REKLAMA

GP-3090-MANUAL-_GP-3090-UG-091210_.pdf

Pad Apollo GP-3090 - poszukuje sterowników pod windows xp

Ten identyfikator jest bardzo egzotyczny, w sieci trudno znaleźć cokolwiek. Jedyne co udało mi się znaleźć to sterownik z chomika - uwaga - pliku nie testowałem, w związku z tym po testach proszę o odpowiedź czy sterownik zadziałał i czy nie zawiera adware (plik przeszedł test kaspersky'im). Niby wszystko wygląda w porządku i instalator używa nazwy pada PC TWIN SHOCK ale nigdy nie wiadomo.


Pobierz plik - link do postu

GAMEPAD GP-3090 SKY CRUISER
GAMEPAD GP-3090 SKY CRUISER

Instruction Manual
Instrukcja obsługi

ENG
See www.apollo.eu for up-to-date drivers and instruction manuals.
This device meets the essential requirements and other relevant conditions of the applicable European directives. The Declaration
of Conformity (DoC) is available at www.apollo.eu
The detailed waaranty information is covered in the separate warranty card.
The information covered in this document is subject to change without notice. Apollo Electronics assumes no responsibility for any
errors that may appear in this document.
All brand names mentioned in this manual are trademarks or registered trademarks of their respective companies.
Copyright © 2009 Apollo Electronics. All rights reserved.

PL
Najnowsze sterowniki i instrukcje obsługi moŜna pobrać ze strony www.apollo.eu
Niniejszy produkt spełnia wszystkie wymogi i przepisy obowiązujących dyrektyw Unii Europejskiej. Deklaracja zgodności (DoC) jest
dostępna na stronie www.apollo.eu
Szczegółowe informacje gwarancyjne znajdują się w karcie gwarancyjnej.
Informacje znajdujące się w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Apollo Electronics zastrzega sobie prawo do
pomyłek i błędów w druku.
Wszystkie uŜyte w tym podręczniku nazwy produktów i nazwy firm są znakami towarowymi lub zastrzeŜonymi znakami towarowymi
ich właścicieli.
Copyright © 2009 Apollo Electronics. Wszystkie prawa zastrzeŜone. Jakakolwiek reprodukcja, przedruk, adaptacja lub tłumaczenie
bez uprzedniego zezwolenia jest zabronione.

GP-3090-UG-091210

2

ENG

TABLE OF CONTENT

THANK YOU................................................................................................................................... 4
OPERATION ON PS2..................................................................................................................... 4
ANALOGUE MODE ........................................................................................................................ 4
OPERATION ON PC....................................................................................................................... 5
INSTALLATION .............................................................................................................................. 5
DIGITAL AND ANALOGUE MODES ............................................................................................... 5
TESTING AND CALIBRATION ....................................................................................................... 6
TROUBLESHOOTINGS.................................................................................................................. 8
PL

SPIS TREŚCI

DZIĘKUJEMY ............................................................................................................................... 10
PODŁĄCZENIE DO KONSOLI PS2™........................................................................................... 10
TRYB ANALOGOWY .................................................................................................................... 10
PODŁĄCZENIE DO KOMPUTERA PC ......................................................................................... 11
INSTRUKCJA INSTALACJI .......................................................................................................... 11
TESTOWANIE I KALBIRACJA SPRZĘTU NA PC......................................................................... 11
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ............................................................................................... 14

3

ENG
THANK YOU
Congratulations on choosing GP-3090 joypad, the one of the latest multi-functional game
controllers. This product is designed to be used with PlayStation® 2 consoles and personal
computers (PC) and is compatible with majority of games. It was made in accordance with the
highest manufacturing standards in order to guarantee highest satisfaction. In order for all its
functions to work properly, please read the following installation and usage instructions.

OPERATION ON PS2
Connection and installation
1.
On the bottom of the pad move the switch to the PS2 position.
2.
Connect the joypad to the PS2 console. In PS2 game of single player, insert the plug into
the first left port of console.
3.
Power on the console.
4.
It’s time to play!

ANALOGUE MODE
Press ANALOG button on controller to switch between analogue and digital modes. Device is in
analogue mode when the red LED is on.

4

ENG
OPERATION ON PC
System requirements
1.
USB port
2.
Windows 98/ME/2000/XP or newer
3.
DirectX 7.0and higher

INSTALLATION
Installing under Windows98/ME/Windows2000/WinXP
1.
On the bottom of the pad move the switch to the PC position.
2.
Insert the installation disc in your drive → Double click “SETUP” and follow the installation
instructions.
3.
Connect the controller to the computer’s USB port → The controller will be automatically
detected by the computer system.

DIGITAL AND ANALOGUE MODES
Press ANALOG button on controller to switch between analogue and digital modes. Device is in
analogue mode when the red LED is on. When analogue mode is on the X/Y axes can be
controlled smoothly – at any angle and with any force (using 2 mini-joysticks). This mode is useful
in games, in which precise manoeuvres are necessary (flight or racing simulators). In digital mode
the steering is restricted to 8 directions (up/down/left/right and 4 combinations of them) with always

5

ENG
full force (no smooth control). This mode can be better than analogue in some action games, which
need more fast reactions and reflex rather then accuracy and precision.

TESTING AND CALIBRATION
1)

Click START → SETTINGS → CONTROL PANEL → GAME CONTROLLERS → Test Page

Testing buttons “1” to “12”:
Digital mode: Press any button from 1 to 12 on the controller – an appropriate light in the test
window will light up in red.
Analog mode: Press any button from 1 to 12 on the controller – an appropriate light in the test
window will light up in red.
Testing Directional Keys:
Digital mode: Press UP, DOWN, LEFT, RIGHT and 45° 135° 225° 315° using directional keys –
,
,
,
appropriate cursor on the X/Y axis will move in the test window.
Analog mode: Press UP, DOWN, LEFT, RIGHT and 45° 135° 225° 315° using directional keys –
,
,
,
appropriate directional arrows “Pov Info” will appear in the test window
2) Click “Calibration” to check the settings of the controller axis
Calibration can be performed only in analogue mode (LED is on). If the cursor “+” is not in the
central position, click “Default”, and then “set” to calibrate the controller.

6

ENG
3) Click “Effect Page” to check the controller’s vibration motors:
In analogue mode move the axis of the left mini-joystick 3D left or right – appropriate vibration
motor will run. Move the axis of the mini-joystick up or down – the other vibration motor will run.
4)

MACRO function
Defining the MACRO function
a) Press the MACRO button - an appropriate LED will light up.
b) Press any one of 4 buttons: 5, 6, 11, 12 – LED will start flashing.
c) Press several function buttons to define them as functional group.
Keep in mind that the MACRO function can define a group of no more than 15 commands. If you
try to enter more functions, the defining process will shut down automatically and the settings will
be saved in the controller’s memory.
d) After you finish the defining process, press the MACRO button again – the LED will go off
and the given MACRO function will be assigned to an appropriate button.
Deleting the MACRO function
a) Press the MACRO button - an appropriate LED will light up.
b) Press appropriate defined button: 5, 6, 11, 12 – LED will start flashing
c) Press the MACRO button again. The LED will go off and the current MACRO functions will
be deleted.
5) TURBO function
Long press of button in TURBO mode will be read as instant fast pressing it.

7

ENG
Defining the TURBO function
Buttons 1-12 can work in TURBO mode. Press TURBO and one of buttons at the same time to
activate Turbo function for it.
Deleting the TURBO function
Press TURBO and one of buttons at the same time to deactivate Turbo function for it.

TROUBLESHOOTINGS
1)

2)
3)

4)
5)

8

The controller does not work after the device and the software were installed.
- Check whether the controller cable is properly connected to the computer’s USB port
- Check whether the controller’s name is visible in the GAME CONTROLLER folder in the
Control panel
- If the device still does not work, re-start the computer.
Drivers cannot be installed or the controller does not respond during testing after installation
- your DirectX version is too low. Install DirectX 7.0 or higher.
The controller does not vibrate during racing games.
- exit the game and re-start it
- re-start the computer
- switch to analogue mode.
Controller movements are not very precise when playing games in analogue mode.
- the controller has not been calibrated or calibration was not saved.
Vibrations are too strong or continuous when playing games.

ENG
- go to FORCE FEEDBACK option in the game and reduce the strength or turn off the
vibrations
Motor
6)

7)
8)

Vibrations are too weak when playing
- go to FORCE FEEDBACK option and increase the vibration strength or turn off the vibration
muting option.
Controller movements are not very precise during testing.
- click “Default” and then “Set”.
Controller vibrations do not work in the test window.
- your DirectX version is too low. Install DirectX 7.0 or higher.

9

PL
DZIĘKUJEMY
Dziękujemy bardzo za zakup kontrolera gier GP-3090. Produkt ten został zaprojektowany dla
konsol PlayStation® 2 oraz komputerów PC i jest kompatybilny z większością gier. Został
wykonany z zachowaniem najwyŜszych standardów produkcyjnych, aby zapewnić wysoką
satysfakcję z jego uŜytkowania. Aby móc w pełni wykorzystać jego wszystkie funkcje prosimy
dokładnie przeczytać poniŜsze zalecenia dotyczące instalacji i uŜytkowania

PODŁĄCZENIE DO KONSOLI PS2™
Podłączenie i instalacja:
1.
Na spodzie pada przesuń przełącznik w pozycję PS2.
2.
Podłącz sprzęt do konsoli. Jeśli do konsoli podłączony będzie tylko jeden pad, proszę
wybrać pierwszy port z lewej.
3.
Włącz konsolę.
4.
Urządzenie zostanie automatycznie wykryte i jest gotowe do gry!

TRYB ANALOGOWY
Do przełączania trybu kontrolera słuŜy przycisk ANALOG. Urządzenie znajduje się w trybie
analogowym, jeśli zapalona jest czerwona dioda.

10

PL
PODŁĄCZENIE DO KOMPUTERA PC
Wymagania systemowe PC
1.
USB port
2.
Windows 98/ME/2000/XP lub nowsze
3.
DirectX7.0 lub wyŜsza wersja

INSTRUKCJA INSTALACJI
1.
2.
3.
4.

Na spodzie pada przesuń przełącznik w pozycję PC.
WłóŜ płytę ze sterownikami do napędu CD-ROM.
Jeśli instalacja nie rozpocznie się automatycznie, w katalogu głównym dysku CD kliknij
dwukrotnie w plik SETUP.EXE w celu rozpoczęcia instalacji.
Po zakończonej instalacji podłącz sprzęt do portu USB – kontroler zostanie automatycznie
wykryty przez system.

TESTOWANIE I KALBIRACJA SPRZĘTU NA PC
1)

Kliknij START → USTAWIENIA → PANEL STEROWANIA → KONTROLERY GIER → po
zaznaczeniu kontrolera – Właściwości.

Testowanie przycisków “1” do “12”:
Naciśnij jakikolwiek przycisk od 1 do 12 na kontrolerze odpowiednik przycisku w oknie testowym zaświeci się na czerwono.

11

PL
Testowanie przycisku kierunkowego (Directional Keys):
Tryb cyfrowy: Naciśnij GÓRA, DÓŁ, LEWO, PRAWO oraz 45° 135° 225° 31 5° na przycisku
,
,
,
kierunkowym – odpowiedni kursor osi X/Y będzie przesuwał się w oknie testowym.
Tryb analogowy: Naciśnij GÓRA, DÓŁ, LEWO, PRAWO oraz 45° 135° 225° 31 5° na przycisku
,
,
,
kierunkowym – odpowiednie strzałki kierunkowe “Pov Info” będą pojawiały się w oknie
testowym
Test mini-joysticków:
Tryb cyfrowy (czerwona dioda nie świeci) – lewy mini-joystick obsługuje oś X/Y (cyfrowo), prawy
mini-joystick odpowiada przyciskom 1-4
Tryb analogowy (czerwona dioda) – lewy mini-joystick obsługuje oś X/Y (analogowo), prawy
obsługuje oś Z/RZ (analogowo)
2) Kliknij “Calibration” dla sprawdzenia ustawień osi kontrolera
Kalibracja jest moŜliwa do wykonania jedynie w trybie analogowym (czerwona dioda LED). Jeśli
kursor “+” nie znajduje się w centralnej pozycji kliknij “Default”, a następnie “set” aby
wykalibrować urządzenie.
3) Kliknij “Effect Page”, aby sprawdzić silniki wibracyjne urządzenia:
W trybie analogowym przesuń w lewo lub w prawo oś lewego mini joysticka 3D – odpowiedni silnik
wibracyjny urządzenia zacznie pracować. Przesuń oś mini joysticka w górę lub w dół – drugi
silnik wibracyjny urządzenia zacznie pracować. Poziom wibracji moŜna regulować suwakiem
„Rumble Intensity”.

12

PL
4)

Funkcja MACRO
Definiowanie funkcji MACRO
a) Naciśnij przycisk MACRO – odpowiednia dioda LED zaświeci się.
b) Naciśnij któryś z 4 przycisków: 5, 6, 11, 12 – dioda LED zacznie migać.
c) Naciśnij kilka przycisków funkcyjnych aby zdefiniować je jako grupę funkcyjną.
Pamiętaj, Ŝe funkcja MACRO moŜe zdefiniować grupę nie większą niŜ 15 poleceń. W przypadku
próby wprowadzenia większej ilości funkcji opcja definiowania zostanie zakończona
automatycznie, a dotychczasowe ustawienia zostaną zachowane w pamięci urządzenia.
d) Po zakończeniu definiowania naciśnij ponownie przycisk MACRO – dioda LED zgaśnie, a
do odpowiedniego przycisku zostanie przypisana dana funkcja MACRO.
Kasowanie funkcji MACRO
a) Naciśnij przycisk MACRO – odpowiednia dioda LED zaświeci się.
b) Naciśnij odpowiedni zdefiniowany przycisk: 5, 6, 11, 12 – dioda LED zacznie migać
c) Naciśnij ponownie przycisk MACRO. Dioda LED zgaśnie a dotychczasowe funkcje MACRO
zostaną usunięte.
5) Funkcja TURBO
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku znjadującego się w tym trybie będzie rejestrowane jako
ciągłe szybkie przyciskanie go.
Definiowanie funkcji Turbo
Przyciski “1 - 12” mogą działać w trybie Turbo.

13

PL
Naciśnij jednocześnie przycisk TURBO i dowolny z przycisków. Funkcja Turbo została
aktywowana dla przycisku.
Kasowanie funkcji Turbo
Naciśnij jednocześnie TURBO i przycisk, dla którego chcesz wyłączyć tryb TURBO. Funkcja
TURBO zostanie wyłączona dla tego przycisku.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
1)

2)

Sterowniki nie mogą być zainstalowane lub nie ma reakcji podczas testowania kontrolera po
instalacji
- Twoja wersja DirectX jest zbyt niska. Zainstaluj wersję DirectX 7.0 lub wyŜszą.

3)

14

Po zainstalowaniu urządzenia i oprogramowania kontroler nie działa.
- Sprawdź czy kabel kontrolera jest prawidłowo podłączony do portu USB komputera;
- Upewnij się czy nazwa kontrolera jest widoczna w opcjach KONTROLERY GIER w Panelu
sterowania;
- Jeśli urządzenie nadal nie pracuje uruchom ponownie swój komputer.

Nie ma wibracji kontrolera podczas korzystania z gier rajdowych.
- wyjdź z gry i zacznij ją jeszcze raz
- uruchom ponownie komputer
- zmień tryb na analogowy.

PL
4)

W trybie analogowym podczas gier ruchy kontrolera są mało precyzyjne.
- kontroler nie został wykalibrowany lub kalibracja nie została zatwierdzona.
- określ zakres martwej strefy działania kontrolera w ustawieniach gry. Upewnij się czy dana
oś kierunkowa znajduje się pomiędzy znacznikami martwej strefy.

5)

W czasie grania wibracje są zbyt silne lub ciągłe.
- wejdź do opcji FORCE FEEDBACK gry i zmniejsz siłę lub wyłącz wibracje

6)

Wibracje są zbyt słabe podczas grania
- wejdź do opcji FORCE FEEDBACK i zwiększ siłę działania wibracji lub wyłącz opcję ich
tłumienia.

7)

Podczas testowania ruchy kontRolera są mało precyzyjne.
- kliknij “Default”, a następnie “Set”.

8)

W oknie testowym wibracje kontrolera nie działają.
- Twoja wersja DirectX jest zbyt niska. Zainstaluj wersję DirectX 7.0 lub wyŜszą.

15

ENG

WEEE Information
If you want to dispose this product, do not mix with general household waste. There are separate collection
systems for used electric and electronic products in accordance with legislation under the WEEE Directive
(Directive 2002/96/EC) and is effective only within European Union.
Pursuant to provisions of the Act of 1 July 2005 on used electric and electronic equipment it is prohibited to place
the used equipment together with other wastes of used equipment marked with the symbol of the crossed-out
trash-can.
The user who plans to get rid of the product is obliged to take back the electric and electronic equipment to a used
equipment collection point. Collection points are run, e.g., by whole-sale and retail sellers of the equipment, as well as communal
organisational units conducting activities in the field of the waste collection.
The aforementioned statutory duties have been introduced to limit the quantity of wastes generated of the used electric and
electronic equipment and the assurance o fan appropriate level of collecting, recovery and recycling of the used equipment.
A correct fulfilment of these duties is important especially in the case when there are dangerous elements in the used equipment,
which have an especially negative influence upon the environment and the people’s health.

PL

Oznaczenie WEEE – informacja o utylizacja odpadów elektrycznych i elektronicznych
JeŜeli zamierzasz pozbyć sie tego produktu, nie wyrzucaj go razem ze zwykymi domowymi odpadkami. Wedug dyrektywy WEEE
(Dyrektywa 2002/96/EC) obowiązującej w Unii Europejskiej dla uŜywanego sprzętu elektrycznego i elektronicznego naleŜy stosować
oddzielne sposoby utylizacji.
W Polsce zgodnie z przepisami ustawy z dnia 29 lipca 2005 (Dz.U.Nr 180 poz. 1495 wraz ze zmianą z dnia 29 listopada 2008:
Dz.U.Nr 223, poz.1464) o zuŜytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami
zuŜytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza.
UŜytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, jest obowiązany do oddania zuŜytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
do punktu zbierania zuŜytego sprzętu. Punkty zbierania prowadzone są m.in. przez sprzedawców hurtowych i detalicznych tego
sprzętu oraz przez gminne jednostki organizacyjne prowadzące działalność w zakresie odbierania odpadów.
PowyŜsze obowiązki ustawowe wprowadzone zostały w celu ograniczenia ilości odpadów powstałych ze zuŜytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego oraz zapewnienia odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu zuŜytego sprzętu.
Prawidłowa realizacja tych obowiązków ma znaczenie zwłaszcza w przypadku, gdy w zuŜytym sprzęcie znajdują się składniki
niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.

16

BG

Обозначаване WEEE
Ако възнамеряваш да изхвърлиш този продукт, не го изхвърляй заедно с другите домашни одпадъци. Съгласно
директивата WEEE (Директива 2002/96/EC) действаща в Европейския Съюз спрямо употребявани електрически и
електронни съоръжения следва да се прилагат специални начини на оползотворяване на одпадъци.

CZ

Označení WEEE
Pokud hodláte tento výrobek zlikvidovat, nevyhazujte jej spolu s ostatním komunálním odpadem. Podle směrnice WEEE (Směrnice
2002/96/EC), která v Evropské unii platí pro elektrické a elektronické výrobky, je třeba používat oddělené způsoby zpracovávání
odpadů.

HU

WEEE jelzés
Ha meg akarsz válni ettıl a terméktıl, ne dobd ki a más, a háztartásban keletkezı hulladékkal. Az Európai Unióban érvényes WEEE
irányelv szerint (2002/96/EC direktíva) a használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön kell ártalmatlanítani.

LT

WEEE ženklinimas
Jei ketinate išmesti šį produktą, neišmeskite jo kartu su kitomis buitin÷mis atliekomis. Pagal Europos Sąjungoje galiojančius WEEE
(Direktyva 2002/96/EC), naudotoms elektros ir elektronikos prek÷ms būtina taikyti atskirus antrinio panaudojimo būdus.

LV

EEIA apzīmējums
Ja vēlies utilizēt šo produktu, neizmet to kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Pamatojoties uz direktīvu EEIA (Direktīva
2002/96/EC), kas ir saistoša Eiropas Savienībai attiecībā uz lietotu elektrisko un elektronisko aprīkojumu, jāizmanto atbilstoši
utilizācijas veidi.

17

RO

Marcaj WEEE
Dacă intenŃionaŃi să îndepărtaŃi acest produs, nu îl aruncaŃi împreună cu alte deşeuri menajere. Conform directivei WEEE (Directiva
2002/96/EC) în vigoare în Uniunea Europeană, pentru deşeurile de echipamente electrice şi electronice trebuie aplicate metode
speciale de reciclare.

RUS

Обозначение WEEE
Если Вы пожелаете избавиться от этого продукта, не выбрасывайте его вместе с другими домашними отходами. Согласно
директиве WEEE (Директива 2002/96/EC) обязывающей в Евросоюзе по отходам электрического и электронного
оборудования, следует пользоваться отдельными способами утилизации.

SK

Označenie OEEZ
Ak máte zámer zbaviť sa tohto výrobku, nevyhadzujte ho spolu s iným domovým odpadom. V zmysle smernice OEEZ (Smernica
2002/96/ES) platnej v Európskej únii je potrebné pre elektrické a elektronické zariadenia používať osobitné spôsoby utilizácie.

UA

Позначення WEEE
Якщо маєш намір збутися цього виробу не викидай його разом з іншими, домашніми відходами. За директивою WEEE
(Директива 2002/96/EC) чинною в Європейському Союзі для вживаного електричного та електронного обладнання слід
застосувати окремі способи утилізації.

[ENG] Weight of the product / [PL] Masa sprzętu / [BG] Маса на съоръжението / [CZ] Hmotnost zařízen
[HU] A berendezés tömege / [LT] Įrenginio mas÷ / [LV] A prīkojuma svars / [RO] Masa echipamentului
[RUS] Масса оборудования / [SK] Váha zariadenia / [UA] Вага обладнання

18

394 g

Apollo Electronics
Szyszkowa 35/37
02-285 Warsaw
www.apollo.eu
multimedia@apollo.eu
+48 22 46 45 800
fax +48 22 46 45 865