REKLAMA

TX-NR609.PDF

Onkyo TX-NR609 - Instrukcja obsługi [pl]

Onkyo TX-NR609 - Instrukcja obsługi .


Pobierz plik - link do postu

Spis treści

Odbiornik AV

Wprowadzenie ....................... 2

TX-NR609

Połączenia ........................... 12

Instrukcja obsługi

Włączanie urządzenia
i ustawienia początkowe .... 22

Funkcje zaawansowane ..... 43

Sterowanie innymi
urządzeniami ....................... 63

Dziękujemy za zakup odbiornika AV Onkyo.
Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
przed dokonaniem połączeń i włączeniem urządzenia do zasilania sieciowego. Zastosowanie się
do zaleceń przedstawionych w niniejszej instrukcji pozwoli na uzyskanie najwyższej jakości
odtwarzania przy użyciu odbiornika AV Onkyo.
Zachowaj tę instrukcję, może się ona okazać
przydatna w przyszłości.

ONKYO SOUND & VISION CORPORATION
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555
http://www.eu.onkyo.com/

Inne ....................................... 69

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH (UK BRANCH)
The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK
Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1 & 12, 9/F, Ever Gain Plaza Tower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., Hong Kong. Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/

E.I.C Electronic International Commerce Sp. z o.o.
02-434 Warszawa, ul. Łuki Wielkie 3/5
SN 2940055783 83, fax: (22) 594 83 84
tel: (22) 594
(C) Copyright 2010 ONKYO SOUND & VISION CORPORATION Japan. All rights reserved.
http://www.eic.com.pl

Y1012-1

Pl
* 2 9 4 0 0 5 5 7 *

OSTRZEŻENIE:
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO POŻARU LUB
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE
WYSTAWIAJ URZĄDZENIA NA DESZCZ LUB
WILGOĆ.
UWAGA:
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE ZDEJMUJ POKRYWY URZĄDZENIA. WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
NIE ZNAJDUJĄ SIĘ ŻADNE ELEMENTY,
KTÓRE MOGŁYBY BYĆ REGULOWANE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA.

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

AVIS

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

Symbol błyskawicy w równoramiennym trójkącie
ostrzega użytkownika o istnieniu niebezpiecznego
napięcia wewnątrz urządzenia, które może być
niebezpieczne w wypadku nieodpowiedniego
użytkowania urządzania.

Video Resolution Chart
Tabela rozdzielczości video
Tabela przedstawiona poniżej przedstawia sposób, w jaki sposób sygnały video są przesyłane do wyjścia przez odbiornik AV
The following tables show how video signals at different resolutions are output by the AV receiver.
przy różnych rozdzielczościach.

NTSC/PAL
NTSC/PAL
Wejście
Input

Output
Wyjście HDMI

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

10.

11.
12.

13.
14.

Przeczytaj instrukcję.
Zachowaj instrukcję.
Stosuj się do ostrzeżeń.
Stosuj się do zaleceń instrukcji.
Nie używaj urządzenia w pobliżu wody.
Czyść urządzenie jedynie przy użyciu suchej ściereczki
Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Instaluj w zgodzie z zaleceniami producenta.
Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła,
takich jak grzejniki, urządzenia emitujące ciepło
(włączając wzmacniacze), itp.
Nie rozmontowuj uziemienia wtyku zasilania sieciowego. Wtyk zasilania z uziemieniem wyposażony
jest w trzy bolce, bolec uziemienia jest grubszy od
bolców zasilania. Jeśli wtyk zasilania nie pasuje
do gniazda zasilania sieciowego, skonsultuj się
z wykwalifikowanym elektrykiem w przedmiocie
wymiany tego wtyku.
Chroń przewód zasilania. Nie przygniataj go ani
nie skręcaj. Zwróć szczególną uwagę na odcinki
przewodu zasilania znajdujące się w pobliżu wtyku
zasilania i w miejscu, w którym wychodzi on z
urządzenia.
Stosuj jedynie przewody połączeń i akcesoria zalecane przez producenta.
G
Urządzenie jak i urządzenie
wraz z wózkiem powinno być
przemieszczane z zachowaniem należytej staranności.
Nagłe zatrzymanie, gwałtowne ruszenie, itp. może spowodować przewrócenie się S3125A
urządzenia.
Odłącz urządzenie z zasilania podczas burz, i gdy
masz zamiar nie używać go przez dłuższy czas.
Powierzaj serwisowanie urządzenia jedynie wykwalifikowanym specjalistom. Serwisowanie urządzenia jest konieczne, gdy zostanie ono uszkodzone w jakikolwiek sposób, w szczególności, gdy
uszkodzony zostanie przewód zasilania, gdy do
urządzenia dostaną się ciecze lub obce ciała, urządzenie zostanie wystawione na działanie deszczu
lub wilgoci, nie działa normalnie, lub gdy zostanie
upuszczone lub rzucone.

15. Uszkodzenia wymagające interwencji specjalisty
W następujących sytuacjach odłącz urządzenie od
zasilania i przekaż je wykwalifikowanemu specjaliście w celu dokonania naprawy:
A. Uszkodzenie przewodu zasilania,
B. Dostanie się płynu lub obcego przedmiotu do środka
urządzenia,
C. Wystawienie urządzenia na deszcz lub wilgoć,
D. Niepoprawne działanie urządzenia mimo stosowania
się do zaleceń instrukcji. W razie wystąpienia tego
rodzaju sytuacji dokonaj jedynie koniecznych regulacji,
gdyż dokonanie niepoprawnych zmian może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i konieczności zastosowania skomplikowanych procedur naprawy.
E. Po upuszczeniu lub innego rodzaju mechanicznego
uszkodzenia urządzenia,
F. Wystąpienia anomalii w działaniu urządzenia.

16. Obce przedmioty i ciecze wewnątrz urządzenia
- Nigdy nie wpychaj przedmiotów jakiegokolwiek
rodzaju do urządzenia poprzez otwory, mogą one
bowiem zetknąć się z elementami urządzenia znajdującymi się pod napięciem lub spowodować spięcie, czego wynikiem może być pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.
Urządzenie nie powinno być wystawione na działanie cieczy (np. kapanie) i żadne przedmioty zawierające ciecze, takie jak np. wazony, nie powinny być
ustawiane na urządzeniu.
Nie stawiaj świec ani żadnych palących się przedmiotów na urządzeniu.
17. Baterie
Zawsze bierz pod uwagę kwestie związane z
ochroną środowiska naturalnego i stosuj się do
lokalnego prawodawstwa dotyczącego recyklingu
18. baterii.
Jeśli zainstalujesz urządzenie w zamkniętej przestrzeni, takiej jak szafka, itp., zapewnij odpowiednią
wentylację.
Zachowaj 20 cm wolnej przestrzeni nad urządzeniem i po jego bokach i 10 cm z tyłu urządzenia.

1080p













480p/576p ✔

1080i

720p



































1080p







1080i











720p











480p/576p ✔











480i/576i
Composite

1080p/24

720p

Component

4K*2



1080i

HDMI

1080p

480i/576i

Symbol wykrzyknika zawartego w równobocznym trójkącie informuje o istnieniu szczególnie
ważnych instrukcji zawartych w piśmiennictwie
dołączonym do urządzenia.

✔: Output

a: Wyjście















480i/576i



























1080i

720p

480p/576p 480i/576i

PC IN (Analog RGB)*1

Wejście
Input
HDMI

Output
Wyjście Component
1080p

480p/576p 480i/576i



Composite
480i/576i

1080p
1080i
720p
480p/576p
480i/576i

Component

1080p
1080i
720p





480p/576p



480i/576i
Composite



480i/576i



PC IN (Analog RGB)*1
*1 Dostępne rozdzielczości: [640 60 Hz], [800 × 600 × Hz], [1024 × 768 60 768 60 Hz], [1280 × 1024
*1 Available resolutions: [640 × 480 × 480 60 Hz], [80060 600 60 Hz], [1024 ×Hz], [1280 × 1024 60 Hz] 60 Hz]
*2 Dostępne rozdzielczości: × 2160 2160 24/25/30
*2 Available resolutions: [3840[3840 × 24/25/30 Hz] Hz]

En

2

87
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

87

Dane techniczne

Ostrzeżenia

Sekcja wzmacniacza

Ogólne

Znamionowa moc wyjścia
Wszystkie kanały: (Model północnoamerykański)
100 W minimalnej mocy ciągłej na kanał,
obciążenie 8 Ω, 2 kanały wysterowane od
20 Hz do 20 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,08% (FTC)
125 W minimalnej mocy ciągłej na kanał,
obciążenie 6 Ω, 2 kanały wysterowane
przy 1 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,1% (FTC)
(Inne)
1 kanał x 160 W przy 6 Ω, 1 kHz, 1 kanał
wysterowany (IEC)

Zasilanie
Pobór mocy

(Północnoamerykański i tajwański)
120 V, 60 Hz, prąd przemienny
(Inne) 220-240V, 50/60 Hz, prąd przemienny
(Północnoamerykański) 6,2 A
(Inne) 610 W

Pobór mocy w trybie czuwania
(Północnoamerykański i tajwański) 0,2 W
(Inne) 0,3 W
Wymiary (szer x wys x gł):
435 x 173,5 x 328 mm

Maksymalna moc wyjścia:
(Azjatycki)
1 kanał x 175 W przy 6 Ω, 1 kHz, wysterowany
jeden kanał (JEITA)
Moc dynamiczna: 240 W (3 Ω, Front)
210 W (4 Ω, Front)
120 W (8 Ω, Front)
THD (całkowite zniekształcenie harmoniczne):
0,08% (20 Hz - 20 kHz, połowa mocy)
Współczynnik tłumienia:
60 (Front, 1 kHz, 8 Ω)
Czułość wejścia i impedancja (niezbalansowane):
200 mV/47 kΩ (LINE)
Znamionowa moc wejścia RCA i impedancja
200 mV/2,2 kΩ (REC OUT)

Masa:
■ HDMI
Wejście
Wyjście
Rozdzielczość video
Format audio
Obsługiwane

9,,2 kg
IN 1, IN 2, IN 3, IN 4, IN 5, AUX INPUT
OUT
1080p
Dolby TrueHD, DTS Master Audio,
DVD-Audio, DSD
3D, Audio Return Channel, Deep Color,
x.v.Color, LipSync, CEC

■ Wejścia video
Komponentowe
Kompozytowe
Analogowe RGB
■ Wyjścia video
Komponentowe
Kompozytowe

Maksymalna moc wyjścia RCA i impedancja
2 V/2.2 kΩ (REC OUT)
Pasmo przenoszenia:
20Hz-50 kHz/ +1 dB- 3 dB (pomijanie DSP)

IN1, IN2
BD /DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, USB
PC IN
OUT
MONITOR OUT, VCR/DVR OUT

1. Ochrona praw autorskich - Nagrywanie utworów objętych ochroną przez prawo autorskie dla celów innych niż
użytkowanie osobiste jest dozwolone jedynie po otrzymaniu zgody od właściciela praw autorskich.
2. Bezpiecznik - Bezpiecznik znajdujący się wewnątrz
urządzenia nie może być wymieniany przez użytkownika.
Jeśli nie można włączyć urządzenia, skontaktuj się z
serwisem Onkyo.
3. Konserwacja - Od czasu do czasu należy przetrzeć
urządzenie delikatną ściereczką. Aby wyczyścić dokładniej, przetrzyj urządzenie delikatną ściereczką nasączoną lekkim roztworem delikatnego detergentu a następnie
wytrzyj je do sucha.
Nie używaj do czyszczenia ostrych materiałów, rozpuszczalnika, alkoholu. Może to bowiem zniszczyć wykończenie urządzenia lub zetrzeć oznaczenia znajdujące
się na nim.
4. Zasilanie
UWAGA
ZAPOZNAJ SIĘ Z INFORMACJAMI PRZEDSTAWIONYMI PONIŻEJ, ZANIM PO RAZ PIERWSZY
WŁĄCZYSZ URZĄDZENIE DO ZASILANIA.
Napięcie w gniazdkach zasilania sieciowego różni się w
zależności od regionu. Upewnij się, czy zasilanie w kraju,
w którym urządzenie będzie użytkowane odpowiada
parametrom przedstawionym na plakietce umieszczonej
z tyłu urządzenia (np.: AC 230 V, 50 Hz lub AC 120 V
60 Hz).
Przewód zasilania służy do odłączania urządzenia od
zasilania sieciowego. Upewnij się, czy wtyk przewodu
zasilania jest łatwo dostępny.

■ Wejścia audio
Wejścia cyfrowe

Charakterystyka regulacji barwy dźwiku:
± 10 dB, 50 Hz (BASS)
± 10 dB, 20 Hz (TREBLE)
Stosunek sygnał/szum:

COAXIAL: 2
OPTICAL: 2
Wejścia analogowe BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,
TV/CD

100 dB (LINE, IHF-A)
Impedancja głośników:

■ Wyjścia audio
VCR/DVR, ZONE2 LINE OUT
Analogowe
Pre out subwoofera 1
Wyjścia głośnikowe Main (L, R, C, SL, SR, SBL/FHL,
SBR/FHR) + ZONE2 (L, R)
1 (6.3 ø)
Słuchawki

4 Ω - 16 Ω

Sekcja video

■ Inne
Setup Mic
Universal Port
RI
USB
Ethernet

Czułość wejścia/poziom wyjścia i impedancja:
1 Vp-p /75Ω (Component Y)
0,7 Vp-p /75Ω (Component PB/CB, PR/CR)
1 Vp-p /75Ω (Composite)
Pasmo przenoszenia video komponentowego:
5 Hz - 100 MHz/+0 dB, -3 dB

1
1
1 (przód)
1
1

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Sekcja tunera

5.
6.

7.

8.

Informacje dotyczące modeli
amerykańskich

OSTRZEŻENIE:
Zmiany i modyfikacje dokonane przez użytkownika, do których nie został on wyraźnie upoważniony przez producenta, spowodują zniesienie odpowiedzialności producenta za
wadliwe działanie urządzenia.
UWAGA:
Urządzenie to zostało przetestowane pod kątem zgodności
z normami dotyczącymi urządzeń cyfrowych - Class B.
Normy te zostały opracowane, aby chronić użytkownika
przed szkodliwym wpływem promieniowania. Urządzenie
to bowiem używa i emituje promieniowanie radiowe, które
może spowodować zakłócenia w funkcjonowaniu innych
urządzeń, jeśli nie będzie używane zgodnie z instrukcją.
Niemniej jednak, nie można wykluczyć, że zakłócenia
mogą wystąpić w szczególnych przypadkach. Jeśli zatem
urządzenie powoduje występowanie zakłóceń w działaniu urządzeń radiowych i telewizyjnych, co może zostać
sprawdzone po włączeniu do zasilania takich urządzeń,
zastosuj się do następujących zaleceń aby usunąć takie
zakłócenia.
 Zmień ustawienie anteny.
 Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniami a odtwarzaczem.
 Podłącz urządzenia do oddzielnych obiegów zasilania
sieciowego.
 Skontaktuj się ze sprzedawcą sprzętu lub z doświadczonym specjalistą.

Informacje dotyczące modeli kanadyjskich

Naciśnięcie przycisku ON/STANDBY i wybranie trybu
czuwania (standby) nie powoduje całkowitego wyłączenia urządzenia. Jeśli masz zamiar nie używać urządzenia
przez dłuższy czas, odłącz je od zasilania sieciowego.
Ochrona przed utratą słuchu
Ostrzeżenie
Zbyt duży poziom głośności w słuchawkach może spowodować utratę słuchu.
Baterie i ciepło
Ostrzeżenie
Unikaj wystawiania baterii (w ich opakowaniu lub zainstalowanych w urządzeniu) na nadmierne ciepło (w pełnym
słońcu, w pobliżu ognia).
Nie dotykaj tego urządzenia mokrymi rękami
Nie dotykaj tego urządzenia ani przewodu zasilania, gdy
twoje ręce są mokre lub wilgotne. Jeśli woda lub jakiś
inny płyn dostanie się do środka urządzenia, zanieś je do
autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia.
Obchodzenie się z urządzeniem

UWAGA: NINIEJSZE URZĄDZENIE CYFROWE KLASY B
JEST ZGODNE Z NORMĄ NMB-003 CANADA.
Dla modeli wyposażonych we wtyczkę z uziemieniem.
UWAGA: PODŁĄCZAJ PRZEWÓD ZASILANIA WYŁĄCZNIE DO GNIAZDA ZASILANIA SIECIOWEGO POSIADAJĄCEGO UZIEMIENIE.

 Podczas przenoszenie urządzenia w inne miejsce,
zawsze używaj oryginalnego opakowania. Dla większej pewności, zapakuj urządzenie tak jak zostało
zapakowane fabrycznie.
n Nie zostawiaj taśmy klejącej lub produktów plastykowych w pobliżu urządzenia na dłuższy czas.
Mogą one pozostawić znaki na urządzeniu.
n Panele górny i tylny mogą się rozgrzać po pewnym
czasie. Nie jest to usterką urządzenia.
n Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas,
może to spowodować, że nie będzie ono działało
poprawnie w przyszłości. W związku z tym od czasu
do czasu włącz i wyłącz urządzenie.

Zakres częstotliwości AM:
(Północnoamerykański i tajwański)
87.5 MHz– 107.9 MHz
(Inne)
87.5 MHz– 108.0 MHz, RDS
Zakres częstotliwości AM:
522/530 kHz–1611/1710 kHz
Programowanie stacji radiowych:

40

86

3
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Dołączone akcesoria

Podłączanie wtyku do przewodu zasilania powinno zostać
powierzone jedynie wykwalifikowanemu personelowi.
WAŻNE
Przewody w kablu zasilania oznaczone są w następujący
sposób:
Niebieski:
Zerowy
Brązowy:
Napięcie
Może się zdarzyć, że oznaczenia widniejące na gniazdach
zasilania sieciowego mogą mieć inne kolory niż oznaczenia wtyków przewodów zasilania. W takim wypadku połączenia powinny zostać dokonane według poniższych reguł:
Przewód oznaczony kolorem niebieskim powinien zostać
podłączony do terminalu zaznaczonego na czarno lub
oznaczonego literą N.
Przewód oznaczony kolorem brązowym powinien zostać
podłączony do terminalu zaznaczonego na czerwono lub
oznaczonego literą L.

g Dokonywanie połączeń i ustawień

Upewnij się, czy posiadasz następujące akcesoria:

Informacje dotyczące modeli brytyjskich

1

Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM

Odtwarzacz Blu-ray/DVD itp.

Przewód zasilania (modele tajwańskie) (strona 21)
Oznaczenia przewodów głośnikowych (strona 13)

Połączenie
HDMI

Pilot zdalnego sterowania (RC-803) i dwie baterie (AA/
R6) (strona 4)

WAŻNE
Wtyk zasilania sieciowego zaopatrzony jest w 5-amperowy
bezpiecznik. Jeśli trzeba będzie go wymienić, upewnij się,
czy nowy bezpiecznik jest 5-amperowy i odpowiada wymogom norm ASTA, BSI do BS1362. Sprawdź również, czy
nowy bezpiecznik oznaczony jest znakiem ASTA lub BSI.
JEŚLI WTYK PRZEWODU ZASILANIA NIE PASUJE DO
GNIAZDA ZASILANIA SIECIOWEGO WYMIEŃ GO NA
ODPOWIEDNI.
W razie wystąpienia jakichś wątpliwości, skontaktuj się z
wykwalifikowanym elektrykiem.

Połączenie
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)

Połączenie
HDMI

5. Stosując się do instrukcji telewizora, wybierz „Use the
TV speakers (użycie głośników telewizora)” z menu
pojawiającego się na ekranie telewizora i sprawdź,
czy dźwięk emitowany jest przez głośniki telewizora
a nie przez głośniki podłączone do odbiornika AV.
6. Wybierz „Use the speakers connected from the AV
receiver (użycie głośników odbiornika AV)” z menu
pojawiającego się na ekranie telewizora i sprawdź,
czy dźwięk emitowany jest przez głośniki odbiornika
AV a nie z głośników podłączonych do telewizora.

g Instalowanie baterii
Uwaga

Telewizor/projektor itp.

n Jeśli pilot nie działa
poprawnie,
wymień
baterie.
n Nigdy nie mieszaj starych baterii z nowymi i
baterii różnego typu.
n Aby zapobiec korozji
Baterie (AA/R6)
lub wypłynięciu płynu z
baterii, wyjmij baterie z
pilota, Jeśli pilot nie będzie miał być używany przez
dłuższy czas.
n Wyjmij bezzwłocznie zużyte baterie aby ustrzec pilota
przed zniszczeniem spowodowanym korozją.

2. Połącz wyjście audio telewizora z gniazdem
OPTICAL IN 2 odbiornika AV przy użcyciu przewodu
optycznego audio.
Uwaga
n Gdy używana jest funkcja kanału zwrotnego audio (ARC)
z telewizorem ARC-capable to połączenie nie powinno być
dokonywane (strona 57).

Deklaracja zgodności

n Dokonaj operacji przedstawionych powyżej, gdy chcesz
użyć odbiornika AV po raz pierwszy, gdy zmienisz ustawienia
podłączonych urządzeń, gdy zasilanie każdego urządzenia
zostanie wyłączone, gdy przewód zasilanie zostanie odłączony od zasilania sieciowego lub gdy nastąpi przerwa w
dostarczaniu energii.

Uwaga
n Konieczne jest przypisanie wejścia HDMI, gdy odtwarzacz/
nagrywarka Blu-ray/DVD podłączany jest do innych gniazd
(strona 44). Nie przypisuj w tym momencie urządzeń podłączonych do HDMI do wejścia TV/CD. Odpowiednie operacje
CEC (Consumer Electronics Control) nie będą zagwarantowane.

Gdy używasz pilota, skieruj go w kierunku sensora zdalnego
sterowania odbiornika AV, w sposób przedstawiony poniżej.

My, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL.
NIEMCY

Uwaga

3. Połącz wyjście HDMI odtwarzacza/nagrywarki Bluray/DVD z gniazdem HDMI IN 1 odbiornika AV.

g Celowanie pilotem

Informacje dotyczące modeli europejskich

Sensor zdalnego sterowania

4

deklarujemy na naszą pełną odpowiedzialność, że produkt ONKYO przedstawiony
w niniejszej instrukcji jest zgodny z odpowiednimi normami technicznymi takimi, jak:
EN60065, EN55013, EN55020 i EN61000-3-2, 3-3.

GROEBENZELL, NIEMCY

Uwaga

Każde z ustawień „HDMI Setup” zmieniane jest na
następujące:
n HDMI Control (RIHD): On
n Audio Return Ch (ARC): Auto

Około 5 m.

K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH

Informacje o poszczególnych ustawieniach znajdują się
na stronaCH 56, 57

4

Użyj pilota zdalnego sterowania.
Informacje o przyciskach, które możesz użyć - strona 67.

n Audio z DVD-Audio lub Super Audio CD może nie być emitowane przez głośniki telewizora. Będzie możliwe emitowanie
dźwięku przez głośniki telewizora poprzez dokonanie ustawień
wyjścia audio odtwarzacza DVD na 2ch PCM. (Może to nie być
możliwe w zależności od modelu odtwarzacza).
n Nawet jeśli ustawisz wyjście audio na głośniki telewizora,
dźwięk będzie emitowany przez głośniki podłączone do odbiornika AV, gdy wyregulujesz poziom głośności lub przełączysz
wejście na odbiorniku AV. Aby emitować dźwięk przez głośniki
telewizora, ponownie dokonaj czynności na telewizorze.
, gdy podłączasz urządzenia
i
n Nie podłączaj przewodu
.
kompatybilne ze sterowaniem audio
Gdy wybierzesz cokolwiek innego poza gniazdem HDMI,
n
gdy odbiornik AV jest podłączony jako źródło wejścia
telewizora, wejście odbiornika AV zostanie przełączone
na „TV/CD”.
n Odbiornik AV włączy się łącznie automatycznie, gdy uzna,
że jest to konieczne. Nawet jeśli odbiornik AV jest podłączony do telewizora lub odtwarzacza/nagrywarki kompaty, nie włączy się on, gdy nie będzie to
bilnych z
konieczne. Może nie włączyć się łącznie, gdy telewizor jest
ustawiony na emitowanie dźwięku z telewizora.
n Funkcje łączne z odbiornikiem AV mogą nie działać w
zależności od modelu. W takiej sytuacji obsługuj bezpośrednio odbiornik AV.

Odbiornik AV

2

1. Włącz zasilanie wszystkich podłączonych urządzeń.
2. Wyłącz zasilanie telewizora i sprawdź, czy zasilanie
podłączonych urządzeń jest wyłączane automatycznie dzięki operacjom połączonym.
3. Włącz zasilanie odtwarzacza/nagrywarki Blu-ray/
DVD.
4. Rozpocznij odtwarzanie z odtwarzacza/nagrywarki
Blu-ray/DVD i sprawdź następujące ustawienia:
n Zasilanie odbiornika AV jest włączane automatycznie
i wybierane jest wejście, do którego podłączony jest
odtwarzacz/nagrywarka Blu-ray/DVD.
n Zasilanie telewizora włączane jest automatycznie i
wyjście, do którego podłączony jest odbiornik AV jest
wybierane.

Odbiornik AV
* Litery znajdujące się na końcu nazwy produktu, widniejące w katalogach i na opakowaniach oznaczają kolor. Niezależnie od litery, dane techniczne i funkcje są identyczne.

Potwierdź ustawienia.

1. Połącz gniazdo HDMI OUT z gniazdem wejścia
TX-SR606_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PMPage 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
TX-SR606_Fr,Es.book
HDMI telewizora. Page 4
TX-SR606_Fr,Es.book

Antena pokojowa FM (strona 21)
Antena ramowa AM (strona 21)

3

Potwierdź połączenia i ustawienia.

85
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Using an RIHD-compatible TV,Using an Recorder Spis treści
Player, or
Używanie telewizora, odtwarzacza lub nagrywarki kom- RIHD-compatible TV, Player, or Recorder
patybilnych z RIHD stands for Remote Interactive over HDMI, is the namep, which stands for Remote Interactive over HDMI, is the name of the system control function found on Onkyo
p, which
of the system control function found on Onkyo
Wprowadzenie

Funkcje zaawansowane

components. The
będący skrótemcomponents. The AVover HDMIcan be used with sterowania systemem, w którą wyposażone sąAV allows system control over
od Remote Interactive receiver jest nazwą funkcji CEC (Consumer Electronics Control), which receiver can be used with CEC (Consumer Electronics Control), which allows system control over
HDMI and is part of the HDMI standard. CEC provides interoperabilityHDMI który part components, standard.
between various of the
Ważne interoperability between various components, however,
Ustawienia zaawansowane ................................................ 43
urządzenia Onkyo. Odbiornik AV jest kompatybilny ze standardem sterowania CEC (Consumer Electronic Control),and isumożliwia HDMIhowever, CEC provides informacje dotyczące bezpieczeństwa ................... 2
Ostrzeżenia ............................................................................ 3
sterowanie systemem poprzez połączenie HDMI. Standard CECthan p-compatible components cannot be guaranteed.
operation with components other zapewnia współdziałanie pomiędzy różnymi urządzeniami.components other than p-compatible components cannot be guaranteed.
Menu ekranowe ustawień ................................................. 43
operation with Nie
Dołączone akcesoria ............................................................ 4
.
możemy jednak zagwarantować, że funkcje sterowania będą dostępne w wypadku urządzeń, które nie są kompatybilne z
Procedury wspólne w menu ustawień .............................. 43
Charakterystyka urządzenia ................................................ 6
Ustawienia głośnikowe ..................................................... 44
Panele przedni i tylny ........................................................... 8
Operations that can be performed
About
Regulacje
Urządzenia kompatybilne z p-compatible Operacje możliwe dzięki połączeniu p-compatible with
Operations that can be performed with audio ................................................................ 45
About
Panel przedni ...................................................................... 8
Ustawienia źródła ............................................................. 49
components
p connection
Wyświetlacz ......................................................................... 9
components
p connection
Programowanie trybów odtwarzania ................................. 50
Panel tylny ........................................................................... 10
Ustawienia dodatkowe ...................................................... 55
Telewizory kompatybilne zFor p-compatible TV
Następujące urządzenia są kompatybilne z
(Stan
Pilot zdalnego sterowania ................................................... 11
The following components .are p-compatible. (As

Ustawienia sprzętowe ....................................................... 55
The following components are p-compatible. (As
■ For p-compatible TV
Następujące operacje połączone są możliwe dzięki
na luty 2010). Najnowsze informacje znajdziesz na stronie
Ustawienia zdalnego sterowania ...................................... 56
Sterowanie odbiornikiem AV ................................................ 11 connecting
of January 2011)
of January 2011)
The following linked operation is possible by
połączeniu odbiornika AV The followingkompatybilnym z is possible by connecting
z telewizorem linked operation
internetowej firmy Onkyo.
Ustawienia blokady -......................................................... 59
the AV receiver to an p-compatible TV.
.
Telewizory
the AV receiver to an p-compatible TV. Stosowanie ustawień audio .............................................. 59
■ TV
■ TV
Połączenia
• The AV receiver will enter Standby mode when the

• The AV receiver will enter Standby mode when the 2 .................................................................................. 61
• Toshiba REGZA-LINK
się w tryb czuwania, gdy telewi• the TV REGZA-LINK compatible TV
n
n Telewizory Toshiba kompatybilne z REGZA-LINKcompatible TVOdbiornik AV przełącza power of Toshibais turned to Standby.
Zone
Podłączanie odbiornika AV ........................................... 12
power of the TV is turned to Standby.
zor jest przełączany w tryb czuwania. TV
• Sharp TV
n Telewizory Sharp.
• set on the menu screen of the TV to either
Sharp
Podłączanie twoich głośników ........................................... 12
Dokonywanie połączeń Zone 2 ........................................ 61
• You can
Możesz dokonać ustawienia w menu TV, czy dźwięk ma
• You can set on the menu screen of the TV to either
n
Informacje o połączeniach AV ............................................ 16
Sterowanie urządzeniami w drugiej strefie ....................... 62

output thePlayers/Recorders
Odtwarzacze/nagrywarkiPlayers/Recorders
być emitowany z głośników podłączonychfrom the speakers connected to the AV
■ audio do odbiornika
output przy użyciu HDMI .......................... 17
Podłączanie urządzeńthe audio from the speakers connected to the AV
AV czy z
receiver, Onkyo the speakers of the TV.
• Onkyo and Integra p-compatible playersgłośników telewizora. • or fromand Integra p-compatible players Podłączenie twoich urządzeń ............................................ 18
receiver, or from the speakers of the TV.
Sterowanie innymi urządzeniami
n Odtwarzacze Onkyo i Integra kompatybilne z
n Jest możliwe przesyłanie do possiblevideo/audio z video/audio from the antenna Podłączanie • It is possible to output the video/audio from the antenna
• It is wyjścia to output the
• Toshiba REGZA-LINK z
Onkyo ..................................... 20
urządzeń
• Toshiba REGZA-LINK compatible players and
n Odtwarzacze i nagrywarki Toshiba kompatybilnecompatible players and
anteny z\lub z gniazda wejścia telewizora z głośników
Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez USB ...................... 63
Podłączanie urządzenia nagrywającego ............................ 20
or from the input jack of the TV from the speakers
REGZA-LINK (jedynie recorders (only when used together with Toshiba
gdy używane wraz z telewizorami
or from the input jack of the TV from the speakers
recorders takie jak
podłączonych do odbiornika AV. (Połączenie(only when used together with Toshiba Podłączanie anten ............................................................. 21
Używanie stacji dokującej Onkyo ..................................... 63
connected to the AV receiver. (A connection such as
Toshiba kompatybilnymi z REGZA-LINK)
REGZA-LINK compatible TV)
connected to the AV receiver. (A connection such as
REGZA-LINK compatible TV)
Sterowanie iPodem ........................................................... 64
cyfrowy przewód optyczny lub podobne jest konieczne
Podłączanie przewodu zasilania ........................................ 21
optical digital cable or similar is required above the
n Odtwarzacze i nagrywarki Sharp (jedynie recorders (only whenpoza połączeniem HDMI).
• Sharp players and gdy używane
used together
Sterowanie innymi urządzeniami ...................................... 66
optical digital cable or similar is required above the
• Sharp players and recorders (only when used together
wraz z telewizorami Sharp) Sharp TV)
HDMI być wybierane przy
Zaprogramowane kody zdalnego sterowania ................... 66
Wejście do odbiornika AV możecable.) Sharp TV)
with
HDMI cable.)
n
Włączanie urządzenia i funkcje podstawowe
with
użyciu pilota telewizora.Input to the AV receiver can be selected with the remote

• Input to the AV receiver can be selected with theWprowadzanie kodów zdalnego sterowania ..................... 66
remote
* Modele inne niż wymienione powyżej mogą częściowo współWyszukiwanie kodów zdalnego sterowania ...................... 66
takie jak regulacja głośności
n Operacje odbiornika AV,controller of the TV.
Włączanie/wyłączanie odbiornika AV ................................ 22
* Models other than those mentioned above may have some
controller of the TV.
* Models
pracować, jeśli są kompatybilne z systemem CEC, który jest
Kody zdalnego sterowania przeznaczone do
lub podobne mogą być dokonywane przyother than those mentioned above may have some
użyciu pilota
• Operations such as volume adjustment or similar for the of the
częścią standardu HDMI, interoperability if compatible with CEC which is part of the
lecz operacje nie mogą być w pełni
• Operations such as volume adjustment or similar for the Onkyo podłączonych przy użyciu
interoperability if compatible with CEC which is part Włączanie ............................................................................. 22
........... 67
urządzeń
telewizora.
zagwarantowane.
HDMI Standard, but operation cannot be guaranteed.
AV receiver can be performed from the remote
HDMI Standard, but operation cannot be guaranteed. Wyłączanie ............................................................................ remote Resetowanie przycisków REMOTE MODE ...................... 67
AV receiver can be performed from the 22
Odtwarzacze/nagrywarki controller of the TV.
kompatybilne z
Resetowanie pilota zdalnego sterowania ......................... 67
Odtwarzanie ........................................................................ 23
controller of the TV.
Uwaga
Następujące operacje połączone są możliwe dzięki połąSterowanie innymi urządzeniami ...................................... 67
Wybór języka stosowanego w menu
Note
czeniu odbiornika AV z odtwarzaczem/nagrywarką kompa■ For p-compatible players/recorders
Note
ekranowym ustawień ..................................................... 23
■ For p-compatible players/recorders
Aby system sterowania działał poprawnie, nie podłączaj
Informacje dodatkowe
n
z podłączonego urządzenia ......................... 23 Front Panel
• Do not connect the p-compatible tybilnymi z more than .
component
The followingnot connect the p-compatible component more than
• Do link operation is possible by connecting the OdtwarzanieThe following link operation is possible by connecting the
do gniazda wejścia HDMI większej ilości urządzeń komSterowanie zawartością urządzenia USB lub
the following number to the HDMI input terminal so that the
AV receiver odtwarzaczu/nagry- the HDMI input terminal so
the following number to
the
niż wskazana poniżej.
patybilnych z
AV receiver to an p-compatible player/recorder.
n Gdy odtwarzanie rozpocznie się nato an p-compatible player/recorder. that urządzeń sieciowych ...................................................... 24
Rozwiązywanie problemów ............................................... 69
linked operations work properly.
1
2
34 56
7
8
warce, wejście odbiornika AV zostanie przełączone naon the player/recorder,
Ikony wyświetlane nathe playback is started on the player/recorder,
Charakterystyka sieciowa/USB ......................................... 75
• When thelinked operations work properly.
playback is started
- Odtwarzacze DVD/BD: maksymalnie trzy.
• When wyświetlaczu .................................. 24
– Blu-ray Disc/DVD player is up to three. wejście HDMI odtwarzającego odtwarzacza/nagrywarki.
Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez USB ....................... 25
– Blu-ray Disc/DVD player is up to three.
Aktualizowanie oprogramowania ..................................... 78
- Nagrywarki Blu-ray/nagrywarki DVD/cyfrowe nagryinput of the AV receiver will switch to the HDMI input
– Blu-ray Disc recorder/DVD recorder/Digital Video Recorder
Odtwarzanie zinput of the USB receiver will switch to the HDMI input dotyczące połączeń i ścieżka sygnału video ... 81
urządzenia AV ........................................ 25
Wskazówki
– Blu-ray Disc recorder/DVD back.
warki video: maksymalnie trzy.
n Operacje odtwarzacza/nagrywarki mogą być dokonywaof the player/recorder that is playingrecorder/Digital Video Recorder radia internetowego .......................................... 25
of the player/recorder that is playing back.
Słuchanie
Informacje o HDMI .............................................................. 83
is up to three.
is
ne przy użyciu pilota odbiornika AV. up to three.
- Odbiorniki kablowe/satelitarne: maksymalnie cztery.
Odtwarzanie•plików muzycznychplayer/recorder is possible with the
z serwera ...................... 27
Używanie telewizora, odtwarzacza lub nagrywarki
• Operation of the player/recorder is possible with the
– Cable/Satellite Set-top box is up to four.
Operation of the
– Cable/Satellite Set-top box is up to four.
Odtwarzanie zdalne ........................................................... 27
kompatybilnych z RIHD .................................................. 86
n Nie podłączaj odbiornika AV do innego odbiornika AVto the other AV receiver/AV
remote controller supplied AV receiver toreceiver. AV receiver/AV
• Do not connect the AV receiver
remote controller supplied with the AV receiver.
• Do not connect the with the AV the other
przy użyciu HDMI.
Słuchanie radia AM/FM ..................................................... 28
Dane techniczne ................................................................. 87
*
Nie wszystkie funkcje są dostępne w zależności od
amplifier via HDMI.
amplifier via HDMI.
Gdy urządzenie kompatybilne z
powyżej ilości
n
modelu.
• When podłączone, operacje
* Not all functions the p-compatible component more than the
• When may operate depending on the model.
wskazanej powyżej zostanie the p-compatible component more than the
* Not all functions may operate depending on the model.
Aby zresetować odbiornik AV do jego ustawień
Funkcje
above-mentioned
sterowania nie będą zagwarantowane. is connected, the linked operations are not
above-mentioned is connected, the linked operations are not podstawowe ......................................................... 31
domyślnych, włącz go i wyłącz, a następnie, naciskając
Stosowanie automatycznych ustawień głośnikowych ....... 31 (*) The unit can also be turned on by pressing these buttons.
guaranteed.
guaranteed.
i przytrzymując przycisk VCR/DVR, naciśnij przycisk
Stosowanie trybów odtwarzania ........................................ 34
7. Disc tray
ON/STANDBY button
Stosowanie menu startowego ........................................... 40 1. I /Q ON/STANDBY(strona 69).
• Place a
• Press to turn on the unit, or to turn the unit into the
Używanie wyłącznik czasowego ........................................ 40
8. Display
Ustawianie jasności wyświetlacza ..................................... 40
standby mode. (To completely shut down the unit,
• Refer t
Wyświetlanie informacji o źródle ....................................... 41
you must unplug the AC power cord)
9. A (open/
Zmiana komunikatu o wejściu na wyświetlaczu ................ 41 2. STANDBY indicator
• Press t
Używanie funkcji Music Optimizer ..................................... 41
• This indicator lights up in red when the unit is in
10. SD CARD
Wyciszanie odbiornika AV ................................................. 41
standby mode and turns off when the unit is active.
Używanie słuchawek ......................................................... 42
• Insert
Nagrywanie ....................................................................... 42 3. CD indicator
conten

FUNCTION OVER

• This indicator lights up in green when a CD is inserted.
4. BD indicator
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
inserted.
5. DVD indicator
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
6. Infrared sensor window
• Receive signals from your remote control so that you
can control the unit from a distance.

11. F (paus
• Press t
12. C (stop)
• Press t
13. B (play)
• Press t
14. H/G
• Press t
track /

Rear Panel

En

En

50

50
84

1

2

3

4 5

5
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

IR
IN

RS232

Informacje o HDMI

Charakterystyka urządzenia
Dodatkowe

Wzmacniacz


n

n
n

135 W/kanał przy 8 Ω (FTC)
180 W/kanał przy 6 Ω (IEC)
230 W/kanał przy 6 Ω (JEITA)
Technologia wzmacniacza szerokopasmowego - WRAT
(szerokość pasma 5Hz - 100kHz)
Układ linearny optymalnych obiegów głośności
Masywny transformator zasilacza wysokoprądowego
(H.C.P.S. - High Current Power Supply)
Technologia obiegu oczyszczania z drgań

n Możliwość programowania 40 stacji radiowych AM/FM
6
n Funkcja Audyssey 2EQ®* korygująca problemy akustyczne pomieszczenia
6
n Funkcja Audyssey Dynamic EQ®™* korygująca głośność
6
n Funkcja Audyssey Dynamic Volume®™*
n Regulacja częstotliwości przekierowania (40/50/60/70/80
/90/100/120/150/200 Hz)
n Funkcja synchronizacji A/V (do 800 ms)
n Funkcja automatycznego wyłączania
n Wyświetlacz ekranowy poprzez HDMI
n Zaprogramowany pilot zdalnego sterowania kompatybilny z RI

n
Przetwarzanie

1
n Posiada certyfikat THX Select2 Plus*
2
n Zawiera technologię Qdeo™* skalującą video HDMI
(kompatybilne do 4K)
 HDMI (ze zwrotnym kanałem dźwiękowym, 3D, Deep
Color, x.v. Color*1, Lip Sync, DTS*2-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*3, Dolby
Digital Plus, DSD i PCM wielokanałowy)
5
n Dolby Pro Logic IIz* - nowy format surround (stosujący
kanały przednie podwyższone)
n Konfiguracja typu Non-Scaling
 Pamięć trybu odtwarzania
n Tryb Direct
n Tryb Pure Audio (modele europejski, australijski i
azjatycki)
7
n Funkcja Music Optimizer* do skompresowanych plików
muzycznych
n Przetworniki C/A 192 kHz/24-bit
n Mocne i dokładne 32-bitowe przetwarzanie DSP

Opracowany dla potrzeb telewizji cyfrowej, HDMI (High Definition Multimedia Interface) jest nowym standardem interfejsu
cyfrowego służącym do podłączania telewizorów, odtwarzaczy DVD/BD, set-top-boxów i innych urządzeń video. Dotychczas
wiele oddzielnych przewodów połączeń audio i video było koniecznych do połączeń urządzeń AV. Dzięki HDMI, pojedynczy
przewód może przenosić sygnały sterowania, video cyfrowego i do ośmiu kanałów audio cyfrowego (2-kanałowe PCM,
cyfrowe audio wielokanałowe i wielokanałowe PCM).
Wiązka video HDMI (tzn. sygnał video) jest kompatybilna z DVI (Digital Visual Interface)*1, dzięki czemu telewizory i ekrany
z wejściem DVI mogą być podłączone przy użyciu przewodu-przejściówki HDMI-DVI. (Może to jednak nie działać w wypadku niektórych telewizorów i ekranów, skutkując brakiem obrazu).
Odbiornik AV stosuje HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), zatem jedynie urządzenia kompatybilne z HDCP
mogą wyświetlać obraz.
Interfejs HDMI odbiornika AV jest opracowany na podstawie następujących standardów.
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD i Multichannel PCM

Odtwarzane formaty audio
n PCM liniowy dwukanałowy (32–192 kHz, 16/20/24 bit)
n PCM liniowy wielokanałowy (7.1 kanałów, 32–192 kHz, 16/20/24 bit)
n Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master
Audio)
Odtwarzacz DVD musi być również wyposażony w wyjście HDMI powyższych formatów audio.

Informacje o ochronie praw autorskich
Odbiornik AV jest kompatybilny z HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, systemem ochrony praw autorskich
sygnałów cyfrowych video. Inne urządzenia podłączone do odbiornika AV poprzez HDMI muszą również być kompatybilne
z HDCP.

Połączenia

n
n
n
n

n
n
n
n

6 wejść (1 na panelu przednim) i 1 wyjście HDMI*8
System sterowania urządzeniami
firmy Onkyo
4 wejścia cyfrowe (2 optyczne/2 koaksjalne)
Połączenia komponentowe video (2 wejścia / 1 wyjście)
Uniwersalny port dla stacji dokującej iPoda* / stacji
dokującej Radia HD™*7 (modele północnoamerykańskie) / modułu tunera DAB+ (modele europejskie,
australijskie i azjatyckie)
Terminale głośnikowe kompatybilne z wtykami bananowymi*8
Aktywna druga strefa
Możliwość dokonania połączeń bi-amp dla FL/FR z SBL/
SBR
Możliwość podłączenia radia internetowego* (SIRIUS
XM Internet Radio/vTuner/Last.fm/Pandora/Rhapsody/
Slacker/Mediafly/Napster)

*1 DVI (Digital Visual Interface): standard interfejsu wyświetlania cyfrowego opracowany przez DDWG*3 w 1999 roku.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): technologia szyfrowania video opracowana przez Intel dla HDMI/DVI. Jest ona opracowana w celu ochrony zawartości video i wymaga urządzenia kompatybilnego z HDCP w celu wyświetlania zaszyfrowanego video.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): otwarta grupa przemysłowa kierowana przez Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC,
i Silicon Image, której celem jest sprostanie wymaganiom przemysłu w kwestii specyfikacji połączeń wysoko wydajnych komputerów PC i
ekranów cyfrowych.

Uwaga
n Wiązka video HDMI jest kompatybilna z DVI (Digital Visual Interface), zatem telewizory i ekrany z wejściem DVI mogą
być podłączane przy użyciu przewodu przejściówki HDMI do DVI. (Pamiętaj o tym, że w połączeniach DVI przesyłany jest
jedynie sygnał video, należy zatem dokonać również oddzielnych połączeń audio). Należy zaznaczyć jednak, że poprawne działanie nie jest gwarantowane przy użyciu połączenie przy użyciu przewodu przejściówki. Ponadto, sygnały video z
komputera nie są kompatybilne z tym połączeniem.
n Sygnał audio HDMI (częstotliwość próbkowania, długość fali itp.) może podlegać ograniczeniom wynikającym z podłączonego urządzenia źródłowego. Jeśli jakość obrazu jest niska, lub gdy nie jest odtwarzany dźwięk z urządzenia połączonego
poprzez HDMI, sprawdź ustawienia tego urządzenia. Zapoznaj się z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia w celu
uzyskania szczegółowych informacji na ten temat,

* Dostępność usług może się różnić w zależności do regionu.

n Odbiornik sieciowy odtwarzający strumieniowe pliki audio
n Analogowe wejście audio RGB (D-sub 15) dla komputera
n Wejście USB na panelu przednim do podłączania urządzeń pamięci i modeli iPoda®/iPhona®*6 (umożliwia
wyświetlanie okładki albumu)

6

83
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Formaty połączeń audio

*1

Tabela przepływu sygnału audio

Urządzenia audio mogą być podłączone do odbiornika AV
przy użyciu jednego z następujących formatów połączeń
audio: analogowego, optycznego, koaksjalnego i HDMI.
Gdy dokonujesz wyboru formatu, weź pod uwagę fakt, że
odbiornik AV nie konwertuje formatów cyfrowych na analogowe i vice versa. Przykładowo, sygnały audio podłączone
do wejścia optycznego lub koaksjalnego nie są przesyłane
do wyjścia analogowego VCR/DVR OUT.

Odtwarzacz Blu-ray/DVD itp.
Analogowy

Optyczny

Koaksjalny

THX Select2 Plus
Zanim jakikolwiek urządzenie kina domowego uzyska
certyfikat THX Select2 Plus, musi ono przejść przez
serię rygorystycznych testów jakościowych i osiągowych. Dopiero wtedy produkt może uzyskać zgodę na
użycie logo THX Select2 Plus, co jest gwarancją dla
ciebie, że urządzenia kina domowego, jakie kupiłeś
zapewnią ci niezawodne korzystanie z urządzeń przez
wiele lat. Wymagania THX Select2 Plus dotyczą wszelkich aspektów urządzeń, włączając osiągi i działanie
aktywnego wzmacniacza i przedwzmacniacza i tysiące
innych parametrów zarówno z dziedziny cyfrowej jak i
analogowej. Odbiorniki THX Select2 Plus są również
wyposażone w technologie opracowane przez THX (np.
tryb THX), które pieczołowicie dostosują filmowe ścieżki
dźwiękowe do odtwarzania w kinie domowym.

HDMI

IN
Odbiornik AV

*1

*1

*1

OUT
HDMI
*1 *2

Analogowy

Jeśli sygnały występują w więcej niż jednym wejściu, wejścia będą wybierane automatycznie w następującej kolejności pierwszeństwa: HDMI, cyfrowe, analogowe.

*9

THX i Ultra2 Plus są znakami towarowymi firmy THX Ltd. THX może
być zarejestrowany w niektórych systemach prawnych. Wszelkie
prawa zastrzeżone.

Telewizor, projektor itp.
*1 Zależne od ustawienia „Audio TV Out” (strona 57).
*2 Ustawienie to jest dostępne, gdy w ustawieniu „Audio
Return Channel” wybrana jest opcja „Auto” (strona 57),
wybrany jest selektor wejścia TV/CD i twój telewizor obsługuje funkcję ARC.

iPhone, iPod, iPoda classic, iPod nano, iPod shuffle i iPod touch
są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w
USA i innych krajach.
„Made for iPod” i „Made for iPhone” oznacza, że akcesorium
elektroniczne zostało zaprojektowane specjalnie do podłączania
odpowiednio z iPodem lub iPhonem i uzyskały certyfikat zgodności ze standardem Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia lub za jego zgodność ze
standardami bezpieczeństwa lub legalności.
Pamiętaj o tym, że użycie tego akcesorium wraz z iPodem lub
iPhonem może mieć wpływ na osiągi połączenia bezprzewodowego.

*10
Logo HD Radio Ready jest znakiem towarowym należącym do
firmy iBiquity Digital Corp.

*2 Qdeo i QuietVideo są znakami towarowymi firmy Marvell i jej
spółek zależnych.
*3 „x.v.Color” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.

*11 W Europie stosowanie wtyków bananowych do podłączania
głośników do wzmacniaczy audio jest zabroniona.
*12 “DLNA®, logo DLNA i DLNA CERTIFIED™ są znakami towarowymi, znakami usług lub znakami certyfikacji firmy Digital Living
Network Alliance.

*4 Wyprodukowano na podstawie licencji i patentów USA nr
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 i innych
patentów USA i światowych, wydanych i których postępowanie
jest w toku. DTS i symbol DTS są zarejestrowanymi znakami
towarowymi, a DTS-HD, DTS-HD Master Audio i logo DTS
są znakami towarowymi firmy DTS, Inc. Produkty zawierają
oprogramowanie.
© DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

*12 Windows i logo Windows są znakami towarowymi grupy firm
Microsoft.

*5

Wyprodukowano na licencji udzielonej przez firmę Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic i symbol podwójnego D są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
*6

Wyprodukowano na licencji udzielonej przez Audyssey
Laboratories. Postępowania patentowe w USA i innych krajach
w toku. Audyssey MultEQ™, Audyssey Volume™ i Audyssey
Dynamic EQ™ są znakami towarowymi firmy Audyssey
Laboratories.
*7 Music Optimizer™ jest znakiem towarowym firmy Onkyo
Corporation.
*8
HDMI, logo HDMI i High Definition Multimedia Interface są
znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi
firmy HDMI Licensing, LLC.

82

7
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Panele przedni i tylny

Wskazówki dotyczące połączeń i ścieżka sygnału video
Odbiornik AV jest wyposażony wiele formatów połączeń, dzięki czemu jest kompatybilny z szeroką gamą urządzeń AV. Wybór
formatu połączeń zależny jest od tego, w jakie formaty wyposażone jest podłączane urządzenie. Skorzystaj z informacji
przedstawionych poniżej dokonując wyboru połączeń.

Panel przedni
(Modele północnoamerykański i tajwański)

a

b c

d

e

f g h i j k

l

Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie na ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT. Jeśli twój
telewizor jest podłączony do MONITOR OUT V, MONITOR OUT S lub COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, użyj
wyświetlacza odbiornika AV, gdy dokonujesz zmiany ustawień.

Formaty połączeń video
Urządzenia video mogą być podłączone do odbiornika AV
przy użyciu jednego z następujących formatów połączeń
video: kompozytowego video, PC IN (RGB analogowy),
komponentowego video lub HDMI, każdy następny oferujący
wyższą jakość obrazu.

Tabela przepływu sygnału video

Kompozytowy

m n

o

p

q

rs t u v

Sygnały wejścia video przepływają przez odbiornik AV w
następujący sposób, gdzie sygnały kompozytowe video, PC
IN (RGB analogowe) i komponentowe video są konwertowane do góry do wyjścia HDMI.
Wyjścia kompozytowe video i komponentowe video przesyłają odpowiednie sygnały wejścia bez zmian.
Gdy podłączasz urządzenie audio do wejścia HDMI lub
COMPONENT, musisz przypisać to wejście do selektora
wejścia (strona 44).

x

FUNCTION OVERVIEW
Front Panel

2

34 56

8 9* 10 11 12 13* 14

7

Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony, na których można uzyskać informacje na temat działania danego
elementu.
(*) The unit can also be turned on by pressing these buttons.

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)

HDMI

Odbiornik AV

MONITOR OUT
Kompozytowy

Komponentowy

HDMI

Telewizor, projektor itp.

n THX zaleca dla uzyskania najwyższych osiągów video, aby sygnały video

w

1

Komponentowy

IN

Rada
(Modele europejski, australijski i azjatycki)

PC IN
(RGB analogowy)

7. Disc tray
(14) Gniazdo PHONES (strona 37)
ON/STANDBY button
Przycisk/Q ON/STANDBY (strona 19)
1. I
• Place a disc when opening the disc tray.
• ZONE 2, OFF (strona 52)
the
Przyciski Press to turn on the unit, or to turn the unit into (15) Gniazdo AUX INPUT HDMI (strona 17)
8. Display
standby mode. (To completely
(16)
Sensor zdalnego sterowania (strona 4) shut down the unit, Przyciski• TONE to “Front Panel Display” on page 13.
Refer i poziomu barwy tonów (50)
you must unplug the AC power cord)
(17) Przyciski (open/close) button* 20)
Wyświetlacz (8)
9. A wyboru źródła (strona
2. STANDBY indicator
• Press to open or close the disc tray.
Przyciski This indicator lights (strona 31)
• LISTENING MODE up in red when the unit is in(18) Przycisk DISPLAY (strona 36)
10. SD CARD slot
(19)
Przycisk standby mode and turns off when the unit iis active. Gniazdo VIDEO (strona 18)
DIMMER (model północnoamerykański
• Insert an SD Memory Card, and play back the
3. CD (strona 36)
(20) Port USB (strona 16) it.
tajwański) indicator
contents in
• This indicator lights up
(21) GniazdoF (pause) button 28)
Przycisk MEMORY (strona 26) in green when a CD is inserted.
11. SETUP MIC (strona
4. BD indicator
• HDMI to pause playback.
(22) Wskaźnik Press THRU (strona 48)
Przycisk TUNING MODE (strona 25)
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
12. C (stop) button
(23) Przycisk PURE AUDIO (modele europejski, austraPrzycisk SETUP (strona 39)
inserted.
• Press to stop playback.
lijski i azjatycki) (strona 27)
5. DVD indicator
Przyciski TUNING, PRESET (strona 25), przyciski
13. B (play) button*
(24) Przycisk •RT/PTY/TP (modele europejski, australijkursora •i This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
przycisk ENTER
Press to start or resume playback.
6. Infrared sensor window
14. H/G (skip 31)
ski i azjatycki) (strona down/up) buttons
Przycisk RETURN
• Receive signals from your remote control so that you
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
Pokrętło MASTER VOLUME (strona distance.
can control the unit from a 20)
track / file.
Przycisk i wskaźnik MUSIC OPTIMIZER (model
północnoamerykański i tajwański) (strony 37, 51)

przechodziły przez odbiornik AV bez dokonywania konwersji (np. aby
sygnał przychodzący do wejścia komponentowego video był przesyłany
przez wyjście komponentowe video).

g Wybór sygnału
Jeśli sygnały występują w więcej niż jednym wejściu,
wejścia będą wybierane automatycznie w następującej
kolejności pierwszeństwa: HDMI, komponentowe video i
kompozytowe video.
Jednakże, jedynie w wypadku video komponentowego,
niezależnie od tego, czy sygnał komponentowy video jest
obecny, jeśli wejście komponentowe video będzie przypisane dos elektora wejścia, wybrane zostanie wejście komponentowe video. A jeśli żadne wejście komponentowe
video nie jest przypisane do selektora wejścia, będzie to
interpretowane jako brak sygnału komponentowego video.
W przykładzie wyboru sygnału obok, sygnały video są
obecne zarówno w wejściu jak i kompozytowym video,
jednak to sygnał jest wybierany automatycznie jako źródło
i video jest przesyłane do wyjść HDMI

Tabela przepływu sygnału audio
Odtwarzacz Blu-ray/DVD itp.
Analogowy

Komponentowy

HDMI

IN
Odbiornik AV

MONITOR OUT
Analogowy

Komponentowy

HDMI

Telewizor, projektor itp.

Rear Panel

1

2

8

3

4 5 67
IR
IN

8

81
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

8

Wybierz opcję „Hardware Setup” i naciśnij przycisk ENTER.

9

Wybierz opcję „Frimware Update” i naciśnij
przycisk ENTER.

10
6
11

Wybierz opcję „Via USB” i naciśnij przycisk
Select the
ENTER. USB input source.

7

“Now Initializing” is displayed on the front
Wybierz opcję „Update” i naciśnij przycisk display and
ENTER. then the name of the USB storage device
is displayed. It will take 20
Aktualizacja rozpocznie się. to 30 seconds to recogW trakcie USB storage device.wyświetlacz ekranowy
nize the postępu aktualizacji,
może się wyłączyć w zależności od aktualizowanego
Press RECEIVER followed by możesz oglądać
Front Panel to nastąpi, wciąż SETUP on the
programu. Gdy
remote controller.
Front Panel
postęp aktualizacji na panelu przednim odbiornika
Main menu will ekranowy włączy się ponownie,
TV screen.
AV. Wyświetlacz be displayed on 3 4 5 6 Pro1
2
gdy zakończysz aktualizację bewyłączysz i włączysz
cedures thereafter can also i performed on the
1
2
ponownie odbiornik AV. its SETUP, arrow, and
AV receiver by using
Nie wyłączaj odbiornika AV i nie odłączaj urządzenia
ENTER buttons.
magazynującego USB podczas procesu aktualizacji.

Rozwiązywanie problemów

Wyświetlacz

Przypadek 1:
Jeśli na wyświetlaczu na panelu przednim odbiornika AV
wyświetlone zostanie „No Update”, oznacza to, że aktualizacja została już dokonana. Nie musisz robić nic więcej.
■ Errors during update via USB
Przypadek 2:
Jeśli wystąpi błąd, na wyświetlaczu na panelu przednim
Error Code
Description
odbiornika AV wyświetlone zostanie „Error *-*** No media”.
*-10, * alfanumeryczne na panelu przednim reprezentowane
USB storage device is not detected. Make sure
(Znaki-20
są gwiazdkami).the USB flash memory or USB cable is propZapoznaj się z tabelą poniżej o podejmij
erly
odpowiednią akcję). connected to the USB port. If the USB
storage device has its own power supply, use it
to power the USB storage device.
g Błędy występujące podczas aktualizacji przy użyciu
*-14
USB.
An update file is not found in the root folder of
7
8the USB storage device, or14update file is for
9* 10 11 12 13* an
Opis7
3Kod 5 6
4 błędu
8 9* 10 11 12
other model. Retry download following 13* 14
instructions at the supportwykryty. Sprawdź czy
Przewód USB nie został website. If the error
*-10, *-20
pamięć please contact Onkyo Support and
persists,flash USB lub przewód USB zostały podłączone do portu USB.
provide the error code. Jeśli urządzenie magazynujące USB posiada własne zasilanie, użyj go
Others
Retry the update procedure from the begindo zasilania urządzenia magazynującego USB.
ning. If the error persists, please contact
Onkyo Support nie został znaleziony w folderze
Plik aktualizacji and provide the error code.
*-14

a

b

c

d

e

f

g

l

m

no

FUNCTION OVERVIEW
FUNCTION OVERVIEW

8 Go to “Hardware Setup” menu.
przednim pojawi się
12 Na wyświetlaczu na paneluoznacza, że aktualiGo to “Firmware Update”
9 komunikat „Complete”, co menu.
zacja została dokonana.
root urządzenia magazynującego USB lub plik
przeznaczony jest dla innego mode(*)
unit can i włącz odbiornik AV przy użyciu
by
10 Select “Via USB” and press ENTER. przycisku
13 TheWyłączalso be turned onunitpressing these buttons.by pressing theseCase3: tray aktualizacyjnyściągnij plik stosując się do zaleceń
lu. Ponownie
7. error occurs during the update, disconnect then
Disc
(*) button also be turned
can
Ifbuttons.
an
1. I /Q ON/STANDBY na panelu przednim. on
ON/STANDBY The press ENTER.
Select “Update” and

a na stronie Disc tray the disc Jeśli
7. wsparcia technicznego.
11 • Nie używaj przycisku/Q RECEIVER nathebutton the reconnectPlaceACdisc when openingaskontaktuj tray.z błąd nie disc tray.
1. I
ON/STANDBY unit
Press to turn on the unit, or to turn pilocie. into
the zostanie rozwiązany,try again. się centrum
power cord and
8. Display
• Place disc when opening the

Updatingmode. (To•completely shut odbiorniku unit,
Gratulacje!! Zainstalowałeś to turn on down theor to turn the unit into the
serwisowym Onkyo i udostępnij kod błędu.
standby will begin.Press w twoim the unit, AV
8. Display
Case4: Refer to
właśnie updating progresses, the TV screen may
As the najnowszą the ACoprogramowania.
you must unplug wersję power cord) completely shut down•the unit, “Front Panel Display” on page 13.
standby mode. (To
9. A (open/close) button* aktualizacji od Panel Display” on page 13.
• Refer to “Front początku. Jeśli
Ponów procedurę
Inne
2. STANDBY indicator you the program updated.power cord)
disappear depending on must unplug the AC In
If Error Code 3-51 is displayed, try the following proce-

• Press to open9. A (open/close)skontaktuj się z cenbłąd nie or closerozwiązany, button*
zostanie the disc tray.
2. see the red when the
• this case, you can STANDBY indicator unit is in
This indicator lights up in update progress on the
dure. SD CARDtrum serwisowym Onkyo iopen or closebłędu.
10.
slot
• Press to udostępnij kod the disc tray.
standby mode and• turnsindicator lights upis active.
This off when the unit in red when the unit is in an SD Memory Card, and play back the
front display of the AV receiver. The TV screen
• Insert
10. SD CARD slot
3. CD indicator
standby mode and turns off when1. Disconnect thein it. power cord then reconnect.
the unit is active. AC
• Insert an SD Memory Card, and play back the
Start contents
this
3. CD indicator
• will reappear when you finish the update andinserted. 2. 11. F up 3: device, and select the NET/USB selector.
This indicator lights up in green when a CD is turn
Przypadek
(pause) button
contents in
on the AV receiver. This indicator lights up in green when a CD isthe “Now Initializing” display it. changed,
3. AfterPress to pause aktualizacji wystąpi błąd, odłącz i
has
4. BD indicator

inserted.
Jeśli podczas procesu11. F (pause) button

playback.
the AV in blue
• Do not turn off 4. BD indicatorwhen a not remove is podłącz przewódupdate again.Press to pause playback.
This indicator lights upreceiver and do Blu-ray Disc
perform the zasilania •
12. C (stop) button i spróbuj ponownie.
inserted.
• This indicator lights process.
the USB storage device during updating up in blue when a Blu-ray4: tois
Przypadek Disc stop 12. C (stop) button
• Press
playback.
Case5:B (play) button*
5. DVD indicator
inserted.
Jeśli wystąpi błąd wynikającyPress to stop playback.źródeł
13.
• z wadliwego wyboru
5. DVD orange when a DVD is dis• Message “Complete!” indicatoron the frontinserted. If an error has occurred due to(play)AV. Ponów of input
This indicator lights up inappears
or B wrong selection następnie
wejścia,• Press to istart 13. odbiornik button*
wyłącz włącz resume playback.
play of the AV receiver, indicating that in orange when14. H/G (skipon the AV receiver. Then retry the
6. Infrared sensor window indicator lights upthe
• This
a DVDturn off and down/up) buttons or resume playback.
isaktualizacji.
inserted.
sources,
• Press to start
procedurę
• update has been completed.
Receive signals6. Infrared sensorcontrol so that you update. • Press to skip to the previous or next title / chapter /
from your remote window
14. H/G (skip down/up) buttons
can control the unit Receive signals from your remote control so that/you
• from a distance.
track file.
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
Using ON/STANDBY on the frontunit from a distance.
can control the panel, turn
track / file.
off the AV receiver and then remove the USB
ONKYO CORPORATION
storage device.
Rear Panel
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN

h

ij

k

Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony, na których można uzyskać informacje na temat działania danego
elementu.
(1) Wskaźniki głośnika/kanału
(7) Wskaźniki wejścia audio
(2) Wskaźnik Z2 (druga strefa) (strona 62)
(8) Wskaźnik BI AMP (strony 15, 48)
(3) Wskaźniki trybu odtwarzania i formatu (strony
(9) Wskaźnik Audyssey (strony 31, 50)
34, 60)
(10) Wskaźnik Dynamic EQ (strona 50)
(4) Wskaźniki 4, i ; (strona 24)
(11) Wskaźnik Dynamic Vol (strona 51)
(5) Wskaźnik NET (strona 25, 58)
(12) Wskaźnik słuchawek (strona 42)
(6) Wskaźniki strojenia
(13) Pole komunikatów
Wskaźnik RDS (poaz modelami północnoamery(14) Wskaźnik MUTING (strona 41)
kańskimi i tajwańskimi) (strona 29)
(15) Poziom głośności (strona 23)
Wskaźnik AUTO (strona 28)
(16) Wskaźnik USB (strona 24, 25)
Wskaźnik TUNED (strona 28)
(17) Wskaźnik SLEEP (strona 40, 54)
Wskaźnik FM STEREO (strona 28)

12
13

*

14

Do not use ONRear Panel the remote controlor STANDBY on
ler.

1

2

1
Press ON/STANDBY to turn on the AV receiver.
Congratulations!! Now you have the latest firmware on your Onkyo AV receiver.

3

The Americas
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600
Fax: 201-785-2650
Hours: M-F 9am-8pm/Sat-Sun 10am-4pm ET
& lt; http://www.us.onkyo.com/ & gt;

4 5 67
2
3

8
4 5 67

8

IR

IN

IR

IN

RS232

Troubleshooting

En

Europe
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555
& lt; http://www.eu.onkyo.com/ & gt;
RS232

Case1:
If “No Update” is displayed on the front display of the AV
9 10
China, Hong Kong
9 10
receiver, the firmware has already been updated. You do
1. AC INLET terminal
6. IR OUT jack
ONKYO CHINA LIMITED
• A 9/F, Ever Gain 6. IR Tower jack Container Port
not needUsedo anything the AC outlet with the AC cord.
further.
• to to connect1. AC INLET terminal
Unit 1 & 12, commercially available IR emitter can be Road,
Plaza OUT 1, 88,
• Use OPTICAL/COAXIAL) jacks Kwai Chung, N.T., Hong Kong• OUT jack to pass IR (infrared)
cord.
2. AUDIO OUTPUT (DIGITALto connect the AC outlet with the AC connected to the IR A commercially available IR emitter can be
Case2: Use to connect2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacksFax: 852-2428-9039 toto the IR OUT jack to pass IR (infrared)
Tel: 852-2429-3118
remote control signals along other components.
connected

an AV receiver / amplifier, Dolby
& lt; http://www.onkyochina.com/ & gt; remote control signals along to other components.
7. CONTROL
If an error occurs, “Error!! *-**to connect an AV receiver / amplifier, Dolby CONNECTOR (RS-232)
• Use No media” with a digital
Digital / DTS decoder or other deviceis displayed
Asia, Oceania, Middle East,CONTROL CONNECTOR (RS-232)
Africa port can be connected to an
• a digital
7.
Digital jack with a digital audio
audio optical/coaxial receiver. (Alpha-numeric
on the front display of the AVinput / DTS decoder or other device withThis bidirectional RS-232
Please contact an ONKYO distributor bidirectional RS-232 port can be connected to an
external controller.• This referring to Onkyo SUPPORT
audio denoted by asterisks.)
optical/coaxial cable.
characters on the front display are optical/coaxial input jack with a digital audio
site. AUDIO OUTPUT (ANALOG) jacks
8.
external controller.
optical/coaxial cable.
3. VIDEO OUTPUT and take appropriate
& lt; http://www.intl.onkyo.com/support/local_support/index.html & gt;
See the following table(COMPONENT) jacks action.
a AUDIO OUTPUT / amplifier jacks
• Use to connect3. TV or AV receiver (COMPONENT) jacks Electronic connect8. TV, an AV receiver(ANALOG) or
a VIDEO OUTPUT with component E.I.C • Use to International Commerce Sp. z o.o.
other device with an RCA audio cable.
• Use to
• RCA component video cable.
with component
video inputs with anUse to connect a TV or AV receiver 02-434 Warszawa, ul. Łuki Wielkie 3/5 connect a TV, an AV receiver / amplifier or
9. ETHERNET terminal other device with an RCA audio cable.
video inputs with an RCA component(22) 594cable. fax: (22) 594 83 84
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack
tel: video 83 83,
• Use to connect9. telecommunications equipment
a ETHERNET terminal
http://www.eic.com.pl
• Use to connect4. TV, an AV receiver(VIDEO) jack
a VIDEO OUTPUT or other device
with LAN cable. • Use to connect a telecommunications equipment
Use
with an RCA video •cable.to connect a TV, an AV receiver or other device jack
10.HDMI OUT
with LAN cable.
with an RCA video cable.
5. IR IN jack
• Use to connect a TV, an AV OUT jackamplifier or other
10.HDMI receiver /
5. IR IN jack
• A commercially available IR receiver can be
device with an HDMI compatible porta TV, an AV receiver / amplifier or other
• Use to connect with an HDMI cable.
80
connected to the IR A commercially available IR receiver can be
• IN jack, allowing you to control
device with an HDMI compatible port with an HDMI cable.
Note
the BD player when connected to the IRexample,
it’s out of sight, for IN jack, allowing you to control
installed in a cabinet. BD player when it’s out of sight, for example,
Note
the
• Do not touch the inner pins of the jacks on the rear
installed in a cabinet.
panel. Electrostatic• discharge maythe inner pins of the jacks on the rear
Do not touch cause permanent

9
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

(*)
unit can i włącz odbiornik
on by pressing
przy użyciu przycisku
7TheWyłączalso be turnedbuttonAValso these buttons.by pressing these buttons. tray oprogramowania przy użyciu USB
7. Disc
(*)
be turned
Aktualizacja
1. I /Q ON/STANDBY na panelu przednim. on
ON/STANDBY The unit can

Panel tylny
(Modele europejski, północnoamerykański, australijski i azjatycki)

a

b cd

e

g

f

• Place a disc when opening the disc tray.
7. Disc tray
1. I
ON/STANDBY button
• Nie używaj przycisku/Q RECEIVER nathe unit into the
Press to turn on the unit, or to turn pilocie.
8. Display AV
Place a disc when opening the disc
Gratulacje!! Zainstalowałeś to twoim odbiorniku AV to turn theOdbiornik the umożliwia •dokonanie aktualizacji oprogramo- tray.
standby mode. (To•completely shut down theor właPress w turn on the unit, unit,
unit into
Refer to
8. Display
śnie najnowszą wersję oprogramowania. completely shut down•the unit, “Front Panel Display” on page 13.USB.
wania przy użyciu urządzenia magazynującego
you must unplug the AC power cord)
standby mode. (To
9. A (open/close) button*
• Refer to “Front Panel Display” on page 13.
2. STANDBY indicator you must unplug the AC power cord)
• Press to open9. A (open/close) button*
or close the disc tray.
Uwaga
2. STANDBY when the
• This indicator lights up in redindicator unit is in
10. Nigdy nie odłączaj ani • nie wyłączaj odbiornika AV disc tray.
SD CARD slot
Press to open or close the
n
standby mode and• turnsindicator lights upis active.
This off when the unit in red when the unit is in an SD Memory Card, and play back the podczas
• Insert
10. SD CARD slot
Rozwiązywanie
procesu aktualizacji.
3. CD indicator problemów
standby mode and turns off when the unit is active. in it.
contents
• nie odłączaj przewodów HDMI ani
n Nigdy nie podłączaj ani Insert an SD Memory Card, and play back th
3. CD indicator
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. 11. Ethernet podczas procesu contents in it.
Przypadek 1:
F (pause) button
aktualizacji.
4. BD indicator
• panelu przednim odbiornika AV
inserted. 11. F (pause) button
Jeśli na wyświetlaczu na This indicator lights up in green when a CD is próbuj połączy się z odbiornikiem AV z komputera, gdy jest
• Press to pause playback.
n Nie
4. BD Update”,
• This indicator lights indicator oznacza to, że aktu12. on (stop) button
C aktualizowany.
wyświetlone zostanie „Noup in blue when a Blu-ray Disc is
• Press to pause playback.
inserted.
• This indicator lights nic więcej.
n Nigdy nietois
• Press stop 12. C (stop) button
playback.
alizacja została już dokonana. Nie musisz robićup in blue when a Blu-ray Discodłączaj przewodu zasilania podczas procesu aktu5. DVD indicator
inserted.
13. alizacji. button* • Press to stop playback.
B (play)
Przypadek 2:
oprogramowania zajmuje około
5. DVD indicator panelu przednim
• This indicator lightswyświetlaczu when a DVD is inserted.
up in orange na
n Aktualizacja start 13. B (play) button*60 minut.
• Press to
or resume playback.
Jeśli wystąpi błąd, na
ustawienia po
n H/G AV
6. Infrared sensor window indicator lights up in orange when14. Odbiornik (skip down/up) buttons or resumedokonaniu
• This
a DVD is inserted. zachowa• wszystkie start
Press to
playback.
odbiornika AV wyświetlone zostanie „Error *-*** No media”.
aktualizacji.
Infrared
• Receive signals6. na panelu sensorcontrol so that you
from your remote window
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
14. H/G (skip down/up) buttons
(Znaki alfanumeryczne
przednim reprezentowane
can control the unit Receive signals from your remote control so that/you
a
• from z distance.
track file.
• Press to skip to the previous or next title / ch
są gwiazdkami). Zapoznaj się tabelą poniżej o podejmij
can control the unit from a distance.
track / file.
odpowiednią akcję).
Przed rozpoczęciem aktualizacji

Rear Panel

h

i

j kl m

Rear Panel
g Błędy występujące podczas aktualizacji przy użyciu
sieci.
1
2
3
Kod błędu
1
Opis

n

*-10, *-20

o

(Model tajwański)

n W ustawieniu „HDMI Ctrl(RIHD)” (strona 56). wybierz
opcję „Off”. 7
4 5 6
8 sterujące
n Wyłącz urządzenia 4 5 6 7podłączone poprzez
2
3
8
poprzez sieć Ethernet.
n Wyłącz aktywną drugą strefę.
n Zatrzymaj odtwarzanie z radia internetowego, iPoda/
iPhona, urządzenia USB, serwerów itp.
n Jeśli na urządzeniu USB znajdują się jakieś dane,
odłącz je.

Przewód Ethernet nie został wykryty. Podłącz
przewód poprawnie.

IR

IN

IR

IN

*-11, *-13, -21, Błąd połączenia internetowego.
Sprawdź następujące elementy.
*-28

RS232

RS232

n Sprawdź, czy adres IP, maska podsieci,
adres bramki i serwer DNS są skonfigurowane poprawnie.
n Sprawdź, czy router jest włączony.
Procedura aktualizacji
n Sprawdź, cz odbiornik AV i router są połączoAC INLET terminalprzy użyciu przewodu Ethernet.
6. IR OUT jack
ne
Podłącz urządzenie magazynujące USB
• A commercially available IR emitter can be do twojego
6. IR OUT jack
• Use to connect1. AC INLET terminal AC cord.
the AC outlet with the
n Sprawdź, czy router jest skonfigurowany
komputera. Jeśli • OUT jack to pass IR dane, IR emitter
w urządzeniu są jakieś (infrared)
• Use OPTICAL/COAXIAL) jacks
cord.
AUDIO OUTPUTpoprawnie. to connect the AC outlet with the AC connected to the IR A commercially availableskasuj je. can be
(DIGITALZapoznaj się z instrukcją obsługi
remote control signals along toto the IR OUT jack to pass IR (infrar
connected other components.
routera. receiver / amplifier, Dolby
• Use to connect2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks plik oprogramowania ze strony interan AV
Ściągnij
7. CONTROL
Jeśli • Usesiećconnect an AV receiver / amplifier, Dolby CONNECTOR (RS-232)
twoja to umożliwia połączenie jedynie
remote control signals along to other compon
n
Digital / DTS decoder or other device with a digital
netowej firmy Onkyo. Nazwa pliku wygląda
z jednym klientem i podłączone or other device with a digital
jest audio
już inne
• This bidirectional RS-232 portCONNECTOR (RS-232)
7. CONTROL can be connected to an
Digital jack with a digital
audio optical/coaxial input / DTS decoder
następująco:
urządzenie, odbiornik AV nie może połączyć
external controller.• This bidirectional RS-232 port can be connecte
audio optical/coaxial input jack
optical/coaxialsię z siecią. Skonsultuj się z twoim dostawcąwith a digital audio
cable.
ONKAVR0001_*******.zip
8. AUDIO OUTPUT (ANALOG) jacks
external controller.
optical/coaxial
VIDEO OUTPUT usług internetowych. cable.
(COMPONENT) jacks
• UseRozpakuj ściągnięty OUTPUT (ANALOG) or
to connect8. TV, an AVplik. Zostaną utworzone
a AUDIO receiver / amplifier jacks
3. TVtwójAV receiver (COMPONENT) jacks
VIDEOmodem nie with component
OUTPUT działa jako router,
• Use to connect a or
następujące trzy RCA audio cable. an AV receiver / amplifie
n Jeśli
other device with an pliki: connect a TV,
• Use to
• RCA component video cable.
potrzebny to connect TV or AV receiver
video inputs with anUse będzie router.a W zależności od with component
ONKAVR0001_*******.of1
9. ETHERNET
sieci, może with an RCA component video cable. terminal other device with an RCA audio cable.
VIDEO OUTPUT twojej video inputssię okazać konieczne
(VIDEO) jack
ONKAVR0001_*******.of2
• Use to connect9. telecommunications equipment
a ETHERNET terminal
skonfigurowanie serwera or other device
• Use to connect4. TV, an AV receiver(VIDEO) jack się
a VIDEO OUTPUT proxy. Zapoznaj
ONKAVR0001_*******.of3
with LAN cable. • Use to connect a telecommunications equipm
z dokumentacją dostarczoną
Use
an AV receiver 10.HDMI OUT
with an RCA video •cable.to connect a TV,przez twojego or other device jack
with LAN cable.
dostawcę usług internetowych. Jeśli wciąż
with an RCA videozcable. serwer
IR IN jack
• UseSkopiuj wyodrębnione pliki na urządzenie magato connect a TV, an AV OUT jackamplifier or other
nie możesz się połączyć
siecią,
10.HDMI receiver /
5. IR IN jack
• A commercially available IRmogą być czasowo niedostępDNS lub proxy receiver can be
device with anUSB.•Nie kopiuj pliku TV, an AV receiver / amplifier or o
Use to connect with
zynujące HDMI compatible porta zip.an HDMI cable.
connected to the IR A commercially available IR usług
• IN jack, allowing you to control
ne. Skonsultuj się z twoim dostawcą receiver can be
device with an HDMI compatible port with an HDM
Note Odłącz
the BD player when connected to the IRexample,
it’s out
internetowych. of sight, for IN jack, allowing you to control urządzenie magazynujące USB od kom-

9 10

1.
2.
Gniazda DIGITAL IN COAXIAL i OPTICAL
Gniazda COMPONENT VIDEO IN i OUT
Port ETHERNET
Gniazdo FM ANTENNA i terminal AM ANTENNA
Gniazdo PC IN
Gniazda HDMI IN i OUT
Przewód zasilania (Modele europejski, północnoamerykański, australijski i azjatycki)
REMOTE CONTROL
(8) Gniazdo
(9) Gniazda kompozytowe video i analogowe audio
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN i OUT, CBL/SAT
IN, GAME IN, PC IN, TV/CD IN)
(10) Gniazda MONITOR OUT V

Gniazda ZONE 2 LINE OUT
Gniazdo SUBWOOFER PRE OUT
Gniazdo UNIVERSAL PORT
Terminale SPEAKERS
(CENTER, FRONT, SURROUND, SURROUND
BACK LUB FRONT HIGH, ZONE 2)
(15) AC INLET (modele tajwańskie)

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)

(11)
(12)
(13)
(14)

1

2

3.
4.

FUNCTIO

Front Panel

1

5.
Zapoznaj się z częścią „Podłączanie odbiornika AV”, aby
uzyskać informacje na temat połączeń (strony 12 do 21).

2

34 56

3

4

Inne

10

installed in a cabinet. BD player when it’s out of sight, for example,
Note
the
• Do not touch the innerje do of the jacks on the rear AV.
putera i podłącz pins portu USB odbiornika
installed in a cabinet.
panel. Electrostatic• discharge maythe inner pins of the jacks on the r
Do not touch cause permanent
Ponów procedurę aktualizacji od początku. Jeśli
damage to the unit. odbiornik AV i telewizora są włą- cause perma
błąd nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się z
Sprawdź, czy panel. Electrostatic discharge may
• This unit does not have the RF modulator.
damage to the unit.
centrum serwisowym Onkyo (strona 80) i udoczone.
stępnij kod błędu.
(*)•The unit can also się w trybie czuwania,
Jeśli odbiornik Thisznajduje benot haveby pressing these buttons.
AV unit does turned on the RF modulator.

5

EN

naciśnij przycisk/Q ON/STANDBY na odbiorniku AV,
1. I
ON/STANDBY button
aby włączyć wyświetlacz na panelu przednim.to turn the unit in
• Press to turn on the unit, or

10

Przypadek 3:
Jeśli nie posiadasz połączenia sieciowego z internetem,
skontaktuj się z centrum serwisowym Onkyo (strona 80).
Przypadek 4:
Jeśli podczas procesu aktualizacji wystąpi błąd, odłącz i
podłącz przewód zasilania i spróbuj ponownie.
Przypadek 5:
Jeśli wystąpi błąd wynikający z wadliwego wyboru źródeł
wejścia, wyłącz i włącz odbiornik AV. Ponów następnie
procedurę aktualizacji.

10

9 10

standby mode. (To completely shut down the

6

7

79

Wybierz źródło wejścia USB.
you must unplug the AC power cord)
Na panelu 2. STANDBY indicator
przednim zostanie wyświetlone „Now
Initializing”, a •następnie nazwa urządzenia USB. the unit is
This indicator lights up in red when
Rozpoznanie urządzenia mode zajmuje 20 do 30 the unit is a
standby USB and turns off when
sekund.
3. CD indicator

4. BD indicator
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
• na pilocie.
przycisk SETUP This indicator lights up in blue when a Blu-ray
inserted.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu
5. DVD indicator
główne. Procedury przedstawione poniżej mogą być
• This indicator lights up in SETUP,
również dokonane przy użyciu przyciskuorange when a DVD is
6. Infrared sensor window
przycisków kursora i przycisku ENTER.

• This indicator lights up in green when a CD is in

• Receive signals from your remote control so t
can control the unit from a distance.

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Rear Panel

Aktualizacja oprogramowania
Dostępne są następujące metody aktualizacji oprogramowania: przy użyciu sieci i poprzez urządzenie magazynujące USB. Wybierz tę, która najbardziej odpowiada twoim
warunkom użytkowania. Zanim przystąpisz do aktualizacji,
zapoznaj się dokładnie z procedurą aktualizacji.

Pilot zdalnego sterowania

Aktualizacja oprogramowania przy użyciu sieci

FUNCTION O

Sterowanie odbiornikiem AV

Odbiornik AV umożliwia dokonanie aktualizacji oprogramowania przy użyciu połączenia sieciowego na panelu tylnym.
Uwaga
n Sprawdź, czy odbiornik AV i telewizor są włączone i czy przewód
Ethernet jest podłączony na panelu tylnym odbiornika AV.
n Nigdy nie odłączaj ani nie wyłączaj odbiornika AV podczas
procesu aktualizacji.
n Nigdy nie podłączaj ani nie odłączaj przewodów HDMI ani
Ethernet podczas procesu aktualizacji.
n Nie próbuj połączy się z odbiornikiem AV z komputera, gdy jest
on aktualizowany.
n Nigdy nie odłączaj przewodu zasilania podczas procesu aktualizacji.
n Aktualizacja oprogramowania zajmuje około 60 minut.
n Odbiornik AV zachowa wszystkie ustawienia po dokonaniu
aktualizacji.

g Aktualizacja przy użyciu sieci
Aby dokonać aktualizacji, konieczne jest sieciowe połączenie internetowe.
g Aktualizacja przy użyciu urządzenia magazynującego USB (strona 79)
Przygotuj urządzenie magazynujące USB, takie jak
pamięć flash. Potrzebne jest co najmniej 32 MB wolnego
miejsca, aby dokonać aktualizacji.

Uwaga
n Sprawdź połączenia sieciowe przed aktualizacją.
n Nie dotykaj żadnego przewodu ani urządzenia podłączonego do
odbiornika AV podczas procesu aktualizacyjnego.
n Nie próbuj połączy się z odbiornikiem AV z komputera, gdy jest
on aktualizowany.
n Nie wyłączaj zasilania odbiornika AV , gdy jest on aktualizowany.
Nośnik pamięci w czytniku kart USB może nie działać.
n Jeśli została dokonana partycja urządzenia magazynującego,
każda sekcja będzie traktowana jak oddzielne urządzenie.
n Jeśli urządzenie magazynujące zawiera wiele danych, trochę
czasu może minąć, zanim odbiornik AV odczyta je.
n Działanie masowych urządzeń magazynujących USB, włączywszy możliwość zasilania ich, nie jest gwarantowane.
n Onkyo nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za utratę
lub uszkodzenie danych zapisanych na masowym urządzeniu
magazynującym USB, gdy jest ono używane z odbiornikiem AV.
Zalecamy uprzednie zarchiwizowanie ważnych plików muzycznych.
n Jeśli podłączysz dysk twardy USB do portu USB, zalecamy użycie zasilacza do zasilania dysku.
n Huby USB i urządzenia USB z funkcjami hubu nie są obsługiwane.
n Urządzenia pamięci USB z funkcją zabezpieczenie nie są
obsługiwane.

a
b
*1

g

1

2

d
c
a
d

Ograniczenie odpowiedzialności
Program i dołączona do niego dokumentacja online
są dostarczane dla twojego użytku na twoją odpowiedzialność. W żadnym wypadku firma Onkyo nie ponosi
odpowiedzialności i nie posiadasz żadnego środka odwoławczego dotyczącego szkód, niezależnie od przedmiotu
reklamacji, czy dotyczy ona użycia programu lub dokumentacji online dołączonej do niego, niezależnie od podstawy prawnej, deliktowej lub umownej. Onkyo nie może
w żadnym wypadku być uznane odpowiedzialnym wobec
ciebie lub osób trzecich w kwestii strat specjalnych,
pośrednich, przypadkowych lub skutkowych, niezależnie
od ich natury, włączając, lecz nie ograniczając do tych
przypadków, kompensację, zwrot kosztów lub odsetki od
utraconych zysków, utraty danych lub z jakiegokolwiek
powodu teraźniejszego lub przyszłego.

Wybierz opcję „FirmwareUpdate”.
Pamiętaj o tym, że opcja Firmware Update będzie zaznaczona na szaro przez około 50 sekund po włączeniu
odbiornika AV. Poczekaj.

4

78

g Sterowanie tunerem
Rear Panel
Aby sterować tunerem odbiornika AV, naciśnij przycisk
TUNER (lub RECEIVER).
2
Możesz również wybrać AM lub1FM naciskając przycisk
TUNER.

e

u
v
w
x


e
f
b

l

Przyciski kursora 5/6 (strona 28)
Przycisk D.TUN (strona 29)
Przycisk DISPLAY (strona 29)
Przycisk CH +/- (strona 29)
Przyciski numeryczne (strona 29)

3

9 10

1. AC INLET terminal
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
• Use to connect an AV receiver / amplifier, Dolby
Digital / DTS decoder or other device with a digital
audio optical/coaxial input jack with a digital audio
optical/coaxial cable.
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
• Use to connect a TV or AV receiver with component
video inputs with an RCA component video cable.
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack
• Use to connect a TV, an AV receiver or other device
with an RCA video cable.
5. IR IN jack
• A commercially available IR receiver can be
connected to the IR IN jack, allowing you to control
the BD player when it’s out of sight, for example,
installed in a cabinet.

Wybierz opcję „Update” i naciśnij przycisk
ENTER.
Aktualizacja rozpocznie się.
W trakcie postępu aktualizacji, ekran TV może się
wyłączyć w zależności od aktualizowanego programu
na wyświetlaczu w odbiorniku AV. Ekran TV włączy
się ponownie, gdy zakończysz aktualizację i włączysz
odbiornik AV.

6

Najnowsze informacje znajdziesz na stronie internetowej Onkyo.

• Receive signals from your remote control so that you
can control the unit from a distance.

Wybierz opcję „Via Net” i naciśnij przycisk
ENTER.

5

j
k

Wybierz opcję „Hardware Setup” i naciśnij przycisk ENTER.

3

(*) The unit can also be turned on by pressing these buttons.

(1) Przycisk/Q ON/STANDBY button
RECEIVER (strona 22)
1. I
(2) Przyciski Press to turn on the unit,SELECTOR unit into the
• REMOTE MODE/INPUT or to turn the
standby mode. (To completely shut down the unit,
(strona 23)
you must unplug the AC power cord)
(3) Przyciski kursora 5/6/3/4 i przycisk ENTER
2. STANDBY indicator
(4) Przycisk SETUP (strona 43) up in red when the unit is in
• This indicator lights
(5) Przyciski standbyodtwarzania (stronawhen the unit is active.
trybów mode and turns off 34)
3. CD indicator
(6) Przycisk DIMMER (strona 40)
• This indicator lights up
(7) Przycisk MUTING (strona 41) in green when a CD is inserted.
4. BD indicator
(8) Przycisk DISPLAY (strona 41)
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
(9) Przyciski inserted. (strona 23)
VOL 5/6
(10) Przycisk RETURN
5. DVD indicator
• This indicator lights up
(11) Przycisk HOME (strony 40, 59)in orange when a DVD is inserted.
6. Infrared (strona 40)
(12) Przycisk SLEEPsensor window

i

Procedura aktualizacji
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk SETUP na pilocie.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu główne. Procedury przedstawione poniżej mogą być również
dokonane przy użyciu przycisku SETUP, przycisków
kursora i przycisku ENTER.

Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony,
na których można uzyskać informacje na temat działania
danego elementu.

h
c

Przed rozpoczęciem aktualizacji
n W ustawieniu „HDMI Control(RIHD)” (strona 56).
wybierz opcję „Off”.
n Wyłącz urządzenia sterujące podłączone poprzez
poprzez sieć Ethernet.
n Wyłącz aktywną drugą strefę.
n Zatrzymaj odtwarzanie z radia internetowego, iPoda/
iPhona, urządzenia USB, serwerów itp.

Aby sterować odbiornikiem AV, naciśnij przycisk
Front Panel
RECEIVER, aby wybrać tryb sterowania odbiornikiem.
Możesz również użyć pilota zdalnego sterowania, aby
2
34 56
sterować odtwarzaczem 1
Blu-ray/DVD, odtwarzaczem
CD i innymi urządzeniami.
Zapoznaj się z częścią „Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania”, aby uzyskać więcej informacji na ten
temat (strona 66)

Na wyświetlaczu na panelu przednim pojawi się
komunikat „Complete”, co oznacza, że aktualizacja została dokonana.

11
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

10

Podłączanie odbiornika AV

Odtwarzane formaty plików audio

g LPCM (liniowy LPCM)
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 8
kHz, 11.025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88.2 kHz i 96 kHz.
n Kwantyzacja bitów: 8 bitów, 16 bitów, 24 bity.
* jedynie odtwarzanie poprzez sieć.

W wypadku odtwarzania z urządzenia USB, odbiornik AV
obsługuje następujące formaty plików muzycznych.
Pliki o zmiennej prędkości przesyłu (VBR) są odtwarzane.
(Czas odtwarzania może nie być wyświetlany poprawnie).

Podłączanie twoich głośników
Podłączanie przewodów głośnikowych
Tabela przedstawiona poniżej informuje o tym, jakie przewody powinny być podłączone do poszczególnych par terminali. Jeśli używasz
tylko jednego głośnika tylnego surround, podłącz go do terminali SURROUND BACK lub FRONT HIGH L.
Surround
prawy

Surround
lewy

Uwaga

Informacje o DLNA

n W wypadku odtwarzania zdalnego, odbiornik AV nie obsługuje
następujących formatów plików: FLAC i Ogg Vobis.
n W wypadku odttwarzania z serwera, powyżej wymienione formaty
plików mogą nie być odtwarzane w zależności od typu serwera.

Digital Living Network Alliance jest międzynarodową współpracą przemysłową. Członkowie DLNA rozwijają koncepcję
przewodowych i bezprzewodowych sieci współpracujących ze
sobą, gdzie zawartość cyfrowa, taka jak zdjęcia, muzyka i video
mogą być udostępniane przy użyciu urządzeń elektronicznych,
komputerów osobistych i urządzeń przenośnych w domu i poza
nim. Odbiornik AV posiada certyfikat DLNA Interoperability
Guidelines version 1.5.

g MP3 (.mp3 lub .MP3)
n Pliki MP3 muszą być w formacie MPEG-1/MPEG-2
Audio Layer o częstotliwości próbkowania 8 kHz,
11.025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, i o prędkości przesyłu pomiędzy
8 kb/s a 320 kb/s. Niekompatybilne pliki nie kogą być
odtwarzane.
g WMA (.wma lub .WMA)
WMA jest skrótem od Windows Media Audio i jest technologią kompresji audio opracowaną przez Microsoft
Corporation. Audio może zostać zakodowane w formacie
WMA przy użyciu Windows Media® Player.
n Opcja ochrony praw autorskich plików WMA musi być
wyłączona.
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz i o prędkości przesyłu pomiędzy
5 kb/s a 320 kb/s.
n Formaty WMA DRM/Pro/Voice nie są obsługiwane.

Prawy
podwyższony
głośnik przedni

Lewy
podwyższony
głośnik przedni

Lewy
głośnik
przedni

Prawy
głośnik
przedni

Głośnik
centralny

Rada
n Możesz określić, czy głośniki tylne surround lub przedbnie podwyższone są podłączone w menu „Speaker Configuration” (strona 46) lub
w ustawieniach korekcji akustyki pomieszczenia i głośnikowych Audyssey 2EQ™ (strona 31).

Usuń od 10 do 15 mm izolacji z końców przewodów
głośnikowych, a następnie skręć je mocno, w sposób
przedstawiony obok.

g Wtyki bananowe (modele północnoamerykańskie)
n Jeśli używasz wtyków bananowych, dokręć terminal, zanim wprowadzisz wtyk.
n Nie wprowadzaj przewodu głośnikowego bezpośrednio do otworu centralnego terminalu głośnikowego.
10 do 12 mm

g Zaciskowe terminale głośnikowe
Usuń od 10 do 12 mm izolacji z końców przewodów
głośnikowych, a następnie skręć je mocno, w sposób
przedstawiony obok.

n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 44.1
kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz i o prędkości przesyłu
pomiędzy 5 kb/s a 320 kb/s. Niekompatybilne pliki nie
kogą być odtwarzane.
n Kwantyzacja bitów: 16 bitów, 24 bity.
g WAV (.wav lub .WAV)
Pliki WAV zawierają nieskompresowane dane cyfrowe
PCM.
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 8
kHz, 11.025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88.2 kHz i 96 kHz.
Niekompatybilne pliki nie kogą być odtwarzane.
Kwantyzacja bitów: 8 bitów,16 bitów, 24 bity.
g AAC (.aac/.m4a/.mp4/.3gp/.3g2/.AAC/.M4A/
.MP4/.3GP lub .3G2)

10 do 12 mm

g Zakręcane terminale głośnikowe

g WMA Loseless (.wma lub .WMA)

AAC jest skrótem formatu MPEG-4 Audio
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 16
kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz i o
prędkości przesyłu pomiędzy 8 kb/s a 320 kb/s.
g FLAC (.flac or .FLAC)
FLAC jest formatem pliku o bezstratnej kompresji danych
audio
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz. Niekompatybilne pliki nie kogą
być odtwarzane.
n Kwantyzacja bitów:16 bitów, 24 bity.
g Ogg Vorbis (.ogg or .OGG)
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 8
kHz, 11.025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz i o prędkości przesyłu pomiędzy 48 kb/s a 500 kb/s. Niekompatybilne pliki nie kogą
być odtwarzane.

12

77
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Wymagania dotyczące USB

Podłączanie odbiornika AV

n Masowe urządzenia magazynujące USB (nie zawsze
zagwarantowane)
n Sformatowane w systemie plików FAT16 lub FAT32.
n Jeśli została dokonana partycja urządzenia magazynującego, jedynie pliki muzyczne w pierwszej partycji będą
mogły być odtwarzane.
n Każdy z folderów może zawierać do 20000 plików
muzycznych, a foldery mogą być złożone z maksymalnie
16 poziomów.
n Huby USB i urządzenia USB z funkcją hubu nie są
kompatybilne.

g Wymagania dotyczące serwera
Odbiornik AV może odtwarzać cyfrowe pliki muzyczne zapisane
na komputerze lub serwerze mediów obsługującego następujące technologie:
n Windows Media Player 11
n Windows Media Player 12
n Windows Media Connect 2.0
n Media serwer kompatybilny z DLNA

Jeśli systemem operacyjnym twojego komputera jest Windows
Vista, program Windows Media Player 11 jest już zainstalowany.
Windows Media Media Player 11 dla Windows XP może być
ściągnięty bezpłatnie ze strony internetowej firmy Microsoft.

Konfiguracja głośników

Ostrzeżenia dotyczące podłączania głośników

Tabela przedstawiona poniżej informuje o tym, jakie kanały powinny być użyte w zależności od ilości głośników, które posiadasz.
Niezależnie od tego, ilu głośników używasz, zalecane jest
podłączenie aktywnego subwoofera w celu uzyskania mocnych dźwięków basowych.
Aby twój system dźwięku surround działał jak najlepiej,
musisz dokonać ustawień głośnikowych. Możesz dokonać
tego automatycznie (strona 31) lub ręcznie (strona 45).

Zapoznaj się z informacjami przedstawionymi poniżej, zanim
przystąpisz do podłączania głośników:

Uwaga
W wypadku niektórych media serwerów, odbiornik AV może ich nie
rozpoznawać lub może nie być w stanie odtwarzać muzyki zapisanej
na nim.

Minimalne wymagania systemowe dla Windows
Media Player 11 (dla Windows XP)
System operacyjny
Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP
Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition
(SP2), Update Rollup 2 for Windows XP Media Center
Edition 2005 (KB900325), October 2006 Update Rollup
for Windows XP Media Center Edition (KB925766)
Procesor:

233 MHz Intel Pentium II, Advanced
Micro Devices (AMD), itp.
Pamięć:
64 MB
Dysk twardy:
200 MB wolnego miejsca
Napęd:
Napęd CD lub DVD
Modem:
28,8 kb/s
Karta dźwiękowa: karta dźwiękowa 16-bitowa
Monitor:
Super VGA (800 x 600)
Karta video:
64 MB VRAM, DirectX 9.0
Oprogramowanie: Microsoft ActiveSync (jedynie przy
użyciu komputerów kieszonkowych
i smartphonów z Windows Mobile)
Przeglądarka:
Microsoft Internet Explorer 6 lub
Netscape 7.1

2 3 4 5 6 7 7

Głośniki przednie

n Jeśli podłączony nośnik nie jest kompatybilny, na wyświetlaczu
pojawi się „No Storage”.
n Jeśli podłączysz twardy dysk do portu USB odbiornika AV, zalecamy zastosowanie jego zasilacza do zasilania go.
n Odbiornik AV jest kompatybilny z odtwarzaczami MP3 USB
spełniające wymogi standardu USB Mass Storage Class, który
umożliwia urządzeniom magazynującym USB połączenie z
komputerami bez konieczności zastosowania specjalnych oprogramowań lub sterowników.
Pamiętaj o tym, że nie wszystkie odtwarzacze MP3 USB są kompatybilne ze standardem USB Mass Stroage Class. Zapoznaj
się z instrukcją obsługi odtwarzacza MP3 USB w celu uzyskania
szczegółowych informacji na ten temat.
n Chronione pliki WMA na odtwarzaczu MP3 nie mogą być
odtwarzane.
n Onkyo nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za utratę lub
uszkodzenie danych zapisanych na urządzeniu magazynującym USB, gdy urządzenie to jest używane z odbiornikiem AV.
Zalecamy, aby archiwizować uprzednio wszystkie ważne pliki
muzyczne.
n Odtwarzacze MP3 zawierające pliki muzyczne, które zostały
przetworzone przy użyciu specjalnego oprogramowania oraz
iPody zawierające pliki muzyczne przetworzone przy użyciu
iTunes nie są kompatybilne.
n Operacje z wszystkimi urządzeniami magazynującymi USB, włączając możliwość zasilania ich nie są zagwarantowane.
n Nie podłączaj masowego urządzenia magazynującego USB
poprzez hub USB. Masowe urządzenie magazynujące USB
musi być podłączone bezpośrednio do portu USB odbiornika AV.
n Jeśli masowe urządzenie magazynujące USB zawiera wiele
danych, może zająć dużo czasu, zanim odbiornik AV odczyta je.
n Urządzenia pamięci USB z funkcją zabezpieczeń nie mogą być
odtwarzane.

n Komputer lub media serwer musi być podłączony do tej
samej sieci co odbiornik AV.
n Każdy folder może zawierać do 20000 plików muzycznych,
a foldery mogą być złożone z maksymalnie 16 poziomów.

Ilość głośników:

Uwaga

Głośnik centralny

n (Modele północnoamerykańskie): możesz podłączyć
głośniki, których impedancja zawiera się w przedziale
pomiędzy 6 i 16 Ω. Jeśli podłączysz głośniki o mniejszej
impedancji i będziesz używał wzmacniacz z wysokim
poziomem głośności przez dłuższy czas, wbudowany
układ ochronny może zostać aktywowany.
n (Modele europejski, australijski i azjatycki): możesz
podłączyć głośniki, których impedancja zawiera się w
przedziale pomiędzy 4 i 16 Ω. Jeśli impedancja któregokolwiek głośnika wynosi 4 Ω lub więcej, lecz mniej niż
6 Ω, pamiętaj, aby w ustawieniu minimalnej impedancji
tego głośnika wybrać ustawienie „4 ohms” (patrz - strona 46). Jeśli podłączysz głośniki o mniejszej impedancji i
będziesz używał wzmacniacz z wysokim poziomem głośności przez dłuższy czas, wbudowany układ ochronny
może zostać aktywowany.
n Odłącz przewód zasilania z gniazda zasilania sieciowego, zanim przystąpisz do dokonywania jakichkolwiek
połączeń.
n Zapoznaj się z instrukcjami obsługi dołączonymi do
twoich głośników.
n Zwracaj szczególną uwagę na polaryzację przewodów
głośnikowych. Innymi słowy, zawsze łącz terminale
dodatnie (+) z terminalami dodatnimi (+) i terminale
ujemne (-) z terminalami ujemnymi (-). Jeśli pomylisz
się w połączeniach, dźwięk będzie brzmiał nienaturalnie.
n Zbyt długie lub zbyt cienkie przewody mogą mieć wpływ
na jakość dźwięku. Należy unikać takich przewodów.
n Zwracaj uwagę na to, żeby nie dopuścić do spięcia
pomiędzy przewodami dodatnimi a ujemnymi. Może to
uszkodzić odbiornik AV.
n Uważaj na to, aby metalowy rdzeń przewodu nie stykał
się z panelem tylnym odbiornika AV. Może to uszkodzić
odbiornik AV.

a a aa a a a
a
a a a a

Głośniki surround
Głośnik tylny surround*1*2

aa a a a
a

Głośniki tylne surround*2

a

Głośniki przednie podwyższone

a

*1 Jeśli używasz tylko jednego głośnika tylnego surround, podłącz
go do terminali lewych SURROUND BACK FRONT HIGH L.
*2 Głośniki przednie podwyższone i tylne surround nie mogą być
użyte jednocześnie.

Oznaczenia przewodów głośnikowych
Terminale głośnikowe są oznaczone kolorami w celu ułatwienia ich identyfikacji.
Terminal głośnikowy

Kolor

Przedni lewy, przedni podwyższony lewy, Zone 2 lewy

Biały

Przedni prawy, przedni podwyższony prawy, Zone 2 prawy

Czerwony

Centralny

Zielony

Surround lewy

Niebieski

Surround prawy

Szary

Surround tylny lewy

Brązowy
Złocisto-brązowy

Surround tylny prawy

Dołączone oznaczenia głośnikowe są również oznaczone
kolorami i powinieneś przyczepić je do dodatniej (+) końcówki
przewodu głośnikowego, zgodnie z powyższą tabelą. Jedyne,
czego będziesz musiał potem dokonać to przyporządkować
kolor oznaczenia przewodu głośnikowego do odpowiedniego
terminalu głośnikowego.

g Odtwarzanie zdalne
n Windows Media Player 12
n Media serwer kompatybilny z DLNA (DLNA Interoperability
Guidelines version 1.5)
Ustawienia różnią się w zależności od urządzenia. Zapoznaj się
z instrukcją obsługi twojego urządzenia, aby uzyskać szczegółowe informacje na ten temat.
Jeśli systemem operacyjnym twojego komputera jest Windows
7, program Windows Media Player 12 jest już zainstalowany.

76

13
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

n Nigdy nie podłączaj więcej niż jednego przewodu do jednego terminalu głośnikowego. Może to uszkodzić odbiornik AV.
n Nie podłączaj jednego głośnika do więcej niż jednej pary terminali głośnikowych.

Charakterystyka sieciowa/USB
Podłączanie odbiornika AV

Informacje o NET/USB

Ilustracja przedstawiona poniżej informuje o sposobie
podłączenia odbiornika AV do twojej sieci domowej. W
przykładzie tym, podłączony jest on do portu LAN routera z
wbudowanym 4-portowym switchem 100Base-TX.

g Sieć Ethernet
Port Ethernet odbiornika AV jest kompatybilny ze standardem
10Base-T. Dla uzyskania najlepszych rezultatów, zalecana jest
sieć komutowana 100Base-TX. Wprawdzie możliwe jest odtwarzanie muzyki z komputera podłączonego do sieci bezprzewodowo, jednakże odtwarzanie takie może nie być dobrej jakości,
zalecamy zatem zastosowanie połączeń przewodowych.
g Router Ethernet
Router zarządza siecią, ustalając ścieżkę przepływu
danych. Twój router musi być kompatybilny z następującymi standardami:
n NAT (Network Address Translation). NAT umożliwia różnym
komputerom podłączonym do sieci jednoczesny dostęp do
sieci internet przy użyciu jednego połączenia internetowego.
Odbiornik AV wymaga połączenia z internetem dla odbioru
internetowych stacji radiowych.
n DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).
DHCP dostarcza adres IP do urządzeń sieciowych, umożliwiając im automatyczne ich skonfigurowanie.
n Zalecany jest router z wbudowanym switchem 100Base-TX.
Niektóre routery wyposażone są w wbudowany modem, a
niektórzy dostawcy usług internetowych wymagają użycia konkretnych routerów. Skonsultuj się z twoim dostawcą usług
internetowych lub ze sprzedawcą komputera, jeśli nie masz
pewności w tej kwestii.
g Przewód CAT5 Ethernet

Radio
internetowe
Użycie głośników dipolarnych
Możesz użyć głośników dipolarnych jako głośników surround
lewego i prawego oraz głośników tylnych surround lewego i
prawego. Głośniki dipolarne przesyłają ten sam dźwięk w
dwóch kierunkach.
Głośniki dipolarne oznaczone są zazwyczaj strzałkami, które
określają sposób, w jaki mają być one ustawione. Głośniki
dipolarne surround lewy i prawy powinny być umiejscowione
w taki sposób, aby ich strzałki były skierowane w stronę
telewizora/ekranu, podczas gdy głośniki dipolarne tylne surround lewy i prawy oraz podwyższone przednie lewe i prawe
powinny być umiejscowione w taki sposób, aby ich strzałki
były skierowane do siebie, w sposób przedstawiony poniżej.

Modem
TV/ekran

Router
WAN
LAN

A

A

B

B

Podłączanie aktywnego subwoofera
Aby znaleźć najlepsze miejsce dla twojego subwoofera, podczas odtwarzania filmu lub muzyki z dobrymi
dźwiękami basowymi, wypróbuj różne miejsca ustawienia subwoofera w pomieszczeniu i wybierz to, w
którym uzyskuje się najbardziej satysfakcjonujące
wyniki.
Możesz podłączyć aktywny subwoofer do jednego
z gniazd SUBWOOFER PRE OUT. Ten sam sygnał
przesyłany jest przez oba gniazda.

LINE INPUT

Użyj ekranowanego przewodu CAT5 Ethernet (prostego), aby
połączyć odbiornik AV z twoją siecią domową,

Komputer lub media serwer

LINE INPUT

g Dostęp do internetu (dla radia internetowego)

LINE INPUT

Aby odbierać internetowe stacje radiowe, twoja sieć Ethernet
musi mieć dostęp do internetu. Wąskopasmowe połączenie
internetowe (np. modem 56K, ISDN) nie dają zadowalających
rezultatów, zalecamy zatem zastosowanie połączenia szerokopasmowego (np. modem kablowy, modem xDSL itp.). Skonsultuj
się z twoim dostawcą usług internetowych lub ze sprzedawcą
komputera, jeśli nie masz pewności w tej kwestii.

LINE INPUT

Rada
n Jeśli twój subwoofer nie jest aktywny i używasz wzmacniacz zewnętrzny, podłącz gniazdo pre out subwoofera z wejściem wzmacniacza.

Aktywny subwoofer

Uwagi
n Aby móc odbierać internetowe stacje radiowe przy użyciu odbiornika AV, twoje szerokopasmowe połączenie internetowe
musi działać i mieć dostęp do sieci internetowej. Skonsultuj się
z twoim dostawcą usług internetowych, jeśli masz jakiekolwiek
wątpliwości dotyczące twojego połączenia internetowego.
n Odbiornik AV stosuje protokół DHCP do automatycznego skonfigurowania swoich ustawień sieciowych. Jeśli chcesz skonfigurować te ustawienia ręcznie, zapoznaj się z informacjami znajdującymi się na stronie 58.
n Odbiornik AV nie jest kompatybilny z ustawieniami PPPoE, jeśli
zatem masz połączenie internetowe typu PPPoE, musisz zastosować router kompatybilny z PPPoE.
n W zależności od twojego dostawcy usług internetowych, może
się okazać konieczne określenie serwera proxy do używania z
radiem inernetowym. Jeśli twój komputer jest skonfigurowany
do używania serwera proxy, zastosuj te same ustawienia dla
odbiornika AV (patrz - strona 58).

Róg

1/3 długości
ściany

14

75
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Połączenia bi-amp głośników przednich

Ważna uwaga dotycząca odtwarzania video

Ważne informacje:
n Podczas dokonywania połączeń bi-amp, pamiętaj o odłączeniu belki zwierającej, łączącej terminale nisko i wysokotonowe głośników.
n Połączenia typu bi-amp mogą być zastosowane z głośnikami akceptującymi bi-amping. Zapoznaj się z instrukcją
obsługi głośników.

Odbiornik AV może konwertować źródła komponentowe
video i kompozytowe video, aby wyświetlać je na ekranie telewizora podłączonego do wyjścia HDMI OUT.
Jednakże, jeśli jakość obrazu źródła nie jest dobra, konwersja może powodować, że obraz będzie gorszej jakości
albo obraz zaniknie całkowicie.
W takim wypadku spróbuj następującego:

1

2

Połączenia typu bi-amp zapewniają lepsze osiągi dźwięków basowych i sopranowych. Gdy stosowany jest bi-amping, odbiornik
AV może napędza system do 5-1-głośnikowy w pomieszczeniu
głównym.
Po dokonaniu połączeń bi-amp w przedstawiony sposób i włączeniu odbiornika AV musisz dokonać ustawień głośnikowych aktywujących bi-amping (strona 46).

Jeśli źródło video zostało podłączone do komponentowego wejścia video, podłącz telewizor do wyjścia
COMPONENT VIDEO OUT.
Jeśli źródło video zostało podłączone do wejścia kompozytowego, podłącz telewizor do wyjścia MONITOR
OUT V.
W menu głównym wybierz „Input/Output Assign”, a
następnie wybierz „Component Video InputInput”.
(strona 45).

wysokotonowy
niskotonowy

Prawy
głośnik

Lewy
głośnik

Jeśli źródło video zostało podłączone do wejścia COMPONENT VIDEO IN 1, wybierz odpowiedni selektor
wejścia, a następnie przypisz go do opcji „IN1”.
Jeśli źródło video zostało podłączone do wejścia COMPONENT VIDEO IN 2, wybierz odpowiedni selektor
wejścia, a następnie przypisz go do opcji „IN2”.
Jeśli źródło video zostało podłączone do wejścia, wybierz odpowiedni selektor wejścia, a następnie przypisz
go do opcji „-----”.

74

15
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Informacje o połączeniach AV

Odtwarzanie z urządzenia USB

TX-SR606_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM

Ilustracja połączeń z urządzeniami AV

g Nie można odtwarzać plików muzycznych z urządzenia USB

Inne przewody

: Video i audio

Przewód HDMI

: Video
: Audio

Odbiornik AV

Odbiornik AV

Sprawdź, czy urządzenie USB jest podłączone poprawnie. Odbiornik AV jest kompatybilny z urządzeniami USB speł- niającymi standardy klasy masowego urządzenia magazynującego USB. Jednakże, odtwarzanie może nie być
możliwe w wypadku niektórych urządzeń USB, nawet jeśli
są one zgodne ze standardem klasy masowego urządzenia
magazynującego USB.
Nie można odtwarzać z urządzeń pamięci USB z funkcją zabezpieczeń.

Inne

Telewizor,
projektor itp.
n
n
n
n

Odtwarzacz
Blu-ray, DVD

Konsola do
gier

Telewizor,
projektor itp.

Odtwarzacz
Blu-ray, DVD

Zanim przystąpisz do dokonywania połączeń, zapoznaj się z instrukcjami obsługi podłączanych urządzeń AV.
Nie podłączaj przewodu zasilania, zanim nie dokonasz i nie sprawdzisz wszystkich połączeń.
Dociśnij do końca wtyki, aby dokonać dobrych połączeń (niedokładne połączenia mogą skutkować
zniekształceniami lub wadliwym działaniem).
Aby zapobiec interferencjom, przewody połączeń audio powinny być poprowadzone z dala od przewodów zasilania i głośnikowych.

g Pobór mocy w trybie czuwania.

Konsola do
gier

Dobrze!

W następujących wypadkach pobór mocy w trybie czuwa- 18, 56,
nia może osiągnąć maksymalnie 50W:
57, 58
1. Używasz gniazdo Universal Port.
2. W parametrze „Network Control” ustawienia
„Network Setup” wybrano opcję „Enable”.
3. W parametrze „HDMI Control(RIHD)” wybrano opcję
„On”. (W zależności od statusu telewizora, odbiornik
AV przełączy się jak zwykle w tryb czuwania).
W ustawieniu „HDMI Through” wybrana jest inna
opcja niż „Off”.

Źle!

Przewody i złącza AV
Sygnał
Video i
audio

HDMI

Video

Komponentowy
video

Opis

Gniazdo

Przewód

HDMI

W połączeniu komponentowym video rozdzielany jest
sygnały luminancji (Y) i różnicy kolorów (PR, PB), zapewniaNiebieski jąc najwyższą jakość obrazu. (W wypadku niektórych producentów telewizorów, oznaczenia gniazd komponentowych
Czerwony video nieznacznie się różnią).

Y

Analogowy RGB
Kompozytowy
video

V

Cyfrowy
optyczny audio

Żółty
OPTICAL

Pomarańczowy

Cyfrowy
koaksjalny audio
HDMI
Analogowy audio
(RCA)

L

Biały

R

Czerwony

Jest to konwencjonalny interefejs analogowy służący do
podłączania komputera i urządzenia wyświetlającego
(zwany również D-Sub lub D-subminiature)
Połączenie kompozytowe video jest powszechnie stosowane w
telewizorach, magnetowidach i innych urządzeń video.

Gdy podłączysz słuchawki, tryb odtwarzania zmienia się na Stereo, chyba że jest już ustawiony na Stereo, Mono,
Direct lub Pure Audio.

Połączenia analogowe audio (RCA) przesyłają dźwięk analogowy.

* Dostępne częstotliwości próbkowania dla sygnału wejścia PCM to 32/44.1/48/88.2/96 kHz. W wypadku połączeń HDMI,
dostępne są również częstotliwości 176.4/192 kHz.
Uwaga

n Odbiornik AV nie obsługuje połączeń SCART.
n Cyfrowe gniazda optyczne urządzenia wyposażone są w nakrywki zapadkowe, które otwierają się, gdy wkładany jest wtyk
optyczny i zamykają się, gdy wtyk ten jest wyjmowany. Dokładnie wciśnij wtyki.
Ostrzeżenie

n Aby zapobiec uszkodzeniu nakładki zapadkowej, trzymaj prosto wtyk, gdy wkładasz go lub wyjmujesz z gniazda.

16

g Nie można ustawić odległości głośników
W niektórych wypadkach, poprawione wartości, odpo- wiednie do kina domowego, mogą być ustawiane automatycznie.

g Wyświetlacz nie działa
Wyświetlacz nie działa, gdy włączony jest tryb odtwarzania Pure Audio.

Połączenie to umożliwia korzystanie z dźwięku cyfrowego,
takiego jak PCM* lub Dolby Digital. Jakość dźwięku jest
taka sama jak w wypadku połączenia koaksjalnego.
Połączenie to umożliwia korzystanie z dźwięku cyfrowego,
takiego jak PCM* lub Dolby Digital. Jakość dźwięku jest
taka sama jak w wypadku połączenia optycznego.

Może to być spowodowane jakąś wadą twoich głośników. Sprawdź , czy głośnik odtwarza normalny dźwięk.
g Następujące ustawienia mogą zostać dokonane dla

wejść kompozytowych video
Należy użyć przycisków na urządzeniu, aby dokonać
tych ustawień.
W wypadku odbiornika AV, naciśnij przycisk wyboru źródła wejścia, które chcesz ustawić i naciśnij jednocześnie.
przycisk SETUP. Przytrzymując przycisk wyboru wejścia,
naciśnij przycisk SETUP, aż na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „Video ATT:ON”. Zwolnij następnie przycisk.
Aby reaktywować ustawienie, powtórz powyższą procedurę, aby ba wyświetlaczu pojawiło się „Video ATT:OFF”,
a następnie zwolnij oba przyciski.

FUNCTIO
FUNCTION OVE
Front Panel

n Video Attenuation
Ustawienie to może zostać dokonane w stosunku do
wejść BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, lub GAME.
Front Panel konsolę go gier1
Jeśli posiadasz
podłączoną 2 wejścia4 5
do
3
kompozytowego video, a obraz nie jest zbyt wyraźny,
możesz osłabić wzmocnienie.
1
2
34 56
7
Video ATT:OFF: (domyślne).
Video ATT:ON: wzmocnienie jest osłabione o 2 dB.

6

g Dźwięk zmienia się po podłączeniu słuchawek

Zielony

PB
PR

Audio

W połączeniach HDMI przesyłany jest cyfrowy sygnał video
i audio. Odbiornik AV jest zgodny ze standardem HDMI.

g Podczas dokonywania funkcji korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey MultEQ, pomiary nie
udają się i pojawia się komunikat „Ambient noise is too high”.

g W jaki sposób zmienić język źródła multiplex
Zastosuj ustawienie „Input Ch (Mux)” w menu 49
„Audio Adjust” i wybierz „Main” lub „Sub”
g Funkcje

nie działają

Aby użyć systemu sterowania
, należy doko- 20
i połączeń analogowych audio
nać połączeń
(RCA) pomiędzy odbiornikiem AV i urządzeniem,
nawet jeśli są one połączone cyfrowo.
g Funkcje włączania systemu i zmiany bezpośredniej
nie działają w wypadku urządzeń podłączonych przy
użyciu
Funkcje te nie działaj, gdy włączona jest druga 20
strefa.

g Jeśli obraz na ekranie twojego telewizora/monitora

podłączonego do wyjścia HDMI OUT jest niestabilny,
spróbuj wyłączyć funkcję DeepColor
Aby wyłączyć(*) The unit can also be turned on by jednocześnie
funkcj DeepColor, naciśnij pressing these buttons.
ON /STANDBY na odbiorniku AV.
przyciski SETUP Ii/Q ON/STANDBY button
1.
(*) TheNaciskając be turned on by pressing these buttons.
unit can also przycisk CBL/SAT, naciśnij przycisk
• Press to turn on the unit, or to turn the unit into t
ON /STANDBY, standby pojawi się na wyświetlaczu. 7. Disc un
aż „Off”
1. I /Q ON/STANDBY button mode. (To completely shut down thetra
• Place
you must unplug the AC power pro• Aby ponownieon the unit, or to turn the unit into tej cord)
Press to turn włczyć funkcję DeepColor, dokonaj the
cedury, aż „On” (To completely shut down thenastępnie 8. Display
2. STANDBY indicator
standby mode. pojawi się na wyświetlaczu, a unit,
• is in
zwolnij przyciski. •the AC power cord) up in red when the unit Refe
you must unplug This indicator lights

9. A (open
2. STANDBY indicator standby mode and turns off when the unit is activ
• Pres
• This indicator3. CD indicatorwhen the unit is in
lights up in red
10. SD CA
• turns off when the unit green when a CD is inser
standby mode andThis indicator lights up inis active.
• Inser
3. CD indicator 4. BD indicator
Odbiornik AV stosuje mikrokomputer do przetwarzania
cont
• up indicator lights CD blue when
• dźwięku i wykonywania green when a up infunkcji. W a Blu-ray Dis
This indicator lightsThisin zaawansowanych is inserted. 11. F (pau
inserted. może ono działać niepo4. BD indicator
bardzo rzadkich sytuacjach
• Pres
• prawnie z powodu zakłóceń zewnętrznych lub działania 12. C (sto
This indicator5. DVD indicator
lights up in blue when a Blu-ray Disc is
• This indicator lights up in orange when
inse
inserted.
sił elektrostatycznych itp. W takim wypadku odłącz urzą- a DVD•isPres
5. DVD indicator 6. Infrared sensorodczekaj około pięciu 13. B (pla
dzenie od zasilania sieciowego, window
• ponownie do zasilania.
• sekund i podłącz je up in orange when a DVD isremote control so that
This indicator lights Receive signals from your inserted.
• Pres
can
6. Infrared sensor windowcontrol the unit from a distance. 14. H/G
• Receive signals from your remote control so that you
• Pres
can control the unit from a distance.
track
Firma Onkyo nie jest odpowiedzialna za szkody (takie jak

Rear Panel

koszty wypożyczenia płyty CD) wynikające z nieudanych
nagrań spowodowanych wadliwym działaniem urządzeRear Panel
1
nia. Zanim nagrasz ważne dane, sprawdź, czy materiał
będzie nagrany poprawnie.
2
3
Firma EIC nie jest 1
odpowiedzialna za ewentualne błędy
znajdujące się w instrukcji obsługi.

2
4 5

I
IN

Zanim odłączysz przewód zasilania, przełącz odbiornik
AV w tryb czuwania.

RS232

9

1. AC INLET terminal
9 10
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
1. AC INLET terminal
6. IR OUT j
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jac
A com
• Use to connect theUse outlet with an AV receiver / amplifier, •Dolby
• AC to connect the AC cord.
conne
2.
Digital / DTS decoder or other device with a digit
73 AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
remot
• Use to connect an AV receiver / amplifier,oryginalnych gwaaudio optical/coaxial Dolby
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treściinput jack with a digital aud
Digital / DTS decoder wystąpieniem na drogę sądową (podstawa 7. CONTRO
optical/coaxial cable.
rancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie zor other device with a digital
• This b
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzeniaVIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
audio optical/coaxial input jack with a digital audio
3.
extern
optical/coaxial cable.

Aby sterować urządzeniami Onkyo nie podłączonymi przy 67
, wyceluj pilot w sensor zdalnego sterowania
użyciu
tych urządzeń. Pamiętaj o tym, żeby wprowadzić najpierw
odpowiedni kod zdalnego sterowania
Kod zdalnego sterowania może nie być właściwy. Jeśli -

Podłączanie urządzeń przy użyciu HDMI

Nagrywanie
g Nie można nagrywać
Sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście na urządze- niu nagrywającym.

dostępnych jest kilka kodów, wypróbuj kady z nich

Aby zapobiec zapętaleniu się sygnału uszkodzeniu od- biornika AV, sygnały odbierane przez wejścia nie są
przesyłane do wyjść o trej samej nazwie (VCR/DVR IN
do VCR/DVR OUT)

Stacja dokująca iPoda/iPhona UP-A1
g Brak dźwięku
Sprawdź, czy iPod/iPhone odtwarza.

-

Sprawdź, czy iPod/iPhone został włożony poprawnie do
stacji dokującej.

-

Sprawdź, czy stacja dokująca UP-A1 jest podłączana do
gniazda UNIVERSAL PORT.
Sprawdź, czy odbiornik AV jest włączony, wybrane jest
odpowiednie źródło wejścia i czy głośność jest na odpowiednim poziomie.
Sprawdź, czy wtyki są dociśnięte do końca.

-

Spróbuj zresetować twojego iPoda/iPhona

Konsola do
gier

Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio, nagrywa- nie nie jest możliwe ponieważ nie są przesyłane sygnały
video. Wybierz inny tryb odtwarzania.

-

g Zone 2
Jedynie urządzenia podłączone do wejść analogowych mogą być odtwarzane w drugiej strefie

Połącz twoje urządzenie z odpowiednim gniazdem. Domyślne przypisania wejścia przedstawione są poniżej.
a: przypisanie może zostać zmienione (strona 44).

g Głośniki drugiej strefy nie emitują dźwięku

g Brak video

-

Niektóre wersje iPoda/iPhona nie przesyłają video.

Nie można używać aktywnej drugiej strefy, jeśli w usta- 46
wieniu „Speakers Type” wybrano opcję „Bi-Amp”.

-

Sprawdź, czy wybrane jest odpowiednie wejście telewizora lub odbiornika AV.

-

g Nie można się połączyć z serwerem lub radiem internetowym

g Pilot twojego odbiornika AV nie steruje iPodem
Sprawdź, czy iPod/iPhone jest poprawnie włożony do stacji dokującej. Jeśli twój iPod/iPhone znajduje się w futerale,
może nie łączyć się on poprawnie ze stacją dokującą.
Zawsze wyjmuj twojego iPoda/iPhona z futerału, zanim
włożysz go do stacji dokującej.

Sprawdź, czy serwer jest włączony i czy działa, i czy jest 75, 77
kompatybilny z odbiornikiem AV
Sprawdź ustawienia sieciowe

58

Przypisywalne

Odtwarzacz Blu-ray/DVD
Magnetowid lub nagrywarka DVD/cyfrowa nagrywarka video
Tuner satelitarny/kablowy, set-top box itp.

HDMI IN4
HDMI IN5
AUX INPUT HDMI
HDMI OUT

Konsola do gier

a
a
a
a

Komputer
Kamera

a

Telewizor, projektor itp.

Zapoznaj się również z częściami: i
n „Wskazówki dotyczące połączeń oraz ścieżka sygnału video (strona 81)
n „Informacje o HDMI” (strona 83)
n „Używanie telewizora, odtwarzacza lub nagrywarki kompatybilnych z RIHD” (strona 84)
g Funkcja kanału zwrotnego audio (ARC)

-

g Odtwarzanie zatrzymuje się podczas słuchania plików muzycznych na serwerze.

Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego sterowania. -

Sprawdź, czy twój serwer jest kompatybilny z odbior- 75, 77
nikiem AV.

Gdy używasz pilota zdalnego sterowania odbiornika AV, wyceluj go w twój odbiornik.

Jeśli ściągasz lub kopiujesz duże pliki na twój komputer, odtwarzanie może zostać przerwane. Spróbuj zamknąć
wszelkie nie używane programy, użyj mocniejszy komputer lub użyj serwera specjalnie do tego przeznaczonego.

Gdy podłączasz stację dokującą UP-A1 do tunera radiowego UP-HT1 (modele północnoamerykańskie)/UP-DT1
(modele europejskie i azjatyckie) i gdy przełącznik tunera Mode Selector znajduje się w pozycji AUTO, możesz
przełączać źródło wejścia pomiędzy stacją dokującą UP-A1
i tunerem, naciskając przycisk PORT na panelu przednim.
Jeśli wciąż nie możesz sterować iPodem, rozpocznij
odtwarzanie naciskając przycisk Play iPoda. Operacje
zdalnego sterowania powinny być wtedy dostępne.
Spróbuj zresetować twojego iPoda.

-

n Aby odtwarzać dźwięk odbierany przez gniazda HDMI IN poprzez głośniki twojego telewizora
- W ustawieniu „HDMI Control (RIHD)” wybierz opcję „On” (strona 56) dla telewizora kompatybilnego z
.
- W ustawieniu „Audio TV Out” wybierz opcję „On” (strona 56), gdy telewizor nie jest kompatybilny z
lub gdy w ustawieniu „HDMI
Ctrl(RIHD)” wybrano opcję „Off”.
- Ustaw wyjście audio HDMI odtwarzacza Blu-ray/DVD na PCM.
- Aby słuchać dźwięku z telewizora przy użyciu odbiornika AV, zapoznaj się z częścią „Podłączanie twoich urządzeń” (strona 18).

g Nie można uzyskać połączenia odbiornika AV z przeglądarką
internetową
Jeśli stosujesz DHCP, twój router może nie zawsze przy- 58
znawać ten sam adres IP do odbiornika AV, zatem jeśli
okaże się, że nie możesz się połączyć z serwerem lub
internetową stacją radiową, sprawdź adres IP odbiornika
AV na ekranie Network.

g Odbiornik AV niespodziewanie wybiera twój iPod jako
źródło wejścia
Zawsze pauzuj odtwarzanie iPoda, zanim wybierzesz
inne źródło wejścia. Jeśli odtwarzanie nie jest pauzowane, funkcja zmiany bezpośredniej może wybrać
przypadkowo iPoda jako źródło wejścia, gdy kończy się
odtwarzanie jednej ścieżki i zaczyna się odtwarzanie
następnej.

Sprawdź ustawienia sieciowe.

72

Funkcja kanału zwrotnego audio (ARC) umożliwia telewizorowi kompatybilnemu z HDMI przesyłanie sygnału audio do HDMI
OUT odbiornika AV.
n Funkcja ta może być użyta gdy:
- twój telewizor jest ARC-capable
- wybrany jest selektor wejścia TV/CD (strona 56)
- w ustawieniu „HDMI Control (RIHD)” wybrana jest opcja „Auto”
Rada

Jeśli serwer jednocześnie przekazuje duże pliki muzycz- ne do kilku urządzeń, sieć może się przeładować i odtwarzanie może zostać zatrzymane. Zmniejsz ilość odtwarzających urządzeń w sieci lub użyj switcha zamiast hubu.

-

Zależnie od modelu iPoda, niektóre przyciski mogą nie
działać w spodziewany sposób.

Wyjście

Sprawdź, czy twój modem i router są poprawnie podłą- czone i sprawdź, czy oba są włączone.

Urządzenia
HDMI IN1
HDMI IN2
HDMI IN3

Gniazdo
Wejście

Serwer muzyczny i radio internetowe

Sprawdź połączenia sieciowe pomiędzy odbiornikiem AV a twoim routerem lub switchem.

iPod nie może być sterowany, gdy wyświetlane jest
logo Apple.

Odtwarzacz
Blu-ray, DVD

Tuner satelitarny,
kablowy, set-top box itp.

Zone 2

-

Sprawdź, czy w ustawieniu TV OUT twojego iPoda
wybrana jest opcja On.

Telewizor,
projektor itp.

58

Uwaga
n Podczas słuchania z urządzenia HDMI przy użyciu odbiornika AV, dokonaj takich ustawień urządzenia HDMI, aby jego video było wyświetlane na ekranie telewizora (w wypadku telewizora, wybierz wejścia urządzenia HDMI podłączonego do odbiornika AV). Jeśli telewizor jest
wyłączony lub wybrane jest inne źródło wejścia telewizora, żaden dźwięk może nie być odtwarzany przez odbiornik AV lub dźwięk może
zostać przerwany.
n Gdy w ustawieniu „Audio TV Out” wybrano opcję „On” (strona 57), aby emitować dźwięk przy użyciu głośników telewizora, gdy użyjesz
regulacji głośności odbiornika AV, dźwięk będzie emitowany również przez głośniki odbiornika AV. Gdy w ustawieniu „HDMI Ctrl(RIHD)”
, jeśli zwiększysz
wybrano opcję „On” (strona 56) i gdy słuchasz przy użyciu głośników twojego telewizora kompatybilnego z
poziom głośności odbiornika AV, dźwięk będzie emitowany przez głośniki podłączone do odbiornika AV, podczas gdy głośniki telewizora
będą wyciszone. Aby wyłączyć emitowanie dźwięku przez głośniki podłączone do odbiornika AV, dokonaj zmiany tego ustawienia, zmień
ustawienia twojego telewizora lub zmniejsz poziom głośności odbiornika AV.

17
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

g Początek audio odbieranego poprzez HDMI IN nie jest słyszalny

Podłączanie twoich urządzeń
Connecting Your Components
Menu ekranowe ustawień pojawiają only on a TV that is connected to podłączonego doIf yourOUT.is connected to
The on-screen setup menus appear się jedynie na ekranie telewizora the HDMI OUT. HDMI TV Jeśli twój telewizor jest podłączony do MONITOR OUT V lub COMPONENT VIDEO OUT, użyj wyświetlacza odbiornika AV, gdy
the MONITOR OUT V or the COMPONENT VIDEO OUT, use the AV receiver’s display when changing settings.
dokonujesz zmiany ustawień.

C

AB

D E

F

G

H

Tuner
g Słyszalne są zakłócenia dźwięku i świszczenia podczas odbioru stacji FM lub nie świeci się wskaźnik FM STEREO

Jako że rozpoznanie formatu w sygnale HDMI zajmuje więcej czasu, niż w wypadku innych cyfrowych sygnałów
audio, odtwarzanie audio może nie rozpocząć się od razu.

Zmień pozycję anteny.

Video

Zmień pozycję anteny.

g Brak obrazu
Sprawdź, czy wszystkie wtyki połączeń video są dokładnie wciśnięte

17, 18

Jeśli twój telewizor jest podłączony do HDMI OUT, w
ustawieniu „HDMI Input” wybierz opcję „-----”, aby oglądać
źródła kompzytowe video i komponentowe video

44

Samochody i samoloty mogą powodować zakłócenia.

A
B

Gniazdo
Jack/Port
USB, VIDEO
USB*1
DIGITAL IN

Urządzenia
Components

Przypisywalne
Assignable

iPod/iPhone (odtwarzanie video)
iPod/iPhone (video playback)
iPod/iPhone, odtwarzacz MP3, USB flash drive
iPod/iPhone, MP3 player,pamięćflashUSB

COAXIAL

Konsola do gier
Game console



Telewizor/odtwarzacz CD
TV, CD player



1 (BD/DVD)

Odtwarzacz Blu-ray/DVD
Blu-ray Disc/DVD player

a
Satellite/cable kablowy, set-top RI dock, etc.
Tuner satelitarny, set-top box, box itp, stacja dokująca RI itp. ✔

Jeśli nic nie może poprawić odbioru, zainstaluj antenę zewnętrzną.

Pilot zdalnego sterowania
g Pilot nie działa
Zanim zaczniesz sterować tym urządzeniem, naciśnij
przycisk RECEIVER.

-

Sprawdź, czy baterie są zainstalowane z zachowaniem
polaryzacji.

Jeśli źródło video jest podłączone do wejścia kompozyto- 18
wego video, twój telewizor musi być podłączony do odpowiedniego wyjścia kompozytowego video.
Jeśli źródło video jest podłączone do wejścia HDMI, mu- 17, 44
sisz przypisać to wejście do selektora wejścia, a twój telewizor musi być podłączony do HDMI OUT.

4

Zainstaluj nowe baterie. Nie mieszaj różnych typów baterii
oraz starych i nowych baterii.

4

Sprawdź, czy pilot nie znajduje się zbyt daleko od
odbiornika AV, i czy pomiędzy pilotem a sensorem
zdalnego sterowania odbiornika AV nie znajduje się jakaś
przeszkoda

4

Sprawdź, czy wybrane jest wejście telewizora, do którego podłączony jest odbiornik AV.

Sprawdź, czy odbiornik AV nie jest narażony na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub inwertowanych świateł
fluorescencyjnych. Jeśli to konieczne, zmień jego pozycję.

-

g Nie jest odtwarzany obraz ze źródła podłączonego do HDMI
IN

Jeśli odbiornik AV jest zainstalowany w szafce ze szklanymi kolorowymi drzwiczkami, pilot może nie działać poprawnie, gdy drzwiczki są zamknięte.

-

Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego
sterowania

11, 67
-

Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio, obiegi vi- deo są wyłączone i jedynie sygnały video pochodzące z
wejścia HDMI IN mogą być odtwarzane.

a

a

IN 1 (BD/DVD)

Odtwarzacz Blu-ray/DVD, stacja dokująca
Blu-ray Disc/DVD player, RI dock RI

IN 2 (CBL/SAT)

Tuner satelitarny, set-top box, box itp, stacja dokująca RI itp. ✔
Satellite/cable kablowy, set-topRI dock, etc.

OUT

Telewizor, projektor
TV, projector, etc.itp.

a

E

ETHERNET

Router
Router

a

F

MONITOR OUT

TV, projector, etc. itp.
Telewizor, projektor

COMPONENT
VIDEO

D

-



2 (CBL/SAT)

OPTICAL

1 (GAME)
2 (TV/CD)

C

-

Sygnał radiowy może być osłabiony przez grube ściany.

Jeśli źródło video jest podłączone do wejścia komponen- 18, 44
towego video, musisz przypisać to wejście do selektora
wejścia, a twój telewizor musi być podłączony albo do
wyjścia HDMI OUT, albo do COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.

Nr
No.

-

Zakłócenia mogą być słyszalne, gdy używasz pilota pod- 28
czas odbioru stacji AM.

16

Sprawdź, czy wszystkie urządzenia video są podłączone
poprawnie

Connect your urządzenie z to the appropriate jacks. The default input assignments are shown below. See “Connection Połącz twoje components odpowiednim gniazdem. Odpowiednie przypisania wejścia przedstawione są poniżej. Patrz
Tips and Video Signal połączeń imore information (➔ page 81).
„Wskazówki dotyczące Path” for ścieżka sygnału video” (strona 70).
✔: Assignment can be changed (➔ page 45).

-

Oddal odbiornik AV jak najdalej od komputera lub telewi- zora.



a

BD/DVD IN

Odtwarzacz Blu-ray/DVD
Blu-ray Disc/DVD player

VCR/DVR IN

Magnetowid, nagrywarka DVD/cyfrowa nagrywarka RI
VCR or DVD recorder/digital video recorder, video,
stacja
dock dokująca RI

CBL/SAT IN

Tuner satelitarny, kablowy, set-top box
Satellite/cable set-top box, etc. itp.

GAME IN

Poprawne działanie połączenia nie jest zagwarantowane
w wypadku użycia przejściówki HDMI-DVI. Ponadto sygnały z komputera nie są obsługiwane

84

Gdy w ustawieniu „Resolution” wybrano opcję nie obsługiwaną przez telewizor, żaden obraz nie jest przesyłany przez
wyjście HDMI OUT.

44

Jeśli używasz pilota do sterowania urządzeniami innych
producentów, niektóre przyciski mogą nie działać zgodnie
z oczekiwaniami

Jeśli pojawi się komunikat „Resolution Error, oznacza to, że
twój telewizor nie obsługuje aktualnej rozdzielczości video i
należy wybrać inną rozdzielczość video.

-

Sprawdź, czy wprowadziłeś odpowiedni kod.

66

Sprawdź, czy kody ID odbiornika i pilota są identyczne.

56

Konsola do gier, RI dock
Game console, stacja dokująca RI

PC IN

Komputer
Personal computer

TV/CD IN

Telewizor, odtwarzacz CD, tape deck, MD, CD-R,
TV, CD player, cassettemagnetofon, MD, CD-R, gramofon*3, stacja , RI dock
Turntable*3dokująca RI

G

PC IN*2

Komputer
Personal computer

H

UNIVERSAL PORT

Stacja dokująca portem dock (UP-A1 etc.)
Universal portzoption uniwersalnym (UP-A1 itp.)

g Nie można sterować innymi urządzeniami

g Nie pojawiają się menu ekranowe
Sprawdź, czy wybrane jest wejście telewizora, do którego
podłączony jest odbiornik AV.
Gdy odbiornik AV nie jest podłączony do telewizora przy
użyciu HDMI, menu ekranowe (OSD) nie są wyświetlane.

Jeśli jest to urządzenie Onkyo, sprawdź, czy przewód
i przewód analogowy audio są podłączone poprawnie wystarcza.
nie. Podłączenie jedynie przewodu

-

Uwaga
Note
*1 Do wybrane jest wejście USB, możesz port to USB port on your computer. Music on your computer VIDEO. Sygnały through the
*1 Gdynot connect the AV receiver’s USBodbieraćana wejściu sygnały odbierane przez gniazdo AUX INPUTcannot be played video odbieranereceiver in this way.
AV przez AUX INPUT VIDEO będą przesyłane do gniazda wyjścia MONITOR OUT.
*2 Jeśli podłączasz twój komputer osobisty do gniazda PC IN i wybierasz selektor wejścia PC, video z komputera osobistego jest przesyłane
*2 When you connect your personal computer to PC IN and select the PC input selector, the video of the personal computer is output
przez wyjście HDMI OUT. Jednakże, w związku z tym, że odbiornik AV wybiera wejście video w kolejności: HDMI & gt; komponentowe & gt;
from HDMI OUT. However, if you have assigned HDMI IN to PC, odbiornik AV będzie AV receiver will output signals HDMI IN
analogowe RGB, jeśli przypiszesz HDMI IN do selektora wejścia the PC input selector, theprzesyłał sygnały odbierane przezreceived
from HDMI IN instead do PC IN. from PC IN. To have the signals output from dla IN, select „PC” - -” for “PC” in the “HDMI
priorytetowo w stosunku of signals Aby sygnały były przesyłane do wyjścia z PC IN, PC parametru “- - - wybierz „-----” w ustawieniu „HDMI
Input” setting (➔
Input” (Strona 44). page 44).
*3 Podłącz gramofon (MM) z wbudowanym przedwzmacniaczem If your turntableJeśli twój gramofon (MM) nie jest wyposażony w przed*3 Connect a turntable (MM) that has a phono preamp built-in. gramofonowym. (MM) doesn’t have it, you’ll need a commercially
wzmacniacz, musisz zakupić przedwzmacniacz gramofonowy dostępny na rynku.
available phono preamp.
Jeśli twój gramofon wyposażony jest w wkładkę z ruchomą cewką (MC), musisz zakupić wzmacniacz MC typu head lub transformator MC
If your turntable has a moving coil (MC) type cartridge, you’ll need a commercially available MC head amp or MC transformer as
oraz przedwzmacniacz gramofonowy. Zapoznaj si z instrukcją obsługi twojego gramofonu.

56

Jeśli nie możesz sterować pilotem, wprowadź odpowiedni 66
kod zdalnego sterowania.
Aby sterować urządzeniem innego producenta, wyceluj 66
pilota w to urządzenie.
Aby sterować urządzeniami Onkyo podłączonymi przy 66
, wyceluj pilot w sensor zdalnego sterowania
użyciu
odbiornika AV. Pamiętaj o tym, żeby wprowadzić najpierw
odpowiedni kod zdalnego sterowania

well as a phono preamp. See your turntable’s manual for details.

En

18
18

11, 67

Jeśli do gniazd TV/CD IN podłączyłeś magnetofon, lub gdy do 41
gniazd TV/CD IN lub GAME IN lub VCR/DVR IN podłączyłeś
stację dokującą RI, aby pilot działał poprawnie, musisz zmienić typ komunikatu o źródle wyświetlanego na wyświetlaczu.

TX-SR606_Fr,Es.book Page 36 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
g Nie pojawia się wyświetlacz ekranowy
W zależności od sygnału wejścia, informacje o operacjach
mogą nie być wyświetlane, gdy sygnał wejścia z HDMI IN
jest przesyłany do urządzenia podłączonego do wyjścia
HDMI OUT.

20

Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego
sterowania.

-

71
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

W wypadku niektórych płyt DVD-Video, może się okazać konieczne wybranie formatu audio z menu.

g Jedynie głośniki przednie emitują dźwięk
Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Stereo lub Mono, jedy- nie głośniki przednie i subwoofer emitują dźwięk.

W wypadku niektórych sygnałów wejścia, niektóre tryby 35-39
odtwarzania nie mogą być wybrane.

W trybie odtwarzania Mono, jedynie głośniki przednie 49
emitują dźwięk, jeśli w ustawieniu „Output Speaker” wybrano opcję „Left/Right”.

g Nie można wybrać trybu odtwarzania Pure Audio
(Modele europejski, australijski i azjatycki) Tryb odtwa- rzania Pure Audio nie może być wybrany, gdy używana
jest druga strefa.

46

Sprawdź konfigurację głośnikową.
g Jedynie głośnik centralny emituje dźwięk

Połączenia przedstawione powyżej nie umożliwiaj nagrywania video poprzez odbiornika AV. Informacje na temat połączeń
do nagrywania znajdują się na stronie 42.

Jeśli nie są podłączone głośniki tylne surround i przed- nie podwyższone, odtwarzanie 6.1/7.1-kanałowe nie jest
możliwe.
Nie zawsze można wybrać wszystkie tryby odtwarzania, 35-39
w zależności od ilości podłączonych głośników.

46

g Poziom głośności nie może być ustawiony
Sprawdź, czy dokonałeś ustawienia głośności maksymalnej. 55

g Głośniki surround nie emitują dźwięku

Jeśli poziom głośności poszczególnych głośników został 31, 47
ustawiony na wysokie wartości dodatnie, maksymalny poziom głośności, który można ustawić przy użyciu pokrętła
może się zmniejszyć. Pamiętaj o tym, że poziomy głośności poszczególnych głośników ustawiane są przez funkcję
korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych
Audyssey 2EQ.

Gdy wybrany jest tryb odtwarzania T-D (Theater-Dimen- sional), Stereo lub Mono, głośniki surround nie emitują
dźwięku.
W zależności od źródła i aktualnie wybranego trybu od- twarzania, głośniki surround mogą nie emitować wiele
dźwięku. Spróbuj zastosować inny tryb odtwarzania.
46

Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.

g Słyszalne są zakłócenia
Używanie zacisków mocujących razem przewody audio, głośnikowe i zasilania może pogorszyć jakość odtwarzanego dźwięku. Nie łącz zatem ze sobą tych przewodów.

g Głośnik centralny nie emituje dźwięku
Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Stereo lub Mono, gło- śnik centralny nie odtwarza dźwięku.
W trybie odtwarzania Mono, jedynie głośniki przednie 49
emitują dźwięk, jeśli w ustawieniu „Output Speaker” wybrano opcję „Left/Right”.

Przewód audio może odbierać interferencje. Spróbuj po- prowadzić go inaczej.
g Funkcja Late Night nie działa

46

Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.

Sprawdź, czy materiał źródłowy jest w formacie Dolby Di- 60
gital, Dolby Digital Plus i Dolby TrueHD.

g Głośniki przednie podwyższone lub tylne surround nie
emitują dźwięku

g Informacje o sygnałach DTS

W zależności od wybranego trybu odtwarzania, dźwięk 35
może nie być emitowany przez głośniki przednie podwyższone lub tylne surround. Zastosuj inny tryb.
Niewiele dźwięku może być emitowane przez głośniki przednie podwyższone lub tylne surround w wypadku
niektórych źródeł.

Gdy kończy się odtwarzanie materiału DTS i przesyłanie sygnału bitstream DTS zostaje zakończone, odbiornik AV
pozostaje w trybie odtwarzania DTS i świeci się wskaźnik
DTS. Służy to zapobieżeniu zakłóceniom, gdy włączysz
funkcję pauzy, przewijania do przodu lub do tyłu na odtwarzaczu. Jeśli przełączysz twój odtwarzacz z DTS na PCM,
w związku z tym, że odbiornik AV nie przełącza natychmiast formatów, możesz nie słyszeć żadnych dźwięków.
W takim razie, zastopuj odtwarzacz na około 3 sekundy,
po czym wznów odtwarzanie.

46

Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.

Gdy używana jest aktywna druga strefa, odtwarzanie w 61
głównym pomieszczeniu ograniczone jest do odtwarzania
5.1-kanałowego, a głośniki przednie podwyższone lub tylne surround nie emitują dźwięku.

W wypadku niektórych odtwarzaczy CD i LD, może się okazać niemożliwe poprawne odtwarzanie materiału DTS,
nawet jeśli twój odtwarzacz jest podłączony do wejścia cyfrowego odbiornika AV. Spowodowane jest to zazwyczaj tym,
że sygnał bitstream DTS został przetworzony (np. zostały
zmodyfikowane takie parametry jak: poziom wyjścia, częstotliwość próbkowania lub pasmo przenoszenia), a odbiornik
AV nie rozpoznaje tego sygnału jako prawdziwego sygnału
DTS. W takiej sytuacji, mogą być słyszalne zakłócenia.

g Subwoofer nie emituje dźwięku
Gdy odtwarzasz materiał źródłowy nie zawierający in- formacji kanału LFE, subwoofer nie emituje żadnego
dźwięku.
Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.

g Nagrywanie video

g Nie można uzyskać odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego

Jeśli stosujesz tryb odtwarzania Dolby Pro Logic IIx Mo- vie, Dolby Pro Logic IIx Music lub Dolby Pro Logic IIx ze
źródłem mono, takim jak stacja radiowa AM, lub monofoniczny program telewizyjny, dźwięk skoncentrowany jest
w głośniku centralnym.
W trybie odtwarzania Mono, jedynie głośniki przednie emitują dźwięk, jeśli w ustawieniu „Output Speaker” wybrano opcję „Left/Right”.
Sprawdź konfigurację głośnikową.

n Połączenia nr 3 umożliwiają korzystanie z Dolby Digital i DTS. (Aby nagrywać lub słuchać również w drugiej strefie,
zastosuj połączenia 3 i 4).
n Połączenie nr 6 umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku ze źródeł zewnętrznych, gdy znajdujesz się w drugiej strefie.
n W połączeniu nr 6, jeśli twój odtwarzacz Blu-ray/DVD wyposażony jest zarówno w wyjścia główne stereo i wyjścia wielokanałowe, pamiętaj o wybraniu wyjść głównych stereo.

46

Podczas odtwarzania materiału DTS, używanie funkcji pauzy, przewijania do przodu i do tyłu na odtwarzaczu
DVD może spowodować, że słyszalne będą krótkie ostre
zakłócenia. Nie jest to wadliwym działaniem urządzenia.

g Dźwięk niektórych formatów sygnału nie jest odtwarzany
Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego audio podłączonego urzą- dzenia. W wypadku niektórych konsoli do gier, takich jak te, które
mogą odtwarzać płyty DVD, ustawieniem domyślnym jest OFF.

70

19
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

FUNCTION OVERVIEW
Connecting urządzeń u Onkyo
Components
Podłączanie Onkyo

1

Sprawdź, czy każde z urządzeń Onkyo jest podłąStep 1:
czone do odbiornika AV przy użyciu analogowego
Make sure that each Onkyo component is connected
przewodu audio (połączenie nr 6 w przykładach
with an analog audio cable (connection C in the hookup
połączeń) (strona 18)
examples) (➔ 15).
Dokonaj połączeń
(patrz - ilustracja).
Step 2:
Make the u connection (see illustration below).
Jeśli używasz stację dokującą RI lub magnetofon,
Step 3:
zmień typ komunikatu wyświetlany na wyświetlaczu
If you’re using41). RI Dock, or cassette tape deck,
an
(strona
change the Input Display (➔ 20).

2
3

Połączenia

umożliwiają wykonywanie następujących

funkcji (Remote Interactive), you can use the following
With uspecjalnych:
special functions: wyłączanie systemu
g Automatyczne

Gdy rozpoczniesz odtwarzanie na urządzeniu podłą■ System On/Auto Power On
,
czonym poprzez
When you start playback jeśli odbiornik AVconnected się w
on a component znajduje via
trybie czuwania, włączy się on automatycznie i wybierze
u, if the AV receiver is on wejścia. it will automatito urządzenie jako źródło Standby,
cally turn on and select that component as the input
g Funkcja zmiany bezpośredniej
source.
Gdy rozpoczniesz odtwarzanie na urządzeniu podłączo-

■ Direct Change , odbiornik AV automatycznie wybierze
nym poprzez
Whenurządzenieis started on wejścia.
to playback jako źródło a component connected via
u, the zdalnego sterowania
g Pilot AV receiver automatically selects that component as the input source.
Możesz użyć pilota dołączonego do odbiornika AV, aby

sterować urządzeniami
Onkyo, kierując go w stronę
■ Remote Control
sensora
You can use zdalnego sterowania odbiornika AV to conthe AV receiver’s remote controller zamiast
urządzenia. Musisz najpierw wprowadzić odpowiedni
trolkod zdalnego sterowania Onkyo components, pointyour other u-capable (strona 67).
ing the remote controller at the AV receiver’s remote
control sensor instead of the component. You must enter
the appropriate remote control code first (➔ 41).

Front Panel
Rozwiązywanie problemów

1

Note
• Use only u cables for u connections. u cables are supplied
with Onkyo players (DVD, CD, etc.).
• Some components have two u jacks. You can connect either
one to the AV receiver. The other jack is for connecting additional u-capable components.
• Connect only Onkyo components to u jacks. Connecting other
manufacturer’s components may cause a malfunction.
• Some components may not support all u functions. Refer to
the manuals supplied with your other Onkyo components.
IN
L

R

np. odtwarzacz CD

ANALOG
L
AUDIO OUT

R
TV/CD

np. odtwarzacz DVD
REMOTE
CONTROL

Uwaga
n
n

n

n

n

R
L
ANALOG
IN
AUDIO OUT

L
R

BD/DVD

Do połączeń
stosuj jedynie przewodów
. Przewody
są dołączane do odtwarzaczy Onkyo (DVD, CD itp.).
. Możesz
Niektóre urządzenia są wyposażone w dwa złącza
R
L
użyć jednego z nich do połączenia z odbiornikiem AV. Drugie
ANALOG
może zostać użyte do połączenia innego urządzenia AV komAUDIO OUT
e.g., CD player
.
patybilnego z
może zostać połączone jedynie z urządzeniem
Złącze
Onkyo. Połączenie go z urządzeniami innego producenta może
R
spowodować wadliwe działanie tych urządzeń. L
ANALOG
AUDIO
e.g., DVD Onkyo
Niektóre urządzenia AV player kompatybilne z OUT mogą nie
wykonywać funkcji specjalnych opisanych powyżej. Zapoznaj
się z instrukcjami obsługi tych urządzeń.
automatycznego
Gdy włączona jest druga strefa, funkcje
włączania systemu i zmiany bezpośredniej nie działają.

Podłączanie urządzenia nagrywającego

Connecting Antenna
Informacje na temat nagrywania

En

16

znajdują się w części
Uwaga
„Nagrywanie” na stronie 42.
This section explains how to connect the supplied indoor FM antenna and AM loop antenna.
n Odbiornik AV so you podłączony, the antenna to było
The AV receiver won’t pick up any radio signals without any antenna connected,musi byćmust connectaby nagrywanie use
możliwe. Nagrywanie nie jest możliwe, gdy znajduje się
the tuner.
on w trybie czuwania.
n Jeśli chcesz nagrywać bezpośrednio z twojego telewiCaution
zora lub magnetowidu odtwarzającego na magnetowid
nagrywający bez pośrednictwa odbiornika AV, połącz
European, Australian
North American and
• Be careful that you don’t injure yourself when
audio i video telewizora/magnetowidu bezpośrednio z
and Asian models
Taiwan models
using thumbtacks.
wejściami audio i video magnetowidu nagrywającego.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do telewizora i magnetowidu, aby uzyskać więcej informacji na
L
InsertRthe plug fully
ten temat.
Insert the plug fully
AUDIO
VIDEO
into the jack.
n Sygnały video podłączone do wejść kompozytowych
IN
into the jack.
IN
Push.
Insert wire.
video mogą być nagrywane jedynie przyRelease.wyjść
użyciu
kompozytowych video. Jeśli twój telewizor/magnetoMagnetowid, nagrywarka
Assembling the kompozytowego video,
wid jest podłączony do wejścia AM loop antenna
DVD, magnetofon, nagrywarmagnetowid nagrywający musi by podłączony do wyjścia
ka CD, nagrywarka MD itp.
kompozytowego video.
n Dźwięk surround i tryby odtwarzania DSP nie mogą
Thumbtacks, etc.
zostać nagrane.
Indoor FM antenna (supplied)
n Płyty Blu-ray i DVD chronione przed odtwarzaniem nie
AM
mogą być nagrywane. loop antenna (supplied)
n Źródła podłączone do wejścia cyfrowego nie mogą
być nagrywane. Jedynie wejścia analogowe mogą być
Note
nagrywane.
• Once your AV receiver is ready for use, you’ll need to tune into a radio station and position the antenna to achieve szumy, possible
n Sygnały DTS będą nagrywane jako the best nie próbuj
zatem dokonywać nagrań analogowych płyt CD DTS
reception.
lub LD.
• Keep the AM loop antenna as far away as possible from your AV receiver, TV, speaker cables, and power cords.
n Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio, żaden
Tip
obraz nie jest dostarczany, ponieważ zasilanie obiegów
video commercially available outdoor dokonać nagrania,
• If you cannot achieve good reception with the supplied indoor FM antenna, try ajest wyłączone. Jeśli chcesz FM antenna instead.
wybierz using it with a commercially available outdoor AM
• If you cannot achieve good reception with the supplied indoor AM loop antenna, tryinny tryb odtwarzania.
antenna.
20

2

Jeśli masz jakiekolwiek problemy podczas używania odbiornika AV, spróbuj znaleźć rozwiązanie w niniejszym
rozdziale.

34 56

8 9* 10 11 12 13* 14

7

g Gdy zasilanie zostaje przywrócone po przerwie, „CHECK SP
WIRE” pojawia się na wyświetlaczu.
-

Aktywowany został obieg ochronny.
Jeśli nie jesteś w stanie samodzielnie rozwiązać probleNatychmiast odłącz przewód zasilania z gniazda zasilamu, spróbuj zresetować odbiornik AV, zanim skontaktunia sieciowego. Odłącz wszystkie przewody głośnikowe i
jesz się z serwisem Onkyo.
źródła wejścia i pozostaw odbiornik AV odłączony od sieAby zresetować odbiornik AV do jego ustawień faci przez jedną godzinę. Po upływie tego czasu, podłącz
(*) i, unit can also be turned on by pressing
brycznych, włącz goThe przytrzymując przycisk VCR/these buttons.
przewód zasilania i ustaw poziom głośności na maksimum. Jeśli odbiornik 7. Disc tray zmniejsz poziom głoAV włącza się,
ON/STANDBY. Na wyświeDVR, naciśnij przycisk/Q ON/STANDBY button
1. I
• ponownie wszystkie opening the disc tray.
tlaczu pojawi się komunikat to turn on the unit, or AV turn the śności do minimum i podłącz Place a disc whengłośniki
• Press „Clear” a odbiornik to
unit into the
i źródła wejścia. Jeśli8. Display wyłącza się, gdy ustaodbiornik AV
przełączy się w tryb czuwania. mode. (To completely shut down the unit,
standby

wiasz poziom głośności na maksimum, odłącz przewód
• Refer
you must unplug the AC power cord) zasilania i skontaktuj się z serwisemto “Front Panel Display” on page 13.
Onkyo.
9. A (open/close) button*
2. STANDBY indicator
• Press to open or close the disc tray.
• This indicator lights up in red when the unit is in
10. SD CARD slot
standby mode and turns off when the unit is active.
• Insert an SD Memory Card, and play back th
3. CD indicator
contents in it.
Audio
• This indicator lights up in green
Pamiętaj o tym, że zresetowanie odbiornika AV spowodu- when a CD is inserted.
11. F (pause) button
4. BD indicator
je skasowanie zapisanych stacji radiowych i dokonanych
• Press to pause playback.
• This indicator lights up in blue when gBlu-ray Disc is lub dźwięk bardzo słaby
a Brak dźwięku
ustawień.
12. C (stop) button
inserted. Wskaźnik
Sprawdź, czy źródło cyfrowe wejścia stop playback. 4516
• Press to zostało poprawnie
5. DVD indicator
wybrane.
zdalnego
13. B (play) button*
• This indicatorsterowania orange when a DVD is inserted.
lights up in
Sprawdź, czy wejścia i wyjścia wszystkich or resume playback.
• Press to start urządzeń są 14
6. Infrared sensor window
połączone poprawnie
14. H/G (skip down/up) buttons
• Receive signals from your remote control so that you
• Press to skip urządzeń są 17-20
Sprawdź, czy wejścia i wyjścia wszystkich to the previous or next title / ch
can control the unit from a distance. połączone poprawnie
track / file.

Rear Panel

Sprawdź, czy polaryzacja głośników jest poprawna, i czy 13
końcówki przewodów głośnikowych stykają się z metalowymi częściami terminali głośnikowych

RECEIVER

Sprawdź, czy źródło wejścia jest wybrane poprawnie.

1

2

3

4 5 67

8

23

Sprawdź, czy nie nastąpiło zwarcie przewodów głośnikowych. 13

HOME

Sprawdź poziom głośności. Odbiornik AV przeznaczony jest do używania w kinie domowym, w związku z czym
charakteryzuje się dużym zakresem regulacji głośności.
IR

IN

Aby zresetować pilota zdalnego sterowania do jego ustawień domyślnych, naciśnij i przytrzymaj przycisk RECEIVER, naciskając i przytrzymując jednocześnie przycisk
HOME, aż wskaźnik zdalnego sterowania zaświeci się
(przez około 3 sekundy). W ciągu 30 sekund naciśnij ponownie przycisk RECEIVER.

RS232

Jeśli wskaźnik MUTING miga na wyświetlaczu, naciśnij 41
przycisk MUTING na pilocie, aby wznowić emitowanie
dźwięku przez odbiornik AV.

9 10

Gdy do gniazda PHONES podłączone są słuchawki, ża- 42
den dźwięk nie jest emitowany przez głośniki.

1. AC INLET terminal
6. IR OUT jack
• A commercially available IR emitter can be
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
Jeśli żaden dźwięk nie jest odtwarzany zthe IR OUT jack to pass IR (infrar
Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie na
connected to odtwarzacza 2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
DVD podłączonego do wejścia HDMI IN, sprawdź ustaremote pamiętaj o wyborze
ekranie telewizora podłączonego do HDMIAV receiver / amplifier, Dolby
• Use to connect an OUT. Jeśli
wienia wyjścia odtwarzacza DVD icontrol signals along to other compo
7. audio
twój telewizor jest podłączony / DTS decoderOUT
odpowiedniego
Digital do MONITOR or other device with a digital formatu CONTROL CONNECTOR (RS-232)
• This bidirectional RS-232 port can be connecte
V lub COMPONENT VIDEO OUT, użyj wyświetlaczajack with a digital audio
audio optical/coaxial input
Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego audio podłączo- external controller.
odbiornika AV, gdy dokonujesz zmianycable.
ustawień.
optical/coaxial
nego urządzenia. W wypadku niektórych konsoli do gier,
odtwarzają OUTPUT ustawieniem
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks takich jak te, które 8. AUDIOpłyty DVD, (ANALOG) jacks
• Use to connect a TV or AV receiver withdomyślnym jest OFF • Use to connect a TV, an AV receiver / amplifie
component
other device with an RCA audio cable.
W wypadku
video inputs with an RCA component video cable.niektórych płyt DVD-Video, może się okazać Zasilanie
konieczne wybranie 9. ETHERNET terminal
formatu audio z menu.
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack
Jeśli twój gramofon wyposażony connect a telecommunications equipm
• Use to jest we wkładkę MC, 16
g Nie można włączyć odbiornika AV
• Use to connect a TV, an AV receiver or other device
musisz podłączyć przedwzmacniacz MC typu head lub
with LAN cable.
transformator MC.
with an RCA video cable. 10.HDMI OUT jack
Sprawdź, czy przewód zasilania podłączony jest poprawSprawdź, czy żaden z przewodów połączeń nie jest zagię- 5. IR IN jack
• Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier or o
nie do gniazda zasilania sieciowego.
ty, skręcony lub uszkodzony.
• A commercially available IR-receiver can be
device with an HDMI compatible port with an HD
Odłącz przewód z zasilania, odczekaj 5 sekund i ponowconnected to the IR IN jack, allowing you to control odtwarzania stosują wszystkie głośniki.
Nie wszystkie tryby
35
nie podłącz przewód zasilania.
Note
the BD player when it’s out of sight, for Określ odległości głośników i wyreguluj poziomy poszcze- 47
example,
installed in a cabinet.
• Do not touch the inner pins of the jacks on the
gólnych głośników.
panel. Electrostatic discharge may cause perma
g Odbiornik AV wyłącza się niespodziewanie
Sprawdź, czt mikrofon ustawień głośnikowych nie jest damage to the unit.
wciąż podłączony.
47
• This unit does not have the RF modulator.
Gdy funkcja Auto Standby jest uruchomiona, odbiornik AV
Format sygnału wejścia został ustawiony na PCM lub 54
DTS. Wybierz ustawienie Off

przełącza się automatycznie w tryb czuwania.

10

69
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

✔: Available buttons

a 8, INPUT,
TV VOL q/w,
MUTING

i
j





✔ ✔

Ostrzeżenie

Bądź ostrożny i nie skalecz się podczas używania
pinezek.





✔ ✔

Modele
północnoamerykańskie

Model europejski, australijski i azjatycki

✔ ✔



Włóż wtyk do
gniazda i dociśnij.

Włóż wtyk do
gniazda i dociśnij.





✔ ✔

Naciśnij



e 1, 3, 2, 5, ✔*1
4, 7, 6
f SEARCH
REPEAT

✔*1*2 ✔*1 ✔*2
✔*2

✔*1*2 ✔*1 ✔*2

Składanie anteny AM

✔*3

✔*2 ✔

MODE

Zwolnij

✔*2 ✔

✔*1*2 ✔*1 ✔*2

Wprowadź przewód

✔*2 ✔

✔*1*2 ✔

RANDOM

m

Numery: 1 to
0
g Number: 1 do 9, 0 ✔
Numery: +10
Number: +10
✔*1

n

Odbiornik AV nie będzie odbierać żadnych sygnałów radiowych, jeśli nie zostaną podłączone anteny, należy zatem podłączyć
anteny, aby móc korzystać z tunera.



d SETUP

c
d



c q/w/e/r
ENTER

k
l

Podłączanie anten
W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób podłączania dołączonej anteny pokojowej FM i anteny ramowej AM.



b GUIDE
TOP MENU

a
b

VCR/PVR
Magnetowid/PVR

Przyciski
Buttons

Odtwarzacz DVD/
DVD player/DVD recorder
nagrywarka DVD
Odtwarzacz player
Blu-ray Disc Blu-ray
Odtwarzacz HD
HD DVD player DVD

h

TV
Telewizor

Urządzenia
Components

Odbiornik satelitarny
Satellite receiver
Odbiornik kablowy
Cable receiver
CD player/CD recorder CD
Odtwarzacz CD/nagrywarka
MD recorder
Nagrywarka MD
Cassette tape deck
Magnetofon

Naciśnij najpierw odpowiedni
Press the appropriate REMOTE
przycisk REMOTE MODE.
MODE first.

✔*2 ✔



✔ ✔



✔*1

✔ ✔





✔ ✔

e

i DISPLAY
j MUTING





✔ ✔



✔ ✔

f

k CH +/–
DISC +/–





✔ ✔

l PREV CH
MENU



m RETURN
n AUDIO


✔*1

✔*1

o CLR





Pinezka itp.

h 8SOURCE*4

g
o


Front Panel





FUNCTION OVERVIEW



Uwaga



✔ ✔


1



2

n
n

34 56

7



n

Podłączanie przewodu zasilania

3 (Pause) functions1. reverse playback.
as I /Q ON/STANDBY button
zostanie włączone (lub • Press
wyłączone).
When you press 8SOURCE, theto turn component is or to turn the unit into the
related on the unit, turned
standby mode. (To completely shut down the unit,
on (or off).

you must unplug the AC power cord)
2. STANDBY indicator
•iPod/iPhone” twoim the operation of
This indicator lights up in red when the unit is in
• n Zapoznaj się z częścią „Sterowanie about iPodem/iPhonem”
See the “Controlling Your
(strona 64).
iPod/iPhone (➔ page 64). standby mode and turns off when the unit is active.
3. CD indicator
• This indicator lights up in green when a CD is inserted.
4. BD indicator
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
inserted.
5. DVD indicator
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
6. Infrared sensor window
• Receive signals from your remote control so that you
can control the unit from a distance.

•n W some components, certain buttons mayprzyciski mogą
With wypadku niektórych urządzeń, niektóre not work as
expected, and w spodziewanywork at all. niektóre mogą nie
nie działać some may not sposób, a
działać wcale.

En

Rear Panel

68
68

1

Jeśli nie możesz uzyskać dobrej jakości odbioru przy użyciu anteny wewnętrznej FM, spróbuj zastosować zamiast niej antenę zewnętrzną
FM dostępną na rynku.
Jeśli nie możesz uzyskać dobrej jakości odbioru przy użyciu anteny wewnętrznej AM, spróbuj zastosować wraz z nią antenę zewnętrzną
AM dostępną na rynku.

n

Uwaga
Note

Uwaga
Note

8 9* 10 11 12 13* 14

Rada


✔ ✔

not obsługiwana.
*1 The p function is jest supported. The pobsługiFunkcja
nie
supported by the AV receiver issystemem system control
wane przez odbiornik AV jest the CEC sterowania funkcjami
function of the HDMI standard.
CEC standardu HDMI.
*2
*2 These buttons działają jako colored buttons or A, B, C i D.
Przyciski te function as kolorowe przyciski A, B, C, D
(*) przycisk odtwarzania do on by
*3
II (pauza) działa jako The unit can also be turnedtyłu. pressing these buttons.
buttons.
*4
Gdy naciśniesz przycisk SOURCE, odpowiednie urządzenie
*4

Gdy odbiornik AV jest gotowy do użytku, wyszukaj stację radiową i ustaw antenę w pozycji, w której uzyskasz najlepszą jakość odbioru.
Trzymaj antenę ramową AM jak najdalej od odbiornika AV, telewizora, przewodów głośnikowych i przewodów zasilania.

✔ ✔

*1

*3

Antena pokojowa FM (dołączona)

Antena pokojowa FM (dołączona)



2

3

1

Uwaga

2

n Zanim podłączysz przewód zasilania, podłącz wszystkie głośniki i wszystkie urządzenia AV.
n Włączenie odbiornika AV może spowodować chwilowe
wahnięcie napięcia, które może mieć wpływ na inne
urządzenia podłączone do tego samego obiegu. Jeśli jest
to problemem, podłącz odbiornik AV do innego obiegu.
n Nie używaj przewodu zasilania innego niż ten, który został
dołączony do odbiornika AV. Dołączony przewód zasilania
został użyty do używania jedynie z odbiornikiem AV i nie
powinien być użyty z innymi urządzeniami.
n Nigdy nie odłączaj przewodu zasilania od odbiornika AV,
gdy jego drugi koniec jest wciąż podłączony do gniazda
zasilania sieciowego. Może to spowodować porażenie
prądem elektrycznym. Zawsze odłączaj najpierw przewód
zasilania z gniazda zasilania sieciowego a potem od
odbiornika AV.

7. Disc tray tajwańskie)
(Modele
• Place a disc when opening the disc tray.
Połącz dołączony przewód zasilania z gniazdem AC
8. Display odbiornika AV.
INLET
• Refer to “Front Panel Display” on page 13.
9. A (open/close) button*
• Press to open or close the disc tray.
10. SD CARD slot
• Insert an SD Memory Card, and play back the
contents in it.
11. F (pause) button
• Press to pause playback.
12. C (stop) button
• Press to stop playback. Do gniazda
13. B (play) button*
zasilania
• Press to start or resume playback.
14. H/G (skip down/up) buttons
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
track / file.
Połącz przewód zasilania z gniazdem zasilania
sieciowego.

4 5 67

8

21

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
IR

IN

Włączanie/wyłączanie odbiornika AV

Kody zdalnego sterowania dla urządzeń Onkyo
podłączonych przy użyciu u Components
Connecting Onkyo

Resetowanie pilota zdalnego sterowania

Możesz zresetować pilota zdalnego sterowania do jego
ustawień domyślnych.
Note
Naciśnij i przytrzymaj przycisk RECEIVER i naciśnij
• Use only u cables for u connections. u cables are supplied
jednocześnie przycisk HOME, aż wskaźnik zdalnego
with Onkyo players (DVD, (przez około 3 sekundy).
sterowania zaświeci się CD, etc.).
• Some components have two u jacks. You can connect either
examples) (➔ 15).
W ciągu 30 sekund naciśnij ponownie przycisk
8RECEIVER
one to the AV receiver. The other jack is for connecting addiSprawdź czy urządzenie Onkyo jest podłączone
Step 2:
RECEIVER.
i przewodu analogoweprzy użyciu przewodu
tional u-capable components.
Makeaudio (RCA).
Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwukrotnie, co
go the u connection (see illustration below).
• Connect only Onkyo components to u jacks. Connecting other
oznacza, że pilot został zresetowany.
Step 3: - „Podłączanie urządzeń
Onkyo” (strona 20).
Patrz
manufacturer’s components may cause a malfunction.
If you’re using an RI Dock,kodcassette tape deck,
Wprowadź odpowiedni or zdalnego sterowa• Some components may not support all
Sterowanie innymi urządzeniami u functions. Refer to
RECEIVER
nia dla przycisku REMOTE MODE.
change the Input Display (➔ 20).
the manuals supplied with your other Onkyo components.
Naciśniecie przycisku REMOTE MODE, który został
4 42157
IN
With u (Remote Interactive), you can use the following zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego
.
Magnetofon Onkyo połączony przy użyciu
L
urządzenia, umożliwia sterowanie urządzeniami Onkyo w
Front Panel
special functions:
4 81993
następujący sposób.
R
Stacja dokująca Onkyo połączona przy użyciu
Informacje na temat wprowadzania kodów zdalnegoTV/CD
stero■ System On/Auto Power On
.
1
2 Front 5 6
3 4 Panel
7
8 9* 10 11 12 13* 14
wania znajdują się na stronie 66.
When you start playback on a component connected via
IN
Naciśnij przycisk REMOTE CONTROL, wyceluj pilou, if the AV receiver is on Standby, on poprawnie.
L
1
2
34 56
7
8 9* 10 11 12 13*ta w urządzenie i sprawdź, czy działa it will automati14
cally turn on and select that component as the input
REMOTE
R
Sterowanie odtwarzaczem Blu-ray/DVD, odtwarzaczem
CONTROL
source.
BD/DVD
HD DVD lub nagrywarką DVD
Sterowanie urządzeniami Onkyo nie podłączonymi przy
użyciu
■ Direct Change
Przycisk TV jest zaprogramowany kodem zdalnego steroJeśli chcesz sterować urządzeniem Onkyo celując pilot w to
Front Panel
* 1.
When lub gdy chcesz sterować urządzeniem Onkyo,
urządzenie, playback is started on a component connected via wania dla telewizora obsługującego
Telewizor musi być w stanie odbierać sygnały zdalnego
Włączanie
R
L
które u, the AV receiver automatically zastosuj następunie jest podłączone przy użyciu
, selects that compoFront 5 6
Panel
ANALOG
2
34
7
8 9* 10 11 12 13* 14
i być połączone z OUT
sterowania poprzez
AUDIO odbiorni(*) The unit can also be1
turned on by pressing these buttons.
e.g., CD player
jące kody zdalnego sterowania:
nent as the input source.
kiem AV przy użyciu HDMI. Jeśli sterowanie telewizorem
7. Disc tray
Naciśnij przycisk/Q ON/STANDBY na panelu przednim.
1. I
ON/STANDBY button
4 30627
1
2 • Place buttons.6
34 5
7
8 9* 10 11 12 13* 14 Control Onkyo nie połączony przy
nie działa zbyt dobrze, zaprogramuj
przy użyciu
(*) The
■ Remote
lub
• Press to turn on the unit, or to turnunit can also be turned on by pressing thesea disc when opening the disc tray.
the unit into the
Odtwarzacz DVD
8.
dla L
7. Disc tray
ON/STANDBY
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie przycisk/Qdown the unit, na pilocie.
standby mode. (To completely shut ON/STANDBY buttonDisplay
You can use the AV receiver’s remote controller to con- kod zdalnego sterowania twojego telewizora R przycisku
1. I
użyciu
.
ANALOG
Refer
Panel Display” on • Place a disc when opening the disc tray.
page 13.
TV i użyj trybu zdalnego sterowania TV, aby sterować
Odbiornik AV włączy sięmust unplug the AC power cord) to turn on the unit, or•to turnto “Front into the
you i wyświetlacz zaświeci się. • Press
AUDIO OUT
the unit
e.g., DVD player
4 71817other u-capable Onkyo components, pointtrol your
9. A (open/close) button*
8.
telewizorem.
2. STANDBY indicator
standby mode. (To completely shut down theclose the disc Display
• Press to open or unit,
tray.
ingOdtwarzacz controller at the AV receiver’s remote
the remote CD Onkyo nie połączony przy uży• Refer to “Front Panel Display” on page 13.
Zastosuj następujący kod zdalnego sterowania:
• This indicator lights up in red when themust is in
you unit unplug the AC power cord)
ciu
.
10. SD CARD slot
9. A (open/close) button*
control sensor instead of the component. You must enter
standby mode and turns off when the unit is active.
2. STANDBY indicator
4 32900/33000
• Insert an SD Memory Card, and play back the
• Press to open or close the disc tray.
Wyłączanie
the Odtwarzacz remote control codepołączony przy
appropriate Blu-ray Onkyo nie first (➔ 41).
3. CD indicator
• This indicator lights up in redcontents inunit is in
when the it.
4 11807/13100/13500:
10. SD CARD slot
(*) The Thiscan also be turned on byin green when a CD is inserted. turns off when the unit is active.
buttons.
• unit indicator lights up pressing thesestandby mode and 11. F (pause) button
.
Telewizor z
• Insert an SD Memory Card, and użyciu the
play back .
7. Disc tray
4. BD ON/STANDBY na panelu przednim.
3. CD indicator
Naciśnij przycisk/Qindicator
1. I
ON/STANDBY button
4 32901/33004
• Press to pause playback.
contents in it.
Connecting Antenna
• Place a disc when opening the disc tray.
(*) The unit indicator lights
pressing when a CD
• This indicatoron the up inor to turnThiscan also be turned on byin greenthese buttons. is inserted. 11. F (pause) button
• the unit into the
Sterowanie odtwarzaczem Blu-ray/DVD, odtwarzaczem
lub
• Press to turn lights unit, blue when a Blu-ray Disc is up12. C (stop) button
Odtwarzacz HD DVD Onkyo nie połączony przy
8.
7. Disc tray
inserted.mode. (To completely shut down the
4. BD ON/STANDBY buttonDisplay
HD DVD and AM loop antenna.
ON/STANDBY
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie przycisk/Qindicator unit, na pilocie. Press to stop playback.
standby
1. I

użyciu
.
• Press to pause playback. This section explains how to connect the supplied indoor FM antennalub nagrywarką DVD
page 13.
5. DVD indicator czuwania. Aby zapobiec niemiłym on the up inor•toprzy to a Blu-ray włączeniu urzą-C Place abutton
• This indicatorniespodziankomRefer następnym DiscDisplay” on • (stop) disc when opening the disc tray.
lights unit, blue turn the unit into the
when “Front Panel is
Odbiornik AV przełączy must unplug the AC power cord) to turn
you się w tryb
13. B (play) button*
• Press
12.
4 70868
8. Display
Przycisk connected, so you must connect the antenna to use
• This indicator lights up in orange when a DVDodbiornik AV. 9. A •(open/close) button* playback. Press to stop playback. The AV receiver won’t pick up any radio signals without any antennaBD/DVD jest zaprogramowany kodem zdalnego
is inserted.
inserted.mode. (To completely shut down or resume
dzenia, zawsze zmniejszaj poziom głośności, zanim wyłączysz
2. STANDBY indicator
Press to start
standby

Nagrywarka MD Onkyo nie podłączona przy
• Press to opentheclose the disc tray.
or unit,

the on page 13.
6. Infrared sensorlights up in red5. DVD indicator
* 1.
sterowania dla urządzenia obsługującego
14. H/G (skip down/up) buttons BRefer to “Front Panel Display”tuner.
• This indicator window
when themust is in
you unit unplug the AC power cord)
13.
(play) button*
użyciu
.
• standby signalsand turns off whencontrol so that you up in orange whenslot tois inserted. 9. A •(open/close) button* playback.
Receive mode from your remote• This unit is active.
Urządzenie musi być w stanie odbierać sygnały zdalnego
indicator lights 10. SD CARD a DVD the previous or next titletochapter /
• Press to skip
/ start or resume
the
2. STANDBY indicator
Press
71323
4 tray.
• Insert an SD Memory Card, and play back the
• Press to open or close the disc
can control
6. Infrared sensor window
i być połączone z odbiornisterowaniaCaution
poprzez
3. CD indicator the unit from a distance. indicator lights up in redtrack / file. unit is in
14. H/G (skip down/up) buttons
• This
when the
Nagrywarka CD Onkyo nie podłączona przy
contents
10. SD CARD slot
Rada
• standby signalsand your remote the in it. is active.
Receive mode from
kiem AV przy użyciu HDMI.you don’t injure yourself when
European, Australian
North American /
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. turns off whencontrol so that you
• Press to skip to the previous or next title / chapterand
unit
• Be careful that
11. aF (pause) button
• Insert an SD Memory Card, and użyciu the
play back .
can control
distance.
4. BD indicator
track / file.
3. CD indicator the unit from • Press to pause
and Asian models Zastosuj następujący kod zdalnego sterowania:
Taiwan
using thumbtacks.
4 82990 models
contents in it.
na stronie
Rear Panel mocą znajdują się w• częściindicator lights up in green tryb czuwania”playback.
n Szczegóły na temat ustawieńindicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is przełączanie w when a CD is inserted. 57.
• This zarządzania
This „Automatyczne
4 32910/33001/31612:
12. C (stop) button
Stacja dokująca Onkyo nie podłączona przy
11. F (pause) button
inserted.
4. BD indicator
Odtwarzacz Blu-ray/DVD z
.
• Press stop
użyciu
.
• Press to pause playback.
Rear Panel lights up in blue5 to a7 playback.is
5. DVD indicator
• This indicator 3 13. B (play) button* 8
6
1
2
4 when Blu-ray Disc
12. C (stop) button
Insert the plug fully
Insert the plug fully
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
inserted.
MODE
• Press to start or resume playback. Press to stop playback. Resetowanie przycisków REMOTEinto the jack.

*1
obsługiwane przez odbiornik AV jest funkcją
into the jack.
6. Infrared sensor window
5. DVD indicator
buttons 4 5
Push.
Insert standardu HDMI.
Release.
1 14. H/G (skip down/up)3 13. B (play)6 7
2
button* 8
sterowania systemowego CECwire.
Możesz zresetować przycisk REMOTE MODE do domyślne• Receive signals from your remote• control so that you up in orange when a DVD is inserted.
This indicator lights

8ON/STANDBY

Urządzenia Onkyo podłączone przy użyciu
są sterowane
Step 1:
poprzez wycelowanie pilota w odbiornik AV, a nie w urządzenie. Make sure that each Onkyo component is connected
Umożliwia to sterowanie urządzeniami, które są poza
with an analog audio szafce.
zasięgiem, na przykład w cable (connection C in the hookup

1

1

2

2
FUNCTION OVERVIEW
FUNCTION OVERVIEW

3

FUNCTION OVERVIEW
FUNCTION OVERVIEW

1

1

IR

• Press to skip to the previous or next titletochapter /
• Press / start or resume playback.
can control the unit from a distance.
6. Infrared sensor window
track / file.
14. H/G (skip down/up)go kodu zdalnego sterowania tego przycisku.
buttons
• Receive signals from your remote control so that you
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE,
can control the unit from a distance.
track / file.
IN

IR

RS232

IN

Assembling the AM loop antenna

1

który chcesz zresetować i naciśnij jednocześnie
Thumbtacks, wskaźnik zdalnego sterowania
przycisk HOME, ażetc.
zaświeci się (przez około 3 sekundy).
Rear Panel 10
Indoor FM antenna (supplied)
9
1
2
3
4 5 67
8
AM loop antenna (supplied)
W ciągu 30 sekund naciśnij ponownie przycisk
1. AC INLET terminal
6. IR OUT jack
REMOTE MODE.
• A commercially available IR emitter can be6 7
1
2 9 10
3
4 5
8
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwukrotnie, co
Note
connected to the IR OUT jack 6. IR OUT(infrared)
to pass IR jack
1. AC INLET terminal
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
oznacza, że został on zresetowany.
remote control signals
• A commercially available IR•emitter can przyciski REMOTEfor use, you’ll need to tune into a radio station and position the antenna to achieve the best possible
be
Once your AV receiver is ready
• Use to Dolby
• Use to connect an AV receiver / amplifier, connect the AC outlet with the AC cord. along to other components.
Wszystkie
MODE są zaprogra7. OPTICAL/COAXIAL) jacks
to pass
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL CONTROL CONNECTOR (RS-232) connected to the IR OUT jackreception.IR (infrared)kodem zdalnego sterowania. Gdy
Digital / DTS decoder or other device with a digital
mowane fabrycznie
• This amplifier, Dolby
remote control an
components.
• Use to connect an
• to other zostanie zresetowany, przywrócony zostanie
audio optical/coaxial input jack with a digital audio AV receiver / bidirectional RS-232 port can be connected to signals alongKeep the AM loop antenna as far away as possible from your AV receiver, TV, speaker cables, and power cords.
przycisk
external controller.
7. CONTROL CONNECTOR (RS-232)
Digital / DTS decoder or other device with a digital
optical/coaxial cable.
kod be connected to fabrycznie.
8. AUDIO OUTPUT (ANALOG) jacks • This bidirectional RS-232 portTip zaprogramowany an
can

Rear Panel

RS232

2

IR

IN

IR

RS232

IN

RS232

audio optical/coaxial input jack with a digital audio
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
external controller.
9 cable. • Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier or
• If you cannot achieve good reception with the supplied indoor FM antenna, try a commercially available outdoor FM antenna instead.
• Use to connect a TV or AV receiver optical/coaxial10
with component
other device with an RCA audio cable. OUTPUT (ANALOG) jacks cannot achieve good reception with the supplied indoor AM loop antenna, try using it with a commercially available outdoor AM
8. AUDIO
En • If you
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
video inputs with
1. AC INLET terminal an RCA component video cable.
6. IR OUT jack
22
67
9. ETHERNET terminal 10
• Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier or
9
antenna.
A commercially available
• Use to cord.
4. VIDEOto connect(VIDEO)outlet with the AC connect a TV or AV•receiver with component IR emitter can be
• Use OUTPUT the AC jack
OSTRZEŻENIE:
• Use to connect a telecommunications equipment an RCA audio cable.EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwaother device
connected to the IR OUT
to pass IR jack with
video inputs with an RCA component video cable. jack 6. IR OUT(infrared)
1. AC INLET terminal
• Use to connect a TV, an AV receiver or other device
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
rancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
with LAN cable.
9. ETHERNET terminal
remote control
prawna: Art. 78 ustawy
• A commercially available IR emitter can beo prawie
4. VIDEOto Dolby the AC10.HDMI OUT jack signals
jack
• Use OUTPUT
• withto connect an AV receiver / amplifier, connect(VIDEO)outlet with the AC cord. along to other components. telecommunications equipmentautorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
Use an RCA video cable.
7. CONTROL CONNECTOR (RS-232) • Use to connect a IR OUT jack to pass IR (infrared)
connected to the

16

Sterowanie innymi urządzeniami
7

Możesz użyć pilot zdalnego sterowania twojego odbiornika
AV do sterowania twoimi pozostałymi urządzeniami AV. W tej
części zostanie przedstawiony sposób wprowadzania kodów
zdalnego sterowania urządzenia, którym chcesz sterować:
DVD, TV, CD itp.

Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz markę, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Po zakończeniu wyszukiwania pojawi się kod zdalnego
sterowania i procedura wprowadzania. Wypróbuj go.
Jeśli możesz sterować urządzeniem, użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz „Works”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się menu „Remote Mode Setup”

8

Kody zdalnego sterowania zaprogramowane
fabrycznie

Jeśli nie możesz sterować urządzeniem, użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz „Doesn’t work (try
next code)”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się następny kod.

Następujące przyciski REMOTE MODE są zaprogramowane fabrycznie kodami zdalnego sterowania do sterowania
wymienionymi urządzeniami. Nie musisz wprowadzać kodu
zdalnego sterowania, aby sterować tymi urządzeniami.
Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronach
znajdujących się w nawiasach.
BD/DVD

Odtwarzacz CD Onkyo (strona 67)

PORT

Musisz wprowadzić kod zdalnego sterowania dla każdego
urządzenia, którym chcesz sterować.

Odtwarzacz DVD/BD Onkyo (strona 67)

TV/CD

Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania

Stacja dokująca Onkyo (strony 64)

1

Wyszukiwanie kodów zdalnego sterowania
Możesz wyszukać odpowiedni kod zdalnego sterowania przy
użyciu menu ekranowego ustawień.

2

Uwaga

n Nie można wprowadzić kodów zdalnego sterowania dla
przycisków RECEIVER i ZONE 2.
n Jedynie kody zdalnego sterowania telewizora mogą być
wprowadzone dla TV.
n Poza przyciskiem RECEIVER i ZONE 2, kody zdalnego
sterowania jakiejkolwiek kategorii mogą zostać wprowadzone
dla przycisków REMOTE MODE. Jednakże przyciski te
działają również jako przycisku wyboru źródła (strona 23),
wybierz zatem przycisk REMOTE MODE odpowiadający
wejściu, do którego chcesz podłączyć twoje urządzenia.
Przykładowo, jeśli podłączasz twój odtwarzacz CD do wejścia
CD, wybierz przycisk TV/CD, gdy wprowadzasz jego kod
zdalnego sterowania.

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie SETUP.
Na ekranie pojawi się menu główne.
Rada
n Jeśli menu główne nie pojawia się, sprawdź, czy zostało
wybrane odpowiednie wejście zewnętrzne telewizora.

2

Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz „Remote
Controller Setup”, a następnie naciśnij ENTER.

3

3

Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz „Remote
Mode Setup”, a następnie naciśnij ENTER.

4

Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz tryb zdalnego sterowania, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się menu wyboru kategorii.

5

Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz kategorię,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi panel wprowadzania nazwy marki.

6

Użyj przycisków kursora 5/6/3/4 i wybierz znak,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zastosuj ten krok od 1 do 3 znaku nazwy marki. Po
wprowadzeniu trzeciego znaku wybierz „Search” i
naciśnij przycisk ENTER.
Po zakończeniu wyszukiwania zostanie wyświetlona
lista nazw marek.
Jeśli nazwa marki nie zostanie znaleziona:
Użyj przycisku kursora 4 i wybierz „Not Listed”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi panel wprowadzania nazwy marki.

W ciągu 30 sekund użyj przycisków numerycznych
i wprowadź pięciocyfrowy kod zdalnego sterowania.
Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwa razy.
Jeśli kod zdalnego sterowania nie zostanie wprowadzony
skutecznie, wskaźnik zdalnego sterowania zamiga jeden
raz krótko.

Uwaga
n Podane kody zdalnego sterowania są poprawne w momencie druku
instrukcji lecz mogą ulec zmianie.

66

Sterowanie zawartością urządzenia USB
lub urządzenia sieciowego

Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie na
ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT. Jeśli
twój telewizor jest podłączony do MONITOR OUT
V lub COMPONENT VIDEO OUT, użyj wyświetlacza
odbiornika AV, gdy dokonujesz zmiany ustawień.

Zapoznaj się z częścią „Sterowanie innymi urządzeniami
Onkyo”, aby uzyskać informacje na temat sterowania innymi
urządzeniami (strona 66).
Naciśnij
najpierw USB lub NET.

Instrukcja niniejsza opisuje procedury dokonywane
przy użyciu pilota, chyba że zostanie to określone
inaczej.

Wybór języka stosowanego w ekranowych menu
ustawień
Możesz określić język stosowany w ekranowych menu
ustawień. Zapoznaj się z parametrem „Language” w ustawieniu „OSD Setup” (strona 56).

h
h
i
i

Odtwarzanie z podłączonego urządzenia

a
a
b
b
c
c
d
d
e
e
f
f
g
g

g Przy użyciu pilota zdalnego sterowania

1

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie przycisk INPUT SELECTOR.

2

Rozpocznij odtwarzanie z urządzenia źródłowego.
Zapoznaj się również z częściami:
n „Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez USB”
(strona 24)
n „Odtwarzanie z urządzenia USB” (strona 25)
n „Słuchanie radia internetowego” (strona 25)
n „Odtwarzanie plików muzycznych z serwera”
(strona 27)
n „Odtwarzanie zdalne” (strona 27)
n „Słuchanie radia AM/FM” (strona 28)
n „Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez stację
dokującą Onkyo” (strona 63)
n „Sterowanie innymi urządzeniami Onkyo” (strona 66)

Uwaga

n Ustawienie to może zostać dokonane jedynie przy użyciu menu
ekranowego ustawień (OSD).

1

Wyszukaj odpowiedni kod zdalnego sterowania dla
urządzeń Onkyo połączonych przy użyciu
znajdujący się na liście kodów zdalnego sterowania.
Kody zorganizowane są wdług kategorii (np. odtwarzacz DVD, TV itp.)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE,
dla którego chcesz wprowadzić kod i naciśnij
i przytrzymaj jednocześnie przycisk DISPLAY
(przez około 3 sekundy).

Odtwarzanie

3

k
k
l
l
m
m
n
n
o
o
p
p
q
q

(1)

TOP MENU
Przycisk ten wyświetla top menu każdego nośnika lub usługi.

(2)

5/6 i ENTER
Przyciski te służą do nawigowania po menu.
3/4
Przyciski te służą do zmieniania stron.
PLAYLIST 3/4
W trybie Standard (iPod/iPhone), przyciski te służą do wyboru
listy odtwarzania.

Aby wyregulować poziom głośności, użyj przycisków VOL 5/6.

4

j
j

Wybierz tryb odtwarzania i baw się dobrze!
Zapoznaj się również z częściami:

(3)

4
Przycisk ten służy do rozpoczynania odtwarzania.

(4)

g Przy użyciu odbiornika AV

9
Przycisk ten służy do wyboru początku aktualnego utworu.
Dwukrotne naciśnięcie tego przycisku powoduje wybór
poprzedniego utworu.

(5)

1

7
Przycisk ten służy do przewijania do tyłu aktualnego utworu.

(6)

;

(7)

SEARCH
Możesz przełączać pomiędzy ekranem odtwarzania i ekranem
listy podczas odtwarzania.

n
n

„Używanie trybów odtwarzania” (strona 23)
„Audyssey” (strona 44)

Użyj przycisków wyboru źródła, aby wybrać źródło wejścia.

2

Rozpocznij odtwarzanie z urządzenia źródłowego.

3

Aby wyregulować poziom głośności, użyj pokrętła MASTER VOLUME.

4

Wybierz tryb odtwarzania i baw się dobrze!

Przycisk ten pauzuje odtwarzanie.

(8) DISPLAY

Przycisk ten przełącza wyświetlane informacje o utworze.

(9)

ALBUM +/W trybie Standard (iPod/iPhone), użyj tego przycisku, aby
wybrać album.

(10)

MENU
Przycisk ten służy do powrotu do menu głównego usług radia
internetowego.

23
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

(13)

:
Przycisk ten służy do wyboru następnego utworu.

(14)

g
Przycisk ten zatrzymuje odtwarzanie.

(15)

W części tej zostanie przedstawiony sposób odtwarzania
plików muzycznych z iPoda/iPhona.
Kompatybilne modele iPoda/iPhona
Made for:
iPod touch (1, 2, 3 i 4 generacji), iPod classic, iPod video,
iPod nano (1, 2, 3, 4, 5 i 6 generacji), iPhone 4, iPhone 3GS,
iPhone 3G, iPhone

8
Przycisk ten służy do przewijania do przodu aktualnego
utworu.

MODE
Możesz przełączać pomiędzy trybami Standard a Extended
(rozszerzony) podczas odtwarzania z iPoda/iPhona.

(16)

1

Naciskaj ten przycisk, aby zmieniać tryb powtarzania.

Uwaga
n

3

Przyciski, które będziesz mógł używać zależą od urządzenia i
odtwarzanego nośnika.

W części tej zostaną przedstawione ikony, które pojawiają
się na wyświetlaczu podczas odtwarzania.

a

Wyświetlane ikony
Ikona
Opis

n

Folder

n

Ścieżka
n

Odtwarzanie

n

Pauza
Przewijanie do przodu

4

Przewijanie do tyłu
Artysta

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać plik muzyczny,
a następnie naciśnij przycisk 4 lub ENTER, aby
rozpocząć odtwarzanie.

Uwaga

Album

n

Powtarzanie jednej ścieżki
n

Powtarzanie folderu (urządzenie USB)
Powtarzanie
Odtwarzanie w kolejności losowej

Nie odłączaj urządzenia USB lub przewodu USB dołączonego
do twojego iPoda/iPhona z portu USB na panelu przednim
odbiornika AV, gdy na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„Connecting...”.
Jeśli podłączysz iPoda/iPhona do portu USB tego urządzenia,
żaden dźwięk nie będzie przesyłany przez gniazdo słuchawkowe.











d REPEAT
RANDOM





c 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
e 8SOURCE*3

j






f DISPLAY*4
g MUTING
h ALBUM +/–















j MENU
k RETURN



l MODE

c



i VOL q/w

k

d

W ustawieniach domyślnych iPod/iPhone sterowany jest
w trybie Standard.
Ponowne naciśnięcie przycisku MODE powoduje powrót
do trybu Standard.
Gdy odłączysz iPoda/iPhona, odbiornik AV zapamięta
tryb. Oznacza to, że jeśli odłączysz go w trybie Extended,
odbiornik AV wybierze tryb Extended po następnym podłączeniu iPoda/iPhona.
Możesz równie użyć przycisków 5/6, ENTER i TUNING
MODE na panelu przednim. Przycisk TUNING MODE
umożliwia przełączanie trybów.
Gdy podłączasz iPoda/iPhona przy użyciu przewodu
USB, zalecamy zastosowanie oficjalnego przewodu USB
firmy Apple Inc.

n

✔*2

PLAYLIST e/r

b

Rada



b q/w/e/r, ENTER

f
g
h
i

Naciśnij przycisk MODE, aby przełączyć na tryb
Extended.
Pojawi się lista zawartości twojego iPoda/iPhona.
Użyj przycisków 5/6, aby otworzyć folder.

Ikony wyświetlane na wyświetlaczu

Przyciski
Buttons
a TOP MENU*1

Do portu USB znajdującego się na panelu przednim odbiornika AV podłącz przewód USB dołączony do iPoda/iPhona.
Podczas odczytywania zawartości iPoda/iPhona na
wyświetlaczu pojawia się komunikat „Connecting...”.
Wskaźnik USB się świeci (strona 8). Wskaźnik ten
będzie migał, jeśli odbiornik AV nie może odczyta
iPoda/iPhona.

(17) REPEAT

Stacja dokująca
Onkyo Dock
Onkyo

e

Naciśnij przycisk USB, aby wybrać wejście
„USB”.

2

RANDOM
Przycisk ten włącza odtwarzanie w kolejności losowej.

✔: Available buttons

Press the appropriate REMOTE
Naciśnij najpierw odpowiedni
MODE first.
przycisk REMOTE MODE.

Stacja dokująca
u Dock

(12)

a: dostępne przyciski

Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez USB

Stacja dokująca
UP-A1
UP-A1 Dock

RETURN
Przycisk ten służy do wyboru poprzedniego menu.

TX-SR606_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM

(11)

✔*5


✔*6

l

n W wypadku niektórych modeli i generacji iPoda, niektóre przyciski mogą nie działać w spodziewany sposób.

•n Szczegółowe informacje na temat sterowania iPodem znajdują się w jego instrukcji obsługi. as expected.
With some iPod/iPhone models, generations and RI Docks, certain buttons may not work
• For detailed operation of iPod/iPhone, please refer to the instruction manual of the RI Dock.
*1
TOP MENU działa jako przycisk Mode, gdy jest on używany ze stacją
*1 TOP MENU works as the mode button when used with the DS-A2 RIdokującą DS-A2.
Dock.
*2
W trybie rozszerzonym (patrz *5), 3/4 jest używany jako przycisk zmieniania stron.
*2 In Extended mode (see *5), e/r is used as the page jump button.
*3
Przycisk ten nie włącza i wyłącza stacji dokującej RI DS-A2 lub DS-A2X Onkyo. Twój iPod może nie odpowiadać na pierwsze naciśnięcie
This allows you to quickly locate your favorite songs even when such lists as the song or artist lists are very long.
tego przycisku, naciśnij go zatem w takiej sytuacji dwukrotnie.
*3 This button does not turn the że pilot zdalnego sterowania RI Dock on or off. Also,sygnały włączania i may not respond the first time
Spowodowane jest to tym, Onkyo DS-A2 or DS-A2X przesyła naprzemiennie your iPod/iPhone wyłączania, zatem jeśli twój iPod
jest już włączony, pozostanie case you should pilot it again. This is because the sygnał controller
you press this button, in which on włączony, gdy presszdalnego sterowania przesyła remotewłączania. transmits the On and Standby
Podobnie, jeśli twój iPod
commands alternately, so ifjest już wyłączony, pozostanie on, wyłączony, gdyon when the remote controller transmits the On command.
your iPod/iPhone is already on it will remain pilot zdalnego sterowania przesyła sygnał wyłączania.
*4
DISPLAY włącza podświetlenie na 30 sekund.
*5 Similarly, if your iPod/iPhone is alreadynastępująceremain off when the remote controller transmits the Off command.
Naciśnij przycisk MODE, aby zmieniać off, it will tryby:
*4 DISPLAY turns on backlight for 30 seconds.
Tryb standardowy (Standard)
*5 Press MODE wyświetlane na ekranie twojego telewizora i nawigujesz i wybierasz zawartość twojego iPoda przy użyciu wyświetlacza iPoda.
Nic nie jest to switch between the following modes:
Jedynie w tym
Standard mode trybie można odtwarzać video.
Tryb is displayed on your TV.
Nothingrozszerzony (Extended) Contents are browsed and selected on your iPod/iPhone display.
Listy odtwarzania (artyści, albumy, utwory itp) są wyświetlane na ekranie twojego telewizora i możesz nawigować i wybierać muzykę
Extended mode (Music)
oglądając ekran twojego telewizora.
The music contents (artists, albums, songs, and so on) are displayednawet gdy listy utworów, artystów itp. sąselect them on screen.
W trybach stron możesz szybko wyszukiwać twoje ulubione utwory, on your TV, and you can browse and bardzo długie.
*6 Extended mode (Video)
Tryb wznawiania odtwarzania (Resume)
Funkcja Resume umożliwia wznowienie odtwarzania Video który jest odtwarzany, gdy wyjmiesz your ze and dokującej RI lub
The video contents (Movies, Music Videos, TV Shows,utworu, Podcasts or Rentals) are displayed oniPoda TV,stacji you can browse
zmienisz tryb on screen.
and select them OSD na Off.
*6 Resume mode
With the Resume function, you can resume playback of the song that was playing when you removed your iPod/iPhone from the RI
Dock or Standard mode is selected.
Uwaga
Note

•n Extended mode (see *5(patrz *5), odtwarzanie będzie kontynuowane nawet is turned off. odbiornika AV.
In W trybie rozszerzonym ), playback will continue even if the AV receiver po wyłączeniu
•n Extended mode (see *5(patrz *5), nie możesz sterować bezpośrednio twoim iPodem.
In W trybie rozszerzonym ), you cannot operate your iPod/iPhone directly.
•n Extended mode (see *5(patrz *5),take some time to acquireodebranie zawartości.
In W trybie rozszerzonym ), it may może zająć trochę czasu the contents.
•n Extended mode (see *5(patrz on-screen navigation menus only appear on a TVekranie connected to the HDMI output.
In W trybie rozszerzonym ), the *5), zawartość video nie może być wyświetlana na that is telewizora.

Odtwarzanie w kolejności losowej albumu (iPod/iPhone)

En

65
24

65
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

n PORT Not Support

Odbiornik AV nie obsługuje podłączonej stacji.

Uwaga

n PORT UP-A1

Sterowanie w trybie Extended (Muzyka)

Alarm iPoda
Jeśli użyjesz funkcji alarmu twojego iPoda/iPhona, aby
rozpocząć odtwarzanie, odbiornik AV włączy się w określonym czasie i wybierze automatycznie twój iPod/iPhone
jako źródło wejścia.

n Połączone operacje nie działają z odtwarzaniem video lub gdy
alarm zostać ustawiony na odtwarzanie dźwięku.
n Jeśli użyjesz twojego iPoda/iPhona z innymi akcesoriami, wykrywanie odtwarzania z iPoda/iPhona może nie działa.
n Funkcja ta działa jedynie w trybie czuwania (strona 66).
n Funkcja włączania systemu może nie działać w zaenoścci od
stacji dokujcej RI,

g Komunikaty o statusie
n PORT Reading

Odbiornik AV sprawdza połączenie ze stacją.

Podłączona jest stacja „UP-A1”.

Uwaga
n Odbiornik AV wyświetla komunikat „UP-A1” przez kilka sekund
po rozpoznaniu UP-A1.
n Gdy komunikat o statusie nie jest wyświetlany na wyświetlaczu
odbiornika AV, sprawdź połączenie z iPodem/iPhonem.

Stacja dokująca RI

Uwaga
n Wprowadź odpowiedni kod zdalnego sterowania, zanim użyjesz
pilota zdalnego sterowania po raz pierwszy (strona 66).
n Połącz stację dokującą RI z odbiornikiem AV przy użyciu prze(strona 20).
wodu
n Ustaw przełącznik RI MODE stacji dokującej na „HDD” lub „HDD/
DOCK”.
n Ustaw Input Display odbiornika AV na „DOCK” (strona 41).

Front

g Funkcje systemowe

Sterowanie w trybie Extended (Video)
Informacja o zawartości video jest wyświetlana na ekranie
(wyświetlane są listy) i można nią sterować patrząc na
ekran.
Główne listy na ekranie:
Filmy, video muzyczne, programy TV, podcasty video,
wypożyczone

Uwagi dotyczące stosowania funkcji:
n
n

Stacja dokująca umożliwia odtwarzanie muzyki zapisanej w
twoim iPodzie poprzez odbiornik AV i korzystanie ze wspaniałego dźwięku oraz oglądać pokaz slajdów iPoda/iPhona i
video na ekranie twojego telewizora.
Ponadto, wyświetlacz ekranowy (OSD) umożliwia oglądanie, nawigowanie i wybór elementów zawartości twojego
iPoda na ekranie telewizora, a dołączony pilot zdalnego
sterowania umożliwia wygodne sterowanie iPodem/iPhonem z twojej sofy. Możesz nawet sterować iPodem/iPhonem
przy użyciu pilota zdalnego sterowania dołączonego do
odbiornika AV.

Informacja o zawartości muzycznej jest wyświetlana na
ekranie (wyświetlane są listy) i można nią sterować patrząc
na ekran.
Główne listy na ekranie:
Listy odtwarzania, artyści, albumy, gatunki, kompozytorzy,
utwory w kolejności losowej, teraz odtwarzane.

n

Użyj regulacji głośności twojego odbiornika AV, aby wyregulować głośność odtwarzania.
Gdy twój iPod znajduje się w stacji dokującej RI, jego regulacja głośności nie działa.
Jeśli wyregulujesz poziom głośności przy użyciu iPoda, gdy
znajduje się on w ND-S1 i stacji dokującej RI, upewnij się,
czy nie jest on zbyt wysoki, zanim ponownie podłączysz
słuchawki.

Uwaga
n

n

Uwaga
n W wypadku iPoda video i iPoda nano, pokrętło klikające jest
dezaktywowane podczas odtwarzania.

Sterowanie w trybie Standard

Sterowanie iPodem/iPhonem

FUNCTION OVERVIEW

Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojej stacji dokującej
możesz
Panel sterować twoim iPodem znajdującym się w stacji
dokującej przy użyciu przedstawionych przycisków.

Informacja o zawartości nie jest wyświetlana na ekranie,
lecz można nią sterować przy użyciu iPoda/iPhona lub pilota
zdalnego sterowania (USB).

Uwaga

2

n

urządzeń Onkyo podłączonych przy użyciu
”, aby uzyska
na temat wprowadzania kodów
zdalnego sterowania (strona 66).
Zapoznaj się z instrukcją obsługi twojej stacji dokującej.
1
2
34 56
g Stacja dokująca UP-A1

szczegółowe informacje
Front Panel

Odtwarzanie z urządzenia USB

Możesz wybrać stacje internetowe podłączając odbiornik
AV z twoim komputerem i wybierając stacje radiowe w
przeglądarce internetowej. Można zaprogramować do 40
stacji internetowych.
Kompatybilne są adresy URL radia internetowego w następujących formatach: PLS, M3U i podcast (RSS). Jednakże,
w zależności od typu danych lub formatu stosowanego
przez stację radia internetowego, może się okazać, że nie
będzie możliwe słuchanie niektórych stacji.

Uwaga
n Dostępne usługi mogą się różnić w zależności od regionu.
Zapoznaj się z oddzielną instrukcją, aby uzyskać więcej informacji na ten temat.

Radio internetowe vTuner
Urządzenie wyposażone jest w usługę vTuner Internet
Radio bez żadnych dodatkowych opłat. Po podłączeniu
twojego urządzenia do internetu możesz wybrać vTuner
Internet Radio, aby wyszukać i odtwarzać internetowe
stacje radiowe i podcasty. Aby pogłębić twoje doświadczenia radia internetowego, portal http://onkyo.vtuner.com/
jest dostępny jako prosty sposób wyszukiwania stacji
radiowych, organizowania ulubionych, dodawania stacji
radiowych, uzyskiwania pomocy itp. Po pierwszym użyciu
radia internetowego/vTunera możesz użyć adres MAC
twojego urządzenia, aby utworzyć konto użytkownika (adres
poczty elektronicznej i hasło) na portalu http://onkyo.vtuner.
com/ portal. Aby sprawdzić twój adres MAC, zapoznaj się z
częścią Ustawienia sieciowe na stronie 58.

1

8 9* 10 11 12 13* 14

7

W części niniejszej przedstawiony zostanie sposób odtwa-

1

2

3

4

Aby słuchać radia internetowego, musisz połączyć odbiornik AV z siecią (strona 75).

Naciśnij przycisk NET.
Pojawi się ekran „NET” i zaświeci się wskaźnik „NET”
(strona 8). Jeśli wskaźnik ten miga, sprawdź, czy
przewód Ethernet jest podłączony do odbiornika AV.


rzania plików muzycznych z urządzenia USB (np. urządzePrzycisk PORT jest zaprogramowany fabrycznie kodem
Użyj przycisków 5/6/3/4, aby wybrać “vTuner
Azν dokującej ze złączem uniwernia pamięci flash USB i odtwarzaczy MP3).
zdalnego sterowania stacji
Internet Radio”, a następnie naciśnij przyciek
Gdy włączysz odbiornik AV, ND-S1, stacja dokująca RI
¿
salnym.
ENTER.
n Charakterystyka „USB” (strona 75).
i iPod/iPhone włączą się automatycznie. Ponadto, gdy

Możesz sterować pressing these buttons.
(*) The unit can also be turned on by twoim iPodem, gdy „PORT” zostao wybrastacja dokująca RI i iPod/iPhone są włączone, odbiornik
/
ne jako źródło wejścia.
7. Disc tray
Naciśnij przycisk USB, aby wybrać wejście
AV może być włączony poprzez naciśnięcie przycisku/Q ON/STANDBY button
1. I

• Place a disc when opening the disc tray.
„USB”.
SOURCE.
• Press g turn on dokującaor to turn the unit into the
to Stacja the unit, RI
8. Display
 ,
standby mode. (To completely shut down the unit,
Funkcja automatycznego włączania
Ustaw przełącznik RI MODE stacji dokującej RI na Refer to “Front Panel Display” on page 13.USB znajdującego się na panelu przedDo portu

[[/[[/[[/[[
you(*)n „HDD” lub „HDD/DOCK”.
mustunit can also be AC power cord) these buttons.
The unplug the turned on by pressing
nim odbiornika AV podłącz urządzenie USB.
9. A (open/close) button*
[[/[[/[[/[[ odbiornik STANDBY indicator może nie działać z kodem zdalnego ste- 7. Disc tray
Jeśli naciśniesz przycisk
, gdy twój
2. AV
Podczas odczytywania zawartości urządze• Press to open or close the disc tray.
1.n /Q SOURCE
I
ON/STANDBY button
znajduje się w trybie czuwania, odbiornik AV włączy •się indicator lights up in red when the unit is in
This
///
•slot a disc when opening USBdisc tray.
Place
). unit,
dokonaj 10. SD
nia the na wyświetlaczu pojawia się komunikat
• rowania (bez
Press and turns off W takiej tounit isthe
thewhenor sytuacji active. połączeń CARD
automatycznie i wybierze twój iPod/iPhone jako źródło
standby modeto turn onkod zdalnego sterowaniaunit into the ). 8. Display
the turn
///
i wporwadź
81993 (z
„Connecting...”.
standby mode. (To completely shut down the unit, • Insert an SD Memory Card, and play back the
wejścia. Następnie rozpocznie się odtwarzanie z 3. CD indicator
iPoda/
• in it.
 ,//
contentsRefer to “Front Panel Display” on page 13.
you must unplug the AC power cord)
• This indicator lights sterowania RI
9. A (open/close) button* Naciśnij przycisk ENTER.
iPhona
Z systemem up in green when a CD is inserted.
11. F (pause) button
2. STANDBY indicator
4. BD indicator
Press playback.
Pojawi tray.
• Press to• pause to open or close the discsię lista zawartości twojego urządzenia.
• This
/
Funkcja zmiany bezpośredniej
Musisz indicator lights up in red when the unit is in
• This indicatordokonać połączeńwheniawprowadzić kod zdalnego(stop) SD CARD slot
lights up in blue
Blu-ray Disc is
Użyj przycisków 5/6, aby otworzyć folder, a następ12. C 10. button
standby mode and ).

sterowania 81993 (z turns off when the unit is active.
Jeśli rozpoczniesz odtwarzanie z iPoda/iPhona podczas
• stop playback.
Insert an SD Memory Card,naciśnij przycisk ENTER.
inserted.
nie and play back the
• Press to
3. CD indicator
odtwarzania z innego źródła, odbiornik AV przełączy indicator Input Display odbiornika AV na „DOCK” (strona 25)
contents in it.
5. DVD n Ustaw
13. B
button*
Użyj przycisków 5/6, aby wybrać plik muzycz• This indicator lights up in green when a CD is inserted. (play)F (pause) button
automatycznie źródło 
wejścia na ND-S1 i stację doku- indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
11.
• This
• Press to start or resume playback. a następnie naciśnij przycisk 4 lub ENTER,
ny,
4.
0 A B C D Infrared BD indicator
5 6jącą RI.
78
9 σδ
• Press to pause buttons
playback.
6.
sensor window
14.
(skip down/up)
aby rozpocząć odtwarzanie.
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc isH/G C (stop) button
12.
• Receive signals from your remote control so that you
κϖφζξχϖβνµ,/. & lt; ΜΝΒςΧΞΖΖΑαΣσ∆δΦφφΓΓΓγΗηϑϕΚκΛΛλ;:πΠοΟιΙυΥψΨτΤρΡρρρΡρΕε • Press to skip to the previous or next title / chapter /
inserted.
Uwaga
• Press to stop playback.
Inne piloty zdalnego Ω
sterowania
can control the unitsterowania RI
track / file.
Bez systemu from a distance.
5. DVD indicator
13. B (play) button* n Nie odłączaj urządzenia USB lub przewodu USB dołączonego
Możesz użyć pilota dołączonego do odbiornika AV, aby
g
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
• Press to start or resume playback.
do twojego iPoda/iPhona z portu USB na panelu przednim
sterować funkcjami iPoda. Dostępność funkcji zależy od 6.Musisz wprowadzić najpierw kod zdalnego sterowania
Infrared sensor window
g
odbiornika AV,
Rear Panel (strona 67). from your remote control so that you 14. H/G (skip down/up) buttons gdy na wyświetlaczu pojawia się komunikat
82990
odbiornika AV.
• Receive signals
q
„Connecting...”.
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
can control the unit from a distance.
track / file.
®
1
2
3
4 5 67
8
©
µ
64 Rear Panel
25

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwa№
J
rancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
1
2
3
4 5 67
8
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
[[/[[/[[/[[
Włączanie systemu

M

Następujące modele iPoda nie są obsługiwane w trybie
Standard. Te modele iPoda mogą być sterowane jedynie w
trybie Extended.
- iPod video
- iPod nano (1 generacji)

FUNCTION OVERVIEW
34 56
7
8 9* 10 11 12 13* 14

Zapoznaj się z częścią „Kody zdalnego sterowania dla

1

Aby oglądać zawartość video twojego iPoda/iPhona, podłącz
go do portu USB i do portu VIDEO na panelu przednim odbiornika AV, przy użyciu oficjalnego przewodu kompozytowego
AV Apple.
W zależności od modelu i generacji twojego iPoda/iPhona,
wyświetlane elementy mogą się różnić i obsługa trybu Extended
nie jest zagwarantowana.

Informacje o NET/USB

4

IR

IN

RS232

2

3

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać program, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzanie się rozpocznie.

Programowanie*1
Możesz dodać aktualnie odtwarzany utwór lub stację do
listy „My Favorites”. Możesz zaprogramować do 40 internetowych stacji radiowych.
Po dodaniu stacji do listy, po prostu wybierz ją na ekranie
radia internetowego, a następnie naciśnij przycisk ENTER,
aby rozpocząć odtwarzanie.
*1

Rezultaty wyszukiwania umożliwiają programowanie stacji i
utworów ale nie ich bezpośrednie słuchanie.
g Elementy top menu radia internetowego

My Music
0 : 11
Greate Artist
My Favorite

4 Create new preset:
Dodaj ulubioną stację radia internetowego do zaprogramowanych.
4 Rename this preset:
Możesz zmienić nazwę zaprogramowanej stacji radiowej.

Naciśnij MENU, aby umożliwić wybór następujących
elementów menu:
4 Stations like this:
Wyświetlone zostaną stacje podobne do aktualnie
odbieranej.
4 Add this station to My Favorites:
Dodaj tę stację do listy moich ulubionych.

4 Delete this preset:

Naciśnij MENU, gdy wybrana jest stacja lub odtwarzany jest utwór.

2

n Jeśli naciśniesz SEARCH, będziesz mógł przełączać
pomiędzy ekranem odtwarzania a ekranem listy.

n

Stacja dokująca sprzedawana jest oddzielnie.
Najświeższe informacje na temat stacji dokującej znajdują się na stronie internetowej Onkyo:
http;//www.onkyo.com

n
n

Przed użyciem stacji dokujących Onkyo, zaktualizuj
oprogramowanie twojego iPoda do najnowszej wersji,
dostępnej na stronie internetowej Apple.

n

Informacje na temat obsługiwanych modeli iPoda znajdują się w instrukcji obsługi stacji dokującej Onkyo.

n

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać „Add to My
Favorites”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.

Stacja dokująca UP-A1 umożliwia łatwe odtwarzanie przy
użyciu odbiornika AV muzyki, zdjęć lub filmów zapisanych
na twoim iPodzie Apple i korzystanie z wspaniałego dźwięku. Możesz użyć pilot zdalnego sterowania odbiornika AV,
aby sterować twoim iPodem/iPhonem.

n
n
n

3

Słuchanie innych internetowych stacji radiowych
Aby słuchać innych stacji radiowych, dodaj następujący
krok po kroku 1 w części „Listening to v.Tuner Internet
Radio”.

Użyj przycisków 5/6/3/4, aby wybrać “Ok”, a
następnie naciśnij przyciek ENTER.
Rada
n

Uruchom przeglądarkę internetową na twoim komputerze i wprowadź adres IP twojego odbiornika AV
w polu adresu internetowego (URL).
Przeglądarka połączy się z odbiornikiem AV (menu
ustawień WEB).

Jeśli zdecydujesz się na zmianę nazwy stacji, zapoznaj się
z częścią „Edytowanie nazw” (Strona 52).

g Funkcje podstawowe

n
n

Włączenie wzmacniacza może zająć wiele sekund, w
związku z czym pierwsze sekundy pierwszego utworu
mogą nie być słyszalne.
Funkcja automatycznego włączania

Możesz użyć funkcji alarmu twojego iPoda/iPhona, aby
automatycznie włączyć iPoda/iPhona i odbiornik AV o
określonym czasie. Źródło wejścia twojego odbiornika AV
zostanie ustawione automatycznie na PORT.
Uwaga

Funkcja zmiany bezpośredniej
Jeśli rozpoczniesz odtwarzanie z iPoda podczas odtwarzania z innego źródła, odbiornik AV wybierze automatycznie twój iPo/iPhoned jako źródło wejścia.

n Adres IP odbiornika AV wyświetlany jest na ekranie
„Network” (strona 58).
n Jeśli stosujeszs DHCP, twój router może nie zawsze przydzielać
ten sam adres IP odbiornikowi AV, zatem jeśli uznasz, że nie
możesz połączyć się z odbiornikiem AV, ponownie sprawdź
adres IP na ekranie „Network Setup”.

n Aby zastosować tę funkcję, twój iPod/iPhone musi znajdować
się w stacji dokującej UP-A1, a stacja dokująca UP-A1 musi być
podłączona do odbiornika AV.
n Funkcja ta działa jedynie wtedy, gdy dla trybu Standard wybrana jest opcja On.
n Gdy stosujesz tę funkcję, pamiętaj o tym, aby ustawić odpowiedni poziom głośności twojego odbiornika AV.
n Gdy włączona jest druga strefa, nie możesz używa tej funkcji.
n Nie można użyć tej funkcji w stosunku do efektów dźwiękowych
twojego iPoda/iPhona.
n W ustawieniu “UP-A1 ChargeMode” musi być wybrana opcja
“On”, aby funkcja automatycznego włączania i zmiany bezpośredniej działały (strona 65).

Użycie pilota zdalnego sterowania odbiornika AV
Możesz użyć pilota twojego wzmacniacza, aby sterować
podstawowymi funkcjami iPoda/iPhona (strona 64).

Kliknij na przycisk „My Favorites”.

Dostępność funkcji zależy od modelu i generacji twojego
iPoda/iPhona.
Zanim wybierzesz inne źródło wejścia, zatrzymaj odtwarzanie z iPoda/iPhona, aby uniknąć przypadkowego wyboru
źródła wejścia iPoda przez odbiornik AV.
Jeśli do twojego iPoda/iPhona podłączone są jakieś akcesoria, odbiornik AV może nie być w stanie odpowiednio wybrać
źródło wejścia.
Gdy podłączasz stację dokującą UP-A1 do tunera radiowego
UP-HT1 (modele północnoamerykańskie)/UP-DT1 (modele europejskie i azjatyckie) i gdy przełącznik tunera Mode
Selector znajduje się w pozycji AUTO, możesz przełączać
źródło wejścia pomiędzy stacją dokującą UP-A1 i tunerem,
naciskając przycisk PORT na panelu przednim.
Gdy twój iPod/iPhone znajduje się w stacji dokującej UP-A1,
jego regulacja głośności nie działa. Jeśli wyregulujesz
poziom głośności przy użyciu iPoda/iPhona, gdy znajduje
się on w stacji dokującej UP-A1, upewnij się, czy nie jest on
zbyt wysoki, zanim ponownie podłączysz słuchawki.
Funkcja automatycznego włączania nie będzie działała, jeśli
włożysz iPoda/iPhona do stacji dokującej UP-A1, gdy jest on
w trakcie odtwarzania.
Gdy włączona jest druga strefa, możesz jedynie stosować
funkcje automatycznego włączania i zmiany bezpośredniej.
Nie wyłączaj zasilania, gdy iPod/iPhone jest wciąż połączony
z tym urządzeniem poprzez stację dokującą UP-A1
Włóż iPoda/iPhona do stacji dokującej UP-A1 po włączeniu
odbiornika AV.
W ustawieniu “ChargeMode” musi być wybrana opcja “On”,
aby funkcja automatycznego włączania i zmiany bezpośredniej działały (strona 54).

g Używanie alarmu twojego iPoda/iPhona

Jeśli rozpoczniesz odtwarzanie z iPoda, gdy twój wzmacniacz znajduje się w trybie czuwania, odbiornik AV włączy
się automatycznie i wybierze twój iPod/iPhone jako
źródło wejścia. Następnie rozpocznie się odtwarzanie
z iPoda.

Uwaga

5

Uwagi dotyczące stosowania funkcji:

Stacja dokująca UP-A1

1

Rada

2
3
4

Używanie stacji dokującej Onkyo

Kasowanie zaprogramowanej stacji radiowej.

Naciśnij TOP MENU, aby przejść do menu głównego
usług radia internetowego.

1

Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez stację dokującą Onkyo

Internetowa stacja radiowa zostanie dodana do listy
„My Favorites”.

Wprowadź nazwę stacji i adres internetowy (URL).
Kliknij „Save”, aby zapisać internetową stację radiową.

g Ładowanie baterii iPoda
Stacja dokująca UP-A1 ładuje baterię twojego iPoda/iPhona, gdy znajduje się on w stacji dokującej UP-A1 i podłączona jest ona w gnieździe UNIVERSAL PORT odbiornika
AV. Gdy twój iPod/iPhone znajduje się w stacji dokującej
UP-A1, jego bateria będzie ładowana, gdy odbiornik AV jest
włączony lub znajduje się w trybie czuwania (strona 54).
Uwaga
n Gdy stacja dokująca UP-A1, w której znajduje się iPod/iPhone
jest podłączone, pobór mocy w trybie czuwania nieznacznie
się zwiększa.

26

63
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Regulowanie głośności w drugiej strefie

Używanie drugiej strefy

Odtwarzanie plików muzycznych z serwera

g Przy użyciu pilota

MASTER VOLUME

1

Naciśnij przycisk ZONE 2.

2

ZONE 2 OFF

Aby słuchać radia internetowego, musisz połączyć odbiornik AV z siecią (strona 75).

Użyj przycisków VOL 5/6.

W rozdziale niniejszym zostanie przedstawiony sposób odtwarzania muzyki na komputerze lub media serwerze przy użyciu
odbiornika AV (odtwarzanie z serwera).

g Przy użyciu odbiornika AV

1
g Sterowanie drugą strefą przy użyciu odbiornika AV

1

Aby włączyć drugą strefę i wybrać źródło wejścia,
naciśnij przycisk ZONE 2, a następnie, w ciągu 8
sekund, przycisk wyboru źródła wejścia.
Wskaźnik Z2 (Zone 2) świeci się.
Aby wybrać AM lub FM, naciśnij kilkakrotnie przycisk
wyboru źródła TUNER.
Aby wybrać to samo źródło wejścia, co w pomieszczeniu głównym, naciskaj dwukrotnie przycisk ZONE
2, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Z2
Selector: Source”.
Aby wyłączyć drugą strefę, naciśnij przycisk OFF.
Strefa zostanie wyłączona.

g Sterowanie drugą strefą przy użyciu pilota

Front Panel
8RECEIVER
ZONE2

MUTING
VOLq/w

1
2

1

Naciśnij przycisk ZONE 2 (na wyświetlaczu bdzie
migał wskaźnik Zone 2 i selektor Zone 2).

2

W ciągu 8 sekund użyj pokrętła MASTER
VOLUME.

1
2
3

Jeśli głośniki drugiej strefy są podłączone do odbiornika
lub zintegrowanego wzmacniacza w drugiej strefie, użyj
regulacji poziomu głośności tych urządzeń.

Uruchom Windows Media Player 11.

3

Zaznacz Udostępnij moje media dla, a następnie
kliknij OK.

4

Wybierz z listy odbiornik AV, a następnie kliknij
Zezwalaj.

5

Kliknij OK, aby zamknąć okno dialogowe.
Zakończy to konfigurację Windows Media Player 11.
Będziesz mógł teraz odtwarzać pliki muzyczne z
twojej biblioteki Windows Media Player 11 poprzez
odbiornik AV.

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać serwer, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Na ekranie pojawi się lista plików muzycznych.

Rada
n Aby wyłączyć wyciszenie, naciśnij przycisk ZONE 2, a następnie MUTING.

FUNCTION OVERVIEW

Uwaga

n Jedynie źródła analogowe wejścia są przesyłane przez terminale ZONE LINE OUT i FRONT HIGH OR ZONE2 L/R. Źródła
cyfrowe wejścia nie są przesyłane. Jeśli nie jest słyszalny żaden
dźwięk, gdy wybrane jest źródło wejścia, sprawdź, czy jest ono
podłączone do wejścia analogowego.
nie działają.
n Gdy włączona jest druga strefa, funkcje
Nie możesz wybrać różnych stacji AM lub FM dla głównego
pomieszczenia i drugiej strefy. Ta sama stacja AM/FM będzie
słyszalna w obu pomieszczeniach. Oznacza to, że jeśli wybrałeś stację FM dla pomieszczenia głównego, ta sama stacja
będzie odbierana również w drugim pomieszczeniu.
n Jeśli wybrałeś NET lub USB jako selektor wejścia, dla pomieszczenia głównego, to samo będzie użyte również w drugiej
strefie.

5

n Funkcja wyszukiwania nie działa w wypadku media serwerów nie
obsługujących tej funkcji.
n Zdjęcia i filmy zapisane na serwerze mediów nie s dostępne z
odbiornika AV.
n W zależności od ustawień udostępniania media serwerów, odbiornik AV może nie być w stanie łączyć się z zawartością. Zapoznaj
się z instrukcją obsługi media serwera.

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać plik muzyczny,
a następnie naciśnij przycisk ENTER lub przycisk
, aby rozpocząć odtwarzanie.

8 9* 10 11 12 13* 14

7

n Można również wznowić odtwarzanie dźwięku poprzez
(*) The unit can odbiorpressing these buttons.
Naciśnij przycisk ZONE 2, a wyceluj pilota walso be turned on bywyregulowanie poziomu głośności.
7. Disc tray
nik AV, a następnie naciśnij przycisk/Q RECEIVER.
1. I
ON/STANDBY button włączona jest druga strefa lub wybrany jest selektor wejn Gdy
• Place a się
Druga strefa włącza się, wskaźnik ZONE 2 się świeci. the unit, or to turn the unit into the czuwania nieznacznie disc when opening the disc tray.
ścia Zone 2, pobór mocy w trybie
• Press to turn on

FUNCTION OVERVIEW

Rada

Odtwarzanie zdalne
Aby słuchać radia internetowego, musisz połączyć odbiornik AV z siecią (strona 64).
Odtwarzanie zdalne oznacza, że możesz odtwarzać pliki
muzyczne, które znajdują się na media serwerze lub komputerze osobistym przy użyciu odbiornika AV przy zastosowaniu
urządzenia sterującego twojej sieci domowej.

Ustawienia Windows Media Player 12
My favorite song 1
0 : 11
Artist name
My favorite album

W rozdziale niniejszym przedstawiony zostanie sposób
skonfigurowania Windows Media Player 12 tak, aby odbiornik AV mógł odtwarzać pliki muzyczne znajdujące się na
twoim komputerze.

1
Uwaga
n W wypadku niektórych media serwerów, operacje przewijania do tyłu/do przodu/pauzowania nie są dostępne.
n Jeśli pojawi się komunikat „No Item”, oznacza to, że
żadna informacja nie może zostać odebrana z serwera.
W takiej sytuacji sprawdź połączenia serwera, sieciowe
i odbiornika AV.

Uruchom Windows Media Player 2.

2

W menu „Stream” wybierz opcję „Turn on media
streaming”.
Pojawi się okno dialogowe.

8. Display
Przemieść kursor i kliknij na „Turn on media
standby mode.
zwiększa.
Aby wybrać źródło wejścia, naciśnij przycisk (To completely shut down the unit,
• Refer to “Front Panel Display” on page 13.
streaming”.
Front Panel you must unplug n Aktywowanie drugiej strefy w pomieszczeniu głównym, gdy button*
ZONE 2, a następnie naciśnij przycisk INPUT the AC power cord)
9. A (open/close)
Pojawi się lista media serwerów. Nazewnictwo może
2. STANDBY indicator
trybem odtwarzania jjest Pure Audio spowoduje jego zmianę
SELECTOR.
• Press to open or close the disc tray.
się nieznacznie różnić w zależności od serwera.
• This indicator lights up in red when the unit is in
Aby wybrać AM lub FM, naciśnij kilkakrotnie przycisk 3 4 na Direct.
10.
1 standby mode and turns off when the unit is active. 8wejściaSD 11 12 13* 14
2
5 można wybrać AUX jako selektor 9* 10 CARD slot
7
Nie 6
dla Zone 2.
n
wyboru źródła TUNER i przycisk ZONE 2.
• Insert an SD Memory Card, and play back the
Wybierz produkt z listy, a następnie kliknij na
3. CD indicator
n Gdy AUX jest wybrane jako źródło wejścia w głównym pomieszcontents in it.
„Allowed”.
czeniu i dla Zone 2 wybrane jest to
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. samo źródło, żaden dźwięk
11. F (pause) button
4. BD indicator
nie będzie emitowany w drugiej strefie.
• Press to pause playback.
Kliknij „OK”, aby zamknąć okno dialogowe.
Uwaga
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
12. C (stop) button
Zakończy to konfigurację Windows Media Player 12.
inserted.
Nie możesz wybrać różnych stacji AM lub FM dla
• Press to stop playback.
n
Będziesz mógł teraz odtwarzać pliki muzyczne z
5. DVD indicator
głównego pomieszczenia i drugiej strefy. Ta sama
13. B (play) button*
twojej biblioteki Windows Media Player 12 poprzez
This indicator
stacja AM/FM będzie słyszalna w •obu pomiesz- lights up in orange when a DVD is inserted.
• Press to start or resume playback.
odbiornik AV.
6. Infrared sensor window
14. H/G (skip down/up) buttons
czeniach.
• Receive signals
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
Aby wyłączyć (*) The unitstrefę, be turned on by pressing these buttons.remote control so that you
drugą can also naciśnij przycisk from your
can control the unit from a distance.
7. Disc tray
track / file.
ZONE 2, a następnie/Q RECEIVER.
1. I
ON/STANDBY button
• Place a disc when opening the disc tray.
• Press to turn on the unit, or to turn the unit into the
8. Display
standby mode. (ToPanel
Rear completely shut down the unit,
• Refer to “Front Panel Display” on page 13.
you must unplug the AC power cord)
9. A (open/close) button*
2. STANDBY indicator
or
• This indicator lights up in red when the unit is in
1
2 • Press to open4 close6 7 disc tray.
3
5 the
8
62
27
10. SD CARD slot
standby mode and turns off when the unit is active.
• Insert an SD Memory Card, and play back the
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwa3. CD indicator
rancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
contents in it.
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. 11. F (pause) button
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
4. BD indicator

3

4

5

3

W menu Biblioteka wybierz opcję Udostępnianie
Multimediów.
Pojawi się okno dialogowe Udostępnianie Multi-mediów.

n Program Windows Media Player 11 może zostać
ściągnięty bezpłatnie ze strony internetowej firmy
Microsoft.

Uwaga

Naciśnij przycisk ZONE 2, a następnie przycisk
MUTING.

34 56

1
2

n Aby przejść do poprzedniego ekranu, naciśnij RETURN.

g Przy użyciu pilota

2

Naciśnij przycisk NET.
Pojawi się ekran „NET”. Wskaźnik NET będzie się
świeci (strona 8). Jeśli miga, potwierdź połączenie
sieciowe.
Użyj przycisków 5/6/3/4, aby wybrać DLNA, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.

W rozdziale niniejszym przedstawiony zostanie sposób
skonfigurowania Windows Media Player 11 tak, aby odbiornik AV mógł odtwarzać pliki muzyczne znajdujące się na
twoim komputerze.

Rada

4

Wyciszanie drugiej strefy

Włącz twój komputer lub media serwer.

Ustawienia Windows Media Player 11

IR

IN

Stosowanie odtwarzania zdalnego

1

Uruchom Windows Media Player 12.
Przed przystąpieniem do odtwarzania zdalnego wymagane jest dokonanie ustawień Windows Media Player 12.

2

Naciśnij przycisk NET.
Pojawi się ekran „NET”. Wskaźnik NET będzie się
świeci (strona 8). Jeśli miga, potwierdź połączenie
sieciowe.
Użyj przycisków 5/6, aby wybrać „DLNA”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się lista media serwera.

3

Instrukcja niniejsza opisuje procedury dokonywane
przy użyciu przycisków na panelu przednim, chyba
że zostanie to określone inaczej.
Używanie tunera

6

Dostępne są dwa sposoby połączeń głośników Zone 2:
1. Połączenia ich bezpośrednio do odbiornika AV.
2. Podłączenia ich do wzmacniacza w drugiej strefie.

Bezpośrednie podłączanie głośników drugiej strefy do
odbiornika AV

W Windows Media Player 12 kliknij prawym przyciskiem na plik muzyczny.
Pojawi się menu prawego kliknięcia. Aby wybrać inny
media serwer, wybierz media serwer z menu „Other
Libraries” Windows Media Player 12.

Naciśnij przycisk AM lub FM, aby wybrać „AM”
lub „FM”.
W niniejszym przykładzie, zostało wybrane pasmo FM.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku TUNER powoduje
zmianę pasma radiowego pomiędzy AM i FM.
Pasmo

Częstotliwość

(Dokładny wygląd wyświetlacza różni się w zależności od kraju).

Wybierz produkt w menu prawego kliknięcia.
Pojawi się okno „Play to” i rozpocznie się odtwarzanie.
Operacje podczas odtwarzania zdalnego mogą być
dokonywane w oknie „Play to” Windows 7 twojego
komputera osobistego. Podczas odtwarzania zdalnego, operacje (takie jak odtwarzanie, pauzowanie,
przewijanie do przodu, przewijanie do tyłu, poprzedni, następny, powtarzanie, odtwarzanie w kolejności
losowej) nie mogą być dokonywane na urządzeniu.

Podłączanie głośników drugiej strefy do dodatkowego
wzmacniacza

Podłączanie drugiej strefy (Zone 2)

1

n Odtwarzanie zdalne nie może zostać użyte, gdy ma miejsce odtwarzanie innych plików z innego media serwera.
Musisz zatrzymać najpierw ich odtwarzanie.

5

Poza twoim głównym pomieszczeniem odsłuchowym, możesz również odtwarzać innym pomieszczeniu, nazywanym drugą
strefą (Zone 2). Możesz również wybrać różne źródła dla każdego pomieszczenia.

Wbudowany tuner umożliwia słuchanie stacji radiowych AM
i FM. Możesz zapisać stacje radiowe w pamięci urządzenia
w celu łatwiejszego ich wyszukiwania.
Możesz zmienić odstęp, o który zmienia się częstotliwość
(strona 56).

Uwaga

4

Zone 2

Słuchanie radia AM/FM

W ustawieniu tym możesz odtwarzać dźwięk surround
7.1-kanałowy w głównym pomieszczeniu i odtwarzać inne
źródło 2-kanałowe stereo w drugiej strefie.
Główne pomieszczenie
TV

W ustawieniu tym możesz odtwarzać dźwięk surround
5.1-kanałowy w głównym pomieszczeniu i odtwarzać
inne źródło 2-kanałowe stereo w drugiej strefie, z różnych
źródeł w obu pomieszczeniach. Jest to tak zwana aktywna
druga strefa (Powered Zone 2), jako że głośniki drugiej
strefy są zasilane przez odbiornik AV.

Odbiornik AV

Aby użyć tego ustawienia, w ustawieniu „Powered
Zone 2” musisz wybrać opcję „Yes” (strona 46).
Główne pomieszczenie

Wyszukiwanie stacji radiowych AM/FM

TV

g Automatyczny tryb wyszukiwania

1
2

Regulowanie poziomu głośności.
Możesz regulować głośność twojego odbiornika AV
przy użyciu paska głośności w oknie „Remote playback”. Domyślną głośności maksymalną dla odbiornika AV jest 82 (0dB). Jeśli chcesz ją zmienić, wprowadź wartość głośności maksymalnej w ustawieniach
sieciowych twojej przeglądarki.
Wartość głośności okna zdalnego i wartość głośności
odbiornika AV mogą nie zawsze być takie same.
Regulacje głośności dokonane w odbiorniku AV nie
będ odzwierciedlane w oknie „Remote playback”

Naciśnij przycisk TUNING MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik AUTO.
Naciśnij przyciski TUNING 5/6.
Wyszukiwanie kończy się po znalezieniu stacji radiowej.
Gdy zostanie wyszukana stacja radiowa, pojawia się
również wskaźnik TUNED. Gdy odbierana jest stacja
radiowa FM, pojawia się wskaźnik FM STEREO tak,
jak to przedstawiono na ilustracji.
TUNED
TUNED
AUTO
AUTO

IN

Odbiornik AV

Uwaga
n Poziom głośności drugiej strefy regulowany jest przez
odbiornik AV.

R

Rada
Wyszukiwanie stacji radiowej FM o słabym sygnale
Jeśli sygnał stereofonicznej stacji radiowej FM jest słaby,
dobry odbiór takiej stacji może się okazać niemożliwy. W
takim wypadku, przełącz w tryb ręczny wyszukiwania i
odbieraj tę stację monofonicznie.

g Ręczne tryb wyszukiwania
W ręcznym trybie wyszukiwania stacje FM będą odbierane
monofonicznie.

1

28

L

Zone 2
Uwaga
n W tej konfiguracji poziom głośności regulowany jest
przez odbiornik AV.
n Nie można użyć aktywnej drugiej strefy, jeśli w ustawieniu “Speaker Type” wybrano opcję „Bi-Amp” (strona 46).

Naciśnij przycisk TUNING MODE, aż zniknie
wskaźnik AUTO.

2

L

Odbiornik/zintegrowany wzmacniacz

FM STEREO
FM STEREO

n

R

Naciśnij i przytrzymaj przyciski TUNING 5/6.
Częstotliwość przestaje się zmieniać, gdy zwolnisz
przycisk.
Naciskaj przycisk kolejno, aby zmieniać częstotliwość
o jeden odstęp na raz.

61
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Funkcja Late Night

Re-EQ

Funkcja Late Night umożliwia zredukowanie zakresu dynamicznego materiału Dolby Digital, abyś wciąż mógł słyszeć
cichsze partie, nawet przy niskim poziomie głośności. Jest
to szczególnie użyteczne, gdy oglądasz filmy późnym wieczorem i nie chcesz nikomu przeszkadzać.
g Late Night

Funkcja Re-EQ umożliwia skompensowanie ścieżek dźwiękowych, których materiał wysokich częstotliwości brzmi zbyt
ostro, sprawiając, że materiał ten staje się bardziej odpowiedni do kin domowych.
g Re-EQ

4 On:
Funkcja ta może zostać zastosowana do następujących
trybów odtwarzania: Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, Multichannel, DTS, DTS-HD High Resolution
Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express, DSD, Dolby
EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby PLIIx Movie, Neo:6
Cinema i źródło 5.1-kanałowe + Neo:6.

4 Low:

Mała redukcja zakresu dynamicznego.
4 High:

Duża redukcja zakresu dynamicznego.
4 Auto:

4 On

2

4 Off:
4 On:

Funkcja ta może zostać zastosowana do następujących
trybów odtwarzania: THX Cinema, THX Surround EX I THX
Select2 Cinema.

Uwaga

Uwaga

n Efekt funkcji Late Night zależy od odtwarzanego materiału i od
intencji inżyniera dźwięku oryginalnego, w związku z czym efekt
ten może być niewielki lub może nie być go wcale, gdy wybierzesz różne opcje.
n Funkcja Late Night może być użyta jedynie, gdy źródłem wejścia
jest Dolby Digital Dolby Digital Plus lub Dolby TrueHD.
n Funkcja Late Night jest wyłączana, gdy odbiornik AV jest wyłączany lub przełączany w tryb czuwania. W wypadku Dolby TrueHD
ustawiana jest ona na opcję Auto.

n Ustawienia funkcji Re-EQ są zapamiętywane dla każ-

dego trybu odtwarzania. Jednakże w wypadku trybu
odtwarzania THX, gdy Odbiornik AV zostaje wyłączony,
funkcja ta powraca do ustawienia „On”.

Music Optimizer

Funkcja Music Optimizer polepsza jakość dźwięku plików
skompresowanych. Zastosuj tę funkcję z plikami muzycznymi stosującymi „stratną” kompresję, takimi jak MP3.

Naciśnij przycisk MEMORY.
Zacznie migać numer kanału

PS (Programme Service - usługa programu)
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca sygnał
PS, wyświetlana będzie nazwa stacji. Naciśnięcie przycisku
DISPLAY spowoduje wyświetlenie przez 3 sekundy częstotliwości odbieranej stacji.

Gdy wskaźnik MEMORY jest wyświetlany (przez
około 8 sekund), użyj przycisków PRESET 3/4 i
wybierz numer pamięci od 1 do 40.
Naciśnij ponownie przycisk MEMORY, aby zapisać
stację.
Stacja zostanie zapisana i numer pamięci przestanie
migać.
Powtórz tę procedurę, aby zapisać wszystkie twoje
ulubione stacje radiowe.

Rada
n (Modele północnoamerykańskie i tajwańskie) Możesz również użyć przycisku MUSIC OPTIMIZER na odbiorniku AV.
Uwaga

g Co to jest RDS?
RDS to skrót of Radio Data System i jest on metodą przesyłania danych w sygnale radiowym FM. System ten został
opracowany przez Europejską Unię Nadawców (EBU) i
jest on dostępny w większości krajów europejskich. Wiele
stacji FM stosuje ten system. Poza wyświetlaniem informacji
tekstowych, RDS pomaga również w wyszukiwaniu stacji
radiowych według kryterium ich typu (np. sport, wiadomości,
rock itp).
Odbiornik AV obsługuje cztery typy informacji RDS:

Wyszukaj stację radiową AM lub FM, którą chcesz
zaprogramować.
Zapoznaj się z poprzednią częścią.

4

4 Off:
4 On:

Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS, świeci się wskaźnik
RDS.

Możesz zapisać do 40 ulubionych stacji AM i FM.

3

g M. Optimizer

RDS działa jedynie w regionach, w których nadawany
jest sygnał RDS.

g Programowanie stacji radiowych AM/FM

2

Naciśnij i przytrzymaj przycisk MEMORY i naciśnij
przycisk TUNING MODE.
Stacja radiowa zostanie skasowana a jej numer zniknie z wyświetlacza.

Użycie RDS (poza modelami północnoamerykańskimi
i tajwańskimi)

W ciągu 8 sekund, użyj przycisków numerycznych i wprowadź częstotliwość stacji radiowej.
Przykładowo, aby wprowadzić częstotliwość 87,50
(FM), naciśnij 8, 7, 5, 0.
Jeśli wprowadzisz zły numer, odczekaj 8 sekund i
wprowadź ponownie numer.

1

Wybierz stację radiową, którą chcesz skasować..
Zapoznaj się z poprzednią częścią.

2

Naciśnij przycisk TUNER i wybierz „AM” lub „FM”, a
następnie naciśnij przycisk D. TUN.

(Dokładny wygląd wyświetlacza różni się w zależności
od kraju).

g Re-EQ(THX)

Funkcja Late Night jest włączana i wyłączana
automatycznie
4 Off

1

1

4 Off:

Dla źródeł Dolby Digital i Dolby Digital Plus dostępne
opcje to:
4 Off

Dla źródeł Dolby TrueHD dostępne opcje to:

Kasowanie zapisanych stacji i kanałów

g Wyszukiwanie stacji radiowych poprzez wprowadzanie ich częstotliwości
Możesz wyszukać stację AM i FM wprowadzając bezpośrednio odpowiednią częstotliwość.

RT (Radio Text- tekst radiowy)
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca informacje
RT, na wyświetlaczu będzie wyświetlany przekaz tekstowy w
sposób przedstawiony w następnej części.
PTY: Typ programu
Umoliwia wybór stacji według kryterium jej rodzaju (strona
30).
TP (Traffic Program - informacje o ruchu drogowym)
Funkcja ta umożliwia wyszukanie stacji radiowej RDS nadającej informacje o ruchu drogowym (strona 30).

Uwaga

n Funkcja Music Optimizer działa jedynie z cyfrowymi sygnałami
wejścia audio PCM o częstotliwości próbkowania 48 kHz i
analogowymi sygnałami wejścia audio. Funkcja Music Optimizer
jest dezaktywowana, gdy wybrana jest tryb odtwarzania Direct
lub Pure Audio.
n Ustawienie zostaje zapisane indywidualnie dla każdego selektora
wejścia.
n Wskaźnik M.Opt się świeci (strona 9).

n

Możesz nazwać stację radiową dla jej łatwiejszej identyfikacji
(strona 47). Jej nazwa będzie wyświetlana zamiast pasma i
częstotliwości.

Uwaga
n

Wybór zapisanych stacji radiowych

1

Aby wybrać zaprogramowaną stację radiową, naciśnij przycisk PRESET 3/4 na odbiorniku AV lub
przycisk CH +/- na pilocie.

n

Może się zdarzyć, że symbole wyświetlane na wyświetlaczu
odbiornika AV w przekazie RDS będą się częściowo różnić od
symboli nadawanych przez stację RDS. Gdy odbiornik AV odbiera
symbole, których nie może wyświetlić, na wyświetlaczu mogą
pojawić się nietypowe znaki, co nie stanowi jednak wadliwego
działania urządzenia.
Jeśli sygnał ze stacji RDS jest słaby, odbiór danych RDS może
być przerywany lub może nie nastąpić wcale.

Rada
n Możesz również użyć przycisków numerycznych na
pilocie, aby wybrać zaprogramowaną stację radiową.

60

29
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

g Wyświetlanie tekstu radiowego (RT)

Rodzaje programów RDS (PTY)

Przy użyciu odbiornika AV

Remote Controller Setup

Typ

Wyświetlacz

Brak

None

Wiadomości

Affairs

Informacje

Info

Sport

Sport

Oświata

Educate

g Wyszukiwanie stacji radiowych według ich typu (PTY)

Słuchowiska
Kultura

Drama
Culture

Możesz wyszukać stację radiową według kryterium jej typu.

Nauka i technika

Science

Różne

Varied

Muzyka pop

Pop M

Muzyka rockowa

Rock M

Main menu

Muzyka w środku drogi

Easy M

g Setup

Lekka muzyka klasyczne

Light M

Muzyka poważna klasyczna

Classic

Inne rodzaje muzyki

Other M

Pogoda

Weather

Finanse

Finance

Programy dla dzieci

Children

Sprawy społeczne

Social

Programy religijne

Religion

Telefon przychodzący

Phone In

Podróże

Travel

Rozrywka

Leisure

Jazz

Jazz

Muzyka country

Country

1
2

News

Wydarzenia bieżące

Naciśnij jednokrotnie przycisk RT/PTY/TP.
Informacje RT przewijane są na wyświetlaczu.
Uwaga
n Na wyświetlaczu może się pojawić komunikat „Waiting”, gdy
odbiornik AV oczekuje na odbiór informacji RT.
n Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „No Text Data”,
oznacza to, że nie jest dostępna żadna informacja RT.

1

Naciśnij dwukrotnie przycisk RT/PTY/TP.
Na wyświetlaczu pojawi się typ aktualnie odbieranego programu.

2

Użyj przycisków PRESET 3/4 i wybierz typ programu, jakiego chcesz słuchać.
Zapoznaj się z tabelą przedstawioną obok.

3

4

Aby rozpocząć wyszukiwanie, naciśnij przycisk
ENTER.
Odbiornik AV rozpoczyna wyszukiwanie i, gdy natrafi
na stację nadającą wybrany przez ciebie typ programu, wyszukanie zostanie zatrzymane na chwilę, po
czym zostanie wznowione.
Gdy zostanie wyszukana odpowiadająca ci stacja,
naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli nie zostanie wyszukana żadna stacja, zostanie
wyświetlony komunikat „Not Found”.

Muzyka narodów
Stare przeboje

Oldies

Możesz wyszukać stację radiową nadającą informacje o
ruchu drogowym.

Muzyka folkowa

Folk M

Dokumentalistyka

Document

Alarm testowy

TEST

Alarm

Alarm

1

2

Naciśnij trzykrotnie przycisk [RT/PTY/TP].
Jeśli aktualnie odbierana stacja radiowa nadaje informacje o ruchu drogowym TP, komunikat „[TP]” pojawi
się na wyświetlaczu, a informacje o ruchu drogowym
będą odbierane, gdy stacja ta będzie je nadawać.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „TP” bez
kwadratowych nawiasów, oznacza to, że stacja nie
nadaje informacji o ruchu drogowym.

Remote Controller Setup

Ustawienie pilota zdalnego sterowania

Zapoznaj się z częścią „Wyszukiwanie kodów zdalnego sterowania” na stronie 66.

Użyj przycisków + i - na odbiorniku AV, aby
dokona regulacji.

Uwaga

W ustawieniu tym możesz chronić swoje ustawienia poprzez
Poziomy głośników
zablokowanie menu ustawień.
g Subwoofer Level

Lock Setup

4 -15 dB do 0 dB do +12 dB w odstępach o 1 dB:

g Center Level

4 Locked:

4 -12 dB do 0 dB do +12 dB w odstępach o 1 dB:

4 Unlocked:

Gdy menu ustawień są zablokowane, nie można dokonywa zmian
żadnych ustawień.

Używanie ustawień audio
Możesz zmieniać ustawienia przy użyciu menu Home
(strona 40).

1
2

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk AUDIO.
Użyj przycisków kursora 5/6, aby wybrać element
i przycisków 3/4/5/6, aby zmienić ustawienie.

n Nie możesz użyć tej funkcji, gdy odbiornik AV jest wyciszony.
n Głośniki, dla których w „Sp Config (konfiguracja głośnikowy)”
(strona 46) wybrano opcję „No” lub „None” nie mogą być wyregulowane.

Audyssey
g Audyssey
Zapoznaj się z częścią „Audyssey” części „Source Setup”
(strona 50).
g Dynamic EQ
Zapoznaj się z częścią „Dynamic EQ” części „Source Setup”
(strona 50).
g Audyssey

Uwaga
n Ustawienia te są dezaktwowane, gdy:
-

Możesz wyregulować głośność poszczególnych głośników podczas słuchania źródła wejścia.
Te czasowe regulacje zostają anulowane, gdy odbiornik AV
zostanie przełączony w tryb czuwania. Aby zapisać to ustawienie,
przejdź do części „Level Cal (kalibracja poziomu)” (strona 47),
zanim przełączysz odbiornik AV w tryb czuwania.
Uwaga

podłączone są słuchawki lub
w ustawieniu “Audio TV Out” wybrano opcję “On” (strona
48), lub gdy w ustawieniu “HDMI Ctrl (RIHD)” wybrano opcję
“On” (strona 48) i słuchasz przy użyciu głośników telewizora

Zapoznaj się z częścią „Dynamic Volume” części „Source
Setup” (strona 51).

Ustawienia regulacji barwy tonów

Uwaga

g Bass

n Technologie te mogą zostać użyte, gdy spełnione są wszystkie
następujące warunki:
- Dokonane są ustawienia korekcji akustyki pomieszczenia
i głośnikowe. Pamiętaj o tym, że w ustawieniu „Audyssey”
wymagana jest metoda „Audyssey 2EQ Full Calibration”.
- Jakikolwiek inny tryb niż Direct lub Pure Audio jest wybrany.
- Nie podłączone są słuchawki.
n Ustawienia te są zapisywane indywidualnie dla każdego selektora wejścia.

4 -10 dB do 0 dB do +10 dB w odstępach o 2 db:

Możesz wzmocnić dźwięki niskich częstotliwości
emitowane przez głośniki przednie.
g Treble

Aby wyszukać stację radiową nadającą informacje o ruchu drogowym, naciśnij przycisk
ENTER.
Odbiornik AV rozpoczyna wyszukiwanie stacji radiowej nadającej informacje o ruchu drogowym.
Jeśli nie zostanie wyszukana żadna stacja, zostanie
wyświetlony komunikat „Not Found”.

Naciśnij kilkakrotnie przycisk TONE na odbiorniku AV, aby wybrać „Bass” lub „Treble”.

n Aby pominąć obiegi regulacji barwy basów i sopranów, wybierz
tryb odtwarzania Pure Audio, Direct lub THX.

Lock Setup

Nation M

g Słuchanie informacji o ruchu drogowym (TP)

Main menu

4 -10 dB do 0 dB do +10 dB w odstępach o 2 db:

Możesz wzmocnić dźwięki wysokich częstotliwości
emitowane przez głośniki przednie.
Możesz wyregulować barwę tonów (basów i sopranów) głośników
przednich, z wyjątkiem sytuacji, gdy wybrany jest tryb odtwarzania
Pure Audio, Direct lub THX.

30

59
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Network

g Proxy Port
Aby użyć proxy, wprowadź tutaj numer portu proxy.

Gdy dokonujesz zmiany ustawień sieciowych, po ich
zmodyfikowaniu należy wykonać opcję „Save”.

g Proxy URL
Aby użyć proxy, wprowadź tutaj jego adres URL.
g Network Control

W rozdziale niniejszym zostanie przedstawiony sposób ręcznego konfigurowania ustawień odbiornika AV.
Jeśli serwer DHCP twojego routera jest aktywny, nie musisz
dokonywać żadnych zmian tych ustawień, jako że odbiornik
AV konfiguruje je automatycznie do ustawień domyślnych
(przykładowo, dla ustawienia DHCP ustawiana jest opcja
Enable). Jeśli jednak, przykładowo, serwer DHCP twojego
routera nie jest aktywny i używasz stałego adresu IP, musisz
dokonać samodzielnie tych ustawień. W takim wypadku, znajomość sieci Ethernet ma zasadnicze znaczenie.
Czym jest DHCP?
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) jest stosowany
przez routery, komputery, odbiornik AV i inne urządzenia do
automatycznego konfigurowania ich samych w sieci.
Czym jest DNS?
DNS (Domain Name System) przekłada nazwy domen na
adresy IP. Przykładowo, gdy wprowadzasz w przeglądarce
internetowej nazwę domeny taką jak www.onkyousa.com,
przed połączeniem z tą stroną, twoja przeglądarka stosuje
DNS do przełożenia tego adresu na adres IP, w tym wypadku
na 63.148.251.142.
g Mac Adress

Ustawienie to umożliwia kontrolę nad siecią.
Enable: Kontrola nad siecią aktywna.
Disable: Kontrola nad siecią nieaktywna.
Uwaga

n Gdy wybrana jest opcja „Enable”, pobór mocy w trybie
czuwania nieznacznie się zwiększa.
g Port Number

„49152” do „65535”
Jest to port używany do kontroli nad siecią.
Uwaga

n Gdy w ustawieniu „Network Control” wybrano opcję
„Disable”, ustawienie to nie może zostać wybrane.

Firmware Update
Informacje na temat procedury aktualizacyjnej znajdują się
w części „Aktualizowanie oprogramowania” na stronie 78.
Uwaga

Jest to adres MAC (Media Access Control) odbiornika AV.
Adrees ten nie może zostać zmieniony.

n Dokonuj aktualizacji oprogramowania jedynie wtedy, gdy na stronie internetowej Onkyo pojawi się informacja o oprogramowaniu.
n Aktualizacja oprogramowania zajmuje około 40 minut.

g DHCP
W ustawieniu tym określa się, czy odbiornik AV stosuje
DHCP do automatycznej konfiguracji ustawień swojego
adresu IP, maski podsieciowej, bramki i serwera DNS.

g Version
Wyświetlana jest aktualna wersja oprogramowania.
g Receiver

Enable: DHCP aktywna.
Disable: DHCP nieaktywna.

4 Via NET:

Możesz zaktualizować wersję oprogramowania
odbiornika AV przez Interent. Sprawdź połączenia
sieciowe przed aktualizacją.
4 Via USB:

Jeśli wybierzesz opcję Disable, musisz ręcznie skonfigurować ustawienia adresu IP, maski podsieciowej, bramki
i serwera DNS.
Uwaga

Możesz zaktualizować wersję oprogramowania
odbiornika AV przy użyciu urządzenia magazynującego USB.
Możesz zaktualizować wersję oprogramowania odbiornika
AV. Nie wyłączaj odbiornika AV podczas aktualizacji.
g Universal Port

n Jeśli wybierzesz opcję „Disable”, musisz skonfigurować samodzielnie „IP Adress”, „Subnet Mask”, „Gateway” i „DNS
Server”.

g IP Address

4 Via NET:

Class A: 10.0.0.0 do 10.255.255.255
Class B: 172.16.0.0 do 172.31.255.255
Class C: 192.168.0.0 do 192.168.255.255

Możesz zaktualizować wersję oprogramowania
przez Interent. Sprawdź połączenia sieciowe przed
aktualizacją.
4 Via USB:

Wprowadź statyczny adres IP dostarczony przez twojego
dostawcę usług internetowych. Większość routerów stosuje adresy IP klasy C.

Możesz zaktualizować wersję oprogramowania
przy użyciu urządzenia magazynującego USB.
Możesz zaktualizować wersję oprogramowania odbiornika
AV. Nie wyłączaj odbiornika AV podczas aktualizacji.

g Subnet Mask
Wprowadź adres maski podsieciowej dostarczony przez
twojego dostawcę usług internetowych
(Zazwyczaj: 255.255.255.0).

Funkcje podstawowe
Odległości pomiędzy punktem (1) a punktem (2) i pomiędzy punktem (1) a punktem (3) muszą być większe niż
1 metr.

Stosowanie automatycznych ustawień głośnikowych
Dzięki dołączonemu mikrofonowi ustawień głośnikowych,
funkcja Audyssey 2EQ® umożliwia obliczenie ilości podłączonych głośników, ich rozmiary dla celów zarządzania
basami, optymalne częstotliwości przekierowania do subwoofera (jeśli jest podłączony) i odległości z głównej pozycji
odsłuchowej.
Audyssey 2EQ® usuwa zniekształcenia spowodowane
przez akustykę pomieszczenia identyfikując jego problemy
akustyczne w pozycji odsłuchowej, zarówno w domenie
częstotliwości jak i czasu. Rezultatem jest czysty, dobrze
zbalansowany dźwięk. Audyssey 2EQ® może zostać użyte
wraz z
Audyssey Dynamic EQ®
Audyssey Dynamic Volume® (strony 50, 51)
Przed użyciem tej funkcji podłącz i ustaw wszystkie głośniki.
Audyssey 2EQ oferuje dwie metody pomiaru: „Audyssey
Quick Start” i „Audyssey 2EQ Full Calibration”.

TV

c ab

: obszar odsłuchowy

n Wycisz możliwie najbardziej pomieszczenie odsłuchowe. Hałas
tła i interferencje częstotliwości radiowych (RFI) mogą przerwać
pomiary. Zamknij okna, wycisz telefony komórkowe, telewizory,
radia, klimatyzatory, światła fluorescencyjne, urządzenia domowe,
przyciemniacie światła i inne urządzenia. Wyłącz telefony komórkowe (nawet jeśli ich nie używasz) lub połóż je z dala od urządzeń
elektronicznych.
n Mikrofon odbiera tony testowe z emitowane przez każdy głośnik, a
Audyssey 2EQ dokonuje funkcji korekcji akustyki pomieszczenia i
konfiguracji automatycznej głośników.
n Nie można dokonać funkcji korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ, gdy podłączone są słuchawki.

n „Audyssey Quick Start” stosuje pomiar z jednej pozycji,
aby dokonać jedynie ustawień głośnikowych.
n „Audyssey 2EQ Full Calibration” stosuje pomiar z trzech
pozycji, aby dokonać korekcji akustyki pomieszczenia i
ustawień głośnikowych.

Każdy sposób połączeń zajmuje odpowiednio od 2 do 10
minut.
Całkowity czas pomiaru różni się w zależności od ilości
głośników.

1
2

Procedura pomiarowa
W celu stworzenia obszaru odsłuchowego, w którym kilka
osób może korzystać z kina domowego jednocześnie, funkcja Audyssey 2EQ dokonuje pomiarów w trzech punktach w
obrębie obszaru odsłuchowego.
Ustaw mikrofon przy użyciu trójnogu na wysokości uszu
słuchacza w pozycji siedzącej, wycelowany w sufit. Nie trzymaj mikrofonu w rękach podczas dokonywania pomiarów,
ponieważ wyniki pomiarów nie będę dokładne.
(1) Pierwszy punkt pomiarowy
Jest to główna pozycja odsłuchowa, będąca najbardziej centralnym miejscem, w którym siada zazwyczaj
słuchacz. 2EQ stosuje pomiary z tego miejsca, aby
obliczyć odległości głośników, poziom, polaryzację i
optymalną wartość częstotliwości przekierowania dla
subwoofera.
(2) Drugi punkt pomiarowy
Prawa część obszaru odsłuchowego.
(3) Trzeci punkt pomiarowy
Lewa część obszaru odsłuchowego.

Uwaga

g DNS SERVER
Wprowadź adres serwera DNS dostarczony przez twojego
dostawcę usług internetowych.
58

Ustaw mikrofon ustawień w głównej pozycji
pomiarowej i podłącz go do gniazda SETUP MIC.
Gniazdo SETUP MIC

n Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie na
ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT.
Jeśli twój telewizor jest podłączony do MONITOR
OUT V lub COMPONENT VIDEO OUT, użyj
wyświetlacza odbiornika AV, gdy dokonujesz zmiany ustawień.

n Aktualizacja ta nie powinna być dokonywana, gdy do gniazda
UNIVERSAL PORT nie jest podłączona stacja dokująca.

Wprowadź adres bramki dostarczony przez twojego
dostawcę usług internetowych

Włącz odbiornik AV i podłączony telewizor.
Wybierz w telewizorze wejście, do którego jest podłą-

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Uwaga

g Gateway

1 do 3: pozycja odsłuchowa

Uwaga

31

3

9

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać „Audyssey
Quick Start” lub „Audyssey 2EQ Full Calibtration”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.

Użyj przycisków 3/4, aby wybrać cel i przycisków
3/4, aby zmienić ustawienia.
Po zapisaniu ustawień Audyssey 2EQ, wyświetlone
zostanie menu ustawień „Auddyssey” (strona 50),
„Dynamic EQ” (strona 50), „Dynamic Volume” (strona
51).

2EQ: Auto Setup
AUDYSSEY

Speakers Type (Front)
Powered Zone 2
Surround Back/Front High

Normal
No
Surround Back

Dokonaj ustawień „Speaker Setup” zgodnie z twoją
konfiguracją głośnikową:
– Speakers Type (Front) (strona 46)
– Powered Zone 2 (strona 46)
– Surround Back/Front High (strona 46)
Gdy do portu UNIVERSAL PORT odbiornika AV
podłączone jest urządzenie opcjonalne, menu ustawień
głośnikowych może się pojawiać na ekranie.

4
5

Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz „Audyssey
Quick Start” lub „Audyssey 2EQ Full Calibration”.
Naciśnij przycisk ENTER.
Rozpoczną się ustawienia korekcji akustyki i ustawienia
głośnikowe Audyssey 2EQ.
Tony testowe będą odtwarzane przez poszczególne głośniki kolejno, a funkcja automatycznych ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ będzie określała, które głośniki
są podłączone. Zajmie to kilka minut. Powstrzymaj się
od mówienia podczas dokonywania pomiarów i nie stój
pomiędzy głośnikami i mikrofonem. Nie odłączaj mikrofonu ustawień głośnikowych podczas dokonywania korekcji
pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ,
chyba że chcesz anulować ustawienia.
Jeśli wybierzesz „Audyssey Quick Start”, przejdziesz
do kroku 8.

6

Przemieść mikrofon ustawień głośnikowych w
następną pozycję pomiarową, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Funkcja Audyssey 2EQ dokonuje następnych pomiarów. Zajmie to kilka minut.

7

Gdy zostaniesz wezwany, ustaw mikrofon ustawień w
następnej pozycji i powtórz krok 6.

8

Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz opcję, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].

10

Naciśnij przycisk ENTER.

11

Odłącz mikrofon ustawień głośnikowych.

Uwaga
n Możesz anulować funkcję korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ w każdym momencie, odłączając
po prostu mikrofon ustawień.
n Nie podłączaj ani nie odłączaj żadnych głośników podczas dokonywania korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowej
Audyssey 2EQ.
n Jeśli odbiornik AV był wcześniej wyciszony, wyciszenie zostanie
wyłączone, gdy rozpoczną się ustawienia korekcji akustyki
pomieszczenia i ustawienia głośnikowe Audyssey 2EQ.
n Zmiany dokonane w pomieszczeniu po dokonaniu ustawień
korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych
Audyssey 2EQ wymagają ponownego dokonania korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowej Audyssey 2EQ, ponieważ
charakterystyka EQ pomieszczenia mogła ulec zmianie.

Sygnał jest wykrywany i wybierane jest automatycznie źródło wejścia.
4 BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX,
TV/CD, PORT:
Wybierane jest źródło wejścia, dla którego funkcja
HDMI Through będzie aktywowana.
4 Last:
Funkcja HDMI Through jest aktywowana dla źródła
wejścia wybranego w momencie przełączenia
odbiornika AV w tryb czuwania.

4 Off:
4 Auto:

Sygnał audio z tunera twojego telewizora może zostać
przesłany do wyjścia HDMI OUT odbiornika AV.
Funkcja kanału zwrotnego audio (ARC) umożliwia telewizorom przesyłanie sygnału audio do wyjścia HDMI OUT odbiornika AV. Aby zastosować tę funkcję, musisz wybrać selektor
wejścia TV/CD, a twój telewizor musi obsługiwać funkcję ARC.
Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „Audio Return Channel” wybierzesz opcję
„Auto”, w ustawieniu „Audio Selector” slelektora wejścia TV/CD
wybierana jest automatycznie opcja „ARC” (strona 54).
n Ustawienie „Audio Return Ch” może zostać dokonane jedynie
wtedy, gdy w ustawieniu „HDMI Control” wybrana zostanie
opcja „On”.
n W ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja „Auto”gdy
w ustawieniu „HDMI Control” wybrana zostanie opcja „On”.

Gdy funkcja HDMI Through jest aktywna, niezależnie od
tego, czy odbiornik AV jest włączony czy znajduje się w trybie
czuwania, wiązki audio i video z wejścia HDMI będą przesyłane do telewizora lub innego urządzenia poprzez połączenie
HDMI. Wskaźniki HDMI THRU i HDMI świecą się (HDMI w
sposób przyciemniony), gdy funkcja ta jest aktywowana. W
ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja „Auto”,
gdy w ustawieniu „HDMI Ctrl (RIHD)” wybrano opcję „On”.

g Lip Sync
4 Off:
4 On:

Można dokonać takich ustawień odbiornika AV, aby korygował
on automatycznie opóźnienie pomiędzy obrazem i dźwiękiem,
na podstawie danych z podłączonego monitora.

Uwaga
n Jedynie źródło wejścia przypisane do HDMI IN w „HDMI
Input” jest aktywowane (strona 40).
n Pobór mocy w trybie czuwania zwiększa się, gdy
uruchomiona jest funkcja HDMI Through; jednakże
w następujących wypadkach pobór mocy może być
zmniejszony:
- telewizor znajduje się w trybie czuwania.
- oglądasz program telewizyjny.
n Zapoznaj się z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia, aby uzyskać więcej informacji.
n W zależności od podłączonego urządzenia, odpowiednie źródło wejścia może być wybrane, gdy w ustawieniu
wybrana jest opcja „Auto”.
n W ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja
„Off”, gdy w ustawieniu „HDMI Ctrl (RIHD)” wybrana
jest opcja „Off”.
g Audio TV Out

Uwaga
n Funkcja ta działa jedynie, gdy twój telewizor kompatybilny z
HDMI wyposażony jest w funkcję HDMI Lip Sync.

Uwaga:

Po dokonaniu zmiany ustawień „HDMI Control (RIHD)”,
„HDMI Through” lub „Audio Return Ch”, wyłącz wszystkie podłączone urządzenia, a następnie ponownie je
włącz. Zapoznaj się z instrukcjami obsługi wszystkich
podłączonych urządzeń.
Auto Standby
g Auto Standby
4 On
4 Off
Gdy w ustawieniu Auto Standby zostanie wybrana opcja „On”,
odbiornik AV przełączy się automatycznie w tryb czuwania,
jeśli żadna operacja nie zostanie wykonana z sygnałem audio
lub video przez 30 minut.
„Auto Standby” będzie wyświetlane na wyświetlaczu i
wyświetlaczu ekranowym przez 30 sekund, zanim funkcja
Auto Standby zostanie uruchomiona.
Ustawienia domyślne: On (modele europejski, australijski i azjatycki), Off (modele północnoamerykański i
tajwański).

W ustawieniu tym określa się, czy przychodzący sygnał
audio jest przesyłany przez wyjścia HDMI. Możesz chcieć
włączyć to ustawienie, jeśli twój telewizor jest podłączony
do wyjścia HDMI i chcesz słuchać dźwięku z podłączonego
urządzenia poprzez głośniki twojego telewizora. Ustawienie
to powinno normalnie być w pozycji „Off”.

AUDYSSEY

-- Review Speaker Configuration -:
:
:
:
:
:
:

n Gdy do pomiarów wybrana zostanie opcja „Audyssey Quick
Start”, „Audyssey” nie może być wybrane.
n Ustawienia te mają zastosowanie do wszystkich selektorów
wejścia.

g Audio Return Channel (ARC)

4 Off:
4 Auto:

4 Off:
4 On

2EQ: Auto Setup

Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
Surround Back Ch

Uwaga

g HDMI Through

Yes
Full Band
40Hz
100Hz
None
120Hz
2ch

Uwaga

Save
Cancel

Dostępne opcje to:
Save:
Zapisanie obliczonych ustawień i wyjście z automatycznych ustawień głośnikowych.
Cancel:
Anulowanie automatycznych ustawień głośnikowych.
Uwaga

n Tryb odtwarzania nie może być zmieniony, gdy w ustawieniu tym
zostało wybrane „On” i  źródłem wejścia nie jest HDMI.
n Jeśli wybrana jest opcja „On” i sygnał może być odtwarzany przez
telewizor, odbiornik AV nie bezie odtwarzał dźwięku poprzez swoje
głośniki. W takim wypadku „TV Sp On” pojawia się na wyświetlaczu.
n Jeśli dla funkcji „TV Control” wybrana jest opcja „On”, w ustawieniu
tym wybrana jest automatycznie opcja „Auto”.
n W wypadku niektórych telewizorów i sygnałów wejścia, żaden dźwięk
nie będzie odtwarzany, nawet jeśli wybrana zostanie opcja „On”.
n Jeśli w ustawieniu „Audio TV OUT” wybrano opcję „On”, lub gdy w
ustawieniu „TV Control” wybrano opcję „On”, i gdy słuchasz przy
użyciu głośników twojego telewizora (strona 17), jeśli zwiększysz
poziom głośności odbiornika AV, dźwięk będzie emitowany przez
głośniki odbiornika AV. Aby wyłączyć emitowanie dźwięku przez
odbiornik AV, zmień ustawienia, zmień ustawienia telewizora lub
zmniejsz poziom głośności odbiornika AV.

Uwaga
n W wypadku niektórych źródeł, funkcja Auto Standby może być
aktywowana podczas odtwarzania.
n Funkcja Auto Standby nie działa, gdy włączona jest druga strefa.

n Możesz obejrzeć obliczone ustawienia konfiguracji głośnikowej, odległości głośników i poziomu głośników przy
użyciu przycisków 3/4.

32

57
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Pour que les menus de configuration OSD s’affichent
correctement, vous devez préciser le système de télévision utilisé dans votre région.
Tuner
OSD Setup
Auto:
Sélectionnez
g On Screen Display ce réglage pour détecter automatique- FM/AM Freq Step (modele północnoamerykański i
g
ment le système de télévision à partir des signaux tajwański)
4 On
4 Off d’entrée vidéo.
4 200k/10 kHz:
NTSC:
4 50k/9k Hz:
W ustawieniu tym możeszce réglageczyle système de opeSélectionnez określić, si informacje o télévision
Wybierz odstęp stosowany w twoim regionie.
1 à 99,
racjach są wyświetlane na ekranie TV, gdy dokonywane są
utilisé dans votre région est le système NTSC.
regulacje na odbiorniku AV.
g AM Freq Step (modele europejski, australijski i
Nawet jeśli PAL:
wybierzesz opcję „On”, informacje o operacjach
Sélectionnez ce réglage si le système de télévision azjatycki)
dB à +18dB. nie są wyświetlane, gdy źródło wejścia jest podłączone do
4 10 kHz
utilisé
wejścia HDMI IN. dans votre région est le système PAL.
affichage du
4 9 kHz
■ Language
g Language
Wybierz odstęp stosowany w twoim regionie.
elative 0 dB.
English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Ned4 English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Aby wyszukiwanie FM/AM działało poprawnie, musisz
erlands, Svenska,
Nederlands, Svenska, 中文
określić odstęp wyszukiwania częstotliwości AM/FM oboCe réglage détermine la langue utilisée pour les menus de
wiązujące w twoim regionie. Pamiętaj, że po zmianie
0dB par pas de
configuration OSD.
tego ustawienia wszystkie zaprogramowane stacje radiowe

Ręczna zmiana ustawień głośnikowych

Podczas dokonywania korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ, pojawić się może jeden z
następujących komunikatów:

Możesz ręcznie dokonać zmian w ustawieniach dokonanych przez korekcję akustyki pomieszczenia i ustawienia
głośnikowe Audyssey MultEQ, zapoznaj się również z:
n „Konfiguracja głośnikowa” (strona 46)
n „Odległość głośników” (strona 47)
n „Kalibracja poziomu” (strona 47)
n „Ustawienia Equalziera” (strona 48)

2EQ: Auto Setup
AUDYSSEY

Ambient noise is too high.

Uwaga

Retry
Cancel

Hardware Setup

Dostępne opcje to:

g HDMI Control (RIHD)

Hardware Setup

n Ambient noise is too high
Komunikat ten pojawia się, jeśli hałas otoczenia jest
zbyt głośny i pomiary nie mogą być dokonane poprawnie. Usuń źródło hałasu i spróbuj ponownie.
n Speaker matching error!
Ilość wykrytych głośników różni się od ilości w pierwszym pomiarze. Sprawdź  połączenia głośnikowe.
n Writing Error!
Komunikat ten pojawia się, jeśli zapisywanie nie powodzi się. Spróbuj zapisać ponownie. Jeśli komunikat ten
pojawia się po drugiej i po trzeciej próbie, skontaktuj się
z serwisem Onkyo.
n Speaker Detect Errors
Komunikat ten pojawia się, gdy głośnik nie zostaje
wykryty. „No” oznacza, że żaden głośnik nie został
wykryty.

4 Off
4 On

Remote ID

tif)
Funkcja ta umożliwia sterowanie urządzeniami kompatybilnym z
Hardware (ustawienia sprzętowe)
lume maximal.
przy użyciu odbiornika AV (strona 84).
■ Remote ID
Off ».
Main menu 2 ou 3
Hardware Setup
1,
Lorsque plusieurs appareils Onkyo sont utilisés dans la
Uwaga
bsolu)
même pièce, leurs
Ustawienia Remote Control code d’identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier l’Ampli-tuner n Gdy zostanie wybrana opcja „On” i zostanie zamknięte menu,
AV
ge relatif)
des autres appareils, vous pouvez modifier son code nazwa podłączonego urządzenia kompatybilnego z
g
er le réglage de Remote ID
i „RIHD ON” zostaną wyświetlone przez odbiornik AV.
Ampli-tuner AV 4 1, d’identification à distance de « 1 », à « 2 » ou « 3 ». “Search…” → “(nazwa)” → “RIHD ON”
2 lub 3
Remarque
Gdy wiele urządzeń Onkyo jest używanych w tym samym

Gdy odbiornik AV nie może odebrać nazwy urządzenia, wy-

i était réglé sur
świetlany jest on jako „Player”, „Recorder” itp. („*” oznacza
• Si vous ich kody identyfikacyjne (ID) mogą się
pomieszczeniu,modifiez le code d’identification à distance de l’Ampliilość dwóch lub więcej urządzeń).
é éteint, sélectuner AV, n’oubliez pas d’enregistrer le même code dans la télé-

pokrywać. Aby odróżnić odbiornik AV od innych urządzeń,
Gdy zostanie wybrana opcja „Off” i zostanie zamknięte menu,
możesz commande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne lub 3. pas le comzmienić ID pilota z 1, domyślnego, na 2 pourrez
„RIHD OFF” zostanie wyświetlone przez odbiornik AV.
mander avec la télécommande.
ut être réglé sur
“Disconnect” → “RIHD OFF”
um Volume ».
Uwaga
jest podłączone do
n Gdy urządzenie kompatybilne z
odbiornika AV przy użyciu przewodu HDMI, nazwa podłączon Jeśli zmienisz kod ID odbiornika AV, pamiętaj o tym, żeby dokonego urządzenia jest wyświetlana na wyświetlaczu odbiornika
nać zmiany kodu ID na taki sam zarówno na odbiorniku AV, jak
i na pilocie zdalnego sterowania (patrz poniżej) w przeciwnym
AV. Przykładowo, gdy oglądasz program telewizyjny, jeśli
wypadku, nie będzie możliwe sterowanie odbiornikiem AV przy
sterujesz odtwarzaczem DVD (włączonym) przy użyciu pilota
użyciu pilota.
zdalnego sterowania odbiornika AV, nazwa odtwarzacza DVD
jest wyświetlana przez odbiornik AV.
Zmiana kodu identyfikacyjnego (ID) pilota
n Wybierz opcję „Off”, gdy podłączone urządzenie nie jest
Naciśnij i przytrzymaj przycisk RECEIVER i nacikompatybilne, lub gdy nie masz pewności, czy jest ono komśnij jednocześnie przycisk SETUP, aż wskaźnik
patybilne czy nie.
zdalnego sterowania zaświeci się (przez około 3
n Jeśli ruch wydaje się nienaturalny, gdy wybrana jest opcja
sekundy) (strona 43).
„On”, zmień na opcję „Off”.
Użyj przycisków numerycznych i wprowadź kod
n Zapoznaj się również z instrukcją obsługi podłączonego
ID zdalnego sterowania - 1, 2 lub 3.
urządzenia.
Wskaźnik Remote zamiga dwukrotnie.
n Gdy w ustawieniu „HDMI Control (RIHD)” wybrano opcję
„On”, pobór mocy w trybie czuwania nieznacznie się zwiększa. (W zależności od statusu telewizora, odbiornik AV będzie
się przełączać w tryb czuwania tak jak zwykle).

1

n Pamiętaj o tym, że wypadku głośników z certyfikatem
THX, powinno się ustawić częstotliwość „80 HZ (THX)”.
Jeśli zastosujesz ustawienia głośnikowe i korekcji akustyki
pomieszczenia Audyssey MultEQ, powinieneś wybrać
ręcznie opcję „80 Hz (THX)” dla każdego głośnika z certyfikatem THX (patrz - strona 45).
n Czasami, z powodu złożoności dźwięków niskich częstotliwości i interakcji z pomieszczeniem, THX zaleca, aby
dokonać ustawień poziomu i odległości głośników ręcznie.
n Z powodu interakcji z pomieszczeniem możesz stwierdzić
nieregularność wyników podczas dokonywania ustawień
poziomu i odległości głośników przednich. Jeśli do tego
dojdzie, THX zaleca, aby dokonać tych ustawień ręcznie.

Komunikat o błędzie

zostaną skasowane.
HDMI

W
la mise en sour- ustawieniu tym określa się język stosowany w ekranowych
menu ustawień.
en sourdine est
Menu principal

Komunikaty o błędzie

Retry: Ponów pomiary.
Cancel: Anuluj automatyczne ustawienia głośnikowe.

Używanie aktywnego subwoofera
Jeśli używasz subwoofera aktywnego, ze względu na to,
ze odtwarza on dźwięki bardzo niskich częstotliwości i jest
zazwyczaj nisko usytuowany, może on nie być wykryty
w automatycznych ustawieniach głośnikowych. Jeśli dla
parametru „Subwoofer” na ekranie „Review Speaker
Configuration” wyświetlana jest opcja „No”, zwiększ
poziom głośności subwoofera do punktu środkowego,
wybierz wyższe ustawienie częstotliwości przekierowania,
a następnie ponownie spróbuj dokonać ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych Audyssey MultiEQ.
Pamiętaj o tym, że gdy poziom głośności jest ustawiony
zbyt wysoko i dźwięk jest zniekształcony, subwoofer może
nie być wykryty, ustaw zatem odpowiedni poziom głośności
subwoofera. Jeśli subwoofer jest wyposażony w przełącznik
filtra dolnoprzepustowego (low-pass filter), wybierz pozycję
Off lub Direct. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w
instrukcji obsługi subwoofera.

Rada
n Zapoznaj się z części „Konfiguracja głośnikowa”, aby zapoznać się z odpowiednimi ustawieniami (strona 12).

Ręczna zmiana ustawień głośnikowych
Możesz ręcznie dokonać zmian w ustawieniach dokonanych przez korekcję akustyki pomieszczenia i ustawienia
głośnikowe Audyssey 2EQ, zapoznaj się również z:
n „Sp Config (Konfiguracja głośnikowa)” (strona 41)
n „Sp Distance (Odległość głośników)” (strona 42)
n „Level Cal (Kalibracja poziomu)” (strona 42)

2

56

33
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Wybór trybów odtwarzania

Listenning Mode Preset
Możesz przypisać domyślny tryb odtwarzania do każdego
źródła wejścia, który będzie wybierany automatycznie, gdy
wybierzesz dane źródło wejścia. Przykładowo, możesz
ustawić domyślny tryb odtwarzania, jaki ma być użyty dla
sygnałów wejścia Dolby Digital. Możesz wybrać inny tryb
odtwarzania podczas odtwarzania, lecz określony tutaj tryb
odtwarzania zostanie przywrócony po przełączeniu urządzenia w tryb czuwania.

Wybór trybów odtwarzania
Zapoznaj się z częścią „Informacje na temat trybów odtwarzania” (strona 35).
g Przyciski trybów odtwarzania
Naciśnij najpierw RECEIVER

Listaning Mode Preset

Main menu

1

Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz selektor wejścia, dla którego chcesz dokonać ustawienia, a następnie przycisk ENTER.
Pojawi się menu wyboru formatu sygnału.

2
PURE PURE AUDIO MOVIE/TV, MUSIC, GAME, THX
AUDIO MOVIE/TV, MUSIC, GAME, THX

Przycisk i wskaźnik PURE AUDIO
(modele europejski, australijski i azjatycki)
Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania Pure
Audio. Gdy wybrany jest ten tryb, wyłączony jest wyświetlacz odbiornika AV i obieg video jest wyłączony. Wskaźnik
się świeci, gdy wybrany jest ten tryb Naciśnij ten przycisk
ponownie, aby wybrać poprzedni tryb odtwarzania.

Przycisk MOVIE/TV
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do filmów i telewizji.
Przycisk MUSIC
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do muzyki.
Przycisk GAME
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do gier.

BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
PC
AUX

Volume Setup

g Volume Display
4 Absolute:

Użyj przycisków kursora 5/6, aby wybrać format
sygnału, który chcesz ustawić, a następnie użyj
przycisków kursora 3/4 i wybierz tryb odtwarzania.
Mogą być wybrane jedynie tryby odtwarzania, które mogą
być zastosowane z danym formatem sygnałów wejścia
(strony 33 do 37). Opcja Last Valid oznacza, że zastosowany zostanie ostatnio wybrany tryb odtwarzania.

Wyświetlany zakres: „Min”, „1” do „99”, „Max”,
4 Relative (THX):

Wyświetlany zakres: -∞ dB, -81,5 dB do +18,0
dB.
W ustawieniu tym można określić sposób wyświetlania
poziomu głośności.
Wartość absolutna 82 odpowiada wartości względnej 0 dB.

Uwaga
n Jeśli podłączysz do gniazda UNIVERSAL PORT urządzenie wejścia (takie jak stacja dokująca UP-A1, w której
znajduje się iPod), możesz przypisać do selektora wejścia
PORT jedynie dźwięk analogowy.
n W wypadku selektora wejścia TUNER, dostępna jest
jedynie opcja „Analog”.
n W wypadku selektora wejścia NET lub USB, dostępna jest
jedynie opcja „Digital”.

Uwaga
n Jeśli wartość absolutna zostanie ustawiona na 82, „82Ref” pojawi
się na wyświetlaczu i będzie się świecił wskaźnik THX.

g Muting Level
4 -∞ dB (w pełni wyciszone), –50 dB do –10 dB, w

odstępach o 10 dB

W ustawieniu tym można określić stopień wyciszenia wyjścia,
gdy włączona jest funkcja wyciszania (Muting) (strona 41).

Analog/PCM: W ustawieniu tym możesz określić tryb
odtwarzania, jaki ma być użyty, gdy odtwarzane są sygnały
analogowe audio (CD, TV, LD, VHS, MD, magnetofon,
radio, gramofon, telewizja kablowa, satelitarna itp.) lub
cyfrowe audio PCM (CD, DVD itp.).

Przycisk THX
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania THX.

Uwaga

n Tryby odtwarzania Dolby Digital i DTS mogą być wybrane tylko wtedy, gdy twój odtwarzacz DVD/BD jest podłączony
do odbiornika AV przy użyciu połączeń cyfrowych (koaksjalnych, optycznych lub HDMI).
n Dostępność trybów odtwarzania zależy od formatu aktualnego sygnału wejścia. Jeśli chcesz sprawdzić format, zapoznaj się rozdziałem: „Wyświetlanie informacji o źródle” na stronie 41.
n Gdy podłączone są słuchawki, możesz wybrać jedynie tryby odtwarzania Pure Audio, Mono, Direct lub Stereo.

34

Miscellaneous

5. Listening Mode Preset
1.
2.
3.
4.
5.
6.

GAMEGAME
THX THX

Miscellaneous
Main menu

MOVIE/TV, MUSIC, GAME, THX THX
MOVIE/TV, MUSIC, GAME,

MUSIC
MUSIC
MOVIE/TV
MOVIE/TV

DTS/DTS-ES/DTS-HD
W ustawieniu tym określa się domyślny tryb odtwarzania dla
sygnałów audio w formacie cyfrowym (DVD, LD, CD itp.) DTS
lub DTS-HD High Resolution. W ustawieniu tym określa się
domyślny tryb odtwarzania dla źródeł DTS-HD Master Audio,
takich jak Blu-ray lub HD DVD (wejście przez HDMI IN).
Other Multich Source
W ustawieniu tym określa się domyślny tryb odtwarzania dla
źródeł wielokanałowych PCM przesyłanych do wejścia HDMI
IN, takich jak DVD-Audio i źródeł wielokanałowych DSD,
takich jak Super Audio CD.

n W wypadku selektora wejścia AUX, dostępna jest jedynie opcja
„PCM”.

Źródło Mono/Multiplex: W ustawieniu tym możesz określić
tryb odtwarzania, jaki ma być użyty, gdy odtwarzane są
monofoniczne sygnały cyfrowe audio (DVD itp.).
Źródło 2ch: W ustawieniu tym możesz określić domyślny
tryb odtwarzania dla źródeł 2-kanałowych (2/0) stereofonicznych w formacie cyfrowym, takich jak Dolby Digital
lub DTS.
Dolby D/Dolby D +/TrueHD
W ustawieniu tym określa się domyślny tryb odtwarzania
dla sygnałów audio w formacie cyfrowym (DVD itp.) Dolby
Digital lub Dolby Digital Plus. W ustawieniu tym określa się
domyślny tryb odtwarzania dla źródeł Dolby TrueHD, takich
jak Blu-ray lub HD DVD (wejście przez HDMI IN).

g Maximum Volume
4 Off, 50 do 90 (w ustawieniu Absolute)
4 Off, -32 dB do +17 dB (w ustawieniu Relative)

Ustawienie to umożliwia zapobieżenie zbyt głośnemu dźwiękowi poprzez określenie maksymalnego poziomu głośności.
Aby nie określać maksymalnego poziomu głośności, wybierz
opcję „Off”.
g Power On Volume
4 Last, Min, 1 do 99 lub Max (w ustawieniu Absolute)
4 Last, –∞ dB, –81 dB do +18 dB (w ustawieniu

Relative)
W ustawieniu tym możesz określić poziom głośności urządzenia po każdorazowym włączeniu go.
Aby zastosować ten sam poziom głośności, jaki był ustawiony w momencie ostatniego wyłączenia odbiornika AV,
wybierz opcję „Last”.
W ustawieniu „Power On Volume” nie można wybrać większej wartości niż wybrana w ustawieniu „Maximum Volume”.
g Headphone Level
4 -12 dB do 0 dB do +12 dB
W ustawieniu tym możesz określić względny poziom głośności słuchawek w stosunku do głośności głównej. Jest
to użyteczne, gdy występuje różnica głośności pomiędzy
głośnikami a słuchawkami.

55
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

g Color Temperature*2*4

g Fixed Mode
4 Off:

4 Warm
4 Normal
4 Cool

Format jest wykrywany automatycznie. Jeśli nie jest
obecny żaden sygnał wejścia, używane jest odpowiednie wejście analogowe.
4 PCM:
Jedynie sygnały wejścia w formacie PCM są
przesyłane do wyjścia i wskaźnik PCM świeci się.
Wskaźnik miga i mogą być słyszalne szumy, jeśli
sygnałem wejścia nie jest PCM.
4 DTS:
Jedynie sygnały wejścia w formacie DTS (lecz nie
DTS-HD) są przesyłane do wyjścia i wskaźnik DTS
świeci się. Wskaźnik miga i brak dźwięku, jeśli
sygnałem wejścia nie jest DTS.

W ustawieniu tym możesz wyregulować temperatura kolorów.
Uwaga
n „Picture Adjust” nie może być zastosowane z selektorem
wejściem NET.
*1 Procedura ta może również zostać dokonana przy użyciu pilota
w menu Home (strona 40).
*2 Gdy dla ustawienia „Picture Mode” zostanie wybrana jakaś
inna opcja niż „Custom”, ustawienie to nie może być wybrane.
*3 Gdy dla ustawienia „Resolution” zostanie wybrana opcja „4K
Upscaling” (strona 44), w ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja „Off”.
*4 Naciśnij przycisk CLR, jeśli chcesz przywrócić wartości domyślne.
*5 Jeśli używasz wejścia analogowego RGB, ustawienie to nie
jest dostępne.
*6 Gdy dla ustawienia „Game Mode” zostanie wybrana opcja „On”,
w ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja „Off”.
*7 Gdy do wejścia przesyłane jest źródo video, w ustawieniu „Wide
Mode” wybierana jest automatycznie opcja „Full”.

g Explanatory Notes
■ Informacje

f

be

a
a Front speakers
b Center speaker
c Surround speakers
d Surround back speakers
e Front high speakers
1. Głośniki przednie
f Subwoofers
2. Głośnik centralny

3. Głośniki surround

Naciśnięcie przycisku ENTER podczas wyboru „HDMI”,
„COAX”, „OPT” w części „Audio Selector” umożliwia
określenie sygnału wejścia w trybie Fixed.

4. Głośniki tylne surround
5. Głośniki przednie podwyższone
6. Subwoofer

Zazwyczaj odbiornik AV automatycznie rozpoznaje format
sygnału. Jednakże, jeśli występują następujące problemy
podczas odtwarzania materiału PCM lub DTS, możesz ręcznie określić format sygnału jako PCM lub DTS.

Audio Selector

n Jeśli początki ścieżek źródeł PCM są obcinane, wypróbuj
ustawienie PCM.
n Jeśli zniekształcone dźwięki są odtwarzane podczas przewijania
do przodu lub do tyłu płyt CD DTS, wypróbuj ustawienie DTS.

g Audio Selector
4 ARC:

Uwaga

Sygnał audio z tunera twojego telewizora może być
przesyłany do wyjścia HDMI OUT odbiornika AV. *1
Wybór ten powoduje, że audio z telewizora może
być wybierane priorytetowo spośród innych przypisań.

n Ustawienie to jest zapisane indywidualnie dla każdego selektora
wejścia.
n Ustawienie zostanie zresetowane do wartości „Off”, gdy zmienisz ustawienie „Audio Selector” (strona 54).

Charge Mode

4 HDMI:

Opcja ta może zostać wybrana, gdy HDMI IN
zostało przypisane do  źródła wejścia. Jeśli zarówno wejście HDMI (HDMI IN) jak i wejście cyfrowe
(COAXIAL IN lub OPTICAL IN) zostały przypisane, wejście HDMI zostaje wybierane prioretytowo.

g Charge Mode
4 Auto:

Zasilanie jest wyłączane, gdy twój iPod/iPhone jest w
pełni naładowany.
4 On:

4 COAXIAL:

Zasilanie pozostaje włączone, nawet gdy twój iPod/
iPhone jest w pełni naładowany.
4 Off:

Opcja ta może zostać wybrana, gdy COAXIAL IN
zostało przypisane do  źródła wejścia. Jeśli oba
wejścia - koaksjalne i optyczne zostały przypisane,
wejście koaksjalne zostaje wybierane prioretytowo.
4 OPTICAL:
Opcja ta może zostać wybrana, gdy OPTICAL IN
zostało przypisane do  źródła wejścia.
4 Analog:
Odbiornik AV zawsze przesyła sygnały analogowe
audio.

Twój iPod/iPhone nie jest ładowany.
Możesz określić, czy zasilanie jest przekazywane do twojego iPoda/iPhona, gdy odbiornik AV znajduje się w trybie
czuwania.
Uwaga

Źródło wejścia

c

d

Input Source
Następujące formaty audio obsługiwane są przez tryby odtwarzania.
The following audio formats are supported by the listening mode.
A

This is mono (monophonic) sound.
Jest to dźwięk monofoniczny.

S

This is stereo (stereophonic) sound. niezależne kanały sygnałusignal channels are reproduced through two speakers.
Jest to dźwięk stereofoniczny. Dwa Two independent audio audio są odtwarzane przez dwa głośniki.

F

This is 7.1-channel surround sound. This is adalsze polepszenie dźwięku 5.1-kanałowego zsound with two additional
Jest to dźwięk 7.1-kanałowy surround. Jest to further sound enhancement to 5.1 channel dwoma dodatkowymi głośnikami
zapewniającymi lepsze otaczanie przez dźwięk i dokładniejsze umiejscowienie dźwięku.
speakers that provide greater sound envelopment and more accurate positioning of sounds.

H

This is Dolby Digital EX surroundDigital EX. Tworzy on tylny kanał centralnychannel from 5.1-channel sources.
Jest to dźwięk surround Dolby sound. This provides a center back surround surround ze źródeł 5.1-kanałowych.

D

This is 5.1-channel surround surround. Ten system surroundhas five main channels of sound andoraz szósty kanał subwoJest to dźwięk 5.1-kanałowy sound. This surround system ma pięć kanałów głównych dźwięku a sixth subwoofer
channel (called the point-one channel).
ofera (oznaczany jako kanał .1).

G

This isto dźwięk surround DTS-ES.surround system can produce a discrete orszósty kanał dyskretny lub matrix z
Jest DTS-ES surround sound. This Ten system surround może tworzyć a matrix-encoded sixth channel from
existing DTS 5.1 encodedzakodowanego w trybie DTS 5.1.
istniejącego materiału material.

g Układ głośników
Speaker Layout
TheIlustracja poniżej przedstawia informacjęactivated in each channel. See “Speaker Configuration” for the speaker setup
illustration shows which speakers are o tym, które głośniki są aktywne dla każdego kanału. Zapoznaj się z częścią „Sp
Config (konfiguracja głośnikowa)”, aby uzyskać informacje na temat ustawień głośnikowych (strona 46).
(➔ page 46).

Z

X

C

B

N

V

n Ustawienia te nie mogą być wybrane, gdy:
-

Możesz ustawić priorytet wyjścia audio, gdy obecne są
zarówno wejście cyfrowe, jak i analogowe.

-

Stacja dokująca UP-A1 z zadokowanym iPodem/iPhonem nie
jest podłączona do odbiornika AV lub
zadokowany model iPoda/iPhona nie jest obsługiwany.

n Gdy w ustawieniu “Charge Mode” wybrano opcję “On” lub
“Auto” gdy twój iPod/iPhone jest ładowany, wskaźnik SLEEP
świeci się w sposób ściemniony w trybie czuwania. W takiej
sytuacji, pobór mocy odbiornika AV zwiększa się nieznacznie.

Uwaga
n Ustawienie to jest zapisywane indywidualnie dla każdego
selektora wejścia.
n Ustawienie to może być dokonane jedynie dla źródła wejścia,
które zostało przypisane jako HDMI IN, COAXIAL IN lub
OPTICAL IN.
n Ustawienie „Audio Selector” nie może być użyte z selektorami
wejścia NET, USB lub PORT (z podłączonym urządzeniem)
*1

About Listening Modes
Informacje o trybach odtwarzania
The AV receiver’sw które wyposażony jest odbiornikyourmogą przekształcić twoje pomieszczenie odsłuchowe w salę kinową lub
listening modes can transform AV listening room into a movie theater or concert hall, with high
Tryby odtwarzania,
fidelity and stunning surround sound.
koncertową, zapewniając olśniewający dźwięk surround wysokiej wierności.

Możesz wybrać „ARC”, jeśli wybierzesz selektor wejścia TV/
CD. Nie możesz jednak go wybrać, jeśli w ustawieniu „Audio
Return Ch” wybierzesz opcję „Off” (strona 57).

En

35
54

35
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

g Oryginalne tryby odtwarzania DSP Onkyo

Picture Adjust

■ Onkyo-Original DSP Listening Modes
Listening Mode
Tryby odtwarzania
Orchestra
Or ches t r a

Unplugged
Un p l u g g e d

Studio-Mix
S t u d i o –M i x

TV Logic
TV

Log i c

Game-RPG
G ame – RPG

Game-Action

Description
Opis

Input
Źródło
Source
wejścia
Suitable for classical or operatic music, this mode emphasizes the surround A
Tryb ten jest odpowiedni do odtwarzania muzyki klasycznej i operowej, podchannels inkanały to widen the celu rozszerzenia simulates the natural
order surround w stereo image, and obrazu stereo i stymulując S
kreślając
reverberation of a large dużej sali koncertowej.
hall.
D
naturalną rewerberację
Suitable for acoustic instruments, vocals, and jazz, this mode emphasizes the F
Tryb ten jest odpowiedni do instrumentów akustycznych, wokalu i jazzu, podkrefront stereo image, giving the impression of being right in front of the stage. G
ślając przedni obraz stereo, tworząc wrażenie znajdowania się tuż przed sceną.
H
Suitable for rock or pop music, listening to imusic in this mode creates a tym
Tryb ten jest odpowiedni do muzyki popowej rockowej. Muzyka słuchana w
lively sound field with a powerful acoustic image, like being at a club tworząc
trybie posiada żywe pole muzyczne z mocnym obrazem akustycznym, or rock
concert. znajdowania się w klubie lub na koncercie rockowym.
wrażenie
This mode adds realistic acoustics to TV shows produced in a TV studio,
Tryb ten dodaje realistycznego akustycznego charakteru programom telewizyjsurround effects to the entire sound, and clarity to voices.

Speaker
Układ
Layout
głośników
CN

Użycie ustawienia Picture Adjust umożliwia wyregulowanie
jakości obrazu i zredukowanie szumów pojawiających się
na ekranie. Aby oglądać obraz podczas dokonywania tego
ustawienia, naciśnij przycisk ENTER.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij przycisk
RETURN.
g Wide Mode*1*2
W ustawieniu tym określane są proporcje obrazu.
4 4:3

g Game Mode*2*3*4
4 Off
4 On

Jeśli podczas odtwarzania z urządzenia video sygnału video
następuje opóźnienie (np. konsoli do gier), wybierz odpowiednie źródło wejścia i w ustawieniu „Game Mode” wybierz
opcję „On”. Opóźnienie się zmniejszy, lecz w zamian jakość
obrazu pogorszy się.
g Film Mode*2
4 Video:

Wykrywanie „Film Mode” nie ma zastosowania i
sygnał wejścia jest traktowany jak źródło video.
4 Auto:

nym nagranym studyjnie, tworząc efekty surround i dodając czystości głosom.

In this mode,tryb, sound has a dramaticzfeel with a similar atmosphere to
Zastosuj ten the gdy odtwarzasz płyty grami RPG.
Orchestra mode.

Wykrywane jest, czy sygnałem wejścia jest video
lub filmem. Jeśli jest to film, zastosowana jest odpowiednia konwersja.

4 Full:

In this mode,tryb, gdy odtwarzaszis distinct with emphasis on bass.
Zastosuj ten sound localization płyty z grami akcji.

Odbiornik AV dostosuje się do źródła obrazu, konwertując
automatycznie źródło do odpowiedniego sygnału progresywnego i odtwarza naturalną jakość obrazu oryginalnego.

G ame – A c t i o n

Game-Rock

In this mode,tryb, gdy odtwarzasz płyty z grami rock.
sound pressure is emphasized to heighten live feel.
Zastosuj ten

Game-Sports
G ame – S p o r t s

All Ch Stereo
A l l

Ch

S t e r eo

Full Mono
Fu l l

Mo n o

T-D (TheaterDimensional)
T–D

Ideal fordo muzyki tła, music, this mode całe the entire listening area with
Idealny background tryb ten wypełnia fills pole muzyczne dźwiękiem surrostereo głośników przednich, surround i tylnych surround.
und z sound from the front, surround, and surround back speakers.

XCN

In this mode, all speakers output the same soundsam dźwięk monofonicznie,
W trybie tym, wszystkie głośniki odtwarzają ten in mono, so the sound you
hear is the same regardless ofniezależnie od miejsca, the listening znajdujesz.
dźwięk jest zatem identyczny, where you are within w którym się room.
W trybie tym możesz can enjoy a virtual surround sound even with only przy
With this mode you odtwarzać dźwięk wirtualny surround 5.1-kanałowy, nawettwo
użyciu dwóch lub trzech works by controlling how sounds reach the listener’s
or three speakers. Thisgłośników. Działa on poprzez kontrolę docierania dźwięku do
lewego right ears. Good results may not be possible if uzyskane w much
left andi prawego ucha słuchacza. Dobre rezultaty mogą nie byćthere’s too otoczeniu o
dużym so we naturalnym. Zalecamy zatem użycie tego trybu environment with
reverb,pogłosierecommend that you use this mode in an w otoczeniu o niewielkim
lub żadnym natural naturalnym.
little or no pogłosie reverb.

ZXC
N

Źródło
Input
Source
wejścia

Listening Mode
Tryby odtwarzania

Description
Opis

Pure Audio*1*2

In this mode, the display są wyświetlacz i obwodyturned off, minimizing
W trybie tym, wyłączone and video circuitry are video, minimalizując źródła
possible noise sources for the ultimate in high-fidelity audio reproduction.
ewentualnych zakłóceń w celu uzyskania wysokiej wierności odtwarzania.
A/V Syncobwody video są wyłączone, analog audio. (As the video circuitry is
(Jako że does not have effect on the jedynie sygnały video odbierane przez
turned IN są przesyłanesignals input through HDMI IN can be output from
HDMI off, only video do wyjścia HDMI OUT w tym trybie).
HDMI OUT.)

Direct
D i r ec t

Stereo

Mo n o

Multichannel

Speaker
Układ
Layout
głośników

A
S
D
F
G
In this mode, audio from the input source jest emitowany bez przetwarzania H
W trybie tym dźwięk ze  źródła wejścia is output without surround-sound
processing. The speaker configuration (presence of speakers)„Sp Distance” i
surround. Ustawienia „Sp Config” (występowanie głośników), and speaker
„A/V Sync” są aktywne, lecz but much przetwarzania AUDIO są nieaktywne.
distance settings are enabled,ustawienia of the processing set via Home menu
Zapoznaj się z częścią „Ustawienia zaawansowane” na stronie 43.
is disabled. A/V Sync does not have effect on the analog audio. See
“Advanced Setup” for more details (➔ page 43).

ZXC
N*3

Sound isjest emitowany przez głośniki lewy i prawy i przez subwoofer.
output from the front left and right speakers and subwoofer.
Dźwięk

ZXC
N

S t e r eo

Mono

4 Off
4 On
4 Mid
4

In this mode,tryb, gdy odtwarzasz płyty z and sound localization decreased
Zastosuj ten reverberation is increased grami sportowymi.
slightly.

g Tryby odtwarzania
■ Listening Modes

Pu r eAAu d i o

g Edge Enhancement*2*4*5*6

4 Zoom:

G ame – R o c k

Użyj tego trybu do odtwarzania starych
Use this mode when watching an old movie filmów mono soundtrack,ścieżką
with a z monofoniczną or use
dźwiękową, lub użyj tego trybu w wypadku niektórych zagranicznych ścieżek
it with the foreign language soundtracks recorded in the left and right
dźwiękowych niektórych filmów nagranych na kanały lewy i prawy. Może on
channels of some movies. It can also beDVD lub innych źródeł zawierających
być również użyty do odtwarzania płyt used with DVDs or other sources
audio multiplex, takich audio, such as karaoke DVDs.
containing multiplexedjak np. płyty DVD karaoke.
Tryb ten jest for use with PCM multichannel sources.
This mode is używany ze źródłami wielokanałowymi PCM.

Mu l t i c h

En

36
36

D
F

High
Funkcja Edge Enhancement umożliwia wyostrzenie obrazu.
g Noise Reduction*2*4*5*6

4 Wide Zoom:

4 Off
4 On
4 Mid
4

High
W ustawieniu tym możesz zredukować szumy pojawiające
się na ekranie.
g Brightness*1*2*4

4 Auto:

Zgodnie z sygnałami wejścia i ustawieniami wyjścia
monitora, odbiornik AV automatycznie wybiera tryb „4
: 3”, „Full”, „Zoom” lub „Wide Zoom”. Informacje na
temat ustawień monitora znajdują się na stronie 44.

4 –50 do 0 do +50:

W ustawieniu tym możesz wyregulować jasność
obrazu. W ustawieniu „-50” obraz jest ciemniejszy,
w ustawieniu „+50” obraz jest jaśniejszy.
g Contrast*1*2*4

g Picture Mode*1
4 Custom:

4 –50 do 0 do +50:

Ustawienia mogą zostać dokonane ręcznie.

W ustawieniu tym możesz wyregulować kontrast
obrazu. W ustawieniu „-50” kontrast jest mniejszy,
w ustawieniu „+50” kontrast jest większy.

4 Cinema:

Wybierane, gdy obraz źródła jest filmem kinowym
itp.
4 Game:

XCN

g Hue*1*2*4

4 –20 do 0 do +20:

W ustawieniu tym możesz wyregulować balans
czerwieni/zieleni. W ustawieniu „-50” jest mniejszy, w ustawieniu „+50” jest większy.
g Saturation*1*2

Wybierane, gdy podłączona jest konsola do gier.
4 Through:
Jakość obrazu nie jest regulowana (zmienia się
rozdzielczość).
4 Direct:

4 –50 do 0 do +50:

W ustawieniu tym możesz wyregulować nasycenie kolorów. W ustawieniu „-50” kolory są słabsze,
w ustawieniu „+50” kolory są mocniejsze.

Jakość obrazu nie jest regulowana (nie zmienia
się rozdzielczość).
Gdy z wyjścia HDMI OUT przesyłane jest video.
traktowane jest ono tak samo jak w opcji „Through”.
„Picture Mode” umożliwia zmiany następujących ustawień, aby pasowały one do ekranu kinowego lub do
gier poprzez dokonanie jednej z następujących operacji:
“Game Mode”, “Film Mode”, “EdgeEnhancement”,
“Noise Reduction”, “Brightness”,“Contrast”, “Hue”,
“Saturation” lub “Color Temperature”.
53

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

IntelliVolume

g IntelliVolume

Name

W
ustawieniu tym można ustawić poziom wejścia każdego
selektora wejścia. Jest to użyteczne, gdy niektóre z twoich
urządzeń są cichsze lub głośniejsze od pozostałych.
Użyj przycisków 3/4, aby ustawić poziom.
Jeśli urządzenie jest wyraźnie głośniejsze w porównaniu
z pozostałymi, naciśnij przycisk 3, aby zredukować jego
poziom wejścia. Jeśli urządzenie jest wyraźnie cichsze w
porównaniu z pozostałymi, naciśnij przycisk 4, aby zwiększyć jego poziom wyjścia.

a
n

b
o

1
{

2
}

+10

c
p

d
q

e
r

f
s

g
t

h
u

3
4
|
:
Shift

5

6
& lt;

7
& gt;


8
9
0
?
Space
Back Space
OK

i
v

Shift

j
w

CLR

k
x

l
y

m
z

Uwaga

B
O
@
]

C
P
#

D
Q
$
;

E
R
%


Shift
+10

A/V Sync
g A/V Sync

Shift

F
S
^
,

G
T
&
.

H
U

I
V
(

J
W
)

K
L
X
Y
_
/
Space
Back Space
OK

PL

Mu s i c

PL

CLR

M
Z
~

Game

Gdy w odtwarzaczu DVD stosujesz progresywne skanowanie, możesz uznać, że obraz nie jest dobrze zsynchronizowany z dźwiękiem. W ustawieniu tym możesz skorygować
ten problem opóźniając sygnały audio.
Aby oglądać obraz TV podczas ustawiania opóźnienia,
naciśnij przycisk ENTER.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij przycisk
RETURN.
Zakres wartości, które można ustawić zależy od tego, czy
twój telewizor jest kompatybilny z HDMI Lip Sync i czy w
ustawieniu „LipSync” wybrano czy nie opcję „On”
Uwaga

*1 Możesz również użyć przycisku +10 na pilocie.
*2 Naciśnij przycisk CLR na pilocie, aby skasować wsyztskie
wprowadzone znaki.

n Ustawienie to nie jest dostępne, gdy tryb odtwarzania Pure
Audio (modele europejski, australijski i azjatycki) lub Direct
jest używany z analogowym sygnałem wejścia.
Ustawienie to nie może być zastosowane z selektorem wejścia
NET.

x

Mo v i e

PL

x

Mu s i c

PL

x

Game

All Erase

Spacja:
Wprowadza znak.
Shift*1:
Przełącza wyświetlany znak.
 (w lewo/  (w prawo):
Wybierane, gdy kursor zostaje przemieszczony do
obszaru wprowadzania nazwy.
BackSpace*2:
„BackSpace” przemieszcza kursor do tyłu o jeden
znak. Dodatkowo, „BackSpace” kasuje znak na
lewo od kursora.
OK:
Wybierane, gdy wprowadzenie jest dokonane.
Rada

4 0 ms do 800 ms w odstępach o 10 ms

Input
Źródło
Source
wejścia

Dolby Pro Logic IIz
Height
PL

z

He i g h t

Dolby EX
Do l b y

EX

Do l b y

D

EX

Dolby Digital
Do l b y

D

Dolby Digital Plus*5
Do l b y

D

+

Dolby TrueHD
Do l b y

IfJeśli nienot using any surround back speakers, Dolby Pro Logic II Logic II S
you’re używasz żadnego głośnika tylnego surround, Dolby Pro will be
będzie zastosowany Pro Logic IIx.
used instead of Dolbyzamiast Dolby Pro Logic IIx.
• Dolby PLIIx Movie
n Dolby PL IIx Movie stereo or Dolby Surround (Pro Logic) movie (e.g.,
Use this mode with anyjakichkolwiek źródeł video (np. TV, DVD, VHS) stereo
Zastosuj ten tryb do
TV, DVD, VHS).
lub Dolby Surround (Pro Logic).
• n Dolby PL IIx Music
Dolby PLIIx Music
Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek Surround (Pro Logic) music radio,
Use this mode with any stereo or Dolbyźródeł muzycznych (np. CD,source
magnetofon, cassette, TV, stereo lub Dolby Surround (Pro Logic).
(e.g., CD, radio,TV, DVD, VHS)VHS, DVD).
n Dolby PL IIx Game
• Dolby PLIIx Game
Zastosuj ten tryb do gier video, w szczególności tych, które oznaczone są
Use thisDolby Pro Logic II. games, especially those that bear the Dolby Pro
logo mode with video
Logic II logo.

XCN

V

Dolby Pro Logic IIz Height został opracowany do bardziej efektywnego wyko- S
Dolby Pro Logic IIz Height is designed to more effectively use existing
program material when height channel speaker outputs are present. Dolby
rzystania materiałów, w których obecne są wyjścia głośnika podwyższonego. D
Pro Logic IIz Height Height used to upmix a variety of sources from movies F
Dolby Pro Logic IIz can be może zostać użyty z wieloma rodzajami źródeł,
począwszy od are particularly well-suited to upmix game content.
and music, butmuzyki i filmów lecz jest szczególnie dobrze dostosowany do gier.

B

These te rozszerzają źródła 5.1-kanałowe do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego. Są one D
Tryby modes expand 5.1-channel sources for 6.1/7.1-channel playback.
They’re especially suited to Dolbyścieżek dźwiękowych Dolby DigitalaEX, zawiera- H
szczególnie przydatne do odtwarzania EX soundtracks that include matrixencoded surround back channel. The additional channel adds an extra
jących kanał tylny surround zakodowany w systemie matrix. Dodatkowy kanał rozszerza
dimension and iprovides an enveloping surround sound experience, perfect
wymiar dźwięku zapewnia wrażenie otaczania przez dźwięk surround i jest szczególnie
for rotating and fly-by sound rotacyjnych i efektów przemieszczania się dźwięku.
użyteczny w wypadku dźwięków effects.

V

In this mode, audio from źródła wejścia jest przesyłany do wyjścia bez doko- D
W trybie tym dźwięk ze the input source is output without surround-sound
processing. The speaker configuration (presence of speakers),(występowanie
nywania przetwarzania surround. Konfiguracja głośnikowa crossover
frequency, speaker distance, A/V Sync odległość głośników i większość via
głośników), częstotliwość próbkowania, and much of the processing set ustawień menu are enabled. See “Advanced są aktywne. Zapoznaj się
Homedokonywanych poprzez menu Home Setup” for more details z częścią D
„Ustawienia zaawansowane” na stronie 43.
(➔ page 43).
F

XCN

1

Name Edit
Możesz wprowadzić twoją własną nazwę dla każdego selektora wejścia i kanału radiowego dla łatwiejszej identyfikacji. Po
wyborze, wprowadzona nazwa pojawi się na wyświetlaczu.
Spersonalizowana nazwa może być edytowana przy użyciu
ekranu wprowadzania znaków.

D

2

g Name

DTS-HD High
Resolution Audio

Naciśnij przycisk ENTER kilka razy, aby wybrać
wadliwy znak (kursor przemieszcza się o jedną
literę po każdorazowym naciśnięciu przycisku
ENTER).

DTS-HD Master
Audio

Użyj przycisków kursora 5/6/3/4, aby wybrać
poprawny znak, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.

Użyj przycisków kursora 5/6/3/4, aby wybrać
znak, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Powtórz ten krok, aby wprowadzić do 10 znaków.

D T S – HD

D T S – HD

Po zakończeniu wprowadzania, aby zapisać
nazwę, użyj przycisków kursora 5/6/3/4, aby
wybrać „OK”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER. W przeciwnym razie zmiany nie zostaną zapisane.

D

DTS

96 / 24

DTS-ES Discrete*7
ES

D i sc r e t e

DTS-ES Matrix*7
ES

XCN*3
XCN

Ma t r i x

Tryb ten przeznaczony jest do stosowania ze źródłami DTS 96/24. Jest to format
This mode is for use with DTS 96/24 sources. This is high-resolution DTS D
DTS wysokiej
o częstotliwości
with a 96 kHzrozdzielczości wyższą wiernośćpróbkowania 96 kHz i rozdzielczości 24-bitowej, sampling rate and 24-bit resolution, providing superior tryb do
co zapewnia
odtwarzania. Zastosuj ten
fidelity. Use płyt DVD oznaczonych logo DTS 96/24. logo.
odtwarzania it with DVDs that bear the DTS 96/24

XCN

This mode is for use with DTS-ES Discrete soundtracks,dźwiękowymia DTS-ES G
Tryb ten przeznaczony jest do stosowania ze ścieżkami which use
discrete surroundtworzy dyskretny for true 6.1/7.1-channel playback. The seven
Discrete. Tryb ten back channel kanał tylny surround w celu uzyskania odtwarzania
totally separate audio channels provide better spatial imaging and 3606.1/7.1-kanałowego. Siedem całkowicie niezależnych kanałów audio zapewnia większą
degree sound localization, perfect for sounds idealne w across the surround
przestrzenność i lepszą lokalizację dźwięku, co jest that pan wypadku dźwięków surrochannels. Use it with DVDssurround. Zastosuj ten tryblogo, especially those with
und rozciągniętych w kanałach that bear the DTS-ES do odtwarzania płyt DVD oznaaczonych logo DTS-ES,soundtrack. płyt ze ścieżkami dźwiękowymi DTS-ES Discrete.
DTS-ES Discrete w szczególności

V

Użyj tego is for use with DTS-ES Matrix soundtracks, which Matrix, które
This mode trybu do odtwarzania ścieżek dźwiękowych DTS-ESuse a matrix- G
stosują back-channel for 6.1/7.1-channel playback. matrix do DVDs that
encoded kanał tylny surround zakodowany w systemieUse it with odtwarzania
6.1/7.1-kanałowego. Użyj tego trybu do odtwarzania płyt DVD oznaczonych
bear the DTS-ES logo, especially those with a DTS-ES Matrix soundtrack.

V

logo DTS-ES, w szczególności tych ze ścieżką dźwiękową DTS-ES Matrix.

52

XCN*3

DSD

n Nie można nazwać zaprogramowanych stacji radiowych
SIRIUS.

52

XCN

F

MS T R

DTS 96/24

Uwaga

En

D

HR

DSD*6

n Aby nazwać zaprogramowaną stację radiową, użyj przycisku
TUNER, aby wybrać AM lub FM, a następnie wybierz zaprogramowaną stację radiową (strona 52).
n Aby przywrócić nazwę domyślną, skasuj nazwę spersonalizowaną wprowadzając pustą białą spację w miejsce każdego znaku.

XCN

F

Exp r ess

Rada

XCN

XCN*3

D

DTS Express
DTS

XCN*3

XCN

F

DTS

Użyj przycisków kursora 5/6/3/4, aby wybrać
 (w lewo/  (w prawo), a następnie naciśnij
przycisk ENTER.

XCN

D

T r u e HD

DTS

Poprawianie znaku:

Speaker
Układ
Layout
głośników

• n Dolby PL IIx Movie, PL IIx Music
Dolby PLIIx Movie
D
Tryby te stosują Dolby Pro Logic IIx, aby rozszerzać źródła 5.1-kanałowe
• Dolby PLIIx Music
do odtwarzaniathe Dolby Pro Logic IIx modes to expand 5.1-channel
7.1-kanałowego.
These modes use
sources for 7.1-channel playback.

`

All Erase

Description
Opis

Dolby Pro Logic IIx*4 Dolby Pro Logic IIx rozszerza odtwarzanie jakiegokolwiek źródła 2-kanałowego do
Dolby Pro Logic IIx expands any 2-channel source for 7.1-channel
playback. It 7.1-kanałowego. Tryb ten tworzyseamless surround-soundsurround otaDolby Pro Logic II
odtwarzania provides a very natural and wyjątkowo naturalny dźwięk experience
czający słuchacza. Zarówno muzyka jaki i filmy music and mogą nabrać wyrazu pełthat fully envelops the listener. As well asczy gry video,movies, video games
PL
Mo v i e
nego dramaturgii from the dramatic spatial effects and vivid imaging.
can also benefit efektów przestrzennych, jak i żywego charakteru obrazu dźwiękowego.

PL
A
N
!
[

n Funkcja IntelliVolume nie ma zastosowania do drugiej strefy.

2

BD/DVD

4 - 4. Name Edit

4 −12 dB do 0 dB do +12 dB w odstępach o 1 dB

1

Listening Mode
Tryby odtwarzania

Obszar wprowadzania nazw

37
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

En

37

Listening Mode
Tryby odtwarzania

Description
Opis

Neo:6

This mode expandskażde źródło dwukanałowe up to 7.1-channel playback. It
Tryb ten rozszerza any 2-channel source for do odtwarzania 7.1-kanałowego.
uses seven full-bandwidth channels of matrix decoding for matrix dla materiaTryb ten tworzy sześć pełnozakresowych kanałów kodowania matrix-encoded
material, providing amatrix,natural and seamless naturalnego wrażenia dźwięku
łu zakodowanego w very dostarczając bardzo surround sound experience
that fully envelops the listener. słuchacza.
surround, w pełni otaczającego

Speaker
Układ
Layout
głośników

C i n ema

Ne o : 6

Mu s i c

Ne o : 6

Audyssey DSX*8
DSX

PL

Mo v i e

DSX

PL

Mu s i c

DSX

PL

Game

• n Neo:6 Cinema
Neo:6 Cinema
S
Zastosuj ten tryb do stereo movie (e.g., stereofonicznych
Use this mode with anyjakichkolwiek filmów TV, DVD, VHS). (np. TV, DVD,
VHS).
• n Neo:6 Music
Neo:6 Music
Use this mode tryb do jakichkolwiek stereofonicznych źródeł muzycznychTV,
Zastosuj ten with any stereo music source (e.g., CD, radio, cassette, (tzn.
VHS, DVD).magnetofon, TV, DVD, VHS).
CD, radio,

XCN

V

• Audyssey DSX
n Audyssey Dsx™ jest systemem skalowalnym, który dodaje nowe głośniki, D
aby polepszyć is a scalable system that adds new speakers to improve
Audyssey DSX™wrażenia dookolne. Począwszy od systemu 5.1, Dymamic F
Surround Expansion dodaje najpierw kanały podwyższone dla większego
surround impression. Starting with a 5.1 system Audyssey DSX adds only G
wpływu na otaczenie. Para kanałów podwyższonych odtwarza ważne
height channels in this deployment. The pair of Height channels reproduce
akustyczne, które w znaczący sposób wzmacnia doświadzczenie surround.
important acoustical nowymi kanałami podwyszonymi, Audysssey DSX
and perceptual cues, which greatly enhance the
Poza tymi dwoma
surround experience. In addition to these new Height channels,
stosuje Surround Envelopment Processing, aby wzmacniać mieszankę
Audyssey DSX applies Surround Envelopment Processing to enhance the
kanałów przednich i surround.
blend between the front and surround channels.

B

• Dolby Pro Logic IIIIMovie ++Audyssey DSX
S
n Dolby Pro Logic Movie Audyssey DSX
• Dolby Pro Logic IIIIMusic + Audyssey DSX
n Dolby Pro Logic Music + Audyssey DSX.
Dolby Pro Logic IIGame + Audyssey DSX
Game + Audyssey DSX.
• Dolby Pro Logic II
n
The combination of Dolby Pro Logic II and Audyssey DSX modes can be
Może być użyta kombinacja trybów Dolby Pro Logic i Audyssey DSX.
used.

B

DSX

THX

Founded by przez Georgea Lucasa, firma THX opracowuje rygorystyczne stanUtworzona George Lucas, THX develops stringent standards that ensure
movies are reproduced in że filmy są odtwarzane w theaterskinowych i kinach
dardy, które zapewniają, movie theaters and home salach just as the
director intended. THX Modes carefully optimize the tonal and spatial
domowych zgodnie z intencjami reżysera.
characteristics of the soundtrack for reproduction in thecharakterystykę ścieżki
Tryb ten starannie optymalizuje dźwiękową i przestrzenną home-theater
dźwiękowej, They can be ją do odtwarzania w mniejszych multichannel
environment. dostosowując used with 2-channel matrixed andpomieszczeniach
kina domowego. Tryb ten może output depends on the source material przesources. Surround back speakerbyć używany ze źródłami dwukanałowymiand
tworzonymi w innych mode.
the selected listening formatach i ze źródłami wielokanałowymi. Wyjście głośnika
tylnego surround zależy od materiału źródłowego i wybranego trybu odtwarzania.

NHX : Mu s i c
Teo 6
THX

En

38

Game s

CN

CN

• Dolby Pro Logic IIx Movie + THXCinema
D
n Dolby Pro Logic IIx Movie + THX Cinema
• Dolby Pro Logic IIx Music + THXMusic
n Dolby Pro Logic IIx Music + THX Music
H
Może być użyta of Dolby Pro Logic IIx and THX Cinema/Music modes
kombinacja trybów Dolby Pro Logic IIx i THX Cinema/Music.
The combination
Wskaźnik PLIIx świeci się na wyświetlaczu.
can be used.
The PLIIx indicator lights on the display.

C i n ema

• THX Cinema
D
n THX Cinema corrects theatrical soundtracks for playback in a home F
THX Cinema mode
Tryb ten opracowany został do oglądania filmów, które są zazwyczaj nagrane
theater environment. In this mode, THX Loudness Plus is configured for i G
wyprodukowane
cinema levels and w celu wyświetlania ich w dużych pomieszczeniach, takich jak
Re-EQ, Timbre Matching, and Adaptive Decorrelation
sale kinowe. W trybie tym THX Loudness Plus jest skonfigurowane do pozioare active.
mów kinowych i Re-EQ, Timbre Matching i Adaptive Decorrelation są aktywne.
• THX Music
n THX Music is tailored for listening to music, which is typically
THX Music mode
Tryb ten opracowany został do słuchania muzyki, która jest zazwyczaj
mastered at significantly higher levels than movies. In this mode, THXTHX
masterowana na wyższych poziomach głośności ni filmy. W trybie tym
Loudness Plus is configured for music playback and only Timbre Matching
Loudness Plus jest skonfigurowane do odtwarzania muzyki i jedynie Timbre
is active. jest aktywne.
Matching
• THX Games
n THX Games is meant for spatially accurate playback of game audio,
THX Games mode
Tryb ten opracowany został do dokładnego przestrzennie odtwarzania
which is often mixed similarly to movies but in a smaller environment. THX
dźwięku gier, który jest zazwyczaj zmiksowany podobnie do filmów lecz do
Loudness Plus otoczenia. THX Loudness Pluslevels, with Timbre Matching
mniejszego is configured for game audio jest skonfigurowane do pozioactive. dźwięków gier i Timbre Matching jest aktywne.
mów
•n Dolby Pro Logic II/IIx Movie + THX Cinema
Dolby Pro Logic II/IIx Movie + THX Cinema
S
•n Dolby Pro Logic II/IIx Music + THX Music
Dolby Pro Logic II/IIx Music + THX Music
Dolby Pro Logic II/IIx Game + THX Games
Game + THX Games
•n
Dolby Pro Logic II/IIx
Może być użyta kombinacja trybów Dolby Pro Logic II/IIx*4 i THX Cinema/
The combination of Dolby Pro Logic II/IIx*4 and THX
Music/Games.
Cinema/Music/Games modes can się na wyświetlaczu.
Wskaźnik PLII lub PLIIx świecą be used.
The PLII or PLIIx indicator lights on the display.

THX

g Reference Level
Dynamic Level EQ Reference Offset

Uwaga
n Jeśli chcesz zastosować Audyssey Dynamic Volume, gdy używasz trybów odtwarzania THX, dla ustawienia „Loudness Plus”
wybierz opcję „Off”, a dla ustawienia „Preserve THX Settings”
wybierz opcję „No” (strona 48).
n Jeśli aktywowałeś Dynamic Volume™, dla „Audyssey” i „Dynamic
EQ” wybierana jest automatycznie opcja „On”, ustawienie to nie
może być wybrane. Wskaźnik Dynamic Vol świeci się.
Gdy dla parametru „Dynamic EQ” wybrana jest opcja „Off”, dla
n parametru „Dynamic Volume” wybierana jest automatycznie
opcja „Off”.
Technologie te nie mogą być użyte gdy:

4 0 dB:

• Neo:6 ten stosuje Neo:6, aby rozszerzać źródła 5.1-kanałowe do odtwarzania D
n Tryb
This mode uses Neo:6 to expand 5.1-channel sources for 6.1/7.1-channel
6.1/7.1-kanałowego.
playback.

Ne o : 6

Audy s s e y

Input
Źródło
Source
wejścia

V

• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Cinema
n Dolby Pro Logic IIz Height + THX Cinema
• Dolby Pro Logic IIz Height + THXMusic
Music
n Dolby Pro Logic IIz Height + THX
• Dolby Pro Logic IIz Height + THXGames
n Dolby Pro Logic IIz Height + THX Games
The combination of Dolby Pro LogicDolby Pro Logic IIz Height i THX
Może być użyta kombinacja trybów IIz Height and THX
Cinema/Music/Games.
Cinema/Music/Games modes can be used.
Wskaźnik PLIIx świeci się na wyświetlaczu.
The PLIIz indicator lights on the display.

Ustawienie to powinno być zastosowane do
odtwarzania filmów.
4 5 dB:
Wybierz to ustawienie do materiału o bardzo szerokim
zakresie dynamicznym, takiego jak muzyka klasyczna.
4 10 dB:
Wybierz to ustawienie do jazzu lub innej muzyki,
która ma szerszy zakres dynamiczny. Ustawienie to
powinno być wybrane do programów telewizyjnych
miksowanych o 10 dB poniżej poziomu referencyjnego filmów.
4 15 dB:
Wybierz to ustawienie do muzyki pop/rock lub innego
materiału dźwiękowego, który jest miksowany na
bardzo wysokich poziomach odsłuchowych i który
posiada bardzo skompresowany zakres dynamiczny.
Filmy są miksowane w pomieszczeniach skalibrowanych do
potrzeb filmów. Aby uzyskać taki sam poziom referencyjny w kinie
domowym, poziom każdego głośnika musi być wyregulowany
tak, aby ostry dźwięk ograniczony do pasma -30dBFS (500 Hz do
200 Hz) wytworzył ciśnienie akustyczne 75 dB w pozycji odsłuchowej. System kina domowego automatycznie skalibrowany
przez Audyssey MultEQ będzie odtwarzał z poziomem referencyjnym, gdy regulacja poziomu głośności zostanie ustawiona na
0 dB. Na tym poziomie będziesz mógł słyszeć dźwięk taki, jaki
słyszały miksery.
Audyssey Dynamic EQ odnosi się do standardowego poziomu
miksu filmów. Dokonuje on regulacji, aby zachować referencyjne
reakcję i otaczanie dookolne, gdy poziom głośności zostanie
zmniejszony poniżej 0 bD. Jednakże, poziom referencyjny filmów
nie jest zawsze stosowany w muzyce lub innych materiałach
nie-filmowych. Dynamic EQ Reference Level Offset zapewnia
kompensację w stosunku do poziomu referencyjnego filmów
(5 dB, 10 dB i 15 dB), który może zostać wybrany, gdy poziom
miksu nie mieści się w standardach.

-

podłączone są słuchawki lub
wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio (modele europejski, australijski i azjatycki) lub Direct.

Informacje o Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Dynamic EQ rozwiązuje problem pogorszenia
jakości dźwięku przy zmniejszaniu poziomu głośności,
biorące pod uwagę ludzką percepcję dźwięku i charakterystykę akustyczną pomieszczenia. Dynamic EQ wybiera odpowiednie pasmo przenoszenia i chwilowe poziomy
dźwięków surround niezależnie od poziomu głośności
wybranego przez użytkownika. W rezultacie odpowiedź
basowa, balans dźwięków i wrażenia surround pozostają niezmienne niezależnie od dokonywanych zmian
poziomu głośności. Dynamic EQ powiązuje informacje
o przychodzących poziomach źródła z rzeczywistymi
poziomami wyjścia dźwięku w pomieszczeniu, co jest
warunkiem wstępnym do dokonania korekcji głośności.
Audyssey Dynamic EQ działa łącznie z Audyssey 2EQ,
zapewniając dobrze zbalansowany dźwięk dla każdego
słuchacza przy każdym poziomie głośności.

Informacje o Audyssey Dynamic Volume
Audyssey Dynamic Volume rozwiązuje problem dużych
zmian poziomu głośności pomiędzy programami telewizyjnymi i reklamami i pomiędzy cichymi i głośnymi
fragmentami filmów. Dynamic Volume stosuje wybrane
przez użytkownika ustawienie głośności i monitoruje,
jak głośność jest dobierana przez słuchacza w czasie
rzeczywistym, aby zdecydować, czy potrzebne są jakieś
modyfikacje.
Gdy tylko okazuje się to konieczne, Dynamic Volume
dokonuje szybkiej bądź stopniowej regulacji, aby zachować wybrany poziom głośności, optymalizując jednocześnie zakres dynamiczny. Audyssey Dynamic Volume
sprawdza się dobrze samodzielnie, lecz może być
równie użyte wraz z Audyssey Dynamic EQ. Gdy obie
te funkcje są włączone, Audyssey Dynamic EQ reguluje
odbieraną reakcję basów, balans tonów, wrażenie surround i klarowność dialogów, niezależnie od tego czy
ogląda się filmy, przełącza programy telewizyjne czy
zmienia się materiał ze stereofonicznego na surround,
natomiast Dynamic Volume reguluje głośność.

B

38

S
D
F
G
H

Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „Dynamic EQ” wybrano opcję „Off”,
ustawienie to nie może być wybrane.

g Dynamic Volume
4 Off:
4 Light:

Tryb niewielkiej kompresji zostaje aktywowany.
4 Medium:

Tryb średniej kompresji zostaje aktywowany.

4 Heavy:

Tryb dużej kompresji zostaje aktywowany.
Ustawienie to ma największy wpływ na głośność,
skutkując równą głośnością wszystkich dźwięków.

51
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Ustawienia DTS

Source Setup (ustawienia źródła)

g Neo:6 Music

Ustawienia mogą być dokonane indywidualnie dla każdego
slektora wejścia.

Center Image
g 0 do 2 do 5

Listening Mode
Tryby odtwarzania

• Neo:6 Cinema + THX Cinema
Neo:6 Cinema + THX Cinema
•n Neo:6 Music THX Music
Neo:6 Music + + THX Music
n

• Neo:6 + THX Cinema
n Neo:6 + THX Cinema
• Neo:6 + THX Music
n Neo:6 + THX Music
•n Neo:6THX Games
Neo:6 + + THX Games
Może być użyta kombinacja trybów Neo:6 i THX Cinema/Music/Games.
The combination of Neo:6 and THX Cinema/Music/Games modes can be
Wskaźnik Neo:6 świeci lights on the display.
used. The Neo:6 indicatorsię na wyświetlaczu.

Przygotowanie
Naciśnij przycisk wyboru źródła, aby wybrać źródło wejścia.

Ustawienie to umożliwia określenie poziom osłabienia wyjścia kanału przedniego lewego i prawego w celu utworzenia
kanału centralnego.
Gdy wybrane jest ustawienie „0”, odnosi się wrażenie, że
dźwięk zlokalizowany jest środkowo. Dźwięk jest rozszerzany na lewo i na prawo (na zewnątrz) w celu uwydatnienia
wybranego ustawienia. Dokonaj ustawienia zgodnie z twoimi oczekiwaniami.

Main menu

Source Setup

Dźwięk każdego z głośników ustawiany jest automatycznie przez funkcję korekcji akustyki pomieszczenia i
ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ®. Pamiętaj, aby
dokonać wyboru po zakończeniu procedur korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych (strona 28).

Audyssey DSX™
g Soundstage
g –3dB do Reference do +3dB
W ustawieniu tym możesz wyregulować pole dźwiękowe,
gdy używany jest tryb Audyssey DSX™.

C i n ema

S2

Mu s i c

THX

S2

Game s

THX

Su r r

g Audyssey
4 Off:

Uwaga

4 Movie:

n Ten tryb powtarzania może być wybrany jedynie, gdy spełnione
są następujące warunki:
- Głośnik centralny jest podłączony
- Podłączone są głośniki przednie podwyższone.

Wybierz to ustawienie dla materiału filmowego.
Wskaźnik Audyssey się świeci.
4 Music:
Wybierz to ustawienie dla materiału filmowego.
Wskaźnik Audyssey się świeci.

Ustawienia Theater-Dimensional

Uwaga

g Listening Angle

n Jeśli w ustawieniu „Audyssey” wybrani opcję „Off”, zastosowanie ma ustawienie „Equalizer” (strona 48).
n Gdy w pomiarach została zastosowana opcja „Audyssey Quick
Start”, „Audyssey” nie może zostać wybrane.
n Korekcja graficzna Audyssey nie ma zastosowania do źróde
DSD.
n Technologie te nie mogą być użyte gdy:

4 Wide:

Wybierz, jeśli kąt wynosi 40 stopni
4 Narrow:

Wybierz, jeśli kąt wynosi 20 stopni

-

W ustawieniu tym możesz zoptymalizować tryb odtwarzania
Theater-Dimensional określając kąt pomiędzy głośnikami
przednimi lewym i prawym w stosunku do pozycji odsłuchowej. Idealnie, głośniki przednie lewy i prawy powinny
stanowić trójkąt równoramienny z pozycją odsłuchową a
kąt powinien być zbliżony do jednej z dwóch dostępnych
wartości.
Lewy
Prawy
głośnik
głośnik
przedni
20°/40° przedni

podłączone są słuchawki lub
wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio (modele europejski, australijski i azjatycki) lub Direct.

g Dynamic EQ
4 Off:
4 On:

Dzięki Audyssey Dynamic EQ można cieszyć się wspaniałym dźwiękiem nawet przy niskim poziomie głośności.
Audyssey Dynamic EQ rozwiązuje problem pogorszenia
jakości dźwięku, gdy zmniejszany jest poziom głośności.
biorąc pod uwagę ludzką percepcję dźwięku i akustykę
pomieszczenia. Czyni tak wybierając odpowiednie w danym
momencie pasmo przenoszenia i poziomy głośności surround, aby zawartość dźwiękowa brzmiała w taki sposób, w
jaki została stworzona niezależnie od poziomu głośności,
nie tylko przy głośności optymalnej.

LFE Level
g Dolby Digital*1, DTS*2, Multich PCM, Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio, DSD*3
4 -∞dB, –20dB, –10dB lub 0dB

Input
Źródło
Source
wejścia
S
D
H

Speaker
Układ
Layout
głośników
CN
V

EX

• n THX Select2 Cinema
THX Select2 Cinema
D
This mode rozszerza 5.1-channel sourcesdo odtwarzania 7.1-kanałowego. does
Tryb ten expands źródła 5.1-kanałowe for 7.1- channel playback. It Tryb
ten analizuje zawartość źródła surround, optymalizując dźwięki surround w celu
this by analyzing the composition of the surround source, optimizing the
utworzenia directional sounds to produce the surround back channel
ambient and kanału tylnego surround.
n THX Select2 Music
output.
Tryb ten opracowany
• THX Select2 Music jest do odtwarzania muzyki. Rozszerza on źródła 5.1-kanałowe do odtwarzania 7.1-kanałowego.
This mode is designed for use with music. It expands 5.1-channel sources
n
for 7.1-channel playback. do używania z grami video. Rozszerza on źródła
Tryb ten opracowany jest
• THX Select2 Games
5.1-kanałowe do odtwarzania 7.1-kanałowego.
This mode is designed
n THX Surround EX for use with video games. It can expand 5.1-channel
sources ten rozszerza źródła 5.1-kanałowe Dolby Digital i DTS do odtwarzania
Tryb for 6.1/7.1-channel playback.
7.1/6.1-kanałowego.
• THX Surround EX Tryb ten jest najlepszy do odtwarzania źródeł Dolby Digital
EX. THX Surround EX, znany sources for Dolby Digital Surround EX, jest
This mode expands 5.1-channel również jako 6.1/7.1- channel playback. It’s
owocem współpracy firm
especially suited to DolbyDolby Laboratories i THX Ltd.są zazwyczaj nagrane i
Digital EX sources. THX Surround EX, also
wyprodukowane w celu wyświetlania ich w dużych pomieszczeniach, takich jak
known kinowe. W trybie tym THX Loudnessis a jointskonfigurowanebetween
sale as Dolby Digital Surround EX, Plus jest development do poziomów
Dolby Laboratories Timbre Matching i Adaptive Decorrelation są aktywne.
kinowych i Re-EQ, and THX Ltd.

V

•n Dolby Pro Logic II Game++THX Select2 Games
Dolby Pro Logic II Game THX Select2 Games
S
Może być użyta kombinacja trybów II Game Logic II Game - THX Select2
The combination of Dolby Pro LogicDolby Proand THX Select2 Games
Games. be used. PLII świeci się na wyświetlaczu.
modes can WskaźnikThe PLII indicator lights on the display.

Teo 6
NHX : S 2
THX

Audyssey

Description
Opis

V

Note
Uwaga
*1

(North American and Taiwan models) This listening mode is not available.

*1 (Modele północnoamerykańskie i tajwańskie) Te tryby odtwarzania nie są dostępne.
(European, Australian and Asian models) Pure Audio cannot be selected when Zone 2 is active.
*2 (Modele europejskie, australijskie i azjatyckie) Pure Audio nie może być wybrany, gdy aktywna jest druga strefa. Ponadto, jeśli aktywuBesides, if you activate Zone 2 while Pure Audio is selected, the listening mode will automatically switch to Direct.
jesz drugą strefę, gdy
tryb
*3 When the input sourcewybrany jest tryb Pure Audio,high odtwarzania przełączy się automatycznie na Direct.
contains the encoded front
channel, the corresponding speakers output the sound.
*3 Gdy źródło wejścia zawiera zakodowany kanał
odpowiednie głośniki emitują dźwięk.
*4 If there are no surround back speakers, Dolby podwyższony,is used.
Pro Logic II
*4 Jeśli nie ma głośników tylnych surround, stosowany jest Dolby Pro
*5 For the Blu-ray Discs, Dolby Digital is used in a 3.1/5.1-channel Logic II. system.
speaker
*5 W
*6 AVwypadku płyt Blu-ray stosowany jest from HDMI IN. Setting the output setting on the player side to PCM might obtain a better
receiver can input the DSD signal Dolby Digital w 3.1-5.1-kanałowym systemie głośnikowym.
*6 Odbiornik AV może odbierać poprzez HDMI IN sygnały DSD. Dokonanie ustawień wyjścia na odtwarzaczu na PCM może skutkować lepszą
sound according to the player. In that case, set the output setting on the player side to PCM.
jakością dźwięku w zależności od odtwarzacza. used.
*7 If there are no surround back speakers, DTS is W takiej sytuacji dokonaj ustawień wyjścia odtwarzacza na PCM.
*7 Jeśli nie ma głośników tylnych surround, stosowany jest DTS.
*8 This listening mode can be selected only when all the following conditions are satisfied:
*8 Center speaker is connected.
– Ten tryb odtwarzania może zostać wybrany jedynie, gdy spełnione są następujące warunki:
- głośnik centralny jest podłączony.
– Front high speakers is connected.
- listening modes cannot be selected with some
• The głośniki podwyższone przednie są podłączone. source formats.
*2

n Tryb odtwarzania nie może zostać wybrany w wypadku niektórych formatów źródła.

Uwaga

W ustawieniu tym można wyregulować poziom kanału LFE
(efektów niskich częstotliwości) indywidualnie dla źródeł
Dolby Digital, DTS, PCM wielokanałowego, Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio i DSD.
Jeśli uznasz, że efekty niskich częstotliwości brzmią zbyt
głośno, gdy używasz jednego z tych źródeł, zmień ustawienie na –20 dB lub – ∞ dB.

n Technologie te nie mogą być użyte gdy:
- podłączone są słuchawki lub
- wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio (modele europejski, australijski i azjatycki) lub Direct.

*1 Źródła Dolby Digital and Dolby Digital Plus.
*2 Źródła DTS i DTS-HD High Resolution.
*3 Źródła DSD.

En

39
50

39
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Uwaga

Użycie menu startowego
Menu startowe umożliwia ci szybki dostęp do często używanych menu bez konieczności wchodzenia do skomplikowanych menu standardowych. Menu to umożliwia ci zmianę
ustawień i oglądanie aktualnych informacji.

Menu startowe pojawia się jedynie na ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT. Jeśli twój telewizor jest podłączony do wyjścia MONITOR OUT V
lub COMPONENT VIDEO OUT, zastosuj wyświetlacz
odbiornika AV, gdy dokonujesz zmiany ustawień.

1
2

Użycie funkcji wyłącznika czasowego
Funkcja wyłącznika czasowego umożliwia automatyczne wyłączenie się odbiornika AV po upływie określonego czasu.

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie przycisk HOME.
Następujące informacje zostaną wyróżnione na ekranie telewizora.

1

Użyj przycisków 5/6/3/4, aby dokonać odpowiedniego wyboru.
g Input*1
4 Możesz wybrać źródło wejścia podczas oglądania następujących informacji: nazwy selektorów wejścia, przypisań wejścia i informacji o radiu
oraz ustawień funkcji ARC.
Naciśnij przycisk ENTER, aby wyświetlić wybrane źródło wejścia, a następnie przyciski 5/6,
aby wybrać źródło wejścia. Ponowne naciśniecie
przycisku ENTER przełącza na wybrane źródło
wejścia.
g Audio
4 Możesz wybrać następujące ustawienia:
“Bass”, “Treble”, “Subwoofer Level”, “Center
Level”, “Late Night”, “Music Optimizer”, i
“Cinema Filter”.
Zapoznaj się równie z:
n „Audyssey” (strona 50)
n „Użycie ustawień audio” (strona 59)
g Video
4 Możesz wybrać następujące ustawienia:
“Wide Mode” i “Picture Mode*2”.
Zapoznaj się równie z:
n „Picture Adjust” (strona 53)
g Info*2
4 Możesz oglądać informacje na temat następujących elementów: “Input” i “Output”.
g Listening Mode
4 Możesz wybrać tryby odtwarzania, które są
uszeregowane w następujących grupach: MOVIE/
TV, MUSIC i GAME.
Użyj przycisków 5/6, aby wybrać kategorię,
a następnie przycisków 3/4, aby wybrać tryb
odtwarzania. Naciśnij przycisk ENTER, aby
przełączyć na wybrany tryb odtwarzania.

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk SLEEP i wybierz czas, po którym wyłączy
się odbiornik AV.
Czas wyłącznika czasowego może zostać ustawiony w
przedziale od 90 do 10 minut w odstępach o 10 minut.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik SLEEP po ustawieniu wyłącznika czasowego. Określony czas będzie
wyświetlany na wyświetlaczu, po czym zostanie przywrócone wyświetlanie poprzedniego komunikatu.
Rada
n
n

Aby anulować funkcję wyłącznika czasowego, naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP, aż zgaśnie wskaźnik
SLEEP.
Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia urządzenia,
naciśnij przycisk SLEEP. Pamiętaj o tym, że naciśnięcie
przycisku SLEEP podczas wyświetlania czasu pozostałego do wyłączenia się urządzenia spowoduje skrócenie
tego czasu o 10 minut.

Ustawianie jasności wyświetlacza
Możesz wyregulować jasność wyświetlacza odbiornika AV.
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciskaj
przycisk DIMMER, aby wybrać:
n Normalna + wskaźnik MASTER VOLUME się
świeci.
n Normalna + wskaźnik MASTER VOLUME nie
świeci się.
n Ściemniona + wskaźnik MASTER VOLUME nie
świeci się.
n Bardziej ściemniona + wskaźnik MASTER
VOLUME nie świeci się.
Rada
Możesz również użyć przycisku DIMMER na odbiorniku
AV (modele północnoamerykańskie i tajwańskie).

4 -3 do 0 do +3

Audio Adjust

Menu

Ustawienie to umożliwia przemieszczenie pola dźwiękowego do przodu lub do tyłu podczas używania trybu odtwarzania Pro Logic II Music. Przy wyższym ustawieniu, pole
dźwiękowe jest bardziej przesunięte do przodu. Przy niższym ustawieniu, pole dźwiękowe jest przesuwane do tyłu.
Jeśli obraz stereofoniczny wydaje się zbyt szeroki, lub gdy
występuje zbyt duża ilość dźwięku surround, przemieść pole
dźwiękowe do przodu, aby polepszyć balans. W odwrotnej sytuacji, gdy obraz stereofoniczny sprawia wrażenie
monofonicznego, lub gdy jest za mało dźwięków surround,
przemieść je do tyłu.
g Center Width

Funkcje i ustawienia regulacji audio (Audio Adjust) umożliwiają wyregulowanie dźwięku i trybów odtwarzania zgodnie
z oczekiwaniami.
Ustawienia Multiplex/Mono

g Multiplex
4 Main
4 Sub
4 Main/Sub
Ustawienie to określa, który kanał jest przesyłany ze źródeł
stereo multiplex. Użyj go, aby wybrać kanały audio lub
języki źródeł multiplex, programów telewizyjnych w wielu
wersjach językowych itd.

4 0 do 3 do 7

Ustawienie to umożliwia wyregulowanie szerokości dźwięku
z głośnika centralnego podczas używania trybu odtwarzania Dolby Pro Logic II Music. Zazwyczaj, dźwięk kanału
centralnego jest odtwarzany jedynie przez głośnik centralny.
(Jeśli nie używasz głośnika centralnego, dźwięk kanału
centralnego będzie rozdzielany na głośniki przednie lewy i
prawy, aby stworzyć wirtualny kanał centralny). Ustawienie
to umożliwia wyregulowanie kombinacji kanałów przedniego lewego, przedniego prawego i centralnego w celu
uzyskania odpowiedniej mocy dźwięku kanału centralnego.

g Mono
Input Ch (Mono)
4 Left+Right
4 Left
4 Right

Ustawienie to określa, który kanał jest używany do odtwarzania dwukanałowych źródeł cyfrowych, takich jak Dolby
Digital lub dwukanałowych źródeł analogowych/PCM w
trybie odtwarzania Mono.

g PLIIz Heigh Gain
4 Low:
4 Mid:

Output Speaker
4 Center:

Audio mono jest odtwarzane przez głośnik centralny
4 Left/Right:
Audio mono jest odtwarzane przez głośniki
przednie lewy i prawy.

1

n

g Dimension

Audio Adjust (regulacje audio)

*1 W wypadku selektora wejścia PORT, wyświetlana będzie
nazwa stacji dokującej z portem uniwersalnym.
*2 Jedynie gdy w „Picture Mode” wybierzesz opcję „Custom”
(strona 53), naciśnięcie przycisku ENTER umożliwia wyregulowanie następujących elementów poprzez menu Home:
“Brightness”, “Contrast”, “Hue” i “Saturation”. Naciśnij przycisk
RETURN, aby powrócić do ustawienie „Picture Mode”.
*3 W zależności od źródła wejścia i trybu odtwarzania, nie
wszystkie wyświetlone kanały mogą emitować dźwięk.  

4 Heigh:

Opcja Heigh Gain Control parametru Dolby Pro Logic IIz
umożliwia słuchaczowi określenie, jak duży zysk sygnału
stosowany jest do głośników przednich podwyższonych.
Dostępne są trzy opcje: „Low”, „Mid” i „High”, i wzmocnienie
głośników przednich następuje w tej kolejności. „Mid” jest
ustawieniem domyślnym i użytkownik może wyregulować
opcję Heigh Gain Control według swoich preferencji.
Uwaga

Uwaga

n Jeśli w ustawieniu „Front High”wybrano opcję „None”,
(strona 46) ustawienie to nie może zostać wybrane.

n Jeśli w ustawieniu „Center” wybrano opcję „None”, ustawienie to nie może być wybrane (strona 46).
Ustawienia Dolby

g Dolby EX

g PLII Music (2ch Input)
Ustawienia te mają zastosowanie jedynie do stereofonicznych źródeł dwukanałowych.

4 Auto:

Gdy źródło posiada oznaczenie Dolby EX, stosowany będzie tryb odtwarzania Dolby EX.
4 Manual:
Możesz wybrać każdy dostępny tryb odtwarzania.

Panorama
4 On
4 Off

Ustawienie to umożliwia rozszerzenie przedniego pola
stereofonicznego podczas używania trybu odtwarzania Pro
Logic II Music.

Ustawienie to określa sposób przetwarzania sygnałów
Dolby EX. Ustawienie to nie jest dostępne, jeśli żaden
głośnik tylny surround nie jest podłączony. Ustawienie to
ma zastosowanie jedynie do Dolby Digital, Dolby Digital
Plus i Dolby TrueHD
Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „Surround Back” wybrano opcję
„None” (strona 46), ustawienie to nie może zostać
wybrane.
n Jeśli ustawienie „Front High” jest aktywne, w ustawieniu
tym wybierana jest automatycznie opcja „Manual”.

40

49
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

brightness.

1

Tip

4 Yes:

Wybierz opcję „Yes”, jeśli posiadasz subwoofer z certyfikatem THX.
Uwaga

Equalizer
4 Manual:

Możesz ręcznie wyregulować equalizer poszczególnych głośników. Kontynuuj tę procedurę.
Użyj przycisku 6 i wybierz „Channel”, a
następnie przycisków 3/4 i wybierz głośnik.

1
2

3

Użyj przycisków 5/6 i wybierz częstotliwości, a następnie użyj przycisków 3/4 i wyreguluj poziom tej częstotliwości.
Poziom głośności każdej częstotliwości może być
regulowany w przedziale od -6 dB do 0 dB do +6
dB w odstępach o 1 dB.
Rada:
Niskie częstotliwości (np.: 63 Hz) dotyczą dźwięków basowych; wysokie częstotliwości (np.:
16000Hz) dotyczą dźwięków sopranowych.

Użyj przycisku 5 i wybierz „Channel”, a
następnie użyj przycisków 3/4 i wybierz
inny głośnik.
Powtórz kroki 1 i 2 w odniesieniu do wszystkich
głośników.
Głośniki, dla których w konfiguracji głośników
(strona 46) wybrano „No” lub „None” nie mogą
być wybrane
4 Off:
Tony wyłączone, reakcja płaska.
Uwaga
n Można wybrać “63Hz”, “250Hz”, “1000Hz”, “4000Hz” lub
“16000Hz”. Dla subwoofera można wybrać “25Hz”, “40Hz”,
“63Hz”, “100Hz” lub “160Hz”.
n W wypadku trybów odtwarzania Direct lub Pure Audio, żaden
efekt nie będzie zastosowany.
n Korekcja graficzna Audyssey nie ma zastosowania do źródeł
DSD.

n Jeśli w ustawieniu „Subwoofer” wybrano opcję „No”,
ustawienie to nie może być wybrane (strona 46).
g BGC
4 Off:

• (North American and Taiwan models) Alternatively,
you can use the AV receiver’s DIMMER.

Wyświetlanie informacji o źródle

Możesz wyświetlać informacje o aktualnym źródle wejścia
Displaying Source Information
w następujący sposób. (Z wyjątkiem urządzenia podłączonego do gniazda UNIVERSAL PORT).

1

Uwaga
n Ustawienie to jest jedynie dostępne, gdy w ustawieniu „THX
Ultra2/Select2 Subwoofer” wybrano opcję „Yes”.
n Jeśli w ustawieniu „Subwoofer” wybrano opcję „No”, ustawienie
to nie może być wybrane (strona 46).

g Loudness Plus
4 Off:
4 On:

Gdy dla funkcji „Loudness Plus” wybrano opcj „On”, możliwe
jest słyszenie nawet subtelnych niuansów dźwięku nawet
przy niskim poziomie głośności.
Opcja ta jest dostępna jedynie, gdy wybrany jest tryb odtwarzania THX.
g Preserve THX Settings
4 Yes:
4 No:
Jeśli w tym ustawieniu zostanie wybrana opcja „Yes”, ustawienia Dynamic EQ i Dynamic Volume nie mają wpływu na
tryb odtwarzania THX.

Uwaga
n W ustawieniu tym wybirana jest automatycznie opcja
„Yes”, jeśli dla „Loudness Plus„ wybrano opcję „On”.
THX Loudness Plus
THX Loudness Plus jest nową technologią sterowania
głośnością, w którą wyposażone są odbiorniki AV z
certyfikatem THX Ultra2 Plus™ i THX Select2 Plus™.
Dzięki THX Loudness Plus użytkownicy kina domowego
mogą doświadczyć bogatych detali dźwięku surround niezależnie od poziomu głośności. Konsekwencją
zmniejszenia głośności poniżej wartości Reference
Level jest utrata niektórych elementów dźwiękowych
lub zniekształcona ich percepcja przez słuchacza. THX
Loudness Plus kompensuje zmiany tonalne i przemieszczenia przestrzennego, które mają miejsce, gdy zmniejsza się poziom głośności, inteligentnie regulując poziomy i pasmo przenoszenia kanału surround. Umożliwia to
użytkownikowi doświadczenie pełnego działania ścieżek
dźwiękowych niezależnie od poziomu głośności. THX
Loudness Plus jest automatycznie stosowane, gdy
używany jest któryś z trybów THX. Nowe tryby THX
Cinema, THX Music i THX Games są opracowane do
stosowania odpowiednich ustawień THX Loudness Plus
dla każdego typu materiału dźwiękowego.

THX Audio Setup
g SurrBack Speaker Spacing
4 & lt; 1ft ( & lt; 0.3m):

4 1 ft - 4 ft (0.3 m - 1.2 m):
4 & gt; 4ft ( & gt; 1.2m):

Wybierz to ustawienie, jeśli odległość pomiędzy
głośnikami jest wyższa niż 1,2 m.
Uwaga
n Ustawienie to nie jest dostępne, gdy w ustawieniu “SurrBack
Ch” konfiguracji głośników wybrano opcję „1ch” (strona 41), w
ustawieniu „Speakers Type(Front)” wybrano opcję „Bi-Amp”
(strona 46), w ustawieniu „Surround Back” wybrano opcję
„None” (strona 46) lub gdy w ustawieniu „Powered Zone 2”
wybrano opcję „Yes” (strona 62).

48

GAME lub VCR/DVRthe same button
hold down (przez około 3 sekundy),
2CD,Press andtotoustawienie. input display.(about
aby zmienić
3 seconds) change the

Powtórz ten krok, aby wybrać „MD”, „CDR”, „DOCK”
Repeat this step to select the desired input display.
lub „TAPE”.

■ TV/CD:

You can display various information about the current
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciinput source as follows.

TV/CD → DOCK
TAPE

skaj przycisk DISPLAY, aby wyświetlać dostępne
informacje
Press RECEIVER followed by DISPLAY

1

repeatedly to cycle through the available

■ GAME:

information.
Dostępne są następujące informacje:

4 On:

Możesz zastosować Boundary Gain Compensation (BGC)
THX, aby skompensować zbyt mocne dźwięki niskich
częstotliwości przez słuchaczy znajdujących się w pobliżu
granic pomieszczenia (np. ścian).

2



W ustawieniu tym dokonuje się regulacji equalizera poszczególnych głośników. Ustawianie poziomu poszczególnych głośników przedstawione jest na tej stronie.

g THX Ultra2/Select2 Subwoofer
4 No:



Equalizer Settings

Press TV/CD, GAME or VCR/DVR.
“TV/CD”, “GAME” or “VCR/DVR” appears on the
display.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru źródła TV/

GAME ↔ DOCK

The following information can typically be displayed.

■ VCR/DVR:

Źródło wejścia &
Input source
Tryb odtwarzania
volume*1

VCR/DVR ↔ DOCK
Uwaga
Note
n DOCK może zostać wybrane dla wejścia TV/TAPE, at
• DOCK cannot be selected for multiple input selectors
GAME lub wejścia VCR/DVR, lecz nie jednocześnie.
the same time.
n Wprowadź odpowiedni kod zdalnego sterowania,
• Enter the appropriate remote control code before using the
zanim użyjesz pilota po raz pierwszy (strona 66).
remote controller for the first time (➔ page 40).

Listening
Format sygnału*1mode
Częstotliwość
próbkowania

Tip
Rozdzielczość
• Alternatively,
sygnału wejścia you can use the AV receiver’s DISPLAY.
Użycie funkcji Music Optimizer
*1 When AM
Rozdzielczość or FM radio is used, the band, preset number, and
frequency are displayed.
wyjścia
* If the input signal is analog, “Analog” is displayed. If the input Funkcja Musicthe Music Optimizer
Using Optimizer polepsza jakość dźwięku skomsignal is PCM, the sampling frequency is displayed. If the input presowanych plików muzycznych.
The Music Optimizer function enhances the sound quality
signal is digital but not PCM, the signal format is displayed.
Rada
of Naciśnij przycisk files. OPTIMIZER na panelu
compressed music MUSIC
Information is displayed for about three seconds, then the
przednim.
previously displayed information reappears.
n Możesz również użyć przycisku DISPLAY na odbiorniku AV
Wskaźnik M.OPT OPTIMIZERwyświetlaczu. panel.
Press MUSIC pojawi się na on the front
Wskaźnik MUSIC OPTIMIZER on the display.panelu
The M.Opt indicator lights świeci się na
*1 Jeśli sygnał wejścia jest analogowy,wyświetlane jest „Analog”.
przednim.
Jeśli sygnałem wejścia jest PCM, wyświetlana jest częstotliwość
Tip

1

próbkowania. Jeśli sygnał wejścia jest cyfrowy lecz nie jest nim
PCM, wyświetlany jest format sygnału. Informacje wyświetlane są
przez około trzy sekundy, a następnie wyświetlana jest poprzednio
wyświetlana informacja.

1

Rada
• Alternatively, you can use the remote controller’s HOME
and arrow buttons.
HOME i przycisków
n •Możesz również użyć przycisku details (➔ page 37).
See “Music Optimizer” for more
kursora na pilocie zdalnego sterowania.
n Zapoznaj się z częścią „Music Optimizer”, aby
uzyskać więcej informacji na ten temat (strona 60).

Zmiana wyświetlanej informacji o źródle
, aby
Jeśli podłączysz urządzenie kompatybilne z
działało poprawnie, musisz dokonać tego ustawienia.
Ustawienie to może zostać zmienione tylko przy użyciu
przycisków na odbiorniku AV.
Naciśnij przycisk wyboru źródła TV/CD, GAME lub
VCR/DVR, aż na wyświetlaczu pojawi się „TV/CD”,
„GAME” lub „VCR/DVR”.

Wyciszanie odbiornika AV
Możesz czasowo wyłączyć dźwięk odbiornika AV.

1

1

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk MUTING.
Dźwięk zostanie wyłączony. Na wyświetlaczu będzie
migać wskaźnik MUTING.
Rada
n Aby anulować funkcję wyciszenia, naciśnij przycisk
MUTING.
n Funkcja wyciszenia jest anulowana po przełączeniu
odbiornika AV w tryb czuwania.

En

27

41
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

1

Podłącz słuchawki stereofoniczne wyposażone w
standardowy wtyk (1,4 cala lub 6,3 mm) do gniazda PHONES.

Ustawienie to nie jest dokonywane automatycznie przez
funkcję ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych
Audyssey 2EQ (strona 31).

Uwaga

n Ustawienia te są dezaktwowane, gdy:
-

n Funkcja ta może zostać ustawiona jedynie, gdy w ustawieniu
„Subwoofer” wybrano opcję „Yes”, a w ustawieniu „Front”
wybrano opcję „Full Band”.
Jeśli używasz głośników z certyfikatem THX, wybierz „Off(THX)”.
n

Level Calibration
Ustawienie to jest dokonywane automatycznie przez funkcję ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych
Audyssey 2EQ (strona 31).

g Wireless Front High, Wireless Surround Back,
Wireless Subwoofer

Możesz ustawić poziom głośności poszczególnych głośników
tak, aby ich głośność była identyczna w pozycji odsłuchowej.

Gdy opcjonalne urządzenie jest podłączone do gniazda
UNIVERSAL PORT odbiornika AV, na ekranie może się
pojawiać menu ustawień głośnikowych.

g Left, Front High Left, Center*1, Front High Right,
Right, Surround Right, Surround Back Right,
Surround Back Left, Surround Left

4 Yes:

Nagrywanie AV

Dźwięk jest emitowany przez głośnik podłączony do
jednostki bezprzewodowej.
4 No:

Źródła audio mogą być nagrywane na nagrywarkę (np.
magnetofon, nagrywarkę CD, MD) podłączoną do gniazda
VCR/DVR OUT. Źródła video mogą być nagrywane na
nagrywarkę video (np. magnetowid lub cyfrowa nagrywarka
video) podłączoną do gniazd VCR/DVR OUT.

4 -12 dB do 0 dB +12 dB w odstępach o 1 dB

g Subwoofer*1

Dźwięk nie jest emitowany przez głośnik podłączony
do jednostki bezprzewodowej.

4 -15 dB do 0 dB +15 dB w odstępach o 1 dB

Uwaga

Gdy jednostka bezprzewodowa jest podłączona do gniazda
UNIVERSAL PORT odbiornika AV, możesz zdecydować, czy
dźwięk kanału tylnego surround ma być emitowany przez
głośniki podłączone do jednostki bezprzewodowej.

Użyj przycisków wyboru źródła i wybierz urządzenie, z którego chcesz nagrywać.
Możesz odtwarzać ze źródła podczas nagrywania.
Pokrętło głośności MASTER VOLUME odbiornika AV
nie ma wpływu na proces nagrywania.

n Nie można wybrać głośników, dla których w „Speaker Config
(konfiguracja głośnikowa)” (strona 41) wybrano opcję „No” lub
„None”.
n Nie można skalibrować głośników w jednej z następujących
sytuacji:

Uwaga
n

Rozpocznij nagrywanie na nagrywarce.
Rozpocznij odtwarzanie z urządzenia źródłowego.
Jeśli wybierzesz inne źródło wejścia podczas nagrywania, źródło to będzie nagrywane w miejsce poprzedniego.

n
n

podłączone są słuchawki lub
w ustawieniu “Audio TV Out” wybrano opcję “On” (strona 57),
lub gdy w ustawieniu “HDMI Control (RIHD)” wybrano opcję
“On” (strona 56) i słuchasz przy użyciu głośników telewizora

n Głośniki, dla których wybrano opcję „No” lub „None” w „Sp
Config (konfiguracja głośnikowa) nie mogą być wybrane (strona
46).

Uwaga

W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób
nagrywania wybranego źródła wejścia i sposób nagrywania
dźwięku i obrazu pochodzących z różnych źródeł.

3

kami a pozycją odsłuchową.

Uwaga

Funkcja Double Bass umożliwia wzmocnienie wyjścia
basów, przesyłając dźwięki basowe z głośników przednich
lewego i prawego do subwoofera.

Nagrywanie

2

4 Określ odległość pomiędzy poszczególnymi głośni-

4 On
4 Off (THX)

n Zawsze zmniejszaj poziom głośności, zanim podłączysz
słuchawki.
n Głośniki są wyłączone, gdy do gniazda PHONES podłączone
są słuchawki.
n Gdy podłączysz słuchawki, tryb odtwarzania zmienia się
na Stereo, chyba że jest już ustawiony na Mono, Stereo,
Direct lub Pure Audio (modele europejski, australijski i
azjatycki).
n Jeśli do portu USB podłączysz iPoda lub iPhona, żaden
dźwięk nie będzie emitowany przez gniazdo słuchawkowe.

1

g Left, Front Wide Left, Front High Left, Center, Front
High Right, Front Wide Right, Right, Surr Right, Surr
Back Right, Surr Back Left, Surr Left, Subwoofer

g Double Bass

Użycie słuchawek

-

podłączone są słuchawki lub
w ustawieniu “Audio TV Out” wybrano opcję “On” (strona
57), lub gdy w ustawieniu “HDMI Control (RIHD)” wybrano
opcję “On” (strona 56) i słuchasz przy użyciu głośników
telewizora lub
- odbiornik AV jest wyciszony
n Tony testowe są emitowane na standardowym poziomie THX,
który wynosi 0 db (wartość absolutna głośności 82). Jeśli słuchasz
zazwyczaj z poziomem głośności poniżej tej wartości, bądź ostrożny, ponieważ tony testowe będą dużo głośniejsze.

Jeśli w ustawieniu „Front High” wybrano opcję „None”, ustawienie
„Wireless Front High” nie może zostać wybrane.
Jeśli w ustawieniu „Surround Back” wybrano opcję „None”,
ustawienie „Wireless Surround Back” nie może zostać wybrane.
Jeśli w ustawieniu „Subwoofer” wybrano opcję „None”, ustawienie „Subwoofer” nie może zostać wybrane.

Speaker Distance

*1

Ustawienie to jest dokonywane automatycznie przez funkcję ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych
Audyssey 2EQ (strona 31).

W wypadku głośnika centralnego i subwoofera, ustawienia
poziomu dokonane przy użyciu menu HOME są zachowywane.

Rada
n Jeśli używasz przenośnego miernika poziomu dźwięku, wyreguluj poziom każdego głośnika tak, aby osiągał on 75 dB SPL
w pozycji odsłuchowej, zgodnie z pomiarem C-weighting i przy
wolnym odczycie.

W ustawieniu tym możesz określić odległość poszczególnych
głośników od pozycji odsłuchowej tak, aby dźwięk z każdego
głośnika docierał do uszu słuchacza w sposób zamierzony
przez twórcę dźwięku.
g Unit
4 feet:

Odległość może być ustawiana w stopach. Zakres 1 do
30 stóp, w odstępach o 1 stopę.
4 meters:
Odległość może być ustawiana w metrach. Zakres 0,3 do
9 metrów, w odstępach o 0,3 metra.

42

47
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Advanced Operations
g Speaker Impedance
4 4 Ohms:
Wybierz, jeśli impedancja któregokolwiek z twoich głośników wynosi 4 omy lub więcej lecz jest mniejsza niż
6 omów.
4 6 Ohms:
Wybierz, jeśli impedancja wszystkich głośników zawiera
się w przedziale od 6 do 16 omów.
Uwaga

g Subwoofer
4 Yes:
4 No:
g Front
4 Small:
4 40Hz do 80Hz(THX) do 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
Wybierz na podstawie średnicy membrany.
Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „Subwoofer” wybrano opcję „No”, w ustawieniu
„Front” wybierana jest opcja „Full Band”.

n (Modele amerykańskie i tajwańskie) Głośniki o impedancji mniejszej niż 6 omów nie są obsługiwane.

g Center*1, Surround*1, Surround Back*2*3*4*5

g Speaker Type(Front)
4 Normal:
Wybierz, jeśli podłączyłeś normalne głośniki.

4 Full Band
4 40Hz do 80Hz(THX) do 100Hz, 120Hz, 150Hz,

200Hz:

4 Bi-Amp:

Wybierz, jeśli zastosowałeś bi-amping w połączeniach
głośników przednich.
g Powered Zone2

Uwaga
*1

n Nie można używać aktywnej drugiej strefy, jeśli w ustawieniu
„Speakers Type(Front)” wybrano opcję „Bi-Amp” (strona 70).
n Jeśli w ustawieniu „Powered Zone 2” wybrano opcję „Yes”, głośniki
tylne surround lub przednie podwyższone nie mogą być użyte.

*2
*3
*4

Speaker Configuration
W ustawieniu tym określa się, które głośniki są podłączone
i częstotliwość przekierowania każdego z nich. Wybierz
opcję „Full Band” dla głośników, które mogą odpowiednio
odtwarzać dźwięki basowe niskich częstotliwości, na przykład
głośniki z głośnikiem niskotonowym odpowiednich rozmiarów.
W wypadku mniejszych głośników określ częstotliwość przekierowania. Dźwięki poniżej częstotliwości przekierowania
będą odtwarzane przez subwoofer zamiast przez ten głośnik.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi twojego głośnika, aby określić optymalną częstotliwość przekierowania.
Jeśli dokonasz ustawień głośnikowych przy użyciu ustawień
głośnikowych i korekcji akustyki pomieszczenia Audyssey
MultEQ, sprawdź ręcznie, czy dla głośników THX została
wybrana częstotliwość przekierowania “80Hz(THX)”.

*5
*6

Opcja „Full Band” może by wybrana jedynie, jeśli w ustawieniu
„Front” wybrano opcję „Full Band”.
Jeśli w ustawieniu „Surround” wybrano opcję „None”, ustawienie
to nie może zostać wybrane.
Jeśli w ustawieniu „Surround” wybrano jakkolwiek inną opcję
niż „Full Band”, „Full Band” nie może zostać wybrane w tym
ustawieniu.
Jeśli w ustawieniu „Speaker Type(Front)” wybrano opcję
„Bi-Amp” lub gdy w ustawieniu „Powered Zone 2” wybrano opcję
„Yes”, ustawienie to nie może zostać wybrane.
Jeśli w ustawieniu „Front High” wybrano opcję inną niż „None”,
w ustawieniu tym zostaje wybrana automatycznie opcja „None”.
Jeśli w ustawieniu „Surround Back” wybrano opcję inną niż
„None”, w ustawieniu tym zostaje wybrana automatycznie opcja
„None”.

4 1ch:

Wybierz, jeśli podłączony jest jedynie głośnik tylny
surround L.

4 2ch:

Wybierz, jeśli dwa głośniki tylne surround (lewy i
prawy) są podłączone
Uwaga

Ustawienia te są dezaktywowane gdy:

n Jeśli w ustawieniu „SurrBack” wybrano opcję „None”
(strona 48), ustawienie to nie może by wybrane.

n podłączone są słuchawki.
n w ustawieniu „Audio TV OUT” wybrana została opcja „On”
(strona 57).
n gdy w ustawieniu “HDMI Ctrl (RIHD)” wybrano opcję “On” (strona
56) i słuchasz przy użyciu głośników telewizora.

g LPFofLFE
(Filtr dolnoprzepustowy dla kanału LFE)
4 80Hz, 90Hz, 100Hz, 120Hz
Bypass
W ustawieniu tym możesz określić częstotliwość odcięcia
filtra dolnoprzepustowego (LPF) kanału LFE, który może
zostać użyty do filtrowania niepożądanego buczenia. LPF
ma zastosowanie jedynie wobec źródeł stosujących kanał
LFE.

RECEIVER

ENTER
q/w/e/r

chyba że zostanie to określone inaczej.

MENU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

a
b
c
d
e
f
g
h
i

SETUP

Input/Output Assign
Speaker Setup
Audio Adjust
Source Setup
Listening Mode Preset
Miscellaneous
Hardware Setup
Remote Controller Setup
Lock Setup

a Input/Output Assign
(strona 44)
(➔ page 44)

f Miscellaneous
(strona 55)
(➔ page 55)

1. Input/Output Assign
1.
2.
3.
4.

Monitor Out
HDMI Input
Component Video Input
Digital Audio Input

b Speaker Setup
(➔ page 45)
(strona 45)
1.
2.
3.
4.
5.
6.

n Jeśli używasz głośników z certyfikatem THX, wybierz opcję „80Hz”.

Speaker Settings
Speaker Configuration
Speaker Distance
Level Calibration
Equalizer Settings
THX Audio Setup

c Audio Adjust
(➔ page 49)
(strona 49)
3. Audio Adjust
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Multiplex/Mono
Dolby
DTS
Audyssey DSX
Theater-Dimensional
LFE Level

d Source Setup
(strona 50)
(➔ page 50)
4. Source Setup
1.
2.
3.
4.
5.
6.

6. Miscellaneous
1. Volume Setup
2. OSD Setup

g Hardware Setup
(➔ page 56)
(strona 56)
7. Hardware Setup

Audyssey
IntelliVolume
A/V Sync
Name Edit
Picture Adjust
Audio Selector

1.
2.
3.
4.
5.
6.

RETURN

Menuon-screen setup menus appearsię na ekranie podłączoThe ekranowe ustawień pojawiają on the connected TV
nego provide a convenient way tosposobem zmiany różnych
and telewizora i są wygodnym change the AV receiver’s
ustawień odbiornika AV. Ustawienia są podzielone na dzievarious settings. Settings are organized into 9 categories
sięć grup w menu głównym.
on the main menu.
Dokonuj ustawień przy użyciu wyświetlacza ekranowego.
Carry out the settings by using the on-screen display.
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk SETUP.
Press RECEIVER followed by SETUP.
Pojawi się następujące menu.

1
1

Tip
Rada

2
2
3
3
4
4

Remote ID
Tuner
HDMI
Auto Standby
Network
Firmware Update

• the menu główne nie pojawia sure the appropriate
nIfJeślimain menu doesn’t appear, makesię, sprawdź, czy
zostało wybrane odpowiednie wejście zewnętrzne
external input is selected on your TV.
telewizora.

Use q/w to select a menu, and aby wybraćENTER.
then press menu, a
Użyj przycisków kursora 5/6,
następnie naciśnij przycisk [ENTER].

Use q/w to select a target, and then press ENTER.
Użyj przycisków kursora 5/6, aby wybrać cel, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].

Use q/w to select an option, and use e/r to change
Użyj przycisków kursora 5/6, aby wybrać element
the setting.
i przycisków 3/4, aby zmienić ustawienie.
Press SETUP to close the menu.
Naciśnij przycisk SETUP, aby zamknąć menu.
Press RETURN to return to the previous menu.

Naciśnij przycisk RETURN, aby powrócić do menu
głównego.
Uwaga
Note

h Remote Controller
Setup (➔ page 66)
(strona 66)

• This procedure can also be performed on the AV receiver by
n Procedura powyższa może zostać dokonana również przy
using SETUP, the arrow buttons, and ENTER.
użyciu przycisku SETUP, przycisków kursora i przycisku
• During Audyssey 2EQ® Room Correction and Speaker Setup,
ENTER.
messages and dokonywania ustawieńthekorekcji akustyki
TV screen will
n Podczas alike that are displayed on
appear on the display.
pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ,
komunikaty itp.,które są wyświetlane na ekranie telewizora, będą pojawiać się
Explanatory Notesna wyświetlaczu.

8. Remote Controller Setup
1. Remote Mode Setup

i Lock Setup
(strona 59)
(➔ page 59)

a

Main Menu

b
c

9. Lock Setup
Setup

Speaker Configuration

■ Subwoofer
Yes
No
1 Wybór menu

a Menu selection
2 Ustawienie
b 3 Opcje ustawienia (ustawienie domyślne podSetting target
kreślone)
c Setting options (default setting underlined)

e Listening Mode Preset
(➔ page 55)
(strona 55)

Uwaga

46

Remote indicator

W części niniejszej the procedure for using the
This section describeszostanie przedstawiona procedura przy zastosowaniu pilota zdalnego sterowania,
remote controller unless otherwise specified.

2. Speaker Setup

g Surr Back Ch

Uwaga

Procedury Procedures in Setup
Commonwspólne w menu ustawień Menu

Menu ekranowe ustawień appear only on a TV that
The on-screen setup menus pojawiają się jedynie na
ekranie telewizora podłączonego do
is connected to the HDMI OUT. If yourwyjścia HDMI
TV is
OUT. Jeśli twój telewizor jest podłączony do wyjconnected to the composite video MONITOR OUT V
ścia kompozytowego video MONITOR OUT lub
or the COMPONENTOUT, użyj wyświetlacza odbiorCOMPONENT VIDEO VIDEO OUT, use the AV
receiver’s display when changing settings.
nika AV, gdy dokonujesz zmiany ustawień.

Wybierz, jeśli nie jest podłączony żaden głośnik.
g Front High*1*2*4*6

200Hz:
4 None:

Uwaga

Menu ekranowe ustawień
On-screen Setup Menus

4 None:

4 Full Band
4 40Hz do 80Hz(THX) do 100Hz, 120Hz, 150Hz,

4 Yes
4 No:
Głośniki drugiej strefy mogą zostać użyte (aktywna
druga strona włączona).

Advanced Setup
Ustawienia zaawansowane

5. Listening Mode Preset
1.
2.
3.
4.
5.
6.

BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
PC
AUX

En

43
43

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

08 3:30 PM

Component Video Input

Input/Output Assign
TX-SR606_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM

Jeśli połączysz urządzenie video z wejściem komponenPrzypisanie domyślne
HDMI1
DV-SP506_En.book Page 13 Friday, towym video, musisz przypisać to wejście do selektora
September 5, 2008 3:23 PM
wejścia. Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz
HDMI2
Blu-ray/DVD do gniazda COMPONENT VIDEO IN 2, powiTX-SR606_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
Monitor Out
CBL/SAT
HDMI3
nieneś przypisać „IN 2” do selektora wejścia „DVD/BD”.
HDMI4

GAME
Poniżej przedstawione są przypisania domyślne.
Możesz określić rozdzielczość wyjścia dla HDMI OUT, aby odbiorHDMI5*1
PC
nik AV konwertował rozdzielczość obrazu, jeśli to konieczne, aby Azν
Main Menu

Źródło wejścia
DVD/BD
VCR/DVR

Input/Output Assign


Azν
¿
g BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
/ PORT
TV/CD,

COAXIAL1, COAXIAL2, OPTICAL1, OPTICAL2:
Wybierz odpowiednie cyfrowe wejście audio, do
 ,
którego
[[/[[/[[/[[podłączone jest urządzenie.
[[/[[/[[/[[
-----:
///
Wybierz, jeśli urządzenie podłączone jest do analogowego wejścia audio.
///
 ,//

¿
FRONT (stałe)
AUX
Przypisanie domyślne
Źródło wejścia


Uwaga
TV/CD
----DVD/BD
IN1
Azν
/
/ Gdy HDMI IN jest przypisane do selektora wejścia w sposób
PORT
----VCR/DVR
----n
¿

Wybierz tę opcję, aby

przedstawiony w części „Wejście HDMI” (strona 44), to samo
Page 13 Friday, September 5, 2008 3:23 PM sygnał video przepływał przez odbior
CBL/SAT
IN2
g ,
 BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, TV/CD,
HDMI IN będzie ustawione priorytetowo w tym ustawieniu. W
nik AV z tą samą rozdzielczością i bez konwersji.

Azν takiej sytuacji, jeśli będziesz chciał użyć wejścia koaksjalnego
GAME
----/ PORT
[[/[[/[[/[[
PHONO,
4 Auto:

¿ 2
lub A B
audio, dokonaj wyboru w ustawieniu „Audio
PC
[[/[[/[[/[[
0 optycznegoC D
1
5 6 ----- 8
7
9 σδ
3 4
Wybierz tę opcję, aby odbiornik AV automatycznie konwer-  HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5:
Page 13 Friday, September 5, 2008 3:23 PM


n Selector”.
Wybierz odpowiednie wejście HDMI IN, do którego
 ,
///
tował rozdzielczość nie obsługiwaną przez twój telewizor.
TV/CD
----κϖφζξχϖβνµ,/. & lt; ΜΝΒςΧΞΖΖΑαΣσ∆δΦφφΓΓΓγΗηϑϕΚκΛΛλ;:πΠοΟιΙυ
Azν Dostępne częstotliwości próbkowania dla sygnałów
/
podłączone jest urządzenie video.
[[/[[/[[/[[
///
PCM z wejścia cyfrowego (optycznego i koaksjalnego) to

PORT
----4 480p (480p/576p), 720p, 1080i, 1080p:
¿

[[/[[/[[/[[
 ,//
-----:
n 32/44.1/48/88.2/96 kHz/16, 20, 24 bit.
DV-SP506_En.book Page 13 Friday, September 5, 2008 3:23 PM
g BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, TV/CD, g Jeśli przypiszesz urządzenie (takie jak stacja dokująca UP-A1,
 ,
Wybierz odpowiednią rozdzielczość wyjścia.
///
Wybierz tę opcję, aby przesyłać do wyjścia źródła
g w której znajduje się iPod) do gniazda UNIVERSAL PORT, nie
/
[[/[[/[[/[[
PORT
4 1080p/24:
kompozytowe video i komponentowe video z HDMI
///
/
q możesz przypisać żadnego wejścia do selektora PORT.
 IN1, IN2:
[[/[[/[[/[[
OUT. Sygnał September 5, 2008 HDMI
 ,//
 Page 13 Friday, video z wyjścia 3:23 PM jest konfiguSelektor „TUNER” nie może być przypisany i jest ustawiony w
DV-SP506_En.book
Wybierz tę opcję dla wyjścia 1080 z 24 klatkami na sekundę.
Wybierz odpowiednie wejście kompoentowe video, ® n niezmiennie na opcję „-----”.
 ,
///
rowany w ustaiweniu „Component Video Input”

©
do
(strona 45).
[[/[[/[[/[[
/// którego podłączone jest urządzenie video.
n Dla selektora „AUX” wybrana jest na stałe opcja „-----”.
/

4
µ
[[/[[/[[/[[
0 podłączysz D
1
24K Upscaling 3 4
56 7 8
9 σδ
 ,//
-----:
Jeśli
A B C komputer do PC IN, będziesz musiał
przypisać „-----” do selektora wejścia „PC„.
///
Wybierz tę opcję, aby uzyskać rozdzielczość wyjścia cztero- κϖφζξχϖβνµ,/. & lt; ΜΝΒςΧΞΖΖΑαΣσ∆δΦφφΓΓΓγΗηϑϕΚκΛΛλ;:πΠοΟιΙυΥψΨτΤρΡρρρΡρΕεWybierz, jeśli używasz wyjścia HDMI, a nie kompo- ™ Speaker Setup

J
E F G / I nentowego video, do przesyłania źródeł kompozyto- №
H
///
krotnie większą niż czyli 3840 x 2160 pikseli.

Ω Każde HDMI nie może zostać przypisane do dwóch lub
[[/[[/[[/[[
wych
1
2
56 7 8
9 g0 selektorów wejścia. Gdy HDMI1 - HDMI5 zostały już
 ,// video i kompoenntowych video.

3 4
więcej A B C D
σδ
Uwaga
Speaker Setup
Main menu
[[/[[/[[/[[

κϖφζξχϖβνµ,/. & lt; ΜΝΒςΧΞΖΖΑαΣσ∆δΦφφΓΓΓγΗηϑϕΚκΛΛλ;:πΠοΟιΙυΥψΨτΤρΡρρρΡρΕε
gprzypisane, musisz najpierw wybrać dla każdego selektora
n W zależności od przychodzcego sygnału video, odtwarzanie video
/
 F
Uwaga
Ω wejścia opcję „-----”, w przeciwnym razie nie będziesz mógł 7 8
może nie być płynne lub rozdzielczość wertykalna może zostać q
0
1
2
56
9 σδ ∞ Niektóre z ustawień głośnikowych dokonywane są auto3 4
A B C D (takie jak stacja dokująca UP-A1, w której
g
® przypisać HDMI1 - HDMI6 do selektora wejścia.
zmniejszona.
n Jeśli przypiszesz urządzenie
x matycznie przez funkcję ustawień korekcji akustyki i

κϖφζξχϖβνµ,/. & lt; ΜΝΒςΧΞΖΖΑαΣσ∆δΦφφΓΓΓγΗηϑϕΚκΛΛλ;:πΠοΟιΙυΥψΨτΤρΡρρρΡρΕε
znajduje się iPod) do gniazda UNIVERSAL PORT, nie będziesz mógł
ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ (strona 31).
g
© Uwaga
przypisać żadnego wejścia do selektora PORT.
 

q
µ
HDMI Input
1 IN jest przypisane do selektora wejścia w sposób 7 8
2
56
9 g0 A „TUNER” nieD być przypisany i jest ustawiony w m¦
3 4
Selektor B C
może
n
σδ W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób
® n Gdy HDMI

niezmiennie na opcję „-----”.
przedstawiony w niniejszym rozdziale, to samo HDMI IN będzie
Jeśli podłączysz urządzenie video do gniazda
κϖφζξχϖβνµ,/. & lt; ΜΝΒςΧΞΖΖΑαΣσ∆δΦφφΓΓΓγΗηϑϕΚκΛΛλ;:πΠοΟιΙυΥψΨτΤρΡρρρΡρΕε
g Dla selektora „AUX” wybrana jest na stałe opcja „-----”.
sprawdzania ustawień głośnikowych i ręczny sposób ich
©
J
F G H I musiał dokonać przypisania tego wejścia do HDMI, № ustawiane jako priorytetowe w ustawieniu „Cyfrowe wejście
n
będziesz
selekΩ
q
ustawiania, co jest użyteczne, gdy wymienisz głośnik po
µ
[[/[[/[[/[[ 45). W takiej sytuacji, jeśli chcesz użyć wejście
TX-SR606_Fr,Es.book Page 36 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
audio” (strona
tora źródła. Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz
Pa
g
®
dokonaniu ustawień korekcji akustyki i ustawień głośniko™ koaksjalne lub optyczne audio, dokonaj wyboru w opcji Audio
Blu-ray/DVD do gniazda HDMI IN 2, będziesz musiał przy- [[/[[/[[/[[ Home (strona 54).
Digital Audio Input

wych Audyssey 2EQ.
g
©
№ Selektor menu
F
J
F G H I IN 2 do selektora wejścia DVD/BD.
pisać HDMI
n Selektor „TUNER” nie może być przypisany i jest ustawiony w
q
µ Jeśli połączysz urządzenie video z cyfrowym wejściem CBA@GFFE
[[/[[/[[/[[ opcję „-----”.

Jeśli podłączysz twój telewizor do odbiornika AV przy uży- ∞
niezmiennie na
Uwaga
®
™audio, musisz przypisać to wejście do selektora wejścia.
[[/[[/[[/[[
ciu przewodu HDMI, możesz dokonać takiego ustawienia xn Selektor „AUX” jest używany jedynie dla wejścia na panelu
Ustawienia te [[ ,[[, [I[
© Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz CD do [/II[, [II[, [g[,są dezaktywowane, gdy:,[I[
№
przednim.
J
E F G H I
odbiornika AV, aby źródła kompozytowe video i komponen- 
F
µ gniazda OPTICAL IN 1, powinieneś przypisać „OPT1” do [I[/[I[ są słuchawki lub
[[/[[/[[/[[
towe video były konwertowane do HDMI (*). Informacje na m¦ Nie przypisuj niczego do urządzenia połączonego z wejściem
∞ n HDMI do selektora „TV/CD”, gdy w ustawieniu „TV Control”
podłączone
±n
™selektora wejścia
[[/[[/[[/[[ „TV/CD”.
temat przepływu i konwersji sygnału video znajdują się na x
n w ustawieniu „Audio TV Out” wybrana została opcja „On”
wybierzesz opcję „On” (strona 52). W przeciwnym razie opePoniżej przedstawiamy przypisania domyślne.
stronie 81.
№
F
J
E F G H I
(strona 51) i wybrane jest inne wejście niż HDMI.
racje CEC (Consumer Electronics Control) nie będą zagwa
TX-SR606_Fr,Es.book Page 36 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
[[/[[/[[/[[

m¦ rantowane.
Pa
Video kompozytowe,
n Jeśli przypiszesz „-----” do selektora wejścia, który jest aktualnie
[[/[[/[[/[[
x
HDMI
 Through” (strona 57), ustawienie „HDMI
Video komponentowe
wybrany w „HDMI
Speaker Settings
Przypisanie domyślne
Źródło wejścia
F

CBA@GFFE
Through” zostanie przełączone automatycznie na „Off”
DVD/BD
COAX1
TX-SR606_Fr,Es.book Page 36 Tuesday, MarchIN 2008 3:30 PM
11,



Jeśli
Pa przypiszesz urządzenie (takie jak stacja dokująca UP-A1,
VCR/DVR
----w której znajduje
x
się iPod) do gniazda UNIVERSAL PORT, nie
[/II[, [II[, [g[, [[ ,[[, [I[ ,[I[
Jeśli zmienisz to ustawienie, będziesz musiał ponownie dokobędziesz mógł przypisać żadnego wejścia do selektora PORT.

CBL/SAT
COAX2
CBA@GFFE
[I[/[I[
nać ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikoTX-SR606_Fr,Es.book Page 36 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM


Pa
GAME
OPT1
wych Audyssey 2EQ (strona 31).
±
OUT

[/II[, [II[, [g[, [[ ,[[, [I[ ,[I[
PC
----HDMI
Video kompozytowe,
CBA@GFFE
Jeśli impedancja któregokolwiek z głośników wynosi 4 omy lecz
[I[/[I[
AUX
----TX-SR606_Fr,Es.book Page 36 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM

Video komponentowe
Pa
mniej niż 6 omów, w ustawieniu impedancji głośników wybierz
±
PORT
----opcję „4 ohms”.

[/II[, [II[, [g[, [[ ,[[, [I[ ,[I[
Jeśli podłączyłeś głośniki przednie w konfiguracji bi-amp,
CBA@GFFE
[I[/[I[

musisz dokonać zmiany ustawienia „Speaker Type(Front)”
±
(strona 46). informacje na temat połączeń znajdziesz w roz[/II[, [II[, [g[, [[ ,[[, [I[ ,[I[
dziale „Połączenia bi-amp głośników przednich” na stronie 15.
[I[/[I[
Uwaga
±
pasowała ona do rozdzielczości obsługiwanych przez twój telewizor.
g Resolution
4 Through:

n Gdy stosowane są połączenia bi-amp, odbiornik AV może
napędzać do 5.1 głośników w pomieszczeniu głównym.
n Zanim dokonasz zmiany tych ustawień, zmniejsz poziom
głośności.
44

45
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia