Onkyo TX-SR507 - Instrukcja obsługi pl .
Spis treści
Odbiornik AV
TX-SR507
TX-SR577
Instrukcja obsługi
Wprowadzenie ....................... 2
Połączenia ........................... 15
Włączanie urządzenia
i ustawienia początkowe .... 36
Funkcje podstawowe ......... 45
Stosowanie trybów
odtwarzania ......................... 59
Funkcje zaawansowane ..... 66
Zone 2 .................................. 80
Dziękujemy za zakup odbiornika AV Onkyo.
Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
przed dokonaniem połączeń i włączeniem urządzenia do zasilania sieciowego. Zastosowanie się
do zaleceń przedstawionych w niniejszej instrukcji pozwoli na uzyskanie najwyższej jakości
odtwarzania przy użyciu odbiornika AV Onkyo.
Zachowaj tę instrukcję do późniejszego użycia.
Sterowanie innymi
urządzeniami ....................... 84
Inne ....................................... 93
Pl
TX-SR507 drukarnia.indd 1
2009-12-10 14:09:21
OSTRZEŻENIE:
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO POŻARU LUB
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE
WYSTAWIAJ URZĄDZENIA NA DESZCZ LUB
WILGOĆ.
UWAGA:
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE ZDEJMUJ POKRYWY URZĄDZENIA. WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
NIE ZNAJDUJĄ SIĘ ŻADNE ELEMENTY,
KTÓRE MOGŁYBY BYĆ REGULOWANE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Symbol błyskawicy w równoramiennym trójkącie
ostrzega użytkownika o istnieniu niebezpiecznego
napięcia wewnątrz urządzenia, które może być
niebezpieczne w wypadku nieodpowiedniego
użytkowania urządzania.
Symbol wykrzyknika zawartego w równobocznym trójkącie informuje o istnieniu szczególnie
ważnych instrukcji zawartych w piśmiennictwie
dołączonym do urządzenia.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Przeczytaj instrukcję.
Zachowaj instrukcję.
Stosuj się do ostrzeżeń.
Stosuj się do zaleceń instrukcji.
Nie używaj urządzenia w pobliżu wody.
Czyść urządzenie jedynie przy użyciu suchej ściereczki
Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Instaluj w zgodzie z zaleceniami producenta.
Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła,
takich jak grzejniki, urządzenia emitujące ciepło
(włączając wzmacniacze), itp.
Nie rozmontowuj uziemienia wtyku zasilania sieciowego. Wtyk zasilania z uziemieniem wyposażony
jest w trzy bolce, bolec uziemienia jest grubszy od
bolców zasilania. Jeśli wtyk zasilania nie pasuje
do gniazda zasilania sieciowego, skonsultuj się
z wykwalifikowanym elektrykiem w przedmiocie
wymiany tego wtyku.
Chroń przewód zasilania. Nie przygniataj go ani
nie skręcaj. Zwróć szczególną uwagę na odcinki
przewodu zasilania znajdujące się w pobliżu wtyku
zasilania i w miejscu, w którym wychodzi on z
urządzenia.
Stosuj jedynie przewody połączeń i akcesoria zalecane przez producenta.
Urządzenie jak i urządzenie wraz z wózkiem
powinno być przemieszczane z zachowaniem należytej
staranności. Nagłe zatrzymanie, gwałtowne ruszenie, itp.
może spowodować przewrócenie się urządzenia.
Odłącz urządzenie z zasilania
podczas burz, i gdy masz zamiar nie używać go
przez dłuższy czas.
Powierzaj serwisowanie urządzenia jedynie wykwalifikowanym specjalistom. Serwisowanie urządzenia jest konieczne, gdy zostanie ono uszkodzone w jakikolwiek sposób, w szczególności, gdy
uszkodzony zostanie przewód zasilania, gdy do
urządzenia dostaną się ciecze lub obce ciała, urządzenie zostanie wystawione na działanie deszczu
lub wilgoci, nie działa normalnie, lub gdy zostanie
upuszczone lub rzucone.
15. Uszkodzenia wymagające interwencji specjalisty
W następujących sytuacjach odłącz urządzenie od
zasilania i przekaż je wykwalifikowanemu specjaliście w celu dokonania naprawy:
A. Uszkodzenie przewodu zasilania,
B. Dostanie się płynu lub obcego przedmiotu do środka
urządzenia,
C. Wystawienie urządzenia na deszcz lub wilgoć,
D. Niepoprawne działanie urządzenia mimo stosowania
się do zaleceń instrukcji. W razie wystąpienia tego
rodzaju sytuacji dokonaj jedynie koniecznych regulacji,
gdyż dokonanie niepoprawnych zmian może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i konieczności zastosowania skomplikowanych procedur naprawy.
E. Po upuszczeniu lub innego rodzaju mechanicznego
uszkodzenia urządzenia,
F. Wystąpienia anomalii w działaniu urządzenia.
16. Obce przedmioty i ciecze wewnątrz urządzenia
- Nigdy nie wpychaj przedmiotów jakiegokolwiek
rodzaju do urządzenia poprzez otwory, mogą one
bowiem zetknąć się z elementami urządzenia znajdującymi się pod napięciem lub spowodować spięcie, czego wynikiem może być pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.
Urządzenie nie powinno być wystawione na działanie cieczy (np. kapanie) i żadne przedmioty zawierające ciecze, takie jak np. wazony, nie powinny być
ustawiane na urządzeniu.
Nie stawiaj świec ani żadnych palących się przedmiotów na urządzeniu.
17. Baterie
Zawsze bierz pod uwagę kwestie związane z ochroną środowiska naturalnego i stosuj się do lokalnego
prawodawstwa dotyczącego recyklingu baterii.
18. Jeśli zainstalujesz urządzenie w zamkniętej przestrzeni, takiej jak szafka, itp., zapewnij odpowiednią
wentylację.
Zachowaj 20 cm wolnej przestrzeni nad urządzeniem i po jego bokach i 10 cm z tyłu urządzenia.
2
TX-SR507 drukarnia.indd 2
2009-12-10 14:09:21
Ostrzeżenia
1. Ochrona praw autorskich - Nagrywanie utworów objętych ochroną przez prawo autorskie dla celów innych
niż użytkowanie osobiste jest dozwolone jedynie po
otrzymaniu zgody od właściciela praw autorskich.
2. Bezpiecznik - Bezpiecznik znajdujący się wewnątrz
urządzenia nie może być wymieniany przez użytkownika. Jeśli nie można włączyć urządzenia, skontaktuj się
z serwisem Onkyo.
3. Konserwacja - Od czasu do czasu należy przetrzeć urządzenie delikatną ściereczką. Aby wyczyścić
dokładniej, przetrzyj urządzenie delikatną ściereczką
nasączoną lekkim roztworem delikatnego detergentu a
następnie wytrzyj je do sucha.
Nie używaj do czyszczenia ostrych materiałów, rozpuszczalnika, alkoholu. Może to bowiem zniszczyć
wykończenie urządzenia lub zetrzeć oznaczenia znajdujące się na nim.
4. Zasilanie
UWAGA
ZAPOZNAJ SIĘ Z INFORMACJAMI PRZEDSTAWIONYMI PONIŻEJ, ZANIM PO RAZ PIERWSZY
WŁĄCZYSZ URZĄDZENIE DO ZASILANIA.
Napięcie w gniazdkach zasilania sieciowego różni się
w zależności od regionu. Upewnij się, czy zasilanie
w kraju, w którym urządzenie będzie użytkowane
odpowiada parametrom przedstawionym na plakietce
umieszczonej z tyłu urządzenia (np.: AC 230 V, 50 Hz
lub AC 120 V 60 Hz).
Przewód zasilania służy do odłączania urządzenia od
zasilania sieciowego. Upewnij się, czy wtyk przewodu
zasilania jest łatwo dostępny.
5.
6.
7.
8.
Informacje dotyczące modeli
amerykańskich
OSTRZEŻENIE:
Zmiany i modyfikacje dokonane przez użytkownika, do których nie został on wyraźnie upoważniony przez producenta, spowodują zniesienie odpowiedzialności producenta za
wadliwe działanie urządzenia.
UWAGA:
Urządzenie to zostało przetestowane pod kątem zgodności
z normami dotyczącymi urządzeń cyfrowych - Class B.
Normy te zostały opracowane, aby chronić użytkownika
przed szkodliwym wpływem promieniowania. Urządzenie
to bowiem używa i emituje promieniowanie radiowe, które
może spowodować zakłócenia w funkcjonowaniu innych
urządzeń, jeśli nie będzie używane zgodnie z instrukcją.
Niemniej jednak, nie można wykluczyć, że zakłócenia
mogą wystąpić w szczególnych przypadkach. Jeśli zatem
urządzenie powoduje występowanie zakłóceń w działaniu urządzeń radiowych i telewizyjnych, co może zostać
sprawdzone po włączeniu do zasilania takich urządzeń,
zastosuj się do następujących zaleceń aby usunąć takie
zakłócenia.
Zmień ustawienie anteny.
Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniami a odtwarzaczem.
Podłącz urządzenia do oddzielnych obiegów zasilania
sieciowego.
Skontaktuj się ze sprzedawcą sprzętu lub z doświadczonym specjalistą.
Informacje dotyczące modeli kanadyjskich
Modele północnoamerykański i australijski
Naciśnięcie przycisku [ON/STANDBY] i wybranie trybu
czuwania (standby) nie powoduje całkowitego wyłączenia urządzenia. Jeśli masz zamiar nie używać
urządzenia przez dłuższy czas, odłącz je od zasilania
sieciowego.
Ochrona przed utratą słuchu
Ostrzeżenie
Zbyt duży poziom głośności w słuchawkach może spowodować utratę słuchu.
Baterie i ciepło
Ostrzeżenie
Unikaj wystawiania baterii (w ich opakowaniu lub zainstalowanych w urządzeniu) na nadmierne ciepło (w
pełnym słońcu, w pobliżu ognia).
Nie dotykaj tego urządzenia mokrymi rękami
Nie dotykaj tego urządzenia ani przewodu zasilania, gdy
twoje ręce są mokre lub wilgotne. Jeśli woda lub jakiś
inny płyn dostanie się do środka urządzenia, zanieś je
do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia.
Obchodzenie się z urządzeniem
UWAGA: NINIEJSZE URZĄDZENIE CYFROWE KLASY B
JEST ZGODNE Z NORMĄ NMB-003 CANADA.
Dla modeli wyposażonych we wtyczkę z uziemieniem.
UWAGA: PODŁĄCZAJ PRZEWÓD ZASILANIA WYŁĄCZNIE DO GNIAZDA ZASILANIA SIECIOWEGO POSIADAJĄCEGO UZIEMIENIE.
Podczas przenoszenie urządzenia w inne miejsce,
zawsze używaj oryginalnego opakowania. Dla większej pewności, zapakuj urządzenie tak jak zostało
zapakowane fabrycznie.
n Nie zostawiaj taśmy klejącej lub produktów plastykowych w pobliżu urządzenia na dłuższy czas.
Mogą one pozostawić znaki na urządzeniu.
n Panele górny i tylny mogą się rozgrzać po pewnym
czasie. Nie jest to usterką urządzenia.
n Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas,
może to spowodować, że nie będzie ono działało
poprawnie w przyszłości. W związku z tym od czasu
do czasu włącz i wyłącz urządzenie.
3
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 3
2009-12-10 14:09:21
Ostrzeżenia - ciąg dalszy
Dołączone akcesoria
Informacje dotyczące modeli brytyjskich
Upewnij się, czy posiadasz następujące akcesoria:
Podłączanie wtyku do przewodu zasilania powinno zostać
powierzone jedynie wykwalifikowanemu personelowi.
WAŻNE
Przewody w kablu zasilania oznaczone są w następujący
sposób:
Niebieski:
Zerowy
Brązowy:
Napięcie
Może się zdarzyć, że oznaczenia widniejące na gniazdach
zasilania sieciowego mogą mieć inne kolory niż oznaczenia wtyków przewodów zasilania. W takim wypadku
połączenia powinny zostać dokonane według poniższych
reguł:
Przewód oznaczony kolorem niebieskim powinien zostać
podłączony do terminalu zaznaczonego na czarno lub
oznaczonego literą N.
Przewód oznaczony kolorem brązowym powinien zostać
podłączony do terminalu zaznaczonego na czerwono lub
oznaczonego literą L.
Pilot zdalnego sterowania i dwie baterie (AA/R6)
Mikrofon ustawień głośnikowych
WAŻNE
Wtyk zasilania sieciowego zaopatrzony jest w 5-amperowy
bezpiecznik. Jeśli trzeba będzie go wymienić, upewnij się,
czy nowy bezpiecznik jest 5-amperowy i odpowiada wymogom norm ASTA, BSI do BS1362. Sprawdź również, czy
nowy bezpiecznik oznaczony jest znakiem ASTA lub BSI.
JEŚLI WTYK PRZEWODU ZASILANIA NIE PASUJE DO
GNIAZDA ZASILANIA SIECIOWEGO WYMIEŃ GO NA
ODPOWIEDNI.
W razie wystąpienia jakichś wątpliwości, skontaktuj się z
wykwalifikowanym elektrykiem.
Antena pokojowa FM
SP-B/ZONE2
LEFT
SP-B/ZONE2
LEFT
SP-B/ZONE2
RIGHT
SP-B/ZONE2
RIGHT
SP-B/ZONE2
RIGHT
SP-B/ZONE2
RIGHT
SP-B/ZONE2
LEFT
SP-B/ZONE2
LEFT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT WIDE
RIGHT
CENTER
CENTER
SURROUND BACK
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
LEFT
SURROUND BACK
LEFT
SURROUND BACK
LEFT
SURROUND
RIGHT
CENTER
SURROUND BACK
LEFT
SURROUND BACK
LEFT
CENTER
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT HIGH
RIGHT
SURROUND
RIGHT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT HIGH
RIGHT
3
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT
LEFT
SURROUND
RIGHT
SURROUND
RIGHT
FRONT
LEFT
SURROUND
LEFT
FRONT
RIGHT
FRONT
RIGHT
SURROUND
LEFT
SURROUND
LEFT
FRONT
LEFT
FRONT
LEFT
1
Informacje dotyczące modeli europejskich
2
Speaker Cable
FRONT
RIGHT
FRONT
RIGHT
SURROUND
LEFT
Antena ramowa AM
Oznaczenia przewodów głośnikowych
Deklaracja zgodności
My, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL.
NIEMCY
*
Adapter przewodu zasilania
Dołączony jedynie w niektórych krajach. Zastosuj ten adapter,
jeśli twoje gniazdo zasilania sieciowego nie pasuje do wtyku
przewodu zasilania twojego odbiornika AV (Wygląd adaptera
różni się w zależności od kraju).
deklarujemy na naszą pełną odpowiedzialność, że produkt ONKYO przedstawiony
w niniejszej instrukcji jest zgodny z odpowiednimi normami technicznymi takimi, jak:
EN60065, EN55013, EN55020 i EN61000-3-2, 3-3.
GROEBENZELL, NIEMCY
* Montowanie adaptera zasilania
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
* Litery znajdujące się na końcu nazwy produktu, widniejące w katalogach i na opakowaniach oznaczają kolor.
Niezależnie od litery, dane techniczne i funkcje są identyczne.
4
TX-SR507 drukarnia.indd 4
2009-12-10 14:09:24
Spis treści
Słuchanie radia ............................................................. 49
Ustawienie odstępu wyszukiwania częstotliwości
AM/FM (poza modelem europejskim) ..................... 49
Słuchanie stacji radiowych AM/FM ............................ 50
Programowanie stacji radiowych AM/FM ................... 52
Używanie RDS (jedynie model europejski) ................ 53
Stacja dokująca iPoda UP-A1 ....................................... 55
Informacje o stacji dokującej UP-A1 .......................... 55
Kompatybilne modele iPoda ...................................... 55
Wkładanie iPoda do stacji dokującej .......................... 55
Prezentacja funkcji ..................................................... 55
Sterowanie iPodem .................................................... 56
Nagrywanie ................................................................... 58
Wprowadzenie
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ................ 2
Ostrzeżenia ...................................................................... 3
Dołączone akcesoria ....................................................... 4
Charakterystyka urządzenia ............................................ 6
Multiroom ......................................................................... 7
Panele przedni i tylny ...................................................... 8
Panel przedni ............................................................... 8
Wyświetlacz ................................................................ 10
Panel tylny .................................................................. 11
Pilot zdalnego sterowania ............................................. 11
Sterowanie odbiornikiem AV........................................ 11
Instalowanie baterii .................................................... 12
Celowanie pilotem zdalnego sterowania .................... 12
Używanie trybów odtwarzania
Połączenia
Używanie trybów odtwarzania ....................................... 59
Wybór trybów odtwarzania ......................................... 59
Tryby odtwarzania dostępne dla poszczególnych
formatów źródła ...................................................... 60
Informacje o trybach odtwarzania .............................. 64
Informacje o kinie domowym ...................................... 15
Kino domowe ............................................................. 15
Podłączanie odbiornika AV ....................................... 16
Podłączanie twoich głośników .................................... 16
Używanie głośników dipolarnych ............................... 16
Połączenia bi-amp głośników przednich
(jedynie TX-SR577) .............................................. 19
Podłączenie anten ...................................................... 20
Informacje o połączeniach AV .................................... 22
Jaki typ połączeń wybrać? ......................................... 23
Podłączanie urządzeń przy użyciu HDMI .................. 24
Podłączenie telewizora lub projektora ....................... 26
Podłączenie odtwarzacza DVD/BD ............................ 27
Podłączenie magnetowidu lub nagrywarki DVD
do odtwarzania ..................................................... 28
Podłączenie magnetowidu lub nagrywarki DVD
do nagrywania ...................................................... 29
Podłączenie tunera satelitarnego, kablowego,
naziemnego set-top-boxu lub innego źródła video .... 30
Podłączanie kamery cyfrowej, konsoli do gier lub
innego urządzenia ......................................................... 31
Podłączanie przenośnego odtwarzacza audio ........... 31
Podłączanie odtwarzacza CD lub gramofonu ............ 32
Podłączanie magnetofonu, nagrywarki CD,
MiniDisc lub DAT .................................................. 33
Podłączanie stacji dokującej RI ................................. 34
Podłączanie stacji dokującej ze złączem portu
uniwersalnego ....................................................... 34
Onkyo ............................. 35
Podłączanie urządzeń
Podłączanie przewodu zasilania ................................ 35
Ustawienia zaawansowane
Ustawienia zaawansowane ........................................... 66
Procedury wspólne w menu ustawień ........................ 66
Ustawienia głośnikowe ............................................ 66
Ustawienia regulacji audio ......................................... 71
Przypisywanie trybów odtwarzania do źródeł
wejścia .................................................................... 74
Ustawienie dodatkowe (Volume) ................................ 75
Ustawienia sprzętowe ................................................ 76
Stosowanie ustawień audio ........................................ 78
Zone 2
Zone 2 ............................................................................ 80
Podłączanie drugiej strefy .......................................... 80
Ustawienie aktywnej drugiej strefy ............................. 81
Używanie drugiej strefy .............................................. 82
Sterowanie innymi urządzeniami
Sterowanie innymi urządzeniami ................................... 84
Zaprogramowane kody zdalnego sterowania ............ 84
Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania .............. 84
Resetowanie pilota zdalnego sterowania ................... 85
Sterowanie telewizorem ......................................................... 86
Sterowanie odtwarzaczem DVD lub nagrywarką DVD ...... 87
Sterowanie magnetowidem lub nagrywarką
cyfrową .................................................................... 88
Sterowanie odbiornikiem satelitarnym lub kablowym .... 89
Sterowanie odtwarzaczem CD, nagrywarką CD lub
nagrywarką MD ....................................................... 90
Sterowanie stacją dokującą RI ................................... 91
Sterowanie magnetofonem ........................................ 92
Włączanie urządzenia i ustawienia początkowe
Włączanie odbiornika AV ............................................... 36
Włączanie i przełączanie w tryb czuwania ................... 36
Ustawienia początkowe ................................................. 37
Ustawienia korekcji akustyki i ustawienia głośnikowe
Audyssey 2EQ™ ..................................................... 37
Ustawienia głośnikowe .................................................. 40
Ustawienia wejścia HDMI ............................................. 41
Ustawienie wejścia komponentowego video ................ 42
Ustawienie wejścia cyfrowego ...................................... 43
Zmiana komunikatu o wejściu wyświetlanego
na wyświetlaczu ....................................................... 44
Inne
Rozwiązywanie problemów ........................................... 93
Dane techniczne ............................................................ 97
Funkcje podstawowe
* Aby zresetować odbiornik AV do jego wartości domyślnych, wyłącz go i włącz, a następnie, naciskając i
przytrzymując przycisk [VCR/DVR], naciśnij przycisk
[ON/STANDBY] (patrz - strona 93).
Funkcje podstawowe ...................................................... 45
Podstawowe operacje odbiornika AV ......................... 45
Ustawianie jasności wyświetlacza .............................. 46
Wyciszanie odbiornika AV .......................................... 46
Używanie wyłącznika czasowego .............................. 46
Używanie słuchawek .................................................. 47
Regulowanie basów i sopranów.................................. 47
Używanie funkcji Music Optimizer .............................. 48
Określanie formatu sygnału cyfrowego ...................... 48
5
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 5
2009-12-10 14:09:25
Charakterystyka urządzenia
Dodatkowe
Wzmacniacz
n
n
n
n
n Pamięć 40 stacji AM/FM
7
n Funkcja Audyssey Dynamic EQ™* korygująca głośność
7
n Funkcja Audyssey 2EQ™* korygująca problemy akustyczne pomieszczenia
7
n Funkcja Audyssey Dynamic Volume™*
n Regulacja częstotliwości przekierowania (40/50/60/80/
100/120/150/200Hz)
n Funkcja synchronizacji A/V (do 100 ms)
n Funkcja wirtualnego dźwięku surround Theater
Dimensional*8
n Kompatybilny z stacją dokującą RI iPoda*
n Zaprogramowany pilot zdalnego sterowania kompatybilny z
80 W/kanał przy 8 Ω (FTC)
130 W/kanał przy 6 Ω (IEC)
160 W/kanał przy 6 Ω (JEITA)
Technologia wzmacniacza szerokopasmowego - WRAT
(szerokość pasma 5Hz - 100kHz)
Wzmacniacz wysokoprądowy akceptujący niskie impedancje
Układ optymalnych obiegów głośności
Masywny transformator zasilacza wysokoprądowego
(H.C.P.S. - High Current Power Supply)
Przetwarzanie
1
2
Dekodowanie Dolby TrueHD* i DTS* -HD Master Audio
n Dekodowanie Dolby Pro Logic IIz (stosujący kanały podwyższone przednie - „Front High”) (TX-SR577)
2
Technologia głośnikowa DTS Surround Sensation*
n Tryb Pure Audio (poza modelem północnoamerykańskim)
n Tryb Direct
3
Funkcja Music Optimizer* do skompresowanych plików
muzycznych
Funkcja CinemaFILTER
n Konfiguracja typu Non-Scaling
n Pamięć trybu odtwarzania
n Przetworniki C/A 192 kHz/24-bit
n Mocne i dokładne 32-bitowe przetwarzanie DSP
*1
Wyprodukowano na licencji udzielonej przez firmę Dolby Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic” i symbol podwójnego D są zarejestrowanymi znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories.
*2
Wyprodukowano na podstawie licencji i patentów USA nr 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872;
7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 i innych patentów USA i światowych,
wydanych i których postępowanie jest w toku. DTS jest zarejestrowanym znakiem towarowym, a logo DTS, symbol, DTS-HD Master Audio
i DTS Surround Sensation są znakami towarowymi firmy DTS, Inc. ©
1996-2008 DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
*3
Połączenia
4
4 wejścia HDMI* i 1 wyjście (wersja 1.3a obsługująca
Deep Color, x.v. Color*, Lip Sync, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, SA-CD i PCM wielokanałowy)
firmy
n System sterowania urządzeniami
Onkyo
Połączenia komponentowe video kompatybilne z HDTV
(2 wejścia / 1 wyjście)
Wejście „przenośne” dla i iPoda* na panelu przednim
n Uniwersalny port dla stacji dokującej iPoda* / stacji
dokującej Radia HD*5 (modele północnoamerykańskie /
stacji dokującej DAB+ (modele europejskie)
n 4 wejścia cyfrowe (2 optyczne, 2 koaksjalne)
Aktywna druga strefa (Powered Zone 2)
n Wyjścia pre out surround tylnego i subwoofera
(TX-SR507) / wyjście pre out subwoofera (TX-SR577)
n Możliwość dokonania połączeń bi-amp dla wzmocnienia
efektów dźwiękowych muzyki i filmów (TX-SR577)
Music Optimizer™
Corporation.
jest
znakiem
towarowym
firmy
Onkyo
*4
HDMI, logo HDMI i High Definition Multimedia Interface są znakami
towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy HDMI
Licensing, LLC.
*5
Logo HD Radio Ready jest znakiem towarowym należącym do firmy
iBiquity Digital Corp.
*6
Używanie wtyków bananowych do podłączania głośników do wzmacniacza audio jest zabronione w Europie.
*7
Wyprodukowano na licencji udzielonej przez Audyssey Laboratories.
Postępowania patentowe w USA i innych krajach w toku. Audyssey
2EQ™, Audyssey Volume™ i Audyssey Dynamic EQ™ są znakami
towarowymi firmy Audyssey Laboratories.
*8
Theater-Dimensional
Corporation.
*
*
jest
znakiem
towarowym
firmy
Onkyo
Apple i iPod są znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.,
zarejestrowanymi w USA i innych krajach.
„x.v.Color” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
6
TX-SR507 drukarnia.indd 6
2009-12-10 14:09:26
Multiroom
Możesz użyć dwóch systemów głośnikowych z odbiornikiem AV - systemu głośników surround (do 7.1 kanałów) w
głównym pomieszczeniu odsłuchowym, stereofonicznego systemu głośnikowego w drugim pomieszczeniu, zwanym przez
nas Zone 2. Możesz wybrać różne źródła audio dla każdego z pomieszczeń.
Główne pomieszczenie: w twoim głównym pomieszczeniu odsłuchowym, możesz korzystać z odtwarzania do 7.1-kanałowego (patrz - strona 15). Możesz korzystać z różnych trybów odtwarzania, takich jak Dolby i DTS (patrz - strony 59-65).
(TX-SR507)
*Jeśli używana jest aktywna druga strefa (Powered Zone 2), odtwarzanie w głównym pomieszczeniu jest zredukowane do
odtwarzania 2.1-kanałowego (patrz - strona 80).
(TX-SR577)
*Jeśli używana jest aktywna druga strefa (Powered Zone 2), odtwarzanie w głównym pomieszczeniu jest zredukowane do
odtwarzania 5.1-kanałowego (patrz - strona 80).
Drugie pomieszczenie (Zone 2): w drugim pomieszczeniu odsłuchowym, możesz korzystać ze stereofonicznego odtwarzania 2-kanałowego (patrz - strona 80).
*W drugim pomieszczeniu nie można zastosować trybów odtwarzania.
Pomieszczenie
główne
Podwyższone głośniki przednie
lewy i prawy (TX-SR577)
* Gdy używana jest aktywna druga strefa, nic nie jest emitowane przez te
głośniki (strona 81)
Głośniki przednie lewy i prawy
Głośniki surround tylne lewy i
prawy*1
* Gdy używana jest aktywna druga
strefa, nic nie jest emitowane przez
te głośniki (strona 81)
Subwoofer
Głośnik centralny
Głośniki surround lewy i prawy
*1 W wypadku TX-SR507, gdy używana jest
aktywna druga strefa, nic nie jest emitowane przez te głośniki (strona 81)
Zone 2:
Drugie pomieszczenie
Głośniki
stereofoniczne
lewy i prawy
7
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 7
2009-12-10 14:09:27
Panele przedni i tylny
Panel przedni
Model północnoamerykański/tajwański
a b c d
r s
e
f g h i j k l mn o p
u
v
Modele europejskie
q
w
j
t
j
Inne modele
t
W rzeczywistości na panelu przednim nadrukowane są różne logo. Są one pomijane na ilustracjach niniejszej instrukcji w celu uzyskania większej przejrzystości.
8
TX-SR507 drukarnia.indd 8
2009-12-10 14:09:27
Panele przedni i tylny - ciąg dalszy
Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony,
na których można uzyskać informacje na temat działania
danego elementu.
(15) Przyciski kursora, TUNING, PRESET i ENTER
Gdy wybrane jest źródło wejścia AM lub FM, przyciski
TUNING [▲]/[▼] służą do wyszukania stacji radiowych a przyciski PRESET [◄]/[►] służą do wyboru
stacji radiowych zapisanych w pamięci urządzenia
(patrz - strona 52). W menu ustawień działają one
jako przyciski kursora i są używane do wyboru i
ustawiania elementów. Przycisk [ENTER] jest również
używany w menu ustawień.
(16) Przycisk RETURN
Przycisk ten służy do wyboru poprzednio wyświetlanego menu ustawień.
(17) Pokrętło i wskaźnik MASTER VOLUME (45)
Pokrętło to służy do ustawiania poziomu głośności
odbiornika AV w zakresie: Min, 1 do 79, max.
(18) Gniazdo PHONES (47)
To 1/4-calowe gniazdo słuchawkowe służy do podłączania standardowych słuchawek stereofonicznych
do słuchania w warunkach prywatności.
(19) Przycisk MUSIC OPTIMIZER (48)
Przycisk ten służy do włączania i wyłączania funkcji
Music Optimizer.
(20) Przycisk i wskaźnik PURE AUDIO (59)
W wypadku modeli innych niż północnoamerykańskich/tajwańskich, przycisk ten służy do wyboru trybu
odtwarzania Pure Audio. Wskaźnik świeci się, gdy
wybrany jest ten tryb. Ponowne naciśnięcie tego
przycisku powoduje wybór poprzedniego trybu odtwarzania.
(21) Przyciski wyboru źródła (45)
Służą do wyboru jednego z następujących źródeł wejścia: DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX, TV/TAPE,
TUNER, CD, PORT.
(22) AUX INPUT (31, 58)
Wejście to służy do podłączania kamery cyfrowej,
konsoli do gier itp. Dostępne są gniazda kompozytowe video i analogowe audio.
(23) PORTABLE (31):
Wejście to służy do podłączania przenośnego odtwarzacza audio.
(24) SETUP MIC (37)
Podłączany jest tutaj mikrofon korekcji akustyki
pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey
2EQ™.
(1) Przycisk ON/STANDBY (36)
Włącza odbiornik AV lub przełącza go w tryb czuwania.
(2) Wskaźnik STANDBY (36)
Świeci się, gdy odbiornik AV jest w trybie czuwania
i miga, gdy odbierany jest sygnał z pilota zdalnego
sterowania.
(3) Wskaźnik ZONE 2 (82)
Wskaźnik ten świeci się, gdy wybrana jest druga
strefa (Zone 2).
(4) Przyciski ZONE 2 LEVEL/TONE LEVEL
Przyciski ZONE 2 i OFF (82)
Przycisk [ZONE 2] służy do wyboru źródła wejścia
dla Zone 2.
Przycisk [OFF] służy do wyłączania wyjścia Zone 2.
Przyciski [-] I [+] (83)
Przyciski te służą do regulacji barwy tonów (basów i
sopranów) i poziomu głośności w drugiej strefie.
Przycisk TONE (47)
Przycisk ten służy do wyboru basów lub sopranów.
(5) Sensor zdalnego sterowania (14)
Odbiera sygnał z pilota zdalnego sterowania.
(6) Wyświetlacz
Patrz - „Wyświetlacz” na stronie 10.
(7) Przycisk MOVIE/TV (59)
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania
przeznaczonych do filmów i TV.
(8) Przycisk MUSIC (59)
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania
przeznaczonych do muzyki.
(9) Przycisk GAME (59)
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania
przeznaczonych do gier.
(10) Przycisk DIMMER lub RT/PTY/TP (46, 54)
Przycisk ten reguluje jasność wyświetlacza.
W wypadku modeli europejskich, jest to przycisk
[RT/PTY/TP] i stosowany jest on do dokonywania
funkcji RDS (Radio Data System). Patrz - „Używanie
RDS (poza modelem północnoamerykańskim)” na
stronie 53.
(11) Przycisk MEMORY (52)
Przycisk ten służy do zapisywania w pamięci urządzenia lub kasowania stacji radiowych.
(12) Przycisk TUNING MODE (50)
Przycisk ten służy do wyboru automatycznego lub
ręcznego trybu wyszukiwania stacji radiowych AM
i FM.
(13) Przycisk DISPLAY (47)
Przycisk ten służy do wyświetlania różnych informacji
o aktualnie wybranym źródle wejścia.
(14) Przycisk SETUP
Przycisk ten służy do otwierania i zamykania menu
ustawień.
9
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 9
2009-12-10 14:09:28
Panele przedni i tylny - ciąg dalszy
Wyświetlacz
a b
e
c
d
f
g
Numery znajdujące się w nawiasach wskazują strony,
na których można uzyskać informacje na temat działania
danego elementu.
(1) Wskaźnik SLEEP (46)
Świeci się, gdy włączona jest funkcja wyłącznika
czasowego.
(2) Wskaźnik MUTING (46)
Wskaźnik ten świeci się, gdy odbiornik AV jest wyciszony.
(3) Wskaźniki trybu odtwarzania i formatu (59)
Informuje o wybranym trybie odtwarzania i formacie
sygnałów wejścia audio.
(4) Wskaźniki strojenia (50)
FM STEREO (50):
Wskaźnik ten świeci się, gdy odbierana jest stereofoniczna stacja radiowa.
RDS (53):
Wskaźnik ten świeci się, gdy odbierana jest stacja
nadająca sygnał RDS (Radio Data System).
AUTO (50):
W wypadku stacji radiowych AM i FM, wskaźnik
ten świeci się, gdy wybrany jest automatyczny tryb
wyszukiwania i gaśnie, gdy wybrany jest ręczny tryb
wyszukiwania.
TUNED (50):
Wskaźnik ten świeci się, gdy odbierana jest stacja
radiowa.
(5) Pole komunikatów
W polu tym wyświetlane są różne informacje o źródle
wejścia.
(6) Wskaźniki wejścia audio
Wskaźniki te informują o wejściu audio wybranym jako
źródło wejścia: PCM.
(7) Wskaźnik Audyssey (38, 70)
Wskaźnik ten miga podczas dokonywania ustawień
korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ™. Świeci się, gdy w ustawieniu
„Equalizer Settings” wybrano opcję „Audyssey”.
10
TX-SR507 drukarnia.indd 10
2009-12-10 14:09:28
Panele przedni i tylny - ciąg dalszy
Panel tylny
TX-SR507
a b
c de
j
k l
f
m n o
g h
i
pqr
t
TX-SR577
s
u
(1) DIGITAL IN COAXIAL 1 i2
Te cyfrowe wejścia koaksjalne audio służą do podłączania urządzeń wyposażonych w cyfrowe wyjścia
koaksjalne audio, takich jak odtwarzacz CD lub
odtwarzacz DVD/BD. Są one przypisywalne, co oznacza, że możesz przypisać każde z nich do selektora
wejścia tak, aby odpowiadało to twojej konfiguracji.
Patrz - „Ustawienie wejścia cyfrowego” na stronie 43.
(2) DIGITAL IN OPTICAL 1 i 2
Te cyfrowe wejścia optyczne audio służą do podłączania urządzeń wyposażonych w cyfrowe wyjścia
optyczne audio, takie jak odtwarzacz CD lub odtwarzacz DVD/BD. Są one przypisywalne, co oznacza, że
możesz przypisać każde z nich do selektora wejścia
tak, aby odpowiadało to twojej konfiguracji. Patrz „Ustawienie wejścia cyfrowego” na stronie 43.
(3) COMPONENT VIDEO IN 1 i 2
Te komponentowe wejścia video RCA służą do podłączania urządzeń wyposażonych w wyjścia komponentowe video, takich jak odtwarzacz DVD/BD,
nagrywarka DVD/BD lub DVR (cyfrowa nagrywarka
video). Są one przypisywalne, że możesz przypisać
każde z nich do selektora wejścia tak, aby odpowiadało to twojej konfiguracji. Patrz - „Ustawienie wejścia
komponentowego video” na stronie 42.
(4) COMPONENT VIDEO OUT
Te komponentowe wyjścia video RCA służą do podłączania telewizora lub projektora wyposażonego w
wejście komponentowe video.
11
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 11
2009-12-10 14:09:29
Panele przedni i tylny - ciąg dalszy
(5) HDMI IN 1-4 i OUT
Połączenia HDMI (High Definition Multimedia
Interface) przesyłają cyfrowe audio i cyfrowe video.
Wejścia HDMI służą do podłączania urządzeń wyposażonych w wyjścia HDMI, takich jak odtwarzacz
DVD/BD, nagrywarka DVD/BD lub DVR (cyfrowa
nagrywarka video).
Są one przypisywalne, co oznacza, że możesz przypisać każde z nich do selektora wejścia tak, aby
odpowiadało to twojej konfiguracji. Patrz - „Ustawienie
wejścia HDMI” na stronie 41.
Wyjścia HDMI służą do podłączania telewizora lub
projektora wyposażonego w wejście HDMI.
(6) ANTENNA AM i FM
Terminale zaciskowe AM służą do podłączania anteny
AM. Gniazdo FM służy do podłączania anteny FM.
(7) MONITOR OUT
Gniazdo kompozytowe video powinno być podłączone
do wejścia video twojego telewizora lub projektora.
(8) UNIVERSAL PORT (34)
Gniazdo to służy do podłączania urządzenia wyposażonego w złącze Universal Port, takich jak stacja
dokująca z serii UP-A1.
(9) FRONT L/R, CENTER i SURR L/R SPEAKERS
Terminale te służą do podłączania głośników przednich, głośnika centralnego i głośników surround.
REMOTE CONTROL
(10)
może
To gniazdo sterowania interaktywnego
innego urządzezostać połączone z gniazdem
nia Onkyo współpracującego z systemem zdalnego
.
sterowania
, należy również
Aby użyć systemu sterowania
dokonać połączeń analogowych audio (RCA) pomiędzy odbiornikiem AV i innymi urządzeniami, nawet
jeśli są one połączone cyfrowo.
(11) CD IN
To analogowe wejście audio służy do podłączenia
wyjścia analogowego audio odtwarzacza CD.
(12) TV/TAPE IN/OUT
Te analogowe wejście i wyjście audio służą do podłączania nagrywarki z wejściem i wyjściem analogowym
audio, takiej jak magnetofon kasetowy, nagrywarka
MD itp.
(13) CBL/SAT IN
Odbiornik kablowy lub satelitarny może zostać podłączony do tego wejścia. Dostępne są gniazda wejścia
kompozytowe video do podłączania sygnału video
oraz analogowe gniazda wejścia audio do podłączania sygnału audio.
(14 VCR/DVR IN/OUT
Urządzenie video, takie jak magnetowid lub cyfrowa
nagrywarka video może zostać podłączone do tego
wejścia. Dostępne są gniazda wejścia i wyjścia kompozytowe video do podłączania sygnału video oraz
analogowe gniazda wejścia audio do podłączania
sygnału audio.
(15) DVD/BD IN
Gniazda te służą do podłączenia odtwarzacza DVD/
BD. Dostępne są gniazda wejścia kompozytowe video
do podłączania sygnału video oraz analogowe gniazda wejścia audio do podłączania sygnału audio.
(16) ZONE 2 LINE OUT L/R
Te analogowe wyjścia audio mogą zostać połączone z
wejściami line-in wzmacniacza w drugiej strefie.
(17) PRE OUT: SURR BACK L/R (jedynie TX-SR507)
To analogowe wyjście audio może być połączone z
analogowym wejściem audio innego wzmacniacza
mocy.
(18) SUBWOOFER PRE OUT
To analogowe wyjście audio może być połączone z
aktywnym subwooferem.
(19) SURR BACK L/R SPEAKERS (jedynie TX-SR577)
Terminale te służą do podłączania głośników tylnych
surround lewego i prawego.
Terminale FRONT L/R i SURR BACK L/R mogą
zostać użyte odpowiednio z głośnikami przednimi
i głośnikami tylnymi surround, lub być użyte do
połączeń typu bi-amp. Zapoznaj się z rozdziałem
„Połączenia typu bi-amp głośników przednich (jedynie
TX-SR577)” na stronie 19.
Terminale SURR BACK L/R mogą zostać użyte do
podłączenia podwyższonych głośników przednich L/
R. Patrz - „Ustawienia głośnikowe” na stronie 40.
(20) ZONE 2 L/R SPEAKERS
Terminale te służą do podłączania głośników w drugiej
strefie.
(21) FRONT HIGH L/R SPEAKERS (jedynie TX-SR577)
Terminale te służą do podłączania podwyższonych
głośników przednich L/R.
Terminal FRONT HIGH L/R może zostać użyty odpowiednio bądź z podwyższonymi głośnikami przednimi
L/R lub do podłączenia głośników drugiej strefy. Patrz
- „Podłączanie drugiej strefy” na stronie 80.
Informacje na temat połączeń znajdują się na stronach 13-35.
12
TX-SR507 drukarnia.indd 12
2009-12-10 14:09:30
Pilot zdalnego sterowania
TX-SR606_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
Sterowanie odbiornikiem AV
(3) Przyciski [[/][/][/]] i ENTER
Przyciski te służą do wyboru i regulacji ustawień.
(4) Przycisk SETUP
Przycisk ten służy do zmiany ustawień.
(5) Przyciski LISTENING MODE (59)
Przyciski te służą do wyboru trybów odtwarzania.
(6) Przycisk DIMMER (46)
Przycisk ten reguluje jasność wyświetlacza.
(7) Przycisk DISPLAY (47)
Przycisk ten służy do wyświetlania różnych informacji
o aktualnie wybranym źródle wejścia.
(8) Przycisk MUTING (46)
Włącza i wyłącza funkcję wyciszania odbiornika AV.
(9) Przycisk VOL [45( ][/])
Przycisk ten służy do regulowania głośności odbiornika AV, niezależnie od aktualnie wybranego trybu
zdalnego sterowania.
(10) Przycisk RETURN
Przycisk ten służy do wyboru poprzednio wyświetlanego menu podczas dokonywania zmian w ustawieniach.
(11) Przycisk AUDIO (78)
Przycisk ten służy do dokonywania zmian ustawień
audio. Gdy w ustawieniu „Audio TVOut” zostanie
wybrana opcja „On”, przycisk ten jest dezaktywowany.
(12) Przycisk SLEEP (46)
Przycisk ten służy do włączania funkcji wyłącznika
czasowego (sleep timer).
Aby sterować odbiornikiem AV, należy najpierw nacisnąć
przycisk [RECEIVER], aby wybrać tryb Receiver.
Możesz również użyć pilota do sterowania twoim
odtwarzaczem BD/DVD, odtwarzaczem CD i innymi
urządzeniami. Więcej informacji na ten temat znajduje
się na stronie 84.
a
b
*
RECEIVER
g3
TUNER
h
i
4
1c
d
j
k
g Sterowanie tunerem
Aby sterować tunerem odbiornika AV, naciśnij przycisk
[TUNER] (lub [RECEIVER]).
Możesz wybrać AM lub FM naciskając kolejno przycisk
[TUNER].
e
u Przyciski kursora [[/]]
Przyciski te służą do wyszukiwania stacji radiowych.
v Przycisk D.TUN (51)
Przycisk ten służy do wyboru trybu wyszukiwania
Direct.
w Przycisk DISPLAY (51)
Przycisk ten służy do wyświetlania informacji o paśmie,
częstotliwości, numerze kanału itd.
x Przycisk CH +/- (52)
Przycisk ten służy do wyboru zaprogramowanych stacji
radiowych.
Przyciski numeryczne (51)
Przyciski te służą do bezpośredniego wyboru stacji
radiowych.
* Aby sterować urządzeniem, musisz najpierw wprowadzić kod zdalnego sterowania.
Informacje na temat wprowadzania kodów zdalnego
sterowania znajdują się na stronie 84.
5
2f
l
Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony,
na których można uzyskać informacje na temat działania
danego elementu.
Uwaga:
Można również sterować w trybie Receiver magnetofonem kasetowym Onkyo podłączonym poprzez
(patrz
- strona 92).
(1) Przycisk ON/STANDBY (36)
Włącza odbiornik AV lub przełącza go w tryb czuwania.
(2) Przyciski REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (45,
56, 86–92)
Służą do wyboru trybów zdalnego sterowania i źródeł
wejścia.
13
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 13
2009-12-10 14:09:31
Pilot zdalnego sterowania - ciąg dalszy
Instalowanie baterii
1
Celowanie w sensor zdalnego sterowania
Gdy używasz pilota, skieruj go w kierunku sensora zdalnego sterowania odbiornika AV, w sposób przedstawiony
poniżej.
Aby otworzyć komorę na baterie, naciśnij małą
dźwignię i otwórz pokrywę.
Sensor zdalnego sterowania
Wskaźnik STANDBY
2
3
Odbiornik AV
30°
Włóż dwie dołączone baterie (AA/R6) do komory
na baterie zgodnie z oznaczeniem polaryzacji
znajdującym się wewnątrz komory na baterie.
30°
Około 5 metrów
Uwagi:
n Pilot zdalnego sterowania może nie działać poprawnie,
jeśli odbiornik AV jest wystawiony na działanie silnego źródła światła, takiego jak światło słoneczne itp.
Pamiętaj o tym, gdy ustawiasz urządzenie.
n Używanie innego pilota tego samego typu w tym
samym pomieszczeniu, lub ustawienie odbiornika AV
w pobliżu urządzenia stosującego promienie podczerwone może spowodować wadliwe działanie pilota
zdalnego sterowania.
n Nie kładź niczego na pilocie. Może to spowodować
przypadkowe wciśnięcie przycisku i wyczerpanie się
baterii.
n Nie wstawiaj urządzenia do szafki z kolorowanymi szybkami. Może to uniemożliwić działanie pilota. Pamiętaj o
tym, gdy instalujesz urządzenie.
n Pilot nie będzie działał jeśli pomiędzy nim a sensorem
zdalnego sterowania odbiornika AV będzie się znajdowała jakaś przeszkoda.
n Gdy kody zdalnego sterowania zostały zarejestrowane
i chcesz sterować innym urządzeniem (strona 84) lub
gdy chcesz sterować urządzeniem Onkyo bez dokonywania połączenia
, wyceluj pilota w urządzenie,
aby go używać.
n Gdy chcesz sterować urządzeniem Onkyo połączonym
przy użyciu
lub urządzeniem kompatybilnym z
połączonym przy użyciu HDMI (strona 86),
wyceluj pilota w odbiornik AV.
Zamknij pokrywę komory na baterie.
Uwagi:
n Jeśli pilot nie działa poprawnie, wymień baterie.
n Nigdy nie mieszaj starych baterii z nowymi i baterii
różnego typu.
n Aby zapobiec korozji lub wypłynięciu płynu z baterii,
wyjmij baterie z pilota, jeśli pilot nie będzie miał być
używany przez dłuższy czas.
n Wyjmij bezzwłocznie zużyte baterie aby ustrzec pilot
przed zniszczeniem spowodowanym korozją.
14
TX-SR507 drukarnia.indd 14
2009-12-10 14:09:32
Kino domowe
Informacje o kinie domowym
Dzięki wspaniałym możliwościom odbiornika AV, możesz cieszyć się dźwiękiem surround o realistycznym wrażeniu przemieszczania się dźwięku w twoim własnym domu - tak jakbyś znajdował się w sali kinowej bądź koncertowej. Odtwarzając
płyty DVD możesz korzystać z DTS i Dolby Digital. W wypadku telewizji analogowej i cyfrowej, możesz korzystać z Dolby
Pro Logic IIx, DTS Neo:6 lub z oryginalnych trybów surround DSP firmy Onkyo.
Głośniki przednie lewy i prawy
Głośniki te odtwarzają dźwięk główny. Ich rolą w kinie domowym jest stworzenie solidnej ramy obrazu dźwiękowego. Powinny one stać przodem do słuchacza i znajdować
się mniej więcej na wysokości uszu słuchacza i w równej odległości od telewizora.
Skieruj je do wewnątrz tak, aby tworzyły ze słuchaczem trójkąt równoramienny, w
którym słuchacz jest wierzchołkiem tego trójkąta.
Podwyższone głośniki przednie lewy i prawy (TX-SR577)
Głośniki te konieczne są do korzystania z Dolby PLIIz Heigh itp.
Wzmacniają one w znaczący sposób doświadczenia przestrzenne.
Ustaw je co najmniej 100 cm powyżej głośnikami przednimi lewym i prawym (możliwie jak najwyżej). Jest wprawdzie akceptowalne ustawienie
głośników prawego i lewego szerzej niż głośników przednich lewego
i prawego. Jednakże w sytuacji idealnej powinny być one ustawione
dokładnie nad głośnikami przednimi lewym i prawym.
Głośniki surround tylne lewy i
prawy
Głośniki te są konieczne do korzystania z Dolby Digital EX, DTS-ES
Matrix i DTS-ES Discrete. Głośniki
te wzmacniają realistyczność
dźwięku surround i polepszają lokalizację dźwięku z tyłu słuchacza.
Ustaw je po bokach pozycji odsłuchowej lub lekko za nią, około 60-100 cm powyżej uszu słuchacza.
Głośnik centralny
Głośnik ten wzmacnia
dźwięk głośników przednich lewego i
prawego, sprawiając, że przemieszczanie się dźwięku jest wyraźniejsze, tworząc pełen obraz dźwiękowy.
W filmach, głośnik ten używany jest
głównie do odtwarzania dialogów.
Ustaw go blisko telewizora, na
wysokości uszu słuchacza lub na tej
samej wysokości, co głośniki przednie lewy i prawy.
Subwoofer
Subwoofer odtwarza dźwięki kanału
niskich częstotliwości (LFE). Głośność
i jakość wyjścia basów z twojego subwoofera zależą od jego usytuowania,
kształtu pomieszczenia odsłuchowego i
twojej pozycji odsłuchowej. Generalnie,
dobry dźwięk basowy może zostać
uzyskany, jeśli głośnik ten zostanie ustawiony w przednim rogu pomieszczenia
lub w jednej trzeciej szerokości ściany, w
sposób przedstawiony obok.
Wskazówka: Aby określić najlepszą
pozycję subwoofera, dokonaj prób
podczas odtwarzania filmu lub muzyki
z mocnymi efektami basowymi, ustawiając subwoofer w różnych miejscach i
wybierz tę, w której uzyskuje się najlepsze rezultaty.
Głośniki surround lewy i prawy
Głośniki te używane są do precyzyjnego lokalizowania
dźwięku i do nadawania mu realistycznego charakteru.
Ustaw je z boków w stosunku do pozycji odsłuchowej lub
lekko z tyłu, około 60-100 cm powyżej uszu słuchacza.
Róg
1/3 długości
ściany
15
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 15
2009-12-10 14:09:33
Podłączanie odbiornika AV
Użycie głośników dipolarnych
Podłączanie głośników
Możesz użyć głośników dipolarnych jako głośników surround
lewego i prawego oraz głośników tylnych surround lewego i
prawego. Głośniki dipolarne przesyłają ten sam dźwięk w
dwóch kierunkach.
Głośniki dipolarne oznaczone są zazwyczaj strzałkami, które
określają sposób, w jaki mają być one ustawione. Głośniki
dipolarne surround lewy i prawy powinny być umiejscowione
w taki sposób, aby ich strzałki były skierowane w stronę telewizora/ekranu, podczas gdy głośniki dipolarne tylne surround
lewy i prawy oraz podwyższone przednie lewe i prawe*1
powinny być umiejscowione w taki sposób, aby ich strzałki
były skierowane do siebie.
Konfiguracja głośników
Aby odtwarzać dźwięk surround 7.1-kanałowy, należy podłączyć
siedem głośników i aktywny subwoofer.
Tabela przedstawiona poniżej informuje o tym, jakie kanały powinny być użyte w zależności od ilości głośników, które posiadasz.
3
4
5
6
7
7
8
9
Ilość głośników:
2
Przedni lewy
a a a a a a a a a
Przedni prawy
a a a a a a a a a
Centralny
a
a a a a a a a
Surround prawy
a a a a a a a
Surround tylny*1
a
9
a
a
2
a
Surround tylny prawy
9
10
1
4
3
2
4
3
10
TV/ekran
1
TV/ekran
a
Surround tylny lewy
Normalne głośniki
Głośniki dipolarne
a a a a a a
Surround lewy
a
Podwyższony przedni lewy*2
9
2
a a a
Niezależnie od tego, ilu głośników używasz, zalecane jest
podłączenie aktywnego subwoofera w celu uzyskania mocnych dźwięków basowych.
Aby twój system dźwięku surround działał jak najlepiej,
musisz dokonać ustawień głośnikowych. Możesz dokonać
tego automatycznie (patrz - strona 37) lub ręcznie (patrz
- strona 66).
Uwaga:
Podwyższone głośniki przednie i głośniki tylne surround nie
odtwarzają dźwięku jednocześnie.
6
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7
Wszystkie dodatnie terminale głośnikowe (+) odbiornika AV
są czerwone. (Wszystkie terminale ujemne (-) są czarne).
Czerwony
Zielony
Surround lewy
Niebieski
Surround prawy
5
7
8
6
7.
Lewy głośnik tylny
surround
8. Prawy głośnik 8
tylny
7
surround
9. Prawy podwyższony
głośnik przedni*1
10. Lewy podwyższony
głośnik przedni*1
Szary
Surround tylny lewy
6
6
*1 (TX-SR577)
Biały
Centralny
5
Podłączanie aktywnego subwoofera
Kolor
Przedni prawy, Zone 2 prawy
8
Subwoofer
Lewy głośnik przedni
Głośnik centralny8
7
Prawy głośnik przedni
Lewy głośnik surround
Prawy głośnik surround
Oznaczenia przewodów głośnikowych
Przedni lewy, Zone 2 lewy
1
4
3
2
4
3
5
*1 Jeśli używasz tylko jednego głośnika tylnego surround, podłącz
go do terminali lewych SURR BACK L.
*2 (TX-SR577)
Terminal głośnikowy
10
1
a a a
Podwyższony przedni prawy*2
9
10
Brązowy
Surround tylny prawy
Biały
Podwyższony przedni prawy*1
Aktywny
subwoofer
Złocisto-brązowy
Podwyższony przedni lewy*1
Użyj odpowiedniego przewodu i połącz gniazdo PRE
OUT: SUBWOOFER odbiornika AV z wejściem aktywnego
subwoofera. Jeśli twój subwoofer nie jest aktywny (nie
jest wyposażony we wbudowany wzmacniacz) i używasz
zewnętrzny wzmacniacz, połącz gniazdo SUBWOOFER
PRE OUT z wejściem wzmacniacza.
Czerwony
LINE INPUT
*1 (TX-SR577)
Dołączone oznaczenia głośnikowe są również oznaczone
kolorami i powinieneś przyczepić je do dodatniej (+) końcówki przewodu głośnikowego, zgodnie z powyższą tabelą.
Jedyne, czego będziesz musiał potem dokonać to przyporządkować kolor oznaczenia przewodu głośnikowego do
odpowiedniego terminalu głośnikowego.
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
16
TX-SR507 drukarnia.indd 16
2009-12-10 14:09:35
Podłączanie odbiornika AV - ciąg dalszy
Ostrzeżenia dotyczące podłączania głośników
Podłączanie przewodów głośnikowych
Zapoznaj się z informacjami przedstawionymi poniżej,
zanim przystąpisz do podłączania głośników:
Terminale
n Modele północnoamerykańskie: możesz podłączyć
głośniki, których impedancja zawiera się w przedziale
pomiędzy 6 i 16 Ω. Jeśli podłączysz głośniki o mniejszej
impedancji i będziesz używał wzmacniacz z wysokim
poziomem głośności przez dłuższy czas, wbudowany
układ ochronny może zostać aktywowany.
n Inne modele: możesz podłączyć głośniki, których
impedancja zawiera się w przedziale pomiędzy 4 i 16
Ω. Jeśli impedancja któregokolwiek głośnika wynosi
4 Ω lub więcej, lecz mniej niż 6 Ω, pamiętaj, aby
w ustawieniu minimalnej impedancji tego głośnika
wybrać ustawienie „4 ohms” (patrz - strona 40). Jeśli
podłączysz głośniki o mniejszej impedancji i będziesz
używał wzmacniacz z wysokim poziomem głośności
przez dłuższy czas, wbudowany układ ochronny może
zostać aktywowany.
n Odłącz przewód zasilania z gniazda zasilania sieciowego, zanim przystąpisz do dokonywania jakichkolwiek
połączeń.
n Zapoznaj się z instrukcjami obsługi dołączonymi do
twoich głośników.
n Zwracaj szczególną uwagę na polaryzację przewodów
głośnikowych. Innymi słowy, zawsze łącz terminale
dodatnie (+) z terminalami dodatnimi (+) i terminale
ujemne (-) z terminalami ujemnymi (-). Jeśli pomylisz
się w połączeniach, dźwięk będzie brzmiał nienaturalnie.
n Zbyt długie lub zbyt cienkie przewody mogą mieć
wpływ na jakość dźwięku. Należy unikać takich przewodów.
n Zwracaj uwagę na to, żeby nie
dopuścić do spięcia pomiędzy przewodami dodatnimi a
ujemnymi. Może to uszkodzić
odbiornik AV.
n Nigdy nie podłączaj więcej niż
jednego przewodu do jednego
terminalu głośnikowego. Może
to uszkodzić odbiornik AV.
n Nie podłączaj jednego głośnika do więcej niż jednej
pary terminali głośnikowych.
1
Zdejmij ok. 15 mm izolacji
z końców przewodów
głośnikowych i skręć przewody w sposób przedstawiony poniżej
2
Odkręć terminal.
3
Włóż do końca nieizolowany przewód.
4
Dokręć mocno terminal.
15 mm
Terminale zaciskowe
1
2
Zdejmij ok. 10 mm izolacji
z końców przewodów
głośnikowych i skręć
przewody w sposób
przedstawiony obok.
10 mm
Gdy naciskasz dźwignię,
wprowadź przewód, a
następnie zwolnij dźwignię.
Sprawdź, czy w terminalu
zaciśnięty jest odizolowany
przewód a nie izolacja.
17
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 17
2009-12-10 14:09:36
Podłączanie odbiornika AV - ciąg dalszy
g TX-SR507
Ilustracja pokazuje, jakie głośniki powinny być podłączone do poszczególnych par terminali do odtwarzania 7.1-kanałowego.
Jeśli używasz tylko jednego głośnika tylnego surround, podłącz go do terminali SURR BACK L.
Lewy głośnik Prawy głośnik
surround
surround
Prawy
głośnik tylny
surround
L
R
AUDIO
INPUT
Wzmacniacz mocy
Lewy
głośnik tylny
surround
Prawy głośnik Lewy głośnik
przedni
przedni
Głośnik
centralny
Połącz wyjścia analogowe audio twojego wzmacniacza mocy z gniazdami PRE OUT: SURR BACK L/R przy użyciu przewodu
audio.
g TX-SR577
Ilustracja pokazuje, jakie głośniki powinny być podłączone do poszczególnych par terminali do odtwarzania 7.1-kanałowego.
Jeśli używasz tylko jednego głośnika tylnego surround, podłącz go do terminali SURR BACK L.
Lewy
Prawy
głośnik tylny głośnik tylny Lewy głośnik Prawy głośnik
surround
surround
surround
surround
Uwaga:
Głośniki konfigurowane są w
usatwieniach głośnikowych na
stronach 40 i 66.
Lewy
Prawy
podwyższony podwyższony
głośnik przedni głośnik przedni
Lewy
głośnik
przedni
Głośnik
centralny
Prawy
głośnik
przedni
18
TX-SR507 drukarnia.indd 18
2009-12-10 14:09:38
Podłączanie odbiornika AV - ciąg dalszy
Połączenia bi-amp głośników
Połączenia bi-amp głośników przednich
(jedynie TX-SR577)
1
Terminale FRONT L/R i SURR BACK L/R mogą być użyte
do podłączenia odpowiednio głośników przednich i głośników tylnych surround lub do połączeń typu bi-amp w celu
oddzielnego zasilania głośników nisko i wysokotonowych
przy użyciu dwóch par głośników przednich typu bi-amp,
dzięki czemu uzyskuje się lepszą jakość dźwięków basowych i sopranowych.
Połącz terminale dodatnie (+) FRONT R odbiornika AV z niskontonowym terminalem (dolnym) dodatnim (+) prawego głośnika i połącz terminale ujemne
(-) FRONT R odbiornika AV z niskontonowym terminalem (dolnym) ujemnym (-) prawego głośnika.
2
Połącz terminale dodatnie (+) FRONT L odbiornika
AV z niskontonowym terminalem (dolnym) dodatnim
(+) lewego głośnika i połącz terminale ujemne (-)
FRONT L odbiornika AV z niskontonowym terminalem (dolnym) ujemnym (-) lewego głośnika.
4
n Podczas dokonywania połączeń bi-amp, pamiętaj
o odłączeniu belki zwierającej, łączącej terminale
nisko i wysokotonowe głośników.
n Połączenia typu bi-amp mogą być zastosowane z głośnikami akceptującymi bi-amping. Zapoznaj się z instrukcją
obsługi głośników.
Połącz terminale dodatnie (+) SURR BACK R
odbiornika AV z wysokotonowym terminalem (górnym) dodatnim (+) prawego głośnika i połącz terminale ujemne (-) SURR BACK R odbiornika AV z
wysokotonowym terminalem (górnym) ujemnym (-)
prawego głośnika.
3
n Gdy stosowane są połączenia bi-amp, odbiornik AV
może napędzać do 5.1 głośników w pomieszczeniu
głównym.
n W połączeniach bi-amp, połącz terminale FRONT L/R
z terminalami wysokotonowymi głośników przednich, a
terminale SUR BACK L/R połącz z terminalami basowymi głośników przednich.
n Gdy dokonasz połączeń typu bi-amp przedstawionych
poniżej i włączysz odbiornik AV, w ustawieniu „Sp
Type” musisz wybrać opcję „Bi-Amp”, aby aktywować
biamping (patrz - strona 40).
Ważne informacje:
Połącz terminale dodatnie (+) SURR BACK L
odbiornika AV z wysokotonowym terminalem (górnym) dodatnim (+) lewego głośnika i połącz terminale ujemne (-) SURR BACK L odbiornika AV z
wysokotonowym terminalem (górnym) ujemnym (-)
prawego głośnika.
FRONT SPEAKERS
L
L
Niski zakres (niskotonowy)
Wysoki zakres (wysokotonowy)
Lewy głośnik
R
R
Niski zakres (niskotonowy)
Wysoki zakres (wysokotonowy)
Prawy głośnik
19
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 19
2009-12-10 14:09:39
Podłączanie odbiornika AV - ciąg dalszy
Jeśli nie możesz uzyskać odpowiedniego odbioru przy użyciu dołączonej anteny FM, spróbuj użyć anteny zewnętrznej FM (patrz - strona 21).
Podłączanie anten
W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób
podłączania dołączonej anteny pokojowej FM i anteny
ramowej AM oraz sposób podłączania dostępnych na
rynku anten zewnętrznych FM i AM.
Podłączanie anteny ramowej AM
Odbiornik AV nie będzie odbierać żadnych sygnałów radiowych, jeśli nie zostaną podłączone anteny, należy zatem
podłączyć anteny, aby móc korzystać z tunera.
Dołączona antena pokojowa AM służy jedynie do użytku
w pomieszczeniach.
1
Złóż antenę ramową AM w sposób przedstawiony poniżej.
2
Terminale zaciskowe anteny AM
Podłącz oba przewody anteny ramowej AM do
zaciskowych terminali antenowych AM w sposób przedstawiony poniżej.
(Przewody antenowe nie mają polaryzacji, nie jest
zatem istotne, do którego terminalu podłączysz
dany przewód).
Pamiętaj o dokładnym podłączeniu przewodów i
zwróć uwagę na to, aby zaciśnięte były przewody
a nie izolacja.
Gniazdo anteny FM
Podłączanie anteny wewnętrznej FM
Dołączona antena pokojowa FM służy jedynie do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
1
Podłącz antenę FM w sposób przedstawiony
poniżej.
g Model północnoamerykańskie/tajwańskie
Włóż wtyk do
gniazda i dociśnij.
g Inne modele
Naciśnij
Wprowadź
przewód
Zwolnij
Włóż wtyk do
gniazda i dociśnij.
Gdy urządzenie będzie gotowe do użytku, będziesz
musiał wyszukać stację radiową AM i wyregulować
pozycję anteny AM, aby uzyskać najlepszą możliwą
jakość odbioru.
Ustaw antenę jak najdalej od urządzenia, telewizora, przewodów głośnikowych i przewodów zasilania.
Gdy odbiornik AV będzie gotowy do użytku, będziesz
musiał wyszukać stację radiową FM i znaleźć takie
miejsce dla anteny FM, w którym jakość odbioru
jest najlepsza.
2
Użyj pinezek lub czegoś podobnego, aby przytwierdzić antenę FM w wybranym miejscu.
Jeśli nie możesz uzyskać odpowiedniego odbioru przy użyciu dołączonej anteny AM, spróbuj użyć anteny zewnętrznej AM (patrz - strona 21).
Pinezka itp.
Uwaga:
Bądź ostrożny i nie skalecz się podczas używania
pinezek.
20
TX-SR507 drukarnia.indd 20
2009-12-10 14:09:40
Podłączanie odbiornika AV - ciąg dalszy
Podłączanie anteny zewnętrznej FM
Podłączanie anteny zewnętrznej AM
Jeśli jakość odbioru stacji radiowych nie jest zadowalająca
przy użyciu anteny pokojowej FM, należy podłączyć antenę zewnętrzną FM.
Jeśli jakość odbioru stacji radiowych nie jest zadowalająca
przy użyciu anteny ramowej AM, należy podłączyć również
antenę zewnętrzną AM w sposób przedstawiony poniżej.
Antena zewnętrzna
Izolowany przewód antenowy
Antena ramowa AM
Uwagi:
Antena zewnętrzna AM działa najlepiej, gdy jest usytuowana na zewnątrz, w pozycji horyzontalnej, jednak dobre
rezultaty mogą być również uzyskane, gdy będzie zainstalowana horyzontalnie nad oknem. Pamiętaj o tym, że
antena ramowa AM musi również być podłączona.
Antena zewnętrzna powinna być uziemiona zgodnie z
lokalnym prawodawstwem, aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym.
n Anteny zewnętrzne FM dają najlepsze rezultaty, jeśli
zainstalowane są na zewnątrz, lecz dobre rezultaty
mogą być uzyskane, jeśli zostaną użyte w oknie lub
w lufcie.
n Dla uzyskania najlepszych rezultatów zainstaluj antenę
zewnętrzną FM z dala od wysokich budynków, najlepiej
w taki sposób, aby między nadajnikiem FM a anteną nie
znajdowała się żadna przeszkoda.
n Antena zewnętrzna powinna być zainstalowana z dala
od potencjalnych źródeł zakłóceń, takich jak sygnały
neonów, ruchliwe drogi itp.
n Ze względów bezpieczeństwa antena zewnętrzna
powinna być usytuowana z dala od linii zasilania itp.
n Antena zewnętrzna powinna być uziemiona zgodnie
z lokalnym prawodawstwem, aby uniknąć porażenia
prądem elektrycznym.
g Połączenie rozdzielcze radiowo - telewizyjne
Nie używaj tej samej anteny do odbioru stacji FM i TV, jako
że może to spowodować wystąpienie interferencji. Jeśli
jesteś zmuszony do zastosowania jednej anteny zastosuj
połączenia rozdzielczego radiowo-telewizyjnego.
Rozdzielnik antenowy
TV/FM
Do urządzenia
Do TV (lub magnetowidu)
21
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 21
2009-12-10 14:09:40
Podłączanie odbiornika AV - ciąg dalszy
Oznaczanie kolorami połączeń audio video
Informacje o połączeniach
Połączenia AV typu RCA są zazwyczaj oznaczane kolorami.
Użyj czerwonych wtyków do podłączania wejść i wyjść
audio prawego kanału (oznaczonych zazwyczaj literą „R”).
Użyj białych wtyków do podłączania wejść i wyjść audio
lewego kanału (oznaczonych zazwyczaj literą „L”). Użyj
żółtych wtyków do podłączenia wejść i wyjść kompozytowych video
n Zanim przystąpisz do dokonywania połączeń, zapoznaj
się z instrukcjami obsługi podłączanych urządzeń.
n Nie podłączaj przewodu zasilania, zanim nie dokonasz i
nie sprawdzisz wszystkich połączeń.
Cyfrowe gniazda optyczne
Lewy (biały)
Cyfrowe gniazda optyczne urządzenia wyposażone są w
nakrywki zapadkowe, które otwierają się, gdy wkładany jest
wtyk optyczny i zamykają się, gdy wtyk ten jest wyjmowany.
Dokładnie wciśnij wtyki.
Audio analogowe
Prawy (czerwony)
(Żółty)
Prawy (czerwony)
Video kompozytowe
n Dociśnij do końca wtyki, aby dokonać dobrych połączeń (niedokładne
połączenia mogą skutkować zniekształceniami lub wadliwym działaniem).
n Aby zapobiec interferencjom, przewody połączeń audio powinny być
poprowadzone z dala od przewodów zasilania i głośnikowych.
Uwaga: aby zapobiec uszkodzeniu nakrywki zapadkowej,
trzymaj prosto wtyk, gdy wkładasz go lub wyjmujesz z
gniazda.
Lewy (biały)
(Żółty)
Dobrze!
Źle!
Przewody i złącza AV
Video/Audio
Opis
Gniazdo
Przewód
Przewód
HDMI
W połączeniach HDMI może być przesyłany cyfrowy
sygnał video nieskompresowany, standardowy lub
wysokiej rozdzielczości oraz sygnał audio, zapewniając
najwyższą jakość obrazu i dźwięku.
HDMI
Video
Przewód
komponentowy
video
Y
Y
PB/CB
PB/CB
PR/CR
Przewód komponentowy video rozdziela sygnały
luminancji (Y) i różnicy kolorów (PR, PB), zapewniając
najwyższą jakość obrazu. (W wypadku niektórych producentów telewizorów, oznaczenia gniazd komponentowych video nieznacznie się różnią).
Y
PR/CR
CB/PB
CR/PR
Przewód
kompozytowy
video
V
Połączenie kompozytowe video jest powszechnie stosowane
w telewizorach, magnetowidach i innych urządzeń video.
Audio
Cyfrowy
przewód optyczny audio
OPTICAL
Cyfrowy
przewód
koaksjalny audio
Przewód
analogowy audio
(RCA)
COAXIAL
Połączenie to zapewnia najwyższą jakość dźwięku i
umożliwia korzystanie z dźwięku surround (np. w formacie Dolby Digital i DTS). Jakość dźwięku jest taka sama
jak w wypadku połączenia koaksjalnego.
Połączenie to zapewnia najwyższą jakość dźwięku i
umożliwia korzystanie odtwarzanie w formacie Dolby
Digital i DTS. Jakość dźwięku jest taka sama jak w
wypadku połączenia optycznego.
Przewód ten przesyła sygnał analogowy. Jest to najbardziej powszechny format połączeń dźwięku analogowego
i spotykany jest praktycznie we wszystkich urządzeniach
AV.
L
R
Stereofoniczny
przewód mini
plug
Przewód ten przesyła sygnał analogowy audio.
Uwaga: Odbiornik AV nie obsługuje połączeń typu SCART (eurozłącze).
22
TX-SR507 drukarnia.indd 22
2009-12-10 14:09:41
Podłączanie odbiornika AV - ciąg dalszy
Podłączanie audio i video
Podłączenie zarówno wyjść audio jak i video odtwarzacza DVD i innych urządzeń AV do odbiornika AV umożliwia łatwą
jednoczesną zmianę sygnałów audio i video poprzez zmianę źródła wejścia odbiornika AV.
: Przepływ sygnału
Video
Video
Audio
Audio
Telewizor,
projektor itp.
Głośniki (informacje na temat połączeń znajdują się na stronie 15)
Odtwarzacz DVD/BD itp.
Jaki typ połączeń wybrać?
Odbiornik AV jest wyposażony wiele formatów połączeń, dzięki czemu jest kompatybilny z szeroką gamą urządzeń AV. Wybór
formatu połączeń zależny jest od tego, w jakie formaty wyposażone jest podłączane urządzenie. Skorzystaj z informacji
przedstawionych poniżej dokonując wyboru połączeń.
Tabela przepływu sygnału video
Formaty połączeń video
Urządzenia video mogą być podłączone do
odbiornika AV przy użyciu jednego z następujących formatów połączeń video: kompozytowego
video, komponentowego video lub HDMI, każdy
następny oferujący wyższą jakość obrazu.
Gdy dokonujesz wyboru formatu połączeń,
pamiętaj o tym, że odbiornik AV nie konwertuje
formatów zatem jedynie wyjścia tego samego
formatu co wejścia będą przesyłały sygnał.
Odtwarzacz DVD itp.
Kompozytowy
Komponentowy
HDMI
IN IN
IN
Odbiornik AV
MONITOR OUT OUT
MONITOR OUT
MONITOR
Kompozytowy
Komponentowy
HDMI
Telewizor, projektor itp.
Formaty połączeń audio
Urządzenia audio mogą być podłączone do
odbiornika AV przy użyciu któregoś z następujących formatów połączeń: analogowego, optycznego, koaksjalnego lub HDMI.
Gdy podłączasz urządzenie audio do wejścia
HDMI, OPTICAL lub COAXIAL, musisz przypisać
to wejście do selektora wejścia (patrz - strony
41 i 43).
Tabela przepływu sygnału audio
Odtwarzacz DVD itp.
HDMI
Optyczny
Koaksjalny
Analogowy
Odbiornik AV
HDMI
Analogowy
Telewizor, projektor itp.
23
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 23
2009-12-10 14:09:42
Podłączanie odbiornika AV - ciąg dalszy
Podłączanie urządzeń przy użyciu HDMI
Informacje o HDMI
Opracowany dla potrzeb telewizji cyfrowej, HDMI (High Definition Multimedia Interface) jest nowym standardem interfejsu
cyfrowego służącym do podłączania telewizorów, odtwarzaczy DVD/BD, set-top-boxów i innych urządzeń video. Dotychczas
wiele oddzielnych przewodów połączeń audio i video było koniecznych do połączeń urządzeń AV. Dzięki HDMI, pojedynczy
przewód może przenosić sygnały sterowania, video cyfrowego i do ośmiu kanałów audio cyfrowego (2-kanałowe PCM,
cyfrowe audio wielokanałowe i wielokanałowe PCM).
Wiązka video HDMI (tzn. sygnał video) jest kompatybilna z DVI (Digital Visual Interface)*1, dzięki czemu telewizory i ekrany
z wejściem DVI mogą być podłączone przy użyciu przewodu-przejściówki HDMI-DVI. (Może to jednak nie działać w wypadku niektórych telewizorów i ekranów, skutkując brakiem obrazu).
Odbiornik AV stosuje HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), zatem jedynie urządzenia kompatybilne z HDCP
mogą wyświetlać obraz.
Interfejs HDMI odbiornika AV jest opracowany na podstawie następujących standardów.
Repeater System, Deep Color, x.v. Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, SA-CD i PCM wielokanałowy
Odtwarzane formaty audio
n PCM liniowy dwukanałowy (32–192 kHz, 16/20/24 bit)
n PCM liniowy wielokanałowy (7.1 kanałów, 32–192 kHz)
n Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master
Audio)
Odtwarzacz DVD musi być również wyposażony w wyjście HDMI powyższych formatów audio.
Informacje o ochronie praw autorskich
Odbiornik AV jest kompatybilny z HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, systemem ochrony praw autorskich
sygnałów cyfrowych video. Inne urządzenia podłączone do odbiornika AV poprzez HDMI muszą również być kompatybilne
z HDCP.
Przewody HDMI dostępne na rynku (dołączane do niektórych urządzeń) powinny być użyte do podłączenia wyjścia HDMI
OUT odbiornika AV z wejściem HDMI telewizora lub projektora.
g System sterowania systemem
będący skrótem od Remote Interactive over HDMI jest nazwą funkcji sterowania systemem, w którą wyposażone
są urządzenia Onkyo. Odbiornik AV jest kompatybilny ze standardem sterowania CEC (Consumer Electronic Control), który
umożliwia sterowanie systemem poprzez połączenie HDMI. Standard CEC zapewnia współdziałanie pomiędzy różnymi
urządzeniami. Nie możemy jednak zagwarantować, że funkcje sterowania będą dostępne w wypadku urządzeń, które nie są
kompatybilne z
.
n W ustawieniu „HDMI Ctrl (RIHD)” wybierz opcję „On” (strona 77).
n Zapoznaj się również z: „Sterowanie telewizorem” (strona 86) i „Sterowanie odtwarzaczem DVD lub nagrywarką DVD”
(strona 87), aby uzyskać informacje na temat dostępnych funkcji.
Uwaga:
Aby system sterowania działał poprawnie, nie podłączaj do gniazda wejścia HDMI większej ilości urządzeń kompatybilnych
z
niż wskazana poniżej.
n Odtwarzacze DVD/BD: maksymalnie trzy.
n Nagrywarki DVD/BD: maksymalnie trzy.
n Odbiorniki kablowe/satelitarne: maksymalnie cztery.
Nie podłączaj odbiornika AV do innego odbiornika AV/wzmacniacza AV przy użyciu HDMI.
Gdy urządzenie kompatybilne z
powyżej ilości wskazanej powyżej zostanie podłączone, operacje sterowania nie
są gwarantowane.
*1 DVI (Digital Visual Interface): standard interfejsu wyświetlania cyfrowego opracowany przez DDWG*3 w 1999 roku.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): technologia szyfrowania video opracowana przez Intel dla HDMI/DVI. Jest ona opracowana w celu ochrony zawartości video i wymaga urządzenia kompatybilnego z HDCP w celu wyświetlania zaszyfrowanego video.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): otwarta grupa przemysłowa kierowana przez Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC,
i Silicon Image, której celem jest sprostanie wymaganiom przemysłu w kwestii specyfikacji połączeń wysoko wydajnych komputerów PC i
ekranów cyfrowych.
24
TX-SR507 drukarnia.indd 24
2009-12-10 14:09:44
Podłączanie odbiornika AV - ciąg dalszy
Dokonywanie połączeń HDMI
Krok 1:
Użyj przewodów HDMI i połącz gniazda HDMI odbiornika AV z gniazdami odtwarzacza BD/DVD, telewizora, projektora
itp. kompatybilnymi z HDMI.
Krok 2:
Przypisz poszczególne gniazda HDMI IN do selektora wejścia w ustawieniu „HDMI Input Setup” (patrz - strona 41).
g Sygnały video
Cyfrowe sygnały video odbierane przez HDMI IN przesyłane są jedynie do wyjścia HDMI OUT i są przesyłane do twojego
telewizora.
g Sygnały audio
Cyfrowe sygnały audio odbierane przez HDMI IN są przesyłane jedynie poprzez głośniki i słuchawki podłączone do odbiornika AV. Normalnie nie są one przesyłane przez wyjścia HDMI OUT, chyba że w ustawieniu „Audio TV Out” wybrana zostanie
opcja „On” (patrz - strona 76).
Wskazówka!
Aby odtwarzać dźwięk odbierany przez gniazda HDMI IN poprzez głośniki twojego telewizora, wybierz opcję
„On” w ustawieniu „Audio TV Out” (patrz - strona 76) a w ustawieniu wyjścia audio HDMI odtwarzacza DVD
wybierz PCM.
HDMI
OUT
HDMI
IN
TV
Odtwarzacz BD/DVD
HDMI
ASSIGNABLE
Uwagi:
n Wiązka video HDMI jest kompatybilna z DVI (Digital Visual Interface), zatem telewizory i ekrany z wejściem DVI mogą
być podłączane przy użyciu przewodu przejściówki HDMI do DVI. (Pamiętaj o tym, że w połączeniach DVI przesyłany jest
jedynie sygnał video, należy zatem dokonać również oddzielnych połączeń audio). Należy zaznaczyć jednak, że poprawne działanie nie jest gwarantowane przy użyciu połączenie przy użyciu przewodu przejściówki. Ponadto, sygnały video z
komputera nie są kompatybilne z tym połączeniem.
n Podczas słuchania z urządzenia HDMI przy użyciu odbiornika AV, dokonaj takich ustawień urządzenia HDMI, aby jego
video było wyświetlane na ekranie telewizora (w wypadku telewizora, wybierz wejścia urządzenia HDMI podłączonego do
odbiornika AV). Jeśli telewizor jest wyłączony lub wybrane jest inne źródło wejścia telewizora, żaden dźwięk może nie być
odtwarzany przez odbiornik AV lub dźwięk może zostać przerwany.
n Gdy w ustawieniu „Audio TV Out” wybrano opcję „On” (patrz - strona 76), lub gdy w ustawieniu „TV Ctrl” wybrano opcję
„On” (patrz - strona 77) i gdy słuchasz przy użyciu głośników twojego telewizora, jeśli zwiększysz poziom głośności
odbiornika AV, dźwięk będzie emitowany przez głośniki podłączone do odbiornika AV. Aby wyłączyć emitowanie dźwięku
przez głośniki podłączone do odbiornika AV, dokonaj zmiany tego ustawienia, zmień ustawienia twojego telewizora lub
zmniejsz poziom głośności odbiornika AV.
n Sygnał audio HDMI (częstotliwość próbkowania, długość fali itp.) może podlegać ograniczeniom wynikającym z podłączonego urządzenia źródłowego. Jeśli jakość obrazu jest niska, lub gdy nie jest odtwarzany dźwięk z urządzenia połączonego
poprzez HDMI, sprawdź ustawienia tego urządzenia. Zapoznaj się z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia w celu
uzyskania szczegółowych informacji na ten temat,
25
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 25
2009-12-10 14:09:44
Podłączanie odbiornika AV - ciąg dalszy
Podłączanie telewizora lub projektora
Krok 1: Połączenia video
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego telewizora ( A lub B ), a następnie dokonaj połączenia.
Krok 2: Połączenia audio
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego telewizora ( a , b lub c ), a następnie dokonaj połączenia.
n Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku z telewizora i słuchanie dźwięku w drugiej (Zone 2).
n Aby móc odtwarzać w formacie Dolby Digital lub DTS, dokonaj połączeń typu b lub c . (Do nagrywania lub odtwarzania
w drugiej strefie, dokonaj połączeń a i b lub a i c ).
Połączenie
Odbiornik AV
Przepływ sygnału
Telewizor
A
COMPONENT VIDEO OUT
= & gt;
Wejście komponentowe video
B
MONITOR OUT V
= & gt;
Wejście kompozytowe video
a
TV/TAPE IN L/R
& lt; =
Analogowe wyjście audio L/R
b
DIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT)
Cyfrowe wyjście koaksjalne
c
& lt; =
DIGITAL IN OPTICAL 1 (TV/TAPE)
& lt; =
Cyfrowe wyjście optyczne
c
B
C
b
a
A
L
OPTICAL
OUT
COAXIAL
OUT
Dokonaj jednego z połączeń.
Połączenie b musi zostać przypisane
(patrz - strona 43).
Wskazówka!
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO IN
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
Telewizor,
projektor itp.
Jeśli twój telewizor nie jest wyposażony w wyjścia audio, podłącz wyjście audio twojego magnetowidu lub
tunera satelitarnego lub kablowego do odbiornika AV i użyj jego tunera do słuchania programów telewizyjnych przy użyciu odbiornika AV (patrz - strona 30).
26
TX-SR507 drukarnia.indd 26
2009-12-10 14:09:45
Podłączanie odbiornika AV - ciąg dalszy
Podłączanie odtwarzacza DVD/BD
Krok 1: Połączenia video
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego odtwarzacza DVD/BD ( A lub B ), a następnie dokonaj połączenia.
Musisz podłączyć odbiornik AV do telewizora przy użyciu tego samego typu połączeń.
Krok 2: Połączenia audio
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego odtwarzacza BD/DVD ( a , b lub c ), a następnie dokonaj połączenia.
n Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku z odtwarzacza DVD i słuchanie dźwięku w drugiej strefie
(Zone 2).
n Aby móc odtwarzać w formacie Dolby Digital lub DTS, dokonaj połączeń typu b lub c . (Do nagrywania lub odtwarzania
w drugiej strefie, dokonaj połączeń a i b lub a i c ).
n Jeśli twój odtwarzacz DVD jest wyposażony w wyjścia główne lewe i prawe oraz w wyjścia wielokanałowe lewe i prawe,
wybierz wyjścia główne lewe i prawe w połączeniach a .
Połączenie
A
Odbiornik AV
Przepływ sygnału
COMPONENT VIDEO IN 1 (DVD/BD)
DVD/BD IN V
& lt; =
Odtwarzacz DVD
Wyjście komponentowe video
& lt; =
Wyjście kompozytowe video
& lt; =
Analogowe wyjście audio L/R
b
DVD/BD IN L/R
DIGITAL COAXIAL IN 1 (DVD/BD)
& lt; =
Cyfrowe wyjście koaksjalne
c
DIGITAL OPTICAL IN 1 (TV/TAPE)
& lt; =
Cyfrowe wyjście optyczne
B
a
c
B
C
b
a
A
L
OPTICAL
OUT
COAXIAL
OUT
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO OUT
Dokonaj jednego z połączeń.
Połączenie c musi zostać przypisane
(patrz - strona 43).
R
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
Odtwarzacz DVD/BD
27
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 27
2009-12-10 14:09:46
Podłączanie odbiornika AV - ciąg dalszy
Podłączanie magnetowidu lub cyfrowej nagrywarki video do odtwarzania
W połączeniu tym, można użyć tunera magnetowidu do słuchania programów telewizyjnych poprzez odbiornik AV, co jest użyteczne, gdy twój telewizor nie jest wyposażony w wyjścia audio.
Wskazówka!
Krok 1: Połączenia video
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego magnetowidu lub nagrywarki DVD ( A lub B ), a następnie dokonaj
połączenia. Musisz podłączyć odbiornik AV do telewizora przy użyciu tego samego typu połączeń.
Krok 2: Połączenia audio
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego magnetowidu lub nagrywarki DVD ( a , b lub c ), a następnie dokonaj
połączenia.
n Połączenie typu a umożliwia słuchanie dźwięku z magnetowidu lub nagrywarki cyfrowej w drugiej strefie (Zone 2).
n Aby móc odtwarzać w formacie Dolby Digital lub DTS, dokonaj połączeń typu b lub c . (Do odtwarzania w drugiej strefie,
dokonaj połączeń a i b lub a i c ).
Cyfrowa nagrywarka
Połączenie
Odbiornik AV
Przepływ sygnału
video lub magnetowid
A
Wyjście komponentowe video
& lt; =
COMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT)
B
VCR/DVR IN V
& lt; =
Wyjście kompozytowe video
a
VCR/DVR IN L/R
& lt; =
Analogowe wyjście audio L/R
b
DIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT)
& lt; =
Cyfrowe wyjście koaksjalne
c
DIGITAL OPTICAL IN 1 (TV/TAPE)
& lt; =
Cyfrowe wyjście optyczne
c
B
C
b
a
A
L
OPTICAL
OUT
COAXIAL
OUT
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
Dokonaj jednego z połączeń.
Połączenia te muszą zostać przypisane
(patrz - strona 43).
Magnetowid lub cyfrowa
nagrywarka video
28
TX-SR507 drukarnia.indd 28
2009-12-10 14:09:47
Podłączanie odbiornika AV - ciąg dalszy
Podłączanie magnetowidu lub cyfrowej nagrywarki video do nagrywania
Krok 1: Połączenia video
Dokonaj połączenia A . Źródło video, które ma być nagrywane powinno być podłączone do odbiornika AV tym samym
typem połączeń.
Krok 2: Połączenia audio
Dokonaj połączeń a .
Połączenie
Cyfrowa nagrywarka
video lub magnetowid
Odbiornik AV
Przepływ sygnału
A
VCR/DVR OUT V
= & gt;
Wejście kompozytowe video
a
VCR/DVR OUT L/R
= & gt;
Wejście analogowe audio L/R
A
a
L
R
AUDIO
IN
VIDEO
IN
Magnetowid lub cyfrowa
nagrywarka video
Uwagi:
n Odbiornik AV musi być włączony podczas nagrywania. Nagrywanie nie jest możliwe, gdy znajduje się on w trybie czuwania (standby).
n Jeśli chcesz nagrywać bezpośrednio z telewizora lub magnetowidu odtwarzającego na magnetowid nagrywający, bez
użycia odbiornika AV, połącz wyjścia audio i video telewizora lub innego urządzenia video bezpośrednio z wejściami
audio i video magnetowidu/cyfrowej nagrywarki video. Zapoznaj się z instrukcjami obsługi dołączonymi do telewizora i
magnetowidu/cyfrowej nagrywarki video w celu uzyskania dokładniejszych informacji na ten temat.
n Sygnały video podłączone do wejść kompozytowych video mogą być nagrywane jedynie poprzez wyjścia kompozytowe
video. W związku z tym, jeśli twój telewizor lub magnetowid jest podłączony do wejść kompozytowych video, magnetowid
nagrywający/cyfrowa nagrywarka video musi być podłączony do wyjść kompozytowych video.
29
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 29
2009-12-10 14:09:47
Podłączanie odbiornika AV - ciąg dalszy
Podłączanie tunera satelitarnego lub kablowego, set-top boxu naziemnego lub innego źródła video
Wskazówka!
W połączeniu tym, można użyć tunera satelitarnego lub kablowego do słuchania programów telewizyjnych
poprzez odbiornik AV, co jest użyteczne, gdy twój telewizor nie jest wyposażony w wyjścia audio.
Krok 1: Połączenia video
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego źródła video ( A lub B ), a następnie dokonaj połączenia.
Musisz podłączyć odbiornik AV do telewizora przy użyciu tego samego typu połączeń.
Krok 2: Połączenia audio
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego źródła video ( a , b lub c ), a następnie dokonaj połączenia.
n Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku ze źródła video lub słuchanie w drugiej strefie (Zone 2).
n Aby móc odtwarzać w formacie Dolby Digital lub DTS, dokonaj połączeń typu b lub c . (Aby móc nagrywać lub słuchać
w drugiej strefie, dokonaj połączeń a i b lub a i c ).
Połączenie
Odbiornik AV
Przepływ sygnału
Źródło video
Wyjście komponentowe video
A
COMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT)
& lt; =
B
CBL/SAT IN V
& lt; =
Wyjście kompozytowe video
a
CBL/SAT IN L/R
& lt; =
Analogowe wyjście audio L/R
b
DIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT)
& lt; =
Cyfrowe wyjście koaksjalne
c
DIGITAL IN OPTICAL 1 (TV/TAPE)
& lt; =
Cyfrowe wyjście optyczne
c
B
C
b
a
A
L
OPTICAL
OUT
COAXIAL
OUT
Dokonaj jednego z połączeń.
Połączenie c musi zostać przypisane
(patrz - strona 43).
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
Tuner satelitarny, kablowy, set-top box itp.
30
TX-SR507 drukarnia.indd 30
2009-12-10 14:09:48
Podłączanie odbiornika AV - ciąg dalszy
Podłączanie kamery, konsoli do gier lub innego urządzenia
Krok 1:
Krok 2:
Dokonaj połączeń video A
Dokonaj połączeń audio a .
a
AUX INPUT
L AUDIO R
L AUDIO R
OUT
Kamera, konsola
do gier itp.
A
AUX INPUT
VIDEO
VIDEO OUT
Kamera lub konsola
Połączenie
Odbiornik AV
Przepływ sygnału
A
AUX INPUT VIDEO
& lt; =
Wyjście kompozytowe video
a
AUX INPUT L-AUDIO-R
& lt; =
Wejście analogowe audio L/R
Podłączanie przenośnego odtwarzacza audio
Krok 1:
Dokonaj połączeń audio a .
Przenośny
odtwarzacz
audio
AUX INPUT
PORTABLE
a
Połączenie
Odbiornik AV
Przepływ sygnału
a
AUX INPUT PORTABLE
& lt; =
AUDIO LINE OUT
Przenośny odtwarzacz audio
Analogowe wyjście audio Line
Uwaga:
Jeśli wejście PORTABLE jest podłączone i podłączone jest również gniazdo AUX INPUT AUDIO L/R, ma ono pierwszeństwo
i dźwięk jest odtwarzany z odtwarzacza przenośnego.
31
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 31
2009-12-10 14:09:49
Podłączanie odbiornika AV - ciąg dalszy
Podłączanie odtwarzacza CD lub gramofonu
g Odtwarzacz CD lub gramofon (MM) z wbudowanym przedwzmacniaczem gramofonowym
Krok 1
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego odtwarzacza CD ( a , b lub c ). Użyj połączenia a dla gramofonu z
wbudowanym przedwzmacniaczem.
L
c
R
AUDIO
OUTPUT
Dokonaj jednego
z połączeń.
Połączenie
b musi zostać
przypisane (patrz
- strona 43).
a
b
a
L
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
R
AUDIO
OUT
Odtwarzacz CD
Gramofon (MM) z wbudowanym
przedwzmacniaczem phono
n Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku z odtwarzacza CD lub słuchanie w drugiej strefie (Zone 2).
n Aby podłączyć odtwarzacz CD cyfrowo, dokonaj połączeń typu b lub c . (Aby móc nagrywać lub słuchać w drugiej strefie,
dokonaj połączeń a i b lub a i c ).
Połączenie
Przepływ sygnału Odtwarzacz CD lub gramofon
Odbiornik AV
a
CD IN L/R
& lt; =
Analogowe wyjście audio L/R
b
DIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT)
& lt; =
Cyfrowe wyjście koaksjalne
c
DIGITAL IN OPTICAL 2 (CD)
& lt; =
Cyfrowe wyjście optyczne
g Gramofon z ruchomą cewką (MC)
g Gramofon (MM) bez wbudowanego przedwzmacniacza gramofonowego
Konieczne jest podłączenie przedwzmacniacza gramofonowego, aby podłączyć gramofon nie wyposażony w
przedwzmacniacz phono.
IN
AUDIO
OUTPUT
L
L
R
Konieczne jest podłączenie wzmacniacza MC typu head
i przedwzmacniacza phono, aby podłączyć gramofon z
ruchomą cewką (MC)
IN
Przedwzmacniacz gramofonowy
L
R
AUDIO
OUTPUT
R
CD
AUDIO
OUTPUT
L
L
R
L
R
CD
AUDIO
INPUT
AUDIO
OUTPUT
R
Przedwzmacniacz gramofonowy
Wzmacniacz MC typu head
lub transformator MC
AUDIO
INPUT
L
AUDIO
OUTPUT
L
R
R
AUDIO
INPUT
L
L
R
R
32
TX-SR507 drukarnia.indd 32
2009-12-10 14:09:50
Podłączanie odbiornika AV - ciąg dalszy
Podłączanie magnetofonu kasetowego, nagrywarki CD, MiniDisc lub DAT
Krok 1
Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojej nagrywarki ( a , b lub c ) a następnie dokonaj połączeń.
a
c
a
b
Dokonaj jednego z połączeń. Połączenia te muszą
zostać przypisane (patrz
- strona 43).
L
OPTICAL
OUT
COAXIAL
OUT
R
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
Magnetofon,
nagrywarka itp.
n Połączenie typu a umożliwia odtwarzanie i nagrywanie lub słuchanie w drugiej strefie (Zone 2)..
n Aby podłączyć nagrywarkę cyfrowo do odtwarzania, dokonaj połączeń typu a i b lub a i c .
Połączenie
Odbiornik AV
Przepływ sygnału
Magnetofon/nagrywarka CD/MD/DAT
a
TV/TAPE IN L/R
TV/TAPE OUT L/R
& lt; =
= & gt;
Analogowe wyjście audio L/R
Analogowe wejście audio L/R
b
DIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT)
& lt; =
Cyfrowe wyjście koaksjalne
c
DIGITAL IN OPTICAL 1 (TV/TAPE)
& lt; =
Cyfrowe wyjście optyczne
33
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 33
2009-12-10 14:09:51
Podłączanie odbiornika AV - ciąg dalszy
Podłączanie stacji dokującej RI
g Jeśli twój iPod nie obsługuje video
Nie wszystkie modele iPoda przesyłają sygnał video.
Więcej informacji na temat tego, które modele iPoda
są obsługiwane przez stację dokującą RI znajdziesz
w instrukcji obsługi stacji dokującej RI.
Połącz wyjście audio stacji dokującej RI z gniazdem TV/
TAPE IN L/R odbiornika AV.
IN
g Jeśli twój iPod obsługuje video
L
Połącz gniazda wyjścia audio twojej stacji dokującej RI
z gniazdami CBL/SAT IN lub VCR/DVR IN L/R i połącz
jej gniazdo wyjścia video z gniazdem CBL/SAT IN lub
VCR/DVR IN V.
R
CBL/SAT
V
TV/TAPE
VCR/DVR
V
IN
IN
IN
IN
L
L
R
R
CBL/SAT
VCR/DVR
Uwagi:
n Wprowadź odpowiedni kod zdalnego sterowania, zanim użyjesz pilota zdalnego sterowania odbiornika AV po raz
pierwszy (patrz - strona 85).
(patrz - strona 35).
n Podłącz stację dokującą przy użyciu przewodu
n Ustaw przełącznik RI MODE stacji dokującej w pozycję „HDD” lub „HDD/DOCK”.
n Ustaw wyświetlacz odbiornika AV na wyświetlanie źródła wejścia „DOCK” (patrz - strona 44).
n Zapoznaj się również z instrukcją obsługi stacji dokującej RI.
Podłączanie stacji dokującej przy użyciu złącza z portem uniwersalnym
Uwaga:
Gdy podłączona jest stacja dokująca UP-A1, w której znajduje się iPod, pobór mocy w trybie czuwania
nieznacznie się zwiększa.
34
TX-SR507 drukarnia.indd 34
2009-12-10 14:09:53
Page 36 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
Podłączanie odbiornika AV - ciąg dalszy
Podłączanie urządzeń
Onkyo
Krok 1: Sprawdź, czy każde z urządzeń Onkyo jest podłączone do odbiornika AV przy użyciu przewodu analogowego (RCA).
Krok 2: Dokonaj koniecznych połączeń
(patrz - ilustracja poniżej).
Krok 3: Jeśli używasz MiniDisc, nagrywarkę CD lub stację dokującą RI, zmień typ komunikatu wyświetlany na wyświetlaczu
(patrz - strona 44).
Połączenia
umożliwiają wykonywanie następujących funkcji specjalnych:
g Automatyczne wyłączanie/przełączanie w tryb czuwania
Gdy rozpoczniesz odtwarzanie na urządzeniu podłączonym poprzez
, jeśli odbiornik AV znajduje się w trybie czuwania, włączy się on automatycznie i wybierze to urządzenie jako źródło wejścia. Podobnie, jeśli odbiornik AV zostanie
przełączą się w tryb czuwania.
przełączony w tryb czuwania, wszystkie urządzenia podłączone poprzez
g Funkcja zmiany bezpośredniej
Gdy rozpoczniesz odtwarzanie na urządzeniu podłączonym poprzez
dzenie jako źródło wejścia.
, odbiornik AV automatycznie wybierze to urzą-
g Pilot zdalnego sterowania
Możesz użyć pilota dołączonego do odbiornika AV, aby sterować urządzeniami
Onkyo, kierując go w stronę sensora
zdalnego sterowania odbiornika AV zamiast urządzenia. Musisz najpierw wprowadzić odpowiedni kod zdalnego sterowania (strona 85). Pamiętaj również o celowaniu pilotem w odbiornik AV a nie w inne urządzenie.
Uwagi:
stosuj jedynie przewodów
.
n Do połączeń
są dołączane do odtwarzaczy Onkyo
Przewody
(DVD, CD itp.).
.
n Niektóre urządzenia są wyposażone w dwa złącza
Możesz użyć jednego z nich do połączenia z odbiornikiem
AV. Drugie złącze może zostać użyte do połączenia inne.
go urządzenia AV kompatybilnego z
może zostać połączone jedynie z urządzen Złącze
niem AV Onkyo. Połączenie go z urządzeniami innego
producenta może spowodować wadliwe działanie tych
urządzeń.
mogą
n Niektóre urządzenia AV Onkyo kompatybilne z
nie wykonywać funkcji specjalnych opisanych powyżej.
automatyczn Gdy włączona jest druga strefa, funkcje
nego włączenia/przełączenia w tryb czuwania i zmiany
bezpośredniej nie działają.
IN
L
R
CD
np. odtwarzacz CD
R
L
ANALOG
AUDIO OUT
np. odtwarzacz DVD
R
L
ANALOG
AUDIO OUT
Podłączanie przewodów zasilania
Uwagi:
n Zanim podłączysz przewód zasilania, podłącz wszystkie głośniki i wszystkie urządzenia AV.
n Podłącz przewód zasilania odbiornika AV do odpowiedniego gniazda zasilania sieciowego.
n Włączenie odbiornika AV może spowodować chwilowe wahnięcie napięcia, które może mieć wpływ na inne urządzenia
podłączone do tego samego obiegu. Jeśli jest to problemem, podłącz odbiornik AV do innego obiegu.
35
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 35
2009-12-10 14:09:55
Włączanie odbiornika AV
ON/STANDBY
ON/STANDBY
Wskaźnik STANDBY
RECEIVER
Włączanie urządzenia i przełączanie go w tryb czuwania
Odbiornik AV
lub
Pilot
Naciśnij przycisk [ON/STANDBY] na odbiorniku AV.
W wypadku pilota, naciśnij przycisk [RECEIVER] na pilocie a następnie przycisk
[ON/STANDBY].
Odbiornik AV włączy się, wyświetlacz zaświeci się i zgaśnie wskaźnik STANDBY.
Aby wyłączyć odbiornik AV, naciśnij przycisk [ON/STANDBY] lub naciśnij przycisk [ON/
STANDBY] na pilocie. Odbiornik AV przełączy się w tryb czuwania. Aby zapobiec niemiłym niespodziankom przy następnym włączeniu urządzenia, zawsze zmniejszaj poziom
głośności, zanim wyłączysz odbiornik AV.
Kilka prostych kroków ułatwiających przygotowanie odbiornika AV do działania
Aby zapewnić dobre działanie urządzenia, przedstawiamy kilka kroków pomagających w konfigurowaniu odbiornika AV,
zanim użyjesz go po raz pierwszy. Ustawienia te dokonywane są jednorazowo.
g Dokonaj ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych
2EQ - ma to zasadnicze znaczenie!
Zapoznaj się z rozdziałem „Ustawienia korekcji akustyki i ustawienia
głośnikowe Audyssey 2EQ™” na stronie 37.
g Czy podłączyłeś urządzenie do wejścia komponentowego
video lub wejścia cyfrowego audio?
Jeśli tak, zapoznaj się odpowiednio z rozdziałami „Ustawienie wejścia
HDMI” na stronie 41, „Ustawienia wejścia komponentowego video”
na stronie 42 i „Ustawienia wejścia cyfrowego” na stronie 43.
g Czy podłączyłeś nagrywarkę MD Onkyo, nagrywarkę CD, lub
stację dokującą RI?
Jeśli tak, zapoznaj się z informacjami w rozdziale „Zmiana komunikatu o wejściu wyświetlanego na wyświetlaczu” na stronie 44.
Y
HDMI
PB
PR
OUT
COAXIAL
OPTICAL
IN
TV/TAPE
Nagrywarka CD, nagrywarka MD,
stacja dokująca RI itp
36
TX-SR507 drukarnia.indd 36
2009-12-10 14:09:56
Ustawienia początkowe
W niniejszym rozdziale przedstawione są ustawienia, których należy dokonać przed pierwszym użyciem odbiornika AV.
Punkty pomiarowe
Ustawienia korekcji akustyki i ustawienia głośnikowe Audyssey 2EQ™
W celu stworzenia obszaru odsłuchowego, w którym kilka
osób może korzystać z kina domowego jednocześnie,
funkcja Audyssey 2EQ dokonuje pomiarów w trzech punktach w obrębie obszaru odsłuchowego.
Dzięki dołączonemu mikrofonowi ustawień głośnikowych,
funkcja Audyssey 2EQ umożliwia obliczenie ilości podłączonych głośników, ich rozmiary dla celów zarządzania
basami, optymalne częstotliwości przekierowania do subwoofera (jeśli jest podłączony) i odległości z głównej pozycji odsłuchowej. Audyssey 2EQ usuwa zniekształcenia
spowodowane przez akustykę pomieszczenia identyfikując
jego problemy akustyczne w pozycji odsłuchowej, zarówno
w domenie częstotliwości jak i czasu. Rezultatem jest
czysty, dobrze zbalansowany dźwięk. Włączenie Audyssey
2EQ umożliwia ci również zastosowanie funkcji Audyssey
Dynamic EQ™, która zachowuje odpowiedni balans przy
każdym poziomem głośności. (Patrz - strona 72).
Przed użyciem tej funkcji, podłącz i rozstaw wszystkie
głośniki.
Jeśli dla ustawienia Dynamic EQ wybrano opcję „On”,
dostępna jest funkcja Audyssey Dynamic Volume™.
(1) Pierwszy punkt pomiarowy
Jest to główna pozycja odsłuchowa, będąca najbardziej centralnym miejscem, w którym siada zazwyczaj
słuchacz. 2EQ stosuje pomiary z tego miejsca, aby
obliczyć odległości głośników, poziom, polaryzację i
optymalną wartość częstotliwości przekierowania dla
subwoofera.
(2) Drugi punkt pomiarowy
Prawa część obszaru odsłuchowego.
(3) Trzeci punkt pomiarowy
Lewa część obszaru odsłuchowego.
Odległości pomiędzy punktem (1) a punktem (2) i pomiędzy punktem (1) a punktem (3) muszą być większe niż
1 metr.
Z przykładów przedstawionych poniżej wybierz obszar
odsłuchowy, który jest najbliższy twojemu i ustaw mikrofon
odsłuchowy i ustaw odpowiedni mikrofon, gdy zostaniesz
do tego wezwany.
Informacje o Dynamic EQ
Audyssey Dynamic EQ rozwiązuje problem pogorszenia jakości dźwięku przy zmniejszaniu poziomu głośności, biorące pod uwagę ludzką percepcję dźwięku i charakterystykę akustyczną pomieszczenia. Dynamic EQ
wybiera odpowiednie pasmo przenoszenia i chwilowe
poziomy dźwięków surround niezależnie od poziomu
głośności wybranego przez użytkownika. W rezultacie odpowiedź basowa, balans dźwięków i wrażenia
surround pozostają niezmienne niezależnie od dokonywanych zmian poziomu głośności. Dynamic EQ
powiązuje informacje o przychodzących poziomach
źródła z rzeczywistymi poziomami wyjścia dźwięku
w pomieszczeniu, co jest warunkiem wstępnym do
dokonania korekcji głośności. Audyssey Dynamic EQ
działa łącznie z Audyssey 2EQ, zapewniając dobrze
zbalansowany dźwięk dla każdego słuchacza przy
każdym poziomie głośności.
TV
TV
TV
TV
TV
TV
TV
TV
TV
TV
TV
TV
TV
TV
TV
Informacje o Audyssey Dynamic Volume
Audyssey Dynamic Volume rozwiązuje problem dużych
zmian poziomu głośności pomiędzy programami telewizyjnymi i reklamami i pomiędzy cichymi i głośnymi
fragmentami filmów. Dynamic Volume stosuje wybrane
przez użytkownika ustawienie głośności i monitoruje,
jak głośność jest dobierana przez słuchacza w czasie
rzeczywistym, aby zdecydować, czy potrzebne są
jakieś modyfikacje. Gdy tylko okazuje się to konieczne,
Dynamic Volume dokonuje szybkiej bądź stopniowej regulacji, aby zachować wybrany poziom głośności, optymalizując jednocześnie zakres dynamiczny.
Audyssey Dynamic EQ jest zintegrowane z Dynamic
Volume w ten sposób, że gdy głośność odtwarzania
jest zmieniana automatycznie, odbierana odpowiedź
basów, balans tonów, wrażenie surround i klarowność
dialogów pozostają niezmienne, niezależnie od tego,
czy oglądasz filmy, zmieniasz kanały telewizyjne czy
zmieniasz dźwięk z surround na stereo.
TV
TV
TV
: obszar odsłuchowy
: pozycja odsłuchowa
:
37
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 37
2009-12-10 14:09:57
Ustawienia początkowe - ciąg dalszy
Używanie Audyssey 2EQ™
Uwagi:
n Przed przystąpieniem do dokonywania ustawień
korekcji akustyki i ustawień głośnikowych Audyssey
2EQ® przygotuj pomieszczenie i podłącz głośniki tak,
jak podczas oglądania filmów. Zmiany dokonane w
pomieszczeniu po zakończeniu ustawień wymagają ponownego dokonania ustawień automatycznych,
jako że charakterystyka EQ pomieszczenia może ulec
zmianie.
n Gdy zaczynasz automatyczne ustawienia korekcji
akustyki i ustawienia głośnikowe, nie stój pomiędzy
głośnikami a mikrofonem i usuń przeszkody pomiędzy
głośnikami a mikrofonem, jako że powodują one niedokładności w pomiarach.
n Ustaw mikrofon przy użyciu trójnogu na wysokości
uszu słuchacza w pozycji siedzącej, wycelowany w
sufit. Nie trzymaj mikrofonu w rękach podczas dokonywania pomiarów, ponieważ wyniki pomiarów nie będę
dokładne.
n Wycisz możliwie najbardziej pomieszczenie odsłuchowe. Hałas tła może przerwać pomiary. Zamknij okna,
wycisz telefony komórkowe, telewizory, radia, klimatyzatory, światła fluorescencyjne, urządzenia domowe,
przyciemniacie światła i inne urządzenia.
n Telefony komórkowe powinny być wyłączone lub schowane z dala od wszystkich urządzeń elektrycznych
podczas dokonywania pomiarów jako że interferencje
częstotliwości radiowych (RFI) mogą spowodować
przerwanie pomiarów (nawet gdy telefon nie jest
używany).
Uwagi:
n Jeśli impedancja któregoś z twoich głośników wynosi 4 omy,
zmień ustawienie Speaker Impedance, zanim przystąpisz
do ustawień korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień
głośnikowych Audyssey 2EQ (patrz - strona 40).
n Jeśli odbiornik AV był wcześniej wyciszony, wyciszenie
zostanie wyłączone, gdy rozpoczną się ustawienia korekcji akustyki pomieszczenia i ustawienia głośnikowych
Audyssey 2EQ.
n Ustawienia korekcji akustyki pomieszczenia i ustawienia
głośnikowe nie mogą być dokonywane, gdy podłączone
są słuchawki.
n Dokonanie automatycznych ustawień głośnikowych w
trzech punktach zajmuje około 10 minut. Całkowity czas
dokonywania pomiarów różni się w zależności od ilości
głośników.
n Nie podłączaj ani nie odłączaj żadnych głośników podczas
dokonywania automatycznych ustawień głośnikowych.
ON/STANDBY
ON/STANDBY
ON/STANDBY
Mikrofon ustawień głośnikowych
3
SETUP MIC
SETUP MIC
Tony testowe będą odtwarzane przez poszczególne głośniki kolejno, a funkcja ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych Audyssey
2EQ będzie określała, które głośniki są podłączone. Zajmie to kilka minut. Powstrzymaj się od
mówienia podczas pomiarów i nie stój pomiędzy
głośnikami a mikrofonem.
Uwaga:
Możesz anulować automatyczne ustawienia głośnikowe w którymkolwiek etapie procedury odłączając po prostu mikrofon głośnikowy.
ENTER
ENTER
1
Włącz odbiornik AV.
2
Naciśnij przycisk [ENTER].
Rozpoczną się automatyczne ustawienia głośnikowe.
Ustaw mikrofon w pozycji pomiarowej (1) (strona 37) i podłącz go do
gniazda SETUP MIC.
4
Wskaźnik Audyssey
(TX-SR577)
Pojawi się menu ustawień głośnikowych. Jeśli dokonasz zmiany tych ustawień, zapoznaj się z punktami 5-6 w
„Ustawieniach głośnikowych” (strona 40)
i punktem 5 „Ustawień aktywnej drugiej
strefy” (strona 81).
Gdy na ekranie zostanie wyświetlony następujący komunikat, przemieść mikrofon ustawień głośnikowych w pozycję pomiarową
(2) (strona 37), a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
Funkcja Audyssey 2EQ dokonuje następnych
pomiarów. Zajmie to kilka minut.
38
TX-SR507 drukarnia.indd 38
2009-12-10 14:09:58
Ustawienia początkowe - ciąg dalszy
5
n Prawy głośnik tylny surround został wykryty lecz nie
został wykryty lewy głośnik tylny surround.
Gdy na ekranie zostanie wyświetlony następujący komunikat, przemieść mikrofon ustawień głośnikowych w pozycję pomiarową
(3) (strona 33), a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
q Błąd zapisu
Komunikat ten pojawia się, gdy zapisanie ustawień
nie powodzi się.
q Błąd niedopasowania
Funkcja Audyssey 2EQ™ dokonuje następnych
pomiarów.
Zajmie to kilka minut.
Po dokonaniu obliczeń, wynik zostaje skalkulowany i zapisany automatycznie.
6
Komunikat ten pojawia się, gdy głośnik wykryty podczas
pierwszego pomiaru nie zostanie wykryty podczas drugiego i trzeciego pomiaru. Jeśli pojawi się ten komunikat, sprawdź połączenia głośnikowe i ponów próbę.
Po dokonaniu automatycznych ustawień głośnikowych, odłącz mikrofon ustawień głośnikowych.
Ponawianie ustawień korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych
Naciśnij przycisk [ENTER].
Sprawdź, czy głośniki, które nie mogą
być wykryte są podłączone poprawnie.
Uwagi:
n Gdy ustawienia korekcji akustyki pomieszczenia i
ustawienia głośnikowe zostaną zakończone, w ustawieniu Equalizer (strona 70) zostanie wybrana opcja
„Audyssey” a dla „Dynamic EQ” (strona 72) zostanie
wybrane „On”.
n Możesz anulować ustawienia korekcji akustyki
pomieszczenia i ustawienia głośnikowe odłączając po
prostu mikrofon ustawień głośnikowych.
Ręczna zmiana ustawień głośnikowych
Jeśli chcesz dokonać zmiany ustawień dokonanych w
automatycznych ustawieniach głośnikowych, zastosuj procedurę przedstawioną na stronach 66-70.
Używanie subwoofera aktywnego
Jeśli używasz subwoofera aktywnego, ze względu na to,
ze odtwarza on dźwięki bardzo niskich częstotliwości i jest
zazwyczaj nisko usytuowany, może on nie być wykryty w
ustawieniach korekcji akustyki i automatycznych ustawieniach głośnikowych Audyssey 2EQ. W takim wypadku,
zwiększ poziom głośności subwoofera, wybierz wyższe
ustawienie częstotliwości przekierowania, a następnie
ponownie spróbuj dokonać ustawień korekcji akustyki i
ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ. Pamiętaj o tym, że
gdy poziom głośności jest ustawiony zbyt wysoko i dźwięk
jest zniekształcony, subwoofer może nie być wykryty,
ustaw zatem odpowiedni poziom głośności subwoofera.
Jeśli subwoofer jest wyposażony w przełącznik filtra dolnoprzepustowego (low-pass filter), wybierz pozycję Off
lub Direct. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w
instrukcji obsługi subwoofera.
Komunikaty o błędzie
Podczas dokonywania automatycznych ustawień głośnikowych, pojawić się może jeden z następujących
komunikatów:
q Zbyt duży hałas otoczenia
Komunikat ten pojawia się, jeśli hałas otoczenia jest
zbyt głośny i pomiary nie mogą być dokonane poprawnie. Usuń źródło hałasu i spróbuj ponownie.
q Błędy wykrywania głośników
Komunikat ten pojawia się, gdy występuje jeden z
następujących błędów związanych z głośnikami.
n Jeden z głośników przednich nie został wykryty.
n Jeden z głośników surround nie został wykryty.
39
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 39
2009-12-10 14:09:59
Ustawienia początkowe - ciąg dalszy
Ustawienia głośnikowe
4
Jeśli zmienisz to ustawienie, będziesz musiał ponownie
dokonać ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ™ (patrz- strona 37).
4 ohms: Wybierz, jeśli impedancja
któregokolwiek z twoich głośników wynosi 4 omy lub
więcej lecz jest mniejsza niż
6 omów.
6 ohms: Wybierz, jeśli impedancja
wszystkich głośników zawiera się w przedziale od 6 do
16 omów.
Jeśli impedancja któregokolwiek z głośników wynosi 4 omy lub
mniej niż 6 omów, w ustawieniu Speaker Impedance wybierz
opcję „4 ohms”.
Modele północnoamerykańskie i tajwańskie nie obsługują
głośników o impedancji niższej niż 6 omów.
Aby zastosować bi-amping, musisz zmienić ustawienie Speaker
Type. Informacje na temat połączeń znajdują się na stronie 19.
Uwagi:
n Gdy stosowane są połączenia bi-amp, odbiornik AV może
napędzać do 5.1 głośników w pomieszczeniu głównym.
n Zanim dokonasz zmiany tych ustawień, zmniejsz poziom
głośności.
1
Użyj przycisków kursora [[/]] i
wybierz „Impedance”, a następnie
użyj głośnika przycisków kursora
[[/]] i wybierz:
5
Użyj przycisków kursora [[/]] i
wybierz „Sp Type”, a następnie
użyj przycisków kursora [[/]] i
wybierz:
Normal: Wybierz, jeśli podłączyłeś
głośniki przednie w normalny
sposób.
Bi-Amp: Wybierz, jeśli dokonałeś
połączeń głośników przednich typu bi-amp.
Naciśnij przycisk [RECEIVER], a
następnie naciśnij przycisk [SETUP].
Uwaga:
Nie można użyć aktywnej drugiej strefy,
jeśli w ustawieniu „Sp Type” wybrane
zostanie „Bi-Amp”.
2
Użyj przycisków kursora [[/]] i
wybierz „2. Speaker Setup” a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5
Użyj przycisków kursora [[/]]
i wybierz „SB/FH”, a następnie
użyj przycisków kursora [[/]] i
wybierz:
Front High:
Wybierz, jeśli podłączyłeś
twoje podwyższone głośniki
przednie do terminali SURR
BACK L/R.
SurrBack:
3
Wybierz, jeśli podłączyłeś
twoje tylne głośniki surround
do terminali SURR BACK
L/R.
Użyj przycisków kursora [[/]] i
wybierz „2-1. Sp Settings” a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Uwaga:
Nie można wybrać tego ustawienia,
jeśli w ustawieniu „Sp Type” wybrane
zostanie „Bi-Amp” lub gdy w ustawieniu
aktywnej drugiej strefy wybrana zostanie
opcja „Not Act” (strona 81).
6
Naciśnij przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
Uwaga:
Procedura powyższa może być również dokonana przy
użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora
na panelu przednim odbiornika AV.
40
TX-SR507 drukarnia.indd 40
2009-12-10 14:09:59
Ustawienia początkowe - ciąg dalszy
4
Ustawienie wejścia HDMI
Jeśli połączysz urządzenie video z wejściem HDMI
IN, musisz przypisać to wejście do selektora wejścia.
Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz DVD do
gniazda HDMI IN 1, powinieneś przypisać HDMI IN 1 do
selektora wejścia DVD/BD.
Źródło wejścia
HDMI1: Wybierz, jeśli urządzenie
video jest podłączone do
HDMI IN 1.
HDMI2: Wybierz, jeśli urządzenie
video jest podłączone do
HDMI IN 2.
HDMI3: Wybierz, jeśli urządzenie
video jest podłączone do
HDMI IN 3.
HDMI4: Wybierz, jeśli urządzenie
video jest podłączone do
HDMI IN 4.
-----: Wybierz, jeśli nie używasz
HDMI OUT.
Przypisanie domyślne
DVD/BD
HDMI1
VCR/DVR
HDMI2
CBL/SAT
HDMI3
AUX
-----
TV/TAPE
-----
TUNER
-----(stałe)
CD
-----
PORT
Użyj przycisków kursora [[/]] i
wybierz selektor wejścia, a następnie użyj przycisków kursora [[/]]
i wybierz:
-----
1
5
Naciśnij przycisk [RECEIVER], a
następnie naciśnij przycisk [SETUP].
Naciśnij przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną wyłączone.
Uwagi:
2
Użyj przycisków kursora [[/]] i
wybierz „1. Input Assign”, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
3
n Każde wejście HDMI IN nie może być przypisane do
więcej niż jednego selektora źródła.
n Gdy HDMI IN jest przypisane do selektora wejścia,
cyfrowe wejście audio dla tego selektora wejścia jest
ustawiane automatycznie na to samo HDMI IN. Zapoznaj
się z rozdziałem „Ustawienia wejścia cyfrowego” na
stronie 43.
n Selektor wejścia TUNER nie może być przypisany i
wybrana jest dla niego na stałe opcja „-----”.
n Jeśli podłączasz urządzenie wejściowe (takie jak stacja
dokująca UP-A1, w której znajduje się iPod), nie możesz
przypisać żadnego wejścia do selektora PORT.
n Procedura powyższa może być również dokonana przy
użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV.
Użyj przycisków kursora [[/]] i
wybierz „1-1. HDMI”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
41
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 41
2009-12-10 14:10:00
Ustawienia początkowe - ciąg dalszy
4
Ustawienie wejścia komponentowego video
Jeśli połączysz urządzenie video z wejściem COMPONENT
VIDEO IN, musisz przypisać to wejście do selektora
wejścia. Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz
DVD do gniazda COMPONENT VIDEO IN 2, powinieneś
przypisać COMPONENT VIDEO IN 2 do selektora wejścia
DVD/BD.
Źródło wejścia
IN1: Wybierz, jeśli urządzenie video
jest podłączone do COMPONENT
VIDEO IN 1.
IN2: Wybierz, jeśli urządzenie video
jest podłączone do COMPONENT
VIDEO IN 2.
-----: Wybierz, jeśli nie używasz COMPONENT VIDEO OUT.
Przypisanie domyślne
DVD/BD
IN1
VCR/DVR
Użyj przycisków kursora [[/]] i
wybierz selektor wejścia, a następnie użyj przycisków kursora [[/]]
i wybierz:
-----
CBL/SAT
IN2
AUX
-----
TV/TAPE
-----
TUNER
-----(stałe)
CD
-----
PORT
-----
1
n Jeśli podłączasz urządzenie wejściowe (takie jak stacja
dokująca UP-A1, w której znajduje się iPod), nie możesz
przypisać żadnego wejścia do selektora PORT.
n Procedura powyższa może być również dokonana przy
użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV.
Użyj przycisków kursora [[/]] i
wybierz „1. Input Assign”, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
3
Naciśnij przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną wyłączone.
Uwagi:
Naciśnij przycisk [RECEIVER], a
następnie naciśnij przycisk [SETUP].
2
5
Użyj przycisków kursora [[/]] i
wybierz „1-2. Component”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
42
TX-SR507 drukarnia.indd 42
2009-12-10 14:10:00
Ustawienia początkowe - ciąg dalszy
Ustawienie wejścia cyfrowego
3
Źródło wejścia
DVD/BD
Użyj przycisków kursora [[/]] i
wybierz „1-3. Digital”, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4
Jeśli połączysz urządzenie video z cyfrowym wejściem
audio, musisz przypisać to wejście do selektora wejścia. Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz
CD do gniazda OPTICAL IN 1, powinieneś przypisać
COMPONENT VIDEO IN 1 do selektora wejścia CD.
Poniżej przedstawiamy przypisania domyślne.
Użyj przycisków kursora [[/]] i
wybierz selektor wejścia, a następnie użyj przycisków kursora [[/]]
i wybierz:
Przypisanie domyślne
COAX1
VCR/DVR
-----
CBL/SAT
COAX2
AUX
-----
TV/TAPE
OPT1
TUNER
-----(stałe)
CD
OPT2
PORT
-----
COAX1: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone
do DIGITAL IN COAXIAL 1.
COAX2: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone
do DIGITAL IN COAXIAL 2.
OPT1: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone
do DIGITAL IN OPTICAL 1.
OPT2: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone
do DIGITAL IN OPTICAL 2.
-----: Wybierz, jeśli urządzenie
jest podłączone do wejścia
analogowego.
RECEIVER
ENTER
qwer
Uwaga:
Naciśnij przycisk [ENTER], jeśli nie używasz sygnału audio z wejścia HDMI IN.
Wyświetlany jest znak „*” (na przykład
COAX1*).
SETUP
1
Naciśnij przycisk [RECEIVER], a
następnie naciśnij przycisk [SETUP].
2
Użyj przycisków kursora [[/]] i
wybierz „1. Input Assign”, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
5
Naciśnij przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną wyłączone.
Uwagi:
n Gdy HDMI IN jest przypisane do selektora wejścia w
„Ustawieniu wejścia HDMI”, przypisane tego wejścia jest
ustawiane automatycznie na to samo HDMI IN. A poza
zwykłymi wejściami (np. COAX1, COAX2 itp.), możesz
również wybrać wejścia HDMI.
n Jeśli podłączasz urządzenie wejściowe (takie jak stacja
dokująca UP-A1, w której znajduje się iPod), nie możesz
przypisać żadnego wejścia do selektora PORT.
n Procedura powyższa może być również dokonana przy
użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV.
43
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 43
2009-12-10 14:10:01
Ustawienia początkowe - ciąg dalszy
nued
own [q]/[w]
“2.Digital
press [ENTER].
n DOCK może zostać wybrane dla wejścia TV/TAPE lub
wejścia VCR/DVR, lecz nie dla obu jednocześnie.
Jeśli do gniazd TV/TAPE IN/OUT podłączysz nagrywarkę
MiniDisc, nagrywarkę CD lub stację dokującą RI Onkyo
, lub gdy do gniazd CBL/SAT IN lub
współpracujące z
dziaVCR/DVR IN podłączysz stację dokującą RI, aby
CBL/SAT TV/TAPE
łało poprawnie, musisz dokonać tego ustawienia.
Ustawienie to może zostać zmienione tylko przy użyciu
przycisków na odbiorniku AV.
VCR/DVR CBL/SAT TV/TAPE
VCR/DVR
1
1
own [q]/[w]
an input
use the Left
buttons to
Press the [TV/TAPE], [CBL/SAT]
or [VCR/DVR] input selector [TV/
Naciśnij przycisk wyboru źródła
button so that “TV/TAPE”,
TAPE], [CBL/SAT] lub [VCR/DVR],
“CBL/SAT” or “VCR/DVR”się „TV/
aż na wyświetlaczu pojawi
TAPE”, „CBL/SAT” lub „VCR/DVR”.
appears on the display.
or
component is
o DIGITAL IN
lub
component is
o DIGITAL IN
1.
component is
o DIGITAL IN
2.
component is
o an analog input.
or
lub
2
2
or
ed on the AV
n, arrow buttons,
lub
TV/TAPE → MD → CDR
or
lub
ay
MiniDisc
the TV/TAPE
k to the CBL/SAT
work properly, you
→
ources to send out
digital sources’
Press and hold down the
[TV/TAPE], [CBL/SAT] or
Naciśnij i przytrzymaj przycisk wybo[VCR/DVR] input selector button
ru źródła [TV/TAPE], [CBL/SAT] lub
(about 3 seconds) to change the
[VCR/DVR] (przez około 3 sekundy),
setting.
aby zmienić to ustawienie.
Powtórz ten krok, select MD, CDR, or
Repeat this step toaby wybrać MD, CDR
lub DOCK.
DOCK.
For the TV/TAPE input selector, the
W wypadku wejścia TV/TAPE, ustawienie
setting changes in this order:
zmienia się w następującej kolejności:
DOCK
For the CBL/SAT input selector, the
W wypadku wejścia CBL/SAT, ustawiesetting changesw następujący sposób:
nie zmienia się in this order:
CBL/SAT DOCK
CBL/SAT ↔ DOCK
W wypadku wejścia VCR/DVR, ustawieFor the VCR/DVR input selector, the
nie zmienia się w następujący sposób:
setting changesDOCK order:
in this
VCR/DVR
VCR/DVR ↔ DOCK
→
] button.
he AV receiver.
Uwagi:
Zmiana komunikatu wyświetlanego na wyświetlaczu
Note:
DOCK can be selected for the TV/TAPE or CBL/SAT or
VCR/DVR input selector, but not at the same time.
44
TX-SR507 drukarnia.indd 44
2009-12-10 14:10:02
37
Funkcje podstawowe
Podstawowe funkcje AV
MASTER VOLUME
INPUT SELECTOR
RECEIVER
VOL q, w
Przyciski wyboru źródła
1
Użyj przycisków wyboru źródła wejścia odbiornika AV.
Odbiornik AV
Pilot
Aby wybrać źródło wejścia przy użyciu pilota zdalnego sterowania, naciśnij najpierw przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij przyciski INPUT SELECTOR.
2
Rozpocznij odtwarzanie z wybranego urządzenia źródłowego.
Aby oglądać BD, DVD lub inne źródło video na ekranie twojego telewizora, wybierz
wejście video podłączone do gniazda COMPONENT VIDEO OUT, HDMI OUT lub
MONITOR OUT odbiornika AV.
W wypadku niektórych odtwarzaczy DVD może się okazać konieczna zmiana ustawień
wyjścia audio cyfrowego lub HDMI.
3
Aby wyregulować poziom głośności, użyj pokrętła MASTER VOLUME lub przycisku VOL [[/]] na pilocie.
W związku z tym że odbiornik AV został opracowany do kina domowego, charakteryzuje
się on dużym zakresem głośności, co umożliwia precyzyjną jej regulację. Poziom głośności może zostać ustawiony w zakresie od MIN, 1 do 79 lub MAX.
Odbiornik AV
MASTER VOLUME
4
Pilot
Wybierz tryb odtwarzania i baw się dobrze!
Zapoznaj się z rozdziałem „Stosowanie trybów odtwarzania na stronie 59.
45
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 45
2009-12-10 14:10:03
Funkcje podstawowe - ciąg dalszy
W niniejszej części zostaną przedstawione funkcje, które
mogą być użyte z każdym źródłem wejścia.
Wyciszanie odbiornika AV
Możesz czasowo wyłączyć dźwięk odbiornika AV.
Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie przycisk [MUTING] na pilocie.
Dźwięk zostanie wyłączony. Na wy-świetlaczu będzie migać wskaźnik [MUTING].
DISPLAY
Naciśnij
najpierw
przycisk
[RECEIVER]
MUTING
Aby wznowić odtwarzanie dźwięku, naciśnij ponownie
przycisk [MUTING] na pilocie lub wyreguluj poziom głośności. Odtwarzanie dźwięku zostanie wznowione i zgaśnie
wskaźnik MUTING.
Funkcja wyciszania jest również anulowana po przełączeniu urządzenia w tryb czuwania.
Używanie wyłącznika czasowego (sleep timer)
DIMMER
SLEEP
Funkcja wyłącznika czasowego umożliwia automatyczne
wyłączenie się odbiornika AV po upływie określonego czasu.
Naciśnij przycisk [RECEIVER], a
następnie naciśnij przycisk [SLEEP]
na pilocie i wybierz czas, po którym
wyłączy się odbiornik AV.
Czas wyłącznika czasowego może
zostać ustawiony w przedziale od 90 do
10 minut w odstępach o 10 minut.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
SLEEP po ustawieniu wyłącznika
czasowego. Określony czas będzie
wyświetlany na wyświetlaczu, po czym
zostanie przywrócone wyświetlanie
poprzedniego komunikatu.
MUSIC OPTIMIZER DIMMER DISPLAY
PHONES
Ustawianie jasności wyświetlacza
Wskaźnik SLEEP
Możesz wyregulować jasność wyświetlacza.
Pilot
Naciśnij przycisk [RECEIVER], a
następnie przycisk [DIMMER] na
pilocie kilkakrotnie i wybierz jedno
z dostępnych ustawień: ściemniony, bardziej ściemniony, normalna
jasność.
Możesz również użyć przycisku
[DIMMER] na panelu przednim odbiornika AV (poza modelem europejskim).
Aby anulować funkcję wyłącznika czasowego, naciśnij kilkakrotnie przycisk [SLEEP], aż zgaśnie wskaźnik
SLEEP.
Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia urządzenia, naciśnij przycisk [SLEEP]. Pamiętaj o tym, że naciśnięcie przycisku [SLEEP] podczas wyświetlania czasu
pozostałego do wyłączenia się urządzenia spowoduje
skrócenie tego czasu o 10 minut.
Odbiornik AV
46
TX-SR507 drukarnia.indd 46
2009-12-10 14:10:04
Funkcje podstawowe - ciąg dalszy
Wyświetlanie informacji o źródle
Używanie słuchawek
Możesz wyświetlać informacje o aktualnie wyświetlanym
źródle wejścia.
W celu słuchania w warunkach prywatności, możesz
podłączyć słuchawki stereofoniczne (wtyk 1/4-calowy) do
gniazd PHONES odbiornika AV.
Naciśnij przycisk [RECEIVER], a
następnie naciśnij przycisk [DISPLAY]
kilkakrotnie, aby wyświetlić następujące dostępne informacje o płycie.
Uwaga:
Procedura ta może również być dokonana przy użyciu
przycisku [DISPLAY] na odbiorniku AV.
Uwagi:
n Zawsze zmniejszaj poziom głośności, zanim podłączysz słuchawki.
n Głośniki są wyłączone, gdy do gniazda PHONES podłączone są słuchawki. (Głośniki aktywnej drugiej strefy
nie są wyłączone).
n Gdy podłączysz słuchawki, tryb odtwarzania zmienia
się na Stereo, chyba że jest już ustawiony na Pure
Audio, Mono, Stereo lub Direct i w takim wypadku
pozostaje niezmieniony.
Zazwyczaj, można wyświetlać następujące informacje:
Źródło wejścia i
głośność*1
Format sygnału*2
lub
częstotliwość
próbkowania
Źródło wejścia
lub tryb
odtwarzania
Regulacja barwy tonów
Możesz wyregulować barwę tonów basów i sopranów dla
głośników przednich, poza sytuacją, gdy wybrany jest tryb
odtwarzania Direct lub Pure Audio.
Odbiornik AV
*1 Gdy wybrane jest radio AM lub FM, wyświetlane są informacje
o paśmie, numerze kanału i częstotliwości.
*2 Jeśli sygnał wejścia jest analogowy lub wybrane jest radio AM
lub FM, nie wyświetlane są żadne informacje o formacie. Jeśli
sygnałem wejścia jest PCM, wyświetlana jest częstotliwość
próbkowania. Jeśli sygnał wejścia jest cyfrowy lecz nie jest nim
PCM, wyświetlany jest format sygnału. Informacje wyświetlane
są przez około trzy sekundy, a następnie wyświetlana jest
poprzednio wyświetlana informacja.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk [TONE],
aby wybrać „Bass” lub „Treble”.
Użyj przycisków TONE [-]/[+] i dokonaj regulacji.
Wskazówka:
Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisku
[AUDIO] pilota (patrz - strona 78).
g Bass
Możesz wzmocnić dźwięki niskich częstotliwości w zakresie od -10 dB do +10 dB w odstępach o 2 dB.
g Treble
Możesz wzmocnić dźwięki wysokich częstotliwości w
zakresie od -10 dB do +10 dB w odstępach o 2 dB.
47
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 47
2009-12-10 14:10:05
Funkcje podstawowe - ciąg dalszy
n Jeśli początki ścieżek źródeł PCM są obcinane, wypróbuj ustawienie PCM.
n Jeśli zniekształcone dźwięki są odtwarzane podczas
przewijania do przodu lub do tyłu płyt CD DTS, wypróbuj ustawienie DTS.
n Ustawienie to jest zapisywane indywidualnie dla każdego selektora wejścia.
Używanie funkcji Music Optimizer
Funkcja Music Optimizer poprawia jakość dźwięku skompresowanych plików muzycznych. Zastosuj ją z plikami
muzycznymi stosującymi kompresję „stratną”, takimi jak
MP3.
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję
Music Optimizer, naciśnij przycisk
[MUSIC OPTIMIZER].
(Jedynie modele północnoamerykańskie/tajwańskie).
Ustawienie to jest zapisywane indywidualnie dla każdego selektora wejścia.
RECEIVER
Off: Funkcja Music Optimizer wyłączona (domyślne).
On: Funkcja Music Optimizer
włączona.
e, r
AUDIO
Wskazówka:
Procedura powyższa może być również
dokonana przy użyciu przycisku [AUDIO]
pilota (patrz - strona 79).
1
Naciśnij przez około 3 sekundy przycisk [AUDIO] na odbiorniku AV.
2
Uwaga:
Funkcja Music Optimizer działa jedynie z cyfrowymi sygnałami wejścia audio o częstotliwości próbkowania poniżej 48
kHz oraz z sygnałami analogowymi wejścia audio. Funkcja
Music Optimizer jest wyłączona, gdy wybrany jest tryb
odtwarzania Direct lub Pure Audio.
Gdy wyświetlany jest komunikat
„Auto” (przez około 3 sekundy), naciśnij przycisk [[/]] i wybierz: PCM,
DTS lub Auto.
Określanie formatów sygnałów cyfrowych wejścia
Tabela przedstawiona poniżej prezentuje wskaźnik, jaki
pojawia się na wyświetlaczu dla poszczególnego formatu
sygnału cyfrowego wejścia.
Format
Wskaźnik
Dolby Digital
PCM:
Słyszalne będą jedynie sygnały
wejścia w formacie PCM dwukanałowym. Jeśli sygnałem wejścia
nie jest PCM, wskaźnik PCM
będzie migał i nie będzie odtwarzany żaden dźwięk.
DTS:
Jedynie sygnały wejścia w formacie DTS będą słyszalne. Jeśli
sygnałem wejścia nie jest DTS,
wskaźnik DTS będzie migał i
nie będzie odtwarzany żaden
dźwięk.
Auto (domyślne):
Format zostaje wykryty automatycznie. Jeśli żaden sygnał
cyfrowy wejścia nie jest obecny,
używane jest odpowiednie wejście analogowe.
DTS
PCM
PCM
Zazwyczaj odbiornik AV automatycznie rozpoznaje format
sygnału. Jednakże, jeśli występują następujące problemy
podczas odtwarzania materiału PCM lub DTS, możesz
określić format sygnału ręcznie.
48
TX-SR507 drukarnia.indd 48
2009-12-10 14:10:06
Słuchanie radia
3
Ustawienie regulacji częstotliwości AM
(poza modelem europejskim)
Naciśnij przyciski [ [/]], aby
wybrać „FM/AM” (model północnoamerykański i tajwański) lub „AM
Freq” (modele azjatyckie).
Model północnoamerykański i tajwański:
RECEIVER
Model azjatycki:
ENTER
qwer
4
SETUP
Aby wyszukiwanie stacji radiowych AM/FM działało
poprawnie, musisz określić sposób regulowania częstotliwości AM/FM w twoim regionie. Pamiętaj o tym, że
gdy ustawienie to ulega zmianie, kasowane są wszystkie
zaprogramowane stacje radiowe.
1
10 kHz: Wybierz, jeśli w twoim kraju
podczas wyszukiwania częstotliwość zmienia się o 10 Hz.
9 kHz: Wybierz, jeśli w twoim kraju
podczas wyszukiwania częstotliwość zmienia się o 9 Hz.
Naciśnij przycisk [RECEIVER], a
następnie naciśnij przycisk [SETUP].
5
2
2
Użyj przycisków [[/]] i wybierz:
Model północnoamerykański i tajwański:
200k/10k: Wybierz, jeśli w twoim kraju
podczas wyszukiwania często50k/9k: tliwość zmienia się o 10 Hz.
Wybierz, jeśli w twoim kraju
podczas wyszukiwania częstotliwość zmienia się o 9 Hz.
Model azjatycki:
Naciśnij przyciski [[/]], aby wybrać
„7. Hardware Setup”, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Naciśnij przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
Uwaga:
Procedura powyższa może być również dokonana przy
użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora
na panelu przednim odbiornika AV.
Naciśnij przyciski [ [/]], aby
wybrać „2. Tuner”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
49
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 49
2009-12-10 14:10:07
Słuchanie radia - ciąg dalszy
g Ręczne wyszukiwanie stacji radiowych
Słuchanie stacji radiowych AM/FM
1
q TUNING w
TUNING MODE
Wbudowany tuner umożliwia słuchanie stacji radiowych
AM i FM. Możesz zapisać stacje radiowe w pamięci urządzenia w celu łatwiejszego ich wyszukiwania.
1
Użyj przycisku wyboru źródła [TUNER]
i wybierz „AM” lub „FM”.
W niniejszym przykładzie, zostało wybrane pasmo FM.
Pasmo
Naciśnij przycisk [TUNING MODE], aż
zniknie wskaźnik AUTO.
2
TUNER
Naciśnij i przytrzymaj przyciski
TUNING [[/]].
Częstotliwość przestaje się zmieniać,
gdy zwolnisz przycisk.
Naciskaj przycisk kolejno, aby zmieniać
częstotliwość o jeden odstęp na raz.
W wypadku tego modelu częstotliwość AM/FM zmienia się
o 200k/10k (lub 50k/9k).
W ręcznym trybie wyszukiwania stacje FM będą odbierane monofonicznie.
Częstotliwość
Wyszukiwanie stacji radiowej FM o słabym sygnale
Jeśli sygnał stereofonicznej stacji radiowej FM jest słaby,
dobry odbiór takiej stacji może się okazać niemożliwy. W
takim wypadku, przełącz w tryb ręczny wyszukiwania i
odbieraj tę stację monofonicznie.
(Dokładny wygląd wyświetlacza różni się
w zależności od kraju).
Uwaga:
Możesz również użyć przycisków [[/]] na pilocie, aby
wyszukać stację radiową.
Wyszukiwanie stacji radiowych AM/FM
g Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych
1
Naciśnij przycisk [TUNING MODE], aż
na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
AUTO.
2
Naciśnij przyciski TUNING [[/]].
Wyszukiwanie kończy się po znalezieniu
stacji radiowej.
Gdy zostanie wyszukana stacja radiowa, pojawia się również wskaźnik TUNED. Gdy odbierana jest stacja radiowa
FM, pojawia się wskaźnik FM STEREO tak, jak to przedstawiono na ilustracji.
FM STEREO
AUTO
TUNED
50
TX-SR507 drukarnia.indd 50
2009-12-10 14:10:07
Słuchanie radia - ciąg dalszy
g Wyszukiwanie stacji radiowych poprzez wprowadzanie ich częstotliwości
Możesz wyszukać stację AM i FM wprowadzając bezpośrednio odpowiednią częstotliwość.
Wyświetlanie informacji o radiu AM/FM
DISPLAY
TUNER
Naciskaj kilkakrotnie przycisk
[DISPLAY], aby wyświetlać kolejne
dostępne informacje.
Pasmo
Częstotliwość
Nr kanału
Przyciski
numeryczne
D.TUN
Tryb odtwarzania
1
Użyj przycisku wyboru źródła
[TUNER] i wybierz „AM” lub „FM”, a
następnie naciśnij przycisk [D TUN].
(Dokładny wygląd wyświetlacza różni się
w zależności od kraju).
2
W ciągu 8 sekund, użyj przycisków
numerycznych i wprowadź częstotliwość stacji radiowej.
Przykładowo, aby wprowadzić częstotliwość 87,5 (FM), naciśnij 8, 7, 5.
51
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 51
2009-12-10 14:10:08
Słuchanie radia - ciąg dalszy
Wybór zapisanych stacji
Zapisywanie stacji radiowych AM i FM
MEMORY
ePRESETr
ePRESETr
Możesz zapisać do 40 ulubionych stacji AM i FM.
1
Wyszukaj stację radiową AM lub FM,
którą chcesz zaprogramować.
2
Naciśnij przycisk [MEMORY].
Zacznie migać numer kanału
3
Gdy wskaźnik MEMORY jest wyświetlany (przez około 8 sekund), użyj
przycisków PRESET [[/]] i wybierz
numer pamięci od 1 do 40.
4
CH +/–
Przyciski
numeryczne
Naciśnij ponownie przycisk
[MEMORY], aby zapisać stację.
Stacja zostanie zapisana i numer pamięci przestanie migać.
Powtórz tę procedurę, aby zapisać
wszystkie twoje ulubione stacje radiowe.
Odbiornik AV
Kasowanie zapisanych stacji i kanałów
Aby wybrać stację radiową zapisaną
w pamięci urządzenia, użyj przycisków PRESET [[/]] lub przycisków
CH [+/-] na pilocie.
MEMORY
lub
Pilot
Możesz również użyć przycisków
numerycznych na pilocie, aby wybrać
zaprogramowaną stację bezpośrednio.
TUNING MODE
1
2
lub
Wybierz stację radiową zapisaną w
pamięci urządzenia.
Zapoznaj się z poprzednią częścią.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
[MEMORY] i naciśnij przycisk
[TUNING MODE].
Stacja radiowa zostanie skasowana a
jej numer zniknie z wyświetlacza.
52
TX-SR507 drukarnia.indd 52
2009-12-10 14:10:09
Słuchanie radia - ciąg dalszy
Rodzaje programów RDS (PTY)
Używanie RDS (jedynie modele europejskie)
Odbiór stacji RDS jest możliwy na tych obszarach, na których programy radiowe są nadawane w systemie RDS.
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS, pojawia się
wskaźnik RDS.
Typ
Wyświetlacz
Brak
None
Wiadomości
News
Wydarzenia bieżące
Affairs
Informacje
Info
Sport
Sport
Oświata
Educate
Słuchowiska
Drama
g Co to jest RDS?
RDS to skrót od Radio Data System czyli Radiowego
Systemu Przesyłania Danych. RDS został opracowany w
ramach prac Europejskiej Unii Radiofonicznej (EBU) i jest
dostępny w większości krajów Europy. RDS został zaakceptowany przez Narodowy Komitet Systemów Radiowych
(NRSC) i jest dostępny w Ameryce Północnej. Wiele
stacji radiowych nadaje sygnał RDS, który dostarcza wielu
dodatkowych, użytecznych informacji. RDS przekazuje
wiele rodzajów informacji, co pozwala np. na wybór stacji
według kryterium typu programu, jaki emituje dana stacja
(np. informacje, sport, rock itp.).
Odbiornik AV odbiera cztery typy informacji RDS:
PS (Programme Service - usługa programu)
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca sygnał
PS, wyświetlana będzie nazwa stacji. Naciśnięcie przycisku [DISPLAY] spowoduje wyświetlenie przez 3 sekundy
częstotliwości odbieranej stacji.
RT (Radio Text- tekst radiowy)
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca informacje RT, na wyświetlaczu będzie wyświetlany przekaz
tekstowy (patrz - strona 54).
PTY: Typ programu
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca informacje PTY, informacje o rodzaju programu według typologii
przedstawionej obok będą wyświetlane na wyświetlaczu
(patrz - strona 54).
TP (Traffic Program - informacje o ruchu drogowym)
Funkcja ta umożliwia wyszukanie stacji radiowej RDS
nadającej informacje o ruchu drogowym (patrz - strona
54).
Kultura
Culture
Nauka i technika
Science
Różne
Varied
Muzyka pop
Pop M
Muzyka rockowa
Rock M
Muzyka w środku drogi
Easy M
Lekka muzyka klasyczne
Light M
Muzyka poważna klasyczna
Classic
Inne rodzaje muzyki
Other M
Pogoda
Weather
Finanse
Finance
Programy dla dzieci
Children
Sprawy społeczne
Social
Programy religijne
Religion
Telefon przychodzący
Phone In
Podróże
Travel
Rozrywka
Leisure
Jazz
Jazz
Muzyka country
Country
Muzyka narodów
Nation M
Stare przeboje
Oldies
Muzyka folkowa
Folk M
Dokumentalistyka
Document
Alarm testowy
TEST
Uwagi:
Alarm
Alarm
Wskaźnik RDS
n Może się zdarzyć, że symbole wyświetlane na wyświetlaczu odbiornika AV w przekazie RDS będą się częściowo różnić od symboli nadawanych przez stację
RDS. Gdy odbiornik AV odbiera symbole, których nie
może wyświetlić, na wyświetlaczu mogą pojawić się
nietypowe znaki, co nie stanowi jednak wadliwego
działania urządzenia.
n Jeśli sygnał ze stacji RDS jest słaby, odbiór danych
RDS może być przerywany lub może nie nastąpić
wcale.
53
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 53
2009-12-10 14:10:10
Słuchanie radia - ciąg dalszy
Wyświetlanie tekstu radiowego (RT)
4
RT/PTY/TP
RT/PTY/TP
5
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca tekst
radiowy, tekst ten może być wyświetlany.
Naciśnij jednokrotnie przycisk [RT/
PTY/TP].
Informacje RT przewijane są na wyświetlaczu.
Aby rozpocząć wyszukiwanie, naciśnij przycisk [ENTER].
Odbiornik AV rozpoczyna wyszukiwanie
i, gdy natrafi na stację nadającą wybrany
przez ciebie typ programu, wyszukanie
zostanie zatrzymane na chwilę, po czym
zostanie wznowione.
Gdy zostanie wyszukana odpowiadająca ci stacja, naciśnij przycisk [ENTER]
Jeśli nie zostanie wyszukana żadna stacja, zostanie wyświetlony komunikat „Not
Found”.
Słuchanie informacji o ruchu drogowym (TP)
Uwagi:
n Na wyświetlaczu może się pojawić komunikat „Waiting”,
gdy odbiornik AV oczekuje na odbiór informacji RT.
n Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „No Text
Data”, oznacza to, że nie jest dostępna żadna informacja RT.
RT/PTY/TP ENTER
RT/PTY/TP ENTER
Wyszukiwanie stacji radiowych według kryterium ich
typu (PTY)
RT/PTY/TP
RT/PTY/TP
TUNER
TUNER
Możesz wyszukać stację radiową nadającą informacje o
ruchu drogowym.
ePRESETr
ePRESETr
1
Użyj przycisku wyboru źródła
[TUNER] i wybierz FM.
2
Naciśnij trzykrotnie przycisk [RT/PTY/
TP].
Jeśli aktualnie odbierana stacja radiowa nadaje informacje o ruchu drogowym (TP), komunikat „[TP]” pojawi się
na wyświetlaczu, a informacje o ruchu
drogowym będą odbierane, gdy stacja ta
będzie je nadawać. Jeśli na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „TP” bez kwadratowych nawiasów, oznacza to, że stacja nie
nadaje informacji o ruchu drogowym.
3
Aby wyszukać stację radiową nadającą informacje o ruchu drogowym,
naciśnij przycisk [ENTER].
Odbiornik AV rozpoczyna wyszukiwanie
stacji radiowej nadającej informacje o
ruchu drogowym.
Jeśli nie zostanie wyszukana żadna
stacja, zostanie wyświetlony komunikat
„Not Found”.
TUNER
ENTER
TUNER
ENTER
Możesz wyszukać stację radiową według kryterium jej typu.
1
2
3
Użyj przycisku wyboru źródła
[TUNER] i wybierz FM.
Naciśnij dwukrotnie przycisk [RT/
PTY/TP].
Na wyświetlaczu pojawi się typ aktualnie odbieranego programu.
Użyj przycisków PRESET [[/]]
i wybierz typ programu, jakiego
chcesz słuchać.
Zapoznaj się z tabelą na stronie 53.
54
TX-SR507 drukarnia.indd 54
2009-12-10 14:10:11
Stacja dokująca UP-A1 do iPoda
g Regulowanie adaptera iPoda
Informacje o stacji dokującej UP-A1
Adapter iPoda powinien być dopasowany do twojego
modelu iPoda. Jeśli pomiędzy tyłem twojego iPoda a
adapterem jest jakiś odstęp, obróć adapter przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara, aby zlikwidować odstęp.
Obrócenie adaptera przeciwnie do wskazówek ruchu
zegara przemieszcza go do przodu. Obrócenie go zgodnie
z ruchem wskazówek zegara przemieszcza do tyłu.
Stacja dokująca UP-A1 (sprzedawana oddzielnie) umożliwia łatwe odtwarzanie przy użyciu odbiornika AV muzyki,
zdjęć lub filmów zapisanych na twoim iPodzie Apple i
korzystanie z wspaniałego dźwięku. Możesz użyć pilot
zdalnego sterowania odbiornika AV, aby sterować twoim
iPodem.
Najnowsze informacje na temat stacji dokującej znajdziesz na stronie internetowej Onkyo: www.onkyo.com.
Do przodu
Adapter iPoda
Do tyłu
Uwagi:
Złącze dokujące
n Upewnij się, że poziom wyjścia odbiornika AV jest
ustawiony na minimum.
n Aby zapobiec uszkodzeniu złącza iPoda, nie przekręcaj iPoda, gdy wkładasz lub wyjmujesz go i uważaj na
to, aby nie zgnieść stacji dokującej RI, gdy wkładasz
do niego iPoda.
n Nie wyjmuj iPoda z doku, gdy odtwarzasz muzykę,
zdjęcia lub filmy zapisane w twoim iPodzie.
n Nie stosuj wraz z innymi akcesoriami iPod, takimi jak
przekaźniki FM i mikrofony, może to bowiem spowodować wadliwe działanie.
n Zalecamy, aby zaktualizować oprogramowanie iPoda
przed użyciem go wraz z tym urządzeniem. Program
aktualizujący dla iPoda dostępny jest na stronie internetowej firmy Apple.
Otwór na iPoda
Kompatybilne modele iPoda
Informacje na temat tego, które modele iPoda są
obsługiwane przez stację dokującą UP-A1 znajdują się
w instrukcji obsługi stacji dokującej UP-A1.
Uwaga:
Zanim użyjesz stację dokującą UP-A1, zaktualizuj oprogramowanie twojego iPoda do najnowszej wersji dostępnej na
stronie internetowej firmy Apple: www.apple.com.
Wkładanie iPoda do stacji dokującej
Prezentacja funkcji
1. Włącz odbiornik AV i wybierz selektor wejścia
[PORT].
2. Dopasuj twojego iPoda do otworu stacji dokującej
iPoda i ostrożnie umieść twojego iPoda w otworze,
w sposób przedstawiony poniżej.
g Funkcje podstawowe
Uwaga:
Włączenie wzmacniacza może zająć wiele sekund, w
związku z czym pierwsze sekundy pierwszego utworu
mogą nie być słyszalne.
n Funkcja automatycznego włączania
Jeśli rozpoczniesz odtwarzanie z iPoda, gdy twój
wzmacniacz znajduje się w trybie czuwania, odbiornik
AV włączy się automatycznie i wybierze twój iPod jako
źródło wejścia. Następnie rozpocznie się odtwarzanie
z iPoda.
Zdejmij futerał
iPoda przed
włożeniem
n Funkcja zmiany bezpośredniej
Jeśli rozpoczniesz odtwarzanie z iPoda podczas
odtwarzania z innego źródła, odbiornik AV wybierze
automatycznie twój iPod jako źródło wejścia.
n Użycie pilota zdalnego sterowania odbiornika AV
Możesz użyć pilota twojego wzmacniacza, aby sterować podstawowymi funkcjami iPoda.
55
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 55
2009-12-10 14:10:12
Stacja dokująca UP-A1 do iPoda - ciąg dalszy
Uwagi dotyczące stosowania funkcji:
Sterowanie stacją dokującą RI
n Zanim wybierzesz inne źródło wejścia, zatrzymaj
odtwarzanie z iPoda, aby uniknąć przypadkowego
wyboru źródła wejścia iPoda przez odbiornik AV.
n Jeśli do twojego iPoda podłączone są jakieś akcesoria, odbiornik AV może nie być w stanie odpowiednio
wybrać źródło wejścia.
n Gdy twój iPod znajduje się w stacji dokującej RI, jego
regulacja głośności nie działa. Jeśli wyregulujesz
poziom głośności przy użyciu iPoda, gdy znajduje się
on w stacji dokującej RI, upewnij się, czy nie jest on
zbyt wysoki, zanim ponownie podłączysz słuchawki.
Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojej stacji dokującej możesz sterować twoim iPodem znajdującym się w
stacji dokującej przy użyciu przedstawionych przycisków.
Przycisk [PORT] jest zaprogramowany fabrycznie kodem
zdalnego sterowania stacji dokującej ze złączem uniwersalnym.
Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 84.
Podczas używania stacji dokującej ze złączem uniwersalnym:
n Podłącz stację dokującą do gniazda UNIVERSAL
PORT.
n Zapoznaj się z instrukcją obsługi stacji dokującej.
g Używanie alarmu twojego iPoda
Możesz użyć funkcji alarmu twojego iPoda, aby automatycznie włączyć iPoda i odbiornik AV o określonym czasie.
Źródło wejścia twojego odbiornika AV zostanie ustawione
automatycznie na [PORT].
Uwagi:
n Aby zastosować tę funkcję, twój iPod musi znajdować
się w stacji dokującej UP-A1, a stacja dokująca UP-A1
musi być podłączona do odbiornika AV.
n Gdy stosujesz tę funkcję, pamiętaj o tym, aby ustawić
odpowiedni poziom głośności twojego odbiornika AV.
n Włączenie odbiornika AV może zająć wiele sekund, w
związku z czym pierwsze sekundy pierwszego utworu
mogą nie być słyszalne.
Naciśnij najpierw przycisk [PORT].
g Ładowanie baterii iPoda
Stacja dokująca UP-A1 ładuje baterię twojego iPoda, gdy
znajduje się on w stacji dokującej UP-A1 i podłączona
jest ona w gnieździe UNIVERSAL PORT odbiornika AV.
Gdy twój iPod znajduje się w stacji dokującej UP-A1, jego
bateria będzie ładowana, gdy odbiornik AV jest włączony
lub znajduje się w trybie czuwania.
Uwaga:
Gdy stacja dokująca UP-A1, w której znajduje się iPod jest
podłączone, pobór mocy w trybie czuwania nieznacznie
się zwiększa.
f
g
f
g
h
h
i
i
j
k
l
m
n
o
a
a
b
c
d
b
c
d
j
k
l
m
n
e
e
o
Uwaga:
Szczegółowe informacje na temat sterowania iPodem
znajdują się w instrukcji obsługi stacji dokującej.
56
TX-SR507 drukarnia.indd 56
2009-12-10 14:10:13
Stacja dokująca UP-A1 do iPoda - ciąg dalszy
(2) Przyciski [[/]] i przycisk ENTER
Przyciski te służą do nawigowania po menu i wyboru
elementów.
(3) Przycisk [I]
Odtwarzanie od początku aktualnego utworu. Naciśnij
ten przycisk dwukrotnie, aby przejść do odtwarzania
poprzedniego utworu.
(4) Przycisk przewijania do tyłu []
Naciśnij i przytrzymaj, aby przewijać do tyłu.
Przycisk pauzy (II)
Przycisk ten pauzuje odtwarzanie.
(5) Przycisk REPEAT
Przycisk ten służy do włączania funkcji powtarzania.
(6) Przycisk MUTING (46)
Wycisza lub wznawia dźwięk odbiornika AV.
(7) Przycisk ALBUM +/Przycisk ten służy do wyboru następnego lub
poprzedniego albumu.
(8) Przycisk VOL [45( ][/])
Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności
odbiornika AV.
(9) Przyciski PLAYLIST [[/]]
Przyciski te służą do wyboru poprzedniej lub następnej listy odtwarzania iPoda.
(10) Przycisk RETURN
Przycisk ten służy do wyłączania menu lub do powrotu do poprzedniego menu.
(11) Przycisk PLAY []
Przycisk ten służy do rozpoczynania odtwarzania.
Jeśli urządzenie jest wyłączone, przycisk ten włączy
je automatycznie.
(12) Przycisk [I]
Wybór następnego utworu.
(13) Przycisk przewijania do przodu []
Naciśnij i przytrzymaj, aby przewijać do przodu.
(14) Przycisk stop (g)
Przycisk ten zatrzymuje odtwarzanie i wyświetla
menu.
(15) Przycisk RANDOM
Przycisk ten służy do włączania funkcji odtwarzania w
kolejności losowej.
Komunikaty o statusie
Uwaga:
W wypadku błędu transmisji, któremu nie towarzyszy
komunikat o statusie wyświetlany na panelu przednim,
sprawdź połączenia z iPodem.
q Sprawdzenie połączenia stacji dokującej UP-A1
Urządzenie jest w trakcie rozpoznawania połączenia z
iPodem.
Urządzenie jest w trakcie uzyskiwania listy utworów twojego iPoda.
q Nie można sterować stacją dokującą UP-A1
Używany iPod nie jest kompatybilny z tym urządzeniem.
q Stacja dokująca UP-A1 jest podłączona
Twój iPod jest poprawnie zadokowany w stacji dokującej
UP-A1 podłączonej do gniazda UNIVERSAL PORT tego
urządzenia i połączenie pomiędzy twoim iPodem a tym
urządzeniem jest dokonane.
Gdy połączenie zostanie potwierdzone, przez 8 sekund
wyświetlane jest „UP-A1”.
q Stacja dokująca UP-A1 nie jest podłączona
Twój iPod został wyjęty ze stacji dokującej UP-A1 podłączonej do gniazda UNIVERSAL PORT tego urządzenia.
Włóż ponownie twojego iPoda do stacji dokującej UP-A1
podłączonej do gniazda UNIVERSAL PORT tego urządzenia.
57
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 57
2009-12-10 14:10:14
Nagrywanie
W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób
nagrywania wybranego źródła wejścia i sposób nagrywania dźwięku i obrazu pochodzących z różnych źródeł.
Uwagi:
n Dźwięk surround i tryby odtwarzania DSP nie mogą
zostać nagrane.
n Płyty DVD chronione przed odtwarzaniem nie mogą
być nagrywane.
n Źródła podłączone do wejścia wielokanałowego DVD
nie mogą być nagrywane.
n Źródła podłączone do wejścia cyfrowego nie mogą
być nagrywane. Jedynie wejścia analogowe mogą być
nagrywane.
n Sygnały DTS będą nagrywane jako hałas, nie próbuj
zatem dokonywać nagrań analogowych płyt CD DTS
lub LD.
n Jeśli wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio, gniazdo VCR/DVR OUT V nie przesyła sygnałów video,
wybierz zatem inny tryb odtwarzania.
Nagrywanie audio i video z różnych źródeł AV
Możesz nagrać dźwięk na twoje nagrania video, dokonując
jednoczesnego nagrania audio i video z dwóch różnych
źródeł. Jest to możliwe, ponieważ jedynie źródło audio jest
przełączane, gdy źródło wejścia zawierające wyłącznie
audio, takie jak TV/TAPE, TUNER lub CD jest wybrane, a
źródło video pozostaje niezmienione.
W przykładzie przedstawionym poniżej, audio z odtwarzacza CD podłączonego do gniazd CD IN i video z kamery
podłączonej do gniazda AUX INPUT VIDEO są nagrywane
na magnetowid podłączony do gniazd VCR/DVR OUT.
Nagrywanie źródła wejścia
Źródła audio mogą być nagrywane na nagrywarkę (np.
magnetofon, nagrywarkę CD, MD) podłączoną do gniazda
TV/TAPE OUT. Źródła video mogą być nagrywane na nagrywarkę video (np. magnetowid lub cyfrowa nagrywarka video)
podłączoną do gniazd VCR/DVR OUT. Więcej informacji na
ten temat połączeń znajduje się na stronach 22-35.
1
Kamera cyfrowa
sygnał video
sygnał audio
Użyj przycisków wyboru źródła i
wybierz urządzenie, z którego chcesz
nagrywać.
Zapoznaj się z rozdziałem „Jaki typ połączeń wybrać?” na stronie 23, aby uzyskać informacje na temat sygnałów, jakie
są przesyłane do wyjścia i nagrywane.
Pilot
Możesz odtwarzać ze źródła podczas
nagrywania. Pokrętło głośności MASTER
VOLUME odbiornika AV nie ma wpływu
na proces nagrywania.
Odtwarzacz CD
Magnetowid
1
Przygotuj kamerę cyfrową i odtwarzacz CD do
odtwarzania.
2
Przygotuj magnetowid do nagrywania.
2
Rozpocznij nagrywanie na urządzeniu nagrywającym.
3
Rozpocznij odtwarzanie z urządzenia
źródłowego.
3
Naciśnij przycisk wyboru źródła wejścia
[AUX].
Uwaga:
n Jeśli wybierzesz inne źródło wejścia podczas nagrywania,
źródło to będzie nagrywane w miejsce poprzedniego.
4
Naciśnij przycisk wyboru źródła wejścia [CD].
5
Rozpocznij nagrywanie na magnetowid, a
następnie rozpocznij odtwarzanie z kamery i z
odtwarzacza CD.
Video z kamery cyfrowej i audio z odtwarzacza CD
zostaną nagrane na magnetowid.
Odtwarzacz CD zostaje wybrany jako źródło audio
lecz źródłem video pozostaje kamera.
58
TX-SR507 drukarnia.indd 58
2009-12-10 14:10:15
Używanie trybów odtwarzania
Wybór przy użyciu pilota zdalnego sterowania
Wybór trybów odtwarzania
Opis poszczególnych trybów odtwarzania znajduje się na stronie 64 w rozdziale „Informacje na temat trybów odtwarzania”.
n Tryby odtwarzania Dolby Digital i DTS mogą
być wybrane tylko wtedy, gdy twój odtwarzacz
DVD/BD jest podłączony do odbiornika AV
przy użyciu połączeń cyfrowych (koaksjalnych,
optycznych lub HDMI).
n Dostępność trybów odtwarzania zależy od formatu aktualnego sygnału wejścia. Jeśli chcesz
sprawdzić format, zapoznaj się rozdziałem:
„Wyświetlanie informacji o źródle” na stronie
47.
n Gdy podłączone są słuchawki, możesz wybrać
jedynie tryby odtwarzania Pure Audio, Mono,
Direct lub Stereo.
STEREO
MOVIE/TV
GAME
MUSIC
Naciśnij przycisk [RECEIVER], a
następnie naciśnij kilkakrotnie przycisk LISTENING MODE, aby wybrać
tryb odtwarzania.
Wybór przy użyciu przycisków na panelu przednim
odbiornika AV
MUSIC
g Przyciski LISTENING MODE
PURE AUDIO
Przycisk [MOVIE/TV]
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do filmów i telewizji.
GAME
MOVIE/TV
Przycisk [MUSIC]
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do muzyki.
g Przycisk [PURE AUDIO]
(poza modelami północnoamerykańskimi / tajwańskimi
Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania Pure
Audio. Gdy wybrany jest ten tryb, wyłączony jest
wyświetlacz odbiornika AV i jedynie wyjścia HDMI IN
przesyłają sygnał. Naciśnij ten przycisk ponownie, aby
wybrać poprzedni tryb odtwarzania.
Przycisk [GAME]
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do gier. video
Przycisk [STEREO]
Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania Stereo
i trybu odtwarzania All Channel Stereo.
g Przyciski LISTENING MODE
Przycisk [MOVIE/TV]
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do filmów i telewizji.
Przycisk [MUSIC]
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do muzyki.
Przycisk [GAME]
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do gier.
59
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 59
2009-12-10 14:10:15
Używanie Listening Modes—Continued
Using thetrybów odtwarzania - ciąg dalszy
Listening Modes Available for Each Source Format
Tryby odtwarzania dostępne dla poszczególnych formatów źródła
The Speaker layout illustration shows which
Lewy
Ilustracja przedstawiająca układ głośników informuspeakers are setgłośniki są ustawione jako aktywne podwyższony
je o tym, które to active in the “Sp Config”
Front high
głośnik
setting (see page 66) and the “Sp Type” settingw
w ustawieniu „Sp Config” (patrz - strona 66) i
L Speaker
przedni
ustawieniu „Sp
(see page 40). Type” (patrz - strona 40).
Prawy
podwyższony
Front high
głośnik
R Speaker
przedni
(TX-SR577)
FHL
Front Lewy głośnik
L Speaker
FHR
FL
przedni
C
Prawy głośnik
Front R
przedni
Speaker
FR
The LISTENING MODE button illustration
Ilustracja przycisku LISTENING MODE informuje Center Speaker
Głośnik
shows that listening modes can be selected.
centralny
o tym, które tryby odtwarzania mogą być wybrane.
Subwoofer
Subwoofer
SW
Lewy
Prawy głośnik
Surround R
SR
SL
Surround L
głośnik
surround
Speaker
Speaker
surround
Surround back
Prawy głośnik
Lewy
Surround back
R Speaker
tylny surround
głośnik tylny
SBL
SBR
L Speaker C :: active inw ustawieniach settings
surround
aktywne the speaker głośnikowych
nieaktywne w the speaker settings
C :: non-active in ustawieniach głośnikowych
Mono/Multiplex Sources
Źródła Mono/Multiplex
a: Dostępne tryby odtwarzania
✔: Available Listening Modes
Układ głośników
Speaker layout
FHL
FL
Tryb
Listening Mode
odtwarzania
FHR
FHL
FR
FL
C
Button
Przycisk
FHL
FR
FL
SW
SBL
FHR
FHL
FR
FL
C
SW
SR
SL
*1
FHR
C
SBR
SBL
SBR
FR
SW
SR
SL
FHR
C
SW
SR
SL
SBL
SBR
SR
SL
SBL
SBR
Pure Audio
✔
✔
✔
✔
Direct
✔
✔
✔
✔
✔
Stereo
✔
✔
✔
Mono
✔
✔
✔
✔
Orchestra
✔
✔*2
Unplugged
✔
✔*2
Studio-Mix
✔
✔*2
TV Logic
✔
✔*2
Game-RPG
✔
✔*2
Game-Action
✔
✔*2
Game-Rock
✔
✔*2
Game-Sports
✔
✔*2
AllChStereo
✔
✔
✔*2
FullMono
✔
✔
✔*2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
T-D (Theaterdimensional)
DTS Surround
Sensation
Notes:
Uwagi:
*1 Tryb odtwarzania Pure Audio nie jest dostępny North American/Taiwan models.
*1 Pure Audio listening mode is not available for w wypadku modeli północnoamerykańskich/tajwańskich.
*2 (TX-SR577) Które podwyższone głośniki przednie lub głośniki tylne surround odtwarzają dźwięk określane jest w ustawieniu „SpLayout” na stronie79.
*2 (TX-SR577) Which Front high speakers or Surround back speakers outputs the sound is switched by the “SpLayout” setting on page 79.
Dostępne sampling rate for PCM input signal PCM to 32/44.1/44.1/48/88.2/96/175.4/192kHz.
•n Availableczęstotliwości próbkowania sygnału wejścia is 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192kHz.
Tryby odtwarzania nie mogą być wybierane w with some source formats.
•n The listening modes cannot be selectedwypadku niektórych formatów źródła.
60
TX-SR507 drukarnia.indd 60
60
2009-12-10 14:10:17
Używanie Listening Modes—Continued
Using the trybów odtwarzania - ciąg dalszy
Źródła Stereo
Stereo Source
a: Dostępne tryby odtwarzania
✔: Available Listening Modes
Speaker layout
Układ głośników
FHL
Tryb
Listening Mode
odtwarzania
FL
FHR
FHL
FR
FL
C
Przycisk
Button
FL
FHR
FHL
FR
FL
C
SW
SR
SBL
Pure Audio
FHL
FR
SW
SL
*1
FHR
C
SBR
SBL
SBR
FR
SW
SR
SL
FHR
C
SW
SR
SL
SBL
SBR
SR
SL
SBL
SBR
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Stereo
✔
✔
✔
✔
Mono
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ (Surround tylny)
(Surround Back)
✔
✔
(Surround Back)
✔ (Surround tylny)
✔
✔
✔ (Surround tylny)
(Surround Back)
Neo:6 Cinema
✔
✔
✔ (Surround tylny)
(Surround Back)
Neo:6 Music
✔
Direct
PLII/PLIIx
Movie*3
PLII/PLIIx
Music*3
PLII/PLIIx
Game*3
PLIIz Height
(Przedni podw.)
✔ (Front High)
*4
✔
✔ (Surround tylny)
(Surround Back)
Orchestra
✔
✔*2
Unplugged
✔
✔*2
Studio-Mix
✔
✔*2
TV Logic
✔
✔*2
Game-RPG
✔
✔*2
Game-Action
✔
✔*2
Game-Rock
✔
✔*2
Game-Sports
✔
✔*2
AllChStereo
✔
✔
✔*2
FullMono
✔
✔
✔*2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
T-D (Theaterdimensional)
Neo:6 Cinema
DTS Surround
Sensation
Neo:6 Music
DTS Surround
Sensation
Notes:
Uwagi:
*1
*1
*2
*2
*3
*4
*3
Pure Audio listening mode is not available for North American/Taiwan models.
Tryb odtwarzania Pure Audio nie jest dostępny w wypadku modeli północnoamerykańskich/tajwańskich.
(TX-SR577) Które podwyższone głośnikior Surround back speakers outputs the sound is switched określane jest w ustawieniu „SpLayout”
Which Front high speakers przednie lub głośniki tylne surround odtwarzają dźwięk by the “SpLayout” setting on page 79.
(TX-SR577)
If there are79. surround back speakers, or Powered Zone 2 is being used, Dolby Pro Logic II is used.
na stronie no
(TX-SR577)
Jeśli nie są podłączone głośniki tylne surround lub gdy używana jest aktywna druga strefa, stosowane jest Dolby Pro Logic II.
(TX-SR577)
•*4Available sampling rate for PCM input signal is 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192kHz.
Dostępne częstotliwości próbkowania sygnału with some to 32/44.1/44.1/48/88.2/96/175.4/192kHz.
•nThe listening modes cannot be selected wejścia PCM source formats.
n Tryby odtwarzania nie mogą być wybierane w wypadku niektórych formatów źródła.
61
61
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 61
2009-12-10 14:10:18
Używanie Listening Modes—Continued
Using thetrybów odtwarzania - ciąg dalszy
5.1 channel Sources
Źródła 5.1-kanałowe
✔: Available Listening Modes
a: Dostępne tryby odtwarzania
Speaker layout
Układ głośników
FHL
FL
Tryb
Listening Mode
odtwarzania
FHR
FHL
FR
FL
C
Button
Przycisk
FHR
FHL
FR
FL
C
SW
SBL
FHL
FR
FL
SW
SR
SL
FHR
C
SBR
SBL
SBR
FR
SW
SR
SL
FHR
C
SW
SR
SL
SBL
SBR
SR
SL
SBL
SBR
Pure Audio*1
✔
✔
✔
Direct
✔
✔
✔
✔
Stereo
✔
✔
✔
✔
Mono
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
DolbyDigital/
DolbyDigital
Plus/TrueHD/
Multichannel/
DTS/DTS-HD
High Resolution
Audio/DTS-HD
Master Audio/
DTS Express/
DSD
✔
Neo:6
✔ (Surround Back)
(Surround tylny)
PLIIx Movie
✔ (Surround Back)
(Surround tylny)
PLIIx Music
✔ (Surround tylny)
(Surround Back)
PLIIz Height*3
✔ (Przedni podw.)
(Front High)
DolbyEX
✔ (Surround Back)
(Surround tylny)
Orchestra
✔
✔*2
Unplugged
✔
✔*2
Studio-Mix
✔
✔*2
TV Logic
✔
✔*2
Game-RPG
✔
✔*2
Game-Action
✔
✔*2
Game-Rock
✔
✔*2
Game-Sports
✔
✔*2
AllChStereo
✔
✔
✔*2
FullMono
✔
✔
✔*2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
T-D (Theaterdimensional)
DTS Surround
Sensation
Uwagi:
Notes:
*1
*1
*2
*2
*3
Tryb odtwarzania Pure Audio nie jest dostępny North American/Taiwan models.
Pure Audio listening mode is not available for w wypadku modeli północnoamerykańskich/tajwańskich.
(TX-SR577) Które podwyższone głośniki or Surround back speakers outputs the sound is switched określane jest w ustawieniu „SpLayout”
(TX-SR577) Which Front high speakers przednie lub głośniki tylne surround odtwarzają dźwięk by the “SpLayout” setting on page 79.
na stronie 79.
(TX-SR577)
*3 (TX-SR577)
•n Availableczęstotliwości próbkowania sygnału wejścia is 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192kHz.
Dostępne sampling rate for PCM input signal PCM to 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192kHz.
•n The listening modes cannot be selectedwypadku niektórych formatów źródła.
Tryby odtwarzania nie mogą być wybierane w with some source formats.
62
TX-SR507 drukarnia.indd 62
62
2009-12-10 14:10:19
Używanie Listening Modes—Continued
Using the trybów odtwarzania - ciąg dalszy
7.1 channel Sources
Źródła 7.1-kanałowe
a: Dostępne tryby odtwarzania
✔: Available Listening Modes
Speaker layout
Układ głośników
FHL
Tryb
odtwarzania
Listening Mode
FL
FHR
FHL
FR
FL
C
Przycisk
Button
FHR
FHL
FR
FL
C
SW
SBL
FHL
FR
FL
SW
SR
SL
FHR
C
SBR
SBL
SBR
FR
SW
SR
SL
FHR
C
SW
SR
SL
SBL
SBR
SR
SL
SBL
SBR
✔*3
(Surround tylny)
(Surround Back)
✔*3
(Surround tylny)
(Surround Back)
Pure Audio*1
✔
✔
✔
Direct
✔
✔
✔
Stereo
✔
✔
✔
✔
Mono
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔*3
(Surround Back)
(Surround tylny)
Multichannel/
DolbyDigital
Plus/TrueHD/D
TS-HD High
Resolution
Audio/DTS-HD
Master Audio
PLIIz Height*4
✔ (Przedni podw.)
(Front High)
Orchestra
✔
✔*2
Unplugged
✔
✔*2
Studio-Mix
✔
✔*2
TV Logic
✔
✔*2
Game-RPG
✔
✔*2
Game-Action
✔
✔*2
Game-Rock
✔
✔*2
Game-Sports
✔
✔*2
AllChStereo
✔
✔
✔*2
FullMono
✔
✔
✔*2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
T-D (Theaterdimensional)
DTS Surround
Sensation
DTS-ES Discrete/Matrix Sources
Źródła DTS-ES/MATRIX
DTS-ES
Discrete
✔ (Surround tylny)
(Surround Back)
DTS-ES Matrix
✔ (Surround Back)
(Surround tylny)
Uwagi:
Notes:
*1
*1
*2
*2
*3
*3
*4
*4
Tryb Audio listening mode is not available for w wypadku modeli północnoamerykańskich/tajwańskich.
Pure odtwarzania Pure Audio nie jest dostępny North American/Taiwan models.
(TX-SR577) Which Front high speakers przednie lub głośniki tylne surround odtwarzają dźwięk by the “SpLayout” setting on page 79.
(TX-SR577) Które podwyższone głośnikior Surround back speakers outputs the sound is switched określane jest w ustawieniu „SpLayout”
na stronie 79.
(TX-SR577) When the input source contains the encoded front high channel, front high speakers output the sound.
(TX-SR577) Gdy źródło wejścia zawiera zakodowany kanał przedni podwyższony, podwyższone głośniki przednie odtwarzają dźwięk.
(TX-SR577)
(TX-SR577)
•nAvailableczęstotliwości próbkowania sygnału signal is 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192kHz.
Dostępne sampling rate for PCM input wejścia PCM to 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192kHz.
Tryby odtwarzania nie mogą być wybierane w with some source formats.
•nThe listening modes cannot be selected wypadku niektórych formatów źródła.
63
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 63
63
2009-12-10 14:10:21
Używanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy
Dolby Digital
Użyj tego trybu do odtwarzania płyt DVD oznaczonych
logo Dolby Digital i programów telewizyjnych Dolby Digital,
dzięki któremu znajdziesz się w samym sercu akcji, tak jak
to ma miejsce w sali kinowej lub koncertowej.
Informacje o trybach odtwarzania
Tryby odtwarzania, w które jest wyposażony odbiornik AV
mogą zmienić twoje pomieszczenie odsłuchowe w salę
kinową lub koncertową, wypełnioną realistycznym, mocnym dźwiękiem surround.
Źródła 5.1-kanałowe + Dolby EX
Tryby te rozszerzają źródła 5.1-kanałowe Dolby Digital i
DTS do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego. Są one szczególnie przydatne do odtwarzania ścieżek dźwiękowych
Dolby Digital EX, zawierających kanał tylny surround
zakodowany w systemie matrix. Dodatkowy kanał rozszerza wymiar dźwięku i zapewnia wrażenie otaczania
przez dźwięk surround i jest szczególnie użyteczny w
wypadku dźwięków rotacyjnych i efektów przemieszczania
się dźwięku.
Pure Audio
W trybie tym, wyłączone są wyświetlacz i obwody video,
minimalizując źródła ewentualnych zakłóceń w celu uzyskania wysokiej wierności odtwarzania. (Jako że obwody
video są wyłączone, jedynie sygnały video odbierane
przez HDMI IN są przesyłane do wyjścia w tym trybie).
Direct
W trybie tym, audio ze źródła wejścia jest przesyłane
do wyjścia bezpośrednio z minimalnym przetwarzaniem,
zapewniając wysoką wierność odtwarzanego materiału.
Wszystkie kanały źródła są przesyłane bez przetwarzania.
Dolby Digital Plus
Opracowany do używania z HDTV, włączając nowy format
płyt video - Blu-ray i HD DVD, jest to najnowszy format wielokanałowy audio opracowany przez firmę Dolby.
Obsługuje on od 7.1 kanałów z częstotliwością próbkowania 48 kHz.
Stereo
W trybie tym, dźwięk jest odtwarzany przez głośniki przednie lewy i prawy i przez subwoofer.
Dolby TrueHD
Opracowany, aby w pełni korzystać z dodatkowej przestrzeni zapisywania danych oferowanej przez nowe formaty pyty Blu-ray i HD DVD, ten nowy format Dolby oferuje do
7.1 dyskretnych kanałów audio cyfrowego 48/96 kHz, do
5.1 kanałów z częstotliwością próbkowania 192 kHz.
Mono
Użyj tego trybu do odtwarzania starych filmów z monofoniczną ścieżką dźwiękową, lub użyj tego trybu w wypadku
niektórych zagranicznych ścieżek dźwiękowych niektórych
filmów nagranych na kanały lewy i prawy. Może on być
również użyty do odtwarzania płyt DVD lub innych źródeł
zawierających audio multiplex, takich jak np. płyty DVD
karaoke.
Źródła 5.1-kanałowe + PLIIx Music
Tryby te stosują tryb Pro Logic IIx Music do rozszerzania
źródeł 5.1-kanałowych do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego.
Wielokanałowy
Tryb ten jest używany z wielokanałowymi źródłami PCM.
Źródła 5.1-kanałowe + PLIIx Movie
Tryby te używają tryb Pro Logic IIx Movie do rozszerzania
źródeł 5.1-kanałowych do odtwarzania 7.1-kanałowego.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx rozszerza odtwarzanie jakiegokolwiek
źródła 2-kanałowego do odtwarzania 7.1-kanałowego.
Tryb ten tworzy wyjątkowo naturalny dźwięk surround
otaczający słuchacza. Zarówno muzyka jaki i filmy czy
gry video, mogą nabrać wyrazu pełnego dramaturgii
efektów przestrzennych, jak i żywego charakteru obrazu
dźwiękowego. Jeśli nie używasz żadnego głośnika tylnego
surround, Dolby Pro Logic II będzie zastosowany zamiast
Dolby Pro Logic IIx.
DTS
Format dźwięku cyfrowego surround zawiera do 5.1 dyskretnych kanałów i stosuje mniej kompresji w celu uzyskania odtwarzania o wyższej wierności. Zastosuj ten tryb do
odtwarzania płyt DVD i CD oznaczonych logo DTS.
DTS 96/24
Tryb ten przeznaczony jest do stosowania ze źródłami
DTS 96/24. Jest to format DTS wysokiej rozdzielczości
o częstotliwości próbkowania 96 kHz i rozdzielczości
24-bitowej, co zapewnia wyższą wierność odtwarzania.
Zastosuj ten tryb do odtwarzania płyt DVD oznaczonych
logo DTS 96/24.
n PL IIx Movie
Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek źródeł video (np. TV,
DVD, VHS) stereo lub Dolby Surround (Pro Logic).
n PL IIx Music
Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek źródeł muzycznych
(np. CD, radio, magnetofon, TV, DVD, VHS) stereo lub
Dolby Surround (Pro Logic).
n PL IIx Game
Zastosuj ten tryb do gier video, w szczególności tych,
które oznaczone są logo Dolby Pro Logic II.
DTS-ES Discrete
Tryb ten przeznaczony jest do stosowania ze ścieżkami
dźwiękowymi DTS-ES Discrete. Tryb ten tworzy dyskretny
kanał tylny surround w celu uzyskania odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego. Siedem całkowicie niezależnych kanałów
audio zapewnia większą przestrzenność i lepszą lokalizację dźwięku, co jest idealne w wypadku dźwięków surround rozciągniętych w kanałach surround. Zastosuj ten
tryb do odtwarzania płyt DVD oznaczonych logo DTS-ES,
w szczególności płyt ze ścieżkami dźwiękowymi DTS-ES
Discrete.
Dolby Digital IIz Height
Dolby Digital IIz Height został opracowany do bardziej
efektywnego wykorzystania materiałów, w których obecne
są wyjścia głośnika podwyższonego. Dolby Digital IIz
Height może zostać użyty z wieloma rodzajami źródeł,
począwszy od muzyki i filmów lecz pasuje szczególnie
dobrze do gier.
64
TX-SR507 drukarnia.indd 64
2009-12-10 14:10:21
Używanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy
Oryginalne tryby DSP Onkyo
DTS-ES Matrix
Użyj tego trybu do odtwarzania ścieżek dźwiękowych DTSES Matrix, które stosują kanał tylny surround zakodowany
w systemie matrix do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego.
Użyj tego trybu do odtwarzania płyt DVD oznaczonych
logo DTS-ES, w szczególności tych ze ścieżką dźwiękową
DTS-ES Matrix.
Orchestra
Tryb ten jest odpowiedni do odtwarzania muzyki klasycznej
i operowej, podkreślając kanały surround w celu rozszerzenia obrazu stereo i stymulując naturalną rewerberację
dużej sali koncertowej.
Unplugged
Tryb ten jest odpowiedni do instrumentów akustycznych,
wokalu i jazzu, podkreślając przedni obraz stereo, tworząc
wrażenie znajdowania się tuż przed sceną.
DTS Neo:6
Tryb ten rozszerza każde źródło dwukanałowe do odtwarzania 6.1-kanałowego. Tryb ten tworzy sześć pełnozakresowych kanałów kodowania matrix dla materiału zakodowanego w matrix, dostarczając bardzo naturalnego wrażenia dźwięku surround, w pełni otaczającego słuchacza.
Studio-Mix
Tryb ten jest odpowiedni do muzyki popowej i rockowej.
Muzyka słuchana w tym trybie posiada żywe pole muzyczne z mocnym obrazem akustycznym, tworząc wrażenie
znajdowania się w klubie lub na koncercie rockowym.
n Neo:6 Cinema
Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek źródeł video (tzn.
TV, DVD, VHS).
n Neo:6 Music
Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek źródeł muzycznych
(tzn. CD, radio, magnetofon, TV, DVD, VHS).
TV Logic
Tryb ten dodaje realistycznego akustycznego charakteru
programom telewizyjnym nagranym studyjnie, tworząc
efekty surround i dodając czystości głosom.
Źródło 5.1-kanałowe + Neo:6
Tryb ten stosuje Neo:6 do rozszerzenia źródeł 5.1-kanałowych do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego.
Game-RPR
Zastosuj ten tryb, gdy odtwarzasz płyty z grami RPG.
DTS-HD High Resolution Audio
Opracowany do używania z HDTV, włączając nowy format
płyt video - Blu-ray i HD DVD, jest to najnowszy format
wielokanałowy audio DTS. Obsługuje on od 7.1 kanałów z
częstotliwością próbkowania 96 kHz.
Game-Action
Zastosuj ten tryb, gdy odtwarzasz płyty z grami akcji.
Game-Rock
Zastosuj ten tryb, gdy odtwarzasz płyty z grami rock.
DTS-HD Master Audio
Opracowany, aby w pełni korzystać z dodatkowej przestrzeni zapisywania danych oferowanej przez nowe formaty pyty Blu-ray i HD DVD, ten nowy format DTS oferuje do
7.1 dyskretnych kanałów audio cyfrowego 48/96 kHz, do
5.1 kanałów z częstotliwością próbkowania 192 kHz.
Game-Sports
Zastosuj ten tryb, gdy odtwarzasz płyty z grami sportowymi.
ALL Ch Stereo
Idealny do tła muzycznego, tryb ten wypełnia całe pole
muzyczne dźwiękiem surround z głośników przednich,
surround i tylnych surround.
DTS Express
Format ten obsługuje do 5.1 kanałów i niższą częstotliwość próbkowania 48 kHz. Jest on używany w szczególności do odtwarzania audio interaktywnego i dekodowania
HD DVD Sub Audio i Blu-ray Secondary Audio, jak również
do nadawania radiowego i media serwerów.
Full Mono
W trybie tym, wszystkie głośniki odtwarzają ten sam dźwięk
monofonicznie, dźwięk jest zatem identyczny, niezależnie
od miejsca, w którym się znajdujesz.
DSD
DSD jest skrótem od Direct Stream Digital i jest formatem
używanym do przechowywania audio cyfrowego na płytach Super Audio CD (SACD). Tryb ten może być użyty z
płytami SACD zawierającymi audio wielokanałowe.
T-D (Theater-Dimensional
W trybie tym możesz odtwarzać dźwięk wirtualny surround
5.1-kanałowy, nawet przy użyciu dwóch lub trzech głośników. Działa on poprzez kontrolę docierania dźwięku do
lewego i prawego ucha słuchacza. Dobre rezultaty mogą
nie być uzyskane w otoczeniu o dużym pogłosie naturalnym. Zalecamy zatem użycie tego trybu w otoczeniu o
niewielkim lub żadnym pogłosie naturalnym.
DTS Surround Sensation
Tryb ten umożliwia odtwarzanie wirtualnego dźwięku 5.1-kanałowego nawet przy użyciu dwóch głośników.
n Neo:6 Cinema + DTS Surround Sensation
n Neo:6 Music + DTS Surround Sensation
Tryby te stosują Neo:6 do rozszerzania źródeł stereofonicznych do wirtualnego odtwarzania surround.
65
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 65
2009-12-10 14:10:22
Ustawienia zaawansowane
Procedury wspólne w menu ustawień
1
Użyj przycisków kursora [[/]] i wybierz funkcję, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
Użyj przycisków kursora [[/]] i wybierz
element, a następnie naciśnij użyj przycisków
kursora [[/]] i dokonaj ustawienia.
5
qwer
ENTER
Użyj przycisków kursora [[/]] i wybierz
menu główne, a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
3
RECEIVER
Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie
naciśnij przycisk [SETUP].
2
Wskaźnik
zdalnego
sterowania
Po zakończeniu ustawień naciśnij przycisk
[SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
SETUP
Przyciski
numeryczne
Ustawienia głośnikowe
W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób sprawdzania ustawień głośnikowych i ręczny sposób ich ustawiania, co
jest użyteczne, gdy wymienisz głośnik po dokonaniu ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ™.
Niektóre z ustawień głośnikowych dokonywane są automatycznie przez funkcję ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ™ (patrz - strona 37).
2-1. Sp Settings
Patrz - „Ustawienia głośnikowe” na stronie 40.
2-2. Sp Config (konfiguracja głośnikowa) (TX-SR507)
Ustawienia te dokonywane są automatycznie przy użyciu funkcji korekcji akustyki i ustawień
głośnikowych Audyssey 2EQ (patrz - strona 37).
W ustawieniu tym określa się, które głośniki są podłączone i ich rozmiary. Dla głośników, których
średnica membrany jest większa niż 16 cm wybierz opcję Large (pełen zakres).
W wypadków głośników o mniejszej średnicy membrany, wybierz Small (domyślna częstotliwość
przekierowania 100 Hz).
Na stronie 67 przedstawiony jest sposób zmiany częstotliwości próbkowania.
Uwaga:
Ustawienia konfiguracji głośnikowej, częstotliwości przekierowania i funkcji Double Bass nie
mogą zostać zmienione, gdy podłączone są słuchawki.
Subwoofer
Yes:
No:
Front*1
Small: Wybierz, jeśli podłączone głośniki przednie są małe (domyślne)
Large: Wybierz, jeśli podłączone głośniki przednie są duże.
Center*2
Średnica membrany
Small: Wybierz, jeśli podłączony głośnik centralny jest mały (domyślne).
Large: Wybierz, jeśli podłączony głośnik centralny jest duży.
None: Wybierz, jeśli nie jest podłączony głośnik centralny.
Wybierz, jeśli podłączony jest subwoofer (domyślne)
Wybierz, jeśli nie jest podłączony subwoofer.
66
TX-SR507 drukarnia.indd 66
2009-12-10 14:10:22
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
Surround*2
Small: Wybierz, jeśli podłączone głośniki surround są małe (domyślne).
Large: Wybierz, jeśli podłączone głośniki surround są duże.
None: Wybierz, jeśli nie są podłączone głośniki surround.
SurrBack*3*4
Small: Wybierz, jeśli podłączone głośniki tylne surround są małe (domyślne).
Large: Wybierz, jeśli podłączone głośniki tylne surround są duże.
None: Wybierz, jeśli nie są podłączone głośniki tylne surround.
SurrBack ch*5
2ch:
1ch:
*1
*2
*3
*4
*5
Wybierz, jeśli dwa głośniki tylne surround (lewy i prawy) są podłączone.
Wybierz, jeśli podłączony jest jedynie głośnik tylny surround L.
Jeśli w ustawieniu „Subwoofer” wybrano opcję „No”, w ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja „Large” i nie pojawia się ono.
Jeśli w ustawieniu „Front” wybrano opcję „Small”, nie można wybrać opcji „Large”.
Jeśli w ustawieniu „Surround” wybrano opcję „None” lub gdy używana jest aktywna druga strefa, ustawienie to nie pojawia się.
Jeśli w ustawieniu „Surround” wybrano opcję „Small”, nie można wybrać opcji „Large”.
Jeśli w ustawieniu „Surround” lub „SurrBack” wybrano opcję „None”, ustawienie to nie pojawia się.
Crossover (częstotliwość przekierowania)
Ustawienia te dokonywane są automatycznie przy użyciu funkcji korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ™ (patrz - strona 37).
Ustawienie to ma zastosowanie jedynie do głośników, dla których została wybrana opcja „Small” w konfiguracji
głośnikowej „2-2.Sp Config (konfiguracja głośników) (TX-SR507)” na stronie 66.
Aby uzyskać dźwięk basowy najlepszej jakości z twojego systemu głośnikowego, należy dokonać ustawień częstotliwości przekierowania w zależności od rozmiaru i pasma przenoszenia twoich głośników.
Zastosuj średnicę najmniejszego głośnika w twoim systemie, gdy wybierasz częstotliwość przekierowania.
Średnica membrany głośnika Częstotliwość przekierowania
Ponad 20 cm
80 Hz
13 - 16 cm
100 Hz
9 - 13 cm
120 Hz
Poniżej 9 cm
*
40/50/60 Hz*
16 - 20 cm
150 (domyślne) /200Hz*
Wybierz ustawienie odpowiednie dla głośnika
Uwagi:
n W celu dokonania bardziej dokładnych ustawień, sprawdź w instrukcji obsługi głośnika jego pasmo przenoszenia
i dokonaj odpowiedniego ustawienia.
n Wybierz wyższą częstotliwość przekierowania, jeśli chcesz, żeby subwoofer odtwarzał więcej dźwięku.
Double Bass
Ustawienia te nie są dokonywane automatycznie przy użyciu funkcji korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ (patrz - strona 37).
Funkcja Double Bass umożliwia wzmocnienie wyjścia basów, przesyłając dźwięki basowe z głośników przednich
lewego i prawego do subwoofera. Funkcja ta może zostać ustawiona jedynie wtedy, gdy w konfiguracji głośnikowej
„2-2.Sp Config (konfiguracja głośników) (TX-SR507)” na stronie 66 ustawieniu „Subwoofer” wybrano opcję „Yes”, a
w ustawieniu „Front” wybrano opcję „Large”.
On: Funkcja Double Bass jest włączona. Dźwięki basowe z kanałów przednich
lewego i prawego są przesyłane do subwoofera (domyślne).
Off: Funkcja Double Bass jest wyłączona.
67
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 67
2009-12-10 14:10:23
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
2-2. Sp Config (konfiguracja głośnikowa) (TX-SR577)
W ustawieniu tym określa się, które głośniki są podłączone i częstotliwość przekierowania każdego głośnika. Wybierz opcję
„Full Band” dla głośników, które mogą odpowiednio odtwarzać dźwięki basowe niskich częstotliwości, na przykład głośniki z
głośnikiem niskotonowym odpowiednich rozmiarów. W wypadku mniejszych głośników określ częstotliwość przekierowania.
Dźwięki poniżej częstotliwości przekierowania będą odtwarzane przez subwoofer zamiast przez ten głośnik. Zapoznaj się
z instrukcją obsługi twojego głośnika, aby określić optymalną częstotliwość przekierowania.
Subwoofer
Yes:
No:
Front*1
FullBand, 40Hz do 100Hz (domyślne), 120Hz, 150Hz, 200Hz
Wybierz, jeśli podłączony jest subwoofer (domyślne)
Wybierz, jeśli nie jest podłączony subwoofer.
Center*2
FullBand, 40Hz to 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
Surr*2
None: Wybierz, jeśli nie jest podłączony głośnik.
2 3 5 6
FrontH* * * *
3 4 5 7
SurrBack* * * *
SurrBack ch*8
1ch:
2ch:
LPFofLFE
80Hz, 90Hz, 100Hz (domyślne), 120Hz
Wybierz, jeśli podłączony jest jedynie głośnik tylny surround L.
Wybierz, jeśli dwa głośniki tylne surround (lewy i prawy) są podłączone (domyślne).
(Filtr dolnoprzepustowy dla kanału LFE)
Ustawienia te nie są dokonywane automatycznie przy użyciu funkcji korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ™ (patrz - strona 37).
W ustawieniu tym możesz określić częstotliwość odcięcia filtra dolnoprzepustowego (LPF) kanału LFE, który może zostać
użyty do filtrowania niepożądanego buczenia. LPF ma zastosowanie jedynie wobec źródeł stosujących kanał LFE.
Double Bass*9
Ustawienia te nie są dokonywane automatycznie przy użyciu funkcji korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ (patrz - strona 37).
Funkcja Double Bass umożliwia wzmocnienie wyjścia basów, przesyłając dźwięki basowe z głośników przednich
lewego i prawego do subwoofera.
On: Funkcja Double Bass jest włączona. Dźwięki basowe z kanałów przednich
lewego i prawego są przesyłane do subwoofera (domyślne).
Off: Funkcja Double Bass jest wyłączona.
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
Jeśli w ustawieniu „Subwoofer” wybrano opcję „No”, w ustawieniu „Front” wybierana jest automatycznie opcja „FullBand”.
Jeśli w ustawieniu „Front” wybrano jakąkolwiek inną opcję niż „FullBand”, „FullBand” nie może być wybrane w tym ustawieniu.
Jeśli w ustawieniu „Surr” wybrano opcję „None”, ustawienie to nie może zostać wybrane.
Jeśli w ustawieniu „Surr” wybrano jakąkolwiek inną opcję niż „FullBand”, „FullBand” nie może być wybrane w tym ustawieniu.
Jeśli w ustawieniu „SpType” wybrano opcję „Bi-Amp” (strona 40) lub gdy używana jest aktywna druga strefa (strona 81), ustawienie to nie może zostać wybrane.
Jeśli w ustawieniu „SB/FH” wybrano opcję „SurrBack” (strona 40), ustawienie to nie może zostać wybrane.
Jeśli w ustawieniu „SB/FH” wybrano opcję „FrontHigh” (strona 40), ustawienie to nie może zostać wybrane.
Jeśli w ustawieniu „SurrBk” wybrano opcję „None” (strona 68), ustawienie to nie może zostać wybrane.
Funkcja ta może zostać wybrana jedynie wtedy, gdy w ustawieniu „Subwoofer” wybrano opcję „Yes”, a w ustawieniu „Front”
wybrano opcję „FullBand”.
68
TX-SR507 drukarnia.indd 68
2009-12-10 14:10:23
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
2-3. Sp Distance (odległości głośników)
Ustawienia te dokonywane są automatycznie przy użyciu funkcji korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych
Audyssey 2EQ (patrz - strona 37).
W ustawieniu tym możesz określić odległość poszczególnych głośników od pozycji odsłuchowej.
Zmierz i zanotuj odległości pomiędzy poszczególnymi głośnikami i pozycją odsłuchową.
Uwagi:
n Nie można wybrać głośników, dla których w konfiguracji „2-2. Sp Config (konfiguracja głośnikowa)” (strona 66 lub 68)
wybrano opcję „No” lub „None”.
n Odległości głośników nie może być wyregulowana, gdy podłączone są słuchawki.
n (TX-SR507) Odległości głośnika centralnego i subwoofera może być większa lub mniejsza o 1,5 m od odległości
głośnika lewego. Przykładowo, jeśli odległość głośnika przedniego została ustawiona na 6 m, odległości głośnika
centralnego i subwoofera może zostać ustawiona w przedziale 4,5 - 7,5 m.
n (TX-SR577) Odległości głośnika centralnego, subwoofera i podwyższonego przedniego może być większa lub mniejsza o 1,5 m od odległości głośnika przedniego lewego. Przykładowo, jeśli odległość głośnika przedniego lewego
została ustawiona na 6 m, odległości głośnika centralnego, subwoofera i podwyższonego przedniego może zostać
ustawiona w przedziale 4,5 - 7,5 m.
n Odległości głośników surround i tylnych surround mogą być o 1,5 m większe i o 4,5 m większe od odległości głośnika
przedniego lewego. Przykładowo, jeśli odległość głośnika przedniego lewego została ustawiona na 6 m, odległości
głośników surround lewego i prawego oraz tylnych surround lewego i prawego może zostać ustawiona w przedziale
1,5 - 7,5 m.
Unit
feet: Odległość może być ustawiana w stopach. Zakres 1 do 30 stóp, w odstępach o 1 stopę.
meters: Odległość może być ustawiana w metrach. Zakres 0,3 do 9 metrów, w odstępach o 0,3 metra.
(TX-SR507)
Front, Center, Surr R, SurrBk R, SurrBk L, Surr L, Subwfr
Określ odległość pomiędzy poszczególnymi głośnikami a pozycją odsłuchową.
(TX-SR577)
Left, FrontH L, Center, FrontH R, Right, Surr R, SurrBk R,
SurrBk L, Surr L, Subwfr
Określ odległość pomiędzy poszczególnymi głośnikami a pozycją odsłuchową.
2-4. Level Cal (kalibracja poziomu głośników)
Ustawienia te dokonywane są automatycznie przy użyciu funkcji korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych
Audyssey 2EQ (patrz - strona 37).
Możesz ustawić poziom głośności poszczególnych głośników tak, aby ich głośność była identyczna w pozycji odsłuchowej.
Ostry dźwięk testowy jest wydawany przez lewy głośnik przedni.
Uwagi:
n Głośniki, dla których w konfiguracji „2-2. Sp Config (konfiguracja głośnikowa)” (strona 66 lub 68) wybrano opcję „No” lub
„None” nie odtwarzają tonów testowych.
n Nie można wyregulować poziomu głośności głośników, gdy podłączone są słuchawki.
(TX-SR507)
Left, Center, Right, Surr R, SurrBk R, SurrBk L, Surr L, Subwfr
Poziom głośności może być wyregulowany w przedziale od -12 dB do +12 dB w odstępach o 1 dB
(od -15 do +12 dB w wypadku subwoofera).
(TX-SR577)
Left, FrontH L, Center, FrontH R, Right, Surr R, SurrBk R,
SurrBk L, Surr L, Subwfr
Poziom głośności może być wyregulowany w przedziale od -12 dB do +12 dB w odstępach o 1 dB
(od -15 do +12 dB w wypadku subwoofera).
69
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 69
2009-12-10 14:10:23
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
2-5. Equalizer (ustawienia equalizera)
Ustawienia te dokonywane są automatycznie przy użyciu funkcji korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych
Audyssey 2EQ (patrz - strona 37).
W ustawieniu tym dokonuje się regulacji equalizera poszczególnych głośników. Ustawianie poziomu poszczególnych
głośników, patrz - strona 66.
Uwagi:
n Można wybrać “63Hz”, “250Hz”, “1000Hz”, “4000Hz” lub “16000Hz”. Dla subwoofera można wybrać “25Hz”, “40Hz”,
“63Hz”, “100Hz” lub “160Hz”.
n W wypadku trybów odtwarzania Direct lub Pure Audio, żaden efekt nie będzie zastosowany.
n Nie można wyregulować poziomu głośności głośników, gdy podłączone są słuchawki.
EQ
Manual: Możesz ręcznie wyregulować equalizer poszczególnych głośników. Jeśli wybierzesz
opcję „Manual”, kontynuuj tę procedurę.
Wybierz częstotliwość
1
Użyj przycisku kursora [] i wybierz „Ch”, a następnie użyj przycisków
kursora [[/]] i wybierz głośnik.
2
Użyj przycisków kursora [[/]] i wybierz częstotliwości, a następnie użyj
przycisków kursora [[/]] i wyreguluj poziom tej częstotliwości.
Poziom głośności każdej częstotliwości może być regulowany w przedziale od -6
dB do +6 dB w odstępach o 1 dB.
Wskazówka: Niskie częstotliwości (np.: 63 Hz) dotyczą dźwięków basowych;
wysokie częstotliwości (np.: 16000Hz) dotyczą dźwięków sopranowych.
3
Użyj przycisku kursora [] i wybierz „Ch”, a następnie użyj przycisków
kursora [[/]] i wybierz inny głośnik.
Powtórz kroki 1 i 2 w odniesieniu do wszystkich głośników.
Głośniki, dla których w konfiguracji głośników - „2-2. Sp Config (konfiguracja
głośnikowa)” (strona 66 lub 68) wybrano „No” lub „None” nie odtwarzają tonów
testowych.
Audyssey: Tony każdego głośnika są ustawiane automatycznie przy użyciu funkcji korekcji akustyki
pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ. Pamiętaj o wybraniu tego ustawienia po dokonaniu funkcji korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych.
Funkcje „Dynamic EQ” i „Dyn Vol” stają się dostępne (patrz - strona 72).
Off: Tony wyłączone, reakcja płaska (domyślne).
70
TX-SR507 drukarnia.indd 70
2009-12-10 14:10:23
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
Ustawienia regulacji audio (Audio Adjust)
Funkcje i ustawienia regulacji audio (Audio Adjust) umożliwiają wyregulowanie dźwięku i trybów odtwarzania zgodnie z
oczekiwaniami.
3. Audio Adjust
3-1. Ustawienia Multiplex/Mono
Input (Mux)
Main: Przesyłany jest kanał główny (domyślne).
Sub: Kanał podporządkowany jest przesyłany.
M/S: Oba kanały są przesyłane.
Ustawienie to określa, który kanał jest przesyłany ze źródeł stereo multiplex. Użyj go, aby wybrać kanały audio lub
języki źródeł multiplex, programów telewizyjnych w wielu wersjach językowych itd.
Input (Mono)
L+R: Oba kanały są przesyłane (domyślne).
L: Jedynie kanał lewy jest przesyłany.
R: Jedynie kanał prawy jest przesyłany.
Ustawienie to określa, który kanał jest przesyłany, gdy wybrany jest tryb odtwarzania Mono ze stereofonicznym
źródłem wejścia.
3-2. Dolby
Ustawienie to ma zastosowanie jedynie do stereofonicznych źródeł dwukanałowych.
Jeśli nie używasz żadnych głośników tylnych surround, ustawienie to ma zastosowanie do Dolby Pro Logic II a nie do
Dolby Pro Logic II.
Panorama
On: Funkcja Panorama jest włączona.
Off: Funkcja Panorama jest wyłączona (domyślne).
Ustawienie to umożliwia rozszerzenie przedniego pola stereofonicznego podczas używania trybu odtwarzania Pro
Logic IIx Music.
Dimension
-3 do +3 dB (domyślne: 0)
Ustawienie to umożliwia przemieszczenie pola dźwiękowego do przodu lub do tyłu podczas używania trybu odtwarzania Pro Logic IIx Music. Przy wyższym ustawieniu, pole dźwiękowe jest bardziej przesunięte do przodu. Przy
niższym ustawieniu, pole dźwiękowe jest przesuwane do tyłu.
Jeśli obraz stereofoniczny wydaje się zbyt szeroki, lub gdy występuje zbyt duża ilość dźwięku surround, przemieść
pole dźwiękowe do przodu, aby polepszyć balans. W odwrotnej sytuacji, gdy obraz stereofoniczny sprawia wrażenie
monofonicznego, lub gdy jest za mało dźwięków surround, przemieść je do tyłu.
Center Width
0 do 7 dB (domyślne: 3)
Ustawienie to umożliwia wyregulowanie szerokości dźwięku z głośnika centralnego podczas używania trybu
odtwarzania Dolby Pro Logic IIx Music. Zazwyczaj, dźwięk kanału centralnego jest odtwarzany jedynie przez głośnik centralny. (Jeśli nie używasz głośnika centralnego, dźwięk kanału centralnego będzie rozdzielany na głośniki
przednie lewy i prawy, aby stworzyć wirtualny kanał centralny). Ustawienie to umożliwia wyregulowanie kombinacji
kanałów przedniego lewego, przedniego prawego i centralnego w celu uzyskania odpowiedniej mocy dźwięku
kanału centralnego.
Dolby EX
Dolby EX
Auto: Gdy źródło posiada oznaczenie Dolby EX, stosowany będzie tryb odtwarzania Dolby
EX.
Manual: Możesz wybrać każdy dostępny tryb odtwarzania (domyślne).
Ustawienie to określa sposób przetwarzania sygnałów Dolby EX. Ustawienie to nie jest dostępne, jeśli żaden głośnik
tylny surround nie jest podłączony. Ustawienie to ma zastosowanie jedynie do Dolby Digital, Dolby Digital Plus i
Dolby TrueHD
Uwagi:
n Jeśli w ustawieniu „SurrBack” wybrano opcję „None”, ustawienie to nie może zostać wybrane (patrz - strona 67
lub 68).
n (TX-SR577) Jeśli w ustawieniu „FrontH” wybrano jakąś inną opcję niż „None”, w ustawieniu tym wybierana jest
automatycznie opcja „Manual” (patrz - strona 68)
71
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 71
2009-12-10 14:10:24
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
3-3. DTS
Neo:6 Music
Center Image
0 do 5 dB (domyślne: 2)
Tryb odtwarzania DTS Neo:6 Music tworzy dźwięk sześciokanałowy surround ze źródeł dwukanałowych stereofonicznych. Ustawienie to umożliwia określenie poziom osłabienia wyjścia kanału przedniego lewego i prawego w celu
utworzenia kanału centralnego.
Gdy wybrane jest ustawienie [0], odnosi się wrażenie, że dźwięk zlokalizowany jest środkowo. Dźwięk jest rozszerzany na lewo i na prawo (na zewnątrz) w celu uwydatnienia wybranego ustawienia. Dokonaj ustawienia zgodnie
z twoimi oczekiwaniami.
3-4. Audyssey
Po dokonaniu ustawień korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych, dla Audyssey Dynamic EQ™ wybrane
zostaje domyślnie opcja „On”.
Dynamic EQ
On: Audyssey Dynamic EQ wyłączone.
Off: Audyssey Dynamic EQ włączone (domyślne).
Dzięki Audyssey Dynamic EQ można cieszyć się wspaniałym dźwiękiem nawet przy niskim poziomie głośności.
Audyssey Dynamic EQ rozwiązuje problem pogorszenia jakości dźwięku, gdy zmniejszany jest poziom głośności.
biorąc pod uwagę ludzką percepcję dźwięku i akustykę pomieszczenia. Czyni tak wybierając odpowiednie w danym
momencie pasmo przenoszenia i poziomy głośności surround, aby zawartość dźwiękowa brzmiała w taki sposób, w
jaki została stworzona niezależnie od poziomu głośności, nie tylko przy głośności optymalnej.
Uwagi:
n Ustawienie Audyssey Dynamic EQ umożliwia zachowanie odpowiedniego balansu przy każdym poziomie
głośności.
n Aby nagrywać odpowiedni dźwięk, Audyssey 2EQ™ jest dezaktywowany automatycznie podczas nagrywania. Po
zakończeniu nagrywania Audyssey 2EQ i Audyssey Dynamic EQ zostaną przywrócone do poprzednich wartości.
n „Dynamic EQ” i „Dyn Vol” stają się dostępne (patrz - strona 72).
Dynamic Vol (głośność dynamiczna)
Off:
Light:
Medium:
High:
Audyssey Dynamic Volume™ wyłączone.
Tryb niewielkiej kompresji zostaje aktywowany (patrz - strona 37).
Tryb średniej kompresji zostaje aktywowany (patrz - strona 37).
Tryb dużej kompresji zostaje aktywowany. Ustawienie to ma największy wpływ na głośność, skutkując równą głośnością wszystkich dźwięków.
Uwagi:
n Poza ustawieniem „Off” dla ustawienia „Dynamic EQ” wybierana jest automatycznie opcja „On”, a dla ustawienia
„2-5. Equalizer” (patrz - strona 70) wybierana jest automatycznie opcja „Audyssey”.
n „Dynamic Volume” staje się aktywne, gdy w ustawieniu Dynamic EQ zostanie wybrana opcja „On”. Poza tą sytuacją opcja „Off” jest wymuszona, jeśli w ustawieniu „Dynamic EQ” wybrana zostanie opcja „Off”.
3-5. T-D (Theater-Dimensional)
LstnAngl (Kąt odsłuchowy)
Wide: Wybierz, jeśli kąt wynosi 40 stopni (domyślne).
Narrow: Wybierz, jeśli kąt wynosi 20 stopni.
W ustawieniu tym możesz zoptymalizować tryb odtwarzania Theater
Dimensional określając kąt pomiędzy głośnikami przednimi lewym
i prawym w stosunku do pozycji odsłuchowej. Idealnie, głośniki
przednie lewy i prawy powinny stanowić trójkąt równoramienny z
pozycją odsłuchową a kąt powinien być zbliżony do jednej z dwóch
dostępnych wartości.
Lewy
głośnik
przedni
Prawy
20°/40° głośnik
20°/40° przedni
72
TX-SR507 drukarnia.indd 72
2009-12-10 14:10:24
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
IntelliVolume
Ustawienia źródła
W ustawieniu tym można ustawić poziom wejścia każdego
selektora wejścia. Jest to użyteczne, gdy niektóre z twoich
urządzeń są cichsze lub głośniejsze od pozostałych.
Użyj przycisków kursora [[/]] i ustaw poziom głośności.
Jeśli urządzenie jest wyraźnie głośniejsze w porównaniu
z pozostałymi, naciśnij przycisk [], aby zredukować jego
poziom wejścia. Jeśli urządzenie jest wyraźnie cichsze w
porównaniu z pozostałymi, naciśnij przycisk [], aby zwiększyć jego poziom wyjścia. Poziom może być regulowany w
przedziale od -12 dB do +12 dB w odstępach o 1 dB.
W niniejszym rozdziale zostaną przedstawione elementy
menu „Source Setup”. Elementy te mogą zostać ustawione
indywidualnie dla każdego głośnika.
1
Naciśnij przyciski wyboru źródła, aby wybrać
źródło wejścia, a następnie naciśnij przycisk
[RECEIVER].
2
Naciśnij przycisk [SETUP].
3
Użyj przycisków kursora [[/]] i wybierz „4.
Source Setup”, a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
4
Użyj przycisków kursora [[/]] i wybierz element, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5
6
Uwaga:
Funkcja IntelliVolume nie ma zastosowania do drugiej
strefy.
A/V Sync (Korekcja synchronizacji dźwięku i obrazu)
Gdy stosujesz progresywne skanowanie odtwarzacza DVD,
możesz uznać, że dźwięk i obraz nie są zsynchronizowane. W
ustawieniu niniejszym, możesz usunąć ten defekt, opóźniając
sygnały audio.
Użyj przycisków kursora [[/]] i zmień ustawienie.
Elementy menu „Source Setup” przedstawione
są poniżej.
(TX-SR507)
Możesz opóźnić dźwięk o od 0 do 100 milisekund (msec) w
odstępach o 20 milisekund.
(TX-SR577)
Możesz opóźnić dźwięk o od 0 do 100 milisekund (msec) w
odstępach o 10 milisekund.
Po zakończeniu ustawień naciśnij przycisk
[SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
Użyj przycisków kursora [[/]] i ustaw opóźnienie.
Aby oglądać obraz TV podczas dokonywania ustawienia opóźnienia, naciśnij przycisk [ENTER].
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij przycisk
[RETURN].
Jeśli aktywna jest funkcja HDMI Lip Sync (patrz - strona 77), a
twój telewizor lub ekran obsługuje HDMI Lip Sync, wyświetlany
czas opóźnienia będzie tożsamy z czasem opóźnienia A/V
Sync. Czas opóźnienia HDMI Lip Sync będzie wyświetlany
poniżej w nawiasach.
Uwaga:
Ustawienie to nie jest dostępne, gdy stosowany jest tryb
odtwarzania Pure Audio lub gdy tryb Direct używany jest z
analogowym sygnałem wejścia.
73
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 73
2009-12-10 14:10:24
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
A/PCM: W ustawieniu tym możesz określić tryb
odtwarzania, jaki ma być użyty, gdy odtwarzane są
sygnały analogowe audio (CD, TV, LD, VHS, MD,
magnetofon, radio, gramofon, telewizja kablowa,
satelitarna itp.) lub cyfrowe audio PCM (CD, DVD
itp.).
Dolby: W ustawieniu tym możesz określić tryb
odtwarzania, jaki ma być użyty, gdy odtwarzane są
sygnały cyfrowe audio w formacie Dolby Digital lub
Dolby Digital Plus (DVD itp.).
DTS: W ustawieniu tym możesz określić tryb odtwarzania, jaki ma być użyty, gdy odtwarzane są sygnały cyfrowe audio w formacie DTS lub DTS-HD High
Resolution (DVD, LD, CD itp.).
DF2ch: W ustawieniu tym możesz określić domyślny tryb odtwarzania dla źródeł 2-kanałowych (2/0)
stereofonicznych w formacie cyfrowym, takich jak
Dolby Digital lub DTS.
Mono: W ustawieniu tym możesz określić tryb
odtwarzania, jaki ma być użyty, gdy odtwarzane są
monofoniczne sygnały cyfrowe audio (DVD itp.).
MCH P: W ustawieniu tym określa się domyślny tryb
odtwarzania dla źródeł PCM wielokanałowych wejścia poprzez HDMI IN, takich jak DVD-Audio.
True: W ustawieniu tym określa się domyślny tryb
odtwarzania dla źródeł Dolby TrueHD, takich jak
Blu-ray lub HD DVD (wejście przez HDMI IN).
MSTR: W ustawieniu tym określa się domyślny
tryb odtwarzania dla źródeł DTS-HD Master Audio,
takich jak Blu-ray lub HD DVD (wejście przez
HDMI IN).
DSD: W ustawieniu tym określa się domyślny tryb
odtwarzania dla źródeł wielokanałowych DSD ,
takich jak SACD.
Przypisywanie trybów odtwarzania do źródeł
wejścia
Możesz przypisać domyślny tryb odtwarzania do każdego
źródła wejścia, który będzie wybierany automatycznie, gdy
wybierzesz dane źródło wejścia. Przykładowo, możesz
ustawić domyślny tryb odtwarzania, jaki ma być użyty dla
sygnałów wejścia Dolby Digital. Możesz wybrać inny tryb
odtwarzania podczas odtwarzania, lecz określony tutaj
tryb odtwarzania zostanie przywrócony po przełączeniu
urządzenia w tryb czuwania.
1
Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [SETUP].
2
Użyj przycisków kursora [[/]] i wybierz „5.
Listening Mode”, a następnie przycisk [ENTER].
3
Użyj przycisków kursora [[/]] i wybierz selektor
wejścia, dla którego chcesz dokonać ustawienia, a
następnie przycisk [ENTER].
Dla selektora wejścia TUNER, dostępna będzie jedynie
opcja „Anlg (Analog)” .
4
Użyj przycisków kursora [[/]], aby wybrać
format sygnału, który chcesz ustawić, a następnie
użyj przycisków kursora [[/]] i wybierz tryb
odtwarzania.
Mogą być wybrane jedynie tryby odtwarzania, które
mogą być zastosowane z danym formatem sygnałów
wejścia (patrz - strony 60-63).
Opcja Last Valid oznacza, że zastosowany zostanie
ostatnio wybrany tryb odtwarzania.
5
Po zakończeniu ustawień naciśnij przycisk
[SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
Uwaga:
n Jeśli podłączysz do gniazda UNIVERSAL PORT urządzenie wejścia (takie jak stacja dokująca UP-A1, w
której znajduje się iPod), możesz przypisać do selektora wejścia PORT jedynie tryb odtwarzania „Anlg
(Analog)”.
n Procedura powyższa może być również dokonana przy
użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków
kursora na panelu przednim odbiornika AV.
74
TX-SR507 drukarnia.indd 74
2009-12-10 14:10:24
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
Volume Setup
Ustawienia dodatkowe (Volume)
g MaxVolume
W ustawieniu tym możesz ograniczyć głośność maksymalną. Zakres tego ustawienia wynosi od „Off”, 79 do 30.
W niniejszym rozdziale zostaną przedstawione elementy
menu „Miscellaneous ”.
1
Naciśnij przyciski [RECEIVER], a następnie
naciśnij przycisk [SETUP].
2
Użyj przycisków kursora [[/]] i wybierz „6.
Miscellaneous”, a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
3
Użyj przycisków kursora [[/]] i wybierz element, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
Użyj przycisków kursora [[/]] i wybierz element, a następnie naciśnij użyj przycisków
kursora [[/]] i dokonaj ustawienia.
Elementy menu „Miscellaneous” przedstawione są
poniżej.
5
Po zakończeniu ustawień naciśnij przycisk
[SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
g POnVol
W ustawieniu tym możesz określić poziom głośności urządzenia po każdorazowym włączeniu go.
Zakres tego ustawienia wynosi od „Last”, „Min”, 1 do 79
„Max”.
Aby zastosować ten sam poziom głośności, jaki był ustawiony w momencie ostatniego wyłączenia odbiornika AV,
wybierz opcję „Last”.
W ustawieniu „POnVol” nie można wybrać większej wartości niż wybrana w ustawieniu „MaxVolume”.
g HP Level
W ustawieniu tym możesz określić względny poziom głośności słuchawek w stosunku do głośności głównej. Jest
to użyteczne, gdy występuje różnica głośności pomiędzy
głośnikami a słuchawkami. Poziom słuchawek może być
ustawiany w przedziale od -12 dB do +12 dB.
Uwaga:
Procedura powyższa może być również dokonana przy
użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora
na panelu przednim odbiornika AV.
75
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 75
2009-12-10 14:10:25
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
Tuner
Ustawienia sprzętowe (Hardware)
g FM/AM (modele północnoamerykańskie i tajwański)
W niniejszym rozdziale zostaną przedstawione elementy
menu „Hardware Setup”.
1
Naciśnij przyciski [RECEIVER], a następnie
naciśnij przycisk [SETUP].
2
Patrz - „Ustawienie AM Frequency (Częstotliwości AM)
(niektóre modele)” na stronie 49.
Użyj przycisków kursora [[/]] i wybierz „7.
Hardware Setup”, a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
3
g AM Freq (model azjatycki)
Patrz - „Ustawienie AM Frequency (Częstotliwości AM)
(niektóre modele)” na stronie 49.
HDMI
Użyj przycisków kursora [[/]] i wybierz element, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
5
g Audio TV Out
W ustawieniu tym określa się, czy audio odbierane przez
HDMI IN jest przesyłane przez HDMI OUT. Możesz chcieć
włączyć to ustawienie, jeśli twój telewizor jest podłączony
do HDMI OUT i chcesz słuchać audio z urządzenia podłączonego do HDMI IN poprzez głośniki telewizora. W
normalnej sytuacji ustawienie to powinno być wyłączone
(Off).
Użyj przycisków kursora [[/]] i wybierz element, a następnie naciśnij użyj przycisków
kursora [[/]] i dokonaj ustawienia.
Elementy menu przedstawione są poniżej.
Po zakończeniu ustawień naciśnij przycisk
[SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
Off: Audio HDMI nie jest przesyłane (domyślne).
On: Audio HDMI jest przesyłane.
Uwagi:
n Jeśli wybrana jest opcja „On” i sygnał może być odtwarzany przez telewizor, odbiornik AV nie bezie odtwarzał
dźwięku poprzez swoje głośniki.
n Jeśli wybrana jest opcja „On”, „TV Sp On” pojawia się na
wyświetlaczu po naciśnięciu przycisku [DISPLAY].
n Jeśli dla funkcji „TV Ctrl” wybrana jest opcja „On”, w ustawieniu tym wybrana jest automatycznie opcja „Auto”.
n W wypadku niektórych telewizorów i sygnałów wejścia,
żaden dźwięk nie będzie odtwarzany, nawet jeśli wybrana zostanie opcja „On”.
n Jeśli w ustawieniu „Audio TV Out” wybrano opcję „On”,
lub gdy w ustawieniu „TV Ctrl” wybrano opcję „On”, i
gdy słuchasz przy użyciu głośników twojego telewizora
(patrz - strona 25), jeśli zwiększysz poziom głośności
odbiornika AV, dźwięk będzie emitowany przez głośniki
odbiornika AV. Aby wyłączyć emitowanie dźwięku przez
odbiornik AV, zmień ustawienia, zmień ustawienia telewizora lub zmniejsz poziom głośności odbiornika AV.
Uwaga:
Procedura powyższa może być również dokonana przy
użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora
na panelu przednim odbiornika AV.
Remote Control
g Remote ID
Gdy wiele urządzeń Onkyo jest używanych w tym samym
pomieszczeniu, ich kody identyfikacyjne (ID) mogą się
pokrywać. Aby odróżnić odbiornik AV od innych urządzeń,
możesz zmienić ID pilota z 1, domyślnego, na 2 lub 3.
Uwaga:
Jeśli zmienisz kod ID odbiornika AV, pamiętaj o tym, żeby
dokonać zmiany kodu ID na taki sam zarówno na odbiorniku AV, jak i na pilocie zdalnego sterowania (patrz poniżej)
w przeciwnym wypadku, nie będzie możliwe sterowanie
odbiornikiem AV przy użyciu pilota.
Zmiana kodu identyfikacyjnego (ID) pilota
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [RECEIVER]
i naciśnij jednocześnie przycisk [SETUP], aż
wskaźnik zdalnego sterowania zaświeci się
(przez około 3 sekundy).
2
Użyj przycisków numerycznych i wprowadź kod
ID zdalnego sterowania - 1, 2 lub 3.
Wskaźnik Remote zamiga dwukrotnie.
76
TX-SR507 drukarnia.indd 76
2009-12-10 14:10:25
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
Power Ctrl
g Lip Sync
Można dokonać takich ustawień odbiornika AV, aby korygował on automatycznie opóźnienie pomiędzy obrazem i
dźwiękiem, na podstawie danych z podłączonego monitora.
Aby powiązać funkcje zasilania urządzeń kompatybilnych
połączonych przy użyciu HDMI, wybierz opcję
z
„On”.
On: Power Control nieaktywne.
Off: Power Control aktywne.
Disable: Funkcja HDMI Lip Sync wyłączona (domyślne).
Enable: Funkcja HDMI Lip Sync włączona.
Uwagi:
n Ustawienia „Power Control” mogą być dokonane jedynie gdy w ustawieniu „HDMI Ctrl (RIHD)” przedstawionym powyżej wybrano opcje „On”.
n Funkcja Power Control HDMI działa jedynie w wypadku
, które ją obsługuurządzeń kompatybilnych z
ją i może nie działać poprawnie w wypadku niektórych
urządzeń z powodu ich ustawień lub kompatybilności.
n Gdy zostanie wybrana opcja „On”, pobór mocy zwiększy się.
n Gdy wybrana jest opcja „On”, niezależnie od tego, czy
odbiornik AV jest włączony lub przełączone w tryb czuwania, zarówno audio jak i video odbierane na wejściu
HDMI będzie przesyłane do wyjścia HDMI OUT do
odtwarzania na ekranie telewizora lub innego urządzenia podłączonego do HDMI OUT.
n Zapoznaj się również z instrukcją obsługi dołączonego
urządzenia.
Uwagi:
n Funkcja ta działa jedynie, gdy twój telewizor kompatybilny z HDMI wyposażony jest w funkcję HDMI Lip
Sync.
n Możesz sprawdzić wielkość opóźnienia zastosowanego
przez funkcję HDMI Lip Sync w menu A/V Sync (patrz
- strona 73).
g xvColor
Jeśli twoje źródło HDMI i telewizor kompatybilny z HDMI
obsługują standard koloru „xvColor”, możesz aktywować
„xvColor” na odbiorniku AV.
Disable: „x.v.Color” nieaktywne (domyślne).
Enable: „x.v.Color” aktywne.
Uwagi:
n Jeśli kolor jest nienaturalny, gdy w ustawieniu „x.v.Color”
wybrana jest opcja „Enable”, zmień ustawienie na
„Disable”.
n Zapoznaj się z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia.
TV Ctrl
Wybierz opcję „On”, jeśli chcesz sterować odbiornikiem
AV z telewizora kompatybilnego z
podłączonego do HDMI.
Off: Funkcja TV Control wyłączona.
On: Funkcja TV Control włączona.
g HDMI Ctrl (RIHD)
Funkcja ta umożliwia sterowanie urządzeniami kompatybilnym
przy użyciu odbiornika AV.
z
Off:
On:
Uwagi:
wyłączone (domyślne).
włączone.
n Wybierz opcję „Off”, jeśli telewizor nie jest kompatybilny, lub gdy nie jest jasne, czy jest on kompatybilny
czy nie.
n Ustawienia „TV Ctrl” mogą być dokonane jedynie gdy w
ustawieniu „HDMI Ctrl (RIHD)” przedstawionym powyżej wybrano opcje „On”.
n Zapoznaj się również z instrukcją obsługi podłączonego
urządzenia.
Uwagi:
n
n
n
n
n
jest skrótem od Remote Interactive Over
HDMI i jest nazwą funkcji sterowania systemowego,
w którą wyposażone są urządzenia Onkyo. Odbiornik
AV współdziała ze standardem CEC (Consumer Electronics Control), który umożliwia sterowanie systemowe
przy użyciu HDMI i jest częścią formatu HDMI. CEC
zapewnia współdziałanie różnych urządzeń, jednakże
sterowanie urządzeniami innymi niż kompatybilne z
nie jest zagwarantowane.
Gdy zostanie wybrana opcja „On” i zostanie zamknięte
menu, nazwa podłączonego urządzenia kompatybilnego z
i „RIHD ON” zostaną wyświetlone przez
odbiornik AV.
“Search…” → “(nazwa)” → “RIHD ON”
Gdy odbiornik AV nie może odebrać nazwy urządzenia,
wyświetlany jest on jako „Player”, „Recorder” itp. („*”
oznacza ilość dwóch lub więcej urządzeń).
Gdy zostanie wybrana opcja „Off” i zostanie zamknięte
menu, „RIHD OFF” zostanie wyświetlone przez odbiornik AV.
“Disconnect” → “RIHD OFF”
Wybierz opcję „Off”, gdy podłączone urządzenie nie jest
kompatybilne, lub gdy nie masz pewności, czy jest ono
kompatybilne czy nie.
Jeśli ruch wydaje się nienaturalny, gdy wybrana jest
opcja „On”, zmień na opcję „Off”.
Zapoznaj się również z instrukcją obsługi podłączonego
urządzenia.
Uwaga:
Po dokonaniu zmiany ustawień „HDMI Ctrl (RIHD)”,
„Power Ctrl” lub „TV Ctrl”, wyłącz wszystkie podłączone
urządzenia, a następnie ponownie je włącz. Zapoznaj
się z instrukcjami obsługi wszystkich podłączonych
urządzeń.
77
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 77
2009-12-10 14:10:26
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
Używanie ustawień audio
Możesz zmieniać ustawienia naciskając przycisk [AUDIO].
1
2
qwer
Użyj przycisków kursora [[/]] i wybierz
element.
3
RECEIVER
Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie
naciśnij przycisk [AUDIO].
Użyj przycisków kursora [[/]], aby zmienić
ustawienie.
Powtórz ten krok w stosunku do innych ustawień.
AUDIO
Ustawienia regulacji barwy tonów
Możesz wyregulować barwę tonów (basów i sopranów) głośników przednich z wyjątkiem sytuacji, gdy wybrany jest tryb odtwarzania Direct lub Pure Audio.
Uwagi:
n Aby pominąć obiegi regulacji barwy basów i sopranów, wybierz tryb odtwarzania Direct lub Pure Audio.
n Procedura powyższa może również być dokonana przy użyciu przycisków [TONE], [-] I [+] odbiornika AV.
Bass
–10dB to +10dB w odstępach o 2dB (domyślne: 0dB)
Treble
–10dB to +10dB w odstępach o 2dB (domyślne: 0dB)
Funkcja Late Night
Funkcja Late Night umożliwia zredukowanie zakresu dynamicznego materiału Dolby Digital, abyś wciąż mógł słyszeć
cichsze partie, nawet przy niskim poziomie głośności. Jest to szczególnie użyteczne, gdy oglądasz filmy późnym wieczorem i nie chcesz nikomu przeszkadzać.
Late Night Dla źródeł Dolby Digital i Dolby Digital Plus dostępne opcje to:
Off: Funkcja Late Night wyłączona (domyślne).
Low: Mała redukcja zakresu dynamicznego.
High: Duża redukcja zakresu dynamicznego.
Dla źródeł Dolby TrueHD dostępne opcje to:
Auto: Funkcja Late Night jest włączana i wyłączana automatycznie (domyślne).
Off: Funkcja Late Night wyłączona.
On: Funkcja Late Night włączona.
Uwagi:
n Efekt funkcji Late Night zależy od odtwarzanego materiału i od intencji inżyniera dźwięku oryginalnego, w związku z
czym efekt ten może być niewielki lub może nie być go wcale, gdy wybierzesz różne opcje.
n Funkcja Late Night może być użyta jedynie, gdy źródłem wejścia jest Dolby Digital Dolby Digital Plus lub Dolby
TrueHD.
n Funkcja Late Night jest wyłączana, gdy odbiornik AV jest wyłączany lub przełączany w tryb czuwania. W wypadku
Dolby TrueHD ustawiana jest ona na opcję Auto.
78
TX-SR507 drukarnia.indd 78
2009-12-10 14:10:26
Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy
CinemaFILTER
Funkcja CinemaFILTER umożliwia wygładzenie zbyt ostro brzmiących ścieżek dźwiękowych, które są zazwyczaj opracowane do odtwarzania w salach kinowych.
Funkcja CinemaFILTER może zostać użyta w następujących trybach odtwarzania: Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby
Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic II Movie, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24 i Neo:6.
Uwaga:
Funkcja CinemaFILTER może nie działać z niektórymi źródłami wejścia.
Cinema Fltr
Off: Funkcja CinemaFILTER wyłączona (domyślne).
On: Funkcja CinemaFILTER włączona.
Audyssey Dynamic Volume™
Dyn Vol
Patrz - „Dyn Vol” w „Ustawieniach regulacji audio” na stronie 72.
Music Optimizer
Funkcja Music Optimizer polepsza jakość dźwięku plików skompresowanych. Zastosuj tę funkcję z plikami muzycznymi
stosującymi „stratną” kompresję, takimi jak MP3.
Uwaga:
Funkcja Music Optimizer działa jedynie z cyfrowymi sygnałami audio wejścia o częstotliwości próbkowania poniżej 48
Hz i analogowymi sygnałami wejścia. Funkcja Music Optimizer jest wyłączana automatycznie, gdy wybrany jest tryb
odtwarzania Direct lub Pure Audio.
M. Optimizer
Off: Funkcja Music Optimizer wyłączona (domyślne).
On: Funkcja Music Optimizer włączona.
Speaker Layout (układ głośników) (TX-SR577)
Możesz określić pierwszeństwo użycia głośników SurrBack lub FrontHigh.
SpLayout
SurrBk: Dźwięk z głośników tylnych surround ma pierwszeństwo.
FrontH: Dźwięk z podwyższonych głośników przednich surround ma pierwszeństwo.
Uwagi:
n Jeśli w ustawieniu „Sp Type” wybrano opcję „Bi-Amp” (strona 40) lub gdy używana jest aktywna druga strefa
(strona 81), ustawienie to nie może być wybrane.
n Gdy używany jest tryb odtwarzania, który nie odpowiada ustawieniu pierwszeństwa głośników, ustawienie to nie
może być wybrane.
n Ustawienie to może być również wybrane przy użyciu przycisku [GUIDE/TOP MENU] na pilocie.
Speakers Levels (poziomy głośności głośników)
Możesz wyregulować poziomy poszczególnych głośników podczas słuchania źródła wejścia.
Te czasowe regulacje są anulowane po przełączeniu odbiornika AV w tryb czuwania.
Uwagi:
n Nie możesz zastosować tej funkcji, gdy odbiornik AV jest wyciszony.
n Głośniki, dla których w konfiguracji głośnikowej „2-2. Sp Config (konfiguracja głośnikowa)” (strona 66 lub 68) wybrano
opcję „No” lub „None” nie mogą być wyregulowane.
SW Level (Subwoofer)
–15 dB do +12 dB (domyślne: 0dB)
C Level (Centralny)
–12 dB do +12 dB (domyślne: 0dB)
A/V Sync (synchronizacja A/V)
Gdy w odtwarzaczu DVD stosujesz progresywne skanowanie, możesz uznać, że obraz nie jest dobrze zsynchronizowany z dźwiękiem. W ustawieniu tym możesz skorygować ten problem opóźniając sygnały audio.
Uwagi:
Ustawienie to nie jest dostępne, gdy tryb odtwarzania Direct jest używany z analogowym sygnałem wejścia.
A/V Sync
(TX-SR507) 0 ms do 100 ms w odstępach o 20 ms
(TX-SR577) 0 ms do 100 ms w odstępach o 10 ms
79
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 79
2009-12-10 14:10:27
Zone 2
Poza twoim głównym pomieszczeniem odsłuchowym, możesz również odtwarzać innym pomieszczeniu, nazywanym drugą
strefą (Zone 2). Możesz również wybrać różne źródła dla każdego pomieszczenia.
Podłączanie głośników drugiej strefy do wzmacniacza
w drugiej strefie
Podłączanie drugiej strefy (Zone 2)
Dostępne są dwa sposoby połączeń głośników Zone 2:
1. Połączenia ich bezpośrednio do odbiornika AV.
2. Podłączenia ich do wzmacniacza w drugiej strefie.
W wypadku TX-SR507, w tej metodzie połączeń, możesz
odtwarzać dźwięk 2.1-kanałowy w głównym pomieszczeniu i odtwarzać dźwięk stereofoniczny dwukanałowy w
drugiej strefie, z różnych źródeł w obu pomieszczeniach.
W wypadku TX-SR577, w tej metodzie połączeń, możesz
odtwarzać dźwięk 7.1-kanałowy w głównym pomieszczeniu i odtwarzać dźwięk stereofoniczny dwukanałowy w
drugiej strefie, z różnych źródeł w obu pomieszczeniach.
Bezpośrednie podłączanie głośników drugiej strefy do
odbiornika AV
W wypadku TX-SR507, w ustawieniu tym możesz odtwarzać dźwięk surround 2.1-kanałowy w głównym pomieszczeniu i odtwarzać inne źródło 2-kanałowe stereo w drugiej
strefie, z różnych źródeł w obu pomieszczeniach.
W wypadku TX-SR577, w ustawieniu tym możesz odtwarzać dźwięk surround 5.1-kanałowy w głównym pomieszczeniu i odtwarzać inne źródło 2-kanałowe stereo w drugiej
strefie, z różnych źródeł w obu pomieszczeniach.
Jest to tak zwana aktywna druga strefa (Powered Zone
2), jako że głośniki drugiej strefy są zasilane przez odbiornik AV. Pamiętaj o tym, że gdy wyłączona jest aktywna
druga strefa, możesz odtwarzać 7.1-kanałowo w głównym
pomieszczeniu.
Połączenia
n Użyj przewodu RCA audio i połącz gniazda ZONE 2
LINE OUT L/R odbiornika AV z wejściem analogowym
audio wzmacniacza w drugiej strefie.
n Połącz głośniki drugiej strefy z terminalami wzmacniacza
w drugiej strefie.
Główne pomieszczenie
TV
Aby użyć tego ustawienia, w ustawieniu „Powered Zone
2” musisz wybrać opcję „Act” (patrz - strona 81).
Połączenia
n Połącz głośniki drugiej strefy z terminalami głośnikowymi ZONE 2 SPEAKERS L/R odbiornika AV.
Odbiornik AV
(TX-SR577)
Główne pomieszczenie
ZONE 2
LINE OUT
L
R
TV
Zone 2
IN
Odbiornik AV
R
L
Odbiornik/zintegro-wany wzmacniacz
(TX-SR577)
Uwaga:
Poziom głośności w drugiej strefie regulowany jest przy
użyciu wzmacniacza drugiej strefy.
Zone 2
L
R
Uwagi:
n W tej konfiguracji poziom głośności regulowany jest
przez odbiornik AV.
n Nie można użyć aktywnej drugiej strefy, jeśli w ustawieniu “Sp Type” wybrano opcję „Bi-Amp” (patrz - strona
40).
80
TX-SR507 drukarnia.indd 80
2009-12-10 14:10:27
Zone 2 - ciąg dalszy
3
Ustawienie aktywnej drugiej strefy (Powered Zone 2)
Jeśli podłączyłeś głośniki drugiej strefy do odbiornika AV, w
sposób przedstawiony w części „Bezpośrednie podłączanie głośników drugiej strefy do odbiornika AV” na stronie
80, dla ustawienia „Powered Zone 2” wybierz opcję „Act”
(Aktywne).
RECEIVER
Użyj przycisków kursora [[/]] i
wybierz „2-1. Sp Settings”, a następnie przycisk [ENTER].
4
Użyj przycisków kursora [[/]], aby
wybrać „PwrdZ2”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5
Użyj przycisków kursora [[/]] i
wybierz:
qwer
ENTER
SETUP
Not Act: Terminale głośnikowe
ZONE 2 SPEAKERS L/R
nie są aktywne (druga
strefa 2 nieaktywna).
Act: Terminale głośnikowe
ZONE SPEAKERS 2 L/R
są aktywne (druga strefa
2 aktywna).
1
2
Naciśnij przycisk [RECEIVER], a
następnie naciśnij przycisk [SETUP].
6
Po zakończeniu ustawień, naciśnij
przycisk [SETUP].
Ustawienia zostaną zakończone.
Uwaga:
n Gdy wybrana jest opcja „Act”, i włączona jest druga
strefa, głośniki podłączone do terminali ZONE 2
SPEAKERS L/R będą odtwarzały dźwięk, a głośniki
podłączone do terminali SURR BACK L/R nie będą
odtwarzały dźwięku. Gdy wybrana jest opcja „Act” i
druga strefa jest wyłączona, głośniki tylne surround
odtwarzają normalnie dźwięk.
n W wypadku TX-SR507, gdy używana jest aktywna
druga strefa, nic nie jest odtwarzane przez głośniki
centralny i surround (strona 7).
n Gdy dla „Powered Zone 2” wybrana jest opcja „Act” i
wybrany jest selektor wejścia drugiej strefy, pobór mocy
w trybie czuwania nieznacznie się zwiększa.
n W wypadku TX-SR577, nie można użyć aktywnej drugiej strefy, jeśli w ustawieniu “Sp Type” wybrano opcję
„Bi-Amp” (patrz - strona 40).
n Procedura powyższa może być również dokonana przy
użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków
kursora na panelu przednim odbiornika AV.
Użyj przycisków kursora [[/]] i
wybierz „2. Speaker Setup”, a następnie przycisk [ENTER].
81
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 81
2009-12-10 14:10:28
Zone 2 - ciąg dalszy
PM
n Gdy dla „Powered Zone 2” wybrana jest opcja „Act” i
wybrany jest selektor wejścia drugiej strefy, pobór mocy
w trybie czuwania nieznacznie się zwiększa.
Używanie drugiej strefy
W części tej zostanie przedstawiony sposób włączania drugiej strefy (Zone 2) i sposób regulowania poziomu głośności
w drugiej strefie.
Sterowanie Zone 2 przy użyciu pilota zdalnego sterowania
Sterowanie drugą strefą przy użyciu odbiornika AV
ZONE 2
OFF
ON/STANDBY
ZONE2
INPUT
SELECTOR
Wskaźnik ZONE 2
1
INPUT SELECTOR
Uwaga:
Aby sterować drugą strefą, naciśnij najpierw przycisk
[ZONE 2].
Aby włączyć drugą strefę i wybrać
źródło wejścia, naciśnij kilkakrotnie
przycisk [ZONE 2], a następnie, w
ciągu 8 sekund, nacisnąć przycisk
wyboru źródła wejścia.
1
Naciśnij przycisk [ZONE 2], a następnie wyceluj pilot zdalnego sterowania
w odbiornik AV i naciśnij przycisk
[ON/STANDBY].
Druga strefa (Zone 2) włącza się, wskaźnik ZONE 2 świeci się.
2
Aby wybrać źródło wejścia dla drugiej
strefy, naciśnij przycisk [ZONE 2], a
następnie naciśnij przycisk INPUT
SELECTOR.
Zone 2 włącza się, wskaźnik ZONE 2
świeci się.
Aby wybrać to samo źródło wejścia, co
w pomieszczeniu głównym, naciskaj
kolejno przycisk [ZONE 2], aż pojawi
się komunikat „Z2 Sel: Source”.
Aby wybrać AM lub FM, naciśnij
kilkakrotnie przycisk wyboru źródła
[TUNER].
Uwaga:
Nie możesz wybrać różnych stacji AM
lub FM dla głównego pomieszczenia i
drugiej strefy. Ta sama stacja AM/FM
będzie słyszalna w obu pomieszczeniach.
2
Aby wybrać AM lub FM, naciśnij kilkakrotnie przycisk INPUT SELECTOR
[TUNER] .
Uwaga:
Nie możesz wybrać różnych stacji AM
lub FM dla głównego pomieszczenia i
drugiej strefy. Ta sama stacja AM/FM
będzie słyszalna w obu pomieszczeniach.
Aby wyłączyć drugą strefę, naciśnij
przycisk ZONE 2 [OFF].
Uwagi:
n Aby wybrać AM lub FM, naciśnij kilkakrotnie przycisk
wyboru źródła [TUNER].
n Jedynie źródła analogowe są odtwarzane w drugiej
strefie. Cyfrowe źródła wejścia nie są odtwarzane.
Źródła cyfrowe wejścia nie są odtwarzane. Jeśli nie
jest słyszalny żaden dźwięk, gdy wybrane jest źródło
wejścia, sprawdź, czy jest ono podłączone do wejścia
analogowego.
automatyczn Gdy włączona jest druga strefa, funkcje
nego włączania i zmiany bezpośredniej nie są dostępne.
Gdy używana jest aktywna druga strefa, tryby, dla których
n
konieczne są głośniki tylne surround (6.1/7.1), takie jak
Dolby Digital EX i DTS-ES nie są dostępne.
3
Aby wyłączyć drugą strefę, naciśnij
przycisk [ZONE 2], a następnie przycisk [ON/STANDBY].
82
TX-SR507 drukarnia.indd 82
2009-12-10 14:10:29
Zone 2 - ciąg dalszy
Regulowanie poziomu głośności w drugiej strefie
Pilot
Naciśnij przycisk [ZONE 2] na pilocie
zdalnego sterowania, a następnie
naciśnij przycisk [VOL] [[/]].
Odbiornik AV
W wypadku odbiornika AV, naciśnij
przycisk [ZONE 2] (wskaźnik ZONE
2 i selektor Zone 2 na wyświetlaczu migają), a następnie w ciągu 8
sekund użyj przycisków [-]/[+].
Jeśli głośniki drugiej strefy są podłączone do odbiornika lub zintegrowanego wzmacniacza w drugiej strefie,
użyj regulacji poziomu głośności tych
urządzeń.
Wyciszanie dźwięku w strefach
Pilot
Naciśnij przycisk [ZONE 2] na pilocie, a następnie naciśnij przycisk
[MUTING].
Aby wznowić odtwarzanie dźwięku,
naciśnij przycisk [ZONE 2] na pilocie,
a następnie naciśnij ponownie przycisk [MUTING].
83
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 83
2009-12-10 14:10:29
Sterowanie innymi urządzeniami
Możesz sterować twoim odtwarzaczem DVD, odtwarzaczem CD i innymi urządzeniami przy użyciu pilota zdalnego
sterowania odbiornika AV.
1
Wyszukaj odpowiedni kod zdalnego
sterowania znajdujący się na oddzielnej liście kodów zdalnego sterowania.
Kody uszeregowane są według kategorii.
2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
REMOTE MODE, dla którego
chcesz wprowadzić kod i naciśnij i
przytrzymaj jednocześnie przycisk
[DISPLAY], aż zaświeci się wskaźnik
zdalnego sterowania (przez około 3
sekundy).
Aby sterować innymi urządzeniami musisz najpierw wprowadzić kod zdalnego sterowania dla przycisku REMOTE
MODE.
W rozdziale tym zostanie przedstawiony sposób wprowadzania kodów zdalnego sterowania i sposób sterowania
innymi urządzeniami.
Kody zdalnego sterowania zaprogramowane
fabrycznie
Następujące przyciski REMOTE MODE są zaprogramowane fabrycznie kodami zdalnego sterowania do sterowania
wymienionymi urządzeniami. Nie musisz wprowadzać kodu
zdalnego sterowania, aby sterować tymi urządzeniami.
Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronach
znajdujących się w nawiasach.
Odtwarzacz DVD/BD Onkyo (strona 87)
(3 sekundy)
Odtwarzacz CD Onkyo (strona 90)
Magnetofon połączony poprzez
(strona 92)
Stacja dokująca Onkyo (strony 56, 91)
Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania
Musisz wprowadzić kod zdalnego sterowania dla każdego
urządzenia, którym chcesz sterować.
Wskaźnik
zdalnego
sterowania
REMOTE
MODE
DISPLAY
3
RECEIVER
Uwagi:
n Nie można wprowadzić kodów zdalnego sterowania dla przycisków
[RECEIVER] i [ZONE 2].
n Jedynie kody zdalnego sterowania
telewizora mogą być wprowadzone
dla przycisku [TV].
n Poza przyciskami [RECEIVER], [TV]
i [ZONE 2], kody zdalnego sterowania jakiejkolwiek kategorii mogą
zostać wprowadzone dla przycisków
REMOTE MODE. Jednakże przyciski
te działają również jako przycisku
wyboru źródła (strona 45), wybierz
zatem przycisk REMOTE MODE
odpowiadający wejściu, do którego
chcesz podłączyć twoje urządzenia. Przykładowo, jeśli podłączasz
twój odtwarzacz CD do wejścia CD,
wybierz przycisk [CD], gdy wprowadzasz jego kod zdalnego sterowania.
W ciągu 30 sekund użyj przycisków
numerycznych i wprowadź pięciocyfrowy kod zdalnego sterowania.
Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga
dwa razy.
Jeśli kod zdalnego sterowania nie zostanie wprowadzony skutecznie, wskaźnik
zdalnego sterowania zamiga jeden raz
krótko.
Uwagi:
Kody zdalnego sterowania znajdujące się w tabeli są aktualne w momencie druku, lecz mogą ulec zmianie.
Przyciski
numeryczne
84
TX-SR507 drukarnia.indd 84
2009-12-10 14:10:30
Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy
Uwaga:
Jeśli do gniazd TV/TAPE IN/OUT podłączysz nagrywarkę
CD, nagrywarkę MD lub stację dokującą RI Onkyo kompatybilne z
, lub gdy do gniazd CBL/SAT IN lub VCR/DVR IN
dziapodłączysz stację dokującą RI Onkyo, aby funkcje
łały poprawnie, musisz zmienić odpowiednio typ komunikatu
o źródle wyświetlany na wyświetlaczu (patrz - strona 44).
Kody zdalnego sterowania dla urządzeń Onkyo podłączonych przy użyciu
Urządzenia Onkyo podłączone przy użyciu
są sterowane poprzez wycelowanie pilota w odbiornik AV, a nie w
urządzenie. Umożliwia to sterowanie urządzeniami, które
są poza zasięgiem, na przykład w szafce.
1
Resetowanie przycisków REMOTE MODE
Sprawdź czy urządzenie Onkyo jest podłączone
i przewodu analogoprzy użyciu przewodu
wego audio (RCA).
Możesz zresetować przycisk REMOTE MODE do domyślnego kodu zdalnego sterowania tego przycisku.
Informacje na temat połączeń - strona 35.
2
1
Wprowadź odpowiedni kod zdalnego sterowania dla przycisku REMOTE MODE.
n Przycisk [DVD/BD]
31612: odtwarzacz DVD Onkyo połączony
.
przy użyciu
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
REMOTE MODE, który chcesz zresetować i naciśnij jednocześnie przycisk [AUDIO], aż wskaźnik zdalnego
sterowania zaświeci się (przez około
3 sekundy).
n Przycisk [CD]
71327: odtwarzacz CD Onkyo połączony
.
przy użyciu
n Przycisk [TV/TAPE]
42157: magnetofon Onkyo połączony przy
.
użyciu
n Przycisk [PORT]
81993: stacja dokująca Onkyo.
(3 sekundy)
n Przyciski [TUNER].
51805: sterowanie tunerem odbiornika AV
(domyślne).
Informacje na temat wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajdują się na poprzedniej stronie.
3
2
Naciśnij przycisk REMOTE CONTROL, wyceluj
pilota w urządzenie i sprawdź, czy działa on
poprawnie.
Jeśli chcesz sterować urządzeniem Onkyo celując pilot
w to urządzenie, lub gdy chcesz sterować urządzeniem
Onkyo, które nie jest podłączone przy użyciu
, zastosuj
następujące kody zdalnego sterowania:
n Przycisk [DVD/BD]
30627: odtwarzacz DVD Onkyo niepołączony przy
(domyślne).
użyciu
W ciągu 30 sekund naciśnij ponownie
przycisk REMOTE MODE.
Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga
dwukrotnie, co oznacza, że został on
zresetowany.
Wszystkie przyciski REMOTE MODE są
zaprogramowane fabrycznie kodem zdalnego sterowania. Gdy przycisk zostanie
zresetowany, przywrócony zostanie kod
zaprogramowany fabrycznie.
Resetowanie pilota zdalnego sterowania
Możesz zresetować pilota zdalnego sterowania do jego
ustawień domyślnych.
1
n Przycisk [CD]
71817: odtwarzacz CD Onkyo niepołączony przy
(domyślne).
użyciu
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
REMOTE MODE i naciśnij jednocześnie przycisk [AUDIO], aż wskaźnik
zdalnego sterowania zaświeci się
(przez około 3 sekundy).
n Przycisk [TV]
11807: telewizor Onkyo (domyślne).
Jeśli chcesz sterować urządzeniem Onkyo celując pilotem
bezpośrednio w to urządzenie, zastosuj następujące kody
zdalnego sterowania.
32900:
32901:
70868:
71323:
82990:
(3 sekundy)
Odtwarzacz BD Onkyo
Odtwarzacz HD-DVD Onkyo
Odtwarzacz MD Onkyo.
Nagrywarka CD Onkyo
Stacja dokująca RI Onkyo
2
W ciągu 30 sekund naciśnij ponownie przycisk REMOTE MODE
[RECEIVER].
Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga
dwukrotnie, co oznacza, że pilot został
zresetowany.
85
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 85
2009-12-10 14:10:32
TX-SR506_En.book Page 83 Friday, March 7, 2008 1:35 PM
Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy
Sterowanie telewizorem
Naciskając przycisk [TV] lub [TV/TAPE], który został
zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego
telewizora (kombinacji TV/DVD lub kombinacji TV/VCR),
możesz sterować twoim telewizorem przy użyciu następujących przycisków.
]
(1) Przyciski ON/STANDBY, TV [
Przyciski te służą do włączania telewizora lub przełączania go w tryb czuwania.
(2) Przycisk TV VOL [[/]]
Przycisk ten reguluje poziom głośności telewizora.
(3) Przycisk TV [INPUT]
Przycisk ten wybiera wejścia zewnętrzne telewizora.
(4) Przycisk GUIDE
Przycisk ten wyświetla ekranowy przewodnik po
programach.
(5) Przyciski kursora [[/][/][/]] i przycisk
[ENTER]
Przyciski te służą do nawigowania po menu i do
wyboru elementów.
(6) Przycisk SETUP
Przycisk ten służy do wyświetlania menu.
L
(7) Przyciski odtwarzania
Odtwarzanie []. pauza [II], stop [g], szybko do tyłu
[], szybko do przodu [], poprzedni [I],
następny [I].
M
Przyciski te działają z kombinacją urządzeń.
N
(8) Przycisk SEARCH, REPEAT, RANDOM i PLAY
MODE*
Działają O przyciski kolorowe A, B, C, D.
jako
(9) Przyciski numeryczne
Przyciski te służą do wprowadzania cyfr. Przycisk 0
wprowadza 11. Przycisk [+10]* służy jako przycisk
P
+10 lub „-.--” .
(10) Przycisk DISPLAY
Przycisk ten służy do wyświetlania informacji.
Q
(11) Przycisk MUTING
Wycisza lub wznawia dźwięk telewizora.
R
(12) Przycisk CH +/Przycisk ten służy do wyboru kanałów telewizora.
(13) Przycisk PREV CH
Przycisk ten służy do wyboru poprzedniego lub ostatniego kanału.
S
(14) Przycisk RETURN
Przycisk ten służy do wyłączania menu ustawień
T
telewizora.
(15) Przycisk AUDIO*
Przycisk ten służy do wyboru ścieżek dźwiękowych w
różnych wersjach językowych i do wyboru formatów
audio (np. Dolby Digital lub DTS)
Wybór DU
(żółty).
(16) Przycisk CLR
Przycisk ten służy do anulowania funkcji i kasowania
wprowadzonych cyfr lub do wprowadzania liczby 12.
Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 84.
Przyciski [TV] lub [TV/TAPE] zostały zaprogramowane
fabrycznie kodem zdalnego sterowania telewizora obsługującego
*1. Telewizor musi również odbierać
i być
polecenia zdalnego sterowania poprzez
podłączony do odbiornika AV przy użyciu HDMI. Jeśli stenie dziarowanie twoim telewizorem przy użyciu
ła poprawnie, zaprogramuj kod pilota zdalnego sterowania
twojego telewizora dla przycisku [TV] i zastosuj tryb zdalnego sterowania TV do sterowania twoim telewizorem.
A
DVD
Naciśnij najpierw [TV]
a
TV
a
b
c
d
e
B
C
D
E
F
G
j
k
l
m
H
f
I
n
o
J
g
K
h
i
Uwagi:
n W wypadku niektórych urządzeń niektóre przyciski mogą
nie działać w spodziewany sposób a niektóre mogą nie
działać wcale.
n Przyciski oznaczone gwiazdką (*) nie są obsługiwane
przez funkcje
.
p
*1
obsługiwane przez odbiornik AV jest systemem sterowania funkcjami CEC standardu HDMI.
86
TX-SR507 drukarnia.indd 86
2009-12-10 14:10:33
TX-SR506_En.book Page 83 Friday, March 7, 2008 1:35 PM
Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy
Sterowanie odtwarzaczem DVD lub nagrywarką DVD
Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego odtwarzacza DVD (DVD HD, Blu-ray lub kombinacji TV/DVD),
możesz sterować twoim odtwarzaczem przy użyciu następujących przycisków.
Przycisk [DVD/BD] jest zaprogramowany fabrycznie kodem
zdalnego sterowania odtwarzacza DVD Onkyo.
Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 84.
Przycisk [DVD/BD] został zaprogramowany fabrycznie
kodem zdalnego sterowania urządzenia obsługującego
*1. Urządzenie musi również odbierać polecenia
i być podłączone
zdalnego sterowania poprzez
do odbiornika AV przy użyciu HDMI. Jeśli sterowanie twoim
nie działa poprawnie,
urządzeniem przy użyciu
zaprogramuj kod pilota zdalnego sterowania twojego urządzenia dla przycisku [DVD/BD] i zastosuj tryb zdalnego
sterowania TV do sterowania twoim telewizorem.
A
DVD
Naciśnij najpierw odpowiedni przycisk REMOTE MODE
l
F
a
B
C
D
E
m
n
b
c
d
e
G
f
I
g
J
h
o
H
p
q
r
K
i
s
j
t
k
u
*1
(1) Przycisk ON/STANDBY
Przycisk ten włącza odtwarzacz DVD lub przełącza go
w tryb czuwania.
(2) Przycisk TV [
]
Przycisk ten włącza telewizor lub przełącza go w tryb
czuwania.
(3) Przycisk TV [INPUT]
Przycisk ten wybiera wejścia zewnętrzne telewizora.
(4) Przycisk TV VOL [[/]]
Przycisk ten reguluje poziom głośności telewizora.
(5) Przycisk TOP MENU
Przycisk ten wyświetla top menu DVD lub tytułu DVD.
(6) Przyciski kursora [[/][/][/]] i przycisk [ENTER]
Przyciski te służą do nawigowania po menu i do wyboru
elementów.
(7) Przycisk SETUP
Przycisk ten służy do włączania ustawień odtwarzacza
DVD.
(8) Przyciski odtwarzania
Odtwarzanie []. pauza [II], stop [g], szybko do tyłu
L
[], szybko do przodu [], poprzedni [I], następny [I].
(9) Przycisk REPEAT
Przycisk ten służy do włączania funkcji powtarzania.
M (10) Przycisk SEARCH*
Przycisk ten służy do wyszukiwania tytułów, rozdziałów i
N
ścieżek i do wyszukiwania czasowego poprzez określeO (11) nie konkretnego miejsca.
Przyciski numeryczne
Przyciski te służą do wprowadzania numerów tytułów,
rozdziałów i ścieżek i do wyszukiwania czasowego
poprzez określenie konkretnego miejsca. Przycisk [+10]
P
służy jako przycisk +10 lub „-.--” .
(12) Przycisk DISPLAY
Przycisk ten służy do wyświetlania informacji o aktualnie
Q
odtwarzanej płycie, tytule, rozdziale lub ścieżce, włączając informacje o czasie od początku, czasie do końca,
R
czasie całkowitym itp.
(13) Przycisk MUTING (46)
Wycisza lub wznawia dźwięk odbiornika AV.
(14) Przycisk DISC +/-, CH +/Przycisk ten służy do wyboru płyty w zmieniarce DVD.
Wybiera on również kanał TV urządzenia z wbudowanym
S
tunerem.
T (15) Przycisk VOL [45( ][/])
Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności
odbiornika AV.
(16) Przycisk MENU
Przycisk ten służy do wyświetlania menu DVD.
(17) Przycisk RETURN
Przycisk ten służy do wyłączania menu ustawień odtwaU
rzacza DVD i powracania do poprzedniego menu.
(18) Przycisk AUDIO*
Przycisk ten służy do wyboru ścieżek dźwiękowych w
różnych wersjach językowych i do wyboru formatów
audio (np. Dolby Digital lub DTS)
(19) Przycisk RANDOM
Przycisk ten służy do włączania funkcji odtwarzania w
kolejności losowej.
(20) Przycisk PLAY MODE*
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania urządzeń, które są wyposażone w możliwość takiego wyboru.
obsługiwane przez odbiornik AV jest systemem sterowania funkcjami CEC standardu HDMI.
87
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 87
2009-12-10 14:10:35
Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy
[RANDOM], i [PLAY MODE] będą działały jak kolorowe
przyciski A, B, C lub D. W takiej sytuacji przyciski te
nie będą mogły być użyte do ustawiania odtwarzania
powtarzanego, w kolejności losowej ani do wyboru trybów odtwarzania.
n Przyciski oznaczone gwiazdką (*) nie są obsługiwane
przez funkcje
.
(21) Przycisk CLR
TX-SR506_En.book Page 83 Friday, March 7, 2008kasowania
Przycisk ten służy do anulowania funkcji i 1:35 PM
wprowadzonych cyfr.
Uwagi:
n Jeśli wprowadzisz kod zdalnego sterowania odtwarzacza HD DVD lub Blu-ray wyposażonego w kolorowe
przyciski A,B,C lub D, przyciski [SEARCH], [REPEAT],
Sterowanie magnetowidem lub osobistą nagrywarką video (PVR)
Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego magnetowidu (TV/VCR, PVR, kombinacja DBS/PVR lub tuner
kablowy/PVR), możesz sterować twoją nagrywarką video
przy użyciu następujących przycisków.
Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 84.
Naciśnij najpierw odpowiedni przycisk REMOTE MODE
a
j
VCR/DVR
A
b
c
d
e
DVD
f
g
h
k
l
m
B
C
D
E
n
F
p
G
o
q
H
i
I
J
r
K
(1) Przycisk ON/STANDBY
Przycisk ten włącza nagrywarkę video lub przełącza
ją w tryb czuwania.
(2) Przycisk TV [
]
Przycisk ten włącza telewizor lub przełącza go w tryb
czuwania.
(3) Przycisk TV [INPUT]
Przycisk ten wybiera wejścia zewnętrzne telewizora.
(4) Przycisk TV VOL [[/]]
Przycisk ten reguluje poziom głośności telewizora.
(5) Przycisk GUIDE
Przycisk ten wyświetla przewodnik po programach
lub listę nawigacji.
(6) Przyciski kursora [[/][/][/]] i przycisk
[ENTER]
Przyciski te służą do nawigowania po menu i do
wyboru elementów.
(7) Przycisk SETUP
Przycisk ten służy do włączania ustawień nagrywarek
L(8) video. [I]
Przycisk
Wybór poprzedniego lub funkcja natychmiastowego
powtarzania.
(9) Przyciski numeryczne
M Przyciski te służą do wprowadzania cyfr. W wypadku
N niektórych urządzeń przycisk [0] wprowadza 11.
Przycisk [+10] służy jako przycisk +10 lub „-.--”
DISPLAY
O(10) Przyciskten służy do wyświetlania informacji.
Przycisk
(11) Przycisk MUTING (46)
Wycisza lub wznawia dźwięk odbiornika AV.
P(12) Przycisk CH +/Przycisk ten służy do wyboru kanału TV nagrywarki
video.
(13) Przycisk VOL [45( ][/])
Q Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności
AV.
R(14) odbiornikaPREV CH
Przycisk
Przycisk ten służy do wyboru poprzedniego kanału.
(15) Przycisk RETURN
Przycisk ten służy do wyłączania menu lub do
powrotu do poprzedniego menu.
S(16) Przycisk [I]
Wybór następnego lub przewijanie do przodu.
T(17) Przyciski odtwarzania
Odtwarzanie []. pauza [II], stop [g], szybko do tyłu
[], szybko do przodu [].
(18) Przycisk CLR
Przycisk ten służy do anulowania funkcji i wprowadzania liczby 12.
U
Uwagi:
W wypadku niektórych urządzeń niektóre przyciski mogą nie
działać w spodziewany sposób a niektóre mogą nie działać
wcale.
88
TX-SR507 drukarnia.indd 88
2009-12-10 14:10:36
Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy
Sterowanie odbiornikiem satelitarnym lub odbiornikiem kablowym
Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego odbiornika satelitarnego, odbiornika kablowego lub nagrywarki
DVD (kombinacji DBS/PVR lub kombinacji odbiornik kablowy/PVR), możesz sterować twoim odtwarzaczem przy
użyciu następujących przycisków.
(1) Przycisk ON/STANDBY
Przycisk ten włącza urządzenie lub przełącza ją w
tryb czuwania.
(2) Przycisk GUIDE
Przycisk ten wyświetla ekranowy przewodnik po
programach.
(3) Przyciski kursora [[/][/][/]] i przycisk
[ENTER]
Przyciski te służą do nawigowania po menu i do
wyboru elementów.
(4) Przycisk SETUP
Przycisk ten służy do wyświetlania menu ustawień.
(5) Przycisk SEARCH, REPEAT, RANDOM i PLAY
MODE
Działają jako przyciski kolorowe A, B, C, D.
(6) Przyciski numeryczne
Przyciski te służą do wprowadzania cyfr. Przycisk
[+10] służy jako przycisk +10 lub „-.--”
(7) Przycisk DISPLAY
Przycisk ten służy do wyświetlania informacji.
(8) Przycisk MUTING (46)
Wycisza lub wznawia dźwięk odbiornika AV.
(9) Przycisk CH +/Przycisk ten służy do wyboru kanału satelitarnego/
kablowego.
(10) Przycisk VOL [45( ][/])
Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności
odbiornika AV.
(11) Przycisk PREV CH
Przycisk ten służy do wyboru poprzedniego kanału.
(12) Przycisk RETURN
Przycisk ten służy do wyłączania menu.
(13) Przycisk AUDIO
Przycisk ten służy do wyboru ścieżek dźwiękowych w
różnych wersjach językowych i do wyboru formatów
audio (np. Dolby Digital lub DTS)
(14) Przyciski odtwarzania
Odtwarzanie []. pauza [II], stop [g], szybko do tyłu
[], szybko do przodu [], poprzedni [I], następny [I].
(15) Przycisk CLR
Przycisk ten służy do anulowania funkcji i kasowania
wprowadzonych cyfr
Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 84.
Naciśnij najpierw odpowiedni przycisk REMOTE MODE
a
g
CBL/SAT
h
i
j
b
k
c
d
l
m
n
e
f
o
Uwagi:
W wypadku niektórych urządzeń niektóre przyciski mogą nie
działać w spodziewany sposób a niektóre mogą nie działać
wcale.
89
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 89
2009-12-10 14:10:37
Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy
Sterowanie odtwarzaczem CD, nagrywarką CD lub odtwarzaczem MD
Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego odtwarzacza CD, nagrywarki CD lub odtwarzacza MD, możesz
sterować twoim odtwarzaczem przy użyciu następujących
przycisków.
(1) Przycisk ON/STANDBY
Przycisk ten włącza urządzenie lub przełącza je w
tryb czuwania.
(2) Przyciski kursora [[/][/][/]] i przycisk
[ENTER]
Przyciski te służą do nawigowania po menu i do
wyboru elementów.
(3) Przycisk SETUP
Przycisk ten służy do włączania ustawień odtwarzacza CD Onkyo.
(4) Przyciski odtwarzania
Odtwarzanie []. pauza [II], stop [g], szybko do tyłu
[], szybko do przodu [], poprzedni [I], następny [I].
(5) Przycisk REPEAT
Przycisk ten służy do włączania funkcji powtarzania.
(6) Przycisk SEARCH
Przycisk ten służy do wyszukiwania konkretnego
miejsca.
(7) Przyciski numeryczne
Przyciski te służą do wprowadzania numerów i do
wyszukiwania czasowego poprzez określenie konkretnego miejsca. Przycisk [+10] służy jako przycisk
+10 lub „-.--” .
(8) Przycisk DISPLAY
Przycisk ten służy do wyświetlania informacji o aktualnie odtwarzanej płycie lub ścieżce, włączając informacje o czasie od początku, czasie do końca, czasie
całkowitym itp.
(9) Przycisk MUTING (46)
Wycisza lub wznawia dźwięk odbiornika AV.
(10) Przycisk DISC +/Przycisk ten służy do wyboru płyty w zmieniarce CD.
(11) Przycisk VOL [45( ][/])
Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności
odbiornika AV.
(12) Przycisk RANDOM
Przycisk ten służy do włączania funkcji odtwarzania w
kolejności losowej.
(13) Przycisk PLAY MODE
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania
urządzeń, dla których wybór ten jest dostępny.
(14) Przycisk CLR
Przycisk ten służy do anulowania funkcji i kasowania
wprowadzonych cyfr.
Przycisk [CD] jest zaprogramowany fabrycznie kodem
zdalnego sterowania odtwarzacza CD Onkyo.
Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 84.
Naciśnij najpierw odpowiedni przycisk REMOTE MODE
a
h
CD
i
j
k
b
c
d
e
l
f
m
g
Uwagi:
W wypadku niektórych urządzeń niektóre przyciski mogą nie
działać w spodziewany sposób a niektóre mogą nie działać
wcale.
n
90
TX-SR507 drukarnia.indd 90
2009-12-10 14:10:38
Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy
Sterowanie stacją dokującą RI
Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojej stacji dokującej możesz sterować twoim iPodem znajdującym się w
stacji dokującej przy użyciu przedstawionych przycisków.
W wypadku niektórych stacji dokujących przycisk „ON/
STANDBY” może nie działać w wypadku kodu zdalnego
). W takiej sytuacji dokonaj
sterowania 82990 (bez
i wprowadź kod zdalnego sterowania
połączenia
).
81993 (z
Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 84.
(2)
Podczas używania stacji dokującej:
n
n
n
n
Podłącz stację dokującą do gniazd TV/TAPE IN lub
CBL/SAT IN L/R lub VCR/DVR IN.
Ustaw przełącznik RI MODE stacji dokującej RI w pozycję „HDD” lub „HDD/DOCK”.
Zmień komunikat o źródle wejścia wyświetlany na
wyświetlaczu na „DOCK” (patrz - strona 44).
Zapoznaj się z instrukcją obsługi stacji dokującej RI.
(3)
(4)
Naciśnij najpierw odpowiedni
przycisk REMOTE MODE
(5)
(6)
a
h
(7)
(8)
i
j
k
b
(10)
(11)
l
c
(9)
m
d
e
f
g
(12)
(13)
n
o
p
q
r
s
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(1) Przycisk ON/STANDBY
Przycisk ten włącza iPoda lub przełącza go w tryb
czuwania.
Uwagi:
n Przycisk ten nie włącza lub wyłącza stacji dokującej
RI Onkyo DS-A2 ani DS-A2X.
Uwagi:
n Twój iPod może nie odpowiadać po pierwszym
naciśnięciu tego przycisku. W takim wypadku
powinieneś nacisnąć go powtórnie. Spowodowane
jest to tym, że pilot zdalnego sterowania przesyła
naprzemiennie sygnały włączania i przełączania w
tryb czuwania. Zatem jeśli twój iPod jest już włączony, pozostanie on włączony, gdy pilot prześle
sygnał włączania. Podobnie, jeśli twój iPod jest
już wyłączony, pozostanie on wyłączony, gdy pilot
prześle sygnał wyłączania.
Przycisk TOP MENU
Przycisk ten działa jako przycisk Mode, gdy jest używany ze stacją dokującą RI DS-A2.
Przyciski kursora [[/][/][/]] i przycisk
[ENTER]
Przyciski te służą do nawigowania po menu i do wyboru
elementów.
Przycisk [I]
Odtwarzanie od początku aktualnego utworu. Naciśnij
ten przycisk dwukrotnie, aby przejść do odtwarzania
poprzedniego utworu.
Przycisk przewijania do tyłu []
Naciśnij i przytrzymaj, aby przewijać do tyłu.
Przycisk pauzy (II)
Przycisk ten pauzuje odtwarzanie. (W wypadku iPodów
3. generacji przycisk ten działa jako przycisk odtwarzania/pauzy).
Przycisk REPEAT
Przycisk ten służy do włączania funkcji powtarzania.
Przycisk DISPLAY
Przycisk ten włącza podświetlenie na 30 sekund.
Przycisk MUTING (46)
Wycisza lub wznawia dźwięk odbiornika AV.
Przycisk ALBUM +/Przycisk ten służy do wyboru następnego lub poprzedniego albumu.
Przycisk VOL [45( ][/])
Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności
odbiornika AV.
Przycisk MENU *
Przycisk ten służy do wyświetlania menu.
Przyciski PLAYLIST [[/]]
Przyciski te służą do wyboru poprzedniej lub następnej
listy odtwarzania iPoda.
Przycisk PLAY []
Przycisk ten służy do rozpoczynania odtwarzania. Jeśli
urządzenie jest wyłączone, przycisk ten włączy je automatycznie. (W wypadku iPodów 3. generacji przycisk
ten działa jako przycisk odtwarzania/pauzy).
Przycisk [I]
Wybór następnego utworu.
Przycisk przewijania do przodu []
Naciśnij i przytrzymaj, aby przewijać do przodu.
Przycisk stop (g)
Przycisk ten zatrzymuje odtwarzanie i wyświetla menu.
Przycisk PLAY MODE
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania urządzeń, dla których wybór ten jest dostępny.
Przycisk RANDOM
Przycisk ten służy do włączania funkcji odtwarzania w
kolejności losowej.
Uwagi:
W wypadku niektórych urządzeń niektóre przyciski mogą
nie działać w spodziewany sposób a niektóre mogą nie
działać wcale.
91
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 91
2009-12-10 14:10:39
Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy
Sterowanie magnetofonem kasetowym
Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego magnetofonu, możesz sterować twoim magnetofonem przy użyciu następujących przycisków.
W wypadku magnetofonów dwukasetowych możliwe jest
jedynie sterowanie kieszenią B.
(1) Przycisk ON/STANDBY
Przycisk ten włącza magnetofon lub przełącza go w
tryb czuwania.
(2) Przyciski poprzedni i następny [I[/]I]
Przycisk [I] wybiera poprzednią ścieżkę. Podczas
odtwarzania wybiera on początek aktualnie odtwarzanej ścieżki. Przycisk [I] wybiera następną
ścieżkę.
W zależności od tego, jak została nagrana kaseta
magnetofonowa, przyciski [I[/]I] mogą nie
działać poprawnie z niektórymi z nich.
(3) Przyciski przewijania do przodu i do tyłu [/]
[]
Przycisk [] rozpoczyna przewijanie do tyłu.
Przycisk [] rozpoczyna przewijanie do przodu
(4) Przycisk odtwarzania w drugą stronę []
Rozpoczyna odtwarzanie w drugą stronę.
(5) Przycisk odtwarzania []
Rozpoczyna odtwarzanie.
(6) Przycisk MUTING (46)
Wycisza lub wznawia dźwięk odbiornika AV.
(7) Przycisk VOL [45( ][/])
Przycisk ten służy do regulowania poziomu głośności
odbiornika AV.
(8) Przycisk stop [g]
Kończy odtwarzanie.
Przycisk [TV/TAPE] jest zaprogramowany fabrycznie
kodem zdalnego sterowania magnetofonu Onkyo połączonego przy użyciu
.
Więcej informacji dotyczących wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajduje się na stronie 84.
Naciśnij najpierw odpowiedni
przycisk REMOTE MODE
a
a
TV/TAPE
TV/TAPE
f
f
g
g
b
b
b
b
c
c
d
d
Uwagi:
n W wypadku niektórych urządzeń niektóre przyciski
mogą nie działać w spodziewany sposób a niektóre
mogą nie działać wcale.
n Magnetofon kasetowy podłączony przy użyciu
może być sterowany również w trybie Receiver.
c
c
h
h
e
e
92
TX-SR507 drukarnia.indd 92
2009-12-10 14:10:40
Rozwiązywanie problemów
n Sprawdź poziom głośności (strona 45). Odbiornik AV
przeznaczony jest do używania w kinie domowym, w
związku z czym charakteryzuje się dużym zakresem
regulacji głośności.
n Jeśli wskaźnik MUTING miga na wyświetlaczu, naciśnij
przycisk [MUTING] na pilocie, aby wznowić odtwarzanie
dźwięku przez odbiornik AV (strona 46).
n Gdy do gniazda PHONES podłączone są słuchawki, żaden dźwięk nie jest odtwarzany przez głośniki pomieszczenia głównego (strona 47).
n Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego audio podłączonego urządzenia. W wypadku niektórych konsoli do gier,
takich jak te, które odtwarzają płyty DVD, ustawieniem
domyślnym jest OFF.
n W wypadku niektórych płyt DVD-Video, może się okazać konieczne wybranie formatu audio z menu płyty lub
przy użyciu przycisku [AUDIO] na pilocie zdalnego sterowania odtwarzacza DVD.
n Jeśli twój gramofon nie jest wyposażony w przedwzmacniacz gramofonowy, musisz go podłączyć pomiędzy
gramofonem i odbiornikiem AV.
n Jeśli twój gramofon wyposażony jest we wkładkę MC,
musisz podłączyć przedwzmacniacz MC typu head lub
transformator MC i przedwzmacniacz gramofonowy.
n Sprawdź ustawienia głośnikowe (strony 66-70).
n Format sygnału wejścia został ustawiony na PCM lub
DTS. Wybierz ustawienie Auto (strona 48).
n Jeśli z odtwarzacza DVD podłączonego do wejścia
HDMI IN nie jest uzyskiwany żaden dźwięk, sprawdź
ustawienia wyjścia odtwarzacza DVD i sprawdź, czy
używasz kompatybilnego formatu audio.
Jeśli masz jakiekolwiek problemy podczas używania odbiornika AV, spróbuj znaleźć rozwiązanie w niniejszym
rozdziale.
Jeśli nie jesteś w stanie samodzielnie rozwiązać problemu, spróbuj zresetować odbiornik AV, zanim skontaktujesz się z serwisem Onkyo.
Aby zresetować odbiornik AV do jego ustawień fabrycznych, włącz go i, przytrzymując przycisk [VCR/
DVR], naciśnij przycisk [ON/STANDBY]. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Clear” a odbiornik AV
przełączy się w tryb czuwania.
Pamiętaj o tym, że zresetowanie odbiornika AV spowoduje skasowanie zapisanych stacji radiowych i dokonanych ustawień.
Zasilanie
Nie można włączyć odbiornika AV
n Sprawdź, czy przewód zasilania podłączony jest poprawnie do gniazda zasilania sieciowego.
n Odłącz przewód z zasilania, odczekaj 5 sekund i ponownie podłącz przewód zasilania.
Jedynie głośniki przednie emitują dźwięk
n Gdy wybrany jest tryb odtwarzania DTS Sensation,
Stereo lub Mono, jedynie głośniki przednie i subwoofer
emitują dźwięk.
n Sprawdź ustawienia „2-2. Sp Config (konfiguracja głośnikowa)” (strony 66 lub 68).
Odbiornik AV wyłącza się zaraz po włączeniu
n Aktywowany został obieg ochronny wzmacniacza.
Natychmiast odłącz przewód zasilania z gniazda zasilania sieciowego. Odłącz wszystkie przewody głośnikowe i źródła wejścia i pozostaw odbiornik AV odłączony
od sieci przez jedną godzinę. Po upływie tego czasu,
podłącz przewód zasilania i ustaw poziom głośności na
maksimum. Jeśli odbiornik AV włącza się, zmniejsz poziom głośności do minimum i podłącz ponownie wszystkie głośniki i źródła wejścia. Jeśli odbiornik AV wyłącza
się, gdy ustawiasz poziom głośności na maksimum,
odłącz przewód zasilania i skontaktuj się z serwisem
Onkyo.
Jedynie głośnik centralny emituje dźwięk
n Jeśli stosujesz tryb odtwarzania Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Music lub Dolby Pro Logic IIx ze
źródłem mono, takim jak stacja radiowa AM, lub monofoniczny program telewizyjny, dźwięk skoncentrowany
jest w głośniku centralnym.
n Sprawdź ustawienia „2-2. Sp Config (konfiguracja głośnikowa)” (strony 66 lub 68).
Głośnik centralny nie emituje dźwięku
n Gdy wybrany jest tryb odtwarzania DTS Sensation, Stereo lub Mono, głośnik centralny nie odtwarza dźwięku
(strona 64).
n Sprawdź ustawienia „2-2. Sp Config (konfiguracja głośnikowa)” (strony 66 lub 68).
n W wypadku TX-SR507, gdy używana jest aktywna druga strefa, nic nie jest emitowane przez te głośniki (strona 81).
Głośniki surround nie emitują dźwięku
n Gdy wybrany jest tryb odtwarzania DTS Sensation, Stereo lub Mono, głośniki surround nie emitują dźwięku.
n W zależności od źródła i aktualnie wybranego trybu odtwarzania, głośniki surround mogą nie emitować wiele
dźwięku. Spróbuj zastosować inny tryb odtwarzania.
n Sprawdź ustawienia „2-2. Sp Config (konfiguracja głośnikowa)” (strony 66 lub 68).
n W wypadku TX-SR507, gdy używana jest aktywna druga strefa, nic nie jest emitowane przez te głośniki (strona 81).
Audio
Brak dźwięku lub dźwięk bardzo słaby
n Aby słuchać źródła audio podłączonego do wejścia
HDMI, sprawdź, czy wejście to zostało przypisane do
selektora wejścia (strona 41).
n Aby słuchać źródła audio podłączonego do wejścia
OPTICAL lub COAXIAL, sprawdź, czy wejście to zostało
przypisane do selektora wejścia (strona 43).
n Sprawdź, czy wszystkie wtyki połączeń są dokładnie
wciśnięte (strona 22).
n Sprawdź, czy głośniki są podłączone poprawnie, i czy
końcówki przewodów głośnikowych stykają się z metalowymi częściami terminali głośnikowych (strona 16).
n Sprawdź, czy nie nastąpiło zwarcie przewodów głośnikowych.
93
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 93
2009-12-10 14:10:41
W razie problemu - ciąg dalszy
Głośniki tylne surround nie emitują dźwięku
n Głośniki tylne surround nie są używane we wszystkich
trybach odtwarzania. Wybierz inny tryb odtwarzania
(strona 59).
n W wypadku niektórych źródeł, głośniki tylne surround
nie odtwarzają dużo dźwięków.
n Sprawdź ustawienia „2-2. Sp Config (konfiguracja głośnikowa)” (strony 66 lub 68).
n W wypadku TX-SR507, gdy używana jest aktywna druga strefa (Powered Zone 2), odtwarzanie w głównym
pomieszczeniu zredukowane jest do odtwarzania 2.1-kanałowego (strona 80).
n W wypadku TX-SR577, gdy używana jest aktywna druga strefa (Powered Zone 2), odtwarzanie w głównym
pomieszczeniu zredukowane jest do odtwarzania 5.1-kanałowego (strona 80).
n Po dokonaniu funkcji korekcji akustyki pomieszczenia
i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ™, lub gdy
poziom głośności poszczególnych głośników zostanie
wyregulowany (strony 37 i 69), ustawienie maksymalnej
możliwej głośności ulegnie zmianie.
n Gdy poziomy wszystkich głośników zostały wyregulowane (strona 69), maksymalna możliwa głośność może
być mniejsza.
Słyszalne są zakłócenia
n Używanie zacisków mocujących razem przewody audio, głośnikowe i zasilania może pogorszyć jakość
odtwarzanego dźwięku. Nie łącz zatem ze sobą tych
przewodów.
n Przewód audio może odbierać interferencje. Spróbuj
poprowadzić go inaczej.
Funkcja Late Night nie działa
n Sprawdź, czy materiał źródłowy jest w formacie Dolby
Digital (strona 78).
Subwoofer nie emituje dźwięku
n Gdy odtwarzasz materiał źródłowy nie zawierający informacji kanału LFE, subwoofer nie emituje dźwięku.
n Sprawdź ustawienia „2-2. Sp Config (konfiguracja głośnikowa)” (strony 66 lub 68).
Informacje o sygnałach DTS
n Podczas odtwarzania materiału DTS, używanie funkcji
pauzy, przewijania do przodu i do tyłu na odtwarzaczu
DVD może spowodować, że słyszalne będą krótkie
ostre zakłócenia. Nie jest to wadliwym działaniem urządzenia.
n Gdy kończy się odtwarzanie materiału DTS i przesyłanie sygnału bitstream DTS zostaje zakończone, odbiornik AV pozostaje w trybie odtwarzania DTS i świeci się
wskaźnik DTS. Służy to zapobieżeniu zakłóceniom, gdy
włączysz funkcję pauzy, przewijania do przodu lub do
tyłu na odtwarzaczu. Jeśli przełączysz twój odtwarzacz
z DTS na PCM, w związku z tym, że odbiornik AV nie
przełącza natychmiast formatów, możesz nie słyszeć
żadnych dźwięków. W takim razie, zastopuj odtwarzacz
na około 3 sekundy, po czym wznów odtwarzanie.
n W wypadku niektórych odtwarzaczy CD, może się okazać niemożliwe poprawne odtwarzanie materiału DTS,
nawet jeśli twój odtwarzacz jest podłączony do wejścia
cyfrowego odbiornika AV. Spowodowane jest to zazwyczaj tym, że sygnał bitstream DTS został przetworzony
(np. zostały zmodyfikowane takie parametry jak: poziom
wyjścia, częstotliwość próbkowania lub pasmo przenoszenia), a odbiornik AV nie rozpoznaje tego sygnału
jako prawdziwego sygnału DTS. W takiej sytuacji, mogą
być słyszalne zakłócenia.
Głośniki drugiej strefy nie emitują dźwięku
n Głośniki drugiej strefy emitują jedynie dźwięk ze źródeł,
które są podłączone do wejścia analogowego. Sprawdź,
czy źródło jest podłączone do wejścia analogowego.
n Nie można użyć aktywnej drugiej strefy (Powered Zone
2), jeśli w ustawieniu „Sp Type” wybrano opcję „Bi-Amp”
(strona 40).
Dźwięk niektórych formatów sygnału nie jest odtwarzany
n Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego audio podłączonego urządzenia. W wypadku niektórych konsoli do gier,
takich jak te, które mogą odtwarzać płyty DVD, ustawieniem domyślnym jest OFF.
n W wypadku niektórych płyt DVD-Video, może się okazać konieczne wybranie formatu audio z menu płyty lub
przy użyciu przycisku [AUDIO] na pilocie zdalnego sterowania odtwarzacza DVD.
Nie można uzyskać odtwarzania 6.1 lub 7.1-kanałowego
n W wypadku TX-SR507, gdy używana jest aktywna druga strefa (Powered Zone 2), odtwarzanie w głównym
pomieszczeniu zredukowane jest do odtwarzania 2.1-kanałowego (strona 80).
n W wypadku TX-SR577, gdy używana jest aktywna druga strefa (Powered Zone 2), odtwarzanie w głównym
pomieszczeniu zredukowane jest do odtwarzania 5.1-kanałowego (strona 80).
Początek audio odbieranego poprzez HDMI IN nie jest
słyszalny
n Jako że rozpoznanie formatu w sygnale HDMI zajmuje
więcej czasu, niż w wypadku innych cyfrowych sygnałów audio, odtwarzanie audio może nie rozpocząć się
od razu.
Nie można wybrać trybu odtwarzania Pure Audio
n Tryb odtwarzania Pure Audio nie może być wybrany,
gdy włączona jest druga strefa.
n Tryb odtwarzania Pure Audio nie jest dostępny w wypadku modeli północnoamerykańskich/tajwańskich.
Video
Poziom głośności nie może być ustawiony na 79
n Sprawdź, czy zostało dokonane ustawienie głośności
maksymalnej (strona 75).
n Gdy poziomy wszystkich głośników zostały ustawione
na wysokie wartości dodatnie (strona 69), maksymalna
możliwa głośność może być mniejsza.
Pamiętaj o tym, że poziomy głośności poszczególnych
głośników ustawione są automatycznie przez funkcję
korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ™ (strona 37)
Brak obrazu
n Sprawdź, czy wszystkie wtyki połączeń video są dokładnie wciśnięte (strona 22).
n Sprawdź, czy wszystkie urządzenia video są podłączone poprawnie.
n Sprawdź, czy wybrane jest wejście telewizora, do którego podłączony jest odbiornik AV.
n Jeśli wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio, obiegi
video są wyłączone i jedynie wyjście HDMI OUT przesyła sygnały video.
94
TX-SR507 drukarnia.indd 94
2009-12-10 14:10:41
W razie problemu - ciąg dalszy
n Odbiornik AV nie konwertuje różnych formatów sygnałów, jeśli zatem urządzenie źródłowe video jest podłączone do wejść komponentowych video, twój telewizor
musi być podłączony do wyjścia komponentowego video (strona 3).
n Jeśli urządzenie video jest podłączone do wejścia
HDMI, twój telewizor musi być podłączony do HDMI
OUT (strona 23).
n W wypadku niektórych urządzeń AV, niektóre przyciski
mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami, a niektóre
mogą nie działać wcale.
n Aby sterować urządzeniami Onkyo podłączonymi przy
użyciu
, wyceluj pilot w sensor zdalnego sterowania odbiornika AV. Pamiętaj o tym, żeby wprowadzić
najpierw odpowiedni kod zdalnego sterowania (strona
85).
n Aby sterować urządzeniami Onkyo nie podłączonymi
, wyceluj pilot w sensor zdalnego
przy użyciu
sterowania tych urządzeń. Pamiętaj o tym, żeby wprowadzić najpierw odpowiedni kod zdalnego sterowania
(strona 84).
Nie jest odtwarzany obraz ze źródła podłączonego do
HDMI IN
n Poprawne działanie połączenia nie jest zagwarantowane
w wypadku użycia przejściówki HDMI-DVI. Ponadto sygnały z komputera nie są obsługiwane (strona 25).
n Jeśli na wyświetlaczu odbiornika AV pojawi się komunikat „Resolution Error”, oznacza to, że twój telewizor nie
obsługuje aktualnej rozdzielczości video i należy wybrać
inną rozdzielczość odtwarzacza DVD.
Stacja dokująca iPoda
Brak dźwięku
n Sprawdź, czy iPod odtwarza.
n Sprawdź, czy iPod został włożony poprawnie do stacji
dokującej RI.
n Sprawdź, czy stacja dokująca UP-A1 jest podłączana
do gniazda UNIVERSAL PORT.
n Sprawdź, czy odbiornik AV jest włączony, wybrane
jest odpowiednie źródło wejścia i czy głośność jest na
odpowiednim poziomie.
n Spróbuj zresetować twojego iPoda.
Tuner
Słyszalne są zakłócenia dźwięku i świszczenia podczas odbioru stacji FM lub nie świeci się wskaźnik FM
STEREO
n Zmień pozycję anteny.
n Oddal odbiornik AV od komputera lub telewizora.
n Zakłócenia mogą być słyszalne, gdy używasz pilota
podczas odbioru stacji AM.
n Samochody i samoloty mogą powodować zakłócenia.
n Sygnał radiowy może być osłabiony, jeśli gruba ściana
znajduje się na jego drodze.
n Jeśli nic nie może poprawić odbioru, zainstaluj antenę
zewnętrzną.
Brak obrazu
n Sprawdź, czy w ustawieniu TV OUT twojego iPoda
wybrana jest opcja On.
n Sprawdź, czy wybrane jest odpowiednie wejście telewizora lub odbiornika AV.
n Niektóre wersje iPoda nie przesyłają video.
Pilot twojego odbiornika AV nie steruje iPodem
n Sprawdź, czy iPod jest poprawnie włożony do stacji
dokującej. Jeśli twój iPod znajduje się w futerale,
może nie łączyć się on poprawnie ze stacją dokującą
RI. Zawsze wyjmuj twojego iPoda z futerału, zanim
włożysz go do stacji dokującej RI.
n iPod nie może być sterowany, gdy wyświetlane jest
logo Apple.
n Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego
sterowania.
n Gdy używasz pilota zdalnego sterowania odbiornika
AV, wyceluj go w twój odbiornik.
n Jeśli wciąż nie możesz sterować iPodem, rozpocznij
odtwarzanie naciskając przycisk Play iPoda. Operacje
zdalnego sterowania powinny być wtedy dostępne.
n Spróbuj zresetować twojego iPoda.
n Zależnie od modelu iPoda, niektóre przyciski mogą
nie działać w spodziewany sposób.
Odbiornik AV niespodziewanie wybiera twój iPod jako
źródło wejścia
Pilot zdalnego sterowania
Pilot nie działa
n Sprawdź, czy baterie są zainstalowane z zachowaniem
polaryzacji (strona 14).
n Sprawdź, czy pilot nie znajduje się zbyt daleko od
odbiornika AV, i czy pomiędzy pilotem a sensorem
zdalnego sterowania odbiornika AV nie znajduje się
jakaś przeszkoda (strona 14).
n Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego
sterowania (strona 76).
n Sprawdź, czy wprowadziłeś odpowiedni kod zdalnego
sterowania (strona 84).
Nie można sterować innymi urządzeniami
n Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego sterowania.
n Jeśli do gniazd TV/TAPE IN/OUT podłączyłeś nagrywarkę CD, nagrywarkę MD Onkyo kompatybilne z
, lub gdy do gniazd CBL/SAT IN lub VCR/DVR IN
podłączyłeś stację dokującą RI, aby funkcje zdalnego
sterowania były dostępne, musisz zmienić typ komunikatu o źródle wyświetlanego na wyświetlaczu na „MD”,
„CDR” lub „DOCK” (strona 44).
n Wprowadzony kod zdalnego sterowania może nie być
poprawny. Jeśli są dostępne inne kody, spróbuj wprowadzić pozostałe.
n Zawsze pauzuj odtwarzanie iPoda, zanim wybierzesz
inne źródło wejścia. Jeśli odtwarzanie nie jest pauzowane, funkcja zmiany bezpośredniej może wybrać
przypadkowo iPoda jako źródło wejścia, gdy kończy
się odtwarzanie jednej ścieżki i zaczyna się odtwarzanie następnej.
95
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 95
2009-12-10 14:10:42
W razie problemu - ciąg dalszy
Następujące ustawienia mogą zostać dokonane dla
wejść kompozytowych video
Należy użyć przycisków na urządzeniu, aby dokonać tych
ustawień.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk źródła wejścia, które
chcesz ustawić, naciskając jednocześnie przycisk
[SETUP].
2. Użyj przycisków kursora [[/]] i zmień ustawienie.
3. Po zakończeniu, naciśnij przycisk [SETUP].
Nagrywanie
Nie można nagrywać
n Sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście na urządzeniu nagrywającym.
n By zapobiec zapętleniu sygnałów i uszkodzenia odbiornika AV, sygnały wejścia nie są przesyłane do wyjść o
tej samej nazwie (np. TV/TAPE IN do TV/TAPE OUT lub
VCR/DVR IN do VCR/DVR OUT)
n Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio, nie jest
możliwe nagrywanie, ponieważ żadne sygnały video nie
są przesyłane do wyjścia. Wybierz inny tryb odtwarzania.
n Video Attenuation
Ustawienie to może zostać dokonane w stosunku do
wejść DVDBD, VCR/DVR, CBL/SAT lub AUX.
Jeśli posiadasz konsolę go gier podłączoną do wejścia
kompozytowego video, a obraz nie jest zbyt wyraźny,
możesz osłabić wzmocnienie.
Video ATT:0: (domyślne).
Video ATT:2: wzmocnienie jest osłabione o 2 dB.
Inne
Dźwięk zmienia się po podłączeniu słuchawek
n Gdy podłączysz słuchawki, tryb odtwarzania zmienia się
na Stereo, chyba że jest już ustawiony na Stereo, Mono,
Direct lub Pure Audio i w takim wypadku pozostaje niezmieniony. (Tryb Pure Audio nie jest dostępny w wypadku modelu północnoamerykańskiego/tajwańskiego).
Odbiornik AV stosuje mikrokomputer do przetwarzania
dźwięku i wykonywania zaawansowanych funkcji. W
bardzo rzadkich sytuacjach może ono działać niepoprawnie z powodu zakłóceń zewnętrznych lub działania
sił elektrostatycznych itp. W takim wypadku odłącz urządzenie od zasilania sieciowego, odczekaj około pięciu
sekund i podłącz je ponownie do zasilania.
Jak zmienić język źródła multiplex?
n W menu „Audio Adjust” zmień ustawienie „Input (Mux)”
na „Main” lub „Sub” (strona 71).
Funkcje
nie działają
, należy dokonać
n Aby użyć systemu sterowania
połączeń
i połączeń analogowych audio (RCA)
pomiędzy odbiornikiem AV i urządzeniem, nawet jeśli
są one połączone cyfrowo (strona 35).
n Gdy włączona jest druga strefa (Zone 2), funkcje
nie działają.
Firma Onkyo nie jest odpowiedzialna za szkody (takie jak
koszty wypożyczenia płyty CD) wynikające z nieudanych
nagrań spowodowanych wadliwym działaniem urządzenia. Zanim nagrasz ważne dane, sprawdź, czy materiał
będzie nagrany poprawnie.
Firma EIC nie jest odpowiedzialna za ewentualne błędy
znajdujące się w instrukcji obsługi.
Wyświetlacz odbiornika AV nie działa
n Wyświetlacz zostaje wyłączony, gdy wybrany jest tryb
odtwarzania Pure Audio. Wybierz inny tryb odtwarzania.
Zanim odłączysz przewód zasilania, przełącz odbiornik
AV w tryb czuwania.
96
TX-SR507 drukarnia.indd 96
2009-12-10 14:10:43
Dane techniczne
TX-SR507
Inne:
530/522 kHz–1710/1611 kHz
Programowanie stacji radiowych:
Sekcja wzmacniacza
Znamionowa moc wyjścia
Wszystkie kanały: Model północnoamerykański i tajwański:
80 W minimalnej mocy ciągłej na kanał,
obciążenie 8 Ω, 2 kanały wysterowane od
20 Hz do 20 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,08% (FTC)
90 W minimalnej mocy ciągłej na kanał,
obciążenie 8 Ω, 2 kanały wysterowane
przy 1 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,7% (FTC)
100 W minimalnej mocy ciągłej na kanał,
obciążenie 6 Ω, 2 kanały wysterowane
przy 1 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,1% (FTC)
Europejski:
5 kanałów x 130 W przy 6 Ω, 1 kHz, 1 kanał
wysterowany (IEC)
40
Ogólne
Zasilanie
Północonoamerykański: 120 V, 60 Hz, prąd przemienny
Europejski:
230V, 50 Hz, prąd przemienny
Inne:
220-240V, 50/60 Hz, prąd przemienny
120V, 60 Hz, prąd przemienny
230V, 50 Hz, prąd przemienny
Pobór mocy
Północonoamerykański: 3,9 A
Europejski:
380 W
Inne:
390 W
3,9 A
380 W
Wymiary (szer x wys x gł):
Maksymalna moc wyjścia:
Inne:
5 kanałów x 160 W przy 6 Ω, 1 kHz, wysterowany jeden kanał (JEITA)
Moc dynamiczna:
180 W (3 Ω, Front)
160 W (4 Ω, Front)
100 W (8 Ω, Front)
THD (całkowite zniekształcenie harmoniczne):
435 x 151,5 x 329 mm
Masa:
Północnoamerykański i tajwański:
8,8 kg
Europejski i z rejonu Oceanii:
9,6 kg
0,08% (1 kHz, 1 W)
0,08% (20 Hz do 20 kHz, 1 W)
Współczynnik tłumienia:
60 (Front, 1 kHz, 8 Ω)
Azjatycki:
9,6 kg
■ Wejścia video
HDMI
Komponentowe:
Kompozytowe:
Poziom wyjścia i impedancja:
200 mV/470 Ω (REC OUT)
Pasmo przenoszenia: 5 Hz-100 kHz/ +1 dB- 3 dB (Tryb Direct)
Kontrola tonów:
± 10 dB, 50 Hz (BASS)
± 10 dB, 20 Hz (TREBLE)
IN1, IN2, IN3, IN 4
IN1, IN2
DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX
■ Wyjścia video
HDMI
Komponentowe:
Kompozytowe:
Czułość wejścia i impedancja:
200 mV/47 kΩ (LINE)
OUT
OUT
VCR/DVR (REC OUT), MONITOR OUT
■ Wejścia audio
Wejścia cyfrowe:
Stosunek sygnał/szum:
COAXIAL: 2
OPTICAL: 2
Wejścia analogowe: DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, CD,
AUX (PORTABLE), TV/TAPE
106 dB (LINE, IHF-A)
Impedancja głośników:
Model północnoamerykański i tajwański:
6 Ω - 16 Ω
Inne:
4 Ω - 16 Ω
■ Wyjścia audio
Wyjścia analogowe: TV/TAPE, VCR/DVR, ZONE 2
Pre out:
2 ch (SBL, SBR)
Pre out subwoofera: 1
Wyjścia głośnikowe: Główne: (L, R, C, SL, SR) + ZONE2 (L, R)
1
Słuchawki:
Sekcja video
Czułość wejścia/poziom wyjścia i impedancja:
1 Vp-p /75Ω (Component Y)
0,7 Vp-p /75Ω (Component PB/CB, PR/CR)
1 Vp-p /75Ω (Composite)
Pasmo przenoszenia video komponentowego:
■ Terminale sterowania
Tak
MIC
5 Hz - 50 MHz, -3 dB
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Sekcja tunera
Zakres częstotliwości AM:
Północnoamerykański:
87.5 MHz– 107.9 MHz
Europejski:
87.5 MHz– 108.0 MHz, RDS
Inne:
87.5 MHz– 108.0 MHz
Zakres częstotliwości AM:
Północnoamerykański:
530 kHz–1710 kHz
Europejski:
522 kHz–1611 kHz
97
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 97
2009-12-10 14:10:43
Dane techniczne - ciąg dalszy
TX-SR577
Sekcja wzmacniacza
Ogólne
Znamionowa moc wyjścia
Wszystkie kanały: Model północnoamerykański:
80 W minimalnej mocy ciągłej na kanał,
obciążenie 8 Ω, 2 kanały wysterowane od
20 Hz do 20 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,08% (FTC)
90 W minimalnej mocy ciągłej na kanał,
obciążenie 8 Ω, 2 kanały wysterowane
przy 1 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,7% (FTC)
100 W minimalnej mocy ciągłej na kanał,
obciążenie 6 Ω, 2 kanały wysterowane
przy 1 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,1% (FTC)
Europejski:
7 kanałów x 130 W przy 6 Ω, 1 kHz, 1 kanał
wysterowany (IEC)
Zasilanie
Północonoamerykański:
Europejski:
Pobór mocy
Północonoamerykański:
Europejski:
120 V, 60 Hz, prąd przemienny
230V, 50 Hz, prąd przemienny
4,9 A
480 W
Wymiary (szer x wys x gł):
435 x 151,5 x 329 mm
Masa:
Północnoamerykański i tajwański:
8,9 kg
Europejski:
9,7 kg
Moc dynamiczna:
■ Wejścia video
HDMI
Komponentowe:
Kompozytowe:
IN1, IN2, IN3, IN 4
IN1, IN2
DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX
0,08% (1 kHz, 1 W)
Współczynnik tłumienia: 60 (Front, 1 kHz, 8 Ω)
■ Wyjścia video
HDMI
Komponentowe:
Kompozytowe:
OUT
OUT
VCR/DVR (REC OUT), MONITOR OUT
180 W (3 Ω, Front)
160 W (4 Ω, Front)
100 W (8 Ω, Front)
THD (całkowite zniekształcenie harmoniczne):
Czułość wejścia i impedancja:
200 mV/47 kΩ (LINE)
■ Wejścia audio
Wejścia cyfrowe:
COAXIAL: 2
OPTICAL: 2
Wejścia analogowe: DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, CD,
AUX (PORTABLE), TV/TAPE
Poziom wyjścia i impedancja:
200 mV/470 Ω (REC OUT)
Pasmo przenoszenia: 5 Hz-100 kHz/ +1 dB- 3 dB (Tryb Direct)
Kontrola tonów:
± 10 dB, 50 Hz (BASS)
± 10 dB, 20 Hz (TREBLE)
■ Wyjścia audio
Wyjścia analogowe: TV/TAPE, VCR/DVR, ZONE 2
Pre out subwoofera: 1
Wyjścia głośnikowe: Główne (L, R, C, SL, SR, SBL, SBR)
+ ZONE2 /Front High (L, R)
1
Słuchawki:
Stosunek sygnał/szum:
106 dB (LINE, IHF-A)
Impedancja głośników:
Model północnoamerykański i tajwański:
6 Ω - 16 Ω
Inne:
4 Ω - 16 Ω
■ Terminale sterowania
Tak
MIC
Sekcja video
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Czułość wejścia/poziom wyjścia i impedancja:
1 Vp-p /75Ω (Component Y)
0,7 Vp-p /75Ω (Component PB/CB, PR/CR)
1 Vp-p /75Ω (Composite)
Pasmo przenoszenia video komponentowego:
5 Hz - 50 MHz, -3 dB
Sekcja tunera
Zakres częstotliwości AM:
Północnoamerykański:
87.5 MHz– 107.9 MHz
Europejski:
87.5 MHz– 108.0 MHz, RDS
Zakres częstotliwości AM:
Północnoamerykański:
530 kHz–1710 kHz
Europejski:
522 kHz–1611 kHz
Programowanie stacji radiowych:
40
98
TX-SR507 drukarnia.indd 98
2009-12-10 14:10:43
Notatki
99
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-SR507 drukarnia.indd 99
2009-12-10 14:10:43
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ
UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1 & 12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., Hong Kong Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/
E.I.C Electronic International Commerce Sp. z o.o.
02-434 Warszawa, ul. Luki Wielkie 3/5
tel: (22) 594 83 83, fax: (22) 594 83 84
http://www.eic.com.pl
(C) Copyright 2006 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
92
TX-SR507 drukarnia.indd 100
HOMEPAGE
http://www.onkyo.com/
D0606-1
* 2 9 3 4 4 2 2 3 *
2009-12-10 14:10:44