REKLAMA

TX-NR509.PDF

Onkyo TX-NR509 - Instrukcja obsługi [pl]

Onkyo TX-NR509 - Instrukcja obsługi .


Pobierz plik - link do postu

Spis treści

Odbiornik AV

Wprowadzenie ....................... 2

TX-NR509

Połączenia ........................... 11

Instrukcja obsługi

Włączanie urządzenia
i ustawienia początkowe .... 19

Funkcje zaawansowane ..... 39

Sterowanie innymi
urządzeniami ....................... 53

Dziękujemy za zakup odbiornika AV Onkyo.
Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
przed dokonaniem połączeń i włączeniem urządzenia do zasilania sieciowego. Zastosowanie się
do zaleceń przedstawionych w niniejszej instrukcji pozwoli na uzyskanie najwyższej jakości
odtwarzania przy użyciu odbiornika AV Onkyo.
Zachowaj tę instrukcję, może się ona okazać
przydatna w przyszłości.

ONKYO SOUND & VISION CORPORATION
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555
http://www.eu.onkyo.com/

Inne ....................................... 59

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH (UK BRANCH)
The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK
Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1 & 12, 9/F, Ever Gain Plaza Tower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., Hong Kong. Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/

E.I.C Electronic International Commerce Sp. z o.o.
02-434 Warszawa, ul. Łuki Wielkie 3/5
SN 2940055783 83, fax: (22) 594 83 84
tel: (22) 594
(C) Copyright 2010 ONKYO SOUND & VISION CORPORATION Japan. All rights reserved.
http://www.eic.com.pl

Y1012-1

Pl
* 2 9 4 0 0 5 5 7 *

OSTRZEŻENIE:
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO POŻARU LUB
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE
WYSTAWIAJ URZĄDZENIA NA DESZCZ LUB
WILGOĆ.
UWAGA:
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE ZDEJMUJ POKRYWY URZĄDZENIA. WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
NIE ZNAJDUJĄ SIĘ ŻADNE ELEMENTY,
KTÓRE MOGŁYBY BYĆ REGULOWANE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA.

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

AVIS

Notatki

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

Symbol błyskawicy w równoramiennym trójkącie
ostrzega użytkownika o istnieniu niebezpiecznego
napięcia wewnątrz urządzenia, które może być
niebezpieczne w wypadku nieodpowiedniego
użytkowania urządzania.
Symbol wykrzyknika zawartego w równobocznym trójkącie informuje o istnieniu szczególnie
ważnych instrukcji zawartych w piśmiennictwie
dołączonym do urządzenia.

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

10.

11.
12.

13.
14.

Przeczytaj instrukcję.
Zachowaj instrukcję.
Stosuj się do ostrzeżeń.
Stosuj się do zaleceń instrukcji.
Nie używaj urządzenia w pobliżu wody.
Czyść urządzenie jedynie przy użyciu suchej ściereczki
Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Instaluj w zgodzie z zaleceniami producenta.
Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła,
takich jak grzejniki, urządzenia emitujące ciepło
(włączając wzmacniacze), itp.
Nie rozmontowuj uziemienia wtyku zasilania sieciowego. Wtyk zasilania z uziemieniem wyposażony
jest w trzy bolce, bolec uziemienia jest grubszy od
bolców zasilania. Jeśli wtyk zasilania nie pasuje
do gniazda zasilania sieciowego, skonsultuj się
z wykwalifikowanym elektrykiem w przedmiocie
wymiany tego wtyku.
Chroń przewód zasilania. Nie przygniataj go ani
nie skręcaj. Zwróć szczególną uwagę na odcinki
przewodu zasilania znajdujące się w pobliżu wtyku
zasilania i w miejscu, w którym wychodzi on z
urządzenia.
Stosuj jedynie przewody połączeń i akcesoria zalecane przez producenta.
G
Urządzenie jak i urządzenie
wraz z wózkiem powinno być
przemieszczane z zachowaniem należytej staranności.
Nagłe zatrzymanie, gwałtowne ruszenie, itp. może spowodować przewrócenie się S3125A
urządzenia.
Odłącz urządzenie z zasilania podczas burz, i gdy
masz zamiar nie używać go przez dłuższy czas.
Powierzaj serwisowanie urządzenia jedynie wykwalifikowanym specjalistom. Serwisowanie urządzenia jest konieczne, gdy zostanie ono uszkodzone w jakikolwiek sposób, w szczególności, gdy
uszkodzony zostanie przewód zasilania, gdy do
urządzenia dostaną się ciecze lub obce ciała, urządzenie zostanie wystawione na działanie deszczu
lub wilgoci, nie działa normalnie, lub gdy zostanie
upuszczone lub rzucone.

15. Uszkodzenia wymagające interwencji specjalisty
W następujących sytuacjach odłącz urządzenie od
zasilania i przekaż je wykwalifikowanemu specjaliście w celu dokonania naprawy:
A. Uszkodzenie przewodu zasilania,
B. Dostanie się płynu lub obcego przedmiotu do środka
urządzenia,
C. Wystawienie urządzenia na deszcz lub wilgoć,
D. Niepoprawne działanie urządzenia mimo stosowania
się do zaleceń instrukcji. W razie wystąpienia tego
rodzaju sytuacji dokonaj jedynie koniecznych regulacji,
gdyż dokonanie niepoprawnych zmian może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i konieczności zastosowania skomplikowanych procedur naprawy.
E. Po upuszczeniu lub innego rodzaju mechanicznego
uszkodzenia urządzenia,
F. Wystąpienia anomalii w działaniu urządzenia.

16. Obce przedmioty i ciecze wewnątrz urządzenia
- Nigdy nie wpychaj przedmiotów jakiegokolwiek
rodzaju do urządzenia poprzez otwory, mogą one
bowiem zetknąć się z elementami urządzenia znajdującymi się pod napięciem lub spowodować spięcie, czego wynikiem może być pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.
Urządzenie nie powinno być wystawione na działanie cieczy (np. kapanie) i żadne przedmioty zawierające ciecze, takie jak np. wazony, nie powinny być
ustawiane na urządzeniu.
Nie stawiaj świec ani żadnych palących się przedmiotów na urządzeniu.
17. Baterie
Zawsze bierz pod uwagę kwestie związane z
ochroną środowiska naturalnego i stosuj się do
lokalnego prawodawstwa dotyczącego recyklingu
18. baterii.
Jeśli zainstalujesz urządzenie w zamkniętej przestrzeni, takiej jak szafka, itp., zapewnij odpowiednią
wentylację.
Zachowaj 20 cm wolnej przestrzeni nad urządzeniem i po jego bokach i 10 cm z tyłu urządzenia.

2

75
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Dane techniczne

Ostrzeżenia

Sekcja wzmacniacza

Ogólne

Znamionowa moc wyjścia
Wszystkie kanały: (Model północnoamerykański)
80 W minimalnej mocy ciągłej na kanał,
obciążenie 8 Ω, 2 kanały wysterowane od
20 Hz do 20 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,07% (FTC)
110 W minimalnej mocy ciągłej na kanał,
obciążenie 6 Ω, 2 kanały wysterowane
przy 1 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,9% (FTC)
(Inne)
1 kanał x 130 W przy 6 Ω, 1 kHz, 1 kanał
wysterowany (IEC)

(Północnoamerykański i tajwański)
120 V, 60 Hz, prąd przemienny
(Europejski i australijski) 230V, 50 Hz, prąd
przemienny
(Inne) 220-240V, 50/60 Hz, prąd przemienny
(Północnoamerykański i tajwański) 3,9 A
Pobór mocy
(Europejski) 370 W
(Inne) 410 W
Pobór mocy w trybie czuwania
(Północnoamerykański i tajwański) 0,2 W
(Inne) 0,3 W
Wymiary (szer x wys x gł):
Zasilanie

435 x 173,5 x 328 mm

Maksymalna moc wyjścia:
(Azjatycki)
1 kanał x 160 W przy 6 Ω, 1 kHz, wysterowany
jeden kanał (JEITA)
Moc dynamiczna: 180 W (3 Ω, Front)
160 W (4 Ω, Front)
100 W (8 Ω, Front)
THD (całkowite zniekształcenie harmoniczne):
0,08% (20 Hz - 20 kHz, połowa mocy)
Współczynnik tłumienia:
60 (Front, 1 kHz, 8 Ω)
Czułość wejścia i impedancja (niezbalansowane):
200 mV/47 kΩ (LINE)
Znamionowa moc wejścia RCA i impedancja
200 mV/2,2 kΩ (REC OUT)

Masa:
■ HDMI
Wejście
Wyjście
Rozdzielczość video
Format audio
Obsługiwane

9,,2 kg
IN1, IN2, IN3, IN4
OUT
1080p
Dolby TrueHD, DTS Master Audio,
DVD-Audio, DSD
3D, Audio Return Channel, Deep Color,
x.v.Color, LipSync, CEC

■ Wejścia video
Komponentowe:
Kompozytowe:
■ Wyjścia video
Komponentowe:
Kompozytowe:

Maksymalna moc wyjścia RCA i impedancja
2 V/2.2 kΩ (REC OUT)
Pasmo przenoszenia:
20Hz-50 kHz/ +1 dB- 3 dB (pomijanie DSP)

IN1, IN2
BD /DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX

OUT
MONITOR OUT, VCR/DVR OUT

1. Ochrona praw autorskich - Nagrywanie utworów objętych ochroną przez prawo autorskie dla celów innych niż
użytkowanie osobiste jest dozwolone jedynie po otrzymaniu zgody od właściciela praw autorskich.
2. Bezpiecznik - Bezpiecznik znajdujący się wewnątrz
urządzenia nie może być wymieniany przez użytkownika.
Jeśli nie można włączyć urządzenia, skontaktuj się z
serwisem Onkyo.
3. Konserwacja - Od czasu do czasu należy przetrzeć
urządzenie delikatną ściereczką. Aby wyczyścić dokładniej, przetrzyj urządzenie delikatną ściereczką nasączoną lekkim roztworem delikatnego detergentu a następnie
wytrzyj je do sucha.
Nie używaj do czyszczenia ostrych materiałów, rozpuszczalnika, alkoholu. Może to bowiem zniszczyć wykończenie urządzenia lub zetrzeć oznaczenia znajdujące
się na nim.
4. Zasilanie
UWAGA
ZAPOZNAJ SIĘ Z INFORMACJAMI PRZEDSTAWIONYMI PONIŻEJ, ZANIM PO RAZ PIERWSZY
WŁĄCZYSZ URZĄDZENIE DO ZASILANIA.
Napięcie w gniazdkach zasilania sieciowego różni się w
zależności od regionu. Upewnij się, czy zasilanie w kraju,
w którym urządzenie będzie użytkowane odpowiada
parametrom przedstawionym na plakietce umieszczonej
z tyłu urządzenia (np.: AC 230 V, 50 Hz lub AC 120 V
60 Hz).
Przewód zasilania służy do odłączania urządzenia od
zasilania sieciowego. Upewnij się, czy wtyk przewodu
zasilania jest łatwo dostępny.

■ Wejścia audio
Wejścia cyfrowe:

Charakterystyka regulacji barwy dźwiku:
± 10 dB, 50 Hz (BASS)
± 10 dB, 20 Hz (TREBLE)
Stosunek sygnał/szum:

COAXIAL: 2
OPTICAL: 2
Wejścia analogowe: BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,
TV/CD, AUX

100 dB (LINE, IHF-A)
Impedancja głośników:

■ Wyjścia audio
Analogowe:
Pre out subwoofera:
Wyjścia głośnikowe:
Słuchawki:

VCR/DVR, ZONE2 LINE OUT
1
Main (L, R, C, SL, SR)
1

■ Inne
Setup Mic
Universal Port
RI
USB
Ethernet

6 Ω - 16 Ω

Sekcja video

1
1
1 (przód)
1
1

5.
6.

Czułość wejścia/poziom wyjścia i impedancja:
1 Vp-p /75Ω (Component Y)
0,7 Vp-p /75Ω (Component PB/CB, PR/CR)
1 Vp-p /75Ω (Composite)
Pasmo przenoszenia video komponentowego:
5 Hz - 100 MHz/+0 dB, -3 dB

Sekcja tunera

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Zakres częstotliwości AM:
(Północnoamerykański i tajwański)
87.5 MHz– 107.9 MHz
(Inne)
87.5 MHz– 108.0 MHz, RDS

7.

8.

Informacje dotyczące modeli
amerykańskich

OSTRZEŻENIE:
Zmiany i modyfikacje dokonane przez użytkownika, do których nie został on wyraźnie upoważniony przez producenta, spowodują zniesienie odpowiedzialności producenta za
wadliwe działanie urządzenia.
UWAGA:
Urządzenie to zostało przetestowane pod kątem zgodności
z normami dotyczącymi urządzeń cyfrowych - Class B.
Normy te zostały opracowane, aby chronić użytkownika
przed szkodliwym wpływem promieniowania. Urządzenie
to bowiem używa i emituje promieniowanie radiowe, które
może spowodować zakłócenia w funkcjonowaniu innych
urządzeń, jeśli nie będzie używane zgodnie z instrukcją.
Niemniej jednak, nie można wykluczyć, że zakłócenia
mogą wystąpić w szczególnych przypadkach. Jeśli zatem
urządzenie powoduje występowanie zakłóceń w działaniu urządzeń radiowych i telewizyjnych, co może zostać
sprawdzone po włączeniu do zasilania takich urządzeń,
zastosuj się do następujących zaleceń aby usunąć takie
zakłócenia.
 Zmień ustawienie anteny.
 Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniami a odtwarzaczem.
 Podłącz urządzenia do oddzielnych obiegów zasilania
sieciowego.
 Skontaktuj się ze sprzedawcą sprzętu lub z doświadczonym specjalistą.

Informacje dotyczące modeli kanadyjskich

Naciśnięcie przycisku ON/STANDBY i wybranie trybu
czuwania (standby) nie powoduje całkowitego wyłączenia urządzenia. Jeśli masz zamiar nie używać urządzenia
przez dłuższy czas, odłącz je od zasilania sieciowego.
Ochrona przed utratą słuchu
Ostrzeżenie
Zbyt duży poziom głośności w słuchawkach może spowodować utratę słuchu.
Baterie i ciepło
Ostrzeżenie
Unikaj wystawiania baterii (w ich opakowaniu lub zainstalowanych w urządzeniu) na nadmierne ciepło (w pełnym
słońcu, w pobliżu ognia).
Nie dotykaj tego urządzenia mokrymi rękami
Nie dotykaj tego urządzenia ani przewodu zasilania, gdy
twoje ręce są mokre lub wilgotne. Jeśli woda lub jakiś
inny płyn dostanie się do środka urządzenia, zanieś je do
autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia.
Obchodzenie się z urządzeniem

UWAGA: NINIEJSZE URZĄDZENIE CYFROWE KLASY B
JEST ZGODNE Z NORMĄ NMB-003 CANADA.
Dla modeli wyposażonych we wtyczkę z uziemieniem.
UWAGA: PODŁĄCZAJ PRZEWÓD ZASILANIA WYŁĄCZNIE DO GNIAZDA ZASILANIA SIECIOWEGO POSIADAJĄCEGO UZIEMIENIE.

 Podczas przenoszenie urządzenia w inne miejsce,
zawsze używaj oryginalnego opakowania. Dla większej pewności, zapakuj urządzenie tak jak zostało
zapakowane fabrycznie.
n Nie zostawiaj taśmy klejącej lub produktów plastykowych w pobliżu urządzenia na dłuższy czas.
Mogą one pozostawić znaki na urządzeniu.
n Panele górny i tylny mogą się rozgrzać po pewnym
czasie. Nie jest to usterką urządzenia.
n Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas,
może to spowodować, że nie będzie ono działało
poprawnie w przyszłości. W związku z tym od czasu
do czasu włącz i wyłącz urządzenie.

Zakres częstotliwości AM:
522/530 kHz–1611/1710 kHz
Programowanie stacji radiowych:

40

74

3
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Dołączone akcesoria

Podłączanie wtyku do przewodu zasilania powinno zostać
powierzone jedynie wykwalifikowanemu personelowi.
WAŻNE
Przewody w kablu zasilania oznaczone są w następujący
sposób:
Niebieski:
Zerowy
Brązowy:
Napięcie
Może się zdarzyć, że oznaczenia widniejące na gniazdach
zasilania sieciowego mogą mieć inne kolory niż oznaczenia wtyków przewodów zasilania. W takim wypadku połączenia powinny zostać dokonane według poniższych reguł:
Przewód oznaczony kolorem niebieskim powinien zostać
podłączony do terminalu zaznaczonego na czarno lub
oznaczonego literą N.
Przewód oznaczony kolorem brązowym powinien zostać
podłączony do terminalu zaznaczonego na czerwono lub
oznaczonego literą L.

g Dokonywanie połączeń i ustawień

Upewnij się, czy posiadasz następujące akcesoria:

Informacje dotyczące modeli brytyjskich

1

Antena pokojowa FM (strona 18)
Antena ramowa AM (strona 18)
Przewód zasilania (modele tajwańskie) (strona 18)
Oznaczenia przewodów głośnikowych (strona 12)
Pilot zdalnego sterowania (RC-801) i dwie baterie (AA/
R6) (strona 4)

3

Potwierdź połączenia i ustawienia.

1. Włącz zasilanie wszystkich podłączonych urządzeń.
2. Wyłącz zasilanie telewizora i sprawdź, czy zasilanie
1. Połącz gniazdo HDMI OUT z gniazdem wejścia
podłączonych urządzeń jest wyłączane automatyczTX-SR606_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PMPage 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
HDMI telewizora. TX-SR606_Fr,Es.book
nie dzięki operacjom połączonym.
TX-SR606_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
3. Włącz zasilanie odtwarzacza/nagrywarki Blu-ray/
Odtwarzacz Blu-ray/DVD itp.
DVD.
4. Rozpocznij odtwarzanie z odtwarzacza/nagrywarki
Blu-ray/DVD i sprawdź następujące ustawienia:
Połączenie
HDMI

n Zasilanie odbiornika AV jest włączane automatycznie
i wybierane jest wejście, do którego podłączony jest
odtwarzacz/nagrywarka Blu-ray/DVD.
n Zasilanie telewizora włączane jest automatycznie i
wyjście, do którego podłączony jest odbiornik AV jest
wybierane.

Odbiornik AV
* Litery znajdujące się na końcu nazwy produktu, widniejące w katalogach i na opakowaniach oznaczają kolor. Niezależnie od litery, dane techniczne i funkcje są identyczne.

WAŻNE
Wtyk zasilania sieciowego zaopatrzony jest w 5-amperowy
bezpiecznik. Jeśli trzeba będzie go wymienić, upewnij się,
czy nowy bezpiecznik jest 5-amperowy i odpowiada wymogom norm ASTA, BSI do BS1362. Sprawdź również, czy
nowy bezpiecznik oznaczony jest znakiem ASTA lub BSI.
JEŚLI WTYK PRZEWODU ZASILANIA NIE PASUJE DO
GNIAZDA ZASILANIA SIECIOWEGO WYMIEŃ GO NA
ODPOWIEDNI.
W razie wystąpienia jakichś wątpliwości, skontaktuj się z
wykwalifikowanym elektrykiem.

Połączenie
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)

Połączenie
HDMI

5. Stosując się do instrukcji telewizora, wybierz „Use the
TV speakers (użycie głośników telewizora)” z menu
pojawiającego się na ekranie telewizora i sprawdź,
czy dźwięk emitowany jest przez głośniki telewizora
a nie przez głośniki podłączone do odbiornika AV.
6. Wybierz „Use the speakers connected from the AV
receiver (użycie głośników odbiornika AV)” z menu
pojawiającego się na ekranie telewizora i sprawdź,
czy dźwięk emitowany jest przez głośniki odbiornika
AV a nie z głośników podłączonych do telewizora.

g Instalowanie baterii
Uwaga

Telewizor/projektor itp.

n Jeśli pilot nie działa
poprawnie,
wymień
baterie.
n Nigdy nie mieszaj starych baterii z nowymi i
baterii różnego typu.
Baterie (AA/R6)
n Aby zapobiec korozji
lub wypłynięciu płynu z
baterii, wyjmij baterie z
pilota, Jeśli pilot nie będzie miał być używany przez
dłuższy czas.
n Wyjmij bezzwłocznie zużyte baterie aby ustrzec pilota
przed zniszczeniem spowodowanym korozją.

2. Połącz wyjście audio telewizora z gniazdem
OPTICAL IN 2 odbiornika AV przy użcyciu przewodu
optycznego audio.
Uwaga
n Gdy używana jest funkcja kanału zwrotnego audio (ARC) z
telewizorem dla HDMI 1.4, to połączenie nie powinno być
dokonywane (strona 48).

Deklaracja zgodności

n Dokonaj operacji przedstawionych powyżej, gdy chcesz
użyć odbiornika AV po raz pierwszy, gdy zmienisz ustawienia
podłączonych urządzeń, gdy zasilanie każdego urządzenia
zostanie wyłączone, gdy przewód zasilanie zostanie odłączony od zasilania sieciowego lub gdy nastąpi przerwa w
dostarczaniu energii.

Uwaga
n Konieczne jest przypisanie wejścia HDMI, gdy odtwarzacz/
nagrywarka Blu-ray/DVD podłączany jest do innych gniazd
(strona 30). Nie przypisuj w tym momencie urządzeń podłączonych do HDMI do wejścia TV/CD. Odpowiednie operacje
CEC (Consumer Electronics Control) nie będą zagwarantowane.

Gdy używasz pilota, skieruj go w kierunku sensora zdalnego
sterowania odbiornika AV, w sposób przedstawiony poniżej.

My, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL.
NIEMCY

Uwaga

3. Połącz wyjście HDMI odtwarzacza/nagrywarki Bluray/DVD z gniazdem HDMI IN 1 odbiornika AV.

g Celowanie pilotem

Informacje dotyczące modeli europejskich

Sensor zdalnego sterowania

4

2

GROEBENZELL, NIEMCY

n Audio z DVD-Audio lub Super Audio CD może nie być emitowane przez głośniki telewizora. Będzie możliwe emitowanie
dźwięku przez głośniki telewizora poprzez dokonanie ustawień
wyjścia audio odtwarzacza DVD na 2ch PCM. (Może to nie być
możliwe w zależności od modelu odtwarzacza).
n Nawet jeśli ustawisz wyjście audio na głośniki telewizora,
dźwięk będzie emitowany przez głośniki podłączone do odbiornika AV, gdy wyregulujesz poziom głośności lub przełączysz
wejście na odbiorniku AV. Aby emitować dźwięk przez głośniki
telewizora, ponownie dokonaj czynności na telewizorze.
, gdy podłączasz urządzenia
i
n Nie podłączaj przewodu
.
kompatybilne ze sterowaniem audio
n Gdy wybierzesz cokolwiek innego poza gniazdem HDMI,
gdy odbiornik AV jest podłączony jako źródło wejścia
telewizora, wejście odbiornika AV zostanie przełączone
na „TV/CD”.
n Odbiornik AV włączy się łącznie automatycznie, gdy uzna,
że jest to konieczne. Nawet jeśli odbiornik AV jest podłączony do telewizora lub odtwarzacza/nagrywarki kompaty, nie włączy się on, gdy nie będzie to
bilnych z
konieczne. Może nie włączyć się łącznie, gdy telewizor jest
ustawiony na emitowanie dźwięku z telewizora.
n Funkcje łączne z odbiornikiem AV mogą nie działać w
zależności od modelu. W takiej sytuacji obsługuj bezpośrednio odbiornik AV.

Każde z ustawień „HDMI Setup” zmieniane jest na
następujące:
n HDMI Control (RIHD): On
n Audio Return Ch (ARC): Auto

Około 5 m.

K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH

Informacje o poszczególnych ustawieniach znajdują się
na stronie 48.

4

Użyj pilota zdalnego sterowania.
Informacje o przyciskach, które możesz użyć - strona 58.
Uwaga

Odbiornik AV

deklarujemy na naszą pełną odpowiedzialność, że produkt ONKYO przedstawiony
w niniejszej instrukcji jest zgodny z odpowiednimi normami technicznymi takimi, jak:
EN60065, EN55013, EN55020 i EN61000-3-2, 3-3.

Potwierdź ustawienia.

73
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Using an RIHD-compatible TV,Using an Recorder Spis treści
Player, or
Używanie telewizora, odtwarzacza lub nagrywarki kom- RIHD-compatible TV, Player, or Recorder
patybilnych z RIHD stands for Remote Interactive over HDMI, is the namep, which stands for Remote Interactive over HDMI, is the name of the system control function found on Onkyo
p, which
of the system control function found on Onkyo
Wprowadzenie

Funkcje zaawansowane

components. The
będący skrótemcomponents. The AVover HDMIcan be used with sterowania systemem, w którą wyposażone sąAV allows system control over
od Remote Interactive receiver jest nazwą funkcji CEC (Consumer Electronics Control), which receiver can be used with CEC (Consumer Electronics Control), which allows system control over
HDMI and is part of the HDMI standard. CEC provides interoperabilityHDMI który part components, standard.
between various of the
Ważne interoperability between various components, however,
Ustawienia zaawansowane ................................................ 39
urządzenia Onkyo. Odbiornik AV jest kompatybilny ze standardem sterowania CEC (Consumer Electronic Control),and isumożliwia HDMIhowever, CEC provides informacje dotyczące bezpieczeństwa ................... 2
Ostrzeżenia ............................................................................ 3
sterowanie systemem poprzez połączenie HDMI. Standard CECthan p-compatible components cannot be guaranteed.
operation with components other zapewnia współdziałanie pomiędzy różnymi urządzeniami.components other than p-compatible components cannot be guaranteed.
Menu ekranowe ustawień ................................................. 39
operation with Nie
Dołączone akcesoria ............................................................ 4
.
możemy jednak zagwarantować, że funkcje sterowania będą dostępne w wypadku urządzeń, które nie są kompatybilne z
Procedury wspólne w menu ustawień .............................. 39
Charakterystyka urządzenia ................................................ 6
Wejście HDMI ................................................................... 40
Panele przedni i tylny ........................................................... 7
Operations that can be performed
Component (wejście komponentowe video) ..................... 40
About
Urządzenia kompatybilne z p-compatible Operacje możliwe dzięki połączeniu p-compatible with
Operations that can be performed with
About
Panel przedni ...................................................................... 7
Digital Audio (wejście cyfrowe audio) ............................... 40
components
p connection
Wyświetlacz ......................................................................... 8
components
p connection
Sp Config (konfiguracja głośnikowa) ................................ 41
Panel tylny ........................................................................... 9
Sp Distance (odległość głośników) ................................... 42
Telewizory kompatybilne zFor p-compatible TV
Następujące urządzenia są kompatybilne z
(Stan
Pilot (As
zdalnego sterowania ................................................... 10
The following components .are p-compatible. (As

Level Cal (kalibracja głośników) ....................................... 42
■ For p-compatible TV
Następujące operacje połączone sąThe following components are p-compatible.
możliwe dzięki
na luty 2010). Najnowsze informacje znajdziesz na stronie
Audio Adjust (regulacje audio) ............................................ 43
Sterowanie odbiornikiem AV ................................................ 10 connecting
of January 2011)
of January 2011)
The following linked operation is possible by
połączeniu odbiornika AV The followingkompatybilnym z is possible by connecting
z telewizorem linked operation
internetowej firmy Onkyo.
Ustawienia źródła ............................................................. 44
the AV receiver to an p-compatible TV.
.
Telewizory
the
■ TV
■ TV
Połączenia AV receiver to an p-compatible TV. Ustawienia sprzętowe ....................................................... 46
Ustawienia HDMI .............................................................. 48
• The AV receiver will enter Standby mode when the
• The AV receiver will enter Standby mode when the
• Toshiba REGZA-LINK
się w tryb czuwania, gdy telewi• the TV REGZA-LINK compatible TV
n
n Telewizory Toshiba kompatybilne z REGZA-LINKcompatible TVOdbiornik AV przełącza power of Toshibais turned to Standby.
Ustawienia sieciowe ......................................................... 49
Podłączanie odbiornika AV ........................................... 11
power of the TV is turned to Standby.
zor jest przełączany w tryb czuwania. TV
Telewizory Sharp.
• Sharp TV
Aktualizowanie oprogramowania ...................................... 50
n
• Sharp
Podłączanie twoich głośników ........................................... 11
• You can set TV, czy dźwięk ma
Używanie ustawień audio ................................................. 50
Możesz dokonać ustawienia w menuon the menu screen of the TV to either
• You can set on the menu screen of the TV to either
n
Informacje o połączeniach AV ............................................ 14

Zone AV
2 .................................................................................. 52
output thePlayers/Recorders
Odtwarzacze/nagrywarkiPlayers/Recorders
być emitowany z głośników podłączonychfrom the speakers connected to the AV
■ audio do odbiornika
output przy użyciu HDMI .......................... 15
Podłączanie urządzeńthe audio from the speakers connected to the
AV czy z
receiver, Onkyo the speakers of the TV.
• Onkyo and Integra p-compatible playersgłośników telewizora. • or fromand Integra p-compatible players Podłączenie twoich urządzeń ............................................ 16
receiver, or from the speakers of the TV.
Dokonywanie połączeń Zone 2 ........................................ 52
Odtwarzacze Onkyo i Integra kompatybilne z
n
n Jest możliwe przesyłanie do possiblevideo/audio z video/audio from the antenna Podłączanie • It is possible to output the video/audio from the antenna
• It is wyjścia to output the
Sterowanie urządzeniami w drugiej strefie ....................... 52
• Toshiba REGZA-LINK z
Onkyo ..................................... 17
urządzeń
• Toshiba REGZA-LINK compatible players and
n Odtwarzacze i nagrywarki Toshiba kompatybilnecompatible players and
anteny z\lub z gniazda wejścia telewizora z głośników
Podłączanie urządzenia nagrywającego ............................ 17
or from the input jack of the TV from the speakers
REGZA-LINK (jedynie recorders (only when used together with Toshiba
gdy używane wraz z telewizorami
or from the input jack of the TV from the speakers
recorders takie jak
podłączonych do odbiornika AV. (Połączenie(only when used together with Toshiba Podłączanie anten ............................................................. 18
Sterowanie innymi urządzeniami
connected to the AV receiver. (A connection such as
Toshiba kompatybilnymi z REGZA-LINK)
REGZA-LINK compatible TV)
connected to the AV receiver. (A connection such as
REGZA-LINK compatible TV)
cyfrowy przewód optyczny lub podobne jest konieczne
Podłączanie przewodu zasilania ........................................ 18
optical digital cable or similar is required above the
n Odtwarzacze i nagrywarki Sharp (jedynie recorders (only whenpoza połączeniem HDMI).
• Sharp players and gdy używane
used together
optical digital cable or similar is required above the
Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez USB ...................... 53
• Sharp players and recorders (only when used together
wraz z telewizorami Sharp) Sharp TV)
HDMI być wybierane przy
Używanie stacji dokującej Onkyo ..................................... 53
with
HDMI cable.)
n Wejście do odbiornika AV możecable.) Sharp TV)
Włączanie urządzenia i funkcje podstawowe
with
użyciu pilota telewizora.Input to the AV receiver can be selected with the remote

• Input to the AV receiver can be selected with theSterowanie iPodem ........................................................... 54
remote
* Modele inne niż wymienione powyżej mogą częściowo współSterowanie innymi urządzeniami ...................................... 56
takie jak regulacja głośności
n Operacje odbiornika AV,controller of the TV.
Włączanie/wyłączanie odbiornika AV ................................ 19
* Models other than those mentioned above may have some
controller of the TV.
* Models
pracować, jeśli są kompatybilne z systemem CEC, który jest
Zaprogramowane kody zdalnego sterowania ................... 56
lub podobne mogą być dokonywane przyother than those mentioned above may have some
użyciu pilota
• Operations such as volume adjustment or similar for the of the
częścią standardu HDMI, interoperability if compatible with CEC which is part of the
lecz operacje nie mogą być w pełni
• Operations such as volume adjustment or similarWprowadzanie kodów zdalnego sterowania ..................... 56
for the
interoperability if compatible with CEC which is part Włączanie ............................................................................. 19
telewizora.
zagwarantowane.
HDMI Standard, but operation cannot be guaranteed.
AV receiver can be performed from the remote
HDMI Standard, but operation cannot be guaranteed. Wyłączanie ............................................................................ remote Kody zdalnego sterowania przeznaczone do
AV receiver can be performed from the 19
Odtwarzacze/nagrywarki controller of the TV.
kompatybilne z
........... 56
urządzeń Onkyo podłączonych przy użyciu
Odtwarzanie ........................................................................ 20
controller of the TV.
Uwaga
Następujące operacje połączone są możliwe dzięki połąResetowanie przycisków REMOTE MODE ...................... 57
Odtwarzanie z podłączonego urządzenia ......................... 20
Note
czeniu odbiornika AV z odtwarzaczem/nagrywarką kompa■ For p-compatible players/recorders
Note
Resetowanie pilota zdalnego sterowania ......................... 57
Sterowanie zawartością urządzenia USB lub players/recorders
■ For p-compatible
działał poprawnie, nie podłączaj
n Aby system sterowaniaDo not connect the p-compatible tybilnymi z more than .
urządzeń sieciowych ...................................................... 20
Sterowanie

component
The followingnot connect the p-compatible component more than
• Do link operation is possible by connecting the
The following link operation is possible by connecting the innymi urządzeniami ...................................... 57
do gniazda wejścia HDMI większej ilości urządzeń komIkony wyświetlane na wyświetlaczu .................................. 21
the following number to the HDMI input terminal so that the
AV receiver odtwarzaczu/nagry- the HDMI input terminal so OdtwarzanieAV receiver to poprzez USB ....................... 21 Front Panel
the following number to
niż wskazana poniżej.
patybilnych z
n Gdy odtwarzanie rozpocznie się nato an p-compatible player/recorder. that the
Informacje dodatkowe
z iPoda/iPhona an p-compatible player/recorder.
linked operations work properly.
warce, wejście odbiornika AV zostanie przełączone naon the player/recorder,
Odtwarzanie•zWhen the playback is started on the player/recorder,
urządzenia USB ........................................ 22
• When thelinked operations work properly.
playback is started
- Odtwarzacze DVD/BD: maksymalnie trzy.
– Blu-ray Disc/DVD player is up to three. wejście HDMI odtwarzającego odtwarzacza/nagrywarki.
– Blu-ray Disc/DVD player is to the HDMI input Słuchanie radia internetowego .......................................... 22
Rozwiązywanie problemów ............................................... 59
- Nagrywarki Blu-ray/nagrywarki DVD/cyfrowe nagryinput of the AV receiver will switch up to three.
input of the AV receiver will switch to the
1
2
34 56
7
8
– Blu-ray Disc recorder/DVD recorder/Digital Video Recorder
Odtwarzanie plików muzycznych z serwera ...................... 24 HDMI input o HDMI .............................................................. 64
– Blu-ray Discthat is playingrecorder/Digital Video Recorder
recorder/DVD back.
Informacje
Operacje odtwarzacza/nagrywarki mogą być dokonywawarki video: maksymalnie trzy.
n
of the player/recorder
of the player/recorder that is playing back.
Odtwarzanie zdalne ........................................................... 24
is up to three.
Charakterystyka sieciowa/USB ......................................... 64
is
ne przy użyciu pilota odbiornika AV. up to three.
- Odbiorniki kablowe/satelitarne: maksymalnie cztery.
Słuchanie radia AM/FM ..................................................... 25 with the
• Operation of the player/recorder is possible with the
– Cable/Satellite Set-top box is up to four.
• Operation of the player/recorder is possible Aktualizowanie oprogramowania ..................................... 66
– Cable/Satellite Set-top box is up to four.
n Nie podłączaj odbiornika AV do innego odbiornika AVto the other AV receiver/AV
Wskazówki dotyczące połączeń i ścieżka sygnału video ... 70
remote controller supplied AV receiver toreceiver. AV receiver/AV podstawowe ......................................................... receiver.
• Do not connect the AV receiver
Funkcje
remote controller supplied with the AV 28
• Do not connect the with the AV the other
przy użyciu HDMI.
Używanie telewizora, odtwarzacza lub nagrywarki
*
Nie wszystkie funkcje są dostępne w zależności od
amplifier via HDMI.
Stosowanie automatycznych ustawień głośnikowych ....... 28
amplifier via HDMI.
Gdy urządzenie kompatybilne z
powyżej ilości
kompatybilnych z RIHD .................................................. 72
n
modelu.
Stosowanie trybów odtwarzania ........................................ 31
• When podłączone, operacje
* Not all functions the p-compatible component more than the
• When may operate depending on the model.
wskazanej powyżej zostanie the p-compatible component more than the
Dane techniczne ................................................................. 74
* Not all functions may operate depending on the model.
Stosowanie menu startowego ........................................... 36
above-mentioned
sterowania nie będą zagwarantowane. is connected, the linked operations are not
above-mentioned is connected, the linked operations are not
Używanie wyłącznik czasowego ........................................ 36
guaranteed.
guaranteed.
Aby zresetować odbiornik AV do jego ustawień
Ustawianie jasności wyświetlacza ..................................... 36
domyślnych, włącz go i wyłącz, a następnie, naciskając
Wyświetlanie informacji o źródle ....................................... 36
(*) Theiunit can also be turned on by pressing these naciśnij przycisk
przytrzymując przycisk VCR/DVR, buttons.
Zmiana komunikatu o wejściu na wyświetlaczu ................ 37
7. Disc tray
ON/STANDBY button
Używanie funkcji Music Optimizer ..................................... 371. I /Q ON/STANDBY(strona 59).
• Place a
Wyciszanie odbiornika AV ................................................. 37
• Press to turn on the unit, or to turn the unit into the
8. Display
Używanie słuchawek ......................................................... 37
standby mode. (To completely shut down the unit,
• Refer t
Nagrywanie ....................................................................... 37

FUNCTION OVER

you must unplug the AC power cord)
2. STANDBY indicator
• This indicator lights up in red when the unit is in
standby mode and turns off when the unit is active.
3. CD indicator
• This indicator lights up in green when a CD is inserted.
4. BD indicator
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
inserted.
5. DVD indicator
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
6. Infrared sensor window
• Receive signals from your remote control so that you
can control the unit from a distance.

En

En

50

50
72

9. A (open/
• Press t
10. SD CARD
• Insert
conten
11. F (paus
• Press t
12. C (stop)
• Press t
13. B (play)
• Press t
14. H/G
• Press t
track /

Rear Panel
5

1

2

3

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

4 5
IR
IN

Informacje o HDMI

Charakterystyka urządzenia
*1 „x.v.Color” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.

Wzmacniacz


n
n
n

80 W/kanał przy 8 Ω (FTC)
130 W/kanał przy 6 Ω (IEC)
160 W/kanał przy 6 Ω (JEITA)
Układ optymalnych obiegów głośności
Masywny transformator zasilacza wysokoprądowego
(H.C.P.S. - High Current Power Supply)

*2 Wyprodukowano na podstawie licencji i patentów USA nr
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 i innych
patentów USA i światowych, wydanych i których postępowanie
jest w toku. DTS i symbol DTS są zarejestrowanymi znakami
towarowymi, a DTS-HD, DTS-HD Master Audio i logo DTS
są znakami towarowymi firmy DTS, Inc. Produkty zawierają
oprogramowanie.
© DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Przetwarzanie

n
n
n
n

n
n

Wyprodukowano na licencji udzielonej przez firmę Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic i symbol podwójnego D są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
*4 Music Optimizer™ jest znakiem towarowym firmy Onkyo
Corporation.

n

n
n
n
n
n
n
n
n

Interfejs HDMI odbiornika AV jest opracowany na podstawie następujących standardów.
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD i Multichannel PCM

n PCM liniowy dwukanałowy (32–192 kHz, 16/20/24 bit)
n PCM liniowy wielokanałowy (7.1 kanałów, 32–192 kHz, 16/20/24 bit)
n Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master
Audio)
Odtwarzacz DVD musi być również wyposażony w wyjście HDMI powyższych formatów audio.

Informacje o ochronie praw autorskich

4 wejść i 1 wyjście HDMI*5
System sterowania urządzeniami
firmy Onkyo
4 wejścia cyfrowe (2 optyczne/2 koaksjalne)
Połączenia komponentowe video (2 wejścia / 1 wyjście)
Uniwersalny port dla stacji dokującej iPoda®/iPhona®*6
/ stacji dokującej Radia HD™*7 (modele północnoamerykańskie) / modułu tunera DAB+ (modele tajwańskie,
europejskie, australijskie i azjatyckie)
Terminale głośnikowe kompatybilne z wtykami bananowymi*8
Możliwość podłączenia radia internetowego* (SIRIUS
Internet Radio*9/vTuner/Last.fm/Pandora/Rhapsody/
Slacker/Mediafly/Napster)

*6 iPhone, iPod, iPoda classic, iPod nano, iPod shuffle i iPod touch
są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w
USA i innych krajach.
„Made for iPod” i „Made for iPhone” oznacza, że akcesorium
elektroniczne zostało zaprojektowane specjalnie do podłączania
odpowiednio z iPodem lub iPhonem i uzyskały certyfikat zgodności ze standardem Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia lub za jego zgodność ze
standardami bezpieczeństwa lub legalności.
Pamiętaj o tym, że użycie tego akcesorium wraz z iPodem lub
iPhonem może mieć wpływ na osiągi połączenia bezprzewodowego.

Odbiornik sieciowy odtwarzający strumieniowe pliki audio
Wejście USB na panelu przednim do podłączania urządzeń pamięci i modeli iPoda®/iPhona®*6 (umożliwia
wyświetlanie okładki albumu)

Logo HD Radio Ready jest znakiem towarowym należącym do
firmy iBiquity Digital Corp.
*8 W Europie stosowanie wtyków bananowych do podłączania
głośników do wzmacniaczy audio jest zabroniona.

*9

Możliwość programowania 40 stacji radiowych AM/FM
Funkcja Audyssey 2EQ®*9 korygująca problemy akustyczne pomieszczenia
Funkcja Audyssey Dynamic EQ®™*9 korygująca głośność
Funkcja Audyssey Dynamic Volume®™*9
Regulacja częstotliwości przekierowania (40/50/60/70/80
/90/100/120/150/200 Hz)
Funkcja synchronizacji A/V (do 400 ms)
Funkcja automatycznego wyłączania
Wyświetlacz ekranowy poprzez HDMI
Zaprogramowany pilot zdalnego sterowania kompatybilny z RI

Odbiornik AV jest kompatybilny z HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, systemem ochrony praw autorskich
sygnałów cyfrowych video. Inne urządzenia podłączone do odbiornika AV poprzez HDMI muszą również być kompatybilne
z HDCP.

*1 DVI (Digital Visual Interface): standard interfejsu wyświetlania cyfrowego opracowany przez DDWG*3 w 1999 roku.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): technologia szyfrowania video opracowana przez Intel dla HDMI/DVI. Jest ona opracowana w celu ochrony zawartości video i wymaga urządzenia kompatybilnego z HDCP w celu wyświetlania zaszyfrowanego video.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): otwarta grupa przemysłowa kierowana przez Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC,
i Silicon Image, której celem jest sprostanie wymaganiom przemysłu w kwestii specyfikacji połączeń wysoko wydajnych komputerów PC i
ekranów cyfrowych.

Uwaga

*7

Dodatkowe
n

Odbiornik AV stosuje HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), zatem jedynie urządzenia kompatybilne z HDCP
mogą wyświetlać obraz.

Odtwarzane formaty audio
*5 HDMI, logo HDMI i High Definition Multimedia Interface są
znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi
firmy HDMI Licensing, LLC.

* Dostępność usług może się różnić w zależności do regionu.
n

Wiązka video HDMI (tzn. sygnał video) jest kompatybilna z DVI (Digital Visual Interface)*1, dzięki czemu telewizory i ekrany
z wejściem DVI mogą być podłączone przy użyciu przewodu-przejściówki HDMI-DVI. (Może to jednak nie działać w wypadku niektórych telewizorów i ekranów, skutkując brakiem obrazu).

*3

HDMI (ze zwrotnym kanałem dźwiękowym, 3D, Deep
Color, x.v. Color*1, Lip Sync, DTS*2-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*3, Dolby
Digital Plus, DSD i PCM wielokanałowy)
3
n Dolby Pro Logic IIz* - nowy format surround (stosujący
kanały przednie podwyższone)
 Konfiguracja typu Non-Scaling
n Pamięć trybu odtwarzania
n Tryb Direct
 Tryb Pure Audio (modele europejski, australijski i
azjatycki)
4
n Funkcja Music Optimizer* do skompresowanych plików
muzycznych
n Przetworniki C/A 192 kHz/24-bit
 Mocne i dokładne 32-bitowe przetwarzanie DSP
Połączenia
n



Opracowany dla potrzeb telewizji cyfrowej, HDMI (High Definition Multimedia Interface) jest nowym standardem interfejsu
cyfrowego służącym do podłączania telewizorów, odtwarzaczy DVD/BD, set-top-boxów i innych urządzeń video. Dotychczas
wiele oddzielnych przewodów połączeń audio i video było koniecznych do połączeń urządzeń AV. Dzięki HDMI, pojedynczy
przewód może przenosić sygnały sterowania, video cyfrowego i do ośmiu kanałów audio cyfrowego (2-kanałowe PCM,
cyfrowe audio wielokanałowe i wielokanałowe PCM).

n Wiązka video HDMI jest kompatybilna z DVI (Digital Visual Interface), zatem telewizory i ekrany z wejściem DVI mogą
być podłączane przy użyciu przewodu przejściówki HDMI do DVI. (Pamiętaj o tym, że w połączeniach DVI przesyłany jest
jedynie sygnał video, należy zatem dokonać również oddzielnych połączeń audio). Należy zaznaczyć jednak, że poprawne działanie nie jest gwarantowane przy użyciu połączenie przy użyciu przewodu przejściówki. Ponadto, sygnały video z
komputera nie są kompatybilne z tym połączeniem.
n Sygnał audio HDMI (częstotliwość próbkowania, długość fali itp.) może podlegać ograniczeniom wynikającym z podłączonego urządzenia źródłowego. Jeśli jakość obrazu jest niska, lub gdy nie jest odtwarzany dźwięk z urządzenia połączonego
poprzez HDMI, sprawdź ustawienia tego urządzenia. Zapoznaj się z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia w celu
uzyskania szczegółowych informacji na ten temat,

Wyprodukowano na licencji udzielonej przez Audyssey
Laboratories. Postępowania patentowe w USA i innych krajach
w toku. Audyssey MultEQ™, Audyssey Volume™ i Audyssey
Dynamic EQ™ są znakami towarowymi firmy Audyssey
Laboratories.
*10 Music Optimizer™ jest znakiem towarowym firmy Onkyo
Corporation.
*11 Windows i logo Windows są znakami towarowymi grupy firm
Microsoft.

6

71
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Wskazówki dotyczące połączeń i ścieżka sygnału video
Odbiornik AV jest wyposażony wiele formatów połączeń, dzięki czemu jest kompatybilny z szeroką gamą urządzeń AV. Wybór
formatu połączeń zależny jest od tego, w jakie formaty wyposażone jest podłączane urządzenie. Skorzystaj z informacji
przedstawionych poniżej dokonując wyboru połączeń.
Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie na ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT. Jeśli twój telewizor jest podłączony do MONITOR OUT V lub COMPONENT VIDEO OUT, użyj wyświetlacza odbiornika AV, gdy
dokonujesz zmiany ustawień.

Panele przedni i tylny
Panel przedni
(Modele północnoamerykański i tajwański)

a

b c

de

f g h i j k l

m

Uwaga
Ekranowe menu ustawień są wyświetlane gdy:
n
n

Brak jest wejścia video lub
Wejście video jest w formacie 480p, 576p, 720p, 1080i lub 1080p.

Formaty połączeń video
Tabela przepływu sygnału video

Urządzenia video mogą być podłączone do odbiornika AV
przy użyciu jednego z następujących formatów połączeń
video: kompozytowego video, komponentowego video lub
HDMI, każdy następny oferujący wyższą jakość obrazu.
Gdy dokonujesz wyboru formatu połączeń, pamiętaj o tym,
że odbiornik AV nie konwertuje formatów zatem jedynie
wyjścia tego samego formatu co wejścia będą przesyłały
sygnał.

Odtwarzacz Blu-ray/DVD itp.
Kompozytowy

HDMI

Komponentowy

IN
Odbiornik AV

n o

MONITOR OUT
Kompozytowy

HDMI

Komponentowy

q

r

s tu

(Modele europejski, australijski i azjatycki)

v

Telewizor, projektor itp.

Formaty połączeń audio

w

FUNCTION OVERVIEW

Front Panel
Tabela przepływu sygnału audio

Urządzenia audio mogą być podłączone do odbiornika AV
przy użyciu jednego z następujących formatów połączeń
audio: analogowego, optycznego, koaksjalnego i HDMI.
Gdy dokonujesz wyboru formatu, weź pod uwagę fakt, że
odbiornik AV nie konwertuje formatów cyfrowych na analogowe i vice versa. Przykładowo, sygnały audio podłączone
do wejścia optycznego lub koaksjalnego nie są przesyłane
do wyjścia analogowego VCR/DVR OUT.

p

1

Odtwarzacz Blu-ray/DVD itp.
Analogowy

Optyczny

Koaksjalny

2

34 56

8 9* 10 11 12 13* 14

7

HDMI

IN
Odbiornik AV

*1

*1

*1

OUT
HDMI
*1 *2

Analogowy

Jeśli sygnały występują w więcej niż jednym wejściu, wejścia będą wybierane automatycznie w następującej kolejności pierwszeństwa: HDMI, cyfrowe, analogowe.

Telewizor, projektor itp.
*1 Zależne od ustawienia „Audio TV Out” (strona 48).
*2 Ustawienie to jest dostępne, gdy w ustawieniu „Audio
Return Ch” wybrana jest opcja „Auto” (strona 48), wybrany jest selektor wejścia TV/CD i twój telewizor obsługuje
funkcję ARC.

Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony, na których można uzyskać informacje na temat działania danego
elementu.
(*) The unit can also be turned on by pressing these buttons.

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)

7. Disc wskaźnik MUSIC OPTIMIZER (model
(14) Przycisk i tray
ON/STANDBY button
Przycisk/Q ON/STANDBY (strona 19)
1. I
• Place a disc when opening the disc tray.
• ZONE 2, OFF (strona 52)
Przyciski Press to turn on the unit, or to turn the unit into the północnoamerykański i tajwański) (strony 37, 51)
8. Display
standby mode. (To completely
(15)
PHONES (strona 37)
Sensor zdalnego sterowania (strona 4) shut down the unit, Gniazdo • Refer to “Front Panel Display” on page 13.
you must unplug the AC power cord)
(16) Przyciski (open/close) button* tonów (50)
Wyświetlacz (8)
9. A TONE i poziomu barwy
2. STANDBY indicator
• Press to open or close the disc tray.
Przyciski This indicator lights (strona 31)
• LISTENING MODE up in red when the unit is in(17) Przyciski wyboru źródła (strona 20)
10. SD CARD slot
(18)
Przycisk standby mode and turns off when the unit iis active. Gniazdo AUX INPUT AUDIO/VIDEO (strona 16)
DIMMER (model północnoamerykański
• Insert an SD Memory Card, and play back the
3. CD (strona 36)
(19) Port USB (strona 16) it.
tajwański) indicator
contents in
• This indicator lights up
(20) GniazdoF (pause) button 28)
Przycisk MEMORY (strona 26) in green when a CD is inserted.
11. SETUP MIC (strona
4. BD indicator
• HDMI to pause playback.
(21) Wskaźnik Press THRU (strona 48)
Przycisk TUNING MODE (strona 25)
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
12. C (stop) button
(22) Przycisk RT/PTY/TP (modele europejski, australijPrzycisk DISPLAY (strona 36)
inserted.
• Press to stop playback.
ski i azjatycki) (strona 31)
5. DVD indicator
Przycisk SETUP (strona 39)
13. B (play) button*
• TUNING, PRESET (strona 25), przyciski
(23) Przycisk •PURE to start or resume playback. austraPrzyciski This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
Press AUDIO (modele europejski,
6. Infrared sensor window
14. H/G (skip down/up) buttons
lijski i azjatycki) (strona 27)
kursora i przycisk ENTER
• Receive signals from your remote control so that you
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
Przycisk RETURN the unit from a distance.
can control
track / file.
Pokrętło MASTER VOLUME (strona 20)

Rear Panel
70

1

2

7

3

4 5 67

8

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
IR

IN

Rozwiązywanie problemów

Wyświetlacz

a

b

cd

e

6

f

g

Select the USB input source.
“Now Initializing” is displayed on the front display and then the name of the USB storage device
is displayed. It will take 20 to 30 seconds to recognize the USB storage device.

7

Press RECEIVER followed by SETUP on the
remote controller. mn
k l
Main menu will be displayed on TV screen. ProNumery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony, na których można uzyskać informacje na temat działania danego performed on the
cedures thereafter can also be
elementu.
AV receiver by using its SETUP, arrow, and
(1) Wskaźniki głośnika/kanału
(7) Wskaźniki wejścia audio
ENTER buttons.

hi

j

(2) Wskaźnik Z2 (druga strefa) (strona 52)
(3) Wskaźniki trybu odtwarzania i formatu (strony
31, 51)
(4) Wskaźniki 4, i ; (strona 21)
(5) Wskaźnik NET (strona 22, 49)
(6) Wskaźniki strojenia
Wskaźnik RDS (poza modelami północnoamerykańskimi i tajwańskimi) (strona 26)
Wskaźnik AUTO (strona 25)
Wskaźnik TUNED (strona 25)
Wskaźnik FM STEREO (strona 25)

(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)

Wskaźnik Audyssey (strony 28, 44)
Go to “Hardware Setup” menu.
Wskaźnik Dynamic EQ (strona 44)
Wskaźnik Dynamic Vol Go to “Firmware Update” menu.
(strona 45)
Wskaźnik słuchawek (strona 37)
Pole komunikatów
Select “Via USB” and press ENTER.
Wskaźnik MUTING (strona 37)
Select
Poziom głośności (strona 20) “Update” and press ENTER.
Wskaźnik USB (strona 21, 22)
Updating will begin.
Wskaźnik SLEEP (strona 36, 47)
As the updating progresses, the TV screen may

8
9
10
11

disappear depending on the program updated. In
this case, you can see the update progress on the
front display of the AV receiver. The TV screen
will reappear when you finish the update and turn
on the AV receiver.
Do not turn off the AV receiver and do not remove
the USB storage device during updating process.

12

Message “Complete!” appears on the front display of the AV receiver, indicating that the
update has been completed.

13

Using ON/STANDBY on the front panel, turn
off the AV receiver and then remove the USB
storage device.
*

14

Do not use ON or STANDBY on the remote controller.

Press ON/STANDBY to turn on the AV receiver.
Congratulations!! Now you have the latest firmware on your Onkyo AV receiver.

Troubleshooting
Case1:
If “No Update” is displayed on the front display of the AV
receiver, the firmware has already been updated. You do
not need to do anything further.
Case2:
If an error occurs, “Error!! *-** No media” is displayed
on the front display of the AV receiver. (Alpha-numeric
characters on the front display are denoted by asterisks.)
See the following table and take appropriate action.

Przypadek 1:
Jeśli na wyświetlaczu na panelu przednim odbiornika AV
wyświetlone zostanie „No Update”, oznacza to, że aktualizacja została już dokonana. Nie musisz robić nic więcej.
■ Errors during update via USB
Przypadek 2:
Jeśli wystąpi błąd, na wyświetlaczu na panelu przednim
Error Code
Description
odbiornika AV wyświetlone zostanie „Error *-*** No media”.
*-10, * alfanumeryczne na panelu przednim reprezentowane
USB storage device is not detected. Make sure
(Znaki-20
są gwiazdkami).the USB flash memory or USB cable is propZapoznaj się z tabelą poniżej o podejmij
erly
odpowiednią akcję). connected to the USB port. If the USB
storage device has its own power supply, use it
to power the USB storage device.
g Błędy występujące podczas aktualizacji przy użyciu
*-14
An update file is not found in the root folder of
USB.
the USB storage device, or an update file is for
Opis
Kod błędu
other model. Retry download following
instructions at the supportwykryty. Sprawdź czy
Przewód USB nie został website. If the error
*-10, *-20
pamięć please contact Onkyo Support and
persists,flash USB lub przewód USB zostały podłączone do portu USB.
provide the error code. Jeśli urządzenie magazynujące USB posiada własne zasilanie, użyj go
Others
Retry the update procedure from the begindo zasilania urządzenia magazynującego USB.
ning. If the error persists, please contact
Onkyo Support nie został znaleziony w folderze
Plik aktualizacji and provide the error code.
*-14
root urządzenia magazynującego USB lub plik

aktualizacyjny przeznaczony jest dla innego modeCase3:
lu. Ponownie ściągnij plik stosując się do zaleceń
If an error occurs during the update, disconnect then nie
na stronie wsparcia technicznego. Jeśli błąd
zostanie cord and skontaktuj
reconnect the AC power rozwiązany,try again. się z centrum
serwisowym Onkyo i udostępnij kod błędu.

Case4:
Ponów procedurę try the following proceInne
If Error Code 3-51 is displayed, aktualizacji od początku. Jeśli
błąd nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się z cendure.
trum serwisowym Onkyo i udostępnij kod błędu.
1. Disconnect the AC power cord then reconnect.
2. Start up 3: device, and select the NET/USB selector.
this
Przypadek
3. After the “Now Initializing” display hasbłąd, odłącz i
Jeśli podczas procesu aktualizacji wystąpi changed,
perform the zasilania i spróbuj ponownie.
podłącz przewódupdate again.
Przypadek 4:

Case5:
Jeśli wystąpi błąd wynikający z wadliwego wyboru źródeł
If an error has occurred due to wrong selection of input
wejścia, wyłącz i włącz odbiornik AV. Ponów następnie
sources, turn off and on the AV receiver. Then retry the
procedurę aktualizacji.
update.
ONKYO CORPORATION
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
The Americas
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600
Fax: 201-785-2650
Hours: M-F 9am-8pm/Sat-Sun 10am-4pm ET
& lt; http://www.us.onkyo.com/ & gt;
Europe
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555
& lt; http://www.eu.onkyo.com/ & gt;
China, Hong Kong
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1 & 12, 9/F, Ever Gain Plaza Tower 1, 88, Container Port Road,
Kwai Chung, N.T., Hong Kong
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
& lt; http://www.onkyochina.com/ & gt;
Asia, Oceania, Middle East, Africa
Please contact an ONKYO distributor referring to Onkyo SUPPORT
site.
& lt; http://www.intl.onkyo.com/support/local_support/index.html & gt;

E.I.C Electronic International Commerce Sp. z o.o.
02-434 Warszawa, ul. Łuki Wielkie 3/5
tel: (22) 594 83 83, fax: (22) 594 83 84
http://www.eic.com.pl

8

69

En

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Aktualizacja oprogramowania przy użyciu USB
Odbiornik AV umożliwia dokonanie aktualizacji oprogramowania przy użyciu urządzenia magazynującego USB.
Uwaga

8
9
10

Wybierz opcję „Update” i naciśnij przycisk
ENTER.
Aktualizacja rozpocznie się.
W trakcie postępu aktualizacji, wyświetlacz ekranowy
może się wyłączyć w zależności od aktualizowanego
Front Panel to nastąpi, wciąż możesz oglądać
programu. Gdy
Front Panel
postęp aktualizacji na panelu przednim odbiornika
AV. Wyświetlacz ekranowy włączy 4 5 6
1
2
3 się ponownie,
gdy zakończysz aktualizację i wyłączysz i włączysz
1
2
ponownie odbiornik AV.
Nie wyłączaj odbiornika AV i nie odłączaj urządzenia
magazynującego USB podczas procesu aktualizacji.

n Nigdy nie odłączaj ani nie wyłączaj odbiornika AV podczas
procesu aktualizacji.
n Nigdy nie podłączaj ani nie odłączaj przewodów HDMI ani
Ethernet podczas procesu aktualizacji.
n Nie próbuj połączy się z odbiornikiem AV z komputera, gdy jest
on aktualizowany.
n Nigdy nie odłączaj przewodu zasilania podczas procesu aktualizacji.
n Aktualizacja oprogramowania zajmuje około 60 minut.
n Odbiornik AV zachowa wszystkie ustawienia po dokonaniu
aktualizacji.

11

Przed rozpoczęciem aktualizacji
n W ustawieniu „HDMI Ctrl(RIHD)” (strona 48). wybierz
opcję „Off”.
n Wyłącz urządzenia sterujące podłączone poprzez
poprzez sieć Ethernet.
n Wyłącz aktywną drugą strefę.
n Zatrzymaj odtwarzanie z radia internetowego, iPoda/
iPhona, urządzenia USB, serwerów itp.
n Jeśli na urządzeniu USB znajdują się jakieś dane,
odłącz je.
Procedura aktualizacji

1

Podłącz urządzenie magazynujące USB do twojego
komputera. Jeśli w urządzeniu są jakieś dane, skasuj je.

2

Ściągnij plik oprogramowania ze strony internetowej firmy Onkyo. Nazwa pliku wygląda
następująco:
ONKAVR0001_*******.zip
Rozpakuj ściągnięty plik. Zostaną utworzone
następujące trzy pliki:
ONKAVR0001_*******.of1
Front Panel
ONKAVR0001_*******.of2
ONKAVR0001_*******.of3

Wybierz opcję „Update” i naciśnij przycisk
ENTER.
Wybierz opcję „Via USB” i naciśnij przycisk
ENTER.

Panel tylny
(Modele europejski, północnoamerykański, australijski i azjatycki)

a

b cd

FUNCTION OVERVIEW
FUNCTION OVERVIEW

e

g

h

8 9* 10 11 12 13* 14
7
8 9* 10 11 12 13* 14

7
34 56

Na wyświetlaczu na panelu przednim pojawi się
komunikat „Complete”, co oznacza, że aktualizacja została dokonana.

(*)
unit can i włącz odbiornik AV przy użyciu przycisku
by
12 TheWyłączalso be turned onunitpressing these buttons.by pressing these buttons. tray
7. Disc
(*) The
can also be turned on

1. I /Q ON/STANDBY na panelu przednim.
ON/STANDBY button
• Place a disc when opening the disc tray.
7. Disc tray
1. I
ON/STANDBY button
• Nie używaj przycisku/Q RECEIVER nathe unit into the
Press to turn on the unit, or to turn pilocie.
8. Display
• Place a disc when opening the disc tray.
Gratulacje!! Zainstalowałeś to turn on down theor to turn the unit into the
standby mode. (To•completely shut odbiorniku unit,
Press w twoim the unit, AV
Refer to
8. Display
i
kl m
właśnie najnowszą the AC oprogramowania.
you must unplug wersję power cord) completely shut down•the unit, “Front Panel Display” on page 13. j
standby mode. (To
9. A (open/close) button*
• Refer to “Front Panel Display” on page 13.
2. STANDBY indicator you must unplug the AC power cord)
• Press to open9. A (open/close) button*
or close the disc tray.
2. STANDBY when the
• This indicator lights up in redindicator unit is in
10. SD CARD slot
n
• Press to open or close the disc tray.
standby mode and• turnsindicator lights upis active.
This off when the unit in red when the unit is in an SD Memory Card, and play back the
• Insert
10. SD CARD slot
3. CD indicator
standby mode and turns off when the unit is active. in(Model tajwański)
contents it.
• Insert an SD Memory Card, and play back the
3. CD indicator
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. 11. F (pause) button
contents in it.
4. BD indicator
• This indicator lights up in green when a CD• is inserted. 11. F (pause) button
Press to pause playback.
4. BD indicator
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
12. C (stop) button
• Press to pause playback.
inserted.
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
• Press to stop 12. C (stop) button
playback.
5. DVD indicator
inserted.
13. B (play) button* • Press to stop playback.
5. DVD orange when a DVD is inserted.
• This indicator lights up inindicator
• Press to start 13. B (play) button*
or resume playback.
6. Infrared sensor window indicator lights up in orange when14. H/G (skip down/up) buttons or resume playback.
• This
a DVD is inserted.
• Press to start
• Receive signals6. Infrared sensorcontrol so that you
from your remote window
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
14. H/G (skip down/up) buttons
can control the unit Receive signals from your remote control so that/you (1) Gniazda DIGITAL IN COAXIAL i OPTICAL / chapter / (10) Gniazda kompozytowe video i analogowe audio
• from a distance.
track file.
• Press to skip to the previous or next title
can control the unit from a distance.
track / file.
(2) Gniazda COMPONENT VIDEO IN i OUT
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN i OUT, CBL/SAT

FUNCTION OVERVIEW

1

2

Rear Panel

34 56

7

Rear Panel
1 8 9* 10 11 12 13* 143
2
1

Port ETHERNET
Gniazdo FM ANTENNA i terminal AM ANTENNA
Gniazda HDMI IN i OUT
8
Gniazdo UNIVERSAL PORT
4 5 SPEAKERS
8
Terminale 6 7
(CENTER, FRONT, SURROUND)
(8) Przewód zasilania (Modele europejski, północnoamerykański, australijski i azjatycki)
(9) Gniazdo
REMOTE CONTROL

(3)
(4)
(5)
6 7 (6)
3 (7)

4 5
2

3

Skopiuj wyodrębnione pliki na urządzenie magazynujące USB. Nie kopiuj pliku zip.

4

Odłącz urządzenie magazynujące USB od komputera i podłącz je do portu USB odbiornika AV.

5

Sprawdź, czy odbiornik AV i telewizora są włą9 10
czone.
(*) The unit can also się w trybie czuwania,
9 10
Jeśli odbiornik AV znajduje be turned on by pressing these buttons. AC INLET terminal
1.
6. IR OUT jack
7. Disc tray outlet with the
naciśnij przycisk/Q ON/STANDBY na odbiorniku AV,
• A commercially available IR emitter can be
1. I
ON/STANDBY button
6. IR OUT jack
• Use to connect1. AC INLET terminal AC cord.
the AC
• Place a disc when the AC outlet with the
aby włączyć wyświetlacz na panelu przednim.to turn the unit into the OUTPUT (DIGITALto connectopening the disc tray. AC connected to the IR A commercially available IR emitter can be
• OUT jack to pass IR (infrared)
• Press to turn on the unit, or
• Use OPTICAL/COAXIAL) jacks
cord.
2. AUDIO

6

• Refer to “Front Panel Display” on page 13. CONTROL
Wybierz źródło wejścia USB.
7.
remote control signals along to other components.
you must unplug the AC power cord)
• Use other device with a digital
Digital / DTS decoder or to connect an AV receiver / amplifier, Dolby CONNECTOR (RS-232)
9. A (open/close) button*
Na panelu 2. STANDBY indicator
przednim zostanie wyświetlone „Now
• a digital
7. CONTROL can be connected to an
Digital jack with a the disc tray.
audio optical/coaxial input / DTS decoder or other device withThis bidirectional RS-232 portCONNECTOR (RS-232)
• Press to open or closedigital audio
Initializing”, a •następnie nazwa urządzenia USB. the unit is optical/coaxial cable.
external controller.• This bidirectional RS-232 port can be connected to an
This indicator lights up in red when
in
audio optical/coaxial input jack with a digital audio
10. SD CARD slot
8. AUDIO OUTPUT (ANALOG) jacks
Rozpoznanie urządzenia mode zajmuje 20 do 30 the unit is active.OUTPUT (COMPONENT) jacks
external controller.
standby USB and turns off when
optical/coaxial cable.
3. VIDEO
• Insert an SD Memory Card, and play back theUse to connect8. TV, an AV receiver(ANALOG) or

a AUDIO OUTPUT / amplifier jacks
sekund.
3. CD indicator
• Use to connect3. TV or AV receiver (COMPONENT) jacks
a VIDEO OUTPUT with component

7

f

IR
IN

IR

IN

RS232

IN, GAME IN, TV/CD IN)
(11) Gniazda MONITOR OUT V
(12) Gniazda ZONE 2 LINE OUT
(13) Gniazda PRE OUT
(SURROUND BACK i SUBWOOFER)
(14) AC INLET (modele tajwańskie)

RS232

Zapoznaj się z częścią „Podłączanie odbiornika AV”, aby
uzyskać informacje na temat połączeń (strony 11 do 18).

8. Display
remote control signals along toto the IR OUT jack to pass IR (infrared)
connected other components.
standby mode. (To completely shut down the unit,to connect2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
• Use
an AV receiver / amplifier, Dolby

contents in it.
other device
• Use to connect a TV,
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. 11.with(pause) button a TV or AV receiver with component with an RCA audio cable. an AV receiver / amplifier or
• RCA component
video inputs F anUse to connect video cable.
9. ETHERNET terminal other device with an RCA audio cable.
4. BD RECEIVER, a następnie naciśnij
indicator
Naciśnij przycisk
video inputs with an
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO)to pause playback.RCA component video cable.
• Press jack
• Use to connect9. telecommunications equipment
a ETHERNET terminal
• na pilocie.
przycisk SETUP This indicator lights up in blue when a Blu-ray Discto connectC (stop) AV receiver(VIDEO) jack
• Use is
a VIDEO OUTPUT or other device
12. 4. TV, an button
with LAN cable. • Use to connect a telecommunications equipment
inserted.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu
• Press to stop playback.
Use
with an RCA video •cable.to connect a TV, an AV receiver or other device jack
10.HDMI OUT
with LAN cable.
5. DVD indicator
główne. Procedury przedstawione poniżej mogą być
with an RCA
5. IR IN jack 13. B (play) button*video cable.
• Use to connect a TV, an AV OUT jackamplifier or other
10.HDMI receiver /
• This indicator lights up in SETUP,
•available IR receiver can playback.
również dokonane przy użyciu przyciskuorange when a DVD is•inserted.
5. Press to start or resumebe
IR IN jack
A commercially
device with an HDMI compatible porta TV, an AV receiver / amplifier or other
• Use to connect with an HDMI cable.
6. Infrared sensor window
14. H/G (skip down/up) buttons
przycisków kursora i przycisku ENTER.
connected to the IR A commercially available IR receiver can be
• IN jack, allowing you to control
device with an HDMI compatible port with an HDMI cable.
• Receive signals from your remote control so that you player when connected to the IRexample,next titleyou to control
• Press to skip to the for IN jack, allowing /Note /
chapter
the BD
it’s out of sight, previous or
can control the unit from a distance.
track BD
installed in a cabinet. / file.player when it’s out of sight, for example,
Note
the
• Do not touch the inner pins of the jacks on the rear
68
installed in a cabinet.
panel. Electrostatic• discharge maythe inner pins of the jacks on the rear 9
Do not touch cause permanent
damage to theOSTRZEŻENIE:Electrostatic discharge may cause permanent
unit. panel. EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
Rear Panel
• This unit does not have theustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
damage to the unit.
prawna: Art. 78 RF modulator.
• This unit does not have the RF modulator.

(*)
unit can i włącz odbiornik
on by pressing
przy użyciu przycisku
Przypadek 3:
6TheWyłączalso be turnedbuttonAValso these buttons.by pressing these buttons. nie posiadasz połączenia sieciowego z internetem,
7. Disc tray
(*)
be turned
Jeśli
1. I /Q ON/STANDBY na panelu przednim. on
ON/STANDBY The unit can

Pilot zdalnego sterowania

FUNCTION OVERVIEW

Sterowanie odbiornikiem AV

Aby sterować odbiornikiem AV, naciśnij przycisk
Front Panel
RECEIVER, aby wybrać tryb sterowania odbiornikiem.
Możesz również użyć pilota zdalnego sterowania, aby
2
34 56
sterować odtwarzaczem 1
Blu-ray/DVD, odtwarzaczem
CD i innymi urządzeniami.
Zapoznaj się z częścią „Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania”, aby uzyskać więcej informacji na ten
temat (strona 56)

a
b
*1

g

7

Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony,
na których można uzyskać informacje na temat działania
danego elementu.

h
c

(*) The unit can also be turned on by pressing these buttons.

(1) Przycisk/Q ON/STANDBY button
RECEIVER (strona 19)
1. I
(2) Przyciski Press to turn on the unit,SELECTOR unit into the
• REMOTE MODE/INPUT or to turn the
standby mode. (To completely shut down the unit,
(strona 20)
you must unplug the AC power cord)
(3) Przyciski kursora 5/6/3/4 i przycisk ENTER
2. STANDBY indicator
(4) Przycisk SETUP (strona 39) up in red when the unit is in
• This indicator lights
(5) Przyciski standby mode and turns off31)
LISTENING MODE (strona when the unit is active.
3. CD indicator
(6) Przycisk DIMMER (strona 36)
• This indicator lights up
(7) Przycisk MUTING (strona 37) in green when a CD is inserted.
4. BD indicator
(8) Przycisk DISPLAY (strona 36)
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
(9) Przyciski inserted. (strona 20)
VOL 5/6
(10) Przycisk RETURN
5. DVD indicator
• This indicator lights up
(11) Przycisk HOME (strony 36, 50)in orange when a DVD is inserted.
6. Infrared (strona 36)
(12) Przycisk SLEEPsensor window

i
d
c
a
d

• Place a z centrum opening the disc tray.
7. Disc tray
skontaktuj się disc when serwisowym Onkyo (strona 69).
1. I
ON/STANDBY button
• Nie używaj przycisku/Q RECEIVER nathe unit into the
Press to turn on the unit, or to turn pilocie.
8. Display 4:
• Place a disc when opening the disc tray.
Gratulacje!! Zainstalowałeś to twoim odbiorniku AV to turn the unit into the
Przypadek
standby mode. (To•completely shut down theor właPress w turn on the unit, unit,
Refer to
on page 13.
8. Display
śnie najnowszą wersję oprogramowania. completely shut down•podczas “Front Panel Display”wystąpi błąd, odłącz i
you must unplug the AC power cord)
Jeśli the unit, procesu aktualizacji
standby mode. (To
9. A (open/close) button*
• Refer to “Front Panel Display” on page 13.
2. STANDBY indicator you must unplug the AC power cord)podłącz przewód zasilania i spróbuj ponownie.
• Press to open9. A (open/close) button*
or close the disc tray.
2. STANDBY when the
• This indicator lights up in redindicator unit is in
Przypadek 5:
10. SD CARD slot
• Press to open or close the disc tray.
standby mode and• turnsindicator lights upis active.
This off when the unit in red when the unit is in an SD wynikający z wadliwegoback the źródeł
Jeśli •wystąpi błąd Memory CARDand play wyboru
Insert
10. SD Card, slot
Rozwiązywanie problemów
3. CD indicator
standby mode and turns off when the unit is active. in it.
wejścia, wyłącz i włącz •odbiornik AV. Memory Card, and play back th
contents
Insert an SD Ponów następnie
3. CD indicator
• This indicator lights up in green when a CD is inserted.
Przypadek 1:
F (pause) button
contents in it.
8 BD indicator 13* This indicator lights up in green whenprocedurę aktualizacji.playback.
9* 10 11 12 na 14 przednim odbiornika AV 11.CD• is inserted.
4. na wyświetlaczu • panelu
a
Jeśli
Press to pause F (pause) button
11.
4. BD Update”,
• This indicator lights indicator oznacza to, że aktu12. C (stop) button
wyświetlone zostanie „Noup in blue when a Blu-ray Disc is
• Press to pause playback.
inserted. już dokonana. Nie musisz robićup in blue when a Blu-ray Disc is
• This indicator lights nic więcej.
• Press to stop 12. C (stop) button
playback.
alizacja została
5. DVD indicator
inserted.
13. B (play) button* • Press to stop playback.
Przypadek 2:
5. DVD orange when a DVD is inserted.
• This indicator lights up inindicator
• Press to start 13. B (play) button*
or resume playback.
Jeśli wystąpi błąd, na wyświetlaczu na panelu przednim
6. Infrared sensor window indicator lights up in orange when14. H/G (skip down/up) buttons or resume playback.
• This
a DVD is inserted.
• Press to start
odbiornika AV wyświetlone zostanie „Error *-*** No media”.
Infrared
• Receive signals6. na panelu sensorcontrol so that you
from your remote window
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
14. H/G (skip down/up) buttons
(Znaki alfanumeryczne
przednim reprezentowane
can control the unit Receive signals from your remote control so that/you
a
• from z distance.
track file.
• Press to skip to the previous or next title / ch
są gwiazdkami). Zapoznaj się tabelą poniżej o podejmij
can control the unit from a distance.
track / file.
odpowiednią akcję).

j
k

• Receive signals from your remote control so that you
can control the unit from a distance.

g Sterowanie tunerem
Rear Panel
Aby sterować tunerem odbiornika AV, naciśnij przycisk
TUNER (lub RECEIVER).
2
Możesz również wybrać AM lub1FM naciskając przycisk
TUNER.

e

3

7. Disc tray Rear Panel
• Place a disc when opening Rear Panel
the disc tray.
g Błędy występujące podczas aktualizacji przy użyciu
8. Display
sieci.
1
2
3
4 5 67
8
• ReferKod błędu
to “Front Panel Display” on page 13.
1
2
3
4 5 67
8
Opis
9. A (open/close) button*
Przewód tray.
• Press*-10, *-20or close the discEthernet nie został wykryty. Podłącz
to open
przewód poprawnie.
10. SD CARD slot
• Insert an SD Memory Błąd połączenia internetowego.
*-11, *-13, -21, Card, and play back the
Sprawdź następujące elementy.
contents in it.
*-28
n Sprawdź, czy adres IP, maska podsieci,
11. F (pause) button
• Press to pause playback. adres bramki i serwer DNS są skonfigurowane poprawnie.
12. C (stop) button
10
n Sprawdź, czy router jest włączony. 9
• Press to stop playback. Sprawdź, cz odbiornik AV i router są połączon
9 10
1. AC INLET
6. IR OUT jack
13. B (play) button* terminalprzy użyciu przewodu Ethernet.
ne
• A commercially available IR emitter can be
6. IR OUT jack
• Use to connect1. AC INLET terminal skonfigurowany
the AC
• Press to start or resume playback.outlet with the AC cord.
n Sprawdź, czy router jest
• OUT jack to pass IR (infrared)
14. H/G (skip down/up) buttons to connect the AC outlet with the AC connected to the IR A commercially available IR emitter can be
• Use
cord.
2. AUDIO OUTPUTpoprawnie. Zapoznaj się z instrukcją obsługi
(DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
remote control signals along toto the IR OUT jack to pass IR (infrar
connected other components.
• Press to skip toto connect2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
routera. receiver amplifier,
• Use the previous or next title / chapter / Dolby
an AV
7. CONTROL
Jeśli • Usesiećconnect an AV receiver / amplifier, Dolby CONNECTOR (RS-232)
twoja to umożliwia połączenie jedynie
remote control signals along to other compon
track / file.Digital / DTS decoder or other device with a digital
n
z jednym klientem i podłączone or other device with a digital
jest audio
już inne
• This bidirectional RS-232 portCONNECTOR (RS-232)
7. CONTROL can be connected to an
Digital jack with a digital
audio optical/coaxial input / DTS decoder
urządzenie, odbiornik AV nie może połączyć
external controller.• This bidirectional RS-232 port can be connecte
audio optical/coaxial input jack
optical/coaxialsię z siecią. Skonsultuj się z twoim dostawcąwith a digital audio
cable.
8. AUDIO OUTPUT (ANALOG) jacks
external controller.
optical/coaxial
3. VIDEO OUTPUT usług internetowych. cable.
(COMPONENT) jacks
• Use to connect8. TV, an AV receiver(ANALOG) or
a AUDIO OUTPUT / amplifier jacks
• Use to connect3. TVtwójAV receiver (COMPONENT) jacks
a VIDEO OUTPUT działa jako router,
n Jeśli or modem nie with component
other device with • Use to connect a
RCA
• RCA component video cable.
component
potrzebny to connect TV or AV receiver
4 5 6 7video inputs with anUse będzie router.a W zależności od withETHERNET terminalanother audio cable.TV, an AV receiver / amplifie
8
9.
device with an RCA audio cable.
sieci, może with an RCA component video cable.
4. VIDEO OUTPUT twojej video inputssię okazać konieczne
(VIDEO) jack
• Use to connect9. telecommunications equipment
a ETHERNET terminal
skonfigurowanie serwera or other device
• Use to connect4. TV, an AV receiver(VIDEO) jack się
a VIDEO OUTPUT proxy. Zapoznaj
with LAN cable. • Use to connect a telecommunications equipm
z dokumentacją dostarczoną
Use
an AV receiver 10.HDMI OUT
with an RCA video •cable.to connect a TV,przez twojego or other device jack
with LAN cable.
dostawcę usług internetowych. Jeśli wciąż
with an RCA videozcable. serwer
5. IR IN jack
• Use to connect a TV, an AV OUT jackamplifier or other
nie możesz się połączyć
siecią,
10.HDMI receiver /
5. IR IN jack
• A commercially available IRmogą być czasowo niedostępDNS lub proxy receiver can be
device with an HDMI compatible porta TV, an AV receiver / amplifier or o
• Use to connect with an HDMI cable.
connected to the IR A commercially available IR usług
• IN jack, allowing you to control
ne. Skonsultuj się z twoim dostawcą receiver can be
device with an HDMI compatible port with an HDM
Note
the BD player when connected to the IRexample,
it’s out
internetowych. of sight, for IN jack, allowing you to control
installed in a cabinet. BD player when it’s out of sight, for example,
Note
the
• Do not touch the inner pins of the jacks on the rear
installed in a cabinet.
panel. Electrostatic• discharge maythe inner pins of the jacks on the r
Do not touch cause permanent
Ponów procedurę aktualizacji od początku. Jeśli
Inne
damage to the unit. panel. Electrostatic discharge may cause perma
błąd nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się z
6. IR OUT jack
• This unit does not have the RF modulator.
damage to the unit.
centrum serwisowym Onkyo (strona 69) i udo• A commercially available IR emitter can be
stępnij to błędu.
• This unit does not have the RF modulator.
connected to the IR OUT jackkod pass IR (infrared)
10
EN
remote control signals along to other components.
7. CONTROL CONNECTOR (RS-232)
10
• This bidirectional RS-232 port can be connected to an
external controller.
8. AUDIO OUTPUT (ANALOG) jacks
• Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier or
other device with an RCA audio cable.
9. ETHERNET terminal
• Use to connect a telecommunications equipment
with LAN cable.
10.HDMI OUT jack
• Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier or other
device with an HDMI compatible port with an HDMI cable.
IR

IN

IR

IN

RS232

RS232

IR

u
v
w
x


e
f
b

l

Przyciski kursora 5/6 (strona 25)
Przycisk D.TUN (strona 26)
Przycisk DISPLAY (strona 26)
Przycisk CH +/- (strona 26)
Przyciski numeryczne (strona 26)

IN

RS232

9 10

1. AC INLET terminal
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
• Use to connect an AV receiver / amplifier, Dolby
Digital / DTS decoder or other device with a digital
audio optical/coaxial input jack with a digital audio
optical/coaxial cable.
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
• Use to connect a TV or AV receiver with component
video inputs with an RCA component video cable.
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack
• Use to connect a TV, an AV receiver or other device
with an RCA video cable.
5. IR IN jack
• A commercially available IR receiver can be
connected to the IR IN jack, allowing you to control
the BD player when it’s out of sight, for example,
installed in a cabinet.

*1 Aby sterować urządzeniem, musisz najpierw wprowadzić kod
zdalnego sterowania.
Zapoznaj się z częścią „Wprowadzanie kodów zdalnego
sterowania”, aby uzyskać więcej informacji na ten temat
(strona 56)

10

10

Note

• Do not touch the inner pins of the jacks on the rear
panel. Electrostatic discharge may cause permanent
damage to the unit.
• This unit does not have the RF modulator.

67

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

EN

Aktualizacja oprogramowania
Dostępne są następujące metody aktualizacji oprogramowania: przy użyciu sieci i poprzez urządzenie magazynujące USB. Wybierz tę, która najbardziej odpowiada twoim
warunkom użytkowania. Zanim przystąpisz do aktualizacji,
zapoznaj się dokładnie z procedurą aktualizacji.

Podłączanie odbiornika AV

Aktualizacja oprogramowania przy użyciu sieci

Podłączanie twoich głośników

Odbiornik AV umożliwia dokonanie aktualizacji oprogramowania przy użyciu połączenia sieciowego na panelu tylnym.

Podłączanie przewodów głośnikowych

Uwaga

Tabela przedstawiona poniżej informuje o tym, jakie przewody powinny być podłączone do poszczególnych par terminali. Jeśli używasz
tylko jednego głośnika tylnego surround, podłącz go do terminali SURROUND BACK L PRE OUT.

n Sprawdź, czy odbiornik AV i telewizor są włączone i czy przewód
Ethernet jest podłączony na panelu tylnym odbiornika AV.
n Nigdy nie odłączaj ani nie wyłączaj odbiornika AV podczas
procesu aktualizacji.
n Nigdy nie podłączaj ani nie odłączaj przewodów HDMI ani
Ethernet podczas procesu aktualizacji.
n Nie próbuj połączy się z odbiornikiem AV z komputera, gdy jest
on aktualizowany.
n Nigdy nie odłączaj przewodu zasilania podczas procesu aktualizacji.
n Aktualizacja oprogramowania zajmuje około 60 minut.
n Odbiornik AV zachowa wszystkie ustawienia po dokonaniu
aktualizacji.

g Aktualizacja przy użyciu sieci
Aby dokonać aktualizacji, konieczne jest sieciowe połączenie internetowe.
g Aktualizacja przy użyciu urządzenia magazynującego USB (strona 68)
Przygotuj urządzenie magazynujące USB, takie jak
pamięć flash. Potrzebne jest co najmniej 32 MB wolnego
miejsca, aby dokonać aktualizacji.

Uwaga
n Sprawdź połączenia sieciowe przed aktualizacją.
n Nie dotykaj żadnego przewodu ani urządzenia podłączonego do
odbiornika AV podczas procesu aktualizacyjnego.
n Nie próbuj połączy się z odbiornikiem AV z komputera, gdy jest
on aktualizowany.
n Nie wyłączaj zasilania odbiornika AV , gdy jest on aktualizowany.
Nośnik pamięci w czytniku kart USB może nie działać.
n Jeśli została dokonana partycja urządzenia magazynującego,
każda sekcja będzie traktowana jak oddzielne urządzenie.
n Jeśli urządzenie magazynujące zawiera wiele danych, trochę
czasu może minąć, zanim odbiornik AV odczyta je.
n Działanie masowych urządzeń magazynujących USB, włączywszy możliwość zasilania ich, nie jest gwarantowane.
n Onkyo nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za utratę
lub uszkodzenie danych zapisanych na masowym urządzeniu
magazynującym USB, gdy jest ono używane z odbiornikiem AV.
Zalecamy uprzednie zarchiwizowanie ważnych plików muzycznych.
n Jeśli podłączysz dysk twardy USB do portu USB, zalecamy użycie zasilacza do zasilania dysku.
n Huby USB i urządzenia USB z funkcjami hubu nie są obsługiwane.
n Urządzenia pamięci USB z funkcją zabezpieczenie nie są
obsługiwane.

Surround
prawy

Surround
lewy

Przed rozpoczęciem aktualizacji
n W ustawieniu „HDMI Ctrl(RIHD)” (strona 48). wybierz
opcję „Off”.
n Wyłącz urządzenia sterujące podłączone poprzez
poprzez sieć Ethernet.
n Wyłącz aktywną drugą strefę.
n Zatrzymaj odtwarzanie z radia internetowego, iPoda/
iPhona, urządzenia USB, serwerów itp.

Procedura aktualizacji

1

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk SETUP na pilocie.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu główne. Procedury przedstawione poniżej mogą być również
dokonane przy użyciu przycisku SETUP, przycisków
kursora i przycisku ENTER.

2

Wybierz opcję „Via Net” i naciśnij przycisk
ENTER.

4

Wybierz opcję „Update” i naciśnij przycisk
ENTER.
Aktualizacja rozpocznie się.
W trakcie postępu aktualizacji, ekran TV może się
wyłączyć w zależności od aktualizowanego programu
na wyświetlaczu w odbiorniku AV. Ekran TV włączy
się ponownie, gdy zakończysz aktualizację i włączysz
odbiornik AV.

5

Najnowsze informacje znajdziesz na stronie internetowej Onkyo.

66

R
AUDIO
INPUT

Lewy tylny
głośnik
surround

Prawy tylny
głośnik
surround

Wzmacniacz mocy

Prawy
głośnik
przedni

Wybierz opcję „Update”.
Pamiętaj o tym, że opcja Firmware Update będzie zaznaczona na szaro przez około 50 sekund po włączeniu
odbiornika AV. Poczekaj.

3

Ograniczenie odpowiedzialności
Program i dołączona do niego dokumentacja online
są dostarczane dla twojego użytku na twoją odpowiedzialność. W żadnym wypadku firma Onkyo nie ponosi
odpowiedzialności i nie posiadasz żadnego środka odwoławczego dotyczącego szkód, niezależnie od przedmiotu
reklamacji, czy dotyczy ona użycia programu lub dokumentacji online dołączonej do niego, niezależnie od podstawy prawnej, deliktowej lub umownej. Onkyo nie może
w żadnym wypadku być uznane odpowiedzialnym wobec
ciebie lub osób trzecich w kwestii strat specjalnych,
pośrednich, przypadkowych lub skutkowych, niezależnie
od ich natury, włączając, lecz nie ograniczając do tych
przypadków, kompensację, zwrot kosztów lub odsetki od
utraconych zysków, utraty danych lub z jakiegokolwiek
powodu teraźniejszego lub przyszłego.

L

Lewy
głośnik
przedni

Głośnik
centralny

g Zakręcane terminale głośnikowe
Usuń od 10 do 15 mm izolacji z końców przewodów
głośnikowych, a następnie skręć je mocno, w sposób
przedstawiony obok.

10 do 15 mm

g Wtyki bananowe (modele północnoamerykańskie)
n Jeśli używasz wtyków bananowych, dokręć terminal, zanim wprowadzisz wtyk.
n Nie wprowadzaj przewodu głośnikowego bezpośrednio do otworu centralnego terminalu głośnikowego.

Na wyświetlaczu na panelu przednim pojawi się
komunikat „Complete”, co oznacza, że aktualizacja została dokonana.

11
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Konfiguracja głośników

Ostrzeżenia dotyczące podłączania głośników

Tabela przedstawiona poniżej informuje o tym, jakie kanały powinny być użyte w zależności od ilości głośników, które posiadasz.
Niezależnie od tego, ilu głośników używasz, zalecane jest
podłączenie aktywnego subwoofera w celu uzyskania mocnych dźwięków basowych.
Aby twój system dźwięku surround działał jak najlepiej,
musisz dokonać ustawień głośnikowych. Możesz dokonać
tego automatycznie (strona 28) lub ręcznie (strona 41).

Zapoznaj się z informacjami przedstawionymi poniżej, zanim
przystąpisz do podłączania głośników:

Ilość głośników:

2

3

4

Głośniki przednie

a

a
a

a

5
a
a

a

a

Głośnik centralny
Głośniki surround
Głośnik tylny surround

6

7

a
a

a
a

a
a

n Możesz podłączyć głośniki, których impedancja zawiera się w przedziale pomiędzy 6 i 16 Ω. Jeśli podłączysz głośniki o mniejszej impedancji i będziesz używał
wzmacniacz z wysokim poziomem głośności przez
dłuższy czas, wbudowany układ ochronny może zostać
aktywowany.
n Odłącz przewód zasilania z gniazda zasilania sieciowego, zanim przystąpisz do dokonywania jakichkolwiek
połączeń.
n Zapoznaj się z instrukcjami obsługi dołączonymi do
twoich głośników.
n Zwracaj szczególną uwagę na polaryzację przewodów
głośnikowych. Innymi słowy, zawsze łącz terminale
dodatnie (+) z terminalami dodatnimi (+) i terminale
ujemne (-) z terminalami ujemnymi (-). Jeśli pomylisz
się w połączeniach, dźwięk będzie brzmiał nienaturalnie.
n Zbyt długie lub zbyt cienkie przewody mogą mieć wpływ
na jakość dźwięku. Należy unikać takich przewodów.
n Zwracaj uwagę na to, żeby nie dopuścić do spięcia
pomiędzy przewodami dodatnimi a ujemnymi. Może to
uszkodzić odbiornik AV.
n Uważaj na to, aby metalowy rdzeń przewodu nie stykał
się z panelem tylnym odbiornika AV. Może to uszkodzić
odbiornik AV.

a

Głośniki tylne surround

a

*1 Jeśli używasz tylko jednego głośnika tylnego surround, podłącz
go do terminali lewych SURROUND BACK L PRE OUT.

Oznaczenia przewodów głośnikowych
Terminale głośnikowe są oznaczone kolorami w celu ułatwienia ich identyfikacji.
Terminal głośnikowy

Kolor

Przedni lewy

Biały

Przedni prawy

Czerwony

Centralny

Zielony

Surround lewy

Niebieski

Surround prawy

Szary

Surround tylny lewy

Brązowy

Surround tylny prawy

Złocisto-brązowy

Dołączone oznaczenia głośnikowe są również oznaczone
kolorami i powinieneś przyczepić je do dodatniej (+) końcówki
przewodu głośnikowego, zgodnie z powyższą tabelą. Jedyne,
czego będziesz musiał potem dokonać to przyporządkować
kolor oznaczenia przewodu głośnikowego do odpowiedniego
terminalu głośnikowego.

n Nigdy nie podłączaj więcej niż jednego przewodu do
jednego terminalu głośnikowego. Może to uszkodzić
odbiornik AV.
n Nie podłączaj jednego głośnika do więcej niż jednej
pary terminali głośnikowych.

Uwaga

Dysk twardy:
Napęd:
Modem:
Karta dźwiękowa:
Monitor:
Karta video:
Oprogramowanie:

Przeglądarka:

n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz i o prędkości przesyłu pomiędzy
5 kb/s a 320 kb/s.
n Formaty WMA DRM/Pro/Voice nie są obsługiwane.

200 MB wolnego miejsca
Napęd CD lub DVD
28,8 kb/s
karta dźwiękowa 16-bitowa
Super VGA (800 x 600)
64 MB VRAM, DirectX 9.0
Microsoft ActiveSync (jedynie przy
użyciu komputerów kieszonkowych
i smartphonów z Windows Mobile)
Microsoft Internet Explorer 6 lub
Netscape 7.1

g WMA Loseless (.wma lub .WMA)
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 44.1
kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz i o prędkości przesyłu
pomiędzy 5 kb/s a 320 kb/s. Niekompatybilne pliki nie
kogą być odtwarzane.
n Kwantyzacja bitów: 16 bitów, 24 bity.
g WAV (.wav lub .WAV)
Pliki WAV zawierają nieskompresowane dane cyfrowe
PCM.
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 8
kHz, 11.025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88.2 kHz i 96 kHz.
Niekompatybilne pliki nie kogą być odtwarzane.
n Kwantyzacja bitów: 8 bitów,16 bitów, 24 bity.

g Odtwarzanie zdalne
n Windows Media Player 12
n Media serwer kompatybilny z DLNA (DLNA Interoperability
Guidelines version 1.5)
Ustawienia różnią się w zależności od urządzenia. Zapoznaj się
z instrukcją obsługi twojego urządzenia, aby uzyskać szczegółowe informacje na ten temat.
Jeśli systemem operacyjnym twojego komputera jest Windows
7, program Windows Media Player 12 jest już zainstalowany.

g AAC (.aac/.m4a/.mp4/.3gp/.3g2/.AAC/.M4A/
.MP4/.3GP lub .3G2)
AAC jest skrótem formatu MPEG-4 Audio
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 16
kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz i o
prędkości przesyłu pomiędzy 8 kb/s a 320 kb/s.

Wymagania dotyczące USB

g FLAC (.flac or .FLAC)
FLAC jest formatem pliku o bezstratnej kompresji danych
audio

n Masowe urządzenia magazynujące USB (nie zawsze
zagwarantowane)
n Urządzenia USB sformatowane w systemie plików FAT16
lub FAT32 są kompatybilne.
n Jeśli została dokonana partycja urządzenia magazynującego, jedynie pliki muzyczne w pierwszej partycji będą
mogły być odtwarzane.
n Każdy z folderów może zawierać do 20000 plików
muzycznych, a foldery mogą być złożone z maksymalnie
16 poziomów.
n Huby USB i urządzenia USB z funkcją hubu nie są
kompatybilne.

n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz. Niekompatybilne pliki nie kogą
być odtwarzane.
n Kwantyzacja bitów:16 bitów, 24 bity.
g Ogg Vorbis (.ogg or .OGG)
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 8
kHz, 11.025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz i o prędkości przesyłu pomiędzy 48 kb/s a 500 kb/s. Niekompatybilne pliki nie kogą
być odtwarzane.

Odtwarzane formaty plików audio
W wypadku odtwarzania z urządzenia USB, odbiornik AV
obsługuje następujące formaty plików muzycznych.
Pliki o zmiennej prędkości przesyłu (VBR) są odtwarzane.
(Czas odtwarzania może nie być wyświetlany poprawnie).

g LPCM (liniowy LPCM)
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 8
kHz, 11.025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88.2 kHz i 96 kHz.
n Kwantyzacja bitów: 8 bitów, 16 bitów, 24 bity.
* jedynie odtwarzanie poprzez sieć.

Uwaga

n W wypadku systemu kina domowego, oznaczenia przewodów
głośnikowych nie są dostarczane.

n W wypadku odtwarzania zdalnego, odbiornik AV nie obsługuje
następujących formatów plików: FLAC i Ogg Vobis.
n W wypadku odttwarzania z serwera, powyżej wymienione formaty
plików mogą nie być odtwarzane w zależności od typu serwera.

Informacje o DLNA
Digital Living Network Alliance jest międzynarodową współpracą przemysłową. Członkowie DLNA rozwijają koncepcję
przewodowych i bezprzewodowych sieci współpracujących ze
sobą, gdzie zawartość cyfrowa, taka jak zdjęcia, muzyka i video
mogą być udostępniane przy użyciu urządzeń elektronicznych,
komputerów osobistych i urządzeń przenośnych w domu i poza
nim. Odbiornik AV posiada certyfikat DLNA Interoperability
Guidelines version 1.5.

g MP3 (.mp3 lub .MP3)
n Pliki MP3 muszą być w formacie MPEG-1/MPEG-2
Audio Layer o częstotliwości próbkowania 8 kHz,
11.025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, i o prędkości przesyłu pomiędzy
8 kb/s a 320 kb/s. Niekompatybilne pliki nie kogą być
odtwarzane.
g WMA (.wma lub .WMA)
WMA jest skrótem od Windows Media Audio i jest technologią kompresji audio opracowaną przez Microsoft
Corporation. Audio może zostać zakodowane w formacie
WMA przy użyciu Windows Media® Player.
n Opcja ochrony praw autorskich plików WMA musi być
wyłączona.
12

65
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Charakterystyka sieciowa/USB
Podłączanie odbiornika AV

Użycie aktywnego subwoofera

g Dostęp do internetu (dla radia internetowego)
Aby odbierać internetowe stacje radiowe, twoja sieć Ethernet
musi mieć dostęp do internetu. Wąskopasmowe połączenie
internetowe (np. modem 56K, ISDN) nie dają zadowalających
rezultatów, zalecamy zatem zastosowanie połączenia szerokopasmowego (np. modem kablowy, modem xDSL itp.). Skonsultuj
się z twoim dostawcą usług internetowych lub ze sprzedawcą
komputera, jeśli nie masz pewności w tej kwestii.

Ilustracja przedstawiona poniżej informuje o sposobie
podłączenia odbiornika AV do twojej sieci domowej. W
przykładzie tym, podłączony jest on do portu LAN routera z
wbudowanym 4-portowym switchem 100Base-TX.
Radio
internetowe

Aby znaleźć najlepsze miejsce dla twojego subwoofera,
podczas odtwarzania filmu lub muzyki z dobrymi dźwiękami
basowymi, wypróbuj różne miejsca ustawienia subwoofera
w pomieszczeniu i wybierz to, w którym uzyskuje się najbardziej satysfakcjonujące wyniki.

LINE INPUT

LINE INPUT

Rada

Aktywny
subwoofer

n Jeśli twój subwoofer nie jest aktywny i używasz wzmacniacz
zewnętrzny, podłącz gniazdo pre out subwoofera z wejściem
wzmacniacza.

Uwagi
n Aby móc odbierać internetowe stacje radiowe przy użyciu odbiornika AV, twoje szerokopasmowe połączenie internetowe
musi działać i mieć dostęp do sieci internetowej. Skonsultuj się
z twoim dostawcą usług internetowych, jeśli masz jakiekolwiek
wątpliwości dotyczące twojego połączenia internetowego.
n Odbiornik AV stosuje protokół DHCP do automatycznego skonfigurowania swoich ustawień sieciowych. Jeśli chcesz skonfigurować te ustawienia ręcznie, zapoznaj się z informacjami znajdującymi się na stronie 49.
n Odbiornik AV nie jest kompatybilny z ustawieniami PPPoE, jeśli
zatem masz połączenie internetowe typu PPPoE, musisz zastosować router kompatybilny z PPPoE.
n W zależności od twojego dostawcy usług internetowych, może
się okazać konieczne określenie serwera proxy do używania z
radiem inernetowym. Jeśli twój komputer jest skonfigurowany
do używania serwera proxy, zastosuj te same ustawienia dla
odbiornika AV (patrz - strona 49).

Modem
Router
WAN
LAN

Róg

1/3 długości
ściany

Podłączanie odbiornika AV
g Wymagania dotyczące serwera
Odbiornik AV może odtwarzać cyfrowe pliki muzyczne zapisane
na komputerze lub serwerze mediów obsługującego następujące technologie:
n Windows Media Player 11
n Windows Media Player 12
n Windows Media Connect 2.0
n Media serwer kompatybilny z DLNA

Komputer lub media serwer

Informacje o NET/USB
g Sieć Ethernet
Port Ethernet odbiornika AV jest kompatybilny ze standardem
10Base-T. Dla uzyskania najlepszych rezultatów, zalecana jest
sieć komutowana 100Base-TX. Wprawdzie możliwe jest odtwarzanie muzyki z komputera podłączonego do sieci bezprzewodowo, jednakże odtwarzanie takie może nie być dobrej jakości,
zalecamy zatem zastosowanie połączeń przewodowych.
g Router Ethernet
Router zarządza siecią, ustalając ścieżkę przepływu
danych. Twój router musi być kompatybilny z następującymi standardami:
n NAT (Network Address Translation). NAT umożliwia różnym
komputerom podłączonym do sieci jednoczesny dostęp do
sieci internet przy użyciu jednego połączenia internetowego.
Odbiornik AV wymaga połączenia z internetem dla odbioru
internetowych stacji radiowych.
n DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).
DHCP dostarcza adres IP do urządzeń sieciowych, umożliwiając im automatyczne ich skonfigurowanie.
n Zalecany jest router z wbudowanym switchem 100Base-TX.
Niektóre routery wyposażone są w wbudowany modem, a
niektórzy dostawcy usług internetowych wymagają użycia konkretnych routerów. Skonsultuj się z twoim dostawcą usług
internetowych lub ze sprzedawcą komputera, jeśli nie masz
pewności w tej kwestii.
g Przewód CAT5 Ethernet

Jeśli systemem operacyjnym twojego komputera jest Windows
Vista, program Windows Media Player 11 jest już zainstalowany.
Windows Media Media Player 11 dla Windows XP może być
ściągnięty bezpłatnie ze strony internetowej firmy Microsoft.
n Komputer lub media serwer musi być podłączony do tej
samej sieci co odbiornik AV.
n Każdy folder może zawierać do 20000 plików muzycznych,
a foldery mogą być złożone z maksymalnie 16 poziomów.
Uwaga
W wypadku niektórych media serwerów, odbiornik AV może ich nie
rozpoznawać lub może nie być w stanie odtwarzać muzyki zapisanej
na nim.

Minimalne wymagania systemowe dla Windows
Media Player 11 (dla Windows XP)
System operacyjny
Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP
Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition
(SP2), Update Rollup 2 for Windows XP Media Center
Edition 2005 (KB900325), October 2006 Update Rollup
for Windows XP Media Center Edition (KB925766)

Użyj ekranowanego przewodu CAT5 Ethernet (prostego), aby
połączyć odbiornik AV z twoją siecią domową,

Procesor:
Pamięć:
64

233 MHz Intel Pentium II, Advanced
Micro Devices (AMD), itp.
64 MB
13
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Informacje o połączeniach AV

g Podczas dokonywania funkcji korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey MultEQ, pomiary nie
udają się i pojawia się komunikat „Ambient noise is too high”.

Ilustracja połączeń z urządzeniami AV
Inne przewody

: Video i audio

Przewód HDMI

: Video i audio
: Audio

Może to być spowodowane jakąś wadą twoich głośników. Sprawdź , czy głośnik odtwarza normalny dźwięk.
g Następujące ustawienia mogą zostać dokonane dla

Odbiornik AV

Telewizor,
projektor itp.

Odbiornik AV

Odtwarzacz
Blu-ray, DVD

Konsola do
gier

Telewizor,
projektor itp.

Odtwarzacz
Blu-ray, DVD

n Zanim przystąpisz do dokonywania połączeń, zapoznaj się z instrukcjami obsługi podłączanych urządzeń AV.
n Nie podłączaj przewodu zasilania, zanim nie dokonasz i nie sprawdzisz wszystkich połączeń.
n Dociśnij do końca wtyki, aby dokonać dobrych połączeń (niedokładne połączenia mogą skutkować
zniekształceniami lub wadliwym działaniem).
n Aby zapobiec interferencjom, przewody połączeń audio powinny być poprowadzone z dala od przewodów zasilania i głośnikowych.

Konsola do
gier

Dobrze!

Źle!

Przewody i złącza AV
Sygnał

HDMI

Video

Komponentowy
video

HDMI

Zielony

PB

Kompozytowy
video

V

Cyfrowy
optyczny audio

Żółty
OPTICAL

Pomarańczowy

Cyfrowy
koaksjalny audio
HDMI
Analogowy audio
(RCA)

W połączeniach HDMI przesyłany jest cyfrowy sygnał video
i audio. Odbiornik AV jest zgodny ze standardem HDMI.

W połączeniu komponentowym video rozdzielany jest
sygnały luminancji (Y) i różnicy kolorów (PR, PB), zapewniaNiebieski jąc najwyższą jakość obrazu. (W wypadku niektórych producentów telewizorów, oznaczenia gniazd komponentowych
Czerwony video nieznacznie się różnią).

Y
PR

Audio

Opis

Gniazdo

Przewód

Video i
audio

L

Biały

R

Czerwony

Połączenie kompozytowe video jest powszechnie stosowane w
telewizorach, magnetowidach i innych urządzeń video.
Połączenie to umożliwia korzystanie z dźwięku cyfrowego,
takiego jak PCM* lub Dolby Digital. Jakość dźwięku jest
taka sama jak w wypadku połączenia koaksjalnego.
Połączenie to umożliwia korzystanie z dźwięku cyfrowego,
takiego jak PCM* lub Dolby Digital. Jakość dźwięku jest
taka sama jak w wypadku połączenia optycznego.
Połączenia analogowe audio (RCA) przesyłają dźwięk analogowy.

* Dostępne częstotliwości próbkowania dla sygnału wejścia PCM to 32/44.1/48/88.2/96 kHz. W wypadku połączeń HDMI,
dostępne są również częstotliwości 176.4/192 kHz.
Uwaga

n Odbiornik AV nie obsługuje połączeń SCART.
n Cyfrowe gniazda optyczne urządzenia wyposażone są w nakrywki zapadkowe, które otwierają się, gdy wkładany jest wtyk
optyczny i zamykają się, gdy wtyk ten jest wyjmowany. Dokładnie wciśnij wtyki.
Ostrzeżenie

wejść kompozytowych video
Należy użyć przycisków na urządzeniu, aby dokonać
tych ustawień.
W wypadku odbiornika AV, naciśnij przycisk wyboru źródła wejścia, które chcesz ustawić i naciśnij jednocześnie.
przycisk SETUP. Przytrzymując przycisk wyboru wejścia,
naciśnij przycisk SETUP, aż na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „Video ATT:ON”. Zwolnij następnie przycisk.
Aby reaktywować ustawienie, powtórz powyższą procedurę, aby ba wyświetlaczu pojawiło się „Video ATT:OFF”,
a następnie zwolnij oba przyciski.

FUNCTION OVERVIEW
FUNCTION OVERVIE

n Video Attenuation
Front Panel
Ustawienie to może zostać dokonane w stosunku do
wejść BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAMEFront Panel
lub AUX.
Jeśli posiadasz konsolę go gier1
podłączoną 2 wejścia4 5 6
do
3
kompozytowego video, a obraz nie jest zbyt wyraźny,
1
możesz osłabić wzmocnienie.
Video ATT:OFF: (domyślne).
Video ATT:ON: wzmocnienie jest osłabione o 2 dB.

2

7

8 9* 10 11 12 13* 14
34 56
7
8 9* 10 11

g Jeśli obraz na ekranie twojego telewizora/monitora

podłączonego do wyjścia HDMI OUT jest niestabilny,
spróbuj wyłączyć funkcję DeepColor
Aby wyłączyć(*) The unit can also be turned on by jednocześnie
funkcj DeepColor, naciśnij pressing these buttons.
7. Disc tray
(*)
ON /STANDBY na odbiorniku AV.
przyciski SETUP Ii/Q ON/STANDBY button The unit can also be turned on by pressing these buttons.
1.
• Place a disc when opening the disc tray.
7. Disc tray
Naciskając przyciskPress to turn on theprzycisk/Q turn the unit into the
ON /
1. I
• CBL/SAT, naciśnij unit, or to ON/STANDBY button
8. Display
• Place a disc when o
STANDBY, aż „Off” pojawimode. (To completely shut downon the unit, or to turn the unit into the
standby się na wyświetlaczu. Aby turn the unit,
• Press to
• Refer to “Front Panel Display” on page 13.
8. Display
ponownie włczyć funkcję DeepColor, the AC power cord)mode. (To completely shut down the unit,
proceyou must unplug dokonaj tejstandby
9. A (open/close) button*
• Refer to “Front Pan
dury, aż „On” 2. STANDBY indicator
pojawi się na wyświetlaczu, a następnie unplug the AC power cord)
you must
• Press to open or close9. A (open/close) butto
the disc tray.
zwolnij przyciski. • This indicator lights up 2. red when the unit is in
in STANDBY indicator

10. SD CARD slot
• Press to open or clo
standby mode and turns off when the unitlights up in red when the unit is in
• This indicator is active.
• Insert an SD Memory Card,SD CARD back the
10. and play slot
3. CD indicator
standby mode and turns off when the unit isin it.
active.
contents
• Insert an SD Memo
3. CD indicator
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. 11. F (pause) button
contents in it.
4. BD indicator
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. 11. F (pause) button
• Press to pause playback.
Odbiornik AV stosujeThis indicator lights przetwarzania
• mikrokomputer do up 4. blueindicator
in BD when a Blu-ray Disc is
12. C (stop) button
• Press to pause play
dźwięku i wykonywania zaawansowanych funkcji. W
inserted.
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
• Press to stop playback. C (stop) button
12.
bardzo rzadkich sytuacjach może ono działać niepo5. DVD indicator
inserted.
13. B (play) button*
• Press to stop playb
prawnie z powodu zakłóceń zewnętrznych luborange when a DVD is inserted.
DVD indicator
• This indicator lights up in5.działania
• Press to start or resume playback. button*
13. B (play)
sił elektrostatycznych itp. W takim wypadku odłącz This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
6. Infrared sensor window
• urzą14. H/G (skip down/up) buttons to start or res
• Press
dzenie od zasilania• sieciowego, odczekaj your remote control so that you
6. Infrared
Receive signals from około pięciu sensor window
• Press to skip to the previous or next(skip / chapt
14. H/G title down
sekund i podłącz je ponownie do the unit from a •distance. signals from your remote control file.
zasilania.
can control
Receive
track / so that you
• Press to skip to the
can control the unit from a distance.
track / file.

Rear Panel
Firma Onkyo nie jest odpowiedzialna za szkody (takie jak
Rear Panel
koszty wypożyczenia płyty CD) wynikające z nieudanych
nagrań spowodowanych wadliwym działaniem urządze1 czy materiał
nia. Zanim nagrasz ważne dane, sprawdź,
będzie nagrany poprawnie.
Firma EIC nie jest odpowiedzialna za ewentualne błędy
znajdujące się w instrukcji obsługi.

2

1

3

4 5 67
2

8
3

4 5 67

8

IR
IN

IR
IN

RS232

n Aby zapobiec uszkodzeniu nakładki zapadkowej, trzymaj prosto wtyk, gdy wkładasz go lub wyjmujesz z gniazda.

RS232

Zanim odłączysz przewód zasilania, przełącz odbiornik
AV w tryb czuwania.

9 10

14

1. AC INLET terminal
6. IR OUT jack 9 10
• A commercially available IR emitter can be
1. AC INLET terminal
6. IR OUT jack
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
connected to
• A commercially avai
• Use to connect the AC outlet with the AC cord. the IR OUT jack to pass IR (infrared)
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
remote control signals alongconnected to the IR
to other componen
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
• Use to connect an AV receiver / amplifier, Dolby
7. /CONTROL Dolby
CONNECTOR (RS-232)
remote control signa
• Use to connect digital
Digital / DTS decoder or other device63 a an AV receiver amplifier,
with
• This with a digital RS-232 port can be connected t
bidirectional
7. CONTROL CONNECTO
Digital / DTS decoder or
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o.audio optical/coaxial input jack with a digital audio other device technicznej oraz treści oryginalnych gwao. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji
external controller.
• This bidirectional RS
audio RP. Ich naruszenie input jack with a digital audio
optical/coaxial cable.
rancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium optical/coaxial wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
8.
external controller.
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzeniaAUDIO OUTPUT (ANALOG) jacks
optical/coaxial cable.
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
• Use to connect a TV, an8. AUDIO OUTPUT (ANA
AV receiver / amplifier or

g Nie można uzyskać połączenia odbiornika AV z przeglądarką
internetową

Gdy podłączasz stację dokującą UP-A1 do tunera radioay, March 11, 2008 wegoPM
3:30 UP-HT1 (modele północnoamerykańskie)/UP-DT1
(modele europejskie i azjatyckie) i gdy przełącznik tunera Mode Selector znajduje się w pozycji AUTO, możesz
przełączać źródło wejścia pomiędzy stacją dokującą UP-A1
i tunerem, naciskając przycisk PORT na panelu przednim.
Jeśli wciąż nie możesz sterować iPodem, rozpocznij
odtwarzanie naciskając przycisk Play iPoda. Operacje
zdalnego sterowania powinny być wtedy dostępne.

Jeśli stosujesz DHCP, twój router może nie zawsze przy- 49
znawać ten sam adres IP do odbiornika AV, zatem jeśli
okaże się, że nie możesz się połączyć z serwerem lub
internetową stacją radiową, sprawdź adres IP odbiornika
AV na ekranie Network.

-

Spróbuj zresetować twojego iPoda.

-

Zależnie od modelu iPoda, niektóre przyciski mogą nie
działać w spodziewany sposób.

Sprawdź ustawienia sieciowe.

49

Odtwarzanie z urządzenia USB

Konsola do
gier

Telewizor,
projektor itp.

g Nie można odtwarzać plików muzycznych z urządzenia USB
Sprawdź, czy urządzenie USB jest podłączone poprawnie. Odbiornik AV jest kompatybilny z urządzeniami USB speł- niającymi standardy klasy masowego urządzenia magazynującego USB. Jednakże, odtwarzanie może nie być
możliwe w wypadku niektórych urządzeń USB, nawet jeśli
są one zgodne ze standardem klasy masowego urządzenia
magazynującego USB.

g Odbiornik AV niespodziewanie wybiera twój iPod jako
źródło wejścia
Zawsze pauzuj odtwarzanie iPoda, zanim wybierzesz
inne źródło wejścia. Jeśli odtwarzanie nie jest pauzowane, funkcja zmiany bezpośredniej może wybrać
przypadkowo iPoda jako źródło wejścia, gdy kończy się
odtwarzanie jednej ścieżki i zaczyna się odtwarzanie
następnej.

Nie można odtwarzać z urządzeń pamięci USB z funkcją zabezpieczeń.

g Pobór mocy w trybie czuwania.

g Nie można nagrywać
Sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście na urządze- niu nagrywającym.

W następujących wypadkach pobór mocy w trybie czuwa- 55, 67,
nia może osiągnąć maksymalnie 50W:
74
1. Używasz gniazdo Universal Port.
2. W parametrze „Network Control” ustawienia
„Network Setup” wybrano opcję „Enable”.
3. W parametrze „HDMI Control(RIHD)” wybrano opcję
„On”. (W zależności od statusu telewizora, odbiornik
AV przełączy się jak zwykle w tryb czuwania).

(Modele europejski, australijski i azjatycki) Gdy wybra- ny jest tryb odtwarzania Pure Audio, nagrywanie nie jest
możliwe ponieważ nie są przesyłane sygnały video. Wybierz inny tryb odtwarzania.

Zone 2
g Zone 2

g Dźwięk zmienia się po podłączeniu słuchawek

Jedynie urządzenia podłączone do wejść analogowych mogą być odtwarzane w drugiej strefie

Gdy podłączysz słuchawki, tryb odtwarzania zmienia się na Stereo, chyba że jest już ustawiony na Stereo, Mono,
Direct lub Pure Audio.

Serwer muzyczny i radio internetowe
g Nie można się połączyć z serwerem lub radiem internetowym

g Wyświetlacz nie działa

Sprawdź połączenia sieciowe pomiędzy odbiornikiem AV a twoim routerem lub switchem.

Wyświetlacz nie działa, gdy włączony jest tryb odtwarzania Pure Audio.

Sprawdź, czy twój modem i router są poprawnie podłą- czone i sprawdź, czy oba są włączone.
Sprawdź, czy serwer jest włączony i czy działa, i czy jest 64
kompatybilny z odbiornikiem AV

g W jaki sposób zmienić język źródła multiplex
Zastosuj ustawienie „Input Ch (Mux)” w menu 43
„Audio Adjust” i wybierz „Main” lub „Sub”

49

g Odtwarzanie zatrzymuje się podczas słuchania plików muzycznych na serwerze.

g Funkcje

nie działają

Aby użyć systemu sterowania
, należy doko- 17
i połączeń analogowych audio
nać połączeń
(RCA) pomiędzy odbiornikiem AV i urządzeniem,
nawet jeśli są one połączone cyfrowo.

Sprawdź, czy twój serwer jest kompatybilny z odbior- 64
nikiem AV.
Jeśli ściągasz lub kopiujesz duże pliki na twój komputer, odtwarzanie może zostać przerwane. Spróbuj zamknąć
wszelkie nie używane programy, użyj mocniejszy komputer lub użyj serwera specjalnie do tego przeznaczonego.

Odtwarzacz
Blu-ray, DVD

Tuner satelitarny,
kablowy, set-top box itp.

Połącz twoje urządzenie z odpowiednim gniazdem. Domyślne przypisania wejścia przedstawione są poniżej.
a: przypisanie może zostać zmienione (strona 40).
Urządzenia

Przypisywalne

HDMI IN1
HDMI IN2
HDMI IN3

Odtwarzacz Blu-ray/DVD
Magnetowid lub nagrywarka DVD/cyfrowa nagrywarka video
Tuner satelitarny/kablowy, set-top box itp.

HDMI IN4
HDMI OUT

Konsola do gier
Telewizor, projektor itp.

a
a
a
a

Gniazdo
Wejście

Inne

Nagrywanie

Sprawdź ustawienia sieciowe

Podłączanie urządzeń przy użyciu HDMI

Wyjście

Zapoznaj się również z częściami: i
n „Wskazówki dotyczące połączeń oraz ścieżka sygnału video (strona 70)
n „Informacje o HDMI” (strona 71)
n „Używanie telewizora, odtwarzacza lub nagrywarki kompatybilnych z RIHD” (strona 72)
g Funkcja kanału zwrotnego audio (ARC)
Funkcja kanału zwrotnego audio (ARC) umożliwia telewizorowi kompatybilnemu z HDMI przesyłanie sygnału audio do HDMI
OUT odbiornika AV.
n Aby użyć funkcję ARC, musisz wybrać selektor wejścia TV/CD, twój telewizor musi obsługiwać funkcję ARC, a w ustawieniu „HDMI Ctrl(RIHD)” wybrana powinna zostać opcja „On” (strona 48)
Rada
n Aby odtwarzać dźwięk odbierany przez gniazda HDMI IN poprzez głośniki twojego telewizora
- W ustawieniu „HDMI Ctrl(RIHD)” wybierz opcję „On” (strona 48) dla telewizora kompatybilnego z
.
- W ustawieniu „Audio TV Out” wybierz opcję „On” (strona 48), gdy telewizor nie jest kompatybilny z
lub gdy w ustawieniu „HDMI
Ctrl(RIHD)” wybrano opcję „Off”.
- Ustaw wyjście audio HDMI odtwarzacza Blu-ray/DVD na PCM.
- Aby słuchać dźwięku z telewizora przy użyciu odbiornika AV, zapoznaj się z częścią „Podłączanie twoich urządzeń” (strona 16).

Uwaga
n Podczas słuchania z urządzenia HDMI przy użyciu odbiornika AV, dokonaj takich ustawień urządzenia HDMI, aby jego video było wyświetlane na ekranie telewizora (w wypadku telewizora, wybierz wejścia urządzenia HDMI podłączonego do odbiornika AV). Jeśli telewizor jest
wyłączony lub wybrane jest inne źródło wejścia telewizora, żaden dźwięk może nie być odtwarzany przez odbiornik AV lub dźwięk może
zostać przerwany.
n Gdy w ustawieniu „Audio TV Out” wybrano opcję „On” (strona 48), aby emitować dźwięk przy użyciu głośników telewizora, gdy użyjesz
regulacji głośności odbiornika AV, dźwięk będzie emitowany również przez głośniki odbiornika AV. Gdy w ustawieniu „HDMI Ctrl(RIHD)”
, jeśli zwiększysz
wybrano opcję „On” (strona 48) i gdy słuchasz przy użyciu głośników twojego telewizora kompatybilnego z
poziom głośności odbiornika AV, dźwięk będzie emitowany przez głośniki podłączone do odbiornika AV, podczas gdy głośniki telewizora
będą wyciszone. Aby wyłączyć emitowanie dźwięku przez głośniki podłączone do odbiornika AV, dokonaj zmiany tego ustawienia, zmień
ustawienia twojego telewizora lub zmniejsz poziom głośności odbiornika AV.

g Funkcje włączania systemu i zmiany bezpośredniej
nie działają w wypadku urządzeń podłączonych przy
użyciu

Jeśli serwer jednocześnie przekazuje duże pliki muzycz- ne do kilku urządzeń, sieć może się przeładować i odtwarzanie może zostać zatrzymane. Zmniejsz ilość odtwarzających urządzeń w sieci lub użyj switcha zamiast hubu.

Funkcje te nie działaj, gdy włączona jest druga 17
strefa.

62

15
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Podłączanie urządzeń zewnętrznych
Connecting Your Components
Menu ekranowe ustawień pojawiają only on a TV that is connected to podłączonego doIf yourOUT.is connected to
The on-screen setup menus appear się jedynie na ekranie telewizora the HDMI OUT. HDMI TV Jeśli twój telewizor jest podłączony do MONITOR OUT V lub COMPONENT VIDEO OUT, użyj wyświetlacza odbiornika AV, gdy
the MONITOR OUT V or the COMPONENT VIDEO OUT, use the AV receiver’s display when changing settings.
dokonujesz zmiany ustawień.

D

A BC

E F

G

H

(Modele europejski, australijski i azjatycki) Gdy wy- 31
brany jest tryb odtwarzania Pure Audio, obiegi video są
wyłączone i jedynie sygnały video pochodzące z wejścia
HDMI IN mogą być odtwarzane.

g Nie można sterować innymi urządzeniami

Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego
sterowania.

Poprawne działanie połączenia nie jest zagwarantowane 72
w wypadku użycia przejściówki HDMI-DVI. Ponadto sygnały z komputera nie są obsługiwane
g Nie pojawiają się menu ekranowe

Connect your urządzenie z to the appropriate jacks. The default input assignments are shown below. See “Connection Połącz twoje components odpowiednim gniazdem. Odpowiednie przypisania wejścia przedstawione są poniżej. Patrz
Tips and Video Signal połączeń imore information (➔ page 70).
„Wskazówki dotyczące Path” for ścieżka sygnału video” (strona 70).
✔: Assignment can be changed (➔ page 40).
Nr
No.

Gniazdo
Jack/Port

A

AUX INPUT

Components
Urządzenia
Kamera itp.
Camcorder, etc

VIDEO

Przypisywalne
Assignable

Aby sterować urządzeniem innego producenta, wyceluj
pilota w to urządzenie.

B

USB, AUX INPUT VIDEO*1
USB*2

iPod/iPhone, odtwarzacz MP3, USB flash drive
iPod/iPhone, MP3 player,pamięćflashUSB

D

DIGITAL IN

Konsola do gier
Game console

a


Telewizor/odtwarzacz CD
TV, CD player

a


1 (BD/DVD)

Odtwarzacz Blu-ray/DVD
Blu-ray Disc/DVD player

a


2 (CBL/SAT)

COAXIAL

1 (GAME)
2 (TV/CD)

OPTICAL

a
Tuner satelitarny, set-top box, box itp, stacja dokująca RI itp. ✔
Satellite/cable kablowy, set-top RI dock, etc.

COMPONENT
VIDEO

IN 1 (BD/DVD)

Odtwarzacz Blu-ray/DVD, stacja dokująca
Blu-ray Disc/DVD player, RI dock RI

IN 2 (CBL/SAT)

Tuner satelitarny, set-top box, box itp, stacja dokująca RI itp. ✔a
Satellite/cable kablowy, set-topRI dock, etc.

MONITOR OUT

E

Telewizor, projektor
TV, projector, etc.itp.

a


Router
Router

F

ETHERNET

G

MONITOR OUT

Telewizor, projektor
TV, projector, etc. itp.

BD/DVD IN

Odtwarzacz Blu-ray/DVD
Blu-ray Disc/DVD player

VCR/DVR IN

VCR or DVD recorder/digital video recorder, video,
Magnetowid, nagrywarka DVD/cyfrowa nagrywarka RI
stacja
dock dokująca RI

CBL/SAT IN

Tuner satelitarny, kablowy, set-top box
Satellite/cable set-top box, etc. itp.

GAME IN

Konsola do gier, RI dock
Game console, stacja dokująca RI

TV/CD IN

Telewizor, odtwarzacz CD, tape deck, MD, CD-R,
TV, CD player, cassettemagnetofon, MD, CD-R, gramofon*3, stacja , RI dock
Turntable*3dokująca RI

UNIVERSAL PORT

Stacja dokująca portem dock (UP-A1 etc.)
Universal portzoption uniwersalnym (UP-A1 itp.)

H
Note
Uwaga

*1 Gdy wybraneinputwejście USB,you can input video signals from the odbierane przez gniazdo AUX INPUT VIDEO. Sygnały video odbie*1 When USB jest is selected, możesz odbierać na wejściu sygnały AUX INPUT VIDEO jack. Video signals input from AUX
rane przez AUX INPUT VIDEO będą przesyłane do gniazda wyjścia MONITOR OUT.
INPUT VIDEO will be output from the MONITOR OUT jack.
*2 Nie podłączaj portu USB odbiornika AV z portem USB komputera Muzyka z komputera nie może być odtwarzana przez odbiornik AV w
*2 Do not connect the AV receiver’s USB port to a USB port on your computer. Music on your computer cannot be played through the
ten sposób.
AV receiver in this way.
*3 Podłącz gramofon (MM) z wbudowanym przedwzmacniaczem gramofonowym. Jeśli twój gramofon (MM) nie jest wyposażony w przed*3 wzmacniacz, musisz (MM) that has a phono preamp built-in. If your turntable (MM) doesn’t have it, you’ll need a commercially
Connect a turntable zakupić przedwzmacniacz gramofonowy dostępny na rynku.
Jeśli twój gramofon wyposażony jest w wkładkę z ruchomą cewką (MC), musisz zakupić wzmacniacz MC typu head lub transformator MC
available phono preamp.
oraz przedwzmacniacz gramofonowy. Zapoznaj si z instrukcją obsługi twojego gramofonu.
If your turntable has a moving coil (MC) type cartridge, you’ll need a commercially available MC head amp or MC transformer as

En

16

well as a phono preamp. See your turntable’s manual for details.
n Połączenie nr 7 umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku ze źródeł zewnętrznych, gdy znajdujesz się w drugiej strefie.
• With connection G, you candźwiękandźródeł zewnętrznych w głównym components while you are in Zone 2. You can
Możesz słuchać i nagrywać listen ze record audio from the external pomieszczeniu; możesz słuchać równie dźwięku
listen and record audio from the external components in the main room; you can listen to the audio in Zone 2 as well.
w drugiej strefie.
nWith connection D, you can enjoy Dolby z Dolby and DTS.DTS. recordnagrywać in Zone 2 as well, usew drugiej strefie,
• Połączenia nr 4 umożliwiają korzystanie Digital Digital i (To (Aby or listen lub słuchać również D and G.)
zastosuj połączenia 4 i 7).

16

-

Aby sterować urządzeniami Onkyo nie podłączonymi przy 56
, wyceluj pilot w sensor zdalnego sterowania
użyciu
tych urządzeń. Pamiętaj o tym, żeby wprowadzić najpierw
odpowiedni kod zdalnego sterowania
Kod zdalnego sterowania może nie być właściwy. Jeśli -

Tuner
g Słyszalne są zakłócenia dźwięku i świszczenia podczas odbioru stacji FM lub nie świeci się wskaźnik FM STEREO
-

dostępnych jest kilka kodów, wypróbuj kady z nich

Stacja dokująca iPoda/iPhona

Zakłócenia mogą być słyszalne, gdy używasz pilota pod- 26
czas odbioru stacji AM.
Samochody i samoloty mogą powodować zakłócenia.

g Brak dźwięku
Sprawdź, czy iPod/iPhone odtwarza.

Jeśli nic nie może poprawić odbioru, zainstaluj antenę zewnętrzną.

Pilot zdalnego sterowania
g Pilot nie działa
Zanim zaczniesz sterować tym urządzeniem, naciśnij
przycisk RECEIVER.

-

-

Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego
sterowania

1 0 ,
57

Jeśli używasz pilota do sterowania urządzeniami innych
producentów, niektóre przyciski mogą nie działać zgodnie
z oczekiwaniami

-

Sprawdź, czy wprowadziłeś odpowiedni kod zdalnego
sterowania.

-

56

-

Niektóre wersje iPoda/iPhona nie przesyłają video.

-

Jeśli odbiornik AV jest zainstalowany w szafce ze szklanymi kolorowymi drzwiczkami, pilot może nie działać poprawnie, gdy drzwiczki są zamknięte.

-

Sprawdź, czy w ustawieniu TV OUT twojego iPoda
wybrana jest opcja On.
Sprawdź, czy wybrane jest odpowiednie wejście telewizora lub odbiornika AV.

4

Sprawdź, czy odbiornik AV nie jest narażony na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub inwertowanych świateł
fluorescencyjnych. Jeśli to konieczne, zmień jego pozycję.

-

g Brak video

4
Sprawdź, czy baterie są zainstalowane z zachowaniem
polaryzacji.
Zainstaluj nowe baterie. Nie mieszaj różnych typów baterii 4
oraz starych i nowych baterii.
Sprawdź, czy pilot nie znajduje się zbyt daleko od
odbiornika AV, i czy pomiędzy pilotem a sensorem
zdalnego sterowania odbiornika AV nie znajduje się jakaś
przeszkoda

-

Sprawdź, czy stacja dokująca UP-A1 jest podłączana do
gniazda UNIVERSAL PORT.
Sprawdź, czy odbiornik AV jest włączony, wybrane jest
odpowiednie źródło wejścia i czy głośność jest na odpowiednim poziomie.
Sprawdź, czy wtyki są dociśnięte do końca.
Spróbuj zresetować twojego iPoda/iPhona

-

-

Sprawdź, czy iPod/iPhone został włożony poprawnie do
stacji dokującej.

-

Sygnał radiowy może być osłabiony przez grube ściany.

56

Aby sterować urządzeniami Onkyo podłączonymi przy 56
, wyceluj pilot w sensor zdalnego sterowania
użyciu
odbiornika AV. Pamiętaj o tym, żeby wprowadzić najpierw
odpowiedni kod zdalnego sterowania

Oddal odbiornik AV jak najdalej od komputera lub telewi- zora.
Zmień pozycję anteny.

iPod/iPhone (odtwarzanie video)
iPod/iPhone (video playback)

C

-

Zmień pozycję anteny.

AUDIO L/R

10, 57

Jeśli do gniazd TV/CD IN podłączyłeś magnetofon, lub 37
gdy do gniazd TV/CD IN lub GAME IN lub VCR/DVR IN
podłączyłeś stację dokującą RI, aby pilot działał poprawnie, musisz zmienić typ komunikatu o źródle wyświetlanego na wyświetlaczu.
Jeśli nie możesz sterować pilotem, wprowadź odpowiedni 56
kod zdalnego sterowania.

g Nie jest odtwarzany obraz ze źródła podłączonego do HDMI
TX-SR606_Fr,Es.book Page 36 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
IN

Gdy odbiornik AV nie jest podłączony do telewizora przy
użyciu HDMI, menu ekranowe (OSD) nie są wyświetlane.

17

Jeśli jest to urządzenie Onkyo, sprawdź, czy przewód
i przewód analogowy audio są podłączone poprawnie wystarcza.
nie. Podłączenie jedynie przewodu

Sprawdź, czy wybrane jest wejście telewizora, do którego podłączony jest odbiornik AV.

Sprawdź, czy wybrane jest wejście telewizora, do którego
podłączony jest odbiornik AV.

46

Sprawdź, czy kody ID odbiornika i pilota są identyczne.

Jeśli źródło video jest podłączone do wejścia HDMI, mu- 15, 40
sisz przypisać to wejście do selektora wejścia, a twój telewizor musi być podłączony do HDMI OUT.

-

-

g Pilot twojego odbiornika AV nie steruje iPodem
Sprawdź, czy iPod/iPhone jest poprawnie włożony do stacji dokującej. Jeśli twój iPod/iPhone znajduje się w futerale,
może nie łączyć się on poprawnie ze stacją dokującą.
Zawsze wyjmuj twojego iPoda/iPhona z futerału, zanim
włożysz go do stacji dokującej.
iPod nie może być sterowany, gdy wyświetlane jest
logo Apple.
Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego sterowania. Gdy używasz pilota zdalnego sterowania odbiornika AV, wyceluj go w twój odbiornik.

61
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

g Poziom głośności nie może być ustawiony

g Jedynie głośniki przednie emitują dźwięk

Sprawdź, czy dokonałeś ustawienia głośności maksymalnej. 20

Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Stereo lub Mono, jedy- 33
nie głośniki przednie i subwoofer emitują dźwięk.

Jeśli poziom głośności poszczególnych głośników został 28, 42
ustawiony na wysokie wartości dodatnie, maksymalny poziom głośności, który można ustawić przy użyciu pokrętła
może się zmniejszyć. Pamiętaj o tym, że poziomy głośności poszczególnych głośników ustawiane są przez funkcję
korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych
Audyssey 2EQ.

41

Sprawdź konfigurację głośnikową.
g Jedynie głośnik centralny emituje dźwięk

Jeśli stosujesz tryb odtwarzania Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Music lub Dolby Pro Logic II ze źródłem
mono, takim jak stacja radiowa AM, lub monofoniczny
program telewizyjny, dźwięk skoncentrowany jest w głośniku centralnym.
Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.

g Słyszalne są zakłócenia
Używanie zacisków mocujących razem przewody audio, głośnikowe i zasilania może pogorszyć jakość odtwarzanego dźwięku. Nie łącz zatem ze sobą tych przewodów.

41

Przewód audio może odbierać interferencje. Spróbuj po- prowadzić go inaczej.

g Głośniki surround nie emitują dźwięku
Gdy wybrany jest tryb odtwarzania T-D (Theater-Dimen- sional), Stereo lub Mono, głośniki surround nie emitują
dźwięku.

g Funkcja Late Night nie działa
Sprawdź, czy materiał źródłowy jest w formacie Dolby Di- 51
gital, Dolby Digital Plus i Dolby TrueHD.

W zależności od źródła i aktualnie wybranego trybu od- 31-32
twarzania, głośniki surround mogą nie emitować wiele
dźwięku. Spróbuj zastosować inny tryb odtwarzania.

g Informacje o sygnałach DTS

41

Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.

Gdy kończy się odtwarzanie materiału DTS i przesyłanie sygnału bitstream DTS zostaje zakończone, odbiornik AV
pozostaje w trybie odtwarzania DTS i świeci się wskaźnik
DTS. Służy to zapobieżeniu zakłóceniom, gdy włączysz
funkcję pauzy, przewijania do przodu lub do tyłu na odtwarzaczu. Jeśli przełączysz twój odtwarzacz z DTS na PCM,
w związku z tym, że odbiornik AV nie przełącza natychmiast formatów, możesz nie słyszeć żadnych dźwięków.
W takim razie, zastopuj odtwarzacz na około 3 sekundy,
po czym wznów odtwarzanie.

g Głośnik centralny nie emituje dźwięku
Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Stereo lub Mono, gło- 33
śnik centralny nie odtwarza dźwięku.
41
Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.
g Głośniki tylne surround nie emitują dźwięku
W zależności od aktualnie wybranego trybu odtwarzania, 31
dźwięk może nie być emitowany przez głośniki tylne surround. Spróbuj zastosować inny tryb odtwarzania.

W wypadku niektórych odtwarzaczy CD i LD, może się okazać niemożliwe poprawne odtwarzanie materiału DTS,
nawet jeśli twój odtwarzacz jest podłączony do wejścia cyfrowego odbiornika AV. Spowodowane jest to zazwyczaj tym,
że sygnał bitstream DTS został przetworzony (np. zostały
zmodyfikowane takie parametry jak: poziom wyjścia, częstotliwość próbkowania lub pasmo przenoszenia), a odbiornik
AV nie rozpoznaje tego sygnału jako prawdziwego sygnału
DTS. W takiej sytuacji, mogą być słyszalne zakłócenia.

Niewiele dźwięku może być emitowane przez głośniki tylne surround w wypadku niektórych źródeł.
41

Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.
g Subwoofer nie emituje dźwięku

Podczas odtwarzania materiału DTS, używanie funkcji pauzy, przewijania do przodu i do tyłu na odtwarzaczu
DVD może spowodować, że słyszalne będą krótkie ostre
zakłócenia. Nie jest to wadliwym działaniem urządzenia.

Gdy odtwarzasz materiał źródłowy nie zawierający in- formacji kanału LFE, subwoofer nie emituje żadnego
dźwięku.
Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.

41

n Jeśli twój odtwarzacz Blu-ray/DVD wyposażony jest zarówno w główne wyjście stereofoniczne i wyjście wielokanałowe,
pamiętaj o podłączeniu głównego wyjścia stereofonicznego w połączeniu nr 4.
g Nagrywanie video
Informacje na temat dokonywania połączeń do nagrywania znajdują się na stronie 28.

Connecting urządzeń u Onkyo
Components
Podłączanie Onkyo

1

Sprawdź, czy każde z urządzeń Onkyo jest podłąStep 1:
czone do odbiornika AV przy użyciu analogowego
Make sure that each Onkyo component is connected
przewodu audio (połączenie nr 7 w przykładach
with an analog audio cable (connection C in the hookup
połączeń) (strona 16)
examples) (➔ 15).
Dokonaj połączeń
(patrz - ilustracja).
Step 2:
Make the u connection (see illustration below).
Jeśli używasz stację dokującą RI lub magnetofon,
Step 3:
zmień typ komunikatu wyświetlany na wyświetlaczu
If you’re using37). RI Dock, or cassette tape deck,
an
(strona
change the Input Display (➔ 20).

2
3

Połączenia

umożliwiają wykonywanie następujących

funkcji (Remote Interactive), you can use the following
With uspecjalnych:
special functions: wyłączanie systemu
g Automatyczne

Gdy rozpoczniesz odtwarzanie na urządzeniu podłą■ System On/Auto Power On
czonym poprzez
,
When you start playback jeśli odbiornik AVconnected się w
on a component znajduje via
trybie czuwania, włączy się on automatycznie i wybierze
u, if the AV receiver is on wejścia. it will automatito urządzenie jako źródło Standby,
cally turn on and select that component as the input
g Funkcja zmiany bezpośredniej
source.
Gdy rozpoczniesz odtwarzanie na urządzeniu podłączo-

■ Direct Change , odbiornik AV automatycznie wybierze
nym poprzez
Whenurządzenieis started on wejścia.
to playback jako źródło a component connected via
u, the zdalnego sterowania
g Pilot AV receiver automatically selects that component as the input source.
Możesz użyć pilota dołączonego do odbiornika AV, aby

sterować urządzeniami
Onkyo, kierując go w stronę
■ Remote Control
sensora
You can use zdalnego sterowania odbiornika AV to conthe AV receiver’s remote controller zamiast
urządzenia. Musisz najpierw wprowadzić odpowiedni
trolkod zdalnego sterowania Onkyo components, pointyour other u-capable (strona 56).
ing the remote controller at the AV receiver’s remote
control sensor instead of the component. You must enter
the appropriate remote control code first (➔ 41).
Podłączanie urządzenia nagrywającego
Informacje na temat nagrywania
Connecting Antenna
„Nagrywanie” na stronie 37.

g Początek audio odbieranego poprzez HDMI IN nie jest słyszalny

g Dźwięk niektórych formatów sygnału nie jest odtwarzany
Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego audio podłączonego urzą- dzenia. W wypadku niektórych konsoli do gier, takich jak te, które
mogą odtwarzać płyty DVD, ustawieniem domyślnym jest OFF.

Jako że rozpoznanie formatu w sygnale HDMI zajmuje więcej czasu, niż w wypadku innych cyfrowych sygnałów
audio, odtwarzanie audio może nie rozpocząć się od razu.

W wypadku niektórych płyt DVD-Video, może się okazać konieczne wybranie formatu audio z menu.

g Brak obrazu
Sprawdź, czy wszystkie wtyki połączeń video są dokład- 14
nie wciśnięte
Sprawdź, czy wszystkie urządzenia video są podłączone 15, 16,
17
poprawnie

g Nie można wybrać trybu odtwarzania Pure Audio
(Modele europejski, australijski i azjatycki) Tryb odtwa- rzania Pure Audio nie może być wybrany, gdy używana
jest druga strefa.

Jeśli nie są podłączone głośniki tylne surround, odtwarza- nie 6.1/7.1-kanałowe nie jest możliwe.

Jeśli źródło video jest podłączone do wejścia kompozyto- 164
wego video, twój telewizor musi być podłączony do odpowiedniego wyjścia kompozytowego video.

Nie zawsze można wybrać wszystkie tryby odtwarzania, 31-32
w zależności od ilości podłączonych głośników.

60

European, Australian
and Asian models

North American and
Taiwan models
L

Insert the plug fully
into the jack.
Magnetowid, nagrywarka
DVD, magnetofon, nagrywarka CD, nagrywarka MD itp.

Jeśli źródło video jest podłączone do wejścia komponen- 16, 40
towego video, musisz przypisać to wejście do selektora
wejścia, a twój telewizor musi być podłączony do COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.

g Nie można uzyskać odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego

R
L
ANALOG IN
AUDIO OUT
L

np. odtwarzacz CD

np. odtwarzacz DVD
REMOTE

CONTROL
Uwaga

n
n

n

n

R
TV/CD
R
L
ANALOG
AUDIO OUT
IN
L
R
BD/DVD

Do połączeń
stosuj jedynie przewodów
. Przewody
są dołączane do odtwarzaczy Onkyo (DVD, CD itp.).
.
Niektóre urządzenia są wyposażone w dwa złącza
Możesz użyć jednego z nich do połączenia R odbiornikiem AV.
z
L
ANALOG
Drugie może zostać użyte do połączenia innego urządzenia AV
AUDIO OUT
e.g., .
kompatybilnego z CD player
może zostać połączone jedynie z urządzeniem
Złącze
Onkyo. Połączenie go z urządzeniami innego producenta może
spowodować wadliwe działanie tych urządzeń. L
R
ANALOG
Niektóre urządzenia AV Onkyo kompatybilne z OUT mogą nie
AUDIO
e.g., DVD player
wykonywać funkcji specjalnych opisanych powyżej. Zapoznaj
się z instrukcjami obsługi tych urządzeń.

Uwaga

This section explains how to connect the supplied indoor FM antenna and AM loop antenna.
n Odbiornik AV musi być podłączony, aby nagrywanie było
The AV receiver won’t pick up any radio signals without any antenna connected, so you must connect the antenna to use
możliwe. Nagrywanie nie jest możliwe, gdy znajduje się on
w trybie czuwania.
the tuner.

Video

W wypadku niektórych sygnałów wejścia, niektóre tryby 31-32
odtwarzania nie mogą być wybrane.

znajdują się w części

Note
• Use only u cables for u connections. u cables are supplied
with Onkyo players (DVD, CD, etc.).
• Some components have two u jacks. You can connect either
one to the AV receiver. The other jack is for connecting additional u-capable components.
• Connect only Onkyo components to u jacks. Connecting other
manufacturer’s components may cause a malfunction.
• Some components may not support all u functions. Refer to
the manuals supplied with your other Onkyo components.

R

Insert the plug fully
VIDEO
IN
into the jack.

AUDIO
IN

Thumbtacks, etc.
Indoor FM antenna (supplied)
Note

n Jeśli chcesz nagrywać bezpośrednio z twojego telewizora
lub Caution
magnetowidu odtwarzającego na magnetowid nagrywający bez pośrednictwa odbiornika AV, połącz audio i video
• Be careful that you don’t injure z wejściami audio i
telewizora/magnetowidu bezpośrednio yourself when
video magnetowidu nagrywającego. Zapoznaj się z instrukcją
using thumbtacks.
obsługi dołączoną do telewizora i magnetowidu, aby uzyskać
więcej informacji na ten temat.
n Sygnały video podłączone do wejść kompozytowych video
mogą być nagrywane jedynie przy użyciu wyjść kompozytowych video. Jeśli twój telewizor/magnetowid jest podłączony
Push.
Insert wire.
Release.
do wejścia kompozytowego video, magnetowid nagrywający
musi by podłączony do wyjścia kompozytowego video.
Assembling the AM loop antenna
n Dźwięk surround i tryby odtwarzania DSP nie mogą zostać
nagrane.
n Płyty Blu-ray i DVD chronione przed odtwarzaniem nie mogą
być nagrywane.
n Źródła podłączone do wejścia cyfrowego nie mogą być nagrywane. Jedynie wejścia analogowe mogą być nagrywane.
AM loop antenna (supplied)
n Sygnały DTS będą nagrywane jako szumy, nie próbuj zatem
dokonywać nagrań analogowych płyt CD DTS lub LD.

• Once your AV receiver is ready for use, you’ll need to tune into a radio station and position the antenna to achieve the best possible
reception.
17
• OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. as far away asautorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwaKeep the AM loop antenna posiada prawa possible from your AV receiver, TV, speaker cables, and power cords.

rancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
Tip
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

FUNCTION OVERVIEW
Podłączanie anten
W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób podłączania dołączonej anteny pokojowej FM i anteny ramowej AM.
Odbiornik AV nie będzie odbierać żadnych sygnałów radiowych, jeśli nie zostaną podłączone anteny, należy zatem podłączyć
anteny, aby móc korzystać z tunera.
Ostrzeżenie

Bądź ostrożny i nie skalecz się podczas używania
pinezek.

Naciśnij

Wprowadź przewód

Zwolnij

Modele
północnoamerykańskie

Włóż wtyk do
gniazda i dociśnij.

Model europejski, australijski i azjatycki

Włóż wtyk do
gniazda i dociśnij.

Składanie anteny AM

Front Panel
Rozwiązywanie problemów

1

2

Jeśli masz jakiekolwiek problemy podczas używania odbiornika AV, spróbuj znaleźć rozwiązanie w niniejszym
rozdziale.

34 56

g Gdy zasilanie zostaje przywrócone po przerwie, „CHECK SP
WIRE” pojawia się na wyświetlaczu.
-

Aktywowany został obieg ochronny.
Jeśli nie jesteś w stanie samodzielnie rozwiązać probleNatychmiast odłącz przewód zasilania z gniazda zasilamu, spróbuj zresetować odbiornik AV, zanim skontaktunia sieciowego. Odłącz wszystkie przewody głośnikowe i
jesz się z serwisem Onkyo.
źródła wejścia i pozostaw odbiornik AV odłączony od sieAby zresetować odbiornik AV do jego ustawień faci przez jedną godzinę. Po upływie tego czasu, podłącz
(*) i, unit can also be turned on by pressing
brycznych, włącz goThe przytrzymując przycisk VCR/these buttons.
przewód zasilania i ustaw poziom głośności na maksimum. Jeśli odbiornik 7. Disc tray zmniejsz poziom głoAV włącza się,
ON/STANDBY. Na wyświeDVR, naciśnij przycisk/Q ON/STANDBY button
1. I
• ponownie wszystkie opening the disc tray.
tlaczu pojawi się komunikat to turn on the unit, or AV turn the śności do minimum i podłącz Place a disc whengłośniki
• Press „Clear” a odbiornik to
unit into the
i źródła wejścia. Jeśli8. Display wyłącza się, gdy ustaodbiornik AV
przełączy się w tryb czuwania. mode. (To completely shut down the unit,
standby

wiasz poziom głośności na maksimum, odłącz przewód
• Refer
you must unplug the AC power cord) zasilania i skontaktuj się z serwisemto “Front Panel Display” on page 13.
Onkyo.
9. A (open/close) button*
2. STANDBY indicator
• Press to open or close the disc tray.
• This indicator lights up in red when the unit is in
10. SD CARD slot
standby mode and turns off when the unit is active.
• Insert an SD Memory Card, and play back th
3. CD indicator
contents in it.
Audio
• This indicator lights up in green
Pamiętaj o tym, że zresetowanie odbiornika AV spowodu- when a CD is inserted.
11. F (pause) button
4. BD indicator
je skasowanie zapisanych stacji radiowych i dokonanych
• Press to pause playback.
• This indicator lights up in blue when gBlu-ray Disc is lub dźwięk bardzo słaby
a Brak dźwięku
ustawień.
12. C (stop) button
inserted. Wskaźnik
Sprawdź, czy źródło cyfrowe wejścia stop playback. 40
• Press to zostało poprawnie
5. DVD indicator
wybrane.
zdalnego
13. B (play) button*
• This indicatorsterowania orange when a DVD is inserted.
lights up in
Sprawdź, czy wejścia i wyjścia wszystkich or resume playback.
• Press to start urządzeń są 14
6. Infrared sensor window
połączone poprawnie
14. H/G (skip down/up) buttons
• Receive signals from your remote control so that you
• Press to skip urządzeń są 15-17
Sprawdź, czy wejścia i wyjścia wszystkich to the previous or next title / ch
can control the unit from a distance. połączone poprawnie
track / file.

Pinezka itp.

RECEIVER

Sprawdź, czy polaryzacja głośników jest poprawna, i czy 12
końcówki przewodów głośnikowych stykają się z metalowymi częściami terminali głośnikowych

Rear Panel

Sprawdź, czy źródło wejścia jest wybrane poprawnie.

1

Antena pokojowa FM (dołączona)

Antena pokojowa FM (dołączona)

8 9* 10 11 12 13* 14

7

2

3

4 5 67

8

20

Sprawdź, czy nie nastąpiło zwarcie przewodów głośnikowych. 12

HOME

Sprawdź poziom głośności. Odbiornik AV przeznaczony 20
jest do używania w kinie domowym, w związku z czym
charakteryzuje się dużym zakresem regulacji głośności.
IR

IN

Uwaga
n
n

Gdy odbiornik AV jest gotowy do użytku, wyszukaj stację radiową i ustaw antenę w pozycji, w której uzyskasz najlepszą jakość odbioru.
Trzymaj antenę ramową AM jak najdalej od odbiornika AV, telewizora, przewodów głośnikowych i przewodów zasilania.

Rada
Jeśli nie możesz uzyskać dobrej jakości odbioru przy użyciu anteny wewnętrznej FM, spróbuj zastosować zamiast niej antenę zewnętrzną
FM dostępną na rynku.
Jeśli nie możesz uzyskać dobrej jakości odbioru przy użyciu anteny wewnętrznej AM, spróbuj zastosować wraz z nią antenę zewnętrzną
AM dostępną na rynku.

n
n

Podłączanie przewodu zasilania

1

(Modele tajwańskie)
Połącz dołączony przewód zasilania z gniazdem AC
INLET odbiornika AV.

Uwaga

n Zanim podłączysz przewód zasilania, podłącz wszystkie głośniki i wszystkie urządzenia AV.
n Włączenie odbiornika AV może spowodować chwilowe
wahnięcie napięcia, które może mieć wpływ na inne
urządzenia podłączone do tego samego obiegu. Jeśli jest
to problemem, podłącz odbiornik AV do innego obiegu.
n Nie używaj przewodu zasilania innego niż ten, który został
dołączony do odbiornika AV. Dołączony przewód zasilania
został użyty do używania jedynie z odbiornikiem AV i nie
powinien być użyty z innymi urządzeniami.
n Nigdy nie odłączaj przewodu zasilania od odbiornika AV,
gdy jego drugi koniec jest wciąż podłączony do gniazda
zasilania sieciowego. Może to spowodować porażenie
prądem elektrycznym. Zawsze odłączaj najpierw przewód
zasilania z gniazda zasilania sieciowego a potem od
odbiornika AV.

Do gniazda
zasilania

2

Połącz przewód zasilania z gniazdem zasilania
sieciowego.

18

Aby zresetować pilota zdalnego sterowania do jego ustawień domyślnych, naciśnij i przytrzymaj przycisk RECEIVER, naciskając i przytrzymując jednocześnie przycisk
HOME, aż wskaźnik zdalnego sterowania zaświeci się
(przez około 3 sekundy). W ciągu 30 sekund naciśnij ponownie przycisk RECEIVER.

RS232

Gdy do gniazda PHONES podłączone są słuchawki, ża- 37
den dźwięk nie jest emitowany przez głośniki.

9 10

Jeśli żaden dźwięk nie jest odtwarzany z odtwarzacza 71
DVD podłączonego do wejścia HDMI IN, sprawdź usta-

1. AC INLET terminal
6. IR OUT jack
wienia wyjścia odtwarzacza DVD i pamiętaj o wyborze
odpowiedniego formatu audio
• A commercially available IR emitter can be
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie na
connected audio IR OUT jack
Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowegoto the podłączo- - to pass IR (infrar
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
nego urządzenia. W wypadku niektórych konsoli do gier,
remote control signals along to other compo
ekranie telewizora podłączonego do HDMIAV receiver / amplifier, Dolby
• Use to connect an OUT. Jeśli
takich jak te, które 7. CONTROL CONNECTOR (RS-232)
odtwarzają płyty DVD, ustawieniem
twój telewizor jest podłączony / DTS decoderOUT
Digital do MONITOR or other device with a digital OFF
domyślnym jest
• This bidirectional RS-232 port can be connecte
V lub COMPONENT VIDEO OUT, użyj wyświetlaczajack with a digital audio
audio optical/coaxial input
W wypadku niektórych płytexternal controller. okazać DVD-Video, może się
odbiornika AV, gdy dokonujesz zmianycable.
optical/coaxial ustawień.
konieczne wybranie formatu audio z menu.
(ANALOG)
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks Jeśli twój gramofon8. AUDIO OUTPUTwkładkę MC, jacks
wyposażony jest we
• Use to connect a head AV 16
• Use to connect a TV or AV receiver withmusisz podłączyć przedwzmacniacz MC typuTV, anlub receiver / amplifie
component
other device with an RCA audio cable.
Zasilanie
transformator
video inputs with an RCA component video cable. MC.
9. ETHERNET terminal
Sprawdź, czy żaden z przewodów połączeń nie jest zagię- 4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack
g Nie można włączyć odbiornika AV
• Use to connect a telecommunications equipm
ty, skręcony lub
• Use to connect a TV, an AV receiver or other device uszkodzony. LAN cable.
with
with an RCA video cable.
Sprawdź, czy przewód zasilania podłączony jest popraw- Nie wszystkie tryby odtwarzania stosują wszystkie głośniki.
31
10.HDMI OUT jack
nie do gniazda zasilaniaIR IN jack
5. sieciowego.
Określ odległości głośników i wyreguluj poziomy poszcze- 42
• Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier or o
• A commercially available
gólnych głośników.
Odłącz przewód z zasilania, odczekaj 5 sekund i ponow- IR-receiver can be
device with an HDMI compatible port with an HD
connected to the IR IN jack, allowing you to control mikrofon ustawień głośnikowych nie jest nie podłącz przewód zasilania.
Sprawdź, czt
Note
the BD player when it’s out of sight, for wciąż podłączony.
example,
installed in a cabinet.
• Do not touch the inner pins of the jacks on the
Format sygnału wejścia zostałElectrostatic discharge46
g Odbiornik AV wyłącza się niespodziewanie
panel. ustawiony na PCM lub may cause perma
DTS. Wybierz ustawienie Off
damage to the unit.
Gdy funkcja Auto Standby jest uruchomiona, odbiornik AV 47
• This unit does not have the RF modulator.
przełącza się automatycznie w tryb czuwania.

10

59
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

j
k
b
c
d
e

l
m

n
o

f

b 8, INPUT,
TV VOL q/w,
MUTING



✔ ✔



Włączanie/wyłączanie odbiornika AV
8ON/STANDBY
8RECEIVER



RECEIVER



c GUIDE
TOP MENU



d q/w/e/r
ENTER





✔ ✔







✔ ✔





✔ ✔



e SETUP

✔ ✔

Front Panel



f 1, 3, 2, 5, ✔*1
4, 7, 6
g SEARCH
REPEAT

✔*1*2 ✔*1 ✔*2
✔*1*2 ✔

✔*2

✔*1*2 ✔*1 ✔*2

MODE

✔*1*2 ✔*1 ✔*2

Numery: 1 to
h Number: 1 do 9, 0 ✔
Numery: +10
Number: +10
✔*1




✔*1

✔ ✔

1



✔ ✔



1

2

34 56

(*) The unit can also be turned on by pressing these buttons.





Front 5 6
3 4 Panel

8 9* 10 11 12 13* 14

7

34 56

2

8 9*

7

Front Panel
Włączanie

✔*2 ✔
✔ ✔

2

FUNCTION OVERVIEW

✔*3

✔*2 ✔

FUNCTION OVERVIEW
FUNCTION OVERV
1

✔*2 ✔

RANDOM

1

✔*2 ✔

i 8SOURCE*4



8 9* 10 11 12 13* 14

7

7. Disc tray
Naciśnij przycisk/Q ON/STANDBY na panelu przednim.
1. I
ON/STANDBY button
• Place buttons.
(*) The
lub
• Press to turn on the unit, or to turnunit can also be turned on by pressing thesea disc when opening the disc tray.
the unit into the
8.
7. Disc tray
ON/STANDBY
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie przycisk/Qdown the unit, na pilocie.
standby mode. (To completely shut ON/STANDBY buttonDisplay
1. I
Refer
Panel Display” on • Place a disc
page 13.
Odbiornik AV włączy sięmust unplug the AC power cord) to turn on the unit, or•to turnto “Front into the
you i wyświetlacz zaświeci się. • Press
the unit

FUNCTION OVERVIEW

9. A (open/close) button*
8.
2. STANDBY indicator
standby mode. (To completely shut down theclose the disc Display
• Press to open or unit,
tray.
• Refer to “Fr
• This indicator lights up in red when themust is in
you unit unplug the AC power cord)
10. SD CARD slot
9. A (open/close
standby mode and turns off when the unit is active.
2. STANDBY indicator


✔ ✔
l CH +/–
• Insert an SD Memory Card, and play back the
• Press to op
Wyłączanie
3. CD indicator
• This indicator lights up in redcontents inunit is in
when the it.
DISC +/–


10. SD CARD slo
Front Panel
(*) The Thiscan also be turned on byin green when a CD is inserted. turns off when the unit is active.
buttons.
• unit indicator lights up pressing thesestandby mode and 11. F (pause) button
• Insert an SD

✔ ✔
m PREV CH
7. Disc tray
4. BD ON/STANDBY na panelu przednim.
3. CD indicator
Naciśnij przycisk/Qindicator
1. I
ON/STANDBY button
• Press to pause playback.
contents in
• przy a disc when opening
MENU

• the unit into lights
in C (stop) button
1
2
34 56
7 Odbiornik9* 10 •11 12 13* 14the up inAby zapobiec niemiłym niespodziankomPlace następnym włączeniu the disc(pause) bu
8 AV przełączy się w tryb lights unit, or to turnThis Blu-ray Disc is up12.green when a CD is inserted. urzą-F tray.
• This indicatoron
Press to turn czuwania. blue when a indicator the
11.
inserted.mode. głośności, zanim BD indicator unit, AV. 8. Display to stop playback.
4.shut down the


✔ ✔
dzenia, zawsze zmniejszaj poziom (To completely wyłączysz odbiornik
n RETURN
standby
• Press
• Press to pa
• Refer to “Front Panel is
page 13.
5. DVD indicator
• This
you must unplug the AC power cord) indicator lights up in blue when a Blu-ray DiscDisplay” onC (stop) but
13. B (play) button*

12.
✔*1 ✔*1
o AUDIO
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted. 9. A •(open/close) button* playback. Press to sto
inserted.
2. STANDBY indicator
Press to start or resume



✔ ✔

p CLR
• Press to open or close the disc tray.
6. Infrared sensorlights up in red5. DVD indicator
14. H/G (skip down/up) buttons B (play) but
• This indicator window
when the unit is in
13.
10. SD CARD a DVD
• standby signalsand turns off whencontrol so that you up in orange whenslot tois inserted.
Receive mode from your remote• This unit is active.
• Press to skip the previous or next titletocha
the indicator lights
• Press / sta
*1 The p function is not supported. The p
• Insert an SD Memory Card, and play back the
can control
6. Infrared sensor window
*1
track / file.
3. CD indicator the unit from a distance.
Funkcja
nie jest obsługiwana.
obsługicontents in it. that you 14. H/G (ski
supported by the AV receiver issystemem system control
the CEC sterowania funkcjami
Rada
• Receive signals from
wane przez odbiornik AV jest
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. your remote control so
• Press to ski
11. distance.
function of the HDMI standard.
can control the unit from aF (pause) button
CEC standardu HDMI.
4. BD indicator
track / file.
• Press to pause playback.
*2 These buttons działają jako colored buttons or A, B, C i D.
*2
Szczegóły na temat ustawieńindicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is przełączanie w tryb czuwania” na stronie 47.
zarządzania
Przyciski te function as kolorowe przyciski A, B, C, D
Rear Panel mocą znajdują się w części „Automatyczne
n
• This
(*) przycisk odtwarzania do on by
12. C (stop) button
*3 buttons.
II (pauza) działa jako The unit can also be turnedtyłu. pressing these buttons.
inserted.
7. Disc tray
*4
• Press to stop playback.
*3 3Gdy naciśniesz przycisk/Q SOURCE, odpowiednie urządzenie
ON/STANDBY button
Rear Panel
(Pause) functions1. reverse playback.
as I
5. DVD indicator
• Place a disc when opening the disc 1
tray.
2
3 13. B (play)6 7
4 5 button* 8
zostanie włączone (lub • Press to turn on
wyłączone).
*4 When you press the 8SOURCE, the relatedthe unit, oris turn the unit into the
component to
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
8. Display
• Press to start or resume playback.
standby mode. (To completely shut down the unit,
6. Infrared sensor window
turned on (or off).
• Refer to “Front Panel Display” on page 13.
buttons 4 5 6 7
1 14. H/G (skip down/up)3
2
you must unplug the AC power cord)
• Receive signals from your remote control so that you
9. A (open/close) button*
• Press to skip to the previous or next title / cha
Uwaga
Note
2. STANDBY indicator
can the disc tray.
• Press to open or closecontrol the unit from a distance.
track / file.
This indicator lights up in red when the unit is in
• n Zapoznaj się z częścią•iPod/iPhone” twoim the operation of
See the “Controlling Your „Sterowanie about iPodem/iPhonem”
10. SD CARD slot
(strona 54).
iPod/iPhone (➔ page 54). standby mode and turns off when the unit is active.
• Insert an SD Memory Card, and play back the
3. CD indicator
contents in it. Rear Panel
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. 11. F (pause) button
4. BD indicator
• Press to pause playback.
1
2 9 10
3
4 5 67
8
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
12. C (stop) button
1. AC INLET terminal
6. IR OUT jack
inserted.
• Press to stop playback.
9 10
• A commercially available IR emitter can be
5. DVD indicator
13. B (play) button* • Use to connect the AC outlet with the AC cord.
connected to the IR OUT jack 6. IR OUT(infrare
to pass IR jack
1. AC INLET terminal
2. resume playback.
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
• Press to start orAUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
remote control signals
• A commercia
• Use to Dolby
6. Infrared sensor window
• Use to connect
14. H/G (skip down/up) buttons an AV receiver / amplifier, connect the AC outlet with the AC cord. along to other compone
7. CONTROL CONNECTOR (RS-232) connected to
2. /
• Receive signals from your remote control so that you
Digital / DTS next title / chapterAUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
• Press to skip to the previous ordecoder or other device with a digital
• This bidirectional RS-232 port can be connected
remote cont
can control the unit from a distance.
• Use to connect an
audio optical/coaxial input jack with a digital audio AV receiver / amplifier, Dolby
track / file.
external controller.
7. CONTROL CON
Digital / DTS decoder or other device with a digital
optical/coaxial cable.
8. AUDIO OUTPUT (ANALOG)
audio optical/coaxial input jack with a digital audio jacks • This bidirect
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
external con
9 cable. • Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier o
Rear Panel
• Use to connect a TV or AV receiver optical/coaxial10
with component
58
19
other device with an RCA audio cable. OUTPU
8. AUDIO
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
video inputs with
1. AC INLET terminal an RCA component video cable.
6. IR OUT jack
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwa- Use to conne
9. ETHERNET terminal

• A wystąpieniem component (podstawa
available
be
Use naruszenie
•8wprowadzanemu the AC na terytorium RP. Ich to
obrotu jack
z commerciallya
1
2
3 rancji, towarzyszących sprzętowiUse to connectdo pokrewnych z dnia 4 •lutego AC connect a TVsię będzie Use to connectdrogę sądowąIR emitter can (infrare
4 5 6 7 4. VIDEO OUTPUT (VIDEO)outlet with the 1994cord. wiązać or AV•receiver with nathetelecommunications equipme
other device
connected to
IR OUT
prawna: Art. 78 ustawy o 2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks an RCA component video cable. jack to pass IR
prawieUse to connect a TV, an AV receiver or other device
r.) bez uprzedzenia
video inputs with
• autorskim i prawach
with LAN cable.
9. other compone
ETHERNET ter
remote control signals along to
4. VIDEO OUTPUT
• withto connect an AV receiver / amplifier, Dolby (VIDEO) jack
Use an RCA video cable.
j DISPLAY
k MUTING

g



VCR/PVR
Magnetowid/PVR

Przyciski
Buttons
a 8RECEIVER

Odtwarzacz DVD/
DVD player/DVD recorder
nagrywarka DVD
Odtwarzacz player
Blu-ray Disc Blu-ray
Odtwarzacz HD
HD DVD player DVD

i

Telewizor
TV

a

Urządzenia
Components

Odbiornik satelitarny
Satellite receiver
Odbiornik kablowy
Cable receiver
CD player/CD recorder CD
Odtwarzacz CD/nagrywarka
MD recorder
Nagrywarka MD
Cassette tape deck
Magnetofon

✔: Available buttons
Naciśnij najpierw odpowiedni
Press the appropriate REMOTE
przycisk REMOTE MODE.
MODE first.





✔ ✔





✔ ✔






1

h
p

IR

IN

Uwaga
Note
•n W some components, certain buttons mayprzyciski mogą
With wypadku niektórych urządzeń, niektóre not work as
expected, and w spodziewanywork at all. niektóre mogą nie
nie działać some may not sposób, a
działać wcale.

IR

RS232

RS232

IR

IN

RS232

En

58

IN

Odtwarzanie

Resetowanie przycisków REMOTE MODE

Sterowanie innymi urządzeniami

Możesz zresetować przycisk REMOTE MODE do domyślnego kodu zdalnego sterowania tego przycisku.

Sterowanie zawartością urządzenia USB
lub urządzenia sieciowego

Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie na
ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT. Jeśli
twój telewizor jest podłączony do MONITOR OUT
V lub COMPONENT VIDEO OUT, użyj wyświetlacza
odbiornika AV, gdy dokonujesz zmiany ustawień.

Zapoznaj się z częścią „Sterowanie innymi urządzeniami
Onkyo”, aby uzyskać informacje na temat sterowania innymi
urządzeniami (strona 56).
Naciśnij
najpierw USB lub NET.

Instrukcja niniejsza opisuje procedury dokonywane
przy użyciu pilota, chyba że zostanie to określone
inaczej.

1
2

Odtwarzanie z podłączonego urządzenia

Naciśniecie przycisku REMOTE MODE, który został
zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego
urządzenia, umożliwia sterowanie urządzeniami Onkyo w
następujący sposób.
Informacje na temat wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajdują się na stronie 56.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE,
który chcesz zresetować i naciśnij jednocześnie
przycisk HOME, aż wskaźnik zdalnego sterowania
zaświeci się (przez około 3 sekundy).

Sterowanie odtwarzaczem Blu-ray/DVD, odtwarzaczem
HD DVD lub nagrywarką DVD

W ciągu 30 sekund naciśnij ponownie przycisk
REMOTE MODE.
Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwukrotnie, co
oznacza, że został on zresetowany.
Wszystkie przyciski REMOTE MODE są zaprogramowane fabrycznie kodem zdalnego sterowania. Gdy
przycisk zostanie zresetowany, przywrócony zostanie
kod zaprogramowany fabrycznie.

Przycisk TV jest zaprogramowany kodem zdalnego stero* 1.
wania dla telewizora obsługującego
Telewizor musi być w stanie odbierać sygnały zdalnego
i być połączone z odbiornisterowania poprzez
kiem AV przy użyciu HDMI. Jeśli sterowanie telewizorem
nie działa zbyt dobrze, zaprogramuj
przy użyciu
kod zdalnego sterowania twojego telewizora dla przycisku
TV i użyj trybu zdalnego sterowania TV, aby sterować
telewizorem.
Zastosuj następujący kod zdalnego sterowania:

g Przy użyciu pilota zdalnego sterowania

1

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie przycisk INPUT SELECTOR.

2

Rozpocznij odtwarzanie z urządzenia źródłowego.
Zapoznaj się również z częściami:

a
a
b
b
c
c
d
d
e
e
f
f
g
g

n „Sterowanie iPodem/iPhonem poprzez USB”
(strona 21)
n Odtwarzanie z urządzenia USB (strona 22)
n „Słuchanie radia internetowego” (strona 22)
n „Odtwarzanie plików muzycznych z serwera”
(strona 24)
n „Odtwarzanie zdalne” (strona 24)
n „Słuchanie radia AM/FM” (strona 25)
n „Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez stację
dokującą Onkyo” (strona 53)
n „Sterowanie innymi urządzeniami Onkyo” (strona 56)

3
4

Resetowanie pilota zdalnego sterowania

h
h
i
i

Możesz zresetować pilota zdalnego sterowania do jego
ustawień domyślnych.

j
j

1

Naciśnij i przytrzymaj przycisk RECEIVER i naciśnij
jednocześnie przycisk HOME, aż wskaźnik zdalnego
sterowania zaświeci się (przez około 3 sekundy).

2

W ciągu 30 sekund naciśnij ponownie przycisk
RECEIVER.

k
k
l
l
m
m
n
n
o
o
p
p
q
q

Aby wyregulować poziom głośności, użyj przycisków VOL 5/6.

(1)
(2)

Sterowanie odtwarzaczem Blu-ray/DVD, odtwarzaczem
HD DVD lub nagrywarką DVD
Przycisk BD/DVD jest zaprogramowany kodem zdalnego
* 1.
sterowania dla urządzenia obsługującego
Urządzenie musi być w stanie odbierać sygnały zdalnego
i być połączone z odbiornisterowania poprzez
kiem AV przy użyciu HDMI.
Zastosuj następujący kod zdalnego sterowania:

Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwukrotnie, co
oznacza, że pilot został zresetowany.

4 32910/33001/31612:
Odtwarzacz Blu-ray/DVD z

TOP MENU
Przycisk ten wyświetla top menu każdego nośnika lub usługi.

Wybierz tryb odtwarzania i baw się dobrze!
Zapoznaj się również z częściami:

4 11807/13100/13500:
.
Telewizor z

5/6 i ENTER
Przyciski te służą do nawigowania po menu.

n
n

„Używanie trybów odtwarzania” (strona 23)
„Audyssey” (strona 44)

*1

.

obsługiwane przez odbiornik AV jest funkcją
sterowania systemowego CEC standardu HDMI.

3/4
Przyciski te służą do zmieniania stron.
PLAYLIST 3/4
W trybie Standard (iPod/iPhone), przyciski te służą do wyboru
listy odtwarzania.

g Przy użyciu odbiornika AV

1

Użyj przycisków wyboru źródła, aby wybrać źródło wejścia.

(3)

4
Przycisk ten służy do rozpoczynania odtwarzania.

2

Rozpocznij odtwarzanie z urządzenia źródłowego.

(4)

3

9
Przycisk ten służy do wyboru początku aktualnego utworu.
Dwukrotne naciśnięcie tego przycisku powoduje wybór
poprzedniego utworu.

Aby wyregulować poziom głośności, użyj pokrętła MASTER VOLUME.

(5)

7
Przycisk ten służy do przewijania do tyłu aktualnego utworu.

4

Wybierz tryb odtwarzania i baw się dobrze!

(6)

;

(7)

SEARCH
Możesz przełączać pomiędzy ekranem odtwarzania i ekranem
listy podczas odtwarzania.

Przycisk ten pauzuje odtwarzanie.

(8) DISPLAY

Przycisk ten przełącza wyświetlane informacje o utworze.

(9)

20

ALBUM +/W trybie Standard (iPod/iPhone), użyj tego przycisku, aby
wybrać album.

57
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Sterowanie innymi urządzeniami
Możesz użyć pilot zdalnego sterowania twojego odbiornika
AV do sterowania twoimi pozostałymi urządzeniami AV. W tej
części zostanie przedstawiony sposób wprowadzania kodów
zdalnego sterowania urządzenia, którym chcesz sterować:
DVD, TV, CD itp.

Kody zdalnego sterowania dla urządzeń Onkyo
podłączonych przy użyciu u Components
Connecting Onkyo

Urządzenia Onkyo podłączone przy użyciu
są sterowane
Step 1:
poprzez wycelowanie pilota w odbiornik AV, a nie w urządzenie. Make sure that each Onkyo component is connected
Umożliwia to sterowanie urządzeniami, które są poza
with an analog audio szafce.
zasięgiem, na przykład w cable (connection C in the hookup

Kody zdalnego sterowania zaprogramowane
fabrycznie

1

Następujące przyciski REMOTE MODE są zaprogramowane fabrycznie kodami zdalnego sterowania do sterowania
wymienionymi urządzeniami. Nie musisz wprowadzać kodu
zdalnego sterowania, aby sterować tymi urządzeniami.
Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronach
znajdujących się w nawiasach.
BD/DVD

Odtwarzacz CD Onkyo (strona 56)

PORT

2

Odtwarzacz DVD/BD Onkyo (strona 57)

TV/CD

Stacja dokująca Onkyo (strona 54)

source. przycisk REMOTE CONTROL, wyceluj piloNaciśnij

ta w urządzenie
■ Direct Change i sprawdź, czy działa on poprawnie.
When playback is started on a component connected via
Sterowanie urządzeniami Onkyo nie podłączonymi przy
u, the AV receiver automatically selects that compoużyciu
nent as the input source.
Jeśli chcesz sterować urządzeniem Onkyo celując pilot w to

Wyszukaj odpowiedni kod zdalnego sterowania dla
urządzeń Onkyo połączonych przy użyciu
znajdujący się na liście kodów zdalnego sterowania.
Kody zorganizowane są wdług kategorii (np. odtwarzacz DVD, TV itp.)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE,
dla którego chcesz wprowadzić kod i naciśnij
i przytrzymaj jednocześnie przycisk DISPLAY
(przez około 3 sekundy).

(11)

CH +/Przycisk ten służy do powrotu do menu głównego usług radia
internetowego.

Ikona

n Nie można wprowadzić kodów zdalnego sterowania dla
przycisków RECEIVER i ZONE 2.
n Jedynie kody zdalnego sterowania telewizora mogą być
wprowadzone dla TV.
n Poza przyciskiem RECEIVER, kody zdalnego sterowania
jakiejkolwiek kategorii mogą zostać wprowadzone dla przycisków REMOTE MODE. Jednakże przyciski te działają również jako przycisku wyboru źródła (strona 20), wybierz zatem
przycisk REMOTE MODE odpowiadający wejściu, do którego
chcesz podłączyć twoje urządzenia. Przykładowo, jeśli podłączasz twój odtwarzacz CD do wejścia CD, wybierz przycisk
TV/CD, gdy wprowadzasz jego kod zdalnego sterowania.

W ciągu 30 sekund użyj przycisków numerycznych
i wprowadź pięciocyfrowy kod zdalnego sterowania.
Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwa razy.
Jeśli kod zdalnego sterowania nie zostanie wprowadzony
skutecznie, wskaźnik zdalnego sterowania zamiga jeden
raz krótko.

Odtwarzanie w kolejności losowej
Odtwarzanie w kolejności losowej albumu (iPod/iPhone)

(12)

8
Przycisk ten służy do przewijania do przodu aktualnego
Note
utworu.
:
(13) u connections. u cables are supplied
• Use only u cables for Przycisk ten służy do wyboru następnego utworu.

Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez USB

with Onkyo players (DVD, CD, etc.).
• Some components(14) two u jacks. You can connect either
have g
one to the AV receiver. The otherten zatrzymuje odtwarzanie.
Przycisk jack is for connecting additional u-capable components.
(15) MODE
• Connect only Onkyo componentsprzełączać pomiędzy trybami Standard a Extended
Możesz to u jacks. Connecting other
manufacturer’s components may cause a malfunction.
(rozszerzony) podczas odtwarzania z iPoda/iPhona.
• Some components may not support all u functions. Refer to
(16)with your other Onkyo components.
the manuals supplied RANDOM

REMOTE
CONTROL

W części tej zostanie przedstawiony sposób odtwarzania
plików muzycznych z iPoda/iPhona.
Kompatybilne modele iPoda/iPhona
Made for:
iPod touch (1, 2, 3 i 4 generacji), iPod classic, iPod video,
iPod nano (1, 2, 3, 4, 5 i 6 generacji), iPhone 4, iPhone 3GS,
iPhone 3G, iPhone

1
2

Przycisk ten włącza odtwarzanie w kolejności losowej.
Wszystkie utwory z aktualnego folderu będą odtwarzane w
IN
kolejności losowej. Gdy wszystkie utwory z folderu zostaną
L
odtworzone jednokrotnie, odtwarzanie ich zostanie powtórzoR
ne w innej losowej kolejności. Aby anulować odtwarzanie w
TV/CD
kolejności losowej, naciśnij ponownie ten przycisk.
(17) REPEAT
IN
Naciskaj ten przycisk, aby zmieniać tryb powtarzania.
L
Aby anulować tryb powtarzanie, naciskaj przycisk REPEAT,
aż wybierzesz Off.
R

n Podane kody zdalnego sterowania są poprawne w momencie druku
instrukcji lecz mogą ulec zmianie.

Indoor FM antenna (supplied)

n

R
L
Przyciski, które będziesz mógł używać zależą od urządzenia i
ANALOG
odtwarzanego nośnika. AUDIO OUT

Rada

En

Tip




W ustawieniach domyślnych iPod/iPhone sterowany jest
w trybie Standard.
Ponowne naciśnięcie przycisku MODE powoduje powrót
do trybu Standard.
Gdy odłączysz iPoda/iPhona, odbiornik AV zapamięta
tryb. Oznacza to, że jeśli odłączysz go w trybie Extended,
odbiornik AV wybierze tryb Extended po następnym podłączeniu iPoda/iPhona.
Możesz równie użyć przycisków 5/6, ENTER i TUNING
MODE na panelu przednim. Przycisk TUNING MODE
umożliwia przełączanie trybów.
Gdy podłączasz iPoda/iPhona przy użyciu przewodu
USB, zalecamy zastosowanie oficjalnego przewodu USB
firmy Apple Inc.

n
n
n

n

n

4

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać plik muzyczny,
a następnie naciśnij przycisk 4 lub ENTER, aby
rozpocząć odtwarzanie.

Uwaga
n

Nie odłączaj urządzenia USB lub przewodu USB dołączonego
do twojego iPoda/iPhona z portu USB na panelu przednim
odbiornika AV, gdy na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„Connecting...”.

Sterowanie w trybie Standard
Informacja o zawartości nie jest wyświetlana na ekranie,
lecz można nią sterować przy użyciu iPoda/iPhona lub pilota
zdalnego sterowania (USB).

Powtarzanie jednej ścieżki

Uwaga

Powtarzanie folderu (urządzenie
AM loop antenna (supplied) USB)
Powtarzanie

• Once your AV receiver is ready for use, you’ll need to tune into a radio station and position the antenna to achieve the best possible
reception.
• Keep the AM loop antenna as far away as possible from your AV receiver, TV, speaker cables, and power cords.
56

Naciśnij przycisk MODE, aby przełączyć na tryb
Extended.
Pojawi się lista zawartości twojego iPoda/iPhona.
Użyj przycisków 5/6, aby otworzyć folder.

e.g., CD player

n

Note

Do portu USB znajdującego się na panelu przednim odbiornika AV podłącz przewód USB dołączony do iPoda/iPhona.
Podczas odczytywania zawartości iPoda/iPhona na
wyświetlaczu pojawia się komunikat „Connecting...”.
Wskaźnik USB się świeci (strona 8). Wskaźnik ten
będzie migał, jeśli odbiornik AV nie może odczyta
iPoda/iPhona.

3

Uwaga

Album

Thumbtacks, etc.

Naciśnij przycisk USB, aby wybrać wejście
„USB”.

BD/DVD

Assembling the AM loop antenna

Uwaga

Opis

RETURN
Przycisk ten służy do wyboru poprzedniego menu.

urządzenie, lub gdy chcesz sterować urządzeniem Onkyo,
■ Remote Control
które nie jest podłączone przy użyciu
, zastosuj następuIkony wyświetlane na wyświetlaczu
R
L
You zdalnego sterowania:
jące kody can use the AV receiver’s remote controller to conANALOG
W części tej zostaną przedstawione ikony, które pojawiają
AUDIO OUT
e.g., DVD player
trol30627other u-capable Onkyo components, point4 your
się na wyświetlaczu podczas odtwarzania.
ing Odtwarzacz controller at thenie połączonyremote
the remote DVD Onkyo AV receiver’s przy
użyciu
control sensor .
instead of the component. You must enter
4 appropriate remote control code first (➔ 41).
Wyświetlane ikony
the 71817
Odtwarzacz CD Onkyo nie połączony przy użyIkona
Opis
ciu
.
Folder
Connecting Antenna
4 32900/33000
Odtwarzacz Blu-ray Onkyo nie połączony przy
Ścieżka
This section explains how to connect the supplied indoor FM antenna and AM loop antenna.
użyciu
.
The AV receiver won’t pick up any radio signals without any antenna connected, so you must connect the antenna to use
4 32901/33004
Odtwarzacz HD DVD Onkyo nie połączony przy
Odtwarzanie
the tuner.
użyciu
.
Caution
4 70868
Pauza
Nagrywarka MD Onkyo nie podłączona przy
European, Australian
North American and
• Be careful that you don’t injure yourself when
użyciu models
and Asian models
Taiwan .
using thumbtacks.Przewijanie do przodu
4 71323
Nagrywarka CD Onkyo nie podłączona przy
użyciu
.
Przewijanie do tyłu
Insert the plug fully
Insert
4 82990 the plug fully
into the jack.
into the jack.
Stacja dokująca Onkyo nie podłączona przy
Push.
Insert wire.
Release.
Artysta
użyciu
.

Uwaga

3

With u (Remote Interactive), you can use sterowaWprowadź odpowiedni kod zdalnego the following
nia functions:
special dla przycisku REMOTE MODE.

3

Musisz wprowadzić kod zdalnego sterowania dla każdego
urządzenia, którym chcesz sterować.

2

examples) (➔ 15).
Step 2:
Sprawdź czy urządzenie Onkyo jest
Make the u connection (see illustration podłączone
below).
i przewodu analogoweprzy użyciu przewodu
Step 3:
go audio (RCA).
If Patrz - using an RI Dock, or cassette Onkyo” (strona
you’re „Podłączanie urządzeń
tape deck,
17).
change the Input Display (➔ 20).

4 42157
■ System On/Auto Power On
.
Magnetofon Onkyo połączony przy użyciu
When you start playback on a component connected via
4 81993
u, if the dokująca Onkyo połączona przy automatiStacja AV receiver is on Standby, it will użyciu
.
cally turn on and select that component as the input

Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania

1

(10)

Następujące modele iPoda nie są obsługiwane w trybie
Standard. Te modele iPoda mogą być sterowane jedynie w
trybie Extended.
- iPod video
- iPod nano (1 generacji)

21

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwaIf you cannot achieve good reception with the supplied indoor FM antenna, try a commercially available outdoor FMwprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
rancji, towarzyszących sprzętowi antenna instead.
prawna: a commercially available outdoor AM
If you cannot achieve good reception with the supplied indoor AM loop antenna, try using it withArt. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Aby słuchać radia internetowego, musisz połączyć odbiornik AV z siecią (strona 64).

W części niniejszej przedstawiony zostanie sposób odtwarzania plików muzycznych z urządzenia USB (np. urządzenia pamięci flash USB i odtwarzaczy MP3).
n Charakterystyka „USB” (strona 48).

4

Naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się lista zawartości twojego urządzenia.
Użyj przycisków 5/6, aby otworzyć folder, a następnie naciśnij przycisk ENTER.

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać plik muzyczny, a następnie naciśnij przycisk 4 lub ENTER,
aby rozpocząć odtwarzanie.
Uwaga
n
n
n

n
n

n
n
n
n
n
n

Jeśli nośnik, który podłączasz nie jest obsługiwany, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „No Storage”.
Jeśli podłączysz twardy dysk do portu USB odbiornika AV, zalecamy zastosowanie jego zasilacza do zasilania go.
Odbiornik AV jest kompatybilny z odtwarzaczami MP3 USB
spełniające wymogi standardu USB Mass Storage Class, który
umożliwia urządzeniom magazynującym USB połączenie z
komputerami bez konieczności zastosowania specjalnych oprogramowań lub sterowników.
Chronione pliki WMA z odtwarzacza MP3 nie mogą być
odtwarzane.
Onkyo nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za utratę
lub uszkodzenie danych zapisanych na urządzeniu magazynującym USB, gdy urządzenie to jest używane z odbiornikiem
AV. Zalecamy, aby archiwizować uprzednio wszystkie ważne
pliki muzyczne.
Odtwarzacze MP3 zawierające pliki muzyczne, które zostały
przetworzone przy użyciu specjalnego oprogramowania nie są
kompatybilne.
Operacje z wszystkimi urządzeniami magazynującymi USB,
włączając możliwość zasilania ich nie są zagwarantowane.
Nie podłączaj masowego urządzenia magazynującego USB
poprzez hub USB. Masowe urządzenie magazynujące USB
musi być podłączone bezpośrednio do portu USB odbiornika AV.
Jeśli masowe urządzenie magazynujące USB zawiera wiele
danych, może zająć dużo czasu, zanim odbiornik AV odczyta je.
Urządzenia pamięci USB z funkcją zabezpieczeń nie mogą
być odtwarzane.
Nie odłączaj urządzenia USB lub przewodu USB dołączonego
do twojego iPoda/iPhona z portu USB na panelu przednim
odbiornika AV, gdy na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„Connecting...”.

TX-SR606_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM

3

Urządzenie wyposażone jest w usługę vTuner Internet
Radio bez żadnych dodatkowych opłat. Po podłączeniu
twojego urządzenia do internetu możesz wybrać vTuner
Internet Radio, aby wyszukać i odtwarzać internetowe
stacje radiowe i podcasty. Aby pogłębić twoje doświadczenia radia internetowego, portal http://onkyo.vtuner.com/
jest dostępny jako prosty sposób wyszukiwania stacji
radiowych, organizowania ulubionych, dodawania stacji
radiowych, uzyskiwania pomocy itp. Po pierwszym użyciu
radia internetowego/vTunera możesz użyć adres MAC
twojego urządzenia, aby utworzyć konto użytkownika (adres
poczty elektronicznej i hasło) na portalu http://onkyo.vtuner.
com/ portal. Aby sprawdzić twój adres MAC, zapoznaj się z
częścią Ustawienia sieciowe na stronie 49.

1

Naciśnij przycisk NET.
Pojawi się ekran „NET” i zaświeci się wskaźnik „NET”
(strona 8). Jeśli wskaźnik ten miga, sprawdź, czy
przewód Ethernet jest podłączony do odbiornika AV.

2

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać “vTuner
Internet Radio”, a następnie naciśnij przyciek
ENTER.













e 8SOURCE*3
f DISPLAY*4
g MUTING









h ALBUM +/–





i VOL q/w







l MODE

✔*5

c 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
d REPEAT
RANDOM

j

b



j MENU
k RETURN

a





PLAYLIST e/r

i

Radio internetowe vTuner


✔*2

b q/w/e/r, ENTER

f
g
h

n Dostępne usługi mogą się różnić w zależności od regionu.
Zapoznaj się z oddzielną instrukcją, aby uzyskać więcej informacji na ten temat.

Do portu USB znajdującego się na panelu przednim odbiornika AV podłącz urządzenie USB.
Podczas odczytywania zawartości urządzenia USB na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„Connecting...”.

Przyciski
a TOP MENU*1

Uwaga

Naciśnij przycisk USB, aby wybrać wejście
„USB”.

Stacja dokująca
Onkyo

e

Możesz wybrać stacje internetowe podłączając odbiornik
AV z twoim komputerem i wybierając stacje radiowe w
przeglądarce internetowej. Można zaprogramować do 40
stacji internetowych.
Kompatybilne są adresy URL radia internetowego w następujących formatach: PLS, M3U i podcast (RSS). Jednakże,
w zależności od typu danych lub formatu stosowanego
przez stację radia internetowego, może się okazać, że nie
będzie możliwe słuchanie niektórych stacji.

Odtwarzanie z urządzenia USB

2

Naciśnij najpierw odpowiedni
przycisk REMOTE MODE.

Stacja dokująca
u Dock

Informacja o zawartości jest wyświetlana na ekranie
(wyświetlane są listy) i można nią sterować patrząc na
ekran.
Główne listy na ekranie:
Listy odtwarzania, artyści, albumy, gatunki, kompozytorzy,
utwory w kolejności losowej, teraz odtwarzane.

1

a: dostępne przyciski

Informacje o NET/USB

Stacja dokująca
UP-A1
UP-A1 Dock

Sterowanie w trybie Extended

k

c




✔*6

l

d

Uwaga
n W wypadku niektórych modeli i generacji iPoda, niektóre przyciski mogą nie działać w spodziewany sposób.
n Szczegółowe informacje na temat sterowania iPodem znajdują się w jego instrukcji obsługi.
*1
*2
*3

*4
*5

*6

TOP MENU działa jako przycisk Mode, gdy jest on używany ze stacją dokującą DS-A2.
W trybie rozszerzonym (patrz *5), 3/4 jest używany jako przycisk zmieniania stron.
Przycisk ten nie włącza i wyłącza stacji dokującej RI DS-A2 lub DS-A2X Onkyo. Twój iPod może nie odpowiadać na pierwsze naciśnięcie
tego przycisku, naciśnij go zatem w takiej sytuacji dwukrotnie.
Spowodowane jest to tym, że pilot zdalnego sterowania przesyła naprzemiennie sygnały włączania i wyłączania, zatem jeśli twój iPod
jest już włączony, pozostanie on włączony, gdy pilot zdalnego sterowania przesyła sygnał włączania.
Podobnie, jeśli twój iPod jest już wyłączony, pozostanie on wyłączony, gdy pilot zdalnego sterowania przesyła sygnał wyłączania.
DISPLAY włącza podświetlenie na 30 sekund.
Naciśnij przycisk MODE, aby zmieniać następujące tryby:
Tryb standardowy (Standard)
Nic nie jest wyświetlane na ekranie twojego telewizora i nawigujesz i wybierasz zawartość twojego iPoda przy użyciu wyświetlacza iPoda.
Jedynie w tym trybie można odtwarzać video.
Tryb rozszerzony (Extended)
Listy odtwarzania (artyści, albumy, utwory itp) są wyświetlane na ekranie twojego telewizora i możesz nawigować i wybierać muzykę
oglądając ekran twojego telewizora.
W trybach stron możesz szybko wyszukiwać twoje ulubione utwory, nawet gdy listy utworów, artystów itp. są bardzo długie.
Tryb wznawiania odtwarzania (Resume)
Funkcja Resume umożliwia wznowienie odtwarzania utworu, który jest odtwarzany, gdy wyjmiesz iPoda ze stacji dokującej RI lub
zmienisz tryb OSD na Off.

Uwaga
n
n
n
n

22

W
W
W
W

trybie
trybie
trybie
trybie

rozszerzonym
rozszerzonym
rozszerzonym
rozszerzonym

(patrz
(patrz
(patrz
(patrz

*5),
*5),
*5),
*5),

odtwarzanie będzie kontynuowane nawet po wyłączeniu odbiornika AV.
nie możesz sterować bezpośrednio twoim iPodem.
może zająć trochę czasu odebranie zawartości.
zawartość video nie może być wyświetlana na ekranie telewizora.

55
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

n PORT Not Support

Odbiornik AV nie obsługuje podłączonej stacji.

n Połączone operacje nie działają z odtwarzaniem video lub gdy
alarm zostać ustawiony na odtwarzanie dźwięku.
n Jeśli użyjesz twojego iPoda/iPhona z innymi akcesoriami, wykrywanie odtwarzania z iPoda/iPhona może nie działa.

n PORT Reading

Odbiornik AV sprawdza połączenie ze stacją.

Podłączona jest stacja „UP-A1”.

Uwaga
n Odbiornik AV wyświetla komunikat „UP-A1” przez kilka sekund
po rozpoznaniu UP-A1.
n Gdy komunikat o statusie nie jest wyświetlany na wyświetlaczu
odbiornika AV, sprawdź połączenie z iPodem/iPhonem.

Stacja dokująca RI

Stacja dokująca umożliwia odtwarzanie muzyki zapisanej w
twoim iPodzie poprzez odbiornik AV i korzystanie ze wspaniałego dźwięku oraz oglądać pokaz slajdów iPoda/iPhona i
video na ekranie twojego telewizora.
Ponadto, wyświetlacz ekranowy (OSD) umożliwia oglądanie, nawigowanie i wybór elementów zawartości twojego
iPoda na ekranie telewizora, a dołączony pilot zdalnego
sterowania umożliwia wygodne sterowanie iPodem/iPhonem z twojej sofy. Możesz nawet sterować iPodem/iPhonem
przy użyciu pilota zdalnego sterowania dołączonego do
odbiornika AV.
Uwaga
n Wprowadź odpowiedni kod zdalnego sterowania, zanim użyjesz
pilota zdalnego sterowania po raz pierwszy (strona 56).
n Połącz stację dokującą RI z odbiornikiem AV przy użyciu prze(strona 17).
wodu
n Ustaw przełącznik RI MODE stacji dokującej na „HDD” lub „HDD/
DOCK”.
n Ustaw Input Display odbiornika AV na „DOCK” (strona 37).

0:21

n
n

Aby słuchać innych stacji radiowych, dodaj następujący
krok po kroku 1 w części „Listening to v.Tuner Internet
Radio”.

1

--101 FM Frontper ch
--MP3 64kbps 16bit/44.1kHz

Uwagi dotyczące stosowania funkcji:
n

Słuchanie innych internetowych stacji radiowych

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać program, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzanie się rozpocznie.

Uwaga

n PORT UP-A1

3

Alarm iPoda
Jeśli użyjesz funkcji alarmu twojego iPoda/iPhona, aby
rozpocząć odtwarzanie, odbiornik AV włączy się w określonym czasie i wybierze automatycznie twój iPod/iPhone
jako źródło wejścia.

g Komunikaty o statusie

Uwaga

Naciśnij MENU, aby umożliwić wybór następujących
elementów menu:
4 Stations like this:

Użyj regulacji głośności twojego odbiornika AV, aby wyregulować głośność odtwarzania.
Gdy twój iPod znajduje się w stacji dokującej RI, jego regulacja głośności nie działa.
Jeśli wyregulujesz poziom głośności przy użyciu iPoda, gdy
znajduje się on w ND-S1 i stacji dokującej RI, upewnij się,
czy nie jest on zbyt wysoki, zanim ponownie podłączysz
słuchawki.

n Adres IP odbiornika AV wyświetlany jest na ekranie
„Network” (strona 49).
n Jeśli stosujeszs DHCP, twój router może nie zawsze przydzielać
ten sam adres IP odbiornikowi AV, zatem jeśli uznasz, że nie
możesz połączyć się z odbiornikiem AV, ponownie sprawdź
adres IP na ekranie „Network Setup”.

Wyświetlone zostaną stacje podobne do aktualnie
odbieranej.
4 Add this station to My Favorites:
Dodaj tę stację do listy moich ulubionych.

2
3
4

n W wypadku iPoda video i iPoda nano, pokrętło klikające jest
dezaktywowane podczas odtwarzania.

Rada
n Jeśli naciśniesz SEARCH, będziesz mógł przełączać
pomiędzy ekranem odtwarzania a ekranem listy.

Sterowanie iPodem/iPhonem
Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojej stacji dokującej
możesz sterować twoim iPodem znajdującym się w stacji
dokującej przy użyciu przedstawionych przycisków.

FUNCTION OVERVIEW
8 9* 10 11 12 13* 14

*1

Rezultaty wyszukiwania umożliwiają programowanie stacji i
utworów ale nie ich bezpośrednie słuchanie.
g Elementy top menu radia internetowego

Przycisk PORT jest zaprogramowany fabrycznie kodem
g Funkcje systemowe
zdalnego sterowania stacji dokującej ze złączem uniwersalnym.

Włączanie systemu
Możesz sterować twoim iPodem, gdy „PORT” zostao wybraAzν
ne jako źródło wejścia.
Gdy włączysz odbiornik AV, ND-S1, stacja dokująca RI
¿
i iPod/iPhone włączą się automatycznie. Ponadto, gdy

g Stacja dokująca RI
ND-S1, stacja dokująca RI i iPod/iPhone są włączone,
/
n Ustaw przełącznik RI MODE stacji dokującej RI na
odbiornik AV może być włączony poprzez naciśnięcie
(*) The„HDD” lub „HDD/DOCK”.
unit can also be turned on by pressing these buttons.

przycisku ON/STANDBY.
 ,
1.n /Q SOURCE może button
I
ON/STANDBY nie działać z kodem zdalnego ste- 7. Disc tray
Funkcja automatycznego włączania
• Place a disc when opening the disc tray.
). unit, or sytuacji dokonaj połączeń
[[/[[/[[/[[
• rowania turn on theW takiej to turn the unit into the
Press to (bez
i wporwadź (To zdalnego sterowania 81993 (z
standby mode. kod completely shut down the unit, ). 8. Display
[[/[[/[[/[[ odbiornik AV
Jeśli naciśniesz przycisk
, gdy twój

M

4 Create new preset:
Dodaj ulubioną stację radia internetowego do zaprogramowanych.
4 Rename this preset:
Możesz zmienić nazwę zaprogramowanej stacji radiowej.

4 Delete this preset:
Kasowanie zaprogramowanej stacji radiowej.

• Refer to “Front Panel Display” on page 13.

1

4

Naciśnij MENU, gdy wybrana jest stacja lub odtwarzany jest utwór.

2

you must unplug the AC power cord)
znajduje się w trybie czuwania, odbiornik AV włączy się
///
9. A (open/close) button*
Z systemem sterowania RI
automatycznie i wybierze twój iPod/iPhone jako źródło 2. STANDBY indicator
///
• Press to open or close the disc tray.
• This indicator lights up
wejścia. Następnie rozpocznie się odtwarzanie z iPoda/
i when the unit is in
Musisz dokonać połączeń in redwprowadzić kod zdalnego 10. SD CARD slot
 ,//
standby mode and ).
iPhona
sterowania 81993 (z turns off when the unit is active.
• Insert an SD Memory Card, and play back the
3. CD indicator
contents in it.
n Ustaw Input Display odbiornika AV na „DOCK” (strona 25)
/
Funkcja zmiany bezpośredniej

• This indicator lights up in green when a CD is inserted.

Jeśli rozpoczniesz odtwarzanie z iPoda/iPhona podczas 4. BD indicator
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
odtwarzania z innego źródła, odbiornik AV przełączy
inserted.
automatycznie źródło 
wejścia na ND-S1 i stację dokuBez systemu sterowania
0 AB C D
5 6jącą RI.
78
9 σδ RI
5. DVD indicator
• This indicator lightsnajpierw kodwhen a DVD is inserted.
Musisz wprowadzić up in orange zdalnego sterowania
κϖφζξχϖβνµ,/. & lt; ΜΝΒςΧΞΖΖΑαΣσ∆δΦφφΓΓΓγΗηϑϕΚκΛΛλ;:πΠοΟιΙυΥψΨτΤρΡρρρΡρΕε
6.82990 (strona 56).window
Infrared sensor
Inne piloty zdalnego Ω
sterowania
• Receive signals from your remote control so that you
Możesz użyć pilota dołączonego do odbiornika AV, aby
g
can control the unit from a distance.
sterować funkcjami iPoda. Dostępność funkcji zależy od
g
odbiornika AV.
q
Rear Panel
®
©
µ
1
2
3
54

№
J
[[/[[/[[/[[

Kliknij „Save”, aby zapisać internetową stację radiową.

Możesz dodać aktualnie odtwarzany utwór lub stację do
listy „My Favorites”. Możesz zaprogramować do 40 internetowych stacji radiowych.
Po dodaniu stacji do listy, po prostu wybierz ją na ekranie
radia internetowego, a następnie naciśnij przycisk ENTER,
aby rozpocząć odtwarzanie.

szczegółowe informacje
Front Panel

7

Internetowa stacja radiowa zostanie dodana do listy
„My Favorites”.

Wprowadź nazwę stacji i adres internetowy (URL).

Programowanie*1

Zapoznaj się z częścią „Kody zdalnego sterowania dla

urządzeń Onkyo podłączonych przy użyciu
”, aby uzyska
na temat wprowadzania kodów
zdalnego sterowania (strona 56).
Zapoznaj się z instrukcją obsługi twojej stacji dokującej.
1
2
34 56
g Stacja dokująca UP-A1

Kliknij na przycisk „My Favorites”.

5

Naciśnij TOP MENU, aby przejść do menu głównego
usług radia internetowego.

Uwaga

Uruchom przeglądarkę internetową na twoim komputerze i wprowadź adres IP twojego odbiornika AV
w polu adresu internetowego (URL).
Przeglądarka połączy się z odbiornikiem AV (menu
ustawień WEB).

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać „Add this station to
preset”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.

11. F (pause) button
• Press to pause playback.
12. C (stop) button
• Press to stop playback.
13. B (play) button*
• Press to start or resume playback.
14. H/G (skip down/up) buttons
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
track / file.

4 5 67
IR
IN

8

23

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

4

Aby słuchać radia internetowego, musisz połączyć odbiornik AV z siecią (strona 64).

Wybierz z listy odbiornik AV, a następnie kliknij
Zezwalaj.

5

Odtwarzanie plików muzycznych z serwera

Kliknij OK, aby zamknąć okno dialogowe.
Zakończy to konfigurację Windows Media Player 11.
Będziesz mógł teraz odtwarzać pliki muzyczne z
twojej biblioteki Windows Media Player 11 poprzez
odbiornik AV (patrz - strona 62).

W rozdziale niniejszym zostanie przedstawiony sposób odtwarzania muzyki na komputerze lub media serwerze przy użyciu
odbiornika AV (odtwarzanie z serwera).

1
2
3

Rada

Włącz twój komputer lub media serwer.

n Program Windows Media Player 11 może zostać
ściągnięty bezpłatnie ze strony internetowej firmy
Microsoft.

Naciśnij przycisk NET.
Pojawi się ekran „NET”. Wskaźnik NET będzie się
świeci (strona 8). Jeśli miga, potwierdź połączenie
sieciowe.
Użyj przycisków 5/6, aby wybrać DLNA, a następnie naciśnij przycisk ENTER.

Odtwarzanie zdalne
Aby słuchać radia internetowego, musisz połączyć odbiornik AV z siecią (strona 64).

Rada
n Aby przejść do poprzedniego ekranu, naciśnij RETURN.

4

Odtwarzanie zdalne oznacza, że możesz odtwarzać pliki
muzyczne, które znajdują się na media serwerze lub komputerze osobistym przy użyciu odbiornika AV przy zastosowaniu
urządzenia sterującego twojej sieci domowej.

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać element, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Na ekranie pojawi się lista plików muzycznych.
Uwaga

5

W rozdziale niniejszym przedstawiony zostanie sposób
skonfigurowania Windows Media Player 12 tak, aby odbiornik AV mógł odtwarzać pliki muzyczne znajdujące się na
twoim komputerze.

1

My favorite song 1
Artist name
My favorite album

Uruchom Windows Media Player 2.

2

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać plik muzyczny,
a następnie naciśnij przycisk ENTER lub przycisk
, aby rozpocząć odtwarzanie.

01:12

W menu „Stream” wybierz opcję „Turn on media
streaming”.
Pojawi się okno dialogowe.

3
03:28

Przemieść kursor i kliknij na „Turn on media
streaming”.
Pojawi się lista media serwerów. Nazewnictwo może
się nieznacznie różnić w zależności od serwera.

4

Uwaga
n W wypadku niektórych media serwerów, operacje przewijania do tyłu/do przodu/pauzowania nie są dostępne.
n Jeśli pojawi się komunikat „No Item”, oznacza to, że
żadna informacja nie może zostać odebrana z serwera.
W takiej sytuacji sprawdź połączenia serwera, sieciowe
i odbiornika AV.

Wybierz produkt z listy, a następnie kliknij na
„Allowed”.

5

WMA 128kbps 16bit/44.1kHz

n

Stacja dokująca sprzedawana jest oddzielnie.
Najświeższe informacje na temat stacji dokującej znajdują się na stronie internetowej Onkyo:
http;//www.onkyo.com

n
n

Przed użyciem stacji dokujących Onkyo, zaktualizuj
oprogramowanie twojego iPoda do najnowszej wersji,
dostępnej na stronie internetowej Apple.

n

Informacje na temat obsługiwanych modeli iPoda znajdują się w instrukcji obsługi stacji dokującej Onkyo.

n

Stacja dokująca UP-A1
Stacja dokująca UP-A1 umożliwia łatwe odtwarzanie przy
użyciu odbiornika AV muzyki, zdjęć lub filmów zapisanych
na twoim iPodzie Apple i korzystanie z wspaniałego dźwięku. Możesz użyć pilot zdalnego sterowania odbiornika AV,
aby sterować twoim iPodem/iPhonem.

n
n

Kliknij „OK”, aby zamknąć okno dialogowe.
Zakończy to konfigurację Windows Media Player 12.
Będziesz mógł teraz odtwarzać pliki muzyczne z
twojej biblioteki Windows Media Player 12 poprzez
odbiornik AV.

n

g Funkcje podstawowe

n
n

Włączenie wzmacniacza może zająć wiele sekund, w
związku z czym pierwsze sekundy pierwszego utworu
mogą nie być słyszalne.
Funkcja automatycznego włączania

1

Możesz użyć funkcji alarmu twojego iPoda/iPhona, aby
automatycznie włączyć iPoda/iPhona i odbiornik AV o
określonym czasie. Źródło wejścia twojego odbiornika AV
zostanie ustawione automatycznie na PORT.
Uwaga

Funkcja zmiany bezpośredniej
Jeśli rozpoczniesz odtwarzanie z iPoda podczas odtwarzania z innego źródła, odbiornik AV wybierze automatycznie twój iPo/iPhoned jako źródło wejścia.

n Aby zastosować tę funkcję, twój iPod/iPhone musi znajdować
się w stacji dokującej UP-A1, a stacja dokująca UP-A1 musi być
podłączona do odbiornika AV.
n Funkcja ta działa jedynie wtedy, gdy dla trybu Standard wybrana jest opcja On.
n Gdy stosujesz tę funkcję, pamiętaj o tym, aby ustawić odpowiedni poziom głośności twojego odbiornika AV.
n Gdy włączona jest druga strefa, nie możesz używa tej funkcji.
n Nie można użyć tej funkcji w stosunku do efektów dźwiękowych
twojego iPoda/iPhona.
n W ustawieniu “UP-A1 ChargeMode” musi być wybrana opcja
“On”, aby funkcja automatycznego włączania i zmiany bezpośredniej działały (strona 47).

Użycie pilota zdalnego sterowania odbiornika AV
Możesz użyć pilota twojego wzmacniacza, aby sterować
podstawowymi funkcjami iPoda/iPhona (strona 54).

Uruchom Windows Media Player 11.
W menu Biblioteka wybierz opcję Udostępnianie
Multimediów.
Pojawi się okno dialogowe Udostępnianie Multi-mediów.
Zaznacz Udostępnij moje media dla, a następnie
kliknij OK.

g Ładowanie baterii iPoda
Stacja dokująca UP-A1 ładuje baterię twojego iPoda/iPhona, gdy znajduje się on w stacji dokującej UP-A1 i podłączona jest ona w gnieździe UNIVERSAL PORT odbiornika
AV. Gdy twój iPod/iPhone znajduje się w stacji dokującej
UP-A1, jego bateria będzie ładowana, gdy odbiornik AV jest
włączony lub znajduje się w trybie czuwania.

Uruchom Windows Media Player 12.
Przed przystąpieniem do odtwarzania zdalnego wymagane jest dokonanie ustawień Windows Media Player 12.

2

W rozdziale niniejszym przedstawiony zostanie sposób
skonfigurowania Windows Media Player 11 tak, aby odbiornik AV mógł odtwarzać pliki muzyczne znajdujące się na
twoim komputerze.

Dostępność funkcji zależy od modelu i generacji twojego
iPoda/iPhona.
Zanim wybierzesz inne źródło wejścia, zatrzymaj odtwarzanie z iPoda/iPhona, aby uniknąć przypadkowego wyboru
źródła wejścia iPoda przez odbiornik AV.
Jeśli do twojego iPoda/iPhona podłączone są jakieś akcesoria, odbiornik AV może nie być w stanie odpowiednio wybrać
źródło wejścia.
Gdy podłączasz stację dokującą UP-A1 do tunera radiowego
UP-HT1 (modele północnoamerykańskie)/UP-DT1 (modele europejskie i azjatyckie) i gdy przełącznik tunera Mode
Selector znajduje się w pozycji AUTO, możesz przełączać
źródło wejścia pomiędzy stacją dokującą UP-A1 i tunerem,
naciskając przycisk PORT na panelu przednim.
Gdy twój iPod/iPhone znajduje się w stacji dokującej UP-A1,
jego regulacja głośności nie działa. Jeśli wyregulujesz
poziom głośności przy użyciu iPoda/iPhona, gdy znajduje
się on w stacji dokującej UP-A1, upewnij się, czy nie jest on
zbyt wysoki, zanim ponownie podłączysz słuchawki.
Funkcja automatycznego włączania nie będzie działała, jeśli
włożysz iPoda/iPhona do stacji dokującej UP-A1, gdy jest on
w trakcie odtwarzania.
Gdy włączona jest druga strefa, możesz jedynie stosować
funkcje automatycznego włączania i zmiany bezpośredniej.
Nie wyłączaj zasilania, gdy iPod/iPhone jest wciąż połączony
z tym urządzeniem poprzez stację dokującą UP-A1
Włóż iPoda/iPhona do stacji dokującej UP-A1 po włączeniu
odbiornika AV.
W ustawieniu “UP-A1 ChargeMode” musi być wybrana
opcja “On”, aby funkcja automatycznego włączania i zmiany
bezpośredniej działały (strona 47).

g Używanie alarmu twojego iPoda/iPhona

Jeśli rozpoczniesz odtwarzanie z iPoda, gdy twój wzmacniacz znajduje się w trybie czuwania, odbiornik AV włączy
się automatycznie i wybierze twój iPod/iPhone jako
źródło wejścia. Następnie rozpocznie się odtwarzanie
z iPoda.

Stosowanie odtwarzania zdalnego

Ustawienia Windows Media Player 11

3

Uwagi dotyczące stosowania funkcji:

Używanie stacji dokującej Onkyo

Ustawienia Windows Media Player 12

n Funkcja wyszukiwania nie działa w wypadku media serwerów nie
obsługujących tej funkcji.
n Zdjęcia i filmy zapisane na serwerze mediów nie s dostępne z
odbiornika AV.
n W zależności od ustawień udostępniania media serwerów, odbiornik AV może nie być w stanie łączyć się z zawartością. Zapoznaj
się z instrukcją obsługi media serwera.

1/6

1
2

Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez stację dokującą Onkyo

Naciśnij przycisk NET.
Pojawi się ekran „NET”. Wskaźnik NET będzie się
świeci (strona 8). Jeśli miga, potwierdź połączenie
sieciowe.

Uwaga
n Gdy stacja dokująca UP-A1, w której znajduje się iPod/iPhone
jest podłączone, pobór mocy w trybie czuwania nieznacznie
się zwiększa.

24

53
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Zone 2

3

Uwaga

Poza twoim głównym pomieszczeniem odsłuchowym, możesz również odtwarzać innym pomieszczeniu, nazywanym drugą

R606_Fr,Es.book Page (Zone 2). Możesz również wybrać różne źródła dla każdego pomieszczenia.
strefą 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM

1

Podłączanie drugiej strefy (Zone 2)
Podłączanie głośników drugiej strefy do dodatkowego
wzmacniacza

n Odtwarzanie zdalne nie może zostać użyte, gdy ma miejsce odtwarzanie innych plików z innego media serwera.
Musisz zatrzymać najpierw ich odtwarzanie.

Aby włączyć drugą strefę i wybrać źródło wejścia,
naciśnij przycisk ZONE 2, a następnie, w ciągu 8
sekund, przycisk wyboru źródła wejścia.
Wskaźnik Z2 (Zone 2) świeci się.

TV

Aby wyłączyć drugą strefę, naciśnij przycisk OFF.
Strefa zostanie wyłączona.

Odbiornik AV

ZONE2
INPUT
SELECTOR

1

Wbudowany tuner umożliwia słuchanie stacji radiowych AM
i FM. Możesz zapisać stacje radiowe w pamięci urządzenia
w celu łatwiejszego ich wyszukiwania.
Możesz zmienić odstęp, o który zmienia się częstotliwość
(strona 47).

Wybierz produkt w menu prawego kliknięcia.
Pojawi się okno „Play to” i rozpocznie się odtwarzanie.
Operacje podczas odtwarzania zdalnego mogą być
dokonywane w oknie „Play to” Windows 7 twojego
komputera osobistego. Podczas odtwarzania zdalnego, operacje (takie jak odtwarzanie, pauzowanie,
przewijanie do przodu, przewijanie do tyłu, poprzedni, następny, powtarzanie, odtwarzanie w kolejności
losowej) nie mogą być dokonywane na urządzeniu.

1

6
2

34 56

Regulowanie poziomu głośności.
Możesz regulować głośność twojego odbiornika AV
przy użyciu paska głośności w oknie „Remote playback”. Domyślną głośności maksymalną dla odbior7
8 9* 10 ją 12 13* 14
nika AV jest 82 (0dB). Jeśli chcesz11zmienić, wprowadź wartość głośności maksymalnej w ustawieniach
sieciowych twojej przeglądarki.
Wartość głośności okna zdalnego i wartość głośności
odbiornika AV mogą nie zawsze być takie same.
Regulacje głośności dokonane w odbiorniku AV nie
będ odzwierciedlane w oknie „Remote playback”

R

g Sterowanie drugą strefą przy użyciu pilota
Front Panel

L

1

Odbiornik/zintegrowany wzmacniacz

(*) The unit can odbiorNaciśnij przycisk ZONE 2, a wyceluj pilota walso be turned on by pressing these buttons.
2
7
nik AV, a następnie naciśnij przycisk/Q RECEIVER
1. 1 ON/STANDBY 3 4 5 6
I
button
Druga strefa włącza się, wskaźnik ZONE 2 się świeci. the unit, or to turn the unit into the
• Press to turn on

7. 10 tray
8 9*Disc 11 12 13* 14

Naciśnij przycisk AM lub FM, aby wybrać „AM”
lub „FM”.
W niniejszym przykładzie, zostało wybrane pasmo FM.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku TUNER powoduje
zmianę pasma radiowego pomiędzy AM i FM.
Pasmo

FUNCTION OVERVIEW

FUNCTION OVERVIEW
IN

Używanie tunera

5

Front Panel
8RECEIVER

Instrukcja niniejsza opisuje procedury dokonywane
przy użyciu przycisków na panelu przednim, chyba
że zostanie to określone inaczej.

4

Aby wybrać to samo źródło wejścia, co w pomieszczeniu głównym, naciskaj dwukrotnie przycisk ZONE
2, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Z2
Selector: Source”.

Główne pomieszczenie

Słuchanie radia AM/FM

W Windows Media Player 12 kliknij prawym przyciskiem na plik muzyczny.
Pojawi się menu prawego kliknięcia. Aby wybrać inny
media serwer, wybierz media serwer z menu „Other
Libraries” Windows Media Player 12.

Aby wybrać AM lub FM, naciśnij kilkakrotnie przycisk
wyboru źródła TUNER.

W ustawieniu tym możesz odtwarzać dźwięk surround
5.1-kanałowy w głównym pomieszczeniu i odtwarzać inne
źródło 2-kanałowe stereo w drugiej strefie.

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać „DLNA”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się lista media serwera.

Częstotliwość

(Dokładny wygląd wyświetlacza różni się w zależności od kraju).
Wyszukiwanie stacji radiowych AM/FM

g Automatyczny tryb wyszukiwania

1

Naciśnij przycisk TUNING MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik AUTO.

2

Naciśnij przyciski TUNING 5/6.
Wyszukiwanie kończy się po znalezieniu stacji radiowej.
Gdy zostanie wyszukana stacja radiowa, pojawia się
również wskaźnik TUNED. Gdy odbierana jest stacja
radiowa FM, pojawia się wskaźnik FM STEREO tak,
jak to przedstawiono na ilustracji.

• Place a disc when opening the disc tray.
8. Display
• Refer to “Front Panel Display” on page 13.
TUNED
9. A (open/close) button*
AUTO
• Press to open or close the disc tray.
• This indicator lights up in red when the unit is in
10. SD CARD slot
standby mode
Aby wybrać AM lub FM, naciśnij kilkakrotnie przycisk and turns off when the unit is active.
• Insert an SD Memory Card, and play back the
3. CD indicator
wyboru źródła TUNER i przycisk ZONE 2.
contents in it.
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. 11. F (pause) button
FM STEREO
4. turned on by pressing these buttons.
BD indicator
• Press to pause playback.
Aby wyłączyć (*) The unitstrefę, be
drugą can also naciśnij przycisk
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
7. Disc tray 12. C (stop) button
ZONE 2, a następnie/Q RECEIVER.
1. I
ON/STANDBY button
Rada
inserted.
• Place a disc when opening the disc tray.
• Press to stop playback.
• Press to turn DVD indicatorto turn the unit into the
Uwaga
5. on the unit, or
8. Display
n Wyszukiwanie stacji radiowej FM o słabym sygnale
standby mode. This completely shut down the unit, a DVD is inserted. 13. B (play) button*
(To indicator lights up in orange when
Jeśli sygnał stereofonicznej stacji radiowej FM jest słaby,

• Refer to “Front Panel to start or resume13.
• Press Display” on page playback.
Jedynie źródła analogowe wejścia są przesyłane przez termi- cord)
n
you must 6. InfraredAC power
unplug the sensor window
dobry odbiór takiej stacji może się okazać niemożliwy. W
9. A (open/close) button* (skip down/up) buttons
14. H/G
nale ZONE LINE OUT2.FRONT HIGH indicator L/R. Źródła
i STANDBY OR ZONE2
takim wypadku, przełącz w tryb ręczny wyszukiwania i
• Press
Press to skip to the previous or next title / chapter /
cyfrowe wejścia nie są przesyłane.indicator •lights up in red when the unit is in control so that you to open •or close the disc tray.
Jeśli nie jestReceive signals from your remote
słyszalny żaden
odbieraj tę stację monofonicznie.
• This
can control the
from a
10. SD CARD slot track / file.
dźwięk, gdy wybrane jest źródło wejścia, sprawdź, czy jest ono unitthe unitdistance.
standby mode and turns off when
is active.
• Insert an SD Memory Card, and play back the
podłączone do wejścia 3. CD indicator
analogowego.
contents in it.
n Nie możesz wybrać różnych stacji AM lub FMlights up in green when a CD is inserted.
• This indicator dla głównego
Rear Panel
11. F (pause) button
pomieszczenia i drugiej strefy. Ta sama stacja AM/FM będzie
4. BD indicator
• Press to pause playback.
słyszalna w obu pomieszczeniach. indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
• This Oznacza to, że jeśli wybra12. C (stop) button
łeś stację FM dla pomieszczenia głównego, ta sama stacja
1
2 • Press to stop playback. 7
3
4 5 6
8
inserted.
będzie odbierana również w drugim pomieszczeniu.
5. DVD indicator
13. B (play) button*
n Jeśli wybrałeś NET lub USB jako selektor wejścia, dla pomiesz- when a DVD is inserted.
• This indicator lights up in orange
• Press to start or resume playback.
czenia głównego, to samo Infrared sensor window
6. będzie użyte również w drugiej
14. H/G (skip down/up) buttons
strefie.
• Receive signals from your remote control so that you
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
n Gdy wybrany jest selektor wejścia control pobór mocy w trybie
can Zone 2, the unit from a distance.
track / file.
czuwania nieznacznie się zwiększa.

2

Uwaga
n Poziom głośności drugiej strefy regulowany jest przez
odbiornik AV.

Używanie drugiej strefy
g Sterowanie drugą strefą przy użyciu odbiornika AV

ZONE 2 OFF

standby mode.
Aby włączyć drugą strefę i wybrać źródło wejścia, (To completely shut down the unit,
you must unplug
naciśnij przycisk ZONE 2, a następnie naciśnij the AC power cord)
przycisk INPUT SELECTOR. 2. STANDBY indicator

IR

IN

RS232

nie działają.
n Gdy włączona jest druga strefa, funkcje
n Aktywowanie drugiej strefy w pomieszczeniu głównym, gdy
trybem odtwarzania jjest Pure Audio spowoduje jego zmianę
na Direct.

Rear Panel

52

9 10

1. AC INLET terminal
1
2
3
4 5 6 6. IR OUT jack
7
8
• A commercially available IR emitter can be
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
25
connected to the IR OUT wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwa2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do jack to pass IR (infrared)
OSTRZEŻENIE:
remote control signals along to other components.
• Use to connect an AV receiver / amplifier, Dolby
rancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78
7. CONTROL CONNECTOR (RS-232)
Digital / DTS decoder or other device with a digital ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
• This bidirectional RS-232 port can be connected to an
IR

IN

RS232

Wybór zapisanych stacji radiowych

1
2

Music Optimizer

g Audyssey
Zapoznaj się z częścią „Audyssey” części „Source Setup”
(strona 44).
g Dynamic EQ
Zapoznaj się z częścią „Dynamic EQ” części „Source Setup”
(strona 44).
g Audyssey

g M. Optimizer

Naciśnij przycisk TUNING MODE, aż zniknie
wskaźnik AUTO.
Naciśnij i przytrzymaj przyciski TUNING 5/6.
Częstotliwość przestaje się zmieniać, gdy zwolnisz
przycisk.
Naciskaj przycisk kolejno, aby zmieniać częstotliwość
o jeden odstęp na raz.

Audyssey

1

g Ręczne tryb wyszukiwania
W ręcznym trybie wyszukiwania stacje FM będą odbierane
monofonicznie.

Rada
n Możesz również użyć przycisków numerycznych na
pilocie, aby wybrać zaprogramowaną stację radiową.

Kasowanie zapisanych stacji i kanałów

1
2

Użyj przycisku wyboru źródła TUNER i wybierz „AM”
lub „FM”, a następnie naciśnij przycisk D. TUN.

Wybierz stację radiową, którą chcesz skasować..
Zapoznaj się z poprzednią częścią.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MEMORY i naciśnij
przycisk TUNING MODE.
Stacja radiowa zostanie skasowana a jej numer zniknie z wyświetlacza.

Użycie RDS (poza modelami północnoamerykańskimi
i tajwańskimi)
(Dokładny wygląd wyświetlacza różni się w zależności
od kraju).

2

RDS działa jedynie w regionach, w których nadawany
jest sygnał RDS.

W ciągu 8 sekund, użyj przycisków numerycznych i wprowadź częstotliwość stacji radiowej.
Przykładowo, aby wprowadzić częstotliwość 87,50
(FM), naciśnij 8, 7, 5, 0.
Jeśli wprowadzisz zły numer, odczekaj 8 sekund i
wprowadź ponownie numer.

Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS, świeci się wskaźnik
RDS.
g Co to jest RDS?
RDS to skrót of Radio Data System i jest on metodą przesyłania danych w sygnale radiowym FM. System ten został
opracowany przez Europejską Unię Nadawców (EBU) i
jest on dostępny w większości krajów europejskich. Wiele
stacji FM stosuje ten system. Poza wyświetlaniem informacji
tekstowych, RDS pomaga również w wyszukiwaniu stacji
radiowych według kryterium ich typu (np. sport, wiadomości,
rock itp).
Odbiornik AV obsługuje cztery typy informacji RDS:

g Programowanie stacji radiowych AM/FM
Możesz zapisać do 40 ulubionych stacji AM i FM.

1

Wyszukaj stację radiową AM lub FM, którą chcesz
zaprogramować.
Zapoznaj się z poprzednią częścią.

2

Naciśnij przycisk MEMORY.
Zacznie migać numer kanału

3
4

4 Off:
4 On:

Funkcja Music Optimizer polepsza jakość dźwięku plików
skompresowanych. Zastosuj tę funkcję z plikami muzycznymi stosującymi „stratną” kompresję, takimi jak MP3.

Zapoznaj się z częścią „Dynamic Volume” części „Source
Setup” (strona 45).

Rada

Uwaga

g Wyszukiwanie stacji radiowych poprzez wprowadzanie ich częstotliwości
Możesz wyszukać stację AM i FM wprowadzając bezpośrednio odpowiednią częstotliwość.

1

Aby wybrać zaprogramowaną stację radiową, naciśnij przycisk PRESET 3/4 na odbiorniku AV lub
przycisk CH +/- na pilocie.

PS (Programme Service - usługa programu)
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca sygnał
PS, wyświetlana będzie nazwa stacji. Naciśnięcie przycisku
DISPLAY spowoduje wyświetlenie przez 3 sekundy częstotliwości odbieranej stacji.
RT (Radio Text- tekst radiowy)
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca informacje
RT, na wyświetlaczu będzie wyświetlany przekaz tekstowy w
sposób przedstawiony w następnej części.

Gdy wskaźnik MEMORY jest wyświetlany (przez
około 8 sekund), użyj przycisków PRESET 3/4 i
wybierz numer pamięci od 1 do 40.

PTY: Typ programu
Umoliwia wybór stacji według kryterium jej rodzaju (strona
27).

Naciśnij ponownie przycisk MEMORY, aby zapisać
stację.
Stacja zostanie zapisana i numer pamięci przestanie
migać.
Powtórz tę procedurę, aby zapisać wszystkie twoje
ulubione stacje radiowe.

TP (Traffic Program - informacje o ruchu drogowym)
Funkcja ta umożliwia wyszukanie stacji radiowej RDS nadającej informacje o ruchu drogowym (strona 27).

n (Modele północnoamerykańskie i tajwańskie) Możesz również użyć przycisku MUSIC OPTIMIZER na odbiorniku AV.

n Technologie te mogą zostać użyte, gdy spełnione są wszystkie
następujące warunki:
- Dokonane są ustawienia korekcji akustyki pomieszczenia
i głośnikowe. Pamiętaj o tym, że w ustawieniu „Audyssey”
wymagana jest metoda „Audyssey 2EQ Full Calibration”.
- Jakikolwiek inny tryb niż Direct lub Pure Audio jest wybrany.
- Nie podłączone są słuchawki.
n Ustawienia te są zapisywane indywidualnie dla każdego selektora wejścia.

Uwaga
n Funkcja Music Optimizer działa jedynie z cyfrowymi sygnałami
wejścia audio PCM o częstotliwości próbkowania 48 kHz i
analogowymi sygnałami wejścia audio. Funkcja Music Optimizer
jest dezaktywowana, gdy wybrana jest tryb odtwarzania Direct
lub Pure Audio.
n Ustawienie zostaje zapisane indywidualnie dla każdego selektora
wejścia.
n Wskaźnik M.Opt się świeci (strona 8).

Funkcja Late Night
Funkcja Late Night umożliwia zredukowanie zakresu dynamicznego materiału Dolby Digital, abyś wciąż mógł słyszeć
cichsze partie, nawet przy niskim poziomie głośności. Jest
to szczególnie użyteczne, gdy oglądasz filmy późnym wieczorem i nie chcesz nikomu przeszkadzać.
g Late Night

CinemaFILTER
g CinemaFILTER
4 Off:
4 On:

Dla źródeł Dolby Digital i Dolby Digital Plus dostępne
opcje to:
4 Off

Funkcja CinemaFILTER umożliwia wygładzenie zbyt ostro
brzmiących ścieżek dźwiękowych, które są zazwyczaj
opracowane do odtwarzania w salach kinowych.
Funkcja CinemaFILTER może zostać użyta w następujących trybach odtwarzania: Dolby Digital, Dolby Digital
EX, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic IIx
Movie, Dolby Pro Logic II Movie, Multichannel, DTS, DTSES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, Neo:6, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS-HD Master Audio i DTS Express.

4 Low:

Mała redukcja zakresu dynamicznego.
4 High:

Duża redukcja zakresu dynamicznego.
Dla źródeł Dolby TrueHD dostępne opcje to:
4 Auto:

Funkcja Late Night jest włączana i wyłączana
automatycznie

Uwaga
n Funkcja CinemaFILTER może nie działać z niektórymi źródłami
wejścia.

4 Off
4 On

Uwaga
n Efekt funkcji Late Night zależy od odtwarzanego materiału i od
intencji inżyniera dźwięku oryginalnego, w związku z czym efekt
ten może być niewielki lub może nie być go wcale, gdy wybierzesz różne opcje.
n Funkcja Late Night może być użyta jedynie, gdy źródłem wejścia
jest Dolby Digital Dolby Digital Plus lub Dolby TrueHD.
n Funkcja Late Night jest wyłączana, gdy odbiornik AV jest wyłączany lub przełączany w tryb czuwania. W wypadku Dolby TrueHD
ustawiana jest ona na opcję Auto.

Uwaga
n

n

26

Może się zdarzyć, że symbole wyświetlane na wyświetlaczu
odbiornika AV w przekazie RDS będą się częściowo różnić od
symboli nadawanych przez stację RDS. Gdy odbiornik AV odbiera
symbole, których nie może wyświetlić, na wyświetlaczu mogą
pojawić się nietypowe znaki, co nie stanowi jednak wadliwego
działania urządzenia.
Jeśli sygnał ze stacji RDS jest słaby, odbiór danych RDS może
być przerywany lub może nie nastąpić wcale.

51
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Używanie ustawień audio

Aktualizowanie oprogramowania
Menu

g Wyświetlanie tekstu radiowego (RT)

Typ

Wyświetlacz

Brak

None

Uwaga

Wiadomości

News

Wydarzenia bieżące

Affairs

Informacje

Info

Sport

Sport

Oświata

Educate

Słuchowiska
Kultura

Drama
Culture

Nauka i technika

Science

Różne

Varied

Muzyka pop

Pop M

Muzyka rockowa

Rock M

Muzyka w środku drogi

Easy M

Lekka muzyka klasyczne

Light M

Muzyka poważna klasyczna

Classic

Inne rodzaje muzyki

Other M

Pogoda

Weather

Finanse

Finance

Programy dla dzieci

Children

Sprawy społeczne

Social

Programy religijne

Religion

Telefon przychodzący

Phone In

Podróże

Travel

Rozrywka

Leisure

Jazz

Jazz

Muzyka country

Country

Muzyka narodów

Nation M

Stare przeboje

Oldies

Możesz wyszukać stację radiową nadającą informacje o
ruchu drogowym.

Muzyka folkowa

Folk M

Dokumentalistyka

Document

1

Alarm testowy

TEST

Alarm

Alarm

Możesz zmieniać ustawienia przy użyciu menu Home
(strona 36).

Network Setup

Informacje na temat procedury aktualizacyjnej znajdują się
w części „Aktualizowanie oprogramowania” na stronie 66.

1
2

Uwaga
n Dokonuj aktualizacji oprogramowania jedynie wtedy, gdy na stronie internetowej Onkyo pojawi się informacja o oprogramowaniu.
n Aktualizacja oprogramowania zajmuje około 40 minut.

g Rodzaje programów RDS (PTY)

Naciśnij jednokrotnie przycisk RT/PTY/TP.
Informacje RT przewijane są na wyświetlaczu.

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk AUDIO.

n Na wyświetlaczu może się pojawić komunikat „Waiting”, gdy
odbiornik AV oczekuje na odbiór informacji RT.
n Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „No Text Data”,
oznacza to, że nie jest dostępna żadna informacja RT.

Użyj przycisków kursora 5/6, aby wybrać element
i przycisków 3/4/5/6, aby zmienić ustawienie.

g Wyszukiwanie stacji radiowych według ich typu (PTY)

g Version

Uwaga

Wyświetlana jest aktualna wersja oprogramowania.

n Ustawienia te są dezaktwowane, gdy:

g Receiver

-

4 Via NET:

Możesz zaktualizować wersję oprogramowania
odbiornika AV przez Interent. Sprawdź połączenia
sieciowe przed aktualizacją.
4 Via USB:

podłączone są słuchawki lub
w ustawieniu “Audio TV Out” wybrano opcję “On” (strona
48), lub gdy w ustawieniu “HDMI Ctrl (RIHD)” wybrano opcję
“On” (strona 48) i słuchasz przy użyciu głośników telewizora

Ustawienia regulacji barwy tonów

Możesz zaktualizować wersję oprogramowania
odbiornika AV przy użyciu urządzenia magazynującego USB.
Możesz zaktualizować wersję oprogramowania odbiornika
AV. Nie wyłączaj odbiornika AV podczas aktualizacji.
g Universal Port

Możesz wyszukać stację radiową według kryterium jej typu.

1
2

g Bass
4 -10 dB do 0 dB do +10 dB w odstępach o 2 db:

Możesz wzmocnić dźwięki niskich częstotliwości
emitowane przez głośniki przednie.
g Treble

4 Via NET:

3

4 -10 dB do 0 dB do +10 dB w odstępach o 2 db:

Możesz zaktualizować wersję oprogramowania
przez Interent. Sprawdź połączenia sieciowe przed
aktualizacją.
4 Via USB:

Możesz wzmocnić dźwięki wysokich częstotliwości
emitowane przez głośniki przednie.
Możesz wyregulować barwę tonów (basów i sopranów) głośników
przednich, z wyjątkiem sytuacji, gdy wybrany jest tryb odtwarzania
Pure Audio lub Direct.

Możesz zaktualizować wersję oprogramowania
przy użyciu urządzenia magazynującego USB.
Możesz zaktualizować wersję oprogramowania odbiornika
AV. Nie wyłączaj odbiornika AV podczas aktualizacji.
Uwaga

4

Przy użyciu odbiornika AV

1
2

n Aktualizacja ta nie powinna być dokonywana, gdy do gniazda
UNIVERSAL PORT nie jest podłączona stacja dokująca.

Naciśnij kilkakrotnie przycisk TONE na odbiorniku AV, aby wybrać „Bass” lub „Treble”.
Użyj przycisków + i - na odbiorniku AV, aby
dokona regulacji.

n Aby pominąć obiegi regulacji barwy basów i sopranów, wybierz
tryb odtwarzania Pure Audio lub Direct.

g Subwoofer Level
4 -15 dB do 0 dB do +12 dB w odstępach o 1 dB:

g Center Level
4 -12 dB do 0 dB do +12 dB w odstępach o 1 dB:

Użyj przycisków PRESET 3/4 i wybierz typ programu, jakiego chcesz słuchać.
Zapoznaj się z tabelą przedstawioną obok.
Aby rozpocząć wyszukiwanie, naciśnij przycisk
ENTER.
Odbiornik AV rozpoczyna wyszukiwanie i, gdy natrafi
na stację nadającą wybrany przez ciebie typ programu, wyszukanie zostanie zatrzymane na chwilę, po
czym zostanie wznowione.
Gdy zostanie wyszukana odpowiadająca ci stacja,
naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli nie zostanie wyszukana żadna stacja, zostanie
wyświetlony komunikat „Not Found”.

g Słuchanie informacji o ruchu drogowym (TP)

Uwaga

Poziomy głośników

Naciśnij dwukrotnie przycisk RT/PTY/TP.
Na wyświetlaczu pojawi się typ aktualnie odbieranego programu.

2

Naciśnij trzykrotnie przycisk [RT/PTY/TP].
Jeśli aktualnie odbierana stacja radiowa nadaje informacje o ruchu drogowym TP, komunikat „[TP]” pojawi
się na wyświetlaczu, a informacje o ruchu drogowym
będą odbierane, gdy stacja ta będzie je nadawać.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „TP” bez
kwadratowych nawiasów, oznacza to, że stacja nie
nadaje informacji o ruchu drogowym.
Aby wyszukać stację radiową nadającą informacje o ruchu drogowym, naciśnij przycisk
ENTER.
Odbiornik AV rozpoczyna wyszukiwanie stacji radiowej nadającej informacje o ruchu drogowym.
Jeśli nie zostanie wyszukana żadna stacja, zostanie
wyświetlony komunikat „Not Found”.

Możesz wyregulować głośność poszczególnych głośników podczas słuchania źródła wejścia.
Te czasowe regulacje zostają anulowane, gdy odbiornik AV
zostanie przełączony w tryb czuwania. Aby zapisać to ustawienie,
przejdź do części „Level Cal (kalibracja poziomu)” (strona 42),
zanim przełączysz odbiornik AV w tryb czuwania.
Uwaga
n Nie możesz użyć tej funkcji, gdy odbiornik AV jest wyciszony.
n Głośniki, dla których w „Sp Config (konfiguracja głośnikowy)”
(strona 41) wybrano opcję „No” lub „None” nie mogą być wyregulowane.

50

27
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Funkcje podstawowe

g Lip Sync

Odległości pomiędzy punktem (1) a punktem (2) i pomiędzy punktem (1) a punktem (3) muszą być większe niż
1 metr.

Stosowanie automatycznych ustawień głośnikowych
Dzięki dołączonemu mikrofonowi ustawień głośnikowych,
funkcja Audyssey 2EQ® umożliwia obliczenie ilości podłączonych głośników, ich rozmiary dla celów zarządzania
basami, optymalne częstotliwości przekierowania do subwoofera (jeśli jest podłączony) i odległości z głównej pozycji
odsłuchowej.
Audyssey 2EQ® usuwa zniekształcenia spowodowane
przez akustykę pomieszczenia identyfikując jego problemy
akustyczne w pozycji odsłuchowej, zarówno w domenie
częstotliwości jak i czasu. Rezultatem jest czysty, dobrze
zbalansowany dźwięk. Audyssey 2EQ® może zostać użyte
wraz z
Audyssey Dynamic EQ®
Audyssey Dynamic Volume® (strony 44, 45)
Przed użyciem tej funkcji podłącz i ustaw wszystkie głośniki.
Audyssey 2EQ oferuje dwie metody pomiaru: „Audyssey
Quick Start” i „Audyssey 2EQ Full Calibration”.

g IP Address

4 Off:
4 On:

Class A: 10.0.0.0 do 10.255.255.255
Class B: 172.16.0.0 do 172.31.255.255
Class C: 192.168.0.0 do 192.168.255.255

Można dokonać takich ustawień odbiornika AV, aby korygował
on automatycznie opóźnienie pomiędzy obrazem i dźwiękiem,
na podstawie danych z podłączonego monitora.

Wprowadź statyczny adres IP dostarczony przez twojego
dostawcę usług internetowych. Większość routerów stosuje adresy IP klasy C.

Uwaga
TV

c a b

: obszar odsłuchowy

1 do 3: pozycja odsłuchowa

Uwaga

Każdy sposób połączeń zajmuje odpowiednio od 2 do 10
minut.
Całkowity czas pomiaru różni się w zależności od ilości
głośników.

1
2

Procedura pomiarowa
W celu stworzenia obszaru odsłuchowego, w którym kilka
osób może korzystać z kina domowego jednocześnie, funkcja Audyssey 2EQ dokonuje pomiarów w trzech punktach w
obrębie obszaru odsłuchowego.
Ustaw mikrofon przy użyciu trójnogu na wysokości uszu
słuchacza w pozycji siedzącej, wycelowany w sufit. Nie trzymaj mikrofonu w rękach podczas dokonywania pomiarów,
ponieważ wyniki pomiarów nie będę dokładne.

Włącz odbiornik AV i podłączony telewizor.
Wybierz w telewizorze wejście, do którego jest podłączony odbiornik AV.
Ustaw mikrofon ustawień w głównej pozycji
pomiarowej i podłącz go do gniazda SETUP MIC.
Pojawi się menu ustawień głośnikowych.
Gniazdo SETUP MIC

(1) Pierwszy punkt pomiarowy
Jest to główna pozycja odsłuchowa, będąca najbardziej centralnym miejscem, w którym siada zazwyczaj
słuchacz. 2EQ stosuje pomiary z tego miejsca, aby
obliczyć odległości głośników, poziom, polaryzację i
optymalną wartość częstotliwości przekierowania dla
subwoofera.
(2) Drugi punkt pomiarowy
Prawa część obszaru odsłuchowego.
(3) Trzeci punkt pomiarowy
Lewa część obszaru odsłuchowego.

Gdy do portu UNIVERSAL PORT odbiornika AV
podłączone jest urządzenie opcjonalne, menu ustawień głośnikowych może się pojawiać na ekranie.
Uwaga
n Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie na
ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT.
Jeśli twój telewizor jest podłączony do MONITOR
OUT V lub COMPONENT VIDEO OUT, użyj
wyświetlacza odbiornika AV, gdy dokonujesz zmiany ustawień.

3

28

Wprowadź adres maski podsieciowej dostarczony przez
twojego dostawcę usług internetowych
(Zazwyczaj: 255.255.255.0).

Uwaga:

Po dokonaniu zmiany ustawień „HDMI Ctrl (RIHD)”,
„HDMI Through” lub „Audio Return Ch”, wyłącz wszystkie podłączone urządzenia, a następnie ponownie je
włącz. Zapoznaj się z instrukcjami obsługi wszystkich
podłączonych urządzeń.

g Gateway
Wprowadź adres bramki dostarczony przez twojego
dostawcę usług internetowych
g DNS SERVER
Wprowadź adres serwera DNS dostarczony przez twojego
dostawcę usług internetowych.
g Proxy Port

Ustawienia sieciowe

n Wycisz możliwie najbardziej pomieszczenie odsłuchowe. Hałas
tła i interferencje częstotliwości radiowych (RFI) mogą przerwać
pomiary. Zamknij okna, wycisz telefony komórkowe, telewizory,
radia, klimatyzatory, światła fluorescencyjne, urządzenia domowe,
przyciemniacie światła i inne urządzenia. Wyłącz telefony komórkowe (nawet jeśli ich nie używasz) lub połóż je z dala od urządzeń
elektronicznych.
n Mikrofon odbiera tony testowe z emitowane przez każdy głośnik, a
Audyssey 2EQ dokonuje funkcji korekcji akustyki pomieszczenia i
konfiguracji automatycznej głośników.
n Nie można dokonać funkcji korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ, gdy podłączone są słuchawki.

n „Audyssey Quick Start” stosuje pomiar z jednej pozycji,
aby dokonać jedynie ustawień głośnikowych.
n „Audyssey 2EQ Full Calibration” stosuje pomiar z trzech
pozycji, aby dokonać korekcji akustyki pomieszczenia i
ustawień głośnikowych.

g Subnet Mask

n Funkcja ta działa jedynie, gdy twój telewizor kompatybilny z
HDMI wyposażony jest w funkcję HDMI Lip Sync.

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać „Audyssey
Quick Start” lub „Audyssey 2EQ Full Calibtration”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.

Menu

Network Setup

Aby użyć proxy, wprowadź tutaj numer portu proxy.

Gdy dokonujesz zmiany ustawień sieciowych, po ich
zmodyfikowaniu należy wykonać opcję „Save”.

g Proxy URL
Aby użyć proxy, wprowadź tutaj jego adres URL.
g Network Control

W rozdziale niniejszym zostanie przedstawiony sposób ręcznego konfigurowania ustawień odbiornika AV.
Jeśli serwer DHCP twojego routera jest aktywny, nie musisz
dokonywać żadnych zmian tych ustawień, jako że odbiornik
AV konfiguruje je automatycznie do ustawień domyślnych
(przykładowo, dla ustawienia DHCP ustawiana jest opcja
Enable). Jeśli jednak, przykładowo, serwer DHCP twojego
routera nie jest aktywny i używasz stałego adresu IP, musisz
dokonać samodzielnie tych ustawień. W takim wypadku, znajomość sieci Ethernet ma zasadnicze znaczenie.
Czym jest DHCP?
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) jest stosowany
przez routery, komputery, odbiornik AV i inne urządzenia do
automatycznego konfigurowania ich samych w sieci.
Czym jest DNS?
DNS (Domain Name System) przekłada nazwy domen na
adresy IP. Przykładowo, gdy wprowadzasz w przeglądarce
internetowej nazwę domeny taką jak www.onkyousa.com,
przed połączeniem z tą stroną, twoja przeglądarka stosuje
DNS do przełożenia tego adresu na adres IP, w tym wypadku
na 63.148.251.142.
g Mac Adress

Ustawienie to umożliwia kontrolę nad siecią.
Enable: Kontrola nad siecią aktywna.
Disable: Kontrola nad siecią nieaktywna.
Uwaga

n Gdy wybrana jest opcja „Enable”, pobór mocy w trybie
czuwania nieznacznie się zwiększa.
g Port Number

„49152” do „65535”
Jest to port używany do kontroli nad siecią.
Uwaga

n Gdy w ustawieniu „Network Control” wybrano opcję
„Disable”, ustawienie to nie może zostać wybrane.

Jest to adres MAC (Media Access Control) odbiornika AV.
Adrees ten nie może zostać zmieniony.
g DHCP
W ustawieniu tym określa się, czy odbiornik AV stosuje
DHCP do automatycznej konfiguracji ustawień swojego
adresu IP, maski podsieciowej, bramki i serwera DNS.
Enable: DHCP aktywna.
Disable: DHCP nieaktywna.
Jeśli wybierzesz opcję Disable, musisz ręcznie skonfigurować ustawienia adresu IP, maski podsieciowej, bramki
i serwera DNS.
Uwaga
n Jeśli wybierzesz opcję „Disable”, musisz skonfigurować samodzielnie „IP Adress”, „Subnet Mask”, „Gateway” i „DNS
Server”.

49
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Uwaga

HDMI Setup (ustawienia HDMI)
Menu

n

HDMI Setup

n

g HDMI Ctrl (RIHD)
4 Off
4 On

Funkcja ta umożliwia sterowanie urządzeniami kompatybilnym z
przy użyciu odbiornika AV (strona 72).

n
n

Uwaga

n

n Gdy zostanie wybrana opcja „On” i zostanie zamknięte menu,
nazwa podłączonego urządzenia kompatybilnego z
i „RIHD ON” zostaną wyświetlone przez odbiornik AV.
“Search…” → “(nazwa)” → “RIHD ON”
Gdy odbiornik AV nie może odebrać nazwy urządzenia, wyświetlany jest on jako „Player”, „Recorder” itp. („*” oznacza
ilość dwóch lub więcej urządzeń).
Gdy zostanie wybrana opcja „Off” i zostanie zamknięte menu,
„RIHD OFF” zostanie wyświetlone przez odbiornik AV.
“Disconnect” → “RIHD OFF”
jest podłączone do
n Gdy urządzenie kompatybilne z
odbiornika AV przy użyciu przewodu HDMI, nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlana na wyświetlaczu odbiornika
AV. Przykładowo, gdy oglądasz program telewizyjny, jeśli
sterujesz odtwarzaczem DVD (włączonym) przy użyciu pilota
zdalnego sterowania odbiornika AV, nazwa odtwarzacza DVD
jest wyświetlana przez odbiornik AV.
n Wybierz opcję „Off”, gdy podłączone urządzenie nie jest
kompatybilne, lub gdy nie masz pewności, czy jest ono kompatybilne czy nie.
n Jeśli ruch wydaje się nienaturalny, gdy wybrana jest opcja
„On”, zmień na opcję „Off”.
n Zapoznaj się również z instrukcją obsługi podłączonego
urządzenia.
n Gdy w ustawieniu „HDMI Ctrl (RIHD)” wybrano opcję „On”,
pobór mocy w trybie czuwania nieznacznie się zwiększa.
(W zależności od statusu telewizora, odbiornik AV będzie się
przełączać w tryb czuwania tak jak zwykle).

g

Jedynie źródło wejścia przypisane do HDMI IN w „HDMI
Input” jest aktywowane (strona 40).
Pobór mocy w trybie czuwania zwiększa się, gdy uruchomiona jest funkcja HDMI Through; jednakże w następujących wypadkach pobór mocy może być zmniejszony:
- telewizor znajduje się w trybie czuwania.
- oglądasz program telewizyjny.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia, aby uzyskać więcej informacji.
W zależności od podłączonego urządzenia, odpowiednie
źródło wejścia może być wybrane, gdy w ustawieniu
wybrana jest opcja „Auto”.
W ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja
„Off”, gdy w ustawieniu „HDMI Ctrl (RIHD)” wybrana
jest opcja „Off”.
Audio TV Out

4

Naciśnij przycisk ENTER.
Rozpoczną się ustawienia korekcji akustyki i ustawienia
głośnikowe.
Tony testowe będą odtwarzane przez poszczególne głośniki kolejno, a funkcja automatycznych ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ będzie określała, które głośniki
są podłączone. Zajmie to kilka minut. Powstrzymaj się
od mówienia podczas dokonywania pomiarów i nie stój
pomiędzy głośnikami i mikrofonem. Nie odłączaj mikrofonu ustawień głośnikowych podczas dokonywania korekcji
pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ,
chyba że chcesz anulować ustawienia.
Jeśli wybierzesz „Audyssey Quick Start”, przejdziesz
do kroku 7.

5

Przemieść mikrofon ustawień głośnikowych w następną pozycję pomiarową, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Funkcja Audyssey 2EQ dokonuje następnych pomiarów.
Zajmie to kilka minut.

6

Gdy zostaniesz wezwany, ustaw mikrofon ustawień w
następnej pozycji i powtórz krok 5.

7

Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz opcję, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].

4 Off:
4 On

W ustawieniu tym określa się, czy przychodzący sygnał
audio jest przesyłany przez wyjścia HDMI. Możesz chcieć
włączyć to ustawienie, jeśli twój telewizor jest podłączony
do wyjścia HDMI i chcesz słuchać dźwięku z podłączonego
urządzenia poprzez głośniki twojego telewizora. Ustawienie
to powinno normalnie być w pozycji „Off”.

Uwaga

2EQ: Auto Setup
Subwoofer
Front
Center
Surround
Surr Back
Surr Back Ch
Crossover

Retry
Cancel

Yes
Small
Small
Small
Small
2ch
100Hz

Komunikat o błędzie
Dostępne opcje to:
Retry: Ponów pomiary.
Cancel: Anuluj automatyczne ustawienia głośnikowe.
n Ambient noise is too high
Komunikat ten pojawia się, jeśli hałas otoczenia jest
zbyt głośny i pomiary nie mogą być dokonane poprawnie. Usuń źródło hałasu i spróbuj ponownie.
n Speaker matching error!
Ilość wykrytych głośników różni się od ilości w pierwszym pomiarze. Sprawdź  połączenia głośnikowe.
n Writing Error!
Komunikat ten pojawia się, jeśli zapisywanie nie powodzi się. Spróbuj zapisać ponownie. Jeśli komunikat ten
pojawia się po drugiej i po trzeciej próbie, skontaktuj się
z serwisem Onkyo.
n Speaker Detect Errors
Komunikat ten pojawia się, gdy głośnik nie zostaje
wykryty. „No” oznacza, że żaden głośnik nie został
wykryty.

Uwaga
n Możesz obejrzeć obliczone ustawienia konfiguracji głośnikowej, odległości głośników i poziomu głośników przy
użyciu przycisków 3/4.

8

Uwaga

48

Audyssey

:
:
:
:
:
:
:

Audyssey

Ambient noise is too high.

Cancel:
Anulowanie automatycznych ustawień głośnikowych.

4 Off:
4 Auto:

n Jeśli w ustawieniu „Audio Return Channel” wybierzesz opcję
„Auto”, w ustawieniu „Audio Selector” slelektora wejścia TV/CD
wybierana jest automatycznie opcja „ARC” (strona 46).
n Ustawienie „Audio Return Ch” może zostać dokonane jedynie
wtedy, gdy w ustawieniu „HDMI Control” wybrana zostanie
opcja „On”.
n W ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja „Auto”gdy
w ustawieniu „HDMI Control” wybrana zostanie opcja „On”.

2EQ: Auto Setup

Dostępne opcje to:
Save:
Zapisanie obliczonych ustawień i wyjście z automatycznych ustawień głośnikowych.

g Audio return CH (ARC)

Sygnał audio z tunera twojego telewizora może zostać
przesłany do wyjścia HDMI OUT odbiornika AV.
Funkcja kanału zwrotnego audio (ARC) umożliwia telewizorom przesyłanie sygnału audio do wyjścia HDMI OUT odbiornika AV. Aby zastosować tę funkcję, musisz wybrać selektor
wejścia TV/CD, a twój telewizor musi obsługiwać funkcję ARC.

Podczas dokonywania korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ, pojawić się może jeden z
następujących komunikatów:

Save
Cancel

g HDMI Through

Sygnał jest wykrywany i wybierane jest automatycznie źródło wejścia.
4 BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT:
Wybierane jest źródło wejścia, dla którego funkcja
HDMI Through będzie aktywowana.
4 Last:
Funkcja HDMI Through jest aktywowana dla źródła
wejścia wybranego w momencie przełączenia
odbiornika AV w tryb czuwania.
Gdy funkcja HDMI Through jest aktywna, niezależnie od
tego, czy odbiornik AV jest włączony czy znajduje się w
trybie czuwania, wiązki audio i video z wejścia HDMI będą
przesyłane do telewizora lub innego urządzenia poprzez
połączenie HDMI. Wskaźniki HDMI THRU i HDMI świecą się,
gdy funkcja ta jest aktywowana. W ustawieniu tym wybierana
jest automatycznie opcja „Auto”, gdy w ustawieniu „HDMI
Ctrl (RIHD)” wybrano opcję „On”.

Komunikaty o błędzie

& lt; - Review Speaker Configuration - & gt;

n Tryb odtwarzania nie może być zmieniony, gdy w ustawieniu tym
zostało wybrane „On” i  źródłem wejścia nie jest HDMI.
n Jeśli wybrana jest opcja „On” i sygnał może być odtwarzany przez
telewizor, odbiornik AV nie bezie odtwarzał dźwięku poprzez swoje
głośniki. W takim wypadku „TV Sp On” pojawia się na wyświetlaczu.
Jeśli dla funkcji „TV Control” wybrana jest opcja „On”, w ustawieniu
n
tym wybrana jest automatycznie opcja „Auto”.
n W wypadku niektórych telewizorów i sygnałów wejścia, żaden dźwięk
nie będzie odtwarzany, nawet jeśli wybrana zostanie opcja „On”.
n Jeśli w ustawieniu „Audio TV OUT” wybrano opcję „On”, lub gdy w
ustawieniu „TV Control” wybrano opcję „On”, i gdy słuchasz przy
użyciu głośników twojego telewizora (strona 13), jeśli zwiększysz
poziom głośności odbiornika AV, dźwięk będzie emitowany przez
głośniki odbiornika AV. Aby wyłączyć emitowanie dźwięku przez
odbiornik AV, zmień ustawienia, zmień ustawienia telewizora lub
zmniejsz poziom głośności odbiornika AV.

4 Off:
4 Auto:

Uwaga
n Możesz anulować funkcję korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ w każdym momencie, odłączając
po prostu mikrofon ustawień.
n Nie podłączaj ani nie odłączaj żadnych głośników podczas dokonywania korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowej
Audyssey 2EQ.
n Jeśli odbiornik AV był wcześniej wyciszony, wyciszenie zostanie
wyłączone, gdy rozpoczną się ustawienia korekcji akustyki
pomieszczenia i ustawienia głośnikowe Audyssey 2EQ.
n Zmiany dokonane w pomieszczeniu po dokonaniu ustawień
korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych
Audyssey 2EQ wymagają ponownego dokonania korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowej Audyssey 2EQ, ponieważ
charakterystyka EQ pomieszczenia mogła ulec zmianie.

Użyj przycisków 3/4, aby wybrać cel i przycisków
3/4, aby zmienić ustawienia.
Po zapisaniu ustawień Audyssey 2EQ, wyświetlone
zostanie menu ustawień „Auddyssey” (strona 44),
„Dynamic EQ” (strona 44), „Dynamic Volume” (strona
45)

Rada
n Zapoznaj się z części „Konfiguracja głośnikowa”, aby zapoznać się z odpowiednimi ustawieniami (strona 12).

Uwaga

9

Ręczna zmiana ustawień głośnikowych

n Gdy do pomiarów wybrana zostanie opcja „Audyssey Quick
Start”, Audyssey nie może być wybrane.
n Ustawienia te mają zastosowanie do wszystkich selektorów
wejścia.

Możesz ręcznie dokonać zmian w ustawieniach dokonanych przez korekcję akustyki pomieszczenia i ustawienia
głośnikowe Audyssey 2EQ, zapoznaj się również z:
n „Sp Config (Konfiguracja głośnikowa)” (strona 41)
n „Sp Distance (Odległość głośników)” (strona 42)
n „Level Cal (Kalibracja poziomu)” (strona 42)

10

Naciśnij przycisk ENTER.
Odłącz mikrofon ustawień głośnikowych.

29
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Używanie aktywnego subwoofera

Tuner

Jeśli używasz subwoofera aktywnego, ze względu na to,
ze odtwarza on dźwięki bardzo niskich częstotliwości i jest
zazwyczaj nisko usytuowany, może on nie być wykryty w
automatycznych ustawieniach głośnikowych. Jeśli dla parametru „Subwoofer” na ekranie „Review Sp Configuration”
wyświetlana jest opcja „No”, zwiększ poziom głośności
subwoofera do punktu środkowego, wybierz wyższe ustawienie częstotliwości przekierowania, a następnie ponownie
spróbuj dokonać ustawień korekcji akustyki i ustawień
głośnikowych Audyssey MultiEQ. Pamiętaj o tym, że gdy
poziom głośności jest ustawiony zbyt wysoko i dźwięk jest
zniekształcony, subwoofer może nie być wykryty, ustaw
zatem odpowiedni poziom głośności subwoofera. Jeśli
subwoofer jest wyposażony w przełącznik filtra dolnoprzepustowego (low-pass filter), wybierz pozycję Off lub Direct.
Więcej informacji na ten temat znajdziesz w instrukcji obsługi subwoofera.

g FM/AM Freq Step (modele północnoamerykański i
tajwański)
4 200k/10 kHz:
4 50k/9k Hz:
Wybierz odstęp stosowany w twoim regionie.
g AM Freq Step (modele europejski, australijski i
azjatycki)
4 10 kHz
4 9 kHz
Wybierz odstęp stosowany w twoim regionie.
Aby wyszukiwanie FM/AM działało poprawnie, musisz
określić odstęp wyszukiwania częstotliwości AM/FM obowiązujące w twoim regionie. Pamiętaj, że po zmianie
tego ustawienia wszystkie zaprogramowane stacje radiowe
zostaną skasowane.
Auto Standby
g Auto Standby
4 On
4 Off
Gdy w ustawieniu Auto Standby zostanie wybrana opcja „On”,
odbiornik AV przełączy się automatycznie w tryb czuwania,
jeśli żadna operacja nie zostanie wykonana z sygnałem audio
lub video przez 30 minut. „Auto Standby” będzie wyświetlane
na wyświetlaczu i wyświetlaczu ekranowym przez 30 sekund,
zanim funkcja Auto Standby zostanie uruchomiona.
Ustawienia domyślne: On (modele europejski, australijski i azjatycki), Off (modele północnoamerykański i
tajwański).
Uwaga
n W wypadku niektórych źródeł, funkcja Auto Standby może być
aktywowana podczas odtwarzania.
n Funkcja Auto Standby nie działa, gdy włączona jest druga strefa.

UP-A1
g Tryb ładowania UP-A1
4 Auto:

Zasilanie jest wyłączane, gdy twój iPod/iPhone jest w
pełni naładowany.
4 On:
Zasilanie pozostaje włączone, nawet gdy twój iPod/
iPhone jest w pełni naładowany.
4 Off:
Twój iPod/iPhone nie jest ładowany.
Możesz określić, czy zasilanie jest przekazywane do twojego iPoda/iPhona, gdy odbiornik AV znajduje się w trybie
czuwania.
Uwaga
n Ustawienia te nie mogą być wybrane, gdy:
-

Stacja dokująca UP-A1 z zadokowanym iPodem/iPhonem nie
jest podłączona do odbiornika AV lub
zadokowany model iPoda/iPhona nie jest obsługiwany.

n w ustawieniu “Audio TV Out” wybrano opcję “On” (strona 48),
lub gdy w ustawieniu “HDMI Ctrl (RIHD)” wybrano opcję “On”
(strona 48) i słuchasz przy użyciu głośników telewizora

30

47
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Audio Selector

Zazwyczaj odbiornik AV automatycznie rozpoznaje format
sygnału. Jednakże, jeśli występują następujące problemy
podczas odtwarzania materiału PCM lub DTS, możesz ręcznie określić format sygnału jako PCM lub DTS.

g Audio Selector
4 ARC:

n Jeśli początki ścieżek źródeł PCM są obcinane, wypróbuj
ustawienie PCM.
n Jeśli zniekształcone dźwięki są odtwarzane podczas przewijania
do przodu lub do tyłu płyt CD DTS, wypróbuj ustawienie DTS.

Sygnał audio z tunera twojego telewizora może być
przesyłany do wyjścia HDMI OUT odbiornika AV. *1
Wybór ten powoduje, że audio z telewizora może
być wybierane priorytetowo spośród innych przypisań.

Wybór trybów odtwarzania
Zapoznaj się z częścią „Informacje na temat trybów odtwarzania” (strona 32).
g Przyciski trybów odtwarzania

Naciśnij najpierw RECEIVER

Uwaga

4 HDMI:

Wybór trybów odtwarzania

n Ustawienie zostanie zresetowane do wartości „Off”, gdy zmienisz ustawienie „Audio Selector” (strona 46).

Opcja ta może zostać wybrana, gdy HDMI IN
zostało przypisane do  źródła wejścia. Jeśli zarówno wejście HDMI (HDMI IN) jak i wejście cyfrowe
(COAXIAL IN lub OPTICAL IN) zostały przypisane, wejście HDMI zostaje wybierane prioretytowo.

Hardware (ustawienia sprzętowe)
Menu

4 COAXIAL:

Opcja ta może zostać wybrana, gdy COAXIAL IN
zostało przypisane do  źródła wejścia. Jeśli oba
wejścia - koaksjalne i optyczne zostały przypisane,
wejście koaksjalne zostaje wybierane prioretytowo.
4 OPTICAL:
Opcja ta może zostać wybrana, gdy OPTICAL IN
zostało przypisane do  źródła wejścia.
4 Analog:
Odbiornik AV zawsze przesyła sygnały analogowe
audio.

Hardware

MOVIE/TV, MUSIC, GAME
MOVIE/TV, MUSIC, GAME

OSD Setting
g Volume OSD
4 On
4 Off

Możesz wybrać, czy poziom głośności ma być wyświetlany
na ekranie podczas jego regulowania.
Ustawienia Remote Control

Możesz ustawić priorytet wyjścia audio, gdy obecne są
zarówno wejście cyfrowe, jak i analogowe.

g Remote ID

Uwaga

Gdy wiele urządzeń Onkyo jest używanych w tym samym
pomieszczeniu, ich kody identyfikacyjne (ID) mogą się
pokrywać. Aby odróżnić odbiornik AV od innych urządzeń,
możesz zmienić ID pilota z 1, domyślnego, na 2 lub 3.

4 1, 2 lub 3

n Ustawienie to jest zapisywane indywidualnie dla każdego
selektora wejścia.
n Ustawienie to może być dokonane jedynie dla źródła wejścia,
które zostało przypisane jako HDMI IN, COAXIAL IN lub
OPTICAL IN. Jeśli zarówno wejście HDMI (HDMI IN) jak i
wejście cyfrowe audio (COAXIAL IN lub OPTICAL IN) są
przypisane, wejście HDMI bdzie wybierane priorytetowo po
dokonaniu ustawienia „ARC” (strona 48). Aby wybrać cyfrowe
wejście audio, zapoznaj się z częścią „Digital Audio (cyfrowe
wejście audio)” (strona 40).
*1 Możesz wybrać „ARC”, jeśli wybierzesz selektor wejścia TV/
CD. Nie możesz jednak go wybrać, jeśli w ustawieniu „Audio
Return Ch” wybierzesz opcję „Off” (strona 48).

Uwaga
n Jeśli zmienisz kod ID odbiornika AV, pamiętaj o tym, żeby dokonać zmiany kodu ID na taki sam zarówno na odbiorniku AV, jak
i na pilocie zdalnego sterowania (patrz poniżej) w przeciwnym
wypadku, nie będzie możliwe sterowanie odbiornikiem AV przy
użyciu pilota.

Zmiana kodu identyfikacyjnego (ID) pilota

1

Ustawianie przychodzącego sygnału cyfrowego (tryb
Fixed)

2

g Fixed Mode
4 Off:

Format jest wykrywany automatycznie. Jeśli nie jest
obecny żaden sygnał wejścia, używane jest odpowiednie wejście analogowe.
4 PCM:
Jedynie sygnały wejścia w formacie PCM są
przesyłane do wyjścia i wskaźnik PCM świeci się.
Wskaźnik miga i mogą być słyszalne szumy, jeśli
sygnałem wejścia nie jest PCM.
4 DTS:
Jedynie sygnały wejścia w formacie DTS (lecz nie
DTS-HD) są przesyłane do wyjścia i wskaźnik DTS
świeci się. Wskaźnik miga i brak dźwięku, jeśli
sygnałem wejścia nie jest DTS.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk RECEIVER i naciśnij jednocześnie przycisk SETUP, aż wskaźnik
zdalnego sterowania zaświeci się (przez około 3
sekundy) (strona 39).
Użyj przycisków numerycznych i wprowadź kod
ID zdalnego sterowania - 1, 2 lub 3.
Wskaźnik Remote zamiga dwukrotnie.

MUSIC
MUSIC
MOVIE/TV
MOVIE/TV

GAME
GAME
STEREO
STEREO

PURE AUDIO
PURE AUDIO
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
MOVIE/TV, MUSIC, GAME

Przycisk i wskaźnik PURE AUDIO
(modele europejski, australijski i azjatycki)
Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania Pure
Audio. Gdy wybrany jest ten tryb, wyłączony jest wyświetlacz odbiornika AV i obieg video jest wyłączony. Wskaźnik
się świeci, gdy wybrany jest ten tryb Naciśnij ten przycisk
ponownie, aby wybrać poprzedni tryb odtwarzania.

Przycisk MOVIE/TV
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do filmów i telewizji.
Przycisk MUSIC
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do muzyki.
Przycisk GAME
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do gier.
Przycisk STEREO
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania Stereo i
All Channel Stereo.

n Tryby odtwarzania Dolby Digital i DTS mogą być wybrane tylko wtedy, gdy twój odtwarzacz DVD/BD jest podłączony
do odbiornika AV przy użyciu połączeń cyfrowych (koaksjalnych, optycznych lub HDMI).
n Dostępność trybów odtwarzania zależy od formatu aktualnego sygnału wejścia. Jeśli chcesz sprawdzić format, zapoznaj się rozdziałem: „Wyświetlanie informacji o źródle” na stronie 36.
n Gdy podłączone są słuchawki, możesz wybrać jedynie tryby odtwarzania Pure Audio, Mono, Direct lub Stereo.

Naciśnięcie przycisku ENTER podczas wyboru „HDMI”,
„COAX”, „OPT” w części „Audio Selector” umożliwia
określenie sygnału wejścia w trybie Fixed.

46

31
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

About Listening Modes
Informacje o trybach odtwarzania

g Explanatory Notes
■ Informacje
a

b

a Front speakers
b Center speaker
1. Głośniki przednie
c Surround speakers

c

4. Głośniki tylne surround

4 0 ms do 400 ms w odstępach o 10 ms

Gdy w odtwarzaczu DVD stosujesz progresywne skanowanie, możesz uznać, że obraz nie jest dobrze zsynchronizowany z dźwiękiem. W ustawieniu tym możesz skorygować
ten problem opóźniając sygnały audio.
Aby oglądać obraz TV podczas ustawiania opóźnienia,
naciśnij przycisk ENTER.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij przycisk
RETURN.
Zakres wartości, które można ustawić zależy od tego, czy
twój telewizor jest kompatybilny z HDMI Lip Sync i czy w
ustawieniu „LipSync” wybrano czy nie opcję „On”

n Jeśli aktywowałeś Dynamic Volume™, dla „Audyssey” i
„Dynamic EQ” wybierana jest automatycznie opcja „On”, ustawienie to nie może być wybrane. Wskaźnik Dynamic Vol
świeci się.
n Technologie te nie mogą być użyte gdy:
- podłączone są słuchawki lub
- wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio (modele europejski, australijski i azjatycki) lub Direct.

d

Input Source
Źródło wejścia
The following audio formats are supported by the listening modes.
Następujące formaty audio obsługiwane są przez tryby odtwarzania.

A

This is mono (monophonic) sound.
Jest to dźwięk monofoniczny.

S

This is stereo (stereophonic) sound.niezależne kanały sygnałusignal channels are reproduced through two speakers.
Jest to dźwięk stereofoniczny. Dwa Two independent audio audio są odtwarzane przez dwa głośniki.

F

This is 7.1-channel surround sound. This is a further sound enhancement to 5.1 channelzsound with two additional
Jest to dźwięk 7.1-kanałowy surround. Jest to dalsze polepszenie dźwięku 5.1-kanałowego dwoma dodatkowymi głośnikami
speakers that provide greater sound envelopment and more accurate positioning of sounds.
zapewniającymi lepsze otaczanie przez dźwięk i dokładniejsze umiejscowienie dźwięku.

H

This is Dolby Digital EX surround sound.EX. Tworzy onatylny kanał centralnychannel from 5.1-channel sources.
Jest to dźwięk surround Dolby Digital This provides center back surround surround ze źródeł 5.1-kanałowych.

D

This is 5.1-channel surroundsurround. Tensurroundsurroundhas five main channels of sound andoraz szósty kanał subwoJest to dźwięk 5.1-kanałowy sound. This system system ma pięć kanałów głównych dźwięku a sixth subwoofer
channel (called the point-one channel).
ofera (oznaczany jako kanał .1).

G

This is DTS-ES surround sound. This surround system can produce a discrete orszósty kanał dyskretny lub matrix z
Jest to dźwięk surround DTS-ES. Ten system surround może tworzyć a matrix-encoded sixth channel from
existing DTS 5.1 encoded material.
istniejącego materiału zakodowanego w trybie DTS 5.1.

g Układ głośników
Speaker Layout
TheIlustracja poniżej przedstawia informacjęactivated in each channel. See “Sp każdego kanału. Zapoznaj się z częścią „Sp
illustration shows which speakers are o tym, które głośniki są aktywne dla Config (Speaker Configuration)” for the
Config (konfiguracja głośnikowa)”, aby uzyskać informacje na temat ustawień głośnikowych (strona 41).
speaker setup (➔ page 41).

X

g A/V Sync

4 Light:

Uwaga

5. Subwoofer

Z

4 Off:

Tryb niewielkiej kompresji zostaje aktywowany.
4 Medium:
Tryb średniej kompresji zostaje aktywowany.
4 Heavy:
Tryb dużej kompresji zostaje aktywowany.
Ustawienie to ma największy wpływ na głośność,
skutkując równą głośnością wszystkich dźwięków.

2. Głośnik centralny
d Surround back speakers
e Subwoofer surround
3. Głośniki

e

A/V Sync

g Dynamic Volume

The AV receiver’sw które wyposażony jest odbiornikyourmogą przekształcić twoje pomieszczenie odsłuchowe w salę kinową lub
listening modes can transform AV listening room into a movie theater or concert hall, with high
Tryby odtwarzania,
fidelity and zapewniając olśniewający dźwięk surround wysokiej wierności.
koncertową, stunning surround sound.

C

N

Uwaga
n Ustawienie to nie jest dostępne, gdy tryb odtwarzania Pure
Audio (modele europejski, australijski i azjatycki) lub Direct
jest używany z analogowym sygnałem wejścia.

Informacje o Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Dynamic EQ rozwiązuje problem pogorszenia
jakości dźwięku przy zmniejszaniu poziomu głośności,
biorące pod uwagę ludzką percepcję dźwięku i charakterystykę akustyczną pomieszczenia. Dynamic EQ wybiera odpowiednie pasmo przenoszenia i chwilowe poziomy
dźwięków surround niezależnie od poziomu głośności
wybranego przez użytkownika. W rezultacie odpowiedź
basowa, balans dźwięków i wrażenia surround pozostają niezmienne niezależnie od dokonywanych zmian
poziomu głośności. Dynamic EQ powiązuje informacje
o przychodzących poziomach źródła z rzeczywistymi
poziomami wyjścia dźwięku w pomieszczeniu, co jest
warunkiem wstępnym do dokonania korekcji głośności.
Audyssey Dynamic EQ działa łącznie z Audyssey 2EQ,
zapewniając dobrze zbalansowany dźwięk dla każdego
słuchacza przy każdym poziomie głośności.

Preset Name For Input Selector
g Name
4 - - -, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, Tivo,

CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD,
TAPE, iPod:
Aby zresetować do wartości domyślnej, wybierz opcję „---”.

Możesz wprowadzić twoją własną nazwę dla każdego selektora wejścia i kanału radiowego dla łatwiejszej identyfikacji. Po
wyborze, wprowadzona nazwa pojawi się na wyświetlaczu.

Uwaga
n Nie można ustawić selektora wejścia o tej samej nazwie.
n Menu to nie może być użyte dla selektora wejścia TUNER, NET
lub USB.

Informacje o Audyssey Dynamic Volume
Audyssey Dynamic Volume rozwiązuje problem dużych
zmian poziomu głośności pomiędzy programami telewizyjnymi i reklamami i pomiędzy cichymi i głośnymi
fragmentami filmów. Dynamic Volume stosuje wybrane
przez użytkownika ustawienie głośności i monitoruje,
jak głośność jest dobierana przez słuchacza w czasie
rzeczywistym, aby zdecydować, czy potrzebne są jakieś
modyfikacje.
Gdy tylko okazuje się to konieczne, Dynamic Volume
dokonuje szybkiej bądź stopniowej regulacji, aby zachować wybrany poziom głośności, optymalizując jednocześnie zakres dynamiczny. Audyssey Dynamic Volume
sprawdza się dobrze samodzielnie, lecz może być
równie użyte wraz z Audyssey Dynamic EQ. Gdy obie
te funkcje są włączone, Audyssey Dynamic EQ reguluje
odbieraną reakcję basów, balans tonów, wrażenie surround i klarowność dialogów, niezależnie od tego czy
ogląda się filmy, przełącza programy telewizyjne czy
zmienia się materiał ze stereofonicznego na surround,
natomiast Dynamic Volume reguluje głośność.

En

32
32

45
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Ustawienia Theater-Dimensional

g Dynamic EQ
4 Off:

g Listening Angle

4 On:

4 Wide:

Dzięki Audyssey Dynamic EQ można cieszyć się wspaniałym dźwiękiem nawet przy niskim poziomie głośności.
Audyssey Dynamic EQ rozwiązuje problem pogorszenia
jakości dźwięku, gdy zmniejszany jest poziom głośności.
biorąc pod uwagę ludzką percepcję dźwięku i akustykę
pomieszczenia. Czyni tak wybierając odpowiednie w danym
momencie pasmo przenoszenia i poziomy głośności surround, aby zawartość dźwiękowa brzmiała w taki sposób, w
jaki została stworzona niezależnie od poziomu głośności,
nie tylko przy głośności optymalnej.

Wybierz, jeśli kąt wynosi 40 stopni
4 Narrow:

Wybierz, jeśli kąt wynosi 20 stopni
W ustawieniu tym możesz zoptymalizować tryb odtwarzania
Theater-Dimensional określając kąt pomiędzy głośnikami
przednimi lewym i prawym w stosunku do pozycji odsłuchowej. Idealnie, głośniki przednie lewy i prawy powinny
stanowić trójkąt równoramienny z pozycją odsłuchową a kąt
powinien być zbliżony do jednej z dwóch dostępnych wartości.
Lewy
Prawy
głośnik
głośnik
przedni
przedni

Orchestra

Tryb ten jest odpowiedni do odtwarzania muzyki emphasizes the surround
Suitable for classical or operatic music, this modeklasycznej i operowej, pod- A
kreślając order surround w celu rozszerzenia obrazu stereo i stymulując S
channels inkanały to widen the stereo image, and simulates the natural
naturalną rewerberację dużej
reverberation of a large hall. sali koncertowej.
D
Tryb ten jest odpowiedni do instrumentów akustycznych, wokalu i jazzu, podkreSuitable for acoustic instruments, vocals and jazz, this mode emphasizes the F
ślając przedni obraz stereo, tworząc wrażenie znajdowania front przed sceną.
front stereo image, giving the impression of being right insię tużof the stage. G
H
Tryb ten jest odpowiedni do muzyki popowej rockowej. Muzyka słuchana w
Suitable for rock or pop music, listening to imusic in this mode creates a tym
trybie posiada żywe pole muzyczne z mocnym obrazem akustycznym, tworząc
lively sound field with a powerful acoustic image, like being at a club or rock
wrażenie
concert. znajdowania się w klubie lub na koncercie rockowym.

Or ches t r a

Unplugged
Un p l u g g e d

Studio-Mix
S t u d i o –M i x

TV Logic
Log i c

Game-RPG

n Technologie te nie mogą być użyte gdy:
- podłączone są słuchawki lub
- wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio (modele europejski, australijski i azjatycki) lub Direct.

G ame – RPG

4 0 dB:

Source Setup (ustawienia źródła)

Ustawienie to powinno być zastosowane do
odtwarzania filmów.
4 5 dB:
Wybierz to ustawienie do materiału o bardzo szerokim
zakresie dynamicznym, takiego jak muzyka klasyczna.
4 10 dB:
Wybierz to ustawienie do jazzu lub innej muzyki,
która ma szerszy zakres dynamiczny. Ustawienie to
powinno być wybrane do programów telewizyjnych
miksowanych o 10 dB poniżej poziomu referencyjnego filmów.
4 15 dB:
Wybierz to ustawienie do muzyki pop/rock lub innego
materiału dźwiękowego, który jest miksowany na
bardzo wysokich poziomach odsłuchowych i który
posiada bardzo skompresowany zakres dynamiczny.
Filmy są miksowane w pomieszczeniach skalibrowanych do
potrzeb filmów. Aby uzyskać taki sam poziom referencyjny w kinie
domowym, poziom każdego głośnika musi być wyregulowany
tak, aby ostry dźwięk ograniczony do pasma -30dBFS (500 Hz do
200 Hz) wytworzył ciśnienie akustyczne 75 dB w pozycji odsłuchowej. System kina domowego automatycznie skalibrowany
przez Audyssey MultEQ będzie odtwarzał z poziomem referencyjnym, gdy regulacja poziomu głośności zostanie ustawiona na
0 dB. Na tym poziomie będziesz mógł słyszeć dźwięk taki, jaki
słyszały miksery.
Audyssey Dynamic EQ odnosi się do standardowego poziomu
miksu filmów. Dokonuje on regulacji, aby zachować referencyjne
reakcję i otaczanie dookolne, gdy poziom głośności zostanie
zmniejszony poniżej 0 bD. Jednakże, poziom referencyjny filmów
nie jest zawsze stosowany w muzyce lub innych materiałach
nie-filmowych. Dynamic EQ Reference Level Offset zapewnia
kompensację w stosunku do poziomu referencyjnego filmów
(5 dB, 10 dB i 15 dB), który może zostać wybrany, gdy poziom
miksu nie mieści się w standardach.

Source Setup

Przygotowanie
Naciśnij przycisk wyboru źródła, aby wybrać źródło wejścia.

Audyssey
Dźwięk każdego z głośników ustawiany jest automatycznie przez funkcję korekcji akustyki pomieszczenia i
ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ®. Pamiętaj, aby
dokonać wyboru po zakończeniu procedur korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych (strona 28).
g Audyssey
4 Off:
4 Movie:

Wybierz to ustawienie dla materiału filmowego.
Wskaźnik Audyssey się świeci (strona 8).
4 Music:
Wybierz to ustawienie dla materiału filmowego.
Wskaźnik Audyssey się świeci (strona 8).
Uwaga
n Gdy w pomiarach została zastosowana opcja „Quick Start”,
„Audyssey” nie może zostać wybrane.
n Korekcja graficzna Audyssey nie ma zastosowania do źróde
DSD.
n Technologie te nie mogą być użyte gdy:
-

Description
Opis

Uwaga

g Reference Level
Dynamic Level EQ Reference Offset

podłączone są słuchawki lub
wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio (modele europejski, australijski i azjatycki) lub Direct.

Uwaga

Źródło
Input
wejścia
Source

Listening Mode
Tryby odtwarzania

TV

20°/40°

Menu

g Oryginalne tryby odtwarzania DSP Onkyo

■ Onkyo-Original DSP Listening Modes

Game-Action

Speaker
Układ
Layout
głośników
CN

Tryb ten dodaje realistic acoustics to TV shows produced in a TV studio,
This mode adds realistycznego akustycznego charakteru programom telewizyjnym nagranym studyjnie, tworząc efekty clarity i voices.
surround effects to the entire sound, andsurroundto dodając czystości głosom.

In this mode,tryb, sound has a dramatic z grami RPG.
Zastosuj ten the gdy odtwarzasz płyty feel with a similar atmosphere to
Orchestra mode.
In this mode,tryb, gdy odtwarzaszis distinct with emphasis on bass.
Zastosuj ten sound localization płyty z grami akcji.

G ame – A c t i o n

Game-Rock

In this mode,tryb, gdy odtwarzasz płyty z grami rock.
Zastosuj ten sound pressure is emphasized to heighten live feel.

G ame – R o c k

Game-Sports
G ame – S p o r t s

All Ch Stereo
A l l

Ch

S t e r eo

Full Mono
Fu l l

Mo n o

T-D (TheaterDimensional)
T–D

In this mode,tryb, gdy odtwarzasz płyty z and sound localization decreased
Zastosuj ten reverberation is increased grami sportowymi.
slightly.
Idealny background tryb ten wypełnia całe pole muzyczne dźwiękiem surroIdeal fordo muzyki tła,music, this mode fills the entire listening area with
und z głośników przednich, surround i and surround back speakers.
stereo sound from the front, surround,tylnych surround.

XCN

W trybie tym, wszystkie output odtwarzają ten in mono, so the sound you
In this mode, all speakersgłośniki the same sound sam dźwięk monofonicznie,
dźwięk jest zatem identyczny, where you are within w listening znajdujesz.
hear is the same regardless of niezależnie od miejsca, thektórym się room.
W trybie mode you odtwarzać a virtual surround sound even with nawet przy
With thistym możesz can enjoy dźwięk wirtualny surround 5.1-kanałowy, only two
użyciu dwóch lub trzech works by controlling how sounds reach the listener’s
or three speakers. Thisgłośników. Działa on poprzez kontrolę docierania dźwięku do
lewego right ears. Good results may not be possible if uzyskane w otoczeniu
left andi prawego ucha słuchacza. Dobre rezultaty mogą nie byćthere’s too much o
dużym so we naturalnym. Zalecamy use użycie tego trybu environment with
reverb,pogłosierecommend that youzatemthis mode in an w otoczeniu o niewielkim
lub żadnym pogłosie naturalnym.
little or no natural reverb.

ZXC
N

g Tryby odtwarzania
■ Listening Modes
Źródło
Input
Source
wejścia

Listening Mode
Tryby odtwarzania

Description
Opis

Pure Audio*1*2

In this mode, the display są wyświetlacz i obwodyturned off, minimizing
W trybie tym, wyłączone and video circuitry are video, minimalizując źródła
possible noise sources for the ultimate in high-fidelity audio reproduction.
ewentualnych zakłóceń w celu uzyskania wysokiej wierności odtwarzania.
A/V Syncobwody video są wyłączone,analog audio. (As the video circuitry is
(Jako że does not have effect on the jedynie sygnały video odbierane przez
turned IN są przesyłanesignals input through HDMI IN can be output from
HDMI off, only video do wyjścia HDMI OUT w tym trybie).
HDMI OUT.)

Pu r eAAu d i o

Direct
D i r ec t

Stereo

A
S
D
F
G
In this mode, audio from the inputwejścia is output without surround-sound H
source jest emitowany bez przetwarzania
W trybie tym dźwięk ze  źródła
processing. The speaker configuration (presence of speakers)„Sp Distance” i
surround. Ustawienia „Sp Config” (występowanie głośników), and speaker
„A/V Sync” są aktywne, lecz but much przetwarzania AUDIO są nieaktywne.
distance settings are enabled, ustawienia of the processing set via Home menu
Zapoznaj się z częścią „Ustawienia zaawansowane” na stronie 34.
is disabled. A/V Sync does not have effect on the analog audio. See
“Advanced Setup” for more details (➔ page 39).

Speaker
Układ
Layout
głośników
ZXC
N

Sound isjest emitowany przez głośniki lewy i prawy i przez subwoofer.
output from the front left and right speakers and subwoofer.
Dźwięk

S t e r eo

Mo n o

Użyj tego trybu do odtwarzania starych with a z monofoniczną or use
Use this mode when watching an old movie filmów mono soundtrack,ścieżką
dźwiękową, lub użyj tego trybu w wypadku niektórych zagranicznych
it with the foreign language soundtracks recorded in the left and rightścieżek
dźwiękowych niektórych filmów nagranych na kanały lewy i prawy. Może on
channels of some movies. It can also beDVD lub innych źródeł zawierających
być również użyty do odtwarzania płyt used with DVDs or other sources
containing multiplexed jak np. płyty DVD karaoke.
audio multiplex, takich audio, such as karaoke DVDs.

Multichannel

This mode is for use withźródłami wielokanałowymi PCM.
Tryb ten jest używany ze PCM multichannel sources.

Mono

Mu l t i c h

n Jeśli w ustawieniu „Dynamic EQ” wybrano opcję „Off”,
ustawienie to nie może być wybrane.

D
F

XCN

En

33
44

33
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Listening Mode
Tryby odtwarzania

Description
Opis

PL

Mo v i e

PL

Mu s i c

PL

Game

PL

x

Mo v i e

PL

x

Mu s i c

PL

x

Game

Dolby EX
Do l b y

EX

Do l b y

D

EX

Dolby Digital
Do l b y

D

Dolby Digital Plus*3
Do l b y

D

+

Dolby TrueHD
Do l b y

Speaker
Układ
Layout
głośników
XCN

• Dolby PLIIxIIx Movie, PL IIxPLIIx Music
Movie, Dolby Music
D
n Dolby PL
These modes use the Dolby Pro Logic IIx modes to expand 5.1-channel
Tryby te stosują Dolby Pro Logic IIx, aby rozszerzać źródła 5.1-kanałowe
sources for 7.1-channel playback.
do odtwarzania 7.1-kanałowego.

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic II

Input
Źródło
Source
wejścia
Dolby Pro Logic IIx expands any 2-channel jakiegokolwiek źródła 2-kanało- S
Dolby Pro Logic IIx rozszerza odtwarzanie source for 7.1-channel
playback. It provides a very natural and seamless tworzy wyjątkowo naturalny
wego do odtwarzania 7.1-kanałowego. Tryb ten surround-sound experience
dźwięk surround otaczający słuchacza. Zarówno muzyka jaki i filmy czy gry
that fully envelops the listener. As well as music and movies, video games
video, mogą nabrać the dramatic spatial effects and vivid imaging. If
can also benefit fromwyrazu pełnego dramaturgii efektów przestrzennych, jak i
żywego charakteru obrazu dźwiękowego. Jeśli nie używasz żadnego głośnika
you’re not using any surround back speakers, Dolby Pro Logic II will be
tylnego surround, Dolby Pro Logic II
used instead of Dolby Pro Logic IIx. będzie zastosowany zamiast Dolby Pro
Logic IIx.
• Dolby PLIIx Movie
n Dolbymode with any stereo or Dolby Surround (Pro Logic) movie (e.g.,
Use this PL IIx Movie
Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek źródeł video (np. TV, DVD, VHS) stereo
TV, DVD, VHS).
lub Dolby Surround (Pro Logic).
• Dolby PLIIxIIx Music
Music
n Dolby PL
Use this mode with any stereo or Dolbyźródeł muzycznych (np. CD, source
Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek Surround (Pro Logic) music radio,
magnetofon, TV, DVD, TV, stereo lub Dolby Surround (Pro Logic).
(e.g., CD, radio, cassette, VHS)VHS, DVD).
•n Dolby PL IIx Game
Dolby PLIIx Game
Zastosuj ten tryb do gier video, w szczególności that które oznaczone są
Use this mode with video games, especially those tych,bear the Dolby Pro
logo Dolby Pro Logic II.
Logic II logo.

N

These te rozszerzają źródła 5.1-kanałowe do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego. Są one D
Tryby modes expand 5.1-channel sources for 6.1/7.1-channel playback.
They’re especially suited to Dolbyścieżek dźwiękowych Dolby DigitalaEX, zawiera- H
szczególnie przydatne do odtwarzania EX soundtracks that include matrixencoded surround back channel. The additional channel adds an extra
jących kanał tylny surround zakodowany w systemie matrix. Dodatkowy kanał rozszerza
dimension and iprovides an enveloping surround sound experience, perfect
wymiar dźwięku zapewnia wrażenie otaczania przez dźwięk surround i jest szczególnie
for rotating wypadku dźwięków rotacyjnych i efektów przemieszczania się dźwięku.
użyteczny w and fly-by sound effects.

N

In this mode, audio from the input source is output without surround-sound D
W trybie tym dźwięk ze źródła wejścia jest przesyłany do wyjścia bez dokoprocessing. The speaker configuration (presence of speakers), crossover
nywania speaker distance, A/V Konfiguracja of the processing set via
frequency,przetwarzania surround.Sync and muchgłośnikowa (występowanie
głośników), are enabled. próbkowania, odległość for more i większość usta- D
Home menuczęstotliwość See “Advanced Setup” głośnikówdetails
wień dokonywanych poprzez menu Home są aktywne. Zapoznaj się z częścią
(➔ page 39).
F
„Ustawienia zaawansowane” na stronie 39.

XCN

D
F

T r u e HD

DTS

D

DTS

DTS-HD High
Resolution Audio
D T S – HD

D
F

HR

DTS-HD Master
Audio
D T S – HD

DTS

XCN

XCN
XCN

This ten przeznaczony jest DTS 96/24 sources. This is high-resolution DTS D
Tryb mode is for use with do stosowania ze źródłami DTS 96/24. Jest to format
DTS wysokiej sampling rate częstotliwości próbkowania 96 kHz i rozdzielczowith a 96 kHzrozdzielczości oand 24-bit resolution, providing superior
ści 24-bitowej, co zapewnia wyższą wierność odtwarzania. Zastosuj ten tryb do
fidelity. Usepłyt DVD oznaczonych logo DTS 96/24. logo.
odtwarzania it with DVDs that bear the DTS 96/24

XCN

DSD

DTS 96/24
DTS

96 / 24

DTS-ES Discrete*5
ES

D i sc r e t e

DTS-ES Matrix*5
ES

Ma t r i x

This mode is for use with DTS-ES Discrete soundtracks, which use aDTS-ES G
Tryb ten przeznaczony jest do stosowania ze ścieżkami dźwiękowymi
discrete surround back dyskretny for true 6.1/7.1-channel playback. The seven
Discrete. Tryb ten tworzy channel kanał tylny surround w celu uzyskania odtwarzania
totally separate audio channels provide better spatial imaging and 3606.1/7.1-kanałowego. Siedem całkowicie niezależnych kanałów audio zapewnia większą
degree sound localization, perfect for sounds idealne w wypadku dźwięków surroprzestrzenność i lepszą lokalizację dźwięku, co jest that pan across the surround
channels. Use it with DVDs that bear the DTS-ES logo, especially those oznaund rozciągniętych w kanałach surround. Zastosuj ten tryb do odtwarzania płyt DVD with
a DTS-ES Discrete soundtrack. płyt ze ścieżkami dźwiękowymi DTS-ES Discrete.
czonych logo DTS-ES, w szczególności

Ustawienie to umożliwia wyregulowanie szerokości dźwięku
z głośnika centralnego podczas używania trybu odtwarzania Dolby Pro Logic II Music. Zazwyczaj, dźwięk kanału
centralnego jest odtwarzany jedynie przez głośnik centralny.
(Jeśli nie używasz głośnika centralnego, dźwięk kanału
centralnego będzie rozdzielany na głośniki przednie lewy i
prawy, aby stworzyć wirtualny kanał centralny). Ustawienie
to umożliwia wyregulowanie kombinacji kanałów przedniego lewego, przedniego prawego i centralnego w celu
uzyskania odpowiedniej mocy dźwięku kanału centralnego.

Funkcje i ustawienia regulacji audio (Audio Adjust) umożliwiają wyregulowanie dźwięku i trybów odtwarzania zgodnie
z oczekiwaniami.

g Multiplex
4 Main
4 Sub
4 Main/Sub
Ustawienie to określa, który kanał jest przesyłany ze źródeł
stereo multiplex. Użyj go, aby wybrać kanały audio lub
języki źródeł multiplex, programów telewizyjnych w wielu
wersjach językowych itd.

g Dolby EX
4 Auto:

Gdy źródło posiada oznaczenie Dolby EX, stosowany będzie tryb odtwarzania Dolby EX.
4 Manual:
Możesz wybrać każdy dostępny tryb odtwarzania.

g Mono
Input Ch (Mono)
4 Left+Right
4 Left
4 Right

Ustawienie to określa sposób przetwarzania sygnałów
Dolby EX. Ustawienie to nie jest dostępne, jeśli żaden
głośnik tylny surround nie jest podłączony. Ustawienie to
ma zastosowanie jedynie do Dolby Digital, Dolby Digital
Plus i Dolby TrueHD

Ustawienie to określa, który kanał jest używany do odtwarzania dwukanałowych źródeł cyfrowych, takich jak Dolby
Digital lub dwukanałowych źródeł analogowych/PCM w
trybie odtwarzania Mono.

Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „Surround Back” wybrano opcję
„None” (strona 41) ustawienie to nie może zostać
wybrane.
Ustawienia DTS

Ustawienia Dolby

g Neo:6 Music

g PLII Music (2ch Input)
Ustawienia te mają zastosowanie jedynie do stereofonicznych źródeł dwukanałowych.

Center Image
4 0 do 2 do 5

Panorama

Ustawienie to umożliwia określenie poziom osłabienia wyjścia kanału przedniego lewego i prawego w celu utworzenia
kanału centralnego.
Gdy wybrane jest ustawienie „0”, odnosi się wrażenie, że
dźwięk zlokalizowany jest środkowo. Dźwięk jest rozszerzany na lewo i na prawo (na zewnątrz) w celu uwydatnienia
wybranego ustawienia. Dokonaj ustawienia zgodnie z twoimi oczekiwaniami.

4 On
4 Off

Ustawienie to umożliwia rozszerzenie przedniego pola
stereofonicznego podczas używania trybu odtwarzania Pro
Logic II Music.
XCN

Exp r ess

4 0 do 3 do 7

Audio Adjust

XCN

D

DSD*4

Menu

Ustawienia Multiplex/Mono

MS T R

DTS Express

g Center Width

Audio Adjust (regulacje audio)

N

g Dimension
4 -3 do 0 do +3

Ustawienie to umożliwia przemieszczenie pola dźwiękowego do przodu lub do tyłu podczas używania trybu odtwarzania Pro Logic II Music. Przy wyższym ustawieniu, pole
dźwiękowe jest bardziej przesunięte do przodu. Przy niższym ustawieniu, pole dźwiękowe jest przesuwane do tyłu.
Jeśli obraz stereofoniczny wydaje się zbyt szeroki, lub gdy
występuje zbyt duża ilość dźwięku surround, przemieść pole
dźwiękowe do przodu, aby polepszyć balans. W odwrotnej sytuacji, gdy obraz stereofoniczny sprawia wrażenie
monofonicznego, lub gdy jest za mało dźwięków surround,
przemieść je do tyłu.

This mode trybu do odtwarzania ścieżek dźwiękowych DTS-ESuse a matrixUżyj tego is for use with DTS-ES Matrix soundtracks, which Matrix, które
encodedkanał tylny surround zakodowany w systemieUse it with odtwarzania
stosują back-channel for 6.1/7.1-channel playback. matrix do DVDs that
bear the DTS-ES logo, especially those with a DTS-ES Matrix soundtrack.
6.1/7.1-kanałowego. Użyj tego trybu do odtwarzania płyt DVD oznaczonych
logo DTS-ES, w szczególności tych ze ścieżką dźwiękową DTS-ES Matrix.

En

34
34

43
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Uwaga

g Left, Center, Right, Surround Right, Surr Back
Right, Surr Back Left, Surround Left,
Subwoofer
4 Określ odległość pomiędzy poszczególnymi głośnikami a pozycją odsłuchową.

n Funkcja ta może zostać ustawiona jedynie, gdy w ustawieniu
„Subwoofer” wybrano opcję „Yes”, a w ustawieniu „Front”
wybrano opcję „Large” (strona 30).

Gdy opcjonalne urządzenie jest podłączone do gniazda
UNIVERSAL PORT odbiornika AV, na ekranie może się
pojawić menu ustawień głośnikowych.

Uwaga
-

Level Cal (kalibracja głośników głośników)

Gdy jednostka bezprzewodowa jest podłączona do gniazda
UNIVERSAL PORT odbiornika AV, możesz zdecydować, czy
dźwięk kanału tylnego surround ma być emitowany przez
głośniki podłączone do jednostki bezprzewodowej.

Menu

Możesz ustawić poziom głośności poszczególnych głośników
tak, aby ich głośność była identyczna w pozycji odsłuchowej.

Jeśli w ustawieniu „Surround Back” wybrano opcję „None”,
ustawienie to nie może zostać wybrane.

g Left, Center*1, Right, Surround Right, Surr Back
Right, Surr Back Left, Surround Left

g Wireless SW (Subwoofer)
4 Yes:
Dźwięk jest emitowany przez subwoofer podłączony
do jednostki bezprzewodowej.
4 No:

Ne o : 6

Mu s i c

Źródło
wejścia

Układ
głośników

Tryb ten rozszerza każde źródło dwukanałowe do odtwarzania 7.1-kanałowego.
Tryb ten tworzy sześć pełnozakresowych kanałów kodowania matrix dla materiału zakodowanego w matrix, dostarczając bardzo naturalnego wrażenia dźwięku
surround, w pełni otaczającego słuchacza.
n Neo:6 Cinema
Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek filmów stereofonicznych (np. TV, DVD,
n VHS).
Neo:6 Music
Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek stereofonicznych źródeł muzycznych (tzn.
CD, radio, magnetofon, TV, DVD, VHS).
Tryb ten stosuje Neo:6, aby rozszerzać źródła 5.1-kanałowe do odtwarzania
6.1/7.1-kanałowego.

Uwaga
*1 (Modele północnoamerykańskie i tajwańskie) Te tryby odtwarzania nie są dostępne.
*2 Pure Audio nie może zosta wybrany, gdy włączona jest druga strefa.
Ponadto, jeśli włączysz drugą strefę, gdy wybrany jest tryb Pure Audio, tryb odtwarzania zostanie przełączony automatycznie na Direct .
*3 W wypadku płyt Blu-ray stosowany jest Dolby Digital.
*4 Odbiornik AV może odbierać poprzez HDMI IN sygnały DSD. Dokonanie ustawień wyjścia na odtwarzaczu na PCM może
skutkować lepszą jakością dźwięku w zależności od odtwarzacza. W takiej sytuacji dokonaj ustawień wyjścia odtwarzacza
na PCM.
*5 DTS jest stosowany, jeśli nie są dostępne głośniki tylne surround.
n Tryb odtwarzania nie może zostać wybrany w wypadku niektórych formatów źródła.

g Subwoofer*1
4 -15 dB do 0 dB +15 dB w odstępach o 1 dB

Uwaga

Gdy jednostka bezprzewodowa jest podłączona do gniazda
UNIVERSAL PORT odbiornika AV, możesz zdecydować, czy
dźwięk kanału tylnego surround ma być emitowany przez
głośniki podłączone do jednostki bezprzewodowej.

n Nie można wybrać głośników, dla których w „Sp Config (konfiguracja głośnikowa)” (strona 41) wybrano opcję „No” lub „None”.
n Nie można skalibrować głośników w jednej z następujących
sytuacji:
- podłączone są słuchawki lub
- w ustawieniu “Audio TV Out” wybrano opcję “On” (strona
48), lub gdy w ustawieniu “HDMI Ctrl (RIHD)” wybrano
opcję “On” (strona 48) i słuchasz przy użyciu głośników
telewizora lub
- odbiornik AV jest wyciszony
*1 W wypadku głośnika centralnego i subwoofera, ustawienia
poziomu dokonane przy użyciu menu HOME są zachowywane.

Uwaga
Jeśli w ustawieniu „Surround Back” wybrano opcję „None”,
ustawienie to nie może zostać wybrane.

Sp Distance (odległość głośników)
Sp Distance

Menu

C i n ema

Opis

4 -12 dB do 0 dB +12 dB w odstępach o 1 dB

Dźwięk nie jest emitowany przez subwoofer podłączony do jednostki bezprzewodowej.

n

Level Cal

Niektóre z ustawień głośnikowych dokonywane są automatycznie przez funkcję ustawień korekcji akustyki i
ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ (strona 28).

Uwaga
n

podłączone są słuchawki lub
w ustawieniu “Audio TV Out” wybrano opcję “On” (strona
48), lub gdy w ustawieniu “HDMI Ctrl (RIHD)” wybrano opcję
“On” (strona 48) i słuchasz przy użyciu głośników telewizora

n Głośniki, dla których wybrano opcję „No” lub „None” w „Sp
Config (konfiguracja głośnikowa) nie mogą być wybrane (strona
41).

Dźwięk nie jest emitowany przez głośniki podłączone do jednostki bezprzewodowej.

Ne o : 6
Ne o : 6

n Ustawienia te są dezaktwowane, gdy:

g Wireless SB (Surround Back)
4 Yes:
Dźwięk jest emitowany przez głośniki podłączone do
jednostki bezprzewodowej.
4 No:

Tryby odtwarzania

Rada

Niektóre z ustawień głośnikowych dokonywane są automatycznie przez funkcję ustawień korekcji akustyki i
ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ (strona 28).

n Jeśli używasz przenośnego miernika poziomu dźwięku, wyreguluj poziom każdego głośnika tak, aby osiągał on 75 dB SPL
w pozycji odsłuchowej, zgodnie z pomiarem C-weighting i przy
wolnym odczycie.

W ustawieniu tym możesz określić odległość poszczególnych
głośników od pozycji odsłuchowej tak, aby dźwięk z każdego
głośnika docierał do uszu słuchacza w sposób zamierzony
przez twórcę dźwięku.

g Unit
4 feet:

Odległość może być ustawiana w stopach. Zakres 1 do
30 stóp, w odstępach o 1 stopę.
4 meters:
Odległość może być ustawiana w metrach. Zakres 0,3 do
9 metrów, w odstępach o 0,3 metra.

42

35
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Użycie menu startowego

Użycie funkcji wyłącznika czasowego

Menu startowe umożliwia ci szybki dostęp do często używanych menu bez konieczności wchodzenia do skomplikowanych menu standardowych. Menu to umożliwia ci zmianę
ustawień i oglądanie aktualnych informacji.

Funkcja wyłącznika czasowego umożliwia automatyczne wyłączenie się odbiornika AV po upływie określonego czasu.

1

Menu startowe pojawia się jedynie na ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT. Jeśli twój telewizor jest podłączony do wyjścia MONITOR OUT V
lub COMPONENT VIDEO OUT, zastosuj wyświetlacz
odbiornika AV, gdy dokonujesz zmiany ustawień.

1
2

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie przycisk Home.
Następujące informacje zostaną wyróżnione na ekranie telewizora.
Użyj przycisków 5/6/3/4, aby dokonać odpowiedniego wyboru.
g Input*1
4 Możesz wybrać źródło wejścia podczas oglądania następujących informacji: nazwy selektorów wejścia, przypisań wejścia i informacji o radiu
oraz ustawień funkcji ARC.
Naciśnij przycisk ENTER, aby wyświetlić wybrane źródło wejścia, a następnie przyciski 5/6,
aby wybrać źródło wejścia. Ponowne naciśniecie
przycisku ENTER przełącza na wybrane źródło
wejścia.
g Audio
4 Możesz wybrać następujące ustawienia:
“Bass”,
“Treble”, “Subwoofer Level”, “Center Level”,
“Late Night”, “Music Optimizer”, i “Cinema
Filter”.
Zapoznaj się równie z:
n „Audyssey” (strona 44)
n „Użycie ustawień audio” (strona 50)
g Info*2
4 Możesz oglądać informacje na temat następujących elementów: “Input” i “Output”.
g Listening Mode
4 Możesz wybrać tryby odtwarzania, które są
uszeregowane w następujących grupach: MOVIE/
TV, MUSIC i GAME.
Użyj przycisków 5/6, aby wybrać kategorię,
a następnie przycisków 3/4, aby wybrać tryb
odtwarzania. Naciśnij przycisk ENTER, aby
przełączyć na wybrany tryb odtwarzania.

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk SLEEP i wybierz czas, po którym wyłączy
się odbiornik AV.
Czas wyłącznika czasowego może zostać ustawiony w
przedziale od 90 do 10 minut w odstępach o 10 minut.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik SLEEP po ustawieniu wyłącznika czasowego. Określony czas będzie
wyświetlany na wyświetlaczu, po czym zostanie przywrócone wyświetlanie poprzedniego komunikatu.

4 -----:

g Center*1, Surround*1, Surround Back*1*2*3*4
4 Small:
4 Large:

Wybierz, jeśli urządzenie podłączone jest do analogowego wejścia audio.

Wybierz na podstawie średnicy membrany.

Uwaga

4 None:

n Gdy HDMI IN jest przypisane do selektora wejścia w sposób
przedstawiony w części „HDMI Input” (strona 30), przypisanie
wejścia jest ustawiane automatycznie na to samo HDMI IN.
A poza zwyczajowym wejściem (np. COAXIAL1, COAXIAL2)
możesz również wybrać wejścia HDMI.
n Dostępne częstotliwości próbkowania dla sygnałów PCM z wejścia cyfrowego (optycznego i koaksjalnego) to 32/44.1/48/88.2/96
kHz/16, 20, 24 bit.
n Jeśli przypiszesz urządzenie (takie jak stacja dokująca UP-A1,
w której znajduje się iPod) do gniazda UNIVERSAL PORT, nie
będziesz mógł przypisać żadnego wejścia do selektora PORT.

Wybierz, jeśli nie jest podłączony żaden głośnik.
Uwaga
*1
*2
*3
*4

Rada
n
n

Aby anulować funkcję wyłącznika czasowego, naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP, aż zgaśnie wskaźnik
SLEEP.
Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia urządzenia,
naciśnij przycisk SLEEP. Pamiętaj o tym, że naciśnięcie
przycisku SLEEP podczas wyświetlania czasu pozostałego do wyłączenia się urządzenia spowoduje skrócenie
tego czasu o 10 minut.

Ustawianie jasności wyświetlacza
Możesz wyregulować jasność wyświetlacza odbiornika AV.

1

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciskaj
przycisk DIMMER, aby ustawić jasność: ściemniona, bardziej ściemniona lub normalna.
Rada
n

Możesz również użyć przycisku DIMMER na odbiorniku
AV (modele północnoamerykańskie i tajwańskie).

Wyświetlanie informacji o źródle
Możesz wyświetlać informacje o aktualnym źródle wejścia
w następujący sposób.

1

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciskaj przycisk DISPLAY, aby wyświetlać dostępne
informacje

Źródło wejścia
Tryb odtwarzania

Uwaga

Format sygnału
Częstotliwość
próbkowania

*1 W wypadku selektora wejścia PORT, wyświetlana będzie
nazwa stacji dokującej z portem uniwersalnym.
*2 W zależności od źródła wejścia i trybu odtwarzania, nie
wszystkie wyświetlone kanały mogą emitować dźwięk.  

Rada
n Możesz również użyć przycisku DISPLAY na odbiorniku AV
*1 Jeśli sygnał wejścia jest analogowy, nie wyświetlane są żadne
informacje o formacie. Jeśli sygnałem wejścia jest PCM, wyświetlana jest częstotliwość próbkowania. Jeśli sygnał wejścia jest
cyfrowy lecz nie jest nim PCM, wyświetlany jest format sygnału.
Informacje wyświetlane są przez około trzy sekundy, a następnie
wyświetlana jest poprzednio wyświetlana informacja.

36

Sp Config (konfiguracja głośnikowa)

g Surr Back CH
4 1ch:
Wybierz, jeśli podłączony jest jedynie jeden głośnik
tylny surround.
4 2ch:

Sp Config

Menu

Jeśli w ustawieniu „Front” wybrano opcję „Small”, opcja
„Large”nie może zostać wybrana.
Jeśli w ustawieniu „Surround” wybrano opcję „None”, ustawienie to nie może zostać wybrane.
Jeśli w ustawieniu „Surround” wybrano opcję „Small”, opcja
„Large”nie może zostać wybrana.
W wypadku ustawienia „Surround Back”, opcją domyślną
jest „None”.

Niektóre z ustawień głośnikowych dokonywane są automatycznie przez funkcję ustawień korekcji akustyki i
ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ (strona 28).

Wybierz, jeśli podłączone są dwa głośniki tylne
surround.
Uwaga
n

W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób
sprawdzania ustawień głośnikowych i ręczny sposób ich
ustawiania, co jest użyteczne, gdy wymienisz głośnik po
dokonaniu ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ.

Jeśli w ustawieniu „Surround Back” wybrano opcję „None”,
ustawienie to nie może zostać wybrane.

g Crossover (częstotliwość przekierowania)
Ustawienie to ma zastosowanie jedynie do głośników,
dla których została wybrana opcja „Small” w konfiguracji
głośnikowej „Sp Config (konfiguracja głośników)” na stronie 41. Aby uzyskać dźwięk basowy najlepszej jakości z
twojego systemu głośnikowego, należy dokonać ustawień
częstotliwości przekierowania w zależności od rozmiaru i
pasma przenoszenia twoich głośników.
4 40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz,
120Hz, 150Hz, 200Hz

W części tej objaśnione zostanie, które
głośniki są podłączone i ich rozmiary.
Dla głośników, których średnica membrany jest większa niż 16 cm wybierz
opcję Large (pełen zakres).
W wypadków głośników o mniejszej
średnicy membrany, wybierz Small Średnica membrany
(domyślna częstotliwość przekierowania 100 Hz).
Na stronie 41 przedstawiony jest sposób zmiany częstotliwości próbkowania.

Zastosuj średnicę najmniejszego głośnika w twoim systemie, gdy wybierasz częstotliwość przekierowania.

Średnica membrany głośnika
Ponad 20 cm

Uwaga

Ustawienia te są dezaktywowane gdy:

16 - 20 cm

n podłączone są słuchawki.
n w ustawieniu „Audio TV OUT” wybrana została opcja „On”
(strona 48).
n gdy w ustawieniu “HDMI Ctrl (RIHD)” wybrano opcję “On” (strona
48) i słuchasz przy użyciu głośników telewizora.

13 - 16 cm
9 - 13 cm
poniżej 13 cm
*

g Subwoofer
4 Yes:
Wybierz, jeśli podłączony jest subwoofer.

Częst. przekierowania
40/50/60 Hz*
80 Hz
100 Hz
120 Hz
150/200 Hz*

Wybierz ustawienie odpowiednie dla głośnika

Uwaga
n W celu dokonania bardziej dokładnych ustawień, sprawdź w
instrukcji obsługi głośnika jego pasmo przenoszenia i dokonaj
odpowiedniego ustawienia.
Wybierz wyższą częstotliwość przekierowania, jeśli chcesz, żeby
n
subwoofer odtwarzał więcej dźwięku.

4 No:

Wybierz, jeśli nie jest podłączony subwoofer.
g Front
4 Small:
4 Large:

g Double Bass
Ustawienie to nie jest dokonywane automatycznie przez
funkcję korekcji akustyki i ustawień głośnikowych Audyssey
2EQ (strona 23).

Wybierz na podstawie średnicy membrany.
Uwaga

4 On:

n Jeśli w ustawieniu „Subwoofer” wybrano opcję „No”, w ustawieniu tym wybierana jest opcja „Large” i nie pojawia się ono.

4 Off:

Funkcja Double Bass umożliwia wzmocnienie wyjścia
basów, przesyłając dźwięki basowe z głośników przednich
lewego i prawego do subwoofera.
41
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Sp Config

Setting the Display Brightness

Component

Menu

You can adjust the brightness of the AV receiver’s
display.
Jeśli połączysz urządzenie video z wejściem komponen-

Subwoofer
Yes:

towym video, musisz przypisać to wejście do selektora
wejścia. Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz by DIMMER
Press RECEIVER followed
Blu-ray/DVD do gniazda COMPONENT VIDEO IN 2,dim, dimmer, or normal
repeatedly to select: powinieneś przypisać „IN 2” do selektora wejścia „DVD/BD”.
brightness.
Poniżej przedstawione są przypisania domyślne.
Tip
Źródło wejścia
Przypisanie domyślne
• (North American and Taiwan models) Alternatively,
you can use the AV receiver’s DIMMER.
IN1
DVD/BD

1

Wybierz, jeśli podłączony jest subwoofer.

No:
Wybierz, jeśli nie jest podłączony subwoofer.

VCR/DVR
CBL/SAT
GAME

Wejście HDMI

AUX
TV/CD
PORT

HDMI Input

Menu

Źródło wejścia
DVD/BD
VCR/DVR

AUX
TV/CD
PORT

2

g BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD,
PORT
4 HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4:
Wybierz odpowiednie wejście HDMI, do którego
podłączone jest urządzenie video.
4 -----:

-----

1

■ TV/CD:

You can display various information about the current
----input source as follows.

TV/CD → DOCK
TAPE

-----

1

Uwaga

GAME

n Zawsze zmniejszaj poziom głośności, zanim podłączysz
słuchawki.
n Głośniki są wyłączone, gdy do gniazda PHONES podłączone
są słuchawki.
n Gdy podłączysz słuchawki, tryb odtwarzania zmienia się
na Stereo, chyba że jest już ustawiony na Mono, Stereo,
Direct lub Pure Audio (modele europejski, australijski i
azjatycki).

■ GAME:
GAME ↔ DOCK
■ VCR/DVR:
VCR/DVR ↔ DOCK
Uwaga

----OPTICAL2

PORT

Nagrywanie
W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób
nagrywania wybranego źródła wejścia i sposób nagrywania
dźwięku i obrazu pochodzących z różnych źródeł.
Nagrywanie AV
Źródła audio mogą być nagrywane na nagrywarkę (np.
magnetofon, nagrywarkę CD, MD) podłączoną do gniazda
VCR/DVR OUT. Źródła video mogą być nagrywane na
nagrywarkę video (np. magnetowid lub cyfrowa nagrywarka
video) podłączoną do gniazd VCR/DVR OUT.

-----

1

Użyj przycisków wyboru źródła i wybierz urządzenie, z którego chcesz nagrywać.
Możesz odtwarzać ze źródła podczas nagrywania.
Pokrętło głośności MASTER VOLUME odbiornika AV
nie ma wpływu na proces nagrywania.

2

Rozpocznij nagrywanie na nagrywarce.

3

OPTICAL1

AUX
TV/CD

n Gdy HDMI IN jest przypisane do selektora wejścia w sposób przedstawiony w tej części, cyfrowe wejście audio dla tego selektora wejścia jest
ustawiane automatycznie na to samo HDMI IN.
n Nie przypisuj niczego do urządzenia połączonego z wejściem HDMI
do selektora TV/CD, gdy w ustawieniu „HDMI Ctrl (RIHD)l” wybierzesz
opcję „On” (strona 48). W przeciwnym razie operacje CEC (Consumer
Electronics Control) nie będą zagwarantowane.
Jeśli przypiszesz urządzenie (takie jak stacja dokująca UP-A1,
n
w której znajduje się iPod) do gniazda UNIVERSAL PORT, nie
będziesz mógł przypisać żadnego wejścia do selektora PORT.

Podłącz słuchawki stereofoniczne wyposażone w
standardowy wtyk (1,4 cala lub 6,3 mm) do gniazda PHONES.
Uwaga

1

Każde HDMI nie może zostać przypisane do dwóch lub
więcej selektorów wejścia. Gdy HDMI1 - HDMI4 zostały
już przypisane, musisz najpierw wybrać dla każdego
selektora wejścia opcję „-----”, w przeciwnym razie nie
będziesz mógł przypisać HDMI1 - HDMI4 do selektora
wejścia.

Rada
n Aby anulować funkcję wyciszenia, naciśnij przycisk
MUTING.
n Funkcja wyciszenia jest anulowana po przełączeniu
odbiornika AV w tryb czuwania.

Użycie słuchawek

1

Wybierz, jeśli nie używasz HDMI OUT.

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk MUTING.
Dźwięk zostanie wyłączony. Na wyświetlaczu będzie
migać wskaźnik MUTING.

“TV/CD”, “GAME” or “VCR/DVR” appears on the

CD, GAME lub VCR/DVR (przez około 3 sekundy),
display.
aby zmienić to ustawienie.
Powtórz ten krok, aby wybrać same button (about
Press and hold down the „MD”, „CDR”, „DOCK”
lub 3 seconds) to change the input display.
„TAPE”.
W wypadku wejścia TV/CD, ustawienie zmienia się w
Repeat this step to select the desired input display.
następującej kolejności:

Note
n DOCK może zostać wybrane dla wejścia TV/TAPE,
• DOCK wejścia selected for multiple input selectors
GAME lubcannot beVCR/DVR, lecz nie jednocześnie. at
Uwaga
the same odpowiedni kod zdalnego sterowania,
n Wprowadź time.
n Jeśli przypiszesz urządzenie (takie jak stacja dokująca UP-A1,
• Enter the appropriate remote control code before using the
zanim użyjesz pilota po raz pierwszy (strona 56).
w której znajduje się iPod) Tipgniazda UNIVERSAL PORT, nie
do
remote controller for the first time (➔ page 40).
będziesz mógł przypisać żadnego wejścia do selektora PORT.
• Alternatively, you can use the AV receiver’s DISPLAY.
Użycie funkcji Music Optimizer
*1 When AM or FM radio is used, the band, preset number, and
Digital Audio (wejście cyfrowe audio)
frequency are displayed.
* If the input signal is analog, “Analog” is displayed. If the input Funkcja Music the Music Optimizer
Using Optimizer polepsza jakość dźwięku skomsignal is PCM, the sampling frequency is displayed. If the input presowanych plików muzycznych.
Digital Audio
Menu
The Music Optimizer function enhances the sound quality
signal is digital but not PCM, the signal format is displayed.
ofNaciśnij przycisk MUSIC OPTIMIZER na panelu
compressed music files.
Information cyfrowym for about
Jeśli połączysz urządzenie video z is displayed wejściem three seconds, then the
przednim.
audio, musisz przypisać topreviously do selektora wejścia.
wejście displayed information reappears.
Wskaźnik M.OPT pojawi się na wyświetlaczu.
Press MUSIC OPTIMIZER on the front panel.
Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz CD do
Wskaźnik MUSIC OPTIMIZER świeci się na panelu
gniazda OPTICAL IN 1, powinieneś przypisać „OPTICAL1”
The M.Opt indicator lights on the display.
przednim.
do selektora wejścia „TV/CD”.
Tip
Poniżej przedstawiamy przypisania domyślne.
Rada
• Alternatively, you can use the remote controller’s HOME
and arrow buttons.
n Możesz również użyć przycisku HOME i przycisków
Przypisanie domyślne
Źródło wejścia
• See “Music Optimizer” for more details (➔ page 37).
kursora na pilocie zdalnego sterowania.
DVD/BD
COAXIAL1
n Zapoznaj się z częścią „Music Optimizer”, aby
VCR/DVR
----uzyskać więcej informacji na ten temat (strona 51).
COAXIAL2
CBL/SAT

-------------

1

Press
1Naciśnij iTV/CD, GAME or VCR/DVR. źródła TV/
przytrzymaj przycisk wyboru

2

-----

IN2
Displaying Source Information

Wybierz, jeśli nie używasz COMPONENT VIDEO
OUT.
Listening mode

HDMI3

Możesz czasowo wyłączyć dźwięk odbiornika AV.

1

The following information can typically be displayed.
Wybierz odpowiednie wejście kompnoentowe video,
do którego podłączone jest urządzenie video.
Input source &
4 -----:
volume*1

HDMI1
----HDMI2

GAME

, aby
Jeśli podłączysz urządzenie kompatybilne z
działało poprawnie, musisz dokonać tego ustawienia.
When you connect an u-capable Onkyo component, you
Ustawienie to może zostać display so that u can użyciu
must configure the input zmienione tylko przy work
przycisków na odbiorniku AV.
properly.
Naciśnij przycisk wyboru źródła TV/CD, GAME lub
This setting can na wyświetlaczu pojawi się panel.
be done only from the front „TV/CD”,
VCR/DVR, aż
„GAME” lub „VCR/DVR”.

4 IN1, IN2:

Przypisanie domyślne

CBL/SAT

Changing the Input Display

----Press RECEIVER followed by DISPLAY
repeatedly to AUX, TV/CD,
g BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, cycle through the available
information.
PORT

Jeśli połączysz urządzenie video z wejściem HDMI IN, musisz
przypisać to wejście do selektora wejścia. Przykładowo, jeśli
podłączysz twój odtwarzacz Blu-ray/DVD do gniazda HDMI
IN 2, powinieneś przypisać „HDMI IN 2” do selektora wejścia
„DVD/BD”.
Poniżej przedstawione są przypisania domyślne.

Wyciszanie odbiornika AV

Zmiana wyświetlanej informacji o źródle



a
b
c

Component (wejście komponentowe video)

Menu



Objaśnienie

Rozpocznij odtwarzanie z urządzenia źródłowego.
Jeśli wybierzesz inne źródło wejścia podczas nagrywania, źródło to będzie nagrywane w miejsce poprzedniego.

g BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD,
PORT
4 COAXIAL1, COAXIAL1, OPTICAL1, OPTICAL2:
Wybierz odpowiednie cyfrowe wejście audio, do
którego podłączone jest urządzenie.

En

40

37

27

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Advanced Operations

Advanced Setup
Ustawienia zaawansowane

Nagrywanie z różnych źródeł AV
Możesz nagrać audio i video z całkowicie różnych źródeł,
dzięki czemu będziesz mógł nałożyć dźwięk na twoje nagrania video. Funkcja ta korzysta z faktu, że, gdy wybrane jest
źródło wejścia jedynie audio (TV/CD), źródło wejścia video
pozostaje niezmienione.
W przykładzie przedstawionym poniżej, audio z odtwarzacza CD podłączonego do gniazd TV/CD IN i video z kamery
podłączonej do gniazda AUX INPUT VIDEO są nagrywane
na magnetowid podłączony do gniazd VCR/DVR OUT.

Menu ekranowe ustawień
On-screen Setup Menus

i Hardware
(strona 46)
(➔ page 46)

Menu ekranowe ustawień appear only on a TV that
The on-screen setup menus pojawiają się jedynie na
ekranie telewizora podłączonego do
is connected to the HDMI OUT. If yourwyjścia HDMI
TV is
OUT. Jeśli twój telewizor jest podłączony do wyjconnected to the MONITOR OUT V or the OUT lub
ścia kompozytowego video MONITOR
COMPONENT VIDEO OUT, use the AV receiver’s
COMPONENT VIDEO OUT, użyj wyświetlacza odbiordisplay whendokonujesz zmiany ustawień.
nika AV, gdy changing settings.

Kamera cyfrowa

Volume OSD
Remote ID
AM/FM Freq Step
Auto Standby
UP-A1 ChargeMode

j HDMI Setup
(strona 48)
(➔ page 48)

Uwaga
Note
Menu ekranowe ustawień są wyświetlane when:
The on-screen setup menus are displayed gdy:
• There iswejścia video lub
n Brak no video input, or
• The video input is 480p,w formacie 1080i, or 1080p.
n Wejście video jest 576p, 720p, 480p, 576p, 1080i lub
1080p.

HDMI Ctrl (RIHD)
HDMI Through
Audio TV Out
Audio Return Ch
LipSync

k Network Setup
(strona 49)
(➔ page 49)
MAC Address
DHCP
IP Address
Subnet Mask
Gateway
DNS Server
Proxy URL
Proxy Port
Network Control
Control Port

l Update
(strona 50)
(➔ page 50)
Version
Receiver
via NET
via USB
Universal Port
via NET
via USB

Setup Menu

Odtwarzacz CD

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l

Magnetowid

1. HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Source Setup
9. Hardware
10. HDMI Setup
11. Network Setup
12. Update

a HDMI Input
(strona 40)
(➔ page 40)
: sygnał video
: sygnał audio

1

Przygotuj kamerę cyfrową i odtwarzacz CD do
odtwarzania.

2
3

Przygotuj magnetowid do nagrywania.

4

Naciśnij przycisk wyboru źródła wejścia TV/CD.

5

BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TUNER
TV/CD
PORT

Rozpocznij nagrywanie na magnetowid, a następnie
rozpocznij odtwarzanie z kamery i z odtwarzacza CD.
Video z kamery cyfrowej i audio z odtwarzacza CD zostaną nagrane na magnetowid.

b Component
(strona 40)
(➔ page 40)

Naciśnij przycisk wyboru źródła wejścia AUX.

BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TUNER
TV/CD
PORT

Odtwarzacz CD zostaje wybrany jako źródło audio,
lecz źródłem video pozostaje kamera.

c Digital Audio
(➔ page 40)
(strona 40)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TUNER
TV/CD
PORT

d Sp Config
(strona 41)
(➔ page 41)
Subwoofer
Front
Center
Surround
Surround Back
Surround Back Ch
Crossover
Double Bass
Wireless SB
Wireless SW

38

BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TUNER
TV/CD
PORT

Common Procedures ustawień
Procedury wspólne w menuin Setup

Menu

Remote indicator

RECEIVER

ENTER
q/w/e/r

e Sp Distance
(strona 42)
(➔ page 42)

SETUP

Unit
Left
Center
Right
Surround Right
SurrBack Right
SurrBack Left
Surround Left
Subwoofer

RETURN

The on-screen setup menus appear on the connected TV
Menu ekranowe ustawień pojawiają się na ekranie podand provide telewizora i są wygodnym the AV receiver’s
łączonego a convenient way to change sposobem zmiany
various settings. Settings are organized into 12 categories
różnych ustawień odbiornika AV. Ustawienia są podzielone
on the menu.
na dziesięć grup w menu głównym.
Dokonuj the settings by using the on-screen display.
Carry outustawień przy użyciu wyświetlacza ekranowego.

f Level Cal
(strona 42)
(➔ page 42)

1
1

Left
Center
Right
Surround Right
SurrBack Right
SurrBack Left
Surround Left
Subwoofer

g Audio Adjust
(➔ page 43)
(strona 43)

2
2
3
3

Input Ch (Mux)
Input Ch (Mono)
Panorama
Dimension
Center Width
Dolby EX
Center Image
Listening Angle

Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij

Press RECEIVER followed by SETUP.
przycisk [SETUP].

Tip
Rada
•n the main menu doesn’t nie pojawia sure the appropriate
If Jeśli menu główne appear, make się, sprawdź, czy
external input is selected on your TV.
zostało wybrane odpowiednie wejście zewnętrzne
telewizora.

Use q/w to select a menu, and then press ENTER.

Użyj przycisków kursora 5/6, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.

Use q/w to select target, and use e/r to change the
Użyj przycisków kursora 5/6, aby wybrać element
setting.
i przycisków
Press SETUP 3/4, aby zmienić ustawienie.
to close the menu.
Naciśnij przycisk SETUP, aby zamknąć menu.
Press RETURN to RETURN,the main menu. do menu
return to aby powrócić
Naciśnij przycisk

głównego.
Note
Uwaga

h Source Setup
(strona 44)
(➔ page 44)

• This procedure can also be performed on the AV receiver by
n Procedura powyższa może zostać dokonana również
using SETUP, arrow buttons, and ENTER.
przy użyciu przycisku SETUP, przycisków kursora i
• During Audyssey 2EQ® Room Correction and Speaker Setup,
przycisku ENTER.
messages, etc., that are displayed on the TV screen will appear
in the Display.

Audyssey
Dynamic EQ
Reference Level
Dynamic Volume
A/V Sync
Name
Audio Selector
Fixed Mode

En

39
39

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia