REKLAMA

Panasonic_HC-X1000_PL.pdf

Instrukcja obsługi Panasonic HC-X1000 PL

Marka: Panasonic Model: HC-X1000 Format: pdf Język: polski


Pobierz plik - link do postu

Instrukcja obsługi
Kamera wideo 4K
Model:

HC-X1000

Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją obsługi oraz zachować ją, aby można było korzystać z niej również w przyszłości.

SQW0069

Przeczytaj najpierw
 Metoda nagrywania filmów

To urządzenie może nagrywać filmy w czterech
różnych formatach: MOV (LPCM), MP4 (LPCM),
MP4 oraz AVCHD*1 ( 31, 139).

*1 Obsługiwany jest progresywny format
AVCHD (1080/50p, 1080/60p).
MOV (LPCM)*2, MP4 (LPCM)*2, 3:
Są to formaty zapisu odpowiednie do celów
edycji obrazu. Dźwięk jest zapisywany
w linearnym formacie PCM.
MP4*2, 3:
Jest to format zapisu odpowiedni do edycji
i odtwarzania na komputerze. Dźwięk jest
zapisywany w formacie AAC.

*2 Te formaty nie są kompatybilne
z filmami w formacie AVCHD.
*3 Te formaty umożliwiają nagrywanie
filmów w rozdzielczości 4K.
Rozdzielczość formatu 4K jest 4-krotnie
większa niż rozdzielczość filmów
w formacie Full HD.
AVCHD:
Jest to format zapisu odpowiedni do
odtwarzania przez telewizory wysokiej
rozdzielczości lub do nagrywania na płytach.
Dźwięk jest nagrywany w formacie
Dolby® Digital.

 Informacja na temat standardu
obrazu telewizyjnego
Ustawienie standardu NTSC/PAL można
zmienić w funkcji [SYSTEM FREQ] ( 159).
• W przypadku użytkowania w krajach, gdzie
obowiązującym systemem telewizyjnym
jest NTSC, ustawienie tej funkcji należy
zmienić na [59.94Hz(NTSC)]. W krajach,
gdzie obowiązuje system PAL należy
wybrać ustawienie [50Hz(PAL)]. (Nie jest
możliwe odtwarzanie obrazu przez telewizory
i inne urządzenia pracujące systemie
telewizyjnym różniącym się od wybranego
w ustawieniach kamery).
• Nie można nagrywać filmów w formacie
AVCHD rejestrowanych w różnych
standardach obrazu telewizyjnego na tej
samej karcie SD. Użyj innej karty SD,
jeżeli chcesz zmienić standard obrazu.

 Odpowiedzialność za nagrane
materiały
Firma Panasonic nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za straty wynikające
bezpośrednio lub pośrednio z jakichkolwiek
problemów, powodujących utratę nagranych
lub edytowanych materiałów i nie gwarantuje,
że jakiekolwiek nagrane lub edytowane
materiały będą działać poprawnie. Podobnie
powyższe ma zastosowanie w przypadku,
gdy urządzenie było w jakikolwiek sposób
naprawiane.

 Informacja na temat zjawiska
kondensacji (kiedy obiektyw,
wizjer lub ekran LCD ulegają
zaparowaniu)
Kondensacja pojawia się, kiedy następuje
nagła zmiana temperatury lub wilgotności,
jak w przypadku, gdy urządzenie zostanie
przeniesione z zewnątrz lub z zimnego
pomieszczenia do ogrzewanego pokoju.
Prosimy zachować ostrożność, ponieważ
może to spowodować zanieczyszczenie,
pokrycie pleśnią lub uszkodzenie
obiektywu, wizjera lub ekranu LCD.
Jeżeli urządzenie jest przenoszone do
miejsca, gdzie panuje inna temperatura,
zjawiska kondensacji można uniknąć,
umożliwiając mu przez około godzinę
dostosowanie się do temperatury
w miejscu docelowym. (Jeżeli różnica
temperatur jest duża, urządzenie należy
umieścić w foliowej torebce lub podobnym,
szczelnym opakowaniu, usunąć z niej
nadmiar powietrza i szczelnie zamknąć).
Jeżeli wystąpi kondensacja pary wodnej,
od urządzenia należy odłączyć akumulator
lub zasilacz AC i pozostawić je w spokoju
na około godzinę. Zaparowanie zniknie
w sposób naturalny, kiedy temperatura
urządzenia zrówna się z temperaturą
otoczenia.

-2-

 Informacja na temat
bezpieczeństwa
Prosimy brać pod uwagę możliwość kradzieży
lub zagubienia urządzenia. Prosimy nie
pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Prosimy
mieć na uwadze, że firma Panasonic nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za ujawnienie,
manipulację lub utratę materiałów, spowodowaną
takimi zdarzeniami.

 Ostrzeżenie dotyczące promieni
lasera

Powierzchnia obiektywu może ulec uszkodzeniu,
jeżeli padnie na nią promień światła laserowego.
Należy zachować ostrożność w przypadku
filmowania w miejscach, gdzie używane są
efekty oświetlenia laserowego.

 Karty pamięci, z których może
korzystać to urządzenie
Są to karty pamięci SDHC oraz SDXC
• Karty pamięci o pojemności 4 GB lub
większej, które nie posiadają logo SDHC,
lub karty o pojemności 48 GB i większej,
które nie posiadają logo SDXC, nie są
zgodne ze specyfikacją kart pamięci SD.
• Więcej informacji na temat kart pamięci SD
znajduje się na str. 20.

 Określenia przyjęte na potrzeby
niniejszej instrukcji obsługi
• Pakiet akumulatora określany jest jako
„akumulator”.
• Karty pamięci SDHC i SDXC są określane
wspólnie jako „karty SD”.
• Smartfony i tablety są wspólnie określane
jako „smartfony”.
• Funkcje, z których można korzystać w trybie
nagrywania są oznaczone ikoną „
”.
Funkcje, z których można korzystać w trybie
odtwarzania są oznaczone ikoną „
”.
• Filmy nagrane z ustawieniem [MOV (LPCM)],
[MP4(LPCM)] lub [MP4] w funkcji [REC MODE]
są określane jako „filmy MOV/MP4”.
• Filmy nagrane z ustawieniem [AVCHD]
w funkcji [REC MODE] są określane jako
„filmy AVCHD”.
• Strony z odnośnikami są oznaczone strzałką.
Na przykład:  00.

-3-

Spis treści

Przeczytaj najpierw ........................................2

Przygotowanie
Nazwy i funkcje głównych elementów..........6
Zasilanie ........................................................14
Ładowanie akumulatora ......................... 14
Instalowanie/odłączanie akumulatora..... 15
Czas ładowania i nagrywania ................. 16
Podłączanie do sieci zasilającej ............. 19
Przygotowanie kart SD.................................20
Karty obsługiwane przez kamerę ........... 20
Wkładanie/wyjmowanie karty SD ........... 21
Włączanie/wyłączanie urządzenia ...............22
Wybór trybu pracy........................................22
Korzystanie z ekranu LCD/wizjera ..............23
Korzystanie z ekranu LCD...................... 23
Obsługa ekranu dotykowego .................. 24
Regulacja ekranu LCD ........................... 24
Regulacja wizjera ................................... 25
Nagrywanie samego siebie .................... 26
Ustawianie daty i czasu ...............................27
Korzystanie z ekranu menu .........................28

Nagrywanie
Przed rozpoczęciem nagrywania ................29
Formatowanie nośnika ........................... 30
Wybór nośnika do nagrywania....................30
Nagrywanie filmów .......................................31
Wykonywanie zdjęć......................................32
Inteligentny tryb Auto/Tryb manualny ........34
Inteligentny tryb Auto Plus ...................... 36
Korzystanie z zoomu....................................37
Pierścień regulacji zoomu....................... 37
Funkcja stablizacji obrazu ...........................38
Ustawianie ostrości......................................39
Tryb Push AF.......................................... 40
Asystent ustawiania ostrości .................. 40
Przeniesienie ostrości............................. 43
Balans bieli....................................................46
Regulacja przysłony/wzmocnienia..............48
Regulacja przysłony ............................... 48
Regulacja wzmocnienia.......................... 49
Manualne ustawianie szybkości migawki ..51
Wejście audio................................................35
Przełączanie wejścia audio .................... 53
Regulacja poziomu wejściowego dźwięku 55

Wyświetlanie licznika ...................................57
Ustawianie kodu czasowego .................. 58
Ustawianie danych użytkownika ............. 59
Ustawianie licznika zapisu ...................... 60
Przycisk USER ..............................................61
Konfiguracja przycisku USER................. 61
Korzystanie z przycisku USER ............... 62
Funkcje przycisku USER ........................ 63
Przydatne funkcje.........................................72
Ekran pasów barwnych .......................... 72
Filtr o neutralnej gęstości (ND) ............... 73
Wzór zebry ............................................. 74
Przełączanie wyświetlanych wskaźników/
tryb wyświetlania informacji .................... 74
Korzystanie z ikon obsługi ..........................75
Korzystanie z pokrętła wielofunkcyjnego ..76

Odtwarzanie
Odtwarzanie filmów/zdjęć ............................79
Odtwarzanie filmu za pomocą ikon
obsługi .................................................... 83
Przydatne funkcje.........................................85
Tworzenie zdjęć z klatek filmu ................ 85
Odtwarzanie cykliczne............................ 85
Wznawianie odtwarzania........................ 86
Odtwarzanie filmów lub zdjęć
według daty ............................................ 86
Kasowanie filmów/zdjęć ..............................87
Zabezpieczanie filmów/zdjęć .................. 88
Oglądanie filmów/zdjęć na ekranie
telewizora ......................................................89
Podłączenie za pośrednictwem
kabla HDMI............................................. 92

-4-

Współpraca z komputerem

Menu

Współpraca kamery z komputerem PC ......93
Co umożliwia komputer PC .................... 93
Podłączanie do komputera PC ............... 93
Kamera jako czytnik kart pamięci ........... 94
Oprogramowanie HDWriterXE 2.0 ......... 97

Korzystanie z menu....................................132
Konfiguracja kamery............................. 132
Konfiguracja nagrywania ...................... 139
Konfiguracja kodu czasowego/danych
użytkownika (TC/UB SETUP) ............... 150
Konfiguracja elementów sterujących .... 151
Konfiguracja wyświetlania .................... 153
Konfiguracja wyjścia AV ....................... 157
Pozostałe funkcje ................................. 158
Kofiguracja Wi-Fi .................................. 161
Konfiguracja obsługi filmów .................. 163
Konfiguracja obsługi zdjęć.................... 163

Kopiowanie/Archiwizacja
Kopiowanie/odtwarzanie z użyciem
twardego dysku USB..................................102
Przygotowanie do kopiowania/
odtwarzania .......................................... 102
Łatwe kopiowanie ................................. 105
Kopiowanie wybranych plików .............. 105
Odtwarzanie z zewnętrznego dysku ..... 106
Archiwizacja za pomocą nagrywarki
płyt Blu-ray, magnetowidu itp. .................107

Wi-Fi
Funkcja Wi-Fi® .............................................111
Zdalna obsługa ...........................................113
Przygotowania przed korzystaniem
ze zdalnej obsługi ................................. 113
Korzystanie ze zdalnej obsługi przy
połączeniu bezpośrednim..................... 115
Korzystanie ze zdalnej obsługi przy
połączeniu przez punkt dostępowy....... 116
Uwagi na temat zdalnej obsługi ............ 118
Instalacja aplikacji „Image App” ...............119
Zestawianie połączenia Wi-Fi ....................120
Używanie funkcji Łatwej konfiguracji
sieciowej do zestawiania połączenia .... 120
Podłączanie do bezprzewodowego
punktu dostępowego ............................ 122
Zestawianie bezpośredniego
połączenia ze smartfonem.................... 125
Jeżeli nie można nawiązać
połączenia Wi-Fi ................................... 127
Korzystanie z menu [Wi-Fi Setup].............129

Wyświetlacz
Wskaźniki ...................................................164
Komunikaty .................................................167
Funkcja odzyskiwania........................... 167

Pozostałe informacje
Rozwiązywanie problemów .......................168
Zalecenia dotyczące użytkowania.............172
Informacje na temat praw autorskich .......176
Tryby nagrywania/przybliżony czas
nagrywania..................................................177
Przybliżona liczba zapisywanych zdjęć....179

-5-

Przygotowanie

Nazwy i funkcje głównych elementów
4 5

6

7
8
9
10
11
12
13

1
2
3

14
15

1

16
17

19
20
21
22
23

18

Port USB [Urządzenie USB 3.0]
( 93, 108)
2 Port USB [Host USB 3.0] ( 102)
3 Gniazdo HDMI [HDMI] ( 89)
4 Wejście audio 2 (XLR, 3-pinowe)
[AUDIO INPUT2] ( 13, 54)
5 Uchwyt
6 Przycisk blokady osłony obiektywu
( 10)
7 Wejście audio 1 (XLR, 3-pinowe)
[AUDIO INPUT1] ( 13, 54)
8
Mocowanie uchwytu mikrofonu ( 12)
9 Osłona obiektywu ( 10)
10 Otwór wentylacyjny (chłodzenie) ( 30)
11 Wskaźnik statusu ( 22)
12 Wyłącznik zasilania ( 22)
13 Przycisk start/stop nagrywania ( 31)
14 Gniazdo zasilania DC [DC IN] ( 19)
• Nie należy używać żadnego innego
zasilacza poza dołączonym.
15 Gniazda zdalnego sterowania
[CAM REMOTE] (wtyk mini-jack 3,5 mm)
Istnieje możliwość zdalnego sterowania
ostrością lub przysłoną za pomocą pilota
przewodowego (dostępnego w sprzedaży)

• Z pilota przewodowego nie można korzystać
podczas pracy urządzenia w Inteligentnym
trybie Auto.
[ZOOM S/S] (super mini-jack 2,5 mm)
Istnieje możliwość zdalnego sterowania
zoomem lub włączania/wyłączania nagrywania
za pomocą pilota przewodowego (dostępnego
w sprzedaży).
• Do gniazda zdalnego sterowania nie wolno
podłączać żadnych innych urządzeń poza
pilotem przewodowym (dostępnym
w sprzedaży). Jeżeli do tego gniazda zostanie
podłączone inne urządzenie, wówczas może
ulec zmianie jasność obrazu lub urządzenie
może nie być w stanie ustawić ostrości.
16 Gniazdo słuchawkowe [ ] ( 78)
17 Wyjście wideo [VIDEO OUT] ( 89, 110)
18 Wyjście audio [AUDIO OUT] ( 89, 110)
19 Głośnik
20 Mocowanie paska na ramię ( 12)
21 Nadajnik Wi-Fi ( 112)
22 Pasek uchwytu ( 11)
23 Wlot powietrza (chłodzenie) ( 30)

-6-

24

26
27
28

29
30
31
32

25

39 40 41

33 34 35 36 37 38

42 43 44 45 46 47

24 Mocowanie statywu ( 13)
25 Dźwignia korekcji wizjera ( 25)
26 Przycisk użytkownika 5 [USER5]/
[FOCUS ASSIST] ( 61)
27 Przełącznik trybu ostrości
Auto/Manual/ [FOCUS A/M/ ] ( 39)
28 Przyciski funkcji Push AF [PUSH AF]
( 40)
29 Przycisk użytkownika 1 [USER1] ( 61)
30 Przycisk użytkownika 2 [USER2] ( 61)
31 Przycisk użytkownika 3 [USER3] ( 61)
32 Przycisk użytkownika 4 [USER4] ( 61)
33 Pierścień regulacji ostrości ( 39)
34 Pierścień regulacji zoomu ( 37)
35 Pierścień regulacji przysłony ( 48)
36 Przycisk przysłony [IRIS] ( 48)
37 Przełącznik filtra ND [ND FILTER] ( 73)
38 Pierścieniowa kontrolka LED ( 159)
39 Przycisk optycznego stabilizatora
obrazu [O.I.S.] ( 38)
40 Przycisk wzoru zebry [ZEBRA] ( 74)
41 Przycisk wyświetlanie/Tryb
podglądu [DISP/MODE CHK] ( 62, 74)

42 Przycisk menu [MENU] ( 28)
43 Pokrętło wielofunkcyjne [SEL/
PUSH SET] ( 46, 49, 51, 76, 81)
44 Przycisk wzmocnienia [GAIN] ( 49)
45 Przycisk balansu bieli [W.B.] ( 46)
46 Przycisk szybkości migawki
[SHUTTER] ( 51)
47 Przełącznik Inteligentny tryb
Auto/Tryb manualny [iA/MANU] ( 34)

-7-

48
49
51

50

52

53 54

60

61

62 63 64

65 66 67

68
69
70

55 56

57 58 59
48 Lampa świecąca w podczerwieni
( 69, 152)
49 Kontrolka nagrywania (przednia) ( 158)
50 Pokrywa obiektywu ( 11)
51 Obiektyw (LEICA DICOMAR)
52 Pokrywa gniazd kart SD ( 21)
53 Kontrolka dostępu (karta 1) ( 21)
54 Gniazdo karty 1 ( 21)
55 Kontrolka dostępu (karta 2) ( 21)
56 Gniazdo karty 2 ( 21)
57 Przełączniki wejścia INPUT 1, 2
[INPUT1, INPUT2] ( 54)
58 Przełączniki CH1, CH2 [CH1, CH2] ( 54)
59 Pokrętła regulacji dźwięku [CH1, CH2]
( 55)
60 Uchwyt do wysuwania monitora LCD
( 23)

61 Monitor LCD (ekran dotykowy) ( 24)
62 Dźwignia otwierania/zamykania
pokrywy obiektywu ( 11)
63 Kontrolka nagrywania (tylna) ( 158)
64 Mocowanie paska na ramię ( 12)
65 Element mocowania muszli ocznej
( 11)
66 Wizjer ( 25)
67 Muszla oczna ( 11)
68 Otwór wentylacyjny (chłodzenie) ( 30)
69 Przycisk blokady akumulatora [PUSH]
( 15)
70 Uchwyt akumulatora ( 15)

-8-

71 72 73

74 75 76

77 78 79 80

81
71 Wewnętrzne mikrofony
72 Stopka do akcesoriów
73 Dodatkowa dźwignia zoomu ( 37, 151)
• Ta dźwignia funkcjonuje w ten sam sposób
co podstawowa dźwignia regulacji zoomu.
74 Dźwignia zoomu [T/W] (w trybie nagrywania)
( 37)
Dźwignia regulacji głośności [+ VOL -]/
Przełącznik wyświetlania miniatur [
/
]
(w trybie odtwarzania) ( 81)
75 Przycisk użytkownika 6 [REC CHECK] ( 61)
76 Pole dotyku NFC [
] ( 115, 116)
77 Przycisk miniatur [THUMBNAIL] ( 22)
78 Przycisk licznika [COUNTER] ( 57)
79 Przycisk resetu licznika [RESET] ( 59)
80 Przycisk ekranu pasów barwnych [BARS]
( 72)
81 Dodatkowy przycisk start/stop nagrywania
( 29, 151)
• Ten przycisk działa w taki sam sposób, jak
podstawowy przycisk start/stop nagrywania.

-9-

 Zakładanie/zdejmowanie osłony obiektywu
(Zdejmowanie osłony obiektywu)

Naciskając i przytrzymując przycisk blokady osłony obiektywu, obróc ją
w kierunku wskazywanym strzałką i zdejmij.

A

Przycisk blokady osłony
obiektywu

A

(Zakładanie osłony obiektywu)

B
B

B

Znacznik mocowania

1

Dopasuj położenie osłony obiektywu do obudowy kamery.

2

Obróć osłonę obiektywu w kierunku wskazywanym strzałką.

• Ustaw naprzeciw siebie znaczniki mocowania na osłonie obiektywu i na obudowie kamery.
• Obracaj, aż osłona zablokuje się na swoim miejscu.

- 10 -

Otwieranie/zamykanie pokrywy obiektywu

Pokrywę obiektywu można otworzyć, przesuwając dźwignię otwierania/zamykania pokrywy obiektywu.
• Kiedy kamera nie jest używana, pokrywę należy zamknąć, aby chronić soczewkę obiektywu.

OPEN

CLOSE

• Nie naciskaj silnie na pokrywę obiektywu. Może to doprowadzić do uszkodzenia jej lub obiektywu.
• W zależności od filtrów/osłon MC, zainstalowanych na obiektywie, otwieranie/zamykanie
pokrywy obiektywu lub zakładanie osłony obiektywu może być niewykonalne.

 Dostosuj długość paska uchwytu, aby dopasować go do dłoni.
Dostosuj pasek uchwytu do wielkości swojej dłoni.
• Jeżeli zaciśnięcie klamry B sprawia trudności, przesuń podkładkę A do siebie i ponownie
zaciśnij klamrę B.

1
2

Otwórz klamrę.
Pociągnij za koniec paska.

A
B
1
2
 Zakładanie muszli ocznej
Nasuń muszlę oczną na mocowanie, dopasowując nacięcie w mocowaniu na obudowie kamery
do występu wewnątrz muszli ocznej.
• Poniższa ilustracja przedstawia przykład mocowania muszli ocznej dla osób korzystających
podczas podglądu z prawego oka. Jeżeli przed zamocowaniem obrócisz muszlę oczną
o 180°, będzie można z niej korzystać patrząc lewym okiem.

A
A
B

B

- 11 -

Nacięcie
Występ

 Zakładanie paska na ramię
Przed filmowaniem na dworze zalecamy zainstalowanie paska na ramię (dołączonego), aby
chronić urządzenie przed upuszczeniem.

A

A
A 20 mm lub więcej

 Zakładanie przedniego mikrofonu
• Uchwyt mikrofonu jest przystosowany do mocowania zewnętrznego mikrofonu o średnicy
21 mm (AG-MC200G: opcjonalny). Prosimy sprawdzić z wyprzedzeniem, czy będzie możliwe
zainstalowanie mikrofonu, z którego chce się korzystać.

1

Zamocuj uchwyt mikrofonu mocowania na obudowie kamery

• Zamocuj mikrofon korzystając z typowego wkrętaka.
• Mocując uchwyt mikrofonu, upewnij się, że śruby zostały dokładnie dokręcone, nawet jeżeli
przy okazji tej czynności słychać trzeszczące dźwięki.

B
B
C
D

C

D

- 12 -

Mocowanie uchwytu mikrofonu
Uchwyt mikrofonu
Śruby uchwytu mikrofonu

2
3

Zainstaluj zewnętrzny mikrofon
(opcjonalny) w uchwycie i dokręć śruby
mocujące uchwytu.
Podłącz zewnętrzny mikrofon do
wejścia AUDIO INPUT1 (XLR, 3-pinowe).

A

B
C

• Prowadząc kabel mikrofonowy, skorzystaj
z uchwytów znajdujących się na obudowie kamery.

D

A
B
C
D

Uchwyt kabla mikrofonowego
Śruby uchwytu mikrofonu
Zewnętrzny mikrofon (opcjonalny)
Gniazdo wejścia AUDIO INPUT1
(XLR, 3-pinowe)

 Zakładanie zaślepki gniazd INPUT
Jeżeli gniazda wejściowe INPUT 1, 2 (XLR, 3-pinowe) nie są używane, należy je zabezpieczyć,
zakładając zaślepki E.

E

E

Zaślepka gniazda INPUT

 Mocowanie do statywu
• Dostępne jest mocowanie statywu, które jest
kompatybilne ze śrubami typu 1/4-20UNC.
• Mocowanie do statywu śrubą, która ma długość
większą niż 5,5 mm, może spowodować
uszkodzenie kamery.

F

F

- 13 -

Mocowanie statywu

Przygotowanie

Zasilanie
 Akumulatory współpracujące z tym urządzeniem
Ta kamera może współpracować z akumulatorami typu VW-VBD58/CGA-D54s.
Stwierdzono, że na niektórych rynkach istnieje możliwość zakupu podrabianych
akumulatorów, które wyglądają bardzo podobnie do produktów oryginalnych. Niektóre
z tych akumulatorów nie są w wystarczającym stopniu zabezpieczone wewnętrznymi
mechanizmami, aby spełniać wymagania odpowiednich standardów bezpieczeństwa.
Istnieje możliwość, że korzystanie w tych akumulatorów grozi pożarem lub wybuchem.
Prosimy mieć na uwadze, że firma Panasonic nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
jakiekolwiek wypadki lub uszkodzenia powstałe w wyniku użytkowania nieoryginalnego
akumulatora. Aby zapewnić sobie pewność korzystania z bezpiecznego produktu,
zalecamy używanie oryginalnego akumulatora produkowanego przez firmę Panasonic.

Ładowanie akumulatora
Bezpośrednio po zakupie akumulator nie jest naładowany. Przed pierwszym użyciem
urządzenia należy go całkowicie naładować.
Ważne:
• Nie należy używać dołączonego przewodu AC do zasilania innych urządzeń, ponieważ
jest on zaprojektowany do współpracy wyłącznie z tą kamerą. Jednocześnie nie należy
używać żadnego innego przewodu zasilającego AC do zasilania tego urządzenia.
• Zalecamy ładowanie akumulatora przy temperaturze otoczenia z zakresu od 10°C do 30°C.
(Temperatura akumulatora powinna być taka sama).

Kontrolka ładowania [CHARGE] A

Świeci:
Ładowanie (Czas ładowania akumulatora:  16)
Gaśnie:
Ładowanie zakończone
Miga:
Należy upewnić się, że akumulator jest właściwie
podłączony ( 174)

Kontrolka zasilania B

• Kontrolka ta świeci, kiedy podłączony jest
przewód zasilający AC.

• Wtyczkę należy wsunąć do oporu.

1
2

Podłącz kabel AC do ładowarki, a następnie do gniazdka sieciowego.
Włóż akumulator do ładowarki dopasowując do siebie strzałki.

- 14 -






Zalecamy korzystanie z akumulatorów produkowanych przez firmę Panasonic ( 16).
Jeżeli korzystasz z innego akumulatora, nie możemy zagwarantować jakości działania urządzenia.
Akumulatora nie wolno podgrzewać, ani wrzucać do ognia.
Nie należy pozostawiać akumulatora w samochodzie stojącym na słońcu z zamkniętymi
drzwiami i oknami.

Instalowanie/odłączanie akumulatora
Akumulator instaluje się, wkładając go w sposób wskazywany strzałką.

Odłączanie akumulatora

Upewnij się, że wyłącznik zasilania znajduje
się w położeniu OFF i wskaźnik statusu nie
świeci, a następnie zdejmij akumulatator,
przytrzymując go w taki sposób, aby uniknąć
upuszczenia ( 22).
Naciskając przycisk blokady akumulatora,
zsuń go z zaczepów obudowy kamery.

Wsuń akumulator, aż kliknie i zablokuje
się na swoim miejscu.

- 15 -

Czas ładowania i nagrywania
Czas ładowania/nagrywania
• Temperatura: 25°C/wilgotność: 60% RH
• Przy korzystaniu z akumulatora (czasy w nawiasach odnoszą się do korzystania z monitora LCD)
• Jeżeli w funkcji [SYSTEM FREQ] wybrana jest opcja [50Hz(PAL)] ( 159)
Model akumulatora
[Napięcie/
Czas
Pojemność
ładowania
(minimalna)]

Tryb
nagrywania

Czas
ciągłego
nagrywania

Przeciętny
czas
nagrywania

MOV
(LPCM)

FHD

5 h 20 min
(5 h)

2 h 50 min
(2 h 40 min)

C4K

6 h 5 min
(5 h 35 min)

3 h 10 min
(2 h 55 min)

4K

5h
(4 h 40 min)

2 h 35 min
(2 h 30 min)

FHD

5 h 20 min
(5 h)

2 h 50 min
(2 h 40 min)

4K

6 h 20 min
(5 h 50 min)

3 h 20 min
(3 h 5 min)

FHD

5 h 30 min
(5 h 10 min)

2 h 55 min
(2 h 40 min)

AVCHD



5 h 30 min
(5 h 10 min)

2 h 55 min
(2 h 40 min)

MOV
(LPCM)

FHD

5h
(4 h 40 min)

2 h 40 min
(2 h 30 min)

C4K

Dołączony
akumulator/
VW-VBD58
(opcjonalny)
[7,2 V/5800 mAh]

Format
zapisu

5 h 40 min
(5 h 15 min)

3h
(2 h 45 min)

4K

4 h 40 min
(4 h 25 min)

2 h 30 min
(2 h 20 min)

FHD

5h
(4 h 40 min)

2 h 40 min
(2 h 30 min)

4K

6h
(5 h 30 min)

3 h 10 min
(2 h 55 min)

FHD

5 h 10 min
(4 h 50 min)

2 h 45 min
(2 h 30 min)



5 h 10 min
(4 h 50 min)

2 h 45 min
(2 h 30 min)

MP4 (LPCM)
6 h 20 min

MP4

MP4 (LPCM)
CGA-D54s
(opcjonalny)
[7,2 V/5400 mAh]

6h

MP4

AVCHD

- 16 -

• Jeżeli w funkcji [SYSTEM FREQ] wybrana jest opcja [59.94Hz(NTSC)] ( 159)
Model akumulatora
[Napięcie/
Czas
Pojemność
ładowania
(minimalna)]

Tryb
nagrywania

Czas
ciągłego
nagrywania

Przeciętny
czas
nagrywania

MOV
(LPCM)

FHD

4 h 45 min
(4 h 30 min)

2 h 30 min
(2 h 20 min)

C4K

6 h 5 min
(5 h 35 min)

3 h 10 min
(2 h 55 min)

4K

4 h 30 min
(4 h 15 min)

2 h 20 min
(2 h 15 min)

FHD

4 h 45 min
(4 h 30 min)

2 h 30 min
(2 h 20 min)

4K

5 h 45 min
(5 h 25 min)

3 h 5 min
(2 h 50 min)

FHD

4 h 50 min
(4 h 35 min)

2 h 35 min
(2 h 25 min)

AVCHD



4 h 50 min
(4 h 35 min)

2 h 35 min
(2 h 25 min)

MOV
(LPCM)

FHD

4 h 30 min
(4 h 15 min)

2 h 20 min
(2 h 15 min)

C4K

5 h 40 min
(5 h 15 min)

3h
(2 h 45 min)

4K

4 h 15 min
(4 h)

2 h 15 min
(2 h 5 min)

FHD

4 h 30 min
(4 h 15 min)

2 h 20 min
(2 h 15 min)

4K

5 h 25 min
(5 h 5 min)

2 h 50 min
(2 h 40 min)

FHD

Dołączony
akumulator/
VW-VBD58
(opcjonalny)
[7,2 V/5800 mAh]

Format
zapisu

4 h 35 min
(4 h 20 min)

2 h 25 min
(2 h 15 min)



4 h 35 min
(4 h 15 min)

2 h 25 min
(2 h 15 min)

MP4 (LPCM)
6 h 20 min

MP4

MP4 (LPCM)
CGA-D54s
(opcjonalny)
[7,2 V/5400 mAh]

6h

MP4

AVCHD

• „h” oznacza skrót od godziny, „min” od minuty, a „s” od sekundy.
• Powyższe czasy zostały podane w przybliżeniu.
• Podany czas ładowania odnosi się do sytuacji, kiedy dany akumulator jest całkowicie
rozładowany. Czas ładowania i czas nagrywania różnią się w zależności od warunków
nagrywania, takich jak wysoka/niska temperatura otoczenia. Czas nagrywania zależy
również od ustawienia funkcji [REC FORMAT].
• Informacje na temat formatu nagrywania znajdują się na str. 139.
• Przeciętny czas nagrywania odnosi się do czasu nagrywania osiąganego przy wielokrotnym
włączaniu/wyłączaniu nagrywania, włączaniu/wyłączaniu urządzenia, zmianach ustawienia
zoomu itp.
• Akumulator nagrzewa się podczas użytkowania lub ładowania. Nie oznacza to jego usterki.

- 17 -

Sprawdzanie pozostałego poziomu naładowania akumulatora
Pozostały poziom naładowania akumulatora można sprawdzić na wskaźniku wyświetlanym
na ekranie lub na wskaźniku znajdującym się na dołączonym akumulatorze VW-VBD58.

 Sprawdzanie pozostałego poziomu naładowania za pomocą kamery
Wskaźnik naładowania akumulatora

• Wygląd wskaźnika zmienia się wraz z rozładowywaniem się akumulatora:

. Jeżeli akumulator jest rozładowany, wówczas wskaźnik


na czerwono.


miga

• W zależności od konfiguracji funkcji w menu wskaźnik naładowania akumulatora może nie być
wyświetlany [DISP SETUP]  [CARD & BATTERY] ( 155).

 Sprawdzanie poziomu naładowania za pomocą akumulatora
Jeżeli naciśniesz przycisk CHECK, wskaźnik poziomu naładowania (LED) świeci na zielono,
pozwalając sprawdzić pozostały poziom naładowania akumulatora.

0

100 %

CHECK

A

B
A Przycisk CHECK
B Wskaźnik poziomu naładowania
• Wskazania pozostałego poziomu naładowania są przybliżone.
• Jeżeli wskaźnik LED nie świeci się po naciśnięciu przycisku CHECK oznacza to, że akumulator
jest całkowicie rozładowany. Należy go naładować.
Jak odczytywać wskaźnik poziomu naładowania
: Świeci / : Nie świeci
Status wskaźnika LED

Poziom naładowania akumulatora
0% do 25%
25% do 50%
50% do 75%
75% do 100%

• Wyświetlanie poziomu naładowania jest wyłącznie przybliżoną wskazówką odnoszącą się do
pozostałej energii zgromadzonej w akumulatorze. Jeżeli akumulator jest podłączony do kamery
lub ładowarki, wówczas należy korzystać ze wskaźnika wbudowanego w dane urządzenie.
Wskazania wyświetlane przez urządzenie, do którego podłączony jest akumulator, mogą
różnić się od wartości wyświetlanej na wskaźniku akumulatora.

- 18 -

Podłączanie do sieci zasilającej
Jeżeli podłączony jest zasilacz AC, wówczas kamera znajduje się w stanie oczekiwania.
Kiedy zasilacz jest podłączony do gniazdka sieciowego, wówczas jego obwód pierwotny stale jest
pod wysokim napięciem.
Ważne:
• Korzystaj z dołączonego zasilacza AC. Nie używaj zasilacza AC do zasilania innych urządzeń.
• Nie używaj przewodu AC do zasilania innych urządzeń, ponieważ jest on zaprojektowany
specjalnie dla tej kamery. Jednocześnie do zasilania kamery nie używaj przewodów AC
pochodzących od innych urządzeń.

1
2

Podłącz przewód AC do zasilacza
AC i do gniazdka sieciowego.
Podłącz zasilacz AC do wejścia
DC [DC IN] kamery.

• Przed odłączeniem zasilacza AC upewnij
się, że wyłącznik zasilania znajduje się
w położeiu OFF i nie świeci wskaźnik
dostępu ( 22).

• Wsuń wtyczkę do oporu.
• Nawet jeżeli podczas nagrywania korzystasz z zasilacza AC, pozostaw akumulator podłączony
do kamery. Pozwoli to kontynuować nagrywanie nawet w przypadku awarii zasilania lub
przypadkowego odłączenia zasilacza AC od gniazdka sieciowego.

- 19 -

Przygotowanie

Przygotowanie kart SD
Ta kamera może zapisywać filmy lub zdjęcia na kartach SD.

Karty obsługiwane przez kamerę
Typ karty

Pojemność

Karty pamięci SDHC

4 GB do 32 GB

Karty pamięci SDXC

48 GB/64 GB

• W przypadku instalowania karty pamięci SDHC/SDXC w innym urządzeniu prosimy
uprzednio sprawdzić, czy obsługuje ono dany typ karty pamięci.
• Nie gwarantujemy obsługi innych kart SD niż wymienione powyżej.
• Karty pamięci o pojemności 4 GB lub większej, które nie posiadają logo SDHC, lub o pojemności
48 GB lub większej, które nie posiadają logo SDXC, nie są oparte na specyfikacji kart pamięci SD.
• To urządzenie jest kompatybilne z kartami UHS-I UHS Speed Class 3 standardu SDHC/SDXC.
• Jeżeli przełącznik blokady zapisu karty SD A znajduje się w położeniu
LOCK, wówczas nie ma możliwości nagrywania, kasowania lub edytowania
znajdujących się na niej danych.
• Karty pamięci należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
aby nie dopuścić do ich przypadkowego połknięcia.

64

 Informacja na temat klasy szybkości karty SD w poszczególnych
trybach zapisu
• W zależności od ustawienia funkcji [REC MODE] oraz [REC FORMAT] ( 139) występują
różnice, jeśli chodzi o wymagany typ karty SD. Należy korzystać z kart pamięci, które spełniają
poniższe wymagania odnośnie klasy szybkości SD lub klasy szybkości UHS. Korzystanie
z niekompatybilnej karty SD może spowodować nagłe przerwanie nagrywania.
• Klasa szybkości karty SD oraz klasa szybkości UHS odnoszą się do szybkości ciągłego zapisu.
Klasę karty SD można sprawdzić na jej naklejce itp.
Tryby zapisu

Strumień danych
w [REC FORMAT]

Klasa szybkości

100 Mb/s lub więcej UHS Speed Class3
MOV (LPCM)/
MP4 (LPCM)/
MP4

UHS Speed Class1 lub
wyższa
50 Mb/s
Class10 lub wyższa

AVCHD

Wszystkie

Class4 lub wyższa

- 20 -

Przykłady
oznaczeń

Wkładanie/wyjmowanie karty SD
W przypadku korzystania z karty SD produkcji firmy Panasonic lub karty, która wcześniej była
używana w innym urządzeniu, konieczne jest jej sformatowanie ( 30). Podczas formatowania
usuwane są wszystkie dane zapisane na karcie SD. Po usunięciu danych nie ma możliwości
ich odzyskania.
Uwaga:
Sprawdź, czy kontrolka dostępu nie świeci.

Kontrolka dostępu A

• Kontrolka dostępu świeci, kiedy kamera
korzysta z dostępu do karty SD.

1

C
A

B

Otwórz pokrywę gniazd kart SD
i włóż (wyjmij) kartę SD do (z)
gniazda B.

• Po jednej karcie SD można umieścić
w gnieździe kart 1 i gnieździe kart 2.
• Skieruj kartę stroną ze stykami C, tak jak
na ilustracji i wsuń ją prosto do gniazda
maksymalnie do oporu.
• Podczas wyjmowania naciśnij na środek
karty SD i wyciągnij ją prosto z gniazda.

2

• Nie dotykaj styków znajdujących się na spodzie •
karty SD.
• Nie poddawaj karty SD silnym wstrząsom,
nie zginaj jej i nie upuszczaj.
• Elektryczne zakłócenia, łądunki elektrostatyczne
lub uszkodzenie urządzenia mogą zniszczyć
lub skasować dane zapisane na karcie SD.
• Jeżeli świeci kontrolka dostępu:
– Nie wyjmuj karty SD
– Nie wyłączaj urządzenia
– Nie podłączaj i nie odłączaj kabla USB
– Nie narażaj urządzenia na wibracje

i uderzenia
Powyższe zdarzenia, zaszłe w czasie, kiedy
świeci kontrolka dostępu, mogą spowodować
uszkodzenie danych/karty SD lub kamery.

• Nie narażaj styków karty SD na zamoczenie,
zabrudzenie lub zakurzenie.

- 21 -

Dokładnie zamknij pokrywę
gniazd kart SD.

Nie pozostawiaj karty SD w następujących
miejscach:
– W bezpośrednim nasłonecznieniu
– W bardzo zakurzonych lub wilgotnych
miejscach
– W pobliżu źródła ciepła
– W miejscach narażonych na znacznie
zmiany temperatury (może wystąpić
zjawisko kondensacji)
– W miejscach występowania ładunków
elektrostatycznych lub pól
elektromagnetycznych
W celu ochrony kart SD przed uszkodzeniem,
po zakończeniu używania, należy
przechowywać je w dołączonych do nich
pudełkach.
Informacje na temat postępowania
w przypadku wyrzucania lub przekazywania
karty SD ( 174).

Przygotowanie

Włączanie/wyłączanie urządzenia
Aby włączyć urządzenie, naciskając przycisk blokady B, ustaw wyłącznik
zasilania w położeniu ON.

A
B
OFF

A

ON

Wyłączanie urządzenia

Naciskając przycisk blokady, ustaw
wyłącznik zasilania w położeniu OFF.
Wskaźnik statusu zgaśnie.

Świecący wskaźnik dostępu.

• Aby ponownie włączyć urządzenie po uaktywnieniu się funkcji [ECONOMY (BATT)] lub
[ECONOMY (AC)], przełącz wyłącznik zasilania w położenie OFF, a następnie w położenie ON
( 160).
Przygotowanie

Wybór trybu pracy
Naciśnij przycisk THUMBNAIL, aby zmienić tryb pracy na tryb nagrywania
lub tryb odtwarzania.

C Przycisk THUMBNAIL

C

Tryb nagrywania ( 31, 32)

Wyświetlany jest ekran nagrywania. Można nagrywać filmy
i wykonywać zdjęcia.

Tryb odtwarzania ( 79)

Wyświetlany jest ekran miniatur funkcji odtwarzania.
Można odtwarzać zarejestrowane filmy i zdjęcia.

• Po włączeniu urządzenie uruchamia się w trybie nagrywania.
• Jeżeli w trybie odtwarzania naciśnięty zostanie przycisk start/stop nagrywania, wówczas tryb
pracy zostanie przełączony na tryb nagrywania i rozpocznie się nagrywanie.

- 22 -

Przygotowanie

Korzystanie z ekranu LCD/wizjera
Po wysunięciu monitora LCD wizjer zostanie wyłączony, a ekran LCD zostanie włączony.
Wizjer zostanie włączony po schowaniu monitora LCD.

Korzystanie z ekranu LCD

1

Wysuń monitor LCD w kierunku
wskazanym na ilustracji.

• Trzymaj monitor LCD za uchwyt A
i wysuń go, aż zablokuje się na swoim
miejscu.

2

A

Obróć monitor w położenie, które
zapewni dobrą widoczność obrazu.

Chowanie monitora LCD

Wsuń monitor LCD, tak jak pokazano na ilustracji,
z ekranem LCD skierowanym do dołu.

Zakres obrotu monitora LCD

B

• Monitor można obrócić o kąt do 270° B
w kierunku obiektywu.

- 23 -

Obsługa ekranu dotykowego
Urządzenie można obsługiwać bezpośrednio dotykając ekranu LCD (panelu dotykowego) palcem.

 Dotykanie
Dotknij ekranu i oderwij palec, aby wybrać ikonę
lub miniaturę.
• Staraj się dotykać środka ikony.
• Dotykanie ekranu nie powoduje reakcji, jeżeli jednocześnie
jest on dotykany w innym miejscu.

 Przeciągnie
Przesuń palec bez odrywania go od ekranu.

 Informacja na temat ikon obsługi
/
/
/
:
Dotknij, jeżeli chcesz zmienić stronę lub ustawienie
funkcji.

• Nie dotykaj ekranu LCD ostro zakończonymi przedmiotami, takimi jak długopisy.

Regulacja ekranu LCD
• Poniższe ustawienia nie mają wpływu na wygląd rejestrowanego obrazu.

[POWER LCD]
Ułatwia korzystanie z ekranu LCD w jasno oświetlonych miejscach oraz na dworze.
Otwórz menu ( 28).
MENU

: [DISP SETUP]  [POWER LCD]  żądane ustawienie

+1 (Jaśniejszy)/ 0 (Normalny)/ -1 (Ciemniejszy)

• Jeżeli używany jest zasilacz AC, funkcja [POWER LCD] automatycznie ustawiana jest na +1 .
• Jeżeli ustawiony jest jaśniejszy podgląd na ekranie LCD, wówczas czas pracy akumulatora
jest krótszy.

- 24 -

[LCD SET]
Regulacja jasności i nasycenia obrazu na ekranie LCD.

1

Otwórz menu ( 28).

MENU

2

: [DISP SETUP]  [LCD SET]

Dotknij żądanego parametru.
[COLOUR]:

Jasność obrazu na ekranie LCD

[CONTRAST]:

3
4

Odcień koloru na ekranie LCD

[BRIGHTNESS]:

Kontrast obrazu na ekranie LCD

Aby dostosować ustawienia, dotykaj przycisków
Dotknij przycisku [ENTER].

/

.

• Dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran menu.

Regulacja wizjera
• Poniższe ustawienia nie mają wpływu na wygląd rejestrowanego obrazu.

Regulacja pola widzenia
Pozwala ustawić pole widzenia, tak aby obraz w wizjerze był wyraźny.

1

Dostosuj wizjer do swojego wzroku, tak
aby wyraźnie widzieć wyświetlany obraz.

• Przemieszczając wizjer uważaj, aby nie przyciąć
sobie palców.
• Wizjer można odchylić w górę o kąt do około 90°.
• Schowanie monitora LCD powoduje włączenie wizjera.

2

A

Ustaw ostrość, posługując się dźwignią
korekcyjną muszli ocznej.

A

Dźwignia korekcyjna muszli
ocznej

[EVF SET]
Umożliwia przełączanie jasności obrazu w wizjerze.
Otwórz menu ( 28).
MENU

: [DISP SETUP]  [EVF SET]  [BRIGHT]/[NORMAL]/[DARK]

- 25 -

[EVF COLOUR]
Umożliwia przełączanie wyświetlania nagrywanego lub odtwarzanego obrazu w wizjerze między
kolorowym, a czarno-białym.

Otwórz menu ( 28).
MENU

: [DISP SETUP]  [EVF COLOUR]  [ON] lub [OFF]

[ON]:

Obraz jest wyświetlany w kolorze

[OFF]:

Obraz jest wyświetlany jako czarno-biały

Nagrywanie samego siebie
• Zmień tryb pracy na tryb nagrywania ( 28).
Obróć monitor LCD w stronę obiektywu.
• Sposób wyświetlania podczas nagrywania samego
siebie można zmieniać za pośrednictwem funkcji
[SELF SHOOT] ( 156).

• Tylko niektóre wskaźniki są widoczne na ekranie, kiedy w funkcji [SELF SHOOT] zostało wybrane
ustawienie [MIRROR]. Jeżeli pojawi się ikona
, należy obrócić ekran LCD do normalnego
położenia i sprawdzić wyświetlane ostrzeżenie/alarm ( 167).

- 26 -

Przygotowanie

Ustawianie daty i czasu
Po włączeniu urządzenia może pojawić się komunikat [SET TIME ZONE AND DATE/TIME].
Aby skonfigurować te ustawienia, wybierz [YES] i postępuj zgodnie z zaleceniami podanymi
w krokach 2-3 procedury ustawiania strefy czasowej.

1

Otwórz menu ( 28).

MENU

2

: [OTHER FUNCTION]  [CLOCK SET]

Dotknij elementu daty lub czasu, który chcesz
ustawić, a następnie wybierz żądane
ustawienie przyciskami
/
.

• Rok można wybrać z zakresu od 2000 do 2039.

3
4

Dotknij przycisku [ENTER].
Aby zakończyć ustawienia, dotknij przycisku [EXIT].

• Funkcja daty i czasu jest podtrzymywana przez wbudowany akumulator litowy.
• Jeżeli czas wyświetlany jest jako [--], oznacza to, że wbudowany akumulator litowy wymaga
naładowania. Aby go naładować, należy podłączyć zasilacz AC lub podłączyć do kamery
akumulator główny. Pozostawienie tak urządzenia na 24 godziny pozowoli następnie na
podtrzymywanie ustawień zegara przez kolejne 6 miesięcy (wewnętrzny akumulator jest
ładowany, nawet gdy kamera jest wyłączona).
• Za pomocą ustawień menu można zmienić sposób wyświetlania czasu ( 154, 155).
[DISP SETUP]  [DATE/TIME] lub [DATE FORMAT]

Strefa czasowa
Można ustawić różnicę czasu lokalnego względem Standardowego czasu Greenwich.

1

Otwórz menu ( 28).

MENU

: [OTHER FUNCTION]  [TIME ZONE]

2
3

Dotykając przycisków
/
Dotknij przycisku [ENTER].

, ustaw odpowiedni region.

4

Dotknij przycisku [EXIT], aby zakończyć ustawienia.

• Jeżeli pojawi się ekran ustawiania zegara [CLOCK SET], ustaw parametry funkcji [CLOCK SET].

• Jeżeli zostanie zmienione ustawienie strefy czasowej, ustawienia daty/czasu urządzenia
również automatycznie ulegną zmianie.

- 27 -

Przygotowanie

Korzystanie z ekranu menu
• Elementy menu można wybierać obsługując pokrętło wielofunkcyjne ( 76).

MENU

1
2

3

Naciśnij przycisk MENU

MENU

.

Dotknij głównego menu A.

Dotknij podmenu B.

• Następną (poprzednią) stronę można wyświetlić
dotykając przycisków
/
.

4
5

Dotknij żądanej funkcji i wprowadź ustawienie.
Dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran ustawień menu.

- 28 -

Nagrywanie

Przed rozpoczęciem nagrywania
 Podstawowe sposoby trzymania kamery
Typowe filmowanie
Filmowanie znad podłogi

• Dla ułatwienia sobie filmowania
w niskiej pozycji można korzystać
z dodatkowego przycisku start/stop
filmowania oraz dodatkowej dźwigni
zoomu.
• Wsuń dłoń pod pasek uchwytu i trzymaj
kamerę obiema rękami.

Filmowanie znad głowy

- 29 -

• Podczas filmowania upewnij się, że stoisz stabilnie i nie ma ryzyka zderzenia się z inną osobą
lub obiektem.
• Trzymaj muszlę oczną wizjera możliwie blisko oka.
• Dostosuj położenie monitora LCD do pozycji, w jakiej będziesz trzymać kamerę.
• Jeżeli filmujesz na dworze, staraj się aby słońce znajdowało się za Twoimi plecami. Jeżeli
filmowany obiekt jest oświetlony od tyłu, wówczas na obrazie będzie zbyt ciemny.
• Trzymaj łokcie blisko tułowia i rozstaw nogi, aby lepiej utrzymywać równowagę.
• Aby nagrywać stabilny obraz w miarę możliwości używaj statywu.
• Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia dłonią, ani innych obiektami.

Formatowanie nośnika
Jeżeli po raz pierwszy używasz danej karty SD w tym urządzeniu, wówczas należy ją sformatować.
Prosimy pamiętać, że po sformatowaniu nośnika wszystkie zapisane na nim dane zostaną
usunięte i nie będzie można ich odzyskać. Zarchiwizuj ważne dane na komputerze PC itp ( 93).
• W prypadku korzystania z dwóch kart SD należy sformatować je obie.

1

Otwórz menu.

MENU

2

: [OTHER FUNCTION]  [FORMAT MEDIA]

Dotknij przycisku [SD CARD 1] lub [SD CARD 2].

• Po zakończeniu formatowania dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran menu.
• Podczas formatowania nie wyłączaj kamery, ani nie wyjmuj karty SD. W tym czasie nie narażaj
również urządzenia na wibracje lub uderzenia.
Do formatowania kart SD używaj tej kamery.
Nie formatuj kart SD za pomocą innych urządzeń, takich jak komputery PC. Może to
sprawić, że taka karta nie będzie mogła być wykorzystywana przez tę kamerę.
Nagrywanie

Wybór nośnika do nagrywania
Karty [SD CARD 1] i [SD CARD 2] mogą zostać osobno wybrane do nagrywania filmów lub zdjęć.

1

Otwórz menu.

MENU

2

: [RECORD SETUP]  [MEDIA SELECT]

Dotknij przycisku nośnika wybranego
do nagrywania filmów lub zdjęć.

• Nośnik jest wybierany osobno do zapisywania filmów
lub zdjęć i wówczas jest podświetlany na żółto.

3

Dotknij przycisku [ENTER].

- 30 -

Nagrywanie

Nagrywanie filmów
• Przed włączeniem kamery otwórz pokrywę obiektywu ( 11).

1

Zmień tryb pracy na tryb
nagrywania ( 22).

A

• Wysuń monitor LCD.

2

Rozpocznij nagrywanie,
naciskając przycisk start/stop
nagrywania B.

• Nagrywanie zostanie przerwane po ponownym
naciśnięciu przycisku start/stop nagrywania.

OFF

ON

B
A

Po rozpoczęciu nagrywania ikona ll
zmienia się na .

 Informacje wyświetlane na ekranie w trybie nagrywania
TC 00:00:00:00
R 1h20m

TC 00:00:00:00
(Biała)

Wyświetlanie licznika ( 57)
Nośnik, na którym film jest
nagrywany ( 30)

R 1h20m

Przybliżony pozostały czas
nagrywania
• Jeżeli pozostały czas jest krótszy
niż 1 minuta, wskaźnik R 0h00m
miga na czerwono.

150M

150M
50p

Strumień danych ( 139)
Format zapisu ( 139)
Szybkość klatkowa ( 139)

Tryb zapisu ( 139)

50p

• Aby zmienić metodę zapisu, zmień ustawienie funkcji [REC MODE] lub [REC FORMAT] ( 139).
• Obraz zarejestrowany między jednym naciśnięciem przycisku start/stop nagrywania, a kolejnym,
wstrzymującym zapis, staje się pojedynczą sceną.

- 31 -

• Jeżeli objętość pliku nagranej sceny przekracza jedną z poniższych wielkości lub długości,
scena ta zostanie automatycznie podzielona.
– scena w formacie AVCHD: około 4 GB lub 30 minut
– scena MOV/MP4 (korzystanie z karty SDHC): około 4 GB lub 30 minut
– scena MOV/MP4 (korzystanie z karty SDXC): około 48 GB lub 120 minut
• (Maksymalna liczba scen możliwych do nagrania na pojedynczej karcie SD)
Tryb nagrywania

MOV (LPCM)/MP4 (LPCM)/MP4

AVCHD

Maksymalna liczba scen

Około 89100

Około 3900

Różne daty ( 86)

Około 900

Około 900

• Jeżeli karta SD zawiera sceny nagrane przy ustawieniu [MOV(LPCM)]/[MP4(LPCM)/[MP4]
w funkcji [REC MODE] oraz zdjęcia, wówczas maksymalna liczba możliwych do nagrania scen
pod każdą z dat będzie mniejsza niż podana w powyższej tabeli.
• Maksymalna liczba możliwych do nagrania scen będzie mniejsza niż powyższa w następujących
przypadkach:
– Po zmianie ustawienia funkcji [REC FORMAT] ( 139)
– Jeżeli w funkcji [2 SLOTS FUNC.] wybrano ustawienie [SIMULTANEOUS]
– W przypadku korzystania z nagrywania interwałowego
• Informacje na temat przybliżonego czasu nagrywania znajdują się na str. 177.
Nagrywanie

Wykonywanie zdjęć
• Przed włączeniem kamery otwórz pokrywę obiektywu ( 11).
• Przypisz funkcję [CAPTURE] do przycisku USER ( 61).

1

Zmień tryb pracy na tryb nagrywania ( 22).

• Wysuń monitor LCD.

2

Aby wykonać zdjęcie, naciśnij przycisk USER, do którego została przypisana
funkcja [CAPTURE] lub dotknij ikony odpowiedniego przycisku USER.

• Informacje na temat lokalizacji przycisków USER oraz ikon przycisków USER znajdują się
na str. 61.
• Jeżeli wykonywane są zdjęcia, na ekranie wyświetlana jest pozostała liczba możliwych do
wykonania zdjęć oraz ikona funkcji fotografowania
.

 Informacje wyświetlane na ekranie podczas fotografowania
8.3M

R3000
8.3M

Rozdzielczość zdjęć
Pozostała liczba możliwych do wykonania
zdjęć
Ikona funkcji fotografowania ( 165)

R3000

- 32 -

 Rozdzielczość zdjęć
Rozdzielczość z jaką zapisywane będą zdjęcia zależy od ustawienia funkcji [REC MODE] oraz
[REC FORMAT] ( 139).
Format zapisu

Tryb zapisu
Ustawienie C4K w funkcji
[REC FORMAT] (4096 x 2160)

MOV (LPCM)/
MP4 (LPCM)/
MP4

Rozdzielczość

17:9

8.8M 4096 x 2160

Ustawienie 4K w funkcji
[REC FORMAT] (3840 x 2160)
Ustawienie FHD w funkcji
[REC FORMAT] (1920 x 1080)

AVCHD

Proporcje

Wszystkie ustawienia funkcji
[REC FORMAT]

8.3M 3840 x 2160

16:9
2.1 M 1920 x 1080

• Możliwe jest rejestrowanie zdjęć podczas nagrywania filmu (rec-and-capture).
• W przypadku wykonywania zdjęć przy słabym oświetleniu zalecamy korzystanie ze statywu,
ponieważ czasy migawki ulegną znacznemu wydłużeniu.
• Jeżeli funkcja „rec-and-capture” zostanie użyta podczas nagrywania filmu, wyświetlany pozostały
dostępny czas nagrywania ulegnie skróceniu. Jeżeli wyłączysz kamerę lub dotkniesz przycisku
THUMBNAIL, wówczas wyświetlany pozostały czas nagrywania ponownie może się wydłużyć.
• Maksymalna liczba możliwych do wykonania zdjęć, która może zostać wyświetlona, to 9999.
Jeżeli liczba możliwych od wykonania zdjęć przekracza 9999, wówczas wyświetlana jest jako
R 9999+. Liczba ta nie ulega zmianie dopóki liczba możliwych do wykonania zdjęć nie spadnie
poniżej 10000.
• Podczas odtwarzania zdjęć wykonanych w proporcjach obrazu 17:9 na górze i na dole ekranu
wyświetlane są czarne paski.
• Zdjęcia o proporcjach 17:9 lub 16:9, wykonane za pomocą tej kamery, mogą zostać obcięte
na brzegach podczas drukowania. W związku z tym należy upewnić się, jak potem będą
wyglądały, przed wydrukowaniem ich na drukarce lub w zakładzie fotograficznym.
• Informacje na temat przybliżonej liczby możliwych do wykonania zdjęć znajdują się na str. 179.
• Maksymalny czas nagrywania może w znacznym stopniu zależeć od warunków nagrywania.

- 33 -

Nagrywanie

Inteligentny tryb Auto/Tryb manualny
MANU

Przełącznik iA/MANU

Przesuń przełącznik, aby przełączyć się
między Inteligentnym trybem Auto, a trybem
manualnym.

• W trybie manualnym wyświetlana jest ikona MNL .
• W Inteligentnym trybie Auto poniższe tryby odpowiadające warunkom filmowania ustawiane są
już po samym skierowaniu kamery na obiekt, który chce się filmować.
Tryb
Krajobraz

Effect
Cały krajobraz zostanie zarejestrowany wyraźnie bez wyblakłego nieba w tle,
które może być bardzo jasne.

Św. punktowe Zapewnia wyraźne nagrywanie bardzo jasnego obiektu.
*
Słabe ośw. Umożliwia nagrywanie wyraźnego obrazu, nawet w ciemnym pokoju lub
o zmierzchu.

Normalny

W trybach innych niż powyższe ustawienie kontrastu dostosowywane jest
pod kątem zapewnienia wyraźnego obrazu.

* Jeżeli wyłączona jest funkcja [SLOW SHUTTER] ( 148) tryb słabego oświetlenia nie będzie
uruchamiany.
• W zależności od warunków filmowania, urządzenie może nie uruchomić odpowiedniego trybu.

 Inteligentny tryb Auto
Po włączeniu Inteligentnego trybu Auto działają funkcje automatycznego ustawiania balansu bieli
oraz automatycznego ustawiania ostrości. W zależności od jasności filmowanego obiektu itp.,
w celu zapewnienia optymalnej jasności, automatycznie dostosowywane są ustawienia przysłony,
wzmocnienia oraz szybkości migawki.
• W zależności od obecnych źródeł światła lub zawartości sceny balans kolorów oraz ostrość
mogą nie zostać prawidłowo automatycznie dostosowane. W takim przypadku ustawienia te
należy skonfigurować manualnie ( 39, 46).
• Po włączeniu Inteligentnego trybu Auto automatycznie dostosowywane są ustawienia
poniższych funkcji. Ustawienia wykonane w trybie manualnym nie są zachowywane.
– Ostrość ( 39)
– Wzmocnienie ( 49)
– Asystent ustawiania ostrości ( 40)
– Szybkość migawki ( 51)
– Balans bieli ( 46)
– Filtr ND ( 73)
– Przysłona ( 48)
• Po przełączeniu z trybu manualnego do Inteligentnego trybu Auto stabilizator obrazu będzie
pracował w trybie
/
([ON]) ( 38).

- 34 -

• Jeżeli w trybie manualnym wyłączysz stabilizację obrazu (
) i przełączysz kamerę do
Inteligentnego trybu Auto, po powrocie do trybu manualnego ustawienie automatycznej stabilizacji
obrazu zostanie określone na podstawie tego, czy naciśnięty został przycisk automatycznej
stabilizacji obrazu.
Jeżeli przycisk optycznej stabilizacji Zastosowane zostanie ustawienie stabilizacji obrazu
obrazu został naciśnięty
w Inteligentnym trybie Auto.
Jeżeli przycisk optycznej stabilizacji Stabilizacja obrazu zostanie ustawiona na
obrazu nie został naciśnięty
(wyłączona).

Automatyczna regulacja balansu bieli

Poniższa ilustracja przedstawia zakres działania funkcji automatycznej regulacji balansu bieli.
1) Efektywny zakres automatycznej regulacji balansu bieli
2)
10 000K
9 000K
tej kamery
8 000K
2) Czyste niebo
3)
7 000K
3) Zachmurzone niebo (deszcz)
6 000K
4) Światło dzienne
4)
5 000K
5) Białe światło fluorescencyjne
5)
1)
4 000K
6) Oświetlenie halogenowe
7) Oświetlenie żarowe (żarówka)
6)
3 000K
8) Wschód lub zachód słońca
9) Światło świecy
7)
Jeżeli funkcja automatycznej regulacji balansu bieli nie działa
prawidłowo, wówczas balans bieli należy ustawić manualnie
2 000K 8)
( 46).
9)

Automatyczne ustawianie ostrości

Urządzenie ustawia ostrość automatycznie.
• Funkcja autofokusa nie działa prawidłowo w następujących sytuacjach:
Nagrywanie filmu w trybie manualnego ustawiania ostrości ( 39).
– Jednoczesne nagrywanie obiektów znajdujących się blisko i daleko
– Nagrywanie obiektów znajdujących się za brudną lub zakurzoną szybą
– Nagrywanie obiektu otoczonego błyszczącymi powierzchniami lub obiektami silnie
odbijającymi światło.

 Lista dostępnych/niedostępnych funkcji w Inteligentnym trybie
Auto/Trybie manualnym

(: Dostępna; – : Niedostępna)

Intelligentny tryb Auto

Tryb manualny















Obsługa pierścienia regulacji przysłony









Przełącznik filtra ND





Przycisk przysłony





Obsługa dźwigni zoom
Obsługa dodatkowej dźwigni zoom
Przycisk licznika
Przycisk resetowania licznika
Przycisk ekranu pasów barwnych
Obsługa pierścienia regulacji ostrości
Obsługa pierścienia regulacji zoomu

- 35 -

Intelligentny tryb Auto

Tryb manualny

Przełącznik trybu ostrości
Auto/Manual/





Przycisk funkcji Push AF





Przełączniki INPUT 1, 2





Przełączniki CH1, CH2
Pokrętła regulacji poziomu dźwięku
Przycisk optycznej
stabilizacji obrazu











Przycisk wzoru zebry





Przycisk sprawdzania podglądu/trybu







Przycisk wzmocnienia
Przycisk balansu bieli





• W zależności od przypisanych funkcji niektóre przyciski USER 1–6 mogą być niedostępne
w Inteligentnym trybie Auto. Jeżeli poniższe funkcje zostały przypisane do przycisków USER
należy korzystać z nich w trybie manualnym ( 61, 63).
– DRS
– Superwzmocnienie
– Tryb obszarowy
– Przeniesienie ostrości
– Oświetlenie w podczerwieni
– Kompensacja błysku lampy
Przycisk szybkości migawki

Inteligentny tryb Auto Plus
W Inteligentnym trybie Auto można regulować jasność i balans kolorów.
Wyświetlane są następujące ikony:
(Krajobraz)/
(Światło punktowe)/
(Słabe oświetlenie)/
• Włącz Inteligentny tryb Auto ( 34).

1

Otwórz menu.

MENU

2

: [CAMERA SETUP]  [Intelligent Auto Plus]  [SET]

Dotknij przycisku żądanego ustawienia.

[EXPOSURE]:

Regulacja jasności obrazu.

[COLOUR]:

Regulacja kolorystyki.

3

Dostosuj ustawienia, dotykając przycisków

4

Dotknij przycisku [ENTER].

• (W przypadku regulacji kolorystyki)
W stronę R: Obraz zyskuje czerwone zabarwienie.
W stronę B: Obraz zyskuje niebieskie zabarwienie.

• Dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran menu.

- 36 -

/

.

(Normalny)

Nagrywanie

Korzystanie z zoomu
Powiększenie można zmieniać w zakresie do maksymalnie 20x.
• (O ile rozdzielczość ustawiona w funkcji [REC FORMAT] ( 139) wynosi nie więcej
niż 1920 x 1080):
Można uzyskać powiększenie do 40x, jeżeli włączona [ON] jest funkcja [i.Zoom] ( 147).
• Powiększenie zoomu można sprawdzić na ekranie dzięki wyświetlanej wartości od Z00 do Z99.
Wartość ta jest tym większa, im większe jest ustawione zbliżenie Podczas korzystania
z funkcji i.Zoom wyświetlana jest ikona
99.

Dźwignia zoom/Dodatkowa dźwignia
zoom

T

W stronę T:
Zbliżenie (większy zoom)
W stronę W:
Szerszy kąt ujęcia (mniejszy zoom)

W

T
W

Pierścień regulacji zoomu
Powiększenie można również obsługiwać za pomocą pierścienia zoomu.
A
B

A

Pierścień zoom A

Powiększenie zmienia się wraz z obracaniem pierścienia.
W stronę A:
Szerszy kąt ujęcia (mniejszy zoom)
W stronę B:
Zbliżenie (większy zoom)

 Informacja na temat szybkości regulacji zoomu
• Szybkość zmiany zbliżenia różni się w zależności od tego, jak daleko została przesunięta
dźwignia regulacji zoomu, albo jak szybko obracany jest pierścień regulacji zoomu.
• Zmiana zbliżenia sterowana za pomocą dodatkowej dźwigni regulacji zoomu następuje ze
stałą szybkością. Szybkość ta zależy od ustawienia funkcji [SUB ZOOM] ( 151).

- 37 -

• Jeżeli podczas zmiany zbliżenia zdejmiesz palec z dźwigni regulacji zoomu, odgłos dźwigni
powracającej do położenia wyjściowego może zostać zarejestrowany na ścieżce dźwiękowej filmu.
Stopniowe zwalnianie nacisku pozwoli cicho powrócić dźwigni na swoje miejsce.
• Odgłosy pracy mechanizmu zoomu stają się głośniejsze niż zwykle w przypadku szybkich
zmian powiększenia. Może to spowodować, że zostaną zarejestrowane na ścieżce dźwiękowej.
• Jeżeli ustawione jest maksymalne zbliżenie ostrość może być ustawiana w zakresie od około 1,5 m.
• Jeżeli powiększenie zoomu ustawione jest na 1x, wówczas ostrość może być ustawiana w zakresie
od około 3,0 cm.

Wykorzystywanie przycisku USER

Z funkcji zoomu cyfrowego można korzystać po przypisaniu jej do przycisku USER ( 65).
• Informacje na temat konfigurowania przycisków USER znajdują się na str. 61.
Nagrywanie

Funkcja stablizacji obrazu
Funkcja stabilizacji obrazu służy ograniczeniu skutków drżenia dłoni podczas filmowania.
Kamera wyposażona jest w hybrydowy optyczny stabilizator obrazu.
Hybrydowy optyczny stabilizator obrazu jest połączeniem optycznej i elektronicznej techniki
stabilizacji obrazu.
O.I.S.

Przycisk optycznej stabilizacji obrazu
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć/wyłączyć
optyczną stabilizację obrazu.

/

(wyłączona)
• Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [HYBRID
O.I.S.], wówczas wyświetlana jest ikona
.
Jeżeli funkcja ta jest wyłączona, wyświetlana
jest ikona
.

 Zmiana trybu stabilizacji obrazu
MENU

: [RECORD SETUP]  [HYBRID O.I.S.]  [ON] lub [OFF]

Po włączeniu [ON], funkcja ta może jeszcze bardziej zwiększyć skuteczność stablilizacji obrazu
w przypadku trzymania kamery w ręku i nagrywania zbliżeń odległych obiektów.
• Nie można jej włączyć jeżeli optyczny stabilizator obrazu jest wyłączony (
).
• Funkcja [HYBRID O.I.S.] jest wyłączona [OFF], jeżeli w funkcji [REC FORMAT] wybrane jest
ustawienie C4K (4096 x 2160) lub 4K (3840 x 2160) ( 139).
• W przypadku silnych wstrząsów stabilizacja może nie być skuteczna.
• W przypadku korzystania ze statywu zalecamy wyłączenie funkcji stabilizacji obrazu (

- 38 -

).

Nagrywanie

Ustawianie ostrości
Regulację ostrości realizuje się obracając pierścień regulacji ostrości. Jeżeli występują trudności
z automatycznym ustawieniem ostrości ze względu na warunki otoczenia, wówczas należy ją
ustawić manualnie.

A
B
C

FOCUS
A
M


Przełącznik FOCUS A/M/
Przycisk funkcji Push AF
Pierścień ustawiania ostrości

A

PUSH AF

C

B

• Włącz tryb manualny ( 34).

1

Aby włączyć manualne ustawianie ostrości, ustaw przełącznik
FOCUS A/M/ w położeniu [M].

• Nastąpi przełączenie z automatycznego na manualne ustawianie ostrości.

2

Wyreguluj ostrość obracając pierścień ustawiania ostrości.

• Ostrość może zostać ustawiona na odległość od MF00 (w przybliżeniu 3,0 cm) do MF99
(nieskończoność). Im większa wartość ustawienia ostrości, tym dalej znajduje się punkt,
którego ostrość zostanie uzyskana na obrazie.
• Jeżeli przesuniesz przełącznik FOCUS A/M/ w położenie [ ], wówczas ostrość zostanie
ustawiona na wartość MF95 w kierunku nieskończoności (przełącznik powróci do położenia [M]).
• Aby powrócić do automatycznego ustawiania ostrości ustaw przełącznik FOCUS A/M/
w położeniu [A] lub włącz Inteligentny tryb Auto za pomocą przełącznika iA/MANU.
• Jeżeli w trybie
lub
filmowany obiekt znajdzie się w odległości mniejszej niż 1,5 m,
wówczas urządzenie przełączy się na tryb makro. (W zależności od filmowanego obiektu,
kamera może przełączyć się na tryb makro, nawet jeżeli znajduje się w on w odległości większej
niż 1,5 m).
• W zależności od ustawienia zoomu, urządzenie może nie przełączyć się na tryb makro lub
przejść do niewyświetlanego ustawienia ostrości.
• Obraz może stracić ostrość, jeżeli w zakresie makro wykonana zostanie operacja zmiany
zbliżenia.
• Jeżeli podłączony jest przewodowy pilot zdalnego sterowania (dostępny w handlu), wówczas
po przesunięciu przełącznika A/M/ w położenie [ ] ostrość nie zostanie ustawiona
na MF95 ( 6).

- 39 -

 Akcentowanie konturów obrazu
Włączenie [ON] funkcji [EVF/LCD DETAIL] pomaga łatwiej ustawiać ostrość, dzięki uwypukleniu
konturów obrazu wyświetlanego na monitorze LCD oraz w wizjerze.
Można również dostosować stopień akcentowania lub zmienić częstotliwość.
• Funkcję tę można również włączać i wyłączać za pomocą przypisanego przycisku USER ( 61).
• Ustawienia te nie mają wpływu na wygląd rejestrowanego obrazu.
MENU

: [DISP SETUP]  [EVF/LCD DETAIL]  [ON]

Regulacja poziomu funkcji [EVF/LCD DETAIL]
1 Otwórz menu.
MENU

2
3

: [DISP SETUP]  [EVF/LCD PEAK LEVEL]

Dostosuj ustawienie, dotykając przycisków
Dotknij przycisku [ENTER].

/

.

• Dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran menu.

Ustawienie szczytowej częstotliwości funkcji [EVF/LCD DETAIL]
MENU

: [DISP SETUP]  [EVF/LCD PEAK FREQ.]  [HIGH] or [LOW]

• Funkcja [EVF/LCD DETAIL] jest wyłączana w następującym przypadku:
– Jeżeli użyjesz funkcji asystenta ustawiania ostrości ( 40)

Funkcja Push AF
Naciskając przycisk PUSH AF w trybie manualnego ustawiania ostrości można chwilowo
skorzystać z funkcji autofokusa.

1
2

Włącz tryb maualnego ustawiania ostrości ( 39).
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PUSH AF.

• Ostrość zostanie automatyczie ustawiona na obiekcie widocznym na środku ekranu.
• Jeżeli wybierzesz ustawienie [FOCUS], [FOCUS/IRIS] lub [FOCUS/Y GET] w funkcji [AREA MODE]
i użyjesz trybu obszarowego, wówczas ostrość zostanie automatycznie ustawiona na obiekcie
wskazanym palcem na ekranie ( 68).
• Funkcja ta zostanie wyłączona po zwolnieniu przycisku.
• Ustawienie ostrości uzyskane za pomocą funkcji Push AF zostanie zachowane po zwolnieniu
przycisku.
• Funkcja Push AF nie działa w następujących przypadkach:
– W Inteligentnym trybie Auto
– Po ustawieniu przełącznika FOCUS A/M/ w położeniu [A]
– Jeżeli podłączony jest pilot zdalnego sterowania (dostępny w sprzedaży) ( 6).

Asystent ustawiania ostrości
Z funkcji asystenta ustawiania ostrości można korzystać po przypisaniu funkcji [FOCUS ASSIST]
do przycisku USER.
• Funkcja ta jest domyślnie przypisana do przycisku USER5.
• Informacje na temat konfigurowania przycisków USER znajdują się na str. 61.

- 40 -

Wybór trybu działania funkcji asystenta ustawiania ostrości
MENU

: [CAMERA SETUP]  [FOCUS ASSIST]  żądane ustawienie

[EXPAND]:

Powiększany jest centralny fragment obrazu.

[PEAKING]:

Kolorowo podświetlane są ostre elementy obrazu.

[BOTH]:

Jedocześnie działają tryby [EXPAND] i [PEAKING].

Korzystanie z funkcji asystenta ustawiania ostrości
• Włącz manualne ustawianie ostrości ( 34).
• Przypisz funkcję [FOCUS ASSIST] do przycisku USER ( 61).

Naciśnij przycisk USER, do którego przypisana jest funkcja [FOCUS ASSIST]
lub dotknij ikony odpowiedniego przycisku USER.

• Aby wyłączyć funkcję asystenta ustawiania ostrości wykonaj jedną z poniższych operacji:
– Ponownie naciśnij odpowiedni przycisk USER lub dotknij ikony przycisku USER*.
– Dotknij przycisku [EXIT]
* Funkcję asystenta ustawiania ostrości można wyłączyć dotykając ikony przycisku USER, tylko
wtedy, kiedy w funkcji [FOCUS ASSIST] zostało wybrane ustawienie [PEAKING].

 Dostosowanie wyświetlanego powiększenia
Jeżeli w funkcji [FOCUS ASSIST] zostało wybrane ustawienie [EXPAND] lub [BOTH],
powiększana jest centralna część obrazu. Można zmienić skalę powiększenia oraz położenie
wyświetlanego powiększenia.
• Skalę powiększenia wyświetlanego fragmentu obrazu można również zmieniać, obracając
pokrętło wielofunkcyjne.

x3.0

A

A
B
C

B

D

C

Przycisk [ASSIST]
Powiększony fragment
Przycisk [EXIT]

SEL/
PUSH
SET

D

(Zmiana skali powiększenia)

Pokrętło wielofunkcyjne

Aby zmienić skalę wyświetlanego powiększenia, dotknij ikony
/
lub obróć pokrętło wielofunkcyjne.

- 41 -

:

Zwiększenie skali powiększenia o 0,5x.

:

Zmniejszenie skali powiększenia o 0,5x.

• Skalę powiększenia można zmieniać w zakresie od 3x do 10x.
• Jeżeli zostanie wybrana skala powiększenia z zakresu od 5,5x do 10x, wówczas
powiększany fragment wyświetlany jest na całej powierzchni ekranu.
(Przemieszczanie powiększonego fragmentu)

C

Dotykając powiększonego fragmentu dotknij
ikony przycisku
/
/
/
lub przeciągnij
palec po ekranie.

x5.5

• Zostanie wyświetlone okno położenia powiększonego
fragmentu C.

A
A
B

B

Przycisk [ASSIST]
Przycisk [EXIT]

 Zmiana ustawień akcentowania
Jeżeli w funkcji [FOCUS ASSIST] zostało wybrane
ustawienie [PEAKING] lub [BOTH], wówczas
ostre elementy obrazu są kolorowo podświetlane
(akcentowane) D.
• Można ustawić kolor podświetlania oraz jego
intensywność.

D

(Zmiana koloru podświetlenia)
MENU

: [CAMERA SETUP]  [PEAKING COLOUR]  żądany kolor

[Red]/[Blue]/[Yellow]/[White]
(Zmiana intensywności podświetlenia)

1

Otwórz menu.

MENU

2
3

: [CAMERA SETUP]  [PEAKING LEVEL]  żądane ustawienie

Ustawienie należy dostosować, dotykając ikon przycisków
Dotknij przycisku [ENTER].

/

.

• Dotknij przycisku [EXIT], aby zakończyć konfigurację ustawień.

(Uwagi na temat funkcji asystenta ustawiania ostrości)
• Korzystanie z asystenta ustawiania ostrości jest niedostępne w następujących przypadkach:
– Podczas korzystania z funkcji podglądu nagrania ( 66)
– W trybie stop-klatki ( 67)
– W czasie wyświetlania obrazu pasów barwnych ( 72)

- 42 -

• Funkcja asystenta ustawiania ostrości jest wyłączana w następujących przypadkach:
– Po wyłączeniu kamery
– Po naciśnięciu przycisku THUMBNAIL
– Po zmianie ustawienia funkcji [FOCUS ASSIST] ( 40)
– Po włączeniu funkcji [EVF/LCD DETAIL] ( 40)
– Po włączeniu Inteligentnego trybu Auto za pomocą przełącznika iA/MANU.
– Po ustawieniu przełącznika FOCUS A/M/ w położeniu [A]
– Po naciśnięciu przycisku USER, do którego przypisana jest funkcja [FOCUS TRANSITION]
lub dotknięciu odpowiedniej ikony przycisku USER ( 61)
• Powięszenia i akcentowanie nie są widoczne na nagrywanym obrazie.
• Powięszenia i akcentowanie nie są wyświetlane na ekranie podłączonego telewizora.
• Funkcja stop-klatki jest niedostępna podczas korzystania z tej funkcji ( 67).
• Akcentowanie może nie być wyświetlane podczas korzystania z funkcji zoomu cyfrowego
( 65). Aby jednocześnie zmieniać powiększenie i korzystać z funkcji akcentowania
zalecamy ustawienie opcji [BOTH] w funkcji [FOCUS ASSIST] i zwiększanie skali powiększenia
wyświetlanego fragmentu.
(Uwagi na temat powiększonego fragmentu obrazu przez funkcję asystenta ustawiania ostrości)
• Po powiększeniu fragmentu znikają niektóre informacje wyświetlane na ekranie.
• W czasie, kiedy obraz jest powiększony nie można wykonywać zdjęć.
• W następujących przypadkach obraz nie jest powiększany podczas korzystania z funkcji
asystenta ustawiania ostrości:
– Podczas nagrywania filmu lub korzystania z funkcji PRE-REC ( 146)
– Podczas korzystania z funkcji cyfrowego zoomu
– Podczas korzystania z trybu obszarowego ( 68)
• Jeżeli ustawisz powiększenie 5,5x lub większe, akcentowanie może nie być wyświetlane
podczas korzystania z funkcji i.Zoom ( 37).

Przeniesienie ostrości
Z funkcji przeniesienia ostrości można korzystać po przypisaniu funkcji [FOCUS TRANSITION]
do przycisku USER. Dzięki funkcji przeniesienia ostrości można przejść z aktualnego ustawienia
ostrości do ustawienia zapamiętanego wcześniej.
• Informacje na temat konfigurowania przycisków USER znajdują się na str. 61.

Zapamiętywanie ustawienia ostrości
W celu skorzystania z funkcji przeniesienia ostrości należy uprzednio zapamiętać ustawienie ostrości.
• Można zapamiętać do trzech ustawień ostrości.
• Włącz tryb manualny ( 34).

1

Otwórz menu.

MENU

: [CAMERA SETUP]  [FOCUS TRANSITION]  [Setup]

• Aktualne ustawienie ostrości jest zapamiętywane jako pozycja początkowa.

2
3

Ustaw ostrość obracając pierścień regulacji ostrości.
Dotknij komórki pamięci, w której chcesz zapamiętać bieżące ustawienie
ostrości.

[1]/[2]/[3]
• Ikona komórki, w której zapamiętane jest ustawienie ostrości, jest podświetlona na żółto.
• Aby wybrać inną komórkę, powtórz operacje opisane w punktach 2 i 3.

- 43 -

4

Aby zakończyć ustawienia, dotknij przycisku [EXIT].

• Zarejestrowane ustawienia ostrości są zapamiętywane.

• Zarejestrowane ustawienia ostrości są usuwane w następujących przypadkach:
– Po wyłączeniu kamery
– Po naciśnięciu przycisku THUMBNAIL
– Po zmianie ustawienia zoomu

Korzystanie z funkcji przeniesienia ostrości
• Wybierz w menu funcję [FOCUS TRANSITION] ( 43).
• Przypisz funkcję [FOCUS TRANS] do przycisku USER ( 61).

1
2
3

Włącz tryb manualnego ustawiania ostrości ( 34).
Naciśnij przycisk USER, do którego przypisana jest funkcja [FOCUS
TRANSITION] lub dotknij odpowiedniej ikony przycisku USER.
Dotknij zapamiętanego ustawienia ([1]–[3]).

• Rozpocznie się przenoszenie ustawienia ostrości.
Ostrość powoli będzie zmieniać się z ustawienia
bieżącego na zapamiętane. Zajmuje to kilka sekund
( 45).
• Wraz ze zmianą ustawienia ostrości z położenia [S]
do [E] przesuwa się również pasek postępu.
• Jeżeli dotkniesz przycisku [INIT], ustawienie ostrości
przemieści się do początkowego ustawienia
zapamiętanego w kroku 1 operacji „Zapamiętywanie
ustawienia ostrości” ( 43).

4

S

E

25

A
A

Pasek postępu

Dotknij przycisku [EXIT], aby zakończyć działanie funkcji przeniesienia
ostrości.

• Funkcja przeniesienia ostrości jest niedostępna w następujących przypadkach:
– W trybie stop-klatki ( 67)
– W Inteligentnym trybie Auto
– Jeżeli przełącznik FOCUS A/M/ znajduje się w położeniu [A]
– Jeżeli wyświetlany jest obraz pasów barwnych
– Jeżeli podłączony jest pilot zdalnego sterowania (dostępny w sprzedaży) ( 6)
• W poniższych przypadkach ustawienia funkcji przeniesienia ostrości są resetowane.
Aby ponownie skorzystać z tej funkcji należy jeszcze raz zapamiętać ustawienie ostrości ( 43).
– W przypadku zmiany zbliżenia (zoom)
– Jeżeli włączona/wyłączona zostanie funkcja [INFRARED REC] ( 146)
• Naciskając przyciski USER od 1 do 5 można przełączać się między zapamiętanymi ustawieniami
lub wyłączać funkcję przeniesienia ostrości.
Przycisk USER

Odpowiadające ustawienie

USER1 do USER3

[1] do [3]

USER4

[INIT]

USER5

[EXIT]

- 44 -

• Podczas korzystania z funkcji przeniesienia ostrości, funkcje przypisane do przycisków USER
od 1 do 5 nie są przez nie obsługiwane.

Ustawianie czasu przenoszenia ostrości
• Włącz tryb manualny ( 34).

1

Otwórz menu.

MENU

2

: [CAMERA SETUP]  [FOCUS TRANSITION TIME]

Dotknij żądanego ustawienia.

[DIRECT]/[2-15 SEC.]/[20 SEC.]/[30 SEC.]/[45 SEC.]/[60 SEC.]/[90 SEC.]
• Jeżeli zostanie wybrana opcja [DIRECT], ustawienie ostrości zmienia się natychmiast
po uruchomieniu funkcji przeniesienia ostrości.

3

(Jeżeli w kroku 2 zostanie wybrane ustawienie [2-15 SEC.])
Ustaw czas, dotykając przycisków
/ .

• Można ustawić czas przenoszenia ustawienia ostrości w zakresie od 2 s do 15 s
(z krokiem co 0,5 s).
• Dotknij przycisku [ENTER].

4

Dotknij przycisku [EXIT], aby zakończyć konfigurowanie ustawienia.

Aby jednocześnie uruchomić funkcję przeniesienia ostrości i nagrywanie
Włączając funkcję [FOCUS TRANSITION REC] można jednocześnie uruchamiać funkcję
przeniesienia ostrości i nagrywanie.
• Włącz tryb manualny ( 34).

1

Otwórz menu.

MENU

2

: [CAMERA SETUP]  [FOCUS TRANSITION REC]

Dotknij żądanego ustawienia.

[1]/[2]/[3]

3
4
5

Dotknij przycisku [EXIT], aby zakończyć konfigurowanie ustawienia.
Kiedy wyświetlany jest ekran nagrywania, naciśnij przycisk USER,
do którego została przypisana funkcja [FOCUS TRANSITION] lub dotknij
odpowiedniej ikony przycisku USER.
Naciśnij przycisk start/stop nagrywania.

• Nagrywanie i funkcja przeniesienia ostrości zostaną uruchomione jednocześnie. Ostrość zostanie
przeniesiona do ustawienia, które zostało wybrane w kroku 2.

Ustawianie opóźnienia przed rozpoczęciem działania funkcji przeniesienia ostrości
• Włącz tryb manualny ( 34).
MENU

: [CAMERA SETUP]  [FOCUS TRANSITION WAIT]  żądany czas

[0 SEC.]/[5 SEC.]/[10 SEC.]

- 45 -

Nagrywanie

Balans bieli
Funkcja automatycznej regulacji balansu bieli w niektórych otoczeniach lub warunkach
oświetleniowych może nie zapewniać naturalnej kolorystyki obrazu. W takim przypadku balans bieli
należy ustawić manualnie.
• Do zmiany ustawień służy pokrętło wielofunkcyjne.
MNL

P3200K

A
W.B.

1
B

SEL/
PUSH
SET

A Balans bieli
• W trybie automatycznej regulacji
balansu bieli wyświetlane jest [ATW]
B [WB]

1
2

2

Przycisk W.B.
Pokrętło wielofunkcyjne

• Włącz tryb manualny ( 34).

1

Naciśnij przycisk W.B., aby przejść do trybu manualnego ustawiania
balansu bieli.

• Tryb balansu bieli zostanie przełączony na ten, który był ustawiony poprzednio.

2

Obracaj pokrętło wielofunkcyjne, aby przełączać
tryby balansu bieli.

• Tryby zmieniają się w następującej kolejności:
P3200k P5600k VAR Ach Bch.

Informacje na temat trybów balansu bieli
Tryb

Ustawienia

ATW (ATW)*1

Dostosowuje się automatycznie do warunków otoczenia.

LOCK
(Blokada ATW)*2

Blokada ustawienia uzyskanego przez tryb ATW ( 47).

P3200k
(P3200k)*3

Zaprogramowane ustawienie do filmowania w studio/we wnętrzach
(oświetlenie halogenowe itp.).

P5600k
(P5600k)*3

Zaprogramowane ustawienie do filmowania na zewnątrz.

VAR (VAR)*3

Umożliwia precyzyjne dostrojenie ustawienia do warunków zewnętrznych
( 47).

Ach (Ach)*3
Bch (Bch)*3

Umożliwia zaprogramowanie ustawienia zgodnego z warunkami sceny,
która jest filmowana ( 47).

- 46 -

*1

Ten tryb jest wykorzystywane przez funkcję automatycznej regulacji balansu bieli oraz
w Inteligentnym trybie Auto.
*2 Ten tryb można przypisać do przycisku USER.
*3 Wyświetlane tylko przy włączonym manualnym trybie regulacji balansu bieli.
• Aby powrócić do trybu automatycznej regulacji balansu bieli należy nacisnąć przycisk W.B. lub
za pomocą przycisku iA/MANU włączyć Inteligentny tryb Auto.

 Ustawianie blokady ATW
Blokadę ATW można włączać po przypisaniu funkcji [ATW LOCK] do przycisku USER.
• Informacje na temat konfigurowania przycisków USER znajdują się na str. 61.

1

Przełącz tryb ustawiania balansu bieli na [ATW].

2

Naciśnij przycisk USER, do którego przypisana jest funkcja [ATW LOCK]
lub dotknij odpowiedniej ikony przycisku USER.

• Naciśnij przycisk W.B., jeżeli ustawiony jest inny tryb niż [ATW].

• Aby wyłączyć blokadę ATW, ponownie naciśnij przycisk USER lub dotknij ikony przycisku USER.
Po wyłączeniu blokady ATW ustawienie trybu balansu bieli powraca do [ATW].
• Funkcja blokady ATW jest dostępna tylko wtedy, kiedy trybem balansu bieli jest [ATW].
• Funkcja ta zostanie wyłączona po wyłączeniu kamery.

 Dokładna regulacja balansu bieli
Możliwe jest dokładnie ustawienie balansu bieli w zakresie od 2400 K do 9900 K z krokiem co 100 K.
• Do zmiany ustawienia służy pokrętło wielofunkcyjne.
• Włącz tryb manualny ( 34).

1
2
3
4

Ustaw [VAR] jako tryb balansu bieli ( 46).
Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne.
Dostosuj równowagę barw obracając pokrętło wielofuncyjne.
Aby zakończyć regulację, ponownie naciśnij pokrętło wielofunkcyje.

 Ustawianie balansu bieli zgodnie z warunkami filmowanej sceny
1
2
3

Skieruj kamerę na biały obiekt lub kartkę, tak aby wypełniły cały kadr.
Wybierz zarejestrowanie ustawienia balansu bieli w pamięci [Ach] lub
[Bch] ( 46).
Aby rozpocząć ustawianie balansu bieli, naciśnij i przytrzymaj przycisk
W.B. lub pokrętło wielofunkcyjne.

• Ekran na chwilę zgaśnie, po czym zostanie wyświetlony komunikat „WB SET OK” i operacja
zostanie zakończona.
• Jeżeli ustawiony jest inny tryb balansu bieli niż [Ach] lub [Bch], wówczas regulacja balansu
czerni wykonywana jest po naciśnięciu przycisku W.B. lub pokrętła wielofunkcyjnego.
Ustawianie jest zakończone, kiedy ekran na chwilę zgaśnie i wyświetlony zostanie komunikat
„BB SET OK”.
• Jeżeli nie można przeprowadzić operacji regulacji balansu bieli/balansu czerni, wówczas
wyświetlany jest komunikat „WB SET NG” lub „BB SET NG”. W takim przypadku należy użyć
innego trybu.
• Ustawienia zapisane w pamięci [Ach] lub [Bch] można dokładnie wyregulować za pomocą
funkcji [COLOUR TEMP A ch]/[COLOUR TEMP B ch] ( 134).
• Wartości ustawione wcześniej są przechowywane w pamięci [Ach] lub [Bch]. Jeżeli warunki
filmowania uległy zmianie, wówczas regulację należy przeprowadzić ponownie.

- 47 -

Nagrywanie

Regulacja przysłony/wzmocnienia
Kiedy nagrywany obraz jest zby ciemny (lub za jasny) należy manualnie ustawić przysłonę
i wzmocnienie.

Regulacja przysłony
MNL

F4.0

A
IRIS

B

1
2

Wartość przysłony
Ikona automatycznej regulacji
przysłony*
* Wyświetlana w trybie automatycznej
regulacji przysłony.

A
B

1
2

Przycisk IRIS
Pierścień regulacji przysłony

• Włącz tryb manualny ( 34).

1

Naciśnij przycisk IRIS, aby włączyć tryb manualnej regulacji przysłony.

2

Dostosuj ustawienie przysłony obracając pierścień regulacji przysłony.



Zniknie ikona

.

Wartości przysłony:
CLOSE  (F11 do F1,9)  OPEN
• Wartości bliższe ustawieniu CLOSE powodują zmniejszenie jasności obrazu.
• Wartości bliższe ustawieniu OPEN powodują zwiększenie jasności obrazu.
• Aby powrócić do trybu automatycznego ustawiania przysłony naciśnij przycisk IRIS lub
za pomocą przycisku iA/MANU włącz Inteligentny tryb Auto.
• W zależności od ustawionego zbliżenia (zoom) niektóre wartości przysłony nie są wyświetlane.
• W trybie automatycznej regulacji wzmocnienia lub w trybie automatycznej regulacji szybkości
migawki jasność obrazu może nie ulec zmianie po zmianie ustawienia przysłony ( 49, 51).

- 48 -

 Zmiana jasności w trybie automatycznej regulacji przysłony
• Włącz tryb manualny ( 34).

1

Otwórz menu.

MENU

2
3

: [CAMERA SETUP]  [AUTO IRIS LEVEL]

Zmień ustawienie, dotykając przycisków
/
.
Aby zakończyć ustawianie, dotknij przycisku [EXIT].

Korzystanie z przycisku USER

Wygodnie jest, jeśli funkcja regulacji przysłony jest przypisana do przycisku USER.
• Informacje na temat konfiguracji przycisków USER znajdują się na str. 61.
Funkcja przycisku USER

Efekt

Kompensacja oświetlenia z tyłu
( 64)

Włącza automatyczną regulację przysłony w celu
skompensowania oświetlenia filmowanego obiektu od tyłu.
Powoduje to rozjaśnienie obrazu i uniknięcie zaciemnienia
obiektu, gdy światło pada na niego od tyłu.

Światło punktowe ( 64)

Włącza automatyczną regulację przysłony w przypadku
obecności światła punktowego. Pozwala to uzyskiwać
wyraźny obraz wyjątkowo jasnego obiektu.

Regulacja wzmocnienia
• Do zmiany ustawień tej funkcji służy pokrętło wielofunkcyjne.
MNL

0dB

A
GAIN

B

1
SEL/
PUSH
SET

Wartość wzmocnienia
• W trybie automatycznej regulacji
wzmocnienia wyświetlane jest AGC.
W trybie manualnej regulacji
wzmocnienia wyświetlana jest
wartość wzmocnienia.
B [GAIN]

A

1
2

2

Przycisk GAIN
Pokrętło wielofunkcyjne

• Włącz tryb manualny ( 34).

1

Naciśnij przycisk GAIN, aby włączyć manualny tryb regulacji wzmocnienia.

2

Ustaw wzmocnienie obracając pokrętło wielofunkcyjne.

• Wartość wzmocnienia podawana jest w dB.

Wartości wzmocnienia:
Od 0dB do 24dB
• Wartości bliższe 0dB powodują przyciemnienie obrazu.
• Wartości bliższe 24dB powodują rozjaśnienie obrazu.

- 49 -

• Aby powrócić do trybu automatycznej regulacji wzmocnienia, naciśnij przycisk GAIN lub włącz
Inteligentny tryb Auto przełącznikiem iA/MANU.
• Jeżeli przypiszesz funkcję [SUPER GAIN] do przycisku USER, możliwe będzie natychmiastowe
ustawienie wzmocnienia 27 dB lub 30 dB ( 50).
• Im większa wartość wzmocnienia, tym więcej szumu pojawia się na obrazie.
• W trybie automatycznej regulacji przysłony lub trybie automatycznej regulacji szybkości migawki
jasność obrazu po dostosowaniu wartości wzmocnienia może nie ulec zmianie ( 48, 51).

 Zmiana maksymalnej wartości wzmocnienia dla trybu automatycznej
regulacji wzmocnienia
• Włącz tryb manualny ( 34).
MENU

: [CAMERA SETUP]  [AGC LIMIT]  żądane ustawienie

[3dB]/[6dB]/[9dB]/[12dB]/[15dB]/[18dB]/[21dB]/[24dB]
• W Inteligentnym trybie Auto w funkcji tej ustawione jest [24dB].

Super wzmocnienie
Z funkcji super wzmocnienia można korzystać po przypisaniu funkcji [SUPER GAIN] do przycisku
USER. Funkcja ta umożliwia natychmiastowe ustawienie wartości wzmocnienia 27 dB lub 30 dB.
• Informacje na temat konfiguracji przycisków USER znajdują się na str. 61.
• Włącz tryb manualny ( 34).

Naciśnij przycisk USER, do którego przypisana jest funkcja [SUPER GAIN] lub
dotknij odpowiedniej ikony przycisku USER.

• Aby wyłączyć funkcję super wzmocnienia, ponownie naciśnij ten sam przycisk USER lub dotknij
ikony przycisku USER.

Zmiany wartości wzmocnienia w funkcji super wzmocnienia
MENU

: [CAMERA SETUP]  [SUPER GAIN]  żądane ustawienie

[27dB]/[30dB]
• Funkcja super wzmocnienia jest niedostępna w następujących przypadkach:
– W Inteligentnym trybie Auto
– Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [INFRARED REC] ( 146).

- 50 -

Nagrywanie

Manualne ustawianie szybkości migawki
Szybkość migawki może wymagać dostosowania w przypadku filmowania szybko poruszających
się obiektów.
• Do zmiany tego ustawienia służy pokrętło wielofunkcyjne.
MNL

1/60

SHUTTER

1
A

B

SEL/
PUSH
SET

Szybkość migawki
• Wyświetlana w trybie manualnej
regulacji szybkości migawki.
B Przycisk [SHUTTER]

A

1
2

2

Przycisk SHUTTER
Pokrętło wielofunkcyjne

• Włącz tryb manualny ( 34).

1
2

Naciśnij przycisk SHUTTER, aby włączyć tryb manualnej regulacji
szybkości migawki.
Ustaw szybkość migawki obracając pokrętło
wielofunkcyjne.

• Aby powrócić do trybu automatycznej regulacji szybkości migawki,
ponownie naciśnij przycisk SHUTTER lub włącz Inteligentny tryb Auto
przełącznikiem iA/MANU.
Szybkość migawki:
Szybkość migawki zależy od szybkości klatkowej ustawionej w funkcji [REC FORMAT] ( 139).
Szybkości klatkowe
w funkcji [REC FORMAT]

Szybkość migawki

50p/50i/25p

1/50.0*  1/6  1/12  1/25  1/50  1/8000

60p/60i

1/60.0*  1/8  1/15  1/30  1/60  1/8000

30p

1/60.0*  1/8  1/15  1/30  1/50  1/8000

24p

1/48.0*  1/6  1/12  1/24  1/48  1/8000

* Wartości dla skanowania synchronicznego ( 52).
• Szybkości migawki rosną w kierunku ustawienia 1/8000.

- 51 -

• Wokół bardzo jasnych, albo bardzo błyszczących obiektów może być widoczna świetlista otoczka.
• Podczas normalnego odtwarzania ruch na obrazie może wyglądać na niezbyt płynny.
• Jeżeli nagrywasz wyjątkowo jasny obiekt lub nagrywasz przy oświetleniu zastanym
w pomieszczeniu, kolory i jasność ekranu mogą ulec zmianie lub na obrazie może pojawić się
pozioma linia. W takim przypadku należy zmienić ustawienia w następujący sposób:
– Włącz Inteligentny tryb Auto.
– Ustaw szybkość migawki 1/50, 1/60 lub 1/100.
– Dostosuj ustawienie synchronicznego skanowania
• W trybie automatycznej regulacji przysłony lub automatycznej regulacji wzmocnienia jasność
obrazu może nie ulec zmianie, nawet po zmianie szybkości migawki ( 48, 49).

Regulacja synchronicznego skanowania
Jeżeli naciśniesz pokrętło wielofunkcyjne w czasie, kiedy szybkość migawki jest wyświetlana
na ekranie jako ułamek, wówczas zostanie wyświetlony ekran ustawień synchronicznego
skanowania. Można wówczas dokładnie dostroić szybkość migawki zmieniając ustawienia
synchronicznego skanowania.

1
2

Naciśnij przycisk SHUTTER.
Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, jeżeli szybkość migawki
wyświetlana jest jako ułamek (np. 1/60.0).

• Ikona wyświetlana na ekranie zmieni się z [
SHUTTER] na
[
SYNCHRO] i wyświetlone zostanią ustawienia synchronicznego skanowania.

3

Obracając pokrętło wielofunkcyjne, dostosuj ustawienie synchronicznego
skanowania.

• Ustawienie można zmieniać szybciej obracając pokrętło i jednocześnie przytrzymując je naciśnięte.
• Obserwuj ekran podczas regulacji szybkości migawki próbując zminimalizować występowanie
migotania obrazu i poziomych pasów.

4

Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, aby zatwierdzić ustawienie.

Zakres szybkości migawki w ustawieniu sychronicznego skanowania

Zakres szybkości migawki zależy od szybkości klatkowej ustawionej w funkcji [REC FORMAT]
( 139).
Szybkość klatkowa w funkcji [REC FORMAT]

Szybkość migawki

50p/50i

1/50.0 do 1/250.0

25p

1/25.0 do 1/250.0

60p/60i

1/60.0 do 1/249.8

30p

1/30.0 do 1/249.8

24p*

1/24.0 do 1/249.8

[C4K/24p 100M]

1/24.0 do 1/250.0

* Za wyjątkiem sytuacji, kiedy w funkcji [REC FORMAT] wybrane jest ustawienie [C4K/24p 100M].

- 52 -

Nagrywanie

Wejście audio
Kamera nagrywa dźwięk 2-kanałowy.
Istnieje możliwość przełączania źródła dźwięku dla każdego z kanałów, między wbudowanym
mikrofonem, zewnętrznym mikrofonem lub podłączonym urządzeniem audio.

 Informacja na temat formatów zapisu dźwięku
Format zapisu dźwięku zależy od ustawienia funkcji [REC MODE] ( 139).
Format zapisu plików

Format zapisu dźwięku

MOV (LPCM)

Linear PCM (LPCM)

MP4 (LPCM)
MP4

AAC

AVCHD

Dolby Digital (

)

Przełączanie wejścia audio

CH1
INT
(L )

INPUT1
LINE
MIC
+48V

INPUT2 INPUT1

CH2

INPUT2

INT
(R )

LINE
MIC
+48V

INPUT2 INPUT1

A
B
C
D

Przełącznik CH1
Przełącznik CH2
Przełącznik INPUT1
Przełącznik INPUT2

 Korzystanie z wbudowanego mikrofonu
Dźwięk nagrywany jest za pomocą wbudowanego mikrofonu (2-kanałowego), kiedy
przełącznik CH1 znajduje się w położeniu INT(L), a przełącznik CH2 w położeniu INT(R).

- 53 -

 Korzystanie z zewnętrznego mikrofonu lub urządzenia audio

1
2

Podłącz zewnętrzny mikrofon lub urządzenie
audio do 2 gniazd (XLR, 3-pinowe) wejścia
AUDIO INPUT1 ( 12).
Użyj przełącznika INPUT1 lub INPUT2 do
przełączenia podłączonego sygnału audio.

LINE*1: Podłączone jest urządzenie audio
MIC*2: Podłączony jest zewnętrzny mikrofon
+48V*2: W przypadku korzystania z mikrofonu fantomowego
(wymagającego dostarczenia napięcia +48 V)
*1 Poziom wejściowy zależy od ustawienia funkcji
[INPUT1 LINE LEVEL] lub [INPUT2 LINE LEVEL] ( 149).
*2 Poziom wejściowy zależy od ustawienia funkcji
[INPUT1 MIC LEVEL] lub [INPUT2 MIC LEVEL] ( 150).

3

A
B

Gniazdo AUDIO INPUT1
(XLR, 3-pinowe)
Gniazdo AUDIO INPUT2
(XLR, 3-pinowe)

Za pomocą przełącznika CH1 wybierz sygnał wejściowy, który będzie
rejestrowany w 1. kanale audio.

INT(L): W kanale 1 rejestrowany jest dźwięk pochodzący z lewego kanału wbudowanego mikrofonu.
INPUT1: W kanale 1 rejestrowany jest dźwięk z urządzenia podłączonego do wejścia audio 1
(XLR, 3-pinowe).
INPUT2: W kanale 1 rejestrowany jest dźwięk z urządzenia podłączonego do wejścia audio 2
(XLR, 3-pinowe).

4

Za pomocą przełącznika CH2 wybierz sygnał wejściowy, który będzie
rejestrowany w 2. kanale audio.

INT(R): W kanale 2 rejestrowany jest dźwięk pochodzący z prawego kanału wbudowanego mikrofonu.
INPUT1: W kanale 2 rejestrowany jest dźwięk z urządzenia podłączonego do wejścia audio 1
(XLR, 3-pinowe).
INPUT2: W kanale 2 rejestrowany jest dźwięk z urządzenia podłączonego do wejścia audio 2
(XLR, 3-pinowe).

 Tabela możliwych kombinacji wejść audio
Ustawienie przełącznika
Przełącznik CH1

Kanał lub wejście służące do dostarczania sygnału
Kanał audio 1

Kanał audio 2

INT(R)
INT(L)

Przełącznik CH2

Lewy kanał wbud. mikrof.

Prawy kanał wbud. mikrof.

INPUT1

Lewy kanał wbud. mikrof.

Wejście AUDIO INPUT1

INPUT2

Lewy kanał wbud. mikrof.

Wejście AUDIO INPUT2

INT(R)

Prawy kanał wbud. mikrof.

Wejście AUDIO INPUT1

Wejście AUDIO INPUT1

Wejście AUDIO INPUT1

Wejście AUDIO INPUT2

INT(R)
INPUT2

Wejście AUDIO INPUT1

INPUT1
INPUT2

INPUT1

Wejście AUDIO INPUT2

Prawy kanał wbud. mikrof.

INPUT1

Wejście AUDIO INPUT2

Wejście AUDIO INPUT1

INPUT2

Wejście AUDIO INPUT2

Wejście AUDIO INPUT2

- 54 -

Odłączanie zewnętrznego mikrofonu itp. od gniazda wejściowego 1 lub 2
(XLR, 3-pinowe)

Wyciągnij wtyczkę jednocześnie naciskając element
gniazda wejściowego 1, 2 (XLR, 3-pinowe) oznaczony
napisem „PUSH”
• Po odłączeniu zewnętrznego mikrofonu ustaw
wbudowany mikrofon jako źródło sygnału
wejściowego ustawiając przełączniki CH1, CH2
w położeniu INT (L) lub INT (R). Dźwięk nie
będzie nagrywany, jeżeli ustawienie źródła
dźwięku nie zostanie przełączone.

A

Element z napisem „PUSH”

• Przed podłączeniem urządzenia, które nie jest kompatybilne z zasilaniem +48 V ustaw
przełączniki INPUT1, 2 (+48V) w położeniu LINE lub MIC. Pozostawienie ustawienia +48V
może spowodować uszkodzenie kamery lub podłączanego urządzenia.
• Kamera zostanie wyłączona, jeżeli wystąpi problem z zasilaniem +48 V.
• Korzystanie z mikrofonu z zasilaniem fantomowym powoduje szybsze rozładowywanie się
akumulatora.

Regulacja poziomu wejściowego dźwięku
Wybór sposobu regulacji
Można wybrać, w jaki sposób regulowany będzie wejściowy poziom dźwięku. Dla dźwięku w kanale 1
wybierz funkcję [AUDIO LEVEL CH1], dla dźwięku w kanale 2 wybierz funkcję [AUDIO LEVEL CH2].

1

Otwórz menu.

MENU

: [RECORD SETUP]  [AUDIO LEVEL CH1] lub [AUDIO LEVEL CH2]  żądane ustawienie

[AUTO]:

Poziom dźwięku regulowany jest automatycznie.

[MANUAL]:

Poziom dźwięku regulowany jest manualnie.

2

(Jeżeli wybierzesz ustawienie [MANUAL])

Wyreguluj poziom wejściowy dźwięku za pomocą pokręteł regulacyjnych
audio (CH1, CH2).

- 55 -

CH1

CH2

A
B
C
D

Pokrętła regulacyjne audio (CH1, CH2)
Wskaźnik poziomu dźwięku
-12 dB
0 dB

• Dostosuj ustawienie kontrolując wskaźnik poziomu dźwięku.

Korzystanie z funkcji ALC
Funkcja ALC może zredukować szumy dźwięku. Dla kanału audio 1 wybierz funkcję
[AUDIO ALC CH1], a dla kanału audio 2 wybierz funkcję [AUDIO ALC CH2].

Otwórz menu.
MENU

: [RECORD SETUP]  [AUDIO ALC CH1] lub [AUDIO ALC CH2]  żądane ustawienie

[ON]:

Włącza funkcję ALC, umożliwiającą nagrywanie dźwięku ze zredukowanymi szumami.

[OFF]:

Umożliwia nagrywanie dźwięku brzmiącego naturalnie.

 Włączanie funkcji ALC w obu kanałach audio 1 i 2
Jeżeli włączysz [ON] funkcję [AUDIO ALC LINKED], wówczas funkcja ALC zawsze działa
na obu kanałach audio.

1
2
3

Ustaw [MANUAL] w funkcji [AUDIO LEVEL CH1]/[AUDIO LEVEL CH2] ( 55).
Włącz [ON] funkcję [AUDIO ALC CH1]/[AUDIO ALC CH2].
Otwórz menu.
MENU

: [RECORD SETUP]  [AUDIO ALC LINKED]  [ON]

- 56 -

Nagrywanie

Wyświetlanie licznika
Można zmienić sposób wyświetlania licznika wskazującego ile czasu upłynęło podczas nagrywania
lub odtwarzania.

COUNTER

A
RESET

A
B

B

Przycisk COUNTER
Przycisk RESET

Naciśnij przycisk COUNTER, aby przełączyć sposób wyświetlania licznika.

• Wyświetlanie jest przełączane w następującej kolejności: Kod czasowy  Dane użytkownika*
 Licznik zapisu  Wyłączony.
Wyświetlanie
Kod czasowy

Wskaźniki
TC 00:00:00:00 lub TC 00:00:00.00
• Sposób wyświetlania można zmienić za pomocą
ustawienia funkcji [TC MODE] ( 58).

Dane użytkownika* ( 59)

UB 00 00 00 00

Licznik zapisu ( 60)

(W trybie nagrywania)
0:00:00 lub SCN 0:00:00
(W trybie odtwarzania)
SCN 0:00:00
• W trybie nagrywania sposób wyświetlania zmienia się
w zależności od ustawienia funkcji [REC COUNTER].
• W trybie odtwarzania wyświetlanie powraca do
SCN 0:00:00 na początku każdej sceny.

* Wyświetlane tylko w przypadku, kiedy w funkcji [REC MODE] wybrane jest ustawienie [AVCHD]
( 139).

- 57 -

Ustawianie kodu czasowego
Kod czasowy wyświetla czas nagrywania w godzinach, minutach, sekundach i klatkach.
TC 00:00:00:00 (godziny : minuty : sekundy : klatki [NDF])
TC 00:00:00.00 (godziny : minuty : sekundy . klatki [DF])
• Liczba klatek (liczba klatek na sekundę) różni się w zależności od ustawienia szybkości
klatkowej w funkcji [REC FORMAT] ( 139).
Szybkość klatkowa ustawiona w funkcji [REC FORMAT]

Klatki

50p/50i/25p

0 do 24

60p/60i/30p

0 do 29

24p

0 do 23

[TC MODE]
Wybór trybu kompensacji kodu czasowego.
• Ustaw [59.94Hz(NTSC)] w funkcji [SYSTEM FREQ] ( 159).
MENU

: [TC/UB SETUP]  [TC MODE]  żądane ustawienie

[DF]:

Kod czasowy jest kompensowany zgodnie z aktualnym czasem. Jest to głównie
wykorzystywane w przypadku nagrań przeznaczonych do transmisji telewizyjnej.

[NDF]:

Kod czasowy nie będzie kompensowany. (Będą występowały
różnice względem czasu rzeczywistego).

• Jeżeli szybkość klatkowa w funkcji [REC FORMAT] jest ustawiona na 24p lub podczas
nagrywania poklatkowego, funkcja ta jest automatycznie przełączana na [NDF].
• Jeżeli w funkcji [SYSTEM FREQ] wybrane jest ustawienie [50Hz(PAL)], wówczas funkcja
ta jest automatycznie przełączana na [NDF] i nie jest wyświetlana w menu ( 159).

[TCG]
Ustawienie sposobu działania licznika kodu czasowego.
MENU

: [TC/UB SETUP]  [TCG]  żądane ustawienie

[FREE RUN]*:

Licznik zlicza swobodnie przez cały czas.

[REC RUN]:

Licznik zlicza tylko podczas nagrywania.

* Jeżeli szybkość klatkowa w funkcji [REC FORMAT] jest ustawiona na 24p, mogą występować
małe różnice czasu po przełączeniu do trybu odtwarzania.
• Funkcja ta jest automatycznie przełączana na [FREE RUN], jeżeli włączona jest funkcja PRE-REC
lub w funkcji [2 SLOTS FUNC.] ( 143) zostało wybrane ustawienie [BACKGROUND].
• Podczas korzystania z funkcji nagrywania interwałowego funkcja ta jest automatycznie przełączana
na [REC RUN].

- 58 -

• Jeżeli licznik kodu czasowego pracuje w trybie [FREE RUN] wówczas zostanie on zresetowany
po wyczerpaniu się wbudowanego akumulatora litowego.

[TC PRESET]
Funkcja ta umożliwia ustawienie początkowej wartości kodu czasowego.

1

Otwórz menu.

MENU

: [TC/UB SETUP]  [TC PRESET]

2

Dotknij elementu, który chcesz ustawić i zmień ustawienie, naciskając

3

Dotknij przycisku [ENTER].

• Po naciśnięciu przycisku RESET wartość ta zostanie ustawiona na 00h00m00s00f.
.
• „h” jest skrótem od godziny, „m” od minuty, „s” od sekundy i „f” od klatki.

/

.

• Dotknij przycisku [EXIT], aby zakończyć konfigurację ustawień.
• Kamera dostosowuje kod czasowy do szybkości klatkowej ustawionej w funkcji [REC FORMAT]
( 139). W związku z tym po zmianie trybu zapisu mogą występować nieciągłości w stosunku do
poprzedniego końcowego kodu czasowego.
• Jeżeli szybkość klatkowa w funkcji [REC FORMAT] jest ustawiona na 24p, wówczas należy
ustawić liczbę klatek na [00] lub na wielokrotność liczby 4. Kod czasowy nie będzie zliczany
prawidłowo, jeżeli zostanie wprowadzona inna wartość.

Ustawianie danych użytkownika
W danych użytkownika można wprowadzić osiem liczb heksadecymalnych, które będą wyświetlane
jako dane informacyjne, takie jak oznaczenie daty, numer kontrolny itp.
UB 00 00 00 00
• Parametr ten wyświetlany jest tylko wtedy, kiedy w funkcji [REC MODE] wybrane jest ustawienie
[AVCHD] ( 139).

[UB PRESET]
Funkcja ta umożliwia wprowadzenie danych użytkownika.
• Ustaw [AVCHD] w funkcji [REC MODE] ( 139).

1

Otwórz menu.

MENU

: [TC/UB SETUP]  [UB PRESET]

2

Dotknij elementu i zmień jego ustawienie, dotykając

3

Dotknij przycisku [ENTER].

/

.

• Można używać cyfr od 0 do 9 i liter od A do F.
• Po naciśnięciu przycisku RESET ustawienie to zostanie zresetowane do 00 00 00 00.
• Dotknij przycisku [EXIT], aby zakończyć konfigurowanie ustawień.

- 59 -

Ustawianie licznika zapisu
Licznik zapisu wyświetla czas nagrywania w sekundach.
0:00:00 (godziny : minuty : sekundy (jeżeli w funkcji [REC COUNTER] zostało wybrane
ustawienie [TOTAL]))
SCN 0:00:00 (godziny : minuty : sekundy (jeżeli w funkcji [REC COUNTER] zostało wybrane
ustawienie [SCENE]))

[REC COUNTER]
Umożliwia wybór metody zliczania czasu podczas nagrywania.
MENU

: [DISP SETUP]  [REC COUNTER]  żądane ustawienie

[TOTAL]:

Zliczanie jest kontynuowane do chwili zresetowania licznika zapisu.

[SCENE]:

Licznik zapisu jest resetowany w momencie rozpoczęcia nagrywania.
Zliczana jest niezależnie każda sesja nagrywania.

Resetowanie licznika zapisu w trybie nagrywania

Jeżeli licznik jest wyświetlany na ekranie, to naciśnięcie przycisku RESET spowoduje jego
zresetowanie.

- 60 -

Nagrywanie

Przycisk USER
Do każdego z przycisków USER można przypisać jedną z 24 dostępnych funkcji.
• Dostępne jest sześć przycisków USER (od USER1 do USER6) umieszczonych na obudowie
kamery oraz cztery ikony przycisków USER (od USER7 do USER10), wyświetlane na ekranie
LCD.

Konfiguracja przycisku USER

1

Otwórz menu.

MENU

2

: [SW SETUP]  [USER BUTTON SETUP]

Dotknij przycisku USER, który chcesz skonfigurować.

• Wyświetlony zostanie numer przycisku USER i aktualnie przypisana do niego funkcja (na przykład
wyświetlenie 1. [DRS] oznacza, że funkcja [DRS] jest przypisana do przycisku USER1).

3

Dotknij funkcji, którą chcesz przypisać do przycisku.

4

Aby zakończyć konfigurowanie ustawień, dotknij przycisku [EXIT].






Informacje na temat funkcji, które można przypisać do przycisku USER znajdują się na str. 63.
Dotknij [INH] (Inhibit), jeżeli nie chcesz, aby do przycisku przypisana była jakakolwiek funkcja.
Następną (poprzednią) stronę można wyświetlić, dotykając
/
.
Aby kolejno skonfigurować inne przyciski USER, powtarzaj kroki 2-3.

• W poniższej tabeli zostały zawarte domyślne przypisania funkcji do przycisków USER.
Przycisk USER1

[DRS]

Przycisk USER6

[REC CHECK]

Przycisk USER2

[D.ZOOM]

Przycisk USER7

[FRZ FRAME]

Przycisk USER3

[BACKLIGHT]

Przycisk USER8

[EVF/LCD DETAIL]

Przycisk USER4

[Wi-Fi]

Przycisk USER9

[ATW LOCK]

Przycisk USER5

[FOCUS ASSIST]

Przycisk USER10 [MENU]

• Uruchomienie funkcji [INITIAL SET] w [ALL] spowoduje przywrócenie powyższych domyślnych
ustawień ( 160).
• Domyślnym ustawieniem dla przycisku USER5 jest [FOCUS ASSIST].
Jeżeli zmienisz ustawienie dla przycisku USER5 nowo przypisana funkcja będzie działać zamiast
funkcji asystenta ustawiania ostrości.
• Domyślnym ustawieniem dla przycisku USER6 jest [REC CHECK].
Jeżeli zmienisz ustawienie dla przycisku USER6 nowo przypisana funkcja będzie działać zamiast
funkcji sprawdzania nagrania.

- 61 -

Korzystanie z przycisku USER
Aby skorzystać z funkcji przypisanej do przycisku USER, naciśnij jeden z przycisków od USER1 do
USER6 lub dotknij ikony przycisku USER, od USER7 do USER10, wyświetlanej na ekranie LCD.
(Rozmieszczenie przycisków od USER1 do USER5)
(Położenie przycisku USER6)

USER

FOCUS
ASSIST

1
5
2

6
REC CHECK

3

4

(Korzystanie z przycisków USER od USER7
do USER10)
USER7
USER8
USER9
USER10

• Aby anulować funkcję, ponownie naciśnij dany przycisk USER lub dotknij odpowiedniej ikony
przycisku USER. Informacje na temat anulowania lub używania poniższych funkcji przypisanych
do przycisków USER znajdują się na kolejnych stronach.
– Wygaszanie do czerni ( 64)
– Kasowanie ostatniej sceny ( 66)
– Wygaszanie do bieli ( 64)
– Tryb obszarowy ( 68)
– Cyfrowy zoom ( 65)
– Przeniesienie ostrości ( 43)
– Sprawdzanie nagrania ( 66)
– Nagrywanie w tle ( 71)

 Przełączanie wyświetlania przycisków USER
Można włączyć/wyłączyć wyświetlanie przycisków USER na ekranie LCD.
MENU

: [DISP SETUP]  [USER BUTTON DISPLAY]  [ON] lub [OFF]

 Sprawdzanie ustawień przycisków USER
Aby na ekranie nagrywania sprawdzić ustawienia
przycisków USER (od USER1 do USER6), naciśnij
i przytrzymaj przycisk DISP/MODE CHK.

DISP

MODE CHK

- 62 -

Funkcje przycisku USER
 Lista funkcji, które można przypisać do przycisków USER
Ikona

Nazwa funkcji

Zastosowanie funkcji

[FA]

[FOCUS ASSIST]

Asystent ustawiania ostrości

[B.Light]

[BACKLIGHT]

Kompensacja oświetlenia od tyłu

[S.Light]

[SPOTLIGHT]

Światło punktowe

[B.FD]

[BLACK FADE]

Wygaszanie do czerni

[W.FD]

[WHITE FADE]

Wygaszanie do bieli

[EVF/LCD]

[EVF/LCD DETAIL]

Uwypuklanie szczegółów na ekranie EVF/LCD

[ATW.L]

[ATW LOCK]

Blokada automatycznej regulacji balansu bieli

[D.ZM]

[D.ZOOM]

Cyfrowy zoom

[HIST]

[HISTOGRAM]

Histogram

[REC.C]

[REC CHECK]

Sprawdzanie nagrania

[LstDel]

[LAST SCN DEL]

Kasowanie ostatniej sceny

[DRS]

[DRS]

Rozszerzanie zakresu dynamiki*

[FRZ]

[FRZ FRAME]

Stop-klatka

[S.Gain]

[SUPER GAIN]

Super wzmocnienie*

[AREA]

[AREA]

Tryb obszarowy*

[F.Tran]

[FOCUS TRANS]

Przeniesienie ostrości*

[Capture]

[CAPTURE]

Przechwytywanie zdjęć z klatek filmu

[Wi-Fi]

[Wi-Fi]

Wi-Fi

[IR Light]

[IR LIGHT]

Oświetlenie w podczerwieni*

[Level]

[LEVEL GAUGE]

Wskaźnik wypoziomowania

[Backgr]

[BACKGROUND]

Nagrywanie w tle

[FBC]

[FLASH BAND]

Kompensacja błysku lampy*

[MENU]

[MENU]

Menu

* Te funkcje są niedostępne w Inteligentnym trybie Auto.
• Następujące funkcje przycisków USER można również konfigurować za pośrednictwem menu:
– [HISTOGRAM] ( 66)
– [LEVEL GAUGE] ( 70)
– [DRS] ( 67)
– [EVF/LCD DETAIL] ( 65)
– [IR LIGHT] ( 69)
– [FLASH BAND] ( 71)

- 63 -

Focus Assist (Asystent ustawiania ostrości)
• Przypisz funkcję „Focus Assist” do przycisku USER ( 61)
Umożliwia włączenie funkcji asystenta ustawiania ostrości ( 40).

Backlight Compensation (Kompensacja oświetlenia od tyłu)
• Przypisz funkcję „Backlight Compensation” do przycisku USER ( 61)
Włącza automatyczną regulację przysłony, służącą skompensowaniu oświetlenia obiektu od tyłu.
Powoduje rozjaśnienie obrazu zapobiegające zbytniemu zaciemnieniu obiektu oświetlonego od tyłu.
• Po włączeniu tej funkcji wyświetlana jest ikona
.
• Po wyłączeniu kamera powraca do standardowego automatycznego trybu ustawiania przysłony
(
) ( 48).

Spotlight (Światło punktowe)
• Przypisz funkcję „Spotlight” do przycisku USER ( 61)
Włącza automatyczną regulację przysłony służącą prawidłowemu filmowaniu sceny zawierającej
silne punktowe źródło światła. Pozwala zarejestrować wyraźnie bardzo jasny obiekt.
• Po włączeniu tej funkcji wyświetlana jest ikona
.
• Po wyłączeniu kamera powraca do standardowego automatycznego trybu ustawiania przysłony
(
) ( 48).

Black Fade (Wygaszanie do czerni)
• Przypisz funkcję „Black Fade” do przycisku USER ( 61)
Umożliwia dodanie do nagrywanego obrazu efektu wygaszania z/do czerni i jednocześnie
ściszania/podgłaśniania dźwięku.
Na ekranie nagrywania naciśnij przycisk USER lub dotknij ikony przycisku USER.
• Zacznie działać funkcja wygaszania do czerni, a po jej zakończeniu działanie rozpoczyna
funkcja przechodzenia z czerni do obrazu.
• Wygaszanie do czerni rozpoczyna się po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku, natomiast
przechodzenie z czerni do obrazu startuje po zwolnieniu przycisku.
• Nagrywanie nie rozpoczyna się automatycznie wraz z uruchomieniem funkcji wygaszania. Można
jednak nacisnąć przycisk start/stop nagrywania w trakcie działania tej funkcji.
• Tego efektu nie można zastosować w trybie nagrywania interwałowego.
• Miniatury scen nagranych z użyciem funkcji przechodzenia z czerni do obrazu są czarne.

White Fade (Wygaszanie do bieli)
• Przypisz funkcję „White Fade” do przycisku USER ( 61)
Umożliwia dodanie do nagrywanego obrazu efektu wygaszania z/do bieli i jednocześnie
ściszania/podgłaśniania dźwięku.
Na ekranie nagrywania naciśnij przycisk USER lub dotknij ikony przycisku USER.
• Zacznie działać funkcja wygaszania do bieli, a po jej zakończeniu działanie rozpoczyna
funkcja przechodzenia z czerni do obrazu.
• Wygaszanie do bieli rozpoczyna się po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku, natomiast
przechodzenie z bieli do obrazu startuje po zwolnieniu przycisku.
• Nagrywanie nie rozpoczyna się automatycznie wraz z uruchomieniem funkcji wygaszania. Można
jednak nacisnąć przycisk start/stop nagrywania w trakcie działania tej funkcji.
• Tego efektu nie można zastosować w trybie nagrywania interwałowego.
• Miniatury scen nagranych z użyciem funkcji przechodzenia z bieli do obrazu są białe.

- 64 -

EVF/LCD detail (Uwypuklanie szczegółów na EVF/LCD)
• Przypisz funkcję „EVF/LCD detail” do przycisku USER ( 61)
Funkcja [EVF/LCD DETAIL] pomaga w ustawianiu ostrości dzięki uwypuklaniu krawędzi na obrazie
wyświetlanym na ekranie LCD lub w wizjerze ( 40).
• To ustawienie nie ma wpływu na wygląd rejestrowanego obrazu.

ATW Lock (Blokada automatycznej regulacji balansu bieli)
• Przypisz funkcję „ATW Lock” do przycisku USER ( 61)
Ta funkcja umożliwia zablokowanie bieżącego ustawienia automatycznej regulacji balansu bieli
( 47).

Digital Zoom (Cyfrowy zoom)
• Przypisz funkcję „Digital Zoom” do przycisku USER ( 61)
Naciśnij przycisk USER lub dotknij przycisku USER przy wyświetlanym ekranie nagrywania.
• Jeżeli w funkcji [DIGITAL ZOOM] wybrane jest ustawienie [x 2], [x 5] lub [x 10], wówczas
cyfrowy zoom jest włączany/wyłączany po każdym naciśnięciu przycisku.
• Jeżeli w funkcji [DIGITAL ZOOM] wybrane jest ustawienie [TOGGLE], wówczas powiększenie
zoomu cyfrowego zmienia się po każdym naciśnięciu przycisku.
2x  5x  10x  Funkcja wyłączona

 Zmiana powiększenia funkcji zoomu cyfrowego
Powiększenie zoomu cyfrowego zależy od ustawienia funkcji [DIGITAL ZOOM].
MENU

: [RECORD SETUP]  [DIGITAL ZOOM]  żądane ustawienie

[x 2]:

Ustawione powiększenie 2x.

[x 5]:

Ustawione powiększenie 5x.

[x 10]:

Ustawione powiększenie 10x.

[TOGGLE]:

Zmiana powiększenia następuje po każdym naciśnięciu
odpowiedniego przycisku USER.

• W przypadku korzystania z cyfrowego zoomu, im większa jest ustawiona wartość powiększenia,
tym niższa jest jakość obrazu.
• Funkcja cyfrowego zoomu jest niedostępna w następujących przypadkach:
– Podczas nagrywania interwałowego
– Podczas korzystania z trybu obszarowego
– Podczas korzystania z funkcji stop-klatki ( 67)
• Funkcja cyfrowego zoomu zostanie wyłączona w następujących przypadkach:
– Po wyłączeniu kamery
– Po naciśnięciu przycisku THUMBNAIL

- 65 -

Histogram
• Przypisz funkcję „Histogram” do przycisku USER ( 61)
Funkcja ta pozwala wyświetlić wykres ilości pikseli w zależności od poziomu jasności. Dzięki
obserwacji rozkładu poziomów jasności na wykresie możliwa jest ocena ekspozycji całego obrazu.

 Przemieszczanie histogramu
Histogram A można przesunąć na ekranie po prostu

przeciągając go palcem w żądane miejsce.

A

• Sposób regulacji jasności obrazu jest opisany na str. 48.

Recording Check (Sprawdzanie nagrania)
• Przypisz funkcję „Recording Check” do przycisku USER ( 61)
Wyświetlane są około 2 końcowe sekundy ostatnio wykonanego nagrania. Po zakończeniu
odtwarzania wyświetlanie powraca do ekranu nagrywania.
• Operacja odtwarzania jest niedostępna podczas sprawdzania nagrania.
• Sprawdzanie nagrania jest niedostępne w następujących przypadkach:
– Po włączeniu/wyłączeniu kamery
– Po naciśnięciu przycisku THUMBNAIL
– Po zmianie ustawienia funkcji [REC FORMAT]
– Po zainstalowaniu/wyjęciu karty SD
– Podczas nagrywania interwałowego
– Po wybraniu ustawienia [SIMULTANEOUS] lub [BACKGROUND] w funkcji [2 SLOTS FUNC.]
( 143)
– Podczas korzystania z funkcji stop-klatki ( 67)

Last Scene Delete (Kasowanie ostatniej sceny)
• Przypisz funkcję „Last Scene Delete” do przycisku USER ( 61)
Funcja ta umożliwia usunięcie ostatnio nagrywanej sceny.
Nie ma możliwości odzyskania usuniętych scen.

1

2

Naciśnij przycisk USER lub dotknij odpowiedniej ikony przycisku USER
w czasie, kiedy wyświetlany jest ekran nagrywania.
Dotknij przycisku [YES].

• Jeżeli zostanie wybrana opcja [NO] kamera powróci do ekranu nagrywania, a scena nie zostanie
usunięta.
• Funkcja usuwania ostatniej sceny jest niedostępna w następujących przypadkach:
– Po włączeniu/wyłączeniu kamery
– Po naciśnięciu przycisku THUMBNAIL
– Po zmianie ustawienia funkcji [REC FORMAT]
– Po zainstalowaniu/wyjęciu karty SD
– Podczas nagrywania interwałowego
– Po wybraniu ustawienia [SIMULTANEOUS] lub [BACKGROUND] w funkcji [2 SLOTS FUNC.]
( 143)

- 66 -

DRS (Rozszerzanie zakresu dynamiki)
• Przypisz funkcję „DRS” do przycisku USER ( 61)
• Włącz tryb manualny ( 34)
Wybierz funkcję DRS (rozszerzanie zakresu dynamiki).
Istnieje możliwość rozszerzenia zakresu dynamiki dzięki skompresowaniu poziomu sygnału wideo
w jasno oświetlonych miejscach obrazu, wyglądających na wypalone przy standardowym nagrywaniu.
• Jeżeli na obrazie występują wyjątkowo ciemne lub jasne elementy lub jasność jest całego obrazu
jest niewystarczająca, wówczas efekt działania tej funkcji może nie być wyraźny.
• Możliwe jest również dostosowanie poziomu kompresji obszarów obrazu o wysokiej jasności
za pomocą zmiany ustawienia funkcji [DRS EFFECT] ( 134).

Freeze Frame (Stop-klatka)
• Przypisz funkcję „Freeze Frame” do przycisku USER ( 61)
Funkcja ta pozwala „zamrozić” obraz.
• Na ekranie pojawia się i miga ikona Freeze .
• Jeżeli przy uruchomionej funkcji stop-klatki włączone jest nagrywanie, zarejestrowany zostanie
nieruchomy obraz oraz przechwycony w tym czasie dźwięk.
• Przy włączonej funkcji stop-klatki można korzystać z wymienionych poniżej funkcji kamery.
Pozostałe funkcje kamery są niedostępne.
– Nagrywanie filmu
– Wyłączanie funkcji stop-klatki
– Obsługa przełącznika FOCUS A/M/
• Funkcja ta jest niedostępna w następujących przypadkach:
– Podczas korzystania z funkcji asystenta ustawiania ostrości ( 40)
– Podczas nagrywania interwałowego
– Podczas wyświetlania obrazu pasów barwnych ( 72)
• Funkcja stop-klatki zostanie wyłączona w następujących przypadkach:
– Po wyłączeniu kamery
– Po naciśnięciu przycisku THUMBNAIL
– Jeżeli w funkcji [USB MODE] ( 161) wybrane jest ustawienie [DEVICE] i kamera jest
podłączona kablem USB do komputera lub nagrywarki płyt Blu-ray.

Super Gain (Super wzmocnienie)
• Przypisz funkcję „Super Gain” do przycisku USER ( 61)
• Włącz tryb manualny ( 34)
Funkcja ta umożliwia wybranie wartości wzmocnienia 27 dB lub 30 dB ( 50).

- 67 -

Area Mode (Tryb obszarowy)
Jest to funkcja umożliwiająca zastosowanie różnorodnych efektów do obiektu wskazanego palcem
na ekranie.

 Ustawianie efektu trybu obszarowego

Można wybrać następujące funkcje menu, które zostaną zastosowane jako efekt obrazu
po wskazaniu obiektu na obrazie.
MENU

: [CAMERA SETUP]  [AREA MODE]  żądane ustawienie

[INH]:

Żaden efekt nie jest stosowany w trybie obszarowym.

[FOCUS]:

Automatyczne dostosowanie ostrości do wskazanego obiektu.

[IRIS]:

Automatyczne dostosowane przysłony do wskazanego obiektu.

[Y GET]:

Wyświetlenie poziomu luminancji wskazanego obiektu.

[FOCUS/IRIS]:

Automatyczne dostosowanie ostrości/przysłony do wskazanego
obiektu.

[FOCUS/Y GET]:

Automatyczne ustawienie ostrości i wyświetlenie poziomu
luminancji wskazanego obiektu.

 Korzystanie z trybu obszarowego
• Przypisz funkcję „Area Mode” do przycisku USER ( 61)
• Włącz tryb manualny ( 34)

1

Naciśnij przycisk USER lub dotknij odpowiedniej ikony przycisku USER
w czasie, kiedy wyświetlany jest ekran nagrywania.

• Zostanie włączony tryb obszarowy i pojawi się ikona

2

.

Dotknij ekranu nagrywania.

• W miejscu dotknięcia zostanie wyświetlona ramka
obszaru. Zastosowany zostanie efekt wybrany
w menu.

A

Wyłączanie trybu obszarowego
(Za pomocą przycisku USER)

Naciśnij przycisk USER

A

(Za pomocą ikony przycisku USER)

1
2

Dotknij i przytrzymaj palec na ekranie
nagrywania, aby wyświetlić ikony obsługi.
Dotknij ikony przycisku USER.

Zmiana wielkości ramki obszaru
Wielkość ramki obszaru można zmieniać obracając
pokrętło wielofunkcyjne.
• Dostępne są trzy wielkości ramki obszaru.

- 68 -

Ramka obszaru

• Tryb obszarowy jest niedostępny w następujących przypadkach:
– W Inteligentnym trybie Auto
– Jeżeli podłączone jest zdalne sterowanie (dostępne w sprzedaży) ( 6)
• Podczas korzystania z trybu obszarowego, po włączeniu markera naciśnięciem przycisku
ZEBRA, ramka wyświetlania luminancji nie zostanie wyświetlona ( 74).
Dodatkowo poziom luminancji nie będzie wyświetlany jeżeli w funkcji [AREA MODE]
wybrane zostało ustawienie [FOCUS], [IRIS] lub [FOCUS/IRIS].

Focus Transition (Przeniesienie ostrości)
• Przypisz funkcję „Focus Transition” do przycisku USER ( 61)
• Włącz tryb manualny ( 34)
Dzięki funkcji przeniesienia ostrości można przejść od aktualnego ustawienia ostrości
do ustawienia zarejestrowanego wcześniej ( 43).

Capture (Przechwytywanie zdjęć z klatek filmu)
• Przypisz funkcję „Capture” do przycisku USER ( 61)
Funkcja ta umożliwia tworzenie zdjęć z klatek nagranego filmu ( 32, 85).

Wi-Fi
• Przypisz funkcję „Wi-Fi” do przycisku USER ( 61)
Funkcja ta umożliwia włączenie komunikacji Wi-Fi ( 111).

Infrared light (Oświetlenie w podczerwieni)
• Przypisz funkcję „Infrared light” do przycisku USER ( 61)
• Włącz tryb manualny ( 34)
Umożliwia włączanie/wyłączanie przyciskiem USER lampy oświetlającej podczerwienią, jeżeli
włączona [ON] jest funkcja [INFRARED REC] ( 146).

- 69 -

Level Gauge (Wskaźnik wypoziomowania)
• Przypisz funkcję „Level Gauge” do przycisku USER ( 61)
Funkcja ta wyświetla wskaźnik odchylenia kamery od poziomu/pionu zmierzonego elektroniczną
poziomicą.

 Korekcja przechyłu
(W płaszczyźnie poziomej)

(W płaszczyźnie pionowej)
A
B
A

W przypadku korygowania pochylenia w lewo

W przypadku korygowania pochylenia w dół

• Jeżeli występuje pochylenie, wówczas wskaźniki pochylenia w płaszczyźnie poziomej A
i pionowej B wyświetlane są w kolorze żółtym, a jeżeli odchylenie jest bliskie zeru, to w kolorze
zielonym.
• Maksymalny wyświetlany kąt odchylenia w płaszczyźnie poziomej wynosi około 45°
i 10° w płaszczyźnie pionowej.
• Wyświetlanie elektronicznego wskaźnika wypoziomowania nie ma wpływu na wygląd
nagrywanego obrazu.
• Funkcja ta jest niedostępna w następujących przypadkach:
– Podczas korzystania z funkcji stop-klatki ( 67)
– W czasie wyświetlania ekranu pasów barwnych ( 72)
• Jeżeli w funkcji [SELF SHOOT] ( 156) wybrane jest ustawienie [MIRROR], wówczas
elektroniczny wskaźnik wypoziomowania nie będzie wyświetlany w czasie nagrywania samego
siebie.
• Nawet jeżeli wskaźnik informuje, że kamera jest wypoziomowana, może występować błąd
odchylenia w zakresie około 1°.
• W następujących sytuacjach elektroniczny wskaźnik wypoziomowania może być wyświetlany
nieprawidłowo:
– Podczas przenoszenia kamery
– Po skierowaniu kamery w górę lub w dół lub po odchyleniu od płaszczyzny pod kątem
zbliżonym do prostego

- 70 -

Background (Nagrywanie w tle)
• Przypisz funkcję „Background” do przycisku USER ( 61)
Umożliwia włączanie/wyłączanie funkcji nagrywania w tle po wybraniu ustawienia [BACKGROUND]
w funkcji [2 SLOTS FUNC.].
• Jeżeli w funkcji [MEDIA SELECT], jako docelowy nośnik zapisu filmów, wybrana jest karta
[SD CARD 1] ( 30), wówczas karta [SD CARD 2] wykorzystywana jest do nagrywania w tle.
Poniższe instrukcje zakładają, że jako docelowy nośnik zapisywania filmów wybrana jest
karta [SD CARD 1].
• Wybierz ustawienie [BACKGROUND] w funkcji [2 SLOTS FUNC.] ( 143).
Ikona 2 karty SD wyświetlana jest w następujący sposób
.
(Uruchamianie nagrywania w tle)

Naciśnij odpowiedni przycisk USER lub odpowiednią ikonę przycisku USER.
• Nagrywanie w tle zostanie uruchomione na karcie SD znajdujące się gnieździe 2 (ikona
będzie wyświetlana w kolorze czerwonym).
(Wyłączanie nagrywania w tle)

Po zatrzymaniu nagrywania filmu na karcie [SD CARD 1] naciśnij i przytrzymaj
odpowiedni przycisk USER lub ikonę przycisku USER.
• Informacje na temat funkcji nagrywania w tle znajdują się na str. 143.

Flash band compensation (Kompensacja błysku lampy)
• Przypisz funkcję „Flash band compensation” do przycisku USER ( 61)
• Włącz tryb manualny ( 34)
Po włączeniu [ON] tej funkcji kamera może kompensować i ograniczać zjawisko występowania
wyraźnych różnic jasności górnej i dolnej części obrazu w przypadku filmowania w otoczeniu,
w którym używane są lampy błyskowe aparatów fotograficznych.
• Na ekranie wyświetlana jest ikona [FBC].
• Ta funkcja jest niedostępna w następujących przypadkach:
– Jeżeli w funkcji [REC FORMAT] wybrana jest szybkość klatkowa 30p lub 24p/25p
– Podczas korzystania z funkcji [DIGITAL ZOOM]
• Ta funkcja zostanie wyłączona po wyłączeniu kamery.
• Zostanie włączony tryb manualnej regulacji szybkości migawki. Szybkość migawki zostanie
zablokowana w ustawieniu 1/60 lub 1/50.

Menu
• Przypisz funkcję „Menu” do przycisku USER ( 61)
Po naciśnięciu odpowiedniego przycisku zostanie wyświetlony ekran menu.

- 71 -

Nagrywanie

Przydatne funkcje

BARS
DISP

B
A

MODE CHK

ZEBRA

ND FILTER
1/64

D

C

1/16
1/4
OFF

A
B
C
D

Przycisk BARS
Przycisk DISP/MODE CHK
Przycisk ZEBRA
Przełącznik filtra ND

Ekran pasów barwnych
Przycisk BARS

Naciśnij przycisk BARS, aby wyświetlić obraz pasów barwnych na ekranie telewizora lub
monitora, co pozwoli wyregulować parametry wyświetlania obrazu.
• Aby wyłączyć tę funkcję ponownie naciśnij przycisk BARS.
• Funkcja ta zostanie zdezaktywowana po wyłączeniu kamery.
• W czasie wyświetlania ekranu pasów barwnych, sygnał tonu testowego będzie podawany
na wyjście słuchawkowe, wyjście HDMI oraz wyjście audio kamery. Nie będzie on odtwarzany
przez głośnik kamery.
• W zależności od ustawienia funkcji [BARS TYPE] wyświetlane są różne wzory pasów barwnych
( 152).
• Częstotliwość tonu testowego zależy od ustawienia funkcji [SYSTEM FREQ] oraz szybkości
klatkowej, ustawionej w funkcji [REC FORMAT] ( 139, 159).
Częstotliwość
systemowa

Szybkość klatkowa ustawiona
w funkcji [REC FORMAT]

59.94Hz(NTSC)

Wszystkie tryby zapisu

50Hz(PAL)

24p
50p/50i/25p

- 72 -

Częstotliwość
tonu testowego
1 kHz
997 Hz

• Poziom głośności tonu testowego zależy od ustawienia funkcji [TEST TONE] ( 157).
• Obraz pasów barwnych można nagrywać jako film, ale nie można wykonać z niego zdjęcia.
• Wyświetlanie obrazu pasów barwnych podczas nagrywania filmu można wyłączyć naciskając
przycisk BARS. Kolejne naciśnięcie przycisku BARS umożliwia ich ponowne wyświetlenie.

Filtr o neutralnej gęstości (ND)
Za pomocą przełącznika filtra ND można włączyć wbudowany optyczny filtr ND. (Filtr ten służy do
ograniczania ilości światła padającego na przetwornik).
• Z funkcji tej należy korzystać podczas filmowania jasnych obiektów na dworze przy słonecznej
pogodzie, co powoduje, że obraz nieba jest zbyt jasny.
• Włącz tryb manualny ( 34)

Przesuń przełącznik filtra ND.
MNL

A
ND1/64

Ustawienie filtra ND

A

1/64:

Ogranicza ilość padającego światła do 1/64.

1/16:

Ogranicza ilość padającego światła do 1/16.

1/4:

Ogranicza ilość padającego światła do 1/4.

OFF:

Filtr ND nie jest stosowany.

• Jeżeli wybrane ustawienie 1/64, 1/16 lub 1/4, nie odpowiada ustawieniu filtra ND sugerowanemu
przez kamerę, wówczas zalecane ustawienie pojawia się na ekranie, miga przez około 5 sekund
i znika.
• Ustawienia filtra ND nie działają w następujących przypadkach:
– W Inteligentnym trybie Auto
– Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [INFRARED REC] ( 146)
• Sugerowane ustawienie filtra ND może być wyświetlane nieprawidłowo, jeżeli filmowana scena
jest zbyt ciemna.

- 73 -

Wzór zebry
Przycisk ZEBRA

Każde naciśnięcie przycisku przełącza między wyświetlaniem wzoru zebry a wyświetlaniem
markera.
Zebra 1  Zebra 2*  Marker*  funkcja wyłączona
* Nie jest wyświetlany, jeżeli funkcja [ZEBRA DETECT 2]/[MARKER] jest wyłączona [OFF]
( 153).
(Jeżeli wybrana jest opcja Zebra 1)

(Jeżeli wybrana jest opcja Marker)

B
99%

C

A

Wyświetlanie wzoru zebry:
Części obrazu, gdzie najprawdopodobniej występuje „saturacja bieli” (wyblakłe prześwietlone
części obrazu, na które składają się ekstremalnie jasno oświetlone lub błyszczące obiekty) są
wyświetlane jako pokryte ukośnymi liniami (paskami zebry A).
Wyświetlanie markera:
Funkcja ta wyświetla procentową wartość poziomu luminancji zmierzonego na środku ekranu
(w ramce pomiaru luminancji B). Ułatwia to regulację poziomu jasności, dzięki sprawdzaniu
poziomu luminancji tego samego obiektu filmowanego w różnych otoczeniach.
• Poziom luminancji C jest wyświetlany jako wartość z zakresu od 0% do 99%. Jeżeli jest on
wyższy niż 99%, wówczas wyświetlany jest jako jako 99% .
• Po manualnym dostosowaniu szybkości migawki lub jasności obrazu można nagrywać obraz
z niewielką saturacją bieli ( 48, 51).
• Wzór zebry nie jest zapisywany na nagrywanym obrazie.
• Istnieje również możliwość dostosowania intensywności wyświetlania wzoru zebry ( 153).

Przełączanie wyświetlanych wskaźników/
tryb wyświetlania informacji
Przycisk DISP/MODE CHK

Naciśnięcie tego przycisku powoduje ukrycie wszystkich wskaźników ekranowych poza
licznikiem, znacznikiem czasu*, wzorem zebry, markerem i strefą bezpieczeństwa ( 164).
* Jeżeli w funkcji [DATE/TIME] zostało wybrane ustawienie [TIME], [DATE] lub [DATE & TIME]
• Aby anulować ten tryb wyświetlania, ponownie naciśnij przycisk DISP/MODE CHK.



Tryb wyświetlania informacji

Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku DISP/MODE CHK wyświetlona zostanie lista funkcji
przypisanych do przycisków USER (od USER1 do USER6), ustawień funkcji [SUB REC BUTTON]
oraz [SUB ZOOM], a także zalecane ustawienie filtra ND.
• Informacje te wyświetlane są tylko w czasie, kiedy przycisk DISP/MODE CHK jest
przytrzymywany naciśnięty. Po jego zwolnieniu znikają z ekranu.

- 74 -

Nagrywanie

Korzystanie z ikon obsługi
Z wielu funkcji można wygodnie korzystać po prostu dotykając odpowiednich miejsc na ekranie.

1

Dotknij panelu dotykowego monitora LCD
przy wyświetlanym ekranie nagrywania.

• Zostaną wyświetlone ikony obsługi.

2

Dotknij jednej z ikon obsługi.

• Dostępne są wymienione poniżej funkcje. Informacje
na temat ich wykorzystywania znajdują się na kolejnych
stronach.
SCN1 , SCN2 itp.

Dostosowanie trybu sceny ( 132)*

Wi-Fi , MENU itp.

Ikony przycisków USER ( 61)

* Nie są wyświetlane w Inteligentnym trybie Auto.
• Ikony obsługi zostaną automatycznie ukryte, jeżeli w czasie, kiedy są wyświetlane dotkniesz
innego miejsca na ekranie lub przez pewien czas nie dotkniesz żadnej ikony. Aby wyświetlić je
ponownie, należy znowu dotknąć ekranu.

- 75 -

Nagrywanie

Korzystanie z pokrętła wielofunkcyjnego
A

Pokrętło wielofunkcyjne

A
SEL/
PUSH
SET

Wybieranie/konfiguracja funkcji
Za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego można wybierać i konfigurować elementy menu ( 28) itp.

1

Podczas wyświetlania ekranu menu itp.
obracaj pokrętło wielofunkcyjne,
aby przemieścić kursor.

• Wybrana funkcja jest podświetlona na żółto.

2

Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, aby przejść do ustawień funkcji.

Obsługa menu obejmująca ustawianie wartości parametrów

Jeżeli wyświetlana jest funkcja pozwalająca na wprowadzenie wartości parametru, wówczas
przed regulacją ustawienia należy podświetlić odpowiednią wartość ustawienia.
• Za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego nie można wybrać ikon
/
/
/
, pozwalających
zmieniać wyświetlaną wartość.
(Przykład: Regulacja jasności w funkcji [LCD SET])

1

Obróć pokrętło wielofunkcyjne, tak aby
przenieść kursor na wyświetlaną wartość A.

• Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, aby wybrać wyświetlaną
wartość.

2

Obróć pokrętło wielofunkcyjne, aby
dostosować ustawienie.

• Naciśnięcie pokrętła wielofunkcyjnego spowoduje
zatwierdzenie ustawionej wartości parametru.

- 76 -

A

• Pokrętło wielofunkcyjne pozwala również wybierać/obsługiwać ikony obsługi, miniatury itp.
• Elementy, które reagują na dotyk, rówież mogą być obsługiwane za pomocą pokrętła
wielofunkcyjnego (z wyjątkiem niektórych funkcji).

Używanie pokrętła wielofunkcyjnego
Za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego można wybierać poniższe funkcje i zmieniać ich ustawienia.
Można również przełączać się między funkcjami i dostosowywać ich ustawienia.
(Kiedy wyświetlany jest ekran nagrywania)
Ikony ekranowe

Funkcje

Operacje

GAIN

Regulacja wzmocnienia ( 49)

Regulacja wartości wzmocnienia.

WB

Balans bieli ( 46)

Przełączanie trybu balansu bieli.

SHUTTER

Szybkość migawki ( 51)

Regulacja szybkości migawki.

AREA

Tryb obszarowy ( 68)

Zmiana ustawienia obszaru ramki.

ASSIST

Asystent ustawiania ostrości
( 40)

Zmiana skali powiększanego
fragmentu obrazu.

VOLUME

Regulacja głośności
w słuchawkach ( 78)

Regulacja poziomu dźwięku
na wyjściu słuchawkowym.

ICONS

Umożliwia wyświetlanie/
wybieranie ikon obsługi
na ekranie nagrywania.



(Kiedy wyświetlany jest ekran odtwarzania)
Ikony ekranowe

Funkcje

VOLUME

Regulacja głośności ( 81)

ICONS

Umożliwia wyświetlanie/
wybieranie ikon obsługi
na ekranie odtwarzania.

- 77 -

Operacje
Regulacja głośności dźwięku
odtwarzanego prez głośnik
i głośności dźwięku w słuchawkach
podczas odtwarzania filmu.


Zmiana konfigurowanej funkcji
1 Zmień ustawienia z wyprzedzeniem, tak aby można było wybierać więcej niż
dwie funkcje.
• Zmień ustawienia w następujący sposób:
Funkcje

Ustawienia, które należy skonfigurować wcześniej

Regulacja wzmocnienia

Naciśnij przycisk GAIN, aby włączyć tryb manualnej regulacji
wzmocnienia ( 49).

Balans bieli
Szybkość migawki
Tryb obszarowy
Asystent ustawiania ostrości
Regulacja głośności
w słuchawkach

Naciśnij przycisk W.B., aby włączyć tryb manualnego
ustawiania balansu bieli ( 46).
Naciśnij przycisk SHUTTER, aby włączyć tryb manualnego
ustawiania szybkości migawki ( 51).
Naciśnij odpowiedni przycisk USER, aby włączyć tryb
obszarowy ( 68).
W funkcji [FOCUS ASSIST] wybierz ustawienie [EXPAND]
lub [BOTH] i naciśnij odpowiedni przycisk USER, aby
włączyć funkcję asystenta ustawiania ostrości ( 40).
Podłącz słuchawki do kamery.

• Ikona ekranowa wybranej funkcji wyświetlana jest w kolorze białym (tryb wykonywania funkcji).
Jeżeli wybrana została ikona [
ICONS], można wybierać ikony obsługi, obracając pokrętło
wielofunkcyjne.

2

Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne.

3

Obróć pokrętło wielofunkcyjne, aby wybrać funkcję, której ustawienie
chcesz zmienić i naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, aby potwierdzić wybór.

• Ikona ekranowa zmieni kolor na żółty (tryb wyboru funkcji).

• Ikona ekranowa wybranej funkcji zmieni kolor na biały (tryb wykonywania funkcji).
• Obracając pokrętło wielofunkcyjne można zmienić ustawienie wybranej funkcji.

 Regulacja głośności w słuchawkach
Dostosowanie głośności dźwięku w słuchawkach podczas
nagrywania.
• Włącz [ON] funkcję [VOLUME] ( 157).

1

Podłącz słuchawki do wyjścia słuchawkowego.

2

Obróć pokrętło wielofunkcyjne, ustawiając
poziom głośności.

• Poziom głośności rejestrowanego dźwięku nie ulegnie zmianie.

3

Aby zakończyć regulację, naciśnij pokrętło
wielofunkcyjne.

A
A

[VOLUME]

• Poziom głośności można również zmienić w kroku 2 dotykając przycisków
/
.
Niedotykanie ekranu po zmianie ustawienia spowoduje po chwili wyjście z trybu konfiguracji.

- 78 -

Odtwarzanie

Odtwarzanie filmów/zdjęć
1
2

Włącz tryb odtwarzania ( 22).

10

A
B

11

12

4

Dotknij ikony nośnika C, z którego chcesz
odtwarzać.

4K

4K

14

15

4K

4K

4K

17

18

4K

3

4K

13

16

Dotknij ikony wyboru trybu odtwarzania A.

4K

4K

C

D
(Ustawianie trybu odtwarzania filmów)
Dotknij ikony żądanego formatu zapisu D i trybu
E
zapisu E.

• Dostępne tryby zapisu różnią w zależności od ustawienia funkcji
[SYSTEM FREQ] ( 159) lub wybranego formatu zapisu.
• Dotknij przycisku [ENTER].
• Na ekranie miniatur wyświetlana będzie ikona formatu zapisu B (
).

/

/

• (Jeżeli wskazana została opcja formatu zapisu [MOV(LPCM)], [MP4(LPCM] lub [MP4])
Po wskazaniu opcji formatu zapisu na każdej z miniatur wyświetlona zostanie jedna
z poniższych ikon. Wyświetlane ikony różnią się w zależności od trybu zapisu.
– Sceny nagrane w trybie C4K (4096 x 2160): C4K
– Sceny nagrane w trybie 4K (3840 x 2160): 4K
– Sceny nagrane w trybie FHD (1920 x 1080): HD
• (Jeżeli wskazana została opcja formatu zapisu [AVCHD])
Po wskazaniu opcji formatu zapisu na każdej z miniatur wyświetlona zostanie jedna
z poniższych ikon.
– Sceny nagrane w trybie [PS 1080/50p]/[PS 1080/60p]: PS
– Sceny nagrane w trybie [PH 1080/50i]/[PH 1080/60i]: PH
– Sceny nagrane w trybie [HA 1080/50i]/[HA 1080/60i]: HA
– Sceny nagrane w trybie [HE 1080/50i]/[HE 1080/60i]: HE
– Sceny nagrane w trybie [PM 720/50p]/[PM 720/60p]: PM

- 79 -

/

(Włączanie trybu odtwarzania zdjęć)
Dotknij ikony aparatu F.

5

F

Wskaż scenę lub zdjęcie, które chcesz wyświetlić.

11

12

4K

Dotykając ikon obsługi, wybierz operację
odtwarzania.
TC 00:02:30:00

G

.

4K

14

15

4K

4K

4K

17

18

4K

/

4K

13

16

• Następną (poprzednią) stronę można wyświetlić, dotykając

6

10

4K

4K

Ikony obsługi

• Ikony obsługi zostaną ukryte, jeżeli dotkniesz ekranu
w czasie, kiedy są one wyświetlane lub nie dotkniesz
ekranu przez pewien czas. Aby je wyświetlić należy
ponownie dotknąć ekranu.

G
Odtwarzanie filmów
 /ll :
 :

 :

:

Odtwarzanie zdjęć

Odtwarzanie/Pauza
Szybkie cofanie z podglądem*
Szybkie przewijanie z podglądem*
Zatrzymanie odtwarzania
i wyświetlenie miniatur.

 /ll :
ll :
ll :
:

Start/Stop pokazu slajdów
(odtwarzania zdjęć w kolejności
numerycznej).
Wyświetlenie poprzedniego zdjęcia.
Wyświetlenie następnego zdjęcia.
Zatrzymanie odtwarzania
i wyświetlenie miniatur.

* Po dwukrotnym dotknięciu zwiększa się szybkość cofania z podglądem/przewijania z podglądem
(wyświetlana ikona zmienia się na
/
).

- 80 -

 Zmiana sposobu wyświetlania miniatur
W czasie wyświetlania ekranu miniatur sposób ich wyświetlania
można zmienić, przesuwając dźwignię regulacji zoomu lub
dodatkową dźwignię regulacji zoomu w kierunku
lub
.

T
T
W

(w kierunku

)

(w kierunku

W

)

20 scen  9 scen  1 scena  Wyświetlanie informacji na temat sceny*
* W przypadku odtwarzania filmów wyświetlane są szczegółowe informacje na temat
wybranej sceny. Wyświetlane są następujące parametry:
Parametry START TC, START UB oraz DURATION wyświetlane są tylko dla scen
w formacie AVCHD.
– START TC
– DURATION
– START UB
– REC MODE
– DATE
– FORMAT
– TIME ZONE
• Jeżeli naciśniesz przycisk THUMBNAIL, aby przełączyć się między trybem nagrywania,
a trybem odtwarzania, wówczas wyświetlony zostanie ekran zawierający miniatury 9 scen.
• W trybie wyświetlania 1 sceny, podczas odtwarzania filmów, wyświetlane są data i czas
nagrania, a w trybie odtwarzania zdjęć wyświetlana jest data wykonania i numer pliku.

 Regulacja głośności dźwięku w głośniku/słuchawkach
Aby ustawić poziom głośności dźwięku podczas odtwarzania filmów należy poruszyć dźwignią
regulacji głośności, dodatkową dźwignią zoom lub pokrętłem wielofunkcyjnym.

Regulacja głośności za pomocą dźwigni regulacji głośności/dodatkowej
dźwigni zoom
T

W stronę „+”:
Zwiększenie głośności

T

W stronę „–”:
Zmniejszenie głośności

W

Regulacja głośności za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego

SEL/
PUSH
SET

1

Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, kiedy wyświetlana jest
ikona [ VOLUME].

- 81 -

W

2

Wyreguluj poziom głośności obracając pokrętło wielofunkcyjne.

A
A
3

[VOLUME]

Aby zakończyć regulację, ponownie naciśnij pokrętło wielofunkcyjne.

• Dźwięk jest odtwarzany tylko podczas wyświetlania filmów z normalną szybkością.
• Jeżeli odtwarzanie zostanie wstrzymane na ponad 5 minut, wyświetlanie powróci do ekranu
miniatur.
• W poniższych przypadkach, po wybraniu niektórych trybów zapisu, kamera zostanie
zrestartowana z powodu konieczności zmiany częstotliwości systemowej.
– W przypadku przełączania z formatu [C4K/24p 100M] na jakikolwiek inny.
– W przypadku przełączania jakiegokolwiek formatu na format [C4K/24p 100M].
• Jeżeli wybierzesz format zapisu [AVCHD] i tryb zapisu [ALL AVCHD], [1080/60i] lub [1080/50i]
i włączysz odtwarzanie scen, wówczas ekran może na chwilę gasnąć przy przechodzeniu
między kolejnymi scenami.

Kompatybilność plików filmowych
• Niniejsza kamera oparta jest na progresywnym formacie AVCHD/formacie AVCHD.
• Nawet jeżeli wykorzystywane urządzenia obsługują kompatybilne standardy, podczas
odtwarzania przez kamerę filmu nagranego innym urządzeniem lub odtwarzania filmu
nagranego kamerą przez inne urządzenie, odtwarzanie może nie przebiegać normalnie
lub może być w ogóle niemożliwe. (Należy sprawdzić kompatybilność w instrukcji
obsługi danego urządzenia).

Kompatybilność plików ze zdjęciami

• Kamera jest kompatybilna z ujednoliconym standardem DCF (Design rule for Camera File
system) ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Formatem plików zdjęciowych obsługiwanym przez kamerę jest JPEG (nie wszystkie
pliki w formacie JPEG będą wyświetlane).
• To urządzenie może wyświetlać z obniżoną jakością lub nie wyświetlać w ogóle zdjęć
wykonanych lub utworzonym przez inne urządzenia, a inne urządzenia mogą wyświetlać
z obniżoną jakością lub nie wyświetlać w ogóle zdjęć wykonanych tą kamerą.
• W zależności od urządzenia odtwarzającego, zdjęcia mogą być wyświetlane z inną
rozdzielczością niż ta, w której zostały zapisane.

- 82 -

Odtwarzanie filmów za pomocą ikon obsługi
Szczegółowe informacje na temat obsługi odtwarzania znajdują się na str. 79.
Opreracja odtwarzania

Wyświetlane ikony
Podczas odtwarzania

Operacje obsługi
Podczas odtwarzania dotknij ekranu LCD
i przeciągnij go w w lewo (lub w prawo).

Pomijanie
odtwarzania
(przejście do
następnej sceny)

Podczas pauzy
Odtwarzanie
w zwolnionym
tempie

• Sceny w formacie MOV/MP4 są odtwarzane
w następujący sposób:
– Sceny nagrane z ustawieniem
funkcji [REC FORMAT] na
[FHD/50p
], [FHD/25p
],
[FHD/60p
], [FHD/30p
],
[FHD/24p
]:
Cofanie w zwolnionym tempie
w jednosekundowych odstępach
– Sceny nagrane z ustawieniem funkcji
[REC FORMAT] innym niż powyższe:
Cofanie w zwolnionym tempie
w półsekundowych odstępach
Podczas pauzy

Odtwarzanie
klatka-po-klatce

Przy wstrzymanym odtwarzaniu naciskaj
kolejno ikonę
.
(
służy do cofania w zwolnionym tempie).
Podczas dotykania ikony odtwarzanie
przebiega powoli.
• Normalna szybkość odtwarania zostanie
przywrócona po dotknięciu ikony
.
• Cofanie w zwolnionym tempie scen
w formacie AVCHD przebiega ze stałą
szybkością wynoszącą około 2/3 normalnej
szybkości odtwarzania (w półsekundowych
odstępach).

Przy wstrzymanym odtwarzaniu naciskaj
ikonę
.
(Naciskaj
, aby wyświetlać pojedyncze
klatki obrazu wstecz).
• Normalne odtwarzanie jest przywracane
po dotknięciu ikony
.
• Podczas odtwarzania poklatkowego
wstecz kolejne klatki obrazu wyświetlane
są w półsekundowych odstępach.

- 83 -

Opreracja odtwarzania

Wyświetlane ikony
Podczas odtwarzania

Odtwarzanie
bezpośrednie

Operacje obsługi
Dotknij lub przeciągnij pasek
bezpośredniego odtwarzania A.
• Odtwarzanie zatrzymuje się na chwilę
i przeskakuje do miesca wskazanego
palcem lub przewija się do niego podczas
przeciągania.
• Odtwarzanie rozpocznie się po oderwaniu
palca od ekranu.

- 84 -

Odtwarzanie

Przydatne funkcje
Tworzenie zdjęć z klatek filmu
Można zapisać klatkę z nagranego filmu jako zdjęcie. Rozdzielczość takiego zdjęcia zależy od
rozdzielczości wybranej w funkcji [REC FORMAT] podczas nagrywania filmu.
Tryb zapisu

Proporcje obrazu

Rozdzielczość zdjęcia

Ustawienie C4K w funkcji [REC FORMAT]
(4096 x 2160)

17:9

8.8M 4096 x 2160

Ustawienie 4K w funkcji [REC FORMAT]
(3840 x 2160)

8.3M 3840 x 2160

Ustawienie FHD w funkcji [REC FORMAT]
(1920 x 1080)
[PS 1080/50p]/[PS 1080/60p]/
[PH 1080/50i]/[PH 1080/60i]/
[HA 1080/50i]/[HA 1080/60i]/
[HE 1080/50i][HE 1080/60i]/

16:9

2.1 M 1920 x 1080

0.9M 1280 x 720

[PM 720/50p]/[PM 720/60p]

Podczas odtwarzania filmu dotknij ikony
w miejscu, które chcesz zapisać jako zdjęcie.

TC 00:02:30:00

• Jeżeli przypiszesz funkcję [CAPTURE] do jednego
z przycisków USER (od 1 do 6), możliwe będzie
przechwytywanie klatek obrazu poprzez naciskanie przycisku
USER. Informacje na temat sposobu konfiguracji przycisków
USER znajdują się na str. 61.
• Wygodnie jest korzystać z funkcji pauzy, odtwarzania w zwolnionym tempie lub odtwarzania
klatka-po-klatce.
• Jako data wykonania zdjęcia zostanie zapisana data nagrania filmu, z którego ono pochodzi.
• Jakość tak uzyskanych zdjęć różni się od jakości zdjęć wykonywanych normalnie.

Odtwarzanie cykliczne
Odtwarzanie pierwszej sceny rozpoczyna się po zakończeniu odtwarzania ostatniej.
MENU

: [VIDEO SETUP]  [REPEAT PLAY]  [ON]

Na podglądzie pełnoekranowym wyświetlana jest ikona
.
• Cyklicznie odtwarzane są wszystkie sceny, których miniatury są wyświetlane.
• Funkcji odtwarzania cyklicznego nie można używać do wyświetlania pokazów slajdów złożonych
ze zdjęć ( 80).

- 85 -

Wznawianie odtwarzania
Jeżeli odtwarzanie sceny zostało przerwane można wznowić je od miejsca, w którym zostało
przerwane.
MENU

: [VIDEO SETUP]  [RESUME PLAY]  [ON]

Jeżeli odtwarzanie filmu zostanie przerwane, na miniaturze danej sceny wyświetlana jest ikona

.

• Zapamiętana pozycja odtwarzania zostanie zresetowana po wyłączeniu kamery lub po
naciśnięciu przycisku THUMBNAIL. (Ustawienie funkcji [RESUME PLAY] nie ulega zmianie).

Odtwarzanie filmów lub zdjęć według daty
Istnieje możliwość odtwarzania kolejno filmów lub zdjęć wykonanych tego samego dnia.

1

Dotknij ikony wyboru daty.

10

11

12

4K

15

4K

4K

16

17

18

4K

A

4K

14

4K

A

4K

13

4K

4K

Ikona wyboru daty

2

Wskaż datę, spod której mają być odtwarzane materiały.

3

Dotknij miniatury sceny lub zdjęcia, które chcesz wyświetlić.

Zostaną wyświetlone miniatury scen lub zdjęć zarejestrowanych wybranego dnia.

• Jeżeli naciśniesz przycisk THUMBNAIL, aby przełączyć się między trybem nagrywania, a trybem
odtwarzania, wówczas wyświetlane będą miniatury wszystkich scen.
• W opisanych poniżej przypadkach, sceny i zdjęcia są grupowane osobno na liście dat i po dacie
może zostać dodany przyrostek –1, –2 itd.
– Jeżeli liczba scen nagranych danego dnia przekroczyła 99
– Jeżeli liczba zdjęć wykonanych danego dnia przekroczyła 999
– Jeżeli zmieniane było ustawienie funkcji [REC FORMAT]
– Jeżeli w funkcji [REC MODE] zostało wybrane ustawienie [AVCHD] i w funkcji nagrywania
poklatkowego zostało wybrane inne ustawienie niż [OFF]
– Jeżeli w funkcji [REC MODE] zostało wybrane ustawienie [MOV(LPCM)], [MP4(LPCM)] lub
[MP4] i została zmieniona częstotliwość systemowa
– Jeżeli została uruchomiona funkcja [NUMBER RESET]

- 86 -

• Sceny nagrane z poniższymi ustawieniami funkcji [REC FORMAT] są na liście dat grupowane
osobno. Ikona trybu zapisu jest wyświetlana obok daty.
Tryb zapisu

Wyświetlana ikona

Ustawienie C4K (4096 x 2160) w funkcji [REC FORMAT]
Ustawienie 4K (3840 x 2160) w funkcji [REC FORMAT]

C4K
4K

Ustawienie FHD (1920 x 1080) w funkcji [REC FORMAT]
[PS 1080/50p]/[PS 1080/60p]

PS

[PH 1080/50i]/[PH 1080/60i]
[HA 1080/50i]/[HA 1080/60i]

HA

HD

PH

[HE 1080/50i]/[HE 1080/60i]

HE

[PM 720/50p]/[PM 720/60p]

PM

• W przypadku zdjęć wykonanych z klatek filmu na liście wyświetlania wg daty po dacie
wyświetlana jest ikona
( 85).
Odtwarzanie

Kasowanie filmów/zdjęć
Skasowanych scen/zdjęć nie można odzyskać, dlatego należy dokładnie sprawdzić
materiały wybierane do usunięcia.
• Naciśnij przycisk THUMBNAIL, aby przełączyć kamerę do trybu odtwarzania ( 22).

 Aby usunąć aktualnie odtwarzaną scenę lub zdjęcie:
Podczas odtwarzania sceny lub wyświetlania zdjęcia
dotknij ikony .

TC 00:02:30:00

 Aby usuwać sceny lub zdjęcia w widoku miniatur:
• Przejdź do wyświetlania miniatur scen lub zdjęć, które chcesz usunąć ( 79).

1

Otwórz menu.

MENU

: [VIDEO SETUP] lub [PHOTO SETUP]  [DELETE]  żądane ustawienie

[ALL SCENES]:
Zostaną usunięte wszystkie sceny wyświetlane jako miniatury.
(W przypadku odtwarzania scen lub zdjęć spod wybranej daty, usunięte zostaną wszystkie
sceny lub zdjęcia wykonane danego dnia).
[MULTI]:
Umożliwia wybranie i usunięcie kilku scen lub zdjęć jednocześnie.
[SINGLE]:
Umożliwia wybranie i usunięcie pojedynczej sceny lub zdjęcia.
• Nie można usunąć zabezpieczonych scen/zdjęć.

- 87 -

2

(Jeżeli w kroku 1 została wybrana opcja [MULTI])

Dotknij sceny/zdjęcia, które chcesz usunąć.

• Po dotknięciu, scena/zdjęcie zostanie wybrane i na miniaturze pojawi się ikona
Aby anulować operację ponownie dotknij danej sceny/zdjęcia.
• Jednocześnie można wybrać i usunąć do 99 scen.

.

(Jeżeli w kroku 1 została wybrana opcja [SINGLE])

3

Dotknij sceny/zdjęcia, które chcesz usunąć.
(Jeżeli w kroku 1 została wybrana opcja [MULTI])

Dotknij przycisku [Delete].

• Aby nadal usuwać inne sceny/zdjęcia, powtarzaj kroki 2-3.

Jeżeli chcesz przerwać trwającą operację usuwania:

W trakcie usuwania dotknij przycisku [CANCEL] lub naciśnij przycisk MENU.
• Nie ma możliwości przywrócenia scen lub zdjęć, które zostały skasowane przed przerwaniem
operacji usuwania.

Aby zakończyć edycję:

Dotknij przycisku [Return] lub naciśnij przycisk MENU.
• Nie można usunąć scen/zdjęć, które nie mogą być odtwarzane (ich miniatury są wyświetlane
jako
).
• W przypadku opcji [ALL SCENES], jeżeli jest zapisane wiele scen lub zdjęć, wówczas usuwanie
może zająć dużo czasu.
• Jeżeli za pomocą kamery usuniesz sceny nagrane przez inne urządzenia lub zdjęcia zgodne
ze standardem DCF, wówczas usunięte mogą zostać wszystkie dane odnoszące się do tych
scen/zdjęć.
• Jeżeli usuwane są zdjęcia zapisane na karcie SD przez inne urządzenia, usunięte mogą zostać
również te (zapisane w formacie innym niż JPEG), które nie mogą być odtwarzane przez tę
kamerę.

Zabezpieczanie filmów/zdjęć
Sceny/zdjęcia mogą zostać zabezpieczone przed przypadkowym skasowaniem.
(Nawet jeżeli zabezpieczysz niektóre sceny/zdjęcia, sformatowanie nośnika spowoduje ich
usunięcie).
• Naciśnij przycisk THUMBNAIL, aby przełączyć kamerę do trybu odtwarzania ( 22).

1

Otwórz menu.

MENU

2

: [VIDEO SETUP] lub [PHOTO SETUP]  [SCENE PROTECT]

Dotknij sceny/zdjęcia, które ma zostać zabezpieczone.

• Po dotknięciu, scena/zdjęcie zostanie wybrane i na jej/jego miniaturze pojawi się ikona
Aby anulować zabezpieczenie, ponownie dotknij miniatury sceny/zdjęcia.
• Aby zakończyć tę operację, dotknij przycisku [Return].

- 88 -

.

Odtwarzanie

Oglądanie filmów/zdjęć na ekranie
telewizora
Sprawdź w jakie gniazdo wyposażony jest dany telewizor i użyj kabla kompatybilnego
z wejściem telewizora. Jakość obrazu zależy od rodzaju podłączenia.

A
1
2

Wysoka jakość
Wejście HDMI
Wejście wideo

• Jeżeli w funkcji [SYSTEM FREQ] ustawiony jest system obrazu telewizyjnego, który
różni się od wykorzystywanego w danym kraju, wówczas obraz może być wyświetlany
nieprawidłowo ( 159).
• Użyj kabla HDMI (dołączonego).
• HDMI jest interfejsem przeznaczonym dla urządzeń cyfrowych. Jeżeli podłączysz kamerę
do wejścia HDMI kompatybilnego telewizora i odtworzysz materiał zapisany w wysokiej
rozdzielczości, wówczas na ekranie otrzymasz obraz wysokiej jakości wraz z towarzyszącym mu
wysokiej jakości dźwiękiem.
• Po podłączeniu kamery do telewizora kompatybilnego z formatem 4K i odtworzeniu scen
nagranych w trybie C4K (4096 x 2160) lub 4K (3840 x 2160)*, wybranym w funkcji
[REC FORMAT], na ekranie otrzymasz wyjątkowo szczegółowy obraz filmowy formatu 4K.
Mimo, że rozdzielczość obrazu będzie wtedy niższa, filmy takie można również odtwarzać po
podłączeniu kamery do telewizora wysokiej rozdzielczości, który nie obsługuje wyświetlania
w rozdzielczości 4K.
* Do odtwarzania scen nagranych w trybie [4K/50p 150M] niezbędny jest telewizor obsługujący
wyświetlanie obrazu w formacie 4K/50p.
• Jeżeli podłączysz kamerę do telewizora kompatybilnego z formatem 4K i przełączysz ją do
trybu nagrywania, obraz na ekranie telewizora będzie wyświetlany w rozdzielczości
1920 x 1080, nawet jeżeli w funkcji [REC FORMAT] zostało wybrane ustawienie
C4K (4096 x 2160) lub 4K (3840 x 2160).

- 89 -

1

Podłącz kamerę do telewizora.
Kabel HDMI (dołączony)
• Upewnij się, że podłączasz
go do wejścia HDMI.
• Podłączenie za pomocą
kabla HDMI ( 92).
B Kabel AV (dostępny
w sprzedaży)

A

Jakość obrazu
1 Aby odtwarzać obraz
nagrany w rozdzielczości
4K lub Full HD, należy
podłączyć kamerę do
wejścia HDMI telewizora.
VIDEO OUT

2

L
AUDIO OUT
R

Aby odtwarzać obraz
standardpwej jakości,
należy podłączyć kamerę
do wejścia wideo telewizora.

• Sprawdź, czy wszystkie wtyczki zostały wsunięte do oporu.
• Nie używaj żadnego innego kabla HDMI poza dołączonym.
• W przypadku podłączania kamery do telewizora obsługującego format 4K za pośrednictwem
kabla HDMI, należy podłączyć go do wejścia HDMI obsługującego format 4K. Szczegółowe
informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.

2

Wybierz odpowiednie wejście wideo w telewizorze.

3

Zmień tryb pracy kamery na

• Przykład:
Wybierz wejście [HDMI] w przypadku podłączenia za pośrednictwem kabla HDMI.
Wybierz [Video 2] w przypadku podłączenia za pośrednictwem kabla AV.
(Nazwa kanału wejściowego może się różnić w zależności od modelu podłączonego telewizora).
• Sprawdź ustawienia wejścia (przełączanie wejścia) i ustawienia wejścia audio telewizora.
(Więcej informacji na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora).

.

- 90 -

• Kamera nie jest kompatybilna z funkcją VIERA Link.
• Jeżeli podłączysz do telewizora kamerę pracującą w trybie nagrywania, wówczas przez głośniki
telewizora może być odtwarzany pisk*1. Przed podłączeniem należy przełączyć kamerę do trybu
odtwarzania.
*1 Mikrofon kamery może przechwytywać dźwięk z głośników, co powoduje sprzężenie
i nienaturalne efekty dźwiękowe.
• Po podłączeniu do telewizora dźwięk w trybie odtwarzania nie jest odtwarzany przez głośnik
kamery. Jednocześnie nie można regulować poziomu głośności w kamerze. Do zmiany
natężenia dźwięku należy wykorzystać ustawienia telewizora.
• Niektóre ekrany, takie jak ekran menu, mogą być wyświetlane w pomniejszeniu.
• Przy podłączeniu za pośrednictwem HDMI obraz i dźwięk nie są odtwarzane przez kamerę.
• Jeżeli kamera jest podłączona do telewizora kablem AV (dostępnym w sprzedaży), wówczas
sceny nagrane w trybie [C4K/24p 100M] nie mogą być odtwarzane, nawet po wybraniu opcji
[DOWN CONV.] w funkcji [HDMI RESOLUTION].

 Oglądanie obrazu na zwykłym telewizorze (4:3) lub w przypadku,
kiedy boczne krawędzie obrazu są niewidoczne
Zmień ustawienia w menu, aby wyświetlać obraz prawidłowo (sprawdź też ustawienia telewizora).

1

Wybierz w menu funkcję [HDMI RESOLUTION].

MENU

2

: [AV OUT SETUP]  [HDMI RESOLUTION]  [DOWN CONV.]

Wybierz funkcję [DOWN CONV.].
MENU

: [AV OUT SETUP]  [DOWN CONV.]  żądane ustawienie

[SIDE CROP]:

Obraz jest odtwarzany po dopasowaniu do wysokości ekranu telewizora.

[LETTERBOX]:

Obraz jest odtwarzany po dopasowaniu do szerokości ekranu telewizora.

[SQUEEZE]:

Obraz jest wyświetlany po zdeformowaniu w poziomie w celu
dopasowania do szerokości ekranu telewizora.

• Ta funkcja jest zablokowana na ustawieniu [SQUEEZE], jeżeli wybranym trybem zapisu jest
C4K (4096 x 2160) lub 4K (3840 x 2160).
Przykład obrazu o proporcjach [17:9] lub [16:9] na ekranie zwykłego telewizora (4:3):
Ustawienie funkcji [HDMI RESOLUTION]
[AUTO]/[2160p]/[1080p]/[1080i]/[720p]

[DOWN CONV.]
*2

*2

Obraz jest wyświetlany w ten sposób, jeżeli w funkcji [HDMI RESOLUTION] zostało wybrane
ustawienie [DOWN CONV.], a w funkcji [DOWN CONV.] zostało wybrane ustawienie
[LETTERBOX] ( 157).
• Jeżeli podłączony jest telewizor panoramiczny, wówczas należy skonfigurować ustawienia
w telewizorze. (Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi telewizora).
• Jeżeli w funkcji [HDMI RESOLUTION] zostało wybrane ustawienie [DOWN CONV.] proporcje
obrazu wyświetlanego na ekranie telewizora można zmieniać za pomocą funkcji [DOWN CONV.].
• Jeżeli w funkcji [DOWN CONV.] zostało wybrane ustawienie [SIDE CROP], wówczas boki obrazu
zostaną obcięte, co może spowodować, że część ikon będzie niewidoczna na ekranie telewizora.

- 91 -

 Wyświetlanie informacji ekranowych na ekranie telewizora
Zależnie od ustawień menu, informacje wyświetlane na ekranie kamery (ikony obsługi, licznik itp.)
mogą być/mogą nie być wyświetlane na ekranie telewizora.
MENU

: [DISP SETUP]  [VIDEO OUT OSD]  [ON] lub [OFF]

Informacje na temat telewizorów Panasonic wyposażonych w gniazdo kart SD
umożliwiające odtwarzanie filmów i zdjęć wykonanych kamerę można znaleźć
na poniższej stronie internetowej:
http://panasonic.net/
• Można odtwarzać filmy w formacie AVCHD oraz filmy nagrane w formacie [MP4] ustawionym
w funkcji [REC MODE].
• W zależności od wybranych opcji formatu zapisu niektóre filmy mogą nie być odtwarzane.
• Więcej informacji na temat obsługi odtwarzania i innych szczegółów można znaleźć
w instrukcji obsługi danego telewizora.

Podłączenie za pośrednictwem kabla HDMI
Wybierz tryb pracy wyjścia HDMI.
MENU

: [AV OUT SETUP]  [HDMI RESOLUTION]  [AUTO]/[2160p]/[1080p]/[1080i]/[720p]/
[DOWN CONV.]
• Opcja [AUTO] automatycznie określa rozdzielczość wyjściową w oparciu o dane uzyskane
z podłączonego telewizora.
Jeżeli obraz nie jest wyświetlany na ekranie telewizora po wybraniu opcji [AUTO], wówczas
należy wypróbować opcje [1080p], [1080i], [720p] lub [DOWN CONV.]. Co najmniej jedna
z nich powinna umożliwić wyświetlenie obrazu (prosimy również zapoznać się z instrukcją
obsługi telewizora).
• Opcja [DOWN CONV.] powoduje przesyłanie obrazu o proporcjach 4:3.
• W niektórych przypadkach, jak przy okazji przechodzenia między kolejnymi scenami, obraz na
ekranie telewizora może gasnąć na kilka sekund.
• Nawet po ustawieniu w funkcji [HDMI RESOLUTION] opcji [1080i], [720p] lub [DOWN CONV.]
filmy nagrane w trybie C4K (4096 x 2160) są przesyłane w formacie 1080p.
• Nawet po ustawieniu w funkcji [HDMI RESOLUTION] opcji [2160p], filmy nagrane
w rozdzielczości 1920 x 1080 lub niższej są przesyłane w formacie 1080p.

- 92 -

Współpraca z komputerem

Współpraca kamery z komputerem PC

Co umożliwia komputer PC

Po podłączeniu kamery do komputera PC, jest ona rozpoznawana jako czytnik kart pamięci.
Takie podłączenie umożliwia dostęp do zawartości karty SD zainstalowanej w kamerze.
• Aby prowadzić edycję nieliniową filmów i zdjęć należy skopiować je uprzednio na twardy dysk
komputera ( 95).
• Można korzystać z oprogramowania HD Writer XE 2.0 for Windows ( 95).
• Materiały rejestrowane przez kamerę są obsługiwane przez oprogramowanie Final Cut Pro.
Szczegółowe informacje na temat Final Cut Pro można uzyskać od firmy Apple Inc.

Podłączanie do komputera PC
• W przypadku korzystania z oprogramowania HD Writer XE 2.0 kamerę należy podłączyć
do komputera po zainstalowaniu tej aplikacji.

DEVICE
USB3.0

B

A Kabel USB (dołączony)
B Aby podłączyć wtyczkę typu Micro-B kabla USB do kamery należy, trzymając ją stroną

z symbolem skierowaną do góry, obrócić w lewo i wsunąć do gniazda kamery.
• Wtyczkę należy wsunąć do gniazda do oporu.

1

Podłącz kamerę do zasilacza AC.

• Skorzystaj z zasilacza AC, aby nie obawiać się wyczerpania się akumulatora podczas kopiowania.

2
3
4

Włącz kamerę.
Naciśnij przycisk THUMBNAIL, aby przełączyć kamerę do trybu odtwarzania.
Wybierz ustawienie [DEVICE] w funkcji [USB MODE].

MENU

5

: [OTHER FUNCTION]  [USB MODE]  [DEVICE]

Podłącz kamerę do komputera.

• Zostanie wyświetlony ekran wyboru funkcji USB.

- 93 -

6

Na ekranie kamery dotknij przycisku [PC].

• Kamera zostanie automatycznie rozpoznana jako zewnętrzny dysk komputera ( 96).
• Jeżeli przypadkiem wybierzesz inną opcję niż [PC], odłącz i podłącz kabel USB ponownie.
• W przypadku korzystania z akumulatora ekran LCD kamery wyłącza się po około 5 sekundach.
Aby włączyć go ponownie, należy dotknąć jego powierzchni.
• Nie używaj żadnego innego kabla USB poza dołączonym. (Działanie nie jest gwarantowane
w przypadku korzystania z innych kabli USB).
• W przypadku odczytu/zapisu kart SD za pomocą komputera należy pamiętać, że niektóre
czytniki kart pamięci wbudowane w komputery i niektóre zewnętrzne czytniki karty pamięci
nie są kompatybilne z kartami pamięci SDHC lub SDXC.
• W przypadku korzystania z karty SDXC należy zapoznać się z poniższą stroną internetową
pomocy technicznej:
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Informacja na temat wskaźnika na ekranie kamery
• Nie odłączaj kabla USB, akumulatora lub zasilacza AC, jeżeli świeci kontrolka dostępu lub
na ekranie LCD widoczna jest ikona aktywnego dostępu do karty SD (
).
• Jeżeli ekran kamery nie reaguje w czasie, kiedy jest ona podłączona do komputera, należy
odłączyć akumulator i/lub zasilacz AC, odczekać około minutę, ponownie podłączyć akumulator
i/lub zasilacz AC, ponownie odczekać około minutę i następnie włączyć kamerę. (Jeżeli
powyższa procedura zostanie wykonana w czasie, kiedy wykorzystywany jest dostęp do karty
SD, wówczas dane mogą ulec uszkodzeniu).

Kamera jako czytnik kart pamięci
Po podłączeniu kamery do komputera za pośrednictwem kabla USB możliwe jest kopiowanie
do komputera danych zapisanych na zainstalowanej w niej karcie SD.
• Informacje na temat nieliniowej edycji wideo można uzyskać w instrukcji obsługi oprogramowania
edycyjnego.

Wymagania systemowe (pamięć masowa)
Do wykorzystywania kamery jako czytnika kart pamięci potrzebny jest komputer PC spełniający
poniższe wymagania systemowe.
• Nawet mimo spełnienia wymagań wymienionych w niniejszej instrukcji obsługi nie można
korzystać z niektórych komputerów.
• Urządzenie USB współpracuje ze standardowym sterownikiem zainstalowanym w systemie
operacyjnym.

 W przypadku korzystania z systemu operacyjnego Windows
• Działanie nie jest gwarantowane w następujących przypadkach:
– Współpracy z systemem operacyjnym zaktualizowanym do nowszej wersji.
– Współpracy z systemem operacyjnym innym niż preinstalowany.
System operacyjny

Windows 8/Windows 8.1 (32-bitowy/64-bitowy)
Windows 7 (32-bitowy/64-bitowy) SP1

Procesor

1 GHz lub szybszy
Procesor 32-bitowy (x86) lub 64-bitowy (x64) (łącznie z kompatybilnymi)

Pamięć RAM

2 GB lub więcej (system 64-bitowy)/1 GB lub więcej (system 32-bitowy)

Interfejs

USB port

Inne wymagania

Myszka lub adekwatne urządzenie wskazujące

- 94 -

 W przypadku korzystania z komputera MacIntosh
Komputer

MacIntosh

System operacyjny

OS X v10.9.4

Procesor

Intel Core 2 Duo lub szybszy

Pamięć RAM

2 GB lub więcej

Interfejs

Port USB

Inne wymagania

Myszka lub inne adekwatne urządzenie wskazujące

Kopiowanie do komputera
 W przypadku korzystania z systemu operacyjnego Windows
W przypadku podłączenia do komputera PC kamera jest rozpoznawana jako zewnętrzny dysk twardy.
• Zewnętrzny dysk (przykład:
) wyświetlany jest w oknie [Komputer].
Do kopiowania filmów zalecamy wykorzystywać oprogramowanie HD Writer XE 2.0.
Używanie Eksploratora Windows lub innych programów do kopiowania, przenoszenia lub zmiany
nazwy plików i folderów utworzonych przez kamerę może spowodować, że przestaną one być
obsługiwane przez oprogramowanie HD Writer XE 2.0. Nie ma możliwości kopiowania danych
z komputera na kartę SD zainstalowaną w kamerze.

1
2

Dwukrotnie kliknij ikonę folderu zawierającego zdjęcia
([DCIM]  [100CDPFQ] itp).

Przeciągnij wybrane zdjęcia do folderu przeznaczenia (na twardym dysku
komputera).
Bezpieczne odłączanie kabla USB
Wybierz ikonę
, wyświetlaną na pasku zadań komputera, a następnie kliknij opcję
[Odłącz HC-X1000].
• W zależności od konfiguracji komputera ta ikona może nie być wyświetlana.

 W przypadku korzystania z komputera MacIntosh
Kiedy kamera jest używana jako czytnik kart SD, na pulpicie wyświetlany jest folder [CAM_SD].

1

Dwukrotnie kliknij folder [CAM_SD] widoczny na pulpicie.

• Pliki ze zdjęciami znajdują się w folderze o nazwie [100CDPFQ] itp. znajdującym się
w folderze [DCIM].

2

Przeciągnij do innego folderu na dysku komputera Mac zdjęcia, które chcesz
skopiować albo folder je zawierający.

Bezpieczne odłączanie kabla USB

Przeciągnij ikonę dysku [CAM_SD] do kosza [Trash], a następnie odłącz kabel USB.
• Nie usuwaj folderów znajdujących się na karcie SD. Może to spowodować, że stanie się ona
niedostępna dla kamery.
• Jeżeli za pomocą komputera na karcie SD zostaną zapisane dane, które nie są obsługiwane
przez kamerę, wówczas nie zostaną one przez nią rozpoznane.
• Do formatowania kart SD zawsze należy używać tej kamery.
• Istnieje możliwość wyświetlania zdjęć za pomocą komputera z wykorzystaniem standardowej
przeglądarki obrazu dostępnej w systemie Windows lub innego kompercyjnego oprogramowania
graficznego oraz kopiowanie zdjęć do komputera za pośrednictwem Eksploratora Windows.

- 95 -

Informacje na temat struktury folderów
Przykład struktury folderów na karcie SD:

CAM_SD
DCIM
100CDPFQ

1

101YAQHM

2

102RARHM

3

103CDPFS

4

PRIVATE
AVCHD
AVCHDTN
BDMV
PANA_EXT

5
6
7

Dane są zapisywane w następujący sposób:
1 Do 999 zdjęć w formacie JPEG
([11000001.JPG] itp.)
2 Filmy w formacie MOV
([11000001.MOV], itp.)
3 Filmy w formacie MP4
([11000001.MP4], itp.)
4 Zdjęcia w formacie JPEG utworzone
z klatek filmu
5 Miniatury filmów
6 Filmy w formacie AVCHD
([00000.MTS] itp.)
7 Pliki zarządzania danymi

 Nazwy folderów zawierających filmy w formacie MOV/MP4
Czwarta, piąta i szósta litera w nazwie folderu zawierającego sceny nagrane w formacie MOV/MP4
określają rozdzielczość, szybkość klatkową i format zapisu znajdujących się w nim plików.

100RARHM

A
B
C

A
B
C

Format zapisu
Szybkość klatkowa
Rozdzielczość

(Przykład) Jeżeli folder nazywa się 100RARHM:
Zapisane są w nim filmy o rozdzielczości 3840 x 2160, szybkości klatkowej 59,94 kl./s i formacie
określanym jako progresywny (MP4 i LPCM).
Rozdzielczość
Y: 1920 x 1080
R: 3840 x 2160
Q: 4096 x 2160

Szybkość klatkowa
A: 59,94 kl./s
B: 50 kl./s
C: 29,97 kl./s
D: 25 kl./s
E: 24 kl./s
F: 23,976 kl./s

Format zapisu filmu
P: Zapis progresywny (MP4, AAC)
Q: Zapis progresywny (MOV, LPCM)
R: Zapis progresywny (MP4, LPCM)

- 96 -

Oprogramowanie HD Writer XE 2.0
Funkcje oprogramowania HD Writer XE 2.0
Można kopiować dane filmów/zdjęć na twardy dysk komputera lub na karty SD.
Informacje na temat obsługi oprogramowania HD Writer XE 2.0 można znaleźć w dołączonej
do niego instrukcji obsługi (w formacie PDF).
Możliwości udostępniane przez oprogramowanie HD Writer XE 2.0
Kopiowanie danych do komputera

Typ danych
Filmy i zdjęcia

Edycja:
Edycja filmów skopiowanych na twardy dysk komputera:
• Dzielenie, przycinanie, przechwytywanie zdjęć, dodawanie napisów,
efektów, przejść, tła muzycznego, częściowe kasowanie
• Konwertowanie fragmentu filmu na zdjęcie

Filmy

Udostępnianie w Internecie:
Umożliwia umieszczanie filmów w Internecie i udostępnianie ich swoim
znajomym i rodzinie.
Odtwarzanie na ekranie komputera PC:
Odtwarzanie filmów na ekranie komputera w wysokiej rozdzielczości.

Filmy i zdjęcia

Ważna uwaga:

• W przypadku korzystania z karty SDXC prosimy zapoznać się z poniższą stroną
pomocy technicznej:
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Nie ma możliwości kopiowania danych z komputera do kamery.
• Filmy, które zostały nagrane przez inne urządzenie nie są obsługiwane przez
oprogramowanie dołączone do tej kamery.
• Nie jest gwarantowane prawidłowe działanie kamery, jeżeli do zapisywania i odczytywania
filmów na kartach SD wykorzystywane jest inne oprogramowanie niż HD Writer XE 2.0.
• Nie należy jednocześnie uruchamiać oprogramowania HD Writer XE 2.0 i innych programów.
• Dane dotyczące kodu czasowego filmów edytowanych za pomocą oprogramowania
HD Writer XE 2.0 zostaną z nich usunięte.

- 97 -

Przed zainstalowaniem oprogramowania HD Writer XE 2.0
Instalacja lub korzystanie ze zdefiniowanego poniżej Oprogramowania jest uznawane
za jednoznaczne z akceptacją warunków niniejszej Umowy. Jeśli nie akceptujesz warunków tej
umowy, nie instaluj, ani nie używaj tego Oprogramowania.

Umowa użytkownika końcowego
Ty („Licencjobiorca”) uzyskujesz licencję na
korzystanie z Oprogramowania zdefiniowanego
w niniejszej Umowie użytkownika końcowego
pod warunkiem, że zgadzasz się z warunkami
tej Umowy.
Poniższe zapisy zawierają treści reprezentujące
wyłączenia odpowiedzialności firmy Panasonic
Corporation. Pamiętaj, aby dokładnie przeczytać,
zrozumieć i potwierdzić następujące warunki.
Artykuł 1 Licencja
Licencjobiorca uzyskuje prawo do używania
Oprogramowania (określenie „Oprogramowanie”
oznacza sam program oraz inne dane pobrane
przez Licencjobiorcę za pośrednictwem
serwisu internetowego firmy Panasonic, takie
jak instrukcje obsługi), ale odpowiednie prawa
do patentów, praw autorskich, znaków handlowych
oraz tajemnic handlowych nie są przekazywane
Licencjobiorcy.
Artykuł 2 Używanie przez osoby trzecie
Licencjobiorca nie ma prawa używać, kopiować,
modyfikować, przekazywać, wynajmować,
leasingować, użyczać, ani udostępniać
Oprogramowania osobom trzecim w celu
użytkowania, kopiowania lub modyfikowania,
za wyjątkiem przypadków jasno określonych
w niniejszej Umowie.
Artykuł 3 Ograniczenia kopiowania
Licencjobiorca ma prawo wykonać jedną kopię
części lub całości Oprogramowania wyłącznie
w celu utworzenia kopii zapasowej.
Artykuł 4 Komputer
Licencjobiorca może używać Oprogramowania
tylko na jednym komputerze i nie może używać
go na więcej niż jednym komputerze.
Licencjobiorca nie może używać Oprogramowania
w zakresie komercyjnych usług hostingowych.

Artykuł 5 Odwrotna inżynieria, dekompilacja
lub dekompozycja
Licencjobiorca nie ma prawa stosować odwrotnej
inżynierii, dekompilować lub dezasemblować
Oprogramowania za wyjątkiem zakresu
dopuszczalnego przez prawo lub regulacje
obowiązujące w kraju, w którym rezyduje
Licencjobiorca. Firma Panasonic, ani jej
dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności
za jakiekolwiek uszkodzenia Oprogramowania
lub szkody poniesione przez Licencjobiorcę,
spowodowane zastosowaną przez Niego
odwrotną inżynierią, dekompilacją lub
dekompozycją Oprogramowania.
Artykuł 6 Ograniczenie odpowiedzialności
Oprogramowanie jest dostarczane „Takie jakie
jest”, bez gwarancji jakiegokolwiek rodzaju,
wyraźnych lub dorozumianych, w tym, ale nie
wyłącznie gwarancji nienaruszalności, wartości
handlowej i/lub przydatności do określonego celu.
Ponadto firma Panasonic nie gwarantuje, że
działanie Oprogramowania będzie nieprzerwane
lub wolne od błędów. Firma Panasonic lub jej
dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności
za jakiekolwiek szkody poniesione przez
Licencjobiorcę, wynikające z lub powstałe
w związku z używaniem Oprogramowania
przez Licencjobiorcę.
Artykuł 7 Ograniczenia eksportowe
Licencjobiorca zobowiązuje się nie eksportować
Oprogramowania w jakiejkolwiek formie bez
odpowiedniej licencji eksportowej zgodnej
z regulacjami kraju, w którym rezyduje
Licencjobiorca, jeśli taka jest wymagana.
Artykuł 8 Wygaśnięcie licencji
Prawa udzielone Licencjobiorcy na podstawie
niniejszej Umowy wygasają automatycznie,
jeśli Licencjobiorca naruszy którykolwiek
z warunków niniejszej Umowy. W takim
przypadku, Licencjobiorca musi na własny
koszt zniszczyć oprogramowanie oraz
związaną z nim dokumentację wraz ze
wszystkimi kopiami.

- 98 -

Artykuł 9 W odniesieniu do oprogramowania
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5
produkowanego przez Microsoft Corporation
(1) Licencjobiorca może używać oprogramowania
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5
tylko w zakresie niniejszego Oprogramowania
i nie może używać MICROSOFT SQL SERVER
COMPACT 3.5 w żadnej innej konfiguracji, czy
w żaden inny sposób. Licencjobiorca nie może
udostępniać oprogramowania MICROSOFT
SQL SERVER COMPACT 3.5 ani obchodzić
żadnych ograniczeń technicznych występujących
w MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5.
(2) Licencjobiorca nie ma prawa używać, kopiować,
dystrybuować, udostępniać, ani w żaden inny

sposób posługiwać się oprogramowaniem
w sposób wykraczający poza zakres
użytkowania określony w Artykule 9 (1) i nie
może dokonywać operacji, takich jak odwrotna
inżynieria, dekompilacja, dezasemblacja itp.
na oprogramowaniu MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5.
(3) Wszystkie prawa, łącznie z prawami
autorskimi, prawami patentowymi itp.,
odnoszące się do MICROSOFT SQL SERVER
COMPACT 3.5, pozostają własnością Microsoft
Corporation. Licencjobiorca nie może rościć
sobie żadnych praw związanych z MICROSOFT
SQL SERVER COMPACT 3.5.

Wymagania systemowe oprogramowania HD Writer XE 2.0
• Nawet mimo spełnienia wymagań wymienionych w niniejszej instrukcji obsługi nie można
korzystać z niektórych komputerów.
• W przypadku filmów w formacie 4K edycja może zajmować dużo czasu, a odtwarzanie może
nie być płynne, nawet w przypadku posiadania systemu o zalecanych parametrach.
• Działanie oprogramowania nie jest gwarantowane w następujących przypadkach:
– Jeżeli do komputera podłączone są 2 lub więcej urządzenia USB, albo kiedy urządzenia są
podłączone za pośrednictwem koncentratora USB lub przedłużaczy USB.
– Pod kontrolą systemu operacyjnego zaktualizowanego do nowszej wersji.
• To oprogramowanie nie jest kompatybilne z systemami Microsoft Windows 3.1, Windows 95,
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows NT, Windows 2000, WindowsXP oraz
Windows Vista.
System operacyjny

Windows 8/Windows 8.1 (64-bitowy)
Windows 7 (64-bitowy) SP1

Procesor

Intel Pentium 4 2,8 GHz lub szybszy (łącznie z kompatybilnymi)
• W przypadku korzystania z funkcji odtwarzania zalecany jest procesor
Intel Core 2 Duo 2,16 GHz lub szybszy albo AMD Athlon 64 X2
Dual-Core 5200+ lub szybszy.
• W przypadku korzystania z funkcji edycji zalecany jest procesor
Intel Core 2 Quad 2,6 GHz lub szybszy.
• W przypadku korzystania z funkcji odtwarzania filmów w progresywnym
formacie AVCHD (1080/50p, 1080/60p) zalecany jest procesor Intel
Core i7 2,8 GHz lub szybszy.
• W przypadku korzystania z funkcji odtwarzania lub edycji w formacie 4K
zalecany jest procesor Intel Core i7 3,5 GHz lub szybszy.

Pamięć RAM

2 GB lub więcej
• W przypadku korzystania z funkcji odtwarzania lub edycji w formacie 4K
zalecane jest 8 GB lub więcej.

- 99 -

Grafika

High Colour (16-bitowa) lub lepsza (zalecana 32-bitowa lub lepsza)
Rozdzielczość ekranu 1024 x 768 lub więcej (zalecana 1920 x 1080 lub
więcej)
Karta graficzna kompatybilna z DirectX 9.0c (zalecana kompatybilna
z DirectX 10) z obsługą funkcji DirectDraw overlay
Zalecana karta graficzna na złączu PCI ExpressTM x16
Zalecana karta graficzna z pamięcią o pojemności 256 MB lub więcej
• W przypadku wyświetlania filmów w formacie 4K wymagana jest
karta graficzna obsługująca sprzętowe dekodowanie filmów 4K.
(Na przykład)
Intel HD Graphics 4000 lub wyższy model
NVIDIA GeForce seria 600 lub wyższy model
• W celu odtwarzania lub edycji filmów w formacie 4K wymagana jest
karta graficzna posiadająca co najmniej 2 GB pamięci wideo
• W celu odtwarzania filmów w rozdzielczości 4K, wymagany jest monitor
i karta graficzna, obsługujące format 4K

Miejsce na
twardym dysku

Dysk Ultra DMA 100 lub szybszy
Co najmniej 450 MB (na instalację oprogramowania)

Dźwięk

Karta dźwiękowa z obsługą DirectSound

Interfejsy

Port USB

Inne wymagania

Myszka lub inne analogiczne urządzenie wskazujące
Dostęp do Internetu

• To oprogramowanie jest przeznaczone wyłącznie dla systemu operacyjnego Windows.
• Wprowadzanie danych nie jest obsługiwane w innych językach niż angielski, niemiecki, francuski
uproszczony chiński i rosyjski.
• Działanie oprogramowania nie jest gwarantowane pod kontrolą systemów Microsoft Windows 7
Enterprise, Windows 8 Enterprise, Windows 8.1 Enterprise lub Windows RT.
• W systemie Windows 8/Windows 8.1 to oprogramowanie jest dostępne wyłącznie jako aplikacja
okienkowa.
• To oprogramowanie nie jest kompatybilne ze środowiskami wielosystemowymi.
• To oprogramowanie nie jest kompatybilne z systemami wielomonitorowymi.
• W przypadku korzystania z systemu Windows 7, Windows 8 i Windows 8.1 z oprogramowania mogą
korzystać wyłącznie użytkownicy posiadający uprawnienia administratora lub standardowego
użytkownika. (Oprogramowanie można instalować i odinstalowywać wyłącznie na koncie
posiadającym uprawnienia administratora).

 Korzystanie z oprogramowania HD Writer XE 2.0
W zależności od wykorzystywanych funkcji niezbędny może być komputer o dużej wydajności.
W zależności od konfiguracji komputera odtwarzanie może nie przebiegać płynnie lub może nie
działać poprawnie. Prosimy zapoznać się z wymaganiami dotyczącymi środowiska pracy i uwagami.
• Działanie oprogramowania podczas odtwarzania może być spowolnione jeżeli procesor lub pamięć
nie spełniają wymagań dla zalecanego środowiska pracy
• Zawsze należy korzystać z najnowszej wersji sterownika karty graficznej.
• Zawsze należy upewnić się, że na twardym dysku jest wystarczająco dużo wolnego miejsca.
Oprogramowanie może przestać reagować lub nagle wyłączyć się, jeżeli zabraknie miejsca
na twardym dysku.

- 100 -

Instalacja
W przypadku instalowania oprogramowania należy zalogować się na konto administratora lub
użytkownika z ekwiwalentnymi uprawnieniami (jeżeli nie posiadasz takich uprawnień, skontaktuj
się ze swoim administratorem).
• Przed rozpoczęciem instalacji należy zamknąć wszystkie działające programy.
• Podczas instalacji oprogramowania nie należy wykonywać żadnych innych operacji na komputerze.
• Opisy są oparte na obsłudze w systemie operacyjnym Windows 7.

 Instalowanie oprogramowania HD Writer XE 2.0
Aby pobrać/zainstalować oprogramowanie, odwiedź poniższą stronę internetową:
• Oprogramowanie będzie dostępne do pobrania pod tym adresem do końca grudnia 2018 r.
http://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/f_xe20.html

 Odinstalowywanie oprogramowania HD Writer XE 2.0
Wykonaj poniższe operacje, aby odinstalować oprogramowanie, którego już nie potrzebujesz.

1
2

Select [Start]  [Control Panel]  [Uninstall a Program].
Wybierz [HD Writer XE 2.0], a następnie kliknij [Uninstall].

• Przeprowadź deinstalację postępując zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na ekranie.
• Po odinstalowaniu oprogramowania należy zrestartować komputer PC.

Uruchamianie oprogramowania HD Writer XE 2.0
• Aby korzystać z programu, zaloguj się na koncie z uprawnieniami Administratora lub
standardowego użytkownika. Oprogramowanie nie może być używane na koncie
z uprawnieniami gościa.
(Na komputerze PC)

Select [Start]  [All Programs]  [Panasonic]  [HD Writer XE 2.0] 
[HD Writer XE 2.0].

• Szczegółowe informacje na temat korzystania z oprogramowania znajdują się w dołączonej
do niego instrukcji obsługi w formacie PDF.

Informacje na temat instrukcji obsługi oprogramowania
• Do odczytania instrukcji obsługi w formacie PDF niezbędne jest posiadanie zainstalowanego
oprogramowania Adobe Acrobat Reader 5.0 lub nowszego albo Adobe Reader7.0 lub nowszego.

Select [Start]  [All Programs]  [Panasonic]  [HD Writer XE 2.0]  [Operating
Instructions].

- 101 -

Kopiowanie/Archiwizacja

Kopiowanie/odtwarzanie z użyciem
twardego dysku USB

• W niniejszej instrukcji obsługi „twardy dysk USB” jest określany jako „dysk USB”.
Jeżeli za pomocą kabla USB (dołączony do dysku USB) do kamery zostanie podłączony dysk USB
(dostępny w sprzedaży) można kopiować na niego filmy i zdjęcia zapisane w jej pamięci.
Możliwe będzie również odtwarzanie filmów i zdjęć skopiowanych na dysk USB.
• Kamera jest wyposażona w interfejs USB 3.0.
• Można kopiować filmy i zdjęcia zarejestrowane kamerą zachowując ich niezmienioną jakość.
• Korzystanie z dysku USB jest opisane w dołączonej do niego instrukcji obsługi.

Przygotowanie do kopiowania/odtwarzania
Informacje na temat obsługiwanych dysków USB można znaleźć na poniższej stronie:
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Strona dostępna wyłącznie w języku angielskim).
Po podłączeniu dysku USB wymagającego sformatowania, wyświetlony zostanie odpowiedni
komunikat. Sformatuj go postępując zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na ekranie.
Formatowanie powoduje usunięcie wszystkich danych znajdujących się na dysku USB.
Danych tych nie można potem odzyskać.
Kamera formatuje dyski USB w systemie exFAT.
• Następujące dyski USB nie współpracują z kamerą:
– Dyski USB HDD o pojemności poniżej 32 GB lub powyżej 2 TB
– Dyski USB, na których znajdują się dwie lub więcej partycji
– Dyski USB sformatowane w systemie innym niż FAT32 lub exFAT
– Dyski USB podłączone za pośrednictwem koncentratora USB (hub)
• Nie można kopiować filmów zapisanych na karcie SDXC na dysk USB sformatowany w systemie
FAT32.

USB3.0

HOST

A Kabel USB (dołączony do dysku USB)
B Dysk USB (dostępny w sprzedaży)
• Podłącz kamerę do zasilacza AC

- 102 -

1

Podłącz dysk USB do zasilacza AC (dołączonego do dysku USB).

2

Podłącz kamerę do zasilacza AC.

• Kamera współpracuje również z dyskami USB wymagającymi dostarczania zasilania
za pośrednictwem kabla USB.
• Korzystaj z zasilacza AC, aby nie obawiać się wyczerpania się akumulatora podczas kopiowania.

3
4

Włącz kamerę i naciśnij przycisk THUMBNAIL, aby przełączyć ją do trybu
odtwarzania.
Wybierz opcję [HOST] w funkcji [USB MODE] ( 161).

MENU

5

: [OTHER FUNCTION]  [USB MODE]  [HOST]

Podłącz dysk USB do kamery za pośrednictwem kabla USB (dołączonego
do twardego dysku).

• Zakończenie konfiguracji połączenia może zająć kilka minut.

6

Wybierz żądaną funkcję.

[Simple copy]:

Kopiowane są wszystkie filmy i zdjęcia znajduące się pamięci
kamery, które nie były jeszcze kopiowane ( 105).

[Copy selected files]:

Ta funkcja umożliwia wybranie filmów/zdjęć, a następnie
skopiowanie ich na dysk USB ( 105).

[Playback from External
Drive]:

Odtwarzanie filmów i zdjęć zapisanych na dysku USB
za pośrednictwem kamery ( 106).

[Safe Removal]:

Umożliwia bezpieczne odłączenie dysku USB od kamery.

• Po podłączeniu do innego urządzenia dysku USB zawierającego skopiowane z kamery filmy
i zdjęcia można zrealizować następujące operacje:
– Archiwizacja filmów i zdjęć na twardym dysku komputera PC lub kopiowanie ich z powrotem
na dysk USB. Do realizacji tych operacji należy zastosować oprogramowanie HD Writer XE 2.0.
Jeżeli dysk USB zostanie podłączony do innego urządzenia, takiego jak nagrywarka
Blu-ray, wówczas może zostać wyświetlony komunikat zalecający jego sformatowanie.
W przypadku formatowania z dysku USB zostaną usunięte wszystkie zapisane na nim
filmy i zdjęcia. Nie należy w takiej sytuacji wykonywać operacji formatowania, ponieważ
ważne dane mogą zostać w ten sposób utracone, a ich odzyskanie będzie niemożliwe.

- 103 -

 Punkty do skontrolowania przed kopiowaniem
• W przypadku korzystania z dysku USB po raz pierwszy lub korzystania z dysku USB,
który wcześniej współpracował z innymi urządzeniami należy najpierw uruchomić funkcję
[FORMAT MEDIA].
• Przed kopiowaniem skorzystaj z funkcji [MEDIA STATUS], aby sprawdzić ilość wolnego miejsca
na dysku USB.
• W następującym przypadku kopiowanie może zajmować więcej czasu:
– Jeżeli do skopiowania jest wiele scen
• Jeżeli kopiujesz zabezpieczone sceny lub zdjęcia, ustawienie zabezpieczenia skopiowanych
scen lub zdjęć zostanie anulowane.
• Nie można zmienić kolejności w jakiej kopiowane są sceny.
Przed usunięciem danych z karty SD po zakończeniu kopiowania prosimy odtworzyć
skopiowane dane z dysku USB i upewnić się, że operacja przebiegła prawidłowo ( 106).

 Formatowanie
Ta operacja służy do zainicjalizowania dysku USB.
• Prosimy mieć na uwadze, że po sformatowaniu nośnika wszystkie zapisane na nim dane
zostaną usunięte i nie będzie można ich odzyskać. Ważne dane należy wcześniej
zarchwizować na komputerze itp.
• Podłącz dysk USB do kamery i dotknij przycisku [Playback from External Drive].
MENU

: [OTHER FUNCTION]  [FORMAT MEDIA]  [EXTERNAL]

• Po zakończeniu formatowania dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran z komunikatem.
• Podłącz do kamery dysk USB przeznaczony do sformatowania.
Po sformatowaniu ten dysk USB może stać się niedostępny dla innych urządzeń, takich jak
komputery PC itp.
• Kamera formatuje dyski USB w standardzie exFAT.

 Wyświetlanie informacji o nośniku
Można sprawdzić ilość zajętego miejsca na dysku USB.
• Podłącz dysk USB do kamery i dotknij przycisku [Playback from External Drive].
MENU

: [OTHER FUNCTION]  [MEDIA STATUS]

• Jeżeli dotkniesz przycisku [CHANGE MEDIA], możesz przełączyć się między kartą SD nr 1,
kartą SD nr 2 i dyskiem USB.

- 104 -

Łatwe kopiowanie

1
2

Podłącz dysk USB do kamery ( 102).
Dotknij przycisku [Simple copy].

• Jeżeli wybrana jest opcja [Copy selected files] lub [Playback from External Drive], odłącz
dysk USB ( 106) i następnie wykonaj procedurę zaczynając od kroku 1.
• Można również skopiować tylko określone pliki wybierając w menu funkcję [COPY].

3
4
5

Dotknij ikony nośnika, z którego chcesz kopiować.
Dotknij przycisku [YES].
Dotknij przycisku [EXIT] po wyświetleniu komunikatu o zakończeniu
kopiowania.

• Zostanie wyświetlony podgląd miniatur materiałów znajdujących się na nośniku docelowym.

Jeżeli chcesz przerwać trwającą operację kopiowania:
W trakcie kopiowania dotknij przycisku [CANCEL].

Kopiowanie wybranych plików

1
2

Podłącz dysk USB do kamery ( 102).
Dotknij przycisku [Copy selected files].

• Można również skopiować tylko określone pliki wybierając w menu funkcję [COPY].
.

3

Dotknij ikony nośnika, z którego chcesz kopiować.

[

]:

W przypadku kopiowania z karty SD 1 na dysk USB.

[

]:

W przypadku kopiowania z karty SD 2 na dysk USB.

4

Wybierz odpowiednie opcje kierując się wskazówkami wyświetlanymi
na ekranie.

• (Jeżeli wybrana została opcja [SELECT SCENES])
Po dotknięciu, scena/zdjęcie zostaje wybrane i na jego miniaturze miga ikona
. Aby anulować
wybór ponownie dotknij tej samej miniatury sceny/zdjęcia.
• (Jeżeli wybrana została opcja [SELECT DATE])
Po dotknięciu wybrana data zyskuje czerwoną obwódkę. Aby anulować wybór ponownie
dotknij tej samej daty.
• Jednocześnie można wybrać do 99 scen/99 dat.

5

Dotknij przycisku [EXIT] po wyświetleniu komunikatu o zakończeniu
kopiowania.

• Zostanie wyświetlony podgląd miniatur materiałów znajdujących się na nośniku docelowym.

Jeżeli chcesz przerwać trwającą operację kopiowania:
W trakcie kopiowania dotknij przycisku [CANCEL].

- 105 -

Odtwarzanie z zewnętrznego dysku
• Odtwarzać można tylko filmy/zdjęcia, które zostały skopiowane po podłączeniu dysku USB
do kamery lub zostały skopiowane przez oprogramowanie HD Writer XE 2.0.

USB3.0

HOST

A
B

Kabel USB (dołączony do dysku USB)
Dysk USB (dostępny w sprzedaży)

1

Podłącz dysk USB do kamery ( 102).

• W przypadku zamiaru odtwarzania na ekranie telewizora, podłącz uprzednio kamerę
do telewizora ( 89).

2
3

Dotknij przycisku [Playback from External Drive].
Dotknij sceny lub zdjęcia, które chcesz wyświetlić i następnie uruchom
odtwarzanie.

• Obsługa operacji odtwarzania jest taka sama jak podczas typowego odtwarzania filmów
i zdjęć ( 79, 83).

Przerywanie połączenia między kamerą a dyskiem USB
Dotknij ikony wyboru trybu odtwarzania ( 79), a następnie
dotknij ikony
.
• Odłącz kabel USB od kamery.

• Nośnik wybrany do odtwarzania można również przełączać dotykając ikony wyboru trybu
odtwarzania.
Jeżeli podłączony jest dysk USB, wówczas wśród wyświetlanych nośników można wybrać
przycisk
(USB HDD) ( 79).
• W poniższych przypadkach, po dotknięciu ikony wyboru trybu odtwarzania i wybraniu
formatu zapisu, kamera się zrestartuje ze względu na konieczność zmiany częstotliwości
systemowej. Po zrestartowaniu należy kontynuować procedurę zaczynając od kroku 2.
– Po zmianie trybu zapisu z [C4K/24p 100M] na inny
– Po przełączeniu z innego trybu zapisu na [C4K/24p 100M] lub [C4K/24p 100M]
• Usuwanie filmów i zdjęć z dysku USB może być czasochłonne.
• Podczas odtwarzania z
(USB HDD) nie można ustawiać zabezpieczenia plików za pomocą
funkcji [SCENE PROTECT].

- 106 -

Kopiowanie/Archiwizacja

Archiwizacja za pomocą nagrywarki
płyt Blu-ray, magnetowidu itp.
 Przygotowanie do kopiowania/odtwarzania
Sprawdź urządzenie wykorzystywane do archiwizacji.
Urządzenie służące
do archiwizacji

Jakość obrazu
po zarchiwizowaniu

Czynności przygotowujące
do archiwizacji

Urządzenie
wyposażone
w gniazdo kart SD

Wysoka jakość
i rozdzielczość obrazu*

Zainstaluj kartę SD bezpośrednio
w urządzeniu archiwizującym
( 108)

Urządzenie
posiadające
port USB

Wysoka jakość
i rozdzielczość obrazu*

Podłącz urządzenie archiwizujące
za pośrednictwem dołączonego
kabla USB ( 108)

Standardowa jakość obrazu
Takie materiały mogą być
odtwarzane przez urządzenia
niekompatybilne z wysoką
rozdzielczością (AVCHD),
więc jest to wygodny sposób
przygotowywania ich do
szerszej dystrybucji.

Podłącz urządzenie
archiwizujące
za pośrednictwem
kabla AV (dostępnego
w sprzedaży) ( 110)

Urządzenie bez
gniazda kart SD
i portu USB

* Można archiwizować filmy w formacie AVCHD i filmy nagrane w formacie zapisu [MP4]. Należy
pamiętać, że spośród filmów nie można archiwizować tych nagranych w trybie zapisu 4K
(3840 x 2160). Niektóre urządzenia archiwizujące mogą nie być kompatybilne z filmami
wysokiej rozdzielczości (AVCHD) lub plikami w formacie MP4. W takim przypadku należy
podłączyć je za pośrednictwem kabla AV (dostępnego w sprzedaży) i archiwizować nagrane
materiały ze standardową jakością obrazu ( 110).
• Informacje na temat lokalizacji gniazda kart SD, portu USB lub wejścia AV znajdują się
w instrukcji obsługi wykorzystywanego urządzenia archiwizującego.
Filmy nagrane z ustawieniem [AVCHD] w funkcji [REC MODE] można archiwizować
za pomocą nagrywarek płyt Blu-ray Panasonic lub nagrywarek DVD Panasonic
obsługujących materiały w wysokiej rozdzielczości (AVCHD).
• W zależności od nagrywarki lub nośnika wykorzystywanego do kopiowania może nie
być możliwe zarchiwizowanie danych w wysokiej rozdzielczości (format AVCHD).
Więcej informacji na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi danej nagrywarki.
• Filmy nagrane z ustawieniem [MP4] w funkcji [REC MODE] można archiwizować za pomocą
nagrywarek płyt Blu-ray Panasonic obsługujących format MP4.
• Filmy nagrane z ustawieniem [PS 1080/50p] w funkcji [REC FORMAT] mogą być archiwizowane
tylko przez nagrywarki płyt Blu-ray obsługujące progresywny format AVCHD. Jeżeli kamera
zostanie podłączona do urządzenia, które nie obsługuje progresywnego formatu AVCHD,
filmy nagrane z tym ustawieniem funkcji [REC FORMAT] nie będą wyświetlane.
• Należy mieć na uwadze, że niektóre z opisywanych urządzeń mogą być niedostępne
w sprzedaży w niektórych krajach i regionach.

- 107 -

• Nie można archiwizować filmów nagranych z ustawieniem [MOV(LPCM)] lub [MP4(LPCM)].
• Archiwizacja może być niemożliwa, jeżeli system obrazu telewizyjnego ustawiony w funkcji
[SYSTEM FREQ] różni się od wykorzystywanego w danym kraju.
• Do archiwizacji filmów nagranych w formacie [MP4] w trybie zapisu 4K (3840 x 2160) należy
użyć oprogramowania HD Writer XE 2.0, które skonwertuje je do trybu FHD (1920 x 1080).
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi programu
HD Writer XE 2.0 ( 97).

Archiwizacja w wysokiej jakości obrazu
 Archiwizacja za pomocą urządzenia posiadającego gniazdo kart SD
Materiały można archiwizować po umieszczeniu karty SD
bezpośrednio w gnieździe kart SD urządzenia archiwizującego.

 Archiwizacja za pomocą urządzenia wyposażonego w port USB
Materiały można archiwizować po podłączeniu kamery do urządzenia archiwizującego
za pośrednictwem kabla USB.
• Podłącz kamerę do zasilacza AC, aby nie obawiać się wyczerpania akumulatora podczas
kopiowania danych.
• Włącz kamerę.
• Naciśnij przycisk THUMBNAIL, aby przełączyć kamerę do trybu odtwarzania ( 22).

DEVICE
USB3.0

Kabel USB (dołączony)
Aby podłączyć wtyczkę typu Micro-B kabla USB do kamery należy, trzymając stroną
z symbolem skierowaną do góry, obrócić ją w lewo i wsunąć do gniazda kamery.
• Wtyczkę należy wsunąć do gniazda do oporu.

A
B

1

Wybierz ustawienie [DEVICE] w funkcji [USB MODE] ( 161).

MENU

2

: [OTHER FUNCTION]  [USB MODE]  [DEVICE]

Podłącz kamerę do nagrywarki płyt Blu-ray lub nagrywarki DVD kompatybilnej
z materiałami w wysokiej rozdzielczości (AVCHD).

• Na monitorze kamery pojawi się ekran wyboru funkcji interfejsu USB.

- 108 -

3

Na ekranie kamery dotknij przycisku [RECORDER].

4

Dotykając miniatur, wskaż materiały, które chcesz zarchiwizować.

• Jeżeli wybierzesz inną opcję niż [RECORDER], odłącz i ponownie podłącz kabel USB.
• W przypadku korzystania z zasilania akumulatorowego, ekran LCD gaśnie po około 5 sekundach.
Aby ponownie go włączyć, dotknij jego powierzchni.
Informacja na temat wskaźników wyświetlanych na ekranie kamery
W trakcie korzystania z dostępu do karty SD na ekranie wyświetlana jest ikona dostępu (
)
lub świeci kontrolka dostępu.
• Należy uważać, aby nie odłączyć kabla USB, zasilacza AC lub akumulatora w czasie, kiedy
kamera korzysta z dostępu do karty SD, ponieważ może to spowodować uszkodzenie
nagranych materiałów.

5

Zarchiwizuj dane za pomocą funkcji nagrywarki płyt Blu-ray lub nagrywarki
płyt DVD kompatybilnej z materiałami w wysokiej rozdzielczości (AVCHD).

• Podczas archiwizowania danych nie dotykaj przycisku [CHANGE MEDIA] wyświetlanego
na ekranie kamery.

• Nie używaj żadnego innego kabla USB poza dołączonym. (Działanie nie jest gwarantowane
w przypadku korzystania z innego kabla USB).
• Szczegółowe informacje na temat sposobu wykonywania archiwizacji można znaleźć w instrukcji
obsługi nagrywarki płyt Blu-ray lub nagrywarki płyt DVD.
• Po podłączeniu do nagrywarki płyt Blu-ray na ekranie telewizora podłączonego do nagrywarki
może zostać wyświetlony ekran funkcji archiwizujących. Również w tym przypadku należy
wykonać kroki procedury od 2 do 5.
• Kiedy podłączona jest nagrywarka płyt Blu-ray lub nagrywarka płyt DVD, wówczas nie można
przełączyć trybu nagrywania/trybu odtwarzania naciśnięciem przycisku THUMBNAIL znajdującym
się na obudowie kamery. Przed wykonaniem takiej operacji należy odłączyć kabel USB.
• Jeżeli akumulator rozładuje się podczas archiwizowania danych, wówczas zostanie wyświetlony
odpowiedni komunikat. Obsługując nagrywarkę należy przerwać operację archiwizacji.

- 109 -

Archiwizacja ze standardową jakością obrazu
 Archiwizacja za pomocą urządzenie nie posiadającego gniazda
kart SD ani portu USB lub za pomocą magnetowidu
Materiały można archiwizować po podłączeniu za pośrednictwem kabla AV (dostępnego w sprzedaży).
• Materiały są archiwizowane w standardowej jakości.
• Podłącz kamerę do zasilacza AC, aby nie obawiać się wyczerpania akumulatora podczas
kopiowania danych.

Zmień wejście wideo
w podłączonym urządzeniu
wideo na to, do którego
podłączona jest kamera.
• Ustawienie kanału różni się w zależności
od gniazda, do którego podłączona
została kamera.
• Szczegółowe informacje można znaleźć
w instrukcji obsługi urządzenia wideo.
• Podłączając, wsuń wtyczki do oporu.
A Kabel AV (dostępny w sprzedaży)

VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R

• Naciśnij przycisk THUMBNAIL, aby przełączyć kamerę do trybu odtwarzania ( 22).

1
2

Podłącz kamerę do urządzenia wideo i włącz w niej odtwarzanie.
Włącz nagrywanie w podłączonym urządzeniu.

• Aby przerwać nagrywanie (archiwizację), najpierw przerwij nagrywanie w podłączonym urządzeniu,
a następnie wyłącz odtwarzanie w kamerze.
• Jeżeli kamera jest podłączona do telewizora kablem AV (dostępnym w sprzedaży), wówczas
nawet po wybraniu ustawienia [DOWN CONV.] w funkcji [HDMI RESOLUTION] ( 92) filmy
nagrane w trybie [C4K/24p 100M] nie mogą być odtwarzane.
• Niektóre ekrany, takie jak menu, mogą być wyświetlane na ekranie telewizora w pomniejszeniu.
• Jeżeli wyświetlana data i czas oraz ikony funkcji są zbędne, należy ukryć je przed rozpoczęciem
archiwizacji.
Jeżeli zarchiwizowane materiały są wyświetlane na ekranie telewizora panoramicznego
ich obraz może być rozciągnięty w pionie.
W takim przypadku należy odnieść się do instrukcji obsługi urządzenia, które jest podłączone lub
zapoznać się z instrukcją obsługi telewizora i ustawić proporcje obrazu na 16:9.

- 110 -

Wi-Fi

Funkcja Wi-Fi®
 Wykorzystywanie kamery jako urządzenia bezprzewodowej sieci LAN
W przypadku używania urządzeń lub systemów komputerowych wymagających wyższego poziomu
bezpieczeństwa niż oferowany przez urządzenia bezprzewodowej sieci LAN, należy upewnić się,
że zostały zastosowane odpowiednie środki zapewniające bezpieczeństwo wykorzystywanego
systemu i chroniące go przed uszkodzeniami. Firma Panasonic nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za jakiekolwiek szkody wynikające z używania kamery w jakimkolwiek innym celu niż jako
urządzenia bezprzewodowej sieci LAN.

 Funkcja Wi-Fi kamery jest przeznaczona do użytku w kraju,
w którym dane urządzenie jest sprzedawane
Istnieje ryzyko, że urządzenie łamie przepisy dotyczące urządzeń radiowych, jeżeli jest używane
w innym kraju, niż ten w którym było sprzedawane. Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności
za wynikające z tego naruszenia prawa.

 Istnieje ryzyko, że dane przesyłane i odbierane drogą radiową
mogą zostać przechwycone przez osoby trzecie
Prosimy mieć na uwadze, że istnieje ryzyko przechwycenia przez osoby nieupoważnione danych
przesyłanych i odbieranych drogą radiową.

 Nie należy korzystać z tego urządzenia w miejscach, gdzie
występują silne pola magnetyczne, ładunki elektrostatyczne lub
interferencje sygnałów radiowych
• Nie należy korzystać z urządzenia w miejscach, gdzie występują silne pola magnetyczne,
ładunki elektrostatyczne lub interferencje, takich jak bliskie otoczenie kuchenki mikrofalowej.
Może to spowodować problemy z odbieraniem fal radiowych przez kamerę.
• Korzystanie z kamery w pobliżu urządzeń, takich jak telefony komórkowe lub jakiekolwiek
inne urządzenia bezprzewodowej sieci LAN, wykorzystujących pasmo częstotliwości 2,4 GHz,
może spowodować obniżenie jakości działania obu urządzeń.

 Nie podłączaj się do sieci bezprzewodowej, do której nie posiadasz
prawa dostępu
Kiedy kamera korzysta z funkcji Wi-Fi, automatycznie wyszukiwane są wszystkie dostępne sieci
bezprzewodowe. W takiej sytuacji mogą być wyświetlane sieci bezprzewodowe (SSID*), do których
użytkownik nie ma prawa dostępu. Nie należy jednak próbować podłączać się do takich sieci,
ponieważ może zostać to potraktowane jako próba wykorzystania nieautoryzowanego dostępu.
* SSID odnosi się do nazwy urządzenia służącej do identyfikowania bezprzewodowej sieci LAN.
Transmisja danych jest możliwa, jeżeli SSID obu urządzeń się pokrywają.

 Przed rozpoczęciem korzystania z tej funkcji
Do korzystania z funkcji Wi-Fi kamery konieczny jest dostęp do bezprzewodowego punktu
dostępowego lub urządzenie docelowe wyposażone w obsługę bezprzewodowej sieci LAN.
• Informacji na temat obsługi i konfiguracji podłączanego urządzenia, takiego jak
smartfon, należy szukać w dołączonej do niego instrukcji obsługi.

 Niniejsza kamera jest kompatybilna z funkcją NFC
Korzystając z funkcji NFC (Near Field Communication) można łatwo przesyłać dane niezbędne
do zestawienia połączenia Wi-Fi między kamerą, a smartfonem. Z funkcji tej można korzystać
w przypadku urządzeń z systemem AndroidTM (w wersji 2.3.3 lub nowszej) (z wyjątkiem
niektórych modeli).

- 111 -

 To urządzenie jest kompatybilne z funkcją WPS
WPS (Wi-Fi Protected SetupTM) jest funkcją umożliwiającą łatwe zestawianie połączenia
z bezprzewodowymi urządzeniami sieci LAN i konfigurowanie ustawień bezpieczeństwa.
• To urządzenie nie może łączyć się z publicznymi bezprzewodowymi sieciami LAN.
• Jako bezprzewodowych punktów dostępowych należy używać urządzeń kompatybilnych
ze standardem IEEE802.11b, IEEE802.11g lub IEEE802.11n.
• To urządzenie pracuje w paśmie częstotliwości 2,4 GHz. Nie można uzyskać połączenia
z bezprzewodową siecią LAN pracującą w paśmie 5 GHz.
• W przypadku korzystania z punktu dostępowego, w celu zapewnienia poufności przesyłanych
danych, zalecamy skonfigurowanie ustawień zabezpieczeń transmisji.
• W zależności od siły sygnału fal radiowych urządzenie może nie być w stanie połączyć się
z danym punktem dostępowym.
• Podczas korzystania z funkcji Wi-Fi nie należy zasłaniać nadajnika Wi-Fi rękomą ( 10).
• Jeżeli wskaźnik akumulatora miga na czerwono, połączenie z innym urządzeniem może
zostać przerwane lub może nie być możliwe jego nawiązanie.
• Nadajnik Wi-Fi może silnie nagrzewać się podczas korzystania z funkcji Wi-Fi, nie oznacza to
jednak nieprawidłowej pracy lub uszkodzenia ( 10).

- 112 -

Wi-Fi

Zdalna obsługa
Za pośrednictwem smartfona można zdalnie sterować funkcjami nagrywania kamery.

Image App

Image App

A
B

W przypadku bezpośredniego połączenia ze smartfonem
W przypadku podłączenia za pośrednictwem bezprzewodowego punktu dostępowego

• Należy włączyć funkcję Wi-Fi w smartfonie.
• Sposób obsługi opisany jest w funkcji [Help] dostępnej w menu aplikacji „Image App”.
Uwaga:
Korzystając z tej funkcji ze szczególną uwagą należy traktować kwestie prywatności, praw do
wizerunku itp. Wszelkie operacje użytkownik wykonuje na własną odpowiedzialność.

 Zasięg zdalnej obsługi
Odległości, z jakich można zdalnie obsługiwać kamerę za pomocą smartfona przy korzystaniu
z bezpośredniego połączenia Wi-Fi są następujące:
– W pomieszczeniach: w zasięgu około 10 m
– Na zewnątrz: w zasięgu około 6 m
• W zależności od możliwości smartfona oraz jakości fal radiowych zdalne sterowanie kamerą
może nie być możliwe.

Przygotowania przed korzystaniem ze zdalnej obsługi
1
2

Zainstaluj aplikację „Image App” na swoim smartfonie ( 119).
Sprawdź, czy smartfon jest urządzeniem z systemem Android (kompatybilnym
z NFC), Android (niekompatybilnym z NFC), czy iOS.

• Jeżeli smartfon jest kompatybilny z NFC, po uruchomieniu aplikacji „Image App” zostanie
wyświetlony komunikat proszący o dotknięcie smartfonem znaczka NFC na obudowie kamery.

3

Przypisz funkcję [Wi-Fi] do przycisku USER ( 61).

• Informacje na temat konfiguracji przycisków USER znajdują się na str. 61.

- 113 -

Zestawianie bezpośredniego połączenia Wi-Fi między kamerą,
a smartfonem
Korzystając z funkcji NFC można łatwo zestawić bezpośrednie połączenie między kamerą,
a smartfonem.

 W przypadku urządzenia z systemem Android (kompatybilnego z NFC)
Użyj funkcji NFC do zestawienia bezpośredniego połączenia między kamerą,
a smartfonem
• Przejdź do punktu „Korzystanie ze zdalnej obsługi przy połączeniu bezpośrednim” ( 115).

 Jeżeli urządzenie pracuje pod kontrolą systemu Android
(niekompatybilne NFC) lub iOS
Zestaw bezpośrednie połączenie, konfigurując ustawienia kamery i smartfona

• Podłączanie z zastosowaniem funkcji WPS ( 125)
• Podłączanie z zastosowaniem kodu QR ( 126)
• Podłączanie po wprowadzeniu SSID oraz hasła ( 126)

Po uzyskaniu połączenia Wi-Fi przejdź do punktu „Korzystanie ze zdalnej obsługi przy połączeniu
bezpośrednim” ( 115).

Zestawianie połączenia Wi-Fi za pośrednictwem bezprzewodowego
punktu dostępowego
1
2

Sprawdź, czy bezprzewodowy punkt dostępowy jest kompatybilny
ze standardem IEEE802.11b/g/n.
Zestaw połączenie Wi-Fi między kamerą, a bezprzewodowym puktem
dostępowym.

• Podłączanie z zastosowaniem funkcji WPS ( 122)
• Wyszukiwanie bezprzewodowego punktu dostępowego do nawiązania połączenia ( 123)
• Manualna konfiguracja połączenia ( 124)
Po uzyskaniu połączenia Wi-Fi przejdź do punktu „Korzystanie ze zdalnej obsługi przy połączeniu
przez punkt dostępowy” ( 116).
• Połączenie Wi-Fi można również zestawić w powiązaniu z zainstalowaną na smartfonie aplikacją
„Image App” korzystając z funkcji [Wi-Fi Easy Setup] ( 120).

- 114 -

Korzystanie ze zdalnej obsługi przy połączeniu
bezpośrednim
W przypadku urządzenia z systemem Android (kompatybilnego z NFC)
• Włącz funkcję NFC w smartfonie.

1
2

Uruchom w smartfonie aplikację „Image App”.
Dotknij smartfonem miejsca oznaczonego

.

• Dotknij oznaczenia NFC w czasie, kiedy na ekranie smartfona
wyświetlany jest komunikat proszący o dotknięcie pola NFC.
• Jeżeli urządzenie jest podłączane do smartfona po raz pierwszy,
wybierz [YES] na ekranie kamery, a następnie ponownie dotknij
smartfonem pola oznaczonego
na obudowie kamery.
• Jeżeli urządzenie nie zostanie rozpoznane, nawet po bezpośrednim
dotknięciu smartfonem, należy zmienić wzajemne położenie urządzeń
i spróbować ponownie.
• Nie można zestawić połączenia w czasie, kiedy kamera nagrywa obraz lub jest w trybie
odtwarzania.
• Po zakończeniu konfiguracji połączenia na ekranie smartfona zostanie wyświetlony obraz
rejestrowany przez kamerę.

Jeżeli dotkniesz kamery innym smartfonem w czasie, kiedy jest ona jeszcze
połączona z poprzednim:
Zdalna obsługa za pośrednictwem pierwszego smartfona zostanie przerwana i podłączony
zostanie drugi smartfon, którym dotknięto kamery później.
• Nie można zestawić połączenia w czasie, kiedy kamera nagrywa obraz lub jest w trybie
odtwarzania.

W przypadku urządzenia Android (niekompatybilnego z NFC) lub iOS
Przejdź do kroku 2, jeżeli połączenie Wi-Fi zostało nawiązane za pośrednictwem opcji
[Direct Connection] w funkcji [Wi-Fi Setup] ( 125).

1


2

Naciśnij przycisk USER, do którego przypisana jest funkcja [Wi-Fi] i włącz
obsługę sieci Wi-Fi.
Zostanie wyświetlona ikona

.

Wybierz następujące elementy menu, aby zestawić połączenie Wi-Fi
między kamerą, a smartfonem:

MENU

: [Wi-Fi Setup]  [Direct Connection]

• Po nawiązaniu połączenia na ekranie kamery wyświetlana będzie ikona

3

.

W smartfonie uruchom aplikację „Image App”.

• Po nawiązaniu połączenia obraz z kamery będzie wyświetlany na ekranie smartfona.

Aby zakończyć działanie funkcji zdalnej obsługi:
Dotknij przycisku [EXIT], wyświetlanego na ekranie kamery, lub naciśnij przycisk
USER, do którego przypisana jest funkcja [Wi-Fi].
• Zostanie wyświetlony komunikat z żądanem potwierdzenia. Dotknij przycisku [YES], aby
zakończyć połączenie.

- 115 -

• Dotykając kamery smartfonami kompatybilnymi z NFC, możesz zarejestrować do pięciu urządzeń.
Kiedy liczba zarejestrowanych urządzeń przekroczy pięć, wówczas urządzenie, którym kamery
dotykano najdawniej zostanie usunięte i zastąpione nowym.
• .
Informacje na temat konfiguracji i korzystania z funkcji NFC w danym smartfonie należy szukać
w dołączonej do niego instrukcji obsługi.

Korzystanie ze zdalnej obsługi przy połączeniu
przez punkt dostępowy
W przypadku urządzenia z systemem Android (kompatybilnego z NFC)
• Włącz funkcję NFC w smartfonie.

1

Podłącz smartfon do bezprzewodowego punktu dostępowego.

• Jeżeli łączysz się za pośrednictwem NFC po raz pierwszy, skonfiguruj połączenie kamery
z bezprzewodowym punktem dostępowym ( 122).

2
3

Uruchom w smartfonie aplikację „Image App”.
Dotknij smartfonem miejsca oznaczonego

.

• Dotknij oznaczenia NFC w czasie, kiedy na ekranie smartfona
wyświetlany jest komunikat proszący o dotknięcie pola NFC.
• Jeżeli urządzenie łączy się ze smartfonem po raz pierwszy,
wybierz [YES] na ekranie kamery, a następnie ponownie dotknij
smartfonem pola oznaczonego
na obudowie kamery.
• Jeżeli urządzenie nie zostanie rozpoznane, nawet po bezpośrednim
dotknięciu smartfonem, należy zmienić wzajemne położenie urządzeń
i spróbować ponownie.
• Nie można zestawić połączenia w czasie, kiedy kamera nagrywa obraz lub jest w trybie
odtwarzania.
• Po zakończeniu konfiguracji połączenia na ekranie smartfona zostanie wyświetlony obraz
rejestrowany przez kamerę.

Jeżeli dotkniesz kamery innym smartfonem w czasie, kiedy jest ona jeszcze
połączona z poprzednim:
Zdalna obsługa za pośrednictwem pierwszego smartfona zostanie przerwana i podłączony
zostanie drugi smartfon, którym dotknięto kamery później.
• Nie można zestawić połączenia w czasie, kiedy kamera nagrywa obraz lub jest w trybie
odtwarzania.

- 116 -

Jeżeli smartfon pracuje pod kontrolą systemu Android
(niekompatybilny NFC) lub iOS
Przejdź do kroku 6, jeżeli połączenie Wi-Fi zostało nawiązane za pośrednictwem opcji
[Set Wireless Access Point] w funkcji [Wi-Fi Setup] ( 125).

1
2

Podłącz smartfon do bezprzewodowego punktu dostępowego.
Naciśnij przycisk USER, do którego przypisana jest funkcja [Wi-Fi] i włącz
obsługę sieci Wi-Fi.

• Zostanie wyświetlona ikona

3

.

Wybierz poniższe elementy menu, aby zestawić połączenie Wi-Fi
między kamerą, a bezprzewodowym punktem dostępowym.

MENU

: [Wi-Fi Setup]  [Set Wireless Access Point]

• Dotknij przycisku [OK].

4
5

Dotknij nazwy bezprzewodowego punktu
dostępowego, z którym chcesz się połączyć.
Dotknij przycisku [EXIT].

• Po nawiązaniu połączenia kamery z bezprzewodowym
punktem dostępowym wyświetlana będzie ikona
.
• Aby zmienić bezprzewodowy punkt dostępowy, z którym
ma się łączyć kamera, dotknij przycisku [Change AP]
i dodaj nowy bezprzewodowy punkt dostępowy lub
wykonaj operacje z kroków 4 i 5 ( 129).

6

A

Uruchom w smartfonie aplikację „Image App”

B
A
B
C
D

C

D

[Set Wireless Access Point]
[RETURN]
[Delete]
[EXIT]

• Po nawiązaniu połączenia między kamerą, a smartfonem,
na ekranie smartfona zostaną wyświetlone miniatury materiałów
znajdujących się w pamięci kamery.

Aby zakończyć działanie funkcji zdalnej obsługi:
Dotknij przycisku [EXIT] wyświetlanego na ekranie kamery lub naciśnij przycisk
USER, do którego przypisana jest funkcja [Wi-Fi].
• Zostanie wyświetlony komunikat z żądanem potwierdzenia. Dotknij przycisku [YES], aby
zakończyć połączenie.

• Dotykając kamery smartfonami kompatybilnymi z NFC, możesz zarejestrować do pięciu urządzeń.
Kiedy liczba zarejestrowanych urządzeń przekroczy pięć, usunięte i zastąpione nowym zostanie
urządzenie, którym kamery dotykano najdawniej.
• Informacje na temat konfiguracji i korzystania z funkcji NFC w danym smartfonie należy szukać
w dołączonej do niego instrukcji obsługi.

- 117 -

Uwagi na temat zdalnej obsługi
Wygląd ekranu podczas zdalnej obsługi
Zrzuty ekranów aplikacji są przykładami obrazu wyświetlanego w trybie nagrywania filmów.
Ekran nagrywania

50P

150M

bn
bm
XXXXXXXXX

bl
bk
9
8

GAIN

W

T

WB

FAR

NEAR

IRIS/
SHTR

FA


PUSH
AF

1
2
3
4
5
6
7

1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk
bl
bm
bn

Zoom
Stan naładowania akumulatora kamery
Asystent ustawiania ostrości*
Ostrość ustawiona na nieskończoności
Blokada autofokusa
Wyświetlanie menu
Przycisk start/stop nagrywania
Regulacja ostrości
Przycisk trybu nagrywania
Regulacja przysłony/szybkości migawki
Ustawianie balansu bieli
Regulacja wzmocnienia
Nazwa podłączonego urządzenia

* Asystent ustawiania ostrości podczas zdalnej obsługi udostępnia tylko funkcje rozszerzone.
• Wyświetlane elementy różnią się w zależności od trybu nagrywania (Inteligentny tryb Auto/
Tryb manualny) i innych ustawień.
• W zależności od systemu operacyjnego smartfona lub wersji aplikacji „Image App” wygląd
poszczególnych ekranów może różnić się od przedstawionego powyżej.

Funkcje dostępne za pośrednictwem zdalnej obsługi
 W trybie nagrywania
• Nagrywanie filmów
• Wybieranie nośnika zapisu
• Korzystanie z zoomu (dostępne ze
średnią lub dużą szybkością)
• Format zapisu
• Funkcja obsługi dwóch gniazd kart SD
• Ustawianie ostrości
• Ustawienia balansu bieli
• Regulacja przysłony
• Regulacja wzmocnienia
• Regulacja szybkości migawki












i.Zoom
Hybrydowa optyczna stabilizacja obrazu
Spowolniona migawka
Cyfrowy zoom
Ograniczenie automatycznej regulacji
wzmocnienia
Super wzmocnienie
Kompensacja oświetlenia od tyłu
Nagrywanie z oświetleniem w podczerwieni
Asystent ustawiania ostrości
Zdalne wyłączanie kamery

• Jeżeli podczas zdalnej obsługi zostaną przełączone wymienione poniżej przełączniki znajdujące
się na obudowie urządzenia, nie wywoła to jego reakcji. Należy zmienić położenie przełączników
przed uruchomieniem zdalnej obsługi.
– Przełącznik iA/MANU
– Przełącznik FOCUS A/M/
– Przełącznik ND FILTER

- 118 -

Wi-Fi

Instalacja aplikacji „Image App”
O aplikacji „Image App”
Aplikacja „Image App” jest udostępniana przez firmę Panasonic.
Aplikacja dla systemu Android

Aplikacja dla systemu iOS

System operacyjny

Android 2.3.3 lub nowszy*

iOS 6.0 lub nowszy*
(iPhone 3GS nie jest obsługiwany)

Procedura
instalacji

1

1

2
3
4

Połącz urządzenie
Android z siecią
Wybierz „Sklep Play™”.
W polu wyszukiwania
wprowadź „Panasonic
Image App”.
Wybierz aplikację
„Panasonic Image App”
i zainstaluj ją.

• Ikona aplikacji zostanie
dodana do menu.

2
3
4

Połącz urządzenie iOS
z siecią.
Wybierz „App Store™”.
W polu wyszukiwania
wprowadź „Panasonic
Image App”.
Wybierz aplikację
„Panasonic Image App”
i zainstaluj ją.

• Ikona aplikacji zostanie
dodana na pulpicie.

* Obsługiwane wersje systemów operacyjnych są zgodne ze stanem na wrzesień 2014 r. i mogą
podlegać zmianom.
• Używaj najnowszej wersji aplikacji.
• Informacje na temat funkcji aplikacji „Image App” można znaleźć w funkcji [Help] dostępnej
w jej menu.
• Aplikacja może nie działać poprawnie w zależności od modelu używanego smartfonu. Informacje
na temat aplikacji „Image App” można znaleźć na poniższej stronie internetowej pomocy
technicznej:
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Strona dostępna wyłącznie w języku angielskim).
• W przypadku pobierania aplikacji za pośrednictwem sieci komórkowej, w zależności od kontraktu
zawartego z operatorem telekomunikacyjnym, mogą zostać naliczone wysokie opłaty
za transmisję danych pakietowych.

- 119 -

Wi-Fi

Zestawianie połączenia Wi-Fi
W celu korzystania z funkcji Wi-Fi należy za pośrednictwem Wi-Fi podłączyć kamerę do
bezprzewodowego punktu dostępowego lub do smartfona.

 Informacja na temat ikony statusu po podłączeniu do sieci Wi-Fi
A Ikona statusu połączenia

A

Przy połączeniu przez punkt dostępowy:
połączone przez Wi-Fi/
brak połączenia Wi-Fi
• Wygląd ikony zmienia się w zależności od siły sygnału
radiowego:
(słaby) 


(silny).
Przy połączeniu bezpośrednim:
połączone przez Wi-Fi/
brak połączenia Wi-Fi

Używanie funkcji Łatwej konfiguracji sieciowej
do zestawiania połączenia
Dzięki zainstalowanej na smartfonie aplikacji „Image App” można przesyłać wymienione poniżej
dane między smartfonem a kamerą z wykorzystaniem funkcji NFC lub kodu QR.
Dzięki funkcji Łatwej konfiguracji sieciowej można skonfigurować następujące ustawienia:
• Dane zegara (synchronizacja zegara między kamerą, a smartfonem)
• Dane konfiguracji połączenia z bezprzewodowym punktem dostępowym (SSID i hasła)
• Zainstaluj aplikację „Image App” na swoim smartfonie.
• Przypisz funkcję [Wi-Fi] do przycisku USER ( 61)

W przypadku urządzenia z systemem Android (kompatybilnego z NFC)
• Włącz funkcję NFC w smartfonie.

1
2

Naciśnij przycisk USER, do którego przypisana jest funkcja [Wi-Fi] i włącz
obsługę sieci Wi-Fi.
Otwórz menu.

MENU

: [Wi-Fi Setup]  [Wi-Fi Easy Setup]

• Dotknij przycisku [YES].

3
4

Uruchom w smartfonie aplikację „Image App”.
Dotknij smartfonem miejsca oznaczonego

na obudowie kamery.

• Dotknij oznaczenia NFC w czasie, kiedy na ekranie smartfona wyświetlany jest komunikat
proszący o dotknięcie pola NFC.
• Jeżeli urządzenie jest podłączane do smartfona po raz pierwszy, wybierz [YES] na ekranie
kamery, a następnie ponownie dotknij smartfonem pola oznaczonego
na obudowie kamery.
• Po nawiązaniu połączenia smartfon wyświetli ekran konfiguracji.

- 120 -

5

Uzyskaj połączenie, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
na ekranie smartfona.

• Po zakończeniu konfiguracji ustawień, smartfon jest bezpośrednio połączony z kamerą,
umożliwiając korzystanie z funkcji zdalnej obsługi ( 115).

W przypadku urządzenia z systemem Android (niekompatybilnego
z NFC) lub iOS

1
2

Naciśnij przycisk USER, do którego przypisana jest funkcja [Wi-Fi] i włącz
obsługę sieci Wi-Fi.
Otwórz menu.

MENU

: [Wi-Fi Setup]  [Wi-Fi Easy Setup]

• Dotknij przycisku [YES].

3

Dotknij przycisku [QR code] lub [Wi-Fi].

 Jeżeli została wybrana opcja [QR code]:
1
2

Uruchom w smartfonie aplikację „Image App”.
Na ekranie smartfona wybierz funkcję [QR code] i zeskanuj kod QR
wyświetlany na ekranie kamery.

• Na ekranie smartfona zostanie wyświetlony ekran konfiguracji.
• W przypadku smartfona z systemem operacyjnym iOS wykonaj następujące operacje:
1 Wybierz opcję umożliwiającą zainstalowanie aplikacji na ekranie profilu aplikacji „Image App”
i przeprowadź instalację, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
2 Naciśnij przycisk „Home”, aby zamknąć wyświetlany ekran.
3 Na ekranie kamery dotknij przycisku [NEXT], aby wyświetlić jej SSID.
4 W konfiguracji sieci Wi-Fi smartfona wybierz nazwę sieci bezprzewodowej (SSID)
odpowiadającą kamerze. Następnie uruchom aplikację „Image App”.

3

Uzyskaj połączenie, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
na ekranie smartfona.

• Po zakończeniu konfiguracji ustawień smartfon jest bezpośrednio połączony z kamerą,
umożliwiając korzystanie z funcji zdalnej obsługi ( 115).

 Jeżeli została wybrana opcja [Wi-Fi]:
• Jeżeli używasz smartfona z systemem operacyjnym Android, uruchom aplikację „Image App”.
(Jeżeli jest to smartfon z systemem Android)

1

Na ekranie smartfona wybierz opcję [Wi-Fi] i wybierz SSID wyświetlany
na ekranie kamery.
(Jeżeli jest to smartfon z systemem iOS)

2

3

W menu konfiguracji Wi-Fi, w ustawieniach smartfona, wybierz SSID
wyświetlane na ekranie kamery.
(Jeżeli jest to smartfon z systemem Android)

Wprowadź hasło wyświetlane na ekranie kamery.

(Jeżeli jest to smartfon z systemem iOS)
Po wprowadzeniu hasła, wyświetlanego na ekranie kamery, uchuchom aplikację
„Image App”.

Uzyskaj połączenie, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
na ekranie smartfona.

• Po zakończeniu konfiguracji ustawień, smartfon jest bezpośrednio połączony z kamerą,
umożliwiając korzystanie z funkcji zdalnej obsługi ( 115).

- 121 -

Podłączanie do bezprzewodowego punktu dostępowego
• Przypisz funkcję [Wi-Fi] do przycisku USER ( 61)

Sprawdź, czy punkt dostępowy, z którego chcesz korzystać, jest kompatybilny
z funkcją WPS.
– Jeżeli bezprzewodowy punkt dostępowy jest kompatybilny z funkcją WPS:
Przejdź do punktu „Podłączanie z wykorzystaniem funkcji WPS”
– Jeżeli bezprzewodowy punkt dostępowy nie jest kompatybilny z funkcją WPS:
[Wyszukiwanie bezprzewodowych punktów dostępowych] ( 123)

Podłączanie z wykorzystaniem funkcji WPS

1
2

Naciśnij przycisk USER, do którego przypisana jest funkcja [Wi-Fi] i włącz
obsługę sieci Wi-Fi.
Otwórz menu.

MENU

: [Wi-Fi Setup]  [Set Wireless Access Point]

• Dotknij przycisku [OK].

3

A

Dotknij pola, w którym nie jest wyświetlana
nazwa bezprzewodowego punktu dostępowego.

• Informacje na temat sposobu usuwania zarejestrowanych
bezprzewodowych punktów dostępowych lub zmiany
kolejności ich wyświetlania znajdują się w punkcie
[Konfiguracja bezprzewodowego punktu dostępowego]
( 129).

4
5

Dotknij przycisku [Easy Connection (WPS)].
Ustaw bezprzewodowy punkt dostępowy
w trybie oczekiwania na WPS.

B
A
B
C
D

C

D

[Set Wireless Access Point]
[RETURN]
[Delete]
[EXIT]

• Więcej informacji na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi bezprzewodowego punktu dostępowego.
• Po nawiązaniu połączenia zostanie wyświetlony komunikat.
• Jeżeli próba połączenia się nie powiedzie, również zostanie
wyświetlony odpowiedni komunikat. Dotknij przycisku [EXIT]
i ponownie spróbuj uzyskać połączenie.

Wprowadź kod PIN dla połączenia Wi-Fi
1 W kroku 5 dotknij przycisku [PIN code].
2 Wskaż bezprzewodowy punkt dostępowy, z którym chcesz się połączyć.

• Dotknięcie przycisku [Refresh] pozwala ponownie wyszukać bezprzewodowe punkty dostępowe.

3
4

Dotknij przycisku [ENTER].
W bezprzewodowym punkcie dostępowym prowadź kod PIN wyświetlany
na ekranie kamery.

• Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi bezprzewodowego punktu
dostępowego.

5

Dotknij przycisku [NEXT].

• Po nawiązaniu połączenia zostanie wyświetlony komunikat.
• Jeżeli próba połączenia się nie powiedzie, również zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat.
Dotknij przycisku [EXIT] i ponownie spróbuj uzyskać połączenie.

- 122 -

Sprawdzanie, czy połączenie Wi-Fi zostało nawiązane
– Na ekranie wyświetlana jest ikona

.

Wyszukiwanie bezprzewodowych punktów dostępowych
• Jeżeli komunikacja w danej sieci jest zabezpieczona, wówczas sprawdź klucz szyfrujący (hasło)
wybranego bezprzewodowego punktu dostępowego.

1
2

Naciśnij przycisk USER, do którego przypisana jest funkcja [Wi-Fi] i włącz
obsługę sieci Wi-Fi.
Otwórz menu.

MENU

: [Wi-Fi Setup]  [Set Wireless Access Point]

• Dotknij przycisku [OK].

3

A

Dotknij pola, w którym nie jest wyświetlana
nazwa bezprzewodowego punktu dostępowego.

• Informacje na temat sposobu usuwania zarejestrowanych
bezprzewodowych punktów dostępowych lub zmiany
kolejności ich wyświetlania znajdują się w punkcie
[Konfiguracja bezprzewodowego punktu dostępowego]
( 129).

4
5

Dotknij przycisku [Search].
Dotknij nazwy bezprzewodowego punktu
dostępowego, z którym chcesz się połączyć.

B
A
B
C
D

C

D

[Set Wireless Access Point]
[RETURN]
[Delete]
[EXIT]

• Dotknij przycisku [ENTER].
• Dotknięcie przycisku [Refresh] pozwala ponownie wyszukać bezprzewodowe punkty dostępowe.
• Jeżeli żaden bezprzewodowy punkt dostępowy nie jest wyświetlany, przejdź do punktu
„Manualna konfiguracja połączenia” ( 124).
• Jeżeli klucz szyfrujący (hasło) nie jest ustawiony, połączenie zostanie nawiązane i zostanie
wyświetlony komunikat.

6

(Jeżeli konieczne jest wprowadzenie klucza szyfrującego (hasła))

Wprowadź hasło.

• Informacje na temat sposobu wprowadzania znaków znajdują się na str. 124.
• Po zakończeniu wprowadzania, dotknij przycisku [Enter].
Sprawdzanie, czy połączenie Wi-Fi zostało nawiązane
– Na ekranie wyświetlana jest ikona

.

- 123 -

Wprowadzanie tekstu
• Wprowadź tekst, dotykając wyświetlanych na środku ekranu ikon wprowadzania znaków.
Ikona
[A] itp.
/
[A/a/1]

A

Opis obsługi
Wprowadzanie znaków.

A

Przesuwanie kursora w lewo lub w prawo.

.@

A/a/1

Wprowadzanie spacji (odstępu).

& /1

DEF

GHI

JKL

MNO

TUV

WXYZ

C

B

Usuwanie znaku.
Usuwa znak po lewej stronie kursora
i przesuwa kursor w puste miejsce.

[Enter]

a

PQRS

Przełączanie między [A]/[a] (litery duże/
małe), a [ & /1] (symbole/cyfry).

[Delete]

ABC

Zakończenie wprowadzania znaków.

A
B
C
D

D

[Delete]
[RETURN]
Ikona wprowadzania
[Enter]

• Można wprowadzić maksymalnie 32 znaki.

Manualna konfiguracja połączenia
• W przypadku konfiguracji połączenia za pośrednictwem funkcji [Set Manually], należy znać
SSID (nazwę sieci), metodę autoryzacji, typ szyfrowania oraz klucz szyfrujący (hasło)
bezprzewodowego punktu dostępowego, z którego chce się korzystać.

1
2

Naciśnij przycisk USER, do którego przypisana jest funkcja [Wi-Fi] i włącz
obsługę sieci Wi-Fi.
Otwórz menu.

MENU

: [Wi-Fi Setup]  [Set Wireless Access Point]

• Dotknij przycisku [OK].

3

A

Dotknij pola, w którym nie jest wyświetlana
nazwa bezprzewodowego punktu dostępowego.

• Informacje na temat sposobu usuwania zarejestrowanych
bezprzewodowych punktów dostępowych lub zmiany
kolejności ich wyświetlania znajdują się w punkcie
[Konfiguracja bezprzewodowego punktu dostępowego]
( 129).

4
5

Dotknij przycisku [Set Manually].
Dotknij przycisku [INPUT], a następnie
wprowadź SSID bezprzewodowego punktu
dostępowego, z którego chcesz korzystać.

B
A
B
C
D

• Informacje na temat sposobu wprowadzania znaków znajdują się powyżej.
• Po zakończeniu wprowadzania dotknij przycisku [Enter].

6

Dotknij przycisku z odpowiednią metodą autoryzacji sieciowej.

- 124 -

C

D

[Set Wireless Access Point]
[RETURN]
[Delete]
[EXIT]

Typ autoryzacji sieciowej

Możliwe metody szyfrowania

[Open]

[NONE]/[WEP]

[WEP]

Jest tylko jeden rodzaj klucza.

[WPA-PSK]/[WPA2-PSK]

[TKIP]/[AES]

• Jeżeli została wybrana metoda [WEP], kontynuuj procedurę od kroku 8.

7

Dotknij odpowiedniej metody szyfrowania.

8

(Jeżeli została wybrana metoda [WEP]/[TKIP]/[AES])

• Jeżeli wybierzesz opcję [NONE], po nawiązaniu połączenia zostanie wyświetlony komunikat.

Dotknij przycisku [INPUT], a następnie wprowadź hasło.

• Informacje na temat sposobu wprowadzania znaków znajdują się na str. 124.
• Po zakończeniu wprowadzania dotknij przycisku [Enter].
• Po nawiązaniu połączenia zostanie wyświetlony komunikat.
Sprawdzanie, czy połączenie Wi-Fi zostało nawiązane
– Na ekranie wyświetlana jest ikona

.

• Konfigurując w kamerze bezprzewodowy punkt dostępowy skorzystaj z instrukcji obsługi
oraz ustawień bezprzewodowego punktu dostępowego.
• Dostępnymi metodami szyfrowania są w malejącej kolejności bezpieczeństwa: [AES], [TKIP]
i [WEP]. Zalecamy korzystanie z możliwie najsilniejszej metody szyfrowania.
• Jeżeli sygnał radiowy jest słaby, połączenie może nie zostać nawiązane. Prosimy skorzystać
z informacji zawartych w punktach „Komunikaty” ( 167) i „Rozwiązywanie problemów” ( 168).
• W zależności od warunków otoczenia szybkość transmisji może ulec ograniczeniu, albo
mogą występować trudności z nawiązaniem połączenia.

Zestawianie bezpośredniego połączenia ze smartfonem
• Przypisz funkcję [Wi-Fi] do przycisku USER ( 61).

Sprawdź, czy smartfon, z którego korzystasz, jest kompatybilny z funkcją WPS
– Jeżeli smartfon jest kompatybilny z funkcją WPS:
Przejdź do punktu „Podłączanie z wykorzystaniem funkcji WPS”
– Jeżeli smartfon nie jest kompatybilny z funkcją WPS:
Przejdź do punktu „Podłączanie z wykorzystaniem kodu QR”

Podłączanie z wykorzystaniem funkcji WPS

1
2

Naciśnij przycisk USER, do którego przypisana jest funkcja [Wi-Fi] i włącz
obsługę sieci Wi-Fi.
Otwórz menu.

MENU

3
4
5

: [Wi-Fi Setup]  [Direct Connection]

Dotknij przycisku [Change connection type].
Dotknij przycisku [Easy Connection].
Ustaw smartfon w trybie WPS.

- 125 -

Sprawdzanie, czy połączenie Wi-Fi zostało nawiązane
– Na ekranie wyświetlana jest ikona

.

Podłączanie z wykorzystaniem kodu QR

1
2

Naciśnij przycisk USER, do którego przypisana jest funkcja [Wi-Fi] i włącz
obsługę sieci Wi-Fi.
Otwórz menu.

MENU

3
4

: [Wi-Fi Setup]  [Direct Connection]

Dotknij przycisku [Change connection type].
Dotknij przycisku [QR code].

• Na ekranie kamery zostanie wyświetlony kod QR.

5
6

Uruchom w smartfonie aplikację „Image App”.
Na ekranie smartfona wybierz funkcję [QR code] i zeskanuj kod QR
wyświetlany na ekranie kamery.

• W przypadku smartfona z systemem Android, smartfon jest bezpośrednio połączony z kamerą,
umożliwiając korzystanie z funcji zdalnej obsługi ( 115).
• W przypadku smartfona z systemem operacyjnym iOS wykonaj następujące operacje:
1 Wybierz opcję umożliwiającą zainstalowanie aplikacji na ekranie profilu aplikacji „Image App”
i przeprowadź instalację, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
2 Naciśnij przycisk „Home”, aby zamknąć wyświetlany ekran.
3 W konfiguracji sieci Wi-Fi smartfona wybierz nazwę sieci bezprzewodowej (SSID)
odpowiadającą kamerze. Następnie uruchom aplikację „Image App”.
• Jeżeli nie moższesz zeskanować kodu QR, skorzystaj z informacji znajdujących się w punkcie
„Połączenie po wprowadzeniu SSID i hasła”.
Sprawdzanie, czy połączenie Wi-Fi zostało nawiązane
– Na ekranie wyświetlana jest ikona

.

Połączenie po wprowadzeniu SSID i hasła

1
2

Naciśnij przycisk USER, do którego przypisana jest funkcja [Wi-Fi] i włącz
obsługę sieci Wi-Fi.
Otwórz menu.

MENU

3
4

: [Wi-Fi Setup]  [Direct Connection]

W menu konfiguracji sieci Wi-Fi w smartfonie wybierz SSID wyświetlany
na ekranie kamery.
Wprowadź w smartfonie hasło wyświetlane na ekranie kamery.

- 126 -

Sprawdzanie, czy połączenie Wi-Fi zostało nawiązane
– Na ekranie wyświetlana jest ikona

.

• W zależności od warunków otoczenia szybkość transmisji może ulec ograniczeniu, albo
mogą występować trudności z nawiązaniem połączenia.

Jeżeli nie można nawiązać połączenia Wi-Fi
• W odniesieniu do szczegółów dotyczących konfiguracji bezprzewodowego punktu dostępowego
lub smartfona prosimy korzystać z instrukcji obsługi danego urządzenia.
Problem
Nie można połączyć się
z bezprzewodowym
punktem dostępowym.
Bezprzewodowy punkt
dostępowy nie jest
wykrywany.

Środki zaradcze
(Ogólne)
• Włącz bezprzewodowy punkt dostępowy.
• Zbliż się do bezprzewodowego punktu dostępowego i ponów
próbę połączenia.
• Jeżeli podłączanie zajmuje dużo czasu, wówczas urządzenie
zrezygnuje z nawiązywania połączenia Wi-Fi.
Zresetuj ustawienia połączenia.
• Sprawdź, czy został zastosowany odpowiedni sposób
podłączania do danego bezprzewodowego punktu
dostępowego i czy prawidłowo zostały skonfigurowane
ustawienia zabezpieczeń.
• Jeżeli bezprzewodowy punkt dostępowy obsługuje pasma
2,4 GHz i 5 GHz, sprawdź, czy włączona jest obsługa pasma
2,4 GHz.
• Upewnij się, że bezprzewodowy punkt dostępowy został
zarejestrowany w menu urządzenia ( 129).
• Urządzenie może nie być w stanie zlokalizować
bezprzewodowego punktu dostępowego ze względu na
problemy z jakością sygnału. Należy zapoznać się z poradami
zamieszczonymi w punkcie „Manualna konfiguracja
połączenia” ( 124).
([Łatwe podłączanie (WPS)])
• Upewnij się, że bezprzewodowy punkt dostępowy jest
we właściwym trybie oczekiwania na WPS.
• Upewnij się, że został wprowadzony właściwy kod PIN.
(Funkcje [Search] lub [Set Manually])
• Upewnij się, że SSID i hasło zostały prawidłowo wprowadzone.
• Upewnij się, że rodzaj autoryzacji, metoda szyfrowania
oraz klucz szyfrujący zostały wprowadzone prawidłowo.

Komunikacja radiowa
z bezprzewodowym
punktem dostępowym
została przerwana.

• Warunki połączenia można poprawić zbliżając się do lub
zmieniając położenie bezprzewodowego punktu dostępowego.
• Jeżeli w pobliżu użytkowane jest inne urządzenie pracujące
w paśmie 2,4 GHz, takie jak kuchenka mikrofalowa lub
telefon bezprzewodowy, mogą one powodować zakłócenia
sygnału. Należy zachować odpowiednią odległość od takich
urządzeń.

- 127 -

Problem

Środki zaradcze

Urządzenie nie może
połączyć się ze smartfonem
za pośrednictwem Wi-Fi.

(Połączenie z bezprzewodowym punktem dostępowym)
• Upewnij się, że smartfon jest prawidłowo połączony
z bezprzewodowym punktem dostępowym, sprawdzając
ustawienia Wi-Fi w smartfonie.
• Upewnij się, że kamera i smartfon są podłączone do tego
samego bezprzewodowego punktu dostępowego.
• Upewnij się, że bezprzewodowy punkt dostępowy został
prawidłowo skonfigurowany w ustawieniach kamery ( 129).
(Połączenie bezpośrednie)
• Upewnij się, że smartfon jest prawidłowo podłączony do
kamery, sprawdzając ustawienia Wi-Fi w smartfonie.
• Upewnij się, że SSID i hasło zostały prawidłowo wprowadzone.
• Upewnij się, że smartfon nie jest podłączony do
bezprzewodowego punktu dostępowego, jeśli trzeba, zmień
bezprzewodowy punkt dostępowy w ustawieniach Wi-Fi
smartfona.

Nawiązanie połączenia ze
smartfonem za każdym
razem zajmuje dużo czasu.

• W zależności od ustawień Wi-Fi w smartfonie uzyskanie
połączenia może zajmować więcej czasu, jednak nie oznacza
to nieprawidłowej pracy urządzeń.

Kamera nie jest wyświetlana • Spróbuj wyłączyć/włączyć funkcję Wi-Fi w ustawieniach Wi-Fi
na ekranie konfiguracji
w smartfonie.
Wi-Fi w smartfonie.
Połączenie Wi-Fi jest
natychmiast rozłączane.

• Jeżeli w menu konfiguracji urządzenia z systemem Android
4.0 lub nowszym włączone jest ustawienie unikania słabych
połączeń Wi-Fi, należy je wyłączyć.

Aplikacja „Image App”
po podłączeniu do
bezprzewodowego
punktu dostępowego nie
może odnaleźć kamery.

• Wyłącz aplikację „Image App”, a następnie wyłącz tryb Wi-Fi
w kamerze, naciskając przycisk USER, do którego została
przypisana funkcja [Wi-Fi]. Następnie ponownie podłącz
kamerę do bezprzewodowego punktu dostępowego
i ponownie uruchom aplikację „Image App”.

Nie można uzyskać
połączenia za pomocą
funkcji NFC.

• Upewnij się, że smartfon jest kompatybilny z NFC. Kamera
może współpracować z NFC smartfonów pracujących pod
kontrolą systemu Android (wersja 2.3.3 lub nowsza).
• Upewnij się, że funkcja NFC jest włączona w smartfonie.
• Upewnij się, że kamera nie została wyłączona wyłącznikiem
zasilania.
• Niektóre smartfony nie wykrywają urządzeń po krótkim
dotknięciu. Jeżeli kamera nie jest wykrywana po dotknięciu,
zmień jej położenie i dotknij nią smartfonu na dłuższą chwilę.
• Dotknij urządzenia ponownie, jeżeli nie połączyło się za
pierwszym razem. Jeżeli nadal nie można zestawić połączenia,
wyłącz aplikację „Image App”, wyłącz kamerę i powtórz całą
operację podłączania ponownie.
• Jeżeli czas, przez który urządzenia się stykają jest zbyt
krótki, kamera może nie rozpoznać smartfonu. Dotknij jej
smartfonem i przytrzymaj go nieruchomo przez chwilę.

- 128 -

Wi-Fi

Korzystanie z menu [Wi-Fi Setup]
Menu to umożliwia skonfigurowanie różnych ustawień niezbędnych do korzystania z funkcji Wi-Fi.
Ustawień tych nie można zmieniać, kiedy tryb Wi-Fi w kamerze jest aktywny.

1
2

Naciśnij przycisk USER, do którego przypisana jest funkcja [Wi-Fi] i włącz
obsługę sieci Wi-Fi.
Otwórz menu.

MENU

: [Wi-Fi Setup]  żądany element menu

[Wi-Fi Easy Setup]
Informacje znajdują się na str. 120.

[Set Wireless Access
Point]
Umożliwia dodawanie i usuwanie bezprzewodowych punktów dostępowych, a także zmianę
kolejności, w jakiej są wyświetlane.
• Można zaprogramować do 3 bezprzewodowych punktów dostępowych.
• Szczegółowe informacje na temat funkcji [Set Wireless Access Point] znajdują się na str. 122.

Podłączanie do bezprzewodowego punktu dostępowego
1 Dotknij nazwy bezprzewodowego punktu
A
dostępowego, z którym chcesz się połączyć.
2

Dotknij przycisku [EXIT].

B

Dodawanie bezprzewodowego punktu dostępowego
1 Dotknij pola, w którym nie ma nazwy
bezprzewodowego punktu dostępowego.
2 Skonfiguruj ustawienia bezprzewodowego
punktu dostępowego ( 122).
Usuwanie bezprzewodowego punktu dostępowego
1 Dotknij nazwy bezprzewodowego punktu
dostępowego, który chcesz usunąć.
2 Dotknij przycisku [Delete].

C

B

A
B
C
D

C

A

A
B
C
D

D

[Set Wireless Access Point]
[RETURN]
[Delete]
[EXIT]

• Zostanie wyświetlony komunikat. Dotknij przycisku [YES], aby potwierdzić usunięcie.

- 129 -

D

[Set Wireless Access Point]
[RETURN]
[Delete]
[EXIT]

Zmiana kolejności wyświetlania
1 Dotknij nazwy punktu dostępowego, który chcesz przenieść.
2 Przełącz kolejność, dotykając przycisku
lub
.
• Aby zmienić dane bezprzewodowego punktu dostępowego należy usunąć ten, który jest zapisany
i wprowadzić właściwe dane rejestrując go od nowa.

[Direct Connection]
Informacje znajdują się na str. 125.

[Wi-Fi disconnect]
Ta funkcja pozwala rozłączyć połączenie Wi-Fi.

[Start up using NFC]

[ON]/[OFF]

Dzięki tej funkcji można włączyć/wyłączyć funkcję NFC.

[Wi-Fi Password]

[Setup]/[Delete]

Ta funkcja umożliwia zaprogramowanie/usunięcie hasła ograniczającego dostęp do menu
ustawień funkcji Wi-Fi.
Zaprogramowanie hasła pozwala uniknąć przypadkowych operacji, nieautoryzowanego użycia funkcji
Wi-Fi przez osoby niepowołane oraz pomaga chronić prywatność.

1
2

Dotknij przycisku [Setup].
Dotknij przycisku [INPUT], a następnie wprowadź hasło (6 znaków).

3
4

Dotknij przycisku [NEXT].
Dotknij przycisku [INPUT] i ponownie wprowadź to samo hasło.

5

Dotknij przycisku [EXIT].

• Po zakończeniu wprowadzania hasła dotknij przycisku [Enter].
• Jeżeli hasło zostało już wprowadzone, jest ono wyświetlane pod postacią .
• Informacje na temat sposobu wprowadzania znaków znajdują się na str. 124.

• Po zakończeniu wprowadzania hasła dotknij przycisku [Enter].
• Jeżeli oba hasła są takie same, zostanie wyświetlony komunikat.

• Jeżeli ustawisz hasło dostępu do konfiguracji funkcji Wi-Fi, wówczas każde wybranie w menu
funkcji [Wi-Fi Setup] spowoduje konieczność jego wprowadzenia.
• Jeżeli zapomnisz hasła do konfiguracji funkcji Wi-Fi, przełącz kamerę do trybu nagrywania,
Wybierz opcję [Wi-Fi] w funkcji [INITIAL SET] i przywróć domyślne ustawienia Wi-Fi ( 160).
Spowoduje to zresetowanie funkcji Wi-Fi do ustawień domyślnych i tym samym umożliwi
ponowny dostęp do menu ustawień Wi-Fi bez konieczności wprowadzania hasła.

- 130 -

[Reset Wi-Fi Settings]
Jest to funkcja umożliwiająca zresetowanie ustawień Wi-Fi do wartości domyślnych.
• Usunięte zostanie również hasło dostępu do konfiguracji funkcji Wi-Fi.

[Device Name]
Funkcja ta umożliwia wyświetlenie i zmianę identyfikatora sieciowego (SSID), który jest
wykorzystywany podczas pracy kamery jako bezprzewodowego punktu dostępowego.

1

Dotknij przycisku [INPUT] i wprowadź nowy identyfikator sieciowy (SSID).

2

Dotknij przycisku [EXIT].

• Zalecamy wprowadzenie nazwy o długości do 20 znaków. Jeżeli zostanie użyta zbyt długa
nazwa, wówczas niemożliwe będzie jej dokładnie sprawdzenie podczas wyświetlania ( 126).
• Informacje na temat sposobu wprowadzania znaków znajdują się na str. 124.

• Jeżeli po zmianie identyfikatora sieciowego (SSID), chcesz uzyskać bezpośrednie połączenie
ze smartfonem, należy ponownie skonfigurować połączenie, zmieniając nazwę urządzenia (SSID)
( 126).
• Nie można zmienić hasła wprowadzanego podczas konfiguracji bezpośredniego połączenia
( 126).

[Wireless LAN setup]
Funkcja ta umożliwia zmianę lub wyświetlenie ustawień sieciowych Twojej bezprzewodowej sieci
LAN, takich jak adres IP [IP Address], maska podsieci [Subnet Mask] oraz adres sieciowy MAC
[MAC Address].
[IP Address]/[Subnet Mask]/[Gateway]/[Primary DNS]/[Secondary DNS]/[MAC Address]
• Jeżeli dotkniesz przycisku [AUTO], ustawienia sieciowe zostaną skonfigurowane automatycznie.
Jeżeli dotkniesz przycisku [MANUAL], można będzie skonfigurować każdy z parametrów
niezależnie. Wybierz parametr, których chcesz zmienić i ustaw jego wartość.
• Nie można zmienić adresu sieciowego MAC [MAC Address].

- 131 -

Menu

Korzystanie z menu
Informacje na temat sposobu konfiguracji funkcji menu znajdują się na str. 28.

Konfiguracja kamery
Ustawienia domyślnie, przypisane do pliku [SCENE1] w funkcji [CUSTOMISE SCENE]
są zaznaczone podkreśleniami.
MENU

: [CAMERA SETUP]  żądane ustawienie

[CUSTOMISE SCENE]
• Włącz tryb manualny ( 34).
[SCENE1]/[SCENE2]/[SCENE3]/[SCENE4]/[SCENE5]/[SCENE6]
W każdym z plików sceny można zapisać zestaw danych o preferowanych ustawieniach kamery.
W zależności od warunków otoczenia można przełączać zestawy ustawień, wybierając odpowiedni
plik sceny.

1
2

Dotknij przycisku [CUSTOMISE SCENE].
Wybierz plik sceny.

• Plik sceny wybiera się, dotykając przycisków od [SCENE1] do [SCENE6].
• Dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran menu.
3 (Zmiana ustawień pliku sceny)

Zmień ustawienia w menu konfiguracji kamery.

• Można zapamiętać następujące ustawienia funkcji wyświetlanych w menu kamery
( 133 do 136).
– [DETAIL LEVEL]
– [AUTO IRIS LEVEL]
– [V DETAIL LEVEL]
– [DRS]
– [DETAIL CORING]
– [DRS EFFECT]
– [CHROMA LEVEL]
– [GAMMA]
– [CHROMA PHASE]
– [KNEE]
– [COLOUR TEMP A ch]
– [MATRIX]
– [COLOUR TEMP B ch]
– [SKIN TONE DTL]
– [MASTER PED]
• Ustawienia zmienione w menu konfiguracji kamery są zapamiętywane pliku sceny.

Domyślne ustawienia pliku sceny
[SCENE1]

Ustawienia odpowiednie do standardowego filmowania.

[SCENE2]

Ustawienia odpowiednie do filmowania w pomieszczeniach oświetlonych
lampami fluorescencyjnymi (sale biurowe, wykładowe itp.).

[SCENE3]

Ustawienia odpowiednie do filmowania obrazu o modulowanej rozdzielczości,
kolorystyce i kontraście.

[SCENE4]

Ustawienia odpowiednie do filmowania ze zwiększoną gradacją w ciemnych
partiach obrazu (o zmierzchu itp.).

[SCENE5]

Ustawienia odpowiednie do filmowania kinowego obrazu o wysokim kontraście.

[SCENE6]

Ustawienia odpowiednie do filmowania kinowego obrazu o dużej dynamice.

- 132 -

• Domyślnym ustawieniem tej funkcji jest [SCENE1].
• Pliki sceny można przełączać, dotykając przycisków od SCN1 do SCN6 , widocznych podczas
wyświetlania ikon obsługi ( 75).
• Ustawienia te powrócą do wartości domyślnych po wybraniu opcji [SCENE] w funkcji
[INITIAL SET] ( 160).

[DETAIL LEVEL]
Regulacja poziomu korekcji konturów obrazu.
• Włącz tryb manualny ( 34).

1
2
3

Dotknij przycisku [DETAIL LEVEL].
Dostosuj ustawienia, dotykając przycisków
/ .
Dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran menu.

[V DETAIL LEVEL]
Regulacja poziomu korekcji pionowych linii konturów na obrazie.
• Włącz tryb manualny ( 34).

1
2
3

Dotknij przycisku [V DETAIL LEVEL].
Dostosuj ustawienia, dotykając przycisków
/ .
Dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran menu.

[DETAIL CORING]
Regulacja agresywności funkcji eliminacji szumu w detalach obrazu.
• Włącz tryb manualny ( 34).

1
2

Dotknij przycisku [DETAIL CORING].
Dostosuj ustawienia, dotykając przycisków

3

Dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran menu.

/

.

• Ustawienie w kierunku „–” zapewnia wyraźny obraz, ale pozwala na nieco większe zaszumienie.
Ustawienie w kierunku „+” eliminuje więcej szumu.

[CHROMA LEVEL]
Regulacja intensywności kolorów.
• Włącz tryb manualny ( 34).

1
2
3

Dotknij przycisku [CHROMA LEVEL].
Dostosuj ustawienia, dotykając przycisków
/ .
Dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran menu.

[CHROMA PHASE]
Regulacja balansu kolorów.
• Włącz tryb manualny ( 34).

1
2
3

Dotknij przycisku [CHROMA PHASE].
Dostosuj ustawienia, dotykając przycisków
/ .
Dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran menu.

- 133 -

[COLOUR TEMP A ch]
Dokładna regulacja temperatury barwowej po ustawieniu balansu bieli w kanale Ach.
• Włącz tryb manualny ( 34).

1
2
3

Dotknij przycisku [COLOUR TEMP A ch].
Dostosuj ustawienia kolorystyki, dotykając przycisków
Dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran menu.

/

.

[COLOUR TEMP B ch]
Dokładna regulacja temperatury barwowej po ustawieniu balansu bieli w kanale Bch.
• Włącz tryb manualny ( 34).

1
2
3

Dotknij przycisku [COLOUR TEMP B ch].
Dostosuj ustawienia kolorystyki, dotykając przycisków
Dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran menu.

/

.

[MASTER PED]
Regulacja poziomu czerni oparta na zawartości obrazu.
• Włącz tryb manualny ( 34).

1
2
3

Dotknij przycisku [MASTER PED].
Dostosuj poziom czerni, dotykając przycisków
/
Dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran menu.

.

[AUTO IRIS LEVEL]
• Włącz tryb manualny ( 34).
Dostosuj maksymalny poziom jasności w trybie automatycznej regulacji przysłony ( 48).

[DRS]
• Włącz tryb manualny ( 34).
[ON]/[OFF]
Włączanie/wyłączanie funkcji DRS (rozszerzania zakresu dynamiki) ( 67).

[DRS EFFECT]
Wybór poziomu funkcji DRS.
• Włącz tryb manualny ( 34).

1
2

Dotknij przycisku [DRS EFFECT].
Dotknij żądanego ustawienia.

[1]/[2]/[3]
• Im wyższa wartość, tym większy stopień kompresji jasno oświetlonych obszarów obrazu.
• Im wyższa wartość, tym więcej szumu w ciemnych obszarach obrazu.

3

Dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran menu.

- 134 -

[GAMMA]
Ustawienie odcienia lub kontrastu obrazu zgodnego z rodzajem filmowanej sceny.
• Włącz tryb manualny ( 34).

1
2

Dotknij przycisku [GAMMA].
Dotknij żądanego ustawienia.

[HD NORM]:

To ustawienie jest odpowiednie do nagrywania filmów o wysokiej
jakości obrazu w normalnych warunkach.

[LOW]:

Jest to ustawienie o łagodnym nachyleniu w ciemnych obszarach
obrazu. Generuje zrównoważony obraz o wyostrzonym kontraście.

[SD NORM]:

Ustawienie do nagrywania obrazu w standardowej rozdzielczości.

[HIGH]:

Jesto ustawienie o silnym nachyleniu krzywej gamma w ciemnych
obszarach obrazu. Generuje jaśniejszy obraz o bogatszej gradacji
w ciemnych obszarach przy zmniejszonym kontraście.

[B.PRESS]:

Ustawienie zapewniające wyższy kontrast niż ustawienie [LOW].

[CINE-LIKE D]:

Jest to ustawienie krzywej gamma zapewniające kinowy wygląd obrazu.

[CINE-LIKE V]:

Jest to ustawienie krzywej gamma zapewniające kinowy wygląd obrazu
z jaśniejszym kontrastem niż w ustawieniu [CINE-LIKE D].

• Następną (poprzednią) stronę można wyświetlić, naciskając przyciski
/
.
• Jeżeli wybierzesz ustawienie [CINE-LIKE D] lub [CINE-LIKE V], dla uzyskania optymalnych
rezultatów zalecamy ustawienie mniejszej niż zwykle wartości przysłony ( 48).

3

Dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran menu.

[KNEE]
Aby uniknąć prześwietlenia, wybierz poziom kompresji sygnałów wideo o dużej intensywności
odbieranych przez przetwornik obrazu.
• Włącz tryb manualny ( 34).

1
2

Dotknij przycisku [KNEE].
Dotknij żądanego ustawienia.

[AUTO]:

Ustawienie automatyczne zależne od siły sygnału z przetwornika obrazu.

[LOW]:

Ustawienie niskie (kompresja zaczyna się od poziomu około 80%).

[MID]:

Ustawienie średnie (kompresja zaczyna się od poziomu około 90%).

[HIGH]:

Ustawienie wysokie (kompresja zaczyna się od poziomu około 100%).

3

Dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran menu.

• Kamera wybiera ustawienie [AUTO] i nie pozwala go zmienić w następujących przypadkach:
– Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [DRS]
– Jeżeli w funkcji [GAMMA] zostało wybrane ustawienie [CINE-LIKE D] lub [CINE-LIKE V]

- 135 -

[MATRIX]
Reprezentacja kolorów podczas filmowania.
• Włącz tryb manualny ( 34).

1
2

Dotknij przycisku [MATRIX].
Dotknij żądanego ustawienia.

[NORM1]:

Odpowiednie do filmowania na wolnym powietrzu lub przy oświetleniu halogenowym.

[NORM2]:

Zapewnia jaśniejsze barwy niż ustawienie [NORM1].

[FLUO]:

Odpowiednie do nagrywania we wnętrzach przy oświetleniu fluorescencyjnym.

[CINE-LIKE]: Ustawienie zapewniające obraz przypominający kinowy.

3

Dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran menu.

[SKIN TONE DTL]
• Włącz tryb manualny ( 34).
[ON]/[OFF]
Funkcja powodująca, że elementy o barwach skóry są zmiękczane, co sprawia, że wygląda ona
na obrazie bardziej atrakcyjnie.
Funkcja ta jet bardziej skuteczna w przypadku filmowania osoby z bliska, od pasa w górę.

1
2
3

Dotknij przycisku [SKIN TONE DTL].
Dotknij przycisku [ON].
Dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran menu.

• Jeżeli tło lub jakikolwiek obiekt w scenie ma kolor zbliżony do odcienia skóry, on również zostanie
wygładzony.
• Efekt może nie być wyraźny, jeżeli scena nie jest dostatecznie oświetlona.
• Jeżeli nagrywasz osobę z pewnej odległości, jej twarz może być rejestrowana niewyraźnie.
W takim przypadku należy wyłączyć [OFF] funkcję [SKIN TONE DTL] lub wykonać zbliżenie
twarzy.

[FOCUS TRANSITION]
• Włącz tryb manualny ( 34).
[Setup]/[OFF]
Funkcja umożliwiająca zarejestrowanie ustawienia ostrości dla funkcji przeniesienia ostrości ( 43).
• Domyślnie funkcja ta jest wyłączona [OFF].

- 136 -

[FOCUS TRANSITION TIME]
• Włącz tryb manualny ( 34).
[DIRECT]/[2-15 SEC.]/[20 SEC.]/[30 SEC.]/[45 SEC.]/[60 SEC.]/[90 SEC.]
Umożliwia wybór czasu w jakim następuje przejście z jednego ustawienia ostrości do drugiego
w funkcji przeniesienia ostrości ( 45).
• Domyślnym ustawieniem tej funkcji jest 2 sekundy.

[FOCUS TRANSITION REC]
• Włącz tryb manualny ( 34).
[1]/[2]/[3]/[OFF]
Umożliwia jednoczesne włączenie nagrywania i funkcji przeniesienia ostrości ( 45).
• Domyślnie funkcja ta jest wyłączona [OFF].

[FOCUS TRANSITION WAIT]
• Włącz tryb manualny ( 34).
[0 SEC.]/[5 SEC.]/[10 SEC.]
Umożliwia ustawienie czasu opóźnienia funkcji przeniesienia ostrości ( 45).
• Domyślnym ustawieniem tej funkcji jest [0 SEC.].

[Intelligent Auto Plus]
• Włączanie Inteligentnego trybu Auto Plus ( 36).
[SET]/[OFF]
Funkcja umożliwiająca samodzielne ustawianie jasności i balansu kolorów w Inteligentnym trybie
Auto ( 36).
• Domyślnie funkcja ta jest wyłączona [OFF].

[FLASH BAND COMPENSATION]
• Włącz tryb manualny ( 34).
[ON]/[OFF]
Po włączeniu tej funkcji kamera kompensuje i redukuje występowanie zjawiska powstawania
wyraźnie różnych poziomów luminancji na górze i na dole obrazu, kiedy filmowanie odbywa się
w otoczeniu, gdzie błyskają lampy aparatów fotograficznych ( 71).
• Domyślnie funkcja ta jest wyłączona [OFF].

- 137 -

[AREA MODE]
[INH]/[FOCUS]/[IRIS]/[Y GET]/[FOCUS/IRIS]/[FOCUS/Y GET]
Funkcja umożliwiająca ustawienie funkcji stosowanej w trybie obszarowym ( 68).
• Domyślnym ustawieniem tej funkcji jest [FOCUS/IRIS].

[AGC LIMIT]
• Włącz tryb manualny ( 34).
[3dB]/[6dB]/[9dB]/[12dB]/[15dB]/[18dB]/[21dB]/[24dB]
Ustawienie maksymalnego poziomu wzmocnienia w funkcji automatycznej regulacji wzmocnienia
( 50).
• Domyślnym ustawieniem tej funkcji jest [6dB].

[SUPER GAIN]
• Włącz tryb manualny ( 34).
[27dB]/[30dB]
Ustawienie wartości wzmocnienia stosowanego po naciśnięciu przycisku USER, do którego
przypisano funkcję [SUPER GAIN] ( 50).
• Domyślnym ustawieniem tej funkcji jest [27dB].

[FOCUS ASSIST]
[EXPAND]/[PEAKING]/[BOTH]
Wybór sposobu działania funkcji asystenta ustawiania ostrości ( 40).
• Domyślnym ustawieniem tej funkcji jest [BOTH].

[PEAKING COLOUR]
[Red]/[Blue]/[Yellow]/[White]
Funkcja umożliwiająca wybór koloru podświetlenia w funkcji asystenta ustawiania ostrości ( 42).
• Domyślnym ustawieniem tej funkcji jest [Red].

[PEAKING LEVEL]
Funkcja umożliwiająca ustawienie intensywności podświetlenia w funkcji asystenta ustawiania
ostrości ( 42).

- 138 -

Konfiguracja nagrywania
Wszystkie ustawienia domyślne zostały oznaczone podkreśleniem.
MENU

: [RECORD SETUP]  żądane ustawienie

[MEDIA SELECT]
Karty SD [SD CARD 1] i [SD CARD 2] mogą zostać alternatywnie wybrane do nagrywania filmów
lub zapisywania zdjęć ( 30).

[REC MODE]
Przełączanie trybu zapisu nagrywanych filmów.
[MOV(LPCM)]*: Format zapisu odpowiedni dla materiałów przeznaczonych do edycji.
[MP4(LPCM)]*: Format MP4 odpowiedni dla materiałów przeznaczonych do edycji.
[MP4]*:

Format zapisu dla materiałów przeznaczonych do edycji na komputerze PC.

[AVCHD]:

Format zapisu odpowiedni do odtwarzania przez telewizory wysokiej rozdzielczości.

* Te materiały nie są kompatybilne z filmami zapisanymi w formacie AVCHD.

[REC FORMAT]
Przełączanie jakości obrazu nagrywanych filmów.
Dostępne ustawienia różnią się w zależności od ustawień funkcji [SYSTEM FREQ] ( 159) oraz
[REC MODE].

 Sposób odczytywania ustawienia funkcji [REC FORMAT]
Elementami, które składają się na ustawienie funkcji [REC FORMAT] są rozdzielczość, szybkość
klatkowa i strumień danych (za wyjątkiem ustawień dostępnych po wybraniu opcji [AVCHD]
w funkcji [REC FORMAT]).

4K / 50p 150M
A B
C

A
B
C

Rozdzielczość
Szybkość klatkowa
Strumień danych

• Płynniejsze filmy to takie, które są nagrywane z większą szybkością klatkową.
Końcówki [i] oraz [p] oznaczają odpowiednio zapis z przeplotem lub progresywny.
Przeplot (skanowanie międzyliniowe)
Sygnał wideo, w którym efektywne linie skanowania są dzielone na pół i wyświetlane naprzemiennie.
Progresywny (skanowanie pełne)
Sygnał wideo o dużej gęstości danych przekazujący wszystkie efektywne linie skanowania
jednocześnie (jakość obrazu jest wyższa niż w sygnale z przeplotem).

- 139 -

• Jeżeli w funkcji [SYSTEM FREQ] zostało wybrane ustawienie [59.94Hz(NTSC)], wówczas
wyświetlane szybkości klatkowe różnią się od rzeczywistych.
Wyświetlana szybkość klatkowa

Rzeczywista szybkość klatkowa

60p

59.94p

60i

59.94i

30p

29.97p

24p*

23.98p

* Po ustawieniu w funkcji [REC FORMAT] trybu [C4K/24p 100M] rzeczywista szybkość klatkowa
wynosi 24,00p.
• Im większy ustawiony strumień danych, tym wyższa jakość obrazu, z wyjątkiem
ustawienia
(ze względu na różnicę w stosowanej metodzie kompresji).
• Najwyższa jakość obrazu jest uzyskiwana po wybraniu ustawienia [4K/50p 150M] lub
[4K/60p 150M].
• Jeżeli wybranym trybem zapisu jest
, wówczas zapis jest realizowany w trybie ALL-Intra.
ALL-Intra to metoda kompresji, w której każda klatka obrazu jest kompresowana niezależnie.
Generuje ona pliki o większej objętości, lecz minimalizuje utratę jakości występującą podczas
edycji.
• Wymagana klasa szybkości karty SD różni się w zależności od ustawień funkcji [REC MODE]
oraz strumienia danych w funkcji [REC FORMAT]. Należy korzystać z karty SD, która spełnia
te wymagania. Szczegółowe informacje znajdują się w punkcie „Informacja na temat klasy
szybkości karty SD w poszczególnych trybach zapisu” na str. 20.
• Jeżeli w funkcji [REC MODE] został wybrany format [MOV(LPCM)]
Częstoliwość
systemowa

Tryb zapisu
[FHD/50p

Rozdzielczość
obrazu

]

[FHD/50p 50M]

[50 Hz(PAL)]
25p

]

FHD
(1920 x 1080)

[FHD/60p 100M]

Średnio 100 Mb/s
Średnio 50 Mb/s

]

[FHD/25p 50M]
[FHD/60p

Strumień danych
(VBR)
Średnio 200 Mb/s

50p

[FHD/50p 100M]
[FHD/25p

Szybkość
klatkowa

Średnio 200 Mb/s
Średnio 50 Mb/s
Średnio 200 Mb/s

60p

[FHD/60p 50M]

Średnio 100 Mb/s
Średnio 50 Mb/s

[59,94 Hz(NTSC)]

[FHD/30p

]

30p

[FHD/24p

]

24p

[FHD/30p 50M]

30p

[FHD/24p 50M]

24p

- 140 -

Średnio 200 Mb/s
Średnio 50 Mb/s

• Jeżeli w funkcji [REC MODE] został wybrany format [MP4(LPCM)]
Tryb zapisu

Częstoliwość
systemowa

Rozdzielczość
obrazu

Szybkość
klatkowa

Strumień danych
(VBR)

[C4K/24p 100M]*

[59,94 Hz(NTSC)]/
[50 Hz(PAL)]

C4K
(4096 x 2160)

24p

Średnio 100 Mb/s

[4K/50p 150M]
[FHD/50p

Średnio 200 Mb/s
[50 Hz(PAL)]

[FHD/50p 50M]
]

50p

FHD
(1920 x 1080)

25p

[4K/60p 150M]

60p

4K
(3840 x 2160)

[4K/30p 100M]
[4K/24p 100M]

30p
24p

]

[FHD/60p 100M]
[FHD/60p 50M]
[FHD/30p

Średnio 200 Mb/s
Średnio 50 Mb/s
Średnio 150 Mb/s
Średnio 100 Mb/s
Średnio 200 Mb/s

60p

[59,94 Hz(NTSC)]

]

Średnio 100 Mb/s
Średnio 50 Mb/s

FHD
(1920 x 1080)

]

[FHD/24p

Średnio 100 Mb/s
Średnio 50 Mb/s

[FHD/25p 50M]

[FHD/60p

Średnio 150 Mb/s
Średnio 100 Mb/s

]

[FHD/50p 100M]
[FHD/25p

50p
25

4K
(3840 x 2160)

[4K/25p 100M]

30p
24p

[FHD/30p 50M]

30p

[FHD/24p 50M]

24p

Średnio 200 Mb/s
Średnio 50 Mb/s

* Po wybraniu trybu [C4K/24p 100M] częstotliwość systemowa jest ustawiana na 24,00Hz.
• Jeżeli w funkcji [REC MODE] został wybrany format [MP4]
Rozdzielczość
obrazu

Szybkość
klatkowa

Strumień danych
(VBR)

4K
(3840 x 2160)

25p

Średnio 100 Mb/s

[FHD/50p 50M]

FHD
(1920 x 1080)

50p

Średnio 50 Mb/s

[4K/30p 100M]

4K
(3840 x 2160)

30p

Średnio 100 Mb/s

FHD
(1920 x 1080)

60p

Średnio 50 Mb/s

Tryb zapisu

Częstoliwość
systemowa

[4K/25p 100M]
[50Hz(PAL)]

[59,94Hz(NTSC)]
[FHD/60p 50M]

- 141 -

• Jeżeli w funkcji [REC MODE] został wybrany format [AVCHD]
Rozdzielczość
obrazu

[PS 1080/50p]

Szybkość
klatkowa

Strumień danych
(VBR)

50p

Częstoliwość
systemowa

Tryb zapisu

Maksymalnie 28 Mb/s

1920 x 1080

[PH 1080/50i]
[50Hz(PAL)]

[HA 1080/50i]

Maksymalnie 24 Mb/s
50i

[HE 1080/50i]
[PM 720/50p]

1280 x 720

Średnio 17 Mb/s

50p

Średnio 8 Mb/s

1440 x 1080

[PS 1080/60p]

60p
1920 x 1080

[PH 1080/60i]
[HA 1080/60i]

Średnio 5 Mb/s

[59,94Hz(NTSC)]

60i

[HE 1080/60i]

1440 x 1080

[PM 720/60p]

1280 x 720

Maksymalnie 28 Mb/s
Maksymalnie 24 Mb/s
Średnio 17 Mb/s
Średnio 5 Mb/s

60p

Średnio 8 Mb/s

 Informacja na temat ustawień funkcji [REC FORMAT] po zmianie
ustawienia funkcji [SYSTEM FREQ]
Jeżeli zmienisz częstotliwość systemową, kiedy w funkcji [REC MODE] wybrany jest format
[MOV(LPCM)], [MP4(LPCM)] lub [MP4], wówczas ustawienie funkcji [REC MODE] zostanie
zmienione na takie, które odpowiada ustawionej częstotliwości systemowej (zmianie ulegnie
szybkość klatkowa).
• Ustawienie nie zmienia się, jeżeli wybrany jest tryb [C4K/24p 100M].
Częstotliwość
systemowa
Szybkości klatkowe
w funkcji
[REC FORMAT]

59,94Hz(NTSC)

50Hz(PAL)

60p

50p

30p

25p

24p

25p*

* Jeżeli w funkcji [REC FORMAT] wybierzesz ustawienie z szybkością klatkową 25p, kiedy
w funkcji [SYSTEM FREQ] wybrane jest ustawienie [50Hz(PAL)], wówczas ustawienie funkcji
[REC FORMAT] zostanie zmienione na ustawienie z szybkością klatkową 30p.
• Czas nagrywania w przypadku korzystania z akumulatora ( 16).
• Informacje na temat przybliżonego czasu nagrywania znajdują się na str. 177.
• Jeżeli kamera w czasie filmowania jest wykonuje obszerne ruchy lub porusza się szybko, albo
filmowany jest szybko poruszający się obiekt, wówczas na obrazie mogą pojawić się tzw. szumy
mozaikowe (tylko w przypadku nagrywania w formacie AVCHD).
• W poniższych przypadkach kamera zostanie zrestartowana w celu zmiany częstotliwości
systemowej:
– W przypadku zmiany ustawienia funkcji [REC FORMAT] na [C4K/24p 100M].
– W przypadku zmiany ustawienia funkcji [REC FORMAT] z [C4K/24p 100M] na jakiekolwiek
inne.

- 142 -

[2 SLOTS FUNC.]
Można wybrać automatyczne przełączanie zapisu, zapis równoległy lub nagrywanie w tle.
• Zainstaluj karty SD w gniazdach 1 i 2.
[OFF]:

Wyłączenie funkcji

[AUTO SW]*1:

Automatyczne przełączanie zapisu

[SIMULTANEOUS]:

Zapis równoległy

[BACKGROUND]*1, 2:

Nagrywanie w tle

*1
*2

Tej opcji nie można ustawić w przypadku nagrywania interwałowego.
Ta opcja jest niedostępna w następujących przypadkach:
– Jeżeli w funkcji [REC FORMAT] wybrano ustawienie C4K (4096 x 2160) lub 4K (3840 x 2160)
– Jeżeli strumień danych wybrany w funkcji [REC FORMAT] ma gęstość powyżej 50 Mb/s

 Automatyczne przełączanie zapisu
Jest to prosta funkcja kontynuacji zapisu. Umożliwia ona kontynuację zapisu na karcie SD
znajdującej się w drugim gnieździe, jeżeli podczas nagrywania skończy się wolne miejsce
na pierwszej karcie SD. Należy mieć na uwadze, że wystąpi chwilowa przerwa w ścieżce
dźwiękowej, w chwili, kiedy następowało przełączanie kart SD.
• Ikona
jest wyświetlana obok karty SD wybranej w funkcji [MEDIA SELECT] ( 30) jako miejsce
zapisywania filmów. Kiedy nośniki zostaną przełączone i zadziała funkcja automatycznej
kontynuacji zapisu, wówczas wyświetlana ikona
zniknie i pojawi się obok drugiej karty SD.
• Nawet po przełączeniu kart SD można wymienić zapełnioną kartę na nową i kontynuować
nagrywanie na trzech i więcej kartach SD. Ponieważ rozpoznawanie karty SD przez kamerę
może chwilę trwać, wymiany karty, na której zabrakło miejsca, należy dokonywać wtedy,
kiedy na karcie, na której zapis jest kontynuowany jest jeszcze dość wolnego miejsca.

 Zapis równoległy
Ten sam film może być nagrywany jednocześnie na dwóch kartach SD.
• Obok karty wybranej w funkcji [MEDIA SELECT] ( 30) jako miejsce zapisywanie filmów
wyświetlane są ikony
.
• Jeżeli w funkcji [MEDIA SELECT] zostanie wybrane nagrywanie filmów na karcie [SD CARD 1],
wówczas filmy będą zapisywane jednocześnie również na karcie [SD CARD 2].
• W przypadku korzystania z funkcji zapisu równoległego zalecamy używanie kart SD o takiej
samej klasie szybkości i tej samej pojemności.
• Zapis równoległy jest niedostępny, jeżeli zainstalowane są różne typy kart SD (karta SDHC
i karta SDXC).

 Nagrywanie w tle
Można kontynuować nagrywanie filmu dzięki zapisywaniu go na karcie SD, która nie została
wybrana jako miejsce zapisu w funkcji [MEDIA SELECT] ( 30).
• Jeżeli jako miejsce zapisu w funkcji [MEDIA SELECT] została wybrana karta [SD CARD 1]
( 30), wówczas [SD CARD 2] będzie wykorzystywana do kontynuacji zapisu. Poniższe
instrukcje zakładają, że wybranym miejscem zapisu jest [SD CARD 1].
• Obok karty SD 2 wyświetlane są ikony
.

- 143 -

Sposób korzystania z funkcji nagrywania w tle

• Przypisz funkcję [BACKGROUND] do przycisku USER ( 61).

1

Rozpocznij nagrywanie, naciskając przycisk start/stop zapisu.

2

Zakończ nagrywanie, ponownie naciskając przycisk start/stop zapisu.

• Film od początku jest nagrywany na dwóch kartach SD. (Ikony
są wyświetlane na czerwono).
• Jeżeli naciśniesz przycisk USER, do którego przypisana jest funkcja [BACKGROUND], wówczas
nagrywanie będzie kontynuowane wyłącznie na karcie SD znajdującej się w gnieździe nr 2.
• Informacje na temat konfiguracji przycisków USER znajdują się na str. 61. Informacje na temat
korzystania z przycisku USER, do którego została przypisana funkcja [BACKGROUND]
znajdują się na str. 71.
• Nagrywanie na karcie SD znajdującej się w gnieździe 1 zostanie przerwane, ale zapis na karcie
SD znajdującej się w gnieździe 2 będzie kontynuowany.
• Nagrywanie na karcie SD znajdującej się w gnieździe 1 można wznawiać/wyłączać naciskając
przycisk start/stop nagrywania.
• Nagrywanie w tle można przerwać naciskając i przytrzymując przycisk USER, do którego
przypisana jest funkcja [BACKGROUND].
(Automatyczne przełączanie zapisu)
• Po automatycznym przełączeniu zapisu docelowy nośnik wybrany do zapisywania zdjęć zostanie
przełączony na drugą kartę SD. Dodatkowo zostanie wyświetlony komunikat informujący
o ilości pozostałego wolnego miejsca. Wymień kartę SD, na której zabrakło miejsca lub
wyłącz [OFF] funkcję [2 SLOTS FUNC.].
(Zapis równoległy)
• Zapis równoległy nie jest realizowany w przypadku zdjęć.
• Podczas zapisu równoległego, nawet jeżeli na jednej z kart SD wystąpi błąd, który
spowoduje przerwanie zapisu, nagrywanie będzie kontynuowane na drugiej karcie SD.
• Zapis równoległy na obu kartach SD zostanie przerwany, jeżeli na jednej z nich zostanie
przekroczona maksymalna długość zapisu.
(Nagrywanie w tle)
• Dźwięki powiadomień nie są generowane dla zdarzeń operacji nagrywania w tle.
• Jeżeli wykonujesz zdjęcia, ich jakość będzie niższa niż w przypadku zdjęć wykonywanych
przy ustawionym normalnym trybie nagrywania.
• Nagrywanie w tle zostanie przerwane w następujących sytuacjach:
– Jeżeli kamera zostanie wyłączona
– Jeżeli zabraknie miejsca na karcie SD, która została wybrana jako miejsce docelowe
nagrywania w tle
• Jeżeli podczas nagrywania filmu zabraknie miejsca na karcie SD, wybranej jako miejce docelowe
nagrywania w tle, operacja nagrywania w tle nie zostanie automatycznie wznowiona, nawet po
wymianie tej karty SD na inną.

[TIME LAPSE REC]
Jest to funkcja, dzięki której sceny, w których zmiany następują powoli i w długim okresie czasu,
są nagrywane klatka po klatce, a potem odtwarzane w przyspieszonym tempie.
Pojedyncze klatki obrazu są rejestrowane w ustawionych odstępach czasu.
• Liczba klatek na sekundę zależy od ustawienia funkcji [REC FORMAT]:
– Jeżeli wybraną szybkością klatkową jest 50i lub 25p: 25 klatek tworzy 1 sekundę filmu
– Jeżeli wybraną szybkością klatkową jest 60i lub 30p: 30 klatek tworzy 1 sekundę filmu
– Jeżeli wybraną szybkością klatkową jest 24p: 24 klatki tworzą 1 sekundę filmu
• Włącz tryb manualny ( 34).

- 144 -

[OFF]:
Funkcja jest wyłączona.
[1 SEC.]/[10 SEC.]/[30 SEC.]/[1 MINUTE]/[2 MINUTES]:
Zmiana interwału rejestrowania kolejnych klatek.
• Na ekranie pojawia się ikona
.
• Po wyłączeniu zapisu funkcja nagrywania interwałowego jest wyłączana.
.
• Dźwięk nie jest rejestrowany.
Przykład konfiguracji

Ustawiony czas
(interwał zapisu)

Czas nagrywania

Długość filmu

Zachód słońca

1s

1h

2 min

30 s

3h

12 s

Rozwijanie się pąka

• „h” to skrót od godziny, „min” od minuty, a „s” od sekundy.
• Powyższe czasy zostały podane orientacyjnie.
• Maksymalny czas nagrywania wynosi 12 godzin.
• Nie można zaprogramować wykonywania serii zdjęć.
• Ta funkcja jest niedostępna w trybie stop-klatki ( 67).
• Jeżeli włączona zostanie funkcja nagrywania interwałowego ustawienia funkcji [REC FORMAT]
zmieniają się w poniższy sposób. Dodatkowo nie można wtedy zmieniać ustawień funkcji
[REC MODE] i [REC FORMAT].
– Jeżeli w funkcji [REC FORMAT] wybrane było ustawienie [C4K/24p 100M]:
Nie można zmienić tego ustawienia na inne.
– Jeżeli w funkcji [REC FORMAT] wybrana była rozdzielczość 4K (3840 x 2160):
[4K/25p 100M]*1 lub [4K/30p 100M]*2
– Jeżeli w funkcji [REC FORMAT] wybrana była rozdzielczość FHD (1920 x 1080):
[FHD/25p 50M]*1 lub [FHD/30p 50M]*2
– Jeżeli w funkcji [REC FORMAT] wybrany był format [AVCHD]:
[HA 1080/50i]*1 lub [HA 1080/60i]*2
*1 Jeżeli w funkcji [SYSTEM FREQ] ( 159) wybrana jest opcja [50Hz(PAL)]
*2 Jeżeli w funkcji [SYSTEM FREQ] wybrana jest opcja [59.94Hz(NTSC)]
• Jeżeli w funkcji [REC MODE] wybrany jest format [MP4] a w funkcji [REC FORMAT] wybrany
jest tryb [FHD/50p 50M] lub [FHD/60p 50M], wówczas nagrywanie interwałowe jest niedostępne.
• Funkcja [TIME LAPSE REC] zostanie anulowana w następujących przypadkach:
– Po wyłączeniu kamery
– Po naciśnięciu przycisku THUMBNAIL
• Najkrótszy interwał między kolejnymi klatkami wynosi około 1 sekundę.
• W zależności od charakteru oświetlenia lub otoczenia balans kolorów i ostrość mogą nie być
właściwie regulowane automatycznie. Jeżeli wystąpi taka konieczność należy ustawić je manualnie
( 39, 46).
• W przypadku nagrywania przez dłuższy czas zalecamy podłączenie kamery do zasilacza AC.
• Podczas nagrywania interwałowego nie można przełączyć kamery do Inteligentnego trybu Auto,
nawet po przełączeniu przełącznika iA/MANU.

- 145 -

[PRE-REC]
[ON]/[OFF]
Ta funkcja umożliwia uruchamianie rejestrowania obrazu i dźwięku jeszcze przed naciśnięciem
przycisku start/stop nagrywania. Sceny w formacie AVCHD będą nagrywane z około 3-sekundowym
wyprzedzeniem, a sceny w formacie MOV/MP4 z około 4-sekundowym.
• Na ekranie pojawia się ikona PRE-REC .
• Skieruj z wyprzedzeniem kamerę na filmowany obiekt.
• Sygnały powiadomień nie są generowane.
• Ta funkcja jest niedostępna w następujących przypadkach:
– Podczas nagrywania interwałowego
– Jeżeli w funkcji [2 SLOTS FUNC.] wybrana jest opcja [BACKGROUND] ( 143).
– Jeżeli funkcja Wi-Fi została włączona przyciskiem USER, do którego została przypisana
funkcja [Wi-Fi] ( 69).
• Funkcja PRE-REC zostanie wyłączona w następujących przypadkach:
– Po naciśnięciu przycisku USER, do którego została przypisana funkcja [Wi-Fi] i włączeniu tym
samym komunikacji z siecią Wi-Fi.
– Po upływie 3 godzin
• Nawet po włączeniu [ON] funkcji [PRE-REC], 3-sekundowy frament wyprzedzający
w przypadku nagrywania w formacie AVCHD lub 4-sekundowy przypadku nagrywania
w formacie MOV/MP4, może nie zostać nagrany, jeżeli za krótki był czas przez jaki wyświetlany
był ekran nagrywania lub czas jaki upłynął od chwili naciśnięcia przycisku THUMBNAIL do chwili
rozpoczęcia nagrywania.
• Obraz wyświetlany na miniaturze w trybie odtwarzania będzie różnić się od obrazu filmu
wyświetlanego na początku odtwarzania.

[INFRARED REC]
• Włącz tryb manualny ( 34).
[ON]/[OFF]
Po włączeniu [ON] tej funkcji można nagrywać nawet w ciemności.
• Na ekranie pojawia się ikona
.
• Przysłona, wzmocnienie i szybkość migawki są regulowane automatycznie.
• Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [SLOW SHUTTER], wówczas szybkość migawki zostanie
automatycznie ustawiona na 1/30, 1/24 lub 1/25 ( 148).
• Jeżeli włączysz [ON] również funkcję [INFRARED LIGHT], wówczas na ekranie pojawi się
ikona
. To oświetlenie pozwala filmować w całkowitej ciemności ( 69, 152).
• Wyłącz [OFF] funkcję [INFRARED LIGHT], jeżeli występują trudności w ustawianiu ostrości
przez autofokus, na przykład w przypadku filmowania w niezbyt ciemnym miejscu.
• Zalecamy korzystanie ze statywu.
• W słabo oświetlonych miejscach ustawianie ostrości przez autofokus zajmuje więcej czasu.
• Nie należy używać tej funkcji w jasno oświetlonych miejscach. Może to doprowadzić
do uszkodzenia kamery.
• Nie należy zakrywać lampy świecącej w podczerwieni ręką lub innym przedmiotem.
• Maksymalny zasięg lampy podczerwonej wynosi około 3 m.
• Wyraźny obraz można uzyskać kadrując go w taki sposób, aby centralny obszar obrazu pokrywał
się z filmowanym obiektem.
• Następujące operacje powodują wyłączenie ustawienia [INFRARED REC]:
– Wyłączenie kamery
– Naciśnięcie przycisku THUMBNAIL

- 146 -

• Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [INFRARED REC], wówczas nie można przełączyć kamery
do Inteligentnego trybu Auto, nawet po przełączeniu przełącznika iA/MANU.
• Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [INFRARED REC], wówczas parametry ustawienia ostrości
mogą być wyświetlane nieprawidłowo ( 39).
• W zależności od sposobu zamocowania, na krawędzi obrazu może pojawić się cień
zewnętrznego mikrofonu ( 12).

[TIME STAMP]
[ON]/[OFF]
Istnieje możliwość wkomponowania w nagrywany obraz aktualnej daty i czasu.
• Na ekranie pojawia się ikona
.
• Tryb wyświetlania i format daty oraz czasu nagrania, które będą wkomponowane w obraz,
zależą od ustawień funkcji [DATE/TIME] oraz [DATE FORMAT].
• Nazwa miesiąca i czas są rejestrowane w języku angielskim.
• W poniższych przypadkach, nawet po włączeniu [ON] funkcji [TIME STAMP], data i czas
nagrania nie są wyświetlane:
– Jeżeli funkcja [DATE/TIME] jest wyłączona [OFF]
– W trybie stop-klatki ( 67)
• Nawet po wyłączeniu [OFF] funkcji [VIDEO OUT OSD] data i czas nagrania są wyświetlane
na ekranie telewizora.
• Nie ma możliwości wkomponowania w obraz daty i czasu podczas wykonywania zwykłych zdjęć.
• Data i czas nagrania wyświetlane w czasie korzystania z funkcji [TIME STAMP] oraz data i czas
wyświetlane podczas odtwarzania obrazu mogą nie pokrywać się dokładnie.

[i.Zoom]
• W funkcji [REC FORMAT] wybierz ustawienie z rozdzielczością obrazu nie większą niż
1920 x 1080 ( 139).
[ON]/[OFF]
Ta funkcja zoom umożliwia zachowanie wysokiej jakości obrazu wysokiej rozdzielczości
(zoom do 40x).
• Ta funkcja jest niedostępna w następujących przypadkach:
– Jeżeli w funkcji [REC FORMAT] został wybrany tryb z rozdzielczością C4K (4096 x 2160)
lub 4K (3840 x 2160)
– Podczas nagrywania interwałowego

[HYBRID O.I.S.]
[ON]/[OFF]
Ta funkcja pozwala włączać/wyłączać hybrydową optyczną stabilizację obrazu ( 38).

- 147 -

[SLOW SHUTTER]
[ON]/[OFF]
Dzięki zmniejszeniu szybkości migawki można nagrywać jasny obraz nawet w słabo oświetlonych
miejscach.
Funkcja spowolnionej migawki współpracuje z trybem automatycznej regulacji szybkości migawki
( 51).
• W zależności od jasności otoczenia szybkość migawki zostanie dostosowana do jednej
z poniższych wartości. Wartości te zależą od ustawienia szybkości klatkowej w funkcji
[REC FORMAT].
Szybkość klatkowa w funkcji
[REC FORMAT]

Szybkość migawki

50p/50i/25p

Co najmniej 1/25

60p/60i/30p

Co najmniej 1/30

24p

Co najmniej 1/24

• Jeżeli szybkość migawki osiągnie wartość odpowiednio 1/30, 1/24 lub 1/25, może zacząć
występować zjawisko gubienia klatek oraz na obrazie mogą pojawiać się poświaty.

[DIGITAL ZOOM]
[x 2]/[x 5]/[x 10]/[TOGGLE]
Zmiana powiększenia dla funkcji cyfrowego zoomu ( 65).

[AUDIO LOW CUT CH1]
[ON]/[OFF]
Tłumienie dźwięków o niskich częstotliwościach w kanale audio 1.
• W zależności od warunków nagrywania efekt działania funkcji może nie być pełny.

[AUDIO LOW CUT CH2]
[ON]/[OFF]
Tłumienie dźwięków o niskich częstotliwościach w kanale audio 2.
• W zależności od warunków nagrywania efekt działania funkcji może nie być pełny.

- 148 -

[AUDIO LEVEL CH1]
[AUTO]/[MANUAL]
Przełączanie sposobu regulacji poziomu dźwięku w kanale audio 1 ( 55).

[AUDIO LEVEL CH2]
[AUTO]/[MANUAL]
Przełączanie sposobu regulacji poziomu dźwięku w kanale audio 2 ( 55).

[AUDIO ALC LINKED]
• Ustawia [MANUAL] w funkcji [AUDIO LEVEL CH1]/[AUDIO LEVEL CH2] ( 55).
• Włącza [ON] funkcję [AUDIO ALC CH1]/[AUDIO ALC CH2] ( 56).
[ON]/[OFF]
Jeżeli włączysz [ON] tę funkcję, kiedy funkcja ALC działa dla jednego z kanałów audio, będzie ona
w taki sam sposób działać również dla drugiego kanału audio ( 56).

[AUDIO ALC CH1]
[ON]/[OFF]
Włączenie tej funkcji może zredukować szumy audio w kanale 1. Bardziej naturalny dźwięk będzie
nagrywany po wyłączeniu [OFF] tej funkcji ( 56).

[AUDIO ALC CH2]
[ON]/[OFF]
Włączenie tej funkcji może zredukować szumy audio w kanale 2. Bardziej naturalny dźwięk będzie
nagrywany po wyłączeniu [OFF] tej funkcji ( 56).

[INPUT1 LINE LEVEL]
[+4dBu]/[0dBu]
Ustawienie poziomu wejściowego sygnału dostarczanego przez urządzenie audio podłączone
do wejścia audio 1 (XLR, 3-pinowe).

[INPUT2 LINE LEVEL]
[+4dBu]/[0dBu]
Ustawienie poziomu wejściowego sygnału dostarczanego przez urządzenie audio podłączone
do wejścia audio 1 (XLR, 3-pinowe).

- 149 -

[INPUT1 MIC LEVEL]
[-40dB]/[-50dB]/[-60dB]
Ustawienie poziomu wejściowego sygnału audio z zewnętrznego mikrofonu podłączonego
do wejścia audio 1 (XLR, 3-pinowe).

[INPUT2 MIC LEVEL]
[-40dB]/[-50dB]/[-60dB]
Ustawienie poziomu wejściowego sygnału audio z zewnętrznego mikrofonu podłączonego
do wejścia audio 2 (XLR, 3-pinowe).

Konfiguracja kodu czasowego/danych
użytkownika (TC/UB SETUP)
Wszystkie ustawienia domyślne zostały oznaczone podkreśleniami.
MENU

: [TC/UB SETUP]  żądane ustawienie

[TC MODE]
• Ustaw [59.94Hz(NTSC)] w funkcji [SYSTEM FREQ] ( 159).
[DF]/[NDF]
Wybór trybu kompensacji kodu czasowego ( 58).
• Jeżeli w funkcji [SYSTEM FREQ] wybrane jest ustawienie [50Hz(PAL)] ( 159), wówczas
powyższa funkcja automatycznie pracuje w trybie [NDF] i nie będzie wyświetlana jako element
menu.

[TCG]
[FREE RUN]/[REC RUN]
Ustawienie metody zliczania kodu czasowego ( 58).

[TC PRESET]
Funkcja umożliwiająca zaprogramowanie początkowej wartości kodu czasowego ( 59).

[UB PRESET]
• Ustaw [AVCHD] w funkcji [REC MODE] ( 139).
Funkcja umożliwiająca wprowadzenie danych użytkownika ( 59).

- 150 -

Konfiguracja elementów sterujących
Wszystkie ustawienia domyślne zostały oznaczone podkreśleniami.
MENU

: [SW SETUP]  żądane ustawienie

[IRIS RING]
Ustawienie reakcji na obracanie pierścienia regulacji przysłony.
A
B

[DOWN OPEN]:
[UP OPEN]:

1
1

Przysłona otwiera się, kiedy pierścień
jest obracany w stronę B.
Przysłona otwiera się, kiedy pierścień
jest obracany w stronę A.

Pierścień
regulacji przysłony

[USER BUTTON SETUP]
Umożliwia przypisanie funkcji do przycisków USER ( 61).

[SUB REC BUTTON]
Włączanie/wyłączanie funkcji dodatkowego przycisku start/stop nagrywania znajdującego się
na uchwycie.
[ON]:

Dodatkowy przycisk start/stop nagrywania jest aktywny.

[OFF]:

Dodatkowy przycisk start/stop nagrywania jest zablokowany.

[SUB ZOOM]
Włączanie/wyłączanie funkcji dodatkowej dźwigni zoom znajdującej się na uchwycie. Szybkość
zmiany zbliżenia zależy od wybranego ustawienia.
[OFF]:

Dodatkowa dźwignia regulacji zoomu jest zablokowana.

[LOW]:

Dodatkowa dźwignia regulacji zoomu jest aktywna (szybkość zoomu: mała).

[MID]:

Dodatkowa dźwignia regulacji zoomu jest aktywna (szybkość zoomu: standardowa).

[HIGH]:

Dodatkowa dźwignia regulacji zoomu jest aktywna (szybkość zoomu: duża).

- 151 -

[INFRARED LIGHT]
Włączanie/wyłączanie oświetlenia w podczerwieni, jeżeli włączona [ON] jest funkcja
[INFRARED REC] ( 146).
• Włącz tryb manualny ( 34).
[ON]:

Włącza oświetlenie w podczerwieni.

[OFF]:

Wyłącza oświetlenie w podczerwieni.

[BARS TYPE]
Umożliwia wybranie typu ekranu pasów barwnych, który wyświetlany jest po naciśnięciu przycisku
BARS ( 72).

[SMPTE]:

Ekran pasów barwnych
zgodny ze standardem SMPTE

[EBU]:

Ekran pasów barwnych
zgodny ze standardem EBU

- 152 -

Konfiguracja wyświetlania
Różne elementy menu wyświetlane są w zależności od tego, czy kamera pracuje w trybie
nagrywania, czy w trybie odtwarzania.
Wszystkie ustawienia domyślne zostały oznaczone podkreśleniami.
MENU

: [DISP SETUP]  żądane ustawienie

[USER BUTTON DISPLAY]
[ON]/[OFF]
Przełączanie wyświetlania zestawu ikon przycisków USER ( 62).

[ZEBRA DETECT 1]
Wybór poziomu jasności wyświetlania na ekranie wzoru zebry z paskami pochylonymi w lewo.

1

Dotknij przycisku [ZEBRA DETECT 1].

2
3

Dostosuj ustawienie, dotykając przycisków
Dotknij przycisku [ENTER].

• Dotknij przycisku [YES].

/

.

• Dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran menu.
• Domyślnym ustawieniem tej funkcji jest 80%.

[ZEBRA DETECT 2]
[SET]/[OFF]
Wybór poziomu jasności wyświetlania na ekranie wzoru zebry z paskami pochylonymi w prawo.

1

Dotknij przycisku [ZEBRA DETECT 2].

2
3

Dostosuj ustawienie, dotykając przycisków
Dotknij przycisku [ENTER].

• Dotknij przycisku [SET].

/

.

• Dotknij przycisku [EXIT], aby zamknąć ekran menu.
• Wzór zebry 2 można wyświetlić, dwukrotnie naciskając przycisk ZEBRA po ustawieniu [SET]
tej funkcji ( 74).
• Domyślnym ustawieniem tej funkcji jest 100%.

[MARKER]
[ON]/[OFF]
Włączanie/wyłączanie wyświetlania wskaźnika poziomu luminancji markera.
• Marker można wyświetlić, trzykrotnie naciskając przycisk ZEBRA po włączeniu [ON] tej funkcji
( 74).

- 153 -

[GUIDE LINES]
/

/

/[OFF]

Funkcja umożliwiająca sprawdzenie wypoziomowania obrazu podczas nagrywania filmów
i wykonywania zdjęć. Można ją również wykorzystać do kontroli równowagi kompozycji obrazu.
• Linie pomocnicze nie pojawiają się na faktycznie nagrywanym obrazie.
• W przypadku korzystania z funkcji asystenta ustawiania ostrości ustawienie tej funkcji zmienia
się w następujący sposób ( 40):
– Linie pomocnicze nie są wyświetlane (są widoczne na ekranie telewizora, jeżeli kamera
jest do niego podłączona).
– Nie można zmienić ustawienia tej funkcji.

[SAFETY ZONE]
Przełączanie wyświetlanego zasięgu obszaru obrazu, który
może być widoczny na ekranie zwykłego telewizora
(strefa bezpieczeństwa A).

(Jeżeli wybrane jest ustawienie
[16:9 90%])

[16:9 90%]/[4:3]/[14:9]/[1.85:1]/[17:9]/[2:1]/[2.35:1]/
[2.39:1]/[OFF]
• Strefa bezpieczeństwa nie pojawia się na obrazie, który
jest faktycznie nagrywany.

A
[CENTER MARKER]
[ON]/[OFF]
Wyświetlanie/ukrywanie markera środka obrazu.

[REC COUNTER]
[TOTAL]/[SCENE]
Wybór trybu działania licznika zapisu podczas nagrywania ( 60).

[VIDEO OUT OSD]
[ON]/[OFF]
Umożliwia włączenie/wyłączenie wyświetlania na ekranie telewizora, do którego podłączona jest
kamera, informacji widocznych na ekranie kamery (ikony obsługi, licznik itp.) ( 60).

[DATE/TIME]
[OFF]/[TIME]/[DATE]/[DATE & TIME]
Funkcja umożliwiająca zmianę trybu wyświetlania daty i czasu.

- 154 -

[DATE FORMAT]
[Y/M/D]/[M/D/Y]/[D/M/Y]
Funkcja umożliwiająca zmianę formatu wyświetlania daty.

[LEVEL GAUGE]
[ON]/[OFF]
Ta funkcja wyświetla wskaźnik odchylenia kamery od osi poziomej/pionowej, mierzonego
za pomocą elektronicznej poziomicy ( 70).

[HISTOGRAM]
[ON]/[OFF]
Jest to funkcja wyświetlająca wykres zależności liczby pikseli na osi pionowej od poziomu jasności
na osi poziomej. Obserwacja rozkładu wartości na wykresie umożliwia ocenę jakości ekspozycji
całego obrazu ( 66).

[AUDIO LEVEL METER]
• (W trybie odtwarzania)
Dotknij ikony wyboru trybu odtwarzania i włącz tryb odtwarzania filmów ( 79).
[ON]/[OFF]
Umożliwia włączenie/wyłączenie wyświetlania wskaźnika poziomu dźwięku.

[LENS STATUS]
[ON]/[OFF]
Włączanie/wyłączanie wyświetlania informacji odnoszących się do obiektywu (wyświetlanie skali
zoomu, funkcji optycznej stablilizacji obrazu, ustawienia ostrości, balansu bieli, przysłony,
wzmocnienia, automatycznej przysłony, szybkości migawki).

[CARD & BATTERY]
[ON]/[OFF]
Przełączanie wyświetlania pozostałego dostępnego czasu nagrywania na karcie SD
lub pozostałego poziomu naładowania akumulatora.

[OTHER DISPLAY]
[ON]/[OFF]
Funkcja ta wyświetla lub ukrywa wyświetlanie wszystkich wskaźników oprócz wyświetlanych
przez funkcje [USER BUTTON DISPLAY], [GUIDE LINES], [SAFETY ZONE], [CENTER MARKER],
[DATE/TIME], [AUDIO LEVEL METER], [LENS STATUS] i [CARD & BATTERY].

- 155 -

[POWER LCD]
+1 (Jaśniejszy)/ 0 (Normalny) / -1 (Ciemniejszy)

Funkcja umożliwiająca zwiększenie czytelności ekranu LCD w jasno oświetlonym otoczeniu ( 24).

[LCD SET]
Regulacja jasności i nasycenia kolorów obrazu na ekranie LCD ( 25).

[EVF SET]
[BRIGHT]/[NORMAL]/[DARK]
Funkcja umożliwiająca przełączanie jasności obrazu w wizjerze ( 25).

[SELF SHOOT]
[MIRROR]/[NORMAL]
Przełączanie funkcji wyświetlania na ekranie LCD obróconego obrazu podczas filmowania
samego siebie (ekran LCD obrócony o 270°) ( 26). Jeżeli wybrana jest opcja [MIRROR], obraz
na ekranie LCD jest podczas filmowania samego siebie wyświetlany jako obrócony w pionie
(w związku z jednoczesnym obróceniem ekranu LCD jest dla obserwującego widoczny normalnie).

[EVF COLOUR]
[ON]/[OFF]
Rejestrowany lub odtwarzany obraz może być wyświetlany w wizjerze w kolorze lub jako
czarno-biały ( 26).

[EVF/LCD DETAIL]
[ON]/[OFF]
Włączenie [ON] tej funkcji ułatwia ustawianie ostrości dzięki uwypukleniu konturów obrazu
wyświetlanego na ekranie LCD lub w wizjerze ( 40).

[EVF/LCD PEAK LEVEL]
Regulacja intensywności akcentowania konturów obrazu w funkcji [EVF/LCD DETAIL] ( 40).

[EVF/LCD PEAK FREQ.]
[HIGH]/[LOW]
Ustawienie szczytowej częstotliwości dla funkcji [EVF/LCD DETAIL] ( 40).

- 156 -

Konfiguracja wyjścia AV
Różne elementy menu wyświetlane są w zależności od tego, czy kamera pracuje w trybie
nagrywania, czy w trybie odtwarzania.
Wszystkie ustawienia domyślne zostały oznaczone podkreśleniami.
MENU

: [AV OUT SETUP]  żądane ustawienie

[HDMI RESOLUTION]
[AUTO]/[2160p]/[1080p]/[1080i]/[720p]/[DOWN CONV.]
Ustawienie trybu przesyłania sygnału przez wyjście HDMI ( 92).

[DOWN CONV.]
Funkcja umożliwiająca wybór, w jaki sposób obraz o proporcjach 16:9 będzie wyświetlany na
ekranie telewizora o proporcjach obrazu 4:3.
[SIDE CROP]/[LETTERBOX]/[SQUEEZE]

[H/PHONE MODE]
Wybór rodzaju dźwięku słyszanego w słuchawkach.
[LIVE]:

Dźwięk uzyskany z mikrofonu jest odtwarzany bez zmian. Należy
wybrać to ustawienie, jeżeli opóźnienia obrazu stają się denerwujące.

[RECORDING]:

Odtwarzany jest dźwięk po obróbce, taki jaki zostanie nagrany
(zsynchronizowany z obrazem).

• Jeżeli kamera jest podłączona do telewizora kablem HDMI (dołączonym), wówczas dźwięk
jest odtwarzany w trybie [RECORDING], nawet jeżeli wybrane jest ustawienie [LIVE].

[VOLUME]
[ON]/[OFF]
Po włączeniu [ON] tej funkcji, w trybie nagrywania można regulować poziom głośności
w słuchawkach za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego ( 78).

[TEST TONE]
Wybór trybu odtwarzania tonu testowego w słuchawkach ( 72).
[OFF]:

Ton testowy nie jest odtwarzany w słuchawkach.

[LEVEL 1]:

W słuchawkach odtwarzany jest ton testowy o dużym poziomie głośności.

[LEVEL 2]:

W słuchawkach odtwarzany jest ton testowy o małym poziomie głośności.

- 157 -

[HDMI TC OUTPUT]
[ON]/[OFF]
Przełączanie przesyłania danych kodu czasowego, kiedy kamera, za pośrednictwem kabla HDMI,
jest podłączona do innego urządzenia (konwerter HDMI-SDI itp.).

Pozostałe funkcje
Różne elementy menu wyświetlane są w zależności od tego, czy kamera pracuje w trybie
nagrywania, czy w trybie odtwarzania.
Wszystkie ustawienia domyślne zostały oznaczone podkreśleniami.
MENU

: [OTHER FUNCTION]  żądane ustawienie

[FORMAT MEDIA]
Funkcja umożliwiająca sformatowanie karty SD i dysku USB ( 30, 104).
• Prosimy mieć na uwadze, że podczas formatowania nośnika wszystkie zapisane na nim dane
są usuwane i nie można ich odzyskać. Ważne dane należy wcześniej zarchiwizować
na komputerze itp. ( 93).

[MEDIA STATUS]
Funkcja umożliwiająca sprawdzenie pozostałego czasu nagrywania na karcie SD.
• Dotknięcie przycisku [CHANGE MEDIA] przełącza wyświetlanie między danymi dotyczącymi
karty SD 1, a danymi dotyczącymi karty SD 2.
• Pozostały czas nagrywania w wybranym trybie zapisu wyświetlany jest tylko w trybie nagrywania.
• Aby zakończyć wyświetlanie, dotknij przycisku [EXIT].
• Karta SD rezerwuje trochę miejsca na zapisywanie danych i plików zarządzania systemem,
w związku z czym, rzeczywista ilość dostępnego wolnego miejsca jest mniejsza od podawanej
na opakowaniu. Ilość dostępnego wolnego miejsca jest podawana w gigabajtach. Ilość wolnego
miejsca jest generalnie obliczana jako 1 GB = 1 000 000 000 bajtów. Natomiast pojemności
w kamerze, komputerach PC i oprogramowaniu są podawane jako 1 GB = 1024 MB co
w rozwinięciu daje 1 GB = 1 073 741 824 bajty. W związku z tym wyświetlana ilość wolnego
miejsca na pustej karcie SD wydaje się być mniejsza od deklarowanej.

[REC LAMP]
[FRONT]/[REAR]/[BOTH]/[OFF]
Przełączanie trybu świecenia kontrolek nagrywania podczas filmowania. Jeżeli funkcja ta zostanie
wyłączona [OFF], wówczas żadna z kontrolek nie świeci podczas nagrywania.

- 158 -

[RING LED (BLUE)]
[ON]/[5 SEC.]/[OFF]
Pierścieniowa lampa LED świeci na niebiesko podczas nagrywania.
• Jeżeli zostanie wybrane ustawienie [5 SEC.], wówczas pierścieniowa lampa LED świeci przez
5 sekund po włączeniu kamery lub po włączeniu trybu nagrywania.
• Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [RING LED (RED)] lampa LED nie świeci na niebiesko podczas
nagrywania.

[RING LED (RED)]
[ON]/[OFF]
Pierścieniowa lampa LED świeci na czerwono podczas nagrywania.
• Tej funkcji nie można konfigurować, jeżeli wyłączona [OFF] jest funkcja [REC LAMP].

[CLOCK SET]
Ustawianie daty i czasu ( 27).

[TIME ZONE]
Ustawianie różnicy czasu względem Standardowego Czasu Greenwich ( 27).

[SYSTEM FREQ]
Ustawienie częstotliwości systemowej w kamerze. Zmień to ustawienie, jeżeli realizujesz film,
który będzie nadawany w innym systemie telewizyjnym niż wykorzystywany w Twoim kraju.
[59.94Hz(NTSC)]:

Częstotliwość systemowa dla regionów, gdzie obowiązującym
systemem nadawania sygnału telewizyjnego jest NTSC.

[50Hz(PAL)]:

Częstotliwość systemowa dla regionów, gdzie obowiązującym
systemem nadawania sygnału telewizyjnego jest PAL.

• Po zmianie częstotliwości systemowej kamera zostanie zrestartowana.
• Domyślnie częstotliwość systemowa jest ustawiona zgodnie z systemem telewizyjnym
obowiązującym w kraju, gdzie kamera została zakupiona.
• Domyślnym ustawieniem tej funkcji jest [50Hz(PAL)].
• Jeżeli w funkcji [SYSTEM FREQ] zostanie wybrany system telewizyjny różniący się od
obowiązującego w Twoim kraju, wówczas obraz może być nieprawidłowo wyświetlany
na ekranie telewizora.
• Jeżeli nie posiadasz doświadczenia w zakresie systemów telewizyjnych zalecamy
pozostawienie tego ustawienia bez zmian.
• W przypadku nagrywania w trybie [AVCHD] wybranym w funkcji [REC MODE] nie można
nagrywać plików rejestrowanych z różnymi częstotliwościami systemowymi na tej samej
karcie SD. Dla każdej częstotliwości systemowej należ użyć osobnej karty SD.

- 159 -

[ALERT SOUND]
[OFF]/

(Cichy)/

(Głośny)

Obsługa przycisków dotykowych, włączenie/wyłączenie nagrywania itp. jest potwierdzane tym
dźwiękiem.
2 sygnały, powtórzone 4-krotnie
Sygnalizacja wystąpienia błędu. Należy sprawdzić komunikat wyświetlany na ekranie ( 167).

[ECONOMY (BATT)]
[ON]/[OFF]
Po upływie około 5 minut od ostatniej wykonanej operacji kamera automatycznie wyłącza się, aby
oszczędzać energię akumulatora.
• W następujących przypadkach kamera nie wyłączy się automatycznie mimo, że włączona [ON]
jest funkcja [ECONOMY (BATT)]:
– Jeżeli w funkcji [USB MODE] ( 161) wybrane jest ustawienie [DEVICE], a kamera jest
podłączona kablem USB do komputera lub nagrywarki płyt Blu-ray.
– Jeżeli wykorzystywana jest funkcja PRE-REC
– Podczas korzystania z funkcji zdalnej obsługi.

[ECONOMY (AC)]
[ON]/[OFF]
Przy zasilaniu za pomocą zasilacza AC i po upływie około 15 minut od ostatniej wykonanej operacji
kamera wyłącza się automatycznie.
• W następujących przypadkach kamera nie wyłączy się automatycznie mimo, że włączona [ON]
jest funkcja [ECONOMY (AC)]:
– Jeżeli w funkcji [USB MODE] ( 161) wybrane jest ustawienie [DEVICE], a kamera jest
podłączona kablem USB do komputera lub nagrywarki płyt Blu-ray.
– Jeżeli wykorzystywana jest funkcja PRE-REC
– Podczas korzystania z funkcji zdalnej obsługi.

[INITIAL SET]
Funkcja umożliwiająca zresetowanie do wartości domyślnych ustawień menu, ustawień Wi-Fi
oraz ustawień funkcji [CUSTOMISE SCENE] ( 132).
[ALL]:

Inicjalizowane są wszystkie ustawienia menu.*1

[SCENE]:

Inicjalizowane są wszystkie ustawienia trybów sceny.

[Wi-Fi]:

Umożliwia przywrócenie wartości domyślnych ustawieniom Wi-Fi.*2

[NO]:

Ta opcja pozwala zrezygnować z inicjalizowania ustawień.

*1

Ustawienia funkcji [REC MODE], [REC FORMAT], [MEDIA SELECT], [CLOCK SET], [SYSTEM
FREQ] oraz [LANGUAGE] nie podlegają resetowaniu.
*2 Usunięte zostanie również hasło blokujące dostęp do konfiguracji funkcji Wi-Fi.
• Przywrócenie wszystkich ustawień do wartości domyślnych nie jest możliwe w trybie
stop-klatki ( 67).

- 160 -

[NUMBER RESET]
Funkcja ustawiająca numer kolejnego pliku MOV/MP4 lub zdjęcia na 0001.
• Tworzony jest nowy folder i numeracja plików rozpoczyna się od 0001 ( 96).
• Aby zresetować numer folderu należy sformatować kartę SD, a następnie uruchomić funkcję
[NUMBER RESET].

[USB MODE]
Funkcja umożliwiająca przełączanie typu portu USB jaki udostępnia kamera.
Przełącz port w zależności od typu wtyczki kabla USB, który podłączasz do kamery.
[DEVICE]:

Podłączanie do gniazda typu Micro-B kamery (kamera jako urządzenie USB).

[HOST]:

Podłączanie do gniazda typu A kamery (kamera jako host USB).

[SYSTEM INFO]
Funkcja umożliwiająca wyświetlenie wersji oprogramowania wewnętrznego kamery.

[UPDATE]
Funkcja umożliwiająca zaktualizowanie wewnętrzego oprogramowania kamery.
Informacje na temat najnowszej dostępnej wersji oprogramowania znajdują się na poniższej
stronie internetowej (zgodnie ze stanem na wrzesień 2014 r.):
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Strona dostępna wyłącznie w języku angielskim).

[OPERATION TIME]
Funkcja wyświetlająca łączny czas pracy kamery od chwili zakupu.

[LANGUAGE]
Funkcja umożliwiająca wybór języka, w jakim wyświetlane są nazwy funkcji i komunikaty na ekranie.

Kofiguracja Wi-Fi
Jeżeli w trybie nagrywania naciśniesz przycisk USER, do którego przypisana jest funkcja [Wi-Fi],
wówczas możesz skonfigurować ustawienia w menu [Wi-Fi Setup]. Informacje na temat konfiguracji
przycisków USER znajdują się na str. 61. Wszystkie ustawienia domyślne zostały oznaczone
podkreśleniami.

1
2

Naciśnij przycisk USER, do którego przypisana jest funkcja [Wi-Fi] i włącz
obsługę sieci Wi-Fi.
Otwórz menu.

MENU

: [Wi-Fi Setup]  żądane ustawienie

- 161 -

[Wi-Fi Easy Setup]
Za pośrednictwem zainstalowanej na smartfonie aplikacji „Image App”, można przekazać kamerze
dane dotyczące ustawienia zegara i danych bezprzewodowego punktu dostępowego (SSID oraz
hasło) ( 120).

[Set Wireless Access Point]
Funkcja umożliwiająca dodawanie lub usuwanie bezprzewodowych punktów dostępowych lub
zmianę kolejności ich wyświetlania ( 123, 129).

[Direct Connection]
Funkcja umożliwiająca skonfigurowanie bezpośredniego połączenia między smartfonem,
a kamerą ( 125).

[Wi-Fi disconnect]
Funkcja umożliwiająca rozłączenie połączeia Wi-Fi.

[Start up using NFC]
[ON]/[OFF]
Umożliwia włączenie/wyłączenie funkcji NFC w kamerze.

[Wi-Fi Password]
Dzięki tej funkcji można ustawić/usunąć hasło ograniczające dostęp do menu ustawień funkcji
Wi-Fi. Dzięki ustawieniu hasła można zapobiegać przypadkowym błędom obsługi, choronić
przed nieautoryzowanym użyciem funkcji Wi-Fi przez osoby trzecie oraz chronić informacje
osobiste ( 130).

[Reset Wi-Fi Settings]
Jest to funkcja umożliwiająca przywrócenie ustawieniom Wi-Fi wartości domyślnych.
• Usunięte zostanie również hasło zabezpieczające dostęp do konfiguracji ustawień Wi-Fi.

[Device Name]
Funkcja umożliwiająca wyświetlenie nazwy sieciowej urządzenia (SSID), która służy do
wykorzystywania go jako bezprzewodowego punktu dostępowego przy połączeniu bezpośrednim
( 131).

[Wireless LAN setup]
Jest to funkcja umożliwiająca sprawdzenie lub zmianę parametrów bezprzewodowej sieci LAN,
takich jak [IP Address] (adres IP), [Subnet Mask] (maska podsieci) oraz [MAC Address] (fizyczny
adres urządzenia) ( 131).

- 162 -

Konfiguracja obsługi filmów
Wszystkie ustawienia domyślne zostały oznaczone podkreśleniami.
• Naciśnij przycisk THUMBNAIL, aby przełączyć kamerę do trybu odtwarzania.
• Dotknij ikony wyboru trybu odtwarzania i przełącz kamerę do trybu odtwarzania filmów
( 79).
MENU

: [VIDEO SETUP]  żądane ustawienie

[REPEAT PLAY]
[ON]/[OFF]
Po włączeniu [ON], odtwarzanie pierwszej sceny zaczyna się po zakończeniu odtwarzania
ostatniej ( 85).

[RESUME PLAY]
[ON]/[OFF]
Po włączeniu tej funkcji [ON], odtwarzanie jest wznawiane od miejsca w scenie, w którym zostało
przerwane ( 86).

[SCENE PROTECT]
Funkcja umożliwiająca zabezpieczenie scen, tak aby np. nie zostały usunięte przez przypadek.
.
(Nawet jeżeli sceny są zabezpieczone, formatowanie karty SD spowoduje ich usunięcie)
( 88).

[DELETE]
Funkcja umożliwiająca usunięcie wybranych scen ( 87).

Konfiguracja obsługi zdjęć
• Naciśnij przycisk THUMBNAIL, aby przełączyć kamerę do trybu odtwarzania.
• Dotknij ikony wyboru trybu odtwarzania i przełącz kamerę do trybu wyświetlania zdjęć
( 79).
MENU

: [PHOTO SETUP]  żądane ustawienie

[SCENE PROTECT]
Funkcja umożlwiająca zabezpieczenie zdjęć, tak aby np. nie zostały usunięte przez przypadek.
(Nawet jeżeli zdjęcia są zabezpieczone, formatowanie karty SD spowoduje ich usunięcie)
( 88).

[DELETE]
Funkcja umożliwiająca usunięcie wybranych zdjęć ( 87).

- 163 -

Wyświetlacz

Wskaźniki
 Wskaźniki w trybie nagrywania
Przykład: Wyświetlanie w języku angielskim

A TC 00:00:00:00

PRE-REC

R 1h20m
R 1h20m

D 5X
ATW
ND1/64
0dB
OPEN
1/100

150M
50p FBC

B
99%
WB

C

1.2

Automatyczne przełączanie
zapisu ( 143)

A
TC 00:00:00:00

Nagrywanie równoległa ( 143)

Wyświetlanie licznika ( 57)

Nagrywanie w tle ( 143)

Zapis interwałowy ( 144)

Tryb obszarowy ( 68)

Funkcja PRE-REC ( 146)

PRE-REC
(zielony)
,

,

,

Pauza nagrywania

D 2X, D 5X,
D 10X

,

Inteligentny tryb Auto ( 34)
,

,

Stabilizacja obrazu ( 38)
Cyfrowy zoom ( 65)

,

B
,

Inteligentny tryb Auto Plus ( 36)
MNL

Stop-klatka ( 67)

Freeze

 , ll (czerwony) Nagrywanie
ll

AF50
Z00

15 11 2014 15:30

Tryb manualny ( 34)

,

,

,

Tryb zapisu ( 139)

Wskaźnik stanu naładowania
akumulatora ( 18)

ALL-I, 150M, 100M, 50M
Strumień danych ( 139)

,
(biały)

Możliwe nagrywanie na karcie
(filmy)

,
(zielony)

Karta jest rozpoznawana
(filmy)

ATW, LOCK, P3200K, P5600K, VAR, Ach,
Bch
Balans bieli ( 46)

R 1h20m

Pozostały dostępny czas
nagrywania filmu ( 31)

,
,
Format zapisu ( 139)
60p, 60i, 50p, Szybkość klatkowa ( 139)
50i, 30p, 25p,
24p
FBC

- 164 -

Kompensacja błysku lampy
( 71, 137)

,

+1 ,

ND 1/4,
ND 1/16,
ND 1/64

Filtr ND ( 73)

99%

Poziom luminancji ( 68, 74)
Ramka markera pomiaru
luminancji ( 74)
Marker środka obrazu ( 154)

AGC, 0dB

0

,

Tryb Power LCD ( 24)

-1

S
E
Pasek postępu funkcji przeniesienia ostrości
( 44)
AF50, MF50, Ustawienie ostrości ( 39)
00,
00
,

Wzmocnienie ( 49)

,

Tryb zapisu dźwięku ( 53)

Tryb automatycznej przysłony
( 48)
Kompensacja oświetlenia od
tyłu ( 64)

Wskaźnik poziomu dźwięku ( 55)
15 11 2014
15:30

Światło punktowe ( 64)
OPEN, F2.0
WB

Wartość przysłony ( 48)
Funkcja multimanualna ( 77)
Aktywne wkomponowywanie
daty i czasu w obraz ( 147)

1/100
1/100.0

15 NOV 2014 15:30:00
Znacznik czasu ( 147)
Z00,

99

,
(biały)

Szybkość migawki ( 51)
Synchroniczne skanowanie
( 52)

Wyświetlanie daty
Wyświetlanie czasu ( 27)

8.8M , 8.3M ,
2.1 M , 0.9M

Powiększenie zoomu ( 37)
Status możliwości zapisu
na karcie SD (zdjęcia)
Rozdzielczość zapisywanych
zdjęć ( 32, 85)

W trybie odtwarzania rozdzielczość nie jest
wyświetlana dla zdjęć, które mają inną
rozdzielczość od tych przedstawionych powyżej
ponieważ został wykonane przez inne
urządzenia.

C
Jeżeli włączona jest funkcja
[AUDIO ALC CH1] ( 56)
Jeżeli włączona jest funkcja
[AUDIO ALC CH2] ( 56)

R3000

Jeżeli włączone są funkcje
[AUDIO ALC CH1]
i [AUDIO ALC CH2] ( 56)

Pozostała liczba możliwych
do wykonania zdjęć ( 32)

(czerwony) Wykonywanie zdjęcia

Jeżeli włączone są funkcje
[AUDIO ALC CH1], [AUDIO
ALC CH2] i [AUDIO ALC
LINKED] ( 56)
Jeżeli włączona jest funkcja
[AUDIO LOW CUT CH1] ( 148)
Jeżeli włączona jest funkcja
[AUDIO LOW CUT CH2] ( 148)
Jeżeli włączone są funkcje
[AUDIO LOW CUT CH1] i
[AUDIO LOW CUT CH2] ( 148)
Nagrywanie w podczerwieni
( 146)
Oświetlenie w podczerwieni
( 69, 152)

- 165 -

 Wskaźniki odtwarzania

 Wskaźniki podłączenia dysku
USB

Wyświetlane podczas odtwarzania ( 79, 83)

 Wskaźniki podłączenia do
innych urządzeń

Odtwarzanie z dysku USB ( 106)
TC 00:00:00:00
Wyświetlanie licznika ( 57)
No.10

Numer sceny (w trybie
odtwarzania)
Numer sceny (w trybie
wyświetlania pojedynczych miniatur)

No.0010
15:30

Wyświetlanie czasu ( 27)

15 11 2014

Dostęp do karty SD ( 94, 109)

 Wskaźniki informacyjne
–– (Wyśw. Rozładowany wewnętrzny
akumulator ( 27)
czasu)

Wyświetlanie daty
Odtwarzanie cykliczne ( 85)
Wznawianie odtwarzania ( 86)

Ostrzeżenie dotyczące nagrywania
samego siebie ( 26)
Brak zainstalowanej karty SD.

Nazwa folderu ze zdjęciami/pliku

Karta SD zabezpieczona przez
zapisem

Zabezpieczone filmy/zdjęcia
( 88)

100-0001

Niekompatybilna karta SD

,
,
,
Format zapisu (podczas wyświetlania miniatur
( 79)
C4K

,

4K

,

HD

,

PH

,

PS

,

HA

,

HE

,

PM

Tryb zapisu (podczas wyświetlania miniatur)
( 79, 139)
10

Numer sceny (w trybie
wyświetlania 9 miniatur)
( 79)

 Wskaźniki podłączenia do sieci
Wi-Fi
,

,

Status połączenia Wi-Fi
(bezprzewodowy punkt dostępowy)
( 120)
Status połączenia Wi-Fi (połączenie
bezpośrednie) ( 120)

- 166 -

Zapełniona karta SD
Karta SD tylko do odtwarzania

Wyświetlacz

Komunikaty
Główne potwierdzenia/komunikaty o błędach są wyświetlane na ekranie w formie tekstowej.
CHECK CARD. (Sprawdź kartę pamięci).
Ta karta pamięci nie jest kompatybilna lub nie może zostać rozpoznana przez kamerę.
Jeżeli ten komunikat pojawia się mimo, że na karcie SD są nagrane filmy i zdjęcia, może to
oznaczać, że karta jest niestabilna. Należy wyjąć kartę SD, zainstalować ją ponownie,
a następnie wyłączyć i włączyć jeszcze raz kamerę.
INVALID/CANNOT SET. (Niewłaściwe ustawienie/Nie można ustawić).
Ponieważ korzystanie z tej funkcji wymaga spełnienia określonych warunków, wymagana
jest zmiana ustawienia/wyłączenie innej funkcji.
THIS EXTERNAL DRIVE CANNOT BE USED./ (Nie można użyć tego dysku zewnętrznego./
PLEASE CHECK THE EXTERNAL DRIVE.
Prosimy sprawdzić napęd zewnętrzny.)
Podłączony został zewnętrzny dysk, którego kamera nie potrafi rozpoznać. Sprawdź, czy dany
dysk USB może być podłączany i współpracuje z tym urządzeniem i ewentualnie spróbuj
podłączyć go ponownie ( 102).
No wireless access point found/Connection failed. Please check network settings of
connected device. (Nie znaleziono punktu dostępowego. Sprawdź ustawienia sieciowe).
• Sprawdź ustawienia sieciowe wykorzystywanego punktu dostępowego oraz smartfona.
• Funkcja [Easy Connection (WPS)] może zestawić połączenie wyłącznie między dwoma
urządzeniami: kamerą i urządzeniem, które się z nią łączy. Sprawdź, czy kiedy kamera znajduje
się w trybie oczekiwania na WPS, klika urządzeń nie próbuje jenocześnie nawiązywać
połączenia.
• Jeżeli nie można nawiązać połączenia Wi-Fi, zapoznaj się z informacjami znajdującymi się na
str. 127.

Funkcja odzyskiwania
Jeżeli zostaną wykryte uszkodzone dane zarządzające, wówczas zostanie wyświetlony komunikat
i rozpocznie się operacja naprawiania.
(W zależności od błędu naprawa może zająć dużo czasu).
• Jeżeli zostaną wykryte niewłaściwe dane zarządzające, wówczas w widoku miniatur, zamiast
miniatury pliku, wyświetlana jest ikona
.
• Użyj odpowiednio naładowanego akumulatora lub zasilacza AC.
• W zależności od stanu danych ich całkowita naprawa może okazać się niemożliwa.
• Jeżeli odzyskiwanie się nie powiedzie nie będzie możliwe odtwarzanie scen nagranych przed
wyłączeniem urządzenia.
• Jeżeli odzyskane zostaną dane zapisane przez inne urządzenie, ich odtwarzanie może nie być
możliwe, ani za pomocą tej kamery, ani za pomocą urządzenia, które je nagrało.
• Jeżeli operacja odzyskiwania się nie powiedzie, wyłącz urządzenie, a następnie po chwili włącz
je ponownie. Jeżeli niepowodzenia operacji odzyskiwania się powtarzają, należy sformatować
nośnik w kamerze. Prosimy pamiętać, że w wyniku formatowania usuwane są wszystkie dane
nagrane na danym nośniku.
• Jeżeli odzyskane zostaną dane dotyczące miniatur, wówczas wyświetlanie miniatur może
przebiegać wolniej.

- 167 -

Pozostałe informacje

Rozwiązywanie problemów
 W poniższych przypadkach nie występuje usterka urządzenia:
Obiektyw, wizjer lub ekran
LCD jest zamglony.

• Jest to rezultat wystąpienia zjawiska kondensacji. Nie oznacza
to uszkodzenia. Zapoznaj się z informacjami na str. 5.

Słychać klikające dźwięki
w przypadku potrząsania
kamerą.

• Są to dźwięki poruszających się elementów obiektywu i nie
oznaczają one uszkodzenia. Dźwięki te zanikną po włączeniu
kamery i przełączeniu jej do trybu nagrywania.

Obiekt wygląda na
poszarpany.

• Obiekty mogą wyglądać na nieco poszarpane, jeżeli bardzo
szybko przemieszczają się w poprzek obrazu. Powodem tego
jest wykorzystywanie przez kamerę przetwornika typu MOS.
Nie oznacza to uszkodzenia kamery.

Zasilanie
Problem

Środki zaradcze

Nie można włączyć kamery.

• Ponownie naładuj akumulator, aby upewnić się, że jest
odpowiednio naładowany ( 14).
• W zimynym otoczeniu czas pracy akumulatora ulega skróceniu.
• Każdy akumulator ma określoną żywotność. Jeżeli czas
pracy jest bardzo krótki, nawet po całkowitym naładowaniu
akumulatora, oznacza to, że uległ on zużyciu i należy wymienić
go na nowy.

Kamera pracuje tylko
przez krótki czas.
Akumulator szybko się
rozładowuje.
Kamera po włączeniu nie
reaguje na naciskanie
przycisków.
Kamera nie działa
normalnie.

Wyświetlany jest komunikat:
„ERROR OCCURRED.
PLEASE TURN UNIT OFF,
THEN TURN ON AGAIN.”

• Odłącz akumulator lub zasilacz AC, odczekaj około minutę,
i ponownie podłącz akumulator lub zasilacz AC. Następnie
odczekaj kolejną minutę, po czym włącz ponownie kamerę.
(Wykonanie tej operacji w czasie, kiedy trwa operacja zapisu
danych na nośniku może spowodować uszkodzenie danych
lub nośnika).
• Jeżeli po tej operacji normalne zachowanie kamery nie zostało
przywrócone, należy odłączyć zasilanie i skonsultować się
z serwisem producenta.
• Kamera samodzielnie wykryła błąd. Zrestartuj ją, wyłączając
i włączając ponownie.
• Jeżeli kamera nie zostanie wyłączona, po upływie około minuty
wyłączy się automatycznie.
• Jeżeli taki komunikat pojawia się wielokrotnie, konieczna
jest naprawa urządzenia, nawet w przypadku, gdy znika on
po zrestartowaniu kamery. Należy zwrócić się do serwisu
producenta. Nie należy próbować naprawiać kamery
samodzielnie.

- 168 -

Wskaźniki
Problem
Niektóre wskaźniki (ilość
pozostałego miejsca, licznik
itp.) nie są wyświetlane.

Środki zaradcze
• Opcje [CARD & BATTERY] lub [OTHER DISPLAY] w funkcji
[DISP SETUP] są wyłączone [OFF] ( 155).
• Aby włączyć wyświetlanie licznika, naciśnij przycisk
COUNTER ( 57).

Nagrywanie
Problem

Środki zaradcze

Kamera niespodziewanie
przerwała nagrywanie.

• Użyj karty SD, która nadaje się do nagrywania filmów
w wybranym trybie ( 20).
• Czas nagrywania mógł ulec skróceniu ze względu na
obniżenie szybkości zapisu danych lub wielokrotne powtarzanie
operacji zapisu i kasowania. Sformatuj kartę SD za pomocą
kamery ( 30).

Nie działa funkcja
autofokusa.

• Włącz Inteligentny tryb Auto.
• Jeżeli próbujesz filmować scenę, w której automatyczne
ustawienie ostrości sprawia problemy, użyj funkcji manualnego
ustawiania ostrości ( 35, 39).

Barwa lub jasność obrazu
ulega zmianom lub na
obrazie widoczne są
poziome pasma.

• W przypadku filmowania w oświetleniu fluorescencyjnym,
rtęciowym, sodowym itp., kolor lub jasność obrazu może
zmieniać się, albo mogą być widoczne poziome pasma
na obrazie. Nie oznacza to uszkodzenia kamery.
• Filmuj w Inteligentnym trybie Auto lub ustaw szybkość
migawki na 1/50, 1/60 lub 1/100.
• Dostosuj szybkość synchronicznego skanowania ( 52).

Obraz na ekranie LCD miga
w pomieszczeniach.

Odtwarzanie
Problem

Środki zaradcze

Nie można odtworzyć
danej sceny/zdjęcia.

• Nie można odtwarzać scen/zdjęć, których miniatury
są wyświetlane jako
.

Nie można usunąć
określonej sceny/zdjęcia.

• Usuń ustawione zabezpieczenie ( 88).
• Nie można usuwać scen/zdjęć, których miniatury są wyświetlane
jako
. Jeżeli takie sceny/zdjęcia są zbędne, należy
pozbyć się ich formatując nośnik ( 30). Należy jednak
pamiętać, że po sformatowaniu nośnika wszystkie znajdujące
się na nim dane zostaną usunięte i nie będzie można ich
odzyskać. Ważne dane należy uprzednio zarchiwizować na
komputerze itp.

- 169 -

Współpraca z innymi urządzeniami
Problem

Środki zaradcze

Mimo, że kamera jest
prawidłowo podłączona
do telewizora, nie można
uzyskać obrazu.

• Zapoznaj się z instrukcją obsługi telewizora i wybierz kanał,
który odpowiada wejściu, użytemu do podłączenia kamery.
• Zmień ustawienia kamery w zależności od kabla, jaki został
użyty do podłączenia jej do telewizora ( 91).

Obraz jest rozciągnięty
w poziomie.
Nawet po podłączeniu
kamery kablem HDMI
nie można uzyskać obrazu,
ani dźwięku.

• Sprawdź, czy kabel HDMI jest właściwie podłączony.
• Wsuń wtyczki kabla HDMI w gniazda do oporu.

Karta SD nie jest
rozpoznawana po
umieszczeniu jej
w innym urządzeniu.

• Sprawdź, czy urządzenie jest kompatybilne z danym typem
lub pojemnością kart SD (karty SDHC/SDXC). Skorzystaj
z instrukcji obsługi urządzenia, w którym instalujesz kartę SD.
• Do odtwarzania scen nagranych w trybie [4K/50p 150M]
niezbędny jest telewizor obsługujący wyświetlanie obrazu
w formacie 4K/50p ( 89, 92).

Po podłączeniu kablem USB
kamera nie jest wykrywana
przez inne urządzenia.

• W przypadku podłączenia do innego urządzenia przy
korzystaniu z zasilania akumulatorowego, odłącz kamerę
i podłącz ją ponownie, korzystając tym razem z zasilacza AC.

Współpraca z komputerem
Problem

Środki zaradcze

Po podłączeniu do
komputera kamera
nie jest przez niego
rozpoznawana.

• Po odłączeniu kabla USB, wyjmij i ponownie zainstaluj kartę
SD, a następnie ponownie podłącz dołączony kabel USB.
• Podłącz do innego gniazda USB w komputerze.
• Sprawdź środowisko pracy komputera ( 94, 99).
• Po zrestartowaniu komputera i kamery, ponownie podłącz
kabel USB.

Po odłączeniu kabla USB
na ekranie komputera
wyświetlany jest komunikat
o błędzie.

• Aby bezpiecznie odłączyć kabel USB, kliknij dwukrotnie na
ikonie
, znajdującej się na pasku zasań komputera
i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

Nie można wyświetlić
instrukcji obsługi
oprogramowania
HD Writer XE 2.0.

• Do odczytania instrukcji obsługi oprogramowania HD Writer
XE 2.0 niezbędne jest posiadanie zainstalowanego
oprogramowania Adobe Arobat Reader 5.0 lub nowszego albo
Adobe Reader 7.0 lub nowszego.

Korzystanie z funkcji Wi-Fi
Problem
Nie można połączyć się
z punktem dostępowym
lub smartfonem.

Środki zaradcze
• Jeżeli nie można nawiązać połączenia Wi-Fi należy zapoznać
się z informacjami znajdującymi się na str. 127.

- 170 -

Korzystanie z funkcji Wi-Fi
Problem

Środki zaradcze

Nie można obsługiwać
kamery za pomocą
smartfona.

• Zainstaluj na swoim smartfonie aplikację „Image App” ( 119).

Zapomniałem hasła do
konfiguracji ustawień
sieci Wi-Fi.

• W menu konfiguracji uruchom funkcję [Reset Wi-Fi Settings]
( 131). Spowoduje to zresetowanie ustawień Wi-Fi do
wartości domyślnych, a jednocześnie umożliwi dostęp do menu
ustawień. Po użyciu funkcji [Reset Wi-Fi Settings] wszystkie
ustawienia Wi-Fi łącznie z zaprogramowanymi punktami
dostępowymi zostaną usunięte.

Pozostałe
Problem

Środki zaradcze

Karta SD nie jest
rozpoznawana po
zainstalowaniu w kamerze.

• Jeżeli karta SD została sformatowana za pomocą komputera
PC może nie być rozpoznawana przez kamerę. Używaj
kamery do formatowania kart SD ( 30).

 Jeżeli sceny w formacie AVCHD nie przełączają się płynnie
podczas odtwarzania przez inne urządzenie
Jeżeli wykonywane były wymienione poniżej operacje, wówczas w przypadku, gdy wiele scen jest
odtwarzane w sposób ciągły przez inne urządzenie, obraz może być przez kilka sekund nieruchomy
w miejscach przechodzenia między kolejnymi scenami.
• To, jak płynnie odtwarzane są kolejne sceny zależy od urządzenia odtwarzającego.
W zależności od wykorzystywanego modelu obraz może zatrzymywać i być nieruchomy przez
chwilę, nawet jeżeli nie zaszła żadna z wymienionych poniżej przyczyn.
• Ciągłe odtwrzanie przez inne urządzenie filmu, którego objętość przekracza 4 GB może
powodować chwilowe przerwy w odtwarzaniu co każde 4 GB.
• Odtwarzanie może nie przebiegać płynnie, jeżeli sceny były edytowane za pomocą programu
HD Writer XE 2.0, ale płynność tę można uzyskać, wykorzystując ustawienia scalania nagrań
dostępne w oprogramowaniu HD Writer XE 2.0. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi
oprogramowania HD Writer XE 2.0.
Główne przyczyny braku płynności odtwarzania
• Między kolejnymi nagrywanymi scenami dokonano zmiany trybu zapisu.
• Odtwarzane są sceny nagrane w z różnymi datami.
• Nagrane zostały sceny, których długość nie przekracza 3 sekund.
• Podczas nagrywania stosowana była funkcja PRE-REC.
• Wykorzystywana była funkcja nagrywania interwałowego.
• Niektóre sceny zostały usunięte.
• Danego samego dnia zostało nagrane więcej niż 99 scen.

- 171 -

Pozostałe informacje

Zalecenia dotyczące użytkowania
Informacje na temat urządzenia
Podczas użytkowania kamera i karta SD
mogą się nagrzewać. Nie jest to objawem
nieprawidłowej pracy.
Urządzenie powinno znajdować się możliwie
daleko od urządzeń emitujących fale
elektromagnetyczne (takich jak kuchenki
mikrofalowe, telewizory, konsole do gier itp.).
• Jeżeli ustawisz kamerę na lub w pobliżu
telewizora, obraz i/lub dźwięk mogą zostać
zakłócone przez emitowane przez niego fale
elektromagnetyczne.
• W pobliżu kamery nie należy korzystać
z telefonów komókowych, ponieważ może to
spowodować zakłócenia obrazu i/lub dźwięku.
• Nagrane dane mogą zostać uszkodzone
lub obraz może ulec zniekształceniu pod
wpływem działania silnych pól magnetycznych
generowanych przez głośniki lub silniki.
• Fale elektromagnetyczne generowane przez
mikroprocesory mogą negatywnie wpływać
na pracę urządzenia, zakłócając obraz i/lub
dźwięk.
• Jeżeli kamera przestanie prawidłowo
funkcjonować pod wpływem zewnętrznych
zakłóceń elektromagnetycznych, należy ją
wyłączyć i odłączyć od niej akumulator lub
zasilacz AC. Następnie po chwili należy
podłączyć ponownie akumulator lub zasilacz
AC i włączyć ją znowu.
Nie używaj urządzenia w pobliżu nadajników
radiowych lub linii wysokiego napięcia.
• Jeżeli kamera nagrywa w pobliżu nadajnika
radiowego lub linii wysokiego napięcia,
nagrany obraz i/lub dźwięk może zawierać
zakłócenia.
Należy korzystać wyłącznie z dołączonych
przewodów i kabli. Jeżeli korzystasz
z opcjonalnych akcesoriów, korzystaj
z dołączonych do nich przewodów.
Nie używaj przedłużaczy przewodów, ani kabli.
Urządzenia nie wolno opryskiwać środkami
owadobójczymi lub agresywnymi środkami
chemicznymi.
• Jeżeli urządzenie zostanie opryskane takimi
substancjami, jego obudowa może ulec
deformacji, a powłoka lakiernicza może się
odwarstwić.

• Nie narażaj urządzenia na dłuższy kontakt
z przedmiotami wykonanymi z gumy lub
plastiku.
Jeżeli korzystasz z urządzenia w otoczeniu,
gdzie występuje dużo piasku lub kurzu,
jak na plaży, nie pozwól, aby piasek lub
drobny kurz dostały się do wnętrza obudowy
lub osiadły na stykach urządzenia.
Jednocześnie należy niedopuszczać do
kontaktu kamery z wodą morską.
• Piasek lub kurz mogą uszkodzić urządzenie.
(Należy zachować ostrożność podczas
instalowania i wyjmowania karty pamięci).
• Jeżeli woda morska opryska urządzenie,
należy niezwłocznie wytrzeć ją dobrze wyżętą
ściereczką zmoczoną w słodkiej wodzie.
Następnie należy ją ponownie wytrzeć suchą
ściereczką.
Transportując urządzenie nie upuszczaj go,
ani nie uderzaj nim o inne obiekty.
• Silne uderzenie może spowodować
uszkodzenie obudowy, co prowadzi do
trwałego uszkodzenia urządzenia.
• Podczas przenoszenia kamery, prosimy
pewnie trzymać za pasek uchwytu lub pasek
na ramię i traktować urządzenie ostrożnie.
Czyszczenie
• Przed czyszczeniem odłącz akumulator lub
odłącz przewód zasilający AC od gniazdka
sieciowego, a następnie wytrzyj urządzenie
suchą, miękką szmatką.
• Jeżeli urządzenie jest bardzo brudne,
zwilż szmatkę wodą i dokładnie wyżmij,
a następnie wytrzyj kamerę wilgotną
szmatką. Następnie wytrzyj ją do sucha,
suchą szmatką.
• Używanie do czyszczenia benzyny,
rozpuszczalnika, alkoholu lub płynu do mycia
naczyń może spowodować uszkodzenie
obudowy lub odwarstwienie powłoki
lakierniczej. Nie używaj tych środków.
• W przypadku korzystania ze ściereczki
nasączonej środkiem czyszczącym zastosuj
się do dołączonej do niej instrukcji obsługi.
Jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane
przez dłuższy czas
• W przypadku przechowywania urządzenia
z zamkniętej szafce lub szufladzie zalecane
jest umieszczenie razem z nim środka
pochłaniającego wilgoć (żelu silikatowego).

- 172 -

Nie podnoś urządzenia za uchwyt, jeżeli
nadal jest zamocowane do statywu.
• Jeżeli zamocowany jest statyw jego masa
również obciąża uchwyt urządzenia, co może
doprowadzić do jego pęknięcia i zranienia
użytkownika.
• Urządzenie zamocowane do statywu
należy przenosić trzymając za statyw.
Kamerą nie należy wymachiwać, potrząsać,
ani zawieszać jej za uchwyt.
• Nie szarp, nie kołysz, ani nie potrząsaj
kamerą trzymaną za uchwyt. Jakikolwiek silny
wstrząs przeniesiony przez uchwyt może
spowodować uszkodzenie urządzenia
lub zranienie użytkownika.
Nie pozwól, aby przewód zasilający leżał
na ziemi lub był przeciągnięty w poprzek
przejścia.
• Jeżeli ktoś zawadzi o taki przewód stopą,
może on ulec uszkodzeniu, powodując
pożar lub porażenie prądem, a taka osoba
może przewrócić się i ulec zranieniu.
Nie używaj kamery do zadań, które
wymagają pracy przez długi czas, takich
jak zastosowanie dozorowe.
• Może to spowodować przegrzanie urządzenia
i stać się przyczyną jego uszkodzenia.

Informacje na temat akumulatora
W tym urządzeniu zastosowany jest akumulator
litowo-jonowy. Jest on wrażliwy na wpływ
temperatury i wilgotności i efekt ten jest tym
większy, im większa jest zmiana temperatury.
W zimnym otoczeniu pełne naładowanie
akumulatora może być niemożliwe albo
wskaźnik rozładowania może pojawiać się
już 5 minut po rozpoczęciu użytkowania.
W wysokich temperaturach może uruchamiać
się zabezpieczenie przed przegrzaniem,
uniemożliwiając korzystanie z urządzenia.
Akumulator należy odłączać po zakończeniu
używania urządzenia.
• Jeżeli akumulator pozostanie podłączony
niewielki prąd będzie z niego stale pobierany,
nawet po wyłączeniu kamery. Pozostawienie
urządzenia w takim stanie może spowodować
nadmierne rozładowanie akumulatora.
Może to sprawić, że nie będzie się nadawał
do użytku, nawet po całkowitym naładowaniu.
• Akumulator powinien być przechowywany
w foliowej torebce, tak aby metalowe
przedmioty nie mogły wejść w kontakt ze
stykami.

• Akumulator powinien być przechowywany
w chłodnym miejscu, pozbawionym wilgoci,
o możliwie stałej temperaturze. (Zalecany
zakres temperatur: 15°C - 25°C. Zalecany
poziom wilgotności: 40% - 60% RH.
• Ekstremalnie niskie lub wysokie temperatury
zewnętrzne mogą skrócić żywotność
akumulatora.
• Jeżeli akumulator jest przechowywany
w otoczeniu o wysokiej temperaturze, wysokiej
wilgotności lub w miejscu, gdzie występują
tłuste opary i dym, jego styki mogą
skorodować, co może wywołać uszkodzenie.
• Jeżeli akumulator ma być przechowywany
przez długi czas, zalecamy ładowanie go
raz w roku i ponowne odkładanie do
przechowywania po całkowitym rozładowaniu.
• Należy usunąć kurz i inne substancje, które
mogły przylgnąć do styków akumulatora.
Planując filmowanie poza domem należy
przygotować zapasowe akumulatory.
• Należy przygotować akumulatory pozwalające
na nagrywanie przez 3-, 4-krotnie dłuższy
czas niż planowana długość nagrania.
Filmowanie w zimnym otoczeniu, takim jak
stok narciarski, powoduje skrócenie czasu
pracy akumulatorów.
Jeżeli przypadkiem upuścisz akumulator
sprawdź, czy styki nie uległy uszkodzeniu.
• Jeżeli akumulator ze zdeformowanymi
stykami zostanie podłączony do kamery
lub ładowarki może to spowodować
uszkodzenie jego lub podłączonego
urządzenia.
Nie wrzucaj zużytego akumulatora do ognia.
• Podgrzewanie akumulatora lub wrzucenie
go do ognia może spowodować eksplozję.
Jeżeli czas działania akumulatora jest bardzo
krótki, nawet po całkowitym naładowaniu,
oznacza to, że uległ on zużyciu. Należy
wymienić go na nowy.

- 173 -

Informacje na temat zasilacza AC/
akumulatora
• Jeżeli temperatura akumulatora jest wyjątkowo
wysoka lub niska, ładowanie może zajmować
dużo czasu, lub może nie być możliwe.
• Jeżeli kontrolka ładowania miga, należy
upewnić się, że styki akumulatora lub ładowarki
nie są zabrudzone, pokryte jakąś substancją
lub kurzem, a następnie ponownie podłączyć
akumulator do ładowarki we właściwy sposób.
Przed usuwaniem zanieczyszczeń ze styków
akumulatora lub ładowarki należy odłączyć
przewód zasilający AC od gniazdka sieciowego.
Jeżeli kontrolka ładowania nadal miga,
oznacza to, że temperatura jest ekstremalnie
wysoka lub niska, albo że wystąpiło jakieś
uszkodzenie ładowarki lub akumulatora.
W takim przypadku należy skonsultować się
z serwisem producenta.
• Jeżeli używasz zasilacza AC lub ładowarki
do akumulatorów w pobliżu radioodbiornika,
jakość odbioru może ulec zakłóceniu.
Umieść zasilacz AC lub ładowarkę w odległości
co najmniej 1 m od odbiorników radiowych.
• Podczas korzystania z zasilacza AC lub
ładowarki mogą one generować buczące
dźwięki. Jest to normalne zjawisko.
• Po użyciu należy odłączyć przewód zasilający
AC od gniazdka sieciowego. (Jeżeli
pozostawisz to urządzenie podłączone,
zasilacz AC będzie stale pobierał prąd
elektryczny o mocy ok. 0,3 W i ładowarka
również będzie pobierała około 0,3 W).
• Zawsze należy dbać o to, aby styki zasilacza
AC, ładowarki i akumulatora były czyste.

Karta SD
W przypadku utylizacji lub pozbywania się
karty SD prosimy pamiętać, że:
• Formatowanie i kasowanie danych w tym
urządzeniu lub na komputerze zmienia
jedynie dane dotyczące zarządzania plikami
i nie usuwa całkowicie danych zapisanych
na karcie SD.
• Przed wyrzuceniem lub przekazaniem
zalecane jest fizyczne zniszczenie głównej
karty SD lub jej fizyczne sformatowanie.
• Aby fizycznie sformatować kartę SD
należy podłączyć kamerę do zasilacza AC,
w menu kamery wybrać opcję
[OTHER FUNCTION]  [FORMAT MEDIA] 
[SD CARD 1] lub [SD CARD 2] i dotknąć
przycisku [YES]. Po wyświetleniu
przedstawionego poniżej ekranu należy
i nacisnąć i przytrzymać przycisk start/stop
nagrywania przez około 3 sekundy.
Po wyświetleniu ekranu kasowania danych
z karty SD wybierz [YES] i postępuj zgodnie
z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

• Użytkownik jest odpowiedzialny za
zarządzanie danymi na karcie SD.

• Umieść urządzenie w pobliżu gniazdka
sieciowego, tak aby główny element
rozłączający (wtyczka przewodu AC)
był łatwo dostępny.

- 174 -

Monitor LCD/wizjer

Dane osobiste

• Jeżeli ekran LCD jest brudny lub zaparowany,
należy wytrzeć go miękką szmatką, taką
jak używane do czyszczenia obiektywów.
• Nie dotykaj powierzchni ekranu LCD
paznokciami i nie pocieraj go, ani nie naciskaj
ze zbyt dużą siłą.
• Ekran może stać się mało czytelny lub może
słabo reagować na dotyk, jeżeli na jego
powierzchni zostanie umieszczona folia
zabezpieczająca przed zarysowaniem.
• Jeżeli temperatura kamery bardzo spadnie,
jak na przykład w skutek przechowywania
jej z zimnym otoczeniu, bezpośrednio po
włączeniu ekran LCD może być ciemniejszy
niż zwykle. Normalny poziom jasności
zostanie przywrócony, kiedy wewnętrzna
temperatura urządzenia wzrośnie.
Podczas produkcji ekranów LCD stosowana
jest wyjątkowo precyzyjna technologia.
Dzięki temu ponad 99,99% pikseli jest
sprawne, a tylko zaledwie 0,01% jest
nieaktywne lub zawsze świeci. Jednakże
wystąpienie takich pojedynczych pikseli nie
jest uznawane za wadę urządzenia i nie ma
wpływu na rejestrowany obraz.
Podczas produkcji ekranów wizjerów
stosowana jest wyjątkowo precyzyjna
technologia. Dzięki temu ponad 99,99%
pikseli jest sprawne, a tylko zaledwie 0,01%
jest nieaktywne lub zawsze świeci. Jednakże
wystąpienie takich pojedynczych pikseli nie
jest uznawane za wadę urządzenia i nie ma
wpływu na rejestrowany obraz.

W przypadku korzystania z funkcji Wi-Fi,
SSID sieci, hasło i inne osobiste informacje
są przechowywane w pamięci urządzenia.
W celu ochrony danych osobistych zalecane
jest ustawienie hasła dostępu do funkcji
konfiguracji ustawień Wi-Fi ( 130).
Zastrzeżenie
• Dane, łącznie z danymi osobistymi mogą
ulec modyfikacji lub utracie w wyniku błędu
obsługi, wyładowania elektrostatycznego,
wypadku, uszkodzenia, naprawy i innych
manipulacji. Prosimy zawczasu mieć
świadomość, że firma Panasonic nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za bezpośrednie
lub pośrednie szkody wynikające z modyfikacji
lub utraty danych lub danych osobistych.
W przypadku oddawania do naprawy,
przekazywania osobie trzeciej lub utylizacji
• Zawsze wykonuj kopię danych osobistych.
Zawsze usuwaj dane, takie jak dane
osobowe oraz ustawienia połączenia
bezprzewodowej sieci LAN, które zapisane
są w pamięci urządzenia. Służy do tego
funkcja [Reset Wi-Fi Settings]/[INITIAL SET]
( 131, 160).
• W przypadku oddawania urządzenia do
naprawy wyjmij z niego kartę pamięci.
• Po naprawie funkcje urządzenia mogą
mieć przywrócone ustawienia domyślne.
• Jeżeli wykonanie powyższej operacji jest
niemożliwe ze względu na uszkodzenie,
prosimy zwrócić się do sprzedawcy,
u którego zostało zakupione urządzenie lub
do pomocy technicznej firmy Panasonic.
W przypadku przekazywania osobie trzeciej
lub utylizacji karty pamięci prosimy zapoznać
się z punktem „W przypadku utylizacji lub
pozbywania się karty SD prosimy pamiętać,
że:” ( 174).

- 175 -

Pozostałe informacje

Informacje na temat praw autorskich
 Należy ściśle przestrzegać
praw autorskich
Kopiowanie komercyjnie nagranych taśm
lub płyt, albo innych opublikowanych lub
nadawanych materiałów w celach innych
niż dozwolony użytek osobisty może
stanowić naruszenie prawa. Nawet
w przypadku użytku osobistego
nagrywanie określonych materiałów
może być zastrzeżone.

 Licencje
• Logo SDXC jest znakiem handlowym
należącym do SD-3C, LLC.
• Nazwy „AVCHD”, „AVCHD Progressive”
oraz logo „AVCHD Progressive” są znakami
handlowymi należącymi do Panasonic
Corporation oraz Sony Corporation.
• Wyprodukowano na licencji Dolby
Laboratories. Dolby oraz symbol
podwójnego „D” są znakami handlowymi
należącymi do Dolby Laboratories.
• Nazwa HDMI, logo HDMI, oraz nazwa
High-Definition Multimedia Interface są
znakami towarowymi lub znakami handlowymi
należącymi do HDMI Licensing LLC,
zarejestrowanymi w USA i innych krajach.
• LEICA jest zarejestrowanym znakiem
handlowym należącym do Leica Microsystems
IR GmbH, a DICOMAR jest zarejestrowanym
znakiem handlowym należącym do Leica
Camera AG.
• Microsoft® Windows oraz Windows Vista®
są znakami towarowymi lub znakami
handlowymi należącymi do Microsoft
Corporation i zarejestrowanymi w USA i/lub
innych krajach.
• Zrzuty ekranów z produktów Microsoft
zostały przedrukowane za zgodą Microsoft
Corporation.
• Intel®, Pentium®, Celeron® oraz Intel® CoreTM
są znakami handlowymi należącymi do
Intel Corporation i zarejestrowanymi w USA
i/lub innych krajach.
• AMD AthlonTM jest znakiem handlowym
należącym do Advanced Micro Devices, Inc.

• Final Cut Pro, Mac oraz OS X są znakami
handlowymi należącym do Apple Inc.,
zarejestrowanymi w USA i innych krajach.
• App Store jest znakiem usługi należącej do
Apple Inc.
• Android oraz Google Play są znakami
towarowymi lub zarejestrowanymi znakami
handlowymi należącymi do Google Inc.
• Logo Wi-Fi CERTIFIEDTM jest znakiem
certyfikacyjnym należącym do Wi-Fi Alliance®.
• Znak identyfikacyjny Wi-Fi Protected SetupTM
jest znakiem certyfikacyjnym należącym do
Wi-Fi Alliance®.
• „Wi-Fi®” jest zarejestrowanym znakiem
handlowym należącym do Wi-Fi Alliance®.
• „Wi-Fi Protected SetupTM”, „WPATM” oraz
„WPA2TM” są znakami handlowymi należącymi
do Wi-Fi Alliance®.
• Oznaczenie „N” jest znakiem handlowym
lub znakiem towarowym należącym do NFC
Forum, Inc, zarejestrowanym w USA i innych
krajach.
• QR Code jest zarejestrowanym znakiem
handlowym należącym do DENSO WAVE
INCORPORATED.
• Inne nazwy systemów oraz produktów
wspomniane w niniejszej instrukcji obsługi
zazwyczaj są zarejestrowanymi znakami
handlowymi stanowiącymi własność
podmiotów gospodarczych, które opracowały
dany produkt lub system.
Niniejszy produkt został wyprodukowany na
podstawie licencji portfolio patentowego AVC
na osobiste i niekomercyjne zastosowanie
przez użytkownika do: (i) kodowania obrazu
zgodnie ze standardem AVC („AVC Video”)
i/lub (ii) dekodowania obrazu AVC, który został
zakodowany przez użytkownika na użytek
własny, lub który otrzymał od dostawcy plików
wideo posiadającego licencję na udostępnianie
obrazu AVC. Nie jest udzielane ani nie może
być domniemane żadne prawo do użycia
w jakikolwiek inny sposób. Dodatkowe
informacje można uzyskać od MPEG LA, LLC.
Patrz strona: http://www.mpegla.com

- 176 -

Pozostałe informacje

Tryby nagrywania/przybliżony czas
nagrywania
• Karty SD są wymienione na podstawie ich nominalnej pojemności.
Podane czasy są przybliżonymi długościami pojedynczej operacji ciągłego nagrywania.
• Jeżeli planujesz nagrywać przez dłuższy czas, przygotuj akumulatory zdolne zapewnić zasilanie
przez czas 3-, 4-krotnie dłuższy od zaplanowanej długości nagrania ( 16).
• Domyślnym ustawieniem funkcji [REC MODE] jest [MP4(LPCM)], a domyślnym ustawieniem
funkcji [REC FORMAT] jest [4K/50p 150M].
• Maksymalny czas ciągłego nagrywania pojedynczej sceny: 10 godzin.
• Jeżeli czas nagrywania pojedynczej sceny przekroczy 10 godzin, nagrywanie zostanie
wstrzymane, a następnie po kilku sekundach automatycznie wznowione.
• Łączny dostępny czas nagrywania może ulec skróceniu, jeżeli nagrane zostanie wiele scen
lub wielokrotnie powtarzane jest nagrywanie krótkiej sceny.
• Informacje na temat rozdzielczości obrazu, szybkości klatkowych oraz strumieni danych,
ustawianych w funkcji [REC FORMAT] znajdują się na str. 139.
• Jeżeli w funkcji [REC MODE] został wybrany format [MOV(LPCM)]
Częstotliwość
systemowa ( 159)

Tryb zapisu

Karty SD
4 GB

16 GB

64 GB



10 min

40 min



20 min

1 h 20 min

10 min

40 min

2 h 40 min

]



10 min

40 min

[FHD/60p 100M]



20 min

1 h 20 min

10 min

40 min

2 h 40 min



10 min

40 min

10 min

40 min

2 h 40 min

[FHD/50p

]

[FHD/25p

]

[FHD/50p 100M]

[50Hz(PAL)]

[FHD/50p 50M]
[FHD/25p 50M]
[FHD/60p

[FHD/60p 50M]
[FHD/30p

]

[FHD/24p

]

[59.94Hz(NTSC)]

[FHD/30p 50M]
[FHD/24p 50M]

- 177 -

• Jeżeli w funkcji [REC MODE] został wybrany format [MP4(LPCM)]
Tryb zapisu

Częstotliwość
systemowa ( 159)

[C4K/24p 100M]

[59.94Hz(NTSC)]/
[50Hz(PAL)]

Karty SD
4 GB

16 GB

64 GB



20 min

1 h 20 min

[4K/50p 150M]



12 min

55 min

[4K/25p 100M]



20 min

1 h 20 min



10 min

40 min



20 min

1 h 20 min

10 min

40 min

2 h 40 min



12 min

55 min



20 min

1 h 20 min

[FHD/50p

]

[FHD/25p

]

[50Hz(PAL)]

[FHD/50p 100M]
[FHD/50p 50M]
[FHD/25p 50M]
[4K/60p 150M]
[4K/30p 100M]
[4K/24p 100M]
]



10 min

40 min

[FHD/60p 100M]

[FHD/60p



20 min

1 h 20 min

10 min

40 min

2 h 40 min



10 min

40 min

10 min

40 min

2 h 40 min

[FHD/60p 50M]
[FHD/30p

]

[FHD/24p

[59.94Hz(NTSC)]

]

[FHD/30p 50M]
[FHD/24p 50M]

• Jeżeli w funkcji [REC MODE] został wybrany format [MP4]
Tryb zapisu
[4K/25p 100M]
[FHD/50p 50M]
[4K/30p 100M]
[FHD/60p 50M]

Częstotliwość
systemowa ( 159)

Karty SD

- 178 -

64 GB

20 min

1 h 20 min

10 min

[59.94Hz(NTSC)]

16 GB



[50Hz(PAL)]

4 GB

40 min

2 h 40 min



20 min

1 h 20 min

10 min

40 min

2 h 40 min

• Jeżeli w funkcji [REC MODE] został wybrany format [AVCHD]
Tryb zapisu

Karty SD

Częstotliwość
systemowa ( 159)

4 GB

16 GB

64 GB

[PS 1080/50p]

19 min

1 h 20 min

5 h 20 min

[PH 1080/50i]

21 min

1 h 30 min

6h

[HA 1080/50i]

[50Hz(PAL)]

30 min

2h

8 h 30 min

[HE 1080/50i]

1 h 30 min

6 h 40 min

27 h 30 min

[PM 720/50p]

1 h 10 min

4 h 40 min

19 h

[PS 1080/60p]

19 min

1 h 20 min

5 h 20 min

21 min

1 h 30 min

6h

30 min

2h

8 h 30 min

[HE 1080/60i]

1 h 30 min

6 h 40 min

27 h 30 min

[PM 720/60p]

1 h 10 min

4 h 40 min

19 h

[PH 1080/60i]
[HA 1080/60i]

[59.94Hz(NTSC)]

Pozostałe informacje

Przybliżona liczba zapisywanych zdjęć
• Karty SD są wymienione na podstawie ich nominalnej pojemności.
Podane liczby określają przybliżone ilości możliwych do zapisania zdjęć.
Rozdzielczość zdjęć

Proporcje obrazu

8.8M 4096 x 2160

17:9

8.3M 3840 x 2160
2.1 M 1920 x 1080

Karty SD
16 GB

64 GB

700

2900

11500

750

3000

12000

3200

16:9

4 GB

12500

52000

• Maksymalna możliwa do wyświetlenia liczba możliwych do wykonania zdjęć to 9999.
Jeżeli liczba możliwych do wykonania zdjęć przekracza 9999, wówczas wyświetlana
jest jako R 9999+. Wartość ta nie ulegnie zmianie dopóki liczba możliwych do wykonania
zdjęć nie stanie się równa lub mniejsza niż 9999.
• Pojemność karty SD podana na jej naklejce odnosi się do ogólnej pojemności, z której część
wykorzystywana jest na mechanizmy ochrony praw autorskich i zarządzania kartą pamięci.
W związku z tym pojemność, którą faktycznie może wykorzystywać kamera, komputer itp.
jest mniejsza.

- 179 -

Panasonic Corporation

Strona www: http://www.panasonic.pl