Onkyo TX-NR809 - Instrukcja obsługi .
Spis treści
Odbiornik AV
Wprowadzenie ....................... 2
TX-NR809
Połączenia ........................... 12
Instrukcja obsługi
Włączanie urządzenia
i ustawienia początkowe .... 22
Funkcje zaawansowane ..... 44
Sterowanie innymi
urządzeniami ....................... 70
Dziękujemy za zakup odbiornika AV Onkyo.
Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
przed dokonaniem połączeń i włączeniem urządzenia do zasilania sieciowego. Zastosowanie się
do zaleceń przedstawionych w niniejszej instrukcji pozwoli na uzyskanie najwyższej jakości
odtwarzania przy użyciu odbiornika AV Onkyo.
Zachowaj tę instrukcję, może się ona okazać
przydatna w przyszłości.
Inne ....................................... 79
Pl
TX-NR809.indd 1
2011-05-31 00:44:34
OSTRZEŻENIE:
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO POŻARU LUB
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE
WYSTAWIAJ URZĄDZENIA NA DESZCZ LUB
WILGOĆ.
UWAGA:
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE ZDEJMUJ POKRYWY URZĄDZENIA. WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
NIE ZNAJDUJĄ SIĘ ŻADNE ELEMENTY,
KTÓRE MOGŁYBY BYĆ REGULOWANE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Symbol błyskawicy w równoramiennym trójkącie
ostrzega użytkownika o istnieniu niebezpiecznego
napięcia wewnątrz urządzenia, które może być
niebezpieczne w wypadku nieodpowiedniego
użytkowania urządzania.
Symbol wykrzyknika zawartego w równobocznym trójkącie informuje o istnieniu szczególnie
ważnych instrukcji zawartych w piśmiennictwie
dołączonym do urządzenia.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Przeczytaj instrukcję.
Zachowaj instrukcję.
Stosuj się do ostrzeżeń.
Stosuj się do zaleceń instrukcji.
Nie używaj urządzenia w pobliżu wody.
Czyść urządzenie jedynie przy użyciu suchej ściereczki
Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Instaluj w zgodzie z zaleceniami producenta.
Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła,
takich jak grzejniki, urządzenia emitujące ciepło
(włączając wzmacniacze), itp.
Nie rozmontowuj uziemienia wtyku zasilania sieciowego. Wtyk zasilania z uziemieniem wyposażony
jest w trzy bolce, bolec uziemienia jest grubszy od
bolców zasilania. Jeśli wtyk zasilania nie pasuje
do gniazda zasilania sieciowego, skonsultuj się
z wykwalifikowanym elektrykiem w przedmiocie
wymiany tego wtyku.
Chroń przewód zasilania. Nie przygniataj go ani
nie skręcaj. Zwróć szczególną uwagę na odcinki
przewodu zasilania znajdujące się w pobliżu wtyku
zasilania i w miejscu, w którym wychodzi on z
urządzenia.
Stosuj jedynie przewody połączeń i akcesoria zalecane przez producenta.
G
Urządzenie jak i urządzenie
wraz z wózkiem powinno być
przemieszczane z zachowaniem należytej staranności.
Nagłe zatrzymanie, gwałtowne ruszenie, itp. może spowodować przewrócenie się S3125A
urządzenia.
Odłącz urządzenie z zasilania podczas burz, i gdy
masz zamiar nie używać go przez dłuższy czas.
Powierzaj serwisowanie urządzenia jedynie wykwalifikowanym specjalistom. Serwisowanie urządzenia jest konieczne, gdy zostanie ono uszkodzone w jakikolwiek sposób, w szczególności, gdy
uszkodzony zostanie przewód zasilania, gdy do
urządzenia dostaną się ciecze lub obce ciała, urządzenie zostanie wystawione na działanie deszczu
lub wilgoci, nie działa normalnie, lub gdy zostanie
upuszczone lub rzucone.
15. Uszkodzenia wymagające interwencji specjalisty
W następujących sytuacjach odłącz urządzenie od
zasilania i przekaż je wykwalifikowanemu specjaliście w celu dokonania naprawy:
A. Uszkodzenie przewodu zasilania,
B. Dostanie się płynu lub obcego przedmiotu do środka
urządzenia,
C. Wystawienie urządzenia na deszcz lub wilgoć,
D. Niepoprawne działanie urządzenia mimo stosowania
się do zaleceń instrukcji. W razie wystąpienia tego
rodzaju sytuacji dokonaj jedynie koniecznych regulacji,
gdyż dokonanie niepoprawnych zmian może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i konieczności zastosowania skomplikowanych procedur naprawy.
E. Po upuszczeniu lub innego rodzaju mechanicznego
uszkodzenia urządzenia,
F. Wystąpienia anomalii w działaniu urządzenia.
16. Obce przedmioty i ciecze wewnątrz urządzenia
- Nigdy nie wpychaj przedmiotów jakiegokolwiek
rodzaju do urządzenia poprzez otwory, mogą one
bowiem zetknąć się z elementami urządzenia znajdującymi się pod napięciem lub spowodować spięcie, czego wynikiem może być pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.
Urządzenie nie powinno być wystawione na działanie cieczy (np. kapanie) i żadne przedmioty zawierające ciecze, takie jak np. wazony, nie powinny być
ustawiane na urządzeniu.
Nie stawiaj świec ani żadnych palących się przedmiotów na urządzeniu.
17. Baterie
Zawsze bierz pod uwagę kwestie związane z
ochroną środowiska naturalnego i stosuj się do
lokalnego prawodawstwa dotyczącego recyklingu
baterii.
18. Jeśli zainstalujesz urządzenie w zamkniętej przestrzeni, takiej jak szafka, itp., zapewnij odpowiednią
wentylację.
Zachowaj 20 cm wolnej przestrzeni nad urządzeniem i po jego bokach i 10 cm z tyłu urządzenia.
2
TX-NR809.indd 2
2011-05-31 00:44:35
Ostrzeżenia
1. Ochrona praw autorskich - Nagrywanie utworów objętych ochroną przez prawo autorskie dla celów innych niż
użytkowanie osobiste jest dozwolone jedynie po otrzymaniu zgody od właściciela praw autorskich.
2. Bezpiecznik - Bezpiecznik znajdujący się wewnątrz
urządzenia nie może być wymieniany przez użytkownika.
Jeśli nie można włączyć urządzenia, skontaktuj się z
serwisem Onkyo.
3. Konserwacja - Od czasu do czasu należy przetrzeć
urządzenie delikatną ściereczką. Aby wyczyścić dokładniej, przetrzyj urządzenie delikatną ściereczką nasączoną lekkim roztworem delikatnego detergentu a następnie
wytrzyj je do sucha.
Nie używaj do czyszczenia ostrych materiałów, rozpuszczalnika, alkoholu. Może to bowiem zniszczyć wykończenie urządzenia lub zetrzeć oznaczenia znajdujące
się na nim.
4. Zasilanie
UWAGA
ZAPOZNAJ SIĘ Z INFORMACJAMI PRZEDSTAWIONYMI PONIŻEJ, ZANIM PO RAZ PIERWSZY
WŁĄCZYSZ URZĄDZENIE DO ZASILANIA.
Napięcie w gniazdkach zasilania sieciowego różni się w
zależności od regionu. Upewnij się, czy zasilanie w kraju,
w którym urządzenie będzie użytkowane odpowiada
parametrom przedstawionym na plakietce umieszczonej
z tyłu urządzenia (np.: AC 230 V, 50 Hz lub AC 120 V
60 Hz).
Przewód zasilania służy do odłączania urządzenia od
zasilania sieciowego. Upewnij się, czy wtyk przewodu
zasilania jest łatwo dostępny.
5.
6.
7.
8.
Informacje dotyczące modeli
amerykańskich
OSTRZEŻENIE:
Zmiany i modyfikacje dokonane przez użytkownika, do których nie został on wyraźnie upoważniony przez producenta, spowodują zniesienie odpowiedzialności producenta za
wadliwe działanie urządzenia.
UWAGA:
Urządzenie to zostało przetestowane pod kątem zgodności
z normami dotyczącymi urządzeń cyfrowych - Class B.
Normy te zostały opracowane, aby chronić użytkownika
przed szkodliwym wpływem promieniowania. Urządzenie
to bowiem używa i emituje promieniowanie radiowe, które
może spowodować zakłócenia w funkcjonowaniu innych
urządzeń, jeśli nie będzie używane zgodnie z instrukcją.
Niemniej jednak, nie można wykluczyć, że zakłócenia
mogą wystąpić w szczególnych przypadkach. Jeśli zatem
urządzenie powoduje występowanie zakłóceń w działaniu urządzeń radiowych i telewizyjnych, co może zostać
sprawdzone po włączeniu do zasilania takich urządzeń,
zastosuj się do następujących zaleceń aby usunąć takie
zakłócenia.
Zmień ustawienie anteny.
Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniami a odtwarzaczem.
Podłącz urządzenia do oddzielnych obiegów zasilania
sieciowego.
Skontaktuj się ze sprzedawcą sprzętu lub z doświadczonym specjalistą.
Informacje dotyczące modeli kanadyjskich
Naciśnięcie przycisku ON/STANDBY i wybranie trybu
czuwania (standby) nie powoduje całkowitego wyłączenia urządzenia. Jeśli masz zamiar nie używać urządzenia
przez dłuższy czas, odłącz je od zasilania sieciowego.
Ochrona przed utratą słuchu
Ostrzeżenie
Zbyt duży poziom głośności w słuchawkach może spowodować utratę słuchu.
Baterie i ciepło
Ostrzeżenie
Unikaj wystawiania baterii (w ich opakowaniu lub zainstalowanych w urządzeniu) na nadmierne ciepło (w pełnym
słońcu, w pobliżu ognia).
Nie dotykaj tego urządzenia mokrymi rękami
Nie dotykaj tego urządzenia ani przewodu zasilania, gdy
twoje ręce są mokre lub wilgotne. Jeśli woda lub jakiś
inny płyn dostanie się do środka urządzenia, zanieś je do
autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia.
Obchodzenie się z urządzeniem
UWAGA: NINIEJSZE URZĄDZENIE CYFROWE KLASY B
JEST ZGODNE Z NORMĄ NMB-003 CANADA.
Dla modeli wyposażonych we wtyczkę z uziemieniem.
UWAGA: PODŁĄCZAJ PRZEWÓD ZASILANIA WYŁĄCZNIE DO GNIAZDA ZASILANIA SIECIOWEGO POSIADAJĄCEGO UZIEMIENIE.
Podczas przenoszenie urządzenia w inne miejsce,
zawsze używaj oryginalnego opakowania. Dla większej pewności, zapakuj urządzenie tak jak zostało
zapakowane fabrycznie.
n Nie zostawiaj taśmy klejącej lub produktów plastykowych w pobliżu urządzenia na dłuższy czas.
Mogą one pozostawić znaki na urządzeniu.
n Panele górny i tylny mogą się rozgrzać po pewnym
czasie. Nie jest to usterką urządzenia.
n Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas,
może to spowodować, że nie będzie ono działało
poprawnie w przyszłości. W związku z tym od czasu
do czasu włącz i wyłącz urządzenie.
3
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 3
2011-05-31 00:44:36
Dołączone akcesoria
Informacje dotyczące modeli brytyjskich
Podłączanie wtyku do przewodu zasilania powinno zostać
powierzone jedynie wykwalifikowanemu personelowi.
WAŻNE
Przewody w kablu zasilania oznaczone są w następujący
sposób:
Niebieski:
Zerowy
Brązowy:
Napięcie
Może się zdarzyć, że oznaczenia widniejące na gniazdach
zasilania sieciowego mogą mieć inne kolory niż oznaczenia wtyków przewodów zasilania. W takim wypadku połączenia powinny zostać dokonane według poniższych reguł:
Przewód oznaczony kolorem niebieskim powinien zostać
podłączony do terminalu zaznaczonego na czarno lub
oznaczonego literą N.
Przewód oznaczony kolorem brązowym powinien zostać
podłączony do terminalu zaznaczonego na czerwono lub
oznaczonego literą L.
Upewnij się, czy posiadasz następujące akcesoria:
Antena pokojowa FM (strona 21)
Antena ramowa AM (strona 21)
Przewód zasilania (strona 21)
Oznaczenia przewodów głośnikowych (strona 13)
Mikrofon ustawień głośnikowych (strona 31)
Pilot zdalnego sterowania (RC-810M) i dwie baterie (AA/
R6)
* Litery znajdujące się na końcu nazwy produktu, widniejące w katalogach i na opakowaniach oznaczają kolor. Niezależnie od litery, dane techniczne i funkcje są identyczne.
WAŻNE
Wtyk zasilania sieciowego zaopatrzony jest w 5-amperowy
bezpiecznik. Jeśli trzeba będzie go wymienić, upewnij się,
czy nowy bezpiecznik jest 5-amperowy i odpowiada wymogom norm ASTA, BSI do BS1362. Sprawdź również, czy
nowy bezpiecznik oznaczony jest znakiem ASTA lub BSI.
JEŚLI WTYK PRZEWODU ZASILANIA NIE PASUJE DO
GNIAZDA ZASILANIA SIECIOWEGO WYMIEŃ GO NA
ODPOWIEDNI.
W razie wystąpienia jakichś wątpliwości, skontaktuj się z
wykwalifikowanym elektrykiem.
g Instalowanie baterii
Uwaga
n Jeśli pilot nie działa
poprawnie,
wymień
baterie.
n Nigdy nie mieszaj starych baterii z nowymi i
baterii różnego typu.
n Aby zapobiec korozji
Baterie (AA/R6)
lub wypłynięciu płynu z
baterii, wyjmij baterie z
pilota, Jeśli pilot nie będzie miał być używany przez
dłuższy czas.
n Wyjmij bezzwłocznie zużyte baterie aby ustrzec pilota
przed zniszczeniem spowodowanym korozją.
Informacje dotyczące modeli europejskich
Deklaracja zgodności
g Celowanie pilotem
My, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL.
NIEMCY
Gdy używasz pilota, skieruj go w kierunku sensora zdalnego
sterowania odbiornika AV, w sposób przedstawiony poniżej.
Nadawanie
Sensor zdalnego sterowania
deklarujemy na naszą pełną odpowiedzialność, że produkt ONKYO przedstawiony
w niniejszej instrukcji jest zgodny z odpowiednimi normami technicznymi takimi, jak:
EN60065, EN55013, EN55020 i EN61000-3-2, 3-3.
Odbiornik AV
GROEBENZELL, NIEMCY
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Około 5 m.
Odbieranie
Nadajnik
Odbiornik AV
Sensor sygnału przychodzącego
Około 5 metrów
4
TX-NR809.indd 4
2011-05-31 00:44:36
Spis treści
Wprowadzenie
Funkcje zaawansowane
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ................... 2
Ostrzeżenia ............................................................................ 3
Dołączone akcesoria ............................................................ 4
Charakterystyka urządzenia ................................................ 6
Panele przedni i tylny ........................................................... 8
Panel przedni ...................................................................... 8
Wyświetlacz ......................................................................... 9
Panel tylny ........................................................................... 10
Pilot zdalnego sterowania ................................................... 11
Ustawienia zaawansowane ................................................ 44
Menu ekranowe ustawień ................................................. 44
Procedury wspólne w menu ustawień .............................. 44
Przypisywanie wejścia/wyjścia ......................................... 45
Ustawienia głośnikowe ..................................................... 47
Regulacje audio ................................................................ 51
Ustawienia źródła ............................................................. 53
Programowanie trybów odtwarzania ................................. 58
Ustawienia dodatkowe ...................................................... 59
Ustawienia sprzętowe ....................................................... 59
Ustawienia zdalnego sterowania ...................................... 63
Ustawienia blokady ........................................................... 63
Stosowanie ustawień audio .............................................. 63
Multizone ............................................................................. 66
Sterowanie odbiornikiem AV ................................................ 11
Połączenia
Podłączanie odbiornika AV ........................................... 12
Podłączanie twoich głośników ........................................... 12
Informacje o połączeniach AV ............................................ 16
Podłączanie urządzeń przy użyciu HDMI .......................... 17
Podłączenie twoich urządzeń ............................................ 18
Onkyo ..................................... 20
Podłączanie urządzeń
Podłączanie urządzenia nagrywającego ............................ 20
Podłączanie anten ............................................................. 21
Podłączanie przewodu zasilania ........................................ 21
Dokonywanie połączeń Multizone .................................... 66
Sterowanie urządzeniami w drugiej/trzeciej strefie ........... 67
Używanie pilota zdalnego sterowania strefach i
zestawów Multiroom ...................................................... 69
Sterowanie innymi urządzeniami
Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez USB ...................... 70
Używanie stacji dokującej Onkyo ..................................... 70
Sterowanie iPodem ........................................................... 71
Sterowanie innymi urządzeniami ...................................... 73
Zaprogramowane kody zdalnego sterowania ................... 73
Wyszukiwanie kodów zdalnego sterowania ...................... 73
Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania ..................... 74
Kody zdalnego sterowania przeznaczone do
........... 75
urządzeń Onkyo podłączonych przy użyciu
Resetowanie przycisków REMOTE MODE ...................... 75
Resetowanie pilota zdalnego sterowania ......................... 75
Sterowanie innymi urządzeniami ...................................... 75
Uczenie poleceń ............................................................... 77
Używanie makr zwykłych .................................................. 78
Włączanie urządzenia i funkcje podstawowe
Włączanie/wyłączanie odbiornika AV ................................ 22
Włączanie ............................................................................. 22
Wyłączanie ............................................................................ 22
Odtwarzanie ........................................................................ 23
Wybór języka stosowanego w menu
ekranowym ustawień ..................................................... 23
Odtwarzanie z podłączonego urządzenia ......................... 23
Sterowanie zawartością urządzenia USB lub
urządzeń sieciowych ...................................................... 24
Ikony wyświetlane na wyświetlaczu .................................. 24
Informacje dodatkowe
Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez USB ....................... 25 Front Panel
Odtwarzanie z urządzenia USB ........................................ 25
Słuchanie radia internetowego .......................................... 25
Rozwiązywanie problemów ............................................... 79
Odtwarzanie plików muzycznych z serwera ...................... 27
1
2
34 56
8 9* 10 1
Aktualizowanie oprogramowania ..................................... 857
Odtwarzanie zdalne ........................................................... 27
Wskazówki dotyczące połączeń i ścieżka sygnału video ... 88
Słuchanie radia AM/FM ..................................................... 28
Używanie telewizora, odtwarzacza lub nagrywarki
kompatybilnych z RIHD .................................................. 91
Funkcje podstawowe ......................................................... 31
Informacje o HDMI .............................................................. 93
Stosowanie automatycznych ustawień głośnikowych ....... 31
Charakterystyka sieciowa/USB ......................................... 94
Stosowanie trybów odtwarzania ........................................ 34
Dane techniczne ................................................................. 97
Stosowanie menu startowego ........................................... 40
Używanie wyłącznik czasowego ........................................ 40
Ustawianie jasności wyświetlacza ..................................... 40
Aby zresetować odbiornik AV do jego ustawień
Wyświetlanie informacji o źródle ....................................... 41
włącz go i wyłącz, a następnie,
Zmiana komunikatu o wejściu na wyświetlaczu ................ 41 (*) Thedomyślnych, turned on by pressing these buttons. naciskając
iunit can also be przycisk VCR/DVR, naciśnij przycisk
przytrzymując
Używanie trybu Whole House ........................................... 41
7. Disc tray
ON/STANDBY button
1. I /Q ON/STANDBY(strona 79).
Wybór układu głośników .................................................... 42
• Place a disc when
• Press to turn on the unit, or to turn the unit into the
Wyciszanie odbiornika AV ................................................. 42
8. Display
Używanie słuchawek ......................................................... 42
standby mode. (To completely shut down the unit,
• Refer to “Front Pan
Używanie makr prostych ................................................... 43
you must unplug the AC power cord)
9. A (open/close) butto
Nagrywanie ....................................................................... 43 2. STANDBY indicator
FUNCTION OVERVIE
3.
4.
5.
6.
• This indicator lights up in red when the unit is in
standby mode and turns off when the unit is active.
CD indicator
• This indicator lights up in green when a CD is inserted.
BD indicator
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
inserted.
DVD indicator
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
Infrared sensor window
• Receive signals from your remote control so that you
can control the unit from a distance.
• Press to open or c
10. SD CARD slot
• Insert an SD Memo
contents in it.
11. F (pause) button
• Press to pause pla
12. C (stop) button
• Press to stop playb
13. B (play) button*
• Press to start or re
14. H/G (skip down
• Press to skip to the
track / file.
Rear Panel
5
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
1
2
3
4 5 67
IR
IN
TX-NR809.indd 5
2011-05-31 00:44:39
RS232
8
Charakterystyka urządzenia
Dodatkowe
Wzmacniacz
n
n
n
n
n
135 W/kanał przy 8 Ω (FTC)
180 W/kanał przy 6 Ω (IEC)
230 W/kanał przy 6 Ω (JEITA)
Technologia wzmacniacza szerokopasmowego - WRAT
(szerokość pasma 5Hz - 100kHz)
Układ linearny optymalnych obiegów głośności
Trójstopniowy odwrócony obieg Darlingtona
Masywny transformator zasilacza wysokoprądowego
(H.C.P.S. - High Current Power Supply)
Technologia obiegu oczyszczania z drgań
n Możliwość programowania 40 stacji radiowych AM/FM
6
n Dolby Volume*
7
n Funkcja Audyssey MultEQ XT®* korygująca problemy
akustyczne pomieszczenia
7
n Funkcja Audyssey Dynamic EQ®™* korygująca głośność
7
n Funkcja Audyssey Dynamic Volume®™* zachowujca
optymalny poziom głośności i zakres dynamiczny
n Regulacja częstotliwości przekierowania (40/50/60/70/80
/90/100/120/150/200 Hz)
n Funkcja synchronizacji A/V (do 800 ms)
n Funkcja automatycznego wyłączania
n Wyświetlacz ekranowy poprzez HDMI
n Dwukierunkowy, zaprogramowany fabrycznie (z
wyświetlaczem ekranowym ustawień) pilot zdalnego
sterowania kompatybilny z RI z możliwości uczenia z 4
podświetlanymi przyciskami trybów
Przetwarzanie
1
n Posiada certyfikat THX Select2 Plus*
2
n Zawiera technologię Qdeo™* skalującą video HDMI
(kompatybilne do 4K)
3
Przetwarzanie video HQV®* -Vida z możliwością skalowania video do 1080p poprzez HDMI wszystkich źródeł video
HDMI (ze zwrotnym kanałem dźwiękowym, 3D, Deep
Color, x.v. Color*4, Lip Sync, DTS-HD Master Audio*5,
6
n DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD* , Dolby
Digital Plus, DSD i PCM wielokanałowy)
6
5
n Dolby TrueHD* i DTS-HD Master Audio*
6
7
Dolby Pro Logic IIz* i Audyssey DSX™*
n Konfiguracja typu Non-Scaling
n Pamięć trybu odtwarzania
n Tryb Direct
n Tryb Pure Audio
8
n Funkcja Music Optimizer* do skompresowanych plików
muzycznych
n Przetworniki C/A 192 kHz/24-bit
n Mocne i dokładne 32-bitowe przetwarzanie DSP
Połączenia
n
n
n
n
n
n
n
n
8 wejść (1 na panelu przednim) i 2 wyjście HDMI*9
System sterowania urządzeniami
firmy Onkyo
6 wejść cyfrowych (3 optyczne/3 koaksjalne)
Połączenia komponentowe video (2 wejścia / 1 wyjście)
Uniwersalny port dla stacji dokującej iPoda®/iPhona®*10
/ stacji dokującej Radia HD™*11 (modele północnoamerykańskie) / modułu tunera DAB+ (modele europejskie, australijskie i azjatyckie)
Terminale głośnikowe kompatybilne z wtykami bananowymi*12
Aktywna druga strefa
Możliwość dokonania połączeń bi-amp dla FL/FR z SBL/
SBR
Możliwość podłączenia radia internetowego (SIRIUS
XM Internet Radio/vTuner/Last.fm/Pandora/Rhapsody/
Slacker/Mediafly/Napster)
* Dostępność usług może się różnić w zależności do regionu.
n Odbiornik sieciowy odtwarzający strumieniowe pliki audio
iPoda®/iPhona®*13
n 2 wejścia USB do podłączania urządzeń pamięci i modeli
iPoda®/iPhona®*10 (panel przedni: 1 (umożliwia wyświetlanie okładki albumu/panel tylny: 1)
6
TX-NR809.indd 6
2011-05-31 00:44:40
*1
*10
THX i logo THX są znakami towarowymi firmy THX Ltd. THX może
być zarejestrowany w niektórych systemach prawnych. Wszelkie
prawa zastrzeżone.
THX Select2 Plus
Zanim jakikolwiek urządzenie kina domowego uzyska
certyfikat THX Select2 Plus, musi ono przejść przez
serię rygorystycznych testów jakościowych i osiągowych. Dopiero wtedy produkt może uzyskać zgodę na
użycie logo THX Select2 Plus, co jest gwarancją dla
ciebie, że urządzenia kina domowego, jakie kupiłeś
zapewnią ci niezawodne korzystanie z urządzeń przez
wiele lat. Wymagania THX Select2 Plus dotyczą wszelkich aspektów urządzeń, włączając osiągi i działanie
aktywnego wzmacniacza i przedwzmacniacza i tysiące
innych parametrów zarówno z dziedziny cyfrowej jak i
analogowej. Odbiorniki THX Select2 Plus są również
wyposażone w technologie opracowane przez THX (np.
tryb THX), które pieczołowicie dostosują filmowe ścieżki
dźwiękowe do odtwarzania w kinie domowym.
iPhone, iPod, iPoda classic, iPod nano, iPod shuffle i iPod touch
są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w
USA i innych krajach.
„Made for iPod” i „Made for iPhone” oznacza, że akcesorium
elektroniczne zostało zaprojektowane specjalnie do podłączania
odpowiednio z iPodem lub iPhonem i uzyskały certyfikat zgodności ze standardem Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia lub za jego zgodność ze
standardami bezpieczeństwa lub legalności.
Pamiętaj o tym, że użycie tego akcesorium wraz z iPodem lub
iPhonem może mieć wpływ na osiągi połączenia bezprzewodowego.
*11
Logo HD Radio Ready jest znakiem towarowym należącym do
firmy iBiquity Digital Corp.
*2 Qdeo i QuietVideo są znakami towarowymi firmy Marvell i jej
spółek zależnych.
*3 HQV® (Hollywood Quality Video) jest znakiem towarowym
firmy IDT, inc.
*4 „x.v.Color” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
*12 W Europie stosowanie wtyków bananowych do podłączania
głośników do wzmacniaczy audio jest zabroniona.
*13 “DLNA®, logo DLNA i DLNA CERTIFIED™ są znakami towarowymi, znakami usług lub znakami certyfikacji firmy Digital Living
Network Alliance.
*5 Wyprodukowano na podstawie licencji i patentów USA nr
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 i innych
patentów USA i światowych, wydanych i których postępowanie
jest w toku. DTS i symbol DTS są zarejestrowanymi znakami
towarowymi, a DTS-HD, DTS-HD Master Audio i logo DTS
są znakami towarowymi firmy DTS, Inc. Produkty zawierają
oprogramowanie.
© DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
*13 Windows i logo Windows są znakami towarowymi grupy firm
Microsoft.
*
*
*6
„Xantech” jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Xantech
Corporation.
„Niles” jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Niles Audio
Corporation.
Wyprodukowano na licencji udzielonej przez firmę Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic i symbol podwójnego D są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
*7
Wyprodukowano na licencji udzielonej przez Audyssey
Laboratories. Postępowania patentowe w USA i innych krajach
w toku. Audyssey MultEQ XT™, Audyssey Volume™ i Audyssey
Dynamic EQ™ są znakami towarowymi firmy Audyssey
Laboratories.
*8 Music Optimizer™ jest znakiem towarowym firmy Onkyo
Corporation.
*9
HDMI, logo HDMI i High Definition Multimedia Interface są
znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi
firmy HDMI Licensing, LLC.
7
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 7
2011-05-31 00:44:41
Panele przedni i tylny
Panel przedni
a
b
c
f
g
d e
h
(Modele północnoamerykański i tajwański)
i
j
k
lm n opq
u v w
x
r
s
t
y
(Modele europejski, australijski i azjatycki)
z
A
8
TX-NR809.indd 8
2011-05-31 00:44:42
1
2
34 56
8 9* 10 11 12 13* 14
7
The actual front panel has various logos printed on it. They are not shown here for clarity.
The page numbers in parentheses show where you can find the main explanation for each item.
W rzeczywistości na panelu przednim nadrukowane są różne logo. Są one pomijane na ilustracjach niniejszej instrukcji w celu uzyi PHONES jack (42)
a 8ON/STANDBY button (22)
skania większej przejrzystości.
j ZONE 2, ZONE 3, and OFF buttons (67)
b Remote się w nawiasach wskazują strony, na
Numery stron znajdującecontrol sensor and transmitter (4) których można uzyskać informacje na temat działania danego
elementu. c Display (9)
k TONE and Tone Level buttons (63)
(*) The unit can also be turned on by pressing these buttons.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
7.l MONITOR OUT button (45)
Disc tray
(9)
ON/STANDBY button
Przycisk/Q ON/STANDBY (strona 22) and indicator (23) Gniazdo PHONES (strona 42)
1.d MASTER VOLUME control
I
• Place a disc when opening the disc tray.
• HDMI sterowania i nadajnik
the
ZONE 2, ZONE 3 OFF
Sensor zdalnegoTHRU indicator or to turn the unit into (10) Przyciski DISPLAY buttoni (41) (strona 67)
e Press to turn on the unit, (60) (strona 4)
8.m
Display
standby mode. (To completely shut down the unit, Przyciski TONE i poziomu barwy tonów (strona 63)
(11)
Wyświetlacz (9)
•TUNING, PRESET (28 to 29), arrow 13. ENTER
n Refer to “Front Panel Display” on page and
f you must unplug the ACand indicator (34)
PURE AUDIO button power cord)
(12) Przycisk MONITOR OUT (45)
Pokrętło MASTER VOLUME (strona 23)
9. A (open/close) button*
buttons
2.g Input selector buttons (23)
STANDBY indicator
Press to (strona 41)
WskaźnikThis indicator (strona 60) red when the unit is in(13) Przycisk •DISPLAY open or close the disc tray.
• HDMI THRU lights up in
o DIMMER button (North American and Taiwan
10. SD CARD slot
h Front flapPURE AUDIO (strona the
(14)
Przycisk istandby mode and turns off when34) unit is active. Przyciski TUNING, PRESET (strony 28 do 29), przywskaźnik
•models) (40) Memory Card, and play back the
Insert an SD
3. CDGently wejścia (strona end
indicator
Przyciski wyborupush on the lower23) of the front panel to ciski kursora i przycisk ENTER
contents in it.
• This indicator lights
p (pause) (modele
(15) Przycisk MEMORY button (29)
Klapka naopen theprzednim up in green when a CD is inserted.
panelu flap.
11. FDIMMER button północnoamerykański
4. naciśnij na dole panelu przedniego, aby otworzy
BD indicator
Lekko
Press to MODE button
i tajwański)
q •TUNINGpause playback. (28)
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
12. C (stop) button
klapkę. inserted.
(16) Przycisk MEMORY (strona 29) buttons (34)
r •LISTENING MODE
Press to stop playback.
(17) Przycisk TUNINGbutton*
5. DVD indicator
13. B (play) MODE (strona 28) button (41)
s WHOLE HOUSE MODE
The page numbers in parentheses show where you can find the main explanation for each item.
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
(18) Przyciski• LISTENING MODE (strona 34)
Press to start or resume playback.
6.k PHONES jack (➔ 31)
Infrared sensor window
t SETUP MIC jack (31)
u SETUP button MODE
14. H/G HOUSE (➔ 46) buttons
(19) Przycisk WHOLE(skip down/up) (strona 41)
• Receive signals from your remote control so that you
Press to skip to (44)
u •SETUP button the previous or next title / chapter /
v RETURN (strona
l can control the unit fromOFF buttons (➔ 83) (20) Gniazdo SETUP MICbutton 31)
ZONE 2, ZONE 3 and a distance.
track / file.
(21) Przycisk SETUP (strona (40)
v HOME button 44) (➔ 33)
w SETUP MIC jack
m TONE button (➔ 66, 84)
(22) Przycisk HOME (strona 40)
w RETURN button 86)
x USB port (➔ 78,
n LEVEL button (➔ 84)
Rear Panel
(23) Przycisk RETURN
x AUX INPUT jacks (HDMI, VIDEO, AUDIO L/R and
y (strona 18)
o MONITOR OUT button (➔ 47)
(24) Port USBUSB port (18)
DIGITAL)
y AUX INPUT 21, 17, 18)
AUX 6 7(strony (17,
1
2 (25) Gniazda 4 5 INPUT (➔jacks22) 18)
3
8
p LISTENING MODE buttons (MOVIE/TV, MUSIC,
z
r and button (European, Australian
GAME and THX) (➔ 39)
(26) Przycisk %POWERDown e buttons (➔ 66, 84) and
z UpPOWER (modele europejski, australijski A Asian models) (22)
DISPLAY button
q DIMMER button (North American models) (➔ 28) i azjatycki) (strona 22) (➔ 28)
(27) Przycisk RT/PTY/TP button (European, Australian and
A RT/PTY/TP (modele europejski, australijB POWER switch (European and Asian models)
r MEMORY button (➔ 36)
ski i azjatycki) (strona 30)
Asian models) (30)
(➔ 27)
IR
IN
RS232
s TUNING MODE button (➔ 35)
t TUNING, PRESET (➔ 35 to 36), arrow and
Display buttons
ENTER
9 10
C RT/PTY/TP button (European and Asian models)
(➔ 36)
1. AC INLET terminal d
6. IR OUT jack
e
f g h
Wyświetlacz a
Display b c AC outlet with the AC cord.
• A commercially available IR emitter can be
• Use to connect the
connected to the IR OUT jack to pass IR (infrared)
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
remote control signals along to other components.
Use to
an
a • Digital connecte e or other device withDolby
b a/b c d AV receiver / amplifier, a digital
c d decoder
f g
h
7. CONTROL CONNECTOR (RS-232) f h g
DTS
• This bidirectional RS-232 port can be connected to an
audio optical/coaxial input jack with a digital audio
external controller.
optical/coaxial cable.
8. AUDIO OUTPUT (ANALOG) jacks
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
• Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier or
• Use to connect a TV or AV receiver with component
other device with an RCA audio cable.
video inputs with an RCA component video cable.
9. ETHERNET terminal
m n op
i
j jack
l to connect a telecommunications equipment
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO)k
• Use
• Use to connect a TV, an AV receiver or other device
with LAN cable.
For detailed information, see the pages in parentheses.
with an RCA video cable.
10.HDMI OUT jack
h Audio input indicators
o pq
i j
kl
n / amplifier
i 5.a IN jackj k indicators
IR Speaker/channel
m to connect a TV, anm receiver n op or other
l
• Use
AV
• Z2 (Zone 2) indicator (67)
can be
b A commercially available IR receiverin parentheses.
i device with an HDMI compatible port with an HDMI cable.
Bi AMP indicator (14, 47)
Forconnected to the IR INsee wskazują you to control
detailed information, jack, allowing
Numery stron znajdujące się w nawiasachthe pages strony, na których można uzyskać informacje na temat działania danego
j Audyssey indicator (31, 53)
Note AMP indicator (➔ 17, 18)
elementu. c the BD playerindicator out of sight, for example,
i Bi
a Z3 (Zone 3) when it’s (67)
Speaker/channel indicators
•j BTLtouch theindicator19)
Do not indicator (➔ 18, (53)
(1) WskaźnikiListening mode and format indicators (34, 65) WskaźnikiDynamicaudioinner pins of the jacks on the rear
głośnika/kanału
(8)
wejścia EQ
d installed in a cabinet.2) indicator (➔ 83)
b Z2 (Powered Zone
panel. Electrostatic 14, 47)
(2) Wskaźnik 1, 3 and cursor indicators (24)
Z2 (druga strefa)
(9) Wskaźnik -AMP (strony indicator (52) cause permanent
BI (Dolby) Vol discharge may
e A and B speaker (strona 67) 13)
k Headphone unit.
c
indicator (➔
damage to the indicator (➔ 31)
(3) Wskaźnik Z3 (trzecia strefa) (strona 67)
(10) Wskaźnik Dynamic Vol indicator (53)
Audyssey not have the RF
•l Audyssey indicator (➔ 32,modulator.
This unit does(strony 31, 53) 53)
f NET indicator (25,3) indicator (➔ 83)
d Z3 (Powered Zone 62)
(4) Wskaźniki trybu odtwarzania i formatu (strony
Wskaźnik Dynamic EQ (strona 52)
k Headphone indicator (42)
e Listening mode and
34, 65)g Tuning indicators format indicators (➔ 39, 67)
Wskaźnik Dynamic Vol (strona 53)(➔ 57)
Dynamic EQ indicator
l - (Dolby) Vol indicator
RDSi indicator (excluding North American and Wskaźnik Message area (strona 52)(➔ 55)
(Dolby) Vol
(5) WskaźnikiNETWORK indicator (➔ 71, 72, 76)
f 4, ; (strona 24)
models) (29)
m Dynamic indicator (42)
słuchawek (strona 42)
(6) Wskaźnik Taiwan indicators
NET (strona 25, 62)
(11) Wskaźnik MUTINGVol indicator (➔ 58)
g Tuning
(7) WskaźnikiAUTO indicator (28)
strojenia
(12) Pole komunikatówlevel (23)
n Volume area
m Message
RDS indicator (excluding North American models)
Wskaźnik TUNED indicator (28) północnoameryRDS (poza modelami
(13) Wskaźnik MUTING (strona 42)
(➔ 36)
o USB indicator (24,78, 86)
n
(➔ 25)
kańskimi iFM STEREO(strona 29)(28)
tajwańskimi) indicator
(14) Poziom głośności (strona 23)
AUTO indicator (➔ 35)
p SLEEP indicator28) 58)
o Volume level 24, 25)
(➔ (40,
Wskaźnik AUTO (strona 28)
(15) Wskaźnik USB (strona
TUNED indicator (➔ 35)
p SLEEP (strona 40, 58)
Wskaźnik TUNED (strona 28)
(16) Wskaźnik MUTING indicator (➔ 29)
Wskaźnik FMSTEREO (strona 28) (➔ 35)
FM STEREO indicator
q Audio input indicators
10
EN
h SLEEP indicator (➔ 29)
9
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 9
2011-05-31 00:44:47
En
9
Panel tylny
a bc de f
o
g h
p
i
q
(1) Gniazda DIGITAL IN COAXIAL i OPTICAL
(2) Port RS232
Terminal sterowania
REMOTE CONTROL
(3) Gniazdo
(4) Port USB
(5) Gniazdo UNIVERSAL PORT
(6) Port ETHERNET
(7) Gniazda HDMI IN i wyjścia HDMI (HDMI MAIN i HDMI
OUT SUB)
(8) Gniazdo MONITOR OUT V i S
(9) Gniazda COMPONENT VIDEO IN i MONITOR OUT
(10) Gniazda IR IN i OUT
(11) Gniazda ZONE 2 i ZONE 3 12 V TRIGGER OUT
(12) Gniazdo FM ANTENNA i terminal AM ANTENNA
(13) Gniazdo PC IN
(14) AC INLET
(15) Śrubka GND
j
r
k
s
l m
n
t
(16) Gniazda kompozytowe video, S-Video i analogowe
audio (BD/DVD IN, VCR/DVR IN and OUT, CBL/SAT
IN, GAME IN, PC IN, TV/CD IN i PHONO IN)
(17) Wielokanałowe gniazda wejścia
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK
L/R i SUBWOOFER)
(18) Gniazda PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SB/FH/FW*,
SUBWOOFER)
*SB...tylne surround, FH...przednie podwyższone, FW...przednie
poszerzone
(19) Gniazda ZONE 2 i ZONE 3 PRE/LINE OUT
(20) Terminale głośnikowe
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R,
FRONT HIGH L/R i FRONT WIDE/ZONE 2 L/R)
Zapoznaj się z częścią „Podłączanie odbiornika AV”, aby
uzyskać informacje na temat połączeń (strony 12 do 21).
10
TX-NR809.indd 10
2011-05-31 00:44:49
Pilot zdalnego sterowania
FUNCTION OVE
Sterowanie odbiornikiem AV
a
Aby sterować odbiornikiem AV, naciśnij przycisk
Front Panel
RECEIVER, aby wybrać tryb sterowania odbiornikiem.
Możesz również użyć pilota zdalnego sterowania, aby
2
34 56
sterować odtwarzaczem 1
Blu-ray/DVD, odtwarzaczem
CD i innymi urządzeniami.
Zapoznaj się z częścią „Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania”, aby uzyskać więcej informacji na ten
temat (strona 74)
i
c
b
c
*1
Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony,
na których można uzyskać informacje na temat działania
danego elementu.
(*) The unit can also be turned on by pressing these buttons.
*2
j
(1) Przycisk/Q ON/STANDBY button
RECEIVER (strona 22)
1. I
(2) Przyciski Press to turn (stronyunit,78)to turn the unit into the
• ACTIVITIES on the 43, or
(3) Przyciski standby mode. (To completely shut down the unit,
REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
you must unplug the AC power cord)
(strona 23)
2. STANDBY indicator
(4) Przycisk SP LAYOUT (stronaup in red when the unit is in
• This indicator lights 42)
(5) Przyciski standby mode and turns off when the unit is active.
kursora 5/6/3/4 i przycisk ENTER
3. CD indicator
(6) Przycisk SETUP (strona 44)
• trybów odtwarzania (strona 34)
(7) Przyciski This indicator lights up in green when a CD is inserted.
4. BD indicator
(8) Przycisk DIMMER (strona 40)
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
(9) Przycisk DISPLAY (strona 41)
inserted.
(10) Przycisk MUTING (strona 42)
5. DVD indicator
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
(11) Przyciski VOL 5/6 (strona 23)
6. Infrared sensor window
(12) Przycisk RETURN
• Receive signals from your remote control so that you
(13) Przycisk HOME (strony 40, 63)
can control the unit from a distance.
(14) Przycisk SLEEP (strona 40)
*2
k
d
d
e
a
f
7
l
*2
m
7. Disc tray
• Place
8. Display
• Refe
9. A (open
• Press
10. SD CAR
• Inser
cont
11. F (pau
• Press
12. C (stop
• Press
13. B (pla
• Press
14. H/G
• Press
track
Rear Panel
g Sterowanie tunerem
1
2
Aby sterować tunerem odbiornika AV, naciśnij przycisk
TUNER (lub RECEIVER).
Możesz również wybrać AM lub FM naciskając przycisk
TUNER.
g
3
4 5
IR
IN
RS232
u
v
w
x
e
h
b
n
*1
*2
Przyciski kursora 5/6 (strona 28)
Przycisk D.TUN (strona 29)
Przycisk DISPLAY
Przycisk CH +/- (strona 29)
1. AC INLET terminal
Przyciski numeryczne (strona 29)
9 10
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
Gdy chcesz• zmienić tryb zdalnego AV receiver / amplifier, Dolby
Use to connect an sterowania bez zmiany aktualnego źródła wejścia, DTS decoder or other a następnie, w digital
Digital / naciśnij przycisk MODE, device with a
ciągu 8 sekund, naciśnij przycisk REMOTE MODE. Następnie,
audio optical/coaxial input jack with a digital audio
przy użyciu pilota zdalnego sterowania, możesz sterować urząoptical/coaxial cable.
dzeniem odpowiadającym przyciskowi, który nacisnąłeś.
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
Przyciski te mogą być używane, gdy pilot nie jest w trybie odbiornika i gdy gdyUse to connect a TV or AV receiver with component
• wybrany jest inny REMOTE MODE niż odbiornika.
(Naciśnięcie przycisku HOME przełącza na component video cable.
video inputs with an RCA tryb Receiver).
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack
• Use to connect a TV, an AV receiver or other device
with an RCA video cable.
5. IR IN jack
• A commercially available IR receiver can be
connected to the IR IN jack, allowing you to control
the BD player when it’s out of sight, for example,
installed in a cabinet.
11
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
10
TX-NR809.indd 11
2011-05-31 00:44:52
6. IR OUT j
• A com
conne
remot
7. CONTRO
• This bi
extern
8. AUDIO O
• Use to
other
9. ETHERN
• Use to
with L
10.HDMI O
• Use to
device
Note
• Do not t
panel. El
damage
• This unit
Podłączanie odbiornika AV
Podłączanie twoich głośników
Podłączanie przewodów głośnikowych
Tabela przedstawiona poniżej informuje o tym, jakie przewody powinny być podłączone do poszczególnych par terminali. Jeśli używasz
tylko jednego głośnika tylnego surround, podłącz go do terminali SURR BACK L.
Prawy
podwyższony
głośnik przedni
Surround
prawy
Prawy
podwyższony
głośnik przedni
Prawy
głośnik
przedni
Lewy
głośnik
przedni
Prawy głośnik
tylny surround
Lewy
poszerzony
głośnik przedni
Lewy
poszerzony
głośnik przedni
Lewy głośnik
tylny surround
Głośnik
centralny
Surround
lewy
10 do 15 mm
g Zakręcane terminale głośnikowe
Usuń od 10 do 15 mm izolacji z końców przewodów
głośnikowych, a następnie skręć je mocno, w sposób
przedstawiony obok.
g Wtyki bananowe (modele północnoamerykańskie)
n Jeśli używasz wtyków bananowych, dokręć terminal, zanim wprowadzisz wtyk.
n Nie wprowadzaj przewodu głośnikowego bezpośrednio do otworu centralnego terminalu głośnikowego.
12
TX-NR809.indd 12
2011-05-31 00:44:53
Speaker Configuration
Konfiguracja głośników
Speaker Connection Precautions
Ostrzeżenia dotyczące podłączania głośników
The following table indicates the channels you should use
Tabela przedstawiona poniżej informuje o tym, jakie kanały powindepending w the number ilości głośników, które posiadasz.
ny być użyteon zależności od of speakers that you have.
Niezależniehow tego, ilu głośników używasz, zalecane jest
No matter od many speakers you use, a powered
podłączenieis recommended for a really powerful and solid
subwoofer aktywnego subwoofera w celu uzyskania mocnych dźwięków basowych.
bass.
Aby twój system dźwięku surround działał jak najlepiej,
To get the best from your surround sound system, you
musisz dokonać ustawień głośnikowych. Możesz dokonać
need to set the speaker settings automatically
tego automatycznie (strona 31) lub ręcznie (strona 47).
(➔ page 31) or manually (➔ page 47).
Zapoznaj się z informacjami przedstawionymi poniżej,
Read the following before connecting your speakers: zanim
•przystąpisz do podłączania głośników:
You can connect speakers with an impedance of between
n and 16 ohms. If the głośniki, których impedancja zawiera
4 Możesz podłączyć impedance of any of the connected
się w przedziale pomiędzy 4 i 16 Ω. Jeśli impedancja którespeakers is 4 ohms or more, but less than 6 ohms, be sure
gokolwiek głośnika wynosi 4 Ω lub więcej, lecz mniej niż 6
to Ω, pamiętaj, aby wspeaker impedance to impedancji tego
set the minimum ustawieniu minimalnej “4ohms”
(➔ page 47). If you use speakers with a lower
głośnika wybrać ustawienie „4 ohms” (patrz - strona 47).
impedance, and use the amplifier at high volumebędziesz
Jeśli podłączysz głośniki o mniejszej impedancji i levels
używał period of time, the built-in protection circuit
for a longwzmacniacz z wysokim poziomem głośności przez
dłuższy czas, wbudowany układ ochronny może zostać
may be activated.
aktywowany.
• Disconnect the power cord from the wall outlet before
n Odłącz przewód zasilania z gniazda zasilania sieciowego,
making any connections.
zanim przystąpisz do dokonywania jakichkolwiek połączeń.
•n Zapoznaj się z instrukcjami obsługi dołączonymi do twoich
Read the instructions supplied with your speakers.
• Pay close attention to speaker wiring polarity. In other
głośników.
words, connect positive (+) na polaryzację to positive głon Zwracaj szczególną uwagęterminals only przewodów (+)
śnikowych. Innymi słowy, terminals only to negative (–)
terminals, and negative (–) zawsze łącz terminale dodatnie
(+) z terminalami dodatnimi (+) i terminale around, the
terminals. If you get them the wrong way ujemne (-) z terminalami ujemnymi (-). Jeśli pomylisz się w połączeniach,
sound will be out of phase and will sound unnatural.
dźwięk będzie brzmiał nienaturalnie.
•n Zbyt długie lub zbyt or very przewody mogą mieć may na
Unnecessarily long, cienkie thin speaker cables wpływ
affect the sound quality and should be avoided.
jakość dźwięku. Należy unikać takich przewodów.
•n Zwracaj uwagę na to, żeby nie dopuścićnegative wires.
Be careful not to short the positive and do spięcia pomiędzy so may damage the a ujemnymi.
Doingprzewodami dodatnimiAV receiver.Może to uszkodzić
odbiornik AV.
• Make sure the metal core of the wire does not have
to, aby metalowy rdzeń przewodu nie
n Uważaj na the AV receiver’s rear panel. Doing so stykał
contact with
may
się z panelem tylnym odbiornika AV. Może to uszkodzić
damage theAV. receiver.
odbiornik AV
Number of
Ilość
speakers
głośników:
2 3 4 5 6 7 7 7 8 8 9 9 9 10 11
Głośnikispeakers
Front przednie
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Głośnik
Center
centralny
speaker
✔
Głośniki
Surround
surround
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
speakers
Głośnik tylnyback
Surround
surround *1*2
*1*2
✔
✔ ✔
✔
speaker
Surround back
Głośniki tylne
surround *2 *2
speakers
✔
Front przednie
Głośnikihigh
podwyższone *2
speakers*2
✔ ✔
✔
Front przednie
Głośnikiwide
poszerzone *2
speakers*2
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
*1
*1
Jeśli używasz only one surround back speaker, connect it to
If you’re usingtylko jednego głośnika tylnego surround, podłącz
go do terminali lewych SURR BACK L.
the SURR BACK L terminals.
*2 Głośniki przednie podwyższone i tylne surround nie mogą być
*2 Front high, surround back and front wide speakers cannot be
użyte jednocześnie.
used at the same time.
Attaching the Speaker Cable Labels
Oznaczenia przewodów głośnikowych
Wszystkie dodatnie terminale głośnikowe (+) odbiornika AV
The speaker terminals are color-coded for identification
są oznaczone kolorami w celu ich łatwiejszej identyfikacji.
purpose. terminale ujemne (-) są czarne).
(Wszystkie
Terminal głośnikowy
Speaker
Kolor
Color
Przedni left, Front high left, Front wide left,
Front lewy, przedni poszerzony lewy, przedni
podwyższony lewy
Zone 2 left
White
Biały
Front prawy, przedni poszerzony prawy, przedni
Przedniright, Front high right, Front wide right,
podwyższony prawy
Zone 2 right
Red
Centralny
Center
Zielony
Green
Surround left
Surround lewy
Blue
Niebieski
Surround prawy
Surround right
•n Nigdy nie podłączaj więcejone jednego przewodu do jedneDon’t connect more than niż cable to each speaker
terminal. Doing so may damage the AV receiver.
go terminalu głośnikowego. Może to uszkodzić odbiornik AV.
•n Nie podłączaj one speaker to several terminals. pary
Don’t connect jednego głośnika do więcej niż jednej
terminali głośnikowych.
Czerwony
Szary
Gray
Surround lewy
Surround back
left
Brązowy
Brown
Surround back
Surround prawy
right
Złocisty
Tan
The supplied speaker cable labels are also color-coded and
Dołączone oznaczenia głośnikowe są również oznaczone
you should attach them to the positive (+) side of each
kolorami i powinieneś przyczepić je do dodatniej (+) końcówki
przewodu głośnikowego, zgodnie zthe table above. Then all
speaker cable in accordance with powyższą tabelą. Jedyne,
czego będziesz is to match thedokonać to przyporządkować
you need to do musiał potem color of each label to the
kolor oznaczenia przewodu głośnikowego do odpowiedniego
corresponding speaker
terminalu głośnikowego.terminal.
En
13
13
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 13
2011-05-31 00:44:55
Użycie głośników dipolarnych
Możesz użyć głośników dipolarnych jako głośników surround lewego i prawego oraz głośników
tylnych surround lewego i prawego. Głośniki dipolarne przesyłają ten sam dźwięk w dwóch
kierunkach.
Głośniki dipolarne oznaczone są zazwyczaj strzałkami, które określają sposób, w jaki mają być
one ustawione. Głośniki dipolarne surround (A) powinny być umiejscowione w taki sposób, aby
ich strzałki były skierowane w stronę telewizora/ekranu, podczas gdy głośniki dipolarne tylne
surround (B) oraz podwyższone przednie lewe i prawe powinny być umiejscowione w taki sposób, aby ich strzałki były skierowane do siebie, w sposób przedstawiony poniżej.
TV/ekran
A
A
B
B
Podłączanie aktywnego subwoofera
Aby znaleźć najlepsze miejsce dla twojego subwoofera, podczas odtwarzania filmu lub muzyki z dobrymi
dźwiękami basowymi, wypróbuj różne miejsca ustawienia subwoofera w pomieszczeniu i wybierz to, w
którym uzyskuje się najbardziej satysfakcjonujące
wyniki.
Możesz podłączyć aktywny subwoofer do jednego
z gniazd SUBWOOFER PRE OUT. Ten sam sygnał
przesyłany jest przez oba gniazda.
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
Rada
n Jeśli twój subwoofer nie jest aktywny i używasz wzmacniacz zewnętrzny, podłącz gniazdo pre out subwoofera z wejściem wzmacniacza.
Aktywny subwoofer
Róg
1/3 długości
ściany
Połączenia bi-amp głośników przednich
Ważne informacje:
n Podczas dokonywania połączeń bi-amp, pamiętaj o odłączeniu belki zwierającej, łączącej terminale nisko i wysokotonowe głośników.
n Połączenia typu bi-amp mogą być zastosowane z głośnikami akceptującymi bi-amping. Zapoznaj się z instrukcją
obsługi głośników.
Połączenia typu bi-amp zapewniają lepsze osiągi dźwięków basowych i sopranowych. Gdy stosowany jest bi-amping, odbiornik
AV może napędza system do 5-1-głośnikowy w pomieszczeniu
głównym.
Po dokonaniu połączeń bi-amp w przedstawiony sposób i włączeniu odbiornika AV musisz dokonać ustawień głośnikowych aktywujących bi-amping (strona 47).
wysokotonowy
niskotonowy
Prawy
głośnik
Lewy
głośnik
14
TX-NR809.indd 14
2011-05-31 00:44:56
Podłączanie wzmacniacza mocy
Jeśli chcesz zastosować mocniejszy wzmacniacz mocy i użyć
odbiornik AV jako przedwzmacniacz, podłącz wszystkie głośniki do
wzmacniacza mocy. Zapoznaj się z instrukcją wzmacniacza.
Uwaga
*1
Dla kanału, którego nie chcesz przesyłać wybierz opcję
„None” (strona 48)
*SB...tylne surround, FH...przednie podwyższone, FW...przednie
poszerzone
*1
L
R
Wzmacniacz mocy
15
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 15
2011-05-31 00:44:56
Informacje o połączeniach AV
Ilustracja połączeń z urządzeniami AV
: Video i audio
Przewód HDMI
Inne przewody
Odtwarzacz
Blu-ray, DVD
: Audio
Odbiornik AV
Odbiornik AV
Telewizor,
projektor itp.
: Video
Telewizor,
projektor itp.
Konsola do
gier
Odtwarzacz
Blu-ray, DVD
n Zanim przystąpisz do dokonywania połączeń, zapoznaj się z instrukcjami obsługi podłączanych urządzeń AV.
n Nie podłączaj przewodu zasilania, zanim nie dokonasz i nie sprawdzisz wszystkich połączeń.
n Dociśnij do końca wtyki, aby dokonać dobrych połączeń (niedokładne połączenia mogą skutkować
zniekształceniami lub wadliwym działaniem).
n Aby zapobiec interferencjom, przewody połączeń audio powinny być poprowadzone z dala od przewodów zasilania i głośnikowych.
Konsola do
gier
Dobrze!
Źle!
Przewody i złącza AV
Sygnał
HDMI
Video
Komponentowy
video
Opis
Gniazdo
Przewód
Video i
audio
HDMI
Y
Zielony
PB
Niebieski
PR
Czerwony
W połączeniach HDMI przesyłany jest cyfrowy sygnał video
i audio. Odbiornik AV jest zgodny ze standardem HDMI.
W połączeniu komponentowym video rozdzielany jest
sygnały luminancji (Y) i różnicy kolorów (PR, PB), zapewniając najwyższą jakość obrazu. (W wypadku niektórych
producentów telewizorów, oznaczenia gniazd komponentowych video nieznacznie się różnią).
Analogowy RGB
Jest to konwencjonalny interefejs analogowy służący do
podłączania komputera i urządzenia wyświetlającego
(zwany również D-Sub lub D-subminiature)
S-Video
S-Video rozdziela sygnały luminancji i koloru i zapewnia
lepszą jakość obrazu niż przewód kompozytowy video.
Kompozytowy
video
Audio
V
Cyfrowy
optyczny audio
OPTICAL
Pomarańczowy
Cyfrowy
koaksjalny audio
Analogowy audio
(RCA)
Żółty
L
Biały
R
Czerwony
Połączenie kompozytowe video jest powszechnie stosowane w
telewizorach, magnetowidach i innych urządzeń video.
Połączenie to umożliwia korzystanie z dźwięku cyfrowego,
takiego jak PCM* lub Dolby Digital. Jakość dźwięku jest
taka sama jak w wypadku połączenia koaksjalnego.
Połączenie to umożliwia korzystanie z dźwięku cyfrowego,
takiego jak PCM* lub Dolby Digital. Jakość dźwięku jest
taka sama jak w wypadku połączenia optycznego.
Połączenia analogowe audio (RCA) przesyłają dźwięk analogowy.
Przewód ten przesyła sygnał wielokanałowy analogowy
audio i jest zazwyczaj używany do podłczoania odtwarzaczy DVD wyposażonych w 7.1-kanałowe wyjście analogowe audio. Kilka standardwoych przewodów analogowych
audio może zostać użytych zamiast przewodu wielokanałowego.
Wielokanałowy
nalogowy audio
(RCA)
* Dostępne częstotliwości próbkowania dla sygnału wejścia PCM to 32/44.1/48/88.2/96 kHz. W wypadku połączeń HDMI,
dostępne są również częstotliwości 176.4/192 kHz.
Uwaga
n Odbiornik AV nie obsługuje połączeń SCART.
n Cyfrowe gniazda optyczne urządzenia wyposażone są w nakrywki zapadkowe, które otwierają się, gdy wkładany jest wtyk
optyczny i zamykają się, gdy wtyk ten jest wyjmowany. Dokładnie wciśnij wtyki.
Ostrzeżenie
n Aby zapobiec uszkodzeniu nakładki zapadkowej, trzymaj prosto wtyk, gdy wkładasz go lub wyjmujesz z gniazda.
16
TX-NR809.indd 16
2011-05-31 00:44:57
Podłączanie urządzeń przy użyciu HDMI
Magnetowid lub nagrywarka DVD/ Cyfrowa nagrywarka video
Konsola do
gier
Telewizor, projektor itp.
Odtwarzacz
Blu-ray, DVD
Komputer
Kamera
Tuner satelitarny,
kablowy, set-top box itp.
Połącz twoje urządzenie z odpowiednim gniazdem. Domyślne przypisania wejścia przedstawione są poniżej.
a: przypisanie może zostać zmienione (strona 44).
Gniazdo
Wejście
Przypisywalne
Urządzenia
HDMI IN1
HDMI IN2
Odtwarzacz Blu-ray/DVD
Magnetowid lub nagrywarka DVD/cyfrowa nagrywarka video
HDMI IN3
Wyjście
Tuner satelitarny/kablowy, set-top box itp.
HDMI IN4
HDMI IN5
Konsola do gier
HDMI IN6
HDMI IN7
AUX INPUT HDMI
HDMI OUT MAIN
HDMI OUT SUB
a
a
a
a
Komputer
Inne urządzenia
a
Inne urządzenia
Kamera
a
a
Telewizor
Projektor itp.
Zapoznaj się również z częściami:
n „Wskazówki dotyczące połączeń oraz ścieżka sygnału video (strona 88)
n „Informacje o HDMI” (strona 91)
n „Używanie telewizora, odtwarzacza lub nagrywarki kompatybilnych z RIHD” (strona 93)
g Funkcja kanału zwrotnego audio (ARC)
Funkcja kanału zwrotnego audio (ARC) umożliwia telewizorowi kompatybilnemu z HDMI przesyłanie sygnału audio do HDMI
OUT MAIN odbiornika AV.
n Funkcja ta może być użyta gdy:
- twój telewizor jest ARC-capable
- wybrany jest selektor wejścia TV/CD
- w ustawieniu „HDMI Control (RIHD)” wybrana jest opcja „On” (strona 60)
- w ustawieniu „Audio Return Channel)” wybrana jest opcja „Auto” (strona 61)
Rada
n Aby odtwarzać dźwięk odbierany przez gniazda HDMI IN poprzez głośniki twojego telewizora
- W ustawieniu „HDMI Control (RIHD)” wybierz opcję „On” (strona 60) dla telewizora kompatybilnego z
.
- W ustawieniu „Audio TV Out” wybierz opcję „On” (strona 61), gdy telewizor nie jest kompatybilny z
lub gdy w ustawieniu „HDMI
Control (RIHD)” wybrano opcję „Off”.
- Ustaw wyjście audio HDMI odtwarzacza Blu-ray/DVD na PCM.
- Aby słuchać dźwięku z telewizora przy użyciu odbiornika AV, zapoznaj się z częścią „Podłączanie twoich urządzeń” (strona 18).
Uwaga
n Podczas słuchania z urządzenia HDMI przy użyciu odbiornika AV, dokonaj takich ustawień urządzenia HDMI, aby jego video było wyświetlane na ekranie telewizora (w wypadku telewizora, wybierz wejścia urządzenia HDMI podłączonego do odbiornika AV). Jeśli telewizor jest
wyłączony lub wybrane jest inne źródło wejścia telewizora, żaden dźwięk może nie być odtwarzany przez odbiornik AV lub dźwięk może
zostać przerwany.
n Gdy w ustawieniu „Audio TV Out” wybrano opcję „On” (strona 61), aby emitować dźwięk przy użyciu głośników telewizora, gdy użyjesz
regulacji głośności odbiornika AV, dźwięk będzie emitowany również przez głośniki odbiornika AV. Gdy w ustawieniu „HDMI Control (RIHD)”
, jeśli zwiększysz
wybrano opcję „On” (strona 60) i gdy słuchasz przy użyciu głośników twojego telewizora kompatybilnego z
poziom głośności odbiornika AV, dźwięk będzie emitowany przez głośniki podłączone do odbiornika AV, podczas gdy głośniki telewizora
będą wyciszone. Aby wyłączyć emitowanie dźwięku przez głośniki podłączone do odbiornika AV, dokonaj zmiany tego ustawienia, zmień
ustawienia twojego telewizora lub zmniejsz poziom głośności odbiornika AV.
17
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 17
2011-05-31 00:44:58
Podłączanie twoich urządzeń
Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie na ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT. Jeśli twój
telewizor jest podłączony do innego wyjścia video, użyj wyświetlacza odbiornika AV, gdy dokonujesz zmiany
ustawień.
Przód
A
B
C
Tył
D
EF G
H
I J
K
18
TX-NR809.indd 18
2011-05-31 00:45:00
Connect your components to the appropriate jacks. The default input assignments are shown below. See “Connection
Tips and Video Signal Path” for more information (➔ page 88).
✔: Assignment can be changed (➔ page 46).
Nr
No.
Gniazdo
Jack/Port
A
USB*1
B
USB, AUX INPUT VIDEO
C
AUX INPUT
Components
Urządzenia
iPod/iPhone, MP3 player, USB flash drive
iPod/iPhone, odtwarzacz MP3, pamięć flash USB
Assignable
Przypisywalne
iPod/iPhone (odtwarzanie video)
iPod/iPhone (video playback)
VIDEO
Kamera itp.
Camcorder, etc
AUDIO L/R
DIGITAL
DIGITAL IN
COAXIAL
1 (BD/DVD)
Odtwarzacz Blu-ray/DVD
Blu-ray Disc/DVD player
2 (VCR/DVR)
D
Magnetowid, nagrywarka DVD/cyfrowa nagrywarka video,
VCR or DVD recorder/digital video recorder, RI ✔ a
stacja
dock dokująca RI
✔a
3 (CBL/SAT)
Tuner satelitarny, set-top box, box itp, stacja dokująca RI itp. ✔ a
Satellite/cable kablowy, set-topRI dock, etc.
1 (GAME)
Konsola do gier
Game console
✔a
2 (TV/CD)
OPTICAL
Telewizor/odtwarzacz CD
TV, CD player
✔a
E
USB*1
Odtwarzacz MP3, pamięć flash USB
MP3 player, USB flash drive
F
UNIVERSAL PORT
Stacja dokująca portem dock (UP-A1 etc.)
Universal portzoption uniwersalnym (UP-A1 itp.)
G
ETHERNET
Router
Router
H
MONITOR OUT
Telewizor, projektor
TV, projector, etc.itp.
BD/DVD IN
Odtwarzacz Blu-ray/DVD
Blu-ray Disc/DVD player
VCR/DVR IN
VCR or DVD recorder/digital video recorder, video,
Magnetowid, nagrywarka DVD/cyfrowa nagrywarka RI
stacja
dock dokująca RI
CBL/SAT IN
Tuner satelitarny, kablowy, set-top box
Satellite/cable set-top box, etc. itp.
GAME IN
Komputer
Game console, RI dock
PC IN
Konsola computer
Personaldo gier, stacja dokująca RI
TV/CD IN
Telewizor, odtwarzacz CD, tape deck, MD, CD-R,
TV, CD player, cassette magnetofon, MD,CD-R, gramofon*2, stacja dokująca RI
Turntable*2, RI dock
PHONO IN
Gramofon*2
Turntable*2
I
Multichannel input*3
Odtwarzacz DVD-Audio, Super Audio CDDVD player,DVD, DVD-Audio, Super Audio CD, MD,
CD-R, gramofon*2, stacja decorder
capable player, MPEG dokująca RI itp.
J
COMPONENT
VIDEO
Odtwarzacz Blu-ray/DVD, stacja dokująca
Blu-ray Disc/DVD player, RI dock RI itp.
IN 2 (CBL/SAT)
Tuner satelitarny, kablowy, set-top box, stacja dokująca RI itp. ✔
Satellite/cable set-top box, RI dock, etc.
a
MONITOR OUT
K
IN 1 (BD/DVD)
Telewizor, projektor
TV, projector, etc.itp.
PC IN*4
✔a
Personal computer
Komputer
Note
Uwaga
*1 Do podłączaj portu AV odbiornika AV do portu USB twojego komputera. Muzyka na twoim komputerze nie mogą być odtwarzane przez
*1 Nie not connect the USBreceiver’s USB port to a USB port on your computer. Music on your computer cannot be played through the
odbiornik AV w ten sposób.
AV receiver in this way.
*2 Podłącz gramofon (MM) z wbudowanym przedwzmacniaczem gramofonowym connect it to PHONOlub do gniazda PHONO IN, z wyłą*2 Connect a turntable (MM) that has a built-in phono preamp to TV/CD IN, or do gniazda TV/CD IN IN with the phono preamp turned
czonym przedwzmacniaczem. Jeśli twój gramofon (MM) nie connect it to PHONO IN. If your turntable has a moving coil (MC) type
off. If your turntable (MM) doesn’t have a phono preamp, jest wyposażony w przedwzmacniacz gramofonowy, podłącz go do gniazda
PHONO IN. Jeśli twój gramofon wyposażony jest we wkładkę z ruchomą cewką (MC), konieczny jest wzmacniacz MC typu head lub
cartridge, you’ll need a commercially available MC head amp or MC transformer to connect to PHONO IN. See your turntable’s
transformator MC do podłączenia z gniazdem PHONO IN. Zapoznaj się z instrukcją obsługi twojego gramofonu.
manual for details.
Jeśli twój gramofon posiada przewód uziemienia, podłącz go do śrubki GND. W wypadku niektórych gramofonów, podłączenie przewodu
If your turntable has a ground wire, connect it to the AV receiver’s GND screw. With some turntables, connecting the ground wire
uziemienia może spowodować występowanie słyszalnych buczeń. W takim wypadku, należy odłączyć ten przewód.
*3 Aby wybrać wejście wielokanałowe, wybierz selektor wejściait.
may produce an audible hum. If this happens, disconnect BD/DVD i zapoznaj się z częścią „Audio Selector” (strona 57). Aby wyregulo*3 waćselect the multichannel input, select the BD/DVDzapoznaj się z częścią „Czułość Selector” (➔ page 57). To 47).
To czułość subwoofera dla wejścia wielokanałowego, input selector and see “Audio wejścia subwoofera” (strona adjust the
*4 Jeśli podłączasz twój komputer osobisty do gniazda PC IN i wybierasz selektor wejścia PC, video z komputera osobistego jest przesyłane
subwoofer sensitivity for the multichannel input, see “Subwoofer Input Sensitivity” (➔ page 47).
przez wyjście HDMI OUT. Jednakże, w związku z tym, że odbiornik AV wybiera wejście video w kolejności: HDMI & gt; komponentowe & gt;
*4 When you connect your personal computer to PC IN and select the PC input selector, the video of the personal computer is output
analogowe RGB, jeśli przypiszesz HDMI IN do selektora wejścia PC, odbiornik AV będzie przesyłał sygnały odbierane przez HDMI IN
from the HDMI outputs. However, if sygnały assigned the HDMI inputs PC IN, w input selector, the AV receiver will output
priorytetowo w stosunku do PC IN. Abyyou havebyły przesyłane do wyjścia z to the PCustawieniu „HDMI IN” dla parametru „PC” wybierz
signals received from
opcję „-----” (strona 46) the HDMI inputs instead of signals from PC IN. To have the signals output from PC IN, select “- - - - -” for
“PC” in the “HDMI Input” setting (➔ page 46).
Połączenia nr 4 umożliwiają korzystanie
Digital i
(Aby
lub słuchać również w
nWith connection D, you can enjoy Dolby z Dolbyand DTS.DTS.record nagrywaćthe audio in Zone 2/3 as drugiej strefie,
• zastosuj połączenia 4 i 8).
Digital
(To
or listen
well, use D
Połączenie nr 8 umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku ze źródeł zewnętrznych, gdy znajdujesz się w drugiej strefie.
nand H.)
• W połączeniu nr 8, you can listen to and record audio from external components while you are stereo wyjścia wielonWith connection H,jeśli twój odtwarzacz Blu-ray/DVD wyposażony jest zarówno w wyjścia głównein Zone i 2/3.
kanałowe, pamiętaj if your Blu-ray Disc/DVD stereo.
• With connection H, o wybraniu wyjść głównych player has both the main stereo and multichannel outputs, be sure to
connect to the main stereo.
g How to record a video source
■ Nagrywanie video
With the connections described above, you cannot record the videos through the AV receiver. See “Recording” about
Połączenia przedstawione powyżej nie umożliwiaj nagrywania video poprzez odbiornika AV. Informacje na temat połączeń
do nagrywania znajdują się na stroniepage 43).
connections for video recording (➔ 43.
En
19
19
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 19
2011-05-31 00:45:01
Connecting urządzeń u Onkyo
Components
Podłączanie Onkyo
1
Sprawdź, czy każde z urządzeń Onkyo jest podłąStep 1:
czone do odbiornika AV przy użyciu analogowego
Make sure that each Onkyo component is connected
przewodu audio (połączenie nr 6 w przykładach
with an analog audio cable (connection C in the hookup
połączeń) (strona 18)
examples) (➔ 15).
Dokonaj połączeń
(patrz - ilustracja).
Step 2:
Make the u connection (see illustration below).
Jeśli używasz stację dokującą RI lub magnetofon,
Step 3:
zmień typ komunikatu wyświetlany na wyświetlaczu
If you’re using41). RI Dock, or cassette tape deck,
an
(strona
change the Input Display (➔ 20).
2
3
Połączenia
umożliwiają wykonywanie następujących
funkcji (Remote Interactive), you can use the following
With uspecjalnych:
special functions: wyłączanie systemu
g Automatyczne
Gdy rozpoczniesz odtwarzanie na urządzeniu podłą■ System On/Auto Power On
,
czonym poprzez
When you start playback jeśli odbiornik AVconnected się w
on a component znajduje via
trybie czuwania, włączy się on automatycznie i wybierze
u, if the AV receiver is on wejścia. it will automatito urządzenie jako źródło Standby,
cally turn on and select that component as the input
g Funkcja zmiany bezpośredniej
source.
Gdy rozpoczniesz odtwarzanie na urządzeniu podłączo-
■ Direct Change , odbiornik AV automatycznie wybierze
nym poprzez
Whenurządzenieis started on wejścia.
to playback jako źródło a component connected via
u, the zdalnego sterowania
g Pilot AV receiver automatically selects that component as the input source.
Możesz użyć pilota dołączonego do odbiornika AV, aby
sterować urządzeniami
Onkyo, kierując go w stronę
■ Remote Control
sensora
You can use zdalnego sterowania odbiornika AV to conthe AV receiver’s remote controller zamiast
urządzenia. Musisz najpierw wprowadzić odpowiedni
trolkod zdalnego sterowania Onkyo components, pointyour other u-capable (strona 75).
ing the remote controller at the AV receiver’s remote
control sensor instead of the component. You must enter
the appropriate remote control code first (➔ 41).
Note
• Use only u cables for u connections. u cables are supplied
with Onkyo players (DVD, CD, etc.).
• Some components have two u jacks. You can connect either
one to the AV receiver. The other jack is for connecting additional u-capable components.
• Connect only Onkyo components to u jacks. Connecting other
manufacturer’s components may cause a malfunction.
• Some components may not support all u functions. Refer to
the manuals supplied with your other Onkyo components.
np. odtwarzacz CD
IN
R
L
ANALOG
L
AUDIO OUT
R
TV/CD
IN
REMOTE
CONTROL
np. odtwarzacz DVD
R
L
ANALOG L
AUDIO OUT
R
BD/DVD
Uwaga
n
n
n
n
n
Do połączeń
stosuj jedynie przewodów
. Przewody
są dołączane do odtwarzaczy Onkyo (DVD, CD itp.).
R
L
ANALOG
. Możesz
Niektóre urządzenia są wyposażone w dwa złącza
AUDIO OUT
użyć jednego e.g., CD player
z nich do połączenia z odbiornikiem AV. Drugie
może zostać użyte do połączenia innego urządzenia AV kompa.
tybilnego z
może zostać połączone jedynie zL urządzeniem
Złącze
R
ANALOG
Onkyo. Połączenie go z urządzeniami innego producenta może
AUDIO OUT
e.g., DVD player
spowodować wadliwe działanie tych urządzeń.
mogą nie
Niektóre urządzenia AV Onkyo kompatybilne z
wykonywać funkcji specjalnych opisanych powyżej. Zapoznaj się
z instrukcjami obsługi tych urządzeń.
automatyczGdy włączona jest druga/trzecia strefa, funkcje
nego włączania systemu i zmiany bezpośredniej nie działają.
Connecting urządzenia nagrywającego
Antenna
Podłączanie
This section explains how to connect the supplied w części antenna and AM loop antenna.
Informacje na temat nagrywania znajdują się indoor FM
Uwaga
„Nagrywanie” na stronie 43.
The AV receiver won’t pick up any radio signals without any antenna connected, so you must connect the antenna to use
the tuner.
n Odbiornik AV musi być podłączony, aby nagrywanie było moż-
liwe. Nagrywanie nie jest możliwe, gdy znajduje się on w trybie
czuwania.
Caution
n Jeśli chcesz nagrywać bezpośrednio z twojego telewizora lub
European, Australian
North American and
• Be careful that you don’t magnetowid nagrywający bez
magnetowidu odtwarzającego na injure yourself when
and Asian models
Taiwan models
pośrednictwa odbiornika AV, połącz audio i video telewizora/
using thumbtacks.
magnetowidu bezpośrednio z wejściami audio i video magnetowidu nagrywającego. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną
do telewizora i magnetowidu, aby uzyskać więcej informacji na
Insert the plug fully
Insert the plug fully
ten temat.
into the jack.
n Sygnały video podłączone do wejść kompozytowych video mogą
into the jack.
Push.
Insert wire.
Release.
być nagrywane jedynie przy użyciu wyjść kompozytowych video.
Jeśli twój telewizor/magnetowid jest podłączony do wejścia
Assembling thenagrywającyantenna
AM loop musi by podłąL
R
kompozytowego video, magnetowid
czony do wyjścia kompozytowego video.
AUDIO
VIDEO
IN
IN
n Dźwięk surround i tryby odtwarzania DSP nie mogą zostać
nagrane.
Magnetowid, nagrywarka
Thumbtacks, etc.
n Płyty Blu-ray i DVD chronione przed odtwarzaniem nie mogą
DVD, magnetofon, nagrywarbyć nagrywane.
Indoor FM
ka CD, nagrywarka MD itp. antenna (supplied)
n Źródła podłączone do wejścia cyfrowego nie(supplied)nagrywaAM loop antenna mogą być
ne. Jedynie wejścia analogowe mogą być nagrywane.
n Sygnały DTS będą nagrywane jako szumy, nie próbuj zatem
Note
dokonywać nagrań analogowych płyt CD DTS lub LD.
n Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio, żaden obraz
• Once your AV receiver is ready for use, you’ll need to tune into a radio station and position the antenna to achieve the best possible
nie jest dostarczany, ponieważ zasilanie obiegów video jest
reception.
wyłączone. Jeśli chcesz dokonać nagrania, wybierz inny tryb
• Keep the AM loop antenna as far away as possible from your AV receiver, TV, speaker cables, and power cords.
odtwarzania.
Tip
En
16
• If you cannot achieve good reception with the supplied indoor FM antenna, try a commercially available outdoor FM antenna instead.
• If you cannot achieve good reception with the supplied indoor AM loop antenna, try using it with a commercially available outdoor AM
antenna.
20
TX-NR809.indd 20
2011-05-31 00:45:05
Podłączanie anten
W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób podłączania dołączonej anteny pokojowej FM i anteny ramowej AM.
Odbiornik AV nie będzie odbierać żadnych sygnałów radiowych, jeśli nie zostaną podłączone anteny, należy zatem podłączyć
anteny, aby móc korzystać z tunera.
Modele
północnoamerykańskie
Naciśnij
Wprowadź przewód
Zwolnij
Model europejski, australijski i azjatycki
Włóż wtyk do
gniazda i dociśnij.
Włóż wtyk do
gniazda i dociśnij.
Składanie anteny AM
Ostrzeżenie
Bądź ostrożny i nie skalecz się podczas
używania pinezek.
Pinezka itp.
Antena pokojowa FM (dołączona)
Antena pokojowa FM (dołączona)
Uwaga
n
n
Gdy odbiornik AV jest gotowy do użytku, wyszukaj stację radiową i ustaw antenę w pozycji, w której uzyskasz najlepszą jakość odbioru.
Trzymaj antenę ramową AM jak najdalej od odbiornika AV, telewizora, przewodów głośnikowych i przewodów zasilania.
Rada
Jeśli nie możesz uzyskać dobrej jakości odbioru przy użyciu anteny wewnętrznej FM, spróbuj zastosować zamiast niej antenę zewnętrzną
FM dostępną na rynku.
Jeśli nie możesz uzyskać dobrej jakości odbioru przy użyciu anteny wewnętrznej AM, spróbuj zastosować wraz z nią antenę zewnętrzną
AM dostępną na rynku.
n
n
Podłączanie przewodu zasilania
1
Połącz dołączony przewód zasilania z gniazdem AC
INLET odbiornika AV.
Uwaga
n Zanim podłączysz przewód zasilania, podłącz wszystkie głośniki i wszystkie urządzenia AV.
n Włączenie odbiornika AV może spowodować chwilowe
wahnięcie napięcia, które może mieć wpływ na inne
urządzenia podłączone do tego samego obiegu. Jeśli jest
to problemem, podłącz odbiornik AV do innego obiegu.
n Nie używaj przewodu zasilania innego niż ten, który został
dołączony do odbiornika AV. Dołączony przewód zasilania
został użyty do używania jedynie z odbiornikiem AV i nie
powinien być użyty z innymi urządzeniami.
n Nigdy nie odłączaj przewodu zasilania od odbiornika AV,
gdy jego drugi koniec jest wciąż podłączony do gniazda
zasilania sieciowego. Może to spowodować porażenie
prądem elektrycznym. Zawsze odłączaj najpierw przewód
zasilania z gniazda zasilania sieciowego a potem od
odbiornika AV.
Do gniazda
zasilania
2
Połącz przewód zasilania z gniazdem zasilania
sieciowego.
21
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 21
2011-05-31 00:45:07
1
GAME/TV
STANDBY/ON
STANDBY/ON
4
TAPE
STANDBY
STANDBY
ZONE 3
PURE AUDIO
AUDIO SEL
ZONE 2
OFF
DVD
LEVEL
TONE
VCR/DVR
HDMI OUT
CBL/SAT
STEREO
PURE AUDIO
AUDIO SEL
ZONE 2
PHONES
DIGITAL INPUT
ZONE 3
LISTENING MODE
OFF
VCR/DVR
DVD
LEVEL
TONE
HDMI OUT
+10
CBL/SAT
STEREO
--/--- 10
INPUT
THX
POWER
M
TX-SR805_875_En.book Page 44 Thursday, April 26, 2007 3:00 PM
ON
1
OFF
DIGITAL INPUT
ZONE 3
i PHONES jack (42)
Włączanie/wyłączanie odbiornika AV
ntrol sensor and transmitter (4)
PHONO
THX
PHONES
NDBY button (22)
7
ZONE 2
ZONE 3
panel has various logos printed on it. They are not shown here for clarity.
ers in parentheses show where you can find the main explanation for each item.
T
READY
ZONE 2
LISTENING MODE
DVD
RECEIVER
TV
POWER
j ZONE 2, ZONE 3, and OFF buttons (67)
C
DIMMER
k TONE and Tone Level buttons (63)
VOLUME control and indicator (23)
l MONITOR OUT button (45)
8ON/STANDBYm DISPLAY button (41)
8ON/STANDBY
POWER
RU indicator (60)
DIO button and indicator (34)
tor buttons (23)
n TUNING, PRESET (28 to 29), arrow and ENTER
buttons
ON
h on the lower end of the front panel to
p.
OFF
o DIMMER button (North American and Taiwan
models) (40)
STANDBY/ON
8RECEIVER
STANDBY/ON
STANDBY/ON
p MEMORY button (29)
STANDBY/ON
STANDBY
FUNCTION OVERVIEW
FUNCTION OVERVIEW
STANDBY
READY
ZONE 2
ZONE 2
RECEIVER
q TUNING MODE button (28)
RECEIVER
The actual front panel has various logos printed on it. They are not shown here for clarity.
r LISTENING MODE buttons (34)
The page numbers in parentheses show where you can find the main explanation for each item.
s WHOLE HOUSE MODE button (41)
Front Panel
ZONE 3
ZONE 3
STANDBY/ON
PURE AUDIO
AUDIO SEL
ZONE 2
OFF
DVD
LEVEL
TONE
VCR/DVR
HDMI OUT
CBL/SAT
STEREO
PURE AUDIO
ZONE 2
PHONES
DIGITAL INPUT
ZONE 3
t SETUP MIC jack (31)
a 8ON/STANDBY button (22)
1
b Remote control sensoru SETUP button (44)
and transmitter (4)
v HOME button (40)
c Display (9)
2
AUDIO SEL
THX
PHONES
LISTENING MODE
ON
k TONE and1
Tone Level 2
buttons (63) 5
34
6
DVD
LEVEL
TONE
VCR/DVR
HDMI OUT
CBL/SAT
STEREO
THX
OFF
DIGITAL INPUT
ZONE 3
i PHONES
Front 5 6 jack (42)7
3 4 Panel
8 9* 10 11 12 13* 14
j ZONE 2, ZONE 3, and OFF buttons (67)
%POWER
OFF
POWER
ON
LISTENING MODE
POWER
8 9* 10 11 12
7
FUNCTION OVERVIEW
FUNCTION OVERVIEW
w RETURN button
d MASTER VOLUME control and indicator (23)
Włączanie
x USB port (18)
e HDMI THRU indicator (60)
1
l MONITOR OUT button (45)
m DISPLAY button (41)
POWER
(Modele europejski, indicator (34)
f PURE AUDIO button y AUX INPUT ijacks (17, 18) n TUNING, PRESET (28 to 29), arrow and ENTER
and australijski
Front Panel azjatycki)
Ustaw
g Input selector przełącznik %POWER w pozycję ON ( ). Australian and
buttons z
(23) POWER button (European, buttons
Odbiornik AV włączyAsian trybie czuwania.
się w models) (22)
o 4 Panel
2 Front 5
3 DIMMER button (North American9* 10 11 12 13* 14
7
8 and Taiwan
h Front flap
(*) The unit can also be1
turned on by pressing these buttons.6
A RT/PTY/TP button (European, Australian and
models) (40)
7. Disc tray
Gently push on the lower /Q ON/STANDBY na panelu przednim.
of the front panel to
Naciśnij przycisk endON/STANDBY button
1. I
Asian models) (30)
2
34 5
7
8 9* 10 11 12
(*) The MEMORY 1
p the unit intoturned on by pressing these buttons.6
lub
open the flap.
• Press to turn on the unit, or to turnunit can also be button (29) • Place a disc when opening the disc tray.
the
8.
7. Disc tray
RECEIVER na
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie przycisk/Qdown the unit, pilocie.Display
standby mode. (To completely shutTUNING MODE button (28)
1. q ON/STANDBY button
I
Refer
Panel Display” on • Place a disc when open
page 13.
Odbiornik AV włączy sięmust unplug the AC power cord) to turn on the unit, or•to turnto “Front into the
RECEIVER
you i zaświeci się wyświetlacz, • Press
the unit
8. Display
r standby mode.MODE9. A (open/close) button*
LISTENING (To completely shut down the unit,
buttons (34)
2. STANDBY indicator
• Press to open or close the disc tray.
• Refer to “Front Panel Di
• This indicator lights up in red when WHOLEisHOUSE MODE button (41)
the unit in
s you must unplug the AC power cord)
10. SD CARD slot
9. A (open/close) button*
standby mode and turns off when the unit is active.
2. STANDBY indicator
b cd e
f g h
• Insert an SD Memory Card, and play back the
• Press to open or close t
t This indicator lights up in red when the unit is in
Wyłączanie
3. CD indicator
• SETUP MIC jack (31)
ON
contents in it.
10. SD CARD slot
• unit indicator lights up pressing thesestandby mode and turns off when the unit is active.
(*) The Thiscan also be turned on byin green when a CD is button (44)
buttons. inserted.
u SETUP
11. F (pause) button
• Insert an SD Memory Ca
4. BD ON/STANDBY na panelu przednim lub na pilocie. 7. Disc tray to pause playback.
3. CD indicator
Naciśnij przycisk/Qindicator
ON/STANDBY button
• Press
1. I
contents in it.
v HOME button (40) pressing when a CD
• (stop) disc when
• This indicatoron the up inor to turnThiscan also be turned on byin greentheseabutton inserted. the disc(pause) button
lights unit, blue when a Blu-ray Disc is up12. C Place buttons. is opening 11. F tray.
• the unit into the
(*) The unit indicator lights
lub
• Press to turn
inserted.mode. (To completely shutRETURN button 8. • Press
7. Disc tray to pause playback
4. w down the na button
BD ON/STANDBY
RECEIVER
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie przycisk/Qindicator unit, pilocie.Display to stop playback.
standby
• Press
1. I
Y
page
• Press
Odbiornik AV 5. DVD indicator czuwania. Aby zapobiec niemiłym(18)the up inor•to turnnastępnym włączeniu urzą-CHDMI 13.button
przełączy musttryb
przy button*
13. blue when “Front into the
B (play)the unit Panel
you si w unplug the AC powerx This indicatoron
cord) to turn niespodziankomRefer to a Blu-ray DiscDisplay” on • Place a disc when open
12.
(stop)
• USB port lights unit, A (open/close) button* is
8. Display
• This indicator lights
inserted. is inserted. 9. • Press to start the unit,
dzenia, zawsze zmniejszaj poziom głośności, zanim wyłączysz odbiornik AV.
2. STANDBY indicator up in orange when a DVD mode. (To completely shut down or resume playback. Press to stop playback.
•
standby
P
• Press to open or close the disc tray.
6. Infrared sensor i azjatycki)
DVD indicator
14. H/G (skip down/up) buttons BRefer to “Front Panel Di
(Modele europejski, australijski lights up in red5. y you must is in jacks (17,power cord)
13. • (play) button*
• This indicator window
when AUX INPUT the AC 18)
the unit unplug
• standby signals from youroff whencontrol so that you up in orange whenslot tois inserted. 9. A •(open/close) button*
Receive mode
remote• This indicator lights 10. SD CARD a DVD the previous or
• Press
P
Press / start or resume
2. z %POWER op (European, Australian and
STANDBY indicator
). an SD
Aby całkowicie wyłączyć odbiornik andnaciśnij przyciskthe POWER w pozycję OFF• (Insertto skip Memory Card, and next titletochapter / close t
AV, turns a distance. unit is active.
m n button
play back the
jk
• Press to open or
l control
can
6. Infrared sensorlights up in redtrack / file. unit is in
14. H/G (skip down/up)
3. CD indicator the unit from
• This indicator window
when the
contents
Asian signals (22)
• standbyis inserted. turns off whencontrol so that you 10. SD CARD slot to the prev
Receivemodels)from your remote the in it. is active.
• Press to skip
• This indicator lights up in green when a CD mode and 11. F (pause) button
unit
ormation, see the pages in parentheses.
• track /an SD Memory Ca
Insert file.
distance.
4. BD indicator
3. A can control the unit from a • Press Australian and
CD RT/PTY/TP button (European, to
contents in it.
annel indicators
h This indicator indicators
Rear Panel lights up in blue whenindicator Disc is up in green whenpauseisplayback.
• Audio input
a indicator
Asian models) (30)
• This Blu-ray lights 12. C (stop) button inserted. 11. F (pause) button
a CD
Rada
) indicator (67)
i inserted. indicator (14, 47) 4. BD indicator
Bi AMP
• Press stop
• Press to pause playback
Rear Panel lights up in blue5 to a7 playback.is
5. DVD indicator
• This indicator 3 13. B when Blu-ray8
Disc
1
2
4 w tryb6
) indicator (67)
Audyssey indicator (31, 53)
Display
Szczegóły na temat j This indicator lights up znajdują się w części „Automatyczne przełączanie(play) button* na stronie 61.12. C (stop) button
ustawień zarządzania mocą in orange when a DVD is inserted.
czuwania”
n
•
inserted.
• Press to start or resume playback. Press to stop playback.
•
Dynamic EQ indicator
6. Infrared sensor window (53) DVD indicator
5.
mode and format indicators (34, 65)
1 14. H/G (skip down/up)3 13. B (play)6 7
2
buttons 4 5
button* 8
• Receive signals from your remote• control so that you up in orange when a DVD is inserted.
• Press to skip to theh
previous or next titletochapter /
• Press / start or resume
- (Dolby) Vol indicator (52) This indicator lights
d cursor indicators (24) a
b c d e control the unit from a distance.
ffile. g
can
6. Infrared sensor window
track /
Dynamic Vol indicator (53) • Receive signals from your remote control so that you 14. H/G (skip down/up)
ator (25, 62)
• Press to skip to the prev
can control the unit from a distance.
k Headphone indicator (42)
track / file.
icators
ON
OFF
2
STANDBY/ON
1
B
R
OUT
IN
TAPE
IR
IN
IR
RS232
tor (excluding North American and
dels) (29)
cator (28)
dicator (28)
EO indicator (28)
i
Rear Panel
IN
RS232
l Message area
Rear Panel 10
m MUTING indicator (42)
1
29
3
4 5 67
8
1. n Volume level (23)
AC INLET terminal
6. IR OUT jack
9 10
• A commercially available IR emitter can be6 7
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
1
2
3
4 5
8
connected to the IR OUT jack 6. IR OUT(infrared)
to pass IR jack
1. AC INLET terminal
2. o USBOUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
AUDIO indicator (24, 25)
m n
j k Use to connect an AV receiver / amplifier, connect the AC outlet with the AC cord. op to other components.available
remote control signals along
l to Dolby
• A commercially
• Use
•
p SLEEP indicator (40, 58)
7. En
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL CONTROL CONNECTOR (RS-232) connected to the IR OUT
OPTICAL/COAXIAL) jacks
Digital / DTS decoder or other device with a digital
For detailed information, see the pages in parentheses.
•
remote control an
9 This amplifier, Dolby
• Use to connect an
audio optical/coaxial input jack with a digital audio AV receiver / bidirectional RS-232 port can be connected to signals al
7. CONTROL CONNECTOR (R
a Speaker/channel indicators
h Digital /input indicatorsother device with a digital
Audio DTS decoder or external controller.
optical/coaxial cable.
8. AUDIOwith a digital audio jacks • This bidirectional RS-232
OUTPUT (ANALOG)
jack
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks AMP indicator (14, 47)
b Z2 (Zone 2) indicator (67)
i audio optical/coaxial input Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier or
Bi
external controller.
9 cable. •
• Use to connect a TV or AV receiver optical/coaxial10
with component
other device
8. AUDIO
c Z3 (Zone 3) indicator (67)INLET terminal an RCA component video cable.
j 22 OUTPUT (COMPONENT) jacks
Audyssey indicator (31, 53) jack with an RCA audio cable. OUTPUT (ANALOG
3. VIDEO
video inputs with
1. AC
6. IR OUT
9. ETHERNET terminal
• Use to connect a TV, an A
• Use to cord. a TV or AV•receiver with component
Dynamic EQ
A commercially available
• Use OUTPUT the AC
d Listening mode and4. VIDEOto connect(VIDEO)outlet with the AC connect indicator (53) to connect a 9 10 IR emitter can be
format indicators (34, 65) jack
• Use
telecommunications equipment an RCA
other device with
video inputs
connected to the
to pass IR jack
• Use to connect(DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks indicator with LAN cable. cable. jack 6. IR OUT(infrared)
1. AC or (Dolby) with
INLET terminal
2. AUDIO(24)
OUTPUT a TV, an AV receiver -other device an RCA component video IR OUT
Vol
(52)
9. ETHERNET terminal
e 1, 3 and cursor indicators an RCA video cable.
remote control
4. VIDEOto Dolby the AC10.HDMI OUT jack signals
jack
• A commercially available
• Use OUTPUT
• withto connect an AV receiver / amplifier, connect(VIDEO)outlet with the AC cord. along to other components. telecom
Use
• Use to connect a
Dynamic Vol a
7. (53) to connect a TV, jacks
connected to the
• Use to connect indicator OPTICAL/COAXIAL) an AV
5.
IN jack
f NET indicator (25, 62)IR Digital / DTS decoder or other device with a digital TV, an AV receiver or other device receiver / amplifier orcable. IR OUT
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL CONTROL CONNECTOR (RS-232) with LAN other
• Use
• A commercially available IRjack k withdigital audio AV receiver / bidirectional RS-232 port10.HDMI OUT jack signals al
• Use to connect an
audio optical/coaxial input receiverHeadphonevideo cable. • This amplifier,HDMI compatiblecan be connected to an
withcan be
a an RCA indicator (42)
device with an Dolby
portremote HDMI cable.
with an control
g Tuning indicators
TX-NR809.indd 22
00:45:19
external controller.
7. CONTROL CONNECTOR (R
connected to the IR IN jack, allowing you toDTS decoder or other device with a digital 2011-05-31Use to connect a TV, an AV
5. IR Digital / control
IN jack
optical/coaxial cable.
•
l A commercially
8.Note
RDS indicator (excluding Northplayer when it’s out of sight,Message area availableAUDIOwithcan be audio jacks • This bidirectional RS-232
the BD American and
• audio optical/coaxial input jack OUTPUT (ANALOG)
IR receiver a digital
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacksfor example,
device with an HDMI comp
•
external controller.
Taiwan models) (29) • installed in a cabinet. AV receiver connected to the IR IN(42) Use to connect acontrolAVof the jacks on the rear
m optical/coaxial cable. jack, allowing you to TV, an
MUTING indicator • Do not touch the inner pins receiver / amplifier or
Use to connect a TV or
with component
IR
IN
IR
RS232
IN
RS232
Odtwarzanie
Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie na
ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT
MAIN. Jeśli twój telewizor jest podłączony do innego
wyjścia video, użyj wyświetlacza odbiornika AV, gdy
dokonujesz zmiany ustawień.
Sterowanie zawartością urządzenia USB
lub urządzenia sieciowego
Zapoznaj się z częścią „Sterowanie innymi urządzeniami
Onkyo”, aby uzyskać informacje na temat sterowania innymi
urządzeniami (strona 73).
Instrukcja niniejsza opisuje procedury dokonywane
przy użyciu pilota, chyba że zostanie to określone
inaczej.
Naciśnij
najpierw USB lub NET.
h
h
Wybór języka stosowanego w ekranowych menu
ustawień
Możesz określić język stosowany w ekranowych menu
ustawień. Zapoznaj się z parametrem „Language” w ustawieniu „OSD Setup” (strona 56).
i
i
Odtwarzanie z podłączonego urządzenia
a
a
b
b
g Przy użyciu pilota zdalnego sterowania
1
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie przycisk INPUT SELECTOR.
2
Rozpocznij odtwarzanie z urządzenia źródłowego.
Zapoznaj się również z częściami:
c
c
d
d
e
e
f
f
g
g
n „Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez USB”
(strona 24)
n „Odtwarzanie z urządzenia USB” (strona 25)
n „Słuchanie radia internetowego” (strona 25)
n „Odtwarzanie plików muzycznych z serwera”
(strona 27)
n „Odtwarzanie zdalne” (strona 27)
n „Słuchanie radia AM/FM” (strona 28)
n „Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez stację
dokującą Onkyo” (strona 70)
n „Sterowanie innymi urządzeniami Onkyo” (strona 73)
j
j
k
k
l
l
m
m
n
n
o
o
p
p
q
q
(1)
TOP MENU
Przycisk ten wyświetla top menu każdego nośnika lub usługi.
(2)
5/6 i ENTER
Przyciski te służą do nawigowania po menu.
3
Aby wyregulować poziom głośności, użyj przycisków VOL 5/6.
3/4
Przyciski te służą do zmieniania stron.
4
Wybierz tryb odtwarzania i baw się dobrze!
Zapoznaj się również z częściami:
PLAYLIST 3/4
W trybie Standard (iPod/iPhone), przyciski te służą do wyboru
listy odtwarzania.
n
n
„Używanie trybów odtwarzania” (strona 34)
„Audyssey” (strona 53)
(3)
(4)
1
2
Rozpocznij odtwarzanie z urządzenia źródłowego.
7
Przycisk ten służy do przewijania do tyłu aktualnego utworu.
(6)
Użyj przycisków wyboru źródła, aby wybrać źródło wejścia.
9
Przycisk ten służy do wyboru początku aktualnego utworu.
Dwukrotne naciśnięcie tego przycisku powoduje wybór
poprzedniego utworu.
(5)
g Przy użyciu odbiornika AV
4
Przycisk ten służy do rozpoczynania odtwarzania.
;
SEARCH
Możesz przełączać pomiędzy ekranem odtwarzania i ekranem
listy podczas odtwarzania.
Przycisk ten pauzuje odtwarzanie.
3
Aby wyregulować poziom głośności, użyj pokrętła MASTER VOLUME.
(7)
4
Wybierz tryb odtwarzania i baw się dobrze!
(8) DISPLAY
Przycisk ten przełącza wyświetlane informacje o utworze.
(9)
ALBUM +/W trybie Standard (iPod/iPhone), użyj tego przycisku, aby
wybrać album.
23
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 23
2011-05-31 00:45:22
(10)
Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez USB
MENU
Przycisk ten służy do powrotu do menu głównego usług radia
internetowego.
(11)
RETURN
Przycisk ten służy do wyboru poprzedniego menu.
(12)
:
Przycisk ten służy do wyboru następnego utworu.
(13)
8
Przycisk ten służy do przewijania do przodu aktualnego
utworu.
(14)
g
Przycisk ten zatrzymuje odtwarzanie.
(15)
MODE
Możesz przełączać pomiędzy trybami Standard a Extended
(rozszerzony) podczas odtwarzania z iPoda/iPhona.
(16)
W części tej zostanie przedstawiony sposób odtwarzania
plików muzycznych z iPoda/iPhona.
Kompatybilne modele iPoda/iPhona
Made for:
iPod touch (1, 2, 3 i 4 generacji), iPod classic, iPod video,
iPod nano (1, 2, 3, 4, 5 i 6 generacji), iPhone 4, iPhone 3GS,
iPhone 3G, iPhone
RANDOM
Przycisk ten włącza odtwarzanie w kolejności losowej.
1
Naciśnij przycisk USB, aby wybrać wejście
„USB(Front)”.
2
Do portu USB znajdującego się na panelu przednim odbiornika AV podłącz przewód USB dołączony do iPoda/iPhona.
Podczas odczytywania zawartości iPoda/iPhona na
wyświetlaczu pojawia się komunikat „Connecting...”.
Wskaźnik USB się świeci (strona 8). Wskaźnik ten
będzie migał, jeśli odbiornik AV nie może odczyta
iPoda/iPhona.
3
Naciśnij przycisk MODE, aby przełączyć na tryb
Extended (Music) lub Extended (Video).
Pojawi się lista zawartości twojego iPoda/iPhona.
Użyj przycisków 5/6, aby otworzyć folder.
(17) REPEAT
Naciskaj ten przycisk, aby zmieniać tryb powtarzania.
Uwaga
n
Przyciski, które będziesz mógł używać zależą od urządzenia i
odtwarzanego nośnika.
Rada
Ikony wyświetlane na wyświetlaczu
W części tej zostaną przedstawione ikony, które pojawiają
się na wyświetlaczu podczas odtwarzania.
n
Wyświetlane ikony
n
Ikona
n
Opis
Folder
n
Ścieżka
n
Odtwarzanie
4
Pauza
Użyj przycisków 5/6, aby wybrać plik muzyczny,
a następnie naciśnij przycisk 4 lub ENTER, aby
rozpocząć odtwarzanie.
Przewijanie do przodu
Przewijanie do tyłu
W ustawieniach domyślnych iPod/iPhone sterowany jest
w trybie Standard.
Ponowne naciśnięcie przycisku MODE powoduje powrót
do trybu Standard.
Gdy odłączysz iPoda/iPhona, odbiornik AV zapamięta
tryb. Oznacza to, że jeśli odłączysz go w trybie Extended,
odbiornik AV wybierze tryb Extended po następnym podłączeniu iPoda/iPhona.
Możesz równie użyć przycisków 5/6, ENTER i TUNING
MODE na panelu przednim. Przycisk TUNING MODE
umożliwia przełączanie trybów.
Gdy podłączasz iPoda/iPhona przy użyciu przewodu
USB, zalecamy zastosowanie oficjalnego przewodu USB
firmy Apple Inc.
Uwaga
n
Artysta
Album
n
Powtarzanie jednej ścieżki
Nie odłączaj urządzenia USB lub przewodu USB dołączonego
do twojego iPoda/iPhona z portu USB na panelu przednim
odbiornika AV, gdy na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„Connecting...”.
Jeśli podłączysz iPoda/iPhona do portu USB tego urządzenia,
żaden dźwięk nie będzie przesyłany przez gniazdo słuchawkowe.
Powtarzanie folderu (urządzenie USB)
Powtarzanie
Odtwarzanie w kolejności losowej
Odtwarzanie w kolejności losowej albumu (iPod/iPhone)
24
TX-NR809.indd 24
2011-05-31 00:45:23
Sterowanie w trybie Extended (Muzyka)
Informacje o NET/USB
Informacja o zawartości muzycznej jest wyświetlana na
ekranie (wyświetlane są listy) i można nią sterować patrząc
na ekran.
Główne listy na ekranie:
Listy odtwarzania, artyści, albumy, gatunki, kompozytorzy,
utwory w kolejności losowej, teraz odtwarzane.
Aby słuchać radia internetowego, musisz połączyć odbiornik AV z siecią (strona 94).
Możesz wybrać stacje internetowe podłączając odbiornik
AV z twoim komputerem i wybierając stacje radiowe w
przeglądarce internetowej. Można zaprogramować do 40
stacji internetowych.
Kompatybilne są adresy URL radia internetowego w następujących formatach: PLS, M3U i podcast (RSS). Jednakże,
w zależności od typu danych lub formatu stosowanego
przez stację radia internetowego, może się okazać, że nie
będzie możliwe słuchanie niektórych stacji.
Sterowanie w trybie Extended (Video)
Informacja o zawartości video jest wyświetlana na ekranie
(wyświetlane są listy) i można nią sterować patrząc na
ekran.
Główne listy na ekranie:
Filmy, video muzyczne, programy TV, podcasty video,
wypożyczone
Uwaga
n Dostępne usługi mogą się różnić w zależności od regionu.
Zapoznaj się z oddzielną instrukcją, aby uzyskać więcej informacji na ten temat.
Uwaga
n
n
Aby oglądać zawartość video twojego iPoda/iPhona, podłącz
go do portu USB i do portu AUX INPUT VIDEO na panelu
przednim odbiornika AV, przy użyciu oficjalnego przewodu
kompozytowego AV Apple.
W zależności od modelu i generacji twojego iPoda/iPhona,
wyświetlane elementy mogą się różnić i obsługa trybu Extended
nie jest zagwarantowana.
Radio internetowe vTuner
Urządzenie wyposażone jest w usługę vTuner Internet
Radio bez żadnych dodatkowych opłat. Po podłączeniu
twojego urządzenia do internetu możesz wybrać vTuner
Internet Radio, aby wyszukać i odtwarzać internetowe
stacje radiowe i podcasty. Aby pogłębić twoje doświadczenia radia internetowego, portal http://onkyo.vtuner.com/
jest dostępny jako prosty sposób wyszukiwania stacji
radiowych, organizowania ulubionych, dodawania stacji
radiowych, uzyskiwania pomocy itp. Po pierwszym użyciu
radia internetowego/vTunera możesz użyć adres MAC
twojego urządzenia, aby utworzyć konto użytkownika (adres
poczty elektronicznej i hasło) na portalu http://onkyo.vtuner.
com/ portal. Aby sprawdzić twój adres MAC, zapoznaj się z
częścią Ustawienia sieciowe na stronie 62.
Sterowanie w trybie Standard
Informacja o zawartości nie jest wyświetlana na ekranie,
lecz można nią sterować przy użyciu iPoda/iPhona lub pilota
zdalnego sterowania (USB).
Uwaga
n
Następujące modele iPoda nie są obsługiwane w trybie
Standard. Te modele iPoda mogą być sterowane jedynie w
trybie Extended.
- iPod video
- iPod nano (1 generacji)
1
W części niniejszej przedstawiony zostanie sposób odtwarzania plików muzycznych z urządzenia USB (np. urządzenia pamięci flash USB i odtwarzaczy MP3).
n Charakterystyka „USB” (strona 94).
1
Do portu USB znajdującego się na panelu przednim odbiornika AV podłącz urządzenie USB.
Podczas odczytywania zawartości urządzenia USB na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„Connecting...”.
3
Użyj przycisków 5/6/3/4, aby wybrać “vTuner
Internet Radio”, a następnie naciśnij przyciek
ENTER.
Naciśnij przycisk USB, aby wybrać wejście
„USB”.
2
Naciśnij przycisk NET.
Pojawi się ekran „NET” i zaświeci się wskaźnik
„NET”. Jeśli wskaźnik ten miga, sprawdź, czy przewód Ethernet jest podłączony do odbiornika AV.
2
Odtwarzanie z urządzenia USB
Naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się lista zawartości twojego urządzenia.
Użyj przycisków 5/6, aby otworzyć folder, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4
Użyj przycisków 5/6, aby wybrać plik muzyczny, a następnie naciśnij przycisk 4 lub ENTER,
aby rozpocząć odtwarzanie.
Uwaga
n
Nie odłączaj urządzenia USB lub przewodu USB dołączonego
do twojego iPoda/iPhona z portu USB na panelu przednim
odbiornika AV, gdy na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„Connecting...”.
25
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 25
2011-05-31 00:45:23
3
Użyj przycisków 5/6, aby wybrać program, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzanie się rozpocznie.
Programowanie*1
Możesz dodać aktualnie odtwarzany utwór lub stację do
listy „My Favorites”. Możesz zaprogramować do 40 internetowych stacji radiowych.
Po dodaniu stacji do listy, po prostu wybierz ją na ekranie
radia internetowego, a następnie naciśnij przycisk ENTER,
aby rozpocząć odtwarzanie.
*1
Rezultaty wyszukiwania umożliwiają programowanie stacji i
utworów ale nie ich bezpośrednie słuchanie.
g Elementy top menu radia internetowego
My Music
0 : 11
Greate Artist
My Favorite
4 Create new preset:
Dodaj ulubioną stację radia internetowego do zaprogramowanych.
Naciśnij MENU, aby umożliwić wybór następujących
elementów menu:
4 Stations like this:
4 Rename this preset:
Możesz zmienić nazwę zaprogramowanej stacji radiowej.
Wyświetlone zostaną stacje podobne do aktualnie
odbieranej.
4 Add this station to My Favorites:
Dodaj tę stację do listy moich ulubionych.
4 Delete this preset:
Kasowanie zaprogramowanej stacji radiowej.
1
n Jeśli naciśniesz SEARCH, będziesz mógł przełączać
pomiędzy ekranem odtwarzania a ekranem listy.
Słuchanie innych internetowych stacji radiowych
Aby słuchać innych stacji radiowych, dodaj następujący
krok po kroku 1 w części „Listening to v.Tuner Internet
Radio”.
1
Użyj przycisków 5/6, aby wybrać „Add to My
Favorites”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
3
Rada
Naciśnij MENU, gdy wybrana jest stacja lub odtwarzany jest utwór.
2
Naciśnij TOP MENU, aby przejść do menu głównego
usług radia internetowego.
Użyj przycisków 5/6/3/4, aby wybrać “Ok”, a
następnie naciśnij przyciek ENTER.
Rada
n
Uruchom przeglądarkę internetową na twoim komputerze i wprowadź adres IP twojego odbiornika AV
w polu adresu internetowego (URL).
Przeglądarka połączy się z odbiornikiem AV (menu
ustawień WEB).
Jeśli zdecydujesz się na zmianę nazwy stacji, zapoznaj się
z częścią „Edytowanie nazw” (Strona 54).
Uwaga
n Adres IP odbiornika AV wyświetlany jest na ekranie
„Network” (strona 58).
n Jeśli stosujeszs DHCP, twój router może nie zawsze przydzielać
ten sam adres IP odbiornikowi AV, zatem jeśli uznasz, że nie
możesz połączyć się z odbiornikiem AV, ponownie sprawdź
adres IP na ekranie „Network Setup”.
2
3
4
Kliknij na przycisk „My Favorites”.
5
Internetowa stacja radiowa zostanie dodana do listy
„My Favorites”.
Wprowadź nazwę stacji i adres internetowy (URL).
Kliknij „Save”, aby zapisać internetową stację radiową.
26
TX-NR809.indd 26
2011-05-31 00:45:24
Ustawienia Windows Media Player 11
Odtwarzanie plików muzycznych z serwera
W rozdziale niniejszym przedstawiony zostanie sposób
skonfigurowania Windows Media Player 11 tak, aby odbiornik AV mógł odtwarzać pliki muzyczne znajdujące się na
twoim komputerze.
Aby słuchać radia internetowego, musisz połączyć odbiornik AV z siecią (strona 94).
1
2
1
2
3
Użyj przycisków 5/6/3/4, aby wybrać „dlna”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Wybierz z listy odbiornik AV, a następnie kliknij
Zezwalaj.
5
Naciśnij przycisk NET.
Pojawi się ekran „NET”. Wskaźnik NET będzie się
świecił. Jeśli miga, potwierdź połączenie sieciowe.
Zaznacz Udostępnij moje media dla, a następnie
kliknij OK.
4
Włącz twój komputer lub media serwer.
Uruchom Windows Media Player 11.
3
W rozdziale niniejszym zostanie przedstawiony sposób odtwarzania muzyki na komputerze lub media serwerze przy użyciu
odbiornika AV (odtwarzanie z serwera).
Kliknij OK, aby zamknąć okno dialogowe.
Zakończy to konfigurację Windows Media Player 11.
Będziesz mógł teraz odtwarzać pliki muzyczne z
twojej biblioteki Windows Media Player 11 poprzez
odbiornik AV.
Rada
n Aby przejść do poprzedniego ekranu, naciśnij RETURN.
4
Użyj przycisków 5/6, aby wybrać serwer, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Na ekranie pojawi się lista plików muzycznych.
Rada
n Program Windows Media Player 11 może zostać
ściągnięty bezpłatnie ze strony internetowej firmy
Microsoft.
Uwaga
5
W menu Biblioteka wybierz opcję Udostępnianie
Multimediów.
Pojawi się okno dialogowe Udostępnianie Multi-mediów.
n Funkcja wyszukiwania nie działa w wypadku media serwerów nie
obsługujących tej funkcji.
n Zdjęcia i filmy zapisane na serwerze mediów nie s dostępne z
odbiornika AV.
n W zależności od ustawień udostępniania media serwerów, odbiornik AV może nie być w stanie łączyć się z zawartością. Zapoznaj
się z instrukcją obsługi media serwera.
Odtwarzanie zdalne
Aby słuchać radia internetowego, musisz połączyć odbiornik AV z siecią (strona 94).
Użyj przycisków 5/6, aby wybrać plik muzyczny,
a następnie naciśnij przycisk ENTER lub przycisk
, aby rozpocząć odtwarzanie.
Odtwarzanie zdalne oznacza, że możesz odtwarzać pliki
muzyczne, które znajdują się na media serwerze lub komputerze osobistym przy użyciu odbiornika AV przy zastosowaniu
urządzenia sterującego twojej sieci domowej.
Ustawienia Windows Media Player 12
W rozdziale niniejszym przedstawiony zostanie sposób
skonfigurowania Windows Media Player 12 tak, aby odbiornik AV mógł odtwarzać pliki muzyczne znajdujące się na
twoim komputerze.
My favorite song 1
0 : 11
Artist name
My favorite album
1
n W wypadku niektórych media serwerów, operacje przewijania do tyłu/do przodu/pauzowania nie są dostępne.
n Jeśli pojawi się komunikat „No Item”, oznacza to, że
żadna informacja nie może zostać odebrana z serwera.
W takiej sytuacji sprawdź połączenia serwera, sieciowe
i odbiornika AV.
Uruchom Windows Media Player 12.
2
Uwaga
W menu „Stream” wybierz opcję „Turn on media
streaming”.
Pojawi się okno dialogowe.
3
Przemieść kursor i kliknij na „Turn on media
streaming”.
Pojawi się lista media serwerów. Nazewnictwo może
się nieznacznie różnić w zależności od serwera.
4
Wybierz produkt z listy, a następnie kliknij na
„Allowed”.
5
Kliknij „OK”, aby zamknąć okno dialogowe.
Zakończy to konfigurację Windows Media Player 12.
Będziesz mógł teraz odtwarzać pliki muzyczne z
twojej biblioteki Windows Media Player 12 poprzez
odbiornik AV.
27
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 27
2011-05-31 00:45:24
Stosowanie odtwarzania zdalnego
1
Uruchom Windows Media Player 12.
Przed przystąpieniem do odtwarzania zdalnego wymagane jest dokonanie ustawień Windows Media Player 12.
2
Słuchanie radia AM/FM
Naciśnij przycisk NET.
Pojawi się ekran „NET”. Wskaźnik NET będzie się
świeci. Jeśli miga, potwierdź połączenie sieciowe.
3
Instrukcja niniejsza opisuje procedury dokonywane
przy użyciu przycisków na panelu przednim, chyba
że zostanie to określone inaczej.
Używanie tunera
Wbudowany tuner umożliwia słuchanie stacji radiowych AM
i FM. Możesz zapisać stacje radiowe w pamięci urządzenia
w celu łatwiejszego ich wyszukiwania.
Możesz zmienić odstęp, o który zmienia się częstotliwość
(strona 60).
Użyj przycisków 5/6, aby wybrać „DLNA”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się lista media serwera.
Uwaga
1
n Odtwarzanie zdalne nie może zostać użyte, gdy ma miejsce odtwarzanie innych plików z innego media serwera.
Musisz zatrzymać najpierw ich odtwarzanie.
4
W Windows Media Player 12 kliknij prawym przyciskiem na plik muzyczny.
Pojawi się menu prawego kliknięcia. Aby wybrać inny
media serwer, wybierz media serwer z menu „Other
Libraries” Windows Media Player 12.
5
Wybierz produkt w menu prawego kliknięcia.
Pojawi się okno „Play to” i rozpocznie się odtwarzanie.
Operacje podczas odtwarzania zdalnego mogą być
dokonywane w oknie „Play to” Windows 7 twojego
komputera osobistego. Podczas odtwarzania zdalnego, operacje (takie jak odtwarzanie, pauzowanie,
przewijanie do przodu, przewijanie do tyłu, poprzedni, następny, powtarzanie, odtwarzanie w kolejności
losowej) nie mogą być dokonywane na urządzeniu.
6
Naciśnij przycisk AM lub FM, aby wybrać „AM”
lub „FM”.
W niniejszym przykładzie, zostało wybrane pasmo FM.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku TUNER powoduje
zmianę pasma radiowego pomiędzy AM i FM.
Pasmo
Częstotliwość
(Dokładny wygląd wyświetlacza różni się w zależności od kraju).
Wyszukiwanie stacji radiowych AM/FM
g Automatyczny tryb wyszukiwania
1
2
Regulowanie poziomu głośności.
Możesz regulować głośność twojego odbiornika AV
przy użyciu paska głośności w oknie „Remote playback”. Domyślną głośności maksymalną dla odbiornika AV jest 82 (0dB). Jeśli chcesz ją zmienić, wprowadź wartość głośności maksymalnej w ustawieniach
sieciowych twojej przeglądarki.
Wartość głośności okna zdalnego i wartość głośności
odbiornika AV mogą nie zawsze być takie same.
Regulacje głośności dokonane w odbiorniku AV nie
będ odzwierciedlane w oknie „Remote playback”
Naciśnij przycisk TUNING MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik AUTO.
Naciśnij przyciski TUNING 5/6.
Wyszukiwanie kończy się po znalezieniu stacji radiowej.
Gdy zostanie wyszukana stacja radiowa, pojawia się
również wskaźnik TUNED. Gdy odbierana jest stacja
radiowa FM, pojawia się wskaźnik FM STEREO tak,
jak to przedstawiono na ilustracji.
TUNED
AUTO
FM STEREO
Rada
n
Wyszukiwanie stacji radiowej FM o słabym sygnale
Jeśli sygnał stereofonicznej stacji radiowej FM jest słaby,
dobry odbiór takiej stacji może się okazać niemożliwy. W
takim wypadku, przełącz w tryb ręczny wyszukiwania i
odbieraj tę stację monofonicznie.
g Ręczne tryb wyszukiwania
W ręcznym trybie wyszukiwania stacje FM będą odbierane
monofonicznie.
1
Naciśnij przycisk TUNING MODE, aż zniknie
wskaźnik AUTO.
2
Naciśnij i przytrzymaj przyciski TUNING 5/6.
Częstotliwość przestaje się zmieniać, gdy zwolnisz
przycisk.
Naciskaj przycisk kolejno, aby zmieniać częstotliwość
o jeden odstęp na raz.
28
TX-NR809.indd 28
2011-05-31 00:45:24
Kasowanie zapisanych stacji i kanałów
g Wyszukiwanie stacji radiowych poprzez wprowadzanie ich częstotliwości
Możesz wyszukać stację AM i FM wprowadzając bezpośrednio odpowiednią częstotliwość.
1
1
2
Naciśnij przycisk TUNER i wybierz „AM” lub „FM”, a
następnie naciśnij przycisk D. TUN.
2
W ciągu 8 sekund, użyj przycisków numerycznych i wprowadź częstotliwość stacji radiowej.
Przykładowo, aby wprowadzić częstotliwość 87,50
(FM), naciśnij 8, 7, 5, 0.
Jeśli wprowadzisz zły numer, odczekaj 8 sekund i
wprowadź ponownie numer.
g Programowanie stacji radiowych AM/FM
RDS działa jedynie w regionach, w których nadawany
jest sygnał RDS.
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS, świeci się wskaźnik
RDS.
g Co to jest RDS?
Możesz zapisać do 40 ulubionych stacji AM i FM.
RDS to skrót of Radio Data System i jest on metodą przesyłania danych w sygnale radiowym FM. System ten został
opracowany przez Europejską Unię Nadawców (EBU) i
jest on dostępny w większości krajów europejskich. Wiele
stacji FM stosuje ten system. Poza wyświetlaniem informacji
tekstowych, RDS pomaga również w wyszukiwaniu stacji
radiowych według kryterium ich typu (np. sport, wiadomości,
rock itp).
Odbiornik AV obsługuje cztery typy informacji RDS:
Wyszukaj stację radiową AM lub FM, którą chcesz
zaprogramować.
Zapoznaj się z poprzednią częścią.
2
Naciśnij przycisk MEMORY.
Zacznie migać numer kanału
3
PS (Programme Service - usługa programu)
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca sygnał
PS, wyświetlana będzie nazwa stacji. Naciśnięcie przycisku
DISPLAY spowoduje wyświetlenie przez 3 sekundy częstotliwości odbieranej stacji.
Gdy wskaźnik MEMORY jest wyświetlany (przez
około 8 sekund), użyj przycisków PRESET 3/4 i
wybierz numer pamięci od 1 do 40.
4
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MEMORY i naciśnij
przycisk TUNING MODE.
Stacja radiowa zostanie skasowana a jej numer zniknie z wyświetlacza.
Użycie RDS (poza modelami północnoamerykańskimi
i tajwańskimi)
(Dokładny wygląd wyświetlacza różni się w zależności
od kraju).
1
Wybierz stację radiową, którą chcesz skasować..
Zapoznaj się z poprzednią częścią.
Naciśnij ponownie przycisk MEMORY, aby zapisać
stację.
Stacja zostanie zapisana i numer pamięci przestanie
migać.
Powtórz tę procedurę, aby zapisać wszystkie twoje
ulubione stacje radiowe.
RT (Radio Text- tekst radiowy)
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca informacje
RT, na wyświetlaczu będzie wyświetlany przekaz tekstowy w
sposób przedstawiony w następnej części.
PTY: Typ programu
Umoliwia wybór stacji według kryterium jej rodzaju (strona
30).
TP (Traffic Program - informacje o ruchu drogowym)
Funkcja ta umożliwia wyszukanie stacji radiowej RDS nadającej informacje o ruchu drogowym (strona 30).
Uwaga
n
Możesz nazwać stację radiową dla jej łatwiejszej identyfikacji
(strona 54). Jej nazwa będzie wyświetlana zamiast pasma i
częstotliwości.
Uwaga
n
g Wybór zapisanych stacji radiowych
1
Aby wybrać zaprogramowaną stację radiową, naciśnij przycisk PRESET 3/4 na odbiorniku AV lub
przycisk CH +/- na pilocie.
n
Może się zdarzyć, że symbole wyświetlane na wyświetlaczu
odbiornika AV w przekazie RDS będą się częściowo różnić od
symboli nadawanych przez stację RDS. Gdy odbiornik AV odbiera
symbole, których nie może wyświetlić, na wyświetlaczu mogą
pojawić się nietypowe znaki, co nie stanowi jednak wadliwego
działania urządzenia.
Jeśli sygnał ze stacji RDS jest słaby, odbiór danych RDS może
być przerywany lub może nie nastąpić wcale.
Rada
n Możesz również użyć przycisków numerycznych na
pilocie, aby wybrać zaprogramowaną stację radiową.
29
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 29
2011-05-31 00:45:25
g Wyświetlanie tekstu radiowego (RT)
Rodzaje programów RDS (PTY)
Typ
Wyświetlacz
Brak
None
Wiadomości
News
Wydarzenia bieżące
Affairs
Informacje
Info
Sport
Sport
Oświata
Educate
g Wyszukiwanie stacji radiowych według ich typu (PTY)
Słuchowiska
Kultura
Drama
Culture
Możesz wyszukać stację radiową według kryterium jej typu.
Nauka i technika
Science
Różne
Varied
Muzyka pop
Pop M
Muzyka rockowa
Rock M
Muzyka w środku drogi
Easy M
Lekka muzyka klasyczne
Light M
Muzyka poważna klasyczna
Classic
Inne rodzaje muzyki
Other M
Pogoda
Weather
Finanse
Finance
Programy dla dzieci
Children
Sprawy społeczne
Social
Programy religijne
Religion
Telefon przychodzący
Phone In
Podróże
Travel
Rozrywka
Leisure
Jazz
Jazz
Muzyka country
Country
Muzyka narodów
Nation M
g Słuchanie informacji o ruchu drogowym (TP)
Stare przeboje
Oldies
Możesz wyszukać stację radiową nadającą informacje o
ruchu drogowym.
Muzyka folkowa
Folk M
Dokumentalistyka
Document
Alarm testowy
TEST
Alarm
Alarm
Naciśnij jednokrotnie przycisk RT/PTY/TP.
Informacje RT przewijane są na wyświetlaczu.
Uwaga
n Na wyświetlaczu może się pojawić komunikat „Waiting”, gdy
odbiornik AV oczekuje na odbiór informacji RT.
n Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „No Text Data”,
oznacza to, że nie jest dostępna żadna informacja RT.
1
2
3
4
1
2
Naciśnij dwukrotnie przycisk RT/PTY/TP.
Na wyświetlaczu pojawi się typ aktualnie odbieranego programu.
Użyj przycisków PRESET 3/4 i wybierz typ programu, jakiego chcesz słuchać.
Zapoznaj się z tabelą przedstawioną obok.
Aby rozpocząć wyszukiwanie, naciśnij przycisk
ENTER.
Odbiornik AV rozpoczyna wyszukiwanie i, gdy natrafi
na stację nadającą wybrany przez ciebie typ programu, wyszukanie zostanie zatrzymane na chwilę, po
czym zostanie wznowione.
Gdy zostanie wyszukana odpowiadająca ci stacja,
naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli nie zostanie wyszukana żadna stacja, zostanie
wyświetlony komunikat „Not Found”.
Naciśnij trzykrotnie przycisk [RT/PTY/TP].
Jeśli aktualnie odbierana stacja radiowa nadaje informacje o ruchu drogowym TP, komunikat „[TP]” pojawi
się na wyświetlaczu, a informacje o ruchu drogowym
będą odbierane, gdy stacja ta będzie je nadawać.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „TP” bez
kwadratowych nawiasów, oznacza to, że stacja nie
nadaje informacji o ruchu drogowym.
Aby wyszukać stację radiową nadającą informacje o ruchu drogowym, naciśnij przycisk
ENTER.
Odbiornik AV rozpoczyna wyszukiwanie stacji radiowej nadającej informacje o ruchu drogowym.
Jeśli nie zostanie wyszukana żadna stacja, zostanie
wyświetlony komunikat „Not Found”.
30
TX-NR809.indd 30
2011-05-31 00:45:25
Funkcje podstawowe
Stosowanie automatycznych ustawień głośnikowych
TV
Dzięki dołączonemu mikrofonowi ustawień głośnikowych,
funkcja Audyssey MultEQ XT® umożliwia obliczenie ilości
podłączonych głośników, ich rozmiary dla celów zarządzania basami, optymalne częstotliwości przekierowania do
subwoofera (jeśli jest podłączony) i odległości z głównej
pozycji odsłuchowej.
Audyssey MultEQ XT® usuwa zniekształcenia spowodowane przez akustykę pomieszczenia identyfikując jego
problemy akustyczne w pozycji odsłuchowej, zarówno w
domenie częstotliwości jak i czasu. Rezultatem jest czysty,
dobrze zbalansowany dźwięk. Audyssey MultEQ XT® może
zostać użyte wraz z
Audyssey Dynamic EQ®
Audyssey Dynamic Volume® (strona 53)
Przed użyciem tej funkcji podłącz i ustaw wszystkie głośniki.
Audyssey MultEQ XTv oferuje dwie metody pomiaru:
„Audyssey Quick Start” i „Audyssey MultEQ XT Full
Calibration”.
n „Audyssey Quick Start” stosuje pomiar z jednej pozycji,
aby dokonać jedynie ustawień głośnikowych.
n „Audyssey MultEQ XT Full Calibration” stosuje pomiar
z trzech pozycji, aby dokonać korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych.
Im więcej pozycji odsłuchowych zastosowanych jest do
pomiarów, tym lepsze stanie się otoczenie odsłuchowe.
Zalecamy dokonanie pomiarów z ośmioma pozycjami, aby
stworzyć najlepsze środowisko odsłuchowe.
Pomiary Quick Start zajmują około 2 minut, podczas gdy Full
Calibration zajmują około 20 minut.
Całkowity czas pomiarów zależy również od ilości głośników.
def
cab
gh
: obszar odsłuchowy
1 do 8: pozycja odsłuchowa
Uwaga
n Wycisz możliwie najbardziej pomieszczenie odsłuchowe. Hałas
tła i interferencje częstotliwości radiowych (RFI) mogą przerwać
pomiary. Zamknij okna, wycisz telefony komórkowe, telewizory,
radia, klimatyzatory, światła fluorescencyjne, urządzenia domowe,
przyciemniacie światła i inne urządzenia. Wyłącz telefony komórkowe (nawet jeśli ich nie używasz) lub połóż je z dala od urządzeń
elektronicznych.
n Mikrofon odbiera tony testowe z emitowane przez każdy głośnik, a
Audyssey MultEQ XT® dokonuje funkcji korekcji akustyki pomieszczenia i konfiguracji automatycznej głośników.
n Nie można dokonać funkcji korekcji akustyki pomieszczenia i
ustawień głośnikowych Audyssey MultEQ XT®, gdy podłączone
są słuchawki.
1
Włącz odbiornik AV i podłączony telewizor.
Wybierz w telewizorze wejście, do którego jest podłączony odbiornik AV.
2
Ustaw mikrofon ustawień w głównej pozycji odsłuchowej (1) i podłącz go do gniazda SETUP MIC.
Pojawi się menu ustawień głośnikowych.
Gniazdo SETUP MIC
Procedura pomiarowa
W celu stworzenia obszaru odsłuchowego, w którym kilka
osób może korzystać z kina domowego jednocześnie,
funkcja Audyssey MultEQ XT® dokonuje pomiarów w maksymalnie ośmiu punktach w obrębie obszaru odsłuchowego.
Ustaw mikrofon przy użyciu trójnogu na wysokości uszu
słuchacza w pozycji siedzącej, wycelowany w sufit. Nie trzymaj mikrofonu w rękach podczas dokonywania pomiarów,
ponieważ wyniki pomiarów nie będę dokładne.
Mikrofon ustawień głośniowych
Uwaga
n Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie na
ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT
MAIN. Jeśli twój telewizor jest podłączony do
innych wyjść video, użyj wyświetlacza odbiornika
AV, gdy dokonujesz zmiany ustawień.
g Pierwszy punkt pomiarowy
Jest to główna pozycja odsłuchowa, będąca najbardziej centralnym miejscem, w którym siada zazwyczaj
słuchacz. MultEQ XT® stosuje pomiary z tego miejsca,
aby obliczyć odległości głośników, poziom, polaryzację
i optymalną wartość częstotliwości przekierowania dla
subwoofera.
g Drugi-ósmy punkt pomiarowy
Są to inne pozycje odsłuchowe (tzn. miejsca, w których
będą siedzieli inni słuchacze). Możesz dokonać pomiarów w maksymalnie ośmiu punktach.
31
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 31
2011-05-31 00:45:26
3
9
Gdy zakończysz dokonywanie pomiarów, naciśnij
przycisk ENTER.
Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz opcję, a
następnie naciśnij przycisk [ENTER].
MultEQ XT: Auto Setup
MultEQ XT: Auto Setup
AUDYSSEY
Speakers Type(Front)
Powered Zone 2
Subwoofer
AUDYSSEY
Normal
No
Yes
-- Review Speaker Configuration -Subwoofer
Front
Center
Surround
Front Wide
Front High
Surround Back
Surround Back Ch
Dokonaj ustawień „Speaker Setup” zgodnie z twoją
konfiguracją głośnikową:
– Speakers Type (Front) (strona 47)
– Powered Zone 2 (strona 47)
– Subwoofer (strona 48)
Jeśli używasz aktywny subwoofer, przejdź do kroku 4,
jeśli nie, przejdź do kroku 5.
Gdy do portu UNIVERSAL PORT odbiornika AV podłączone jest urządzenie opcjonalne, menu ustawień
głośnikowych może się pojawiać na ekranie.
4
:
:
:
:
:
:
:
:
Yes
100Hz
40Hz
100Hz
None
None
120Hz
2ch
Save
Cancel
Dostępne opcje to:
Save:
Zapisanie obliczonych ustawień i wyjście z automatycznych ustawień głośnikowych.
Cancel:
Anulowanie automatycznych ustawień głośnikowych.
Wyreguluj poziom subwoofera na 75 dB, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Tony testowe są odtwarzane przez subwoofer. Użyj
regulacji głośności subwoofera.
Rada
n Możesz obejrzeć obliczone ustawienia konfiguracji głośnikowej, odległości głośników i poziomu głośników przy
użyciu przycisków 3/4.
Uwaga
n Jeśli twój subwoofer nie posiada regulacji głośności, nie zwracaj uwagi na wyświetlany poziom i naciśnij przycisk ENTER,
aby przejść do następnego kroku.
n Jeśli ustawisz poziom głośności subwoofera na jego maksimum, a wyświetlany poziom będzie mniejszy niż 75 dB,
pozostaw poziom głośności subwoofera na jego poziomie
maksymalnym i naciśnij przycisk ENTER, aby przejść do
następnego kroku.
10
Użyj przycisków 5/6, aby wybrać cel i przycisków
3/4, aby zmienić ustawienia.
Po zapisaniu ustawień Audyssey MultEQ XT, wyświetlone zostanie menu ustawień „Auddyssey” (strona
53), „Dynamic EQ” (strona 53), „Dynamic Volume”
(strona 53).
Uwaga
n Gdy do pomiarów wybrana zostanie opcja „Audyssey Quick
Start”, „Audyssey” nie może być wybrane.
n Ustawienia te mają zastosowanie do wszystkich selektorów
wejścia.
5
Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz „Audyssey
Quick Start” lub „Audyssey MultEQ XT Full
Calibration”.
6
Naciśnij przycisk ENTER.
Rozpoczną się ustawienia korekcji akustyki i ustawienia
głośnikowe Audyssey MultEQ XT.
Tony testowe będą odtwarzane przez poszczególne
głośniki kolejno, a funkcja automatycznych ustawień
głośnikowych Audyssey MultEQ XT będzie określała,
które głośniki są podłączone. Zajmie to kilka minut.
Powstrzymaj się od mówienia podczas dokonywania
pomiarów i nie stój pomiędzy głośnikami i mikrofonem.
Nie odłączaj mikrofonu ustawień głośnikowych podczas
dokonywania korekcji pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey MultEQ XT, chyba że chcesz anulować
ustawienia.
Jeśli wybierzesz „Audyssey Quick Start”, przejdziesz
do kroku 9.
Przemieść mikrofon ustawień głośnikowych w
następną pozycję pomiarową, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Funkcja Audyssey MultEQ XT dokonuje następnych
pomiarów. Zajmie to kilka minut.
Gdy zostaniesz wezwany, ustaw mikrofon ustawień w
następnej pozycji i powtórz krok 7.
7
8
11
Naciśnij przycisk ENTER.
12
Odłącz mikrofon ustawień głośnikowych.
Uwaga
n Możesz anulować funkcję korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey MultEQ XT w każdym momencie,
odłączając po prostu mikrofon ustawień.
n Nie podłączaj ani nie odłączaj żadnych głośników podczas dokonywania korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowej
Audyssey MultEQ XT.
n Jeśli odbiornik AV był wcześniej wyciszony, wyciszenie zostanie
wyłączone, gdy rozpoczną się ustawienia korekcji akustyki
pomieszczenia i ustawienia głośnikowe Audyssey MultEQ XT.
n Zmiany dokonane w pomieszczeniu po dokonaniu ustawień
korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych
Audyssey MultEQ XT wymagają ponownego dokonania korekcji
akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowej Audyssey MultEQ
XT, ponieważ charakterystyka EQ pomieszczenia mogła ulec zmia-
32
TX-NR809.indd 32
2011-05-31 00:45:26
Komunikaty o błędzie
Ręczna zmiana ustawień głośnikowych
Podczas dokonywania korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey MultEQ XT, pojawić się może
jeden z następujących komunikatów:
Możesz ręcznie dokonać zmian w ustawieniach dokonanych przez korekcję akustyki pomieszczenia i ustawienia
głośnikowe Audyssey MultEQ XT, zapoznaj się również z:
n „Konfiguracja głośnikowa” (strona 48)
n „Odległość głośników” (strona 49)
n „Kalibracja poziomu” (strona 49)
n „Ustawienia Equalziera” (strona 50)
MultEQ XT: Auto Setup
AUDYSSEY
Ambient noise is too high.
Komunikat o błędzie
Uwaga
Retry
Cancel
n Pamiętaj o tym, że wypadku głośników z certyfikatem
THX, powinno się ustawić częstotliwość „80 HZ (THX)”.
Jeśli zastosujesz ustawienia głośnikowe i korekcji akustyki
pomieszczenia Audyssey MultEQ XT, powinieneś wybrać
ręcznie opcję „80 Hz (THX)” dla każdego głośnika z certyfikatem THX (patrz - strona 48).
n Czasami, z powodu złożoności dźwięków niskich częstotliwości i interakcji z pomieszczeniem, THX zaleca, aby
dokonać ustawień poziomu i odległości głośników ręcznie.
n Z powodu interakcji z pomieszczeniem możesz stwierdzić
nieregularność wyników podczas dokonywania ustawień
poziomu i odległości głośników przednich. Jeśli do tego
dojdzie, THX zaleca, aby dokonać tych ustawień ręcznie.
Dostępne opcje to:
Retry: Ponów pomiary.
Cancel: Anuluj automatyczne ustawienia głośnikowe.
n Ambient noise is too high
Komunikat ten pojawia się, jeśli hałas otoczenia jest
zbyt głośny i pomiary nie mogą być dokonane poprawnie. Usuń źródło hałasu i spróbuj ponownie.
n Speaker matching error!
Ilość wykrytych głośników różni się od ilości w pierwszym pomiarze. Sprawdź połączenia głośnikowe.
n Writing Error!
Komunikat ten pojawia się, jeśli zapisywanie nie powodzi się. Spróbuj zapisać ponownie. Jeśli komunikat ten
pojawia się po drugiej i po trzeciej próbie, skontaktuj się
z serwisem Onkyo.
n Speaker Detect Errors
Komunikat ten pojawia się, gdy głośnik nie zostaje
wykryty. „No” oznacza, że żaden głośnik nie został
wykryty.
Używanie aktywnego subwoofera
Jeśli używasz subwoofera aktywnego, ze względu na
to, ze odtwarza on dźwięki bardzo niskich częstotliwości i jest zazwyczaj nisko usytuowany, może on nie być
wykryty w automatycznych ustawieniach głośnikowych.
Jeśli dla parametru „Subwoofer” na ekranie „Review
Speaker Configuration” wyświetlana jest opcja „No”,
zwiększ poziom głośności subwoofera do punktu środkowego, wybierz wyższe ustawienie częstotliwości przekierowania, a następnie ponownie spróbuj dokonać ustawień
korekcji akustyki i ustawień głośnikowych Audyssey MultEQ
XT. Pamiętaj o tym, że gdy poziom głośności jest ustawiony
zbyt wysoko i dźwięk jest zniekształcony, subwoofer może
nie być wykryty, ustaw zatem odpowiedni poziom głośności
subwoofera. Jeśli subwoofer jest wyposażony w przełącznik
filtra dolnoprzepustowego (low-pass filter), wybierz pozycję
Off lub Direct. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w
instrukcji obsługi subwoofera.
Rada
n Zapoznaj się z części „Konfiguracja głośnikowa”, aby zapoznać się z odpowiednimi ustawieniami (strona 13).
33
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 33
2011-05-31 00:45:26
Wybór trybów odtwarzania
Wybór trybów odtwarzania
Zapoznaj się z częścią „Informacje na temat trybów odtwarzania” (strona 35).
g Przyciski trybów odtwarzania
Naciśnij najpierw RECEIVER
MUSIC
MUSIC
MOVIE/TV
MOVIE/TV
PURE PURE AUDIO
AUDIO
MOVIE/TV, MUSIC, GAME, THX THX
MOVIE/TV, MUSIC, GAME,
GAMEGAME
THX THX
Przycisk i wskaźnik PURE AUDIO
Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania Pure Audio.
Gdy wybrany jest ten tryb, wyłączony jest wyświetlacz
odbiornika AV i jedynie sygnały odbierane przez wejście
HDMI przesyłane są do wyjścia HDMI. Wskaźnik świeci się,
gdy tryb ten jest wybrany, Naciśnij ten przycisk ponownie,
aby wybrać poprzedni tryb odtwarzania.
Przycisk MOVIE/TV
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do filmów i telewizji.
Przycisk MUSIC
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do muzyki.
Przycisk GAME
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do gier.
Przycisk THX
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania THX.
n Tryby odtwarzania Dolby Digital i DTS mogą być wybrane tylko wtedy, gdy twój odtwarzacz DVD/BD jest podłączony
do odbiornika AV przy użyciu połączeń cyfrowych (koaksjalnych, optycznych lub HDMI).
n Dostępność trybów odtwarzania zależy od formatu aktualnego sygnału wejścia. Jeśli chcesz sprawdzić format, zapoznaj się rozdziałem: „Wyświetlanie informacji o źródle” na stronie 41.
n Gdy podłączone są słuchawki, możesz wybrać jedynie tryby odtwarzania Pure Audio, Mono, Direct lub Stereo.
34
TX-NR809.indd 34
2011-05-31 00:45:28
About Listening Modes
Informacje o trybach odtwarzania
The AV receiver’sw które wyposażony jest odbiornikyourmogą przekształcić twoje pomieszczenie odsłuchowe w salę kinową lub
listening modes can transform AV listening room into a movie theater or concert hall, with high
Tryby odtwarzania,
fidelity and zapewniając olśniewający dźwięk surround wysokiej wierności.
koncertową, stunning surround sound.
g Explanatory Notes
■ Informacje
ij
ab
SP LAYOUT
c
kl
f
1. Głośniki przednie
a b Front speakers
2. Głośnik centralny
c
Center speaker
3. Głośniki surround
d e Surround speakers
4.f
Głośniki tylne surround
Subwoofer(s)
Przyciski
Listening
trybów
mode buttons
odtwarzania
5.g h Surround back speakers
Głośniki przednie podwyższone
6.i j Front high speakers
Subwoofer
k l Front wide speakers
de gh
Input Source
Źródło wejścia
The following audioaudio obsługiwane są przez trybylistening mode.
Następujące formaty formats are supported by the odtwarzania.
A
This is mono (monophonic) sound.
Jest to dźwięk monofoniczny.
F
This is 7.1-channel surround sound. This is adalsze polepszenie dźwięku 5.1-kanałowego zsound with two additional
Jest to dźwięk 7.1-kanałowy surround. Jest to further sound enhancement to 5.1 channel dwoma dodatkowymi głośnikami
zapewniającymi lepsze otaczanie przez dźwięk i dokładniejsze umiejscowienie dźwięku.
speakers that provide greater sound envelopment and more accurate positioning of sounds.
S
This is stereo (stereophonic) sound.niezależne kanały sygnałusignal channels are reproduced through two speakers.
Jest to dźwięk stereofoniczny. Dwa Two independent audio audio są odtwarzane przez dwa głośniki.
G
This is DTS-ES surround sound. This surround system can produce a discrete orszósty kanał dyskretny lub matrix z
Jest to dźwięk surround DTS-ES. Ten system surround może tworzyć a matrix-encoded sixth channel from
existing DTS 5.1 encoded material.
istniejącego materiału zakodowanego w trybie DTS 5.1.
D
H
This is 5.1-channel surround surround. Ten system surroundhas five main channels of sound and oraz szósty kanał subwoJest to dźwięk 5.1-kanałowy sound. This surround system ma pięć kanałów głównych dźwięku a sixth subwoofer
channel (called the point-one channel).
ofera (oznaczany jako kanał .1).
This is Dolby Digital EX surround sound.EX. Tworzy on tylny kanał centralnychannel from 5.1-channel sources.
Jest to dźwięk surround Dolby Digital This provides a center back surround surround ze źródeł 5.1-kanałowych.
g UkładLayout
Speaker głośników
Ilustracja poniżej przedstawia informację o tym, które głośniki są aktywne dla każdego kanału. Zapoznaj się z częścią „Sp
The illustration shows which speakers areuzyskać informacjechannel. See “Speaker Configuration” for the speaker setup
Config (konfiguracja głośnikowa)”, aby activated in each na temat ustawień głośnikowych (strona 48).
(➔ page 48).
Z
B
X
N
b
C
V
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciskaj przycisk SP LAYPUT, aby wybrać głośniki, których chcesz używać:
Press RECEIVER followed by poszerzone lub tylne surround,
przednie podwyższone, przednie SP LAYOUT repeatedly to select the speakers you want to use: front high, front
wide, or surround back.
En
35
35
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 35
2011-05-31 00:45:30
g Oryginalne tryby odtwarzania DSP Onkyo
■ Onkyo-Original DSP Listening Modes
Listening Mode
Tryby odtwarzania
Description
Opis
Orchestra
Suitable for classical or operatic music, this mode emphasizes the surround A
Tryb ten jest odpowiedni do odtwarzania muzyki klasycznej i operowej, podchannels inkanały to widen the celu rozszerzenia simulates the natural
kreślając order surround w stereo image, and obrazu stereo i stymulując S
reverberation of a large dużej sali koncertowej.
naturalną rewerberację hall.
D
Suitable for acoustic instruments, vocals, and jazz, this mode emphasizes the F
Tryb ten jest odpowiedni do instrumentów akustycznych, wokalu i jazzu, podkrefront stereo image, giving the impression of being right in front of the stage. G
ślając przedni obraz stereo, tworząc wrażenie znajdowania się tuż przed sceną.
H
Suitable for rock or pop music, listening to imusic in this mode creates a tym
Tryb ten jest odpowiedni do muzyki popowej rockowej. Muzyka słuchana w
lively sound field with a powerful acoustic image, like being at a club tworząc
trybie posiada żywe pole muzyczne z mocnym obrazem akustycznym, or rock
concert. znajdowania się w klubie lub na koncercie rockowym.
wrażenie
Or ches t r a
Unplugged
Un p l u g g e d
Studio-Mix
S t u d i o –M i x
TV Logic
TV
Log i c
Game-RPG
G ame – RPG
Game-Action
Input
Źródło
Source
wejścia
Speaker
Układ
Layout
głośników
CN*1
This mode adds realistic acoustics to TV shows produced in a TV studio,
Tryb ten dodaje realistycznego akustycznego charakteru programom telewizyjsurround effects to the entire sound, and clarity to voices.
nym nagranym studyjnie, tworząc efekty surround i dodając czystości głosom.
In this mode,tryb, sound has a dramaticzfeel with a similar atmosphere to
Zastosuj ten the gdy odtwarzasz płyty grami RPG.
Orchestra mode.
In this mode,tryb, gdy odtwarzaszis distinct with emphasis on bass.
Zastosuj ten sound localization płyty z grami akcji.
G ame – A c t i o n
Game-Rock
In this mode,tryb, gdy odtwarzasz płyty z grami rock.
sound pressure is emphasized to heighten live feel.
Zastosuj ten
G ame – R o c k
Game-Sports
G ame – S p o r t s
All Ch Stereo
A l l
Ch
S t e r eo
Full Mono
Fu l l
Mo n o
T-D (TheaterDimensional)
T–D
In this mode,tryb, gdy odtwarzasz płyty z and sound localization decreased
Zastosuj ten reverberation is increased grami sportowymi.
slightly.
Ideal fordo muzyki tła, music, this mode całe the entire listening area with
Idealny background tryb ten wypełnia fills pole muzyczne dźwiękiem surrostereo głośników przednich, surround i tylnych surround.
und z sound from the front, surround, and surround back speakers.
XCN*1
In this mode, all speakers output the same soundsam dźwięk monofonicznie,
W trybie tym, wszystkie głośniki odtwarzają ten in mono, so the sound you
hear is the same regardless ofniezależnie od miejsca, the listening znajdujesz.
dźwięk jest zatem identyczny, where you are within w którym się room.
W trybie tym możesz odtwarzać dźwięk wirtualny surround, nawet przy użyciu dwóch lub
With this mode you can enjoy a virtual surround sound even with only two
trzech głośników. Działa on poprzez controlling how sounds do lewego i prawego
or three speakers. This works by kontrolę docierania dźwięku reach the listener’s
ucha słuchacza. Dobre rezultaty mogą nie być be possible if there’s too much
left and right ears. Good results may not uzyskane w otoczeniu o dużym pogłosie
naturalnym. Zalecamy zatem użycie tego trybu mode in an niewielkim lub żadnym
reverb, so we recommend that you use thisw otoczeniu oenvironment with
pogłosie naturalnym.
little or no natural reverb.
ZXC
N
g Tryby odtwarzania
■ Listening Modes
Źródło
Input
Source
wejścia
Speaker
Układ
Layout
głośników
Listening Mode
Tryby odtwarzania
Description
Opis
Pure Audio*2
In this mode, the display są wyświetlacz i obwodyturned off, minimizing
W trybie tym, wyłączone and video circuitry are video, minimalizując źródła
possible noise sources for the ultimate in high-fidelity audio reproduction.
ewentualnych zakłóceń w celu uzyskania wysokiej wierności odtwarzania.
A/V Syncobwody video są wyłączone, analog audio. (As the video circuitry is
(Jako że does not have effect on the jedynie sygnały video odbierane przez
turned off, only video signals input through HDMI w tym can be output from
wejście HDMI są przesyłane do wyjścia/wyjść HDMI input trybie).
an HDMI output(s).)
A
S
D
F
G
In this mode, audio from the input source jest emitowany bez przetwarzania H
W trybie tym dźwięk ze źródła wejścia is output without surround-sound
processing. The speaker configuration (presence of speakers)„Sp Distance” i
surround. Ustawienia „Sp Config” (występowanie głośników), and speaker
„A/V Sync” są aktywne, lecz but much przetwarzania AUDIO są nieaktywne.
distance settings are enabled,ustawienia of the processing set via Home menu
Zapoznaj się z częścią „Ustawienia zaawansowane” na stronie 44.
is disabled. A/V Sync does not have effect on the analog audio. See
“Advanced Setup” for more details (➔ page 44).
ZXC
N*3
Sound isjest emitowany przez głośniki lewy i prawy i przez subwoofer.
output from the front left and right speakers and subwoofer.
Dźwięk
ZXC
N
Pu r eAAu d i o
Direct
D i r ec t
Stereo
S t e r eo
Mo n o
Użyj tego trybu do odtwarzania starych with a z monofoniczną or use
Use this mode when watching an old movie filmów mono soundtrack,ścieżką
dźwiękową, lub użyj tego trybu w wypadku niektórych zagranicznych
it with the foreign language soundtracks recorded in the left and rightścieżek
dźwiękowych niektórych filmów nagranych na kanały lewy i prawy. Może on
channels of some movies. It can also beDVD lub innych źródeł zawierających
być również użyty do odtwarzania płyt used with DVDs or other sources
containing multiplexedjak np. płyty DVD karaoke.
audio multiplex, takich audio, such as karaoke DVDs.
Multichannel
This mode is for use withźródłami wielokanałowymi PCM.
Tryb ten używany jest ze PCM multichannel sources.
Mono
Mu l t i c h
D
F
XCN
En
36
36
TX-NR809.indd 36
2011-05-31 00:45:33
Listening Mode
Tryby odtwarzania
Input
Źródło
Source
wejścia
Description
Opis
Speaker
Układ
Layout
głośników
Dolby Pro Logic IIx*4 Dolby Pro Logic IIx rozszerza odtwarzanie jakiegokolwiek źródła 2-kanałowego do
Dolby Pro Logic IIx expands any 2-channel source for 7.1-channel
playback. It 7.1-kanałowego. Tryb ten tworzyseamless surround-soundsurround otaDolby Pro Logic II
odtwarzania provides a very natural and wyjątkowo naturalny dźwięk experience
czający słuchacza. Zarówno muzyka jaki i filmy music and mogą nabrać wyrazu pełthat fully envelops the listener. As well asczy gry video,movies, video games
PL
Mo v i e
nego dramaturgii from the dramatic spatial effects and vivid imaging.
can also benefit efektów przestrzennych, jak i żywego charakteru obrazu dźwiękowego.
Mu s i c
PL
Game
PL
x
Mo v i e
PL
x
Mu s i c
PL
x
Game
Dolby Pro Logic IIz
Height
PL
z
He i g h t
Dolby EX
Do l b y
EX
Do l b y
D
EX
Dolby Digital
Do l b y
D
Dolby Digital Plus*5
Do l b y
D
+
Dolby TrueHD
Do l b y
T r u e HD
IfJeśli nienot using any surround back speakers, Dolby Pro Logic II Logic II S
you’re używasz żadnego głośnika tylnego surround, Dolby Pro will be
będzie zastosowany zamiast Dolby Pro
used instead of Dolby Pro Logic IIx. Logic IIx.
• Dolby PLIIx Movie
PL IIx Movie
n Dolbymode with any stereo or Dolby Surround (Pro Logic) movie (e.g.,
Use this
Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek źródeł video (np. TV, DVD, VHS) stereo
TV, DVD, VHS).
lub Dolby Surround (Pro Logic).
•n Dolby PL IIx Music
Dolby PLIIx Music
Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek Surround (Pro Logic) music radio,
Use this mode with any stereo or Dolbyźródeł muzycznych (np. CD,source
magnetofon, cassette, TV, stereo lub Dolby Surround (Pro Logic).
(e.g., CD, radio,TV, DVD, VHS)VHS, DVD).
•n Dolby PL IIx Game
Dolby PLIIx Game
Zastosuj ten tryb do gier video, w szczególności tych, które oznaczone są
Use thisDolby Pro Logic II. games, especially those that bear the Dolby Pro
logo mode with video
Logic II logo.
XCN
• n Dolby PL IIx Movie, PL IIx Music
Dolby PLIIx Movie
D
Tryby te stosują Dolby Pro Logic IIx, aby rozszerzać źródła 5.1-kanałowe
• Dolby PLIIx Music
do odtwarzaniathe Dolby Pro Logic IIx modes to expand 5.1-channel
7.1-kanałowego.
These modes use
sources for 7.1-channel playback.
PL
V
Dolby Pro Logic IIz Height został opracowany do bardziej efektywnego wyko- S
Dolby Pro Logic IIz Height is designed to more effectively use existing
program material when height channel speaker outputs are present. Dolby
rzystania materiałów, w których obecne są wyjścia głośnika podwyższonego. D
Pro Logic IIz Height Height used to upmix a variety of sources from movies F
Dolby Pro Logic IIz can be może zostać użyty z wieloma rodzajami źródeł,
począwszy od are particularly well-suited to upmix game content.
and music, butmuzyki i filmów lecz jest szczególnie dobrze dostosowany do gier.
B
These te rozszerzają źródła 5.1-kanałowe do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego. Są one D
Tryby modes expand 5.1-channel sources for 6.1/7.1-channel playback.
They’re especially suited to Dolbyścieżek dźwiękowych Dolby Digital EX, zawiera- H
szczególnie przydatne do odtwarzania EX soundtracks that include a matrixencoded surround back channel. The additional channel adds an extra
jących kanał tylny surround zakodowany w systemie matrix. Dodatkowy kanał rozszerza
dimension and iprovides an enveloping surround sound experience, perfect
wymiar dźwięku zapewnia wrażenie otaczania przez dźwięk surround i jest szczególnie
for rotating and fly-by sound rotacyjnych i efektów przemieszczania się dźwięku.
użyteczny w wypadku dźwięków effects.
V
In this mode, audio from źródła wejścia jest przesyłany do wyjścia bez doko- D
W trybie tym dźwięk ze the input source is output without surround-sound
processing. The speaker configuration (presence of speakers),(występowanie
nywania przetwarzania surround. Konfiguracja głośnikowa crossover
frequency, speaker distance, A/V Sync odległość głośników i większość via
głośników), częstotliwość próbkowania, and much of the processing set ustawień menu are enabled. See “Advanced są aktywne. Zapoznaj się
Homedokonywanych poprzez menu Home Setup” for more details z częścią D
„Ustawienia zaawansowane” na stronie 44.
(➔ page 44).
F
XCN
D
XCN
D
DTS-HD High
Resolution Audio
XCN
F
HR
DTS-HD Master
Audio
D
F
MS T R
DTS Express
DTS
XCN
F
DTS
D T S – HD
XCN*3
D
DTS
D T S – HD
XCN
D
Exp r ess
DSD*6
XCN*3
XCN*3
XCN
XCN*3
XCN
DSD
DTS 96/24
DTS
96 / 24
DTS-ES Discrete*7
ES
D i sc r e t e
DTS-ES Matrix*7
ES
Ma t r i x
Tryb mode is for use with do stosowania ze źródłami DTS 96/24. Jest to format
This ten przeznaczony jest DTS 96/24 sources. This is high-resolution DTS D
DTS wysokiej
with a 96 kHzrozdzielczości wyższą wiernośćpróbkowania 96 kHz i rozdzielczosampling rateo częstotliwości odtwarzania. Zastosuj ten
ści 24-bitowej, co zapewnia and 24-bit resolution, providing superior tryb do
fidelity. Usepłyt DVD oznaczonych logo DTS 96/24. logo.
odtwarzania it with DVDs that bear the DTS 96/24
XCN
Użyj tego is for use with DTS-ES Matrix soundtracks, which Matrix, które
This mode trybu do odtwarzania ścieżek dźwiękowych DTS-ESuse a matrix- G
stosują back-channel for 6.1/7.1-channel playback. matrix do DVDs that
encodedkanał tylny surround zakodowany w systemieUse it with odtwarzania
6.1/7.1-kanałowego. Użyj tego trybu do odtwarzania płyt DVD oznaczonych
bear the DTS-ES logo, especially those with a DTS-ES Matrix soundtrack.
V
This mode is for use with DTS-ES Discrete soundtracks,dźwiękowymia DTS-ES G
Tryb ten przeznaczony jest do stosowania ze ścieżkami which use
discrete surround back dyskretny for true 6.1/7.1-channel playback. The seven
Discrete. Tryb ten tworzy channel kanał tylny surround w celu uzyskania odtwarzania
totally separate audio channels provide better spatial imagingzapewnia większą
6.1/7.1-kanałowego. Siedem całkowicie niezależnych kanałów audio and 360degree sound localization, perfect for sounds idealne w across the surround
przestrzenność i lepszą lokalizację dźwięku, co jest that pan wypadku dźwięków surrochannels. Use it with DVDs that bear the DTS-ES logo, especially those with
und rozciągniętych w kanałach surround. Zastosuj ten tryb do odtwarzania płyt DVD oznaa DTS-ES Discrete soundtrack. płyt ze ścieżkami dźwiękowymi DTS-ES Discrete.
czonych logo DTS-ES, w szczególności
logo DTS-ES, w szczególności tych ze ścieżką dźwiękową DTS-ES Matrix.
V
En
37
37
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 37
2011-05-31 00:45:34
Listening Mode
Tryby odtwarzania
Description
Opis
DTS Neo:6
This mode expandskażde źródło dwukanałowe up to 7.1-channel playback. It
Tryb ten rozszerza any 2-channel source for do odtwarzania 7.1-kanałowego.
uses seven full-bandwidth channels of matrix decoding for matrix dla materiaTryb ten tworzy sześć pełnozakresowych kanałów kodowania matrix-encoded
material, providing amatrix,natural and seamless naturalnego wrażenia dźwięku
łu zakodowanego w very dostarczając bardzo surround sound experience
that fully envelops the listener. słuchacza.
surround, w pełni otaczającego
Ne o : 6
C i n ema
Ne o : 6
Mu s i c
Ne o : 6
Audyssey DSX*8
Audy s s e y
DSX
PL
Mo v i e
DSX
PL
Mu s i c
DSX
PL
Game
Input
Źródło
Source
wejścia
Speaker
Układ
Layout
głośników
• n Neo:6 Cinema
DTS Neo:6 Cinema
S
Zastosuj ten tryb do stereo movie (e.g., stereofonicznych
Use this mode with anyjakichkolwiek filmów TV, DVD, VHS). (np. TV, DVD,
n VHS).
• DTS Neo:6 Music
Neo:6 Music
Use this mode tryb do jakichkolwiek stereofonicznych źródeł muzycznychTV,
Zastosuj ten with any stereo music source (e.g., CD, radio, cassette, (tzn.
VHS, DVD).magnetofon, TV, DVD, VHS).
CD, radio,
XCN
• DTS Neo:6
D
n DTS Neo:6
This mode uses DTS Neo:6 torozszerzać źródła 5.1-kanałowe do odtwarzania
Tryb ten stosuje Neo:6, aby expand 5.1-channel sources for 6.1/7.16.1/7.1-kanałowego.
channel playback.
V
• Audyssey DSX
D
n Audyssey DSX
Audyssey Dsx™ jest systemem skalowalnym, new speakers to głośniki,
Audyssey DSX™ is a scalable system that addsktóry dodaje nowe improve F
aby polepszyć wrażenia dookolne. 5.1 system Audyssey 5.1, first adds
surround impression. Starting with a Począwszy od systemuDSXDymamic G
Surround Expansion dodaje impact kanały poszerzone dla większego
Wide channels for the biggest najpierwon envelopment. Research in human
wpływu na otaczanie. Badania słuchu ludzkiego udowodniły, że informacje
hearing has proven that information fromznaczenie w tworzeniu realistyczthe Wide channels is much more
z kanałów poszerzonych mają większe
critical in the dźwiękowego of akanały tylne surround tradycyjnych systemów
nego pola presentation niż realistic soundstage than Back Surround
channels found inSurround Expansion tworzy następnie parę kanałów podwyż7.1. Dymamic traditional 7.1 systems. Audyssey DSX then creates a pair
szonych, aby odtwarzać następne next most important acoustical and
of Height channels to reproduce the najważniejsze dla percepcji sygnały
akustyczne i In addition to these nowymi kanałami poszerzonymi
perceptual cues.dźwiękowe. Poza tyminew Wide and Height channels,i podwyższonymi, Dymamic Surround Expansion stosuje Surround Envelopment
Audyssey DSX applies Surround Envelopment Processing to enhance the
Processing, aby wzmacniać mieszankę kanałów przednich i surround.
blend between the front and surround channels.
bB
• Dolby Pro Logic IIIIMovie ++Audyssey DSX
S
n Dolby Pro Logic Movie Audyssey DSX
• Dolby Pro Logic IIIIMusic + Audyssey DSX
n Dolby Pro Logic Music + Audyssey DSX.
• Dolby Pro Logic IIIIGame + Audyssey DSX
n Dolby Pro Logic Game + Audyssey DSX.
The combination of Dolby Pro Logic II and Audyssey DSX modes can be
Może być użyta kombinacja trybów Dolby Pro Logic i Audyssey DSX.
used.
bB
DSX
Utworzona George Lucas, THX develops stringent standards that ensure
Founded by przez Georgea Lucasa, firma THX opracowuje rygorystyczne standardy, które zapewniają, movie theaters and home salach just as the
movies are reproduced in że filmy są odtwarzane w theaterskinowych i kinach
domowych zgodnie z intencjami reżysera.
director intended. THX Modes carefully optimize the tonal and spatial
Tryb ten starannie optymalizuje dźwiękową i przestrzenną charakterystykę ścieżki
characteristics of the soundtrack for reproduction in the home-theater
dźwiękowej, dostosowując ją do odtwarzania w mniejszych pomieszczeniach
environment. They can be used with 2-channel matrixed and multichannel
kina domowego. Tryb ten może być używany ze źródłami dwukanałowymi przesources. Surround back speakeri output depends on the sourceWyjście głośnika
material and
tworzonymi w innych formatach ze źródłami wielokanałowymi.
the selected listening mode.
tylnego surround zależy od materiału źródłowego i wybranego trybu odtwarzania.
THX
THX
Mu s i c
THX
Game s
CN
CN
• Dolby Pro Logic IIx Movie + THXCinema
Cinema
D
n Dolby Pro Logic IIx Movie + THX
• Dolby Pro Logic IIx Music + THXMusic
H
n Dolby Pro Logic IIx Music + THX Music
Może być użyta kombinacja trybów Dolby Pro Logic IIx i THX Cinema/Music.
The combination of Dolby Pro Logic IIx and THX Cinema/Music modes
Wskaźnik
can be used. PLIIx świeci się na wyświetlaczu.
The PLIIx indicator lights on the display.
C i n ema
• THX Cinema
D
n THX Cinema
THX Cinema mode corrects theatrical soundtracks for playback in a home F
Tryb ten opracowany został do oglądania filmów, które są zazwyczaj nagrane i
theater environment.celuthis mode, THXw dużych pomieszczeniach, takich jak G
In wyświetlania ich Loudness Plus is configured for
wyprodukowane w
cinema kinowe.andtrybie tymTimbre Matching, and Adaptive Decorrelation
sale levels W Re-EQ, THX Loudness Plus jest skonfigurowane do pozioaremów kinowych i Re-EQ, Timbre Matching i Adaptive Decorrelation są aktywne.
active.
• THX Music
n THX Music
THX Music opracowany został do słuchaniamusic, which is jest zazwyczaj
Tryb ten mode is tailored for listening to muzyki, która typically
mastered at significantly higher levels than movies. In thisW trybieTHXTHX
masterowana na wyższych poziomach głośności niż filmy. mode, tym
Loudness Plus jest skonfigurowane do odtwarzania muzyki i jedynie Timbre
Loudness Plus is configured for music playback and only Timbre Matching
Matching
is active. jest aktywne.
• n THX Games
THX Games
THX Games opracowany został spatially accurateprzestrzennie game audio,
Tryb ten mode is meant for do dokładnego playback of odtwarzania
which is often mixed similarly to movies but in a smaller environment. THX
dźwięku gier, który jest zazwyczaj zmiksowany podobnie do filmów lecz do
mniejszego is configured for game audio jest skonfigurowane do pozioLoudness Plus otoczenia. THX Loudness Pluslevels, with Timbre Matching
mów
active. dźwięków gier i Timbre Matching jest aktywne.
•n Dolby Pro Logic II/IIx Movie + THX Cinema
Dolby Pro Logic II/IIx Movie + THX Cinema
S
•n Dolby Pro Logic II/IIx Music + THX Music
Dolby Pro Logic II/IIx Music + THX Music
•n Dolby Pro Logic II/IIx Game + THX Games
Dolby Pro Logic II/IIx Game + THX Games
Może być użyta kombinacja
The combination of Dolby Protrybów Dolby*4 and THX
Logic II/IIx Pro Logic II/IIx*4 i THX Cinema/
Music/Games.
Cinema/Music/Games modes can się na wyświetlaczu.
Wskaźnik PLII lub PLIIx świecą be used.
The PLII or PLIIx indicator lights on the display.
THX
V
En
38
38
TX-NR809.indd 38
2011-05-31 00:45:36
Listening Mode
Tryby odtwarzania
Description
Opis
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Cinema
Cinema
n Dolby Pro Logic IIz Height + THX
•n Dolby Pro Logic IIz Height+ THX Music
Dolby Pro Logic IIz Height + THX Music
•n Dolby Pro Logic IIz Height+ THX Games
Dolby Pro Logic IIz Height + THX Games
Może być użyta kombinacja trybów IIz Height and IIz Height i THX
The combination of Dolby Pro LogicDolby Pro Logic THX
Cinema/Music/Games.
Cinema/Music/Games modes can be used.
Wskaźnik PLIIx świeci się na wyświetlaczu.
The PLIIz indicator lights on the display.
• n Neo:6 Cinema + THX Cinema
DTS Neo:6 Cinema + THX Cinema
• n Neo:6 Music + THX Music
DTS Neo:6 Music + THX Music
Input
Źródło
Source
wejścia
S
D
F
G
H
S
• DTS Neo:6THX Cinema
+ THX Cinema
D
n Neo:6 +
• n Neo:6 + THX Music
DTS Neo:6 + THX Music
H
• n Neo:6 + THX Games
DTS Neo:6 + THX Games
Może być użyta DTS Neo:6 and THX Cinema/Music/Games modes can
The combination ofkombinacja trybów Neo:6 i THX Cinema/Music/Games.
Wskaźnik Neo:6 indicator na wyświetlaczu.
be used. The Neo:6 świeci się lights on the display.
Speaker
Układ
Layout
głośników
B
CN
V
S2
C i n ema
THX
S2
Mu s i c
THX
S2
Game s
THX
Su r r
EX
• n THX Select2 Cinema
THX Select2 Cinema
D
This mode expands 5.1-channel sources do odtwarzania 7.1-kanałowego.does
Tryb ten rozszerza źródła 5.1-kanałowe for 7.1- channel playback. It Tryb
ten analizuje zawartość źródła surround, optymalizując dźwięki surround w celu
this by analyzing the composition of the surround source, optimizing the
utworzenia kanału tylnego surround.
ambient and directional sounds to produce the surround back channel
n THX Select2 Music
output.
Tryb ten opracowany
• THX Select2 Music jest do odtwarzania muzyki. Rozszerza on źródła 5.1-kanałowe do odtwarzania 7.1-kanałowego.
This mode is designed for use with music. It expands 5.1-channel sources
n THX Select2 Games
for 7.1-channel playback.
Tryb ten opracowany jest do używania z grami video. Rozszerza on źródła
• THX Select2 Games
5.1-kanałowe do odtwarzania 7.1-kanałowego.
This mode is designed for use with video games. It can expand 5.1-channel
n THX Surround EX
sources ten 6.1/7.1-channel playback.
Tryb for rozszerza źródła 5.1-kanałowe Dolby Digital i DTS do odtwarzania
7.1/6.1-kanałowego.
• THX Surround EX Tryb ten jest najlepszy do odtwarzania źródeł Dolby Digital
EX. THX Surround EX, znany również jako Dolby channel playback. jest
This mode expands 5.1-channel sources for 6.1/7.1-Digital Surround EX, It’s
owocem współpracy firm Digital EX sources. THX Surround EX, also
especially suited to Dolby Dolby Laboratories i THX Ltd.są zazwyczaj nagrane i
wyprodukowane w celu wyświetlania ich w dużych pomieszczeniach, takich jak
known kinowe. W Digital Surround EX, is a joint skonfigurowane do poziomów
as Dolby trybie tym THX Loudness Plus jest development between
sale
Dolby Laboratories and THX Ltd. i Adaptive Decorrelation są aktywne.
kinowych i Re-EQ, Timbre Matching
V
• n Dolby Pro Logic II Game + THX Select2 Games
Dolby Pro Logic II Game + THX
Games
S
Może być użyta kombinacja Logic II Game and THX Select2 Games
The combination of Dolby Protrybów Dolby Pro Logic II Game - THX Select2
Games. Wskaźnik PLII świeci się na lights on the
modes can be used. The PLII indicatorwyświetlaczu. display.
THX
V
Uwaga
Note
*1
Depending on the “Speaker Configuration” setting (➔ page 48), the output can be switched between the front high, front wide or
*1 W zależności od ustawienia „Speaker Configuration” (strona 48), wyjście może być przełączane pomiędzy głośnikami przednimi podwyżsurround back speakers by pressing SP LAYOUT.
szonymi, przednimi poszerzonymi i tylnymi surround poprzez naciśnięcie przycisku SP LAYOUT.
Pure Audio cannot be selected when Zone 2 is active.
*2 Pure Audio nie może być wybrany, gdy aktywna jest druga strefa.
Besides, if you activate Zone 2 while Pure Audio is selected, the listening mode will automatically switch to Direct.
Ponadto, jeśli aktywujesz drugą strefę, gdy wybrany jest tryb Pure Audio, tryb odtwarzania przełączy się automatycznie na Direct.
*3 Based on the audio channel signal contained in the source, the corresponding speakers will output the sound.
*3 Na podstawie sygnału kanału audio zawartego w źródle odpowiednie głośniki emitują dźwięk.
*4 If there are no surround back speakers, Dolby Pro Logic II is used.
*4 Jeśli nie ma głośników tylnych surround, stosowany jest Dolby Pro Logic II.
*5 For the Blu-ray Discs, Dolby Digital is used in a 3.1/5.1-channel speaker system.
Dolby Digital w
*5 W
*6 AV wypadku płyt Blu-ray stosowany jestfrom HDMI IN.3.1-5.1-kanałowym systemie głośnikowym.
receiver can input the DSD signal
Setting the output setting on the player side to PCM might obtain a better
*6 Odbiornik AV może odbierać poprzez HDMI IN sygnały DSD. Dokonanie ustawień wyjścia na odtwarzaczu na PCM może skutkować lepszą
sound according to the player. In that case, set the output setting on the player side to PCM.
jakością dźwięku w zależności od odtwarzacza. W takiej sytuacji dokonaj ustawień wyjścia odtwarzacza na PCM.
*7 If there are no surround back speakers, DTS is used.
*7 This listening mode can be selected only when all the following conditions are satisfied:
*8 • Jeśli nie ma głośników tylnych surround, stosowany jest DTS.
Ten tryb odtwarzania może zostać
*8 – Center speaker is connected. wybrany jedynie, gdy spełnione są następujące warunki:
- Either of front jest or front wide
– głośnik centralnyhigh podłączony. speakers is connected.
głośniki podwyższone przednie są podłączone.
• -Depending on the “Speaker Configuration” setting (➔ page 48), the output can be switched between the front high or front
n W zależnościby pressing SP LAYOUT.
wide speakers od ustawienia „Speaker Configuration” (strona 48), wyjście może być przełączane pomiędzy głośnikami przednimi
podwyższonymi, przednimi poszerzonymi i tylnymi surround poprzez naciśnięcie przycisku SP LAYOUT.
• The listening modes cannot be selected with some source formats.
n Tryb odtwarzania nie może zostać wybrany w wypadku niektórych formatów źródła.
*2
En
39
39
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 39
2011-05-31 00:45:37
Uwaga
Użycie menu startowego
*1 W wypadku selektora wejścia PORT, wyświetlana będzie
nazwa stacji dokującej z portem uniwersalnym.
*2 Jedynie gdy w „Picture Mode” wybierzesz opcję „Custom”
(strona 55), naciśnięcie przycisku ENTER umożliwia wyregulowanie następujących elementów poprzez menu Home:
“Brightness”, “Contrast”, “Hue” i “Saturation”. Naciśnij przycisk RETURN, aby powrócić do ustawienie „Picture Mode”.
*3 W zależności od źródła wejścia i trybu odtwarzania, nie
wszystkie wyświetlone kanały mogą emitować dźwięk.
Menu startowe umożliwia ci szybki dostęp do często używanych menu bez konieczności wchodzenia do skomplikowanych menu standardowych. Menu to umożliwia ci zmianę
ustawień i oglądanie aktualnych informacji.
Menu startowe pojawia się jedynie na ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT MAIN. Jeśli twój
telewizor jest podłączony do innego wyjścia video,
zastosuj wyświetlacz odbiornika AV, gdy dokonujesz
zmiany ustawień.
1
n
2
Użycie funkcji wyłącznika czasowego
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie przycisk HOME.
Następujące informacje zostaną wyróżnione na ekranie telewizora.
Rada
Funkcja wyłącznika czasowego umożliwia automatyczne wyłączenie się odbiornika AV po upływie określonego czasu.
1
Możesz również użyć przycisku HOME.
Użyj przycisków 5/6, aby dokonać odpowiedniego wyboru.
g Input*1
4 Możesz wybrać źródło wejścia podczas oglądania następujących informacji: nazwy selektorów wejścia, przypisań wejścia i informacji o radiu
oraz ustawień funkcji ARC.
Naciśnij przycisk ENTER, aby wyświetlić wybrane źródło wejścia, a następnie przyciski 5/6,
aby wybrać źródło wejścia. Ponowne naciśniecie
przycisku ENTER przełącza na wybrane źródło
wejścia.
g Audio
4 Możesz wybrać następujące ustawienia:
“Bass”, “Treble”, “Subwoofer Level”,
“Center
Level”,
“Dolby
Volume”,
“Audyssey”, “Dynamic EQ”, “Dynamic
Volume”, “Late Night”, “Music Optimizer”,
“Re-EQ” i “Re-EQ(THX)”.
Zapoznaj się równie z:
n „Audyssey” (strona 53)
n „Użycie ustawień audio” (strona 63)
g Video
4 Możesz wybrać następujące ustawienia:
“Wide Mode” i “Picture Mode*2”.
Zapoznaj się równie z:
n „Picture Adjust” (strona 55)
g Info*2
4 Możesz oglądać informacje na temat następujących elementów: “Audio”, “Video” i “Tuner”.
g Listening Mode
4 Możesz wybrać tryby odtwarzania, które są
uszeregowane w następujących grupach: MOVIE/
TV, MUSIC, GAME i THX.
Użyj przycisków 5/6, aby wybrać kategorię,
a następnie przycisków 3/4, aby wybrać tryb
odtwarzania. Naciśnij przycisk ENTER, aby
przełączyć na wybrany tryb odtwarzania.
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk SLEEP i wybierz czas, po którym wyłączy
się odbiornik AV.
Czas wyłącznika czasowego może zostać ustawiony w
przedziale od 90 do 10 minut w odstępach o 10 minut.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik SLEEP po ustawieniu wyłącznika czasowego. Określony czas będzie
wyświetlany na wyświetlaczu, po czym zostanie przywrócone wyświetlanie poprzedniego komunikatu.
Rada
n
n
Aby anulować funkcję wyłącznika czasowego, naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP, aż zgaśnie wskaźnik
SLEEP.
Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia urządzenia,
naciśnij przycisk SLEEP. Pamiętaj o tym, że naciśnięcie
przycisku SLEEP podczas wyświetlania czasu pozostałego do wyłączenia się urządzenia spowoduje skrócenie
tego czasu o 10 minut.
Ustawianie jasności wyświetlacza
Możesz wyregulować jasność wyświetlacza odbiornika AV.
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciskaj
przycisk DIMMER, aby wybrać:
n Normalna + wskaźnik MASTER VOLUME się
świeci.
n Normalna + wskaźnik MASTER VOLUME nie
świeci się.
n Ściemniona + wskaźnik MASTER VOLUME nie
świeci się.
n Bardziej ściemniona + wskaźnik MASTER
VOLUME nie świeci się.
1
Rada
n
Możesz również użyć przycisku DIMMER na odbiorniku
AV (modele północnoamerykańskie i tajwańskie).
40
TX-NR809.indd 40
2011-05-31 00:45:37
Wyświetlanie informacjiInformation
Displaying Source o źródle
Using the Whole House Mode
Używanie trybu Whole House
The Whole House Mode is useful when you want to add
Tryb Whole House jest użyteczny, gdy chcesz odtwarzać
extra background music to your home party; this allows
muzykę ta na twoim przyjęciu domowym; umożliwia to
you to enjoy the same stereo music as the main room in
odtwarzanie w pozostałych pomieszczeniach tego samego
separate rooms (Multi co w Powered Zone 2).
źródła stereofonicznegoZone: pomieszczeniu głównym
(Multi Zone: House Mode selects the same input source for
The Whole aktywna druga strefa).
Tryb Whole House main room’s.
Multi Zone as the wybiera to samo źródło wejścia dla Multi
Zone co dla pomieszczenia głównego.
See also:
n „Ustawienia głośnikowe” (strona 47)
• „Multi Zone” (strona 66)
n“Speaker Setup” (➔ page 47)
• “Multi Zone” (➔ page 66)
You can display various information about the current
Możesz wyświetlać informacje o aktualnym źródle wejścia
input source as follows. (Components connected to the
w następujący sposób. (Z wyjątkiem urządzenia podłączoUNIVERSAL PORT jack are excluded.)
nego do gniazda UNIVERSAL PORT).
1
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciPress RECEIVER followed by DISPLAY
skaj przycisk DISPLAY, aby wyświetlać
repeatedly to cycle through the available dostępne
informacje
information.
Tip
Rada
• Alternatively, you can use the AV receiver’s DISPLAY.
1
1
n Możesz również użyć przycisku DISPLAY na odbiorniku AV
Dostępne są następujące informacje:
The following information can typically be displayed.
Input source
Źródło wejścia
Listening mode
Tryb odtwarzania
Naciśnij przycisk WHOLE HOUSE MODE na panelu
przednim.
Press WHOLE HOUSE MODE on the front panel.
Aby wyłączyć tryb Whole House, zmień źródło wejTo cancel the Whole House Mode, change thetryb
ścia dla pomieszczenia głównego lub wybierz input
source for the main room or select a listening mode
odtwarzania (strona 34).
(➔ page 34).
Uwaga
Note
•n Tryb Whole House obsługujesupportsaudio analogowe.
The Whole House Mode only jedynie analog audio.
•n Aby użyćWhole House Mode, Powered Zone 2 must be
To use the tryb Whole House, aktywna druga strefa musi być
setaktywowana(➔ page 47).
to enabled (strona 47).
•n Wyłączenie WholeWhole House will switch Multi Zone
Cancelling the trybu House Mode wyłączy również Multi
Zone.
off.
n Dźwięk aktywnej drugiej strefy może być przerywany, gdy
• The sound from Powered Zone 2 may interrupt when
tryb Whole House jest włączany i wyłączany.
turning zmienisz ustawienie Multi or off.
n Jeśli the Whole House Mode onZone, gdy używasz tryb
Whole House, setting of to weźmie stosunku do usta• If you change the ustawienie Multi Zone while using the
wienia Whole House.
Whole House Mode, this setting prevails over the Whole
n Aby Mode’s.
House wyregulować poziom głośności dla Multi Zone, przełącz odbiornik AV na sterowanie Multi Zone. Patrz • To„Regulowanie poziomuMulti Zone, switch the(strona 68),
adjust the volume of głośności w strefach) AV
receiver to Multi Zone control. See “Adjusting the Volume
aby uzyskać informacje na ten temat.
for Zones” (➔ page 68) for the volume gdy w ustawieniu
n Tryb Whole House nie może być użyty, adjustment of
„Audio TV
Multi Zone. Out” wybrano opcję On
• The Whole House Mode cannot be used while the “Audio
TV Out” setting is on.
Signal format*1
Format sygnału*1
Częstotliwość
Sampling
próbkowania
frequency
Input signal
Rozdzielczość
sygnałuresolution
wejścia
Output
Rozdzielczość
wyjścia
resolution
*1 Jeśli sygnał wejścia jest analogowy,wyświetlane jest „Analog”.
If the sygnałem wejścia jest PCM, wyświetlana jest częstotliwość
Jeśli input signal is analog, “Analog” is displayed. If the
input signal is Jeśli sygnał wejścia jest cyfrowyis displayed. nim
próbkowania. PCM, the sampling frequency lecz nie jest If
PCM, wyświetlany jest format sygnału. the signal wyświetlane
the input signal is digital but not PCM, Informacje format is
są przez około trzy is displayed for about three seconds,
displayed. Informationsekundy, a następnie wyświetlana jest
poprzednio wyświetlana informacja.
*1
then the previously displayed information reappears.
Zmiana wyświetlanej informacji o
Changing the Input Display źródle
Jeśli you connect an u-capable Onkyo z
, aby
Whenpodłączysz urządzenie kompatybilnecomponent, you
działało poprawnie, musisz dokonać tego ustawienia.
must configure może zostać zmienione u can work
the input display so that tylko przy użyciu
Ustawienie to
properly. na odbiorniku AV.
przycisków
This setting can be done only from the front panel.
1
1
2
2
Naciśnij przycisk wyboru źródła TV/CD, GAME lub
VCR/DVR, aż na wyświetlaczu pojawi się „TV/CD”,
Press TV/CD, GAME or VCR/DVR.
„GAME” lub „VCR/DVR”.
“TV/CD”, “GAME” or “VCR/DVR” appears on the
Naciśnij
display. i przytrzymaj przycisk wyboru źródła TV/
CD, GAME lub VCR/DVR (przez około 3 sekundy),
Press and hold down TV/CD, GAME or VCR/DVR
aby zmienić to ustawienie.
(about 3 seconds) to change the input display.
Powtórz ten krok, aby wybrać „MD”, „CDR”, „DOCK”
lub „TAPE”.
Repeat this step to select the desired input display.
TV/CD → DOCK
TAPE
■ GAME:
GAME ↔ DOCK
■ VCR/DVR:
VCR/DVR ↔ DOCK
→
→
■ TV/CD:
Uwaga
Note
• DOCK can be zostać wybrane dla wejścia TV/TAPE, GAME
selected for the TV/CD, GAME or
n DOCK może
VCR/DVR input selector, but not at the same time.
lub wejścia VCR/DVR, lecz nie jednocześnie.
• Enter the appropriate remote control code before using the
n Wprowadź odpowiedni kod zdalnego sterowania, zanim
użyjesz pilota po raz pierwszy (strona 73).
remote controller for the first time (➔ page 73).
En
41
41
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 41
2011-05-31 00:45:39
Wybór układu głośników
Używanie słuchawek
1
Możesz wybrać pierwszeństwo użycia głośników surround
lub przednich poszerzonych.
1
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciskaj
przycisk SP LAYOUT, aby wybierać:
Podłącz słuchawki stereofoniczne wyposażone w
standardowy wtyk (1,4 cala lub 6,3 mm) do gniazda PHONES.
Uwaga
4 Speaker Layout: FH:
n Zawsze zmniejszaj poziom głośności, zanim podłączysz
słuchawki.
n Głośniki są wyłączone, gdy do gniazda PHONES podłączone są słuchawki. (Głośniki aktywnej drugiej strefy nie
są wyłączone).
n Gdy podłączysz słuchawki, tryb odtwarzania zmienia się na
Stereo, chyba że jest już ustawiony na Mono, Stereo, Direct
lub Pure Audio.
n Jeśli do portu USB podłączysz iPoda lub iPhona, żaden
dźwięk nie będzie emitowany przez gniazdo słuchawkowe.
Pierwszeństwo będzie miał dźwięk emitowany
przez głośniki przednie podwyższone.
4 Speaker Layout: FW:
Pierwszeństwo będzie miał dźwięk emitowany
przez głośniki przednie poszerzone.
4 Speaker Layout: SB:
Pierwszeństwo będzie miał dźwięk emitowany
przez głośniki tylne surround.
Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „Speakers Type(Front)” wybrano opcję
„Bi-Amp” (strona 47) lub w ustawieniu „Powered Zone 2”
wybrano opcję „Yes” (strona 47), ustawienie to nie może
być wybrane.
n Warunki odtwarzania mogą być ograniczone w zależności
od „Ustawień głośnikowych” (strona 47) i „Konfiguracji
głośnikowej” (strona 48).
n Gdy stosowany jest tryb odtwarzania, który nie używa
głośników przednich podwyższonych, przednich poszerzonych lub surround, ustawienie to nie może być wybrane.
Wyciszanie odbiornika AV
Możesz czasowo wyłączyć dźwięk odbiornika AV.
1
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk MUTING.
Dźwięk zostanie wyłączony. Na wyświetlaczu będzie
migać wskaźnik MUTING.
Rada
n Aby anulować funkcję wyciszenia, naciśnij przycisk
MUTING.
n Funkcja wyciszenia jest anulowana po przełączeniu
odbiornika AV w tryb czuwania.
42
TX-NR809.indd 42
2011-05-31 00:45:39
Zmiana urządzenia źródłowego
Używanie makr uproszczonych
Możesz zmienić urządzenie źródłowe aktywowane przez
tryb makra uproszczonego (Easy Macro).
Użycie przycisków ACTIVITIES w trybie makr uproszczonych umożliwia kolejne sterowanie urządzeniami Onkyo
po naciśnięciu jednego przycisku. Polecenia te mogą być
definiowane przez użytkownika. Patrz - „Używanie makr
zwykłych” (strona 78).
Naciśnij przycisk ACTIVITIES (MY MOVIE, MY
TV lub MY MUSIC), aby włączyć polecenia makr
uproszczonych.
Domyślne sekwencje poleceń opisane są poniżej. Aby
zmienić odpowiednie urządzenie źródłowe, zapoznaj
się z częścią „Zmiana urządzenia źródłowego” w dalszej części tego rozdziału.
1
1
Przykłady:
Gdy naciśniesz przycisk MY MUSIC, aby rozpocząć odtwarzanie z magnetofonu, powinieneś nacisnąć i przytrzymać
przycisk MY MUSIC przez około 3 sekundy, naciskając jednocześnie przycisk TV/CD, aż zamiga on dwukrotnie.
g MY MOVIE
Na początku włączane są telewizor, odtwarzacz DVD Onkyo
i odbiornik AV. Selektor wejścia ustawiany jest na „BD/DVD”.
Następnie odtwarzacz rozpoczyna odtwarzanie*1.
*1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE
odpowiedniego urządzenia odtwarzającego, naciskając jednocześnie przycisk ACTIVITIES (MY
MOVIE, MY TV lub MY MUSIC) (przez około 3
sekundy).
Przyciski ACTIVITIES zamiga dwukrotnie, informując,
że zmiana zostało dokonana.
W zależności od czasu włączenia się odtwarzacza DVD/BD,
odbiornik AV może nie aktywować tego polecenia odtwarzania. W takiej sytuacji naciśnij przycisk 4 na pilocie zdalnego
sterowania.
Przywracanie ustawień domyślnych
g MY TV
1
Na początku włączane są telewizor, tuner telewizji kablowej
i odbiornik AV. Następnie selektor wejścia ustawiany jest na
„CBL/SAT”.
Naciśnij i przytrzymasz przycisk HOME, naciskając i przytrzymując jednocześnie przycisk ALL
OFF, aż zaświeci się ALL OFF (około 3 sekundy).
2
Zwolnij przycisk HOME i ALL OFF i ponownie
naciśnij przycisk ALL OFF.
Przycisk ALL OFF zamiga dwukrotnie.
g MY MUSIC
Na początku włączane są odtwarzacz CD Onkyo i odbiornik
AV. Selektor wejścia ustawiany jest na „TV/CD”. Następnie
odtwarzacz rozpoczyna odtwarzanie.
Nagrywanie
W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób
nagrywania wybranego źródła wejścia i sposób nagrywania
dźwięku i obrazu pochodzących z różnych źródeł.
Uwaga
n Gdy wykonywane są polecenia makra uproszczonego (Easy
Macro), nie możesz użyć innego przycisku ACTIVITIES. Jeśli
chcesz sterować innymi urządzeniami, naciśnij najpierw ALL
OFF i użyj wybrany przycisk ACTIVITIES.
Nagrywanie AV
Źródła audio mogą być nagrywane na nagrywarkę (np.
magnetofon, nagrywarkę CD, MD) podłączoną do gniazda
VCR/DVR OUT. Źródła video mogą być nagrywane na
nagrywarkę video (np. magnetowid lub cyfrowa nagrywarka
video) podłączoną do gniazd VCR/DVR OUT.
Wyłączanie urządzeń
Przycisk ten służy do wyłączania wszystkich urządzeń aktywowanych w trybie makra uproszczonego.
1
1
*1
*2
Krok ten nie ma zastosowania do MY MUSIC w ustawieniu
domyślnym.
W wypadku niektórych telewizorów, zasilanie może nie być
wyłączone (lub przełączone w tryb czuwania).
Rozpocznij nagrywanie na nagrywarce.
3
Na początku wyłączane zostaną odpowiednie urzązenia.
Następnie wyłączy się odbiornik AV. Na końcu wyłczy się
telewizor (lub przełączy się w tryb czuwania).*1*2
Użyj przycisków wyboru źródła i wybierz urządzenie, z którego chcesz nagrywać.
Możesz odtwarzać ze źródła podczas nagrywania.
Pokrętło głośności MASTER VOLUME odbiornika AV
nie ma wpływu na proces nagrywania.
2
Naciśnij przycisk ALL OFF.
Rozpocznij odtwarzanie z urządzenia źródłowego.
Jeśli wybierzesz inne źródło wejścia podczas nagrywania, źródło to będzie nagrywane w miejsce poprzedniego.
43
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 43
2011-05-31 00:45:40
Advanced Operations
Advanced zaawansowane
Ustawienia Setup
Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie
The on-screen menus appear only on a TV that is na
ekranie telewizora podłączonego do your TV is
connected to the HDMI OUT MAIN. If wyjścia HDMI
OUT. Jeśli twój telewizor jest innego wyjścia video,
connected to other video outputs, use the AV
użyj wyświetlacza odbiornika AV, gdy dokonujesz
receiver’s display when changing settings.
zmiany ustawień.
Procedury Procedures in Setup
Commonwspólne w menu ustawień Menu
W części niniejszej zostanie przedstawiona
This section describes the procedure for using procethe
dura przy zastosowaniu pilota zdalnego sterowania,
remoteże zostanie unless otherwise specified.
controller to określone inaczej.
chyba
RECEIVER
On-screen Setup Menus
Menu ekranowe ustawień
ENTER
q/w/e/r
MENU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
SETUP
Input/Output Assign
Speaker Setup
Audio Adjust
Source Setup
Listening Mode Preset
Miscellaneous
Hardware Setup
Remote Controller Setup
Lock Setup
a Input/Output Assign
(strona 45)
(➔ page 45)
f Miscellaneous
(strona 59)
(➔ page 59)
Monitor Out
HDMI Input
Component Video Input
Digital Audio Input
Analog Audio Input
b Speaker Setup
(strona 47)47)
(➔ page
1. Volume Setup
2. OSD Setup
g Hardware Setup
(strona 59)
(➔ page 59)
2. Speaker Setup
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Speaker Settings
Speaker Configuration
Speaker Distance
Level Calibration
Equalizer Settings
THX Audio Setup
c Audio Adjust
(strona 51)
(➔ page 51)
3. Audio Adjust
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Multiplex/Mono
Dolby
DTS
Audyssey DSX
Theater-Dimensional
LFE Level
d Source Setup
(strona 53)
(➔ page 53)
4. Source Setup
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Audyssey
IntelliVolume
A/V Sync
Name Edit
Picture Adjust
Audio Selector
Menu ekranowe ustawień pojawiają się na ekranie podłączoThe telewizora i są menus appear on the zmiany różnych
nego on-screen setupwygodnym sposobem connected TV
and provide a convenient way to change the AV receiver’s
ustawień odbiornika AV. Ustawienia są podzielone na dzievarious w menu głównym.
sięć grup settings. Settings are organized into 9 categories
on the ustawień przy
Dokonujmain menu. użyciu wyświetlacza ekranowego.
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
Carry out the settings by using the on-screen display.
przycisk SETUP.
PojawiRECEIVER followed by SETUP.
Press się następujące menu.
1
1
6. Miscellaneous
1. Input/Output Assign
1.
2.
3.
4.
5.
7. Hardware Setup
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Remote ID
Multi Zone
Tuner
HDMI
Auto Standby
Network
Firmware Update
2
2
3
3
4
4
h Remote Controller
(strona 73)
Setup (➔ page 73)
Use q/w to select a menu, and then press ENTER.
Użyj przycisków kursora 5/6, aby wybrać menu, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Use q/w to select a target, and then press ENTER.
Użyj przycisków kursora 5/6, aby wybrać cel, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Use q/w to select an option, and use e/r to change
• This procedure can also be performed on the AV receiver by
n Procedura powyższa może zostać dokonana również przy
using SETUP, the arrow buttons, and ENTER.
użyciu przycisku SETUP, przycisków kursora i przycisku
• During Audyssey MultEQ® XT Room Correction and Speaker
ENTER.
Setup, messages, etc., that are displayed on korekcji akustyki
the TV screen will
n Podczas dokonywania ustawień
appear in the Display.
pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey MultEQ
XT, komunikaty itp.,które są wyświetlane na ekranie teleExplanatorypojawiać się na wyświetlaczu.
wizora, będą Notes
8. Remote Controller Setup
1. Remote Mode Setup
2. Activities Setup
i Lock Setup
(➔ page 63)
(strona 63)
a
Setup
Main Menu
b
c
9. Lock Setup
Speaker Configuration
■ Subwoofer
Yes
No
a 1 Wybór menu
Menu selection
b 2 Ustawienie
Setting target
3 Opcje ustawienia (ustawienie domyślne podc Setting options (default setting underlined)
kreślone)
5. Listening Mode Preset
En
Tip
Rada
• If the main menu doesn’t nie pojawia sure the appropriate
n Jeśli menu główne appear, make się, sprawdź, czy
zostało wybrane odpowiednie wejście zewnętrzne
external input is selected on your TV.
telewizora.
Użyjsetting.
the przycisków kursora 5/6, aby wybrać element
i przycisków 3/4, aby zmienić ustawienie.
Press SETUP to close the menu.
Naciśnij przycisk SETUP, aby zamknąć menu.
Press RETURN to return to the previous menu.
Naciśnij przycisk RETURN, aby powrócić do menu
głównego.
Note
Uwaga
e Listening Mode Preset
(strona 58)
(➔ page 58)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
RETURN
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
PC
AUX
44
44
TX-NR809.indd 44
2011-05-31 00:45:41
Ręczna zmiana ustawień „Monitor Out”
Input/Output Assign (przypisywanie wejścia/wyjścia)
Main Menu
1
Input/Output Assign
Naciśnij przycisk MONITOR OUT na panelu
przednim.
Wyświetlone zostanie aktualne ustawienie.
Monitor Out
Jeśli podłączasz twój telewizor do wyjścia HDMI, w ustawieniu „Monitor Out” wybierz taką opcję, aby menu ekranowe
ustawień było wyświetlane i źródła kompozytowe video,
S-Video i komponentowe video były konwertowane do góry*
i przesyłane do wyjścia.
Video kompozytowe, S-Video
Video komponentowe
IN
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk MONITOR OUT na
odbiorniku AV, aby wybrać:
4HDMI Main, HDMI Sub, Both, Both(Main)
lub Both(Sub)
g Resolution
Możesz określić rozdzielczość wyjście/wyjścia, aby odbiornik AV
konwertował rozdzielczość obrazu, jeśli to konieczne, aby pasowała
ona do rozdzielczości obsługiwanych przez twój telewizor.
HDMI
4 Through:
OUT
Video kompozytowe, S-Video
Video komponentowe
Wybierz tę opcję, aby sygnał video przepływał przez
odbiornik AV z tą samą rozdzielczością i bez konwersji.
4 Auto:
Wybierz tę opcję, aby odbiornik AV automatycznie
konwertował rozdzielczość nie obsługiwaną przez
twój telewizor.
HDMI
Uwaga
n Zapoznaj się z „Formatami połączeń video” na stronie 88, gdzie
przedstawione są informacje o tym, jak ustawienia „Monitor
Out” i „Resolution” wpływają na przepływ sygnału video
poprzez odbiornik AV.
4 480p (480p/576p), 720p, 1080i, 1080p:
Wybierz odpowiednią rozdzielczość wyjścia.
4 1080p/24:
g Monitor Out
Wybierz tę opcję dla wyjścia 1080 z 24 klatkami na sekundę.
4 HDMI Main:
Wybierz tę opcję, jeśli twój telewizor jest podłączony
do HDMI OUT MAIN.
4 HDMI Sub:
Wybierz tę opcję, jeśli twój telewizor jest podłączony
do HDMI OUT SUB.
4 Both:
Wybierz tę opcję, jeśli twoje telewizory są podłączone
do HDMI OUT MAIN i HDMI OUT SUB. Sygnały video
są przesyłane przez oba wyjścia HDMI z rozdzielczością obsługiwaną przez telewizory.
4 Both (Main):
Wybierz tę opcję, jeśli twoje telewizory są podłączone
do HDMI OUT MAIN i HDMI OUT SUB. Sygnały
video są przesyłane przez oba wyjścia HDMI, lecz
wyjście HDMI OUT MAIN uzyskuje pierwszeństwo;
w zależności od rozdzielczości, nic może nie być
przesyłane przez HDMI OUT SUB.
4 Both (Sub):
Wybierz tę opcję, jeśli twoje telewizory są podłączone
do HDMI OUT MAIN i HDMI OUT SUB. Sygnały
video są przesyłane przez oba wyjścia HDMI, lecz
wyjście HDMI OUT SUB uzyskuje pierwszeństwo; w
zależności od rozdzielczości, nic może nie być przesyłane przez HDMI OUT MAIN.
4 4K Upscaling
Wybierz tę opcję, aby uzyskać rozdzielczość wyjścia czterokrotnie większą niż czyli 3840 x 2160 pikseli.
4 Source:
Wyjście będzie zgodne z rozdzielczością ustawioną
w ustawieniu „Picture Adjust” (strona 55).
Uwaga
n W zależności od przychodzącego sygnału video, odtwarzanie
video może nie być płynne lub rozdzielczość wertykalna może
zostać zmniejszona. W takim wypadku wybierz opcję „1080/24p”.
n Jeśli w ustawieniu „Monitor Out” wybrano opcję „Both”, w ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja „Auto”.
n Jeśli w ustawieniu „Monitor Out” wybrano opcję „HDMI (Sub)”
lub „Both (Sub)”, opcje „1080/24p” i „4K Upscaling” nie mogą
być wybrane.
Uwaga
n Gdy używana jest funkcja Deep Color, jeśli w ustawieniu
„Monitor Out” wybrano opcję „Both (Main)” lub „Both (Sub)”,
ilość bitów może być ograniczona z powodu możliwości telewizora podłączonego do wyjścia priorytetowego.
45
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 45
2011-05-31 00:45:42
HDMI Input
Uwaga
Jeśli podłączysz urządzenie video do gniazda HDMI,
będziesz musiał dokonać przypisania tego wejścia do selektora źródła. Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz
Blu-ray/DVD do gniazda HDMI IN 2, będziesz musiał przypisać „HDMI IN 2” do selektora wejścia DVD/BD.
Jeśli podłączysz twój telewizor do odbiornika AV przy użyciu przewodu HDMI, możesz dokonać takiego ustawienia
odbiornika AV, aby źródła kompozytowe video, S-Video i
komponentowe video były konwertowane do góry i przesyłane do wyjścia HDMI. Możesz dokonać tego ustawienia dla każdego selektora wejścia wybirajać opcję „-----”.
Informacje na temat przepływu i konwersji sygnału video
znajdują się na stronie 88.
n Jeśli żadne urządzenie video nie jest podłączone do wyjścia
HDMI (nawet jeśli wejście HDMI jest przypisane), odbiornik AV
wybiera źródło video na podstawie ustawienia „Component
Video Input”.
n Gdy HDMI IN jest przypisane do selektora wejścia w sposób
przedstawiony w niniejszym rozdziale, to samo HDMI IN będzie
ustawiane jako priorytetowe w ustawieniu „Cyfrowe wejście
audio” (strona 47). W takiej sytuacji, jeśli chcesz użyć wejście
koaksjalne lub optyczne audio, dokonaj wyboru w opcji Audio
Selektor menu Home (strona 57).
n Selektor „TUNER” nie może być przypisany i jest ustawiony w
niezmiennie na opcję „-----”.
n Selektor „AUX” jest używany jedynie dla wejścia na panelu
przednim.
n Nie przypisuj niczego do urządzenia połączonego z wejściem
HDMI do selektora „TV/CD”, gdy w ustawieniu „HDMI Control
(RIHD)” wybierzesz opcję „On” (strona 60). W przeciwnym
razie operacje CEC (Consumer Electronics Control) nie będą
zagwarantowane.
n Jeśli przypiszesz „-----” do selektora wejścia, który jest aktualnie
wybrany w „HDMI Through” (strona 60), ustawienie „HDMI
Through” zostanie przełączone automatycznie na „Off”
n Jeśli przypiszesz urządzenie (takie jak stacja dokująca UP-A1,
w której znajduje się iPod) do gniazda UNIVERSAL PORT, nie
będziesz mógł przypisać żadnego wejścia do selektora PORT.
Video kompozytowe, S-Video
Video komponentowe
IN
HDMI
OUT
Video kompozytowe, S-Video
Video komponentowe
HDMI
Component Video Input
Jeśli połączysz urządzenie video z wejściem komponentowym video, musisz przypisać to wejście do selektora
wejścia. Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz
Blu-ray/DVD do gniazda COMPONENT VIDEO IN 2, powinieneś przypisać „IN 2” do selektora wejścia „DVD/BD”.
Poniżej przedstawione są przypisania domyślne.
Poniżej przedstawione są przypisania domyślne.
Źródło wejścia
DVD/BD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
Przypisanie domyślne
HDMI1
HDMI2
HDMI3
AUX
HDMI4
HDMI5*1
FRONT (stałe)
TV/CD
PHONO
---------
PORT
-----
PC
Źródło wejścia
DVD/BD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
PC
IN1
----IN2
---------
AUX
---------
PORT
Wybierz odpowiednie wejście HDMI IN, do którego
podłączone jest urządzenie video.
4 -----:
-----
TV/CD
PHONO
g BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TV/
CD, PHONO, PORT
4 HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5, HDMI6,
HDMI7:
-----
g BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TV/
CD, PHONO, PORT
4 IN1, IN2:
Wybierz odpowiednie wejście kompoentowe video,
do którego podłączone jest urządzenie video.
4 -----:
Wybierz tę opcję, aby przesyłać do wyjścia źródła
S-Video, kompozytowe video i komponentowe video
z wyjścia HDMI. Sygnał video z wyjścia HDMI jest
konfigurowany w ustawieniu „Component Video
Input”.
*1
Przypisanie domyślne
Wybierz, jeśli używasz wyjścia HDMI, a nie komponentowego video, do przesyłania źródeł kompozytowych video i kompoenntowych video.
Jeśli podłączysz komputer do PC IN, będziesz musiał przypisać
„-----” do selektora wejścia „PC„.
Uwaga
n Jeśli przypiszesz urządzenie (takie jak stacja dokująca UP-A1, w której
znajduje się iPod) do gniazda UNIVERSAL PORT, nie będziesz mógł
przypisać żadnego wejścia do selektora PORT.
n Selektor „TUNER” nie może być przypisany i jest ustawiony w
niezmiennie na opcję „-----”.
n Dla selektora „AUX” wybrana jest na stałe opcja „-----”.
Każde HDMI nie może zostać przypisane do dwóch lub
więcej selektorów wejścia. Gdy HDMI1 - HDMI7 zostały już
przypisane, musisz najpierw wybrać dla każdego selektora
wejścia opcję „-----”, w przeciwnym razie nie będziesz mógł
przypisać HDMI1 - HDMI7 do selektora wejścia.
46
TX-NR809.indd 46
2011-05-31 00:45:43
Digital Audio Input
Speaker Setup
Jeśli połączysz urządzenie video z cyfrowym wejściem
audio, musisz przypisać to wejście do selektora wejścia.
Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz CD do
gniazda OPTICAL IN 1, powinieneś przypisać „OPTICAL1”
do selektora wejścia „TV/CD”.
Poniżej przedstawiamy przypisania domyślne.
Źródło wejścia
Main menu
Niektóre z ustawień głośnikowych dokonywane są automatycznie przez funkcję ustawień korekcji akustyki i
ustawień głośnikowych Audyssey MultEQ XT (strona 31).
W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób
sprawdzania ustawień głośnikowych i ręczny sposób ich
ustawiania, co jest użyteczne, gdy wymienisz głośnik po
dokonaniu ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych Audyssey MultEQ XT.
Przypisanie domyślne
DVD/BD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
PC
COAXIAL1
COAXIAL2
COAXIAL3
OPTICAL1
AUX
FRONT (stałe)
TV/CD
PHONO
PORT
Speaker Setup
OPTICAL2
---------
-----
Uwaga
Ustawienia te są dezaktywowane, gdy:
n podłączone są słuchawki lub
n w ustawieniu „Audio TV Out” wybrana została opcja „On” (strona 61)
i gdy w ustawieniu “HDMI Control (RIHD)” wybrano opcję “On”
(strona 60) i słuchasz przy użyciu głośników telewizora.
g BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, TV/CD,
PHONO, PORT
4 COAXIAL1, COAXIAL2, COAXIAL3, OPTICAL1,
OPTICAL2:
Speaker Settings
Wybierz odpowiednie cyfrowe wejście audio, do
którego podłączone jest urządzenie.
4 -----:
Jeśli zmienisz to ustawienie, będziesz musiał ponownie dokonać ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych Audyssey MultEQ XT (strona 31).
Wybierz, jeśli urządzenie podłączone jest do analogowego wejścia audio.
Jeśli impedancja któregokolwiek z głośników wynosi 4 omy lecz
mniej niż 6 omów, w ustawieniu impedancji głośników wybierz
opcję „4 ohms”.
Jeśli podłączyłeś głośniki przednie w konfiguracji bi-amp, musisz
dokonać zmiany ustawienia „Speaker Type(Front)”. Informacje
na temat połączeń znajdziesz w rozdziale „Połączenia bi-amp
głośników przednich” na stronie 14.
Uwaga
n Gdy HDMI IN jest przypisane do selektora wejścia w sposób
przedstawiony w części „Wejście HDMI” (strona 46), to samo
HDMI IN będzie ustawione priorytetowo w tym ustawieniu. W
takiej sytuacji, jeśli będziesz chciał użyć wejścia koaksjalnego
lub optycznego audio, dokonaj wyboru w ustawieniu „Audio
Selector” (strona 57).
n Dostępne częstotliwości próbkowania dla sygnałów
PCM z wejścia cyfrowego (optycznego i koaksjalnego) to
32/44.1/48/88.2/96 kHz/16, 20, 24 bit.
n Jeśli przypiszesz urządzenie (takie jak stacja dokująca UP-A1,
w której znajduje się iPod) do gniazda UNIVERSAL PORT, nie
możesz przypisać żadnego wejścia do selektora PORT.
n Selektor „TUNER” nie może być przypisany i jest ustawiony w
niezmiennie na opcję „-----”.
n Dla selektora „AUX” wybrana jest na stałe opcja „-----”.
Uwaga
n Gdy stosowane są połączenia bi-amp, odbiornik AV może napędzać
do 5.1 głośników w pomieszczeniu głównym.
n Zanim dokonasz zmiany tych ustawień, zmniejsz poziom głośności.
g Speaker Impedance
4 4 Ohms:
Wybierz, jeśli impedancja któregokolwiek z twoich głośników wynosi 4 omy lub więcej lecz jest mniejsza niż
6 omów.
4 6 Ohms:
Analog Audio Input
Wybierz, jeśli impedancja wszystkich głośników zawiera
się w przedziale od 6 do 16 omów.
Niektóre odtwarzacze DVD przesyłają do wyjścia kanał LFE
z jego analogowego wyjścia subwoofera z poziomem wyższym o 15 dB od normalnego. W ustawieniu tym możesz
zmienić czułość subwoofera, aby pasowała ona do twojego
odtwarzacza DVD.
4 Subwoofer Input Sensivity:
g Speaker Type(Front)
4 Normal:
Wybierz, jeśli podłączyłeś normalne głośniki.
4 Bi-Amp:
0 dB do 15 dB w odstępach o 5 dB.
Wybierz, jeśli zastosowałeś bi-amping w połączeniach
głośników przednich.
Uwaga
g Powered Zone2
n Ustawienie to ma zastosowanie jedynie do sygnałów podłączonych do wielokanałowego gniazda wejścia SUBWOOFER.
n Jeśli okaże się, że twój subwoofer brzmi zbyt głośno, wypróbuj
ustawienie 10 dB lub 15 dB.
4 Yes
4 No:
Głośniki drugiej strefy mogą zostać użyte (aktywna
druga strona włączona).
47
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 47
2011-05-31 00:45:43
Uwaga
Uwaga
n Nie można używać aktywnej drugiej strefy, jeśli w ustawieniu
„Speakers Type(Front)” wybrano opcję „Bi-Amp” .
n Jeśli w ustawieniu „Powered Zone 2” wybrano opcję „Yes”, głośniki
tylne surround lub przednie podwyższone nie mogą być użyte.
*1
Speaker Configuration
*4
*2
*3
Niektóre z ustawień głośnikowych dokonywane są automatycznie przez funkcję ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych Audyssey MultEQ XT® XT (strona 31).
W ustawieniu tym określa się, które głośniki są podłączone
i częstotliwość przekierowania każdego z nich. Wybierz
opcję „Full Band” dla głośników, które mogą odpowiednio
odtwarzać dźwięki basowe niskich częstotliwości, na przykład
głośniki z głośnikiem niskotonowym odpowiednich rozmiarów.
W wypadku mniejszych głośników określ częstotliwość przekierowania. Dźwięki poniżej częstotliwości przekierowania
będą odtwarzane przez subwoofer zamiast przez ten głośnik.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi twojego głośnika, aby określić optymalną częstotliwość przekierowania.
Jeśli dokonasz ustawień głośnikowych przy użyciu ustawień
głośnikowych i korekcji akustyki pomieszczenia Audyssey
MultEQ XT, sprawdź ręcznie, czy dla głośników THX została
wybrana częstotliwość przekierowania “80Hz(THX)”.
Uwaga
Ustawienia te są dezaktywowane gdy:
n podłączone są słuchawki.
n w ustawieniu „Audio TV OUT” wybrana została opcja „On”
(strona 61).
n gdy w ustawieniu “HDMI Control (RIHD)” wybrano opcję “On”
(strona 60) i słuchasz przy użyciu głośników telewizora.
Opcja „Full Band” może by wybrana jedynie, jeśli w ustawieniu
„Front” wybrano opcję „Full Band”.
Jeśli w ustawieniu „Surround” wybrano opcję „None”, ustawienie
to nie może zostać wybrane.
Jeśli w ustawieniu „Surround” wybrano jakkolwiek inną opcję
niż „Full Band”, „Full Band” nie może zostać wybrane w tym
ustawieniu.
Jeśli w ustawieniu „Speaker Type(Front)” wybrano opcję
„Bi-Amp” lub gdy w ustawieniu „Powered Zone 2” wybrano opcję
„Yes”, ustawienie to nie może zostać wybrane.
g Surround Back Ch
4 1ch:
Wybierz, jeśli podłączony jest jedynie głośnik tylny
surround L.
4 2ch:
Wybierz, jeśli dwa głośniki tylne surround (lewy i
prawy) są podłączone
Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „SurrBack” wybrano opcję „None”,
ustawienie to nie może by wybrane.
g LPFofLFE
(Filtr dolnoprzepustowy dla kanału LFE)
4 80Hz, 90Hz, 100Hz, 120Hz
Bypass
W ustawieniu tym możesz określić częstotliwość odcięcia
filtra dolnoprzepustowego (LPF) kanału LFE, który może
zostać użyty do filtrowania niepożądanego buczenia. LPF
ma zastosowanie jedynie wobec źródeł stosujących kanał
LFE.
Uwaga
n Jeśli używasz głośników z certyfikatem THX, wybierz opcję „80Hz”.
g Subwoofer
4 Yes:
4 No:
g Front
4 Small:
4 40Hz do 80Hz(THX) do 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
g Double Bass
Ustawienie to nie jest dokonywane automatycznie przez
funkcję ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych
Audyssey MultEQ XT (strona 31).
Wybierz na podstawie średnicy membrany.
4 On
4 Off (THX)
Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „Subwoofer” wybrano opcję „No”, w ustawieniu
„Front” wybierana jest opcja „Full Band”.
Funkcja Double Bass umożliwia wzmocnienie wyjścia
basów, przesyłając dźwięki basowe z głośników przednich
lewego i prawego do subwoofera.
g Center*1, Surround*1, Surround Back*2*3*4
4 Full Band
4 40Hz do 80Hz(THX) do 100Hz, 120Hz, 150Hz,
Uwaga
200Hz:
4 None:
n Funkcja ta może zostać ustawiona jedynie, gdy w ustawieniu
„Subwoofer” wybrano opcję „Yes”, a w ustawieniu „Front”
wybrano opcję „Full Band”.
Jeśli używasz głośników z certyfikatem THX, wybierz „Off(THX)”.
n
Wybierz, jeśli nie jest podłączony żaden głośnik.
g Front Wide*1*2*4 , Front High*1*2*4
g Double Bass
4 Full Band
4 40Hz do 80Hz(THX) do 100Hz, 120Hz, 150Hz,
4 0o
4 180o
200Hz:
4 None:
Zmienia fazę subwoofera.
Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „Subwoofer” wybrano opcję „No”,ustawienie
to nie może być wybrane.
48
TX-NR809.indd 48
2011-05-31 00:45:43
Level Calibration
g Wireless Subwoofer
Ustawienie to jest dokonywane automatycznie przez funkcję ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych
Audyssey MultEQ XT (strona 31).
Gdy opcjonalne urządzenie jest podłączone do gniazda
UNIVERSAL PORT odbiornika AV, na ekranie może się
pojawiać menu ustawień głośnikowych.
4 Yes:
Możesz ustawić poziom głośności poszczególnych głośników
tak, aby ich głośność była identyczna w pozycji odsłuchowej.
Dźwięk jest emitowany przez głośnik podłączony do
jednostki bezprzewodowej.
4 No:
g Left, Front Wide Left, Front High Left, Center*1,
Front High Right, Front Wide Right, Right,
Surround Right, Surround Back Right,
Surround Back Left, Surround Left
Dźwięk nie jest emitowany przez głośnik podłączony
do jednostki bezprzewodowej.
Gdy jednostka bezprzewodowa jest podłączona do gniazda
UNIVERSAL PORT odbiornika AV, możesz zdecydować, czy
dźwięk kanału tylnego surround ma być emitowany przez
głośniki podłączone do jednostki bezprzewodowej.
4 -12 dB do 0 dB +12 dB w odstępach o 1 dB
g Subwoofer*1
4 -15 dB do 0 dB +15 dB w odstępach o 1 dB
Uwaga
n
Uwaga
Jeśli w ustawieniu „Subwoofer” wybrano opcję „None” (strona 46,
ustawienie „Subwoofer” nie może zostać wybrane.
n Nie można wybrać głośników, dla których w „Speaker Config
(konfiguracja głośnikowa)” (strona 48) wybrano opcję „No” lub
„None”.
n Nie można skalibrować głośników w jednej z następujących
sytuacji:
Speaker Distance
Ustawienie to jest dokonywane automatycznie przez funkcję ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych
Audyssey MultEQ XT (strona 31).
-
podłączone są słuchawki lub
w ustawieniu “Audio TV Out” wybrano opcję “On” (strona
61), lub gdy w ustawieniu “HDMI Control (RIHD)” wybrano
opcję “On” (strona 60) i słuchasz przy użyciu głośników
telewizora lub
- odbiornik AV jest wyciszony
n Tony testowe są emitowane na standardowym poziomie THX,
który wynosi 0 db (wartość absolutna głośności 82). Jeśli słuchasz
zazwyczaj z poziomem głośności poniżej tej wartości, bądź ostrożny, ponieważ tony testowe będą dużo głośniejsze.
W ustawieniu tym możesz określić odległość poszczególnych
głośników od pozycji odsłuchowej tak, aby dźwięk z każdego
głośnika docierał do uszu słuchacza w sposób zamierzony
przez twórcę dźwięku.
g Unit
*1
4 feet:
W wypadku głośnika centralnego i subwoofera, ustawienia
poziomu dokonane przy użyciu menu HOME są zachowywane.
Rada
Odległość może być ustawiana w stopach. Zakres 0,5 do
30 stóp, w odstępach o 0,5 stopę.
4 meters:
n Jeśli używasz przenośnego miernika poziomu dźwięku, wyreguluj poziom każdego głośnika tak, aby osiągał on 75 dB SPL
w pozycji odsłuchowej, zgodnie z pomiarem C-weighting i przy
wolnym odczycie.
Odległość może być ustawiana w metrach. Zakres 0,15
do 9 metrów, w odstępach o 0,15 metra.
g Left, Front Wide Left, Front High Left, Center,
Front High Right, Front Wide Right, Right,
Surround Right, Surround Back Right,
Surround Back Left, Surround Left, Subwoofer
4 Określ odległość pomiędzy poszczególnymi głośni-
kami a pozycją odsłuchową.
Uwaga
n Ustawienia te są dezaktwowane, gdy:
-
podłączone są słuchawki lub
w ustawieniu “Audio TV Out” wybrano opcję “On” (strona 61),
lub gdy w ustawieniu “HDMI Control (RIHD)” wybrano opcję
“On” (strona 60) i słuchasz przy użyciu głośników telewizora
n Głośniki, dla których wybrano opcję „No” lub „None” w „Sp
Config (konfiguracja głośnikowa) nie mogą być wybrane (strona
48).
49
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 49
2011-05-31 00:45:44
Equalizer Settings
W ustawieniu tym dokonuje się regulacji equalizera poszczególnych głośników. Ustawianie poziomu poszczególnych
głośników przedstawione jest na tej stronie.
g THX Ultra2/Select2 Subwoofer
4 No:
4 Yes:
Wybierz opcję „Yes”, jeśli posiadasz subwoofer z certyfikatem THX.
Equalizer
4 Manual:
Możesz ręcznie wyregulować equalizer poszczególnych głośników. Kontynuuj tę procedurę.
Użyj przycisku 6 i wybierz „Channel”, a
następnie przycisków 3/4 i wybierz głośnik.
1
Użyj przycisków 5/6 i wybierz częstotliwości, a następnie użyj przycisków 3/4 i wyreguluj poziom tej częstotliwości.
Poziom głośności każdej częstotliwości może być
regulowany w przedziale od -6 dB do 0 dB do +6
dB w odstępach o 1 dB.
Rada:
Niskie częstotliwości (np.: 63 Hz) dotyczą dźwięków basowych; wysokie częstotliwości (np.:
16000Hz) dotyczą dźwięków sopranowych.
2
3
Użyj przycisku 5 i wybierz „Channel”, a
następnie użyj przycisków 3/4 i wybierz
inny głośnik.
Powtórz kroki 1 i 2 w odniesieniu do wszystkich
głośników.
Głośniki, dla których w konfiguracji głośników
(strona 48) wybrano „No” lub „None” nie mogą
być wybrane
4 Off:
Tony wyłączone, reakcja płaska.
Uwaga
n Można wybrać “63Hz”, “250Hz”, “1000Hz”, “4000Hz” lub
“16000Hz”. Dla subwoofera można wybrać “25Hz”, “40Hz”,
“63Hz”, “100Hz” lub “160Hz”.
n W wypadku trybów odtwarzania Direct lub Pure Audio, żaden
efekt nie będzie zastosowany.
n Korekcja graficzna Audyssey nie ma zastosowania do źródeł
DSD.
Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „Subwoofer” wybrano opcję „No”,
ustawienie to nie może być wybrane (strona 48).
g BGC
4 Off:
4 On:
Możesz zastosować Boundary Gain Compensation (BGC)
THX, aby skompensować zbyt mocne dźwięki niskich
częstotliwości przez słuchaczy znajdujących się w pobliżu
granic pomieszczenia (np. ścian).
Uwaga
n Ustawienie to jest jedynie dostępne, gdy w ustawieniu „THX
Ultra2/Select2 Subwoofer” wybrano opcję „Yes”.
n Jeśli w ustawieniu „Subwoofer” wybrano opcję „No”, ustawienie
to nie może być wybrane (strona 46).
g Loudness Plus
4 Off:
4 On:
Gdy dla funkcji „Loudness Plus” wybrano opcj „On”, możliwe
jest słyszenie nawet subtelnych niuansów dźwięku nawet
przy niskim poziomie głośności.
Opcja ta jest dostępna jedynie, gdy wybrany jest tryb odtwarzania THX.
g Preserve THX Settings
4 Yes:
4 No:
Jeśli w tym ustawieniu zostanie wybrana opcja „Yes”, ustawienia Dynamic EQ i Dynamic Volume nie mają wpływu na
tryb odtwarzania THX.
Uwaga
n W ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja
„Yes”, jeśli dla „Loudness Plus„ wybrano opcję „On”.
THX Audio Setup
THX Loudness Plus
THX Loudness Plus jest nową technologią sterowania
głośnością, w którą wyposażone są odbiorniki AV z
certyfikatem THX Ultra2 Plus™ i THX Select2 Plus™.
Dzięki THX Loudness Plus użytkownicy kina domowego
mogą doświadczyć bogatych detali dźwięku surround niezależnie od poziomu głośności. Konsekwencją
zmniejszenia głośności poniżej wartości Reference
Level jest utrata niektórych elementów dźwiękowych
lub zniekształcona ich percepcja przez słuchacza. THX
Loudness Plus kompensuje zmiany tonalne i przemieszczenia przestrzennego, które mają miejsce, gdy zmniejsza się poziom głośności, inteligentnie regulując poziomy i pasmo przenoszenia kanału surround. Umożliwia to
użytkownikowi doświadczenie pełnego działania ścieżek
dźwiękowych niezależnie od poziomu głośności. THX
Loudness Plus jest automatycznie stosowane, gdy
używany jest któryś z trybów THX. Nowe tryby THX
Cinema, THX Music i THX Games są opracowane do
stosowania odpowiednich ustawień THX Loudness Plus
dla każdego typu materiału dźwiękowego.
g SurrBack Speaker Spacing
4 & lt; 1ft ( & lt; 0.3m):
4 1 ft - 4 ft (0.3 m - 1.2 m):
4 & gt; 4ft ( & gt; 1.2m):
Wybierz to ustawienie, jeśli odległość pomiędzy
głośnikami jest wyższa niż 1,2 m.
Uwaga
n Ustawienie to nie jest dostępne, gdy w ustawieniu “SurrBack Ch”
konfiguracji głośników wybrano opcję „1ch” (strona 48), w ustawieniu
„Speakers Type(Front)” wybrano opcję „Bi-Amp” (strona 47), w
ustawieniu „Surround Back” wybrano opcję „None” (strona 48) lub
gdy w ustawieniu „Powered Zone 2” wybrano opcję „Yes” (strona 47) i
włączona jest druga strefa (strona 67).
50
TX-NR809.indd 50
2011-05-31 00:45:44
g Dimension
Audio Adjust (regulacje audio)
4 -3 do 0 do +3
Audio Adjust
Menu
Ustawienie to umożliwia przemieszczenie pola dźwiękowego do przodu lub do tyłu podczas używania trybu odtwarzania Pro Logic II Music. Przy wyższym ustawieniu, pole
dźwiękowe jest bardziej przesunięte do przodu. Przy niższym ustawieniu, pole dźwiękowe jest przesuwane do tyłu.
Jeśli obraz stereofoniczny wydaje się zbyt szeroki, lub gdy
występuje zbyt duża ilość dźwięku surround, przemieść pole
dźwiękowe do przodu, aby polepszyć balans. W odwrotnej sytuacji, gdy obraz stereofoniczny sprawia wrażenie
monofonicznego, lub gdy jest za mało dźwięków surround,
przemieść je do tyłu.
g Center Width
Funkcje i ustawienia regulacji audio (Audio Adjust) umożliwiają wyregulowanie dźwięku i trybów odtwarzania zgodnie
z oczekiwaniami.
Multiplex/Mono
g Multiplex
Input Channel
4 Main
4 Sub
4 Main/Sub
Ustawienie to określa, który kanał jest przesyłany ze źródeł
stereo multiplex. Użyj go, aby wybrać kanały audio lub
języki źródeł multiplex, programów telewizyjnych w wielu
wersjach językowych itd.
g Mono
Input Channel
4 Left+Right
4 Left
4 Right
Ustawienie to określa, który kanał jest używany do odtwarzania dwukanałowych źródeł cyfrowych, takich jak Dolby
Digital lub dwukanałowych źródeł analogowych/PCM w
trybie odtwarzania Mono.
Output Speaker
4 0 do 3 do 7
Ustawienie to umożliwia wyregulowanie szerokości dźwięku
z głośnika centralnego podczas używania trybu odtwarzania Dolby Pro Logic II Music. Zazwyczaj, dźwięk kanału
centralnego jest odtwarzany jedynie przez głośnik centralny.
(Jeśli nie używasz głośnika centralnego, dźwięk kanału
centralnego będzie rozdzielany na głośniki przednie lewy i
prawy, aby stworzyć wirtualny kanał centralny). Ustawienie
to umożliwia wyregulowanie kombinacji kanałów przedniego lewego, przedniego prawego i centralnego w celu
uzyskania odpowiedniej mocy dźwięku kanału centralnego.
g PLIIz Heigh Gain
4 Low:
4 Mid:
4 Center:
Audio mono jest odtwarzane przez głośnik centralny
4 Left/Right:
Audio mono jest odtwarzane przez głośniki
przednie lewy i prawy.
Ustawienie to określa, który kanał jest używany do emitowania dźwięku mono, gdy wybrany jest tryb odtwarzania
mono.
4 Heigh:
Opcja Heigh Gain Control parametru Dolby Pro Logic IIz
umożliwia słuchaczowi określenie, jak duży zysk sygnału
stosowany jest do głośników przednich podwyższonych.
Dostępne są trzy opcje: „Low”, „Mid” i „High”, i wzmocnienie
głośników przednich następuje w tej kolejności. „Mid” jest
ustawieniem domyślnym i użytkownik może wyregulować
opcję Heigh Gain Control według swoich preferencji.
Uwaga
Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „Front High”wybrano opcję „None”,
(strona 48) ustawienie to nie może zostać wybrane.
n Jeśli w ustawieniu „Center” wybrano opcję „None”, ustawienie to nie może być wybrane (strona 46).
g Dolby EX
Ustawienia Dolby
4 Auto:
g PLII Music (2ch Input)
Ustawienia te mają zastosowanie jedynie do stereofonicznych źródeł dwukanałowych.
Gdy źródło posiada oznaczenie Dolby EX, stosowany będzie tryb odtwarzania Dolby EX.
4 Manual:
Możesz wybrać każdy dostępny tryb odtwarzania.
Panorama
4 On
4 Off
Ustawienie to określa sposób przetwarzania sygnałów
Dolby EX. Ustawienie to nie jest dostępne, jeśli żaden
głośnik tylny surround nie jest podłączony. Ustawienie to
ma zastosowanie jedynie do Dolby Digital, Dolby Digital
Plus i Dolby TrueHD
Ustawienie to umożliwia rozszerzenie przedniego pola
stereofonicznego podczas używania trybu odtwarzania Pro
Logic II Music.
Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „Surround Back” wybrano opcję
„None” (strona 48), ustawienie to nie może zostać
wybrane.
n Jeśli ustawienie „Front High” jest aktywne, w ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja „Manual”
(strona 48).
51
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 51
2011-05-31 00:45:45
Ustawienia DTS
g Dolby Volume
4 Off:
g Neo:6 Music
4 On:
Center Image
4 0 do 2 do 5
Funkcja Dolby Volume automatycznie reguluje różnice
poziomów głośności, która występuje pomiędzy różnymi
materiałami dźwiękowymi lub urządzeniami źródłowymi,
uwalniając użytkownika od konieczności regulacji głośności. Dodatkowo, regulując balans częstotliwości zgodnie z
głośnością odtwarzania, odtwarzane jest oryginalne źródło
audio. Dolby Volume zapewnia wygodne słuchanie, efektywną kontrolę różnicy poziomu głośności bez nienaturalnych zmian głośności lub jakości dźwięku w celu odtworzenia balansu i niuansów źródła audio.
Ustawienie to umożliwia określenie poziom osłabienia wyjścia kanału przedniego lewego i prawego w celu utworzenia
kanału centralnego.
Gdy wybrane jest ustawienie „0”, odnosi się wrażenie, że
dźwięk zlokalizowany jest środkowo. Dźwięk jest rozszerzany na lewo i na prawo (na zewnątrz) w celu uwydatnienia
wybranego ustawienia. Dokonaj ustawienia zgodnie z twoimi oczekiwaniami.
Audyssey DSX™
Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „Dolby Volume” wybrano opcję „On”, w ustawieniu „Dynamic EQ” i „Dynamic Volume” wybrana zostanie
opcja „Off”.
n Jeśli chciałbyś użyć Dolby Volume w trybach THX, w ustawieniu
jest aktywne, w ustawieniu „Loudness Plus” wybierz opcję „Off”
a w ustawieniu „Preserve THX Settings” wybierz opcję „No”.
n Jeśli w ustawieniu „Dolby Volume” wybrana zostanie opcja „On”,
funkcja Late Night nie może zostać ustawiona.
g Soundstage
4 –3dB do Reference do +3dB
W ustawieniu tym możesz wyregulować pole dźwiękowe,
gdy używany jest tryb Audyssey DSX™.
Uwaga
n Ten tryb powtarzania może być wybrany jedynie, gdy spełnione
są następujące warunki:
- Głośnik centralny jest podłączony
- Podłączone są głośniki przednie podwyższone.
g Volume Leveler
4 Off:
4 Low:
Włączony tryb małej kompresji.
Ustawienia Theater-Dimensional
4 Mid:
Włączony tryb średniej kompresji.
4 High:
Włączony tryb dużej kompresji. Ustawienie to ma
największy wpływ na głośność, powodując, że
wszystkie dźwięki mają taką samą głośność.
„Volume Leveler” zachowuje odbieraną głośność całego
materiału, przykładowo z różnych kanałów lub źródeł wejścia.
g Listening Angle
4 Wide:
Wybierz, jeśli kąt wynosi 40 stopni
4 Narrow:
Wybierz, jeśli kąt wynosi 20 stopni
W ustawieniu tym możesz zoptymalizować tryb odtwarzania
Theater-Dimensional określając kąt pomiędzy głośnikami
przednimi lewym i prawym w stosunku do pozycji odsłuchowej. Idealnie, głośniki przednie lewy i prawy powinny
stanowić trójkąt równoramienny z pozycją odsłuchową a
kąt powinien być zbliżony do jednej z dwóch dostępnych
wartości.
Lewy
Prawy
głośnik
głośnik
przedni
20°/40° przedni
Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „Dolby Volume” wybrana zostanie
opcja „Off”, ustawienie to nie może zostać wybrane.
g Half Mode
4 Off:
4 On:
Parametr Half Mode włącza i wyłącza przetwarzenie Dolby
Volume Half Mode.
W trybie OFF, Dolby Volume stosuje osłabienie basów i
sopranów, gdy zysk systemu przekracza poziom referencyjny. Zapewnia to bardziej płaskie doświadczenie percepcyjne, jako że uszy ludzkie są bardziej czułe na basy i soprany
na wysokich poziomach. Jednakże, niektórzy słuchacze
wolą wyrazistsze basy i soprany na wyższych poziomach.
LFE Level
g Dolby Digital*1, DTS*2, Multich PCM, Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio, DSD*3
4 -∞dB, –20dB, –10dB lub 0dB
W ustawieniu tym można wyregulować poziom kanału LFE
(efektów niskich częstotliwości) indywidualnie dla źródeł
Dolby Digital, DTS, PCM wielokanałowego, Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio i DSD.
Jeśli uznasz, że efekty niskich częstotliwości brzmią zbyt
głośno, gdy używasz jednego z tych źródeł, zmień ustawienie na –20 dB lub – ∞ dB.
Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „Dolby Volume” wybrano opcję „Off”, ustawienie to nie może zostać wybrane.
n Podczas odtwarzania z włączonym trybem Half Mode (ON),
Dolby Volume nie stosuje osłabienia basów i sopranów, gdy
głośność systemu przekracza poziom referencyjny, dziki czemu
wzmacniana jest percepcja wysokich i niskich częstotliwości.
*1 Źródła Dolby Digital and Dolby Digital Plus.
*2 Źródła DTS i DTS-HD High Resolution.
*3 Źródła DSD.
52
TX-NR809.indd 52
2011-05-31 00:45:45
g Reference Level
Dynamic Level EQ Reference Offset
Source Setup (ustawienia źródła)
Ustawienia mogą być dokonane indywidualnie dla każdego
slektora wejścia.
4 0 dB:
Ustawienie to powinno być zastosowane do
odtwarzania filmów.
4 5 dB:
Wybierz to ustawienie do materiału o bardzo szerokim
zakresie dynamicznym, takiego jak muzyka klasyczna.
4 10 dB:
Wybierz to ustawienie do jazzu lub innej muzyki,
która ma szerszy zakres dynamiczny. Ustawienie to
powinno być wybrane do programów telewizyjnych
miksowanych o 10 dB poniżej poziomu referencyjnego filmów.
4 15 dB:
Wybierz to ustawienie do muzyki pop/rock lub innego
materiału dźwiękowego, który jest miksowany na
bardzo wysokich poziomach odsłuchowych i który
posiada bardzo skompresowany zakres dynamiczny.
Filmy są miksowane w pomieszczeniach skalibrowanych do
potrzeb filmów. Aby uzyskać taki sam poziom referencyjny w kinie
domowym, poziom każdego głośnika musi być wyregulowany
tak, aby ostry dźwięk ograniczony do pasma -30dBFS (500 Hz do
200 Hz) wytworzył ciśnienie akustyczne 75 dB w pozycji odsłuchowej. System kina domowego automatycznie skalibrowany
przez Audyssey MultEQ XT będzie odtwarzał z poziomem referencyjnym, gdy regulacja poziomu głośności zostanie ustawiona
na 0 dB. Na tym poziomie będziesz mógł słyszeć dźwięk taki, jaki
słyszały miksery.
Audyssey Dynamic EQ odnosi się do standardowego poziomu
miksu filmów. Dokonuje on regulacji, aby zachować referencyjne
reakcję i otaczanie dookolne, gdy poziom głośności zostanie
zmniejszony poniżej 0 bD. Jednakże, poziom referencyjny filmów
nie jest zawsze stosowany w muzyce lub innych materiałach
nie-filmowych. Dynamic EQ Reference Level Offset zapewnia
kompensację w stosunku do poziomu referencyjnego filmów
(5 dB, 10 dB i 15 dB), który może zostać wybrany, gdy poziom
miksu nie mieści się w standardach.
Przygotowanie
Naciśnij przycisk wyboru źródła, aby wybrać źródło wejścia.
Main menu
Source Setup
Audyssey
Dźwięk każdego z głośników ustawiany jest automatycznie przez funkcję korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey MultEQ XT®. Pamiętaj, aby
dokonać wyboru po zakończeniu procedur korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych (strona 31).
g Audyssey
4 Off:
4 Movie:
Wybierz to ustawienie dla materiału filmowego.
Wskaźnik Audyssey się świeci.
4 Music:
Wybierz to ustawienie dla materiału filmowego.
Wskaźnik Audyssey się świeci.
Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „Audyssey” wybrani opcję „Off”, zastosowanie ma ustawienie „Equalizer” (strona 48).
n Gdy w pomiarach została zastosowana opcja „Audyssey Quick
Start”, „Audyssey” nie może zostać wybrane.
n Korekcja graficzna Audyssey nie ma zastosowania do źródle
DSD.
n Technologie te nie mogą być użyte gdy:
-
podłączone są słuchawki lub
wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio (modele europejski, australijski i azjatycki) lub Direct.
Uwaga
g Dynamic EQ
4 Off:
n Jeśli w ustawieniu „Dynamic EQ” wybrano opcję „Off”,
ustawienie to nie może być wybrane.
4 On:
Dzięki Audyssey Dynamic EQ można cieszyć się wspaniałym dźwiękiem nawet przy niskim poziomie głośności.
Audyssey Dynamic EQ rozwiązuje problem pogorszenia
jakości dźwięku, gdy zmniejszany jest poziom głośności.
biorąc pod uwagę ludzką percepcję dźwięku i akustykę
pomieszczenia. Czyni tak wybierając odpowiednie w danym
momencie pasmo przenoszenia i poziomy głośności surround, aby zawartość dźwiękowa brzmiała w taki sposób, w
jaki została stworzona niezależnie od poziomu głośności,
nie tylko przy głośności optymalnej.
g Dynamic Volume
4 Off:
4 Light:
Tryb niewielkiej kompresji zostaje aktywowany.
4 Medium:
Tryb średniej kompresji zostaje aktywowany.
4 Heavy:
Tryb dużej kompresji zostaje aktywowany.
Ustawienie to ma największy wpływ na głośność,
skutkując równą głośnością wszystkich dźwięków.
Uwaga
n Technologie te nie mogą być użyte gdy:
- podłączone są słuchawki lub
- wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio (modele europejski, australijski i azjatycki) lub Direct.
53
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 53
2011-05-31 00:45:45
Uwaga
IntelliVolume
n Jeśli chcesz zastosować Audyssey Dynamic Volume, gdy używasz trybów odtwarzania THX, dla ustawienia „Loudness Plus”
wybierz opcję „Off”, a dla ustawienia „Preserve THX Settings”
wybierz opcję „No” (strona 48).
n Jeśli aktywowałeś Dynamic Volume™, dla „Audyssey” i „Dynamic
EQ” wybierana jest automatycznie opcja „On”, ustawienie to nie
może być wybrane. Wskaźnik Dynamic Vol świeci się.
Gdy dla parametru „Dynamic EQ” wybrana jest opcja „Off”, dla
parametru „Dynamic Volume” wybierana jest automatycznie
n
opcja „Off”.
Technologie te nie mogą być użyte gdy:
-
g IntelliVolume
4 −12 dB do 0 dB do +12 dB w odstępach o 1 dB
W
ustawieniu tym można ustawić poziom wejścia każdego
selektora wejścia. Jest to użyteczne, gdy niektóre z twoich
urządzeń są cichsze lub głośniejsze od pozostałych.
Użyj przycisków 3/4, aby ustawić poziom.
Jeśli urządzenie jest wyraźnie głośniejsze w porównaniu
z pozostałymi, naciśnij przycisk 3, aby zredukować jego
poziom wejścia. Jeśli urządzenie jest wyraźnie cichsze w
porównaniu z pozostałymi, naciśnij przycisk 4, aby zwiększyć jego poziom wyjścia.
podłączone są słuchawki lub
wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio lub Direct.
A/V Sync
Informacje o Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Dynamic EQ rozwiązuje problem pogorszenia
jakości dźwięku przy zmniejszaniu poziomu głośności,
biorące pod uwagę ludzką percepcję dźwięku i charakterystykę akustyczną pomieszczenia. Dynamic EQ wybiera odpowiednie pasmo przenoszenia i chwilowe poziomy
dźwięków surround niezależnie od poziomu głośności
wybranego przez użytkownika. W rezultacie odpowiedź
basowa, balans dźwięków i wrażenia surround pozostają niezmienne niezależnie od dokonywanych zmian
poziomu głośności. Dynamic EQ powiązuje informacje
o przychodzących poziomach źródła z rzeczywistymi
poziomami wyjścia dźwięku w pomieszczeniu, co jest
warunkiem wstępnym do dokonania korekcji głośności. Audyssey Dynamic EQ działa łącznie z Audyssey
MultEQ XT, zapewniając dobrze zbalansowany dźwięk
dla każdego słuchacza przy każdym poziomie głośności.
g A/V Sync
4 0 ms do 800 ms w odstępach o 10 ms
Gdy w odtwarzaczu DVD stosujesz progresywne skanowanie, możesz uznać, że obraz nie jest dobrze zsynchronizowany z dźwiękiem. W ustawieniu tym możesz skorygować
ten problem opóźniając sygnały audio.
Aby oglądać obraz TV podczas ustawiania opóźnienia,
naciśnij przycisk ENTER.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij przycisk
RETURN.
Zakres wartości, które można ustawić zależy od tego, czy
twój telewizor jest kompatybilny z HDMI Lip Sync i czy w
ustawieniu „LipSync” wybrano czy nie opcję „On”
Uwaga
Informacje o Audyssey Dynamic Volume
Audyssey Dynamic Volume rozwiązuje problem dużych
zmian poziomu głośności pomiędzy programami telewizyjnymi i reklamami i pomiędzy cichymi i głośnymi
fragmentami filmów. Dynamic Volume stosuje wybrane
przez użytkownika ustawienie głośności i monitoruje,
jak głośność jest dobierana przez słuchacza w czasie
rzeczywistym, aby zdecydować, czy potrzebne są jakieś
modyfikacje.
Gdy tylko okazuje się to konieczne, Dynamic Volume
dokonuje szybkiej bądź stopniowej regulacji, aby zachować wybrany poziom głośności, optymalizując jednocześnie zakres dynamiczny. Audyssey Dynamic Volume
sprawdza się dobrze samodzielnie, lecz może być
równie użyte wraz z Audyssey Dynamic EQ. Gdy obie
te funkcje są włączone, Audyssey Dynamic EQ reguluje
odbieraną reakcję basów, balans tonów, wrażenie surround i klarowność dialogów, niezależnie od tego czy
ogląda się filmy, przełącza programy telewizyjne czy
zmienia się materiał ze stereofonicznego na surround,
natomiast Dynamic Volume reguluje głośność.
n Ustawienie to nie jest dostępne, gdy tryb odtwarzania Pure
Audio (modele europejski, australijski i azjatycki) lub Direct
jest używany z analogowym sygnałem wejścia.
Ustawienie to nie może być zastosowane z selektorem wejścia
NET.
Name Edit
Możesz wprowadzić twoją własną nazwę dla każdego selektora wejścia i kanału radiowego dla łatwiejszej identyfikacji. Po
wyborze, wprowadzona nazwa pojawi się na wyświetlaczu.
Spersonalizowana nazwa może być edytowana przy użyciu
ekranu wprowadzania znaków.
g Name
1
Użyj przycisków kursora 5/6/3/4, aby wybrać
znak, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Powtórz ten krok, aby wprowadzić do 10 znaków.
2
Po zakończeniu wprowadzania, aby zapisać
nazwę, użyj przycisków kursora 5/6/3/4, aby
wybrać „OK”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER. W przeciwnym razie zmiany nie zostaną zapisane.
54
TX-NR809.indd 54
2011-05-31 00:45:46
Picture Adjust
Obszar wprowadzania nazw
Name
a
n
b
o
1
{
2
}
+10
A
N
!
[
B
O
@
]
c
p
d
q
e
r
f
s
g
t
h
u
3
4
|
:
Shift
5
6
& lt;
7
& gt;
–
8
9
0
?
Space
OK
Back Space
j
w
CLR
D
Q
$
;
E
R
%
’
Shift
+10
i
v
Shift
C
P
#
Użycie ustawienia Picture Adjust umożliwia wyregulowanie
jakości obrazu i zredukowanie szumów pojawiających się
na ekranie. Aby oglądać obraz podczas dokonywania tego
ustawienia, naciśnij przycisk ENTER.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij przycisk
RETURN.
BD/DVD
4 - 4. Name Edit
Shift
F
S
^
,
G
T
&
.
H
U
I
V
(
k
x
l
y
`
g Wide Mode*1*2
W ustawieniu tym określane są proporcje obrazu.
4 4:3
All Erase
J
W
)
K
L
X
Y
_
/
Space
Back Space
OK
CLR
m
z
M
Z
~
4 Full:
All Erase
Spacja:
Wprowadza znak.
Shift*1:
Przełącza wyświetlany znak.
(w lewo/ (w prawo):
Wybierane, gdy kursor zostaje przemieszczony do
obszaru wprowadzania nazwy.
BackSpace*2:
„BackSpace” przemieszcza kursor do tyłu o jeden
znak. Dodatkowo, „BackSpace” kasuje znak na
lewo od kursora.
OK:
Wybierane, gdy wprowadzenie jest dokonane.
Rada
4 Zoom:
4 Wide Zoom:
*1 Możesz również użyć przycisku +10 na pilocie.
*2 Naciśnij przycisk CLR na pilocie, aby skasować wsyztskie
wprowadzone znaki.
4 Auto:
Zgodnie z sygnałami wejścia i ustawieniami wyjścia
monitora, odbiornik AV automatycznie wybiera tryb „4
: 3”, „Full”, „Zoom” lub „Wide Zoom”. Informacje na
temat ustawień monitora znajdują się na stronie 45.
Poprawianie znaku:
1
Użyj przycisków kursora 5/6/3/4, aby wybrać
(w lewo/ (w prawo), a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
2
Naciśnij przycisk ENTER kilka razy, aby wybrać
wadliwy znak (kursor przemieszcza się o jedną
literę po każdorazowym naciśnięciu przycisku
ENTER).
g Picture Mode*1
4 Custom::
Wszystkie ustawienia mogą być dokonywane ręcznie.
4 ISF Day:
Ustawienie dla jasnego pomieszczenia.
4 ISF Night:
Ustawienie dla ciemnego pomieszczenia.
Użyj przycisków kursora 5/6/3/4, aby wybrać
poprawny znak, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
4 Cinema:
Wybierane, gdy źródłem obrazu jest film itp.
4 Game:
Rada
Wybierane, gdy źródłem obrazu jest konsola do gier.
n Aby nazwać zaprogramowaną stację radiową, użyj przycisku
TUNER, aby wybrać AM lub FM, a następnie wybierz zaprogramowaną stację radiową (strona 29).
n Aby przywrócić nazwę domyślną, skasuj nazwę spersonalizowaną wprowadzając pustą białą spację w miejsce każdego znaku.
4 Through:
Jakość obrazu nie jest regulowana (zmienia się
rozdzielczość).
4 Direct:
Uwaga
Jakość obrazu nie jest regulowana (nie zmienia
się rozdzielczość).
Gdy z wyjścia HDMI OUT przesyłane jest video.
traktowane jest ono tak samo jak w opcji „Through”.
n Ustawienie to nie może być zastosowane do selektora wejścia
NET i USB.
55
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 55
2011-05-31 00:45:46
Funkcja redukcji szumów krawędzi Mosquito umożliwia
zredukowanie migotania i przymglenia obrazu, jakie czasem
występują na krawędzi obiektów na obrazie. Zniekształcenia
Mosquito mogą stanowić problem w wypadku mocno skompresowanych nagrań MPEG.
Picture Mode umożliwia zmiany następujących ustawień,
aby pasowały one do ekranu kinowego lub do gier poprzez
dokonanie jednej z następujących operacji: “Game
Mode”, “Film Mode”, “Edge Enhancement”, “Noise
Reduction”, “Mosquito NR”, “Random NR”, “Block
NR”, “Resolution”, “Brightness”, “Contrast”, “Hue”,
“Saturation”, “Color Temperature”, “Gamma”, “Red
Brightness”, “Red Contrast”, “Green Brightness”,
“Green Contrast”, “Blue Brightness” lub “Blue
Contrast”.
g Random NR*2*5*6*7
4 Off
4 On
4 Mid
4
High
Odbiornik AV został opracowany do wdrażania standardów
ustawień i kalibracji ustanowionych przez Imaging Science
Fundation (ISF). ISF ze szczególną starannością opracowało standardy uznawane przez przemysł, które służą
do zoptymalizowania osiągów video. ISF kształci również
techników i instalatorów w zakresie tych standardów i
uczy ich, jak uzyskać optymalną jakość obrazu przy użyciu
odbiornika. Dlatego też Onkyo zaleca, aby ustawienia i
instalacja były dokonywane przez techników instalacyjnych
posiadających certyfikat ISF.
Funkcja redukcji szumów Random umożliwia zredukowanie
ogólnych zniekształceń obrazu, takich jak ziarno filmu.
g Block NR*2*5*6*7
4 Off
4 On
4 Mid
4
High
Funkcja redukcji szumów Block umożliwia zredukowanie
zniekształceń blokowych, jakie czasami pojawiają się na
obrazie. Mogą one stanowić problem w wypadku mocno
skompresowanych nagrań MPEG.
g Game Mode
*3*4*5
4 Off
4 On
Jeśli podczas odtwarzania z urządzenia video sygnału video
następuje opóźnienie (np. konsoli do gier), wybierz odpowiednie źródło wejścia i w ustawieniu „Game Mode” wybierz
opcję „On”. Opóźnienie się zmniejszy, lecz w zamian jakość
obrazu pogorszy się.
g Resolution*3*5
4 Through:
g Film Mode
*3*5*6
4 Video:
Wykrywanie „Film Mode” nie ma zastosowania i
sygnał wejścia jest traktowany jak źródło video.
4 Auto:
Wykrywane jest, czy sygnałem wejścia jest video
lub filmem. Jeśli jest to film, zastosowana jest odpowiednia konwersja.
Odbiornik AV dostosuje się do źródła obrazu, konwertując
automatycznie źródło do odpowiedniego sygnału progresywnego i odtwarza naturalną jakość obrazu oryginalnego.
g Edge Enhancement*3*5*6
Wybierz tę opcję, aby sygnał video przepływał przez
odbiornik AV z tą samą rozdzielczością i bez konwersji.
4 Auto:
Wybierz tę opcję, aby odbiornik AV automatycznie
konwertował rozdzielczość nie obsługiwaną przez
twój telewizor.
4 480p (480p/576p), 720p, 1080i, 1080p:
Wybierz odpowiednią rozdzielczość wyjścia.
4 1080p/24:
Wybierz tę opcję dla wyjścia 1080 z 24 klatkami na sekundę.
4 4K Upscaling
Wybierz tę opcję, aby uzyskać rozdzielczość wyjścia czterokrotnie większą niż czyli 3840 x 2160 pikseli.
Możesz określić rozdzielczość wyjścia HDMI, aby odbiornika AV konwertował do góry rozdzielczość obrazu,
aby pasowała ona do rozdzielczości obsługiwanej przez
telewizor.
Dostępne jedynie, gdy w opcji „Resolution” ustawienia
„Monitor Out” wybrana zostanie opcja „Source”.
4 Off
4 On
4 Mid
4
High
Funkcja Edge Enhancement umożliwia wyostrzenie obrazu.
g Brightness*1*2*5
g Noise Reduction*3*5*6
4 –50 do 0 do +50:
4 Off
4 On
4 Mid
4
W ustawieniu tym możesz wyregulować jasność
obrazu. W ustawieniu „-50” obraz jest ciemniejszy,
w ustawieniu „+50” obraz jest jaśniejszy.
g Contrast*1*2*5
High
g Mosquito NR*2*5*6*7
4 –50 do 0 do +50:
4 Off
4 On
4 Mid
4
W ustawieniu tym możesz wyregulować kontrast
obrazu. W ustawieniu „-50” kontrast jest mniejszy,
w ustawieniu „+50” kontrast jest większy.
High
g Hue*1*2*5
4 –50 do 0 do +50:
W ustawieniu tym możesz wyregulować balans
czerwieni/zieleni. W ustawieniu „-50” jest mniejszy, w ustawieniu „+50” jest większy.
56
TX-NR809.indd 56
2011-05-31 00:45:47
g Audio Selector
g Saturation*1*3*5
4 –50 do 0 do +50:
4 ARC:
W ustawieniu tym możesz wyregulować nasycenie kolorów. W ustawieniu „-50” kolory są słabsze,
w ustawieniu „+50” kolory są mocniejsze.
Sygnał audio z tunera twojego telewizora może być
przesyłany do wyjścia HDMI OUT odbiornika AV. *1
Wybór ten powoduje, że audio z telewizora może
być wybierane priorytetowo spośród innych przypisań.
g Color Temperature*3*5
4 Warm
4 Normal
4 Cool
4 HDMI:
Opcja ta może zostać wybrana, gdy HDMI IN
zostało przypisane do źródła wejścia. Jeśli zarówno wejście HDMI (HDMI IN) jak i wejście cyfrowe
(COAXIAL IN lub OPTICAL IN) zostały przypisane, wejście HDMI zostaje wybierane prioretytowo.
W ustawieniu tym możesz wyregulować temperatura kolorów.
g Gamma*3*5
4 –3 do 0 do +3:
W ustawieniu tym możesz wyregulować balans
danych sygnału przychodzącego koloru R (czerwonego), G (zielonego) i B (niebieskiego) do
danych sygnału wychodzącego koloru.
g Red Brightness
4 COAXIAL:
Opcja ta może zostać wybrana, gdy COAXIAL IN
zostało przypisane do źródła wejścia. Jeśli oba
wejścia - koaksjalne i optyczne zostały przypisane,
wejście koaksjalne zostaje wybierane prioretytowo.
4 OPTICAL:
Opcja ta może zostać wybrana, gdy OPTICAL IN
zostało przypisane do źródła wejścia.
4 Analog:
Odbiornik AV zawsze przesyła sygnały analogowe z
analogowego wejścia wielokanałowego.
4 Analog:
Odbiornik AV zawsze przesyła sygnały analogowe.
*3*5
4 –50 do 0 do +50:
W ustawieniu tym możesz wyregulować jasność
czerwieni obrazu. W ustawieniu „-50” jest ciemniejsza, a w „+50” jaśniejsza.
g Red Contrast*3*5
4 –50 do 0 do +50:
W ustawieniu tym możesz wyregulować kontrast
czerwieni. W ustawieniu „-50” jest słabszy, a w
„+50” mocniejszy.
g Green Brightness*3*5
4 –50 do 0 do +50:
Możesz ustawić priorytet wyjścia audio, gdy obecne są
zarówno wejście cyfrowe, jak i analogowe.
W ustawieniu tym możesz wyregulować jasność
zieleni obrazu. W ustawieniu „-50” jest ciemniejsza, a
w „+50” jaśniejsza.
g Green Contrast*3*5
4 –50 do 0 do +50:
Uwaga
W ustawieniu tym możesz wyregulować kontrast
zieleni. W ustawieniu „-50” jest słabszy, a w „+50”
mocniejszy.
g Blue Brightness*3*5
n Ustawienie to jest zapisywane indywidualnie dla każdego
selektora wejścia.
n Ustawienie to może być dokonane jedynie dla źródła wejścia,
które zostało przypisane jako HDMI IN, COAXIAL IN lub
OPTICAL IN.
n Ustawienie „Audio Selector” nie może być użyte z selektorami
wejścia NET, USB lub PORT (z podłączonym urządzeniem).
n Ustawienie „Multich” może być wybrane jedynie, gdy selektor
ustawiony jest na „BD/DVD”.
n Gdy używany jest tryb Whole House, dla parametru „Audio
Selector” wybierane jest automatycznie „Analog”.
*1 Możesz wybrać „ARC”, jeśli wybierzesz selektor wejścia
TV/CD. Nie możesz jednak go wybrać, jeśli w ustawieniu
„Audio Return Ch” wybierzesz opcję „Off” (strona 61).
4 –50 do 0 do +50:
W ustawieniu tym możesz wyregulować jasność
błękitu obrazu. W ustawieniu „-50” jest ciemniejsza,
a w „+50” jaśniejsza.
g Blue Contrast*3*5
4 –50 do 0 do +50:
W ustawieniu tym możesz wyregulować kontrast
błękitu obrazu. W ustawieniu „-50” jest ciemniejsza,
a w „+50” jaśniejsza.
Uwaga
n „Picture Adjust” nie może być zastosowane z selektorem
wejściem NET.
*1 Procedura ta może również zostać dokonana przy użyciu pilota
w menu Home (strona 40).
*2 Gdy do wejścia przesyłane jest źródło 3D, dla parametru „Wide
Mode” wybierana jest automatycznie opcja „Full”.
*3 Gdy dla ustawienia „Picture Mode” zostanie wybrana jakaś
inna opcja niż „Custom”, ustawienie to nie może być wybrane.
Gdy dla ustawienia „Resolution” zostanie wybrana opcja „4K
*4 Upscaling” (strony 45, 56), w ustawieniu tym wybierana jest
automatycznie opcja „Off”.
*5 Naciśnij przycisk CLR, jeśli chcesz przywrócić wartości domyślne.
*6 Jeśli używasz wejścia analogowego RGB, ustawienie to nie
jest dostępne.
*7 Gdy dla ustawienia „Noise Reductiom” zostanie wybrana
jakakolwiek inna opcja niż „Off”, ustawienie to nie może być
wybrane.
57
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 57
2011-05-31 00:45:47
g Fixed Mode
Listenning Mode Preset
4 Off:
Możesz przypisać domyślny tryb odtwarzania do każdego
źródła wejścia, który będzie wybierany automatycznie, gdy
wybierzesz dane źródło wejścia. Przykładowo, możesz
ustawić domyślny tryb odtwarzania, jaki ma być użyty dla
sygnałów wejścia Dolby Digital. Możesz wybrać inny tryb
odtwarzania podczas odtwarzania, lecz określony tutaj tryb
odtwarzania zostanie przywrócony po przełączeniu urządzenia w tryb czuwania.
Format jest wykrywany automatycznie. Jeśli nie jest
obecny żaden sygnał wejścia, używane jest odpowiednie wejście analogowe.
4 PCM:
Jedynie sygnały wejścia w formacie PCM są
przesyłane do wyjścia i wskaźnik PCM świeci się.
Wskaźnik miga i mogą być słyszalne szumy, jeśli
sygnałem wejścia nie jest PCM.
4 DTS:
Jedynie sygnały wejścia w formacie DTS (lecz nie
DTS-HD) są przesyłane do wyjścia i wskaźnik DTS
świeci się. Wskaźnik miga i brak dźwięku, jeśli
sygnałem wejścia nie jest DTS.
1
Naciśnięcie przycisku ENTER podczas wyboru „HDMI”,
„COAX”, „OPT” w części „Audio Selector” umożliwia
określenie sygnału wejścia w trybie Fixed.
5. Listening Mode Preset
2
n Jeśli początki ścieżek źródeł PCM są obcinane, wypróbuj
ustawienie PCM.
n Jeśli zniekształcone dźwięki są odtwarzane podczas przewijania
do przodu lub do tyłu płyt CD DTS, wypróbuj ustawienie DTS.
Uwaga
n Ustawienie to jest zapisane indywidualnie dla każdego selektora
wejścia.
n Ustawienie zostanie zresetowane do wartości „Off”, gdy zmienisz ustawienie „Audio Selector” (strona 57).
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
PC
AUX
Użyj przycisków kursora 5/6, aby wybrać format
sygnału, który chcesz ustawić, a następnie użyj
przycisków kursora 3/4 i wybierz tryb odtwarzania.
Mogą być wybrane jedynie tryby odtwarzania, które mogą
być zastosowane z danym formatem sygnałów wejścia
(strony 33 do 37). Opcja Last Valid oznacza, że zastosowany zostanie ostatnio wybrany tryb odtwarzania.
Uwaga
n Jeśli podłączysz do gniazda UNIVERSAL PORT urządzenie wejścia (takie jak stacja dokująca UP-A1, w której
znajduje się iPod), możesz przypisać do selektora wejścia
PORT jedynie dźwięk analogowy.
n W wypadku selektora wejścia TUNER, dostępna jest
jedynie opcja „Analog”.
n W wypadku selektora wejścia NET lub USB, dostępna jest
jedynie opcja „Digital”.
Charge Mode
g Charge Mode
4 Auto:
Zasilanie jest wyłączane, gdy twój iPod/iPhone jest w
pełni naładowany.
4 On:
Zasilanie pozostaje włączone, nawet gdy twój iPod/
iPhone jest w pełni naładowany.
4 Off:
Analog/PCM/Digital
W ustawieniu tym możesz określić tryb odtwarzania, jaki
ma być użyty, gdy odtwarzane są sygnały analogowe audio
(CD, TV, LD, VHS, MD, magnetofon, radio, gramofon,
telewizja kablowa, satelitarna itp.) lub cyfrowe audio PCM
(CD, DVD itp.).
Źródło Mono/Multiplex
W ustawieniu tym możesz określić tryb odtwarzania, jaki
ma być użyty, gdy odtwarzane są monofoniczne sygnały
cyfrowe audio (DVD itp.).
Źródło 2ch
W ustawieniu tym możesz określić domyślny tryb odtwarzania dla źródeł 2-kanałowych (2/0) stereofonicznych w
formacie cyfrowym, takich jak Dolby Digital lub DTS.
Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD
W ustawieniu tym określa się domyślny tryb odtwarzania
dla sygnałów audio w formacie cyfrowym (DVD itp.) Dolby
Digital lub Dolby Digital Plus. W ustawieniu tym określa się
domyślny tryb odtwarzania dla źródeł Dolby TrueHD, takich
jak Blu-ray lub HD DVD (wejście przez HDMI IN).
Twój iPod/iPhone nie jest ładowany.
Możesz określić, czy zasilanie jest przekazywane do twojego iPoda/iPhona, gdy odbiornik AV znajduje się w trybie
czuwania.
Uwaga
n Ustawienia te nie mogą być wybrane, gdy:
-
Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz selektor wejścia, dla którego chcesz dokonać ustawienia, a następnie przycisk ENTER.
Pojawi się menu wyboru formatu sygnału.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Zazwyczaj odbiornik AV automatycznie rozpoznaje format
sygnału. Jednakże, jeśli występują następujące problemy
podczas odtwarzania materiału PCM lub DTS, możesz ręcznie określić format sygnału jako PCM lub DTS.
-
Listaning Mode Preset
Main menu
Stacja dokująca UP-A1 z zadokowanym iPodem/iPhonem nie
jest podłączona do odbiornika AV lub
zadokowany model iPoda/iPhona nie jest obsługiwany.
n Gdy w ustawieniu “Charge Mode” wybrano opcję “On” lub “Auto”
gdy twój iPod/iPhone jest ładowany, wskaźnik SLEEP świeci się
w sposób ściemniony w trybie czuwania. W takiej sytuacji, pobór
mocy odbiornika AV zwiększa się nieznacznie. Gdy wybrana jest
opcja „Auto”, gdy iPod/iPhone zostanie w pełni naładowany,
wskaźnik SLEEP gaśnie i pobór mocy w trybie czuwania się
zmniejsza.
58
TX-NR809.indd 58
2011-05-31 00:45:48
sources PCM multicanaux à partir de HDMI IN, tel que
DVD-Audio, ainsi que les sources multicanaux DSD
telles CD super audio.
peut ne pas s’afficher si la source d’entrée est raccordée à
une entrée HDMI IN.
■ TV Format (Modèles européens)
Pour que les menus de configuration OSD s’affichent
correctement, vous devez préciser le système de télévision utilisé dans votre région.
Menu principal
Miscellaneous
DTS/DTS-ES/DTS-HD
OSD Setup
Auto:
W ustawieniu tym określa się domyślny tryb odtwarzania dla
Sélectionnez
g On Screen Display ce réglage pour détecter automatiquesygnałów audio wSetup cyfrowym (DVD, LD, CD itp.) DTS
Volume formacie
ment le système de télévision à partir des signaux
lub DTS-HD High Resolution. W ustawieniu tym określa się
4 On
4 Off d’entrée vidéo.
domyślny tryb odtwarzania dla źródeł DTS-HD Master Audio,
■ Volume Display
NTSC:
takich jak Blu-ray lub HD DVD (wejście przez HDMI IN).
Absolute:
W ustawieniu tym możeszce réglageczyle système de opeSélectionnez określić, si informacje o télévision
Other Multich Source
La plage d’affichage est « Min », de 1 à 99,
racjach są wyświetlane na ekranie TV, gdy dokonywane są
utilisé dans votre région est le système NTSC.
W ustawieniu Max ».
tym określa się domyślny tryb odtwarzania dla
«
regulacje na odbiorniku AV.
źródeł wielokanałowych PCM przesyłanych do wejścia HDMI
Nawet jeśli PAL:
wybierzesz opcję „On”, informacje o operacjach
Relative (THX):
IN, takich jak DVD-Audio i źródeł wielokanałowych DSD,
Sélectionnez ce réglage si le système de télévision
La plage d’affichage est –QdB, –81dB à +18dB. nie są wyświetlane, gdy źródło wejścia jest podłączone do
takich jak Super Audio CD.
utilisé
wejścia HDMI IN. dans votre région est le système PAL.
Ce paramètre permet de choisir le mode d’affichage du
niveau sonore.
■ Language
g Language
La valeur absolue 82 équivaut à la valeur relative 0 dB.
English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Ned4 English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Miscellaneous
erlands, Svenska,
Nederlands, Svenska, 中文
■ Muting Level
Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de
–QdB (entièrement muet), –50dB à –10dB par pas de
configuration OSD.
Main menudB.
Miscellaneous
10
Miscellaneous
W
Ce réglage permet de définir la grandeur de la mise en sour- ustawieniu tym określa się język stosowany w ekranowych
menu ustawień.
dine de la sortie lorsque la fonction de mise en sourdine est
Hardware Setup
utilisée (➔ 24).
Volume Setup
g Volume Display
Menu principal
Hardware Setup
Volume
Off, de 50 à 99 (affichage absolu) „99,5”, „Max”,
Wyświetlany zakres: „Min”, „0,5” do
Remote ID
Off, de –32dB à +17dB (affichage relatif)
Hardware (ustawienia sprzętowe)
4 Relativeréglage, vous pouvez limiter le volume maximal.
(THX):
Grâce à ce
■ Remote ID
Pour Wyświetlany zakres: -∞sélectionnez « do +18,0
désactiver ce réglage, dB, -81,5 dB Off ».
Main menu 2 ou 3
Hardware Setup
1,
dB.
W ustawieniu tym Volumeokreślić sposób wyświetlania
■ Power On można
Lorsque plusieurs appareils Onkyo sont utilisés dans la
poziomu głośności. 1 à 99 ou Max (affichage absolu)
Last, Min,
même pièce, leurs
Ustawienia Remote Control code d’identification à distance peuWartość absolutna 82 odpowiada wartości względnej 0 dB.
vent se chevaucher. Pour différencier l’Ampli-tuner AV
Last, –QdB, –81dB à +18dB (affichage relatif)
des autres appareils, vous pouvez modifier son code
g
Avec ce réglage, vous pouvez spécifier le réglage de Remote ID
Uwaga
volume à utiliser à chaque fois que l’Ampli-tuner AV 4 1, d’identification à distance de « 1 », à « 2 » ou « 3 ».
2 lub 3
n Jeśli wartość allumé. zostanie ustawiona na 82, „82Ref” pojawi
est absolutna
Remarque
się na wyświetlaczu i będzie się świecił wskaźnik THX.
Gdy wiele urządzeń Onkyo jest używanych w tym samym
Pour utiliser le volume sonore que celui qui était réglé sur
• Si vous modifiez le code d’identification à distance de l’Amplipomieszczeniu, ich kody identyfikacyjne (ID) mogą się
l’Ampli-tuner AV la dernière fois qu’il a été éteint, sélectuner AV, n’oubliez pas d’enregistrer le même code dans
g Muting Level
pokrywać. Aby odróżnić odbiornik AV od innych urządzeń, la télétionnez « Last ».
możesz commande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne lub 3. pas le comzmienić ID pilota z 1, domyślnego, na 2 pourrez
4 -∞ dB (w pełni wyciszone), –50 dB do –10 dB, w
mander avec la télécommande.
Le paramètre « Power On Volume » ne peut être réglé sur
odstępach o 10 dB
une valeur supérieure au réglage « Maximum Volume ».
Uwaga
■ Maximum
4 Absolute:
W
Fr ustawieniu tym można określić stopień wyciszenia wyjścia,
n Jeśli zmienisz kod ID odbiornika AV, pamiętaj o tym, żeby dokonać zmiany kodu ID na taki sam zarówno na odbiorniku AV, jak
i na pilocie zdalnego sterowania (patrz poniżej) w przeciwnym
wypadku, nie będzie możliwe sterowanie odbiornikiem AV przy
użyciu pilota.
gdy włączona jest funkcja wyciszania (Muting) (strona 42).
50 Maximum Volume
g
4 Off, 50 do 99 (w ustawieniu Absolute)
4 Off, -32 dB do +17 dB (w ustawieniu Relative)
Zmiana kodu identyfikacyjnego (ID) pilota
Ustawienie to umożliwia zapobieżenie zbyt głośnemu dźwiękowi poprzez określenie maksymalnego poziomu głośności.
Aby nie określać maksymalnego poziomu głośności, wybierz
opcję „Off”.
g Power On Volume
1
2
4 Last, Min, 1 do 99 lub Max (w ustawieniu Absolute)
4 Last, –∞ dB, –81 dB do +18 dB (w ustawieniu
Naciśnij i przytrzymaj przycisk RECEIVER i naciśnij jednocześnie przycisk SETUP, aż wskaźnik
zdalnego sterowania zaświeci się (przez około 3
sekundy) (strona 44).
Użyj przycisków numerycznych i wprowadź kod
ID zdalnego sterowania - 1, 2 lub 3.
Wskaźnik Remote zamiga dwukrotnie.
Relative)
W ustawieniu tym możesz określić poziom głośności urządzenia po każdorazowym włączeniu go.
Aby zastosować ten sam poziom głośności, jaki był ustawiony
w momencie ostatniego wyłączenia odbiornika AV, wybierz
opcję „Last”.
W ustawieniu „Power On Volume” nie można wybrać większej wartości niż wybrana w ustawieniu „Maximum Volume”.
g Headphone Level
4 -12 dB do 0 dB do +12 dB
W ustawieniu tym możesz określić względny poziom głośności słuchawek w stosunku do głośności głównej. Jest
to użyteczne, gdy występuje różnica głośności pomiędzy
głośnikami a słuchawkami.
59
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 59
2011-05-31 00:45:49
Multi Zone
HDMI
g Zone 2 Out, Zone 3 Out
4 Fixed:
Poziom głośności drugiej i trzeciej strefy musi być
wyregulowany przy użyciu wzmacniacza danej strefy.
Variable:
4
Poziom głośności drugiej i trzeciej strefy może być
wyregulowany przy użyciu odbiornika AV.
Jeśli podłączyłeś głośniki drugiej/trzeciej strefy do wzmacniacza bez sterowania głośnością, w ustawieniu „Zone 2
Out” i „Zone 3 Out” odpowiednio wybierz opcje „Variable”,
abyś mógł regulować głośność, balans i barwę tonów w
drugiej strefie i głośność i balans w trzeciej strefie przy
użyciu odbiornika AV.
g Zone 2 Maximum Volume,
Zone 3 Maximum Volume
4 Off, 50 do 99 (wyświetlanie wartości absolutnych)
Off, -32dB do +17dB (wyświetlanie wartości
względnych)
W ustawieniu tym możesz określić maksymalny poziom
głośności w drugiej/trzeciej strefie.
g Zone 2 Power On Volume,
Zone 3 Power On Volume
4 Last, Min, 1 do 99 (wyświetlanie wartości absolutnych)
Last, -∞dB, -81dB do +18dB (wyświetlanie wartości względnych)
W ustawieniu tym możesz określić poziom głośności
urządzenia w drugiej/trzeciej strefie po każdorazowym
włączeniu go.
Aby zastosować ten sam poziom głośności, jaki był ustawiony
w momencie ostatniego wyłączenia odbiornika AV, wybierz
opcję „Last”.
W ustawieniu „Zone 2 Power On Volume” i „Zone 3 Power
On Volume” nie można wybrać większej wartości niż wybrana w ustawieniu „Zone 2 Maximum Volume” i „Zone 3
Maximum Volume”.
g HDMI Control (RIHD)
4 Off
4 On
Funkcja ta umożliwia sterowanie urządzeniami kompatybilnym z
przy użyciu odbiornika AV (strona 91).
Uwaga
n Gdy zostanie wybrana opcja „On” i zostanie zamknięte menu,
nazwa podłączonego urządzenia kompatybilnego z
i „RIHD ON” zostaną wyświetlone przez odbiornik AV.
“Search…” → “(nazwa)” → “RIHD ON”
Gdy odbiornik AV nie może odebrać nazwy urządzenia, wyświetlany jest on jako „Player”, „Recorder” itp. („*” oznacza
ilość dwóch lub więcej urządzeń).
Gdy zostanie wybrana opcja „Off” i zostanie zamknięte menu,
„RIHD OFF” zostanie wyświetlone przez odbiornik AV.
“Disconnect” → “RIHD OFF”
jest podłączone do
n Gdy urządzenie kompatybilne z
odbiornika AV przy użyciu przewodu HDMI, nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlana na wyświetlaczu odbiornika
AV. Przykładowo, gdy oglądasz program telewizyjny, jeśli
sterujesz odtwarzaczem DVD (włączonym) przy użyciu pilota
zdalnego sterowania odbiornika AV, nazwa odtwarzacza DVD
jest wyświetlana przez odbiornik AV.
n Wybierz opcję „Off”, gdy podłączone urządzenie nie jest
kompatybilne, lub gdy nie masz pewności, czy jest ono kompatybilne czy nie.
n Jeśli ruch wydaje się nienaturalny, gdy wybrana jest opcja
„On”, zmień na opcję „Off”.
n Zapoznaj się również z instrukcją obsługi podłączonego
urządzenia.
n Gdy w ustawieniu „HDMI Control (RIHD)” wybrano opcję
„On”, pobór mocy w trybie czuwania nieznacznie się zwiększa. (W zależności od statusu telewizora, odbiornik AV będzie
się przełączać w tryb czuwania tak jak zwykle).
i ustawieniu
n Gdy urządzenie podłączone jest przy użyciu
„HDMI Control (RIHD)” wybrano opcję „On”, może ono
działać wadliwie.
Tuner
g FM/AM Freq Step (modele północnoamerykański i
tajwański)
4 200k/10 kHz:
4 50k/9k Hz:
g HDMI Through
4 Off:
4 Auto:
Wybierz odstęp stosowany w twoim regionie.
Sygnał jest wykrywany i wybierane jest automatycznie źródło wejścia.
4 BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
AUX, TV/CD, PHONO, PORT:
Wybierane jest źródło wejścia, dla którego funkcja
HDMI Through będzie aktywowana.
4 Last:
Funkcja HDMI Through jest aktywowana dla źródła
wejścia wybranego w momencie przełączenia
odbiornika AV w tryb czuwania.
g AM Freq Step (modele europejski, australijski i
azjatycki)
4 10 kHz
4 9 kHz
Wybierz odstęp stosowany w twoim regionie.
Aby wyszukiwanie FM/AM działało poprawnie, musisz
określić odstęp wyszukiwania częstotliwości AM/FM obowiązujące w twoim regionie. Pamiętaj, że po zmianie
tego ustawienia wszystkie zaprogramowane stacje radiowe
zostaną skasowane.
Gdy funkcja HDMI Through jest aktywna, niezależnie od
tego, czy odbiornik AV jest włączony czy znajduje się w
trybie czuwania, wiązki audio i video z wejścia HDMI będą
przesyłane do telewizora lub innego urządzenia poprzez
połączenie HDMI. Wskaźniki HDMI THRU i HDMI świecą się
(HDMI w sposób przyciemniony), gdy funkcja ta jest aktywowana. W ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja
„Auto”, gdy w ustawieniu „HDMI Control (RIHD)” wybrano
opcję „On”.
60
TX-NR809.indd 60
2011-05-31 00:45:50
Uwaga
n Jedynie źródło wejścia przypisane do HDMI IN w „HDMI Input”
jest aktywowane (strona 45).
n Pobór mocy w trybie czuwania zwiększa się, gdy uruchomiona
jest funkcja HDMI Through; jednakże w następujących wypadkach pobór mocy może być zmniejszony:
- telewizor znajduje się w trybie czuwania.
- oglądasz program telewizyjny.
n Zapoznaj się z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia, aby
uzyskać więcej informacji.
n W zależności od podłączonego urządzenia, odpowiednie źródło
wejścia może być wybrane, gdy w ustawieniu wybrana jest
opcja „Auto”.
n W ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja „Off”, gdy
w ustawieniu „HDMI Control (RIHD)” wybrana jest opcja „Off”.
g Audio Return Channel (ARC)
4 Off:
4 Auto:
Sygnał audio z tunera twojego telewizora może zostać
przesłany do wyjścia HDMI OUT MAIN odbiornika AV.
Funkcja kanału zwrotnego audio (ARC) umożliwia telewizorom przesyłanie sygnału audio do wyjścia HDMI OUT MAIN
odbiornika AV. Aby zastosować tę funkcję, musisz wybrać
selektor wejścia TV/CD, a twój telewizor musi obsługiwać
funkcję ARC.
Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „Audio Return Channel” wybierzesz opcję
„Auto”, w ustawieniu „Audio Selector” slelektora wejścia TV/CD
wybierana jest automatycznie opcja „ARC” (strona 57).
n Ustawienie „Audio Return Ch” może zostać dokonane jedynie
wtedy, gdy w ustawieniu „HDMI Control” wybrana zostanie
opcja „On”.
n W ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja „Auto”gdy
w ustawieniu „HDMI Control” wybrana zostanie opcja „On”.
g Audio TV Out
4 Off:
4 On
W ustawieniu tym określa się, czy przychodzący sygnał
audio jest przesyłany przez wyjścia HDMI. Możesz chcieć
włączyć to ustawienie, jeśli twój telewizor jest podłączony
do wyjścia HDMI i chcesz słuchać dźwięku z podłączonego
urządzenia poprzez głośniki twojego telewizora. Ustawienie
to powinno normalnie być w pozycji „Off”.
g Lip Sync
4 Off:
4 On:
Można dokonać takich ustawień odbiornika AV, aby korygował
on automatycznie opóźnienie pomiędzy obrazem i dźwiękiem,
na podstawie danych z podłączonego monitora.
Uwaga
n Jeśli wybrana jest opcja „On” i sygnał może być odtwarzany przez
telewizor, odbiornik AV nie bezie odtwarzał dźwięku poprzez swoje
głośniki. W takim wypadku „TV Speaker” pojawia się na wyświetlaczu
po naciśnięciu przycisku DISPLAY.
n Jeśli dla funkcji „TV Control” wybrana jest opcja „On”, w ustawieniu
tym wybrana jest automatycznie opcja „Auto”.
n W wypadku niektórych telewizorów i sygnałów wejścia, żaden
dźwięk nie będzie odtwarzany, nawet jeśli wybrana zostanie
opcja „On”.
n Jeśli w ustawieniu „Audio TV OUT” wybrano opcję „On”, lub gdy
w ustawieniu „HDMI Control (RIHD)” wybrano opcję „On”, i gdy
słuchasz przy użyciu głośników twojego telewizora (strona 17),
jeśli zwiększysz poziom głośności odbiornika AV, dźwięk będzie
emitowany przez głośniki odbiornika AV. Aby wyłączyć emitowanie dźwięku przez odbiornik AV, zmień ustawienia, zmień ustawienia telewizora lub zmniejsz poziom głośności odbiornika AV.
n Tryb odtwarzania nie może być zmieniony, gdy w ustawieniu tym
zostało wybrane „On” i źródłem wejścia nie jest HDMI.
n Jeśli w ustawieniu „HDMI Control (RIHD)” wybrana jest opcja
„On”, , w ustawieniu tym wybrana jest automatycznie opcja
„Auto”.
n Jeśli w ustawieniu „Monitor Out” wybrana jest opcja „Both(Main)”
lub „Both(Sub)” (strona 45), a twój telewizor podłączony do wyjścia
priorytetowego nie może odtwarzać dźwięku, dźwięk będzie emitowany przez głośniki odbiornika AV.
Uwaga
n Funkcja ta działa jedynie, gdy twój telewizor kompatybilny z
HDMI wyposażony jest w funkcję HDMI Lip Sync.
n Gdy w ustawieniu „Monitor Out” wybrano opcję „HDMI Main”,
„Both (Main)” lub „Both” (strona 45), opóźnienie będzie korygowane zgodnie z monitorem podłączonym do HDMI OUT MAIN.
Z drugiej strony, jeśli wybrane jest „HDMI Sub” lub „Both (Sub)”,
opóźnienie będzie korygowane zgodnie z monitorem podłączonym do HDMI OUT SUB.
Uwaga:
Po dokonaniu zmiany ustawień „HDMI Control (RIHD)”,
„HDMI Through” lub „Audio Return Ch”, wyłącz wszystkie podłączone urządzenia, a następnie ponownie je
włącz. Zapoznaj się z instrukcjami obsługi wszystkich
podłączonych urządzeń.
Auto Standby
g Auto Standby
4 On
4 Off
Gdy w ustawieniu Auto Standby zostanie wybrana opcja „On”,
odbiornik AV przełączy się automatycznie w tryb czuwania,
jeśli żadna operacja nie zostanie wykonana z sygnałem audio
lub video przez 30 minut.
„Auto Standby” będzie wyświetlane na wyświetlaczu i
wyświetlaczu ekranowym przez 30 sekund, zanim funkcja
Auto Standby zostanie uruchomiona.
Ustawienia domyślne: On (modele europejski, australijski i azjatycki), Off (modele północnoamerykański i
tajwański).
Uwaga
n W wypadku niektórych źródeł, funkcja Auto Standby może być
aktywowana podczas odtwarzania.
n Funkcja Auto Standby nie działa, gdy włączona jest druga strefa.
61
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 61
2011-05-31 00:45:50
Network
g Proxy Port
Aby użyć proxy, wprowadź tutaj numer portu proxy.
Gdy dokonujesz zmiany ustawień sieciowych, po ich
zmodyfikowaniu należy wykonać opcję „Save”.
g Proxy URL
Aby użyć proxy, wprowadź tutaj jego adres URL.
g Network Control
W rozdziale niniejszym zostanie przedstawiony sposób ręcznego konfigurowania ustawień odbiornika AV.
Jeśli serwer DHCP twojego routera jest aktywny, nie musisz
dokonywać żadnych zmian tych ustawień, jako że odbiornik
AV konfiguruje je automatycznie do ustawień domyślnych
(przykładowo, dla ustawienia DHCP ustawiana jest opcja
Enable). Jeśli jednak, przykładowo, serwer DHCP twojego
routera nie jest aktywny i używasz stałego adresu IP, musisz
dokonać samodzielnie tych ustawień. W takim wypadku, znajomość sieci Ethernet ma zasadnicze znaczenie.
Czym jest DHCP?
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) jest stosowany
przez routery, komputery, odbiornik AV i inne urządzenia do
automatycznego konfigurowania ich samych w sieci.
Czym jest DNS?
DNS (Domain Name System) przekłada nazwy domen na
adresy IP. Przykładowo, gdy wprowadzasz w przeglądarce
internetowej nazwę domeny taką jak www.onkyousa.com,
przed połączeniem z tą stroną, twoja przeglądarka stosuje
DNS do przełożenia tego adresu na adres IP, w tym wypadku
na 63.148.251.142.
g Mac Adress
Ustawienie to umożliwia kontrolę nad siecią.
Enable: Kontrola nad siecią aktywna.
Disable: Kontrola nad siecią nieaktywna.
Uwaga
n Gdy wybrana jest opcja „Enable”, pobór mocy w trybie
czuwania nieznacznie się zwiększa.
g Port Number
„49152” do „65535”
Jest to port używany do kontroli nad siecią.
Uwaga
n Gdy w ustawieniu „Network Control” wybrano opcję
„Disable”, ustawienie to nie może zostać wybrane.
Firmware Update
Informacje na temat procedury aktualizacyjnej znajdują się
w części „Aktualizowanie oprogramowania” na stronie 78.
Uwaga
Jest to adres MAC (Media Access Control) odbiornika AV.
Adrees ten nie może zostać zmieniony.
n Dokonuj aktualizacji oprogramowania jedynie wtedy, gdy na stronie internetowej Onkyo pojawi się informacja o oprogramowaniu.
n Aktualizacja oprogramowania zajmuje około 60 minut.
n Gdy dokonujesz aktualizacji poprzez urządzenie magazynujące
USB, odbiornik AV wyszukuje urządzenie, które zostało podłączone wcześniej po włączeniu. Jeśli podłączone są dwa urządzenia w momencie włączenia, odbiornik AV przeszuka urządzenie
podłączone na panelu przednim.
g DHCP
W ustawieniu tym określa się, czy odbiornik AV stosuje
DHCP do automatycznej konfiguracji ustawień swojego
adresu IP, maski podsieciowej, bramki i serwera DNS.
Enable: DHCP aktywna.
Disable: DHCP nieaktywna.
g Version
Jeśli wybierzesz opcję Disable, musisz ręcznie skonfigurować ustawienia adresu IP, maski podsieciowej, bramki
i serwera DNS.
Wyświetlana jest aktualna wersja oprogramowania.
g Receiver
Uwaga
4 Via NET:
n Jeśli wybierzesz opcję „Disable”, musisz skonfigurować samodzielnie „IP Adress”, „Subnet Mask”, „Gateway” i „DNS
Server”.
Możesz zaktualizować wersję oprogramowania
odbiornika AV przez Interent. Sprawdź połączenia
sieciowe przed aktualizacją.
4 Via USB:
g IP Address
Możesz zaktualizować wersję oprogramowania
odbiornika AV przy użyciu urządzenia magazynującego USB.
Możesz zaktualizować wersję oprogramowania odbiornika
AV. Nie wyłączaj odbiornika AV podczas aktualizacji.
g Universal Port
Class A: 10.0.0.0 do 10.255.255.255
Class B: 172.16.0.0 do 172.31.255.255
Class C: 192.168.0.0 do 192.168.255.255
Wprowadź statyczny adres IP dostarczony przez twojego
dostawcę usług internetowych. Większość routerów stosuje adresy IP klasy C.
4 Via NET:
Możesz zaktualizować wersję oprogramowania
przez Interent. Sprawdź połączenia sieciowe przed
aktualizacją.
4 Via USB:
g Subnet Mask
Wprowadź adres maski podsieciowej dostarczony przez
twojego dostawcę usług internetowych
(Zazwyczaj: 255.255.255.0).
Możesz zaktualizować wersję oprogramowania
przy użyciu urządzenia magazynującego USB.
Możesz zaktualizować wersję oprogramowania odbiornika
AV. Nie wyłączaj odbiornika AV podczas aktualizacji.
g Gateway
Wprowadź adres bramki dostarczony przez twojego
dostawcę usług internetowych
Uwaga
g DNS SERVER
n Aktualizacja ta nie powinna być dokonywana, gdy do gniazda
UNIVERSAL PORT nie jest podłączona stacja dokująca.
62
TX-NR809.indd 62
2011-05-31 00:45:51
Remote Controller Setup
Main menu
Lock Setup
W ustawieniu tym możesz chronić swoje ustawienia poprzez
zablokowanie menu ustawień.
Remote Controller Setup
Ustawienie pilota zdalnego sterowania
Main menu
Zapoznaj się z częścią „Wyszukiwanie kodów zdalnego
sterowania” na stronie 73.
Lock Setup
g Setup
4 Locked:
4 Unlocked:
Ustawienia Activities
Gdy menu ustawień są zablokowane, nie można dokonywa zmian
żadnych ustawień.
Menu ekranowe ustawień umożliwiaj określenie, jakie akcje
mają być dokonywane przez polecenia makr uproszczonych
(Easy Macro) (strona 43)
Wybierz najpierw przycisk ACTIVITIES (MY MOVIE, MY MUSIC, MY TV), który chcesz skonfigurować.
g Source
Używanie ustawień audio
Możesz zmieniać ustawienia przy użyciu menu Home
(strona 40).
4 BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
1
2
AUX, TUNER, TV/CD, PHONO, PORT, NET,
USB
W ustawieniu tym możesz wybrać docelowe źródło wejścia
makra uproszczonego.
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk AUDIO.
Użyj przycisków kursora 5/6, aby wybrać element
i przycisków 3/4/5/6, aby zmienić ustawienie.
g TV Power ON
Uwaga
4 Enable
4 Disable
n Ustawienia te są dezaktwowane, gdy:
-
W ustawieniu tym możesz określić, czy twój telewizor się włącza
czy nie.
podłączone są słuchawki lub
w ustawieniu “Audio TV Out” wybrano opcję “On” (strona 61),
lub gdy w ustawieniu “HDMI Control (RIHD)” wybrano opcję
“On” (strona 60) i słuchasz przy użyciu głośników telewizora
g Source Power ON
4 Enable
4 Disable
Ustawienia regulacji barwy tonów
g Bass
W ustawieniu tym możesz określić, czy twoje urządzenie źródłowe się włącza czy nie.
g Receiver Power ON
4 -10 dB do 0 dB do +10 dB w odstępach o 2 db:
Możesz wzmocnić dźwięki niskich częstotliwości
emitowane przez głośniki przednie.
g Treble
4 Enable
4 Disable
4 -10 dB do 0 dB do +10 dB w odstępach o 2 db:
W ustawieniu tym możesz określić, czy odbiornik AV źródłowe
się włącza czy nie.
Możesz wzmocnić dźwięki wysokich częstotliwości
emitowane przez głośniki przednie.
g Receiver Source Change
Możesz wyregulować barwę tonów (basów i sopranów) głośników
przednich, z wyjątkiem sytuacji, gdy wybrany jest tryb odtwarzania
Pure Audio, Direct lub THX.
4 Enable
4 Disable
W ustawieniu tym możesz określić, czy zmienia się źródło
wejścia.
Przy użyciu odbiornika AV
1
2
g Source Play
4 Enable
4 Disable
W ustawieniu tym możesz określić, czy odtwarzanie się rozpoczyna.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk TONE na odbiorniku AV, aby wybrać „Bass” lub „Treble”.
Użyj przycisków + i - na odbiorniku AV, aby
dokona regulacji.
Uwaga
n Aby pominąć obiegi regulacji barwy basów i sopranów, wybierz
tryb odtwarzania Pure Audio, Direct lub THX.
63
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 63
2011-05-31 00:45:51
Audyssey
Poziomy głośników
g Audyssey
Zapoznaj się z częścią „Audyssey” części „Source Setup”
(strona 53).
g Dynamic EQ
Zapoznaj się z częścią „Dynamic EQ” części „Source Setup”
(strona 53).
g Audyssey
g Subwoofer Level
4 -15 dB do 0 dB do +12 dB w odstępach o 1 dB:
g Center Level
4 -12 dB do 0 dB do +12 dB w odstępach o 1 dB:
Możesz wyregulować głośność poszczególnych głośników podczas słuchania źródła wejścia.
Te czasowe regulacje zostają anulowane, gdy odbiornik AV
zostanie przełączony w tryb czuwania. Aby zapisać to ustawienie,
przejdź do części „Level Cal (kalibracja poziomu)” (strona 49),
zanim przełączysz odbiornik AV w tryb czuwania.
Zapoznaj się z częścią „Dynamic Volume” części „Source
Setup” (strona 53).
Uwaga
n Technologie te mogą zostać użyte, gdy spełnione są wszystkie
następujące warunki:
- dokonane są ustawienia korekcji akustyki pomieszczenia i
głośnikowe. Pamiętaj o tym, że w ustawieniu „Audyssey”
wymagana jest metoda „Audyssey MultEQ XT Full
- Calibration”.
jakikolwiek inny tryb niż Direct lub Pure Audio jest wybrany.
- nie podłączone są słuchawki.
- wybrane jest analogowe wejście wielokanałowe.
Uwaga
n Nie możesz użyć tej funkcji, gdy odbiornik AV jest wyciszony.
n Głośniki, dla których w „Sp Config (konfiguracja głośnikowy)”
(strona 46) wybrano opcję „No” lub „None” nie mogą być wyregulowane.
Dolby Volume
n Ustawienia te są zapisywane indywidualnie dla każdego selektora wejścia.
n „Dynamic EQ” i “Dynamic Volume” nie mogą by wybrane, gdy
wybrany jest któryś z trybów THX i w ustawieniu „Loudness
Plus” wybrana jest opcja „On” lub w ustawieniu “Preserve THX
Settings” wybrana jest opcja “Yes” (strona 50).
Gdy w ustawieniu „Dynamic EQ” wybrana jest opcja „On” lub
n
w ustawieniu “Dynamic Volume” wybrana jest jakakolwiek inna
opcja niż „Off”, ustawienie “Dolby Volume” zostanie przełączone
na „Off”.
g Dolby Volume
Patrz - „Dolby Volume” w rozdziale „Audio Adjust” (strona 52)
Uwaga
n Ustawienie to nie może być użyte w jednej z następujących
sytuacji:
- wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio lub Direct.
- wybrane jest analogowe wejście wielokanałowe.
- wybrany jest któryś z trybów THX i w ustawieniu „Loudness
Plus” wybrana jest opcja „On” lub w ustawieniu “Preserve
THX Settings” wybrana jest opcja “Yes” (strona 50).
n Jeśli w ustawieniu „Dolby Volume” wybrano opcję „On”, w ustawieniu „Dynamic EQ” i „Dynamic Volume” wybrana zostanie
opcja „Off”.
Funkcja Late Night
Funkcja Late Night umożliwia zredukowanie zakresu dynamicznego materiału Dolby Digital, abyś wciąż mógł słyszeć
cichsze partie, nawet przy niskim poziomie głośności. Jest
to szczególnie użyteczne, gdy oglądasz filmy późnym wieczorem i nie chcesz nikomu przeszkadzać.
g Late Night
Dla źródeł Dolby Digital i Dolby Digital Plus dostępne
opcje to:
4 Off
4 Low:
Mała redukcja zakresu dynamicznego.
4 High:
Duża redukcja zakresu dynamicznego.
Dla źródeł Dolby TrueHD dostępne opcje to:
4 Auto:
Funkcja Late Night jest włączana i wyłączana
automatycznie
4 Off
4 On
Uwaga
n Efekt funkcji Late Night zależy od odtwarzanego materiału i od
intencji inżyniera dźwięku oryginalnego, w związku z czym efekt
ten może być niewielki lub może nie być go wcale, gdy wybierzesz różne opcje.
n Funkcja Late Night może być użyta jedynie, gdy źródłem wejścia
jest Dolby Digital Dolby Digital Plus lub Dolby TrueHD.
n Funkcja Late Night jest wyłączana, gdy odbiornik AV jest wyłączany lub przełączany w tryb czuwania. W wypadku Dolby TrueHD
ustawiana jest ona na opcję Auto.
64
TX-NR809.indd 64
2011-05-31 00:45:52
Music Optimizer
g M. Optimizer
4 Off:
4 On:
Funkcja Music Optimizer polepsza jakość dźwięku plików
skompresowanych. Zastosuj tę funkcję z plikami muzycznymi stosującymi „stratną” kompresję, takimi jak MP3.
Uwaga
n Funkcja Music Optimizer działa jedynie z cyfrowymi sygnałami
wejścia audio PCM o częstotliwości próbkowania 48 kHz i
analogowymi sygnałami wejścia audio. Funkcja Music Optimizer
jest dezaktywowana, gdy wybrana jest tryb odtwarzania Direct
lub Pure Audio.
n Ustawienie zostaje zapisane indywidualnie dla każdego selektora
wejścia.
n Wskaźnik M.Opt się świeci (strona 9).
n Ustawienie to nie jest dostępne, gdy wybrane jest analogowe
wejście wielokanałowe.
Re-EQ
Funkcja Re-EQ umożliwia skompensowanie ścieżek dźwiękowych, których materiał wysokich częstotliwości brzmi zbyt
ostro, sprawiając, że materiał ten staje się bardziej odpowiedni do kin domowych.
g Re-EQ
4 Off:
4 On:
Funkcja ta może zostać zastosowana do następujących
trybów odtwarzania: Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, Multichannel, DTS, DTS-HD High Resolution
Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express, DSD, Dolby
EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby PLIIx Movie, Neo:6
Cinema i źródło 5.1-kanałowe + Neo:6.
g Re-EQ(THX)
4 Off:
4 On:
Funkcja ta może zostać zastosowana do następujących
trybów odtwarzania: THX Cinema, THX Surround EX I THX
Select2 Cinema.
Uwaga
n Ustawienia funkcji Re-EQ są zapamiętywane dla każ-
dego trybu odtwarzania. Jednakże w wypadku trybu
odtwarzania THX, gdy Odbiornik AV zostaje wyłączony,
funkcja ta powraca do ustawienia „On”.
65
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 65
2011-05-31 00:45:52
Multi Zone
Poza twoim głównym pomieszczeniem odsłuchowym, możesz również odtwarzać innym pomieszczeniu, nazywanym drugą
strefą (Zone 2). Możesz również wybrać różne źródła dla każdego pomieszczenia.
Podłączanie głośników stref\ do dodatkowego wzmacniacza
Połączenia Multi Zone
W ustawieniu tym możesz odtwarzać dźwięk surround
7.1-kanałowy w głównym pomieszczeniu i odtwarzać inne
źródło 2-kanałowe stereo w drugiej/trzeciej strefie.
Dostępne są dwa sposoby połączeń głośników Multi Zone:
1. Połączenia ich bezpośrednio do odbiornika AV.
2. Podłączenia ich do wzmacniacza w drugiej strefie.
Główne pomieszczenie
Bezpośrednie podłączanie głośników drugiej strefy do
odbiornika AV
TV
W ustawieniu tym możesz wybrać różne źródła w
pomieszczeniu głównym i Zone 2. Jest to tak zwana aktywna druga strefa (Powered Zone 2), jako że głośniki drugiej
strefy są zasilane przez odbiornik AV.
Odbiornik AV
Aby użyć tego ustawienia,musisz aktywowa ustawienie aktywnej drugiej strefy (strona 47).
Główne pomieszczenie
TV
Zone 2
IN
R
Odbiornik AV
L
Odbiornik/zintegrowany wzmacniacz
Zone 3
IN
R
Odbiornik/zintegrowany wzmacniacz
Zone 2
R
L
L
Uwaga
Uwaga
n Poziom głośności drugiej/trzeciej strefy regulowany jest domyślnie przy użyciu wzmacniacza w drugiej/trzeciej strefie.
Jeśli twój wzmacniacz nie posiada regulacji głośności, zmień
ustawienie tak, aby głośność drugiej/trzeciej strefy mogła być
regulowana przy użyciu odbiornika AV.
n W tej konfiguracji poziom głośności regulowany jest przez odbiornik AV.
n Nie można użyć aktywnej drugiej strefy, jeśli w ustawieniu “Speaker Type” wybrano opcję „Bi-Amp” (strona 46).
n Gdy używana jest aktywna druga strefa, tryby odtwarzania, dla
których wymagane są głośniki przednie podwyższone i przednie
poszerzone nie są dostępne.
12V Trigger
Gdy włączona jest druga/trzecia strefa, w wyjściu 12V
TRIGGER OUT wyzwalane jest napięcie (+12 V, 150 miliamperów dla drugiej strefy i +12 V, 25 miliamperów dla
trzeciej strefy). Podłączenie tego gniazda do wejścia 12V
trigger urządzenia w drugiej/trzeciej strefie powoduje, że
urządzenie to włącza się i wyłącza, gdy druga/trzecia strefa
jest włączana i wyłączana przez odbiornik AV.
66
TX-NR809.indd 66
2011-05-31 00:45:52
g Sterowanie drugą strefą przy użyciu pilota
Sterowanie drugą/trzecią strefą
Aby sterować drugą/trzecią strefą, naciśnij najpierw przycisk ZONE.
ZONE świeci się na czerwono, gdy włączona jest druga
strefa i na zielono, gdy włączona jest trzecia strefa.
g Sterowanie drugą/trzecią strefą przy użyciu odbiornika AV
MASTER VOLUME
8RECEIVER
ZONE
FUNCT
Front Panel
1
2
34
MUTING
ZONE 3
ZONE 2
OFF
1
VOLq/w
Aby włączyć drugą/trzecią strefę i wybrać źródło
wejścia, naciśnij przycisk ZONE 2 lub ZONE 3,
a następnie, w ciągu 8 sekund, przycisk wyboru
źródła wejścia.
Włączy się druga/trzecia strefa i wskaźnik Z2/Z3
świeci się.
1
(*) pilota can also be turned on by pressing these butt
Naciskaj przycisk ZONE, wyceluj The unit w odbiornik AV, a następnie naciśnij przycisk/Q RECEIVER.
1. I
ON/STANDBY button
Druga/trzecia strefa włącza się, wskaźnik Z2/Z3 the unit, or to turn the
• Press to turn on
świeci się.
standby mode. (To completely shut do
FUNCTION
Rada
n Odpowiednie gniazdo TRIGGER wyzwala zasilanie (+12 V).
Aby wybrać AM lub FM, naciśnij kilkakrotnie przycisk
wyboru źródła TUNER.
2
Aby wybrać to samo źródło wejścia, co w pomieszczeniu głównym, naciskaj kolejno przycisk ZONE
2 lub ZONE 3, aż pojawi się komunikat „Zone2
Selector: Source” lub „Zone3 Selector: Source”.
Aby wyłączyć drugą strefę, naciśnij przycisk
ZONE 2. Wskaźnik Z2 lub Z3 zamiga.Naciśnij OFF.
Strefa zostanie wyłączona
Rada
3
n Odpowiednie gniazdo TRIGGER nie wyzwala zasilania (0 V).
you must unplug the AC power cord)
2. STANDBY indicator
Rada
• This indicator lights up in red when the
Front Panel standby V).
n Odpowiednie gniazdo TRIGGER wyzwala zasilanie (+12 mode and turns off when the u
3. CD indicator
Aby wybrać źródło wejścia dla drugiej/trzeciej
•
up green
strefy, naciśnij kilkakrotnie przycisk ZONE, 2
a
1This indicator lights3 4in 5 6 when a
4. BD indicator
następnie naciśnij przycisk INPUT SELECTOR.
• This indicator lights up in blue when a
Aby wybrać AM lub FM, naciśnij przycisk wyboru
inserted.
źródła TUNER, a następnie przycisk ZONE.
5. DVD indicator
Uwaga
• This indicator lights up in orange when a
6. Infrared sensor window
n Nie możesz wybrać różnych stacji AM lub FM dla
• Receive signals from your remote contr
głównego pomieszczenia i drugiej/trzeciej strefy.
can control the
Ta sama stacja AM/FM będzie słyszalna w każdym unit from a distance.
pomieszczeniu.
(*) The unit can also be turned on przyAby wyłączyć drugą/tzrecią strefę, naciskajby pressing these buttons.
Rear button
cisk ZONE, a następnie/Q RECEIVER
1. I
ON/STANDBY Panel
Rada
• Press to turn on the unit, or to turn the unit into the
standby mode. (To completely shut down the unit,
1
n Odpowiednie gniazdo TRIGGER nie wyzwala zasilania AC power cord)
you must unplug the (0 V).
2. STANDBY indicator
• This indicator lights up in red when the unit is in
standby mode and turns off when the unit is active.
3. CD indicator
• This indicator lights up in green when a CD is inserted
4. BD indicator
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
inserted.
5. DVD indicator
1. AC INLET terminal
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted
• Use to connect the AC outlet with the A
6. Infrared sensor window
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/CO
• Receive signals from your remote control so that you
• Use to connect an AV
can control the unit from a distance.receiver / amplifi
Digital / DTS decoder or other device w
audio optical/coaxial input jack with a
Rear Panel optical/coaxial cable.
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
• Use to connect a TV or AV receiver with
1
2
video inputs with an RCA component3
v
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack
• Use to connect a TV, an AV receiver or o
with an RCA video cable.
5. IR IN jack
• A commercially available IR receiver ca
connected to the IR IN jack, allowing yo
the BD player when it’s out of sight, for
installed in a cabinet.
67
9 10
1. AC INLET terminal
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwa- with the AC cord.
• Use to connect the AC outlet
rancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
• Use to10
connect an AV receiver / amplifier, Dolby
Digital / DTS decoder or other device with a digital
audio optical/coaxial input jack with a digital audio
TX-NR809.indd 67
2011-05-31 00:45:58
optical/coaxial cable.
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
• Use to connect a TV or AV receiver with component
Regulowanie głośności w strefach
Regulowanie barwy tonów i balansu w drugiej strefie
g Przy użyciu pilota
1
2
1
g Przy użyciu odbiornika AV
1
W ciągu 8 sekund użyj pokrętła MASTER
VOLUME, aby wyregulować głośność.
Użyj przycisków i , aby wyregulować basy,
soprany lub balans.
n Możesz wzmocnić lub osłabić dźwięki basowe lub
sopranowe w przedziale od -10 dB do +10 dB w
odstępach o 1 dB.
n Możesz wyregulować balans od 0 (centralnie) do
+10 w prawo lub +10 w lewo, w odstępach o 2 dB.
Naciśnij przycisk ZONE 2 lub ZONE 3 (na wyświetlaczu będzie migał wskaźnik Z2/Z3).
2
Naciśnij przycisk TONE na odbiorniku AV kilkakrotnie,
aby wybrać opcje „Bass”, „Treble” lub „Balance”.
3
Użyj przycisków VOL 5/6, aby wyregulować
głośność.
Naciśnij przycisk ZONE 2
odbiornika AV.
2
Naciskaj przycisk ZONE.
Uwaga
Jeśli głośniki drugiej/trzeciej strefy są podłączone do
odbiornika lub zintegrowanego wzmacniacza w drugiej/trzeciej strefie, użyj regulacji poziomu głośności tych urządzeń.
n Jedynie źródła analogowe wejścia są przesyłane przez terminale
ZONE 2/3 PRE/LINE OUT i FRONT WIDE/ZONE2 L/R. Źródła
cyfrowe wejścia nie są przesyłane. Jeśli nie jest słyszalny żaden
dźwięk, gdy wybrane jest źródło wejścia, sprawdź, czy jest ono
podłączone do wejścia analogowego.
nie działają.
n Gdy włączona jest druga/trzecia strefa, funkcje
n Nie możesz wybrać różnych stacji AM lub FM dla głównego
pomieszczenia i drugiej/trzeciej strefy. Ta sama stacja AM/FM
będzie słyszalna w obu pomieszczeniach. Oznacza to, że jeśli
wybrałeś stację FM dla pomieszczenia głównego, ta sama stacja będzie odbierana również w drugim/trzecim pomieszczeniu.
n Jeśli wybrałeś NET lub USB jako selektor wejścia, dla pomieszczenia głównego, to samo będzie użyte również w drugiej
strefie.
n Gdy włączona jest druga/trzecia strefa i wybrany jest selektor
wejścia Zone 2/Zone 3, pobór mocy w trybie czuwania nieznacznie się zwiększa.
n Gdy odbiornik AV zostanie przełączony w tryb czuwania, gdy
druga/trzecia strefa jest aktywna, wskaźnik Z2/Z3 świeci się w
sposób przyciemniony.
n Aktywowanie stref, gdy trybem odtwarzania jest Pure Audio
spowoduje jego zmianę w pomieszczeniu głównym na Direct.
n Funkcje regulacji poziomu, balansu i barwy tonów drugiej strefy
nie mają zastosowania do wyjścia ZONE 2 PRE/LINE OUT, gdy
w ustawieniu „Zone 2 Out” wybrano opcję „Fixed” (strona 60).
n Funkcje regulacji poziomu trzeciej strefy nie mają zastosowania
do wyjścia ZONE 3 PRE/LINE OUT, gdy w ustawieniu „Zone 3
Out” wybrano opcję „Fixed” (strona 60).
n Nawet jeśli naciśniesz kilkakrotnie przycisk ZONE, aby wybrać
strefy, ostatni wybór strefy zostanie zapamiętany po przełączeniu na inne urządzenia przy użyciu przycisku REMOTE MODE
po naciśnięciu przycisku ZONE.
Wyciszanie stref
g Przy użyciu pilota
1
na panelu przednim
Naciskaj przycisk ZONE, a następnie przycisk
MUTING.
Rada
n Aby wyłączyć wyciszenie, naciśnij przycisk ZONE, a następnie MUTING.
Dźwięk może być również przywrócony poprzez wyregulowanie głośności.
68
TX-NR809.indd 68
2011-05-31 00:45:59
Używanie zestawu Multiroom gdy odbiornik AV znajduje
się w szafce
Używanie pilota zdalnego sterowania w drugiej
i trzeciej strefie oraz zestawu Multiroom
Na ilustracji poniżej, odbiornik IR odbiera sygnały z pilota
zdalnego sterowania i przesyła je do odbiornika AV znajdującego się w szafce poprzez blok połączeń.
Aby użyć pilota zdalnego sterowania do sterowania odbiornikiem AV z drugiej lub trzeciej strefy, musisz posiadać jeden
z zestawów zdalnego sterowania Multiroom dostępnych na
rynku:
n Zestawy Multiroom produkowane są przez firmy Niles
i Xantech.
Zestawy te mogą również być użyte, gdy odbiornik
AV nie znajduje się w zasięgu działania pilota zdalnego sterowania, przykładowo, gdy znajduje się on w szafce.
Blok
połączeń
Odbiornik IR
IR IN
Używanie zestawu Multiroom z drugą i trzecią strefą
Na ilustracji poniżej, odbiornik IR odbiera sygnały z pilota
zdalnego sterowania w drugiej/trzeciej strefie i przesyła je
do odbiornika AV w pomieszczeniu głównym poprzez blok
połączeń.
Wewnątrz
szafki
Pilot zdalnego sterowania
Przepływ sygnału
IR IN
Pomieszczeni główne
Używanie zestawu Multiroom z innymi urządzeniami
Odbiornik IR
Blok
połączeń
Na ilustracji poniżej, odbiornik IR jest podłączony do gniazda
IR OUT odbiornika AV i ustawiony jest na przeciwko sensora
zdalnego sterowania innego urządzenia. Sygnały podczerwone odbierane przez gniazdo IR IN odbiornika AV są przesyłane do innego urządzenia poprzez nadajnik IR. Sygnały
odbierane przez sensor zdalnego sterowania odbiornika AV
nie są przesyłane.
Zone 2/3
Przepływ sygnału
Podłącz przewód miniplug z bloku połączeń do gniazda IR IN
odbiornika AV, w sposób przedstawiony poniżej.
IR IN
IR OUT
Odbiornik IR
Blok
połączeń
Odbiornik AV
Nadajnik IR
Z bloku połączeń
Inne urządzenie
Przewód miniplug
Przepływ sygnału
Nadajnik IR powinien być podłączony do gniazda IR OUT
odbiornika AV, w sposób przedstawiony poniżej.
Odbiornik AV
Z bloku połączeń
Przewód miniplug
Przepływ sygnału
Inne urządzenie
Sensor zdalnego sterowania
Odbiornik AV
Nadajnik
Miniplug
Przepływ sygnału
69
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 69
2011-05-31 00:46:00
Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez stację dokującą Onkyo
Używanie stacji dokującej Onkyo
Uwagi dotyczące stosowania funkcji:
n Dostępność funkcji zależy od modelu i generacji twojego iPoda/
iPhona.
n Zanim wybierzesz inne źródło wejścia, zatrzymaj odtwarzanie
z iPoda/iPhona, aby uniknąć przypadkowego wyboru źródła
wejścia iPoda przez odbiornik AV.
n Jeśli do twojego iPoda/iPhona podłączone są jakieś akcesoria,
odbiornik AV może nie być w stanie odpowiednio wybrać źródło
wejścia.
n Gdy podłączasz stację dokującą UP-A1 do tunera radiowego
UP-HT1 (modele północnoamerykańskie)/UP-DT1 (modele
europejskie i azjatyckie) i gdy przełącznik tunera Mode
Selector znajduje się w pozycji AUTO, możesz przełączać
źródło wejścia pomiędzy stacją dokującą UP-A1 i tunerem, naciskając przycisk PORT na panelu przednim.
n Gdy twój iPod/iPhone znajduje się w stacji dokującej UP-A1,
jego regulacja głośności nie działa. Jeśli wyregulujesz poziom
głośności przy użyciu iPoda/iPhona, gdy znajduje się on w
stacji dokującej UP-A1, upewnij się, czy nie jest on zbyt wysoki,
zanim ponownie podłączysz słuchawki.
n Funkcja automatycznego włączania nie będzie działała, jeśli
włożysz iPoda/iPhona do stacji dokującej UP-A1, gdy jest on w
trakcie odtwarzania.
n Gdy włączona jest druga/trzecia strefa, możesz jedynie stosować funkcje automatycznego włączania i zmiany bezpośredniej.
n W ustawieniu “ChargeMode” musi być wybrana opcja “On”,
aby funkcja automatycznego włączania i zmiany bezpośredniej
n działały (strona 58).
Stacja dokująca sprzedawana jest oddzielnie.
Najświeższe informacje na temat stacji dokującej znajdują się na stronie internetowej Onkyo:
http;//www.onkyo.com
Przed użyciem stacji dokujących Onkyo, zaktualizuj
oprogramowanie twojego iPoda do najnowszej wersji,
dostępnej na stronie internetowej Apple.
Informacje na temat obsługiwanych modeli iPoda znajdują się w instrukcji obsługi stacji dokującej Onkyo.
Stacja dokująca UP-A1
Stacja dokująca UP-A1 umożliwia łatwe odtwarzanie przy
użyciu odbiornika AV muzyki, zdjęć lub filmów zapisanych
na twoim iPodzie Apple i korzystanie z wspaniałego dźwięku. Możesz użyć pilot zdalnego sterowania odbiornika AV,
aby sterować twoim iPodem/iPhonem.
g Funkcje podstawowe
n
Włączenie wzmacniacza może zająć wiele sekund, w
związku z czym pierwsze sekundy pierwszego utworu
mogą nie być słyszalne.
g Używanie alarmu twojego iPoda/iPhona
Możesz użyć funkcji alarmu twojego iPoda/iPhona, aby
automatycznie włączyć iPoda/iPhona i odbiornik AV o
określonym czasie. Źródło wejścia twojego odbiornika AV
zostanie ustawione automatycznie na PORT.
Funkcja automatycznego włączania
Jeśli rozpoczniesz odtwarzanie z iPoda, gdy twój wzmacniacz znajduje się w trybie czuwania, odbiornik AV włączy
się automatycznie i wybierze twój iPod/iPhone jako
źródło wejścia. Następnie rozpocznie się odtwarzanie
z iPoda.
Uwaga
n Aby zastosować tę funkcję, twój iPod/iPhone musi znajdować
się w stacji dokującej UP-A1, a stacja dokująca UP-A1 musi być
podłączona do odbiornika AV.
n Funkcja ta działa jedynie w trybie standardowym (strona 72).
n Gdy stosujesz tę funkcję, pamiętaj o tym, aby ustawić odpowiedni poziom głośności twojego odbiornika AV.
n Gdy włączona jest druga/trzecia strefa, nie możesz używa tej
funkcji.
n Nie można użyć tej funkcji w stosunku do efektów dźwiękowych
twojego iPoda/iPhona.
n W ustawieniu “UP-A1 ChargeMode” musi być wybrana opcja
“On”, aby funkcja automatycznego włączania i zmiany bezpośredniej działały (strona 58).
Funkcja zmiany bezpośredniej
Jeśli rozpoczniesz odtwarzanie z iPoda podczas odtwarzania z innego źródła, odbiornik AV wybierze automatycznie twój iPo/iPhoned jako źródło wejścia.
Użycie pilota zdalnego sterowania odbiornika AV
Możesz użyć pilota twojego wzmacniacza, aby sterować
podstawowymi funkcjami iPoda/iPhona (strona 71).
g Ładowanie baterii iPoda
Stacja dokująca UP-A1 ładuje baterię twojego iPoda/iPhona, gdy znajduje się on w stacji dokującej UP-A1 i podłączona jest ona w gnieździe UNIVERSAL PORT odbiornika
AV. Gdy twój iPod/iPhone znajduje się w stacji dokującej
UP-A1, jego bateria będzie ładowana, gdy odbiornik AV jest
włączony lub znajduje się w trybie czuwania (strona 58).
Uwaga
n Gdy stacja dokująca UP-A1, w której znajduje się iPod/iPhone
jest podłączone, pobór mocy w trybie czuwania nieznacznie
się zwiększa.
70
TX-NR809.indd 70
2011-05-31 00:46:00
Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
TX-SR606_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
SR606_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
Alarm iPoda/iPhona
Jeśli użyjesz funkcji alarmu twojego iPoda/iPhona, aby
rozpocząć odtwarzanie, odbiornik AV włączy się w określonym czasie i wybierze automatycznie twój iPod/iPhone
jako źródło wejścia.
g Komunikaty o statusie
Gdy na wyświetlaczu odbiornika AV wyświetlany jest jeden
z następujących komunikatów, sprawdź połączenie z twoim
iPodem/iPhonem.
n PORT Reading
Odbiornik AV sprawdza połączenie ze stacją.
Uwaga
n PORT Not Support
n Połączone operacje nie działają z odtwarzaniem video lub gdy
alarm zostać ustawiony na odtwarzanie dźwięku.
n Jeśli użyjesz twojego iPoda/iPhona z innymi akcesoriami, wykrywanie odtwarzania z iPoda/iPhona może nie działa.
n Funkcja ta działa jedynie w trybie czuwania (strona 72).
n Funkcja włączania systemu może nie działać w zaenoścci od
stacji dokujcej RI,
Odbiornik AV nie obsługuje podłączonej stacji.
n PORT UP-A1
Podłączona jest stacja „UP-A1”.
Uwaga
n Odbiornik AV wyświetla komunikat „UP-A1” przez kilka sekund
po rozpoznaniu UP-A1.
n Gdy komunikat o statusie nie jest wyświetlany na wyświetlaczu
odbiornika AV, sprawdź połączenie z iPodem/iPhonem.
Uwagi dotyczące stosowania funkcji:
n
Stacja dokująca RI
n
Stacja dokująca umożliwia odtwarzanie muzyki zapisanej w
twoim iPodzie poprzez odbiornik AV i korzystanie ze wspaniałego dźwięku oraz oglądać pokaz slajdów iPoda/iPhona i
video na ekranie twojego telewizora.
Ponadto, wyświetlacz ekranowy (OSD) umożliwia oglądanie, nawigowanie i wybór elementów zawartości twojego
iPoda na ekranie telewizora, a dołączony pilot zdalnego
sterowania umożliwia wygodne sterowanie iPodem/iPhonem z twojej sofy. Możesz nawet sterować iPodem/iPhonem
przy użyciu pilota zdalnego sterowania dołączonego do
odbiornika AV.
n
Uwaga
n W wypadku iPoda video i iPoda nano, pokrętło klikające jest
dezaktywowane podczas odtwarzania.
Sterowanie iPodem/iPhonem
FUNCTION OVERVIEW
Uwaga
n Wprowadź odpowiedni kod zdalnego sterowania, zanim użyjesz
pilota zdalnego sterowania po raz pierwszy (strona 74).
n Połącz stację dokującą RI z odbiornikiem AV przy użyciu prze(strona 20).
wodu
n Ustaw przełącznik RI MODE stacji dokującej na „HDD” lub „HDD/
DOCK”.
n Ustaw Input Display odbiornika AV na „DOCK” (strona 41).
Front
g Funkcje systemowe
Użyj regulacji głośności twojego odbiornika AV, aby wyregulować głośność odtwarzania.
Gdy twój iPod znajduje się w stacji dokującej RI, jego regulacja głośności nie działa.
Jeśli wyregulujesz poziom głośności przy użyciu iPoda, gdy
znajduje się on w ND-S1 i stacji dokującej RI, upewnij się,
czy nie jest on zbyt wysoki, zanim ponownie podłączysz
słuchawki.
Naciskając przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojej stacji dokującej
możesz sterować twoim iPodem znajdującym się w stacji
dokującej
Panel przy użyciu przedstawionych przycisków.
FUNCTION OVERVIE
8 9* 10 11 12 1
Zapoznaj się z częścią „Kody zdalnego sterowania dla
1
2
3 przy 6
urządzeń Onkyo podłączonych 4 5użyciu
”, aby7
uzyska
szczegółowe informacje na temat wprowadzania kodów
Front Panel (strona 74).
zdalnego sterowania
Zapoznaj się z instrukcją obsługi twojej stacji dokującej.
g Stacja dokująca UP-A1 2
1
34 56
Przycisk PORT jest zaprogramowany fabrycznie
zdalnego sterowania stacji dokującej ze złączem
Gdy włączysz odbiornik AV, ND-S1, stacja dokująca RI
salnym.
i iPod/iPhone włączą się automatycznie. Ponadto, gdy
Możesz sterować twoim iPodem, gdy „PORT”
(*) The unit can also be turned on by pressing these buttons.
stacja dokująca RI i iPod/iPhone są włączone, odbiornik
wybrane jako źródło wejścia.
AV może być włączony poprzez naciśnięcie przycisku/Q ON/STANDBY button
1. I
SOURCE.
g turn on dokującaor to turn the unit into the
• Press to Stacja the unit, RI
Włączanie systemu
8 9* 10
7
kodem
uniwerzostało
7. Disc tray
• Place a disc when openin
8. Display
standby mode. (To completely shut down the unit,
Funkcja automatycznego włączania
Ustaw przełącznik RI MODE stacji dokującej RI na Refer to “Front Panel Disp
•
you(*)n „HDD” lub „HDD/DOCK”.
mustunit can also be AC power cord) these buttons.
The unplug the turned on by pressing
9. A (open/close) button*
Jeśli naciśniesz przycisk 4, gdy twój odbiornik STANDBY indicator
2. AV
• 7. to open
1.n /Q SOURCE może button
I
ON/STANDBY nie działać z kodem zdalnego ste- PressDisc trayor close the
znajduje się w trybie czuwania, odbiornik AV włączy •się indicator lights up in red when the unit is in
This
Place
). unit,
rowania (bez
• modeto turn on off W takiej tounit isthe unit into10. SD CARD•slot a disc whe
Press and turns thewhenor sytuacji active. połączeń
turn dokonaj
the
automatycznie i wybierze twój iPod/iPhone jako źródło
standby
the
i wporwadź (To zdalnego sterowania 81993 (z
• 8. Display
standby mode. kod completely shut down the unit, ). Insert an SD Memory Card
wejścia. Następnie rozpocznie się odtwarzanie z 3. CD indicator
iPoda/
• in it.
contentsRefer to “Front P
you must unplug the AC power cord)
iPhona
• This indicator lights sterowania RI
up in green when a CD is inserted. 11. F (pause)(open/close) but
9. A button
2. Z systemem
STANDBY indicator
4. BD indicator
Press playback.
• Press to• pause to open or
• This
Funkcja zmiany bezpośredniej
Musisz indicator lights up in red when the unit is in
• This indicatordokonać połączeńwheniawprowadzić kod zdalnego(stop) SD CARD slot
lights up in blue
Blu-ray Disc is
12. C 10. button
standby mode and ).
sterowania 81993 (z turns off when the unit is active.
Jeśli rozpoczniesz odtwarzanie z iPoda/iPhona podczas
• stop playback.
Insert an SD Mem
inserted.
• Press to
3. CD indicator
odtwarzania z innego źródła, odbiornik AV przełączy indicator Input Display odbiornika AV na „DOCK” (strona 41)
contents
5. DVD n Ustaw
button* in it.
• This indicator lights up in green when a CD is 13. B (play)F (pause) button
automatycznie źródło wejścia na ND-S1 i stację doku- indicator lights up in orange when a DVD is inserted.inserted.• Press to start or resume p
11.
• This
4. BD indicator
• Press to pause p
jącą RI.
6. Infrared sensor window
Bez systemu sterowania RI blue when a Blu-ray Disc isH/G (skip down/up) bu
14.
• This indicator lights up in
12. C (stop) button
• Receive signals from your remote control so that you
• Press to skip to the previo
inserted.
• Press to stop pla
Musisz wprowadzić a najpierw kod zdalnego sterowania track / file.
Inne piloty zdalnego sterowania
can control the unit from distance.
5.82990 indicator
DVD (strona 75).
13. B (play) button*
Możesz użyć pilota dołączonego do odbiornika AV, aby
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
• Press to start or r
sterować funkcjami iPoda. Dostępność funkcji zależy od 6. Infrared sensor window
14. H/G (skip dow
Rear Panel
odbiornika AV.
• Receive signals from your remote control so that you
• Press to skip to t
can control the unit from a distance.
track / file.
1
2
3
4 5 67
71Rear Panel
8
IR
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
1
2
3
IN
RS232
4 5 67
IR
IN
TX-NR809.indd 71
9 10
1. AC INLET terminal
2011-05-31 00:46:06
RS232
6. IR OUT jack
a: dostępne przyciski
f
Przyciski
Buttons
a 8SOURCE*1
✔
b TOP MENU*2
✔
✔*3
✔
✔*4
✔
✔
✔
e REPEAT
RANDOM
✔
✔
✔
✔
f DISPLAY
g MUTING
✔*5
✔*6
✔
✔
h ALBUM +/–
✔*4
✔
i VOL q/w
✔
✔
c q/w/e/r, ENTER
PLAYLIST e/r
g
h
d 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
i
b
Stacja dokująca
u Dock
a
Stacja dokująca
Onkyo Dock
Onkyo
Stacja dokująca
UP-A1
UP-A1 Dock
✔: Available buttons
Press the appropriate REMOTE
Naciśnij najpierw odpowiedni
MODE first.
przycisk REMOTE MODE.
j
c
j MENU
k RETURN
✔
l MODE
k
✔*7
✔
✔*8
d
e
l
n W wypadku niektórych modeli i generacji iPoda, niektóre przyciski mogą nie działać w spodziewany sposób.
n Szczegółowe informacje na temat sterowania iPodem znajdują się w jego instrukcji obsługi.
• With some iPod/iPhone models, generations and RI Docks, certain buttons may not work as expected.
*1 Przycisk ten nie włącza wyłącza stacji dokującej RI DS-A2 lub DS-A2X Onkyo. Twój iPod może
• For detailed operation of iiPod/iPhone, please refer to the instruction manual of the RI Dock. nie odpowiadać na pierwsze naciśnięcie
tego przycisku, naciśnij go zatem w takiej sytuacji ponownie.
*1 This button does not turn the Onkyo DS-A2 or DS-A2X RI Spowodowane jest to tym, że pilot zdalnego sterowania przesyła naprzeDock on or off. Also, your iPod/iPhone may not respond the first time
miennie sygnały włączania i wyłączania, zatem jeśli twój iPod jest już włączony, pozostanie on włączony, gdy pilot zdalnego sterowania
you presssygnał włączania.
przesyła this button, in which case you should press it again. This is because the remote controller transmits the On and Standby
commands jeśli twój iPod jestyourwyłączony, pozostanie on wyłączony, gdy pilot when the remote controller transmitswyłączania.
Podobnie, alternately, so if już iPod/iPhone is already on, it will remain on zdalnego sterowania przesyła sygnał the On command.
*2 Similarly, if działaiPod/iPhone is already off, it on używany ze stacją dokującą DS-A2.
TOP MENU your jako przycisk Mode, gdy jest will remain off when the remote controller transmits the Off command.
*3 TOP MENU works as the mode 3/4 jest używany with przycisk zmieniania stron.
*2 W trybie rozszerzonym (patrz *7) button when used jako the DS-A2 RI Dock.
Umożliwia to szybkie wyszukanie twoich ulubionych utworów, nawet jeśli listy utworów są długie lub listy artystów są długie.
*3 In Extended mode (see *7), e/r is used as the page jump button.
*4 W trybie rozszerzonym (patrz *7) przycisk ten nie działa.
*5 This allows you to quickly locate your favorite songs evendo przełączania informacji o or artist lists trybie standardowym (patrz *7)
W trybie rozszerzonym (patrz *7) DISPLAY jest używany when such lists as the song utworze. W are very long.
*4 In Extended mode (see *7), this na 30 sekund work.
DISPLAY włącza podświetlenie button doesn’t
*5 In Extended mode (see *7), DISPLAY is used to switch between song informations. In Standard mode (see *7), DISPLAY turns on
*6 DISPLAY włącza podświetlenie na 30 sekund.
Naciśnij for a second.
backlightprzycisk MODE, aby zmieniać następujące tryby:
*7 Tryb standardowy
*6 DISPLAY turns on (Standard)for a second.
backlight
Nic nie jest wyświetlane na ekranie twojego telewizora i nawigujesz i wybierasz zawartość twojego iPoda przy użyciu wyświetlacza iPoda.
*7 Press MODE to switch between the following modes:
Jedynie w tym trybie można odtwarzać video.
Standard mode (Extended)
Tryb rozszerzony
Nothing is displayed on your TV. Contents are browsed and selected on twojego telewizora display. nawigować i wybierać muzykę
Listy odtwarzania (artyści, albumy, utwory itp) są wyświetlane na ekranie your iPod/iPhone i możesz
oglądając mode (Music)
Extended ekran twojego telewizora.
W trybach contents (artists, albums, songs, twoje on) are utwory, nawet gdy TV, and you can browse są bardzo them
The music stron możesz szybko wyszukiwać and soulubione displayed on your listy utworów, artystów itp. and select długie.on screen.
*8 Tryb wznawiania odtwarzania (Resume)
Extended mode (Video)
Funkcja Resume umożliwia wznowienie odtwarzania utworu, który jest odtwarzany, gdy wyjmiesz iPoda ze stacji dokującej RI lub
The videotryb OSD na Off. Music Videos, TV Shows, Video Podcasts or Rentals) are displayed on your TV, and you can browse
zmienisz contents (Movies,
and select them on screen.
*8 Resume mode
With the Resume function, you can resume playback of the song that was playing when you removed your iPod/iPhone from the RI
Dock.
Uwaga
Note
• In W trybie rozszerzonym (patrz *7), nie możesz sterować bezpośrednio twoim iPodem/iPhonem.
Extended mode (see *7), you cannot operate your iPod/iPhone directly.
n
•n W trybie rozszerzonym (patrz *7),take some time to acquireodebranie zawartości.
In Extended mode (see *7), it may może zająć trochę czasu the contents.
•n W trybie rozszerzonym (patrz on-screen navigation menus only wyświetlana na ekranie connected to the HDMI OUT MAIN.
In Extended mode (see *7), the *7), zawartość video nie może być appear on a TV that is telewizora.
En
72
72
TX-NR809.indd 72
2011-05-31 00:46:08
Sterowanie innymi urządzeniami
7
Możesz użyć pilot zdalnego sterowania twojego odbiornika
AV do sterowania twoimi pozostałymi urządzeniami AV,
włączając wyprodukowane przez innych producentów. W
tej części zostanie przedstawiony sposób wprowadzania
kodów zdalnego sterowania urządzenia, którym chcesz
sterować: DVD, TV, VCR itp.
„Uczenie poleceń” bezpośrednio z pilotów innych urządzeń
(patrz - strona 77).
„Używanie makr zwykłych” do programowania przycisków
ACTIVITIES do dokonywania sekwencji czynności zdalnego sterowania (patrz - strona 78).
Rada
n Jeśli nie możesz połączyć się z bazą danych, pojawi się
komunikat “Cannot connect to datebase”. Naciśnij przycisk
ENTER, aby powrócić do poprzedniego kroku.
n Użyj przycisku kursora 4 i wybierz „Not Listed”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się następujący ekran.
Kody zdalnego sterowania zaprogramowane
fabrycznie
8
Odtwarzacz DVD/BD Onkyo (strona 75)
TV/CD
Odtwarzacz CD Onkyo (strona 75)
PORT
Odbiornik AV połączy się i przeszuka bazę danych.
Wybierz “Search by model number (via network)”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli NIE masz połączenia sieciowego, wybierz
„Skip”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli wybierzesz „Skip”, przejdź do kroku 11.
9
Następujące przyciski REMOTE MODE są zaprogramowane fabrycznie kodami zdalnego sterowania do sterowania
wymienionymi urządzeniami. Nie musisz wprowadzać kodu
zdalnego sterowania, aby sterować tymi urządzeniami.
Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronach
znajdujących się w nawiasach.
BD/DVD
Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz nazwę
marki, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przejdź do kroku 8.
Jeśli nie możesz znaleźć nazwy marki użyj 4,
aby wybrać „Search DAB”, a następnie naciśnij
przycisk ENTER, aby połączyć się z bazą danych.
Odbiornik AV połączy się z bazą danych i przeszuka ją.
Po wyszukiwaniu pojawi się lista nazw marek.
Wprowadź model w podobny sposób, jak w przypadku nazwy marki (krok 6).
Stacja dokująca Onkyo (strony 71)
Rada
n Po wprowadzeniu trzeciego znaku naciśnij przycisk ENTER,
aby rozpocząć wyszukiwanie.
n Nie można wprowadzić znaku spacji.
Wyszukiwanie kodów zdalnego sterowania
Możesz wyszukać odpowiedni kod zdalnego sterowania
przy użyciu menu ekranowego ustawień.
Uwaga
10 Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz nazwę
marki, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli nazwa marki nie zostanie znaleziona, użyj
przycisku 4, aby wybrać „Not Listed”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Po zakończeniu wyszukiwania pojawi się komunikat
transmisji kodu.
n Ustawienie to może zostać dokonane przy użyciu wyświetlacza
odbiornika AV.
1
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie przycisk
SETUP.
Na ekranie pojawi się menu główne.
Rada
n Jeśli menu główne nie pojawia się, upewnij się, czy zostało
wybrane odpowiednie wejście zewnętrzne telewizora.
2
11
Sensor zdalnego sterowania(nadajnik)
Sensor sygnału
przychodzącego
Użyj przycisków 5/6 i wybierz „Remote Controller
Setup”, a następnie naciśnij ENTER.
3
Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz tryb zdalnego sterowania, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się menu wyboru kategorii.
5
Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz kategorię,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi panel wprowadzania nazwy marki.
6
Odbiornik AV
15
Użyj przycisków 5/6 i wybierz „Remote Mode
Setup”.
4
Celując pilotem w sensor zdalnego sterowania
odbiornika AV, naciśnij przycisk ENTER.
Użyj przycisków kursora 5/6/3/4 i wybierz znak,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zastosuj ten krok od 1 do 3 znaku nazwy marki.
Po wprowadzeniu trzeciego znaku naciśnij przycisk
ENTER.
Po zakończeniu wyszukiwania zostanie wyświetlona
lista nazw marek.
15
Około 5 metrów
15o od osi centralnej
(w prawo/w lewo/w dół/w górę)
73
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 73
2011-05-31 00:46:09
12 Gdy wyszukasz model, pojawi się
„Successful”. Transfer będzie udany!
komunikat
Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania
Przejdź do kroku 15.
Jeśli NIE masz połączenia sieciowego, pojawi się
następujący ekran.
Naciśnij którykolwiek przycisk (poza przyciskami kursora i przyciskiem ENTER), aby sprawdzić reakcję
urządzenia.
Musisz wprowadzić kod zdalnego sterowania dla każdego
urządzenia, którym chcesz sterować.
1
Rada
13
14
2
*1 Gdy zostanie wybrana inna kategoria niż TV, zawartość będzie inna.
*2 Gwiazdki [***/***] oznaczają kolejność potencjalnych kodów i całkowity numer kodów marek.
Jeśli możesz sterować urządzeniem, naciśnij
RECEIVER, użyj przycisków kursora 5/6 i
wybierz „Works”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Jeśli nie możesz sterować urządzeniem, użyj
przycisków kursora 5/6 i wybierz “Doesn’t work
(Try next code)”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Pojawi się następny kod.
Naciśnij przycisk ENTER, aby przesłać określony kod.
Sensor zdalnego sterowania(nadajnik)
Sensor sygnału
przychodzącego
Uwaga
n Nie można wprowadzić kodów zdalnego sterowania dla
przycisków RECEIVER i ZONE.
n Jedynie kody zdalnego sterowania telewizora mogą być
wprowadzone dla TV.
n Poza przyciskiem RECEIVER, TV i ZONE, kody zdalnego
sterowania jakiejkolwiek kategorii mogą zostać wprowadzone
dla przycisków REMOTE MODE. Jednakże przyciski te
działają również jako przycisku wyboru źródła (strona 23),
wybierz zatem przycisk REMOTE MODE odpowiadający
wejściu, do którego chcesz podłączyć twoje urządzenia.
Przykładowo, jeśli podłączasz twój odtwarzacz CD do wejścia
CD, wybierz przycisk TV/CD, gdy wprowadzasz jego kod
zdalnego sterowania.
Odbiornik AV
15
15
3
Około 5 metrów
15o od osi centralnej
(w prawo/w lewo/w dół/w górę)
15
Wyszukaj odpowiedni kod zdalnego sterowania dla
znajurządzeń Onkyo połączonych przy użyciu
dujący się na liście kodów zdalnego sterowania.
Kody zorganizowane są według kategorii (np. odtwarzacz DVD, TV itp.)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE,
dla którego chcesz wprowadzić kod i naciśnij
i przytrzymaj jednocześnie przycisk DISPLAY
(przez około 3 sekundy).
Zaświeci się przycisk REMOTE MODE.
W ciągu 30 sekund użyj przycisków numerycznych
i wprowadź pięciocyfrowy kod zdalnego sterowania.
Przycisk REMOTE MODE zamiga dwa razy.
Jeśli kod zdalnego sterowania nie zostanie wprowadzony
skutecznie, przycisk REMOTE MODE krótko jednokrotnie.
Naciśnij przycisk ENTER.
Powrócisz do kategorii menu wyboru. Naciśnij przycisk SETUP, aby zakończyć ustawienia trybu zdalnego sterowania.
Uwaga
n Podane kody zdalnego sterowania są poprawne w momencie druku
instrukcji lecz mogą ulec zmianie.
74
TX-NR809.indd 74
2011-05-31 00:46:10
Kody zdalnego sterowania dla urządzeń Onkyo
podłączonych przy użyciu u Components
Connecting Onkyo
Urządzenia Onkyo podłączone przy użyciu
są sterowane
Step 1:
poprzez wycelowanie pilota w odbiornik AV, a nie w urządzeMake sure that each Onkyo component is connected
nie. Umożliwia to sterowanie urządzeniami, które są poza
with an analog audio szafce.
zasięgiem, na przykład w cable (connection C in the hookup
examples) (➔ 15).
Sprawdź czy urządzenie
podłączone
1 Step 2:użyciu przewodu Onkyo jest analogowei przewodu
przy
Makeaudio (RCA).
go the u connection (see illustration below).
Step 3: - „Podłączanie urządzeń
Onkyo” (strona 20).
Patrz
If you’re using an RI Dock,kodcassette tape deck,
Wprowadź odpowiedni or zdalnego sterowania dla przycisku REMOTE MODE.
change the Input Display (➔ 20).
2
4 42157
With u (Remote Interactive), you can use the following
.
Magnetofon Onkyo połączony przy użyciu
special functions:
4 81993
Stacja dokująca Onkyo połączona przy użyciu
■ System On/Auto Power On
.
When you start playback on a component connected via
Naciśnij przycisk REMOTE CONTROL, wyceluj pilou,w urządzenie i sprawdź, czy działa it will automatita if the AV receiver is on Standby, on poprawnie.
cally turn on and select that component as the input
source.
Sterowanie urządzeniami Onkyo nie podłączonymi przy
3
2
W ciągu 30 sekund naciśnij ponownie REMOTE MODE.
Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwukrotnie, co
oznacza, że został on zresetowany.
Wszystkie przyciski REMOTE MODE są zaprogramowane fabrycznie kodem zdalnego sterowania. Gdy
Note
przycisk zostanie zresetowany, przywrócony zostanie
• Use only u cables for u connections. u cables are supplied
kod zaprogramowany fabrycznie.
with Onkyo players (DVD, CD, etc.).
Uwaga
• Some components have two u jacks. You can connect either
one to the AV receiver. The również resetowane.
n Nauczone polecenie jest other jack is for connecting additional u-capable components.
• Connect only Onkyo components to u jacks. Connecting other
Resetowanie pilota zdalnego sterowania
manufacturer’s components may cause a malfunction.
Możesz zresetować pilota zdalnegoall u functions. Refer to
• Some components may not support sterowania do jego
ustawień domyślnych. with your other Onkyo components.
the manuals supplied
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk RECEIVER i naciśnij
IN
jednocześnie przycisk HOME, aż wskaźnik zdalnego
L
sterowania zaświeci się (przez około 3 sekundy).
2
W ciągu 30 sekund naciśnij ponownie przycisk
TV/CD
RECEIVER.
R
IN
Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwukrotnie, co
L
oznacza, że pilot został zresetowany.
REMOTE
CONTROL
Sterowanie innymi urządzeniami
R
BD/DVD
użyciu
■ Direct Change
Jeśli chcesz sterować urządzeniem Onkyo celując pilot w to
Naciśniecie przycisku REMOTE MODE, który został
When lub gdy chcesz sterować urządzeniem Onkyo,
urządzenie, playback is started on a component connected via zaprogramowany kodem zdalnego sterowania twojego
R
L
które u, the AV receiver automatically zastosuj następunie jest podłączone przy użyciu
, selects that compo- urządzenia, umożliwia sterowanie urządzeniami Onkyo w
ANALOG
AUDIO OUT
e.g., CD player
jące kody zdalnego sterowania:
nent as the input source.
następujący sposób.
4 30627
Informacje na temat wprowadzania kodów zdalnego stero■ Remote Control
Odtwarzacz DVD Onkyo nie połączony przy
wania znajdują się na stronie 74.
R
L
You can use the AV receiver’s remote controller to conużyciu
.
ANALOG
AUDIO OUT
e.g., DVD player
4 71817other u-capable Onkyo components, pointtrol your
ingOdtwarzacz controller at the AV receiver’s remote
the remote CD Onkyo nie połączony przy użyciu
.
control sensor instead of the component. You must enter Sterowanie odtwarzaczem telewizorem
32900/33000
4
the Odtwarzacz remote control codepołączony przy
appropriate Blu-ray Onkyo nie first (➔ 41).
Przycisk TV jest zaprogramowany kodem zdalnego steroużyciu
.
wania dla telewizora obsługującego
* 1.
4 32901/33004 Antenna
Telewizor musi być w stanie odbierać sygnały zdalnego
Connecting
Odtwarzacz HD DVD Onkyo nie połączony przy
i być połączone z odbiornisterowania poprzez
użyciu
.
This section explains how to connect the supplied indoor FM antennaprzy AM loop antenna. sterowanie telewizorem
kiem AV and użyciu HDMI. Jeśli
4 70868
nie działa zbyt dobrze, antenna to use
przy użyciu
The AV receiver won’t pick up any radio signals without any antenna connected, so you must connect the zaprogramuj
Nagrywarka MD Onkyo nie podłączona przy
kod zdalnego sterowania twojego telewizora dla przycisku
the tuner.
użyciu
.
TV i użyj trybu zdalnego sterowania TV, aby sterować
4 71323
telewizorem.
Caution
Nagrywarka CD Onkyo nie podłączona przy
Zastosuj następujący kod zdalnego sterowania:
European, Australian
North American and
• Be careful that you don’t injure yourself when
użyciu
.
and Asian models
Taiwan
using thumbtacks.
4 82990 models
4 11807/13100/13500:
Stacja dokująca Onkyo nie podłączona przy
Telewizor z
.
użyciu
.
Insert the plug fully
Sterowanie odtwarzaczem Blu-ray/DVD, odtwarzaczem
Insert the plug fully
Resetowanie przycisków REMOTE MODE
into the jack.
HD DVD lub nagrywarką DVD
into the jack.
Push.
Insert wire.
Release.
Możesz zresetować przycisk REMOTE MODE do domyślnePrzycisk BD/DVD jest zaprogramowany kodem zdalnego
go kodu zdalnego sterowania tego przycisku.
Assembling the AM loop antenna
* 1.
sterowania dla urządzenia obsługującego
Urządzenie musi być w stanie odbierać sygnały zdalnego
Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE,
i być połączone z odbiornisterowania poprzez
który chcesz zresetować i naciśnij jednocześnie
Thumbtacks, wskaźnik zdalnego sterowania
kiem AV przy użyciu HDMI.
przycisk HOME, ażetc.
Zastosuj następujący kod zdalnego sterowania:
zaświeci się (przez około 3 sekundy).
Indoor FM antenna (supplied)
AM
4 32910/33001/31612: loop antenna (supplied)
Odtwarzacz Blu-ray/DVD z
.
Note
*1
obsługiwane przez to achieve the best possible
• Once your AV receiver is ready for use, you’ll need to tune into a radio station and position the antennaodbiornik AV jest funkcją
sterowania systemowego CEC standardu HDMI.
reception.
• Keep the AM loop antenna as far away as possible from your AV receiver, TV, speaker cables, and power cords.
1
Tip
En
• If you cannot achieve good reception with the supplied indoor FM antenna, try a commercially available outdoor FM antenna instead.
• If you cannot achieve good reception with the supplied indoor AM loop antenna, try using it with a commercially available outdoor AM
75
antenna.
16OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwa-
rancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 75
2011-05-31 00:46:14
Przyciski
Buttons
a 8SOURCE*1
b 8, INPUT,
TV VOL q/w
✔ ✔
✔
✔
d q/w/e/r,
ENTER
✔
✔
✔ ✔
✔
✔
✔ ✔
✔
✔
✔ ✔
✔
✔*2*4 ✔*2 ✔*4
✔*4 ✔
✔*2*4 ✔
✔*4
✔*4 ✔
RANDOM
✔*2*4 ✔*2 ✔*4
✔*4 ✔
MODE
✔*2*4 ✔*2 ✔*4
✔*4 ✔
e SETUP
b
✔ ✔
✔
f 1, 3, 2, 5, ✔*2
4, 7, 6
l
d
✔
✔ ✔
h Number: 1 to 9, 0 ✔
Number: +10
✔*2
✔*2
Front Panel✔ ✔
m
✔*3
FUNCTION O
✔
✔
i DISPLAY
j MUTING
✔
✔
✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
1
✔
k CH +/–
DISC +/–
l PREV CH
MENU
✔
m RETURN
n CLR
f
✔
✔
g SEARCH
REPEAT
k
e
✔
✔
c GUIDE
TOP MENU
j
c
Odtwarzacz DVD/
DVD player/DVD recorder
nagrywarka DVD
Odtwarzacz player
Blu-ray Disc Blu-ray
Odtwarzacz HD
HD DVD player DVD
VCR/PVR
Magnetowid/PVR
i
a
TV
Telewizor
Urządzenia
Components
Odbiornik satelitarny
Satellite receiver
Odbiornik kablowy
Cable receiver
CD player/CD recorder CD
Odtwarzacz CD/nagrywarka
MD recorder
Nagrywarka MD
Cassette tape deck
Magnetofon
a: dostępne przyciski
✔: Available buttons
Naciśnij najpierw odpowiedni
Press the appropriate REMOTE
przycisk REMOTE MODE.
MODE first.
✔
✔
✔ ✔
✔
✔
✔ ✔
✔
✔ ✔
✔
2✔
34 56
7
✔
✔ ✔
✔
✔
When you press 8SOURCE, the related turned on by is turned
(*) The unit can also be component pressing these buttons.
on (or off).
Gdy naciśniesz przycisk/Q SOURCE, odpowiednie urządzenie
1. I
ON/STANDBY button
*2 The p function iswyłączone).
zostanie włączone (lub • not supported. The the unit, or to turn the unit into the
Press to turn on p
*2 supported by the AV receiver obsługiwana.
nie jest is the CEC systemcompletely shut down the unit,
obsługiFunkcja
standby mode. (To control
wane of the HDMI standard.systemem sterowania funkcjami
jest
function przez odbiornik AVyou must unplug the AC power cord)
*3 3CEC standardu HDMI.reverse playback.
(Pause) functions2. STANDBY indicator
as
*3
Przyciski te działają jako kolorowe przyciski A, B, C i D.
*4 These buttons function as colored buttons lights up in red when the unit is in
• This indicator or A, B,
*4
II (pauza) działa jako przycisk odtwarzania do tyłu. C, D
buttons.
standby mode and turns off when the unit is active.
*1
g
*1
h
3. CD indicator
• This indicator lights up in green when a CD is inserted.
• SeeZapoznaj się z częścią iPod/iPhone” twoim the operation of
the “Controlling Your „Sterowanie about iPodem/iPhonem”
4. BD indicator
n
iPod/iPhone (➔ page 71). This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
(strona 71).
•
inserted.
5. DVD indicator
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
6. Infrared sensor window
• Receive signals from your remote control so that you
can control the unit from a distance.
Note
Uwaga
n
Uwaga
Note
• With some components, certain buttons may przyciski mogą
not work as
n W wypadku niektórych urządzeń, niektóre
expected, and some may not work at all. niektóre mogą nie
nie działać w spodziewany sposób, a
Rear Panel
działać wcale.
1
2
3
En
76
76
9 10
TX-NR809.indd 76
1. AC INLET terminal
• Use to connect the AC2011-05-31 00:46:19 cord.
outlet with the AC
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
• Use to connect an AV receiver / amplifier, Dolby
1
Uczenie poleceń
34 56
2
7
Uwaga
Pilot zdalnego sterowania odbiornika AV może odbierać i
przyswajać polecenia zdalnego sterowania z innych pilotów.
Przykładowo, polecenie odtwarzania z pilota zdalnego sterowania twojego odtwarzacza CD może być przesłana do
pilota zdalnego sterowania Odbiornika AV, który ją przyswoi
i prześle dokładnie takie samo polecenie, gdy w trybie CD
zostanie naciśnięty przycisk odtwarzania .
Funkcja ta jest również użyteczna, gdy wprowadzisz odpowiedni kod zdalnego sterowania (strona 74), lecz gdy niektóre przyciski nie działają tak jak powinny.
(*) The unit can also be turned on by pressing these buttons.
n Następujące przyciski nie mogą być użyte w procesie uczenia
RECEIVER, ALL button
nowych poleceń:/Q ON/STANDBY OFF, MY MOVIE, MY TV,
1. I
MY MUSIC, REMOTE MODE, MODE, HOME. or to turn the unit into the
• Press to turn on the unit,
n Pilot zdalnego sterowania może przyswoić około 70-90 shut down the unit,
standby mode. (To completely poleceń,
jednakże, liczba ta będzie mniejsza, gdy zostaną przyswojone
you must unplug the AC power cord)
polecenia używające dużo pamięci.
2. STANDBY indicator
n Przyciski pilota, takie jak odtwarzanie, pauza, stop itp. są
• fabrycznie do sterowania red when the
zaprogramowaneThis indicator lights up in odtwarzaczami unit is in
standby mode and turns off when one
CD, magnetofonami i odtwarzaczami DVD Onkyo. Mogąthe unit is active.
jednak być 3. CD indicator poleceń, jednak będziesz mógł
nauczone nowych
przywrócić polecenia indicator lights up in greenresetując CD is inserted.
• This zaprogramowane fabrycznie, when a
pilota (patrz4. strona 75).
- BD indicator
n Aby zastąpić poprzednio nauczone polecenie nowym, powtórzBlu-ray Disc is
• This indicator lights up in blue when a
tę procedurę.
inserted.
n W zależności od używanego pilota, niektóre przyciski mogą nie
5. DVD indicator
działać zgodnie z oczekiwaniami lub mogą nie działać wcale.
uczyć poleceń z pilotów stosujących podczern Można jedynie • This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
6. Infrared sensor window
wień.
• Receive signals from your remote polen Gdy baterie pilota wyczerpią się, wszystkie przyswojone control so that you
cenia zostaną utracone i trzeba the unit przyswajać ponownie.
can control je będzie from a distance.
Przechowuj zatem swoje piloty w bezpiecznym miejscu.
FUNCTION OVERVIEW
Front Panel
8RECEIVER
1
REMOTE
MODE
7. Disc
•P
8. Disp
•R
9. A (o
•P
10. SD
•I
c
11. F
•P
12. C
•P
13. B
•P
14. 1
9* 10 11 12H
•P
t
2
34 56
7
8
g Kasowanie zaprogramowanych poleceń:
1
2
9. A (open/close) button*
• Press to open or close the
9
10. SD CARD slot10
standby mode and turns off when the unit is active.
• Insert an SD Memory Card
1. AC INLET terminal
6. IR O
3. CD indicator
contents
•A
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.in it.
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. 11. F (pause) button
Wyceluj piloty w siebie, w odległości około 10
co
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
4. BD indicator
• Press to pause playback. re
cm, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk,
• Use when a Blu-ray Disc is
/ amplifier, Dolby
• This indicator lights up in blueto connect an AV receiver 12. C (stop) button
7. CON
którego polecenie chcesz przyswoić, aż zamiga
Digital / DTS decoder or other device with a digital
inserted.
• Press to stop playback. • Th
przycisk REMOTE MODE.
audio optical/coaxial input jack with a digital audio
5. DVD indicator
13. B (play) button*
ex
Jeśli polecenie zostanie poprawnie przyswojone,
optical/coaxial cable.
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
•
8. AUD
przycisk REMOTE MODE zamiga dwukrotnie.
3.
jacks Press to start or resume pla
6. Infrared sensor window VIDEO OUTPUT (COMPONENT)14. H/G (skip down/up)•bu
Us
• remote control so that you
• Receive signals from your Use to connect a TV or AV receiver with component the previou
• Press to skip to
ot
video inputs
video cable.
can control the unit from a distance. with an RCA componenttrack / file.
9. ETH
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack
• Us
• Use to connect a TV, an AV receiver or other device
w
with an RCA video cable.
Rear Panel
Około 10 cm
10.HDM
5. IR IN jack
• Us
• A commercially available IR receiver can be
de
1
2
3
4 5 control 8
connected to the IR IN jack, allowing you to6 7
Note
the BD player when it’s out of sight, for example,
installed in a cabinet.
• Do n
Dołączony pilot
pan
zdalnego
dam
sterowania
• This
2. STANDBY indicator
Na dołączonym pilocie naciśnij przycisk, do któ• This indicator lights up in red when the unit is in
rego chcesz przypisać nowe polecenie.
C
IS
D
D
C
EO
VID
W
PO
ER
D
DV
SLE
VID
EP
EO
TA
-1
D
C
N
O
TU
P
U
O
R
G
-2
T
PU TU
IN
PE
H
I-CT
ULTPU
M IN
R O
TO H
C P
LE R
SENE
D
IM
M
ER
RE
SU D
O
M
D
DV
S
ER E
N PR
ET
C
H
SE
L
STE
TE N
TO
U
TI
N
G
VO
LU
M
E
3
Rear Panel
Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE trybu,
w którym chcesz skasować polecenie i naciśnij jed1
3
4
nocześnie przycisk TV, aż przycisk REMOTE MODE 2
zaświeci się (przez około 3 sekundy).
Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE
2. Naciśnij przycisk REMOTE MODE
(*) The unit
trybu, w którym chcesz użyć polecenia, naci- can also be turned on by pressing these buttons. lub przycisk, którego
7. Disc
polecenie chcesz skasować. Przycisk REMOTE MODEtray
skając i przytrzymując jednocześnie przycisk /Q ON/STANDBY button
1. I
• Place a disc when opening
zamiga dwukrotnie.
RECEIVER, aż przycisk REMOTE MODE zaświeci
• Press to turn on the unit, or to turn the unit into the
8. Display
Gdy naciśniesz przycisk REMOTE MODE, wszystkie
się (przez około 3 sekundy).
standby mode. (To completely shut down the unit,
• Refer to “Front Panel Displ
polecenia AC power cord)
you must unplug the nauczone w tym trybie zostaną skasowane.
1.
IR
IN
RS232
4
Aby nauczyć więcej poleceń, powtórz kroki 2 i 3.
Naciśnij którykolwiek przycisk REMOTE MODE.
Przycisk REMOTE MODE zamiga dwukrotnie.
10
9 10
1. AC INLET terminal
6. IR OUT jack
• A commercially available IR
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
connected to the IR OUT jac
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
remote control signals along
• Use to connect an AV receiver / amplifier, Dolby
7. CONTROL CONNECTOR (RS-2
Digital / DTS decoder or other device with a digital
• This bidirectional RS-232 por
audio optical/coaxial input jack with a digital audio
external controller.
optical/coaxial cable.
8. AUDIO OUTPUT (ANALOG) ja
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
• Use to connect a TV, an AV r
• Use to connect a TV or AV receiver with component
other device with an RCA au
video inputs with an RCA component video cable.
9. ETHERNET terminal
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack
• Use to connect a telecommu
• Use to connect a TV, an AV receiver or other device
with LAN cable.
77
with an RCA video cable.
10.HDMI OUT jack
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwa5. IR IN jack
• Use to connect a TV, an AV rece
rancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
• A commercially available IR receiver can be
device with an HDMI compatib
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
connected to the IR IN jack, allowing you to control
Note
the BD player when it’s out of sight, for example,
installed in a cabinet.
• Do not touch the inner pins of
TX-NR809.indd 77
2011-05-31 00:46:26
panel. Electrostatic discharge
damage to the unit.
• This unit does not have the RF
FUNCTION OVERVIEW
Front Panel
1
2
34 56
8 9* 10 11 12 13* 14
7
Stosowanie makr
Używanie makr zwykłych
Możesz zaprogramować przyciski ACTIVITIES pilota zdalNaciśnij przycisk MY MOVIE, MY TV, lub MY
nego sterowania do dokonywania sekwencji poleceń.
MUSIC.
Przykład:
Polecenia z makra są przesyłane w zaprogramoAby odtwarzać CD, musisz zazwyczaj dokonać następuwanej kolejności. Pilot powinien być wycelowany
jących czynności:
w Odbiornik AV, aż przesyłanie wszystkich poleceń
1. Nacisnąć przycisk RECEIVER, aby wybrać tryb zdalne(*) The unit can also
go sterowania Odbiornikiem AV. be turned on by pressing these buttons. zostanie zakończone.
7. Disc tray
Makra mogą byś stosowane niezależnie od aktualnie
2. Nacisnąć przyciskI /Q ON/STANDBY button
RECEIVER, aby włączyć
1.
• Place a disc when opening the disc tray.
wybranego
Odbiornik AV.
• Press to turn on the unit, or to turn the unit into the trybu odtwarzania.
1
8. Display
3. Nacisnąć przycisk TV/CD, aby wybrać źródło wejścia CD.shut down the unit,
standby mode. (To completely
• Refer to “Front Panel Display” on page 13.
4. Nacisnąć przycisk odtwarzania , aby rozpocząć cord) Kasowanie makr
you must unplug the AC power
9. A (open/close) button*
odtwarzanie z odtwarzacza CD.indicator
2. STANDBY
• Press to open or close the disc tray.
• przycisk ACTIVITIES in red when the unit is in
Możesz zaprogramować This indicator lights up tak, aby
Naciśnij i przytrzymaj przycisk HOME, naciskając
10. SD CARD slot
standby mode and po off when the unit jednocześnie przycisk ALL OFF, aż przycisk ALL
is active.
wszystkie cztery czynności były wykonywaneturnsjednym
• Insert an SD Memory Card, and play back the
3. CD indicator
OFF zaświeci się (przez okołoin it.
naciśnięciu przycisku.
contents 3 sekundy).
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. 11. F przyciskbutton
Naciśnij ponownie (pause) ALL OFF.
Tworzenie makr
4. BD indicator
ALL OFF] zaświeci• się dwukrotnie. playback.
Press to pause
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
12. C (stop) button
Możesz utworzyć po jednym makro dla każdego z przyinserted.
• Press to stop playback.
cisków MACRO, a każde makro może zawierać do 32
Uwaga
5. DVD indicator
13. B (play) button*
poleceń.
1
2
ALL OFF
• This indicator lights up in orange when a n Po skasowaniu makra następuje przełączenie na makra
DVD is inserted.
• Press to start or resume playback.
6. Infrared sensor window
proste (strona 28).
14. H/G (skip down/up) buttons
• Receive signals from your remote control so that you normalnego trybuto skipnie the previous or next title / chapter /
Gdy używasz
n
• Press makr, to możesz użyć
polecenia makra prostego, włączając zmianę urządzenia
can control the unit from a distance.
track / file.
Rear Panel
FUNCTION OVERVIEW
MY MOVIE,
MY TV,
MY MUSIC
źródłowego.
Front Panel
RECEIVER
1
2
3
2
1
4 5 67
34 56
8
8 9* 10 11 12 13*
7
IR
1
2
3
IN
Naciśnij i przytrzymaj przycisk RECEIVER, naciskając jednocześnie przycisk MY MOVIE, MY TV lub MY
MUSIC, aż przycisk MY MOVIE, MY TV lub MY MUSIC
zaświeci się (przez około 3 sekundy).
RS232
Na pilocie zdalnego sterowania, naciśnij przyciski,
9 10
których czynności chcesz zaprogramować w makro
w kolejności, 1. jakiej mają terminal
w AC INLET być wykonywane.
6. IR OUT jack
(*) The unit
• A commercially available IR emitter can be
Na przykładzie z odtwarzaczem CD przedstawionymcan also be turned on by pressing these buttons.
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
7. Disc to pass IR (infrared)
connected to the IR OUT jacktray
po lewej stronie, naciśnij następujące przyciski: /Q ON/STANDBY button
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
1. I
• Place a disc when opening the
remote into the
RECEIVER, TV/CD,Use to connect an AV receiver / amplifier, Dolby
• .
• Press to turn on the unit, or to turn the unit control signals along to other components.
8. Display
7. CONTROL CONNECTOR (RS-232)
Digital / DTS decoder or other device with(To completely shut down the unit,
standby mode. a digital
• Refer be connected to an
Gdy zakończysz, naciśnij przycisk ACTIVITIES. must unplug the AC power cord) bidirectional RS-232 port can to “Front Panel Display” o
• This
you
audio optical/coaxial input jack with a digital audio
Przycisk ACTIVITIES zaświeci się dwukrotnie.
external controller. 9. A (open/close) button*
optical/coaxial cable.2. STANDBY indicator
Press
Jeśli wprowadzisz trzydzieści dwa(COMPONENT) indicator lights up in red when the unit is in (ANALOG) •jacks to open or close the disc
8. AUDIO OUTPUT
• proce3. VIDEO OUTPUT polecenia, This jacks
10. SD CARD slot
dura ta zakończy się automatycznie.
Use to is active.
standby mode and turns off when•the unitconnect a TV, an AV receiver / amplifier or
• Use to connect a TV or AV receiver with component
• Insert an SD
other device with an RCA audio cable. Memory Card, and
video inputs with an 3. CD indicator video cable.
RCA component
contents in it.
9. ETHERNET terminal
• This
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack indicator lights up in green when a CD is inserted. 11. F (pause) button
• Use to connect a telecommunications equipment
4. BD indicator
Uwaga
• Use to connect a TV, an AV receiver or other device
• Press to pause playback.
with LAN cable.
when a Blu-ray Disc
with an RCA video cable.• This indicator lights up in blue10.HDMI OUT jack is
12. C (stop) button
n MODE nie jest aktywny podczas dokonywania makr.
inserted.
5. IR IN jack
• Press amplifier or other
Jeśli jeden lub więcej przycisków użytych w makro zostanie
• Use to connect a TV, an AV receiver / to stop playback.
5. DVD indicator be
• A commercially available poprawnauczony nowego polecenia, makro nie będzie działałoIR receiver can
13. B (play) button*
device with an HDMI compatible port with an HDMI cable.
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
nie i będziesz musiał je utworzyć ponownie. IR IN jack, allowing you to control
connected to the
• Press to start or resume playba
6. Infrared sensor window
Note
the BD player when it’s out of sight, for example,
14. H/G (skip down/up) button
• Receive signals from your remoteDo not touch the inner pins ofPressjacks onto the previous or
installed in a cabinet.
• the to skip the rear
• control so that you
can control the unit from a distance.
panel. Electrostatic discharge trackcause permanent
may / file.
damage to the unit.
• This unit does not have the RF modulator.
10
Rear Panel
1
2
3
4 5 67
8
EN
IR
IN
RS232
78
TX-NR809.indd 78
9 10
1. AC INLET terminal
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
• Use to connect an AV receiver / amplifier, Dolby
Digital / DTS decoder or other device with a digital
audio optical/coaxial input jack with a digital audio
6. IR OUT jack
• A commercially available IR emit
connected to the IR OUT jack to
remote 00:46:34
2011-05-31 control signals along to
7. CONTROL CONNECTOR (RS-232)
• This bidirectional RS-232 port ca
FUNCTION OVERVIEW
Front Panel
Rozwiązywanie problemów
1
2
Jeśli masz jakiekolwiek problemy podczas używania odbiornika AV, spróbuj znaleźć rozwiązanie w niniejszym
rozdziale.
34 56
8 9* 10 11 12 13* 14
7
g Gdy zasilanie zostaje przywrócone po przerwie, „CHECK SP
WIRE” pojawia się na wyświetlaczu.
-
Aktywowany został obieg ochronny.
Jeśli nie jesteś w stanie samodzielnie rozwiązać probleNatychmiast odłącz przewód zasilania z gniazda zasilamu, spróbuj zresetować odbiornik AV, zanim skontaktunia sieciowego. Odłącz wszystkie przewody głośnikowe i
jesz się z serwisem Onkyo.
źródła wejścia i pozostaw odbiornik AV odłączony od sieAby zresetować odbiornik AV do jego ustawień faci przez jedną godzinę. Po upływie tego czasu, podłącz
(*) The przytrzymując przycisk VCR/these buttons.
unit can also be turned on by pressing
brycznych, włącz go i,
przewód zasilania i ustaw poziom głośności na maksimum. Jeśli odbiornik 7. Disc tray zmniejsz poziom głoAV włącza się,
DVR, naciśnij przycisk/Q ON/STANDBY button
ON/STANDBY. Na wyświe1. I
• ponownie wszystkie opening the disc tray.
tlaczu pojawi się komunikat „Clear”, a the unit, or AV turn the śności do minimum i podłącz Place a disc whengłośniki
odbiornik to
• Press to turn on
unit into the
i źródła
odbiornik AV
przełączy się w tryb czuwania. mode. (To completely shut down thewejścia. Jeśli8. Display wyłącza się, gdy ustastandby
unit,
wiasz poziom głośności na maksimum, odłącz przewód
• Refer
you must unplug the AC power cord) zasilania i skontaktuj się z serwisemto “Front Panel Display” on page 13.
Onkyo.
9. A (open/close) button*
2. STANDBY indicator
• Press to open or close the disc tray.
• This indicator lights up in red when the unit is in
10. SD CARD slot
standby mode and turns off when the unit is active.
• Insert an SD Memory Card, and play back the
3. CD indicator
contents in it.
Audio
• This indicator lights up in green
Pamiętaj o tym, że zresetowanie odbiornika AV spowodu- when a CD is inserted.
11. F (pause) button
4. BD indicator
je skasowanie zapisanych stacji radiowych i dokonanych
• Press to pause playback.
• This indicator lights up in blue when gBlu-ray Disc is lub dźwięk bardzo słaby
a Brak dźwięku
ustawień.
12. C (stop) button
inserted.
Sprawdź, czy źródło cyfrowe wejścia stop playback. 47
• Press to zostało poprawnie
5. DVD indicator
wybrane.
13. B (play) button*
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
Sprawdź, czy wejścia i wyjścia wszystkich or resume playback.
• Press to start urządzeń są 16
6. Infrared sensor window
połączone poprawnie
14. H/G (skip down/up) buttons
• Receive signals from your remote control so that you
• Press to skip urządzeń są 17-20
Sprawdź, czy wejścia i wyjścia wszystkich to the previous or next title / chapter /
can control the unit from a distance. połączone poprawnie
track / file.
Sprawdź, czy polaryzacja głośników jest poprawna, i czy 13
końcówki przewodów głośnikowych stykają się z metalowymi częściami terminali głośnikowych
Rear Panel
Sprawdź, czy źródło wejścia jest wybrane poprawnie.
1
RECEIVER
2
3
4 5 67
8
23
Sprawdź, czy nie nastąpiło zwarcie przewodów głośnikowych. 13
Sprawdź poziom głośności. Odbiornik AV przeznaczony jest do używania w kinie domowym, w związku z czym
charakteryzuje się dużym zakresem regulacji głośności.
IR
IN
HOME
RS232
Jeśli wskaźnik MUTING miga na wyświetlaczu, naciśnij 42
przycisk MUTING na pilocie, aby wznowić emitowanie
dźwięku przez odbiornik AV.
Aby zresetować pilota zdalnego sterowania do jego ustawień domyślnych, naciśnij i przytrzymaj przycisk RECEGdy do gniazda PHONES podłączone są słuchawki, ża- 42
IVER, naciskając i przytrzymując jednocześnie przycisk
9 10
den dźwięk nie jest emitowany przez głośniki.
HOME, aż przycisk 1. AC INLET terminal (przez około
RECEIVER zaświeci się
6. IR OUT jack
3 sekundy). W ciągu 30 Use to connect the AC outlet with the AC cord.
sekund naciśnij ponownie przy• A commercially available IR emitter can be
•
Jeśli żaden dźwięk nie jest odtwarzany zthe IR OUT jack to pass IR (infrared)
cisk RECEIVER. 2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
connected to odtwarzacza -
DVD podłączonego do wejścia HDMI IN, sprawdź ustaremote pamiętaj o wyborze
odtwarzacza DVD icontrol signals along to other components.
• Use to connect an AV receiver / amplifier, Dolby
wienia wyjścia
7. audio
odpowiedniego
Digital / DTS decoder or na
Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie other device with a digital formatu CONTROL CONNECTOR (RS-232)
• This bidirectional RS-232 port can be connected to an
audio optical/coaxial input jack
ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT. Jeśli with a digital audio
Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego audio podłączo- external controller.
nego urządzenia. W wypadku niektórych konsoli do gier,
optical/coaxial cable.
twój telewizor jest podłączony do innego wyjścia
8. AUDIO OUTPUT (ANALOG) jacks
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT)
video, użyj wyświetlacza odbiornika AV, gdy dokonu- jacks takich jak te, które odtwarzają płyty DVD, ustawieniem
domyślnym jest OFF
• Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier or
jesz zmiany ustawień. • Use to connect a TV or AV receiver with component
other device with an RCA audio cable.
W wypadku
video inputs with an RCA component video cable.niektórych płyt DVD-Video, może się okazać konieczne wybranie 9. ETHERNET terminal
formatu audio z menu.
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack
Jeśli twój gramofon wyposażony connect a telecommunications equipment
• Use to jest we wkładkę MC, Zasilanie
• Use to connect a TV, an AV receiver or other device
musisz podłączyć przedwzmacniacz MC typu head lub
with LAN cable.
transformator MC.
with an RCA video cable.
10.HDMI OUT jack
g Nie można włączyć odbiornika AV
Sprawdź, czy żaden z przewodów połączeń nie jest zagię- 5. IR IN jack
• Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier or other
ty, skręcony lub uszkodzony.
• A commercially available Sprawdź, czy przewód zasilania podłączony jest popraw-IR receiver can be
device with an HDMI compatible port with an HDMI cable.
connected
nie do gniazda zasilania sieciowego. to the IR IN jack, allowing you to control
Nie wszystkie tryby odtwarzania stosują wszystkie głośniki.
36
- sight, for example,
Note
the BD player when it’s out
Odłącz przewód z zasilania, odczekaj 5 sekund i ponow- of
Określ odległości głośników i wyreguluj poziomy poszcze- 49
installed in a cabinet.
• Do not touch the inner pins of the jacks on the rear
nie podłącz przewód zasilania.
gólnych głośników.
panel. Electrostatic discharge may cause permanent
Sprawdź, czy mikrofon ustawień głośnikowych nie jest damage to the unit.
wciąż podłączony.
• This unit does not have the RF modulator.
g Odbiornik AV wyłącza się niespodziewanie
10
Gdy funkcja Auto Standby jest uruchomiona, odbiornik AV
przełącza się automatycznie w tryb czuwania.
Format sygnału wejścia został ustawiony na PCM lub 54
DTS. Wybierz ustawienie Off
61
79
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 79
2011-05-31 00:46:38
EN
W wypadku niektórych płyt DVD-Video, może się okazać konieczne wybranie formatu audio z menu.
g Jedynie głośniki przednie emitują dźwięk
Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Stereo lub Mono, jedy- nie głośniki przednie i subwoofer emitują dźwięk.
W wypadku niektórych sygnałów wejścia, niektóre tryby 35-39
odtwarzania nie mogą być wybrane.
W trybie odtwarzania Mono, jedynie głośniki przednie 51
emitują dźwięk, jeśli w ustawieniu „Output Speaker” wybrano opcję „Left/Right”.
g Nie można wybrać trybu odtwarzania Pure Audio
Tryb odtwarzania Pure Audio nie może być wybrany, gdy używana jest druga/trzecia strefa.
48
Sprawdź konfigurację głośnikową.
g Jedynie głośnik centralny emituje dźwięk
g Nie można uzyskać odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego
Jeśli stosujesz tryb odtwarzania Dolby Pro Logic IIx Mo- vie, Dolby Pro Logic IIx Music lub Dolby Pro Logic IIx ze
źródłem mono, takim jak stacja radiowa AM, lub monofoniczny program telewizyjny, dźwięk skoncentrowany jest
w głośniku centralnym.
W trybie odtwarzania Mono, jedynie głośniki przednie 51
emitują dźwięk, jeśli w ustawieniu „Output Speaker” wybrano opcję „Center”.
Jeśli nie są podłączone głośniki tylne surround i przed- nie podwyższone, odtwarzanie 6.1/7.1-kanałowe nie jest
możliwe.
Nie zawsze można wybrać wszystkie tryby odtwarzania, 35-39
w zależności od ilości podłączonych głośników.
48
Sprawdź konfigurację głośnikową.
g Poziom głośności nie może być ustawiony
Sprawdź, czy dokonałeś ustawienia głośności maksymalnej. 59
g Głośniki surround nie emitują dźwięku
Jeśli poziom głośności poszczególnych głośników został 31, 49
ustawiony na wysokie wartości dodatnie, maksymalny poziom głośności, który można ustawić przy użyciu pokrętła
może się zmniejszyć. Pamiętaj o tym, że poziomy głośności poszczególnych głośników ustawiane są przez funkcję
korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych
Audyssey MultEQ XT.
Gdy wybrany jest tryb odtwarzania T-D (Theater-Dimen- sional), Stereo lub Mono, głośniki surround nie emitują
dźwięku.
W zależności od źródła i aktualnie wybranego trybu od- twarzania, głośniki surround mogą nie emitować wiele
dźwięku. Spróbuj zastosować inny tryb odtwarzania.
48
Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.
g Słyszalne są zakłócenia
Używanie zacisków mocujących razem przewody audio, głośnikowe i zasilania może pogorszyć jakość odtwarzanego dźwięku. Nie łącz zatem ze sobą tych przewodów.
g Głośnik centralny nie emituje dźwięku
Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Stereo lub Mono, gło- śnik centralny nie odtwarza dźwięku.
Przewód audio może odbierać interferencje. Spróbuj po- prowadzić go inaczej.
W trybie odtwarzania Mono, jedynie głośniki przednie 51
emitują dźwięk, jeśli w ustawieniu „Output Speaker” wybrano opcję „Left/Right”.
g Funkcja Late Night nie działa
48
Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.
Sprawdź, czy materiał źródłowy jest w formacie Dolby Di- 64
gital, Dolby Digital Plus i Dolby TrueHD.
g Głośniki przednie podwyższone, przednie poszerzone lub
tylne surround nie emitują dźwięku
g Analogowe wejście wielokanałowe nie działa
Sprawdź analogowe połączenia wielokanałowe.
W zależności od wybranego trybu odtwarzania, dźwięk 35
może nie być emitowany przez głośniki przednie podwyższone, przednie poszerzone lub tylne surround. Zastosuj
inny tryb.
Niewiele dźwięku może być emitowane przez głośniki przednie podwyższone, przednie poszerzone lub tylne
surround w wypadku niektórych źródeł.
Sprawdź, czy wybrane jest wejście wielokanałowe.
g Informacje o sygnałach DTS
Gdy kończy się odtwarzanie materiału DTS i przesyłanie sygnału bitstream DTS zostaje zakończone, odbiornik AV
pozostaje w trybie odtwarzania DTS i świeci się wskaźnik
DTS. Służy to zapobieżeniu zakłóceniom, gdy włączysz
funkcję pauzy, przewijania do przodu lub do tyłu na odtwarzaczu. Jeśli przełączysz twój odtwarzacz z DTS na PCM,
w związku z tym, że odbiornik AV nie przełącza natychmiast formatów, możesz nie słyszeć żadnych dźwięków.
W takim razie, zastopuj odtwarzacz na około 3 sekundy,
po czym wznów odtwarzanie.
Gdy używana jest aktywna druga strefa, odtwarzanie w 61
głównym pomieszczeniu ograniczone jest do odtwarzania
5.1-kanałowego, a głośniki przednie podwyższone lub tylne surround nie emitują dźwięku.
g Subwoofer nie emituje dźwięku
Gdy odtwarzasz materiał źródłowy nie zawierający in- formacji kanału LFE, subwoofer nie emituje żadnego
dźwięku.
Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.
60
Sprawdź ustawienia wyjścia audio twojego urządzenia źródłowego.
46
Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.
-
—
W wypadku niektórych odtwarzaczy CD i LD, może się
okazać niemożliwe poprawne odtwarzanie materiału DTS,
nawet jeśli twój odtwarzacz jest podłączony do wejścia cyfrowego odbiornika AV. Spowodowane jest to zazwyczaj tym,
że sygnał bitstream DTS został przetworzony (np. zostały
zmodyfikowane takie parametry jak: poziom wyjścia, częstotliwość próbkowania lub pasmo przenoszenia), a odbiornik
AV nie rozpoznaje tego sygnału jako prawdziwego sygnału
DTS. W takiej sytuacji, mogą być słyszalne zakłócenia.
46
g Dźwięk niektórych formatów sygnału nie jest odtwarzany
Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego audio podłączonego urzą- dzenia. W wypadku niektórych konsoli do gier, takich jak te, które
mogą odtwarzać płyty DVD, ustawieniem domyślnym jest OFF.
80
TX-NR809.indd 80
2011-05-31 00:46:39
g Nie pojawiają się menu ekranowe
Podczas odtwarzania materiału DTS, używanie funkcji pauzy, przewijania do przodu i do tyłu na odtwarzaczu
DVD może spowodować, że słyszalne będą krótkie ostre
Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM zakłócenia. Nie jest to wadliwym działaniem urządzenia.
TX-SR606_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
Sprawdź, czy wybrane jest wejście telewizora, do którego
podłączony jest odbiornik AV.
Gdy odbiornik AV nie jest podłączony do telewizora przy
użyciu HDMI, menu ekranowe (OSD) nie są wyświetlane.
g Początek audio odbieranego poprzez HDMI IN nie jest słyszalny
-
g Nie pojawia się wyświetlacz ekranowy
Jako że rozpoznanie formatu w sygnale HDMI zajmuje więcej czasu, niż w wypadku innych cyfrowych sygnałów
audio, odtwarzanie audio może nie rozpocząć się od razu.
56
W zależności od sygnału wejścia, informacje o operacjach
mogą nie być wyświetlane, gdy sygnał wejścia z HDMI IN
jest przesyłany do urządzenia podłączonego do wyjścia
HDMI OUT.
g Brak dźwięku, gdy wybrany jest tryb Whole House
Sprawdź, czy wybrane jest wejście analogowe audio.
-
Tuner
47
g Słyszalne są zakłócenia dźwięku i świszczenia podczas odbioru stacji FM lub nie świeci się wskaźnik FM STEREO
Video
g Brak obrazu
-
Zmień pozycję anteny.
Sprawdź, czy wszystkie wtyki połączeń video są dokładnie wciśnięte
16
Oddal odbiornik AV jak najdalej od komputera lub telewi- zora.
Sprawdź, czy wszystkie urządzenia video są podłączone
poprawnie
17, 18
Zmień pozycję anteny.
Jeśli twój telewizor jest podłączony do wyjścia/wyjść
HDMI, w ustawieniu „HDMI Input” wybierz opcję „-----”,
aby oglądać źródła kompzytowe video, S-Video i komponentowe video
46
Zakłócenia mogą być słyszalne, gdy używasz pilota pod- 28
czas odbioru stacji AM.
Samochody i samoloty mogą powodować zakłócenia.
-
Sygnał radiowy może być osłabiony przez grube ściany.
-
Jeśli nic nie może poprawić odbioru, zainstaluj antenę zewnętrzną.
Jeśli źródło video jest podłączone do wejścia komponen- 18, 46
towego video, musisz przypisać to wejście do selektora
wejścia, a twój telewizor musi być podłączony albo do
wyjścia/wyjść HDMI, albo do COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Pilot zdalnego sterowania
g Pilot nie działa
Jeśli źródło video jest podłączone do wejścia kompozyto- 18
wego video, twój telewizor musi być podłączony do odpowiedniego wyjścia kompozytowego video.
Zanim zaczniesz sterować tym urządzeniem, naciśnij
przycisk RECEIVER.
-
Jeśli odbiornik AV jest zainstalowany w szafce ze szklanymi kolorowymi drzwiczkami, pilot może nie działać poprawnie, gdy drzwiczki są zamknięte.
-
Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego
sterowania
g Nie jest odtwarzany obraz ze źródła podłączonego do HDMI
IN
4
Sprawdź, czy odbiornik AV nie jest narażony na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub inwertowanych świateł
fluorescencyjnych. Jeśli to konieczne, zmień jego pozycję.
-
4
Sprawdź, czy pilot nie znajduje się zbyt daleko od
odbiornika AV, i czy pomiędzy pilotem a sensorem
zdalnego sterowania odbiornika AV nie znajduje się jakaś
przeszkoda
Sprawdź, czy wybrane jest wejście telewizora, do którego podłączony jest odbiornik AV.
4
Zainstaluj nowe baterie. Nie mieszaj różnych typów baterii
oraz starych i nowych baterii.
Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio, obiegi vi- deo są wyłączone i jedynie sygnały video pochodzące z
wejścia HDMI IN mogą być odtwarzane.
-
Sprawdź, czy baterie są zainstalowane z zachowaniem
polaryzacji.
Jeśli źródło video jest podłączone do wejścia HDMI, mu- 17, 46
sisz przypisać to wejście do selektora wejścia, a twój telewizor musi być podłączony do wyjścia/wyjść HDMI
Jeśli w ustawieniu „Monitor Out” wybierz opcję „Both
(Main)” lub „Both(Sub)”, gdy twój telewizor jest podłączony do drugiego wyjścia HDMI (nie do wyjścia głównego),
obraz może się nie pojawiać. W takiej sytuacji wybierz
opcję „Both”.
-
11, 75
Poprawne działanie połączenia nie jest zagwarantowane
w wypadku użycia przejściówki HDMI-DVI. Ponadto sygnały z komputera nie są obsługiwane
93
Jeśli używasz pilota do sterowania urządzeniami innych
producentów, niektóre przyciski mogą nie działać zgodnie
z oczekiwaniami
-
Gdy w ustawieniu „Resolution” wybrano opcję nie obsługiwaną przez telewizor, żaden obraz nie jest przesyłany przez
wyjście HDMI OUT.
46
Sprawdź, czy wprowadziłeś odpowiedni kod zdalnego
sterowania.
74
Sprawdź, czy kody ID odbiornika i pilota są identyczne.
59
Jeśli pojawi się komunikat „Resolution Error”, oznacza
to, że twój telewizor nie obsługuje aktualnej rozdzielczości
video i należy wybrać inną rozdzielczość video na odtwarzaczu DVD.
g Nie można sterować innymi urządzeniami
Jeśli jest to urządzenie Onkyo, sprawdź, czy przewód
i przewód analogowy audio są podłączone poprawnie wystarcza.
nie. Podłączenie jedynie przewodu
Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego
sterowania.
20
11, 75
81
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 81
2011-05-31 00:46:40
Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego sterowania. -
Jeśli do gniazd TV/CD IN podłączyłeś magnetofon, lub gdy do 41
gniazd TV/CD IN lub GAME IN lub VCR/DVR IN podłączyłeś
stację dokującą RI, aby pilot działał poprawnie, musisz zmienić typ komunikatu o źródle wyświetlanego na wyświetlaczu.
Gdy używasz pilota zdalnego sterowania odbiornika AV, wyceluj go w twój odbiornik.
Gdy podłączasz stację dokującą UP-A1 do tunera radiowego UP-HT1 (modele północnoamerykańskie)/UP-DT1
(modele europejskie i azjatyckie) i gdy przełącznik tunera Mode Selector znajduje się w pozycji AUTO, możesz
przełączać źródło wejścia pomiędzy stacją dokującą UP-A1
i tunerem, naciskając przycisk PORT na panelu przednim.
Jeśli nie możesz sterować pilotem, wprowadź odpowiedni 73
kod zdalnego sterowania.
Aby sterować urządzeniem innego producenta, wyceluj
pilota w to urządzenie.
74
Jeśli żaden z kodów nie działa, zastosuj funkcję uczenia, 77
aby nauczyć polecenia z pilota zdalnego sterowania
innego urządzenia.
-
Jeśli wciąż nie możesz sterować iPodem, rozpocznij
odtwarzanie naciskając przycisk Play iPoda/iPhona.
Operacje zdalnego sterowania powinny być wtedy
dostępne.
Spróbuj zresetować twojego iPoda/iPhona.
Aby sterować urządzeniami Onkyo podłączonymi przy 74
, wyceluj pilot w sensor zdalnego sterowania
użyciu
odbiornika AV. Pamiętaj o tym, żeby wprowadzić najpierw
odpowiedni kod zdalnego sterowania
Aby sterować urządzeniami Onkyo nie podłączonymi przy 82
-
Zależnie od modelu iPoda/iPhona, niektóre przyciski
mogą nie działać w spodziewany sposób.
, wyceluj pilot w sensor zdalnego sterowania
użyciu
tych urządzeń. Pamiętaj o tym, żeby wprowadzić najpierw
odpowiedni kod zdalnego sterowania
g Odbiornik AV niespodziewanie wybiera twój iPod/iPhone
jako źródło wejścia
Zawsze pauzuj odtwarzanie iPoda/iPhona, zanim
wybierzesz inne źródło wejścia. Jeśli odtwarzanie nie
jest pauzowane, funkcja zmiany bezpośredniej może
wybrać przypadkowo iPoda/iPhona jako źródło wejścia,
gdy kończy się odtwarzanie jednej ścieżki i zaczyna się
odtwarzanie następnej.
Kod zdalnego sterowania może nie być właściwy. Jeśli dostępnych jest kilka kodów, wypróbuj każdy z nich
g Nie można nauczyć poleceń z innego pilota zdalnego sterowania
Podczas uczenia poleceń, sprawdź, czy końcówki prze- syłające sygnały obu pilotów zdalnego sterowania są wycelowane w siebie.
Być może próbujesz nauczyć poleceń z pilota, który nie —
może być użyty w procesie uczenia. Niektóre polecenia
nie mogą być przyswojone. W szczególności te, które aktywują kilka czynności.
g iPod/iPhone nie działa poprawnie
Spróbuj ponownie podłączyć iPoda/iPhona
—
-
Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio, nagrywa- nie nie jest możliwe ponieważ nie są przesyłane sygnały
video. Wybierz inny tryb odtwarzania.
-
Sprawdź, czy stacja dokująca UP-A1 jest podłączana do
gniazda UNIVERSAL PORT.
Sprawdź, czy odbiornik AV jest włączony, wybrane jest
odpowiednie źródło wejścia i czy głośność jest na odpowiednim poziomie.
Sprawdź, czy wtyki są dociśnięte do końca.
-
Spróbuj zresetować twojego iPoda/iPhona
Nagrywanie
Aby zapobiec zapętaleniu się sygnału uszkodzeniu od- biornika AV, sygnały odbierane przez wejścia nie są
przesyłane do wyjść o tej samej nazwie (VCR/DVR IN do
VCR/DVR OUT)
g Brak dźwięku
Sprawdź, czy iPod/iPhone odtwarza.
-
g Nie można nagrywać
Sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście na urządze- niu nagrywającym.
Stacja dokująca iPoda/iPhona UP-A1
Sprawdź, czy iPod/iPhone został włożony poprawnie do
stacji dokującej.
-
-
Zone 2/Zone 3
-
g Brak dźwięku
Jedynie urządzenia podłączone do wejść analogowych mogą być odtwarzane w drugiej/trzeciej strefie
g Brak video
Sprawdź, czy w ustawieniu TV OUT twojego iPoda/iPhona wybrana jest opcja On.
-
Sprawdź, czy wybrane jest odpowiednie wejście telewizora lub odbiornika AV.
-
Nie można używać aktywnej drugiej strefy, jeśli w usta- 46
wieniu „Speakers Type” wybrano opcję „Bi-Amp”.
Niektóre wersje iPoda/iPhona nie przesyłają video.
-
Aby używać głośników drugiej strefy, w ustawieniu 75
„Powered Zone2” należy wybrać opcję „Yes”.
g Głośniki drugiej strefy nie emitują dźwięku
Serwer muzyczny i radio internetowe
g Pilot twojego odbiornika AV nie steruje iPodem/iPhonem
g Nie można się połączyć z serwerem lub radiem internetowym
Sprawdź, czy iPod/iPhone jest poprawnie włożony do stacji dokującej. Jeśli twój iPod/iPhone znajduje się w futerale,
może nie łączyć się on poprawnie ze stacją dokującą.
Zawsze wyjmuj twojego iPoda/iPhona z futerału, zanim
włożysz go do stacji dokującej.
iPod/iPhone nie może być sterowany, gdy wyświetlane
jest logo Apple.
Sprawdź połączenia sieciowe pomiędzy odbiornikiem AV a twoim routerem lub switchem.
Sprawdź, czy twój modem i router są poprawnie podłą- czone i sprawdź, czy oba są włączone.
Sprawdź, czy serwer jest włączony i czy działa, i czy jest 94, 96
kompatybilny z odbiornikiem AV
-
82
TX-NR809.indd 82
2011-05-31 00:46:40
Sprawdź ustawienia „Network”.
62
g Wyświetlacz nie działa
Wyświetlacz nie działa, gdy włączony jest tryb odtwarzania Pure Audio.
g Odtwarzanie zatrzymuje się podczas słuchania plików muzycznych na serwerze.
Sprawdź, czy twój serwer jest kompatybilny z odbior- 94, 96
nikiem AV.
g W jaki sposób zmienić język źródła multiplex
Jeśli ściągasz lub kopiujesz duże pliki na twój komputer, odtwarzanie może zostać przerwane. Spróbuj zamknąć
TX-SR606_Fr,Es.book Page 36 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
wszelkie nie używane programy, użyj mocniejszy komputer lub użyj serwera specjalnie do tego przeznaczonego.
g Funkcje
Jeśli serwer jednocześnie przekazuje duże pliki muzycz- ne do kilku urządzeń, sieć może się przeładować i odtwarzanie może zostać zatrzymane. Zmniejsz ilość odtwarzających urządzeń w sieci lub użyj switcha zamiast hubu.
nie działają
Aby użyć systemu sterowania
, należy dokonać 20
i połączeń analogowych audio (RCA)
połączeń
pomiędzy odbiornikiem AV i urządzeniem, nawet jeśli są
one połączone cyfrowo.
Funkcje
nie działaj, gdy włączona jest druga/trzecia strefa.
g Nie można uzyskać połączenia odbiornika AV z przeglądarką
internetową
g Funkcje włączania systemu i zmiany bezpośredniej
nie działają w wypadku urządzeń podłączonych przy
użyciu
Jeśli stosujesz DHCP, twój router może nie zawsze przy- 62
znawać ten sam adres IP do odbiornika AV, zatem jeśli
okaże się, że nie możesz się połączyć z serwerem lub
internetową stacją radiową, sprawdź adres IP odbiornika
AV na ekranie Network.
Sprawdź ustawienia sieciowe.
Zastosuj ustawienie „Multiplex” w menu „Audio 51
Adjust” i wybierz „Main” lub „Sub”
Funkcje te nie działaj, gdy włączona jest druga/ 20
trzecia strefa.
62
g Podczas dokonywania funkcji korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey MultEQ XT, pomiary nie
udają się i pojawia się komunikat „Ambient noise is too high”.
Odtwarzanie z urządzenia USB
g Nie można odtwarzać plików muzycznych z urządzenia USB
Może to być spowodowane jakąś wadą twoich głośników. Sprawdź , czy głośnik odtwarza normalny dźwięk.
Sprawdź, czy urządzenie USB jest podłączone poprawnie. Odbiornik AV jest kompatybilny z urządzeniami USB speł- niającymi standardy klasy masowego urządzenia magazynującego USB. Jednakże, odtwarzanie może nie być
możliwe w wypadku niektórych urządzeń USB, nawet jeśli
są one zgodne ze standardem klasy masowego urządzenia
magazynującego USB.
g Następujące ustawienia mogą zostać dokonane dla
wejść S-Video i kompozytowych video
Należy użyć przycisków na urządzeniu, aby dokonać
tych ustawień.
W wypadku odbiornika AV, naciśnij przycisk wyboru
źródła wejścia, które chcesz ustawić i naciśnij jednocześnie.przycisk SETUP. Przytrzymując przycisk wyboru
wejścia, naciśnij przycisk SETUP, aż na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „Video ATT:ON”. Zwolnij następnie przycisk. Aby reaktywować ustawienie, powtórz
powyższą procedurę, aby ba wyświetlaczu pojawiło się
„Video ATT:OFF”, a następnie zwolnij oba przyciski.
Nie można odtwarzać z urządzeń pamięci USB z funkcją zabezpieczeń.
Inne
g Pobór mocy w trybie czuwania.
W następujących wypadkach pobór mocy w trybie czuwa- 18, 60,
nia może osiągnąć maksymalnie 50W:
62
1. Używasz gniazdo Universal Port.
2. W parametrze „Network Control” ustawienia
„Network Setup” wybrano opcję „Enable”.
3. W parametrze „HDMI Control(RIHD)” wybrano opcję
„On”. (W zależności od statusu telewizora, odbiornik
AV przełączy się jak zwykle w tryb czuwania).
W ustawieniu „HDMI Through” wybrana jest inna
opcja niż „Off”.
n Video Attenuation
Ustawienie to może zostać dokonane w stosunku do
wejść BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME lub AUX.
Jeśli posiadasz konsolę go gier podłączoną do wejścia
kompozytowego video, a obraz nie jest zbyt wyraźny,
możesz osłabić wzmocnienie.
Video ATT:OFF: (domyślne).
Video ATT:ON: wzmocnienie jest osłabione o 2 dB.
g Dźwięk zmienia się po podłączeniu słuchawek
Gdy podłączysz słuchawki, tryb odtwarzania zmienia się na Stereo, chyba że jest już ustawiony na Stereo, Mono,
Direct lub Pure Audio.
g Nie można ustawić odległości głośników
W niektórych wypadkach, poprawione wartości, odpo- wiednie do kina domowego, mogą być ustawiane automatycznie.
83
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 83
2011-05-31 00:46:41
Front Panel
1
1
2
2
34 56
34 56
8 9* 10 11 12 13* 14
7
8 9* 10 11 12 13* 14
7
Ważna uwaga dotycząca odtwarzania video
g Jeśli obraz na ekranie twojego telewizora/monitora
podłączonego do wyjścia/wyjść HDMI jest niestabilny, spróbuj wyłączyć funkcję DeepColor
Aby wyłączyć (*) The unit can also be turned on by jednocześnie
funkcji DeepColor, naciśnij pressing these buttons.Odbiornik AV może konwertować źródła komponentowe
video i kompozytowe video, aby wyświetlać je na ekra7. Disc tray
ON /STANDBY na odbiorniku AV.
przyciski SETUP Ii/Q ON/STANDBY button
1.
nie telewizora podłączonego do wyjścia HDMI OUT.
•
disc
(*) TheNaciskając be turned on by pressingnaciśnij przycisk
unit can also przycisk CBL/SAT, these buttons.
• Press to turn on the unit, or to turn the unit into the jeśli jakośćPlace a disc when opening thekon- tray.
Jednakże,
obrazu źródła nie jest dobra,
8. Display
7. Disc tray
ON /STANDBY, standby pojawi się na wyświetlaczu.
aż „Off”
the unit,
1. I /Q ON/STANDBY button mode. (To completely shut downwersja może powodować, że obraz będzie gorszej jakości
Refer to the disc tray.
• Place a disc when• opening “Front Panel Display” on page 13.
you funkcję DeepColor, dokonaj
• Aby ponownie włączyć mustto turn the unit into the tej
Press to turn on the unit, or unplug the AC power cord)
albo obraz zaniknie całkowicie.
9. A (open/close) button*
procedury, aż 2. (Topojawi się nashut down thea następ- 8. Display wypadku spróbuj następującego:
„On” completely wyświetlaczu, unit,
standby mode. STANDBY indicator
W takim to “Front Panel Display” on or close the disc tray.
• Press to open page 13.
• Refer
nie zwolnijunplug•the AC power cord) up in red when the unit is in
This indicator lights
you must przyciski.
9. A (open/close)10. SD CARD slot
button*
2. STANDBY indicator standby mode and turns off when the unit is active.
• Insert an SD Memory Card, and play back the
• Press to open or close the disc tray.
• This indicator3. CD indicatorwhen the unit is in
lights up in red
contents in it.
10. SD CARD slot
• turns off when the unit green when a CD is inserted. 11. F (pause) button
standby mode andThis indicator lights up inis active.
• Insert źródło Memory Card,podłączone do the
Jeśli an SD video zostało and play back komponen3. CD indicator stosuje indicator
Odbiornik AV 4. BD mikrokomputer do przetwarzania
contents wejścia • Press podłącz playback.
in it.
video, to pause
• up zaawansowanych funkcji. W
Disc is
• This indicator lightsThisin green when a up in inserted. a Blu-raytowego button C (stop) buttontelewizor do wyjścia
dźwięku i wykonywania indicator lights CD is blue when 11. F (pause)
12.
COMPONENT VIDEO OUT.
inserted.
4. BD indicator
bardzo rzadkich sytuacjach może ono działać niepo• Press to stop playback.
• Press to pausevideo zostało podłączone do wejścia
Jeśli źródło playback.
• This indicator5. DVD indicator
lights up in zewnętrznych lub działania
prawnie z powodu zakłóceń blue when a Blu-ray Disc is
13.
button*
12. C (stop) button B (play) do wyjścia MONITOR OUT S.
S-Video,
• itp. W takim lights up odłącz urząinserted. podłącz telewizor
inserted.
• Press
sił elektrostatycznychThis indicator wypadku in orange when a DVD•isPress to stop playback. to start or resume playback.
Jeśli źródło 14. H/G (skip down/up) buttons
video zostało podłączone do wejścia kom5. DVD indicator 6. Infrared sensor window
dzenie od zasilania sieciowego, odczekaj około pięciu
13. B (play) button*
pozytowego, podłącz telewizor to wyjścia MONITOR
Receive do when a DVD
• This indicator lightsponowniesignals from your remote control so that youstart or resume playback. the previous or next title / chapter /
• Press to skip do
• Press to
sekund i podłącz je• up in orange zasilania. is inserted.
OUT (skip down/up) buttons
can
6. Infrared sensor windowcontrol the unit from a distance. 14. H/GV.
track / file.
• Receive signals from your remote control so that you
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
can control the unit from a distance.
track / file.głównym wybierz „Input/Output Assign”, a
Firma Onkyo nie jest odpowiedzialna za szkody (takie jak
W menu
1
2
Rear Panel
koszty wypożyczenia płyty CD) wynikające z nieudanych
nagrań spowodowanych wadliwym działaniem urządzeRear Panel
1
2
nia. Zanim nagrasz ważne dane, sprawdź, czy materiał
będzie nagrany poprawnie.
1
2
3
Firma EIC nie jest odpowiedzialna za ewentualne błędy
znajdujące się w instrukcji obsługi.
następnie wybierz „Component Video InputInput”.
(strona 46).
3
4 5 67
8
Jeśli źródło video zostało podłączone do wejścia COM4 PONENT VIDEO8 1, wybierz odpowiedni selektor
5 67
IN
wejścia, a następnie przypisz go do opcji „IN1”.
Jeśli źródło video zostało podłączone do wejścia COMPONENT VIDEO IN 2, wybierz odpowiedni selektor
wejścia, a następnie przypisz go do opcji „IN2”.
Jeśli źródło video zostało podłączone do wejścia
S-Video lub kompozytowego video, wybierz odpowiedni
9selektor wejścia, a następnie przypisz go do opcji „-----”.
10
IR
IN
IR
IN
Zanim odłączysz przewód zasilania, przełącz odbiornik
AV w tryb czuwania.
RS232
RS232
1. AC INLET terminal
6. IR OUT jack
9 10
• A commercially available IR emitter can be
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
connected to the IR OUT jack to pass IR (infrared)
1. AC INLET terminal
6. IR OUT jack
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
remote control signals along to other components.
A commercially available IR emitter can be
• Use to connect theUse outlet with an AV receiver / amplifier, •Dolby
• AC to connect the AC cord.
connected to7. CONTROL CONNECTOR (RS-232)
the IR OUT jack to pass IR (infrared)
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
Digital / DTS decoder or other device with a digital
• This bidirectional RS-232 port can
remote
• Use to connect an AV receiver / amplifier, Dolby with a digital audiocontrol signals along to other components. be connected to an
audio optical/coaxial input jack
external controller.
7. CONTROL CONNECTOR (RS-232)
Digital / DTS decoder or other device with a digital
optical/coaxial cable.
8. AUDIO OUTPUT be connected to an
• This bidirectional RS-232 port can (ANALOG) jacks
audio optical/coaxial input jack with a digital audio
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
•
external controller.Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier or
optical/coaxial cable. to connect a TV or AV receiver with component
• Use
other device
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks an RCA component 8. AUDIO OUTPUT (ANALOG) jackswith an RCA audio cable.
video inputs with
video cable.
9. TV, an AV receiver /
• Use to connect aETHERNET terminalamplifier or
• Use to connect aVIDEOAV receiver with component
4. TV or OUTPUT (VIDEO) jack
Use to audio cable.
other device with• an RCA connect a telecommunications equipment
video inputs with• an RCA connect a TV, an AV receiver or other device
Use to component video cable.
9. ETHERNET terminal with LAN cable.
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack video cable.
with an RCA
10.HDMI OUT jack
• Use to connect a telecommunications equipment
• Use to connect aIR IN jack receiver or other device
5. TV, an AV
with LAN cable. • Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier or other
with an RCA video A commercially available IR receiver can be
• cable.
device with an HDMI compatible port with an HDMI cable.
10.HDMI OUT jack
connected to the IR IN jack, allowing you toUse to connect a TV, an AV receiver / amplifier or other
5. IR IN jack
• control
Note
the BD player when it’s out
• A commercially available IR receiver can be of sight, for example, with an HDMI compatible port with an HDMI cable.
device
installed allowing you
connected to the IR IN jack, in a cabinet. to control
• Do not touch the inner pins of the jacks on the rear
Note
the BD player when it’s out of sight, for example,
panel. Electrostatic discharge may cause permanent
installed in a cabinet.
damage of the jacks
• Do not touch the inner pinsto the unit. on the rear
• discharge may cause permanent
panel. ElectrostaticThis unit does not have the RF modulator.
damage to the unit.
• This unit does not have the RF modulator.
10
EN
10
EN
84
TX-NR809.indd 84
2011-05-31 00:46:47
Aktualizacja oprogramowania
Dostępne są następujące metody aktualizacji oprogramowania: przy użyciu sieci i poprzez urządzenie magazynujące USB. Wybierz tę, która najbardziej odpowiada twoim
warunkom użytkowania. Zanim przystąpisz do aktualizacji,
zapoznaj się dokładnie z procedurą aktualizacji.
Aktualizacja oprogramowania przy użyciu sieci
Odbiornik AV umożliwia dokonanie aktualizacji oprogramowania przy użyciu połączenia sieciowego na panelu tylnym.
Uwaga
n Sprawdź, czy odbiornik AV i telewizor są włączone i czy przewód
Ethernet jest podłączony na panelu tylnym odbiornika AV.
n Nigdy nie odłączaj ani nie wyłączaj odbiornika AV podczas
procesu aktualizacji.
n Nigdy nie podłączaj ani nie odłączaj przewodów HDMI ani
Ethernet podczas procesu aktualizacji.
n Nie próbuj połączy się z odbiornikiem AV z komputera, gdy jest
on aktualizowany.
n Nigdy nie odłączaj przewodu zasilania podczas procesu aktualizacji.
n Aktualizacja oprogramowania zajmuje około 60 minut.
n Odbiornik AV zachowa wszystkie ustawienia po dokonaniu
aktualizacji.
g Aktualizacja przy użyciu sieci
Aby dokonać aktualizacji, konieczne jest sieciowe połączenie internetowe.
g Aktualizacja przy użyciu urządzenia magazynującego USB (strona 86)
Przygotuj urządzenie magazynujące USB, takie jak
pamięć flash. Potrzebne jest co najmniej 32 MB wolnego
miejsca, aby dokonać aktualizacji.
Uwaga
n Sprawdź połączenia sieciowe przed aktualizacją.
n Nie dotykaj żadnego przewodu ani urządzenia podłączonego do
odbiornika AV podczas procesu aktualizacyjnego.
n Nie próbuj połączy się z odbiornikiem AV z komputera, gdy jest
on aktualizowany.
n Nie wyłączaj zasilania odbiornika AV , gdy jest on aktualizowany.
Nośnik pamięci w czytniku kart USB może nie działać.
n Odczytywanie danych z czytnika kart USB może nie działać.
n Jeśli została dokonana partycja urządzenia magazynującego,
każda sekcja będzie traktowana jak oddzielne urządzenie.
n Jeśli urządzenie magazynujące zawiera wiele danych, trochę
czasu może minąć, zanim odbiornik AV odczyta je.
n Działanie masowych urządzeń magazynujących USB, włączywszy możliwość zasilania ich, nie jest gwarantowane.
n Onkyo nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za utratę
lub uszkodzenie danych zapisanych na masowym urządzeniu
magazynującym USB, gdy jest ono używane z odbiornikiem AV.
Zalecamy uprzednie zarchiwizowanie ważnych plików muzycznych.
n Jeśli podłączysz dysk twardy USB do portu USB, zalecamy użycie zasilacza do zasilania dysku.
n Huby USB i urządzenia USB z funkcjami hubu nie są obsługiwane.
n Urządzenia pamięci USB z funkcją zabezpieczenie nie są
obsługiwane.
Przed rozpoczęciem aktualizacji
n W ustawieniu „HDMI Control(RIHD)” (strona 60).
wybierz opcję „Off”.
n Wyłącz urządzenia sterujące podłączone poprzez
poprzez sieć Ethernet.
n Wyłącz aktywną drugą strefę.
n Zatrzymaj odtwarzanie z radia internetowego, iPoda/
iPhona, urządzenia USB, serwerów itp.
Procedura aktualizacji
1
2
Wybierz opcję „Firmware Update”.
Pamiętaj o tym, że opcja „Firmware Update” będzie
zaznaczona na szaro przez około 50 sekund po włączeniu odbiornika AV. Poczekaj.
4
Wybierz opcję „Via Net” i naciśnij przycisk
ENTER.
5
Wybierz opcję „Update” i naciśnij przycisk
ENTER.
Aktualizacja rozpocznie się.
W trakcie postępu aktualizacji, ekran TV może się
wyłączyć w zależności od aktualizowanego programu
na wyświetlaczu w odbiorniku AV. Ekran TV włączy
się ponownie, gdy zakończysz aktualizację i włączysz
odbiornik AV.
6
Najnowsze informacje znajdziesz na stronie internetowej Onkyo.
Wybierz opcję „Hardware Setup” i naciśnij przycisk ENTER.
3
Ograniczenie odpowiedzialności
Program i dołączona do niego dokumentacja online
są dostarczane dla twojego użytku na twoją odpowiedzialność. W żadnym wypadku firma Onkyo nie ponosi
odpowiedzialności i nie posiadasz żadnego środka odwoławczego dotyczącego szkód, niezależnie od przedmiotu
reklamacji, czy dotyczy ona użycia programu lub dokumentacji online dołączonej do niego, niezależnie od podstawy prawnej, deliktowej lub umownej. Onkyo nie może
w żadnym wypadku być uznane odpowiedzialnym wobec
ciebie lub osób trzecich w kwestii strat specjalnych,
pośrednich, przypadkowych lub skutkowych, niezależnie
od ich natury, włączając, lecz nie ograniczając do tych
przypadków, kompensację, zwrot kosztów lub odsetki od
utraconych zysków, utraty danych lub z jakiegokolwiek
powodu teraźniejszego lub przyszłego.
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk SETUP na pilocie.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu główne. Procedury przedstawione poniżej mogą być również
dokonane przy użyciu przycisku SETUP, przycisków
kursora i przycisku ENTER.
Na wyświetlaczu na panelu przednim pojawi się
komunikat „Complete”, co oznacza, że aktualizacja została dokonana.
85
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 85
2011-05-31 00:46:48
(*)
unit can i włącz odbiornik
on by pressing
przy użyciu przycisku
7TheWyłączalso be turnedbuttonAValso these buttons.by pressing these buttons. tray oprogramowania przy użyciu USB
7. Aktualizacja
Disc
(*)
be turned
1. I /Q ON/STANDBY na panelu przednim. on
ON/STANDBY The unit can
• Place a disc when opening the disc tray.
7. Disc tray
1. I
ON/STANDBY button
• Nie używaj przycisku/Q RECEIVER nathe unit into the
Press to turn on the unit, or to turn pilocie.
8. Display
• Place a disc when opening the disc tray.
Odbiornik the
Gratulacje!! Zainstalowałeś to twoim odbiorniku AV to turn the unit intoAV umożliwia dokonanie aktualizacji oprogramostandby mode. (To•completely shut down theor właPress w turn on the unit, unit,
• Referużyciu urządzenia magazynującego USB.
to “Front Panel Display” on page 13.
8. Display
wania przy
śnie najnowszą wersję oprogramowania. completely shut down the unit,
you must unplug the AC power cord)
standby mode. (To
9. A (open/close) button*
• Refer to “Front Panel Display” on page 13.
2. STANDBY indicator you must unplug the AC power cord)Uwaga
• Press to open9. A (open/close) button*
or close the disc tray.
2. STANDBY when the
• This indicator lights up in redindicator unit is in
10. NigdyCARD slot ani nie wyłączaj odbiornika AV podczas
• Press to open or close the disc tray.
n SD nie odłączaj
standby mode and• turnsindicator lights upis active.
This off when the unit in red when the unit is in an SD Memory Card, and play back the
procesu aktualizacji.
• Insert
10. SD CARD slot
Rozwiązywanie
3. CD indicator problemów
standby mode and turns off when the unit is active. in it. ani nie odłączaj przewodów HDMI ani
n Nigdy nie podłączaj
contents
• Insert an SD Memory Card, and play back the
3. CD indicator
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. 11. Ethernet podczas procesu aktualizacji. in it.
Przypadek 1:
F (pause) button
contents
4. BD indicator
• panelu przednim odbiornika AV
a Nie Press to pause playback.
się odbiornikiem AV z komputera, gdy jest
Jeśli na wyświetlaczu na This indicator lights up in green whenn CD is inserted.
• próbuj połączy 11.z F (pause) button
on aktualizowany.
4. „No indicator oznacza to, że aktuBD Update”,
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
12. Nigdy nie odłączaj przewodu zasilania podczas procesu aktuC (stop) button
wyświetlone zostanie
• Press to pause playback.
inserted.
• This indicator lights nic więcej.
a • Press to stop 12. C (stop) button
playback.
alizacja została już dokonana. Nie musisz robićup in blue when n Blu-ray Disc is
alizacji.
5. DVD indicator
inserted.
13. B (play) button* • Press to stop playback.
Przypadek 2:
5. DVD orange when a DVD is inserted. n Aktualizacja oprogramowania zajmuje około 60 minut.
• This indicator lights up inindicator
• Press AV zachowa wszystkie ustawienia po dokonaniu
or resume playback.
Jeśli wystąpi błąd, na wyświetlaczu na panelu przednim
n Odbiornik to start 13. B (play) button*
6. Infrared sensor window indicator lights up in orange when14. aktualizacji. (skip down/up) buttons or resume playback.
• This
a DVD is inserted.
H/G
• Press to start
odbiornika AV wyświetlone zostanie „Error *-*** No media”.
• Receive signals6. Infrared sensorcontrol so that you
from your remote window
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
14. H/G (skip down/up) buttons
(Znaki alfanumeryczne na panelu przednim reprezentowane
can control the unit Receive signals from your remote control so that/you
a
• from z distance.
track file.
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
są gwiazdkami). Zapoznaj się tabelą poniżej o podejmij
can control the unit from a distance.
track / file.
odpowiednią akcję).
Przed rozpoczęciem aktualizacji
Rear Panel
Rear Panel
g Błędy występujące podczas aktualizacji przy użyciu
sieci.
1
2
3
Kod błędu
1
Opis
*-10, *-20
n W ustawieniu „HDMI Control (RIHD)” (strona 60).
wybierz opcję „Off”.
4 5 67
8
n Wyłącz urządzenia sterujące podłączone poprzez
2
3
8
poprzez sieć Ethernet.4 5 6 7
n Wyłącz aktywną drugą strefę.
n Zatrzymaj odtwarzanie z radia internetowego, iPoda/
iPhona, urządzenia USB, serwerów itp.
n Jeśli na urządzeniu USB znajdują się jakieś dane,
odłącz je.
Przewód Ethernet nie został wykryty. Podłącz
przewód poprawnie.
IR
IN
IR
IN
*-11, *-13, -21, Błąd połączenia internetowego.
Sprawdź następujące elementy.
*-28
RS232
RS232
n Sprawdź, czy adres IP, maska podsieci,
adres bramki i serwer DNS są skonfigurowane poprawnie.
Procedura aktualizacji
n Sprawdź, czy router jest włączony.
n Sprawdź, czY odbiornik AV i router są połąAC INLET terminal przy użyciu przewodu Ethernet.
6. IR OUT jack
czone
Podłącz urządzenieOUT jack
• A commercially available IR emitter can be twojego
6. IR magazynujące USB do
• Use to connect1. AC INLET terminal AC cord.
the AC outlet with the
n Sprawdź, czy router jest skonfigurowany
komputera. the w A commercially available IR emitter
• OUT jack są jakieś dane, skasuj
• Use OPTICAL/COAXIAL) jacks
cord.
AUDIO OUTPUTpoprawnie. to connect the AC outlet with the AC connected toJeśli IR urządzeniuto pass IR (infrared) je. can be
(DIGITALZapoznaj się z instrukcją obsługi
remote control oprogramowania zecomponents.
connected other strony interroutera. receiver / amplifier, Dolby
• Use to connect2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks pliksignals along toto the IR OUT jack to pass IR (infrared)
an AV
Ściągnij
7. CONTROL
twoja other device with a digital
remote Nazwa pliku wygląda
n Jeśli • Use to umożliwia połączenie jedynie
Digital / DTS decoder orsiećconnect an AV receiver / amplifier, Dolby CONNECTOR (RS-232)
netowej firmy Onkyo. control signals along to other components.
z jednym klientem i podłączone jest audio
• a następująco: CONTROL can be connected to an
7.
Digital jack with a digital już inne
digital
audio optical/coaxial input / DTS decoder or other device withThis bidirectional RS-232 portCONNECTOR (RS-232)
urządzenie, odbiornik AV nie może połączyć
external controller.• This bidirectional RS-232 port can be connected to an
audio optical/coaxial input jack
ONKAVR****_*******.zip
optical/coaxialsię z siecią. Skonsultuj się z twoim dostawcąwith a digital audio
cable.
8. AUDIO OUTPUT (ANALOG)plik. Zostaną utworzone
external controller.
Rozpakuj ściągnięty jacks
optical/coaxial
VIDEO OUTPUT usług internetowych. cable.
(COMPONENT) jacks
• Use to connect8. TV,pliki: OUTPUT (ANALOG) or
następujące a AUDIO receiver / amplifier jacks
trzy an AV
• Use to connect3. TVtwójAV receiver (COMPONENT) jacks
a VIDEO OUTPUT działa jako router,
n Jeśli or modem nie with component
other device with an RCA audio cable. an AV receiver / amplifier or
• Use to connect a TV,
ONKAVR****_*******.of1
• RCA component video cable.
potrzebny to connect TV or AV receiver
video inputs with anUse będzie router.a W zależności od with component
9. ETHERNET
sieci, może with an RCA component video cable. terminal other device with an RCA audio cable.
ONKAVR****_*******.of2
VIDEO OUTPUT twojej video inputssię okazać konieczne
(VIDEO) jack
• Use to connect9. telecommunications equipment
a ETHERNET terminal
skonfigurowanie serwera or other device
ONKAVR****_*******.of3
• Use to connect4. TV, an AV receiver(VIDEO) jack się
a VIDEO OUTPUT proxy. Zapoznaj
with LAN cable. • Use to connect a telecommunications equipment
z dokumentacją dostarczoną przez twojego
Use
with an RCA video •cable.to connect a TV, an AV receiver or other device jack
10.HDMI OUT
with LAN cable.
dostawcę usług internetowych. Jeśli wciąż
with się połączyć z siecią,
IR IN jack
Skopiuj wyodrębnione pliki na urządzenie maga• Use to connect a TV, an AV OUT jackamplifier or other
nie możesz an RCA video cable. serwer
10.HDMI receiver /
5. IR IN jack
• A commercially available IRmogą być czasowo niedostępzynujące USB. Nie kopiuj pliku with an HDMI cable.
DNS lub proxy receiver can be
device with an HDMI compatible portazip. an AV receiver / amplifier or other
• Use to connect TV,
connected to the IR A commercially available IR usług
• IN jack, allowing you to control
ne. Skonsultuj się z twoim dostawcą receiver can be
device with an HDMI compatible port with an HDMI cable.
NoteOdłącz
the BD player when connected to the IRexample,
it’s out
internetowych. of sight, for IN jack, allowing you to control urządzenie magazynujące USB od kom-
9 10
1.
2.
3.
4.
5.
1
9 10
2
FUNCTION O
3
Front Panel
1
2
34 56
7
4
Inne
10
installed in a cabinet. BD player when it’s out of sight, for example, i podłącz jepinsportu USB odbiornika AV.
Note
the
putera
• Do not touch the inner do of the jacks on the rear
installed in a cabinet.
Ponów procedurę aktualizacji od początku. Jeśli
Jako że odbiornik not touch cause permanent
panel. Electrostatic• discharge maythe dwa porty of the jacks on the rear
Do AV posiada inner pins USB,
błąd nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się z
damage to the unit. panel. Electrostatic discharge may cause permanent
możesz użyć któregokolwiek z nich.
centrum serwisowym Onkyo (strona 87) i udo• This unit does not have the RF modulator.
damage to the unit.
stępnij kod błędu.
• This unit does not have the RF modulator.
5
10
Przypadek 3:
Jeśli wystąpi błąd wynikający z wadliwego wyboru źródeł
wejścia, wyłącz i włącz odbiornik AV. Ponów następnie
procedurę aktualizacji.
Przypadek 4:
Jeśli podczas procesu aktualizacji wystąpi błąd, odłącz i
podłącz przewód zasilania i spróbuj ponownie.
Przypadek 5:
Jeśli nie posiadasz połączenia sieciowego z internetem,
skontaktuj się z centrum serwisowym Onkyo (strona 87).
6
86
TX-NR809.indd 86
EN
Sprawdź, czy odbiornik AV i telewizora są włączone.
(*) The unit can also się w trybie czuwania,
Jeśli odbiornik AV znajduje be turned on by pressing these buttons.
naciśnij przycisk/Q ON/STANDBY na odbiorniku AV,
1. I
ON/STANDBY button
aby włączyć wyświetlacz na panelu przednim.to turn the unit into the
• Press to turn on the unit, or
EN
standby mode. (To completely shut down the unit,
Wybierz źródło wejścia USB.
you must unplug the AC power cord)
Na panelu 2. STANDBY indicator
przednim zostanie wyświetlone „Now
Initializing”, a •następnie nazwa urządzenia USB. the unit is in
This indicator lights up in red when
Rozpoznanie urządzenia mode zajmuje 20 do 30 the unit is active.
standby USB and turns off when
sekund.
3. CD indicator
• This indicator lights up in green when a CD is inserted.
4. BD indicator
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
inserted.
5. DVD indicator
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
6. Infrared sensor window
• Receive signals from your remote control so that you
can control the unit from a distance.
Rear Panel
2011-05-31 00:46:59
1
2
3
7.
8.
9.
10
11
12
13
14
7
6
8
Przypadek 1:
Jeśli na wyświetlaczu na panelu przednim odbiornika AV
wyświetlone zostanie „No Update”, oznacza to, że aktualizacja została już dokonana. Nie musisz robić nic więcej.
■ Errors during update via USB
Przypadek 2:
Jeśli wystąpi błąd, na wyświetlaczu na panelu przednim
Error Code
Description
odbiornika AV wyświetlone zostanie „Error *-*** No media”.
*-10, * alfanumeryczne na panelu przednim reprezentowane
USB storage device is not detected. Make sure
(Znaki-20
są gwiazdkami).the USB flash memory or USB cable is propZapoznaj się z tabelą poniżej o podejmij
erly
odpowiednią akcję). connected to the USB port. If the USB
storage device has its own power supply, use it
to power the USB storage device.
g Błędy występujące podczas aktualizacji przy użyciu
*-14
USB.
An update file is not found in the root folder of
the USB storage device, or an update file is for
Opis
Kod błędu
other model. Retry download following
instructions at the supportwykryty. Sprawdź czy
Przewód USB nie został website. If the error
*-10, *-20
pamięć please contact Onkyo Support and
persists,flash USB lub przewód USB zostały podłączone do portu USB.
provide the error code. Jeśli urządzenie magazynujące USB posiada własne zasilanie, użyj go
Others
Retry the update procedure from the begindo zasilania urządzenia magazynującego USB.
ning. If the error persists, please contact
7
8 Onkyo Support12 13* 14 error w folderze
9* 10 11 and provide the
Plik aktualizacji nie został znaleziony code.
*-14
Select the USB input source.
“Now Initializing” is displayed on the front disWybierz opcję „Hardware Setup” i naciśnij przyplay and then
cisk ENTER. the name of the USB storage device
9
7
10
11
Rozwiązywanie problemów
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk SETUP na pilocie.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu
główne. Procedury przedstawione poniżej mogą być
również dokonane przy użyciu przycisku SETUP,
przycisków kursora i przycisku ENTER.
is displayed. It will take 20 to 30 seconds to recog-
Wybierz opcję „Frimware Update” i naciśnij
nize the ENTER.
przycisk USB storage device.
Press RECEIVER followed by SETUP on the
Wybierz opcję „Via USB” i naciśnij przycisk
remote
ENTER. controller.
Main menu will be displayed on TV screen.
Wybierz opcję „Update” i naciśnij przycisk Procedures
ENTER. thereafter can also be performed on the
AV receiver by using its
Aktualizacja rozpocznie się.SETUP, arrow, and
W trakcie postępu aktualizacji, wyświetlacz ekranowy
ENTER buttons.
może się wyłączyć w zależności od aktualizowanego
Go Panel
Setup” menu.
Frontto “Hardwarenastąpi, wciąż możesz oglądać
programu. Gdy to
Front Panel
postęp aktualizacji na panelu przednim odbiornika
Go to “Firmware Update” menu.się ponownie,
AV. Wyświetlacz ekranowy włączy 4 5 6
1
2
3
gdy zakończysz aktualizację i wyłączysz i włączysz
1
2
Select “Via USB” and
ponownie odbiornik AV. press ENTER.
Nie wyłączaj odbiornika AV i nie odłączaj urządzenia
magazynującego USB podczas ENTER.
Select “Update” and press procesu aktualizacji.
FUNCTION OVERVIEW
FUNCTION OVERVIEW
8
9
root urządzenia magazynującego11 12 13* 14
34 56
7
8 9* 10 USB lub plik
aktualizacyjny przeznaczony jest dla innego mode10
Case3:
lu. Ponownie ściągnij plik stosując się do zaleceń
If an error occurs during the update, disconnect then nie
na stronie wsparcia technicznego. Jeśli błąd
11
zostanie cord and skontaktuj
reconnect the AC power rozwiązany,try again. się z centrum
Updating will begin.
serwisowym Onkyo i udostępnij kod błędu.
Case4:
As the updating na panelu przednim pojawi się
the TV
12 Na wyświetlaczuprogresses,oznacza,screen may
komunikat „Complete”, co
że aktualiPonów procedurę aktualizacji od początku. Jeśli
Inne
disappear depending on the program updated. In
If Error Code 3-51 is displayed, try the following procebłąd nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się z centhis case, you can see the update progress on the
dure.
trum serwisowym Onkyo i udostępnij kod błędu.
(*) TheWyłączalso be turned on by pressing these buttons.screen
unit can i włącz odbiornik AV przy The TV
front display of the AV receiver. użyciu przycisku
1. Disconnect the AC power cord then reconnect.
7. Disc
(*) The unit can przednim. on by pressing these buttons. tray
also be turned
1. I /Q ON/STANDBY na panelu
ON/STANDBY button
will reappear when you finish the update and turn
2. Start up 3: device, and select the NET/USB selector.
this
•
when opening the disc
7. Disc tray
Przypadek
1. I
• Nie the AV przycisku/Q RECEIVER nathe unit into the 3. AfterPlace a discInitializing” display hastray.
Press to turn on the unit, or to turn pilocie.
on używaj receiver. ON/STANDBY button
the
changed,
8. Display “Now
• Place disc when opening i
podczas procesu aktualizacji awystąpi błąd, odłączthe disc tray.
Gratulacje!! Zainstalowałeś to turn on down theor to turnJeśli unit into the
w twoim odbiorniku unit,
AV
standby mode. (To•AV receiver shut do not remove
Press
the
Do not najnowszą wersję oprogramowania.
turn off the completely and the unit,
Refer to
8. Display
perform the zasilania i spróbuj ponownie.
podłącz przewód “Front Panel
właśnie unplug the AC power cord) completely shut down•the unit,update again. Display” on page 13.
you must
standby mode. (To
9. A (open/close) button*
• Refer to “Front Panel Display” on page 13.
the USB storage device must unplug the AC power Przypadek 4:
2. STANDBY indicator you during updating process. cord)
Case5:• Pressbłąd wynikający z wadliwego wyboru źródeł
or close the disc tray.
Jeśli wystąpi to open9. A (open/close) button*
2. STANDBY when the
• This indicator lights up in redindicator unit is disMessage “Complete!” appears on the front in
10. SD has
• Press to open or close the disc tray.
wejścia, CARD slot
standbythe AVand• turnsindicator lights upis active. Ifthe erroris in occurred due to wrong selection of input
mode receiver, off when the unit in red when an unitwyłącz i włącz odbiornik AV. Ponów następnie
This indicating that the
play of
• Insert an SD Memory Card, slot
procedurę aktualizacji.10. SD CARDand play back the
3. CD indicator
standby mode and turns off when sources, is active.and it. the AV receiver. Then retry the
the unit turn off in on
contents
• Insert an SD Memory Card, and play back the
update has been completed.
3. CD indicator
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. update. (pause) button
11. F
contents in it.
4. BD indicator
• This indicator lights up in green
Using ON/STANDBY on the front panel, turn when a CD• is inserted. 11. F (pause) button
Press to pause playback.
4. BD indicator
• Thisthe AV receiver up inthen remove Blu-ray Disc is ONKYO (stop) button
off indicator lights and blue when a the USB
12. C CORPORATION • Press to pause playback.
inserted.device. • This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
• Press to stop 12. C (stop) 572-8540,
playback.
storage
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA button JAPAN
5. DVD indicator
inserted.
13. B (play) button* • Press to stop playback.
* Do not use ON or STANDBY on
5. DVD orange when a DVD control• This indicator lights up inindicator the remote is inserted. The Americas to start 13. B (play) button*
• Press
or resume playback.
ler.
ONKYO U.S.A. CORPORATION
6. Infrared sensor window indicator lights up in orange when14. H/G (skip down/up) buttons or resume playback.
• This
a DVD is inserted.
• Press to start
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
• Receive signals6. Infrared sensorthe AV receiver.
from your remote window
Press ON/STANDBY to turn on control so that you Tel: 800-229-1687, skip to the previous or next title / chapter /
• Press to 201-785-2600
14. H/G (skip down/up) buttons
can control the unit Receive have the latest firm• from a signals from your remote control so that/you
track file.
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
Fax: 201-785-2650
Congratulations!! Now youdistance.
can control the unit from a distance.
Hours: M-F 9am-8pm/Sat-Sun 10am-4pm ET
track / file.
ware on your Onkyo AV receiver.
& lt; http://www.us.onkyo.com/ & gt;
zacja została dokonana.
13
12
13
14
Rear Panel
Troubleshooting Rear Panel
1
2
Case1:
1
If “No Update” is displayed on the front display of the AV
receiver, the firmware has already been updated. You do
not need to do anything further.
3
Europe
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555
& lt; http://www.eu.onkyo.com/ & gt;
4 5 67
2
3
8
4 5 67
8
China, Hong Kong
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1 & 12, 9/F, Ever Gain Plaza Tower 1, 88, Container Port Road,
Kwai Chung, N.T., Hong Kong
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
& lt; http://www.onkyochina.com/ & gt;
IR
IN
IR
IN
RS232
Case2:
If an error occurs, “Error!! *-** No media” is displayed
Asia, Oceania, Middle East, Africa
on the front display of the AV receiver. (Alpha-numeric
Please contact an ONKYO distributor referring to Onkyo SUPPORT
9
characters on the front display are denoted by asterisks.) 10 site.
9 10
& lt; http://www.intl.onkyo.com/support/local_support/index.html & gt;
1. AC INLET terminal
6. IR OUT jack
See the following table and take appropriate action.
• A commercially available IR emitter can
6. IR OUT jack
• Use to connect1. AC INLET terminal AC cord.
the AC outlet with the
E.I.C Electronic International Commerce Sp. z o.o. be
• OUT
• Use OPTICAL/COAXIAL) jacks 02-434 connected Łuki Wielkie 3/5jack to pass IR (infrared)
cord.
2. AUDIO OUTPUT (DIGITALto connect the AC outlet with the AC Warszawa, ul.to the IR A commercially available IR emitter can be
tel: (22) remote control signals along to other components.
594 jacks
83 84
• Use to connect2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL)83 83, fax: (22) 594connected to the IR OUT jack to pass IR (infrared)
an AV receiver / amplifier, Dolby
http://www.eic.com.pl
7. CONTROL
remote control signals along to other components.
• Use other device with a digital
Digital / DTS decoder or to connect an AV receiver / amplifier, Dolby CONNECTOR (RS-232)
• This bidirectional RS-232 portCONNECTOR (RS-232)
7. CONTROL can be connected to an
Digital jack with a digital audio
audio optical/coaxial input / DTS decoder or other device with a digital
external controller.• This bidirectional RS-232 port can be connected to an
audio optical/coaxial input jack with a digital audio
optical/coaxial cable.
8. AUDIO OUTPUT (ANALOG) jacks
external controller.
optical/coaxial cable.
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
87
Use to
a AUDIO OUTPUT / amplifier jacks
• Use EIC Sp. z o. o. TV or prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi•urządzeń iconnect8. TV, an AV receiver(ANALOG) or
a VIDEO OUTPUT with component
OSTRZEŻENIE:to connect3. posiadaAV receiver (COMPONENT) jacks
dokumentacji an RCA audio treści oryginalnych gwatechnicznej oraz cable.
other device with • Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier or
• RCA component na terytorium RP.
video inputs with anUse to connect a TV or AV receiver naruszenie wiązać się
rancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotuvideo cable. Ich with component będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
9. ETHERNET terminal other device with an RCA audio cable.
video inputs with an RCA component r.) bez uprzedzenia
4. Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994video cable.
En prawna:VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack
• Use to connect9. telecommunications equipment
a ETHERNET terminal
• Use to connect4. TV, an AV receiver(VIDEO) jack
a VIDEO OUTPUT or other device
with LAN cable. • Use to connect a telecommunications equipment
114
Use
with an RCA video •cable.to connect a TV, an AV receiver or other device jack
10.HDMI OUT
with LAN cable.
TX-NR809.indd IR IN jack
2011-05-31 00:47:08
with an RCA video cable.
5. 87
• Use to connect a TV, an AV OUT jackamplifier or other
10.HDMI receiver /
5. IR IN jack
• A commercially available IR receiver can be
device with an HDMI compatible porta TV, an AV receiver / amplifier or other
• Use to connect with an HDMI cable.
connected to the IR A commercially available IR receiver can be
• IN jack, allowing you to control
device with an HDMI compatible port with an HDMI cable.
RS232
Wskazówki dotyczące połączeń i ścieżka sygnału video
Odbiornik AV jest wyposażony wiele formatów połączeń, dzięki czemu jest kompatybilny z szeroką gamą urządzeń AV. Wybór
formatu połączeń zależny jest od tego, w jakie formaty wyposażone jest podłączane urządzenie. Skorzystaj z informacji
przedstawionych poniżej dokonując wyboru połączeń.
Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie na ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT. Jeśli twój
telewizor jest podłączony do innego wyjścia video, użyj wyświetlacza odbiornika AV, gdy dokonujesz zmiany
ustawień.
Formaty połączeń video
Urządzenia video mogą być podłączone do odbiornika AV przy użyciu jednego z następujących formatów połączeń video:
kompozytowego video, S-Video, PC IN (RGB analogowy), komponentowego video lub HDMI, każdy następny oferujący
wyższą jakość obrazu.
Rada
n THX zaleca dla uzyskania najwyższych osiągów video, aby sygnały video przechodziły przez odbiornik AV bez dokonywania konwersji (np. aby sygnał przychodzący do wejścia komponentowego video był przesyłany przez wyjście komponentowe video).
g Wybór „HDMI Main” lub „HDMI Sub” w ustawieniu „Monitor Out”
Tabela przepływu sygnału video
Sygnały wejścia video przepływają przez odbiornik AV w
następujący sposób, gdzie sygnały kompozytowe video,
S-Video, PC IN (RGB analogowe) i komponentowe video
są konwertowane do góry do wyjścia HDMI. Zastosuj to
ustawienie, jeśli połączysz odpowiednio wyjście HDMI OUT
MAIN lub HDMI OUT SUB z twoim telewizorem.
Wyjścia kompozytowe video, S-Video i komponentowe
video przesyłają odpowiednie sygnały wejścia bez zmian.
Odtwarzacz Blu-ray/DVD itp.
Kompozytowy
S-Video
Komponentowy HDMI
PC IN
(RGB analogowy)
IN
Odbiornik AV
MONITOR OUT
Kompozytowy
S-Video
Komponentowy
HDMI
Telewizor, projektor itp.
g Wybór “Both”, “Both(Main)” lub “Both(Sub)” w ustawieniu „Monitor Out”
Przepływ sygnału video
Przepływ sygnału następuje w sposób przedstawiony obok,
gdzie sygnały kompozytowe video, S-Video, PC IN (analogowe
RGB) i komponentowe video są konwertowane do góry do wyjOdtwarzacz Blu-ray/DVD itp.
ścia HDMI. Zastosuj te ustawienia, jeśli podłączasz wyjście
HDMI OUT MAIN i HDMI MAIN SUB odbiornika AV z twoim
telewizorem.
Kompozytowy
S-Video
PC IN
Komponentowy
(RGB analogowy)
Wyjścia kompozytowe video, S-Video i komponentowe video
przesyłają odpowiednie sygnały wejścia bez zmian.
IN
4 Both: Sygnały video są przesyłane do wyjścia z obu wyjść
HDMI w rozdzielczości obsługiwanej przez oba telewizory. Odbiornik AV
Nie możesz wybrać ustawienia „Resolution”.
4 Both (Main): Sygnały video są przesyłane do wyjścia z
obu wyjść HDMI, lecz wyjście HDMI OUT MAIN ma pierwMONITOR OUT
Kompozytowy
S-Video
Komponentowy
szeństwo; w zależności od rozdzielczości, sygnały video
mogą nie być przesyłane do wyjścia HDMI OUT SUB.
4 Both (Sub): Sygnały video są przesyłane do wyjścia z obu
wyjść HDMI, lecz wyjście HDMI OUT SUB ma pierwszeńTelewizor, projektor itp.
stwo; w zależności od rozdzielczości, sygnały video mogą
nie być przesyłane do wyjścia HDMI OUT MAIN.
HDMI
HDMI
88
TX-NR809.indd 88
2011-05-31 00:47:09
Formaty połączeń audio
Tabela przepływu sygnału audio
Urządzenia audio mogą być podłączone do odbiornika AV
przy użyciu jednego z następujących formatów połączeń
audio: analogowego, optycznego, koaksjalnego i HDMI.
Gdy dokonujesz wyboru formatu, weź pod uwagę fakt, że
odbiornik AV nie konwertuje formatów cyfrowych na analogowe i vice versa. Przykładowo, sygnały audio podłączone
do wejścia optycznego lub koaksjalnego nie są przesyłane
do wyjścia analogowego VCR/DVR OUT.
Odtwarzacz Blu-ray/DVD itp.
Analogowy Wielokanałowy Optyczny
Koaksjalny
HDMI
IN
*1
Odbiornik AV
Jeśli sygnały występują w więcej niż jednym wejściu, wejścia będą wybierane automatycznie w następującej kolejności pierwszeństwa: HDMI, cyfrowe, analogowe.
*1*3
*1
*1
*3
OUT
HDMI
*1 *2
Analogowy
Telewizor, projektor itp.
*1 Zależne od ustawienia „Audio TV Out” (strona 61).
*2 Ustawienie to jest dostępne, gdy w ustawieniu „Audio
Return Ch” wybrana jest opcja „Auto” (strona 61), wybrany jest selektor wejścia TV/CD i twój telewizor obsługuje
funkcję ARC.
*3 Przesyłane są do wyjścia jedynie kanały przednie L/R.
89
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 89
2011-05-31 00:47:09
Tabela rozdzielczości video
Video Resolution Chart
Tabela przedstawiona poniżej przedstawia sposób, w jaki sposób sygnały video są przesyłane do wyjścia
The following tables show how video signals at different resolutions are output by the AV receiver. przez odbiornik AV
przy różnych rozdzielczościach.
NTSC/PAL
NTSC/PAL
✔: Output
Input
Wejście
Output
Wyjście HDMI
a: Wyjście
1080p
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
480p/576p ✔
480i/576i
1080i
720p
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
1080p
✔
✔
✔
1080i
✔
✔
✔
✔
✔
720p
✔
✔
✔
✔
✔
480p/576p ✔
✔
✔
✔
✔
✔
480i/576i
S-Video
Composite
1080p
720p
Component
1080p/24
1080i
HDMI
4K*2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
480i/576i
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
PC IN (Analog RGB)*1
Output
Wyjście Component
Wejście
Input
HDMI
1080p
480p/576p 480i/576i
✔
S-Video
Composite
1080i
720p
480p/576p 480i/576i
480i/576i
1080p
1080i
720p
480p/576p
480i/576i
Component
1080p
1080i
720p
✔
✔
✔
480p/576p
✔
480i/576i
S-Video
Composite
✔
480i/576i
✔
PC IN (Analog RGB)*1
*1 Dostępne rozdzielczości:
×
[800 × 600 60 Hz], [1024
*1 Available resolutions: [640 ×[640 60480 60 Hz], 600 60 Hz], [1024 × 768 60 × 768 60 Hz], [1280 × 1024 60 Hz]
480
Hz], [800 ×
Hz], [1280 × 1024 60 Hz]
*2 Dostępne rozdzielczości: [3840 × 2160 24/25/30 Hz]
*2 Available resolutions: [3840 × 2160 24/25/30 Hz]
* Menu ekranowe ustawień i menu nadrzędneare displayed via HDMI OUT MAIN. MAIN.
* The on-screen menus and superimposed menus wyświetlane są poprzez HDMI OUT
En
90
90
TX-NR809.indd 90
2011-05-31 00:47:10
Using an RIHD-compatible TV, Player, or
Używanie telewizora, odtwarzacza lub nagrywarki kom- Recorder
Using an RIHD-compatible TV, Pl
patybilnych z RIHD stands for Remote Interactive over HDMI, is the name of the system control function found on Onkyo
p, which
p, which stands for Remote Interactive over HDMI, is the name of th
components. The AV receiver can be used with CEC (Consumer Electronics Control), which allows system control over
będący skrótem od Remote Interactive over HDMI jest nazwą funkcji sterowania systemem, w którą wyposażone są
components. The AV receiver can be various components, however,
HDMI and is part of the HDMI standard. CEC provides interoperability betweenused with CEC
urządzenia Onkyo. Odbiornik AV jest kompatybilny ze standardem sterowania CEC (Consumer Electronic Control), który umożliwia (Consumer Electronics
operation with components other zapewniaHDMI and is part of the HDMIurządzeniami. Nieprovides interoperability betw
sterowanie systemem poprzez połączenie HDMI. Standard CECthan p-compatible components cannot be guaranteed.
współdziałanie pomiędzy różnymi standard. CEC
operation with components kompatybilne z
możemy jednak zagwarantować, że funkcje sterowania będą dostępne w wypadku urządzeń, które nie sąother than p-compatible components cann
.
Operations that can be performed with
p-compatible Operacje możliwe dzięki
Operation
About
połączeniu p-compatible
components
p connection
components
pc
About
Urządzenia kompatybilne z
Telewizory kompatybilne zFor p-compatible TV
Następujące urządzenia są kompatybilne z
(Stan
The following components .are p-compatible. (As
■
Następujące operacje połączone są możliwe dzięki
na styczeń 2011). Najnowsze informacje znajdziesz na
The following components are p-compatible.possible by For p
■ connecting
of January 2011)
The following linked operation is (As
połączeniu odbiornika AV z telewizorem kompatybilnym z
stronie internetowej firmy Onkyo.
of January 2011) the AV receiver to an p-compatibleThe following
TV.
.
Telewizory
■ TV
■ TV
• The AV receiver will enter Standby modethe AVthe
when receive
• Toshiba REGZA-LINK compatible TVOdbiornik AV przełącza się w tryb czuwania, gdy telewin
n Telewizory Toshiba kompatybilne z REGZA-LINK
• The AV recei
power of the TV is turned to Standby.
• Toshiba REGZA-LINK compatible TV
• Sharp TV
zor jest przełączany w tryb czuwania.
n Telewizory Sharp.
power of
• You can set on the menu screen of the TV to either the
• Sharp TV
n Możesz dokonać ustawienia w menu TV, czy dźwięk ma
Odtwarzacze/nagrywarkiPlayers/Recorders
■
• You the set
output the audio do odbiornika
być emitowany z głośników podłączonychfrom the speakers connected to can AVo
■ Players/Recorders
receiver,
AV czy z
i Onkyo and Integra p-compatible playersgłośników telewizora. or from the speakers of the TV. output the au
n Odtwarzacze Onkyo • Integra kompatybilne z
receiver, or fr
• and
n Jest możliwe przesyłanie is wyjścia to output players
• p-compatible the
• Toshiba REGZA-LINK z
n Odtwarzacze i nagrywarki Toshiba kompatybilnecompatible playersOnkyo and Integra It do possiblevideo/audio z video/audio from the antenna
anteny z\lub REGZA-LINK compatible z głośników
REGZA-LINK (jedynie recorders (only when used together with Toshiba z gniazda wejścia telewizora players and TV from the • It is possible
gdy używane wraz z telewizorami
or from the input jack of the
speakers
• Toshiba
podłączonych do odbiornika AV. (Połączenie takie jak
Toshiba kompatybilnymi z REGZA-LINK)
or from the
connected to the AV Toshiba
recorders (only when used together withreceiver. (A connection such as in
REGZA-LINK compatible TV)
cyfrowy przewód optyczny lub podobne jest konieczne
n Odtwarzacze i nagrywarki Sharp (jedynie gdy używane
connected
optical TV)
REGZA-LINK compatibledigital cable or similar is required above the to
• Sharp players and recorders (only whenpoza połączeniem HDMI).
used together
wraz z telewizorami Sharp)
optical digita
HDMI być wybierane przy
• Sharp odbiornika recorders (only
with Sharp TV)
Wejście doplayers andAV możecable.) when used together
n
* Modele inne niż wymienione powyżej mogą częściowo współHDMI cable.
with Sharp TV) •
użyciu pilota telewizora.Input to the AV receiver can be selected with the remote
pracować, jeśli są kompatybilne z systemem CEC, który jest
takie jak regulacja głośności
• Input to the A
n Operacje odbiornika AV,controller of the TV.
* lecz operacje than those mentioned
częścią standardu HDMI, Models other nie mogą być w pełni above may have some
lub podobne mogą być dokonywanesuch użyciu pilota
controller of
zagwarantowane.
• Operations above volume some
interoperability if compatible with CEC which *isModels the than those mentioned przy asmay have adjustment or similar for the
part of other
telewizora.
• Operations su
HDMI Standard, but operation cannot be guaranteed.
interoperability if compatible with CEC which is part of from the remote
AV receiver can be performed the
Uwaga
HDMI Standard, but controller of the guaranteed.
AV receiver c
Odtwarzacze/nagrywarki operation cannot z TV.
kompatybilne be
Następujące operacje połączone są możliwe dzięki połącontroller of
Note
n Aby system sterowania działał poprawnie, nie podłączaj
■ For p-compatible players/recorders
czeniu odbiornika AV z odtwarzaczem/nagrywarką kompado gniazda wejścia HDMI większej ilości urządzeń komNote
■ For p
tybilnymi z more than .
• Do not connect the p-compatible component
The following link operation is possible by connecting the
patybilnych z
niż wskazana poniżej.
the following number to the HDMI input terminal so that the the p-compatiblep-compatible player/recorder.
• Do not connect
component more
The following
AV receiver odtwarzaczu/nagry- than
- Odtwarzacze DVD/BD: maksymalnie trzy.
n Gdy odtwarzanie rozpocznie się nato an terminal so that the
linked operations work properly.
the following number to the HDMI input
AV receiver
- Nagrywarki Blu-ray/nagrywarki DVD/cyfrowe nagry• When the playback is started
warce, wejście odbiornika AV zostanie przełączone naon the player/recorder, to
– Blu-ray Disc/DVD player is up to three.
linked operations work properly.
warki video: maksymalnie trzy.
wejście HDMI odtwarzającego odtwarzacza/nagrywarki.
• When input
input of the AV receiver will switch to the HDMIthe pla
– Blu-ray Disc recorder/DVD recorder/Digital Video Recorder
– Blu-ray Disc/DVD player is up to three.
- Odbiorniki kablowe/satelitarne: maksymalnie cztery.
n Operacje odtwarzacza/nagrywarki mogą być dokonywainput of the A
of the player/recorder Video playing
is updo three. odbiornika AV
to innego
– Blu-ray Disc recorder/DVD recorder/Digital that is Recorder back.
ne przy użyciu pilota odbiornika AV.
n Nie podłączaj odbiornika AV
• Operation of the player/recorder is possibleof the the
with player/
– Cable/Satellite Set-top box is up to four.
is up to three.
przy użyciu HDMI.
• Operation of
remote controller supplied with the AV receiver.
• Do not connect the AV receiver to the other AV – Cable/Satellite Set-top box is up to four.
receiver/AV
powyżej ilości
n Gdy urządzenie kompatybilne z
remote contro
amplifier via HDMI.
*
•Nie wszystkie funkcje są dostępne w other AV receiver/AV
Do not connect the AV receiver to the zależności od
wskazanej powyżej zostanie podłączone, operacje
modelu.
amplifier
• When the p-compatible component more than the via HDMI. Not all functions may operate depending on the model.
*
sterowania nie będą zagwarantowane.
above-mentioned is connected, the linked operations are not
• When the p-compatible component more than the
* Not all function
guaranteed.
above-mentioned is connected, the linked operations are not
guaranteed.
En
50
En
50
91
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 91
2011-05-31 00:47:12
g Dokonywanie połączeń i ustawień
1
3
Potwierdź połączenia i ustawienia.
HDMI
n Zasilanie odbiornika AV jest włączane automatycznie
i wybierane jest wejście, do którego podłączony jest
odtwarzacz/nagrywarka Blu-ray/DVD.
n Zasilanie telewizora włączane jest automatycznie i
wyjście, do którego podłączony jest odbiornik AV jest
wybierane.
Odbiornik AV
Połączenie
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
Połączenie
HDMI
5. Stosując się do instrukcji telewizora, wybierz „Use the
TV speakers (użycie głośników telewizora)” z menu
pojawiającego się na ekranie telewizora i sprawdź,
czy dźwięk emitowany jest przez głośniki telewizora
a nie przez głośniki podłączone do odbiornika AV.
6. Wybierz „Use the speakers connected from the AV
receiver (użycie głośników odbiornika AV)” z menu
pojawiającego się na ekranie telewizora i sprawdź,
czy dźwięk emitowany jest przez głośniki odbiornika
AV a nie z głośników podłączonych do telewizora.
Telewizor/projektor itp.
2. Połącz wyjście audio telewizora z gniazdem
OPTICAL IN 2 odbiornika AV przy użyciu przewodu
optycznego audio.
Uwaga
n Gdy używana jest funkcja kanału zwrotnego audio (ARC)
z telewizorem ARC-capable to połączenie nie powinno być
dokonywane (strona 61).
Uwaga
n Dokonaj operacji przedstawionych powyżej, gdy chcesz
użyć odbiornika AV po raz pierwszy, gdy zmienisz ustawienia
podłączonych urządzeń, gdy zasilanie każdego urządzenia
zostanie wyłączone, gdy przewód zasilanie zostanie odłączony od zasilania sieciowego lub gdy nastąpi przerwa w
dostarczaniu energii.
3. Połącz wyjście HDMI odtwarzacza/nagrywarki Bluray/DVD z gniazdem HDMI IN 1 odbiornika AV.
Uwaga
n Konieczne jest przypisanie wejścia HDMI, gdy odtwarzacz/
nagrywarka Blu-ray/DVD podłączany jest do innych gniazd
(strona 46). Nie przypisuj w tym momencie urządzeń podłączonych do HDMI do wejścia TV/CD. Odpowiednie operacje
CEC (Consumer Electronics Control) nie będą zagwarantowane.
2
Potwierdź ustawienia.
1. Włącz zasilanie wszystkich podłączonych urządzeń.
2. Wyłącz zasilanie telewizora i sprawdź, czy zasilanie
1. Połącz gniazdo HDMI 11, 2008 3:30 PMPage 4 Tuesday, wejTX-SR606_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, MarchOUT MAIN z gniazdemMarch 11, 2008 3:30 PM
TX-SR606_Fr,Es.book
podłączonych urządzeń jest wyłączane automatyczścia TX-SR606_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
HDMI telewizora.
nie dzięki operacjom połączonym.
Odtwarzacz Blu-ray/DVD itp.
3. Włącz zasilanie odtwarzacza/nagrywarki Blu-ray/
DVD.
4. Rozpocznij odtwarzanie z odtwarzacza/nagrywarki
Blu-ray/DVD i sprawdź następujące ustawienia:
Połączenie
4
Użyj pilota zdalnego sterowania.
Informacje o przyciskach, które możesz użyć - strona 75.
Uwaga
n Audio z DVD-Audio lub Super Audio CD może nie być emitowane przez głośniki telewizora. Będzie możliwe emitowanie
dźwięku przez głośniki telewizora poprzez dokonanie ustawień
wyjścia audio odtwarzacza DVD na 2ch PCM. (Może to nie być
możliwe w zależności od modelu odtwarzacza).
n Nawet jeśli ustawisz wyjście audio na głośniki telewizora,
dźwięk będzie emitowany przez głośniki podłączone do odbiornika AV, gdy wyregulujesz poziom głośności lub przełączysz
wejście na odbiorniku AV. Aby emitować dźwięk przez głośniki
telewizora, ponownie dokonaj czynności na telewizorze.
, gdy podłączasz urządzenia
i
n Nie podłączaj przewodu
.
kompatybilne ze sterowaniem audio
n Gdy wybierzesz cokolwiek innego poza gniazdem HDMI,
gdy odbiornik AV jest podłączony jako źródło wejścia
telewizora, wejście odbiornika AV zostanie przełączone
na „TV/CD”.
n Odbiornik AV włączy się łącznie automatycznie, gdy uzna,
że jest to konieczne. Nawet jeśli odbiornik AV jest podłączony do telewizora lub odtwarzacza/nagrywarki kompaty, nie włączy się on, gdy nie będzie to
bilnych z
konieczne. Może nie włączyć się łącznie, gdy telewizor jest
ustawiony na emitowanie dźwięku z telewizora.
n Funkcje łączne z odbiornikiem AV mogą nie działać w
zależności od modelu. W takiej sytuacji obsługuj bezpośrednio odbiornik AV.
Każde z ustawień „HDMI Setup” zmieniane jest na
następujące:
n HDMI Control (RIHD): On
n Audio Return Ch (ARC): Auto
Informacje o poszczególnych ustawieniach znajdują się
na stronach 60, 61
92
TX-NR809.indd 92
2011-05-31 00:47:13
Informacje o HDMI
Opracowany dla potrzeb telewizji cyfrowej, HDMI (High Definition Multimedia Interface) jest nowym standardem interfejsu
cyfrowego służącym do podłączania telewizorów, odtwarzaczy DVD/BD, set-top-boxów i innych urządzeń video. Dotychczas
wiele oddzielnych przewodów połączeń audio i video było koniecznych do połączeń urządzeń AV. Dzięki HDMI, pojedynczy
przewód może przenosić sygnały sterowania, video cyfrowego i do ośmiu kanałów audio cyfrowego (2-kanałowe PCM,
cyfrowe audio wielokanałowe i wielokanałowe PCM).
Wiązka video HDMI (tzn. sygnał video) jest kompatybilna z DVI (Digital Visual Interface)*1, dzięki czemu telewizory i ekrany
z wejściem DVI mogą być podłączone przy użyciu przewodu-przejściówki HDMI-DVI. (Może to jednak nie działać w wypadku niektórych telewizorów i ekranów, skutkując brakiem obrazu).
Odbiornik AV stosuje HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), zatem jedynie urządzenia kompatybilne z HDCP
mogą wyświetlać obraz.
Interfejs HDMI odbiornika AV jest opracowany na podstawie następujących standardów.
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD i Multichannel PCM
Odtwarzane formaty audio
n PCM liniowy dwukanałowy (32–192 kHz, 16/20/24 bit)
n PCM liniowy wielokanałowy (7.1 kanałów, 32–192 kHz, 16/20/24 bit)
n Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master
Audio)
Odtwarzacz DVD musi być również wyposażony w wyjście HDMI powyższych formatów audio.
Informacje o ochronie praw autorskich
Odbiornik AV jest kompatybilny z HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, systemem ochrony praw autorskich
sygnałów cyfrowych video. Inne urządzenia podłączone do odbiornika AV poprzez HDMI muszą również być kompatybilne
z HDCP.
*1 DVI (Digital Visual Interface): standard interfejsu wyświetlania cyfrowego opracowany przez DDWG*3 w 1999 roku.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): technologia szyfrowania video opracowana przez Intel dla HDMI/DVI. Jest ona opracowana w celu ochrony zawartości video i wymaga urządzenia kompatybilnego z HDCP w celu wyświetlania zaszyfrowanego video.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): otwarta grupa przemysłowa kierowana przez Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC,
i Silicon Image, której celem jest sprostanie wymaganiom przemysłu w kwestii specyfikacji połączeń wysoko wydajnych komputerów PC i
ekranów cyfrowych.
Uwaga
n Wiązka video HDMI jest kompatybilna z DVI (Digital Visual Interface), zatem telewizory i ekrany z wejściem DVI mogą być podłączane przy
użyciu przewodu przejściówki HDMI do DVI. (Pamiętaj o tym, że w połączeniach DVI przesyłany jest jedynie sygnał video, należy zatem
dokonać również oddzielnych połączeń audio). Należy zaznaczyć jednak, że poprawne działanie nie jest gwarantowane przy użyciu połączenie przy użyciu przewodu przejściówki. Ponadto, sygnały video z komputera nie są kompatybilne z tym połączeniem.
n Sygnał audio HDMI (częstotliwość próbkowania, długość fali itp.) może podlegać ograniczeniom wynikającym z podłączonego urządzenia
źródłowego. Jeśli jakość obrazu jest niska, lub gdy nie jest odtwarzany dźwięk z urządzenia połączonego poprzez HDMI, sprawdź ustawienia tego urządzenia. Zapoznaj się z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia w celu uzyskania szczegółowych informacji na ten temat,
93
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 93
2011-05-31 00:47:14
Charakterystyka sieciowa/USB
Podłączanie odbiornika AV
Wymagania seciowe
Ilustracja przedstawiona poniżej informuje o sposobie
podłączenia odbiornika AV do twojej sieci domowej. W
przykładzie tym, podłączony jest on do portu LAN routera z
wbudowanym 4-portowym switchem 100Base-TX.
g Sieć Ethernet
Port Ethernet odbiornika AV jest kompatybilny ze standardem
10Base-T. Dla uzyskania najlepszych rezultatów, zalecana jest
sieć komutowana 100Base-TX. Wprawdzie możliwe jest odtwarzanie muzyki z komputera podłączonego do sieci bezprzewodowo, jednakże odtwarzanie takie może nie być dobrej jakości,
zalecamy zatem zastosowanie połączeń przewodowych.
g Router Ethernet
Router zarządza siecią, ustalając ścieżkę przepływu
danych. Twój router musi być kompatybilny z następującymi standardami:
n NAT (Network Address Translation). NAT umożliwia różnym
komputerom podłączonym do sieci jednoczesny dostęp do
sieci internet przy użyciu jednego połączenia internetowego.
Odbiornik AV wymaga połączenia z internetem dla odbioru
internetowych stacji radiowych.
n DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).
DHCP dostarcza adres IP do urządzeń sieciowych, umożliwiając im automatyczne ich skonfigurowanie.
n Zalecany jest router z wbudowanym switchem 100Base-TX.
Niektóre routery wyposażone są w wbudowany modem, a
niektórzy dostawcy usług internetowych wymagają użycia konkretnych routerów. Skonsultuj się z twoim dostawcą usług
internetowych lub ze sprzedawcą komputera, jeśli nie masz
pewności w tej kwestii.
g Przewód CAT5 Ethernet
Radio
internetowe
Modem
Router
WAN
LAN
Użyj ekranowanego przewodu CAT5 Ethernet (prostego), aby
połączyć odbiornik AV z twoją siecią domową,
Komputer lub media serwer
g Dostęp do internetu (dla radia internetowego)
Aby odbierać internetowe stacje radiowe, twoja sieć Ethernet
musi mieć dostęp do internetu. Wąskopasmowe połączenie
internetowe (np. modem 56K, ISDN) nie dają zadowalających
rezultatów, zalecamy zatem zastosowanie połączenia szerokopasmowego (np. modem kablowy, modem xDSL itp.). Skonsultuj
się z twoim dostawcą usług internetowych lub ze sprzedawcą
komputera, jeśli nie masz pewności w tej kwestii.
Uwaga
n Aby móc odbierać internetowe stacje radiowe przy użyciu odbiornika AV, twoje szerokopasmowe połączenie internetowe
musi działać i mieć dostęp do sieci internetowej. Skonsultuj się
z twoim dostawcą usług internetowych, jeśli masz jakiekolwiek
wątpliwości dotyczące twojego połączenia internetowego.
n Odbiornik AV stosuje protokół DHCP do automatycznego skonfigurowania swoich ustawień sieciowych. Jeśli chcesz skonfigurować te ustawienia ręcznie, zapoznaj się z informacjami znajdującymi się na stronie 62.
n Odbiornik AV nie jest kompatybilny z ustawieniami PPPoE, jeśli
zatem masz połączenie internetowe typu PPPoE, musisz zastosować router kompatybilny z PPPoE.
n W zależności od twojego dostawcy usług internetowych, może
się okazać konieczne określenie serwera proxy do używania z
radiem internetowym. Jeśli twój komputer jest skonfigurowany
do używania serwera proxy, zastosuj te same ustawienia dla
odbiornika AV (patrz - strona 62).
94
TX-NR809.indd 94
2011-05-31 00:47:14
Wymagania dotyczące USB
Wymagania dotyczące serwera
n Masowe urządzenia magazynujące USB (nie zawsze
zagwarantowane)
n Sformatowane w systemie plików FAT16 lub FAT32.
n Jeśli została dokonana partycja urządzenia magazynującego, jedynie pliki muzyczne w pierwszej partycji będą
mogły być odtwarzane.
n Każdy z folderów może zawierać do 20000 plików
muzycznych, a foldery mogą być złożone z maksymalnie
16 poziomów.
n Huby USB i urządzenia USB z funkcją hubu nie są
kompatybilne.
g Wymagania dotyczące serwera
Odbiornik AV może odtwarzać cyfrowe pliki muzyczne zapisane
na komputerze lub serwerze mediów obsługującego następujące technologie:
n Windows Media Player 11
n Windows Media Player 12
n Windows Media Connect 2.0
n Media serwer kompatybilny z DLNA
Jeśli systemem operacyjnym twojego komputera jest Windows
Vista, program Windows Media Player 11 jest już zainstalowany.
Windows Media Media Player 11 dla Windows XP może być
ściągnięty bezpłatnie ze strony internetowej firmy Microsoft.
Uwaga
n Jeśli podłączony nośnik nie jest kompatybilny, na wyświetlaczu
pojawi się „No Storage”.
n Jeśli podłączysz twardy dysk do portu USB odbiornika AV, zalecamy zastosowanie jego zasilacza do zasilania go.
n Odbiornik AV jest kompatybilny z odtwarzaczami MP3 USB
spełniające wymogi standardu USB Mass Storage Class, który
umożliwia urządzeniom magazynującym USB połączenie z
komputerami bez konieczności zastosowania specjalnych oprogramowań lub sterowników.
Pamiętaj o tym, że nie wszystkie odtwarzacze MP3 USB są kompatybilne ze standardem USB Mass Stroage Class. Zapoznaj
się z instrukcją obsługi odtwarzacza MP3 USB w celu uzyskania
szczegółowych informacji na ten temat.
n Chronione pliki WMA na odtwarzaczu MP3 nie mogą być
odtwarzane.
n Onkyo nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za utratę lub
uszkodzenie danych zapisanych na urządzeniu magazynującym USB, gdy urządzenie to jest używane z odbiornikiem AV.
Zalecamy, aby archiwizować uprzednio wszystkie ważne pliki
muzyczne.
n Odtwarzacze MP3 zawierające pliki muzyczne, które zostały
przetworzone przy użyciu specjalnego oprogramowania oraz
iPody zawierające pliki muzyczne przetworzone przy użyciu
iTunes nie są kompatybilne.
n Operacje z wszystkimi urządzeniami magazynującymi USB, włączając możliwość zasilania ich nie są zagwarantowane.
n Nie podłączaj masowego urządzenia magazynującego USB
poprzez hub USB. Masowe urządzenie magazynujące USB
musi być podłączone bezpośrednio do portu USB odbiornika AV.
n Jeśli masowe urządzenie magazynujące USB zawiera wiele
danych, może zająć dużo czasu, zanim odbiornik AV odczyta je.
n Urządzenia pamięci USB z funkcją zabezpieczeń nie mogą być
odtwarzane.
n Komputer lub media serwer musi być podłączony do tej
samej sieci co odbiornik AV.
n Każdy folder może zawierać do 20000 plików muzycznych,
a foldery mogą być złożone z maksymalnie 16 poziomów.
Uwaga
W wypadku niektórych media serwerów, odbiornik AV może ich nie
rozpoznawać lub może nie być w stanie odtwarzać muzyki zapisanej
na nim.
Minimalne wymagania systemowe dla Windows
Media Player 11 (dla Windows XP)
System operacyjny
Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP
Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition
(SP2), Update Rollup 2 for Windows XP Media Center
Edition 2005 (KB900325), October 2006 Update Rollup
for Windows XP Media Center Edition (KB925766)
Procesor:
233 MHz Intel Pentium II, Advanced
Micro Devices (AMD), itp.
Pamięć:
64 MB
Dysk twardy:
200 MB wolnego miejsca
Napęd:
Napęd CD lub DVD
Modem:
28,8 kb/s
Karta dźwiękowa: karta dźwiękowa 16-bitowa
Monitor:
Super VGA (800 x 600)
Karta video:
64 MB VRAM, DirectX 9.0
Oprogramowanie: Microsoft ActiveSync (jedynie przy
użyciu komputerów kieszonkowych
i smartphonów z Windows Mobile)
Przeglądarka:
Microsoft Internet Explorer 6 lub
Netscape 7.1
g Odtwarzanie zdalne
n Windows Media Player 12
n Media serwer kompatybilny z DLNA (DLNA Interoperability
Guidelines version 1.5)
Ustawienia różnią się w zależności od urządzenia. Zapoznaj się
z instrukcją obsługi twojego urządzenia, aby uzyskać szczegółowe informacje na ten temat.
Jeśli systemem operacyjnym twojego komputera jest Windows
7, program Windows Media Player 12 jest już zainstalowany.
95
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 95
2011-05-31 00:47:15
Odtwarzane formaty plików audio
g LPCM (liniowy LPCM)
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 8
kHz, 11.025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88.2 kHz i 96 kHz.
n Kwantyzacja bitów: 8 bitów, 16 bitów, 24 bity.
* jedynie odtwarzanie poprzez sieć.
W wypadku odtwarzania z urządzenia USB, odbiornik AV
obsługuje następujące formaty plików muzycznych.
Pliki o zmiennej prędkości przesyłu (VBR) są odtwarzane.
(Czas odtwarzania może nie być wyświetlany poprawnie).
Uwaga
Informacje o DLNA
n W wypadku odtwarzania zdalnego, odbiornik AV nie obsługuje
następujących formatów plików: FLAC i Ogg Vobis.
n W wypadku odttwarzania z serwera, powyżej wymienione formaty
plików mogą nie być odtwarzane w zależności od typu serwera.
Digital Living Network Alliance jest międzynarodową współpracą przemysłową. Członkowie DLNA rozwijają koncepcję
przewodowych i bezprzewodowych sieci współpracujących ze
sobą, gdzie zawartość cyfrowa, taka jak zdjęcia, muzyka i video
mogą być udostępniane przy użyciu urządzeń elektronicznych,
komputerów osobistych i urządzeń przenośnych w domu i poza
nim. Odbiornik AV posiada certyfikat DLNA Interoperability
Guidelines version 1.5.
g MP3 (.mp3 lub .MP3)
n Pliki MP3 muszą być w formacie MPEG-1/MPEG-2
Audio Layer o częstotliwości próbkowania 8 kHz,
11.025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, i o prędkości przesyłu pomiędzy
8 kb/s a 320 kb/s. Niekompatybilne pliki nie kogą być
odtwarzane.
g WMA (.wma lub .WMA)
WMA jest skrótem od Windows Media Audio i jest technologią kompresji audio opracowaną przez Microsoft
Corporation. Audio może zostać zakodowane w formacie
WMA przy użyciu Windows Media® Player.
n Opcja ochrony praw autorskich plików WMA musi być
wyłączona.
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz i o prędkości przesyłu pomiędzy
5 kb/s a 320 kb/s. WMA DRM mogą być odtwarzane.
n Formaty WMA Pro/Voice nie są obsługiwane.
g WMA Loseless (.wma lub .WMA)
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 44.1
kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz. WMA DRM mogą być
odtwarzane.
n Kwantyzacja bitów: 16 bitów, 24 bity.
g WAV (.wav lub .WAV)
Pliki WAV zawierają nieskompresowane dane cyfrowe
PCM.
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 8
kHz, 11.025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88.2 kHz i 96 kHz.
n Kwantyzacja bitów: 8 bitów,16 bitów, 24 bity.
g AAC (.aac/.m4a/.mp4/.3gp/.3g2/.AAC/.M4A/
.MP4/.3GP lub .3G2)
AAC jest skrótem formatu MPEG-4 Audio
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 16
kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz i o
prędkości przesyłu pomiędzy 8 kb/s a 320 kb/s.
g FLAC (.flac or .FLAC)
FLAC jest formatem pliku o bezstratnej kompresji danych
audio
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz. Niekompatybilne pliki nie kogą
być odtwarzane.
n Kwantyzacja bitów: 8 bitów, 16 bitów, 24 bity.
g Ogg Vorbis (.ogg or .OGG)
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 8
kHz, 11.025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz i o prędkości przesyłu pomiędzy 48 kb/s a 500 kb/s. Niekompatybilne pliki nie kogą
być odtwarzane.
96
TX-NR809.indd 96
2011-05-31 00:47:15
Dane techniczne
Sekcja tunera
Sekcja wzmacniacza
Zakres częstotliwości AM:
(Północnoamerykański)
87.5 MHz– 107.9 MHz
(Inne)
87.5 MHz– 108.0 MHz, RDS
Znamionowa moc wyjścia
Wszystkie kanały: (Model północnoamerykański)
135 W minimalnej mocy ciągłej na kanał,
obciążenie 8 Ω, 2 kanały wysterowane od
20 Hz do 20 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,08% (FTC)
160 W minimalnej mocy ciągłej na kanał,
obciążenie 6 Ω, 2 kanały wysterowane
przy 1 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,1% (FTC)
145 W minimalnej mocy ciągłej na kanał,
obciążenie 8 Ω, 2 kanały wysterowane
przy 1 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,7% (FTC)
(Inne)
7 kanałów x 180 W przy 6 Ω, 1 kHz, 1 kanał
wysterowany (IEC)
Maksymalna moc wyjścia
(Azjatycki)
1 kanał x 230 W przy 6 Ω, 1 kHz, wysterowany
jeden kanał (JEITA)
Moc dynamiczna
* IEC60268 - Krótkotrwałe maksymalne wyjście mocy
300 W (3 Ω, Front)
250 W (4 Ω, Front)
150 W (8 Ω, Front)
THD+N (całkowite zniekształcenie harmoniczne+szum)
0,08% (20 Hz - 20 kHz, połowa mocy)
Współczynnik tłumienia
60 (Front, 1 kHz, 8 Ω)
Czułość wejścia i impedancja (niezbalansowane)
200 mV/47 kΩ (LINE)
2.5 mV/47 kΩ (PHONO MM)
Znamionowa moc wejścia RCA i impedancja
200 mV/470 Ω (PRE OUT)
Zakres częstotliwości AM:
522/530 kHz–1611/1710 kHz
Programowanie stacji radiowych:
40
Ogólne
Zasilanie
Pobór mocy
Pobór mocy w trybie czuwania
(Północnoamerykański) 0,2 W
(Inne) 0,3 W
Wymiary (szer x wys x gł):
435 mm × 198.5 mm × 435.5 mm
Masa:
18,3 kg
■ HDMI
Wejście
IN 1, IN 2, IN 3, IN 4, IN 5, IN 6, IN 7, AUX
INPUT
OUT MAIN, OUT SUB
Wyjście
Rozdzielczość video 1080p
Dolby TrueHD, DTS Master Audio,
Format audio
DVD-Audio, DSD
3D, Audio Return Channel, Deep Color,
Obsługiwane
x.v.Color, LipSync, CEC (RIHD)
Maksymalna moc wyjścia RCA i impedancja
4.6 V/470 Ω (PRE OUT)
Przeciążenie phono 70 mV (MM 1 kHz 0.5%)
Pasmo przenoszenia
(Północnoamerykański)
120 V, 60 Hz, prąd przemienny
(Inne) 220-240V, 50/60 Hz, prąd przemienny
(Północnoamerykański) 7,5 A
(Inne) 710 W
■ Wejścia video
Komponentowe
S-Video
Kompozytowe
Analogowe RGB
■ Wyjścia video
Komponentowe
S-Video
Kompozytowe
5 Hz - 100 kHz/+1 dB, -3 dB (tryb Direct)
Charakterystyka regulacji barwy dźwiku
± 10 dB, 50 Hz (BASS)
± 10 dB, 20 Hz (TREBLE)
Stosunek sygnał/szum
110 dB (LINE, IHF-A)
80 dB (PHONO MM, IHF-A)
Impedancja głośników
IN1, IN2
BD /DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME
BD /DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX
PC IN
OUT
MONITOR OUT, VCR/DVR OUT
MONITOR OUT, VCR/DVR OUT
■ Wejścia audio
Wejścia cyfrowe
OPTICAL: 2 (tył), 1 (przód)
COAXIAL: 3
Wejścia analogowe BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,
PC, TV/CD, PHONO, AUX
7.1
Wielokanałowe
4 Ω - 16 Ω
Sekcja video
Czułość wejścia/poziom wyjścia i impedancja:
1 Vp-p /75Ω (Component i S-Video Y)
0,7 Vp-p /75Ω (Component PB/CB, PR/CR)
0.25 Vp-p/75 Ω (S-Video C)
1 Vp-p /75Ω (Composite)
Pasmo przenoszenia video komponentowego:
5 Hz - 100 MHz/+0 dB, -3 dB
97
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 97
2011-05-31 00:47:15
■ Wyjścia audio
Analogowe
Analogowe wyjścia
wielokanałowe
pre out
Pre out subwoofera
Wyjścia głośnikowe
VCR/DVR, ZONE2 LINE OUT
Słuchawki
7
2
Main (L, R, C, SL, SR, SBL, SBR) + Front
Wide/ZONE2 (L, R) + Front High (L, R)
1 (6.3 ø)
■ Inne
Setup Mic
RS232
Universal Port
RI
USB
Ethernet
Wejście IR
Wyjście IR
12 V Trigger Out
1
1
1
1
1 (przód)/ 1 (tył)
1
1
1
1
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
98
TX-NR809.indd 98
2011-05-31 00:47:16
Notatki
99
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa
prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
TX-NR809.indd 99
2011-05-31 00:47:16
ONKYO SOUND & VISION CORPORATION
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555
http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH (UK BRANCH)
The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK
Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1 & 12, 9/F, Ever Gain Plaza Tower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., Hong Kong. Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/
E.I.C Electronic International Commerce Sp. z o.o.
02-434 Warszawa, ul. Łuki Wielkie 3/5
SN 2940055783 83, fax: (22) 594 83 84
tel: (22) 594
(C) Copyright 2010 ONKYO SOUND & VISION CORPORATION Japan. All rights reserved.
http://www.eic.com.pl
TX-NR809.indd 100
Y1012-1
* 2 9 4 0 0 5 5 7 *
2011-05-31 00:47:16