
normalnego trybu.

DISC

Operacje

3 Za pomocą przycisków ui
wybierz “CLOCK SETUP”,

nnSprawdzenie ustawień aktualnego czasu, gdy
zasilanie jest włączone

Przygotowania

Ustawienie aktualnego czasu (wyświetlacz w trybie 24-godzinnym)

10

Wybór źródła sygnału

Ustawienie barwy dźwięku

Czasowe wyciszenie dźwięku

Naciśnij przycisk CD, TUNER, iPod/
USB, DIGITAL IN lub ANALOG IN,

i
1 Aby wybraćbarwy wyregulować
parametr
dźwięku,

Naciśnij przycisk MUTE :.

aby wybrać źródło sygnału.

Żądane źródło
bezpośrednio.

sygnału

można

wybrać

SDB

BASS

S. DIRECT

nnZa pomocą przycisku głównego urządzenia

Naciśnij przycisk SOURCE.
• Przy każdym naciśnięciu przycisku SOURCE źródło wejścia
zmienia się w następującej kolejności.
iPod/USB

DIGITAL IN

TUNER
ANALOG IN

Wyświetlony zostanie poziom głośności.
GZakres regulacjiH

parametrów SDB, BASS,
TREBLE i BALANCE.

• Chcąc wykonać inne regulacje barwy dźwięku, naciśnij przycisk
SDB TONE.
• Jeżeli w ciągu 5 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja,
ustawienie zostanie zapisane a na wyświetlaczu pojawi się
normalne wskazanie.

BASS



Basy są bardziej słyszalne, gdy włączona jest funkcja
Super Dynamic Bass (SDB).
GDostępne trybyH



ON



OFF


Regulacja dźwięku basów.
GZakres regulacjiH



+10dB



–10dB

+10dB

Regulacja dźwięku sopranów.
TREBLE 


VOLUME 00 – 49, VOLUME MAX

W celu skasowania funkcji wyciszenia, ponownie naciśnij przycisk
MUTE :.
(Funkcja wyciszenia jest nieaktywna gdy wciśnięty jest przycisk
VOLUME df.)

GZakres regulacjiH

–10dB

Regulacja lewego/prawego równoważnika poziomu
BALANCE 
głośności.


Głośność można również regulować, obracając regulator VOLUME na
urządzeniu głównym.

GZakres regulacjiH

L06

GWartości standardoweH
• SDB........................................ OFF
• BASS...................................... 0dB
• TREBLE.................................. 0dB
• BALANCE........................ CENTER
• S.DIRECT............................... OFF

DISC



CENTER



R06

S.DIRECT Pozwala odtwarzać płytę w trybie SOURCE DIRECT.
 trybie SOURCE DIRECT sygnały audio omijają
W
obwody odpowiadające za kontrolę barwy (SDB/BASS/
TREBLE/BALANCE), dlatego jakość muzyki jest bardziej
zbliżona do jakości nieprzetworzonej.

11

Przełączanie jaskrawości wyświetlacza
Naciśnij przycisk DIMMER.
100 %

70 %

Wył.

40 %

• Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku
zmienia jaskrawość wyświetlacza w
sposób prezentowany powyżej.

Informacje

Dla ustawienia poziomu głośności,
posłuż się przyciskami VOLUME df.

BALANCE

2 Korzystając z przycisków o
p, można dostosować wartość

SDB

Regulacja poziomu głośności

TREBLE

Operacje

W celu wybrania źródła sygnału, można również wykonać
poniższe operacje.

DISC

Wyświetlone zostanie ”MUTE ON”.

naciśnij przycisk SDB TONE.

Przygotowania

Sterowanie urządzeniem w trakcie odtwarzania

Odtwarzanie płyt CD
Przed rozpoczęciem tych czynności należy wykonać procedurę opisaną
w sekcji “Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty” (vstr. 9).

Naciśnij przycisk 1/3.

Zaświeci się wskaźnik 1, a odtwarzanie
rozpocznie się.

Wielokrotne odtwarzanie ścieżek
(odtwarzanie wielokrotne)

Odtwarzanie w kolejności losowej
(odtwarzanie losowe)

Naciśnij przycisk REPEAT.

zatrzymania
1 W trybieRANDOM. naciśnij
przycisk

Rozpocznie się odtwarzanie w wybranym
trybie odtwarzania wielokrotnego.

Przygotowania

Odtwarzanie płyt CD

Zaświeci się wskaźnik “RANDOM”.

2 Naciśnij przycisk 1/3.

Rozpocznie się odtwarzanie ścieżek w
kolejności losowej.

nnZatrzymanie odtwarzania

nnChwilowe zatrzymanie odtwarzania

Naciśnij przycisk 1/3.
Wyświetlone zostanie 3.
• W celu przywrócenia odtwarzania, naciśnij przycisk 1/3.

nnSzybkie przewijanie do przodu i tyłu
(przeszukiwanie)

W trakcie odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk 6, 7.

1 ( ielokrotne odtwarzanie
W
pojedynczej ścieżki)

W
ALL ( ielokrotne odtwarzanie  szystkie ścieżki odtwarzane
W
są wielokrotnie.
wszystkich ścieżek)
Repeat off ( ielokrotne
W
P
 owrót do normalnego
odtwarzanie wyłączone) odtwarzania.

Tryb wielokrotnego odtwarzania wyłącza się w przypadku otwarcia
szuflady na płyty lub wyłączenia zasilania.

nnPrzeskok do początku ścieżki (pomijanie)

W czasie odtwarzania naciśnij przycisk 8, 9.
• Nastąpi przeskok o liczbę ścieżek równą liczbie naciśnięć tego przycisku.
• Przy jednokrotnym naciśnięciu, odtwarzanie powraca do
początku aktualnie odtwarzanej ścieżki.
• Czynność tę można wykonać również, naciskając na urządzeniu
głównym przyciski 8/–, +/9.

Jeżeli w trybie odtwarzania w kolejności losowej naciśnięty zostanie
przycisk REPEAT, to po zakończeniu aktualnej sesji odtwarzania w
kolejności losowej rozpocznie się kolejna sesja odtwarzania ścieżek
w innej, losowo wybranej kolejności.

UWAGA
W trakcie odtwarzania nie można ustawić ani skasować odtwarzania
w kolejności losowej.

nnZatrzymanie odtwarzania w kolejności losowej
W trybie zatrzymania naciśnij przycisk RANDOM.
Wskaźnik “RANDOM” zgaśnie.

nnOdtwarzanie żądanej ścieżki

Za pomocą przycisków 0 – 9, +10 wybierz
numer ścieżki.
GPrzykładH ścieżka 4 : 4
GPrzykładH ścieżka 12 : +10, 2
GPrzykładH ścieżka 20 : +10, +10, 0

DISC

P
 ojedyncza ścieżka odtwarzana
jest wielokrotnie.

Informacje

Naciśnij przycisk 2.
• Czynność tę można wykonać również, naciskając na urządzeniu
głównym przycisk 2 (tylko model dla Europy kontynentalnej) lub
BAND/2 (tylko model RCD-M39DAB).

Operacje

nnOdtwarzanie plików MP3 lub WMA
(vstr. 21)

Wielokrotne odtwarzanie
Wielokrotne odtwarzanie
pojedynczej ścieżki
wszystkich ścieżek
Repeat off
(Wielokrotne odtwarzanie wyłączone)

Tryb losowego odtwarzania wyłącza się w przypadku otwarcia
szuflady na płyty lub wyłączenia zasilania.

12

Odtwarzanie płyt CD

Można zaprogramować maksymalnie 25 ścieżek.

zatrzymania
1 W trybie PROGRAM. naciśnij
przycisk
Wyświetlone
“PGM”.

zostanie

wskazanie

GPrzykładH 
Aby zaprogramować ścieżki w
kolejności 3, 12, 7:
Naciśnij PROGRAM, 3, +10, 2, 7.

3 Naciśnij przycisk 1/3.

Ścieżki
zostaną
odtworzone
zaprogramowanej kolejności.

W trybie zatrzymania naciśnij przycisk 9.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku spowoduje wyświetlenie
ścieżek w zaprogramowanej kolejności.

nnKasowanie ostatniej ścieżki z programu

W trybie zatrzymania naciśnij przycisk CLEAR.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku kasuje ostatnią ścieżkę z
programu.

nnKasowanie pojedynczej ścieżki z programu

W trybie zatrzymania naciśnij przycisk 9, aby wybrać ścieżkę,
która ma być skasowana, a następnie naciśnij przycisk CLEAR.

Naciśnij przycisk INFO.

Upływający czas
Czas pozostały do
aktualnie odtwarzanej
końca aktualnie
ścieżki.
odtwarzanej ścieżki.
Czas pozostały do końca
odtworzenia wszystkich
ścieżek na płycie.
• Wyświetlacz przełącza się przy każdym naciśnięciu przycisku.

w

nnKasowanie wszystkich zaprogramowanych
ścieżek
• W trakcie odtwarzania w zaprogramowanej kolejności, naciśnij
przycisk REPEAT, aby wielokrotnie odtwarzać ścieżki w
zaprogramowanej kolejności.
• Jeżeli w trybie odtwarzania w zaprogramowanej kolejności
naciśnięty zostanie przycisk RANDOM, to zaprogramowane ścieżki
zostaną odtworzone w kolejności losowej.
• Gdy szuflada na płyty zostanie otwarta lub gdy zasilanie zostanie
wyłączone, odtwarzanie w programowej kolejności zostanie
wyłączone.

13

Informacje

W trybie zatrzymania naciśnij przycisk PROGRAM.

DISC

Przełączanie wyświetlacza

Operacje

2 Za pomocą przycisków 0 – 9, +10
wybierz numer ścieżki.

nnSprawdzenie kolejności zaprogramowanych
ścieżek

Przygotowania

Odtwarzanie ścieżek w określonej
kolejności (odtwarzanie programowe)

Dostrajanie stacji radiowych
Najpierw podłącz antenę (vstr. 6).

1

Posługując
się
przyciskiem
TUNER wybierz żądane pasmo
odbioru.

DABz

nnDostrajanie automatyczne za pomocą pilota
zdalnego sterowania

Wykonaj te operacje podczas dostrajania do stacji radiowych w
paśmie FM lub DAB.

FM AUTO
FM MONO
zzTylko RCD-M39DAB

• Czynność tę można wykonać również, naciskając na urządzeniu
głównym przycisk BAND/2. (Tylko RCD-M39DAB)
• Gdy tryb wyboru pasma ustawiony jest na „FM AUTO”, przy odbiorze programu stereofonicznego świeci się wskaźnik „ST”.

TUNE –, + ustaw

Gdy odbierana jest stacja radiowa, świeci się wskazanie
“TUNED”.

1 Naciśnij przycisk SETUP.
się przyciskami ui
2 Posługując“TUNER SETUP”,
wybierz
a następnie naciśnij przycisk
ENTER lub p.

przyciskami ui
3 Posługując sięAUTO PRESET”,
wybierz “FM
a następnie naciśnij przycisk

ENTER lub p.
Jeżeli jakość odbieranego sygnału jest słaba lub sygnał jest zbyt
zakłócony, przełącz odbiornik w tryb „FM MONO”.

nnDostrajanie automatyczne

Naciśnięcie i przytrzymanie jednego z przycisków dostrajania
TUNE –, + spowoduje automatyczne rozpoczęcie wyszukiwania
stacji radiowej.
• Dostrojenie automatyczne nie nastąpi, jeżeli odbierany sygnał
stacji jest zbyt słaby.
• W trybie DAB dostrajanie powoduje jedynie przejście do stacji,
które mogą być odbierane, dlatego automatyczne dostrojenie
nie jest możliwe. (Tylko RCD-M39DAB)

nnZatrzymanie automatycznego dostrajania
Naciśnij przycisk TUNE –, +.

4 Gdy miga wskazanie “PRESET
ENTER”,
naciśnij
przycisk
ENTER.

Stacje radiowe zostaną automatycznie
zaprogramowane.

nnW celu skasowania automatycznego
programowania stacji radiowej
Naciśnij przycisk TUNER lub 2.

Stacje radiowe o słabym sygnale nie będą programowane
automatycznie. Chcąc zaprogramować taką stację, należy odbiornik
dostroić ręcznie.

UWAGA
Po wykonaniu funkcji automatycznego programowania stacji FM,
aktualnie zarejestrowane stacje FM zostaną skasowane a w ich
miejsce wprowadzone zostaną nowe, automatycznie wybrane.
DISC

14

Każdej ze stacji można nadać nazwę o długości nie przekraczającej
8 znaków.

1 Dostrój stację, która
nazwana.
2 Dwukrotnie naciśnij
ENTER.
Wyświetlacz przełączy
wprowadzania znaków.

ma być
przycisk

się

w

tryb

3 Wprowadź nazwę stacji radiowej.

Każdej ze stacji można nadać nazwę o długości nie
przekraczającej 8 znaków.
• Przycisk u, i........................ wybór znaku.
• Przycisk p.............................. przesunięcie kursora w prawo.
• Przycisk CLEAR......................  asuje aktualnie wprowadzony
k
znak.
• Można wprowadzać znaki:

A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) z + , - . / = (spacja)

4 Naciśnij przycisk ENTER.

Wybrane znaki zostaną wprowadzone.

• Chcąc nadać nazwy innym stacjom radiowym, powtórz kroki 1 do
4.

Informacje

Posługując się przyciskami
2 odbieraną częstotliwość.

W pamięci tunera można zapisać w sumie 40 stacji radiowych DAB
i FM.
• Funkcja ta pozwala na zaprogramowanie maksymalnie do 30 stacji
DAB (Tylko RCD-M39DAB).

nnNadawanie nazw aktualnie dostrojonym stacjom
radiowym

Operacje

• Gdy wybrano “FM AUTO” :
wyświetlane jest “AUTO”.
• Gdy wybrano “FM MONO” :
wyświetlane jest “MONO”.

Automatyczne programowanie stacji FM/
DAB (Auto Preset)

Przygotowania

Słuchanie transmisji FM

Słuchanie transmisji FM

Funkcja ta pozwala na zaprogramowanie łącznie do 40 stacji FM.

stację radiową,
1 Dostrójzaprogramować.
chcesz
2 Naciśnij przycisk ENTER.

która

Miga najniższy numer wolnej pamięci
“P- -”.

Częstotliwość odbioru oraz tryb odbioru
są zaprogramowane, a wyświetlacz
przełącza się na wyświetlanie nazwy
stacji.

UWAGA

A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) z + , - . / = (spacja)
• Nie chcąc wprowadzać nazwy stacji, naciśnij przycisk ENTER bez
wprowadzania żadnej informacji.
• W przypadku popełnienia błędu podczas wprowadzania nazwy,
procedurę wykonaj ponownie. Wszystko, co zostało uprzednio
wprowadzone, zostanie nadpisane.

5 Naciśnij przycisk ENTER.

Wybrane znaki zostaną wprowadzone.

• Chcąc nadać nazwy innym stacjom radiowym, powtórz kroki 1 do
5.

Słuchanie zaprogramowanej stacji
Numer zaprogramowanej stacji
wybieramy przyciskami
0 – 9, +10 lub CHANNEL –, +.

Ustawianie zaprogramowanych stacji
radiowych przy zmianie odbieranej
częstotliwości w urządzeniu głównym
Przyciski 8/–, +/9 na panelu urządzenia głównego mogą być
użyte zarówno do przełączania kanałów, jak i do dostrojenia.
Przed ich użyciem przełącz odbiornik w tryb “preset mode” – tryb
wybierania z pamięci lub “tuning mode” – tryb dostrajania.

1 Naciśnij przycisk SETUP.
Posługując się przyciskami ui
2 wybierz “TUNER SETUP”,

a następnie naciśnij przycisk
ENTER lub p.

Posługując się przyciskami ui
3 wybierz “MODE SELECT”,

a następnie naciśnij przycisk
ENTER lub p.

Posługując się przyciskami
4 wybierz “PRESET MODE”ui
lub
“TUNING MODE”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.

PRESET MODE

TUNING MODE

DISC

15

W celu przełączenia zaprogramowanych
kanałów, naciśnij przycisk 8/–, +/9 na
panelu przednim.
• Jest to ta sama operacja, co naciśnięcie
przycisków CHANNEL –, + na pilocie zdalnego
sterowania.
W celu zmiany odbieranej częstotliwości,
naciśnij przycisk 8/–, +/9 na panelu
przednim.
• Jest to ta sama operacja, co naciśnięcie
przycisków TUNE–, + na pilocie zdalnego
sterowania.

Informacje

Gdy
wyświetlony
zostanie
numer
zarejestrowanej stacji, wyświetlone zostanie
“*”.
Aby nadpisać zaprogramowany numer,
naciśnij przycisk ENTER.

Każdej ze stacji można nadać nazwę o długości nie
przekraczającej 8 znaków.
• Przycisk u, i................... wybór znaku.
• Przycisk p......................... przesunięcie kursora w prawo.
• Przycisk CLEAR.................  asuje aktualnie wprowadzony
k
znak.
• Można wprowadzać znaki.

Operacje

3

Posługując się przyciskami 0 – 9,
+10 lub CHANNEL –, +, wybierz
numer, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.

4 Wprowadź nazwę stacji radiowej.

Przygotowania

Ręczne programowanie stacji FM

Słuchanie transmisji FM

PTY (Program Type)

RDS (działa jedynie w zakresie FM) jest usługą umożliwiającą
wysyłanie przez stację radiową różnych dodatkowych informacji
łącznie z normalnym sygnałem radiowym.
Urządzenie w trybie RDS może odbierać cztery typy informacji:

PTY identyfikuje typ programu RDS.
Rodzaje programów oraz ich wyświetlane symbole:
NEWS
AFFAIRS

nnWyszukiwanie RDS

Funkcja ta służy do automatycznego dostrojenia się do stacji FM
nadającej serwis RDS.

ROCK M

4

EASY M

Naciśnij przycisk o p.

CLASSICS

LIGHT M

Rozpocznie się automatyczne
wyszukiwanie RDS.

OTHER M

Pogoda
Finanse
Programy
CHILDREN
dziecięce
Wydarzenia
SOCIAL
społeczne
RELIGION
Religia
Rozmowy ze
PHONE IN
słuchaczami
TRAVEL
Podróże
LEISURE
Rekreacja
JAZZ
Muzyka jazzowa
COUNTRY
Muzyka country
NATION M
Muzyka etniczna
Hity z dawnych
OLDIES
lat
FOLK M
Muzyka folk
DOCUMENT Dokumenty

• Jeżeli żadna inna stacja RDS nie zostanie
wyszukana, wyświetli się komunikat “NO
STATION”.

Przeglądanie informacji w trakcie odbioru
Aby wyświetlić informacje o aktualnie odbieranej stacji radiowej, w
trakcie odbioru informacji RDS naciśnij przycisk INFO.

*1

Freq.

*2

PS

RT

PTY
CT

*1 Częstotliwość
*2 Nazwa serwisu
• Jeżeli wprowadzona jest nazwa stacji radiowej, to zostanie ona
wyświetlona.

DISC

16

1 Naciśnij przycisk TUNER
wybierając “FM”.
2 Naciśnij przycisk DAB/RDS.
3 Posługując się przyciskami
ui wybierz “PTY SEARCH”,
a następnie naciśnij przycisk

ENTER lub p.

się przyciskami ui
4 Posługującżądany typ programu.
przywołaj
5 Naciśnij przycisk o p.
Rozpocznie się automatyczne
wyszukiwanie PTY.

• Jeżeli nie zostanie znaleziony żaden
program określonego typu, to wyświetli
się komunikat “NO STATION”.

Informacje

a następnie naciśnij przycisk
ENTER lub p.

WEATHER
FINANCE

Funkcja ta służy do automatycznego wyszukiwania stacji RDS
nadającej żądany typ programu (PTY).
Opis dostępnych rodzajów programów - patrz “Rodzaj programu
(PTY)”.

Operacje

1 Naciśnij przycisk TUNER
wybierając “FM”.
2 Naciśnij przycisk DAB/RDS.
3 Posługując się przyciskami
ui wybierz “RDS SEARCH”,

INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M

Wiadomości
Aktualne
zdarzenia
Informacje
Sport
Edukacja
Teatr
Kultura
Nauka
Różności
Muzyka pop
Muzyka
rockowa
Muzyka łatwa
Lekka muzyka
poważna
Muzyka
poważna
Inna muzyka

nnWyszukiwanie PTY

Przygotowania

RDS (Radio Data System)

Słuchanie transmisji FM

RT (Radio Text)

TP identyfikuje program informacji o ruchu drogowym.
Pozwala to na łatwe zapoznanie się z warunkami ruchu drogowego na
drogach przed wyjściem z domu.

RT pozwala stacjom RDS wysyłać krótkie wiadomości tekstowe
pojawiające się na wyświetlaczu.

nnWyszukiwanie TP

• Jeżeli tryb RT jest włączony, podczas gdy stacja RDS nie oferuje
serwisu RT, na wyświetlaczu pojawia się komunikat “NO RT”.
• Tryb RT nie może działać w przypadku wybrania stacji FM, która nie
oferuje transmisji RDS.

Funkcja ta służy do automatycznego dostrojenia stacji RDS
nadającej serwis dla kierowców (stacja TP).

a następnie naciśnij przycisk
ENTER lub p.
Rozpocznie się automatyczne
wyszukiwanie TP.

• Jeżeli nie zostanie znaleziona żadna stacja
podająca informacje o ruchu drogowym, to
wyświetli się komunikat “NO STATION”.

CT (Clock Time)
Opcja ta pozwala skorygować czas podawany na zegarze RCD-M39.
q W czasie odbioru CT naciśnij przycisk SETUP.
Wyświetlone zostanie “AUTO Adj mm:ss”.
w W celu ustawienia, naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlone zostanie “RDS
mm:ss”.
• Czas na zegarze wewnętrznym zostanie uaktualniony do czasu
podawanego w “CT”.

W trakcie uaktualniania czasu nie posługuj się żadnymi przyciskami.
Podczas naciskania przycisków odbiór CT nie jest możliwy i czas nie
jest uaktualniany.

DISC

17

Informacje

4 Naciśnij przycisk o p.

UWAGA
W opisanych poniżej czynnościach obsługi, funkcja “Wyszukiwanie
RDS” nie będzie działać, jeśli nie będzie nadawany sygnał RDS.

Operacje

1 Naciśnij przycisk TUNER
wybierając “FM”.
2 Naciśnij przycisk DAB/RDS.
3 Posługując się przyciskami
ui wybierz “TP SEARCH”,

Przygotowania

TP (Traffic Program)

nnO systemie DAB (Digital Audio Broadcasting)

nnO systemie DAB+

przycisk
1 Naciśnij “DAB”.
wybierając

TUNER

• Przy pierwszym włączeniu zespołu oraz
wybraniu DAB, funkcja dostrajania zostanie
wykonana automatycznie.

2

Posługując
się
przyciskami
TUNE +, – wybierz żądaną stację
radiową.

• Stacje radiowe wyświetlane
kolejności skanowania.



w

i 2 procedury
1 Wykonując kroki 1 stacji DAB”,
“Dostrojenie do
dostrój do stacji radiowej DAB.

2 Naciśnij przycisk INFO.
• Przy każdorazowym naciśnięciu przycisku
przełącza się wyświetlacz, jak pokazano
poniżej.
$

Stacje DAB mogą być zapisane w pamięci i odtwarzane w taki sam
sposób jak stacje FM.
• “Ręczne programowanie stacji FM” (vstr. 15)
• “Słuchanie zaprogramowanej stacji” (vstr. 15)
• Można zaprogramować do 30 stacji radiowych DAB.

Automatyczne skanowanie stacji DAB
Najpierw podłącz antenę.

odbioru
1 W trakcieSETUP. DAB naciśnij
przycisk
się przyciskami ui
2 Posługując“TUNER SETUP”,
wybierz
a następnie naciśnij przycisk

ENTER lub p.

wybierz “DAB
3 Posługując się a przyciskami ui przycisk ENTER
AUTO SCAN”, następnie naciśnij
lub p.

4 Naciśnij przycisk ENTER.

Odbiornik wyszukuje spośród odbieranych stacji DAB.

DISC

Przełączanie wyświetlania informacji
dotyczącej odbioru dla aktualnie
dostrajanej stacji DAB

18

q Dynamiczna etykieta segmentu :
Na wyświetlaczu przesuwają się odbierane dane tekstowe.
$
w Nazwa stacji :
Wyświetlana jest nazwa stacji radiowej.
$
e Typ programu :
Wyświetlana będzie kategoria odbieranego programu.
$
r Nazwa zespołu :
Wyświetlana jest nazwa zespołu.
$
t Częstotliwość :
Wyświetlana jest częstotliwość.
$
y Jakość sygnału :
Jakość odbieranego sygnału określana jest w skali (0 do 8).
• Jeżeli jakość wynosi 7 lub wyżej, program może być
odbierany bez szumów.
$
u Informacje audio :
Wyświetlany będzie tryb nadawania oraz współczynnik
kompresji.
$
i Data i czas :
Wyświetlany będzie aktualny czas i data.
• Po naciśnięciu przycisku SETUP, ustawienia czasu
wewnętrznego zegara zostaną uaktualnione do aktualnie
wyświetlanego czasu.

Informacje

• Główną różnicą pomiędzy DAB a DAB+ jest typ używanych
kodeków audio.
DAB: MPEG2
DAB+: MAEG4 (AAC)
• Urządzenie to może odbierać zarówno pasma DAB jak i DAB+.

Dostrojenie do stacji DAB

Operacje

• Dzięki temu, że w systemie DAB sygnał nadawany jest w formie
cyfrowej, to system ten zapewnia krystalicznie czysty dźwięk
oraz stabilny odbiór nawet w czasie przemieszczania się. DAB
jest transmisją radiową nowej generacji zapewniającą usługi
transmisji danych oraz dodatkowe usługi multimedia.
• DAB zapewnia różne usługi w jednym zespole, tzw. komponenty
usług.
• Każdy komponent zawiera przypisane programy; wiadomości,
muzykę, sport i wiele innych.
• Każdy Zespół oraz komponent usług posiada etykietę, dzięki
której użytkownik może rozpoznawać aktualnie odbieraną stację
oraz zapewnianą przez nią usługę.
• Komponent główny nadawany jest jako Pierwotny, a pozostałe
jako Wtórne.
• Dodatkowo poprzez Dynamiczne etykiety przekazywane są
informacje uzupełniające; tytuł utworu, artysta, kompozytor itd.

Przygotowania

Odbiór audycji DAB/DAB+ (tylko dla RCD-M39DAB)

Odbiór audycji DAB/DAB+ (tylko dla RCD-M39DAB)

Inicjalizacja DAB

1
2 Posługując się przyciskami ui
wybierz “pozycję”, a następnie

Podczas wykonywania procedury “DAB Initialize”, wszystkie
ustawienia pamięci dla stacji oraz DAB zostaną zresetowane.

W trakcie odbioru DAB, naciśnij
przycisk DAB/RDS.

odbioru
1 W trakcieSETUP. DAB naciśnij
przycisk

• Jeżeli na wskaźniku czułości odbioru kursor przesunięty
jest w prawo, program może być odbierany bez szumów.
Funkcja automatycznego skanowania tworzy
listę dostępnych stacji.

Station Order


MULTIPLEX
( W kolejności wyznaczanej częstotliwością)

DAB Version

Off

1/2

1

Wyświetlona zostanie wersja modułu DAB.

DISC

2 Naciśnij przycisk DIGITAL IN lub
ANALOG IN.

Posługując
“TUNER
2 SETUP”, a się przyciskami ui wybierzENTER lub 3 Odtwórz źródło podłączone do tego urządzenia.
następnie naciśnij przycisk
p.
wybierz “DAB
3 Posługując sięa przyciskami ui przycisk ENTER
INITIALIZE”, następnie naciśnij
lub p.

4 Naciśnij przycisk ENTER.
• Po zakończeniu inicjalizacji, automatycznie wykonana zostanie
funkcja auto scan.

19

Informacje

DRC
(Dynamic Range Control)

ALPHANUMERIC
(W kolejności alfabetycznej)

Sprawdź połączenie, a następnie włącz
urządzenia.

Operacje

Wyświetlona zostanie czułość odbioru dla
częstotliwości, do jakiej aktualnie odbiornik
jest dostrojony.

1 Przygotowanie do odtwarzania.

• Jeśli do złącza DIGITAL IN nie jest nic
podłączone, po naciśnięciu przycisku
DIGITAL IN nie zostanie wyświetlony
komunikat “SIGNAL UNLOCK”.

naciśnij przycisk ENTER.
Tuning Aid

Odsłuch ze źródła AUX

Przygotowania

Wykonanie ustawień DAB

nn Operacje podstawowe (vstr. 9)
nn Przed rozpoczęciem odtwarzania z USB lub z iPod
(vstr. 20)
nn Kolejność odtwarzania plików MP3 lub WMA
(vstr. 20)

Przed rozpoczęciem odtwarzania z USB lub
z iPod

1 Naciśnij przycisk POWER X.
2

Podłącz pamięć USB lub
podłączającym (vstr. 5).

iPod

przewodem

Gdy do portu USB na RCD-M39 podłączona zostanie pamięć
USB lub iPod, źródło sygnału automatycznie przełączy się na
“USB” i rozpocznie się odtwarzanie plików.

Naciśnij ponownie przycisk POWER X.

UWAGA
Przed wyłączeniem zasilania upewnij się, że odtwarzanie jest zatrzymane.

Jeżeli kilka folderów zawiera pliki MP3 lub WMA, to po odczytaniu danych
z nośnika automatycznie ustawiania jest kolejność odtwarzania folderów.
Kolejność odtwarzania folderów zależy od nośnika. Pliki w każdym
folderze zostaną odtworzone w kolejności, w jakiej zostały zarejestrowane
na danym nośniku wg dat i czasu nagrania (od najwcześniej nagranego).

nnKolejność odtwarzania folderów
Płyty CD-R/CD-RW
Przy odtwarzaniu plików zapisanych na płytach CD-R lub CD-RW, w
pierwszej kolejności odtwarzane są pliki ze wszystkich folderów w
pierwszej warstwie, następnie wszystkie foldery w drugiej warstwie,
po czym w warstwie trzeciej itd. w tej kolejności.

Urządzenie pamięci USB
Przy odtwarzaniu plików zapisanych w pamięci USB, w pierwszej
kolejności odtwarzane są pliki w pierwszym folderze w pierwszej
warstwie, następnie foldery w drugiej warstwie, po czym w warstwie
trzeciej itd. w tej kolejności. Następnie odtwarzane są pliki w innej
pierwszej warstwie.

• Kolejność odtwarzania wyświetlana na komputerze PC może być
inna niż rzeczywista kolejność odtwarzania.
• Zależnie od oprogramowania użytego do zapisu plików, kolejność
odtwarzania w przypadku płyt CD-R/CD-RW może się różnić.

UWAGA
Kolejność odtwarzania może różnić się od kolejności, w której
zarejestrowane są foldery lub pliki, jeżeli na urządzeniu USB pliki były
kasowane i dogrywane. Wynika to ze sposobu zapisu danych i nie
świadczy o niewłaściwym działaniu urządzeń.

DISC

20

Informacje

nnWyłączenie zasilania (przełączenie urządzenia w
tryb oczekiwania)

Kolejność odtwarzania plików MP3 lub WMA

Operacje

nn Odtwarzanie plików MP3 lub WMA (vstr. 21)
nn Odtwarzanie z iPod (vstr. 23)
nn Odtwarzanie z pamięci USB (vstr. 24)
nn Ustawianie alarmu (vstr. 25)
nn Pozostałe funkcje (vstr. 27)

Przygotowanie

Przygotowania

Operacje zaawansowane

“Windows Media” oraz “Windows” są zarejestrowanymi znakami
handlowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.

Formaty MP3 i WMA

Odtwarzanie plików MP3 lub WMA

Płyty CD-R i CD-RW utworzone w poniżej opisanym formacie mogą
być odtwarzane.

lub CD-RW
1 Włóż płytę CD-R muzyczne w
zawierającą pliki

nnFormat oprogramowania zapisującego

ISO9660 Level 1
Po zapisaniu w innych formatach, prawidłowe odtwarzanie płyty
może nie być możliwe.

Liczba plików: 255
Liczba folderów: 255

MPEG-1 Audio Layer-3
WMA (Windows Media Audio)

nnDane Tag

Rozszerzenie
.mp3
.wma

21

Odtworzone zostaną wszystkie pliki w wybranym
folderze.

Tryb płyty

• Upewnij się, że pliki posiadają rozszerzenie “.MP3” lub “.WMA”
odpowiednio dla plików MP3 i WMA. Pliki o innych rozszerzeniach
nie będą odtwarzane.
• Zgodnie z przepisami ochrony praw własności intelektualnej
nagrania mogą być wyłącznie stosowane dla użytku osobistego, a
ich wykorzystywanie w innych celach bez zgody właściciela praw
autorskich jest zabronione.

DISC

Tryb płyty

Po odtworzeniu wybranego folderu oraz plików,
odtwarzane będą wszystkie pliki we wszystkich
folderach.

Za pomocą przycisków
3 zamierzasz odtwarzać. ui wybierz folder, który
przycisków 8, 9
4 Za pomocązamierzasz odtwarzać. lub o p wybierz
plik, który
5 Naciśnij przycisk 1/3.

Informacje

MP3
WMA

Tryb folderu

Tryb folderu

ID3-Tag (Ver.1.x oraz 2.x)
META-Tag
(Obejmujący tytuł, wykonawcę i nazwę albumu)

Format pliku

lub “Tryb płyty”.

GWskazania wyświetlaczaH
• Gdy wybrano “Tryb folderu”:
Świeci się wskaźnik “FLD”.
• Gdy wybrano “Tryb płyty”:
Wskaźnik “FLD” nie świeci się.

nnFormat pliku

Pliki odtwarzalne MP3/WMA
Stopień
Częstotliwość
kompresji
próbkowania
bitów
32, 44,1, 48 kHz
32 ~ 320 kb/s
32, 44,1, 48 kHz
64 ~ 192 kb/s

Za pomocą przycisku FOLDER
2 MODE wybierz “Tryb folderu”
Operacje

nnMaksymalna liczba odtwarzanych plików i
folderów

formacie MP3 lub WMA do
szuflady na płyty (vstr. 34).

Przygotowania

Odtwarzanie plików MP3 lub WMA
Istnieje wiele zasobów internetowych, z których mogą być pozyskane
muzyczne pliki w formacie MP3 lub WMA (Windows Media® Audio).
Muzyka (pliki) ściągnięta według instrukcji zamieszczonych na stronie
www, z której pochodzi, po nagraniu na płytę CD-R lub CD-RW, może
być odtwarzana na odtwarzaczu RCD-M39.

Odtwarzanie plików MP3 lub WMA

nnOdtwarzanie wielokrotne

Naciśnij przycisk REPEAT.
Rozpocznie się odtwarzanie w wybranym trybie odtwarzania
wielokrotnego.
• Dostępne tryby odtwarzania wielokrotnego różnią się w trybach
“Tryb folderu” i “Tryb płyty”.
W przypadku wybrania “Tryb folderu”:
Wielokrotne odtwarzanie
wszystkich ścieżek w folderze

Wielokrotne odtwarzanie
pojedynczej ścieżki

Tryb odtwarzania wielokrotnego wyłączony

Operacje

Folder
Przyciskami ui wybierz folder, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Plik
Przyciskami o p wybierz plik, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Można też, stosując przyciski 8, 9
wybrać plik, albo za pomocą przycisków
0 – 9, +10 wybrać numer pliku.
• Numery folderów i plików ustawiane są
automatycznie po włożeniu płyty.

W przypadku wybrania “Tryb płyty”:

Wielokrotne odtwarzanie
Wielokrotne odtwarzanie
pojedynczej ścieżki
wszystkich ścieżek
Tryb odtwarzania
wielokrotnego wyłączony
(zgaszony wskaźnik)

GDostępne opcjeH

W przypadku wybrania “Tryb folderu”:
1 FLD Tylko wybrana ścieżka odtwarzana jest wielokrotnie.

nnPrzełączanie wyświetlacza

W trakcie odtwarzania, naciśnij przycisk INFO.
Nazwa pliku

Tytuł / Wykonawca
Tytuł / Album

• Dostępne znaki przedstawione są poniżej:

A–Z

a–z

FLD
FLD

W
 szystkie pliki w wybranym folderze odtwarzane są
wielokrotnie.
Powrót do odtwarzania w trybie folderu.

W przypadku wybrania “Tryb płyty”:
“Wielokrotne odtwarzanie ścieżek (odtwarzanie
(vstr. 12)

wielokrotne)”

0–9

! ” # $ % & : ; & lt; & gt; ? @ l [ ] _ ` | { } ˜ ^ ’ ( ) z + , - . / = (spacja)

nnUstawienie odtwarzania w kolejności losowej

“Odtwarzanie w kolejności losowej (odtwarzanie losowe)”
(vstr. 12)

W przypadku płyt MP3/WMA odtwarzanie w zaprogramowanej kolejności
nie jest możliwe.

DISC

22

Informacje

• Pliki zabezpieczone przed kopiowaniem
nie będą mogły być odtwarzane.
• Zależnie od zastosowanego
oprogramowania rejestrującego,
prawidłowe zapisanie danych może nie
być możliwe.
• Zależnie od warunków nagrywania
płyty, prawidłowe odtwarzanie
niektórych płyt może nie być możliwe.

Przygotowania

nnZmiana folderu lub pliku w trakcie odtwarzania

Na RCD-M39 można odtwarzać muzykę zarejestrowaną w iPod.
Można również sterować iPod za pomocą przycisków na urządzeniu
głównym lub na pilocie zdalnego sterowania.

2 Naciskając przyciskwybierz tryb
REMOTE/BROWSE

1/3
8, 9

Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku
zmienia tryby wyświetlania.

8, 9

6, 7

wyświetlania.

13

8, 9

Naciśnij i
przytrzymaj

u, i
Tryb Browse

Tryb Remote

ENTER
lub p

Wybierz

Wyświetlacz na
panelu przednim

Wyświetlacz
iPod

REMOTE/
BROWSE



P

P
P

REPEAT



RANDOM



o

MENU

2



GDostępne trybyH
Lokalizacja wyświetlacza

Naciśnij i
przytrzymaj
Kółko z
przyciskami

Odtwarzane Pliki Audio
pliki
Pliki Video
Pilot zdalnego
sterowania
Aktywne
oraz urządzenie
przyciski
główne
iPod

P

P
P

3

Naciskając przyciski ui wybierz pozycję, a następnie
naciśnij przycisk ENTER, aby wybrać plik muzyczny,
który ma być odtwarzany.

4

Naciśnij przycisk 1/3.

Rozpocznie się odtwarzanie.

Operacje RCD-M39
Odtwarzanie ścieżki /
pauza w odtwarzaniu ścieżki.
Odtwarzanie ścieżki od początku /
Odtwarzanie następnej ścieżki.
Szybkie przeszukiwanie ścieżki
do tyłu / Szybkie przeszukiwanie
ścieżki do przodu.
Wybór pozycji.
Wprowadzenie wyboru lub
odtwarzanie ścieżki.
Przełączanie pomiędzy trybem
przeglądania a trybem zdalnego
sterowania.
Włączenie funkcji powtarzania.
Włączenie funkcji odtwarzania w
kolejności losowej.
Wyświetla menu lub powraca do
poprzedniego menu.
Stop

nnPrzełączanie wyświetlacza

W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk INFO.
Wskazania wyświetlacza zmieniają się przy każdym naciśnięciu
tego przycisku.
Tytuł / Artysta

Tytuł / Album

Odłączenie iPod
przycisk POWER
1 Naciśnijtryb oczekiwania. X, aby
włączyć

2 Odłącz przewód iPod od portu USB.

DISC

23

Jeśli do zasilanego urządzenia jest podłączony iPod, naciskając
przycisk POWER X, uruchamia się tryb ładowania iPod, a więc
urządzenie to nadal się ładuje. W tym przypadku wskaźnik zasilania
świeci się na czerwono. Gdy iPod zostanie całkowicie naładowany,
wskaźnik ten wyłącza się.

Informacje

UWAGA
• Zależnie od typu iPod oraz wersji oprogramowania, pewne funkcje
mogą nie być dostępne.
• Uwaga, DENON nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
problemy wynikające z użytkowania iPod, a także zapisanych na nim
danych, gdy amplituner współpracuje z iPod.

Przyciski na
pilocie zdalnego Przyciski iPod
sterowania

Operacje

“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, or
iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet
Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc.
• iPod można użyć dla skopiowania lub odtwarzania materiałów
nie chronionych prawami autorskimi lub też materiału, którego
kopiowanie lub odtwarzanie dla celów prywatnych jest prawnie
dopuszczone. Naruszanie praw autorskich jest prawnie zabronione.

1

nnZależności pomiędzy przyciskami na pilocie
zdalnego sterowania a przyciskami na iPod

Przygotowanie do odtwarzania
(vstr. 20 “Przed
rozpoczęciem odtwarzania z
USB lub z iPod”).

Przygotowania

Odtwarzanie z iPod

Odtwarzalne formaty pamięci USB
Odtwarzane będą pliki zapisane w pamięci USB zapisane w poniżej
wymienionych formatach.

nnUSB – Zgodny system plików

“FAT 16” lub “FAT32”
• Jeżeli pamięć USB zostanie podzielona na kilka partycji, dostępne
są tylko pliki zapisane w partycji głównej.

Maksymalna liczba plików w folderze: 255
Maksymalna liczba folderów: 255

nnFormat pliku

folderu” lub
“Tryb pamięci”.

Pliki odtwarzalne MP3/WMA
Częstotliwość
Stopień
Rozszerzenie
próbkowania kompresji bitów
32, 44,1, 48 kHz
32 ~ 320 kb/s
.mp3
32, 44,1, 48 kHz
64 ~ 192 kb/s
.wma

Można odtwarzać wyłącznie pliki muzyczne, które nie są zabezpieczone
przed kopiowaniem.
• Pliki pobierane z płatnych stron muzycznych w Internecie są
zabezpieczane metodami ochrony praw autorskich. Pliki przeniesione
na komputer z CD itd. i kodowane w formacie WMA mogą być
również zabezpieczone metodami ochrony praw autorskich zależnie
od ustawień komputera.

DISC

Naciśnij przycisk 2.

nnChwilowe zatrzymanie odtwarzania

Naciśnij przycisk 1/3.
Wyświetlone zostanie 3.
• W celu przywrócenia odtwarzania, naciśnij przycisk 1/3.

nnSzybkie przewijanie do przodu i tyłu
(przeszukiwanie)

W trakcie odtwarzania, naciśnij i przytrzymaj przycisk 6, 7.

Tryb pamięci
Po odtworzeniu wybranego folderu oraz
plików, odtwarzane będą wszystkie
pliki we wszystkich folderach.

Za pomocą przycisków
3 zamierzasz odtwarzać. ui wybierz folder, który
przycisków 8, 9
4 Za pomocązamierzasz odtwarzać. lub o p wybierz
plik, który
5 Naciśnij przycisk 1/3.

Dokładniejsze informacje dotyczące kolejności odtwarzania plików
zamieszczono w “Kolejność odtwarzania plików MP3 lub WMA”
(vstr. 20).

24

nnOdtwarzanie wielokrotne
Naciśnij przycisk REPEAT.

nnOdtwarzanie w kolejności

W trybie zatrzymania, naciśnij przycisk RANDOM.

Informacje

ID3-Tag (Ver.1.x oraz 2.x)
META-Tag
(Obejmujący tytuł, wykonawcę i nazwę albumu)

Folder
Przyciskami ui wybierz folder, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Plik
Przyciskami o p wybierz plik, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami 8, 9 wybierz plik lub za pomocą przycisków
0 – 9, +10 wybierz numer pliku.
• Po podłączeniu i rozpoznaniu urządzenia USB, numery plików i
folderów ustawiane są automatycznie.

nnZatrzymanie odtwarzania

• Gdy wybrano “Tryb folderu”:
Świeci się wskaźnik “FLD”.
• Gdy wybrano “Tryb pamięci”:
Wskaźnik “FLD” nie świeci się.

Odtworzone zostaną wszystkie pliki w
wybranym folderze.

nnDane Tag

MP3
WMA

przycisk
2 Naciśnij MODE i wybierz “Tryb
FOLDER

Tryb folderu

MPEG-1 Audio Layer-3
WMA (Windows Media Audio)

Format pliku

1

Przygotowanie do odtwarzania
(vstr. 20 “Przed
rozpoczęciem odtwarzania z
USB lub z iPod”).

nnZmiana folderu lub pliku w trakcie odtwarzania

Operacje

nnMaksymalna liczba odtwarzanych plików i
folderów

Odtwarzanie z pamięci USB

Przygotowania

Odtwarzanie z pamięci USB

Odtwarzanie z pamięci USB
W trakcie odtwarzania, za pomocą przycisku INFO.
Nazwa pliku

Tytuł / Artysta
Tytuł / Album

• Dostępne znaki prezentowane są poniżej:

A–Z

a–z

0–9

! ” # $ % & : ; & lt; & gt; ? @ l [ ] _ ` | { } ˜ ^ ’ ( ) z + , - . / = (spacja)

• DENON nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty lub uszkodzenie
danych zapisanych w pamięci USB powstałe w czasie, gdy urządzenie
z pamięcią USB podłączone jest do RCD-M39.
• Pamięci USB nie działają przy podłączeniu przez USB hub.
• DENON nie gwarantuje, że wszystkie masowe urządzenia magazynujące
będą działały i będą prawidłowo zasilane. W przypadku stosowania
przenośnego dysku twardego łączonego przez złącza USB, który może
być zasilany przez zasilacz, zalecamy stosowanie tego zasilacza.

Urządzenie posiada funkcję odtwarzania z wykorzystaniem alarmów
(alarm codzienny i jednorazowy) oraz sleep-timera.

nnDziałanie alarmu w warunkach nakładania się
na siebie czasów alarmu
Gdy sleep-timer jest ustawiony
• Gdy upłynie czas ustawiony dla sleep-timera, urządzenie się
automatycznie wyłączy.

Gdy zarówno alarm jednorazowy i alarm codzienny
są ustawione (sleep-timer nie został ustawiony)
• Automatycznie rozpoczyna odtwarzanie o tej godzinie, na którą
nastawiony jest wcześniejszy z obu ustawionych alarmów.
• Automatycznie kończy odtwarzanie o tej godzinie, na którą
nastawiony jest wcześniejszy z obu ustawionych alarmów.

• Alarm codzienny (“EVERYDAY ALARM”)
Odtwarzanie rozpoczyna się (włączenie zasilania) i kończy (wyłączenie
zasilania) o tej samej porze każdego dnia.
• Alarm jednorazowy (“ONCE ALARM”)
Odtwarzanie rozpoczyna się (włączenie zasilania) i kończy (wyłączenie
zasilania) tylko raz o zadanym czasie.

1 Naciśnij przycisk SETUP.
Posługując się przyciskami ui
2 wybierz “ALARM SETUP”,

a następnie naciśnij przycisk
ENTER lub p.

Za pomocą ui wybierz tryb
3 alarmu, a następnie naciśnij

ENTER lub p.

MODE SELECT
ONCE ALARM
ONCE ALARM

Informacje

Jeśli aktualna godzina nie jest ustawiona, wejść w tryb ustawiania
alarmu, aby uzyskać dostęp do trybu ustawiania godziny.

Ustawianie alarmu

Operacje

UWAGA

Ustawianie alarmu

EVERYDAY ALARM

4 Posługując się przyciskami
ui wybierz źródło sygnału,
a następnie naciśnij przycisk
ENTER lub p.

SOURCE
DISC
DISC

SELECT

iPod/USB

DIGITAL IN

TUNER
ANALOG IN

Tylko,
ustawiona jest funkcja “TUNER”
5 Posługującgdy się przyciskami ui wybierz

zaprogramowany numer stacji radiowej, a następnie
naciśnij przycisk ENTER lub p.

• Jeżeli dla wybranego numeru stacji radiowej nie została
zarejestrowana nazwa, to po wyświetleniu numeru wyświetlona
zostanie nazwa serwisu lub częstotliwość.
v Następna strona

DISC

25

Przygotowania

nnPrzełączanie wyświetlacza

Ustawianie alarmu

naciśnij przycisk ENTER lub p.
ON

TIME
10:00 & gt;

00:00

Za pomocą przycisków
“minuty”
7 rozpoczęcia odtwarzania zui ustawa następnie
alarmu,

ON

TIME
10:30 & gt;

00:00

naciśnij przycisk ENTER lub p.

Za pomocą przycisków
“minuty”
9 zakończenia odtwarzania zui ustawa następnie
alarmu,
naciśnij przycisk ENTER lub p.

OFF TIME
10:30 & gt;
11:30

Użyj o , aby wybrać opcję “ON”
10 alarmu, apnastępnie naciśnij ENTER. lub “OFF”

alarm
przez

jest
3

Funkcji tej można użyć w celu automatycznego przełączenia zasilania
w tryb oczekiwania po upływie pewnego czasu (minuty).
Wyłącznik czasowy może być ustawiony do 90 minut z krokiem 10
minut.

W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk SLEEP wybierając
ustawienie czasu.
SLEEP 90 min

SLEEP 80 min

SLEEP 70 min

SLEEP 60 min

SLEEP 50 min

SLEEP 40 min

SLEEP 30 min

nnAby sprawdzić ustawienia alarmu

q Naciśnij przycisk SETUP.
w  osługując się przyciskami ui wybierz “ALARM ON/OFF”, a
P
następnie naciśnij przycisk ENTER.
e  dy dla ustawień alarmu wyświetlone jest “ON”, naciśnij
G
przycisk ENTER.
Ustawiony alarm jest wyświetlany przez 3 sekundy.

SLEEP 20 min

SLEEP 10 min

SLEEP OFF

• Po około 5 sekundach zespół powróci do wykonywania czynności,
jakie były wykonywane poprzednio.

nnW celu wyłączenia wyłącznika czasowego
Naciśnij przycisk SLEEP wybierając opcję
“SLEEP OFF” lub naciśnij przycisk
POWER X.

nnAby zmienić ustawienia alarmu

Powtórz procedurę “Ustawianie alarmu” (vstr. 25).

nnAby zmienić ustawienie w trakcie ustawiania
alarmu

Naciśnij przycisk o.
Ustawienia powrócą do poprzedniego kroku. Wyświetl ustawienia,
które chcesz zmienić, po czym dokonaj niezbędnych zmian.

ONCE ALARM0ON 1
EVERYDAY
0OFF1
ONCE ALARM0ON 1
EVERYDAY
0OFF1

Naciśnij przycisk POWER
11 w tryb oczekiwania. X, aby przełączyć zasilanie

Zostanie ustawiony tryb gotowości alarmu a wskaźnik zasilania
zmieni kolor na pomarańczowy.

DISC

Odtwarzanie z wyłącznikiem czasowym

26

nnSprawdzenie czasu pozostałego do momentu
zadziałania wyłącznika czasowego
Naciśnij przycisk SLEEP.

Informacje

OFF TIME
10:30 & gt;
11:00

• Ustawiony
wyświetlany
sekundy.

wybierz “ALARM ON/OFF”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
e Posługując się przyciskami ui
wybierz “ONCE” lub “EVERYDAY”.
r żyj o p, aby wybrać opcję “ON” lub
U
“OFF” alarmu, a następnie naciśnij
ENTER. Potem zostaną wyświetlone
ustawienia alarmu.
• Wybranie opcji “OFF” wyłącza operację timera, ale ustawienia
alarmu pozostaną niezmienione.

przycisków
8 Za pomocą odtwarzania ui ustawa “godzinę”
zakończenia
z alarmu,
następnie

• Zapali się wskaźnik
a
ustawienie alarmu zostało
wprowadzone.

q Naciśnij przycisk SETUP.
w Posługując się przyciskami ui

Operacje

naciśnij przycisk ENTER lub p.

nnWłączanie i wyłączanie alarmu

Przygotowania

przycisków
6 Za pomocą odtwarzania zui ustawa “godzinę”
rozpoczęcia
alarmu,
następnie

Automatyczne przejście w tryb oczekiwania Zapamiętywanie ostatniej funkcji

Filtr optymalizujący jest dostosowany do właściwości głośników (SCM39).

Gdy funkcja ta jest włączona, urządzenie to automatycznie przechodzi
w tryb oczekiwania, jeżeli przez 30 minut w trybie zatrzymania nie
zostanie wykonana żadna operacja.
W przypadku źródła wejścia “ANALOG IN” urządzenie automatycznie
przełącza się w tryb oczekiwania, jeśli przez osiem godzin nie
wykonuje się na nim żadnych czynności.

Niniejsze urządzenie jest wyposażone w zapamiętywanie ostatniej
funkcji, tj. zapamiętywanie wszystkich ustawień jakie były aktywne w
momencie przełączenia urządzenia w tryb oczekiwania.
Funkcja ta eliminuje konieczność dokonywania ustawień po ponownym
włączeniu.

1 Naciśnij przycisk SETUP.
Naciskając przyciski
2 “AUTO STANDBY”,ui wybierz
a następnie

Resetowanie mikroprocesora

1 Naciśnij przycisk SETUP.
Naciskając przyciski
2 “SPK OPTIMISE”, ui wybierz
a następnie
naciśnij przycisk ENTER lub p.

Naciskając przyciski ui wybierz
3 naciśnij przycisk ENTER lub p. “ON”, a następnie
The setting is entered.

ON

 harakterystyka przenoszenia jest optymalizowana do
C
głośników (SC-M39, sprzedawanych niezależnie).

OFF

Charakterystyka przenoszenia jest płaska.

Jeżeli urządzenie pracuje w trybie oczekiwania,
zasilanie jest włączane w momencie
naciśnięcia jakiegokolwiek przycisku innego
niż POWER X, po czym wykonywana jest
odpowiednia operacja.

Naciskając przyciski ui wybierz
3 naciśnij przycisk ENTER lub p. “ON”, a następnie

8/–

Ustawienia zostały wprowadzone.

UWAGA
W poniższych sytuacjach funkcja automatycznego przejścia w tryb
oczekiwania nie będzie działać.
• Jeżeli iPod (Tryb Remote) podłączone są do portu USB na tym
urządzeniu.
• Gdy jako źródło sygnału wybrane jest “TUNER”.
• Gdy tryb Auto Standby jest ustawiany przy włączonym urządzeniu,
urządzenie przejdzie w tryb czuwania od razu po ustawieniu tego
trybu.

1 Odłącz przewód zasilania.
zasilający
2 Podłącz kabel urządzeniudo gniazdka, jednocześnie
naciskając na
głównym przyciski 8/–

• 5 (na urządzeniu głównym)....Szuflada na płyty wysuwa się.
• 1/3..................................... ozpoczyna się odtwarzanie dźwięku
R
z płyty “CD”, urządzenia “iPod” lub
“USB”.
• CD........................................ ródło przełącza się na opcję “DISC”.
Ź
• TUNER................................. ródło przełącza się na opcję “TUNER”,
Ź
ustawiana jest ostatnio wybrana stacja.
• iPod/USB............................. ródło przełącza się na opcję “iPod/
Ź
USB”.
• DIGITAL IN........................... ródło przełącza się na opcję “DIGITAL
Ź
IN”.
• ANALOG IN.......................... ródło przełącza się na opcję “ANALOG
Ź
IN”.

DISC

SOURCE

Informacje

Uaktywnienie funkcji automatycznego
wyłączenia zasilania

naciśnij przycisk ENTER lub p.

Jeżeli wskazania wyświetlacza nie są normalne lub gdy działanie
urządzenia jest inne niż to powinno wynikać z przeprowadzanych
czynności, konieczne jest zresetowanie mikroprocesora.
Po zresetowaniu mikroprocesora wszystkie ustawienia powracają do
domyślnych ustawień fabrycznych.

Operacje

Użycie filtra optymalizującego

Przygotowania

Pozostałe funkcje

i SOURCE.

Wyświetlane jest wskazanie “INITIALIZE”.

Jeżeli w kroku 2 wskazanie “INITIALIZE” nie zostanie wyświetlone, zacznij
wszystko od początku od czynności 1.

27

Informacje
W tej części znajdują się różne informacje powiązane z tym urządzeniem.
Zapoznaj się z potrzebnymi informacjami.

F Pozostałe informacje vstr. 34

Operacje

F Nazwy elementów i ich funkcje vstr. 29

Przygotowania

Informacje

F Rozwiązywanie problemów vstr. 35
F Dane techniczne vstr. 37

DISC

28

Informacje

F Indeks vstr. 37

Przygotowania

Nazwy elementów i ich funkcje
Panel przedni
Informacje na temat funkcji danych elementów znajdują się na stronach podanych w nawiasach ( ).

RCD-M39DAB

Q2

Q3

Q1

Q0

q Przycisk zasilania (X)····························································(9, 20)
w Wskaźnik zasilania······································································(9)
e Port USB·······················································································(5)
r Szuflada na płyty·······································································(34)
t Gniazdo słuchawek (PHONES)

Operacje

Widok od góry panelu
głównego

Gdy słuchawki zostaną podłączone do tego gniazda, dźwięk nie
będzie już emitowany przez podłączone głośniki.

o

UWAGA
Aby nie spowodować uszkodzenia słuchu podczas słuchania z
użyciem słuchawek, nie zwiększaj gwałtownie poziomu głośności.

RCD-M39DAB

szybkiego wyszukiwania-przeskoku do przodu
Przyciski programowania/dostrajania
(8/–, +/9)·················································· (12, 15, 21, 24, 27)

o Przycisk zatrzymania (2)
(model tylko dla Europy kontynentalnej)························· (12, 14, 24)


Przycisk pasma/zatrzymania (BAND/2)
(model tylko dla RCD-M39DAB)······································ (12, 14, 24)

Q0 Przycisk Odtwarzania/Pauzy (1/3)······················ (9, 12, 21, 23, 24)
Q1 Przycisk otworzenia/zamknięcia szuflady na płyty (5)············(9)
Q2 Czujnik podczerwieni zdalnego sterowania····························(33)
Q3 Wyświetlacz
q w

e

DISC

r

t y

u

i

29

Informacje

y Przycisk SOURCE·································································(11, 27)
u Regulator głośności VOLUME··················································(11)
i Przycisk szybkiego wyszukiwania-przeskoku do tyłu/

Informacje na temat funkcji danych elementów znajdują się na stronach podanych w nawiasach ( ).

i

u

y

t

r

e
RCD-M39DAB

Przygotowania

Panel tylny

Wyświetlacz

y
q

Na wyświetlaczu tym wyświetlane są różne
informacje.

w Wskaźnik odbioru sygnałów zdalnego
sterowania

Świeci się, gdy wyświetlana jest całkowita
liczba ścieżek oraz całkowity czas odtwarzania
ścieżek na płycie CD.

y Wskaźniki trybu odbioru tunera················· (14)
u Wskaźniki tonu············································ (11)
SDB: 
Świeci się, gdy funkcja super dynamic
bass ustawiona jest na “ON”.
TONE: Świeci się podczas regulacji barwy dźwięku
(basy/soprany).

i Wskaźniki trybu odtwarzania

1
: Świeci się podczas odtwarzania
3
: Świeci się w trybie pauzy

Informacje

e Wskaźnik operacji z timerem
r Wskaźnik trybu odtwarzania·············(12, 22, 24)
t Wskaźnik TOTAL

Operacje

q Wyświetlacz informacyjny

w

q

w

e

r

q Analogowe złącza audio

t

w Cyfrowe złącze audio

r Gniazda głośników (SPEAKERS)·················· (4)
t Gniazdo zasilania (AC IN)····························· (7)
y Gniazdo anteny FM (ANTENNA)

e Złącze subwoofera



(ANALOG IN)·················································· (6)
(DIGITAL IN)··················································· (6)
(SUBWOOFER OUT)······································ (4)

DISC

30

(model tylko dla Europy kontynentalnej)········· (6)
Gniazdo anteny DAB/FM (ANTENNA)
(model tylko dla RCD-M39DAB)······················ (6)

Przyciski aktywne dla wszystkich funkcji (CD, TUNER, iPod oraz USB)

Przyciski aktywne, gdy funkcja ustawiona jest na “CD”
Przyciski wymienione w “Przyciski aktywne dla wszystkich funkcji” są również dostępne.

q w

e

r
q Przycisk Odtwarzania/Pauzy

(1/3)························································ (9, 12)

w
Przyciski przeskoku do tyłu / do przodu

(8, 9)············································· (12, 21)

e Przyciski szybkiego wyszukiwania do tyłu /

Q4

szybkiego wyszukiwania do przodu
(6, 7) ···················································· (12)

q
w

y

w

e
Q3

········································ (10, 14, 15, 18, 25, 27)

e

i
Q2
r
t

o

y

u
Q1
Q0

DISC

31

i
o

Informacje

u

r Przyciski kursora (uio p)························· (21)
t Przycisk ENTER············································ (22)
y Przyciski numeryczne (0 – 9, +10 )········ (12, 22)
u Przycisk CLEAR············································ (13)
i Przycisk informacyjny (INFO)··············· (13, 22)
o Przycisk PROGRAM······························· (13, 22)
Q0 Przycisk REPEAT···································· (12, 22)
Q1 Przycisk RANDOM······································· (12)
Q2 Przycisk FOLDER MODE······························ (21)
Q3 Przycisk zatrzymania (2)···························· (12)
Q4 Przycisk SOURCE (CD)·································· (9)

Operacje

t

q Przycisk SLEEP············································· (26)
w Przycisk CLOCK··········································· (10)
e Przycisk DIMMER········································· (11)
r Przycisk POWER (X)································ (9, 20)
t Przyciski SOURCE·································· (11, 27)
y Przycisk MUTE (:)···································· (11)
u Przyciski VOLUME (d f)····························· (11)
i Przycisk SDB TONE····································· (11)
o Przycisk SETUP

Przygotowania

Pilot zdalnego sterowania
W sekcji tej prezentujemy przyciski używane do odtwarzania z poszczególnych źródeł sygnału.

Pilot zdalnego sterowania

nnPrzyciski aktywne, gdy funkcja ustawiona jest na iPod lub pamięć USB

Przyciski wymienione w “Przyciski aktywne dla wszystkich funkcji” są również dostępne.

q

Przyciski wymienione w “Przyciski aktywne dla wszystkich funkcji” są również dostępne.

q Przycisk SOURCE (iPod/USB)····················· (11)
w Przycisk Odtwarzania/Pauzy

q Przycisk SOURCE (TUNER)························· (14)
w Przyciski dostrajania (TUNE +, –)········· (14, 18)
e Przyciski kursora (uio p)··················· (14, 18)
r Przycisk ENTER······································ (14, 18)
t Przycisk SETUP······································ (14, 18)
y Przyciski numeryczne (0 – 9, +10 )·············· (15)
u Przycisk CLEAR············································ (14)
i Przycisk informacyjny (INFO)··············· (16, 18)
o Przycisk DAB/RDS································· (16, 19)
Q0 Przyciski CHANNEL (+, –)···························· (15)
Q1 Przycisk zatrzymania (2)···························· (14)

(1/3)······················································ (23, 24)

q

w
e

r
Q3

r

t

e
r

y
u

t

y

i

u
i

DISC

Q1
Q0

32

o

szybkiego wyszukiwania do przodu
(6, 7)··············································· (23, 24)

t Przycisk REMOTE/BROWSE······················· (23)
y Przyciski kursora (uio p)··················· (23, 24)
u Przycisk ENTER······································ (23, 24)
i Przyciski numeryczne (0 – 9,+10 )··············· (22)
o Przycisk informacyjny (INFO)····················· (23)
Q0 Przycisk REPEAT···································· (23, 24)
Q1 Przycisk RANDOM································· (23, 24)
Q2 Przycisk FOLDER MODE······························ (24)
Q3 Przycisk zatrzymania (2)···························· (24)
v Następna strona

Informacje

e

Q0

o

(8, 9)············································· (23, 24)

Operacje

w

e Przyciski przeskoku do tyłu / do przodu

r Przyciski szybkiego wyszukiwania do tyłu /

Q2

w
Q1

Przygotowania

nnPrzyciski aktywne, gdy funkcja ustawiona jest na “TUNER”

Pilot zdalnego sterowania

q Zdejmij tylną osłonę zgodnie
z kierunkiem strzałki.

Zakres działania pilota zdalnego sterowania
w Prawidłowo włóż dwie baterie
zgodnie z oznaczeniami w
przedziale baterii.

Przygotowania

Wkładanie baterii

Około 7 m
30°

UWAGA

DISC

UWAGA
• Urządzenie może nie pracować prawidłowo lub też pilot może nie
działać prawidłowo, jeżeli czujnik zdalnego sterowania oświetlony jest
bezpośrednio światłem słonecznym lub też światłem pochodzącym z
innego sztucznego źródła. Sztucznym źródłem światła zakłócającym
działanie może być lampa fluorescencyjna lub też źródło emitujące
światło w paśmie podczerwieni.
• W przypadku użycia urządzenia 3D video przesyłającego sygnały
komunikacji radiowej (jak sygnały w podczerwieni itd.) pomiędzy
różnymi urządzeniami (jak monitor, okulary 3D, urządzenie transmitera
3D itd.), pilot zdalnego sterowania może nie działać na skutek
zakłóceń pomiędzy tymi sygnałami komunikacyjnymi. Jeżeli taka
sytuacja wystąpi, ustaw kierunek i odległość w komunikacji 3D dla
każdego urządzenia i sprawdź, czy komunikacja zdalnego sterowania
nie będzie zakłócana przez te sygnały.

33

Informacje

• Włóż określone baterie do przedziału baterii w pilocie zdalnego
sterowania.
• Baterie należy wymienić przed upływem roku, jeżeli zdalne
sterowanie urządzeniem nie działa, nawet gdy pilot zdalnego
sterowania znajduje się w bliskiej odległości od urządzenia. (Baterie
znajdujące się na wyposażeniu służą tylko sprawdzeniu urządzenia.
Wymień je na nowe odpowiednio wcześniej).
• Wymieniając baterie, zwróć uwagę by je włożyć zgodnie ze znakam
q oraz w znajdującymi się w przedziale baterii.
• Aby zapobiec uszkodzeniom lub wyciekom baterii:
• Nie używaj nowych baterii razem ze starymi.
• Nie używaj razem różnych typów baterii.
• Nie próbuj ładować baterii.
• Nie doprowadzaj do zwarcia baterii, nie rozmontowuj ich, nie
podgrzewaj i nie wrzucaj do ognia.
• Nie narażaj baterii na światło słoneczne lub wysoką temperaturę
np. w pobliżu grzejników.
• W przypadku wycieku baterii, dokładnie wytrzyj przedział baterii i
włóż nowe baterie.
• Wyjmij baterie, jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas.
• Po zakończeniu użytkowania baterii należy je utylizować zgodnie z
lokalnie obowiązującymi przepisami dotyczącymi składowania baterii.
• Pilot zdalnego sterowania może działać nieprawidłowo, jeśli stosowane
są akumulatorki.

Operacje

e Załóż pokrywkę przedziału na baterie.

30°

Płyty
Płyty odtwarzane w tym urządzeniu
q Płyty muzyczne CD
W RCD-M39 mogą być odtwarzane tylko płyty oznaczone tym
znakiem.

Uwagi o przechowywaniu płyt

• Włóż płytę do szuflady na płytę, etykietą do góry.
• Upewnij się, że przed włożeniem płyty szuflada na płytę została w
pełni otwarta.
• Połóż płasko płytę o średnicy 12 cm (Rysunek 1) w zewnętrznej
prowadnicy, zaś płytę o średnicy 8 cm w prowadnicy wewnętrznej
(Rysunek 2).

• Po zakończeniu odtwarzania, zawsze wyjmuj płytę z odtwarzacza.
• Trzymaj płyty w ich oryginalnych opakowaniach, aby uchronić je
przed zadrapaniami, kurzem i deformacją.
• Nie kładź płyt w następujących miejscach:
1.  ystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
W
przez dłuższy czas.
2. O wysokiej wilgotności lub zapyleniu
3. Narażonych na ciepło z grzejników, itp.

Rysunek 1

UWAGA

Rysunek 2

Zewnętrzna prowadnica

Trzymanie płyt
Podczas wkładania i wyjmowania
płyty, unikaj dotykania jej powierzchni
palcami.

Uwagi o wkładaniu płyt
• Włóż tylko jedną płytę jednorazowo. Ułożenie płyty na powierzchni innej
płyty może skutkować podrapaniem lub uszkodzeniem urządzenia.
• Nie wkładaj do odtwarzacza pękniętych ani zdeformowanych płyt
oraz płyt naprawianych za pomocą taśmy klejącej itp.
• Nie wkładaj płyt, w których samoprzylepna folia lub klej, używane do
przymocowania etykiety, są odsłonięte, jak również płyt noszących
ślady po takich materiałach. Płyty takie mogą ulec zablokowaniu w
odtwarzaczu i uszkodzić go.

DISC

Wewnętrzna prowadnica
Płyta 8 cm

Płyta 12 cm

Czyszczenie płyt
• Jeżeli na powierzchni płyty znajdują się odciski palców lub kurz, to
mogą one obniżyć jakość odtwarzanego dźwięku. Wytrzyj odciski
palców lub kurz.
• Użyj zestawu do czyszczenia, dostępnego w sklepach lub miękkiej
szmatki.

• Nie używając adaptera możesz umieścić płyty o średnicy 8 cm dokładnie
w miejscu wyznaczonym prowadnicą.

• Jeżeli włożona zostanie płyta, która nie może być odtwarzana, to
wyświetlana będzie informacja “00 Tr 00 : 00”.
• Jeżeli płyta została włożona etykietą do dołu lub nie została włożona
żadna płyta, to na wyświetlaczu wyświetlony zostanie komunikat
“NO DISC”.

UWAGA
Nie popychaj ręką szuflady na płytę, gdy zasilanie jest wyłączone.
Doprowadzi to do uszkodzenia mechanizmu.

Uwagi o obchodzeniu się z płytami
• Nie pozostawiaj odcisków palców, tłuszczu ani zabrudzeń na płycie.
• Zwróć szczególną uwagę, by nie drapać płyt podczas wyjmowania
ich z pudełek.
• Nie zginaj ani nie podgrzewaj płyt.
• Nie powiększaj centralnego otworu.
• Nie pisz po zadrukowanej stronie płyty długopisem lub ani nie przyklejaj
nowych etykiet na płyty.
• Gdy płyta zostanie wniesiona z zimnego otoczenia do ciepłego
pomieszczenia, to na jej powierzchni może nastąpić kondensacja
pary wodnej. Nie używaj suszarki do włosów, by osuszyć płytę.

34

Wycieraj ruchami
promienistymi.

Nigdy nie wycieraj ruchami
okrężnymi.

UWAGA
Nie używaj płynów do czyszczenia płyt gramofonowych ani płynów
antystatycznych. Nie używaj również chemikaliów, takich jak benzen
lub rozcieńczalnik.

Informacje

• Pamiętaj jednak, że płyty o nieregularnych kształtach (np. w kształcie
serca lub ośmiokątna), nie mogą być odtwarzane w tym urządzeniu.
Nie próbuj ich odtwarzać, gdyż mogą one zniszczyć odtwarzacz.
• Niektóre płyty oraz niektóre
zarejestrowane formaty mogą nie
być odtwarzane.
• Niesfinalizowane płyty nie mogą
być odtwarzane.
• Co to jest finalizacja?
Finalizacja jest to proces, który czyni materiał zarejestrowany na płytach
CD-R/CD-RW możliwym do odtwarzania w zgodnych odtwarzaczach.

Operacje

w CD-R/CD-RW

Wkładanie płyt

Przygotowania

Pozostałe informacje

Rozwiązywanie problemów

A
AAC (Advanced Audio Coding)
Jest to międzynarodowo standaryzowany schemat
kompresji danych audio. Kompresja ta zapewnia o
1,4 raza mniejsze pliki niż w przypadku kompresji
“MP3” zastosowanej dla “MPEG-1”.

F
Finalizacja
Jest to proces umożliwiający odtwarzanie płyt CD,
które zostały nagrane za pomocą nagrywarek przez
inne odtwarzacze.
I
Impedancja głośników
Jest to wartość rezystancji AC wskazywana w Ω
(omach). Większą moc można uzyskać, gdy wartość
ta jest mniejsza.

GOgólneH
Objawy
Zestaw nie działa
prawidłowo.

Wyświetlacz nie
świeci się i brak
dźwięku, kiedy
włączone jest
wyświetlanie.
Wyświetlacz działa,
lecz nie pojawia się
dźwięk.

O
Obwody ochronne
Jest to funkcja zabezpieczająca podzespoły przed
uszkodzeniem w momencie problemów z zasilaniem,
takich jak przeciążenie lub też przepięcie wynikające
z dowolnej przyczyny.
W tym urządzeniu wskaźnik zasilania miga, a
w przypadku wystąpienia sytuacji nienormalnej
urządzenie przechodzi w tryb odczekiwania.

Wyświetlacz jest
wyłączony.

S
Stopień kompresji bitów (Bit rate)
Wyraża on liczbę bitów danych video/audio
odczytywanych na sekundę z zapisanej płyty.

Przyczyna
• Zewnętrzne szumy lub
zakłócenia spowodowały
nieprawidłowe zadziałanie
urządzenia.
• Przewód zasilania jest
niedokładnie podłączony.

Rozwiązanie
• Zresetuj mikroprocesor.

• Sprawdź podłączenie kabla
zasilającego na panelu tylnym
oraz w gnieździe ściennym.

7

• Źródło sygnału nie jest wybrane
prawidłowo.
• Poziom głośności ustawiony
jest na minimum.
• Włączona jest funkcja
wyciszania.
• Funkcja przyciemnienia
wyświetlacza ustawiona jest na
“OFF”.
• Temperatura wewnętrzna jest
za wysoka i włączył się obwód
ochronny.

• Ustaw właściwe źródło sygnału.

11

• Ustaw na wyższy poziom.

11

• Wyłącz tę funkcję.

11

• Wybierz inne ustawienie niż
“OFF”.

11

• Wyłącz zasilanie, a następnie,
po odczekaniu aż urządzenie
wystygnie, włącz je ponownie.
• Ustaw urządzenie w miejscu o
dobrej wentylacji.
• Najpierw odłącz przewód
zasilania, a następnie skręć
dokładnie odizolowane końcówki
kabla, po czym ponownie,
prawidłowo podłącz głośnik.
• Wyłącz zasilanie i skontaktuj się
z serwisem firmy DENON.

35

Następuje nagłe
wyłączenie zasilania
a wskaźnik zasilania
świeci się kolorem
czerwonym.
(miga co 0,5 sekundy.) • Przewody połączeniowe
dwóch głośników stykają się
ze sobą lub przewód wyszedł z
gniazda i dotyka panelu tylnego,
uaktywniając obwód ochronny.
• Urządzenie jest uszkodzone.
Następuje nagłe
wyłączenie zasilania
a wskaźnik zasilania
świeci się kolorem
czerwonym.
(miga co 0,25 sekundy.)

W
WMA (Windows Media Audio)
Jest to technologia kompresji sygnału audio
opracowana przez Microsoft Corporation.
Dane WMA mogą być kodowane zgodnie z Windows
Media® Player Ver.7, 7.1, Windows Media®Player
for Windows® XP, lub Windows Media® Player 9.
Dla zakodowania plików WMA należy stosować
wyłącznie
aplikacje
autoryzowane
przez
Microsoft Corporation. W przypadku stosowania
oprogramowania nieposiadającego autoryzacji,
pliki mogą nie pracować prawidłowo.

Strona
27

II
4



v Następna strona

DISC

35

Informacje

D
Dynamika
Różnica pomiędzy maksymalnym nie zniekształconym
poziomem dźwięku a minimalnym poziomem
dźwięku, który można wyróżnić z szumu emitowanego
przez urządzenie.

W przypadku pojawienia się problemu, najpierw sprawdź poniższe elementy:
1. Czy podłączenia są prawidłowe?
2. Czy urządzenie jest obsługiwane zgodnie z instrukcją?
3. Czy inne urządzenia towarzyszące działają prawidłowo?
Jeżeli urządzenie nie funkcjonuje prawidłowo, sprawdź przyczyny wymienione w poniższej tabeli. Jeżeli
żadna z wymienionych przyczyn nie ma miejsca, może to oznaczać uszkodzenie urządzenia.
W takim przypadku, odłącz urządzenie od zasilania i skontaktuj się ze sprzedawcą.

Operacje

C
Częstotliwość próbkowania
Próbkowanie oznacza odczyt wartości fali
dźwiękowej (sygnału analogowego) w regularnych
odstępach czasu i wyrażenie wysokości fali przy
każdym odczycie w formacie cyfrowym (tworzenie
sygnału cyfrowego).
Liczba odczytów na sekundę nazywana jest
“częstotliwością próbkowania”. Im większe wartości,
tym bardziej wiernie odwzorowany jest dźwięk.

M
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)
Jest to międzynarodowo standaryzowany schemat
kompresji danych audio stosowany w standardzie
kompresji video “MPEG-1”. Kompresuje dane do
rozmiaru równego około jedenastej ich części,
zachowując przy tym jakość dźwięku typową dla
płyty z muzyką.
MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2,
MPEG-4
Są to nazwy standardów cyfrowych formatów
kompresowanych stosowanych do kodowania
zapisu video oraz audio.
Standardy video obejmują “MPEG-1 Video”, “MPEG-2
Video”, “MPEG-4 Visual”, “MPEG-4 AVC”. Standardy
audio obejmują “MPEG-1 Audio”, “MPEG-2 Audio”,
“MPEG-4 AAC”.

Przygotowania

Wyjaśnienie pojęć

GPilot zdalnego sterowaniaH

GUSBH
Rozwiązanie
• Wymień na nowe.
• Przybliż się do odbiornika.
• Usuń te przedmioty.
• Włóż baterie prawidłowo
zgodnie z oznaczeniami
polaryzacji w przedziale na
baterie.
• Przesuń zestaw w miejsce, w
którym czujnik pilota nie będzie
narażony na działanie silnego
światła.

Strona
33
33

Objawy
Po podłączeniu
pamięci USB nie jest
wyświetlane “USB”.

33

33

• Płyta jest brudna lub
porysowana.

Rozwiązanie
• Włóż płytę prawidłowo.

• Oczyść płytę lub włóż inną
płytę.

Strona
34

34

• Płyta jest brudna lub
porysowana.

• Oczyść płytę lub włóż inną
płytę.

34

• Płyta nie została sfinalizowana.

• Sfinalizuj płytę, a następnie
będzie ona mogła zostać
odtworzona.
• Użyj prawidłowo nagranej płyty.

34

• Jakość nagrania jest zła lub
niska jakość płyty.
• Format plików, użyte
• Przygotuj płytę, na której
rozszerzenia oraz ustawienia
formaty plików, rozszerzenia
dokonane, gdy płyta została
lub ustawienia będą zgodne z
utworzona nie są zgodne z RCD- RCD-M39.
M39.


21

GTunerH
Objawy
Podczas odbioru
programów FM
pojawia się ciągły
szum.

Przyczyna
• Przewód antenowy nie został
podłączony prawidłowo.

DISC

Rozwiązanie
• Podłącz prawidłowo przewód
antenowy.
• Użyj zewnętrznej anteny.

Strona
6


36

Strona
5





23
5




24
24

Informacje

Pliki MP3 i WMA nie
są odtwarzane.

Przyczyna
• Płyta nie jest włożona
prawidłowo.

Rozwiązanie
• Sprawdź podłączenie.

• Podłącz pamięć USB zgodną ze
standardem pamięci masowych
lub standardami MTP.
• Nie jest to usterką. DENON
nie gwarantuje, że wszystkie
masowe urządzenia
magazynujące będą działały i
będą prawidłowo zasilane.
• Pamięć USB została podłączona • Podłącz pamięć USB
przez hub USB.
bezpośrednio do portu USB.
Nie można odtwarzać • Wybrane zostało źródło sygnału • Przełącz źródło sygnału na
zapisu z iPod.
inne niż “USB”.
“USB”.
• Przewód nie jest prawidłowo
• Podłącz ponownie.
podłączony.
Pliki zapisane
• Pamięć USB została
• Ustaw format na FAT16 lub
w pamięci USB
zaprogramowana w formacie
FAT32. Dokładniejszych
nie mogą być
innym niż FAT16 lub FAT32.
informacji należy poszukać w
odtwarzane.
instrukcji obsługi pamięci USB.
• Pamięć USB została podzielona • Przy podziale na kilka partycji
na kilka partycji.
odtwarzane mogą być jedynie
pliki zapisane w partycji
głównej.
• Zapisane pliki nie mają
• Zarejestruj pliki w odpowiednim
odpowiedniego formatu.
formacie.
• Odtwarzanie pliku, który chcesz • Pliki, których odtwarzanie
odtwarzać, zostało zablokowane zostało zablokowane metodami
zgodnie z ochroną praw
ochrony praw autorskich nie
autorskich.
będą odtwarzane.



GCDH
Objawy
Wyświetlane jest
wskazanie
“00 Tr 00 : 00” mimo
że włożona jest płyta
CD.
Po naciśnięciu
przycisku 1/3
odtwarzanie nie
rozpoczyna się.
Nie można odtworzyć
określonego
fragmentu płyty.
Płyta CD-R lub
CD-RW nie może być
odtwarzana.

Przyczyna
• System nie rozpoznaje pamięci
USB.
• Pamięć USB nie jest zgodna ze
standardem pamięci masowych
lub standardami MTP.
• Podłączono pamięć USB, której
system nie może rozpoznać.

Operacje

Przyczyna
• Baterie są zużyte.
• Pilot zdalnego sterowania
znajduje się zbyt daleko.
• Pomiędzy odbiornikiem a
pilotem znajdują się jakieś
przeszkody.
• Baterie są włożone odwrotnie
niż to wskazują oznaczenia w
przedziale baterii.
• Czujnik pilota zdalnego
sterowania oświetlony jest
silnym światłem (bezpośrednie
światło słoneczne, lampa
fluorescencyjna, itp.)

Przygotowania

Objawy
Pilot zdalnego
sterowania nie działa
prawidłowo.

Indeks
vvA

nn Sekcja audio

• Wzmacniacz mocy
Wyjścia:

nn Sekcja tunera

Zakres częstotliwości pracy:
Czułość odbioru:
Separacja stereo FM:

Akcesoria······························································ 1
Alarm··································································· 25
Antena wewnętrzna DAB······································ 6

30 W + 30 W (6 Ω, 1 kHz, T.H.D. 10 %)

vvB
FM: 87,50 MHz – 108.00 MHz
DAB: BAND3 170 MHz – 240 MHz
FM: 1,2 μV/75 /Ω
DAB: –93 dBm/50 /Ω
35 dB (1 kHz)

BASS··································································· 11

vvC
CT (Clock Time)··················································· 17
Częstotliwość próbkowania···················· 21, 24, 35

vvD

Zakres odtwarzanej częstotliwości: 2 Hz – 20 kHz
Falowanie i nierównomierność:
poniżej limitu mierzalnego (± 0,001 %)
Częstotliwość próbkowania:
44,1 kHz

nn Sekcja Zegara/Timera
Sposób pracy zegara:
Zegar:

Zasilanie:
Pobór mocy:

vvF

Oscylator krystaliczny (w zakresie 1 – 2 minuty na miesiąc)
Codzienny/jednokrotny: Każdy obsługuje jeden system
Wyłącznik czasowy: maksimum 90 minut

Finalizacja······················································ 34, 35

vvG
Głośność····························································· 11
Godzina bieżąca·················································· 10

Prąd zmienny 230 V, 50/60 Hz
70 W
Około 0,3 W (w trybie oczekiwania)

vvI
Impedancja głośników········································ 35

vvJ

• Powyższe dane techniczne mogą ulec zmianie ze względu na ulepszenia i zmiany konstrukcyjne.

Jasność wyświetlacza········································ 11

vvM
MP3························································· 20, 21, 35

vvO
Obwody ochronne·········································· 4, 35
Odtwarzanie
AUX··································································· 19
CD····································································· 12
DAB·································································· 18
FM···································································· 14
iPod··································································· 23
MP3·································································· 21
Urządzenia pamięci USB·································· 24
WMA································································ 21

vvR
RDS····································································· 16
Resetowanie mikroprocesora····························· 27
RT········································································ 17

vvS
SDB····································································· 11
Skraplaniu····························································· 2
Słuchawek··························································· 29
Stopień kompresji bitów························· 21, 24, 35
Subwoofer···························································· 4

vvT
Ton······································································ 11
TP········································································ 17
TREBLE······························································· 11
Tryb Browse························································ 23
Tryb Remote······················································· 23

vvW
Włączenie zasilania··············································· 9
WMA······················································· 20, 21, 35
Wyciszenie·························································· 11
Wyświetlacz························································ 30

vvZ
Znaki·················································· 14, 15, 22, 25
Źródło wejściowe················································ 11

DISC

37

Informacje

nn Ogólne

DAB (Digital Audio Broadcasting)······················· 18
Dynamika···························································· 35

Operacje

nn Sekcja CD

vvP
Panel przedni······················································ 29
Panel tylny··························································· 30
Pilot zdalnego sterowania··································· 31
Wkładanie baterii·············································· 33
Podłączenia
Antena································································ 6
Głośników··························································· 4
iPod····································································· 5
Przewód zasilania··············································· 7
TV······································································· 6
Urządzenia pamięci USB···································· 5
Pokojowa antena FM············································ 6
Przewód
Przewód audio···················································· 4
Przewód głośnikowy·········································· 4
Przewód optyczny·············································· 4
Przewód subwoofera········································· 4
PTY······································································ 16

Przygotowania

Dane techniczne

Wymiary
Przygotowania

129,1

199,0

11,0

Informacje

45,0

308,0

Operacje

272,0

28,0

25,0

Jednostka : mm

130,0

30,0
29,0

152,0

115,0

8,5

106,5

210,0

29,0

Waga : 4,0 kg

DISC

38

V00

www.denon.com

D & M Holdings Inc.
3520 10158 00AD