instrukcja obsługi PL
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nr katalogowy z publikacji JJM 37 02 34 131
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Wstęp
INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
Wst p
Prosimy o jak najszybsze przeczytanie dokumentacji przeznaczonej dla właściciela/operatora,
dostarczonej wraz z pojazdem.
WAŻNE
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obejmują wszystkie wersje pojazdu oraz wyposażenia
opcjonalnego. Niektóre z wymienionych elementów mogą nie być zamontowane w Państwa
pojeździe. Ze względu na cykle druku, instrukcja może zawierać opisy opcji, które nie są jeszcze
ogólnodostępne.
Wyposażenie opcjonalne, sprzęt i oprogramowanie pojazdu zostały zaprojektowane dla rynku, na
którym pojazd jest sprzedawany pierwotnie. Jeżeli pojazd ma być zarejestrowany lub użytkowany
w innym obszarze geograficznym, konieczne mogą być modyfikacje w celu dostosowania do
lokalnych wymagań. Firma Jaguar Cars nie ponosi odpowiedzialności za koszt jakichkolwiek
modyfikacji. Mogą one mieć wpływ na warunki gwarancji.
Informacje zawarte w niniejszej publikacji były prawidłowe w momencie wysyłania do druku.
Skutkiem wprowadzania kolejnych zmian konstrukcyjnych pojazdu może być wydanie suplementu
do zestawu dokumentacji pojazdu. Informacje o aktualizacjach znajdują się na internetowej stronie
firmy Jaguar Cars, dostępnej pod adresem http://www.ownerinfo.jaguar.com.
W ramach rozwoju zastrzegamy sobie prawo do zmiany danych technicznych, konstrukcji lub
wyposażenia pojazdu w dowolnym momencie bez wcześniejszego powiadomienia oraz bez
zaciągania zobowiązań. Kopiowanie lub tłumaczenie niniejszej publikacji lub jej części bez zgody
wydawcy jest zabronione. Z wyłączeniem błędów i pominięć.
SYMBOLE STOSOWANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa wskazują procedury, które trzeba wykonywać
ściśle według instrukcji lub informacje, na które należy zwrócić szczególną uwagę, by
uniknąć ryzyka odniesienia obrażeń.
Te symbole wskazują procedury, które trzeba wykonywać ściśle według instrukcji lub
informacje, na które należy zwrócić szczególną uwagę, by uniknąć ryzyka uszkodzenia pojazdu.
Symbol recyklingu oznacza elementy, które należy utylizować w bezpieczny
sposób, aby niepotrzebnie nie niszczyć środowiska naturalnego.
Symbol ten wskazuje na przedmioty, które muszą być utylizowane w odpowiedni
sposób, ponieważ zawierają szkodliwe substancje. Poradę dotyczącą utylizacji
można uzyskać u dealera/w autoryzowanej stacji obsługi lub u przedstawiciela
lokalnych władz.
Symbol ten wskazuje funkcję, którą można dostosować, włączyć lub wyłączyć u
autoryzowanego dealera/w autoryzowanej stacji obsługi firmy Jaguar.
Jaguar Cars Limited 2012.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Opublikowano przez Jaguar Cars Limited.
2
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
R
Spis treści
Wstęp.........................................2
Dostęp do pojazdu .....................5
Wyjście z pojazdu ....................11
Fotele przednie ........................15
Tylne fotele ..............................18
Zagłówki...................................19
Kierownica ...............................22
Pasy bezpieczeństwa ..............23
Bezpieczeństwo dzieci.............28
Poduszki powietrzne ................34
Oświetlenie zewnętrzne ...........38
Oświetlenie wnętrza.................41
Wycieraczki i spryskiwacze......43
Szyby .......................................45
Lusterka ...................................48
Monitorowanie martwych
stref .......................................50
Urządzenie do otwierania
drzwi garażu..........................52
Lampki ostrzegawcze ..............55
Zestaw wskaźników .................61
Ekran dotykowy........................64
Ogrzewanie i wentylacja ..........69
Bagażnik ..................................74
Schowki....................................77
Uruchamianie silnika................78
Inteligentny system stop/start ..80
Skrzynia biegów.......................81
Kontrola stabilności..................84
Zawieszenie .............................87
Hamulce...................................88
System monitorujący ciśnienie
w oponach (TPMS) ...............91
Wspomaganie parkowania.......93
System programowania
prędkości jazdy ..................... 96
Inteligentny system
programowania prędkości
jazdy...................................... 97
Automatyczny system
ograniczania prędkości
jazdy (ASL) ......................... 104
Ogólne informacje na temat
systemu audio/wideo .......... 105
Radio ..................................... 110
Radio DAB ............................. 112
Przenośne urządzenia
multimedialne...................... 115
Telewizja................................ 122
Odtwarzacz wideo ................. 124
Tryb podwójnego ekranu ....... 126
Tylny układ multimediów........ 128
System rozpoznawania
poleceń głosowych.............. 131
Telefon................................... 134
System nawigacji ................... 140
Zestaw do naprawy opon ...... 154
Paliwo i tankowanie ............... 159
Konserwacja .......................... 167
Sprawdzanie poziomu
płynów................................. 180
Dane techniczne .................... 187
Akumulator pojazdu ............... 194
Opony .................................... 198
Bezpieczniki........................... 204
Zmiana koła ........................... 212
Holowanie pojazdu ................ 215
Po kolizji ................................ 216
3
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
L
Spis treści
Etykiety w pojeździe .............. 218
Homologacja ......................... 220
Przegląd elementów
sterowania .......................... 248
4
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Dostęp do pojazdu
ODBLOKOWANIE POJAZDU
Dostęp do pojazdu
Aby zapobiec nieautoryzowanemu
lub przypadkowemu uruchomieniu,
nigdy nie wolno zostawiać w
pojeździe dzieci i zwierząt bez opieki.
Pojazd może zostać uruchomiony,
jeśli klucz Smart Key znajduje się
w środku.
Uwaga: Klucze Smart Key występują w 2
wariantach, patrz informacje odpowiednie dla
typu klucza Smart Key dostarczonego z
pojazdem.
1. Blokowanie: nacisnąć przycisk
blokowania, aby zablokować pojazd.
Pojazd można zablokować blokadą
pojedynczą lub podwójną. Patrz 11,
BLOKADA POJEDYNCZA i 11,
BLOKADA PODWÓJNA.
2. Pojazd można odblokować, korzystając z
otwierania selektywnego lub centralnego.
Jeśli włączone jest selektywne
odblokowanie zamków, pierwsze
przyciśnięcie powoduje odblokowanie
drzwi kierowcy i pozwala na otwarcie
pozostałych drzwi z wnętrza pojazdu.
Światła awaryjne błysną dwukrotnie
sygnalizując, że zamki zostały
odblokowane i alarm jest rozbrojony.
Drugie naciśnięcie powoduje
odblokowanie drzwi pasażerów i
bagażnika.
Jeśli włączone jest centralne odblokowanie
zamków, przycisnąć krótko, aby
odblokować wszystkie drzwi i bagażnik
oraz rozbroić alarm. Światła awaryjne
błysną dwukrotnie sygnalizując, że zamki
zostały odblokowane i alarm jest
rozbrojony.
Aby zmienić tryb działania z selektywnego
na centralne (lub odwrotnie), nacisnąć
jednocześnie przycisk blokowania i
odblokowania zamków i przytrzymać je
w takim położeniu przez 3 sekundy.
Dwukrotne błyśnięcie świateł awaryjnych
potwierdza zmianę.
Zmiany tej można dokonać także za
pomocą menu zestawu wskaźników.
3. Nacisnąć przycisk, aby otworzyć pokrywę
bagażnika. System zabezpieczeń pojazdu
pozostanie aktywny na czas otwarcia
bagażnika, ale systemy wykrywania
wtargnięcia oraz pochylenia będą
wyłączone. Blokada drzwi i pokrywy
komory silnika pozostanie nadal włączona.
System bezpieczeństwa zostanie
aktywowany ponownie po zamknięciu
bagażnika.
4. Alarm przeciwnapadowy. Nacisnąć i
przytrzymać przez 3 sekundy (lub nacisnąć
3 razy w ciągu 3 sekund) w celu włączenia
sygnału dźwiękowego oraz świateł
awaryjnych.
5
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Dostęp do pojazdu
Po pięciu sekundach alarm można
anulować, naciskając przycisk alarmu
przeciwnapadowego i przytrzymując go
przez trzy sekundy lub trzykrotnie
naciskając przycisk w ciągu trzech sekund.
Alarm zostanie również anulowany, jeżeli
pojazd wykryje obecność klucza Smart
Key w chwili naciśnięcia przycisku
START/STOP.
5. Nacisnąć, aby włączyć oświetlenie
otoczenia na czas do 120 sekund. Czas
świecenia ustawia się za pomocą
przełącznika opóźnienia na wyjście
z pojazdu. Ponowne naciśnięcie przycisku
lub naciśnięcie przycisku rozruchu
spowoduje wyłączenie oświetlenia
otoczenia.
6. Przycisk zwalniania kluczyka awaryjnego.
Pojazd można odblokować w następujący
sposób:
A. Nacisnąć i przytrzymać przycisk
zwalniający kluczyka awaryjnego (6),
unosząc jednocześnie pokrywę.
Wyjąć i rozłożyć kluczyk awaryjny.
B. Przesunąć, a następnie zdjąć pokrywę,
aby uzyskać dostęp do kluczyka
awaryjnego.
Włożyć kluczyk w szczelinę w pokrywie zamka
drzwi (1).
Ostrożnie podnieść kluczyk, aby zwolnić
pokrywę z zaczepów mocujących.
Włożyć kluczyk do odsłoniętego zamka, aby
móc go użyć.
6
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Dostęp do pojazdu
Aby zamknąć: Upewnić się, że wszystkie
drzwi są zamknięte, a następnie obrócić
kluczyk metalowy do przodu pojazdu i zwolnić.
Spowoduje to zablokowanie drzwi, ale nie
uzbroi alarmu.
Aby otworzyć: Obrócić kluczyć w kierunku
tylu pojazdu, a następnie zwolnić. Jeśli system
bezpieczeństwa zostanie dezaktywowany,
wszystkie drzwi oraz bagażnik zostaną
odblokowane. Jeśli system zabezpieczeń jest
uzbrojony, odblokowane zostaną tylko
przednie lewe drzwi.
Jeśli pojazd zostanie odblokowany za pomocą
kluczyka metalowego przy aktywnym systemie
alarmowym, po otwarciu drzwi rozlegnie się
alarm. Aby wyłączyć alarm, nacisnąć przycisk
odblokowywania na kluczu Smart Key lub
nacisnąć przycisk START/STOP, trzymając
klucz Smart Key wewnątrz pojazdu.
Wymiana pokrywy zamka w drzwiach:
•
Ustawić pokrywę, aby zaczepić o 2 górne
zaczepy.
• Przycisnąć dolną część pokrywy, aby
zaczepić dolny zaczep.
Obsługa przycisku blokowania bez użycia
klucza (2), patrz 12, ZAMYKANIE BEZ
UŻYCIA KLUCZA.
ODBLOKOWANIE BEZ KLUCZA
Osoby posiadające wszczepiony
rozrusznik serca muszą zachować
odległość przynajmniej 22 cm
(8,7 cala) od nadajników
zamontowanych w pojeździe.
Pozwoli to uniknąć ewentualnych
zakłóceń między systemem pojazdu
i tym urządzeniem.
Aby uzyskać informacje na temat
umiejscowienia przekaźników
systemu bezpieczeństwa, patrz 193,
ROZMIESZCZENIE NADAJNIKÓW
PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA.
W razie zagubienia klucza Smart Key,
zamiennik można uzyskać i
zaprogramować do danego pojazdu
u dealera lub w autoryzowanej stacji
obsługi. W razie zagubienia klucza
Smart Key należy natychmiast
powiadomić dealera lub autoryzowaną
stację obsługi i zlecić ponowne
zaprogramowanie pozostałych kluczy
Smart Key.
Funkcja odblokowania bez użycia klucza
umożliwia otwarcie pojazdu, jeżeli klucz Smart
Key znajduje się w odległości 1 m (3 stopy) od
klamki.
Wystarczy, że kierowca ma klucz Smart Key
przy sobie. Nie musi go wyciągać ani trzymać.
Jednak klucz Smart Key może nie zostać
wykryty, jeżeli został umieszczony w
metalowym pojemniku lub jest zasłonięty przez
urządzenie z podświetlanym ekranem LCD,
takie jak smartfon, laptop (także torba na
laptopa), konsola do gier itp. Klucz Smart Key
należy trzymać z dala od takich urządzeń w
czasie korzystania z funkcji odblokowania bądź
uruchamiania bez użycia klucza.
Uwaga: Funkcja odblokowania bez użycia
klucza powoduje otwarcie pojazdu zgodnie
z bieżącym ustawieniem bezpieczeństwa (tryb
działania selektywny lub centralny). Jeżeli
system zabezpieczeń jest ustawiony na
otwieranie selektywne, a pierwsze zostaną
otwarte drzwi inne niż kierowcy, odblokowane
zostaną wszystkie pozostałe drzwi.
Po zamknięciu wszystkich drzwi system
przeszuka wnętrze pojazdu pod kątem klucza
Smart Key. Jeśli system nie wykryje klucza, w
centrum komunikatów wyświetli się komunikat
SMART KEY NOT FOUND, PLACE AS
SHOWN (Nie znaleziono inteligentnego
klucza, umieść go w pokazany sposób).
Należy odszukać klucz Smart Key i umieścić
go przy tablicy rozdzielczej, poniżej zestawu
przełączników pomocniczych, patrz 79,
PROCEDURA AWARYJNA URUCHAMIANIA
BEZ KLUCZA.
7
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Dostęp do pojazdu
Zamontowany w pojeździe system
bezpieczeństwa jest zgodny z kategorią
1 Thatcham i spełnia wymogi rozporządzenia
UE 97/116 oraz dyrektywy UE 95/56 WE.
CAŁKOWITE OTWIERANIE
Nacisnąć przycisk odblokowania i przytrzymać
go przez 3 sekundy. Pojazd odblokuje się
i alarm zostanie automatycznie
dezaktywowany. Po 3 sekundach opuszczą się
wszystkie szyby. Tę funkcję można
włączyć/wyłączyć poprzez menu zestawu
wskaźników.
Aby zapobiec opuszczaniu/podnoszeniu szyb
podczas działania funkcji całkowitego
otwierania/zamykania, nacisnąć dowolny
przycisk na kluczu Smart Key lub użyć
przełącznika szyb po stronie kierowcy. Aby
zapobiec opuszczeniu określonej szyby,
nacisnąć przełącznik odpowiedniej szyby.
Blokada całkowita, patrz 12, BLOKADA
CAŁKOWITA.
BLOKOWANIE DRZWI PO
RUSZENIU
Wszystkie drzwi są blokowane po
przekroczeniu przez pojazd prędkości 8 km/h
(5 mil/h). Użycie przycisków
blokowania/odblokowywania (patrz 248,
ELEMENTY STEROWANIA) spowoduje
anulowanie funkcji blokowania po rozpoczęciu
jazdy na pozostały czas podróży.
Jeśli drzwi zostaną odblokowane i otwarte
osobno, wszystkie drzwi zamkną się po
zamknięciu drzwi.
Uwaga: Funkcję blokowania drzwi po
rozpoczęciu jazdy można włączyć/wyłączyć,
wybierając pozycję „Konfiguracja pojazdu”
w menu zestawu wskaźników.
8
TRYB FUNKCJI POMOCNICZYCH
Gdy drzwi są otwierane za pomocą klucza
Smart Key lub funkcji odblokowania bez
klucza, układ elektryczny pojazdu inicjalizuje
tryb funkcji pomocniczych. Uruchomione
zostaną następujące systemy:
• Pamięć ustawień miejsca kierowcy.
• Regulacja ustawienia foteli i kolumny
kierownicy.
• Oświetlenie wewnętrzne i zewnętrzne.
• Centrum komunikatów.
• Dodatkowe gniazdo zasilania.
BLOKADA KOLUMNY
KIEROWNICY
Ten pojazd jest wyposażony w
elektroniczną blokadę kierownicy.
Blokada kierownicy zostaje zwolniona po
wykryciu klucza Smart Key wewnątrz
pojazdu.
W razie wystąpienia jakiejkolwiek
nieprawidłowości działania blokady
kolumny kierownicy w centrum
komunikatów wyświetla się komunikat
STEERING COLUMN LOCKED
(Kolumna kierownicy zablokowana).
W takim przypadku:
1. Zablokować, a następnie odblokować
pojazd za pomocą klucza Smart Key.
2. Ponownie podjąć próbę odblokowania
kolumny kierownicy, delikatnie
obracając kierownicę w lewo
i w prawo podczas blokowania
i odblokowywania pojazdu za pomocą
klucza Smart Key.
3. Jeśli problem nie ustępuje, zwrócić się
natychmiast o fachową pomoc.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Dostęp do pojazdu
OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO
STEROWANIA
Nigdy nie należy zostawiać
klucza Smart Key wewnątrz
pojazdu, jeżeli w pojeździe
znajdują się dzieci lub zwierzęta.
Nie narażać klucza Smart Key na
działanie wysokiej temperatury,
kurzu, wilgoci lub płynów. Nie
wystawiać klucza na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
Numer kluczyka awaryjnego jest zapisany
na załączonej etykiecie. Odkleić etykietę i
schować ją w bezpiecznym miejscu poza
pojazdem.
Zasięg działania klucza Smart Key może
się zmieniać, zależnie od warunków
atmosferycznych oraz zakłóceń z innych
nadajników.
Uwaga: Częstotliwość fal radiowych
wykorzystywana przez klucz Smart Key
może być używana przez inne urządzenia
(np. sprzęt medyczny). Może to
powodować zakłócenia w prawidłowej
pracy klucza Smart Key.
WYMIANA BATERII PILOTA
ZDALNEGO STEROWANIA
Uwaga: Klucze Smart Key występują
w 2 wariantach, patrz informacje
odpowiednie dla typu klucza Smart Key
dostarczonego z pojazdem.
Gdy bateria wymaga wymiany, skuteczny
zasięg klucza znacznie spada,
a w centrum komunikatów wyświetla się
komunikat SMART KEY BATTERY LOW
(Niski poziom naładowania baterii
klucza Smart Key).
Aby wymienić baterię:
1. Nacisnąć przycisk zwalniający z boku
klucza inteligentnego.
2. Otworzyć pokrywę klucza Smart Key.
3. Wyjąć komorę baterii.
4. Wyjąć baterię.
5. Umieścić nową baterię typu CR2032
(którą można nabyć u dealera lub
w autoryzowanej stacji obsługi) stroną
dodatnią (+) skierowaną w górę.
6. Włożyć komorę baterii i zamknąć
klucz Smart Key.
9
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Dostęp do pojazdu
Zamontować wszystkie elementy
wykonując czynności w odwrotnej
kolejności i sprawdzając, czy są
prawidłowo zatrzaśnięte.
Utylizacja baterii: zużyte baterie
należy prawidłowo utylizować,
ponieważ zawierają szkodliwe
substancje. Poradę dotyczącą
utylizacji można uzyskać u
dealera/w autoryzowanej stacji
obsługi lub u przedstawiciela
lokalnych władz.
Aby wymienić baterię:
1. Przesunąć pokrywę w kierunku
zaznaczonym strzałką aż do
usłyszenia kliknięcia. Zdjąć pokrywę.
2. Użyć kluczyka awaryjnego, aby
otworzyć obudowę klucza Smart Key.
3. Umieścić nową baterię typu CR2032
(którą można nabyć u dealera lub
w autoryzowanej stacji obsługi) stroną
dodatnią (+) skierowaną w górę.
Uwaga: Unikać dotykania nowej baterii,
ponieważ wilgoć/tłuszcz znajdujący się na
palcach może spowodować skrócenie
trwałości baterii oraz korozję styku.
10
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Wyjście z pojazdu
ZAMKI DRZWI I DŹWIGNIE
ZWALNIAJĄCE
Wyj cie z pojazdu
1. Nacisnąć dźwignię blokującą, aby
zablokować drzwi. Aby odblokować drzwi,
pociągnąć dźwignię. Użycie dźwigni
blokującej jednych z drzwi przednich
powoduje zablokowanie wszystkich
zamkniętych drzwi.
2. Pociągnąć dźwignię zwalniającą w celu
otwarcia drzwi. Jeśli drzwi są
zablokowane, użycie dźwigni nie
przyniesie żadnego skutku.
Uwaga: Jeśli samochód zablokowano za
pomocą klucza Smart Key, dźwignia
blokująca/zwalniająca zadziała wyłącznie dla
danych drzwi i włączy się alarm dźwiękowy.
Jeśli została uaktywniona podwójna blokada
pojazdu, wewnętrzne blokady i dźwignie drzwi
nie będą działać. Pojazd należy odblokować
przy użyciu klucza Smart Key.
BLOKADA POJEDYNCZA
Krótko nacisnąć przycisk blokady. Blokada
pojedyncza zabezpiecza pojazd,
uniemożliwiając otwarcie drzwi i bagażnika od
zewnątrz. Drzwi można odblokować i otworzyć
od wewnątrz. Światła awaryjne błysną raz
w celu potwierdzenia.
BLOKADA PODWÓJNA
Nigdy nie należy stosować
podwójnej blokady, gdy we wnętrzu
pojazdu znajdują się osoby dorosłe,
dzieci lub zwierzęta. W razie
niebezpieczeństwa uniemożliwiłoby
to ucieczkę, a ratownicy nie byliby
w stanie szybko dostać się do
wnętrza pojazdu.
Jeśli pojazd jest zabezpieczony
podwójnie, nie można otworzyć
drzwi od wewnątrz ani z zewnątrz.
Nacisnąć dwukrotnie przycisk blokady w ciągu
trzech sekund. Podwójna blokada zabezpiecza
wnętrze pojazdu, uniemożliwiając
odblokowanie lub otwarcie drzwi oraz pokrywy
bagażnika z zewnątrz i od wewnątrz, chyba że
użyty zostanie klucz Smart Key. W ramach
potwierdzenia dwukrotnie błysną światła
awaryjne (drugie błyśnięcie długie) i zostanie
wyemitowany dźwiękowy sygnał
ostrzegawczy.
Sygnał dźwiękowy można włączyć
lub wyłączyć u dealera lub w
autoryzowanej stacji obsługi.
POTWIERDZENIE BLOKADY
Jeżeli użytkownik pojazdu nie jest pewny, czy
pojazd został zablokowany i system alarmowy
został uzbrojony (blokadą pojedynczą bądź
podwójną), należy ponownie nacisnąć przycisk
blokujący klucza inteligentnego. Światła
awaryjne błysną, sygnalizując i potwierdzając
aktualny stan blokady.
Uwaga: Jeżeli pojazd nie jest zablokowany
lub uzbrojony, jednokrotne naciśnięcie
przycisku blokowania spowoduje
zablokowanie pojazdu. Nacisnąć ponownie,
aby uruchomić podwójną blokadę.
11
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Wyjście z pojazdu
NIEPRAWIDŁOWA BLOKADA
Jeśli jedne z drzwi, pokrywa komory silnika lub
bagażnika nie zostały zamknięte całkowicie
podczas blokowania pojazdu za pomocą
klucza Smart Key lub blokowania bez użycia
klucza, pojazd nie zablokuje się i włączą się
dwa sygnały dźwiękowe. Należy sprawdzić,
czy wszystkie drzwi, pokrywa komory silnika
oraz bagażnika są zamknięte prawidłowo i
podjąć kolejną próbę zablokowania pojazdu.
Jeśli jedne z drzwi nie zablokują się
prawidłowo w czasie próby zablokowania
pojazdu za pomocą klucza Smart Key, włączą
się dwa sygnały dźwiękowe i jedne lub kilkoro
drzwi mogą pozostać niezablokowane.
BLOKADA CAŁKOWITA
Przed włączeniem funkcji blokady
całkowitej należy zadbać, aby w
przestrzeni elementów otwieranych
nadwozia nie znajdowały się dzieci,
zwierzęta lub przedmioty.
Sprawdzić, czy wszystkie drzwi są zamknięte
i nacisnąć oraz przytrzymać przez 3 sekundy
przycisk blokady na kluczu Smart Key. Można
również nacisnąć i przytrzymać przycisk
blokady na klamce drzwi. Nastąpi
natychmiastowe włączenie pojedynczej
blokady pojazdu i pełne uzbrojenie systemu
alarmowego. Po 3 sekundach zamkną się
wszystkie szyby.
Uwaga: Jeśli przycisk na klamce zostanie
zwolniony przed całkowitym zamknięciem
szyb, ruch szyb zostanie przerwany.
ZAMYKANIE BEZ UŻYCIA KLUCZA
Opuszczając pojazd, nie należy
pozostawiać we wnętrzu kluczy Smart
Key ani kluczyków awaryjnych.
Zapobiegnie to rozbrojeniu systemu
alarmowego i dzięki temu uniemożliwi
kradzież.
12
Klucz Smart Key może nie zostać
wykryty, jeżeli został umieszczony
w metalowym pojemniku lub jest
zasłonięty przez urządzenie z
podświetlanym ekranem LCD, takie jak
smartfon, laptop (także torba na
laptopa), konsola do gier itd.
Zamki drzwi pojazdu nie zablokują się
automatycznie
Aby włączyć pojedynczą blokadę pojazdu,
należy jednorazowo nacisnąć przycisk na
klamce drzwi. Światła awaryjne błysną w celu
potwierdzenia (w przypadku wersji z innych
rynków może włączyć się ostrzegawczy sygnał
dźwiękowy)
Aby włączyć podwójną blokadę pojazdu,
należy w ciągu 3 sekund nacisnąć przycisk
dwukrotnie Światła awaryjne błysną
dwukrotnie (drugie błyśnięcie będzie długie).
W przypadku wersji z innych rynków może
włączyć się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy.
Uwaga: Blokowanie bez użycia klucza
zadziała, jeśli wszystkie drzwi, pokrywa
komory silnika oraz bagażnika są zamknięte
i klucz Smart Key znajduje się poza pojazdem.
Jeśli powyższe warunki nie są spełnione,
włączą się 2 dźwiękowe sygnały ostrzegawcze
błędu.
PEŁNY ALARM
Aby ustawić pełną ochronę systemu
alarmowego, upewnić się, że wszystkie szyby
i szklany dach są domknięte. W przypadku
pojazdów z funkcją podwójnej blokady,
nacisnąć przycisk blokady dwukrotnie w ciągu
trzech sekund. Światła awaryjne błysną
dwukrotnie w celu potwierdzenia stanu alarmu,
a w przypadku wersji dla innych rynków,
włączy się sygnał dźwiękowy.
Uwaga: Jeśli system alarmowy jest uzbrojony,
a pozostawiono otwartą szybę lub dach
otwierany, alarm może zostać uruchomiony
wskutek ruchów powietrza wykrywanych przez
czujniki wtargnięcia w przedniej konsoli
oświetlenia wnętrza.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Wyjście z pojazdu
Czujniki wtargnięcia można tymczasowo
wyłączyć do czasu następnego zablokowania
pojazdu, wybierając pozycję Vehicle Set-up
(Konfiguracja pojazdu) w menu w zestawie
wskaźników.
Uwaga: Czujniki przechyłu można
tymczasowo wyłączyć do czasu następnego
zablokowania pojazdu, wybierając pozycję
Vehicle Set-up (Konfiguracja pojazdu) w menu
w zestawie wskaźników.
ALARM ZEWNĘTRZNY
UZBRAJANIE W TRYBIE
PASYWNYM
Aby włączyć alarm zewnętrzny, nacisnąć
przycisk blokady. Światła awaryjne błysną
jeden raz, potwierdzając stan systemu
alarmowego.
URZĄDZENIE SYGNAŁOWE Z
NIEZALEŻNYM ZASILANIEM
W pojazdach przeznaczonych na niektóre rynki
zamontowano urządzenie sygnałowe z
własnym zasilaniem. To urządzenie pozwoli na
wyzwolenie dźwięku alarmu, jeśli akumulator
lub urządzenie sygnałowe zostaną odłączone,
kiedy system bezpieczeństwa jest aktywny.
WYŁĄCZANIE URUCHOMIONEGO
ALARMU
Jeżeli alarm został uruchomiony, można go
wyłączyć za pomocą jednej z poniższych
metod:
•
•
•
Naciskaj c przycisk odblokowania klucza
Smart Key.
Otwieraj c drzwi przy u yciu funkcji
wej cia bez klucza.
Naciskaj c przycisk START/STOP w
obecno ci prawidłowego klucza Smart
Key.
CZUJNIK PRZECHYŁU
Czujnik przechyłu wykrywa każdą zmianę kąta
nachylenia pojazdu względem podłoża. Każda
zmiana kąta nachylenia pojazdu względem
ziemi uruchomi alarm, jeżeli system alarmowy
jest uzbrojony, a podwójna blokada pojazdu
włączona.
Pojazd wyposażono w funkcję uzbrajania
systemu alarmowego w trybie pasywnym,
która po włączeniu umożliwia automatycznie
uzbrojenie systemu zabezpieczającego przed
kradzieżą. Uzbrajanie w trybie pasywnym
automatycznie aktywuje zewnętrzny system
alarmowy po 60 sekundach od zamknięcia
drzwi kierowcy, pod warunkiem, że wszystkie
drzwi, pokrywa komory silnika i bagażnika są
zamknięte, zapłon jest wyłączony, a w
pojeździe nie ma odpowiedniego klucza
Jaguar Smart Key.
Funkcja nie spowoduje zablokowania pojazdu,
jednak dostęp do bagażnika za pomocą
wewnętrznych i zewnętrznych przycisków
zwalniających będzie niemożliwy, a klapka
wlewu paliwa będzie zablokowana.
Funkcję można włączyć/wyłączyć
u dealera/w autoryzowanej stacji
obsługi.
AUTOMATYCZNE PONOWNE
BLOKOWANIE I UZBRAJANIE
ALARMU
Automatyczne blokowanie i uzbrojenie
systemu alarmowego jest funkcją, która po
włączeniu automatycznie ponownie blokuje
i uzbraja system zabezpieczający przed
kradzieżą.
13
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Wyjście z pojazdu
Jeśli pojazd jest zablokowany, system
alarmowy jest uzbrojony oraz zostanie
naciśnięty przycisk zwolnienia blokady pilota
zdalnego sterowania, lecz w ciągu 40 sekund
nie zostaną otwarte żadne drzwi ani pokrywa
bagażnika, automatycznie ponownie zablokują
się wszystkie drzwi i pokrywa bagażnika
pojazdu oraz ponownie uzbroi się system
alarmowy.
Uwaga: Automatyczne ponowne blokowanie i
uzbrajanie spowoduje wyłącznie zablokowanie
i uzbrojenie do stanu poprzedniego.
Funkcję automatycznego
ponownego uzbrajania można
włączyć/wyłączyć u dealera/w
autoryzowanej stacji obsługi.
USTERKI CZUJNIKA
Jeśli system zabezpieczeń wykryje usterkę
jednego z czujników systemu zabezpieczeń,
po odblokowaniu i rozbrojeniu pojazdu system
alarmowy wyemituje sygnał dźwiękowy błędu.
Jeśli to nastąpi, należy skontaktować się z
dealerem/autoryzowaną stacją obsługi.
14
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Fotele przednie
FOTELE REGULOWANE ELEKTRYCZNIE
Fotele przednie
Ustawienia fotela kierowcy nie wolno
regulować w trakcie jazdy. Mogłoby
to spowodować utratę kontroli nad
pojazdem i obrażenia ciała.
1. Regulacja długości poduszki.
2. Regulacja ustawienia bocznych części
oparcia (pompowanie/opróżnianie).
3. Regulacja wsparcia części lędźwiowej
kręgosłupa.
15
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Fotele przednie
4.
5.
6.
7.
8.
Regulacja pochylenia oparcia.
Regulacja wysokości zagłówka.
Regulacja wysokości.
Przesuwanie fotela do przodu i do tyłu.
Regulacja pochylenia przedniej części
poduszki.
PAMIĘĆ USTAWIEŃ MIEJSCA
KIEROWCY
Aby była możliwa regulacja foteli, klucz Smart
Key musi znajdować się w pojeździe, a zapłon
musi być włączony.
Jeśli fotel napotka na przeszkodę w czasie
ruchu, nastąpi jego zatrzymanie, a dalszy ruch
będzie ograniczony aż do ponownej regulacji.
Aby nastawić fotel, należy:
1. Usunąć przeszkodę.
2. Ustawić fotel tak, aby był skierowany
w stronę przeszkody.
3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez
2 sekundy, aby anulować ograniczenie.
ODSUNIĘTY FOTEL PASAŻERA
Jeżeli pojazd jest wyposażony w tę funkcję,
kierowca może dostosować pozycję
przedniego fotela pasażera, naciskając
przyciski regulacji przód/tył.
16
1. Przycisk ustawień pamięci.
2. Ustawienia pamięci.
Kiedy zostaną ustawione położenia fotela
kierowcy, kolumny kierownicy (22,
USTAWIANIE KIEROWNICY) i lusterek
zewnętrznych (48, LUSTERKA
ZEWNĘTRZNE), te ustawienia pojazdu można
przypisać do przycisków pamięci ustawień po
stronie kierowcy.
Po wyregulowaniu fotela pasażera ustawienia
można przypisać do przycisków pamięci
ustawień po stronie pasażera.
1. Aby włączyć funkcję pamięci, należy
wcisnąć przycisk pamięci.
2. Aby zapisać bieżące ustawienie w pamięci,
nacisnąć jeden z przycisków
zaprogramowanych położeń w ciągu
5 sekund. W centrum komunikatów pojawi
się informacja MEMORY (1, 2 or 3)
SETTINGS SAVED (Ustawienie (1, 2 lub
3) zapisane w pamięci), której towarzyszy
sygnał dźwiękowy potwierdzający
zapisanie ustawień w pamięci.
Położenie fotela można zapisać w pamięci
tylko w ciągu 5 sekund.
Wszelkie istniejące ustawienia zapisane w
pamięci zostaną zastąpione nowymi podczas
programowania pozycji w pamięci.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Fotele przednie
PRZYWOŁYWANIE ZAPISANEGO
POŁOŻENIA
Nacisnąć odpowiedni przycisk pamięci
ustawień (w przypadku ustawień fotela
kierowcy w centrum komunikatów wyświetla
się komunikat MEMORY 1 (2 or 3) SETTINGS
RECALLED [Ustawienia pamięci 1 (2 lub 3)
przywołane]).
ZABLOKOWANY RUCH FOTELA
Jeśli fotel napotka na przeszkodę w czasie
ruchu, nastąpi jego zatrzymanie, a dalszy ruch
będzie ograniczony aż do ponownej regulacji.
Aby nastawić fotel, należy:
1. Usunąć przeszkodę.
2. Ustawić fotel tak, aby był skierowany
w stronę przeszkody.
3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez
2 sekundy, aby anulować ograniczenie.
FOTEL W PRAWIDŁOWEJ
POZYCJI
Fotele, zagłówki, pasy bezpieczeństwa oraz
poduszki powietrzne są elementami systemu
zabezpieczeń użytkownika. Prawidłowe
korzystanie z tych elementów zapewnia lepszą
ochronę, należy więc stosować się do
następujących wskazówek:
1. Aby uzyskać optymalne działanie pasa
bezpieczeństwa w razie wypadku.
Siedzieć prosto, aby dolna część tułowia
przylegała całą powierzchnią do oparcia
odchylonego pod kątem nie większym niż
30 stopni.
2. Nie przysuwać siedzenia kierowcy zbyt
blisko kierownicy. Zaleca się zachowanie
minimalnej odległości 254 mm (10 cali)
między mostkiem klatki piersiowej
a pokrywą poduszki powietrznej na
kierownicy. Zachowywać prawidłowe
położenie rąk na kierownicy, z lekkim
ugięciem w łokciach.
• Zagłówek należy ustawić tak, aby jego
górna krawędź znajdowała się powyżej
środka głowy.
• Ułożyć pas bezpieczeństwa tak, aby
znajdował się w połowie odległości między
szyją a ramieniem. Część biodrowa
powinna ściśle przylegać do bioder, a nie
do brzucha.
• Należy dbać, aby pozycja za kierownicą
była wygodna oraz umożliwiała
zachowanie pełnej kontroli nad pojazdem.
Nie wolno jeździć z całkowicie
odchylonymi fotelami kierowcy
i pasażera z przodu.
Ustawienia fotela kierowcy nie wolno
regulować w trakcie jazdy.
17
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Tylne fotele
FOTELE REGULOWANE
ELEKTRYCZNIE
5. Regulacja przód/tył oraz odsuwanie
przedniego fotela pasażera.
Uwaga: Funkcja ta nie będzie działać, jeżeli
uaktywniony został przycisk blokady tylnych
szyb.
Aby była możliwa regulacja foteli, klucz Smart
Key musi znajdować się w pojeździe, a zapłon
musi być włączony.
Tylne fotele
BEZPIECZEŃSTWO NA TYLNYCH
FOTELACH
Nigdy nie wolno przewozić
pasażerów w bagażniku.
Wszyscy pasażerowie powinni
przyjąć prawidłową pozycję na
fotelach i mieć zapięte pasy
bezpieczeństwa przez cały czas, gdy
pojazd jedzie.
1. Regulacja pochylenia oparcia.
2. Regulacja wsparcia części lędźwiowej
kręgosłupa.
3. WYŁĄCZANIE masażu.
4. WŁĄCZANIE masażu, funkcja działa przez
10 minut lub do wyłączenia.
18
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Zagłówki
PRZEDNIE ZAGŁÓWKI
Zagłówki
Zagłówek należy ustawić tak, aby
jego górna krawędź znajdowała się
powyżej środka głowy.
Nieprawidłowo ustawione zagłówki
zwiększają ryzyko odniesienia
poważnych obrażeń lub śmierci
wskutek kolizji.
Możliwe jest pochylanie zagłówka do
przodu i do tyłu. W celu zapewnienia
lepszej ochrony w przypadku kolizji,
zagłówek należy ustawić tak, aby
znajdował się jak najbliżej tyłu
głowy.
Nie wolno regulować położenia
zagłówka, gdy pojazd jest w ruchu.
ELEKTRYCZNIE STEROWANE
ZAGŁÓWKI PRZEDNICH FOTELI
1. Pociągnąć skrzydła zagłówka w przód do
pierwszej lub drugiej pozycji.
2. Obracać zagłówkiem, aby ustawić kąt.
Uwaga: W przypadku zagłówków
z zamontowanym ekranem DVD nie ma
możliwości regulacji kąta nachylenia.
3. Aby wyregulować wysokość zagłówka,
patrz 15, FOTELE REGULOWANE
ELEKTRYCZNIE
Uwaga: Nie ma możliwości wymontowania
elektrycznie regulowanych zagłówków
przednich foteli.
PRZEDNIE ZAGŁÓWKI Z RĘCZNĄ
REGULACJĄ
1. Aby wyregulować wysokość zagłówka,
patrz 15, FOTELE REGULOWANE
ELEKTRYCZNIE
2. Aby wyregulować kąt odchylenia
zagłówka, nacisnąć przycisk blokady
znajdujący się z boku i ustawić zagłówek
w żądanym położeniu.
Uwaga: W przypadku zagłówków
z zamontowanym ekranem DVD nie ma
możliwości regulacji kąta nachylenia.
1. Aby podnieść zagłówek, należy pociągnąć
go do góry, co spowoduje zablokowanie
z odgłosem kliknięcia.
Uwaga: Nie należy próbować ustawiać
zagłówka wyżej od trzeciej pozycji
regulacyjnej.
2. Aby ustawić zagłówek niżej, nacisnąć
kołnierz regulacyjny i obniżyć zagłówek.
19
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Zagłówki
3. Aby wyregulować kąt odchylenia
zagłówka, nacisnąć kołnierz blokujący
znajdujący się z boku i ustawić zagłówek
w żądanym położeniu.
Uwaga: Zagłówek można wyjąć tylko, jeżeli
fotel jest przesunięty do przodu lub do tyłu,
w celu zapewnienia większej przestrzeni.
TYLNE ZAGŁÓWKI
Możliwe jest pochylanie zagłówka do
przodu i do tyłu. W celu zapewnienia
lepszej ochrony w przypadku kolizji,
zagłówek należy ustawić tak, aby
znajdował się jak najbliżej tyłu
głowy.
W celu wymontowania zagłówka należy
pochylić oparcie fotela do przodu lub do tyłu,
aby uzyskać więcej miejsca. Nacisnąć
jednocześnie obydwa kołnierze blokujące
i wyciągnąć zagłówek z fotela.
Nie prowadzić pojazdu ani nie
przewozić pasażerów na fotelach,
z których wyjęto zagłówki. Brak
zagłówków lub ich nieprawidłowe
ustawienie zwiększa ryzyko
odniesienia poważnych obrażeń szyi
w wyniku kolizji.
Wyjęte zagłówki foteli zawsze
przechowywać w bezpieczny
sposób.
1. Aby podnieść zagłówek, należy pociągnąć
go do góry, co spowoduje zablokowanie
z odgłosem kliknięcia.
2. Aby ustawić zagłówek niżej, nacisnąć
kołnierz regulacyjny i obniżyć zagłówek.
3. Aby wyregulować kąt odchylenia
zagłówka, nacisnąć kołnierz blokujący
znajdujący się z boku i ustawić zagłówek
w żądanym położeniu.
4. W celu ustawienia środkowego zagłówka
należy pochylić go w przód.
5. Odpowiednio podnieść lub obniżyć
zagłówek. Zagłówek można zablokować
na jednej z trzech wysokości.
20
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Zagłówki
Uwaga: Nie używać kołnierzy blokujących do
podnoszenia lub obniżania zagłówka
środkowego.
Tylny środkowy zagłówek można
wymontować, aby zamocować fotelik
dziecięcy:
1. Ustawić zagłówek w najwyższym
położeniu.
2. Nacisnąć oba kołnierze blokujące.
3. Unieść zagłówek i zdjąć go z fotela.
Zagłówek należy zamontować po wyjęciu
fotelika.
Uwaga: Nie ma możliwości wymontowania
zagłówków po lewej i prawej stronie.
Aby zamontować zagłówek fotela, upewnić się,
że jest zwrócony we właściwą stronę; wsunąć
trzony zagłówka do gniazd i docisnąć
zagłówek, aż do usłyszenia kliknięcia.
1. Pociągnąć skrzydła zagłówka w przód do
pierwszej lub drugiej pozycji.
2. Aby podnieść zagłówek, należy pociągnąć
go do góry, co spowoduje zablokowanie
z odgłosem kliknięcia.
Uwaga: Nie należy próbować ustawiać
zagłówka wyżej od pierwszej pozycji
regulacyjnej.
3. Aby obniżyć zagłówek, nacisnąć w tym
samym czasie obydwa kołnierze
blokujące.
DEMONTAŻ TYLNEGO
ZAGŁÓWKA
Nie prowadzić pojazdu ani nie
przewozić pasażerów na fotelach,
z których wyjęto zagłówki. Brak
zagłówków lub ich nieprawidłowe
ustawienie zwiększa ryzyko
odniesienia poważnych obrażeń szyi
w wyniku kolizji.
Wyjęte zagłówki foteli zawsze
przechowywać w bezpieczny
sposób.
21
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Kierownica
USTAWIANIE KIEROWNICY
Kierownica
Nie należy ustawiać kierownicy
podczas jazdy.
Nie należy używać zabezpieczeń
montowanych na kierownicy. Ruch
kierownicy podczas wsiadania lub
wysiadania z pojazdu może
spowodować uszkodzenie pojazdu lub
obrażenia ciała użytkownika.
TRYB WSIADANIA I WYSIADANIA
Po ustawieniu kolumny kierownicy w pozycji
AUTO, kolumna kierownicy przesunie się w
celu ułatwienia wsiadania do pojazdu i
wysiadania z niego w następujący sposób:
• Exit (Wysiadanie): po otwarciu drzwi
kierowcy kolumna kierownicy przesunie się
do pozycji najwyższego odchylenia.
• Entry (Wsiadanie): po zamknięciu drzwi
kierowcy i włączeniu zapłonu kolumna
kierownicy powróci do poprzedniej
wybranej pozycji.
Uwaga: Jeśli przełącznik regulacji kolumny
kierownicy nie znajduje się w pozycji AUTO,
gdy kolumna znajduje się w pozycji wyjściowej,
po zamknięciu drzwi kierowcy i włączeniu
zapłonu kolumna i tak powróci do poprzedniej
pozycji do jazdy.
Uwaga: Jeśli kolumna kierownicy zostanie
ustawiona ręcznie podczas wsiadania lub
wysiadania, przestanie się ona poruszać.
OGRZEWANA KIEROWNICA
Aby włączyć ogrzewaną
kierownicę, nacisnąć przycisk –
patrz 248, ELEMENTY
STEROWANIA.
Nacisnąć ponownie, aby
wyłączyć.
Pochylenie i odległość kierownicy można
regulować w następujący sposób:
• Przesunąć przełącznik do przodu lub do
tyłu, aby ustawić odległość.
• W celu regulacji pochylenia kolumny
należy przesunąć przełącznik w górę lub
w dół.
W pamięci można zapisać do 3 pozycji
kolumny kierownicy razem z pozycjami fotela
i lusterek zewnętrznych. Ustawienia te można
później przywołać. Patrz 16, PAMIĘĆ
USTAWIEŃ MIEJSCA KIEROWCY.
22
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Pasy bezpieczeństwa
KORZYSTANIE Z PASÓW BEZPIECZEŃSTWA
Pasy bezpiecze stwa
1. Łagodnym ruchem wysunąć taśmę pasa i
sprawdzić, czy pas jest zamocowany na
właściwej wysokości. Sprawdzić także
ustawienie siedzenia.
Pasy bezpieczeństwa zostały
zaprojektowane w taki sposób,
aby spoczywały na układzie
kostnym ciała ludzkiego i
powinny być ułożone nisko na
przedniej części bioder lub na
biodrach, klatce piersiowej i
ramieniu, zależnie od rodzaju
pasa. Należy unikać układania
biodrowej części pasa
bezpieczeństwa na poziomie
brzucha.
Aby zapewnić ochronę pasy
bezpieczeństwa powinny
przylegać możliwie najciaśniej,
nie pogarszając przy tym
komfortu. Luźny pas
bezpieczeństwa w znacznym
stopniu obniża poziom ochrony
pasażera.
Nie wolno zakładać pasa
bezpieczeństwa ze skręconą
taśmą.
Z pasa bezpieczeństwa może
korzystać tylko jeden pasażer.
Niebezpieczne jest zapinanie
pasa wokół dziecka siedzącego
na kolanach pasażera.
Osoby na przednich siedzeniach
nie powinny odchylać oparcia o
więcej niż 30 stopni od pozycji
pionowej podczas jazdy.
Ogranicza to skuteczność
zabezpieczenia pasem
bezpieczeństwa.
Nigdy nie umieszczać
jakichkolwiek przedmiotów
pomiędzy pasem
bezpieczeństwa i zabezpieczaną
osobą. Może to być
niebezpieczne i obniża
skuteczność pasa
bezpieczeństwa w zapobieganiu
urazom.
2. Po sprawdzeniu położenia pasa umieścić
metalowy zaczep w najbliższej klamrze.
Wcisnąć aż do usłyszenia kliknięcia.
Należy upewnić się, że cała luźna część
pasa została wciągnięta, a taśma
zacisnęła się w poprzek bioder.
23
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Pasy bezpieczeństwa
Uwaga: Podczas odpinania pasa
bezpieczeństwa zaleca się przytrzymywać
pas w momencie naciskania przycisku
zwalniającego. Zapobiegnie to zbyt
gwałtownemu wciągnięciu pasa.
Aby zwolnić pas, należy wcisnąć czerwony
przycisk.
3. Korzystanie z pasów bezpieczeństwa
przez kobiety ciężarne: Umieścić taśmę
pasa na biodrach, poniżej brzucha.
Ukośną część pasa bezpieczeństwa
należy umieścić między piersiami, z boku
brzucha.
Ułożyć pas bezpieczeństwa
prawidłowo dla zapewnienia
bezpieczeństwa matki i
nienarodzonego dziecka. Nie
wolno zakładać tylko części
biodrowej pasa bezpieczeństwa
oraz nie wolno siedzieć na części
biodrowej z założoną tylko
częścią piersiową. Obydwie
sytuacje są skrajnie
niebezpieczne i zwiększają
ryzyko doznania poważnych
obrażeń w razie wypadku lub
gwałtownego hamowania.
Nie wolno umieszczać żadnych
przedmiotów między pasażerem
a pasem bezpieczeństwa, w celu
zamortyzowania uderzenia w
wyniku wypadku. Może to być
niebezpieczne i obniża
skuteczność pasa
bezpieczeństwa w zapobieganiu
urazom.
Sprawdzić, czy pas nie jest luźny
lub skręcony.
4. Regulacja wysokości pasa
bezpieczeństwa:
• Nacisnąć, aby zwolnić zaczep.
• Przytrzymując wciśnięty zaczep,
przesunąć mechanizm w górę lub w
dół, odpowiednio do wzrostu pasażera.
Zwolnić zaczep i sprawdzić, czy
mechanizm blokujący zatrzasnął się.
24
Stosowanie klamer luzujących
lub urządzeń powodujących
rozluźnienie pasów
bezpieczeństwa nie jest
zalecane.
Nie wolno wykonywać żadnych
modyfikacji ani uzupełnień
uniemożliwiających samoczynną
lub ręczną regulację pasa
bezpieczeństwa w celu usunięcia
luzu.
BEZPIECZEŃSTWO
UŻYTKOWANIA PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Należy chronić taśmę pasa przed
zanieczyszczeniem preparatami do
czyszczenia, smarami i
chemikaliami, a szczególnie
elektrolitem akumulatora. Taśmę
można bezpiecznie czyścić
łagodnym detergentem i wodą. Patrz
179, CZYSZCZENIE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA.
Pas bezpieczeństwa należy
wymienić, gdy dojdzie do jego
postrzępienia, zanieczyszczenia lub
uszkodzenia.
Jeżeli pas bezpieczeństwa był
używany w trakcie silnego zderzenia,
konieczna jest wymiana całego
zespołu, nawet jeżeli uszkodzenia są
niewidoczne.
Nie umieszczać żadnych twardych,
kruchych ani ostrych przedmiotów
między ciałem a pasem
bezpieczeństwa.
Wszystkie osoby podróżujące
pojazdem powinny mieć zawsze
zapięte pasy bezpieczeństwa, nawet
podczas najkrótszych podróży.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Pasy bezpieczeństwa
Używając pasów bezpieczeństwa do
mocowania przedmiotów na
siedzeniach, należy uważać, by nie
uszkodzić pasów i sprawdzić, czy
nie są narażone na kontakt z ostrymi
krawędziami.
Stosowanie klamer luzujących lub
urządzeń powodujących
rozluźnienie pasów bezpieczeństwa
nie jest zalecane.
25
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Pasy bezpieczeństwa
SPRAWDZANIE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Uwaga: Jeżeli pojazd został zaparkowany na
podłożu pochyłym, mechanizm pasa
bezpieczeństwa może się zablokować. Nie jest
to usterka; wystarczy delikatnie wyciągnąć pas
z górnego mocowania.
Pasy należy regularnie sprawdzać pod kątem
występowania wystrzępień, nacięć lub zużycia
taśmy oraz sprawdzać stan i mocowanie
mechanizmu, klamer, regulatorów i punktów
mocowania.
• Po zapięciu pasa bezpieczeństwa
pociągnąć taśmę pasa w pobliżu klamry
szybkim ruchem do góry. Klamra musi
pozostać zablokowana.
• Całkowicie wyciągnąć niezapięty pas
bezpieczeństwa. Sprawdzić, czy rozwija
się łatwo, bez oporów. Zwolnić pas i
poczekać, aż całkowicie się zwinie,
sprawdzając płynność ruchu.
• Częściowo wyciągnąć taśmę, a następnie
chwycić zaczep i pociągnąć szybkim
ruchem do przodu. Mechanizm musi
zablokować ruch pasa, zapobiegając
dalszemu wyciąganiu.
Jeśli którykolwiek z pasów nie spełnia tych
kryteriów, należy natychmiast skontaktować
się z dealerem/autoryzowaną stacją obsługi.
KONTROLKA PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Kontrolka przednich i tylnych pasów
bezpieczeństwa ostrzega kierowcę o
niezapięciu pasów na zajmowanych
siedzeniach bądź o ich rozpięciu w czasie
podróży.
26
Graficzna oraz tekstowa wiadomość
wyświetlana w centrum komunikatów
wskazuje, które pasy bezpieczeństwa zostały
zapięte na początku podróży oraz które zostały
zapięte lub odpięte w jej trakcie.
Każde miejsce siedzące jest reprezentowane
przez ikonę pasażera, której kolor wskazuje na
obecny status pasa bezpieczeństwa:
• Bez koloru – pas bezpieczeństwa
niezapięty.
• Zielony – pas bezpieczeństwa zapięty.
• Czerwony – pas bezpieczeństwa kierowcy
lub pasażera na zajętym przednim fotelu
nie jest zapięty lub został odpięty podczas
jazdy.
Dodatkowo zostanie wygenerowany
dźwiękowy sygnał ostrzegawczy, jeżeli
spełnione zostaną poniższe warunki:
• Pas bezpieczeństwa kierowcy lub
pasażera na zajętym przednim fotelu nie
jest zapięty lub został odpięty podczas
jazdy.
• Pas bezpieczeństwa tylnego fotela jest
odpięty.
Uwaga: Funkcja kontrolki pasów
bezpieczeństwa może zostać uaktywniona,
jeżeli na przednim siedzeniu pasażera
zostanie umieszczony ciężki przedmiot.
Przedmioty należy przewozić w bagażniku lub
zabezpieczone pasami bezpieczeństwa w
kabinie.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Pasy bezpieczeństwa
NAPINACZE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Napinacze pasów bezpieczeństwa są
uruchamiane wraz z systemem poduszek
powietrznych (SRS). Zapewniają dodatkowe
zabezpieczenie w przypadku zderzenia
czołowego o dużej sile. Redukują one
automatycznie jakikolwiek luz pasa w celu
zmniejszenia ruchu do przodu pasażerów na
przednich siedzeniach.
Uwaga: Przedmioty umieszczone na przednim
fotelu pasażera mogą uaktywnić
przypomnienie o zapięciu pasa
bezpieczeństwa w formie dźwiękowej
i wizualnej. Zaleca się zabezpieczenie
wszelkich przedmiotów na przednim fotelu
pasażera pasem bezpieczeństwa.
Napinacze pasów bezpieczeństwa
aktywują się tylko raz i muszą być
w następstwie wymienione.
Zaniechanie wymiany spowoduje
zmniejszenie efektywności systemu
SRS w redukcji ryzyka poważnego
urazu bądź śmierci, w razie
wypadku.
Po każdej kolizji należy sprawdzić
pasy bezpieczeństwa oraz napinacze
i w razie potrzeby zlecić ich wymianę
u dealera/w autoryzowanej stacji
obsługi.
PRZYPOMNIENIE O ZAPIĘCIU
PASÓW BEZPIECZEŃSTWA
Przypomnienie o zapięciu pasa
bezpieczeństwa zadziała, gdy
pojazd jest w ruchu i pas kierowcy
jest odpięty. Zależnie od rynku, lampka
ostrzegawcza w zestawie wskaźników świeci,
w centrum komunikatów wyświetla się
komunikat FASTEN SEAT BELTS (Zapiąć
pasy bezpieczeństwa) oraz rozlega się sygnał
dźwiękowy. Wizualne i dźwiękowe ostrzeżenia
odnoszące się do funkcji kontrolki pasa
bezpieczeństwa zależą do wymagań rynku
i spełniają indywidualne potrzeby. Sygnały
ostrzegania mogą również zmieniać się
w zależności od tego, czy pojazd jest
nieruchomy lub gdy prędkość pojazdu
przekroczy wcześniej ustalony próg. Na
niektórych rynkach funkcja kontrolki pasów
bezpieczeństwa obejmuje również przedni
fotel pasażera.
27
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Bezpieczeństwo dzieci
BLOKADY ZAPEWNIAJĄCE
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
Bezpiecze stwo dzieci
przodem do kierunku jazdy. Nie
stosować fotelików dziecięcych
zwróconych tyłem do kierunku
jazdy – napełniająca się poduszka
powietrzna może uderzyć fotelik
i spowodować poważne obrażenia.
Nie należy używać fotelików
ustawianych przodem do kierunku
jazdy zanim dziecko nie osiągnie
wagi przynajmniej 9 kg (20 lb)i będzie
siedzieć samodzielne. Kręgosłup i
szyja dziecka poniżej drugiego roku
życia nie jest wystarczająco
rozwinięta, aby nie odnieść urazów
w przypadku zderzenia czołowego.
Jeżeli dzieci podróżują na tylnych siedzeniach,
zaleca się zablokowanie wewnętrznych klamek
drzwi. Włączanie i wyłączanie blokady drzwi
zapewniającej bezpieczeństwo dzieci:
1. Otworzyć drzwi, aby uzyskać dostęp do
blokady.
2. Włożyć kluczyk awaryjny (patrz 5,
ODBLOKOWANIE POJAZDU) do
szczeliny i obrócić o ćwierć obrotu, aby
zablokować lub odblokować wewnętrzną
klamkę drzwi.
FOTELIKI DZIECIĘCE
Nie wolno przewozić noworodków i
niemowląt, trzymając je na kolanach.
W wyniku działania siły uderzenia
i przeciążenia masa ciała może
wzrosnąć nawet trzydziestokrotnie,
co uniemożliwi utrzymanie dziecka.
Dzieci należy przewozić w fotelikach
dostosowanych do ich wzrostu
i wagi, umożliwiających prawidłowe
zapięcie pasów bezpieczeństwa
zmniejszających ryzyko obrażeń
w razie wypadku. Zdrowie i życie
dziecka może być zagrożone
podczas wypadku, jeśli fotelik
dziecięcy nie jest prawidłowo
zamocowany w pojeździe.
Statystyki wypadków pokazują, że
dzieci są najbezpieczniejsze, kiedy
są właściwie zabezpieczone w
foteliku dla dzieci lub noworodków,
zamontowanym na tylnych
siedzeniach.
Dla zapewnienia optymalnego
bezpieczeństwa dzieci powinny
zawsze podróżować z tyłu pojazdu.
Podróżowanie na siedzeniu
pasażera z przodu nie jest zalecane.
Gdyby jednak konieczne było
przewożenie dziecka na przednim
fotelu, fotel należy całkowicie
odsunąć i posadzić dziecko w
zatwierdzonym foteliku dziecięcym
28
Nie stosować fotelika dziecięcego
zawieszanego na oparciu siedzenia.
Fotelików tego typu nie daje się
odpowiednio zamocować i nie
zapewniają one bezpieczeństwa
dziecka.
Pasy bezpieczeństwa zamontowane
w pojeździe są przeznaczone dla osób
dorosłych i większych dzieci. Bardzo ważne
jest, aby przewozić niemowlęta i dzieci poniżej
12 roku życia wolno wyłącznie w specjalnych
fotelikach odpowiednich do wieku, wagi i
wzrostu dziecka.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Bezpieczeństwo dzieci
Jeżeli zachodzi konieczność posadzenia
dziecka na przednim siedzeniu (i zezwalają na
to przepisy obowiązujące w danym kraju),
firma Jaguar zaleca stosowanie poniższych
środków ostrożności przed zamontowaniem
fotelika.
• Całkowicie odsunąć przedni fotel
pasażera.
• Ustawić wsparcie części lędźwiowej
kręgosłupa w najniższym położeniu.
• Ustawić poduszkę fotela w najwyższym
położeniu. Jeśli jest możliwa regulacja kąta
nachylenia poduszki siedzenia, ustawić ją
w najniższym położeniu.
• Ustawić oparcie fotela w pozycji całkowicie
pionowej.
• Ustawić górne mocowanie pasa
bezpieczeństwa w najniższym położeniu.
Skrajne niebezpieczeństwo! Nie
stosować fotelika dziecięcego
skierowanego tyłem do kierunku
jazdy na fotelu zabezpieczonym
poduszką powietrzną znajdującą się
z przodu.
Powyższy symbol, umieszczony na słupku
przednich drzwi po stronie pasażera oraz na
osłonie przeciwsłonecznej, ostrzega przed
stosowaniem fotelika dziecięcego ustawionego
tyłem do kierunku jazdy na fotelu pasażera,
jeżeli pojazd jest wyposażony w przednią
poduszkę powietrzną pasażera i poduszka jest
aktywna.
NIE WOLNO stosować fotelika
dziecięcego ustawionego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu chronionym
przez AKTYWNĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ znajdującą się przed
fotelem. Grozi to ŚMIERCIĄ lub
POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI CIAŁA
DZIECKA.
CZYNNOŚCI KONTROLNE DLA
FOTELIKÓW DZIECIĘCYCH
Podczas przewozu dziecka w pojeździe należy
przestrzegać poniższych zasad:
• Używać odpowiedniego fotelika
dziecięcego.
• Stosować się do instrukcji montażu fotelika
dostarczonej przez producenta.
• Wyregulować napięcie uprzęży fotelika
przed każdą podróżą.
• Zlikwidować luz pasa bezpieczeństwa dla
dorosłych, zabezpieczającego fotelik.
• Instalując fotelik z mocowaniem ISOFIX,
należy zawsze zaczepiać zaczep górnego
mocowania.
• Zawsze sprawdzać stan zamontowania
fotelika.
• Nie ubierać dziecka w obszerną odzież, nie
wkładać poduszek ani innych przedmiotów
między ciało dziecka a fotelik.
• Regularnie sprawdzać dopasowanie i stan
fotelika. Jeżeli fotelik nie jest dobrze
dopasowany lub nosi ślady zużycia lub
uszkodzenia, należy natychmiast
wymienić go na nowy.
• Dawać dziecku dobry przykład – zawsze
zapinać pasy bezpieczeństwa.
29
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Bezpieczeństwo dzieci
POŁOŻENIE FOTELIKA DZIECIĘCEGO
Informacje podane w tabeli były
prawidłowe w chwili oddania do druku.
Foteliki dostępne na rynku mogły się
jednak od tego czasu zmienić.
Najnowsze zalecenia dotyczące
fotelików dziecięcych można uzyskać u
dealera/w autoryzowanej stacji obsługi.
Miejsce
Uwaga: Informacje zawarte w poniższej tabeli
mogą nie dotyczyć niektórych krajów. W razie
wątpliwości dotyczących sposobu mocowania i
rodzaju fotelika dziecięcego prosimy
skontaktować się z dealerem/autoryzowaną
stacją obsługi.
Pasażer z przodu*
Tylny fotel,
miejsce
zewnętrzne
Tylny fotel,
miejsce środkowe
X
U
U
X
U
U
UF
U
U
U
U
U
U
U
U
Grupa wagowa
0=
Do 10 kg (22 lb)
0 do 9 miesięcy
0+ = Do 13 kg (29 lb)
0 do 18 miesięcy
I=
9 do 18 kg (20 do 40 lb)
9 miesięcy do 4 lat
II =
15 do 25 kg (33 do 55 lb)
4 do 9 lat
III =
25 do 36 kg (55 do 80 lb)
8 do 12 lat
U = Możliwość zamontowania uniwersalnego
fotelika dziecięcego, odpowiedniego dla danej
grupy wagowej.
UF = Możliwość zamontowania uniwersalnego
fotelika dziecięcego skierowanego do przodu,
odpowiedniego dla danej grupy wagowej.
X = Brak możliwości zamontowania fotelika
dziecięcego w tej grupie wagowej.
* Firma Jaguar zaleca, aby przy montowaniu
fotelika dziecięcego fotel pasażera z przodu był
całkowicie odsunięty do tyłu, a poduszka fotela
ustawiona w najwyższym położeniu.
Uwaga: Podane przedziały wiekowe są
przybliżone. W razie wątpliwości to waga
dziecka, a nie wiek, powinna decydować o
doborze odpowiedniego fotelika dziecięcego.
30
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Bezpieczeństwo dzieci
PUNKTY MOCOWANIA FOTELIKA
TYPU ISOFIX (nie dotyczy
Australii)
Nie montować fotelika ISOFIX na
tylnym środkowym siedzeniu. Drążki
mocowania nie są przeznaczone do
mocowania fotelika typu ISOFIX
w tym położeniu.
Nieprawidłowe zamocowanie
fotelika znacznie zwiększa ryzyko
poważnych urazów dziecka w razie
kolizji lub hamowania awaryjnego.
Jeśli w celu zamontowania fotelika
dla dziecka wymontowano zagłówek
środkowego siedzenia, należy
zabezpieczyć go we wnętrzu
pojazdu.
Oba zewnętrzne tylne fotele są wyposażone
w zaczepy ISOFIX do montażu fotelików
dziecięcych.
2. Zlokalizować dolne drążki mocowania, do
których dostęp można uzyskać przez
szczelinę między oparciem a poduszką
fotela. Wsunąć prowadnice dostarczone
z fotelikiem dziecięcym, jak pokazano na
rysunku. Pozycje montażowe prowadnic
są oznaczone etykietami ISOFIX.
3. Wsunąć mechanizm blokujący fotelika do
tulei ochronnych, a następnie do drążków
mocowania.
4. Sprawdzić stan zamocowania fotelika.
W tym celu pociągnąć fotelik do przodu
oraz odchylić w lewo i w prawo. Nawet jeśli
mocowanie wydaje się bezpieczne, należy
dokładnie obejrzeć punkty mocowania, aby
sprawdzić poprawność zamocowania.
Uwaga: Jeśli w wyposażeniu jest górne
mocowanie, należy zawsze sprawdzić, czy jest
prawidłowo założone i zamocowane.
Montaż fotelika dziecięcego ISOFIX:
1. Podnieść zagłówek odpowiedniego fotela.
31
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Bezpieczeństwo dzieci
Uwaga: Informacje zawarte w poniższej tabeli
mogą nie dotyczyć niektórych krajów. W razie
wątpliwości dotyczących sposobu mocowania
i rodzaju fotelika dziecięcego prosimy
skontaktować się z dealerem/autoryzowaną
stacją obsługi.
Grupa wagowa
Nosidełko
0=
Do 10 kg (22 lb)
Rozmiar
Mocowania
Tylne zewnętrzne
fotele
F/G
ISO L1/L2
X
E
ISO R1
IL*
C/D/E
ISO R1/R2/R3
IL*
C/D
A/B1/B
ISO R2/R3
ISO F2/F2X/F3
X
IUF
–
N.D.
N.D.
–
N.D.
N.D.
0 do 9 miesięcy
0+ = Do 13 kg (29 lb)
0 do 18 miesięcy
I=
9 do 18 kg (20 do 40 lb)
9 miesięcy do 4 lat
II =
15 do 25 kg (33 do 55 lb)
4 do 9 lat
III =
22 do 36 kg (49 do 80 lb)
8 do 12 lat
IUF= Możliwość zamontowania fotelika ISOFIX
typu uniwersalnego, skierowanego przodem
do kierunku jazdy, odpowiedniego dla danej
grupy wagowej.
IL = Foteliki ISOFIX tego typu są przeznaczone
dla określonego pojazdu, typu
półuniwersalnego lub z ograniczeniami
zastosowania.
X = Brak możliwości zamontowania fotelika
dziecięcego w tej grupie wagowej.
* = Możliwość stosowania fotelika dziecięcego
Britax/Römer Baby Safe Plus.
N/D = niedostępne.
Uwaga: Podane przedziały wiekowe są
przybliżone. W razie wątpliwości to waga
dziecka, a nie wiek, powinna decydować
o doborze odpowiedniego fotelika dziecięcego.
32
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Bezpieczeństwo dzieci
MONTAŻ FOTELIKA
DZIECIĘCEGO ZA POMOCĄ
PASÓW MOCUJĄCYCH
Mocowania fotelików dziecięcych są
tak skonstruowane, aby wytrzymać
obciążenia jedynie prawidłowo
zamontowanych fotelików.
W żadnym wypadku nie wolno
używać ich do mocowania pasów
bezpieczeństwa dla dorosłych,
uprzęży lub mocowania innych
przedmiotów oraz wyposażenia.
Jeżeli fotelik dziecięcy lub system
zabezpieczający ma być
umieszczony na środkowym miejscu
siedzącym, podłokietnik musi
znajdować się w położeniu
schowanym (złożony w oparciu).
3. Zaczepić zaczep pasa mocującego o
uchwyt mocujący z tyłu oparcia siedzenia.
Sprawdzić, czy zacisk paska górnego
mocowania jest prawidłowo ustawiony
(patrz ilustracja).
4. Naprężyć pas mocujący zgodnie
z zaleceniami producenta.
SIEDZISKA DZIECIĘCE
Gdy dziecko jest zbyt duże, by podróżować
w foteliku dziecięcym, ale za małe, by
bezpiecznie używać trzypunktowego pasa
bezpieczeństwa, zaleca się stosowanie
siedziska dziecięcego. Montując takie
siedzisko należy stosować się do instrukcji
obsługi, dostarczonej przez producenta, oraz
odpowiednio wyregulować pas
bezpieczeństwa.
1. Prawidłowo zamontować fotelik dziecięcy
na jednym z foteli tylnych.
2. Przełożyć pas mocujący nad górną częścią
oparcia, pod zagłówkiem.
33
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Poduszki powietrzne
PODUSZKI POWIETRZNE I AKTYWNE ZAGŁÓWKI
Poduszki powietrzne
1. Informacje ostrzegawcze dotyczące
poduszek powietrznych znajdują się na
osłonach przeciwsłonecznych kierowcy
i pasażera.
2. Oba przednie fotele wyposażone są
w aktywne zagłówki (AHR), które
zmniejszają ryzyko urazów szyi
i kręgosłupa (odcinka szyjnego) w razie
uderzenia w tył pojazdu. W momencie
kolizji zagłówek przesuwa się w górę i do
przodu, podpierając głowę pasażera.
3.
4.
5.
6.
34
Po uruchomieniu mechanizm
zabezpieczenia przed urazami kręgosłupa
szyjnego automatycznie się resetuje i nie
wymaga wymiany.
Gaz z kurtyn powietrznych może być
spuszczany wolniej niż w przypadku
przednich i bocznych poduszek
powietrznych, zapewniając dłuższą
ochronę.
Boczne poduszki powietrzne montowane
w fotelach.
Przednia poduszka powietrzna pasażera.
Poduszka powietrzna kierowcy.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Poduszki powietrzne
Uwaga: Miejsca zamontowania poduszek
powietrznych są oznaczone etykietą AIRBAG
(poduszka powietrzna).
Należy zawsze zwracać się do
dealera/autoryzowanej stacji obsługi
w następujących sytuacjach:
• Gdy dojdzie do napełnienia poduszki
powietrznej.
• Gdy zostanie uszkodzony przód lub bok
pojazdu.
• Gdy dowolny z elementów systemu
poduszek powietrznych (SRS), w tym
również pokrywy poduszek powietrznych,
jest pęknięty lub uszkodzony.
DZIAŁANIE PODUSZEK
POWIETRZNYCH
Aby poduszki działały prawidłowo,
podsufitka i nakładki słupków muszą
być w dobrym stanie, prawidłowo
zamontowane i nie zasłonięte.
Wszelkie oznaki uszkodzenia,
zużycia lub nieprawidłowego
zamocowania należy zgłaszać
u dealera/w autoryzowanej stacji
obsługi w celu jak najszybszego
sprawdzenia i usunięcia usterek.
Zwracać uwagę, by pasażerowie nie
opierali głowy, tułowia ani innych
części ciała lub przedmiotów
w miejscu zamontowania poduszek
powietrznych lub w bezpośrednim
ich sąsiedztwie, gdyż może to
uniemożliwić ich prawidłowe
działanie. Stosować tylko
zatwierdzone elementy wyposażenia
dodatkowego (np. pokrowce
siedzeń).
Utrzymywać odstęp między
bocznymi elementami pojazdu
a głową oraz tułowiem. Zachowanie
odpowiedniego odstępu umożliwi
swobodne rozwinięcie kurtyn
i bocznych poduszek powietrznych.
Poduszki powietrzne napełniają się
z dużą szybkością. Aby zmniejszyć
ryzyko odniesienia obrażeń, należy
sprawdzić, czy wszystkie osoby
podróżujące pojazdem mają
prawidłowo zapięte pasy
bezpieczeństwa i siedzą
w prawidłowej pozycji oraz
dopilnować, by siedzenia były
odsunięte jak najdalej od deski
rozdzielczej, na ile pozwalają na to
względy praktyczne.
Poduszki powietrzne zostają
napełnione natychmiast i nie chronią
przed skutkami uderzeń wtórnych.
W takiej sytuacji poprawnie założone
pasy bezpieczeństwa stanowią
jedyne zabezpieczenie.
Systemy telefoniczne mogą
instalować wyłącznie osoby
o odpowiednich kwalifikacjach,
obeznane z działaniem systemów
SRS i z wymogami dotyczącymi
pojazdów z takimi układami. W razie
wątpliwości należy się skontaktować
z dealerem/autoryzowaną stacją
obsługi.
Napełnienie poduszki powietrznej zależy od
szybkości, z jaką zmienia się prędkość ruchu
kabiny w następstwie kolizji. Okoliczności
kolizji (prędkość pojazdu, kąt uderzenia, typ
i rozmiar uderzonego obiektu itd.) mogą się
bardzo różnić i mają różny wpływ na tempo
zmniejszania prędkości.
System poduszek powietrznych (SRS)
obejmuje następujące elementy:
• lampka ostrzegawcza systemu SRS,
• złącze obrotowe,
• moduły poduszek powietrznych,
• napinacze pasów bezpieczeństwa
(przednich),
• diagnostyczny sterownik systemu SRS,
• czujniki uderzenia,
• wiązki przewodów poduszek
powietrznych.
35
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Poduszki powietrzne
System zabezpieczeń ARTS nie zostanie
aktywowany w wyniku:
• uderzenia z tyłu,
• uderzenia z przodu o niewielkiej sile,
• uderzenia bocznego o niewielkiej sile,
• silnego hamowania,
• jazdy po nierównościach i wybojach.
W związku z tym, pojazd może zostać
poważnie uszkodzony, nie aktywując jednak
systemu poduszek powietrznych.
PRZEDNIE PODUSZKI
POWIETRZNE
Poduszki kierowcy i pasażera z przodu mogą
napełniać się dwustopniowo, zależnie od siły
uderzenia czołowego. Jeśli siła uderzenia jest
duża, poduszki napełniają się całkowicie, aby
zapewnić maksymalną ochronę. W przypadku
uderzenia o niewielkiej sile poduszki
powietrzne napełniają się częściowo.
BOCZNE PODUSZKI
POWIETRZNE I KURTYNY
POWIETRZNE
Zadaniem bocznych poduszek powietrznych
zainstalowanych w fotelach jest ochrona
tułowia w rejonie klatki piersiowej i napełniają
się tylko w przypadku zderzeń bocznych i tylko
po stronie zderzenia.
Kurtyny powietrzne napełniają się w przypadku
uderzenia bocznego bądź dachowania,
zapewniając lepszą ochronę przed urazami
głowy. Opróżniają się z mniejszą szybkością
niż przednie lub boczne poduszki powietrzne.
EFEKTY NAPEŁNIANIA PODUSZKI
POWIETRZNEJ
Po napełnieniu poduszki powietrznej
rozpylony zostaje drobny pył. Jest to
zjawisko normalne i nie wskazuje
usterki. Pył ten może powodować
podrażnienia skóry, dlatego należy
starannie przemyć oczy oraz
wszelkie skaleczenia i otarcia.
36
Napełnianiu poduszki powietrznej
towarzyszy bardzo głośny hałas,
który może być uciążliwy i
spowodować chwilową utratę
słuchu.
LAMPKA OSTRZEGAWCZA
PODUSZKI POWIETRZNEJ
Lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznych znajduje się w
zestawie wskaźników. Zapala się
podczas testu kontrolek po
włączeniu zapłonu.
Jeśli lampka ostrzegawcza
sygnalizuje usterkę systemu, nie
należy umieszczać fotelika
dziecięcego na przednim siedzeniu.
Jeśli wystąpi jeden z poniższych stanów lampki
ostrzegawczej, pojazd należy natychmiast
sprawdzić u dealera/w autoryzowanej stacji
obsługi.
• Lampka ostrzegawcza nie zapala się po
naciśnięciu przycisku START/STOP.
• Lampka ostrzegawcza nie gaśnie po
6 sekundach od wciśnięcia przycisku
START/STOP.
• Lampka ostrzegawcza świeci w czasie
innym niż podczas sprawdzania stanu
żarówek.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Poduszki powietrzne
INFORMACJE SERWISOWE
DOTYCZĄCE PODUSZEK
POWIETRZNYCH
Nie podejmować prób samodzielnej
obsługi, naprawy, wymiany,
modyfikacji lub manipulowania przy
jakichkolwiek elementach systemu
SRS. Dotyczy to również przewodów
i elementów w bezpośrednim
sąsiedztwie elementów systemu
SRS. Takie postępowanie może
spowodować niezamierzone
zadziałanie systemu lub jego
niezadziałanie w razie kolizji.
Nie używać elektrycznego sprzętu
diagnostycznego lub urządzeń w
pobliżu elementów lub przewodów
systemu SRS. Takie postępowanie
może spowodować niezamierzone
zadziałanie systemu lub jego
niezadziałanie w razie kolizji.
Wymienione poniżej czynności można
wykonywać wyłącznie u dealera/w
autoryzowanej stacji obsługi lub przy pomocy
osób o odpowiednich kwalifikacjach:
• Wymontowanie lub naprawa przewodów
albo elementów znajdujących się w pobliżu
elementów systemu SRS.
• Instalacja sprzętu elektrycznego lub
elektronicznego i tym podobnych
akcesoriów.
• Modyfikacja przedniej lub bocznej części
nadwozia.
• Mocowanie akcesoriów do przedniej lub
bocznej części nadwozia.
MODYFIKACJE DLA OSÓB
NIEPEŁNOSPRAWNYCH
Przed przystąpieniem do wprowadzania
jakichkolwiek modyfikacji dla osób
niepełnosprawnych w pojeździe należy
skontaktować się z dealerem/autoryzowaną
stacją obsługi.
37
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Oświetlenie zewnętrzne
STEROWANIE OŚWIETLENIEM
O wietlenie zewn trzne
1. Aby wybrać światła drogowe, należy przy
włączonych światłach przednich popchnąć
przełącznik w kierunku od kierownicy.
W zestawie wskaźników zaświeci
niebieska lampka ostrzegawcza.
2. Aby błysnąć światłami drogowymi, należy
pociągnąć przełącznik w kierunku do
kierownicy, a następnie puścić. Światła
drogowe pozostaną włączone tak długo,
jak będzie trzymany przełącznik.
3. Światła boczne.
4. Światła mijania.
5. AUTO: kiedy się ściemnia, światła
pozycyjne i przednie włączają się
automatycznie.
6. Okres opóźnienia przy wysiadaniu –
30 sekund.
7. Okres opóźnienia przy wysiadaniu –
60 sekund.
8. Okres opóźnienia przy wysiadaniu –
120 sekund.
Uwaga: Jeżeli pokrętło znajduje się
w położeniu AUTO, nie nastąpi opóźnienie
wyłączenia świateł na wyjście z pojazdu,
a światła przednie wyłączą się po wyłączeniu
zapłonu.
38
W czasie opóźnienia wyłączenia świateł na
wyjście z pojazdu nacisnąć przycisk świateł
przednich na kluczu Smart Key, aby wyłączyć
przednie światła.
Jeśli pokrętło zostanie przestawione do
położenia OFF (Wyłączone), gdy światła
drogowe są włączone, zgasną zarówno światła
mijania, jak i światła drogowe. Światła mijania
i drogowe włączą się, jeżeli ponownie zostaną
włączone światła przednie.
ŚWIATŁA DZIENNE
W niektórych krajach, kiedy pokrętło znajduje
się w położeniu OFF (Wyłączone) lub AUTO,
światła mijania, pozycyjne, tylne, oświetlenie
tablicy rejestracyjnej i światła obrysowe włączą
się automatycznie w następujących
warunkach:
• Włączony zapłon.
• Pokrętło sterowania zmianą biegów nie
znajduje się w położeniu parkowania.
• Hamulec postojowy nie jest włączony (jest
zwolniony) – w zależności od rynku.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Oświetlenie zewnętrzne
OŚWIETLENIE PERYFERYJNE
Światła przednie można zapalić zdalnie na
zaprogramowany czas za pomocą przycisku
przednich świateł na kluczu Jaguar Smart Key.
Patrz 5, ODBLOKOWANIE POJAZDU.
Nacisnąć przycisk ponownie, aby je wyłączyć.
Uwaga: Na niektórych rynkach drugie
przyciśnięcie spowoduje zapalenie świateł
wstecznych, a dopiero trzecie wyłączy światła.
UKŁAD AUTOMATYCZNIE
REGULOWANYCH ŚWIATEŁ
PRZEDNICH (AFS)
Układ automatycznie regulowanych świateł
przednich świateł przednich poprawia
widoczność dzięki zastosowaniu
regulowanych świateł przednich, lamp o
regulowanym odchyleniu bocznym snopa
światła i doświetlania zakrętów. Światła te
poszerzają slup światła świateł przednich
podczas pokonywania zakrętów w różnych
warunkach.
Ustawienie reflektora zmienia się podczas
pokonywania zakrętu, poprawiając
doświetlenie krętej drogi.
Statyczne światła skrętu: włączają się w razie
potrzeby, aby zwiększyć szerokość słupa
światła.
Światła doświetlające zakręty: jeśli prędkość
pojazdu jest mniejsza niż 40 km/h (25 mil/h)
zapewniają widoczność na ostrych zakrętach.
System włącza światło, jeśli otrzyma sygnał
wejściowy pochodzący z kierunkowskazu
pojazdu. Włącza się tylko światło po stronie
włączonego kierunkowskazu. Światło wyłącza
się samoczynnie po 3 minutach ciągłej pracy.
WYKRYWANIE PRACY
WYCIERACZEK PRZEDNIEJ
SZYBY
Ta funkcja działa tylko wtedy, gdy został
wybrany tryb AUTO. Światła boczne oraz
światła przednie włączą się automatycznie,
jeżeli wycieraczki zostaną włączone na dłużej
niż 20 sekund. Kiedy wycieraczki zostaną
wyłączone, światła pozycyjne oraz światła
przednie wyłączą się automatycznie po
upływie dwóch minut.
WSPOMAGANIE KORZYSTANIA
ZE ŚWIATEŁ DROGOWYCH
Ta funkcja powoduje automatyczne włączanie
i wyłączanie świateł drogowych w określonych
warunkach oświetlenia drogi przy braku świateł
innych pojazdów. System ten jest aktywny
tylko wtedy, gdy natężenie oświetlenia
zewnętrznego spadnie poniżej wstępnie
zdefiniowanego poziomu.
Ta funkcja działa tylko wtedy, gdy pokrętło
znajduje się w położeniu AUTO, a dźwignia
jest w położeniu środkowym.
System włączy się tylko po przekroczeniu
przez pojazd prędkości 40 km/h (25 mph).
System wyłączy się, gdy prędkość pojazdu
spadnie poniżej 24 km/h (15 mph).
Uwaga: Automatyczne sterowanie światłami
drogowymi nie działa po włączeniu biegu
wstecznego.
Aby ręcznie włączyć światła drogowe, należy
przestawić dźwigienkę do normalnego
położenia świateł drogowych. Aby przywrócić
automatyczne sterowanie światłami
drogowymi, należy przestawić dźwigienkę do
położenia środkowego.
39
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Oświetlenie zewnętrzne
Aby ręcznie sterować przełączaniem świateł
mijania na światła drogowe, pociągnąć
dźwigienkę do położenia błyskania i wtedy
funkcja automatycznych świateł drogowych
zostanie anulowana. Aby przywrócić działanie
funkcji automatycznego sterowania światłami
drogowymi, pchnąć dźwigienkę w położenie
świateł drogowych, następnie przestawić ją
w środkowe położenie.
Po włączeniu automatycznego
sterowania światłami drogowymi
zapala się kontrolka systemu.
Uwaga: Na działanie funkcji automatycznego
sterowania światłami drogowymi mogą
wpływać:
• znaki drogowe o bardzo wysokim
współczynniku odbicia światła,
• pojazdy z przyciemnionymi światłami
przednimi,
• niekorzystne warunki pogodowe,
• zanieczyszczenie czujnika,
• zanieczyszczenie, uszkodzenie lub
zaparowanie przedniej szyby.
Aby wyłączyć automatyczne sterowanie
światłami drogowymi, należy obrócić pokrętło
z położenia AUTO do położenia włączenia
świateł przednich.
Automatyczne sterowanie światłami
drogowymi można wyłączyć/włączyć,
wybierając pozycję Vehicle set-up
(Konfiguracja pojazdu) w menu w zestawie
wskaźników.
Uwaga: Sprawdzić, czy czujnik w lusterku
wstecznym nie jest zanieczyszczony lub
zasłonięty.
REFLEKTORY – JAZDA ZA
GRANICĄ
Występują dwa typy świateł przednich:
1. Światła regulowane ręcznie.
2. Światła samopoziomujące.
40
Ręczna regulacja świateł przednich: wiązkę
światła świateł przednich może zmienić
wyłącznie dealer/ autoryzowana stacja obsługi.
Nieregulowane światła przednie: jeżeli
światła są oznaczone powyższym symbolem
na górze reflektora, nie jest wymagana
mechaniczna regulacja ani nie ma potrzebny
stosowania zewnętrznych naklejek
zasłaniających.
Światła te są w pełni zgodne z obecnymi
wymaganiami homologacyjnymi we wszystkich
krajach EKG.
REFLEKTORY – ZAPAROWANIE
W niektórych warunkach na wewnętrznej
stronie klosza reflektora może pojawić się
zaparowanie. Jest to spowodowane
naturalnymi zmianami warunków środowiska.
Zaparowanie to nie jest szkodliwe dla działania
reflektora i znika w trakcie jego normalnego
użytkowania.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Oświetlenie wnętrza
LAMPKI OŚWIETLENIA WNĘTRZA
O wietlenie wn trza
1. Oświetlenie wnęki na nogi przed fotelem
przednim.
2. Oświetlenie schowka pasażera.
3. Oświetlenie lusterka kosmetycznego.
4. Oświetlenie wnęki na nogi przed fotelem
tylnym.
5. Tylne lampki podświetlenia lusterka
kosmetycznego (tylko pojazdy z dużym
rozstawem osi).
6. Przednie lampki do czytania: krótko
dotknąć klosza, aby włączyć/wyłączyć,
albo przytrzymać przez około 2 sekundy,
aby włączyć/wyłączyć automatyczne
sterowanie lampkami w tylnej części
wnętrza pojazdu.
7. Przednia lampka oświetlenia wnętrza:
zaczyna świecić po odblokowaniu drzwi
i gaśnie po 20 sekundach od zamknięcia
wszystkich drzwi lub zablokowania
pojazdu.
Lampki są obsługiwane przez czujniki
zbliżeniowe. Przesunąć palec do (lub
dotknąć) odpowiedniego klosza, aby
włączyć/wyłączyć lampkę. Dotknąć klosza
na dwie sekundy, aby włączyć/wyłączyć
automatyczne sterowanie lampkami
(w centrum komunikatów wyświetla się
odpowiednio (INTERIOR LIGHTS OFF
[Oświetlenie wnętrza wyłączone] lub
INTERIOR LIGHTS AUTO [Oświetlenie
wnętrza w trybie pracy automatycznej]).
41
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Oświetlenie wnętrza
8. Tylne lampki oświetlenia wnętrza i lampki
do czytania: włączają się automatycznie po
otwarciu drzwi.
Nacisnąć odpowiedni przełącznik, aby
ręcznie włączyć lampkę.
42
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Wycieraczki i spryskiwacze
DZIAŁANIE WYCIERACZEK
Wycieraczki i spryskiwacze
1. Obrócić pokrętło, aby wyregulować
czułość.
• MAX: maksymalna czułość.
• MIN: minimalna czułość.
2. Szybka praca wycieraczek.
3. Normalna praca wycieraczek.
4. Prędkość pracy sterowana przez czujnik
deszczu.
5. Przycisk spryskiwaczy przedniej szyby.
6. Pojedyncze przetarcie szyby.
Nie używać wycieraczek, gdy szyba
jest sucha.
Podczas mrozów lub upałów, przed
włączeniem wycieraczek należy
sprawdzić, czy nie przywarły one do
szyby.
Przed włączeniem wycieraczek usunąć
śnieg, lód lub szron z szyby, z ramion i
piór wycieraczek oraz z podszybia.
Uwaga: Jeżeli pióra wycieraczek przywarły do
szyby lub zacięły się, elektroniczny układ
odcinający tymczasowo wstrzyma pracę
wycieraczek. W takim przypadku należy
wyłączyć wycieraczki i układ zapłonowy. Przed
ponownym włączeniem zapłonu usunąć
przeszkody i uwolnić pióra wycieraczek.
TRYB ZALEŻY OD PRĘDKOŚCI
JAZDY
Jeżeli prędkość jazdy spada poniżej 2 km/h
(1,2 mph) przy działających wycieraczkach,
zostaną one przełączone na następną, niższą
prędkość działania. Gdy prędkość pojazdu
wzrośnie powyżej 8 km/h (5 mph), zostaną
przywrócone pierwotne ustawienia prędkości
pracy wycieraczek.
CZUJNIK DESZCZU
Przed wjazdem do myjni należy
wyłączać wycieraczki. Gdyby
wycieraczki pracowały w trybie
sterowania z czujnikiem deszczu
podczas mycia samochodu, mogłoby
dojść do uszkodzenia mechanizmu
wycieraczek.
Czujnik deszczu wykrywa obecność i ilość
deszczu, brudu lub śniegu na szybie i
automatycznie uruchamia wycieraczki
przedniej szyby. Pojedyncze krople deszczu
mogą nie zostać wykryte przez system po jego
uruchomieniu. Należy użyć funkcji
pojedynczego przetarcia, aby wytrzeć przednią
szybę.
43
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Wycieraczki i spryskiwacze
Aby uruchomić czujnik deszczu wycieraczek,
przesunąć dźwignię wycieraczek do położenia
czujnika deszczu i wyregulować według
potrzeb czułość czujnika deszczu. Włączenie
trybu pracy sterowanego przez czujnik
deszczu i zwiększenie czułości czujnika
powoduje wykonanie przez wycieraczki
pojedynczego przetarcia.
SPRYSKIWACZE PRZEDNIEJ
SZYBY
Niektóre płyny do spryskiwaczy są
łatwopalne, dlatego nie wolno
dopuścić, aby płyn dostał się do
źródła zapłonu.
Używać wyłącznie płynów do
spryskiwaczy zatwierdzonych do
użytku dla celów motoryzacyjnych,
zgodnie z instrukcjami producenta.
Aby włączyć spryskiwacze/wycieraczki, należy
nacisnąć i zwolnić przycisk znajdujący się na
końcu dźwigni wycieraczek. Wycieraczki
wykonają pięć ruchów z normalną prędkością
oraz przetarcie osuszające (jeśli je ustawiono).
Spryskiwacze będą działać w trakcie
pierwszych dwóch ruchów.
Jeśli w czasie normalnej lub szybkiej pracy
wycieraczek włączone zostaną spryskiwacze,
będą one działać tylko w czasie dwóch
pierwszych ruchów i nie będą kolidować
z pracą wycieraczek.
Uwaga: Jeśli przycisk zostanie naciśnięty i
przytrzymany, wycieraczki i spryskiwacze będą
pracować z normalną prędkością tylko do
chwili zwolnienia przycisku (lub maksymalnie
przez 10 sekund).
Po zwolnieniu przycisku wycieraczki wykonają
kolejne trzy ruchy a następnie przetarcie
osuszające (jeśli je ustawiono).
44
FUNKCJA CZASOWEGO
DZIAŁANIA SPRYSKIWACZY
Jeśli skonfigurowano funkcję czasowego
działania spryskiwaczy, będą one działać tylko
w trakcie ruchu wycieraczek w górę.
Funkcję można włączyć/wyłączyć
u dealera/w autoryzowanej stacji
obsługi.
PRZETARCIE OSUSZAJĄCE
Jeżeli przetarcie osuszające zostało
skonfigurowane, wycieraczki uruchomią się po
4 sekundach od zakończenia cyklu
spryskiwania/wycierania w celu usunięcia
kropel zalegających na szybie.
Funkcję można włączyć/wyłączyć
u dealera/w autoryzowanej stacji
obsługi.
SPRYSKIWACZE ŚWIATEŁ
PRZEDNICH
Spryskiwanie świateł przednich włącza się
automatycznie wraz ze spryskiwaczem szyby
przedniej i działa tylko wtedy, gdy światła
przednie są włączone, a w zbiorniku znajduje
się wystarczająca ilość płynu.
Spryskiwacze świateł przednich działają po
każdych czterech uruchomieniach
spryskiwaczy szyby przedniej, pod warunkiem,
że minęło 10 minut od ostatniego uruchomienia
spryskiwaczy świateł przednich.
Uwaga: Sekwencja spryskiwania jest
resetowana po wyłączeniu lamp przednich lub
zapłonu.
Uwaga: W przypadku włączenia ostrzeżenia
o niskim poziomie płynu spryskiwaczy
następuje wyłączenie funkcji spryskiwania
świateł przednich.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Szyby
SZYBY STEROWANE ELEKTRYCZNIE
Szyby
1. Przełączniki sterujące szybami.
Szyby można podnieść lub opuścić przez
5 minut po wyłączeniu zapłonu, pod
warunkiem, że nie zostaną otwarte żadne
drzwi.
Przed otwarciem lub zamknięciem
szyb należy usunąć lód z okien.
2. Blokada sterowania szybami tylnymi,
tylnymi fotelami regulowanymi elektrycznie
oraz szklanego dachu.
Jeśli na tylnych fotelach
podróżują dzieci, należy użyć
przycisku blokady, aby
uniemożliwić opuszczanie lub
podnoszenie szyb z tylnego
fotela.
3. Nacisnąć jeden raz, aby uchylić dach. Po
uchyleniu nacisnąć ponownie, aby
otworzyć.
Nacisnąć, aby zamknąć uchylony dach.
Po całkowitym otwarciu dachu nacisnąć
jednokrotnie, aby zamknąć do pozycji
uchylenia, następnie nacisnąć ponownie,
aby całkowicie zamknąć dach.
Przesuwanie dachu można w dowolnej
chwili zatrzymać, naciskając przycisk
ponownie.
Uwaga: Przednia roleta dachu otworzy
się, gdy dach zostanie uchylony albo
całkowicie otwarty.
Rolety dachu są sterowane
elektrycznie. Nie należy przesuwać
ich ręcznie.
Jeśli podczas zamykania dach napotka na
przeszkodę, ruch zostanie przerwany,
a następnie zostanie całkowicie otwarty.
Funkcja ta ma na celu zapobieganie
urazom i uszkodzeniu mechanizmu.
4. Roleta przeciwsłoneczna tylnej szyby.
45
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Szyby
5. Tylna roleta dachu. Jednokrotne
naciśnięcie przycisku spowoduje całkowite
otwarcie albo zamknięcie rolety. Nie
można przerwać otwierania lub
zamykania.
6. Przednia roleta dachu. Jednokrotne
naciśnięcie przycisku spowoduje całkowite
otwarcie albo zamknięcie rolety. Nie
można przerwać otwierania lub
zamykania.
Uwaga: Rolety nie można zamknąć, gdy
dach jest otwarty.
7. Roleta tylnej szyby.
8. Tylna roleta dachu. Jednokrotne
naciśnięcie przycisku spowoduje całkowite
otwarcie albo zamknięcie rolety. Nie
można przerwać otwierania lub
zamykania.
IMPULSOWE STEROWANIE
PODNOŚNIKIEM SZYBY
Otwieraniem szyb przednich można sterować
impulsowo. Krótko nacisnąć przełącznik
całkowicie do dołu i zwolnić. Szyba będzie
kontynuować opuszczanie, aż do całkowitego
otwarcia.
Tylne szyby otwierają się dwustopniowo:
• Krótko nacisnąć przełącznik całkowicie do
dołu i zwolnić, Szyba opuści się o 65–
75 mm (2,5–3 cale) do położenia
komfortowego zatrzymania.
Uwaga: Położenie to redukuje drgania
(buczenie), które mogą powstawać
podczas jazdy z otwartymi szybami
przednimi. Aby zredukować drgania,
należy otworzyć tylną szybę po tej samej
stronie pojazdu co otwarta szyba przednia.
• Krótko nacisnąć przełącznik drugi raz
i puścić, aby całkowicie opuścić szybę.
Zamykaniem przednich i tylnych szyb można
również sterować impulsowo. Krótko
pociągnąć przycisk całkowicie do góry
i zwolnić. Szyba będzie kontynuować
podnoszenie, aż do całkowitego zamknięcia.
46
Następne naciśnięcie lub pociągnięcie
przełącznika spowoduje zatrzymanie
opuszczania lub podnoszenia.
SZYBY: FUNKCJA WYKRYWANIA
PRZESZKODY
Przed zamknięciem szyby należy
upewnić się, czy żadna część ciała
któregokolwiek z pasażerów nie
znajduje się w miejscu, gdzie
mogłaby zostać przytrzaśnięta.
Mimo aktywacji systemu wykrywania
przeszkody nie można całkowicie
wykluczyć ryzyka odniesienia
obrażeń, a nawet śmierci.
W momencie wykrycia przeszkody lub oporu
funkcja powoduje zatrzymanie podnoszenia
szyby. Sprawdzić szybę i jej otwór oraz usunąć
przeszkody. Aby anulować działanie tej funkcji,
należy:
1. Spróbować zamknąć szybę. Funkcja
wykrywania przeszkody zapobiegnie
zamknięciu i opuści szybę.
2. W ciągu dziesięciu sekund ponownie
spróbować podnieść szybę. Funkcja
wykrywania przeszkody zapobiegnie
zamknięciu i opuści szybę.
3. Trzeci raz pociągnąć przycisk podnoszenia
szyby i przytrzymać go w tym położeniu.
Szyba podniesie się, jeśli przycisk będzie
przytrzymywany. Przytrzymać aż do
całkowitego zamknięcia.
Uwaga: Jeśli zastosowanie tej procedury nie
spowoduje usunięcia przeszkody albo szyby
nie działają prawidłowo, być może konieczne
będzie zresetowanie funkcji szyb. Patrz 175,
RESETOWANIE POŁOŻENIA SZYB.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Szyby
MECHANIZM WYKRYWANIA
PRZESZKODY SZKLANEGO
DACHU
Przed zamknięciem dachu należy
upewnić się, czy żadna część ciała
któregokolwiek z pasażerów nie
znajduje się w miejscu, gdzie
mogłaby zostać przytrzaśnięta.
Mimo aktywacji systemu wykrywania
przeszkody nie można całkowicie
wykluczyć ryzyka odniesienia
obrażeń, a nawet śmierci.
Funkcję wykrywania przeszkody można
anulować, aby umożliwić zamknięcie dachu,
gdy jego ruch jest ograniczony przez
zanieczyszczenia. Aby anulować funkcję
wykrywania przeszkody, nacisnąć i
przytrzymać przednią część przełącznika aż do
przesunięcia dachu do położenia całkowitego
zamknięcia.
Jeśli szklany dach nie będzie działał
prawidłowo, może być konieczne jego
zresetowanie. Patrz 175, RESETOWANIE
POŁOŻENIA SZKLANEGO DACHU.
47
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Lusterka
LUSTERKA ZEWNĘTRZNE
Lusterka
1. Regulacja lewego lusterka.
2. Regulacja prawego lusterka.
3. Elektryczne składanie/rozkładanie: należy
przycisnąć oba przyciski jednocześnie. Ta
funkcja przestaje działać przy prędkości
ponad 110 km/h (70 mil/h).
Lusterka można ustawiać lub składać po
włączeniu zapłonu i przez pięć minut po jego
wyłączeniu, jeżeli nie zostaną otwarte drzwi
kierowcy.
Przycisnąć odpowiedni przycisk, aby wybrać
lusterko do regulacji (przycisk zostanie
podświetlony), a następnie użyć manipulatora
do regulacji pozycji lusterek.
Uwaga: W przypadku korzystania wyłącznie
z lusterek ocena odległości może być trudna
i zależy od użytego typu soczewek.
Lusterka mogą być tak
skonfigurowane, aby składały się
automatycznie po zablokowaniu
pojazdu i rozkładały po
odblokowaniu. Funkcję można
włączyć/wyłączyć u dealera/w
autoryzowanej stacji obsługi.
Jeśli lusterka zostaną przypadkowo
przestawione z zewnątrz (np. jedno zostanie
złożone), nacisnąć oba przyciski jednocześnie,
aby ponownie zsynchronizować lusterka.
Uwaga: Jeśli lusterka złożono za pomocą
przycisków, nie rozłożą się one w czasie
odblokowania zamków.
48
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Lusterka
Uwaga: Istnieje możliwość zapisania
maksymalnie 3 różnych pozycji lusterek, które
następnie można przywołać za pomocą funkcji
pamięci ustawień miejsca kierowcy. Patrz 16,
PAMIĘĆ USTAWIEŃ MIEJSCA KIEROWCY.
POCHYLENIE LUSTEREK
PODCZAS COFANIA
W celu zapewnienia lepszego kąta widzenia
podczas cofania lusterka można
skonfigurować tak, aby lusterko drzwi
pasażera było automatycznie regulowane, gdy
zostanie wybrany bieg wsteczny.
Dokładne położenie pochylonych lusterek
można wyregulować manipulatorem po ich
pochyleniu. Przy kolejnym włączeniu biegu
wstecznego lusterka zostaną ustawione
w nowo wyregulowanym położeniu.
Po wyłączeniu biegu wstecznego za pomocą
pokrętła sterowania zmianą biegów lub po
przekroczeniu przez cofający się pojazd
prędkości 12 km/h (7,5 mili/h) lusterko powróci
do poprzedniego położenia.
Funkcję pochylania lusterek można włączyć
lub wyłączyć w menu w zestawie wskaźników.
Wybrać Features (Funkcje) z menu Vehicle
Settings (Ustawienia pojazdu), a następnie
wybrać odpowiednią opcję z listy.
49
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Monitorowanie martwych stref
MONITOR MARTWYCH STREF
Monitorowanie martwych stref
System monitorowania martwych
stref (BSM) stanowi uzupełnienie
systemów pojazdu, jednak nie
zastępuje bezpiecznego stylu jazdy
oraz korzystania z lusterek
zewnętrznych i lusterka wstecznego.
Należy zwrócić uwagę, że system
BSM może nie być w stanie zapewnić
odpowiedniego ostrzeżenia o
szybko zbliżającym się pojeździe
z tyłu lub o szybko wyprzedzanych
pojazdach.
System BSM może nie być w stanie
wykryć wszystkich pojazdów,
a także może wykrywać obiekty,
takie jak barierki na poboczu itd.
Działanie czujników radarowych
może zostać osłabione przez deszcz,
śnieg lub rozpyloną wodę na drodze.
Może to mieć wpływ na zdolność
systemu do skutecznego
wykrywania pojazdu/obiektu
w martwej strefie.
kontroluje strefę obejmującą obszar wokół
pojazdu, który nie jest dobrze widoczny dla
kierowcy. System wykrywa wszelkie obiekty
wyprzedzające pojazd. System wykorzystuje
czujniki radarowe umieszczone po obu
stronach pojazdu do wykrywania wszelkich
wyprzedzających pojazdów/obiektów
w obszarze martwego punktu, pomijając
jednocześnie inne obiekty, które mogą być
nieruchome lub poruszać się w przeciwnym
kierunku itd.
Czujnik radarowy monitoruje obszar
rozciągający się od lusterek bocznych w tył, do
ok. 6 m (20 stóp) za tylnymi kołami i do 2,5 m
(8,2 stopy) po obu stronach pojazdu
(szerokość typowego pasa jezdni).
System BSM działa najskuteczniej podczas
jazdy na wielopasmowych autostradach.
Należy upewnić się, że wskaźniki
ostrzegawcze w lusterkach bocznych
nie są przesłonięte naklejkami albo
innymi przedmiotami.
Nie przyklejać do tylnych zderzaków
naklejek ani żadnych przedmiotów,
które mogą zakłócać działanie
czujników radarowych.
Jeśli system zidentyfikuje obiekt jako
wyprzedzający pojazd/obiekt, w odpowiednim
lusterku zacznie świecić pomarańczowa ikona
ostrzegawcza (1), sygnalizując kierowcy
potencjalne zagrożenie w martwej strefie
pojazdu, przez co zmiana pasa ruchu może
być niebezpieczna.
System monitorowania martwych stref (BSM)
50
Uwaga: Ten czujnik radarowy posiada atest
we wszystkich krajach objętych dyrektywą
RTTE.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Monitorowanie martwych stref
Uwaga: System obejmuje obszar pasa ruchu
niezmiennej szerokości. Jeżeli pas ruchu jest
węższy niż typowy pas jezdni, system może
wykrywać obiekty poruszające się po pasach
innych niż sąsiednie.
System BSM włącza się automatycznie
i uaktywnia się, gdy pojazd porusza się do
przodu z prędkością większą niż 16 km/h
(10 mil/h). Gdy system uruchamia się,
przeprowadza autotest, w trakcie którego
krótko świecą na zmianę ikony ostrzegawcze
w lusterkach.
Kontrolka (2) świeci, aż pojazd jadący do
przodu przekroczy prędkość 16 km/h
(10 mil/h).
System BSM można wyłączyć, wybierając
pozycję Vehicle settings (Ustawienia
pojazdu) w menu w zestawie wskaźników.
Patrz 61, MENU ZESTAWU WSKAŹNIKÓW.
Uwaga: Jeżeli pojazdy wyprzedzające
zostaną wykryte jednocześnie po obu stronach
pojazdu, będą świecić ikony ostrzegawcze
w obu lusterkach.
Jeśli czujniki zostaną zablokowane, należy
sprawdzić, czy nic nie zasłania tylnego
zderzaka oraz czy nie jest on oblodzony,
pokryty szronem lub brudem.
Jeśli została wykryta usterka jednego
z czujników radarowych, w lusterku
zewnętrznym zacznie świecić pomarańczowa
kontrolka ostrzegawcza, a w centrum
komunikatów wyświetli się komunikat BLIND
SPOT MONITOR NOT AVAILABLE (System
monitorowania martwych stref niedostępny).
Uwaga: Nawet jeśli wykryta usterka ma wpływ
na czujnik radarowy tylko po jednej stronie
pojazdu, wyłączany jest cały system. Jeżeli
usterka jest tymczasowa, system będzie
działał prawidłowo po wyłączeniu i ponownym
włączeniu silnika.
W przypadku wystąpienia usterki systemu
należy skontaktować się z autoryzowanym
dealerem/autoryzowaną stacją obsługi.
Uwaga: System BSM wyłącza się
automatycznie po: wybraniu biegu wstecznego
(R), wybraniu położenia parkowania (P),
zmniejszeniu prędkości poniżej 16 km/h
(10 mil/h). W tych warunkach wyświetlany jest
pomarańczowy wskaźnik ostrzegawczy
w lusterku zewnętrznym.
CZUJNIKI SYSTEMU BSM
System BSM zostanie automatycznie
wyłączony, jeśli jeden z czujników zostanie
całkowicie zasłonięty; w lusterku zewnętrznym
świeci pomarańczowa kontrolka ostrzegawcza
(2), a w centrum komunikatów jest wyświetlany
komunikat BLIND SPOT MONITOR SENSOR
BLOCKED (zablokowany czujnik
monitorowania martwej strefy).
Uwaga: Test blokowania systemu uruchamia
się przy prędkości jazdy wyższej niż 32 km/h
(20 mph) i trwa przynajmniej przez dwie minuty
jazdy z tą lub wyższą prędkością. Test
umożliwia wykrycie zablokowania czujnika.
51
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Urządzenie do otwierania drzwi garażu
NADAJNIK URZĄDZENIA DO
OTWIERANIA DRZWI
GARAŻOWYCH
Urz dzenie do otwierania drzwi gara u
Nie używać tego nadajnika razem
z jakimkolwiek urządzeniem do
otwierania drzwi garażu, które nie
jest wyposażone w funkcje
ogranicznika bezpieczeństwa
i cofania.
Programując nadajnik dla
urządzenia do otwierania drzwi
garażu lub bramy wjazdowej należy
upewnić się, czy w tym obszarze nie
ma żadnych przeszkód. Pozwoli to
uniknąć ewentualnych szkód lub
uszkodzeń, ponieważ brama lub
drzwi będą uaktywniane podczas
programowania.
Praca tego urządzenia może być
zakłócona, jeśli w pobliżu pracuje
mobilny lub stacjonarny nadajnik.
Zakłócenia tego typu mogą zakłócać
pracę nadajnika przenośnego oraz
nadajnika znajdującego się
w pojeździe.
Nadajnik urządzenia do otwierania drzwi
garażu jest umieszczony w lusterku
wstecznym. Można go zaprogramować na
nadawanie sygnałów o częstotliwości radiowej
maksymalnie do trzech różnych nadajników,
które mogą służyć do obsługi drzwi garażu,
bram wjazdowych, oświetlenia domu,
systemów zabezpieczeń lub innych urządzeń
sterowanych sygnałami o częstotliwości
radiowej.
Chociaż w tym rozdziale przedstawiono
głównie procedury dla urządzenia do
otwierania drzwi garażu, dotyczą one
w równym stopniu wymienionych wcześniej
zastosowań.
W niektórych krajach funkcja nosi również
nazwę HomeLink® Universal Transceiver.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz 54,
INFORMACJE I POMOC.
52
PRZED ZAPROGRAMOWANIEM
Podczas programowania urządzenia,
co może wymagać wielokrotnego
naciskania przycisku nadajnika
przenośnego (proces cykliczny),
odłączyć wtyczkę tego urządzenia
podczas cyklicznego naciskania
przycisku, aby uniknąć ryzyka
uszkodzenia silnika.
Przed przystąpieniem do programowania
włożyć nową baterię do przenośnego
nadajnika służącego do otwierania drzwi
garażu, aby zapewnić uzyskanie optymalnej
skuteczności. Jeśli odbiornik urządzenia do
otwierania drzwi garażu (znajdujący się
w garażu) jest wyposażony w antenę,
skierować antenę w dół.
PROGRAMOWANIE
Po upewnieniu się, że silnik jest wyłączony:
1. Upewnić się, że zapłon jest włączony.
2. Przytrzymać końcówkę przenośnego
nadajnika oryginalnego urządzenia do
otwierania drzwi garażu w odległości od 50
do 150 mm (2 do 6 cali) od nadajnika
w lusterku wstecznym, zachowując w polu
widzenia lampkę kontrolną.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Urządzenie do otwierania drzwi garażu
3. Wykorzystując obie dłonie, nacisnąć
i przytrzymać równocześnie wybrany
przycisk nadajnika na lusterku wstecznym,
zgodnie z powyższą ilustracją, oraz
przycisk przenośnego nadajnika. Trzymać
wciśnięte oba przyciski. Lampka kontrolna
będzie najpierw migać powoli, a następnie
szybkość migania zacznie rosnąć. Zwolnić
oba przyciski, kiedy lampka kontrolna
będzie szybko migać. Szybkie miganie
lampki sygnalizuje pomyślne
zaprogramowanie.
4. Jeżeli po upływie 60 sekund lampka
kontrolna nie zacznie migać z dużą
częstotliwością, zwolnić przycisk nadajnika
i nadajnika przenośnego, następnie
powtórzyć procedurę od etapu 2. Ustawić
nadajnik przenośny pod innym kątem i/lub
w innej odległości.
5. Nacisnąć i przytrzymać zaprogramowany
przycisk urządzenia do otwierania drzwi
garażu i obserwować lampkę kontrolną.
• Jeżeli lampka kontrolna świeci
światłem ciągłym, programowanie
zostało zakończone i urządzenie
powinno działać po naciśnięciu i
przytrzymaniu przycisku urządzenia
do otwierania drzwi garażu przez około
1–2 sekundy, a następnie jego
zwolnieniu.
• Jeżeli lampka miga szybko przez
2 sekundy, a następnie świeci
światłem ciągłym, należy wykonać
poniższe instrukcje programowania
dla urządzenia z kodem zmiennym.
USUWANIE WSZYSTKICH
ZAPROGRAMOWANYCH
INFORMACJI
Podczas pierwszego programowania silnik
powinien być wyłączony:
1. Upewnić się, że układ zapłonowy jest
w trybie funkcji pomocniczych (patrz 8,
TRYB FUNKCJI POMOCNICZYCH).
2. Nacisnąć i przytrzymać dwa zewnętrzne
przyciski nadajnika umieszczonego
w lusterku wstecznym. Trzymać przyciski
wciśnięte, aż zacznie migać lampka
kontrolna (potrwa to około 20 sekund),
następnie zwolnić je.
Zawartość wszystkich pamięci w urządzeniu
do otwierania drzwi garażu zostanie
skasowana.
Uwaga: Nie wykonywać tej procedury, gdy
programowane są dodatkowe przyciski
urządzenia do otwierania drzwi garażu.
PROGRAMOWANIE URZĄDZENIA
Z KODEM ZMIENNYM
Uwaga: Pomoc drugiej osoby może zapewnić
szybsze i łatwiejsze wykonywanie poniższych
czynności. Po naciśnięciu przycisku, etap 3
należy wykonać w ciągu 30 sekund.
1. Na odbiorniku urządzenia do otwierania
drzwi garażu zlokalizować
przycisk/przełącznik programowania lub
przycisk inteligentny. Różni producenci
nadają różne nazwy temu przyciskowi lub
przełącznikowi.
2. Nacisnąć i zwolnić przycisk
programowania lub przycisk inteligentny.
3. Wrócić do pojazdu, po czym mocno
nacisnąć i przez 2 sekundy przytrzymać
zaprogramowany przycisk urządzenia do
otwierania drzwi garażu, a następnie
zwolnić go.
4. Trzykrotnie powtórzyć powyższą
sekwencję w celu zakończenia procesu
programowania.
Urządzenie do otwierania drzwi garażu
umieszczone w lusterku wstecznym powinno
aktywować urządzenie używające kodu
zmiennego.
53
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Urządzenie do otwierania drzwi garażu
PRZEPROGRAMOWANIE
JEDNEGO PRZYCISKU
URZĄDZENIA DO OTWIERANIA
DRZWI GARAŻU
Zaprogramowanie urządzenia dla poprzednio
zaprogramowanego przycisku:
1. Nacisnąć i przytrzymać uprzednio
zaprogramowany przycisk otwierania
drzwi garażu przynajmniej przez
20 sekund, lecz nie dłużej niż 30 sekund,
aż zacznie migać lampka kontrolna.
2. Bez zwalniania przycisku lusterka
wstecznego ustawić przenośny nadajnik
w odległości około 50 do 150 mm (od 2 do
6 cali) od nadajnika w lusterku wstecznym,
zachowując w polu widzenia lampkę
kontrolną.
3. Wykonać etap 3 procedury
Programowanie.
PROGRAMOWANIE BRAMY
WJAZDOWEJ
Technologia niektórych bram wjazdowych
wymaga wielokrotnego naciskania (proces
cykliczny) przycisku nadajnika przenośnego
z częstotliwością dwóch sekund podczas
programowania.
Przytrzymać wciśnięty odpowiedni przycisk na
lusterku wstecznym, równocześnie naciskając
cyklicznie przycisk przenośnego nadajnika, aż
do momentu, gdy lampka kontrolna zacznie
migać z dużą częstotliwością.
INFORMACJE I POMOC
Zaleca się usunięcie danych
dotyczących programowania
przycisków nadajnika w przypadku
sprzedaży lub złomowania pojazdu.
Aby uzyskać informacje o kompatybilnych
produktach lub akcesoriach oraz pomoc,
zwrócić się do dealera/autoryzowanej stacji
obsługi.
54
Można również skorzystać z infolinii pomocy
technicznej dostawcy 0 0800 0466 354 65.
Połączenie z podanym numerem jest
bezpłatne i można je realizować z każdego
miejsca w Europie. Nie jest potrzebny
oddzielny numer kierunkowy kraju (telefonując
z obszaru Niemiec nie trzeba wybierać
pierwszego zera).
Można również kontaktować się przez Internet.
Adres witryny internetowej:
www.eurohomelink.com
Adres e-mail: info@eurohomelink.com
Uwaga: Zachować oryginalny nadajnik do
wykorzystania w przyszłości lub dla użycia
w procedurach programowania, na przykład
w razie zakupu nowego pojazdu.
Uwaga: Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za jakiekolwiek zakłócenia
odbioru radiowego lub telewizyjnego
spowodowane nieuprawnionymi
modyfikacjami tego sprzętu. Takie modyfikacje
mogą spowodować cofnięcie uprawnień
użytkownika do posługiwania się tym
urządzeniem.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Lampki ostrzegawcze
LAMPKI OSTRZEGAWCZE I
KONTROLNE
Lampki ostrzegawcze
CZERWONE lampki ostrzegawcze sygnalizują
zdarzenia pierwszego stopnia. Zdarzenie
pierwszego stopnia informuje kierowcę o
konieczności podjęcia natychmiastowego
działania przed kontynuowaniem jazdy lub
wezwania fachowej pomocy.
POMARAŃCZOWE i ŻÓŁTE lampki
ostrzegawcze sygnalizują zdarzenia drugiego
stopnia. Niektóre z nich sygnalizują pracę
systemów pojazdu, natomiast inne wskazują,
że kierowca musi podjąć działanie i jak
najszybciej poszukać wykwalifikowanej
pomocy.
ZIELONE i NIEBIESKIE lampki zestawu
wskaźników wskazują stan systemu.
TEST LAMPEK
OSTRZEGAWCZYCH
Test żarówek lampek ostrzegawczych
rozpoczyna się w momencie włączenia
zapłonu i trwa 3 sekundy (oprócz lampki
ostrzegawczej poduszek powietrznych, która
zapala się na 6 sekund). Jeżeli dowolna
lampka ostrzegawcza pozostaje włączona po
tym okresie, przed jazdą należy zbadać
przyczynę.
Niektórym lampkom ostrzegawczym
towarzyszą komunikaty wyświetlane
w centrum komunikatów.
Uwaga: Test lampek ostrzegawczych nie
obejmuje wszystkich lampek (np. świateł
drogowych i kierunkowskazów).
KRYTYCZNY KOMUNIKAT
OSTRZEGAWCZY (CZERWONA)
Wyświetla się, gdy centrum
komunikatów emituje krytyczny
komunikat ostrzegawczy.
OSTRZEŻENIE
OGÓLNE/KOMUNIKAT
INFORMACYJNY
(POMARAŃCZOWA)
Zapala się, gdy centrum
komunikatów wyświetla komunikat
ostrzegawczy lub komunikat
informacyjny.
TEMPERATURA SILNIKA
(CZERWONA)
Świeci, gdy temperatura silnika
jest za wysoka. W centrum
komunikatów wyświetli się
również wiadomość ENGINE
OVERHEATING (Przegrzanie
silnika).
Gdy tylko będzie to bezpieczne, zatrzymać
pojazd i zwrócić się o fachową pomoc.
UKŁAD HAMULCOWY
(CZERWONA)
Nie należy jechać po wyświetleniu
komunikatu Brake Fluid Low (Niski
poziom płynu hamulcowego).
Sprawdzić wówczas poziom płynu
hamulcowego i w razie potrzeby go
uzupełnić. W razie potrzeby przed
kontynuowaniem jazdy poszukać
wykwalifikowanej pomocy.
Świeci przez krótki czas podczas
testu kontrolek po włączeniu
zapłonu. Jeżeli zacznie świecić
podczas jazdy, może
sygnalizować niski poziom płynu
hamulcowego lub usterkę
systemu elektronicznego
rozdziału siły hamowania (EBD).
55
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Lampki ostrzegawcze
Należy zatrzymać pojazd, kiedy tylko pozwolą
na to względy bezpieczeństwa, a następnie
sprawdzić i w razie potrzeby uzupełnić poziom
płynu. Jeśli lampka pozostaje zapalona,
zasięgnąć fachowej pomocy.
HAMULEC POSTOJOWY
(CZERWONA)
Świeci, gdy zostanie prawidłowo
włączony hamulec postojowy.
Miganie lampki oznacza wykrycie
usterki. Pilnie poszukać fachowej
pomocy.
PAS BEZPIECZEŃSTWA
(CZERWONA)
Lampka świeci oraz emitowany
jest sygnał ostrzegawczy, gdy
pojazd jest w ruchu i pas
bezpieczeństwa na zajętym
przednim fotelu nie został zapięty.
Lampka zgaśnie po zapięciu
odpowiedniego pasa
bezpieczeństwa.
Uwaga: Przedmioty położone na przednim
fotelu pasażera mogą uaktywnić
przypomnienie o zapięciu pasa
bezpieczeństwa. Zaleca się zabezpieczenie
wszelkich przedmiotów na przednim fotelu
pasażera pasem bezpieczeństwa. Patrz 23,
KORZYSTANIE Z PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA.
56
UKŁAD ZAPOBIEGAJĄCY
BLOKOWANIU KÓŁ PODCZAS
HAMOWANIA (ABS)
(POMARAŃCZOWA)
W przypadku równoczesnego
zapalenia lampek ostrzegawczych
układu ABS oraz układu
hamulcowego nie należy
kontynuować jazdy do czasu
usunięcia usterki. Pilnie poszukać
fachowej pomocy.
Świeci przez krótki czas podczas
testu kontrolek po włączeniu
zapłonu.
Jeśli pozostanie włączona lub zacznie świecić
podczas jazdy, oznacza to usterkę układu
ABS. Należy jechać, zachowując ostrożność
i unikając ostrego hamowania, oraz
niezwłocznie poszukać fachowej pomocy.
UKŁAD AUTOMATYCZNIE
REGULOWANYCH ŚWIATEŁ
PRZEDNICH (POMARAŃCZOWA)
Świeci, gdy w układzie wystąpi
usterka. Światła przednie nadal
będą działać, ale funkcja ta nie
będzie działać poprawnie. Jak
najszybciej zwrócić się o fachową
pomoc.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Lampki ostrzegawcze
SILNIK/SKRZYNIA BIEGÓW
(POMARAŃCZOWA)
Świeci przez krótki czas podczas
testu kontrolek po włączeniu
zapłonu. Jeśli lampka świeci, gdy
silnik jest uruchomiony, oznacza
to usterkę emisji związana z
silnikiem lub skrzynią biegów.
Pojazdem można nadal jeździć,
lecz w trybie awaryjnym, w którym
może wystąpić spadek
wydajności. Jak najszybciej
zwrócić się o fachową pomoc.
Jeśli lampka ostrzegawcza miga, gdy silnik jest
uruchomiony, należy zmniejszyć szybkość i jak
najszybciej zwrócić się o fachową pomoc.
DYNAMICZNY UKŁAD
STABILIZUJĄCY (DSC)
(POMARAŃCZOWA)
Świeci przez krótki czas podczas
testu kontrolek po włączeniu
zapłonu.
Błyskanie podczas jazdy oznacza, że układ
DSC jest aktywny.
Usterkę układu DSC sygnalizuje świecenie
lampki ostrzegawczej oraz towarzyszący temu
komunikat ostrzegawczy. Pojazdem można
jeździć, lecz bez wspomagania DSC. Jak
najszybciej zwrócić się o fachową pomoc.
DYNAMICZNY UKŁAD
STABILIZUJĄCY (DSC)
WYŁĄCZONY (POMARAŃCZOWA)
Po włączeniu funkcji Trac DSC zapala się
lampka ostrzegawcza i przez 4 sekundy jest
wyświetlany komunikat Trac DSC.
TYLNE ŚWIATŁO
PRZECIWMGIELNE
(POMARAŃCZOWA)
Zaczyna świecić, gdy zostaną
włączone tylne światła
przeciwmgielne.
TRYB ŚLEDZENIA
(POMARAŃCZOWA)
Świeci, gdy inteligentny system
programowania prędkości jazdy
(ACC) jest w trybie śledzenia.
PODUSZKI POWIETRZNE
(POMARAŃCZOWA)
Świeci sygnalizując test kontrolek
po włączeniu zapłonu i gaśnie po
uruchomieniu silnika.
Jeżeli zacznie świecić podczas jazdy, oznacza
to usterkę w układzie poduszki powietrznej.
Jak najszybciej zwrócić się o fachową pomoc.
AUTOMATYCZNY SYSTEM
OGRANICZANIA PRĘDKOŚCI
JAZDY (POMARAŃCZOWA)
Zapala się, gdy aktywny jest
automatyczny system
ograniczania prędkości jazdy.
Świeci, kiedy układ DSC zostanie
wyłączony.
57
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Lampki ostrzegawcze
TEMPERATURA ZEWNĘTRZNA
(POMARAŃCZOWA)
Świeci, gdy temperatura
zewnętrzna jest na tyle niska, że
może występować gołoledź.
SYSTEM MONITORUJĄCY
CIŚNIENIE W OPONACH (ŻÓŁTA)
Aby ostrzec kierowcę, że znacznie
spadło ciśnienie w co najmniej
jednej oponie, zapala się lampka
ostrzegawcza, której towarzyszy
komunikat wyświetlany w centrum
komunikatów. Możliwie jak
najszybciej zatrzymać pojazd,
sprawdzić ciśnienie powietrza
w oponach i uzupełnić do
zalecanego poziomu.
Miganie lampki sygnalizuje usterkę systemu.
ŚWIATŁA DROGOWE
(NIEBIESKA)
Świeci po włączeniu świateł
drogowych lub podczas błyśnięcia
nimi.
ŚWIATŁA POZYCYJNE (ZIELONA)
Świeci po włączeniu świateł
pozycyjnych.
58
WSPOMAGANIE KORZYSTANIA
ZE ŚWIATEŁ DROGOWYCH
(ZIELONA)
Świeci, gdy funkcja wspomagania
korzystania ze świateł drogowych
włączy światła drogowe.
INTELIGENTNY SYSTEM
STOP/START (ZIELONA)
Świeci, gdy silnik został wyłączony
przez inteligentny system
Stop/Start.
Uwaga: Inne ostrzeżenia, standardowo
związane z wyłączeniem silnika, np. lampka
ostrzegawcza zapłonu, nie świecą, gdy silnik
został wyłączony przez inteligentny system
Stop/Start.
PRZEDNI ALARM (ZIELONA)
Świeci, gdy funkcja przedniego
alarmu jest aktywna.
KIERUNKOWSKAZY (ZIELONA)
Odpowiednia lampka
ostrzegawcza błyska, kiedy
zostanie włączony kierunkowskaz.
Jeżeli żarówka kierunkowskazu nie działa,
kontrolka miga i wydaje dźwięk tykania
z podwójną częstotliwością po włączeniu tego
kierunkowskazu.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Lampki ostrzegawcze
SYSTEM PROGRAMOWANIA
PRĘDKOŚCI JAZDY (ZIELONA)
Świeci, gdy działa system
programowania prędkości jazdy
lub inteligentny system
programowania prędkości jazdy.
59
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Lampki ostrzegawcze
OSTRZEGAWCZE SYGNAŁY DŹWIĘKOWE I LAMPKI KONTROLNE
Zagrożenie lub stan
Oświetlenie zewnętrzne
pozostaje włączone, gdy drzwi
kierowcy są otwarte.
Sygnał ostrzegawczy lub sygnał dźwiękowy/wymagana
reakcja
Dźwiękowy sygnał ostrzegawczy jest włączony aż do
wyłączenia lamp lub zamknięcia drzwi kierowcy (chyba, że
sterowanie oświetleniem jest w trybie AUTO).
Przełącznik świateł awaryjnych Dźwięk tykania będzie słychać do chwili wyłączenia świateł
jest włączony.
awaryjnych.
Kierunkowskazy są włączone.
Do momentu wyłączenia kierunkowskazu będzie słychać
tykanie.
Ustawienia pamięci 1 (2 lub 3)
zapisane.
Krótki sygnał przy zapisie ustawień w pamięci.
Przypomnienie o zapięciu
pasów bezpieczeństwa.
Sygnał ostrzegawczy włączy się, jeśli podczas jazdy nie będzie
zapięty pas bezpieczeństwa. Ostrzeżenie wyłączy się po
zapięciu pasów bezpieczeństwa na zajętych fotelach po
wyłączeniu zapłonu lub po upływie 3 minut.
Elektrycznie sterowany
hamulec postojowy (EPB).
Jeśli elektrycznie sterowany hamulec postojowy zostanie
włączony podczas jazdy, rozlegnie się ciągły sygnał
ostrzegawczy. Należy zwolnić hamulec EPB. Jeżeli w układzie
występuje usterka uniemożliwiająca użycie hamulca EPB,
rozlegnie się krótka seria sygnałów ostrzegawczych.
Konieczna interwencja
Wielokrotny sygnał ostrzegawczy. Wcisnąć pedał hamulca.
kierowcy w czasie działania
inteligentnego systemu
programowania prędkości jazdy
(ACC).
Automatyczne wyłączenie
systemu ACC z powodu zbyt
niskiej prędkości.
Sygnał ostrzegawczy zasygnalizuje, że nie działa już i system
ACC.
Prędkość przekracza ustalony
limit o 15 km/h (9 mph).
Krótki sygnał ostrzegawczy. Zmniejszyć prędkość jazdy.
Pokrętło sterowania zmianą
Rozlegnie się sygnał ostrzegawczy. Wybrać położenie
biegów nie znajduje się w
parkowania (Park).
położeniu parkowania, a zapłon
został wyłączony.
Ostrzeżenie o wejściu do
samochodu (tylko rynki
europejskie).
Przerywany, wolny, niski dźwięk sygnału ostrzegawczego.
Wyłączyć system alarmowy.
Nie można wykryć klucza Smart Rozlegnie się sygnał ostrzegawczy. Zbliżyć klucz Smart Key do
Key.
zespołu przełączników pomocniczych. Patrz 5,
ODBLOKOWANIE POJAZDU.
Wyłączenie układu DSC
60
Rozlegnie się sygnał ostrzegawczy.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Zestaw wskaźników
MENU ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
Zestaw wska ników
Liczbę funkcji pojazdu oraz ustawienia
wyświetlania można konfigurować poprzez
menu zestawu wskaźników.
6. Dostęp do menu Display Settings
(Ustawienia wyświetlacza).
7. Dostęp do menu Service Menu (Menu
serwisowe) pojazdu (dostępne tylko przy
włączonym zapłonie i pracującym silniku).
KOMUNIKATY OSTRZEGAWCZE
I INFORMACYJNE
Nie ignorować komunikatów
ostrzegawczych i jak najszybciej
podejmować odpowiednie działania.
W przeciwnym razie może dojść do
poważnego uszkodzenia pojazdu.
Po zamknięciu komunikatu
pomarańczowa lub czerwona ikona
ostrzegawcza będzie świecić dopóki
nie zostanie usunięta przyczyna
komunikatu.
Do wyświetlania i poruszania się po menu
zestawu wskaźników należy używać
przycisków sterowania menu na kierownicy.
1. Przełączniki sterowania menu
umieszczone przy kierownicy.
Nacisnąć, aby wybrać menu, a następnie
używać w następujący sposób:
• Naciskanie przycisków ze strzałką w
górę/w dół umożliwia przewijanie listy.
• Aby wyświetlić listę niższego poziomu,
należy nacisnąć przycisk ze strzałką
w prawo.
• Naciśnięcie przycisku ze strzałką
w lewo powoduje powrót do
poprzedniego menu.
• Nacisnąć przycisk OK, aby wybrać
podświetlony element z listy.
2. Zamknięcie i powrót do menu głównego.
3. Dostęp do menu Driving Features
(Funkcje jazdy).
4. Dostęp do menu Vehicle Set-up
(Konfiguracja pojazdu).
5. Dostęp do menu Trip Computer
(Komputer podróżny).
Informacje na temat poszczególnych
komunikatów, ich znaczenia i wymaganych
czynności znajdują się w osobnym rozdziale
niniejszej instrukcji.
W przypadku kilku komunikatów każdy z nich
jest wyświetlany przez 2 sekundy, zgodnie
z ważnością.
Uwaga: Są one posegregowane według
ważności. Jako pierwsze wyświetlane są
komunikaty alarmowe.
Komunikatom ostrzegawczym towarzyszy
sygnał dźwiękowy, a obok tekstu komunikatu
może pojawić się symbol podręcznika.
Komunikaty ostrzegawcze są wyświetlane
dopóki nie zostanie usunięty stan powodujący
usterkę lub dopóki komunikat nie zostanie
zamknięty przy użyciu przycisku OK na
kierownicy. Po zamknięciu komunikatu ikona
ostrzegawcza będzie świecić dopóki nie
zostanie usunięta przyczyna komunikatu.
61
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Zestaw wskaźników
KOMPUTER PODRÓŻNY
Pamięć komputera przechowuje dane
o podróży lub kilku podróżach, aż do jego
wyzerowania. Wyświetlane wartości są tylko
informacją pomocniczą, ponieważ wpływ na
nie może mieć ruch, droga oraz warunki
pogodowe.
Dostępne są 3 pamięci podróży: A, B i Auto. Za
pomocą menu zestawu wskaźników można
określić, która pamięć podróży ma być
wyświetlana.
KORZYSTANIE Z KOMPUTERA
PODRÓŻNEGO
Krótkie wciśnięcie (przez 1 sekundę lub krócej)
lub seria krótkich naciśnięć przycisku TRIP
powoduje zmianę informacji wyświetlanych na
wyświetlaczu komputera podróżnego.
Dostępne opcje:
• Licznik przebiegu całkowitego.
• Przebieg dzienny.
• Średnia prędkość podróży.
• Średnie zużycie paliwa w podróży.
• Chwilowe zużycie paliwa (średnia
krótkoterminowa).
• Odległość możliwa do przebycia na
pozostałym paliwie.
• Pusty wyświetlacz.
Aby wyzerować wartości komputera
podróżnego, należy nacisnąć przycisk TRIP
i przytrzymać go przez 2 sekundy.
Aby wyzerować wskaźnik zużycia paliwa,
nacisnąć i przytrzymać przycisk TRIP, aż do
wyzerowania wyświetlacza.
62
Można wyzerować odległość, średnią
prędkość oraz średnie zużycie paliwa dla
podróży A i podróży B. Ustawić wyświetlacz
komputera podróżnego tak, aby pokazywał
podróż przeznaczoną do wyzerowania.
Następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk
TRIP aż wyświetli się komunikat resetting trip
(zerowanie podróży).
Ręczne wyzerowanie pamięci podróży Auto
nie jest możliwe. Zeruje się ona automatycznie
przy każdym włączeniu zapłonu.
Przebiegi dzienne mogą być sumowane w celu
rejestracji ciągłej podróży lub kasowane. Gdy
wyświetlone są wartości odległości, średniej
prędkości i średniego zużycia paliwa zapisane
w pamięci podróży Auto, naciśnięcie przycisku
TRIP i przytrzymanie go przez ponad
1 sekundę spowoduje wyświetlenie na ekranie
komunikatu adding last journey (dodawanie
ostatniej podróży) lub removing last journey
(usuwanie ostatniej podróży). Naciśnięcie
przycisku TRIP i przytrzymanie go przez ponad
1 sekundę spowoduje dodanie danych
poprzedniej podróży do bieżącej podróży lub
ich odjęcie. Następnie wyświetlą się nowe
wartości sumaryczne. Liczba operacji tego
typu przed wyłączeniem zapłonu jest
nieograniczona.
PRZEBIEG DZIENNY
Dystans przejechany od ostatniego kasowania
pamięci. Maksymalne wskazanie dystansu
podróży wynosi 9 999,9 (kilometrów lub mil).
Komputer automatycznie wyzeruje wskazanie
po przekroczeniu tej wartości.
ZASIĘG
Ta opcja pokazuje przewidywany dystans
(podany w kilometrach lub milach), który
pojazd powinien przejechać na pozostałym
paliwie przy uwzględnieniu stałego zużycia.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Zestaw wskaźników
JEDNOSTKI METRYCZNE/
ANGLOSASKIE/MIESZANE
W menu Trip Computer (Komputer podróżny)
centrum komunikatów można ustawiać
wyświetlanie wskazań komputera podróżnego
w jednostkach systemu metrycznego,
anglosaskiego lub w jednostkach mieszanych.
Patrz 61, MENU ZESTAWU WSKAŹNIKÓW.
Uwaga: Jednostkę temperatury można
zmieniać między °C (skala Celsjusza) i °F
(skala Fahrenheita) niezależnie od wyboru
jednostek metrycznych lub anglosaskich.
WSKAŹNIK PRZEBIEGU
MIĘDZYPRZEGLĄDOWEGO
Informacja o zbliżającym się przeglądzie jest
przekazywana kierowcy poprzez centrum
komunikatów lub jako przebieg bądź czas
pozostały do przeglądu. Jeżeli zostanie
przekroczony przebieg lub czas, na
wyświetlaczu pojawi się wartość ujemna (–),
oznaczająca, że termin przeglądu minął.
Wyświetlany może być jeden lub oba typy
komunikatów (przebieg i liczba dni).
63
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Ekran dotykowy
EKRAN DOTYKOWY: MENU GŁÓWNE
Ekran dotykowy
Podczas jazdy nie wolno ustawiać
elementów sterowania ekranu
dotykowego ani dopuścić, aby
system rozpraszał uwagę kierowcy.
Rozpraszanie uwagi kierowcy może
prowadzić do wypadków
powodujących poważne obrażenia
ciała lub śmierć.
Podczas długotrwałego używania
ekranu dotykowego zawsze należy
uruchamiać silnik. Niezastosowanie się
do tego zalecenia może spowodować
rozładowanie akumulatora pojazdu,
uniemożliwiając uruchomienie silnika.
Nie rozlewać i nie rozpryskiwać płynów
na ekran dotykowy.
1. Dotknąć, aby wybrać skróty menu
głównego. Patrz 65, USTAWIENIA
EKRANU DOTYKOWEGO.
2. Dotknąć lub nacisnąć, aby wybrać menu
Phone.
64
3. Dotknąć, aby wybrać menu Audio
settings (Ustawienia audio).
4. Dotknąć, aby wyświetlić menu Setup
(Konfiguracja) ekranu dotykowego.
5. Nacisnąć, aby wybrać tryb Valet (Parking).
W trybie menu ikona zmienia się na
przycisk ekranowy „Wstecz”, którego
dotknięcie spowoduje powrót do
poprzedniego wyświetlanego ekranu.
6. Dotknąć lub nacisnąć, aby wybrać menu
Audio/Video (Audio/Wideo). Patrz 105,
ELEMENTY STERUJĄCE SYSTEMU
AUDIO/WIDEO.
7. Dotknąć lub nacisnąć, aby wybrać menu
Navigation (Nawigacja). Wyświetla się
aktualnie ustawiony punkt docelowy. Patrz
141, MENU GŁÓWNE.
8. Podczas działania nawigacji dotknąć, aby
powtórzyć ostatnio podany komunikat.
Podczas rozmowy telefonicznej ikona
zmienia się. Dotknąć, aby zakończyć
połączenie.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Ekran dotykowy
9. Dotknąć, aby ustawić godzinę/datę.
10. Dotknąć, aby przejść bezpośrednio do
menu Destination entry (Wprowadzanie
punktu docelowego). Patrz 144,
USTAWIANIE PUNKTU DOCELOWEGO.
11. Przycisnąć, aby włączyć lub wyłączyć
ekran dotykowy.
Uwaga: Nie dotyczy pojazdów
z inteligentnym systemem stop/start.
Ekran dotykowy włącza się i wyłącza wraz
z zapłonem.
12. Nacisnąć, aby włączyć/wyłączyć podwójny
ekran lub wybrać menu Audio settings
(Ustawienia audio).
13. Nacisnąć, aby wybrać menu Home (Menu
główne).
14. Dotknąć, aby wybrać menu Climate
(Klimat). Patrz 69, PRZEDNIA
KLIMATYZACJA AUTOMATYCZNA.
KORZYSTANIE Z EKRANU
DOTYKOWEGO
Podczas długotrwałego używania
ekranu dotykowego zawsze należy
uruchamiać silnik. Niezastosowanie się
do tego zalecenia może spowodować
rozładowanie akumulatora pojazdu,
uniemożliwiając uruchomienie silnika.
Nie rozlewać i nie rozpryskiwać płynów
na ekran dotykowy.
Przyciski znajdujące się w konsoli środkowej
poniżej wyświetlacza ekranu dotykowego
noszą nazwę przyciski twarde i należy je
przyciskać mocno. Przyciski ekranu
dotykowego to przyciski ekranowe i do ich
aktywacji wymagane jest tylko delikatne
dotknięcie. Nie stosować zbyt mocnego
nacisku.
KONSERWACJA EKRANU
DOTYKOWEGO
Nie należy używać ściernych środków
czyszczących do czyszczenia ekranu
dotykowego. Aby uzyskać informacje
o dopuszczonych środkach
czyszczących, należy skontaktować się
z dealerem/autoryzowaną stacją
obsługi.
USTAWIENIA EKRANU
DOTYKOWEGO
•
Z menu Home (Głównego) wybrać Set-up
(Konfiguracja).
Ekran konfiguracji podzielony jest na kategorie:
• Screen (Ekran)
• System
• Voice (Głos)
• Audio
• Trip computer (Komputer podróżny)
• Security/Vehicle
(Zabezpieczenia/pojazd)
KONFIGURACJA EKRANU
•
•
•
•
•
Volume pop-up (Podręczne okno
głośności): wyświetlanie lub wyłączanie
podręcznego okna głośności.
Screensaver (Wygaszacz ekranu):
zmiana wygaszacza ekranu.
Screen animations (Animacje ekranowe):
animowane przejścia przy włączaniu lub
wyłączaniu ekranu.
Uwaga: Gdy animacje są włączone,
działanie systemu będzie wolniejsze.
Time out home (Odliczanie): wybrane
ekrany podmenu mogą zostać przełączone
z powrotem na ekran Home (Menu
główne) po upływie określonego czasu.
Theme (Kompozycja): zmienia wygląd
przycisków ekranowych.
65
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Ekran dotykowy
USTAWIENIA SYSTEMOWE
•
•
•
•
Button feedback (Dźwięk przycisku):
włączenie lub wyłączenie dźwięku
potwierdzającego naciśnięcie przycisku.
Clock adjust (Ustawienia zegara): wybór
formatu czasu (12- lub 24-godzinny).
Ustawia bieżący czas. Wybrać Date
(Data), aby zmienić datę lub format daty.
Wybrać Set (Ustaw), aby zapisać nowe
ustawienia.
Uwaga: Zegar może być również
ustawiony za pomocą wyświetlacza czasu
ekranu dotykowego.
Home menu shortcuts (Skróty menu
głównego): można wybrać maksymalnie
dwie pozycje z wyświetlonej listy w celu
utworzenia skrótów w Home menu (Menu
głównym). Wybrać Clear (Kasuj), aby
usunąć zaznaczenie podświetlonych
pozycji.
Language (Język): umożliwia wybór
języka. Wybrać głos Male (Męski) lub
Female (Damski). Nacisnąć Change
(Zmień), aby wybrać alternatywne
wyświetlanie komunikatów systemu
rozpoznawania poleceń głosowych oraz
informacji tekstowych. Postępować
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie w celu potwierdzenia.
Uwaga: Niektóre języki nie są jeszcze
dostępne dla obu systemów: tekstów
wyświetlacza i sterowania głosowego. W takim
przypadku konieczne będzie wybranie
osobnego języka dla sterowania głosowego.
• Volume presets (Programowanie
poziomów głośności): umożliwia
ustawienie głośności dla dostępnych
systemów (komunikaty, system
wspomagania parkowania, telefon, system
rozpoznawania poleceń głosowych itd.).
66
USTAWIENIA SYSTEMU
ROZPOZNAWANIA POLECEŃ
GŁOSOWYCH
•
•
•
Command list (Lista poleceń): wyświetla
kategorie i akceptowane polecenia
głosowe.
Nacisnąć przycisk Information
(Informacje), aby wyświetlić alternatywne
polecenia sterujące.
Voicetags (Znaczniki głosowe): wyświetla
wszystkie kategorie. Należy wybrać
kategorię, aby zarządzać znacznikami
głosowymi wybranego systemu. Patrz 133,
ZNACZNIKI GŁOSOWE.
Operating guide (Podręcznik
użytkownika): wyświetla krótką instrukcję
systemu rozpoznawania poleceń
głosowych. Wybrać Voice tutorial
(Samouczek systemu rozpoznawania
poleceń głosowych), aby uzyskać
szczegółowe informacje (kasowane za
pomocą wyskakującego okna lub przez
naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
poleceń głosowych).
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Ekran dotykowy
•
•
Preferences (Preferencje): wybrać w celu
zmiany następujących ustawień:
• Voice profile (Profil głosowy): system
głosowy można zaprogramować
w celu lepszego rozpoznawania
konkretnego głosu lub akcentu.
Domyślnym ustawieniem jest
Standard (Standardowy). Aby
zbudować profil głosowy dla User 1
(Użytkownika 1) lub User 2
(Użytkownika 2), należy w pierwszej
kolejności ukończyć program szkoleń.
Aby przeprowadzić uczenie po raz
pierwszy, należy wybrać opcję User 1
(Użytkownik 1) lub User 2 (Użytkownik
2) i postępować zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie oraz
poleceniami głosowymi.
• Voice feedback (Odpowiedzi systemu
rozpoznawania poleceń głosowych):
wybrać On/Off (Wł./Wył.).
• Feedback volume (Głośność
odpowiedzi): ustawić głośność za
pomocą przycisków +/-. Nie jest
możliwe zredukowanie głośności do
zera.
Voice training (Uczenie systemu
rozpoznawania poleceń głosowych):
wybrać w celu uruchomienia procedury
uczenia systemu rozpoznawania poleceń
głosowych, zaprojektowanego w celu
umożliwienia systemowi lepszego
rozpoznania charakterystyki głosowej
użytkownika.
Wybrać User 1 (Użytkownik 1) lub User 2
(Użytkownik 2) i postępować zgodnie
z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie
i poleceniami głosowymi. Patrz 132,
UCZENIE SYSTEMU ROZPOZNAWANIA
POLECEŃ GŁOSOWYCH.
Sesję uczenia systemu rozpoznawania
poleceń głosowych można w dowolnej chwili
przerwać. W tym celu należy dotknąć okna
pop-up lub nacisnąć i przytrzymać przycisk
systemu rozpoznawania poleceń głosowych
znajdujący się na kierownicy. Patrz 131,
KORZYSTANIE Z SYSTEMU
ROZPOZNAWANIA POLECEŃ
GŁOSOWYCH.
WYBÓR TRYBU PARKINGOWEGO
Tryb parkingowy pozwala na zablokowanie
pojazdu przez pracownika parkingu, nie
umożliwiając dostępu do przestrzeni
bagażowej i schowka podręcznego. Tryb
parkingowy ogranicza jednocześnie używanie
ekranu dotykowego, aby uniemożliwić dostęp
do numerów telefonów lub adresów systemu
nawigacji.
1. Z poziomu Home (Menu główne) wybrać
Valet (Parking).
2. Wprowadzić 4-cyfrowy kod PIN (wybrany
osobiście). Następnie nacisnąć przycisk
ekranowy OK.
3. Aby anulować PIN, nacisnąć Delete
(Usuń). Jeżeli PIN został skasowany lub
nieprawidłowo wprowadzony, pojawi się
komunikat, aby wprowadzić go ponownie.
4. Wyświetlony zostanie komunikat Vallet on
(Tryb parkingowy włączony),
potwierdzający, że PIN został
zaakceptowany. W trybie parkingowym
bagażnik i schowek pasażera są
zablokowane.
5. Wyświetlony zostanie komunikat Valet
mode activated (Tryb parkingowy
włączony), potwierdzający, że PIN został
zaakceptowany.
Przestrzeń bagażowa jest teraz bezpiecznie
zablokowana w trybie parkingowym i zostaje
wyświetlony ekran włączenia trybu
parkingowego.
Przed przekazaniem klucza Smart Key
parkingowemu wyjąć i schować klucz
awaryjny.
67
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Ekran dotykowy
Uwaga: Klucza awaryjnego można użyć do
otwarcia bagażnika, co może spowodować
dezaktywację trybu parkingowego.
WYŁĄCZANIE TRYBU
PARKINGOWEGO
1. Po wejściu do pojazdu należy wybrać
ekran trybu parkingowego.
2. Wprowadzić czterocyfrowy numer PIN
i kliknąć przycisk OK.
Wyświetlony zostanie komunikat Valet mode
deactivated (Tryb parkingowy wyłączony),
potwierdzający, że PIN został zaakceptowany.
• Zostanie przywrócone poprzednie
ustawienie wymaganych zabezpieczeń
przestrzeni bagażowej.
• Ekran dotykowy będzie dostępny.
Uwaga: W przypadku zapomnienia numeru
PIN tryb parkingowy można wyłączyć tylko
u dealera/w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
68
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Ogrzewanie i wentylacja
PRZEDNIA KLIMATYZACJA AUTOMATYCZNA
Ogrzewanie i wentylacja
Aby uzyskać dostęp do menu przedniej
klimatyzacji dla przedniej części wnętrza,
w menu głównym należy wybrać pozycję
Climate (Klimat).
1. Regulacja temperatury: obrócić w celu
ustawienia temperatury (16°C - 28°C
[59°F - 83°F]). Wartość temperatury jest
wyświetlana na ekranie dotykowym.
2. Regulacja AUTO (Automatyczna):
nacisnąć, aby włączyć/wyłączyć tryb
automatyczny.
Uwaga: Tryb automatyczny powinien być
używany w normalnym trybie pracy.
Sterowanie klimatyzacją, ogrzewaniem
i wentylacją automatycznie zapewnia
optymalne warunki otoczenia przy
wybranej temperaturze.
3. Odmrażanie: nacisnąć, aby włączyć
dmuchawy, klimatyzację, ogrzewanie
przedniej i tylnej szyby oraz wstrzymać
recyrkulację.
4. Recyrkulacja: wybrać tę opcję, aby
włączyć recyrkulację powietrza we wnętrzu
pojazdu.
Nacisnąć, aby wybrać recyrkulację
tymczasową. Recyrkulacja wyłączy się
automatycznie po określonym czasie (w
zależności od temperatury otoczenia).
Nacisnąć i przytrzymać, aby wybrać
recyrkulację ciągłą. Recyrkulacja
pozostanie włączona aż do ponownego
naciśnięcia przycisku.
Uwaga: Włączenie recyrkulacji na zbyt
długi czas przy niskiej temperaturze
zewnętrznej może powodować
zaparowanie szyb.
69
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Ogrzewanie i wentylacja
5. Klimatyzacja: nacisnąć, aby
włączyć/wyłączyć. Układ klimatyzacji
można włączać/wyłączać niezależnie od
innych funkcji sterujących temperaturą.
6. Regulacja prędkości pracy dmuchawy:
obracać w celu regulacji prędkości pracy
dmuchawy.
Prędkość pracy dmuchawy jest ustawiana
automatycznie w trybie Auto. Regulowanie
prędkości dmuchawy spowoduje
wyłączenie trybu Auto.
Aby wyłączyć klimatyzację, należy obrócić
pokrętło w lewo przy minimalnej prędkości
pracy dmuchawy.
7. Ogrzewanie tylnej szyby: nacisnąć, aby
włączyć/wyłączyć. Pozostawione
włączone ogrzewanie wyłącza się
samoczynnie po 21 minutach.
8. Ogrzewanie przedniej szyby: nacisnąć,
aby włączyć/wyłączyć. Pozostawione
włączone ogrzewanie wyłącza się
samoczynnie po 5 minutach.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
70
Uwaga: Przy niskiej temperaturze
otoczenia ogrzewanie przedniej i tylnej
szyby włącza się automatycznie po
uruchomieniu silnika. Ogrzewanie szyb
włącza się automatycznie również przy
temperaturze poniżej 5°C (41°F).
Nacisnąć, aby z ekranu dotykowego
sterować funkcjami ogrzewania, wentylacji
i masażu przednich foteli.
Sync (Synchronizacja): wybrać tę opcję,
aby zmienić wszystkie ustawienia
klimatyzacji w strefie pasażera z przodu
i pasażerów z tyłu na ustawienia strefy
kierowcy.
Wskaźnik prędkości pracy dmuchawy.
Nawiew powietrza na stopy: dotknąć, aby
włączyć/wyłączyć.
Nawiew powietrza na twarz: dotknąć, aby
włączyć/wyłączyć.
Regulacja AUTO (Automatyczna) lub
nawiew powietrza na szybę: dotknąć, aby
włączyć/wyłączyć.
Wyświetlacz temperatury zewnętrznej.
16.
17.
18.
19.
Uwaga: Jeśli temperatura na zewnątrz
spadnie na tyle, że będzie istnieć
możliwość zlodowacenia drogi, w zestawie
wskaźników zapali się pomarańczowa
lampka ostrzegawcza w kształcie płatka
śniegu.
Settings (Ustawienia): wybrać, aby
zmienić czułość czujnika jakości powietrza
albo wybrać °C lub °F jako domyślną
jednostkę temperatury.
Front seats (Przednie fotele): wybrać, aby
dostosować ustawienia temperatury
przednich foteli, wentylacji i masażu.
Rear climate (Tylna klimatyzacja): wybrać,
aby wyświetlić menu regulacji tylnej
klimatyzacji. Wybrać przycisk Wstecz, aby
powrócić do menu klimatyzacji w przedniej
części wnętrza.
Climate off (Klimatyzacja wyłączona):
wybrać, aby włączyć/wyłączyć
klimatyzację.
Poza przyciskami sterującymi menu Klimat
zawiera także symbole, które wskazują stan
funkcji ogrzewania i wentylacji.
Uwaga: Jeśli układ klimatyzacji jest
wyłączony, naciśnięcie przycisku AUTO albo
odmrażania spowoduje włączenie klimatyzacji.
Uwaga: Woda usunięta z układu klimatyzacji
może zbierać się pod zaparkowanym
pojazdem. Nie jest to powód do niepokoju.
AUTOMATYCZNA
RECYRKULACJA
Jeśli zamontowany jest czujnik jakości
powietrza, układ klimatyzacji monitoruje stan
zanieczyszczenia powietrza na zewnątrz
i wilgotność oraz włącza recyrkulację, jeśli
zostanie osiągnięty ustalony poziom jednej
z tych wartości. Funkcja ta działa tylko, jeśli
układ klimatyzacji jest w trybie AUTO. Czułość
czujnika jakości powietrza można ustawiać za
pomocą ekranu dotykowego. Patrz 71,
CZUJNIK JAKOŚCI POWIETRZA.
Automatyczną recyrkulację można wyłączyć
naciskając przycisk recyrkulacji.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Ogrzewanie i wentylacja
CZUJNIK JAKOŚCI POWIETRZA
KLIMATYZOWANE FOTELE
Czułość czujnika jakości powietrza można
ustawiać za pomocą ekranu dotykowego:
1. Wybrać Settings (Ustawienia) w menu
Climate (Klimat).
2. Dotknąć przyciski +/- na ekranie
dotykowym, aby zwiększyć/zmniejszyć
czułość.
Uwaga: Klimatyzacja foteli zadziała wyłącznie
podczas pracy silnika.
Aby wyłączyć czujnik jakości powietrza,
czułość ustawić na minimum.
Ikona recyrkulacji automatycznej
pojawia się na ekranie dotykowym
po włączeniu czujnika jakości
powietrza.
OGRZEWANE FOTELE
Uwaga: Ogrzewanie foteli działa wyłącznie
podczas pracy silnika.
Ogrzewaniem foteli steruje się za
pośrednictwem ekranu dotykowego.
Aby uzyskać dostęp do elementów sterowania
ogrzewaniem przednich foteli:
• Nacisnąć przycisk menu foteli na tablicy
rozdzielczej.
• Można również wybrać ikonę fotela na
pasku nawigacyjnym ekranu dotykowego.
• W tym samym celu można w menu Klimat
wybrać Front seats (Przednie fotele).
Aby uzyskać dostęp do elementów sterowania
ogrzewaniem tylnych foteli za pośrednictwem
przedniego ekranu dotykowego:
• W menu Klimat wybrać Rear climate
(Tylna klimatyzacja), a następnie Rear
seats (Tylne siedzenia).
Regulacja temperatury fotela:
• Dotykać górnej (czerwoną) lub dolnej
(niebieskiej) strzałki odpowiedniego fotela,
aby wybrać 1 z 3 ustawień temperatury
(wskazywane przez paski obok strzałek).
• Jeśli nie są wyświetlone żadne paski,
ogrzewanie foteli jest wyłączone.
Ogrzewanie i wentylację fotela reguluje się w
menu Home (Główne) lub Climate (Klimat) na
ekranie dotykowym lub za pomocą przycisku
menu fotela.
Wentylacja z ogrzewaniem:
• Dotknąć czerwoną strzałkę, aby włączyć
maksymalną wentylację z ogrzewaniem
(3 czerwone paski).
• Dotknąć niebieską strzałkę raz lub dwa
razy, aby zmniejszyć ustawienie wentylacji
(2 i 1 czerwony pasek).
• Dotknąć niebieską strzałkę po raz trzeci,
aby wyłączyć wentylację.
Wentylacja z chłodzeniem:
• Dotknąć niebieską strzałkę, aby włączyć
maksymalną wentylację z chłodzeniem
(3 niebieskie paski).
• Dotknąć czerwoną strzałkę raz lub dwa
razy, aby zmniejszyć ustawienie wentylacji
(2 i 1 niebieski pasek).
• Dotknąć czerwoną strzałkę po raz trzeci,
aby wyłączyć wentylację.
Wybieranie wentylacji wyłącznie oparcia:
• Wybrać Settings (Ustawienia) w menu
Climate (Klimat).
• Dotknąć odpowiednią ikonę, aby wybrać
wentylację całego fotela albo tylko oparcia.
FOTEL Z FUNKCJĄ MASAŻU
Uwaga: Fotele z funkcją masażu działają tylko
podczas pracy silnika.
Funkcja masażu może nie działać, gdy
temperatura wewnątrz pojazdu jest niższa od
0°C lub przekracza 50°C.
Funkcją masażu można sterować za
pośrednictwem ekranu dotykowego:
• Nacisnąć przycisk menu fotela na tablicy
rozdzielczej albo
• W menu Klimat wybrać Front seats
(Przednie fotele).
71
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Ogrzewanie i wentylacja
•
Wybrać Start lub Stop dla odpowiedniego
fotela, aby włączyć lub wyłączyć masaż.
Po 10 minutach masaż wyłączy się
automatycznie.
W przypadku pojazdów wyposażonych w tylne
fotele z masażem, patrz 18, FOTELE
REGULOWANE ELEKTRYCZNIE.
TYLNA KLIMATYZACJA AUTOMATYCZNA
Aby uzyskać dostęp do menu sterowania tylną
klimatyzacją na ekranie dotykowym, wybrać
Rear climate (Tylna klimatyzacja) w menu
klimatyzacji przedniej.
1. Regulacja temperatury: obrócić w celu
ustawienia temperatury (16°C - 28°C
[59°F - 83°F]). Wartość temperatury jest
wyświetlana na ekranie dotykowym (menu
klimatyzacji tylnej części wnętrza).
72
2. Regulacja AUTO (Automatyczna):
nacisnąć, aby włączyć/wyłączyć tryb
automatyczny.
3. Regulacja prędkości pracy dmuchawy:
obracać w celu regulacji prędkości pracy
dmuchawy.
Aby wyłączyć klimatyzację, należy obrócić
pokrętło w lewo przy minimalnej prędkości
pracy dmuchawy. Nacisnąć przycisk
AUTO, aby ponownie włączyć.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Ogrzewanie i wentylacja
4. Nawiew powietrza na twarz: nacisnąć, aby
włączyć/wyłączyć. Kontrolka w
przełączniku świeci, sygnalizując
włączenie.
5. Nawiew powietrza na stopy: nacisnąć, aby
włączyć/wyłączyć. Kontrolka w
przełączniku świeci, sygnalizując
włączenie.
6. Regulacja temperatury fotela: nacisnąć
czerwoną strzałkę, aby podwyższyć lub
niebieską strzałkę, aby obniżyć
temperaturę. Diody LED świecą,
wskazując bieżące ustawienie.
7. Regulacja strefy klimatyzacji fotela:
nacisnąć, aby wybrać wentylację całego
fotela lub jedynie wentylację oparcia.
Kontrolki przełączników włączają się
odpowiednio, sygnalizując stan.
8. Wskaźnik prędkości pracy dmuchawy.
9. Nawiew powietrza na stopy: dotknąć, aby
włączyć/wyłączyć.
10. Nawiew powietrza na twarz: dotknąć, aby
włączyć/wyłączyć.
11. Regulacja temperatury: nacisnąć
czerwoną strzałkę w celu podwyższenia
lub niebieską w celu obniżenia
temperatury. Ustawiona wartość
temperatury jest wyświetlana nad
strzałkami.
12. Auto: wybrać, aby włączyć/wyłączyć tryb
automatyczny.
13. Rear seats (Tylne fotele): wybrać, aby
dostosować ustawienia temperatury
i wentylacji tylnych foteli.
14. Rear panel lock (Blokada panelu tylnego):
wybrać, aby zablokować przełączniki
sterowania tylnej klimatyzacji w celu
uniemożliwienia pasażerom z tyłu
wprowadzania zmian ustawień klimatyzacji
tylnej części wnętrza pojazdu. Wybrać
ponownie, aby włączyć sterowanie.
Uwaga: Jeśli układ klimatyzacji jest
wyłączony, naciśnięcie przycisku AUTO dla
klimatyzacji w tylnej części wnętrza spowoduje
włączenie klimatyzacji.
Uwaga: Jeśli układ pracuje w trybie
odmrażania, wszystkie elementy sterowania
klimatyzacją w tylnej części wnętrza są
wyłączone i powietrze nie dopływa do tylnych
nawiewów.
Oprócz elementów sterowania w menu
klimatyzacji dla tylnej części wnętrza są
wyświetlone symbole wskazujące stan funkcji
ogrzewania i wentylacji.
73
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Bagażnik
OTWIERANIE I ZAMYKANIE
POKRYWY BAGAŻNIKA
Baga nik
Jeżeli klucz Smart Key został
nieumyślnie pozostawiony
w bagażniku, a pojazd został
zablokowany z aktywnym systemem
alarmowym, rozlegnie się
ostrzegawczy sygnał dźwiękowy,
a pokrywa bagażnika otworzy się
ponownie po 3 sekundach.
Jeśli pojazd nie jest zablokowany lub nie jest
włączony alarm, bagażnik można otworzyć
także za pomocą wewnętrznego przycisku
zwalniającego, patrz 248, ELEMENTY
STEROWANIA.
Uwaga: Jeśli klucz Smart Key zostanie
umieszczony w metalowym pojemniku, nie
zostanie on wykryty przez system
zabezpieczeń pojazdu.
Aby zamknąć bagażnik, należy nacisnąć
przycisk na krawędzi pokrywy bagażnika.
Uwaga: Jeśli podczas zamykania pokrywy
zostanie naciśnięty dowolny z przycisków
otwierania/zamykania, zamykanie zostanie
przerwane. Sprawdzić, czy nie ma żadnych
przeszkód i ponownie nacisnąć przycisk
zamykania.
Object detection (Wykrywanie przedmiotów):
w przypadku wykrycia przedmiotu, który
mógłby zakłócić zamykanie pokrywy
bagażnika, ruch pokrywy bagażnika zostaje
wstrzymany, następnie pokrywa bagażnika
nieznacznie się cofa. Usunąć przeszkody
i ponownie nacisnąć przycisk zamykania.
WYSOKOŚĆ OTWIERANIA
POKRYWY BAGAŻNIKA
Bagażnik można otworzyć za pomocą
odpowiedniego przycisku na kluczu Smart Key
(1) lub korzystając z funkcji odblokowania bez
użycia klucza. Można go także otworzyć za
pomocą zewnętrznego przycisku
zwalniającego (2), pod warunkiem że drzwi są
odblokowane, a pokrętło sterowania zmianą
biegów jest w położeniu parkowania (P).
74
Można ustawić maksymalną wysokość na jaką
pokrywa bagażnika będzie się otwierać.
Ułatwia to użytkowanie oraz korzystanie
z bagażnika na parkingach o niskim stropie.
• Należy otworzyć pokrywę bagażnika do
pozycji, jaka ma być ustawiona jako
maksymalną wysokość.
• Nacisnąć i przytrzymać (przez 10 sekund)
przycisk zamykania pokrywy bagażnika.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Bagażnik
•
Zamknąć pokrywę bagażnika, a następnie
ponownie otworzyć, aby sprawdzić, czy
otwiera się ona do zaprogramowanej
wysokości.
Maksymalna wysokość otwierania jest teraz
ustawiona.
Aby wyzerować maksymalną wysokość
otwierania, należy powtórzyć tę procedurę,
otwierając całkowicie pokrywę przed
naciśnięciem i przytrzymaniem przycisku.
AWARYJNE OTWIERANIE
POKRYWY BAGAŻNIKA
Mechanizm otwierania pokrywy bagażnika
od wewnątrz umożliwia wydostanie się
z bagażnika w razie, gdy ktoś zostanie w nim
zamknięty. Dorośli użytkownicy pojazdu
powinni zapoznać się z działaniem tego
uchwytu zwalniającego.
UCHWYTY DO MOCOWANIA
BAGAŻU
Uchwyt otwierania awaryjnego świeci
w ciemności i znajduje się po stronie
wewnętrznej pokrywy bagażnika. Aby otworzyć
bagażnik od wewnątrz, należy pociągnąć
uchwyt, popychając do góry pokrywę
bagażnika.
Po użyciu należy umieścić uchwyt w położeniu
przechowywania.
Wszystkie przedmioty przewożone
w samochodzie należy właściwie
zamocować.
W bagażniku znajdują się cztery punkty
mocowania, pomagające bezpiecznie
zamocować bagaż.
Uwaga: Dealerzy/autoryzowane stacje obsługi
oferują szeroką gamę zatwierdzonych
akcesoriów do mocowania bagażu.
ZWALNIANIE POKRYWY
BAGAŻNIKA PRZY
ROZŁADOWANYM
AKUMULATORZE
Jeśli akumulator rozładuje się, a pokrywa
bagażnika jest zamknięta, należy doprowadzić
zasilanie do obwodu otwierającego w celu jej
otwarcia.
Doprowadzanie zasilania do obwodu
otwierającego w podany poniżej
sposób może spowodować przepalenie
bezpiecznika. Dlatego poniższą
procedurę powinny wykonywać osoby
z odpowiednimi kwalifikacjami.
75
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Bagażnik
Przy otwartej pokrywie komory silnika i zdjętej
osłonie silnika (patrz 204, ROZMIESZCZENIE
SKRZYNEK BEZPIECZNIKÓW) podłączyć
przewody rozruchowe do odpowiedniego
źródła zasilania 12 V. Następnie:
1. Zdjąć osłonę z bieguna dodatniego.
2. Założyć obejmę dodatniego przewodu
rozruchowego na biegun dodatni.
3. Założyć obejmę ujemnego przewodu
rozruchowego na biegun uziemienia.
4. Nacisnąć przełącznik zwalniania pokrywy
bagażnika na pilocie zdalnego sterowania.
76
Nie uruchamiać pojazdu z zasilaniem
podłączonym w ten sposób.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Schowki
SCHOWKI
Schowki
1. Schowek między przednimi siedzeniami.
2. Uchwyty na napoje.
Podczas jazdy nie spożywać
napojów i nie umieszczać ich
w uchwytach.
Uwaga: W trybie parkingowym przycisk
zwalniający schowka pasażera jest
nieaktywny.
3. Schowek. Otworzyć, naciskając przycisk
zwalniający (wskazany strzałką).
4.
5.
6.
7.
Uwaga: W trybie parkingowym przycisk
zwalniający schowka pasażera jest
nieaktywny.
Schowek w tylnym podłokietniku.
Schowek w drzwiach przednich.
Schowek w drzwiach tylnych.
Dodatkowe gniazdo zasilania.
Używać tylko zatwierdzonych
akcesoriów.
77
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Uruchamianie silnika
URUCHAMIANIE SILNIKA
Uruchamianie silnika
Nigdy nie uruchamiać silnika lub nie
pozostawiać uruchomionego, gdy
pojazd znajduje się w zamkniętej
przestrzeni. Spaliny są trujące. Ich
wdychanie może doprowadzić do
utraty przytomności, a nawet
śmierci.
Jeśli silnika nie daje się uruchomić,
nie powtarzać prób rozruchu, gdyż
spowoduje to rozładowanie
akumulatora. Niespalone paliwo
przepływające przez układ wydechowy
może także uszkodzić katalizator.
Uwaga: Klucz Smart Key może nie zostać
wykryty, jeżeli został umieszczony w
metalowym pojemniku lub jest zasłonięty przez
urządzenie z podświetlanym ekranem LCD,
takie jak smartfon, laptop (także torba na
laptopa), konsola do gier itp. Klucz Smart Key
należy trzymać z dala od takich urządzeń w
czasie korzystania z funkcji odblokowania bądź
uruchamiania bez użycia klucza.
Uwaga: W przypadku pojazdów z silnikiem
Diesla opóźnienie włączenia rozrusznika
będzie dłuższe w niskich temperaturach
otoczenia z powodu dłuższego działania
świec żarowych. Podczas opóźnienia
pedał hamulca musi pozostawać wciśnięty.
Kiedy silnik uruchomi się, można zwolnić pedał
hamulca, jeśli jest to bezpieczne.
WYŁĄCZANIE SILNIKA
Kiedy pojazd nie porusza się:
1. Należy mieć pewność, że pojazd jest
zaparkowany na biegu parkingowym (P)
oraz że włączony jest hamulec postojowy.
2. Przycisnąć i puścić przycisk START/STOP
silnika.
Kiedy pojazd porusza się:
Nie zaleca się wyłączania silnika, kiedy
pojazd jest w ruchu. Jeśli jednak
wyłączenie silnika jest konieczne,
stosuje się następującą procedurę:
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk
START/STOP silnika przez 2 sekundy lub
2. Nacisnąć przycisk START/STOP
dwukrotnie w ciągu 2 sekund.
WŁĄCZANIE ZAPŁONU
Aby uruchomić silnik:
1. Upewnić się, że odpowiedni klucz Smart
Key znajduje się wewnątrz pojazdu.
2. Upewnić się, że pokrętło sterowania
zmianą biegów znajduje się w położeniu
parkowania (P) lub neutralnym (N).
3. Mocno wcisnąć pedał hamulca.
4. Przycisnąć i puścić przycisk START/STOP
silnika.
78
Aby włączyć zapłon bez włączania silnika:
1. Należy upewnić się, że pedał hamulca nie
jest wciśnięty, a odpowiedni klucz Smart
Key znajduje się wewnątrz pojazdu.
2. Przycisnąć i przytrzymać przycisk
START/STOP aż do zapalenia się lampek
ostrzegawczych.
3. Zwolnić przycisk START/STOP.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Uruchamianie silnika
Silnik uruchomi się, jeżeli w momencie
naciskania przycisku START/STOP
pedał hamulca będzie wciśnięty.
URUCHOMIENIE SILNIKA
PODCZAS JAZDY
Silnik uruchomi się podczas jazdy, jeżeli po
ustawieniu pokrętła sterowania zmianą biegów
w położeniu neutralnym (N) zostanie naciśnięty
przycisk START/STOP.
PROCEDURA AWARYJNA
URUCHAMIANIA BEZ KLUCZA
Jeśli pojazd został odblokowany za pomocą
kluczyka awaryjnego lub klucz Smart Key nie
został wykryty przez pojazd, konieczne będzie
wykonanie procedury awaryjnego
uruchamiania bez użycia klucza, aby rozbroić
alarm i uruchomić silnik.
Procedurę awaryjnego uruchamiania bez
użycia klucza można zastosować wyłącznie
wtedy, gdy w centrum komunikatów
wyświetlany jest komunikat Smart Key Not
Found - Refer to Handbook (Klucz Smart Key
nie został znaleziony – patrz instrukcja
obsługi).
1. Przyłożyć klucz Smart Key płasko do
tablicy rozdzielczej poniżej zestawu
przełączników pomocniczych w położeniu
przedstawionym na rysunku.
2. Mocno wcisnąć pedał hamulca.
3. Przycisnąć i puścić przycisk START/STOP
silnika.
Po uruchomieniu silnika można zwolnić pedał
hamulca, jeśli jest to bezpieczne.
Jeżeli klucz Smart Key nie zostanie
rozpoznany lub uruchomienie silnika nie
powiedzie się, należy skontaktować się
z dealerem/autoryzowaną stacją obsługi.
PROBLEMY Z URUCHOMIENIEM
SILNIKA
Uwaga: Jeżeli silnik nie uruchamia się po
naciśnięciu przycisku START/STOP, a pojazd
niedawno uległ kolizji, przełącznik inercyjny
układu paliwowego mógł zostać wyzwolony.
Niezwłocznie poszukać wykwalifikowanej
pomocy.
Uwaga: Poniższe informacje dotyczą tylko
pojazdów z silnikami benzynowymi.
Jeśli silnika nadal nie można uruchomić.
1. Należy upewnić się, że pedał hamulca jest
wciśnięty, a odpowiedni klucz Smart Key
znajduje się wewnątrz pojazdu.
2. Upewnić się, że pokrętło sterowania
zmianą biegów znajduje się w położeniu
parkowania (P) lub neutralnym (N).
3. Przycisnąć i przytrzymać przycisk
START/STOP aż do zapalenia się lampek
ostrzegawczych.
4. Powoli wcisnąć pedał przyspieszenia
i trzymać go w pozycji całkowicie
wciśniętej.
5. Przycisnąć i puścić przycisk START/STOP
silnika. Rozrusznik silnika zacznie się
obracać.
6. Zwolnić pedał przyspieszenia, kiedy silnik
uruchomi się.
Jeśli silnik nie uruchomi się lub rozrusznik nie
obraca się, należy skontaktować się z
dealerem/ autoryzowaną stacją obsługi.
79
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Inteligentny system stop/start
INTELIGENTNY SYSTEM
STOP/START
Inteligentny system stop/start
Zadaniem systemu Stop/Start jest
zmniejszenie zużycia paliwa i jest on
automatycznie włączany po włączeniu
zapłonu. Jeżeli pojazd zatrzyma się (np. na
światłach lub w korku), silnik zostanie
wyłączony (o ile jego praca nie jest wymagana
do działania innych systemów pojazdu). Gdy
wybrany jest zakres biegów jazdy do przodu,
silnik uruchomi się automatycznie po
zwolnieniu pedału hamulca.
Lampka ostrzegawcza w zestawie
wskaźników zapala się po
wyłączeniu silnika przez system
Stop/Start.
Aby aktywować automatyczne wyłączanie
silnika:
• Zatrzymać pojazd, jeśli porusza się
szybciej niż 4 km/h (2,5 mili/h), i wcisnąć
hamulec aż do zatrzymania pojazdu.
• Ewentualnie w nieruchomym pojeździe
wybrać bieg neutralny (N).
Aby uaktywnić automatyczne ponowne
uruchomienie silnika, zwolnić pedał hamulca
przy wybranym trybie jazdy do przodu (D) lub
trybie jazdy sportowej (S).
Silnik zostanie również uruchomiony, jeżeli
wystąpi jeden z poniższych przypadków:
• Przycisk Stop/Start jest nieaktywny.
• Zostanie naciśnięty pedał przyspieszenia.
• Zostanie użyty przełącznik łopatkowy
zmiany biegów.
• Zostanie wybrany bieg wsteczny (R).
• Wzrośnie zapotrzebowanie układu
klimatyzacji.
• Prędkość pojazdu przekroczy około 1 km/h
(0,5 mili/h).
• Poziom naładowania akumulatora jest
niski.
80
•
Nastąpi zmniejszenie podciśnienia w
układzie hamulcowym (np. kilkukrotne
wciśnięcie pedału hamulca przy
wyłączonym silniku).
W poniższych wypadkach silnik nie wyłączy się
automatycznie:
• Zostanie użyty przełącznik łopatkowy
zmiany biegów.
• Zewnętrzna temperatura jest niższa niż ok.
0°C (32°F);
• Zewnętrzna temperatura jest wyższa niż
ok. 40°C (104°F).
• Silnik nie osiągnął temperatury roboczej.
• Pas bezpieczeństwa kierowcy nie został
zapięty.
• Układ klimatyzacji wymaga, aby silnik
działał (np. w trybie odszraniania).
• Poziom naładowania akumulatora jest
niski.
• Pokrywa komory jest otwarta.
• Przycisk Stop/Start jest nieaktywny.
WYŁĄCZANIE INTELIGENTNEGO
SYSTEMU STOP/START
W celu wyłączenia systemu należy nacisnąć
przełącznik ECO.
Uwaga: Silnik uruchomi się automatycznie,
jeśli przełącznik zostanie naciśnięty podczas
automatycznego wyłączania silnika.
W celu potwierdzenia wyłączenia
systemu zapala się symbol
ostrzegawczy wyłączenia
inteligentnego systemu stop/start i
na chwilę wyświetla się komunikat
„ECO Stop/Start Off” (ECO
Stop/Start wyłączony).
Symbol ostrzegawczy wyłączenia
inteligentnego systemu stop/start zapala się
również w przypadku wystąpienia usterki tego
systemu. W razie wystąpienia usterki, po
naciśnięciu przełącznika ECO wyświetla się
komunikat ECO Start Stop Unavailable
(System ECO Start/Stop niedostępny).
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Skrzynia biegów
AUTOMATYCZNA SKRZYNIA BIEGÓW
Skrzynia biegów
1. Aby włączyć tryb jazdy do przodu (D) lub
bieg wsteczny (R), przycisnąć pedał
hamulca i obrócić pokrętło sterowania
zmianą biegów.
2. Aby wybrać tryb sportowy z zakresu jazdy
do przodu D, przycisnąć pokrętło
sterowania zmianą biegów i obrócić
w położenie S.
3. Manetki zmiany biegów (lewa manetka –
włączanie niższego biegu, prawa
manetka – włączanie wyższego biegu),
patrz 82, TRYB RĘCZNEJ ZMIANY
BIEGÓW.
Uwaga: Manetki można skonfigurować do
działania w trybie „tylko S” lub „D i S”,
korzystając z menu konfiguracji pojazdu.
Patrz 61, MENU ZESTAWU
WSKAŹNIKÓW.
4. Należy pociągnąć krótko manetkę, aby
zmienić bieg.
Aby zakończyć tryb ręczny, należy
pociągnąć i przytrzymać manetkę zmiany
biegu na wyższy przez około jedną
sekundę (aby powrócić bezpośrednio do
trybu automatycznego w trybie D lub S)
albo z położenia S obrócić pokrętło
sterowania zmianą biegów do położenia D.
Uwaga: Wybrany bieg zostanie wyświetlony
w zestawie wskaźników, patrz również 84,
TRYB DYNAMICZNY.
Nigdy nie włączać położenia P podczas
jazdy.
Nigdy nie wolno włączać biegu
wstecznego (R), jeśli pojazd porusza
się do przodu.
Nigdy nie wolno włączać trybu jazdy do
przodu, kiedy pojazd porusza się do
tyłu.
81
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Skrzynia biegów
Nie zwiększać obrotów silnika ani nie
pozwalać na obroty wyższe od
normalnych dla biegu jałowego
podczas wybierania położenia D lub R
albo podczas postoju z wybranym
jakimkolwiek biegiem.
POKRĘTŁO STEROWANIA
ZMIANĄ BIEGÓW
Podczas postoju pojazdu z włączonym
silnikiem nie pozostawiać włączonego
biegu. Zawsze wybierać położenie P
lub N, jeśli silnik pracuje na biegu
jałowym przez dłuższy okres.
Przed wyłączeniem silnika należy ustawić
pokrętło sterowania zmianą biegów w
położeniu P. Jednakże silnik można wyłączyć,
jeśli wybrany jest tryb jazdy R, D lub S –
wybierak automatycznie powróci do pozycji P
podczas chowania się do konsoli środkowej.
Jeżeli pokrętło sterowania zmianą biegów jest
zablokowane, usunąć przeszkodę i wtedy
uruchomić silnik. Pokrętło powinno się
wysunąć.
Jeżeli pokrętło sterowania zmianą biegów
nadal nie wysuwa się, nawet gdy nie jest
zablokowany, oznacza to usterkę w systemie.
Pokrętło można nadal obsługiwać w pozycji
opuszczonej, ale należy pamiętać, że po
wyłączeniu silnika nie nastąpi automatyczne
wybranie pozycji P. Pozycję P należy wybrać
ręcznie. Przy najbliższej sposobności należy
usunąć usterkę u dealera/w autoryzowanej
stacji obsługi.
TRYB RĘCZNEJ ZMIANY BIEGÓW
Gdy pokrętło wybieraka biegów znajduje się
w pozycji D (o ile nie jest ustawione w trybie
„tylko S”), tryb ręczny można włączyć jednym
ruchem, za pomocą manetek zamontowanych
na kierownicy.
Jeśli konieczne jest ciągłe korzystanie z trybu
ręcznego, pokrętło sterowania zmianą biegów
można ustawić w pozycji S, aby przejść do
stałego trybu ręcznego.
Jeśli pokrętło wybieraka biegów pozostaje
w pozycji D, tymczasowy tryb ręczny jest
utrzymywany podczas przyspieszania,
zwalniania, pokonywania zakrętów lub
podczas ciągłego włączania biegów za
pomocą manetek.
82
Po uruchomieniu silnika pokrętło sterowania
zmianą biegów wysuwa się ze środkowej
konsoli i jest gotowe do wybrania biegu.
Uwaga: Gdy silnik zostanie wyłączony
z wybranym położeniem N (neutralnym),
system odczeka 10 minut przed wybraniem
położenia P. Rozwiązanie to służy do
przeprowadzenia pojazdu przez myjnię. Nie
należy korzystać z niego do holowania.
Aby zapobiec automatycznemu wybraniu
położenia P (np. w celu odholowania pojazdu),
konieczne jest uaktywnienie funkcji
awaryjnego wyłączenia położenia parkowania.
Tylko wykwalifikowani mechanicy powinni
podejmować się holowania pojazdu.
TRYB AWARYJNY
Uwaga: Kierowca powinien być świadomy
faktu, że sprawność pojazdu zostanie
obniżona i musi to uwzględniać podczas
prowadzenia pojazdu. Ponadto wyłączone
zostaną manetki zmiany biegów. W takim
przypadku należy jak najszybciej zwrócić się
o fachową pomoc.
W rzadkich przypadkach usterek systemów
elektrycznych lub mechanicznych działanie
skrzyni biegów może zostać ograniczone.
Trybów P, R, N, D i S nadal można używać, co
umożliwia dojechanie w bezpieczne miejsce.
Niektóre usterki mogą spowodować
zablokowanie pokrętła sterowania zmianą
biegów w jednej pozycji do momentu
wyłączenia zapłonu. Jeśli wybrany zakres
zaczyna migać, oznacza to, że polecenie
kierowcy nie może być zrealizowane.
Ponownie wybrać bieg N i powtórzyć próbę.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Skrzynia biegów
Jeśli skrzynia biegów nadal nie może włączyć
wymaganego biegu, należy skontaktować się
z dealerem/autoryzowaną stacją obsługi.
83
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Kontrola stabilności
DYNAMICZNY UKŁAD
STABILIZUJĄCY (DSC)
Kontrola stabilno ci
Dynamiczny układ stabilizujący
(DSC) nie kompensuje pomyłek
kierowcy. Kierowca jest
odpowiedzialny za prowadzenie
pojazdu z należną ostrożnością,
w sposób bezpieczny dla pojazdu,
osób nim jadących i innych
użytkowników drogi.
Układ DSC optymalizuje stabilność pojazdu,
nawet w krytycznych sytuacjach podczas
jazdy. Steruje stabilnością dynamiczną
podczas przyspieszania i przy uruchamianiu
z postoju. Dodatkowo rozpoznaje niestabilny
styl jazdy, np. podsterowność i nadsterowność,
a także pomaga utrzymać samochód pod
kontrolą poprzez dostosowywanie mocy silnika
i używanie hamulców poszczególnych kół.
Podczas używania hamulców może być
słyszalny hałas.
TRYB ZIMOWY
Nacisnąć, aby uruchomić.
Przeznaczony do wykorzystywania
w warunkach śliskiej nawierzchni. Po
uaktywnieniu trybu zimowego
ruszanie na płaskim podłożu (bez pochyłości)
odbywa się na 2. biegu, silnik zaczyna
reagować wolniej na ruchy pedału
przyśpieszenia oraz ulega modyfikacji
strategia zmiany biegów. Zapewnia to
utrzymanie optymalnej przyczepności.
Tryb zimowy optymalizuje stabilność pojazdu
w warunkach śliskiej nawierzchni, gdy
przyczepność jest zmniejszona. Reakcje
pojazdu są łagodniejsze, a sterowność
większa, dzięki czemu można uniknąć poślizgu
i w pewniejszy sposób poruszać się w trudnych
warunkach. Patrz 86, TRYBY SYSTEMU
STEROWANIA JAGUARDRIVE.
Uwaga: Trybu zimowego nie można
uruchomić jednocześnie z trybem
dynamicznym. Tryb zimowy pozostanie
wybrany nawet po wyłączeniu zapłonu. Należy
go wyłączyć, jeśli nie jest już potrzebny.
84
TRYB DYNAMICZNY
Nacisnąć, aby uruchomić. Tryb
dynamiczny koordynuje układy
sterowania pojazdu dla zapewnienia
wysokiej wydajności podczas jazdy.
To ustawienie usprawnia działanie kluczowych
układów pojazdu, umożliwiając wykorzystanie
całego jego potencjału. Reakcje pojazdu mają
za zadanie umożliwić kierowcy utrzymanie
większej koncentracji i lepszej kontroli.
Uwaga: Gdy przy wybranym stałym trybie
ręcznej zmiany biegów zostanie wybrany tryb
dynamiczny, włączaniem wyższych biegów
steruje tylko kierowca. Skrzynia biegów nie
będzie zmieniać przełożeń automatycznie
nawet po osiągnięciu granicy prędkości
obrotowej (wskaźnik zmiany biegów w centrum
komunikatów zacznie świecić
pomarańczowym światłem, sygnalizując
konieczność wybrania kolejnego biegu).
Uwaga: Trybu dynamicznego nie można
uruchomić jednocześnie z trybem zimowym.
Tryb dynamiczny pozostanie uruchomiony
przez około 6 godzin po wyłączeniu zapłonu,
po czym w razie potrzeby konieczne będzie
jego ponowne wybranie.
TRACDSC
Niewłaściwe stosowanie funkcji
TracDSC może spowodować
zagrożenie dla bezpieczeństwa
pojazdu. Funkcji TracDSC powinno
się używać tylko w odpowiednich
warunkach.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Kontrola stabilności
TracDSC jest alternatywnym ustawieniem dla
DSC z ograniczonymi interwencjami układu.
Gdy włączona jest funkcja TracDSC, może
zwiększyć się przyczepność, jednak w
porównaniu z normalnym trybem DSC
stabilność może być mniejsza. Funkcja
TracDSC jest przeznaczona dla kierowców
z odpowiednim doświadczeniem, do
stosowania wyłącznie na suchym asfalcie.
Funkcji TracDSC nie należy używać
w przypadku innych nawierzchni, gdy kierowca
nie ma wystarczających umiejętności
i przeszkolenia, aby bezpiecznie prowadzić
pojazd z uaktywnioną funkcją TracDSC.
PRZEŁĄCZANIE UKŁADÓW
DSC/TRACDSC
Nacisnąć i przytrzymać przełącznik
DSC przez okres krótszy niż
10 sekund. W centrum komunikatów
na chwilę wyświetli się komunikat
TracDSC lub DSC ON (Włączony TracDSC lub
DSC).
• Po wybraniu funkcji TracDSC w zestawie
wskaźników zapala się lampka
ostrzegawcza.
• Podczas działania układu DSC lub
TracDSC miga lampka ostrzegawcza
(powoduje to automatyczne wyłączenie
systemu programowania prędkości jazdy).
•
W zestawie wskaźników zgaśnie lampka
ostrzegawcza DSC OFF (DSC wył.).
Uwaga: Wyłączenie, a następnie
uruchomienie silnika zawsze powoduje
włączenie układu DSC, niezależnie od
wybranego trybu.
STEROWANIE AKTYWNYM
MECHANIZMEM RÓŻNICOWYM
(wyłącznie wersje
z turbodoładowaniem)
System sterowania aktywnym mechanizmem
różnicowym (E-Diff) poprawia przyczepność na
nierównych nawierzchniach oraz stabilność
w sytuacjach nadsterowności.
Jeśli wyświetla się komunikat EDIFF SYSTEM
FAULT (Błąd systemu EDiff) i wyłączony jest
układ DSC, automatycznie jest wybierany
układ TracDSC. Pojazdem będzie można
jeździć, wybierając tryby DSC, ale należy jak
najszybciej zwrócić się o fachową pomoc.
Jeśli wyświetlony jest komunikat EDIFF NOT
AVAILABLE (Układ EDiff niedostępny), układ
został tymczasowo wyłączony, aby zapobiec
przegrzaniu. Można kontynuować jazdę,
a system E-Diff włączy się, gdy jego
temperatura odpowiednio spadnie.
WYŁĄCZANIE UKŁADU DSC
•
•
•
Nacisnąć i przytrzymać przełącznik DSC
przez ponad 10 sekund.
W centrum komunikatów wyświetli się
komunikat DSC OFF (DSC wył.) i włączy
się krótki ostrzegawczy sygnał dźwiękowy.
W zestawie wskaźników włączy się lampka
ostrzegawcza DSC OFF (DSC wył.).
WŁĄCZANIE UKŁADU DSC
•
•
Nacisnąć i zwolnić przycisk DSC.
System DSC włączy się, a w centrum
komunikatów na chwilę pojawi się
komunikat DSC ON (DSC wył.).
85
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Kontrola stabilności
TRYBY SYSTEMU STEROWANIA JAGUARDRIVE
Poniższa tabela przedstawia przykłady ustawień systemów kontroli jazdy zalecanych dla różnych
schematów jazdy.
Schemat
Zalecane ustawienia i wyposażenie
Typ opon
Mokra trawa
Bardzo mokry
asfalt
Opony
standardowe
System
sterowania
JaguarDrive
Tryb zimowy
Dynamiczny układ Skrzynia
stabilizujący
biegów
(DSC)
Domyślne
(włączone)
Lód/lekkie opady
Opony
śniegu
standardowe lub
uniwersalne
Drogi
utwardzone z
odgarniętym
śniegiem (także
gołoledź)
Opony zimowe
Głęboki świeży
śnieg
Jazda (D)
Opony
uniwersalne
Drogi z ubitym
śniegiem
Jazda (D)
Sportowy (S) +
ręczny
Łańcuchy śnieżne
Normalne
warunki
drogowe (np.
suchy asfalt,
jazda w mieście,
jazda po
autostradzie itd.)
Opony
standardowe
Sport (S)
Kierowca nie musi
dokonywać
żadnego wyboru.
Tryby specjalne
wyłączone.
Jazda (D)
Wyprzedzanie na
suchej drodze
Jazda (D) lub
Sport (S)
Włączanie się do
ruchu na
zatłoczonej
drodze przy
suchej
nawierzchni
Ulubiona droga
wiejska (droga
publiczna)
Prywatny tor
wyścigowy/
dzień wyścigów
86
Tryb dynamiczny
TracDSC
(jeśli warunki
pozwalają)
Sport (S) lub
Sport (S) +
ręczna zmiana
biegów
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Zawieszenie
INTELIGENTNY UKŁAD DYNAMIKI
Zawieszenie
Jeśli główna lampka ostrzegawcza świeci
(patrz 55, OSTRZEŻENIE
OGÓLNE/KOMUNIKAT INFORMACYJNY
(POMARAŃCZOWA)) i w centrum
komunikatów pojawia się komunikat
ADAPTIVE DYNAMICS FAULT (Usterka
inteligentnego układu dynamiki), może być
odczuwalne pewne zmniejszenie komfortu
jazdy. Jeżeli usterka nie ustąpi, należy
skontaktować się z dealerem lub
autoryzowaną stacją obsługi.
87
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Hamulce
PRZYDATNE INFORMACJE
Hamulce
Nie trzymać stopy na pedale
hamulca, gdy pojazd jest w ruchu.
Nigdy nie jeździć z wyłączonym
silnikiem. Silnik musi być włączony,
by wspomagać hamowanie.
Hamulce działają również przy
wyłączonym silniku, ale wciśnięcie
pedału wymaga użycia dużo
większej siły.
W przypadku zapalenia się
czerwonej lampki ostrzegawczej
układu hamulcowego należy
zatrzymać pojazd w bezpiecznym
miejscu najszybciej jak to możliwe
i poszukać fachowej pomocy.
Nie umieszczać nieoryginalnych
dywaników ani żadnych innych
przedmiotów pod pedałami.
Ogranicza to skok pedału i
skuteczność hamowania.
Jazda podczas ulewnego deszczu lub
w wodzie może znacznie zmniejszyć
skuteczność hamowania. W takich
okolicznościach zaleca się delikatne wciskanie
pedału hamulca w regularnych odstępach
czasu, aby osuszyć hamulce.
WSPOMAGANIE PRZY RUSZANIU
POD GÓRĘ
Wspomaganie przy ruszaniu pod górę
aktywowane jest podczas wjazdu pod górę
z pozycji zatrzymania. Gdy hamulec
zasadniczy jest zwolniony, wspomaganie przy
ruszaniu pod górę płynnie zmniejsza siłę
hamowania, umożliwiając ruszenie pojazdem
bez toczenia się do tyłu.
Każda usterka systemu wspomagania przy
ruszaniu pod górę jest sygnalizowana
zapaleniem lampki ostrzegawczej DSC
i wyświetleniem informacji w centrum
komunikatów.
88
WSPOMAGANIE SIŁY
HAMOWANIA AWARYJNEGO
(EBA)
Gdy kierowca gwałtownie zahamuje, system
EBA automatycznie zwiększa siłę hamowania
do maksimum, aby spowodować jak
najszybsze zatrzymanie pojazdu. Jeśli
kierowca wciśnie hamulce powoli, ale
z zaistniałych warunków wynika, że ABS działa
na przednie koła, to EBA zwiększy siłę
hamowania, aby spowodować zadziałanie
układu ABS na tylne koła.
EBA przestaje działać w momencie zwolnienia
pedału hamulca.
Usterkę układu EBA wskazuje zapalenie się
lampki ostrzegawczej hamulców (patrz ) 55,
UKŁAD HAMULCOWY (CZERWONA) oraz
towarzyszący temu komunikat ostrzegawczy.
Należy jechać, zachowując ostrożność
i unikając ostrego hamowania, i niezwłocznie
skorzystać z fachowej pomocy.
ELEKTRONICZNY ROZDZIAŁ SIŁY
HAMOWANIA (EBD)
EBD steruje wyważeniem sił hamowania
przednich i tylnych kół, aby zapewnić
maksymalną skuteczność hamowania.
Jeśli obciążenie pojazdu jest niewielkie (np.
tylko kierowca), układ EBD zmniejszy siłę
hamowania tylnych kół. Jeśli pojazd jest
bardzo obciążony, układ EBD zwiększy siłę
hamowania tylnych kół.
Usterkę układu EBD wskazuje zapalenie się
lampki ostrzegawczej hamulców (patrz ) 55,
UKŁAD HAMULCOWY (CZERWONA) oraz
towarzyszący temu komunikat ostrzegawczy.
Ostrożnie i bezpiecznie zatrzymać pojazd
i zwrócić się o fachową pomoc.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Hamulce
ELEKTRYCZNIE STEROWANY
HAMULEC POSTOJOWY (EPB)
Hamulce postojowe działają na tylne
koła. Dlatego też bezpieczne
zaparkowanie pojazdu zależy od
postawienia pojazdu na twardej
i stabilnej powierzchni.
Jazda pojazdem z włączonym
hamulcem postojowym lub częste
używanie hamulca postojowego do
hamowania pojazdu może
spowodować poważne uszkodzenia
układu hamulcowego.
W przypadkach awaryjnych, gdy pojazd
porusza się z prędkością większą niż 3 km/h
(2 mph), pociągnięcie i przytrzymanie
przełącznika EPB umożliwia stopniowe
zmniejszenie prędkości. Zapali się wówczas
lampka ostrzegawcza układu hamulcowego
i włączy się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy,
a w centrum komunikatów będzie wyświetlany
komunikat ostrzegawczy. Będą świecić światła
stop.
Podczas postoju pojazdu z włączonym
hamulcem postojowym i dźwignią zmiany
biegów w położeniu D lub R, naciśnięcie
pedału przyspieszenia spowoduje zwolnienie
hamulca postojowego i ruszenie pojazdu.
Po włączeniu zapłonu wcisnąć pedał hamulca i
nacisnąć przełącznik EPB (1). Spowoduje to
zwolnienie elektrycznie sterowanego hamulca
postojowego.
Po zatrzymaniu pojazdu pociągnąć i zwolnić
przełącznik EPB (2) w celu włączenia hamulca
postojowego. Lampka ostrzegawcza hamulca
postojowego (patrz 56, HAMULEC
POSTOJOWY (CZERWONA)) świeci,
wskazując włączenie hamulca postojowego.
Pociągnięcie dźwigni podczas jazdy
z prędkością niższą niż 3 km/h (2 mph)
spowoduje gwałtowne zatrzymanie pojazdu.
Światła stop nie włączą się.
Elektrycznie sterowany hamulec postojowy
automatycznie włącza się po wyłączeniu
zapłonu i przy prędkości pojazdu poniżej
3 km/h (2 mph), jeżeli nie zostało wybrane
położenie P (parkowanie). Aby zapobiec
automatycznej aktywacji w trakcie jazdy,
nacisnąć i przytrzymać przełącznik EPB
w położeniu zwolnionym. W ciągu 5 sekund
należy wyłączyć zapłon i przytrzymać
przełącznik EPB przez kolejne 2 sekundy.
Uwaga: Automatyczne zwolnienie EPB
możliwe jest tylko wtedy, gdy drzwi kierowcy są
zamknięte lub zapięty jest pas bezpieczeństwa
kierowcy.
Układ hamulca postojowego stopniowo
zmniejsza nacisk hamulca, wspomagając
płynne ruszanie. Jeżeli redukcja nacisku
powoduje, że pojazd rusza samoczynnie po
wybraniu właściwego biegu, hamulec
postojowy automatycznie ponownie zwiększy
nacisk. Aby anulować funkcję zmniejszania
nacisku hamulca EPB, należy ręcznie włączyć
hamulec postojowy po wybraniu biegu.
Przy rozpoczynaniu jazdy po dłuższym postoju
czas zwalniania hamulca EPB może być
dłuższy w przypadku przestawiania wybieraka
biegów z położenia P lub N. Jest to
spowodowane dostosowaniem do
zwiększonych czasów włączenia biegów.
Jeżeli układ wykryje usterkę hamulca EPB,
zapala się żółta lampka ostrzegawcza układu
hamulcowego, a w centrum komunikatów
zostaje wyświetlona odpowiednia informacja.
89
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Hamulce
Jeżeli układ wykryje usterkę w czasie działania
hamulca EPB, czerwona lampka ostrzegawcza
układu hamulcowego miga, a w centrum
komunikatów zostaje wyświetlona
odpowiednia informacja.
Uwaga: Czerwona kontrolka ostrzegawcza
hamulca postojowego będzie świecić
przynajmniej przez dziesięć sekund po
wyłączeniu zapłonu.
90
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
System monitorujący ciśnienie
w oponach (TPMS)
SYSTEM MONITORUJĄCY
CIŚNIENIE W OPONACH
System monitorujący ciśnienie w oponach (TPMS)
System TPM przekazuje ostrzeżenia
o zbyt niskim ciśnieniu powietrza
w oponach, ale nie uzupełnia go.
Ciśnienie w oponach należy
sprawdzać regularnie za pomocą
dokładnego manometru, gdy opony
są zimne.
System TPM NIE może rejestrować
uszkodzeń opony. Należy regularnie
kontrolować stan opon, szczególnie
w przypadku eksploatacji w terenie.
Podczas pompowania opon należy
zachować ostrożność, aby nie doszło
do wygięcia lub uszkodzenia zaworów
systemu TPMS. Zawsze właściwe
ustawiać głowicę pompki względem
trzpienia zaworu.
Uwaga: Wydajność systemu TPMS zależy od
rodzaju opon. Opony należy zawsze
wymieniać w zgodzie z zaleceniami.
System TPMS nieustannie monitoruje
ciśnienie we wszystkich oponach z wyjątkiem
opony dojazdowego koła zapasowego (o ile
jest zamontowane).
Koła wyposażone w system TPMS można
rozpoznać wzrokowo po obecności metalowej
nakrętki zabezpieczającej i zaworu (1).
Wszystkie koła samochodów Jaguar
niewyposażone w system TPMS mają gumowy
zawór (2).
Ciśnienie w oponach należy sprawdzać
regularnie, gdy opony są zimne i w razie
potrzeby uzupełniać. Obecność systemu
TPMS nie zwalnia z tego obowiązku.
Jeśli ciśnienie powietrza w jednej lub kilku
oponach jest zbyt niskie, zapala się lampka
ostrzegawcza ciśnienia opon (patrz 58,
SYSTEM MONITORUJĄCY CIŚNIENIE W
OPONACH (ŻÓŁTA)). Należy jak najszybciej
zatrzymać pojazd, sprawdzić opony i uzupełnić
ciśnienie do zalecanego poziomu,
dostosowanego do aktualnego obciążenia
pojazdu.
WYMIANA KOŁA NA DOJAZDOWE
KOŁO ZAPASOWE
Gdy zostanie założone dojazdowe koło
zapasowe, system automatycznie rozpozna
zmianę położenia kół. Po około 10 minutach od
przekroczenia prędkości 25 km/h (18 mph)
wyświetlany jest komunikat FRONT[REAR]
RIGHT[LEFT] TYRE PRESSURE NOT
MONITORED (BRAK MONITOROWANIA
CIŚNIENIA W PRZEDNIEJ [TYLNEJ]
PRAWEJ [LEWEJ] OPONIE) i świeci lampka
ostrzegawcza.
Lampka najpierw zacznie migać, a następnie
włączy się na stałe. Korzystanie
z dojazdowego koła zapasowego przez długi
czas spowoduje wyświetlenie komunikatu
TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM
FAULT (USTERKA SYSTEMU
MONITOROWANIA CIŚNIENIA
W OPONACH).
Powyższy komunikat systemu TPMS jest
wyświetlany po każdym włączeniu zapłonu do
momentu zastąpienia zapasowego koła
dojazdowego kołem pełnowymiarowym
z czujnikiem TPMS.
91
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
System monitorujący ciśnienie
w oponach (TPMS)
Uwaga: W przypadku zastosowania koła
dojazdowego przed diagnozowaniem systemu
TPMS należy zamienić je na pełnowymiarowe
koło drogowe.
92
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Wspomaganie parkowania
KORZYSTANIE Z SYSTEMU WSPOMAGANIA PARKOWANIA
Wspomaganie parkowania
System wspomagania parkowania
może nie wykryć poruszających się
obiektów, takich jak dzieci i
zwierzęta, nawet jeśli będą
niebezpiecznie blisko. Przy
manewrowaniu należy zawsze
zachowywać szczególną
ostrożność.
Czujniki systemu wspomagania
parkowania mogą nie wykrywać
niektórych przeszkód (np. wąskich
słupków lub małych obiektów przy
ziemi).
1.
2.
3.
4.
Jeśli do tylnej części pojazdu są
zamontowane akcesoria, przy cofaniu
należy zachować szczególną
ostrożność. Czujniki tylne będą
wskazywać jedynie odległość od
zderzaka do przeszkody.
Kamera tylna, patrz 95, KAMERA
COFANIA.
Przełącznik systemu wspomagania
parkowania. Nacisnąć w celu włączenia
lub wyłączenia.
Zasięg wykrywania z przodu.
Zasięg wykrywania z tyłu.
93
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Wspomaganie parkowania
Po wybraniu biegu (R) automatycznie włączają
się przednie i tylne czujniki parkowania oraz
zapala się kontrolka w przełączniku systemu
wspomagania parkowania.
Aby ręcznie włączyć przednie czujniki,
nacisnąć przełącznik systemu wspomagania
parkowania. Zapali się wtedy kontrolka
w przełączniku.
Aby wyłączyć aktywny system, nacisnąć
przełącznik. Kontrolka w przełączniku zgaśnie.
Zakres działania czujników systemu
wspomagania parkowania jest różny dla
przodu, tyłu i narożników pojazdu.
Przednie czujniki pozostaną aktywne, dopóki
prędkość jazdy do przodu nie przekroczy
16 km/h (10 mil/h).
Przednie i tylne czujniki są aktywne po
ustawieniu pokrętła w położeniu N z położenia
R.
Gdy aktywny jest system wspomagania
parkowania, na ekranie dotykowym wyświetla
się okno z dwuwymiarowym widokiem pojazdu
i jego bezpośredniego otoczenia. Kliknąć
ekran, aby anulować widok.
Uwaga: Jeśli zamontowana jest kamera
cofania, po wybraniu biegu wstecznego
automatycznie zostaje wyświetlony obraz
z kamery. Aby wyświetlić ekran systemu
wspomagającego parkowanie, należy dotknąć
ekran.
W przypadku wykrycia obiektów system
wspomagający parkowanie emituje
ostrzegawczy sygnał dźwiękowy, którego
częstotliwość wzrasta podczas zbliżania się
pojazdu do obiektu. System emituje stały
dźwięk, gdy przeszkoda znajduje się
w odległości 300 mm (12 cali).
Uwaga: Przedni system wspomagania
parkowania emituje sygnał dźwiękowy
ostrzegający o bliskości przeszkody podczas
jazdy do przodu oraz podczas cofania.
94
CZYSZCZENIE CZUJNIKÓW
Myjąc pojazd, nie należy kierować
strumienia wody pod wysokim
ciśnieniem bezpośrednio na czujniki.
Nie czyścić czujników materiałami
ściernymi lub twardymi/ostrymi
przedmiotami. Stosować wyłącznie
zatwierdzone kosmetyki
samochodowe.
Czujniki należy utrzymywać w czystości, aby
zachować sprawność i precyzję systemu.
USTERKA SYSTEMU
WSPOMAGANIA PARKOWANIA
W przypadku wykrycia usterki systemu rozlega
się długi dźwięk o wysokiej częstotliwości,
a lampka kontrolna przełącznika zaczyna
migać. Należy jak najszybciej skontaktować się
z dealerem/autoryzowaną stacją obsługi.
POZIOM GŁOŚNOŚCI SYSTEMU
WSPOMAGANIA PARKOWANIA
Ustawianie głośności sygnałów
ostrzegawczych systemu wspomagającego
parkowanie:
• Z menu głównego ekranu dotykowego
wybrać opcję Setup (Konfiguracja)
a następnie opcję System.
• Wybrać opcję Volume presets
(Programowanie głośności), a następnie
użyć przycisków ekranowych + lub - obok
pozycji Parking aid (Wspomaganie
parkowania), aby dostosować głośność
sygnałów ostrzegawczych z przednich
i tylnych głośników.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Wspomaganie parkowania
KAMERA COFANIA
Wykrywanie przeszkód i szacowanie
odległości pojazdu od nich podczas
cofania należy do obowiązków
kierowcy.
Kiedy zostanie wybrany bieg wsteczny, na
ekranie dotykowym wyświetli się
automatycznie szerokokątny, kolorowy obraz
przedstawiający widok za pojazdem.
System kamery cofania zapewnia widok
obszaru za pojazdem, ułatwiając cofanie. Na
obraz nałożone są pomocnicze linie
prowadzące.
D. Aktywacja czujnika parkowania: pojawia
się kolorowy obszar, który wskazuje
aktywny czujnik cofania.
Uwaga: Wyświetlacz kamery ma wyższy
priorytet od wyświetlacza systemu
wspomagania parkowania. Aby wyświetlić
obraz systemu wspomagania parkowanie lub
anulować wyświetlanie obrazu z kamery,
należy dotknąć ekran.
Wyświetlanie obrazu z kamery cofania na
ekranie dotykowym zostanie zakończone, gdy
zostanie spełniony jeden z poniższych
warunków:
• Tryb jazdy do przodu jest włączony dłużej
niż 15 sekund.
• Wybrano tryb jazdy do przodu lub
prędkość pojazdu przekracza 18 km/h
(11 mil/h).
A. Linia ciągła: przewidywana ścieżka.
B. Linia przerywana: bezpieczny obszar
wyliczony na podstawie szerokości
pojazdu (z uwzględnieniem lusterek
zewnętrznych).
C. Wskazówka dotycząca dostępu do
pokrywy bagażnika: nie należy cofać poza
wyświetloną linię w przypadku
konieczności otwarcia pokrywy bagażnika.
95
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
System programowania prędkości jazdy
UŻYWANIE SYSTEMU
PROGRAMOWANIA PRĘDKOŚCI
JAZDY
System programowania pr dko ci jazdy
W pewnych warunkach, takich jak
jazda w dół stromego zbocza,
prędkość pojazdu może przekroczyć
ustawione ograniczenie prędkości.
Jest to spowodowane tym, że
hamowanie silnikiem nie jest
w stanie utrzymać ani zmniejszyć
prędkości pojazdu. Konieczna może
być interwencja kierowcy.
Uwaga: Nie używać systemu programowania
prędkości jazdy przy wybranym trybie SPORT.
Przycisku RES należy używać
wyłącznie, gdy kierowca zna
wartość ustawionej prędkości
i chce do niej powrócić.
3. CAN: nacisnąć, aby anulować,
zachowując w pamięci ustawioną
prędkość.
Anulowanie działania systemu
programowania prędkości jazdy nastąpi
również po wciśnięciu pedału hamulca,
przestawieniu wybieraka biegów do
położenia neutralnego (N) lub włączeniu
systemu DSC.
4. Nacisnąć w celu zmniejszenia ustawionej
prędkości.
System obsługiwany jest przy użyciu
przełączników zamontowanych na kierownicy.
Kierowca może też w dowolnym momencie
interweniować w zachowanie pojazdu,
korzystając z hamulca lub pedału
przyspieszenia.
Uwaga: Jeżeli pedał przyspieszenia zostanie
wciśnięty na dłużej niż 5 minut, system
programowania prędkości jazdy zostanie
wyłączony.
1. SET+: Nacisnąć, aby ustawić prędkość lub
zwiększyć ustawioną prędkość. Lampka
ostrzegawcza systemu programowania
prędkości jazdy zacznie świecić dla
potwierdzenia, że system działa (patrz 59,
SYSTEM PROGRAMOWANIA
PRĘDKOŚCI JAZDY (ZIELONA)).
Zaprogramowaną prędkość można także
zwiększać za pomocą pedału
przyspieszenia. Po osiągnięciu żądanej
prędkości nacisnąć przycisk, aby ustawić
i utrzymywać nową prędkość, a następnie
zwolnić pedał przyspieszenia.
Uwaga: System programowania prędkości
jazdy można włączać wyłącznie po
przekroczeniu prędkości 30 km/h
(18 mph).
2. RES: Nacisnąć w celu przywrócenia
ustawionej prędkości.
96
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Inteligentny system programowania
prędkości jazdy
OGÓLNE INFORMACJE NA
TEMAT INTELIGENTNEGO
SYSTEMU PROGRAMOWANIA
PRĘDKOŚCI JAZDY
Inteligentny system programowania pr dko ci jazdy
Inteligentny system programowania prędkości
jazdy (ACC) jest zaprojektowany tak, aby
wspomagać kierowcę w utrzymywaniu
odpowiedniego odstępu od pojazdu jadącego
przed nim lub stałej prędkości, jeśli przed nim
nie jedzie pojazd wolniejszy.
•
•
•
Inteligentny system programowania
prędkości jazdy nie jest systemem
ostrzegania ani unikania kolizji.
Ponadto system nie zareaguje na:
Pojazdy stojące lub poruszające się
z prędkością poniżej 10 km/h (6 mil/h).
Przechodniów lub przedmioty na
drodze.
Pojazdy nadjeżdżające tym samym
pasem ruchu.
System ACC wykorzystuje czujnik radarowy,
który emituje do przodu promienie, aby
wykrywać obiekty znajdujące się przed
pojazdem.
Czujnik radarowy zamocowano za poszyciem
zderzaka po lewej stronie wlotu powietrza, aby
zapewnić niezakłóconą emisję fal radarowych
do przodu.
• Systemu ACC można używać wyłącznie
w sprzyjających warunkach (np. główne
drogi, gdzie ruch drogowy przebiega
płynnie).
• Nie należy z niego korzystać w warunkach
złej widoczności, szczególnie podczas
mgły, ulewy, mżawki lub opadów śniegu.
• Nie używać go na oblodzonych lub śliskich
drogach.
• Do obowiązków kierowcy należy ciągłe
zachowywanie czujności, bezpieczna
jazda oraz panowanie nad pojazdem.
•
•
Przednią część pojazdu należy
utrzymywać w czystości i nie umieszczać
tam metalowych znaczków ani innych
przedmiotów, włączając w to przednie
osłony pojazdu, ponieważ może to
uniemożliwić prawidłowe działanie
czujnika.
Nie należy używać systemu ACC podczas
wjeżdżania lub zjeżdżania z autostrady.
KORZYSTANIE Z SYSTEMU ACC
System obsługiwany jest przy użyciu
przełączników zamontowanych na kierownicy.
Kierowca może też w dowolnym momencie
interweniować w zachowanie pojazdu,
korzystając z hamulca lub pedału
przyspieszenia.
Ustawianie prędkości pojazdu, aktywowanie
i dezaktywowanie systemu ACC odbywa się
w taki sam sposób jak w przypadku systemu
programowania prędkości jazdy. Patrz 96,
UŻYWANIE SYSTEMU PROGRAMOWANIA
PRĘDKOŚCI JAZDY.
1. Przycisk zmniejszenia odstępu.
2. RES (Wznów): wznawia działanie systemu
ACC z wcześniej ustaloną prędkością.
3. Przycisk CAN (Anuluj).
4. Przycisk zwiększenia odstępu.
97
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Inteligentny system programowania
prędkości jazdy
WŁĄCZANIE TRYBU ŚLEDZENIA
Pojazd jadący w trybie śledzenia nie
zmniejszy automatycznie prędkości
aż do zatrzymania, nie będzie
również zmniejszał prędkości na tyle
szybko, aby uniknąć kolizji bez
interwencji kierowcy.
Po wybraniu ustawionej prędkości kierowca
może zwolnić pedał gazu, a prędkość jazdy nie
ulegnie zmianie.
Jeśli pojazd z przodu zjedzie na ten sam pas
ruchu lub jeśli z przodu porusza się wolniejszy
pojazd, prędkość zostanie dostosowana
automatycznie, aż odstęp między pojazdami
wyniesie odległość równą odległości
ustawionej (poziom 3). Pojazd jest obecnie
w trybie śledzenia.
W zestawie wskaźników zapali się
pomarańczowa lampka
ostrzegawcza.
W centrum komunikatów zostanie wyświetlony
ustawiony odstęp w postaci zmieniającej się
liczby strzałek przed pojazdem.
Pojazd będzie wówczas utrzymywał stały
odstęp czasowy względem pojazdu
poprzedzającego aż do momentu, gdy:
• Pojazd poprzedzający przyspieszy do
prędkości większej niż ustawiona prędkość
jazdy.
• Pojazd poprzedzający zjedzie na inny pas
ruchu lub zniknie z pola widzenia.
• Zostanie ustawiona nowa wielkość
odstępu.
W razie konieczności nastąpi automatyczne
hamowanie w celu zmniejszenia prędkości
pojazdu i zachowania ustawionego odstępu od
pojazdu poprzedzającego.
Maksymalna siła hamowania, jaką może
zastosować system ACC, jest ograniczona
i w razie potrzeby może być anulowana przez
wciśnięcie pedału hamulca.
98
Uwaga: Gdy kierowca zahamuje, nastąpi
anulowanie działania systemu ACC.
Gdy system ACC oszacuje, że maksymalna
siła hamowania nie jest wystarczająca,
rozlegnie się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy,
a system ACC będzie nadal hamował.
W centrum komunikatów zostanie wyświetlony
komunikat DRIVER INTERVENE (Interwencja
kierowcy). Kierowca powinien natychmiast
podjąć działanie.
Pojazd w trybie śledzenia powróci
automatycznie do ustalonej prędkości jazdy,
kiedy droga przed nim będzie wolna, na
przykład gdy:
• Pojazd poprzedzający przyspieszy lub
zmieni pas ruchu,
• Kierowca zmieni pas ruchu lub wjedzie na
zjazd z autostrady.
Kierowca powinien podejmować działanie
stosownie do okoliczności.
W razie włączenia kierunkowskazu system
ACC zmniejszy odstęp od pojazdu z przodu,
aby szybciej reagować na przewidywane
manewry. Jeśli manewr nie dojdzie do skutku,
po kilku sekundach zostanie przywrócony
poprzedni odstęp. Przyspieszona reakcja
może nie nastąpić, jeśli system wykryje, że jest
ona nieodpowiednia np. jeśli pojazd znajduje
się zbyt blisko pojazdu poprzedzającego lub
znajduje się na innym pasie ruchu.
ZMIANA ODSTĘPU
USTAWIONEGO W TRYBIE
ŚLEDZENIA
Kierowca jest odpowiedzialny za
dobranie wielkości odstępu
odpowiedniej do panujących
warunków jazdy.
Do wyboru są cztery wielkości odstępu,
a wybrana jest wyświetlana w centrum
komunikatów po naciśnięciu jednego
z przycisków ustawiania odstępu.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Inteligentny system programowania
prędkości jazdy
Każdy poziom odstępu jest wskazany przez
dodatkowy znak strzałki poprzedzający ikonę
pojazdu w centrum komunikatów (jedna
strzałka (poziom odstępu 1) oznacza
najkrótszą odległość, a cztery strzałki (poziom
odstępu 4) – najdłuższą). Po włączeniu
zapłonu automatycznie wybierana jest
domyślna wielkość odstępu (poziom odstępu
3), zapewniając gotowość systemu ACC do
działania.
Uwaga: Po wyłączeniu i ponownym włączeniu
zapłonu ustawienia odstępu powrócą do
wartości domyślnych (poziom odstępu 3).
INGERENCJA W
ZAPROGRAMOWANĄ PRĘDKOŚĆ
JAZDY I W TRYB ŚLEDZENIA
Wciśnięcie pedału gazu przez
kierowcę powoduje anulowanie
działania systemu ACC i w takim
przypadku system ACC nie będzie
automatycznie włączać hamulców w
celu utrzymania zaprogramowanego
odstępu od pojazdu jadącego z
przodu.
Ustaloną prędkość jazdy oraz odstęp można
anulować, naciskając pedał przyspieszenia
podczas jazdy ze stałą prędkością lub w trybie
śledzenia. Jeśli pojazd porusza się w trybie
śledzenia, po wciśnięciu pedału gazu przez
kierowcę lampka ostrzegawcza zgaśnie, a w
centrum komunikatów zostanie wyświetlony
komunikat CRUISE OVERRIDE
(INTERWENCJA W ZAPROGRAMOWANĄ
PRĘDKOŚĆ JAZDY) . W przypadku
zwolnienia pedału gazu system ACC ponownie
zacznie działać i prędkość pojazdu spadnie do
prędkości ustawionej lub niższej, jeśli aktywny
jest tryb śledzenia.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
PRZY MAŁEJ PRĘDKOŚCI
Jeśli prędkość pojazdu spadnie poniżej
30 km/h (18 mph), system ACC wyłączy się
automatycznie i światło ostrzegawcze zgaśnie.
Jeżeli system ACC włączył wcześniej
hamowanie, hamulce zostaną powoli
zwolnione.
Będzie temu towarzyszyć dźwiękowy sygnał
ostrzegawczy, i w centrum komunikatów
zostanie wyświetlony komunikat DRIVER
INTERVENE (INTERWENCJA KIEROWCY).
Kierowca musi przejąć pełną kontrolę nad
pojazdem.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
SYSTEMU ACC
System ACC jest wyłączany, lecz pamięć nie
zostanie wyzerowana, w następujących
sytuacjach:
• Po naciśnięciu przycisku CAN (Anuluj).
• Po naciśnięciu pedału hamulca.
• Po wybraniu trybu biegu jałowego (N),
trybu parkingowego (P) lub biegu
wstecznego (R).
• Po uaktywnieniu dynamicznego układu
stabilizującego (DSC).
System ACC jest wyłączany oraz pamięć jest
zerowana w następujących sytuacjach:
• Po wyłączeniu zapłonu.
• Po osiągnięciu prędkości maksymalnej.
• Po wystąpieniu usterki w systemie ACC.
WZNAWIANIE
ZAPROGRAMOWANEJ
PRĘDKOŚCI JAZDY I TRYBU
ŚLEDZENIA
Przycisku RES należy używać
wyłącznie, gdy kierowca zna wartość
ustawionej prędkości i chce do niej
powrócić.
99
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Inteligentny system programowania
prędkości jazdy
Naciśnięcie przycisku RES po anulowaniu
działania systemu ACC, na przykład wskutek
hamowania, spowoduje ponowne włączenie
działania systemu ACC pod warunkiem, że
pamięć nie została wyzerowana. Poprzednia
ustawiona prędkość zostanie przywrócona
(o ile pojazd poprzedzający nie spowoduje
uaktywnienia trybu śledzenia), a wartość
ustawionej prędkości będzie wyświetlana
przez 4 sekundy.
PROBLEMY ZWIĄZANE Z
WYKRYWANIEM WIĄZKI ŚWIATEŁ
PORADY DOTYCZĄCE
KORZYSTANIA Z ACC
Działanie systemu polega na regulowaniu
prędkości pojazdu z wykorzystaniem układu
sterowania silnikiem oraz układu
hamulcowego. Podczas jazdy pod kontrolą
systemu ACC w reakcji na zwalnianie i
przyspieszanie może następować zmiana
biegów.
System ACC nie jest systemem ostrzegania
ani unikania kolizji. W niektórych sytuacjach
może wskazywać na konieczność ingerencji
kierowcy.
Jeśli system ACC wykryje jeden z poniższych
warunków, włączy się dźwiękowy sygnał
alarmowy, któremu towarzyszyć będzie
komunikat DRIVER INTERVENE
(INTERVENCJA KIEROWCY):
• Podczas działania systemu wystąpiła
usterka.
• Nie wystarczy maksymalna siła
hamowania, jaką dysponuje system ACC.
Uwaga: System ACC działa, gdy pokrętło
sterowania zmianą biegów znajduje się w
położeniu S lub D.
Uwaga: Po włączeniu systemu, pedał
przyspieszenia znajduje się w wyższym
położeniu. Aby umożliwić normalne działanie
systemu ACC, należy całkowicie zwolnić pedał
przyspieszenia.
Uwaga: Gdy system ACC steruje
hamowaniem, włączają się światła
hamowania, mimo że pedał hamulca nie
porusza się.
100
Problemy związane z wykrywaniem mogą
wystąpić w następujących sytuacjach:
1. Podczas jazdy innym pasem względem
pojazdu znajdującego się z przodu.
2. Jeśli inny pojazd wjedzie na fragment pasu
ruchu, po którym porusza się pojazd.
Pojazd zostanie wykryty, jeśli całkowicie
wjedzie na pas ruchu.
3. Problemy z wykryciem poprzedzającego
pojazdu mogą pojawić się podczas
wchodzenia i wychodzenia z zakrętu.
W takich sytuacjach układ ACC może
zahamować zbyt późno lub nieoczekiwanie.
Kierowca musi zachowywać czujność i
interweniować w razie konieczności.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Inteligentny system programowania
prędkości jazdy
NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE
UKŁADU ACC
Jeżeli podczas korzystania z układu w trybie
utrzymywania stałej prędkości jazdy lub w
trybie śledzenia wystąpią usterki, system ACC
wyłączy się i nie będzie można z niego
korzystać, dopóki usterka nie zostanie
usunięta. Na krótko pojawia się komunikat
DRIVER INTERVENE (Interwencja kierowcy),
a następnie zostaje on zastąpiony
komunikatem CRUISE NOT AVAILABLE
(System programowania prędkości jazdy
niedostępny). Jeśli usterka systemu ACC lub
jakiegokolwiek związanego z nim układu
wystąpi w dowolnym innym momencie,
wyświetlany jest komunikat CRUISE NOT
AVAILABLE (System programowania
prędkości jazdy niedostępny). Nie można
wówczas uruchomić systemu ACC w żadnym
trybie.
Działanie systemu ACC może zostać
zakłócone przez nagromadzenie się brudu,
śniegu lub lodu na czujniku bądź osłonie.
Zamontowanie przedniej osłony pojazdu lub
metalizowanych tablic może wpłynąć na pracę
systemu ACC.
W celu wykrycia innych obiektów inteligentny
system programowania prędkości jazdy
nieustannie skanuje drogę za pomocą radaru.
Jeżeli radar nie wykryje żadnych obiektów
przed pojazdem w czasie działania systemu
ACC lub w trybie śledzenia, system zostanie
wyłączony, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i na
krótko zostanie wyświetlony komunikat
DRIVER INTERVENE (Interwencja kierowcy).
Zostanie wówczas wyświetlony komunikat
ACC SENSOR BLOCKED (Zablokowany
czujnik ACC).
Te same komunikaty mogą wystąpić podczas
jazdy otwartą drogą z niewielką liczbą
obiektów, które mógłby wykryć radar.
Usunięcie przeszkody umożliwi przywrócenie
normalnego działania systemu. Jeśli system
ACC nie jest aktywny i pojawi się przeszkoda
(np. podczas uruchamiania lub jeśli system
ACC jest wyłączony), zostanie wyświetlony się
komunikat ACC SENSOR BLOCKED
(Zablokowany czujnik ACC).
Opony inne niż zalecane dla pojazdu mogą
mieć różne rozmiary. Może to mieć wpływ na
prawidłowość działania systemu ACC.
FUNKCJA PRZEDNIEGO ALARMU
System może nie zareagować na
wolno poruszające się pojazdy.
System ACC wykrywa w ograniczonym
zakresie i ostrzega o obiektach znajdujących
się przed pojazdem poprzez komunikat
FORWARD ALERT (Przedni alarm). Przedni
alarm emituje również dodatkowe ostrzeżenie,
gdy układ ACC nie jest aktywny. W razie
wykrycia obiektu w niewielkiej odległości przed
pojazdem rozlega się sygnał dźwiękowy i
wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy.
Hamulce nie zostaną włączone.
System przedniego alarmu nie inicjuje
żadnego działania. W przypadku wyświetlenia
komunikatu FORWARD ALERT (Alarm
przedni) kierowca musi podjąć odpowiednie
działanie. System monitoruje decyzje kierowcy
(np. hamowanie, kierowanie czy
sygnalizowanie manewrów), dlatego w
przypadku podjęcia przez kierowcę
odpowiednich działań komunikat ostrzegawczy
nie zostanie wyświetlony.
Funkcję alarmu przedniego można włączyć lub
wyłączyć, wybierając opcję Vehicle Set-up
(Konfiguracja pojazdu) w menu w zestawie
wskaźników. Patrz 61, MENU ZESTAWU
WSKAŹNIKÓW.
Po uaktywnieniu alarmu
przedniego zapala się lampka
ostrzegawcza w zestawie
wskaźników.
101
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Inteligentny system programowania
prędkości jazdy
Poziom czułości tego ostrzeżenia można
zmieniać w następujący sposób:
• Naciśnięcie przycisku zmniejszenia
odstępu, gdy nie działa system ACC,
powoduje wyświetlenie poziomu czułości
radaru, a następnie obniżenie tego
poziomu.
• Naciśnięcie przycisku zwiększenia
odstępu powoduje wyświetlenie poziomu
czułości radaru, a następnie podwyższenie
tego poziomu.
Uwaga: Ustawienie odstępu alarmu
przedniego jest utrzymywane, nawet jeśli
zapłon zostanie wyłączony.
W centrum komunikatów wyświetlany jest
komunikat FORWARD ALERT (Alarm
przedni).
ZAAWANSOWANY UKŁAD
WSPOMAGANIA SIŁY
AWARYJNEGO HAMOWANIA
System może nie zareagować na
powoli poruszające się pojazdy i nie
reaguje na pojazdy nieruchome lub
poruszające się w przeciwnym
kierunku.
Ostrzeżenia mogą nie zostać
wyświetlone, jeśli odległość od pojazdu
znajdującego się z przodu jest bardzo
niewielka lub w przypadku dużych
ruchów kierownicy i pedałów (np. aby
uniknąć kolizji).
System wykorzystuje ten sam czujnik
radarowy, co system ACC i funkcja
alarmu przedniego, w związku z czym
obowiązują te same ograniczenia
efektywności.
Zaawansowany układ wspomagania siły
awaryjnego hamowania jest dostępny przy
prędkości powyżej 7 km/h (5 mph) i poprawia
skuteczność hamowania awaryjnego, gdy
w bezpośredniej bliskości przed pojazdem
zostanie wykryty inny poruszający się pojazd.
102
Jeśli niebezpieczeństwo kolizji wzrośnie po
wyświetleniu komunikatu FORWARD ALERT
(Alarm przedni), włączy się zaawansowany
układ wspomagania siły awaryjnego
hamowania. Następuje automatyczne łagodne
uruchomienie hamulców (które może być
zauważalne) w przygotowaniu do
gwałtownego hamowania. Jeżeli pedał
hamulca zostanie potem szybko wciśnięty,
następuje pełne hamowanie, nawet jeśli nacisk
na pedał jest lekki. Patrz 88, WSPOMAGANIE
SIŁY HAMOWANIA AWARYJNEGO (EBA).
Uwaga: Skuteczność hamowania wzrośnie
tylko wtedy, gdy kierowca wciśnie pedał
hamulca.
Zaawansowany układ wspomagania siły
awaryjnego hamowania działa, nawet jeśli
systemy alarmu o przeszkodzie przed
pojazdem i ACC są wyłączone. Gdy w układzie
wystąpi usterka, w centrum komunikatów
wyświetli się komunikat FORWARD ALERT
UNAVAILABLE (Alarm przedni). Można
kontynuować jazdę i układ hamulcowy będzie
działał, ale funkcja zaawansowany układ
wspomagania siły awaryjnego hamowania
będzie nieaktywny. Skonsultować się
z dealerem/autoryzowaną stacją obsługi
w celu naprawy usterki.
INTELIGENTNY SYSTEM
AWARYJNEGO HAMOWANIA
System może nie zareagować na
wolno poruszające się pojazdy.
System nie zareaguje na pojazdy
zaparkowane ani na poruszające się
w tym samym kierunku co pojazd.
Ostrzeżenia mogą nie zostać
wyświetlone i automatyczne
hamowanie może nie zostać
uaktywnione, jeśli odległość od
pojazdu znajdującego się z przodu
jest bardzo niewielka lub
w przypadku dużych ruchów
kierownicy i pedałów (np. aby
uniknąć kolizji).
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Inteligentny system programowania
prędkości jazdy
Inteligentny system awaryjnego
hamowania używa tego samego
czujnika radarowego co inteligentny
system programowania prędkości
jazdy i alarm przedni. Dotyczą go
takie same ograniczenia działania,
patrz 97, OGÓLNE INFORMACJE NA
TEMAT INTELIGENTNEGO
SYSTEMU PROGRAMOWANIA
PRĘDKOŚCI JAZDY.
Jeśli zamontowany jest inteligentny system
programowania prędkości jazdy, inteligentny
system awaryjnego hamowania (IEB) jest
dostępny przy każdej prędkości nawet wtedy,
gdy wyłączony jest inteligentny system
programowania prędkości jazdy i alarm
przedni. Zadaniem systemu IEB jest
zmniejszenie prędkości zderzenia z
poprzedzającym pojazdem o niższej
prędkości, jeśli nie można uniknąć kolizji.
W przypadku nieuchronnie zbliżającej się
kolizji włącza się dźwiękowy sygnał
ostrzegawczy. Jeśli nie można uniknąć kolizji,
system IEB uruchomi hamulce z ciśnieniem
hamowania, które może osiągnąć maksymalną
wartość. Po aktywacji systemu IEB w centrum
komunikatów wyświetlany jest komunikat IEB
System Was Activated (Uaktywniono system
IEB) i system wstrzymuje działanie do czasu
wyzerowania przez dealera/autoryzowaną
stację obsługi.
Jeżeli czujnik radarowy jest zablokowany np.
przez obfity deszcz albo śnieg lub wystąpiła
usterka systemu, w centrum komunikatów
wyświetlany jest komunikat IEB Not Available
(IEB niedostępny). Można kontynuować jazdę i
układ hamulcowy będzie działał, ale system
IEB będzie nieaktywny. Jeśli nie wydaje się,
aby czujnik radarowy był zablokowany, należy
skonsultować się z dealerem/autoryzowaną
stacją obsługi.
103
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Automatyczny system ograniczania
prędkości jazdy (ASL)
ELEMENTY STERUJĄCE ASL
Automatyczny system ograniczania pr dko ci jazdy (ASL)
W pewnych warunkach, takich jak
jazda w dół stromego zbocza,
prędkość pojazdu może przekroczyć
ustawione ograniczenie prędkości.
Jest to spowodowane tym, że
hamowanie silnikiem nie jest w
stanie utrzymać ani zmniejszyć
prędkości pojazdu.
Przycisk ASL służy do przełączania między
systemem programowania prędkości jazdy a
ASL. Systemy nie mogą działać jednocześnie.
Dla ASL można ustawić wartość od 30 km/h
(18 mil/h) do 240 km/h (150 mil/h).
Uwaga: Pomimo że system ASL działa tylko w
przedziale prędkości między 30 km/h (18 mil/h)
a 240 km/h (150 mil/h), maksymalną prędkość
można ustawić, kiedy pojazd nie porusza się.
1. Włączenie/wyłączenie ASL. Lampka
ostrzegawcza ASL zapala się, gdy system
ASL jest aktywny. Patrz 57,
AUTOMATYCZNY SYSTEM
OGRANICZANIA PRĘDKOŚCI JAZDY
(POMARAŃCZOWA).
2. Ustawianie/podwyższanie ograniczenia
prędkości. Ustawione ograniczenie
prędkości zostanie wyświetlone w centrum
komunikatów.
104
Po ustawieniu prędkości silnik będzie
reagował normalnie aż do ustawionej
prędkości. Dalsze wciskanie pedału
przyspieszenia nie spowoduje wzrostu
prędkości powyżej ustawionej wartości, o
ile pedał nie zostanie wciśnięty gwałtownie
(wymuszone przełączenie biegu).
Rozpoczęcie wymuszonego przełączenia
biegu powoduje wstrzymanie działania
systemu ASL.
3. Obniżanie ograniczenia prędkości.
Ustawione ograniczenie prędkości
zostanie wyświetlone w centrum
komunikatów.
4. Wstrzymanie działania ASL. Działanie ASL
może również zostać wstrzymane w
wyniku gwałtownego przyspieszenia
(wymuszonego przełączenia biegu).
5. Wznawianie działania ASL. Wznowienie
działania ASL następuje dopiero, gdy
prędkość pojazdu jest niższa od
ustawionej prędkości i wyższa od 30 km/h
(18 mil/h). Jeśli te kryteria nie są spełnione,
w centrum komunikatów wyświetli się
komunikat.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Ogólne informacje na temat systemu
audio/wideo
ELEMENTY STERUJĄCE SYSTEMU AUDIO/WIDEO
Ogólne informacje na temat systemu audio/wideo
W celu zapewnienia bezpieczeństwa
na drodze należy używać systemu,
dostosowywać lub przeglądać go
tylko wtedy, kiedy jest to bezpieczne.
1.
2.
3.
4.
Długotrwałe przebywanie w strefie
dźwięku o dużym natężeniu
(większym niż 85 decybeli) może
spowodować uszkodzenie słuchu.
Przycisk wł./wył. oraz pokrętło regulacji
głośności:
• Nacisnąć przycisk, aby
włączyć/wyłączyć system.
• Obrócić, aby wyregulować głośność
(wyświetlaną na ekranie dotykowym).
Uwaga: System audio działa przy
włączonym i wyłączonym zapłonie, ale po
wyłączeniu zapłonu wyłącza się i należy go
włączyć ponownie.
Ekran dotykowy.
Szczelina ładowania i wysuwania płyt
CD/DVD.
Nacisnąć, aby wybrać podwójny ekran lub
menu ustawień audio. Patrz 126,
ELEMENTY STEROWANIA DOSTĘPNE
W TRYBIE PODWÓJNEGO EKRANU lub
106, USTAWIENIA DŹWIĘKU.
5. AV: nacisnąć, aby przejść do menu
audio/wideo.
6. Wysuwanie: nacisnąć, aby wysunąć płytę
CD/DVD.
7. MODE (Tryb): wielokrotne naciskanie
powoduje przewijanie wszystkich źródeł
sygnału audio/wideo.
8. Elementy sterujące na kierownicy, MODE
(Tryb):
• Krótkie naciskanie powoduje
przewijanie wszystkich źródeł sygnału
audio/wideo.
• Długie naciśnięcie powoduje
przewijanie listy podkategorii wyboru
źródła audio/wideo, np. w liście My
Music (muzyka): iPod, Bluetooth®,
zapisane płyty CD oraz CD itd.
9. Nacisnąć, aby zwiększyć głośność.
10. Nacisnąć, aby zmniejszyć głośność.
105
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Ogólne informacje na temat systemu
audio/wideo
11. Wyszukiwanie w górę:
• Krótkie naciśnięcie powoduje wybór
następnej zaprogramowanej stacji
radiowej, następnego kanału TV lub
następnego utworu audio w wybranym
źródle audio.
• Długie naciśnięcie powoduje
wyszukanie następnej stacji radiowej
albo wybór następnego kanału TV na
liście kanałów.
12. Wyszukiwanie w dół:
• Krótkie naciśnięcie powoduje przejście
do poprzedniej zaprogramowanej
stacji radiowej lub poprzedniego
zaprogramowanego kanału TV, albo
do poprzedniego utworu na liście.
• Długie naciśnięcie powoduje
wyszukanie poprzedniej stacji radiowej
albo wybór poprzedniego kanału TV na
liście kanałów.
Dopasowanie balansu lub fadera:
USTAWIENIA DŹWIĘKU
ŁADOWANIE PŁYT
Aby wyświetlić menu ustawień dźwięku,
nacisnąć przycisk ustawień audio
(w pojazdach bez podwójnego ekranu) lub
przycisk ekranowy Audio settings
(Ustawienia audio) na ekranie Home menu
(Menu główne). Patrz 64, EKRAN
DOTYKOWY: MENU GŁÓWNE.
Aby zmienić ustawienia dźwięku:
1. Nacisnąć przycisk ekranowy + lub -, aby
ustawić poziom dźwięków o niskiej
częstotliwości, poziom dźwięków o
wysokiej częstotliwości oraz poziom
głośności głośnika niskotonowego.
2. Jeżeli pojazd jest wyposażony w system
audio typu przestrzennego, dotknąć
przycisk DPLIIx, DTS Neo:6, Meridian
Trifield lub wybrać Wył., aby wyłączyć
dźwięk przestrzenny.
Uwaga: Opcje dźwięku przestrzennego są
niedostępne w niektórych źródłach, w których
dźwięk przestrzenny jest konfigurowany
automatycznie.
106
1. Z menu ustawień dźwięku wybrać opcję
Balance/Fade (Balans/Fader).
2. Dotknąć przyciski ekranowe strzałek, aby
przesunąć punkt skupienia dźwięku do
żądanego obszaru pojazdu. Można
również dotknąć punkt skupienia dźwięku
i przeciągnąć go w wybrane miejsce.
Nie należy wkładać płyt do czytnika na
siłę.
Nie należy używać płyt CD lub DVD
o nieregularnych kształtach, z folią
chroniącą przez zarysowaniem lub
z naklejonymi etykietami
samoprzylepnymi.
Urządzenie odtwarza płyty CD zgodne
z międzynarodową specyfikacją
standardu Red Book. Nie ma pewności
odnośnie odtwarzania płyt CD
niespełniających tych standardów.
Płyty z możliwością zapisu (CD-R) lub
wielokrotnego zapisu (CD-RW) mogą
nie działać prawidłowo.
Płyty DVD z możliwością zapisu
(DVD-R lub DVD+R) mogą nie być
odtwarzane prawidłowo.
Płyty Dual format, dwustronne (DVD
Plus, format CD-DVD) są grubsze niż
normalne płyty, w związku z tym system
może ich nie odtwarzać prawidłowo,
możliwe jest również zablokowanie płyty.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Ogólne informacje na temat systemu
audio/wideo
Zaleca się stosowanie wyłącznie okrągłych płyt
wysokiej jakości o średnicy 12 cm (4,7 cala).
Urządzenie odtwarza płyty Compact Disc
Digital Audio (CDDA) oraz utwory w formacie
MP3, WMA, WAV i AAC.
Odtwarzacz CD/DVD mieści jedną płytę CD lub
DVD, natomiast do wirtualnego magazynu
można załadować maksymalnie 10 płyt CD.
Do wirtualnego magazynu CD można
przenieść tylko płyty CDDA.
Wyprodukowano z wykorzystaniem patentów
nr 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,487,535; 7,003,467 oraz innych
patentów USA i ogólnoświatowych uzyskanych
i oczekiwanych. Symbol DTS i Neo:6 są
zarejestrowanymi znakami handlowymi, a DTS
Digital Surround i logo DTS są znakami
handlowy firmy DTS, Inc. Dotyczy to również
oprogramowania. © DTS, Inc. Wszystkie
prawa zastrzeżone.
LICENCJA
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories.
Dolby, Pro Logic i symbol podwójnego D są
zarejestrowanymi znakami towarowymi Dolby
Laboratories.
Wyprodukowano z wykorzystaniem patentów
nr 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,487,535 oraz innych patentów
USA i ogólnoświatowych uzyskanych
i oczekiwanych. Symbol DTS i symbol są
zarejestrowanymi znakami handlowymi, a DTS
2.0+ Digital Out i logo DTS są znakami
handlowy firmy DTS, Inc. Dotyczy to również
oprogramowania. © DTS, Inc. Wszystkie
prawa zastrzeżone.
DivX Certified® do odtwarzania wideo
w formacie DivX®.
DivX®, DivX Certified® i odpowiadające logo
są zarejestrowanymi znakami handlowymi
firmy DivX, Inc. i są wykorzystywane na
licencji.
107
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Ogólne informacje na temat systemu
audio/wideo
O FORMACIE DIVX VIDEO: DivX® jest
cyfrowym formatem wideo stworzonym przez
firmę DivX, Inc. Urządzenie ma oficjalny
certyfikat DivX umożliwiający odtwarzanie
plików wideo zapisanych w formacie DivX.
Więcej informacji i oprogramowanie
umożliwiające konwersję plików wideo na
format DivX znajduje się na stronie
www.divx.com.
O FORMACIE DIVX VIDEO-ON-DEMAND
(VOD): Urządzenie z certyfikatem DivX
Certified® musi zostać zarejestrowane, aby
umożliwić odtwarzanie multimediów w
formacie DivX Video-on-Demand (VOD). Aby
wygenerować kod rejestracyjny, należy
zlokalizować sekcję DivX VOD w menu
konfiguracji urządzenia.
1. Follow the route (Jedź do), Home Menu
(Menu główne) – Audio Video
(Audio/Wideo) – TV/My video (TV/Moje
wideo) – Settings (Ustawienia) – VOD.
2. Zostanie wyświetlony ośmiocyfrowy kod.
To jest unikalny kod DivX. Należy zapisać
ten kod i zachować w celu dalszego
użycia.
Przygotować kod i wejść na stronę
http://vod.divx.com, aby wykonać proces
rejestracji i uzyskać więcej informacji na temat
formatu DivX VOD.
Chronione przynajmniej jednym
z następujących patentów USA: 7,295,673;
7,460,668; 7,515,710; 7,519,274.
Technologia rozpoznawania muzyki i wideo
oraz powiązane z nią dane dostarcza
Gracenote®. Gracenote jest standardem
przemysłowym w technologii rozpoznawania
muzyki i dostarczania powiązanych treści. Aby
uzyskać więcej informacji, należy odwiedzić
stronę www.gracenote.com.
108
Płyty CD, DVD, Blu-ray Disc oraz dane audio
i wideo od Gracenote, Inc., copyright © 2000
przez firmę Gracenote. Oprogramowanie
Gracenote, copyright © 2000 przez firmę
Gracenote. Jeden lub więcej patentów
będących własnością Gracenote zastosowano
do tego produktu i usługi. Aby zapoznać się
z niepełną listą zastosowanych patentów
Gracenote, należy otworzyć stronę
internetową firmy Gracenote. Gracenote,
CDDB, MusicID, MediaVOCS, logo i logotyp
Gracenote oraz logo „Powered by Gracenote”
są zarejestrowanymi znakami handlowymi
firmy Gracenote w Stanach Zjednoczonych
i/lub innych krajach.
LICENCJA UŻYTKOWNIKA
KOŃCOWEGO GRACENOTE®
Ta aplikacja lub urządzenie zawiera
oprogramowanie firmy Gracenote, Inc.
z Emeryville, Kalifornia („Gracenote”).
Oprogramowanie Gracenote
(„Oprogramowanie Gracenote”) umożliwia
aplikacji identyfikację płyty i/lub pliku i
uzyskanie informacji powiązanych z muzyką
zawierających nazwę, nazwę wykonawcy,
ścieżkę dźwiękową i informację o tytule („Dane
Gracenote”) z serwerów sieciowych lub baz
danych (łącznie, „Serwery Gracenote”), jak
również w celu wykonania innych funkcji.
Danych Gracenote można używać wyłącznie
za pomocą funkcji przeznaczonych dla
użytkownika końcowego tej aplikacji lub
urządzenia.
Dozwolone jest użycie danych Gracenote,
oprogramowania Gracenote i serwerów
Gracenote tylko do prywatnego,
niekomercyjnego użytku. Nie jest dozwolone
dołączanie, kopiowanie, przenoszenie
i transmitowanie oprogramowania lub
dowolnych danych Gracenote osobom trzecim.
NIE JEST MOŻLIWE UŻYTKOWANIE LUB
EKSPLOATACJA DANYCH GRACENOTE,
OPROGRAMOWANIA GRACENOTE, LUB
SERWERÓW GRACENOTE, POZA
PRZYPADKAMI WYRAŹNIE DOZWOLONYMI
W NINIEJSZEJ UMOWIE.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Ogólne informacje na temat systemu
audio/wideo
Należy przyjąć do wiadomości, że licencja
niewyłącznego używania danych Gracenote,
oprogramowania Gracenote i serwerów
Gracenote zostanie anulowana, jeżeli jej
postanowienia zostaną złamane. Jeżeli
licencja zostanie anulowana, należy
zaprzestać całkowitego użytkowania danych
Gracenote, oprogramowania Gracenote i
serwerów Gracenote. Gracenote zastrzega
sobie wszelkie prawa do danych Gracenote,
oprogramowania Gracenote i serwerów
Gracenote, włącznie z wszystkimi prawami
własności. W żadnym wypadku Gracenote nie
ma obowiązku uiszczenia jakichkolwiek opłat
za jakiekolwiek informacje dostarczone przez
użytkownika. Należy przyjąć do wiadomości,
że Gracenote, Inc. może dochodzić swoich
praw na mocy niniejszej Umowy we własnym
imieniu bezpośrednio od użytkownika.
Usługa Gracenote wykorzystuje unikatowy
identyfikator do śledzenia zapytań dla celów
statystycznych. Celem losowo przydzielonego
identyfikatora liczbowego jest umożliwienie
usłudze Gracenote zliczania zapytań, bez
wiedzy o tym, kim jest użytkownik. Aby
uzyskać więcej informacji, patrz strona
internetowa Gracenote – Polityka Prywatności
usługi Gracenote.
Oprogramowanie Gracenote i wszystkie
pozycje Danych Gracenote są licencjonowane
użytkownikowi w takiej formie, w jakiej je
otrzymuje („AS IS”). Gracenote nie udziela
żadnych gwarancji, wyraźnych ani
dorozumianych, odnośnie dokładności
jakichkolwiek Danych Gracenote
pochodzących z Serwerów Gracenote.
Gracenote zastrzega sobie prawo do usuwania
danych z serwerów Gracenote lub zmiany
kategorii danych z dowolnych przyczyn, które
Gracenote uzna za wystarczające. Gracenote
nie gwarantuje, że oprogramowanie Gracenote
oraz serwery Gracenote są wolne od błędów
lub, że funkcjonowanie oprogramowania
Gracenote oraz serwerów Gracenote będzie
odbywać się bez zakłóceń. Gracenote nie ma
obowiązku zapewniania nowych, ulepszonych
lub dodatkowych typów danych lub kategorii,
które firma Gracenote może zapewnić w
przyszłości i ma prawo przerwać świadczenie
swoich usług w dowolnym momencie.
GRACENOTE ODRZUCA WSZELKIE
GWARANCJE, WYRAŹNE I DOROZUMIANE,
JAWNE I DOMNIEMANE, DOTYCZĄCE
WARTOŚCI RYNKOWEJ PRODUKTU,
PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH
CELÓW I GWARANCJI DOTYCZĄCYCH
NARUSZEŃ. GRACENOTE NIE UDZIELA
ŻADNYCH GWARANCJI DOTYCZĄCYCH
WYNIKÓW UZYSKANYCH W WSKUTEK
UŻYCIA OPROGRAMOWANIA GRACENOTE
LUB DOWOLNEGO SERWERA
GRACENOTE. W ŻADNYM PRZYPADKU
FIRMA GRACENOTE NIE JEST
ODPOWIEDZIALNA ZA USZKODZENIA ANI
UTRATĘ ZYSKÓW CZY PRZYCHODÓW.
© Gracenote, Inc. 2009
109
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Radio
ELEMENTY STEROWANIA RADIA
Radio
1. Radio: wybór pasma częstotliwości.
Dotknięcie tego przycisku powoduje
wyświetlenie pasm częstotliwości i
umożliwia ich wybór. Radio dostraja się do
ostatnio wybranej stacji w danym paśmie.
Dotknąć ponownie, aby zamknąć.
Okno wyboru pasma zamyka się
automatycznie po 5 sekundach
bezczynności.
2. Wyświetla informacje o bieżącej stacji.
3. Wyszukiwanie w dół:
• Dotknąć krótko, aby wyszukać w dół
częstotliwość następnej stacji
radiowej.
• Długie dotknięcie uaktywnia tryb
wyszukiwania ręcznego. Kolejne
krótkie dotknięcia będą zmniejszać
częstotliwość w pojedynczych
odstępach. Dalsze długie dotknięcie
uruchomi skanowanie do tyłu
bieżącego pasma, aż do zwolnienia
przycisku ekranowego.
4. Informacje. Więcej informacji ze stacji
radiowej.
110
5. Wyszukiwanie w górę:
• Dotknąć krótko, aby wyszukać w górę
częstotliwość następnej stacji
radiowej.
• Długie dotknięcie uaktywnia tryb
wyszukiwania ręcznego. Kolejne
krótkie dotknięcia będą zwiększać
częstotliwość w pojedynczych
odstępach. Dalsze długie dotknięcie
uruchomi skanowanie do przodu
bieżącego pasma, aż do zwolnienia
przycisku ekranowego.
6. Settings (Ustawienia): dotknąć, aby
wyświetlić i włączyć/wyłączyć następujące
funkcje: RDS, Traffic (Informacje o ruchu
drogowym), News (Wiadomości), AF oraz
REG. Patrz 111, RADIOWY SYSTEM
INFORMACYJNY (RDS).
7. Station list (Lista stacji radiowych)
(wyłącznie w paśmie FM): wybrać, aby
wyświetlić listę stacji radiowych
dostępnych w obrębie wybranego pasma.
Listę można posortować według pozycji
Frequency (Częstotliwości), Name
(Nazw) lub PTY (muzyka pop, wiadomości,
sport itp.), wybierając odpowiedni przycisk
ekranowy. Dotknąć, aby wybrać stację.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Radio
Jeśli stacje są posortowane według
kategorii, dotknąć wybraną kategorię, aby
ją wyświetlić i wybrać odpowiednią stację.
8. Frequency input (Wprowadzanie
częstotliwości): wybrać, aby ręcznie
wprowadzić częstotliwość stacji w
bieżącym paśmie za pomocą klawiatury
numerycznej wyświetlonej na ekranie.
Wybrać OK lub poczekać 2 sekundy, aby
radioodtwarzacz dostroił się do podanej
częstotliwości.
9. Traffic (Ruch drogowy) (wyłącznie
Japonia): dotknąć, aby wyszukać audycje
na dwóch kanałach z informacjami o ruchu
drogowym. Jeśli nie są dostępne żadne
informacje o ruchu drogowym, zostanie
przywrócona poprzednia częstotliwość.
10. Station presets (Zaprogramowane
stacje): w każdym paśmie dostępnych jest
6 przycisków programowania stacji.
• Dotknąć i zwolnić przycisk, aby
dostroić radio do stacji
zaprogramowanej dla tego przycisku.
• Dotknąć i przytrzymać przycisk, aby
zapisać bieżącą stację jako stację
zaprogramowaną dla tego przycisku
(radio zostanie wyciszone na okres
zapisywania stacji i zostanie
wyemitowany sygnał dźwiękowy).
• Za pomocą przycisków wyszukiwania
na kierownicy można wybrać następną
lub poprzednią zaprogramowaną
stację.
Wybrać Settings (Ustawienia), aby wyświetlić
lub zmienić ustawienia RDS.
• Traffic/News (Informacje o ruchu
drogowym/wiadomości): umożliwia
wyświetlenie informacji o lokalnym ruchu
drogowym lub informacji ogólnych.
• Regionalisation (REG) (Regionalizacja):
wybrać, aby uniknąć dostrajania radia do
alternatywnych stacji lokalnych o
silniejszym sygnale.
• Alternative Frequency (AF)
(Częstotliwość alternatywna): wybrać, aby
włączyć funkcję automatycznego
dostrajania radia do alternatywnej
częstotliwości stacji radiowej o
mocniejszym sygnale. Funkcja ta jest
przydatna w podróżach, podczas których
pojazd przemieszcza się między strefami
nadawania różnych nadajników.
RADIOWY SYSTEM
INFORMACYJNY (RDS)
Radio jest wyposażone w system RDS
(radiowy system informacyjny), który umożliwia
odbieranie dodatkowych informacji za
pośrednictwem fal radiowych FM.
Uwaga: Nie wszystkie stacje radiowe pasma
FM nadają informacje RDS.
111
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Radio DAB
ELEMENTY STEROWANIA DAB
Radio DAB
1. DAB Radio (Radio DAB): dotknąć, aby
wyświetlić i wybrać pasmo radia DAB
(DAB 1, 2 lub 3). Radio dostroi się do
ostatnio używanego kanału w tym paśmie.
Dotknąć ponownie, aby zamknąć.
Okno wybierania pasma częstotliwości
radia DAB zamknie się automatycznie po
5 sekundach bezczynności.
2. Wyświetlacz pokazuje bieżący kanał,
powiązaną Grupę i odpowiedni tekst
radiowy DAB.
3. Wyszukiwanie w dół:
• Krótkie dotknięcie spowoduje
wyszukanie poprzedniego dostępnego
kanału.
• Długie dotknięcie spowoduje
wyszukanie poprzedniej dostępnej
grupy. Zostanie wybrany pierwszy
kanał w nowej grupie.
4. Informacja o kanale: dotknąć, aby
wyświetlić informacje tekstowe dotyczące
kanału radia DAB.
112
5. Wyszukiwanie w górę:
• Krótkie dotknięcie powoduje
wyszukanie następnego dostępnego
kanału.
• Długie dotknięcie powoduje
wyszukanie następnej dostępnej
grupy. Zostanie wybrany pierwszy
kanał w nowej grupie.
6. Settings (Ustawienia): dotknąć, aby
wyświetlić menu ustawień DAB:
• Options (Opcje):
włączanie/wyłączanie funkcji FM
Traffic i Link DAB oraz zmiana kraju
radia DAB i ustawienia formatu radia
DAB (na postoju).
• Announcements (Komunikaty):
wybrać komunikat alarmowy i
maksymalnie 3 inne typy komunikatów
(ruch drogowy, wiadomości itp.) z listy.
Wybrane komunikaty przerwą bieżący
program, gdy zostaną nadane.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Radio DAB
7. Channel list (Lista kanałów): dotknąć, aby
wyświetlić listę dostępnych grup i kanałów.
Listę można sortować według pozycji
Ensemble (Grupa), Channel (Kanał),
Subchannel (Podkanał) lub Category
(Kategoria).
• Wybranie pozycji Group (Grupa) z listy
powoduje wyświetlenie wszystkich
dostępnych kanałów, które do niej
należą.
• Sortowanie według pozycji
Subchannel (Podkanał) jest dostępne
wyłącznie w przypadku, gdy bieżący
kanał nadaje kanały podrzędne.
• Wybranie pozycji Category
(Kategoria) umożliwia wyświetlenie
listy odpowiadających jej kanałów
przed dokonaniem wyboru.
Po dokonaniu wyboru wybrać przycisk
ekranowy Wstecz, aby powrócić do menu
głównego DAB.
8. Subchannel (Podkanał): jeżeli bieżący
kanał nadaje kanały podrzędne, ten
przycisk ekranowy jest aktywny. Wybrać,
aby udostępnić podkanały, następnie
wybrać wymagany podkanał przyciskiem
ekranowym wyszukiwania w dół lub
wyszukiwania w górę.
9. Auto-tune (Automatyczne strojenie):
nacisnąć ten przycisk, aby
radioodtwarzacz przeskanował wszystkie
dostępne grupy/kanały radia DAB. Tę
operację należy wykonać przed pierwszym
użyciem radia DAB.
Automatyczne strojenie jest również
przydatne podczas długich podróży,
ponieważ umożliwia to odbiór grup
regionalnych.
W trakcie automatycznego strojenia
wyskakujące okno pop-up pokazuje postęp
dostrajania radioodtwarzacza.
Proces automatycznego strojenia nie ma
wpływu na aktualnie zaprogramowane
stacje, ale niektóre z nich mogą nie
działać, jeżeli odpowiadający im kanał nie
jest już dostępny (komunikat No reception
(Brak odbioru)).
10. Zaprogramowane stacje: każde pasmo
radia DAB ma 6 programowanych slotów
pamięci.
• Dotknąć przycisk pamięci i zwolnić go
w celu dostrojenia do stacji zapisanej
w pamięci dla tego przycisku.
• Dotknąć i przytrzymać przycisk, aby
zapisać bieżącą stację jako stację
zaprogramowaną dla tego przycisku
(radio zostanie wyciszone na okres
zapisywania stacji).
• Za pomocą przycisków wyszukiwania
na kierownicy można przełączać radio
na następną lub poprzednią
zaprogramowaną stację.
Uwaga: W przypadku próby wybrania
zaprogramowanego kanału, który jest
obecnie niedostępny, wyświetlony
zostanie komunikat No reception (Brak
odbioru).
USTAWIENIA RADIA DAB
W opcji Settings (ustawienia):
• Jeżeli funkcja Link DAB (Powiąż DAB) jest
włączona, a jakość odbioru sygnału danej
stacji spadnie poniżej dopuszczalnego
poziomu, system audio automatycznie
rozpocznie wyszukiwanie stacji o tej samej
nazwie w innych grupach.
Gdy zostanie znaleziony alternatywny
kanał lokalny, jego odtwarzanie rozpocznie
się automatycznie po kilku sekundach.
Jeżeli kanał nie zostanie odnaleziony w
ciągu kilku sekund, zostanie wyświetlony
komunikat No reception (Brak odbioru).
Słowo Link (Połączeni) pojawia się w
górnej części ekranu po włączeniu funkcji
Link DAB (Powiąż DAB).
113
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Radio DAB
•
•
Wybrać opcję DAB country (Kraj DAB)
w momencie przekraczania granicy innego
państwa. Przewinąć opcje krajów i wybrać
odpowiedni kraj. Spowoduje to
wyświetlenie monitu automatycznego
dostrajania.
Uwaga: Ta opcja jest nieaktywna, gdy
pojazd jest w ruchu.
Wybrać opcję DAB format (Format DAB)
w przypadku wjazdu do regionu, w którym
obowiązuje inne pasmo radia cyfrowego.
Dostępne są następujące formaty:
• L Band
• Band III
• L Band i Band III
• L Band Canada
• L Band Can i Band III
Spowoduje to wyświetlenie monitu
automatycznego dostrajania.
Uwaga: Ta opcja jest nieaktywna, gdy
pojazd jest w ruchu.
GRUPY
W przeciwieństwie do radia AM/FM, radio DAB
nadaje kilka kanałów/stacji na jednej
częstotliwości. Zestaw kanałów nazywany jest
grupą. Niektóre kanały w grupie mogą
posiadać podkanały, oferujące kilka opcji
słuchania.
Jeżeli odbiór zostanie przerwany podczas
ruchu pojazdu, pojazd może znajdować się
poza zakresem grupy. Aby stworzyć nową listę
grup, wybrać opcję Auto-tune (Automatyczne
strojenie).
114
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Przenośne urządzenia multimedialne
ELEMENTY STERUJĄCE PRZENOŚNYMI URZĄDZENIAMI
MULTIMEDIALNYMI
Przeno ne urz dzenia multimedialne
Patrz 105, ELEMENTY STERUJĄCE
SYSTEMU AUDIO/WIDEO.
My Music (Muzyka): obejmuje odtwarzacze
CD oraz urządzenia iPod, USB, AUX
i Bluetooth. Pełny system
informacyjno-rozrywkowy obejmuje również
zapisane płyty CD.
1. My music (Muzyka): dotknąć, aby
wyświetlić wszystkie opcje przenośnych
urządzeń multimedialnych. Wybrać opcję.
Uwaga: Jakość dźwięku oraz poziomy
głośności udostępniane przez urządzenia
podłączone do gniazda urządzeń
dodatkowych mogą się znacznie różnić.
2. Wyświetla informacje o bieżącym utworze,
włącznie z upływającym czasem. Niektóre
z tych informacji są wyświetlane na panelu
wskaźników.
3. Settings (Ustawienia): wybrać, aby
włączyć lub wyłączyć odbieranie
komunikatów o ruchu drogowym oraz
wiadomości. Dodatkowo, dla plików
multimedialnych nagranych w formacie
MP3, możliwe jest wybranie kilku pozycji
z listy, które są pomijane przy użyciu
strzałek strona w górę/w dół podczas
poruszania się po liście.
4. Track list (Lista ścieżek): wybrać tę opcję,
aby wyświetlić listę utworów dla bieżącej
płyty CD lub zapisanych płyt CD. Wybrać
utwór, aby rozpocząć odtwarzanie.
115
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Przenośne urządzenia multimedialne
5. Browse (Przeglądaj): dostępny tylko
w trybach iPod, USB i zapisanych płyt CD.
• Wybrać, aby wyświetlić zawartość
podłączonego urządzenia, która jest
wyświetlana zgodnie ze strukturą
plików urządzenia.
• Wybrać plik, aby rozpocząć
odtwarzanie (widok przeglądania
zostanie zachowany). Wybrać folder
lub podfolder, aby przejrzeć jego
zawartość.
• Dotknąć przycisk ekranowy
przewijania wstecz, aby powrócić do
menu elementów sterowania.
Uwaga: W przypadku podłączenia
urządzenia iPhone za pomocą
przewodu ze złączem USB dźwięk
może być odtwarzany, a urządzenie
jest połączone siecią Bluetooth®, co
umożliwia obsługę innych funkcji
telefonu. Dźwięk będzie przesyłany
wyłącznie przez gniazdo USB, do
którego zostało podłączone ostatnie
urządzenie. Oznacza to, że jeżeli
Bluetooth® jest ostatnim połączeniem
wykorzystanym do podłączenia
iPhona, dźwięk nie będzie emitowany
przez głośniki nawet w przypadku
wyświetlania informacji o utworze na
ekranie. Aby rozwiązać ten problem,
odłączyć i ponownie podłączyć
przewód USB. Druga możliwość:
uruchomić aplikację iPod w telefonie
iPhone, nacisnąć ikonę Bluetooth® w
dolnej części ekranu i w wyświetlonym
oknie wybrać Dock Connector (Złącze
dokujące).
6. Upload (Ładuj): ma zastosowanie tylko
w menu zapisanych płyt CD.
116
Wybrać, aby wyświetlić i zarządzać płytami
CD załadowanymi do pamięci płyt CD.
• Wybrać przycisk Upload (Ładuj) obok
pustego gniazda, aby załadować
bieżącą płytę CD.
• Jeżeli pamięć zapisanej płyty CD jest
pełna, wybrać opcję Replace (Zastąp),
aby nadpisać pliki znajdujące się na
płycie CD.
W każdym przypadku pojawia się okno,
które umożliwia potwierdzenie wyboru.
Wybrać Yes (Tak), aby przejść dalej.
Uwaga: Czas ładowania jest zależny od
zawartości. Zostanie wyświetlony
procentowy postęp. Podczas ładowania
płyty można wybierać inne funkcje.
7. Pomijanie/skanowanie do przodu:
• Dotknąć i zwolnić, aby przewinąć do
następnego utworu.
• Dotknąć i przytrzymać, aby przewinąć
do przodu bieżący utwór. Odtwarzanie
zostanie wznowione po zwolnieniu
tego przycisku ekranowego.
8. Repeat (Powtórz).
W trybie CD:
• Dotknąć i zwolnić, aby powtarzać
bieżący utwór do czasu anulowania
trybu powtarzania. Repeat track
(Powtórz utwór) pojawi się na ekranie.
• Dotknąć i zwolnić ponownie, aby
powtarzać ciągle bieżącą płytę CD (lub
folder w przypadku płyt MP3) do czasu
anulowania trybu powtarzania.
Wyświetlony zostanie komunikat
Repeat disc (Ponownie odtwórz płytę)
lub Repeat folder (Ponownie odtwórz
folder).
• Dotknąć i zwolnić po raz trzeci, aby
anulować tryb powtarzania.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Przenośne urządzenia multimedialne
Uwaga: Wybranie opcji Shuffle
(Odtwarzanie w kolejności losowej) (11)
spowoduje anulowanie trybu powtarzania.
Można jednak włączyć opcję Repeat track
(Powtórz ścieżkę), gdy tryb losowego
odtwarzania jest aktywny (spowoduje to
anulowanie włączonego poprzednio trybu
odtwarzania losowego).
W trybie urządzenia USB lub iPod:
• Wybrać, aby powtórzyć bieżący utwór.
• Wybrać ponownie, aby powtarzać
bieżący folder (USB) lub anulować tryb
powtarzania (iPod). Wybrać ponownie,
aby anulować tryb powtarzania
w trybie USB.
Uwaga: Tryb powtarzania nie jest
dostępny w przypadku urządzeń
Bluetooth®.
Uwaga: Wybór trybu Shuffle
(Odtwarzanie w kolejności losowej) (11)
spowoduje anulowanie trybu powtarzania.
9. Wstrzymaj/odtwarzaj: umożliwia
wstrzymanie odtwarzania. Ponownie
wybrać, aby wznowić odtwarzanie.
10. Informacje. Więcej informacji o bieżącym
utworze.
11. Shuffle (Odtwarzanie w kolejności
losowej):
• Nacisnąć jeden raz, aby odtwarzać
losowo utwory z bieżącej płyty CD,
folderu MP3, folderu USB lub listy
odtwarzania iPoda. Wyświetlony
zostanie komunikat Shuffle
(Odtwarzanie w kolejności losowej).
• Dotknąć i zwolnić ponownie, aby
odtwarzać losowo utwory z płyty CD,
płyty MP3, foldery USB, utwory na
urządzeniu lub utwory załadowane do
pamięci płyt CD. Wyświetlony zostanie
komunikat Shuffle all (Odtwarzanie
wszystkich utworów w kolejności
losowej).
• Dotknąć i zwolnić ponownie, aby
anulować tryb losowy.
Uwaga: Tryb odtwarzania losowego nie
jest dostępny w przypadku urządzeń
Bluetooth®.
12. Pomijanie/skanowanie do tyłu:
• Dotknąć i zwolnić w ciągu pierwszych
3 sekund odtwarzania utworu, aby
przewinąć do poprzedniego utworu.
• Dotknąć i zwolnić po pierwszych
3 sekundach odtwarzania utworu, aby
przewinąć na początek bieżącego
utworu.
• Dotknąć i przytrzymać, aby przewinąć
do tyłu przez bieżący utwór.
Odtwarzanie zostanie wznowione po
zwolnieniu tego przycisku
ekranowego.
POŁĄCZENIA PRZENOŚNYCH
URZĄDZEŃ MULTIMEDIALNYCH
Przenośne urządzenia multimedialne można
podłączyć do przedniego gniazda urządzeń
multimedialnych znajdującego się w schowku
między przednimi siedzeniami oraz do tylnego
gniazda urządzeń multimedialnych,
znajdującego się w tylnym środkowym
podłokietniku. Zgodne urządzenia przenośne
to:
• Urządzenia pamięci masowej USB (np.
karta pamięci). Urządzenia muszą
obsługiwać format plików FAT lub FAT32.
• Urządzenia iPod (iPod Classic, iPod
Touch, iPhone i iPod Nano są
obsługiwane – nie można jednak
zagwarantować pełnej funkcjonalności
starszych urządzeń). Nie można
zagwarantować funkcjonalności
urządzenia iPod Shuffle.
• Urządzenia zewnętrzne (osobisty
odtwarzacz audio, odtwarzacze MP3,
wszystkie urządzenia iPod).
Uwaga: Za pomocą ekranu dotykowego
nie można sterować urządzeniami
zewnętrznymi.
117
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Przenośne urządzenia multimedialne
W przypadku podłączenia urządzenia iPod,
urządzenia pamięci masowej lub urządzenia
Bluetooth® do obsługi i wyszukiwania
urządzenia należy używać ekranu
dotykowego. Wiele elementów sterowania jest
podobnych do przycisków sterujących
odtwarzaniem płyt CD.
PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Przed wyjściem z pojazdu należy
odłączyć iPoda. Niezastosowanie
powyższego zalecenia może
spowodować rozładowanie baterii
iPoda.
Uwaga: System audio odtwarza pliki MP3,
WMA i AAC.
W celu uzyskania najwyższej jakości
odtwarzanego dźwięku zaleca się stosowanie
kompresji bezstratnej dla wszystkich plików
multimedialnych w urządzeniach USB lub iPod.
W przypadku niespełnienia tego zalecenia
skompresowane pliki powinny posiadać
minimalną szybkość transmisji bitów
wynoszącą 192 kbps (zdecydowanie zaleca
się wyższą szybkość transmisji bitów).
Uwaga: iPod jest znakiem handlowym firmy
Apple Computer Inc., zarejestrowanym w USA
i innych krajach.
Uwaga: Niektóre odtwarzacze MP3 mają
własny system plików, który nie jest
obsługiwany przez ten system. Aby używać
odtwarzacza MP3, należy go skonfigurować w
trybie urządzenia wymiennego USB lub
urządzenia pamięci masowej. Można
odtwarzać tylko te utwory muzyczne, które
zostały dodane do urządzenia w tym trybie.
1.
2.
3.
4.
5.
Gniazdo dla urządzeń AUX 3,5 mm.
Gniazdo dla urządzeń iPod.
Gniazdo USB.
Gniazdo dla urządzeń USB/iPod.
Tylne gniazda dla urządzeń AV.
Podłączyć urządzenie do odpowiedniego
gniazda.
Uwaga: Do podłączenia urządzenia do
gniazda USB należy użyć przewodu
dostarczonego z urządzeniem.
118
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Przenośne urządzenia multimedialne
Po podłączeniu iPoda odtwarzanie rozpocznie
się od miejsca, w którym zostało zakończone,
pod warunkiem dobrego poziomu naładowania
baterii iPoda.
Po podłączeniu urządzenia USB odtwarzanie
rozpocznie się od pierwszego utworu
w pierwszym dostępnym folderze. Jeśli
urządzenie było już podłączone w chwili
wybrania opcji My music (Muzyka),
odtwarzanie rozpocznie się od miejsca,
w którym zostało wcześniej przerwane.
Do gniazda USB można podłączać
wyłącznie urządzenia audio.
Uwaga: Nie można stosować gniazda USB
w celu podłączania większej liczby urządzeń
USB do systemu audio.
Uwaga: Urządzenia podłączone do gniazd
USB są ładowane, jednak całkowicie
rozładowane urządzenia nie będą odtwarzać.
Uwaga: Opcje takie jak Repeat (Powtarzanie)
i Mix (Miksowanie) odnoszą się wyłącznie do
urządzenia, które w danej chwili odtwarza
dźwięk.
Gniazdo AUX 3,5 mm umożliwia podłączanie
dodatkowego wyposażenia do systemu audio
(np. osobistego odtwarzacza stereo MP3,
przenośnego urządzenia nawigacyjnego itd.).
Uwaga: iPod Shuffle można podłączać za
pomocą gniazda AUX.
Uwaga: Pojazdy wyposażone w tylny układ
multimediów mają dodatkowe gniazda
systemu audio/wideo. Pozwala to na
podłączanie urządzeń dodatkowych (np.
konsoli do gier) do tylnych ekranów DVD.
Informacje na temat instalacji można znaleźć
w instrukcji dołączonej przez producenta.
ODTWARZANIE Z URZĄDZENIA
PRZENOŚNEGO
Korzystając z urządzenia pamięci masowej
USB lub zatwierdzonego urządzenia iPod
można sterować odtwarzaniem za pomocą
elementów sterujących na ekranie dotykowym.
Korzystając z urządzenia Bluetooth® można
sterować odtwarzaniem za pomocą ekranu
dotykowego. Niektóre elementy sterujące są
jednak niedostępne.
Używając jakiegokolwiek urządzenia audio
podłączonego przez gniazdo AUX (urządzeń
dodatkowych), odtwarzaniem należy sterować
za pomocą elementów sterowania samego
urządzenia.
Jaguar odradza używania
zewnętrznych dysków twardych
podłączanych przez USB podczas
jazdy. Urządzenia te nie są
przeznaczone do użytkowania
w pojeździe i mogą zostać uszkodzone.
PODŁĄCZANIE WIELU URZĄDZEŃ
Do gniazda USB można podłączać
wyłącznie urządzenia audio.
Wiele urządzeń można podłączać
jednocześnie do gniazda urządzeń
przenośnych i przełączać między nimi za
pomocą ekranu dotykowego. Wybrać opcję
iPod, USB, Bluetooth lub AUX, aby
przełączać tryby.
Urządzenie podłączone jako pierwsze
pozostanie aktywne, dopóki nie zostanie
zmienione.
Jeśli zostanie podłączone kolejne urządzenie,
a następnie ponownie poprzednie urządzenie,
odtwarzanie zostanie wznowione od momentu
przerwania (tylko USB i iPod).
Uwaga: Nie można stosować gniazda USB
w celu podłączania większej liczby urządzeń
USB do systemu audio.
Uwaga: Urządzenia podłączone do gniazd
USB oraz iPod są ładowane, jednak całkowicie
rozładowane urządzenia nie będą odtwarzać.
119
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Przenośne urządzenia multimedialne
Uwaga: Opcje takie jak Repeat (Powtarzanie)
i Shuffle (Odtwarzanie w kolejności losowej)
odnoszą się wyłącznie do urządzenia, które
w danej chwili odtwarza dźwięk.
SYNCHRONIZACJA I
PODŁĄCZANIE Z POZIOMU
ODTWARZACZA MEDIA PLAYER
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących
interfejsu Bluetooth®, patrz 135,
INFORMACJE O POŁĄCZENIU
BLUETOOTH®.
Uwaga: Proces synchronizacji i podłączania
urządzenia multimedialnego z pojazdem może
się różnić w zależności od typu urządzenia.
1. Włączyć zapłon i upewnić się, że ekran
dotykowy jest aktywny.
2. Z menu głównego wybrać pozycję
Audio/Video (Audio/Wideo), a następnie
My music (Muzyka).
3. Pojawi się menu. Wybrać opcję Search
new (Wyszukaj nowe).
4. Wybrać opcję Device to vehicle
(Urządzenie z pojazdem).
Uwaga: System Bluetooth® pojazdu może
być wykryty tylko w ciągu 3 minut.
5. Za pomocą urządzenia multimedialnego
wyszukać urządzenia Bluetooth®.
W niektórych urządzeniach
multimedialnych określa się to jako nowe
zsynchronizowane urządzenie. Dalsze
informacje o obsłudze urządzeń
multimedialnych znajdują się w ich
instrukcjach.
6. Po wykryciu systemu Bluetooth® pojazdu
wykonać polecenia wyświetlane na
ekranie. Wybrać Yes (Tak) w odpowiednim
momencie, aby potwierdzić zamiar
synchronizacji urządzenia.
Zarówno urządzenie, jak i pojazd zapyta
o PIN (osobisty numer identyfikacyjny)
W odpowiednim momencie wprowadzić
kod PIN (wybrany we własnym zakresie)
i nacisnąć OK, aby go zatwierdzić.
120
7. Wprowadzić ten sam kod PIN do drugiego
urządzenia.
8. Po synchronizacji i podłączeniu urządzenia
do systemu wyświetlony zostanie
komunikat potwierdzający. Nastąpi to
przed wyświetleniem ekranu My music
(Muzyka), Bluetooth®.
Uwaga: Niektóre urządzenia
multimedialne nie łączą się automatycznie
i wymagają podłączenia ręcznego
z poziomu urządzenia lub za pomocą opcji
Change device (Zmień urządzenie).
SYNCHRONIZACJA I
PODŁĄCZANIE ZA POMOCĄ
EKRANU DOTYKOWEGO
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących
interfejsu Bluetooth®, patrz 135,
INFORMACJE O POŁĄCZENIU
BLUETOOTH®.
1. Włączyć obsługę połączeń Bluetooth® w
urządzeniu. Upewnić się, że urządzenie
pracuje w trybie wykrywania Bluetooth®,
czasem określanym jako tryb „znajdź
mnie” (szczegółowe informacje znajdują
się w instrukcji obsługi urządzenia).
2. Włączyć zapłon i upewnić się, że ekran
dotykowy jest aktywny.
3. W menu głównym wybrać Audio/Video
(Audio/Wideo), a następnie My Music
(Muzyka).
4. Pojawi się menu. Wybrać opcję Search
new (Wyszukaj nowe).
5. Wybrać opcję Vehicle to device (Pojazd
z urządzeniem).
6. Zidentyfikować urządzenie na
wyświetlonej liście i wybrać odpowiadającą
opcję Pair and connect (Zsynchronizuj
i podłącz).
Uwaga: W przypadku wykrycia ponad
5 urządzeń konieczne może być użycie
suwaków w celu przewinięcia całej listy.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Przenośne urządzenia multimedialne
7. Po wyświetleniu monitu wprowadzić kod
PIN (osobisty numer identyfikacyjny) do
urządzenia. Dalsze informacje znajdują się
w instrukcji obsługi urządzenia.
8. Po synchronizacji i podłączeniu urządzenia
do systemu wyświetla się komunikat
potwierdzający. Nastąpi to przed
wyświetleniem ekranu Bluetooth®
My music (Muzyka).
Uwaga: Ze względu na czas trwania
wyszukiwania Bluetooth®, zalecane jest
wyłączenie funkcji czasu oczekiwania przed
aktywacją funkcji wyszukiwania urządzeń
Bluetooth®. Ustawienie to można zmienić
w menu Set-up (Konfiguracja), Screen
(Ekran), Time out home (Odliczanie).
ZANIK POŁĄCZENIA
W przypadku zerwania połączenia między
pojazdem a urządzeniem Bluetooth®
wyświetlone zostanie nowe okno. Wybrać
Reconnect (Połącz ponownie), aby
automatycznie przywrócić połączenie. Zanim
ekran dotykowy wróci do poprzedniego trybu
wyświetlone zostanie nowe okno
potwierdzające.
ZMIANA/ODŁĄCZANIE
URZĄDZENIA
1. W menu sterowania odtwarzaniem wybrać
opcję Settings (Ustawienia).
2. W menu Settings (Ustawienia) wybrać
opcję Register (Rejestruj).
3. Wybrać Disconnect (Odłącz).
Wyświetlone zostanie okno
potwierdzające, a następnie pojawi się
opcja Search new (Wyszukaj nowe) lub
możliwość wyboru innego urządzenia
z listy zsynchronizowanych urządzeń.
121
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Telewizja
ELEMENTY STERUJĄCE TELEWIZJĄ
Telewizja
1. TV/My video (TV/Moje wideo): wybór
pasma TV/sygnału wejściowego wideo:
• Dotknąć ikonę +, aby wybrać tryb
cyfrowy (DTV 1 lub DTV 2 - Digital
[DTV 2-Cyfrowy]) lub analogowy
(ATV - Analogue [ATV - analogowy])
odbioru sygnału telewizyjnego,
odtwarzania zawartości płyt CD/DVD,
pamięci USB lub urządzenia iPod.
Przy przełączaniu pomiędzy pasmami
analogowymi i cyfrowymi będzie
wyświetlany ostatnio odbierany kanał
z danego pasma. Przy przełączaniu
pomiędzy pasmami cyfrowymi będzie
wyświetlany bieżący kanał.
Uwaga: Po 5 sekundach bezczynności
menu TV/My video (TV/Moje wideo)
zostanie zamknięte.
2. Ekran podglądu programu TV: dotknąć,
aby wybrać tryb pełnego ekranu.
Ponownie dotknąć krótko ekran, aby
wyświetlić elementy sterowania oraz
informacje elektronicznego przewodnika
po programach (EPG) w dowolnej chwili.
122
Analogue TV display format (Format
wyświetlania obrazu analogowego):
nacisnąć odpowiedni przycisk ekranowy,
aby wybrać format 4:3, 16:9 lub Zoom
(Powiększenie).
Digital TV display format (Format
wyświetlania obrazu cyfrowego): obraz
może być wyświetlany w jednym
z formatów, jakie transmitowanych przez
nadawcę (4:3 lub 16:9). Aby powiększyć
obraz, można wybrać opcję Zoom
(Powiększenie).
Aby wrócić do trybu podglądu, dotknąć
okno widoku pełnoekranowego
i przytrzymać go lub krótko dotknąć ekranu
i wybrać przycisk cofania.
3. Wyszukiwanie w dół: umożliwia
wyświetlenie poprzedniego kanału na liście
kanałów TV.
4. Wyszukiwanie w górę: umożliwia
wyświetlenie następnego kanału na liście
kanałów TV.
5. Settings (Ustawienia): wybrać, aby
włączyć lub wyłączyć komunikaty drogowe
i informacyjne, aby wybrać telewizję
analogową lub, jeżeli to konieczne, aby
wybrać format telewizji analogowej innego
kraju, przez który przebiega podróż.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Telewizja
Uwaga: Zmiana kraju nie ma wpływu na
odbiór telewizji cyfrowej.
6. Channel list (Lista kanałów): wybrać, aby
wyświetlić alfabetyczną listę wszystkich
aktualnie dostępnych kanałów TV.
• Wyświetlany jest mały podgląd
bieżącego kanału i nazwa programu.
• Dotknąć kanał na liście, aby zmienić
podgląd i nazwę na nowy kanał.
• Dotknąć okno podglądu, aby
wyświetlić dany kanał.
Uwaga: Ponieważ system TV ciągle
sprawdza dostępność kanałów możliwe
jest, że kanał jest na liście, ale w
rzeczywistości jest niedostępny (np.
w czasie jazdy przez regiony różnych
nadajników).
Uwaga: Po zmianie formatu kraju lista
kanałów będzie pusta, dopóki system nie
przeskanuje co najmniej jeden raz
wszystkich kanałów.
7. Programowanie kanałów TV:
• Dotknąć i przytrzymać w celu
zapisania bieżącego kanału jako
zaprogramowanego. Nazwa kanału
będzie wtedy wyświetlana na
przycisku ekranowym.
• Dotknąć krótko, aby wybrać kanał
zaprogramowany dla tego przycisku
programowania.
Uwaga: Zapisane programy zawierają
informacje identyfikujące kraj, w którym
programy zostały zapisane. Gdy zostanie
wybrany zaprogramowany wcześniej
program, zostanie ustawiony format
telewizji kraju, w którym program został
zapisany. Ponieważ formaty telewizji
analogowej są różne w różnych krajach,
może to spowodować sytuację, w której
lista kanałów analogowych będzie pusta.
Informacje na temat korzystania z elementów
sterujących audio/wideo w systemie audio lub
na kierownicy: patrz 105, ELEMENTY
STERUJĄCE SYSTEMU AUDIO/WIDEO.
123
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Odtwarzacz wideo
ELEMENTY STERUJĄCE ODTWARZACZEM WIDEO
Odtwarzacz wideo
1. TV/My video (TV/Moje wideo): wybór
źródła sygnału TV/wideo.
Dotknąć, aby wyświetlić i wybrać płytę
DVD lub inne źródła sygnału wideo
(CD/USB), jeżeli są dostępne. Zostanie
wyświetlona wybrana opcja.
Uwaga: Po 5 sekundach bezczynności
menu TV/My video (TV/Moje wideo)
zostanie zamknięte.
2. Ekran poglądowy z informacjami
dotyczącymi wideo: kliknąć, aby włączyć
tryb pełnoekranowy.
Ponownie dotknąć krótko ekran
w dowolnej chwili, aby wyświetlić elementy
sterowania.
Aby powrócić do trybu podglądu, dotknąć
i przytrzymać widok pełnoekranowy.
3. Settings (Ustawienia). Zależnie od
specyfikacji materiału wideo, dostępne są
3 podmenu z ustawieniami: Options
(Opcje), VOD (Video On Demand) i Audio
settings (Ustawienia dźwięku).
124
Funkcja VOD umożliwia odtwarzanie
plików DivX VOD z urządzenia
multimedialnego wideo. Po dotknięciu
przycisku ekranowego VOD zostanie
wyświetlony ośmiocyfrowy kod
rejestracyjny.
Odtwarzacz musi być również
zarejestrowany z DivX. Patrz 107,
LICENCJA.
4. Tools (Narzędzia): dostępne są
następujące opcje:
• GOTO (PRZEJDŹ): Menu GOTO
(PRZEJDŹ) umożliwia przejście do
określonych części materiału wideo
według pozycji Chapter (Rozdział) lub
Title number (Numer tytułu).
• Subtitles (Napisy).
• Angle (Ujęcie).
• Audio.
• Top menu (Menu nadrzędne).
5. Menu: wybrać, aby wyświetlić menu Video
(Wideo). Na niektórych ekranach może
zostać zastąpiony przez przycisk
ekranowy Browse (Przeglądaj).
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Odtwarzacz wideo
6. Wyszukiwanie w górę: wybrać, aby
wyświetlić następny rozdział płyty DVD lub
poprzedni rozdział odtwarzanego
materiału wideo.
7. Wybrać, aby wstępnie wstrzymać
odtwarzanie. Drugie dotknięcie zatrzyma
i wyzeruje DVD.
8. Wybrać, aby uruchomić/wznowić
odtwarzanie.
9. Wyszukiwanie w dół: umożliwia
wyświetlenie poprzedniego rozdziału płyty
DVD lub poprzedniego rozdziału
odtwarzanego materiału wideo.
Patrz 105, ELEMENTY STERUJĄCE
SYSTEMU AUDIO/WIDEO, aby dowiedzieć
się więcej na temat ładowania oraz
wyjmowania płyt CD/DVD z napędu oraz na
temat sposobu korzystania z elementów
sterujących materiałami audio/wideo w
systemie audio oraz na kierownicy.
BLOKOWANIE ODTWARZACZA
WIDEO PODCZAS JAZDY
Gdy pojazd jest w ruchu, obraz wideo jest
automatycznie blokowany. Na ekranie
dotykowym wyświetlany jest ekran TV/My
video (TV/Moje wideo), któremu towarzyszy
odpowiedni komunikat ostrzegawczy. Jeżeli
tryb podwójnego ekranu jest dostępny, na
ekranie wyświetlany jest monit dla pasażera,
umożliwiający aktywację tego trybu. Patrz 126,
ELEMENTY STEROWANIA DOSTĘPNE W
TRYBIE PODWÓJNEGO EKRANU.
WIDOK PEŁNOEKRANOWY
Gdy zostanie wybrany tryb pełnoekranowy,
elementy sterowania wyszukiwania działają tak
samo, jak w trybie podglądu.
Nacisnąć odpowiedni przycisk ekranowy, aby
wybrać format 4:3, 16:9 lub opcję Zoom
(Powiększenie) w celu powiększenia obrazu.
125
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Tryb podwójnego ekranu
ELEMENTY STEROWANIA DOSTĘPNE W TRYBIE PODWÓJNEGO
EKRANU
Tryb podwójnego ekranu
1. Wybrać, aby zmienić format obrazu (4:3,
Zoom [Powiększenie], 16:9). Na przycisku
ekranowym wyświetlony zostaje następny
dostępny format.
2. Wybrać, aby wyświetlić listę wszystkich
dostępnych źródeł sygnału wideo. Dotknąć
odpowiedni przycisk ekranowy, aby
wybrać inne źródło. Zostanie wyświetlone
menu elementów sterowania dla
wybranego źródła.
3. Dotknąć, aby wybrać listę
zaprogramowanych kanałów.
Uwaga: Ekran podglądu zostanie
wyłączony, jeżeli pojazd jest w ruchu.
4. Informacje o bieżącym źródle sygnału
wideo (np. kanał TV i nazwa programu).
5. Wybrać, aby włączyć lub wyłączyć wyjście
na słuchawki bezprzewodowe.
6. Wybrać, aby anulować tryb podwójnego
ekranu: na dotykowym ekranie zostaje
ponownie wyświetlone menu, z którego
aktualnie korzysta kierowca.
7. Wybrać, aby zachować odtwarzanie
ścieżki dźwiękowej materiału wideo
podczas wyświetlania menu aktualnie
używanego przez kierowcę.
126
8. Wybrać, aby zamknąć okienko podręczne
z elementami sterowania trybu
podwójnego ekranu.
9. Wyszukiwanie w górę: wybrać, aby
wyświetlić następny kanał na liście
kanałów lub następną ścieżkę na płycie
CD lub DVD.
10. Wyszukiwanie w dół: wybrać, aby
wyświetlić poprzedni kanał na liście
kanałów lub poprzednią ścieżkę na płycie
CD lub DVD.
Uwaga: Jeśli wybranym nośnikiem jest
płyta CD lub DVD, pomiędzy przyciskami
ekranowymi wyszukiwania jest
wyświetlany przycisk odtwarzania/
wstrzymania odtwarzania.
Uwaga: Jeśli menu elementów sterowania
nie będzie używane przez ponad 5 sekund,
wyświetlacz powróci do trybu
pełnoekranowego. Nacisnąć ponownie
przycisk trybu podwójnego ekranu, aby
wyświetlić elementy sterowania.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Tryb podwójnego ekranu
TRYB PODWÓJNEGO EKRANU
Tryb podwójnego ekranu umożliwia
pasażerowi z przodu oglądanie telewizji lub
innego medium wideo na ekranie dotykowym,
podczas gdy kierowca korzysta z innego
systemu (np. radia lub nawigacji).
Uwaga: Jeśli kierowca wybrał inne źródło
audio (np. radio), przez głośniki pojazdu będzie
emitowany dźwięk z tego właśnie źródła.
Korzystający z trybu podwójnego ekranu
pasażer będzie musiał słuchać źródła sygnału
podwójnego ekranu przez słuchawki
bezprzewodowe.
Nacisnąć ten przycisk
(umieszczony pod ekranem
dotykowym), aby uaktywnić tryb
podwójnego ekranu. Gdy tryb podwójnego
ekranu jest aktywny, pasażer powinien
nacisnąć ten przycisk, aby wyświetlić/ukryć
menu elementów sterowania trybu
podwójnego ekranu.
Uwaga: Menu elementów sterowania będzie
także wyświetlane w widoku kierowcy.
Uwaga: Pasażerowie na tylnych fotelach
mogą obserwować oba widoki, gdy tryb
podwójnego ekranu jest aktywny.
SŁUCHAWKI
Słuchawki dostarczane z podwójnym ekranem
są identyczne z tymi do tylnego układu
multimediów. Patrz 130, SŁUCHAWKI.
127
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Tylny układ multimediów
STEROWANIE TYLNYM UKŁADEM MULTIMEDIÓW ZA POMOCĄ EKRANU
DOTYKOWEGO
Tylny układ multimediów
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Wybór tylnego układu multimediów.
Wyświetlacz bieżącego medium.
Wybór lewego ekranu.
Wybór prawego ekranu.
Ekran ustawień.
Blokada zdalnego sterowania.
Włącza i wyłącza wybrany ekran.
Włącza i wyłącza tylny układ multimediów
dla wybranego użytkownika.
9. Wybór źródła sygnału audio.
10. Wybór źródła sygnału wideo.
Uwaga: Kiedy na ekranie dotykowym zostanie
wyświetlony ekran sterowania tylnym układem
multimediów, pilot tego układu będzie
zablokowany.
128
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Tylny układ multimediów
ZDALNE STEROWANIE TYLNEGO
UKŁADU MULTIMEDIÓW
Uwaga: Pilot zdalnego sterowania tylnego
układu multimediów działa w oparciu
o podczerwień i należy kierować bezpośrednio
w stronę odbiornika w tylnym ekranie.
1. Nacisnąć w celu odłączenia pilota
zdalnego sterowania.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Nie naciskać ekranu dotykowego,
aby odłączyć pilota zdalnego
sterowania.
Ekran dotykowy.
Ekran główny.
Źródło sygnału wideo.
Źródło sygnału audio.
Wybór prawego ekranu.
Lampka kontrolna prawego ekranu. Świeci
po wybraniu prawego ekranu.
Przemieszczanie kursora i przyciski
wyboru opcji.
Lampka kontrolna lewego ekranu. Świeci
po wybraniu lewego ekranu.
Wybór lewego ekranu.
11. Zmniejszanie jasności ekranu
dotykowego.
12. Zwiększanie jasności ekranu dotykowego.
13. Ustawienia ekranu dotykowego.
USTAWIENIA TYLNEGO UKŁADU
MULTIMEDIÓW
Ekran ustawień tylnego układu multimediów
umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji
Limousine Mode (Tryb limuzyna) i TV Parental
Control (Kontrola rodzicielska), a także
ustawienie wartości progu wieku dla funkcji TV
Age Warning (Informacje o wieku).
Kiedy włączona jest opcja Limousine Mode
(Tryb limuzyna), pasażerowie na tylnych
siedzeniach będą mieć kontrolę nad systemem
audio całego wnętrza pojazdu za
pośrednictwem pilota zdalnego sterowania.
129
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Tylny układ multimediów
Kiedy włączona jest opcja TV Parental
Control (Kontrola rodzicielska) i został
ustawiony limit wieku, na ekranie
przeznaczonym dla użytkowników siedzących
z tyłu może wyświetlić się informacja, że
oglądana treść jest nieodpowiednia.
Za oglądane treści przez dzieci
odpowiedzialność ponosi rodzic lub
opiekun, pomimo włączonej opcji
kontroli rodzicielskiej.
KORZYSTANIE Z TYLNEGO
UKŁADU MULTIMEDIÓW
Układ jest obsługiwany za pomocą pilota
zdalnego sterowania. Aby wyjąć pilota
zdalnego sterowania z podłokietnika, należy
nacisnąć jego górną część w celu zwolnienia
zatrzasku.
Nie wyciągać pilota zdalnego
sterowania z pozycji dokowania.
Po włączeniu systemu uaktywnia się ekran
dotykowy pilota zdalnego sterowania.
Wybrać i ustawić kolejne opcje za pomocą
przycisków wyboru prawego i lewego ekranu
na pilocie zdalnego sterowania tylnego układu
multimediów lub przy użyciu elementów
sterujących przedniego ekranu dotykowego.
Uwaga: Na każdym ekranie/w każdym menu
dostępny jest ekran pomocy. Aby wyświetlić
ekran pomocy dla dostępnych funkcji i opcji,
kliknąć ikonę przedstawiającą znak zapytania
(?).
130
SŁUCHAWKI
Poziom głośności dla każdego zestawu
słuchawek ustawia się na słuchawkach.
BATERIA PILOTA ZDALNEGO
STEROWANIA TYLNEGO UKŁADU
MULTIMEDIÓW
Bateria pilota zdalnego sterowania jest
automatycznie ładowana, w czasie gdy jest on
zadokowany. Akumulator może być
wymieniany lub wymieniany wyłącznie przez
pracowników dealera lub autoryzowanej stacji
obsługi.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
System rozpoznawania poleceń
głosowych
KORZYSTANIE Z SYSTEMU ROZPOZNAWANIA POLECEŃ GŁOSOWYCH
System rozpoznawania polece głosowych
Uwaga: System rozpoznawania poleceń
głosowych został opracowany tak, aby
rozpoznawać polecenia wypowiadanie
w różnych językach. Mimo to firma Jaguar nie
może zagwarantować, że system będzie
prawidłowo rozpoznawał wszystkie grupy
akcentów występujące w danym języku.
Prosimy skontaktować się z
dealerem/autoryzowaną stacją obsługi w celu
sprawdzenia systemu rozpoznawania poleceń
głosowych pod kątem zgodności z wybranym
akcentem.
1. Przycisk systemu rozpoznawania poleceń
głosowych: nacisnąć krótko, aby
rozpocząć sesję systemu rozpoznawania
poleceń głosowych. Na ekranie pojawi się
okno podręczne. Nacisnąć i przytrzymać,
aby anulować sesję systemu
rozpoznawania poleceń głosowych.
Uwaga: Nacisnąć krótko przycisk systemu
rozpoznawania poleceń głosowych
w trakcie sesji systemu głosowego, aby
przerwać odpowiedzi dźwiękowe
Poczekać na sygnał dźwiękowy przed
podaniem następnego polecenia.
2. Ikona systemu rozpoznawania poleceń
głosowych: sygnalizuje dostępność
polecenia. Poczekać na pojawienie się
symbolu i sygnału dźwiękowego przed
użyciem polecenia.
3. Lista poleceń: pojawia się na nowym
panelu, zapewniając informacje zwrotne
i dostępne polecenia na każdym etapie
sesji systemu rozpoznawania poleceń
głosowych. Wypowiedzieć dostępne
polecenie.
131
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
System rozpoznawania poleceń
głosowych
Uwaga: Ponieważ polecenia zostają
wyświetlone zanim system jest gotowy do
pracy, ważne jest aby przed użyciem
polecenia odczekać chwilę, aż symbol
systemu zostanie wyświetlony obok
odpowiedniego polecenia.
4. Po wyświetleniu powiedzieć Cancel
(Anuluj), aby anulować bieżącą sesję
rozpoznawania poleceń głosowych.
5. Po wyświetleniu powiedzieć Help
(Pomoc), aby uzyskać pomoc dotyczącą
systemu rozpoznawania poleceń
głosowych.
Uwaga: Informacja o aktualnie wybranym
użytkowniku (User 1 [Użytkownik 1] lub
User 2 [Użytkownik 2]) znajduje się
w dolnej części listy poleceń głosowych.
Uwaga: Jeżeli polecenie jest dłuższe od
dostępnego miejsca w menu, na ekranie
zostanie wyświetlony znak ... & gt; . Użyć
przycisków wyszukiwania na kole
kierownicy, aby pokazać cały wpis. Patrz
105, ELEMENTY STERUJĄCE
SYSTEMU AUDIO/WIDEO.
SAMOUCZEK SYSTEMU
ROZPOZNAWANIA POLECEŃ
GŁOSOWYCH
Odsłuchiwanie samouczka podającego
szczegółowe informacje na temat obsługi
systemu rozpoznawania poleceń głosowych:
1. Krótko nacisnąć przycisk systemu
rozpoznawania poleceń głosowych w celu
rozpoczęcia sesji systemu głosowego.
2. Poczekać na sygnał dźwiękowy, następnie
powiedzieć Voice tutorial (Samouczek
systemu rozpoznawania poleceń
głosowych).
Alternatywnie, samouczek można wybrać za
pomocą ekranu dotykowego w następujący
sposób.
1. Wybrać Setup (Konfiguracja)w menu
głównym ekranu dotykowego.
2. Wybrać Voice (Polecenia głosowe)
w menu ustawień.
132
3. Wybrać Operating guide (Podręcznik
obsługi) w menu ustawień systemu
rozpoznawania poleceń głosowych.
4. Wybrać Voice tutorial (Samouczek
systemu rozpoznawania poleceń
głosowych).
Sesję samouczka systemu rozpoznawania
poleceń głosowych można w dowolnej chwili
przerwać. W tym celu należy dotknąć okno
podręczne lub nacisnąć i przytrzymać przycisk
systemu rozpoznawania poleceń głosowych.
UCZENIE SYSTEMU
ROZPOZNAWANIA POLECEŃ
GŁOSOWYCH
Ta funkcja została zaprojektowana w celu
umożliwienia lepszego rozpoznawania
charakterystyki głosowej użytkownika, gdy
uczenie zostanie ukończone. Procedura
uczenia systemu głosowego:
1. Wybrać Setup (Konfiguracja) w menu
głównym.
2. Wybrać Voice (Polecenia głosowe)
w menu ustawień.
3. Wybrać Voice training (Uczenie systemu
rozpoznawania poleceń głosowych)
w menu ustawień systemu rozpoznawania
poleceń głosowych.
4. Wybrać opcję User 1 (Użytkownik 1) lub
User 2 (Użytkownik 2), aby rozpocząć
uczenie systemu.
5. Postępować zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie oraz ze
wskazówkami głosowymi.
Sesję uczenia systemu rozpoznawania
poleceń głosowych można w dowolnej chwili
przerwać, w tym celu należy dotknąć okno
podręczne lub nacisnąć i przytrzymać przycisk
systemu rozpoznawania poleceń głosowych.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
System rozpoznawania poleceń
głosowych
ZNACZNIKI GŁOSOWE
Znaczniki głosowe umożliwiają użytkownikowi
personalizację systemu rozpoznawania
poleceń głosowych, dzięki czemu można
wywołać punkt docelowy systemu nawigacji,
numer telefonu lub kanał radiowy za pomocą
prostej nazwy.
Dodawanie znacznika głosowego:
1. Krótko nacisnąć przycisk systemu
rozpoznawania poleceń głosowych w celu
rozpoczęcia sesji systemu głosowego.
2. Poczekać na sygnał dźwiękowy, następnie
powiedzieć Phone (Telefon), Navigation
(Nawigacja) lub Radio.
3. Powiedzieć Store voicetag (Zapisz
znacznik głosowy).
Alternatywnie, znacznikami głosowymi można
zarządzać przez ekran dotykowy
w następujący sposób:
1. Wybrać Setup (Konfiguracja) w menu
głównym.
2. Wybrać Voice (Polecenia głosowe)
w menu ustawień.
3. Wybrać Voicetags (Znaczniki głosowe)
w menu ustawień systemu rozpoznawania
poleceń głosowych.
4. Wybrać system, który ma zostać
uruchomiony znacznikiem głosowym
(Phone [Telefon], Navigation [Nawigacja]
lub Radio).
POLECENIA GŁOSOWE
DOTYCZĄCE PUNKTÓW POI
SYSTEMU NAWIGACJI
Wyświetlanie identyfikatorów punktów POI
(interesujące obiekty) na ekranie nawigacji:
Powiedzieć Navigation (Nawigacja),
a następnie nazwę wybranej kategorii POI
z następującej listy;
Ikony będą się pojawiać na ekranie nawigacji
wskazując położenie wybranego punktu
POI Aby uzyskać więcej informacji na temat
punktów POI, patrz 148, KATEGORIE I
PODKATEGORIE.
Postępować zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie oraz ze
wskazówkami głosowymi.
133
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Telefon
OGÓLNE INFORMACJE NA TEMAT SYSTEMU TELEFONICZNEGO
Telefon
1. Change phone (Zmień telefon): dotknąć,
aby wyszukać nowy telefon lub zmienić na
inny skojarzony telefon.
2. Last 10 (10 ostatnich): dostęp do
10 ostatnich odebranych i nieodebranych
połączeń.
Uwaga: Pojazd wyświetli listę
uporządkowaną według czasu zapisania.
Jeżeli ta informacja nie jest dostępna, będą
one wyświetlone tak, jak zostały wysłane
z telefonu komórkowego. Niektóre telefony
mogą uporządkować listę odwrotnie lub
w innym porządku.
3. Phonebook (Spis telefonów): wybrać
w celu uzyskania dostępu do pobranego
spisu telefonów.
4. Digit Dial (Wybieranie cyfrowe): wybrać,
aby wyświetlić klawiaturę numeryczną.
5. Dotknąć i przytrzymać, aby odsłuchać
pocztę głosową.
6. Wyświetlacz stanu: wyświetla nazwę
abonenta i/lub wybrany numer oraz czas
trwania rozmowy.
7. Ikony nawiązywania/kończenia
połączenia. Dotknąć, aby
rozpocząć/przyjąć lub zakończyć/odrzucić
połączenie.
134
8. Settings (Ustawienia): dostęp do
konfiguracji poczty głosowej, opcji
odbierania i opcji telefonu.
9. Mute microphone (Wycisz mikrofon):
wybrać, aby włączyć tryb prywatny. Przy
włączonym trybie prywatnym rozmówca
nie będzie słyszał rozmowy.
10. Auto reject (Automatyczne odrzucanie):
kiedy ta funkcja jest aktywna, wszelkie
połączenia przychodzące zostaną
odrzucone lub przekierowane na pocztę
głosową (w zależności od ustawień
telefonu komórkowego).
11. Use handset (Użyj telefonu): wybrać, aby
przełączyć połączenie na telefon
komórkowy.
12. Delete (Usuń): dotknąć, aby usunąć
ostatnią wprowadzoną cyfrę i przytrzymać,
aby usunąć cały wprowadzony numer.
Przycisk PHONE (Telefon):
nacisnąć, w celu włączenia skrótu
do menu ekranu dotykowego
telefonu (tylko dla telefonów
obsługujących bezprzewodową
technologię Bluetooth®).
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Telefon
INFORMACJE O POŁĄCZENIU
BLUETOOTH®
Bluetooth® jest nazwą technologii
łączności radiowej krótkiego
zasięgu (RF), która umożliwia
bezprzewodową komunikację
urządzeń elektronicznych.
System bezprzewodowy Jaguar Bluetooth®
obsługuje Bluetooth® Hands-Free Profile
(HFP), Advanced Audio Distribution Profile
(A2DP) i Audio Video Remote Control Profile
(AVRCP).
Uwaga: Profile HFP i A2DP/AVRCP mogą być
używane niezależnie, więc telefon może być
podłączony za pomocą jednego z nich,
a urządzenie multimedialne – za pomocą
drugiego.
Przed użyciem systemu telefonicznego
Bluetooth pojazdu, telefon Bluetooth
użytkownika musi zostać zsynchronizowany
i podłączony do systemu pojazdu. Stosuje się
do tego jedną z dwóch metod: z telefonu do
pojazdu lub z ekranu dotykowego do telefonu.
Jeżeli jedna metoda nie działa, należy
spróbować innej.
Za każdym razem, gdy zapłon zostanie
włączony, system będzie próbował połączyć
się z ostatnio podłączonym telefonem.
Ponieważ charakterystyka dźwięku i pogłosu
telefonów komórkowych może być bardzo
zróżnicowana, system może potrzebować kilku
sekund na dostosowanie, aby zapewnić
optymalną jakość dźwięku. W tym celu
konieczne może być zmniejszenie głośności
w pojeździe i nieznaczne zmniejszenie
prędkości wentylatora.
BEZPIECZEŃSTWO
UŻYTKOWANIA TELEFONU
Wyłączać telefon w miejscach
zagrożonych wybuchem. Obejmuje
to stacje paliw, magazyny paliw lub
zakłady chemiczne, a także miejsca,
gdzie w powietrzu znajdują się opary
paliwa, chemikalia lub pył metalowy.
Zawsze odpowiednio zabezpieczyć
telefon na czas jazdy.
Włączony telefon może zakłócić
działanie rozrusznika serca lub
aparatu słuchowego. Należy
zasięgnąć opinii lekarza lub
producenta, czy tego typu
urządzenia stosowane przez
kierowcę lub pasażera są
wystarczająco zabezpieczone przed
zakłóceniami fal o wysokiej
częstotliwości.
Health Industry Manufacturers’ Association
zaleca utrzymywanie minimalnej odległości
15 centymetrów (6 cali) między anteną
telefonu bezprzewodowego a rozrusznikiem
serca, aby uniknąć możliwych zakłóceń pracy
rozrusznika. Zalecenia te są zgodne
z wynikami niezależnych badań, a także
z zaleceniami Wireless Technology Research.
ZGODNOŚĆ TELEFONU
Lista zgodnych telefonów znajduje się w części
Ownership oficjalnej strony internetowej marki
Jaguar, dostępnej pod adresem
www.jaguar.com.
Uwaga: Wyszczególnione telefony
wyposażone w technologię Bluetooth®
zostały sprawdzone pod kątem
kompatybilności z pojazdami marki Jaguar.
Efektywność działania będzie różna,
w zależności od wersji oprogramowania
telefonu, stanu baterii, stopnia pokrycia
zasięgiem oraz operatora sieci komórkowej.
Gwarancji na telefony udzielają ich producenci,
a nie firma Jaguar.
135
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Telefon
Jeżeli telefon komórkowy obsługuje profil
Bluetooth® Hands Free Profile 1.5 (HFP 1.5),
na ekranie dotykowym zostaną wyświetlone
dodatkowe funkcje, takie jak wskaźnik
naładowania baterii, wskaźnik siły sygnału oraz
nazwa operatora sieci.
SYNCHRONIZACJA I
PODŁĄCZANIE Z POZIOMU
TELEFONU
Uwaga: Proces synchronizacji telefonu
komórkowego z pojazdem i podłączania go do
pojazdu różni się w zależności od typu
używanego telefonu komórkowego.
1. Włączyć zapłon i upewnić się, czy ekran
dotykowy jest aktywny.
2. W menu głównym wybrać Phone
(Telefon).
3. Pojawi się menu. Wybrać opcję Search
new (Wyszukaj nowe).
4. Wybrać opcję Device to vehicle
(Urządzenie z pojazdem).
Uwaga: Bezprzewodowy system
Bluetooth® pojazdu może być wykryty
tylko w ciągu 3 minut.
5. Za pomocą telefonu komórkowego
wyszukać urządzenia Bluetooth.
W niektórych telefonach określa się to jako
nowe zsynchronizowane urządzenie.
Więcej informacji znajduje się w instrukcji
obsługi telefonu.
6. Po wykryciu systemu Bluetooth pojazdu
wykonać polecenia wyświetlane na
ekranie. Wybrać Yes (Tak) w odpowiednim
momencie, aby potwierdzić zamiar
synchronizacji urządzenia.
Zarówno telefon jak i pojazd zapyta o PIN
(osobisty numer identyfikacyjny) W
odpowiednim momencie wprowadzić kod
PIN (wybrany we własnym zakresie)
i nacisnąć OK, aby go zatwierdzić.
7. Wprowadzić ten sam kod PIN do drugiego
urządzenia.
136
8. Po synchronizacji i podłączeniu telefonu do
systemu wyświetlony zostanie komunikat
potwierdzający przed wyświetleniem
ekranu Digit Dial (Klawiatura
numeryczna).
Uwaga: Aby umożliwić automatyczne
skojarzenie z bezprzewodowym systemem
Bluetooth, niektóre telefony komórkowe
wymagają ustawienia opcji urządzenia
„autoryzowanego” lub „zaufanego”.
Zapoznać się z instrukcją obsługi telefonu,
aby uzyskać więcej informacji.
SYNCHRONIZACJA I
PODŁĄCZANIE ZA POMOCĄ
EKRANU DOTYKOWEGO
1. Włączyć połączenie Bluetooth®
w telefonie komórkowym. Upewnić się, że
telefon komórkowy pracuje w trybie
wykrywania sieci Bluetooth, czasem
określanym jako tryb „znajdź mnie”
(szczegółowe informacje znajdują się
w instrukcji obsługi telefonu).
2. Włączyć zapłon i upewnić się, że ekran
dotykowy jest aktywny.
3. W menu głównym wybrać Phone
(Telefon).
4. Pojawi się menu. Wybrać opcję Search
new (Wyszukaj nowe).
5. Wybrać opcję Vehicle to device (Pojazd
z urządzeniem).
6. Zidentyfikować telefon na wyświetlonej
liście i wybrać odpowiadającą opcję Pair
and connect (Synchronizuj i podłącz).
Uwaga: W przypadku wykrycia ponad
5 telefonów konieczne może być użycie
suwaków w celu przewinięcia całej listy.
7. Gdy pojawi się monit, wprowadzić kod PIN
do telefonu. Dalsze informacje znajdują się
w instrukcji obsługi urządzenia.
8. Po synchronizacji i podłączeniu telefonu do
systemu wyświetlony zostanie komunikat
potwierdzający przed wyświetleniem
ekranu Digit Dial (Klawiatura
numeryczna).
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Telefon
Uwaga: Ze względu na czas wyszukiwania
systemu bezprzewodowego Bluetooth, przed
próbą wyszukania urządzeń Bluetooth zaleca
się wyłączenie funkcji oczekiwania. Ustawienie
można zmienić w menu Vehicle (Pojazd), Syst
settings (Ustawienia systemu), Display set
(Ustawienia wyświetlacza), Timeout to home
screen (Czas oczekiwania na ekran główny).
ZMIANA PODŁĄCZONEGO
TELEFONU
Z pojazdem można zsynchronizować
maksymalnie 10 telefonów komórkowych.
Mimo to, w tym samym czasie tylko jeden może
być podłączony i używany jako telefon.
Aby podłączyć do pojazdu inny
zsynchronizowany telefon, należy wykonać
następujące czynności:
1. W menu głównym wybrać Phone
(Telefon).
2. Pojawi się menu. Wybrać opcję Change
phone (Zmień telefon).
3. Zidentyfikować i wybrać telefon
z wyświetlonej listy.
4. Po podłączeniu telefonu do systemu
wyświetlony zostanie komunikat
potwierdzający, przed wyświetleniem
ekranu Klawiatura numeryczna.
IKONY SYSTEMU
TELEFONICZNEGO
Połączenie. Użyć w celu
przesłania lub odebrania
połączenia, jak również w celu
wyświetlenia 10 ostatnio
wybieranych numerów.
Rozłączenie. Używać do
kończenia lub odrzucania
połączeń.
Telefon nie podłączony.
Wskaźnik siły sygnału telefonu.
Wskaźnik poziomu naładowania
baterii telefonu.
Bluetooth®. Wskazuje wykrycie
urządzenia bezprzewodowego
Bluetooth.
Zaznaczenie. Wskazuje
synchronizację urządzenia
bezprzewodowego Bluetooth.
Poczta głosowa. Nacisnąć i
przytrzymać, aby wybrać zapisany
numer poczty głosowej.
Strzałka w górę. Użyć, aby
przewinąć listę wykrytych
telefonów, połączeń lub wpisów
spisu telefonów w górę.
Strzałka w dół. Użyć, aby
przewinąć listę wykrytych
telefonów, połączeń lub wpisów
spisu telefonów w dół.
137
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Telefon
ELEMENTY STERUJĄCE NA
KIEROWNICY
7. Przycisk systemu rozpoznawania poleceń
głosowych.
Uwaga: Podczas przewijania spisu telefonów
lub listy 10 ostatnich numerów, każdy kontakt
jest wyświetlany także w centrum
komunikatów.
GŁOŚNOŚĆ POŁĄCZENIA
TELEFONICZNEGO
Głośnością połączenia telefonicznego steruje
układ regulacji głośności systemu audio.
Jeśli w chwili rozpoczęcia połączenia
telefonicznego jest używany system audio,
jego głośność zostaje zmniejszona na czas
trwania połączenia.
SPIS TELEFONÓW
1. Nacisnąć, aby przewinąć do listy
10 ostatnich wybranych i odebranych
połączeń.
2. Zwiększanie głośności podczas rozmowy,
przewijanie do przodu wyświetlonej listy
lub numeru wyszczególnionego dla
zapisanego kontaktu.
3. Nacisnąć w celu przewinięcia do tyłu listy
odebranych połączeń, listy ostatnich
10 połączeń oraz w celu wyjścia z listy.
4. Zmniejszanie głośności podczas rozmowy,
przewijanie do tyłu wyświetlonej listy lub
numeru wyszczególnionego dla
zapisanego kontaktu.
5. Nacisnąć, aby odebrać połączenie
przychodzące. Nacisnąć, aby zakończyć
połączenie. Nacisnąć i zwolnić, aby wybrać
numer/kontakt. Nacisnąć i przytrzymać,
aby uzyskać dostęp do ostatnich
10 wybranych numerów. Nacisnąć
i przytrzymać w celu uzyskania dostępu do
widoku list spisu telefonów.
6. Przełącznik rozłączenia. Nacisnąć, aby
zakończyć lub odrzucić połączenie.
138
Kontakty zapisane w pamięci
zsynchronizowanego telefonu mogą być
automatycznie załadowane do spisu telefonów
pojazdu za każdym razem, gdy telefon jest
podłączony do systemu. Patrz 135,
ZGODNOŚĆ TELEFONU.
Niektóre telefony komórkowe przechowują
kontakty spisu telefonów w dwóch różnych
miejscach, na karcie SIM oraz w pamięci
telefonu. System pojazdu będzie miał dostęp
tylko do numerów zapisanych w pamięci
telefonu.
Uzyskiwanie dostępu do spisu telefonów:
1. W menu Telefon, wybrać Phonebook
(Spis telefonów).
2. Używając klawiszy alfanumerycznych
wybrać pierwszą literę przeszukiwanych
nazw. Powtarzać wybieranie tego samego
klawisza, przechodząc przez litery
wyświetlane na klawiszach.
3. Wybrać opcję List (Lista), aby wyświetlić
zawartość spisu telefonów.
4. Zidentyfikować wymagany kontakt na
wyświetlonej liście i dotknąć, aby
rozpocząć połączenie. Jeżeli kontakt ma
więcej niż jeden zapisany numer, wybrać
żądany numer z listy.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Telefon
Uwaga: Może być konieczne użycie
suwaka, aby zobaczyć całą listę.
Można również wyświetlić szczegółowe
dane dotyczące wybranego kontaktu,
w tym celu należy nacisnąć przycisk i.
Jeżeli telefon obsługuje dane o typie kontaktu,
widoczna będzie ikona typu kontaktu w
katalogu spisu telefonów w pojeździe. Dane
będą widoczne po prawej stronie każdego
kontaktu w katalogu i dzielą się na następujące
typy:
Domyślny
Komórkowy
Baza
Praca
139
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
System nawigacji
SYSTEM NAWIGACJI
System nawigacji
Nawigowanie odbywa się na mapie, a
informacje o skręcie wyświetlane są na ekranie
dotykowym i mogą być uzupełniane w razie
potrzeby przez wskazówki głosowe. Do
określania rzeczywistego położenia pojazdu
system wykorzystuje sygnały z satelitów
Globalnego Systemu Pozycjonowania (GPS)
w połączeniu z informacjami pochodzącymi z
danych zapisanych na dysku twardym pojazdu.
Uwaga: Dane odwzorowane załadowane na
dysku twardym zależne są od rynku, na którym
pojazd został pierwotnie sprzedany i
zapewniają wskazówki i informacje tylko dla
tego obszaru. Lokalny dealer/autoryzowana
stacja obsługi Jaguar posiada szczegółowe
informacje dotyczące aktualizacji
oprogramowania.
W pewnych warunkach możliwe jest, że
położenie pojazdu przedstawiane na ekranie
jest błędne. Może tak się zdarzyć, gdy:
• Pojazd jedzie spiralną rampą w budynku.
• Pojazd jedzie po drodze nadziemnej lub
pod nią.
• Dwie drogi leżą blisko siebie i są
równoległe.
• Pojazd jest transportowany do innego
miejsca docelowego.
• Pojazd został obrócony na obrotnicy.
• Akumulator pojazdu był odłączony.
KORZYSTANIE Z SYSTEMU
NAWIGACJI
Używając kombinacji tych źródeł danych,
komputer nawigacji pojazdu umożliwia
planowanie i śledzenie mapy trasy do
żądanego punktu docelowego.
Ekran dotykowy używany jest do sterowania
nawigacją za pomocą menu, ekranów
tekstowych i wyświetlanych map.
Obsługiwać system tylko wtedy, gdy
jest to bezpieczne.
Krajowe przepisy o ruchu drogowym zawsze
obowiązują.
Znaki drogowe i lokalne regulacje prawne,
dotyczące ruchu drogowego, zawsze mają
wyższy priorytet.
System nawigacji służy jedynie jako pomoc w
podróży. W szczególności system nawigacji
nie może służyć jako pomoc w orientacji, przy
słabej widoczności.
Sygnały GPS mogą być od czasu do czasu
przerywane w wyniku obecności przeszkód,
takich jak tunele i drogi prowadzące pod
autostradami.
Jednak czujniki kierunku i prędkości
umieszczone w pojeździe będą minimalizować
wszelkie szkodliwe oddziaływania na system
nawigacji. Po ominięciu przeszkody zostanie
wznowiona normalne działanie.
140
W Home menu (Menu głównym) dotknąć
przycisk ekranowego Navigation (Nawigacja)
(1). Można również nacisnąć przycisk skrótu
NAV na desce rozdzielczej (2). Zostanie
wyświetlony ekran CAUTION (Ostrożnie).
Jeśli język ekranu nawigacji nie został
ustawiony, wybrać Language (Język), i
dotknąć przycisk OK. Zostanie ponownie
wyświetlony ekran CAUTION (OSTROŻNIE).
Po dotknięciu przycisku Agree (Akceptuj) na
ekranie dotykowym pojawi się widok
poprzednio wyświetlanej mapy. Będzie ona
przedstawiać bieżące położenie pojazdu.
Dotknąć przycisk ekranowy Nav menu (Menu
nawigacji), aby wyświetlić ekran menu
głównego.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
System nawigacji
W tym miejscu użytkownik logujący się po raz
pierwszy powinien skonfigurować swoje
preferencje w obszarze Nav set-up
(Konfiguracja systemu nawigacji). Te
ustawienia będą stosowane podczas
korzystania z systemu nawigacji.
W celu użycia skrótu do ustawienia celu
podróży nacisnąć przycisk Destination entry
(Wprowadzanie punktu docelowego) (3). Po
naciśnięciu Agree (Akceptuj) ekranie
CAUTION (OSTROŻNIE) pojawi się menu
wprowadzania punktu docelowego.
MENU GŁÓWNE
1. More... (Więcej...): wyświetla drugi ekran
menu nawigacji
2. Cancel guidance (Zatrzymaj instrukcje):
anuluje instrukcje dotyczące bieżącej
trasy.
3. Previous destination (Wprowadzanie
punktu docelowego): zapewnia wybór opcji
przy wprowadzaniu punktu docelowego.
4. Previous destination (Poprzedni punkt
docelowy): wyświetla punkty docelowe
wprowadzone poprzednio.
5. Display/Hide POI (Wyświetl/ukryj POI):
włącza i wyłącza ikony POI na mapie.
6. Po ustawieniu punktu docelowego, logo
Jaguar zostaje zastąpione przyciskiem
ekranowym umożliwiającym powtórzenie
ostatniej wskazówki głosowej.
7. Route voice guidance (Wskazówki
głosowe dotyczące trasy): zezwala na
wyłączenie wskazówek głosowych na czas
trwania bieżącej podróży. Przycisk
ekranowy jest podświetlony, gdy
wskazówki głosowe są włączone.
8. Skróty POI: dotknięcie ikony powoduje
wyświetlenie listy dostępnych punktów POI
w bliskim sąsiedztwie pozycji pojazdu.
141
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
System nawigacji
9. Return to map (Do mapy): dotknięcie
powoduje przejście do ekranu mapy
głównej.
10. Detour (Objazd): zezwala na objazd
bieżącej trasy.
11. Nav set-up (Konfiguracja nawigacji):
ustawienia systemu nawigacji.
12. Route options (Opcje trasy): oferuje
wybór różnych opcji dla trasy.
13. TMC (Kanał komunikatów drogowych): nie
jest używany do wprowadzania punktu
docelowego, ale gdy jest dostępny,
dostarcza danych o warunkach drogowych
i wszystkich zdarzeniach, które mogą
wpłynąć na podróż.
14. Stored locations (Zapisane lokalizacje):
zarządza zapisanymi lokalizacjami.
EKRAN PODZIELONEJ MAPY
1. Kompas. Nacisnąć, aby wybrać: północ na
górze, kierunek jazdy na górze lub widok z
lotu ptaka.
2. Sygnał TMC (Kanał informacji o
warunkach drogowych): Przekreślona
ikona oznacza brak odbioru sygnału.
3. Wyświetlacz następnego kierunku. Kiedy
mapa skrzyżowania jest wyłączona,
dotknięcie ikony przywraca jej widok.
4. Bieżąca pozycja pojazdu i kierunek jazdy.
5. Widok mapy z prawej strony, ustawienie
skali/powiększenia.
6. Bieżąca lokalizacja.
142
7. Wskaźnik sygnału GPS.
8. Wybieranie ekranu.
9. Widok mapy z lewej strony, ustawienie
skali/powiększenia.
10. Otwiera 1 z 2 ekranów menu nawigacji.
11. Odległość/czas dojazdu do celu.
12. Zdarzenie TMC (przeciążenie ruchu
drogowego).
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
System nawigacji
Dotknięcie powoduje zamknięcie
widoku skrzyżowania i węzła
autostrady. Po zamknięciu
pojawia się poprzednio
wyświetlana mapa.
AUTOMATYCZNE POWIĘKSZANIE
MAPY
Informacje o autostradzie: ten
widok jest dostępny tylko podczas
jazdy autostradą. Wyświetla się
automatycznie, aby pokazać
pozostałe zjazdy na trasie.
Aby wyłączyć ekran instrukcji lub ekran
informacji o autostradzie, postępować
w następujący sposób:
1. W Nav menu (Menu nawigacji) dotknąć
opcję More... (Więcej...).
2. Wybrać Nav set-up (Konfiguracja
nawigacji).
Mapa zostanie automatycznie powiększona
podczas zbliżania się do skrzyżowania lub
węzła autostrady.
1. Na ekranie mapy dotknąć widok mapy
z lewej strony, przycisk ekranowy
skali/powiększenia.
2. Dotknąć przycisk ekranowy Auto zoom
(Automatyczne powiększenie). Kiedy
automatyczne powiększenie jest
włączone, ten przycisk ekranowy jest
podświetlony.
3. Dotknąć User settings (Ustawienia
użytkownika).
4. Dotknąć Guidance screen (Ekran
instrukcji) lub Motorway information
(Informacje o autostradzie), aby anulować
wybór tej opcji.
5. Dotknąć przycisk Ok, aby potwierdzić.
TRYBY EKRANU
OBSZAR WYSZUKIWANIA
Dotknąć przycisk wyboru trybu ekranu, aby
wyświetlić ikony przedstawiające
poszczególne tryby ekranu (opis poniżej).
Dotknąć odpowiednią ikonę, aby wybrać
żądany tryb ekranu.
Widok pełnego ekranu.
Widok podzielonego ekranu.
Pokazuje kierunki skrętu na
prawej połowie ekranu.
Ekran instrukcji: pokazuje
szczegółowy widok następnego
węzła autostrady lub widok
skrzyżowania dróg w prawej
części ekranu.
Baza danych map systemu nawigacji jest
podzielona według krajów lub obszarów
krajów, nazywanych obszarami wyszukiwania.
Podczas konfigurowania trasy punkt docelowy
(lub punkt trasy) należy wprowadzać w
aktualnie wybranym obszarze wyszukiwania.
Przed określeniem punktu docelowego lub
punktu na trasie należy wybrać właściwy
obszar wyszukiwania w następujący sposób::
1. Wybrać opcję Destination entry
(Wprowadzanie celu) w głównym menu
systemu nawigacji.
2. Dotknąć przycisk More... (Więcej...).
3. Dotknąć przycisk Search area (Obszar
wyszukiwania).
4. Przewinąć listę i wybrać 3-literowy kod
odpowiadający żądanemu obszarowi
docelowemu.
5. Wybrać OK. Zostanie wyświetlone menu
wprowadzania punktu docelowego, a okno
informacyjne pokaże aktualnie wybrany
obszar wyszukiwania.
143
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
System nawigacji
USTAWIANIE PUNKTU
DOCELOWEGO
URUCHOMIENIE PODAWANIA
WSKAZÓWEK
1. Po dotknięciu przycisku Agree (Akceptuj),
wyświetlony zostaje początkowy ekran
mapy. Następnie dotknąć Menu systemu
nawigacji.
2. W menu systemu nawigacji wybrać
Destination entry (Wprowadzanie punktu
docelowego).
3. Na ekranie Destination (Punkt docelowy)
dotknąć pozycję Address (Adres) i
wprowadzić nazwę miejscowości lub kod
pocztowy.
4. Po wprowadzeniu wystarczającej liczby
liter dotknąć przycisk OK lub Lista, aby
wyświetlić wszystkie możliwe nazwy
miejscowości.
5. W razie potrzeby użyć strzałek do
przewijania znajdujących się z lewej strony
listy, aby przewinąć ją w dół lub w górę.
Wybrać żądaną miejscowość.
6. Następnie wprowadzić nazwę ulicy. Po
wprowadzeniu wystarczającej liczby liter
dotknąć przycisk OK lub Lista, aby
wyświetlić wszystkie możliwe nazwy ulic.
7. Wybrać nazwę wymaganej ulicy.
Wprowadzić numer domu dla danego
adresu (jeżeli jest znany), następnie
dotknąć OK, aby zatwierdzić.
8. Jeśli numer domu nie jest znany, wybrać
OK – jako punkt docelowy zostanie
przyjęty środkowy punkt ulicy.
9. Zostanie wyświetlony ekran mapy
pokazujący szczegóły wybranego punktu
docelowego Dotknąć START, aby obliczyć
domyślną szybką trasę, lub Review route
(Weryfikuj trasę), aby obliczyć trasy
dodatkowe.
10. Dotknąć START, aby rozpocząć podróż.
Po wyborze pozycji Destination (Cel) system
wytyczy trasę przejazdu.
1. Teraz można wybrać jedną z opcji:
3 Routes (3 trasy), Change route (Zmień
trasę) albo wybrać START, aby rozpocząć
podawanie wskazówek.
2. Dotknąć przycisku 3 Routes (3 trasy), aby
wyświetlić na mapie trzy różne opcje tras
do wyboru. Trasy na mapie są wykreślone
w 3 różnych kolorach, aby zaznaczyć
każdą z tras. EcoRoute pomaga znaleźć
najbardziej ekonomiczną trasę, jaka jest
dostępna. Wyświetlenie 3 listków wskazuje
na najbardziej ekonomiczną trasę.
3. Wybrać trasę 1, 2 lub 3 poprzez dotknięcie
odpowiedniego pola wyświetlonego z
prawej strony mapy.
4. Dotknąć Change Route (Zmień trasę) ,
następnie Route prefs. (Ustawienia trasy),
aby zmienić ustawienia dotyczące
wytyczania trasy. Nacisnąć przycisk OK, a
następnie Calculate route (Oblicz trasę),
aby zmiany zaczęły obowiązywać.
5. Po dokonaniu wyboru, jeśli miało miejsce,
dotknąć przycisku START.
144
Uwaga: Gdy pojazd zbliża się do
skrzyżowania, oprócz wskazówek głosowych
system na mapie wyświetli okienko z
powiększonym obrazem skrzyżowania.
PUNKTY DO OMINIĘCIA
Przy obliczaniu trasy można ustawiać i
przechowywać obszar do ominięcia.
1. Z Nav menu (Menu systemu nawigacji)
wybrać Stored locations (Zapisane
lokalizacje).
2. Wybrać opcję Avoid points (Punkty do
ominięcia).
3. Wybrać Add (Dodaj).
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
System nawigacji
4. Z menu Destination entry (Wprowadzanie
celu) wybrać lokalizację obszaru do
ominięcia. Dotknąć przycisk OK, aby
aktywować widok, w którym można
ustawić wielkość obszaru do ominięcia.
5. Dotknąć przycisk OK, aby aktywować
obszar do ominięcia. Wielkość obszaru
można dostosować.
6. Dotknąć przycisk OK, aby potwierdzić
ustawienie i zapisanie obszaru do
ominięcia.
Edycja i usuwanie obszaru do ominięcia
z zapisanej listy.
1. Z Nav menu (Menu systemu nawigacji)
wybrać Stored locations (Zapisane
lokalizacje).
2. Wybrać opcję Avoid points (Punkty do
ominięcia).
3. Z podmenu wybrać Edit (Edytuj) lub
Delete (Usuń).
ŁATWA TRASA
W pozycji Route options (Opcje trasy) można
zmieniać wartość parametru Easy Route
(Łatwa trasa) na On (Wł.) lub Off (Wył.).
W przypadku ustawienia wartości On (Wł.)
tryb Easy Route (Łatwa trasa) zmienia
parametry obliczeniowe Route 3 (Trasy 3), aby
ograniczyć do minimum:
• Skrzyżowania.
• Zakręty.
• Zakręty, które przecinają inne drogi.
• Priorytet mniejszych dróg.
• Złożone skrzyżowania i manewry.
ZAPIS TRASY
W pozycji Route options (Opcje trasy) można
zmieniać wartość parametru Learn Route
(Zapis trasy) na On (Wł.) lub Off (Wył.).
W przypadku ustawienia wartości On (Wł.)
3-krotne powtórzenie zmiany od proponowanej
trasy spowoduje zapisanie trasy przejazdu jako
obowiązującej. Od tego momentu system
będzie wytyczał trasę w taki właśnie sposób.
Wybrać Reset all routes (Usuń wszystkie
trasy), aby skasować wszystkie zapisane trasy
i powrócić do domyślnych ustawień.
WSKAZÓWKI GŁOSOWE
Aby włączyć lub wyłączyć wskazówki głosowe
utrzymując wskazywanie trasy, należy
postąpić w następujący sposób:
1. Dotknąć Nav men (Menu systemu naw.)
na ekranie nawigacji.
2. Dotknąć przycisk ekranowy Route voice
guidance (Wskazówki głosowe dotyczące
trasy). Przycisk ten jest wyróżniony, kiedy
aktywna jest funkcja wskazówek
głosowych.
ANULOWANIE WSKAZÓWEK
DOTYCZĄCYCH TRASY
Aby anulować funkcję wskazówek
dotyczących trasy, należy postępować jak
poniżej:
1. Dotknąć Nav men (Menu systemu naw.)
na ekranie nawigacji.
2. Dotknąć przycisku ekranowego Cancel
guidance (Anuluj wskazówki).
SZYBKIE WYBIERANIE POI
1. Dotknąć mapy, aby wyświetlić dodatkowe
opcje.
2. Dotknąć przycisku ekranowego Point of
interest (Punkty POI).
3. Ekran pokaże 6 sugerowanych kategorii,
z których 5 może być wybranych jako
szybkie punkty POI.
4. Wybrać kategorię Quick POI (Szybkie
wybieranie POI) lub dotknąć More
(Więcej), aby wyświetlić dalsze punkty
POI. Kliknąć OK, aby zatwierdzić wybór.
145
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
System nawigacji
5. Zostanie wyświetlony ekran mapy z
ikonami POI. Przewinąć mapę do ikony
POI, a następnie dotknąć Set destination
(Ustaw cel), aby ustawić i obliczyć trasę.
6. Dotknąć START, aby rozpocząć podróż.
4. Zaznaczyć wybrany szczegół do edycji.
Szczegóły obejmują pozycje: Attribute
(Atrybut), Name (Nazwa), Phone number
(Numer telefonu), Location (Lokalizację)
i Icon (Ikonę).
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ
DOMYŚLNYCH SYSTEMU
DOM
Z menu systemu nawigacji wybrać Nav set-up
(Konfiguracja nawigacji). Jeżeli zostały
wykonane jakiekolwiek zmiany ustawień
domyślnych systemu, należy użyć tego menu
do przywrócenia pierwotnych ustawień.
ULUBIONE
Umożliwia zarządzanie punktami docelowymi,
takimi jak miejsce pracy, dom, ulubiona
restauracja.
Zapisane lokalizacje, korzystając z podmenu
ulubionych, można zapisać w folderze
o objętości do 400 pozycji.
Do ulubionych można dodać adres domowy.
1. Z Nav menu (Menu systemu nawigacji)
wybrać Stored locations (Zapisane
lokalizacje).
2. Dotknąć Favourite (Ulubione).
3. Aby zapisać ulubione, należy wybrać Add
(Dodaj) z podmenu.
4. Wybrać dowolną metodę wprowadzania
celów i potwierdzić żądaną lokalizację.
SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE NA
TEMAT ULUBIONYCH
1. Z menu Stored locations (Zapisane
lokalizacje) wybrać podmenu Favourite
(Ulubione).
2. Wybrać przycisk Edit (Edytuj) lub Delete
(Usuń).
3. Dotknąć wybraną pozycję w kategorii
ulubionych, aby wyświetlić szczegóły.
146
1. Z Nav menu (Menu systemu nawigacji)
wybrać Stored locations (Zapisane
lokalizacje).
2. Dotknąć opcji Home location (Lokalizacja
domowa).
3. Aby zapisać lokalizację domową, należy
wybrać Add (Dodaj) z podmenu.
4. Wybrać dowolną metodę wprowadzania
celów i ustawić lokalizację domową.
Dotknąć przycisk OK, aby potwierdzić.
5. W podsumowaniu ulubionych dotknąć
przycisku OK, aby potwierdzić ustawienie
lokalizacji domowej.
KOD POCZTOWY
Nie we wszystkich krajach ta funkcja jest
aktywna.
1. Z Nav menu (Menu nawigacji) wybrać
Destination entry (Wprowadzanie punktu
docelowego).
2. Dotknąć Postcode (Kod pocztowy).
Wprowadzić kod pocztowy punktu trasy lub
punktu docelowego korzystając
z klawiatury. Kod pocztowy musi zostać
wprowadzony precyzyjnie, ze wszystkimi
spacjami i znakami włącznie.
3. Po wprowadzeniu kodu pocztowego
dotknąć OK.
ALARMOWE
Nie we wszystkich krajach ta funkcja jest
aktywna.
1. Dotknąć przycisku Emergency
(Alarmowe) na ekranie Destination entry
(Wprowadzanie punktu docelowego), aby
wyświetlić listę lokalnych posterunków
policji, szpitali lub dealerów firmy Jaguar.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
System nawigacji
2. Nacisnąć Name (Nazwa), aby wyświetlić
listę w porządku alfabetycznym lub
Distance (Odległość), aby wyświetlić listę
w porządku odległości od lokalizacji
pojazdu.
3. Dotknąć nazwę placówki, aby ustawić ją
jako punkt docelowy lub punkt na trasie.
MAPA
Przewinąć mapę do obszaru celu lub punktu
trasy, powiększając jeżeli to konieczne.
Lokalizację taką można zapisać jako ulubione,
cel lub punkt trasy.
WSPÓŁRZĘDNE
W menu systemu nawigacji wybrać
Destination entry (Wprowadzanie punktu
docelowego). Wybrać More... (Więcej...),
a następnie pozycję Coordinates
(Współrzędne).
Jeśli znane są współrzędne punktu
docelowego, można je wprowadzić,
korzystając z tego ekranu. Należy najpierw
wprowadzić pełną szerokość geograficzną
przed wprowadzeniem współrzędnych
długości geograficznej.
Po wprowadzeniu współrzędnych kliknąć OK.
Jeżeli punkt o wprowadzonych współrzędnych
nie znajduje się na obszarze obejmowanym
przez dostępne mapy, zostanie wyświetlony
komunikat. Może się to również zdarzyć
w przypadku wprowadzenia nieprawidłowych
współrzędnych.
PRZYWOŁYWANIE
POPRZEDNIEGO PUNKTU
DOCELOWEGO
1. W Nav menu (Menu nawigacji) dotknąć
opcję Previous destination... (Poprzedni
punkt docelowy).
2. Dotknąć poprzedni punkt docelowy na
liście. Zostanie wyświetlony ekran mapy
pokazujący wybrany punkt docelowy.
3. Dotknąć START, aby rozpocząć podróż.
AUTOSTRADA
1. W Nav menu (Menu nawigacji) dotknąć
pozycji Destination entry (Wprowadzanie
punktu docelowego).
2. Dotknąć przycisk More... (Więcej...).
3. Dotknąć Motorway Entry/Exit
(Wjazd/zjazd z autostrady).
4. Wprowadzić nazwę lub numer autostrady
lub wybrać z obszaru List (Lista).
5. Dotknąć Entrance (Wjazd) lub Exit
(Zjazd).
6. Wprowadzić nazwę wjazdu lub zjazdu
z wybranej autostrady lub wybrać
z obszaru List (Lista). Na wyświetlanej
mapie pokazuje się wybrana autostrada
lub węzeł.
7. Dotknąć START, aby rozpocząć podróż.
PUNKTY POI
1. W Nav menu (Menu nawigacji) dotknąć
pozycji Destination entry (Wprowadzanie
punktu docelowego).
2. Dotknąć przycisk More... (Więcej...).
3. Dotknąć Point of interest (Punkty POI).
4. Dotknąć kolejno POI name (Nazwa POI)
i przycisku OK, aby potwierdzić.
5. Wprowadzić nazwę POI lub wybrać
z obszaru List (Lista).
6. Druga możliwość: wybrać Category
(Kategoria), aby zobaczyć wszystkie
kategorie punktów POI i dokonać wyboru.
Patrz 148, KATEGORIE I
PODKATEGORIE.
7. Aby zawęzić obszar wyszukiwania,
dotknąć Town (Miasto), aby wprowadzić
nazwę miasta
8. Po wybraniu obiektu POI na mapie
wyświetla się wybrany cel.
9. Dotknąć START, aby rozpocząć podróż.
147
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
System nawigacji
Uwaga: Jeśli po wprowadzeniu nazwy punktu
POI wyświetlonych zostało zbyt wiele pozycji
spełniających kryteria, należy wprowadzić
najpierw nazwę miejscowości. Jeżeli nie jest
znana nazwa żądanego interesującego
obiektu, można wybrać kategorię punktów POI.
Uwaga: Ikony punktów POI mogą być
wyświetlane tylko do stopnia powiększenia
mapy wynoszącego 1 km (½ mili).
WYSZUKIWANIE LOKALNEGO
OBIEKTU POI
Służy do wybierania interesujących obiektów
znajdujących się w pobliżu pozycji zajmowanej
przez pojazd.
1. W Nav menu (Menu nawigacji) dotknąć
pozycji Destination entry (Wprowadzanie
punktu docelowego).
2. Dotknąć przycisk More... (Więcej...).
3. Dotknąć Point of interest (Punkty POI).
4. Dotknąć kolejno POI near current (POI
w sąsiedztwie) i przycisk OK, aby
potwierdzić.
5. Wybrać kategorię POI, w razie potrzeby
wybrać ponownie z podkategorii i dotknąć
przycisk OK, aby potwierdzić.
6. Dotknąć Show List (Pokaż listę) lub
Select Category (Wybierz kategorię)
w celu dokonania dalszych wyborów.
Uwaga: Punkty POI można wybierać
w 5 kategoriach.
7. Wybrać z listy miejsce docelowe POI.
Zostanie wyświetlony ekran mapy
pokazujący wybrany punkt docelowy.
8. Dotknąć START, aby rozpocząć podróż.
LOKALIZACJE DEALERÓW
Szczegóły dotyczące dealerów firmy Jaguar są
zapisane w systemie nawigacji jako
podkategoria punktów POI w obszarze
kategorii Car/automotive (Branża
samochodowa). Patrz 148, WYSZUKIWANIE
LOKALNEGO OBIEKTU POI.
148
KATEGORIE I PODKATEGORIE
Baza danych POI jest podzielona na pewną
liczbę kategorii. Każda główna kategoria dzieli
się na określoną liczbę podkategorii.
Dotknąć żądaną kategorii, a następnie wybrać
wymaganą podkategorię.
MOJE POI
Dodatkowe obiekty POI można pobrać i dodać
do listy. Obiekty POI są dostępne w Internecie
nieodpłatnie.
Podłączanie urządzenia USB z obiektami POI.
Patrz 118, PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA.
Uwaga: Obiekty POI muszą być w formacie
GPX.
1. W Nav menu (Menu nawigacji) dotknąć
opcję More... (Więcej...).
2. Wybrać Stored locations (Zapisane
lokalizacje).
3. Dotknąć My POI (Moje POI).
4. Wybrać przycisk Add (Dodaj), aby osobno
wybrać każdą grupę POI do pobrania.
Wybrać przyciskEdit (Edytuj), aby zmienić
pozycje Name (Nazwa), Icon (Ikona) lub
Sound icon (Ikona dźwięku). Można
również wybrać przycisk Delete (Usuń).
NAWIGACJA W JĘZYKU
ARABSKIM
Służy do włączania lub wyłączania nawigacji
w języku arabskim.
1. W menu głównym dotknąć Set-up
(konfiguracja).
2. Dotknąć opcję System.
3. Dotknąć pozycję Language (Język) i dla
nawigacji w języku arabskim wybrać opcję
On (Włączona).
4. Wybrać przycisk Yes (Tak), aby
kontynuować nawigację w języku
arabskim.
Uwaga: System rozpoznawania poleceń
głosowych SWYS nie jest zgodny z nawigacją
w języku arabskim.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
System nawigacji
OGÓLNE INFORMACJE NA
TEMAT SYSTEMU RDS-TMC
System RDS-TMC (Radio Data System-Traffic
Message Channel) to funkcja informowania
o zatorach drogowych przez stacje radiowe
nadające informacje w systemie TMC.
Dotknąć przycisk TMC w menu systemu
nawigacji, aby przejść do menu TMC.
•
Lista zdarzeń na drodze przedstawia
wszystkie zdarzenia uporządkowane
według nazwy drogi/odległości na
wybranej trasie w linii prostej lub wzdłuż
rzeczywistej trasy przejazdu.
Informacje dotyczące zatorów są utrzymywane
i aktualizowane, nawet gdy pojazd wjedzie do
innego kraju.
Aby wyświetlić zdarzenia TMC znajdujące się
przed pojazdem, kliknąć przycisk ekranowy
Events ahead (Zdarzenia przed pojazdem).
TMC można ustawić do wyświetlania na mapie
wszystkich zdarzeń, głównych zdarzeń lub
można je wyłączyć. W trakcie obliczania trasy
możliwe jest ustawienie pomijania zdarzeń
TMC na trasie.
IKONY RDS-TMC
WYŚWIETLACZ RDS-TMC
Dane te są przechowywane przez system
maksymalnie przez 15 minut.
Gdy odbierany jest sygnał TMC, ikona w górnej
części ekranu zmienia kolor na zielony. Jeśli
sygnał TMC nie został wykryty, ikona ta będzie
przekreślona.
System poinformuje kierowcę o wszelkich
robotach drogowych, zwężeniach,
tymczasowym ruchu dwukierunkowym,
wypadkach, śliskiej nawierzchni, objazdach,
parkingach, dużym natężeniu ruchu lub innych
zagrożeniach.
Kierowca jest informowany o zdarzeniach
drogowych w następujący sposób:
• Ikona zdarzenia TMC jest wyświetlana na
mapie w miejscu zdarzenia.
• Może pojawić się tekst opisujący szczegóły
wydarzenia, który można wybrać dotykając
ikonę na ekranie lub pozycji na liście
informacji drogowych.
• Zostanie uaktywniona funkcja wskazówek
dotyczących trasy, która przeliczy
alternatywną trasę, gdy system odbierze
ostrzeżenie o zdarzeniu drogowym
mającym wpływ na trasę obecnie
znajdującą się w systemie nawigacji.
Każde zdarzenie drogowe (nadawane
z wykorzystaniem systemu TMC) w okolicy
będzie wyświetlone jako ikona ostrzegawcza
na mapie. Ponadto może zostać wyświetlony
alarm w formie komunikatu podającego numer
drogi oraz dane dotyczące skrzyżowania, na
którym zdarzenie ma miejsce.
Kolor ikony TMC zmienia się, aby pokazać typ
i priorytet zdarzenia TMC. Kolor tła ikony wróci
do poprzedniego stanu, jeśli przeszkoda
została usunięta lub system przeliczył trasę
objazdu.
Ikony zdarzeń TMC pojawiają się na ekranach
map nawigacji, wskazując położenie i rodzaj
zdarzenia TMC.
Ikony zdarzeń TMC będą pojawiać się na
mapach nawet wtedy, gdy do zdarzenia doszło
na innej trasie.
Wypadek (czerwona gwiazda)
Przesuwający się zator z przodu
(czerwona strzałka)
Przesuwający się zator na obu
jezdniach (podwójna czerwona
strzałka)
Powolny ruch pojazdów z przodu
(żółta strzałka)
149
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
System nawigacji
Powolny ruch pojazdów na obu
jezdniach (podwójna żółta
strzałka)
Informacja (żółte koło)
Wypadek (żółta gwiazda)
Uwaga: Pojedyncza strzałka wskazuje, że
zdarzenie drogowe ma wpływ na podróż
wzdarzenie drogowe ma wpływ na podróż
wkierunku zgodnym z kierunkiem strzałki.
Podwójna strzałka wskazuje, że utrudnienia
występują w obu kierunkach.
Jeśli mapa zostanie przewinięta do jednego
z powyższych zdarzeń, dalsze informacje są
dostępne w formie jednej z wymienionych ikon.
Zamknięta droga
Ograniczenie szerokości lub
wysokości
KORZYSTANIE Z USŁUGI TMC
Kiedy system odbierze ostrzeżenie
o zdarzeniu, funkcja wskazówek dotyczących
trasy przeliczy trasę alternatywną, aby uniknąć
wydarzeń na drodze. System przelicza nową
trasę dla wszystkich odcinków. Jeśli jednak są
ustawione jakiekolwiek punkty trasy, system
dokona przeliczenia dla następnego punktu
trasy. Jeśli zdarzenie, do jakiego doszło na
trasie, jest poważne (zamknięta droga) lub
nowa trasa jest krótsza od bieżącej i bieżąca
trasa nie była przeliczana w ciągu ostatnich
5 minut, zostanie wyświetlony komunikat
w celu potwierdzenia nowej trasy. Komunikat
pojawia się w nowym oknie, które jest
wyświetlane przez 5 minut. Jeżeli nowa trasa
nie zostanie odrzucona, pojazd będzie podążał
nową trasą.
Specjalne ostrzeżenia
(pomarańczowy trójkąt)
DANE URZĘDU
KARTOGRAFICZNEGO
Niebezpieczeństwo (czerwony
trójkąt)
Przed przystąpieniem do korzystania
z systemu nawigacji należy dokładnie
zapoznać się z treścią tej umowy.
Zatrzymanie ruchu
Zator
Opóźnienie
Jest to umowa licencyjna na korzystanie
z danych Ordnance Survey (OS) Code-Point
zawartych w systemie nawigacji. Korzystanie
z danych Code-Point jest równoznaczne
z zaakceptowaniem i wyrażeniem zgody na
wszystkie określone poniżej warunki.
WŁASNOŚĆ
Objazd
Tymczasowy ruch dwukierunkowy
Zdarzenie
150
Dane OS Code-Point są licencjonowane przez
Ordnance Survey za zgodą Urzędu dystrybucji
publikacji urzędowych Jej Królewskiej Mości
(Her Majesty’s Stationery Office). © Crown
Copyright. Wszelkie prawa zastrzeżone.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
System nawigacji
UDZIELENIE LICENCJI
OS udziela niewyłącznej licencji na korzystanie
z kopii danych OS Code-Point do własnego
użytku, wyłącznie jako część systemu
nawigacji. Użytkownik może przenieść licencję
na następnego nabywcę pojazdu, z którym jest
dostarczany system nawigacji, pod warunkiem
że nabywca ten wyraża zgodę na
przestrzeganie wszystkich warunków
niniejszej umowy licencyjnej.
WARUNKI LICENCJI
Warunki tej umowy podlegają prawu
angielskiemu i wszelkie spory rozstrzyga sąd
angielski.
OGRANICZENIA UŻYTKOWANIA
BAZA DANYCH jest zastrzeżona do użytku
w określonych systemach, dla których została
utworzona. Nie wolno wydzielać ani ponownie
wykorzystywać istotnej części zawartości
BAZY DANYCH, nie wolno powielać,
kopiować, modyfikować, adaptować,
dokonywać translacji, dezasemblacji,
dekompilacji ani czynności inżynierii odwrotnej
żadnej części BAZY DANYCH z wyjątkiem
sytuacji, gdy czynności takie są podejmowane
w zakresie, na jaki wyraźnie zezwalają
obowiązujące przepisy prawa.
W związku z tym ani firma NAVTEQ
Corporation, ani dostawca systemu nawigacji
wykorzystującego BAZĘ DANYCH
(„Dostawca”) nie ponoszą odpowiedzialności
za szkody wtórne, specjalne, przypadkowe lub
pośrednie, wynikłe wskutek korzystania z tych
danych, skutkujące między innymi utratą
zysku, danych lub możliwości użytkowania,
poniesione przez użytkownika systemu lub
osoby trzecie, wskutek działania umowy lub
deliktu lub na podstawie gwarancji, nawet jeśli
firma NAVTEQ lub Dostawca byli świadomi
możliwości wystąpienia takich szkód.
W każdym przypadku, odpowiedzialność firmy
NAVTEQ Corporation z tytułu szkód
bezpośrednich jest ograniczona do ceny kopii
BAZY DANYCH.
OGRANICZENIA GWARANCJI
I OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI
USTALONE W TEJ UMOWIE NIE
OGRANICZAJĄ USTAWOWYCH PRAW
KONSUMENTA, KTÓRY STAŁ SIĘ
WŁAŚCICIELEM BAZY DANYCH INACZEJ
NIŻ NA DRODZE DZIAŁALNOŚCI
HANDLOWEJ. Niektóre państwa i przepisy
prawa nie zezwalają na wykluczenie gwarancji
domniemanych, tak więc powyższe
ograniczenie gwarancji może nie dotyczyć
konkretnego użytkownika.
OGRANICZENIE
ODPOWIEDZIALNOŚCI
Cena BAZY DANYCH nie obejmuje żadnej
rekompensaty ewentualnego ryzyka
pośrednich i nieograniczonych bezpośrednich
szkód powstałych wskutek korzystania z BAZY
DANYCH.
151
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
System nawigacji
BAZA DANYCH odzwierciedla stan
faktyczny istniejący przed
przekazaniem BAZY DANYCH
użytkownikowi oraz obejmuje dane i
informacje pochodzące z materiałów
rządowych oraz innych źródeł, które
mogą zawierać dane błędne lub
niepełne. W związku z tym, wskutek
upływu czasu, zmieniających się
okoliczności oraz ze względu na
charakter wykorzystanych źródeł,
informacje zawarte w BAZIE
DANYCH mogą być nieścisłe lub
niekompletne. BAZA DANYCH nie
zawiera ani nie odzwierciedla
informacji dotyczących, między
innymi, bezpieczeństwa okolicy,
egzekwowania prawa, pomocy
w nagłych wypadkach, robót
budowlanych, zamknięcia drogi lub
pasa jezdni, ograniczeń dla pojazdu
i ograniczeń prędkości, pochylenia
lub kategorii drogi, wysokości
mostów, dopuszczalnego ciężaru
i innych ograniczeń, warunków
drogowych lub ruchu drogowego,
wyjątkowych zdarzeń, dużego
nasilenia ruchu drogowego lub
czasu podróży.
NAVTEQ CORPORATION
Przed przystąpieniem do korzystania z
systemu nawigacji należy dokładnie zapoznać
się z treścią tej umowy.
Niniejsza umowa licencyjna dotyczy bazy
danych nawigacyjnych użytkownika („BAZA
DANYCH”) opracowanej pierwotnie przez
NAVTEQ Corporation, wykorzystywanej
w systemie nawigacji. Korzystanie z BAZY
DANYCH jest równoznaczne z
zaakceptowaniem i wyrażeniem zgody na
wszystkie określone poniżej warunki.
152
WŁASNOŚĆ
Właścicielem BAZY DANYCH oraz praw
autorskich i własności intelektualnej lub praw
pokrewnych jest NAVTEQ Corporation lub jego
licencjodawcy.
UDZIELENIE LICENCJI
NAVTEQ Corporation udziela użytkownikowi
niewyłącznej licencji uprawniającej do
użytkowania jego własnej kopii BAZY
DANYCH dla celów osobistych bądź dla celów
wewnętrznej działalności firmy użytkownika.
Niniejsza licencja nie zawiera prawa na
udzielanie podlicencji.
OGRANICZENIA UŻYTKOWANIA
BAZA DANYCH jest zastrzeżona do użytku w
określonych systemach, dla których została
utworzona. Nie wolno wydzielać ani ponownie
wykorzystywać istotnej części zawartości
BAZY DANYCH, nie wolno powielać,
kopiować, modyfikować, adaptować,
dokonywać translacji, dezasemblacji,
dekompilacji ani czynności inżynierii odwrotnej
żadnej części BAZY DANYCH z wyjątkiem
sytuacji, gdy czynności takie są podejmowane
w zakresie, na jaki wyraźnie zezwalają
obowiązujące przepisy prawa.
PRZEKAZANIE
Użytkownik ma prawo przekazywać BAZĘ
DANYCH osobom trzecim wyłącznie jako
integralny element systemu, dla którego
została stworzona, pod warunkiem że nie
zachował on kopii BAZY DANYCH i że osoba,
której przekazano BAZĘ DANYCH akceptuje
warunki tej umowy licencyjnej.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
System nawigacji
OGRANICZENIE GWARANCJI
UŻYTKOWNICY RZĄDOWI
NAVTEQ Corporation nie udziela gwarancji ani
nie przyjmuje zażaleń dotyczących, w sposób
wyraźny lub w sposób wyraźny lub
dorozumiany, użytkowania bądź rezultatów
użytkowania BAZY DANYCH w sensie jej
poprawności, dokładności, niezawodności lub
jakimkolwiek innym oraz w sposób wyraźny
odrzuca roszczenia z tytułu jakichkolwiek
dorozumianych gwarancji jakości,
efektywności, przydatności handlowej,
przydatności do określonego zastosowania lub
nienaruszalności.
Jeżeli BAZA DANYCH dotyczy regionu
Ameryki Północnej i jest nabywana przez rząd
Stanów Zjednoczonych lub w jego imieniu lub
przez inną jednostkę, która rości sobie lub
stosuje prawa zwyczajowo przypisywane
rządowi Stanów Zjednoczonych lub w jej
imieniu, wówczas ta BAZA DANYCH posiada
licencję z ograniczonymi prawami.
NAVTEQ Corporation nie gwarantuje, że BAZA
DANYCH jest lub będzie wolna od błędów.
Żadne ustne bądź pisemne informacje, bądź
wskazówki, udzielane przez NAVTEQ
Corporation, dostawcę użytkownika lub
jakąkolwiek inną osobę, nie będą stanowić
podstawy gwarancji
OGRANICZENIE
ODPOWIEDZIALNOŚCI
NAVTEQ Corporation nie udziela gwarancji ani
nie przyjmuje zażaleń dotyczących, w sposób
wyraźny lub w sposób wyraźny lub
dorozumiany, użytkowania bądź rezultatów
użytkowania BAZY DANYCH w sensie jej
poprawności, dokładności, niezawodności lub
jakimkolwiek innym oraz w sposób wyraźny
odrzuca roszczenia z tytułu jakichkolwiek
dorozumianych gwarancji jakości,
efektywności, przydatności handlowej,
przydatności do określonego zastosowania lub
nienaruszalności.
Wykorzystywanie BAZY DANYCH podlega
ograniczeniom określonym w klauzuli „Rights
in Technical Data and Computer Database”
(Prawa związane z danymi technicznymi
i komputerowymi bazami danych) DFARS
252.227–7013 lub klauzuli równorzędnej
w przypadku agend niezwiązanych z obroną
kraju. Producentem BAZY DANYCH na
Amerykę Północną jest NAVTEQ Corporation,
10400 W. Higgins Road, Suite 400, Rosemont,
Illinois 60018, USA.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Z DYREKTYWAMI UNII
EUROPEJSKIEJ
Niniejszym DENSO
CORPORATION deklaruje, że
produkt DN-NS-019 spełnia
podstawowe wymogi określone
w Dyrektywie 1999/5/EC.
NAVTEQ Corporation nie gwarantuje, że BAZA
DANYCH jest lub będzie wolna od błędów.
Żadne ustne bądź pisemne informacje, bądź
wskazówki, udzielane przez NAVTEQ
Corporation, dostawcę użytkownika lub
jakąkolwiek inną osobę, nie będą stanowić
podstawy gwarancji
153
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Zestaw do naprawy opon
ZESTAW DO NAPRAWY OPON
Zestaw do naprawy opon
W razie jakichkolwiek wątpliwości co
do możliwości wykonania czynności
zgodnie z instrukcją, przed
przystąpieniem do prac
naprawczych należy skontaktować
się z dealerem/autoryzowaną stacją
obsługi.
Pojazd może nie być wyposażony w koło
zapasowe. W takim przypadku w tylnym
schowku pod podłogą znajduje się zestaw do
naprawy opony. Zestaw do naprawy opon
wystarcza do naprawy jednej opony, ale przed
przystąpieniem do naprawy należy koniecznie
przeczytać poniższy przewodnik.
Zestaw do naprawy opon umożliwia
uszczelnienie większości przebić o
maksymalnej średnicy 6 mm (1/4 cala).
Uwaga: Środek uszczelniający wchodzący
w skład zestawu ma czasowo ograniczoną
przydatność do użytkowania, a data ważności
znajduje się u góry na butelce. Należy
wymienić butelkę na nową przed upływem daty
ważności.
INFORMACJE ZWIĄZANE
Z BEZPIECZEŃSTWEM PODCZAS
STOSOWANIA ZESTAWU DO
NAPRAWY OPON
Niektóre uszkodzenia opon można
naprawić tylko częściowo lub ich
naprawa może okazać się
niemożliwa, zależnie od liczby
i rodzaju uszkodzeń. Utrata ciśnienia
w oponach może mieć duży wpływ
na bezpieczeństwo jazdy.
Nie stosować zestawu do naprawy
opony, która została uszkodzona
wskutek jazdy z niedostatecznym
ciśnieniem.
Naprawiać wyłącznie uszkodzenia
w obszarze bieżnika opony.
154
Nie używać zestawu do naprawy
uszkodzeń powierzchni bocznej
opony.
Kontynuując jazdę z naprawioną
oponą, nie przekraczać prędkości
80 km/h (50 mph).
Maksymalna odległość, jaką można
przebyć z naprawioną oponą to
200 km (125 mil).
Podczas jazdy z naprawioną oponą
zachować szczególną ostrożność
i unikać nagłego hamowania lub
gwałtownych manewrów.
Zestaw do naprawy opon stosować
wyłącznie w pojeździe, do którego
został przeznaczony.
Nie używać zestawu do żadnych
innych celów niż naprawa opon.
Podczas wykonywania naprawy nie
pozostawiać zestawu bez nadzoru.
Zestawu do naprawy opon można
używać wyłącznie w zakresie
temperatur od -30°C do +70°C.
Korzystając z zestawu, dopilnować,
by w pobliżu nie było dzieci ani
zwierząt.
Nie stawać w pobliżu sprężarki
podczas jej działania.
Przed napompowaniem sprawdzić
ścianę boczną opony. Jeśli
widoczne są pęknięcia, uszkodzenia
lub zniekształcenia, nie napełniać
opony powietrzem.
Podczas pompowania obserwować
ścianę boczną opony. Jeśli
widoczne są pęknięcia, nierówności,
uszkodzenia albo zniekształcenia,
wyłączyć sprężarkę i spuścić
powietrze z opony. Nie kontynuować
użytkowania opony.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Zestaw do naprawy opon
INFORMACJE NA TEMAT ZESTAWU DO NAPRAWY OPON
1. Etykieta z informacją na temat
maksymalnej prędkość jazdy. 80 km/h
(50 mph).
2. Przełącznik włączania/wyłączania
sprężarki (I = włączona, 0 = wyłączona).
3. Przewód elastyczny do napełniania opony.
4. Kapturek zabezpieczający przewodu do
napełniania.
5. Złącze przewodu do napełniania.
6. Zawór spustowy ciśnienia.
7. Manometr ciśnienia w oponach.
8. Złącze przewodu zasilania.
9. Korek dozownika do butelki ze środkiem
uszczelniającym (pomarańczowy).
10. Dozownik do butelki ze środkiem
uszczelniającym.
11. Korek butelki ze środkiem
uszczelniającym.
12. Butelka ze środkiem uszczelniającym.
155
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Zestaw do naprawy opon
UŻYWANIE ZESTAWU DO
NAPRAWY OPON
Unikać kontaktu środka
uszczelniającego ze skórą, gdyż
zawiera on lateks z kauczuku
naturalnego.
Jeżeli ciśnienie powietrza w oponie
nie osiągnęło wartości 1,8 bar
(26 psi, 180 kPa) w ciągu siedmiu
minut, opona może być zbyt
poważnie uszkodzona. Naprawa nie
jest możliwa i nie można
kontynuować jazdy, dopóki opona
nie zostanie wymieniona.
Przed przystąpieniem do naprawy
zaparkować pojazd w bezpiecznym
miejscu, jak najdalej od ruchu
drogowego.
Upewnić się, że włączony jest hamulec
postojowy i skrzynia biegów jest
ustawiona w trybie Park (P).
Nie usuwać z opony gwoździ, śrub
i innych podobnych przedmiotów.
Podczas używania sprężarki silnik
pojazdu powinien być włączony, chyba
że pojazd znajduje się w zamkniętej
przestrzeni lub pomieszczeniu o słabej
wentylacji, ponieważ mogłoby to
spowodować asfiksję.
Aby nie doszło do przegrzania, nie
używać sprężarki bez przerwy dłużej
niż przez 10 minut.
Uwaga: Wszyscy pasażerowie pojazdu
powinni być świadomi, że jazda odbywa się
z oponą tymczasowo naprawioną. Należy
również powiadomić ich o warunkach
kontynuowania jazdy z taką oponą.
PROCEDURA NAPRAWY
1. Otworzyć zestaw i odkleić naklejkę
informującą o maksymalnej dopuszczalnej
prędkości. Przykleić naklejkę na tablicy
rozdzielczej, w polu widzenia kierowcy.
Przyklejona etykieta nie może zakrywać
wskaźników lub lampek ostrzegawczych.
156
2. Rozwinąć przewód elektryczny zasilania
sprężarki i przewód elastyczny do
napełniania opony.
3. Odkręcić pomarańczowy korek
z dozownika i korek butelki ze środkiem
uszczelniającym.
4. Przykręcić butelkę do dozownika
(w prawo).
• Dokręcenie spowoduje zerwanie
zapieczętowania butelki. Po założeniu
dozownika mechanizm zapadkowy
uniemożliwia jego zdjęcie.
5. Zdjąć kapturek z zaworu uszkodzonej
opony.
6. Zdjąć kapturek ochronny z przewodu do
napełniania i podłączyć go do zaworu.
Sprawdzić, czy przewód jest dobrze
dokręcony do zaworu.
7. Sprawdzić, czy przełącznik sprężarki
znajduje się w położeniu wyłączonym (0).
8. Podłączyć złącze przewodu zasilającego
do gniazda urządzeń dodatkowych.
9. Uruchomić silnik, jeśli pojazd nie znajduje
się w przestrzeni zamkniętej.
10. Przestawić przełącznik sprężarki
w położenie włączone (l).
11. Zwiększyć ciśnienie powietrza w oponie do
wartości minimum 1,8 bar (26 psi,
180 kPa), maksimum 3,5 bar (51 psi,
350 kPa).
• Podczas pompowania środka
uszczelniającego przez zawór opony,
ciśnienie może wzrosnąć do 6 bar
(87 psi, 600 kPa). Ciśnienie spadnie
po upływie ok. 30 sekund.
12. Podczas napełniania od czasu do czasu
wyłączać na krótko sprężarkę, by
sprawdzić ciśnienie za pomocą
zamontowanego na niej manometru.
• Proces pompowania nie powinien
trwać dłużej niż 7 minut. Jeśli po
upływie siedmiu minut ciśnienie
w oponie nie osiągnęło wartości
minimalnej, nie należy używać tej
opony.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Zestaw do naprawy opon
13. Po napompowaniu opony wyłączyć
sprężarkę. Po wyłączeniu sprężarki można
wyłączyć silnik w razie potrzeby.
14. Odłączyć złącze od gniazda urządzeń
dodatkowych.
15. Jak najszybciej odkręcić przewód
elastyczny od zaworu opony (w lewo).
16. Założyć kapturek ochronny przewodu
i zaworu.
17. Sprawdzić, czy zestaw do naprawy opon
(włącznie z korkami butelki i dozownika)
jest dobrze zabezpieczony w pojeździe.
Zestaw będzie jeszcze potrzebny do
sprawdzenia ciśnienia w oponie po
przejechaniu około 3 km (2 mil), należy
więc umieścić go w łatwo dostępnym
miejscu.
18. Natychmiast rozpocząć jazdę i
kontynuować przez około 3 km (2 mil), aby
środek uszczelniający mógł pokryć całą
wewnętrzną powierzchnię opony i
uszczelnić miejsce przebicia.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
KONTROLA CIŚNIENIA W OPONIE
PO NAPRAWIE
Jeśli podczas jazdy wyczuwalne są
drgania, nieprawidłowe zachowanie
układu kierowniczego lub słychać
nietypowe hałasy, należy
natychmiast zmniejszyć prędkość
jazdy. Zachowując szczególną
ostrożność, z niewielką prędkością
dojechać do miejsca, gdzie można
bezpiecznie zatrzymać pojazd.
Dokładnie obejrzeć oponę
i sprawdzić ciśnienie. W razie
stwierdzenia jakichkolwiek oznak
uszkodzenia lub odkształcenia
opony lub jeżeli ciśnienie jest niższe
niż 1,3 bar (19 psi, 130 kPa),
zrezygnować z dalszej jazdy.
7.
8.
9.
Zwrócić się do specjalistycznego
zakładu wulkanizacyjnego lub
dealera/autoryzowanej stacji obsługi
o poradę w sprawie wymiany opon
po wykonaniu naprawy.
Przejechać dystans 3 km (2 mil)
i zatrzymać pojazd w bezpiecznym
miejscu. Sprawdzić wzrokowo stan opony.
Upewnić się, że część z pojemnikiem na
środek uszczelniający znajduje się
w pierwotnym położeniu.
Przykręcić złącze przewodu do zaworu
opony.
Odczytać ciśnienie wskazane przez
manometr.
Jeżeli ciśnienie w oponie napełnionej
środkiem uszczelniającym przekracza
1,3 bar (19 psi, 130 kPa), uzupełnić je do
prawidłowej wartości.
Sprawdzić, czy przełącznik sprężarki
znajduje się w położeniu wyłączonym (O)
i włożyć wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazda zasilania.
Jeśli pojazd znajduje się w miejscu
o dobrej wentylacji, uruchomić silnik.
Włączyć sprężarkę (I) i napełnić oponę do
odpowiedniego ciśnienia.
Aby sprawdzić ciśnienie, należy wyłączyć
sprężarkę i odczytać wartość na
manometrze.
Jeżeli ciśnienie jest za wysokie,
a sprężarka jest wyłączona, spuścić
odpowiednią ilość powietrza przez zawór
upustowy.
157
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Zestaw do naprawy opon
10. Po napompowaniu opony do prawidłowej
wartości wyłączyć sprężarkę i odłączyć
złącze od gniazda urządzeń dodatkowych.
• Użycie środka uszczelniającego
z zestawu do naprawy opon może
spowodować wyświetlanie
komunikatów o błędach i zakłócić
odczyty systemu monitorującego
ciśnienie w oponach (TPM). Dlatego
poziom ciśnienia w naprawianej
oponie należy sprawdzać bądź
regulować manometrem z zestawu do
naprawy opon.
11. Odkręcić złącze przewodu do napełniania
od zaworu opony, założyć kapturek zaworu
i kapturek złącza przewodu.
12. Upewnić się, że zestaw do naprawy opon
został bezpiecznie umieszczony
w pojeździe.
13. Doprowadzić pojazd do najbliższego
zakładu wulkanizacyjnego lub
dealera/autoryzowanej stacji obsługi
w celu wymiany opony. Poinformować
pracowników zakładu naprawczego o tym,
że opona była naprawiana, zanim zostaną
wykonane jakiekolwiek prace.
14. Po założeniu nowej opony wymienić
przewód do napełniania i butelkę ze
środkiem uszczelniającym na nowe.
Do zwykłych domowych
pojemników na śmieci można
wyrzucać tylko całkowicie
opróżnione butelki. Butelkę
z resztką środka uszczelniającego
oraz elastyczny przewód do pompowania
opony powinien utylizować pracownik zakładu
wulkanizacyjnego, dealer/autoryzowana stacja
obsługi marki zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi utylizacji odpadów.
158
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Paliwo i tankowanie
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Paliwo i tankowanie
Unikać wszelkich potencjalnych
źródeł zapłonu w pobliżu oparów
paliwa, ponieważ w razie pożaru
i eksplozji może dojść do
poważnych obrażeń i/lub śmierci.
Uzupełniając paliwo wyłączyć silnik,
gdyż jest on źródłem bardzo
wysokiej temperatury oraz iskier.
Wyłączać wszelkie osobiste
urządzenia elektroniczne, takie jak
telefony komórkowe lub
odtwarzacze muzyki.
POJAZDY Z SILNIKAMI
BENZYNOWYMI
Nie stosować benzyny ołowiowej, paliw
zastępczych ani dodatków do paliwa.
Nie stosować środków do czyszczenia
układu paliwowego, które nie zostały
zatwierdzone przez firmę Jaguar.
ETANOL
Ten pojazd nie jest przystosowany do
paliw zawierających więcej niż
10% etanolu.
Nie stosować paliw E85 (85%
zawartości etanolu). Ten pojazd nie jest
wyposażony w urządzenia niezbędne
do stosowania paliw zawierających
więcej niż 10% etanolu. Użycie paliw
typu E85 spowoduje poważne
uszkodzenie silnika i układu
paliwowego.
Można stosować paliwo zawierające nie więcej
niż 10% etanolu (spirytusu zbożowego).
Należy upewnić się, że paliwo ma liczbę
oktanową nie mniejszą od zalecanej dla paliwa
bezołowiowego. Większość kierowców nie
zauważa żadnej różnicy w eksploatacji przy
stosowaniu paliwa zawierającego etanol.
Jeżeli jednak różnica jest zauważalna, należy
powrócić do stosowania zwykłego paliwa
bezołowiowego.
Dotyczy wyłącznie Brazylii
LICZBA OKTANOWA
Minimalna liczba oktanowa RON stosowanego
paliwa to 95. Paliwo o niższej liczbie oktanowej
nie spowoduje natychmiastowego
uszkodzenia pojazdu, ale może powodować
spalanie stukowe. Silne spalanie stukowe
może doprowadzić do uszkodzenia silnika,
układu paliwowego i układu kontroli emisji
spalin.
Uwaga: Lekkie stukanie występujące od czasu
do czasu przy przyspieszaniu lub pokonywaniu
wzniesienia jest dopuszczalne.
W pojazdach z silnikiem benzynowym 2.0L
przeznaczonych na rynek brazylijski można
stosować paliwo E22.
Pojazd nie jest przystosowany do
zasilania paliwem zawierającym ponad
25% etanolu.
METANOL
Na ile to możliwe, należy unikać
stosowania paliwa z zawartością
metanolu.
Paliwa bezołowiowe Super Plus 98 (jeżeli są
dostępne) mogą być używane jako alternatywa
dla standardowego paliwa 95-oktanowego.
W niektórych krajach dostępne jest tylko paliwo
91 RON. Pojazdy w tych krajach są specjalnie
kalibrowane do używania tego paliwa.
159
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Paliwo i tankowanie
Niektóre paliwa zawierają metanol (spirytus
metylowy lub drzewny). Jeżeli stosowane są
paliwa zawierające metanol, powinny one
zawierać także współrozpuszczalniki oraz
inhibitory korozji do metanolu. Ponadto nie
należy używać paliw zawierających ponad
10% metanolu, nawet jeżeli zawierają one
współrozpuszczalniki i inhibitory korozji. Firma
Jaguar nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia układu paliwowego lub obniżenie
mocy spowodowane stosowaniem paliw tego
typu i mogą one nie podlegać gwarancji.
ETER METYLO-TERT-BUTYLOWY
(MTBE)
Można stosować paliwa bezołowiowe
zawierające czynnik natleniający o nazwie
MTBE, jeżeli stosunek czynnika MTBE do
zwykłego paliwa nie przekracza 15%. MTBE to
związek chemiczny na bazie eteru,
wytwarzany z ropy naftowej, który przez
niektórych producentów paliwa jest stosowany
jako substancja zwiększającą liczbę oktanową
paliwa.
POJAZDY Z SILNIKIEM DIESLA
Nie wolno używać paliw RME
(biodiesel), z wyjątkiem paliw
firmowych przeznaczonych do silników
Dieslach, które zawierają domieszkę
biokomponentów nieprzekraczającą
7%. Firma Jaguar nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia
spowodowane przez paliwa RME,
zawierające więcej niż 7%
biokomponentów.
Należy stosować jedynie olej napędowy o
najwyższej jakości, zgodnie z normą EN 590,
bądź jego odpowiednik.
160
Jakość oleju napędowego zależy od regionu
eksploatacji. Stosować wyłącznie olej
napędowy o podwyższonej lub najwyższej
dostępnej jakości. Paliwo wysokiej jakości
zapewnia dłuższą żywotność podzespołów
silnika. Paliwa niższej jakości zawierają
większą ilość siarki, niezwykle szkodliwej dla
podzespołów silnika. Zastosowanie paliwa
o niskiej jakości może spowodować
wydostawanie się jasnego dymu z układu
wydechowego.
Uwaga: W pojazdach firmy Jaguar można
stosować maksymalnie 7% domieszkę
biopaliwa, zgodnie z normą Unii Europejskiej
EN590.
Długotrwałe stosowanie dodatków nie jest
zalecane. Nie dodawać nafty lub benzyny do
oleju napędowego.
Jeśli zamiast oleju napędowego
zostanie nieumyślnie zatankowana
benzyna, nie należy uruchamiać silnika.
Należy niezwłocznie skontaktować się
z dealerem/autoryzowaną stacją
obsługi.
Firma Jaguar Cars nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenia
powstałe wskutek obecności benzyny
lub oleju roślinnego w zbiorniku paliwa.
ZAWARTOŚĆ SIARKI
Jeżeli pojazd jest wyposażony w filtr
cząstek stałych (DPF), zawartość siarki
w oleju napędowym nie może
przekraczać 0,005%. Stosowanie
niewłaściwego paliwa spowoduje
poważne uszkodzenie filtra DPF.
W niektórych krajach paliwo do silników
wysokoprężnych może mieć większą
zawartość siarki, która może spowodować
uszkodzenie pojazdu. W razie wątpliwości
kontaktować się z lokalnym
dealerem/autoryzowaną stacją obsługi.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Paliwo i tankowanie
WYCZERPANIE PALIWA
Unikać całkowitego wyczerpania
paliwa!
W przypadku wyczerpania paliwa do
ponownego uruchomienia silnika niezbędne
jest wlanie przynajmniej 4 litrów (0,9 galona)
paliwa. Przed próbą rozruchu po wlaniu paliwa
należy pozostawić włączony zapłon na 5 minut.
Uwaga: Jeśli zdarzy się sytuacja całkowitego
wyczerpania paliwa, zaleca się poszukać
fachowej pomocy.
WODA W PALIWIE
Jeżeli w centrum komunikatów
wyświetli się komunikat WATER IN
FUEL (Woda w paliwie), oznacza to, że
w osadniku filtra paliwa zebrała się
nadmierna ilość wody. Należy jak
najszybciej zgłosić się do
dealera/autoryzowanej stacji obsługi
w celu spuszczenia wody z filtra
Jeśli włączyła się funkcja zabezpieczająca
układu, należy najpierw uzupełnić poziom
paliwa, a następnie ponownie uruchomić silnik
postępując według poniższej procedury:
1. Przy wciśniętym pedale hamulca nacisnąć
i przytrzymać przycisk START/STOP
silnika i przez pięć sekund obracać silnik
rozrusznikiem.
2. Zwolnić przycisk START/STOP.
3. Trzymając wciśnięty pedał hamulca,
nacisnąć i zwolnić przycisk START/STOP
silnika, aby rozpocząć obracanie wałem
korbowym silnika. Uruchomienie silnika
powinno nastąpić w ciągu 5 sekund.
Uwaga: Jeśli nie nastąpi rozruch silnika,
odczekać 10 sekund z układem zapłonowym
w trybie funkcji pomocniczych, a następnie
powtórzyć powyższą procedurę od początku.
Nie należy włączać rozrusznika na
dłużej niż 30 sekund ciągłej pracy.
SILNIKI WYSOKOPRĘŻNE
Pojazdy z silnikiem wysokoprężnym są
wyposażone w system zapobiegający
całkowitemu opróżnieniu zbiornika paliwa. Gdy
ilość paliwa zmniejszy się do minimalnego
poziomu, nastąpi włączenie trybu ograniczonej
mocy (tj. silnik nie będzie działał z normalnymi
osiągami). Następnie, po przejechaniu około
1,6 km (1 mili) silnik zostanie wyłączony.
Funkcja ta zapobiega całkowitemu opróżnieniu
układu paliwowego, co mogłoby spowodować
uszkodzenie pojazdu. Jeśli wskaźnik poziomu
paliwa wskazuje niski poziom lub świeci
lampka ostrzegawcza, należy jak najszybciej
uzupełnić ilość paliwa w zbiorniku na
najbliższej stacji przynajmniej 4 litrami
(0,9 galonu) paliwa.
161
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Paliwo i tankowanie
KLAPKA WLEWU PALIWA
Należy przestrzegać wszystkich
ostrzeżeń i zaleceń na etykiecie
przymocowanej po wewnętrznej
stronie klapki wlewu paliwa.
Podczas wkręcania korka należy sprawdzić,
czy jest dobrze zakręcony, obracając go aż do
usłyszenia kliknięcia. Nieprawidłowe
wkręcenie korka może spowodować włączenie
lampki ostrzegawczej silnika. Jeśli zapali się
lampka ostrzegawcza, należy upewnić się, że
korek jest prawidłowo wkręcony.
Aby zamknąć klapkę wlewu paliwa, dopchnąć
ją aż do zablokowania zaczepu.
Uwaga: Klapka wlewu paliwa zostanie
zablokowana tylko po centralnym
zablokowaniu pojazdu.
WLEW PALIWA
Uzupełniając paliwo należy
sprawdzić, czy wszystkie elementy
otwierane nadwozia, takie jak szyby,
drzwi i dach otwierany są całkowicie
zamknięte, szczególnie jeśli we
wnętrzu znajdują się dzieci lub
zwierzęta.
Nie napełniać zbiornika do
maksymalnej pojemności. Jeśli
pojazd ma zostać zaparkowany na
zboczu, na słońcu lub w wysokiej
temperaturze, rozszerzenie się
paliwa może spowodować jego
wylanie.
Aby otworzyć klapkę wlewu paliwa, najpierw
trzeba odblokować pojazd za pomocą klucza
inteligentnego Jaguar Smart Key.
1. Pchnąć i zwolnić tylną część klapki
(w miejscu pokazanym na ilustracji).
2. Otworzyć klapkę. Naklejka wewnątrz klapki
zawiera informacje na temat prawidłowego
rodzaju paliwa.
3. Obrócić korek w lewo, aby go odkręcić.
4. Położyć korek na występie w górnej części
zawiasu, jak pokazano na ilustracji.
162
Dokładnie przeczytać informacje na
dystrybutorze, aby mieć pewność, że
paliwo jest właściwego rodzaju.
Jeśli zatankowano nieprawidłowe
paliwo, należy zwrócić się o fachową
pomoc przed uruchomieniem silnika.
Dystrybutory paliw są wyposażone w czujniki
zapobiegające rozlaniu paliwa. Upewnić się, że
do rury wlewu jest całkowicie włożona
właściwa dysza dystrybutora paliwa i powoli
napełnić zbiornik aż do automatycznego
odcięcia paliwa od dyszy dystrybutora. Nie
napełniać ani nie dolewać więcej paliwa.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Paliwo i tankowanie
Uwaga: Dystrybutory na stacjach
benzynowych dla pojazdów dostawczych
zasilanych olejem napędowym tłoczą paliwo
szybciej niż zwykłe dystrybutory. Szybsze
napełnienie może spowodować przedwczesne
odcięcie dopływu paliwa lub jego rozlanie.
Dlatego zaleca się korzystanie tylko ze
standardowych dystrybutorów dla
samochodów osobowych.
ZABEZPIECZENIE PRZED
ZATANKOWANIEM
NIEWŁAŚCIWEGO PALIWA DO
POJAZDU Z SILNIKIEM DIESLA
Włączenie się mechanizmu
zabezpieczającego przed
zatankowaniem niewłaściwego typu
paliwa może spowodować wylanie
się paliwa z rury wlewu paliwa.
Uwaga: Odpowiedzialność za tankowanie
właściwego paliwa leży po stronie kierowcy.
Urządzenie zabezpieczające przed
zatankowaniem niewłaściwego paliwa dla
silnika Diesla jedynie zmniejsza ryzyko
pomyłki.
Jeżeli do rury wlewu paliwa zostanie całkowicie
wsunięta cienka końcówka węża dystrybutora
benzyny bezołowiowej, uaktywni się
zabezpieczenie przed zatankowaniem
nieprawidłowego paliwa.
Uwaga: Końcówka wlewu niektórych
kanistrów i starszych dystrybutorów może
spowodować uaktywnienie tego mechanizmu.
Po uaktywnieniu zabezpieczenia w rurze
wlewu widoczny będzie żółty element
zabezpieczający. Będzie on uniemożliwiał
wlanie paliwa do zbiornika. Przed
przystąpieniem do tankowania właściwym
paliwem należy zresetować urządzenie
zabezpieczające.
Przyrząd do resetowania zabezpieczenia
znajduje się w bagażniku na mocowaniu
akumulatora.
Wyłączanie blokady mechanizmu
zabezpieczającego przed zatankowaniem
niewłaściwego paliwa:
1. Wsunąć przyrząd do wyłączania blokady,
skierowany ząbkami w górę możliwie jak
najgłębiej do rury wlewu paliwa.
2. Zlokalizować pozycję ząbków, wsuwając
w dół górną część przyrządu do
wyłączania.
3. Wciskając w dół górną część przyrządu
i zaczepiając ząbki, powoli wyciągnąć
przyrząd z wlewu paliwa, co spowoduje
wyłączenie zabezpieczenia.
Po zaczepieniu ząbków nie obracać
przyrządu.
Uwaga: W rurze wlewu paliwa nie będzie już
widać żółtej części zabezpieczenia.
Umieścić przyrząd do wyłączania blokady
z powrotem na mocowaniu akumulatora.
163
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Paliwo i tankowanie
POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA PALIWA
Unikać ryzyka całkowitego zużycia paliwa i
nigdy umyślnie nie jechać, kiedy wskaźnik
paliwa wskazuje brak paliwa w zbiorniku.
Tankując paliwo do pustego zbiornika należy
pamiętać, że w zbiorniku może znajdować się
mała rezerwa paliwa, w związku z czym może
nie być możliwości uzupełnienia o podaną
poniżej ilość paliwa.
Całkowita pojemność zbiornika paliwa
(użytkowa):
Silniki benzynowe
80 litrów
(18 galonów)
Silniki Diesla
77 litrów
(17 galonów)
Pojemność napełniania (jeśli wskaźnik
paliwa wskazuje na pusty zbiornik):
Silniki benzynowe
74 litry
(16,3 galonu)
Silniki Diesla
68 litrów
(15 galonów)
Pojemność rezerwowa (jeśli wskaźnik
paliwa wskazuje pusty zbiornik):
Silniki benzynowe
4 litry
(0,9 galonu)
Silniki Diesla
4 litry
(0,9 galonu)
SPECYFIKACJA PALIWA
Pojazdy z silnikami
benzynowymi
95-98 RON
164
Pojazdy z silnikami
Diesla
EN 590
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Paliwo i tankowanie
ZUŻYCIE PALIWA
Przedstawione poniżej wartości zużycia paliwa zostały obliczone według standardowej procedury
testowej (nowa europejska procedura testowa zgodna z dyrektywą 99/100/EC) i opracowane
zgodnie ze znowelizowanym w 1996 roku Rozporządzeniem w sprawie zużycia paliwa w
samochodach osobowych.
W warunkach normalnej eksploatacji rzeczywiste wartości zużycia paliwa przez pojazd mogą różnić
się od wartości uzyskanych w procedurach testowych w zależności od stylu jazdy, warunków
drogowych oraz natężenia ruchu, czynników środowiskowych, obciążenia pojazdu oraz od stanu
technicznego pojazdu.
Wersja
Cykl miejski
l/100 km (mpg)
Cykl pozamiejski
l/100 km (mpg)
Cykl mieszany
l/100 km (mpg)
Emisja CO²
g/km
Standardowy
rozstaw osi
9,6 l/100 km
(29,6 mpg)
5,6 l/100 km
(50 mpg)
7,0 l/100 km
(40,1 mpg)
184
Powiększony
rozstaw osi
9,7 l/100 km
(29,1 mpg)
5,8 l/100 km
(48,7 mpg)
7,2 l/100 km
(39,2 mpg)
189
Standardowy
rozstaw osi
0,0
(0,0)
0,0
(0,0)
0,0
(0,0)
0
Powiększony
rozstaw osi
0,0
(0,0)
0,0
(0,0)
0,0
(0,0)
0
Silnik Diesla 3.0L
Silnik benzynowy 2.0L
Silnik benzynowy 3.0L z doładowaniem
Standardowy
rozstaw osi
0,0
(0,0)
0,0
(0,0)
0
(0,0)
0,0
Powiększony
rozstaw osi
0,0
(0,0)
0,0
(0,0)
0,0
(0,0)
0
Silnik benzynowy 3.0L z doładowaniem, pojazd z napędem na wszystkie koła
Standardowy
rozstaw osi
0,0
(0,0)
0,0
(0,0)
0
(0,0)
0,0
Powiększony
rozstaw osi
0,0
(0,0)
0,0
(0,0)
0,0
(0,0)
0
Silnik benzynowy 5.0L wolnossący
Standardowy
rozstaw osi
17,3 l/100 km
(16,3 mpg)
17,6 l/100 km
(37,2 mpg)
11,1 l/100 km
(25,3 mpg)
264
Powiększony
rozstaw osi
17,3 l/100 km
(16,3 mpg)
17,3 l/100 km
(37,2 mpg)
17,3 l/100 km
(25,3 mpg)
264
9,1 l/100 km
(31,0 mpg)
12,6 l/100 km
(22,4 mpg)
271
Silnik benzynowy 5.0L z doładowaniem
Standardowy
rozstaw osi
18,7 l/100 km
(15,1 mpg)
165
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Paliwo i tankowanie
Wersja
Cykl miejski
l/100 km (mpg)
Cykl pozamiejski
l/100 km (mpg)
Cykl mieszany
l/100 km (mpg)
Emisja CO²
g/km
18,7 l/100 km
(15,1 mpg)
9,1 l/100 km
(31,0 mpg)
12,6 l/100 km
(22,4 mpg)
271
Powiększony
rozstaw osi
Silnik benzynowy 5.0L z doładowaniem, Super Sport
Standardowy
rozstaw osi
17,3 l/100 km
(29,1 mpg)
17,3 l/100 km
(29,1 mpg)
17,3 l/100 km
(29,1 mpg)
000
Powiększony
rozstaw osi
17,3 l/100 km
(29,1 mpg)
17,3 l/100 km
(29,1 mpg)
17,3 l/100 km
(29,1 mpg)
000
* Wyłącznie rynek chiński.
Uwaga: W chwili przekazania publikacji do
druku niektóre dane były niedostępne.
CYKL MIEJSKI
Cykl testu miejskiego odbywa się od
uruchomienia zimnego silnika i składa się
z szeregu okresów zwiększania prędkości,
okresów zmniejszania prędkości oraz okresów
jazdy ze stałą prędkością i pracy na biegu
jałowym. Maksymalna prędkość podczas testu
wynosi 50 km/h (30 mph), średnia prędkość
wynosi 19 km/h (12 mph).
CYKL POZAMIEJSKI
Test w cyklu pozamiejskim jest
przeprowadzany natychmiast po zakończeniu
testu w trybie miejskim. Około połowa testu to
jazda ze stałą prędkością, natomiast pozostała
część zawiera serię zwiększania prędkości,
zmniejszania prędkości oraz pracy silnika na
biegu jałowym. Maksymalna prędkość podczas
testu wynosi 120 km/h (75 mph), średnia
prędkość wynosi 63 km/h (39 mph). Odcinek
testowy ma długość 7 km (4,3 mili).
CYKL MIESZANY
Wartość dla testu cyklu mieszanego jest
średnią wartością wyników testu cyklu
miejskiego i pozamiejskiego, obliczaną
proporcjonalnie do drogi przebytej w każdym
teście.
166
Więcej informacji na temat zużycia paliwa
i poziomie emisji spalin znajduje się na
internetowej stronie agencji homologacji
pojazdów (Vehicle Certification Agency – VCA)
dostępnej pod adresem
http://www.vcacarfueldata.org.uk/.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Konserwacja
CZĘŚCI I AKCESORIA
Konserwacja
Nie montować niezatwierdzonych
części ani akcesoriów i nie
przeprowadzać niezatwierdzonych
modyfikacji lub zmian.
Pojazd nie jest przystosowany do
użycia bagażnika dachowego. Nie
mocować do pojazdu bagażnika
dachowego, gdyż mogłoby to
spowodować uszkodzenia.
UKŁAD PODUSZEK
POWIETRZNYCH
Elementy układu poduszek
powietrznych są wrażliwe na
zakłócenia elektryczne lub wpływ
czynników fizycznych, które mogą
spowodować uszkodzenie układu,
przypadkowe zadziałanie poduszek
lub nieprawidłowe działanie modułu
poduszek powietrznych.
Aby uniknąć nieprawidłowego działania układu
poduszek powietrznych, należy zawsze
zasięgnąć opinii dealera/autoryzowanej stacji
obsługi przed:
• zamontowaniem akcesoriów
elektronicznych, np. telefonu
komórkowego, CB radia lub sprzętu audio;
• zamontowaniem akcesoriów w przedniej
części pojazdu;
• wprowadzeniem modyfikacji przedniej
części pojazdu;
• wprowadzeniem wszelkich modyfikacji
wymagających wymontowania lub
naprawy przewodów lub elementów
sąsiadujących z elementami układu
poduszek powietrznych, takich jak np.
kierownica, kolumna kierownicy, tablica
rozdzielcza, zestaw wskaźników;
• wprowadzeniem wszelkich modyfikacji
tablicy rozdzielczej lub kierownicy.
SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY
PRZED KRADZIEŻĄ
Nie wolno wykonywać żadnych
modyfikacji ani uzupełnień
dotyczących systemu
zabezpieczającego przed kradzieżą.
Takie zmiany mogłyby spowodować
nieprawidłowe działanie systemu.
CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE
WYKONYWANE PRZEZ
WŁAŚCICIELA
Znaczne lub gwałtowne obniżenie
poziomu płynów eksploatacyjnych lub
nierównomierne zużycie opon należy
niezwłocznie zgłosić
wykwalifikowanemu mechanikowi.
Oprócz rutynowych przeglądów okresowych w
pojeździe trzeba regularnie sprawdzać pewne
elementy. Tego typu kontrole może
przeprowadzać sam właściciel, a na
następnych stronach można znaleźć stosowne
wskazówki.
KONTROLE CODZIENNIE
•
•
•
Działanie lamp, sygnału dźwiękowego,
kierunkowskazów, wycieraczek,
spryskiwaczy i lampek kontrolnych
Działanie pasów bezpieczeństwa i
hamulców
Obecność plam płynów pod pojazdem,
która może wskazywać nieszczelności.
Kapanie skroplin z układu klimatyzacji jest
zjawiskiem normalnym.
KONTROLE COTYGODNIOWE
•
•
•
•
•
•
•
Poziom oleju silnikowego
Poziom płynu chłodzącego
Poziom płynu hamulcowego
Poziom płynu układu wspomagania
kierownicy
Poziom płynu spryskiwaczy
Ciśnienie i stan opon
Działanie układu klimatyzacji
167
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Konserwacja
Uwaga: Jeśli pojazd jest prowadzony z dużą
prędkością na dłuższych trasach, poziom oleju
trzeba sprawdzać częściej.
JAZDA NA KRÓTKICH
ODCINKACH LUB W NISKIEJ
TEMPERATURZE
FILTR CZĄSTEK STAŁYCH (DPF)
Jeżeli pojazd jest często użytkowany na
krótkich dystansach lub przy niskiej
temperaturze otoczenia, silnik może nie
osiągać prawidłowej temperatury pracy.
Oznacza to, że regeneracja filtra cząstek
stałych nie zachodzi, a filtr nie jest skutecznie
czyszczony. Kiedy filtr osiągnie stan, w którym
potrzebne jest przeprowadzenie regeneracji,
ale bieżący styl jazdy nie jest właściwy, zacznie
świecić trójkąt ostrzegawczy w zestawie
wskaźników oraz wyświetli się komunikat DPF
Full. See manual (Filtr cząstek stałych jest
pełny. Patrz instrukcja). Nie oznacza to usterki
pojazdu i wsparcie dealera nie jest konieczne.
Należy rozpocząć regenerację filtra poprzez
jazdę pojazdem, najlepiej na głównej drodze
lub autostradzie. Pojazd powinien jechać
przynajmniej przez 20 minut.
Pojazdy z silnikami Diesla wyposażone w filtr
cząstek stałych mają bardziej wydajną kontrolę
emisji spalin. Podczas normalnej jazdy
cząsteczki pochodzące ze spalin są zbierane
w filtrze.
Gdy wyświetli się komunikat DPF i świeci się
pomarańczowa lampka ostrzegawcza, filtr
wymaga cyklu regeneracji w celu
samooczyszczenia. Wymaga to osiągnięcia
przez silnik normalnej temperatury pracy.
Regeneracja uruchamia się automatycznie co
około 300-900 km (190-560 mil), zależnie od
warunków eksploatacji pojazdu. Standardowo
procedura regeneracji trwa 10–20 minut i jest
automatycznie inicjowana przez moduł
sterujący silnika, gdy pojazd jedzie z równą
prędkością w zakresie od 60 km/h do 112 km/h
(od 40 do 70 mph). Proces regeneracji może
mieć miejsce przy niższych prędkościach
jazdy, jednak przy średniej prędkości 50 km/h
(30 mph) będzie trwać nieznacznie dłużej.
Uwaga: Jeżeli regeneracja nie zostanie
skutecznie przeprowadzona, pomarańczowa
lampka ostrzegawcza zmieni kolor na
czerwony.
Gdy wyświetli się komunikat DPF i świeci się
czerwona lampka ostrzegawcza, należy jak
najszybciej skontaktować się z
dealerem/autoryzowaną stacją obsługi.
168
Ostrzeżenie zniknie automatycznie, gdy
regeneracja się zakończy.
Uwaga: Podczas regeneracji może być
zauważalny tymczasowy, niewielki wzrost
zużycia paliwa.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Konserwacja
TRUDNE WARUNKI
EKSPLOATACJI
Jeżeli pojazd jest często użytkowany na
krótkich dystansach przy niskiej temperaturze
otoczenia, silnik może nie osiągać prawidłowej
temperatury pracy. Oznacza to, że regeneracja
filtra cząstek stałych nie zachodzi, a filtr nie jest
czyszczony. Gdy filtr napełni się do około 80%,
w zestawie wskaźników zapali się trójkąt
ostrzegawczy oraz pojawi się komunikat DPF
FULL SEE HANDBOOK (Filtr cząstek stałych
jest pełny. Patrz instrukcja). Należy rozpocząć
regenerację filtra poprzez jazdę pojazdem,
najlepiej na głównej drodze lub autostradzie.
Pojazd powinien jechać przynajmniej przez
20 minut. Jeżeli to możliwe, w czasie zimnej
pogody należy używać ogrzewania
postojowego, aby silnik szybciej osiągał
optymalną temperaturę pracy.
Ostrzeżenie zniknie automatycznie, gdy
regeneracja się zakończy.
Uwaga: Podczas regeneracji może być
zauważalny tymczasowy wzrost zużycia paliwa
oraz niewielki spadek mocy.
BEZPIECZEŃSTWO W GARAŻU
Jeśli pojazd niedawno zakończył
jazdę, nie dotykać elementów układu
wydechowego i układu chłodzenia,
dopóki silnik nie ostygnie.
Nie wolno pozostawiać pracującego
silnika w przestrzeni bez wentylacji.
Nie przeprowadzać prac pod
pojazdem wspartym wyłącznie na
podnośniku do wymiany kół.
Nie zbliżać rąk ani ubrania do
pasków napędowych, kół pasowych
i wentylatorów. Niektóre wentylatory
mogą nadal działać po wyłączeniu
silnika.
Nie dotykać przewodów lub innych
elementów elektrycznych, gdy silnik
lub zapłon jest włączony.
Nie dopuszczać do zetknięcia
narzędzi lub metalowych elementów
pojazdu z przewodami lub zaciskami
akumulatora.
UKŁAD PALIWOWY
Rozmontowanie lub wymiana
jakichkolwiek elementów układu
paliwowego przez osoby bez
właściwych kwalifikacji jest
niedozwolone.
Nie zbliżać źródeł iskier i ognia do
komory silnika.
Stosować odzież ochronną, a jeśli to
możliwe również rękawice ochronne
wykonane z nieprzepuszczalnego
materiału.
PRZEPRACOWANY OLEJ
SILNIKOWY
Dłuższy kontakt z olejem silnikowym
może spowodować poważne choroby
skóry, w tym również zapalenie lub
raka. Po zetknięciu z olejem silnikowym
należy zawsze dokładnie umyć miejsce
kontaktu.
OTWIERANIE POKRYWY
KOMORY SILNIKA
Nie należy otwierać pokrywy komory
silnika, jeśli włączony jest układ
zwiększający bezpieczeństwo
pieszych.
Przed przystąpieniem do wykonania
jakichkolwiek czynności w komorze
silnika, zdjąć metalowe bransoletki
i biżuterię.
169
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Konserwacja
1. Pociągnąć dźwignię zwalniającą pokrywę
komory silnika, znajdującą się w przedniej
lewej wnęce na nogi.
2. Unieść dźwignię zatrzasku
zabezpieczającego pokrywy komory
silnika, znajdującą się pod środkową
częścią pokrywy, a następnie podnieść
pokrywę.
ZAMYKANIE POKRYWY KOMORY
SILNIKA
Nie rozpoczynać jazdy, jeśli pokrywa
komory silnika jest utrzymywana
tylko przez zaczep zabezpieczający.
1. Opuścić pokrywę aż do zatrzaśnięcia
zatrzasku zabezpieczającego. Obiema
rękami nacisnąć pokrywę aż do
zatrzaśnięcia zatrzasków.
2. Sprawdzić, czy oba zatrzaski są
zablokowane, pociągając przednią część
pokrywy do góry po obu stronach. Nie
powinno być możliwości uniesienia żadnej
strony pokrywy.
170
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Konserwacja
ELEMENTY W KOMORZE SILNIKA
Silnik benzynowy o pojemności 2,0 l
1. Płyn do spryskiwaczy
2. Płyn hamulcowy (pojazdy z kierownicą po
prawej stronie)
3. Olej silnikowy
4. Płyn hamulcowy (pojazdy z kierownicą po
lewej stronie)
5. Płyn chłodzący
6. Układ wspomagania kierownicy
7. Wskaźnik poziomu oleju silnikowego
Nie podejmować jazdy, jeśli istnieje
ryzyko, że wyciekający płyn zetknie
się z gorącą powierzchnią, np. z rurą
wydechową.
171
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Konserwacja
Silniki benzynowe o pojemności 3,0 l i 5,0 l
1. Płyn do spryskiwaczy
2. Płyn hamulcowy (pojazdy z kierownicą po
prawej stronie)
3. Olej silnikowy (silnik 3.0L)
4. Olej silnikowy (silnik 5.0L)
5. Płyn hamulcowy (pojazdy z kierownicą po
lewej stronie)
6. Płyn chłodzący (silnik 5.0L)
7. Wskaźnik poziomu oleju silnikowego (silnik
3.0L)
8. Układ wspomagania kierownicy (silnik
5.0L)
9. Układ wspomagania kierownicy (silnik
3.0L)
10. Płyn chłodzący (silnik 5.0L)
Nie podejmować jazdy, jeśli istnieje
ryzyko, że wyciekający płyn zetknie
się z gorącą powierzchnią, np. z rurą
wydechową.
172
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Konserwacja
Silnik Diesla
1. Układ wspomagania kierownicy
2. Płyn do spryskiwaczy
3. Płyn hamulcowy (pojazdy z kierownicą po
prawej stronie)
4. Olej silnikowy
5. Płyn hamulcowy (pojazdy z kierownicą po
lewej stronie)
6. Płyn chłodzący
Nie podejmować jazdy, jeśli istnieje
ryzyko, że wyciekający płyn zetknie
się z gorącą powierzchnią, np. z rurą
wydechową.
173
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Konserwacja
UDRAŻNIANIE DYSZ
SPRYSKIWACZY
Podczas regulacji ustawienia dyszy
nie należy włączać spryskiwaczy.
Płyn do spryskiwaczy może
powodować podrażnienia oczu i
skóry. Zawsze przestrzegać zaleceń
producenta płynu do spryskiwaczy.
Jeśli dysza zostanie zapchana, przeczyścić ją
kawałkiem cienkiego drutu. Po odblokowaniu
dyszy sprawdzić, czy drut został całkowicie
usunięty.
WYMIANA ŻARÓWEK
Przepalone żarówki należy zawsze
wymieniać na nowe tego samego typu
i parametrów. W razie wątpliwości
należy skontaktować się z
dealerem/autoryzowaną stacją obsługi.
ŻARÓWKI KSENONOWE
Czynności związane z wymianą lub
konserwacją żarówek ksenonowych
powinny wykonywać tylko osoby
o odpowiednich kwalifikacjach.
Do zapalenia żarówek ksenonowych
niezbędne jest wysokie napięcie.
Zespoły lamp ksenonowych działają
w bardzo wysokiej temperaturze.
Przed dotknięciem takich lamp
należy poczekać, aż ostygną.
WYMIANA ŻARÓWKI
REFLEKTORA
Wymontowanie światła przedniego
należy powierzyć wykwalifikowanemu
mechanikowi. W razie wątpliwości
należy skontaktować się z
dealerem/autoryzowaną stacją obsługi.
174
DEMONTAŻ TYLNEGO ŚWIATŁA
Wymontowanie tylnej lampy należy
powierzyć wykwalifikowanemu
mechanikowi. W razie wątpliwości
należy skontaktować się z
dealerem/autoryzowaną stacją obsługi.
WYMIANA ŻARÓWKI TRZECIEGO
ŚWIATŁA STOP
Wymontowanie zespołu tej lampy
należy powierzyć wykwalifikowanemu
mechanikowi. W razie wątpliwości
należy skontaktować się z
dealerem/autoryzowaną stacją obsługi.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Konserwacja
WYMIANA ŻARÓWKI
OŚWIETLENIA TABLICY
REJESTRACYJNEJ
RESETOWANIE POŁOŻENIA
SZKLANEGO DACHU
Jeśli akumulator zostanie odłączony lub
zostanie przerwane zasilanie, gdy dach jest
częściowo otwarty, konieczne będzie
zresetowanie położenia dachu.
Po przywróceniu zasilania należy zresetować
szklany dach zgodnie z poniższymi krokami:
1. Włączyć zapłon.
2. Całkowicie zamknąć dach.
3. Nacisnąć przednią część przełącznika
dachu otwieranego i przytrzymać przez
45 sekund.
4. Po 45 sekundach dach otwierany zacznie
się poruszać. Nadal trzymać wciśniętą
przednią część przełącznika, aż do
całkowitego otwarcia dachu szklanego
i rolet przeciwsłonecznych, a następnie do
ich zamknięcia.
5. Po zakończeniu cyklu
otwarcia/zamknięcia, gdy dach przestanie
się przesuwać, należy zwolnić przełącznik.
Dach można teraz normalnie otwierać
i zamykać.
RESETOWANIE POŁOŻENIA SZYB
1. Włożyć końcówkę małego płaskiego
wkrętaka do wycięcia, jak pokazano na
rysunku, a następnie delikatnie podważyć
bok zespołu lampy i zdjąć ją.
2. Obrócić uchwyt żarówki o 90 stopni
w lewo, aby uzyskać dostęp do żarówki.
3. Pociągnąć żarówkę, aby ją wyjąć
z uchwytu.
Patrz 192, DANE TECHNICZNE ŻARÓWEK
w celu zapoznania się z danymi technicznymi
zamiennych żarówek.
W przypadku odłączenia akumulatora,
rozładowania akumulatora lub innej przerwy
w zasilaniu zachodzi konieczność
zresetowania położenia szyb.
Po przywróceniu zasilania położenie szyb
należy zresetować w następujący sposób:
1. Całkowicie unieść szybę.
2. Zwolnić przełącznik, następnie podnieść
go do położenia zamykania i przytrzymać
przez jedną sekundę.
3. Całkowicie unieść szybę.
4. Zwolnić przełącznik, następnie podnieść
go do położenia zamykania i przytrzymać
przez jedną sekundę.
5. Unieść i zwolnić przełącznik, aby
uruchomić funkcję impulsową.
6. Powtórzyć tę procedurę dla każdej z szyb.
175
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Konserwacja
TRÓJKĄT OSTRZEGAWCZY
Trójkąt ostrzegawczy, jeżeli jest w
wyposażeniu, znajduje się w bagażniku,
przymocowany w punkcie mocowania.
APTECZKA
Jeśli pojazd jest wyposażony w apteczkę, jest
ona przypięta paskiem z boku bagażnika.
GAŚNICA
Gaśnica, jeśli została dostarczona, znajduje
się w bagażniku lub jest przymocowana do
przedniego siedzenia pasażera.
NAPRAWA DROBNYCH
USZKODZEŃ LAKIERU
Regularnie sprawdzać lakier pod kątem
uszkodzeń. Wszelkie odpryski, pęknięcia
i głębokie rysy w powłoce lakieru należy jak
najszybciej usunąć/naprawić. Odsłonięty metal
szybko ulega korozji i jeśli nie zostanie
zabezpieczony, może być przyczyną
kosztownych napraw.
CZYSZCZENIE ALUMINIOWYCH
OBRĘCZY KÓŁ
Używać jedynie zatwierdzonych
środków czyszczących.
CZYSZCZENIE POWIERZCHNI
ZEWNĘTRZNEJ
Nie wolno używać produktów
czyszczących nieprzeznaczonych do
stosowania w pojazdach.
Po oczyszczeniu zewnętrznych
powierzchni pojazdu (zwłaszcza przy
użyciu myjki ciśnieniowej), zaleca się
wykonanie krótkiej jazdy w celu
osuszenia hamulców.
176
W niektórych myjących systemach
wysokociśnieniowych strumień wody
jest na tyle silny, że może przeciekać
przez uszczelki drzwi oraz okien i
uszkodzić wykończenie oraz zamki.
Nigdy nie kierować strumienia wody
bezpośrednio na kratę wlotu powietrza,
wloty powietrza nagrzewnicy, uszczelki
nadwozia ani na inne elementy, które
mogą zostać uszkodzone.
Nie kierować strumienia wody bezpośrednio na
żadne gumowe osłony ani uszczelnienia
przegubów zawieszenia.
Upewnić się, że dysza strumienia wody
znajduje się w odległości ponad 300 mm
(11,8 cala) od elementów pojazdu.
MYCIE NADWOZIA POJAZDU
Substancje o działaniu korozyjnym,
takie jak odchody ptasie, mogą
powodować uszkodzenia powłoki
lakieru i powinny być usuwane jak
najszybciej.
KORZYSTANIE Z MYJNI
AUTOMATYCZNEJ
Nie zaleca się korzystania z
komercyjnych myjni automatycznych,
myjek ciśnieniowych ani zmywaków
elektrycznych.
CZYSZCZENIE ELEMENTÓW POD
POKRYWĄ KOMORY SILNIKA
Nie używać wysokociśnieniowych
maszyn myjących lub parowych
w komorze silnika.
Należy dbać, aby zbiornik płynu
hamulcowego był zawsze suchy.
Zbiornik płynu hamulcowego i jego
korek można czyścić tylko czystą,
suchą szmatką.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Konserwacja
CZYSZCZENIE SZKLANYCH
POWIERZCHNI
Czyścić tylną szybę za pomocą miękkiej
szmatki, aby uniknąć uszkodzenia elementów
podgrzewających. Nie skrobać szkła ani nie
stosować czyszczących płynów ściernych.
Szkło lusterek jest bardziej podatne na
uszkodzenia. Myć wodą z mydłem. Nie
stosować ściernych składników czyszczących
lub metalowych skrobaczek przy usuwaniu
lodu.
Aby uniknąć uszkodzenia ochronnej powłoki,
czyścić wewnętrzną stronę szkła dachu tylko
miękką szmatką. Nie skrobać szkła ani nie
stosować czyszczących płynów ściernych.
CZYSZCZENIE TYLNEJ SZYBY
Aby uniknąć uszkodzenia elementów
podgrzewających wewnątrz tylnej szyby,
używać jedynie miękkiej wilgotnej szmatki lub
irchowej ścierki. Nie używać rozpuszczalników
lub ostrych przedmiotów do czyszczenia szkła.
CZYSZCZENIE OWIEWKI
SZKLANEGO DACHU
Do czyszczenia siatki owiewki należy używać
wodnego roztworu mydła lub szamponu
samochodowego. Spodnią część siatki należy
podeprzeć miękką szmatką i czyścić za
pomocą miękkiej szczotki.
ODTŁUSZCZANIE I USUWANIE
ZANIECZYSZCZEŃ
Plamy smaru lub innych zanieczyszczeń
można usuwać preparatem Jaguar Tar
Remover lub spirytusem metylowym
(alkoholem). Również benzyna lakowa
przynosi dobre efekty, ale nie wolno jej
stosować do czyszczenia gumy, szczególnie
na piórach wycieraczek.
Po zastosowaniu spirytusu metylowego
lub benzyny lakowej należy
niezwłocznie umyć dany obszar wodą
z mydłem, aby usunąć wszelkie ślady
po środku czyszczącym.
POLEROWANIE
Elementów nielakierowanych pojazdu
nie wolno polerować środkami do
polerowania chromu ani innymi
środkami ściernymi.
Zaleca się regularne polerowanie pojazdu za
pomocą pasty Jaguar i szmatki do
polerowania.
CZYSZCZENIE WNĘTRZA
Środek kierownicy i inne elementy
zawierające poduszki powietrzne
można czyścić tylko lekko za pomocą
wilgotnej szmatki, ciepłej wody i mydła
niezawierającego detergentu.
CZYSZCZENIE TAPICERKI ZE
SKÓRY
Aby uniknąć wniknięcia brudu i utrwalenia
plam, regularnie sprawdzać tapicerkę siedzeń
i czyścić ją co 1-2 miesiące w następujący
sposób:
• Zetrzeć drobny pył z powierzchni siedzeń
za pomocą czystej, wilgotnej, bezbarwnej
szmatki. Często zmieniać czyszczącą
powierzchnię szmatki, aby uniknąć
ściernego działania na powierzchni skóry.
Unikać nadmiernego moczenia.
• Jeżeli to nie wystarcza, użyć szmatki lekko
zwilżonej ciepłym roztworem mydła
z wodą. Stosować wyłącznie delikatne
mydło.
• Do czyszczenia mocno zabrudzonych
powierzchni stosować środek Jaguar
Leather Cleaner. Osuszać i wycierać
czystą, miękką szmatką, często zmieniając
powierzchnie.
177
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Konserwacja
Kilka razy roku stosować preparat do
czyszczenia tapicerki skórzanej Jaguar
Leather Cleaner, aby zachować odpowiedni
wygląd i miękkość skóry. Preparat ten odżywia
nawilża skórę tapicerki, zapewniając jej
warstwę ochronną przed kurzem i szkodliwymi
czynnikami.
• Nie używać rozpuszczalników. Nie wolno
używać detergentów, środków do
polerowania mebli ani środków
czyszczących stosowanych w
gospodarstwie domowym. Takie produkty
mogą początkowo zapewniać imponujący
wygląd, lecz ich używanie doprowadzi do
szybkiego pogorszenia stanu skóry i
spowoduje unieważnienie gwarancji.
Firma Jaguar poleca podstawowy zestaw
produktów, które zostały specjalnie
dobrane do rodzaju skóry zastosowanej
w danym pojeździe.
• Ciemna odzież możne być przyczyną
powstawania plam na skórzanych
siedzeniach i innych elementach tapicerki.
• Przedmioty o ostrych krawędziach, takie
jak paski, zamki błyskawiczne lub nity,
mogą pozostawiać na powierzchni skóry
trwałe rysy i ślady zarysowań.
• Jeżeli plamy rozlanej herbaty, kawy lub
atramentu nie zostaną natychmiast zmyte,
trzeba będzie pogodzić się z trwałym
zabrudzeniem.
Jeżeli korzysta się z usług zakładu czyszczenia
tapicerki, należy upewnić się, że fachowcy
znają i ściśle przestrzegają powyższych
zaleceń.
CZYSZCZENIE TAPICERKI
Z TKANINY
Nigdy nie należy używać mydła,
amoniaku, wybielaczy, bądź środków
czyszczących przeznaczonych do
twardych powierzchni.
Nie używać środków do czyszczenia
tapicerki w pobliżu wyposażenia
elektrycznego, takiego jak przełączniki
na desce rozdzielczej.
178
Podczas czyszczenia wokół
wyposażenia elektrycznego, takiego jak
przełączniki, upewnić się, że płyny nie
dostają się do żadnych szczelin wokół
podzespołów lub między panele albo
wykończenia.
Korzystając z preparatu Jaguar Upholstery
Cleaner, należy przestrzegać instrukcji. Unikać
nadmiernego moczenia.
USUWANIE PLAM
Większość plam z tkaniny wełnianej można
usunąć, jeżeli czyszczenie wykona się
natychmiast, zanim plama wyschnie.
Większość plam można usuwać jednym
z trzech płynów czyszczących: Jaguar
Upholstery Cleaner, płyn do czyszczenia na
sucho oraz czysta woda. Stosować się do
zaleceń na opakowaniu.
ZESTAW WSKAŹNIKÓW, ZEGAR
I WYPOSAŻENIE AUDIO
Do czyszczenia zestawu wskaźników, zegara
i elementów systemu audio używać wyłącznie
suchej ściereczki. Nie stosować płynów
czyszczących ani czy płynów do czyszczenia w
sprayu.
CZYSZCZENIE EKRANU
DOTYKOWEGO
Nie należy używać ściernych środków
czyszczących do czyszczenia ekranu
dotykowego. Aby uzyskać informacje
o dopuszczonych środkach
czyszczących, należy skontaktować się
z dealerem/autoryzowaną stacją
obsługi.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Konserwacja
WYKŁADZINA I DYWANIKI
Ślady i plamy można usunąć delikatnie
szorując słabym roztworem mydła i ciepłej
wody.
W przypadku bardziej uciążliwych plam należy
stosować dostępne na rynku środki do
czyszczenia dywanów.
CZYSZCZENIE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Uważać, aby woda, środki do
czyszczenia lub włókna szmat nie
przedostały się do mechanizmu
pasów bezpieczeństwa. Wszelkie
substancje tego rodzaju, które
dostaną się do wnętrza mechanizmu
mogą niekorzystnie wpłynąć na
sprawność działania pasa
bezpieczeństwa w chwili kolizji.
Rozwinąć całkowicie pas bezpieczeństwa,
następnie użyć ciepłej wody z mydłem, bez
żadnych detergentów. Pasy bezpieczeństwa
powinny wyschnąć w sposób naturalny,
całkowicie rozwinięte, i nie należy ich zwijać do
czasu całkowitego wyschnięcia.
Uwaga: W trakcie czyszczenia pasów należy
sprawdzić stan taśmy pod kątem śladów
zużycia lub uszkodzenia. Wszelkie
uszkodzenia lub zużycie należy zgłosić
u dealera/w autoryzowanej stacji obsługi.
POKRYWY MODUŁÓW
PODUSZEK POWIETRZNYCH
Pokrywy poduszek powietrznych
należy czyścić wilgotną szmatką
z niewielkim dodatkiem środka do
czyszczenia tapicerki.
Wszelkie substancje, które dostaną
się do mechanizmu, mogą
uniemożliwić rozwinięcie poduszki
w momencie kolizji.
179
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Sprawdzanie poziomu płynów
KONTROLA POZIOMU OLEJU
SILNIKOWEGO
Sprawdzanie poziomu płynów
Poziom oleju silnikowego nie jest kontrolowany
podczas pracy silnika i/lub gdy pojazd się
porusza.
Poziom oleju silnikowego należy regularnie
sprawdzać i, w razie potrzeby, uzupełniać
olejem odpowiedniej klasy dla danego silnika,
zgodnie z wymaganiami.
Wybrać z menu serwisowego pozycję Oil
level display (Poziom oleju). W zestawie
wskaźników zostanie wyświetlony ekran
przedstawiający bieżący poziom oleju oraz
ewentualna informacja o konieczności
uzupełnienia. Uzupełnić olej zgodnie
z instrukcjami.
Raz na tydzień kontrolować poziom
oleju silnikowego. W przypadku
znacznego lub nagłego obniżenia
poziomu oleju, należy zwrócić się
o fachową pomoc.
W przypadku wyświetlenia komunikatu
ENGINE OIL PRESSURE LOW (Niskie
ciśnienie oleju silnikowego) możliwie
szybko wyłączyć silnik, gdy jest to
bezpieczne, następnie poszukać
fachowej pomocy. Nie uruchamiać
silnika, aż do czasu usunięcia
przyczyny.
Przed sprawdzeniem poziomu oleju należy
upewnić się, że pojazd stoi całkowicie
poziomo.
Wszystkie z wyjątkiem silników
benzynowych o pojemności 2,0 l
• Olej silnikowy osiągnął temperaturę pracy
(olej jest gorący).
• Silnik pozostaje wyłączony od 10 minut,
ponieważ w przypadku nieustabilizowania
się oleju system mógłby podać
nieprawidłowy odczyt.
Poziom oleju można sprawdzać w następujący
sposób:
1. Włączyć zapłon (nie uruchamiać silnika).
2. Upewnić się, że włączony jest bieg Park
(P).
3. Wybrać Service menu (Menu serwisowe)
za pomocą elementu sterującego
zestawem wskaźników (patrz 61, MENU
ZESTAWU WSKAŹNIKÓW).
180
Poziom oleju jest wyświetlany na wskaźniku.
Komunikaty po prawej stronie wskaźnika
informują o koniecznych do podjęcia
działaniach.
Jeżeli poziom oleju jest w wymaganym
zakresie roboczym, wyświetlany jest
komunikat Engine Oil Level OK (Poziom oleju
prawidłowy). Nie dolewać oleju do silnika.
Jeśli poziom oleju jest niższy od wymaganego
zakresu roboczego, zostanie wyświetlony
komunikat informujący o konieczności dolania
określonej ilości oleju (np. Add 0.5 Litre [Dolej
0,5 l]). Należy dolać zalecaną ilość oleju.
Jeśli zostanie wyświetlony komunikat Engine
Oil Level Overfilled (Zbyt wysoki poziom oleju
silnikowego), zwrócić się natychmiast o
fachową pomoc. Nie kontynuować jazdy, aby
uniknąć poważnego uszkodzenia silnika.
Jeśli zostanie wyświetlony komunikat Engine
Oil Level Underfilled (Zbyt niski poziom oleju
silnikowego), należy dolać 1,5 l (2,6 pinty) oleju
i ponownie sprawdzić poziom.
Wyświetlany komunikat Engine Oil Level Not
Available (Poziom oleju silnikowego
niedostępny) oznacza, że poziom stabilizuje
się. Wyłączyć zapłon, odczekać 10 minut, a
następnie ponownie sprawdzić poziom oleju.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Sprawdzanie poziomu płynów
W przypadku wyświetlenia komunikatu
ENGINE OIL LEVEL MONITOR SYSTEM
FAULT (Usterka układu monitorowania
poziomu oleju silnikowego) należy poszukać
fachowej pomocy.
Silnik benzynowy o pojemności 2,0 l
Uwaga: Jeżeli niezbędne jest sprawdzenie
poziomu oleju przy ciepłym silniku, należy
wyłączyć silnik i odczekać 5 minut, aby olej
spłynął do miski olejowej. Nie uruchamiać
silnika.
1. Wyciągnąć wskaźnik bagnetowy poziomu
oleju i wytrzeć go niestrzępiącą się szmatą.
2. Całkowicie wsunąć wskaźnik do rurki
i ponownie go wyciągnąć, aby sprawdzić
poziom oleju. Nie dopuszczać, aby poziom
oleju spadł do poziomu niższego od
dolnego oznaczenia (MIN) lub nacięcia na
pręcie.
Ogólne zalecenia dotyczące poziomu oleju
na wskaźniku:
• Jeżeli olej jest bliżej górnego
oznaczenia lub nacięcia – nie trzeba
dolewać oleju.
• Jeżeli olej jest bliżej dolnego
oznaczenia – dolać 0,5 litra (1 pintę)
oleju.
• Jeżeli olej jest poniżej dolnego
oznaczenia, dolać 0,8 litra (1,4 pinty)
oleju i sprawdzić poziom oleju po
kolejnych pięciu minutach.
UZUPEŁNIANIE OLEJU
Używanie oleju, który nie odpowiada
wymaganiom technicznym, może
prowadzić do nadmiernego zużycia
silnika, tworzenia się szlamu i osadów
oraz wzrostu zanieczyszczania
środowiska. Może doprowadzić także
do uszkodzenia silnika. Nie używać
olejów niskiej jakości ani
przestarzałych.
Jeśli silnik ulegnie uszkodzeniu
wskutek zastosowania oleju
niespełniającego wymogów jakości,
może to być przyczyną utraty praw
z tytułu gwarancji.
Nadmierne napełnienie olejem może
spowodować poważne uszkodzenie
silnika. Olej należy dolewać małymi
porcjami i za każdym razem sprawdzać
poziom, aby nie przekroczyć
maksymalnego poziomu.
Nie stosować dodatków do oleju, gdyż
może to spowodować uszkodzenie
silnika. Stosować tylko określone środki
smarujące.
Wszystkie z wyjątkiem silników
benzynowych o pojemności 2,0 l
1. Odkręcić korek wlewu oleju.
2. Dolać olej zgodnie ze wskazaniem
wyświetlonym w centrum komunikatów.
3. Odczekać 5 minut, aby poziom oleju
ustabilizował się i ponownie sprawdzić.
Silnik benzynowy o pojemności 2,0 l
1. Odkręcić korek wlewu oleju.
2. Dolać olej zgodnie z poziomem na
wskaźniku, patrz 180, KONTROLA
POZIOMU OLEJU SILNIKOWEGO.
3. Odczekać 5 minut, aby poziom oleju
ustabilizował się i ponownie sprawdzić.
Konieczne jest stosowanie oleju o
odpowiednich właściwościach, a także
odpowiedniego do warunków klimatycznych
panujących w kraju użytkowania pojazdu, patrz
187, ŚRODKI SMARUJĄCE I PŁYNY.
181
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Sprawdzanie poziomu płynów
Firma Jaguar zaleca:
Castrol EDGE Professional
KONTROLA POZIOMU PŁYNU
CHŁODZĄCEGO
Praca silnika bez płynu chłodzącego
spowoduje poważne uszkodzenie
silnika.
Jeśli stwierdzono regularny ubytek
płynu chłodzącego, należy poszukać
wykwalifikowanej pomocy.
Poziom płynu w zbiorniku wyrównawczym
należy sprawdzać co najmniej raz w tygodniu
(częściej przy dużym przebiegu lub w trudnych
warunkach drogowych). Zawsze sprawdzać
poziom, gdy układ jest zimny.
Dbać, by poziom płynu chłodzącego
utrzymywał się między oznaczeniami poziomu
pokazanymi na rysunkach.
Silniki benzynowe
Jeśli w centrum komunikatów wyświetla się
komunikat LOW COOLANT LEVEL (Niski
poziom płynu chłodzącego), należy zatrzymać
pojazd, kiedy jest to bezpieczne i uzupełnić
płyn chłodzący odpowiednią mieszaniną wody
i płynu niezamarzającego.
Jeśli pojawi się komunikat ENGINE
OVERHEATING (Przegrzanie silnika), zjechać
z drogi i pozostawić silnik na biegu jałowym
przez pięć minut, po czym wyłączyć zapłon na
dziesięć minut. Włączyć silnik i, pod warunkiem
że nie wyświetli się ostrzeżenie, kontynuować
jazdę, unikając gwałtownego przyspieszania.
Jak najszybciej zwrócić się o fachową pomoc.
UZUPEŁNIANIE PŁYNU
CHŁODZĄCEGO
Nigdy nie odkręcać nakrętki wlewu,
kiedy silnik jest gorący.
Silniki Diesla
Płyn zapobiegający zamarzaniu jest
wysoce łatwopalny. Nie dopuścić do
zetknięcia płynu zapobiegającego
zamarzaniu z otwartym płomieniem
lub źródłem zapłonu (np. gorącym
silnikiem), ponieważ może dojść do
pożaru.
Odkręcać korek wlewu powoli,
umożliwiając ujście ciśnienia przed
całkowitym zdjęciem korka.
182
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Sprawdzanie poziomu płynów
Podróżując w terenach, gdzie woda jest
zasolona, zawsze mieć przy sobie
zapas słodkiej wody (deszczowej lub
destylowanej). Dolewanie wody
morskiej może spowodować poważne
uszkodzenie silnika.
Uzupełnić płyn do najwyższego poziomu
oznaczonego na zbiorniku wyrównawczym.
Specyfikacja płynu chłodzącego, patrz 187,
ŚRODKI SMARUJĄCE I PŁYNY.
Uwaga: W sytuacjach awaryjnych – tylko
w przypadku braku odpowiedniego płynu
zapobiegającego zamarzaniu – uzupełnić
poziom czystą wodą, ale pamiętać o
zwiększonym ryzyku zamarznięcia. Nie
uzupełniać poziomu ani nie napełniać układu
tradycyjnymi preparatami niezamarzającymi.
W razie wątpliwości zasięgnąć porady
fachowca.
Po uzupełnieniu poziomu płynu sprawdzić, czy
korek jest dobrze zakręcony, obracając go aż
do usłyszenia kliknięcia.
KONTROLA POZIOMU PŁYNU
HAMULCOWEGO
Płyn hamulcowy jest bardzo
toksyczny. Pojemnik z płynem
należy przechowywać szczelnie
zamknięty, poza zasięgiem dzieci.
W razie przypadkowego spożycia
natychmiast zwrócić się o pomoc
lekarską.
W razie kontaktu ze skórą lub oczami
natychmiast przemyć skażone
miejsca dużą ilością wody.
Płyn hamulcowy jest wysoce
łatwopalny. Nie pozwalać, aby płyn
hamulcowy wchodził w kontakt
z otwartym płomieniem lub źródłem
zapłonu (np. gorącym silnikiem).
Nie kontynuować jazdy, jeżeli
poziom płynu znajduje się poniżej
oznaczenia MIN.
Poziom płynu należy sprawdzać przynajmniej
raz w tygodniu (częściej w przypadku dużych
przebiegów lub w trudnych warunkach
terenowych) po ustawieniu pojazdu na
poziomym podłożu.
Jeśli skok pedału hamulca znacznie
się wydłużył, skrócił lub nastąpił
znaczny ubytek płynu hamulcowego,
należy natychmiast poszukać
fachowej pomocy. Kontynuowanie
jazdy w takiej sytuacji może
spowodować wydłużenie drogi
hamowania lub całkowitą awarię
hamulców.
Jeśli poziom płynu w zbiorniku
płynu hamulcowego spadnie
poniżej zalecanego, zacznie
świecić czerwona lampka ostrzegawcza
w zestawie wskaźników i w centrum
komunikatów wyświetli się komunikat Brake
Fluid Low (Niski poziom płynu hamulcowego).
Uwaga: Jeśli stanie się tak w trakcie jazdy,
należy, zachowując zasady bezpieczeństwa,
zatrzymać pojazd, ostrożnie hamując.
Sprawdzić poziom płynu i w razie potrzeby
uzupełnić.
183
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Sprawdzanie poziomu płynów
Zbiornik płynu hamulcowego znajduje się pod
pokrywą na podwyższonej platformie w tylnej
części przestrzeni pod pokrywą komory silnika.
UZUPEŁNIANIE PŁYNU
HAMULCOWEGO
Płyn hamulcowy niszczy lakier.
Natychmiast zetrzeć wszelkie plamy
chłonną szmatką i przemyć
zanieczyszczony obszar wodnym
roztworem szamponu
samochodowego.
Stosować wyłącznie nowy płyn, który
był przechowywany w szczelnie
zamkniętym pojemniku (płyn z
otwartego pojemnika lub spuszczony
z pojazdu zawiera wodę wchłoniętą
z powietrza, co powoduje pogorszenie
jego właściwości, dlatego nie wolno go
stosować).
1. Uzupełnić zbiornik zgodnym ze
specyfikacją płynem hamulcowym co
najmniej do oznaczenia MINIMUM, patrz
187, ŚRODKI SMARUJĄCE I PŁYNY.
1. Zdjąć pokrywę:
• (Pojazdy z kierownicą z lewej strony)
Zwolnić zaczep i podnieść pokrywę do
przodu (A), następnie pociągnąć do
tyłu, aby zwolnić zawiasy.
• (Pojazdy z kierownicą z prawej strony)
Odkręcić cztery nakrętki napinające
i zdjąć pokrywę (B).
2. Przed odkręceniem wyczyścić nakrętkę za
pomocą czystej szmatki, aby zapobiec
dostaniu się zanieczyszczeń lub wilgoci do
wnętrza zbiornika.
3. Zdjąć korek wlewu.
4. Poziom płynu hamulcowego powinien
znajdować się między oznaczeniami MIN
a MAX na ścianie zbiornika.
W normalnych warunkach poziom może się
nieznacznie obniżyć wskutek zużycia klocków
hamulcowych, jednak nie wolno dopuścić, aby
spadł poniżej oznaczenia MIN.
184
Nie dolewać płynu hamulcowego
do poziomu maksymalnego, chyba
że klocki hamulcowe były
wymieniane. W razie wątpliwości
zasięgnąć porady fachowca.
2. Założyć z powrotem korek.
3. Założyć pokrywę zbiornika.
KONTROLA POZIOMU PŁYNU
W UKŁADZIE WSPOMAGANIA
KIEROWNICY
Płyn w układzie wspomagania
kierownicy jest bardzo toksyczny.
Pojemniki z płynem należy
przechowywać zamknięte, w miejscu
niedostępnym dla dzieci. W razie
przypadkowego spożycia
natychmiast zwrócić się o pomoc
lekarską.
W razie kontaktu ze skórą lub oczami
natychmiast przemyć skażone
miejsca dużą ilością wody.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Sprawdzanie poziomu płynów
Płyn w układzie wspomagania
kierownicy jest bardzo łatwopalny.
Nie dopuścić do zetknięcia płynu
w układzie wspomagania kierownicy
z otwartym płomieniem lub źródłem
zapłonu (np. gorącym silnikiem),
ponieważ może dojść do pożaru.
Nie uruchamiać silnika, jeśli poziom
płynu spadł poniżej oznaczenia MIN.
Jeśli nastąpił widoczny spadek
poziomu płynu, zwrócić się fachową
o pomoc.
Jeżeli utrata płynu następuje powoli,
płyn można uzupełnić do poziomu
górnego oznaczenia na zbiorniku, aby
umożliwić dojechanie do najbliższej
stacji obsługi w celu sprawdzenia.
Zaleca się jednak zwrócić o fachową
pomoc przed kontynuowaniem jazdy.
Poziom płynu należy sprawdzać i uzupełniać,
gdy pojazd jest zaparkowany na poziomym
podłożu, przy wyłączonym silniku i gdy układ
jest zimny. Po wyłączeniu silnika nie obracać
kierownicy.
Przezroczyste ścianki zbiornika umożliwiają
sprawdzenie poziomu płynu, patrz 171,
ELEMENTY W KOMORZE SILNIKA.
Poziom płynu powinien znajdować się między
oznaczeniami MIN i MAX.
UZUPEŁNIANIE PŁYNU W
UKŁADZIE WSPOMAGANIA
KIEROWNICY
Konieczne jest zabezpieczenie układu
wspomagania kierownicy przed
wszelkimi zanieczyszczeniami. Zawsze
należy stosować nowy płyn i czyścić
obszar wokół szyjki wlewu zarówno
przed odkręceniem nakrętki, jak i po
uzupełnieniu poziomu płynu. Nigdy nie
należy wlewać do układu zużytego
płynu.
1.
2.
3.
4.
Płyn w układzie wspomagania
kierownicy niszczy powłokę lakierową.
Natychmiast zetrzeć wszelkie plamy
chłonną szmatką i przemyć
zanieczyszczony obszar wodnym
roztworem szamponu
samochodowego.
Oczyścić korek wlewowy przed
odkręceniem, aby zanieczyszczenia nie
dostały się do zbiornika.
Zdjąć korek wlewu.
Dolać płynu, tak aby jego poziom
znajdował się między oznaczeniami MIN i
MAX. Patrz 187, ŚRODKI SMARUJĄCE I
PŁYNY w celu uzyskania specyfikacji
płynu do wspomagania układu
kierowniczego.
Założyć korek wlewu.
KONTROLA POZIOMU PŁYNU DO
SPRYSKIWACZY
Nie zbliżać źródeł ognia i otwartego
ognia do płynu do spryskiwaczy.
Jeśli pojazd jest użytkowany w
temperaturach poniżej 4°C (40°F),
stosować płyn do spryskiwaczy ze
środkiem niezamarzającym.
Używać wyłącznie zatwierdzonego
płynu do spryskiwaczy.
Należy unikać rozlania, szczególnie
jeśli stosowany jest płyn
nierozcieńczony lub o dużym stężeniu.
W razie rozlania natychmiast przemyć
skażony obszar wodą.
Zbiornik płynu do spryskiwaczy zaopatruje
dysze spryskiwaczy przedniej szyby oraz lamp.
Sprawdzać i uzupełniać poziom płynu
w zbiorniku co najmniej raz w tygodniu, patrz
171, ELEMENTY W KOMORZE SILNIKA.
Regularnie włączać spryskiwacze, aby
sprawdzić, czy dysze są drożne i skierowane
w dobrym kierunku.
185
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Sprawdzanie poziomu płynów
UZUPEŁNIANIE PŁYNU DO
SPRYSKIWACZY
1. Oczyścić korek wlewu przed odkręceniem,
aby zanieczyszczenia nie dostały się do
zbiornika.
2. Zdjąć korek wlewu.
3. Dolewać odpowiedniego płynu do
zbiornika, aż stanie się widoczny w rurce
wlewu, patrz 187, ŚRODKI SMARUJĄCE
I PŁYNY.
4. Założyć korek wlewu.
186
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Dane techniczne
DANE TECHNICZNE SILNIKA
Dane techniczne
Liczba cylindrów Pojemność skokowa (cm³) Stopień sprężania
Silnik benzynowy 2.0L
4
1999
10:1
Silnik benzynowy 3.0L
(SC)
6
2995
10,5:1
Silnik benzynowy 5.0L
(NA)
8
5000
11.5:1
Silnik benzynowy 5.0L
(SC)
8
5000
9.5:1
Silnik Diesla 3.0L
6
2993
16,1:1
NA – wolnossący, SC – z doładowaniem.
ŚRODKI SMARUJĄCE I PŁYNY
Część
Wersja silnika
Olej silnikowy
Silnik
Zalecany olej silnikowy SAE 5W-30 zgodny ze
benzynowy 2.0L specyfikacją WSS M2C913-C.
Dane techniczne
Silnik
Zalecany olej silnikowy SAE 5W-30 zgodny ze
benzynowy 3.0L specyfikacją WSS M2C913-C. Można stosować olej
zgodny ze specyfikacją ACEA A1/B1 lub ACEA A3/B3.
Silnik
Wyłącznie olej silnikowy SAE 5W-20 zgodny ze
benzynowy 5.0L specyfikacją WSS M2C925-A.
Silnik Diesla
Wyłącznie olej silnikowy SAE 5W-30 zgodny ze
3.0L z filtrem
specyfikacją WSS M2C934-B.
cząstek stałych
Silnik Diesla
Olej silnikowy SAE 5W-30 zgodny ze specyfikacją
3.0L bez filtra
WSS-M2C913-B lub WSS-M2C913-C.
cząstek stałych
Płyn do układu
wspomagania
kierownicy
Wszystkie
pojazdy
Płyn Mobil ATF320 PAS.
Płyn hamulcowy
Wszystkie
pojazdy
Zalecany jest płyn Shell DOT4 ESL. Jeśli nie jest
dostępny, należy użyć syntetycznego płynu
hamulcowego o niskiej lepkości DOT4 spełniającego
wymogi normy ISO 4925.
Płyn do
spryskiwaczy
Wszystkie
pojazdy
Niezamarzający płyn do spryskiwaczy, rozcieńczony
czystą wodą zgodnie ze specyfikacją podaną na butelce.
187
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Dane techniczne
Część
Wersja silnika
Płyn chłodzący silnik Wszystkie
pojazdy
Dane techniczne
Roztwór w proporcjach 50% płynu niezamarzającego (w
kolorze pomarańczowym) Extended Life Coolant (o
przedłużonej trwałości) zgodnego ze specyfikacją WSS
M97B44.
W razie wątpliwości, jaki smar lub płyn
zastosować w pojeździe, należy się
skontaktować z dealerem/autoryzowaną stacją
obsługi.
MASY
Wersja
Masa pojazdu od Całkowita masa
pojazdu (GVW)¹
Maksymalne
obciążenie
przedniej osi²
Maksymalne
obciążenie tylnej
osi²
Standardowy rozstaw osi
Silnik Diesla
3.0L
1775 kg
3913 lbs
2355 kg
5192 lbs
1180 kg
2601 lbs
1260 kg
2778 lbs
Silnik
benzynowy
2.0L
1660 kg
3660 lbs
2250 kg
4960 lbs
1030 kg
2271 lbs
1270 kg
2800 lbs
Silnik
benzynowy
3.0L (SC)
1755 kg
3869 lbs
2320 kg
5115 lbs
1130 kg
2491 lbs
1280 kg
2822 lbs
1853,5 kg*
4086 lbs
2390 kg*
5269 lbs
0 kg*
0 lbs
0 kg*
0 lbs
Silnik
benzynowy
5.0L (NA)
1770 kg
3902 lbs
2310 kg
5093 lbs
1130 kg
2491 lbs
1260 kg
2778 lbs
Silnik
benzynowy
5.0L (SC)
1870 kg
4123 lbs
2370 kg
5225 lbs
1165 kg
2568 lbs
1270 kg
2800 lbs
Silnik
benzynowy
3.0L (SC) AWD
Powiększony rozstaw osi
Silnik Diesla
3.0L
1825 kg
4023 lbs
2375 kg
5236 lbs
1180 kg
2601 lbs
1250 kg
2756 lbs
Silnik
benzynowy
2.0L
1705 kg
3759 lbs
2265 kg
4993 lbs
1080 kg
2381 lbs
1260 kg
2778 lbs
Silnik
benzynowy
3.0L (SC)
1765 kg
3891 lbs
2335 kg
5148 lbs
1130 kg
2491 lbs
1270 kg
2800 lbs
188
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Dane techniczne
Wersja
Masa pojazdu od Całkowita masa
pojazdu (GVW)¹
Maksymalne
obciążenie
przedniej osi²
Maksymalne
obciążenie tylnej
osi²
Silnik
benzynowy
3.0L (SC) AWD
1860 kg*
4101 lbs
2390 kg*
5269 lbs
0 kg*
0 lbs
0 kg*
0 lbs
Silnik
benzynowy
5.0L (NA)
1795 kg
3957 lbs
2335 kg
5148 lbs
1130 kg
2491 lbs
1270 kg
2800 lbs
Silnik
benzynowy
5.0L (SC)
1960 kg
4321 lbs
2390 kg
5269 lbs
1180 kg
2601 lbs
1270 kg
2800 lbs
Maksymalne obciążenie bagażnika (wszystkie pojazdy): 35 kg (77 lbs).
Maksymalne dopuszczalne obciążenie bagażnika można przekroczyć pod warunkiem spełnienia
wymagań dotyczących maksymalnego dopuszczalnego nacisku na osie oraz ciśnień w oponach.
¹ Maksymalna dopuszczalna masa pojazdu wraz z pasażerami i ładunkiem. ² Nie można
równocześnie osiągać maksymalnych obciążeń przedniej i tylnej osi, ponieważ spowodowałoby
to przekroczenie granicznej wartości GVW.
NA – wolnossący, SC – z doładowaniem,
AWD – napęd na wszystkie koła.
* W chwili oddania publikacji do druku dane
niedostępne.
Uwaga: Ten pojazd nie jest przeznaczony do
użytkowania jako pojazd holujący, więc nie ma
określonej dopuszczalnej masy zestawu
(GTW).
OBJĘTOŚCI
Pozycja
Wersja
Zbiornik paliwa (pojemność
użytkowa)
Pojazdy z silnikami Diesla
77 litrów (17 galonów)
Pojazdy z silnikami
benzynowymi
80 litrów (18 galonów)
Rezerwa zbiornika paliwa (gdy
wskaźnik paliwa pokazuje pusty
zbiornik)
Pojazdy z silnikami Diesla
4 litrów (0,9 galona)
Pojazdy z silnikami
benzynowymi
4 litrów (0,9 galona)
Wymiana oleju silnikowego i
wymiana filtra
Silnik Diesla 3.0L
6,6 litra (11,6 pinty)
Silnik benzynowy 2.0L
Pojemność
5,4 litra (9,5 pinty)
Silnik benzynowy 3.0L (SC)
7,25 litrów (12,8 pinty)
Silnik benzynowy 3.0L (SC)
AWD
6,5 litra (11,4 pinty)
Silnik benzynowy 5.0L (NA i SC)
7,25 litrów (12,8 pinty)
189
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Dane techniczne
Pozycja
Wersja
Zbiornik płynu do spryskiwaczy
Wszystkie modele
5,5 litra (9,7 pinty)
Układ chłodzenia silnika
(napełnienie pustego układu)
Silnik Diesla 3.0L
12,3 litra (21,6 pinty)
Silnik benzynowy 2.0L
8,1 litra (14,2 pinty)
Silnik benzynowy 3.0L (SC)
13,5 litra (23,7 pinty)
Silnik benzynowy 3.0L (SC)
AWD
13 litrów (22,8 pinty)
Silnik benzynowy 5.0L (NA)
10,5 litra (18,5 pinty)
Silnik benzynowy 5.0L (SC)
13,2 litra (23,2 pinty)
Układ chłodzenia silnika
(napełnienie serwisowe)
Silnik Diesla 3.0L
Silnik benzynowy 2.0L
Pojemność
9 litrów (15,8 pinty)
6,2 litra (11 pint)
Silnik benzynowy 3.0L (SC)
8,9 litra (15,6 pinty)
Silnik benzynowy 3.0L (SC)
AWD
9 litrów (15,8 pinty)
Silnik benzynowy 5.0L (NA)
8 litrów (14,1 pinty)
Silnik benzynowy 5.0L (SC) –
wykorzystane oba punkty
spustowe
9 litrów (15,8 pinty)
Objętości podano w przybliżeniu i są one
wyłącznie orientacyjne. Wszystkie poziomy
należy sprawdzać za pomocą odpowiednich
wskaźników poziomu lub informacji
wyświetlanych w centrum komunikatów.
190
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Dane techniczne
WYMIARY
Pozycja
Opis
mm (cale)
1
Szerokość
2105 (82,9)
2
Szerokość ze złożonymi lusterkami
1950 (76,8)
3
Wysokość całkowita
Powiększony rozstaw osi
4
1456 (57,3)
Standardowy rozstaw osi
1457 (57,4)
Długość całkowita
Powiększony rozstaw osi
5252 (206,8)
Standardowy rozstaw osi
5127 (201,8)
5
Rozstaw kół przednich
1626 (64,0)
6
Rozstaw kół tylnych
1604 (63,1)
7
Rozstaw osi
Powiększony rozstaw osi
–
3157 (124,3)
Standardowy rozstaw osi
3032 (119,4)
Promień skrętu (od ogranicznika do ogranicznika)
Powiększony rozstaw osi
12,3 metra (40,35 stopy)
191
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Dane techniczne
Pozycja
Opis
mm (cale)
Standardowy rozstaw osi
11,9 metra (39,04 stopy)
DANE TECHNICZNE ŻARÓWEK
Lampa
Dane
techniczne
Waty
W5W
5
Lampy oświetlenia
tablicy rejestracyjnej
Uwaga: Pozostałe lampy nie podlegają
obsłudze. Jeżeli lampa przestanie działać,
należy skontaktować się z dealerem/
autoryzowaną stacją obsługi.
DANE USTAWIENIA KÓŁ
Geometria kół – zbieżność
przednich kół
+ 0,23°
Geometria kół – zbieżność
tylnych kół
+0,10°
Pochylenie kół – przednie
koła
-0,30°
Pochylenie kół – tylne koła
-0,67°
Kąt wyprzedzenia osi
zwrotnicy – przód
6,89°
Kąt wyprzedzenia osi
zwrotnicy – tył
N.D.
SKOK PEDAŁU HAMULCA (Chiny)
Skok pedału hamulca jest ustawiony na
poziomie fabrycznym i nie można go
regulować.
192
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Dane techniczne
ROZMIESZCZENIE NADAJNIKÓW PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
1.
2.
3.
4.
Nadajniki w kabinie.
Nadajniki w klamkach drzwi.
Nadajniki we wnętrzu bagażnika.
Nadajnik na zewnątrz bagażnika.
Osoby posiadające wszczepiony
rozrusznik serca muszą zachować
odległość przynajmniej 22 cm
(8,7 cala) od nadajników
zamontowanych w pojeździe.
Pozwoli to uniknąć ewentualnych
zakłóceń między systemem pojazdu
i tym urządzeniem.
193
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Akumulator pojazdu
SYMBOLE OSTRZEGAWCZE
AKUMULATORA
Akumulator pojazdu
Nie zbliżać otwartego ognia lub
innych źródeł zapłonu do
akumulatora, ponieważ może on
wydzielać wybuchowe gazy.
Pracując w pobliżu akumulatora,
nosić odpowiednie okulary
ochronne, aby chronić oczy przed
rozbryzgami kwasu.
Ze względów bezpieczeństwa nie
dopuszczać dzieci w pobliże
akumulatora.
Pamiętać, że może on wydzielać
wybuchowe gazy.
Elektrolit akumulatora jest bardzo
żrący i toksyczny.
Przed obsługą akumulatora
należy zapoznać się z
informacjami zawartymi w
podręczniku.
KONSERWACJA AKUMULATORA
Jeżeli elektrolit akumulatora zetknie
się z oczami, skórą lub ubraniem,
należy zdjąć zanieczyszczone
ubranie i przepłukać skórę/oczy
dużą ilością wody. Niezwłocznie
zwrócić się o pomoc do lekarza.
Korki ogniw akumulatora i rurka
odpowietrzająca muszą być
założone zawsze, kiedy akumulator
jest podłączony do pojazdu.
Sprawdzić, czy rurka
odpowietrzająca nie jest zatkana
albo zagięta. W przeciwnym razie
w akumulatorze może wytworzyć się
ciśnienie, co grozi wybuchem.
Unikać iskier lub otwartego ognia
w pobliżu akumulatora, gdyż
akumulator wytwarza łatwopalny,
wybuchowy gaz.
Nie uruchamiać silnika za pomocą
przewodów rozruchowych, nie
próbować uruchamiać pojazdu ani
nie ładować akumulatora, jeśli jest
on zamarznięty. Może to
spowodować wybuch.
Zdjąć metalową biżuterię przed
przystąpieniem do pracy w pobliżu
akumulatora i nigdy nie zbliżać
metalowych przedmiotów lub części
do biegunów akumulatora.
Uważać, by bieguny lub końcówki
nie zetknęły się ze skórą. Zawierają
one ołów i związki ołowiu, które są
toksyczne. Po zakończeniu prac przy
akumulatorze dokładnie umyć ręce.
Chronić tkaniny i powierzchnie
lakierowane przed kontaktem
z elektrolitem akumulatora.
W przypadku kontaktu elektrolitu
z jakąkolwiek powierzchnią należy
niezwłocznie przemyć ją dużą ilością
wody.
Połknięcie elektrolitu akumulatora
może być śmiertelne. Natychmiast
szukać pomocy medycznej.
Nie podłączać żadnych akcesoriów
zasilanych napięciem 12 V
bezpośrednio do biegunów
akumulatora. Może to wywołać
iskrzenie i spowodować wybuch.
194
Pojazd jest wyposażony w akumulator
niskoobsługowy, umieszczony pod podłogą
bagażnika.
W gorącym klimacie wymagane jest częstsze
sprawdzanie poziomu elektrolitu i stanu
akumulatora. Jeśli zajdzie potrzeba, ogniwa
akumulatora można uzupełnić wodą
destylowaną.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Akumulator pojazdu
SYSTEM MONITORUJĄCY
AKUMULATOR (BMS)
Jeśli akumulator rozładowuje się nadmiernie,
gdy silnik nie pracuje, system wyłącza najmniej
ważne obwody elektryczne, zabezpieczając
akumulator.
PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW
ROZRUCHOWYCH
W trakcie przeprowadzania prac przy
akumulatorach należy zawsze
zakładać okulary ochronne.
Nie odłączać rozładowanego
akumulatora.
Nie wolno podłączać przewodu
rozruchowego do ujemnego (-)
bieguna akumulatora. Zawsze należy
podłączać do zalecanego punktu
uziemienia.
Uważać, aby nadwozie pojazdu
wspomagającego nie stykało się
z nadwoziem pojazdu
unieruchomionego.
Należy upewnić się, że oba
akumulatory są typu 12 V oraz że
przewody rozruchowe mają
izolowane klamry dopuszczone do
stosowania z akumulatorami 12 V.
Uwaga: Przed podłączeniem przewodów
rozruchowych sprawdzić, czy akumulator
w unieruchomionym pojeździe jest prawidłowo
podłączony oraz czy wyłączono wszystkie
odbiorniki prądu.
Przy otwartej pokrywie komory silnika
i zdemontowanej pokrywie silnika (patrz 204,
ROZMIESZCZENIE SKRZYNEK
BEZPIECZNIKÓW:
1. Podłączyć dodatni przewód rozruchowy
(czerwony) do dodatniego bieguna
akumulatora pojazdu wspomagającego
rozruch.
2. Zdjąć osłonę dodatniego bieguna
akumulatora (A) podłączyć drugi koniec
przewodu rozruchowego do dodatniego
bieguna (B).
195
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Akumulator pojazdu
3. Podłączyć ujemny (czarny) przewód
rozruchowy do zalecanego miejsca
połączenia z masą pojazdu
wspomagającego.
4. Podłączyć drugi koniec ujemnego
przewodu rozruchowego do bieguna
ujemnego (C).
5.
6.
7.
8.
Sprawdzić, czy wszystkie przewody
znajdują się w bezpiecznej
odległości od wszelkich ruchomych
elementów oraz czy wszystkie
cztery połączenia są wykonane
prawidłowo.
Uwaga: Jeżeli silnik pojazdu
unieruchomionego wymaga powtarzania
prób rozruchu, między kolejnymi próbami
należy pozostawiać silnik pojazdu
wspomagającego pracujący na biegu
jałowym przez kilka minut.
Uruchomić silnik w pojeździe
wspomagającym i pozostawić go na biegu
jałowym przez kilka minut.
Uruchomić silnik pojazdu
unieruchomionego.
Uwaga: Jeżeli silnik pojazdu
unieruchomionego wymaga powtarzania
prób rozruchu, między kolejnymi próbami
należy pozostawiać silnik pojazdu
wspomagającego pracujący na biegu
jałowym przez kilka minut.
Pozostawić obydwa silniki na biegu
jałowym przez 2 minuty.
Wyłączyć silnik pojazdu wspomagającego.
ODŁĄCZANIE PRZEWODÓW
ROZRUCHOWYCH
Aby uniknąć obrażeń ciała, należy
zachować ostrożność podczas
zdejmowania przewodów
rozruchowych, ponieważ poprzednio
unieruchomiony silnik będzie
włączony. Oznacza to, że działanie to
będzie prowadzone w pobliżu
komponentów ruchomych, pod
wysokim napięciem lub gorących.
196
Uwaga: Nie włączać żadnych odbiorników
prądu aż do odłączenia przewodów
rozruchowych.
W pojeździe wspomagającym silnik powinien
być wyłączony, a w pojeździe
unieruchomionym silnik powinien pracować.
Przewody rozruchowe należy odłączyć w
odwrotnej kolejności do tej, w jakiej były
podłączane.
PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA
WSPOMAGAJĄCEGO ROZRUCH
Nie podłączać urządzenia
wspomagającego rozruch do
żadnego bieguna akumulatora
uruchamianego pojazdu. Może to
wywołać iskrzenie i spowodować
wybuch. Może również spowodować
uszkodzenie układu ładowania.
W celu uruchomienia pojazdu z użyciem
urządzenia wspomagania rozruchu lub
akumulatora zewnętrznego należy wykonać
poniższe zalecenia w podanej kolejności.
1. Przyłączyć dodatni przewód rozruchowy
(czerwony) do dodatniego bieguna
akumulatora unieruchomionego pojazdu.
2. Przyłączyć ujemny przewód rozruchowy
(czarny) do ujemnego bieguna
akumulatora unieruchomionego pojazdu.
3. Podłączyć/włączyć urządzenie
wspomagające rozruch.
4. Uruchomić silnik i pozostawić go na biegu
jałowym.
5. Odłączyć/wyłączyć urządzenie
wspomagające rozruch.
6. Odłączyć ujemny przewód rozruchowy
(czarny) od ujemnego bieguna
akumulatora pojazdu.
7. Odłączyć dodatni przewód rozruchowy
(czerwony) od dodatniego bieguna
akumulatora pojazdu.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Akumulator pojazdu
ŁADOWANIE AKUMULATORA
POJAZDU
Przed ładowaniem akumulator należy
odłączyć i wyjąć z pojazdu.
Odłączanie akumulatorów,
wymontowywanie i wymianę powinien
wykonywać wyłącznie wykwalifikowany
mechanik. Skontaktować się z
dealerem/autoryzowaną stacją obsługi.
WYMIANA AKUMULATORA
POJAZDU
Odłączanie akumulatorów,
wymontowywanie i wymianę powinien
wykonywać wyłącznie wykwalifikowany
mechanik. Skontaktować się z
dealerem/autoryzowaną stacją obsługi.
Zużyty akumulator należy utylizować
zgodnie z przepisami, gdyż zawiera on
wiele szkodliwych substancji. Poradę
dotyczącą utylizacji można uzyskać
u dealera/w autoryzowanej stacji obsługi lub
u przedstawiciela lokalnych władz.
197
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Opony
OZNACZENIA OPON
Opony
1. P oznacza, że opona może być używana
wyłącznie w pojazdach osobowych.
2. Szerokość opony od krawędzi bocznej
ścianki do krawędzi bocznej ścianki w
milimetrach.
3. Profil opony oznacza wysokość bocznej
ścianki opony w stosunku procentowym do
szerokości bieżnika. Jeśli szerokość
bieżnika wynosi 205 mm i stosunek
wysokości wynosi 50, wysokość ściany
bocznej wynosić będzie 102 mm.
4. R oznacza warstwową oponę radialną.
5. Średnica felgi podana w calach.
6. Wskaźnik obciążenia opony. Wskaźnik
obciążenia opony nie zawsze jest
podawany.
7. Indeks prędkości opon wskazuje
maksymalną prędkość, przy której opona
może być wykorzystywana przez dłuższy
czas. Patrz 199, INDEKS PRĘDKOŚCI.
198
8. Standardowe informacje producenta,
używane jako odniesienie podczas
czynności przeglądowych. Większość
informacji dotyczy producenta, miejsca
produkcji itp. Cztery ostatnie cyfry
oznaczają datę produkcji. Na przykład,
jeżeli na oponie widnieje numer 3106,
oponę wyprodukowano w 31 tygodniu roku
2006.
9. M+S lub M/S oznacza, że opona została w
pewnym stopniu zaprojektowana do jazdy
po błocie i śniegu.
10. Liczba warstw w obszarze bieżnika oraz
ścianki bocznej oznacza liczbę warstw
tworzywa gumowego użytego w
konstrukcji opony. Informacja ta dotyczy
również rodzaju użytego materiału.
11. Wskaźnik zużycia opony. Np. opona o
oznaczeniu 400 będzie miała dwukrotnie
dłuższą żywotność niż opona oznaczona
symbolem 200.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Opony
12. Wskaźnik przyczepności oznacza stopień
przyczepności opony podczas hamowania
na mokrej nawierzchni. Im wyższy stopień,
tym lepsza skuteczność hamowania.
Stopnie od najwyższego do najniższego to:
AA, A, B i C.
13. Maksymalne dopuszczalne obciążenie
opony.
14. Stopień odporności na wysokie
temperatury. Odporność opony na wysokie
temperatury oznacza się za pomocą stopni
A, B lub C, przy czym A oznacza
największą odporność opony na wysokie
temperatury. Skala odnosi się do
odpowiednio napompowanej opony,
eksploatowanej prawidłowo w zakresie
dozwolonych prędkości i obciążenia.
15. Maksymalne ciśnienie w oponie. Podczas
zwykłej jazdy nie należy używać opon
napompowanych do maksymalnego
poziomu. 199, KONSERWACJA OPON.
INDEKS PRĘDKOŚCI
Oznaczenie
Prędkość w km/h (mph)
Q
160 (99)
R
170 (106)
S
180 (112)
T
190 (118)
U
200 (124)
H
210 (130)
V
240 (149)
W
270 (168)
Y
300 (186)
KONSERWACJA OPON
Nie kontynuować jazdy pojazdem
z uszkodzoną, zużytą lub
nieprawidłowo napompowaną
oponą.
Unikać zanieczyszczania opon
płynami eksploatacyjnymi pojazdu,
gdyż mogą one spowodować ich
uszkodzenie.
Unikać ślizgania się kół. Powstające
wtedy siły mogą zniszczyć strukturę
opony i spowodować jej
uszkodzenie.
Jeżeli ślizganie się kół jest
nieuniknione wskutek utraty
przyczepności (na przykład podczas
jazdy po śniegu), nie należy
przekraczać prędkości 50 km/h
(30 mph).
Nie przekraczać maksymalnego
ciśnienia określonego na ściance
bocznej opony.
CIŚNIENIE W OPONACH
Ciśnienie powietrza w oponach
należy regularnie sprawdzać za
pomocą dokładnego manometru,
kiedy opony są zimne.
Ciśnienie należy sprawdzać tylko
wtedy, gdy opony są zimne, a pojazd
pozostawał na postoju przez ponad
trzy godziny. Jeśli ciśnienie
w gorącej oponie jest równe lub
nieco niższe od zalecanego ciśnienia
zimnej opony, oznacza to
niebezpieczny brak powietrza
w oponie.
Nie kontynuować jazdy, jeśli
ciśnienie w oponach jest
nieprawidłowe. Zbyt niskie ciśnienie
powoduje nadmierne ugięcie
i nierównomierne zużycie opon.
Może to prowadzić do nagłego
uszkodzenia opony. Zbyt wysokie
ciśnienie w oponach skutkuje
wstrząsami podczas jazdy,
nierównomiernym zużyciem opon
i gorszymi właściwości jezdnymi.
199
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Opony
Zbyt niskie ciśnienie w oponach
powoduje również zwiększenie
zużycia paliwa, skrócenie
żywotności bieżników opon oraz
może wpływać na właściwości
jezdne i skuteczność hamowania.
Lekki spadek ciśnienia na przestrzeni czasu
jest naturalnym zjawiskiem. Jeśli ubytek
przekracza wartość 0,14 bar (2 psi, 14 kPa)
tygodniowo, należy udać się do
specjalistycznego zakładu wulkanizacyjnego
w celu kontroli i naprawy.
Jeśli pojazd był zaparkowany
w miejscu mocno nasłonecznionym
lub jazda odbywała się przy bardzo
wysokiej temperaturze powietrza,
nie należy obniżać ciśnienia
powietrza w oponach. Ustawić
pojazd w cieniu i poczekać na
schłodzenie się opon przed
ponownym sprawdzeniem ciśnienia.
W przypadku konieczności kontroli ciśnienia
w rozgrzanych oponach należy przyjąć, że
wskazywane ciśnienie jest większe o około
0,3 – 0,4 bar (4 – 6 psi, 30 – 40 kpa). W takim
przypadku nie należy obniżać ciśnienia
powietrza w oponach do wartości
odpowiadającej zimnym oponom. Przed
skorygowaniem ciśnienia należy pozostawić
opony do ostygnięcia.
Zalecane wartości ciśnienia w oponach są
podane na etykiecie umieszczonej na ramie
drzwi kierowcy.
Raz na tydzień lub przed każdą dłuższą
podróżą należy sprawdzać opony, łącznie
z kołem zapasowym, pod kątem stanu i
ciśnienia.
Jeżeli kontrola ciśnienia ma miejsce
w zamkniętym pomieszczeniu (np. w garażu),
a pojazd będzie eksploatowany w niższej
temperaturze otoczenia, możliwe jest
wystąpienie zbyt niskiego ciśnienia powietrza
w oponach.
200
Sprawdzenie i regulacja ciśnienia w oponach
powinna odbywać się zgodnie z opisaną niżej
procedurą.
1. Zdjąć kapturek zaworu.
2. Zamocować końcówkę
manometru/pompki na zaworze.
3. Odczytać ciśnienie i w razie potrzeby
uzupełnić powietrze.
4. W przypadku zwiększania ciśnienia należy
zdjąć końcówkę manometru i założyć ją
ponownie przed wykonaniem odczytu.
W przeciwnym razie odczyt może być
niedokładny.
5. Jeśli ciśnienie jest za wysokie, zdjąć
końcówkę manometru i upuścić powietrze
naciskając środek zaworu. Założyć
ponownie końcówkę manometru
i sprawdzić ciśnienie.
6. Powtarzać te czynności, dodając i
upuszczając powietrze aż do osiągnięcia
prawidłowej wartości ciśnienia w oponie.
7. Przykręcić kapturek zaworu.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Opony
Zalecane ciśnienie w oponach
Rozmiar opony
Ciśnienie w oponach
do 155 mil/h (250 km/h)
Ciśnienie w oponach
przeznaczonych do
wysokich prędkości
do 174 mil/h (280 km/h)
Przód – 245/50R18
2,2 bar (32 psi, 220 kPa)
–
Tył – 275/45R18
2,2 bar (32 psi, 220 kPa)
–
Przód – 245/45R19
2,2 bar (32 psi, 220 kPa)
–
Tył – 275/40R19
2,2 bar (32 psi, 220 kPa)
–
Przód – 245/40R20
2,2 bar (32 psi, 220 kPa)
2,7 bar (39 psi, 270 kPa)
Tył – 275/35R20
2,2 bar (32 psi, 220 kPa)
2,7 bar (39 psi, 270 kPa)
ZAWORY OPON
Dobrze dokręcać kapturki, aby do zaworów nie
przedostawała się woda i brud. Sprawdzając
stan ciśnienia w oponach, należy sprawdzić
również szczelność zaworów.
PRZEBICIE OPONY
Nie kontynuować jazdy z przebitą
oponą. Nawet jeśli z przebitej opony
nie uszło powietrze, kontynuowanie
jazdy nie jest bezpieczne, gdyż może
to nastąpić w każdej chwili.
OPONY ZAMIENNE
Zawsze montować opony zamienne
tego samego typu i w miarę
możliwości tej samej marki oraz o
takim samym wzorze bieżnika.
W przypadku konieczności założenia
innych opon niż zalecane przez firmę
Jaguar, należy dokładnie przeczytać
i zastosować wszelkie zalecenia
producenta tych opon.
Najlepiej wymieniać opony w komplecie
(wszystkie cztery). Jeśli jest to niemożliwe,
wymieniać opony parami (dwie przednie lub
dwie tylne). Po wymianie opon należy zawsze
wyważyć koła i sprawdzić ich zbieżność.
Informacje o prawidłowych parametrach opon
danego pojazdu można znaleźć na etykiecie
informacyjnej.
DOSTOSOWANIE CIŚNIENIA DO
ZMIAN TEMPERATURY
Niższa temperatura otoczenia powoduje
obniżenie ciśnienia powietrza w oponie.
Skutkiem tego byłoby zmniejszenie wysokości
ścianki bocznej oraz zwiększenie zużycia czoła
opony z prawdopodobieństwem jej
uszkodzenia. Wpłynie to również niekorzystnie
na dynamikę pojazdu.
Przed rozpoczęciem jazdy trzeba dostosować
ciśnienie w oponach. Ciśnienie w oponach
można także dostosować po przybyciu do
rejonu o niższej temperaturze otoczenia.
W takim przypadku przed dostosowaniem
ciśnienia pojazd należy pozostawić
temperaturze otoczenia przynajmniej na jedną
godzinę.
Aby skompensować wpływ niskiej temperatury
otoczenia, ciśnienie w oponach należy
zwiększyć o 0,14 bar (2 psi, 14 kPa) na każde
10°C (20°F) obniżenia temperatury otoczenia.
Uwaga: Należy utrzymywać właściwe wartości
ciśnień w oponach podczas przejazdu przez
rejony o zróżnicowanych temperaturach
otoczenia.
201
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Opony
ZAPOBIEGANIE SPŁASZCZANIU
OPON
Aby zminimalizować ryzyko spłaszczenia
opon, ciśnienie powietrza w oponach można
zwiększyć do maksymalnej wartości
oznaczonej na bocznej krawędzi opony na cały
czas postoju pojazdu. Przed rozpoczęciem
jazdy trzeba przywrócić określone ciśnienie do
jazdy.
ZUŻYCIE OPONY
Opony zużywają się z upływem czasu wskutek
działania promieni UV, wysokiej temperatury,
dużych obciążeń i warunków atmosferycznych.
Zaleca się wymianę opon co najmniej co sześć
lat, ale może być to konieczne częściej.
UŻYWANIE OPON ZIMOWYCH
W wielu krajach istnieją przepisy, które
wymagają stosowania opon zimowych w
określonych okresach roku.
Uwaga: Opony typu M+S (błotno-śniegowe)
zapewniają odpowiedni poziom przyczepności
w warunkach zimowych i nie muszą być
zmieniane.
Oznaczenie M+S na bocznej ściance opony
wskazuje oponę „wielosezonową”,
przeznaczoną do używania na przestrzeni
całego roku, w tym przy niskich temperaturach
otoczenia oraz na śniegu i lodzie.
Uwaga: Specjalne opony zimowe często
charakteryzują się niższym indeksem
prędkości niż opony stanowiące oryginalne
wyposażenie. W związku z tym, jadąc
samochodem, nie wolno przekraczać
ograniczenia prędkości dla opony zimowej.
Ten symbol identyfikuje
dedykowane opony zimowe, które
można zakładać, gdy wymagana
jest optymalna przyczepność w
warunkach zimowych lub pojazd
ma być użytkowany w bardziej
skrajnych warunkach zimowych.
Opony zimowe należy zakładać na wszystkie
cztery koła.
Dla zapewnienia optymalnej przyczepności
opony powinny być dotarte podczas jazdy
przynajmniej na dystansie 160 kilometrów
(100 mil) na suchych drogach przed
rozpoczęciem jazdy po śniegu lub lodzie.
W przypadku niektórych oryginalnych kół
stosowanie specjalnych opon zimowych może
wymagać zmiany rozmiaru koła. Należy
zmienić wszystkie cztery koła.
Jeśli opony wyposażone są w standardowe
zawory gumowe, lampka ostrzegawcza
systemu monitorującego ciśnienie w oponach
(TMPS) będzie migać przez 75 sekund
a następnie świecić światłem ciągłym.
W centrum komunikatów wyświetli się
komunikat TYRE PRESSURE MONITORING
SYSTEM FAULT (Usterka systemu
monitorującego ciśnienie w oponach).
Po ponownym założeniu oryginalnych
ogumionych kół wymagane będzie wykonanie
krótkiej jazdy, zanim układ TPMS rozpozna
czujniki kół i wyłączy lampkę ostrzegawczą.
Nie należy przekraczać prędkości 240 km/h
(150 mph) podczas używania opon zimowych
zatwierdzonych przez firmę Jaguar.
202
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Opony
Zatwierdzone opony zimowe
Przód:
245/45R19 102V Pirelli Sottozero Series ll,
245/45R20 99V Pirelli Sottozero Series ll.
Tył:
275/40R19 105V Pirelli Sottozero Series ll,
275/35R20 102V Pirelli Sottozero Series ll.
Ciśnienie w oponach
DEKLARACJA DOTYCZĄCA
OPON (wyłącznie Indie)
Wszystkie importowane opony spełniają
wymagania Bureau of India Standards (BIS) i
są zgodne z wymaganiami Central Motor
Vehicle Rules (CMVR) 1989. Opony te są takie
same jak opony dostarczane jako wyposażenie
oryginalne (OE) dla modeli pojazdów Jaguar,
których typ jest w pełni zatwierdzony dla rynku
indyjskiego.
Do 240 km/h (150 mph)
Przód
2,2 bar (32 psi, 220 kPa)
Tył
2,2 bar (32 psi, 220 kPa)
STOSOWANIE ŁAŃCUCHÓW
ŚNIEGOWYCH
Bardzo istotne jest, aby instalowane
były wyłącznie zalecane łańcuchy
śniegowe.
Łańcuchy śniegowe można zakładać tylko na
tylne koła. Nie należy ich stosować na
dojazdowym kole zapasowym.
Należy skontaktować się z
dealerem/autoryzowaną stacją obsługi, aby
zapoznać się z dostępnością zatwierdzonych
łańcuchów śniegowych.
Maksymalna dozwolona prędkość jazdy z
założonymi łańcuchami to 50 km/h (30 mph).
Uwaga: W czasie jazdy z łańcuchami
śniegowymi należy włączyć tryb zimowy
sterowania JaguarDrive i wyłączyć system
DSC. System DSC mógłby zmniejszyć
przyczepność na śniegu poprzez ograniczenie
poślizgu kół poniżej poziomu, który jest
wymagany do osiągnięcia maksymalnej
przyczepności.
203
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Bezpieczniki
ROZMIESZCZENIE SKRZYNEK BEZPIECZNIKÓW
Bezpieczniki
Podczas wyjmowania skrzynki
bezpieczników należy zadbać o to,
żeby nie uległa zawilgotnieniu i założyć
pokrywę przy najbliższej możliwej
okazji.
W pojeździe znajdują się trzy oddzielne
skrzynki bezpieczników. W każdej z nich
znajdują się bezpieczniki zabezpieczające
inne grupy obwodów elektrycznych.
1. Skrzynka bezpieczników w komorze
silnika.
• Odkręcić 4 nakrętki napinające i
zdemontować pokrywę silnika, aby
uzyskać dostęp do skrzynki
bezpieczników.
• Zdjąć pokrywę skrzynki
bezpieczników.
2. Skrzynka bezpieczników w bagażniku.
3. Skrzynka bezpieczników w kabinie.
204
Dostęp do skrzynki bezpieczników
uzyskuje się przez podnoszoną klapkę za
tylnym środkowym podłokietnikiem.
WYMIANA BEZPIECZNIKA
Przed przystąpieniem do wymiany
bezpiecznika wyłączyć zapłon i
odłączyć układ zabezpieczany tym
bezpiecznikiem.
Zakładać wyłącznie bezpieczniki tego
samego typu i o tym samym natężeniu
prądu, zatwierdzone przez firmę
Jaguar.
Jeżeli nowy bezpiecznik przepala się,
należy sprawdzić instalację elektryczną
u dealera/w autoryzowanej stacji
obsługi.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Bezpieczniki
Uwaga: Firma Jaguar nie zaleca
samodzielnego wyjmowania ani wymiany
przekaźników. W przypadku awarii
przekaźnika należy zwrócić się o fachową
pomoc.
Zapasowe bezpieczniki znajdują się schowku
na narzędzia pod podłogą w bagażniku.
SKRZYNKA BEZPIECZNIKÓW W KOMORZE SILNIKA
Nr
bezpiecznika
Prąd
Kolor bezpiecznika Obwód
znamionowy
(ampery)
F1
–
–
F2
10 A
Czerwony
5A
Jasnobrązowy
EBFC, ECFC, EOTL (silnik Diesla)
F3
25 A
Przezroczysty
Cewki zapłonowe (silnik benzynowy i
GTDI)
5A
Jasnobrązowy
F4
30 A
Zielony
F5
40 A
Pomarańczowy
–
–
F6
40 A
Pomarańczowy
F7
30 A
Zielony
TCCM (AWD)
F8
10 A
Czerwony
GPC, UHEGO
5A
Jasnobrązowy
10 A
Czerwony
F9
5A
Jasnobrązowy
F10
5A
Jasnobrązowy
F11
–
–
F12
20 A
Żółty
10 A
Czerwony
20 A
Żółty
25 A
Przezroczysty
F13
–
DTML/ Oil TMP / MAP A i B / MAF GTDI
(silnik benzynowy i GTDI)
PVC/MEU (silnik Diesla)
Pompa spryskiwaczy.
EMS PWR (silnik benzynowy i GTDI)
Zapasowy (silnik Diesla)
Ogrzewanie przedniej szyby (RH) i
podgrzewana wycieraczka
MAFA (silnik Diesla)
Wentylator chłodzący silnik / zawór
regeneracyjny / CPS / ASY (silnik
benzynowy) Wentylator chłodzący silnik /
zawór regeneracyjny / przepustnica spalin /
AEM (GTDI)
AEM/WIF (silnik Diesla)
Klimatyzacja
–
HEGO i UHEGO rząd cylindrów A (silnik
benzynowy i GTDI)
UHEG MAF A GPC (silnik Diesla)
HEGO i UHEGO rząd cylindrów B (silnik
benzynowy) zapasowy (GTDI)
AJDT ECM (silnik Diesla)
205
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Bezpieczniki
Nr
bezpiecznika
Prąd
Kolor bezpiecznika Obwód
znamionowy
(ampery)
F14
5A
Jasnobrązowy
Inteligentny system programowania
prędkości jazdy
F15
20 A
Żółty
MID bricks A i B (silnik benzynowy)
–
–
5A
Jasnobrązowy
–
–
F17
5A
Jasnobrązowy
F18
15 A
Niebieski
F16
Zapasowy (silnik Diesla i GTDI)
Zasilanie uzwojenia pompy wody chłodnicy
międzystopniowej turbosprężarki (silnik
benzynowy)
Zapasowy (silnik Diesla i GTDI)
Monitor silnika zębnika
Sygnał dźwiękowy
F19
30 A
Zielony
Rozrusznik
F20
40 A
Pomarańczowy
Pompy ABS
F21
25 A
Przezroczysty
Zawór ABS
F22
–
–
F23
–
–
F24
15 A
Niebieski
–
–
Pompa wody chłodnicy międzystopniowej
turbosprężarki (silnik benzynowy)
–
–
Zapasowy (silnik Diesla i GTDI)
F25
–
–
–
F26
40 A
Pomarańczowy
F27
5A
Jasnobrązowy
F28
15 A
Niebieski
F29
5A
Jasnobrązowy
F30
–
–
–
F31
–
–
–
F32
40 A
Pomarańczowy
F33
–
–
F34
–
–
F35
100 A
Czarny
Silnik wycieraczek
Monitor
Pamięć TCM
DSC
Ogrzewanie szyby (LH)
–
–
TORN2/TORN-M6
SKRZYNKA BEZPIECZNIKÓW W KABINIE
Nr
Prąd
Kolor bezpiecznika Obwód
bezpiecznika znamionowy
(ampery)
F1
206
5A
Jasnobrązowy
RF-RX, IMS, TPS.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Bezpieczniki
Nr
Prąd
Kolor bezpiecznika Obwód
bezpiecznika znamionowy
(ampery)
F2
–
–
–
F3
–
–
–
F4
–
–
Moduł bramki CAN.
F5
5A
Jasnobrązowy
Moduł DSC, czujnik znoszenia, SAS.
F6
5A
Jasnobrązowy
System ACC.
F7
20 A
Żółty
F8
30 A
Zielony
Regulacja przedniego fotela pasażera.
F9
5A
Jasnobrązowy
Elektrycznie sterowany hamulec (EPB).
F10
5A
Jasnobrązowy
Moduł ECM zawieszenia pneumatycznego.
F11
–
–
–
F12
–
–
–
F13
–
–
–
F14
5A
Jasnobrązowy
F15
30 A
Zielony
F16
–
–
F17
5A
Jasnobrązowy
Zasilanie KVM.
F18
5A
Jasnobrązowy
Przekaźnik pompy paliwa.
F19
5A
Jasnobrązowy
F20
10 A
Czerwony
F21
5A
Jasnobrązowy
Czujnik klimatyzacji, przednia konsola
dachowa, moduł sterujący klimatyzacją w
przedniej części wnętrza, czujnik
zadymienia.
F22
5A
Jasnobrązowy
TCM, E-Diff, pokrętło JaguarDrive.
F23
5A
Jasnobrązowy
Regulacja ustawienia reflektorów.
F24
5A
Jasnobrązowy
Przednie i tylne lampy zespolone, prawa
strona.
F25
10 A
Czerwony
F26
–
–
–
F27
–
–
–
F28
20 A
Żółty
Moduł sterujący klimatyzacją dla tylnych
siedzeń.
F29
20 A
Żółty
Moduł sterujący klimatyzacją dla przednich
foteli.
Elementy sterowania klimatyzacją w tylnej
części wnętrza.
Przełącznik pedału hamulca.
Ogrzewanie tylnej szyby.
Zapłon GSM.
Moduł ECM.
Ogrzewana kierownica.
Przednie i tylne lampy zespolone, lewa
strona.
207
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Bezpieczniki
Nr
Prąd
Kolor bezpiecznika Obwód
bezpiecznika znamionowy
(ampery)
F30
25 A
Przezroczysty
Moduł drzwi pasażera.
F31
5A
Jasnobrązowy
Czujnik deszczu/nasłonecznienia.
F32
25 A
Przezroczysty
Moduł drzwi kierowcy.
F33
20 A
Żółty
F34
10 A
Czerwony
F35
–
–
F36
5A
Jasnobrązowy
Moduł sterujący klimatyzacją w przedniej
części wnętrza.
Zamek klapki wlewu paliwa.
–
Urządzenie sygnałowe z własnym
zasilaniem/czujnik pochylenia.
F37
20 A
Żółty
F38
15 A
Niebieski
KVM.
F39
25 A
Przezroczysty
Moduł lewych tylnych drzwi.
F40
5A
Jasnobrązowy
Szyba w drzwiach kierowcy, zegar, ICP,
panel sterowania klimatyzacją w tylnej
części wnętrza, pamięć drzwi pasażera.
F41
5A
Jasnobrązowy
F42
30 A
Zielony
Przekaźnik pompy spryskiwaczy szyby
przedniej.
Wzmacniacz mocy.
Moduł fotela kierowcy.
F43
–
–
F44
25 A
Przezroczysty
–
F45
30 A
Zielony
F46
30 A
Zielony
F47
–
–
–
F48
–
–
Wyposażenie dodatkowe tylnych foteli.
Moduł prawych tylnych drzwi.
Zespół przełączników fotela pasażera w
przedniej części wnętrza.
Moduł fotela kierowcy.
F49
5A
Jasnobrązowy
Silnik prawego reflektora.
F50
5A
Jasnobrązowy
Silnik lewego reflektora.
Przełączniki na kierownicy.
F51
5A
Jasnobrązowy
F52
20 A
Żółty
F53
Żółty
–
–
F55
20 A
Żółty
F56
208
20 A
F54
10 A
Czerwony
Przednia zapalniczka.
Tylna zapalniczka.
–
Tylne gniazdo zasilania urządzeń
dodatkowych.
RCM/OCS.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Bezpieczniki
Nr
Prąd
Kolor bezpiecznika Obwód
bezpiecznika znamionowy
(ampery)
F57
10 A
Czerwony
F58
–
–
–
F59
–
–
–
F60
–
–
F61
10 A
Czerwony
IAU, zestaw wskaźników, wentylator
w zestawie wskaźników.
Moduł sterowania klimatyzacją.
F62
10 A
Czerwony
F63
20 A
Żółty
Schowek, oświetlenie schowka, przednia i
tylna konsola dachowa, lampki w osłonach
przeciwsłonecznych, oświetlenie lusterek
kosmetycznych.
–
Przednie gniazdo zasilania urządzeń
dodatkowych.
F64
15 A
Niebieski
F65
–
–
IAM (jednostka główna).
F66
5A
Jasnobrązowy
F67
–
–
F68
10 A
Czerwony
DAB, TVM.
F69
15 A
Niebieski
HLDF.
Zasilanie TCCM.
OBD 2.
–
209
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Bezpieczniki
SKRZYNKA BEZPIECZNIKÓW W BAGAŻNIKU
Nr
bezpiecznika
Prąd
Kolor
znamionowy bezpiecznika
(ampery)
F1
40 A
F2
–
Obwód
Pomarańczowy Elektroniczny hamulec postojowy (EPB)
–
F3
–
–
F4
10 A
Czerwony
F5
–
–
F6
30 A
Zielony
–
–
Moduł sterowania elementami podwozia
–
Elektryczne sterowanie pokrywą bagażnika
F7
–
–
F8
30 A
Zielony
–
F9
–
–
–
F10
–
–
–
F11
25 A
F12
10 A
F13
10 A
F14
25 A
Moduł podwójnego akumulatora
Przezroczysty Ogrzewany przedni fotel
Czerwony
Zasilanie układu sterowania i przełącznika
fotela
Czerwony
Układ sterowania tylnych foteli
Przezroczysty Ogrzewany tylny fotel
F15
–
10 A
Czerwony
F17
10 A
Czerwony
F18
–
–
F19
30 A
Zielony
F20
–
–
F21
10 A
Czerwony
HCM, kamera, AHD, LCMA, PAM, EC,
lusterko
F22
10 A
Czerwony
ACC/CVD
F23
10 A
Czerwony
AWD, moduł kontroli trakcji
F24
–
–
F25
5A
F26
–
–
–
F27
–
–
–
F28
–
–
–
F29
–
–
–
F30
–
–
–
F31
210
–
F16
–
40 A
Moduł sterowania elementami podwozia
CHCM VBATT2
–
Pompa paliwa, BCM LSD
–
–
Jasnobrązowy Moduł zawieszenia pneumatycznego
Pomarańczowy Wzmacniacz mocy
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Bezpieczniki
Nr
bezpiecznika
Prąd
Kolor
znamionowy bezpiecznika
(ampery)
–
Obwód
F32
–
F33
40 A
Pomarańczowy Moduł E-diff
F34
40 A
Pomarańczowy Silnik przedniej dmuchawy
F35
60 A
F36
40 A
Pomarańczowy Moduł szklanego dachu
F37
40 A
Pomarańczowy Zawieszenie pneumatyczne
F38
60 A
Niebieski
F39
–
–
Niebieski
–
QRB
Przekaźnik sterujący zawieszenia
pneumatycznego
–
211
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Zmiana koła
BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS
WYMIANY KOŁA
Zmiana koła
Przed przystąpieniem do podnoszenia pojazdu
lub wymiany koła należy przeczytać poniższe
ostrzeżenia i zastosować się do nich.
Zawsze zatrzymywać pojazd
w bezpiecznym miejscu, poza
jezdnią, z dala od ruchu drogowego.
Należy upewnić się, że podnośnik
i pojazd znajdują się na równym
terenie.
Włączyć hamulec postojowy oraz
bieg Park (P).
Włączyć światła awaryjne.
Ustawić przednie koła do jazdy na
wprost i włączyć blokadę
kierownicy.
Wszyscy pasażerowie i przewożone
zwierzęta powinni znajdować się
poza pojazdem, w bezpiecznym
miejscu, z dala od drogi.
Umieścić trójkąt ostrzegawczy
w odpowiedniej odległości za
pojazdem, skierowany w kierunku
nadjeżdżających pojazdów.
Po uniesieniu jednego koła wybór
biegu P (Park) nie zapobiegnie
ruchowi pojazdu, co mogłoby
spowodować spadnięcie pojazdu
z podnośnika, ponieważ bieg
parkingowy działa wyłącznie na
tylnych kołach. Należy stosować
kliny do blokowania kół podczas
podnoszenia pojazdu.
Zawsze blokować po skosie koło po
przeciwnej stronie w stosunku do
koła wymienianego, za pomocą klina
z zestawu narzędzi. Zaklinować
przód koła przedniego lub tył koła
tylnego.
Jeśli nie można uniknąć
podnoszenia pojazdu na
powierzchni o niewielkim
nachyleniu, należy umieścić kliny
pod dwoma kołami od strony
położonej niżej na niepodniesionej
osi. Potrzebny będzie dodatkowy
klin.
Nigdy nie wkładać żadnych
przedmiotów między podnośnik
a podłoże, ani między podnośnik
a pojazd.
Nie próbować podnosić pojazdu,
jeśli głowica podnośnika nie jest
w pełni zablokowana w punkcie
podnoszenia. Podnosić pojazd
używając wyłącznie zatwierdzonych
punktów podnoszenia.
Przed podparciem pojazdu wyjąć
koło zapasowe, aby nie
zdestabilizować uniesionego
pojazdu.
Podnosząc koło zapasowe
i zdejmując koło z przebitą oponą,
należy zachować ostrożność. Koła
są ciężkie i nieostrożne obchodzenie
się z nimi może spowodować
obrażenia ciała.
Nie wolno uruchamiać silnika, gdy
pojazd jest wsparty jedynie na
podnośniku.
UWAGA – NIE WOLNO UMIESZCZAĆ
ŻADNEJ CZĘŚCI CIAŁA POD
POJAZDEM, KTÓRY STOI NA
PODNOŚNIKU.
Zachować ostrożność podczas
odkręcania nakrętek kół.
Nieprawidłowo założony klucz do kół
może się ześliznąć, a nakrętki kół
mogą zostać nagle poluzowane.
Każdy nieoczekiwany ruch może
spowodować obrażenia ciała.
Po użyciu włożyć zestaw narzędzi do
schowka pod podłogą i prawidłowo
go zabezpieczyć.
212
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Zmiana koła
Należy zadbać o to, aby były
stosowane opony zamienne
o poprawnych parametrach (np.
wskaźnik obciążenia, rozmiar,
indeks prędkości opon).
ZMIANA KOŁA
Pod podłogą znajdują się cztery punkty
podparcia podnośnika. Na pokrywie każdego
progu wytłoczone są dwa trójkątne znaki
wskazujące punkty podparcia. Są to właściwe
punkty ustawienia podnośnika.
Ostrożnie unieść pojazd, obracając uchwyt
podnośnika. Wstrzymać podnoszenie zaraz po
uniesieniu opony ponad nawierzchnię.
Minimalne podniesienie opony zapewnia
największą stabilność podniesionego pojazdu.
1. Podnośnik: przestrzegać instrukcji
wydrukowanych na podnośniku.
2. Klucz do kół.
3. Nasadka blokująca koło.
4. Zaczep holowniczy.
5. Klin do blokowania kół.
Uwaga: Końcem plastikowego uchwytu klucza
do nakrętek koła należy od wewnętrznej strony
koła wypchnąć emblemat środkowy z obręczy.
Kluczem do nakrętek koła lekko dokręcić
nakrętki na przemian w kolejności pokazanej
na rysunku.
Aby wyjąć koło zapasowe, należy całkowicie
odkręcić i wyjąć centralną śrubę.
Przed poniesieniem pojazdu należy poluzować
nakrętki kół, lecz ich nie odkręcać.
213
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Zmiana koła
Opuścić podnośnik, a następnie całkowicie
dokręcić nakrętki na przemian w kolejności
pokazanej na rysunku. Nie dokręcać zbyt
mocno, dociskając stopą lub stosując dźwignię
przedłużającą do klucza.
Przy najbliższej sposobności dokręcić nakrętki
koła kluczem dynamometrycznym, momentem
125 Nm (92 lb.ft).
Nie należy przekraczać wymienionych
momentów dokręcania.
NAKRĘTKI ZABEZPIECZAJĄCE
KOŁO
Nakrętki zabezpieczające koło można
odkręcać i dokręcać wyłącznie za pomocą
specjalnej nasadki znajdującej się w zestawie
narzędzi.
Uwaga: W nowym pojeździe nasadka może
znajdować się w schowku. Jak najszybciej
należy ją wyjąć i schować do skrzynki
z narzędziami.
Uwaga: Na spodzie nasadki jest wybity kod
identyfikacyjny. Numer ten należy zapisać
w zestawie dokumentacji serwisowej. Ten
numer będzie potrzebny do nabycia zamiennej
nasadki.
WAŻNE – KORZYSTANIE Z KOŁA
ZAPASOWE
Przed użyciem dojazdowego koła zapasowego
należy zastosować się do poniższych
ostrzeżeń.
Przestrzegać zaleceń znajdujących
się na etykiecie umieszczonej na
dojazdowym kole zapasowym. Może
to spowodować niestabilność
pojazdu lub uszkodzenie opony.
214
Niezależnie od miejsca
zamontowania należy pamiętać, że
koło SŁUŻY WYŁĄCZNIE DO
KRÓTKOTRWAŁEGO UŻYTKU.
Podczas jazdy z zamontowanym
kołem zapasowym należy zachować
szczególną ostrożność. Jak
najszybciej założyć koło i oponę
w oryginalnym rozmiarze.
Nie montować więcej niż jednego
dojazdowego koła zapasowego
jednocześnie.
Nie przekraczać prędkości 80 km/h
(50 mph) z zamontowanym
dojazdowym kołem zapasowym.
Ciśnienie powietrza w dojazdowym
kole zapasowym powinno wynosić
4,2 bar (60 psi, 420 kPa).
Podczas jazdy z dojazdowym kołem
zapasowym system DSC musi być
włączony.
Urządzenia zwiększające
przyczepność, takie jak łańcuchy
śniegowe, nie mogą być używane
równocześnie z dojazdowym kołem
zapasowym.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Holowanie pojazdu
ZACZEPY HOLOWNICZE
Holowanie pojazdu
Przednie zaczepy holownicze są
przeznaczone tylko do holowania po
drogach utwardzonych.
Nie wolno holować pojazdu na
czterech kołach.
MONTAŻ PRZEDNIEGO ZACZEPU
HOLOWNICZEGO
Zaczep holowniczy wchodzi w skład zestawu
narzędzi znajdującego się w schowku pod
podłogą bagażnika.
TRANSPORT POJAZDU
Używać tylko wskazanych punktów
mocowania lub stosować mocowanie
za oponę lub kliny do mocowania kół.
Mocowanie z wykorzystaniem
elementów nadwozia lub zawieszenia
jest niedopuszczalne, ponieważ
opadnięcie zawieszenia
pneumatycznego spowoduje
poluzowanie taśm mocujących.
Zaleca się przewożenie pojazdu na platformie
lub przyczepie samochodu specjalistycznego.
Należy sprawdzić, czy osoby oferujące usługi
transportowe posiadają odpowiednie
kwalifikacje oraz czy pojazd jest dobrze
zabezpieczony.
1. Zdjąć pokrywę z przedniego zderzaka.
2. Włożyć zaczep holowniczy w zderzak i
wkręcić go zgodnie z ruchem wskazówek
zegara aż do końca.
215
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Po kolizji
PRZED URUCHOMIENIEM
POJAZDU LUB ROZPOCZĘCIEM
JAZDY
Po kolizji
Jeżeli pojazd brał udział w kolizji,
przed uruchomieniem lub
przystąpieniem do dalszej jazdy
powinien zostać sprawdzony przez
dealera/w autoryzowanej stacji
obsługi lub przez osoby o
odpowiednich kwalifikacjach.
UKŁAD ZWIĘKSZAJĄCY
BEZPIECZEŃSTWO PIESZYCH
Zderzak skonstruowano z użyciem
energochłonnej pianki i tworzywa sztucznego
w celu zmniejszenia ewentualnych urazów nóg
pieszych, a w jego środku znajdują się czujniki
wykrywające uderzenie w przechodnia.
W chwili potrącenia pieszego, czujniki inicjują
system rozkładania pokrywy komory silnika,
który zwalnia zawiasy pokrywy komory silnika i
podnosi tylną krawędź pokrywy o ok. 130 mm
(5,1 cala).
Powoduje to zwiększenie odległości między
pokrywą komory silnika a elementami w
komorze silnika, np. silnikiem, zawieszeniem
itd. Ta zwiększona odległość umożliwia
amortyzację uderzenia, ograniczając
obrażenia ciała pieszego.
System rozkładania pokrywy komory silnika
działa tylko wtedy, gdy zapłon jest włączony, a
pojazd porusza się z prędkością pomiędzy ok.
20 km/h (12 mph) a 45 km/h (28 mph).
PO URUCHOMIENIU UKŁADU
ZWIĘKSZAJĄCEGO
BEZPIECZEŃSTWO PIESZYCH
Nie należy otwierać pokrywy komory
silnika, jeśli włączony jest układ
zwiększający bezpieczeństwo
pieszych.
Pojazd należy zatrzymać, kiedy będzie to
bezpieczne.
216
Włączają się światła awaryjne, które można
będzie wyłączyć jedynie przez wciśnięcie
przycisku START/STOP, aby wyłączyć silnik i
uruchomić go ponownie.
W centrum komunikatów wyświetli się
komunikat ostrzegawczy CHECK
PEDESTRIAN SYSTEM (SPRAWDŹ UKŁAD
ZWIĘKSZAJĄCY BEZPIECZEŃSTWO
PIESZYCH) i pojazd będzie musiał zostać
przetransportowany do najbliższego
dealera/autoryzowanej stacji obsługi. Po
zwolnieniu pokrywy komory silnika pojazdu nie
wolno prowadzić.
Uwaga: Jeśli w centrum komunikatów
wyświetla się komunikat ostrzegawczy CHECK
PEDESTRIAN SYSTEM (Sprawdź układ
zwiększający bezpieczeństwo pieszych), a
pokrywa komory silnika nie została rozłożona,
należy skierować pojazd do najbliższego
dealera/ autoryzowanej stacji obsługi. W takiej
sytuacji pojazdem można jeździć.
Jeśli doszło do znacznego uszkodzenia
zderzaka przedniego, powinien on być jak
najszybciej sprawdzony przez dealera/w
autoryzowanej stacji obsługi.
REJESTRACJA DANYCH
SERWISOWYCH
Rejestratory danych serwisowych
zainstalowane w pojeździe mogą zbierać i
przechowywać informacje diagnostyczne o
pojeździe. Mogą one obejmować informacje o
sprawności lub stanie różnych systemów i
modułów pojazdu, takich jak silnik,
przepustnica, układ kierowniczy lub układ
hamulcowy.
Aby przeprowadzić prawidłową diagnostykę i
serwis pojazdu, pracownicy firmy Jaguar oraz
stacji obsługi mogą uzyskać dostęp do
informacji diagnostycznych bezpośrednio
przez specjalne złącze w pojeździe.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Po kolizji
REJESTRACJA DANYCH O
ZDARZENIACH
Pojazd wyposażony jest w rejestrator danych o
zdarzeniach (EDR). Głównym celem EDR jest
rejestrowanie, w razie kolizji lub sytuacji
zbliżonych do kolizji, np. napełnienia poduszek
powietrznych lub podczas uderzenia w
przeszkodę drogową, danych, które pomogą w
zrozumieniu działania systemów pojazdu. EDR
służy do rejestrowania danych związanych z
dynamiką pojazdu i systemami
bezpieczeństwa w krótkim czasie, zazwyczaj w
okresie 30 sekund lub krótszym. EDR w tym
pojeździe służy do rejestrowania danych
określających:
• jak pracowały różne systemy pojazdu;
• czy pasy bezpieczeństwa kierowcy i
pasażera były zapięte;
• jakie było położenie pedału przyspieszenia
i/lub hamulca;
• jaka była prędkość pojazdu.
Dane te pozwalają lepiej zrozumieć
okoliczności, w jakich doszło do kolizji i
obrażeń ciała.
Uwaga: Dane EDR rejestrowane są przez
pojazd wyłącznie w przypadku poważnych
kolizji; EDR nie rejestruje żadnych danych w
normalnych warunkach jazdy ani danych
osobowych (np. nazwiska, płci, wieku i miejsca
kolizji). Jednak inne jednostki, np. organy
ochrony porządku publicznego, mogą łączyć
dane EDR z osobowymi informacjami
identyfikacyjnymi rutynowo zbieranymi
podczas dochodzenia w sprawie kolizji. Do
odczytania danych zarejestrowanych przez
EDR wymagane jest specjalne wyposażenie i
dostęp do pojazdu lub rejestratora EDR.
Oprócz producenta pojazdu, informacje te
mogą odczytać inne jednostki – np. organy
ochrony porządku publicznego, które
posiadają specjalne wyposażenie – o ile mają
dostęp do pojazdu lub rejestratora EDR.
217
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Etykiety w pojeździe
ROZMIESZCZENIE ETYKIET
Etykiety w poje dzie
Rozmieszczone w pojeździe
etykiety ostrzegawcze z tym
symbolem oznaczają: nie dotykać
ani nie regulować tego elementu
bez uprzedniego zapoznania się
z odpowiednimi zaleceniami
niniejszej instrukcji.
Etykiety z tym symbolem
wskazują, że w układzie
zapłonowym występuje bardzo
wysokie napięcie. Nie dotykać
żadnych elementów układu
zapłonowego, gdy zapłon jest
włączony.
Celem etykiet jest zwrócenie uwagi kierowcy
na istotne zagadnienia, np.ciśnienie
w oponach, poduszki powietrzne, zagrożenia
w komorze silnika itp.
Dodatkowe etykiety informacyjne można
znaleźć w następujących miejscach.
218
1. Etykieta informacyjna o układzie
klimatyzacji – wewnętrzna część lewego
błotnika.
2. Tabliczka zawierająca numer
identyfikacyjny pojazdu (VIN) i zalecane
maksymalne masy pojazdu – dla
wszystkich rynków z wyjątkiem chińskiego
znajduje się na lewym słupku A.
W pojazdach przeznaczonych na rynki
chińskie tabliczka znajduje się na prawym
słupku A.
Uwaga: Numer VIN jest także wybity na
tabliczce widocznej z zewnątrz pojazdu,
przy dolnym lewym narożniku przedniej
szyby.
3. Etykieta poduszki powietrznej pasażera –
boczna powierzchnia tablicy rozdzielczej
(strona pasażera).
4. Etykieta poduszki powietrznej – osłona
przeciwsłoneczna.
5. Etykieta z informacjami o ciśnieniu
w oponach i etykieta ostrzegawcza
poduszki powietrznej – podstawa słupka B
od strony kierowcy.
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Etykiety w pojeździe
6. Numer silnika:
W silniku benzynowym o pojemności 2,0 l
wybity na kołnierzu silnika.
W pozostałych silnikach znajduje się z
przodu pokrywy prawego wałka rozrządu.
7. Etykieta ze specyfikacją paliwa –
wewnętrzna powierzchnia klapki wlewu
paliwa.
8. Symbole ostrzegawcze akumulatora –
górna powierzchnia akumulatora.
Zapoznanie się z tymi informacjami jest ważne
dla bezpiecznego użytkowania pojazdu.
Indeks pojęć zamieszczony na końcu niniejszej
instrukcji pozwala na uzyskanie dalszych
informacji na dany temat.
NUMER SKRZYNI BIEGÓW
Numer skrzyni biegów znajduje się na tabliczce
przymocowanej do obudowy skrzyni biegów.
TABLICZKA ZNAMIONOWA
POJAZDU
Na tabliczce z numerem VIN wybita jest data
montażu pojazdu.
219
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Homologacja
DEKLARACJE ZGODNOŚCI
Homologacja
220
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Homologacja
221
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Homologacja
222
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Homologacja
223
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Homologacja
224
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Homologacja
225
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Homologacja
226
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
R
Homologacja
227
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Homologacja
228
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
R
Skorowidz
A
ABS (układ zapobiegający blokowaniu
kół podczas hamowania)
lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . 56
ACC (Inteligentny system
programowania prędkości jazdy) . . 97
anulowanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
automatyczne wyłączanie . . . . . . . 99
awaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
inteligentne hamowanie
awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
tryb podążania . . . . . . . . . . . . . . . . 98
usterka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
wskazówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
wyłączenie przy małej prędkości . . 99
wznawianie trybu śledzenia . . . . . . 99
wznawianie ustawionej
prędkości . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
zmiana odstępu . . . . . . . . . . . . . . . 98
AFS (układ automatycznie
regulowanych świateł przednich). . 39
Akumulator
dostęp przy rozładowanym
akumulatorze . . . . . . . . . . . . . . . 75
konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . 194
ładowanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
programowane sterowanie
klimatyzacją . . . . . . . . . . . . . 197
symbole ostrzegawcze . . . . . . . . 194
układ monitorowania . . . . . . . . . . 195
uruchamianie z wykorzystaniem
zewnętrznego akumulatora
odłączanie przewodów . . . . . . . 196
przewody połączeniowe . . . . . . 195
Akumulator pojazdu
uruchamianie z wykorzystaniem
zewnętrznego akumulatora
odłączanie przewodów . . . . . . . 196
przewody połączeniowe . . . . . . 195
Alarm
automatyczne blokowanie pojazdu i
uzbrajanie alarmu w trybie
automatycznym . . . . . . . . . . . . . . 13
czujnik przechyłu. . . . . . . . . . . . . . . 13
urządzenie sygnałowe z własnym
zasilaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
usterka czujnika . . . . . . . . . . . . . . . 14
uzbrajanie pasywne . . . . . . . . . . . . 13
wyłączanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
zewnętrzny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alarm pojazdu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Alarm zewnętrzny . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Apteczka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
ASL (Automatyczny ogranicznik
prędkości)
lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . 57
Audio
ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Audio/wideo
elementy sterowania . . . . . . . . . . . 105
elementy sterowania dostępne
w trybie podwójnego ekranu . . . 126
odtwarzacz wideo
elementy sterowania . . . . . . . . . 124
przenośne urządzenia multimedialne
elementy sterujące. . . . . . . . . . . 115
odtwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . . 119
połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
synchronizacja . . . . . . . . . . . . . . 120
telewizja
elementy sterowania . . . . . . . . . 122
tryb podwójnego ekranu . . . . . . . . 127
wsuwanie płyt . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Automatyczna skrzynia biegów . . . . . 81
Automatyczne blokowanie . . . . . . . . . . 8
Automatyczne powiększanie
mapy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Automatyczne wyłączanie (ACC) . . . . 99
Automatyczny system ograniczania
prędkości jazdy (ASL)
elementy sterowania . . . . . . . . . . . 104
229
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
L
Skorowidz
Awaria
uruchamianie z wykorzystaniem
zewnętrznego akumulatora
odłączanie przewodów . . . . . . . 196
przewody połączeniowe . . . . . . 195
Awaryjne odblokowanie pokrywy
bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Awaryjne otwieranie pokrywy
bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
B
Bagaż
bagażnik
awaryjne zwalnianie . . . . . . . . . . 75
uchwyty do mocowania. . . . . . . . . . 75
Bagażnik
otwieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
skrzynka bezpieczników . . . . . . . . 210
wysokość otwierania pokrywy
bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
zamykanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Benzyna
klapka wlewu . . . . . . . . . . . . . . . . 162
liczba oktanowa . . . . . . . . . . . . . . 159
specyfikacja . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
zużycie paliwa. . . . . . . . . . . . . . . . 165
Benzynowy
silnik
wyłączanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
alarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
czujnik przechyłu . . . . . . . . . . . . . 13
obrzeże . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
uzbrajanie pasywne. . . . . . . . . . . 13
automatyczne blokowanie pojazdu
i uzbrajanie alarmu w trybie
automatycznym . . . . . . . . . . . . . . 13
konserwacja opon. . . . . . . . . . . . . 199
korzystanie z telefonu . . . . . . . . . . 135
paliwo i tankowanie. . . . . . . . . . . . 159
pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . 179
230
lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . 56
potwierdzenie blokady . . . . . . . . . . 11
prawidłowa pozycja . . . . . . . . . . . . 17
przepracowany olej silnikowy . . . . 169
trójkąt ostrzegawczy. . . . . . . . . . . 176
urządzenie sygnałowe z własnym
zasilaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
usterki czujnika. . . . . . . . . . . . . . . . 14
w garażu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
wyłączanie alarmu . . . . . . . . . . . . . 13
Bezpieczeństwo na tylnych
fotelach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bezpieczeństwo pasażerów
pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . 179
lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . 56
Bezpieczniki
rozmieszczenie . . . . . . . . . . . . . . 204
skrzynka bezpieczników
w bagażniku . . . . . . . . . . . . . . . 210
skrzynka bezpieczników
w kabinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
skrzynka bezpieczników
w komorze silnika . . . . . . . . . . . 205
wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Blokada całkowita . . . . . . . . . . . . . . . 12
Blokada podwójna . . . . . . . . . . . . . . . 11
Blokady dla bezpieczeństwa dzieci . . 28
Blokowanie
automatyczne blokowanie pojazdu 13
blokada całościowa . . . . . . . . . . . . 12
blokada podwójna . . . . . . . . . . . . . 11
nieprawidłowa blokada . . . . . . . . . . 12
po rozpoczęciu jazdy . . . . . . . . . . . . 8
potwierdzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
usterki czujnika alarmu. . . . . . . . . . 14
zamki drzwi i dźwignie
zwalniające . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Blokowanie bez klucza . . . . . . . . . . . 12
Blokowanie i odblokowanie
alarm
usterki czujnika . . . . . . . . . . . . . . 14
zewnętrzny . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
blokada pojedyncza . . . . . . . . . . . . 11
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
R
Skorowidz
odblokowanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
uzbrajanie pasywne . . . . . . . . . . . . 13
Blokowanie kolumny
bez użycia klucza. . . . . . . . . . . . . . 12
Blokowanie po rozpoczęciu jazdy . . . . 8
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
audio
synchronizacja . . . . . . . . . . . . . 120
telefon
bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . 135
ikony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
informacje ogólne . . . . . . . . . . . 134
parowanie. . . . . . . . . . . . . . . . . 136
spis telefonów. . . . . . . . . . . . . . 138
zgodność . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
urządzenia multimedialne
synchronizacja . . . . . . . . . . . . . 120
C
Ciśnienia
opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ciśnienie w oponach
sprawdzanie
po naprawie . . . . . . . . . . . . . . .
Cykl miejski . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Części i akcesoria . . . . . . . . . . . . . .
Czujnik deszczu . . . . . . . . . . . . . . . .
Czujnik jakości powietrza . . . . . . . . .
Czujnik przechyłu . . . . . . . . . . . . . . .
Czujniki
usterki czujnika bezpieczeństwa . .
Czyszczenie
czujniki parkowania . . . . . . . . . . . .
dach otwierany. . . . . . . . . . . . . . .
ekran dotykowy . . . . . . . . . . . . . .
felgi aluminiowe . . . . . . . . . . . . . .
na zewnątrz
lakier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pod pokrywą komory silnika. . . . .
polerowanie . . . . . . . . . . . . . . . . .
skóra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
199
157
166
167
43
71
13
14
94
177
178
176
176
176
177
177
177
tylna szyba . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
usuwanie plam . . . . . . . . . . . . . . . 178
usuwanie smoły. . . . . . . . . . . . . . . 177
usuwanie tłuszczu . . . . . . . . . . . . . 177
używanie myjki samochodowej . . . 176
wnętrze . . . . . . . . . . . . . . . . . 177, 178
wykładziny i maty . . . . . . . . . . . . . 179
zewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Czyszczenie komory silnika . . . . . . . 176
Czyszczenie pojazdu
czujniki parkowania . . . . . . . . . . . . . 94
dach otwierany . . . . . . . . . . . . . . . 177
felgi aluminiowe. . . . . . . . . . . . . . . 176
tylna szyba . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
wnętrze . . . . . . . . . . . . . . . . . 177, 178
wykładziny i maty . . . . . . . . . . . . . 179
zewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Czyszczenie skóry . . . . . . . . . . . . . . 177
Czyszczenie szyby . . . . . . . . . . . . . . 177
Czyszczenie tylnej szyby . . . . . . . . . 177
Czyszczenie wnętrza . . . . . . . . 177, 178
wykładziny i maty . . . . . . . . . . . . . 179
Czyszczenie zewnętrzne . . . . . . . . . 176
D
Dach otwierany
mechanizm wykrywania
przeszkody. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dach szklany
zerowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Dane elektroniczne. . . . . . . . . . . . . . 217
Dane techniczne
etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
masy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
pojemność zbiornika paliwa . . . . . 164
silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Degradacja wskutek starzenia
(opony) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
231
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
L
Skorowidz
Deklaracje zgodności . . . . . . . . 153, 220
system nawigacji. . . . . . . . . . . . . . 153
Derv
zawartość siarki . . . . . . . . . . . . . . 160
Diesla
silnik
wyłączanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Dojazdowe koło zapasowe. . . . . . . . 214
Dostęp do pojazdu
wejście bez klucza . . . . . . . . . . . . . . 7
DPF (filtr cząstek stałych) . . . . . . . . 168
DSC (Dynamiczny układ stabilizujący)
wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
DSC (dynamiczny układ stabilizujący)
lampka ostrzegawcza
aktywna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
wyłączona . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
przełączanie między układami
DSC i TracDSC . . . . . . . . . . . . . . 85
włączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Dynamiczny układ stabilizujący
(DSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Dysze spryskiwaczy
niedrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Dzielony ekran z mapą
(system nawigacji) . . . . . . . . . . . . 142
E
EBA (wspomaganie siły awaryjnego
hamowania) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
EBD (elektroniczny rozdział siły
hamowania) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ekran dotykowy
czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
działa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
klimatyzacja
przód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
konserwacja ekranu dotykowego . . 65
menu główne . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
nawigacja
autostrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
232
ikony TMC. . . . . . . . . . . . . . . . . 149
kategorie POI . . . . . . . . . . . . . . 148
kod pocztowy . . . . . . . . . . . . . . 146
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
obszar wyszukiwania . . . . . . . . 143
POI (Interesujące
obiekty) . . . . . . . . . . . . . 145, 147
TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
tryby ekranu . . . . . . . . . . . . . . . 143
współrzędne . . . . . . . . . . . . . . . 147
wyświetlacz TMC . . . . . . . . . . . 149
odtwarzacz wideo
elementy sterowania . . . . . . . . . 124
przenośne urządzenia multimedialne
elementy sterowania . . . . . . . . . 115
podłączanie urządzeń . . . . . . . . 118
podłączanie wielu urządzeń . . . 119
połączenia. . . . . . . . . . . . . . . . . 117
synchronizacja . . . . . . . . . . . . . 120
utrata połączenia . . . . . . . . . . . 121
zmiana urządzenia . . . . . . . . . . 121
telefon
parowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
spis telefonów . . . . . . . . . . . . . . 138
telewizja
elementy sterowania . . . . . . . . . 122
tryb parkingowy . . . . . . . . . . . . . . . 67
tylny system multimedialny (RSE)
ustawienia ekranu . . . . . . . . . . . . 65
ustawienia systemu . . . . . . . . . . . . 66
ustawienia systemu głosowego . . . 66
Ekran odtwarzany
przenośne urządzenia multimedialne
odtwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . 119
Ekran podzielonej mapy . . . . . . . . . 142
Elektroniczny hamulec postojowy
(EPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Elektroniczny rozdział siły hamowania
(EBD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Elementy sterowania . . . . . . . . . . . . 248
światła przednie . . . . . . . . . . . . . . . 38
Elementy sterujące dostępne w trybie
podwójnego ekranu . . . . . . . . . . . 126
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
R
Skorowidz
EPB (elektrycznie sterowany hamulec
postojowy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
F
Filtr cząstek stałych (DPF) . . . . . . .
Fotele
fotele klimatyzowane . . . . . . . . . . .
fotele ogrzewane . . . . . . . . . . . . . .
foteliki dziecięce. . . . . . . . . . . . . . .
funkcja masażu w fotelu . . . . . . . .
klimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ogrzewane . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pasy bezpieczeństwa. . . . . . . . . .
prawidłowa pozycja na fotelu. . . . .
regulowane elektrycznie
tył . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
wyjmowanie zagłówków. . . . . . . . .
zablokowany ruch fotela . . . . . . . .
zagłówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fotele regulowane elektrycznie
przód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
tył . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fotele z masażem. . . . . . . . . . . . . . .
Foteliki dziecięce
montaż pasów mocujących . . . . . .
położenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
siedziska dziecięce . . . . . . . . . . . .
Funkcja czasowego działania
spryskiwaczy . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funkcja wykrywania przeszkody
szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
168
71
71
28
71
71
71
179
17
18
21
17
19
15
18
71
33
30
33
44
46
Hamulce
EBA (wspomaganie siły awaryjnego
hamowania) . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
EBD (elektroniczny rozdział siły
hamowania) . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
hamulec postojowy . . . . . . . . . . . . . 89
lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . 56
lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . 55
lampka ostrzegawcza ABS . . . . . . . 56
skok pedału . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
system zaawansowanego
wspomagania hamowania
awaryjnego . . . . . . . . . . . . . . . . 102
trzecie światło stop . . . . . . . . . . . . 174
wspomaganie przy ruszaniu
pod górę. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Hamulec postojowy . . . . . . . . . . . . . . 89
lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . 56
Holowanie
przewożenie . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
zaczepy holownicze . . . . . . . . . . . 215
Holowanie pojazdu
przewożenie pojazdu . . . . . . . . . . 215
zaczepianie przedniego zaczepu
holowniczego . . . . . . . . . . . . . . . 215
zaczepy holownicze . . . . . . . . . . . 215
Homelink. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
programowanie jednego
przycisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
programowanie urządzenia ze
zmiennym kodem. . . . . . . . . . . . . 53
I
G
Gaśnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Głośność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grupy radia DAB . . . . . . . . . . . . . . .
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H
176
138
138
114
153
Inforozrywka
ekran dotykowy . . . . . . . . . . . . . . . 178
działa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
konserwacja ekranu
dotykowego . . . . . . . . . . . . . . . 65
menu główne . . . . . . . . . . . . . . . . 64
ustawienia systemu . . . . . . . . . . . 66
233
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
L
Skorowidz
nawigacja
kod pocztowy. . . . . . . . . . . . . . . 146
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
przywróć ustawienia
domyślne . . . . . . . . . . . . . . . . 146
odtwarzacz wideo
elementy sterowania . . . . . . . . . 124
przenośne urządzenia multimedialne
elementy sterowania . . . . . . . . . 115
odtwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . . 119
podłączanie urządzeń . . . . . . . . 118
podłączanie wielu urządzeń . . . 119
połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
synchronizacja. . . . . . . . . . . . . . 120
utrata połączenia . . . . . . . . . . . . 121
zmiana urządzenia . . . . . . . . . . 121
radio
elementy sterowania . . . . . . . . . 110
radiowy system informacyjny
(RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
telefon
spis telefonów . . . . . . . . . . . . . . 138
telewizja
elementy sterowania . . . . . . . . . 122
tylny system multimedialny (RSE)
ustawienia ekranu . . . . . . . . . . . . 65
Ingerencja w zaprogramowaną prędkość
jazdy i w tryb śledzenia (system
programowania prędkości jazdy) . . 99
Inteligentny system stop/start. . . . . . . 80
lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . 58
wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
J
Jazda
ACC (Inteligentny system
programowania prędkości
jazdy). . . . . . . . . . . . . . . . . . 97, 100
anulowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
dynamiczny układ stabilizujący
(DSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
234
EBA (wspomaganie siły awaryjnego
hamowania) . . . . . . . . . . . . . . . . 88
EBD (elektroniczny rozdział siły
hamowania) . . . . . . . . . . . . . . . . 88
elementy sterowania . . . . . . . . . . 248
kontrole codzienne . . . . . . . . . . . . 167
lampka ostrzegawcza DSC
włączona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
lampka ostrzegawcza układu DSC
aktywna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
pochylanie lusterka podczas
cofania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
prawidłowa pozycja na fotelu . . . . . 17
przed uruchomieniem. . . . . . . . . . 216
przedni alarm . . . . . . . . . . . . . . . . 101
lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . 58
system programowania prędkości
jazdy
automatyczne wyłączanie . . . . . . 99
trudne warunki . . . . . . . . . . . . . . . 169
tryb dynamiczny . . . . . . . . . . . . . . . 84
wspomaganie przy ruszaniu pod
górę. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
wycieraczki
czujnik deszczu. . . . . . . . . . . . . . 43
Jazda za granicą
światła przednie . . . . . . . . . . . . . . . 40
K
Kierownica
elementy sterowania
połączenie rozmowy
telefonicznej . . . . . . . . . . . . . 138
przewijanie/wyszukiwanie . . . . . 138
rozłączenie rozmowy
telefonicznej . . . . . . . . . . . . . 138
rozmowy systemu rozpoznawania
poleceń głosowych . . . . . . . . 138
zmniejszenie głośności . . . . . . . 138
zwiększenie głośności . . . . . . . 138
podgrzewana . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ustawianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
R
Skorowidz
Kierunkowskazy
lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . 58
Klimatyzacja
czujnik jakości powietrza . . . . . . . . 71
przód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
tył . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Klucz
blokada pojedyncza . . . . . . . . . . . . 11
Klucz Smart Key
blokada pojedyncza . . . . . . . . . . . . 11
konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Koła i opony
ciśnienia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
konserwacja opon . . . . . . . . . . . . 199
kontrola ciśnienia w oponach po
naprawie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
łańcuchy śniegowe . . . . . . . . . . . 203
naprawa przebicia
bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . 154
naprawa przebitej opony . . . . . . . 154
opony zimowe . . . . . . . . . . . . . . . 202
przebite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
spłaszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . 202
TPMS (system monitorujący ciśnienie
w oponach)
lampka ostrzegawcza. . . . . . . . . 58
zapasowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
zawory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
zestaw do naprawy . . . . . . . 154, 156
bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . 154
procedura naprawy. . . . . . . . . . 156
Komputer podróżny. . . . . . . . . . . . . . 62
zasięg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
ostrzegawcze i informacyjne . . . . . 61
Komunikaty informacyjne . . . . . . . . . 55
Komunikaty ostrzegawcze
i informacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Konserwacja
czyszczenie
polerowanie . . . . . . . . . . . . . . . 177
usuwanie plam . . . . . . . . . . . . . 178
usuwanie tłuszczu i smoły . . . . . 177
czyszczenie czujników
parkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
czyszczenie felg aluminiowych . . . 176
czyszczenie skóry . . . . . . . . . . . . . 177
czyszczenie szyb . . . . . . . . . . . . . 177
czyszczenie tylnej szyby . . . . . . . . 177
czyszczenie wnętrza . . . . . . . 177, 178
czyszczenie zewnętrzne . . . . . . . . 176
dane techniczne żarówek . . . . . . . 192
dostęp do akumulatora przy
rozładowanym akumulatorze . . . . 75
DPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
komora silnika . . . . . . . . . . . . . . . . 171
kontrola ciśnienia w oponach po
naprawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
kontrola poziomu płynu
chłodzącego. . . . . . . . . . . . . . . . 182
kontrole codzienne . . . . . . . . . . . . 167
kontrole cotygodniowe . . . . . . . . . 167
naprawa lakieru. . . . . . . . . . . . . . . 176
niedrożne dysze spryskiwaczy . . . 174
owiewka dachu otwieranego . . . . . 177
pojemności . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
skrzynka bezpieczników
(w bagażniku) . . . . . . . . . . . . . . 210
specyfikacje środków smarnych
i płynów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
uruchamianie z wykorzystaniem
zewnętrznego akumulatora
odłączanie przewodów . . . . . . . 196
przewody połączeniowe. . . . . . . 195
wymiana baterii w kluczu
Smart Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
wymiana żarówek . . . . . . . . . . . . . 174
lampy tylne. . . . . . . . . . . . . . . . . 174
zamykanie pokrywy komory
silnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
żarówka oświetlenia tablicy
rejestracyjnej . . . . . . . . . . . . . . . 175
Konserwacja akumulatora
pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
235
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
L
Skorowidz
Konserwacja wymiana
bezpiecznika . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Kontrola ciśnienia w oponie
po naprawie . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Kontrola jazdy
działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Kontrola lampek . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Kontrola stabilności
przełączanie między układami
DSC i TracDSC . . . . . . . . . . . . . . 85
TracDSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
włączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Kontrola trakcji
przełączanie między układami
DSC i TracDSC . . . . . . . . . . . . . . 85
TracDSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
włączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Kontrole codzienne . . . . . . . . . . . . . 167
Kontrole cotygodniowe. . . . . . . . . . . 167
Korzystanie z pasów
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . 23
Korzystanie z systemu programowania
prędkości jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Korzystanie z systemu wspomagania
parkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Krytyczne komunikaty
ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ksenonowe światła przednie
wykrywanie pracy wycieraczek. . . . 39
L
Ładowanie akumulatora pojazdu . . . 197
Lakier
czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
naprawa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Laminowany arkusz akcesoriów
dodatkowych. . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Lampka ostrzegawcza przedniego
alarmu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
236
Lampki
lampki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . 55
TPMS (system monitorujący
ciśnienie w oponach) . . . . . . . . 58
ostrzeżenie
hamulec postojowy . . . . . . . . . . . 56
Lampki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . 55
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ASL (Automatyczny ogranicznik
prędkości) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
DSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
hamulec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
hamulec postojowy. . . . . . . . . . . . . 56
inteligentny system stop/start . . . . . 58
kierunkowskazy . . . . . . . . . . . . . . . 58
kontrola lampek . . . . . . . . . . . . . . . 55
krytyczny komunikat
ostrzegawczy . . . . . . . . . . . . . . . 55
ostrzeżenia dźwiękowe
i wskaźniki. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
pas bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . 56
poduszki powietrzne. . . . . . . . . . . . 57
przedni alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
silnik/skrzynia biegów. . . . . . . . . . . 57
światła drogowe . . . . . . . . . . . . . . . 58
światła pozycyjne . . . . . . . . . . . . . . 58
światła przeciwmgielne . . . . . . . . . 57
system programowania
prędkości jazdy . . . . . . . . . . . . . . 59
temperatura silnika . . . . . . . . . . . . . 55
temperatura zewnętrzna . . . . . . . . 58
TPMS (system monitorujący
ciśnienie w oponach) . . . . . . . . . 58
tryb śledzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
układ automatycznie regulowanych
świateł przednich . . . . . . . . . . . . 56
wspomaganie świateł drogowych. . 58
Lampy
elementy sterowania . . . . . . . . . . . 38
wymontowanie
lampy tylne . . . . . . . . . . . . . . . . 174
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
R
Skorowidz
Lampy tylne
wymontowanie . . . . . . . . . . . . . . .
Łańcuchy śnieżne . . . . . . . . . . . . . .
Lokalizacje dealerów. . . . . . . . . . . .
Lusterka
BSM (monitorowanie martwej
strefy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
lusterka zewnętrzne. . . . . . . . . . . .
pochylanie podczas cofania. . . . . .
Lusterka i podnośniki szyb
dach szklany
zerowanie . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lusterka i szyby
dach otwierany
funkcja wykrywania
przeszkody . . . . . . . . . . . . . . .
lusterka zewnętrzne. . . . . . . . . . . .
174
203
148
50
48
49
175
47
48
M
Manetka zmiany biegów
tymczasowy tryb ręcznej zmiany
biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mapa (system nawigacji). . . . . . . . .
Masy pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mechanizm wykrywania przeszkody
dach otwierany. . . . . . . . . . . . . . . .
Menu zestawu wskaźników. . . . . . . .
Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mocowanie bagażu . . . . . . . . . . . . . .
mpg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MTBE (eter metylo-tert-butylowy) . .
Mycie
na zewnątrz
lakier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
usuwanie smoły . . . . . . . . . . . .
pod pokrywą komory silnika. . . . .
polerowania . . . . . . . . . . . . . . . . .
usuwanie tłuszczu . . . . . . . . . . . .
wnętrze
usuwanie plam . . . . . . . . . . . . .
Myjnia samochodowa . . . . . . . . . . .
82
147
188
47
61
159
75
165
160
176
177
176
177
177
178
176
N
Nadajnik sterujący otwieraniem drzwi
brama wjazdowa . . . . . . . . . . . . . . . 54
programowanie . . . . . . . . . . . . . . . . 52
programowanie jednego
przycisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
programowanie urządzenia ze
zmiennym kodem. . . . . . . . . . . . . 53
Nadajniki
Smart Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Naprawa drobnych uszkodzeń
lakieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Naprawa uszkodzonej powłoki
lakierniczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Nawigacja
anulowanie wskazówek
głosowych . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
automatyczne powiększanie
mapy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
dzielony ekran z mapą . . . . . . . . . 142
informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . 140
lokalizacja domowa . . . . . . . . . . . . 146
lokalizacje dealerów . . . . . . . . . . . 148
mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
moje POI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
POI (interesujące obiekty). . . . . . . 147
kategorie/podkategorie . . . . . . . 148
szybki wybór POI . . . . . . . . . . . . 145
przywróć ustawienia domyślne . . . 146
punkty do ominięcia . . . . . . . . . . . 144
system rozpoznawania poleceń
głosowych (POI) . . . . . . . . . . . . 133
szczegółowe informacje
o ulubionych. . . . . . . . . . . . . . . . 146
TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
ikony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
korzystanie z TMC . . . . . . . . . . . 150
wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . 149
tryby ekranu . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
wprowadzanie punktu
docelowego . . . . . . . . . . . . . . . . 144
237
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
L
Skorowidz
kod pocztowy. . . . . . . . . . . . . . .
obszar wyszukiwania. . . . . . . . .
poprzedni. . . . . . . . . . . . . . . . . .
punkt alarmowy . . . . . . . . . . . . .
rozpoczęcie naprowadzania . . .
współrzędne . . . . . . . . . . . . . . .
wskazówki głosowe . . . . . . . . . . .
wyszukiwanie POI. . . . . . . . . . . . .
Nawigacja satelitarna
anulowanie wskazówek
głosowych . . . . . . . . . . . . . . . . .
autostrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dzielony ekran z mapą . . . . . . . . .
informacje ogólne . . . . . . . . . . . . .
korzystanie z TMC . . . . . . . . . . . .
mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POI (interesujące obiekty) . . . . . .
kategorie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
szybki wybór POI. . . . . . . . . . . .
przywróć ustawienia domyślne . . .
punkt alarmowy. . . . . . . . . . . . . . .
system rozpoznawania poleceń
głosowych (POI) . . . . . . . . . . . .
TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ikony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . .
tryby ekranu . . . . . . . . . . . . . . . . .
wprowadzanie punktu
docelowego . . . . . . . . . . . . . . . .
kod pocztowy. . . . . . . . . . . . . . .
obszar wyszukiwania. . . . . . . . .
poprzedni. . . . . . . . . . . . . . . . . .
rozpoczęcie naprowadzania . . .
współrzędne . . . . . . . . . . . . . . .
wskazówki głosowe . . . . . . . . . . .
wyszukiwanie POI. . . . . . . . . . . . .
238
146
143
147
146
144
147
145
148
145
147
140
142
140
150
147
141
147
148
145
146
146
133
149
149
149
143
144
146
143
147
144
147
145
148
O
Obsługa
EBD (elektroniczny rozdział siły
hamowania) . . . . . . . . . . . . . . . . 88
lampka ostrzegawcza układu DSC
aktywna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
wyłączona . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
tryb dynamiczny . . . . . . . . . . . . . . . 84
Obszar wyszukiwania
(system nawigacji) . . . . . . . . . . . . 143
Odblokowanie . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 11
awaryjne zwalnianie pokrywy
bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
całkowite otwieranie . . . . . . . . . . . . . 8
tryb wsiadania i wysiadania . . . . . . 22
usterki czujnika alarmu. . . . . . . . . . 14
uzbrajanie pasywne . . . . . . . . . . . . 13
wejście bez klucza . . . . . . . . . . . . . . 7
zwalnianie pokrywy bagażnika przy
rozładowanym akumulatorze . . . 75
Odsunięty fotel pasażera . . . . . . . . . . 16
Odtwarzacz wideo
elementy sterowania . . . . . . . . . . 124
zablokowane odtwarzanie . . . . . . 125
Ogrzewanie i wentylacja
przód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
tył . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ogrzewanie kierownicy . . . . . . . . . . . 22
Okładziny
pokrywy poduszek powietrznych
(czyszczenie) . . . . . . . . . . . . . . 179
Olej
przepracowany olej silnikowy . . . . 169
silnik
kontrola poziomu . . . . . . . . . . . 180
specyfikacja oleju silnikowego . . . 181
Olej napędowy
klapka wlewu . . . . . . . . . . . . . . . . 162
specyfikacja . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
zabezpieczenie przed zatankowaniem
niewłaściwego paliwa . . . . . . . . 163
zawartość siarki . . . . . . . . . . . . . . 160
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
R
Skorowidz
zużycie paliwa . . . . . . . . . . . . . . . 165
Opony
ciśnienia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
degradacja wskutek starzenia . . . 202
indeks prędkości . . . . . . . . . . . . . 199
informacje ogólne na temat
zestawu do naprawy. . . . . . . . . 155
konserwacja opon . . . . . . . . . . . . 199
łańcuchy śniegowe . . . . . . . . . . . 203
oznaczenia opon . . . . . . . . . . . . . 198
przebite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
spłaszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . 202
zapasowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
zawory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
zestaw do naprawy
bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . 154
procedura naprawy. . . . . . . . . . 156
zestaw do naprawy opon . . . 154, 156
zimowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Opony zamienne . . . . . . . . . . . . . . . 201
Opuszczanie pojazdu
blokowanie bez użycia klucza . . . . 12
Ostrzegawcze sygnały dźwiękowe . . 60
Oświetlenie peryferyjne. . . . . . . . . . . 39
Oświetlenie tylne
wymiana żarówek . . . . . . . . . . . . 174
Oświetlenie wnętrza . . . . . . . . . . . . . 41
Otwieranie
bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
pokrywa komory silnika . . . . . . . . 169
usterki czujnika alarmu . . . . . . . . . 14
Otwieranie wszystkich elementów . . . 8
P
Paliwo i tankowanie
etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
klapka wlewu paliwa . . . . . . . . . .
liczba oktanowa . . . . . . . . . . . . . .
metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MTBE (eter metylo-tertbutylowy) . . . . . . . . . . . . . . . . .
olej napędowy . . . . . . . . . . . . . . .
159
162
159
159
160
160
zawartość siarki . . . . . . . . . . . . . 160
pojemność zbiornika paliwa . . . . . 164
specyfikacja paliwa . . . . . . . . . . . . 164
środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . 159
układ paliwowy . . . . . . . . . . . . . . . 169
woda w paliwie . . . . . . . . . . . . . . . 161
wyczerpanie paliwa . . . . . . . . . . . . 161
zabezpieczenie przed zatankowaniem
niewłaściwego paliwa . . . . . . . . 163
zużycie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
cykl miejski. . . . . . . . . . . . . . . . . 166
cykl pozamiejski. . . . . . . . . . . . . 166
zużycie paliwa
cykl miejski. . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Pamięć pozycji za kierownicą. . . . . . . 16
Pas bezpieczeństwa
bezpieczeństwo. . . . . . . . . . . . . . . . 24
czynności sprawdzające . . . . . . . . . 26
kontrolka niezapiętego pasa
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 26
napinacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
przypomnienie o zapięciu . . . . . . . . 27
Pasy
pasy bezpieczeństwa
lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . 56
Pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . 179
korzystanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . 56
Pilot sterujący otwieraniem drzwi
urządzenie do otwierania
drzwi garażu . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pilot zdalnego sterowania
konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Płyn chłodzący
kontrola poziomu. . . . . . . . . . . . . . 182
specyfikacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
uzupełnianie . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Płyn do spryskiwaczy
uzupełnianie . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Płyn hamulcowy
uzupełnianie . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
239
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
L
Skorowidz
Płyny
olej silnikowy
kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
płyn chłodzący
specyfikacja. . . . . . . . . . . . . . . . 182
pojemność zbiornika paliwa . . . . . 164
pojemności . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
specyfikacje . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
spryskiwacz
specyfikacja. . . . . . . . . . . . . . . . 185
uzupełnianie . . . . . . . . . . . . . . . 185
układ wspomagania kierownicy
kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
specyfikacja. . . . . . . . . . . . . . . . 185
Po kolizji
układ zwiększający bezpieczeństwo
pieszych . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Podłączanie urządzeń peryferyjnych
podłączanie wielu urządzeń . . . . . 119
Podnośniki szyb
dach szklany
zerowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
zerowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Poduszki powietrzne
lampki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . 57
pokrywy modułów . . . . . . . . . . . . . 179
System poduszek powietrznych
(SRS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
POI (interesujące obiekty) . . . . . . . . 147
wyszukiwanie . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Pojazdy z silnikami Diesla
silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160, 161
woda w paliwie . . . . . . . . . . . . . . . 161
Pojemności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Pokrywa komory silnika
otwieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
zamykanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Poprzedni punkt docelowy (system
nawigacji) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Prawidłowa pozycja na fotelu. . . . . . . 17
Problemy związane z wykrywaniem
wiązki świateł . . . . . . . . . . . . . . . . 100
240
Programowanie
urządzenie do otwierania drzwi
garażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
usuwanie wszystkich
zaprogramowanych danych . . 53
Przebicie opon . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Przedni alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Przednia klimatyzacja
automatyczna . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Przekładnia
działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
dźwignia zmiany biegów . . . . . . . . 82
tryb awaryjny . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
tryb zimowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
tymczasowy tryb ręcznej zmiany
biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Przełączniki na kierownicy. . . . . . . . 138
Przenośne urządzenia multimedialne
elementy sterowania . . . . . . . . . . 115
odtwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
podłączanie urządzeń . . . . . . . . . 118
podłączanie wielu urządzeń . . . . . 119
połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
synchronizacja . . . . . . . . . . . . . . . 120
utrata połączenia . . . . . . . . . . . . . 121
zmiana urządzenia . . . . . . . . . . . . 121
Przypomnienie o zapięciu pasów
bezpieczeństwa
lampka ostrzegawcza. . . . . . . . . . . 56
Przywoływanie zapisanych ustawień
fotela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Przywracanie zaprogramowanej
prędkości i trybu śledzenia
(ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Przywrócenie ustawień domyślnych
(system nawigacji) . . . . . . . . . . . . 146
Punkty mocowania (bagażnik). . . . . . 75
Punkty mocowania fotelika ISOFIX . . 31
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
R
Skorowidz
R
Radio
elementy sterowania . . . . . . . . . . 110
radiowy system informacyjny
(RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
zespoły DAB . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Radio DAB
elementy sterowania . . . . . . . . . . 112
RDS (radiowy system
informacyjny) . . . . . . . . . . . . . . . . 111
RDS-TMC . . . . . . . . . . . . . . . . 149, 150
ikony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Reflektory
dane techniczne żarówek . . . . . . 192
ksenonowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
wymiana żarówek . . . . . . . . . . . . 174
Reflektory ksenonowe. . . . . . . . . . . 174
Rejestracja
dane serwisowe . . . . . . . . . . . . . . 216
Rejestracja danych . . . . . . . . . 216, 217
Rejestracja danych o
zdarzeniach . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Rejestracja danych pojazdu . . . . . . 217
Resetowanie podnośników szyb . . . 175
Rozmieszczenie etykiet. . . . . . . . . . 218
Rozpoczynanie naprowadzania . . . 144
Rozruch awaryjny bez klucza . . . . . . 79
Rozrywka
ekran dotykowy
działa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . . . 65
konserwacja ekranu
dotykowego. . . . . . . . . . . . . . . 65
menu główne . . . . . . . . . . . . . . . 64
ustawienia systemu . . . . . . . . . . 66
odtwarzacz wideo
elementy sterowania . . . . . . . . 124
przenośne urządzenia multimedialne
elementy sterowania . . . . . . . . 115
odtwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . 119
podłączanie urządzeń . . . . . . . 118
podłączanie wielu urządzeń . . . 119
połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
synchronizacja . . . . . . . . . . . . . . 120
utrata połączenia . . . . . . . . . . . . 121
zmiana urządzenia. . . . . . . . . . . 121
radio
elementy sterowania . . . . . . . . . 110
radiowy system informacyjny
(RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
radio DAB
elementy sterowania . . . . . . . . . 112
telefon
spis telefonów . . . . . . . . . . . . . . 138
telewizja
elementy sterowania . . . . . . . . . 122
tylny system multimedialny (RSE)
ustawienia ekranu . . . . . . . . . . . . 65
S
Schowki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
schowek między przednimi
fotelami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
tylny podłokietnik. . . . . . . . . . . . . . . 77
uchwyty na kubki. . . . . . . . . . . . . . . 77
Serwisowanie
rejestracja danych . . . . . . . . . . . . . 216
Siedzenia
pamięć
odtworzenie zapamiętanej
pozycji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
pasy bezpieczeństwa
lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . 56
ręczna regulacja zagłówków . . . . . . 20
regulowane elektrycznie
przednie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
tylne
bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . 18
Siedzenia z pamięcią ustawień
odtworzenie zapamiętanej
pozycji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Siedziska dziecięce . . . . . . . . . . . . . . 33
Silnik
dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . 187
241
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
L
Skorowidz
DPF (filtr cząstek stałych) . . . . . . . 168
komora
czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . 176
informacje ogólne . . . . . . . . . . . 171
otwieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
skrzynka bezpieczników . . . . . . 205
komora silnika. . . . . . . . . . . . . . . . 171
kontrola poziomu oleju . . . . . . . . . 180
kontrola poziomu płynu
chłodzącego . . . . . . . . . . . . . . . 182
niepowodzenie rozruchu. . . . . . . . . 79
pojazdy z silnikami Diesla. . . 160, 161
rozruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
rozruch awaryjny bez klucza. . . . . . 79
wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Skrzynia biegów
automatyczna . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
dźwignia zmiany biegów . . . . . . . . . 82
tryb awaryjny. . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
tryb zimowy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
tymczasowy tryb ręcznej zmiany
biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Skrzynia biegów (automatyczna) . . . . 81
Skrzynka bezpieczników przedziału
pasażerskiego. . . . . . . . . . . . . . . . 206
Słuchawki
tryb podwójnego ekranu . . . . . . . . 127
tylne urządzenia multimedialne . . 130
Smart Key
nadajniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Specyfikacje
płyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
spryskiwacz . . . . . . . . . . . . . . . . 185
skok pedału hamulca . . . . . . . . . . 192
środki smarne . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Spłaszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Sprawdzanie poziomu płynu
chłodzącego . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Spryskiwacze
funkcja czasowej regulacji . . . . . . . 44
obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
szyba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
242
Spryskiwacze (reflektory). . . . . . . . . . 44
Środki smarne
specyfikacje . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
SRS
poduszki powietrzne. . . . . . . . . . . 167
SRS (system poduszek powietrznych)
lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznych . . . . . . . . . . . . . . . . 57
pokrywy poduszek
powietrznych . . . . . . . . . . . . . . . 179
Sterowanie aktywnym mechanizmem
różnicowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sterowanie impulsowe (szyby) . . . . . 46
Sterowanie mechanizmem
różnicowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
dane techniczne żarówek. . . . . . . 192
elementy sterowania . . . . . . . . . . . 38
reflektory ksenonowe . . . . . . . . . . 174
spryskiwacze . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
światła stop . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
światło stop . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
wykrywanie pracy wycieraczek . . . 39
wymiana żarówek. . . . . . . . . . . . . 174
reflektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
zaparowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Światła drogowe
lampka ostrzegawcza. . . . . . . . . . . 58
lampka ostrzegawcza świateł
drogowych . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Światła przeciwmgielne
lampka ostrzegawcza. . . . . . . . . . . 57
Światła przednie
AFS (układ automatycznie
regulowanych świateł
przednich) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
elementy sterowania . . . . . . . . . . . 38
jazda za granicą . . . . . . . . . . . . . . . 40
lampka ostrzegawcza (AFS) . . . . . 56
oświetlenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
regulowane automatycznie . . . . . . 39
wykrywanie pracy wycieraczek . . . 39
zaparowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
R
Skorowidz
Światła wewnętrzne
dane techniczne żarówek . . . . . . 192
wymiana żarówek . . . . . . . . . . . . 174
Światła zewnętrzne
dane techniczne żarówek . . . . . . 192
wymiana żarówek . . . . . . . . . . . . 174
Symbole ostrzegawcze
(akumulator). . . . . . . . . . . . . . . . . 194
System alarmowy . . . . . . . . . . . 12, 167
System audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
SYSTEM BSM (monitorowanie
martwej strefy) . . . . . . . . . . . . . . . . 50
System informacyjno-rozrywkowy
radio DAB
elementy sterowania . . . . . . . . 112
System monitorowania
(akumulator). . . . . . . . . . . . . . . . . 195
System monitorujący ciśnienie
w oponach (TPMS) . . . . . . . . . . . . 91
System programowania prędkości jazdy
ACC (Inteligentny system
programowania prędkości
jazdy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
anulowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
awaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
wyłączenie przy małej
prędkości. . . . 99
tryb śledzenia . . . . . . . . . . . . . . . 99
wznawianie trybu śledzenia . . . . 99
lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . 59
obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
tryb śledzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . 98
System rozpoznawania poleceń
głosowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
nawigacja POI . . . . . . . . . . . . . . . 133
samouczek. . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
uczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
znaczniki głosowe . . . . . . . . . . . . 133
System sterowania JaguarDrive
działanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
System stop/start . . . . . . . . . . . . . . . 80
wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
System zabezpieczający przed
kradzieżą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Szklany dach
mechanizm wykrywania
przeszkody. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Szyby
dach otwierany
mechanizm wykrywania
przeszkody . . . . . . . . . . . . . . . . 47
funkcja wykrywania przeszkody . . . 46
przełączniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
sterowanie impulsowe. . . . . . . . . . . 46
T
Tankowanie
liczba oktanowa. . . . . . . . . . . . . . . 159
olej napędowy . . . . . . . . . . . . . . . . 160
zawartość siarki . . . . . . . . . . . . . 160
środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . 159
wyczerpanie paliwa . . . . . . . . . . . . 161
Telefon
bezpieczeństwo. . . . . . . . . . . . . . . 135
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
elementy sterowania
kierownica . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
głośność połączenia . . . . . . . . . . . 138
głośność rozmowy. . . . . . . . . . . . . 138
ikony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . 134
parowanie za pomocą ekranu
dotykowego . . . . . . . . . . . . . . . . 136
spis telefonów . . . . . . . . . . . . . . . . 138
synchronizacja . . . . . . . . . . . . . . . 136
zgodność. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
zmiana podłączonego telefonu . . . 137
Telewizja
elementy sterowania . . . . . . . . . . . 122
Temperatura silnika
lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . 55
Temperatura zewnętrzna
lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . 58
243
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
L
Skorowidz
TMC (kanał komunikatów
drogowych) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
ikony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . 149
wyświetlacz. . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
TPMS (System monitorujący ciśnienie w
oponach)
konserwacja opon. . . . . . . . . . . . . 199
zawory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
TPMS (system monitorujący ciśnienie w
oponach)
lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . 58
TracDSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Transport pojazdu . . . . . . . . . . . . . . 215
Trójkąt ostrzegawczy . . . . . . . . . . . . 176
Trudne warunki jazdy . . . . . . . . . . . . 169
Tryb awaryjny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Tryb dynamiczny . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Tryb parkingowy. . . . . . . . . . . . . . . . . 67
wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tryb podążania
anulowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
wznowienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Tryb podwójnego ekranu . . . . . . . . . 127
słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Tryb śledzenia
lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . 57
zmiana odstępu . . . . . . . . . . . . . . . 98
Tryb wchodzenia i wychodzenia z
pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tryb zimowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Tryby ekranu (system nawigacji) . . . 143
Tylne drzwi
blokady dla bezpieczeństwa
dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tylne urządzenia multimedialne
bateria pilota zdalnego
sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
elementy sterowania. . . . . . . . . . . 128
słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
ustawienie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
zdalne sterowanie. . . . . . . . . . . . . 129
244
Tylny system multimedialny (RSE)
ustawienia ekranu . . . . . . . . . . . . . 65
Tylny układ multimediów
ustawienia ekranu . . . . . . . . . . . . . 65
TV
elementy sterowania . . . . . . . . . . 122
U
Układ automatycznie regulowanych
świateł przednich (AFS)
lampka ostrzegawcza. . . . . . . . . . . 56
Układ multimediów
elementy sterowania
audio/wideo. . . . . . . . . . . . . . . . 105
elementy sterowania tylnymi
urządzeniami
multimedialnymi . . . . . . . . . . . . 128
ustawienia audio . . . . . . . . . . . . . 106
zdalne sterowanie tylnymi
urządzeniami multimedialnymi . . 129
Układ wspomagania kierownicy
płyn
kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
specyfikacja . . . . . . . . . . . . . . . 185
Układ zwiększający bezpieczeństwo
pieszych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
po aktywacji . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Umiejscowienie VIN. . . . . . . . . . . . . 218
Uruchamianie podczas jazdy. . . . . . . 79
Uruchamianie silnika . . . . . . . . . . . . . 78
Uruchamianie silnika podczas
jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Uruchamianie silnika za pomocą
przewodów rozruchowych . . 195, 196
Uruchomienie
przygotowanie . . . . . . . . . . . . . . . 216
Urządzania multimedialne . . . . . . . . 125
Urządzenia multimedialne
przenośne urządzenia
odtwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . 119
przenośne urządzenia multimedialne
połączenia. . . . . . . . . . . . . . . . . 117
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
R
Skorowidz
urządzenia przenośne
utrata połączenia . . . . . . . . . . .
zablokowane . . . . . . . . . . . . . . . .
Urządzenie do otwierania
drzwi garażu . . . . . . . . . . . . . . . . .
brama wjazdowa . . . . . . . . . . . . . .
programowanie . . . . . . . . . . . . . . .
jeden przycisk. . . . . . . . . . . . . . .
urządzenie ze zmiennym
kodem . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
usuwanie wszystkich
zaprogramowanych danych . . . .
Urządzenie sygnałowe z własnym
zasilaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ustalanie punktu docelowego
(system nawigacji) . . . . . . . . . . . .
Ustawienia
tylny układ multimediów. . . . . . . . .
Ustawienia pojazdu
tryb parkingowy . . . . . . . . . . . . . . .
Ustawienia systemu głosowego . . . .
Usytuowanie skrzynek
bezpieczników . . . . . . . . . . . . . . .
Uszkodzone czujniki alarmu . . . . . . .
Uzbrajanie w trybie pasywnym . . . . .
121
125
52
54
52
54
53
53
13
144
65
67
66
204
14
13
W
Wejście bez klucza . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wideo
elementy sterowania dostępne w trybie
podwójnego ekranu . . . . . . . . . 126
tryb podwójnego ekranu . . . . . . . 127
Włączenie zapłonu . . . . . . . . . . . . . . 78
Woda w paliwie . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Wprowadzanie punktu
docelowego . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
kod pocztowy . . . . . . . . . . . . . . . . 146
obszar wyszukiwania . . . . . . . . . . 143
Wsiadanie do pojazdu
tryb wsiadania i wysiadania . . . . . . 22
Wskaźnik przebiegu
międzyprzeglądowego . . . . . . . . . . 63
Wskazówki głosowe . . . . . . . . . . . . . 145
Wspomaganie parkowania
czyszczenie czujników . . . . . . . . . . 94
głośność sygnałów . . . . . . . . . . . . . 94
obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
usterka systemu . . . . . . . . . . . . . . . 94
Wspomaganie parkowania
przodem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
głośność sygnałów . . . . . . . . . . . . . 94
usterka systemu . . . . . . . . . . . . . . . 94
Wspomaganie parkowania tyłem . . . . 93
głośność sygnałów . . . . . . . . . . . . . 94
usterka systemu . . . . . . . . . . . . . . . 94
Wspomaganie siły hamowania
awaryjnego (EBA) . . . . . . . . . . . . . 102
Wsuwanie CD/DVD . . . . . . . . . . . . . 106
Wsuwanie płyt CD/DVD . . . . . . . . . . 106
Wybierak biegów . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Wybieranie trybu parkingowego . . . . . 67
Wycieraczki
obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
przetarcie osuszające . . . . . . . . . . . 44
Wycieraczki działające zależnie od
prędkości jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Wycieraczki i spryskiwacze
czujnik deszczu . . . . . . . . . . . . . . . . 43
funkcja czasowej regulacji. . . . . . . . 44
obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
płyn
specyfikacja . . . . . . . . . . . . . . . . 185
uzupełnianie. . . . . . . . . . . . . . . . 185
spryskiwacze szyby. . . . . . . . . . . . . 44
wycieraczki
tryb pracy z prędkością uzależnioną
od prędkości jazdy . . . . . . . . . . 43
Wycieraczki szyby przedniej
tryb pracy z prędkością uzależnioną od
prędkości jazdy . . . . . . . . . . . . . . 43
Wyciszanie alarmu . . . . . . . . . . . . . . . 13
WYCZERPANIE PALIWA. . . . . . . . . 161
Wyjmowanie zagłówków. . . . . . . . . . . 21
Wyjście z pojazdu
blokada całościowa . . . . . . . . . . . . . 12
245
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
L
Skorowidz
zamki drzwi i dźwignie
zwalniające . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wykładziny i maty . . . . . . . . . . . . . . 179
Wyłączanie silnika . . . . . . . . . . . . . . . 78
Wyłączanie trybu parkingowego . . . . 68
Wymiana akumulatora (programowane
sterowanie klimatyzacją). . . . . . . . 197
Wymiana bezpiecznika . . . . . . . . . . 204
Wymiana żarówki . . . . . . . . . . . . . . . 174
Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Z
Zabezpieczenie przed zatankowaniem
niewłaściwego paliwa . . . . . . . . . . 163
Zablokowane odtwarzanie
multimediów . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Zablokowany ruch fotela . . . . . . . . . . 17
Zaczep holowniczy (przedni) . . . . . . 215
Zaczepy holownicze. . . . . . . . . . . . . 215
Zagłówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
regulacja ręczna . . . . . . . . . . . . . . . 20
wyjmowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zagłówki z ręczną regulacją. . . . . . . . 20
Zamykanie
blokada pojedyncza . . . . . . . . . . . . 11
usterki czujnika alarmu . . . . . . . . . . 14
Zamykanie pokrywy bagażnika . . . . . 74
Zamykanie pokrywy silnika . . . . . . . 170
Zaparowanie (reflektory) . . . . . . . . . . 40
Zapłon
ponowne włączanie podczas
jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
włączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Żarówka oświetlenia tablicy
rejestracyjnej. . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Żarówki
dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . 192
tablica rejestracyjna . . . . . . . . . . . 175
wymiana
oświetlenie tylne . . . . . . . . . . . . 174
Zawieszenie
inteligentny układ dynamiki. . . . . . . 87
246
Zdalne sterowanie
nadajniki systemu. . . . . . . . . . . . . 193
Zegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Zespoły (radio DAB) . . . . . . . . . . . . 114
Zestaw do naprawy opon
procedura naprawy . . . . . . . . . . . 156
Zestaw do naprawy przebić
bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . 154
Zestaw do naprawy przebitej
opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
instrukcja użytkowania . . . . . . . . . 156
procedura naprawy . . . . . . . . . . . 156
Zestaw wskaźników . . . . . . . . . . . . . 178
kontrola lampek . . . . . . . . . . . . . . . 55
lampki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . 55
Zgodność z normami EU (system
nawigacji) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Zmiana koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . 212
dojazdowe koło zapasowe . . . . . . 214
nakrętki zabezpieczające koło . . . 214
Zużycie
paliwo
cykl miejski . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Zużycie (paliwo). . . . . . . . . . . . . . . . 165
Zużyty olej silnikowy . . . . . . . . . . . . 169
Zwalnianie pokrywy bagażnika przy
rozładowanym akumulatorze . . . . . 75
polish-pl (10, 18, 21 & 25)
R
Skorowidz
247
(FM10) SEMCON JLR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WERSJA 1.00
EURO
JĘZYK: polish-pl; MARKA: jaguar; MODEL: XJ
L
Przegląd elementów sterowania
ELEMENTY STEROWANIA
Przegl d elementów sterowania
Uwaga: Informacje w nawiasach odnoszą się
do stron, na których można znaleźć dodatkowe
informacje.
1. System wspomagania parkowania (93).
2. Roleta przeciwsłoneczna tylnej szyby (45).
3. Przednia roleta szklanego dachu (45).
4. Tylna roleta szklanego dachu (45).
5. Przednie lampki oświetlenia
wnętrza/lampki do czytania (41).
6. Szklany dach (45).
7. Elementy sterowania
kierunkowskazami/światłami przednimi
(38).
8. Zmiana biegu na niższy (81).
9. Wirtualny zestaw wskaźników (61).
10. Zmiana biegu na wyższy (81).
11. Elementy sterowania
wycieraczką/spryskiwaczami (43).
12. Przycisk START/STOP (78).
13. Ekran dotykowy (64).
14. Przycisk otwierania schowka (77).
15. Sterowanie klimatyzacją (69).
16. Pokrętło sterowania zmianą biegów (82).
17. Kontrola stabilności (DSC i TracDSC) (84).
18. Automatyczny system ograniczania
prędkości jazdy (ASL) (104).
19. Hamulec postojowy (89).
20. Tryb dynamiczny (84).
21. Tryb zimowy (84).
22. Menu foteli (71).
23. Tryb podwójnego ekranu (126).
24. Menu audio/wideo (105).
25. Wysuwanie CD/DVD (105).
26. Wybór źródła sygnału audio/wideo (105).
27. Inteligentny system stop/start (58).
28. Włączenie/wyłączenie ekranu dotykowego
(64).
29. Menu nawigacji (141).
30. Menu telefonu (134).
31. Menu główne (64).
248
32. Włączanie i wyłączanie świateł
awaryjnych.
33. Centralne blokowanie/odblokowanie (8).
34. Włączanie/wyłączanie i regulacja
głośności systemu audio (105).
35. Elementy sterowania menu zespołu
wskaźników (61).
36. Inteligentny system programowania
prędkości jazdy (97).
37. System programowania prędkości jazdy
(96).
38. Sygnał dźwiękowy/poduszka powietrzna.
39. Przełącznik regulacji kolumny kierownicy
(22).
40. Elementy sterowania telefonem i funkcją
rozpoznawania poleceń głosowych (138).
41. Ogrzewana kierownica (22).
42. Elementy sterowania audio/wideo (105).
43. Natężenie oświetlenia zestawu
wskaźników – obrócić, aby ustawić.
44. Zwalnianie pokrywy komory silnika (169).
Przełączniki sterowania szybami (45).
45. Włączanie/wyłączanie świateł
przeciwmgielnych.
46. Zwalnianie pokrywy bagażnika (74).
47. Pamięć ustawień miejsca kierowcy (16).
48. Mechanizm regulacji lusterek/lusterko
składane elektrycznie (48).
49. Przełączniki sterowania szybami (45).
50. Wyłącznik sterowania szybami w tylnych
bocznych drzwiach/roletą tylnej części
dachu otwieranego (45).
ROZKŁADANIE
1
2
7
10
9
8
11
12
13
3
4
6
5
46
MENU
MODE
PHONE
NAV
AV
45
47
44
48
43
42
41
38
40
37 36
35
34
14
39
15
21
49
20
16
19
18
17
50
33
SJ1769
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22