Marka: Ricoh Model: WG-M1 Format: pdf Język: polski
Aparat cyfrowy
Instrukcja obsługi
Aby zapewnić jak najlepsze działanie aparatu, prosimy o zapoznanie się z treścią
niniejszej instrukcji obsługi przed użyciem aparatu.
Dziękujemy za nabycie cyfrowego aparatu fotograficznego RICOH WG-M1.
Prosimy o zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji w celu poznania wszystkich funkcji
aparatu. Prosimy również o zachowanie tej instrukcji, ponieważ stanowi ona przydatne narzędzie
ułatwiające wykorzystanie wszystkich możliwości aparatu.
Prawa autorskie
Zdjęcia wykonane przy pomocy aparatu RICOH WG-M1 do celów innych niż osobiste nie mogą
być wykorzystywane bez zgody, co regulowane jest przepisami Ustawy o prawie autorskim. Proszę
zwracać wielką uwagę na odnośne przepisy, ponieważ w niektórych przypadkach wprowadzone są
ograniczenia również w kwestii zdjęć wykonywanych w celach osobistych podczas demonstracji
lub występów bądź zdjęć wystawianych przedmiotów. Zdjęcia wykonane z zamiarem uzyskania
praw autorskich również nie mogą być wykorzystywane niezgodnie z zakresem określonym w
Ustawie o prawie autorskim.
Znaki handlowe
• Logo microSDHC jest znakiem handlowym firmy SD-3C, LLC.
• Microsoft, Windows i Windows Vista są znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation
zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• Macintosh, Mac OS, OS X oraz App Store są znakami handlowymi firmy Apple Inc.,
zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• Google and Google PlayTM są znakami handlowymi firmy Google Inc.
• HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface są znakami handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy HDMI Licensing, LLC w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
• Intel, Intel Core i Pentium są znakami handlowymi firmy Intel Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
1
• Niniejszy produkt posiada licencję zbioru patentów AVC dla osobistego użytku użytkownika i
dla innych zastosowań, za które nie otrzymuje on wynagrodzenia, w celu (i) kodowania wideo
zgodnie ze standardem AVC („AVC Video“) i/lub (ii) dekodowania AVC Video, które zostało
zakodowane przez użytkownika w celach osobistych i/lub zostało uzyskane od dostawcy wideo,
który posiada licencję na AVC Video. Nie przyznaje się ani nie zakłada przyznania licencji na
jakiekolwiek inne użytkowanie.
Dodatkowe informacje można uzyskać w MPEG LA, LLC.
Patrz http://www.mpegla.com.
• Wszystkie inne znaki handlowe należą do odpowiednich właścicieli.
• W tym podręczniku wykorzystano następujące symbole, pomocne w szybkiej i łatwej lokalizacji
informacji.
Wskazują użyteczne informacje, które należy poznać.
• We wprowadzeniu do obsługi aparatu mogą być stosowane następujące symbole. Służą one
ułatwieniu zrozumienia.:
「Własności pozycji」: łasności opcji interfejsu aparatu wskazywane są symbolem「 」.
W
2
Do użytkowników aparatu
• Nie należy używać ani przechowywać tego urządzenia w pobliżu sprzętu generującego silne
promieniowanie elektromagnetyczne lub pola magnetyczne.
Silne ładunki statyczne lub pola magnetyczne generowane przez takie urządzenia jak nadajnik
radiowy mogą zakłócać działanie monitora, uszkodzić dane zapisane na karcie pamięci,
wpływać na wewnętrzne układy aparatu lub powodować nieprawidłowe działanie aparatu.
• Monitor ciekłokrystaliczny został wyprodukowany z zastosowaniem najnowszej, wysoko
precyzyjnej technologii. Poziom sprawnych pikseli wynosi 99,99% lub więcej, należy pamiętać o
tym, że 0,01% pikseli może nie świecić lub może świecić mimo, że nie powinny. Zjawisko to nie
ma żadnego wpływu na wykonywane zdjęcia.
• Ilustracje i zdjęcia wyświetlacza w niniejszej instrukcji mogą się różnić od nabytego produktu.
• W tej instrukcji ogólne określenie „komputer“ lub „komputery“ oznacza komputer z systemem
Windows lub komputer Macintosh.
• W tej instrukcji określenie „bateria“ lub „baterie“ oznacza dowolny typ baterii używanych z tym
aparatem i akcesoriami.
3
Bezpieczne używanie aparatu
Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić bezpieczeństwo produktu. W czasie używania go,
należy zwracać szczególną uwagę na informacje oznaczone następującymi symbolami.
Uwaga
Ten znak wskazuje, że nieprzestrzeganie zaleceń może prowadzić do
poważnych obrażeń.
Ostrzeżenie
Ten symbol wskazuje, że nieprzestrzeganie zaleceń może prowadzić mniejsze
lub średnie szkody dla osób lub sprzętu.
Poznajemy i przygotowujemy aparat
Uwaga
• Nigdy nie próbuj samemu rozbierać aparatu lub wprowadzać w nim modyfikacji. Obwody
elektroniczne znajdujące się w aparacie pracują pod wysokim napięciem, co grozi porażeniem
prądem.
• Nigdy nie dotykaj wewnętrznych części aparatu widocznych po upadku lub z jakiegokolwiek
innego powodu, ponieważ grozi to porażeniem prądem.
• Owijanie paska wokół szyi jest niebezpieczne. Należy zwracać uwagę, aby pasek nie owijał się
dzieciom wokół szyi.
• Jeżeli z aparatu wydziela się dym lub dziwny zapach, przerwij natychmiast używanie aparatu,
wyjmij baterię lub odłącz zasilacz i skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym. Próba
dalszego użycia produktu grozi pożarem lub porażeniem prądem.
4
Ostrzeżenie
• Niektóre elementy aparatu nagrzewają się w czasie użytkowania. Należy zwrócić uwagę na ten fakt
ze względu na możliwość oparzeń, jeżeli elementy te będą przytrzymywane przez dłuższy czas.
• Jeśli wyświetlacz LCD zostanie uszkodzony, należy uważać na szklane fragmenty. Płynne
kryształy nie powinny zetknąć się ze skórą, ani dostać do oczu lub ust.
• Ze względu na indywidualne czynniki lub warunki fizyczne ten aparat może powodować
swędzenie, wysypkę lub pęcherze. W przypadku wystąpienia jakiejkolwiek nieprawidłowości
należy przerwać korzystanie z aparatu i natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Informacje o zasilacz
Uwaga
• Zawsze używaj zasilacz przeznaczonych dla tego produktu, z podaną mocą i napięciem.
Używanie innej zasilacz bądź używanie oryginalnego zasilacz z nieprawidłowym napięciem
może spowodować pożar, porażenie prądem lub uszkodzenie aparatu. Prawidłowe napięcie
prądu zmiennego wynosi 100 – 240 V.
• Nie należy rozbierać lub modyfikować produktu. Grozi to pożarem lub porażeniem prądem.
• Jeżeli z produktu zacznie wydobywać się dym lub dziwny zapach, albo wystąpią inne nietypowe
zdarzenia, należy natychmiast przerwać jego użycie i skonsultować się z najbliższym centrum
serwisowym. Próba dalszego użycia produktu grozi pożarem lub porażeniem prądem.
• Jeżeli do środka produktu dostanie się woda, należy skonsultować się z najbliższym centrum
serwisowym. Próba dalszego użycia produktu grozi pożarem lub porażeniem prądem.
• Jeżeli w czasie używania zasilacz wystąpi burza z błyskawicami, należy odłączyć przewód
zasilający i przerwać pracę urządzenia. Próba dalszego użycia produktu grozi jego
uszkodzeniem, pożarem lub porażeniem prądem.
• Należy przetrzeć przewód zasilający, jeżeli pokryje się kurzem. Obecność kurzu na wtyczce
zasilającej grozi pożarem.
5
Ostrzeżenie
• Nie należy umieszczać lub upuszczać ciężkich przedmiotów na USB wtyczkę zasilającą,
ani dopuścić do uszkodzenia przewodu zasilającego przez nadmierne zginanie. Jeżeli USB
przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy skonsultować się z najbliższym centrum
serwisowym.
• Nie należy zwierać ani dotykać gniazd wyjściowych produktu, który jest podłączony do prądu.
• Nie należy podłączać przewodu zasilającego wilgotnymi rękami. Grozi to porażeniem prądem.
• Nie należy narażać produktu na silne wstrząsy, ani upuszczać go na twardą powierzchnię.
Może to spowodować uszkodzenie produktu.
• Nie należy używać zasilacz do ładowania baterii innych niż litowo-jonowa bateria DB-65. Grozi
to przegrzaniem, wybuchem lub uszkodzeniem ładowarki.
• Aby zredukować niebezpieczeństwo, należy używać tylko miedzianych przewodów zasilających
z certyfikatem CSA/UL typu SPT-2 i co najmniej NO.18 AWG, Jeden koniec przewodu musi
mieć zamontowaną na stałe wtyczkę (zgodnie z konfiguracją NEMA), podczas gdy na drugim
końcu musi znaleźć się zamontowane na stałe gniazdko określone przez normę IEC lub jej
odpowiednik.
Informacje o baterii
Uwaga
• Baterię należy przechowywać z dala od małych dzieci. Umieszczenie baterii w ustach może
spowodować porażenie prądem.
• Jeżeli elektrolit z baterii przedostanie się do oczu, może spowodować utratę wzroku. Przepłucz
oczy czystą wodą i natychmiast skontaktuj się z lekarzem. Nie trzyj oczu.
6
Ostrzeżenie
• W aparacie należy używać tylko określonych baterii. Użycie innych baterii może spowodować
pożar lub wybuch.
• Nie rozbieraj baterii. Próba rozebrania baterii może być przyczyną wybuchu lub wycieku
elektrolitu.
• Wyjmij baterię z aparatu, jeżeli nagrzeje się lub zacznie dymić. Uważaj, aby się nie oparzyć przy
jej wyjmowaniu.
• Przewody, spinki do włosów i inne metalowe obiekty należy trzymać z dala od styków + i –
baterii.
• Nie należy zwierać styków baterii ani wrzucać jej do ognia. Może to być przyczyną wybuchu lub
pożaru.
• Jeżeli elektrolit z baterii zetknie się ze skórą lub ubraniem, może spowodować podrażnienie
skóry. Przepłucz obficie wodą miejsca narażone na kontakt z elektrolitem.
• Zalecenia dotyczące baterii DB-65:
- Używaj tylko wyznaczoną ładowarkę.
- Urządzenia nie należy palić, demontować, przycinać, ani stosować w wysokiej temperaturze.
Przechowywać aparat i akcesoria z dala od małych dzieci
Uwaga
• Aparat i jego akcesoria należy przechowywać z dala od małych dzieci.
1. Upuszczenie produktu lub jego nieoczekiwany ruch mogą spowodować obrażenia.
2. Owinięcie paska wokół szyi może spowodować uduszenie.
3. stnieje ryzyko połknięcia małych akcesoriów, takich jak bateria lub karta pamięci microSD.
I
W przypadku przypadkowego połknięcia takich akcesoriów należy natychmiast skontaktować
się z lekarzem.
7
Zalecenia dotyczące posługiwania się aparatem
Przed rozpoczęciem korzystania
• Jeśli aparat nie był używany przez dłuższy okres czasu lub jest przygotowywany do ważnej
sesji zdjęciowej (na przykład ślub lub podróż), zaleca się przeprowadzenie przeglądu aparatu.
Nie ma gwarancji zachowania nagrania, jeśli nagrywanie, odtwarzanie lub przesyłanie danych
do komputera nie jest możliwe ze względu na niesprawne działanie aparatu lub nośnika
nagrywania (karta pamięci microSD) itp.
• Obiektyw aparatu nie jest wymienny i nie może być zdejmowany.
Informacje o baterii i zasilacz
• Przechowywanie w pełni naładowanej baterii może obniżyć jej wydajność. Szczególnie należy
unikać przechowywania jej w wysokich temperaturach.
• Pozostawienie baterii w nieużywanym aparacie na dłuższy czas spowoduje jej nadmierne
rozładowanie, a w efekcie skrócenie żywotności baterii.
• Zaleca się ładowanie baterii w dniu użycia lub w dniu poprzedzającym.
• Zasilacz dostarczony z kamerą jest przeznaczony do używania tylko z tą kamerą. Nie należy
używać go z innymi urządzeniami.
Ostrzeżenia dotyczące przenoszenia aparatu i korzystania z niego
• Nie należy używać aparatu ani go przechowywać w środowisku gorącym lub pod bezpośrednim
działaniem światła słonecznego.
• Należy unikać gorących i wilgotnych miejsc. Szczególną ostrożność należy zachować w
przypadku pojazdów, których wnętrze może się bardzo nagrzewać.
• Aparat jest przewidziany do pracy w zakresie temperatur od -10°C do 40°C.
• Wyświetlacz ciekłokrystaliczny stanie się czarny w wysokiej temperaturze, ale powróci do normy
po zmniejszeniu się temperatury.
8
• Czas reakcji wyświetlacza wydłuża się przy niskich temperaturach. Jest to związane z
właściwościami ciekłych kryształów i nie jest usterką.
• Jeżeli aparat jest wystawiany na gwałtowne zmiany temperatury, w jego wnętrzu i na obudowie
może skraplać się para wodna. W takim przypadku należy aparat włożyć do opakowania lub
torby plastikowej tak, aby zminimalizować różnice temperatur.
• Chronić aparat przed zanieczyszczeniami, kurzem, piaskiem, pyłami, wodą, toksycznymi
gazami, solami itp., ponieważ mogą one uszkodzić aparat. Jeżeli aparat zostanie zamoczony
przez deszcz lub krople wody, należy go wysuszyć.
• Nie należy naciskać na wyświetlacz. Może to spowodować jego pęknięcie lub nieprawidłowe
działanie.
• Należy uważać, aby nie siadać z aparatem znajdującym się w tylnej kieszeni, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie obudowy lub wyświetlacza.
• Jeśli aparat jest używany ze statywem, należy uważać, aby nie dokręcić zbyt mocno śruby w
gnieździe statywu w aparacie.
Informacje dotyczące napraw
• Do czyszczenia aparatu nie wolno używać rozpuszczalników malarskich, alkoholu ani benzenu.
• Aby usunąć kurz z obiektywu, należy stosować pędzelek. Nie wolno używać pojemnika ze
sprężonym powietrzem, gdyż może to spowodować uszkodzenie obiektywu.
Informacje dotyczące przechowywania
• Nie należy przechowywać aparatu w szafach ze środkami owadobójczymi lub w pobliżu
chemikaliów. W celu uniknięcia powstawania grzybów należy wyjąć aparat z etui i
przechowywać w miejscach z dobrą cyrkulacją powietrza.
• Należy unikać używania lub przechowywania aparatu w miejscach, gdzie może wystąpić
szkodliwe działanie prądu stałego lub zakłóceń elektrycznych.
• Należy unikać używania lub przechowywania aparatu w miejscach, gdzie występują nagłe
zmiany temperatur lub skraplanie cieczy.
• Należy wykonywać okresowe przeglądy co 1 do 2 lat w celu zapewnienia wysokiej jakości
działania aparatu.
9
Inne
• Należy zachować ostrożność, kiedy karta pamięci microSD jest wyjmowana natychmiast po
użyciu aparatu, ponieważ może być gorąca.
• Pokrywka baterii/karty powinna pozostawać zamknięta. Nie wolno wyjmować karta pamięci
microSD lub wyłączać zasilania w trakcie odtwarzania danych lub zapisywania ich na karcie,
albo kiedy aparat jest połączony z komputerem poprzez kabel USB. Może to spowodować
utratę danych lub uszkodzenie karty.
• karta pamięci microSD nie należy zginać, bądź poddawać silnym wstrząsom. Nie wolno ich
również wystawiać na działanie wody i wysokiej temperatury.
• Nie wolno wyjmować karta pamięci microSD podczas formatowania, ponieważ może to
spowodować nieodwracalne uszkodzenie karty.
• Dane przechowywane na karta pamięci microSD mogą zostać utracone w następujących
sytuacjach. Firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za usunięte dane
1. w wyniku nieprawidłowej obsługi karta pamięci microSD przez użytkownika.
2. powodowane wystawieniem karta pamięci microSD na działanie wyładowań
s
elektrostatycznych lub zakłóceń elektrycznych.
3. iedy karta pamięci microSD nie jest używana przez dłuższy czas.
k
4. iedy karta pamięci microSD zostanie wysunięta lub baterie zostaną wyjęte podczas dostępu
k
do karty.
• Przechowywane dane mogą ulec uszkodzeniu, jeśli karta pamięci nie była wykorzystywana
przez długi czas. Bardzo ważne dane należy regularnie zapisywać jako kopie zapasowe na
komputerze.
• Nowe lub używane w innym aparacie karta pamięci microSD należy sformatować w tym aparacie.
• Należy pamiętać, że skasowanie danych bądź sformatowanie karta pamięci microSD lub
wbudowanej pamięci nie powoduje całkowitego skasowania oryginalnych danych. Usunięte pliki
można niekiedy odzyskać przy użyciu oprogramowania dostępnego w sprzedaży. Użytkownik
jest odpowiedzialny za zapewnienie prywatności takich danych.
10
Informacje dotyczące wodoodporności, odporności na kurz i wstrząsy
• Konstrukcja tego aparatu zapewnia wodoodporność i odporność na kurz zgodnie z normą
wodoodporności JIS klasy 8 oraz normą odporności na kurz JIS klasy 6 (odpowiednik IP68).
• Aparat zalicza nasz test upadku (upadek z wysokości 2 m na powierzchnię ze sklejki o grubości
5 cm) zgodnie ze standardową metodą testowania odporności na wstrząsy MIL-Standard 810F
Method 516.5-Shock testing.
• Aparat zalicza nasz test w zakresie wodoodporności oraz odporności na kurz i wstrząsy, ale nie
gwarantuje to bezproblemowego działania lub braku uszkodzeń.
• Wodoodporność nie jest gwarantowana w przypadku narażenia aparatu na wstrząsy, na
przykład w wyniku upuszczenia lub uderzenia.
• Podczas używania aparatu w wodzie Podwodny ochraniacz obiektywu O-LP1532 zawarty w
zestawie musi być cały czas zamontowany na aparacie. Wodoodporność jest zagwarantowana
tylko wtedy, gdy aparat jest wyposażony w ochraniacz obiektywu.
Środki ostrożności przed użyciem aparatu w wodzie
Przed udaniem się w pobliże wody sprawdzić następujące kwestie
• Upewnij się, że nie ma pęknięć ani rys na gumowej uszczelce pokrywki baterii i karty.
Pokrywka baterii i karty
Gumowej uszczelce
11
• Przed zamknięciem pokrywki baterii i karty upewnij się, że na gumowych uszczelnieniach lub
powierzchni kontaktowej nie ma żadnych ciał obcych (kurzu, piasku, włosów, kłaczków lub
płynów). Zetrzyj wszystkie obce obiekty przy użyciu niestrzępiącej się ściereczki.
• Zamknij prawidłowo pokrywkę baterii i karty, tak aby usłyszeć kliknięcie. W przeciwnym razie
woda może dostać się do środka i uszkodzić aparat.
Zachować ostrożność w pobliżu wody
• Należy unikać otwierania pokrywki baterii i karty w pobliżu wody lub wilgotnymi rękami. Przed
wymianą baterii lub karty pamięci microSD należy odczekać do wyschnięcia aparatu. Wymiany
baterii lub karty nie należy wykonywać, jeśli aparat może się zamoczyć lub zabrudzić. Dłonie
powinny być suche.
• Aparat zatonie po upuszczeniu do wody, należy więc pamiętać o założeniu paska o owinięciu
go wokół przegubu podczas robienia zdjęć w wodzie lub w jej pobliżu.
• Aby zapewnić wodoodporność aparatu, do ochrony przodu obiektywu użyto szkła. Obecność
brudu lub wody na tym szkle wpływa negatywnie na jakość zdjęć, należy więc zachować jego
czystość.
Środki ostrożności podczas użycia aparatu w wodzie
• Nie używać aparatu na głębokości przekraczającej 10 metrów. Nie używać aparatu pod wodą
przez ponad 60 minut bez przerwy.
• Nie otwierać pod wodą pokrywki baterii i karty.
• Nie używać w gorącej wodzie lub w gorących źródłach.
• Nie stosować nadmiernej siły do aparatu, na przykład podczas skoku do wody z aparatem.
Może to spowodować utratę wodoszczelności aparatu lub spowodować otwarcie pokrywek.
• Pozostawienie aparatu na piasku na plaży może spowodować przekroczenie temperatury
roboczej aparatu albo zablokowanie głośnika lub mikrofonu piaskiem.
12
• Należy uważać, aby nie wystawiać aparatu na silne wstrząsy, uderzenia lub ciśnienie, ponieważ
może spowodować to utratę szczelności. Jeżeli aparat został wystawiony na silne wstrząsy,
uderzenia lub ciśnienie, należy oddać go do najbliższego centrum serwisowego w celu
sprawdzenia.
• Należy unikać kontaktu aparatu z olejkami przeciwsłonecznymi lub do opalania, ponieważ może
to spowodować odbarwienie obudowy. Jeśli olejek dostanie się na aparat, należy natychmiast
spłukać go ciepłą wodą.
• Gwałtowne i duże zmiany temperatury mogą spowodować powstawanie kondensacji w aparacie
i na jego obudowie. Aby zredukować różnicę temperatur, należy przechowywać aparat w torbie
lub etui.
Środki ostrożności po użyciu aparatu w wodzie
• Nie otwierać pokrywki baterii i karty, kiedy aparat jest wilgotny. Zetrzeć wodę czystą,
niestrzępiącą się ściereczką.
• Wewnętrzna powierzchnia pokryw może stać się wilgotna po otwarciu. Zetrzeć wodę znajdującą
się na pokrywce.
• Przecieranie aparatu, na którym znajduje się piasek lub kurz, może spowodować zarysowanie
powierzchni aparatu. Należy upewnić się, że pokrywki baterii i karty są bezpiecznie zamknięte
przed opłukaniem aparatu w bieżącej wodzie. Po umyciu aparatu wysuszyć go miękką
ściereczką.
• Należy zetrzeć brud lub piasek z obudowy wodoodpornej i powierzchni styków tej obudowy.
Aparat może utracić szczelność, jeśli obudowa stanie się zbyt luźna bądź jeśli na obudowie
lub powierzchni styków pojawią się wgniecenia lub zarysowania. W takim przypadku należy
skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
• Jeśli aparat jest bardzo brudny lub był używany w morzu, należy go wyłączyć i sprawdzić, czy
pokrywki baterii i karty są bezpiecznie zamknięte, a następnie opłukać go bieżącą wodą lub
umieścić w misce z czystą wodą na około 2-3 minuty.
13
• Należy unikać czyszczenia aparatu takimi środkami jak woda z mydłem, delikatne detergenty
lub alkohol, ponieważ może spowodować to utratę szczelności.
• Aby zachować wodoodporność aparatu, raz do roku zaleca się wymianę obudowy
wodoodpornej. W tym celu należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
(Wymiana obudowy wymaga dokonania opłaty).
• Akcesoria aparatu nie są wodoodporne. (za wyjątkiem podwodny ochraniacz obiektywu
O-LP1532).
14
Spis treści
Bezpieczne używanie aparatu...................................................................................4
Zalecenia dotyczące posługiwania się aparatem......................................................8
Informacje dotyczące wodoodporności,
odporności na kurz i wstrząsy..................................................... 11
Spis treści.................................................................................... 15
Przygotowanie............................................................................. 19
Akcesoria w zestawie................................................................................................19
Nazwy części.............................................................................................................21
Mocowanie paska z karabińczykiem.........................................................................23
Mocowanie i usuwanie ochraniacza obiektywu.........................................................24
Wkładanie baterii i karty pamięci...............................................................................26
15
Ładowanie.................................................................................................................28
Różne funkcje przycisków.........................................................................................29
Metoda działania......................................................................... 31
Włączanie / Wyłączanie.............................................................................................31
Po pierwszym włączeniu ustaw język, datę i godzinę . .............................................32
Wyświetlacz LCD.......................................................................................................33
Wprowadzenie się do podstawowych operacji nagrywania i fotografowania............34
Wyświetlacz LCD w trybie odtwarzania.....................................................................36
Wprowadzenie się do podstawowych operacji odtwarzania......................................37
Wprowadzenie do trybu ustawień opcji menu...........................................................41
Wprowadzenie do opcji menu. ..................................................................................42
.
16
Wprowadzenie do Ustawień ogólnych.......................................................................43
Ustawienia trybu .......................................................................................................47
Ustawienia filmu. .......................................................................................................48
.
Układ zdjęcia.............................................................................................................55
Wprowadzenie do ustawień AP.................................................................................58
Metoda działania aplikacji inteligentnego urządzenia................. 61
Funkcja GPS. ............................................................................................................61
.
Strona główna aplikacji..............................................................................................63
Odtwarzanie. .............................................................................................................63
.
Zdalny wizjer..............................................................................................................73
Informacje..................................................................................................................76
17
Port połączenia Wprowadzenie................................................... 77
Podłączanie do komputera........................................................................................77
Wyjście HDMI podłączonego telewizora. ..................................................................78
.
Dodatki........................................................................................ 79
Główne dane techniczne...........................................................................................79
Monity i komunikaty ostrzegawcze............................................................................84
Stosowanie WG Płaski uchwyt samoprzylepny O-CM1531........ 87
Gwarancja................................................................................... 90
18
Przygotowanie
Akcesoria w zestawie
Ładowana bateria litowo-jonowa
DB-65
Kabel USB
I-USB152
Quick St
Zasilacz
GAC-03
Pasek z karabińczykiem
O-ST153
art Gui
de
Podręcznik szybkiego
uruchamiania
Kształt wtyczki zasilacza może być inny dla różnych krajów lub regionów i może różnić się od
przedstawionego na rysunku.
19
Ochraniacz obiektywu
O-LP1531
Podwodny ochraniacz obiektywu
O-LP1532
Ochraniacz obiektywu O-LP1531 został zamontowany na produkcie w momencie
opuszczania fabryki.
W celu zapewnienia wodoszczelności i pyłoszczelności, ochraniacz obiektywu musi być cały
czas zamontowany na aparacie. Wodoodporność jest zagwarantowana tylko wtedy, gdy
aparat jest wyposażony w podwodny ochraniacz obiektywu O-LP1532.
WG Płaski uchwyt samoprzylepny
O-CM1531
20
Nazwy części
1
1
Blokada ochraniacza obiektywu
Punkty wyrównania
Ochraniacz obiektywu
Mikrofon
Przycisk Menu /
Przycisk kierunku (górny)
8
65
3
7
9 8
7
Ekran LCD
6
4
2
5
3
Uchwyt paska
4
2
Przycisk OK
9
Przycisk odtwarzania /
Przycisk kierunku (dolny)
21
10 12
11
17
14
15
13
Pokrywka baterii i karty
Przełącznik otwierania pokrywy
15
Blokada pokrywy
16
Otwór pozycjonujący
17
Głośnik
18
16
Wskaźnik trybu
14
13
Przycisk zasilania / Przycisk
usuwania
12
18
Przycisk nagrywania filmów /
Przycisk migawki
11
22
10
Gniazdo statywu
Mocowanie paska z karabińczykiem
Przymocuj pasek z karabińczykiem dostarczony z aparatem.
1. Przełóż koniec paska przez uchwyt paska na aparacie.
2. Przymocuj koniec paska do ogranicznika.
Ochronna gumowa uszczelka
Karabinek posiada gumowe pierścienie zapobiegające uszkodzeniu wyświetlacza. Te gumowe
pierścienie amortyzują uderzenia karabinka o wyświetlacz.
Pamiętaj, aby wyregulować położenie pierścieni gumowych, jak pokazano na rysunku poniżej dla
przed użyciem paska z karabinkiem.
23
Mocowanie i usuwanie ochraniacza obiektywu
Do produktu są dołączone dwa rodzaje
wymiennych ochraniaczy obiektywów.
Aby zapewnić ciągłą wodoszczelność i
pyłoszczelność umieść na aparacie ochraniacz
obiektywu.
Ochraniacz obiektywu O-LP1531:
Do do ogólnego użytku. Nie używać pod wodą.
Usuwanie ochraniacza obiektywu:
1. Przesuń blokadę ochraniacza obiektyw
w kierunku wskazanym przez strzałkę ①
i obróć ochraniacz obiektywu w kierunku
wskazanym przez strzałkę ②.
1
Blokada ochraniacza
obiektywu
Kąt wizualny w powietrzu wynosi około 160°
(*1). Pod wodą nie będzie ostrości.
Punkty wyrównania
(*1) Zdjęcie, 4:3, Pole widzenia: Szerokie
2
Podwodny ochraniacz obiektywu O-LP1532:
Do używania w wodzie.
Kąt wizualny w powietrzu wynosi około 130° (*2),
kąt wizualny w wodzie wynosi około 90° (*2).
(*2) Zdjęcie, 4:3, Pole widzenia: Podwodny
24
2. Gdy trzy punkty wyrównania są w linii
prostej, usuń ochraniacz obiektywu.
Instalowanie ochraniacza obiektywu
Przesuń blokadę ochraniacza obiektywu w
kierunku wskazanym przez strzałkę ①. Gdy
trzy punkty wyrównania są w linii prostej, obróć
osłonę obiektywu w kierunku wskazanym
przez strzałkę ②. aż usłyszysz kliknięcie.
1
Gdy produkt jest narażony na zmiany
temperatury na powierzchni wewnętrznej
ochraniacza obiektywu może się skraplać
para. Jeśli tak się stanie, należy usunąć
ochraniacz obiektywu, wyczyścić
go miękką, suchą, niestrzępiącą
się szmatką, a następnie ponownie
zainstalować na obiektywie.
2
25
Wkładanie baterii i karty pamięci
1. Otwórz pokrywkę baterii i karty
Najpierw przesuń w prawo blokadę pokrywy
(①), a następnie przesuń w dół przycisk
do otwierania pokrywy (②) w celu otwarcia
pokrywki baterii i karty wokół osi w dół.
2
1
26
2. Włóż baterię do komory baterii zgodnie ze
wskazówkami na poniższym rysunku.
3. Gdy urządzenie jest wyłączone włóż
kartę pamięci do gniazda karty, zgodnie
ze wskazówkami podanymi na rysunku.
Podczas instalowania karty pamięci
dopasuj wycięcie w karcie do otworu na
kartę. Przy wkładaniu karty pamięci do
gniazda karty nie należy stosować siły.
4. Zamknij pokrywkę baterii i karty
Zamykaj pokrywkę baterii i karty wokół osi
w kierunku do góry, aż usłyszysz kliknięcie i
przesuń blokadę pokrywy w lewo.
Karta pamięci (microSD card lub
microSDHC) jest opcjonalna i nie jest
zawarta w zestawie. Należy ją zakupić
oddzielnie. Zaleca się używanie karty
pamięci z klasy 4 lub wyższej.
Aby wyjąć kartę pamięci, należy otworzyć
pokrywkę baterii i karty i delikatnie
docisnąć kartę pamięci. Gdy karta jest
wysunięta, można ją ostrożnie wyjąć.
Urządzenie wyłącza się automatycznie,
gdy karta pamięci jest wkładana lub
wyciągana przy włączonym aparacie.
27
Ładowanie
Produkt nalezy ładować, gdy jest wyłączony.
1. Podłącz urządzenie do zasilacza przy
pomocy kabla USB.
2. Następnie włóż wtyczkę zasilacza do
gniazda zasilania.
Gdy bateria jest przechowywana przez
dłuższy okres czasu, przed użyciem
należy ją naładować przy pomocy
dostarczonego zasilacza.
Wskaźnik ładowania:
Czerwony błysk: Ładowanie
Po zakończeniu ładowania wskaźnik
zniknie, a aparat zostanie automatycznie
wyłączony.
28
Dla zapewnienia maksymalnej
żywotności baterii, pierwsze ładowanie
baterii powinno trwać co najmniej 4
godziny.
Najdłuższy czas ładowania wynosi
200 minut (zależy od temperatury
otoczenia i stanu naładowania). Baterię
należy ładować w pomieszczeniu w
temperaturze od 0°C do 40°C.
Różne funkcje przycisków
Tryb wizjera dotyczy wizjera nagrywania i fotografowania.
W celu oszczędzania energii, jeśli urządzenie nie jest używane przez 30 sekund, wyświetlacz
LCD zostanie automatycznie wyłączony (tryb oszczędzania energii). Naciśnięcie dowolnego
przycisku wzbudza wyświetlacz LCD.
Tryb filmów lub tryb zdjęć:
Przycisk
Nazwa
Przycisk zasilania /
Przycisk usuwania
Status menu
Status wizjera
Podczas
nagrywania filmu
-
Pokaż wszystkie ukryte informacje
-
Naciśnij i przytrzymaj: wyłącz urządzenie
Przycisk OK
Potwierdź wybór
Przełączanie pomiędzy trybem
filmu a trybem zdjęć
-
Przycisk Menu /
Przycisk Kierunku (Górny)
Przełącz menu
Przejdź do interfejsu ustawiania
trybu
-
Przycisk odtwarzania /
Przycisk Kierunku (Dolny)
Przełącz menu
Przejdź do trybu odtwarzania
-
Przycisk nagrywania filmów /
Przycisk migawki
Przejdź do trybu wizjera
(za wyjątkiem funkcji
bezprzewodowej)
Zacznij nagrywanie /
Zrób zdjęcie
Zatrzymaj
nagrywanie
W trybie wizjera, gdy włączona jest funkcja Wykrywania ruchu lub Upływu czasu, naciśnij
wejść w tryb przygotowania do nagrywania wideo.
by
29
Tryb odtwarzania:
Odtwarzanie filmów
Przycisk
Nazwa
Odtwarzanie zdjęć
Odtwarzanie
od końca
Usuń
Szybkie przewijanie
do przodu /
Przewijanie do tyłu
Pauza
Powrót do stanu początkowego filmu
Przycisk zasilania /
Przycisk usuwania
Naciśnij i przytrzymaj: wyłącz produkt
Przycisk OK
Pauza
Odtwarzanie z
normalną prędkością
Kontynuuj
odtwarzanie od
końca
Przycisk Menu /
Przycisk Kierunku (Dolny)
Poprzedni plik
Przewiń do
tyłu
Przewiń do tyłu
Poprzednia
klatka
Przycisk Odtwarzania /
Przycisk Kierunku (Dolny)
Następny plik
Do przodu
Do przodu
Nastpna klatka
Przycisk nagrywania filmów /
Przycisk migawki
30
Plik zdjęcia: brak działań
Plik filmowy: rozpocznij
odtwarzanie
Przejdź do trybu wizjera
-
Metoda działania
Włączanie / Wyłączanie
Włączanie:
Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij i przytrzymaj
przez ponad 2 sekundy, żeby włączyć
produkt; lub naciśnij i przytrzymaj
przez ponad 2 sekundy, żeby włączyć produkt i przejść do
trybu odtwarzania.
Wyłączanie:
Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij i przytrzymaj
produkt.
przez ponad 2 sekundy, żeby wyłączyć
31
Po pierwszym włączeniu ustaw język, datę i godzinę
Prosimy ustawić w momencie pierwszego użycia.
1. Naciśnij i przytrzymaj
żeby włączyć produkt i przejść do ekranu wyboru języka;
2. W celu wyboru języka naciśnij
3. Po wybraniu języka przyciskiem
lub
;
, nastąpi przejście do ekranu ustawień「Daty/Czasu」;
4. W celu ustawienia formatu wyświetlania daty i czasu naciśnij
aby potwierdzić format wyświetlania;
5. W opcjach daty i czasu, naciśnij
przycisk , by je potwierdzić;
6. Po potwierdzeniu,
wizjera.
lub
, a następnie naciśnij
aby dostosować wartości, a następnie naciśnij
pojawi się automatycznie w ramce. Naciśnij
Data/Czas
2014 . 01 .
H-M
32
lub
00:00
01
, aby przejść do trybu
,
Wyświetlacz LCD
7.
1234
8.
00:01:23
9.
1.
10.
2.
3.
00:56:00
00:01:23
SD
4.
11.
1080
5.
1. Tryb wyświetlania
2. Wyświetlacz Upływu
czasu
3. Wyświetlacz zdjęć
seryjnych
4. Wyświetlacz
nagrywania w pętli
5. Wyświetlacz
wykrywania ruchu
6. Wyświetlacz balansu
bieli
7. Wyświetlacz liczby
pozostałych zdjęć
960
960
720 720
120
12.
13.
6.
1080
narrow
14.
8. Wyświetlacz pozostałego
czasu nagrywania
9. Wyświetlacz pamięci
wewnętrznej / karty
pamięci
10. Wyświetlacz trybu baterii
11. Wyświetlacz rozmiaru
zdjęcia
12. Wyświetlacz wielkości
obrazu
13. Wyświetlacz pola
widzenia
14. Wyświetlacz eliminacji
szumu wiatru
Po 2 sekundach niektóre ikony
automatycznie znikną. Naciśnij ,
by wyświetlic wszystkie aktualne
ustawienia.
Wskazuje zakres wyświetlania
16: 9.
Wskazuje zakres wyświetlania
4: 3.
33
Wprowadzenie się do podstawowych operacji nagrywania i fotografowania
1. Przejdź do trybu wizjera i naciśnij
, aby przełączać się pomiędzy trybem wideo i trybem zdjęć;
2. Wyrównaj obiektyw do obiektu, który ma być nagrany, a następnie naciśnij przycisk
nagrać film lub zrobić zdjęcie;
3. W trybie wideo ponowne naciśnięcie
zatrzymuje nagrywanie.
Jednorazowo można nagrać film maksymalnie 25 minutowy.
00:56:00
00:01:23
1080
34
aby
W trybie fotografowania, gdy urządzenie wykryje ludzką twarz, pojawi się zielona ramka ostrości.
W przypadku wykrycia dwóch lub więcej twarzy ludzi, pojawi się zielona ramka ostrości i biała
drugorzędna ramka ostrości.
W trybie fotografowania i wideo, wyświetlacz LCD może się wyłączyć, aby oszczędzać
energię. Naciśnięcie
włączy wyświetlacz LCD i natychmiast uruchomi lub zakończy
nagrywanie. Naciśnięcie dowolnego innego przycisku jedynie włączy wyświetlacz LCD.
35
Wyświetlacz LCD w trybie odtwarzania
13.
1/1234
7.
1.
1/1234
8.
2.
3.
9.
1080
4.
5.
00:01:23
2014
201 10-10 12:21
6.
14.
1. Wyświetlacz filmu
2. Wyświetlacz zdjęć
seryjnych
3. Wyświetlacz upływu
czasu
4. Wyświetlacz nagrywania
w pętli
5. Wyświetlacz Wykrywania
ruchu
6. Wyświetlacz balansu bieli
7. Wyświetlacz karty
pamięci lub pamięci
wewnętrznej
36
1080
960
960
720
720
120
10.
narrow
11.
12.
00:01:23
2014
201 10-10 12:21
8. Wyświetlacz trybu baterii
9. Wyświetlacz rozmiaru
filmu
10. Wyświetlacz rozmiaru
zdjęcia
11. Wyświetlacz pola widzenia
12. Wyświetlacz długości filmu
13. Wyświetlanie Bieżącej
ilości zdjęć / Całkowitej
ilości zdjęć
14. Wyświetlacz godziny i
czasu zrobienia zdjęcia
Niektóre ikony automatycznie
znikają po 2 sekundach.
Wyświetlane tylko podczas
odtwarzania pliku wideo.
Wskazuje zakres
wyświetlania 16: 9.
Wskazuje zakres
wyświetlania 4: 3.
Wprowadzenie się do podstawowych operacji odtwarzania
Pojedyncze zdjęcie:
1. W trybie wizjera, naciśnij
, aby wejść w tryb odtwarzania filmów i zdjęć;
2. Wyświetl film lub pliki zdjęć na ekranie LCD;
3. Naciśnij
lub
wewnętrznej.
Naciśnij
, by oglądać filmy i zdjęcia zapisane na karcie pamięci lub w pamięci
, aby przejść do trybu wizjera.
Po włożeniu karty pamięci, zostaną wyświetlone tylko pliki z karty pamięci, nie będą
wyświetlane pliki z pamięci wewnętrznej.
Jeśli nie ma żadnych plików na karcie pamięci lub w pamięci wewnętrznej, pojawi się
ostrzeżenie o braku zdjęć.
?
37
Odtwarzanie filmów:
1. Wybierz film, który ma być odtwarzany, a następnie naciśnij
00:00:47
, by rozpocząć odtwarzanie.
00:01:23
2. Podczas odtwarzania filmów, na ekranie pojawią się instrukcje postępowania. Aby wykonać
różne zadania, naciśnij odpowiedni przycisk.
Naciśnij
Naciśnij
: Odtwarzanie filmu w przód, wielokrotne naciśnięcie przycisku przyspieszy
prędkość: x2 / x4 / x8 / x16
Naciśnij
: Przy normalnym trybie odtwarzania, odtwarzanie filmów będzie przerwane; po
przewijaniu do przodu, do tyłu lub zatrzymaniu, przywrócona zostanie normalna
prędkości odtwarzania.
Naciśnij
38
: Odtwarzanie filmu od tyłu, wielokrotne naciśnięcie przycisku przyspieszy prędkość:
x2 / x4 / x8 / x16
: Odtwarzanie filmu: powrót do stanu początkowego.
Przewijanie filmu do tyłu lub do przodu:
00:00:47
00:01:23
00:00:47
00:01:23
Zatrzymanie odtwarzania filmu:
Podczas przewijania do tyłu lub do przodu nie słychać dźwięku.
39
Usuwanie filmu lub zdjęcia:
1. Wybierz filmy lub zdjęcia, które mają być usunięte, a następnie naciśnij przycisk , by przejść
do ekranu usuwania. Naciśnij
lub
by przejść do 「Usuń」, a następnie naciśnij , aby
potwierdzić.
2. Gdy film lub zdjęcie zostaną pomyślnie usunięte, na wyświetlaczu LCD pojawi się następny film
lub zdjęcie. Jeśli chcesz usunąć dodatkowe pliki, powtórz powyższe czynności.
3. Jeśli chcesz, aby wyjść z ekranu usuwania, wybierz 「Wyjście」i naciśnij
Usuń
00:01:23
Wyjście
Filmy i / lub zdjęcia nie mogą zostać przywrócone po usunięciu.
Zabezpieczony plik nie może być usunięty.
40
, aby potwierdzić.
Wprowadzenie do trybu ustawień opcji menu
1. W trybie wizjera naciśnij
, aby wejść do menu ustawień;
2. Naciśnij
lub , by wybrać「Ustawienia trybu」, 「Ustawienia filmu」, 「Układ zdjęcia」,
「Ustawienia AP」 i 「Ustawienia ogólne」;
3. Wybierz jedną pozycję (za wyjątkiem 「Ustawienia trybu」), naciśnij
drugiego poziomu menu;
4. Naciśnij
lub
poziomu menu;
5. Naciśnij
i naciśnij
wybierz jedną pozycję, i naciśnij
, by przejść do interfejsu
, by przejść do interfejsu trzeciego
lub , by wybrać jedną pozycję i naciśnij , aby potwierdzić. Wybierz 「Wyjście」
, aby powrócić do interfejsu pierwszego poziomu menu.
W interfejsie menu (z wyjątkiem stanu podłączenia bezprzewodowej w ustawieniach AP),
naciśnij , aby powrócić do trybu wizjera.
41
Wprowadzenie do opcji menu
Pierwszy
Ustawienia
poziom
trybu
menu
Ustawienia filmu
Układ zdjęcia
Ustawienia
AP
Ustawienia ogólne
Film
Wielkość
Obrazu
Ustawienia
dźwięku
Obraz
Upływ czasu
Zdjęcia seryjne
Wyłączanie
Nagrywanie w pętli
Pole widzenia
Oszczędność
baterii Wireless
Pole widzenia
Drugi
poziom
menu
Rozmiar filmu
Balans bieli
Data/Czas
Wykrywanie ruchu
Wyjście
Language/Język
Eliminacja szumu
wiatru
-
Formatuj
Balans bieli
Kopiuj na kartę
Wyjście
Zresetuj
ustawienia
Wersja FW
Obrót ekranu
Wyjście
42
Wprowadzenie do Ustawień ogólnych
11 opcji w 「Ustawienia ogólne」w poziomie
pierwszym menu:
• 「Ustawienia dźwięku」
Ustawienia dźwięku
W「Ustawieniach dźwięku」są 4 opcje:
•
Głośność 1
•
Głośność 2
• 「Data/Czas」
•
Głośność 3
• 「Language/Język」
•
Wyłączanie
• 「Wyłączanie」
• 「Oszczędność baterii Wireless」
• 「Formatuj」
• 「Kopiuj na kartę」
Wyłączanie
• 「Zresetuj ustawienia」
Wyłączanie oznacza, że
produkt będzie
wyłączał się automatycznie po 60 sekund od
wyłączenia ekranu LCD.
• 「Wersja FW」
W「Wyłączaniu」są 2 opcje:
• 「Obrót ekranu」
• 「Wyjście」
•
Wyłączanie
•
60 sekund
Przycisk wyłącznie nie działa podczas
nagrywania, odtwarzania filmów i
podłączenia bezprzewodowego.
43
Oszczędność baterii Wireless
Data/Czas
Tryb oszczędzania energii w stanie
bezprzewodowym oznacza, że 30
po
sekundach nagrywania zdalnie sterowanego
za pomocą aplikacji, połączenie
bezprzewodowe zostanie automatycznie
odłączone, ale urządzenie nadal będzie
nagrywać dopóki nie zostanie wyłączone.
Tryb oszczędzania energii w stanie
bezprzewodowym przedłuża żywotność baterii.
Datę i czas można ustawić, gdy urządzenie
jest włączane po raz pierwszy. Jeśli
chcesz później zmienić datę lub czas,
należy postępować zgodnie z poniższymi
wskazówkami.
W「Oszczędność baterii Wireless」są 2 opcje:
•
Wyłączanie
•
Włączanie
1. Wybierz 「Data/Czas」w interfejsie
drugiego poziomu i naciśnij , aby
potwierdzić;
2. W celu ustawienia formatu wyświetlania
daty i czasu naciśnij
lub , a następnie
naciśnij , aby potwierdzić format
wyświetlania;
3. W opcjach daty i czasu, naciśnij
lub
aby dostosować wartości, a następnie
naciśnij przycisk , by je potwierdzić;
4. Po dokonaniu ustawień, wybierz
, i naciśnij , by powrócić do「Data/
Czas」w interfejsie drugiego poziomu;
5. Naciśnij
44
, aby przejść do trybu wizjera.
Language/Język
Formatuj
Język można ustawić, gdy urządzenie jest
włączane po raz pierwszy. Jeśli chcesz
zmienić język, należy postępować zgodnie z
poniższymi wskazówkami.
Formatuj może usunąć wszystkie dane
zapisane na karcie pamięci lub w pamięci
(w tym chronione filmy i zdjęcia).
1. Wybierz 「Language/Język」w interfejsie
drugiego poziomu i naciśnij , aby
potwierdzić;
2. W celu wyboru języka naciśnij
lub
;
3. Naciśnij , aby potwierdzić i wróć do
「Language/Język」w interfejsie drugiego
poziomu;
4. Naciśnij
, aby przejść do trybu wizjera.
W「Formatuj」są 2 opcje:
•
Anuluj
•
Potwierdź
Po włożeniu karty pamięci, można
sformatować tylko kartę. Jeśli chcesz
sformatować pamięć wewnętrzną,
najpierw wyjmij kartę pamięci.
45
Kopiuj na kartę
Wersja FW
Kopiowanie na kartę oznacza skopiowanie
plików z pamięci wewnętrznej na kartę
pamięci.
Wersja FW wyświetla aktualną wersję
oprogramowania.
W「Kopiuj na kartę」są 2 opcje:
•
Anuluj
•
Potwierdź
Gdy urządzenie nie może wykryć karty
pamięci, opcje na interfejsie「Kopiuj na
kartę」nie będą wyświetlane.
Zresetuj ustawienia
Funkcją Zresetuj ustawienia można
zresetować wszystkie ustawienia urządzenia
do ustawień fabrycznych.
W「Zresetuj ustawienia」są 2 opcje:
•
•
46
Anuluj
Potwierdź
Obrót ekranu
Gdy ta funkcja jest włączona, obraz na ekranie
wyświetlacza LCD obraca się o 180 stopni (w
górę i w dół).
Zdjęcia przesłane z aparatu można odtwarzać
na komputerze przy pomocy oprogramowania
obsługującego obrót obrazu.
W「Obrót ekranu」są 2 opcje:
•
Wyłączanie
•
Włączanie
Ustawienia trybu
W「Ustawienia trybu」w poziomie pierwszym
menu są 2 opcje:
•
「Film」: do nagrywania filmów
•
「Obraz」: do robienia zdjęć
Metoda działania ustawień trybu:
1. Po wybraniu
potwierdzić.
lub
naciśnij
, aby
2. Naciśnij , aby przejść do trybu wizjera i
wyświetlić wybrane
lub
tryb.
W trybie wizjera, bezpośrednio naciśnij
, aby przełączyć
lub
tryb.
47
Ustawienia filmu
W「Ustawienia filmu」w pierwszym poziomie
menu jest 8 opcji:
• 「Rozmiar filmu」
• 「Upływ czasu」
• 「Nagrywanie w pętli」
• 「Pole widzenia」
• 「Wykrywanie ruchu」
• 「Eliminacja szumu wiatru」
• 「Balans bieli」
• 「Wyjście」
Rozmiar filmu
Rozmiar filmu wskazuje rozdzielczość obrazu
podczas nagrywania.
W「Rozmiar filmu」jest 7 opcji:
1080 「1080p30」: 1920×1080 (30 klatek na
sekundę)
960 「960p50」: 1280×960 (50 klatek na
sekundę)
960 「960p30」: 1280×960 (30 klatek na
sekundę)
720 「720p60」: 1280×720 (60 klatek na
sekundę)
720 「720p30」: 1280×720 (30 klatek na
sekundę)
「WVGA60」: 848×480 (60 klatek na
sekundę)
120 「WVGA120」: 848×480 (120 klatek
na sekundę)
Po wybraniu 120 , urządzenie nagrywa
filmy z bardzo szybką prędkością, a
odtwarza z normalną prędkością 30 klatek
na sekundę, w celu łatwego uchwycenia
wizualnie nie widocznych ruchów.
48
Po wybraniu 120 , maksymalny
czas nagrywania wynosi 60 sekund.
Po upływie 60 sekund, urządzenie
automatycznie zatrzyma nagrywanie i
powróci do trybu wizjera.
Po wybraniu
120
, nie można nagrywać dźwięku
Po wybraniu 120 , 「Upływ czasu」, 「Nagrywanie w pętli」lub「Wykrywanie ruchu」 nie
mogą zostać włączone.
Po wybraniu
, 「Upływ czasu」, 「Nagrywanie w pętli」nie mogą zostać włączone.
Jednorazowo można nagrać film maksymalnie 25 minutowy.
Do nagrywania filmu prosimy użyć karty pamięci (klasy 4 lub wyższej).
Rozmiar filmu
1080
960
960
720
720
1080p30
960p50
960p30
720p60
720p30
WVGA60
120
WVGA120
Rozmiar obrazu
1920×1080
1280×960
1280×960
1280×720
1280×720
848×480
848×480
Liczba klatek
na sekundę
30 klatek na
sekundę
50 klatek na
sekundę
30 klatek na
sekundę
60 klatek na
sekundę
30 klatek na
sekundę
60 klatek na
sekundę
120 klatek na
sekundę
Maksymalny czas nagrywania
(4GB)
31min. 39sek.
31min. 39sek.
49min. 40sek.
35min. 11sek.
1godz. 3min. 45sek.
1godz. 3min. 43sek.
35min. 10sek.
49
Upływ czasu
Upływ czasu pozwala na nagrywanie
przedziału czasu i łączy klatki dając
skondensowany film którego zakończenie
wymaga zazwyczaj długiego okresu czasu.
2. Naciśnij ,Na wyświetlaczu LCD pojawi się
odliczanie czasu zaznaczone na czerwono ;
3. Aby zakończyć nagrywanie, ponownie
naciśnij .
W「Upływ czasu」jest 7 opcji:
•
Wyłączanie
•
1 sekunda
•
2 sekundy
•
5 sekund
•
10 sekund
•
30 sekund
•
60 sekund
Metoda działania Upływu czasu:
1. Po wybraniu czasu nagrywania w pętli,
naciśnij , aby powrócić do trybu
wizjera. Na wyświetlaczu LCD pojawią się
odpowiednie ikony;
50
00:08:08
09
Rozmiar filmu nie może wynosić
ani
.
120
Nie można nagrać dźwięku.
Kiedy włączona jest opcja Nagrywanie
w pętli lub Wykrywanie ruchu, funkcja
Upływu czasu nie może być używana.
Jednorazowo można nagrać film
maksymalnie 25 minutowy.
Nagrywanie w pętli
Nagrywanie w pętli pozwala na nagrywanie
niezależnych segmentów filmów według
wybranej długości czasu. Aparat będzie ciągle
nagrywać filmy, aż do naciśnięcia przycisku
nagrywania wideo, który zakończy nagrywanie.
Gdy karta pamięci się zapełni, urządzenie
nadpisze nagrane pliki.
00:00:23
W「Nagrywanie w pętli」są 3 opcje:
•
•
5 minut
•
Rozmiar filmu nie może wynosić
ani
.
Wyłączanie
10 minut
120
Metoda działania nagrywania w pętli:
Kiedy włączony jest Upływ czasu lub
Wykrywanie ruchu, funkcja Nagrywania
w pętli nie może być używana.
1. Po wybraniu czasu nagrywania w pętli,
naciśnij , aby powrócić do trybu
wizjera. Na wyświetlaczu LCD pojawią się
odpowiednie ikony;
Funkcja nagrywania w pętli może być
stosowany tylko wtedy, gdy w urządzeniu
jest karta pamięci.
2. Aby zacząć nagrywanie, naciśnij
;
3. Aby zakończyć nagrywanie, ponownie
naciśnij .
Wyłącz urządzenie, gdy funkcja
nagrywania w pętli jest włączona, a
następnie ponownie uruchom produkt.
Funkcja nagrywania w pętli będzie wciąż
włączona.
51
Pole widzenia
Wykrywanie ruchu
Pole widzenia oznacza ustawienie kąta
widzenia.
Wykrywanie ruchu oznacza, że
jeśli urządzenie
wykryje na wyświetlaczu LCD poruszające
się obiekty, automatycznie rozpocznie się
nagrywanie. Podczas procesu nagrywania,
jeśli w przeciągu 10 kolejnych sekund nie
zostanie wykryty poruszający się obiekt,
nagrywanie zatrzyma się automatycznie.
W「Pole widzenia」są 4 opcje:
•
Szerokie
•
Średnie
•
•
narrow
W「Wykrywanie ruchu」są 2 opcje:
Wąski
•
Wyłączanie
Podwodny
•
Włączanie
Metoda działania pola widzenia:
1. Po wybraniu czasu nagrywania w pętli,
naciśnij , aby powrócić do trybu wizjera.
Wyświetlacz LCD pokaże odpowiednie
ikony;
2. Aby zacząć nagrywanie, naciśnij
;
3. Aby zakończyć nagrywanie, ponownie
naciśnij .
Średnie lub Wąski mogą być wybrane
tylko wtedy, gdy Rozmiar filmu jest
ustawiony na 1080 . Po wybraniu
rozmiaru filmu innego niż 1080 w
trybie Średni lub Wąski, urządzenie
automatycznie ustawi pole widzenia na
Szerokie.
52
Metoda działania Wykrywania ruchu:
1. Po włączeniu Wykrywania ruchu naciśnij
, aby powrócić do trybu wizjera. Na
wyświetlaczu LCD pojawią się odpowiednie
ikony;
2. Naciśnij . Jeśli urządzenie wykryje
poruszające się obiekty, automatycznie
rozpocznie nagrywanie;
3. Jeśli w przeciągu 10 kolejnych sekund nie
zostanie wykryty poruszający się obiekt,
nagrywanie zatrzyma się automatycznie.
4. Gdy obiekt poruszy się ponownie,
rozpocznie się automatyczne nagrywanie,
które tym razem będzie regenerować plik
wideo;
5. Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij
;
Gdy opcja wykrywania ruchu jest
włączona, nie można dokonać ustawień
Upływu czasu lub Nagrywania w pętli.
Rozmiar filmu nie może wynosić
120
.
Gdy karta pamięci zostanie zapełniona
kolor czcionki ① stanie się czerwony i
pojawi się 2 sekundowy błysk.
15:00
00
00
00:00:00
Ikona interfejsu wykrywania ruchu:
①
Wskazuje całkowity czas nagrania
②
Wskazuje czas nagrania
③
Oznacza całkowity czas od początku
nagrania
②
③
15:00
00:00:01
00:00:01
①
53
Eliminacja szumu wiatru
Balans bieli
Eliminacja szumu wiatru redukuje odgłosy
wiatru.
Balans Bieli oznacza, że użytkownik reguluje
temperaturę kolorów w różnych warunkach
oświetlenia, aby odpowiadały rzeczywistości.
W「Eliminacja szumu wiatru」są 2 opcje:
•
Wyłączanie
•
Włączanie
•
Metoda działania eliminacji szumu wiatru:
1. Po włączeniu Eliminacji szumu wiatru
naciśnij , aby powrócić do trybu wizjera.
Wyświetlacz LCD pokaże odpowiednie
ikony;
2. Aby zacząć nagrywanie, naciśnij
;
3. Aby zakończyć nagrywanie, ponownie
naciśnij .
04:56:00
W「Balansie bieli」są 5 opcje:
AWB
•
Światło dzienne
•
Zachmurzenie
•
Jarzeniowe
•
Podwodny
Metoda działania Balansu bieli:
1. Po włączeniu Balansu Bieli naciśnij , aby
powrócić do trybu wizjera. Wyświetlacz
LCD pokaże odpowiednie ikony;
2. Aby zacząć nagrywanie, naciśnij
;
3. Aby zakończyć nagrywanie, ponownie
naciśnij .
54
Układ zdjęcia
W「Układ zdjęcia」jest 5 opcji:
• 「Wielkość Obrazu」
• 「Zdjęcia seryjne」
• 「Pole widzenia」
• 「Balans bieli」
• 「Wyjście」
55
Wielkość Obrazu
Zdjęcia seryjne
Wielkość Obrazu określa liczbę pikseli zdjęcia.
Funkcja Zdjęcia seryjne pozwala zrobić na raz
dziesięć zdjęć seryjnych.
W「Wielkość Obrazu」są 3 opcje:
• 「14M」 : 4320×3240(4:3)
• 「10M」 : 4320×2432(16:9)
• 「5M」 : 2592×1944(4:3)
Ilość zdjęć, które można zapisać na 4 GB
karcie pamięci:
Wielkość
Obrazu
Przybliżona maksymalna
liczba obrazów
14M
10M
1208 zdjęć
5M
56
911 zdjęć
2391 zdjęć
W「Zdjęcia seryjne」są 2 opcje:
•
Wyłączanie
•
Włączanie
Metoda działania Zdjęć seryjnych:
1. Po włączeniu opcji Zdjęć seryjnych
naciśnij , aby powrócić do trybu wizjera.
Wyświetlacz LCD pokaże odpowiednie
ikony;
2. Naciśnij , aby rozpocząć robienie zdjęć
seryjnych. Robienie zdjęć seryjnych
zostanie zatrzymane po wykonaniu 10
zdjęć.
Pole widzenia
Balans bieli
Pole widzenia oznacza ustawienie kąta
widzenia.
Balans Bieli oznacza, że użytkownik
reguluje temperaturę kolorów w różnych
warunkach oświetlenia tak, aby odpowiadały
rzeczywistości.
W「Pole widzenia」są 4 opcje:
•
•
W 「Balans Bieli」jest 5 opcji:
Szerokie
Średnie
•
AWB
•
Światło dzienne
•
Zachmurzenie
Metoda działania pola widzenia:
•
Jarzeniowe
1. Po wybraniu Pola widzenia, naciśnij ,
aby powrócić do trybu wizjera. Wyświetlacz
LCD pokaże odpowiednie ikony;
•
Podwodny
arrow
• n
Wąski
•
Podwodny
2. Aby zrobić zdjęcie, naciśnij
.
Gdy wielkość jest ustawiona na「5M」,
opcja Średni lub Wąski nie może zostać
wybrana.
Metoda działania Balansu bieli:
1. Po wybraniu opcji Balansu Bieli naciśnij ,
aby powrócić do trybu wizjera. Wyświetlacz
LCD pokaże odpowiednie ikony;
2. Aby zrobić zdjęcie, naciśnij
.
57
Wprowadzenie do ustawień AP
Aparat można bezprzewodowo podłączyć do urządzenia inteligentnego.
Przed pierwszym połączeniem prosimy sprawdzić następujące elementy :
1. Wymagana wersja systemu inteligentnego urządzenia: iOS 6.0-7.1 lub Android 4.0-4.3. Jeśli
jest inna, najpierw należy uaktualnić wersję systemu inteligentnego urządzenia.
2. Nie używać w miejscach o dużym natężeniu pola magnetycznego lub elektrostatycznego i w
miejscu interferencji fal elektrycznych (na przykład w pobliżu kuchenki mikrofalowej), gdyż może
to spowodować uszkodzenie odbierania sygnałów.
3. Odległość pomiędzy aparatem a inteligentnym urządzeniem powinna być mniejsza niż 10
metrów (32,8 stopy) bez zakłóceń sygnału.
4. Prosimy nie używać funkcji połączeń bezprzewodowych w samolocie.
5. Aparat i inteligentne urządzenie mogą być podłączone tylko jeden do jednego
6. Gdy temperatura baterii jest zbyt wysoka.
① Ustawienie AP nie może być włączone;
② Połączenie bezprzewodowe zostanie automatycznie przerwane.
58
Ustawianie aparatu i inteligentnego
urządzenia:
Krok 1: Zainstaluj specjalną aplikację dla
inteligentne urządzenia.
Pobierz odpowiednią aplikację (WG-M1) z
Google Play lub App Store i zainstaluj ją w
urządzeniu inteligentnym.
Krok 2: Ustawienia aparatu
W trybie wizjera naciśnij , wybierz
「Ustawienia AP 」, i naciśnij , aby włączyć
funkcję połączenia. Pojawi się ekran SSID
w「Tryb AP」. Komunikaty o haśle SSID i
WPA2 są wyświetlane na ekranie.
Naciśnij
lub , aby wybrać ,
następnie naciśnij , aby zmienić hasło
WPA2.
Jeżeli istnieje potrzeba, aby przerwać
połączenie bezprzewodowe, naciśnij
przycisk
lub
po wybraniu
.
Pojawi się odpowiedni interfejs. Wybierz
, naciśnij , aby przerwać połączenie
bezprzewodowe.
Tryb AP
Tryb AP
SSID:RICOH-WG-M1_XXXX
WPA2-PSK:00000000
Interfejs przerwanego połączenia
bezprzewodowego
Ekran SSID
Proces połączenia bezprzewodowego
zajmuje około 30 sekund. Podczas tego
procesu tylko
jest aktywne.
59
Krok 3: Wprowadzanie ustawień urządzenia
inteligentnego
3. Aby włączyć aplikację (w skrócie APP),
kliknij ikonę
.
1. Włączyć funkcję urządzenia inteligentnego
do przeszukiwania okolicznych urządzeń
bezprzewodowych;
2. Wybierz nazwę aparatu, która będzie
podłączony (RICOH-WG-M1_XXXX) i
wprowadź ośmiocyfrowe hasło znajdujące
się obok WPA2-PSK na aparacie;
Ekran APP
Jeżeli istnieje potrzeba, aby przerwać
połączenie, naciśnij . Pojawi się
komunikat o przerwaniu połączenia.
Naciśnij
lub
w celu wybrania
,
w celu przerwania połączenia i powrotu
do ekranu SSID naciśnij
.
Bezprzewodowo podłączony ekran
Po naciśnięciu , aparat powróci do
interfejsu SSID.
Interfejs przerwanego połączenia
60
Metoda działania aplikacji inteligentnego urządzenia
Funkcja GPS
Aplikacja obsługuje funkcję usług lokalizacji w urządzeniu. Może rejestrować informacje GPS w
plikach zdjęć. Ta funkcja nie dotyczy plików filmowych.
System Android:
1. Kiedy aplikacja jest włączona po raz pierwszy, może pojawić się komunikat, że「“WG-M1” do
używania twoja bieżąca GPS lokalizacji」. Jeśli funkcja GPS inteligentnego urządzenia nie jest
włączona, można wybrać ją lub nie według komunikatów na interfejsie.
2. Kiedy aplikacja jest włączona po raz drugi lub później, jeśli funkcja GPS została już włączona,
interfejs bezpośrednio przejdzie do strony głównej APP; a jeśli funkcja GPS nie jest włączona,
można wybrać ją lub nie według komunikatów na interfejsie.
61
System iOS:
1. Kiedy aplikacja jest włączona po raz pierwszy, jeśli funkcja GPS jest włączona, wyświetlony
zostanie komunikat 「“WG-M1” do używania twoja bieżąca GPS lokalizacji」; jeśli funkcja GPS
nie jest włączona, wyświetlony zostanie komunikat 「Wł. usługi lokalizacji, aby urządzenie
" WG-M1 " mogło określić swoją lokację」; Po kliknięciu 「Ustawienia」, pojawi się interfejs
ustawień usługi GPS inteligentnego urządzenia.
2. Kiedy aplikacja jest włączona po raz drugi lub później, tryb usługi GPS będzie następujący:
Tryb GPS
wybrany podczas
uruchamiania
aplikacji po raz
pierwszy
Uruchamianie aplikacji po raz drugi i kolejny
Usługa GPS jest włączona
Usługa GPS jest wyłączona
Pojawi się komunikat 「Wł. usługi lokalizacji,
aby urządzenie " WG-M1 " mogło określić
swoją lokację」; po kliknięciu 「Ustawienia」,
pojawi się interfejs ustawienia usługi GPS
inteligentnego urządzenia.
Włącz
Wyłącz
62
Włącz usługę GPS
Komunikat informujący, że「Usługa lokalizacji jest wyłączona dla WG-M1.
Wyjdź z WG-M1, przejdź do ‘Ustawienia; Ogólne; Usługi lokalizacyjne’
i włącz usługę dla WG-M1.」; po naciśnięciu 「OK」, pojawi się strona
główna aplikacji. Oprócz tego usługa GPS zostanie automatycznie
wyłączona.
Strona główna aplikacji
Odtwarzanie
Na stronie głównej aplikacji wyświetlone są
trzy opcje:
Kliknij「Odtwarzanie」, aby przejść do trybu
odtwarzania.
• 「Odtwarzanie」: rzejdź do trybu
P
odtwarzania
• 「Zdalny wizjer」: rzejdź do trybu
p
wizjera i sterując
aparatem rób zdjęcia za
pomocą inteligentnego
urządzenia
W trybie odtwarzania są dwie opcje
odtwarzania:
• Odtwarzanie indeksowe
(aparat / inteligentne urządzenie)
• Pojedyncze zdjęcie (film / zdjęcie)
• 「Informacje」: sprawdź wersję APP.
W interfejsie APP, kliknij , aby powrócić
do poprzedniego poziomu interfejsu. Ale
w trybie odtwarzania indeksowego i w
trybie Zdalnego wizjera, w celu powrotu
bezpośrednio na stronę główną APP
kliknij .
63
Odtwarzanie indeksu (aparat /
inteligentne urządzenie)
1. Na stronie głównej APP, wybierz
「Odtwarzanie」, aby przejść do trybu
odtwarzania indeksowego i przejdź do
albumu zdjęć aparatu.
2. Po naciśnięciu ikony
zdjęcia pobrane
na inteligentne urządzenie pojawią się
jako miniatury. Po naciśnięciu ikony
nastąpi powrót do wyświetlania miniatur
zdjęć zapisanych w aparacie.
& lt;
& lt;
28:01
28:01
28:01
•
: przejdź do trybu Zdalnego Wizjera
(Patrz wyjaśnienia na stronie 73.)
•
: pobierz pliki z aparatu do
urządzenia inteligentnego
(Patrz wyjaśnienia na stronie 66.)
•
: usuń pliki
(Patrz wyjaśnienia na stronie 67.)
64
•
: przejdź do trybu Zdalnego Wizjera
(Patrz wyjaśnienia na stronie 73.)
•
: Wybierz wiele zdjęć
Przejdź do interfejsu wyboru po wybraniu
i kliknij miniatury, aby można było
wybrać pliki. Kliknięcie na tą samą
miniaturę po raz drugi anuluje wybór.
& lt;
Wybrano 4 pozycji
Funkcje ustawień
Kliknij
w prawym górnym rogu interfejsu.
Pojawi się interfejs ustawień.
& lt;
28:01
28:01
•
: udostępnij
•
: odtwarzanie slajdów
•
: usuń
W systemie Android pamięć podręczna może
zostać wymazana.
Pamięć podręczna może być wymazana w
iOS, gdzie również można ustawić konta
logowania i wylogowania.
65
Funkcja pobierania
Aby przejść do trybu pobierania, w interfejsie
odtwarzania indeksowego aparatu, kliknij
Wybierz plik, aby rozpocząć pobieranie.
& lt;
Pobierz
15:01
28:01
.
Można wybrać do 20 plików
jednocześnie.
W interfejsie wyświetlania indeksowego,
kliknięcie
lub zatrzyma pobieranie.
Pobieranie zostanie zrestartowane
gdy ponownie pojawi się interfejs
odtwarzania.
Pobieranie będzie kontynuowane
po przejściu do interfejsu indeksu
inteligentnego urządzenia, a na
wyświetlaczu pojawi się pasek postępu
pobierania.
& lt;
: pobieranie
: czekaj, pobieranie w toku
: pobieranie zakończone
: anuluj pobieranie
: błąd pobierania
66
28:01
28:01
Usuń funkcję
1. Aby przejść do interfejsu wyboru, w
interfejsie odtwarzania indeksowego
aparatu, kliknij . Wybierz pliki, które mają
być usunięte, ponownie kliknij , aby
potwierdzić usunięcie plików.
& lt;
& lt;
Wybrano 4 pozycji
1
28:01
2. Aby przejść do interfejsu wyboru, w
interfejsie odtwarzania indeksowego
inteligentnego urządzenia kliknij
.
Wybierz pliki, które mają być usunięte i
kliknij , aby potwierdzić usunięcie plików.
& lt;
& lt;
28:01
2
Pliki, które są pobierane lub czekają na
pobranie nie mogą być usunięte.
1
28:01
28:01
28:01
28:01
Wybrano 4 pozycji
28:01
2
Ikona braku wyboru □ pojawi się na
ładowanym pliku.
67
Funkcja slajdów
1. Aby przejść do interfejsu wyboru, w
interfejsie odtwarzania indeksowego
inteligentnego urządzenia kliknij
;
2. Wybierz pliki, które mają być odtwarzane, a
następnie kliknij przycisk
, aby rozpocząć
pokaz slajdów;
3. Jeśli nie zostanie wybrany żaden plik, kliknij
bezpośrednio
. Wszystkie pliki zostaną
odtworzone.
& lt;
& lt;
Wybrano 4 pozycji
1
28:01
28:01
28:01
28:01
2
68
Kliknięcie zdjęcia podczas okazu slajdów
spowoduje zatrzymanie odtwarzania i
pojawi się interfejs pojedynczego zdjęcia.
Podczas odtwarzania filmu na slajdzie,
wyświetlany jest tylko pierwszy kadr;
kliknięcie filmu zatrzyma odtwarzanie
slajdów i pojawi się interfejs odtwarzania
filmu.
Funkcja udostępniania
1. Aby przejść do interfejsu wyboru, w
interfejsie odtwarzania indeksowego
inteligentnego urządzenia kliknij
.
2. Wybierz pliki, które chcesz udostępnić,
a następnie kliknij
udostępniania.
& lt;
Opcje udostępniania różnią się w
zależności od ustawień inteligentnego
urządzenia.
. Pojawi się opcja
& lt;
Wybrano 4 pozycji
1
28:01
28:01
28:01
28:01
2
69
Pojedyncze zdjęcie
W interfejsie odtwarzania indeksowego,
interfejs pojedynczego zdjęcia pojawi się po
kliknięciu na pojedynczy plik.
Poprzedni i następny pliki mogą być
wyświetlane przez przewijanie.
Dwukrotne kliknięcie w pojedyncze zdjęcie
powoduje 100% powiększenie go, a pierwotny
rozmiar zostaje przywrócony przez ponowne
podwójne kliknięcie.
Jeśli chcesz odtwarzać filmy na
urządzeniu inteligentnym z systemem
Android, wybierz aplikację wideo
odpowiednią dla źródła dźwięku w
formacie PCM. W przypadku korzystania
z aplikacji wideo niekompatybilnej z
formatem PCM, odtwarzanie dźwięku nie
jest możliwe.
70
1. Operacje, które można wykonywać podczas
odtwarzania pojedynczych zdjęć z plików
po stronie aparatu:
•
: przejdź do trybu Zdalnego Wizjera
(Patrz wyjaśnienia na stronie 73.)
•
•
: pobierz pliki z aparatu na urządzenie
inteligentne
: usuń
•
/
: rozpocznij odtwarzanie filmu /
pauza (tylko w systemie iOS)
& lt;
13/26
2. Operacje wykonywalne w jednym
odtwarzania zdjęć z plików na inteligentne
urządzenia:
•
Funkcja edycji
1. Edycja plików zdjęć:
Kliknij
, aby wejść do interfejsu Efekty,
gdzie można ustawić efekty filtrów,
regulację jasności i modelowanie efektów.
: udostępnij
•
: pokaz slajdów
•
: edytuj
•
: usuń
Są 23 rodzaje efektów filtra. Więcej opcji
można zobaczyć przesuwając w bok
pasek opcji Efektów.
•
/
: rozpocznij odtwarzanie filmu /
pauza (tylko w systemie iOS)
& lt;
• Efekty filtra:
& lt;
13/26
Efekt
13/26
Pasek opcji efektów
71
• Efekty regulacji jasności:
: Wyłącz
: Auto
2. Edycja plików wideo:
Kliknij
, aby przejść do interfejsu
przycinania.
Przytnij
Przytnij
• Efekty modelowania:
4
: Wyłącz
: Okrągły kształt
: Kształt paska (kierunek boczny)
00:00:08
00:00:00
Najpierw kliknij na wybrany efekt, a
następnie na
, aby wybrać opcje
「Zapisz」lub 「Anuluj」, lub wybierz
lokalizację dla udostępnienia pliku.
2
•
1
oraz
3
: odtwórz filmy
•
•
: zmniejsz liczbę klatek
•
: punkt początkowy przycięcia
•
72
: zwiększ liczbę klatek
: punkt koncowy przycięcia
Kroki w przycinaniu filmu:
① Kliknij
lub
, aby zwiększyć lub
zmniejszyć liczbę klatek.
② Przesuń pasek szybkiego przeglądania
z boku na bok tak, by linia pionowa
znajdowała się na klatce do przycięcia i
kliknij
, aby wybrać punkt początkowy
przycinania.
② Przesuń pasek szybkiego przeglądania
w lewo tak, by linia pionowa znajdowała
się na klatce do przycięcia i kliknij
,
aby wybrać końcowy punkt przycięcia.
④ Kliknij
, aby wybrać opcje 「Zapisz」
lub 「Anuluj」, lub wybierz lokalizację
dla udostępnienia pliku.
Zdalny wizjer
Na stronie głównej APP Kliknij 「Zdalny
wizjer」, aby przejść w tryb wizjera i sterować
aparatem podczas robienia zdjęć za pomocą
inteligentnego urządzenia.
Zdjęcia robione przez APP są
zapisywane na aparacie.
Parametry ustawienia aparatu są wyświetlane
w górnej części interfejsu trybu wideo i
interfejsu trybu fotografowania w inteligentnym
urządzeniu.
Rozmiar filmu:「1080p30」
「960p50」
「960p30」
「720p60」
「720p30」
「WVGA60」
「WVGA120」
73
Pole widzenia:
Szerokie
Tryb wideo:
Średnie
narrow
23:30
1080
Wąski
& lt;
Podwodny
Balans bieli:
AWB
Jarzeniowe
1080
Zachmurzenie
99:99
Światło dzienne
Podwodny
Wielkość Obrazu: 14M
10M-16:9
5M
Zdjęcia seryjne:
Pojedyncze
Zdjęcia seryjne
Charakterystyki tych parametrów są takie
same jak w aparacie.
74
•
: przejdź do stanu odtwarzania
indeksowego aparatu.
•
: rozpocznij nagrywanie filmu /
zatrzymaj nagrywanie
•
: rzełączyć z trybu wideo na tryb
p
fotografowania
Metoda działania trybu wideo:
Tryb robienia zdjęć:
1. Kliknij ikonę w górnej części interfejsu, aby
ustawić odpowiednie parametry.
Metoda działania trybu robienia zdjęć:
2. Kliknij
, aby rozpocząć nagrywanie filmu
lub
, aby przerwać nagrywanie filmu.
3. Kliknij
aby wejść w stan wyświetlania
indeksowego.
1. Kliknij ikonę w górnej części interfejsu, aby
ustawić odpowiednie parametry.
2. Aby robić zdjęcia,
kliknij.
3. Kliknij
, aby wejść w tryb wyświetlania
indeksu.
Przy włączonym Oszczędzaniu
energii w trybie bezprzewodowym,
podczas nagrywania filmu
inteligentnym urządzeniem pojawi się
komunikat o przerwaniu połączenia
bezprzewodowego za 30 sekund. W tym
momencie, jeśli użytkownik nie zatrzyma
nagrywania, połączenie bezprzewodowe
zostanie automatycznie rozłączone, a
wiadomość o przerwaniu połączenia
zostanie wyświetlona podczas
nagrywania.
75
23:30
& lt;
Kliknij「Informacje」na stronie głównej APP i
sprawdź wersję APP.
& lt;
9999
•
: przejdź do stanu odtwarzania
indeksowego aparatu.
•
: zrób zdjęcie
•
76
Informacje
: rzełącz z trybu fotografowania na
p
tryb wideo
Port połączenia Wprowadzenie
Podłączanie do komputera
Aby podłączyć aparat i skopiować obrazy do
komputera, możesz użyć kabla USB.
Przesyłanie zdjęć do komputera
Aby podłączyć aparat do komputera, wykonaj
poniższe czynności.
1. Komputer musi być włączony.
2. Podłącz jeden koniec dostarczonego
w zestawie kabla USB do portu USB w
aparacie.
3. Podłącz drugi koniec kabla USB do
wolnego portu USB w komputerze.
4. Komputer automatycznie wykryje aparat
jako dysk wymienny. Kliknij dwukrotnie
ikonę Komputer na pulpicie, aby
zlokalizować dysk wymienny i skopiować
pliki i foldery na dysku do katalogu na
komputerze.
5. Po zakończeniu transmisji, odłącz kabel
USB zgodnie z instrukcjami określającymi
jak bezpiecznie usuwać urządzenia USB.
77
Wyświetlanie zdjęć na komputerze
Wyświetl przeniesione obrazy na standardowej przeglądarce systemu operacyjnego. Aby poznać
szczegóły dotyczące wyświetlania zdjęć, patrz menu pomocy w przeglądarce.
Wspierane OS== & gt; Windows: Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 / Windows® 8.1
Macintosh: Mac OS X 10.6, OS X 10.7 / 10.8 / 10.9
Jeśli karta pamięci jest włożona do urządzenia, odczytane zostaną tylko pliki na karcie
pamięci. W przypadku konieczności odczytu plików z pamięci wewnętrznej, przed
podłączeniem do komputera należy wyjąć kartę pamięci.
Wyjście HDMI podłączonego telewizora
Urządzenie odtwarza filmy i zdjęcia na ekranie telewizora za pośrednictwem kabla HDMI.
Kroki:
1. Otwórz pokrywkę baterii / karty urządzenia, podłącz jeden koniec kabla HDMI (nie jest zawarty
w zestawie) do telewizora z wejściem HDMI (telewizor i urządzenie muszą być włączone), a
drugi koniec kabla do portu HDMI produktu;
2. Po zakończeniu połączenia urządzenie automatycznie przejdzie w tryb odtwarzania. Sposób
działania jest taki sam jak 「Wprowadzenie się do podstawowych operacji odtwarzania」 na
stronie 37.
78
Dodatki
Główne dane techniczne
Typ
Cyfrowy aparat fotograficzny kompaktowy
Liczba efektywnych
pikseli
Około 14 megapikseli
Czujnik obrazu
1/2.3cali CMOS
Obraz
(4:3) 14M: 4320×3240
5M: 2592×1944
(16:9) 10M: 4320×2432
Film
1920×1080 (30 klatek na sekundę)
1280×960 (50 klatek na sekundę)
1280×960 (30 klatek na sekundę)
1280×720 (60 klatek na sekundę)
1280×720 (30 klatek na sekundę)
848×480 (60 klatek na sekundę)
848×480 (120 klatek na sekundę)
Liczba nagranych pikseli
Czułość
Automatyczne (ISO 100 - 800)
Obraz
Format pliku
Nośniki danych
JPEG (Exif 2.3), DCF2.0
Film
MOV/H.264, 30 klatek na sekundę /50 klatek
na sekundę/60 klatek na sekundę/120 klatek na
sekundę, system PCM, dźwięk stereo
Wbudowana pamięć (około 100MB),
Karta Pamięć microSD / Karta Pamięć microSDHC
79
Przybliżona liczba zdjęć i czas nagrywania
Obraz
Wbudowana pamięć
Karta pamięci 4GB microSD
14M (4320×3240)
24 zdjęc
911 zdjęć
10M (4320×2432)
32 zdjęc
1208 zdjęć
5M (2592×1944)
64zdjęc
2391 zdjęć
• ojemność zdjęć jest wielkością przybliżoną. Rzeczywista liczba zdjęć może się różnić w
P
zależności od karty pamięci microSD i obiektu.
Film
Wbudowana pamięć
Karta pamięci 4GB microSD
46sek.
31min. 39sek.
1280×960.50 klatek na sekundę
46sek.
31min. 39sek.
1280×960.30 klatek na sekundę
1min. 15sek.
49min. 40sek.
1280×720.60 klatek na sekundę
52sek.
35min. 11sek.
1280×720.30 klatek na sekundę
1min. 38sek.
1godz. 3min. 45sek.
848×480.60 klatek na sekundę
1min. 38sek.
1godz. 3min. 43sek.
848×480.120 klatek na sekundę
52sek.
35min. 10sek.
1920×1080.30 klatek na sekundę
• owyższe dane są podane dla standardowych warunków i mogą się różnić w zależności od
P
obiektu, warunków fotografowania i typu karty pamięci microSD.
• ożna kontynuować nagrywanie aż do czasu osiągnięcia 25 minut nagrania (tylko
M
848×480.120klatek na sekundę to 60 sekund) na nagranie.
80
Balans bieli
AWB, Światło dzienne, Zachmurzenie, Jarzeniowe, Podwodny
Ogniskowa: 3mm (około 16,8mm w 35mm odpowiednik formatu)
Jasność: F2,8
Obiektyw
Konstrukcja obiektywu: 6 elementów w 6 grupach (2 soczewki asferyczne)
Maksymalne pole widzenia: djęcie około 160° (szerokość 4:3)
Z
Film około 137° (1280 x 960)
Stabilizacja obrazu
Elektroniczna stabilizacja obrazu (tylko dla filmów)
Wyświetlacz
1,5 calowy LCD, około 115 000 punktów
Tryby odtwarzania
Odtwarzanie zdjęć, Odtwarzanie filmów
Typ
Ostrość
Zakres ostrości
Stała ostrość
W powietrzu (Ochraniacz obiektywu O-LP1531,
Podwodny ochraniacz obiektywu O-LP1532): 60cm - ∞
Podwodny (Podwodny ochraniacz obiektywu
O-LP1532): 80cm - ∞
Kontrola ekspozycji
Pomiar
ekspozycji
Tryby robienia zdjęć
Zdjęcie, Film, Upływ Czasu, Nagrywanie w pętli, Wykrywanie ruchu
Wykrywanie twarzy
10 twarzy ludzkich
Tryby napędu
Obraz: Pojedyncze zdjęcia, Zdjęcia seryjne
AiAE, Twarz AE (bez możliwości przełączania)
81
Źródło zasilania
Ładowana bateria litowo-jonowa: DB-65
Pojemność
przechowywania
zdjęć
Interfejsy
Liczba zdjęć jest przybliżoną
wartością obliczoną na podstawie
naszych pomiarów. Rzeczywista
liczba może się zmieniać
w zależności od warunków
użytkowania.
Czas
nagrywania filmu
Około 150 minut (przy
użyciu określonej
baterii)
Czas jest przybliżoną wartością
obliczoną na podstawie naszych
pomiarów. Rzeczywista liczba
może się zmieniać w zależności
od warunków użytkowania.
Czas
odtwarzania
Żywotność
baterii
Około 350 zdjęć (przy
użyciu określonej
baterii)
Około 400 minut (przy
użyciu określonej
baterii)
Czas jest przybliżoną wartością
obliczoną na podstawie naszych
pomiarów. Rzeczywista liczba
może się zmieniać w zależności
od warunków użytkowania.
USB 2.0 (szybki i kompatybilny), HDMI port (Typ D)
• tandard: 802.11b/g/n
S
Interfejs
• zęstotliwość: Pasmo 2.4GHz
C
bezprzewodowy
• abezpieczenie: WPA2
Z
Wymiary
82
Około 66,5 (W)×42,5 (H)×89,5 (D) mm (z wyłączeniem eksploatowanych lub
wystających części)
Waga
Około 190g (łącznie z baterią, kartą pamięci i ochraniaczem obiektywu
O-LP1531)
Około 151g (nie licząc baterii, karty pamięci i ochraniacza obiektywu )
Akcesoria
Ładowana bateria litowo-jonowa DB-65
Zasilacz GAC-03
Kabel USB I-USB152
Pasek z karabińczykiem O-ST153
Podręcznik szybkiego uruchamiania
Ochraniacz obiektywu O-LP1531
Podwodny ochraniacz obiektywu O-LP1532
WG Płaski uchwyt samoprzylepny O-CM1531
83
Monity i komunikaty ostrzegawcze
Komunikat
!
Opis
Foldery plików na karcie pamięci osiągnęły
liczbę maksymalną (999), więc obraz nie
zostanie zapisany.
Zbyt wiele folderów w karcie pamięci
spowoduje dłuższy czas ładowania.
SD
IN
84
!
!
Rozwiązanie
Skopiuj obrazów do
komputera i sformatuj kartę
pamięci.
Karta pamięci jest pełna.
Usuń niepotrzebne zdjęcia.
Pamięć wewnętrzna jest pełna.
Usuń niepotrzebne
zdjęcia.
Komunikat
Opis
Rozwiązanie
Po formatowaniu karta pamięci nadal nie jest
rozpoznawana.
SD
Wystąpił błąd podczas odczytu karty
pamięci.
Sformatuj kartę pamięci.
Problem podczas zapisu na karcie
pamięci podczas nagrywania filmu lub
fotografowania.
Po sformatowaniu nie można rozpoznać
pamięci wewnętrznej.
IN
!
SD
Problem podczas zapisu w pamięci
wewnętrznej podczas nagrywania filmu lub
fotografowania.
Gdy karta pamięci używana do nagrywania
filmu HD jest niższej klasy niż 4, prędkość
zapisu jest zbyt powolna i nagrywanie nie
będzie kontynuowane.
Sformatuj pamięć
wewnętrzną.
Użyj karty pamięci z klasy
4 lub wyższej.
85
Komunikat
Opis
Bateria jest wyczerpana. To ostrzeżenie
oznacza, że aparat zostanie wyłączony.
Rozwiązanie
Wymień baterię na nową.
Wymień baterię na baterię w
pełni naładowaną.
Komunikat pojawia się, gdy temperatura
baterii jest w czasie nagrywania zbyt
wysoka.
Gdy ustawienie AP jest włączone,
wiadomość zostanie wyświetlona, gdy
temperatura baterii jest zbyt wysoka.
86
Wyciągnij baterię po
wyłączeniu aparatu. Możesz
nadal korzystać z baterii, gdy
ostygnie.
Wyciągnij baterię po
wyłączeniu aparatu. Możesz
nadal korzystać z baterii, gdy
ostygnie.
Stosowanie WG Płaski uchwyt samoprzylepny O-CM1531
Uchwyt zawarty w zestawie mocuje nasz aparat cyfrowy do płaskiej powierzchni.
Prosimy przeczytać uważnie poniższe instrukcje bezpiecznego użytkowania.
Ostrzeżenie ie należy instalować urządzenia w pojazdach w taki sposób, który mógłby
N
utrudniać prowadzenie pojazdu lub spowodować wypadki wynikające z
upuszczenia produktu. Nie używaj aparatu podczas jazdy samochodem.
Przestroga awsze przestrzegaj poniższych ostrzeżeń. W przeciwnym razie aparat może
Z
spaść i spowodować obrażenia ciała, szkody lub może zmoknąć.
1. prawdź, czy aparat jest bezpieczne zainstalowany na platformie.
S
2. prawdź, czy uchwyt jest bezpiecznie zamocowany.
S
3. okręć nakrętkę tak, aby się nie poluzowała.
D
Nie przestrzeganie może spowodować urazy, szkody lub zatopienie sprzętu.
Środki ostrożności podczas używania produktu
• Nie należy demontować ani modyfikować urządzenia.
• Podczas napraw i wymiany należy używać oryginalnych części.
• Nie należy narażać produktu na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub dużej
wilgotności.
• Ten produkt zmontowany z aparatem zatonie, jeśli wpadnie do wody. Aby urządzenie nie spadło
np. na statku, należy zachować ostrożność i stosować dostępny na rynku pasek chroniący
przed upuszczeniem urządzenia.
Opcjonalne części naprawcze dostępne dla tego produktu:
WG Części naprawcze 1 O-CM1474 (Dwustronna taśma klejąca)
WG Części naprawcze 2 O-CM1475 (Nakrętka)
87
Jak zainstalować uchwyt
1. Dopasuj śrubę do gniazda statywu w aparacie. Obróć śrubę do mocowania.
Odpowiednia
platforma aparatu
Śruba
2. Umieść odpowiednią platformę aparatu z nakrętką w samoprzylepnym uchwycie i dokręć
nakrętkę, aby przymocować urządzenia.
Nakrętka
Samoprzylepny uchwyt
3. Aby zamocować urządzenie na płaskiej powierzchni, takiej jak np.stół, odklej uszczelnienie na
spodniej części uchwytu samoprzylepnego. Kąt zamontowanego aparatu można regulować
obluzowując nakrętkę. Po ustaleniu właściwego kąta nakrętkę należy mocno dokręcić.
88
Przestroga:
• Zamontuj produkt na płaskiej oczyszczonej z brudu i tłustych plam powierzchni, bez nierówności
i chropowatości.
• Po zamocowaniu nie przekręcaj mocno urządzenia, gdyż jego przyczepność może ulec
osłabieniu. Nawet po lekkim zużyciu się dwustronnej taśmy klejącej należy użyć nowej, a nie
wykorzystywać zużytą taśmę (WG Części naprawcze 1 O-CM1474).
• Starannie usuń taśmę. W przeciwnym razie, powierzchnia uchwytu może zostać uszkodzona
lub złuszczyć się, w zależności od warunków.
• Nakrętka może się poluzować podczas podróży. Urządzenie należy dobrze przymocować z
zachowaniem wszelkich środków ostrożności.
• Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, straty, usterki, awarie aparatu
lub tego produktu, wynikające z przewrócenia lub upuszczenia produktu.
89
Gwarancja
Wszystkie nasze aparaty nabyte w autoryzowanych sieciach dystrybucji sprzętu fotograficznego
objęte są gwarancją dotyczącą zarówno materiałów jak i wykonania przez okres dwunastu
miesięcy od daty zakupu. W tym okresie wszelkie uszkodzenia zostaną naprawione oraz
części wymienione bez naliczania kosztów pod warunkiem, że sprzęt nie nosi znamion
upadku, uszkodzenia spowodowanego piaskiem lub płynem, niewłaściwego obchodzenia się,
manipulowania, korozji powstałej na skutek wycieku baterii lub innych chemikaliów, używania
niezgodnego z instrukcją lub napraw dokonywanych przez nieautoryzowane punkty serwisowe.
Ani producent ani jego autoryzowani przedstawiciele nie biorą odpowiedzialności za jakiekolwiek
naprawy lub zmiany, za wyjątkiem przeprowadzanych po otrzymaniu pisemnej zgody, a także
nie bierze odpowiedzialności za opóźnienia i zaginięcie sprzętu, jak również za wszelkie inne
uszkodzenia, wynikłe zarówno ze stosowania niewłaściwego materiału, jak i niewłaściwego
wykonawstwa; z całą stanowczością stwierdza się, że odpowiedzialność producenta lub jego
przedstawicieli, w ramach rękojmi lub gwarancji, określona bezpośrednio jak i pośrednio, jest
ściśle ograniczona do wymiany części na zasadach określonych wcześniej. Koszty napraw
przeprowadzanych przez nieautoryzowane punkty serwisowe nie będą refundowane.
90
Postępowanie podczas 12-miesięcznego okresu gwarancyjnego
Jeśli uszkodzenie zostanie wykryte w trakcie dwunastomiesięcznego okresu gwarancyjnego,
aparat powinien zostać zwrócony do dealera, u którego został zakupiony lub do producenta. Jeśli
w danym kraju nie ma przedstawiciela producenta, urządzenie powinno zostać przesłane do
producenta wraz z opłaconą opłatą pocztową. W takim przypadku, ze względu na skomplikowane
procedury celne, aparat może zostać odesłany po upływie długiego okresu czasu. Jeśli naprawa
sprzętu objęta jest umową gwarancyjną, wszelkie naprawy oraz wymiana części zostaną dokonane
bez pobierania opłat, a aparat zostanie odesłany bezpośrednio po zakończeniu napraw. Jeśli
aparat nie jest objęty umową gwarancyjną, naliczane zostaną normalne opłaty. Właściciel aparatu
zobowiązany jest do pokrycia wszelkich kosztów transportu. Jeśli aparat został zakupiony w kraju
innym niż ten, gdzie ma on zostać naprawiony w ramach umowy gwarancyjnej, przedstawiciel
producenta może naliczyć opłaty za wykonanie usługi w danym kraju. Jednocześnie, taka
sama naprawa zostanie przeprowadzona bez naliczania opłat, jeśli aparat zostanie oddany do
producenta. We wszystkich jednak przypadkach opłaty transportowe i celne pokrywane są przez
właściciela aparatu. Na wypadek konieczności potwierdzenia daty zakupu, należy przechowywać
rachunek lub paragon przez przynajmniej jeden rok. Przed wysłaniem aparatu do naprawy należy
upewnić się, że wysyłany jest do autoryzowanego przedstawiciela lub punktu serwisowego.
Zawsze przed wydaniem polecenia dokonania naprawy należy najpierw uzyskać jej kosztorys oraz
zaaprobować przedstawioną w nim opłatę za dokonanie naprawy.
• Gwarancja nie narusza praw konsumenckich.
• W niektórych krajach ogólne warunki umowy gwarancyjnej mogą być zastąpione warunkami
typowymi dla danego kraju. Dlatego przy zakupie aparatu zaleca się zapoznanie się z kartą
gwarancyjną dostarczaną wraz z produktem lub skontaktowanie się z naszym dystrybutorem z
prośbą o przedstawienie dalszych informacji i kopii umowy gwarancyjnej.
Znak CE oznacza zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej.
91
Informacje dla użytkowników dotyczące zbierania i utylizacji starego sprzętu oraz
zużytych baterii
1. Kraje Unii Europejskiej
Te symbole na produktach, opakowaniach i/lub w towarzyszącej dokumentacji oznaczają,
że nie należy mieszać używanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii ze
zwykłymi odpadami domowymi.
Używane urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie wymagają oddzielnego
traktowania zgodnie z prawem, które nakłada obowiązek właściwego postępowania z
takimi produktami oraz ich odzyskiwania i przetwarzania wtórnego.
Prawidłowe pozbycie się takich produktów pomoże zapewnić właściwe postępowanie
z odpadami oraz ich odzyskiwanie i przetwarzanie wtórne, zapobiegając potencjalnie
niebezpiecznemu wpływowi na środowisko i ludzkie zdrowie, które mogłyby zostać
zagrożone w przypadku niewłaściwego postępowania z odpadami.
Jeśli poniżej powyższego symbolu umieszczony zostanie symbol pierwiastka chemicznego,
zgodnie z Dyrektywą w sprawie baterii i akumulatorów oznacza to, że bateria zawiera metal ciężki
(Hg = rtęć, Cd = kadm, Pb = ołów) w stężeniu przekraczającym wartość graniczną określoną w
Dyrektywie.
Więcej informacji na temat zbiórki i recyklingu zużytych produktów można uzyskać u lokalnych
władz, w firmie zajmującej się zbiórką odpadów lub w miejscu zakupu produktów.
2. Inne kraje poza Unią Europejską
Te symbole są ważne wyłącznie w Unii Europejskiej. Aby pozbyć się zużytych produktów, należy
skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą i zapytać o właściwą metodę utylizacji.
Szwajcaria: Używane urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie zwrócić do
sprzedawcy nawet w przypadku braku zakupu nowego produktu. Inne miejsca zbiórki są
wymienione na stronach www.swico.ch i www.sens.ch.
92
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING EUROPE
S.A.S
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex,
FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.fr)
RICOH IMAGING
DEUTSCHLAND GmbH
Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY
(http://www.ricoh-imaging.de)
RICOH IMAGING UK LTD.
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.ricoh-imaging.co.uk)
RICOH IMAGING
AMERICAS CORPORATION
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A.
(http://www.us.ricoh-imaging.com)
RICOH IMAGING CANADA INC.
5520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario,
L4W 5L1, CANADA
(http://www.ricoh-imaging.ca)
RICOH IMAGING CHINA
CO., LTD.
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang
Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.ricoh-imaging.com.cn)
• Dane techniczne i wymiary zewnętrzne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
54891PL
Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014
201410