REKLAMA

TX-NR717.PDF

Onkyo TX-NR717 - Instrukcja obsługi [pl]

Onkyo TX-NR717 - Instrukcja obsługi .


Pobierz plik - link do postu

Instrukcja obsługi

TX-NR717
Odbiornik A/V

Pl
Informacje dodatkowe ................................................ 80
Sterowanie innymi urządzeniami ................................ 73
Funkcje zaawansowane ............................................. 48
Włączanie i funkcje podstawowe ................................ 20
Połączenia .................................................................. 12
Spis treści ..................................................................... 6
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ............ 2

Spis treści
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
http://www.onkyo.com/
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555
http://www.eu.onkyo.com/
The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK
Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.onkyochina.com/
1301, 555 Tower, No.555 West NanJin Road, Jin an, Shanghai,
China 200041, Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/

E.I.C Electronic International Commerce Sp. z o.o.
02-434 Warszawa, ul. Łuki Wielkie 3/5
tel: (22) 594 83 83, fax: (22) 594 83 84
http://www.eic.com.pl

Y1112-1

SN 29400992

(C) Copyright 2012 ONKYO SOUND & VISION CORPORATION Japan. All rights reserved.

* 2 9 4 0 0 9 9 2 *

OSTRZEŻENIE:
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO POŻARU LUB
PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE
WYSTAWIAJ URZĄDZENIA NA DESZCZ LUB
WILGOĆ.
UWAGA:
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE ZDEJMUJ POKRYWY URZĄDZENIA. WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
NIE ZNAJDUJĄ SIĘ ŻADNE ELEMENTY,
KTÓRE MOGŁYBY BYĆ REGULOWANE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA.

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

AVIS

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

Symbol błyskawicy w równoramiennym trójkącie
ostrzega użytkownika o istnieniu niebezpiecznego
napięcia wewnątrz urządzenia, które może być
niebezpieczne w wypadku nieodpowiedniego użytkowania urządzania.
Symbol wykrzyknika zawartego w równobocznym
trójkącie informuje o istnieniu szczególnie ważnych
instrukcji zawartych w piśmiennictwie dołączonym
do urządzenia.

Ważne informacje
dotyczące bezpieczeństwa
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Przeczytaj instrukcję.
Zachowaj instrukcję.
Stosuj się do ostrzeżeń.
Stosuj się do zaleceń instrukcji.
Nie używaj urządzenia w pobliżu wody.
Czyść urządzenie jedynie przy użyciu suchej ściereczki
Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Instaluj w zgodzie
z zaleceniami producenta.
Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich
jak grzejniki, urządzenia emitujące ciepło (włączając
wzmacniacze), itp.

12. Nie rozmontowuj uziemienia wtyku zasilania sieciowego. Wtyk zasilania z uziemieniem wyposażony jest
w trzy bolce, bolec uziemienia jest grubszy od bolców
zasilania. Jeśli wtyk zasilania nie pasuje do gniazda
zasilania sieciowego, skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem w przedmiocie wymiany tego wtyku.
Chroń przewód zasilania. Nie przygniataj go ani nie
skręcaj. Zwróć szczególną uwagę na odcinki przewodu
13. zasilania znajdujące się w pobliżu wtyku zasilania i w
miejscu, w którym wychodzi on z urządzenia.
Stosuj jedynie przewody połączeń i akcesoria zalecane
14. przez producenta.
Urządzenie jak i urządzenie wraz z wózkiem powinno
być przemieszczane z zachowaniem należytej staranności.
Nagłe zatrzymanie, gwałtowne
ruszenie, itp. może spowodować przewrócenie się urządzenia.
15. Odłącz urządzenie z zasilania podczas burz, i gdy masz S3125A
zamiar nie używać go przez
dłuższy czas.
Powierzaj serwisowanie urządzenia jedynie wykwalifikowanym specjalistom. Serwisowanie urządzenia jest
konieczne, gdy zostanie ono uszkodzone w jakikolwiek
sposób, w szczególności, gdy uszkodzony zostanie
przewód zasilania, gdy do urządzenia dostaną się
ciecze lub obce ciała, urządzenie zostanie wystawione
na działanie deszczu lub wilgoci, nie działa normalnie,
lub gdy zostanie upuszczone lub rzucone.
Uszkodzenia wymagające interwencji specjalisty W
następujących sytuacjach odłącz urządzenie od zasilania i przekaż je wykwalifikowanemu specjaliście w celu
dokonania naprawy:

nych regulacji, gdyż dokonanie niepoprawnych
zmian może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i konieczności zastosowania skomplikowanych procedur naprawy.
E. Po upuszczeniu lub innego rodzaju mechanicznego uszkodzenia urządzenia,
F. Wystąpienia anomalii w działaniu urządzenia.

G

16. Obce przedmioty i ciecze wewnątrz urządzenia - Nigdy
nie wpychaj przedmiotów jakiegokolwiek rodzaju do
urządzenia poprzez otwory, mogą one bowiem zetknąć
się z elementami urządzenia znajdującymi się pod
napięciem lub spowodować spięcie, czego wynikiem
może być pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Urządzenie nie powinno być wystawione na działanie
cieczy (np. kapanie) i żadne przedmioty zawierające
ciecze, takie jak np. wazony, nie powinny być ustawiane
na urządzeniu.
Nie stawiaj świec ani żadnych palących się przedmiotów
na urządzeniu.
17. Baterie
Zawsze bierz pod uwagę kwestie związane z ochroną
środowiska naturalnego i stosuj się do lokalnego prawodawstwa dotyczącego recyklingu baterii.
Jeśli zainstalujesz urządzenie w zamkniętej przestrzeni,
takiej jak szafka itp., zapewnij odpowiednią wentylację.
18. Jeśli instalujesz urządzenie w obudowanej przestrzeni,
takiej jak szafka bądź regał, zapewnij odpowiednią
wentylację.
Zachowaj 20 cm wolnej przestrzeni nad urządzeniem i
po jego bokach i 10 cm z tyłu urządzenia.

A. Uszkodzenie przewodu zasilania,
B. Dostanie się płynu lub obcego przedmiotu do
środka urządzenia,
C. Wystawienie urządzenia na deszcz lub wilgoć,
D. Niepoprawne działanie urządzenia mimo stosowania się do zaleceń instrukcji. W razie wystąpienia tego rodzaju sytuacji dokonaj jedynie koniecz-

2

Notatki

103
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Notatki

102

Ostrzeżenia
1. Ochrona praw autorskich - Nagrywanie utworów
objętych ochroną przez prawo autorskie dla celów
innych niż użytkowanie osobiste jest dozwolone
jedynie po otrzymaniu zgody od właściciela praw
autorskich.
2. Bezpiecznik - Bezpiecznik znajdujący się wewnątrz
urządzenia nie może być wymieniany przez użytkownika. Jeśli nie można włączyć urządzenia, skontaktuj się z serwisem Onkyo.
3. Konserwacja - Od czasu do czasu należy przetrzeć
urządzenie delikatną ściereczką. Aby wyczyścić
dokładniej, przetrzyj urządzenie delikatną ściereczką nasączoną lekkim roztworem delikatnego
detergentu a następnie wytrzyj je do sucha. Nie
używaj do czyszczenia ostrych materiałów, rozpuszczalnika, alkoholu. Może to bowiem zniszczyć
wykończenie urządzenia lub zetrzeć oznaczenia
znajdujące się na nim.
4. Zasilanie
UWAGA
ZAPOZNAJ SIĘ Z INFORMACJAMI PRZEDSTAWIONYMI PONIŻEJ, ZANIM PO RAZ PIERWSZY
WŁĄCZYSZ URZĄDZENIE DO ZASILANIA.
Napięcie w gniazdkach zasilania sieciowego różni
się w zależności od regionu. Upewnij się, czy zasilanie w kraju, w którym urządzenie będzie użytkowane odpowiada parametrom przedstawionym na
plakietce umieszczonej z tyłu urządzenia (np.: AC
230 V, 50 Hz lub AC 120 V 60 Hz).
Przewód zasilania służy do odłączania urządzenia
od zasilania sieciowego. Upewnij się, czy wtyk
przewodu zasilania jest łatwo dostępny.
W wypadku modeli z przyciskiem [POWER] lub z
przyciskami [POWER] i [ON/STANDBY], naciśnięcie przycisku [POWER] i wybranie trybu czuwania
(standby) nie powoduje całkowitego wyłączenia
urządzenia. Jeśli masz zamiar nie używać urządzenia przez dłuższy czas, odłącz je od zasilania
sieciowego.
W wypadku modeli z przyciskiem [ON/STANDBY],
naciśnięcie przycisku [ON/STANDBY] i wybranie
trybu czuwania (standby) nie powoduje całkowitego
wyłączenia urządzenia. Jeśli masz zamiar nie używać urządzenia przez dłuższy czas, odłącz je od
zasilania sieciowego.

5. Ochrona przed utratą słuchu
Ostrzeżenie
Zbyt duży poziom głośności w słuchawkach może
spowodować utratę słuchu.
6. Baterie i ciepło
Ostrzeżenie
Unikaj wystawiania baterii (w ich opakowaniu lub
zainstalowanych w urządzeniu) na nadmierne ciepło (w pełnym słońcu, w pobliżu ognia).
7. Nie dotykaj tego urządzenia mokrymi rękami
Nie dotykaj tego urządzenia ani przewodu zasilania,
gdy twoje ręce są mokre lub wilgotne. Jeśli woda
lub jakiś inny płyn dostanie się do środka urządzenia, zanieś je do autoryzowanego serwisu w celu
sprawdzenia.
8. Obchodzenie się z urządzeniem
 Podczas przenoszenia urządzenia w inne miejsce, zawsze używaj oryginalnego opakowania.
Dla większej pewności, zapakuj urządzenie tak
jak zostało zapakowane fabrycznie.
n Nie zostawiaj taśmy klejącej lub produktów
plastykowych w pobliżu urządzenia na dłuższy czas. Mogą one pozostawić znaki na
n urządzeniu.
Panele górny i tylny mogą się rozgrzać po
pewnym czasie. Nie jest to usterką urządzenia.

Informacje dotyczące modeli
amerykańskich

OSTRZEŻENIE:
Zmiany i modyfikacje dokonane przez użytkownika, do których nie został on wyraźnie upoważniony przez producenta,
spowodują zniesienie odpowiedzialności producenta za
wadliwe działanie urządzenia.
UWAGA:
Urządzenie to zostało przetestowane pod kątem zgodności
z normami dotyczącymi urządzeń cyfrowych - Class B.
Normy te zostały opracowane, aby chronić użytkownika
przed szkodliwym wpływem promieniowania. Urządzenie
to bowiem używa i emituje promieniowanie radiowe, które
może spowodować zakłócenia w funkcjonowaniu innych
urządzeń, jeśli nie będzie używane zgodnie z instrukcją.
Niemniej jednak, nie można wykluczyć, że zakłócenia
mogą wystąpić w szczególnych przypadkach. Jeśli zatem
urządzenie powoduje występowanie zakłóceń w działaniu
urządzeń radiowych i telewizyjnych, co może zostać sprawdzone po włączeniu do zasilania takich urządzeń, zastosuj
się do następujących zaleceń aby usunąć takie zakłócenia.
 Zmień ustawienie anteny.
 Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniami a odtwarzaczem.
 Podłącz urządzenia do oddzielnych obiegów zasilania
sieciowego.
 Skontaktuj się ze sprzedawcą sprzętu lub z doświadczonym specjalistą.

3
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Informacje dotyczące modeli kanadyjskich

UWAGA: NINIEJSZE URZĄDZENIE CYFROWE KLASY B
JEST ZGODNE Z NORMĄ NMB-003 CANADA.
Dla modeli wyposażonych we wtyczkę z uziemieniem.
UWAGA: PODŁĄCZAJ PRZEWÓD ZASILANIA WYŁĄCZNIE DO GNIAZDA ZASILANIA SIECIOWEGO POSIADAJĄCEGO UZIEMIENIE.

WAŻNE
Wtyk zasilania sieciowego zaopatrzony jest w bezpiecznik.
Jeśli trzeba będzie go wymienić, upewnij się, czy nowy
bezpiecznik odpowiada wymogom norm ASTA lub BSI do
BS1362. Sprawdź również, czy nowy bezpiecznik oznaczony jest znakiem ASTA lub BSI.
Jeśli wtyk przewodu zasilania nie pasuje do gniazda zasilania sieciowego wymień go na odpowiedni.

Informacje dotyczące modeli brytyjskich

Podłączanie wtyku do przewodu zasilania powinno zostać
powierzone jedynie wykwalifikowanemu personelowi.
WAŻNE
Przewody w kablu zasilania oznaczone są w następujący
sposób:
Niebieski:
Zerowy
Brązowy:
Napięcie
Może się zdarzyć, że oznaczenia widniejące na gniazdach
zasilania sieciowego mogą mieć inne kolory niż oznaczenia
wtyków przewodów zasilania. W takim wypadku połączenia
powinny zostać dokonane według poniższych reguł:
Przewód oznaczony kolorem niebieskim powinien zostać
podłączony do terminalu zaznaczonego na czarno lub
oznaczonego literą N.
Przewód oznaczony kolorem brązowym powinien zostać
podłączony do terminalu zaznaczonego na czerwono lub
oznaczonego literą L.

Informacje dotyczące modeli europejskich

Deklaracja zgodności
My, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL.
NIEMCY
deklarujemy na naszą pełną odpowiedzialność, że produkt ONKYO przedstawiony w niniejszej instrukcji jest zgodny z odpowiednimi normami
technicznymi takimi, jak: EN60065, EN55013, EN55020 i EN61000-3-2, 3-3.

GROEBENZELL, NIEMCY
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH

4

Notatki

101
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Dane techniczne
Sekcja wzmacniacza
Znamionowa moc wyjścia
Wszystkie kanały: (Model północnoamerykański)
110 W minimalnej mocy ciągłej na kanał,
obciążenie 8 Ω, 2 kanały wysterowane od
20 Hz do 20 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,08% (FTC)
(Inne)
7 kanałów x 170 W przy 6 Ω, 1 kHz, 1 kanał
wysterowany na 1% (IEC)
Maksymalna moc wyjścia
(Azjatycki)
7 kanałów x 185 W przy 6 Ω, 1 kHz, wysterowany jeden kanał (JEITA)
Moc dynamiczna*
* IEC60268 - Krótkotrwałe maksymalne wyjście mocy
250 W (3 Ω, Front)
220 W (4 Ω, Front)
130 W (8 Ω, Front)
THD+N (całkowite zniekształcenie harmoniczne+szum)
0,08% (20 Hz - 20 kHz, połowa mocy)
Współczynnik tłumienia
60 (Front, 1 kHz, 8 Ω)
Czułość wejścia i impedancja (niezbalansowane)
200 mV/47 kΩ (LINE)
2.5 mV/47 kΩ (PHONO MM)

Sekcja video
Czułość wejścia/poziom wyjścia i impedancja:
1 Vp-p /75Ω (Component Y)
0,7 Vp-p /75Ω (Component PB/CB, PR/CR)
1 Vp-p /75Ω (Composite)
Pasmo przenoszenia video komponentowego:

■ Wejścia video
Komponentowe
Kompozytowe
Analogowe RGB

IN 1, IN 2
BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME, USB
PC IN

■ Wyjścia video
Komponentowe
Kompozytowe

MONITOR OUT
MONITOR OUT

5 Hz - 100 MHz/+0 dB, -3 dB

Sekcja tunera
Zakres częstotliwości AM:
(Północnoamerykański i tajwański)
87.5 MHz– 107.9 MHz
(Inne) 87.5 MHz– 108.0 MHz, RDS
Zakres częstotliwości AM:
522/530 kHz–1611/1710 kHz
Programowanie stacji radiowych:
40

Ogólne

Zasilanie
Pobór mocy

(Północnoamerykański i tajwański)
120 V, 60 Hz, prąd przemienny
(Inne) 220-240V, 50/60 Hz, prąd przemienny
(Północnoamerykański i tajwański) 6,8 A
(Inne) 640 W

Pobór mocy bez dźwięku
(Północnoamerykański i tajwański) 90 W
(Inne) 95 W

Znamionowa moc wejścia RCA i impedancja
200 mV/2,2 kΩ (PRE OUT)

Pobór mocy w trybie czuwania
0,1 W

Maksymalna moc wyjścia RCA i impedancja
4,6 V/470 Ω (PRE OUT)

Masa:

Optyczne: 2
Koaksjalne: 3
Wejścia analogowe BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME,
PC, TV/CD, PHONO
■ Wyjścia audio
Analogowe

ZONE2 LINE OUT, ZONE3 LINE OUT

Analogowe wyjścia
wielokanałowe
7
pre out
Pre out subwoofera 2
Wyjścia głośnikowe Main (L, R, C, SL, SR, SBL, SBR) + Front
Wide/ZONE2 (L, R) + Front High/ZONE3
(L, R)
1 (6.3 ø)
Słuchawki
■ Inne
Setup Mic
RI
USB
Ethernet
Wejście IR
12 V Trigger Out

1
1
1 (przód)/ 1 (tył)
1
1
1

Wymiary (szer x wys x gł):

Przeciążenie phono

■ Wejścia audio
Wejścia cyfrowe

Pasmo przenoszenia

70 mV (MM 1 kHz 0.5%)
5 Hz-100 kHz/ +1 dB- 3 dB (tryb Direct)

Charakterystyka regulacji barwy dźwięku
± 10 dB, 50 Hz (BASS)
± 10 dB, 20 Hz (TREBLE)
Stosunek sygnał/szum
106 dB (LINE, IHF-A)
80 dB (PHONO MM, IHF-A)

435 mm × 174 mm × 379 mm
12,1 kg

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

■ HDMI
Wejście

IN 1, IN 2, IN 3, IN 4, IN 5, IN 6, IN 7, AUX
INPUT
Wyjście
OUT MAIN, OUT SUB
Rozdzielczość video 1080p
Dolby True HD, DTS-HD Master Audio,
Format audio
DVD-Audio, DSD
3D, Audio Return Channel, DeepColor,
Obsługiwane
x.v.Color, LipSync, CEC (RIHD)

Impedancja głośników
4 Ω - 16 Ω

100

Dołączone akcesoria
Upewnij się, czy posiadasz następujące akcesoria:
Antena pokojowa FM (strona 19)
Antena ramowa AM (strona 19)

g Celowanie pilotem
Gdy używasz pilota, skieruj go w kierunku sensora zdalnego
sterowania odbiornika AV, w sposób przedstawiony poniżej.
Sensor zdalnego sterowania
Odbiornik AV

Przewód zasilania (strona 19)
Oznaczenia przewodów głośnikowych (strona 13)
Mikrofon ustawień głośnikowych (strona 36)
Pilot zdalnego sterowania (RC-840M) i dwie baterie (AA/
R6)

Około 5 m.

Prezentacja szybkiej instalacji
* Litery znajdujące się na końcu nazwy produktu, widniejące w katalogach i na opakowaniach oznaczają kolor.
Niezależnie od litery, dane techniczne i funkcje są identyczne.
g Instalowanie baterii

Dziękujemy za zakup odbiornika AV Onkyo. Prosimy
o zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
dokonaniem połączeń i włączeniem urządzenia do
zasilania sieciowego. Zastosowanie się do zaleceń
przedstawionych w niniejszej instrukcji pozwoli na
uzyskanie najwyższej jakości odtwarzania przy użyciu odbiornika AV Onkyo. Zachowaj tę instrukcję,
może się ona okazać przydatna w przyszłości.

Baterie (AA/R6)
Uwaga
n Jeśli pilot nie działa poprawnie, wymień baterie.
n Nigdy nie mieszaj starych baterii z nowymi i baterii różnego
typu.
n Aby zapobiec korozji lub wypłynięciu płynu z baterii, wyjmij
baterie z pilota, Jeśli pilot nie będzie miał być używany przez
dłuższy czas.
n Wyjmij bezzwłocznie zużyte baterie aby ustrzec pilota przed
zniszczeniem spowodowanym korozją.

5
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Spis treści
Wprowadzenie
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ................... 2
Ostrzeżenia ............................................................................ 3
Dołączone akcesoria ............................................................ 5
Spis treści ............................................................................ 6
Charakterystyka urządzenia ................................................ 7
Panele przedni i tylny ........................................................... 8
Pilot zdalnego sterowania ................................................... 11

Połączenia
Podłączanie odbiornika AV ......................................... 12
Podłączanie twoich głośników ........................................ 12
Informacje o połączeniach AV ......................................... 15
Podłączanie urządzeń przy użyciu HDMI ....................... 16
Podłączenie twoich urządzeń ......................................... 17
Onkyo .................................. 18
Podłączanie urządzeń
Podłączanie anten .......................................................... 19
Podłączanie przewodu zasilania ........................................ 19

Włączanie urządzenia i funkcje podstawowe
Włączanie/wyłączanie odbiornika AV ................................ 20
Włączanie ............................................................................. 20
Wyłączanie ........................................................................... 20
Ustawienia początkowe ................................................... 21
Wybór języka stosowanego w menu ekranowym
ustawień ....................................................................... 21
Ustawienia Audyssey 2EQ: ustawienia automatyczne .... 21
Podłączanie źródła .......................................................... 22
Ustawienia trybu zdalnego sterowania ............................ 22
Podłączanie do sieci ........................................................ 22
Kończenie ustawień początkowych ................................. 22

Odtwarzanie ........................................................................ 23
Odtwarzanie z podłączonego urządzenia ......................... 23
Sterowanie zawartością urządzenia USB lub
urządzeń sieciowych .................................................... 24
Ikony wyświetlane na wyświetlaczu ................................ 25
Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez USB ..................... 25
Odtwarzanie z urządzenia USB ...................................... 26
Słuchanie radia internetowego vTuner ............................ 27
Rejestrowanie innych stacji radiowych ............................ 28
Zmiana układu ikon na ekranie usług sieciowych ........... 28
Odtwarzanie plików muzycznych z serwera .................... 29
Odtwarzanie zdalne ......................................................... 29
Odtwarzanie plików muzycznych z udostępnionego
folderu .......................................................................... 30
Słuchanie radia AM/FM ................................................... 31
Odtwarzanie audio i video z różnych źródeł .................... 34
Funkcje podstawowe ......................................................... 35
Stosowanie automatycznych ustawień głośnikowych ...... 35
Stosowanie trybów odtwarzania ........................................ 38
Stosowanie menu startowego ........................................... 45
Używanie wyłącznik czasowego ........................................ 46
Ustawianie jasności wyświetlacza ..................................... 46
Wyświetlanie informacji o źródle ....................................... 46
Zmiana komunikatu o wejściu na wyświetlaczu ................ 46
Używanie trybu Whole House .......................................... 46
Wybór układu głośników .................................................. 47
Używanie trybu Whole House ........................................... 47
Wyciszanie odbiornika AV ................................................ 47
Używanie słuchawek ........................................................ 47

Multi Zone ............................................................................ 70
Dokonywanie połączeń Multizone .................................... 70
Sterowanie urządzeniami w drugiej/trzeciej strefie .......... 71
Używanie pilota zdalnego sterowania strefach i
zestawów Multiroom ..................................................... 72

Sterowanie innymi urządzeniami
Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez stację dokującą ... 73
Używanie stacji dokującej Onkyo ..................................... 73
Sterowanie iPodem ........................................................... 74
Sterowanie innymi urządzeniami .................................... 75
Zaprogramowane kody zdalnego sterowania .................. 75
Wyszukiwanie kodów zdalnego sterowania ................... 75
Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania ................... 76
Rekonfigurowanie kolorowych przycisków ...................... 76
Kody zdalnego sterowania przeznaczone do
......... 77
urządzeń Onkyo podłączonych przy użyciu
Resetowanie przycisków REMOTE MODE ..................... 77
Resetowanie pilota zdalnego sterowania ........................ 77
Sterowanie innymi urządzeniami ..................................... 77

FUNCTION OVER

Informacje dodatkowe

Front Panel

Rozwiązywanie problemów ............................................... 80
Aktualizowanie oprogramowania ..................................... 86
1
2
34 56
Wskazówki dotyczące połączeń i ścieżka sygnału video ... 907
Używanie telewizora, odtwarzacza lub nagrywarki
kompatybilnych z RIHD ................................................... 93
Informacje o HDMI ............................................................... 95
Charakterystyka sieciowa/USB .......................................... 96
Informacje o licencjach i znakach towarowych .............. 99
Dane techniczne ................................................................. 100

Funkcje zaawansowane
Ustawienia ekranowe ........................................................ 48

Stosowanie szybkiej instalacji ......................................... 48
Dokonywanie ustawień audio w szybkiej instalacji ............ 49
Używanie menu ustawień (HOME) .................................... 51
Wskaźnik HYBRID STANDBY ........................................... 52
Aby zresetować odbiornik AV do jego ustawień
Elementy menu ustawień ................................................... 52
domyślnych, włącz go i wyłącz, a następnie, naciskając
Przypisywanie wejścia/wyjścia ........................................ 53 (*) Theiunit can also be turned on by pressing these buttons. przycisk
przytrzymując przycisk CBL/SAT, naciśnij
Ustawienia głośnikowe ..................................................... 55
ON/STANDBY (strona 80).
Regulacje audio ................................................................ 58 1. I /Q ON/STANDBY button
• Press to turn on the unit, or to turn the unit into the
Ustawienia źródła ............................................................. 60
standby mode. (To completely shut down the unit,
Programowanie trybów odtwarzania ................................. 64
you must unplug the AC power cord)
Ustawienia dodatkowe ...................................................... 65
Ustawienia sprzętowe ....................................................... 66 2. STANDBY indicator
Ustawienia zdalnego sterowania ...................................... 69
• This indicator lights up in red when the unit is in
Ustawienia blokady .......................................................... 69
standby mode and turns off when the unit is active.

3. CD indicator
• This indicator lights up in green when a CD is inserted.
4. BD indicator
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
inserted.
5. DVD indicator
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
6. Infrared sensor window
• Receive signals from your remote control so that you
can control the unit from a distance.

6

8

7. Disc tray
• Place
8. Display
• Refer
9. A (open/
• Press
10. SD CAR
• Insert
conte
11. F (paus
• Press
12. C (stop
• Press
13. B (play
• Press
14. H/G
• Press
track

Rear Panel

1

Informacje o licencjach i
znakach towarowych
„x.v.Color” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.

Wyprodukowano na podstawie licencji i patentów USA nr 5,956,674;
5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195;
7,272,567 i innych patentów USA i światowych, wydanych i których
postępowanie jest w toku. DTS-HD oraz symbol są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy DTS, Inc. Produkty zawierają
oprogramowanie. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Wyprodukowano na licencji udzielonej przez firmę Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic i symbol podwójnego D są zarejestrowanymi znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories.
Music Optimizer™ jest znakiem towarowym firmy Onkyo Corporation.

2

3

IR
IN

Wyprodukowano na licencji udzielonej przez Audyssey Laboratories.
Postępowania patentowe w USA i innych krajach w toku. Audyssey
2EQ™, Audyssey Volume™ i Audyssey Dynamic EQ™ są znakami
towarowymi firmy Audyssey Laboratories.

THX i logo THX są znakami towarowymi firmy THX Ltd. THX może
być zarejestrowany w niektórych systemach prawnych. Wszelkie prawa
zastrzeżone.

THX Select2 Plus
Zanim jakikolwiek urządzenie kina domowego uzyska
certyfikat THX Select2 Plus, musi ono przejść przez
serię rygorystycznych testów jakościowych i osiągowych. Dopiero wtedy produkt może uzyskać zgodę na
użycie logo THX Select2 Plus, co jest gwarancją dla
ciebie, że urządzenia kina domowego, jakie kupiłeś
zapewnią ci niezawodne korzystanie z urządzeń przez
wiele lat. Wymagania THX Select2 Plus dotyczą wszelkich aspektów urządzeń, włączając osiągi i działanie
aktywnego wzmacniacza i przedwzmacniacza i tysiące
innych parametrów zarówno z dziedziny cyfrowej jak i
analogowej. Odbiorniki THX Select2 Plus są również
wyposażone w technologie opracowane przez THX (np.
tryb THX), które pieczołowicie dostosują filmowe ścieżki
dźwiękowe do odtwarzania w kinie domowym.

RS232

9 10

“DLNA®, logo DLNA i DLNA CERTIFIED™ są znakami towarowymi,
znakami usług lub znakami certyfikacji firmy Digital Living Network

1. AC INLET terminal
6.
Alliance.
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.grupy firm
Windows i logo Windows są znakami towarowymi
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
Microsoft.
• Use QuietVideo są znakami towarowymi firmy Marvell i jej spółek zależnych.
to connect an AV receiver / amplifier, Dolby
Qdeo i
7.
Digital / DTS decoder or other device with a digital
„Xantech”optical/coaxial input jack with a digital audio
audio jest zarejestrowanym znakiem towarowym Xantech Corporation.
„Niles” jest zarejestrowanym znakiem towarowym Niles Audio Corporation.
optical/coaxial cable.
8.
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks

HDMI, logo HDMI i High Definition Multimedia Interface są znakami
towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy HDMI
Licensing, LLC w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.

iPhone, iPod, iPoda classic, iPod nano, iPod shuffle i iPod touch
są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w USA
i innych krajach.
„Made for iPod” i „Made for iPhone” oznacza, że akcesorium
elektroniczne zostało zaprojektowane specjalnie do podłączania
odpowiednio z iPodem lub iPhonem i uzyskały certyfikat zgodności
ze standardem Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności
za działanie tego urządzenia lub za jego zgodność ze standardami
bezpieczeństwa lub legalności.
Pamiętaj o tym, że użycie tego akcesorium wraz z iPodem lub
iPhonem może mieć wpływ na osiągi połączenia bezprzewodowego.

IR OUT ja
• A comm
connec
remote
CONTRO
• This bid
externa
AUDIO O
Re-Equalization i logo „Re-EQ” są znakami towarowymi firmy THX
• Use to c
•Ltd. to connect a TV or AV receiver with component
Use
other d
video inputs with an RCA component video cable.
9. ETHERNE
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack
• Use to c
• Use to connect a TV, an AV receiver or other device
with LA
with an RCA video cable.
10.HDMI OU
5. IR IN jack
• Use to c
• A commercially available IR receiver can be
device w
connected to the IR IN jack, allowing you to control
MHL, logo MHL i Mobile High-Definition Link są znakami towaroNote
the BD player when it’s out of sight, for example,
wymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy MHL LLC w
installed in a cabinet.
• Do not to
USA i w innych krajach.
panel. Ele
damage t
• This unit

10

InstalPrevue i logo InstalPrevue są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Silicon Image, Inc. w
Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.

4 5

Apple TV jest znakiem towarowym firmy Apple Inc., zarejestrowanym w USA i w innych krajach.

99
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

g WAV (.wav lub .WAV)

Odtwarzane formaty plików audio

Pliki WAV zawierają nieskompresowane dane cyfrowe
PCM.
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 8
kHz, 11.025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz,
176.4 kHz and 192 kHz.
n Kwantyzacja bitów: 8 bitów,16 bitów, 24 bity.

W wypadku odtwarzania z urządzenia USB, odbiornik AV
obsługuje następujące formaty plików muzycznych.
Pliki o zmiennej prędkości przesyłu (VBR) są odtwarzane.
(Czas odtwarzania może nie być wyświetlany poprawnie).
Uwaga
n W wypadku odtwarzania zdalnego, odbiornik AV nie obsługuje
następujących formatów plików: FLAC i Ogg Vobis.
n W wypadku odtwarzania z serwera, powyżej wymienione
formaty plików mogą nie być odtwarzane w zależności od typu
serwera.

g AAC (.aac/.m4a/.mp4/.3gp/.3g2/.AAC/.M4A/
.MP4/.3GP lub .3G2)
AAC jest skrótem formatu MPEG- 2/MPEG-4 Audio
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania kHz,
11.025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz i o
prędkości przesyłu pomiędzy 8 kb/s a 320 kb/s.

g MP3 (.mp3 lub .MP3)
n Pliki MP3 muszą być w formacie MPEG-1/MPEG-2
Audio Layer o częstotliwości próbkowania 8 kHz,
11.025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, i o prędkości przesyłu pomiędzy
8 kb/s a 320 kb/s. Niekompatybilne pliki nie kogą być
odtwarzane.

g FLAC (.flac or .FLAC)
FLAC jest formatem pliku o bezstratnej kompresji danych
audio

g DSD (.dsf or .DSF)
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania
2.8224 MHz.
g Dolby True HD (.vr/.mlp/.VR/.MLP)
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 48
kHz, 64 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz i 192 kHz.

Informacje o DLNA
Digital Living Network Alliance jest międzynarodową współpracą przemysłową. Członkowie DLNA rozwijają koncepcję
przewodowych i bezprzewodowych sieci współpracujących ze
sobą, gdzie zawartość cyfrowa, taka jak zdjęcia, muzyka i video
mogą być udostępniane przy użyciu urządzeń elektronicznych,
komputerów osobistych i urządzeń przenośnych w domu i poza
nim. Odbiornik AV posiada certyfikat DLNA Interoperability
Guidelines version 1.5.

pliki o częstotliwości próbkowania 8
n Odtwarzane są Controlling Other Components
kHz, 11.025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,
32 receiver /kHz, 48 receiver operation 96 kHz,
kHz, 44.1 Cable kHz, 64 kHz, 88.2 kHz,
■ DVD player / skrótem od Windows Media Audio i jest tech- Satellite

WMA jest DVD recorder operation
176.4 kHz i 192 kHz. Niekompatybilne pliki nie kogą
nologią kompresji audio opracowaną przez Microsoft
Available buttons
Available buttons
być odtwarzane.
Corporation. Audio może zostać zakodowane w formacie
Number: 1 to 24
bitów, 16 bitów,9, 0 bity.
b TOP MENU użyciu Windows 8SOURCE
h Media® Player.
b GUIDE
WMA przy
n Kwantyzacja bitów: 8g
Number: +10
c q/w/e/r ochrony prawi DISPLAY
autorskich plików WMA musi byćc q/w/e/r Vorbis (.ogg or .OGG)
g Ogg
n Opcja
ENTER
ENTER
h 8SOURCE
j MUTING
wyłączona.
częstotliwości próbkowania 8
n Odtwarzane są pliki o DISPLAY
o CH +/–
d SETUP
i
n Odtwarzane są pliki k częstotliwości próbkowania 8 d SETUP
kHz, 11.025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,
kHz, 5, 4,
DISC +/–
e 1, 3, 2, 11.025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 e 1, 3, 2, 5, 4, 48 kHz i o prędkości przesyłu pomięj MUTING
32 kHz, 44.1 kHz,
7,kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz i o prędkości przesyłu
6
7, 648 kb/s a 500 kb/s. CH +/–
dzy
l MENU
k
pomiędzy 5 kb/s a 320 kb/s. WMA DRM mogą być
Niekompatybilne pliki nie kogą CH odtwarzane.
m RETURN
l PREV być
f A (Red)*1
f A (Red)
odtwarzane.
Bn Formaty WMA Pro/Voice AUDIOobsługiwane.
(Green)
B (Green)
n nie są *1
m
g LPCM (liniowy LPCM) RETURN
C (Yellow)*1
C (Yellow)
n AUDIO
o CLR
n Odtwarzane są pliki o częstotliwości próbkowania 8
(Blue)*1
D (Blue) 11.025 kHz, 12o CLR kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,
Dg WMA Loseless (.wma lub .WMA)
kHz,
kHz, 16
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88.2 kHz i 96 kHz.
g Number: 1 to 9, 0 są pliki o częstotliwości próbkowania 44.1
n Odtwarzane
■ CD player / CD recorder /bitów,recorder 24 bity.
n Kwantyzacja bitów: 8 MD 16 bitów, operation
kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz. WMA DRM mogą być
Number: +10*1
g WMA (.wma lub .WMA)

odtwarzane.

■ VCR/PVR operation 16 bitów, 24 bity.
n Kwantyzacja bitów:
Available buttons
b GUIDE
c q/w/e/r
ENTER

d SETUP

e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6

g Number: 1 to 9, 0
Number: +10

h 8SOURCE

i DISPLAY
j MUTING

k CH +/–
l PREV CH
m RETURN

* jedynie
Available buttonsodtwarzanie poprzez sieć.
g Apple
c q/w/e/r Lossless (.m4a/.mp4/.M4A/.MP4)
g Number: 1 to 9, 0
częstotliwości
ENTER
n Odtwarzane są pliki o Number: +10 próbkowania 8
kHz, 11.025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,
d SETUP
h 8SOURCE
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88.2 kHz i 96 kHz.
e 1, 3, 2, 5, 4,
i DISPLAY
n Kwantyzacja bitów: 16 bitów, 24 bity.
7, 6
j MUTING
98
f SEARCH
k DISC +/–

o CLR

■ Cassette tape deck operation

REPEAT

o CLR

RANDOM
MODE

Note

• With some components, certain buttons may not work as
expected, and some may not work at all.
Available buttons
Połączenia
• See “Controlling Your iPod/iPhone” about the operation of
h 8SOURCE
e 1, t (Reverse
 8 wejść (1 na panelu przednim) i 2 wyjścia HDMI
iPod/iPhone (➔ page 54).
Playback), 2, 5, 4, j MUTING
n System sterowania supported. The
*1 The p function is noturządzeniami p firmy Onkyo
Wzmacniacz
7, 6
n 5 wejść cyfrowych (2 optyczne/3 koaksjalne)
supported by the AV receiver is the CEC system control
 110 W/kanał przy 8 Ω (FTC)
n Połączenia komponentowe video (2 wejścia/1 wyjście)
function of the HDMI standard.
 170 W/kanał przy 6 Ω (IEC)
n Terminale głośnikowe kompatybilne z wtykami banan 185 W/kanał przy 6 Ω (JEITA)
nowymi
n Technologia wzmacniacza szerokopasmowego - WRAT
* W Europie stosowanie wtyków bananowych do podłączania
(szerokość pasma 5Hz - 100kHz)
głośników do wzmacniaczy audio jest zabronione.
n Linearny układ optymalnych obiegów głośności
n Aktywna druga/trzecia strefa
n Masywny wzmacniacz wysokoprądowy (H.C.P.S. - High
n Możliwość dokonania połączeń bi-amp dla FL/FR z FHL/
Current Power Supply)
Getting to Know the Tuner—Continued
FHR
n Trójstopniowy odwrócony obieg Darlingtona
n Możliwość podłączenia radia internetowego
En-58
n Odbiornik sieciowy odtwarzający strumieniowe pliki audio
Rear Panel
n 2 wejścia USB (przód/tył) na panelu przednim do podłąPrzetwarzanie
czania urządzeń pamięci i modeli iPoda®/iPhona® (umożliwia wyświetlanie okładki albumu)
n Posiada certyfikat THX Select2 Plus
* Jedynie wejście USB na panelu przednim jest kompatybilne z
n Zawiera technologię Qdeo™ skalującą video HDMI
iPodem/iPhonem.
(kompatybilne do 4K)
n Wejście AUX MHL-Enabled na panelu przednim
n HDMI (ze zwrotnym kanałem dźwiękowym, 3D, Deep
Color, x.v. Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTSHD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital
Dodatkowe
Plus, DSD i PCM wielokanałowy)
n Dolby TrueHD i DTS-HD Master Audio
n Możliwość programowania 40 stacji radiowych AM/FM
 Dolby Pro Logic IIz i Audyssey DSX™
n Funkcja Audyssey 2EQ® korygująca problemy akun Konfiguracja typu Non-Scaling
styczne pomieszczenia
 Pamięć trybu odtwarzania
n Funkcja Audyssey Dynamic EQ®™ korygująca głon Tryb Direct
śność
n Tryb Pure Audio
n Funkcja Audyssey Dynamic Volume®™ zachowująca
1
3
2
n Funkcja Music Optimizer do skompresowanych plików
optymalny poziom odtwarzania i zakres dynamiczny
muzycznych
n Regulacja częstotliwości przekierowania
For detailed information, see the pages in parentheses.
n Przetworniki C/A 192 kHz/24-bit
(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
n Mocne i dokładne 32-bitowe przetwarzanie DSP
n Funkcja synchronizacji A/V (do 800(12, 13)
a AUDIO OUTPUT jacks ms)
n Technologia obiegów oczyszczających z drgań
n Funkcja automatycznego wyłączania
b FM ANTENNA jack and AM ANTENNA
n Cyfrowe przetwarzanie sieci przekierowania
n Wyświetlacz ekranowy poprzez HDMI

Charakterystyka urządzenia

n

terminal pilot zdalnego sterowania kompatyZaprogramowany and DAB ANTENNA jack (10, 11)
bilny z  REMOTE CONTROL jack (12, 14)
c

d DIGITAL OUT COAXIAL and OPTICAL and

4

5

6

e ETHERNET port (29)
f AC INLET terminal (15)
See “Connecting Antennas”, “Connecting Your
Components” for connection ( pages 10 to 15).

AES/EBU jacks (12, 13)

Display
7

12

3

4

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Panele przedni i tylny
Panel przedni
(Modele europejski, australijski i azjatycki)

(Modele północnoamerykański i tajwański)

a

b c

d

e

f g h i j k

l

w

x

FUNCTION OVERVIEW
Front Panel

1

m n

2

op

34 56

8 9* 10 11 12 13* 14

7

rs t u v

q

Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony,
na których można uzyskać informacje na temat działania
danego elementu. can also be turned on by pressing these buttons.
(*) The unit
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)

(10) Przyciski TUNING (32) 5/6, PRESET 3/4 (32),
(20)
przyciski kursora i przycisk ENTER
(21)
(11) Przycisk RETURN
(22)
7. Disc tray
ON/STANDBY button
Przycisk/Q ON/STANDBY (20)
(12) Pokrętło MASTER VOLUME (23)
1. I
(23)
• Place a disc when opening the disc tray.
• ZONE 2 i ZONE 3 (47, 71)
Przyciski Press to turn on the unit, or to turn the unit into the Przycisk i wskaźnik PURE AUDIO (38)
(13)
8. Display
standby sterowania (5)
mode. (To completely shut down the unit, Gniazdo PHONES (47)
Sensor zdalnego
(14)
• Refer to “Front Panel Display” on page 13.
you must unplug the AC power cord)
Wyświetlacz (9)
9. A (open/close) button*
(15) Gniazdo AUX INPUT HDMI/MHL (16)
2. STANDBY indicator
Przyciski This indicator lights (38)in red when the unit is in
(16) Przyciski • Pressito open orbarwythe disc(49)
TONE poziomu close tonów tray.
• LISTENING MODE up
10. SD CARD slot
Przycisk standby mode andpółnocnoamerykański is active. Przyciski wyboru źródła (23)
DIMMER (model turns off when the unit
(17)
• Insert an SD Memory Card, and play back the
3. CD indicator
i tajwański) (46)
(18) Przycisk DISPLAY (46) it.
contents in
• This indicator
Przycisk MEMORY (32)lights up in green when a CD is inserted.
(19) Gniazdo F (pause) button
11. VIDEO (17)
4. BD indicator
• Press to pause playback.
Przycisk TUNING MODE (32)
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
12. C (stop) button
Przycisk SETUP (51)
inserted.

5. DVD indicator
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
6. Infrared sensor window
• Receive signals from your remote control so that you
can control the unit from a distance.

Port USB (17)
Gniazdo SETUP MIC (36)
Wskaźnik HYBRID STANDBY (52)
Przycisk RT/PTY/TP (modele europejski, australijski i azjatycki) (33)

• Press to stop playback.
13. B (play) button*
• Press to start or resume playback.
14. H/G (skip down/up) buttons
8
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
track / file.

Rear Panel

1

2

3

4 5 67

8

IR

Wymagania dotyczące serwera

IN

Minimalne wymagania systemowe dla Windows
Media Player 11 (dla Windows XP)

Wymagania dotyczące urządzenia USB

n Masowe urządzenia magazynujące USB (nie zawsze
g Wymagania dotyczące serwera
zagwarantowane)
Odbiornik AV może odtwarzać cyfrowe pliki muzyczne zapisane
System operacyjny
n Sformatowane w systemie plików FAT16 lub FAT32.
na komputerze lub serwerze mediów obsługującego następująWindows XP Home Edition (SP2), Windows XP
n Jeśli została dokonana partycja urządzenia magazynującego, jedynie pliki muzyczne w pierwszej partycji będą
ce technologie:
9 10
Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition
mogły być odtwarzane.
n Windows Media Player 11
(SP2), Update Rollup 2 for Windows XP Media Center
1. AC INLET terminal
6. IR OUT jack
n Każdy z folderów może zawierać do 20000 plików
n Windows Media Player 12
• (KB900325), October 2006 emitter can be
• Use to connect the AC outlet with the AC cord. Edition 2005 A commercially available IRUpdate Rollup
n Windows Media Connect 2.0 (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks Windows XP Media Center Edition (KB925766) IR (infrared) muzycznych, a foldery mogą być złożone z maksymalnie
connected to the IR OUT jack to pass
for
2. AUDIO OUTPUT
16
n Media serwerUse to connectDLNA receiver / amplifier, Dolby
remote control signals along to other components. poziomów.
• kompatybilny z an AV
Procesor:
233 MHz Intel Pentium II, Advanced
n Huby USB i urządzenia USB z funkcją hubu nie są
7. CONTROL CONNECTOR (RS-232)
Digital / DTS decoder or other device with a digital
Micro Devices (AMD), itp. be connected tokompatybilne.
Jeśli systemem operacyjnym twojego komputera jest Windows
• This bidirectional RS-232 port can
an
audio optical/coaxial jest już zainstalowany.
Vista, program Windows Media Player 11input jack with a digital audio
Pamięć:
64 MB
Uwaga
external controller.
Windows Media optical/coaxial cable.
Media Player 11 dla Windows XP może być
Dysk twardy:
200 MB (ANALOG) jacks
wolnego miejsca
8. AUDIO OUTPUT
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
n Jeśli podłączony nośnik nie jest kompatybilny, na wyświetlaczu
ściągnięty bezpłatnie ze strony internetowej firmy Microsoft.
• Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier or pojawi się „No Storage”.
Napęd:
Napęd CD lub DVD
• Use to connect a TV or AV receiver with component
other devicekb/s an RCA audio cable.
with
Modem:
28,8
n Jeśli podłączysz twardy dysk do portu USB odbiornika AV, zalemedia serwer musi być podłączony do tej
n Komputer lubvideo inputs with an RCA component video cable.
9. ETHERNET terminal
camy zastosowanie jego zasilacza do zasilania go.
Karta dźwiękowa: karta dźwiękowa 16-bitowa
samej sieci VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack
4. co odbiornik AV.
• Use to connect a telecommunications equipment Odbiornik AV jest kompatybilny z odtwarzaczami MP3 USB
n
Monitor:
Super VGA (800 x 600)
Use zawierać do TV, an AV receiver or other device
n Każdy folder• możeto connect a20000 plików muzycznych,
spełniające wymogi standardu USB Mass Storage Class, który
with LAN cable.
a foldery mogą być an RCA video cable. 16 poziomów.
Karta video:
64 MB VRAM, DirectX 9.0
with złożone z maksymalnie
umożliwia urządzeniom magazynującym USB połączenie z
10.HDMI OUT jack
Oprogramowanie: connect a TV, an AV receiver / amplifier or other komputerami bez konieczności zastosowania specjalnych opro5. IR IN jack
• Use to Microsoft ActiveSync (jedynie przy
Uwaga
gramowań lub sterowników.
• A commercially available IR receiver can be
użyciu komputerów kieszonkowych
device with an HDMI compatible port with an HDMI cable.
Pamiętaj o tym, że nie wszystkie odtwarzacze MP3 USB są komW wypadku niektórych media serwerów, odbiornik AV może ich nie control
connected to the IR IN jack, allowing you to
i smartphonów z Windows Mobile)
patybilne ze standardem USB Mass Stroage Class. Zapoznaj
rozpoznawać lub możeBD playerstanie odtwarzać of sight, for example,
Note
the nie być w when it’s out muzyki zapisanej
Przeglądarka:
Microsoft Internet Explorer 6 lub
się z instrukcją obsługi odtwarzacza MP3 USB w celu uzyskania
na nim.
installed in a cabinet.
• Do not touch the inner pins of the jacks on the rear szczegółowych informacji na ten temat.
Netscape 7.1
RS232

panel. Electrostatic discharge may cause permanent Chronione pliki WMA na odtwarzaczu MP3 nie mogą być
n
damage to the unit.
odtwarzane.
• This unit does not have the RF modulator.
n Onkyo nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za utratę lub

10

uszkodzenie danych zapisanych na urządzeniu magazynują-

g Odtwarzanie zdalne

n Windows Media Player 12
n Media serwer kompatybilny z DLNA (DLNA Interoperability
Guidelines version 1.5)
Ustawienia różnią się w zależności od urządzenia. Zapoznaj się
z instrukcją obsługi twojego urządzenia, aby uzyskać szczegółowe informacje na ten temat.
Jeśli systemem operacyjnym twojego komputera jest Windows
7, program Windows Media Player 12 jest już zainstalowany.

cym
jest używane z odbiornikiem AV.
EN USB, gdy urządzenie to uprzednio wszystkie ważne pliki
Zalecamy, aby archiwizować

muzyczne.
n Odtwarzacze MP3 zawierające pliki muzyczne, które zostały
przetworzone przy użyciu specjalnego oprogramowania oraz
iPody zawierające pliki muzyczne przetworzone przy użyciu
iTunes nie są kompatybilne.
n Operacje z wszystkimi urządzeniami magazynującymi USB, włączając możliwość zasilania ich nie są zagwarantowane.
n Nie podłączaj masowego urządzenia magazynującego USB
poprzez hub USB. Masowe urządzenie magazynujące USB
musi być podłączone bezpośrednio do portu USB odbiornika AV.
n Jeśli masowe urządzenie magazynujące USB zawiera wiele
danych, może zająć dużo czasu, zanim odbiornik AV odczyta je.
n Urządzenia pamięci USB z funkcją zabezpieczeń nie mogą być
odtwarzane.

97
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Charakterystyka sieciowa/USB

g Sieć Ethernet

Podłączanie odbiornika AV
Ilustracja przedstawiona poniżej informuje o sposobie
podłączenia odbiornika AV do twojej sieci domowej. W
przykładzie tym, podłączony jest on do portu LAN routera z
wbudowanym 4-portowym switchem 100Base-TX.
Radio
internetowe

Modem

Wymagania sieciowe

WAN

Router

LAN

Port Ethernet odbiornika AV jest kompatybilny ze standardem
10Base-T. Dla uzyskania najlepszych rezultatów, zalecana jest
sieć komutowana 100Base-TX. Wprawdzie możliwe jest odtwarzanie muzyki z komputera podłączonego do sieci bezprzewodowo, jednakże odtwarzanie takie może nie być dobrej jakości,
zalecamy zatem zastosowanie połączeń przewodowych.
g Router Ethernet
Router zarządza siecią, ustalając ścieżkę przepływu
danych. Twój router musi być kompatybilny z następującymi standardami:
n NAT (Network Address Translation). NAT umożliwia różnym
komputerom podłączonym do sieci jednoczesny dostęp do
sieci internet przy użyciu jednego połączenia internetowego.
Odbiornik AV wymaga połączenia z internetem dla odbioru
internetowych stacji radiowych.
n DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).
DHCP dostarcza adres IP do urządzeń sieciowych, umożliwiając im automatyczne ich skonfigurowanie.
n Zalecany jest router z wbudowanym switchem 100Base-TX.
Niektóre routery wyposażone są w wbudowany modem, a
niektórzy dostawcy usług internetowych wymagają użycia konkretnych routerów. Skonsultuj się z twoim dostawcą usług
internetowych lub ze sprzedawcą komputera, jeśli nie masz
pewności w tej kwestii.
g Przewód CAT5 Ethernet

n wątpliwości dotyczące twojego połączenia internetowego.
Odbiornik AV stosuje protokół DHCP do automatycznego skonfigurowania swoich ustawień sieciowych. Jeśli chcesz skonfigurować te ustawienia ręcznie, zapoznaj się z informacjami znajdującymi się na stronie 68.
n Odbiornik AV nie jest kompatybilny z ustawieniami PPPoE, jeśli
zatem masz połączenie internetowe typu PPPoE, musisz zastosować router kompatybilny z PPPoE.
W zależności od twojego dostawcy usług internetowych, może
n się okazać konieczne określenie serwera proxy do używania z
radiem internetowym. Jeśli twój komputer jest skonfigurowany
do używania serwera proxy, zastosuj te same ustawienia dla
n odbiornika AV (patrz - strona 69).

Użyj ekranowanego przewodu CAT5 Ethernet (prostego), aby
połączyć odbiornik AV z twoją siecią domową,

g Dostęp do internetu (dla radia internetowego)

Komputer lub media serwer

Aby odbierać internetowe stacje radiowe, twoja sieć Ethernet
musi mieć dostęp do internetu. Wąskopasmowe połączenie
internetowe (np. modem 56K, ISDN) nie dają zadowalających
rezultatów, zalecamy zatem zastosowanie połączenia szerokopasmowego (np. modem kablowy, modem xDSL itp.). Skonsultuj
się z twoim dostawcą usług internetowych lub ze sprzedawcą
komputera, jeśli nie masz pewności w tej kwestii.
Uwaga
n Aby móc odbierać internetowe stacje radiowe przy użyciu odbiornika AV, twoje szerokopasmowe połączenie internetowe
musi działać i mieć dostęp do sieci internetowej. Skonsultuj się
z twoim dostawcą usług internetowych, jeśli masz jakiekolwiek

96

Wyświetlacz

a

j

b cd e f

k l

Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony,
na których można uzyskać informacje na temat działania
danego elementu.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)

g

Wskaźniki głośnika/kanału
Wskaźnik Z2 (druga strefa) (71)
Wskaźnik Z3 (trzecia strefa) (71)
Wskaźniki trybu odtwarzania i formatu (38)
Wskaźnik M.Opt (50)
Wskaźniki 4, ; i kursora (25)
Wskaźnik NET (27 do 29, 31, 69)
Wskaźniki strojenia
Wskaźnik RDS (poza modelami północnoamerykańskimi i tajwańskimi) (33)
Wskaźnik AUTO (33)
Wskaźnik TUNED (32)
Wskaźnik FM STEREO (32)

m

h

i

n

o

p q

(9) Wskaźniki wejścia (91)
Wskaźnik HDMI (67)
Wskaźnik DIGITAL
Wskaźnik ANALOG
(10) Wskaźnik BI AMP
(11) Wskaźnik Audyssey (35, 60)
Wskaźnik Dynamic EQ (60)
Wskaźnik Dynamic Vol (61)
(12) Wskaźnik słuchawek (47)
(13) Pole komunikatów
(14) Wskaźnik MUTING (47)
(15) Poziom głośności
(16) Wskaźnik USB (25, 26)
(17) Wskaźnik SLEEP (46)

9
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Panel tylny

a

b c d

e

no
(1)
(2)
(3)
(4)

(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)

f

g h

p

REMOTE CONTROL
Gniazdo
Port USB
Port ETHERNET
Gniazda kompozytowe video i analogowe audio
(BD/DVD IN, CBL/SAT IN, STB/DVR IN, GAME
IN, PC IN, TV/CD IN i PHONO IN)
Gniazda HDMI IN i wyjścia HDMI (HDMI MAIN i
HDMI OUT SUB)
Gniazdo MONITOR OUT V
Gniazda COMPONENT VIDEO IN i MONITOR OUT
Gniazda IR IN
Gniazda ZONE 2 TRIGGER OUT
Gniazda ZONE 2/ZONE 3 LINE OUT

ij

k l

m

r

q
Gniazdo FM ANTENNA i terminal AM ANTENNA
Gniazdo PC IN
Przewód zasilania (modele północnoamerykańskie)
Gniazda DIGITAL IN COAXIAL i OPTICAL
Śrubka GND
Gniazda PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SB/FH/FW* L/R,
SUBWOOFER)
*SB...tylne surround, FH...przednie podwyższone,
FW...przednie poszerzone
(17) Terminale głośnikowe
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK
L/R, FRONT HIGH/ZONE 3 L/R i FRONT WIDE/
ZONE 2 L/R)
(18) AC INLET (modele europejskie, australijskie, azjatyckie i tajwańskie)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)

Zapoznaj się z częścią „Podłączanie odbiornika AV”, aby
uzyskać informacje na temat połączeń (strony 12 do 19).

10

Informacje o HDMI
Opracowany dla potrzeb telewizji cyfrowej, HDMI (High
Definition Multimedia Interface) jest nowym standardem
interfejsu cyfrowego służącym do podłączania telewizorów,
odtwarzaczy DVD/BD, set-top-boxów i innych urządzeń
video. Dotychczas wiele oddzielnych przewodów połączeń
audio i video było koniecznych do połączeń urządzeń AV.
Dzięki HDMI, pojedynczy przewód może przenosić sygnały
sterowania, video cyfrowego i do ośmiu kanałów audio
cyfrowego (2-kanałowe PCM, cyfrowe audio wielokanałowe i wielokanałowe PCM).

Odtwarzane formaty audio

Informacje o ochronie praw autorskich

n PCM liniowy dwukanałowy (32–192 kHz, 16/20/24 bit)
n PCM liniowy wielokanałowy (7.1 kanałów, 32–192 kHz,
16/20/24 bit)
n Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTSHD Master Audio)

Odbiornik AV jest kompatybilny z HDCP (High-bandwidth
Digital Content Protection)*2, systemem ochrony praw
autorskich sygnałów cyfrowych video. Inne urządzenia
podłączone do odbiornika AV poprzez HDMI muszą również być kompatybilne z HDCP.

Wiązka video HDMI (tzn. sygnał video) jest kompatybilna
z DVI (Digital Visual Interface)*1, dzięki czemu telewizory i
ekrany z wejściem DVI mogą być podłączone przy użyciu
przewodu-przejściówki HDMI-DVI. (Może to jednak nie
działać w wypadku niektórych telewizorów i ekranów,
skutkując brakiem obrazu).

*1 DVI (Digital Visual Interface): standard interfejsu wyświetlania
cyfrowego opracowany przez DDWG*3 w 1999 roku.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): technologia
szyfrowania video opracowana przez Intel dla HDMI/DVI. Jest
ona opracowana w celu ochrony zawartości video i wymaga
urządzenia kompatybilnego z HDCP w celu wyświetlania
zaszyfrowanego video.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): otwarta grupa przemysłowa kierowana przez Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard,
IBM, NEC, i Silicon Image, której celem jest sprostanie
wymaganiom przemysłu w kwestii specyfikacji połączeń wysoko
wydajnych komputerów PC i ekranów cyfrowych.

Odbiornik AV stosuje HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), zatem jedynie urządzenia kompatybilne z
HDCP mogą wyświetlać obraz.

Uwaga

Odtwarzacz Blu-ray/DVD musi być również wyposażony w
wyjście HDMI powyższych formatów audio.

n Strumień video HDMI jest kompatybilna z DVI (Digital Visual
Interface), zatem telewizory i ekrany z wejściem DVI mogą być
podłączane przy użyciu przewodu przejściówki HDMI do DVI.
(Pamiętaj o tym, że w połączeniach DVI przesyłany jest jedynie
sygnał video, należy zatem dokonać również oddzielnych połączeń audio). Należy zaznaczyć jednak, że poprawne działanie
nie jest gwarantowane przy użyciu połączenie przy użyciu przewodu przejściówki. Ponadto, sygnały video z komputera nie są
kompatybilne z tym połączeniem.
n Sygnał audio HDMI (częstotliwość próbkowania, długość fali itp.)
może podlegać ograniczeniom wynikającym z podłączonego
urządzenia źródłowego. Jeśli jakość obrazu jest niska, lub gdy
nie jest odtwarzany dźwięk z urządzenia połączonego poprzez
HDMI, sprawdź ustawienia tego urządzenia. Zapoznaj się z
instrukcją obsługi podłączonego urządzenia w celu uzyskania
szczegółowych informacji na ten temat,

Interfejs HDMI odbiornika AV jest opracowany na podstawie następujących standardów.
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip
Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD i Multichannel PCM

95
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

g Dokonywanie połączeń i ustawień

1

2

Potwierdź połączenia i ustawienia.
1. Połącz gniazdo HDMI OUT z gniazdem wejścia
HDMI telewizora.

3

Odbiornik AV
Połączenie
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)

4

Połączenie
HDMI

Telewizor/projektor itp.
2. Połącz wyjście audio telewizora z gniazdem
OPTICAL IN 2 odbiornika AV przy użcyciu przewodu
optycznego audio.
Uwaga
n Gdy używana jest funkcja kanału zwrotnego audio (ARC)
z telewizorem ARC-capable to połączenie nie powinno być
dokonywane (strona 67).

3. Połącz wyjście HDMI odtwarzacza/nagrywarki Bluray/DVD z gniazdem HDMI IN 1 odbiornika AV.
Uwaga

Użyj pilota zdalnego sterowania.
Informacje o przyciskach, które możesz użyć - strona 78.
Uwaga

Informacje o poszczególnych ustawieniach znajdują
się na stronie 67.

Odtwarzacz Blu-ray/DVD itp.

Połączenie
HDMI

Każde z ustawień „HDMI Setup” zmieniane jest
na następujące:
n HDMI Ctrl (RIHD): On
n Audio Return Ch (ARC): Auto

Potwierdź ustawienia.
1. Włącz zasilanie wszystkich podłączonych urządzeń.
2. Wyłącz zasilanie telewizora i sprawdź, czy zasilanie
podłączonych urządzeń jest wyłączane automatycznie dzięki operacjom połączonym.
3. Włącz zasilanie odtwarzacza/nagrywarki Blu-ray/
DVD.
4. Rozpocznij odtwarzanie z odtwarzacza/nagrywarki
Blu-ray/DVD i sprawdź następujące ustawienia:
n Zasilanie odbiornika AV jest włączane automatycznie i wybierane jest wejście, do którego podłączony jest odtwarzacz/nagrywarka Blu-ray/DVD.
n Zasilanie telewizora włączane jest automatycznie
i wyjście, do którego podłączony jest odbiornik AV
jest wybierane.
5. Stosując się do instrukcji telewizora, wybierz „Use the
TV speakers (użycie głośników telewizora)” z menu
pojawiającego się na ekranie telewizora i sprawdź,
czy dźwięk emitowany jest przez głośniki telewizora
a nie przez głośniki podłączone do odbiornika AV.
6. Wybierz „Use the speakers connected from the AV
receiver (użycie głośników odbiornika AV)” z menu
pojawiającego się na ekranie telewizora i sprawdź,
czy dźwięk emitowany jest przez głośniki odbiornika
AV a nie z głośników podłączonych do telewizora.

n Audio z DVD-Audio lub Super Audio CD może nie być emitowane przez głośniki telewizora. Będzie możliwe emitowanie
dźwięku przez głośniki telewizora poprzez dokonanie ustawień
wyjścia audio odtwarzacza DVD na 2ch PCM. (Może to nie być
możliwe w zależności od modelu odtwarzacza).
n Nawet jeśli ustawisz wyjście audio na głośniki telewizora,
dźwięk będzie emitowany przez głośniki podłączone do odbiornika AV, gdy wyregulujesz poziom głośności lub przełączysz
wejście na odbiorniku AV. Aby emitować dźwięk przez głośniki
telewizora, ponownie dokonaj czynności na telewizorze.
, gdy podłączasz urządzenia
i
n Nie podłączaj przewodu
.
kompatybilne ze sterowaniem audio
Gdy wybierzesz cokolwiek innego poza gniazdem HDMI,
n
gdy odbiornik AV jest podłączony jako źródło wejścia
telewizora, wejście odbiornika AV zostanie przełączone
na „TV/CD”.
n Odbiornik AV włączy się łącznie automatycznie, gdy uzna,
że jest to konieczne. Nawet jeśli odbiornik AV jest podłączony do telewizora lub odtwarzacza/nagrywarki kompaty, nie włączy się on, gdy nie będzie to
bilnych z
konieczne. Może nie włączyć się łącznie, gdy telewizor jest
ustawiony na emitowanie dźwięku z telewizora.
n Funkcje łączne z odbiornikiem AV mogą nie działać w
zależności od modelu. W takiej sytuacji obsługuj bezpośrednio odbiornik AV.

Uwaga

n Konieczne jest przypisanie wejścia HDMI, gdy odtwarzacz/
nagrywarka Blu-ray/DVD podłączany jest do innych gniazd
(strona 53). Nie przypisuj w tym momencie urządzeń podłączonych do HDMI do wejścia TV/CD. Odpowiednie operacje
CEC (Consumer Electronics Control) nie będą zagwarantowane.

n Dokonaj operacji przedstawionych powyżej, gdy chcesz
użyć odbiornika AV po raz pierwszy, gdy zmienisz ustawienia
podłączonych urządzeń, gdy zasilanie każdego urządzenia
zostanie wyłączone, gdy przewód zasilanie zostanie odłączony od zasilania sieciowego lub gdy nastąpi przerwa w
dostarczaniu energii.

94

FUNCTION OVERVIEW
Pilot zdalnego sterowania
Sterowanie odbiornikiem AV

a
b

gc

i
d
ac
j
k
e
e
bf

l

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)

RECEIVER (20)
Przycisk/Q ON/STANDBY button
1. I
• REMOTE MODE/INPUT or to turn the unit
Przyciski Press to turn on the unit,SELECTOR (23) into the
standby mode. (To
Przycisk SP LAYOUT (47) completely shut down the unit,
you must unplug the AC power cord)
Przyciski kursora 5/6/3/4 i przycisk ENTER
2. STANDBY indicator
Przycisk Q.SETUP (48) lights up in red when the unit is in
• This indicator
Przyciski standbyodtwarzania (38)off when the unit is active.
trybów mode and turns
3. CD indicator
Przycisk DIMMER (46)
• This indicator
Przycisk DISPLAY (46) lights up in green when a CD is inserted.
4. BD indicator
Przycisk MUTING (47)
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
Przyciski inserted. (23)
VOL 5/6
5. DVD indicator
Przycisk RETURN
• This indicator
Przycisk HOME (45) lights up in orange when a DVD is inserted.
6. Infrared (46)
Przycisk SLEEPsensor window

• Receive signals from your remote control so that you
can control the unit from a distance.

g Sterowanie tunerem
Aby sterować tunerem odbiornika AV, naciśnij przycisk AM
Rear Panel
lub FM (lub RECEIVER).
u
v
w
x


Przyciski 5/6 (32)
Przycisk D.TUN (32)
Przycisk DISPLAY
Przycisk CH +/- (32)
Przyciski numeryczne (32)

1

2

8 9* 10 11 12 13* 14

7

Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony,
na których można uzyskać informacje na temat działania
danego elementu. can also be turned on by pressing these buttons.
(*) The unit

h

d

Front Panel
Aby sterować odbiornikiem AV, naciśnij przycisk
RECEIVER, aby wybrać tryb sterowania odbiornikiem.
Możesz również użyć pilota zdalnego2
sterowania, aby
1
34 56
sterować odtwarzaczem Blu-ray/DVD, odtwarzaczem
CD i innymi urządzeniami.
Zapoznaj się z częścią „Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania”, aby uzyskać więcej informacji na ten
temat (strona 76)

3

7. Disc tray
• Place a disc when opening the disc tray.
8. Display
• Refer to “Front Panel Display” on page 13.
9. A (open/close) button*
• Press to open or close the disc tray.
10. SD CARD slot
• Insert an SD Memory Card, and play back the
contents in it.
11. F (pause) button
• Press to pause playback.
12. C (stop) button
• Press to stop playback.
13. B (play) button*
• Press to start or resume playback.
14. H/G (skip down/up) buttons
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
track / file.

4 5 67

8

IR
IN

RS232

9 10
1. AC INLET terminal
6. IR OUT jack
• A commercially available IR emitter can be
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
connected to the IR OUT jack to pass IR (infrared)
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
11
remote control signals along to other components.
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń• i Use to connect an AV receiver / amplifier, Dolby
dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
7. CONTROL CONNECTOR (RS-232)
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy Digital / DTS decoder or other device with a digital bez uprzedzenia
o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.)
• This bidirectional RS-232 port can be connected to an
audio optical/coaxial input jack with a digital audio
external controller.

Connections

Podłączanie
Connecting the AV
odbiornika
Receiver AV

Przedni
Front high
podwyższony
right
prawy

Przedni
Front wide
poszerzony
right
lewy

Przedni
Front right
prawy

Przedni
Front left
lewy

Przedni
Front wide
poszerzony
left
lewy

Przedni
Front high
podwyższony
left
lewy

Center
Centralny

Podłączanie twoich głośników
Connecting Your Speakers

Speaker Configuration
Konfiguracja głośników
The following table indicates the channels jakie shouldpowinyou kanały use
Tabela przedstawiona poniżej informuje o tym,
depending on the number of speakers that którehave.
ny być użyte w zależności od ilości głośników, you posiadasz.
No matter how many speakers you use, a powered
Niezależnie od tego, ilu głośników używasz, zalecane jest
podłączenie recommended for a really powerful and solid
subwoofer is aktywnego subwoofera w celu uzyskania mocnych
bass. dźwięków basowych.
Aby twój system your surround sound system, najlepiej,
To get the best fromdźwięku surround działał jakyou need
musisz dokonać ustawień głośnikowych. Możesz dokonać
to set the speaker settings automatically (➔ page 35) or
tego automatycznie (strona 35) lub ręcznie (strona 55).
manually (➔ page 55).
Number of
Ilość
speakers
głośników:

2 3 4 5 6 7 7 7 8 8 9 9 9 10 11

Front speakers
Głośniki przednie

✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔

Głośnik centralny
Center speaker
Głośniki
Surround
surround
speakers

Surround back
Głośnik tylny
surround *1*2
speaker *1 *2
Surround back
Głośniki tylne
surround*2 *2
speakers
Front high
Głośniki przednie
podwyższone*2
speakers*2
Front wide
Głośniki przednie
poszerzone*2
speakers*2
*1
*1



✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔


✔ ✔


✔ ✔








Surround
Surround
prawy
right



Surround
Surround
left
lewy

Surround
Lewy tylny
back left
surround

Surround
Prawy tylny
back right
surround


✔ ✔ ✔

✔ ✔ ✔ ✔

Jeśli używasz only one surround back speaker, connect it to
If you’re using tylko jednego głośnika tylnego surround, podłącz
go do terminali lewych SURR BACK L.
the SURR BACK L terminals.
*2 Głośniki przednie podwyższone, przednie poszerzone i tylne
*2 Front high, surround back and front wide speakers cannot be
surround nie mogą być użyte jednocześnie.
used at the same time.

Connecting the Speaker Cables
Podłączanie przewodów głośnikowych
Tabela przedstawiona poniżej informuje o connect przewody
The following illustration shows how to tym, jakiethe
powinny to podłączone terminals. If you’re using only one
speakersbyćeach pair of do poszczególnych par terminali. Jeśli
używasz back speaker, connect it to the SURR podłącz go
surround tylko jednego głośnika tylnego surround, BACK L
do terminali
terminals. SURR BACK L.

■ Screw-typeterminale głośnikowe
g Zakręcane speaker terminals
Strip 1/2 " to 5/8 " (12 to 15 mm) of insulation from the ends
Usuń od 10 do 15 mm izolacji z bare wires tightly, głoof the speaker cables, and twist thekońców przewodówas
śnikowych, a następnie skręć je mocno, w sposób przedshown.
stawiony obok.
1/2 " do5/8 " mm to 15 mm)
10 to 15 (12

Tip
Rada
• You can specify whether surround back, front high, or front wide
n Możesz connected in głośniki tylne surround lub przednie
speakers are określić, czy the “Speaker Configuration” menu
podwyższone są podłączone w menu „Speaker Configuration”
(➔ page 55) or during Audyssey 2EQ® Room Correction and
(strona 55) lub w ustawieniach korekcji akustyki pomieszczenia
Speaker Setup (➔ Audyssey 2EQ™ (strona 35).
i głośnikowych page 35).

■ Banana Plugs (North American models)
g Wtyki bananowe (modele północnoamerykańskie)
• If Jeśliare using banana plugs, tighten the speaker
you używasz wtyków bananowych, dokręć terminal,
n
terminal wprowadzisz wtyk. banana plug.
zanim before inserting the
•n Nie wprowadzaj przewodu głośnikowego bezpośrednio
Do not insert the speaker code directly into the center
hole of the speaker terminal.
do otworu centralnego terminalu głośnikowego.

12
En-12

Używanie telewizora, RIHD- Urządzenia kompatybilne z p-compatible componentsktóre mogą być dokonywane dziękiperformed w
Operacje,
Operations that can be
Using an
O
Using About
About
połączeniu p-compatible components
p connection
odtwarzacza lub nagrywar- Player, an RIHDcompatible TV,
p
The following components are p-compatible (As
compatible TV,
The following components are p-compatible (As
Następujące urządzenia są kompatybilne z Player,
. (Stan
■ For p-compatible TV
of January 2012).
ki kompatybilnych z RIHD
Telewizory kompatybilne z
or Recorder

na styczeń 2011). Najnowsze informacje znajdziesz na
of January 2012). The following linked operations are enabled by
Następujące operacje połączone są możliwe dzięki
or Recorder
stronie internetowej firmy ■ TV
Onkyo.
Th

połączeniu odbiornika AVthe AV receiver to an p-compatible TV
z telewizorem kompatybilnym z
będący skrótem od Remote Interactive over HDMI
p, which stands for Remote Interactive over
■ TV
Telewizory
• Toshiba TV
the
p, on
.
jest nazwą funkcji sterowania systemem,name ofwyposażonecontrol function foundwhich stands for Remote Interactive over
• The AV receiver will enter standby mode when
HDMI, is the w którą the system
• Toshiba TV
•of the system control function found on
Sharp TV
•T
n be HDMI, Toshiba
są urządzenia Onkyo. Odbiornik AV jest kompatybilnyAV receiver can Telewizoryis the name
of the TV is turned togdy telewistandby.
Onkyo components. The ze
used with
• Sharp TV
n Odbiornik AV przełącza się w tryb czuwania,
n Telewizory Sharp
standardem sterowania CEC (Consumer Electronic Control),
o
CEC (Consumer Electronics Control), whichOnkyo components. The AV receiver can be used with
allows
■ Players/Recorders
• You can set on
zor jest przełączany w tryb czuwania. the menu screen of the TV to ei
który umożliwia sterowanie systemem poprzez połączenie is part of the CEC (Consumer Electronics Control), which allows
■ Players/Recordersaudio from the speakers connected to the Y
• A
Odtwarzacze/nagrywarki
system control over HDMI and
HDMI
the
n players
• Onkyo and Integra p-compatibleMożesz dokonać ustawienia w menu TV, czy dźwięk
HDMI. Standard CEC zapewnia współdziałanie pomiędzy
system control
the HDMI
t
ma być emitowany z głośników podłączonych players of the TV.
standard. CEC provides interoperability between various over HDMI and is part of recorders
• Onkyo and Integra receiver, or from the speakers
p-compatible do
Toshiba players and
różnymi urządzeniami. Nie możemy jednak zagwarantować,
n Odtwarzacze Onkyo i•Integra kompatybilne between various
odbiornika AV czy z głośników telewizora.
standard. CEC provides interoperability z
r
components, however, operation
• together
• It is possible
że funkcje sterowania będą dostępne w wypadku urządzeń, with components other i nagrywarki Toshiba and recorders (only when usedToshiba players and recorders to output thezvideo/audio coming
• Sharp players
n Odtwarzacze however, operation with components other n Jest możliwe przesyłanie do wyjścia video/audio
components,
•I
antenna (only when used together
• Sharp players and recordersor from the input jack of the TV from
.
które nie są kompatybilne than p-compatible components cannot be
z
with Sharp TV)
n Odtwarzacze i nagrywarki Sharp (jedynie gdy używaanteny z\lub z gniazda wejścia telewizora z głośników
than p-compatible components cannot be
a
guaranteed.
with Sharp TV) speakers connected to the jak
ne wraz z telewizorami Sharp)
podłączonych do odbiornika AV. (Połączenie takieAV receiver. (A con
guaranteed.
s
such as optical digital cable or
cyfrowy przewód optyczny lub podobne jest koniecznesimilar is requi
* Models other than those mentioned
* Modele inne niż wymienione powyżej mogą częściowo współ- above may have some
s
addition to the HDMI have some
* Models other than those
poza połączeniem HDMI). mentioned above maycable.)
pracować, jeśli są kompatybilne z systemem compatible jest CEC, which is part of the
interoperability if CEC, który with
częścią standardu HDMI, lecz operacje nie mogą być w pełni
Input to być wybierane przy
interoperability if compatible with AV receiver part of selected witha
HDMI Standard, but operation cannot be guaranteed. do odbiornika•AV może the CEC, which iscan be the
n Wejście
zagwarantowane.
•I
użyciu pilota telewizora.
HDMI Standard, but operation cannot be guaranteed.
controller of the TV.
c
n Operacje odbiornika AV, takie jak regulacja volume adjustment or sim
• Operations such as głośności
Uwaga
Note
lub podobne mogą być AV receiver can be performed from the remot
dokonywane przy użyciu pilota
•O
Note
telewizora.
A
• For proper linked operations, do not connect more pof the TV.
• For proper linked operations, do not connect more pcompatible components than the
n Aby system sterowania działał poprawnie, nie podłączaj do quantities specified below, to
o
Odtwarzacze/nagrywarki kompatybilne z specified below, to
gniazda wejścia HDMI większej ilości urządzeń kompatybilnych
compatible components than the quantities
the HDMI input terminal.
■ For p-compatible players/record
Następujące operacje terminal. są możliwe dzięki połąpołączone
niż wskazana poniżej.
z
the HDMI input The following linked operations are enabled by

– Blu-ray Disc/DVD players: up to three.
czeniu odbiornika
- Odtwarzacze DVD/BD: maksymalnie trzy. recorders/Digital Video Recorders: up to AV z odtwarzaczem/nagrywarką kompa– Blu-ray Disc/DVD players: up to three.
– Blu-ray Disc/DVD
. the AV receiver Video Recorders: up to
tybilnymiBlu-ray Disc/DVD recorders/Digitalto an p-compatible Th
- Nagrywarki Blu-ray/nagrywarki DVD/cyfrowe nagrywarki
– z
three.
the
video: maksymalnie trzy.
player/recorder.
three.
– Cable/Satellite Set-top boxes: up to four. n Gdy odtwarzanie rozpocznie się na odtwarzaczu/
- Odbiorniki kablowe/satelitarne: maksymalnie cztery.
pla
• When playback is
– Cable/Satellite Set-top boxes: up zostanie przełąnagrywarce,
• Do not connect the AV receiver to another AV receiver/AV wejście odbiornika AV to four.started on the player/record
•W
• Do not connect the AV receiver to another AV the HDMI
receiver will switch to receiver/AV
czone na wejście HDMI odtwarzającego odtwarzacza/ input of the
amplifier via HDMI.
n Nie podłączaj odbiornika AV do innego odbiornika AV przy
użyciu HDMI.
r
amplifier
nagrywarki. via HDMI. player/recorder that is playing back.
• Proper linked operations are not guaranteed when more
powyżej ilości
n Gdy urządzenie kompatybilne z
p
• Proper linked operations are not guaranteed when more
p-compatible components than then Operacje odtwarzacza/nagrywarki mogą być dokony- is possible us
above-mentioned
• Operation of the player/recorder
wskazanej powyżej zostanie podłączone, operacje sterowania
wane przy użyciu pilotacomponents than the above-mentioned AV receiv
odbiornika AV.
p-compatibleremote controller supplied with the
•O
quantities are connected.
nie będą zagwarantowane.
quantities are connected.
r
*

Nie wszystkie funkcje są dostępne w zależności od modelu.
*

Depending on the model used, not all operations ma
* D
available.
a
Ciąg dalszy

To be

93

En-69

En-69

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Tabela rozdzielczości video
Tabela przedstawiona poniżej przedstawia sposób, w jaki sposób sygnały video są przesyłane do wyjścia przez odbiornik AV
przy różnych rozdzielczościach.

NTSC/PAL
Wejście
HDMI

a: Dostępne wyjście

Wyjście

HDMI
*1
4K*2

1080p/24

1080p

1080i

720p

480p/576p



*2
✔*4

720p









*2
✔*4

480p/576p











*2
✔*4

480i/576i













1080p





✔*4

1080i
720p







✔*4











✔*4

480p/576p
480i/576i
Composite


















✔*4
✔*4

480i/576i











✔*4













PC IN (Analog RGB)*1*3

*1
*2
*3
*4

480i/576i

*2
✔*4



480p/576p

*2
✔*4



1080i

Component




720p

Composite
480i/576i



1080p/24
1080p

480i/576i

Component
1080p
1080i

*2
✔*4





✔*2
✔*2




Dostępne rozdzielczości: [640 × 480 60 Hz], [800 × 600 60 Hz], [1024 × 768 60 Hz], [1280 × 1024 60 Hz]
Dostępne rozdzielczości: [3840 × 2160 24/25/30 Hz], [4096 × 2160 24 Hz]
Gdy sygnały video z komputera podłączonego do PC IN są przesyłane przez wyjścia HDMI OUT SUB, mogą one nie być wyświetlane poprawnie na ekranie telewizora.
Obsługiwana rozdzielczość dla HDMI OUT SUB.

92

Oznaczenia przewodów głośnikowych
Terminale głośnikowe są oznaczone kolorami w celu ułatwienia ich identyfikacji.
Terminal głośnikowy

Kolor

Przedni lewy, przedni podwyższony lewy,
Zone 2 lewy, Zone 3 lewy

Biały

Przedni prawy, przedni podwyższony prawy,
Zone 2 prawy, Zone 3 prawy

Czerwony

Centralny

Zielony

Surround lewy

Niebieski

Surround prawy

Szary

Surround tylny lewy

Brązowy

Surround tylny prawy

terminalami ujemnymi (-). Jeśli pomylisz się w połączeniach,
dźwięk będzie brzmiał nienaturalnie.
n Zbyt długie lub zbyt cienkie przewody mogą mieć wpływ na
jakość dźwięku. Należy unikać takich przewodów.
n Zwracaj uwagę na to, żeby nie dopuścić do spięcia pomiędzy przewodami dodatnimi a ujemnymi. Może to uszkodzić
odbiornik AV.
n Uważaj na to, aby metalowy rdzeń przewodu nie stykał
się z panelem tylnym odbiornika AV. Może to uszkodzić
odbiornik AV.

Złocisto-brązowy

Dołączone oznaczenia głośnikowe są również oznaczone
kolorami i powinieneś przyczepić je do dodatniej (+) końcówki przewodu głośnikowego, zgodnie z powyższą tabelą.
Jedyne, czego będziesz musiał potem dokonać to przyporządkować kolor oznaczenia przewodu głośnikowego do
odpowiedniego terminalu głośnikowego.

Ostrzeżenia dotyczące podłączania głośników
Zapoznaj się z informacjami przedstawionymi poniżej, zanim
przystąpisz do podłączania głośników:
n Możesz podłączyć głośniki, których impedancja zawiera
się w przedziale pomiędzy 4 i 16 Ω. Jeśli impedancja któregokolwiek głośnika wynosi 4 Ω lub więcej, lecz mniej niż
6 Ω, pamiętaj, aby w ustawieniu minimalnej impedancji tego
głośnika wybrać ustawienie „4 ohms” (patrz - strona 59).
Jeśli podłączysz głośniki o mniejszej impedancji i będziesz
używał wzmacniacz z wysokim poziomem głośności przez
dłuższy czas, wbudowany układ ochronny może zostać
aktywowany.
n Odłącz przewód zasilania z gniazda zasilania sieciowego,
zanim przystąpisz do dokonywania jakichkolwiek połączeń.
n Zapoznaj się z instrukcjami obsługi dołączonymi do twoich
głośników.
n Zwracaj szczególną uwagę na polaryzację przewodów
głośnikowych. Innymi słowy, zawsze łącz terminale dodatnie
(+) z terminalami dodatnimi (+) i terminale ujemne (-) z

Użycie głośników dipolarnych

a

n Nigdy nie podłączaj więcej niż jednego przewodu do jednego terminalu głośnikowego. Może to uszkodzić odbiornik AV.
n Nie podłączaj jednego głośnika do więcej niż jednej pary
terminali głośnikowych.

a

b

b

Możesz użyć głośników dipolarnych jako głośników surround
lewego i prawego oraz głośników tylnych surround lewego i
prawego. Głośniki dipolarne przesyłają ten sam dźwięk w
dwóch kierunkach.
Głośniki dipolarne oznaczone są zazwyczaj strzałkami, które
określają sposób, w jaki mają być one ustawione. Głośniki
dipolarne surround (A) powinny być umiejscowione w taki
sposób, aby ich strzałki były skierowane w stronę telewizora/
ekranu, podczas gdy głośniki dipolarne tylne surround (B)
oraz podwyższone przednie lewe i prawe powinny być umiejscowione w taki sposób, aby ich strzałki były skierowane do
siebie, w sposób przedstawiony poniżej.

13
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Podłączanie aktywnego subwoofera

LINE INPUT

LINE INPUT

Połączenia bi-amp głośników przednich

Podłączanie wzmacniacza mocy

Ważne informacje:
n Podczas dokonywania połączeń bi-amp, pamiętaj o
odłączeniu belki zwierającej, łączącej terminale nisko i
wysokotonowe głośników.
n Połączenia typu bi-amp mogą być zastosowane z
głośnikami akceptującymi bi-amping. Zapoznaj się z
instrukcją obsługi głośników.

LINE INPUT

LINE INPUT

Połączenia typu bi-amp zapewniają lepsze osiągi dźwięków
basowych i sopranowych. Gdy stosowany jest bi-amping,
odbiornik AV może napędza system do 5-1-głośnikowy w
pomieszczeniu głównym.
Po dokonaniu połączeń bi-amp w przedstawiony sposób i
włączeniu odbiornika AV musisz dokonać ustawień głośnikowych aktywujących bi-amping (strona 55).

Aktywny subwoofer

Jeśli chcesz zastosować mocniejszy wzmacniacz mocy i
użyć odbiornik AV jako przedwzmacniacz, podłącz wszystkie głośniki do wzmacniacza mocy. Zapoznaj się z instrukcją wzmacniacza.
Rada
*1

Dla kanału, którego nie chcesz przesyłać wybierz opcję „None”
(strona 55).
SB...tylne surround, FH...przednie podwyższone,
FW...przednie poszerzone

L

R

Wzmacniacz mocy

Róg

1/3 długości
ściany

wysokotonowy

Aby znaleźć najlepsze miejsce dla twojego subwoofera,
podczas odtwarzania filmu lub muzyki z dobrymi dźwiękami
basowymi, wypróbuj różne miejsca ustawienia subwoofera
w pomieszczeniu i wybierz to, w którym uzyskuje się najbardziej satysfakcjonujące wyniki.
Możesz podłączyć aktywny subwoofer do jednego z gniazd
SUBWOOFER PRE OUT. Ten sam sygnał przesyłany jest
przez oba gniazda.

niskotonowy

Prawy
głośnik

Lewy
głośnik

Rada
n Jeśli twój subwoofer nie jest aktywny i używasz wzmacniacz
zewnętrzny, podłącz gniazdo pre out subwoofera z wejściem
wzmacniacza.

14

g Wybór sygnału
Jeśli sygnały są obecne w więcej niż w jednym wejściu, wejścia będą wybierane automatycznie w następującej kolejności
pierwszeństawa: HDMI, komponentowy video, kompozytowy
video.
Jednakże, jedynie w wypadku video komponentowego, niezależnie od tego, czy sygnał komponentowy video jest
rzeczywiście obecny, jeśli wejście komponentowe video jest
przypisane do selektora wejścia, wybrane zostanie wejście
komponentowe video. A jeśli żadne wejście komponentowe
video nie jest przypisane do selektora wejścia, będzie to
interpretowane jako brak sygnału komponentowego video.
W przykładzie wyboru sygnału przedstawionym poniżej,
sygnały video są obecne zarówno w wejściach HDMI jak i
kompozytowym video. Sygnał HDMI jednakże jest wybierany automatycznie jako źródło i video jest przesyłane przez
wyjścia HDMI

Formaty połączeń audio
Urządzenia audio mogą być podłączone do odbiornika AV
przy użyciu jednego z następujących formatów połączeń
audio: analogowego, optycznego, koaksjalnego i HDMI.
Gdy dokonujesz wyboru formatu, weź pod uwagę fakt, że
odbiornik AV nie konwertuje formatów cyfrowych na analogowe i vice versa.
Jeśli sygnały występują w więcej niż jednym wejściu, wejścia będą wybierane automatycznie w następującej kolejności pierwszeństwa: HDMI, cyfrowe, analogowe.
Tabela przepływu sygnału audio
Odtwarzacz Blu-ray/DVD itp.

Przykład wyboru sygnału

Analogowy

Optyczny

Odtwarzacz Blu-ray/DVD itp.

HDMI

Koaksjalny

IN

Odbiornik AV
Kompozytowy

Komponentowy

HDMI

OUT

IN

HDMI

*1

Odbiornik AV
Telewizor, projektor itp.

MONITOR OUT
Kompozytowy

Komponentowy

Telewizor, projektor itp.

*2

HDMI

*1 Zależne od ustawienia „Audio TV Out” (strona 67).
*2 Ustawienie to jest dostępne, gdy w ustawieniu „Audio Return Ch” wybrana jest opcja „Auto” (strona 67), wybrany jest selektor wejścia TV/CD i
twój telewizor obsługuje funkcję ARC.

Rada
n

Gdy sygnał jest przesyłany do wejścia poprzez HDMI i wybrany
jest odpowiedni selektor wejścia, wskaźnik HDMI świeci się. W
wypadku połączenia optycznego lub koaksjalnego, świeci się
wska nik DIGITAL. W wypadku połączenia analogowego, nie
świeci się ani wskaźnik HDMI ani DIGITAL.

91
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Wskazówki dotyczące połączeń i ścieżka sygnału video

Odbiornik AV jest wyposażony wiele formatów połączeń,
dzięki czemu jest kompatybilny z szeroką gamą urządzeń
AV. Wybór formatu połączeń zależny jest od tego, w
jakie formaty wyposażone jest podłączane urządzenie.
Skorzystaj z informacji przedstawionych poniżej dokonując
wyboru połączeń.
Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie na
ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT
MAIN. Jeśli twój telewizor jest podłączony do innego
wyjścia video, użyj wyświetlacza odbiornika AV, gdy
dokonujesz zmiany ustawień.

Formaty połączeń video
Urządzenia video mogą być podłączone do odbiornika AV
przy użyciu jednego z następujących formatów połączeń
video: kompozytowego video, komponentowego video lub
HDMI, każdy kolejny oferujący wyższą jakość obrazu.
Rada
n THX zaleca dla uzyskania najwyższych osiągów video, aby sygnały video

przechodziły przez odbiornik AV bez dokonywania konwersji (np. aby
sygnał przychodzący do wejścia komponentowego video był przesyłany
przez wyjście komponentowe video).
n Aby pominąć konwersję, w ustawieniu „Picture Mode” wybierz opcję
„Direct” (strona 63).

g Wybór „Main” lub „Sub” w ustawieniu „Monitor
Out”
Sygnały wejścia video przepływają przez odbiornik AV w
następujący sposób, gdzie sygnały kompozytowe video, i
komponentowe video są konwertowane do góry do wyjścia
HDMI. Zastosuj to ustawienie, jeśli połączysz odpowiednio
wyjście HDMI OUT MAIN lub HDMI OUT SUB z twoim
telewizorem.
Wyjścia kompozytowe video i komponentowe video przesyłają odpowiednie sygnały wejścia bez zmian.

g Wybór “Both” w ustawieniu „Monitor Out”
Przepływ sygnału następuje w sposób przedstawiony obok,
gdzie sygnały kompozytowe video i komponentowe video są
konwertowane do góry do obu wyjść HDMI. Zastosuj te ustawienia, jeśli podłączasz wyjście HDMI OUT MAIN i HDMI
MAIN SUB odbiornika AV z twoim telewizorem.
Pamiętaj o tym, że sygnały video są przesyłane przez oba
wyjścia HDMI z rozdzielczości obsługiwaną przez oba telewizory.
Wyjścia kompozytowe video i komponentowe video przesyłają odpowiednie sygnały wejścia bez zmian.
Przepływ sygnału video
Odtwarzacz Blu-ray/DVD itp.
Kompozytowy

PC IN
(RGB analogowy)

Komponentowy

HDMI

IN

Odbiornik AV

MONITOR OUT
Kompozytowy

Komponentowy

HDMI

Tabela przepływu sygnału video
Telewizor, projektor itp.

Odtwarzacz Blu-ray/DVD itp.

Rada
Kompozytowy

PC IN
(RGB analogowy)

Komponentowy

HDMI

IN

n Jeśli w ustawieniu „Monitor Out” wybrana zostanie opcja „Both”, w
ustawienie „Resolution” nie może zostać wybrane.

Odbiornik AV
MONITOR OUT
Kompozytowy

Komponentowy

HDMI

Telewizor, projektor itp.

90

Informacje o połączeniach AV
Ilustracja połączeń z urządzeniami AV
Przewód HDMI
Telewizor,
projektor itp.

: Video i audio
*1

Odbiornik AV

Dobrze!
n Dociśnij do końca wtyki, aby dokonać
dobrych połączeń (niedokładne połączenia mogą skutkować zniekształceniami lub wadliwym działaniem).
Źle!
n Aby zapobiec interferencjom, przewody połączeń audio powinny być poprowadzone z dala od przewodów zasilania i głośnikowych.

Inne przewody

Telewizor,
projektor itp.

: Video

Połączenie to umożliwia korzystanie z dźwięku cyfrowego,
takiego jak PCM* lub Dolby Digital. Jakość dźwięku jest taka
sama jak w wypadku połączenia koaksjalnego.

Przewody i złącza AV

g Cyfrowy koaksjalny audio

g HDMI

Połączenie to umożliwia korzystanie z dźwięku cyfrowego,
takiego jak PCM* lub Dolby Digital. Jakość dźwięku jest taka
sama jak w wypadku połączenia optycznego.

W połączeniach HDMI przesyłany jest cyfrowy sygnał video
i audio.

Odtwarzacz
Blu-ray, DVD

g Cyfrowy optyczny audio

Pomarańczowy

Konsola do
gier
: Audio

g Komponentowy video
W połączeniu komponentowym video rozdzielany jest sygnały luminancji (Y) i różnicy kolorów (PR, PB), zapewniając
najwyższą jakość obrazu. (W wypadku niektórych producentów telewizorów, oznaczenia gniazd komponentowych video
nieznacznie się różnią).
Y

Zielony

PB

Niebieski

PR

Odbiornik AV

Czerwony

g Analogowy audio (RCA)
Połączenia analogowe audio (RCA) przesyłają dźwięk analogowy.
Biały
Czerwony

* Dostępne częstotliwości próbkowania dla sygnału wejścia
PCM to 32/44.1/48/88.2/96 kHz. W wypadku połączeń
HDMI, dostępne są również częstotliwości 176.4/192 kHz.

g Analogowy RGB
Odtwarzacz
Blu-ray, DVD

*1

Konsola do
gier

Jeśli twój telewizor nie obsługuje kanału zwrotnego
audio (ARC), musisz podłączyć przewód optyczny
audio i przewód HDMI do odbiornika AV

Uwaga

Jest to konwencjonalny interefejs analogowy służący do
podłączania komputera i urządzenia wyświetlającego (zwany
również D-Sub lub D-subminiature).

n Odbiornik AV nie obsługuje połączeń SCART.
n Cyfrowe gniazda optyczne urządzenia wyposażone są w
nakrywki zapadkowe, które otwierają się, gdy wkładany jest
wtyk optyczny i zamykają się, gdy wtyk ten jest wyjmowany.
Dokładnie wciśnij wtyki.
Ostrzeżenie
n Aby zapobiec uszkodzeniu nakładki zapadkowej, trzymaj prosto
wtyk, gdy wkładasz go lub wyjmujesz z gniazda.

g Kompozytowy video
Połączenie kompozytowe video jest powszechnie stosowane w
telewizorach, magnetowidach i innych urządzeń video.

n Zanim przystąpisz do dokonywania połączeń, zapoznaj
się z instrukcjami obsługi podłączanych urządzeń AV.
n Nie podłączaj przewodu zasilania, zanim nie dokonasz i
nie sprawdzisz wszystkich połączeń.

Żółty

15
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Podłączanie urządzeń przy użyciu HDMI
Tuner satelitarny,
kablowy, set-top box itp.
Telewizor,
projektor itp.
Komputer

Odtwarzacz
Blu-ray, DVD

Konsola do gier

Kamera
cyfrowa itp.

Set-top box/cyfrowa
nagrywarka video itp.
n Jeśli twój telewizor nie obsługuje kanału zwrotnego audio
(ARC), poza przewodem HDMI musisz podłączyć do odbiornika AV cyfrowy przewód optyczny.
n Gdy odtwarzasz z urządzenia HDMI poprzez odbiornik AV,
ustaw urządzenie HDMI w taki sposób, aby video mogło być
wyświetlane na ekranie telewizora (wybierz wejście urządzenia
HDMI podłączonego do odbiornika AV). Jeśli zasilanie telewizora zostanie wyłączone lub gdy telewizor zostanie ustawiony
na inne źródło wejścia, może to skutkować brakiem dźwięku z
odbiornika AV lub dźwięk może zostać wyłączony.

Połącz twoje urządzenie z odpowiednim gniazdem.
Domyślne przypisania wejścia przedstawione są poniżej.
a: przypisanie może zostać zmienione (strona 53).
Gniazdo
IN1
IN2

Urządzenia
Odtwarzacz Blu-ray/DVD
Tuner satelitarny/kablowy, set-top box itp.

IN3
IN4
IN5

Konsola do gier
Komputer
Inne urządzenie

IN6
IN7
Front

Inne urządzenie
Inne urządzenie
Kamera cyfrowa itp.

OUT MAIN
OUT SUB

Telewizor
Projektor itp.

a
a
a
a
a
a
a

Zapoznaj się również z częściami: i
n „Wskazówki dotyczące połączeń oraz ścieżka sygnału
video (strona 90)
n „Używanie telewizora, odtwarzacza lub nagrywarki
kompatybilnych z RIHD” (strona 93)
n „Informacje o HDMI” (strona 95)

Rada
n Aby odtwarzać dźwięk odbierany przez gniazda HDMI poprzez
głośniki twojego telewizora, aktywuj ustawienie „HDMI Through”
(strona 67) i przełącz odbiornik AV w tryb czuwania.

Uwaga
n W wypadku odtwarzaczy Blu-ray/DVD, jeżeli żaden dźwięk
nie jest przesyłany do wyjścia, mimo zastosowania powyższej
procedury, w ustawieniach audio HDMI twojego odtwarzacza
Blu-ray/DVD wybierz opcję PCM.

g Funkcja kanału zwrotnego audio (ARC)
Funkcja kanału zwrotnego audio (ARC) umożliwia telewizorowi kompatybilnemu z HDMI przesyłanie sygnału audio do
HDMI OUT MAIN odbiornika AV.
n Aby użyć funkcję ARC:
-

twój telewizor musi obsługiwać funkcję ARC i
wybrany jest selektor wejścia TV/CD i
w ustawieniu „HDMI Ctrl(RIHD)” wybrana powinna
zostać opcja „On” (strona 67) i
- w ustawieniu „Audio Return Ch” powinna być wybrana opcja „Auto” (strona 67)
g MHL (Mobile High-Definition Link)
Dzięki obsłudze standardu MHL (Mobile High-Definition
Link), wejście AUX (przednie) umożliwia uzyskanie video
wysokiej rozdzielczości z podłączonego urządzenia mobilnego.

16

Rozwiązywanie problemów
Przypadek 1:
Jeśli wystąpi błąd, na wyświetlaczu na panelu przednim
odbiornika AV wyświetlone zostanie „Error *-***”. (Znaki
alfanumeryczne na panelu przednim reprezentowane są
gwiazdkami). Zapoznaj się z tabelą poniżej o podejmij
odpowiednią akcję).
g Błędy występujące podczas aktualizacji przy użyciu USB.
Kod błędu

Opis

*-10, *-20

Przewód USB nie został wykryty. Sprawdź czy
pamięć flash USB lub przewód USB zostały podłączone do portu USB. Jeśli urządzenie magazynujące USB posiada własne zasilanie, użyj go
do zasilania urządzenia magazynującego USB.

*-14

Plik aktualizacji nie został znaleziony w folderze
root urządzenia magazynującego USB lub plik
aktualizacyjny przeznaczony jest dla innego modelu. Ponownie ściągnij plik stosując się do zaleceń
na stronie wsparcia technicznego. Jeśli błąd nie
zostanie rozwiązany, skontaktuj się z centrum
serwisowym Onkyo i udostępnij kod błędu.

Inne

Ponów procedurę aktualizacji od początku. Jeśli
błąd nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się z centrum serwisowym Onkyo i udostępnij kod błędu.

Przypadek 2:
Jeśli podczas procesu aktualizacji wystąpi błąd, odłącz i
podłącz przewód zasilania i spróbuj ponownie.

2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
http://www.onkyo.com/
The Americas
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
http://www.onkyo.com/
Tel: 201-785-2600
The 201-785-2650
Fax: Americas
Hours:M-F 9am-5pm ET
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
http://www.us.onkyo.com/
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
For Product Support Team Only:
Tel: 201-785-2600
1-800-229-1687
Fax: 201-785-2650
Hours:M-F 9am-8pm / Sat-Sun 10am-8pm ET
Hours:M-F 9am-5pm ET
http://www.us.onkyo.com/
http://www.us.onkyo.com/
Europe
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Hours:M-F 9am-8pm / Sat-Sun 10am-8pm ET
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.us.onkyo.com/
http://www.eu.onkyo.com/
Europe
China, Hong Kong
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
http://www.eu.onkyo.com/
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
China, Hong Kong
http://www.onkyochina.com
Asia, Oceania, Middle East, Africa
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury to Onkyo
Please contact an Onkyo distributor referring Road, Tsim
Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
SUPPORT site.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.intl.onkyo.com/support/firmware/index.html
http://www.hk.onkyo.com
The above-mentioned information is subject to change
Asia, Oceania, Middle East, Africa
without prior notice. Visit the Onkyo web site for the latest
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo
update.
SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/firmware/index.html

E.I.C Electronic International Commerce Sp. z o.o.
The above-mentioned Wielkie 3/5
02-434 Warszawa, ul. Łukiinformation is subject to change
without prior 83, fax: (22) the Onkyo
tel: (22) 594 83 notice. Visit 594 83 84 web site for the latest
update.
http://www.eic.com.pl

89
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Aktualizacja oprogramowania przy użyciu USB
Odbiornik AV umożliwia dokonanie aktualizacji oprogramowania przy użyciu urządzenia magazynującego USB.
Uwaga
n Nigdy nie odłączaj ani nie wyłączaj odbiornika AV podczas
procesu aktualizacji.
n Nigdy nie podłączaj ani nie odłączaj przewodów HDMI ani
Ethernet podczas procesu aktualizacji.
n Nie próbuj połączy się z odbiornikiem AV z komputera, gdy jest
on aktualizowany.
n Nigdy nie odłączaj przewodu zasilania podczas procesu aktualizacji.
n Aktualizacja oprogramowania zajmuje około 60 minut.
n Odbiornik AV zachowa wszystkie ustawienia po dokonaniu
aktualizacji.

Przed rozpoczęciem aktualizacji
n W ustawieniu „HDMI Ctrl(RIHD)” (strona 67). wybierz
opcję „Off”.
n Wyłącz urządzenia sterujące podłączone poprzez
poprzez sieć Ethernet.
n Wyłącz aktywną drugą strefę.
n Zatrzymaj odtwarzanie z radia internetowego, iPoda/
iPhona, urządzenia USB, serwerów itp.
n Jeśli na urządzeniu USB znajdują się jakieś dane,
odłącz je.

Procedura aktualizacji

1

Podłącz urządzenie magazynujące USB do twojego
komputera. Jeśli w urządzeniu są jakieś dane, skasuj je.

2

Ściągnij plik oprogramowania ze strony internetowej firmy Onkyo. Nazwa pliku wygląda
następująco:
ONKAVR****_*******.zip
Rozpakuj ściągnięty plik. Zostaną utworzone
następujące trzy pliki:
ONKAVR****_*******.of1
ONKAVR****_*******.of2
Front Panel
ONKAVR****_*******.of3
ONKAVR****_*******.of4
ONKAVR****_*******.of5 1
2
3

9

Wybierz opcję „Update Via USB” i naciśnij przycisk ENTER.
Pamiętaj, że opcja ta nie będzie dostępna, gdy nie
jest dostępny nowszy plik niż aktualnie zainstalowana wersja.

10

Wybierz opcję „Update” i naciśnij przycisk
ENTER.
Aktualizacja rozpocznie się.
W trakcie postępu aktualizacji, wyświetlacz ekranowy
może się wyłączyć w zależności od aktualizowanego
programu. Gdy to nastąpi, wciąż możesz oglądać
postęp aktualizacji na panelu przednim odbiornika
Front Panel
AV. Wyświetlacz Front Panel się ponownie,
ekranowy włączy
6 gdy zakończysz aktualizację9*wyłączysz126 14
71
8 2 i 10 11 5 włączysz
3 4 i 13*
ponownie odbiornik AV.
1
2
Nie wyłączaj odbiornika AV i nie odłączaj urządzenia
magazynującego USB podczas procesu aktualizacji.

FUNCTION OVERVIEW
FUNCTION OV
FUNCT
4 5

7
34 56

3

Skopiuj wyodrębnione pliki na urządzenie magazynujące USB. Nie kopiuj pliku zip.

4

Odłącz urządzenie magazynujące USB od komputera i podłącz je do portu USB odbiornika AV.

5

Sprawdź, czy odbiornik AV i telewizora są włączone.
(*) The unit can also się w trybie czuwania,
Jeśli odbiornik AV znajduje be turned on by pressing these buttons. TheWyłączalso be turned on by pressing these buttons.
(*)
unit can i włącz odbiornik AV przy użyciu przycisku
7. Disc tray
naciśnij przycisk/Q ON/STANDBY na odbiorniku AV,
7.
(*) button also be turned
1. I
ON/STANDBY button
na panelu
1. I /Q ON/STANDBY • The unit a disc when opening the disc tray. Dis
ON/STANDBY Place canprzednim. on by pressing these buttons.
aby włączyć wyświetlacz na panelu przednim.to turn the unit into the

• Press to turn on the unit, or
Nie używaj przycisku RECEIVER na pilocie.

6

7

8

11

Na wyświetlaczu na panelu przednim pojawi się
komunikat „Complete”, co oznacza, że aktualizacja została dokonana.
Odłącz urządzenie USB.

12

1. I /Q
• Press to turn on the unit, or to turn the unit into the
8. Display ON/STANDBY button

standby mode. (To completely shut down theGratulacje!! Zainstalowałeś to turn on down theor to turn the un
unit,
standby mode. (To•completely shut odbiorniku unit, page 8. Dis
Press w twoim the unit, on
• Refer to “Front Panel Display”AV
13.
Wybierz źródło wejścia USB.
you must unplug the AC power cord)
właśnie najnowszą the AC oprogramowania.
you must unplug wersję power cord) completely shut down•
standby mode. (To
9. A (open/close) button*
Na panelu 2. STANDBY indicator
przednim zostanie wyświetlone „Now
9. A
2. STANDBY indicator youto open or close the disc tray.
must unplug the AC power cord)
• Press

Initializing”, a •następnie nazwa urządzenia USB. the unit is in
This indicator lights up in red when
• This indicator lights up in slot when the unit is in
10. 2. STANDBY indicator
SD CARD red
10. S
Rozpoznanie urządzenia mode zajmuje 20 do 30 the unit is active.
standby USB and turns off when
standby mode and• turnsindicator lights upis and play back the
This off when the Card, red when the un
• Insert an SD Memoryunit inactive.

sekund.
3. CD indicator
3. CD indicator

standby it.
contents inmode and turns off when the uni
• This indicator lights up in green when a CD is•inserted. 11.lights up in green when a CD is inserted.
This indicator 3. CD indicator
F (pause) button
11. F

4. BD indicator
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
4. BD indicator
• This indicator lights up
• Press to pause playback. in green when a CD•
• na pilocie.
przycisk SETUP This indicator lights up in blue when a Blu-rayThis indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
• Disc is
12. 4. BD indicator
C (stop) button
12. C
inserted.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu
inserted.
• Press to stop playback.up in blue when a Blu•
• This indicator lights
5. DVD indicator
główne. Procedury przedstawione poniżej mogą być
5. DVD indicator B (play) button*
13.
inserted.
13. B
• This indicator lights up in SETUP,
• DVD orange when a DVD is inserted.
również dokonane przy użyciu przyciskuorange when a DVD is inserted.
5. Press to start or
• This indicator lights up inindicator resume playback.

6. Infrared sensor window
14. H/G (skip down/up) in orange
6. Infrared sensor window indicator lights upbuttons when14. H
przycisków kursora i przycisku ENTER.
• This
a DVD

• Receive signals from your remote control so•that you signals6. Press to skip to the previous or next title / ch
• Infrared sensor window
Receive
from your remote control so that you

can control the unit from a distance.
track / file.
can control the unit Receive signals from your remote control s
• from a distance.
can control the unit from a distance.
Wybierz opcję „Firmware Update” i naciśnij
przycisk ENTER.

Rear Panel
88

Rear Panel

1

2

3

Rear Panel
4 15 6 7
8

1

2

3

4

IR
IN

RS232

Connections

9 10
Connect your urządzenie z appropriate jacks. The
9
Połącz twojecomponents to the odpowiednim gniazdem.10

Connecting Your Components
Podłączanie urządzeń zewnętrznych

1. AC INLET terminal
6. IR
default input przypisania are shown below. See
1. AC INLET terminal wejścia
6. IR
Odpowiednie assignmentsOUT jackprzedstawione są poniA dotyczące połączeń
• Use to connect the AC outlet with theżej. cord. - to connect• the AC outlet with the AC cord.
AC Patrz
“Connection Tips and Video Signal Path”available IR emitter can be • A
1. commercially for more
• Use „Wskazówki AC INLET terminal i ścieżka
Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie na ekranie telewizora podłączonego do OUTPUT (DIGITALJeśli
OUT MAIN. other
connected to the IR OUT jack jacks
2. AUDIO HDMI connected to OPTICAL/COAXIAL)video”OUTPUT (DIGITALto connect the AC outlet with the AC c
jacks (strona 90). • Use OPTICAL/COAXIAL)to pass IR (infrar
The on-screen menus appear only on a TV that is connected to HDMI OUT MAIN. If your TV is
information (➔ page 90).
2. AUDIO
sygnału
twój outputs, jest podłączony do innego wyjścia video, użyj wyświetlacza odbiornikato connect an AV receiver / amplifier, Dolby
remote control signals along to other compon
• Use AV, gdy dokonujesz zmiavideotelewizor use the AV receiver’s display when changing settings.
r
•a: przypisanie możecan beOUTPUT (➔(strona 54).
Use ✔: connect2. AUDIO changed (DIGITAL OPTICAL/COAXI
to AssignmentAV receiver / amplifier, Dolby
an zostać zmienione
ny ustawień.
7. CONTROL CONNECTORpage 53).
(RS-232)
Digital / DTS decoder or other device with a digital / DTS decoder or to connect an AV receiver / amplifier,
7. CO
• bidirectional
Digital
• ThisUse other device with a digital
can
Urządzenia with a digitalotherbe
audio optical/coaxial input jack with aNo. Jack/Portoptical/coaxialComponents RS-232 portaudio connecte
digital audio
•T
Gniazdo/port
Nr
Digital / DTS decoder or
device with
audio
input jack
external controller.
optical/coaxial cable.
iPod/iPhone
A USB, VIDEO*1 8. AUDIOiPod/iPhone (ANALOG) jacks
audio optical/coaxial input jack with a dige
optical/coaxial cable. OUTPUT (video
AB
8. AU
(odtwarzanie
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
playback) video) cable.
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks an AV receiver / amplifier
Use optical/coaxial
to connect a TV,
•U
• Use to connect a TV or AV receiver with component connect• a TV or AV receiver (COMPONENT) jacks
iPod/iPhone,odtwarzacz MP3,
3. VIDEO OUTPUTan player,
• Use
B USB*2*3to
iPod/iPhone, MP3 RCA audio cable.
other device with with component
o
video inputs with an RCA component video cable. inputs with anUse to flashdrive a TV or AV receiver with co
pamięć connect
• USB terminal video cable.
video
RCA component
9. ETHERNET flash USB
9. ET
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack
VIDEO OUTPUT • Use video inputs with an RCA component vide
(VIDEO)connect a telecommunications equipm
to jack
C 4. DIGITAL IN
•U
• Use to connect a TV, an AV receiver or other •device connect4. TV, an AV receiver(VIDEO) jack
Use to
a VIDEO OUTPUT or other ✔
with Odtwarzacz Blu-ray/DVD
LAN cable.
COAXIAL 1 (BD/DVD) Blu-ray Disc/DVD player device
a
w
with an RCA video cable.
with an RCA video •cable.to connect a TV, an AV receiver or oth
10.HDMIUse jack
OUT
10.HD
COAXIAL 2 (CBL/SAT) Satellite/cable set-top box, ✔
Tuner satelitarny, kablowy, set5. IR IN jack
• Use to connect a TV, an AVRI itp. a/ amplifier or• o
receiver
with an RCA video cable.
5. IR IN jack
U
top
etc.box itp, stacja dokująca
• A commercially available IR receiver can be • A commercially available IRan HDMI compatible port with an HDM
device jack
5. IR INwith receiver can be
COAXIAL
connected to the IR IN jack, allowing you to control 3 (STB/DVR) A commercially available IR receiver can bd
Set-top allowing video
connected to the IR IN jack,box/cyfrowa nagrywar- control
• Set top box/digital you to ✔
a
recorder, etc
ka
Note it’s video of sight, for IN jack, allowing you t
the BD player when it’s out of sight, for example, BD player when connected to the IRexample,
No
the
out itp.
installed in a cabinet.
Do the BD the inner pins of the sight, for ex
OPTICAL 1 (GAME) notKonsole player when it’s outajacks on the r
Game consoles
✔ of
installed in a •cabinet. touch do gier
• Do
panel.installed in a cabinet. may cause perman
Electrostatic
OPTICAL 2 (TV/CD)
TV, CD player discharge ✔
pa
Telewizor, odtwarzacz CD
a
damage to the unit.
da
Router
Router
D ETHERNET
• This unit does not have the RF modulator. • Th
TV, projector, etc.itp.
E MONITOR OUT
Telewizor, projektor
BD/DVD IN
Blu-ray Disc/DVD player
Odtwarzacz Blu-ray/DVD
CBL/SAT IN
Satellite/cable set-top box,
Tuner satelitarny, kablowy, settop
etc. box itp.
C B D
E
F
G
STB/DVR IN
Set top box/cyfrowa nagrywarSet-top box/digital video
ka video itp.
recorder, etc
Konsola do gier, stacja dock
GAME IN
Game console, RI dokująca RI
PC IN
Personal computer
Komputer
TV/CD IN
TV, CD player, cassette
Telewizor, odtwarzacz CD,
tape deck, MD, CD-R, gramagnetofon, MD, CD-R,
mofon*4, stacja dokująca
Turntable*4, RI dock RI
Gramofon *4
PHONO IN
Turntable*4
F COMPONENT VIDEO
Telewizor, odtwarzacz
MONITOR OUT
TV, projector, etc. CD
Odtwarzacz Blu-ray/DVD, staIN 1 (BD/DVD)
Blu-ray Disc/DVD player, ✔a
cja dokująca RI
RI dock
Tuner satelitarny, kablowy, setIN 2 (CBL/SAT)
Satellite/cable set-top box, ✔a
top box ,
RI dock,stacja dokująca RI itp.
etc.
Komputer
GND screw
Personal computer
G PC IN*5

10

10

10

17
En-17
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Uwaga
*1 Gdy wybrane jest wejście USB, możesz odbierać na wejściu sygnały odbierane przez gniazdo VIDEO. Sygnały video
odbierane przez VIDEO będą przesyłane do gniazda wyjścia
MONITOR OUT V.
*2 Nie podłączaj portu USB odbiornika AV z portem USB komputera Muzyka z komputera nie może być odtwarzana przez
odbiornik AV w ten sposób.
*3 Jedynie wejście USB na panelu przednim jest kompatybilne z
iPodaem/iPhonem.
*4 Podłącz gramofon (MM) z wbudowanym przedwzmacniaczem
gramofonowym do gniazda TV/CD IN lub do gniazda PHONO
IN, z wyłączonym przedwzmacniaczem. Jeśli twój gramofon
(MM) nie jest wyposażony w przedwzmacniacz gramofonowy,
podłącz go do gniazda PHONO IN. Jeśli twój gramofon wyposażony jest we wkładkę z ruchomą cewką (MC), konieczny jest
wzmacniacz MC typu head lub transformator MC do podłączenia z gniazdem PHONO IN. Zapoznaj się z instrukcją obsługi
twojego gramofonu.
Jeśli twój gramofon wyposażony jest w przewód uziemienia,
podłącz ją do śrubki GND odbiornika AV. W wypadku niektórych
gramofonów, podłączenie przewodu uziemienia może spowodować słyszalne buczenie. Jeśli to nastąpi, odłącz ten przewód.
*5 Jeśli podłączasz twój komputer osobisty do gniazda PC IN i
wybierasz selektor wejścia PC, video z komputera osobistego
jest przesyłane przez wyjścia HDMI. Jednakże, jeśli przypiszesz
wyjścia HDMI do selektora wejścia PC, odbiornik AV będzie
przesyłał sygnały odbierane przez wejścia HDMI priorytetowo
w stosunku do PC IN. Aby sygnały były przesyłane do wyjścia
z PC IN, w ustawieniu „HDMI IN” dla parametru „PC” wybierz
opcję „-----” (strona 53)

n Połączenia nr 3 umożliwiają korzystanie z Dolby Digital
i DTS. (Aby nagrywać lub słuchać również w drugiej/
trzeciej strefie, zastosuj połączenia 3 i 5).
n Połączenie nr 5 umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku ze źródeł zewnętrznych, gdy znajdujesz się w drugiej/
trzeciej strefie.
n W połączeniu nr 5, jeśli twój odtwarzacz Blu-ray/DVD
wyposażony jest zarówno w wyjścia główne stereo
i wyjścia wielokanałowe, pamiętaj o wybraniu wyjść
głównych stereo.

Connecting urządzeń u Onkyo
Components
Podłączanie Onkyo

1

Sprawdź, czy każde z urządzeń Onkyo jest podłąStep 1:
czone do odbiornika AV przy użyciu analogowego
Make sure that each Onkyo component is connected
przewodu audio (połączenie nr 5 w przykładach
with an analog audio cable (connection C in the hookup
połączeń) (strona 17)
examples) (➔ 15).
Dokonaj połączeń
(patrz - ilustracja).
Step 2:
Make the u connection (see illustration below).
Jeśli używasz stację dokującą RI lub magnetofon,
Step 3:
zmień typ komunikatu wyświetlany na wyświetlaczu
If you’re using46). RI Dock, or cassette tape deck,
an
(strona
change the Input Display (➔ 20).

2
3

Połączenia

umożliwiają wykonywanie następujących

funkcji (Remote Interactive), you can use the following
With uspecjalnych:
special functions: wyłączanie systemu
g Automatyczne

Note
• Use only u cables for u connections. u cables are supplied
with Onkyo players (DVD, CD, etc.).
• Some components have two u jacks. You can connect either
one to the AV receiver. The other jack is for connecting additional u-capable components.
• Connect only Onkyo components to u jacks. Connecting other
manufacturer’s components may cause a malfunction.
• Some components may not support all u functions. Refer to
the manuals supplied with your other Onkyo components.
R
L

Gdy rozpoczniesz odtwarzanie na urządzeniu podłą■ System On/Auto Power On
,
czonym poprzez
When you start playback jeśli odbiornik AVconnected się w
on a component znajduje via
trybie czuwania, włączy się on automatycznie i wybierze
u, if the AV receiver is on wejścia. it will automatito urządzenie jako źródło Standby,
cally turn on and select that component as the input
g Funkcja zmiany bezpośredniej
source.
Gdy rozpoczniesz odtwarzanie na urządzeniu podłączo-

■ Direct Change , odbiornik AV automatycznie wybierze
nym poprzez
Whenurządzenieis started on wejścia.
to playback jako źródło a component connected via
u, the zdalnego sterowania
g Pilot AV receiver automatically selects that component as the input source.

Możesz użyć pilota dołączonego do odbiornika AV, aby
sterować urządzeniami
Onkyo, kierując go w stronę
■ Remote Control
sensora
You can use zdalnego sterowania odbiornika AV to conthe AV receiver’s remote controller zamiast
urządzenia. Musisz najpierw wprowadzić odpowiedni
trolkod zdalnego sterowania Onkyo components, pointyour other u-capable (strona 77).

ing the remote controller at the AV receiver’s remote
control sensor instead of the component. You must enter
the appropriate remote control code first (➔ 41).

Connecting Antenna

ANALOG
AUDIO OUT
IN

L

np. odtwarzacz CD

R
TV/CD

R
L
IN
ANALOG
AUDIO OUT

REMOTE
CONTROL

np. stacja dokująca RI

BD/DVD

Uwaga
n
n

n

n

n

L
R

Do połączeń
stosuj jedynie przewodów
. Przewody
są dołączane do odtwarzaczy Onkyo (DVD, CD itp.).
R
.
Niektóre urządzenia są wyposażone w dwa L
złącza
ANALOG
Możesz użyć e.g., CD player połączenia AUDIO OUT
jednego z nich do
z odbiornikiem AV.
Drugie może zostać użyte do połączenia innego urządzenia AV
.
kompatybilnego z
może zostać połączone jedynie z urządzeniem
Złącze
R
L
Onkyo. Połączenie go z urządzeniami innegoANALOG
producenta może
AUDIO
spowodowaće.g., DVD playertych urządzeń. OUT
wadliwe działanie
mogą nie
Niektóre urządzenia AV Onkyo kompatybilne z
wykonywać funkcji specjalnych opisanych powyżej. Zapoznaj
się z instrukcjami obsługi tych urządzeń.
autoGdy włączona jest druga/trzecia strefa, funkcje
matycznego włączania systemu i zmiany bezpośredniej nie
działają.

This section explains how to connect the supplied indoor FM antenna and AM loop antenna.
The AV receiver won’t pick up any radio signals without any antenna connected, so you must connect the antenna to use
the tuner.
Caution
North American and 18
Taiwan models

Insert the plug fully
into the jack.

European, Australian
and Asian models

Insert the plug fully
into the jack.

Rozwiązywanie problemów

Procedura aktualizacji

1

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk HOME na pilocie.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu
główne.

2

Wybierz opcję „F/W Update”.
Pamiętaj o tym, że opcja „F/W Update” będzie zaznaczona na szaro przez pewien czas po włączeniu odbiornika AV. Poczekaj, aż stanie się ona dostępna.

3

Wybierz opcję „Update Via Net” i naciśnij przycisk ENTER.

4

Wybierz opcję „Update” i naciśnij przycisk

• Be careful that you don’t injure yourself when
using thumbtacks.

Push.

Insert wire.

Release.

Assembling the AM loop antenna
Przypadek 2:
Jeśli podczas procesu aktualizacji wystąpi błąd, odłącz i
podłącz przewód zasilania i spróbuj ponownie.
Przypadek 3:
Jeśli nie posiadasz połączenia antenna (supplied)
AM loop sieciowego z internetem,
skontaktuj się z centrum serwisowym Onkyo (strona 89).

Przypadek 1:
Thumbtacks, etc.
Jeśli wystąpi błąd, na wyświetlaczu na panelu przednim odbiornika AV wyświetlone antenna (supplied)
Indoor FM zostanie „Error *-*** No
media”. (Znaki alfanumeryczne na panelu przednim reprezentowane są gwiazdkami). Zapoznaj się z tabelą poniżej
o podejmij odpowiednią akcję).
Note
• g Błędy występująceis ready for use, you’ll przy użyciu sieci. radio station and position the antenna to achieve the best possible
Once your AV receiver podczas aktualizacji need to tune into a
reception.
Kod błędu
Opis
• Keep the AM loop antenna as far away as possible from your AV receiver, TV, speaker cables, and power cords.
Przewód Ethernet nie został wykryty. Podłącz prze*-10, *-20
Tip
wód poprawnie.

FUNCTION OVERVIEW
En
FUNCTION OVERVIEW
16

• *-11, *-13, -21, Błąd połączenia internetowego. supplied indoor FM antenna, try a commercially available outdoor FM antenna instead.
If you cannot achieve good reception with the
Sprawdź następujące elementy.
• *-28 cannot achieve good reception with the supplied indoor AM loop antenna, try using it with a commercially available outdoor AM
If you
n Sprawdź, czy adres IP, maska podsieci, adres
antenna.

bramki i serwer DNS są skonfigurowane
poprawnie.
n Sprawdź, czy router jest włączony.
n Sprawdź, cz odbiornik AV i router są połączone
przy użyciu przewodu Ethernet.
n Sprawdź, czy router jest skonfigurowany
poprawnie. Zapoznaj się z instrukcją obsługi
się ponownie, gdy zakończysz aktualizację i włączysz
routera.
odbiornik AV.
n Jeśli twoja sieć umożliwia połączenie jedynie
z jednym klientem i podłączone jest już inne
Na wyświetlaczu na panelu przednim pojawi się
urządzenie, odbiornik AV nie może połączyć
się z siecią. Skonsultuj się z twoim dostawcą
komunikat „Complete”, co oznacza, że aktualizausług internetowych.
cja została dokonana.
n Jeśli twój modem nie działa jako router,
potrzebny będzie router. W zależności od two(*) TheWyłączalso be turned on by pressing these buttons.
unit can i włącz odbiornik AV przy użyciu przycisku
jej sieci, może się okazać konieczne skonfigu7. Disc tray
(*) button
rowanie serwera proxy. Zapoznaj się z doku1. I /Q ON/STANDBY na panelu przednim. on by pressing these buttons.
ON/STANDBY The unit can also be turned
• Place a disc mentacją dostarczoną przez twojego dostawcę
when opening the disc tray.
7. Disc tray
1. I
ON/STANDBY button
• Nie używaj przycisku/Q RECEIVER nathe unit into the
Press to turn on the unit, or to turn pilocie.
8. Display
• Place a disc wciąż opening the
Po wyłączeniu odbiornik AV to turn się down theor to turn the unit into the usług internetowych. Jeśliwhennie możesz się disc tray.
standby mode. (To•completely shut ponownie. unit,
Press włączy on the unit,
połączyć z siecią, serwer DNS lub proxy mogą
Refer to
8. Display
Gratulacje!! Zainstalowałeśpower cord) completely shut down•the unit, “Front Panel Display” on page 13.
you must unplug the AC w twoim odbiorniku AV włastandby mode. (To
być czasowo niedostępne. Panel Display” on page 13.
9. A (open/close) button*
• Refer to “Front Skonsultuj się z
śnie najnowszą wersję oprogramowania.
2. STANDBY indicator you must unplug the AC power cord)
twoim close the discinternetowych.
• Press to open9. A (open/close) button*
or dostawcą usług tray.

ENTER.
Front Panel
Aktualizacja rozpocznie się.Panel
Front
W trakcie postępu aktualizacji, ekran TV może się
1
3 4 5 programu 7
wyłączyć w zależności od 2
aktualizowanego6
1
na wyświetlaczu w odbiorniku AV. Ekran TV 2
włączy 3 4 5 6

8 9* 10 11 12 13* 14
7
8 9* 10 11 12 13* 14

5

6

2. STANDBY when the
• This indicator lights up in redindicator unit is in
Ponów
10.
• Press to open or początku. disc
Inne SD CARD slot procedurę aktualizacji od close theJeśli tray.
standby mode and• turnsindicator lights upis active.
This off when the unit in red when the unit is in an SD nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się z cen• Insert błąd Memory CARDand play back the
10. SD Card, slot
3. CD indicator
standby mode and turns off when the unit is active.trumit.
contents in serwisowym Onkyo SD Memory udostępnij play back the
• Insert an (strona 89) i Card, and
3. CD indicator
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. 11. F (pause)kod błędu. contents in it.
button
4. BD indicator
• This indicator lights up in green when a CD• is inserted. 11. F (pause) button
Press to pause playback.
4. BD indicator
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
12. C (stop) button
• Press to pause playback.
inserted.
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
• Press to stop 12. C (stop) button
playback.
5. DVD indicator
inserted.
13. B (play) button* • Press to stop playback.
5. DVD orange when a DVD is inserted.
• This indicator lights up inindicator
• Press to start 13. B (play) button*
or resume playback.
6. Infrared sensor window indicator lights up in orange when14. H/G (skip down/up) buttons or resume playback.
• This
a DVD is inserted.
• Press to start
• Receive signals6. Infrared sensorcontrol so that you
from your remote window
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
14. H/G (skip down/up) buttons
can control the unit Receive signals from your remote control so that/you
• from a distance.
track file.
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
can control the unit from a distance.
87
track / file.
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Rear Panel

Rear Panel

Aktualizacja
oprogramowania
Dostępne są następujące metody aktualizacji oprogramowania: przy użyciu sieci i poprzez urządzenie magazynujące USB. Wybierz tę, która najbardziej odpowiada twoim
warunkom użytkowania. Zanim przystąpisz do aktualizacji,
zapoznaj się dokładnie z procedurą aktualizacji.
g Aktualizacja przy użyciu sieci
Aby dokonać aktualizacji, konieczne jest sieciowe połączenie internetowe.
g Aktualizacja przy użyciu urządzenia magazynującego USB (strona 88)
Przygotuj urządzenie magazynujące USB, takie jak
pamięć flash. Potrzebne jest co najmniej 32 MB wolnego miejsca, aby dokonać aktualizacji.

Ograniczenie odpowiedzialności
Program i dołączona do niego dokumentacja online
są dostarczane dla twojego użytku na twoją odpowiedzialność. W żadnym wypadku firma Onkyo nie ponosi
odpowiedzialności i nie posiadasz żadnego środka odwoławczego dotyczącego szkód, niezależnie od przedmiotu
reklamacji, czy dotyczy ona użycia programu lub dokumentacji online dołączonej do niego, niezależnie od podstawy prawnej, deliktowej lub umownej. Onkyo nie może
w żadnym wypadku być uznane odpowiedzialnym wobec
ciebie lub osób trzecich w kwestii strat specjalnych,
pośrednich, przypadkowych lub skutkowych, niezależnie
od ich natury, włączając, lecz nie ograniczając do tych
przypadków, kompensację, zwrot kosztów lub odsetki od
utraconych zysków, utraty danych lub z jakiegokolwiek
powodu teraźniejszego lub przyszłego.
Najnowsze informacje znajdziesz na stronie internetowej Onkyo.

Uwaga
n Sprawdź połączenia sieciowe przed aktualizacją.
n Nie dotykaj żadnego przewodu ani urządzenia podłączonego do
odbiornika AV podczas procesu aktualizacyjnego.
n Nie próbuj połączy się z odbiornikiem AV z komputera, gdy jest
on aktualizowany.
n Nie wyłączaj zasilania odbiornika AV , gdy jest on aktualizowany.
Nośnik pamięci w czytniku kart USB może nie działać.
n Jeśli została dokonana partycja urządzenia magazynującego,
każda sekcja będzie traktowana jak oddzielne urządzenie.
n Jeśli urządzenie magazynujące zawiera wiele danych, trochę
czasu może minąć, zanim odbiornik AV odczyta je.
n Działanie masowych urządzeń magazynujących USB, włączywszy możliwość zasilania ich, nie jest gwarantowane.
n Onkyo nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za utratę
lub uszkodzenie danych zapisanych na masowym urządzeniu
magazynującym USB, gdy jest ono używane z odbiornikiem AV.
Zalecamy uprzednie zarchiwizowanie ważnych plików muzycznych.
n Jeśli podłączysz dysk twardy USB do portu USB, zalecamy
użycie zasilacza do zasilania dysku.
n Huby USB i urządzenia USB z funkcjami hubu nie są obsługiwane.
n Urządzenia pamięci USB z funkcją zabezpieczenie nie są
obsługiwane.

Aktualizacja oprogramowania przy użyciu sieci
Odbiornik AV umożliwia dokonanie aktualizacji oprogramowania przy użyciu połączenia sieciowego na panelu tylnym.
Uwaga
n Sprawdź, czy odbiornik AV i telewizor są włączone i czy przewód Ethernet jest podłączony na panelu tylnym odbiornika AV.
n Nigdy nie odłączaj ani nie wyłączaj odbiornika AV podczas
procesu aktualizacji.
n Nigdy nie podłączaj ani nie odłączaj przewodów HDMI ani
Ethernet podczas procesu aktualizacji.
n Nie próbuj połączy się z odbiornikiem AV z komputera, gdy jest
on aktualizowany.
n Nigdy nie odłączaj przewodu zasilania podczas procesu aktualizacji.
n Aktualizacja oprogramowania zajmuje około 60 minut.
n Odbiornik AV zachowa wszystkie ustawienia po dokonaniu
aktualizacji.

Przed rozpoczęciem aktualizacji
n W ustawieniu „HDMI Ctrl(RIHD)” (strona 67). wybierz
opcję „Off”.
n Wyłącz urządzenia sterujące podłączone poprzez
poprzez sieć Ethernet.
n Wyłącz aktywną drugą strefę.
n Zatrzymaj odtwarzanie z radia internetowego, iPoda/
iPhona, urządzenia USB, serwerów itp.

Ciąg dalszy

86

Podłączanie anten

Podłączanie przewodu zasilania

W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób podłączania dołączonej anteny pokojowej FM i anteny ramowej AM.
Odbiornik AV nie będzie odbierać żadnych sygnałów radiowych, jeśli nie zostaną podłączone anteny, należy zatem podłączyć anteny, aby móc korzystać z tunera.
Modele
północnoamerykańskie

Naciśnij

Wprowadź przewód

Zwolnij

Składanie anteny AM

Włóż wtyk do
gniazda i dociśnij.

Do gniazda
zasilania

2

Ostrzeżenie

Bądź ostrożny i nie skalecz się
podczas używania pinezek.
Pinezka itp.

n

Antena pokojowa FM (dołączona)

n

Uwaga
n
n

Gdy odbiornik AV jest gotowy do użytku, wyszukaj stację radiową i ustaw antenę w pozycji, w której uzyskasz najlepszą jakość odbioru.
Trzymaj antenę ramową AM jak najdalej od odbiornika AV, telewizora, przewodów głośnikowych i przewodów zasilania.

Rada
n
n

Połącz przewód zasilania z gniazdem zasilania
sieciowego.

Uwaga
n

Antena ramowa AM (dołączona)

(Modele europejskie, australijskie, azjatyckie i tajwańskie)
Połącz dołączony przewód zasilania z gniazdem AC
INLET odbiornika AV.

Model europejski,
australijski i azjatycki

Włóż wtyk do
gniazda i dociśnij.

1

n

Zanim podłączysz przewód zasilania, podłącz wszystkie
głośniki i wszystkie urządzenia AV.
Włączenie odbiornika AV może spowodować chwilowe wahnięcie
napięcia, które może mieć wpływ na inne urządzenia podłączone
do tego samego obiegu. Jeśli jest to problemem, podłącz odbiornik AV do innego obiegu.
Nie używaj przewodu zasilania innego niż ten, który został dołączony do odbiornika AV. Dołączony przewód zasilania został użyty
do używania jedynie z odbiornikiem AV i nie powinien być użyty z
innymi urządzeniami.
Nigdy nie odłączaj przewodu zasilania od odbiornika AV, gdy jego
drugi koniec jest wciąż podłączony do gniazda zasilania sieciowego. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Zawsze odłączaj najpierw przewód zasilania z gniazda zasilania
sieciowego a potem od odbiornika AV.

Jeśli nie możesz uzyskać dobrej jakości odbioru przy użyciu anteny wewnętrznej FM, spróbuj zastosować zamiast niej antenę zewnętrzną
FM dostępną na rynku.
Jeśli nie możesz uzyskać dobrej jakości odbioru przy użyciu anteny wewnętrznej AM, spróbuj zastosować wraz z nią antenę zewnętrzną
AM dostępną na rynku.

19
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

1

Włączanie/wyłączanie
odbiornika AV

Włączanie

2

34 56

7
8 9*
FUNCTION 10 11 12 13* 14
OVERVIEW

Front Panel

FUNCTION OVERVIEW

g Kilka prostych kroków zapewniających doskonałe

(*) The unit can also be turned on by pressing these buttons.
działanie (ustawienia początkowe)

1 na panelu 3 4 5 zapewnić doskonałe działanie9* 10 11 12 13* 14
2
7 Disc tray8 urządzenia, przed7.
Aby 6
Naciśnij przycisk
ON/STANDBY button
1Front Panel 1. I•/Q ON/STANDBYthe unit, or to turn the unit into theprostych kroków ułatwiających opening the disc tray.
• Place a disc when skonfigustawiamy kilka
przednim.
Press to turn on
8. Display
standby mode. (To completely shut rowanie odbiornika AV przed jego pierwszym użyciem.
down the unit,

lub

• Refer to “Front jednokrotnie.
(*) TheNaciśnij przycisk RECEIVER, aunplug the przycisk cord)
unit can also be turned on by pressing these buttons. AC power
Ustawienia te musz by dokonane jedynie Panel Display” on page 13.
you must następnie

8ON/STANDBY

9. A (open/close)
7 Zapozna się z9* 10 11 12 13*początkowe” (strona
7. Disc tray8 częścią „Ustawienia 14 button*
• Press to open or close the disc tray.
This indicator lights up się.
the • Place a
• Odbiornik AV włączy •się i wyświetlacz zaświeciin red when 21). unit is in disc when opening the disc tray.
Press to turn on the unit, or to turn the unit into the
10. SD CARD slot
8. unit is active.się okno „Firmware Update Available”
standby shut and turns off when theDisplay
standby mode. (To completelymodedown the unit,
g Gdy pojawi
• Insert an SD Memory
• Refer to “Front Panel Display” on page 13. Card, and play back t
3. CD indicator
you must unplug the AC power cord)
Gdy dostępna jest nowa wersja oprogramowania,
9. A (open/close) button* contents in it.
Wyłączanie
2. STANDBY indicator • This indicator lights up in green when a CD is inserted. 11. F (pause) button
wyskoczy okno powiadomień disc tray. New F/W”.
• Press to open or close the „Update
4. up in red when
• This indicator lightsBD indicator turned unit is in these buttons.
(*) The unit can also be the on by pressing
10. SD CARD slot pojawia • Press to pause playback. AV
Powiadomienie to
się jedynie, gdy odbiornik
is
7. Disc(stop) button
standby przycisk • This indicator lights up in blue
Naciśnij mode andIturns off when the unit ispanelu when a Blu-ray Disc SD Memory Card, and play back96). Aby
ON/STANDBY button
na active.
12. C tray
1. /Q ON/STANDBY
• Insert an
podłączony jest do twojej sieci domowej (strona the
inserted.
•• Place a disc when opening the disc tray.
3. CD indicator
przednim.
Press to stop playback.
• Press to turn on the unit, or to turn the unit into thein it. oprogramowania, zapoznaj się z
contents
dokonać aktualizacji 8.
5. up in green when a CD is inserted.
• lub indicator lights DVD indicator (To completely shut11. F (pause) button Display button*
This
13.
(play)
standby mode.
down the unit,
instrukcjami na ekranie. BRefer
•• Press to start or resume playback.
This must następnie in power
indicator buttons.
4.TheNaciśnij przycisk RECEIVER, aunplug the przycisk when a DVD is inserted. playback. to “Front Panel Display” on page 13.
BD indicator turned on• by pressing these lights upACorange cord) • Press to pause
(*)
unit can also be
you
Użyj przycisków 5/6 i przycisku ENTER na odbiorniku
(open/close) down/up)
• This indicator na6. STANDBY indicator
lightsInfrared sensor window Disc is
up in blue when a Blu-ray
7. Disc(stop) button 9. AH/G (skip button* buttons
tray
14.
RECEIVER 2.button
12. lub na pilocie,
1. I /Q ON/STANDBY pilocie.
AV C so that you
opcji, close the disc
• Receive signals from your remote control Place a disc aby wybrać jedną open tray.następnie tray.
inserted.
•• Press to
when •• Press to zdisc ora
Press to
indicator
the unit is in stop playback.
• Odbiornik AVon the • Thisor to turn the unit intored when naciśnij przycisk ENTER.opening theskip to the previous or next title /
Press to turn przełączy się w tryblights up in athe
unit, control theczuwania. Aby
10.
CARD slot
can
unit fromoffdistance. Display button* SDtrack / file.
5. DVD indicator
8. unit(play)
13. Update Now
standby shut and następnym
when the B is active.
zapobiec mode. (To niespodziankom przy turnsunit,
standby niemiłym completelymodedown the
4 • Refer to “Front Panel Display” on page 13. Card, and play back t
• Insert an SD Memory
• włączeniu unplug the ACorange when a DVD is inserted.
This indicator lights up indicator zmniejszaj poziom
• Press to start or resume playback.
3. CD power
you must urządzenia,inzawsze cord)
Rozpoczyna proces aktualizacji oprogramowania.
9. AH/G (skip down/up) buttons
6. STANDBY indicator • This indicator lights up in green when a CD is inserted. button* contents in it.
Infrared sensor window
14. (open/close)
2. głośności, zanim wyłączysz odbiornik AV.
Zapoznaj się z krokiem F„Procedurybutton
11. 4 (pause) tray.
•• Press to opento the previous oraktualizacyjnej”
Receive signals from yourred when the unit that
Press to skip or close the disc next title / chapter /
4.Rear Panel
•• This indicator lightsBD indicator control sois in you
up in remote
(strona 86).
• Press to pause playback.
10. SDtrack / file.
CARD slot
can control the unit•from a when the
Radastandby mode and turns offdistance. unit is in blue when a Blu-ray Disc is
This indicator lights up active.
4 Remind me Later 12. C Card, and play back the
• Insert an SD Memory (stop) button
inserted.
3. CD indicator
1 zależności
2
3 it.o aktualizacji wyskoczyplayback. po
4 5 67
8
• Press to stop ponownie
Powiadomienie
contents in
może się świecić w
n Wskaźnik HYBRID STANDBY indicator
• This indicator 5. DVD
następnym włączeniu
od statusu ustawienia (strona 52).
11. F (pause) button B (play) button*
Rear Panel lights up in green when a CD is inserted.when a DVD is inserted. 13.odbiornika AV.
• This indicator lights up in orange
4. BD indicator
• Press
4 Never Remind me playback. to start or resume playback.
• Press to pause
8RECEIVER
n Szczegóły na temat ustawień zarządzania mocą znajdują się
6. Infrared sensor a czuwania” na
• części „Automatyczne przełączanie w trybBlu-ray
w This indicator lights up in blue whenwindow Disc is
12. CDezaktywuje automatyczne powiadomienia o aktualizacji.
(stop) button 14. H/G (skip down/up) buttons
your
inserted.
stronie 68.
1• Receive signals from2 remote control so5 toyou playback. to skip to the previous or next title /
3
4 that 7
8 • Press
• Press 6 stop
can control the unit from a distance. Rada (play) button*
5. DVD indicator
track /
13. B powiadomień aktualizacyjnychfile. być aktywowane
może
n Okno
• This indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
• Press to start or resume „Informacje
lub dezaktywowane w części playback. o aktualizacji”
6. Infrared sensor window
RECEIVER
14. H/G (skip down/up) buttons
(strona 69).
Rear Panel
• Receive signals from your remote control so that you
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
can control the unit from a distance.
9 10
track / file.
1. AC INLET terminal 1
OUT 6
2
3 6. IR4 5 jack 7
8
• A commercially available IR emitter can be
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
Rear Panel
connected to the IR OUT jack to pass IR (infr
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
9 10
remote control signals along to other comp
• Use to connect an AV receiver / amplifier, Dolby
7.8
CONTROL CONNECTOR (RS-232)
1. AC INLET terminal 1 Digital / DTS decoder or other device with a digital7
OUT 6
2
3 6. IR4 5 jack
• This bidirectional be
• A commercially available IR emitter canRS-232 port can be connec
• Use to connect the AC outlet with the AC cord. jack with a digital audio
audio optical/coaxial input
external controller.
connected to the IR OUT jack to pass IR (infrared)
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
optical/coaxial cable.
8. AUDIO OUTPUT (ANALOG) jacks
remote control signals along to other components.
• Use to connect an AV receiver / amplifier, Dolby
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
• Use to connect a TV, an AV receiver / amplif
7. CONTROL CONNECTOR (RS-232)
Digital / DTS decoder Use to connect a TV or digital
• or other device with a AV receiver with component
other device with an RCA to an
• Thiscable.
bidirectional RS-232 port can be connectedaudio cable.
audio optical/coaxial input jack with a digital audio
video inputs with an RCA component video9 10
9.
external controller. ETHERNET terminal
optical/coaxial cable. INLET terminal
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack
1. AC
6. IR Use to connect a telecommunications equip
jack
• OUT jacks
8. other device
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks the AC outlet with the AUDIO OUTPUT (ANALOG) LAN cable. available IR emitter can be
Use to connect
•A
•• Use to connect a TV, an AV receiver or AC cord. connect a TV, ancommercially amplifier or
with receiver /
• Use to
AV
• Use to connect a TV or AV receivervideocomponent
with cable. OPTICAL/COAXIAL) jacks
with OUTPUT
connected to the
2. AUDIO an RCA (DIGITAL
10.HDMI OUT cable. IR OUT jack to pass IR (infr
20
other device with an RCA audiojack
Front Panel
video inputs with an RCA to connect an AV receiver / amplifier, Dolby
cable.
remote control signals along to other comp
5. IRUsejack
• IN component video9 10
9. ETHERNET terminal • Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier o
7. CONTROL CONNECTOR (RS-232)
4. AC INLET terminal • Digital / DTS decoder or other devicecan OUT jack
VIDEO OUTPUT (VIDEO) commercially available IR receiver with a digital
A jack
be to connect a telecommunications equipment port with an H
1.
6. IR Use
device with an HDMI compatible

• This bidirectional be
Front Panel
connected to or 12 jack,
you commercially available IR emitter canRS-232 port can be connec
•• Use to connect a TV, an AV 9* 10 11 IR cord. allowing a • Ato control
AC outlet with the AC IN device
audio optical/coaxial input 14
with LAN cable.
1
2
3 4 5 6 Use to connect the cable.8 receiver theother 13*jack withfordigital audio
7
external controller.
the BD player cable.
example, jack IR OUT jack to pass IR (infrared)
with OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
connected to the Note
2. AUDIO an RCA video optical/coaxialwhen it’s out of sight,
10.HDMI OUT
8. • AUDIO OUTPUT components.
Do not touch amplifier pins jacks
• IN to connect 11VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks • remote control signalsAV receiver /the(ANALOG) of the jacks on th
receiver amplifier, Dolby
3. 12 13* /in
Use to connect a TV, an along to other inneror other
1
2
34 56
7 5. IRUsejack9* 10 an AV installed14a cabinet.
8
• Use Electrostatic
receiver
7. CONTROL CONNECTOR (RS-232)
panel.to connect a TV, an AVcable. / amplifi
• Digital / DTS decoder Use IR receiver can be digital
A commercially available to connect a TV or AV receiver with componentan HDMI compatible port withdischarge may cause perm
• or other device with a
device with
an HDMI
other device unit.
• This bidirectional RS-232 port can be connectedaudio cable.
damage to thewith an RCA to an
connected to the IR IN jack, inputs with an RCA component video cable.
audio optical/coaxial input jack with a digital audio
video allowing you to control
9. • ETHERNET terminal the RF modulator.
external controller. This unit does not have
Note
the BD player cable.
optical/coaxialwhen it’s out of sight, (VIDEO) jack
4. VIDEO OUTPUT for example,
• Use to connect a telecommunications equip
installed in a cabinet. Use to connect
Do not touch
pins jacks
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks a TV, an AV receiver8. • AUDIO OUTPUT (ANALOG) of the jacks on the rear

or other device the inner with LAN cable.
• Use Electrostatic discharge may cause permanent
Ważnato connect a TV or AV odtwarzaniacomponent
uwaga dotycząca receivervideo cable.
Jeśli obraz na ekranie twojego telewizora/monitora
10 with an RCA with video
panel.to connect a TV, an AV receiver / amplifier or
g
• Use
10.HDMI OUT cable.
other device unit.
damage to thewith an RCA audiojack
podłączonego do wyjścia/wyjść HDMI jest niestabilvideo inputs with an RCA component video cable.
5. IR IN jack
9. • ETHERNET terminal • Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier o
Odbiornik AV może konwertować źródła
This unit does not
the RF modulator.
ny, spróbuj wyłączyć funkcję DeepColor
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) commerciallykomponentowe
• A jack
available IR receiver can Use to connect ahavedevice with an HDMI compatible port with an H
be

telecommunications equipment
(*) The DeepColor, naciśnij jednocześnie
video i kompozytowe video, aby wyświetlać je na ekraAby wyłączyć funkcjiunit can also be turned on by pressing these buttons. • Use to connect a TV, an AV receiver the IR IN device
connected to other HDMI.
with LAN cable.
7. Disc tray do wyjściaor(wyjść) jack, allowing you to control
nie
ON /STANDBY na odbiorniku AV. 10 telewizora podłączonego BD player when it’s out of sight, for example,
przyciski STB/DVRI i/Q ON/STANDBY button
EN
1.
Note
the
with jeśli jakość obrazu źródła nie jest dobra, konwer10.HDMI OUT jack
Jednakże, an RCA video• cable.
when opening
(*) TheNaciskając be turned on by pressing naciśnij przycisk
unit can also przycisk STB/DVR, these buttons.
• Press to turn on the unit, or to turn the5. IR into powodować, że Place a discin gorszej jakościthe disc tray.
unit IN the
installed
• Do not touch amplifier pins of
obraz
albo
• Use to connect a TV, an AV receiver /the inneror other the jacks on the
8. Display będzie a cabinet.
7. sja możejack
Disc tray
ON /STANDBY, aż „Deepmode. (To completely shut down • A commercially available IR receiver can be
standby Color:Off” pojawi się na
the unit,
1. I /Q ON/STANDBY button
panel. Electrostatic an HDMI cable.
obraz zaniknie całkowicie.
• Place a disc when • Refer to “Front Panel Display” on page 13. device with an HDMI compatible port withdischarge may cause perm
you or włączyć funkcję DeepColor,
• wyświetlaczu.on the unit,must unplug the AC power cord) W takim wypadku 9. Aopening the disc tray. to control
Press to turn Aby ponownie to turn the unit into the
damage to the unit.
connected to the IR IN jack, allowing you
spróbuj następującego:
(open/close) button*
8. Display
dokonaj tej procedury, aż „Deep Color: On” pojawi się na
standby mode.2. STANDBY indicator
(To completely shut down the unit,
• This unit does not have the RF modulator.
Note
the BD “Front Panel it’s out open or for example,
Jeśli to player whenPress podłączone 13. the disc tray.
• Display” sight, close
• Refer źródło video zostało to ofon pagedo komponenwyświetlaczu, a następnieindicator lights up in red when the unitinstalled in a cabinet.
• This zwolnij przyciski.
is in
you must unplug the AC power cord)
• Do not touch the inner pins of the jacks on the rear
towego wejścia video, podłącz
10. SD
9. A (open/close) button* CARD slot telewizor do wyjścia
2. STANDBY indicator standby mode and turns off when the unit is active.
panel.
COMPONENT 10• Insert an SD Memory Card, and play back the Electrostatic discharge may cause permanent
VIDEO the
• Press to open or closeOUT.disc tray.
3. CD indicator
• This indicator lights up in red when the unit is in
damage to the unit.
contents in it.
10. SDJeśli źródło video zostało podłączone do wejścia komCARD slot
This off when the unit is green
standby mode and• turnsindicator lights up in active.when a CD is inserted. 11. F (pause) button
• This unit does not have the RF modulator.
• Insert an SD Memory Card, and do wyjściathe
pozytowego, podłącz telewizor play back MONITOR
4. BD indicator
3. CD indicator
• Press to pause playback.
contents in it.
OUT V.
Odbiornik AV stosuje This green when a CD is inserted.
• mikrokomputer do przetwarzania
a Blu-ray Disc button C (stop) button
• This indicator lights up inindicator lights up in blue when10 F (pause)is
EN
12.
11.
dźwięku i wykonywania zaawansowanych funkcji. W
inserted.
4. BD indicator
• Press
• Press to pause playback. to stop playback.
W menu głównym wybierz „Input/Output Assign”, a
bardzo rzadkich 5. DVD in blue when a działać nieposytuacjach może
• This indicator lights up indicator ono Blu-ray Disc is
13.
12. C (stop) button B (play) button*
następnie wybierz „Component Video InputInput”.
prawnie z powodu zakłóceń zewnętrznych lub działania
• This indicator lights up in orange when a DVD Press to stop playback. to start or resume playback.
inserted.
• Press
• is inserted.
(strona 54). 14.
sił elektrostatycznych itp. W takim wypadku odłącz urzą5. DVD indicator 6. Infrared sensor window
13. B (play) button* H/G (skip down/up) buttons
Receive signals from your pięciu
so that you
dzenie od zasilania up in orange odczekaj około remote
• This indicator lights •sieciowego, when a DVD is inserted. control • Press to start or resume playback.to the previous or next title / chapter /
• Press to skip
Jeśli źródło down/up) buttons
can
6. Infraredi sensor window control the unit from a distance.14. H/G (skipvideo zostało podłączone do wejścia
sekund podłącz je ponownie do zasilania.
track / file.
COMPONENT the previous or next title / chapter
• Receive signals from your remote control so that you
• Press to skip to VIDEO IN 1, wybierz odpowiedni se-/
lektor file.
can control the unit from a distance.
track / wejścia, a następnie przypisz go do opcji „IN1”.
Firma Onkyo nie jest odpowiedzialna za szkody (takie jak
1.

1 2. STANDBY indicator 6
34 5
RECEIVER na button
I /Q ON/STANDBY pilocie.2

1

IR

IN

RS232

IR

IN

RS232

IR

IN

RS232

IR

IN

FUNCTION OVERVIEW
FUNCTION OVERVIEW

RS232

1

2

Rear Panel

koszty wypożyczenia płyty CD) wynikające z nieudanych

nagrań spowodowanych wadliwym działaniem urządzenia.
Rear Panel
1

Zanim nagrasz ważne dane, sprawdź, czy materiał będzie
nagrany poprawnie. Firma EIC nie jest odpowiedzialna za
1
2
3
ewentualne błędy znajdujące się w instrukcji obsługi.
Zanim odłączysz przewód zasilania, przełącz odbiornik
AV w tryb czuwania.

Jeśli źródło video zostało podłączone do wejścia

VIDEO IN wybierz odpowiedni se2COMPONENT a następnie2,przypisz go do opcji „IN2”.
3
4 5 67
8
lektor wejścia,

4 Jeśli źródło video8zostało podłączone do wejścia
5 67
IR

IN

kompozytowego video, wybierz odpowiedni selektor
wejścia, a następnie przypisz go do opcji „-----”.
IR

IN

Rada

RS232

RS232

n Aby pominąć konwersję do góry, w ustawieniu „Picture Mode” wybierz
opcję „Direct” (strona 63).

9 10

1.
2.

3.
4.

1. AC INLET terminal
6. IR OUT jack
9 with
• A commercially available IR emitter can be
• Use to connect the AC outlet10 the AC cord.
connected to the IR OUT jack to pass IR (infrared)
AC INLET terminal AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
6. IR OUT jack
2.
remote control signals
• Dolby
• Use to connect the• AC outlet with the AC cord.
Use to connect an AV receiver / amplifier, A commercially available IR emitter can be along to other components.
7. CONTROL to pass IR (infrared)
connected
AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
Digital / DTS decoder or other device with a digital to the IR OUT jackCONNECTOR (RS-232)
• This bidirectional components.
remote control signals along to other RS-232 port can be connected to an
• Use to connect an AV receiver / amplifier, input jack with a digital audio
audio optical/coaxial Dolby
external controller.
7. CONTROL CONNECTOR (RS-232)
Digital / DTS decoder or other device with a digital
optical/coaxial cable.
8. AUDIO OUTPUT (ANALOG) jacks
• This bidirectional RS-232 port can be connected to an
audio optical/coaxial input jack with a digital audiojacks
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT)
external controller.• Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier or
optical/coaxial cable. to connect a TV or AV receiver with component
• Use
other jacks
8. AUDIO OUTPUT (ANALOG)device with an RCA audio cable.
VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks an RCA component video cable.
video inputs with
• Use to connect9. TV, an AV receiver / amplifier or
a ETHERNET terminal
• Use to connect4. TV or AVOUTPUT with component
a VIDEO receiver (VIDEO) jack
• RCA85
other device with anUse to connect a telecommunications equipment
audio cable.
video inputs with anUse to connect a TV, an AV receiver or other device
• RCA component video cable.
9. ETHERNET terminal with LAN cable.
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. with an RCA video cable.
o. posiada
VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
• Use78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
to connect10.HDMI OUT jack
a telecommunications equipment
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art.
• Use to connect5. TV, IN jack
a IR an AV receiver or other device
with LAN cable. • Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier or other
with an RCA video • A commercially available IR receiver can be
cable.
device with an HDMI compatible port with an HDMI cable.

Jeśli ściągasz lub kopiujesz duże pliki na twój komputer, odtwarzanie może zostać przerwane. Spróbuj zamknąć
wszelkie nie używane programy, użyj mocniejszy komputer lub użyj serwera specjalnie do tego przeznaczonego.

g Pobór mocy w trybie czuwania.
W następujących wypadkach pobór mocy w trybie czuwania 67, 69
może osiągnąć maksymalnie 50W:
- W parametrze „HDMI Ctrl (RIHD)” wybrano opcję „On”.
(W zależności od statusu telewizora, odbiornik AV przełączy się jak zwykle w tryb czuwania).
- W ustawieniu „HDMI Through” wybrano jakąś inną
opcję niż „Off”.
- W parametrze „Network Standby” wybrano opcję „On”.

Jeśli serwer jednocześnie przekazuje duże pliki muzycz- ne do kilku urządzeń, sieć może się przeładować i odtwarzanie może zostać zatrzymane. Zmniejsz ilość odtwarzających urządzeń w sieci lub użyj switcha zamiast hubu.

g

Nie można uzyskać połączenia odbiornika AV z przeglądarką
internetową
Jeśli stosujesz DHCP, twój router może nie zawsze przy- 68
znawać ten sam adres IP do odbiornika AV, zatem jeśli
okaże się, że nie możesz się połączyć z serwerem lub
internetową stacją radiową, sprawdź adres IP odbiornika
AV na ekranie Network.
Sprawdź ustawienia „Network”.

Funkcje te nie działaj, gdy włączona jest druga 18
strefa.

Inne

68

Jeśli do wejścia AUX (przedniego) podłączone jest urządze- 15
nie mobilne kompatybilne ze standardem MHL, pobór mocy
w trybie czuwania zwiększy się.

g Dźwięk zmienia się po podłączeniu słuchawek

Sprawdź, czy urządzenie USB jest podłączone poprawnie. Odbiornik AV jest kompatybilny z urządzeniami USB speł- 97
niającymi standardy klasy masowego urządzenia magazynującego USB. Jednakże, odtwarzanie może nie być
możliwe w wypadku niektórych urządzeń USB, nawet jeśli
są one zgodne ze standardem klasy masowego urządzenia
magazynującego USB.

Funkcje te nie działaj, gdy włączona jest druga 18
strefa.
g Podczas dokonywania funkcji korekcji akustyki pomieszczenia
i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ , pomiary nie udają się
i pojawia się komunikat „Ambient noise is too high”.
Może to być spowodowane jakąś wadą twoich głośników. Sprawdź , czy głośnik odtwarza normalny dźwięk.
g Następujące ustawienia mogą zostać dokonane dla

wejść kompozytowych video
Należy użyć przycisków na urządzeniu, aby dokonać
tych ustawień.
W wypadku odbiornika AV, naciśnij przycisk wyboru
źródła wejścia, które chcesz ustawić i naciśnij jednocześnie.przycisk SETUP. Przytrzymując przycisk wyboru
wejścia, naciśnij przycisk SETUP, aż na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „Video ATT:ON”. Zwolnij następ-

Gdy podłączysz słuchawki, tryb odtwarzania zmienia się na Stereo, chyba że jest już ustawiony na Stereo, Mono,
Direct lub Pure Audio.

Odtwarzanie z urządzenia USB
g Nie można odtwarzać plików muzycznych z urządzenia USB

g Funkcje włączania systemu i zmiany bezpośredniej
nie działają w wypadku urządzeń podłączonych przy
użyciu

g Nie można ustawić odległości głośników
W niektórych wypadkach, poprawione wartości, odpo- wiednie do kina domowego, mogą być ustawiane automatycznie.

g Wyświetlacz nie działa
Wyświetlacz nie działa, gdy włączony jest tryb odtwarzania Pure Audio.

Nie można odtwarzać z urządzeń pamięci USB z funkcją zabezpieczeń.

g W jaki sposób zmienić język źródła multiplex
Zastosuj ustawienie „Input Ch (Mux)” w menu 58
„Audio Adjust” i wybierz „Main” lub „Sub”
nie działają
Aby użyć systemu sterowania
, należy doko- 18
i połączeń analogowych audio
nać połączeń
(RCA) pomiędzy odbiornikiem AV i urządzeniem,
nawet jeśli są one połączone cyfrowo.

g Funkcje

nie przycisk. Aby reaktywować ustawienie, powtórz
powyższą procedurę, aby ba wyświetlaczu pojawiło się
„Video ATT:OFF”, a następnie zwolnij oba przyciski.
n Video Attenuation
Ustawienie to może zostać dokonane w stosunku do
wejść BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME lub USB.
Jeśli posiadasz konsolę go gier podłączoną do wejścia
kompozytowego video, a obraz nie jest zbyt wyraźny,
możesz osłabić wzmocnienie.
Video ATT:OFF: wzmocnienie niezmienione (domyślne).
Video ATT:ON: wzmocnienie jest osłabione o następujące wartości:
-2 dB dla wyjście HDMI
-6 dB dla wyjścia MONITOR OUT V

84

Ustawienia początkowe
W części tej przedstawione są ustawienia, które zalecamy dokonać przed pierwszym użyciem odbiornika AV.
Pomocnik ustawień pojawia się w trakcie pierwszego uycia
urządzenia, aby pomóć ci dokonać te ustawienia.
Menu ekranowe pojawiają się jedynie na ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT MAIN.

Audyssey 2EQ: Auto Setup

Wybór języka menu ekranowych
ustawień
W kroku tym określa się język stosowany w menu ekranowych ustawień. Zapoznaj się z ustawieniem „Language” w
części „OSD Setup” (strona 66).
Rada
n
n

Naciśnięcie przycisku HOME zamknie pomocnika ustawień.
Aby zrestartować ustawienia początkowe, w menu „Hardware
Setup” wybierz opcję „Initial Setup” (strona 69).

Po wyborze języka menu ekranowych ustawień, pojawi się
ekran powitalny.
Initial Setup
Welcome to initial setup. Have you connected all the speakers and devices?
Before starting, please connect speakers and sources.
Now, would you like to start initial setup?
1st Step : Audyssey 2EQ: Auto Setup
2nd Step : Source Connection
3rd Step : Remote Mode Setup
4th Step : Network Connection

W ustawieniu tym dokonuje się automatycznych ustawień
głośnikowych.

1

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać następujące
opcje, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Do it Now:
Automatyczne ustawienia głośnikowe zostaną dokonane
zgodnie z instrukcjami na ekranie. Zapoznaj się z krokiem
2 części „Stosowanie automatycznych ustawień głośnikowych” (strona 35). Gdy ustawienia te zostaną dokonane,
pomocnik ustawień przejdzie do „Podłączanie źródła”.

4 Do it Later:
Pominięcie tego ustawienia. Naciśnij przycisk ENTER i
przejdź do „Podłączanie źródła”.

Yes
No
HOME Exit

1

Użyj przycisków 6/5 na odbiorniku AV lub na
pilocie, aby wybrać następujące opcje, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Yes:
Kontynuacja ustawień w „Audyssey 2EQ: Auto Setup”.

4 No:
Pominięcie ustawień i zakończenie ustawień początkowych. Pomocnik ustawień wyświetli „Terminating the
Initial Setup” (strona 22). Możesz zawsze zrestartować ustawienia początkowe. W menu „Hardware Setup”
wybierz opcję „Initial Setup” (strona 69).

21
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Podłączanie źródła

2

Ustawienie zdalnego sterowania

W kroku tym sprawdza się połączenia urządzeń źródłowych.

W kroku tym możesz wprowadzić kody zdalnego sterowania dla urządzeń, którymi chcesz sterować.

1

1

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać następujące
opcje, a następnie naciśnij przycisk ENTER.

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać następujące
opcje, a następnie naciśnij przycisk ENTER.

4 No, Skip:
Pominięcie tego ustawienia i przejście do do „Ustawienia
zdalnego sterowania”.

3

n

Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania. Zapoznaj
się z krokiem 5 części „Wyszukiwanie kodów zdalnego
sterowania” (strona 75).

Dokonuje sprawdzenia.

2

Wybierz selektor wejścia, którego połączenie
chcesz sprawdzić, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Obraz podłączonego źródła powinien pojawić się na
ekranie wraz z prośbą o potwierdzenie.

4 No, Skip:
Pominięcie tego ustawienia i przejście do do „Ustawienia
zdalnego sterowania”.

2

4 Yes:

Ponowne sprawdzenie.

Pominięcie ustawień i zakończenie ustawień początkowych. Pomocnik ustawień wyświetli „Terminating the
Initial Setup”.

Kontynuacja ustawień w „Połączeniach sieciowych”.

4 No, not yet:

Kończenie ustawień początkowych

Połączenia sieciowe

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać następujące
opcje, a następnie naciśnij przycisk ENTER.

4 Retry:
4 No, do it later:

Możesz wprowadzić inne kody zdalnego sterowania.

Wyświetla raport o błędzie. Zastosuj się do instrukcji i
sprawdź źródło.

W kroku tym kończone są ustawienia początkowe.

1

W kroku tym sprawdza się twoje połączenia sieciowe.

1

Jeśli wybrałeś opcję „Wireless (Option)”, musisz skonfigorować opcjonalny adapter sieciowy. Szczegółowe informacje na ten temat znajdziesz w instrukcji obsługi adaptera
sieciowego (UWF-1).

Jeśli pojawi się komunikat o błędzie, wybierz
jedną z następujących opcji, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.

Gdy zakończysz, wybierz jedną z następujących
opcji, a następnie naciśnij przycisk ENTER.

Potwierdza poprawne wyświetlenie źródła.

4 No:

3

4 Yes, Done:

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać następujące
opcje, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Yes:

4

Uwaga

4 Yes:

4 Yes, Continue:

Zastosuj się do instrukcji przedstawionych na
ekranie, aby dokonać ustawień sieciowych.
Sprawdzenie zostaje dokonane, gdy po środku ekranu pojawi się komunikat „Successfully connected”.
Naciśnij przycisk ENTER, aby zakończyć ustawienia
początkowe.

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać następujące
opcje, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Yes:

Naciśnij przycisk ENTER.
Możesz zawsze zrestartować ustawienia początkowe. W menu „Hardware Setup” wybierz opcję „Initial
Setup” (strona 69).

Dokonanie sprawdzenia.

4 No, Skip:

Powrót do kroku 2.

Pominięcie tego ustawienia i zakończenie ustawień początkowych.

4 No, Done Checking:
Przejście do do „Ustawienia zdalnego sterowania”.

22

11, 77

Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego
sterowania
Jeśli używasz pilota do sterowania urządzeniami innych
producentów, niektóre przyciski mogą nie działać zgodnie
z oczekiwaniami

-

Sprawdź, czy wprowadziłeś odpowiedni kod.

76

Sprawdź, czy kody ID odbiornika i pilota zdalnego sterowania są identyczne.

69

g Nie można sterować innymi urządzeniami
Jeśli jest to urządzenie Onkyo, sprawdź, czy przewód 18
i przewód analogowy audio są podłączone poprawnie wystarcza.
nie. Podłączenie jedynie przewodu
Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego
sterowania.

-

Spróbuj zresetować twojego iPoda/iPhona.

-

-

g Brak video
Sprawdź, czy w ustawieniu TV OUT twojego iPoda/iPhona wybrana jest opcja On.
Sprawdź, czy wybrane jest odpowiednie wejście telewizora lub odbiornika AV.

-

Niektóre wersje iPoda/iPhona nie przesyłają video.

-

-

Jeśli nie możesz sterować pilotem, wprowadź odpowiedni 75
kod zdalnego sterowania.
Aby sterować urządzeniem innego producenta, wyceluj 76
pilota w to urządzenie.
Aby sterować urządzeniami Onkyo podłączonymi przy 77
, wyceluj pilot w sensor zdalnego sterowania
użyciu
odbiornika AV. Pamiętaj o tym, żeby wprowadzić najpierw
odpowiedni kod zdalnego sterowania
Aby sterować urządzeniami Onkyo nie podłączonymi przy 77
, wyceluj pilot w sensor zdalnego sterowania
użyciu
tych urządzeń. Pamiętaj o tym, żeby wprowadzić najpierw
odpowiedni kod zdalnego sterowania
Kod zdalnego sterowania może nie być właściwy. Jeśli 77
dostępnych jest kilka kodów, wypróbuj każdy z nich

g Odbiornik AV niespodziewanie wybiera twój iPod jako
źródło wejścia
Zawsze pauzuj odtwarzanie iPoda, zanim wybierzesz
inne źródło wejścia. Jeśli odtwarzanie nie jest pauzowane, funkcja zmiany bezpośredniej może wybrać
przypadkowo iPoda jako źródło wejścia, gdy kończy się
odtwarzanie jednej ścieżki i zaczyna się odtwarzanie
następnej.

-

g iPod/iPhone nie działa poprawnie
Spróbuj ponownie podłączyć iPoda/iPhona.

-

Zone 2/3
g Brak dźwięku

11, 77

Jeśli do gniazd TV/CD IN podłączyłeś magnetofon, lub gdy do 46
gniazd TV/CD IN lub GAME IN lub VCR/DVR IN podłączyłeś
stację dokującą RI, aby pilot działał poprawnie, musisz zmienić typ komunikatu o źródle wyświetlanego na wyświetlaczu.

Jedynie urządzenia podłączone do wejść analogowych mogą być odtwarzane w drugiej strefie
g Pilot twojego odbiornika AV nie steruje iPodem/iPhonem
Sprawdź, czy iPod/iPhone jest poprawnie włożony do stacji dokującej. Jeśli twój iPod/iPhone znajduje się w futerale,
może nie łączyć się on poprawnie ze stacją dokującą.
Zawsze wyjmuj twojego iPoda/iPhona z futerału, zanim
włożysz go do stacji dokującej.
iPod nie może być sterowany, gdy wyświetlane jest
logo Apple.

-

Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego sterowania. 83
Gdy używasz pilota zdalnego sterowania odbiornika AV, wyceluj go w twój odbiornik.
Jeśli wciąż nie możesz sterować iPodem, rozpocznij
odtwarzanie naciskając przycisk Play iPoda. Operacje
zdalnego sterowania powinny być wtedy dostępne.

-

Spróbuj zresetować twojego iPoda.

-

Zależnie od modelu iPoda, niektóre przyciski mogą nie
działać w spodziewany sposób.

-

g Głośniki drugiej/trzeciej strefy nie emitują dźwięku
Nie można używać aktywnej drugiej/trzeciej strefy, jeśli w 55
ustawieniu „Speakers Type(Front)” wybrano inną opcję
niż „Normal”.

Serwer muzyczny i radio internetowe
g Nie można się połączyć z serwerem lub radiem internetowym
Sprawdź połączenia sieciowe pomiędzy odbiornikiem AV 96
a twoim routerem lub switchem.
Sprawdź, czy twój modem i router są poprawnie podłą- czone i sprawdź, czy oba są włączone.
Sprawdź, czy serwer jest włączony i czy działa, i czy jest 97
kompatybilny z odbiornikiem AV
Sprawdź ustawienia „Network”

68

g Odtwarzanie zatrzymuje się podczas słuchania plików muzycznych na serwerze.

Stacja dokująca iPoda/iPhona UP-A1

Sprawdź, czy twój serwer jest kompatybilny z odbior- 97
nikiem AV.

g Brak dźwięku
Sprawdź, czy iPod/iPhone odtwarza.

-

Sprawdź, czy iPod/iPhone został włożony poprawnie do
stacji dokującej.
Sprawdź, czy odbiornik AV jest włączony, wybrane jest
odpowiednie źródło wejścia i czy głośność jest na odpowiednim poziomie.
Sprawdź, czy wtyki są dociśnięte do końca.

-

83
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

g Informacje o sygnałach DTS

Jeśli twój telewizor jest podłączony do wyjścia/wyjść HDMI, 53
w ustawieniu „HDMI Input” wybierz opcję „-----”, aby oglądać źródła kompzytowe video i komponentowe video
Jeśli źródło video jest podłączone do wejścia komponen- 17, 54
towego video, musisz przypisać to wejście do selektora
wejścia, a twój telewizor musi być podłączony albo do
wyjścia/wyjść HDMI, albo do COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Jeśli źródło video jest podłączone do wejścia kompozyto- 17
wego video, twój telewizor musi być podłączony do odpowiedniego wyjścia kompozytowego video.

Gdy kończy się odtwarzanie materiału DTS i przesyłanie sygnału bitstream DTS zostaje zakończone, odbiornik AV
pozostaje w trybie odtwarzania DTS i świeci się wskaźnik
DTS. Służy to zapobieżeniu zakłóceniom, gdy włączysz
funkcję pauzy, przewijania do przodu lub do tyłu na odtwarzaczu. Jeśli przełączysz twój odtwarzacz z DTS na PCM,
w związku z tym, że odbiornik AV nie przełącza natychmiast formatów, możesz nie słyszeć żadnych dźwięków.
W takim razie, zastopuj odtwarzacz na około 3 sekundy,
po czym wznów odtwarzanie.

Jeśli źródło video jest podłączone do wejścia HDMI, mu- 16, 53
sisz przypisać to wejście do selektora wejścia, a twój telewizor musi być podłączony do wyjścia/wyjść HDMI

W wypadku niektórych odtwarzaczy CD i LD, może się okazać niemożliwe poprawne odtwarzanie materiału DTS,
nawet jeśli twój odtwarzacz jest podłączony do wejścia cyfrowego odbiornika AV. Spowodowane jest to zazwyczaj tym,
że sygnał bitstream DTS został przetworzony (np. zostały
zmodyfikowane takie parametry jak: poziom wyjścia, częstotliwość próbkowania lub pasmo przenoszenia), a odbiornik
AV nie rozpoznaje tego sygnału jako prawdziwego sygnału
DTS. W takiej sytuacji, mogą być słyszalne zakłócenia.

Tuner
g Słyszalne są zakłócenia dźwięku i świszczenia podczas odbioru stacji FM lub nie świeci się wskaźnik FM STEREO
-

Zmień pozycję anteny.

Oddal odbiornik AV jak najdalej od komputera lub telewi- zora.
Zmień pozycję anteny.
Zakłócenia mogą być słyszalne, gdy używasz pilota pod- 32
czas odbioru stacji AM.

Sprawdź, czy wybrane jest wejście telewizora, do którego podłączony jest odbiornik AV.

Samochody i samoloty mogą powodować zakłócenia.

g Brak dźwięku w trybie Whole House

53

Jeśli pojawi się komunikat „Resolution Error, oznacza to, że
twój telewizor nie obsługuje aktualnej rozdzielczości video i
należy wybrać inną rozdzielczość video.

Jako że rozpoznanie formatu w sygnale HDMI zajmuje więcej czasu, niż w wypadku innych cyfrowych sygnałów
audio, odtwarzanie audio może nie rozpocząć się od razu.

95

Gdy w ustawieniu „Resolution” wybrano opcję nie obsługiwaną przez telewizor, żaden obraz nie jest przesyłany przez
wyjście HDMI OUT.

-

Pilot zdalnego sterowania
g Pilot nie działa
Zanim zaczniesz sterować tym urządzeniem, naciśnij
przycisk RECEIVER.

-

Sprawdź, czy baterie są zainstalowane z zachowaniem
polaryzacji.

5

Zainstaluj nowe baterie. Nie mieszaj różnych typów baterii
oraz starych i nowych baterii.

Gdy odbiornik AV nie jest podłączony do telewizora przy
użyciu HDMI OUT MAIN, menu ekranowe (OSD) nie są
wyświetlane.

15

Sprawdź, czy wszystkie urządzenia video są podłączone 16, 17
poprawnie

-

-

Jeśli odbiornik AV jest zainstalowany w szafce ze szklanymi kolorowymi drzwiczkami, pilot może nie działać poprawnie, gdy drzwiczki są zamknięte.

Sprawdź, czy wybrane jest wejście telewizora, do którego
podłączony jest odbiornik AV.

g Brak obrazu

5

Sprawdź, czy odbiornik AV nie jest narażony na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub inwertowanych świateł
fluorescencyjnych. Jeśli to konieczne, zmień jego pozycję.

g Nie pojawiają się menu ekranowe

5

Sprawdź, czy pilot nie znajduje się zbyt daleko od
odbiornika AV, i czy pomiędzy pilotem a sensorem
zdalnego sterowania odbiornika AV nie znajduje się jakaś
przeszkoda

54

Video

-

Jeśli nic nie może poprawić odbioru, zainstaluj antenę zewnętrzną.

g Nie jest odtwarzany obraz ze źródła podłączonego do HDMI IN
Poprawne działanie połączenia nie jest zagwarantowane
w wypadku użycia przejściówki HDMI-DVI. Ponadto sygnały z komputera nie są obsługiwane

-

Sygnał radiowy może być osłabiony przez grube ściany.

g Początek audio odbieranego poprzez HDMI IN nie jest słyszalny

Sprawdź, czy wszystkie wtyki połączeń video są dokładnie wciśnięte

48

W zależności od sygnału wejścia, informacje o operacjach
mogą nie być wyświetlane, gdy sygnał wejścia z HDMI IN
jest przesyłany do urządzenia podłączonego do wyjścia
HDMI OUT.

Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio, obiegi vi- 38
deo są wyłączone i jedynie sygnały video pochodzące z
wejścia HDMI IN mogą być odtwarzane.

Podczas odtwarzania materiału DTS, używanie funkcji pauzy, przewijania do przodu i do tyłu na odtwarzaczu
DVD może spowodować, że słyszalne będą krótkie ostre
zakłócenia. Nie jest to wadliwym działaniem urządzenia.

Sprawdź, czy wybrałeś wejście analogowe audio.

g Nie pojawia się wyświetlacz ekranowy

-

-

82

Odtwarzanie

Odtwarzanie z podłączonego urządzenia

Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie na
ekranie telewizora podłączonego do wyjść HDMI.
Jeśli twój telewizor jest podłączony do innego wyjścia video, użyj wyświetlacza odbiornika AV, gdy
dokonujesz zmiany ustawień.

INPUT SELECTOR

4

g Przy użyciu odbiornika AV
Przyciski wyboru źródła

RECEIVER

Instrukcja niniejsza opisuje procedury dokonywane
przy użyciu pilota, chyba że zostanie to określone
inaczej.

Wybierz tryb odtwarzania i baw się dobrze!
Zapoznaj się również z częścią:
n „Używanie trybów odtwarzania” (strona 38)

LISTENING MODE

VOL q/w

MASTER VOLUME

g Przy użyciu pilota zdalnego sterowania

1
2

3

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie przycisk INPUT SELECTOR.
Rozpocznij odtwarzanie z urządzenia źródłowego.
Zapoznaj się również z częściami:
n „Sterowanie iPodem/iPhonem poprzez USB”
(strona 25)
n Odtwarzanie z urządzenia USB (strona 26)
n „Słuchanie radia internetowego vTuner” (strona 27)
n „Słuchanie innych stacji radia internetowego”
(strona 28)
n „Odtwarzanie plików muzycznych z serwera”
(strona 29)
n „Odtwarzanie zdalne” (strona 29)
n „Odtwarzanie plików muzycznych z udostępnionego folderu” (strona 30)
n „Słuchanie radia AM/FM” (strona 31)
n „Odtwarzanie audio i video z różnych źródeł”
(strona 34)
n „Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez stację
dokującą Onkyo” (strona 73)
n „Sterowanie innymi urządzeniami Onkyo” (strona 75)

1

Użyj przycisków wyboru źródła, aby wybrać źródło wejścia.

2

Rozpocznij odtwarzanie z urządzenia źródłowego.

3

Aby wyregulować poziom głośności, użyj pokrętła MASTER VOLUME.

4

Wybierz tryb odtwarzania i baw się dobrze!

g Wygaszacz ekranu
Jeśli w aktualnym źródle wejścia nie występuje żaden
sygnał video i żadna operacja nie jest dokonywana przez
określony czas (domyślnie przez trzy minuty), włączy się
automatycznie wygaszacz ekranu.
Rada
n
n

Czas, po którym aktywowany jest wygaszacz ekranu może
zostać zmieniony w części „Wygaszacz ekranu” (strona 66).
Poprzedni stan ekranu zostanie przywrócony, gdy zostanie
dokonana jakaś operacja na odbiorniku AV.

Aby wyregulować poziom głośności, użyj przycisków VOL 5/6.
23

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

(1)

TOP MENU
Przycisk ten wyświetla top menu każdego nośnika lub usługi.

(14)

g
Przycisk ten zatrzymuje odtwarzanie.

(2)

Sterowanie zawartością urządzenia USB
lub urządzenia sieciowego

5/6 i ENTER
Przyciski te służą do nawigowania po menu.

(15)

MODE
Możesz przełączać pomiędzy trybami Standard a Extended
(rozszerzony) podczas odtwarzania z iPoda/iPhona.

(16)

RANDOM
Przycisk ten włącza odtwarzanie w kolejności losowej.

(17)

REPEAT
Naciskaj ten przycisk, aby zmieniać tryb odtwarzania powtarzanego.

Naciśnij
najpierw USB lub NET.

3/4
Przyciski te służą do zmieniania stron.
PLAYLIST 3/4
W trybie Standard (iPod/iPhone), przyciski te służą do wyboru
listy odtwarzania.

h
h
(3)
(4)

a
a
b
b
c
c
d
d
e
e
f
f
g
g

4
Przycisk ten służy do rozpoczynania odtwarzania.
9
Przycisk ten służy do wyboru początku aktualnego utworu.
Dwukrotne naciśnięcie tego przycisku powoduje wybór
poprzedniego utworu.
7
Przycisk ten służy do przewijania do tyłu aktualnego utworu.

(5)

i
i
j
j

(6)

Uwaga
n

Przyciski, które będziesz mógł używać zależą od urządzenia i
odtwarzanego nośnika.

DISPLAY
Przycisk ten przełącza wyświetlane informacje o utworze
podczas odtwarzania.
Naciśnij ten przycisk, gdy wyświetlany jest ekran listy, aby
powrócić do ekranu odtwarzania.

(9)

Zapoznaj się z częścią „Sterowanie innymi urządzeniami” na
stronie 75.

SEARCH
Możesz przełączać pomiędzy ekranem odtwarzania i ekranem
listy podczas odtwarzania.

(8)

k
k
l
l
m
m
n
n
o
o
p
p
q
q

n

;

(7)

Rada

ALBUM +/W trybie Standard (iPod/iPhone), użyj tego przycisku, aby
wybrać album.
MENU
Przycisk ten służy do powrotu do menu głównego usług radia
internetowego.

Przycisk ten pauzuje odtwarzanie.

(10)
(11)

RETURN
Przycisk ten służy do wyboru poprzedniego menu.

(12)

8
Przycisk ten służy do przewijania do przodu aktualnego utworu.

(13)

:
Przycisk ten służy do wyboru następnego utworu.

24

Format sygnału wejścia został ustawiony na PCM lub 64
DTS. Wybierz ustawienie Off
g Jedynie głośniki przednie emitują dźwięk
Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Stereo lub Mono, jedy- 41
nie głośniki przednie i subwoofer emitują dźwięk.
W trybie odtwarzania Mono, jedynie głośniki przednie 58
emitują dźwięk, jeśli w ustawieniu „Output Speaker” wybrano opcję „Left/Right”.
55

Sprawdź konfigurację głośnikową.
g Jedynie głośnik centralny emituje dźwięk
Jeśli stosujesz tryb odtwarzania Dolby Pro Logic IIx Mo- vie, Dolby Pro Logic IIx Music lub Dolby Pro Logic IIx
Game ze źródłem mono, takim jak stacja radiowa AM, lub
monofoniczny program telewizyjny, dźwięk skoncentrowany jest w głośniku centralnym.

W trybie odtwarzania Mono, jedynie głośniki przednie 58
emitują dźwięk, jeśli w ustawieniu „Output Speaker” wybrano opcję „Center”.
Sprawdź konfigurację głośnikową.

55

Gdy wybrany jest tryb odtwarzania T-D (Theater-Dimen- sional), Stereo lub Mono, głośniki surround nie emitują
dźwięku.

Niewiele dźwięku może być emitowane przez głośniki przednie podwyższone lub tylne surround w wypadku
niektórych źródeł.
Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.

55

Gdy używana jest aktywna druga strefa, odtwarzanie w głównym pomieszczeniu ograniczone jest do odtwarzania
5.1-kanałowego, a głośniki przednie podwyższone, przednie poszerzone lub tylne surround nie emitują dźwięku.
Gdy używana jest aktywna trzecia strefa, odtwarzanie w głównym pomieszczeniu ograniczone jest do odtwarzania
3.1-kanałowego, a głośniki przednie podwyższone, przednie poszerzone lub tylne surround nie emitują dźwięku.

55

g Głośnik centralny nie emituje dźwięku
Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Stereo lub Mono, gło- śnik centralny nie odtwarza dźwięku.
W trybie odtwarzania Mono, jedynie głośniki przednie 58
emitują dźwięk, jeśli w ustawieniu „Output Speaker” wybrano opcję „Left/Right”.

g Nie można uzyskać odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego
Jeśli nie są podłączone głośniki tylne surround, przed- nie poszerzone i przednie podwyższone, odtwarzanie
6.1/7.1-kanałowe nie jest możliwe.
Nie zawsze można wybrać wszystkie tryby odtwarzania, 38-44
w zależności od ilości podłączonych głośników.

g Poziom głośności nie może być ustawiony
Sprawdź, czy dokonałeś ustawienia głośności maksymalnej. 65
Jeśli poziom głośności poszczególnych głośników został 35, 56
ustawiony na wysokie wartości dodatnie, maksymalny poziom głośności, który można ustawić przy użyciu pokrętła
może się zmniejszyć. Pamiętaj o tym, że poziomy głośności poszczególnych głośników ustawiane są przez funkcję
korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych
Audyssey 2EQ®.
g Słyszalne są zakłócenia

g Subwoofer nie emituje dźwięku
Gdy odtwarzasz materiał źródłowy nie zawierający in- formacji kanału LFE, subwoofer nie emituje żadnego
dźwięku.
55

g Dźwięk niektórych formatów sygnału nie jest odtwarzany

W zależności od źródła i aktualnie wybranego trybu od- 38
twarzania, głośniki surround mogą nie emitować wiele
dźwięku. Spróbuj zastosować inny tryb odtwarzania.

Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.

W zależności od wybranego trybu odtwarzania, dźwięk 38
może nie być emitowany przez głośniki przednie podwyższone lub tylne surround. Zastosuj inny tryb.

Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.

g Głośniki surround nie emitują dźwięku

Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie.

g Głośniki przednie podwyższone lub tylne surround nie
emitują dźwięku

Używanie zacisków mocujących razem przewody audio, głośnikowe i zasilania może pogorszyć jakość odtwarzanego dźwięku. Nie łącz zatem ze sobą tych przewodów.
Przewód audio może odbierać interferencje. Spróbuj po- prowadzić go inaczej.
g Funkcja Late Night nie działa

Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego audio podłączonego urzą- dzenia. W wypadku niektórych konsoli do gier, takich jak te, które
mogą odtwarzać płyty DVD, ustawieniem domyślnym jest OFF.

Sprawdź, czy materiał źródłowy jest w formacie Dolby Di- 50
gital, Dolby Digital Plus i Dolby TrueHD.

W wypadku niektórych płyt DVD-Video, może się okazać konieczne wybranie formatu audio z menu.

Sprawdź, czy w ustawieniu „TrueHD Loudness Manage- 59
ment” nie jest wybrana opcja „On”. Funkcja Late Night nie
działa, gdy ustawienie to jest wybrane.

W wypadku niektórych sygnałów wejścia, niektóre tryby 38-44
odtwarzania nie mogą być wybrane.
g Nie można wybrać trybu odtwarzania Pure Audio
(Modele europejski, australijski i azjatycki) Tryb odtwa- rzania Pure Audio nie może być wybrany, gdy używana
jest druga strefa.

55

81
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

FUNCTION OVERVIEW
Front Panel
Rozwiązywanie problemów

1

2

Jeśli masz jakiekolwiek problemy podczas używania odbiornika AV, spróbuj znaleźć rozwiązanie w niniejszym
rozdziale.

Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie na
ekranie telewizora podłączonego do wyjść HDMI.

3 4 5 6 telewizor7jest podłączony do innego wyj- 14
8 9* 10 11 12 13*
Jeśli twój
ścia video, użyj wyświetlacza odbiornika AV, gdy
dokonujesz zmiany ustawień.

Audio
g Brak dźwięku lub dźwięk bardzo słaby
Sprawdź, czy źródło cyfrowe wejścia zostało poprawnie 54
wybrane.
Sprawdź, czy wejścia i wyjścia wszystkich urządzeń są 15
połączone poprawnie

Zasilanie

Jeśli nie jesteś w stanie samodzielnie rozwiązać probleSprawdź, czy wejścia i wyjścia wszystkich urządzeń są
mu, spróbuj zresetować odbiornik AV, zanim skontaktug Nie można włączyć odbiornika AV
połączone poprawnie
jesz się z serwisem Onkyo.
Sprawdź, czy przewód zasilania podłączony jest poprawSprawdź, czy polaryzacja głośników jest poprawna, i czy
Aby zresetować odbiornik AV do jego ustawień fanie
(*) i, unit can also be turned on by pressing
końcówki przewodów głośnikowych stykają się z metalobrycznych, włącz go Theprzytrzymując przycisk CBL/ these buttons.do gniazda zasilania sieciowego.
7. Disc tray
wymi częściami terminali głośnikowych
Odłącz przewód z zasilania, odczekaj 5 sekund i ponowNa wyświeSAT, naciśnij przycisk /Q ON/STANDBY. button
1. I
ON/STANDBY
nie podłącz

tlaczu pojawi się komunikat „Clear”, a the unit, orAV turn the unit intoprzewód zasilania.Place a disc when opening the disc tray.
Sprawdź, czy źródło wejścia jest wybrane poprawnie.
• Press to turn on odbiornik to
the
8. Display
przełączy się w tryb czuwania. mode. (To completely shut down the unit,
standby
Sprawdź, czy nie nastąpiło zwarcie przewodów głośnikowych.

• Refer to “Front
you must unplug the AC power cord) Odbiornik AV wyłącza się niespodziewanie Panel Display” on page 13.
g
9. A (open/close) button*
Sprawdź poziom głośności. Odbiornik AV przeznaczony
2. STANDBY indicator
• Press to open or close the disc tray. jest do używania w kinie domowym, w związku z czym
Gdy funkcja
• This indicator lights up in red when the unit is inAuto Standby jest uruchomiona, odbiornik AV 68
10. SD CARD slot
charakteryzuje się dużym zakresem regulacji głośności.
przełącza się automatycznie w tryb czuwania.
standby mode and turns off when the unit is active.
• Insert an SD Memory Card, and play back the
Jeśli wskaźnik MUTING miga na wyświetlaczu, naciśnij
3. CD indicator
contents in it.
przycisk MUTING na pilocie, aby wznowić emitowanie
• This indicator lights up in green
g CD zasilanie zostaje przywrócone po przerwie, „CHECK SP
Pamiętaj o tym, że zresetowanie odbiornika AV spowodu- when aGdy is inserted.
11. F (pause) button
dźwięku przez odbiornik AV.
WIRE” pojawia się na wyświetlaczu.
4. BD indicator
je skasowanie zapisanych stacji radiowych i dokonanych
• Press to pause playback.
Gdy do gniazda PHONES podłączone są słuchawki, ża• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
ustawień.
12. C (stop) button
den dźwięk nie jest emitowany przez głośniki.
inserted.
Aktywowany został obieg ochronny. to stop playback. 13
• Press
Wskaźnik
5. DVD indicator
Natychmiast odłącz przewód zasilania z gniazda zasilaJeśli żaden dźwięk nie jest odtwarzany z odtwarzacza
13. B (play) button*
zdalnego
• This indicator lights up in orange when ania sieciowego. Odłącz wszystkie przewody głośnikowe i playback. DVD podłączonego do wejścia HDMI IN, sprawdź ustaDVD is inserted.
• Press to start or resume
sterowania
źródła wejścia i pozostaw odbiornik AV odłączony od siewienia wyjścia odtwarzacza DVD i pamiętaj o wyborze
6. Infrared sensor window
14. H/G (skip down/up) buttons
odpowiedniego formatu audio
ci przez jedną godzinę. Po upływie tego czasu, podłącz
• Receive signals from your remote control so that you
• Press głośności na maksito skip to the previous or next title / chapter /
can control the unit from a distance. przewód zasilania i ustaw poziom / file.
Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego audio podłączotrack
mum. Jeśli odbiornik AV włącza się, zmniejsz poziom gło-

Rear Panel

1
HOME

2

3

4 5 67

8

OSTRZEŻENIE
Jeśli z odbiornika AV wydobywa się dym, zapach lub nienormalny szum, odłącz natychmiastowo przewód zasilania z gniazda
zasilania sieciowego i skontaktuj się z serwisem Onkyo.
IR

IN

Aby zresetować pilota zdalnego sterowania do jego ustawień
domyślnych, naciśnij i przytrzymaj przycisk RECEIVER, naciskając i przytrzymując jednocześnie przycisk HOME, aż wskaźnik zdalnego sterowania zaświeci się (przez około 3 sekundy).
W ciągu 30 sekund naciśnij ponownie przycisk RECEIVER.

13

23
13
47

47
-

nego urządzenia. W wypadku niektórych konsoli do gier,
takich jak te, które odtwarzają płyty DVD, ustawieniem
domyślnym jest OFF
W wypadku niektórych płyt DVD-Video, może się okazać konieczne wybranie formatu audio z menu.
Jeśli twój gramofon wyposażony jest we wkładkę MC,
musisz podłączyć przedwzmacniacz MC typu head lub
transformator MC.
Sprawdź, czy żaden z przewodów połączeń nie jest zagię- ty, skręcony lub uszkodzony.

śności do minimum i podłącz ponownie wszystkie głośniki
i źródła wejścia. Jeśli odbiornik AV wyłącza się, gdy ustawiasz poziom głośności na maksimum, odłącz przewód
zasilania i skontaktuj się z serwisem Onkyo.

RECEIVER

16-18

Nie wszystkie tryby odtwarzania stosują wszystkie głośniki.

RS232

38

Określ odległości głośników i wyreguluj poziomy poszcze- 56
gólnych głośników.
Sprawdź, czy przewód ustawień głośnikowych nie jest wciąż podłączony.

9 10

1. AC INLET terminal
6. IR OUT jack
• A commercially available IR emitter can be
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
connected to the IR OUT jack to pass IR (infrared)
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
80
remote control signals along to other components.
• Use to connect an AV receiver / amplifier, Dolby
7. CONTROL CONNECTOR (RS-232)
Digital / DTS decoder or other device with a digital
• This bidirectional RS-232 port can be connected to an
audio optical/coaxial input jack with a digital audio
external controller.
optical/coaxial cable.
8. AUDIO OUTPUT (ANALOG) jacks
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
• Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier or
• Use to connect a TV or AV receiver with component
other device with an RCA audio cable.
video inputs with an RCA component video cable.
9. ETHERNET terminal
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack
• Use to connect a telecommunications equipment
• Use to connect a TV, an AV receiver or other device
with LAN cable.
Naciśnij przycisk MODE, aby przełączyć na tryb
with an RCA video cable.
10.HDMI OUT jack
Odtwarzanie z iPoda/iPhona poprzez USB
Ikony wyświetlane na wyświetlaczu
Extended (Music) lub Extended (Video).
5. IR IN jack
• Use to connect a TV, an AV receiver / amplifierPojawi się lista zawartości twojego iPoda/iPhona.
or other
• A commercially które pojawiają
W części tej zostaną przedstawione ikony, available IR receiver can be
device with an HDMI compatible port with an Użyj przycisków 5/6, aby otworzyć folder.
HDMI cable.
connected to the
you to control
się na wyświetlaczu podczas odtwarzania. IR IN jack, allowingMenu ekranowe pojawiają się jedynie na ekranie telethe BD player when it’s out of sight, for example,
wizora podłączonegoNote
do wyjść HDMI.
Rada
Ikona
installed in a cabinet.
Opis
• Do not touch the inner pins of the jacks on thePonowne naciśnięcie przycisku MODE powoduje powrót
rear
n
panel. Electrostatic discharge may
W części tej zostanie przedstawiony sposób odtwarzania cause permanent Standard.
do trybu
Folder
damage to
plików muzycznych z iPoda/iPhona. the unit.
Gdy odłączysz iPoda/iPhona, odbiornik AV zapamięta
• This unit does not have the RF modulator. n tryb. Oznacza to, że jeśli odłączysz go w trybie Extended
Kompatybilne modele iPoda/iPhona

3

Ścieżka

10

Odtwarzanie
Pauza
Przewijanie do przodu

Made for:
iPod touch (1, 2, 3 i 4 generacji), iPod classic, iPod video,
iPod nano (1, 2, 3, 4, 5 i 6 generacji), iPhone 4, iPhone 4S,
iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone

1

Powtarzanie folderu (urządzenie USB)

4

2

Rada
n

Ta sama operacja może zostać dokonana poprzez
wybór opcji „USB” w menu Home.

5
Uwaga

Rada

n

n
Odtwarzanie w kolejności losowej albumu (iPod/
iPhone)

Możesz równie użyć przycisków 5/6, ENTER i TUNING
MODE na panelu przednim. Przycisk TUNING MODE
umożliwia przełączanie trybów.

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać plik muzyczny/video, a następnie naciśnij przycisk 4 lub
ENTER, aby rozpocząć odtwarzanie.

Do portu USB znajdującego się na panelu przednim odbiornika AV podłącz przewód USB dołączony do iPoda/iPhona.
Podczas odczytywania zawartości iPoda/iPhona na
wyświetlaczu pojawia się komunikat „Connecting...”.
Wskaźnik USB się świeci. Wskaźnik ten będzie migał,
jeśli odbiornik AV nie może odczyta iPoda/iPhona.

n

Powtarzanie
Odtwarzanie w kolejności losowej

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać folder, a
następnie naciśnij przycisk ENTER, aby go
otworzyć.

Naciśnij przycisk USB, aby wybrać wejście
„USB(Front)”.

n

Artysta

Powtarzanie jednej ścieżki

EN

Rada

Przewijanie do tyłu

Album

(Music), odbiornik AV wybierze tryb Extended (Music) po
następnym podłączeniu iPoda/iPhona.

Gdy podłączasz twojego iPoda/iPhona przy użyciu
przewodu USB, zalecamy uzycie oficjalnego przewodu
USB firmy Apple, Inc.

Nie odłączaj urządzenia USB lub przewodu USB dołączonego
do twojego iPoda/iPhona z portu USB na panelu przednim
odbiornika AV, gdy na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„Connecting...”.
Jeśli podłączysz iPoda/iPhona do portu USB tego urządzenia, żaden dźwięk nie będzie przesyłany przez gniazdo
słuchawkowe.

25
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Sterowanie w trybie Extended (Muzyka)

Odtwarzanie z urządzenia USB

Informacja o zawartości muzycznej jest wyświetlana na
ekranie (wyświetlane są listy) i można nią sterować patrząc
na ekran.
Główne listy na ekranie:
Listy odtwarzania, artyści, albumy, gatunki, kompozytorzy,
utwory w kolejności losowej, teraz odtwarzane.
Uwaga
n

W trybie tym zawartość video nie jest wyświetlana, nawet
jeśli jest przesyłana do gniazda VIDEO na panelu przednim
odbiornika AV.

Sterowanie w trybie Extended (Video)
Informacja o zawartości video jest wyświetlana na ekranie
(wyświetlane są listy) i można nią sterować patrząc na
ekran.
Główne listy na ekranie:
Filmy, video muzyczne, programy TV, podcasty video,
wypożyczone
Uwaga
n

n

Aby oglądać zawartość video twojego iPoda/iPhona, podłącz
go do portu USB i do gniazda VIDEO na panelu przednim
odbiornika AV, przy użyciu oficjalnego przewodu kompozytowego AV Apple.
W zależności od modelu i generacji twojego iPoda/iPhona, wyświetlane elementy mogą się różnić i obsługa trybu
Extended nie jest zagwarantowana.

Menu ekranowe pojawiają się jedynie na ekranie telewizora podłączonego do wyjść HDMI.
W części niniejszej przedstawiony zostanie sposób odtwarzania plików muzycznych z urządzenia USB (np. urządzenia pamięci flash USB i odtwarzaczy MP3).
n Charakterystyka „USB” (strona 96).

1

Naciśnij przycisk USB, aby wybrać wejście
„USB”.

2

Do portu USB znajdującego się na panelu przednim odbiornika AV podłącz urządzenie USB.
Podczas odczytywania zawartości urządzenia USB na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„Connecting...”.

3

Naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się lista zawartości twojego urządzenia.
Użyj przycisków 5/6, aby otworzyć folder, a następnie naciśnij przycisk ENTER.

4

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać plik muzyczny, a następnie naciśnij przycisk 4 lub ENTER,
aby rozpocząć odtwarzanie.

Uwaga
n

Sterowanie w trybie Standard

Nie odłączaj urządzenia USB lub przewodu USB dołączonego
do twojego iPoda/iPhona z portu USB na panelu przednim
odbiornika AV, gdy na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„Connecting...”.

Informacja o zawartości nie jest wyświetlana na ekranie,
lecz można nią sterować przy użyciu iPoda/iPhona lub
pilota zdalnego sterowania.

26

Controlling Other Components

/ odbiornig Operacje z odbiornikiem satelitarnym Components
Controlling Other Components receiver operation
Controlling Other
■ Satellite receiver/Cable
kiem kablowym
Press the appropriateodpowiedni
Naciśnij najpierw REMOTE
Available przyciski
Available operation
Dostępne receiver
Dostępne buttons
■ DVD player
■ Satellite
■ receiverprzyciski
MODE button first. MODE. player / DVD recorder operation/ DVD recorder operation receiver / Cable Satellitebuttons / Cable receiver operation
przycisk REMOTE ■ DVD
ss the appropriate REMOTE
Press the appropriate REMOTE
Numery do 9,
b TOP MENU
h 8SOURCEbuttons
b GUIDE
g Number: 1 to 9, 00
Available buttons
Available buttons
Available
Available buttons
DE button first.
MODE button first.
Number:10
Numer +10
c q/w/e/r
c q/w/e/r
i DISPLAY
b TOP MENU
b TOP MENU
h 8SOURCE
h 8SOURCE
b GUIDE
b GUIDE 1 to 9, 0
g Number:
g Number: 1 to 9, 0
ENTER
ENTER
MUTING
h Number: +10
8SOURCE
j DISPLAY
Number: +10
DISPLAY
c q/w/e/r
c q/w/e/r
c q/w/e/r
c q/w/e/r
i
i
SETUP
SETUP
h
d MUTING
k CH +/–
d 8SOURCE
i DISPLAY
ENTER
ENTER
h ENTER
h 8SOURCE
j ENTER
j MUTING
DISC +/–
i
e SETUP 2, 5, 4,
1,+/–
3,
e 1, 3, 2, 5, 4,
j MUTING
h
h
d SETUP
d CH
k
k CH +/–
d SETUP
d SETUP
i DISPLAY
i DISPLAY
7, 6
7, 6
MENU
l DISC +/–
k CH +/–
DISC +/–
e 1, 3, 2, 5, 4,
e 1, 3, 2, 5, 4,
e 1, 3, 2, 5, 4,
e 1, 3, 2, 5, 4,
j MUTING
j MUTING
A (czerwony)*1
RETURN
(czerwony)
A (Red)*1
A (Red)
m MENU
l PREV CH
f 7, 6
f 7, 6
7, 6
7, 6
l MENU
l
k CH +/–
k CH +/–
B (zielony)
(zielony)
B (Green)
B (Green)
n AUDIO*1
m RETURN
m RETURN
m RETURN
l PREV
l PREV CH
f A (Red)*1
f A (Red)*1 1
f A (Red)
f A (Red)CH
(żółty)
(żółty)*
C (Yellow)*1
C (Yellow)
n AUDIO
o CLRB *1
RETURN
B (Green) j
AUDIO*1
n B (Green)
n AUDIO(Green)
m B (Green)
m RETURN
i
i
(niebieski)
(niebieski)*1
D (Blue)
D (Blue)*1
o CLR
CLR
CLR C (Yellow)
C (Yellow)*1
C (Yellow)*1
AUDIO
C (Yellow)
n
n AUDIO
o
o
j
j
Number: 1 do 9,
Numery
g D (Blue)*11 to 9, 00
g D player/CD recorder/MDCLR
CLR
D (Blue)
D (Blue)*1
o Operacje z odtwarzaczem CD / nagrywarką CD /
o recorder operation
■ CD(Blue)
Number: +10*1
nagrywarką MD
Numer 10*1
g Number: 1 to 9, 0
g Number: 1 to 9, 0
a
k
Available przyciski
■ CD player / CD recorderDostępne buttons recorder / MD recorder operation
■/CD player / CD
MD recorder operation
Number: +10*1
Number: +10*1
Operacje zoperation
magnetowidem / osobistą nagrywarką video
g
■ VCR/PVR
l
Numery 1 do 9,
b
c q/w/e/r
g Number: 1 to 9, 00
k
k
Available buttons
Available buttons
ENTER
Numer 10
Dostępne buttons
Number: +10
Available przyciski
■ VCR/PVR operation
■ VCR/PVR operation
l
l
b
c q/w/e/r
c q/w/e/r to 9, 0
g Number: 1
g Number: 1 to 9, 0
c
SETUP
d ENTER +10
h Number: +10
8SOURCE
b GUIDE
h 8SOURCE
ENTER
Number:
Available buttons
Available buttons
m
d
c
e 1, 3,
i DISPLAY
c q/w/e/r
i DISPLAY
d SETUP
d SETUP 2, 5, 4,
h 8SOURCE
h 8SOURCE
b GUIDE
b GUIDE
h 8SOURCE
h 8SOURCE
ENTER
m
m
d
7, 6
MUTING
j MUTING
j DISPLAY
n
e 1, 3, 2, 5, 4,
i DISPLAY
i DISPLAY
c q/w/e/r
c q/w/e/r
i DISPLAY
i e 1, 3, 2, 5, 4,
SEARCH
SETUP
f MUTING
k DISC +/–
d MUTING
k CH +/–
ENTER
7,
j 7, 6
j MUTING
j ENTER
j MUTING 6
n
n
e
REPEAT
o CLR
e 1, 3, 2, 5, 4,
l PREV CH
f SEARCH
f SEARCH
k DISC +/–
k DISC +/–
d SETUP
d SETUP
k CH +/–
k CH +/–
7, 6
RANDOM
RETURN
m PREV CH
e
REPEAT
REPEAT
CLR
PREV CH 5, 4,
o
o CLR
e 1, 3, 2, 5, 4,
e 1, 3, 2,
l
l
f
Numery
MODE
Number: 1 do 9,
g RETURN to 9, 00
o CLRRANDOM
7, 6
RANDOM
m 7, 6
m RETURN
Numer +10
Number:10
f
MODE
g Number: 1 to 9, 0
g Number: 1 to 9, 0
o CLR
o CLR MODE
Uwaga
Note
Number: +10
Number: +10magnetowidem
■ Cassette tape deck operation
g Operacje z
•Note some components, certain buttons may not work as
With
Note
n W wypadku niektórych urządzeń, niektóre przyciski mogą nie
g
expected, and spodziewany sposób,ataall.
Available przyciski
Dostępne buttons
działać w some may not work
niektóre mogą nie działać
■ Cassette tape deck operation
■ Cassette tape deck operation
• With some components, certain •buttons maycomponents,iPod/iPhone” about the operation of
• With“Controlling Your certain buttons may not work as
See some not work as
g
h 8SOURCE some may not work at wcale.and some may not work at all.
e 1, t (Reverse
(odtwarzanie
expected, and
expected,
all.
Available buttons
Available buttons
o
Zapoznaj się z częścią
iPod/iPhone (➔ page 74). „Sterowanie twoim iPodem/iPhonem”
n
do tyłu) 2, 5, 4, j • See “Controlling Your iPod/iPhone” (stronathe operationiPod/iPhone” about the operation of
Playback),
MUTING
•*1 “Controlling Your of
See about 74).
h 8SOURCE
h 8SOURCE
e 1, t (Reverse
e 1, t (Reverse
The p function is not supported. The p
o
o
7, 6
iPod/iPhone (➔ page 54).
iPod/iPhone (➔ page 54).
supported by the AV receiver is the CEC system control
Playback), 2, 5, 4, j Playback), 2, 5, 4, j MUTING
MUTING
*1 The p function is not *1 The p function nienot supported. The p obsługi*1
supported. The the HDMI standard.
Funkcja
function of p is jest obsługiwana.
7, 6
7, 6
wane przez AV receiver is the CEC system control
supported by the AV receiver is the CEC systemodbiornik AV jest systemem sterowania funkcjami
supported by thecontrol
CEC of the HDMI standard.
function of the HDMI standard. function standardu HDMI.
g Operacje z odtwarzaczem operation
■ DVD player/DVD recorderDVD / nagrywarką DVD

79
En-79
En-58

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

En-58

h 8SOURCE
Number: +10
/e/r ■ Satellite receiver / Cable receiver operation
d SETUP
i DISPLAY
TER
Controlling Other Components
h 8SOURCE
e buttons
j MUTING
Available1, 3, 2, 5, 4,
UP
Cable receiver 7,i DISPLAY
operation
6
k CH to
b GUIDE
g Number: 1+/–9, 0
3, 2, 5, 4, A (Red) MUTING
j
l Mobile
f
Controlling MHL-Enabled PREV CH Device
Sterowanie urządzeniem mobilnym MHL-Enabled
Number: +10
, 6 c q/w/e/r k CH +/–
m RETURN
ENTER to 9, 0
1
g Number:B (Green)
h 8SOURCE
By programming the supplied remote controller with kodem
ed)
l PREV dołączonego pilota odpowiednim the
Zaprogramowanie CH
n AUDIO
Number:C (Yellow)
+10
DISPLAY
d SETUP
i code, you can use iturządzeniem
appropriatesterowana umożliwia sterowanie to operate
zdalnego remote control
Green)
m RETURN
D (Blue)
o CLR
h e 1, 3,MHL-enabled mobile device.
8SOURCE 5, 4,
MUTING
j
mobilnym AUDIO
your 2,nMHL-ENabled.
Yellow)
Podłącz your MHL-enabled MHL-ENabled do gniazda
7, 6 urządzenie mobilneCH
i DISPLAY player / CD recorder / +/– recorderthe AUXAUX
k mobile device to operation
Connecto CLR
■ CD
MD
lue)
INPUT MHL jack. We advise you to
aby zaprogramować the zdalnego
MUTING
(Red)
,
j f AINPUT MHL. Zalecamy,l PREV CHprogram kod remote
sterowania na przycisk AUX.
Available buttons
(Green)
ayerkCD B+/–
/ CH control code onrecorder button.
recorder / MD the AUX operation
m RETURN
Zastosuj następujący kod zdalnego sterowania: 0
c q/w/e/r
g Number: 1 to 9,
the
(Yellow)
l PREV CH following remote control codes:
n AUDIO
le buttons CUseENTER
Number: +10
(Modele
(Blue)
D(North północnoamerykańskie)
m RETURN American and Taiwanese models)
Number: 1 too 0
9, CLR
/e/r
g
d SETUP
h 8SOURCE
4 33101:
TER n AUDIO 33101: Number: +10
■ CD e 1, 3, 2,recorder / MD recorder operation
player /Urządzenie4, device
CD 5, mobilne MHL-ENabled
MHL-enabled mobile i DISPLAY
UP o CLR
h 8SOURCE
6
australijski
(European, Australian, and j MUTING i azjatycki)
Available7, (Modele europejski,Asian models)
buttons
3, 2, MD recorder operation
i DISPLAY
order /5, 4, SEARCH
f 32910:
k DISC +/–
4
c q/w/e/r 32910:
g Number: 1 to 9, 0
,6
j MUTING
REPEAT
MHL-ENabled
MHL-enabled mobilne o CLR
ENTER Urządzeniemobile device +10
Number:
ARCH
k DISC +/–
Number:RANDOM
1
Uwaga
g d SETUP to 9, 0
h 8SOURCE
Note
PEAT
CLR
o
Number:MODE mobile devices, reliable operation cannot be
W wypadku niektórych urządzeń mobilnych poprawne działanie nie
• n +10
With some
i DISPLAY
NDOM e 1, 3, 2, 5, 4,
może
guaranteed.
7, 6
h 8SOURCE być zagwarantowane. MUTING
j
DE
Note
DISPLAY
,
i f SEARCH
k DISC +/–
Sterowanie odtwarzaczemDisc/DVD notodtwarzaczem
•Controlling a Blu-ray CLR
With some components, certain Blu-ray/DVD, work asHD
buttons may Player,
REPEAT
j MUTINGDVD lub nagrywarką DVD
o
HD
expected, and some DVD work at all.
DVD Player or may notRecorder
+/–
RANDOM
k DISCSee “Controllingmay not work as

me components, certain buttons Your iPod/iPhone” about the operation of
MODE
BD/DVD at preprogrammed with the remote control code
iPod/iPhone all.
d, and o CLRPrzycisk BD/DVD jest zaprogramowany kodem zdalnego
some may not workis (➔ page 54).
*1 controlling urządzenia obsługującego p *1.
ontrolling YourforThe p a component that supports the p*1
iPod/iPhone” about the operation of
sterowania dla function is not supported. The
hone (➔ page (limited to some models).staniethe CEC system control to
54).
supported musi być w The odbierać must be able
Note Urządzenie by the AV receiver iscomponent sygnały zdalnego
function of the HDMI
p•function is not supported. certain buttons may not work as z odbiornisterowania poprzez p
Withreceive remote control standard. i być połączone and be
some components, The commands via p
rted by the AV kiem AVis the may not HDMI. all.
receiver some CEC system control
expected, and przythe AV receiver via HDMI.
connected to użyciu work at
on of the HDMI standard.następujący kod zdalnego sterowania:
Zastosuj
• See may not work as
ertain buttons “Controlling Your iPod/iPhone” about codes:
Use the following remote control the operation of
iPod/iPhone4 32910/33101/33501/31612:
(➔ page 54).
ot work at all.
32910/33101/33501/31612:
*1 The pOdtwarzacz Blu-ray/DVD z
function
od/iPhone” about the operation of is not supported. The p .
Blu-ray Disc/DVD player with p
supported by the AV receiver is the CEC system control
).
function p
s not supported.*1 of the HDMI standard. przez odbiornik AV jest funkcją
The
obsługiwane
*1 The p
eiver is the CEC system control supported by the AV receiver is the HDMI.
sterowania systemowego CEC standardu CEC system
control function of the HDMI standard.
andard.

Controlling Other Components
g Operacje z telewizorem
■ TV operation

Press the appropriateodpowiedni
Naciśnij najpierw REMOTE
MODE button first. MODE.
przycisk REMOTE

Dostępne buttons
Available przyciski
a 8, INPUT, TV VOL q/w
b GUIDE

c q/w/e/r
ENTER

h
i

d SETUP

j

e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6*1
A (czerwony)*1
f A (Red)*1

a
k
l

b
c
d

m
n

e

B (zielony)*
B (Green)*1 1
C (żółty)*1
C (Yellow)*1
D (niebieski)*1
D (Blue)*1

i DISPLAY
j MUTING
k CH +/–
l PREV CH
m RETURN
n AUDIO*1
o CLR

g Operacje z odtwarzaczem Blu-ray/HD DVD
■ Blu-ray Disc/HD DVD player operation
Dostępne buttons
Available przyciski
b TOP MENU
c q/w/e/r
ENTER

d SETUP

e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
A (czerwony)
f A (Red)

B (zielony)
B (Green)
C (żółty)
C (Yellow)

f

Numery do 9,
g Number: 1 to 9, 00
Numer 10*1
Number: +10*1

h 8SOURCE

i DISPLAY
j MUTING
k CH +/–
DISC +/–

l MENU
m RETURN
n AUDIO*1
o CLR

D (niebieski)
D (Blue)
Numery 1 do 9,
g Number: 1 to 9, 00
*1
Numer +10
Number:10 *1

g
o

78
En-78

Słuchanie radia internetowego vTuner
Musisz podłączyć odbiornik AV do twojej sieci domowej (strona 96). Menu ekranowe pojawiają się jedynie
na ekranie telewizora podłączonego do wyjść HDMI.
Usługa radia internetowego vTuner jest portalem, na którym
obecne są stacje radiowe z całego świata.
Możesz wyszukiwać stacje według kryterium ich kategorii,
takich jak ich rodzaj lub lokalizacja.

1

Naciśnij przycisk NET.
Pojawi się ekran „NET” i zaświeci się wskaźnik NET.
Jeśli miga, sprawdź, czy przewód Ethernet jest
dokładnie podłączony do odbiornika AV.

g Dodawanie stacji radiowych vTuner do ulubionych.
Dostępne są dwa sposoby rejestrowania poszczególnych internetowych stacji radiowych (programów) radia
internetowego vTuner.
Dodawanie do ulubionych
Wybrany program zostanie dodany do „My Favorites”
ekranu usług sieciowych, który pojawi się po naciśnięciu
przycisku NET na pilocie.
1. Naciśnij przycisk MENU, gdy wybrana jest stacja
radiowa, lub gdy jest ona odbierana.
2. Użyj przycisków 5/6, aby wybrać „Add to My
Favorites”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
3. Użyj przycisków 5/6/3/4, aby wybrać „OK”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Rada

Rada
n

2
3

n

Ta sama operacja może zostać dokonana poprzez
wybranie „Network Service” w menu Home.

Użyj przycisków 5/6/3/4, aby wybrać „vTuner
Internet Radio”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Użyj przycisków 5/6, aby wybrać program, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.

My Music
0 : 11
Great Artist
My Favorite

Ta sama operacja może zostać dokonana poprzez
wybranie „My Favorites” w menu Home (strona 28).

Dodawanie do ulubionych radia internetowego vTuner
Wybierz „vTuner Internet Radio”, a następnie naciśnij przycisk ENTER, aby wyświetlić folder „Favorites”,
który pojawia się na tym samym ekranie co „Station by
Genre”, „Station by Location” itp. Tutaj zostaną zapisane twoje zakładki ulubionych stacji radia internetowego.
Aby zarejestrować twoje ulubione stacje przy użyciu
komputera, musisz podłączyć twój komputer do tej samej
sieci, co odbiornik AV. Wprowadź adres MAC twojego
urządzenia na portalu http://onkyo.vtuner.com. Możesz
następnie zarejestrować twoje ulubione programy radiowe. Adres MAC odbiornika AV może zostać wyświetlony
na ekranie „Network” menu ustawień (strona 68).

Uwaga
n

Możesz wyszukiwać stacje podobne do aktualnie odbieranej. Naciśnij podczas odtwarzania przycisk MENU na
pilocie, wybierz „Stations like this”, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.

27
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM

Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM

M

Rejestrowanie innych stacji radia internetowego

5

Kliknij „Save”, aby zapisać internetową stację
radiową.
Internetowa stacja radiowa zostanie dodana do „My
Favorites”. Aby słuchać zapisanej stacji radiowej,
naciśnij „NET”, a następnie wybierz „My Favorites”
na ekranie „NET”, Pojawia się lista zapisanych internetowych stacji radiowych Wybierz jedną z zapisanych, a następnie naciśnij przycisk ENTER.

Musisz podłączyć odbiornik AV do twojej sieci domowej (strona 96). Menu ekranowe pojawiają się jedynie
na ekranie telewizora podłączonego do wyjść HDMI.
Obsługiwane są adresy URL radia internetowego w następujących formatach: PLS, M3U, i podcast (RSS). Jednakże,
w zależności od rodzaju danych lub formatu audio użytego
przez stacje radia internetowego, słuchanie niektórych
stacji może nie być możliwe.
Aby słuchać innych stacji radia internetowego, musisz zapisać twoje stacje w „My Favorites” ekranu „NET”, w sposób
przedstawiony poniżej.

1
2
3

Jeśli chcesz dodać nową stację radiową bezpośrednio do „My
Favorites”, naciśnij przycisk MENU, gdy wybrana jest stacja
lub gdy jest ona odtwarzana. Wybierz następnie opcję „Create
New Station” i naciśnij ENTER. Ponowne naciśnięcie przycisku ENTER spowoduje wyświetlenie ekranu klawiatury. Użyj
tej klawiatury, aby wprowadzić nazw stacji i jej adres URL, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli chcesz skasować stację radiową zapisaną w „My
Favorites”, naciśnij przycisk MENU, gdy wybrana jest stacja
lub gdy jest ona odtwarzana. Użyj następnie przycisków 5/6,
aby wybrać „Delete from My Favorites”, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Jeśli chcesz ponownie nazwać stację radiową, wybierz stację i
naciśnij przycisk MENU. Użyj następnie przycisków 5/6, aby
wybrać „Rename this station”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Możesz zapisać do 40 stacji radiowych.

n

n

Uwaga

n

Rada

Dostępne usługi różnią się w zależności od regionu. Zapoznaj
się z oddzielną instrukcją obsługi, aby uzyskać szczegółowe
dane na ten temat.

Wybierz „Network Setup” w menu ustawień, aby
sprawdzić adres IP (strona 69).
Zanotuj adres IP.

n

n

Otwórz przeglądarkę internetową w twoim komputerze.

Zmiana układu ikon na ekranie usług
sieciowych
Układ ikon może zostać spersonalizowany poprzez przełączenie ich pozycji na ekranie usług sieciowych.
Musisz podłączyć twój telewizor do wyjścia HDMI
(HDMI OUT MAIN), aby dokonać następujących ustawień ekranowych.

1

Naciśnij przycisk NET.
Pojawi się ekran usług sieciowych i zaświeci się
wskaźnik NET. Jeśli miga, sprawdź, czy przewód
Ethernet jest dokładnie podłączony do odbiornika AV.
Rada

n

Ta sama operacja może zostać dokonana poprzez wybranie „Network Service” w menu Home.

2

Naciśnij przycisk MODE/D (niebieski) na pilocie
zdalnego sterowania.

3

Użyj przycisków kursora 5/6/3/4, aby wybrać
ikonę, którą chcesz przemieścić, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.

4

Użyj przycisków kursora 5/6/3/4, aby wybrać
Wprowadź adres IP twojego odbiornika AV w polu
inną ikonę jako docelową, a następnie naciśnij
adresu internetowego (URL) twojej przeglądarki.
przycisk ENTER.
Jeśli używasz Internet Expolrera®, możesz rówIkony zmieniają pozycję i pojawia się komunikat
nież wprowadzić adres URL poprzez wybranie opcji
„Completed”.
Controlling Other Components
„Otwórz...” w menu „Plik”. Informacje na temat
twojego odbiornika AV będą wtedy wyświetlone w
■ DVD player / DVD recorder operation
■ Satellite receiver Other Components
Controlling / Cable receiver operation
przeglądarce internetowej.
Press the appropriate REMOTE
Available buttons
Available buttons
MODE button first.
■ DVD player /
■ Satellite receiver / Cable receiver operation
Kliknij na przycisk „My Favorites”, a następnie DVD recorder operation
Controlling Other Components
h 8SOURCE
b GUIDE
g Number: 1 to 9, 0
Press the appropriate REMOTE stacji radiowej i adres URL. b TOP MENU
wprowadź nazwę
Available buttons
Available buttons
MODE button first.
Number: +10
■ DVD player / DVD recorder operation
■ Satellite receiver / Cable receiver operation
DISPLAY
c q/w/e/r
c q/w/e/r
i
b TOP MENU
b GUIDE
s the appropriate REMOTE
ENTER g Number: 1 to 9, 0
ENTER h 8SOURCEj MUTING
h 8SOURCE
Available buttons
Available buttons
DE button first.
Number: +10
c q/w/e/r
c q/w/e/r d SETUP i DISPLAY k CH +/–
h
DISPLAY
d SETUP
1 to 9, 0
b TOP MENU
h 8SOURCE
b GUIDE ENTER
g Number: 8SOURCEi
ENTER
MUTING
h
DISC +/–
e 1, 3, 2,j
5, 4,
e 1, 3, 2, 5, 4,
j MUTING
Number: +10
c q/w/e/r
c q/w/e/r
i DISPLAY +/–
h
d SETUP
d SETUP
7, 6 k CH
7, 6 i DISPLAY k CH +/–
MENU
ENTER
ENTER
MUTINGDISC +/– l
h 8SOURCE
MUTING
Controlling Other Components
e 1, 3, 2, 5,A j *1
e
(Red)
m RETURN SETUP 1, 3, 2, 5,A (Red) j
l PREV CH
f 4, CH +/–
f 4, DISPLAY
h
d SETUP 7, 6
k
d
i
7, 6
MENU
k CH +/–
B (Green) l
n
m RETURN
■ DVD player / DVD recorder operation AUDIO*1 1,■ Satellite 4, B j Cable receiver operation
receiver(Green)
/ MUTING
DISC
e 1, 3, 2, (Red)*1
e
3, 2, (Red)
5,
i 5, 4, C (Yellow)*1+/–RETURN
PREV CH
m
f A
f A
Press the appropriate REMOTE
28
(Yellow) l
n AUDIO
o CLR
7,Available buttons l MENU
6
7,Available buttons C k CH +/–
6
j (Green)
RETURN
B
AUDIO*1
B (Green)
MODE button first.
(Blue)*1 n
D (Blue) mCH
o CLR
i f A (Red)*1TOP MENU D m RETURN
PREV Number: 1 to 9, 0
A (Red) GUIDE
l
f
b C (Yellow)*1
h 8SOURCE
b C (Yellow)
g AUDIO
n
o CLR
g Number: 1 to 9, 0
a
j
B (Green)
B (Green)
n AUDIO*1DISPLAY
Number: +10
c q/w/e/r ■ CD m RETURN recorder / MD recorder operation
*1
c q/w/e/r
i
player / CD
D (Blue)
D (Blue)
o CLR
i
Number: +10*1
ENTER
C (Yellow)*1
C (Yellow)
ENTER
n AUDIO 8SOURCE
o CLRj MUTING
h
k
g Number: 1 to 9, 0
Available buttons
j
■ CD player
CLR / DISPLAY
D (Blue) SETUP / CD recorderi MD recorder operation
D (Blue)*1
h
o
d SETUP +10*1
k CH +/–
d
Number: ■ VCR/PVR operation
l
b
c q/w/e/r
g Number: 1 to 9, 0
k g Number: 1, 9, 02, 5, 4,
DISC +/–
e 1 to 3,
e 1, 3, 2, 5,ENTER j MUTING
Available buttons 4,
Number: +10
Available buttons
■ CD player / CD recorder / MD recorder operation
■ VCR/PVR
Number: 7, 6operation
+10*1
l
c
7, 6
l MENU
k CH +/– 1 to 9, 0
Number:
c q/w/e/r d SETUP g
k
h 8SOURCE
b GUIDE
h 8SOURCE
Available buttons
ENTER
RETURN
PREV CH
(Red)
A (Red)*1
m
l Number: +10
f
f A
d
Available buttons
71323:
4m
DISPLAY
Sterowanie4,
l
e
5, innymi urządzeniami
i Onkyoc
Kody zdalnego sterowania ■ VCR/PVR operation q/w/e/r Nagrywarka CD DISPLAY q/w/e/r
dla urządzeń Onkyo c
g Number: 1 to 9, 0
nie podłączona przy 1, 3, 2,m RETURN i
n AUDIO*1
SETUP
GUIDE
d B (Green)
b B (Green)
8SOURCE
7, 6 h 8SOURCEj MUTING
podłączonych przy użyciu u Components
i
Connecting Onkyo Available n (Yellow)*1 ENTER h CLR . j MUTING ENTER C (Yellow)
użyciu
m
Number: przycisku
+10
buttons
C
Naciśniecie AUDIO REMOTE MODE, który został
n DISPLAY
o DISPLAY
e 1, 3, 2, 5,SEARCH i
c q/w/e/r d SETUP 4 i
82990:
f 4, 8SOURCE
k DISC +/–
k CH +/–
j b GUIDE D
SETUP D (Blue)
h
h 8SOURCE
zaprogramowany
sterowania twojego
ENTER
7, 6
Stacja dokująca OnkyoCH
j MUTING o CLR
e Step 1:Onkyo podłączone przy użyciu są(Blue)*1 e 1, 3,Note MUTING l PREV dnie podłączona przy REPEAT o CLR kodem zdalnegourządzeniami Onkyo w
n
m
Urządzenia
sterowane
2,j
5, 4,
urządzenia, umożliwia sterowanie
e 1, 3, 2, 5, 4,
i DISPLAY
c q/w/e/r
i DISPLAY +/– .
użyciu
f SEARCH
k DISC +/–
d Number: 1 to 9, 7, 6 k CH
poprzez wycelowanie pilota w odbiornik AV,g nie w urządze- 0
a SETUP
następujący sposób.
RETURN 7, 6 player / CD RANDOM / MD recorder operation
■ CD
recorder
ENTER connected *1
cables m
j MUTINGPREV CH for
n
nie. Umożliwia to sterowanie urządzeniami, które 3, poza 4,• Use
REPEAT
o
e 1, są +10
l9,
Resetowanie przycisków REMOTE MODE
f Make sure that each Onkyo component isNumber:2, 5,Number:withonly0uplayers o u connections. u cables are suppliedj MUTINGCLR wprowadzania kodów zdalnego steroInformacje na temat
MODE
1 toOnkyo
CLR etc.).
k
with an analog audio szafce. d SETUP 7, 6 g
Available buttons k DISC +/– się na stronie 71.
zasięgiem, na przykład w cable (connection C in the hookup k CH +/– RETURN (DVD, CD,f SEARCH
wania znajdują
RANDOM
m
Number: +10 components have two u jacks. You can connect either
l e 1,■ VCR/PVR1operation•PREV CH
examples) (➔ 15).
REPEATdo domyślMożesz zresetować przycisk REMOTE MODEq/w/e/r
o CLRg Number: 1 to 9, 0
3, 2, 5, 4,9, 0 l Some CLR
c MODE
g Number: to
o
Note
one to zdalnego sterowania tego przycisku.
Sprawdź czy urządzenie Onkyo jest podłączone
nego kodu the AV
7,Available buttons m RETURNdeckreceiver. The other jack is for connecting addi6
ENTER
RANDOM
Step 2:
Number: +10

operation
Number: +10 Cassette tape
• With some components, certain buttons may not work as
przewodu analogoweprzy użyciu przewodu
tional u-capable components.
MODE SETUP
g Make the u connection (seeiillustrationGUIDE0
to 9,
g Number: 1below).
o CLRh 8SOURCE
Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE,
d
h
b
Note
expected, and some8SOURCE
go audio (RCA).
Available•buttons only Onkyo components to u jacks. Connecting other Sterowanie may not work at all.
Connect
telewizorem
m
który chcesz zresetować i naciśnij jednocześnie5, 4,
■ Cassette
Step 3: - „Podłączanie urządzeń Number: q/w/e/rtape deck operation
c +10
i DISPLAY
• malfunction. • See “Controlling DISPLAY
With some 2,
buttons iPod/iPhone” as
Onkyo” (strona 18). 1, t (Reverse
Patrz
manufacturer’s components may cause ae 1, 3, components, certain i Your may not work about the operation of
przycisk HOME, h wskaźnik zdalnego sterowania
aż 8SOURCE
o sterowa- e
Note
ENTER
7, 6 some may not workpage 54).
expected, and iPod/iPhone (➔ atMUTING
MUTING
Available buttons Playback), j 5, 4,
If you’re using an RI Dock,kodCassette tape deck operation 2, components mayokoło 3 sekundy).
j all.
n ■ zdalnego
Wprowadź odpowiedni or cassette tape deck,
• Some
zaświeci się (przez not support all u functions. Refer to Przycisk TV jest zaprogramowany kodem zdalnego steroj MUTING
*1
•f “Controlling Your wania may not work asoperation of
See
iPod/iPhone”DISC +/–
• With some components, certain buttons dlafunction is not supported. The p *1.
nia dla przycisku REMOTE MODE. 1, t
change the Input Display (➔ 20). d SETUP (Reverse
k about the
e
the h 8SOURCE with your other Onkyo SEARCH
components. The p telewizora obsługującego
7, 6 k CH +/– sekund naciśnij ponownie przycisk
o Available buttons
W manuals 30
ciągu supplied
54).
expected,iPod/iPhone (➔not supported by the AV receiver isstanie odbieraćcontrol
and some may page Telewizor musi być w the CEC system sygnały zdalnego
work at all.
REPEAT
Playback), 5, 4,
o CLR
e 1, 3, 2,2, 5, 4, REMOTE MODE.
l PREV CH
j MUTING
4 42157
*1 The p function is about HDMI standard.
• See “Controlling Your iPod/iPhone” notthe the operation p i być połączone z odbiornifunction of supported. The of
sterowania poprzez
IN
e 1, t (Reverse
With u (Remote Interactive), you can use the 6 .
7, following h 8SOURCE zdalnego sterowania zamiga dwukrotnie, co
Magnetofono
Onkyo połączony przy użyciu
m RETURN
Wskaźnik
iPod/iPhone RANDOM the AV kiem AV przy użyciu HDMI. Jeśli sterowanie telewizorem
(➔ page 54).
L
supported by
receiver is the CEC system control
Playback), 2, 5, 4,0 j MUTINGCLR został on zresetowany.
special functions:
4 81993
MODE
oznacza, że
g Number: 1 to 9,
o
*1 The p function is not supported. The p nie działa zbyt dobrze, zaprogramuj
function of the HDMI standard.
przy użyciu
R
7, 6
Stacja dokująca Onkyo połączona przy użyciu
Wszystkie przyciski REMOTE MODE są by the AV receiver is the zdalnego sterowania twojego telewizora dla przycisku
Number: +10
supported zaprograkod CEC system control
TV/CD
■ System On/Auto Power On
.
mowane fabrycznie kodem zdalnego sterowania. Gdy
function of the HDMI standard.
Note
TV i użyj trybu zdalnego sterowania TV, aby sterować
When you start playback on a component connected via
przycisk zostanie zresetowany, przywrócony zostanie
■ Cassette tape
IN
telewizorem.
Naciśnij przycisk REMOTE CONTROL, wyceluj pilo- deck operation
• With some components, certain buttons may not work as
kod zaprogramowany fabrycznie.
u,w urządzenie i sprawdź, czy działa it will automatiif the AV receiver is on Standby, on poprawnie.
L
Zastosuj następujący kod zdalnego sterowania:
ta
expected, and some may not work at all.
Available buttons

4

1

1

2

2

3

cally turn on and select that component as the input
REMOTE
R
• See “Controlling Your iPod/iPhone” about the operation of
CONTROL
h 8SOURCE
e 1, t (Reverse
o
source.
Resetowanie pilota zdalnego sterowaniaBD/DVD(➔ page 54). 4 11807/13100/13500:
iPod/iPhone
Sterowanie urządzeniami Onkyo nie podłączonymi przy5, 4,
Playback), 2,
En-58
MUTING
j
*1 The p function is not supported. The p .
Telewizor z
użyciu
7, 6
■ Direct Change
supported jego
Możesz zresetować pilota zdalnego sterowania do by the AV receiver is the CEC system control
Jeśli chcesz sterować urządzeniem Onkyo celując pilot w to
Sterowanie Apple TV
En-58
When playback is started on a component connected via ustawień domyślnych.
function of the HDMI standard.
urządzenie, lub gdy chcesz sterować urządzeniem Onkyo,
R
L
Zaprogramowanie dołączonego pilota odpowiednim kodem
któreu,jest podłączone przy użyciu
nie the AV receiver automatically, selects that compozastosuj następuANALOG
naciśnij
En-58 Naciśnij i przytrzymaj przycisk RECEIVER iOUT
AUDIO
e.g., CD HOME, aż wskaźnik zdalnego
player
zdalnego sterowana umożliwia sterowanie Apple TV.
jące nent as the input source.
kody zdalnego sterowania:
jednocześnie przycisk
Zastosuj następujący kod zdalnego sterowania:
4 30627:
sterowania zaświeci się (przez około 3 sekundy).
■ Remote Control
Odtwarzacz DVD Onkyo nie połączony przy
W ciągu 30 sekund naciśnij ponownieRprzycisk
L
Youużyciu the AV receiver’s remote controller to concan use .
ANALOG
4 02615:
RECEIVER.
AUDIO OUT
e.g., DVD player
4 your other u-capable Onkyo components, pointtrol 71817:
Apple TV
RECEIVER dwukrotnie, co oznacza, że pilot został
ing Odtwarzaczcontroller atnie połączony przy użythe remote CD Onkyo the AV receiver’s remote
zresetowany.
ciu
.

1

2

control sensor instead of the component. You must enter
4 32900/33100/33500:
the appropriate remote control code first (➔ 41).

En-58

Odtwarzacz Blu-ray Onkyo.
4 32901/33104/33504:
Odtwarzacz Antenna
Connecting HD DVD Onkyo.
4 70868:
Nagrywarka MD Onkyo nie podłączona przy
This section explains how to connect the supplied indoor FM antenna and AM loop antenna.
użyciu
.
The AV receiver won’t pick up any radio signals without any antenna connected, so you must connect the antenna to use

the tuner.
Caution

77

European, Australian
North American and
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i careful that you don’t injure oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
• Be dokumentacji technicznej oraz treści yourself when
naruszenie Taiwan models wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
wiązać się będzie z
and Asian models

using thumbtacks.

Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania

Rekonfigurowanie kolorowych przycisków

Musisz wprowadzić kod zdalnego sterowania dla każdego
urządzenia, którym chcesz sterować.

Możesz zmienić konfigurację kolorowych przycisków, z którymi są używane przyciski REMOTE MODE.

1

1

Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE,
który chcesz zaprogramować i naciśnij jednocześnie i przytrzymaj przycisk A (czerwony) (przez
około 3 sekundy).
Możesz jedynie zmienić kolorowe przycisk dla urządzeń, których kody przynależą do kategorii listy
Kodów zdalnego sterowania (odtwarzacz BD/DVD,
telewizor, tuner kablowy itp.)

2

W ciągu 30 sekund naciskaj kolorowe przyciski
w kolejności, w której chcesz je ponownie przypisać.
Naciśnięcia przycisku są przypisywane do każdego
przycisku od lewej strony do prawej. Wskaźnik
zdalnego sterowania miga dwukrotnie, co oznacza,
że sekwencja została poprawnie przypisana. Jeśli
sekwencja nie jest przypisana skutecznie, wskaźnik
zdalnego sterowania zamiga powoli jednokrotnie.

2

Wyszukaj odpowiedni kod zdalnego sterowania
znajdujący się na liście kodów zdalnego sterowania.
Kody zorganizowane są według kategorii (np. odtwarzacz DVD, TV itp.)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE,
dla którego chcesz wprowadzić kod i naciśnij
i przytrzymaj jednocześnie przycisk DISPLAY
(przez około 3 sekundy).
Wskaźnik zdalnego sterowania świeci się.
Uwaga

3

n Nie można wprowadzić kodów zdalnego sterowania dla
przycisków RECEIVER.
n Jedynie kody zdalnego sterowania telewizora mogą być
wprowadzone dla TV.
n Poza przyciskiem RECEIVER i przyciskami multi zone, kody
zdalnego sterowania jakiejkolwiek kategorii mogą zostać
wprowadzone dla przycisków REMOTE MODE. Jednakże
przyciski te działają również jako przycisku wyboru źródła
(strona 23), wybierz zatem przycisk REMOTE MODE odpowiadający wejściu, do którego chcesz podłączyć twoje urządzenia. Przykładowo, jeśli podłączasz twój odtwarzacz CD do
wejścia CD, wybierz przycisk TV/CD, gdy wprowadzasz jego
kod zdalnego sterowania.

W ciągu 30 sekund użyj przycisków numerycznych
i wprowadź pięciocyfrowy kod zdalnego sterowania.
Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwa razy.
Jeśli kod zdalnego sterowania nie zostanie wprowadzony
skutecznie, wskaźnik zdalnego sterowania zamiga jeden
raz krótko.

Uwaga
n Informacje na temat resetowania przycisków REMOTE MODE znajdują
się w części „Resetowanie przycisków REMOTE MODE” (strona 77)
Uwaga
n Jeśli zostanie naciśnięty jakikolwiek inny przycisk niż przycisk kolorowy, operacja zostanie anulowana.
n Operacja ta nie może zostać dokonana, gdy odbiornik AV znajduje
się w trybie Receiver lub gdy aktywna jest druga strefa.

Uwaga
n Podane kody zdalnego sterowania są poprawne w momencie druku
instrukcji lecz mogą ulec zmianie.

76

Odtwarzanie plików muzycznych z serwera (DLNA)

5

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać plik muzyczny,
a następnie naciśnij przycisk ENTER lub przycisk
, aby rozpocząć odtwarzanie.

5

Musisz podłączyć odbiornik AV do twojej sieci domowej (strona 96). Menu ekranowe pojawiają się jedynie
na ekranie telewizora podłączonego do wyjść HDMI.

Rada
My favorite song 1
0 : 11
Artist name
My favorite album

W tej części zostanie przedstawiony sposób odtwarzania
muzyki na komputerze lub media serwerze przy użyciu odbiornika AV (odtwarzanie z serwera).

1
2

Ta sama operacja może zostać dokonana poprzez
wybranie „Network Service” w menu Home.

3

Użyj przycisków 5/6/3/4, aby wybrać „DLNA”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.

4

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać serwer, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Na ekranie pojawi się lista plików muzycznych.
Uwaga
n Funkcja wyszukiwania nie działa w wypadku media serwerów nie
obsługujących tej funkcji.
n Zdjęcia i filmy zapisane na serwerze mediów nie s dostępne z
odbiornika AV.
n W zależności od ustawień udostępniania media serwerów,
odbiornik AV może nie być w stanie łączyć się z zawartością.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi media serwera.

Windows Media Player 11 może zostać ściągnięty ze
strony internetowej Microsoft.

Uwaga
n W wypadku niektórych media serwerów, operacje przewijania do tyłu/do przodu/pauzowania nie są dostępne.
n Jeśli pojawi się komunikat „No Item”, oznacza to, że
żadna informacja nie może zostać odebrana z serwera.
W takiej sytuacji sprawdź połączenia serwera, sieciowe
i odbiornika AV.

Naciśnij przycisk NET.
Pojawi się ekran usług sieciowych. Wskaźnik NET
będzie się świeci. Jeśli miga, potwierdź połączenie
sieciowe.

n

n

Odtwarzanie zdalne

Włącz twój komputer lub media serwer.

Rada

Kliknij „OK”, aby zamknąć okno dialogowe.
Zakończy to konfigurację Windows Media Player 11.
Będziesz mógł teraz odtwarzać pliki muzyczne z
twojej biblioteki Windows Media Player 11 poprzez
odbiornik AV.

Ustawienia Windows Media Player 11
W rozdziale niniejszym przedstawiony zostanie sposób
skonfigurowania Windows Media Player 11 tak, aby odbiornik AV mógł odtwarzać pliki muzyczne znajdujące się na
twoim komputerze.

1

Uruchom Windows Media Player 11.

Musisz podłączyć odbiornik AV do twojej sieci domowej (strona 96). Menu ekranowe pojawiają się jedynie
na ekranie telewizora podłączonego do wyjść HDMI.
Odtwarzanie zdalne oznacza, że możesz odtwarzać pliki
muzyczne, które znajdują się na media serwerze lub komputerze osobistym przy użyciu odbiornika AV przy zastosowaniu
urządzenia sterującego twojej sieci domowej.

Ustawienia Windows Media Player 12

W menu „Library” wybierz opcję „Media Sharing”.
Pojawi się okno dialogowe „Media Sharing”.

W rozdziale niniejszym przedstawiony zostanie sposób
skonfigurowania Windows Media Player 12 tak, aby odbiornik AV mógł odtwarzać pliki muzyczne znajdujące się na
twoim komputerze.
Uruchom Windows Media Player 12.

3

Zaznacz „Share My Media”, a następnie kliknij
na „OK”.
Pojawi się lista obsługiwanych urządzeń.

2

4

Wybierz odbiornik AV z listy, a następnie kliknij
na „Allow”.
Zaznaczona zostanie odpowiednia ikona.

2

1

W menu „Stream” wybierz opcję „Turn on media
streaming”.
Pojawi się okno dialogowe.
Rada
n

Jeśli strumień mediów został już aktywowany, kliknięcie na „More Streaming Options...” w menu „Stream”
spowoduje wyświetlenie listy urządzeń odtwarzających
podłączonych do sieci. Możesz przejść do kroku 3.

29
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

3

Przemieść kursor i kliknij na „Turn on media
streaming”.
Pojawi się lista media serwerów. Nazewnictwo może
się nieznacznie różnić w zależności od serwera.

4

5

Wybierz produkt z listy, a następnie kliknij na
„Allow”.

5

Kliknij „OK”, aby zamknąć okno dialogowe.
Zakończy to konfigurację Windows Media Player 12.
Będziesz mógł teraz odtwarzać pliki muzyczne z
twojej biblioteki Windows Media Player 12 poprzez
odbiornik AV.
Rada
Potwierdź w menu „Stream” poprzez zaznaczenie „Allow
remote control of my Player...”.

n

Stosowanie odtwarzania zdalnego

1
2

Włącz odbiornik AV.

3

Regulowanie poziomu głośności.
Możesz regulować głośność twojego odbiornika
AV przy użyciu paska głośności w oknie „Remote
playback”. Domyślną głośności maksymalną dla
odbiornika AV jest 82 (0dB). Jeśli chcesz ją zmienić,
wprowadź wartość głośności maksymalnej w ustawieniach sieciowych twojej przeglądarki. Zapoznaj
się z krokiem 3 części „Rejestrowanie innych stacji
internetowych” w celu uzyskania szczegółowych
informacji na ten temat (strona 28).
Wartość głośności okna zdalnego i wartość głośności odbiornika AV mogą nie zawsze być takie same.
Regulacje głośności dokonane w odbiorniku AV nie
będ odzwierciedlane w oknie „Remote playback”

Odtwarzanie zdalne
W tej części przedstawiony zostanie sposób odtwarzania plików muzycznych z komputera lub urządzenia NAS (Network
Attached Storage) poprzez odbiornik AV.

Ustawienia Windows 7
g Ustawianie opcji udostępniania

1

Wybierz w panelu sterowania opcję „Choose
homegroup and sharing options”.
Rada
n

Uwaga
n Odtwarzanie zdalne nie może być zastosowane w jednej z
następujących okoliczności:
- używane są usługi sieciowe,
- odtwarzany jest materiał z urządzenia USB lub iPoda/iPhona,
- włączone są strefy.

W Windows Media Player 12, kliknij prawym przyciskiem myszy na plik muzyczny.
Pojawi się menu prawego kliknięcia.

2
3

Uruchom Windows Media Player 12.
Aby aktywować odtwarzanie zdalne, musisz najpierw
skonfigurować Windows Media Player 12.

Jeśli opcja ta nie jest dostępna, sprawdź, czy w parametrze „View by” wybrano opcję „Category”.

Wybierz opcję „Change advanced sharing settings”.
Sprawdź, czy w „Home or Work” zaznaczone są
następujące opcje:
“Turn on network discovery”, “Turn on file and printer
sharing”, “Turn on sharing so anyone with network
access can read and write files in the Public folders” i
“Turn off password protected sharing”.

4

Wybierz „Save Changes”, a następnie kliknij na
„OK” na ekranie potwierdzania.

9

Jeśli możesz sterować urządzeniem, użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz „OK”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się menu „Remote Mode Setup”

Rada

n Aby wybrać inny media serwer, wybierz media serwer z
menu „Inne biblioteki” Windows Media Player 12.

4

Wybierz odbiornik AV w „Remote playback”.
Pojawi się okno „Play to” i rozpocznie się odtwarzanie z odbiornika AV. Operacje podczas odtwarzania
zdalnego mogą być dokonywane w oknie „Play to”
Windows 7 twojego komputera.
Ekran odtwarzania zostanie wyświetlony na podłączonym telewizorze.

30

Sterowanie innymi
urządzeniami
Możesz użyć pilot zdalnego sterowania twojego odbiornika
AV do sterowania twoimi pozostałymi urządzeniami AV. W
tej części zostanie przedstawiony sposób wprowadzania
kodów zdalnego sterowania urządzenia, którym chcesz
sterować: DVD, TV, CD itp.

Wyszukiwanie kodów zdalnego sterowania
Możesz wyszukać odpowiedni kod zdalnego sterowania przy
użyciu menu ekranowego ustawień.
Musisz dokonać połączenia telewizora z wyjściem
HDMI (HDMI OUT MAIN), aby dokonać następujących
ustawień ekranowych.

Odtwarzacz DVD/BD Onkyo (strona 78)

TV/CD

Odtwarzacz CD Onkyo (strona 77)

STB/DVR

Apple TV

2

Użyj przycisków kursora 3/4 i wybierz „Setup”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.

3

Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz „Remote
Controller Setup”, a następnie naciśnij ENTER.

4

Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz „Remote
Mode Setup”, a następnie naciśnij ENTER.

5

Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz tryb zdalnego sterowania, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Pojawi się menu wyboru kategorii.
Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz kategorię, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi panel wprowadzania nazwy marki.
Użyj przycisków kursora 5/6/3/4 i wybierz znak,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zastosuj ten krok dla pierwszych trzech znaków nazwy
marki. Po wprowadzeniu trzeciego znaku wybierz
„Search” i naciśnij przycisk ENTER.
Po zakończeniu wyszukiwania zostanie wyświetlona
lista nazw marek.
Jeśli nazwa marki nie zostanie znaleziona:
Użyj przycisku kursora 4 i wybierz „Not Listed”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi panel wprowadzania nazwy marki.

8

BD/DVD

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie SETUP.
Na ekranie pojawi się menu główne.

7

Następujące przyciski REMOTE MODE są zaprogramowane fabrycznie kodami zdalnego sterowania do sterowania
wymienionymi urządzeniami. Nie musisz wprowadzać kodu
zdalnego sterowania, aby sterować tymi urządzeniami.
Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronach
znajdujących się w nawiasach.

1

6

Kody zdalnego sterowania zaprogramowane
fabrycznie

Jeśli nie możesz sterować urządzeniem, użyj
przycisków kursora 5/6 i wybierz „Try next
code”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się następny kod.

Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz markę, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się kod zdalnego sterowania i procedura wprowadzania. Zastosuj ją.
75

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

FUNCTION OVERVIEW

Controlling Your iPod/iPhone
Sterowanie iPodem/iPhonem

Press the appropriate REMOTE
Naciśnij najpierw odpowiedni
MODE button first. MODE.
przycisk REMOTE

Front Panel
Naciskając the REMOTE MODE button that’s been
By pressing przycisk REMOTE MODE, który został zaprogramowany with the remote sterowania twojej stacji dokuprogrammedkodem zdalnego control code for your Dock,
jącej możesz sterować twoim iPodem 4 5 6
1
2
3 Dock with the
you can control your iPod/iPhone in the znajdującym się w
stacji dokującej przy użyciu przedstawionych przycisków.
buttons described further in this section.
Zapoznaj się z częścią „Kody zdalnego sterowania dla
See “Entering Remote Control Codes” for details on ”, aby
urządzeń Onkyo podłączonych przy użyciu
entering szczegółowe informacje na temat wprowadzania
uzyska a remote control code (➔ page 76).
See the zdalnego sterowania (strona 76). information.
kodów Dock’s instruction manual for more
Zapoznaj się z instrukcją obsługi twojej stacji dokującej.
RI Dock
Stacja dokująca RI

n Ustaw Dock’s RI RI MODE stacji dokującej
• Set the RIprzełącznik MODE switch to “HDD” or RI na
(*) The„HDD” lub „HDD/DOCK”.
unit can also be turned on by pressing these buttons.
“HDD/DOCK”.
1.n /Q SOURCE może button
I
ON/STANDBY nie działać z kodem zdalnego ste• 8SOURCE may not work with aturn thecontrolpołączeń
). unit, or sytuacji dokonaj code
• rowania turn on theW takiej to remote unit into the
Press to (bez
(without u). In this case, makesterowania 81993 unit, ).
i wporwadź (To zdalnego an u connection
standby mode. kod completely shut down the (zand
you must unplug the AC power cord)
enter the remote control code 81993 (with u).
2. g Z systemem sterowania RI
STANDBY indicator
■ • This the RI Controlup in red when the unit is in
With indicator lights
i wprowadzić kod zdalnego
Musisz dokonać połączeń
standby connection ).
Make an umode (z turnsenter the remote control code
sterowania 81993 and and off when the unit is active.
3.81993 (with u).
CD indicator
Ustaw Input Display odbiornika
„DOCK” (strona
n This indicator lights up in green AV na a CD is inserted.

when
46).
Set the AV receiver’s Input Display to “DOCK”
4.• BD indicator
(➔ page 46). lights up in blue when a Blu-ray Disc is
• This indicator sterowania RI
Bez systemu
g inserted.
■ Without the RI Control
5.Musiszindicator
DVD wprowadzić najpierw kod zdalnego sterowania
YouThis indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
• must enter the
82990 (strona 77). remote control code 82990 first
6.(➔ page 77).
Infrared sensor window
• Receive signals from your remote control so that you
can control the unit from a distance.

Controlling Other Components
g Operacje ze stacją dokującą
■ u Dock operation
Dostępne buttons
Available przyciski
a TOP MENU*1

8 9* 10 11 12 13* 14

7

e 8SOURCE*2
f DISPLAY*3

b q/w/e/r, ENTER

h ALBUM +/–

d REPEAT
RANDOM

j MENU
k MODE*4

g MUTING

PLAYLIST e/r

e
f

c 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6

g
h
7. Disc tray
i
• Place a disc when opening the disc tray.
8. Display
• Refer to “Front Panel Display” on page 13.
a
j
9. A (open/close) button*
• Press to open or close the disc tray.
10. SD CARD slot
b
• Insert an SD Memory Card, and play back the
contents in it.
11. F (pause) button
• Press to pause playback.
c
12. C (stop) button
• Press to stop playback.
13. B (play) button*
k
d
• Press to start or resume playback.
14. H/G (skip down/up) buttons
• Press to skip to the previous or next title / chapter /
track / file.

i VOL q/w

• Withwypadku niektórychmodels,i generations and RI Docks,
n W some iPod/iPhone modeli generacji iPoda, niektóre przyciski mogą nie may not spodziewany sposób.
certain buttons działać wwork as expected.
n Szczegółowe informacje na temat sterowania iPodem
• For detailed operation of iPod/iPhone, please refer to theznajdują
się w jego instrukcji obsługi.
instruction manual of the RI Dock.
*1
TOP MENU działa jako mode button when jest with the
*1 TOP MENU works as the przycisk Mode, gdy used on używany
ze stacją dokującą DS-A2.
DS-A2 RI Dock.
*2
Przycisk
stacji dokującej RI
*2 This button ten nie włącza i wyłącza DS-A2 or DS-A2X DS-A2
does not turn the Onkyo
RI
lub DS-A2X Onkyo. Twój iPod/iPhone może nie odpowiadać
Dock on or off. Also, your iPod/iPhone may naciśnij go zatem
na pierwsze naciśnięcie tego przycisku, not respond the
first time you press this button, in which case you should press
w takiej sytuacji dwukrotnie. Spowodowane jest to tym, że
it again.zdalnego sterowania przesyła naprzemiennie sygnały
pilot This is because the remote controller transmits the On
włączania wyłączania, zatem jeśli twój your iPod/iPhone is
and Standby icommands alternately, so if iPod jest już włączony,
pozostanie on remain on when the remote sterowania
already on, it willwłączony, gdy pilot zdalnego controller przesyła sygnał włączania.
transmits the On command. Similarly, if your iPod/iPhone is
Podobnie, jeśli twój iPod/iPhone jest już wyłączony, pozoalready off, it will remain off when the remote controller
stanie on wyłączony, gdy pilot zdalnego sterowania przesyła
transmits wyłączania.
sygnał the Off command.
*3 DISPLAY turns on the backlight for a few seconds.
*3
DISPLAY włącza podświetlenie na sekundę.
*4 Resume mode
*4
Tryb wznawiania odtwarzania (Resume)
Funkcja Resume umożliwia wznowienie playback of the
With the Resume function, you can resumeodtwarzania utworu,
który jest odtwarzany, gdy wyjmiesz iPoda ze stacji dokującej
song that was playing when you removed your iPod/iPhone
RI lub Onkyo DS-A2 RI na Off.
from the zmienisz tryb OSDDock.

Rear Panel

1

2

4 5 67

3

8

IR
IN

RS232

9 10
1. AC INLET terminal
• Use to connect the AC outlet with the AC cord.
2. AUDIO OUTPUT (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
• Use to connect an AV receiver / amplifier, Dolby
Digital / DTS decoder or other device with a digital
audio optical/coaxial input jack with a digital audio
optical/coaxial cable.
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
• Use to connect a TV or AV receiver with component
video inputs with an RCA component video cable.
g Tworzenie udostępnianego
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jackfolderu
• Use to connect a TV, an AV receiver or other device
Kliknij prawm przyciskiem na folder, który chcesz
with an RCA video cable.
udostępnić.
5. IR IN jack
• AWybierz opcję available IR receiver can be
commercially „Properties”.
connected to the IR IN jack, allowing you to control
the BD player when it’s out of sight, for example,
W parametrze „Sharing” wybierz opcję „Advanced
installed in a cabinet.

1
2

3
4
5
10
6

Sharing”.

Sprawdź okno „Share this folder”, a następnie
kliknij na „OK”.

6. IR OUT jack
74
En-74
• A commercially available IR emitter can be
connected to the IR OUT jack to pass IR (infrared)
remote control signals along to other components.
7. CONTROL CONNECTOR (RS-232)
• This bidirectional RS-232 port can be connected to an
external controller.
8. AUDIO OUTPUT (ANALOG) jacks
• Use to connect a TV, an AV receiver / amplifier or
other device with muzycznych z udostępnionego
Odtwarzanie plików an RCA audio cable.
9. ETHERNET terminal
folderu
• Use to connect a telecommunications equipment
Abywith LAN cable.
korzystać z Home Media, musisz najpierw stworzyć
udostępniany jack
10.HDMI OUT folder na twoim komputerze.
• Use to connect a TV, an AV receivera amplifier or przycisk
Naciśnij przycisk RECEIVER, / następnie other
device with an HDMI compatible port with an HDMI cable.
NET na pilocie.

1

się ekran usług sieciowych. Wskaźnik NET
będzie się świeci. Jeśli miga, potwierdź połączenie

Pojawi
Note

• Do not touch the inner pins of the jacks on the rear
sieciowe.
panel. Electrostatic discharge may cause permanent
damage to the unit.
• This unit does not have the RF modulator.
Rada

W „Network File and Folder Sharing” wybierz
„Share”.
Wybierz i dodaj „Everyone” z rozwijanego menu,
a następnie kliknij na „Share”.
Rada
n

Ustawienie to umożliwia każdemu dostęp do folderu.
Jeśli chcesz przypisać folderowi nazwę użytkownika i
hasło, w opcji „Advanced Sharing” zakładki „Sharing”
dokonaj odpowiednich ustawień.

Rada
n

Gdy używasz urządzenia NAS (Network Attached
Storage), zapoznaj się z jego instrukcją obsługi.

n

2
3

Użyj przycisków 5/6/3/4, aby wybrać „Home
Media”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Użyj przycisków 5/6, aby wybrać serwer, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Rada
n

4
5

Na ekranie właściwości serwera możesz obejrzeć nazwę
serwera twojego komputera.

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać folder udostępniony, a następnie naciśnij przycisk ENTER.

Instrukcja niniejsza opisuje procedury dokonywane
przy użyciu przycisków na panelu przednim, chyba
że zostanie to określone inaczej.
Używanie tunera

Wbudowany tuner umożliwia słuchanie stacji radiowych AM
i FM. Możesz zapisać stacje radiowe w pamięci urządzenia
w celu łatwiejszego ich wyszukiwania.
Możesz zmienić odstęp, o który zmienia się częstotliwość
(strona 66).
Naciśnij przycisk TUNER, aby wybrać „AM” lub
„FM”.
W niniejszym przykładzie, zostało wybrane pasmo FM.

1

Pasmo

Częstotliwość

(Dokładny wygląd wyświetlacza różni się w zależności od kraju).

Gdy zostaniesz poproszony o wprowadzenie
nazwy użytkownika i hasło, wprowadź konieczne
dane logowania.
Rada
n
n

6

EN

Ta sama operacja może zostać dokonana poprzez
wybranie „Network Service” w menu Home.

Słuchanie radia AM/FM

Dane logowania zostaną zapamiętane.
Dane logowania są danymi konta użytkownika utworzonymi podczas tworzenia udostępnionego folderu.

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać plik muzyczny,
a następnie naciśnij przycisk ENTER lub przycisk
, aby rozpocząć odtwarzanie.

31
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Wyszukiwanie stacji radiowych AM/FM

g Automatyczny tryb wyszukiwania

1

Naciśnij przycisk TUNING MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik AUTO.

g Wyszukiwanie stacji radiowych poprzez wprowadzanie ich częstotliwości
Możesz wyszukać stację AM i FM wprowadzając bezpośrednio odpowiednią częstotliwość.

1

TUNED
AUTO

FM STEREO

Rada
n

Wyszukiwanie stacji radiowej FM o słabym sygnale
Jeśli sygnał stereofonicznej stacji radiowej FM jest
słaby, dobry odbiór takiej stacji może się okazać
niemożliwy. W takim wypadku, przełącz w tryb ręczny
wyszukiwania i odbieraj tę stację monofonicznie.

g Ręczny tryb wyszukiwania
W ręcznym trybie wyszukiwania stacje FM będą odbierane
monofonicznie.

1

Naciśnij i przytrzymaj przyciski TUNING 5/6.
Częstotliwość przestaje się zmieniać, gdy zwolnisz
przycisk.
Naciskaj przycisk kolejno, aby zmieniać częstotliwość o jeden odstęp na raz.

g Wybór zapisanych stacji radiowych
(Dokładny wygląd wyświetlacza różni się w zależności od kraju).

2

1

Aby wybrać zaprogramowaną stację radiową, naciśnij przycisk PRESET 3/4 na odbiorniku AV lub
przycisk CH +/- na pilocie.

W ciągu 8 sekund, użyj przycisków numerycznych i wprowadź częstotliwość stacji radiowej.
Przykładowo, aby wprowadzić częstotliwość 87,50
(FM), naciśnij 8, 7, 5, 0.
Jeśli wprowadzisz zły numer, odczekaj 8 sekund i
wprowadź ponownie numer.

Rada
n Możesz również użyć przycisków numerycznych na
pilocie, aby wybrać zaprogramowaną stację radiową.

g Kasowanie zapisanych stacji

Programowanie stacji radiowych AM/FM

Możesz zapisać do 40 ulubionych stacji AM i FM.

1

Wyszukaj stację radiową AM lub FM, którą
chcesz zaprogramować.
Zapoznaj się z poprzednią częścią.

2

Naciśnij przycisk MEMORY.
Zacznie migać numer kanału

3

1

Wybierz stację radiową, którą chcesz skasować..
Zapoznaj się z poprzednią częścią.

2

Naciśnij i przytrzymaj przycisk MEMORY i naciśnij
przycisk TUNING MODE.
Stacja radiowa zostanie skasowana a jej numer zniknie z wyświetlacza.

Gdy wskaźnik programowania miga (przez około
8 sekund), użyj przycisków PRESET 3/4 i
wybierz numer pamięci od 1 do 40.

Naciśnij przycisk TUNING MODE, aż zniknie
wskaźnik AUTO.

2

Naciśnij ponownie przycisk MEMORY, aby zapisać
stację.
Stacja zostanie zapisana i numer pamięci przestanie
migać.
Powtórz tę procedurę, aby zapisać wszystkie twoje
ulubione stacje radiowe.

Naciśnij przycisk AM lub FM na pilocie i wybierz
„AM” lub „FM”, a następnie naciśnij przycisk D. TUN.

2

Naciśnij przyciski TUNING 5/6.
Wyszukiwanie kończy się po znalezieniu stacji radiowej.
March 11, 2008 3:30 PM Gdy zostanie wyszukana stacja radiowa, pojawia
się również wskaźnik TUNED. Gdy odbierana
jest stacja radiowa FM, pojawia się wskaźnik FM
STEREO tak, jak to przedstawiono na ilustracji.

4

32

Odtwarzanie z iPoda/
iPhona poprzez stację
dokującą Onkyo
Używanie stacji dokującej Onkyo
Stacja dokująca sprzedawana jest oddzielnie.
Najświeższe informacje na temat stacji dokującej znajdują się na stronie internetowej Onkyo:
http;//www.onkyo.com
Przed użyciem stacji dokujących Onkyo, zaktualizuj
oprogramowanie twojego iPoda do najnowszej wersji,
4 Tuesday, March 11, 2008 3:30 PM
dostępnej na stronie internetowej Apple.
Informacje na temat obsługiwanych modeli iPoda znajdują się w instrukcji obsługi stacji dokującej Onkyo.

Stacja dokująca RI
Stacja dokująca umożliwia odtwarzanie muzyki zapisanej
w twoim iPodzie poprzez odbiornik AV i korzystanie ze
wspaniałego dźwięku oraz oglądać pokaz slajdów iPoda/
iPhona i video na ekranie twojego telewizora.
Ponadto, wyświetlacz ekranowy (OSD) umożliwia oglądanie, nawigowanie i wybór elementów zawartości twojego
iPoda na ekranie telewizora, a dołączony pilot zdalnego
sterowania umożliwia wygodne sterowanie iPodem/iPhonem z twojej sofy. Możesz nawet sterować iPodem/iPhonem przy użyciu pilota zdalnego sterowania dołączonego
do odbiornika AV.
Uwaga
n Wprowadź odpowiedni kod zdalnego sterowania, zanim użyjesz pilota zdalnego sterowania po raz pierwszy (strona 76).
n Połącz stację dokującą RI z odbiornikiem AV przy użyciu prze(strona 18).
wodu
n Ustaw przełącznik RI MODE stacji dokującej na „HDD” lub
„HDD/DOCK”.
n Ustaw Input Display odbiornika AV na „DOCK” (strona 46).

Front Panel

g Funkcje systemowe

1

Inne operacje zdalnego sterowania
Możesz użyć pilota dołączonego do odbiornika AV, aby
sterować funkcjami iPoda. Dostępność funkcji zależy od
odbiornika AV.
Uwaga
n Jeśli użyjesz twojego iPoda/iPhona z innymi akcesoriami,
wykrywanie odtwarzania iPoda/iPhona może nie działać.
n Funkcja włączania systemu może nie działać w zależności od
stacji dokującej RI.

Alarm iPoda/iPhona
Jeśli użyjesz funkcji alarmu twojego iPoda/iPhona, aby
rozpocząć odtwarzanie, odbiornik AV włączy się w określonym czasie i wybierze automatycznie twój iPod/iPhone
jako źródło wejścia.

FUNCTION OVERVIEW

Uwaga

n Połączone operacje nie działają z odtwarzaniem video lub gdy
dźwięk alarmu został ustawiony na „Beep”.
n Połączone operacje nie działają w wypadku modeli, dl których
nie można ustawić muzyki jako dźwięku alarmu.

2

34 56

7

8 9* 10 11 12 1

g Uwagi dotyczące stosowania funkcji:
n Użyj regulacji głośności twojego odbiornika AV, aby wyreguW wypadku niektórych modeli i generacji iPoda/iPhona,
lować głośność odtwarzania.
niektóre z połączonych operacji mogą nie być dostępne.
n Gdy twój iPod znajduje się w stacji dokującej RI, jego regulacja głośności
 nie działa.
Włączanie systemu
n Jeśli wyregulujesz poziom głośności przy użyciu iPoda, gdy
Azν
znajduje się on w stacji dokującej RI, upewnij się, czy nie
Gdy włączysz odbiornik AV, stacja dokująca RI i iPod/
¿
jest on zbyt wysoki, zanim ponownie podłączysz słuchawki.
iPhone włączą się automatycznie. Ponadto, gdy stacja



dokująca RI i iPod/iPhone są włączone,(*) The unit can also be turned on by pressing these buttons.
odbiornik AV może
/
być włączony poprzez naciśnięcie przycisku/Q SOURCE.
1. I
ON/STANDBY button

7. Disc tray

• Place a disc when openin
• Press to turn on the unit, or to turn the unit into the
8. Display
 ,
standby mode. (To completely shut down the unit,
Funkcja automatycznego włączania
• Refer to “Front Panel Disp
[[/[[/[[/[[
you must unplug the AC power cord)
9. A (open/close) button*
[[/[[/[[/[[ 2. STANDBY indicator
Jeśli naciśniesz przycisk , gdy twój odbiornik AV znajduje
• Press to open or close the
się w trybie czuwania, odbiornik AV włączy sięindicator lights up in red when the unit is in
• This automa///
10. SD CARD slot
tycznie i wybierze ///
twój iPod/iPhone jako źródło wejścia. and turns off when the unit is active.
standby mode
• Insert an SD Memory Card
3. CD indicator
Następnie rozpocznie się odtwarzanie z iPoda/iPhona
 ,//
contents in it.
• This indicator lights up in green when a CD is inserted. 11. F (pause) button
4. BD indicator
• Press to pause playback.
/
• This indicator lights up in blue when a Blu-ray Disc is
12. C (stop) button

inserted.
• Press to stop playback.

5. DVD indicator
13. B (play) button*
 a DVD is inserted.
• This indicator lights up in orange when
• Press to start or resume p
0 A B C Infrared sensor window
1
2
56 7 8
9 σδ
3 4
6. D
14. H/G (skip down/up) bu
• Receive signals from your remote control so that you
κϖφζξχϖβνµ,/. & lt; ΜΝΒςΧΞΖΖΑαΣσ∆δΦφφΓΓΓγΗηϑϕΚκΛΛλ;:πΠοΟιΙυΥψΨτΤρΡρρρΡρΕε to skip to the previo
• Press
73
can control the unit from a distance.
track / file.

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
g
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
g
Rear Panel

DV-SP506_En.book Page 13 Friday, September 5, 2008 3:23 PM

Wyciszanie stref
g Przy użyciu pilota

1

Naciśnij przycisk ZONE2 lub ZONE3, a następnie
przycisk MUTING.

Rada
n Aby wyłączyć wyciszenie, naciśnij przycisk ZONE2 lub ZONE3, a
następnie MUTING. Dźwięk może być również przywrócony poprzez
wyregulowanie głośności.

Uwaga

n Jedynie źródła analogowe wejścia są przesyłane przez terminale
ZONE 2/3 LINE OUT, FRONT WIDE/ZONE 2 L/R i FRONT
HIGH/ZONE 3 L/R. Źródła cyfrowe wejścia nie są przesyłane.
Jeśli nie jest słyszalny żaden dźwięk, gdy wybrane jest źródło
wejścia, sprawdź, czy jest ono podłączone do wejścia analogowego.
nie działają.
n Gdy włączona jest druga/trzecia strefa, funkcje
Nie możesz wybrać różnych stacji AM lub FM dla głównego
n
pomieszczenia i drugiej/trzeciej strefy. Ta sama stacja AM/FM
będzie słyszalna w obu pomieszczeniach. Oznacza to, że jeśli
wybrałeś stację FM dla pomieszczenia głównego, ta sama stacja będzie odbierana również w drugim/trzecim pomieszczeniu.
n Jeśli wybrałeś NET lub USB jako selektor wejścia, dla pomieszczenia głównego, to samo będzie użyte również w drugiej
strefie.
n Gdy włączona jest druga/trzecia strefa i wybrany jest selektor
wejścia Zone 2/Zone 3, pobór mocy w trybie czuwania nieznacznie się zwiększa.
n Gdy odbiornik AV zostanie przełączony w tryb czuwania, gdy
druga/trzecia strefa jest aktywna, wskaźnik Z2/Z3 świeci się w
sposób przyciemniony.
n Aktywowanie stref, gdy trybem odtwarzania jest Pure Audio
spowoduje jego zmianę w pomieszczeniu głównym na Direct.
n Nie można wybrać „AUX” jako selektor wejścia dla Zone 2/3.
n Gdy źródłem wejścia pomieszczenia głównego jest „AUX”, a
druga strefa jest ustawiona na to samo źródło, żaden dźwięk
nie będzie emitowany w drugiej/trzeciej strefie.

Używanie pilota zdalnego sterowania w drugiej
i trzeciej strefie oraz zestawu Multiroom
Aby użyć pilota zdalnego sterowania do sterowania odbiornikiem AV z drugiej lub trzeciej strefy, musisz posiadać jeden
z zestawów zdalnego sterowania Multiroom dostępnych na
rynku:
n Zestawy Multiroom produkowane są przez firmy Niles
i Xantech.
Zestawy te mogą również być użyte, gdy odbiornik
AV nie znajduje się w zasięgu działania pilota zdalnego sterowania, przykładowo, gdy znajduje się on w szafce.
Używanie zestawu Multiroom z drugą i trzecią strefą
Na ilustracji poniżej, odbiornik IR odbiera sygnały z pilota
zdalnego sterowania w drugiej/trzeciej strefie i przesyła je
do odbiornika AV w pomieszczeniu głównym poprzez blok
połączeń.

Z bloku połączeń

Przewód miniplug

Odbiornik AV
Używanie zestawu Multiroom gdy odbiornik AV znajduje
się w szafce
Na ilustracji poniżej, odbiornik IR odbiera sygnały z pilota
zdalnego sterowania i przesyła je do odbiornika AV znajdującego się w szafce poprzez blok połączeń.

IR IN

Blok
połączeń

Odbiornik IR

Blok
połączeń

Odbiornik IR

IR IN

Wewnątrz
szafki
Pomieszczeni główne

Pilot zdalnego sterowania

Przepływ sygnału

Zone 2/3

Przepływ sygnału

Podłącz przewód miniplug z bloku połączeń do gniazda IR IN
odbiornika AV, w sposób przedstawiony poniżej.

72

Użycie RDS (poza modelami północnoamerykańskimi
i tajwańskimi)

n

RDS działa jedynie w regionach, w których nadawany jest sygnał RDS.
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS, świeci się wskaźnik
RDS.
g Co to jest RDS?
RDS to skrót of Radio Data System i jest on metodą przesyłania danych w sygnale radiowym FM. System ten został
opracowany przez Europejską Unię Nadawców (EBU) i jest
on dostępny w większości krajów europejskich. Wiele stacji
FM stosuje ten system. Poza wyświetlaniem informacji
tekstowych, RDS pomaga również w wyszukiwaniu stacji
radiowych według kryterium ich typu (np. sport, wiadomości, rock itp).
Odbiornik AV obsługuje cztery typy informacji RDS:
PS (Programme Service - usługa programu)
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca sygnał
PS, wyświetlana będzie nazwa stacji. Naciśnięcie przycisku
DISPLAY spowoduje wyświetlenie przez 3 sekundy częstotliwości odbieranej stacji.

g Słuchanie informacji o ruchu drogowym (TP)

Uwaga

n

Może się zdarzyć, że symbole wyświetlane na wyświetlaczu
odbiornika AV w przekazie RDS będą się częściowo różnić od
symboli nadawanych przez stację RDS. Gdy odbiornik AV odbiera
symbole, których nie może wyświetlić, na wyświetlaczu mogą
pojawić się nietypowe znaki, co nie stanowi jednak wadliwego
działania urządzenia.
Jeśli sygnał ze stacji RDS jest słaby, odbiór danych RDS może
być przerywany lub może nie nastąpić wcale.

PTY: Typ programu
Umoliwia wybór stacji według kryterium jej rodzaju.

1

g Wyświetlanie tekstu radiowego (RT)
Naciśnij jednokrotnie przycisk RT/PTY/TP.
Informacje RT przewijane są na wyświetlaczu.
Uwaga
n Na wyświetlaczu może się pojawić komunikat „Waiting”, gdy
odbiornik AV oczekuje na odbiór informacji RT.
n Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „No Text Data”,
oznacza to, że nie jest dostępna żadna informacja RT.

g Wyszukiwanie stacji radiowych według ich typu (PTY)

2

Naciśnij trzykrotnie przycisk [RT/PTY/TP].
Jeśli aktualnie odbierana stacja radiowa nadaje informacje o ruchu drogowym TP, komunikat „[TP]” pojawi
się na wyświetlaczu, a informacje o ruchu drogowym
będą odbierane, gdy stacja ta będzie je nadawać.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „TP” bez
kwadratowych nawiasów, oznacza to, że stacja nie
nadaje informacji o ruchu drogowym.
Aby wyszukać stację radiową nadającą informacje o ruchu drogowym, naciśnij przycisk
ENTER.
Odbiornik AV rozpoczyna wyszukiwanie stacji radiowej nadającej informacje o ruchu drogowym.
Jeśli nie zostanie wyszukana żadna stacja, zostanie
wyświetlony komunikat „Not Found”.

Możesz wyszukać stację radiową według kryterium jej typu.

1

Naciśnij dwukrotnie przycisk RT/PTY/TP.
Na wyświetlaczu pojawi się typ aktualnie odbieranego programu.

2

Użyj przycisków PRESET 3/4 i wybierz typ programu, jakiego chcesz słuchać.
Zapoznaj się z tabelą przedstawioną obok.

3

Aby rozpocząć wyszukiwanie, naciśnij przycisk
ENTER.
Odbiornik AV rozpoczyna wyszukiwanie i, gdy natrafi
na stację nadającą wybrany przez ciebie typ programu, wyszukanie zostanie zatrzymane na chwilę, po
czym zostanie wznowione.

4

RT (Radio Text- tekst radiowy)
Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca informacje
RT, na wyświetlaczu będzie wyświetlany przekaz tekstowy w
sposób przedstawiony w następnej części.

Możesz wyszukać stację radiową nadającą informacje o
ruchu drogowym.

Gdy zostanie wyszukana odpowiadająca ci stacja,
naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli nie zostanie wyszukana żadna stacja, zostanie
wyświetlony komunikat „Not Found”.

TP (Traffic Program - informacje o ruchu drogowym)
Funkcja ta umożliwia wyszukanie stacji radiowej RDS nadającej informacje o ruchu drogowym.

33
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Rodzaje programów RDS (PTY)
Typ

Wyświetlacz

Brak
Wiadomości

News

Wydarzenia bieżące

Affairs

Informacje
Sport

Info

Oświata

Educate

Słuchowiska

Drama

Kultura

Culture

Nauka i technika

Science

Różne

Varied

Muzyka pop

Pop M

Muzyka rockowa

Rock M

Muzyka w środku drogi

Easy M

Lekka muzyka klasyczne

Light M

Muzyka poważna klasyczna
Inne rodzaje muzyki
Pogoda

Classic
Other M
Weather

Finanse

Finance

Programy dla dzieci

Children

Sprawy społeczne

Social

Programy religijne

Religion

Telefon przychodzący

Phone In

Podróże

Travel

Rozrywka

Leisure

Jazz
Muzyka country

Jazz
Country

Muzyka narodów

Nation M

Stare przeboje

Oldies

Muzyka folkowa

Folk M

Dokumentalistyka
Alarm testowy

Document
TEST

Alarm

Odtwarzanie audio i video z różnych źródeł

None

Alarm

Sport

Możesz słuchać dźwięku z jednego źródła i oglądać video
z innego. Funkcja ta korzytsa z faktu, że gdy wybrane
jest źródło tylko audio (PC, TV/CD, PHONO), źródło wejścia video pozostaje niezmienione. Następująca procedura
przedstawia sposób słuchania z odtwarzacza CD podłączonego do TV/CD IN podczas odlądania video z odtwarzacza
Blu-ray/DVD podłączonego do BD/DVD.

1
2

Naciśnij przycisk BD/DVD.

3

Rozpocznij odtwarzanie z odtwarzacza Blu-ray/
DVD i odtwarzacza CD.
Możesz teraz oglądać video z odtwarzacza Blu-ray/DVD
podczas słuchania dźwięku z odtwarzacza CD.

Naciśnij przycisk TV/CD.
Wyjście audio zmienia się na źródło CD, lecz video z
poprzednio wybranego BD/DVD pozostaje niezmienione.

FUNCTION OV
Front Panel
34

Uwaga
n Poziom głośności drugiej/trzeciej strefy regulowany jest przez
wzmacniacz drugiej/trzeciej strefy.

1

Zone 2 12V Trigger Out
Gdy włączona jest druga/trzecia strefa, w wyjściu 12V
TRIGGER OUT wyzwalane jest napięcie (+12 V i max. 150
miliamperów dla Zone 2 i +12 V i max. 25 miliamperów dla
Zone 3). Podłączenie tego gniazda do wejścia 12V trigger
urządzenia w drugiej/trzeciej strefie powoduje, że urządzenie
to włącza się i wyłącza, gdy druga /trzecia strefa jest włączana i wyłączana na odbiorniku AV.

Sterowanie urządzeniami Multi Zone
g Sterowanie przy użyciu odbiornika AV
Przyciski wyboru wejścia
ZONE 2 ZONE 3
MASTER VOLUME

1

Aby włączyć drugą/trzecią strefę i wybrać źródło
wejścia, naciśnij przycisk ZONE 2 lub ZONE 3,
a następnie, w ciągu 8 sekund, przycisk wyboru
źródła wejścia.
Włączy się druga/trzecia strefa i wskaźnik Z2 lub Z3
świeci się.
Rada

n Odpowiednie gniazdo TRIGGER wyzwala zasilanie (+12 V).

2

Aby wybrać to samo źródło wejścia, co w pomieszczeniu głównym, naciskaj kolejno przycisk ZONE
2 lub ZONE 3, aż pojawi się komunikat „Zone2
Selector: Source” lub „Zone3 Selector: Source”.
Aby wyłączyć drugą strefę, naciśnij przycisk
ZONE 2 lub ZONE 3. Wskaźnik Z2/3 zamiga.
Naciśnij OFF.
Strefa zostanie wyłączona
Rada

n Odpowiednie gniazdo TRIGGER nie wyzwala zasilania (0 V).
g Sterowanie drugą strefą przy użyciu pilota
Aby sterować drugą strefą, musisz najpierw nacisnąć przycisk ZONE2 lub ZONE3 na pilocie.
8ON/STANDBY

Rada

n Funkcja trybu Whole House dzieli źródło wejścia głównego pomieszczenia z pomieszczeniami Multi Zone (strona 47).

8RECEIVER

INPUT
SELECTOR

ZONE2

MUTING

ZONE3

VOLq/w

2

34 56

1 TheNaciśnij przycisk ZONE2 lub ZONE3, wyceluj pilo(*)
unit can also be turned on by pressing these buttons.
ta w odbiornik AV, a następnie naciśnij przycisk

7

FU

7. Disc
1. I /Q RECEIVER.
ON/STANDBY button
Front Panel
•P
• Druga/trzecia on the unit, or to turn the unit into the
Press to turn strefa włącza się, wskaźnik Z2 lub Z3
8. Disp
świeci się.
standby mode. (To completely shut down the unit,
•2
R
1
you must unplug the AC power cord)
9. A (o
2. STANDBY indicator
•P
Rada
• This indicator lights up in red when the unit is in
10. SD
Odpowiednie gniazdo turns off when zasilanie is active.
nstandby mode andTRIGGER wyzwalathe unit(+12 V).
• In
3. CD indicator
c
• This indicator lights up wejścia when a CD is inserted. 11. F (
Aby wybrać źródło in green dla drugiej/trzeciej
4. BD indicator
strefy, naciśnij przycisk ZONE 2 lub ZONE 3, a
•P
• This indicator lights przycisk INPUT SELECTOR. is
następnie naciśnij up in blue when a Blu-ray Disc
12. C (
inserted.
•P
5. DVD indicator
13. B (
(*) The unit can also be turned on by press
• Aby indicator lights up in orange when a DVD is inserted.
This wyłączyć drugą/trzecią strefę, naciśnij przy•
cisk ZONE2 lub ZONE3,
1. I
ON/STANDBY button P
6. Infrared sensor window a następnie/Q RECEIVER
14. H
• Press to turn on
•Rada
Receive signals from your remote control so that you the unit,•or
P
can control the unit from a distance. standby mode. (To comple
t
you must unplug the AC po
n Odpowiednie gniazdo TRIGGER nie wyzwala zasilania (0 V).
2. STANDBY indicator
• This indicator lights up in re
Regulowanie głośności w strefach
Rear Panel
standby mode and turns of
3. CD indicator
g Przy użyciu pilota
1
2
3
• This indicator lights up in4
gr
4. BD indicator
Naciskaj przycisk ZONE2 lub ZONE3.
• This indicator lights up in b
inserted.
Użyj przycisków VOL 5/6, aby wyregulować
5. DVD indicator
głośność.
• This indicator lights up in ora
6. Infrared sensor window
g Przy użyciu odbiornika AV
• Receive signals from your re
can control the unit from a

2

3

1

2

9 10
Naciśnij przycisk ZONE 2 lub ZONE
1 AC INLET terminalwskaźnik Z2/Z3). 3 (na wyświetla1. czu będzie migał

6. IR OU
• Ac
• W ciągu 8 sekund AC outlet withMASTER
Use to connect the użyj pokrętłaRear Panel
the AC cord.
co
2. AUDIO OUTPUT wyregulować głośność.
VOLUME, aby (DIGITAL OPTICAL/COAXIAL) jacks
rem
• Use to connect an AV receiver / amplifier, Dolby
17. CON
Jeśli Digital / DTS decoder or other device with a digital
głośniki drugiej/trzeciej strefy są podłączone do
• Th
odbiornika lub zintegrowanego wzmacniaczaaw drugiej/trzeaudio optical/coaxial input jack with digital audio
ex
ciej strefie, użyj regulacji poziomu głośności tych urządzeń.
optical/coaxial cable.
8. AUD
3. VIDEO OUTPUT (COMPONENT) jacks
• Us
• Use to connect a TV or AV receiver with component
oth
video inputs with an RCA component video cable.
9. ETHE
4. VIDEO OUTPUT (VIDEO) jack
• Us
• Use to connect a TV, an AV receiver or other device
wi
with an RCA video cable.
10.HDM
71
5. IR IN jack
• Us
1. na INLET RP. Ich
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu ACterytoriumterminal
• A commercially available IR receiver• can be connect the AC outle
de
Use to
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia
connected to the IR IN jack, allowing you to control (DIGITAL O
2. AUDIO OUTPUT
Note
the BD player when it’s out of sight, for example,

2

Multi Zone

n Gdy używana jest aktywna druga strefa, odtwarzanie w pomieszczeniu głównym ograniczone jest do 5.1 kanałów.
n Gdy używana jest aktywna trzecia strefa, odtwarzanie w pomieszczeniu głównym ograniczone jest do 3.1 kanałów.

Główne pomieszczenie
Poza twoim głównym pomieszczeniem odsłuchowym,
możesz również odtwarzać innym pomieszczeniu, dostępne jest również odtwarzanie Multi Zone. Możesz również
wybrać różne źródła dla każdego pomieszczenia.

TV

Podłączanie stref

Podłączanie głośników stref\ do dodatkowego wzmacniacza

Odbiornik AV

W ustawieniu tym możesz odtwarzać dźwięk surround
7.1-kanałowy w głównym pomieszczeniu i odtwarzać inne
źródło 2-kanałowe stereo w drugiej/trzeciej strefie.
Główne pomieszczenie

Dostępne są dwa sposoby połączeń głośników Zone 2 i 3:
1. Połączenia ich bezpośrednio do odbiornika AV.
2. Podłączenia ich do dodatkowego wzmacniacza.

Bezpośrednie podłączanie głośników stref do odbiornika AV

TV

W ustawieniu tym możesz wybrać różne źródła w
pomieszczeniu głównym i Zone 2/3. Jest to tak zwana
aktywna strefa (Powered Zone 2/3), jako że głośniki drugiej/trzeciej strefy są zasilane przez odbiornik AV.
Aby użyć tego ustawienia, w ustawieniu „Powered
Zone 2/3” musisz wybrać opcję „Yes” (strona 55).

Odbiornik AV

Zone 2
R

L

Główne pomieszczenie
TV

Zone 2

Odbiornik AV

IN
R

L

Odbiornik/zintegrowany wzmacniacz
Zone 3
IN

Zone 3

R

R

L

L

Odbiornik/zintegrowany wzmacniacz

Uwaga
n W tej konfiguracji poziom głośności regulowany jest przez odbiornik AV.

70

Funkcje podstawowe
Stosowanie automatycznych ustawień głośnikowych
Dzięki dołączonemu mikrofonowi ustawień głośnikowych,
funkcja Audyssey 2EQ® umożliwia obliczenie ilości podłączonych głośników, ich rozmiary dla celów zarządzania
basami, optymalne częstotliwości przekierowania do subwoofera (jeśli jest podłączony) i odległości z głównej pozycji
odsłuchowej.
Audyssey 2EQ® usuwa zniekształcenia spowodowane
przez akustykę pomieszczenia identyfikując jego problemy
akustyczne w pozycji odsłuchowej, zarówno w domenie
częstotliwości jak i czasu. Rezultatem jest czysty, dobrze
zbalansowany dźwięk. Audyssey 2EQ® może zostać użyte
wraz z Audyssey Dynamic EQ® i Audyssey Dynamic
Volume® (strony 60, 61)
Przed użyciem tej funkcji podłącz i ustaw wszystkie głośniki.
Audyssey 2EQ oferuje dwie metody pomiaru: „Audyssey
Quick Start” i „Audyssey 2EQ Full Calibration”.
n „Audyssey Quick Start” stosuje pomiar z jednej pozycji,
aby dokonać jedynie ustawień głośnikowych.
n „Audyssey 2EQ Full Calibration” stosuje pomiar z
trzech pozycji, aby dokonać korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych.

Im więcej pozycji zastosowanych jest w pomiarach, tym
lepsze będzie pomieszczenie odsłuchowe. Zalecamy
zastosowanie trzech pozycji odsłuchowych w pomiarach,
aby uzyskać najlepsze otoczenie odsłuchowe.
Pomiary Quick Start zajmują 2 minuty, a pomiary Full
Calibration zajmują 10 minut.
Całkowity czas pomiaru różni się w zależności od ilości
głośników.

Procedura pomiarowa

Uwaga

W celu stworzenia obszaru odsłuchowego, w którym kilka
osób może korzystać z kina domowego jednocześnie, funkcja Audyssey 2EQ dokonuje pomiarów w trzech punktach w
obrębie obszaru odsłuchowego.
Ustaw mikrofon przy użyciu trójnogu na wysokości uszu
słuchacza w pozycji siedzącej, wycelowany w sufit. Nie
trzymaj mikrofonu w rękach podczas dokonywania pomiarów, ponieważ wyniki pomiarów nie będę dokładne.

n Wycisz możliwie najbardziej pomieszczenie odsłuchowe. Hałas
tła i interferencje częstotliwości radiowych (RFI) mogą przerwać
pomiary. Zamknij okna, wycisz telefony komórkowe, telewizory,
radia, klimatyzatory, światła fluorescencyjne, urządzenia domowe,
przyciemniacie światła i inne urządzenia. Wyłącz telefony komórkowe (nawet jeśli ich nie używasz) lub połóż je z dala od urządzeń
elektronicznych.
n Mikrofon odbiera tony testowe z emitowane przez każdy głośnik, a
Audyssey 2EQ dokonuje funkcji korekcji akustyki pomieszczenia i
konfiguracji automatycznej głośników.
n Nie można dokonać funkcji korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ, gdy podłączone są słuchawki.

(1) Pierwszy punkt pomiarowy
Jest to główna pozycja odsłuchowa, będąca najbardziej centralnym miejscem, w którym siada zazwyczaj
słuchacz. 2EQ stosuje pomiary z tego miejsca, aby
obliczyć odległości głośników, poziom, polaryzację i
optymalną wartość częstotliwości przekierowania dla
subwoofera.
(2) Drugi punkt pomiarowy
Prawa część obszaru odsłuchowego.
(3) Trzeci punkt pomiarowy
Lewa część obszaru odsłuchowego.
Odległości pomiędzy punktem (1) a punktem (2) i pomiędzy
punktem (1) a punktem (3) muszą być większe niż 1 metr.

TV

c ab
: obszar odsłuchowy

1 do 3: pozycja odsłuchowa

35
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

1

Włącz odbiornik AV i podłączony telewizor.
Wybierz w telewizorze wejście, do którego jest podłączony odbiornik AV.

2

5

Ustaw mikrofon ustawień w pierwszej pozycji
pomiarowej i podłącz go do gniazda SETUP MIC.
Pojawi się menu ustawień głośnikowych.
Gniazdo SETUP MIC

6

Mikrofon ustawień
głośnikowych

Uwaga
n Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie na
ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT
MAIN. Jeśli twój telewizor jest podłączony do innego wyjścia video, użyj wyświetlacza odbiornika AV,
gdy dokonujesz zmiany ustawień.

7
8

Naciśnij przycisk ENTER.
Rozpoczną się ustawienia korekcji akustyki i ustawienia
głośnikowe Audyssey 2EQ®.
Tony testowe będą odtwarzane przez poszczególne
głośniki kolejno, a funkcja automatycznych ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ będzie określała, które głośniki
są podłączone. Zajmie to kilka minut. Powstrzymaj się
od mówienia podczas dokonywania pomiarów i nie stój
pomiędzy głośnikami i mikrofonem. Nie odłączaj mikrofonu ustawień głośnikowych podczas dokonywania korekcji pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey
2EQ, chyba że chcesz anulować ustawienia.
Jeśli wybierzesz „Audyssey Quick Start”, przejdziesz
do kroku 8.
Przemieść mikrofon ustawień głośnikowych w
następną pozycję pomiarową, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Funkcja Audyssey 2EQ dokonuje następnych pomiarów. Zajmie to kilka minut.
Gdy zostaniesz wezwany, powtórz krok 6.
Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz opcję, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
2EQ: Auto Setup

Subwoofer
Front
Center
Surround
Front Wide
Front High
Surround Back
Surround Back Ch

2EQ: Auto Setup
AUDYSSEY

Speakers Type(Front)
Powered Zone 2
Powered Zone 3

3

Normal
No
No

Yes
100Hz
40Hz
100Hz
None
None
120Hz
2ch

Save
Cancel

Dostępne opcje to:
Save:
Zapisanie obliczonych ustawień i wyjście z automatycznych ustawień głośnikowych.

Użyj przycisków 5/6, aby wybrać „Audyssey
Quick Start” lub „Audyssey 2EQ Full Calibtration”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Dokonaj ustawień „Speaker Setup” zgodnie z twoją
konfiguracją głośnikową:
– Speakers Type (Front) (strona 55)
– Powered Zone 2 (strona 55)
– Surround Back/Front High (strona 55)

4

AUDYSSEY

-- Review Speaker Configuration --

Uwaga
n Możesz obejrzeć obliczone ustawienia konfiguracji głośnikowej, odległości głośników i poziomu głośników przy
użyciu przycisków 3/4.

9

Użyj przycisków 3/4, aby wybrać cel i przycisków
3/4, aby zmienić ustawienia.
Po zapisaniu ustawień Audyssey 2EQ, wyświetlone
zostanie menu ustawień „Auddyssey” (strona 60),
„Dynamic EQ” (strona 60), „Dynamic Volume” (strona
61).
Uwaga
n Gdy do pomiarów wybrana zostanie opcja „Audyssey Quick
Start”, „Audyssey” nie może być wybrane.
n Ustawienia te mają zastosowanie do wszystkich selektorów
wejścia.

10

Naciśnij przycisk ENTER.

11

Odłącz mikrofon ustawień głośnikowych.

Uwaga
n Możesz anulować funkcję korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ w każdym momencie, odłączając po prostu mikrofon ustawień.
n Nie podłączaj ani nie odłączaj żadnych głośników podczas dokonywania korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowej
Audyssey 2EQ.
n Jeśli odbiornik AV był wcześniej wyciszony, wyciszenie zostanie
wyłączone, gdy rozpoczną się ustawienia korekcji akustyki
pomieszczenia i ustawienia głośnikowe Audyssey 2EQ.
n Zmiany dokonane w pomieszczeniu po dokonaniu ustawień
korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych
Audyssey 2EQ wymagają ponownego dokonania korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowej Audyssey 2EQ, ponieważ
charakterystyka EQ pomieszczenia mogła ulec zmianie.

Cancel:
Anulowanie automatycznych ustawień głośnikowych.

Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz „Audyssey
Quick Start” lub „Audyssey 2EQ Full Calibration, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
36

g IP Address
Class A: 10.0.0.0 do 10.255.255.255
Class B: 172.16.0.0 do 172.31.255.255
Class C: 192.168.0.0 do 192.168.255.255
Wprowadź statyczny adres IP dostarczony przez twojego
dostawcę usług internetowych. Większość routerów stosuje adresy IP klasy C.
g Subnet Mask
Wprowadź adres maski podsieciowej dostarczony przez
twojego dostawcę usług internetowych
(Zazwyczaj: 255.255.255.0).
g Gateway
Wprowadź adres bramki dostarczony przez twojego
dostawcę usług internetowych
g DNS SERVER
Wprowadź adres serwera DNS dostarczony przez twojego
dostawcę usług internetowych.
g Proxy Port

g Update Notice
Enable
Disable
Gdy ustawienie to jest aktywne, będziesz informowany o aktualizacji oprogramowania poprzez sieć, gdy będzie ona dostępna.
Uwaga

n Wybór opcji „Never Remind me” w oknie powiadomienia
przełączy to ustawienie na opcję „Disable” (strona 20).
n Szczegółowe informacje na temat powiadomień o aktualizacji znajdziesz w części „Jeśli pojawia się okno
„Update New F/W” (strona 20).
Ustawienia początkowe
Jeśli pominiesz dokonywanie ustawień przy użyciu pomocnika ustawień, przykładowo podczas pierwszego użycia,
możesz dokonać ich dzięki tej opcji.
Patrz - „Ustawienia początkowe” (strona 21).

Remote Controller Setup
1

2

3

4

Aby użyć proxy, wprowadź tutaj jego adres URL.

Main Menu

Remote Controller Setup

Ustawienia Remote Control

g Remote ID

On
Off
Ustawienie to aktywuje lub dezaktywuje sterowanie siecią.
Gdy jest ono aktywne, wskaźnik NET będzie się świecił
w sposób przyciemniony, gdy odbiornik AV jest w trybie
czuwania. Pamiętaj o tym, że wskaźnik ten może się nie
świecić w niektórych sytuacjach (strona 51).

Gdy wiele urządzeń Onkyo jest używanych w tym samym
pomieszczeniu, ich kody identyfikacyjne (ID) mogą się
pokrywać. Aby odróżnić odbiornik AV od innych urządzeń,
możesz zmienić ID pilota z 1, domyślnego, na 2 lub 3.

n Gdy wybrana jest opcja „On”, pobór mocy w trybie czuwania nieznacznie się zwiększa.

2

Naciśnij i przytrzymaj przycisk RECEIVER i naciśnij jednocześnie przycisk Q SETUP, aż wskaźnik
zdalnego sterowania zaświeci się (przez około 3
sekundy).
Użyj przycisków numerycznych i wprowadź kod
ID zdalnego sterowania - 1, 2 lub 3.
Wskaźnik Remote zamiga dwukrotnie.

Ustawienia Remote Mode

Patrz - „Wyszukiwanie kodów zdalnego sterowania” (strona 75).

Lock Setup
1

2

3

4

“Setup”

5

Lock Setup

W ustawieniu tym możesz chronić swoje ustawienia poprzez zablokowanie menu ustawień.
g Setup
4 Locked:
4 Unlocked:

g Network Standby

Uwaga

1

Main menu

5

Aby użyć proxy, wprowadź tutaj numer portu proxy.
g Proxy URL

Zmiana kodu identyfikacyjnego (ID) pilota

4 1, 2 lub 3

Gdy menu ustawień są zablokowane, nie można dokonywa zmian
żadnych ustawień.

Uwaga
n Jeśli zmienisz kod ID odbiornika AV, pamiętaj o tym, żeby
dokonać zmiany kodu ID na taki sam zarówno na odbiorniku
AV, jak i na pilocie zdalnego sterowania (patrz poniżej) w przeciwnym wypadku, nie będzie możliwe sterowanie odbiornikiem
AV przy użyciu pilota.

69
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Uwaga
n W ustawieniu tym wybierana jest na stałe opcja „----”, gdy dla
ustawienia „HDMI Control (HDMI)” wybierana jest opcja „Off”.
n W ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja „Auto”
gdy dla ustawienia „HDMI Control (HDMI)” wybierana jest
opcja „On”.
n Jeśli w ustawieniu „Audio Return Channel” wybierzesz opcję
„Auto”, w ustawieniu „Audio Selector” slelektora wejścia TV/
CD wybierana jest automatycznie opcja „ARC” (strona 64).

Uwaga:
Po dokonaniu zmiany ustawień „HDMI Control (RIHD)”,
„HDMI Through” lub „Audio Return Ch”, wyłącz wszystkie podłączone urządzenia, a następnie ponownie je
włącz. Zapoznaj się z instrukcjami obsługi wszystkich
podłączonych urządzeń.
g Lip Sync
4 Off:
4 On:

Można dokonać takich ustawień odbiornika AV, aby korygował on automatycznie opóźnienie pomiędzy obrazem i
dźwiękiem, na podstawie danych z podłączonego monitora.
Uwaga
n Funkcja ta działa jedynie, gdy twój telewizor kompatybilny z
HDMI wyposażony jest w funkcję HDMI Lip Sync.

g InstaPrevue
Ustawienia te mają zastosowanie do elementu
„InstaPrevue” menu Home (strona 45) i określają wyświetlanie podglądów strumieni video HDMI.

4 Top, Bottom, Left, Right
(w ustawieniu „Sub Window” wybrana opcja „Single”)
4 UpperL, UpperR, LowerL, LowerR

Ustawienie to umożliwia ustawienie pozycji na ekranie telewizora wyświetlanych miniaturek podglądów.

Uwaga

n W zależności od sygnału video, obraz może nie być poprawnie
wyświetlany na miniaturce podglądu InstalPrevue.

Auto Standby
g Auto Standby
4 On
4 Off
Gdy w ustawieniu Auto Standby zostanie wybrana opcja
„On”, odbiornik AV przełączy się automatycznie w tryb
czuwania, jeśli żadna operacja nie zostanie wykonana z
sygnałem audio lub video przez 30 minut. „Auto Standby”
będzie wyświetlane na wyświetlaczu i wyświetlaczu ekranowym przez 30 sekund, zanim funkcja Auto Standby zostanie
uruchomiona.
Ustawienia domyślne: On (modele europejski, australijski i azjatycki), Off (modele północnoamerykański i
tajwański).
Uwaga
n W wypadku niektórych źródeł, funkcja Auto Standby może być
aktywowana podczas odtwarzania.
n Funkcja Auto Standby nie działa, gdy włączona jest druga
strefa.

Ustawienia sieciowe

dokonać samodzielnie tych ustawień. W takim wypadku,
znajomość sieci Ethernet ma zasadnicze znaczenie.
Czym jest DHCP?
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) jest stosowany przez routery, komputery, odbiornik AV i inne urządzenia
do automatycznego konfigurowania ich samych w sieci.
Czym jest DNS?
DNS (Domain Name System) przekłada nazwy domen na
adresy IP. Przykładowo, gdy wprowadzasz w przeglądarce
internetowej nazwę domeny taką jak www.onkyousa.com,
przed połączeniem z tą stroną, twoja przeglądarka stosuje
DNS do przełożenia tego adresu na adres IP, w tym wypadku na 63.148.251.142.

g Mac Adress
Jest to adres MAC (Media Access Control) odbiornika AV.
Adrees ten nie może zostać zmieniony.
g DHCP
W ustawieniu tym określa się, czy odbiornik AV stosuje
DHCP do automatycznej konfiguracji ustawień swojego
adresu IP, maski podsieciowej, bramki i serwera DNS.
Enable: DHCP aktywna.
Disable: DHCP nieaktywna.
Uwaga
n Jeśli wybierzesz opcję „Disable”, musisz skonfigurować samodzielnie „IP Adress”, „Subnet Mask”, „Gateway” i „DNS
Server”.

Gdy dokonujesz zmiany ustawień sieciowych, po ich
zmodyfikowaniu należy wykonać opcję „Save”.

Sub Window
4 Multi:

Wyświetla wszystkie miniaturki podglądu jednocześnie.
4 Single:
Wyświetla miniaturki podglądu kolejno.
Ustawienie to umożliwia ustawienie ilości wyświetlanych
miniaturek podglądów.
Position
(w ustawieniu „Sub Window” wybrana opcja „Multi”)

W rozdziale niniejszym zostanie przedstawiony sposób
ręcznego konfigurowania ustawień odbiornika AV.
Jeśli serwer DHCP twojego routera jest aktywny, nie musisz
dokonywać żadnych zmian tych ustawień, jako że odbiornik
AV konfiguruje je automatycznie do ustawień domyślnych
(przykładowo, dla ustawienia DHCP ustawiana jest opcja
Enable). Jeśli jednak, przykładowo, serwer DHCP twojego
routera nie jest aktywny i używasz stałego adresu IP, musisz

Komunikaty o błędzie

Ręczna zmiana ustawień głośnikowych

Podczas dokonywania korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ, pojawić się może jeden z
następujących komunikatów:

Możesz ręcznie dokonać zmian w ustawieniach dokonanych przez korekcję akustyki pomieszczenia i ustawienia
głośnikowe Audyssey 2EQ, zapoznaj się również z:

2EQ: Auto Setup
AUDYSSEY

Ambient noise is too high.

68

n
n
n
n

„Konfiguracja głośnikowa” (strona 55)
„Odległość głośników” (strona 56)
„Kalibracja poziomu” (strona 56)
„Ustawienia Equalziera” (strona 57)

Uwaga
Retry
Cancel

Komunikat o błędzie
Dostępne opcje to:
Retry: Ponów pomiary.
Cancel: Anuluj automatyczne ustawienia głośnikowe.
n Ambient noise is too high
Komunikat ten pojawia się, jeśli hałas otoczenia jest
zbyt głośny i pomiary nie mogą być dokonane poprawnie. Usuń źródło hałasu i spróbuj ponownie.
n Speaker matching error!
Ilość wykrytych głośników różni się od ilości w pierwszym pomiarze. Sprawdź  połączenia głośnikowe.
n Writing Error!
Komunikat ten pojawia się, jeśli zapisywanie nie powodzi się. Spróbuj zapisać ponownie. Jeśli komunikat ten
pojawia się po drugiej i po trzeciej próbie, skontaktuj się
z serwisem Onkyo.
n Speaker Detect Errors
Komunikat ten pojawia się, gdy głośnik nie zostaje
wykryty. „No” oznacza, że żaden głośnik nie został
wykryty.
Rada
n Zapoznaj się z części „Konfiguracja głośnikowa”, aby
zapoznać się z odpowiednimi ustawieniami (strona 12).

n Pamiętaj o tym, że wypadku głośników z certyfikatem THX,
powinno się ustawić częstotliwość „80 HZ (THX)”. Jeśli zastosujesz
ustawienia głośnikowe i korekcji akustyki pomieszczenia Audyssey
2EQ, powinieneś wybrać ręcznie opcję „80 Hz (THX)” dla każdego
głośnika z certyfikatem THX (patrz - strona 54).
n Czasami, z powodu złożoności dźwięków niskich częstotliwości i
interakcji z pomieszczeniem, THX zaleca, aby dokonać ustawień
poziomu i odległości głośników ręcznie.
n Z powodu interakcji z pomieszczeniem możesz stwierdzić nieregularność wyników podczas dokonywania ustawień poziomu i
odległości głośników przednich. Jeśli do tego dojdzie, THX zaleca,
aby dokonać tych ustawień ręcznie.

Używanie aktywnego subwoofera
Jeśli używasz subwoofera aktywnego, ze względu na to,
ze odtwarza on dźwięki bardzo niskich częstotliwości i jest
zazwyczaj nisko usytuowany, może on nie być wykryty w
automatycznych ustawieniach głośnikowych.
Jeśli dla parametru „Subwoofer” na ekranie „Review
Speaker Configuration” wyświetlana jest opcja „No”,
zwiększ poziom głośności subwoofera do punktu środkowego, wybierz wyższe ustawienie częstotliwości przekierowania, a następnie ponownie spróbuj dokonać ustawień
korekcji akustyki i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ.
Pamiętaj o tym, że gdy poziom głośności jest ustawiony
zbyt wysoko i dźwięk jest zniekształcony, subwoofer może
nie być wykryty, ustaw zatem odpowiedni poziom głośności
subwoofera. Jeśli subwoofer jest wyposażony w przełącznik filtra dolnoprzepustowego (low-pass filter), wybierz
pozycję Off lub Direct. Więcej informacji na ten temat
znajdziesz w instrukcji obsługi subwoofera.
37

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Wybór trybów odtwarzania
Wybór trybów odtwarzania
Zapoznaj się z częścią „Informacje na temat trybów odtwarzania” (strona 38).
g Przyciski trybów odtwarzania
Naciśnij najpierw RECEIVER.

MUSIC
MUSIC
MOVIE/TV
MOVIE/TV

GAME
GAME
THX THX

Przycisk MOVIE/TV
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do filmów i telewizji.
Przycisk MUSIC
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do muzyki.
Przycisk GAME
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania przeznaczonych do gier.
Przycisk THX
Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania THX.
Przycisk i wskaźnik PURE AUDIO
(modele europejski, australijski i azjatycki)
Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania Pure Audio.
Gdy wybrany jest ten tryb, wyłączony jest wyświetlacz
odbiornika AV i obieg video jest wyłączony. Wskaźnik się
świeci, gdy wybrany jest ten tryb Naciśnij ten przycisk
ponownie, aby wybrać poprzedni tryb odtwarzania.

n Tryby odtwarzania Dolby Digital i DTS mogą być wybrane tylko wtedy, gdy twój odtwarzacz DVD/BD jest
n podłączony do odbiornika AV przy użyciu połączeń
cyfrowych (koaksjalnych, optycznych lub HDMI).
Dostępność trybów odtwarzania zależy od formatu
aktualnego sygnału wejścia. Jeśli chcesz sprawdzić
format, zapoznaj się rozdziałem: „Wyświetlanie informacji o źródle” na stronie 46.
n Gdy podłączone są słuchawki, możesz wybrać jedynie
tryby odtwarzania Pure Audio, Mono, Direct lub Stereo.

Informacje o trybach odtwarzania
Tryby odtwarzania, w które wyposażony jest odbiornik AV mogą
przekształcić twoje pomieszczenie odsłuchowe w salę kinową
lub koncertową, zapewniając olśniewający dźwięk surround
wysokiej wierności.
g Objaśnienia

abab

c ijij klkl f
c
f

dede gh
gh
(1) (2)

Głośniki przednie

(3)

Głośnik centralny

(4) (5)

Głośniki surround

(6)

Subwoofer(y)

(7) (8)

Głośniki tylne surround

(9) (10) Głośniki przednie podwyższone
(11) (12) Głośniki przednie poszerzone

PURE AUDIO
PURE AUDIO
MOVIE/TV, MUSIC, GAME, THX THX
MOVIE/TV, MUSIC, GAME,

38

HDMI

g HDMI Through

g HDMI Ctrl (RIHD)
4 Off
4 On

Funkcja ta umożliwia sterowanie urządzeniami kompatybilnym
podłączonym poprzez HDMI przy użyciu odbiorniz
ka AV (strona 93).
Uwaga
n Gdy zostanie wybrana opcja „On” i zostanie zamknięte menu,
nazwa podłączonego urządzenia kompatybilnego z
i
„RIHD ON” zostaną wyświetlone przez odbiornik AV.
“Search…” → “(nazwa)” → “RIHD ON”
Gdy odbiornik AV nie może odebrać nazwy urządzenia, wyświetlany jest on jako „Player”, „Recorder” itp. („*” oznacza ilość
dwóch lub więcej urządzeń).
Gdy zostanie wybrana opcja „Off” i zostanie zamknięte menu,
„RIHD OFF” zostanie wyświetlone przez odbiornik AV.
“Disconnect” → “RIHD OFF”
jest podłączone do
n Gdy urządzenie kompatybilne z
odbiornika AV przy użyciu przewodu HDMI, nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlana na wyświetlaczu odbiornika AV.
Przykładowo, gdy oglądasz program telewizyjny, jeśli sterujesz
odtwarzaczem DVD (włączonym) przy użyciu pilota zdalnego
sterowania odbiornika AV, nazwa odtwarzacza DVD jest wyświetlana przez odbiornik AV.
n Wybierz opcję „Off”, gdy podłączone urządzenie nie jest kompatybilne, lub gdy nie masz pewności, czy jest ono kompatybilne
czy nie.
n Jeśli ruch wydaje się nienaturalny, gdy wybrana jest opcja „On”,
zmień na opcję „Off”.
n Zapoznaj się również z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia.
n Gdy w ustawieniu „HDMI Control (RIHD)” wybrano opcję „On”,
pobór mocy w trybie czuwania nieznacznie się zwiększa. (W
zależności od statusu telewizora, odbiornik AV będzie się przełączać w tryb czuwania tak jak zwykle).
nie obsługuje HDMI OUT SUB.
n Funkcje sterowania
Zastosuj HDMI OUT MAIN.
i ustawieniu
n Gdy urządzenie podłączone jest przy użyciu
„HDMI Control (RIHD)” wybrano opcję „On”, może ono działać
wadliwie.

4 Off:
4 BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME, PC, AUX,

TV/CD, PHONO:
Wybierane jest źródło wejścia, dla którego funkcja
HDMI Through będzie aktywowana.
4 Last:
Funkcja HDMI Through jest aktywowana dla źródła
wejścia wybranego w momencie przełączenia
odbiornika AV w tryb czuwania.
Gdy funkcja HDMI Through jest aktywna, niezależnie od
tego, czy odbiornik AV jest włączony czy znajduje się w
trybie czuwania, wiązki audio i video z wejścia HDMI będą
przesyłane do telewizora lub innego urządzenia poprzez
połączenie HDMI. Wskaźnik HDMI świeci się w sposób
przyciemniony w trybie czuwania (strona 52).
W ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja
„Auto”, gdy w ustawieniu „HDMI Control (RIHD)” wybrano
opcję „On”, co skutkuje automatycznym wyborem źródła
wejścia.
Uwaga
n Jedynie źródło wejścia przypisane do HDMI IN w „HDMI Input”
jest aktywowane (strona 53).
n Pobór mocy w trybie czuwania zwiększa się, gdy uruchomiona
jest funkcja HDMI Through; jednakże w następujących wypadkach pobór mocy może być zmniejszony:
- telewizor znajduje się w trybie czuwania.
- oglądasz program telewizyjny.
n Zapoznaj się z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia, aby
uzyskać więcej informacji.
n W zależności od podłączonego urządzenia, odpowiednie źródło
wejścia może być wybrane, gdy w ustawieniu wybrana jest
opcja „Auto”.
n W ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja „Off”, gdy
w ustawieniu „HDMI Control (RIHD)” wybrana jest opcja „Off”.

do wyjścia HDMI i chcesz słuchać dźwięku z podłączonego
urządzenia poprzez głośniki twojego telewizora. Ustawienie
to powinno normalnie być w pozycji „Off”.
Uwaga
n Tryb odtwarzania nie może być zmieniony, gdy w ustawieniu tym
zostało wybrane „On” i  źródłem wejścia nie jest HDMI.
n Jeśli wybrana jest opcja „On” i sygnał może być odtwarzany
przez telewizor, odbiornik AV nie bezie odtwarzał dźwięku poprzez
swoje głośniki. W takim wypadku „TV Speaker” pojawia się na
wyświetlaczu.
n Jeśli dla funkcji „HDMI Control(RIHD)” wybrana jest opcja „On”, w
ustawieniu tym wybrana jest automatycznie opcja „Auto”.
n W wypadku niektórych telewizorów i sygnałów wejścia, żaden
dźwięk nie będzie odtwarzany, nawet jeśli wybrana zostanie opcja
„On”.
n Jeśli w ustawieniu „Audio TV OUT” wybrano opcję „On”, lub gdy
w ustawieniu „HDMI Control(RIHD)” wybrano opcję „On”, i gdy
słuchasz przy użyciu głośników twojego telewizora (strona 16),
jeśli zwiększysz poziom głośności odbiornika AV, dźwięk będzie
emitowany przez głośniki odbiornika AV. Aby wyłączyć emitowanie
dźwięku przez odbiornik AV, zmień ustawienia, zmień ustawienia
telewizora lub zmniejsz poziom głośności odbiornika AV.

g Audio Return CH (ARC)
4 Off:
4 Auto:

Sygnał audio z tunera twojego telewizora może zostać
przesłany do wyjścia HDMI OUT odbiornika AV.
Funkcja kanału zwrotnego audio (ARC) umożliwia telewizorom przesyłanie sygnału audio do wyjścia HDMI OUT MAIN
odbiornika AV. Aby zastosować tę funkcję, musisz wybrać
selektor wejścia TV/CD, a twój telewizor musi obsługiwać
funkcję ARC. Wskaźnik ARC zaświeci się, gdy zostanie
wykryty sygnał audio. Ustawieniem domyślnym jest „----”.
Ciąg dalszy

g Audio TV Out
4 Off:
4 On

W ustawieniu tym określa się, czy przychodzący sygnał
audio jest przesyłany przez wyjścia HDMI. Możesz chcieć
włączyć to ustawienie, jeśli twój telewizor jest podłączony

67
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

telles CD super audio.

■ TV Format (Modèles européens)
Pour que les menus de configuration OSD s’affichent
correctement, vous devez préciser le système de télévision utilisé dans votre région.
Menu principal
Miscellaneous
OSD Setup
g Power On Volume
Auto:
Hardware (ustawienia sprzętowe)
Sélectionnez
g On Screen Display ce réglage pour détecter automatique4 Volume Setup lub Max (w ustawieniu Absolute)
Last, Min, 1 do 99
ment le système de télévision à partir des signaux
1
2
3
4
5
4 On
4 Last, –∞ dB, –81 dB do +18 dB (w ustawieniu
“Setup”
4 Off d’entrée vidéo.
Relative)
■ Volume Display
NTSC:
W ustawieniu tym możesz określić poziom głośności urządzeAbsolute:
W ustawieniu tym możeszce réglage si le système o opeMain Menu
Hardware Setup
Sélectionnez określić, czy informacje de télévision
nia po każdorazowymd’affichage est « Min », de 1 à 99,
La plage włączeniu go.
racjach są wyświetlane na ekranie TV, gdy dokonywane są
utilisé dans votre région est le système NTSC.
Aby zastosować ten».
sam poziom głośności, jaki był ustawiony
« Max
regulacje na odbiorniku AV.
Tuner
w momencie ostatniego wyłączenia odbiornika AV, wybierz
Nawet jeśli PAL:
wybierzesz opcję „On”, informacje o operacjach
Relative (THX):
Sélectionnez ce réglage si le podłączone do
opcję „Last”.
g
nie są wyświetlane, gdy źródło wejścia jestsystème de télévision FM/AM Freq Step (modele północnoamerykański i
La plage d’affichage est –QdB, –81dB à +18dB.
W ustawieniu „Power On Volume” nie można wybrać więkutilisé
tajwański)
wejścia HDMI IN. dans votre région est le système PAL.
Ce paramètre permet de choisir le mode d’affichage
szej wartości niż wybrana w ustawieniu „Maximum Volume”. du
4 200k/10 kHz:
niveau sonore.
■ Language
g Language
4 50k/9k Hz:
g Headphoneabsolue 82 équivaut à la valeur relative 0 dB.
La valeur Level
English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Ned4 English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Wybierz odstęp stosowany w twoim regionie.
4 -12 dB do 0 dB do +12 dB
erlands, Svenska,
Nederlands, Svenska, 中文
■ Muting Level
W ustawieniu tym możesz określić względny poziom głog
Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus deAM Freq Step (modele europejski, australijski i
–QdB (entièrement do głośności à –10dB par
śności słuchawek w stosunku muet), –50dB głównej. Jest pas de
azjatycki)
configuration OSD.
10 dB.

Miscellaneous

to użyteczne, gdy występuje różnica głośności pomiędzy
W ustawieniu tym określa się język stosowany w ekranoCe réglage permet de
głośnikami a słuchawkami. définir la grandeur de la mise en sourwych menu ustawień.
dine de la sortie lorsque la fonction de mise en sourdine est

utilisée (➔ 24).

Hardware Setup

g Screen Saver

4 10 kHz
4 9 kHz
Wybierz odstęp stosowany w twoim regionie.

Aby wyszukiwanie FM/AM działało poprawnie, musisz

Menu principal
Hardware Setup
■ Maximum Volume
określić odstęp wyszukiwania częstotliwości AM/FM obo4 3 min, 5 min 10 min
wiązujące w twoim regionie.
4 Off
Off, de 50 à 99 (affichage absolu)
Remote ID
Off, de –32dB à +17dB (affichage relatif)
Uwaga
W ustawieniu tym możesz określić czas, po którym aktyGrâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume maximal.
wowana jest funkcja wygaszacza ekranu. Po jej aktywon Pamiętaj, że po zmianie tego ustawienia wszystkie zaprogra■ Remote ID
Pour désactiver ce réglage, sélectionnez « Off ».
mowane stacje radiowe zostaną skasowane.
waniu ekran zostanie wyłączony i powróci do swojego
1, 2 ou 3
poprzedniego stanu po dokonaniu jakiejkolwiek operacji
■ Power On Volume
Lorsque
na odbiorniku AV. plusieurs appareils Onkyo sont utilisés dans la
Last, Min, 1 à 99 ou Max (affichage absolu)
même pièce, leurs code d’identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier l’Ampli-tuner AV
Last, –QdB, –81dB à +18dB (affichage relatif)
des autres appareils, vous pouvez modifier son code
Avec ce réglage, vous pouvez spécifier le réglage de
d’identification à distance de « 1 », à « 2 » ou « 3 ».
volume à utiliser à chaque fois que l’Ampli-tuner AV

est allumé.
Pour utiliser le volume sonore que celui qui était réglé sur
l’Ampli-tuner AV la dernière fois qu’il a été éteint, sélectionnez « Last ».
Le paramètre « Power On Volume » ne peut être réglé sur
une valeur supérieure au réglage « Maximum Volume ».

Remarque
• Si vous modifiez le code d’identification à distance de l’Amplituner AV, n’oubliez pas d’enregistrer le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le commander avec la télécommande.

Fr

50
66

Turning On & Basic Operations

SP (speaker layout)
SP (układ głośników)

Speaker Layout
Układ głośników
The illustration shows which speakers are activated in each
Ilustracja poniżej przedstawia informację o tym, które
channel. są aktywne dla każdego kanału.the speaker się z
głośniki See “Speaker Configuration” for Zapoznaj
setup (➔ page 55).
częścią „Sp Config (konfiguracja głośnikowa)” (strona 55).
Z

Przyciski trybów

A
D

This is 5.1-channel surround sound. This surround
Jest to dźwięk 5.1-kanałowy surround. Ten system
system has five main channels of sound and a sixth
surround ma pięć kanałów głównych dźwięku oraz
szósty kanał subwoofera (oznaczany jako kanał .1).
subwoofer channel (called the point-one channel).

X

V

This to mono (monophonic) sound.
Jest is dźwięk monofoniczny.

S

This is stereo (stereophonic) sound.Dwa niezależne
Jest to dźwięk stereofoniczny. Two
kanały sygnału audio są odtwarzane przez dwa
independent audio signal channels are reproduced
głośniki.
through two speakers.

F

This is 7.1-channel surround sound. This is a to dalJest to dźwięk 7.1-kanałowy surround. Jest
further sound enhancement to 5.1-channel z dwoma
sze polepszenie dźwięku 5.1-kanałowego sound
dodatkowymi głośnikami zapewniającymi lepsze
with two additional speakers that provide greater
otaczanie przez dźwięk i dokładniejsze umiejscosound envelopment and more accurate positioning
wienie dźwięku.
of sounds.

G

B

b

Listening mode
odtwarzania
buttons

Input Source
Źródło wejścia
The following audio audio obsługiwane są przez tryby odtwaNastępujące formaty formats are supported by the listening
modes.
rzania.

N*1

This isto dźwięksurround sound. This surround
Jest DTS-ES surround DTS-ES. Ten system
surround może tworzyć szósty a matrix-encoded
system can produce a discrete orkanał dyskretny lub
matrix z istniejącego materiału zakodowanego w
sixth channel from existing DTS 5.1 encoded
trybie DTS
material. 5.1.

H

C

*1 Pressing RECEIVER followed by głośników, naciśnij przycisk
*1 Po aktywowaniu poszczególnych SP (speaker layout)
RECEIVER, a następnie select the speakers (układ głośników),
repeatedly allows you to naciskaj przycisk SPyou want to use:
aby wybrać głośniki, których chcesz używać: przednie podwyżfront high, front wide, or surround back. However, the
szone, przednie poszerzone i tylne surround. Dostępność głoavailable speakers depend on the settings of
śników zależy jednakże od ustawienia „Speaker Configuration”
“Speaker Configuration” (➔ page 55),
(strona 55).

This is Dolby Digital EX surround sound.Tworzy on
Jest to dźwięk surround Dolby Digital EX. This
provides a center backsurround ze źródełfrom 5.1tylny kanał centralny surround channel 5.1-kanałowych.
channel sources.

39
En-39
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Turning On & Basic Operations
■ Onkyo-Original DSP Listening Modes
g Oryginalne tryby odtwarzania DSP Onkyo
Listening Mode
Tryby odtwarzania

Opis
Description

Orchestra

Listening Mode
Tryby odtwarzania

Źródło Speaker
Układ
Input
wejścia
Source Layout
głośników

Tryb ten jest odpowiedni do music, this
Suitable for classical or operatic odtwarzania
muzyki klasycznej i surround podkreślając
mode emphasizes theoperowej, channels in
kanały widen the celu rozszerzenia
order tosurround wstereo image, and obrazu
stereo i the natural naturalną rewerberację
simulates stymulując reverberation of a large
hall. sali koncertowej.
dużej

Or ches t r a

Unplugged
Un p l u g g e d

Studio-Mix
S t u d i o –M i x

TV Logic
TV

Log i c

Game-RPG
G ame – RPG

Game-Action
G ame – A c t i o n

Game-Rock
G ame – R o c k

Game-Sports
G ame – S p o r t s

All Ch Stereo
A l l

Ch

S t e r eo

Full Mono
Fu l l

Mo n o

T-D (TheaterDimensional)

A CN
S
D
F
G
Suitable for acoustic instruments, vocals and H
Tryb ten jest odpowiedni do instrumentów
jazz, this mode emphasizes the front stereo
akustycznych, wokalu i jazzu, podkreślaimage, giving the impression of being right
jąc przedni obraz stereo, tworząc wrażenie
in front of thesię tuż przed sceną.
znajdowania stage.

T–D

Źródło
Input
Source
wejścia

Speaker
Układ
Layout
głośników
With this tym you can odtwarzać dźwięk A ZXC
W trybie mode możesz enjoy a virtual
surround sound even with only two or three
wirtualny surround, nawet przy użyciu dwóch S N
lub trzech This worksDziała on poprzez konspeakers. głośników. by controlling how
trolę docierania dźwięku do lewegoright ears. D
sounds reach the listener’s left and i prawego ucha słuchacza. Dobre rezultaty mogą nie F
Good results w otoczeniu o dużym there’s
być uzyskanemay not be possible ifpogłosie G
too much reverb, so we zatem użycie tego
naturalnym. Zalecamy recommend that you
use this otoczeniu o niewielkim lub żadnym
trybu w mode in an environment with little H
Description
Opis

pogłosie naturalnym.
or no natural reverb.

Tryb ten jest odpowiedni music, listening to
Suitable for rock or pop do muzyki popowej i
rockowej. Muzyka słuchana a lively sound
music in this mode createsw tym trybie posiada żywe pole muzyczne z mocnym obrazem
field with a powerful acoustic image, like
akustycznym, tworząc wrażenie znajdowania
being klubie lub or rock concert.
się w at a club na koncercie rockowym.

This mode dodaje realistycznego to TV
Tryb ten adds realistic acoustics akustyczshows produced in programom telewizyjnym
nego charakteru a TV studio, surround
effects to the entire sound, and clarity to
nagranym studyjnie, tworząc efekty surround
voices. czystości głosom.
i dodając
In this mode, the sound has a dramatic feel
W trybie tym dźwięk uzyskuje dramatyczny
with a similar atmosphereatmosferze co w
charakter, o podobnej to Orchestra
mode.
wypadku trybu Orchestra.
In this mode, sound localization is distinct
W trybie tym lokalizacja dźwięku jest bardzo
with emphasis on bass. są basy.
wyraźna i podkreślone
In this mode, sound pressure is emphasized
W trybie tym ciśnienie dźwiękowe jest
to heighten live feel.
wzmacniane, aby pogłębić odczucie live.
In this mode, reverberation is increased and
Zastosuj ten tryb, gdy odtwarzasz płyty z
sound localization decreased slightly.
grami sportowymi.
Ideal for do muzyki tła, tryb ten wypełniafills
Idealny background music, this mode całe
the entire listening area with stereo sound
pole muzyczne dźwiękiem surround z głośnifrom przednich,surround, iand surround back
ków the front, surround tylnych surround.
speakers.

XCN

W trybie tym, wszystkie output odtwarzają
In this mode, all speakersgłośniki the same
ten sam dźwięk monofonicznie, hear is the
sound in mono, so the sound you dźwięk jest
same regardless of niezależnie are miejsca, w
zatem identyczny, where you od within the
listeningsię znajdujesz.
którym room.

40
En-40

2

Użyj przycisków kursora 5/6, aby wybrać format
sygnału, który chcesz ustawić, a następnie użyj
przycisków kursora 3/4 i wybierz tryb odtwarzania.
Mogą być wybrane jedynie tryby odtwarzania, które mogą
być zastosowane z danym formatem sygnałów wejścia
(strony 38 do 44).
Opcja „Last Valid” oznacza, że zastosowany zostanie
ostatnio wybrany tryb odtwarzania.
Opcja „Straight Decode” oznacza, że wybrany zostanie
ostatnio bezpośredni tryb odtwarzania (Dolby Digital,
DTS itp).
Uwaga
n W wypadku selektora wejścia „AM” lub „FM”, dostępna
jest jedynie opcja „Analog”.
n W wypadku selektora wejścia NET lub USB, dostępna jest
jedynie opcja „Digital”.

DTS/DTS-ES/DTS-HD
W ustawieniu tym określa się domyślny tryb odtwarzania
dla sygnałów audio w formacie cyfrowym (DVD, LD, CD
itp.) DTS lub DTS-HD High Resolution. W ustawieniu tym
określa się domyślny tryb odtwarzania dla źródeł DTS-HD
Master Audio, takich jak Blu-ray lub HD DVD (wejście przez
HDMI IN).
Other Multich Source
W ustawieniu tym określa się domyślny tryb odtwarzania
dla źródeł wielokanałowych PCM przesyłanych do wejścia
HDMI IN, takich jak DVD-Audio i źródeł wielokanałowych
DSD, takich jak Super Audio CD.

Miscellaneous
1

2

3

Main Menu

4

“Setup”

5

Miscellaneous

Volume Setup

g Volume Display
4 Absolute:

Wyświetlany zakres: „Min”, „0,5” do „99,5”, „Max”,
4 Relative (THX):

Wyświetlany zakres: -∞ dB, -81,5 dB do +18,0
dB.
W ustawieniu tym można określić sposób wyświetlania
poziomu głośności.
Wartość absolutna 82 odpowiada wartości względnej 0 dB.

Analog/PCM: W ustawieniu tym możesz określić tryb
odtwarzania, jaki ma być użyty, gdy odtwarzane są sygnały
analogowe audio (CD, TV, LD, VHS, MD, magnetofon,
radio, gramofon, telewizja kablowa, satelitarna itp.) lub
cyfrowe audio PCM (CD, DVD itp.).

Uwaga

Uwaga

n Jeśli wartość absolutna zostanie ustawiona na 82, „82Ref”
pojawi się na wyświetlaczu i będzie się świecił wskaźnik THX.

n W wypadku selektora wejścia AUX, EXTRA 1 i EXTRA 2,
dostępna jest jedynie opcja „PCM”.

g Muting Level
4 -∞ dB (w pełni wyciszone), –50 dB do –10 dB, w

Źródło Mono/Multiplex: W ustawieniu tym możesz określić
tryb odtwarzania, jaki ma być użyty, gdy odtwarzane są
monofoniczne sygnały cyfrowe audio (DVD itp.).
Źródło 2ch: W ustawieniu tym możesz określić domyślny
tryb odtwarzania dla źródeł 2-kanałowych (2/0) stereofonicznych w formacie cyfrowym, takich jak Dolby Digital
lub DTS.
Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD
W ustawieniu tym określa się domyślny tryb odtwarzania
dla sygnałów audio w formacie cyfrowym (DVD itp.) Dolby
Digital lub Dolby Digital Plus. W ustawieniu tym określa się
domyślny tryb odtwarzania dla źródeł Dolby TrueHD, takich
jak Blu-ray lub HD DVD (wejście przez HDMI IN).

odstępach o 10 dB

W ustawieniu tym można określić stopień wyciszenia wyjścia,
gdy włączona jest funkcja wyciszania (Muting) (strona 47).
g Maximum Volume
4 Off, 50 do 99 (w ustawieniu Absolute)
4 Off, -32 dB do +17 dB (w ustawieniu Relative)

Ustawienie to umożliwia zapobieżenie zbyt głośnemu dźwiękowi poprzez określenie maksymalnego poziomu głośności.
Aby nie określać maksymalnego poziomu głośności, wybierz
opcję „Off”.

65
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Audio Selector

Ustawianie przychodzącego sygnału cyfrowego (tryb
Fixed)

g Audio Selector

1

g Fixed Mode

4 ARC:

Sygnał audio z tunera twojego telewizora może być
przesyłany do wyjścia HDMI OUT odbiornika AV. *1
Wybór ten powoduje, że audio z telewizora może
być wybierane priorytetowo spośród innych przypisań.
4 HDMI:

Opcja ta może zostać wybrana, gdy HDMI IN
zostało przypisane do  źródła wejścia. Jeśli zarówno wejście HDMI (HDMI IN) jak i wejście cyfrowe
(COAXIAL IN lub OPTICAL IN) zostały przypisane, wejście HDMI zostaje wybierane prioretytowo.
4 COAXIAL:
Opcja ta może zostać wybrana, gdy COAXIAL IN
zostało przypisane do  źródła wejścia. Jeśli oba
wejścia - koaksjalne i optyczne zostały przypisane,
wejście koaksjalne zostaje wybierane prioretytowo.
4 OPTICAL:
Opcja ta może zostać wybrana, gdy OPTICAL IN
zostało przypisane do  źródła wejścia. Jeśli oba
wejścia - koaksjalne i optyczne zostały przypisane,
wejście optyczne zostaje wybierane prioretytowo.
4 Analog:

Odbiornik AV zawsze przesyła sygnały analogowe
audio.
Możesz ustawić priorytet wyjścia audio, gdy obecne są
zarówno wejście cyfrowe, jak i analogowe.
Uwaga

Listenning Mode Preset
2

3

4

4 Off:

Format jest wykrywany automatycznie. Jeśli nie jest
obecny żaden sygnał wejścia, używane jest odpowiednie wejście analogowe.
4 PCM:
Jedynie sygnały wejścia w formacie PCM są
przesyłane do wyjścia i wskaźnik PCM świeci się.
Wskaźnik miga i mogą być słyszalne szumy, jeśli
sygnałem wejścia nie jest PCM.
4 DTS:
Jedynie sygnały wejścia w formacie DTS (lecz nie
DTS-HD) są przesyłane do wyjścia i wskaźnik DTS
świeci się. Wskaźnik miga i brak dźwięku, jeśli
sygnałem wejścia nie jest DTS.

“Setup”

5

Listening Mode Preset

Main menu

Możesz przypisać domyślny tryb odtwarzania do każdego
źródła wejścia, który będzie wybierany automatycznie, gdy
wybierzesz dane źródło wejścia. Przykładowo, możesz
ustawić domyślny tryb odtwarzania, jaki ma być użyty dla
sygnałów wejścia Dolby Digital. Możesz wybrać inny tryb
odtwarzania podczas odtwarzania, lecz określony tutaj
tryb odtwarzania zostanie przywrócony po przełączeniu
urządzenia w tryb czuwania.

1

Gdy wybrane jest „HDMI”, „COAXIAL” lub „OPTICAL”
w części „Audio Selector”, możesz określić typ sygnału
wejścia w trybie Fixed.
Zazwyczaj odbiornik AV automatycznie rozpoznaje format
sygnału. Jednakże, jeśli występują następujące problemy
podczas odtwarzania materiału PCM lub DTS, możesz ręcznie określić format sygnału jako PCM lub DTS.
n Jeśli początki ścieżek źródeł PCM są obcinane, wypróbuj
ustawienie PCM.
n Jeśli zniekształcone dźwięki są odtwarzane podczas przewijania do przodu lub do tyłu płyt CD DTS, wypróbuj ustawienie
DTS.
Uwaga

Użyj przycisków kursora 5/6 i wybierz selektor
wejścia, dla którego chcesz dokonać ustawienia, a
następnie przycisk ENTER.
Pojawi się menu wyboru formatu sygnału.
5-1. Listening Mode Preset

BD/DVD

Analog/PCM
Mono/Multiplex Source
2ch Source
Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD
DTS/DTS-ES/DTS-HD
Other Multich Source

Last Valid e r
Last Valid
Last Valid
Last Valid
Last Valid
Last Valid

Default listening mode for analog and PCM sources.

Ciąg dalszy

n Ustawienie zostanie zresetowane do wartości „Off”, gdy
zmienisz ustawienie „Audio Selector”.

n Ustawienie to może być dokonane jedynie dla źródła wejścia,
które zostało przypisane jako HDMI IN, COAXIAL IN lub
OPTICAL IN.
n Ustawienie to nie może być zastosowane z selektorem wejścia
NET lub USB.
n Gdy używany jest tryb Whole House, dla parametru „Audio
Selector” wybierane jest automatycznie „Analog”.
*1 Możesz wybrać „ARC”, jeśli wybierzesz selektor wejścia TV/
CD. Nie możesz jednak go wybrać, jeśli w ustawieniu „Audio
Return Ch” wybierzesz opcję „Off” (strona 67).

64

Turning On & Basic Operations
■ Listening Modes
g Tryby odtwarzania
Listening Mode
Tryby odtwarzania

Description
Opis

Pure Audio*1

In this mode, the display and video circuitryi
W trybie tym, wyłączone są wyświetlacz
are turned off, minimizing possible noise
obwody video, minimalizując źródła ewentusources for the ultimate in high-fidelity
alnych zakłóceń w celu uzyskania wysokiej
audio reproduction. (As the analog video
wierności odtwarzania. (Jako że obwody
circuitry iswyłączone, only video signals
video są turned off, jedynie sygnały video
odbierane przez HDMI can be output from
input through HDMI IN IN są przesyłane do
wyjść HDMI w tym
the HDMI output.) trybie).

Listening Mode
Tryby odtwarzania

A ZXC
S N*2
D
F
G
H

Pu r eAAu d i o

Direct

In this mode,dźwięk from the input source is
W trybie tym audio ze  źródła wejścia jest emitowany bez przetwarzania surround. Ustawienia
output without surround-sound processing.
konfiguracji głośników (występowanie głośniThe speaker configuration (presence of
ków) i odległości głośników są aktywne, lecz
speakers) and speaker distance settings are
ustawienia przetwarzania dokonane w ustawieenabled, butsą aktywne. Zapoznaj się zset via
niach audio much of the processing częścią
the audio setup is disabled. See “On-screen
„Ustawienia ekranowe” na stronie 48.
Setup” for more details (➔ page 48).

D i r ec t

Stereo

Sound is output from the front left and right
Dźwięk
speakersjest emitowany przez głośniki lewy i
and subwoofer.
prawy i przez subwoofer.

S t e r eo

Mono

Use this mode when watching starychmovie
Użyj tego trybu do odtwarzania an old filmów
with a mono soundtrack,dźwiękową, lub użyj
z monofoniczną ścieżką or use it with the
tego trybu w wypadku niektórych zagraniczforeign language soundtracks recorded in the
nych ścieżek dźwiękowych niektórych filmów
left and right channels of some movies. It
nagranych na kanały lewy i prawy. Może on
can also be used with DVDs or other sources
być również użyty do odtwarzania płyt DVD
containing multiplexed audio, such as multilub innych źródeł zawierających audio
karaoke DVDs.np. płyty DVD karaoke.
plex, takich jak

Mo n o

Multichannel
Mu l t i c h

DSD*3
DSD

Dolby Digital
Do l b y

D

Dolby Digital Plus*4
Do l b y

D

+

Dolby TrueHD
Do l b y

T r u e HD

Description
Opis

Źródło Speaker
Input
Układ
Source Layout
wejścia
głośników

DTS

Źródło Speaker
Układ
Input
wejścia
głośników
Source Layout

In this mode, audio from the input source is
W trybie tym dźwięk ze źródła wejścia jest
output without surround-sound dokonywania
przesyłany do wyjścia bez processing.
The speaker configuration Konfiguracja głoprzetwarzania surround. (presence of
speakers),(występowanie głośników), częstośnikowa crossover frequency, speaker
tliwość A/V Sync and much of głośników,
distance,próbkowania, odległość the
synchronizacja A/V i audio setup are
processing set via thewiększość przetworzeń
dokonywanych w ustawieniach audio jest
enabled. See “On-screen Setup” for more
aktywna. page 48).
details (➔Zapoznaj się z częścią „Ustawienia

D XCN

DTS

DTS-HD High
Resolution Audio
D T S – HD

HR

DTS-HD Master
Audio
D T S – HD

MS T R

DTS Express
DTS

Exp r ess

DTS 96/24*5
DTS

ZXC
N

96 / 24

DTS-ES Discrete*6
ES

This mode is for use with PCM multichannel D XCN
Tryb ten jest używany ze źródłami wielokasources. PCM.
F
nałowymi

In this mode, audio from the input source is D XCN
W trybie tym dźwięk ze źródła wejścia jest
output without surround-sound dokonywania
przesyłany do wyjścia bez processing.
The speaker configuration Konfiguracja głoprzetwarzania surround. (presence of
speakers), crossover frequency, speaker
śnikowa (występowanie głośników), częstodistance,próbkowania, odległość the
tliwość A/V Sync and much of głośników,
synchronizacja A/V i audio setup are
processing set via thewiększość przetworzeń
dokonywanych w ustawieniach audio jest D XCN
enabled. See “On-screen Setup” for more
aktywna. page 48).
details (➔Zapoznaj się z częścią „Ustawienia F XCN*2
ekranowe” na stronie 48.

D i sc r e t e

DTS-ES Matrix*6
ES

Ma t r i x

ekranowe” na stronie 48.

D XCN

F XCN*2
D XCN

F XCN*2
D XCN

Tryb ten is for use with jest 96/24
This mode przeznaczony DTS do stosowa- D XCN
nia ze This is DTS 96/24. Jest to format
sources.źródłamihigh-resolution DTS with a
DTS wysokiej rozdzielczości o częstotliwości
96 kHz samplingkHz i and 24-bit resolution,
próbkowania 96 rate rozdzielczości 24-bitowej, co zapewnia wyższą wierność odtwaproviding superior fidelity. Use it with płyt
rzania. Zastosuj ten tryb do odtwarzania
DVDsoznaczonych logo DTS 96/24.
DVD that bear the DTS 96/24 logo.

This mode is for use with DTS-ES Discrete G V
Tryb ten przeznaczony jest do stosowania ze
ścieżkami dźwiękowymi a discrete surround
soundtracks, which useDTS-ES Discrete. Tryb
ten channel for true kanał tylny surround w
backtworzy dyskretny 6.1/7.1-channel
celu uzyskania odtwarzania 6.1/7.1-kanałoweplayback. The seven totally separate kanałów
audio
go. Siedem całkowicie niezależnych
channels provide better spatial imaging and i
audio zapewnia większą przestrzenność
360-degree sound dźwięku, co jest idealne w
localization, perfect for
lepszą lokalizację
wypadku dźwięków surround rozciągniętych w
sounds that pan across the surround
kanałach Use it with DVDs that bear odtwachannels. surround. Zastosuj ten tryb do the
rzania płyt DVD oznaczonych logo DTS-ES, w
DTS-ES logo, płyt ze ścieżkami with a DTSespecially those dźwiękowymi
szczególności
ES Discrete soundtrack.
DTS-ES Discrete.
This modetrybu do odtwarzania ścieżek dźwię- G V
Użyj tego is for use with DTS-ES Matrix
kowych DTS-ES Matrix, a matrix-encoded
soundtracks, which usektóre stosują kanał tylny
surround zakodowany w systemie matrix do
back-channel for 6.1/7.1-channel playback.
odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego. Użyj tego trybu
Useodtwarzania płyt DVD bear the DTS-ESDTSit with DVDs that oznaczonych logo
do
logo,w szczególności tych ze a DTS-ES Matrix
ES, especially those with ścieżką dźwiękową
soundtrack.
DTS-ES Matrix.

D XCN

F XCN*2

41
En-41
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Turning On & Basic Operations
Listening Mode
Tryby odtwarzania
IIx*7

Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
PL

Mo v i e

PL

Mu s i c

PL

Game

PL

x

Mo v i e

PL

x

Mu s i c

PL

x

Game

Description
Opis

Źródło Speaker
Układ
Input
wejścia
Source Layout
głośników

Listening Mode
Tryby odtwarzania
DTS Neo:6

Dolby Pro Logic IIx rozszerza odtwarzanie jakieDolby Pro Logic IIx expands any 2-channel
gokolwiek 7.1-channel playback. provides
source for źródła 2-kanałowego doIt odtwarzania 7.1-kanałowego. Tryb ten surround-sound
a very natural and seamless tworzy wyjątkowo
naturalny dźwięk surround otaczający słuchacza.
experience that fully envelops the listener.
Zarówno muzyka jaki i filmy czy gry video, mogą
As well wyrazu pełnego dramaturgii games
nabrać as music and movies, video efektów
can also benefit from the dramatic spatial
przestrzennych, jak i żywego charakteru obrazu
dźwiękowego.
effects and vivid imaging.

Description
Opis
This mode expands any 2-channel source for
Tryb ten rozszerza każde źródło dwukanałoup to 7.1-channel playback. It uses seventen
we do odtwarzania 9.1-kanałowego. Tryb
full-bandwidth channels dźwiękowe, dodając
zapewnia półkoliste pole of matrix decoding
for matrix-encoded material, providingstwogośniki podwyższone/poszerzone w celu a
very natural and seamless surround sound
rzenia naturalnego, pochłaniającego i przeexperience dźwięku. envelops the listener.
strzennego that fully

Ne o : 6

C i n ema

Ne o : 6

If you’re używasz żadnego głośnika tylnego S XCN
Jeśli nie not using any surround back
speakers, Dolby Pro Logic II will be zastosurround, Dolby Pro Logic II będzie used
instead of Dolby Dolby Pro Logic IIx.
sowany zamiast Pro Logic IIx.
• Dolby PLIIx Movie
PL IIx Movie
n Dolbymode with any stereo or Dolby
Use this ten tryb do jakichkolwiek źródeł
Zastosuj
Surround(np. TV, DVD, VHS) stereo lub
video (Pro Logic) movie (e.g., TV,
Dolby Surround (Pro Logic).
DVD, VHS).
n Dolby PL Music
• Dolby PLIIxIIx Music
Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek źródeł
Use this mode with any stereo ormagnetomuzycznych (np. CD, radio, Dolby
Surround (Pro Logic) music source (e.g.,
fon, TV, DVD, VHS) stereo lub Dolby
Surround (Pro Logic).
CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
n Dolby PL Game
• Dolby PLIIxIIx Game
Zastosuj ten tryb do gier video, w szczeUse this mode with video games, especially
gólności tych, które oznaczone są logo
those that bear the Dolby Pro Logic II logo.
Dolby Pro Logic II.

Mu s i c

Ne o : 6

Audyssey DSX*8
Audy s s e y

• Dolby PLIIxIIx Movie
D V
n Dolby PL Movie
• Dolby PLIIxIIx Music
n Dolby PL Music
H
Tryby te stosują Dolby Pro Logic IIx,
These modes use the Dolby Pro Logic IIx
aby to expand 5.1-channel sources for
rozszerzać źródła 5.1-kanałowe do
modes
odtwarzania 7.1-kanałowego.
7.1-channel playback.
Dolby Pro Logic IIz
Height
PL

z

He i g h t

Dolby EX
Do l b y

EX

Do l b y

D

EX

Dolby Pro Logic IIz Height został opracoDolby Pro Logic IIz Height is designed to
wany do bardziej efektywnego wykorzystania
more effectively use existing program
materiałów, w height obecne speaker
material whenktórych channel są wyjścia głośnika podwyższonego. Dolby Pro Logic
outputs are present. Dolby Pro Logic IIz IIz
Height can be used użyty z wieloma rodzajaHeight może zostać to upmix a variety of
mi źródeł, począwszy od
sources from movies andmuzyki i but are lecz
music, filmów
jest szczególnie dobrze dostosowany do gier.
particularly well-suited to upmix game
content.

Źródło
Input
wejścia
Source

S B
D
F
G
H

These modes expand 5.1-channel sources for D V
Tryby te rozszerzają źródła 5.1-kanałowe
do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego. Są one
6.1/7.1-channel playback. They’re especially H
szczególnie przydatne do odtwarzania ściesuited to Dolby EX soundtracks that include
żek dźwiękowych Dolby Digital EX, zawieraa matrix-encoded surround back channel. w
jących kanał tylny surround zakodowany
The additional channel adds kanał rozszerza
systemie matrix. Dodatkowy an extra
wymiar dźwięku i zapewnia enveloping
dimension and provides an wrażenie otaczania przez dźwięk surround i jest szczególnie
surround sound experience, perfect for
użyteczny w wypadku dźwięków rotacyjnych i
rotating and fly-by soundsię dźwięku.
efektów przemieszczania effects.

DSX

Speaker
Layout

• DTS Neo:6 Cinema
S XCN
n DTS Neo:X Cinema
Use this modetryb do filmów. movie (e.g.,
Zastosuj ten with any stereo
TV, DVD, VHS).
n DTS Neo:X Music
Zastosuj ten tryb do
• DTS Neo:6 Music źródeł muzycznych.
n DTS Neo:X Gameany stereo music source
Use this mode with
Zastosuj ten tryb do gier
(e.g., CD, radio, cassette, video.
TV, VHS, DVD).
• DTS Neo:6
D V
n DTS Neo:6
Tryb ten stosuje DTS Neo:6, aby rozszeThis mode uses DTS Neo:6 to expand 5.1- H
rzać źródła 5.1-kanałowe do odtwarzania
channel sources for 6.1/7.1-channel
6.1/7.1-kanałowego.
playback.
•n Audyssey DSX
Audyssey DSX
Audyssey Dsx™ scalable system skaAudyssey DSX® is a jest systemem that
lowalnym, który dodaje nowe głośniki,
adds new speakers to improve surround
aby polepszyć wrażenia dookolne.
impression. Starting with a 5.1 system
Począwszy od systemu 5.1, Audyssey
Audyssey DSX jedynie kanały poszerzone
DSX dodaje first adds Wide channels
for dla biggest impact on envelopment.
the większego wpływu na otoczenie.
Research in nad słuchem ludzkim dowiodły,
Badania human hearing has proven that
że informacje pochodzące z kanałów
information from the Wide channels is
poszerzonych mają dużo większe of a
much more critical in the presentationznaczenie w tworzeniu realistycznego pola
realistic soundstage than Back Surround
dźwiękowego, niż kanały tylne surround,
channels found w traditional 7.1 systems.
in tradycyjnych systemach
występujące
Audyssey DSX thenPara kanałów podwyż7.1-kanałowych. creates a pair of
Height channels to reproduce the next most
szonych odtwarza ważne akustyczne i
percepcyjne detale, które w sposób znaimportant acoustical and perceptual cues.
czący wzmacniają doświadczenie dźwięIn addition to these new Wide and Height
ku surround. Poza tymi applies kanałami
channels, Audyssey DSX nowymi Surround
poszerzonymi i podwyższonymi, AudysEnvelopment Processing to enhance the
sey DSX stosuje Surround Envelopment
blend between the front and surround
Processing, aby wzmacniać mieszankę
channels. przednich i surround.
kanałów

D B
F b
G
H

42
En-42

g Picture Mode*1*2
4 Custom:
Wszystkie ustawienia mogą być dokonywane ręcznie.
4 Cinema:

Wybierane, gdy źródłem obrazu jest film itp.
4 Game:
Wybierane, gdy źródłem obrazu jest konsola do gier.
4 Through:

Jakość obrazu nie jest regulowana (zmienia się
rozdzielczość).
4 Direct:
Jakość obrazu nie jest regulowana (nie zmienia się
rozdzielczość).
Gdy z wyjścia HDMI przesyłane jest video. traktowane jest ono tak samo jak w opcji „Through”.
„Picture Mode” umożliwia zmiany następujących ustawień, aby pasowały one do ekranu kinowego lub do
gier poprzez dokonanie jednej z następujących operacji:
“Game Mode”, “Film Mode”, “Edge Enhancement”,
“Noise Reduction”, “Brightness”, “Contrast”, “Hue”,
“Saturation” lub “Color Temperature”.
g Game Mode*4*5*6
4 Off
4 On
Jeśli podczas odtwarzania z urządzenia video sygnału
video następuje opóźnienie (np. konsoli do gier), wybierz
odpowiednie źródło wejścia i w ustawieniu „Game Mode”
wybierz opcję „On”. Opóźnienie się zmniejszy, lecz w
zamian jakość obrazu pogorszy się.
g Film Mode*4*6
4 Video:
Wykrywanie „Film Mode” nie ma zastosowania i sygnał wejścia jest traktowany jak źródło
video.
4 Auto:
Wykrywane jest, czy sygnałem wejścia jest video lub filmem. Jeśli jest to film, zastosowana
jest odpowiednia konwersja.
Odbiornik AV dostosuje się do źródła obrazu, konwertując
automatycznie źródło do odpowiedniego sygnału progresywnego i odtwarza naturalną jakość obrazu oryginalnego.

g Edge Enhancement*4*6*7
4
4
4
4
Funkcja
zu.

Off
On
Mid
High
Edge Enhancement umożliwia wyostrzenie obra-

Uwaga
n

- wybrany jest selektor wejścia NET lub
- w ustawieniu „Monitor Out” wybrana jest opcja „Sub” (strona 53).
*1
*2

g Noise Reduction*4*6*7
4 Off
4 On
4 Mid
4 High
Ustawienie to umożliwia zredukowanie szumów pojawiających się na ekranie. Wybierz odpowiedni poziom.

*3
*4
*5
*6
*7

g Brightness*1*4*6
4 –50 do 0 do +50:

„Picture Adjust” nie może być zastosowane, gdy:

Procedura ta może również zostać dokonana przy użyciu pilota w
menu Quick Setup (strona 48).
Gdy do wejścia przesyłane jest źródło 3D, dla parametru „Wide
Mode” wybierana jest automatycznie opcja „Full”.
Gdy aktywne jest ustawienie „Metadata Compatible”, (strona
57), dla ustawienia „Picture Mode” wybierana jest automatycznie
opcja „Direct”.
Gdy dla ustawienia „Picture Mode” zostanie wybrana jakaś inna
opcja niż „Custom”, ustawienie to nie może być wybrane.
Gdy dla ustawienia „Resolution” zostanie wybrana opcja „4K
Upscaling” (strona 53), w ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja „Off”.
Naciśnij przycisk CLR, jeśli chcesz przywrócić wartości domyślne.
Gdy dla ustawienia „Game Mode” zostanie wybrana opcja „On”, w
ustawienie tym ustawiana jest na stałe opcja „Off”.

W ustawieniu tym możesz wyregulować jasność
obrazu. W ustawieniu „-50” obraz jest ciemniejszy,
w ustawieniu „+50” obraz jest jaśniejszy.
g Contrast*1*4*6
4 –50 do 0 do +50:

W ustawieniu tym możesz wyregulować kontrast
obrazu. W ustawieniu „-50” kontrast jest mniejszy,
w ustawieniu „+50” kontrast jest większy.

g Hue*1*4*6

4 –50 do 0 do +50:

W ustawieniu tym możesz wyregulować balans
czerwieni/zieleni. W ustawieniu „-50” jest mniejszy, w ustawieniu „+50” jest większy.
g Saturation*1*4*6
4 –50 do 0 do +50:

W ustawieniu tym możesz wyregulować nasycenie kolorów. W ustawieniu „-50” kolory są słabsze,
w ustawieniu „+50” kolory są mocniejsze.
g Color Temperature*4*6
4 Warm
4 Normal
4 Cool

W ustawieniu tym możesz wyregulować temperatura kolorów.
63

OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Name Edit
Możesz wprowadzić twoją własną nazwę dla każdego selektora wejścia i kanału radiowego dla łatwiejszej identyfikacji. Po
wyborze, wprowadzona nazwa pojawi się na wyświetlaczu.
Spersonalizowana nazwa może być edytowana przy użyciu
ekranu wprowadzania znaków.

g Name

1
2

Użyj przycisków kursora 5/6/3/4, aby wybrać
znak, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Powtórz ten krok, aby wprowadzić do 10 znaków.

Po zakończeniu wprowadzania, aby zapisać
nazwę, użyj przycisków kursora 5/6/3/4, aby
wybrać „OK”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER. W przeciwnym razie zmiany nie zostaną zapisane.
Obszar wprowadzania nazw
4-4. Name Edit

Spacja:
Wprowadza znak.
Shift*1:
Przełącza wyświetlany znak.
 (w lewo/  (w prawo):
Wybierane, gdy kursor zostaje przemieszczony do
obszaru wprowadzania nazwy.
BackSpace*2:
„BackSpace” przemieszcza kursor do tyłu o jeden
znak. Dodatkowo, „BackSpace” kasuje znak na
lewo od kursora.
OK:
Wybierane, gdy wprowadzenie jest dokonane.

Picture Adjust

Użycie ustawienia Picture Adjust umożliwia wyregulowanie
jakości obrazu i zredukowanie szumów pojawiających się
na ekranie. Aby oglądać obraz podczas dokonywania tego
ustawienia, naciśnij przycisk ENTER.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij przycisk
RETURN.
g Wide Mode*1*2
W ustawieniu tym określane są proporcje obrazu.
4 4:3

Rada
*1 Możesz również użyć przycisku +10 na pilocie.
*2 Naciśnij przycisk CLR na pilocie, aby skasować wsyztskie
wprowadzone znaki.

4 Full:

BD/DVD

Name

a
n

b
o

1
,

2
.

c
p

d
q

e
r

f
s

g
t

h
u

3
4
/
;
Shift

5
:

6
@

7
[

8
9
0

^
]
Space
Back Space
OK

i
v

j
w

k
x

Shift

+10

A
N
!
& lt;

B
O
˝
& gt;

CLR

C
P
#
?

D
Q
$
+

Shift
+10

l
y

E
R
%

F
S
&
`

G
T

{

H
U
(

I
V
)

J
W
_

}

Back Space

Shift

K
X
=

L
Y
˜

m
z
\

All Erase

M
Z
|

Rada
n Aby nazwać zaprogramowaną stację radiową, użyj przycisku
TUNER, aby wybrać AM lub FM, a następnie wybierz zaprogramowaną stację radiową (strona 32).
n Aby przywrócić nazwę domyślną, skasuj nazwę spersonalizowaną wprowadzając pustą białą spację w miejsce każdego znaku.
Uwaga
n Ustawienie to nie może być zastosowane do selektora wejścia
NET i USB.

4 Zoom:

4 Wide Zoom:

Space
OK
CLR

All Erase

4 Auto:

Zgodnie z sygnałami wejścia i ustawieniami wyjścia
monitora, odbiornik AV automatycznie wybiera tryb „4
: 3”, „Full”, „Zoom” lub „Wide Zoom”. Informacje na
temat ustawień monitora znajdują się na stronie 53.

62

Turning On & Basic Operations
Listening Mode
Tryby odtwarzania
PL

Mo v i e

DSX

PL

Mu s i c

DSX

PL

Game

DSX

THX

THX

Źródło Speaker
Układ
Input
wejścia
Source Layout
głośników

Listening Mode
Tryby odtwarzania

C i n ema

Game s

• THX Cinema
n THX Cinema corrects theatrical
THX Cinema mode
Tryb ten opracowany został do oglądasoundtracks for playback in a home theater
nia filmów, które są zazwyczaj nagrane i
wyprodukowane w celu THX Loudness
environment. In this mode,wyświetlania ich
w is configured for cinema levels and
Plusdużych pomieszczeniach, takich jak sale
kinowe. W trybie tym THX Loudness Plus
Re-EQ, Timbre Matching, poziomów kinojest skonfigurowane do and Adaptive
Decorrelation are active.
wych i Re-EQ, Timbre Matching i Adaptive
Decorrelation
• THX Music są aktywne.
THX Music is tailored for listening to
THX Music mode
n
Tryb which is typically mastered at
music, ten opracowany został do słuchania
muzyki, która jest
significantly higher zazwyczaj masterowalevels than movies. In
na na wyższych poziomach głośności niż
this mode, THX Loudness Plus is Plus jest
filmy. W trybie tym THX Loudness
configured for music playback and muzyki
skonfigurowane do odtwarzania only
Timbre MatchingMatching jest aktywne.
i jedynie Timbre is active.

Description
Opis
• THX Games
n THX Games
Tryb ten opracowany został spatially
THX Games mode is meant for do dokładnego playback of odtwarzania dźwięku
accurateprzestrzennie game audio, which is
gier, który jest zazwyczaj zmiksowany
often mixed similarly to movies but in a
podobnie do filmów lecz do mniejszego
smaller environment. THX Loudness Plus
otoczenia. THX Loudness Plus jest skonis figurowane do poziomów dźwiękówwith i
configured for game audio levels, gier
Timbre Matching active.
Timbre Matching jest aktywne.

• Dolby Pro Pro Logic II/IIx*3 Movie + S B
Logic II Movie +
n Dolby
Audyssey DSX
Audyssey DSX
b
•n Dolby Pro Logic II/IIx*3 Music +
Dolby Pro Logic II Music +
Audyssey DSX.
Audyssey DSX
*3
•n Dolby Pro Logic II/IIx Game +
Dolby Pro Logic II Game +
Audyssey DSX.
Audyssey DSX
Może być użyta kombinacja trybów Dolby
The combination of Dolby Pro Logic II and
Pro Logic II/IIx i Audyssey DSX.
Audyssey DSX® modes can be świecą
Wskaźniki PLII i Audyssey DSX used. się
The PLII and Audyssey DSX
na wyświetlaczu odbiornika AV. indicators
light on the AV receiver’s display.

Źródło Speaker
Układ
Input
wejścia głośników
Source Layout
D CN
F
G
H

• Dolby Pro Logic II/IIx Movie + THX
n Dolby Pro Logic II/IIx Movie + THX S CN
Cinema
Cinema
•n Dolby Pro Logic II/IIx Music + THX
Dolby Pro Logic II/IIx Music + THX
Music
Music
•n Dolby Pro Logic II/IIx Game + THX
Dolby Pro Logic II/IIx Game + THX
Games
Games
Może być użyta kombinacja trybów Dolby
The combination of iDolby Pro Logic
Pro Logic II/IIx
THX Cinema/Music/
II/IIx*7 and THX Cinema/Music/Games
Games.
modes can bePLII lub PLIIx świecą się na
Wskaźnik used.
wyświetlaczu.
The PLII/PLIIx and THX indicators light
on the AV receiver’s display.

Founded by George Georgea Lucasa, firma
Utworzona przez Lucas, THX develops
THX opracowuje that ensure movies are
stringent standards rygorystyczne standardy,
które zapewniają, że filmy są odtwarzane
reproduced in movie theaters and home w
salach just as the kinach intended. THX
theaters kinowych i director domowych zgodnie z intencjami reżysera. Tryb ten staranModes carefully optimize the tonal and
nie optymalizuje dźwiękową i przestrzenną
spatial characteristics of the soundtrack for
charakterystykę ścieżki dźwiękowej, dostosowując ją do odtwarzania w
reproduction in the home-theater mniejszych
pomieszczeniach can domowego. 2environment. Theykina be used withTryb ten
może być używany ze źródłami dwukanałochannel matrixed and multichannel sources.
wymi przetworzonymi w innych formatach i
Surround back speaker output depends on
ze źródłami wielokanałowymi. Wyjście głothe source material and the selected materiału
śnika tylnego surround zależy od listening
źródłowego i wybranego trybu odtwarzania.
mode.

NHX : Mu s i c
Teo 6
THX

Description
Opis

• Dolby Pro Logic IIx Movie + THX THX D V
n Dolby Pro Logic IIx Movie +
Cinema
H
Cinema
• Dolby Pro Logic IIx Music ++ THX Music
n Dolby Pro Logic IIx Music THX Music
The combination of Dolby Protrybów Dolby
Może być użyta kombinacja Logic IIx
Pro Logic IIx i THX Cinema/Music.
and THX Cinema/Music modes can be
Wskaźniki PLIIx i THX świecą się na
used.
wyświetlaczu.
The PLIIx and THX indicators light on the
AV receiver’s display.

D CN
F
G
H

• Dolby Pro Logic IIz Height + THX
n Dolby Pro Logic IIz Height + THX
Cinema
Cinema
• Dolby Pro Logic IIzIIz Height + THX
Height + THX
n Dolby Pro Logic
Music
Music
• n Dolby Pro Logic IIz Height + THX
Dolby Pro Logic IIz Height + THX
Games
Games
Może być użyta kombinacja trybów
The combination of Dolby Pro Logic IIz
Dolby Pro Logic IIz Height i THX Cinema/
Height and THX Cinema/Music/Games
Music/Games.
modes can be PLIIz i THX świecą się na
Wskaźnik used.
The PLIIz and THX indicators light on the
wyświetlaczu.
AV receiver’s display.

S B
D
F
G
H

43
En-43
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Turning On & Basic Operations
Listening Mode
Tryby odtwarzania

Description
Opis
• DTS Neo:6 Cinema + + THXCinema
THX Cinema
n DTS Neo:6 Cinema
• DTS Neo:6 Music + + THXMusic
n DTS Neo:6 Music THX Music

Źródło Speaker
Układ
Input
wejścia
Source Layout
głośników

Note
Uwaga
*1 Pure Audio cannot be selected when gdy 2/3 is active.
*1 Pure Audio nie może zostać wybrany,Zone aktywna jest druga/trzecia strefa.
*2 Besides, ifjeśli włączysz Zone 2/3 while Pure Audio jest tryb Pure Audio, trybmode will
Ponadto, you activate drugą strefę, gdy wybrany is selected, the listening odtwarzania zostanie
przełączony automatycznie na
automatically switch to Direct. Direct .
*3 Based on the audio channel signal contained in the source, the corresponding speakers will output
*2 Na podstawie sygnału kanału audio zawartego w źródle, odpowiednie głośniki będą emitowały
dźwięk.
the sound.
*4 Odbiornik AV może odbierać poprzez HDMI IN sygnały DSD. Dokonanie ustawień wyjścia na odtwa*3 The AV receiver can input the DSD signal from HDMI IN. Depending on the player, setting the
rzaczu na PCM może skutkować lepszą jakością dźwięku w zależności od odtwarzacza.
*5 output on the player sidestosowany jest Dolby Digital sound.
W wypadku płyt Blu-ray to PCM might bring better w konfiguracji 3.1/5.1-kanałowej.
*4 For the Blu-ray Discs, Dolby Digital konfiguracji odbiornika AV. speaker system.
*6 DTS jest stosowany w zależności od is used in a 3.1/5.1-channel
*5 Jeśli nie ma głośników on the surround, stosowany jest DTS.
*7 DTS is used depending tylnych configuration of the AV receiver.
*8 If there are no surroundtylnych surround, stosowany jest Dolby Pro Logic II.
*6 Jeśli nie ma głośników back speakers, DTS is used.
*9 If there are no surround back speakers, Dolby Pro Logicspełnione są następujące warunki:
*7 Ten tryb odtwarzania może zostać wybrany jedynie, gdy II is used.
- głośnik centralny jest podłączony.
*8 This listening mode can be selected only when all the following conditions are satisfied:
- głośniki podwyższone przednie są podłączone.
– Center speaker is connected.
n Tryb odtwarzania nie może zostać wybrany w wypadku niektórych formatów źródła.

S CN

• DTS Neo:6 + THX Cinema Cinema
D V
n DTS Neo:X Cinema + THX
• DTS Neo:6 + THX Music Music
n DTS Neo:X Music + THX
H
Game + THX
n DTS Neo:X THX Games Games
• DTS Neo:6 +
Może być użyta kombinacja trybów
The combination of DTS Neo:6 and THX
DTS Neo:X Cinema/Music/Game i THX
Cinema/Music/Games modes can beNeo:6
Cinema/Music/Games. Wskaźniki used.
TheTHX świecąTHX indicators lightodbiori Neo:6 and się na wyświetlaczu on the
AV receiver’s display.
nika AV.
Teo 6
NHX : S 2

C i n ema

THX

S2

Mu s i c

THX

S2

Game s

THX

Su r r

EX

• THX Select2 Cinema
D V
n THX Select2 Cinema
This mode expands 5.1-channel sources for H
Tryb ten rozszerza źródła 5.1-kanałowe do
7.1- channel playback. It does this by
odtwarzania 7.1-kanałowego. Tryb ten anaanalyzing the composition of the surround
lizuje zawartość źródła surround, optymalisource, optimizing the ambient and
zując dźwięki surround w celu utworzenia
directional sounds to produce the surround
kanału tylnego surround.
back channel output.
n THX Select2 Music
• THX Select2 Music
Tryb ten opracowany jest do odtwarzania
This mode is designed for use5.1-kanałowe
muzyki. Rozszerza on źródła with music.
It expands 5.1-channel sources for 7.1do odtwarzania 7.1-kanałowego.
channel playback.
•n THX Select2Games
THX Select2 Games
This mode opracowany for use with videoz
Tryb ten is designed jest do używania
grami video. expand 5.1-channel sources
games. It can Rozszerza on źródła 5.1-kanałowe do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego.
for 6.1/7.1-channel playback.

– Either the front high or front wide speakers are connected.
• The listening modes cannot be selected with some source formats.

• THX SurroundEX
n THX Surround EX
D V
Tryb ten rozszerza źródła 5.1-kanaThis mode expands 5.1-channel sources for H
łowe Dolby Digital i DTS It’s especially
do odtwarzania
6.1/7.1- channel playback.
7.1/6.1-kanałowego. Tryb ten jest najlepszy
suited to Dolby Digital EX sources. THX
do odtwarzania źródeł Dolby Digital EX. THX
Surround EX, also known as Dolby Digital
Surround EX, znany również jako Dolby
Surround EX, is a joint development
Digital Surround EX, jest owocem współprabetweenDolby Laboratories i THX Ltd. Ltd.
cy firm Dolby Laboratories and THX
• Dolby Pro Logic II Game + THX Select2 S V
n Dolby Pro Logic II Game + THX
Games Games
Select2
The combination of Dolby Pro Logic II
Może być użyta kombinacja trybów
Game and THX Select2 Games modes can
Dolby Pro Logic II Game - THX Select2
be Games. Wskaźniki PLII i THX świecą się
used. The PLII and THX indicators
na on the AV receiver’s display.
lightwyświetlaczu.

44
En-44

Filmy są miksowane w pomieszczeniach skalibrowanych do
potrzeb filmów. Aby uzyskać taki sam poziom referencyjny w kinie
domowym, poziom każdego głośnika musi być wyregulowany
tak, aby ostry dźwięk ograniczony do pasma -30dBFS (500 Hz do
200 Hz) wytworzył ciśnienie akustyczne 75 dB w pozycji odsłuchowej. System kina domowego automatycznie skalibrowany
przez Audyssey 2EQ będzie odtwarzał z poziomem referencyjnym, gdy regulacja poziomu głośności zostanie ustawiona na
0 dB. Na tym poziomie będziesz mógł słyszeć dźwięk taki, jaki
słyszały miksery.
Audyssey Dynamic EQ odnosi się do standardowego poziomu
miksu filmów. Dokonuje on regulacji, aby zachować referencyjne
reakcję i otaczanie dookolne, gdy poziom głośności zostanie
zmniejszony poniżej 0 bD. Jednakże, poziom referencyjny filmów
nie jest zawsze stosowany w muzyce lub innych materiałach
nie-filmowych. Dynamic EQ Reference Level Offset zapewnia
kompensację w stosunku do poziomu referencyjnego filmów
(5 dB, 10 dB i 15 dB), który może zostać wybrany, gdy poziom
miksu nie mieści się w standardach.
Uwaga

n Jeśli w ustawieniu „Dynamic EQ” wybrano opcję „Off”,
ustawienie to nie może być wybrane.
g Dynamic Volume
4 Off:
4 Light:

Tryb niewielkiej kompresji zostaje aktywowany.
4 Medium:

Tryb średniej kompresji zostaje aktywowany.

4 Heavy:

Tryb dużej kompresji zostaje aktywowany.
Ustawienie to ma największy wpływ na głośność, skutkując równą głośnością wszystkich
dźwięków.
Uwaga
n Jeśli chcesz zastosować Audyssey Dynamic Volume, gdy używasz trybów odtwarzania THX, dla ustawienia „Loudness Plus”
wybierz opcję „Off”, a dla ustawienia „Preserve THX Settings”
wybierz opcję „No” (strona 57).
n Jeśli aktywowałeś Dynamic Volume™, dla „Audyssey” i „Dynamic
EQ” wybierana jest automatycznie opcja „On”, ustawienie to nie
może być wybrane. Wskaźnik Dynamic Vol świeci się.

n Gdy dla parametru „Dynamic EQ” wybrana jest opcja „Off”, dla
parametru „Dynamic Volume” wybierana jest automatycznie
opcja „Off”.

Informacje o Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Dynamic EQ rozwiązuje problem pogorszenia
jakości dźwięku przy zmniejszaniu poziomu głośności,
biorące pod uwagę ludzką percepcję dźwięku i charakterystykę akustyczną pomieszczenia. Dynamic EQ wybiera
odpowiednie pasmo przenoszenia i chwilowe poziomy
dźwięków surround niezależnie od poziomu głośności
wybranego przez użytkownika. W rezultacie odpowiedź
basowa, balans dźwięków i wrażenia surround pozostają
niezmienne niezależnie od dokonywanych zmian poziomu
głośności. Dynamic EQ powiązuje informacje o przychodzących poziomach źródła z rzeczywistymi poziomami
wyjścia dźwięku w pomieszczeniu, co jest warunkiem
wstępnym do dokonania korekcji głośności.
Audyssey Dynamic EQ działa dobrze samodzielnie.
Jednakże, jeśli włączona jest funkcja Audyssey 2EQ,
obie te technologie działają w tandemie, aby zapewnić
każdemu suchaczowi dobrze zbalansowany dźwięk przy
każdym poziomie głośności.
Informacje o Audyssey Dynamic Volume
Audyssey Dynamic Volume rozwiązuje problem dużych
zmian poziomu głośności pomiędzy programami telewizyjnymi i reklamami i pomiędzy cichymi i głośnymi fragmentami filmów. Dynamic Volume stosuje wybrane przez użytkownika ustawienie głośności i monitoruje, jak głośność
jest dobierana przez słuchacza w czasie rzeczywistym, aby
zdecydować, czy potrzebne są jakieś modyfikacje.
Gdy tylko okazuje się to konieczne, Dynamic Volume dokonuje szybkiej bądź stopniowej regulacji, aby zachować
wybrany poziom głośności, optymalizując jednocześnie
zakres dynamiczny. Audyssey Dynamic Volume sprawdza
się dobrze samodzielnie, lecz może być równie użyte wraz
z Audyssey Dynamic EQ. Gdy obie te funkcje są włączone,
Audyssey Dynamic EQ reguluje odbieraną reakcję basów,
balans tonów, wrażenie surround i klarowność dialogów,
niezależnie od tego czy ogląda się filmy, przełącza programy telewizyjne czy zmienia się materiał ze stereofonicznego na surround.

IntelliVolume

g IntelliVolume
4 −12 dB do 0 dB do +12 dB w odstępach o 1 dB

W ustawieniu tym można ustawić poziom wejścia każdego
selektora wejścia. Jest to użyteczne, gdy niektóre z twoich
urządzeń są cichsze lub głośniejsze od pozostałych.
Użyj przycisków 3/4, aby ustawić poziom.
Jeśli urządzenie jest wyraźnie głośniejsze w porównaniu
z pozostałymi, naciśnij przycisk 3, aby zredukować jego
poziom wejścia. Jeśli urządzenie jest wyraźnie cichsze w
porównaniu z pozostałymi, naciśnij przycisk 4, aby zwiększyć jego poziom wyjścia.
Uwaga
n Funkcja IntelliVolume nie jest dostępna dla drugiej strefy.

A/V Sync
g A/V Sync
4 0 ms do 800 ms w odstępach o 10 ms

Gdy w odtwarzaczu DVD stosujesz progresywne skanowanie, możesz uznać, że obraz nie jest dobrze zsynchronizowany z dźwiękiem. W ustawieniu tym możesz skorygować
ten problem opóźniając sygnały audio.
Aby oglądać obraz TV podczas ustawiania opóźnienia,
naciśnij przycisk ENTER.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij przycisk
RETURN.
Zakres wartości, które można ustawić zależy od tego,
czy twój telewizor jest kompatybilny z HDMI Lip Sync i
czy w ustawieniu „LipSync” wybrano czy nie opcję „On”
(strona 68).
Uwaga
n Ustawienie to nie jest dostępne, gdy tryb odtwarzania Pure
Audio (modele europejski, australijski i azjatycki) lub Direct
jest używany z analogowym sygnałem wejścia.
n Ustawienie to nie może być zastosowane z selektorem wejścia
NET.

61
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Ustawienia Theater-Dimensional

g Dynamic EQ
4 Off:

Source Setup (ustawienia źródła)

g Listening Angle

1

4 Wide:

2

3

4

5

Wybierz, jeśli kąt jest większy niż 40 stopni
4 Narrow:

Wybierz, jeśli kąt jest mniejszy niż 20 stopni
W ustawieniu tym możesz zoptymalizować tryb odtwarzania Theater-Dimensional określając kąt pomiędzy głośnikami
przednimi lewym i prawym w stosunku do pozycji odsłuchowej.
Idealnie, głośniki przednie lewy i prawy powinny stanowić trójkąt równoramienny z pozycją odsłuchową a kąt powinien być
zbliżony do jednej z dwóch dostępnych wartości.
Lewy głośnik przedni

Prawy głośnik przedni
Prawy głośnik przedni

Uwaga
n Aby uzyskać najlepsze rezultaty, dla ustawienia „Narrow” zalecamy wartość 20o, a dla ustawienia „Wide” wartość 40o.

LFE Level
g Dolby Digital*1, DTS*2, Multich PCM, Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio, DSD*3
4 -∞dB, –20dB, –10dB lub 0dB
W ustawieniu tym można wyregulować poziom kanału LFE
(efektów niskich częstotliwości) indywidualnie dla źródeł
Dolby Digital, DTS, PCM wielokanałowego, Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio i DSD.
Jeśli uznasz, że efekty niskich częstotliwości brzmią zbyt
głośno, gdy używasz jednego z tych źródeł, zmień ustawienie na –20 dB lub – ∞ dB.

Source Setup
Main menu
Ustawienia mogą być dokonane indywidualnie dla każdego
selektora wejścia.
Przygotowanie
Naciśnij przycisk wyboru źródła, aby wybrać źródło wejścia.

Audyssey
Dźwięk każdego z głośników ustawiany jest automatycznie
przez funkcję korekcji akustyki pomieszczenia i ustawień
głośnikowych Audyssey 2EQ®. Aby aktywować te ustawienia musisz najpierw dokonać ustawień korekcji akustyki
pomieszczenia i ustawień głośnikowych (strona 35).
Technologie te nie mogą być użyte gdy:
- podłączone są słuchawki lub
- wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio.
g Audyssey
4 Off:
4 Movie:

Wybierz to ustawienie dla materiału filmowego.
Wskaźnik Audyssey się świeci.
4 Music:
Wybierz to ustawienie dla materiału filmowego.
Wskaźnik Audyssey się świeci.
Uwaga
n Gdy w pomiarach została zastosowana opcja „Audyssey
Quick Start”, „Audyssey” nie może zostać wybrane.
n Korekcja graficzna Audyssey nie ma zastosowania do źródle
DSD.

4 On:

Dzięki Audyssey Dynamic EQ można cieszyć się wspaniałym dźwiękiem nawet przy niskim poziomie głośności.
Audyssey Dynamic EQ rozwiązuje problem pogorszenia
jakości dźwięku, gdy zmniejszany jest poziom głośności.
biorąc pod uwagę ludzką percepcję dźwięku i akustykę pomieszczenia. Czyni tak wybierając odpowiednie w
danym momencie pasmo przenoszenia i poziomy głośności surround, aby zawartość dźwiękowa brzmiała w taki
sposób, w jaki została stworzona niezależnie od poziomu
głośności, nie tylko przy głośności optymalnej.
g Reference Level
Dynamic Level EQ Reference Offset
4 0 dB:

Ustawienie to powinno być zastosowane do
odtwarzania filmów.

4 5 dB:

Wybierz to ustawienie do materiału o bardzo szerokim
zakresie dynamicznym, takiego jak muzyka klasyczna.
4 10 dB:
Wybierz to ustawienie do jazzu lub innej muzyki,
która ma szerszy zakres dynamiczny. Ustawienie to
powinno być wybrane do programów telewizyjnych
miksowanych o 10 dB poniżej poziomu referencyjnego filmów.
4 15 dB:
Wybierz to ustawienie do muzyki pop/rock lub innego
materiału dźwiękowego, który jest miksowany na
bardzo wysokich poziomach odsłuchowych i który
posiada bardzo skompresowany zakres dynamiczny.
Ciąg dalszy

*1 Źródła Dolby Digital and Dolby Digital Plus.
*2 Źródła DTS i DTS-HD High Resolution.
*3 Źródła DSD.

60

Użycie menu startowego

g Network Service

Menu startowe umożliwia ci szybki dostęp do często używanych menu.

Musisz podłączyć odbiornik AV do twojej sieci domowej (strona 96).

Menu startowe pojawia się jedynie na ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT MAIN. Jeśli twój
telewizor jest podłączony do innego wyjścia, zastosuj
wyświetlacz odbiornika AV, gdy dokonujesz zmiany
ustawień.

1

2

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie przycisk HOME.
Następujące informacje zostaną wyróżnione na ekranie telewizora.

Użyj przycisków 5/6 lub 3/4 i przycisku ENTER,
aby dokonać odpowiedniego wyboru.
Naciśnij przycisk HOME, aby zamknąć menu.

g InstaPrevue

4 Element ten umożliwia użycie różnych usług radia

internetowego lub odtwarzanie materiału zapisanego
na nośniku podłączonego do twojej sieci domowej
(DLNA) (stronz 27 do 29). Pamiętaj o tym, że element ten będzie zaznaczony na szaro przez kilka
chwil po włączeniu odbiornika AV. Odczekaj, aż
będzie możliwe używanie tego elementu.
Naciśnij przycisk ENTER, aby wyświetlić ekran
„NET”. Jeśli chcesz użyć usług radia internetowego, użyj przycisków 5/6/3/4, aby wybrać usługę, Ponowne naciśnięcie przycisku ENTER przełącza na ten element. Jeśli chcesz odtwarzać pliki
muzyczne z serwera lub zastosować odtwarzanie
zdalne, użyj przycisków 5/6/3/4, aby wybrać
„dlna”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
g USB
4 Element ten umożliwia odtwarzanie materiału
z odtwarzaczy przenośnych (iPod itp.) i urządzeń
magazynujących USB podłączonych do portu USB
odbiornika AV (strony 25, 26).
Pamiętaj o tym, że element ten będzie zaznaczony
na szaro przez kilka chwil po włączeniu odbiornika
AV. Odczekaj, aż będzie możliwe używanie tego
elementu.
Naciśnij przycisk ENTER, aby wybrać napęd lub
przeglądać zawartość podłączonego nośnika, a
następnie użyj przycisków 5/6, aby wybrać folder
lub ścieżkę, Naciśnij przycisk ENTER, gdy wybrana
jest ścieżka spowoduje rozpoczęcie odtwarzania.
Uwaga

n Jedynie wejście USB na panelu przednim jest kompatybilne
z iPodem/iPhonem.

4 Element ten umożliwia przeglądanie strumieni audio/

video z wejść HDMI (HDMI IN 1/2/3/4/AUX INPUT).
Nawet jeśli podłączonych jest wiele urządzeń przy
użyciu HDMI, możesz w łatwy sposób przełączać
pomiędzy wejściami, jako że ich podglądy są wyświetlane na jednym ekranie.
Naciśnij przycisk ENTER, aby wyświetlić podgląd
główny (aktualnie wybrane wejście HDMI). Użyj
przycisków 5/6 lub 3/4 aby wybrać miniaturkę
podglądu. Naciśnięcie przycisku ENTER przełączy
odbiornik AV na to źródło wejścia.

Rada
n Jeśli żadne sygnały nie są obecne, podglądy będą zaznaczone na czarno.
n Możesz określić ilość miniaturek podglądu oraz ich umiejscowienie na ekranie (strona 68).
Uwaga
n Funkcja ta nie może być wybrana, gdy:
- HDMI IN 5/6/7 jest aktualnym źródłem wejścia lub gdy
- żaden sygnał nie jest obecny w wypadku aktualnego źródła wejścia
n W zależności od sygnałów video, obraz może nie być odtwarzany
poprawnie na miniaturce InstaPrevude.

g Setup
4 Element ten umożliwia dostęp do ustawień menu

ekranowego ustawień.
Naciśnij przycisk ENTER, aby wyświetlić menu
ustawień (strona 51).

Rada
n Możesz również przejść do często używanych ustawień przy
użyciu menu Quick Setup (strona 48).

g Firmware Update
4 Element ten umożliwia zaktualizowanie oprogramo-

wania odbiornika AV. Pamiętaj o tym, że element
ten będzie zaznaczony na szaro przez kilka chwil
po włączeniu odbiornika AV. Odczekaj, aż będzie
możliwe używanie tego elementu.
Naciśnij przycisk ENTER, aby rozpocząć procedurę (strona 86).

45
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Turning On & Basic Operations

1
1

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij

Press RECEIVERwybierz czas, po którym wyłączy
przycisk SLEEP i once followed by SLEEP
repeatedly to AV. the required sleep time.
się odbiornik select
The sleep time can be set from 90 to 10 minutes in 10
Czas wyłącznika czasowego może zostać ustawiony w
minute steps. 90 do 10 minut w odstępach o 10 minut.
przedziale od
Thewyświetlaczu pojawi się wskaźnik SLEEP po ustaNa SLEEP indicator lights on the AV receiver’s
displaywyłącznikasleep timer has been set. Thebędzie
wieniu when the czasowego. Określony czas
wyświetlany na wyświetlaczu, po czym zostanie przyspecified sleep time appears for about 5 seconds, then
wrócone wyświetlanie poprzedniego komunikatu.
the previous display reappears.
Rada
Tip

• If you need to cancel the wyłącznika czasowego, naciśnij kilsleep timer, press SLEEP
n Aby anulować funkcję
repeatedly until the SLEEP indicator goes off.
kakrotnie przycisk SLEEP, aż zgaśnie wskaźnik SLEEP.
• ToAby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia urządzenia,
check the time remaining until the AV receiver sleeps,
press SLEEP. Note that if you press o tym, że naciśnięcie
n naciśnij przycisk SLEEP. Pamiętaj again on SLEEP as
przycisku SLEEP podczas minutes or less, the sleep
the time being displayed is 10 wyświetlania czasu pozostałego do wyłączenia się urządzenia spowoduje skrócenie
timer will go off.

1
1

Naciśnij przycisk once followeda następnie naciPress RECEIVER RECEIVER, by DISPLAY
skaj przycisk cycle through the available dostępne
repeatedly to DISPLAY, aby wyświetlać
informacje
information.
Rada
Tip

Alternatively, you can use DISPLAY on the AV receiver.
n• Możesz również użyć przycisku DISPLAY na odbiorniku AV

The following information can be typically displayed.

Dostępne są następujące informacje:
Input source &
Źródło wejścia
volume*1
& głośność*1

Setting the Display Brightness
Ustawianie jasności wyświetlacza

1
1

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciskaj

przycisk DIMMER, aby wybrać by DIMMER
Press RECEIVER once followedjedną z następujących opcji:
repeatedly to cycle through the following patterns:
n Normalna jasność + wskaźnik nie świeci się.
• Normal brightness + indicator off.
n Ściemniona jasność + wskaźnik nie świeci się.
• Dim brightness + indicator off.
n Bardziej ściemniona jasność + wskaźnik nie świeci się.
• Dimmer brightness + indicator off.
n Normalna jasność + wskaźnik świeci się.
• Normal brightness + indicator on (default).
Tip
Rada

• (North American and Taiwanese models) Alternatively,
Możesz również użyć przycisku DIMMER na odbiorniku
you can use DIMMER on the AV receiver.
AV (modele północnoamerykańskie i tajwańskie).

n

Whenpodłączysz urządzenie kompatybilne z
, aby
Jeśli you connect an u-capable Onkyo component, you
must configure the input display so that u can work
działało poprawnie, musisz dokonać tego ustawienia.
properly. to może zostać zmienione tylko przy użyciu
Ustawienie
przycisków can be done only
This setting na odbiorniku AV. from the front panel.

1
1

Naciśnij przycisk wyboru źródła TV/CD lub GAME.

Presswyświetlaczu pojawi się „TV/CD” lub „GAME”.
Na TV/CD or GAME.
“TV/CD” or “GAME” appears on the AV receiver’s
display.

2 około 3 hold down the zmienić to ustawienie.
same button
2 Press and sekundy), aby input display.(about
3 seconds) to change the

Naciśnij i przytrzymaj ten sam przycisk (przez
Powtórz ten krok, aby wybrać odpowiednie usta-

wienia.
Repeat this step to select the desired input display.

■ TV/CD:

TV/CD → DOCK
TAPE

■ GAME:

Listening mode
Tryb odtwarzania

GAME ↔ DOCK



tego czasu o 10 minut.

Możesz wyregulować jasność wyświetlacza odbiornika
You can adjust the brightness of the AV receiver’s display,
AV jednocześnie włączać i wyłączać wskaźnik MASTER
and iswitch the MASTER VOLUME indicator off and on
VOLUME.
in conjunction.

Zmiana wyświetlanej informacji o
Changing the Input Display źródle



With the sleep timer, you can set the AV receiver to turn
Funkcja wyłącznika czasowego umożliwia automatyczne
off automatically after a specified period.
wyłączenie się odbiornika AV po upływie określonego czasu.

Wyświetlanie informacjiInformation
Displaying Source o źródle
Możesz wyświetlać informacje o aktualnym źródle wejścia
You can display various information about the current
w następujący sposób. (Z wyjątkiem urządzenia podłączoinput source as follows.
nego do gniazda UNIVERSAL PORT).



Using the Sleep Timer
Użycie funkcji wyłącznika czasowego

Uwaga
Note

• “DOCK” może zostać wybrane“TV/CD” or “GAME”
n DOCK can be selected for the dla wejścia TV/CD lub
GAME, lecz but not at the same
input selector, nie jednocześnie. time.
• Enter the appropriate remote control code before using the
n Wprowadź odpowiedni kod zdalnego sterowania, zanim
użyjesz pilota po raz pierwszy (strona 77).
remote controller for the first time (➔ page 76).

Signal format*2
Format

sygnału*1
Sampling
Częstotliwość
frequency*2
próbkowania*2

Input signal
Rozdzielczość
resolution
sygnału wejścia
Output resolution
Rozdzielczość
wyjścia
*1
*1 When AM or FM radio isAM lub FM, pasmo, numer kanału i
Gdy używane jest radio used, the band, preset number, and
frequency are są wyświetlane.
częstotliwość displayed.
*2 Jeśli input wejścia digital, the lecz nie jest nim PCM, wyświe*2 If the sygnałsignal is jest cyfrowy signal format is displayed.
tlany jest format sygnału. about three seconds, then the
Information is displayed for Informacje wyświetlane są przez
około trzy sekundy, information wyświetlana
previously displayed a następnie reappears. jest poprzednio
wyświetlana informacja.

46
En-45

g Center Width
4 0 do 3 do 7

Ustawienie to umożliwia wyregulowanie szerokości dźwięku z głośnika centralnego podczas używania trybu odtwarzania Dolby Pro Logic II Music. Zazwyczaj, dźwięk kanału
centralnego jest odtwarzany jedynie przez głośnik centralny. (Jeśli nie używasz głośnika centralnego, dźwięk kanału
centralnego będzie rozdzielany na głośniki przednie lewy i
prawy, aby stworzyć wirtualny kanał centralny). Ustawienie
to umożliwia wyregulowanie kombinacji kanałów przedniego lewego, przedniego prawego i centralnego w celu
uzyskania odpowiedniej mocy dźwięku kanału centralnego.
g PLIIz Heigh Gain
4 Low:
4 Mid:
4 Heigh:

Opcja Heigh Gain Control parametru Dolby Pro Logic IIz
umożliwia słuchaczowi określenie, jak duży zysk sygnału
stosowany jest do głośników przednich podwyższonych.
Dostępne są trzy opcje: „Low”, „Mid” i „High”, i wzmocnienie
głośników przednich następuje w tej kolejności. „Mid” jest
ustawieniem domyślnym i użytkownik może wyregulować
opcję Heigh Gain Control według swoich preferencji.
Uwaga

n Jeśli w ustawieniu „Front High”wybrano opcję „None”,
(strona 55) ustawienie to nie może zostać wybrane.
n Gdy w ustawieniu „Powered Zone 2” wybrano opcję
„Yes” i druga strefa jest włączona, ustawienie to nie
może być użyte.
g Dolby EX
4 Auto:

Gdy źródło posiada oznaczenie Dolby EX, stosowany będzie tryb odtwarzania Dolby EX lub THX
Surround EX.
4 Manual:

Możesz wybrać każdy dostępny tryb odtwarzania.
Ustawienie to określa sposób przetwarzania sygnałów
Dolby EX. Ustawienie to nie jest dostępne, jeśli żaden
głośnik tylny surround nie jest podłączony. Ustawienie to

ma zastosowanie jedynie do Dolby Digital, Dolby Digital
Plus i Dolby TrueHD
Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „Surround Back” wybrano opcję „None”
(strona 54), ustawienie to nie może zostać wybrane.
Gdy w ustawieniu „Powered Zone 2” wybrano opcję „Yes” i
n druga strefa jest włączona, ustawienie to nie może być użyte.

g TrueHD Loudness Management
4 Off:
4 On:

Ustawienie to określa, czy przetwarzanie Late Night ma
mieć zastosowanie do źródła Dolby TrueHD.
Uwaga

Ustawienia DTS

g Neo:6 Music
Center Image
4 0 do 2 do 5

Tryb DTS Neo:6 tworzy dźwięk surround 6-kanałowy
na podstawie źródła stereofonicznego 2-kanałowego.
Ustawienie to umożliwia określenie poziom osłabienia
wyjścia kanału przedniego lewego i prawego w celu utworzenia kanału centralnego.
Zmiana ustawienia z „0” na „5” rozprzestrzeni dźwięk kanału centralnego na prawo i na lewo.
Audyssey DSX™

n Jeśli w ustawieniu tym wybrana jest opcja „Off”, funkcja Late Night
dla źródeł Dolby TrueHD przełączana jest na opcję „Off”.
n Jeśli w ustawieniu tym wybrana jest opcja „Off”, informacje Dialog
Normalization dla źródeł Dolby TrueHD nie jest dostępna.

Dialogue Normalization
Dialogue Normalization (Digital Norm) jest cechą Dolby
Digital, która jest stosowana do utrzymywania programu
na tym samym średnim poziomie odsłuchowym, aby
użytkownik nie musiał zmieniać poziomu głośności przy
zmianie programów pomiędzy Dolby Digital, Dolby Digital
Plus i Dolby TrueHD. Podczas odtwarzania materiału
zakodowanego w Dolby Digital, Dolby Digital Plus i Dolby
TrueHD, możesz czasem zobaczyć krótki komunikat na
wyświetlaczu na panelu przednim o treści „Dialog Norm
X dB” (gdzie X jest wartości numeryczną). Wyświetlacz
pokazywał będzie, w jaki sposób poziom programu odnosi się do poziomu kalibracji THX, Jeśli chcesz odtwarzać
program ze skalibrowanymi poziomami dla kina domowego, będziesz być może chciał zmienić poziom głośności.
Przykładowo, jeśli zobaczysz następujący komunikat:
„Dialog Norm +4 dB”, aby zachować ogólny poziom wyjścia na skalibrowanej głośności THX, po prostu zwiększ
głośność o 4 dB. Jednakże, poza filmem kinowym, w
którym głośność odtwarzania jest ustawiona fabrycznie,
możesz wybrać ustawienie głośności dla uzyskania najbardziej satysfakcjonujących rezultatów.

g Soundstage
4 –3dB do Reference do +3dB

W ustawieniu tym możesz wyregulować pole dźwiękowe,
gdy używany jest tryb Audyssey DSX™.
Uwaga
n Ten tryb powtarzania może być wybrany jedynie, gdy spełnione
są następujące warunki:
- Głośnik centralny jest podłączony
- Podłączone są głośniki przednie podwyższone.
- Aktywna druga strefa nie jest uywana.

59
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Połączenie HDMI w twoim systemie jest używane do przesyłania z jednego urządzenia do drugiego nieskompresowanych informacji audio i video. Mogą być również przesłane
dodatkowe informacje o materiale cyfrowym. Takie dodatkowe informacje to „metadane”. Tryb Metadata Compatible
powinien być użyty, gdy w twoim systemie są urządzenia
kina domowego, takie jak odtwarzacze Blu-ray, ste-top boxy
i ekrany, które używają tych dodatkowych metadanych.
Przykładowo, tryb Metadata Compatible powinien być włączony (On), gdy w twoim systemie znajdują się urządzenia
THX Media Director™ Enabled. Zapewnia to odbiór tych dodatkowych informacji przez odbiornik AV Onkyo i przesłanie
ich do innych urządzeń w twoim systemie, bez przerwy.

Audio Adjust
1

2

Uwaga

3

4

“Setup”

5

Audio Adjust

Menu

Funkcje i ustawienia regulacji audio (Audio Adjust) umożliwiają wyregulowanie dźwięku i trybów odtwarzania zgodnie
z oczekiwaniami.
Ustawienia Multiplex/Mono

Ustawienia Dolby

g PLII Music (2ch Input)
Ustawienia te mają zastosowanie jedynie do stereofonicznych źródeł dwukanałowych.
Panorama
4 On
4 Off

Ustawienie to umożliwia rozszerzenie przedniego pola
stereofonicznego podczas używania trybu odtwarzania Pro
Logic II Music.

g Multiplex
Input Channel
THX Loudness Plus
THX Loudness Plus jest nową technologią sterowania
głośnością, w którą wyposażone są odbiorniki AV z certyfikatem THX Ultra2 Plus™ i THX Select2 Plus™. Dzięki
THX Loudness Plus użytkownicy kina domowego mogą
doświadczyć bogatych detali dźwięku surround niezależnie od poziomu głośności. Konsekwencją zmniejszenia
głośności poniżej wartości Reference Level jest utrata
niektórych elementów dźwiękowych lub zniekształcona ich
percepcja przez słuchacza. THX Loudness Plus kompensuje zmiany tonalne i przemieszczenia przestrzennego,
które mają miejsce, gdy zmniejsza się poziom głośności,
inteligentnie regulując poziomy i pasmo przenoszenia
kanału surround. Umożliwia to użytkownikowi doświadczenie pełnego działania ścieżek dźwiękowych niezależnie
od poziomu głośności. THX Loudness Plus jest automatycznie stosowane, gdy używany jest któryś z trybów THX.
Nowe tryby THX Cinema, THX Music i THX Games są
opracowane do stosowania odpowiednich ustawień THX
Loudness Plus dla każdego typu materiału dźwiękowego.

n Jeśli w ustawieniu „Center” wybrano opcję „None”, ustawienie to nie może być wybrane (strona 55).

4 Main
4 Sub
4 Main/Sub

g Dimension
4 -3 do 0 do +3

Ustawienie to określa, który kanał jest przesyłany ze źródeł
stereo multiplex. Użyj go, aby wybrać kanały audio lub
języki źródeł multiplex, programów telewizyjnych w wielu
wersjach językowych itd.
g Mono
Input Ch (Mono)
4 Left+Right
4 Left
4 Right

Ustawienie to określa, który kanał jest używany do odtwarzania dwukanałowych źródeł cyfrowych, takich jak Dolby
Digital lub dwukanałowych źródeł analogowych/PCM w
trybie odtwarzania Mono.

Ustawienie to umożliwia przemieszczenie pola dźwiękowego do przodu lub do tyłu podczas używania trybu odtwarzania Pro Logic II Music. Przy wyższym ustawieniu, pole
dźwiękowe jest bardziej przesunięte do przodu. Przy niższym ustawieniu, pole dźwiękowe jest przesuwane do tyłu.
Jeśli obraz stereofoniczny wydaje się zbyt szeroki, lub
gdy występuje zbyt duża ilość dźwięku surround, przemieść pole dźwiękowe do przodu, aby polepszyć balans.
W odwrotnej sytuacji, gdy obraz stereofoniczny sprawia
wrażenie monofonicznego, lub gdy jest za mało dźwięków
surround, przemieść je do tyłu.

Output Speaker
4 Center:

Audio mono jest odtwarzane przez głośnik centralny
4 Left/Right:
Audio mono jest odtwarzane przez głośniki
przednie lewy i prawy.
Ustawienie to określa, który kanał jest używany do emitowania dźwięku mono, gdy wybrany jest tryb odtwarzania
mono.
58

Wybór układu głośników
Możesz wybrać pierwszeństwo użycia głośników surround
lub przednich poszerzonych.
Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciskaj
przycisk SP (układ głośników), aby wybierać:

1

4 Speaker Layout: FH:

Pierwszeństwo będzie miał dźwięk emitowany
przez głośniki przednie podwyższone.
4 Speaker Layout: FW:
Pierwszeństwo będzie miał dźwięk emitowany
przez głośniki przednie poszerzone.
4 Speaker Layout: SB:
Pierwszeństwo będzie miał dźwięk emitowany
przez głośniki tylne surround.

Używanie trybu Whole House
Tryb Whole House jest użyteczny, gdy chcesz odtwarzać
muzykę ta na twoim przyjęciu domowym; umożliwia to
odtwarzanie w pozostałych pomieszczeniach (Zone 2/3)
tego samego źródła stereofonicznego co w pomieszczeniu
głównym.
Tryb Whole House wybiera to samo źródło wejścia dla
Multi Zone co dla pomieszczenia głównego.
n „Ustawienia głośnikowe” (strona 55)
n „Multi Zone” (strona 70)

1

Naciśnij przycisk ZONE 2 lub ZONE 3 na panelu
przednim.
Aby wyłączyć tryb Whole House, zmień źródło wejścia dla pomieszczenia głównego lub wybierz tryb
odtwarzania (strona 38).

Uwaga
n Ustawienie to nie jest dostępne w następujących sytuacjach:
-

gdy w ustawieniu „Speakers Type (Front)” wybrano opcję
„Bi-Amp”.
W ustawieniu „Powered Zone 2/3” wybrano opcję „ON” i
włączona jest druga/trzecia strefa.

n Warunki odtwarzania mogą być ograniczone w zależności od
ustawień dokonanych w ustawieniach głośnikowych (strona 55)
i konfiguracji głośniowej (strona 55).
n Gdy stosowany jest tryb odtwarzania, który nie obsługuje głośników przednich podwyższonych, przednich poszerzonych i
surround tylnych, ustawienie to nie może być wybrane.

Uwaga
n Tryb Whole House obsługuje jedynie audio analogowe.
n Aby wyregulować poziom głośności dla Multi Zone,
przełącz odbiornik AV na sterowanie Multi Zone. Patrz „Regulowanie poziomu głośności w strefach) (strona 71),
aby uzyskać informacje na ten temat.
n Tryb Whole House nie może być użyty w następujących
sytuacjach:
- gdy w ustawieniu „Audio TV Out” wybrano opcję
On (strona 67).
- W ustawieniu „HDMI Control(RIHD)” wybrano opcję
„ON” (strona 67) i słuchasz przy użyciu głośników
telewizora.

Wyciszanie odbiornika AV
Możesz czasowo wyłączyć dźwięk odbiornika AV.

1

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk MUTING.
Dźwięk zostanie wyłączony. Na wyświetlaczu będzie
migać wskaźnik MUTING.
Rada
n
n

Aby anulować funkcję wyciszenia, naciśnij przycisk
MUTING.
Funkcja wyciszenia jest anulowana po przełączeniu
odbiornika AV w tryb czuwania.

Using Headphones

Użycie słuchawek

1

1

Connect a pair of stereo headphones with a

Podłącz słuchawki stereofoniczne wyposażone w the PHONES
standard plug (1/4 inch or 6.3 mm) to
standardowy wtyk (1,4 cala lub 6,3 mm) do gniazjack.
da PHONES.
While the headphones plug is inserted
Gdy do gniazda PHONES podłączone są słuchawki, in the PHONES
jack,
świeci się wskaźnik = .indicator lights.
Uwaga
n
n
n

n

Note

• Always turn down the volume before connecting your
headphones.
Zawsze zmniejszaj poziom głośności, zanim podłączysz
słuchawki. • While the headphones plug is inserted in the PHONES
Głośniki są wyłączone, gdy do gniazda PHONES podłączojack, the speakers are turned off.
ne są słuchawki.
• When you connect a pair of headphones, the listening mode
Gdy podłączysz słuchawki, tryb odtwarzania zmienia się
is set to Stereo, unless it’s already set to Stereo, Mono,
na Stereo, chyba że jest już ustawiony na Mono, Stereo,
Direct, or Pure Audio (European, Australian and Asian
Direct lub Pure Audio (modele europejski, australijski i
models).
azjatycki).
• USB podłączysz iPoda iPhone to the USB
Jeśli do portuIf you connect an iPod or lub iPhona, żaden port on the AV
dźwięk nie będzie emitowany przez gniazdo słuchawkowe. headphones jack
receiver, no sound will be output from the

47
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Ustawienia ekranowe

Używanie szybkich ustawień

Gdy odbiornik AV podłączony jest do telewizora, dostępne
są dwa sposoby zmiany ustawień ekranowych: przy użyciu Quick Setup o przy użyciu menu Setup (HOME).
g Quick Setup (szybkie ustawienia)
Quick Setup umożliwia szybki dostęp do często używanych ustawień. Możesz zmienić ustawienia i przeglądać
aktualne informacje.

RECEIVER

g Menu Setup (HOME)

ENTER
q/w/e/r

Menu Setup (HOME) umożliwia łatwy sposób zmiany
różnych ustawień odbiornika AV, Ustawienia są podzielone
na 9 kategorii.
Menu ekranowe ustawień pojawiają się jedynie na
ekranie telewizora podłączonego do wyjścia HDMI OUT
MAIN. Jeśli twój telewizor jest podłączony do innego
wyjścia video, użyj wyświetlacza odbiornika AV, gdy
dokonujesz zmiany ustawień.
W części niniejszej zostanie przedstawiona procedura
przy zastosowaniu pilota zdalnego sterowania, chyba
że zostanie to określone inaczej.

Q SETUP

1

RETURN

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk Q SETUP.
Quick Setup pojawi się na ekranie telewizora.

2

Użyj przycisków kursora 5/6, aby dokonać
wyboru.
Naciśnij przycisk Q SETUP, aby zamknąć menu.
Naciśnij przycisk RETURN, aby powrócić do
poprzedniego menu.
Objaśnienia

■ Music Optimizer
Off
On

a
b

1 Ustawienie docelowe
2 Opcje ustawienia (ustawienie domyślne podkreślone)

g Input
4 Możesz wybrać źródło wejścia podczas oglądania
następujących informacji: nazwy selektorów wejścia,
przypisań wejścia i informacji o radiu oraz ustawień
funkcji ARC.
Ponadto, podglądy strumieni video z wejść HDMI
(HDMI IN 1/2/3/4/AUX INPUT) są wyświetlane.*1
Użyj przycisków 5/6, aby wybrać źródło wejścia
i oglądać informacje na temat jego przypisania.
Naciśniecie przycisku ENTER przełącza na wybrane
źródło wejścia.
g Audio (strona 49)
4 Możesz zmienić następujące ustawienia: “Sound
Program”, “Bass”, “Treble”, “Subwoofer Level”,
“Center Level”, “Audyssey”, “Dynamic EQ*2”,
“Dynamic Volume*2”, “Late Night”, “Music
Optimizer”, “Re-EQ”, “Re-EQ(THX)” i “Screen
Centered Dialog”.
g Video*3
4 Możesz wybrać następujące ustawienia:
“Wide Mode” i “Picture Mode*4”.
Zapoznaj się równie z:
n „Picture Adjust” (strona 62)
g Information*5
4 Możesz oglądać informacje na temat następujących
elementów: “Audio”, „Video” i “Tuner”.
g Listening Mode*6
4 Możesz wybrać tryby odtwarzania, które są uszeregowane w następujących grupach: MOVIE/TV, MUSIC,
GAME i THX.
Użyj przycisków 5/6, aby wybrać kategorię, a
następnie przycisków 3/4, aby wybrać tryb odtwarzania. Naciśnij przycisk ENTER, aby przełączyć na
wybrany tryb odtwarzania.

BD/DVD
Input
Audio
Video
Information
Listening Mode

Ciąg dalszy

48

n Gdy w ustawieniu „Powered Zone 2” wybrano opcję „Yes” i
druga strefa jest włączona, głośniki tylne surround i przednie
podwyższone nie mogą być użyte.
n Gdy w ustawieniu „Powered Zone 3” wybrano opcję „Yes” i
trzecia strefa jest włączona, głośniki tylne surround i przednie
podwyższone nie mogą być użyte.
n Tony testowe są emitowane na standardowym poziomie THX,
który wynosi 0 db (wartość absolutna głośności 82). Jeśli słuchasz zazwyczaj z poziomem głośności poniżej tej wartości,
bądź ostrożny, ponieważ tony testowe będą dużo głośniejsze.
*1

W wypadku głośnika centralnego i subwoofera, ustawienia
poziomu dokonane przy użyciu Quick Setup są zachowywane.

Rada
n Jeśli używasz przenośnego miernika poziomu dźwięku, wyreguluj poziom każdego głośnika tak, aby osiągał on 75 dB SPL
w pozycji odsłuchowej, zgodnie z pomiarem C-weighting i przy
wolnym odczycie.

Equalizer Settings
W ustawieniu tym dokonuje się regulacji equalizera poszczególnych głośników. Można ustawić głośność poszczególnych głośników (strona 56).
Equalizer
4 Manual:

1
2

Możesz ręcznie wyregulować equalizer poszczególnych głośników. Kontynuuj tę procedurę.
Użyj przycisku 6 i wybierz „Channel”, a następnie
przycisków 3/4 i wybierz głośnik.
Użyj przycisków 5/6 i wybierz częstotliwości, a
następnie użyj przycisków 3/4 i wyreguluj poziom
tej częstotliwości.
Poziom głośności każdej częstotliwości może być regulowany w przedziale od -6 dB do 0 dB do +6 dB w
odstępach o 1 dB.
Rada:
Możesz wybrać: “63Hz”, “250Hz”, “1000Hz”, “4000Hz”,
lub “16000Hz”. A dla subwoofera moesz wybrać:
“25Hz”, “40Hz”, “63Hz”, “100Hz”, lub “160Hz”.
Niskie częstotliwości (np.: 63 Hz) dotyczą dźwięków
basowych; wysokie częstotliwości (np.: 16000Hz) dotyczą dźwięków sopranowych.

3

Użyj przycisku 5 i wybierz „Channel”, a następnie
użyj przycisków 3/4 i wybierz inny głośnik.
Powtórz kroki 1 i 2 w odniesieniu do wszystkich
głośników.
Głośniki, dla których w konfiguracji głośników (strona
60) wybrano „No” lub „None” nie mogą być wybrane
4 Off:
Tony wyłączone, reakcja płaska.

Uwaga
n W wypadku trybów odtwarzania Direct lub Pure Audio, żaden
efekt nie będzie zastosowany.
n Jeśli ustawienie „Audyssey” jest aktywne, ma ono pierwszeństwo w stosunku do tego ustawienia (strona 60).

THX Audio Setup
g SurrBack Speaker Spacing
4 & lt; 1ft ( & lt; 0.3m):

4 1 ft - 4 ft (0.3 m - 1.2 m):

4 & gt; 4ft ( & gt; 1.2m):
Ustawienie to umożliwia określenie odległości pomiędzy
twoimi głośnikami tylnymi surround.
Uwaga
n Ustawienie to nie jest dostępne, gdy w ustawieniu “SurrBack Ch”
konfiguracji głośników wybrano opcję „1ch” (strona 56), w ustawieniu
„Surround Back” wybrano opcję „None” (strona 55) lub gdy w
ustawieniu „Powered Zone 2/3” wybrano opcję „Yes” (strona 55) i
włączona jest druga/trzecia strefa (strona 71).

g THX Ultra2/Select2 Subwoofer
4 No:
4 Yes:

Wybierz opcję „Yes”, jeśli posiadasz subwoofer z
certyfikatem THX.
Uwaga

n Jeśli w ustawieniu „Subwoofer” wybrano opcję „No”,
ustawienie to nie może być wybrane (strona 55).

g BGC
4 Off:
4 On:
Możesz zastosować Boundary Gain Compensation (BGC)
THX, aby skompensować zbyt mocne dźwięki niskich
częstotliwości przez słuchaczy znajdujących się w pobliżu
granic pomieszczenia (np. ścian).
Uwaga
n Ustawienie to jest jedynie dostępne, gdy w ustawieniu „THX
Ultra2/Select2 Subwoofer” wybrano opcję „Yes”.
n Jeśli w ustawieniu „Subwoofer” wybrano opcję „No”, ustawienie
to nie może być wybrane (strona 55).

g Loudness Plus
4 Off:
4 On:
Gdy dla funkcji „Loudness Plus” wybrano opcj „On”,
możliwe jest słyszenie nawet subtelnych niuansów dźwięku
nawet przy niskim poziomie głośności. Opcja ta jest dostępna jedynie, gdy wybrany jest tryb odtwarzania THX.
g Preserve THX Settings
4 Yes:
4 No:
Jeśli w tym ustawieniu zostanie wybrana opcja „Yes”, ustawienia Dynamic EQ i Dynamic Volume nie mają wpływu na
tryb odtwarzania THX.
Uwaga

n W ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja
„Yes”, jeśli dla „Loudness Plus„ wybrano opcję „On”.
g Metadata Compatible
4 On:
Gdy dla funkcji Metadata Compatible wybrano opcję „On”,
ważne metadane są przesyłane poprzez połączenia
HDMI i mogą być użyte przez inne urządzenia systemu.
4 Off:
Gdy dla funkcji Metadata Compatible wybrano opcję
„Off”, metadane nie są przesyłane poprzez połączenia HDMI.
Ciąg dalszy

57
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

*6

Jeśli w ustawieniu „Powered Zone 3” wybrano opcję “Yes”,
ustawienie to nie może zostać wybrane.

g Surround Back Ch
4 1ch:

Wybierz, jeśli podłączony jest jedynie głośnik tylny
surround L.

4 2ch:

Wybierz, jeśli dwa głośniki tylne surround (lewy i
prawy) są podłączone
Uwaga

n Jeśli w ustawieniu „Surround Back” wybrano opcję
„None”, ustawienie to nie może by wybrane.
g LPFofLFE
(Filtr dolnoprzepustowy dla kanału LFE)
4 80Hz, 90Hz, 100Hz, 120Hz
4 Off
W ustawieniu tym możesz określić częstotliwość odcięcia
filtra dolnoprzepustowego (LPF) kanału LFE, który może
zostać użyty do filtrowania niepożądanego buczenia. LPF
ma zastosowanie jedynie wobec źródeł stosujących kanał
LFE.
Uwaga

n Jeśli używasz głośników z certyfikatem THX, wybierz opcję „80Hz”.

4 On
4 Off(THX)

Funkcja Double Bass umożliwia wzmocnienie wyjścia
basów, przesyłając dźwięki basowe z głośników przednich lewego i prawego do subwoofera.
Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „Subwoofer” wybrani opcję „No” lub gdy w
ustawieniu „Front” wybrano opcję inną niż „Full Band”, w ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja „---”.
n Dla funkcji tej wybierana jest automatycznie opcja „On”, jeśli dla
ustawienia „Subwoofer” i „Front” wybrano odpowiednio opcje
„Yes” i „Full Band”.
n Jeśli używasz głośników z certyfikatem THX, wybierz opcję
„Off(THX)”.

Speaker Distance
Ustawienie to jest dokonywane automatycznie przez funkcję ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych
Audyssey 2EQ (strona 35).
W ustawieniu tym możesz określić odległość poszczególnych głośników od pozycji odsłuchowej tak, aby dźwięk z
każdego głośnika docierał do uszu słuchacza w sposób
zamierzony przez twórcę dźwięku.

g Unit
Odległość może być ustawiana w stopach. Zakres 0,5
do 30 stóp, w odstępach o 0,5 stopę.
4 meters:
Odległość może być ustawiana w metrach. Zakres 0,15
do 9 metrów, w odstępach o 0,15 metra.

Uwaga

g Double Bass

g Left, Front Wide Left, Front High Left, Center, Front
High Right, Front Wide Right, Right, Surround
Right, Surround Back Right, Surround Back Left,
Surround Left, Subwoofer
4 Określ odległość pomiędzy poszczególnymi gło-

Ustawienie to NIE jest dokonywane automatycznie przez
funkcję ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ (strona 36).

n Głośniki, dla których wybrano opcję „No” lub „None” w „Speaker
Configuration” (konfiguracja głośnikowa) nie mogą być wybrane
(strona 55).
Gdy w ustawieniu „Powered Zone 2” wybrano opcję „Yes” i
n
druga strefa jest włączona, głośniki tylne surround i przednie
podwyższone nie mogą być użyte.
Gdy w ustawieniu „Powered Zone 3” wybrano opcję „Yes” i
n trzecia strefa jest włączona, głośniki tylne surround i przednie
podwyższone nie mogą być użyte.

Level Calibration
Ustawienie to jest dokonywane automatycznie przez funkcję ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych
Audyssey 2EQ (strona 35).
Możesz ustawić poziom głośności poszczególnych głośników
tak, aby ich głośność była identyczna w pozycji odsłuchowej.
Uwaga
n Ustawienia te są dezaktwowane, gdy:
-

4 feet:

g Subwoofer Phase
4 0o
4 180o

n Jeśli w ustawieniu „Subwoofer” wybrano opcję „No”,
ustawienie to nie może by wybrane.

Uwaga

śnikami a pozycją odsłuchową.

podłączone są słuchawki lub
w ustawieniu “Audio TV Out” wybrano opcję “On” (strona 67),
lub gdy w ustawieniu “HDMI Ctrl (RIHD)” wybrano opcję “On”
(strona 67) i słuchasz przy użyciu głośników telewizora lub
odbiornik AV jest wyciszony

g Left, Front Wide Left, Front High Left, Center*1,
Front High Right, Front Wide Right, Right,
Surround Right, Surround Back Right, Surround
Back Left, Surround Left
4 -12 dB do 0 dB +12 dB w odstępach o 1 dB

g Subwoofer*1
4 -15 dB do 0 dB +15 dB w odstępach o 1 dB
Uwaga
n Głośniki, dla których wybrano opcję „No” lub „None” w „Speaker
Configuration” (konfiguracja głośnikowa) nie mogą być wybrane
(strona 55).

Ciąg dalszy

56

Uwaga
*1

n Podgląd video nie jest wyświetlany, gdy:
-

*2

*3
*4

*5
*6

HDMI IN 5/6/7 jest aktualnym źródłem wejścia lub
żaden sygnał nie jest obecny w aktualnym źródle wejścia.

„Dynamic EQ” i „Dynamic Volume” nie mogą być wybrane, jeśli
wybrany jest jakikolwiek tryb THX, a w ustawieniu „Loudness
Plus” wybrana jest opcja „On” lub w ustawieniu „Preserve THX
Settings” wybrana jest opcja „Yes” (strona 57).
n Gdy w ustawieniu „Monitor Out” wybrano opcję „Sub”, „Video”
nie może być wybrane (strona 52).
n Ustawienie to nie może być wybrane dla selektora wejścia NET.
Jedynie gdy w „Picture Mode” wybierzesz opcję „Custom” (strona 63), naciśnięcie przycisku ENTER umożliwia wyregulowanie
następujących elementów poprzez menu Home: “Brightness”,
“Contrast”, “Hue” i “Saturation”. Naciśnij przycisk RETURN, aby
powrócić do ustawienie „Picture Mode”.
W zależności od źródła wejścia i trybu odtwarzania, nie wszystkie
wyświetlone kanały mogą emitować dźwięk.  
n Ustawienie to nie jest dostępne w jednej z następujących
sytuacji:
- w ustawieniu „Audio Tv Out” wybrana jest opcja „On”
(strona 67),
- w ustawieniu „HDMI Ctrl (RIHD)” wybrana jest opcja „On”
(strona 67) i słuchasz przy użyciu głośników telewizora.

Dokonywanie ustawień audio w szybkich
ustawieniach
Możesz zmieniać różne ustawienia audio przy użyciu Quick
Setup (strona 48).
Uwaga
n Ustawienie to nie jest dostępne w jednej z następujących sytuacji:
-

w ustawieniu „Audio Tv Out” wybrana jest opcja „On” (strona 67),
w ustawieniu „HDMI Ctrl (RIHD)” wybrana jest opcja „On” (strona
67) i słuchasz przy użyciu głośników telewizora.

Ustawienia regulacji barwy tonów
g Bass
4 -10 dB do 0 dB do +10 dB w odstępach o 2 db:

Możesz wzmocnić dźwięki niskich częstotliwości
emitowane przez głośniki przednie.
g Treble
4 -10 dB do 0 dB do +10 dB w odstępach o 2 db:

Poziomy głośników

g Subwoofer Level
4 -15 dB do 0 dB do +12 dB w odstępach o 1 dB:

g Center Level
4 -12 dB do 0 dB do +12 dB w odstępach o 1 dB:

Możesz wyregulować głośność poszczególnych głośników
podczas słuchania źródła wejścia.
Te czasowe regulacje zostają anulowane, gdy odbiornik AV
zostanie przełączony w tryb czuwania. Aby zapisać to ustawienie, przejdź do części „Level Cal (kalibracja poziomu)” (strona
56), zanim przełączysz odbiornik AV w tryb czuwania.
Uwaga
n Nie możesz użyć tej funkcji, gdy odbiornik AV jest wyciszony.
n Nie możesz użyć tej funkcji, gdy podłączone są słuchawki.
n Głośniki, dla których w „Sp Config (konfiguracja głośnikowy)”
(strona 55) wybrano opcję „No” lub „None” nie mogą być
wyregulowane.

Możesz wzmocnić dźwięki wysokich częstotliwości
emitowane przez głośniki przednie.
Możesz wyregulować barwę tonów (basów i sopranów)
głośników przednich, z wyjątkiem sytuacji, gdy wybrany jest
tryb odtwarzania Pure Audio, Direct (modele europejski,
australijski i azjatycki) lub THX.
Przy użyciu odbiornika AV

1
2

Naciśnij kilkakrotnie przycisk TONE na odbiorniku
AV, aby wybrać „Bass” lub „Treble”.
Użyj przycisków + i - na odbiorniku AV, aby dokona
regulacji.

49
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Audyssey
g Audyssey
Zapoznaj się z częścią „Audyssey” części „Source Setup”
(strona 60).
g Dynamic EQ
Zapoznaj się z częścią „Dynamic EQ” części „Source Setup”
(strona 60).
g Audyssey
Zapoznaj się z częścią „Dynamic Volume” części „Source
Setup” (strona 61).
Uwaga
n Technologie te mogą zostać użyte, gdy spełnione są wszystkie
następujące warunki:
- Dokonane są ustawienia korekcji akustyki pomieszczenia i
głośnikowe. Pamiętaj o tym, że w ustawieniu „Audyssey”
wymagana jest metoda „Audyssey 2EQ Full Calibration”.
- Jakikolwiek inny tryb niż Direct lub Pure Audio jest wybrany.
- Nie podłączone są słuchawki.
n Ustawienia te są zapisywane indywidualnie dla każdego selektora wejścia.
n „Dynamic EQ” i „Dynamic Volume” nie może zostać wybrane,
gdy wybrany jest którykolwiek z trybów odtwarzania THX, , a
w ustawieniu „Loudness Plus” wybrana jest opcja „On” lub w
ustawieniu „Preserve THX Settings” wybrana jest opcja „Yes”
(strona 57).

Funkcja Late Night
g Late Night
Dla źródeł Dolby Digital i Dolby Digital Plus dostępne
opcje to:
4 Off
4 Low:

Mała redukcja zakresu dynamicznego.
4 High:

Duża redukcja zakresu dynamicznego.

Funkcja Late Night umożliwia zredukowanie zakresu dynamicznego materiału Dolby Digital, abyś wciąż mógł słyszeć
cichsze partie, nawet przy niskim poziomie głośności. Jest
to szczególnie użyteczne, gdy oglądasz filmy późnym wieczorem i nie chcesz nikomu przeszkadzać.
Uwaga
n Efekt funkcji Late Night zależy od odtwarzanego materiału i od
intencji inżyniera dźwięku oryginalnego, w związku z czym efekt
ten może być niewielki lub może nie być go wcale, gdy wybierzesz różne opcje.
n Funkcja Late Night może być użyta jedynie, gdy źródłem wejścia
jest Dolby Digital Dolby Digital Plus lub Dolby TrueHD.
n Funkcja Late Night jest wyłączana, gdy odbiornik AV jest wyłączany lub przełączany w tryb czuwania. W wypadku Dolby TrueHD
ustawiana jest ona na opcję „Auto”.
n W wypadku źródeł Dolby TrueHD, funkcja Late Night nie
może zostać użyta, gdy w ustawieniu „TrueHD Loudness
Management” wybrana jest opcja „Off”.

Re-EQ
Funkcja Re-EQ umożliwia skompensowanie ścieżek
dźwiękowych, których materiał wysokich częstotliwości
brzmi zbyt ostro, sprawiając, że materiał ten staje się
bardziej odpowiedni do kin domowych.
g Re-EQ
4 Off:
4 On:

Funkcja ta może zostać zastosowana do następujących
trybów odtwarzania: Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, Multichannel, DTS, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express,
DSD, Dolby EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby PLIIx
Movie, DTS Neo:X Cinema.
g Re-EQ(THX)
4 Off:

Music Optimizer
g M. Optimizer
4 Off:
4 On:
Funkcja Music Optimizer polepsza jakość dźwięku plików
skompresowanych. Gdy wybrana jest opcja „On”, wskaźnik M.OPT świeci się na wyświetlaczu odbiornika AV i świeci się wskaźnik MUSIC OPTIMIZER na panelu przednim.
Uwaga
n Funkcja Music Optimizer działa jedynie z cyfrowymi sygnałami
wejścia audio PCM o częstotliwości próbkowania 48 kHz i analogowymi sygnałami wejścia audio.
n Funkcja Music Optimizer jest wyłączana, gdy wybrany jest
tryb odtwarzania Direct lub Pure Audio (modele europejski,
australijski i azjatycki).
n Ustawienie zostaje zapisane indywidualnie dla każdego selektora wejścia.

4 On:
Funkcja ta może zostać zastosowana do następujących
trybów odtwarzania: THX Cinema, THX Surround EX I THX
Select2 Cinema.
Uwaga

n Ustawienia funkcji Re-EQ są zapamiętywane dla każdego
trybu odtwarzania. Jednakże w wypadku trybu odtwarzania
THX, gdy Odbiornik AV zostaje wyłączony, funkcja ta powraca
do ustawienia „On”.
n Ustawienie to nie może zostać użyte, gdy podłączone są
słuchawki.

Dla źródeł Dolby TrueHD dostępne opcje to:
4 Auto:

Funkcja Late Night jest włączana i wyłączana
automatycznie
4 Off
4 On

50

4 6 Ohms:

Speaker Setup
1

2

3

Main menu

4

„Setup”

5

Speaker Setup

Niektóre z ustawień głośnikowych dokonywane są automatycznie przez funkcję ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ ® (strona 35).
W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób
sprawdzania ustawień głośnikowych i ręczny sposób ich
ustawiania, co jest użyteczne, gdy wymienisz głośnik po
dokonaniu ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ.

Speaker Settings
Jeśli zmienisz to ustawienie, będziesz musiał ponownie dokonać ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych Audyssey 2EQ (strona 35).
Jeśli impedancja któregokolwiek z głośników wynosi 4 omy lecz
mniej niż 6 omów, w ustawieniu Speaker Impedance wybierz
opcję „4 ohms”.
Jeśli podłączyłeś głośniki przednie w konfiguracji bi-amp,
musisz dokonać zmiany ustawienia „Speaker Type (Front)”.
Informacje na temat połączeń znajdziesz w rozdziale
„Połączenia bi-amp głośników przednich” na stronie 14.
Uwaga
n Gdy stosowane są połączenia bi-amp, odbiornik AV może napędzać
do 5.1 głośników w pomieszczeniu głównym.
n Zanim dokonasz zmiany tych ustawień, zmniejsz poziom głośności.

g Speaker Impedance
4 4 Ohms:
Wybierz, jeśli impedancja któregokolwiek z twoich
głośników wynosi 4 omy lub więcej lecz jest mniejsza
niż 6 omów.

Wybierz, jeśli impedancja wszystkich głośników
zawiera się w przedziale od 6 do 16 omów.
g Speaker Type(Front)
4 Normal:
Wybierz, jeśli podłączyłeś normalne głośniki.

Jeśli dokonasz ustawień głośnikowych przy użyciu ustawień
głośnikowych i korekcji akustyki pomieszczenia Audyssey
2EQ, sprawdź ręcznie, czy dla głośników THX została
wybrana częstotliwość przekierowania “80Hz(THX)”.
g Subwoofer
4 Yes:
4 No:

g Front

4 Bi-Amp:

4 Full Band
4 40Hz do 80Hz(THX) do 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz:

Wybierz, jeśli zastosowałeś bi-amping w połączeniach
głośników przednich.
g Powered Zone2, Powered Zone3
4 Yes
4 No:
Głośniki drugiej/trzeciej strefy mogą zostać użyte
(aktywna druga/trzecia strefa włączona).
Uwaga
n Nie można używać aktywnej drugiej/trzeciej strefy, jeśli w ustawieniu „Speakers Type(Front)” wybrano opcję „Bi-Amp” .
n Gdy dla ustawienia „Powered Zone 2” wybrano opcję „Yes” i
włączona jest druga strefa, głośniki tylne surround i przednie
podwyższone nie mogą być użyte.
n Gdy dla ustawienia „Powered Zone 2” wybrano opcję „No”, nie
można wybrać ustawienia „Powered Zone 3”.

Speaker Configuration
Ustawienia te dokonywane są automatycznie przez funkcję ustawień korekcji akustyki i ustawień głośnikowych
Audyssey 2EQ (strona 35).
W ustawieniu tym określa się, które głośniki są podłączone i
częstotliwość przekierowania każdego z nich. Wybierz opcję
„Full Band” dla głośników, które mogą odpowiednio odtwarzać dźwięki basowe niskich częstotliwości, na przykład
głośniki z głośnikiem niskotonowym odpowiednich rozmiarów. W wypadku mniejszych głośników określ częstotliwość
przekierowania. Dźwięki poniżej częstotliwości przekierowania będą odtwarzane przez subwoofer zamiast przez ten
głośnik. Zapoznaj się z instrukcją obsługi twojego głośnika,
aby określić optymalną częstotliwość przekierowania.

Uwaga
n Jeśli w ustawieniu „Subwoofer” wybrano opcję „No”, w ustawieniu
„Front” wybierana jest opcja „Full Band”.

g Center*1, Surround*1*2
4 Full Band
4 40Hz do 80Hz(THX) do 100Hz, 120Hz, 150Hz,
200Hz:
4 None:
g Front Wide*1*2*4, Front High*1*2*5*6
4 Full Band
4 40Hz do 80Hz(THX) do 100Hz, 120Hz, 150Hz,

200Hz:

4 None:

g Surround Back*1*2*3*5
4 Full Band
4 40Hz do 80Hz(THX) do 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz:
4 None:
Uwaga
*1
*2
*3
*4
*5

Opcja „Full Band” może by wybrana jedynie, jeśli w ustawieniu
„Front” wybrano opcję „Full Band”.
Jeśli w ustawieniu „Powered Zone 3” wybrano opcję “Yes” i włączona jest trzecia strefa, ustawienie to nie może zostać wybrane.
Jeśli w ustawieniu „Surround” wybrano opcję „None”, ustawienie
to nie może zostać wybrane.
Jeśli w ustawieniu „Speaker Type(Front)” wybrano opcję
„Bi-Amp” lub gdy w ustawieniu „Powered Zone 2” wybrano opcję
„Yes”, ustawienie to nie może zostać wybrane.
Jeśli w ustawieniu „Speaker Type(Front)” wybrano opcję „Bi-Amp”
lub gdy w ustawieniu „Powered Zone 2” wybrano opcję „Yes”, gdy
druga strefa jest włączona, ustawienie to nie może zostać wybrane.

55
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

g BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME, PC, TV/CD,
PHONO
4 HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5, HDMI6,
HDMI7:
Wybierz odpowiednie wejście, do którego podłączone jest urządzenie video.
4 -----:
Wybierz tę opcję, aby przesyłać do wyjścia źródła
kompozytowe video i komponentowe video z wyjścia
HDMI. Sygnał video z wyjścia HDMI jest konfigurowany w ustawieniu „Component Video Input”.
*1

Jeśli podłączysz komputer do PC IN (RGB analogowe), musisz
przypisać „-----” do selktora wejścia „PC”.

Każde HDMI nie może zostać przypisane do dwóch lub
więcej selektorów wejścia. Gdy HDMI1 - HDMI7 zostały już
przypisane, musisz najpierw wybrać dla każdego selektora
wejścia opcję „-----”, w przeciwnym razie nie będziesz mógł
przypisać HDMI1 - HDMI7 do selektora wejścia.

Digital Audio Input

Component Video Input
Jeśli połączysz urządzenie video z wejściem komponentowym video, musisz przypisać to wejście do selektora
wejścia. Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz
Blu-ray/DVD do gniazda COMPONENT VIDEO IN 2, powinieneś przypisać „IN 2” do selektora wejścia „DVD/BD”.
Poniżej przedstawione są przypisania domyślne.
Źródło wejścia
BD/DVD
CBL/SAT
STB/DVR
GAME
PC
AUX
TV/CD
PHONO

Default assignment
Przypisanie domyślne
IN1

Źródło wejścia
BD/DVD

Default assignment
Przypisanie domyślne
COAXIAL1

CBL/SAT

COAXIAL2

IN2

STB/DVR

COAXIAL3

-----

GAME

OPTICAL1

-----

PC

-----

-----

AUX

- - - - - (stałe)
(Fixed)

- - - - - (stałe)
(Fixed)

TV/CD

OPTICAL2

-----

PHONO

-----

-----

Uwaga
n Jeśli żadne urządzenie video nie jest podłączone do wyjścia
HDMI (nawet jeśli wejście HDMI jest przypisane), odbiornik AV
wybiera źródło video na podstawie ustawienia „Component
Video Input”.
n Gdy HDMI IN jest przypisane do selektora wejścia w sposób
przedstawiony w niniejszym rozdziale, to samo HDMI IN będzie
ustawiane jako priorytetowe w ustawieniu „Cyfrowe wejście
audio”). W takiej sytuacji, jeśli chcesz użyć wejście koaksjalne
lub optyczne audio, dokonaj wyboru w ustawieniu „Audio
Selektor” (strona 64).
n Nie przypisuj niczego do urządzenia połączonego z wejściem
HDMI do selektora „TV/CD”, gdy w ustawieniu „HDMI Control
(RIHD)” wybierzesz opcję „On” (strona 67). W przeciwnym
razie operacje CEC (Consumer Electronics Control) nie będą
zagwarantowane.
n Jeśli przypiszesz „-----” do selektora wejścia, który jest aktualnie
wybrany w „HDMI Through” (strona 67), ustawienie „HDMI
Through” zostanie przełączone automatycznie na „Off”
n „AUX” jest używane jedynie jako wejście z panelu przedniego.

Jeśli połączysz urządzenie video z cyfrowym wejściem
audio, musisz przypisać to wejście do selektora wejścia.
Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz CD do
gniazda OPTICAL IN 1, powinieneś przypisać „OPTICAL1”
do selektora wejścia „TV/CD”.
Poniżej przedstawiamy przypisania domyślne.

g BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME, PC, TV/CD,
PHONO
4 IN1, IN2:
Wybierz odpowiednie wejście kompoentowe video,
do którego podłączone jest urządzenie video.
4 -----:
Źróda kompozytowe video przesyłane są z wyjścia
HDMI.
Uwaga
n Gdy źródła kompozytowe video i komponentowe video są
konwertowane do góry do HDMI SUB, jedynie sygnały o rozdzielczości 480i/576p są przesyłane do wyjścia i rozdzielczość
pozostaje taka sama. Jeśli twój telewizor nie obsługuje tych
rozdzielczości, obraz nie pojawi się (strona 91). .
n Dla selektora „AUX” wybrana jest na stałe opcja „-----”.

g BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME, PC, TV/CD,
PHONO
4 COAXIAL1, COAXIAL2, COAXIAL3, OPTICAL1,
OPTICAL2:
Wybierz odpowiednie cyfrowe wejście audio, do
którego podłączone jest urządzenie.
4 -----:
Wybierz, jeśli urządzenie podłączone jest do analogowego wejścia audio.
Uwaga
n Gdy HDMI IN jest przypisane do selektora wejścia w sposób
przedstawiony w części „Wejście HDMI” (strona 53), to samo
HDMI IN będzie ustawione priorytetowo w tym ustawieniu. W
takiej sytuacji, jeśli będziesz chciał użyć wejścia koaksjalnego
lub optycznego audio, dokonaj wyboru w ustawieniu „Audio
Selector” (strona 64).
n Dostępne częstotliwości próbkowania dla sygnałów
PCM z wejścia cyfrowego (optycznego i koaksjalnego) to
32/44.1/48/88.2/96 kHz/16, 20, 24 bit.
n Dla selektora „AUX” wybrana jest na stałe opcja „-----”.

54

Używanie menu ustawień (HOME)

g Wygaszacz ekranu
Jeśli w aktualnym źródle wejścia nie występuje żaden
sygnał video i żadna operacja nie jest dokonywana przez
określony czas (domyślnie przez trzy minuty), włączy się
automatycznie wygaszacz ekranu.
Rada
n

RECEIVER

n

ENTER
q/w/e/r

Czas, po którym aktywowany jest wygaszacz ekranu może
zostać zmieniony w części „Wygaszacz ekranu” (strona 66).
Poprzedni stan ekranu zostanie przywrócony, gdy zostanie
dokonana jakaś operacja na odbiorniku AV.

Objaśnienia

a

Main Menu

Speaker Setup

b

Speaker Configuration

c
d

■ Subwoofer
Yes
No

1
2
3
4

Wybór menu
Podmenu
Ustawienie docelowe
Opcje ustawienia (ustawienie domyślne podkreślone)

RETURN

HOME

1

Naciśnij przycisk RECEIVER, a następnie naciśnij
przycisk HOME.

2
3
4

Użyj przycisków kursora 3/4, aby wybrać
„Setup”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.

5

Użyj przycisków kursora 5/6, aby wybrać menu
główne, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Użyj przycisków kursora 5/6, aby wybrać cel, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.

Podmenu
Menu główne

Użyj przycisków kursora 5/6, aby wybrać cel i
przycisków 3/4, aby zmienić ustawienie.
Naciśnij przycisk HOME, aby zamknąć menu.
Naciśnij przycisk RETURN, aby powrócić do menu
głównego.

Uwaga
n Procedura powyższa może zostać dokonana również przy użyciu przycisku SETUP, przycisków kursora i przycisku ENTER.
n Podczas automatycznych ustawień głośnikowych i korekcji
akustyki pomieszczenia Audyssey 2EQ®, komunikaty itp., które
wyświetlane są na ekranie telewizora będą się pojawiać na
wyświetlaczu odbiornika AV.

51
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia

Advanced Operations

About the wskaźniku HYBRID STANDBY
Informacje o HYBRID STANDBY Indicator
By way of optimized circuitry, this function reduces power
Dzięki zoptymalizowaniu obiegów, funkcja ta redukuje pobór
consumption when the AV receiver is in standby mode.
mocy, gdy odbiornik AV znajduje się will light in either
The HYBRID STANDBY indicatorw trybie czuwania. of
Wskaźnik HYBRID STANDBY świeci się w jednej z nastęthe following conditions:
pujących sytuacji:
– “HDMI Through” is enabled (the HDMI indicator is
Ustawienie „HDMI Through” jest aktywowane i strefy
off).wyłączone (wskaźnik HDMI jest wyłączony).

– “Network Standby” is enabled (the jest aktywowane i
Ustawienie „Network Standby” NET indicator is
off). są wyłączone (wskaźnik NET jest wyłączony).
strefy

Setup Menu ustawień
Elementy menuItems
Main menu item Ustawienie docelowe
Sub menu item
Element
Input/Output Assign
Monitor Out
(➔ page 53)
(strona 53)
HDMI Input
Component Video Input
Digital Audio Input

Speaker Setup

(strona 55)
(➔ page 55)

Speaker Settings
Speaker Configuration
Speaker Distance

HYBRID STANDBY

Level Calibration
Equalizer Settings
THX Audio Setup

Audio Adjust

(strona 58)
(➔ page 58)

Main menu item Ustawienie docelowe
Sub menu item
Element
Volume Setup
Miscellaneous
(strona 65)
(➔ page 65)
OSD Setup
Tuner
Hardware Setup
(➔ page 66)
(strona 66)
HDMI
Auto Standby
Network
Initial Setup
Remote ID
Remote Controller
Setup
Remote Mode Setup
(➔ page 69)
(strona 69)
Setup
Lock Setup
(strona 69)
(➔ page 69)

Multiplex/Mono
Dolby
DTS
Audyssey DSX
Theater-Dimensional
LFE Level

Source Setup

Audyssey

(➔ page 60)
(strona 60)

IntelliVolume
A/V Sync
Name Edit
Picture Adjust
Audio Selector

Listening Mode Preset

Uwaga
Note

•n Zoneswłączone są strefy lub ładowane jest urządzeniethe
If Jeśli are turned on or, if a mobile device connected to przeFront Input (MHL) is do Front Input (MHL), wskaźnik HYBRID
nośne podłączone charging, the HYBRID STANDBY
STANDBY nie będzie
indicator won’t light. się świecił.

(strona 64)
(➔ page 64)

BD/DVD
CBL/SAT
STB/DVR
GAME
PC
AUX
TUNER
TV/CD
PHONO
NET
USB

52
En-52

Input/Output Assign (przypisywanie wejścia/wyjścia)
1

2

Main Menu

3

4

“Setup”

5

ścią obsługiwaną przez telewizory.
g Resolution
4 Through:
Wybierz tę opcję, aby sygnał video przepływał przez
odbiornik AV z tą samą rozdzielczością i bez konwersji.

Input/Output Assign

Monitor Out
W ustawieniu „Monitor Out” możesz zdecydować, czy
obrazy video są przesyłane przez wyjście HDMI czy nie.
Jeśli podłączysz twój telewizor do wyjścia HDMI, ustawienie
„Monitor Out” zostanie ustawione automatycznie i źródła
video kompozytowe i komponentowe będą konwertowane
do góry i przesyłane do wyjścia.
Video kompozytowe,
Video komponentowe

HDMI
IN

OUT

Video kompozytowe,
Video komponentowe

HDMI

Uwaga
n Zapoznaj się z „Formatami połączeń video” na stronie 90, gdzie
przedstawione są informacje o tym, jak ustawienia „Monitor
Out” i „Resolution” wpływają na przepływ sygnału video
poprzez odbiornik AV.

g Monitor Out
4 Main:
Wybierz tę opcję, jeśli twój telewizor jest podłączony
do HDMI OUT MAIN.
4 Sub:
Wybierz tę opcję, jeśli twój telewizor jest podłączony
do HDMI OUT SUB.
4 Both:
Wybierz tę opcję, jeśli twoje telewizory są podłączone
do HDMI OUT MAIN i HDMI OUT SUB. Sygnały video
są przesyłane przez oba wyjścia HDMI z rozdzielczo-

4 Auto:
Wybierz tę opcję, aby odbiornik AV automatycznie konwertował rozdzielczość nie obsługiwaną przez twój telewizor.
4 480p (480p/576p), 720p, 1080i, 1080p:
Wybierz odpowiednią rozdzielczość wyjścia.
4 1080p/24:
Wybierz tę opcję dla wyjścia 1080 z 24 klatkami na sekundę.

HDMI Input
Jeśli podłączysz urządzenie video do gniazda HDMI,
będziesz musiał dokonać przypisania tego wejścia do
selektora źródła. Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz Blu-ray/DVD do gniazda HDMI IN 2, będziesz musiał
przypisać „HDMI IN 2” do selektora wejścia DVD/BD.
Jeśli podłączysz twój telewizor do odbiornika AV przy użyciu przewodu HDMI, możesz dokonać takiego ustawienia
odbiornika AV, aby źródła kompozytowe video i komponentowe video były konwertowane do góry i przesyłane do
wyjścia HDMI. Możesz dokonać tego ustawienia dla każdego selektora wejścia wybierając opcję „-----”. Informacje
na temat przepływu i konwersji sygnału video znajdują się
na stronie 90.

4 4K Upscaling

Video kompozytowe,
Video komponentowe

Wybierz tę opcję, aby uzyskać rozdzielczość wyjścia czterokrotnie większą niż w wypadku 1080p. Zależnie od rozdzielczości obsługiwanej przez twój telewizor, wynosiła ona
będzie 3840 x 2160 lub 4096 x 2160 pikseli.
Możesz określić rozdzielczość wyjścia HDMI OUT MAIN, aby
odbiornik AV konwertował rozdzielczość obrazu, jeśli to konieczne,
aby pasowała ona do rozdzielczości obsługiwanych przez twój
telewizor.

HDMI
IN

OUT

Video kompozytowe,
Video komponentowe

HDMI

Poniżej przedstawione są przypisania domyślne.

Rada
n Możesz oglądać obraz naciskając przycisk ENTER, aby sprawdzić
ustawienie „Resolution” (poza źródłem wejścia NET).

Źródło wejścia

Default assignment
Przypisanie domyślne
HDMI1

CBL/SAT

Uwaga
n W zależności od przychodzącego sygnału video, odtwarzanie
video może nie być płynne lub rozdzielczość wertykalna
może zostać zmniejszona. W takim wypadku wybierz opcję
„1080/24p”.
n W wypadku niektórych telewizorów, obraz może nie być
dostępny, gdy ustawieniem jest „4K Upscaling”.
n Jeśli w ustawieniu „Monitor Out” wybrano opcję „Both”, w
ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja „Auto”.
n Jeśli w ustawieniu „Monitor Out” wybrano opcję „HDMI (Sub)”
lub „Both (Sub)”, w ustawieniu „Resolution” wybierana jest
automatycznie opcja „Fixed”.

BD/DVD

HDMI2

STB/DVR

HDMI3

GAME

HDMI4

PC

HDMI5*1

AUX

FRONT (Fixed)
(stałe)

TV/CD

-----

PHONO

-----

53
OSTRZEŻENIE: EIC Sp. z o. o. posiada prawa autorskie do wszelkich instrukcji obsługi urządzeń i dokumentacji technicznej oraz treści oryginalnych gwarancji, towarzyszących sprzętowi wprowadzanemu do obrotu na terytorium RP. Ich
naruszenie wiązać się będzie z wystąpieniem na drogę sądową (podstawa prawna: Art. 78 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r.) bez uprzedzenia