REKLAMA

Instrukcja_obs__ugi_500X_PL_02_15.pdf

FIAT 500X instrukcja PL (MY2015)

Instrukcja obsługi Uconnect Radio 3.0 Uconnect Radio Nav 5.0 Uconnect Radio Nav 6.5 Uconnect Radio 5.0


Pobierz plik - link do postu

COP 500X LUM PL_COP 500X LUM PL 30/10/14 15.47 Pagina 1

F

I

A

T

5

0

0

X

POLSKA

Dane zawarte w tej publikacji podane sà jedynie w celu informacyjnym.
Fiat Chrysler Automobiles zastrzega sobie w ka˝dym momencie prawo do modyfikacji modeli opisanych
w tej publikacji ze wzgl´dów technicznych lub handlowych.
W celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy do stacji ASO Fiat.
Druk na papierze ekologicznym bez chloru.

I

N

S

T

R

U

K

C

J

A

O

B

S

¸

U

G

I

COP 500X LUM PL_COP 500X LUM PL 30/10/14 15.47 Pagina 2

DLACZEGO POWINNO SIĘ
WYBIERAĆ ORYGINALNE
CZĘŚCI ZAMIENNE

Celem niniejszej Instrukcji obsługi jest zaprezentowanie sposobów użytkowania posiadanego samochodu.
Użytkownikom będącym pasjonatami marki i pragnącym pogłębić swoją wiedzę, zapoznać się z ciekawostkami oraz informacjami szczegółowymi
o właściwościach i funkcjach swojego samochodu, Fiat oferuje możliwość przejrzenia odrębnej sekcji dostępnej w formacie elektronicznym.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SAMOCHODU ONLINE
W treści Instrukcji obsługi, obok zagadnień, dla których przewidziano dodatkowe informacje, widnieje następujący symbol  
Należy wejść na stronę internetową www.mopar.eu/owner i przejść do swojego prywatnego profilu.

.

My, to jest osoby, które wymyśliły, zaprojektowały i stworzyły Twój samochód, naprawdę znamy ją nawet
w najmniejszym jej detalu i komponencie. W autoryzowanych stacjach obsługowych Fiat Service
pracują technicy przeszkoleni bezpośrednio przez nas, którzy zapewniają jakość
i profesjonalizm we wszystkich interwencjach obsługowych.
Warsztaty Fiat są zawsze do Twojej dyspozycji czy to w zakresie przeglądu okresowego
czy w zakresie obsługi sezonowej jak i udzielania praktycznych rad ze strony naszych ekspertów.
Dzięki Oryginalnym Częściom Zamiennym dystrybuowanym przez markę MOPAR®
możesz sprawić, aby parametry niezawodności, komfortu i osiągów, dla których wybrałeś
Twój nowy samochód, nie ulegną zmianie z biegiem czasu.
Pytaj zawsze o Oryginalne Części Zamienne dla komponentów, które stosujemy
do produkcji naszych samochodów, a które zawsze zalecamy, ponieważ stanowią one wynik naszego
stałego zaangażowania w badania i rozwój coraz bardziej zaawansowanych technologii.
Dlatego najlepiej zaufać Oryginalnym Częściom Zamiennym:
wyłącznym specjalnie zaprojektowanym przez FCA dla Twojego samochodu.

Na stronie „Obsługa i konserwacja” dostępne są wszystkie informacje o posiadanym samochodzie oraz link do strony eLUM,
na której można znaleźć szczegółową Instrukcję obsługi.
Strona eLUM jest darmowa, a dzięki niej można w szybki sposób przejrzeć dokumentację wszystkich innych samochodów Grupy.
Życzymy miłej lektury i dobrej zabawy!

BEZPIECZEŃSTWO:
UKŁAD HAMULCOWY

EKOLOGIA: FILTRY CZĄSTEK STAŁYCH,
KONSERWACJA UKŁADU KLIMATYZACJI

KOMFORT:
ZAWIESZENIA I WYCIERACZKI

OSIĄGI: ŚWIECE ZAPŁONOWE,
WTRYSKIWACZE I AKUMULATORY

LINEACCESSORI
DACHOWE, OBRĘCZE

17-12-2014 8:12 Pagina 1

Szanowni Państwo,
Gratulujemy zakupu i dziękujemy za wybór marki Fiat.
Opracowaliśmy niniejszą instrukcję, aby umożliwić Państwu poznanie w pełni zalet tego samochodu.
W miarę czytania niniejszej instrukcji odnajdą Państwo w niej informacje, zalecenia i ważne ostrzeżenia dotyczące użytkowania
samochodu, które pozwolą Państwu w pełni wykorzystać zalety techniczne posiadanego Fiata 500X.
Zalecamy Państwu przeczytanie wszystkich części instrukcji przed wyruszeniem w pierwszą podróż, aby zapoznać się z
elementami sterowania, a w szczególności z działaniem układu hamulcowego, kierowniczego i skrzyni biegów; jednocześnie
będą Państwo mieli możliwość zrozumienia zachowania samochodu na różnych nawierzchniach drogowych.
W niniejszym dokumencie odnajdą Państwo informacje o właściwościach, specjalnych środkach ostrożności oraz inne
informacje niezbędne, jeśli chodzi o obsługę, konserwację, bezpieczeństwo jazdy i użytkowania posiadanego Fiata 500X.
Po zapoznaniu się z instrukcją zalecamy schowanie jej w samochodzie, aby mieć do niej szybki dostęp w razie potrzeby i aby
pozostała ona w nim w razie odsprzedaży pojazdu.
W załączonej Książce Gwarancyjnej podane są między innymi Usługi serwisowe, jakie Fiat oferuje swoim Klientom, Certyfikat
Gwarancji oraz szczegółowy opis warunków zachowania jej.
Jesteśmy przekonani, że dzięki tym narzędziom łatwiej nawiążą Państwo więź ze swoim nowym samochodem, a pracownicy
firmy Fiat będą Państwa w tym wspierać.
Życzymy więc miłej lektury i szczęśliwej podróży!
W niniejszej Instrukcji obsługi opisano wszystkie wersje Fiata 500X. Wyposażenie opcjonalne i specjalne
(przeznaczone na specyficzne rynki), lub wersje specjalne nie są w tekście oznaczone jako takie: należy więc
uwzględniać jedynie informacje dotyczące wyposażenia, wersji silnikowej i wersji samochodu, którą Państwo
nabyli. Ewentualne elementy wyposażenia wprowadzone w trakcie okresu produkcyjnego tego modelu, a
niezależne od wyraźnego żądania wyposażenia opcjonalnego w momencie nabywania samochodu, będą
oznaczone w tekście dopiskiem (zależnie od wyposażenia).
Dane podane w niniejszej publikacji należy uważać za mające poprowadzić Państwa w prawidłowym użytkowaniu
posiadanego samochodu. Firma FCA Italy S.p.A. stale dąży do udoskonalania produkowanych przez
siebie samochodów, zastrzegając sobie prawo do wprowadzania zmian w opisywanym modelu ze względów
natury technicznej i/lub handlowej.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy zwrócić się do ASO marki Fiat.

17-12-2014 8:12 Pagina 2

KONIECZNIE PRZECZYTAĆ
TANKOWANIE PALIWA
Silniki benzynowe: należy tankować samochód wyłącznie benzyną bezołowiową o liczbie oktanowej (LO) nie niższej od 95, zgodną z
normą europejską EN228. Nie należy stosować benzyn zawierających metanol lub etanol E85. Stosowanie tego typu mieszanek może
spowodować problemy z rozruchem i własnościami jezdnymi, a także uszkodzić zasadnicze komponenty układu zasilania.
W celu uzyskania szczegółowych informacji o stosowaniu prawidłowego paliwa należy zapoznać się z treścią sekcji „Tankowanie
samochodu” w rozdziale „Uruchamianie i jazda”.
Silniki Diesla: należy tankować samochód wyłącznie olejem napędowym zgodnym z normą europejską EN590. Użycie innych produktów
lub mieszanek może uszkodzić nieodwracalnie silnik z konsekwencją utraty gwarancji w związku z wynikłymi szkodami.
W celu uzyskania szczegółowych informacji o stosowaniu prawidłowego paliwa należy zapoznać się z treścią sekcji „Tankowanie
samochodu” w rozdziale „Uruchamianie i jazda”.

URUCHAMIANIE SILNIKA
Wersje wyposażone w manualną skrzynię biegów (silniki benzynowe): upewnić się, że włączony jest hamulec postojowy, ustawić
dźwignię zmiany biegów na luzie, wcisnąć do oporu pedał sprzęgła, nie wciskając pedału przyspieszenia, a następnie przekręcić kluczyk w
wyłączniku zapłonu w położenie AVV lub nacisnąć przycisk wyłącznika zapłonu i zwolnić kluczyk lub przycisk, gdy tylko silnik uruchomi się.
Wersje wyposażone w manualną skrzynię biegów (silniki Diesla): upewnić się, że włączony jest hamulec postojowy, ustawić dźwignię
zmiany biegów na luzie, wcisnąć do oporu pedał sprzęgła, nie wciskając pedału przyspieszenia, a następnie przekręcić kluczyk w wyłączniku
. Ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu AVV lub nacisnąć
zapłonu w położenie MAR i poczekać na zgaśnięcie lampki sygnalizacyjnej
przycisk wyłącznika zapłonu; zwolnić kluczyk lub przycisk, gdy tylko silnik uruchomi się.
Wersje wyposażone w automatyczną skrzynię biegów: upewnić się, że włączony jest hamulec postojowy i że dźwignia zmiany biegów
jest w położeniu P (Parking) lub N (Luz), wcisnąć pedał hamulca, nie wciskając pedału przyspieszenia, a następnie przekręcić kluczyk w
wyłączniku zapłonu w położenie AVV lub nacisnąć przycisk wyłącznika zapłonu; zwolnić kluczyk lub przycisk, gdy tylko silnik uruchomi się.

PARKOWANIE NA MATERIAŁACH ŁATWOPALNYCH
W trakcie normalnego działania katalizator osiąga wysokie temperatury. Dlatego nie należy parkować samochodu na suchej trawie, liściach,
igłach sosen lub na innych materiałach łatwopalnych: niebezpieczeństwo pożaru.

OCHRONA ŚRODOWISKA
Samochód wyposażony jest w system umożliwiający stałą diagnostykę komponentów wpływających na emisje, celem zapewnienia jak
najlepszego poszanowania środowiska.

AKCESORYJNE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE
Jeżeli po zakupie samochodu użytkownik zamierza zainstalować akcesoria wymagające ciągłego zasilania elektrycznego (co może
spowodować stopniowe rozładowywanie akumulatora), należy zwrócić się do ASO marki Fiat, która określi całkowity pobór prądu i
zweryfikuje, czy instalacja w samochodzie jest w stanie wytrzymać wymagane obciążenie elektryczne.

PRZEGLĄD OKRESOWY
Właściwie przeprowadzana obsługa w wymaganych terminach zapewnia niezmienność odpowiednich osiągów samochodu i parametrów
bezpieczeństwa, ochronę środowiska oraz niskie koszty eksploatacji.

17-12-2014 8:12 Pagina 3

SYMBOLE
Na niektórych elementach samochodu lub obok nich umieszczono tabliczki z kolorowymi znakami, których symbole zalecają
użytkownikowi zachowanie szczególnej ostrożności, gdy znajduje się w ich pobliżu.
Ponadto pod pokrywą komory silnika znajduje się zbiorcza tabliczka z opisem tego typu symboli.
MODYFIKACJE/ZMIANY W SAMOCHODZIE
OSTRZEŻENIE! Wszelkie modyfikacje lub zmiany w samochodzie mogą poważnie wpłynąć na jego przydatność do warunków
drogowych i spowodować wypadek skutkujący poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią pasażerów.
OSTRZEŻENIE Używanie tego typu urządzeń w samochodzie (bez anteny zewnętrznej), może spowodować, poza
potencjalnym zagrożeniem dla zdrowia pasażerów, niewłaściwe funkcjonowanie systemów elektronicznych znajdujących się w
samochodzie. Ponadto zagraża bezpieczeństwu samochodu.
OSTRZEŻENIE Jeśli wewnątrz samochodu i/lub w pobliżu kluczyka elektronicznego znajdują się takie urządzenia, jak telefony
komórkowe/przenośne komputery/smartfony/tablety, może mieć miejsce ograniczenie działania systemu Keyless Entry/Keyless
Go.

17-12-2014 8:12 Pagina 4

KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA
Za każdym razem, kiedy podawane są wskazówki dotyczące strony samochodu (lewa/prawa lub przód/tył), należy postrzegać
je jako odnoszące się do osoby siedzącej na miejscu kierowcy. Przypadki szczególne stanowiące odstępstwo od tej wskazówki
będą odpowiednio zaznaczane w tekście.
Rysunki widniejące obok tekstów Instrukcji pełnią funkcję orientacyjną: może to oznaczać, że pewne szczegóły przedstawione
na danym obrazku nie odpowiadają temu, co znajdą Państwo w swoim samochodzie. Ponadto Instrukcję tę zrealizowano w
oparciu o samochody z kierownicą z lewej strony; istnieje więc możliwość, że w samochodach z kierownicą z prawej strony
niektóre elementy sterowania będą rozmieszczone lub wykonane w inny sposób, nie będąc idealnie lustrzanym odbiciem tego,
co widnieje na rysunkach.
W celu wyodrębnienia rozdziału, w którym podano żądane informacje, można skorzystać ze spisu alfabetycznego znajdującego
się na ostatnich stronach Instrukcji obsługi.
Rozdziały można w szybki sposób zidentyfikować dzięki specjalnym elementom graficznym na bokach wszystkich stron
nieparzystych. Kilka stron dalej znajdą Państwo legendę, dzięki której można zapoznać się z kolejnością rozdziałów i
odnośnych symboli widniejących na wspomnianych elementach graficznych. Oznaczenie tekstowe przeglądanego rozdziału
znajdą Państwo na boku każdej strony parzystej.
OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Podczas czytania niniejszej Instrukcji obsługi znajdą Państwo szereg OSTRZEŻEŃ, które podawane są, aby uniknąć
postępowania, które może doprowadzić do uszkodzenia Państwa samochodu.
W Instrukcji pojawiają się również ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, których należy uważnie przestrzegać, aby uniknąć
niewłaściwego użytkowania komponentów samochodu, które mogłoby być przyczyną wypadków.
Dlatego należy ściśle przestrzegać wszystkich OSTRZEŻEŃ i ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI.
OSTRZEŻENIA i ŚRODKI OSTROŻNOŚCI występują w tekście obok następujących symboli:
bezpieczeństwo osób;
stan ogólny samochodu;
ochrona środowiska.

UWAGA Gdy wymagane, symbole te podawane są przy danym nagłówku lub pod koniec danego akapitu wraz ze specjalnym
numerem. Jest to numer odnośnego ostrzeżenia podanego na końcu danej sekcji.

17-12-2014 8:12 Pagina 5

POZNAWANIE SAMOCHODU

17-12-2014 8:12 Pagina 6

6

POZNAWANIE SAMOCHODU
Najlepiej od tego miejsca zacząć
poznawanie swojego nowego
samochodu.
Czytana przez Państwa instrukcja w
łatwy i bezpośredni sposób opisuje, jak
jest on skonstruowany i jak działa.
Dlatego zalecamy Państwu zapoznanie
się z tym dokumentem, siedząc
wygodnie w samochodzie, by mogli
Państwo w bezpośredni sposób
sprawdzić opisane w nim poszczególne
funkcje pojazdu.

DESKA ROZDZIELCZA ...................
KLUCZYKI.......................................
WYŁĄCZNIK ZAPŁONU ..................
FIAT CODE......................................
ALARM ...........................................
DRZWI ............................................
SIEDZENIA......................................
ZAGŁÓWKI .....................................
KIEROWNICA .................................
LUSTERKA WSTECZNE .................
ŚWIATŁA ZEWNĘTRZNE ................
OŚWIETLENIE WNĘTRZA...............
WYCIERACZKI SZYBY
PRZEDNIEJ/SZYBY TYLNEJ...........
KLIMATYZACJA ..............................
ELEKTRYCZNE PODNOŚNIKI
SZYB ..............................................
ELEKTRYCZNIE STEROWANY
DACH OTWIERANY ........................
POKRYWA KOMORY SILNIKA........
BAGAŻNIK......................................

7
8
9
11
12
13
16
19
20
21
23
26
27
30
35
36
38
40

17-12-2014 8:12 Pagina 7

DESKA ROZDZIELCZA

12
1

11
F1B0321C

1. Wyloty boczne regulowane 2. Dźwignia lewa: kierunkowskazy, światła drogowe, sygnały świetlne, funkcja Lane change 3. Zestaw wskaźników
4. Elementy sterowania na kierownicy: tempomat, Speed Limiter 5. Dźwignia prawa: wycieraczki/spryskiwacze szyby przedniej/tylnej, ustawianie
poziomu czułości czujnika deszczu 6. Wyświetlacz: radioodtwarzacz / Uconnect™ 7. System Star & Stop, światła awaryjne, dioda stanu poduszki
powietrznej pasażera 8. Schowek górny chłodzony 9. Poduszka powietrzna przednia po stronie pasażera 10. Wyloty powietrza środkowe
regulowane 11. Schowek dolny 12. Elementy sterowania klimatyzacją 13. Przyciski na konsoli środkowej: ogrzewanie siedzeń, ogrzewanie
kierownicy, panel portu USB + gniazdo AUX i czytnik kart pamięci SD (zależnie od wyposażenia) 14. Poduszka powietrzna kolanowa 15. Wyłącznik
zapłonu (kluczyk lub przycisk) 16. Poduszka powietrzna przednia po stronie kierowcy 17. Elementy sterowania na kierownicy: menu wyświetlacza,
trip computer, multimedia, telefon, rozpoznawanie głosowe 18. Panel przełącznika świateł, korektora ustawienia reflektorów.

7

POZNAWANIE SAMOCHODU

17-12-2014 8:12 Pagina 8

KLUCZYKI
KLUCZYK Z PILOTEM
1)
1)

Metalowa wkładka A rys. 2 kluczyka
uruchamia:
❒ wyłącznik zapłonu;
❒ zamek drzwi kierowcy.

2

F1B0007C

Aby otworzyć/zamknąć wkładkę
metalową, należy nacisnąć przycisk B.
1)

KLUCZYK
ELEKTRONICZNY
(wersje z systemem „Keyless Go”)
W wersjach wyposażonych w system
„Keyless Go” samochód wyposażony
jest w kluczyk elektroniczny A rys.
3, dostarczany w dwóch
egzemplarzach.

8

Po ponownym naciśnięciu przycisku
gasną włączone wcześniej światła
(jeśli była już aktywna funkcja świateł
postojowych, nadal będzie). Jeśli po
upływie 90 sekund zostanie naciśnięty
przycisk , światła mijania i światła
pozycyjne pozostaną zaświecone przez
kolejne 30 sekund.
3

F1B0008C

Blokowanie drzwi i bagażnika
Naciśnięcie krótkie przycisku lub
„FIAT”: zablokowanie drzwi, pokrywy
bagażnika, zgaśnięcie lampy sufitowej i
pojedyncze mignięcie kierunkowskazów
(zależnie od wyposażenia).
Nacisnąć szybko dwukrotnie przycisk
, aby otworzyć z odległości
pokrywę bagażnika (zależnie od
wyposażenia).
Otwarcie bagażnika sygnalizowane jest
podwójnym mignięciem
kierunkowskazów.
Zaświecanie świateł (tylko w
przypadku kluczyka z pilotem)
Naciśnięcie przycisku
powoduje
włączenie zdalne na maksymalnie
90 sekund świateł pozycyjnych i świateł
mijania.

ZAMAWIANIE
DODATKOWYCH
KLUCZYKÓW
W razie konieczności zamówienia
nowego kluczyka z pilotem lub nowego
kluczyka elektronicznego, należy
zwrócić się do ASO marki Fiat,
przynosząc ze sobą dokument
tożsamości i dokumenty
potwierdzające posiadanie samochodu.

UWAGA
1) Przycisk B należy naciskać tylko
wówczas, gdy kluczyk znajduje się w
pewnej odległości od ciała, a w
szczególności od oczu i od przedmiotów
mogących ulec zniszczeniu (np. ubranie).
Nie należy pozostawiać kluczyka bez
nadzoru, aby uniknąć sytuacji, w której
ktokolwiek, a szczególnie dzieci, mógłby
bawić się nim i nacisnąć niespodziewanie
przycisk.

17-12-2014 8:12 Pagina 9

UWAGA

WYŁĄCZNIK
ZAPŁONU

Wersje z kluczykiem
elektronicznym (system Keyless
Go)

Wersje z kluczykiem mechanicznym
1) Mocne uderzenia mogą uszkodzić
elementy elektroniczne znajdujące się w
kluczyku. Dla zapewnienia skuteczności
urządzeń elektronicznych wewnątrz
kluczyka nie należy wystawiać go na
działanie promieni słonecznych.

UWAGA
1) Rozładowane baterie mogą być
szkodliwe dla środowiska, jeśli nie są
właściwie utylizowane; dlatego powinny
być gromadzone w odpowiednich
pojemnikach zgodnie z obowiązującymi
przepisami, bądź też można je dostarczyć
do ASO marki Fiat, która zajmuje się ich
złomowaniem.

Kluczyk można przekręcić w trzy różne
położenia rys. 4:
❒ STOP: silnik wyłączony, kluczyk
można wyjąć, kierownica zablokowana
(gdy kluczyk jest wyjęty). Niektóre
urządzenia elektryczne (np. zamek
centralny drzwi, alarm itp.), mogą
jednak być aktywne;
❒ MAR: położenie gotowości do jazdy.
Wszystkie urządzenia elektryczne są
aktywne;
❒ AVV: uruchamianie silnika.

Aby uaktywnić wyłącznik zapłonu rys.
5, konieczne jest, by kluczyk
elektroniczny znajdował się wewnątrz
samochodu.
Wyłącznik zapłonu uaktywnia się
również wtedy, gdy kluczyk
elektroniczny znajduje się wewnątrz
bagażnika lub na półce tylnej.

2) 3)

5

F1B0014C

Wyłącznik zapłonu może przyjąć
następujące położenia:
❒ STOP: silnik wyłączony, kierownica
zablokowana. Niektóre urządzenia
elektryczne (np. zamek centralny drzwi,
alarm itp.), mogą jednak być aktywne;
4

F1B0013C

9

POZNAWANIE SAMOCHODU

17-12-2014 8:12 Pagina 10

10

❒ MAR: położenie gotowości do jazdy.
Wszystkie urządzenia elektryczne są
aktywne. Przejście do tego stanu
możliwe jest po jednokrotnym
naciśnięciu na przycisk wyłącznika
zapłonu, bez naciskania na pedał
hamulca (wersje z automatyczną
skrzynią biegów) lub sprzęgła (wersje z
manualną skrzynią biegów);
❒ AVV: uruchamianie silnika.
UWAGA Wyłącznik zapłonu NIE
uaktywnia się, jeśli kluczyk
elektroniczny znajduje się wewnątrz
bagażnika a bagażnik jest otwarty.
UWAGA Gdy wyłącznik zapłonu jest w
położeniu MAR, po upłynięciu 30 minut
postoju samochodu (wersje z manualną
skrzynią biegów) lub jeśli dźwignia
zmiany biegów jest w położeniu
P (Parking) (wersje z automatyczną
skrzynią biegów) i silnik wyłączony,
wyłącznik zapłonu ustawi się
automatycznie w położeniu STOP.
UWAGA Gdy silnik jest uruchomiony,
można opuścić samochód, zabierając
ze sobą kluczyk elektroniczny. Silnik
będzie wówczas nadal włączony.
Samochód zasygnalizuje brak kluczyka
we wnętrzu nadwozia po zamknięciu
drzwi.

W celu uzyskania dodatkowych
informacji o uruchamianiu silnika, należy
zapoznać się z opisem w sekcji
„Uruchamianie silnika”, w rozdziale
„Uruchamianie i jazda”.
4) 5)

BLOKADA KIEROWNICY
Włączanie
Wersje z kluczykiem mechanicznym:
gdy wyłącznik zapłonu jest w położeniu
STOP, wyjąć kluczyk i obrócić
kierownicą aż do zablokowania.
OSTRZEŻENIE Zablokowanie
kierownicy jest możliwe tylko wskutek
wyjęcia kluczyka z wyłącznika zapłonu,
jeśli przekręcono kluczyk z położenia
MAR w położenie STOP.
Wersje z kluczykiem elektronicznym:
blokada kierownicy włącza się po
otwarciu drzwi po stronie kierowcy, gdy
wyłącznik zapłonu jest w położeniu
STOP, a prędkość samochodu nie
przekracza 3 km/h.
Wyłączanie
Wersje z kluczykiem mechanicznym:
poruszając delikatnie kierownicą,
przekręcić kluczyk w położenie MAR.
Wersje z kluczykiem elektronicznym:
blokada kierownicy wyłącza się po
wciśnięciu wyłącznika zapłonu i
rozpoznaniu kluczyka elektronicznego.

6) 7)

UWAGA
2) W przypadku naruszenia wyłącznika
zapłonu (na przykład przy próbie kradzieży),
przed wznowieniem jazdy należy
sprawdzić jego działanie w ASO marki Fiat.
3) Przy wysiadaniu z samochodu należy
zabierać zawsze ze sobą kluczyk, aby
uniknąć sytuacji, w której ktokolwiek
mógłby uruchomić jakiekolwiek urządzenia.
Należy pamiętać o włączeniu elektrycznego
hamulca postojowego. Nie należy
pozostawiać nigdy dzieci w samochodzie
bez nadzoru.
4) Bezwzględnie zabrania się wykonywania
jakichkolwiek czynności po zakupie
samochodu obejmujących kierownicę lub
kolumnę kierownicy (np. montaż urządzeń
zapobiegających przed kradzieżą),
ponieważ mogą one spowodować, oprócz
utraty osiągów systemu i gwarancji,
poważne problemy z bezpieczeństwem, a
także nie odpowiadać homologacji
samochodu.
5) Nie należy wyjmować nigdy kluczyka
mechanicznego, gdy samochód jest w
ruchu. Kierownica zablokuje się
automatycznie przy pierwszym skręcie.
Powyższa wskazówka obowiązuje zawsze,
również w przypadku holowania
samochodu.

17-12-2014 8:12 Pagina 11

6) Przed opuszczeniem samochodu należy
włączyć ZAWSZE hamulec postojowy,
skręcić kołami, włączyć pierwszy bieg na
drodze „pod górę” lub wsteczny na drodze
„z góry”, w wersjach z automatyczną
skrzynią biegów ustawić dźwignię zmiany
biegów w położeniu P (Parking), a
następnie ustawić wyłącznik zapłonu w
położeniu STOP. W razie pozostawiania
samochodu na drodze o dużym stopniu
nachylenia należy przed kołami ustawić
kliny lub kamienie. W momencie
opuszczania samochodu należy
zablokować zawsze wszystkie drzwi,
naciskając specjalny przycisk na klamce
(patrz opis pod pozycją „Keyless Entry” w
sekcji „Drzwi”).
7) W przypadku wersji wyposażonych w
Full Keyless System nie należy pozostawiać
kluczyka elektronicznego wewnątrz lub w
pobliżu samochodu ani w miejscu, do
którego dostęp mają dzieci. Nie należy
pozostawiać samochodu z wyłącznikiem
zapłonu w położeniu MAR. Dziecko
mogłoby uruchomić elektryczne podnośniki
szyb, inne elementy sterowania lub wręcz
uruchomić samochód.

FIAT CODE
System Fiat Code zapobiega
nieupoważnionemu użyciu pojazdu
poprzez uniemożliwienie włączenia
silnika.
System ten nie wymaga uzbrojenia ani
aktywacji. Jego działanie jest
automatyczne, niezależnie od tego, czy
samochód jest zablokowany czy nie.
Po ustawieniu wyłącznika zapłonu
w położeniu MAR system Fiat Cod
identyfikuje kod nadawany przez
kluczyk. Jeśli kod ten zostaje
rozpoznany jako właściwy, system Fiat
Cod upoważnia wówczas do
uruchomienia silnika.
Po ustawieniu wyłącznika zapłonu w
położeniu STOP system Fiat Cod
wyłącza centralkę, która kontroluje
silnik, uniemożliwiając tym samym
uruchomienie go.
W celu zapoznania się z prawidłowymi
procedurami uruchamiania silnika
należy zapoznać się z opisem w sekcji
„Uruchamianie silnika”, w rozdziale
„Uruchamianie i jazda”.

NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE
Jeśli podczas uruchamiania
samochodu kod kluczyka nie zostanie
prawidłowo rozpoznany, w zestawie
wskaźników wyświetli się ikona
(patrz opis w sekcji „Lampki
sygnalizacyjne i komunikaty” w
rozdziale „Poznawanie zestawu
wskaźników”). Stan ten powoduje
zatrzymanie silnika po 2 sekundach. W
takiej sytuacji należy ustawić wyłącznik
zapłonu w położeniu STOP i ponownie
w MAR; jeśli blokada jest nadal
włączona, należy spróbować ponownie
innym kluczykiem z wyposażenia.
Jeżeli i to nie spowoduje uruchomienia
silnika, należy zwrócić się do ASO
marki Fiat.
Jeżeli ikona
wyświetla się podczas
jazdy, oznacza to, że system
przeprowadza autodiagnostykę (na
przykład z powodu spadku napięcia).
Jeśli ikona wyświetlana jest nadal,
należy zwrócić się do ASO marki Fiat.

11

POZNAWANIE SAMOCHODU

17-12-2014 8:12 Pagina 12

12

ALARM
Interwencja alarmu powoduje
uruchomienie sygnalizatora
dźwiękowego i kierunkowskazów.

Gdy alarm jest włączony, w zestawie
wskaźników miga lampka
sygnalizacyjna A rys. 6.

OSTRZEŻENIE Alarm jest
dostosowywany podczas produkcji do
odpowiednich norm w różnych krajach,
w których sprzedawane są pojazdy
marki.
WŁĄCZANIE ALARMU
(zależnie od wyposażenia)
Gdy zamknięte są drzwi i pokrywy, a
wyłącznik zapłonu ustawiony jest w
położeniu STOP, należy skierować
kluczyk z pilotem (lub kluczyk
elektroniczny) w kierunku samochodu,
a następnie nacisnąć i zwolnić przycisk
„FIAT”.
W przypadku wersji z kluczykiem
elektronicznym alarm można włączyć
również poprzez naciśnięcie przycisku
blokady drzwi na zewnętrznej klamce
drzwi. W celu uzyskania dodatkowych
informacji należy zapoznać się z sekcją
dotyczącą Keyless Entry kilka stron
dalej.
System ten emituje sygnał (zależnie od
wyposażenia) zarówno typu wizualnego
jak i typu dźwiękowego oraz uaktywnia
blokadę drzwi.

6

F1B0015C

Włączenie alarmu poprzedzone jest
fazą autodiagnostyczną: w przypadku
rozpoznania anomalii system ten
emituje dodatkowy sygnał dźwiękowy.
WYŁĄCZANIE ALARMU
OSTRZEŻENIE Przy zamykaniu zamka
centralnego za pomocą wkładki
metalowej kluczyka alarm nie włącza
się.
WYŁĄCZANIE CAŁKOWITE
ALARMU
Aby całkowicie wyłączyć alarm (np.
przed dłuższym okresem
nieużytkowania samochodu), należy
zamknąć drzwi, obracając wkładką
metalową kluczyka w zamku drzwi.

OSTRZEŻENIE W razie rozładowania
się baterii pilota zdalnego sterowania
lub wystąpienia awarii w systemie, aby
wyłączyć system alarmowy, należy
włożyć kluczyk do wyłącznika zapłonu i
przekręcić go w położenie MAR.

17-12-2014 8:12 Pagina 13

DRZWI

Blokowanie/odblokowywanie
ręczne

BLOKOWANIE/
ODBLOKOWYWANIE
DRZWI OD WEWNĄTRZ

Drzwi można również zablokować/
odblokować poprzez obrócenie
mechanizmem A rys. 8 wbudowanym
w klamki wewnętrzne przednich drzwi.

Blokowanie/odblokowywanie
centralne
Jeśli wszystkie drzwi są prawidłowo
zamknięte, zostaną zablokowane
automatycznie po przekroczeniu
prędkości 20 km/h (funkcja
„Autoclose”). Funkcję tę można również
wyłączyć za pośrednictwem menu w
zestawie wskaźników.
Aby zablokować drzwi, należy nacisnąć
przycisk na panelu przednich drzwi
rys. 7.
Aby odblokować drzwi, należy nacisnąć
przycisk .

7

BLOKOWANIE/
ODBLOKOWYWANIE
DRZWI Z ZEWNĄTRZ
Blokowanie drzwi z zewnątrz
Gdy drzwi są zamknięte, należy
nacisnąć przycisk „FIAT” w kluczyku
lub włożyć wkładkę metalową kluczyka
do zamka drzwi po stronie kierowcy i
przekręcić ją.
2)

Odblokowywanie drzwi z zewnątrz

8

F1B0017C

Użycie tego samego mechanizmu w
drzwiach tylnych powoduje
zablokowanie wyłącznie danych drzwi.
Pozycja 1: drzwi odblokowane
Pozycja 2 : drzwi zablokowane
Użycie klamki w drzwiach przednich
powoduje odblokowanie wszystkich
drzwi oraz pokrywy bagażnika.

Należy nacisnąć przycisk w kluczyku
lub włożyć wkładkę metalową kluczyka
do zamka drzwi po stronie kierowcy i
przekręcić ją.
KEYLESS ENTRY
(zależnie od wyposażenia)
3)

System Keyless Entry potrafi
rozpoznawać, czy kluczyk elektroniczny
znajduje się w pobliżu drzwi lub
pokrywy bagażnika.
System ten umożliwia odblokowywanie/
blokowanie drzwi (lub pokrywy
bagażnika) bez konieczności naciskania
żadnego przycisku w kluczyku
elektronicznym.

F1B0024C

13

POZNAWANIE SAMOCHODU

17-12-2014 8:12 Pagina 14

Jeśli system zidentyfikuje kluczyk
elektroniczny rozpoznany na zewnątrz
samochodu jako właściwy, wówczas
wystarczy, aby posiadacz takiego
kluczyka chwycił za jedną z klamek w
drzwiach przednich w celu wyłączenia
alarmu i odblokowania mechanizmu
otwierania drzwi i pokrywy bagażnika.
O ile funkcja ta jest dostępna,
chwycenie za klamkę drzwi po stronie
kierowcy powoduje odblokowanie drzwi
tylko po stronie kierowcy lub wszystkich
drzwi, w zależności od ustawienia
wybranego w Menu wyświetlacza lub w
systemie Uconnect™.
Blokowanie drzwi
W celu zablokowania drzwi należy:
❒ upewnić się, że mamy przy sobie
kluczyk elektroniczny i że znajdujemy
się w pobliżu klamki w drzwiach po
stronie kierowcy lub pasażera;
❒ nacisnąć przycisk „blokady drzwi” A
rys. 9 na klamce: w ten sposób zostaną
zablokowane wszystkie drzwi i
pokrywa bagażnika. Blokada drzwi
uaktywni również alarm (zależnie od
wyposażenia).

14

❒ nacisnąć na mechanizm A rys. 10 i
wyjąć na zewnątrz wkładkę metalową
B;

9

F1B0063C

OSTRZEŻENIE Po naciśnięciu na
przycisk „blokady drzwi” należy
poczekać 2 sekundy, zanim będzie
można ponownie odblokować drzwi za
pomocą klamki. W przypadku
pociągnięcia klamki drzwi w ciągu 2
sekund można sprawdzić, czy
samochód jest prawidłowo zamknięty,
tak aby drzwi nie zostały ponownie
odblokowane.
Otwieranie awaryjne drzwi po
stronie kierowcy
Gdyby kluczyk elektroniczny nie działał
(na przykład z powodu rozładowania
baterii w kluczyku lub rozładowania
akumulatora samochodu), można
wówczas użyć awaryjnej wkładki
metalowej znajdującej się wewnątrz
kluczyka, aby odblokować zamek drzwi
po stronie kierowcy.
Aby wyjąć wkładkę metalową, należy:

10

F1B0020C

❒ włożyć wkładkę metalową do zamka
w drzwiach po stronie kierowcy i
obrócić nią, aby odblokować zamek
drzwi.
Blokowanie zamka pokrywy
bagażnika
Zbliżając się z właściwym kluczykiem
elektronicznym do pokrywy bagażnika,
aby odblokować/zablokować pokrywę
bagażnika, należy nacisnąć przycisk
otwierania rys. 11 znajdujący się pod
klamką pokrywy.
Pokrywę bagażnika samochodu można
jednak zablokować poprzez naciśnięcie
przycisku w kluczyku elektronicznym
lub na wewnętrznym panelu w
drzwiach samochodu.

17-12-2014 8:12 Pagina 15

❒ po ustawieniu wyłącznika zapłonu w
położeniu MAR.
URZĄDZENIE
ZABEZPIECZAJĄCE
DZIECI
9) 10)

11

F1B0166C

Uniemożliwia otwarcie drzwi tylnych z
wnętrza samochodu.
Urządzenie rys. 12 można wyłączyć
tylko przy otwartych drzwiach:

URZĄDZENIE DEAD LOCK
(zależnie od wyposażenia)

8)

Jest to urządzenie bezpieczeństwa,
które blokuje funkcjonowanie klamek
wewnętrznych samochodu i przycisków
blokowania/odblokowywania drzwi.
Uruchamianie urządzenia

12

Urządzenie to włącza się we wszystkich
drzwiach po dwukrotnym szybkim
naciśnięciu na przycisk „FIAT” w
kluczyku z pilotem.

❒ położenie : urządzenie włączone
(drzwi zablokowane);
❒ położenie
: urządzenie wyłączone
(drzwi można otworzyć z wnętrza).
Urządzenie pozostaje włączone również
podczas próby odblokowania
elektrycznego drzwi.

Wyłączanie urządzenia
Urządzenie to wyłącza się
automatycznie:
❒ w przypadku odblokowania drzwi
(poprzez naciśnięcie przycisku w
kluczyku z pilotem);

F1B0023C

OSTRZEŻENIE Gdy włączone jest
urządzenie zabezpieczające dzieci,
drzwi tylnych nie można otworzyć od
wewnątrz.

UWAGA
8) Po włączeniu urządzenia Dead Lock nie
ma możliwości otwarcia w jakikolwiek
sposób drzwi z wnętrza samochodu,
dlatego przed jego włączeniem należy
upewnić się, czy wszyscy pasażerowie
opuścili samochód.
9) Nie należy NIGDY pozostawiać dzieci w
samochodzie bez opieki ani opuszczać
samochodu z odblokowanymi drzwiami w
miejscu łatwo dostępnym przez dzieci.
Dzieci mogłyby ulec poważnym, a nawet
śmiertelnym obrażeniom. Ponadto należy
upewnić się, że dzieci nie włączą
przypadkowo elektrycznego hamulca
postojowego, nie nacisną na pedał
hamulca lub nie użyją dźwigni
automatycznej skrzyni biegów.
10) Urządzenia tego należy używać zawsze,
gdy dzieci podróżują samochodem. Po
włączeniu urządzenia zabezpieczającego
przed otwarciem drzwi przez dzieci w obu
drzwiach tylnych należy sprawdzić jego
skuteczność, ciągnąc za klamki
wewnętrzne otwierania drzwi.

UWAGA
2) Należy upewnić się o posiadaniu przy
sobie kluczyka w momencie zamykania
danych drzwi lub pokrywy bagażnika, aby
uniknąć zablokowania kluczyka we wnętrzu
samochodu. W razie zamknięcia kluczyka
wewnątrz samochodu można go odzyskać
wyłącznie posługując się drugim
kluczykiem z wyposażenia samochodu.

15

POZNAWANIE SAMOCHODU

17-12-2014 8:12 Pagina 16

3) Działanie systemu rozpoznawania zależy
od różnych czynników, na przykład
ewentualnych zakłóceń z udziałem fal
elektromagnetycznych emitowanych przez
źródła zewnętrzne (np. telefonów
komórkowych), stanu naładowania baterii
w kluczyku elektronicznym i występowania
metalowych przedmiotów w pobliżu
kluczyka lub samochodu. W takich
sytuacjach istnieje jednak możliwość
odblokowania drzwi za pomocą wkładki
metalowej znajdującej się w kluczyku
elektronicznym (patrz opis na następnych
stronach).

SIEDZENIA

Regulacja wysokości

SIEDZENIA PRZEDNIE
REGULOWANE RĘCZNIE

Przesunąć dźwignię B w górę lub w
dół, aż do uzyskania żądanej
wysokości.

11)
4)

Regulacja w kierunku wzdłużnym
Podnieść dźwignię A rys. 13 i
przesunąć siedzenie do przodu lub do
tyłu.
12)

Regulacja pochylenia oparcia
Posłużyć się dźwignią C i wyregulować
oparcie tułowiem (trzymać dźwignię,
dopóki nie zostanie osiągnięte żądane
położenie, a następnie zwolnić ją).
Elektryczna regulacja odcinka
lędźwiowego

13

F1B0019C

OSTRZEŻENIE Regulację należy
przeprowadzać, siedząc na danym
siedzeniu (po stronie kierownicy lub po
stronie pasażera).

16

OSTRZEŻENIE Regulację należy
przeprowadzać, siedząc na danym
siedzeniu (po stronie kierownicy lub po
stronie pasażera).

Gdy wyłącznik zapłonu jest w położeniu
MAR, nacisnąć na przycisk A rys. 14
w celu wyregulowania podparcia
odcinka lędźwiowego, aż do uzyskania
takiego ustawienia, które zapewni
maksymalny komfort podczas jazdy.
SIEDZENIA PRZEDNIE Z
REGULACJĄ
ELEKTRYCZNĄ
5)

Przyciski sterujące, służące do regulacji
elektrycznej siedzenia, znajdują się po
zewnętrznej stronie siedzenia, w pobliżu
podłogi.

17-12-2014 8:12 Pagina 17

Regulacja w kierunku wzdłużnym
Pchnąć przełącznik A do przodu lub do
tyłu, aby przesunąć siedzenie w
odnośnym kierunku.
Regulacja pochylenia oparcia

ELEKTRYCZNE
OGRZEWANIE SIEDZEŃ
PRZEDNICH
Gdy wyłącznik zapłonu jest w położeniu
MAR, nacisnąć przyciski rys. 16 na
desce rozdzielczej.

Pchnąć przełącznik B do przodu lub do
tyłu, aby pochylić oparcie w odnośnym
kierunku.
14

F1B0016C

Za pomocą tych przycisków można
wyregulować wysokość, położenie w
kierunku wzdłużnym oraz pochylenie
oparcia.

15

F1B0018C

Regulacja wysokości
Nacisnąć na część przednią lub tylną
przełącznika A rys. 15, aby zmienić
wysokość i/lub pochylenie poduszki
siedzenia.

Elektryczna regulacja odcinka
lędźwiowego
Nacisnąć na joystick C, aby uruchomić
urządzenie podpierające odcinek
lędźwiowy aż do uzyskania takiego
położenia, które zapewni maksymalny
komfort podczas jazdy.
OSTRZEŻENIE Regulacja elektryczna
możliwa jest tylko wtedy, gdy wyłącznik
zapłonu znajduje się w położeniu MAR
i przez około 3 minuty po ustawieniu go
w położeniu STOP. Gdy samochód
STOI, zamknięcie i otwarcie drzwi
spowoduje, że system umożliwi
ponowną regulację przez kolejne 3
minuty.

16

F1B0021C

Można dokonać wyboru spośród
dwóch poziomów ogrzewania:
❒ „ogrzewanie minimalne”: jedna
pomarańczowa dioda w przyciskach
zaświecona;
❒ „ogrzewanie maksymalne”: dwie
pomarańczowe diody w przyciskach
zaświecone.
Po wybraniu poziomu ogrzewania
konieczne będzie poczekanie kilku
minut, zanim odczuje się efekt działania
tej funkcji.
W przypadku wybrania ustawienia
„ogrzewanie maksymalne” nagrzewnica
wytwarza wyższy poziom ciepła przez
pierwsze minuty działania.

17

POZNAWANIE SAMOCHODU

17-12-2014 8:12 Pagina 18

SIEDZENIA TYLNE
Powiększenie częściowe bagażnika
(1/3 lub 2/3)

UWAGA

13)
6)

❒ wyjąć półkę tylną zgodnie z
wcześniejszym opisem;
❒ obniżyć całkowicie zagłówki
siedzenia tylnego;
❒ przesunąć w bok pasy
bezpieczeństwa, sprawdzając, czy
taśmy pasów są prawidłowo
rozciągnięte i nie są poskręcane;
❒ posłużyć się mechanizmem
odblokowującym A rys. 17, aby
pochylić żądaną część siedzenia. Po
odblokowaniu oparcia widoczny będzie
pasek koloru czerwonego. Złożyć
ręcznie oparcie.
Ustawianie na miejscu oparć
siedzeń
Przesunąć w bok pasy
bezpieczeństwa, sprawdzając, czy
taśmy pasów są prawidłowo
rozciągnięte i nie są poskręcane.

18

13) Należy upewnić się, że oparcia są
prawidłowo zablokowane z obu stron
(niewidoczne czerwone paski), aby uniknąć
sytuacji, w której - w razie nagłego
hamowania - wypadłyby one do przodu,
raniąc pasażerów.

OSTRZEŻENIE Aby uchronić
akumulator przed rozładowaniem,
włączanie tej funkcji, gdy samochód
jest wyłączony, jest niemożliwe.

17

F1B0027C

Podnieść oparcia, popychając je do tyłu
aż do usłyszenia dźwięku zatrzaśnięcia
blokady obu mechanizmów
mocujących. Sprawdzić wzrokowo, czy
z mechanizmów odblokowujących A
rys. 17 zniknęły paski koloru
czerwonego. Paski koloru czerwonego
oznaczają bowiem, że dana cześć
oparcia siedzenia nie jest zablokowana.
13)

UWAGA
11) Wszelkie regulacje można wykonywać
wyłącznie na postoju.
12) Po zwolnieniu dźwigni regulacyjnej
należy sprawdzić zawsze, czy siedzenie
zablokowało się w prowadnicach, próbując
przesunąć je do przodu i do tyłu. Brak
zablokowania może spowodować
niespodziewanie przesunięcie się siedzenia
i utratę kontroli nad samochodem.

4) Poszycia siedzeń z tkaniny
zaprojektowano tak, aby były bardzo trwałe
przy normalnych warunkach użytkowania
samochodu. Niemniej należy absolutnie
unikać długotrwałego i/lub nagłego
pocierania ubraniem posiadającym
sprzączki metalowe, guziki ozdobne,
mocowania na rzepy i/lub tym podobne,
które w sposób miejscowy i jednostajny
mogłoby spowodować przetarcie włókna i
w konsekwencji uszkodzenie poszycia.
5) Pod siedzeniem z elektryczną regulacją
nie należy ustawiać żadnych przedmiotów.
Nie należy również zakłócać ruchu
siedzenia, bowiem można w ten sposób
uszkodzić elementy sterujące. Poszycia
siedzeń z tkaniny zaprojektowano tak, aby
były bardzo trwałe przy normalnych
warunkach użytkowania samochodu.
Niemniej należy absolutnie unikać
długotrwałego i/lub nagłego pocierania
ubraniem posiadającym sprzączki
metalowe, guziki ozdobne, mocowania na
rzepy i/lub tym podobne, które w sposób
miejscowy i jednostajny mogłoby
spowodować przetarcie włókna i w
konsekwencji uszkodzenie poszycia.Istnieje
także ryzyko ograniczenia skoku siedzenia.
6) Przed złożeniem oparcia należy zdjąć z
poduszki siedzenia wszelkie przedmioty.

17-12-2014 8:12 Pagina 19

❒ wcisnąć oba przyciski A i B rys. 18
po bokach dwóch podpórek, a
następnie wysunąć zagłówek.

ZAGŁÓWKI
PRZEDNIE
14)

Regulacja
Ich wysokość można regulować w 4
wstępnie określonych położeniach
(całkowicie na górze / 2 położenia
pośrednie / całkowicie na dole).
Regulacja w górę: podnieść zagłówek
aż do usłyszenia dźwięku
charakterystycznego dla zatrzasku
zablokowania.

18

OSTRZEŻENIE Jeśli wyjmowano
zagłówki, należy prawidłowo włożyć je z
powrotem przed normalnym użyciem
ich w samochodzie.
TYLNE
14)

Regulacja
W przypadku siedzeń tylnych
przewidziano trzy zagłówki z regulacją
wysokości w 3 wstępnie określonych
położeniach (całkowicie na górze /
pośrednie / całkowicie na dole).
Regulacja w górę: podnieść zagłówek
aż do usłyszenia dźwięku
charakterystycznego dla zatrzasku
zablokowania.

W niektórych wersjach etykieta
widoczna na rys. 19 przypomina
użytkownikowi tylnego środkowego
siedzenia o konieczności prawidłowego
wyregulowania zagłówka, podnosząc
go do góry w jedno z dwóch
przystosowanych położeń.
OSTRZEŻENIE Aby umożliwić kierowcy
maksymalną widoczność do tyłu, w
razie nieużywania zagłówków należy
ustawić je w położeniu spoczynkowym:
całkowicie na dole.

20

F1B0030C

F1B0029C

Regulacja w dół: nacisnąć przycisk A
rys. 20 i obniżyć zagłówek.

Regulacja w dół: nacisnąć przycisk A
rys. 18 i obniżyć zagłówek.

Wyjmowanie

Wyjmowanie
W celu wyjęcia zagłówka należy
wykonać następującą procedurę:
❒ pochylić oparcie siedzenia (aby
uniknąć zetknięcia się z dachem);

19

F1B0236C

W celu wyjęcia zagłówka należy
wykonać następującą procedurę:
❒ podnieść zagłówek do maksymalnej
wysokości;

19

POZNAWANIE SAMOCHODU

17-12-2014 8:12 Pagina 20

❒ wcisnąć przyciski A i B rys. 20 po
bokach dwóch podpórek, a następnie
wysunąć zagłówek.

KIEROWNICA

OGRZEWANA
KIEROWNICA
(zależnie od wyposażenia)

15) 16)

OSTRZEŻENIE Jeśli wyjmowano
zagłówki, należy prawidłowo włożyć je z
powrotem przed normalnym użyciem
ich w samochodzie.

REGULACJE
Kierownicę można regulować zarówno
pod względem wysokości jak i w
kierunku osiowym.

UWAGA
14) Zagłówki powinny być tak
wyregulowane, aby opierała się na nich
głowa, a nie szyja. Tylko w takim położeniu
zapewniona jest odpowiednia ochrona.
Wszystkie wyjęte zagłówki należy
prawidłowo umieścić na miejscu tak, aby
chroniły pasażerów w razie zderzenia:
należy postępować zgodnie z opisanymi
wcześniej instrukcjami.

22

21

F1B0031C

W celu dokonania regulacji należy
przesunąć dźwignię A rys. 21 w dół do
pozycji 1, a następnie wyregulować
kierownicę do odpowiedniej pozycji
i zablokować, przesuwając ponownie
dźwignię A do pozycji 2.

20

Gdy wyłącznik zapłonu jest w położeniu
MAR, nacisnąć przycisk
rys. 22 na
desce rozdzielczej.

F1B0032C

O włączeniu świadczy zaświecona w
przycisku dioda.
OSTRZEŻENIE Włączenie tej funkcji
przy wyłączonym silniku może
spowodować stopniowe rozładowanie
akumulatora.

17-12-2014 8:12 Pagina 21

UWAGA
15) Regulacje należy wykonywać wyłącznie
w zatrzymanym samochodzie i przy
wyłączonym silniku.
16) Bezwzględnie zabrania się
wykonywania jakichkolwiek interwencji po
zakupieniu samochodu obejmujących
kierownicę lub kolumnę kierownicy (np.
montaż urządzeń zapobiegających przed
kradzieżą), ponieważ mogą one
spowodować, oprócz utraty osiągów
systemu i gwarancji, poważne problemy z
bezpieczeństwem, a także brak zgodności
z homologacją samochodu.

LUSTERKA
WSTECZNE

Elektrochromatyczne

Wyposażone jest w urządzenie
zabezpieczające, które umożliwia
odłączenie go w przypadku
gwałtownego zetknięcia się z
pasażerem.

W niektórych wersjach występuje
lusterko elektro-chromatyczne, które
jest w stanie automatycznie zmieniać
swoją zdolność do odbijania obrazu,
aby uniknąć oślepiania kierowcy rys.
24.
Lusterko elektro-chromatyczne
wyposażone jest w przycisk ON/OFF
do włączania/wyłączania funkcji
elektro-chromatycznej
przeciwodblaskowej.

23

24

WYPOSAŻENIE
WEWNĘTRZNE
Regulacja ręczna

F1B0033C

Przy użyciu dźwigni A rys. 23 można
ustawić lusterko w dwóch różnych
położeniach: normalnym lub
przeciwoślepieniowym.

F1B0034C

Po włączeniu biegu wstecznego
lusterko dostosowuje zawsze kolor do
użytku dziennego.

21

POZNAWANIE SAMOCHODU

17-12-2014 8:12 Pagina 22

ELEMENTY ZEWNĘTRZNE
Regulacja elektryczna
Regulacja lusterek możliwa jest tylko
wtedy, gdy wyłącznik zapłonu znajduje
się w położeniu MAR.
Należy wybrać żądane lusterko za
pomocą wybieraka A rys. 25:

Składanie elektryczne
(zależnie od wyposażenia)

Ponowne ustawienie lusterek

Aby złożyć lusterka, należy nacisnąć
przycisk C. Nacisnąć przycisk
ponownie, aby przywrócić lusterka w
pozycję do jazdy. Zanim lusterko
zewnętrze ustawi się w żądanym
położeniu całkowitego zamknięcia lub
otwarcia, można odwrócić jego ruchu,
naciskając ponownie przycisk C.
OSTRZEŻENIE Poza korzystaniem z tej
funkcji w wąskich przejazdach podczas
jazdy lusterka należy mieć zawsze w
pozycji otwartej (pozycja 1 rys. 26), nie
powinny być nigdy złożone (pozycja 2).

UWAGA
25

F1B0035C

17) Z uwagi na fakt, iż lusterko wsteczne
zewnętrzne po stronie kierowcy jest
zakrzywione, zmienia ono nieznacznie
precyzję odległości.

17)

❒ pozycja 1: wybór lusterka lewego;
❒ pozycja 2: wybór lusterko prawego.
Aby wyregulować wybrane lusterko,
należy naciskać przycisk B w czterech
kierunkach pokazanych strzałkami.
OSTRZEŻENIE Po zakończeniu
regulacji należy obrócić wybierakiem A
w pozycję 0, aby uniknąć
przypadkowych przesunięć lusterek.

22

Gdy lusterka zewnętrzne regulowane są
ręcznie, może zdarzyć się, że lusterko
nie utrzyma swojej pozycji w sposób
stabilny podczas jazdy.
W takiej sytuacji należy wykonać
ponowne ustawienie lusterka:
❒ złożyć ręcznie lusterko w położenie
parkingowe, z położenia 1 w położenie
2 (patrz rys. 26);
❒ Nacisnąć raz lub dwa razy przycisk
otwierania lusterek C rys. 25, aby
dostosować system i ustawić oba
lusterka w pozycji gotowości do jazdy.

26

F1B0340C

17-12-2014 8:12 Pagina 23

ŚWIATŁA
ZEWNĘTRZNE

FUNKCJA
AUTOMATYCZNA
(Czujnik zmierzchu)
(zależnie od wyposażenia)

PRZEŁĄCZNIK ŚWIATEŁ

Jest to czujnik diodowy (LED) działający
na zasadzie promieni podczerwonych,
połączony z czujnikiem deszczu i
zainstalowany na szybie przedniej, który
potrafi rozpoznawać zmiany
intensywności oświetlenia
zewnętrznego w zależności od czułości
światła ustawionej w Menu
wyświetlacza lub w systemie
Uconnect™.
Im większa jest czułość, tym mniejsza
jest ilość światła zewnętrznego
niezbędnego do sterowania
włączaniem automatycznym świateł
zewnętrznych.

Pokrętło przełącznika świateł A rys. 27,
znajdujące się po lewej stronie deski
rozdzielczej, steruje działaniem: świateł
pozycyjnych, świateł do jazdy dziennej,
świateł mijania, przednich świateł
przeciwmgłowych oraz regulacją
intensywności podświetlenia zestawu
wskaźników i grafiki przycisków
sterujących.

Włączanie funkcji
Przekręcić pokrętło przełącznika świateł
w położenie AUTO.
27

F1B0036C

Gdy wyłącznik zapłonu jest w położeniu
MAR, po włączeniu świateł
zewnętrznych podświetla się zestaw
wskaźników i różne elementy
sterowania znajdujące się na desce
rozdzielczej.

OSTRZEŻENIE Funkcję tę można
włączyć tylko wówczas, gdy wyłącznik
zapłonu znajduje się w położeniu MAR.
Wyłączanie funkcji
Aby wyłączyć tę funkcje, należy
przekręcić pokrętło przełącznika świateł
w położenie inne niż AUTO.

ŚWIATŁA MIJANIA
Przekręcić pokrętło przełącznika świateł
w położenie
: zaświecają się
światła pozycyjne, światła mijania i
podświetlenie zestawu wskaźników; w
tym ostatnim podświetla się lampka
sygnalizacyjna
.
ŚWIATŁA DO JAZDY
DZIENNEJ (D.R.L.)
„Daytime Running Lights”
18) 19)

Gdy wyłącznik zapłonu znajduje się w
położeniu MAR i pokrętło przełącznika
świateł obrócone jest w położenie O,
zaświecają się automatycznie światła
do jazdy dziennej: pozostałe lampy
i podświetlenie wewnętrzne pozostaje
zgaszone.
ŚWIATŁA
PRZECIWMGŁOWE
PRZEDNIE
(zależnie od wyposażenia)
Gdy włączone są światła pozycyjne i
światła mijania, należy nacisnąć na
przycisk
w celu włączenia świateł
przeciwmgłowych przednich.
Gdy włączone są przednie światła
przeciwmgłowe, zaświecone są również
światła pozycyjne i podświetlenie
tablicy rejestracyjnej, a zgaszone są
światła do jazdy dziennej.

23

POZNAWANIE SAMOCHODU

17-12-2014 8:12 Pagina 24

Aby je wyłączyć, należy ponownie
nacisnąć ten sam przycisk lub
przekręcić pokrętło przełącznika w
położenie O.
ŚWIATŁO
PRZECIWMGŁOWE TYLNE
Przycisk sterujący włączaniem i
wyłączaniem tylnego światła
przeciwmgłowego wbudowany jest w
przełącznik świateł.
Gdy włączone są światła pozycyjne i
światła mijania lub przednie światła
przeciwmgłowe, w celu włączenia
tylnego światła przeciwmgłowego
należy nacisnąć na przycisk
.
ŚWIATŁA POSTOJOWE
Gdy wyłącznik zapłonu ustawiony jest
w położeniu STOP lub kluczyk wyjęty
jest z wyłącznika, światła te włączają się
poprzez ustawienie pokrętła
przełącznika świateł najpierw w
położeniu O, a następnie w położeniu
. Przełącznik powróci w położenie
O.
W zestawie wskaźników zaświeca się
lampka sygnalizacyjna
.

WYŁĄCZANIE
REFLEKTORÓW PO
OKREŚLONYM CZASIE
(Follow me home)
Włączanie
Gdy reflektory są włączone, ustawić
wyłącznik zapłonu w położeniu STOP.
W ciągu 45 sekund przekręcić pokrętło
przełącznika świateł w położenie O: w
tym momencie rozpoczyna się działanie
czasowe świateł.
Wyłączanie
Funkcję tę wyłącza się poprzez
ponowne włączenie reflektorów, świateł
pozycyjnych lub poprzez ustawienie
wyłącznika zapłonu w położeniu MAR.
ŚWIATŁA DROGOWE
Gdy pokrętło przełącznika świateł
znajduje się w położeniu
lub AUTO,
należy pchnąć lewą dźwignię A rys.
28 do przodu, w kierunku deski
rozdzielczej.
Gdy włączone są światła drogowe, w
zestawie wskaźników świeci się lampka
sygnalizacyjna
.
Sygnały świetlne
Pociągnąć dźwignię A do siebie, w
położenie niestabilne; po zwolnieniu
dźwignia powraca automatycznie
w położenie stabilne środkowe.

24

Gdy włączone są światła drogowe, w
zestawie wskaźników świeci się lampka
sygnalizacyjna
.

28

F1B0037C

Automatyczne światła drogowe
(zależnie od wyposażenia)
Aby nie oślepiać innych użytkowników
drogi, światła drogowe wyłączają się
automatycznie w przypadku mijania
samochodu jadącego w przeciwnym
kierunku lub dojeżdżania do
samochodu podążającego na tym
samym pasie ruchu.
Funkcję tę można ustawić za
pośrednictwem Menu wyświetlacza
(patrz opis w sekcji „Wyświetlacz”
w rozdziale „Poznawanie zestawu
wskaźników”); aby włączyć tę funkcję,
należy przekręcić pokrętło przełącznika
świateł w położenie AUTO.

17-12-2014 8:12 Pagina 25

Funkcja ta uaktywnia się po pchnięciu
dźwigni w stronę deski rozdzielczej
(położenie stabilne); w zestawie
wskaźników zaświeca się wówczas
lampka sygnalizacyjna
. Przy
włączonych światłach drogowych w
zestawie wskaźników zaświeca się
również lampka sygnalizacyjna
.
Jeśli samochód zostanie wyłączony
przy ustawieniach, które opisano
powyżej, w momencie ponownego
uruchomienia samochodu konieczne
będzie ponowne ustawienie funkcji
automatycznych świateł drogowych:
należy ustawić dźwignię w położeniu
środkowym i pchnąć ją ponownie
w kierunku deski rozdzielczej.
Przy prędkości przekraczającej 40 km/h
i gdy funkcja ta jest aktywna, po
ustawieniu dźwigni w położeniu
środkowym stabilnym, funkcja ta jest
wyłączana i światła drogowe gasną.
Przy prędkości poniżej 15 km/h i gdy
funkcja ta jest aktywna, system wyłącza
światła drogowe automatycznie.

Ustawienie dźwigni w położeniu
środkowym stabilnym i ponowne
pchnięcie jej w stronę deski
rozdzielczej, w położenie stabilne,
interpretowane jest przez system jako
konieczność włączenia świateł
drogowych na stałe: w zestawie
wskaźników zaświeca się lampka
sygnalizacyjna i światła drogowe
zaświecają się, dopóki prędkość
samochodu nie będzie ponownie
przekraczać 40km/h. Po przekroczeniu
tej wartości progowej funkcja ponownie
działa automatycznie i w zestawie
wskaźników ponownie zaświeca się
lampka sygnalizacyjna
.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy
przekręcić pokrętło przełącznika świateł
w położenie
.

Kierunkowskazy wyłączają się
automatycznie po ustawieniu
samochodu w pozycji do jazdy na
wprost lub w przypadku włączenia
świateł do jazdy dziennej (D.R.L.)/
świateł postojowych.
Funkcja „Lane Change” (zmiana
pasa ruchu)
W celu zasygnalizowania podczas jazdy
zmiany pasa ruchu należy przesunąć i
przytrzymać dźwignię lewą w pozycji
niestabilnej przez przynajmniej pół
sekundy.
Kierunkowskaz po wybranej stronie
mignie 5 razy, po czym wyłączy się
automatycznie.
REGULACJA USTAWIENIA
REFLEKTORÓW

KIERUNKOWSKAZY

Korektor ustawienia reflektorów

Należy ustawić dźwignię A rys. 28 w
pozycji (stabilnej):
w górę: uruchamiany jest prawy
kierunkowskaz;
w dół: uruchamiany jest lewy
kierunkowskaz.
W zestawie wskaźników migają
odpowiednio: lampka sygnalizacyjna
lub lampka sygnalizacyjna .

Korektor ustawienia reflektorów działa
tylko wtedy, gdy wyłącznik zapłonu
znajduje się w położeniu MAR i
włączone są światła mijania.
Aby wykonać regulację, należy obracać
pokrętłem A rys. 29.
❒ Pozycja 0: jedna lub dwie osoby na
przednich siedzeniach;
❒ Pozycja 1: 4 lub 5 osób
❒ Pozycja 2: 4 lub 5 osób + obciążony
bagażnik

25

POZNAWANIE SAMOCHODU

17-12-2014 8:12 Pagina 26

UWAGA

29

F1B0038C

❒ Pozycja 3: kierowca + maksymalne
dopuszczalne obciążenie w całości
umieszczone w bagażniku.
OSTRZEŻENIE Położenie ustawienia
reflektorów należy sprawdzać za
każdym razem, gdy zmienia się masa
przewożonego bagażu.

18) Światła do jazdy dziennej stanowią
alternatywę do świateł mijania w
miejscach, w których wymagane jest ich
stosowanie podczas jazdy w dzień;
niemniej światła takie można stosować,
nawet jeśli taki przepis nie obowiązuje.
19) Światła do jazdy dziennej nie zastępują
świateł mijania podczas jazdy w tunelu
lub w nocy. Używanie świateł do jazdy
dziennej regulowane jest kodeksem
drogowym kraju, w którym się podróżuje.

OŚWIETLENIE
WNĘTRZA
PRZEDNIA LAMPA
SUFITOWA
Wyłącznik A rys. 30 służy do włączania/
wyłączania żarówek lampy sufitowej.
Położenia wyłącznika A:
❒ położenie środkowe: żarówki B i E
zaświecają się/gasną po otwarciu/
zamknięciu drzwi;
❒ naciśnięty z lewej strony (OFF): lampy
B i E pozostają zawsze wyłączone;
❒ naciśnięty z prawej strony (
):
lampy B i E pozostają zawsze
włączone.

REGULACJA
INTENSYWNOŚCI
PODŚWIETLENIA
ZESTAWU WSKAŹNIKÓW I
GRAFIKI PRZYCISKÓW
STERUJĄCYCH
Gdy światła pozycyjne lub reflektory są
włączone, należy obrócić pokrętłem
B rys. 29 w górę, aby zwiększyć
intensywność podświetlenia zestawu
wskaźników i grafiki przycisków
sterujących lub w dół, aby odpowiednio
zmniejszyć je.

26

30

F1B0041C

Zaświecanie się/gaszenie świateł jest
stopniowe.
Wyłącznik C służy do włączania/
wyłączania żarówki B.

17-12-2014 8:12 Pagina 27

Wyłącznik D służy do włączania/
wyłączania żarówki E.
Działanie czasowe lampy sufitowej
W niektórych wersjach, aby ułatwić
wejście/wyjście z samochodu,
szczególnie nocą w miejscach słabo
oświetlonych, do dyspozycji są dwa
tryby czasowego świecenia się lamp.
❒ Działanie czasowe przy wsiadaniu do
samochodu
❒ Działanie czasowe przy wysiadaniu z
samochodu.

WYCIERACZKI
SZYBY
PRZEDNIEJ/SZYBY
TYLNEJ

A

1

MIST

2
LOW

Działanie możliwe jest tylko wówczas,
gdy wyłącznik zapłonu znajduje się
w położeniu MAR.
WYCIERACZKI/
SPRYSKIWACZE SZYBY
PRZEDNIEJ
Opis działania
7) 8)
20)

Pokrętło A rys. 31 może przyjąć
następujące położenia:
wycieraczka wyłączona
funkcjonowanie przerywane
wolne
funkcjonowanie przerywane
szybkie
LOW funkcjonowanie ciągłe wolne
HIGH funkcjonowanie ciągłe szybkie.

HIGH

31

F1B0047C

Po przesunięciu dźwigni w pozycję
górną (pozycja niestabilna),
uaktywniana jest funkcja MIST
(Mgiełka): funkcjonowanie ograniczone
jest do czasu, w którym dźwignia
przytrzymana jest w takiej pozycji. Po jej
zwolnieniu dźwignia wraca do swojej
normalnej pozycji, zatrzymując
wycieraczkę. Funkcja ta jest użyteczna
na przykład do usuwania niewielkich
zabrudzeń szyby przedniej lub
usuwania porannej rosy.
OSTRZEŻENIE Funkcja ta nie
uruchamia spryskiwaczy szyb, dlatego
szyba przednia nie zostanie spryskana
płynem do spryskiwaczy. Aby szyba
przednia została spryskana płynem do
spryskiwaczy, należy użyć funkcji
mycia.

27

POZNAWANIE SAMOCHODU

17-12-2014 8:12 Pagina 28

Gdy pokrętło A rys. 31 znajduje się w
położeniu
lub
, wycieraczki
szyby przedniej automatycznie
dostosowują prędkość działania do
prędkości samochodu.
Funkcja „Inteligentne spryskiwacze
szyb”
Pociągnięcie dźwigni w stronę
kierownicy (położenie niestabilne),
uruchamia spryskiwacze szyby
przedniej.
Przytrzymanie przyciągniętej dźwigni
uaktywnia automatycznie, tylko jednym
ruchem, natrysk płynu do spryskiwaczy
i wycieraczkę szyby przedniej.
Działanie wycieraczki szyby przedniej
zakończy się trzema ruchami po
zwolnieniu dźwigni. Cykl kończy się po
około 6 sekundach od ostatniego
przetarcia szyby przedniej.
CZUJNIK DESZCZU
(zależnie od wyposażenia)
Umieszczony jest za lusterkiem
wstecznym wewnętrznym i przylega do
szyby przedniej rys. 32. Czujnik ten
jest w stanie rozpoznać deszcz, a
w konsekwencji sterować
czyszczeniem szyby, w zależności od
ilości wody znajdującej się na szybie.

28

32

F1B0048C

Włączanie
9) 10)

Czujnik deszczu można włączyć/
wyłączyć za pomocą Menu
wyświetlacza lub w systemie
Uconnect™.
WYCIERACZKA/
SPRYSKIWACZ SZYBY
TYLNEJ
20)

W przypadku obrócenia pokrętłem B
rys. 31 z położenia O w położenie
wycieraczkę szyby tylnej uruchamia
się w następujący sposób:
❒ w trybie przerywanym, gdy
wycieraczki szyby przedniej nie działają;
❒ w trybie synchronicznym (na połowie
częstotliwości wycieraczek szyby
przedniej), gdy wycieraczki szyby
przedniej działają;

❒ w trybie ciągłym, gdy działanie jest
uruchomione lub włączony jest bieg
wsteczny.
Położenie
: funkcjonowanie
przerywane.
Położenie
: funkcjonowanie ciągłe
wolne.
Przy funkcjonujących wycieraczkach
szyby przedniej po włączeniu biegu
wstecznego uaktywnia się wycieraczka
szyby tylnej w trybie ciągłym.
Przesunięcie dźwigni w stronę deski
rozdzielczej (położenie niestabilne),
uruchamia spryskiwacz szyby tylnej.
Przytrzymanie przesuniętej dźwigni
dłużej niż pół sekundy powoduje
włączenie również wycieraczki szyby
tylnej. Działanie wycieraczki szyby tylnej
zakończy się trzema ruchami po
zwolnieniu dźwigni. Cykl kończy się po
około 6 sekundach od ostatniego
przetarcia szyby tylnej.

UWAGA
20) W razie konieczności wyczyszczenia
szyby należy upewnić się o wyłączeniu
urządzenia lub ustawieniu kluczyka lub
przycisku wyłącznika zapłonu w położeniu
STOP.

17-12-2014 8:12 Pagina 29

UWAGA
7) Nie należy używać wycieraczki do
oczyszczania szyby przedniej z
zamarzniętego śniegu lub lodu. W takich
sytuacjach, jeżeli wycieraczki zostaną
nadmiernie obciążone, interweniuje
zabezpieczenie silniczka, które wstrzymuje
jego funkcjonowanie nawet na kilka
sekund. Jeżeli następnie funkcjonowanie
wycieraczek nie zostanie przywrócone,
należy zwrócić się do ASO marki Fiat.
8) Nie należy uruchamiać wycieraczek
szyby przedniej, jeśli ich pióra odchylone są
od szyby.
9) Nie należy włączać czujnika deszczu
podczas mycia samochodu w
automatycznej myjni samochodowej.
10) W przypadku obecności lodu na szybie
należy sprawdzić, czy urządzenie to jest
wyłączone.

29

POZNAWANIE SAMOCHODU

17-12-2014 8:12 Pagina 30

KLIMATYZACJA
2)

KLIMATYZACJA MANUALNA

33

A - pokrętło aktywacji/regulacji wentylatora:
❒ 0 = wentylator wyłączony

= prędkość wentylacji (można wybrać 7 różnych prędkości)
B - przycisk włączania/wyłączania recyrkulacji powietrza;
C - pokrętło regulacji temperatury powietrza i włączania funkcji MAX A/C:
❒ zakres niebieski = powietrze zimne
❒ zakres czerwony = powietrze ciepłe

30

F1B0052C

17-12-2014 8:12 Pagina 31

D - przycisk włączania/wyłączania sprężarki klimatyzacji (nieprzewidziany w przypadku wersji wyposażonych tylko w
nagrzewnicę);
E - pokrętło rozdziału powietrza:
nawiew powietrza z wylotów środkowych i bocznych
nawiew powietrza z wylotów środkowych, bocznych i z wylotów przednich oraz tylnych w okolicy nóg
nawiew powietrza z dyfuzorów w okolicy nóg pasażerów miejsc przednich i tylnych oraz delikatny przepływ powietrza z
wylotów bocznych w desce rozdzielczej
nawiew powietrza z dyfuzorów w okolicy nóg pasażerów miejsc przednich i tylnych, na szybę przednią, na szyby boczne
oraz delikatny przepływ powietrza z wylotów bocznych w desce rozdzielczej
nawiew powietrza na szybę przednią, na szyby boczne oraz delikatny przepływ powietrza również z wylotów bocznych w
desce rozdzielczej
Ponadto przewidziano 4 dodatkowe położenia pośrednie pomiędzy 5 głównymi trybami rozdziału, o których mowa powyżej.
F - przycisk włączania/wyłączania ogrzewanej szyby tylnej;
Po wybraniu rozdziału powietrza na szybę przednią następuje włączenie sprężarki klimatyzacji (dioda w przycisku A/C
zaświecona) i recyrkulacja przechodzi w tryb nawiewu powietrza z zewnątrz (dioda w przycisku B zgaszona). Taki tryb
zapewnia lepszą widoczność przez szyby. Użytkownik ma zawsze możliwość ustawienia recyrkulacji powietrza i sprężarki
klimatyzacji.
Nagrzewnica dodatkowa
(zależnie od wyposażenia)
Nagrzewnica dodatkowa zapewnia szybsze ogrzanie wnętrza nadwozia.
Uaktywnia się w zimnych temperaturach, jeśli będą miały miejsce następujące okoliczności:
❒ niska temperatura zewnętrzna;
❒ niska temperatura płynu chłodzącego silnik;
❒ silnik uruchomiony;
❒ prędkość wentylatora ustawiona przynajmniej na pozycji 1.;
❒ pokrętło C obrócone całkowicie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara na zakresie czerwonym.
Nagrzewnica jest wyłączana, gdy co najmniej jedna z powyższych okoliczności nie ma już miejsca.
Uwaga Moc nagrzewnicy elektrycznej modulowana jest w zależności od napięcia akumulatora.

31

POZNAWANIE SAMOCHODU

17-12-2014 8:12 Pagina 32

KLIMATYZACJA AUTOMATYCZNA DWUSTREFOWA

34

A - pokrętło regulacji temperatury po stronie kierowcy;
B - przycisk włączania/wyłączania recyrkulacji powietrza wewnętrznego;
C - przycisk włączania/wyłączania sprężarki klimatyzacji;
D - przycisk aktywacji funkcji MAX-DEF (odszranianie/odparowywanie szybkie szyb przednich);
E - przycisk włączania/wyłączania klimatyzacji;
F - pokrętło regulacji prędkości wentylatora;
G - DIODA sygnalizująca prędkość wentylatora;
H - przyciski wyboru rozdziału powietrza;
I - przycisk włączania/wyłączania ogrzewania szyby tylnej;
L - pokrętło regulacji temperatury po stronie pasażera;
M - przycisk aktywacji funkcji SYNC (wyrównanie ustawionych temperatur) po stronie kierowcy/pasażera;
N - przycisk aktywacji funkcji AUTO (funkcjonowanie automatyczne).

32

F1B0051C

17-12-2014 8:12 Pagina 33

Wybór rozdziału powietrza
Nawiew powietrza z wylotów na szybę przednią i szyby przednie boczne do odparowywania/odszraniania szyb.
Nawiew powietrza przez wyloty środkowe i boczne w desce rozdzielczej do wentylacji okolic klatki piersiowej i twarzy w
sezonie ciepłym.
Nawiew powietrza przez wyloty na nogi pasażerów miejsc przednich i tylnych. Tego typu rozdział powietrza umożliwia
ogrzanie w krótkim czasie całego wnętrza nadwozia i odczucie komfortu cieplnego.
+
Rozdział powietrza pomiędzy wyloty na nogi (powietrze cieplejsze) oraz wyloty środkowe i boczne w desce
rozdzielczej (powietrze bardziej świeże). Ten rozdział powietrza jest szczególnie użyteczny w okresie przejściowym
(wiosna i jesień) podczas słonecznych dni.
+
Rozdział przepływu powietrza pomiędzy wyloty w okolicy nóg, wyloty na szybę przednią i na szyby boczne przednie.
Ten rozdział powietrza umożliwia szybkie ogrzanie wnętrza nadwozia i zapobiega możliwości zaparowania szyb.
+
Rozdział przepływu powietrza pomiędzy wyloty środkowe i boczne w desce rozdzielczej oraz wyloty na szybę
przednią i szyby boczne przednie. Ten rozdział powietrza umożliwia przesłanie powietrza w stronę szyby przedniej w
przypadku dużego promieniowania słonecznego.
+
+
Rozdział nawiewanego powietrza do wszystkich wylotów w samochodzie.
W trybie AUTO klimatyzacja zarządza automatycznie rozdziałem powietrza (diody w przyciskach H są zgaszone). Podczas
manualnego ustawiania rozdziału powietrza w wybranych przyciskach zaświecają się odnośne diody. W połączonym trybie
pracy po naciśnięciu przycisku uaktywnia się tę funkcję równocześnie z innymi, które już ustawiono. Jeśli natomiast zostanie
naciśnięty przycisk, którego funkcja jest już aktywna, wówczas jest ona anulowana i gaśnie odnośna dioda. Aby przywrócić
sterowanie automatyczne rozdziałem powietrza po dokonaniu wyboru ręcznego, należy nacisnąć przycisk AUTO.

33

POZNAWANIE SAMOCHODU

17-12-2014 8:12 Pagina 34

34

Start & Stop
Klimatyzacja automatyczna dwustrefowa steruje systemem Start & Stop (silnik wyłącza się, gdy prędkość samochodu wynosi 0
km/h), w taki sposób, aby zapewnić odpowiedni komfort we wnętrzu samochodu. Gdy system Start & Stop jest aktywny (silnik
wyłączony i samochód zatrzymany), automatyczne sterowanie recyrkulacją wyłączy się, ale możliwy będzie nadal wlot
powietrza z zewnątrz, aby ograniczyć prawdopodobieństwo zaparowania szyb (ze względu na wyłączoną sprężarkę).

UWAGA
2) W układzie zastosowano czynnik chłodzący R1234YF, który w razie przypadkowych wycieków nie zanieczyszcza środowiska. Bezwzględnie
zabrania się używać czynnika R134a i R12, bowiem nie jest on kompatybilny z komponentami układu.

17-12-2014 8:12 Pagina 35

ELEKTRYCZNE
PODNOŚNIKI SZYB

21)

Podnośniki szyb działają, gdy wyłącznik
zapłonu znajduje się w położeniu MAR
i przez około 3 minuty po przestawieniu
wyłącznika zapłonu w położenie STOP
(lub po wyjęciu kluczyka). Po otwarciu
jednych z drzwi przednich działanie
takie jest wyłączane.
Elementy sterowania w drzwiach
przednich po stronie kierowcy
Z panelu w drzwiach po stronie
kierowcy rys. 35 można sterować
wszystkimi szybami.
❒ A: otwieranie/zamykanie szyby
przedniej lewej. Działanie „stałe
automatyczne” w fazie otwierania/
zamykania szyby i aktywny system
zapobiegający przed zgnieceniem;

❒ B: otwieranie/zamykanie szyby
przedniej prawej. Działanie „stałe
automatyczne” w fazie otwierania/
zamykania szyby i aktywny system
zapobiegający przed zgnieceniem
(zależnie od wyposażenia);
❒ C: włączanie/wyłączanie elementów
sterowania podnośnikami szyb w
drzwiach tylnych;
❒ D: otwieranie/zamykanie szyby tylnej
lewej (zależnie od wyposażenia).
Działanie „stałe automatyczne” tylko
podczas otwierania;
❒ E: otwieranie/zamykanie szyby tylnej
prawej (zależnie od wyposażenia).
Działanie „stałe automatyczne” tylko
podczas otwierania.

Po krótkim naciśnięciu któregokolwiek z
przycisków, zarówno w drzwiach
przednich jak i w drzwiach tylnych,
następuje działanie „skokowe” szyby,
natomiast po dłuższym naciśnięciu
uruchamiane jest działanie „stałe
automatyczne”.
Szyba zatrzyma się w wymaganej
pozycji po ponownym naciśnięciu
odpowiedniego przycisku.
Zamykanie szyb
Aby zamknąć daną szybę, należy
pociągnąć za właściwy przycisk rys. 37.

Otwieranie szyb
Aby otworzyć daną szybę, należy
nacisnąć właściwy przycisk rys. 36.

37

36
35

F1B0067C

F1B0068C

Po krótkim naciśnięciu któregokolwiek
z przycisków, zarówno w drzwiach
przednich jak i w drzwiach tylnych,
następuje działanie „skokowe” szyby;
tylko w przypadku szyb w drzwiach
przednich przewidziano działanie „stałe
automatyczne”.

F1B0066C

35

POZNAWANIE SAMOCHODU

17-12-2014 8:12 Pagina 36

W przypadku szyb drzwi tylnych
przewidziano jedynie zamykanie
„skokowe”.
Urządzenie bezpieczeństwa
zapobiegające zgnieceniu przez
szyby przednie
(zależnie od wyposażenia)
Ten system bezpieczeństwa potrafi
rozpoznać ewentualną obecność
przeszkody podczas ruchu zamykania
szyby. W przypadku wystąpienia takiej
sytuacji system przerywa ruch szyby
i, w zależności od jej położenia,
odwraca kierunek jej ruchu. Szyba
następnie zmienia kierunek ruchu o 5
cm w dół od położenia pierwszego
zatrzymania. Nie można wówczas w
żaden sposób uruchomić szyby.
Konfiguracja początkowa systemu
podnośników szyb
Na skutek odłączenia zasilania
elektrycznego konieczne jest ponowne
uruchomienie (inicjalizacja)
automatycznego działania
podnośników szyb.
Opisaną poniżej procedurę inicjalizacji
należy przeprowadzić przy zamkniętych
drzwiach i dla każdych drzwi:
❒ zamknąć szybę, przytrzymując
wciśnięty przycisk;

36

❒ po osiągnięciu pozycji całkowitego
zamknięcia szyby nadal przytrzymywać
przycisk przez co najmniej 3 sekundy.

ELEKTRYCZNIE
STEROWANY DACH
OTWIERANY

UWAGA
22)

21) Nieprawidłowe użycie elektrycznych
podnośników szyb może być
niebezpieczne. Przed i w trakcie działania
należy się zawsze upewnić, czy
pasażerowie nie będą narażeni na ryzyko
poważnych obrażeń spowodowanych
bezpośrednio przez przesuwającą się
szybę, jak i czy osobiste rzeczy nie zostaną
wciągnięte lub zgniecione przez nią. Przy
wysiadaniu z samochodu (wyposażonego
w kluczyk mechaniczny z pilotem), należy
wyjąć zawsze kluczyk z wyłącznika
zapłonu, aby uniknąć niespodziewanego
uruchomienia podnośników szyb,
zagrażającego bezpieczeństwu osób
pozostających w samochodzie.

Dach otwierany elektrycznie składa się
z dwóch paneli szklanych, z których
przedni jest ruchomy, a tylny stały; dach
ten wyposażony jest również w dwie
rolety sterowane ręcznie.
Dach działa tylko wówczas, gdy
wyłącznik zapłonu znajduje się w
położeniu MAR.
OTWIERANIE
Nacisnąć przycisk A rys. 38: dach
otworzy się całkowicie.
11)

Ruch automatyczny można przerwać w
dowolnym położeniu, ponownie
naciskając na przycisk A.
ZAMYKANIE
Gdy dach jest w położeniu całkowitego
otwarcia, należy pociągnąć za przycisk
A rys. 38: dach zamknie się całkowicie.
Ruch automatyczny można przerwać
w dowolnym położeniu, ponownie
naciskając na przycisk A.

17-12-2014 8:12 Pagina 37

Taki typ otwarcia można uruchamiać
niezależnie od położenia dachu
otwieranego. Gdy dach jest w
położeniu zamkniętym, naciśnięcie na
przycisk spowoduje otwarcie
automatyczne położenia uchylnego.
Gdyby dach był już otwarty, należy
przytrzymać przycisk w pozycji
naciśniętej do momentu ustawienia się
dachu w położeniu otwarcia uchylnego.
Podczas działania automatycznego
dachu kolejne naciśnięcie na przycisk C
przerywa ruch dachu.
URZĄDZENIE
ZAPOBIEGAJĄCE
ZGNIECENIU

38

F1B0069C

OTWIERANIE W
POŁOŻENIE UCHYLNE
Aby ustawić dach w położeniu
uchylnym, należy nacisnąć i zwolnić
przycisk C rys. 38.

Dach otwierany wyposażony jest w
system bezpieczeństwa zapobiegający
zgnieceniu, który jest w stanie
rozpoznać wystąpienie ewentualnej
przeszkody podczas ruchu zamykania
dachu: po rozpoznaniu takiego
warunku system przerywa i odwraca
natychmiast kierunek dachu,
powodując jego otwarcie.
MANEWR AWARYJNY
W przypadku braku działania
przycisków sterujących dach otwierany
można przesuwać ręcznie, zgodnie z
poniższym opisem:
❒ wyjąć zaślepkę zabezpieczającą A
rys. 39 umieszczoną w poszyciu
wewnętrznym;

39

F1B0070C

❒ wyjąć klucz imbusowy B dostępny na
wyposażeniu;
❒ włożyć klucz imbusowy B do gniazda
A;
❒ obracać kluczem imbusowym B: w
kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara w celu otwarcia
dachu lub w kierunku przeciwnym, aby
zamknąć dach.
PROCEDURA
KONFIGURACJI
Gdyby dach działał w nietypowy
sposób lub gdyby konieczne było
wykonanie manewru awaryjnego (patrz
opis w poprzedniej sekcji), należy
wykonać ponowną konfigurację
początkową automatycznego działania
otwieranego dachu.
Należy wykonać, co następuje:
❒ nacisnąć przycisk A rys. 38, aby
ustawić dach w położeniu całkowitego
zamknięcia;

37

POZNAWANIE SAMOCHODU

17-12-2014 8:12 Pagina 38

❒ ustawić wyłącznik zapłonu w
położeniu STOP i poczekać co najmniej
10 sekund;
❒ ustawić wyłącznik zapłonu w
położeniu MAR;
❒ nacisnąć przycisk A i przytrzymać
wciśnięty przez co najmniej 10 sekund,
po których upłynięciu powinno być
dostrzegalne mechaniczne zatrzymanie
się elektrycznego silniczka dachu;
❒ w ciągu 5 sekund nacisnąć i
przytrzymać naciśnięty przycisk A: dach
wykona kompletny cykl otwarcia i
zamknięcia w sposób automatyczny
(aby zasygnalizować, że procedura
konfiguracji została pomyślnie
zakończona). Gdyby tak się nie stało,
należy powtórzyć całą procedurę od
początku.

UWAGA

POKRYWA KOMORY
SILNIKA
OTWIERANIE

22) Opuszczając samochód, należy
wyjmować zawsze kluczyk (zależnie od
wyposażenia) z wyłącznika zapłonu, aby
uniknąć niespodziewanego uruchomienia
dachu otwieranego, zagrażając w ten
sposób bezpieczeństwu osób pozostałych
w samochodzie: nieprawidłowe użycie
dachu może być niebezpieczne. Przed i
podczas działania dachu należy upewnić
się zawsze, czy pasażerowie nie są
narażeni na ryzyko obrażeń
spowodowanych bezpośrednio przez
przesuwający się dach, jak i czy rzeczy
osobiste nie zostaną wciągnięte lub
zgniecione przez dach.

UWAGA
11) W przypadku bagażnika dachowego
lub belek poprzecznych nie należy otwierać
dachu otwieranego. Ponadto dachu nie
należy otwierać, gdy znajduje się na nim
śnieg lub lód: istnieje wówczas ryzyko
uszkodzenia go.

Należy wykonać, co następuje:
❒ pociągnąć dźwignię A rys. 40 w
kierunku wskazanym strzałką;

40

❒ przesunąć dźwignię B rys. 41 w
kierunku wskazanym strzałką i
podnieść pokrywę;

41

38

F1B0500C

F1B0072C

17-12-2014 8:12 Pagina 39

❒ wyjąć drążek podpierający C rys. 42
z mechanizmu blokującego D, a
następnie włożyć jego końcówkę do
gniazda E w pokrywie komory silnika.

42

F1B0073C

OSTRZEŻENIE Przed podniesieniem
pokrywy komory silnika należy
sprawdzić, czy ramiona wycieraczek
nie są odchylone od szyby przedniej
i czy wycieraczki nie pracują.
23) 24) 25)

ZAMYKANIE
26)

Należy wykonać, co następuje:
❒ jedną ręką przytrzymać pokrywę w
pozycji podniesionej, a drugą wyjąć
podpórkę C rys. 42 z gniazda E i
włożyć ją w odpowiedni mechanizm
blokujący D;

❒ obniżyć pokrywę do około 40 cm
nad komorą silnika i puścić swobodnie;
następnie spróbować podnieść
pokrywę w celu sprawdzenia, czy jest
dokładnie zamknięta, a nie jedynie
zablokowana mechanizmem
zabezpieczającym. W tym ostatnim
przypadku nie należy naciskać na
pokrywę, ale podnieść ją i powtórzyć
czynności.

26) Ze względów bezpieczeństwa pokrywa
powinna być zawsze dobrze zamknięta
podczas jazdy. Dlatego należy sprawdzać
zawsze, czy pokrywa jest prawidłowo
zamknięta, upewniając się o jej
zablokowaniu. Jeżeli podczas jazdy
zauważymy, że pokrywa nie jest dokładnie
zablokowana, należy zatrzymać się
natychmiast i zamknąć pokrywę
prawidłowo.

OSTRZEŻENIE Należy sprawdzać
zawsze prawidłowe zamknięcie
pokrywy silnika, aby uniknąć jej
otwarcia podczas jazdy.

UWAGA
23) Opisane czynności należy wykonywać
tylko na postoju.
24) Błędne ustawienie drążka
podpierającego może spowodować nagłe
opadnięcie pokrywy.
25) Pokrywę komory silnika należy
podnosić oburącz. Przed podniesieniem
należy upewnić się, że wycieraczki szyby
przedniej nie są podniesione, że samochód
nie przemieszcza się i że włączony jest
elektryczny hamulec postojowy.

39

POZNAWANIE SAMOCHODU

17-12-2014 8:12 Pagina 40

BAGAŻNIK
Bagażnik odblokowywany jest
elektrycznie, a odblokowywanie jest
nieaktywne podczas jazdy samochodu.
OTWIERANIE
27)

Otwieranie z zewnątrz
Jeśli pokrywa bagażnika jest
odblokowana, istnieje możliwość
otworzenia jej z zewnątrz samochodu,
posługując się elektrycznym
przyciskiem otwierania A rys. 43,
umieszczonym pod klamką, do
momentu usłyszenia dźwięku
odblokowania, bądź naciskając szybko
dwukrotnie przycisk
w pilocie.

Po otwarciu pokrywy bagażnika
kierunkowskazy migają 2 razy,
a jednocześnie zaświeca się lampa
oświetlenia bagażnika; lampa ta gaśnie
automatycznie po zamknięciu pokrywy
bagażnika (patrz również „Oświetlenie
wewnętrzne”).
Jeśli użytkownik zapomni zamknąć
pokrywę, aby uchronić akumulator
przed rozładowaniem, lampa
oświetlenia bagażnika zgaśnie po kilku
minutach.

❒ włożyć śrubokręt tak, aby odłączyć
zaczep B rys. 45 odblokowujący
mechanizm zamka.

Otwieranie awaryjne od wewnątrz

45

Należy wykonać, co następuje:
❒ obniżyć zagłówki i złożyć oparcia;

44

43

40

F1B0074C

F1B0076C

ZAMYKANIE
Chwycić klamkę A rys. 46 i obniżyć
pokrywę, naciskając ją w pobliżu
zamka do momentu usłyszenia dźwięku
zatrzaśnięcia.

F1B0075C

❒ zidentyfikować i - za pomocą
śrubokręta z wyposażenia - wyjąć
montowaną na wcisk osłonę koloru
żółtego A rys. 44 na zamku;

46

F1B0077C

17-12-2014 8:12 Pagina 41

OSTRZEŻENIE Przed zamknięciem
bagażnika należy upewnić się, czy
posiadamy przy sobie kluczyk,
ponieważ bagażnik zostanie
zablokowany automatycznie.
PROCEDURA
KONFIGURACJI
BAGAŻNIKA
OSTRZEŻENIE W przypadku
ewentualnego odłączenia akumulatora
lub przepalenia się bezpiecznika
konieczne jest wykonanie konfiguracji
mechanizmu otwierania/zamykania
pokrywy bagażnika w następujący
sposób:
❒ zamknąć wszystkie drzwi i bagażnik;
❒ nacisnąć przycisk „FIAT” w pilocie;
❒ nacisnąć przycisk w pilocie.
KOMORA ŁADUNKOWA
Konfigurowalna płaszczyzna
ładunkowa
12)

Samochód wyposażony jest w
konfigurowalną płaszczyznę ładunkową
A, która pozwala na modulowanie
pojemności bagażnika.
Płaszczyzna ładunkowa może przyjąć 2
różne położenia:

❒ Na równi z podłogą (położenie
dolne) rys. 47: umożliwia
wykorzystanie całej pojemności
bagażnika.
❒ Na równi z progiem
załadunkowym (położenie górne)
rys. 48: położenie dostosowane do
złożonych oparć siedzeń tylnych i
siedzenia przedniego po stronie
pasażera, co umożliwia załadunek
przedmiotów o dużej długości; ułatwia
załadunek/rozładunek przedmiotów
do/z bagażnika. Ponadto możliwe jest
wykorzystanie powierzchni znajdującej
się poniżej tej płaszczyzny (podwójne
dno) jako dodatkowej komory do
umieszczenia bardziej delikatnych
przedmiotów lub elementów o
niewielkim rozmiarze.
Ponadto płaszczyznę ładunkową
można składać i wyposażona jest ona
w plastikową powierzchnię użytkową,
którą można myć, na przykład po
przewożeniu przedmiotów wilgotnych
lub w celu usunięcia zabrudzeń z błota.
OSTRZEŻENIE Przemieszczanie
płaszczyzny ładunkowej powinno
odbywać się w pozycji środkowej w
stosunku do komory bagażnika.

47

F1B0327C

48

F1B0328C

Mocowanie bagażu
W każdym narożniku bagażnika do
dyspozycji są cztery zaczepy (dwa
z przodu A rys. 49 i dwa z tyłu B) do
umocowania linek stosowanych dla
zapewnienia trwałego utrzymania
przewożonego ładunku.

41

POZNAWANIE SAMOCHODU

17-12-2014 8:12 Pagina 42

42

UWAGA
12) Płaszczyzna zaprojektowana jest do
przewożenia maksymalnie 70 kg ładunku:
nie należy ładować przedmiotów o większej
masie.

49

F1B0079C

UWAGA
27) Należy zwracać uwagę przy otwieraniu
pokrywy, aby nie uderzyć nią o przedmioty
znajdujące się na bagażniku dachowym.

17-12-2014 8:12 Pagina 43

ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
W tej części instrukcji podano wszelkie
informacje użyteczne w celu zapoznania
się z zestawem wskaźników oraz
właściwą jego obsługą i interpretacją
wskazań.

ZESTAW WSKAŹNIKÓW I
WSKAŹNIKI.....................................
WYŚWIETLACZ ..............................
TRIP COMPUTER ..........................
LAMPKI SYGNALIZACYJNE I
KOMUNIKATY.................................

44
46
48
49

43

ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW

17-12-2014 8:12 Pagina 44

ZESTAW WSKAŹNIKÓW I WSKAŹNIKI
WERSJE Z WYŚWIETLACZEM JEDNOKOLOROWYM

50

F1B0177C

A. Prędkościomierz (wskaźnik prędkości) – B. Cyfrowy wskaźnik poziomu paliwa z lampką sygnalizacyjną rezerwy – C. Wyświetlacz – D. Cyfrowy
wskaźnik temperatury płynu chłodzącego silnik z lampką sygnalizacyjną maksymalnej temperatury – E. Obrotomierz.
Lampka sygnalizacyjna występująca tylko w wersjach Diesel.
OSTRZEŻENIE Podświetlenie elementów graficznych zestawu wskaźników jest różne w zależności od wersji.

44

17-12-2014 8:12 Pagina 45

WERSJE Z KOLOROWYM WYŚWIETLACZEM

51

F1B0178C

A. Prędkościomierz (wskaźnik prędkości) – B. Cyfrowy wskaźnik poziomu paliwa z lampką sygnalizacyjną rezerwy – C. Wyświetlacz – D. Cyfrowy
wskaźnik temperatury płynu chłodzącego silnik z lampką sygnalizacyjną maksymalnej temperatury – E. Obrotomierz.
Lampka sygnalizacyjna występująca tylko w wersjach Diesel.
OSTRZEŻENIE Podświetlenie elementów graficznych zestawu wskaźników jest różne w zależności od wersji.

45

ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW

17-12-2014 8:12 Pagina 46

WYŚWIETLACZ
OPIS
Samochód wyposażony jest w
wyświetlacz przedstawiający informacje
niezbędne kierowcy podczas jazdy
samochodem.
Na wyświetlaczu rys. 52 pojawiają się
następujące informacje:

Wskazanie na wyświetlaczu będzie się
świecić do momentu zmiany biegu
przez kierowcę lub do momentu, w
którym warunki jazdy nie powrócą do
takich, w których nie będzie konieczna
zmiana biegu w celu optymalizacji
zużycia paliwa.
PRZYCISKI STERUJĄCE
Umieszczone są z lewej strony
kierownicy rys. 53.
Umożliwiają wybór i obsługę pozycji z
Menu głównego wyświetlacza (patrz
opis w sekcji „Menu główne”).

GEAR SHIFT INDICATOR
(zależnie od wyposażenia)

08:30

22°C

04/07/2014

120
KM/H

1230km
52

46

❒ A: godzina, Gear Shift Indicator
(wskazania zmiany biegów - zależnie od
wyposażenia), włączanie biegu (tylko
wersje z automatyczną skrzynią
biegów), temperatura zewnętrzna,
wskazania kompasu (zależnie od
wyposażenia), data.
❒ B: prędkość samochodu, komunikaty
ostrzegawcze/ewentualne sygnalizacje
awarii.
❒ C: kilometry (lub mile) całkowitego
przebiegu oraz ikony ewentualnych
sygnalizacji awarii.

F1B0179C

System Gear Shift Indicator (GSI), za
pośrednictwem odpowiedniego
wskazania na wyświetlaczu, sugeruje
kierowcy moment, w którym ma on
dokonać zmiany biegu.
Za pomocą GSI kierowca jest
informowany, że zmiana biegu w danym
momencie umożliwiłaby zmniejszenie
zużycia paliwa.
W momencie pojawienia się na
wyświetlaczu ikony SHIFT UP
( SHIFT), GSI sugeruje zmianę biegu
na wyższy, natomiast w momencie
pojawienia się na wyświetlaczu ikony
SHIFT DOWN ( SHIFT), GSI sugeruje
zmianę biegu na niższy.

53

F1B0183C


/
: nacisnąć i zwolnić
przyciski, aby wejść do Menu głównego
i aby przewijać w górę lub w dół
poszczególne pozycje Menu i
podmenu.

/ : nacisnąć i zwolnić przyciski,
aby wyświetlić poszczególne informacje
lub wejść do podmenu danej pozycji z
Menu głównego.

17-12-2014 8:12 Pagina 47

❒ OK: nacisnąć ten przycisk, aby
wejść/wybrać ekrany informacji lub
podmenu danej pozycji z Menu
głównego. Trzymać wciśnięty ten
przycisk przez 1 sekundę, aby
ponownie ustawić wyświetlane/
wybrane funkcje.
MENU GŁÓWNE
Menu składa się z następujących
pozycji:
❒ TRIP
❒ MOOD SELECTOR / GSI
❒ INFO POJAZDU
❒ DRIVER ASSIST
❒ AUDIO
❒ TELEFON
❒ NAWIGACJA
❒ KOMUNIKATY
❒ KONFIG. POJAZDU
Konf. Pojazdu (Zmiana ustawień
samochodu)
Ta pozycja Menu umożliwia
wprowadzenie zmian w ustawieniach
następujących pozycji:
❒ „Display”;
❒ „Jedn. Pomiaru”;
❒ „Godzina & data”;
❒ „Bezpieczeństwo”
❒ „Bezpieczeń./Pomoc”;
❒ „Światła”;
❒ „Drzwi i blokada drzwi”.

Display
W przypadku wybrania pozycji
„Display” (Wyświetlacz) można wejść
do ustawień/informacji dotyczących
następujących pozycji: „Język”, „Patrz
telefon”, „Patrz nawigacja”,
„Resetowanie automatyczne Trip B”,
„Powtórzenie Mood Selector”.
„Jedn. Pomiaru”
W przypadku wybrania pozycji „Jedn.
Pomiaru” można wybrać jednostkę
miary spośród następujących opcji:
„Imperialny”, „Metryczny”,
„Personalizowany”.

Ustawienie „Passenger AIRBAG”
umożliwia włączenie/wyłączenie
poduszki powietrznej po stronie
pasażera:
❒ ochrona pasażera aktywna: dioda
ON na desce rozdzielczej świeci
światłem stałym.
❒ ochrona pasażera nieaktywna:
dioda
OFF na desce rozdzielczej
świeci światłem stałym.
„Bezpieczeń./Pomoc”
Jeśli chodzi o możliwe regulacje, należy
zapoznać się z opisem w sekcji
Uconnect™ w odpowiednim rozdziale.

„Godzina & data”

„Światła”

W przypadku wybrania pozycji
„Godzina & data” można wprowadzić
następujące ustawienia: „Regulacja
godz.”, „Format godzin”, „Regulacja
daty”.

W przypadku wybrania pozycji „Światła”
można wybrać następujące ustawienia:
„Oświetl. wewn.”, „Czujnik reflektorów”,
„Follow me”, „Reflekt. przy otwi.”,
„Auto. świat. drog.”, „Światła dzienne”,
„Światła cornering”.

„Bezpieczeństwo”
W przypadku wybrania pozycji
„Bezpieczeństwo” można wybrać
następujące ustawienia: „Passenger
AIRBAG”, „Sygnał prędkości”, „Sygnał
pasów bez.”, „Hill Hold Control”.

„Drzwi i blokada drzwi”
W przypadku wybrania pozycji „Drzwi i
blokada drzwi” można wybrać
następujące ustawienia: „Autoclose”,
„Odblokow. drzwi wyjś.”, „Światła przy
zamyk.”, „Klakson zamykania”,
„Klakson zdalnie włącz.”, „Zdalne odbl.
drzwi”, „Odblokowanie drzwi” (wersje
z Keyless Entry), „Keyless Entry”.

47

ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW

17-12-2014 8:12 Pagina 48

TRIP COMPUTER
„Trip computer“ umożliwia wyświetlanie
- gdy wyłącznik zapłonu znajduje się
w położeniu MAR - wartości
dotyczących stanu funkcjonowania
samochodu.
Funkcja ta składa się z dwóch
oddzielnych trybów, nazywanych „Trip
A” i „Trip B”, w których monitorowane
są dane z „podróży całkowitej”
samochodu (trasy), w sposób
niezależny jeden od drugiego.
„Trip A” i „Trip B” umożliwiają
wyświetlanie następujących wartości:
❒ Odległość przejechana
❒ Średnie zużycie paliwa
❒ Średnia prędkość
❒ Czas podróży (czas jazdy)

54

48

F1B0184C

W celu zresetowania tych wartości
należy nacisnąć i przytrzymać wciśnięty
przycisk OK rys. 54 na kierownicy.
Uwaga Wielkości „Zasięg” i „Chwilowe
zużycie paliwa” nie można wyzerować.

17-12-2014 8:12 Pagina 49

LAMPKI SYGNALIZACYJNE I KOMUNIKATY
OSTRZEŻENIE Oprócz lampki sygnalizacyjnej pojawia się specjalny komunikat i/lub emitowany jest sygnał dźwiękowy, o ile
umożliwia to zestaw wskaźników. Są to krótkie informacje ostrzegawcze i nie należy ich uważać za wyczerpujące i/lub
alternatywne względem tego, co podano w niniejszej Instrukcji obsługi, którą zawsze zalecamy uważnie przeczytać. W
przypadku sygnalizowania awarii należy zawsze odnieść się do informacji podanych w niniejszym rozdziale.
OSTRZEŻENIE Komunikaty sygnalizujące awarię, ukazujące się na wyświetlaczu, podzielone są na dwie kategorie: poważne
anomalie i anomalie mniej poważne. Anomalie poważne powodują wyświetlanie „cyklu” sygnalizacji w trybie powtarzającym się
przez dłuższy czas. Anomalie mniej poważne wyświetlane są „cyklicznie” przez ograniczony czas. Możliwe jest przerwanie
cyklu wyświetlania w obu kategoriach. Lampka sygnalizacyjna w zestawie wskaźników będzie się świecić do momentu
wyeliminowania przyczyny nieprawidłowego funkcjonowania.
Lampka sygnalizacyjna

Co oznacza
NIEWYSTARCZAJĄCY POZIOM PŁYNU HAMULCOWEGO/WŁĄCZONY ELEKTRYCZNY HAMULEC
POSTOJOWY
Niewystarczający poziom płynu hamulcowego
Lampka ta zaświeca się, gdy poziom płynu hamulcowego jest poniżej wartości poziomu minimalnego, co
może oznaczać wyciek płynu z układu hamulcowego. Należy uzupełnić płyn do właściwego poziomu, a
następnie sprawdzić, czy lampka sygnalizacyjna zgasła. Jeśli lampka sygnalizacyjna nadal się świeci,
należy zwrócić się do ASO marki Fiat.
Włączony elektryczny hamulec postojowy
Lampka ta zaświeca się, gdy włączony jest elektryczny hamulec postojowy. Należy wyłączyć elektryczny
hamulec postojowy, a następnie sprawdzić, czy lampka sygnalizacyjna zgasła. Jeśli lampka sygnalizacyjna
nadal się świeci, należy zwrócić się do ASO marki Fiat.

49

ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW

17-12-2014 8:12 Pagina 50

50

Lampka sygnalizacyjna

Co oznacza
AWARIA EBD
Jednoczesne zaświecanie się lampek sygnalizacyjnych
(czerwona) i
(żółto-pomarańczowa) przy
włączonym silniku oznacza usterkę systemu EBD lub niedostępność tego układu. W takiej sytuacji przy
nagłym hamowaniu może wystąpić zablokowanie kół tylnych, z możliwością poślizgu.
Należy prowadzić bardzo ostrożnie samochód i zwrócić się natychmiast do ASO marki Fiat w celu
sprawdzenia układu.

17-12-2014 8:12 Pagina 51

Lampka sygnalizacyjna

Co oznacza
AWARIA UKŁADU WSPOMAGANIA KIEROWNICY
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR lampka sygnalizacyjna (lub symbol na wyświetlaczu) zaświeca
się, ale powinna zgasnąć po kilku sekundach. Jeżeli lampka sygnalizacyjna (lub symbol na wyświetlaczu)
świeci się, może nie działać wspomaganie układu kierowniczego i może być konieczne wywarcie znacznie
większej siły przy obrocie kierownicą, niemniej możliwość skręcania pozostanie zachowana. W niektórych
wersjach na wyświetlaczu pojawia się specjalny komunikat. Należy zwrócić się możliwie jak najszybciej do
ASO marki Fiat.
NIEZAPIĘTE PASY BEZPIECZEŃSTWA
Ta lampka sygnalizacyjna świeci się, gdy samochód stoi, a pas bezpieczeństwa po stronie kierowcy i/lub
po stronie pasażera nie jest zapięty. Lampka ta miga, a jednocześnie emitowany jest sygnał dźwiękowy,
gdy samochód jest w ruchu, a pas bezpieczeństwa po stronie kierowcy i/lub po stronie pasażera (miejsce
zajęte) nie jest prawidłowo zapięty. Należy zapiąć pas bezpieczeństwa.

AWARIA PODUSZKI POWIETRZNEJ
Ciągłe świecenie się lampki sygnalizacyjnej oznacza awarię układu poduszek powietrznych.

28) 29)

UWAGA
28) Jeżeli lampka sygnalizacyjna
nie zaświeca się po ustawieniu wyłącznika zapłonu w położenie MAR lub świeci się podczas jazdy,
oznacza to, że prawdopodobnie wystąpiła anomalia w systemach bezpieczeństwa; w takiej sytuacji poduszki powietrzne lub napinacze mogą
nie uaktywnić się w razie kolizji lub, w ograniczonej ilości przypadków, uaktywnić się nieprawidłowo. Przed dalszą jazdą należy zwrócić się
do ASO marki Fiat, aby natychmiast skontrolować system.
świadczy zaświecona na wyświetlaczu w zestawie wskaźników ikona
. W tym przypadku lampka
29) O awarii lampki sygnalizacyjnej
sygnalizacyjna może nie sygnalizować ewentualnych anomalii systemów bezpieczeństwa. Przed rozpoczęciem jazdy należy zwrócić się do
ASO marki Fiat, aby jak najszybciej skontrolować system.

51

ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW

17-12-2014 8:12 Pagina 52

52

Lampka sygnalizacyjna

Co oznacza
NADMIERNA TEMPERATURA PŁYNU CHŁODZĄCEGO SILNIK
Lampka sygnalizacyjna (lub w niektórych wersjach ikona na wyświetlaczu) zaświeca się, jeśli silnik jest
przegrzany.
W przypadku jazdy normalnej: zatrzymać samochód, wyłączyć silnik i sprawdzić, czy poziom płynu
chłodzącego w zbiorniku nie znajduje się poniżej znaku MIN. Jeśli tak jest, należy poczekać na ochłodzenie
się silnika, a następnie odkręcić powoli i ostrożnie korek, dolać płynu chłodzącego i sprawdzić, czy poziom
płynu ustalił się pomiędzy widniejącymi na zbiorniku znakami MIN i MAX. Ponadto należy sprawdzić
wzrokowo, czy nie występują ewentualne wycieki płynu. Jeżeli przy następnym uruchomieniu silnika
lampka sygnalizacyjna (lub ikona na wyświetlaczu) zaświeci się ponownie, należy zwrócić się do ASO marki
Fiat.
W przypadku uciążliwej eksploatacji samochodu (np. do jazdy po torze wyścigowym): zmniejszyć
prędkość i - w przypadku, gdy lampka świeci się nadal - zatrzymać samochód. Odczekać 2 lub 3 minuty
przy włączonym silniku i delikatnie zwiększonych obrotach, aby spowodować szybszą cyrkulację płynu
chłodzącego, następnie należy wyłączyć silnik. Sprawdzić, czy poziom płynu chłodzącego jest prawidłowy,
jak opisano wcześniej.
OSTRZEŻENIE Po bardzo intensywnej jeździe zaleca się nie wyłączać silnika, ale pozostawić go
włączonym i z lekko zwiększonymi obrotami przez kilka minut przed jego wyłączeniem.

ALARM ELEKTRONICZNY
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się po włączeniu alarmu elektronicznego (funkcja czuwania).

17-12-2014 8:12 Pagina 53

Lampka sygnalizacyjna

Co oznacza
SYSTEM iTPMS
Awaria systemu iTPMS
Lampka ta zaświeca się w razie rozpoznania awarii w systemie iTPMS. W przypadku, gdy zostanie
zamontowane jedno lub kilka kół bez czujnika, lampka sygnalizacyjna w zestawie wskaźników będzie się
świecić do momentu przywrócenia warunków początkowych.
OSTRZEŻENIE Nie należy kontynuować podróży, gdy przebita jest jedna lub kilka opon, bowiem jazda
samochodem może być wówczas ryzykowna. Należy zatrzymać samochód, unikając gwałtownego
hamowania i skręcania. Wykonać natychmiastową naprawę za pomocą specjalnego zestawu do naprawy
opon (patrz sekcja „Zestaw Fix & Go automatic” w rozdziale „W razie awarii”) i zwrócić się możliwie jak
najszybciej do ASO marki Fiat.
Niewystarczające ciśnienie w oponach
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się, wraz z komunikatem widniejącym na wyświetlaczu, aby
zasygnalizować, że ciśnienie w oponie jest poniżej wartości zalecanej i/lub że następuje powolny spadek
ciśnienia. W tego typu sytuacjach może nie być zapewniona odpowiednia trwałość opony i optymalne
zużycie paliwa.
W przypadku, gdy w dwóch lub kilku oponach wystąpią wyżej wymienione okoliczności, na wyświetlaczu
pojawią się wskazania dotyczące każdej z opon.
W każdej sytuacji, w której na wyświetlaczu pojawia się specjalny komunikat, należy OBOWIĄZKOWO
zapoznać się z opisem w sekcji „Koła” w rozdziale „Dane techniczne”, postępując ściśle zgodnie z treścią
instrukcji.
W każdych warunkach, w których na wyświetlaczu pojawia się ten komunikat, wyświetlane są również
wskazania dotyczące każdej z opon.
AWARIA SYSTEMU ABS
Lampka ta zaświeca się, gdy system ABS jest niesprawny. W takim przypadku układ hamulcowy
zachowuje swoją skuteczność bez zmian, jednak bez osiągów oferowanych przez system ABS. Należy
zachować ostrożność i zwrócić się możliwie jak najszybciej do ASO marki Fiat.

53

ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW

17-12-2014 8:12 Pagina 54

Lampka sygnalizacyjna

Co oznacza
SYSTEM ESC
Interwencja systemu ESC
O interwencji systemu informuje migająca lampka sygnalizacyjna: jest to oznaka, że samochód znajduje się
w krytycznych warunkach stabilności i przyczepności kół do nawierzchni drogi.
Awaria systemu ESC
Jeśli lampka sygnalizacyjna nie gaśnie lub świeci się nadal podczas pracy silnika, oznacza, że rozpoznano
awarię w systemie ESC. Należy zwrócić się możliwie jak najszybciej do ASO marki Fiat.
Awaria systemu Hill Hold Control
Zaświecanie się lampki sygnalizacyjnej, a jednocześnie wyświetlanie na ekranie specjalnego komunikatu,
oznacza awarię w systemie Hill Hold Control. Należy zwrócić się możliwie jak najszybciej do ASO marki
Fiat.
CZĘŚCIOWE/CAŁKOWITE WYŁĄCZENIE AKTYWNYCH SYSTEMÓW BEZPIECZEŃSTWA
Zaświecenie się lampki sygnalizacyjnej oznacza, że niektóre aktywne systemy bezpieczeństwa zostały
częściowo lub całkowicie wyłączone. Po ponownym włączeniu systemów lampka sygnalizacyjna gaśnie.

ŚWIATŁO PRZECIWMGŁOWE TYLNE
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się po włączeniu tylnego światła przeciwmgłowego.

AWARIA ELEKTRYCZNEGO HAMULCA POSTOJOWEGO
Lampka ta zaświeca się w momencie rozpoznania awarii w elektrycznym hamulcu postojowym. Należy
zwrócić się możliwie jak najszybciej do ASO marki Fiat.
30)

54

17-12-2014 8:12 Pagina 55

UWAGA
30) W przypadku występowania awarii i gwałtownego zahamowania może nastąpić zablokowanie kół tylnych, a w konsekwencji możliwość
„zarzucenia” samochodu.

55

ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW

17-12-2014 8:12 Pagina 56

Lampka sygnalizacyjna

Co oznacza
AWARIA SYSTEMU EOBD/WTRYSKU
W normalnych warunkach, po ustawieniu wyłącznika zapłonu w położeniu MAR, lampka sygnalizacyjna
zaświeca się, ale powinna zgasnąć zaraz po uruchomieniu silnika. Funkcjonowanie lampki sygnalizacyjnej
może zostać zweryfikowane - przy pomocy specjalnej aparatury - przez funkcjonariuszy kontroli ruchu
13)
drogowego. Należy przestrzegać przepisów obowiązujących w kraju, w którym się podróżuje
Awaria układu wtrysku
Jeśli lampka ta pozostaje zaświecona lub zaświeca się podczas jazdy, oznacza, że układ wtrysku nie działa
prawidłowo. Jeśli lampka ta świeci światłem stałym, sygnalizuje nieprawidłowe działanie w systemie
zasilania/zapłonu, co może spowodować wysokie emisje spalin, ewentualną utratę osiągów, złe
właściwości jezdne i wysokie zużycie paliwa. W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawia się specjalny
komunikat. Lampka sygnalizacyjna zgaśnie, jeżeli usterka zostanie wyeliminowana, jednak system
zapamięta tę sygnalizację. W tego typu tych warunkach można kontynuować podróż, unikając jednak
nadmiernego przeciążania silnika lub wysokich prędkości. Dłuższe używanie samochodu ze świecącą się
lampką sygnalizacyjną może spowodować awarie. Należy zwrócić się możliwie jak najszybciej do ASO
marki Fiat.
Uszkodzenie katalizatora
Jeśli lampka ta miga, oznacza, że prawdopodobnie uległ uszkodzeniu katalizator. Należy zwolnić pedał
przyspieszenia, zmniejszając obroty silnika, dopóki lampka nie przestanie migać. Kontynuować jazdę z
umiarkowaną prędkością, unikając jazdy, która może spowodować ponowne miganie lampki i zwrócić się
możliwie jak najszybciej do ASO marki Fiat.
14)

UWAGA
13) Jeżeli, po ustawieniu wyłącznika zapłonu w położeniu MAR, lampka sygnalizacyjna
nie zaświeca się lub podczas jazdy świeci się lub
miga (w niektórych wersjach jednocześnie z komunikatem na wyświetlaczu), należy zwrócić się możliwie jak najszybciej do ASO marki Fiat.
14) Jeżeli, po ustawieniu wyłącznika zapłonu w położeniu MAR, lampka sygnalizacyjna nie zaświeca się lub podczas jazdy świeci się lub miga,
należy zwrócić się możliwie jak najszybciej do ASO marki Fiat.

56

17-12-2014 8:12 Pagina 57

Lampka sygnalizacyjna

Co oznacza
SYSTEM LANE ASSIST
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się w następujący sposób:
Lampka (koloru białego) świeci światłem stałym: oznacza, że system jest aktywny, ale nie rozpoznano linii
wyznaczających pas ruchu (linie pasa ruchu są koloru szarego).
Lampka (koloru żółto-pomarańczowego) miga: oznacza, że samochód zbliżył się do linii wyznaczającej pas
ruchu i najprawdopodobniej ją przekroczy.
Lampka (koloru zielonego) świeci światłem stałym: oznacza, że system rozpoznał obie linie wyznaczające
pas ruchu. System będzie oddziaływał na kierownicę w razie nieumyślnego zamiaru przekroczenia linii pasa
ruchu.
SYSTEM LANE ASSIST
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się, gdy system okazuje się niedostępny. Należy zwrócić się do ASO
marki Fiat, aby sprawdzić działanie systemu.
WSTĘPNE NAGRZEWANIE ŚWIEC ŻAROWYCH (wersje Diesel)
Po ustawieniu wyłącznika zapłonu w położeniu MAR lampka sygnalizacyjna zaświeca się i gaśnie, gdy
świece żarowe osiągną wstępnie określoną temperaturę. Włączenie silnika możliwe jest natychmiast po
zgaśnięciu lampki sygnalizacyjnej.
OSTRZEŻENIE Jeżeli temperatura otoczenia jest umiarkowana lub wysoka, zaświecenie się tej lampki
sygnalizacyjnej może być niemal niedostrzegalne.
AWARIA WSTĘPNEGO NAGRZEWANIA ŚWIEC ŻAROWYCH (wersje Diesel)
Miganie tej lampki oznacza anomalię w układzie wstępnego nagrzewania świec żarowych. W takim
przypadku należy zwrócić się możliwie jak najszybciej do ASO marki Fiat.
FULL BRAKE CONTROL OFF
Lampka ta zaświeca się w przypadku awarii systemu Full Brake Control. Należy zwrócić się możliwie jak
najszybciej do ASO marki Fiat.

57

ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW

17-12-2014 8:12 Pagina 58

Lampka sygnalizacyjna

Co oznacza
REZERWA PALIWA/OGRANICZONY ZASIĘG
Lampka ta (lub ikona na wyświetlaczu) zaświeca się, gdy w zbiorniku pozostaje od 5 do 7 litrów paliwa.
15)

ŚWIATŁA POZYCYJNE I ŚWIATŁA MIJANIA
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się w momencie włączenia świateł pozycyjnych lub świateł mijania.
Funkcja ta umożliwia pozostawienie świateł włączonych przez okres 30, 60 lub 90 sekund po ustawieniu
wyłącznika zapłonu w położeniu STOP (funkcja „Follow me”).

AUTOMATYCZNE ŚWIATŁA DROGOWE
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się po włączeniu automatycznych świateł drogowych.

ŚWIATŁA PRZECIWMGŁOWE PRZEDNIE
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się po włączeniu przednich świateł przeciwmgłowych.

KIERUNKOWSKAZ LEWY
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się, gdy dźwignia sterująca kierunkowskazami zostanie przesunięta w dół
lub - razem ze strzałką prawego kierunkowskazu - gdy zostanie naciśnięty przycisk świateł awaryjnych.

UWAGA
15) Jeśli lampka sygnalizacyjna (lub ikona na wyświetlaczu) miga podczas jazdy, należy zwrócić się do ASO marki Fiat.

58

17-12-2014 8:12 Pagina 59

Lampka sygnalizacyjna

Co oznacza
KIERUNKOWSKAZ PRAWY
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się, gdy dźwignia sterująca kierunkowskazami zostanie przesunięta w
górę lub - razem ze strzałką lewego kierunkowskazu - gdy zostanie naciśnięty przycisk świateł awaryjnych.
AKTYWACJA/DEZAKTYWACJA SYSTEMU START & STOP
Aktywacja: symbol ten zaświeca się w przypadku aktywacji tego systemu; w tej sytuacji dioda
umieszczona na przycisku jest zgaszona.
Dezaktywacja: o dezaktywacji systemu Start & Stop świadczy widniejący na wyświetlaczu specjalny
komunikat; w tej sytuacji dioda na przycisku jest zaświecona.

ŚWIATŁA DROGOWE
Lampka sygnalizacyjna zaświeca się po włączeniu świateł drogowych.

59

ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW

17-12-2014 8:12 Pagina 60

60

SYMBOLE POJAWIAJĄCE SIĘ NA WYŚWIETLACZU
Symbol

Co oznacza
NIEWYSTARCZAJĄCE CIŚNIENIE OLEJU SILNIKOWEGO
Symbol ten zaświeca się, jednocześnie na wyświetlaczu pojawia się komunikat, w przypadku
niewystarczającego ciśnienia oleju silnikowego.
16)
OSTRZEŻENIE Nie należy korzystać z samochodu, dopóki awaria nie zostanie usunięta. Zaświecenie się
tego symbolu nie wskazuje ilości oleju znajdującego się w silniku: kontrolę poziomu należy zawsze
wykonywać ręcznie.

UWAGA
16) Jeżeli symbol

zaświeci się podczas jazdy, należy natychmiast wyłączyć silnik i zwrócić się do ASO marki Fiat.

17-12-2014 8:12 Pagina 61

Symbol

Co oznacza
AWARIA PODUSZKI POWIETRZNEJ
Zaświecenie się tego symbolu oznacza awarię układu poduszek powietrznych. Należy zwrócić się możliwie
jak najszybciej do ASO marki Fiat.
NIEDOKŁADNIE ZAMKNIĘTA POKRYWA KOMORY SILNIKA
Symbol ten zaświeca się, gdy pokrywa komory silnika nie jest dokładnie zamknięta. Należy prawidłowo
zamknąć pokrywę komory silnika.
NIEDOKŁADNIE ZAMKNIĘTA POKRYWA BAGAŻNIKA
Symbol ten zaświeca się, gdy pokrywa bagażnika nie jest dokładnie zamknięta. Należy zamknąć
prawidłowo pokrywę bagażnika.
AWARIA AUTOMATYCZNEJ SKRZYNI BIEGÓW
Symbol ten zaświeca się w momencie rozpoznania awarii w automatycznej skrzyni biegów. Należy zwrócić
się możliwie jak najszybciej do ASO marki Fiat.
17)

UWAGA
17) Jazda samochodem, gdy symbol ten jest zaświecony, może spowodować poważne uszkodzenia w skrzyni biegów, skutkujące jej awarią.
Można ponadto doprowadzić do przegrzania oleju: w razie ewentualnego wycieku oleju na gorący silnik i znajdujące się pod wysoką
temperaturą komponenty układu wydechowego może dojść do pożaru.

61

ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW

17-12-2014 8:12 Pagina 62

62

Symbol

Co oznacza
AWARIA ALTERNATORA
Zaświecenie się tego symbolu przy włączonym silniku oznacza awarię alternatora. Należy zwrócić się
możliwie jak najszybciej do ASO marki Fiat.
NIEDOKŁADNIE ZAMKNIĘTE DRZWI
Symbol ten zaświeca się, gdy którekolwiek z drzwi nie są dokładnie zamknięte. Gdy samochód jest w
ruchu i otwarte są drzwi, emitowany jest sygnał akustyczny. Należy prawidłowo zamknąć drzwi.
AWARIA DST
Symbol ten zaświeca się w razie awarii systemu DST. Należy zwrócić się możliwie jak najszybciej do ASO
marki Fiat.
AWARIA SYSTEMU FULL BRAKE CONTROL
Symbol koloru żółto-pomarańczowego zaświeca się w przypadku tymczasowej awarii systemu Full Brake
Control.
Symbol koloru czerwonego zaświeca się w przypadku trwałej awarii systemu Full Brake Control. W tym
przypadku zwrócić się na ile to możliwe do ASO marki Fiat.

17-12-2014 8:12 Pagina 63

Symbol

Co oznacza
AWARIA CZUJNIKÓW PARKOWANIA (PARK ASSIST)
Żółty symbol zaświeca się w razie tymczasowej awarii czujników parkowania. Gdyby problem ten nie
ustępował po wyczyszczeniu strefy wokół czujników parkowania, należy zwrócić się do ASO marki Fiat.
Czerwony symbol zaświeca się w razie trwałej awarii czujników parkowania. Przyczyną braku działania
może być niewystarczające napięcie akumulatora lub ewentualne usterki w instalacji elektrycznej. Należy
zwrócić się możliwie jak najszybciej do ASO marki Fiat.
AWARIA SYSTEMU LANE ASSIST
Zasłonięta kamera: żółty symbol zaświeca się w przypadku występowania zabrudzeń na szybie
przedniej, które mogą zakłócać prawidłowe działanie kamery. W niektórych wersjach w prawym górnym
rogu wyświetlacza pojawia się ikona samochodu. W takiej sytuacji należy oczyścić szybę przednią miękką i
czystą szmatką, uważając, aby jej nie porysować. Gdyby jednak awaria nie ustępowała, należy możliwie jak
najszybciej zwrócić się do ASO marki Fiat.
Awaria trwała: czerwony symbol zaświeca się w razie trwałej awarii systemu Lane Assist. Należy możliwie
jak najszybciej zwrócić się do ASO marki Fiat.
SYSTEM BLIND SPOT ASSIST
Blokada czujnika: symbol ten zaświeca się (w niektórych wersjach jednocześnie na wyświetlaczu pojawia
się komunikat) w razie blokady czujnika systemu Blind Spot Assist. W takiej sytuacji diody znajdujące się w
zewnętrznych lusterkach wstecznych świecą światłem stałym. Usunąć ze zderzaka tylnego ewentualne
przeszkody lub oczyścić go z zabrudzeń.
System niedostępny: symbol koloru żółtego zaświeca się (w niektórych wersjach jednocześnie na
wyświetlaczu pojawia się komunikat) w razie niedostępności systemu Blind Spot Assist. W takiej sytuacji
diody znajdujące się w zewnętrznych lusterkach wstecznych świecą światłem stałym. Przyczyną braku
działania może być niewystarczające napięcie akumulatora lub ewentualne usterki w instalacji elektrycznej.
Należy możliwie jak najszybciej zwrócić się do ASO marki Fiat w celu sprawdzenia instalacji elektrycznej.
Awaria systemu Blind Spot Assist: symbol koloru czerwonego zaświeca się (w niektórych wersjach
jednocześnie na wyświetlaczu pojawia się komunikat) w razie awarii systemu Blind Spot Assist. W takiej
sytuacji diody znajdujące się w zewnętrznych lusterkach wstecznych są zgaszone. Ponadto emitowany jest
sygnał akustyczny.

63

ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW

17-12-2014 8:12 Pagina 64

Symbol

Co oznacza
AWARIA SYSTEMU FIAT CODE / PRÓBA WŁAMANIA
Awaria systemu Fiat CODE
Symbol ten zaświeca się, aby zasygnalizować awarię systemu Fiat CODE. Należy zwrócić się możliwie jak
najszybciej do ASO marki Fiat.
Próba włamania do samochodu
Symbol ten zaświeca się po przestawieniu wyłącznika zapłonu w położenie MAR, aby zasygnalizować, że
prawdopodobnie miała miejsce próba włamania do samochodu, która spowodowała włączenie alarmu.
INTERWENCJA SYSTEMU BLOKOWANIA PALIWA
Symbol ten zaświeca się w przypadku interwencji systemu blokowania paliwa.
W celu zapoznania się z procedurą ponownego uruchamiania systemu blokowania paliwa, patrz opis w
sekcji „System blokowania paliwa” w rozdziale „W razie awarii”. Jeżeli przywrócenie zasilania paliwem
byłoby niemożliwe, wówczas należy zwrócić się do ASO marki Fiat.
AWARIA SYSTEMU BLOKOWANIA PALIWA
Symbol ten zaświeca się w przypadku awarii systemu blokowania paliwa. Należy zwrócić się możliwie jak
najszybciej do ASO marki Fiat.
NADMIERNA TEMPERATURA OLEJU AUTOMATYCZNEJ SKRZYNI BIEGÓW
Symbol ten zaświeca się w przypadku przegrzania skrzyni biegów, na skutek szczególnie intensywnej
jazdy. Uruchamiane jest wówczas ograniczenie osiągów silnika. Należy poczekać, przy wyłączonym silniku
lub pracującym na biegu jałowym, na zgaśnięcie tego symbolu.
AWARIA SYSTEMU AUDIO
Symbol ten zaświeca się, aby zasygnalizować awarię systemu audio. Należy zwrócić się możliwie jak
najszybciej do ASO marki Fiat.
AWARIA CZUJNIKA ZMIERZCHU
Symbol ten zaświeca się (wraz ze specjalnym komunikatem) w przypadku awarii czujnika zmierzchu.
Należy zwrócić się możliwie jak najszybciej do ASO marki Fiat.

64

17-12-2014 8:12 Pagina 65

Symbol

Co oznacza
AWARIA CZUJNIKA DESZCZU
Symbol ten zaświeca się w razie awarii czujnika deszczu. Należy zwrócić się możliwie jak najszybciej do
ASO marki Fiat.
AWARIA SYSTEMU START & STOP
Symbol ten zaświeca się, aby zasygnalizować awarię systemu Start & Stop. Na wyświetlaczu pojawia się
specjalny komunikat. Należy zwrócić się możliwie jak najszybciej do ASO marki Fiat.
AWARIA SYSTEMU KEYLESS GO
Symbol ten zaświeca się w przypadku awarii systemu Keyless Go. Należy zwrócić się możliwie jak
najszybciej do ASO marki Fiat.
MOŻLIWE OBLODZENIE DROGI
Symbol ten zaświeca się, gdy temperatura zewnętrzna jest niższa lub równa 3°C.
OSTRZEŻENIE W razie awarii w czujniku temperatury zewnętrznej cyfry wskazujące jej wartość
zastępowane są kreskami.
AWARIA OGRANICZNIKA PRĘDKOŚCI (SPEED LIMITER)
Symbol ten zaświeca się w razie awarii urządzenia Speed Limiter. Należy możliwie jak najszybciej zwrócić
się do ASO marki Fiat, aby usunąć tę awarię.
AWARIA SYSTEMU NAPĘDU 4x4
Symbol ten zaświeca się, aby zasygnalizować występowanie anomalii w systemie napędu na cztery koła.
Należy zwrócić się możliwie jak najszybciej do ASO marki Fiat.
AWARIA ŚWIATEŁ ZEWNĘTRZNYCH
Symbol ten zaświeca się, aby zasygnalizować awarię następujących świateł: światła do jazdy dziennej
(DRL); światła postojowe; światła pozycyjne; kierunkowskazy; tylne światło przeciwmgłowe; światło cofania;
podświetlenie tablicy rejestracyjnej.
Anomalia może być spowodowana przepaleniem się żarówki, odnośnego bezpiecznika lub przerwaniem
połączenia elektrycznego.
AWARIA ŚWIATEŁ STOP
Symbol ten zaświeca się, aby zasygnalizować awarię świateł stop.

65

ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW

17-12-2014 8:12 Pagina 66

Symbol

Co oznacza
AWARIA AUTOMATYCZNYCH ŚWIATEŁ DROGOWYCH
Symbol ten zaświeca się, aby zasygnalizować awarię automatycznych świateł drogowych. Należy zwrócić
się możliwie jak najszybciej do ASO marki Fiat.
OBECNOŚĆ WODY W FILTRZE OLEJU NAPĘDOWEGO (wersje Diesel)
Symbol ten świeci światłem stałym podczas jazdy (jednocześnie na wyświetlaczu pojawia się specjalny
komunikat), aby zasygnalizować obecność wody w filtrze oleju napędowego.
18)
CZYSZCZENIE DPF (filtra cząstek stałych) w toku (dotyczy tylko wersji Diesel z DPF)
Symbol ten świeci światłem stałym w celu zasygnalizowania kierowcy, że system DPF wymaga usunięcia,
za pośrednictwem procesu regeneracji, nagromadzonych zanieczyszczeń (cząstek stałych).
Symbol ten nie zaświeca się za każdym razem, kiedy DPF przeprowadza regenerację, ale tylko wtedy, gdy
warunki jazdy wymagają zasygnalizowania tego faktu kierowcy. Aby wyłączyć ten symbol, należy jechać
samochodem aż do zakończenia procesu regeneracji. Proces regeneracyjny trwa zwykle średnio 15 minut.
Optymalne warunki do zakończenia procesu są osiągane przy utrzymaniu jazdy z prędkością 60 km/h i
obrotach silnika powyżej 2000 obr./min.
Zaświecenie się tego symbolu nie oznacza usterki samochodu, dlatego nie ma konieczności pozostawienia
samochodu w warsztacie.
19)

UWAGA
18) Woda w układzie zasilania może spowodować poważne uszkodzenie systemu wtrysku i nieregularne funkcjonowanie silnika. W razie
należy możliwie jak najszybciej zwrócić się do ASO marki Fiat w celu spuszczenia wody z układu.
pojawienia się na wyświetlaczu symbolu
Jeżeli tego typu sygnalizacja będzie miała miejsce zaraz po zatankowaniu, prawdopodobnie do zbiornika paliwa przedostała się woda: należy
wówczas wyłączyć natychmiast silnik i skontaktować się z ASO marki Fiat.
19) Kierowca powinien zawsze dostosowywać sposób jazdy do warunków panujących na drodze, widoczności, ruchu drogowego i
obowiązujących przepisów kodeksu drogowego. Ponadto sygnalizuje się, że możliwe jest wyłączenie silnika również wtedy, gdy świeci się
lampka DPF; jednak powtarzające się przerywanie procesu regeneracyjnego może spowodować przedwczesne zużycie oleju silnikowego. Z
tego powodu zaleca się zawsze poczekać na zgaszenie symbolu przed wyłączeniem silnika, przestrzegając podanych wyżej zaleceń. Nie
zaleca się kończenia procesu regeneracji DPF w zatrzymanym samochodzie.

66

17-12-2014 8:12 Pagina 67

Symbol

Co oznacza
AWARIA CZUJNIKA POZIOMU PALIWA
Symbol ten zaświeca się w przypadku awarii czujnika poziomu paliwa. Należy zwrócić się do ASO marki
Fiat.
ZUŻYTY OLEJ SILNIKOWY
(zależnie od wyposażenia)
Wersje Diesel: symbol ten zaświeca się i wyświetlany jest w cyklach 3-minutowych z 5-sekundową
przerwą do momentu wymiany oleju.
Symbol ten widnieje na wyświetlaczu przez cały czas wyświetlania.
Wersje benzynowe: symbol ten zaświeca się, a następnie znika z wyświetlacza pod koniec cyklu
wyświetlania.
OSTRZEŻENIE Po pojawieniu sie pierwszej informacji, przy każdym uruchomieniu silnika symbol ten będzie
zaświecać się, jak opisano wcześniej, do momentu wymiany oleju.
Świecenie się tego symbolu nie powinno być uważane za usterkę pojazdu, gdyż ma na celu
powiadomienie użytkownika, iż zwykła eksploatacja samochodu doprowadziła do konieczności wymiany
oleju.
Olej silnikowy ulega szybszemu zużyciu w przypadku korzystania z samochodu na krótkich odcinkach tras,
które uniemożliwiają silnikowi osiągnięcie temperatury roboczej.
Należy zwrócić się możliwie jak najszybciej do ASO marki Fiat.
20) 21)

UWAGA
20) W związku z zaświeceniem się symbolu zużyty olej silnikowy powinien być jak najszybciej wymieniony, nie dopuszczając nigdy do
przejechania powyżej 500 km od pierwszego zaświecenia się symbolu. Nieprzestrzeganie podanych powyżej zaleceń może spowodować
poważne uszkodzenie silnika oraz utratę gwarancji. Zaświecenie się tego symbolu nie jest związane z ilością oleju znajdującego się w silniku,
dlatego w przypadku migania symbolu nie potrzeba absolutnie uzupełniać silnika olejem.
21) Jeśli symbol ten miga podczas jazdy, należy zwrócić się do ASO marki Fiat.

67

ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW

17-12-2014 8:12 Pagina 68

Symbol

Co oznacza
AWARIA OGÓLNA
Zaświecenie się tego symbolu oznacza awarię czujnika ciśnienia oleju silnikowego. Należy zwrócić się
możliwie jak najszybciej do ASO marki Fiat.
PRZEGLĄDY OKRESOWE (SERVICE)
W miarę zbliżania się terminu obsługi okresowej („przeglądu”), po ustawieniu wyłącznika zapłonu w
położenie MAR na wyświetlaczu zaświeci się symbol, za którym widnieć będą wartości kilometrów/mil lub
dni (gdzie przewidziano) pozostałych do wykonania planowanej obsługi samochodu.
Należy zwrócić się do ASO marki Fiat, która wykona - oprócz operacji obsługowych przewidzianych w
„Wykazie czynności przeglądów okresowych” - wyzerowanie tego typu wskazań (reset).
Zaświecenie się tego symbolu oznacza konieczność wciśnięcia pedału sprzęgła, aby móc uruchomić
samochód.

Pojawienie się tego wskazania to zalecenie, aby włączyć wyższe przełożenie skrzyni biegów (wyższy bieg).

Pojawienie się tego wskazania to zalecenie, aby włączyć niższe przełożenie skrzyni biegów (niższy bieg).

PRZEKROCZONY LIMIT PRĘDKOŚCI
Symbol (koloru białego) zaświeca się w momencie przekroczenia ustawionego za pomocą Menu
wyświetlacza limitu prędkości (np. 110 km/h) (wartość wewnętrzna odświeża się w zależności od
ustawionej prędkości).
W przypadku wersji/rynków, zależnie od wyposażenia, symbol (koloru czerwonego), zaświeca się w
momencie przekroczenia ustawionego za pomocą Menu wyświetlacza limitu prędkości: w przypadku tego
typu wersji jest on ustawiony na 120.

68

17-12-2014 8:12 Pagina 69

BEZPIECZEŃSTWO
Niniejszy rozdział jest niezwykle ważny:
opisano w nim systemy
bezpieczeństwa, jakimi dysponuje
samochód, wraz z niezbędnymi
wskazówkami odnośnie do
prawidłowego ich użycia.

SYSTEMY BEZPIECZEŃSTWA
AKTYWNEGO ................................. 70
SYSTEMY WSPOMAGAJĄCE
JAZDĘ ............................................ 74
SYSTEMY ZABEZPIECZAJĄCE
PASAŻERÓW.................................. 85
PASY BEZPIECZEŃSTWA............... 85
SYSTEM SBR (SEAT BELT
REMINDER) .................................... 87
NAPINACZE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA ........................ 89
SYSTEMY OCHRONNE DLA
DZIECI ............................................ 91
UZUPEŁNIAJĄCY SYSTEM
BEZPIECZEŃSTWA BIERNEGO
(SRS) - PODUSZKI POWIETRZNE...104

69

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 70

SYSTEMY
BEZPIECZEŃSTWA
AKTYWNEGO
W samochodzie znajdują się
następujące urządzenia z zakresu
bezpieczeństwa aktywnego:
❒ ABS (Anti-lock Braking System);
❒ DTC (Drag Torque Control);
❒ ESC (Electronic Stability Control);
❒ TC (Traction Control);
❒ PBA (Panic Brake Assist);
❒ HHC (Hill Hold Control);
❒ DST (Dynamic Steering Torque);
❒ ERM (Electronic Rollover Mitigation);
❒ TSC (Trailer Sway Control).
W celu zapoznania się z działaniem
tych systemów, patrz opis poniżej.
SYSTEM ABS (Anti-lock
Braking System)
Jest to system stanowiący integralną
część układu hamulcowego, który
zapobiega - niezależnie od nawierzchni
drogi i intensywności hamowania blokowaniu się, a tym samym
poślizgowi jednego lub więcej kół,
zapewniając w ten sposób kontrolę nad
samochodem, a tym samym krótszą
drogę hamowania, nawet podczas
hamowania awaryjnego.

70

System ten interweniuje podczas
hamowania, gdy koła są bliskie
zablokowania się, zwykle w przypadku
hamowania awaryjnego lub na
nawierzchni o niskiej przyczepności kół,
gdzie blokowanie się może mieć
miejsce częściej.
Ponadto system ten zwiększa
możliwość kontrolowania samochodu
oraz jego stabilność w razie, gdyby
hamowanie miało miejsce na
nawierzchni o różnej przyczepności kół
prawych i kół lewych bądź też na
zakręcie.
Uzupełnieniem układu jest system EBD
(Electronic Braking Force Distribution),
który umożliwia rozdział siły hamowania
pomiędzy koła przednie i tylne.

SYSTEM DTC (Drag
Torque Control)

Interwencja systemu

System ESC koryguje podsterowność i
nadsterowność samochodu,
rozdzielając we właściwy sposób siłę
hamowania kołami. Również moment
generowany przez silnik może być
ograniczany tak, aby zachować
kontrolę nad samochodem.
System ESC wykorzystuje czujniki
zainstalowane w samochodzie, które
interpretują trajektorię, zgodnie z którą
zamierza jechać kierowca i zestawiają
ją z rzeczywistą trajektorią samochodu.
Gdy rzeczywista i żądana trajektoria
różnią się od siebie, system ESC
interweniuje, korygując nadsterowność
lub podsterowność samochodu.

O interwencji systemu ABS świadczy
delikatne pulsowanie pedału hamulca,
któremu towarzyszy specyficzny hałas:
jest to całkowicie normalne zachowanie
systemu podczas jego interwencji.
31) 32) 33) 34) 35) 36) 37)

System ten interweniuje w razie nagłej
zmiany biegu podczas redukcji lub
w trakcie hamowania z interwencją
systemu ABS, przekazując moment
obrotowy do silnika, a tym samym
zapobiegając nadmiernemu poślizgowi
kół napędzanych, które - przede
wszystkim w warunkach niskiej
przyczepności - mogą blokować się, a
samochód może tracić stabilność.
SYSTEM ESC (Electronic
Stability Control)
System ESC zwiększa kontrolę
kierunkową i stabilność samochodu w
różnych warunkach jazdy.

17-12-2014 8:12 Pagina 71

❒ Nadsterowność: ma miejsce
wówczas, gdy samochód skręca
bardziej (pod większym kątem) niż żąda
kierowca obracający kierownicą.
❒ Podsterowność: ma miejsce
wówczas, gdy samochód skręca mniej
(pod mniejszym kątem) niż żąda
kierowca obracający kierownicą.
Interwencja systemu
O interwencji systemu świadczy
migająca w zestawie wskaźników
lampka sygnalizacyjna
, informująca
kierowcę, że samochód znajduje się
w krytycznych warunkach stabilności i
przyczepności kół do drogi.
38) 39) 40) 41) 42)

SYSTEM TC (Traction
Control)
System ten interweniuje automatycznie
w przypadku poślizgu jednego lub
kilku kół napędzanych, utraty
przyczepności na mokrej nawierzchni
(aquaplaning), przyśpieszania na
drogach o śliskiej nawierzchni, drogach
pokrytych śniegiem lub oblodzonych
itp. W zależności od warunków
poślizgu uaktywniane są dwie różne
strategie kontroli:
❒ jeśli poślizg dotyczy obu kół
napędzanych, system ten interweniuje,
ograniczając moc przekazywaną przez
silnik;

❒ jeśli poślizg dotyczy tylko jednego
koła napędzanego, uaktywnia się
funkcja BLD (Brake Limited Differential),
która automatycznie hamuje kołem,
które się ślizga (symulowane jest
zachowanie samoblokującego
mechanizmu różnicowego). Spowoduje
to zwiększenie przenoszenia momentu
napędowego do koła, które się nie
ślizga. Funkcja ta pozostaje aktywna
również w przypadku wybrania trybów
„Systemy częściowo wyłączone” i
„Systemy wyłączone” (patrz opis na
następnych stronach).
Interwencja systemu
O interwencji systemu świadczy
migająca w zestawie wskaźników
lampka sygnalizacyjna
, informująca
kierowcę, że samochód znajduje się
w krytycznych warunkach stabilności i
przyczepności kół do drogi.
43) 44) 45) 46) 47)

SYSTEM PBA (Panic
Brake Assist)
System PBA zaprojektowano w celu
zwiększenia skuteczności zatrzymania
samochodu podczas hamowania
awaryjnego.

System ten rozpoznaje hamowanie
awaryjne poprzez monitoring prędkości
i siły nacisku na pedał hamulca, po
czym zwiększa ciśnienie w układzie
hamulcowym. Pozwala to na skrócenie
drogi hamowania: system PBA stanowi
więc uzupełnienie systemu ABS.
System PBA działa skuteczniej przy
bardzo szybkim naciśnięciu na pedał
hamulca. Ponadto, aby zyskać
maksymalną funkcjonalność tego
systemu, konieczne jest stałe
naciskanie na pedał hamulca podczas
hamowania, a nie hamowanie w
sposób pulsacyjny. Pedał hamulca
należy naciskać tak długo, dopóki
hamowanie nie będzie już wymagane.
System PBA przestaje działać po
zdjęciu nogi z pedału hamulca.
48) 49) 50)

SYSTEM HHC (Hill Hold
Control)
Stanowi integralną część systemu ESC
i ułatwia ruszanie pod górę, a uaktywnia
się automatycznie w następujących
okolicznościach:
❒ na drodze pod górę: samochód
zatrzymany na drodze o pochyleniu
większym niż 5%, silnik uruchomiony,
pedał hamulca naciśnięty i skrzynia
biegów na luzie lub włączony bieg inny
niż wsteczny;

71

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 72

❒ na drodze z góry: samochód
zatrzymany na drodze o pochyleniu
większym niż 5%, silnik uruchomiony,
pedał hamulca naciśnięty i włączony
bieg wsteczny.
W fazie ruszania centralka systemu
ESC utrzymuje ciśnienie hamowania w
kołach, do osiągnięcia przez silnik
momentu koniecznego do ruszenia lub
przez czas maksymalny 2 sekund,
umożliwiając przesunięcie nogi w
prawo z pedału hamulca na pedał
przyspieszenia.
Po upływie 2 sekund, bez wykonania
ruszenia, system dezaktywuje się
automatycznie, obniżając stopniowo
ciśnienie w układzie hamulcowym.
W czasie tej fazy możliwe jest
usłyszenie typowego odgłosu
odblokowania mechanicznego
hamulców, wskazujące na mający
nastąpić ruch samochodu.
51) 52)

SYSTEM DST (Dynamic
Steering Torque)
Funkcja DST wykorzystuje integrację
systemu ESC z elektronicznym
układem wspomagania kierownicy, aby
zwiększyć poziom bezpieczeństwa
całego samochodu.

72

W sytuacjach krytycznych (hamowanie
na nawierzchniach o różnym stopniu
przyczepności), system ESC, poprzez
funkcję DST, nakazuje układowi
kierowniczemu przekazanie
dodatkowego momentu na kierownicę,
aby zachęcić kierowcę do wykonania
bardziej prawidłowego manewru.
Skoordynowane działanie hamulców i
układu kierowniczego zwiększa
poczucie bezpieczeństwa i kontroli nad
samochodem.
53)

SYSTEM ERM (Electronic
Rollover Mitigation)
System ten monitoruje tendencję do
podnoszenia się kół od podłoża w
przypadku, kiedy kierowca wykonuje
manewry nagłe, takie jak szybkie
uniknięcie przeszkody, przede
wszystkim w nieoptymalnych
warunkach drogowych.

Jeśli mają miejsce tego typu
okoliczności, system - poprzez
interwencję w zakresie hamulców i
mocy silnika - ogranicza możliwość
podniesienia się kół od podłoża. Nie ma
jednak możliwości uniknięcia
wywrócenia się samochodu, jeśli
zjawisko to jest spowodowane takimi
sytuacjami jak jazda po wysokich
wzniesieniach bocznych, uderzenia o
obiekty lub inne samochody.
54)

SYSTEM TSC (Trailer
Sway Control)
System ten wykorzystuje szereg
czujników zamontowanych w
samochodzie do wykrywania sytuacji,
w których przyczepa zbyt mocno
kołysze się na boki i podejmowania
niezbędnych środków zaradczych, aby
tego uniknąć.
Aby zrównoważyć efekt przechylenia
przyczepy, system ten może ograniczyć
moc silnika i oddziaływać na
poszczególne koła. System TSC
uaktywnia się automatycznie w
momencie rozpoznania nadmiernego
kołysania przyczepy.

17-12-2014 8:12 Pagina 73

Interwencja systemu
Gdy system ten jest aktywny, w
zestawie wskaźników miga lampka
sygnalizacyjna
, moc silnika jest
ograniczana i można dostrzec
przyhamowywanie pojedynczych kół,
co ma zapobiec kołysaniu się
przyczepy.
55) 56)

UWAGA
31) W przypadku interwencji ABS
wyczuwalne jest pulsowanie pedału
hamulca. Nie należy wówczas zmniejszać
nacisku na pedał, ale bez obawy
przytrzymać pedał porządnie naciśnięty; w
ten sposób samochód zatrzyma się na
możliwie najkrótszej drodze hamowania,
odpowiednio do warunków panujących na
drodze.
32) W celu uzyskania maksymalnej
skuteczności układu hamulcowego
wymagany jest przebieg około 500 km:
podczas tego okresu wskazane jest nie
hamować gwałtownie, często i długo.
33) Jeżeli ABS interweniuje, jest to sygnał,
że została osiągnięta graniczna
przyczepność pomiędzy oponą a
nawierzchnią drogową: należy wówczas
zwolnić, aby dostosować prędkość do
dostępnej przyczepności.

34) System ABS nie może zmienić
naturalnych praw fizyki ani też nie może
zwiększyć przyczepności kół do
nawierzchni drogowej, po jakiej porusza się
samochód.
35) System ABS nie może zapewnić
uniknięcia wypadków, łącznie z tymi, które
spowodowane są nadmierną prędkością
na zakręcie oraz jazdą po drogach o niskiej
przyczepności kół lub drogach mokrych.
36) Nie należy nigdy w nieodpowiedzialny i
niebezpieczny sposób wypróbowywać
działania systemu ABS, zagrażając
bezpieczeństwu samych siebie i innych.
37) Dla prawidłowego działania systemu
ABS konieczne jest, aby opony były
jednakowej marki i jednakowego typu na
wszystkich kołach, w doskonałym stanie, a
przede wszystkim, aby były to opony
zgodne z zalecanym rodzajem i wymiarami.
38) System ESC nie może zmienić
naturalnych praw fizyki i nie może
zwiększyć przyczepności kół samochodu
do drogi, która zależy wyłącznie od
warunków panujących na drodze.
39) System ESC nie może zapewnić
uniknięcia wypadków, łącznie z tymi, które
spowodowane są nadmierną prędkością
na zakręcie oraz jazdą po drogach o niskiej
przyczepności kół lub drogach mokrych.
40) Nie należy nigdy w nieodpowiedzialny i
niebezpieczny sposób wypróbowywać
działania systemu ESC, zagrażając
bezpieczeństwu samych siebie i innych.

41) Dla prawidłowego działania systemu
ESC konieczne jest, aby opony były
jednakowej marki i jednakowego typu na
wszystkich kołach, w doskonałym stanie, a
przede wszystkim aby były to opony
zgodne z zalecanym rodzajem i wymiarami.
42) Osiągi systemu ESC nie zwalniają
kierowcy z podejmowania
nieuzasadnionego i niepotrzebnego ryzyka
podczas jazdy. Kierowca powinien zawsze
dostosowywać sposób jazdy do warunków
panujących na drodze, widoczności i
ruchu drogowego. Odpowiedzialność za
bezpieczeństwo na drodze spoczywa
zawsze i wyłącznie na kierowcy.
43) Dla prawidłowego działania systemu
TC konieczne jest, aby opony były
jednakowej marki i jednakowego typu na
wszystkich kołach, w doskonałym stanie, a
przede wszystkim, aby były to opony
zgodne z zalecanym rodzajem i wymiarami.
44) Osiągi systemu TC nie zwalniają
kierowcy z podejmowania
nieuzasadnionego i niepotrzebnego ryzyka
podczas jazdy. Kierowca powinien zawsze
dostosowywać sposób jazdy do warunków
panujących na drodze, widoczności i
ruchu drogowego. Odpowiedzialność za
bezpieczeństwo na drodze spoczywa
zawsze i wyłącznie na kierowcy.
45) System TC nie może zmienić
naturalnych praw fizyki ani też nie może
zwiększyć przyczepności kół do
nawierzchni drogowej, po jakiej porusza się
samochód.
46) System TC nie może zapewnić
uniknięcia wypadków, łącznie z tymi, które
spowodowane są nadmierną prędkością
na zakręcie oraz jazdą po drogach o niskiej
przyczepności kół lub drogach mokrych.

73

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 74

74

47) Nie należy nigdy w nieodpowiedzialny i
niebezpieczny sposób wypróbowywać
działania systemu TC, zagrażając
bezpieczeństwu samych siebie i innych.
48) System PBA nie może zmienić
naturalnych praw fizyki ani też nie może
zwiększyć przyczepności kół do
nawierzchni drogowej, po jakiej porusza się
samochód.
49) System PBA nie może zapewnić
uniknięcia wypadków, łącznie z tymi, które
spowodowane są nadmierną prędkością
na zakręcie oraz jazdą po drogach o niskiej
przyczepności kół lub drogach mokrych.
50) Działania systemu PBA nie należy nigdy
poddawać próbie w sposób nieracjonalny
lub niebezpieczny, co może zagrozić
bezpieczeństwu kierowcy, pasażerom
samochodu i innym użytkownikom ruchu
drogowego.
51) System Hill Hold Control nie jest
hamulcem postojowym, w związku z tym
nie należy opuszczać samochodu bez
włączenia elektrycznego hamulca
postojowego, wyłączenia silnika i włączenia
pierwszego biegu, oczywiście
pozostawiając samochód w bezpiecznych
warunkach (w tym celu należy zapoznać się
z sekcją „Na postoju” w rozdziale
„Uruchamianie i jazda”).
52) Na niewielkich wzniesieniach (poniżej
8%), gdy samochód jest obciążony, może
zdarzyć się, że system Hill Hold Control nie
uaktywni się, powodując lekkie cofnięcie
samochodu, a w konsekwencji ryzyko
zderzenia z innym pojazdem lub
przedmiotem. Odpowiedzialność za
bezpieczeństwo na drodze spoczywa
zawsze i wyłącznie na kierowcy.

53) DST jest to system wspomagający
jazdę i nie zwalnia kierowcy z
odpowiedzialności za uważne prowadzenie
samochodu.
54) Osiągi samochodu wyposażonego w
ERM nie powinny być nigdy poddawane
próbie w sposób nieostrożny i
niebezpieczny, z możliwością narażenia na
niebezpieczeństwo kierowcy i innych osób.
55) W razie holowania przyczepy zaleca
się zawsze zachować podczas jazdy
maksymalną ostrożność. Nie należy nigdy
przekraczać maksymalnych
dopuszczalnych obciążeń (patrz opis w
sekcji „Masy” w rozdziale „Dane
techniczne”).
56) System TSC nie jest w stanie
zatrzymać kołysania się każdej przyczepy.
Jeśli system ten uaktywnia się podczas
jazdy, należy zmniejszyć prędkość,
zatrzymać samochód w bezpiecznym
miejscu i prawidłowo ułożyć ładunek, aby
uniemożliwić kołysanie się przyczepy.

SYSTEMY
WSPOMAGAJĄCE
JAZDĘ
W samochodzie mogą być dostępne
następujące systemy wspomagające
jazdę:
❒ BSA (Blind Spot Assist);
❒ FBC (Full Brake Control);
❒ iTPMS (Indirect Tyre Pressure
Monitoring System).
W celu zapoznania się z działaniem
tych systemów, patrz opis na kolejnych
stronach.
SYSTEM BSA (Blind Spot
Assist)
Samochód ten może być wyposażony
w system do monitorowania martwej
strefy o nazwie BSA (Blind Spot Assist).
System BSA wykorzystuje dwa czujniki
typu radarowego umieszczone w
tylnym zderzaku (jeden na każdą stronę
- patrz rys. 55) w celu wykrycia
obecności pojazdów (samochodów,
ciężarówek, motocykli itd.), w martwych
strefach w tylnej, bocznej części
samochodu.

17-12-2014 8:12 Pagina 75

55

F1B0093C

System ten ostrzega kierowcę o
obecności pojazdów we
wspomnianych strefach poprzez
zaświecenie, z danej strony, lampki
sygnalizacyjnej umieszczonej w
zewnętrznym lusterku wstecznym rys.
56 oraz poprzez emisję sygnału
dźwiękowego.
Po uruchomieniu samochodu lampka ta
zaświeca się, aby poinformować
kierowcę, że system ten jest aktywny.
Czujniki
Czujniki uaktywniają się po włączeniu
dowolnego biegu do przodu przy
prędkości przekraczającej około 10
km/h lub po włączeniu biegu
wstecznego.

56

F1B0094C

Czujniki są tymczasowo wyłączane,
gdy samochód zatrzymuje się i
dźwignia zmiany biegów ustawiana jest
w położeniu P (Parking) (wersje z
automatyczną skrzynią biegów), lub
gdy samochód stoi i ma włączony
elektryczny hamulec postojowy (wersje
z manualną skrzynią biegów).
Strefa rozpoznawcza systemu obejmuje
mniej więcej jeden pas ruchu z obu
stron samochodu (około 3 metry).

Swój początek ma przy lusterku
wstecznym zewnętrznym i swym
zasięgiem obejmuje około 6 metrów w
kierunku części tylnej samochodu.
Gdy czujniki te są aktywne, system
monitoruje strefy rozpoznawcze z obu
stron samochodu i ostrzega kierowcę o
ewentualnej obecności pojazdów w
tych obszarach.
Podczas jazdy system ten monitoruje
strefę rozpoznawczą z trzech stron
wejściowych (bocznej, tylnej i
przedniej), celem sprawdzenia
konieczności przesłania danego
sygnału kierowcy. System może
rozpoznać obecność pojazdu w jednej
z tych trzech stref.
OSTRZEŻENIE System ten nie
sygnalizuje obecności przedmiotów
stałych (np. barier ochronnych, słupów,
murów itd.). Niemniej w pewnych
okolicznościach system ten może
uaktywnić się w przypadku rozpoznania
tego typu przedmiotów. Jest to
normalne i nie jest to oznaką awarii
systemu.
OSTRZEŻENIE System ten nie
powiadamia kierowcy o obecności
pojazdów, które podróżują w
przeciwnym do niego kierunku na
przyległych pasach.
57)

75

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 76

Ostrzeżenia

Wyprzedzanie samochodów

W przypadku podłączenia do
samochodu przyczepy, aby uniknąć
fałszywych wskazań, należy wyłączyć
system ręcznie za pośrednictwem
odnośnego menu.
Strefa zderzaka tylnego, w której
umieszczone są czujniki radarowe, nie
może być pokryta śniegiem, lodem i
zabrudzeniami pochodzącymi z
nawierzchni drogowej, bowiem system
może wówczas działać nieprawidłowo.
Nie należy zakrywać niczym (np.
elementami przylepnymi, bagażnikami
na rowery itp.) obszaru zderzaka
tylnego, w którym znajdują się czujniki
radarowe.

W przypadku, gdy powoli wyprzedzany
jest inny pojazd (przy różnicy prędkości
nieprzekraczającej około 25 km/h),
który pozostaje w martwej strefie przez
około 1,5 sekundy, lampka
sygnalizacyjna w lusterku wstecznym
zewnętrznym z danej strony zaświeca
się.
Jeśli różnica między prędkością dwóch
samochodów przekracza około 25
km/h, lampka sygnalizacyjna nie
zaświeca się.

Pojazdy w strefie tylnej
System ten rozpoznaje pojazdy, które
zbliżają się do części tylnej samochodu
z obu stron i wjeżdżają do tylnej strefy
rozpoznawczej z różnicą prędkości
względem samochodu użytkownika,
która nie przekracza 50 km/h.

76

System RCP (Rear Cross Path
detection)
System ten pomaga kierowcy podczas
wyjeżdżania tyłem z miejsc
postojowych, gdzie może być
ograniczona widoczność
nadjeżdżających pojazdów.
System RCP monitoruje strefy
znajdujące się za samochodem, z obu
stron. Wykrywa obiekty zbliżające się
do boku samochodu, których prędkość
wynosi minimalnie od 1 km/h do 3
km/h a maksymalnie około 35 km/h. W
takim zakresie prędkości odbywa się
zazwyczaj ruch w obrębie parkingów.
O uaktywnieniu tego systemu kierowcę
informuje wskazanie dźwiękowe i
wizualne.

OSTRZEŻENIE Gdyby pole działania
czujników było zakryte przeszkodami
lub samochodami, system ten nie
powiadomi kierowcy.
Tryby działania
System ten można włączyć/wyłączyć
za pomocą Menu wyświetlacza lub
w systemie Uconnect™ (więcej
informacji, patrz opis w specjalnym
Uzupełnieniu).
Tryb „wizualny” systemu Blind Spot
Assist
Gdy aktywny jest taki tryb, system BSA
wysyła sygnał wizualny w odnośnym
lusterku wstecznym bocznym, gdy
rozpozna właściwy obiekt.
Jednak podczas działania w trybie RCP,
w razie rozpoznania obiektu system
ten generuje zarówno alarmy wizualne
jak i dźwiękowe.
W przypadku emisji sygnału
dźwiękowego poziom głośności
systemu Uconnect™ jest obniżany.
Tryb „wizualny i dźwiękowy”
systemu Blind Spot Assist
Gdy uaktywniono taki tryb, system BSA
wysyła sygnał wizualny w odnośnym
lusterku wstecznym bocznym, gdy
rozpozna właściwy obiekt.

17-12-2014 8:12 Pagina 77

W momencie włączenia
kierunkowskazu po stronie, z której
rozpoznano przeszkodę, emitowany
jest także sygnał dźwiękowy.
Gdy kierunkowskaz jest aktywny i
jednocześnie rozpoznano obiekt z tej
samej strony, emitowany jest zarówno
sygnał dźwiękowy jak i sygnał wizualny.
Ponadto obniżany jest poziom
głośności systemu Uconnect™.
Podczas trybu działania RCP w
momencie rozpoznania obecności
obiektu system generuje sygnały
dźwiękowe i wizualne. Ponadto w
przypadku emisji sygnału dźwiękowego
poziom głośności systemu
Uconnect™ jest obniżany.
Dezaktywacja funkcji „Blind Spot
Assist”
Po wyłączeniu tego systemu (tryb
„Powiadomienie martwej strefy” ma
status „OFF”), systemy BSA lub RCP
nie będą emitować ani sygnałów
dźwiękowych ani sygnałów wizualnych.
System BSA zapamięta, jaki tryb
działania był włączony w momencie
wyłączenia silnika. Po każdorazowym
uruchomieniu silnika zostanie
przywrócony i uruchomiony tryb, jaki
zapamiętano wcześniej.

OSTRZEŻENIE System ten stanowi
element wspomagający jazdę
samochodem, NIE ostrzega kierowcy o
zbliżaniu się do pojazdów, które
znajdują się poza strefami
rozpoznawczymi. Kierowca powinien
zawsze zachować właściwą
ostrożność, dostosowaną do
warunków ruchu drogowego i
nawierzchni drogowej oraz kontrolować
trajektorię samochodu.

W przypadku ryzyka kolizji system ten
interweniuje, hamując automatycznie
samochodem, aby uniknąć zderzenia
lub złagodzić jego skutki.

SYSTEM FULL BRAKE
CONTROL
58) 59) 60) 61)

58

22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30)

Samochód ten może być wyposażony
w system „Full Brake Control”. Jest
to system wspomagający jazdę, który
składa się z radaru umieszczonego
za zderzakiem przednim rys. 57 i z
kamery umieszczonej w środkowej
części szyby przedniej rys. 58.

57

F1B0096C

System ten przekazuje kierowcy
sygnały dźwiękowe i wizualne poprzez
wyświetlanie specjalnych komunikatów
na wyświetlaczu w z zestawie
wskaźników.
System może spowodować lekkie
przyhamowanie, aby powiadomić
kierowcę w razie rozpoznania
potencjalnego zderzenia czołowego
(hamowanie ograniczone). Sygnały oraz
przyhamowywanie mają wymusić na
kierowcy szybką reakcję, aby móc
uniknąć potencjalnego wypadku lub
złagodzić jego skutki.

F1B0095C

77

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 78

78

W razie zaistnienia ryzyka kolizji, jeśli
system nie rozpozna żadnej interwencji
ze strony kierowcy, uruchomi
automatyczne hamowanie, by pomóc
zmniejszyć prędkość samochodu i
złagodzić skutki potencjalnego
zderzenia czołowego (hamowanie
automatyczne). W razie rozpoznania
naciśnięcia przez kierowcę na pedał
hamulca i jednoczesnego stwierdzenia,
że naciśnięcie to było niewystarczające,
system może interweniować, tak aby
zoptymalizować reakcję układu
hamulcowego, ograniczając w
konsekwencji prędkość samochodu
(wspomaganie dodatkowe podczas
hamowania).
Wersje wyposażone w system
Start & Stop: pod koniec interwencji
hamowania automatycznego system
Start & Stop uaktywni się zgodnie z
trybami opisanymi w sekcji „System
Start & Stop” w rozdziale „Uruchamianie i
jazda”.
Wersje wyposażone w manualną
skrzynię biegów: pod koniec
interwencji hamowania
automatycznego silnik może zblokować
się i wyłączyć, chyba że kierowca
naciśnie na pedał sprzęgła.

Wersje wyposażone w
automatyczną skrzynię biegów: po
zahamowaniu pozostaje włączony
ostatni zapamiętany bieg: w
konsekwencji samochód może ruszyć
ponownie po kilku sekundach od
zatrzymania automatycznego.
OSTRZEŻENIE Zarówno w wersjach
wyposażonych w manualną skrzynię
biegów jak i w tych ze skrzynią
automatyczną po zatrzymaniu
samochodu ze względów
bezpieczeństwa zaciski hamulcowe
mogą pozostać zablokowane przez
około 2 sekundy. Należy jednak
nacisnąć pedał hamulca, gdyby okazało
się że samochód nadal się
przemieszcza.
Włączanie/wyłączanie
Full Brake Control można wyłączyć (a
następnie włączyć ponownie) za
pomocą systemu Uconnect™ (patrz
opis w specjalnym uzupełnieniu).
System można wyłączyć również
wówczas, gdy wyłącznik zapłonu jest w
położeniu MAR.
OSTRZEŻENIE Zmiana stanu systemu
możliwa jest tylko po zatrzymaniu
samochodu.
Za pomocą Uconnect™ system Full
Brake Control można ustawić na trzech
możliwych poziomach włączenia:

❒ System włączony: system (o ile jest
aktywny), poza ostrzeżeniami
wizualnymi i dźwiękowymi powoduje
ograniczone hamowanie, hamowanie
automatyczne i wspomaganie
dodatkowe podczas hamowania, jeśli
kierowca nie hamuje wystarczająco
w razie potencjalnego zderzenia
czołowego;
❒ System włączony częściowo: system
(o ile jest aktywny), nie powoduje
hamowania ograniczonego, ale
zapewnia hamowanie automatyczne
lub wspomaganie dodatkowe podczas
hamowania, jeśli kierowca nie hamuje
w ogóle lub hamuje niewystarczająco w
razie potencjalnego zderzenia
czołowego. Ostrzeżenia wizualne i
dźwiękowe są natomiast wyłączane i
nie będą przekazywane;
❒ System wyłączony: system nie
przekazuje ani ostrzeżeń wizualnych ani
dźwiękowych, ani nie powoduje
ograniczonego hamowania, hamowania
automatycznego i wspomagania
dodatkowego podczas hamowania.
System nie przekaże więc żadnego
sygnału o możliwym wypadku.
Aktywacja/dezaktywacja
Jeśli prawidłowo włączono go przez
system Uconnect™, Full Brake
Control jest aktywny po każdym
uruchomieniu silnika.

17-12-2014 8:12 Pagina 79

Po wyłączeniu systemu nie będzie on
ostrzegał już kierowcy o ryzyku
zderzenia z pojazdem z przodu,
niezależnie od ustawienia wybranego za
pośrednictwem systemu Uconnect™.
Stan dezaktywacji systemu nie jest
zachowywany w pamięci po wyłączeniu
silnika: jeśli system był wyłączony
podczas wyłączania silnika, przy
kolejnym uruchomieniu samochodu
będzie ponownie aktywny.
Jego działanie jest jednak nieaktywne
przy prędkości poniżej 7 km/lub
powyżej 200 km/h.
System ten jest więc aktywny tylko
wówczas, jeśli:
❒ prawidłowo włączono go za
pośrednictwem systemu Uconnect™;
❒ wyłącznik zapłonu znajduje się w
położeniu MAR;
❒ prędkość samochodu zawiera się w
przedziale od 7 do 200 km/h;
❒ pasy bezpieczeństwa miejsc
przednich są zapięte.
Zmiana czułości systemu
W menu Uconnect™ można zmienić
czułość tego systemu, wybierając jedną
z następujących trzech opcji: „Blisko”,
„Średnio” lub „Daleko”. W celu
dokonania zmian ustawień należy
zapoznać się z opisem w uzupełnieniu
dotyczącym Uconnect™.

Wstępnie ustawioną opcją jest
„Średnio”. Ustawienie to przewiduje, że
system ostrzega kierowcę o możliwym
wypadku z pojazdem poprzedzającym
go, gdy znajduje się on od niego w
odległości standardowej, pośredniej
pomiędzy dwoma pozostałymi
ustawieniami do wyboru.
W przypadku ustawienia tego systemu
na opcję „Daleko” system ostrzeże
kierowcę o możliwym wypadku z
pojazdem poprzedzającym go, gdy
znajduje się on od niego w większej
odległości, dzięki czemu istnieje
możliwość naciśnięcia na pedał
hamulca w sposób bardziej
ograniczony i stopniowy. Ustawienie to
daje kierowcy maksymalny możliwy
czas na zareagowanie, aby uniknąć
możliwego wypadku.
Zmiana opcji na „Blisko” powoduje, że
system ten ostrzega kierowcę o
możliwym wypadku z pojazdem
poprzedzającym go, gdy jest on w
niedużej odległości od niego. To
ustawienie, w razie potencjalnego
wypadku, daje kierowcy mniej czasu na
zareagowanie aniżeli w przypadku
ustawień „Średnio” i „Daleko”, ale
jednocześnie pozwala na bardziej
dynamiczną jazdę samochodem.
Ustawienie czułości systemu
zachowywane jest w pamięci po
wyłączeniu silnika.

Sygnalizowanie ograniczonego
działania systemu
Jeśli wyświetlany jest specjalny
komunikat, mógł wystąpić warunek,
który ogranicza działanie systemu.
Możliwymi przyczynami takiego
ograniczenia są: usterka lub zasłonięcie
kamery.
W przypadku wskazania informującego
o zasłonięciu kamery należy oczyścić
pokazaną na rys. 58 strefę szyby
przedniej i sprawdzić, czy komunikat
już się nie pojawia.
Chociaż samochód można nadal
prowadzić w normalnych warunkach,
system ten może nie być całkowicie
dostępny.
W momencie ustania warunków
ograniczających działanie systemu
wraca on do normalnego i kompletnego
działania. Gdyby jednak usterka nie
ustępowała, należy zwrócić się do ASO
marki Fiat.
Sygnalizowanie awarii systemu
Jeśli system wyłącza się i na
wyświetlaczu pojawia się specjalny
komunikat, w systemie
najprawdopodobniej wystąpiła awaria.
W takiej sytuacji można nadal jechać
samochodem, ale zaleca się jak
najszybciej zwrócić się do ASO marki
Fiat.

79

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 80

Sygnalizowanie niedostępności
radaru
W razie wystąpienia warunków, w
których radar nie jest w stanie
prawidłowo rozpoznawać przeszkód,
system ten jest wyłączany i na
wyświetlaczu pojawia się specjalny
komunikat.
Zwykle ma to miejsce w przypadku
słabej widoczności, na przykład
podczas śnieżycy lub ulewy. W
momencie ustania warunków
ograniczających działanie systemu
wraca on do normalnego i kompletnego
działania.
Alarm kolizji czołowej z aktywnym
hamowaniem
(zależnie od wyposażenia)
W przypadku wybrania tej funkcji
uruchamiane są hamulce, aby zwolnić
samochodem w przypadku
potencjalnego zderzenia czołowego.
Funkcja ta generuje dodatkowe
ciśnienie w hamulcach, gdy nacisk na
pedał hamulca przez kierowcę jest
niewystarczający, aby uniknąć
potencjalnego zderzenia czołowego.
Funkcja ta jest aktywna przy prędkości
przekraczającej 7 km/h.

80

Jazda w specyficznych warunkach
W pewnych warunkach jazdy, takich jak
przykładowo:
❒ przejeżdżanie przez zakręt
❒ pojazdy o niewielkich wymiarach i/lub
niedopasowane do pasa ruchu
❒ zmiana pasa ruchu przez inne
pojazdy
❒ pojazdy jadące w kierunku
poprzecznym,
interwencja systemu może być
nieoczekiwana lub opóźniona. W
związku z tym kierowca zawsze
powinien zwracać szczególną uwagę,
zachowując kontrolę nad
samochodem, aby jazda była
całkowicie bezpieczna.
OSTRZEŻENIE W szczególnie
intensywnych warunkach ruchu
drogowego kierowca może wyłączyć
ten system za pomocą systemu
Uconnect™.

59

F1B0097C

Pojazdy o niewielkich wymiarach
i/lub niedopasowane do pasa ruchu
System nie jest w stanie rozpoznać
obecności pojazdów znajdujących się
naprzeciwko, ale będących poza
zasięgiem czujnika radarowego, w
związku z czym może nie zareagować
w przypadku obecności pojazdów o
niewielkich wymiarach, jak na przykład
rowery czy motocykle rys. 60.

Przejeżdżanie przez zakręt
Wjeżdżając lub wyjeżdżając z zakrętu o
szerokim łuku, system ten może
rozpoznać obecność samochodu
naprzeciwko, ale nie jadącego po tym
samym pasie ruchu rys. 59. W takim
przypadku system może
interweniować.

60

F1B0098C

17-12-2014 8:12 Pagina 81

Zmiana pasa ruchu przez inne
pojazdy
Pojazdy zmieniające nagle pas ruchu, a
tym samym znajdujące się na tym
samym pasie co pojazd użytkownika i
w zasięgu działania czujnika
radarowego, mogą spowodować
interwencję systemu rys. 61.
62

61

F1B0099C

Pojazdy jadące w kierunku
poprzecznym
System ten może tymczasowo
zareagować na pojazd, który
przejeżdża przez promień działania
czujnika radarowego w sposób
poprzeczny rys. 62.

F1B0100C

Ostrzeżenia
❒ Systemu tego nie zaprojektowano, by
unikać kolizji i nie jest on w stanie
rozpoznawać z wyprzedzeniem
ewentualnych okoliczności możliwego
wypadku. Brak przestrzegania tego
ostrzeżenia może doprowadzić do
poważnych lub śmiertelnych obrażeń
ciała.

❒ System ten może uaktywnić się
(oceniając trajektorię samochodu), w
przypadku obecności odbijających
obiektów metalowych innych niż
pojazdy, jak na przykład bariery
ochronne, znaki sygnalizacyjne,
szlabany przy wjazdach na parkingi,
bramki autostradowe, szlabany
kolejowe, bramki, tory kolejowe,
przedmioty w pobliżu miejsc
wykonywania robót drogowych lub inne
umieszczone powyżej samochodu
(np. wiadukty). System może również
podjąć interwencję wewnątrz
parkingów piętrowych lub tuneli, bądź
też z powodu refleksów nawierzchni
drogowej. Tego typu możliwe aktywacje
są konsekwencją normalnej logiki
działania systemu i nie mogą być
interpretowane jako anomalie.
❒ System ten zaprojektowano
wyłącznie do użytku na drodze
utwardzonej. W razie jazdy terenowej
system należy wyłączyć, aby
uniemożliwić włączanie niepotrzebnych
sygnalizacji. O automatycznej
dezaktywacji systemu informuje
zaświecona w zestawie wskaźników
specjalna lampka sygnalizacyjna/ikona
(patrz opis w sekcji „Lampki
sygnalizacyjne i komunikaty” w
rozdziale „Znajomość zestawu
wskaźników”).

81

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 82

SYSTEM iTPMS (indirect
Tyre Pressure
Monitoring System)
62) 63) 64) 65) 66) 67)
31)

Opis
Samochód może być wyposażony w
system monitorowania ciśnienia w
oponach o nazwie iTPMS (indirect Tire
Pressure Monitoring System), który za pośrednictwem czujników prędkości
kół - monitoruje poziom napompowania
opon.
Prawidłowe ciśnienie w oponach
W sytuacji, gdy ciśnienie we wszystkich
oponach jest zgodne z prawidłową
wartością, na wyświetlaczu pojawia się
samochód z napisem „OK” obok
każdego koła.
Niewystarczające ciśnienie w
oponach
System ten powiadamia kierowcę w
razie niskiego ciśnienia w jednej lub
kilku oponach, powodując zaświecenie
lampki sygnalizacyjnej
w zestawie
wskaźników oraz wyświetlenie na
ekranie komunikatu ostrzegawczego, a
jednocześnie emitowany jest sygnał
akustyczny. .

82

Gdyby system nie rozpoznawał
wartości ciśnienia w jednej lub kilku
oponach, na wyświetlaczu pojawią się
kreski „– – " .
Niski poziom ciśnienia sygnalizowany
jest również po wyłączeniu i
późniejszym ponownym włączeniu
silnika, dopóki nie zostanie wykonana
procedura resetowania układu.
Procedura resetowania
System iTPMS wymaga na początku
wykonania fazy „autoadaptacji” (jej czas
trwania zależy od stylu jazdy i
warunków drogowych: warunkiem
optymalnym jest jazda w linii prostej z
prędkością 80 km/h przez co najmniej
20 minut), która rozpoczyna się wraz
z wykonaniem procedury
RESETOWANIA układu.
Procedurę RESETOWANIA należy
wykonać:
❒ za każdym razem, kiedy ciśnienie w
oponach ulegnie zmianie;
❒ przy wymianie nawet tylko jednej
opony;
❒ przy zamianie kół;
❒ przy montażu dojazdowego koła
zapasowego.

Przed zresetowaniem systemu należy
napompować opony do wartości
nominalnych ciśnienia podanych w
tabeli wartości ciśnienia w oponach
(patrz sekcja „Koła” w rozdziale „Dane
techniczne”).
Jeśli RESET nie zostanie wykonany, we
wszystkich wymienionych powyżej
przypadkach lampka sygnalizacyjna
może błędnie wskazywać
nieprawidłowy poziom ciśnienia w
jednej lub kilku oponach.
Aby wykonać procedurę
RESETOWANIA, gdy samochód stoi, a
wyłącznik zapłonu jest w położeniu
MAR, należy w Menu głównym
wykonać następujące czynności:
❒ wybrać pozycję „Info pojazdu”, a
następnie „Reset tire pressure”
❒ nacisnąć i przytrzymać (przez ponad
2 sekundy) przycisk „OK”
❒ na wyświetlaczu pojawi się (w formie
słupka graficznego) stan
zaawansowania procedury, aż do
ukończenia procedury RESETOWANIA.
Po wykonaniu procedury
RESETOWANIA na wyświetlaczu pojawi
się komunikat „Reset salvato”
(Zresetowanie zapisane), który oznacza,
że autoadaptacja została uruchomiona.

17-12-2014 8:12 Pagina 83

Warunki działania
System ten jest aktywny przy prędkości
przekraczającej 15 km/h.
W pewnych sytuacjach, na przykład
podczas jazdy sportowej lub w
przypadku specyficznego stanu
nawierzchni drogowej (lód, śnieg,
nierówności itp.), sygnalizacja może być
opóźniona lub jedynie częściowa, jeśli
chodzi o rozpoznawanie
jednoczesnego spadku ciśnienia w kilku
oponach.
W pewnych okolicznościach (np. gdy
samochód jest niesymetrycznie
obciążony z jednej strony, w przypadku
uszkodzenia lub zużycia opony, w
przypadku użycia dojazdowego koła
zapasowego, użycia łańcuchów
przeciwpoślizgowych, użycia różnych
opon na osiach), system może
wydawać błędne wskazania (sygnały)
lub tymczasowo wyłączyć się.
W przypadku tymczasowego
wyłączenia się systemu lampka
sygnalizacyjna
będzie migać przez
około 75 sekund, a następnie świecić
światłem stałym; jednocześnie na
wyświetlaczu pojawi się specjalny
komunikat ostrzegawczy.

Wskazania takie nastąpią również na
skutek wyłączenia i późniejszego
ponownego włączenia silnika, jeśli nie
zostaną przywrócone właściwe warunki
działania.

UWAGA
57) System ten stanowi element
wspomagający jazdę samochodem, NIE
ostrzega kierowcy o zbliżaniu się do
pojazdów, które znajdują się poza strefami
rozpoznawczymi. Kierowca powinien
zawsze zachować właściwą ostrożność,
dostosowaną do warunków ruchu
drogowego i nawierzchni drogowej oraz
kontrolować trajektorię samochodu.
58) System ten stanowi element
wspomagający jazdę: kierowca nie
powinien nigdy ograniczać swojej uwagi
podczas jazdy. Odpowiedzialność za
prowadzenie samochodu zawsze ponosi
kierowca, który powinien uwzględniać
warunki ruchu drogowego, aby jazda była
całkowicie bezpieczna. Kierowca
zobowiązany jest zawsze zachowywać
bezpieczną odległość za samochodem, za
którym jedzie.
59) Jeśli podczas interwencji systemu
kierowca wciśnie do oporu pedał
przyspieszenia lub wykona szybki skręt,
możliwe jest, że funkcja hamowania
automatycznego zostanie przerwana
(przykładowo, aby umożliwić ewentualny
manewr wymijający przeszkodę).

60) System ten interweniuje w przypadku
samochodów jadących po jednakowym
pasie ruchu. Nie są jednak brane pod
uwagę osoby i zwierzęta oraz rzeczy (np.
wózki dziecięce).
61) W sytuacji, w której samochód, ze
względu na interwencje obsługowe,
zostałby umieszczony na stanowisku
rolkowym lub byłby myty w rolkowej myjni
automatycznej, w momencie pojawienia się
przed nim przeszkody (na przykład innego
samochodu, muru lub tym podobnych),
system może rozpoznać ich występowanie
i interweniować. Dlatego w takiej sytuacji
należy wyłączyć system za pośrednictwem
ustawień systemu Uconnect™.
62) Jeśli system sygnalizuje spadek
ciśnienia w konkretnej oponie, zaleca się
sprawdzić ciśnienie we wszystkich czterech
oponach.
63) System iTPMS nie zwalnia kierowcy z
obowiązku sprawdzania ciśnienia w
oponach co miesiąc; nie stanowi on funkcji
zastępczej w zakresie konserwacji czy
bezpieczeństwa.
64) Ciśnienie należy sprawdzać w oponach
zimnych. Jeśli z jakiegokolwiek powodu
ciśnienie sprawdzane jest w oponach
nagrzanych, nie należy zmniejszać poziomu
ciśnienia, nawet jeśli przekracza on
zalecaną wartość, a ponowić kontrolę, gdy
opony będą zimne.
65) System iTPMS nie jest w stanie
zasygnalizować nagłego obniżenia ciśnienia
w oponach (na przykład w przypadku
pęknięcia opony). W takiej sytuacji należy
zatrzymać samochód, hamując ostrożnie
i bez wykonywania nagłych skrętów.

83

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 84

66) System informuje jedynie o niskim
poziomie ciśnienia w oponach: nie jest w
stanie ich napompować.
67) Niewystarczające napompowanie opon
powoduje wzrost zużycia paliwa,
ogranicza trwałość bieżnika i może mieć
wpływ na bezpieczne prowadzenie
samochodu.

UWAGA
22) System ten może mieć ograniczone
działanie lub w ogóle może nie działać
z powodu takich warunków
atmosferycznych, jak ulewny deszcz, grad,
gęsta mgła czy śnieżyca.
23) Obszar zderzaka przed czujnikiem nie
powinien być pokryty elementami
przylepnymi, dodatkowymi reflektorami lub
jakimkolwiek innym przedmiotem.
24) Interwencja systemu może być
nieoczekiwana lub opóźniona, gdy na
innych samochodach będą ładunki
wystające po bokach, powyżej lub z tyłu
względem normalnych wymiarów
samochodu.
25) Działanie może być zakłócone przez
jakiekolwiek zmiany strukturalne w
samochodzie, jak na przykład zmiana
ustawienia przedniego, zmiana opon lub
zbyt wysokie obciążenie aniżeli
standardowe, jakie przewiduje samochód.

84

26) Niewłaściwe naprawy wykonane w
części przedniej samochodu (np. zderzaka,
podwozia) mogą zmienić położenie czujnika
radarowego i negatywnie wpłynąć na jego
działanie. W celu wykonania wszelkich
napraw tego typu należy zwracać się do
ASO marki Fiat.
27) Nie należy naruszać ani wykonywać
jakichkolwiek interwencji w zakresie
czujnika radarowego lub kamery
umieszczonej na szybie przedniej. W razie
usterki czujnika należy zwrócić się do
ASO marki Fiat.
28) W przypadku holowania przyczep (z
użyciem modułów zainstalowanych po
zakupieniu samochodu), holowania innego
pojazdu lub podczas manewrów
związanych z załadunkiem samochodu na
lawetę (lub pojazdy przeznaczone do
transportu), należy wyłączać system za
pośrednictwem systemu Uconnect™.
29) Należy unikać mycia lancą pod
wysokim ciśnieniem w dolnej strefie
zderzaka: unikać zwłaszcza kierowania
strumienia na konektor elektryczny
systemu.

30) Należy zachować ostrożność podczas
wykonywania napraw i zaprawek
lakierniczych w strefie wokół czujnika
(nakładki zakrywającej czujnik po lewej
stronie zderzaka). W przypadku zderzeń
czołowych czujnik może automatycznie
wyłączyć się i wyświetlać na ekranie sygnał
wskazujący konieczność naprawienia
czujnika. Nawet w razie braku sygnałów o
nieprawidłowym działaniu należy wyłączyć
działanie systemu, jeśli istnieje podejrzenie,
że położenie czujnika radarowego uległo
zmianie (np. z powodu uderzeń czołowych
przy niskiej prędkości podczas manewrów
parkingowych). W takiej sytuacji należy
zwrócić się do ASO marki Fiat, aby
dokonać wyrównania lub wymiany czujnika
radarowego.
31) Zestaw do szybkiej naprawy opon
Fix & Go automatic, dostępny na
wyposażeniu samochodu, jest
kompatybilny z czujnikami systemu iTPMS.
Stosowanie uszczelniaczy niezgodnych z
tym, który występuje w oryginalnym
zestawie, może natomiast zakłócić jego
działanie. W razie zastosowania
uszczelniaczy niezgodnych z tym, który jest
na wyposażeniu, zaleca się zlecić
sprawdzenie czujników systemu iTPMS
wykwalifikowanemu personelowi
serwisowemu.

17-12-2014 8:12 Pagina 85

SYSTEMY
ZABEZPIECZAJĄCE
PASAŻERÓW
Jednym z najważniejszych elementów
wyposażenia zapewniającego
bezpieczeństwo w samochodzie są
następujące systemy zabezpieczające:
❒ pasy bezpieczeństwa;
❒ system SBR (Seat Belt Reminder);
❒ zagłówki;
❒ systemy chroniące dzieci;
❒ przednie i boczne poduszki
powietrzne.
Należy zwrócić szczególną uwagę na
informacje podane na następnych
stronach. Niezwykle ważne jest
bowiem, aby systemy zabezpieczające
stosowane były w sposób prawidłowy,
zapewniając możliwie jak największe
bezpieczeństwo kierowcy i pasażerom
samochodu.
W celu zapoznania się z opisem
regulacji zagłówków, patrz sekcja
„Zagłówki” w rozdziale „Poznawanie
samochodu”.

PASY
BEZPIECZEŃSTWA

UŻYWANIE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA

Wszystkie miejsca na siedzeniach
samochodu wyposażone są w
trzypunktowe pasy bezpieczeństwa ze
zwijaczem.
Mechanizm zwijacza interweniuje
poprzez blokowanie taśmy w razie
nagłego hamowania lub silnego
zwalniania samochodem
spowodowanego uderzeniem. Dzięki
temu w normalnych warunkach
możliwe jest swobodne przesuwanie
taśmy pasa, co pozwala na idealne
dopasowanie się jej do ciała pasażera.
W razie wypadku pas bezpieczeństwa
zablokuje się, ograniczając ryzyko
uderzenia ciałem o elementy wnętrza
samochodu lub wypadnięcia na
zewnętrz pojazdu.
Kierowca (jak i wszyscy pasażerowie
samochodu), powinien (powinni)
przestrzegać wszystkich lokalnych
przepisów prawnych dotyczących
sposobu użycia pasów
bezpieczeństwa.
Przed rozpoczęciem podróży należy
zapiąć zawsze pasy bezpieczeństwa.

Pas bezpieczeństwa należy zapinać
przy wyprostowanej klatce piersiowej i
plecach przylegających do oparcia
siedzenia.
W celu zapięcia pasa należy chwycić
zaczep A rys. 63 i wsunąć go do
gniazda zatrzasku B, do momentu
usłyszenia dźwięku zablokowania.

63

F1B0101C

Jeżeli podczas wyciągania pas
zablokuje się, należy puścić taśmę
pasa, aby zwinęła się na krótkim
odcinku i ponownie ją wyciągnąć,
unikając gwałtownych ruchów.
W celu odpięcia pasa należy nacisnąć
przycisk C rys. 63 i podtrzymywać
pas w momencie zwijania, aby się nie
poskręcał.
68) 69)

85

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 86

W samochodzie zaparkowanym na
bardzo pochyłej drodze zwijacz może
się zablokować; jest to normalne
zjawisko. Ponadto mechanizm zwijacza
blokuje taśmę za każdym razem przy
jej szybkim wyciągnięciu lub w
przypadku nagłego hamowania,
zderzenia i jazdy na zakręcie z dużą
prędkością.
Po zajęciu miejsc pasy bezpieczeństwa
na miejscach tylnych należy zapinać
w sposób pokazany na rys. 64.

64

70) 71)

Możliwa jest regulacja wysokości w
pięciu różnych położeniach.
Aby wykonać regulację wysokości, od
góry do dołu, należy nacisnąć
jednocześnie przyciski A rys. 65
(znajdujące się z obu stron uchwytu B) i
przesunąć w dół ten uchwyt.
Aby wykonać regulację wysokości, od
dołu do góry, wystarczy przesunąć
uchwyt B (bez konieczności naciskania
jakichkolwiek przycisków).

F1B0102C

OSTRZEŻENIE Przywracając siedzenie
tylne z pozycji złożonej w pozycję
normalnego użycia, należy uważać, aby
właściwie ułożyć pas bezpieczeństwa
i umożliwić tym samym bezpośrednie
jego użycie.

86

REGULACJA WYSOKOŚCI
PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA

65

F1B0103C

Należy wyregulować zawsze wysokość
pasów bezpieczeństwa, dostosowując
je do budowy ciał pasażerów: może
to znacznie zmniejszyć ryzyko obrażeń
w razie zderzenia.

Prawidłową regulację uzyskuje się, gdy
taśma przechodzi mniej więcej w
połowie końcowego odcinka ramienia i
szyi.
UWAGA
68) Nie należy naciskać przycisku C rys. 63
podczas jazdy.
69) Należy pamiętać, że w razie
gwałtownego zderzenia pasażerowie
siedzeń tylnych, którzy nie zapną pasów
bezpieczeństwa, poza tym że sami są
narażeni na obrażenia, stanowią poważne
zagrożenie dla pasażera i kierowcy na
siedzeniach przednich.
70) Regulację wysokości pasów
bezpieczeństwa należy wykonywać na
postoju.
71) Po wykonaniu regulacji wysokości
należy sprawdzić zawsze, czy uchwyt jest
prawidłowo zablokowany w jednym z
przewidzianych położeń. Dlatego, przy
zwolnionych przyciskach A rys. 65, należy
pociągnąć uchwyt w dół, aby umożliwić
jego zatrzaśnięcie w mechanizmie
zatrzaskowym, gdyby nie nastąpiło to w
jednej z ustalonych pozycji.

17-12-2014 8:12 Pagina 87

SYSTEM SBR (Seat
Belt Reminder)
System SBR ostrzega pasażerów
miejsc przednich i tylnych (zależnie od
wyposażenia) o braku zapięcia
odnośnego pasa bezpieczeństwa.
System ten sygnalizuje brak zapięcia
pasów bezpieczeństwa, emitując
sygnały wizualne (zaświecanie lampki
sygnalizacyjnej w zestawie wskaźników
oraz symboli na wyświetlaczu) i sygnały
dźwiękowe (patrz opis w kolejnych
sekcjach).
UWAGA W celu wyłączenia na stałe
sygnalizatora dźwiękowego należy
zwrócić się do ASO marki Fiat.
Sygnalizator dźwiękowy można w
dowolnym momencie uaktywnić
ponownie za pośrednictwem Menu
wyświetlacza (patrz opis w sekcji
„Wyświetlacz” w rozdziale „Poznawanie
zestawu wskaźników”).
DZIAŁANIE LAMPKI
SYGNALIZACYJNEJ
PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
MIEJSC PRZEDNICH
W momencie ustawienia wyłącznika
zapłonu w położeniu MAR lampka
sygnalizacyjna (patrz rys. 66)
zaświeca się na kilka sekund,
niezależnie od stanu przednich pasów
bezpieczeństwa.

Gdy samochód jest zatrzymany, jeśli
pas bezpieczeństwa po stronie
kierowcy lub pas bezpieczeństwa po
stronie pasażera jest odpięty (a pasażer
siedzi na swoim miejscu), lampka ta
świeci światłem stałym.

W przypadku włączenia biegu
wstecznego podczas cyklu
powiadomień sygnalizacja dźwiękowa
jest wyłączana, a lampka sygnalizacyjna
świeci światłem stałym. Cykl
sygnalizacji zostanie uaktywniony
ponownie, gdy tylko prędkość
ponownie przekroczy 8 km/h.
DZIAŁANIE IKON PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
MIEJSC TYLNYCH

66

F1B0104C

Gdy tylko zostanie przekroczona na
kilka sekund prędkość progowa 8
km/h, w przypadku niezapiętych pasów
bezpieczeństwa po stronie kierowcy
lub po stronie pasażera (pasażer siedzi
na swoim miejscu), uaktywnia się
sygnał dźwiękowy i jednocześnie przez
około 105 sekund miga lampka
sygnalizacyjna .
Po uaktywnieniu się taki cykl
sygnalizacji pozostaje aktywny przez
cały jego czas trwania (niezależnie
od prędkości samochodu) lub do
momentu ponownego zapięcia pasów
bezpieczeństwa.

Ikony pojawiają się na wyświetlaczu
(rys. 67 wersje z wyświetlaczem
kolorowym lub rys. 68 wersje z
wyświetlaczem jednokolorowym) po
upłynięciu kilku sekund od momentu
ustawienia wyłącznika zapłonu w
położeniu MAR.
Ikony te gasną około 30 po
zaświeceniu się lub po zapięciu pasów
bezpieczeństwa.
Ikony widniejące na wyświetlaczu
wskazują (w zależności od różnych
sytuacji):
❒ A: zapięty pas bezpieczeństwa
miejsca tylnego lewego;
❒ B: zapięty pas bezpieczeństwa
miejsca tylnego środkowego;
❒ C: odpięty pas bezpieczeństwa
miejsca tylnego prawego.

87

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 88

08:30

22°C

04/07/2014

120

OSTRZEŻENIA

KM/H

1230km
67

F1B0105C

Ikony wyświetlane są w zależności od
odnośnych pasów bezpieczeństwa
miejsc tylnych i pozostają zaświecone
przez około 30 sekund od ostatniej
zmiany statusu pasa:
❒ jeśli pas bezpieczeństwa jest zapięty,
odnośna ikona będzie wyglądać, jak
pokazano w punktach A i B (kolor
zielony w przypadku kolorowego
wyświetlacza);

88

68

Ponadto ikony zaświecają się na około
30 sekund za każdym razem, kiedy
zostają zamknięte jedne z drzwi.
Ikona zmienia barwę na kolor zielony w
momencie ponownego zapięcia
odnośnego pasa bezpieczeństwa.
Po około 30 sekundach od emisji
ostatniej sygnalizacji ikony odnośne do
miejsc tylnych zgasną, niezależnie od
statusu pasa bezpieczeństwa (kolor
czerwony lub zielony).

F1B0106C

❒ jeśli pas bezpieczeństwa jest
odpięty, odnośna ikona będzie
wyglądać, jak pokazano w punkcie C
(kolor czerwony w przypadku
kolorowego wyświetlacza).
W przypadku odpięcia tylnego pasa
bezpieczeństwa wraz z zaświeceniem
się odnośnej ikony na wyświetlaczu
uaktywniany jest także sygnał
dźwiękowy (3 krótkie sygnały).

Jeśli chodzi o siedzenia tylne, system
SBR wskazuje jedynie, czy pasy
bezpieczeństwa są odpięte (ikona
czerwona) lub zapięte (ikona zielona),
ale nie wskazuje ewentualnej obecności
pasażera na siedzeniu.
W przypadku miejsc tylnych ikony
uaktywniają się po kilku sekundach od
momentu ustawienia wyłącznika
zapłonu w położeniu MAR, niezależnie
od statusu pasów bezpieczeństwa
(nawet jeśli wszystkie pasy
bezpieczeństwa są zapięte).
Wszystkie lampki sygnalizacyjne/ikony
zaświecają się, gdy co najmniej jeden
pas zmienia status z zapiętego na
odpięty i odwrotnie.

17-12-2014 8:12 Pagina 89

NAPINACZE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Samochód wyposażony jest w
napinacze pasów bezpieczeństwa
miejsc przednich, które w przypadku
gwałtownego zderzenia czołowego
cofają o kilka centymetrów taśmę pasa,
gwarantując w ten sposób dokładne
przyleganie taśmy pasa do ciała
pasażera zanim rozpocznie się akcja
przytrzymania pasem.
O uaktywnieniu napinaczy pasów
świadczy cofanie się taśmy pasa
bezpieczeństwa w kierunku zwijacza.
Ponadto samochód ten wyposażony
jest w drugie urządzenie napinające
(instalowane w strefie listwy progu): o
jego uaktywnieniu świadczy skrócenie
metalowej linki oraz zwinięcie osłony
zabezpieczającej.
Podczas interwencji napinaczy wydziela
się pewna ilość dymu, który nie jest
szkodliwy i nie oznacza pożaru.
Napinacz nie wymaga żadnej obsługi
ani smarowania: wszelkie czynności
zmieniające jego pierwotny stan wpłyną
negatywnie na jego skuteczność.
Jeżeli, w wyniku nieprzewidzianych
zdarzeń (np. powodzi, sztormu itp.),
urządzenie zostało zalane wodą i/lub
błotem, należy zwrócić się do ASO
marki Fiat w celu dokonania jego
wymiany.

OSTRZEŻENIE W celu zapewnienia
maksymalnej ochrony dzięki działaniu
napinacza należy ustawić taśmę pasa
bezpieczeństwa w taki sposób, aby
ściśle przylegała ona do klatki
piersiowej i do bioder.
OGRANICZNIKI
OBCIĄŻENIA
72)
32)

W celu zwiększenia ochrony dla
pasażerów w przypadku kolizji zwijacze
przednich pasów bezpieczeństwa
wyposażone są w urządzenia
wewnętrzne, które umożliwiają
odpowiednią regulację siły oddziałującej
na klatkę piersiową i na ramiona
podczas akcji przytrzymywania przez
pas, w przypadku zderzenia
czołowego.
OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE UŻYWANIA
PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
73) 74) 75)

Należy przestrzegać (i nakazać
przestrzeganie pasażerom
samochodu), wszystkich przepisów
lokalnych dotyczących sposobu użycia
pasów bezpieczeństwa. Przed
rozpoczęciem podróży należy zapiąć
zawsze pasy bezpieczeństwa.

Użycie pasów bezpieczeństwa jest
konieczne również w przypadku kobiet
w ciąży: zarówno dla osoby ciężarnej
jak i dla dziecka zagrożenie w
przypadku zderzenia jest mniejsze,
jeżeli pas bezpieczeństwa będzie
zapięty.
Kobiety ciężarne powinny ustawić
dolną część taśmy pasa dużo niżej, w
taki sposób aby przechodziła nad
miednicą i pod brzuchem rys. 69. W
miarę, jak ciąża się rozwija, kobieta
prowadząca samochód powinna
regulować siedzenie i kierownicę w taki
sposób, aby mieć pełną kontrolę nad
pojazdem (pedały i kierownica powinny
być łatwo dostępne). Należy jednak
zachować możliwie jak największą
odległość między brzuchem a
kierownicą.
Taśma pasa bezpieczeństwa nie może
być poskręcana. Górna część pasa
powinna przechodzić nad ramieniem i
przecinać po przekątnej klatkę
piersiową. Dolna część pasa powinna
przylegać do bioder rys. 70, a nie
do brzucha pasażera. Nie należy
używać przedmiotów (zaczepów,
zapinek itp.), które powodują, że pas
nie przylega do ciała pasażera.

89

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 90

69

F1B0107C

F1B0109C

KONSERWACJA PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA

70

F1B0108C

Dany pas bezpieczeństwa powinien
być używany tylko przez jedną osobę:
nie należy przewozić dziecka na
kolanach pasażera, stosując pas
bezpieczeństwa dla ochrony obojga
osób rys. 71. Danym pasem powinien
być przypięty tylko pasażer i nic innego
(nikt inny).

90

71

Aby prawidłowo używać pasów
bezpieczeństwa, należy przestrzegać
skrupulatnie następujących ostrzeżeń:
❒ używać zawsze pasów z dobrze
rozciągniętą i nieposkręcaną taśmą;
upewnić się, czy taśma pasa wysuwa
się swobodnie bez zacinania się;
❒ należy sprawdzić działanie pasa
bezpieczeństwa w następujący sposób:
chwycić pas i energicznie go
pociągnąć;
❒ w wyniku kolizji pas bezpieczeństwa
należy wymienić, nawet jeśli pozornie
wydaje się on być nieuszkodzony.
Pas należy również wymienić w
przypadku aktywacji napinacza pasa
bezpieczeństwa;

❒ w celu oczyszczenia pasów
bezpieczeństwa należy umyć je ręcznie
wodą i neutralnym mydłem, wypłukać
i pozostawić w cieniu do wyschnięcia.
Nie należy stosować mocnych
detergentów wybielających lub
barwiących oraz jakichkolwiek
substancji chemicznych, które mogłyby
osłabić włókna pasa;
❒ unikać zamoczenia zwijaczy pasów
bezpieczeństwa: ich poprawne
działanie gwarantowane jest tylko
wówczas, jeśli nie dostała się do nich
woda;
❒ należy wymienić pas
bezpieczeństwa, jeżeli posiada oznaki
zniszczenia lub przecięcia.

UWAGA
72) Napinacz pasa bezpieczeństwa jest
urządzeniem jednorazowego użytku. Po
uaktywnieniu napinacza należy zwrócić się
do ASO marki Fiat w celu wymienienia
go.
73) Absolutnie zabrania się demontowania
lub naruszania komponentów pasów
bezpieczeństwa i napinaczy. Wszelkie tego
typu czynności mogą być wykonywane
wyłącznie przez autoryzowany i
wykwalifikowany personel. Należy zawsze
zwracać się do ASO marki Fiat.

17-12-2014 8:12 Pagina 91

74) Aby ochrona była maksymalna, należy
ustawić oparcie siedzenia w pozycji
pionowej, oprzeć się dobrze o oparcie i
zapiąć pas bezpieczeństwa, tak aby
przylegał do klatki piersiowej i do bioder.
Należy zapinać zawsze pasy
bezpieczeństwa zarówno na siedzeniach
przednich jak i tylnych! Podróżowanie
bez zapiętych pasów bezpieczeństwa
zwiększa ryzyko poważnych obrażeń lub
śmierci w przypadku zderzenia.
75) Jeżeli pas bezpieczeństwa uległ
mocnemu przeciążeniu, na przykład
podczas wypadku, powinien być
całkowicie wymieniony razem z
mocowaniami, śrubami mocującymi oraz z
napinaczem pasa; w rzeczywistości
bowiem, nawet jeżeli nie wykazuje
widocznych defektów, mógł stracić swoje
własności wytrzymałościowe.

UWAGA
32) Interwencje, które powodują uderzenia,
wibracje lub nagrzanie miejscowe
(powyżej 100°C przez maksymalny czas 6
godzin), w strefie napinacza, mogą
spowodować jego uszkodzenie lub
uaktywnienie się. W razie konieczności
wykonania interwencji w zakresie tego typu
komponentów, należy zwrócić się do
ASO Fiata.

SYSTEMY
OCHRONNE DLA
DZIECI
BEZPIECZNE
PRZEWOŻENIE DZIECI
76) 77) 78) 79)

W celu zwiększenia ochrony, w razie
zderzenia wszyscy pasażerowie
powinni podróżować na siedząco i
stosować odpowiednie systemy
ochronne, obowiązujące również
niemowlęta i dzieci!
Wymóg ten obowiązuje zgodnie z
dyrektywą 2003/20/WE, we wszystkich
krajach członkowskich Unii
Europejskiej.
Dzieci o wzroście poniżej 1,50 metra,
do 12 roku życia, powinny być
chronione specjalnymi systemami
zabezpieczającymi i powinny być
umieszczane na siedzeniach tylnych.
Według statystyk dotyczących
wypadków siedzenia tylne oferują
większą gwarancję bezpieczeństwa dla
dzieci.

Dzieci, w przeciwieństwie do osób
dorosłych, mają głowę proporcjonalnie
większą i cięższą względem reszty
ciała, natomiast mięśnie i struktura
kości nie są jeszcze u nich całkowicie
rozwinięte. W związku z powyższym,
do utrzymania ich w czasie zderzenia
wymagane są systemy odmienne
od pasów bezpieczeństwa dla osób
dorosłych, aby ograniczyć do minimum
ryzyko obrażeń w razie wypadku,
hamowania lub manewrów nagłych.
Dzieci powinny siedzieć w sposób
bezpieczny i wygodny. W zależności od
właściwości stosowanych fotelików,
zaleca się pozostawiać możliwie jak
najdłużej (przynajmniej do 3-4 lat życia)
foteliki dla dzieci w pozycji przeciwnej
do kierunku jazdy, ponieważ jest to
najbardziej chroniąca je pozycja w razie
zderzenia.
Wyboru najbardziej odpowiedniego do
zastosowania urządzenia
zabezpieczającego dziecko należy
dokonywać w oparciu o wagę i posturę
dziecka. Istnieją różne rodzaje
systemów ochronnych dla dzieci, które
mogą być mocowane w samochodzie
za pomocą pasów bezpieczeństwa
lub za pomocą mocowań ISOFIX/i-Size.

91

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 92

Zaleca się wybierać zawsze najbardziej
odpowiednie dla dziecka systemy
ochronne; w tym celu zachęcamy do
zapoznania się z Instrukcją obsługi
dołączoną do fotelika, aby mieć
pewność, że jest on odpowiedni dla
dziecka, dla którego jest przeznaczony.
W Europie parametry systemów
zabezpieczających dzieci są
regulowane przez normę EKG-R44,
która dzieli je na pięć grup wagowych:
Grupa

Przedziały
wagowe

Grupa 0

do 10 kg wagi

Grupa 0+

do 13 kg wagi

Grupa 1

9 - 18 kg wagi

Grupa 2

15 - 25 kg wagi

Grupa 3

22 - 36 kg wagi

Oprócz wcześniejszej normy EKG-R44
wprowadzono niedawno
rozporządzenie EKG R-129, które
określa parametry nowych fotelików
dziecięcych i-Size (w celu uzyskania
dodatkowych informacji na ten temat,
patrz opis w sekcji „Dostosowanie
siedzeń pasażerów do użycia fotelików
i-Size”).

92

Wszystkie urządzenia ochronne
powinny posiadać dane homologacyjne
i znak kontrolny na tabliczce
przymocowanej na stałe do fotelika,
której nie wolno absolutnie usuwać.
W Lineaccessori MOPAR® dostępne są
foteliki dla dzieci odpowiednie dla
każdej grupy wagowej. Zaleca
się stosować te właśnie foteliki,
ponieważ zaprojektowane zostały
specjalnie dla samochodów marki Fiat.

GRUPA 0 i 0+
Dzieci o wadze do 13 kg powinny być
przewożone tyłem do kierunku jazdy
w foteliku jak ten, który przedstawiono
na rys. 72, który - dzięki temu, iż
podtrzymuje głowę - nie powoduje
przeciążenia szyi w przypadku nagłego
hamowania.

INSTALACJA FOTELIKA
DZIECIĘCEGO Z PASAMI
BEZPIECZEŃSTWA
Foteliki typu uniwersalnego, które
mocowane są tylko pasami
bezpieczeństwa, posiadają
homologację w oparciu o normę EKG
R44 i podzielone są na różne grupy
wagowe.
OSTRZEŻENIE Rysunki przedstawiono
jedynie orientacyjnie dla celów
montażowych. Fotelik należy montować
zgodnie z obowiązkowo dołączoną do
niego instrukcją.

72

F1B0110C

Tego typu fotelik jest przytrzymywany
pasami bezpieczeństwa samochodu,
jak wskazano na rys. 72 i powinien
utrzymywać dziecko własnymi
wbudowanymi pasami.
Grupa 1
Począwszy od 9 do 18 kg wagi dzieci
mogą być przewożone zwrócone
przodem do kierunku jazdy rys. 73.

17-12-2014 8:12 Pagina 93

W tym przypadku foteliki pełnią jedynie
funkcję prawidłowego ustawienia
dziecka w stosunku do pasa
bezpieczeństwa, tak aby odcinek
przekątny pasa bezpieczeństwa
przylegał do klatki piersiowej, a nie do
szyi, a odcinek poziomy pasa przylegał
do bioder, a nie do brzucha dziecka.
Grupa 3
73

F1B0111C

Grupa 2
Dzieci o wadze od 15 do 25 kg mogą
być przytrzymywane bezpośrednio
pasami bezpieczeństwa samochodu
rys. 74.

74

Dla dzieci o wadze od 22 do 36 kg
istnieją odpowiednie urządzenia
zabezpieczające, które umożliwiają
prawidłowe ustawienia pasa
bezpieczeństwa.
Na rysunku rys. 75 pokazano przykład
poprawnego umieszczenia dziecka
na tylnym siedzeniu.

F1B0112C

75

F1B0113C

Dzieci o wzroście powyżej 1,50 m
można zapinać pasem bezpieczeństwa
jak osoby dorosłe.
80) 81) 82) 83)

93

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 94

DOSTOSOWANIE SIEDZEŃ PASAŻERÓW DO UŻYCIA FOTELIKÓW TYPU
UNIWERSALNEGO
Samochód jest zgodny z nową Dyrektywą Europejską 2000/3/WE, która reguluje montowalność fotelików dla dzieci na różnych
miejscach w samochodzie, zgodnie z poniższą tabelą:

Grupa

Umiejscowienie fotelika typu uniwersalnego
Siedzenie pasażera
Siedzenie pasażera tylnego
Przedziały wagowe
przedniego
środkowego

Siedzenia pasażerów
tylnych bocznych

Grupa 0, 0+

do 13 kg

U

X

U

Grupa 1

9-18 kg

U

X

U

Grupa 2

15-25 kg

U

X

U

Grupa 3

22-36 kg

U

X

U

X = Miejsce siedzące nieodpowiednie dla dzieci z tej kategorii wagowej.
U = Odpowiednie dla systemów ochronnych kategorii „Uniwersalnej”, zgodnie z Rozporządzeniem Europejskim EKG-R44 dla
wskazanych „Grup”.

94

17-12-2014 8:12 Pagina 95

INSTALACJA FOTELIKA
ISOFIX
84) 85) 86)

Skrajne miejsca tylne samochodu
wyposażone są w mocowania ISOFIX,
aby w szybki, łatwy i bezpieczny
sposób zamontować fotelik.
System ISOFIX pozwala na montaż
systemów ochronnych dla dzieci
ISOFIX, bez konieczności użycia pasów
bezpieczeństwa samochodu, a
mocując fotelik bezpośrednio do trzech
mocowań występujących w
samochodzie.
Na różnych miejscach tego samego
samochodu możliwy jest montaż
mieszany fotelików tradycyjnych
i fotelików ISOFIX.
Aby zainstalować fotelik ISOFIX, należy
umocować go do dwóch metalowych
mocowań A rys. 76 znajdujących się
z tyłu poduszki siedzenia tylnego,
w punkcie styku z oparciem siedzenia,
a następnie umocować pasek górny
(dostępny razem z fotelikiem) do
specjalnego mocowania B rys. 77
znajdującego się za oparciem
siedzenia, w części dolnej.
Na rysunku rys. 78 przedstawiono
orientacyjnie przykład fotelika ISOFIX
typu uniwersalnego dla grupy wagowej
1.

76

F1B0114C

77

F1B0115C

78

F1B0116C

OSTRZEŻENIE rys. 78 stanowi
orientacyjne odniesienie w zakresie
montażu. Fotelik należy montować
zgodnie z obowiązkowo dołączoną do
niego instrukcją.

95

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 96

UWAGA W przypadku stosowania
fotelika dziecięcego ISOFIX typu
uniwersalnego można używać
wyłącznie fotelików z homologacją EKG
R44 „ISOFIX Universal” (R44/03 lub
późniejszymi aktualizacjami) (patrz rys.
79). Dla innych grup wagowych
przeznaczony jest fotelik ISOFIX typu
specyficznego, którego można użyć
tylko wówczas, gdy jest odpowiednio
przebadany doświadczalnie dla tego
typu samochodu (patrz lista
samochodów załączona do fotelika).

79

96

F1B0117C

17-12-2014 8:12 Pagina 97

DOSTOSOWANIE SIEDZEŃ PASAŻERÓW DO UŻYCIA FOTELIKÓW ISOFIX

Kategorie wagowe

Kategoria
wymiarów

POŁOŻENIA ISOFIX W SAMOCHODZIE
Siedzenie
Urządzenie
pasażera
przedniego

Siedzenia
pasażerów tylnych
bocznych

Siedzenie
pasażera tylnego
środkowego

X

IL

X

ISO/R1

X

IL

X

D

ISO/R2

X

IL

X

ISO/R3

X

IL (*)

X

D

ISO/R2

X

IL

X

C

ISO/R3

X

IL (*)

X

B

ISO/F2

X

IUF - IL

X

B1

ISO/F2X

X

IUF - IL

X

A

Grupa 1 (od 9 do 18 kg)

ISO/R1

C

Grupa 0+ (do 13 kg)

E
E

Grupa 0 (do 10 kg)

ISO/F3

X

IUF - IL

X

X Pozycja ISOFIX niedostosowana do systemów ochronnych dla dzieci ISOFIX dla tej kategorii wagowej i/lub wymiarów.
IL Dostosowana do systemów mocowania fotelików dla dzieci ISOFIX kategorii „Specjalnej do danego pojazdu”, „Ograniczonej” lub „Pół-uniwersalnej”,
homologowanych do tego konkretnego pojazdu.
IL (*) Montaż fotelika ISOFIX możliwy jest poprzez wykonanie regulacji siedzenia przedniego.
IUF Dostosowana do systemów chroniących dzieci ISOFIX z kategorii uniwersalnej, zwróconych przodem do kierunku jazdy i homologowanych do użytku w tej
grupie wagowej.

97

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 98

98

DOSTOSOWANIE
SIEDZEŃ PASAŻERÓW
DO UŻYCIA FOTELIKÓW
i-Size
Skrajne miejsca tylne samochodu
posiadają homologację na możliwość
stosowania fotelików i-Size ostatniej
generacji.
Foteliki tego typu, zaprojektowane i
homologowane zgodnie z
rozporządzeniem i-Size (EKG R129),
zapewniają lepsze warunki
bezpieczeństwa przy przewożeniu w
samochodzie dzieci:
❒ obowiązek przewożenia dziecka w
wieku do 15 miesięcy tyłem do kierunku
jazdy;
❒ większa ochrona ze strony fotelika w
razie zderzeń bocznych;
❒ zachęcenie do korzystania z systemu
ISOFIX mającego na celu uniknięcie
błędów podczas instalacji fotelika;
❒ większa skuteczność w doborze
fotelika, już nie w oparciu o wagę, ale o
wzrost dziecka;

❒ lepsza kompatybilność między
fotelami samochodu a fotelikami
dziecięcymi: foteliki i-Size można
uważać za lepszą wersję fotelików
ISOFIX, ponieważ mogą być
instalowane stricte na miejscach z
homologacją i-Size, ale też ich montaż
możliwy jest na miejscach z
homologacją ISOFIX (EKG R44).
UWAGA Miejsca samochodu z
homologacją i-Size wyszczególnione są
symbolem widocznym na rys. 80.

80

F1B0124C

17-12-2014 8:12 Pagina 99

Poniższa tabela, zgodnie z normą europejską EKG 129, wskazuje możliwość instalowania fotelików i-Size.

Urządzenie

POŁOŻENIA i-Size W SAMOCHODZIE
Siedzenia
Siedzenie pasażera
pasażerów tylnych
przedniego
bocznych

Siedzenie pasażera
tylnego
środkowego

ISO/R2

X

i-U

X

ISO/F2

X

i-U

X

Foteliki dziecięce i-Size

i-U: dostosowane do fotelików i-Size typu uniwersalnego, montowanych zarówno tyłem do kierunku jazdy jak i w kierunku
jazdy.
X: miejsce siedzące nieodpowiednie dla fotelików dziecięcych i-Size typu uniwersalnego.

99

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 100

FOTELIKI ZALECANE PRZEZ FCA DO PAŃSTWA FIATA 500X
Lineaccessori MOPAR® proponuje kompletną gamę fotelików dla dzieci do mocowania przy użyciu trzypunktowego pasa
bezpieczeństwa lub mocowań ISOFIX.
OSTRZEŻENIE FCA zaleca instalowanie fotelika zgodnie z instrukcją obowiązkowo do niego załączoną.
Grupa wagowa

Fotelik

Typ fotelika

Peg Perego Primo Viaggio SL
Numer homologacji: E24
040089
Grupa 0+ : od
urodzenia do wagi
13 kg

+

+

Baza ISOFIX K

100

Instalacja fotelika

Fotelik uniwersalny/ISOFIX.
Instalowany w stronę przeciwną do
kierunku jazdy wyłącznie przy użyciu
pasów bezpieczeństwa samochodu
lub z zastosowaniem specjalnej bazy
ISOFIX K (możliwość nabycia
oddzielnie) i mocowań ISOFIX
samochodu.
Należy instalować na skrajnych
miejscach tylnych.

17-12-2014 8:12 Pagina 101

Grupa wagowa

Fotelik

Typ fotelika

Instalacja fotelika

Fair G0/1S
Numer homologacji: E4
04443718

+

+

A: Platforma Fair ISOFIX RWF
typu specjalnie
przeznaczonego do modelu
Fiat 500X w zakresie G0/1S
lub
B: Platforma Fair ISOFIX FWF
typu specjalnie
przeznaczonego do modelu
Fiat 500X w zakresie G0/1S

Grupa 1: od 9 do 18
kg

+

+

Fotelik uniwersalny/ISOFIX.
Może być instalowany z
zastosowaniem wyłącznie pasów
bezpieczeństwa samochodu (zarówno
w kierunku jazdy jak i przeciwnie do
kierunku jazdy) lub za pomocą
mocowań ISOFIX w samochodzie.
FCA zaleca instalowanie go z
zastosowaniem platformy ISOFIX
zwróconej tyłem do kierunku jazdy
(RWF specjalnie do modelu Fiat 500X do nabycia oddzielnie) lub platformy
ISOFIX zwróconej przodem do
kierunku jazdy (FWF specjalnie do
modelu Fiat 500X - do nabycia
oddzielnie), zagłówka sztywnego (do
nabycia oddzielnie) i mocowań ISOFIX
samochodu.
Należy instalować na skrajnych
miejscach tylnych.

Zagłówek sztywny FAIR

101

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 102

102

Grupa wagowa

Grupa 2: od 15 do
36 kg

Fotelik

Typ fotelika

Fair Junior Fix
Numer homologacji: E4
04443721

Instalacja fotelika

Instaluje się tylko w pozycji odwróconej
do przodu, przy użyciu
trzypunktowego pasa bezpieczeństwa
i ewentualnie mocowań ISOFIX
samochodu.

17-12-2014 8:12 Pagina 103

Podstawowe uwagi, jakich należy
przestrzegać, aby bezpiecznie
przewozić dzieci
❒ Foteliki dla dzieci należy instalować
na siedzeniu tylnym, gdyż jest to
położenie najbardziej chronione w
przypadku zderzenia.
❒ Należy pozostawić możliwie jak
najdłużej fotelik w pozycji przeciwnej do
kierunku jazdy, w miarę możliwości do
wieku 3-4 lat dziecka.
❒ W przypadku wyłączenia przedniej
poduszki powietrznej pasażera należy
zawsze sprawdzić, czy na panelu
znajdującym się na desce rozdzielczej
świeci się odpowiednia lampka
sygnalizacyjna informująca o wyłączeniu
poduszki.
❒ Należy ściśle przestrzegać instrukcji
przekazanych przez producenta
fotelika. Należy przechowywać je w
samochodzie wraz z dokumentami
i instrukcją obsługi. Nie należy używać
fotelika w sposób niezgodny z
instrukcjami użycia.
❒ Każdy system ochronny
przeznaczony jest wyłącznie dla
jednego dziecka: nie należy nigdy
przewozić równocześnie dwoje dzieci.
❒ Należy sprawdzać zawsze, czy
pas bezpieczeństwa nie uciska szyi
dziecka.

❒ Należy zawsze sprawdzać, przez
pociągnięcie za taśmę, czy pas
bezpieczeństwa jest prawidłowo
zapięty.
❒ Podczas jazdy nie powinno się
zezwalać, aby dziecko zmieniło pozycję
lub rozpięło pas bezpieczeństwa.
❒ Nie należy pozwalać dziecku na
umieszczanie części poprzecznej pasa
bezpieczeństwa pod ramionami lub
za plecami.
❒ Nie należy nigdy przewozić dziecka,
trzymając je w objęciach, nawet
niemowlęcia. W razie zderzenia nikt
bowiem nie jest w stanie utrzymać
dziecka.
❒ W razie wypadku fotelik należy
wymienić na nowy.

UWAGA
76) POWAŻNE NIEBEZPIECZEŃSTWO:
Gdy przednia poduszka powietrzna po
stronie pasażera jest aktywna, na siedzeniu
pasażera przedniego nie należy montować
fotelików dziecięcych, które montuje się
w kierunku przeciwnym do kierunku jazdy.
Aktywacja poduszki powietrznej w
przypadku zderzenia może spowodować
śmiertelne obrażenia przewożonego
dziecka, niezależnie od siły zderzenia.
Dlatego zaleca się przewozić zawsze
dziecko w odpowiednim foteliku na
siedzeniu tylnym, gdyż jest to położenie
najbardziej bezpieczne w przypadku
zderzenia.
77) O obowiązku wyłączenia poduszki
powietrznej, jeśli instalowany jest fotelik dla
dziecka odwrócony tyłem do kierunku
jazdy, świadczy odpowiedni symbol
podany na etykiecie przyklejonej do daszka
przeciwsłonecznego. Należy zawsze
postępować zgodnie z informacjami
widniejącymi na daszku przeciwsłonecznym
po stronie pasażera (patrz opis w sekcji
„Uzupełniający system bezpieczeństwa
biernego (SRS) - Poduszki powietrzne”).

103

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 104

78) W razie konieczności przewożenia
dziecka na siedzeniu przednim po stronie
pasażera, w foteliku ustawionym przeciwnie
do kierunku jazdy, poduszki powietrzne po
stronie pasażera, przednią i boczną (Side
bag), należy wyłączyć za pomocą Menu
głównego wyświetlacza (patrz opis w sekcji
„Wyświetlacz” w rozdziale „Poznawanie
zestawu wskaźników”) i upewnić się, czy
dezaktywacja nastąpiła, o czym informuje
świecąca się na panelu umieszczonym
OFF.
na desce rozdzielczej dioda
Ponadto siedzenie pasażera powinno być
wyregulowane w pozycji jak najdalej do
tyłu, aby uniknąć ewentualnego kontaktu
fotelika z dzieckiem z deską rozdzielczą.
79) Nie należy poruszać siedzeniem
przednim lub tylnym, gdy siedzi na nim
dziecko lub umieszczony jest na nim fotelik
z dzieckiem.
80) Nieprawidłowy montaż fotelika
dziecięcego może uniemożliwić działanie
systemu ochronnego. W razie wypadku
bowiem fotelik może poluzować się i
dziecko może odnieść poważne, a nawet
śmiertelne obrażenia ciała. W zakresie
instalacji systemu ochronnego dla dziecka
(również niemowlęcia) należy postępować
ściśle według instrukcji podanych przez
Producenta.
81) Gdy system ochronny dla dziecka nie
jest stosowany, należy umocować go
pasem bezpieczeństwa lub za pomocą
mocowań ISOFIX bądź wyjąć go z
samochodu. Nie należy pozostawiać go
nieumocowanego we wnętrzu samochodu.
Ma to na celu uniknięcie sytuacji, w której
w razie nagłego hamowania lub zderzenia
fotelik mógłby spowodować obrażenia
pasażerów.

104

82) Po zainstalowaniu fotelika dla dziecka
nie należy przesuwać siedzenia: przed
jakąkolwiek regulacją siedzenia należy
zawsze zdjąć najpierw z niego fotelik
dziecięcy.
83) Należy zawsze upewnić się, że
przekątny odcinek taśmy pasa
bezpieczeństwa nie przechodzi pod
ramionami lub za plecami dziecka. W razie
wypadku pas bezpieczeństwa nie będzie
w stanie przytrzymać dziecka i istnieje
ryzyko spowodowania poważnych, a nawet
śmiertelnych obrażeń ciała dziecka.
Dziecko powinno więc zawsze prawidłowo
zapinać własny pas bezpieczeństwa.
84) Nie należy używać tego samego
mocowania dolnego do instalacji kilku
systemów ochronnych dla dzieci.
85) Jeśli dany fotelik ISOFIX typu
uniwersalnego nie jest umocowany
wszystkimi trzema mocowaniami, fotelik
taki nie będzie w stanie ochronić dziecka
we właściwy sposób. W razie wypadku
dziecko mogłoby odnieść poważne, a
nawet śmiertelne obrażenia.
86) Fotelik można montować tylko
wówczas, gdy samochód stoi. Fotelik jest
poprawnie zamocowany w obejmach
wówczas, gdy słychać dźwięki
zatrzaśnięcia, które potwierdzają
prawidłowe zamocowanie. Należy jednak
przestrzegać instrukcji montażu,
demontażu i ustawienia fotelika, którą
producent zobowiązany jest dołączyć do
fotelika.

UZUPEŁNIAJĄCY
SYSTEM
BEZPIECZEŃSTWA
BIERNEGO (SRS) PODUSZKI
POWIETRZNE
Samochód wyposażony jest w
następujące elementy:
❒ przednia poduszka powietrzna dla
kierowcy;
❒ przednia poduszka powietrzna dla
pasażera;
❒ przednie boczne poduszki
powietrzne chroniące okolice miednicy,
klatki piersiowej i ramion (Side bag)
kierowcy i pasażera;
❒ boczne poduszki powietrzne
chroniące głowy pasażerów miejsc
przednich i pasażerów miejsc tylnych
bocznych (Window bag);
❒ poduszka powietrzna ochrony kolan
kierowcy (zależnie od wyposażenia).
O lokalizacji danej poduszki powietrznej
w samochodzie świadczy napis
„AIRBAG” umieszczony na środku
kierownicy, na desce rozdzielczej, na
poszyciu bocznym lub na etykiecie
w pobliżu punktu otwarcia poduszki
powietrznej.

17-12-2014 8:12 Pagina 105

PRZEDNIE PODUSZKI
POWIETRZNE
Przednie poduszki powietrzne (po
stronie kierowcy i pasażera) oraz
poduszka powietrzna chroniąca kolana
kierowcy (zależnie od wyposażenia)
chronią pasażerów miejsc przednich w
przypadku zderzeń czołowych o
średnio-dużej energii zderzenia,
poprzez rozłożenie poduszki
powietrznej pomiędzy pasażerem a
kierownicą lub deską rozdzielczą.
Brak uruchomienia poduszek
powietrznych w innych typach zderzeń
(boczne, tylne, wywrócenie się
samochodu itp), nie oznacza
nieprawidłowego działania systemu.
Przednie poduszki powietrzne
(kierowcy i pasażera) nie zastępują, ale
uzupełnią użycie pasów
bezpieczeństwa, które zalecamy
zawsze zapinać, jak przewidują
przepisy legislacyjne w Europie oraz w
większości krajów poza Europą.
W przypadku zderzenia osoba, która
nie zapięła pasa bezpieczeństwa,
przemieszcza się do przodu i może
uderzyć o poduszkę już w fazie jej
otwierania się. W tego typu sytuacji
ochrona zapewniana przez poduszkę
powietrzną jest dużo mniejsza.
Przednie poduszki powietrzne mogą nie
uaktywnić się w następujących
przypadkach:

❒ zderzenia czołowe z przedmiotami
łatwo deformowalnymi, nie obejmujące
powierzchni przedniej samochodu
(np. uderzenie błotnikiem o barierę
ochronną);
❒ wjechanie samochodu pod inny
pojazd lub barierę ochronną (np. pod
ciężarówkę lub bariery ochronne na
autostradzie).
Brak aktywacji poduszki w powyższych
okolicznościach spowodowany jest
faktem, iż poduszki powietrzne mogą
nie zapewniać żadnego zabezpieczenia
dodatkowego w stosunku do pasów
bezpieczeństwa i w konsekwencji
ich aktywacja jest niestosowna.
Brak aktywacji poduszek w tego typu
przypadkach nie oznacza
niewłaściwego funkcjonowania
systemu.
Przednia poduszka powietrzna po
stronie kierowcy
Składa się z poduszki wypełniającej się
natychmiast, umieszczonej w specjalnej
wnęce na środku kierownicy rys. 81.
Przednia poduszka powietrzna po
stronie pasażera
Składa się z poduszki wypełniającej się
natychmiast, umieszczonej w specjalnej
wnęce w desce rozdzielczej rys. 82, a
jej objętość jest większa niż objętość
poduszki po stronie kierowcy.

81

F1B0125C

82

F1B0126C

Przednia poduszka powietrzna po
stronie pasażera a foteliki dla dzieci
Foteliki dziecięce montowane tyłem
do kierunku jazdy nie powinny być
NIGDY montowane na siedzeniu
przednim z włączoną poduszką
powietrzną pasażera, ponieważ
aktywacja poduszki w razie zderzenia
mogłaby spowodować śmiertelne
obrażenia przewożonego dziecka.

105

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 106

Należy postępować ZAWSZE zgodnie
z zaleceniami podanymi na etykiecie
umieszczonej na daszku
przeciwsłonecznym po stronie pasażera
rys. 83.

84

Wyłączanie poduszek powietrznych
po stronie pasażera: przedniej i
bocznej chroniącej okolice
miednicy, klatki piersiowej i ramion
83

F1B0127C

Poduszka powietrzna ochrony
kolan po stronie kierowcy
(zależnie od wyposażenia)
Umieszczona jest w specjalnej wnęce
znajdującej się pod deską rozdzielczą
i pokryta odpowiednią pokrywą rys. 84.
Jest dodatkowym zabezpieczeniem w
przypadku zderzenia czołowego.

106

F1B0132C

W razie gdyby konieczne było
przewożenie dziecka na siedzeniu
przednim w foteliku odwróconym
przeciwnie do ruchu pojazdu, należy
bezwzględnie wyłączyć przednią
poduszkę powietrzną po stronie
pasażera i boczną przednią poduszkę
(Side Bag).
Poduszki powietrzne można wyłączyć
za pomocą Menu wyświetlacza (patrz
opis w sekcji „Wyświetlacz” w rozdziale
„Poznawanie zestawu wskaźników”).
W środkowej części deski rozdzielczej
rys. 85 znajdują się diody
OFF i
ON .

Po ustawieniu wyłącznika zapłonu w
położenie MAR te dwie diody
zaświecają się na 8 sekund. Gdyby tak
się nie stało, należy zwrócić się do
ASO marki Fiat. Podczas pierwszych
sekund zaświecenie się diody nie
oznacza rzeczywistego stanu
zabezpieczenia pasażera, ale ma
jedynie na celu sprawdzenie
poprawności jego działania. Po
przeprowadzeniu trwającego kilka
sekund testu diody te będą wskazywać
stan zabezpieczenia pasażera przez
poduszkę powietrzną.

85

F1B0128C

17-12-2014 8:12 Pagina 107

Zabezpieczenie pasażera aktywne:
dioda
ON świeci światłem stałym.
Zabezpieczenie pasażera
nieaktywne: dioda
OFF świeci
światłem stałym.
W zależności od stanu samochodu
diody mogą zaświecać się z różną
intensywnością. Intensywność może
być różna podczas tego samego cyklu
wyłącznika zapłonu.

107

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 108

Przednia poduszka powietrzna po stronie pasażera a foteliki dla dzieci:
UWAGA

86

108

F1B0129C

17-12-2014 8:12 Pagina 109

Kurtyny powietrzne (Window bag)

BOCZNE PODUSZKI
POWIETRZNE
W celu zwiększenia ochrony pasażerów
w przypadku zderzenia bocznego
samochód wyposażony jest w przednie
boczne poduszki powietrzne (Side
bag) i kurtyny powietrzne (Window
bag).
Poduszki boczne (Side bag)
Składają się z dwóch poduszek
umieszczonych w oparciach siedzeń
przednich rys. 87, które zabezpieczają
okolice miednicy, klatki piersiowej i
ramion pasażerów w przypadku
zderzenia bocznego o sile średniowysokiej.
Oznaczone są etykietą „AIRBAG”
przyszytą po zewnętrznej stronie
siedzeń przednich.

Składają się z dwóch poduszek typu
„kurtynowego”, umieszczonych za
poszyciami bocznymi dachu i pokrytych
odpowiednimi elementami
wykończeniowymi rys. 88.
Ich zadaniem jest ochrona głów
pasażerów miejsc przednich i tylnych w
przypadku zderzenia bocznego dzięki
dużej powierzchni poduszek po ich
wypełnieniu.

88

Najlepszą ochronę przez system w
przypadku zderzenia bocznego daje
prawidłowa pozycja na siedzeniu,
ponieważ umożliwia właściwe
rozłożenie się kurtyn powietrznych.
87) 88) 89) 90) 91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99)
100) 101) 102)

F1B0131C

W przypadku zderzeń bocznych o
niskiej energii aktywacja bocznych
poduszek powietrznych nie jest
konieczna.

87

F1B0130C

109

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 110

110

Ostrzeżenia
Nie należy myć siedzeń wodą lub parą
pod ciśnieniem (ręcznie lub w myjniach
automatycznych siedzeń).
Możliwe jest, że poduszki przednie i/lub
boczne uruchomią się, jeżeli samochód
zostanie mocno uderzony o spód
nadwozia (na przykład przy
gwałtownym uderzeniu o stopnie,
chodniki czy przy wpadnięciu
samochodu do dużej dziury lub
wgłębienia na drodze itp.).
Z napełniającej się poduszki powietrznej
wydobywa się niewielka ilość pyłu: nie
jest on szkodliwy dla zdrowia i nie
oznacza powstania pożaru. Pył może
podrażnić skórę oraz oczy: w takim
przypadku należy przemyć takie
miejsca mydłem neutralnym z wodą.
Wszelkiego typu interwencje kontrolne,
naprawy lub wymiany obejmujące
poduszki powietrzne, powinny być
wykonywane w ASO Fiata.
W przypadku złomowania samochodu
należy zwrócić się do ASO Fiata, w celu
zdezaktywowania układu poduszek
powietrznych.

Aktywacja napinaczy pasów
bezpieczeństwa i poduszek
powietrznych uzależniona jest od
różnych czynników, w zależności od
typu zderzenia. Brak aktywacji jednego
lub kilku z urządzeń nie wskazuje na
niewłaściwe funkcjonowanie systemu.

17-12-2014 8:12 Pagina 111

UWAGA
87) Nie należy naklejać taśm
samoprzylepnych lub innych przedmiotów
na kierownicę, deskę rozdzielczą w strefie
poduszki powietrznej po stronie pasażera,
poszycie boczne po stronie dachu i na
siedzenia. Nie należy umieszczać
przedmiotów na desce rozdzielczej po
stronie pasażera (np. telefonów
komórkowych), gdyż mogą one utrudnić
prawidłowe rozłożenie się poduszki
powietrznej pasażera, a ponadto
spowodować poważne obrażenia osób
siedzących w samochodzie.
88) Podczas jazdy obie ręce należy trzymać
cały czas na kierownicy tak, aby w
przypadku interwencji poduszki powietrznej
mogła ona napełnić się bez przeszkód.
Nie powinno się jechać z głową pochyloną
do przodu, ale oprzeć plecy o oparcie w
pozycji zapewniającej dobre przyleganie do
niego.

89) Gdy poduszka powietrzna po stronie
pasażera jest aktywna, foteliki dla dzieci,
które montuje się w kierunku przeciwnym
do kierunku jazdy, NIE powinny być
montowane na siedzeniu pasażera
przedniego. Aktywacja poduszki
powietrznej w przypadku zderzenia może
spowodować śmiertelne obrażenia
przewożonego dziecka, niezależnie od siły
uderzenia. Dlatego należy wyłączać zawsze
poduszkę powietrzną po stronie pasażera,
gdy na siedzeniu pasażera przedniego
instalowany jest fotelik dla dziecka
zwrócony tyłem do kierunku jazdy. Ponadto
siedzenie pasażera przedniego powinno
być wyregulowane w pozycji jak najdalej do
tyłu, aby uniknąć ewentualnego kontaktu
fotelika z dzieckiem z deską rozdzielczą.
Gdy tylko fotelik dla dziecka zostanie zdjęty
z siedzenia, poduszkę powietrzną pasażera
przedniego należy ponownie włączyć.
90) Aby wyłączyć poduszki powietrzne
przez Menu w zestawie wskaźników, należy
zapoznać się z sekcją „Pozycje menu” w
rozdziale „Poznawanie zestawu
wskaźników”.
91) Nie należy umieszczać sztywnych
przedmiotów na zaczepach i uchwytach.
92) Nie należy opierać głowy, ramion lub
łokci o drzwi, szyby samochodu i w pobliżu
kurtyn powietrznych, aby uniknąć
ewentualnych obrażeń podczas fazy
napełniania poduszek.

nie
94) Jeżeli lampka sygnalizacyjna
zaświeca się po ustawieniu wyłącznika
zapłonu w położenie MAR lub świeci się
podczas jazdy, oznacza to, że
prawdopodobnie wystąpiła anomalia w
systemach bezpieczeństwa; w takiej
sytuacji poduszki powietrzne lub napinacze
mogą nie uaktywnić się w razie kolizji lub,
w ograniczonej ilości przypadków,
uaktywnić się nieprawidłowo. Przed dalszą
jazdą należy skontaktować się z ASO
marki Fiat, aby natychmiast skontrolować
system.
95) W niektórych wersjach, w razie awarii
OFF lub diody
ON (na panelu
diody
znajdującym się na desce rozdzielczej),
w
zaświeca się lampka sygnalizacyjna
zestawie wskaźników.
96) W przypadku poduszki typu Side bag
nie należy na oparcia siedzeń przednich
zakładać pokrowców ani koszulek.
97) Nie należy podróżować z przedmiotami
znajdującymi się na kolanach, klatce
piersiowej lub z fajkami, ołówkami itp. w
ustach. W razie zderzenia z interwencją
poduszki powietrznej mogą one
spowodować poważne obrażenia.
98) Jeśli samochód był przedmiotem
włamania lub próby kradzieży, aktów
wandalizmu lub też został zalany wodą czy
zatopiony, należy dokonać weryfikacji
systemu poduszek powietrznych w ASO
marki Fiat.

93) Nie należy nigdy wystawiać głowy,
ramion i łokci poza szybę.

111

BEZPIECZEŃSTWO

17-12-2014 8:12 Pagina 112

112

99) W przypadku, kiedy kluczyk w
wyłączniku zapłonu znajduje się w
położeniu MAR i silnik jest wyłączony,
poduszki powietrzne mogą uruchomić się
również w sytuacji, kiedy stojący samochód
zostanie uderzony przez inny poruszający
się pojazd. W związku z tym, nawet gdy
samochód stoi, foteliki dla dzieci
montowane tyłem do kierunku jazdy NIE
powinny być instalowane na siedzeniu
pasażera przedniego, gdy poduszka
pasażera przedniego jest aktywna.
Aktywacja poduszki powietrznej w
przypadku zderzenia może spowodować
śmiertelne obrażenia przewożonego
dziecka. Dlatego należy wyłączać zawsze
poduszkę powietrzną po stronie pasażera,
gdy na siedzeniu pasażera przedniego
instalowany jest fotelik dla dziecka
zwrócony tyłem do kierunku jazdy. Ponadto
siedzenie pasażera przedniego powinno
być wyregulowane w pozycji jak najdalej do
tyłu, aby uniknąć ewentualnego kontaktu
fotelika z dzieckiem z deską rozdzielczą.
Gdy tylko fotelik dla dziecka zostanie zdjęty
z siedzenia, poduszkę powietrzną pasażera
przedniego należy ponownie włączyć.
Przypomina się, że w sytuacji, kiedy kluczyk
znajduje się w położeniu STOP, żadne
urządzenia bezpieczeństwa (poduszki
powietrzne lub napinacze pasów
bezpieczeństwa), w przypadku zderzenia
nie uaktywnią się; dlatego brak aktywacji
tych urządzeń w tego typu przypadkach nie
może być traktowany jako oznaka
niewłaściwego funkcjonowania systemu.

100) O awarii lampki sygnalizacyjnej
świadczy zaświecona na wyświetlaczu
w zestawie wskaźników ikona awarii
poduszki powietrznej i specjalny komunikat.
Nie następuje dezaktywacja ładunków
pirotechnicznych. Przed rozpoczęciem
jazdy należy skontaktować się z ASO marki
Fiat, aby jak najszybciej skontrolować
system.
101) Interwencja przednich poduszek
powietrznych przewidziana jest dla zderzeń
o energii większej niż dla napinaczy pasów
bezpieczeństwa. W przypadku zderzeń o
sile w zakresie pośrednim między jednym a
drugim zakresem aktywacji normalna jest
więc sytuacja, w której działać będą jedynie
napinacze.
102) Poduszka powietrzna nie zastępuje
pasów bezpieczeństwa, ale zwiększa
jedynie ich skuteczność. Ponadto, z uwagi
na fakt, iż przednie poduszki powietrzne
nie interweniują w przypadku zderzeń
czołowych przy niskich prędkościach,
zderzeniach bocznych, zderzeniach tylnych
lub wywróceniu się samochodu, w
sytuacjach takich pasażerowie chronieni są
tylko pasami bezpieczeństwa, które
powinny być zawsze zapięte.

17-12-2014 8:12 Pagina 113

URUCHOMIENIE I JAZDA
Poznajmy go w każdym szczególe:
zobaczmy, jak najlepiej wykorzystać cały
jego potencjał.
Podajemy informacje o tym, jak
bezpiecznie prowadzić samochód w
każdej sytuacji, sprawiając, by stał się
on przyjaznym towarzyszem podróży,
dbającym o nasz komfort i zasób
portfela.

URUCHAMIANIE SILNIKA ...............114
ELEKTRYCZNY HAMULEC
POSTOJOWY (EPB)........................115
MANUALNA SKRZYNIA BIEGÓW ...118
AUTOMATYCZNA SKRZYNIA
BIEGÓW ........................................119
SYSTEM START & STOP ..................122
OGRANICZNIK PRĘDKOŚCI
(SPEED LIMITER) ............................124
ELEKTRONICZNY TEMPOMAT.......124
MOOD SELECTOR (WYBIERAK
TRYBU JAZDY) ...............................126
SYSTEM PARK ASSIST ..................129
SYSTEM LANE ASSIST
(POWIADOMIENIE O
PRZEKROCZENIU PASA RUCHU) ..131
KAMERA TYLNA (REAR VIEW
CAMERA)........................................133
HOLOWANIE PRZYCZEPY .............134
TANKOWANIE SAMOCHODU.........137

113

URUCHOMIENIE I JAZDA

17-12-2014 8:12 Pagina 114

URUCHAMIANIE
SILNIKA
Przed uruchomieniem samochodu
należy wyregulować siedzenie, lusterko
wsteczne wewnętrzne i lusterka
zewnętrzne oraz prawidłowo zapiąć
pas bezpieczeństwa.
W celu uruchomienia silnika nie należy
nigdy naciskać na pedał
przyspieszenia.
W razie potrzeby na wyświetlaczu
mogą pojawiać się komunikaty
wskazujące procedurę uruchamiania
samochodu.
PROCEDURA
URUCHAMIANIA SILNIKA
103) 104) 105) 106)
33) 34) 35) 36)

Wersje z manualną skrzynią biegów
Należy wykonać, co następuje:
❒ włączyć elektryczny hamulec
postojowy i ustawić dźwignię zmiany
biegów w położeniu luzu;
❒ ustawić wyłącznik zapłonu w
położeniu MAR. W wersjach Diesel w
zestawie wskaźników zaświeca się
lampka sygnalizacyjna
: poczekać
na zgaśnięcie lampki sygnalizacyjnej;
❒ wcisnąć do oporu pedał sprzęgła,
bez naciskania pedału przyspieszenia;

114

❒ ustawić wyłącznik zapłonu w
położeniu AVV i zwolnić go, gdy tylko
silnik zostanie uruchomiony;
❒ jeśli silnik nie uruchomi się w ciągu
10 sekund, ustawić wyłącznik zapłonu
w położeniu STOP i poczekać 10-15
sekund przed powtórzeniem manewru
uruchamiania.
❒ gdyby problem nadal miał miejsce
mimo powtórzenia manewru, należy
zwrócić się do ASO marki Fiat.
Wersje z automatyczną skrzynią
biegów
Należy wykonać, co następuje:
❒ włączyć elektryczny hamulec
postojowy i ustawić dźwignię zmiany
biegów w położeniu P (Parking) lub
N (Luz);
❒ wcisnąć do oporu pedał hamulca,
bez naciskania pedału przyspieszenia;
❒ ustawić wyłącznik zapłonu w
położeniu AVV;
❒ jeśli silnik nie uruchomi się, ustawić
wyłącznik zapłonu w położeniu STOP
i poczekać 10-15 sekund przed
powtórzeniem manewru uruchamiania;
❒ gdyby problem nadal miał miejsce
mimo powtórzenia manewru, należy
zwrócić się do ASO marki Fiat.

BRAK URUCHOMIENIA
SILNIKA
Uruchamianie silnika w przypadku
rozładowanej lub wyczerpującej się
baterii w kluczyku elektronicznym
(Keyless Go)
Brak reakcji wyłącznika zapłonu na
naciskanie odnośnego przycisku może
oznaczać, że bateria w kluczyku
elektronicznym jest rozładowana lub
bliska wyczerpania się. System nie
rozpozna wówczas obecności kluczyka
elektronicznego w samochodzie i
wyświetli na ekranie specjalny
komunikat. Należy wówczas oprzeć
zaokrągloną końcówkę kluczyka
elektronicznego (po stronie przeciwnej
względem tej, z której znajduje się
wkładka metalowa kluczyka) o przycisk
wyłącznika zapłonu i wcisnąć przycisk
kluczykiem elektronicznym. W ten
sposób wyłącznik zapłonu zostanie
uaktywniony i możliwe będzie
uruchomienie silnika.

UWAGA
103) Nie należy usiłować włączać silnika
poprzez wlanie paliwa lub innego
łatwopalnego płynu do wlotu powietrza
przepustnicy: takie zachowanie może
spowodować uszkodzenia silnika oraz
obrażenia osób, które będą znajdowały się
wówczas w pobliżu niego.

17-12-2014 8:12 Pagina 115

104) Niebezpieczne jest działanie silnika w
pomieszczeniu zamkniętym. Silnik zużywa
tlen i wydziela dwutlenek węgla, tlenek
węgla oraz inne gazy toksyczne.
105) Dopóki silnik nie jest uruchomiony,
serwohamulec nie działa, dlatego należy
wówczas wywrzeć o wiele większą niż
zwykle siłę przy naciskaniu na pedał
hamulca.
106) Należy unikać uruchamiania przez
pchanie, holowanie czy zjeżdżanie ze
wzniesienia. Manewry tego typu mogą
spowodować nieodwracalne uszkodzenie
katalizatora.

ELEKTRYCZNY
HAMULEC
POSTOJOWY (EPB)
Samochód wyposażony jest w
elektryczny hamulec postojowy (EPB),
który zapewnia lepszą obsługę i
bardziej optymalne działanie aniżeli
hamulec zaciągany ręcznie.
Elektryczny hamulec postojowy
wyposażony jest w znajdujący się na
tunelu środkowym wyłącznik rys. 89,
silnik do zacisku w każdym kole tylnym
oraz elektroniczny moduł sterujący.

OSTRZEŻENIE Poza parkowaniem
samochodu z włączonym zawsze
hamulcem postojowym, skręconymi
kołami, klinami lub kamieniami pod
kołami (w przypadku dużych
pochyłości), należy zawsze włączać
bieg (1., jeśli samochód jest
zaparkowany na drodze pod górę lub
wsteczny, jeśli samochód jest
zaparkowany na drodze w dół). W
wersjach wyposażonych w
automatyczną skrzynię biegów należy
ustawiać dźwignię zmiany biegów w
położeniu P (Parking).

UWAGA
33) Zaleca się, aby w pierwszym okresie
eksploatacji, czyli przez pierwsze 1600 km,
nie wymagać od samochodu
maksymalnych obciążeń (np. gwałtownego
przyspieszania, zbyt długiej jazdy na
maksymalnych obrotach, ostrego i
intensywnego hamowania itp.).
34) Przy wyłączonym silniku nie należy
zostawiać wyłącznika zapłonu w położeniu
MAR, aby uniknąć niepotrzebnego poboru
prądu i rozładowania akumulatora.
35) Naciskanie pedału przyspieszenia przed
wyłączeniem silnika nie służy niczemu,
powoduje jedynie niepotrzebne zużycie
paliwa, a w przypadku silników z
turbosprężarką jest szczególnie szkodliwe.
36) Miganie lampki sygnalizacyjnej
po uruchomieniu silnika lub podczas
przedłużającego się uruchamiania oznacza
anomalię w systemie nagrzewania świec
żarowych. Jeśli silnik uruchomi się,
samochód można normalnie użytkować,
ale należy możliwie jak najszybciej zwrócić
się do ASO marki Fiat.

89

F1B0133C

OSTRZEŻENIE Przed opuszczeniem
samochodu należy zawsze włączyć
elektryczny hamulec postojowy.

OSTRZEŻENIE W razie awarii
akumulatora samochodu, aby
odblokować elektryczny hamulec
postojowy, konieczne jest dokonanie
wymiany akumulatora.
Elektryczny hamulec postojowy może
być włączany na dwa sposoby:
❒ ręcznie pociągnąć w kierunku
wskazanym strzałką przełącznik rys. 89
znajdujący się na tunelu środkowym;
❒ automatycznie, w warunkach
nazywanych „Safe Hold” lub „Auto
Apply”.

115

URUCHOMIENIE I JAZDA

17-12-2014 8:12 Pagina 116

Ręczne włączanie hamulca
postojowego
107) 108) 109)

Aby ręcznie włączyć elektryczny
hamulec postojowy, gdy samochód
stoi, należy pociągnąć lekko przełącznik
umieszczony na tunelu środkowym.
Podczas włączania elektrycznego
hamulca postojowego można usłyszeć
specyficzny dźwięk dobywający się z
tylnej części samochodu.
Jeśli podczas włączania hamulca
postojowego trzyma się nogę na pedale
hamulca, można wyczuć delikatny
ruch pedału hamulca.
Po włączeniu elektrycznego hamulca
postojowego w zestawie wskaźników
zaświeca się lampka sygnalizacyjna
, a na przełączniku rys. 89
podświetla się dioda.
OSTRZEŻENIE W przypadku
zaświeconej lampki sygnalizacyjnej
awarii EPB niektóre funkcje
elektrycznego hamulca postojowego
będą nieaktywne. W takiej sytuacji
kierowca w pełni odpowiada za
włączenie hamulców i zaparkowanie
samochodem w całkowicie
bezpiecznych warunkach.

116

Gdyby, w nadzwyczajnych
okolicznościach, konieczne było
wymuszenie działania hamulca
postojowego podczas ruchu
samochodu, należy przytrzymać
pociągnięty przełącznik na tunelu
środkowym przez cały czas, w którym
jego interwencja jest wymagana.
Lampka sygnalizacyjna
może
zaświecić się, gdyby układ hydrauliczny
był chwilowo niedostępny, a w
konsekwencji hamowanie byłoby
wspomagane przez silniczki
elektryczne.
Ponadto automatycznie włączają się
światła stop.
Aby przerwać żądanie hamowania
podczas ruchu samochodu, należy
zwolnić przełącznik na tunelu
środkowym.
Jeśli, podczas tej procedury, samochód
hamowany jest aż do osiągnięcia
prędkości poniżej około 3 km/h i
przełącznik pozostaje nadal w pozycji
wyciągniętej do góry, nastąpi
definitywne włączenie hamulca
postojowego.

OSTRZEŻENIE Jazda samochodem z
włączonym elektrycznym hamulcem
postojowym lub częste używanie
elektrycznego hamulca postojowego do
zwalniania samochodem może
spowodować poważne uszkodzenia
układu hamulcowego.
Ręczne wyłączanie elektrycznego
hamulca postojowego
Aby ręcznie wyłączyć hamulec
postojowy, wyłącznik zapłonu musi być
w położeniu MAR. Ponadto konieczne
jest naciśnięcie pedału hamulca, a
następnie krótkie naciśnięcie na
przełącznik rys. 89.
Podczas wyłączania może być
dostrzegalny delikatny hałas
dobywający się z tylnej części
samochodu i może nastąpić delikatne
poruszenie pedału hamulca.
Po wyłączeniu elektrycznego hamulca
postojowego lampka sygnalizacyjna
w zestawie wskaźników i dioda na
przełączniku gasną.
Jeśli lampka sygnalizacyjna
w
zestawie wskaźników pozostaje
zaświecona mimo wyłączenia
elektrycznego hamulca postojowego,
oznacza, że nastąpiła awaria: w takiej
sytuacji należy zwrócić się do ASO
marki Fiat.

17-12-2014 8:12 Pagina 117

OSTRZEŻENIE W wersjach
wyposażonych w automatyczną
skrzynię biegów nie należy nigdy
korzystać z położenia P (Parking)
zamiast elektrycznego hamulca
postojowego. Podczas parkowania
samochodu należy zawsze włączać
elektryczny hamulec postojowy, aby
uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzeń
spowodowanych przez
niekontrolowany ruch samochodu.
OSTRZEŻENIE W przypadku
samochodów wyposażonych w
manualną skrzynię biegów, jeśli pedał
sprzęgła zwalniany jest przy
jednoczesnym naciskaniu na pedał
przyspieszenia, elektryczny hamulec
postojowy wyłącza się automatycznie.
TRYBY DZIAŁANIA
ELEKTRYCZNEGO
HAMULCA
POSTOJOWEGO
Elektryczny hamulec postojowy może
działać zgodnie z następującymi
trybami:
❒ „Tryb uruchomienia dynamicznego”:
ten tryb uaktywniany jest poprzez
pociągnięcie i przytrzymanie
przełącznika rys. 89 podczas jazdy;

❒ „Tryb uruchomienia statycznego i
zwolnienia”: gdy samochód jest
zatrzymany, elektryczny hamulec
postojowy można włączyć poprzez
jednokrotne pociągnięcie przełącznika.
Natomiast aby wyłączyć ten hamulec,
należy nacisnąć na przełącznik i
jednocześnie wcisnąć pedał hamulca;
❒ „Drive Away Release”: elektryczny
hamulec postojowy zostanie wyłączony
automatycznie, jeśli pas
bezpieczeństwa po stronie kierowcy
zostanie zapięty i nastąpi rozpoznanie
zamiaru ruszenia samochodem ze
strony kierowcy (włączenie biegu do
przodu lub biegu wstecznego);
❒ „Safe Hold”: gdy prędkość
samochodu nie przekracza 3 km/h, a w
przypadku wersji z automatyczną
skrzynią biegów dźwignia zmiany
biegów nie jest w położeniu P (Parking)
i rozpoznano zamiar wyjścia z
samochodu przez kierowcę,
elektryczny hamulec postojowy
zostanie włączony automatycznie, aby
ustawić samochód w stanie
bezpieczeństwa;

❒ „Auto Apply”: jeśli prędkość
samochodu nie przekracza 3 km/h,
elektryczny hamulec postojowy
zostanie włączony automatycznie, gdy
dźwignia zmiany biegów zostanie
przestawiona w położenie P (Parking)
(wersje z automatyczną skrzynią
biegów) lub kiedy wyłącznik zapłonu
znajdzie się w położeniu STOP (wersje
z manualną skrzynią biegów). Gdy
hamulec postojowy jest włączony
i hamuje koła, zaświeca się dioda
znajdująca się na przełączniku hamulca,
a w zestawie wskaźników zaświeca
się jednocześnie lampka sygnalizacyjna
. Każde pojedyncze automatyczne
włączenie hamulca postojowego można
obejść poprzez naciśnięcie przełącznika
na tunelu środkowym i jednoczesne
ustawienie dźwigni automatycznej
skrzyni biegów w położeniu P (Parking)
lub ustawienie wyłącznika zapłonu w
położeniu STOP (wersje z manualną
skrzynią biegów).
FUNKCJA SAFE HOLD
Safehold jest to funkcja
bezpieczeństwa, która automatycznie
włącza elektryczny hamulec postojowy,
jeśli samochód pozostawiono
niezabezpieczony.
W przypadku gdy:
❒ prędkość samochodu jest mniejsza
od 3 km/h;

117

URUCHOMIENIE I JAZDA

17-12-2014 8:12 Pagina 118

❒ dźwignia zmiany biegów nie jest w
położeniu P (Parking) (wersje z
automatyczną skrzynią biegów);
❒ pas bezpieczeństwa po stronie
kierowcy nie jest zapięty;
❒ drzwi po stronie kierowcy są otwarte;
❒ nie rozpoznano prób wciśnięcia
pedału hamulca lub, w wersjach
z manualną skrzynią biegów, pedału
sprzęgła albo pedału przyspieszenia;
elektryczny hamulec postojowy włącza
się automatycznie, aby uniemożliwić
przemieszczenie się samochodu.
Funkcję Safehold można tymczasowo
wyłączyć poprzez naciśnięcie
przełącznika znajdującego się na tunelu
środkowym i jednoczesne wciśnięcie
pedału hamulca, gdy samochód stoi
i drzwi po stronie kierowcy są otwarte.
W przypadku wyłączenia hamulca
funkcja ta zostanie ponownie włączona,
gdy prędkość jazdy wyniesie 20 km/h
lub wyłącznik zapłonu zostanie
ustawiony w położeniu STOP, a
następnie ponownie w położeniu MAR.

UWAGA

MANUALNA
SKRZYNIA BIEGÓW
110)

107) Podczas manewrów parkingowych na
drogach pochyłych należy skręcić kołami,
włączyć hamulec postojowy, pierwszy bieg,
jeśli samochód jest ustawiony przodem w
górę wzniesienia lub bieg wsteczny, jeśli
jest ustawiony przodem w dół wzniesienia;
w przypadku automatycznej skrzyni biegów
ustawić dźwignię zmiany biegów w
położeniu „P”. Jeśli samochód parkowany
jest na stromym wzniesieniu, należy
zablokować koła klinami lub kamieniami.
108) Nie należy nigdy pozostawiać bez
opieki dzieci w samochodzie bez nadzoru;
w przypadku oddalania się od samochodu
należy zabierać zawsze kluczyk ze sobą.
109) W przypadku pozostawiania
samochodu należy zawsze włączać
elektryczny hamulec postojowy.

37)

W celu włączenia danego biegu należy
wcisnąć do oporu pedał sprzęgła i
ustawić dźwignię zmiany biegów w
żądanym położeniu (schemat włączania
biegów znajduje się na uchwycie
dźwigni).
W celu włączenia 6. biegu (zależnie od
wyposażenia) należy przesunąć
dźwignię, wywierając nacisk w prawą
stronę tak, aby uniknąć włączenia
błędnie 4. biegu. Analogicznie należy
postępować, przechodząc z 6. na
5. bieg.

90

118

F1B0134C

17-12-2014 8:12 Pagina 119

Wersje 1.4 Turbo Multi Air - 1.6
Multijet - 2.0 Multijet z manualną
skrzynią biegów: Aby włączyć bieg
wsteczny (R) z położenia luzu, należy
podnieść pierścień A rys. 90 pod gałką
dźwigni zmiany biegów i jednocześnie
przesunąć dźwignię w lewo, a
następnie do przodu.
Wersje 1.6 E.Torq: Aby włączyć bieg
wsteczny (R) z położenia luzu, należy
podnieść pierścień A rys. 90 pod gałką
dźwigni zmiany biegów i jednocześnie
przesunąć dźwignię w prawo, a
następnie do tyłu.
OSTRZEŻENIE Bieg wsteczny można
włączyć tylko w samochodzie, który
całkowicie zatrzymał się. W przypadku
wersji 1.6 E.Torq: przy uruchomionym
silniku, przed włączeniem wstecznego
biegu należy odczekać co najmniej 2
sekundy z wciśniętym do oporu
pedałem sprzęgła, aby uniknąć
uszkodzenia kół zębatych i zgrzytu.
OSTRZEŻENIE Używanie pedału
sprzęgła powinno być ograniczone
wyłącznie do zmiany biegów. Nie należy
prowadzić samochodu z nogą nawet
lekko opartą o pedał sprzęgła. W
pewnych okolicznościach elektroniczna
kontrola pedału sprzęgła może
interweniować, interpretując błędny styl
jazdy jako awarię.

UWAGA
110) Aby poprawnie zmienić bieg, należy
wcisnąć do oporu pedał sprzęgła. W
związku z tym na podłodze pod zestawem
pedałów nie mogą znajdować się żadne
przeszkody: należy upewnić się, czy
ewentualne dywaniki są dobrze
rozciągnięte i nie przeszkadzają przy
naciskaniu na pedały.

UWAGA
37) Nie należy prowadzić samochodu z
ręką opartą na dźwigni zmiany biegów,
ponieważ nawet lekki nacisk przy długiej
jeździe może spowodować zużycie
wewnętrznych elementów skrzyni biegów.

AUTOMATYCZNA
SKRZYNIA BIEGÓW
DŹWIGNIA ZMIANY
BIEGÓW
Dźwignia rys. 91 może przyjąć
następujące położenia:
❒ P = Parking
❒ R = Bieg wsteczny
❒ N = Luz
❒ D = Drive (jazda do przodu, tryb
automatyczny)
❒ AutoStick: + przejście na bieg
wyższy w trybie sekwencyjnym;
– przejście na bieg niższy w trybie
sekwencyjnym.
111) 112) 113)
38) 39)

91

F1B0137C

Włączony bieg wyświetlany jest na
wyświetlaczu.

119

URUCHOMIENIE I JAZDA

17-12-2014 8:12 Pagina 120

Aby wybrać dany bieg, należy
przesunąć dźwignię do przodu lub do
tyłu.
Aby wybrać tryb „sekwencyjny”, należy
przesunąć dźwignię z położenia D
(Drive) w lewo: możliwe do wyboru są
położenia + (bieg wyższy) lub – (bieg
niższy); są to pozycje niestabilne, co
oznacza, że dźwignia powraca zawsze
w położenie środkowe.
Aby wyjść z położenia P (Parking),
należy wcisnąć pedał hamulca i
nacisnąć przycisk A rys. 91 na gałce
dźwigni.
Aby przejść z położenia N (Luz) w
położenie D (Drive) lub R (Wsteczny),
zaleca się nacisnąć pedał hamulca.
OSTRZEŻENIE Podczas przechodzenia
z położenia P (lub N) w inne położenie
NIE należy przyspieszać.

AUTOSTICK - Tryb
sekwencyjny
W przypadku częstej zmiany biegów
(np. podczas jazdy samochodem
w warunkach dużego obciążenia, na
drogach pochyłych, gdy wieje silny
wiatr przeciwny lub podczas holowania
ciężkiej przyczepy), zaleca się korzystać
z trybu AutoStick (sekwencyjna zmiana
biegów), aby móc wybrać i pozostawić
stałe niższe przełożenie.
W tego typu warunkach stosowanie
niższego biegu poprawia osiągi
samochodu i wydłuża trwałość skrzyni
biegów, dzięki ograniczeniu zmian
przełożeń i unikaniu zjawisk
przegrzania.
Z położenia D (Drive) do trybu
sekwencyjnego można przejść przy
dowolnej prędkości samochodu.
Włączanie

OSTRZEŻENIE Po wybraniu danego
biegu należy poczekać kilka sekund
przed rozpoczęciem przyspieszania.
Zalecenie to jest szczególnie istotne w
przypadku nierozgrzanego silnika.

120

Gdy dźwignia zmiany biegów jest w
położeniu D (Drive), aby włączyć tryb
zmiany sekwencyjnej, należy przesunąć
dźwignię w lewo (wskazanie – i + na
panelu). Na wyświetlaczu pojawi się
włączony bieg.
W przypadku przesunięcia dźwigni
zmiany biegów do przodu, w stronę
symbolu – lub do tyłu, w stronę
symbolu + , dokonuje się zmiany
biegów.

Wyłączanie
Aby wyłączyć tryb jazdy sekwencyjnej,
należy ustawić dźwignię zmiany biegów
w położeniu D (Drive), tryb
automatyczny.
FUNKCJA „RECOVERY”
(zależnie od wyposażenia)
Praca skrzyni biegów jest stale
monitorowania, aby rozpoznać
ewentualne anomalie. W razie
rozpoznania stanu, który mógłby
spowodować uszkodzenia w skrzyni
biegów, uaktywnia się funkcja
„recovery”.
W takiej sytuacji skrzynia biegów
pozostaje na 4. biegu, niezależnie od
wybranego przełożenia.
Położenia P (Parking), R (Bieg
wsteczny) i N (Luz) nadal działają. Na
wyświetlaczu może zaświecić się ikona
.
W przypadku funkcji „recovery” należy
natychmiast zwrócić się do najbliższej
ASO marki Fiat.
Awaria tymczasowa
W razie awarii tymczasowej można
przywrócić prawidłowe działanie skrzyni
biegów na wszystkich biegach do
przodu, postępując w następujący
sposób:
❒ zatrzymać samochód;

17-12-2014 8:12 Pagina 121

❒ ustawić dźwignię zmiany biegów w
położeniu P (Parking);
❒ ustawić wyłącznik zapłonu w
położeniu STOP;
❒ poczekać około 10 sekund, a
następnie uruchomić silnik;
❒ wybrać żądany bieg: skrzynia biegów
powinna zacząć znowu działać
poprawnie.
OSTRZEŻENIE W przypadku awarii
tymczasowej zaleca się jednak możliwie
jak najszybciej zwrócić się do ASO
marki Fiat.
BLOKADA ZAPŁONU I
POŁOŻENIA
PARKINGOWEGO
Wersje wyposażone w system
Keyless Go: funkcja ta wymaga
ustawienia dźwigni zmiany biegów w
położeniu P (Parking): następnie należy
ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu
STOP.
Wersje wyposażone w kluczyk
mechaniczny: funkcja ta wymaga
ustawienia dźwigni zmiany biegów w
położeniu P (Parking), aby móc wyjąc
kluczyk z wyłącznika zapłonu.
W razie, gdyby akumulator samochodu
uległ rozładowaniu, kluczyk wyłącznika
zapłonu, jeśli jest włożony, pozostanie
zablokowany w gnieździe.

Aby móc wyjąć mechanicznie kluczyk,
należy zapoznać się z opisem w sekcji
„Odblokowywanie dźwigni
automatycznej skrzyni biegów” w
rozdziale „W razie awarii”.
BLOKADA WŁĄCZANIA
BIEGÓW BEZ
WCIŚNIĘTEGO PEDAŁU
HAMULCA
System ten uniemożliwia przesunięcie
dźwigni zmiany biegów z położenia
P (Parking), jeśli wcześniej nie wciśnięto
pedału hamulca.
Aby ustawić skrzynię biegów w
położeniu innym niż P (Parking),
wyłącznik zapłonu musi być w
położeniu MAR (silnik włączony lub
wyłączony), a pedał hamulca musi być
wciśnięty. Ponadto konieczne jest
naciśnięcie przycisku A rys. 91 na gałce
dźwigni zmiany biegów.
ELEMENTY STEROWANIA
NA KIEROWNICY
(zależnie od wyposażenia)
W niektórych wersjach możliwe jest
sterowanie skrzynią biegów w sposób
sekwencyjny, za pomocą elementów
sterowania na kierownicy rys. 92.
Aby użyć elementów sterowania na
kierownicy, dźwignia zmiany biegów
musi znajdować się w pozycji D (Drive)
lub w pozycji środkowej pomiędzy (+)
i (–):

92

F1B0508C

❒ użycie łopatki (+): włączanie
wyższego przełożenia;
❒ użycie łopatki (–): włączanie niższego
przełożenia.
Włączenie przełożenia niższego (lub
wyższego) jest możliwe tylko wówczas,
jeśli umożliwiają to obroty silnika.

UWAGA
111) Nie należy nigdy używać położenia P
(Parking) zamiast elektrycznego hamulca
postojowego. Podczas parkowania
samochodu należy zawsze włączać
elektryczny hamulec postojowy, aby
uniknąć przypadkowego przemieszczenia
się samochodu.
112) Jeśli nie włączono położenia P
(Parking), samochód może przemieścić się
i spowodować obrażenia osób. Przed
opuszczeniem samochodu należy upewnić
się, że dźwignia zmiany biegów jest w
położeniu P i że włączony jest elektryczny
hamulec postojowy.

121

URUCHOMIENIE I JAZDA

17-12-2014 8:12 Pagina 122

113) Nie należy ustawiać dźwigni zmiany
biegów w położeniu N (Luz) ani wyłączać
silnika podczas zjeżdżania samochodem ze
wzniesienia. Taki sposób jazdy jest
niebezpieczny i ogranicza możliwość
interwencji w razie nagłej zmiany w
natężeniu ruchu drogowego lub zmiany
rodzaju nawierzchni drogowej. Istnieje
ryzyko utraty kontroli nad samochodem i
spowodowania wypadku.

UWAGA
38) Przed przestawieniem dźwigni zmiany
biegów z położenia P (Parking) należy
ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu
MAR i wcisnąć pedał hamulca. W
przeciwnym razie może ulec uszkodzeniu
dźwignia zmiany biegów.
39) Bieg wsteczny należy włączać tylko
wtedy, gdy samochód jest zatrzymany,
silnik ma obroty biegu jałowego, a pedał
przyspieszenia jest całkowicie zwolniony.

SYSTEM
START & STOP
Urządzenie Start & Stop wyłącza
automatycznie silnik za każdym razem,
gdy samochód zatrzymuje się i
uruchamia go ponownie, gdy kierowca
zamierza wznowić jazdę.
Zwiększa to sprawność samochodu
poprzez zmniejszenie zużycia paliwa,
emisji gazów szkodliwych i redukcję
hałasu.
114)
40)

TRYBY DZIAŁANIA
Tryby wyłączania się silnika
Wersje z manualną skrzynią biegów
Po zatrzymaniu samochodu silnik
wyłącza się, gdy skrzynia biegów
znajduje się w położeniu luzu i
zwolniony jest pedał sprzęgła.
Wersje z automatyczną skrzynią biegów
Po zatrzymaniu samochodu i
wciśnięciu pedału hamulca silnik
wyłącza się, jeżeli dźwignia wybierania
biegów znajduje się w pozycji innej
niż R.

122

W przypadku zatrzymywania się na
drodze na wzniesieniu wyłączanie
silnika jest nieaktywne, aby dostępne
było działanie funkcji „Hill Hold Control”
(aktywnej tylko przy włączonym silniku).
O wyłączeniu silnika świadczy świecąca
się w zestawie wskaźników lampka
sygnalizacyjna
.
Tryby ponownego uruchamiania się
silnika
Wersje z manualną skrzynią biegów
W celu ponownego uruchomienia
silnika należy nacisnąć pedał sprzęgła.
Jeśli, po wciśnięciu sprzęgła,
samochód nie uruchomi się, należy
ustawić dźwignię zmiany biegów na
luzie i powtórzyć tę procedurę. Gdyby
problem nadal miał miejsce, należy
zwrócić się do ASO marki Fiat.
Wersje z automatyczną skrzynią biegów
Aby ponownie uruchomić silnik, należy
zwolnić pedał hamulca.
Przy wciśniętym hamulcu, jeśli dźwignia
zmiany biegów jest w trybie
automatycznym D (Drive), silnik
uruchomi sie ponownie po
przestawieniu dźwigni w położenie R
(Bieg wsteczny) lub N (Luz) bądź
„AutoStick”.

17-12-2014 8:12 Pagina 123

Ponadto, przy wciśniętym hamulcu, jeśli
dźwignia zmiany biegów jest w trybie
„AutoStick”, silnik uruchomi sie
ponownie po przestawieniu dźwigni w
położenie + lub – albo R (Bieg
wsteczny) lub N (Luz).
W przypadku automatycznego
wyłączenia silnika, po przytrzymaniu
wciśniętego pedału hamulca można
zwolnić hamulec i pozostawić silnik
wyłączony poprzez szybkie ustawienie
dźwigni zmiany biegów w położeniu
P (Parking).
Aby ponownie uruchomić silnik,
wystarczy przestawić dźwignię w
położenie inne niż P.
AKTYWACJA/
DEZAKTYWACJA
MANULANA SYSTEMU
Aby dokonać ręcznej aktywacji/
dezaktywacji systemu, należy nacisnąć
przycisk rys. 93 umieszczony w
środkowej części deski rozdzielczej.
W przypadku wersji 4x4 przy
każdorazowym ustawieniu - za
pośrednictwem wybieraka MOOD
Selector - trybu „Traction” system ten
jest wyłączany; system Start & Stop
można włączyć ponownie poprzez
naciśnięcie przycisku rys. 93. W
momencie wyjścia z trybu „Traction”
system Start & Stop przyjmuje wybrany
wcześniej stan.

FUNKCJE
BEZPIECZEŃSTWA

93

F1B0138C

Aktywacja systemu
O aktywacji systemu informuje lampka
sygnalizacyjna
i, w niektórych
wersjach, pojawianie się na
wyświetlaczu odpowiedniego
komunikatu. W takiej sytuacji dioda
umieszczona na przycisku rys. 93 jest
zgaszona.
Dezaktywacja systemu
Dezaktywacja systemu sygnalizowana
jest przez pojawienie się komunikatu na
wyświetlaczu. W takiej sytuacji dioda
umieszczona na przycisku rys. 93
jest zaświecona.

W sytuacji wyłączenia silnika za
pomocą systemu Start & Stop, jeżeli
kierowca odepnie pas bezpieczeństwa i
otworzy drzwi po swojej stronie,
ponowne uruchomienie silnika będzie
możliwe tylko przy użyciu wyłącznika
zapłonu.
O takiej sytuacji kierowca jest
informowany zarówno poprzez sygnał
dźwiękowy (brzęczyk) jak i poprzez
komunikat na wyświetlaczu.
UWAGA
114) W przypadku wymiany akumulatora
należy zwracać się zawsze do ASO marki
Fiat. Akumulator należy wymienić na
urządzenie tego samego typu (HEAVY
DUTY) i o jednakowych parametrach.

UWAGA
40) Gdy chcemy osiągnąć komfort
klimatyczny, możliwa jest dezaktywacja
systemu Start & Stop, aby umożliwić ciągłe
funkcjonowanie układu klimatyzacji.

123

URUCHOMIENIE I JAZDA

17-12-2014 8:12 Pagina 124

OGRANICZNIK
PRĘDKOŚCI (SPEED
LIMITER)
OPIS
Jest to urządzenie, które umożliwia
ograniczenie prędkości samochodu do
wartości, które kierowca może sam
zaprogramować.
Zaprogramowanie prędkości
maksymalnej możliwe jest zarówno,
gdy samochód stoi jak i wówczas,
kiedy jest w ruchu. Możliwa do
zaprogramowania prędkość minimalna
to 30 km/h.
Gdy urządzenie to jest aktywne,
prędkość samochodu zależy
od naciskania na pedał przyspieszenia,
aż do uzyskania limitu
zaprogramowanej prędkości (patrz opis
w sekcji „Programowanie limitu
prędkości”).
URUCHAMIANIE
URZĄDZENIA
Aby uruchomić to urządzenie, należy na
kierownicy nacisnąć przycisk rys. 94.

124

ELEKTRONICZNY
TEMPOMAT

94

F1B0141C

WYŁĄCZENIE
AUTOMATYCZNE
URZĄDZENIA
W przypadku usterki systemu
urządzenie to wyłącza się
automatycznie. W takiej sytuacji należy
zwrócić się do ASO marki Fiat.

Jest to urządzenie wspomagające
jazdę, sterowane elektronicznie, które
umożliwia utrzymanie żądanej
prędkości samochodu, bez
konieczności naciskania na pedał
przyspieszenia. Urządzenie to można
uruchomić począwszy od prędkości
przekraczającej 30 km/h, na długich,
prostych i suchych odcinkach dróg,
gdzie nie jest wymagana częsta zmiana
biegu (np. na autostradzie).
Stosowanie urządzenia nie jest jednak
zalecane na drogach poza miastem
o dużym natężeniu ruchu. Nie należy
używać tego urządzenia w mieście.
URUCHAMIANIE
URZĄDZENIA
115) 116) 117)

Aby włączyć to urządzenie, należy
nacisnąć przycisk A rys. 95.
O włączeniu urządzenia informuje
lampka sygnalizacyjna
w zestawie
wskaźników i, w niektórych wersjach,
pojawianie się na wyświetlaczu
odpowiedniego komunikatu.
Gdyby włączony był ogranicznik
prędkości (Speed Limiter), należy
dwukrotnie nacisnąć na przycisk A rys.
95, aby włączyć tempomat.

17-12-2014 8:12 Pagina 125

95

F1B0140C

Urządzenia tego nie można włączyć na
1. biegu ani na biegu wstecznym:
zaleca się włączać go na biegach
równych lub wyższych od 3.
OSTRZEŻENIE Niebezpieczne jest
pozostawianie urządzenia włączonego,
gdy nie jest używane. Istnieje bowiem
ryzyko przypadkowego włączenia
się go i utraty kontroli nad
samochodem z powodu
nieprzewidzianego wzrostu prędkości.
USTAWIANIE ŻĄDANEJ
PRĘDKOŚCI
Należy wykonać, co następuje:
❒ włączyć urządzenie, naciskając
przycisk A rys. 95;

❒ po osiągnięciu przez samochód
żądanej prędkości nacisnąć przycisk
SET + (lub SET –) i zwolnić go, aby
włączyć urządzenie: po zwolnieniu
pedału przyspieszenia samochód
będzie jechał z wybraną prędkością.
W razie konieczności (np. przy
wyprzedzaniu), można zwiększyć
prędkość, naciskając pedał
przyspieszenia: po zwolnieniu pedału
zostanie przywrócona prędkość
samochodu ustawiona wcześniej.
Gdy urządzenie to jest aktywne, jadąc
po drodze z góry możliwe jest, że
prędkość samochodu osiągnie wartość
nieco wyższą od tej, jaka jest
ustawiona.

ZMNIEJSZANIE
PRĘDKOŚCI
Gdy urządzenie to jest włączone, aby
zmniejszyć prędkość, należy naciskać
przycisk SET –.
PRZYWRACANIE
PRĘDKOŚCI

OSTRZEŻENIE Przed naciśnięciem
przycisków SET + lub SET – samochód
musi jechać ze stałą prędkością po
płaskim terenie.

W przypadku wersji z automatyczną
skrzynią biegów, która pracuje w trybie
D (Drive - tryb automatyczny), aby
przywrócić ustawioną wcześniej
prędkość, należy nacisnąć przycisk
RES i zwolnić go.
W przypadku wersji z manualną
skrzynią biegów lub automatyczną
skrzynią biegów pracującą w trybie
Autostick (sekwencyjnym), przed
przywróceniem ustawionej wcześniej
prędkości należy jechać z taką mniej
więcej prędkością, następnie nacisnąć
przycisk RES i zwolnić go.

ZWIĘKSZANIE
PRĘDKOŚCI

DEZAKTYWACJA
URZĄDZENIA

Po uaktywnieniu elektronicznego
tempomatu można zwiększać prędkość
za pomocą przycisku SET +.

Delikatne naciśnięcie na pedał hamulca
lub naciśnięcie przycisku CANC
powoduje wyłączenie elektronicznego
tempomatu, bez anulowania
zaprogramowanej prędkości.

125

URUCHOMIENIE I JAZDA

17-12-2014 8:12 Pagina 126

WYŁĄCZANIE
URZĄDZENIA
Aby wyłączyć elektroniczny tempomat,
należy nacisnąć przycisk A rys. 95
lub ustawić wyłącznik zapłonu w
położeniu STOP.
UWAGA
115) Podczas jazdy z włączonym
urządzeniem nie należy ustawiać dźwigni
zmiany biegów na luz.
116) W przypadku niewłaściwego działania
lub awarii urządzenia należy zwrócić się
do ASO marki Fiat.
117) Elektroniczny tempomat może być
niebezpieczny, gdy system nie jest w stanie
utrzymać stałej prędkości. W pewnych
warunkach prędkość może być nadmierna
i w konsekwencji istnieje ryzyko utraty
kontroli nad samochodem oraz
spowodowania wypadku. Nie należy
używać tego urządzenia w warunkach
intensywnego ruchu drogowego lub na
drogach o nierównej nawierzchni,
pokrytych lodem, śniegiem lub śliskich.

MOOD SELECTOR
(wybierak trybu
jazdy)
Mood Selector jest to urządzenie, które
- poprzez użycie pierścienia
obrotowego A rys. 96 pokrętła na
tunelu środkowym - umożliwia
ustawienie trzech różnych trybów jazdy
(„reakcji” samochodu) w zależności
od potrzeb kierowcy i od warunków
ruchu drogowego.

- tryb „Auto”

- tryb „Traction” (wersje 4x4 lub 4x2, w
zależności od wersji wyposażenia)

- tryb „All Weather” (tylko wersje 4x2, w
zależności od wersji wyposażenia)

- tryb „Sport”.

126

96

F1B0044C

Poprzez pokładowe urządzenia
elektroniczne urządzenie to oddziałuje
na systemy kontroli dynamicznej
pojazdu: silnik, układ kierowniczy,
system ESC, system 4x4 (zależnie od
wyposażenia), skrzynię biegów.
Komunikuje się również z zestawem
wskaźników.
Pierścień obrotowy jest urządzeniem
typu monostabilnego, czyli po
zwolnieniu go powraca zawsze do
pozycji środkowej.
O zaakceptowaniu przez system
żądanego trybu jazdy świadczy
zaświecona obok ideogramu dioda
oraz widniejący na wyświetlaczu w
zestawie wskaźników symbol
odpowiadający wspomnianemu
ideogramowi.

17-12-2014 8:12 Pagina 127

Po uruchomieniu silnika system ten
zachowuje zwykle tryb jazdy, który
aktywny był w momencie wyłączenia
silnika; dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano, system ten po
uruchomieniu ustawia się zawsze w
trybie „Auto”.
TRYB „Auto”
Jest to tryb nastawiony na komfort i
bezpieczeństwo w normalnych
warunkach jazdy i przyczepności kół. W
wersjach z napędem 4x4 tryb ten
ogranicza również zużycie paliwa,
ponieważ automatycznie nie tylko
zmienia sposób rozdziału momentu
napędowego pomiędzy oś przednią i
tylną, ale też odłącza napęd na koła
tylne, o ile umożliwiają to warunki jazdy i
stan nawierzchni, po której porusza
się samochód.

Włączanie

TRYB „Traction”/„All Weather”

Gdy aktywny jest tryb „Traction/All
Weather”, należy obrócić pierścieniem
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara i przytrzymać go w
takim położeniu przez co najmniej pół
sekundy, do momentu zaświecenia
się odnośnej diody i do momentu
wskazania na wyświetlaczu wybranego
trybu jazdy. Wówczas zgaśnie dioda
odnośna do trybu jazdy, który włączony
był wcześniej. Po zwolnieniu pokrętło
powraca w położenie środkowe.
Gdy aktywny jest tryb „Sport”, należy
obrócić pierścieniem w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
i przytrzymać go w takim położeniu
przez co najmniej pół sekundy, do
momentu zaświecenia się odnośnej
diody i do momentu wskazania na
wyświetlaczu wybranego trybu jazdy.
Wówczas zgaśnie dioda odnośna
do trybu jazdy, który włączony
był wcześniej. Po zwolnieniu pokrętło
powraca w położenie środkowe.

Jest to tryb nastawiony na
bezpieczeństwo jazdy w warunkach
niskiej przyczepności kół samochodu
(mokry asfalt, nawierzchnia śliska, jazda
w deszczu lub śniegu). W przypadku
wersji 4x4 zaleca się korzystać z tego
trybu podczas jazdy po nawierzchni
nierównej lub w terenie.
Włączanie
Gdy aktywny jest tryb „Auto”, należy
obrócić pierścieniem w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
i przytrzymać go w takim położeniu
przez co najmniej pół sekundy, do
momentu zaświecenia się odnośnej
diody i do momentu wskazania na
wyświetlaczu wybranego trybu jazdy.
Wówczas zgaśnie dioda odnośna
do trybu jazdy, który włączony
był wcześniej. Po zwolnieniu pokrętło
powraca w położenie środkowe.

127

URUCHOMIENIE I JAZDA

17-12-2014 8:12 Pagina 128

128

Gdy aktywny jest tryb „Sport”, należy
obrócić pierścieniem w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara i przytrzymać go w takim
położeniu przez co najmniej pół
sekundy, do momentu zaświecenia się
odnośnej diody i do momentu
wskazania na wyświetlaczu wybranego
trybu jazdy. Wówczas zgaśnie dioda
odnośna do trybu jazdy, który włączony
był wcześniej. Po zwolnieniu pokrętło
powraca w położenie środkowe.
TRYB „Sport”
Jest to tryb, który zwiększa
przyjemność z jazdy o charakterze
sportowym; równocześnie jednak
zwiększa zużycie paliwa. W wersjach
4x4 następuje zoptymalizowanie trakcji,
co pozwala na lepsze osiągi, jeśli
chodzi o trzymanie się przez samochód
drogi, zwłaszcza na zakrętach.

Włączanie

SYGNALIZOWANIE ANOMALII

Gdy aktywny jest tryb „Auto”, należy
obrócić pierścieniem w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara i przytrzymać go w takim
położeniu przez co najmniej pół
sekundy, do momentu zaświecenia się
odnośnej diody i do momentu
wskazania na wyświetlaczu wybranego
trybu jazdy. Wówczas zgaśnie dioda
odnośna do trybu jazdy, który włączony
był wcześniej. Po zwolnieniu pokrętło
powraca w położenie środkowe.
Gdy aktywny jest tryb „Traction/All
Weather”, należy obrócić pierścieniem
w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara i przytrzymać go w
takim położeniu przez co najmniej pół
sekundy, do momentu zaświecenia
się odnośnej diody i do momentu
wskazania na wyświetlaczu wybranego
trybu jazdy. Wówczas zgaśnie dioda
odnośna do trybu jazdy, który włączony
był wcześniej. Po zwolnieniu pokrętło
powraca w położenie środkowe.

W razie anomalii związanych zarówno z
systemem jak i z wybierakiem nastąpi
automatyczne zablokowanie
możliwości zmiany trybu. System
automatycznie przejdzie do trybu
„Auto”. W takiej sytuacji na
wyświetlaczu pojawi się specjalne
ostrzeżenie. Należy wówczas możliwie
jak najszybciej udać się do ASO marki
Fiat w celu sprawdzenia systemu.

17-12-2014 8:12 Pagina 129

SYSTEM PARK
ASSIST

Włączanie
Czujniki uruchamiają się automatycznie
przy włączaniu biegu wstecznego. W
miarę zmniejszania się odległości od
przeszkody znajdującej się z tyłu
samochodu, odpowiednio zwiększa się
częstotliwość sygnalizacji akustycznej.

CZUJNIKI
118)
41) 42)

Zadaniem znajdujących się w zderzaku
tylnym rys. 97 czujników parkowania
jest rozpoznawanie obecności
przeszkód znajdujących się w pobliżu
części tylnej samochodu.
Czujniki te powiadamiają kierowcę o
obecności przeszkód, emitując
przerywany sygnał dźwiękowy i,
zależnie od wyposażenia, również
sygnały wizualne na wyświetlaczu w
zestawie wskaźników.

97

F1B0142C

Sygnalizacja akustyczna
Po włączeniu biegu wstecznego w
przypadku obecności przeszkody z tyłu
uaktywnia się sygnalizacja akustyczna,
która zmienia się wraz odległością
zderzaka od przeszkody.
Częstotliwość sygnalizacji akustycznej:
❒ zwiększa się w miarę zmniejszania się
odległości między samochodem i
przeszkodą;
❒ ulega zmianie na ciągłą, kiedy
odległość między samochodem a
przeszkodą jest mniejsza niż około 30
cm;
❒ pozostaje na stałym poziomie, jeżeli
odległość pomiędzy samochodem a
przeszkodą nie zmienia się. Jeśli
sytuacja taka dotyczy czujników
bocznych, sygnał jest przerywany po
około 3 sekundach w celu uniknięcia,
na przykład, emisji sygnałów w
przypadku manewrów wzdłuż muru.
❒ ustaje natychmiast, jeżeli odległość
od przeszkody zwiększa się.

Gdy system emituje sygnał dźwiękowy,
poziom głośności systemu
Uconnect™, jest automatycznie
obniżany.
Rozpoznawane odległości
Jeżeli czujniki rozpoznają kilka
przeszkód, brana pod uwagę jest tylko
ta z nich, która jest najbliżej.
Wskazania na wyświetlaczu
Wskazania dotyczące systemu Park
Assist pojawiają się na wyświetlaczu
zestawu wskaźników tylko wówczas,
jeśli w Menu „Ustawienia” systemu
Uconnect™ wybrano pozycję „Sygnał
dźwiękowy i wskazanie na
wyświetlaczu” (w celu uzyskania
dodatkowych informacji, patrz opis w
specjalnym rozdziale).
System ten sygnalizuje obecność
przeszkody poprzez wyświetlanie
pojedynczego łuku w jednym z
możliwych obszarów, w zależności od
odległości danego obiektu i od jego
położenia względem samochodu. Jeśli
przeszkodę rozpoznano w obszarze
środkowym tylnym, na wyświetlaczu
pojawi się, w miarę zbliżania się do
przeszkody, pojedynczy łuk, który
najpierw świeci światłem stałym, a
następnie miga; jednocześnie
emitowany jest sygnał dźwiękowy.

129

URUCHOMIENIE I JAZDA

17-12-2014 8:12 Pagina 130

130

DZIAŁANIE PODCZAS
HOLOWANIA PRZYCZEPY
Działanie czujników jest wyłączane
automatycznie wraz z włożeniem
przewodu elektrycznego przyczepy do
gniazda haka holowniczego w
samochodzie.
Czujniki automatycznie uaktywniają się
ponownie po wyjęciu wtyczki z
przewodami przyczepy. Przed użyciem
systemu Park Assist zaleca się
wymontować z samochodu zespół
haka holowniczego i odnośne
mocowanie. Nieprzestrzeganie
powyższego zalecenia może
doprowadzić do obrażeń ciała osób lub
uszkodzeń samochodu bądź innych
przedmiotów, ponieważ podczas
emitowania stałego sygnału
dźwiękowego hak holowniczy już
znajduje się dużo bliżej przeszkody niż
zderzak tylny. Ponadto czujniki mogą
przekazywać błędne wskazania,
interpretując hak holowniczy i odnośne
mocowanie jako przeszkodę znajdującą
się z tyłu samochodu.

OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Poniżej podajemy kilka warunków, jakie
mogą wpływać na działanie czujników
parkowania:
❒ zmniejszona czułość czujników i
zmniejszenie osiągów systemu
wspomagającego parkowanie mogą
być spowodowane obecnością na
powierzchni czujników: lodu, śniegu,
błota, nadmiernej ilości lakieru itp.;
❒ czujnik wykrywa nieistniejące
przedmioty („zakłócenia spowodowane
echem”), wskutek zakłóceń typu
mechanicznego, na przykład: mycie
samochodu, deszcz (działanie
mocnego przepływu powietrza, wiatru),
grad;
❒ sygnały przesyłane przez czujniki
mogą się zmienić, jeżeli w pobliżu
znajdują się systemy ultradźwiękowe
(np. hamulce pneumatyczne autokarów
lub młoty pneumatyczne);
❒ na osiągi systemu wspomagającego
parkowanie może wpływać także
pozycja czujników, na przykład przy
zmianie ustawienia pojazdu (z powodu
zużycia amortyzatorów, zawieszeń)
lub po wymianie opon, przy zbyt dużym
obciążeniu samochodu, poprzez
mocowanie specjalnych urządzeń
powodujących obniżenie samochodu;

❒ obecność haka holowniczego w
przypadku braku przyczepy, co
mogłoby wpływać na prawidłowe
działanie czujników parkowania;
Montaż stałego haka holowniczego
uniemożliwia prawidłowe działanie
czujników parkowania. W przypadku
samochodów wyposażonych w
wypinany hak holowniczy, zarówno
występujący seryjnie jak i zamontowany
po zakupieniu samochodu, aby
uniknąć nieprawidłowego działania
czujników, zaleca się odłączyć hak za
każdym razem, kiedy nie ma
konieczności holowania przyczepy;
❒ występowanie elementów
przylepnych na czujnikach. Należy więc
uważać, aby nie umieścić na czujnikach
żadnych elementów przylepnych.

UWAGA
118) Odpowiedzialność za parkowanie i
inne potencjalnie niebezpieczne manewry
ponosi zawsze kierowca. W przypadku
wykonywania tego typu manewrów należy
zawsze upewnić się, że wzdłuż trajektorii,
którą zamierza się pokonać, nie ma
żadnych osób (zwłaszcza dzieci) ani
zwierząt. Czujniki parkowania pomagają
kierowcy przy parkowaniu, ten jednak nie
powinien nigdy zmniejszyć uwagi podczas
wykonywania manewrów potencjalnie
niebezpiecznych, nawet jeżeli wykonywane
są one z małą prędkością.

17-12-2014 8:12 Pagina 131

UWAGA
41) Dla prawidłowego funkcjonowania
systemu niezbędne jest, aby czujniki były
zawsze oczyszczone z błota, brudu, śniegu
lub lodu. Podczas czyszczenia czujników
należy zachować maksymalną ostrożność,
aby ich nie porysować czy uszkodzić,
unikać używania szmatek suchych,
szorstkich lub twardych. Czujniki należy
myć czysta wodą, ewentualnie z
dodatkiem szamponu do mycia
samochodu. W myjniach, w których
używane są dysze ciśnieniowe pary lub
wody pod wysokim ciśnieniem, czujniki
należy czyścić szybko, trzymając dyszę w
odległości ponad 10 cm.
42) W sprawie ewentualnych czynności
interwencyjnych w zakresie zderzaka w
okolicy czujników należy zwracać się
wyłącznie do ASO marki Fiat. Wykonane w
niewłaściwy sposób interwencje w zakresie
zderzaka mogłyby bowiem zakłócić
działanie czujników parkowania.

SYSTEM LANE
ASSIST
(powiadomienie o
przekroczeniu pasa
ruchu)
OPIS
43) 44) 45) 46) 47) 48)

System Lane Assist wykorzystuje
kamerę umieszczoną na szybie
przedniej do wykrywania poziomych linii
pasa ruchu i pomiaru pozycji
samochodu w obrębie tychże linii, aby
zapewnić utrzymanie samochodu w
obrębie pasa ruchu.
W przypadku wykrycia obu linii pasa
ruchu i próby nieumyślnego wyjechania
poza pas (brak włączenia
kierunkowskazu), system Lane Assist
powoduje automatyczny ruch odwrotny
kierownicy (wibracje), aby ostrzec
kierowcę o zbaczaniu samochodu z
danego pasa ruchu i konieczności
podjęcia interwencji, jeśli nie zamierza
go opuszczać.

OSTRZEŻENIE Moment generowany
przez system na kierownicę jest
wystarczający, aby kierowca
samochodu mógł go wyczuć, ale
zawsze na tyle ograniczony, by
kierowca mógł się mu łatwo
przeciwstawić, zachowując kontrolę
nad samochodem. Kierowca może
więc w dowolnym momencie obracać
kierownicą według swych potrzeb.
Jeśli samochód nadal przekracza linię
pasa ruchu bez jakiejkolwiek interwencji
ze strony kierowcy, w zestawie
wskaźników pojawia się również
lampka sygnalizacyjna (lub ikona na
wyświetlaczu), by poinformować
kierowcę o konieczności przywrócenia
samochodu na środek danego pasa
ruchu.
OSTRZEŻENIE System ten monitoruje
obecność rąk kierowcy na kole
kierownicy. W razie niewykrycia
obecności rąk system uaktywnia sygnał
dźwiękowy i wyłącza się do momentu
ponownego włączenia go poprzez
naciśnięcie specjalnego przycisku (patrz
opis poniżej).

131

URUCHOMIENIE I JAZDA

17-12-2014 8:12 Pagina 132

W przypadku wykrycia tylko jednej linii
pasa ruchu i próby wyjechania poza
pas (brak włączenia kierunkowskazu),
w zestawie wskaźników pojawi się
lampka sygnalizacyjna (lub ikona na
wyświetlaczu), aby ostrzec kierowcę
o konieczności przywrócenia
samochodu na środek danego pasa
ruchu. W takiej sytuacji ostrzeżenie
dotykowe (wibracje na kierownicy) nie
jest (nie są) generowane.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
SYSTEMU
System Lane Assist można włączyć/
wyłączyć za pomocą przycisku A rys.
98 na dźwigni po lewej stronie.

98

F1B0334C

Przy każdorazowym uruchomieniu
silnika system ten zachowuje stan, jaki
miał miejsce przy wcześniejszym
wyłączeniu samochodu.

132

W niektórych wersjach na wyświetlaczu
pojawia się specjalny komunikat przy
włączaniu i wyłączaniu się systemu.
Warunki włączenia
Po włączeniu system jest aktywny
wyłącznie w przypadku występowania
następujących warunków:
❒ kierowca trzyma przynajmniej jedną
rękę na kierownicy;
❒ prędkość samochodu zawiera się w
przedziale od 60 km/h do 180 km/h;
❒ linie wyznaczające pas ruchu są
doskonale widoczne z obu stron;
❒ warunki widoczności są
odpowiednie;
❒ samochód jedzie po drodze prostej
lub po zakręcie o szerokim łuku;
❒ zachowywana jest bezpieczna
odległość od pojazdu
poprzedzającego;
❒ kierunkowskaz (informujący o
opuszczaniu danego pasa ruchu) nie
jest aktywny;
❒ linie wyznaczające pas ruchu są
doskonale widoczne z obu stron
(wyłącznie w przypadku aktywacji
ostrzeżenia dotykowego).

UWAGA System ten nie powoduje
wibracji na kierownicy wówczas, kiedy
uaktywnił się jeden z systemów
bezpieczeństwa (hamulce, system
ABS, system ASR, system ESC,
system Full Brake Control itd.).

UWAGA
43) Wystające ładunki umieszczone na
dachu samochodu mogą zakłócić
prawidłowe działanie kamery. Przed
wyruszeniem w drogę należy więc ułożyć
odpowiednio ładunek tak, aby nie
zakrywać pola działania kamery.
44) Jeśli na skutek rys, odprysków lub
pęknięcia szyby przedniej konieczne byłoby
jej wymienienie, należy zwrócić się
wyłącznie do ASO marki Fiat. Nie należy
samodzielnie dokonywać wymiany szyby
przedniej, niebezpieczeństwo awarii!
Wymiana szyby przedniej niezbędna jest,
jeśli jest ona uszkodzona w strefie kamery.
45) Nie należy naruszać ani wykonywać
żadnych interwencji w zakresie kamery.
Należy uważać, aby nie zablokować
otworów w obudowie estetycznej pod
lusterkiem wstecznym wewnętrznym. W
razie usterki kamery należy zwrócić się do
ASO marki Fiat.
46) Nie należy zakrywać pola działania
kamery elementami przylepnymi lub innymi
przedmiotami. Należy również uważać na
elementy znajdujące się na pokrywie
komory silnika (np. warstwa śniegu)
i upewnić się, że nie zakłócają one działania
kamery.

17-12-2014 8:12 Pagina 133

47) Kamera może mieć ograniczone
działanie lub w ogóle może nie działać z
powodu takich warunków
atmosferycznych, jak ulewny deszcz, grad,
gęsta mgła, śnieżyca, tworzenie się warstw
lodu na szybie przedniej.
48) Ponadto działanie kamery może być
zakłócone z powodu występowania kurzu,
pary, zabrudzeń lub lodu na szybie
przedniej, z powodu warunków ruchu
drogowego (np. pojazdy jadące w innej linii
niż samochód użytkownika, pojazdy jadące
w kierunku poprzecznym lub przeciwnym
na tym samym pasie ruchu, jazda po
zakręcie o małym promieniu zakrzywienia),
z powodu warunków nawierzchni drogowej
i warunków jazdy (np. jazda w terenie).
Należy więc zawsze utrzymywać w
czystości szybę przednią. Aby nie
porysować szyby, należy stosować
specyficzne detergenty i czyste szmatki.
Ponadto działanie kamery może być
ograniczone lub czujnik może w ogóle nie
działać w pewnych warunkach jazdy, ruchu
drogowego i stanu nawierzchni dróg.

KAMERA TYLNA
(REAR VIEW
CAMERA)

WSKAZANIA I
KOMUNIKATY NA
WYŚWIETLACZU

OPIS
Kamera A rys. 99umieszczona jest w
pokrywie bagażnika.
119)

49)

Wyświetlana środkowa linia przerywana
wskazuje środek samochodu, co
ułatwia parkowanie lub ustawianie go w
jednej linii z uchwytem holowniczym.
Przedstawione w różnych kolorach
strefy wskazują odległość do tylnej
części samochodu.
Poniższa tabela wskazuje przybliżone
odległości dla każdej strefy rys. 100:
Strefa
Kolor czerwony (A)

30 cm ÷ 1 m

Kolor zielony (C)

1 m lub więcej

F1B0064C

Każdorazowo po włączeniu biegu
wstecznego na wyświetlaczu rys. 100
pojawia się obszar za samochodem
filmowany przez kamerę tylną.

100

0 ÷ 30 cm

Kolor żółty (B)
99

Odległość od części
tylnej samochodu

F1B0167C

OSTRZEŻENIE Podczas manewrów
parkowania należy zwrócić szczególną
uwagę na przeszkody, które mogą
znaleźć się nad lub pod polem obrazu
kamery.

133

URUCHOMIENIE I JAZDA

17-12-2014 8:12 Pagina 134

UWAGA

OSTRZEŻENIA
119) Odpowiedzialność za parkowanie i
inne potencjalnie niebezpieczne manewry
ponosi zawsze kierowca. Podczas
wykonywania tego typu manewrów należy
sprawdzić zawsze, czy w przestrzeni
manewrowej nie znajdują się osoby
(szczególnie dzieci) ani zwierzęta. Kamera
pomaga kierowcy przy parkowaniu,
niemniej nie powinien on nigdy zmniejszać
swej uwagi podczas wykonywania
manewrów potencjalnie niebezpiecznych
nawet, jeżeli wykonywane są one z małą
prędkością. Należy zawsze zachować
stosowną prędkość, by móc nagle
zahamować w razie rozpoznania
przeszkody.

UWAGA
49) Dla prawidłowego funkcjonowania
systemu konieczne jest, aby kamera była
zawsze czysta, nie pokryta błotem,
śniegiem lub lodem. Podczas czyszczenia
kamery należy zachować maksymalną
ostrożność, aby jej nie porysować i nie
uszkodzić. Należy unikać używania
szmatek suchych, szorstkich lub twardych.
Kamerę należy przemyć czystą wodą,
ewentualnie z dodatkiem szamponu do
mycia samochodu. W myjniach, w których
używane są dysze ciśnieniowe pary lub
wody pod wysokim ciśnieniem, kamerę
należy czyścić szybko, trzymając dyszę w
odległości ponad 10 cm. Na kamerę nie
należy naklejać żadnych elementów.

134

HOLOWANIE
PRZYCZEPY
120) 121)

Do holowania przyczepy kempingowej
lub przyczepy innego typu samochód
powinien być wyposażony w
homologowany hak holowniczy i
odpowiednią instalację elektryczną. W
przypadku instalowania haka
holowniczego z rynku części
zamiennych montaż powinien być
przeprowadzany przez wykwalifikowany
personel.
W razie konieczności należy
zamontować specjalne lusterka
wsteczne zewnętrzne i/lub dodatkowe,
zgodnie z przepisami Kodeksu
drogowego.

Należy pamiętać, że holowana
przyczepa zmniejsza możliwość
pokonywania wzniesień, wydłuża drogę
hamowania i czas wyprzedzania, w
zależności od kompletnej masy
samochodu z holowaną przyczepą.
Przy zjeżdżaniu z góry należy włączać
niski bieg, zamiast ciągłego używania
hamulca. Masa holowanej przyczepy
naciskającej na hak holowniczy
samochodu zmniejsza o tę samą
wartość obciążenie samochodu. Aby
mieć pewność, że nie przekroczymy
maksymalnej dopuszczalnej masy
(podanej w dowodzie rejestracyjnym),
należy uwzględnić ciężar przyczepy
przy pełnym obciążeniu wraz z
wyposażeniem i bagażem osobistym.
W każdym kraju należy przestrzegać
ograniczeń prędkości dla samochodu
holującego przyczepę. Prędkość
maksymalna nie powinna jednak
przekraczać 100 km/h.

17-12-2014 8:12 Pagina 135

Ewentualny hamulec elektryczny
powinien być zasilany bezpośrednio z
akumulatora przewodem o przekroju
nie mniejszym niż 2,5 mm2. Poza
połączeniami elektrycznymi można
połączyć z instalacją elektryczną
samochodu tylko przewód zasilania
hamulca elektrycznego i przewód
lampy oświetlenia wewnętrznego
przyczepy o mocy nie większej niż 15
W. Do połączeń elektrycznych należy
użyć odpowiedniej skrzynki
bezpieczników z przewodem z
akumulatora o przekroju nie mniejszym
niż 2,5 mm2. Stosowanie dodatkowych
obciążeń, innych niż światła zewnętrzne
(np. hamulec elektryczny), powinno
mieć miejsce przy włączonym silniku.
INSTALACJA HAKA
HOLOWNICZEGO
Hak holowniczy musi być zamocowany
do nadwozia przez specjalistę, z
zachowaniem ewentualnych informacji
dodatkowych i/lub uzupełniających
przekazanych przez producenta takiego
haka. Ponadto hak holowniczy
powinien spełniać obowiązujące
przepisy w odniesieniu do Dyrektywy
94/20/CEE oraz późniejszych zmian.

W przypadku każdej wersji należy
używać haka holowniczego
odpowiedniego dla maksymalnego
dopuszczalnego obciążenia
samochodu holującego przyczepę, w
którym hak będzie montowany.
Do połączenia elektrycznego należy
użyć złącza zunifikowanego, które
należy umieścić na odpowiednim
wsporniku połączonym z hakiem
holowniczym. Ponadto powinna być
zainstalowana w samochodzie skrzynka
bezpieczników, aby działały światła
zewnętrzne przyczepy. Połączenia
elektryczne powinny być wykonane z
zastosowaniem złącz 7- lub
13-stykowych z zasilaniem 12 V DC
(normy CUNA/UNI i ISO/DIN), zgodnie z
ewentualnymi wskazówkami ze strony
Producenta samochodu i/lub
producenta mechanizmu do holowania.

135

URUCHOMIENIE I JAZDA

17-12-2014 8:12 Pagina 136

Schemat montażu
Struktura haka holowniczego powinna być umocowana do nadwozia w punktach pokazanych na rysunku rys. 101.

101

F1B0168C
.

OSTRZEŻENIE Jeśli chodzi o montaż haka holowniczego, należy zwrócić się do ASO marki Fiat.
UWAGA
120) System ABS, w który wyposażony jest samochód, nie kontroluje układu hamulcowego przyczepy. Dlatego należy zachować szczególną
ostrożność na śliskiej nawierzchni drogi.
121) Nie należy absolutnie modyfikować układu hamulcowego samochodu w celu sterowania hamulcem przyczepy. Układ hamulcowy
przyczepy powinien być całkowicie niezależny od układu hydraulicznego samochodu.

136

17-12-2014 8:12 Pagina 137

TANKOWANIE
SAMOCHODU

System „Capless Fuel” wyposażony jest
w element blokujący, który uniemożliwia
uzupełnienie zbiornika niewłaściwym
paliwem.

122) 123) 124)

SILNIKI BENZYNOWE
Należy używać wyłącznie benzyny
bezołowiowej o liczbie oktanowej (LO)
nie niższej niż 95 (Specyfikacja EN228).
SILNIKI DIESLA
50)

Należy używać wyłącznie oleju
napędowego do napędów
samochodowych (Specyfikacja EN590).
W przypadku użytkowania/dłuższego
postoju samochodu w obszarach
górskich/zimnych zaleca się tankować
olej napędowy dostępny na poziomie
lokalnym. Ponadto w tego typu
sytuacjach zaleca się utrzymywać w
zbiorniku ilość paliwa przekraczającą
50% pojemności użytkowej zbiornika.
PROCEDURA
TANKOWANIA
„Capless Fuel " jest to urządzenie
umieszczone przy wlewie paliwa do
zbiornika, które otwiera się i zamyka
automatycznie wraz z włożeniem/
wyjęciem pistoletu dystrybutora paliwa.

Otwieranie pokrywy
W celu uzupełnienia zbiornika należy:
❒ otworzyć pokrywę A rys. 102,
odblokowując ją wcześniej poprzez
naciśnięcie we wskazanym punkcie;
❒ włożyć pistolet dystrybutora w otwór
wlewu paliwa i rozpocząć tankowanie;
❒ po zakończeniu uzupełniania, ale

102

Pokrywa wyposażona jest w osłonę
przeciwpyłową B, która - po
zamknięciu pokrywy - uniemożliwia
przedostawanie się zanieczyszczeń i
pyłu na końcówkę wlewu paliwa.
Tankowanie awaryjne
Należy wykonać, co następuje:
❒ otworzyć bagażnik i wziąć
odpowiednią końcówkę C rys. 103,
umieszczoną w pojemniku z
narzędziami lub, w zależności od wersji,
w pojemniku zestawu Fix & Go;
❒ otworzyć pokrywę A rys. 102, jak
opisano wcześniej;
❒ włożyć specjalną końcówkę w otwór
wlewu paliwa, jak pokazano na rysunku
i rozpocząć tankowanie;

F1B0164C

przed wyciągnięciem pistoletu, należy
odczekać co najmniej 10 sekund,
aby paliwo mogło spłynąć do wnętrza
zbiornika;
❒ następnie wyciągnąć pistolet z
otworu wlewu paliwa i zamknąć
pokrywę A.

103

F1B0165C

❒ po zakończeniu tankowania wyjąć
końcówkę i zamknąć pokrywę;
❒ umieścić końcówkę w bagażniku.

137

URUCHOMIENIE I JAZDA

17-12-2014 8:12 Pagina 138

UWAGA

UWAGA

122) Na końcówkę wlewu paliwa nie należy
nakładać żadnego przedmiotu/korka poza
tym, jaki przewidziano dla tego
samochodu. Stosowanie niewłaściwych
przedmiotów/korków mogłoby
spowodować wzrost ciśnienia we wnętrzu
zbiornika, tworząc potencjalne zagrożenie.
123) Nie należy zbliżać się do wlewu
zbiornika paliwa z otwartym ogniem lub
zapalonym papierosem: niebezpieczeństwo
pożaru. Należy unikać także zbliżania
twarzy do wlewu paliwa, aby nie wdychać
szkodliwych oparów paliwa.

50) W przypadku samochodów z silnikiem
na olej napędowy należy stosować
wyłącznie olej napędowy do napędów
samochodowych, zgodny z normą
europejską EN590. Użycie innych
produktów lub mieszanek może
nieodwracalnie uszkodzić silnik z
konsekwencją utraty gwarancji w związku
ze spowodowanymi szkodami. W razie
przypadkowego zatankowania innego
paliwa nie należy uruchamiać silnika, ale
opróżnić całkowicie zbiornik paliwa. W razie
uruchomienia silnika nawet na krótki czas
konieczne jest opróżnienie, poza
zbiornikiem paliwa, całego układu zasilania.

124) W pobliżu dystrybutora z paliwem nie
należy korzystać z telefonu komórkowego:
możliwe ryzyko pożaru.

138

17-12-2014 8:12 Pagina 139

W RAZIE AWARII
Przebita opona lub spalona żarówka?
Czasem może zdarzyć się, że drobna
usterka zakłóci spokój naszej podróży.
Na stronach poświęconych sytuacjom
awaryjnym można znaleźć użyteczne
informacje na temat tego, jak spokojnie,
samodzielnie stawić im czoła.
W sytuacjach awaryjnych zalecamy
skontaktować się telefonicznie z
obsługą, dzwoniąc na Zielony Numer
podany w Książce gwarancyjnej.
Można również dzwonić na uniwersalny
Zielony Numer infolinii, krajowy lub
międzynarodowy, w celu odnalezienia
najbliższej ASO marki Fiat.

ŚWIATŁA AWARYJNE .....................140
WYMIANA ŻARÓWKI ......................140
WYMIANA BEZPIECZNIKÓW..........146
WYMIANA KOŁA.............................151
ZESTAW FIX & GO AUTOMATIC .......154
URUCHAMIANIE AWARYJNE .........157
SYSTEM BLOKOWANIA PALIWA....159
ODBLOKOWYWANIE DŹWIGNI
AUTOMATYCZNEJ SKRZYNI
BIEGÓW .........................................159
HOLOWANIE SAMOCHODU...........161

139

W RAZIE AWARII

17-12-2014 8:12 Pagina 140

ŚWIATŁA AWARYJNE
STEROWANIE
Aby włączyć/wyłączyć światła, należy
nacisnąć przycisk rys. 104.
Przy włączonych światłach awaryjnych
migają lampki sygnalizacyjne i
.

104

F1B0185C

OSTRZEŻENIE Używanie świateł
awaryjnych regulowane jest kodeksem
drogowym kraju, w którym się
podróżuje: należy przestrzegać
przepisów.
Hamowanie awaryjne
W przypadku hamowania awaryjnego
automatycznie zaświecają się światła
awaryjne i w zestawie wskaźników
zaświecają się lampki sygnalizacyjne
i .
Światła te gasną automatycznie w
momencie, gdy hamowanie nie ma już
charakteru awaryjnego.

140

WYMIANA ŻARÓWKI
125) 126) 127)
51)

WSKAZÓWKI OGÓLNE
❒ Przed wymianą żarówki należy
sprawdzić, czy odnośne styki nie są
skorodowane;
❒ Przepalone żarówki należy wymieniać
na nowe tego samego typu i mocy;
❒ Po wymianie żarówki reflektorów
należy sprawdzić zawsze, czy jest ona
właściwie ustawiona;
❒ Jeśli żarówka nie świeci się, przed jej
wymianą należy sprawdzić, czy nie
jest przepalony odnośny bezpiecznik:
rozmieszczenie bezpieczników podane
jest w sekcji „Wymiana bezpieczników”
niniejszego rozdziału.

OSTRZEŻENIE W porze zimnej lub
wilgotnej, jak również po obfitych
opadach deszczu lub myciu
samochodu, powierzchnia reflektorów
lub lamp tylnych może zaparować
i/lub po ich wewnętrznej stronie mogą
zgromadzić się krople wody. Jest to
zjawisko naturalne, spowodowane
różnicą temperatury i wilgotności
pomiędzy wewnętrzną i zewnętrzną
stroną szkła, co jednak nie oznacza
anomalii i nie zakłóca normalnego
funkcjonowania urządzeń oświetlenia.
Powłoka pary zniknie szybko po
włączeniu świateł, najpierw w części
środkowej lampy, rozszerzając się
stopniowo w kierunku krawędzi.

17-12-2014 8:12 Pagina 141

TYPY ŻARÓWEK
W samochodzie występują następujące żarówki
Żarówki w całości szklane (typ A): mocowane są na wcisk. Aby je
wyjąć, należy je pociągnąć.

Żarówki ze złączem bagnetowym (typ B): aby wyjąć je z odnośnej
oprawy, należy lekko nacisnąć i obrócić w lewą stronę, a następnie
pociągnąć.

Żarówki cylindryczne (typ C): w celu wyjęcia tego typu żarówki
należy odłączyć ją od odnośnych styków.

Żarówki halogenowe (typ D): w celu wyjęcia żarówki należy obrócić
konektorem w bok i wyjąć go.

Żarówki halogenowe (typ E): aby wyjąć żarówkę, należy obrócić nią
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

Żarówki o wyładowaniu gazowym Xenon (typ F): w celu dokonania
wymiany tego typu żarówki należy zwrócić się do ASO marki Fiat.

141

W RAZIE AWARII

17-12-2014 8:12 Pagina 142

Żarówki

Typ

Moc

Punkt na rysunku

Światła pozycyjne przednie/Światła do jazdy dziennej (D.R.L.)

P21W

21W

B

Tylne światła pozycyjne/Światła Stop

P21W

21W

B

Światła mijania/drogowe (halogenowe)

H4

60/55W

D

Światła mijania/drogowe (ksenonowe)

D5S

25W

F

PY21W

21W

B

Kierunkowskazy tylne

P21W

21W

B

Kierunkowskazy boczne (w lusterku wstecznym zewnętrznym)

WY5W

5W

A

3. światło stop

LED





Podświetlenie tablicy rejestracyjnej

W5W

5W

A

H8

35W

E

Tylne światło przeciwmgłowe

P21W

21W

B

Światła cofania

P21W

21W

B

Przednia lampa sufitowa

C5W

5W

A

Przednie lampki w daszkach przeciwsłonecznych

C5W

5W

A

XENON

6W

A

Tylne lampy sufitowe (wersje z otwieranym dachem)

C5W

5W

C

Oświetlenie bagażnika

W5W

5W

A

Lampa oświetlenia schowka

W5W

5W

A

Kierunkowskazy przednie

Przednie światła przeciwmgłowe

Tylna lampa sufitowa (wersje bez otwieranego dachu)

142

17-12-2014 8:12 Pagina 143

❒ założyć na miejsce gumową zaślepkę
A.

WYMIANA ŻARÓWKI
ZEWNĘTRZNEJ
Światła mijania/drogowe
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ wykonując czynności od wnętrza
komory silnika, zdjąć gumową zaślepkę
A rys. 105, ciągnąc za specjalny
uchwyt;

OSTRZEŻENIE Wymiany żarówki należy
dokonywać wyłącznie przy wyłączonym
silniku. Ponadto należy upewnić się,
że silnik jest ochłodzony, aby uniknąć
ryzyka poparzeń.
Światła drogowe/mijania o
wyładowaniu gazowym Xenon

107

W celu dokonania wymiany tych świateł
należy zwrócić się do ASO marki Fiat.
Światła pozycyjne/światła do jazdy
dziennej (D.R.L.)
Aby wymienić żarówki, należy:

105

F1B0146C

❒ przekręcić w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara zespół
żarówka-oprawa żarówki i wysunąć go
na zewnątrz;
❒ odłączyć konektor elektryczny B i
wymienić żarówkę C.
❒ następnie włożyć zespół żarówkaoprawa żarówki do odnośnego gniazda
i przekręcić nim w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara,
upewniając się o prawidłowym
zablokowaniu go;

F1B0148C

❒ przekręcić w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara zespół
żarówka-oprawa żarówki i wysunąć go
na zewnątrz;
❒ wymienić montowaną na wcisk
żarówkę A rys. 107;
❒ zamontować pokrywę inspekcyjną B
rys. 106, wkręcając do oporu śruby
mocujące A.
Kierunkowskazy przednie

106

F1B0147

❒ skręcić całkowicie kołem do
wewnątrz;
❒ odkręcić śrubokrętem z wyposażenia
śruby A rys. 106 i wyjąć pokrywę B;
❒ zidentyfikować żarówkę światła
pozycyjnego/światła do jazdy dziennej;

Aby wymienić żarówki, należy:
❒ skręcić całkowicie kołem do
wewnątrz;
❒ odkręcić śrubokrętem z wyposażenia
śruby A rys. 106 i wyjąć pokrywę B;
❒ zidentyfikować żarówkę
kierunkowskazu;
❒ przekręcić w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara zespół
żarówka-oprawa żarówki i wysunąć go
na zewnątrz;

143

W RAZIE AWARII

17-12-2014 8:12 Pagina 144

❒ wymienić montowaną na wcisk
żarówkę A rys. 107;
❒ zamontować pokrywę inspekcyjną B
rys. 106, wkręcając do oporu śruby
mocujące A.
Światła przeciwmgłowe przednie
Aby wymienić żarówki, należy:
❒ skręcić całkowicie kołem do
wewnątrz;
❒ odkręcić śrubokrętem z wyposażenia
śruby A rys. 106 i wyjąć pokrywę B;
❒ zidentyfikować żarówkę przedniego
światła przeciwmgłowego;
❒ przekręcić w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara zespół
żarówka-oprawa żarówki i wysunąć go
na zewnątrz;
❒ rozłączyć konektor elektryczny;
❒ wymienić zespół żarówka-oprawa
żarówki B rys. 107;
❒ podłączyć konektor elektryczny do
nowego zespołu żarówka-oprawa
żarówki; następnie włożyć go,
upewniając się o prawidłowym
zablokowaniu;
❒ włożyć zespół, obracając nim
zgodnie z ruchem wskazówek zegara i
sprawdzając, czy został odpowiednio
zablokowany;

❒ zamontować pokrywę inspekcyjną B
rys. 106, wkręcając do oporu śruby
mocujące A.
Kierunkowskazy boczne
OSTRZEŻENIE Procedurę tę opisano
jedynie orientacyjne. W celu dokonania
wymiany żarówki należy zwrócić się
do ASO marki Fiat.
Aby wymienić żarówkę, należy:
❒ zdjąć obudowę B rys. 108 lusterka
wstecznego zewnętrznego, zachowując
szczególną ostrożność (należy użyć
odpowiedniego narzędzia, aby nie
pozostawić śladów na elementach
lakierowanych) wokół ramy lusterka (jak
pokazano na rysunku);

❒ włożyć nową żarówkę, upewniając
się, że jest ona prawidłowo
zablokowana;
❒ zamontować oprawę żarówki na
kloszu A;
❒ zamontować prawidłowo obudowę B
na lusterku wstecznym zewnętrznym,
upewniając się o prawidłowym jej
zablokowaniu.
Zespół optyczny tylny
Aby wymienić żarówki, należy:

108

F1B0022C

110

144

109

F1B0151C

F1B0149C

❒ wyjąć klosz A, a następnie wyjąć
żarówkę C, wysuwając ją z odnośnej
oprawy żarówki.

17-12-2014 8:12 Pagina 145

111

F1B0152C

❒ otworzyć pokrywę bagażnika;
❒ za pomocą klucza A rys. 109
dostępnego na wyposażeniu
(znajdującego się wewnątrz etui z
dokumentacją samochodu), odkręcić
dwie śruby A rys. 110, a następnie
odłączyć zespół optyczny od
odnośnych kołków mocujących,
ostrożnie ciągnąc;
❒ odłączyć środkowy konektor B, a
następnie odkręcić dwie śruby C;
❒ wyczepić zaczepy oznaczone
strzałkami i wyjąć zespół oprawy
żarówki D rys. 111;
❒ zidentyfikować żarówkę do wymiany
(1 Światła pozycyjne/Światła stop - 2
Kierunkowskaz - 3 Tylne światło
przeciwmgłowe lub Światło cofania);

❒ wszystkie żarówki montowane są na
wcisk; aby je wymienić, należy więc
delikatnie je wcisnąć i jednocześnie
obracać nimi: w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, aby wyjąć
i w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara - aby włożyć;
❒ ułożyć prawidłowo zespół oprawy
żarówki D w korpusie lampy; dociskać
do momentu usłyszenia dźwięku
zablokowania zaczepów;
❒ wkręcić dwie śruby C rys. 110 i
odłączyć środkowy konektor B;
❒ zamontować zespół klosza,
wkręcając do oporu dwie śruby A;
❒ zamknąć pokrywę bagażnika.

112

F1B0153C

113

F1B0154C

3. światła stop
3. światła stop wykonano w technologii
LED. W celu dokonania ich wymiany
należy zwrócić się do ASO marki Fiat.
Podświetlenie tablicy rejestracyjnej
Aby wymienić żarówki, należy:
❒ za pomocą śrubokręta z
wyposażenia wyjąć klosze A rys. 112,
podważając w punkcie wskazanym
strzałką;
❒ obrócić w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara zespołem
oprawy żarówki B rys. 113, wyjąć
żarówkę C i wymienić ją.
❒ zamontować klosze na miejsce.

UWAGA Przed wymontowaniem
zespołu klosza należy zabezpieczyć
(np. szmatką) końcówkę śrubokręta
tak, aby nie uszkodzić klosza.

145

W RAZIE AWARII

17-12-2014 8:12 Pagina 146

UWAGA
125) Przed przystąpieniem do wymiany
żarówek należy poczekać na ochłodzenie
się rur wydechowych:
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZEŃ!
126) Niewłaściwie wykonane modyfikacje
lub naprawy instalacji elektrycznej, bez
uwzględnienia parametrów technicznych
instalacji, mogą spowodować
nieprawidłowe działanie i stwarzać
zagrożenie pożarem.
127) Żarówki halogenowe zawierają
sprężony gaz, w przypadku pęknięcia
możliwy jest rozprysk fragmentów szkła.

UWAGA
51) Żarówkę halogenową należy trzymać
wyłącznie za jej część metalową. Jeżeli
bańka żarówki zostanie dotknięta dłonią,
spowoduje to zmniejszenie intensywności
światła oraz może zmniejszyć się jej
żywotność. W przypadku niezamierzonego
dotknięcia należy przetrzeć bańkę szklaną
żarówki szmatką zwilżoną alkoholem i
pozostawić do wyschnięcia.

146

WYMIANA
BEZPIECZNIKÓW
OPIS OGÓLNY
128) 129) 130) 131)
52) 53)

Bezpieczniki stanowią zabezpieczenie
instalacji elektrycznej samochodu,
interweniując w razie awarii lub
niewłaściwego jej działania.
Szczypce do wyjmowania
bezpieczników
Aby wymienić bezpiecznik, należy użyć
szczypiec przymocowanych do boku
pokrywy skrzynki bezpieczników w
komorze silnika (patrz rys. 114).
Szczypce te posiadają dwie różne
końcówki przystosowane specjalnie do
różnych typów bezpieczników
znajdujących się w samochodzie.
Aby wyjąć szczypce, należy chwycić je
za skrzydła górne, ścisnąć i wysunąć
do góry. Aby prawidłowo umieścić
szczypce w ich gnieździe po
skorzystaniu z nich, należy chwycić je
za skrzydła górne, ścisnąć i wsunąć do
gniazda do momentu usłyszenia
specyficznego dźwięku zablokowania
ich.

114

F1B0187C

DOSTĘP DO
BEZPIECZNIKÓW
Bezpieczniki pogrupowane są w
skrzynkach bezpieczników
znajdujących się w komorze silnika,
pod deską rozdzielczą i wewnątrz
bagażnika.
SKRZYNKA
BEZPIECZNIKÓW W
KOMORZE SILNIKA
Skrzynka ta znajduje się obok
akumulatora rys. 115.
Aby dostać się do bezpieczników,
należy postępować w sposób opisany
poniżej:
❒ za pomocą śrubokręta z
wyposażenia wcisnąć do oporu śrubę
A rys. 116;

17-12-2014 8:12 Pagina 147

SKRZYNKA
BEZPIECZNIKÓW W
DESCE ROZDZIELCZEJ

116

F1B0190C

Skrzynka bezpieczników rys. 117
umieszczona jest na wysokości lewej
strony kolumny kierowniczej, a do
bezpieczników można uzyskać dostęp
od dolnej części deski rozdzielczej.
W celu dokonania wymiany
bezpieczników należy zwrócić się do
ASO marki Fiat.

Numery określające element
elektryczny odpowiadający każdemu
bezpiecznikowi widoczne są z tyłu
pokrywy.

115

F1B0191C

❒ jednocześnie obracać powoli śrubą
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara do momentu
napotkania oporu (nie próbować
obracać na siłę dalej);
❒ zwolnić powoli śrubę;
❒ o otwarciu pokrywy świadczy
całkowite wysunięcie główki śruby z jej
gniazda;
❒ zdjąć pokrywę B, przesuwając ją do
góry na prowadnicach bocznych, jak
pokazano na rysunku.

Po wymienieniu bezpiecznika należy:
❒ nałożyć prawidłowo pokrywę B
na boczne prowadnice obudowy;
❒ przesunąć ją całkowicie od góry do
dołu;
❒ za pomocą śrubokręta z
wyposażenia wcisnąć do oporu śrubę
A;
❒ jednocześnie obracać powoli śrubą
w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara do momentu
napotkania oporu (nie próbować
obracać na siłę dalej);
❒ zwolnić powoli śrubę;
❒ o zamknięciu pokrywy świadczy
umocowanie całej główki śruby w jej
gnieździe.

117

F1B0193C

147

W RAZIE AWARII

17-12-2014 8:12 Pagina 148

SKRZYNKA
BEZPIECZNIKÓW W
BAGAŻNIKU
Otworzyć pokrywę inspekcyjną A rys.
118, aby uzyskać dostęp do
bezpieczników w skrzynce B rys. 119.

118

F1B0194C

119

148

F1B0195C

17-12-2014 8:12 Pagina 149

SKRZYNKA BEZPIECZNIKÓW W KOMORZE SILNIKA
ODBIORNIKI

BEZPIECZNIK
F10

Zasilanie dla zapalniczki/gniazdka prądowego

10

F84

Sygnalizator dźwiękowy (klakson)

AMPER

20

.

SKRZYNKA BEZPIECZNIKÓW W DESCE ROZDZIELCZEJ
ODBIORNIKI

BEZPIECZNIK

AMPER

Elektryczny podnośnik szyby przedniej po stronie pasażera

F33

20

Elektryczny podnośnik szyby przedniej po stronie kierowcy

F34

20

Zasilanie systemu Uconnect™, Klimatyzacja, Elektryczne
składanie lusterek wstecznych zewnętrznych, System EOBD, Port
USB/Gniazdo AUX, Boczne tylne lampy sufitowe (wersje z
otwieranym dachem)

F36

15

Urządzenie Dead Lock (Odblokowywanie drzwi po stronie
kierowcy, dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)/Odblokowywanie
drzwi/Centralny zamek/Odblokowywanie elektryczne pokrywy
bagażnika

F38

20

Elektryczny podnośnik szyby tylnej lewej

F47

20

Elektryczny podnośnik szyby tylnej prawej

F48

20

149

W RAZIE AWARII

17-12-2014 8:12 Pagina 150

SKRZYNKA BEZPIECZNIKÓW W BAGAŻNIKU
UWAGA Konfiguracja skrzynki w bagażniku może być różna w zależności od wersji wyposażenia danego samochodu.
Skrzynka bezpieczników B
ODBIORNIKI

BEZPIECZNIK

AMPER

System HI-FI

F2

20

Dach otwierany elektrycznie

F3

20

Regulacja lędźwiowa elektryczna siedzenia przedniego po stronie
kierowcy

F4

7,5

Elektryczne przesuwanie siedzenia przedniego po stronie
kierowcy

F5

30

Elektryczne przesuwanie siedzeń przednich (po stronie kierowcy i
pasażera)

F6

7,5

Regulacja lędźwiowa elektryczna siedzeń przednich (po stronie
kierowcy i pasażera)

F7

30

UWAGA
128) W przypadku ponownego przepalenia się bezpiecznika należy zwrócić się do ASO marki Fiat.
129) Nie należy zamieniać w żadnym wypadku bezpiecznika na inny o wyższej wartości prądowej; NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU.
130) W razie interwencji jednego z bezpieczników, których NIE wskazano na tej ani na wcześniejszych stronach instrukcji, należy zwrócić się
do ASO marki Fiat.
131) Przed wymianą bezpiecznika należy upewnić się, czy wyłącznik zapłonu ustawiono w położeniu STOP, czy kluczyk (w przypadku kluczyka
mechanicznego), został wyjęty z wyłącznika zapłonu i czy zgaszone są i/lub wyłączone wszystkie odbiorniki elektryczne.

UWAGA
52) Nie należy zastępować nigdy bezpiecznika drutem lub innym materiałem przewodzącym.
53) W razie potrzeby umycia komory silnika należy zwracać uwagę, aby nie kierować bezpośrednio dyszy rozpylającej wodę na skrzynkę
bezpieczników w komorze silnika i w pobliże silniczka spryskiwaczy szyby przedniej.

150

17-12-2014 8:12 Pagina 151

WYMIANA KOŁA
PODNOŚNIK
Należy pamiętać, że:
❒ masa podnośnika wynosi 2,8 kg;
❒ podnośnik nie wymaga żadnej
regulacji;
❒ podnośnika nie wolno naprawiać; w
przypadku uszkodzenia należy
wymienić go na nowy, oryginalny;
❒ nie należy montować na nim żadnych
innych narzędzi poza korbką.
PROCEDURA WYMIANY
132) 133) 134) 135) 136) 137) 138) 139)

Należy wykonać, co następuje:
❒ zatrzymać samochód w miejscu,
które nie stanowi niebezpieczeństwa
dla ruchu drogowego, a umożliwia
bezpieczną wymianę koła. Teren
powinien być możliwie płaski i
wystarczająco twardy;
❒ wyłączyć silnik, włączyć światła
awaryjne i elektryczny hamulec
postojowy;
❒ włączyć pierwszy bieg lub bieg
wsteczny bądź, w przypadku wersji z
automatyczną skrzynią biegów, ustawić
dźwignię zmiany biegów w położeniu
P (Parking);

❒ przed opuszczeniem samochodu
należy ubrać kamizelkę odblaskową
(obowiązkową na mocy prawa);
❒ otworzyć bagażnik i ustawić
konfigurowalną płaszczyznę ładunkową
w położeniu ukośnym (patrz „Bagażnik”
w rozdziale „Poznawanie samochodu”);
❒ wziąć dostępną na wyposażeniu
samochodu torbę z narzędziami,
umocowaną specjalnymi mocowaniami
do poszycia bagażnika; zawiera ona
następujące elementy rys. 120:
podnośnik A; śrubokręt B; końcówkę C
do awaryjnego tankowania paliwa;
sworzeń D do równego ustawienia koła
(zależnie od wyposażenia, do
stosowania podczas montażu koła
zapasowego); specjalną nakrętkę
zabezpieczającą przed kradzieżą E
(zależnie od wyposażenia, do
stosowania podczas wkręcania/
wykręcania śrub koła); klin F do
blokowania kół i samochodu; uchwyt
holowniczy G; klucz H do
wkręcania/wykręcania śrub i do
podnośnika; klucz imbusowy I do
awaryjnego otwierania/zamykania
dachu otwieranego (zależnie od
wyposażenia);
❒ podnieść dywanik poszycia A rys.
121 i wyjąć koło zapasowe B;

120

F1B0218C

❒ umieścić dojazdowe koło zapasowe i
torbę z narzędziami w pobliżu koła do
wymiany;
❒ wyjąć klin blokujący A rys. 122 i
otworzyć go zgodnie ze schematem
pokazanym na rysunku;
❒ ustawić klin A przy kole znajdującym
się po przekątnej w stosunku do koła
wymienianego (patrz rys. 123) tak, aby
uniknąć nietypowego przemieszczenia
się samochodu, gdy jest on częściowo
podniesiony;

151

W RAZIE AWARII

17-12-2014 8:12 Pagina 152

❒ za pomocą klucza A rys. 124
poluzować o około jeden obrót śruby
mocujące. W przypadku wersji z
obręczami ze stopów lekkich zaleca się
potrząsnąć samochodem, aby ułatwić
odłączenie obręczy od piasty koła;
❒ ustawić podnośnik pod
samochodem w pobliżu koła do
wymiany;
121

125

F1B0219C

124
122

123

152

F1B0220C

F1B0221C

F1B0223C

❒ nałożyć klucz A rys. 125 na
sześciokąt podnośnika B tak, aby
rozewrzeć podnośnik do momentu, w
którym żłobiona część górna B znajdzie
się bezpośrednio pod podłużnicą C
(na wysokości symbolu
znajdującego się na podłużnicy);
❒ ostrzec ewentualnie znajdujące się w
pobliżu osoby o podnoszeniu
samochodu; poprosić je, aby odsunęły
się na bezpieczną odległość i zaczekały
na wymianę koła do momentu
obniżenia samochodu;

F1B0224C

❒ za pomocą klucza A kręcić (w
kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara) podnośnikiem i
podnieść samochód tak, aby koła
znalazły się kilka centymetrów
nad ziemią;
❒ za pomocą klucza A całkowicie
odkręcić śruby i wyjąć przebite koło;
❒ upewnić się, że na powierzchni
zapasowego koła dojazdowego, która
będzie stykać się z piastą koła, nie
ma żadnych zabrudzeń, które mogłyby
spowodować poluzowanie się śrub
mocujących;
❒ aby usprawnić montaż zapasowego
koła dojazdowego, należy wkręcić
sworzeń centrujący w najwyższy otwór
w piaście koła, a następnie
zamontować zapasowe koło
dojazdowe, wkręcając śrubę najpierw
ręcznie na około dwa fragmenty gwintu;

17-12-2014 8:12 Pagina 153

❒ wyjąć sworzeń centrujący i wkręcić
ręcznie pozostałe śruby;
❒ za pomocą klucza A wkręcić
wszystkie śruby mocujące;
❒ kręcić (w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara) kluczem
A na podnośniku, aby obniżyć
samochód, a następnie wyjąć klucz;
❒ przy użyciu klucza A dokręcić do
oporu po przekątnej śruby mocujące,
zgodnie z porządkiem numerycznym
pokazanym na rys. 126;

Należy jak najszybciej wymienić koło
dojazdowe na koło normalnego użytku,
które ma wymiary większe w stosunku
do koła zapasowego, więc po
umieszczeniu go we wnęce w
bagażniku powoduje niewielką zmianę
poziomu płaszczyzny ładunkowej w
bagażniku.

UWAGA
132) Jeśli przebite koło i podnośnik
zostaną pozostawione we wnętrzu
nadwozia, będą stanowić poważne
niebezpieczeństwo dla pasażerów w razie
wypadku lub nagłego hamowania. Należy
więc zarówno podnośnik jak i przebite koło
umieszczać zawsze w specjalnej wnęce
w bagażniku.

126

F1B0225C

❒ umieścić przebite koło w bagażniku
odwrócone tak, aby część estetyczna
skierowana była do góry, a następnie
ustawić prawidłowo podnośnik i
stosowane narzędzia;
❒ ustawić dywanik poszycia w
bagażniku, a następnie ustawić
konfigurowalną płaszczyznę ładunkową
w położeniu płaskim (patrz „Bagażnik”
w rozdziale „Poznawanie samochodu”).

133) Niezwykle ryzykowne jest usiłowanie
dokonania wymiany koła z boku
samochodu przy pasie ruchu drogi: należy
upewnić się, że samochód jest
wystarczająco oddalony od drogi, aby
uniknąć potrącenia przez inny pojazd.
134) Należy zasygnalizować obecność
zatrzymanego samochodu zgodnie z
przepisami kodeksu drogowego: światła
awaryjne, trójkąt ostrzegawczy itp.
Pasażerowie powinni opuścić samochód,
szczególnie jeżeli jest mocno obciążony,
i poczekać na wymianę koła w miejscu
niezagrożonym przez ruch drogowy. Ze
względów bezpieczeństwa należy zawsze
ustawiać pod kołami samochodu klin z
wyposażenia.

135) Własności jezdne samochodu z
zamontowanym zapasowym kołem
dojazdowym ulegają zmianie. Należy unikać
przyspieszeń i nagłego hamowania,
gwałtownego skręcania i szybkiego
pokonywania zakrętów. Trwałość całkowita
zapasowego koła dojazdowego jest
przewidziana na około 3000 km. Po tym
przebiegu należy wymienić oponę na nową
tego samego typu. Nie należy w żadnym
wypadku montować opon tradycyjnych na
obręczy przewidzianej dla dojazdowego
koła zapasowego. Należy możliwie jak
najszybciej naprawić i zamontować
wymienione koło. Niedopuszczalne jest
stosowanie jednocześnie dwóch lub więcej
zapasowych kół dojazdowych. Nie należy
smarować śrub przed ich zamontowaniem:
mogą się samoczynnie odkręcić podczas
jazdy samochodem!
136) Zapasowe koło dojazdowe jest
specyficzne dla tego modelu samochodu;
nie należy stosować go w innych modelach
samochodów ani też stosować kół
dojazdowych z innych modeli w tym
samochodzie. Zapasowe koło dojazdowe
może być użyte tylko w sytuacjach
awaryjnych. Użycie go powinno być
ograniczone do niezbędnego minimum i
prędkość nie może przekraczać 80 km/h.
Na zapasowym kole dojazdowym
umieszczona jest naklejka koloru
pomarańczowego, na której podano
główne ostrzeżenia dotyczące użyciu tego
typu koła i odpowiednie ograniczenia z
tym związane. Naklejki tej nie należy
absolutnie usuwać ani zakrywać.

153

W RAZIE AWARII

17-12-2014 8:12 Pagina 154

154

137) Podnośnik jest to narzędzie
opracowane i zaprojektowane wyłącznie do
wymiany koła, w razie przebicia lub
uszkodzenia odnośnej opony, w
samochodzie, do którego stanowi
wyposażenie lub w samochodach tego
samego modelu. Absolutnie zabrania się
użycia niezgodnego z przeznaczeniem, jak
na przykład do podnoszenia samochodu
innego modelu lub innych przedmiotów. W
żadnym wypadku nie należy używać go
do wykonywania czynności
konserwacyjnych lub naprawczych pod
samochodem. Nie należy w żadnym
wypadku kłaść się pod podniesionym
samochodem. W razie konieczności
wykonania czynności pod samochodem
należy zwrócić się do ASO marki Fiat.
Nieprawidłowe ustawienie podnośnika
może spowodować opadnięcie
samochodu: należy stosować go wyłącznie
we wskazanych położeniach. Nie należy
używać podnośnika do podnoszenia
obciążeń większych niż podane na jego
tabliczce znamionowej.
138) Na zapasowym kole dojazdowym nie
można montować łańcuchów
przeciwpoślizgowych. W razie przebicia
koła przedniego (koło napędowe) i
konieczności zastosowania łańcuchów,
należy wziąć z osi tylnej koło o normalnych
rozmiarach, a w jego miejsce zamontować
zapasowe koło dojazdowe. W ten sposób,
mając dwa normalne koła z przodu (koła
napędzane), można zamontować na nich
łańcuchy przeciwpoślizgowe (dotyczy
to również wersji z napędem 4x4).

139) Absolutnie nie należy naruszać zaworu
do pompowania. Nie należy umieszczać
żadnych przedmiotów między obręczą
a oponą. Regularnie należy sprawdzać
ciśnienie w oponach i w kole zapasowym,
powinno być ono zgodne z wartościami
podanymi w rozdziale „Dane techniczne”.

ZESTAW FIX & GO
AUTOMATIC
(zależnie od wyposażenia)
OPIS
140) 141) 142) 143) 144) 145) 146) 147)
54)
3)

Zestaw Fix & Go automatic rys. 127
znajduje się w bagażniku, wewnątrz
specjalnego pojemnika. W pojemniku
tym znajdują się również: śrubokręt,
uchwyt holowniczy i końcówka do
tankowania paliwa.
Aby uzyskać dostęp do zestawu
Fix & Go automatic, należy otworzyć
pokrywę bagażnika, ustawić w
położeniu ukośnym konfigurowalną
płaszczyznę ładunkową i podnieść
dywanik podłogi. W celu zapoznania się
ze szczegółowymi instrukcjami, patrz
wcześniejsza sekcja „Wymiana koła " .
Zestaw Fix & Go automatic obejmuje
następujące elementy:
❒ butlę A zawierającą płynny
uszczelniacz, wyposażoną w: przewód
do napełniania B i naklejkę C, na której
znajduje się napis „Max. 80 km/h”,
do naklejenia w miejscu dobrze
widocznym (np. na desce rozdzielczej),
po naprawie opony;

17-12-2014 8:12 Pagina 155

PROCEDURA
POMPOWANIA
Należy wykonać, co następuje:
❒ włączyć elektryczny hamulec
postojowy, odkręcić kapturek zaworu
opony, wyjąć elastyczny przewód
do napełniania A rys. 128 i wkręcić
pierścień B na zawór opony;
127

F1B0227C

❒ sprężarkę D wraz z manometrem i
złączkami;
❒ ulotkę informacyjną , z którą należy
zapoznać się, aby we właściwy i szybki
sposób użyć zestawu, a którą później
należy przekazać personelowi, który
będzie zajmował się oponą
usprawnioną uszczelniaczem;
❒ parę rękawic znajdujących się w
kieszeni bocznej sprężarki;
❒ kilka końcówek do pompowania
różnych elementów.
OSTRZEŻENIE Płyn uszczelniający jest
skuteczny w temperaturach
zewnętrznych pomiędzy –20°C i
+50°C. Płynny uszczelniacz posiada
ponadto datę ważności.

128

F1B0229C

❒ sprawdzić, czy wyłącznik sprężarki
znajduje się w położeniu 0 (wyłączona),
uruchomić silnik, włożyć wtyczkę do
gniazdka prądowego znajdującego się
na tunelu środkowym i uruchomić
sprężarkę, ustawiając wyłącznik
w położeniu I (włączona);
❒ napompować oponę do wymaganej
wartości ciśnienia podanej w sekcji
„Koła” (patrz rozdział „Dane
techniczne”). W celu uzyskania bardziej
precyzyjnego odczytu należy sprawdzić
- przy wyłączonej sprężarce - wartość
ciśnienia w oponie na manometrze B;

❒ jeżeli w ciągu 5 minut nie uzyska się
ciśnienia przynajmniej 1,8 bara, należy
odłączyć sprężarkę od zaworu i
gniazdka zasilania, a następnie
przesunąć samochód do przodu na
około 10 metrów, aby płynny
uszczelniacz rozprowadził się wewnątrz
opony i powtórzyć operacje
pompowania;
❒ jeżeli także i w tym przypadku, w
przeciągu 5 minut od włączenia
sprężarki nie uzyska się ciśnienia
przynajmniej 1,8 bara, nie należy ruszać
samochodem, ale zwrócić się do ASO
marki Fiat;
❒ po około 10 minutach jazdy należy
zatrzymać się i ponownie sprawdzić
ciśnienie w oponie; należy pamiętać o
włączeniu elektrycznego hamulca
postojowego;
❒ jeżeli natomiast zmierzone ciśnienie
wynosi przynajmniej 1,8 bara, należy
przywrócić prawidłowe ciśnienie (przy
uruchomionym silniku i włączonym
elektrycznym hamulcu postojowym),
wznowić od razu podróż samochodem
i skierować się, prowadząc bardzo
ostrożnie, do ASO marki Fiat.

155

W RAZIE AWARII

17-12-2014 8:12 Pagina 156

UWAGA
140) Nie ma możliwości naprawienia
uszkodzeń na bokach opony. Nie należy
używać zestawu Fix & Go, jeżeli opona
została uszkodzona w wyniku jazdy bez
powietrza.
141) Należy zakładać rękawice ochronne
znajdujące się na wyposażeniu zestawu
Fix & Go automatic.
142) Naklejkę należy nakleić w miejscu
dobrze widocznym dla kierowcy, aby
zasygnalizować, że opona została
naprawiona zestawem Fix & Go automatic.
Jechać ostrożnie, zwłaszcza na zakrętach.
Nie przekraczać 80 km/h. Nie przyspieszać
i nie hamować gwałtownie.
143) Jeżeli ciśnienie spadnie do wartości
poniżej 1,8 bara, nie należy kontynuować
jazdy: Fix & Go automatic nie jest w stanie
zagwarantować prawidłowej szczelności,
ponieważ opona jest zbyt mocno
uszkodzona. Należy zwrócić się do ASO
marki Fiat.
144) Należy koniecznie poinformować
obsługę, że opona została naprawiona przy
użyciu zestawu Fix & Go automatic. Ulotkę
należy przekazać personelowi, który
dokona naprawy opony usprawnionej przy
użyciu zestawu Fix & Go automatic.
145) W przypadku uszkodzenia obręczy
koła (deformacje krawędzi powodujące
uchodzenie powietrza), naprawa nie jest
możliwa. Nie należy wyjmować ciał obcych
(śrub lub nitów) znajdujących się w oponie.

156

146) Nie należy włączać sprężarki na dłużej
niż na 20 minut ciągłej pracy.
Niebezpieczeństwo przegrzania. Zestaw
Fix & Go automatic nie jest odpowiedni
do ostatecznej naprawy, dlatego
naprawiona opona powinna być użyta tylko
tymczasowo.
147) Butla zawiera glikol etylenowy i
mleczko kauczukowe: może spowodować
reakcję alergiczną. Szkodliwe przy
połknięciu. Drażniące oczy. Może
powodować uczulenia przy wdychaniu i
kontakcie. Unikać kontaktu z oczami, skórą
i ubraniem. W razie kontaktu należy
przemyć natychmiast dane miejsce dużą
ilością wody. W przypadku przedostania się
do układu pokarmowego nie należy
prowokować wymiotów, ale przepłukać
usta i wypić dużo wody. Należy
skonsultować się natychmiast z lekarzem.
Przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Produkt nie może być
stosowany w obecności astmatyków. Nie
należy wdychać oparów podczas operacji
wprowadzania i zasysania. Jeżeli wystąpią
reakcje alergiczne, należy skonsultować
się natychmiast z lekarzem. Butlę należy
przechowywać w odpowiednim miejscu, z
dala od źródeł ciepła. Płynny uszczelniacz
posiada okres ważności. Wymienić butlę
zawierającą płynny uszczelniacz, jeżeli
się przedawni.

UWAGA
54) W przypadku przebicia opony,
spowodowanego ciałami obcymi, możliwa
jest naprawa opony, której maksymalna
średnica przebicia równa jest 4 mm na
bieżniku i na powierzchni toczenia opony.

UWAGA
3) Nie należy wyrzucać butli i
zanieczyszczać środowiska płynnym
uszczelniaczem. Należy utylizować
ją zgodnie z przewidzianymi przepisami
krajowymi i lokalnymi.

17-12-2014 8:12 Pagina 157

URUCHAMIANIE
AWARYJNE
55)

W przypadku rozładowania
akumulatora samochód można
uruchomić awaryjnie, wykorzystując
przewody rozruchowe i akumulator w
innym pojeździe lub akumulator
pomocniczy. We wszystkich
przypadkach stosowany akumulator
powinien mieć pojemność równą lub
niewiele wyższą od pojemności
akumulatora rozładowanego.
OSTRZEŻENIA
Nie należy używać akumulatorów
pomocniczych lub innych źródeł
wspomagania o napięciu układu
wyższym niż 12 V, gdyż może dojść do
uszkodzenia akumulatora, rozrusznika,
alternatora albo instalacji elektrycznej
samochodu.
Nie należy podejmować prób
uruchamiania awaryjnego w przypadku
zamarznięcia akumulatora. Może to
doprowadzić do jego pęknięcia lub
rozerwania!

URUCHAMIANIE SILNIKA
PRZY POMOCY
AKUMULATORA
POMOCNICZEGO
Akumulator samochodu znajduje się w
komorze silnika, za lewym zespołem
optycznym.
148) 149) 150) 151)

OSTRZEŻENIE Dodatni biegun
akumulatora (+) jest zabezpieczony
elementem ochronnym. Należy
podnieść go, aby uzyskać dostęp do
bieguna.
Należy wykonać, co następuje:
❒ włączyć hamulec postojowy, ustawić
dźwignię automatycznej skrzyni biegów
w położeniu P (Parking), a dźwignię
manualnej skrzyni biegów na luzie
i ustawić wyłącznik zapłonu w
położeniu STOP;
❒ wyłączyć wszystkie występujące w
samochodzie akcesoria elektryczne;
❒ w przypadku korzystania z
akumulatora innego pojazdu należy
zaparkować taki pojazd w zasięgu
przewodów stosowanych do łączenia,
włączyć w nim hamulec postojowy i
upewnić się, że zapłon jest w nim
wyłączony.

OSTRZEŻENIE Niewłaściwe wykonanie
opisanej poniżej procedury może
spowodować poważne obrażenia ciał
osób lub uszkodzenia układu ładowania
jednego lub obu samochodów. Należy
ściśle przestrzegać poniższych
wskazówek.
Podłączanie przewodów
56)

Aby wykonać uruchomienie awaryjne,
należy rys. 129:
❒ podłączyć dodatnią końcówkę
przewodu rozruchowego (+) do styku
dodatniego (+) rozładowanego
akumulatora;
❒ podłączyć drugą końcówkę dodatnią
(+) przewodu rozruchowego do
dodatniego styku (+) akumulatora
wspomagającego;
❒ podłączyć ujemną końcówkę (–)
przewodu rozruchowego do ujemnego
styku (-) akumulatora
wspomagającego;
❒ podłączyć przeciwległą końcówkę
przewodu stosowanego jako minus (–)
do punktu masy silnika (odsłoniętej
metalowej części silnika lub skrzyni
biegu samochodu z rozładowanym
akumulatorem), z dala od akumulatora i
układu wtrysku paliwa;

157

W RAZIE AWARII

17-12-2014 8:12 Pagina 158

129

F1B0217C

❒ uruchomić silnik w pojeździe z
akumulatorem wspomagającym,
pozostawić go przez kilka minut na
biegu jałowym. Następnie uruchomić
silnik w samochodzie z rozładowanym
akumulatorem.
Odłączanie przewodów
W momencie uruchomienia silnika
odłączyć przewody w odwrotnej
kolejności niż opisano powyżej.
Jeżeli po kilku próbach silnik nie
uruchomi się, nie należy próbować
dalej, ale zwrócić się do ASO marki
Fiat.
Jeśli wskutek częstego uruchamiania
samochodu trzeba korzystać z
zewnętrznego akumulatora, należy
zlecić wykonanie przeglądu
akumulatora i układu ładowania
samochodu w ASO marki Fiat

158

OSTRZEŻENIE Ewentualne akcesoria
(np. telefony komórkowe itp.)
podłączone do gniazd zasilania w
samochodzie powodują
rozładowywanie akumulatora
samochodu, nawet gdy są wyłączone.
W efekcie ich długotrwałego
podłączenia, bez włączonego silnika,
akumulator samochodu ulegnie
rozładowaniu w stopniu powodującym
ograniczenie jego trwałości i/lub
uniemożliwienie uruchomienia silnika.
UWAGA
148) Przed otwarciem pokrywy komory
silnika należy upewnić się, że silnik
samochodu jest wyłączony i kluczyk
wyłącznika zapłonu jest w położeniu STOP.
Należy przestrzegać informacji podanej
na tabliczce pod pokrywą komory silnika.
Jeśli w samochodzie obecne są inne
osoby, zaleca się wyjmowanie kluczyka.
Samochód należy opuszczać zawsze
po wyciągnięciu kluczyka lub przekręceniu
go w położenie STOP. Podczas czynności
napełniania paliwem należy upewnić się, że
silnik jest wyłączony (kluczykiem, który
powinien znajdować się w położeniu
STOP).
149) Nie należy zbliżać się zbytnio do
wentylatora chłodnicy: wentylator
elektryczny może uruchomić się, istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
Należy uważać na luźno zwisające krawaty,
szaliki, które mogą być wciągnięte przez
elementy silnika będące w ruchu.

150) Należy zdjąć wszelkie przedmioty
metalowe (np. pierścionki, zegarki,
bransolety), które mogłyby spowodować
nieumyślne zwarcie elektryczne, a w
konsekwencji poważne obrażenia ciała.
151) Akumulatory zawierają kwas, który
może poparzyć skórę lub oczy.
Akumulatory wydzielają wodór, który jest
palny i wybuchowy. Nie należy zbliżać
się do akumulatora ze źródłem ognia
wywołującym płomienie lub iskry.

UWAGA
55) Kategorycznie należy unikać używania
ładowarki do akumulatorów w celu
awaryjnego uruchomienia silnika: można
wówczas spowodować uszkodzenie
systemów elektronicznych oraz centralek
zapłonu i zasilania silnika.
56) Nie należy podłączać przewodu do
styku ujemnego (–) rozładowanego
akumulatora. Wywołana w ten sposób iskra
elektryczna może doprowadzić do
eksplozji akumulatora i spowodować
poważne obrażenia ciała. Należy korzystać
wyłącznie z konkretnego punktu masy,
nie z dowolnego punktu na widocznych
elementach metalowych.

17-12-2014 8:12 Pagina 159

SYSTEM
BLOKOWANIA
PALIWA
OPIS
Interweniuje w przypadku zderzenia,
powodując:
❒ przerwanie zasilania paliwem, z
konsekwencją wyłączenia silnika;
❒ odblokowanie automatyczne drzwi;
❒ włączenie świateł wewnętrznych;
❒ wyłączenie wentylatora klimatyzacji;
❒ włączenie świateł awaryjnych (aby
wyłączyć te światła, należy nacisnąć
przycisk na desce rozdzielczej).
O interwencji systemu świadczy
widniejący na wyświetlaczu komunikat.
W taki sam sposób komunikat na
wyświetlaczu powiadamia kierowcę,
gdy działanie systemu jest zakłócone.
OSTRZEŻENIE Należy sprawdzić
dokładnie samochód i upewnić się, że
nie ma wycieków paliwa, na przykład w
komorze silnika, pod samochodem
lub w pobliżu zbiornika paliwa. Po
zderzeniu ustawić wyłącznik zapłonu w
położeniu STOP, aby nie rozładował
się akumulator.

RESETOWANIE SYSTEMU
BLOKOWANIA PALIWA
Aby przywrócić prawidłowe działanie
samochodu, należy wykonać
następującą procedurę (procedura taka
powinna być podjęta i wykonana w
ciągu 1 minuty):
152)

Działania do wykonania
Gdy dźwignia kierunkowskazów jest w
pozycji neutralnej, ustawić wyłącznik zapłonu
w położeniu STOP
Ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu MAR

ODBLOKOWYWANIE
DŹWIGNI
AUTOMATYCZNEJ
SKRZYNI BIEGÓW
W razie awarii, aby przesunąć dźwignię
zmiany biegów z położenia P (Parking),
należy:
❒ wyłączyć silnik;
❒ włączyć elektryczny hamulec
postojowy;
❒ naciskając ostrożnie w punkcie
pokazanym strzałką wyjąć zaślepkę A
rys. 130 (wraz z mieszkiem), podnosząc
ją do góry (patrz również rys. 131);

Włączyć prawy kierunkowskaz
Włączyć lewy kierunkowskaz
Włączyć prawy kierunkowskaz
Włączyć lewy kierunkowskaz
Wyłączyć lewy kierunkowskaz
Ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu
STOP
Ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu MAR
130

UWAGA
152) Jeżeli po zderzeniu byłby wyczuwalny
zapach paliwa lub widoczne byłyby wycieki
z układu zasilania, nie należy włączać
systemu, aby uniknąć ryzyka pożaru.

F1B0028C

❒ nacisnąć i przytrzymać wciśnięty do
oporu pedał hamulca;
❒ włożyć prostopadle śrubokręt z
wyposażenia do otworu B rys. 132 i
nacisnąć na dźwignię odblokowującą;
❒ ustawić dźwignię zmiany biegów
w położeniu N (Luz);

159

W RAZIE AWARII

17-12-2014 8:12 Pagina 160

AWARYJNE WYJMOWANIE
KLUCZYKA Z
WYŁĄCZNIKA ZAPŁONU
57)

131

132

F1B0055C

F1B0056C

❒ zamontować prawidłowo zaślepkę i
mieszek dźwigni zmiany biegów;
❒ uruchomić silnik.

160

Kluczyk z wyłącznika zapłonu (wersje z
kluczykiem mechanicznym) można
wyjąć tylko wówczas, gdy dźwignia
zmiany biegów znajduje się w położeniu
P (Parking).
W razie, gdyby akumulator samochodu
uległ rozładowaniu, kluczyk wyłącznika
zapłonu, jeśli jest włożony, pozostanie
zablokowany w gnieździe.
Aby wyjąć mechanicznie kluczyk,
należy:
❒ zatrzymać samochód w
bezpiecznych warunkach, włączyć bieg
i włączyć elektryczny hamulec
postojowy;
❒ posługując się kluczem A rys. 133 z
wyposażenia (znajdującym się
wewnątrz etui z dokumentacją
samochodu), odkręcić śruby mocujące
B rys. 134 poszycie dolne C;

133

F1B0022C

134

F1B0143C

❒ wyjąć poszycie dolne C kolumny
kierownicy, odłączając je od odnośnego
gniazda;
❒ pociągnąć jedną ręką w dół uchwyt D
rys. 135, a drugą ręką wyjąć kluczyk,
wysuwając go na zewnątrz;
❒ po wyjęciu kluczyka zamontować na
miejsce poszycie dolne C rys. 134,
upewniając się o prawidłowym
zablokowaniu go i wkręcić do oporu
śruby mocujące B.

17-12-2014 8:12 Pagina 161

HOLOWANIE
SAMOCHODU

Tył

MONTAŻ UCHWYTU
HOLOWNICZEGO
153) 154) 155)

Uchwyt do holowania, znajdujący się na
wyposażeniu samochodu, umieszczony
jest w pojemniku z narzędziami w
bagażniku.

Należy wykonać, co następuje:
❒ naciskając w punkcie pokazanym
strzałką, odłączyć zaślepkę A rys. 137;
❒ wyjąć uchwyt holowniczy B i wkręcić
go do oporu na tylny sworzeń
gwintowany.

Przód
Należy wykonać, co następuje:
❒ naciskając w punkcie pokazanym
strzałką, odłączyć zaślepkę A rys. 136;
❒ wyjąć uchwyt holowniczy B i wkręcić
go do oporu na przedni sworzeń
gwintowany.
135

137

F1B0197C

F1B0222C

UWAGA
57) Zaleca się wykonywać procedurę
montażu na miejsce w ASO marki Fiat. W
razie podjęcia decyzji o samodzielnym
wykonaniu tych czynności należy zwrócić
szczególną uwagę na właściwe połączenie
zaczepów mocujących. W przeciwnym
razie może pojawiać się hałas
spowodowany nieprawidłowym
spasowaniem poszycia dolnego z
poszyciem górnym.

136

F1B0196C

161

W RAZIE AWARII

17-12-2014 8:12 Pagina 162

162

UWAGA
153) W przypadku wersji wyposażonych w
kluczyk mechaniczny, przed rozpoczęciem
holowania należy przekręcić kluczyk w
wyłączniku zapłonu w położenie MAR, a
następnie w STOP, bez wyjmowania.
Wyciągnięcie kluczyka spowoduje
automatyczne zablokowanie kierownicy,
uniemożliwiając skręcanie kołami. Ponadto
należy sprawdzić, czy skrzynia biegów
ustawiona jest na luzie (w przypadku wersji
wyposażonych w automatyczną skrzynię
biegów sprawdzić, czy dźwignia zmiany
biegów jest w położeniu N). W przypadku
wersji z kluczykiem elektronicznym należy
ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu
MAR, a następnie w STOP, nie otwierając
drzwi.

154) Podczas holowania należy pamiętać,
że nie działa układ wspomagania
hamulców i wspomagania kierownicy, w
celu zahamowania konieczne jest więc
wywarcie większego nacisku na pedał
hamulca, a w celu skręcenia konieczne jest
użycie większej siły do obrotu kierownicą.
Nie używać linek elastycznych do
holowania, gdyż mogą pęknąć. Podczas
przygotowania do holowania należy
sprawdzić, czy mocowanie połączeń
samochodów nie uszkodzi stykających się
z nimi komponentów. Holując samochód,
należy przestrzegać obowiązujących
przepisów ruchu drogowego dotyczących
zarówno urządzeń stosowanych do
holowania jak i zachowania się na drodze.
Podczas holowania samochodu nie
uruchamiać silnika. Przed wkręceniem
uchwytu należy oczyścić dokładnie gniazdo
gwintowane. Przed rozpoczęciem
holowania należy ponadto upewnić się, czy
uchwyt holowniczy jest wkręcony do oporu
do odnośnego gniazda.

155) Uchwytów holowniczych przedniego i
tylnego należy używać wyłącznie w ramach
czynności związanych z sytuacjami
awaryjnymi na drodze. Dopuszczalne jest
holowanie na krótkich odcinkach za
pomocą odpowiednich urządzeń zgodnych
z przepisami kodeksu drogowego (drążek
sztywny), przemieszczanie samochodu
na płaskiej nawierzchni w celu
przygotowania go do holowania lub do
transportu na lawecie pomocy drogowej.
Uchwyty NIE POWINNY być używane
do przestawiania samochodu poza płaską
nawierzchnią drogową lub w obecności
przeszkód i/lub do holowania za pomocą
linek lub innych urządzeń, które nie są
sztywne. Z uwzględnieniem powyższych
wskazówek, holowanie samochodów
powinno się odbywać, na ile to możliwe, w
tej samej osi symetrii (holujący i holowany).

17-12-2014 8:12 Pagina 163

OBSŁUGA I KONSERWACJA
Prawidłowa konserwacja pozwala na
zachowanie w czasie osiągów
samochodu, ograniczenie kosztów
eksploatacji i utrzymanie sprawności
systemów bezpieczeństwa.
W niniejszym rozdziale objaśniono, jak
przeprowadzać konserwację.

PRZEGLĄD OKRESOWY ................164
KOMORA SILNIKA ..........................175
ŁADOWANIE AKUMULATORA ........182
PROCEDURY KONSERWACJI........184
PODNOSZENIE SAMOCHODU.......187
KOŁA I OPONY...............................188
KAROSERIA....................................189
WNĘTRZE.......................................191

163

OBSŁUGA I KONSERWACJA

17-12-2014 8:12 Pagina 164

164

PRZEGLĄD
OKRESOWY
Prawidłowo wykonana obsługa jest
czynnikiem gwarantującym
samochodowi długą żywotność w
optymalnym stanie.
Dlatego Fiat przygotował szereg kontroli
i interwencji serwisowych przy
określonych przebiegach samochodu i,
dla wersji/rynków, gdzie przewidziano,
terminach czasowych, jak podano w
Wykazie czynności przeglądów
okresowych.
Niezależnie od powyższej informacji
zawsze należy zwracać uwagę na
zalecenia podane w Wykazie czynności
przeglądów okresowych (np.
sprawdzać okresowo poziom płynów,
ciśnienie w oponach itd.).
Usługa Przeglądu okresowego
wykonywana jest w ASO marki Fiat
zgodnie z określonym przebiegiem
samochodu/terminami czasowymi.
Jeżeli podczas wykonywania każdej
czynności, poza przewidzianymi
interwencjami, konieczne będzie
wykonanie dodatkowych wymian lub
napraw, mogą one być wykonane tylko
za wyraźną Państwa zgodą. Jeżeli
samochód używany jest często
do holowania przyczepy, należy
zmniejszyć okres pomiędzy jednym
przeglądem a kolejnym.

OSTRZEŻENIA
Producent zaleca wykonywanie
Przeglądów okresowych. Brak ich
wykonywania spowoduje utratę
gwarancji na samochód.
Zaleca się natychmiast informować
ASO marki Fiat o wystąpieniu nawet
niewielkich anomalii w funkcjonowaniu
samochodu, nie czekając do
następnego przeglądu.

17-12-2014 8:12 Pagina 165

WYKAZ CZYNNOŚCI PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH (wersje 1.4 Turbo Multi Air)
Kontrole podane w Wykazie czynności przeglądów okresowych, po osiągnięciu przebiegu 120 000 km lub po upłynięciu 8 lat,
powinny być cyklicznie powtarzane począwszy od pierwszego okresu, z zachowaniem takich samych odstępów czasowych,
jakie miały miejsce wcześniej.
Tysiące kilometrów

15

30

45

60

75

90

105

120

135

150

Lata

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Kontrola stanu/zużycia opon i ewentualne uzupełnienie
ciśnienia; kontrola ważności zestawu do szybkiej naprawy
opon Fix & Go (zależnie od wyposażenia)





















Kontrola działania układu oświetlenia (reflektorów,
kierunkowskazów, świateł awaryjnych, oświetlenia komory
bagażnika, wnętrza samochodu, schowka, lampek
sygnalizacyjnych w zestawie wskaźników itd.)





















Kontrola i ewentualne uzupełnienie do odpowiedniego
poziomu płynów (chłodzenia silnika, hamulcowego,
sprzęgła hydraulicznego, wspomagania układu
kierowniczego, spryskiwaczy szyb, akumulatora itp.)





















Kontrola emisji/dymienia spalin





















Kontrola, poprzez gniazdko diagnostyczne, działania
układów kontroli silnika, emisji i, dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano, zużycia oleju silnikowego





















Kontrola wzrokowa stanu ogólnego: nadwozia z zewnątrz,
zabezpieczeń podwozia, odcinków sztywnych i
elastycznych przewodów (wydechowych, zasilania
paliwem, hamulcowych), elementów gumowych (osłony,
złączki, tuleje itd.)











165

OBSŁUGA I KONSERWACJA

17-12-2014 8:12 Pagina 166

Tysiące kilometrów

15

30

45

60

75

90

105

120

135

150

Lata

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Kontrola ustawienia/zużycia piór wycieraczek szyby
przedniej i szyby tylnej











Kontrola działania układu wycieraczek/spryskiwaczy szyb i
ewentualna regulacja spryskiwaczy











Kontrola czystości zamków pokrywy komory silnika i
bagażnika, czyszczenie i smarowanie zespołów dźwigni









Kontrola wzrokowa stanu i zużycia klocków hamulców
tarczowych przednich i funkcjonowania sygnalizatora
zużycia klocków





















Kontrola wzrokowa stanu i zużycia klocków hamulców
tarczowych tylnych i funkcjonowania sygnalizatora zużycia
klocków





















Kontrola wzrokowa stanu paska/-ów napędu akcesoriów
(wersje bez napinacza automatycznego)
Kontrola napięcia pasków napędu akcesoriów (wersje bez
napinacza automatycznego) (lub co 2 lata)




Kontrola wzrokowa stanu paska zębatego napędu
rozrządu
Wymiana oleju silnikowego i filtra oleju (1)










(1) W przypadku, gdy roczny przebieg samochodu nie przekracza poziomu 10 000 km, olej silnikowy i filtr oleju należy wymieniać co roku.

166







17-12-2014 8:12 Pagina 167

Tysiące kilometrów

15

30

45

60

75

90

105

120

135

150

Lata

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10











Wymiana wkładu filtra powietrza (4)











Wymiana płynu hamulcowego











Wymiana świec zapłonowych (2)
Wymiana paska/-ów napędu akcesoriów (3)
Wymiana paska zębatego napędu rozrządu (3)

Wymiana filtra kabinowego (4) (O) (●)

O



O



O



O



O



(2) W przypadku wersji 1.4 Turbo Multi Air dla zapewnienia prawidłowego działania i uniknięcia poważnych usterek w silniku konieczne jest: stosowanie wyłącznie
świec posiadających specyficzny certyfikat dla tego typu silników, jednakowego typu i marki (patrz opis w sekcji „Silnik” w rozdziale „Dane techniczne”); należy
ściśle przestrzegać okresu wymiany świec przewidzianego w Wykazie czynności przeglądów okresowych. W celu dokonania wymiany świec zapłonowych
należy zwrócić się do ASO marki Fiat.
(3) Strefy niezakurzone: maksymalny zalecany przebieg to 120 000 km. Niezależnie od przebiegu pasek powinien być wymieniany co 6 lat. Strefy zakurzone i/lub
uciążliwa eksploatacja samochodu (chłodny klimat, użytkowanie głównie w mieście, długa praca silnika na biegu jałowym): maksymalny zalecany przebieg to
60000 km. Niezależnie od przebiegu pasek powinien być wymieniany co 4 lata.
(4) W przypadku użytkowania samochodu w strefach zakurzonych filtr należy wymieniać co 15 000 km.
(O) Czynności zalecane
(●) Czynności obowiązkowe

167

OBSŁUGA I KONSERWACJA

17-12-2014 8:12 Pagina 168

WYKAZ CZYNNOŚCI PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH (wersje 1.6 E.Torq)
Kontrole podane w Wykazie czynności przeglądów okresowych, po osiągnięciu przebiegu 120 000 km lub po upłynięciu 8 lat,
powinny być cyklicznie powtarzane począwszy od pierwszego okresu, z zachowaniem takich samych odstępów czasowych,
jakie miały miejsce wcześniej.
Tysiące kilometrów

15

30

45

60

75

90

105

120

135

150

Lata

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Kontrola stanu/zużycia opon i ewentualne uzupełnienie
ciśnienia; kontrola ważności zestawu do szybkiej naprawy
opon Fix & Go (zależnie od wyposażenia)





















Kontrola działania układu oświetlenia (reflektorów,
kierunkowskazów, świateł awaryjnych, oświetlenia komory
bagażnika, wnętrza samochodu, schowka, lampek
sygnalizacyjnych w zestawie wskaźników itd.)





















Kontrola i ewentualne uzupełnienie do odpowiedniego
poziomu płynów (chłodzenia silnika, hamulcowego,
sprzęgła hydraulicznego, wspomagania układu
kierowniczego, spryskiwaczy szyb, akumulatora itp.)





















Kontrola emisji/dymienia spalin





















Kontrola, poprzez gniazdko diagnostyczne, działania
układów kontroli silnika, emisji i, dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano, zużycia oleju silnikowego





















Kontrola wzrokowa stanu ogólnego: nadwozia z zewnątrz,
zabezpieczeń podwozia, odcinków sztywnych i
elastycznych przewodów (wydechowych, zasilania
paliwem, hamulcowych), elementów gumowych (osłony,
złączki, tuleje itd.)

168











17-12-2014 8:12 Pagina 169

Tysiące kilometrów

15

30

45

60

75

90

105

120

135

150

Lata

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Kontrola ustawienia/zużycia piór wycieraczek szyby
przedniej i szyby tylnej











Kontrola działania układu wycieraczek/spryskiwaczy szyb i
ewentualna regulacja spryskiwaczy











Kontrola czystości zamków pokrywy komory silnika i
bagażnika, czyszczenie i smarowanie zespołów dźwigni











Kontrola wzrokowa stanu i zużycia klocków hamulców
tarczowych przednich i funkcjonowania sygnalizatora
zużycia klocków





















Kontrola wzrokowa stanu i zużycia klocków hamulców
tarczowych tylnych i funkcjonowania sygnalizatora zużycia
klocków





















Kontrola wzrokowa stanu paska/-ów napędu akcesoriów
(wersje bez napinacza automatycznego)





















Kontrola napięcia paska napędu akcesoriów (wersje bez
napinacza automatycznego)





















Wymiana oleju silnikowego i filtra oleju





















Wymiana świec zapłonowych

















Wymiana paska/-ów napędu akcesoriów
Wymiana wkładu filtra powietrza (1)







(1 ) W przypadku użytkowania samochodu w strefach zakurzonych filtr należy wymieniać co 15 000 km.

169

OBSŁUGA I KONSERWACJA

17-12-2014 8:12 Pagina 170

170

Tysiące kilometrów

15

30

45

60

75

90

105

120

135

150

Lata

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10



Wymiana płynu hamulcowego
Wymiana filtra kabinowego (1) (O) (●)

O




O

(1) W przypadku użytkowania samochodu w strefach zakurzonych filtr należy wymieniać co 15 000 km.
(O) Czynności zalecane
(●) Czynności obowiązkowe




O




O




O



17-12-2014 8:12 Pagina 171

WYKAZ CZYNNOŚCI PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH (wersje 1.6 Multijet i
2.0 Multijet)
Kontrole podane w Wykazie czynności przeglądów okresowych, po osiągnięciu przebiegu 120 000 km lub po upłynięciu 6 lat,
powinny być cyklicznie powtarzane począwszy od pierwszego okresu, z zachowaniem takich samych odstępów czasowych,
jakie miały miejsce wcześniej.
Tysiące kilometrów

20

40

60

80

100

120

140

160

180

200

Lata

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Kontrola stanu/zużycia opon i ewentualne uzupełnienie
ciśnienia; kontrola ważności zestawu do szybkiej naprawy
opon Fix & Go (zależnie od wyposażenia)





















Kontrola działania układu oświetlenia (reflektorów,
kierunkowskazów, świateł awaryjnych, oświetlenia komory
bagażnika, wnętrza samochodu, schowka, lampek
sygnalizacyjnych w zestawie wskaźników itd.)





















Kontrola i ewentualne uzupełnienie do odpowiedniego
poziomu płynów (chłodzenia silnika, hamulcowego,
sprzęgła hydraulicznego, wspomagania układu
kierowniczego, spryskiwaczy szyb, akumulatora itp.)





















Kontrola emisji/dymienia spalin





















Kontrola, poprzez gniazdko diagnostyczne, działania
układów zasilania/kontroli silnika, emisji i, dla wersji/
rynków, gdzie przewidziano, zużycia oleju silnikowego





















Kontrola wzrokowa stanu ogólnego: nadwozia z zewnątrz,
zabezpieczeń podwozia, odcinków sztywnych i
elastycznych przewodów (wydechowych, zasilania
paliwem, hamulcowych), elementów gumowych (osłony,
złączki, tuleje itd.)











171

OBSŁUGA I KONSERWACJA

17-12-2014 8:12 Pagina 172

Tysiące kilometrów

20

40

60

80

100

120

140

160

180

200

Lata

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Kontrola ustawienia/zużycia piór wycieraczek szyby
przedniej i szyby tylnej











Kontrola działania układu wycieraczek/spryskiwaczy szyb i
ewentualna regulacja spryskiwaczy











Kontrola czystości zamków pokrywy komory silnika i
bagażnika, czyszczenie i smarowanie zespołów dźwigni











Kontrola wzrokowa stanu i zużycia klocków hamulców
tarczowych przednich i funkcjonowania sygnalizatora
zużycia klocków





















Kontrola wzrokowa stanu i zużycia klocków hamulców
tarczowych tylnych i funkcjonowania sygnalizatora zużycia
klocków





















Kontrola wzrokowa stanu paska/-ów napędu akcesoriów
(wersje bez napinacza automatycznego)



Kontrola napięcia paska napędu akcesoriów (wersje bez
napinacza automatycznego)



Kontrola wzrokowa stanu paska zębatego napędu
rozrządu





Kontrola poziomu oleju w zespole przeniesienia napędu
(PTU) (wersje 4x4)





Kontrola poziomu oleju tylnego mechanizmu różnicowego
(wersje 4x4)

172







17-12-2014 8:12 Pagina 173

Tysiące kilometrów

20

40

60

80

100

120

140

160

180

200

Lata

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Wymiana oleju silnikowego i filtra oleju (wersje z DPF) (2)
Wymiana paska/-ów napędu akcesoriów (3)
Wymiana paska zębatego napędu rozrządu (3)


Wymiana wkładu filtra paliwa (4)





Wymiana wkładu filtra powietrza (5)











Wymiana płynu hamulcowego (lub co 2 lata)











Wymiana filtra kabinowego (5) (O) (●)

O



O



O



O



O



(2) Rzeczywisty okres wymiany oleju i filtra oleju silnikowego zależy od warunków eksploatacji samochodu i jest sygnalizowany poprzez lampkę sygnalizacyjną lub
komunikat w zestawie wskaźników. Nie powinien jednak przekraczać 2 lat. W przypadku użytkowania samochodu przeważnie do jazdy w mieście wymiana oleju
silnikowego i filtra wymagana jest co roku.
(3) Strefy niezakurzone: maksymalny zalecany przebieg to 120 000 km. Niezależnie od przebiegu pasek powinien być wymieniany co 6 lat. Strefy zakurzone i/lub
uciążliwa eksploatacja samochodu (chłodny klimat, użytkowanie głównie w mieście, długa praca silnika na biegu jałowym): maksymalny zalecany przebieg to 60
000 km. Niezależnie od przebiegu pasek powinien być wymieniany co 4 lata.
(4) W razie tankowania samochodu paliwem o jakości niższej niż zalecana w normie europejskiej zaleca się wymianę tego filtra co 20 000 km.
(5) W przypadku użytkowania samochodu w strefach zakurzonych filtr należy wymieniać co 20 000 km.
(O) Czynności zalecane
(●) Czynności obowiązkowe

173

OBSŁUGA I KONSERWACJA

17-12-2014 8:12 Pagina 174

KONTROLE OKRESOWE
Co 1000 km lub przed długą podróżą
należy sprawdzić i ewentualnie
przywrócić właściwy stan/uzupełnić:
❒ poziom płynu chłodzącego silnik;
❒ poziom płynu hamulcowego;
❒ poziom płynu do spryskiwaczy szyb;
❒ ciśnienie i stan opon;
❒ działanie układu oświetlenia
(reflektory, światła kierunkowskazów,
światła awaryjne itd.);
❒ działanie układu wycieraczek/
spryskiwaczy szyb i ustawienie/zużycie
piór wycieraczek szyby przedniej/szyby
tylnej.
Co 3000 km należy sprawdzić i
ewentualnie uzupełnić: poziom oleju
silnikowego.
EKSPLOATACJA
SAMOCHODU W
TRUDNYCH WARUNKACH
W razie, gdyby samochód był
eksploatowany przeważnie w jednej z
poniższych okoliczności:
❒ holowanie przyczepy (w tym
kempingowej);
❒ jazda po zakurzonych drogach;
❒ jazda na krótkich (mniej niż 7-8 km) i
powtarzanych odcinkach w
temperaturze zewnętrznej poniżej zera;

174

❒ silnik, który pracuje często na biegu
jałowym, lub odbywanie długich tras
przy małej prędkości lub w przypadku
długiego postoju;
konieczne jest wykonywanie
poniższych kontroli częściej niż podano
w Wykazie czynności przeglądów
okresowych:
❒ kontrola stanu i zużycia klocków
hamulców tarczowych przednich;
❒ kontrola czystości zamków pokrywy
komory silnika i bagażnika, czyszczenie
i smarowanie dźwigni;
❒ kontrola wzrokowa stanu: silnika,
skrzyni biegów, napędu, odcinków
sztywnych i elastycznych przewodów
(wydechowych, zasilania paliwem,
hamulcowych), elementów gumowych
(osłony, złączki, tuleje itd.);
❒ kontrola stanu naładowania
akumulatora i poziomu elektrolitu;
❒ kontrola wzrokowa stanu pasków
napędu akcesoriów;
❒ kontrola i ewentualna wymiana oleju
silnikowego i filtra oleju;
❒ kontrola i ewentualna wymiana filtra
przeciwpyłkowego;
❒ kontrola i ewentualna wymiana filtra
powietrza.

W wersjach wyposażonych w
automatyczną skrzynię biegów AT9 olej
i filtr oleju przekładniowego należy
wymieniać co 90 000 km lub co 2 lata,
jeśli z samochodu korzysta się w jednej
z następujących okoliczności: jazda w
mieście, krótkie i powtarzane trasy
(mniej niż 7-8 km) lub częste holowanie
przyczep (w tym kempingowych).

17-12-2014 8:12 Pagina 175

KOMORA SILNIKA
.

SPRAWDZANIE POZIOMÓW PŁYNÓW
156) 157)
58)
.

Wersje 1.4 Turbo Multi Air

138

F1B0171C

A. Wskaźnik kontroli poziomu oleju silnikowego – B. Korek/Uzupełnianie poziomu oleju silnikowego – C. Płyn układu chłodzenia silnika – D. Płyn do
spryskiwaczy szyby przedniej/szyby tylnej – E. Płyn hamulcowy – F. Akumulator

175

OBSŁUGA I KONSERWACJA

17-12-2014 8:12 Pagina 176

Wersje 1.6 E.Torq

139

F1B0234C

A. Wskaźnik kontroli poziomu oleju silnikowego – B. Korek/Uzupełnianie poziomu oleju silnikowego – C. Płyn układu chłodzenia silnika – D. Płyn do
spryskiwaczy szyby przedniej/szyby tylnej – E. Płyn hamulcowy – F. Akumulator

176

17-12-2014 8:12 Pagina 177

Wersje 1.6 16V Multijet

140

F1B0172C

A. Wskaźnik kontroli poziomu oleju silnikowego – B. Korek/Uzupełnianie poziomu oleju silnikowego – C. Płyn układu chłodzenia silnika – D. Płyn do
spryskiwaczy szyby przedniej/szyby tylnej – E. Płyn hamulcowy – F. Akumulator

177

OBSŁUGA I KONSERWACJA

17-12-2014 8:12 Pagina 178

Wersje 2.0 16V Multijet

141

F1B0173C

A. Wskaźnik kontroli poziomu oleju silnikowego – B. Korek/Uzupełnianie poziomu oleju silnikowego – C. Płyn układu chłodzenia silnika – D. Płyn do
spryskiwaczy szyby przedniej/szyby tylnej – E. Płyn hamulcowy – F. Akumulator

178

17-12-2014 8:12 Pagina 179

OLEJ SILNIKOWY

Zużycie oleju silnikowego
60)

158)
59)

Sprawdzenie poziomu należy wykonać,
gdy samochód stoi na poziomym
podłożu, kilka minut (około 5) po
wyłączeniu silnika.
Sprawdzić, czy poziom oleju
silnikowego zawiera się pomiędzy
punktami MIN i MAX znajdującymi się
na wskaźniku kontrolnym A.
Jeżeli poziom oleju jest w pobliżu lub
poniżej punktu MIN, należy dolać oleju
przez wlew do napełniania B do
momentu osiągnięcia punktu
odniesienia MAX.
Wyjąć wskaźnik kontroli poziomu oleju
silnikowego A, wyczyścić go szmatką
niepozostawiającą śladów i włożyć
ponownie. Wyjąć ponownie i
sprawdzić, czy poziom oleju
silnikowego zawiera się pomiędzy
punktami odniesienia MIN i MAX
wytłoczonymi na wskaźniku.

4)

Orientacyjne maksymalne zużycie oleju
silnikowego wynosi 400 gramów na
1000 km. W pierwszym okresie
eksploatacji samochodu silnik jest w
fazie docierania, dlatego zużycie oleju
silnikowego powinno ustabilizować
się po przejechaniu pierwszych 5000 ÷
6000 km.
OSTRZEŻENIE Po uzupełnieniu lub
wymianie oleju, przed sprawdzeniem
poziomu, należy uruchomić silnik na
kilka sekund i odczekać kilka minut po
jego wyłączeniu.
PŁYN UKŁADU
CHŁODZENIA SILNIKA
159)
61)

Jeśli poziom jest niewystarczający,
należy odkręcić korek C zbiornika
i dolać płynu opisanego w rozdziale
„Dane techniczne”.
PŁYN DO
SPRYSKIWACZY SZYBY
PRZEDNIEJ/SZYBY
TYLNEJ
160) 161)

Jeśli poziom jest niewystarczający,
należy podnieść korek D zbiornika
i dolać płynu opisanego w rozdziale
„Dane techniczne”.

OSTRZEŻENIE Gdy poziom płynu jest
niski, układ spryskiwaczy reflektorów
(zależnie od wyposażenia), nie działa,
nawet jeśli nadal działają spryskiwacze
szyby przedniej/tylnej.
PŁYN HAMULCOWY
162) 163)
62)

Sprawdzić, czy płyn jest na poziomie
maksymalnym.
Jeśli poziom płynu w zbiorniku jest
niewystarczający, należy odkręcić korek
E i dolać płynu opisanego w rozdziale
„Dane techniczne”.
OSTRZEŻENIE Należy dokładnie
oczyścić korek zbiornika i powierzchnię
wokół niego. Przy otwieraniu korka
należy zwracać szczególną uwagę, aby
ewentualne zanieczyszczenia nie
przedostały się do zbiornika.
Przy uzupełnianiu należy używać
zawsze lejka zintegrowanego z filtrem o
siatce mniejszej lub równej 0,12 mm.
OSTRZEŻENIE Płyn hamulcowy
wchłania wilgoć. Jeżeli samochód
używany jest przeważnie na obszarach
o dużej wilgotności powietrza, płyn
musi być wymieniany częściej niż
wskazano w „Wykazie czynności
przeglądów okresowych”.

179

OBSŁUGA I KONSERWACJA

17-12-2014 8:12 Pagina 180

OLEJ SYSTEMU
AKTYWACJI
AUTOMATYCZNEJ
SKRZYNI BIEGÓW
5)

Jeśli chodzi o sprawdzanie poziomu
oleju przekładniowego, należy zwracać
się wyłącznie do ASO marki Fiat.
AKUMULATOR

164) 165) 166)
63)
6)

Akumulator nie wymaga dolewania do
elektrolitu wody destylowanej.
Niemniej jednak wymagana jest
okresowa kontrola ze strony ASO marki
Fiat w celu zapewnienia odpowiedniej
wydajności akumulatora.
Wymiana akumulatora
W razie konieczności akumulator należy
wymienić na inny, oryginalny, o takich
samych parametrach. Jeśli chodzi
o konserwację akumulatora, należy
zapoznać się ze wskazówkami
przekazanymi przez jego producenta.

180

UŻYTECZNE ZALECENIA
DOTYCZĄCE
PRZEDŁUŻENIA
TRWAŁOŚCI
AKUMULATORA
Użyteczne zalecenia dotyczące
przedłużenia trwałości akumulatora
W celu uniknięcia szybkiego
rozładowania akumulatora i w celu
przedłużenia jego trwałości należy
przestrzegać skrupulatnie
następujących zaleceń:
❒ przy parkowaniu samochodu
sprawdzić, czy drzwi, pokrywy
i schowki są dokładnie zamknięte, aby
uniknąć pozostawienia wewnątrz
nadwozia zaświeconych lamp
sufitowych;
❒ wyłączać lampy sufitowe: niemniej w
samochodzie przewidziano system
automatycznego wyłączania oświetlenia
wewnętrznego;
❒ przy wyłączonym silniku nie
pozostawiać na dłuższy okres
włączonych urządzeń (np.
radioodtwarzacza, świateł awaryjnych
itp.);
❒ przed jakąkolwiek interwencją w
zakresie instalacji elektrycznej odłączyć
zacisk z bieguna ujemnego
akumulatora.

Jeżeli po zakupie samochodu zamierza
się zainstalować akcesoria elektryczne
wymagające ciągłego zasilania
elektrycznego (np. alarm) lub akcesoria
obciążające bilans elektryczny, należy
zwrócić się do ASO marki Fiat, w której
specjaliści określą całkowity pobór
prądu elektrycznego.
64)

OSTRZEŻENIE W wyniku odłączenia
akumulatora układ kierowniczy wymaga
konfiguracji, co zostanie
zasygnalizowane przez zaświecenie się
lampki sygnalizacyjnej
w zestawie
wskaźników (lub symbolu na
wyświetlaczu). Aby wykonać tę
procedurę, wystarczy obrócić
kierownicą w krańcowe jej położenia
lub po prostu jechać prosto przez około
sto metrów.

17-12-2014 8:12 Pagina 181

OSTRZEŻENIE Akumulator
utrzymywany przez dłuższy okres w
stanie naładowania mniejszym niż 50%
ulega zasiarczeniu, zmniejsza się jego
pojemność, a tym samym zdolność do
uruchomienia samochodu. Ponadto
akumulator jest bardziej podatny na
zamarznięcie (może to wystąpić już
przy –10°C). W przypadku dłuższej
nieaktywności samochodu należy
zapoznać się z opisem w sekcji „Długie
nieużytkowanie samochodu” w
rozdziale „Uruchamianie i jazda”.

UWAGA
156) Podczas wykonywania jakichkolwiek
czynności w komorze silnika nie należy
palić: mogą tam występować gazy i opary
łatwopalne, co stwarza ryzyko pożaru.
157) Gdy silnik jest gorący, należy
zachować szczególną ostrożność podczas
wykonywania prac w komorze silnika:
niebezpieczeństwo poparzeń.
158) W przypadku uzupełniania poziomu
oleju silnikowego, przed rozpoczęciem
odkręcania korka należy poczekać aż silnik
się schłodzi, w szczególności w przypadku
samochodów posiadających korek
aluminiowy (zależnie od wyposażenia).
UWAGA: niebezpieczeństwo oparzeń!

159) Układ chłodzenia silnika jest układem
ciśnieniowym. W razie konieczności
wymiany korka należy zastąpić go jedynie
korkiem oryginalnym, ponieważ
skuteczność układu może ulec
pogorszeniu. Gdy silnik jest gorący, nie
należy odkręcać korka zbiornika
wyrównawczego: niebezpieczeństwo
poparzeń.
160) Nie należy podróżować z pustym
zbiornikiem płynu do spryskiwaczy:
działanie spryskiwaczy szyb jest bardzo
ważne, ponieważ poprawia widoczność.
Powtarzalne uruchamianie instalacji przy
braku płynu mogłoby uszkodzić lub w
szybkim czasie pogorszyć stan niektórych
części instalacji.
161) Niektóre dostępne na rynku dodatki
do spryskiwaczy szyb są łatwopalne: w
komorze silnika znajdują się elementy
gorące, które w kontakcie z nimi mogą
spowodować pożar.
162) Płyn hamulcowy jest trujący i
powoduje korozję. W razie przypadkowego
kontaktu z nim należy przemyć natychmiast
takie miejsca wodą z mydłem neutralnym
i dobrze spłukać. W przypadku
przedostania się płynu do przewodu
pokarmowego należy natychmiast udać się
do lekarza.
, znajdujący się na
163) Symbol
zbiorniku, oznacza płyn hamulcowy typu
syntetycznego, w odróżnieniu od
mineralnego. Użycie płynu typu
mineralnego spowoduje trwałe uszkodzenie
specjalnych gumowych uszczelek układu
hamulcowego.

164) Elektrolit znajdujący się w
akumulatorze jest trujący i powoduje
korozję. Należy unikać kontaktu elektrolitu
ze skórą lub z oczami. Nie należy zbliżać się
do akumulatora z otwartym ogniem lub
źródłem iskrzenia: niebezpieczeństwo
wybuchu i pożaru.
165) Funkcjonowanie akumulatora przy
zbyt niskim poziomie elektrolitu może
go nieodwracalne uszkodzić oraz
spowodować wybuch.
166) Przy obsłudze akumulatora lub
przebywając w jego pobliżu należy chronić
zawsze oczy przy pomocy okularów
ochronnych.

UWAGA
58) Należy uważać, aby przy uzupełnianiu
poziomu płynów nie pomieszać ze sobą
różnych ich rodzajów: nie są one
wzajemnie kompatybilne! Wlanie
niewłaściwego płynu może poważnie
uszkodzić samochód.
59) Poziom oleju nie powinien nigdy
przekraczać znaku MAX.
60) Nie należy uzupełniać olejem o
właściwościach innych niż te, jakie posiada
olej znajdujący się już w silniku.

181

OBSŁUGA I KONSERWACJA

17-12-2014 8:12 Pagina 182

182

61) Układ chłodzenia silnika zawiera płyn
ochronny, niezamarzający PARAFLUUP. W
razie konieczności uzupełnienia poziomu
należy zastosować płyn tego samego typu.
Płyn PARAFLU UP nie może być mieszany
z żadnym innym płynem. Jeżeli jednak
tak się stanie, należy sprawdzić zaistniałą
sytuację, unikając absolutnie uruchomienia
silnika i skontaktować się z ASO marki
Fiat.
62) Należy uważać, aby płynem
hamulcowym, powodującym korozję, nie
polać elementów lakierowanych. Gdyby tak
się stało, należy natychmiast przemyć
takie miejsce wodą.
63) Jeżeli samochód ma pozostać przez
dłuższy czas w szczególnie zimnych
warunkach, należy wymontować
akumulator i przenieść go w ciepłe miejsce;
w przeciwnym razie istnieje ryzyko
zamarznięcia urządzenia.
64) Nieprawidłowe zamontowanie
akcesoriów elektrycznych i elektronicznych
może spowodować poważne uszkodzenie
samochodu. Jeżeli po zakupieniu
samochodu zamierzamy zainstalować
dodatkowe akcesoria (np. zabezpieczenie
przed kradzieżą, radiotelefon itp.), należy
zwrócić się do ASO marki Fiat, która
zasugeruje najbardziej odpowiednie
urządzenie, a także określi konieczność
użycia akumulatora o większej pojemności.

UWAGA
4) Zużyty olej silnikowy i wymieniony filtr
zawierają substancje szkodliwe dla
środowiska. W celu dokonania wymiany
oleju i filtrów zaleca się zwracać się do
ASO marki Fiat.
5) Zużyty olej przekładniowy zawiera
substancje szkodliwe dla środowiska. W
celu dokonania wymiany oleju zaleca
się zwracać się do ASO marki Fiat.
6) Akumulatory zawierają substancje
bardzo szkodliwe dla środowiska. W celu
dokonania wymiany akumulatora należy
zwrócić się do ASO marki Fiat.

ŁADOWANIE
AKUMULATORA
OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIE Opis procedury
ładowania akumulatora przedstawiono
wyłącznie informacyjnie. W celu
wykonania tej czynności należy zwrócić
się do ASO marki Fiat.
OSTRZEŻENIE Przed odłączeniem od
akumulatora zasilania elektrycznego
należy poczekać co najmniej minutę od
ustawienia wyłącznika zapłonu w
położeniu STOP i od zamknięcia drzwi
po stronie kierowcy. Przy późniejszym
podłączaniu zasilania elektrycznego
do akumulatora należy upewnić się, że
wyłącznik zapłonu jest w położeniu
STOP i że drzwi po stronie kierowcy są
zamknięte.
OSTRZEŻENIE Akumulator zaleca się
ładować wolno prądem o niskim
natężeniu przez około 24 godziny.
Ładowanie akumulatora przez dłuższy
czas może spowodować jego
uszkodzenie.

17-12-2014 8:12 Pagina 183

OSTRZEŻENIE Ważne jest, aby
przewody instalacji elektrycznej były
odpowiednio podłączone ponownie do
akumulatora, czyli przewód dodatni
(+) do zacisku dodatniego a przewód
ujemny (–) do zacisku ujemnego.
Zaciski akumulatora są oznaczone
symbolami plusa (+) w przypadku
zacisku dodatniego i minusa (–)
w przypadku zacisku ujemnego, a ich
symbole znajdują się na pokrywie
akumulatora. Ponadto zaciski
przewodów muszą być pozbawione
korozji i trwale umocowane do
biegunów. W przypadku stosowania
ładowarki typu „szybkiego” do
akumulatora zamontowanego w
samochodzie przed podłączeniem
ładowarki należy odłączyć oba
przewody akumulatora samochodu. Nie
należy stosować ładowarki typu
„szybkiego” do przekazania napięcia
rozruchowego.

WERSJA BEZ SYSTEMU
START & STOP

WERSJE Z SYSTEMEM
START & STOP

W celu naładowania akumulatora
należy:
❒ odłączyć zacisk od bieguna
ujemnego akumulatora;
❒ połączyć bieguny akumulatora z
przewodami ładowarki, przestrzegając
biegunowości;
❒ włączyć ładowarkę;

W celu naładowania akumulatora
należy:

❒ po zakończeniu ładowania wyłączyć
ładowarkę przed odłączeniem jej od
akumulatora;
❒ połączyć zacisk z biegunem
ujemnym akumulatora.

142

F1B0300C

❒ odłączyć konektor A rys. 142
(naciskając na przycisk B) od czujnika C
monitorującego stan akumulatora,
zainstalowanego na biegunie ujemnym
(–) D akumulatora;

183

OBSŁUGA I KONSERWACJA

17-12-2014 8:12 Pagina 184

❒ połączyć przewód dodatni (+)
ładowarki z biegunem dodatnim
akumulatora E i przewód ujemny (–) z
zaciskiem czujnika D, jak pokazano
na rysunku;
❒ włączyć ładowarkę. Po zakończeniu
ładowania wyłączyć ładowarkę;
❒ po odłączeniu ładowarki połączyć
konektor A z czujnikiem C, jak
pokazano na rysunku.

PROCEDURY
KONSERWACJI
65) 66) 67)

Na poniższych stronach przedstawiono
informacje dotyczące niezbędnej
konserwacji przewidzianej przez
personel techniczny, który
zaprojektował ten samochód.
Poza tymi wskazaniami z zakresu
konserwacji, które wyszczególniono w
Wykazie czynności przeglądów
okresowych, są jeszcze inne
komponenty, które mogą wymagać
interwencji lub wymiany podczas
całego cyklu eksploatacji samochodu.

167)

Wymiana filtra powietrza
Patrz opis w „Wykazie czynności
przeglądów okresowych”, aby
zapoznać się z prawidłowymi
odstępami obsługowymi.
W celu dokonania wymiany zaleca się
stosować oryginalną część zamienną,
zaprojektowaną specjalnie do tego
samochodu.
KONSERWACJA UKŁADU
KLIMATYZACJI
69) 70)

OLEJ SILNIKOWY

68)

Kontrola poziomu oleju silnikowego
Aby zapewnić prawidłowe smarowanie
silnika, olej silnikowy musi być zawsze
utrzymywany na zalecanym poziomie
(patrz sekcja „Komora silnika” w
niniejszym rozdziale).

184

FILTR POWIETRZA

Dla zapewnienia najlepszych możliwych
osiągów układ klimatyzacji powinien
być sprawdzany i poddawany obsłudze
w ASO marki Fiat na początku sezonu
letniego.
SZYBY
W przypadku ogrzewania szyby
przedniej i szyby tylnej, jeśli włączona
jest funkcja odszraniania, należy
zwrócić uwagę na temperaturę szyby
podczas czyszczenia. Należy również
zwrócić uwagę, czy dzieci nie dotykają
ogrzewanej powierzchni szyby. Szyba
może być ciepła.

17-12-2014 8:12 Pagina 185

Nie należy nigdy stosować do
czyszczenia powierzchni szyb
detergentu typu ściernego.
Nie należy używać skrobaczek lub
ostrych narzędzi, które mogłyby
porysować szyby.
Aby oczyścić lusterko wsteczne, należy
spryskać detergentem szmatkę, którą
zamierza się użyć do czyszczenia.
Nie należy natryskiwać detergentu
bezpośrednio na szybę.
W przypadku czyszczenia szyby gorącą
wodą istnieje ryzyko usunięcia
ewentualnych etykiet naklejonych na
szybę.
WYCIERACZKI SZYBY
PRZEDNIEJ/SZYBY
TYLNEJ

Wymiana piór wycieraczek szyby
przedniej
Należy wykonać, co następuje:
❒ podnieść ramię wycieraczki, nacisnąć
przycisk A rys. 143 sprężyny mocującej
i wyjąć pióro z ramienia;
❒ zamontować nowe pióro, wsuwając
zaczep w odpowiednie gniazdo w
ramieniu i upewniając się o jego
prawidłowym zablokowaniu;
❒ obniżyć na szybę ramię wycieraczki
szyby przedniej.

143

F1B0302C

OSTRZEŻENIE Nie należy uruchamiać
wycieraczek szyby przedniej, jeśli ich
pióra odchylone są od szyby.
Wymiana pióra wycieraczki szyby
tylnej
Należy wykonać, co następuje:
❒ rozszerzyć dwa zaczepy zgodnie z
kierunkiem wskazywanym przez strzałki
i obrócić pokrywą A rys. 144 na
zewnątrz;
❒ odkręcić nakrętkę B i zdjąć ramię C
ze sworznia środkowego;
❒ wyrównać odpowiednio nowe ramię;
❒ dokręcić do oporu nakrętkę B, a
następnie zamontować pokrywę A.
OSTRZEŻENIE Nie należy uruchamiać
wycieraczki szyby tylnej, jeśli jej pióro
odchylone jest od szyby.

144

F1B0303C

Spryskiwacze szyby przedniej
Dysze spryskiwacza szyby są stałe.
Jeżeli spryskiwacze nie działają, należy
sprawdzić przede wszystkim, czy w
zbiorniku znajduje się płyn do
spryskiwaczy (patrz sekcja „Komora
silnika” w niniejszym rozdziale). Należy
stosować wyłącznie zalecany płyn;
nie należy stosować samej wody.
Następnie należy sprawdzić drożność
otworków dysz spryskiwaczy,
ewentualnie udrożnić je przy użyciu
szpilki.
OSTRZEŻENIE W wersjach
wyposażonych w dach otwierany,
przed uruchomieniem spryskiwaczy
szyby przedniej należy upewnić się, czy
dach jest zamknięty.

185

OBSŁUGA I KONSERWACJA

17-12-2014 8:12 Pagina 186

Spryskiwacz szyby tylnej
Dysza spryskiwacza szyby tylnej jest
stała. Dysza spryskiwacza znajduje się
obok trzeciego światła stop.
UKŁAD WYDECHOWY

168) 169)
71)

Odpowiednia konserwacja układu
wydechowego silnika stanowi najlepszą
ochronę przed przedostawaniem się
tlenku węgla do wnętrza nadwozia.
AUTOMATYCZNA
SKRZYNIA BIEGÓW

72)

Należy stosować wyłącznie olej
przekładniowy o takich samych
parametrach jak te, które podano w
tabeli „Materiały eksploatacyjne” (patrz
rozdział „Dane techniczne”).

186

UWAGA
167) Układ dolotowy powietrza (filtr
powietrza, gumowe przewody itd.), może
pełnić funkcję ochronną w przypadku
zjawiska zwanego „backfire”
(niekontrolowane wybuchy mieszanki
paliwowo-powietrznej w kolektorze
dolotowym silnika). NIE NALEŻY
WYJMOWAĆ tego systemu w innych
sytuacjach niż konieczność
przeprowadzenia czynności naprawczych
lub konserwacyjnych. Przed
uruchomieniem silnika należy upewnić się,
że system ten nie jest zdemontowany:
nieprzestrzeganie takiego zalecenia może
spowodować poważne obrażenia ciała.
168) Emisje z układu wydechowego są
bardzo niebezpieczne, a wręcz mogą
doprowadzić do śmierci. Zawierają one
bowiem tlenek węgla, bezbarwny i
bezwonny gaz, który w razie wdychania
może spowodować omdlenia i zatrucia.
169) Układ wydechowy może osiągać
wysokie temperatury i w przypadku
parkowania na materiałach łatwopalnych
może doprowadzić do pożaru. Zapalić
mogą się również suche liście i trawa, jeśli
zetkną się z elementami układu
wydechowego. Należy unikać parkowania
samochodu lub korzystania z niego w
sytuacjach, w których układ wydechowy
mógłby zetknąć się z materiałem
łatwopalnym.

UWAGA
65) Najlepiej powierzyć konserwację
samochodu ASO marki Fiat. Niemniej w
przypadku samodzielnego wykonywania
operacji okresowych i niewielkich
czynności konserwacyjnych w
samochodzie zaleca się stosować
odpowiednie narzędzia, oryginalne części
zamienne i wymagane płyny. Nie należy
wykonywać żadnych interwencji bez
posiadania niezbędnego doświadczenia.
66) Niewłaściwa konserwacja samochodu
lub brak wykonywania czynności
serwisowych i napraw (gdy są wymagane),
może powodować bardziej kosztowne
naprawy, uszkodzenia innych
komponentów lub negatywny wpływ na
osiągi samochodu. Ewentualne anomalie w
działaniu samochodu należy poddawać
jak najszybciej kontroli przez ASO marki
Fiat.
67) Samochód ten wyposażony jest w
płyny, które mają zapewnić prawidłową
jego pracę i trwałość, a także wydłużyć
okresy wymaganych czynności
serwisowych. Nie należy stosować
substancji chemicznych do mycia tego
typu komponentów, ponieważ mogą one
uszkodzić silnik, skrzynię biegów lub układ
klimatyzacji. Uszkodzenia tego typu nie
są objęte gwarancją na samochód. Jeśli
konieczne jest wykonanie mycia z powodu
nieprawidłowego działania danego
komponentu, należy stosować wyłącznie
płyn specjalny do tego typu procedur.

17-12-2014 8:12 Pagina 187

68) Nadmierna lub niewystarczająca ilość
oleju w korpusie powoduje tworzenie
się pęcherzyków lub utratę ciśnienia: jest to
niezwykle szkodliwe dla silnika. Należy
zwracać uwagę, aby utrzymywać
odpowiedni poziom.
69) Należy wymagać stosowania wyłącznie
czynników chłodniczych i środków
smarnych do sprężarki zatwierdzonych dla
konkretnego typu układu klimatyzacji
zastosowanego w samochodzie. Niektóre
niezatwierdzone czynniki chłodnicze są
łatwopalne i mogą spowodować wybuch,
powodując obrażenia ciała. Stosowanie
niezatwierdzonych czynników chłodniczych
i środków smarnych może również zakłócić
sprawność działania układu, co z kolei
doprowadzi do kosztowych napraw.
70) Układ klimatyzacji powietrza zawiera
czynnik chłodniczy pod wysokim
ciśnieniem: aby uniknąć obrażeń ciała osób
lub uszkodzeń układu, ewentualne
uzupełnienie poziomu czynnika lub wszelkie
naprawy wymagające odłączenia
przewodów powinny być wykonywane w
ASO marki Fiat.

71) Samochody wyposażone w konwerter
katalityczny muszą być zasilane wyłącznie
benzyną bezołowiową. Benzyna
zawierająca ołów nieodwracalnie
uszkodziłaby katalizator i spowodowałaby
utratę jego funkcji ograniczania emisji
zanieczyszczeń, odczuwalnie pogarszając
osiągi silnika i w nieodwracalny sposób
uszkadzając go. Jeśli silnik nie działa
prawidłowo, zwłaszcza pod względem
nieregularnego zapłonu lub spadku
osiągów, należy natychmiast zwrócić się do
ASO marki Fiat. Zbyt długa praca silnika w
sposób nieprawidłowy może spowodować
przegrzanie katalizatora, a w konsekwencji
możliwe uszkodzenie go i uszkodzenie
samochodu.
72) Stosowanie w skrzyni biegów innego
oleju niż przewidziany może niekorzystnie
wpłynąć na jakość zmiany biegów i/lub
spowodować drgania mechanizmów
skrzyni biegów.

PODNOSZENIE
SAMOCHODU
W przypadku, gdy konieczne jest
podniesienie samochodu, należy
zwrócić się do ASO marki Fiat, która
wyposażona jest w podnośniki
ramieniowe lub podnośniki
warsztatowe.
Punkty podnoszenia samochodu
zaznaczone są na progach bocznych
symbolami
(patrz rys. 145).

145

F1B0301C

187

OBSŁUGA I KONSERWACJA

17-12-2014 8:12 Pagina 188

KOŁA I OPONY
170) 171) 172) 173)

OBRĘCZE I OPONY
W celu zapoznania się z typem obręczy
kół i opon zamontowanych w
samochodzie, patrz opis w sekcji „Koła”
w rozdziale „Dane techniczne”.
ŁAŃCUCHY
PRZECIWPOŚLIZGOWE
73)

Wersje z napędem przednim i
napędem na cztery koła
Stosowanie łańcuchów
przeciwpoślizgowych o grubości 7 mm
dozwolone jest na oponach 215/60
R16 95H i 215/55 R17 94V.
Nie można natomiast montować
łańcuchów przeciwpoślizgowych na
oponach 225/45 R18 91V i 225/45 R18
91Y.
Ostrzeżenia
Stosowanie łańcuchów
przeciwpoślizgowych zależy od
przepisów obowiązujących w danym
kraju. W niektórych krajach opony
z oznaczeniem M+S (Mud and Snow)
uważane są za wyposażenie zimowe;
ich stosowanie jest więc równoważne z
zastosowaniem łańcuchów
przeciwpoślizgowych.

188

Łańcuchy powinny być zakładane tylko
na opony kół przednich.
Po przejechaniu kilkudziesięciu metrów
należy sprawdzić napięcie łańcuchów.
OSTRZEŻENIE Stosowanie łańcuchów
przeciwpoślizgowych z oponami o
nieoryginalnych rozmiarach może
uszkodzić samochód.
OSTRZEŻENIE Stosowanie opon o
różnych rozmiarach lub różnego typu
(M+S, na śnieg) na osi przedniej i osi
tylnej może negatywnie wpłynąć na
własności jezdne samochodu, z
ryzykiem utraty kontroli i spowodowania
wypadku.
ZALECENIA DOTYCZĄCE
PRZEKŁADANIA OPON
174)

Opony przedniej i tylnej osi są
poddawane różnym obciążeniom i w
inny sposób pracują podczas
skręcania, jazdy i hamowania. Z tego
względu zużywają się w różnym tempie.
Można przeciwdziałać temu zjawisku
poprzez okresowe przekładanie opon.
Pod pojęciem przekładania opon
rozumie się zmianę ich położenia na
inne w samochodzie. Dane koło
zostanie wówczas umieszczone na
innej osi i, o ile to możliwe, po innej
stronie samochodu.

Przekładanie opon wydłuża czas ich
eksploatacji, pomaga w utrzymaniu
prawidłowych poziomów przyczepności
w błocie, śniegu i na mokrej
nawierzchni, zapewniając optymalne
własności jezdne samochodu.
W przypadku nietypowego zużycia
opon należy zidentyfikować jego
przyczynę i możliwie jak najszybciej
naprawić oponę, zwracając się do ASO
marki Fiat.

UWAGA
170) Przyczepność kół samochodu do
drogi zależy także od prawidłowego
ciśnienia w oponach.
171) Zbyt niskie ciśnienie może
spowodować przegrzanie opony i poważne
jej uszkodzenie.
172) W przypadku opon
jednokierunkowych nie należy zamieniać
opon po przekątnej, przekładając je z lewej
strony samochodu na prawą i odwrotnie.
W przypadku tego typu opon można je
jedynie przekładać z osi przedniej na tylną i
odwrotnie, pozostawiając je z tej samej
strony samochodu.
173) Nie należy wykonywać zaprawek
malarskich obręczy kół ze stopu lekkiego,
które wymagają stosowania temperatur
wyższych od 150°C. Parametry
mechaniczne obręczy mogą ulec
pogorszeniu.

17-12-2014 8:12 Pagina 189

174) Metody zamiany opon przedstawione
w niniejszym tekście NIE powinny być
stosowane w przypadku korzystania z opon
jednokierunkowych! W przypadku
stosowania tego typu opon można jedynie
przekładać opony z osi przedniej na tylną
i odwrotnie, pozostawiając je po tej samej
stronie samochodu.

KAROSERIA
KONSERWACJA
KAROSERII
Lakier
74)
7)

UWAGA
73) Z zamontowanymi łańcuchami
przeciwpoślizgowymi należy utrzymywać
umiarkowaną prędkość, nie przekraczać
50 km/h. Należy unikać dziur w jezdni, nie
najeżdżać na krawężniki lub chodniki i
nie przejeżdżać długich tras po drogach
nieośnieżonych, aby nie uszkodzić
samochodu i nawierzchni drogi.

W przypadku powstania otarć lub
głębokich rys, zaleca się natychmiast
wykonać konieczne zaprawki
lakiernicze, aby uniknąć pojawienia się
korozji.
Konserwacja lakieru polega na myciu,
którego częstotliwość zależy od
warunków i środowiska, w którym
samochód jest używany. Przykładowo
w strefach o dużym zanieczyszczeniu
atmosfery lub kiedy podróżuje się
po drogach posypanych solą przed
zamarzaniem, dobrze jest myć
samochód częściej.
Niektóre elementy samochodu mogą
być wyposażone są w lakier matowy,
który - by zachował swoje właściwości
- wymaga szczególnej dbałości: patrz
opis w ostrzeżeniu podanym na końcu
niniejszej sekcji
75)
Aby właściwie umyć samochód, należy:
❒ w przypadku mycia samochodu w
myjni automatycznej zdjąć antenę z
dachu;

❒ jeżeli mycie samochodu odbywa się
przy użyciu rozpylaczy pary lub
urządzeń o wysokim ciśnieniu, należy
utrzymywać je przynajmniej 40 cm
od nadwozia w celu uniknięcia
uszkodzeń lub powstania zmian.
Pozostałości wody w długim okresie
mogą uszkodzić samochód;
❒ zaleca się zmoczyć nadwozie
strumieniem wody o niskim ciśnieniu;
❒ przemyć nadwozie gąbką nasączoną
roztworem o małej ilości detergentu,
płucząc często gąbkę;
❒ spłukać dobrze wodą i wysuszyć
sprężonym powietrzem lub przetrzeć
irchą.
Podczas suszenia należy zwracać
szczególną uwagę na elementy mniej
widoczne (np. wnęki drzwi, pokrywę
komory silnika, nakładki reflektorów
itp.), w których woda może pozostać.
Nie należy myć samochodu stojącego
w pełnym słońcu lub przy rozgrzanej
pokrywie komory silnika: lakier może
zmatowieć.
Zewnętrzne części z tworzywa
sztucznego powinny być myte w taki
sposób, w jaki zazwyczaj myje się
samochód.

189

OBSŁUGA I KONSERWACJA

17-12-2014 8:12 Pagina 190

OSTRZEŻENIA
Należy unikać parkowania samochodu
pod drzewami; krople żywicy spadające
z drzew mogą spowodować
zmatowienie lakieru, a także zwiększają
możliwość rozpoczęcia procesów
korozyjnych.
Odchody ptaków muszą być
natychmiast starannie zmywane,
ponieważ ich kwasowość jest
szczególnie agresywna dla lakieru.
Szyby
Do czyszczenia szyb należy używać
specjalnych detergentów i czystych
szmatek, aby ich nie porysować i nie
zmienić ich przejrzystości.
OSTRZEŻENIE Aby nie uszkodzić
przewodów grzejnych na wewnętrznej
powierzchni szyby tylnej, należy
przecierać ją delikatnie, zgodnie z
kierunkiem przebiegu przewodów.

OSTRZEŻENIE W przypadku
czyszczenia strumieniem wody należy
utrzymywać dyszę wodną w odległości
przynajmniej 20 cm od reflektorów.
Komora silnika
Po okresie zimowym należy dokładnie
umyć komorę silnika, zwracając uwagę,
aby nie kierować strumienia wody
bezpośrednio na centralki elektroniczne
oraz silniczki wycieraczek szyby
przedniej/tylnej. W celu wykonania tych
czynności należy zwrócić się do
wyspecjalizowanego warsztatu.
OSTRZEŻENIE Mycie najlepiej
wykonać, gdy silnik jest zimny i
wyłącznik zapłonu znajduje się w
położeniu STOP. Po myciu należy
sprawdzić, czy różne osłony (np.
kapturki gumowe i różnego rodzaju
pokrywy), nie zostały wyciągnięte lub
uszkodzone.

Reflektory przednie
Należy używać miękkiej szmatki, nie
suchej, ale zwilżonej wodą lub
szamponem do samochodów.
OSTRZEŻENIE Podczas czyszczenia
elementów z tworzywa reflektorów
przednich nie należy używać substancji
aromatycznych (np. benzyny) lub
ketonów (np. acetonu).

190

UWAGA
74) W celu utrzymania niezmiennych
parametrów estetycznych lakieru
do czyszczenia samochodu zaleca się nie
używać produktów ściernych i/lub
polerujących.

75) Należy unikać mycia samochodu na
myjniach automatycznych z rolkami i/lub
szczotkami. Lepiej jest myć samochód
ręcznie przy użyciu środków czyszczących
o pH neutralnym; po umyciu należy
wysuszyć samochód przy użyciu zwilżonej
szmatki ze skóry zamszowej. Do pielęgnacji
samochodu nie zaleca się stosowania
produktów ściernych i/lub polerujących.
Odchody ptaków muszą być natychmiast
starannie zmywane, ponieważ ich
kwasowość jest szczególnie agresywna dla
lakieru. Należy unikać (w miarę możliwości)
parkowania samochodu pod drzewami;
natychmiast usuwać z pojazdu substancje
żywiczne natury roślinnej, ponieważ
późniejsze ich usunięcie - po zaschnięciu
na lakierze - może wymagać użycia
środków ściernych i/lub polerujących, które
wyraźne są odradzane z uwagi na ich
właściwości mogące wpłynąć na zmianę
charakterystycznej matowości lakieru.
Do czyszczenia szyby przedniej i szyby
tylnej nie należy stosować czystego płynu
do spryskiwaczy; konieczne jest
rozcieńczenie go w miarę możliwości w
proporcji 50% z wodą. Użycie czystego
płynu do spryskiwaczy należy ograniczyć
wyłącznie do sytuacji ściśle
uwarunkowanych od temperatury
zewnętrznej.

UWAGA
7) Detergenty zanieczyszczają wodę.
Samochód należy więc myć w miejscach
wyposażonych w systemy do gromadzenia
i oczyszczania płynów stosowanych do
mycia.

17-12-2014 8:12 Pagina 191

WNĘTRZE
175) 176) 177)

Należy sprawdzać okresowo czystość
wnętrza, także pod dywanikami, gdzie
może gromadzić się woda mogąca
powodować korozję blachy.
SIEDZENIA I ELEMENTY Z
TKANINY
Kurz należy usuwać miękką szczotką
lub odkurzaczem. Aby dobrze oczyścić
poszycie welurowe, zaleca się zwilżyć
szczotkę. Siedzenia najlepiej przecierać
gąbką zamoczoną w roztworze wody
i neutralnego detergentu.
SIEDZENIA SKÓRZANE
(zależnie od wyposażenia)
Suchy brud należy usuwać delikatnie
irchą lub wilgotną szmatką, nie
wywierając zbyt dużego nacisku.
Plamy z płynów lub tłuszczów należy
usuwać suchą, wchłaniającą szmatką,
nie przecierając. Następnie przetrzeć
wilgotną szmatką lub irchą zmoczoną
wodą z neutralnym mydłem. Jeżeli
plama nadal pozostaje, należy
zastosować produkty specyficzne,
ściśle przestrzegając uwag podanych w
ich instrukcjach.

OSTRZEŻENIE Nie należy nigdy
używać alkoholi. Należy upewnić się, że
używane produkty nie zawierają
alkoholu i pochodnych nawet o niskim
stężeniu.
ELEMENTY Z TWORZYWA
I POSZYCIA

Przed użyciem produktów
specyficznych do czyszczenia wnętrza
pojazdu należy upewnić się, że dany
produkt nie zawiera alkoholu lub
produktów na bazie alkoholu.
UWAGA

76)

Elementy wewnętrzne z tworzywa
należy czyścić szmatką, najlepiej
z mikrofibry, zwilżoną roztworem wody i
detergentu neutralnego bez środków
ściernych.
Do czyszczenia tłustych lub odpornych
plam należy używać produktów
specyficznych, niezawierających
rozpuszczalników, aby nie zmienić
wyglądu i koloru elementów.
W celu pozbycia się ewentualnego
kurzu należy używać szmatki z
mikrofibry, ewentualnie zwilżonej wodą.
Odradza się stosowania ręczników
papierowych, ponieważ mogą one
pozostawiać ślady.
ELEMENTY OBITE SKÓRĄ
(zależnie od wyposażenia)
Do czyszczenia tego typu elementów
należy stosować wyłącznie wodę z
neutralnym mydłem. Nie należy używać
nigdy alkoholi lub produktów na bazie
alkoholu.

175) Do czyszczenia wewnętrznych
elementów samochodu nie należy nigdy
stosować produktów łatwopalnych, takich
jak eter naftowy lub benzyna rektyfikowana.
Ładunki elektrostatyczne powstające
podczas przecierania lub czyszczenia
mogą spowodować pożar.
176) Nie trzymać butli aerozolowych w
samochodzie: niebezpieczeństwo
wybuchu. Butle aerozolowe nie powinny
być poddawane działaniu temperatury
powyżej 50°C. Wewnątrz samochodu
nagrzanego przez słońce temperatura
może znacznie przekroczyć tę wartość.
177) Na podłodze pod zestawem pedałów
nie mogą znajdować się żadne przeszkody:
należy upewnić się, czy ewentualne
dywaniki są dobrze rozciągnięte i nie
przeszkadzają przy naciskaniu na pedały.

UWAGA
76) Do czyszczenia szybki zestawu
wskaźników i deski rozdzielczej nie należy
stosować alkoholu, benzyny ani ich
pochodnych.

191

DANE TECHNICZNE

17-12-2014 8:12 Pagina 192

192

DANE TECHNICZNE
W zrozumieniu konstrukcji i działania
Państwa samochodu najlepiej pomoże
treść niniejszego rozdziału, a także
towarzyszące jej szczegółowe dane,
tabele i grafiki. Nie tylko dla pasjonatów,
techników, ale również dla tych, którzy
po prostu dokładniej chcą poznać
własny samochód.

DANE IDENTYFIKACYJNE ..............193
SILNIK.............................................194
KOŁA ..............................................196
WYMIARY .......................................198
MASY .............................................200
UZUPEŁNIANIE POZIOMU
PŁYNÓW ........................................202
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE.....204
OSIĄGI............................................206
ZUŻYCIE PALIWA ...........................206
EMISJE CO2...................................208
PRZEPISY DOTYCZĄCE
POSTĘPOWANIA Z POJAZDEM
PO OKRESIE EKSPLOATACJI.........209

17-12-2014 8:12 Pagina 193

DANE
IDENTYFIKACYJNE
TABLICZKA
ZNAMIONOWA Z DANYMI
IDENTYFIKACYJNYMI
Znajduje się na słupku drzwi po stronie
kierowcy. Jest ona widoczna przy
otwartych drzwiach, a zawiera
następujące dane rys. 146:

G Maksymalna technicznie
dopuszczalna masa na osi 2
H Identyfikator silnika
I Typ wariantu wersji
L Kod koloru lakieru nadwozia
M Współczynnik pochłaniania dymu
(wersje Diesel)
N Wskazania dodatkowe.
OZNACZENIE NADWOZIA
Numer nadwozia (VIN) wytłoczony jest
na tabliczce pokazanej na rys. 147,
znajdującej się w przednim lewym rogu
poszycia deski rozdzielczej, a widoczny
jest z zewnątrz samochodu przez
szybę przednią.

334AXC1BXXX

146

148

F1B0058C

Oznaczenie to obejmuje:
❒ typ samochodu;
❒ kolejny numer fabryczny nadwozia.
OZNACZENIE SILNIKA
Wytłoczone jest na bloku cylindrów, a
zawiera typ i kolejny numer fabryczny
silnika.

F1B0330C

A Nazwa producenta
B Numer homologacyjny pojazdu
C Numer identyfikacyjny pojazdu
D Maksymalna technicznie
dopuszczalna masa przy pełnym
obciążeniu
E Maksymalna technicznie
dopuszczalna masa zestawu
pojazdów
F Maksymalna technicznie
dopuszczalna masa na osi 1

334AXC1BXXX

147

F1B0333C

Numer ten wytłoczony jest również na
podłodze we wnętrzu nadwozia, przed
siedzeniem przednim po stronie prawej.
Aby uzyskać do niego dostęp, należy
przesunąć pokrywę A rys. 148 w
kierunku pokazanym strzałką.

193

DANE TECHNICZNE

17-12-2014 8:12 Pagina 194

SILNIK
178)

Wersje

1.4 Turbo Multi Air

1.6 E.Torq / 1.6 E.Torq Start & Stop

55263624

55263842

Otto

Otto

4 w rzędzie

4 w rzędzie

72 x 84

77 x 85,8

1368

1598

10,0 ± 0,2

11 ± 0,15

Moc maksymalna (CEE) (kW)

103 / 100 (*)

81

Moc maksymalna (CEE) (KM)

140 / 136 (*)

110

odnośna prędkość obrotowa (obr./min)

5000

5500

Moment maksymalny (CEE) (Nm)

230

152

odnośna prędkość obrotowa (obr./min)

1750

4500

NGK IKR9J8

NGK - SINGLE IR - ZKRFBI - 10 JAPAN
C128

Benzyna zielona bezołowiowa LO 95
(Specyfikacja EN228)

Benzyna zielona bezołowiowa LO 95
(Specyfikacja EN228)

Kod typu
Cykl
Ilość i ułożenie cylindrów
Średnica i skok tłoków (mm)
Całkowita pojemność skokowa (cm³)
Stopień sprężania

Świece zapłonowe
Paliwo

(*) Wersja na rynki specyficzne

194

17-12-2014 8:12 Pagina 195

1.6 Multijet

2.0 Multijet z manualną
skrzynią biegów

2.0 Multijet z automatyczną
skrzynią biegów AT9

55260384

55263087

55263088

Diesel

Diesel

Diesel

Ilość i ułożenie cylindrów

4 w rzędzie

4 w rzędzie

4 w rzędzie

Średnica i skok tłoków (mm)

79,5 x 80,5

83 x 90,4

83 x 90,4

1598

1956

1956

16,5 ± 0,4

16,5 ± 0,4

16,5 ± 0,4

Moc maksymalna (CEE) (kW)

88 / 84,4 (*)

103 / 100 (*)

103 / 100 (*)

Moc maksymalna (CEE) (KM)

120 / 115 (*)

140 / 136 (*)

140 / 136 (*)

odnośna prędkość obrotowa
(obr./min)

3750

4000

3750

Moment maksymalny (CEE) (Nm)

320

350

350

odnośna prędkość obrotowa
(obr./min)

1750

1750

1500

Olej napędowy (Specyfikacja
EN590)

Olej napędowy (Specyfikacja
EN590)

Olej napędowy (Specyfikacja
EN590)

Wersje
Kod typu
Cykl

Całkowita pojemność skokowa
(cm³)
Stopień sprężania

Paliwo

(*) Wersja na rynki specyficzne
UWAGA
178) Niewłaściwie wykonane modyfikacje lub naprawy instalacji elektrycznej, bez uwzględnienia właściwości technicznych instalacji, mogą
spowodować nieprawidłowe działanie i zagrozić pożarem.

195

DANE TECHNICZNE

17-12-2014 8:12 Pagina 196

KOŁA

OBRĘCZE I OPONY NA WYPOSAŻENIU
179) 180)

Obręcze
6 1/2J x 16 H2 ET40
7J x 17 H2 ET40

Opony na wyposażeniu

Opony zimowe

215 / 60 R16 95H

215 / 60 R16 95Q (M+S)

215 / 55 R17 94V (*)

215 / 55 R17 94Q (M+S)

225 / 45 R18 91V
7J x 18 H2 ET40

225 / 45 R18 91Q (M+S)
225 / 45 R18 91Y

(*) Opona obowiązkowa w przypadku niektórych specyficznych wersji/rynków.
W wersjach z oponami 215/60 R16 i 215/55 R17 mogą być montowane łańcuchy przeciwpoślizgowe o zmniejszonych
rozmiarach, wystające poza profil opony maksymalnie 7 mm.
Zapasowe koło dojazdowe (zależnie od wyposażenia)
Obręcz: 16 x 4,0
Opona: T145/90 R16 106M

196

17-12-2014 8:12 Pagina 197

CIŚNIENIE POMPOWANIA OPON ZIMNYCH (bar)
W nagrzanych oponach wartość ciśnienia powinna być większa o + 0,3 bara w stosunku do wymaganej wartości. Należy
ponownie sprawdzić wartość ciśnienia w oponach zimnych.
W oponach zimowych wartość ciśnienia powinna być większa o +0,2 bara w stosunku do wymaganej wartości dla opon na
wyposażeniu.
W razie konieczności podniesienia samochodu, należy zapoznać się z sekcją „Podnoszenie samochodu” w rozdziale „W razie
awarii”.

Opony

Bez obciążenia i z obciążeniem
średnim
Przód
Tył

Z pełnym obciążeniem
Przód

Tył

215 / 60 R16 95H

2,4

2,4

2,6

2,6

215 / 55 R17 94V

2,4

2,4

2,6

2,6

225 / 45 R18 91V

2,4

2,4

2,6

2,6

225 / 45 R18 91Y

2,4

2,4

2,6

Zapasowe koło
dojazdowe

2,6

4,2

UWAGA
179) W razie stosowania opon zimowych o indeksie prędkości niższym niż podano w Wyciągu ze świadectwa homologacji, nie należy
przekraczać maksymalnej dopuszczalnej prędkości podawanej dla stosowanego indeksu.
180) W przypadku użycia kołpaków kół, mocowanych (za pomocą sprężyn), na obręczy stalowej i opon nie z pierwszego montażu,
zakupionych w posprzedaży, wyposażonych w „Rim Protector”, NIE należy montować kołpaka koła. Użycie nieodpowiednich opon i kołpaków
kół może spowodować spadek ciśnienia w oponie.

197

DANE TECHNICZNE

17-12-2014 8:12 Pagina 198

WYMIARY
Wymiary podane są w mm i odnoszą się do samochodu posiadającego oryginalne opony na wyposażeniu. Wysokość jest
mierzona w samochodzie bez obciążenia. W zależności od rozmiaru obręczy możliwe są niewielkie zmiany wymiaru w
stosunku do podanych wartości.

149

F1B0169C

A

B

C

D

E

F

G

H

I

877

2570

801

4248

1600 / 1608 (*)

1545

1545

2025

1796

(*) Z bagażnikiem dachowym
Pojemność bagażnika: 350 litrów. W przypadku złożonych siedzeń tylnych: 1000 litrów.

198

17-12-2014 8:12 Pagina 199

Wymiary podane są w mm i odnoszą się do samochodu posiadającego oryginalne opony na wyposażeniu. Wysokość jest
mierzona w samochodzie bez obciążenia. W zależności od rozmiaru obręczy możliwe są niewielkie zmiany wymiaru w
stosunku do podanych wartości.

150

F1B0170C

A

B

C

D

E

F

G

H

I

902

2570

801

4273

1608 / 1620 (*)

1545

1545

2025

1796

(*) Wersje 4x4
Pojemność bagażnika: 350 litrów. W przypadku złożonych siedzeń tylnych: 1000 litrów.

199

DANE TECHNICZNE

17-12-2014 8:12 Pagina 200

MASY
Masy (kg)

1.4 Turbo Multi Air

1.6 E.Torq

Masa bez obciążenia (z wszystkimi płynami,
zbiornikiem paliwa napełnionym w 90% i bez
opcji)

1320

1275

555 / 540 (**)

600

– oś przednia

1050

1050

– oś tylna

900

900

– ogółem:

1875

1875

1200

800

Obciążenie maksymalne kuli haka (przyczepa
z hamulcem)

60

60

Maksymalne obciążenie dachu (****)

50

50

Nośność użytkowa wraz z kierowcą (*)
Maksymalne dopuszczalne obciążenia (***)

Obciążenia holowalne
– przyczepa z hamulcem

(*) W przypadku zastosowania wyposażenia specjalnego (dach otwierany, hak do holowania przyczepy itp.), masa zwiększa się i w konsekwencji zmniejsza się
nośność użytkowa w stosunku do maksymalnych dopuszczalnych obciążeń.
(**) Wersja na rynki specyficzne
(***) Obciążenia nieprzekraczalne. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za rozmieszczenie ładunków w komorze bagażnika i/lub na płaszczyźnie ładunkowej
zgodnie z podanymi wartościami maksymalnych dopuszczalnych obciążeń.
(****) Z bagażnikiem dachowym

200

17-12-2014 8:12 Pagina 201

Masy (kg)

1.6 Multijet

2.0 Multijet z manualną
skrzynią biegów

2.0 Multijet z automatyczną
skrzynią biegów AT9

Masa bez obciążenia (z
wszystkimi płynami, zbiornikiem
paliwa napełnionym w 90% i bez
opcji)

1320

1430

1495

Nośność użytkowa wraz z
kierowcą (*)

555

620

605

– oś przednia

1050

1150

1150

– oś tylna

900

1000

1000

– ogółem:

1875

2050

2100

1200

1200

1200

Obciążenie maksymalne kuli
haka (przyczepa z hamulcem)

60

60

60

Maksymalne obciążenie dachu

50

50

50

Maksymalne dopuszczalne
obciążenia (***)

Obciążenia holowalne
– przyczepa z hamulcem

(****)

(*) W przypadku zastosowania wyposażenia specjalnego (dach otwierany, hak do holowania przyczepy itp.), masa zwiększa się i w konsekwencji zmniejsza się
nośność użytkowa w stosunku do maksymalnych dopuszczalnych obciążeń.
(***) Obciążenia nieprzekraczalne. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za rozmieszczenie ładunków w komorze bagażnika i/lub na płaszczyźnie ładunkowej
zgodnie z podanymi wartościami maksymalnych dopuszczalnych obciążeń.
(****) Z bagażnikiem dachowym

201

DANE TECHNICZNE

17-12-2014 8:12 Pagina 202

UZUPEŁNIANIE POZIOMU PŁYNÓW
1.4 Turbo Multi Air

1.6 E.Torq

Zalecane paliwa i oryginalne smary

Zbiornik paliwa (litry):

48

48

w tym rezerwy (litry):

5-7

5-7

Układ chłodzenia silnika (litry):

5,2

5,6

Miska oleju silnikowego (litry):

3,2

4,0

Miska oleju silnikowego i filtr (litry):

3,6

4,3

Skrzynia biegów/mechanizm
różnicowy (litry):

1,8

2,0

TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE

Układ hydrauliczny hamulców (kg):

0,83

0,83

TUTELA TOP 4

Zbiornik płynu do spryskiwaczy
szyby przedniej i szyby tylnej (litry):

2,5

2,5

Mieszanina wody i płynu TUTELA
PROFESSIONAL SC35

Benzyna zielona bezołowiowa o liczbie oktanowej
(LO) nie mniejszej niż 95 (Specyfikacja EN228)
Mieszanina wody destylowanej i płynu PARAFLU
UP
w proporcji 50% (*)
SELENIA DIGITEK P.E.

(*) W szczególnie trudnych warunkach klimatycznych zaleca się stosować mieszaninę 60% PARAFLUUP i 40% wody demineralizowanej.

202

17-12-2014 8:12 Pagina 203

1.6 Multijet

2.0 Multijet z
manualną
skrzynią
biegów

2.0 Multijet z
automatyczną
skrzynią
biegów AT9

Zbiornik paliwa (litry):

48

48

48

w tym rezerwy (litry):

5-7

5-7

5-7

Układ chłodzenia silnika (litry):

6,1

6,5

6,5

Miska oleju silnikowego (litry):

4,4

3,9

3,9

Miska oleju silnikowego i filtr (litry):

4,8

4,3

4,3

Skrzynia biegów/mechanizm
różnicowy (litry):

1,8

1,8

-

Skrzynia biegów/mechanizm
różnicowy (litry):

-

-

6,0

TUTELA TRANSMISSION AS8

Skrzynia rozdzielcza (PTU) (litry):

-

0,4

0,4

TUTELA TRANSMISSION B-5X

Mechanizm różnicowy tylny (litry):

-

0,6

0,6

TUTELA TRANSMISSION COMPAQ DRIVE

Układ hydrauliczny hamulców (kg):

0,83

0,83

0,83

TUTELA TOP 4

Zbiornik płynu do spryskiwaczy
szyby przedniej i szyby tylnej (litry):

2,5

2,5

2,5

Mieszanina wody i płynu TUTELA
PROFESSIONAL SC35

Zalecane paliwa i oryginalne smary

Olej napędowy (Specyfikacja EN590)
Mieszanina wody destylowanej i płynu PARAFLU
UP
w proporcji 50% (*)
SELENIA WR FORWARD
TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE

(*) W szczególnie trudnych warunkach klimatycznych zaleca się stosować mieszaninę 60% PARAFLUUP i 40% wody demineralizowanej.

203

DANE TECHNICZNE

17-12-2014 8:12 Pagina 204

MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
Olej w silniku tego samochodu został specjalnie opracowany i przetestowany, by spełniać wymogi przewidziane przez Wykaz
czynności przeglądów okresowych. Stałe stosowanie wskazanych materiałów eksploatacyjnych zapewnia właściwe zużycie
paliwa i emisje zanieczyszczeń. Jakość oleju jest czynnikiem decydującym o właściwym działaniu i trwałości silnika.
Parametry jakościowe płynów i olejów dla
prawidłowego funkcjonowania samochodu

Użycie
Olej do silników
benzynowych

77)

Olej do silników
Diesla
77)

Płyny i oleje oryginalne

Interwał wymiany

Olej całkowicie syntetyczny klasy SAE 0W-30 ACEA C2.
Kwalifikacja FIAT 9.55535-GS1.

SELENIA DIGITEK P.E.
Contractual Technical
Reference N° F020.B12

Zgodnie z Wykazem
czynności przeglądów
okresowych

Olej całkowicie syntetyczny klasy SAE 0W-30 ACEA C2.
Kwalifikacja FIAT 9.55535-DS1.

SELENIA WR FORWARD
Contractual Technical
Reference N° F842.F13

Zgodnie z Wykazem
czynności przeglądów
okresowych

W sytuacjach awaryjnych, gdy nie ma dostępu do środków smarnych o wskazanej charakterystyce, zezwala się na
stosowanie, w zakresie uzupełniania poziomu, produktów o minimalnych podanych parametrach ACEA; w takim przypadku nie
zapewnia się jednak optymalnych osiągów silnika.
Użycie

Parametry jakościowe płynów i olejów dla
prawidłowego funkcjonowania samochodu

Płyny i oleje oryginalne

Zastosowania

Olej syntetyczny. Kwalifikacja FIAT 9.55550-AV5.

204

Automatyczna skrzynia
biegów AT9

Olej syntetyczny klasy SAE 75W. Kwalifikacja FIAT
9.55550-MZ6

TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10

Mechaniczna skrzynia
biegów i mechanizm
różnicowy

Smar z dodatkiem dwusiarczku molibdenu, do
wysokich temperatur użycia. Gęstość NL.G.I.
1-2.Kwalifikacja FIAT 9.55580

Oleje i smary do
układu przeniesienia
napędu

TUTELA TRANSMISSION
AS8
Contractual Technical
Reference N° F139.111

TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07

Przeguby
homokinetyczne po
stronie koła

17-12-2014 8:12 Pagina 205

Użycie

Parametry jakościowe płynów i olejów dla
prawidłowego funkcjonowania samochodu

Płyny i oleje oryginalne

Zastosowania

Smar specyficzny do przegubów homokinetycznych o
niskim współczynniku tarcia. Gęstość NL.G.I. 0-1.
Kwalifikacja FIAT 9.55580

TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07

Przeguby
homokinetyczne po
stronie mechanizmu
różnicowego

Olej syntetyczny klasy SAE 75W-90 API GL5.
Kwalifikacja FIAT 9.55550-DA6

TUTELA TRANSMISSION
B-5X
Contractual Technical
Reference N° F006.814

Skrzynia rozdzielcza
(PTU - wersje 4x4)

Olej syntetyczny klasy SAE 75W-90 API GL5.
Kwalifikacja FIAT 9.55550-DA7

TUTELA TRANSMISSION
COMPAQ DRIVE
Contractual Technical
Reference N° F007.814

Tylny mechanizm
różnicowy (wersje 4x4)

Płyn hamulcowy

Płyn syntetyczny do układów hamulcowych i sprzęgieł.
Przekracza specyfikacje: FMVSS nr 116 DOT 4, ISO
4925 SAE J1704. Kwalifikacja FIAT 9.55597

TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93

Hamulce hydrauliczne i
sterowanie hydrauliczne
sprzęgła

Środek ochronny do
chłodnic

Środek ochronny o działaniu zapobiegającym
zamarzaniu, koloru czerwonego, na bazie glikolu
jednoetylenowego, ze związkami organicznymi.
Przekracza specyfikacje CUNA NC 956-16, ASTM D
3306. Kwalifikacja FIAT 9.55523

PARAFLUUP (*)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01

Układy chłodzenia wartość procentowa
zastosowania: 50%
wody destylowanej, 50%
PARAFLUUP (**)

Dodatek do oleju
napędowego

Dodatek do oleju napędowego niezamarzający o
działaniu ochronnym dla silników Diesla

TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N. F601.L06

Do mieszania z olejem
napędowym (25 cm³ na
10 litrów)

Płyn do
spryskiwaczy szyby
przedniej/szyby
tylnej

Mieszanka alkoholi i środków powierzchniowoczynnych. Przewyższa specyfikację CUNA NC 956-11.
Kwalifikacja FIAT 9.55522

TUTELA PROFESSIONAL SC
35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02

Do stosowania w postaci
czystej lub rozcieńczonej
w układach wycieraczek/
spryskiwaczy szyb

Oleje i smary do
układu przeniesienia
napędu

(*) OSTRZEŻENIE Nie należy uzupełniać ani mieszać z innymi płynami o parametrach innych niż opisane.
(**) W szczególnie surowych warunkach klimatycznych zaleca się stosowanie mieszaniny 60% PARAFLUUP i 40% wody zdemineralizowanej.
UWAGA
77) Użycie produktów o innych parametrach niż podane powyżej może spowodować poważne uszkodzenie silnika i utratę gwarancji.

205

DANE TECHNICZNE

17-12-2014 8:12 Pagina 206

OSIĄGI
Prędkość maksymalna osiągalna po pierwszym okresie eksploatacji samochodu.
Wersje

km/h

1.4 Turbo Multi Air 140 KM

190

1.4 Turbo Multi Air 136 KM (*)

187

1.6 E.Torq

180

1.6 Multijet 120 KM

186

1.6 Multijet 115 KM (*)

183

2.0 Multijet 140 KM z manualną skrzynią biegów - 4x4

190

2.0 Multijet 136 KM z manualną skrzynią biegów - 4x4 (*)

187

2.0 Multijet 140 KM z automatyczną skrzynią biegów AT9 - 4x4

190

2.0 Multijet 136 KM z automatyczną skrzynią biegów AT9 - 4x4 (*)

187

(*) Wersja na rynki specyficzne

ZUŻYCIE PALIWA
Wartości zużycia paliwa, podane w poniższej tabeli, zostały określone na podstawie prób homologacyjnych, zgodnie z
obowiązującymi wymaganiami Dyrektyw europejskich. W celu określenia zużycia paliwa zostały wykonane następujące
procedury:
❒ cykl miejski: po rozruchu na zimno przeprowadzono symulację jazdy samochodem w ruchu drogowym w mieście;
❒ cykl pozamiejski: przeprowadzono symulację jazdy samochodem w ruchu drogowym poza miastem, z częstymi
przyspieszeniami na wszystkich biegach i prędkością w zakresie od 0 do 120 km/h;
❒ cykl mieszany: został określony na podstawie symulacji jazdy samochodem w proporcji ok. 37% w cyklu miejskim i ok. 63%
w cyklu pozamiejskim.

206

17-12-2014 8:12 Pagina 207

OSTRZEŻENIE Typologia przebiegu, sytuacje na drodze, warunki atmosferyczne, styl jazdy, stan ogólny samochodu, poziom
wyposażenia/dodatków/akcesoriów, używanie klimatyzacji, obciążenie samochodu, bagażnik dachowy, inne sytuacje, które
wpływają na współczynnik aerodynamiczny lub opory podczas jazdy powodują, że wartości zużycia paliwa mogą być różne od
tych uzyskanych. Dopiero po przejechaniu pierwszych 3000 km rozpoznawalna będzie większa regularność, jeśli chodzi o
zużycie paliwa.
ZUŻYCIE PALIWA ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCĄ NORMĄ EUROPEJSKĄ (litry/100km)
Wersje

Cykl miejski

Cykl pozamiejski

Cykl mieszany

1.4 Turbo Multi Air 140 KM

7,8

5,0

6,0

1.4 Turbo Multi Air 136 KM (*)

7,8

5,0

6,0

1.4 Turbo Multi Air 140 KM - 136 KM (**)

7,6

4,9

5,9

1.6 E.Torq 110 KM

8,7

5,0

6,4

1.6 E.Torq 110 KM Start & Stop

7,8

5,0

6,0

1.6 Multijet 120 KM

4,7

3,8

4,1

1.6 Multijet 115 KM (*)

4,7

3,8

4,1

1.6 Multijet 120 KM - 115 KM (**)

4,4

3,8

4,0

2.0 Multijet 140 KM z manualną
skrzynią biegów - 4x4

5,8

4,4

4,9

2.0 Multijet 136 KM z manualną
skrzynią biegów - 4x4 (*)

5,8

4,4

4,9

2.0 Multijet 140 KM z automatyczną
skrzynią biegów AT9 - 4x4

6,5

4,9

5,5

2.0 Multijet 136 KM z automatyczną
skrzynią biegów AT9 - 4x4 (*)

6,5

4,9

5,5

(*) Wersja na rynki specyficzne
(**) Wersje o niskim wpływie na środowisko w przypadku rynków specyficznych (ograniczone emisje)

207

DANE TECHNICZNE

17-12-2014 8:12 Pagina 208

EMISJE CO2
Wartości emisji CO2, podane w poniższej tabeli, odnoszą się do zużycia w cyklu mieszanym.
Wersje

EMISJE CO2 ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCĄ NORMĄ
EUROPEJSKĄ (g/km)

1.4 Turbo Multi Air 140 KM

139

1.4 Turbo Multi Air 136 KM (*)

139

1.4 Turbo Multi Air 140 KM - 136 KM (**)

137

1.6 E.Torq 110 KM

147

1.6 E.Torq 110 KM Start & Stop

139

1.6 Multijet 120 KM

109

1.6 Multijet 115 KM (*)

109

1.6 Multijet 120 KM - 115 KM (**)

107

2.0 Multijet 140 KM z manualną skrzynią biegów - 4x4

130

2.0 Multijet 136 KM z manualną skrzynią biegów - 4x4 (*)

130

2.0 Multijet 140 KM z automatyczną skrzynią biegów AT9 - 4x4

144

2.0 Multijet 136 KM z automatyczną skrzynią biegów AT9 - 4x4 (*)

144

(*) Wersja na rynki specyficzne
(**) Wersje o niskim wpływie na środowisko w przypadku rynków specyficznych (ograniczone emisje)

208

17-12-2014 8:12 Pagina 209

PRZEPISY DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA Z POJAZDEM PO
OKRESIE EKSPLOATACJI
Od wielu lat grupa FCA rozwija globalne zaangażowanie w ochronę i poszanowanie środowiska poprzez stałą poprawę
procesów produkcyjnych i tworzenie coraz bardziej przyjaznych środowisku produktów. Aby zapewnić swoim klientom jak
najlepsze usługi, w poszanowaniu zasad ochrony środowiska i w odpowiedzi na zobowiązania wynikające z Dyrektywy
Europejskiej 2000/53/WE dotyczącej pojazdów, które zostały wycofane z eksploatacji, FCA oferuje swoim klientom możliwość
oddania posiadanego samochodu po okresie eksploatacji bez żadnych dodatkowych kosztów. Dyrektywa Europejska zakłada,
że oddanie pojazdu będzie następowało w taki sposób, aby ostatni posiadacz lub właściciel pojazdu nie ponosił żadnych
kosztów ze względu na zerową lub ujemną wartość rynkową.
Aby oddać swój samochód wycofany z eksploatacji bez dodatkowych opłat, można zwrócić się zarówno do naszych dealerów
w razie zakupu innego pojazdu jak i do dowolnej stacji demontażu posiadającej autoryzację FCA. Stacje tego typu zostały
uważnie dobrane tak, aby świadczone przez nie usługi spełniały standardy jakościowe związane ze zbiórką, obróbką i
recyklingiem pojazdów, z poszanowaniem środowiska.
Informacje o stacjach demontażu i zbiórki dostępne są w sieci dealerów FCA lub pod numerem infolinii podanym w Książce
Gwarancyjnej lub na stronach internetowych różnych marek grupy FCA.

209

MULTIMEDIA

17-12-2014 8:12 Pagina 210

210

MULTIMEDIA
W niniejszym rozdziale opisano główne
funkcje systemów info-telematycznych
Uconnect™ Radio 3 " , Uconnect™
Radio LIVE 5 " , Uconnect™ Radio Nav
LIVE 5 " i Uconnect™ Radio Nav 6.5 " ,
w które może być wyposażony
samochód.

ZALECENIA, STEROWANIE I
INFORMACJE OGÓLNE..................211
UCONNECT RADIO 3 " ....................213
UCONNECT RADIO LIVE 5 " UCONNECT RADIO NAV LIVE 5 " ....220
UCONNECT RADIO NAV 6.5 " .........236

17-12-2014 8:12 Pagina 211

ZALECENIA,
STEROWANIE I
INFORMACJE
OGÓLNE
BEZPIECZEŃSTWO NA
DRODZE
Należy nauczyć się używać różnych
funkcji systemu przed rozpoczęciem
jazdy.
Należy uważnie zapoznać się z
instrukcjami i sposobami użytkowania
systemu przed rozpoczęciem jazdy.
181) 182)

WARUNKI ODBIORU
Podczas jazdy samochodem warunki
odbioru ulegają ciągłym zmianom.
Odbiór może być słabszy z powodu
obecności w pobliżu gór, budynków lub
mostów, zwłaszcza gdy
radioodtwarzacz znajduje się w dużej
odległości od nadajnika danej stacji.
OSTRZEŻENIE Podczas odbioru
informacji o ruchu drogowym może
mieć miejsce zwiększenie głośności w
stosunku do odbioru normalnego.

KONSERWACJA I
OBSŁUGA
Należy przestrzegać następujących
zaleceń, aby zagwarantować pełną
sprawność funkcjonalną systemu:
❒ uważać, aby nie uderzyć w
wyświetlacz przedmiotami ostrymi lub
twardymi, które mogłyby uszkodzić
jego powierzchnię; podczas
czyszczenia przy użyciu miękkiej suchej
i antystatycznej szmatki nie wywierać
nacisku.
❒ do czyszczenia szybki wyświetlacza
nie stosować alkoholu, benzyny ani
ich pochodnych.
❒ uważać, aby ewentualne płyny nie
przedostały się do wnętrza systemu:
mogłyby one trwale go uszkodzić.
78) 79)

ZABEZPIECZENIE PRZED
KRADZIEŻĄ
System ten wyposażony jest w
zabezpieczenie przed kradzieżą
bazujące na wymianie informacji z
centralką elektroniczną (Body
Computer) znajdującą się w
samochodzie.
Gwarantuje to maksymalne
bezpieczeństwo i zapobiega
wprowadzeniu tajnego kodu po
każdym odłączeniu zasilania
elektrycznego.

Jeżeli kontrola przyniesie wynik
pozytywny, wówczas system
rozpoczyna funkcjonowanie, natomiast
jeżeli porównywane kody nie są zgodne
lub jeżeli centralka elektroniczna (Body
Computer) została wymieniona, system
zażąda od użytkownika wprowadzenia
tajnego kodu zgodnie z procedurą
opisaną w dalszej części.
Wprowadzanie tajnego kodu
(nie dotyczy systemu Uconnect™
Radio Nav 6.5 " )
Po uruchomieniu systemu, w razie
żądania kodu na wyświetlaczu pojawia
się napis „Wpisać kod
antywłamaniowy”, po którym widnieje
ekran z graficzną klawiaturą
numeryczną w celu wprowadzenia
tajnego kodu.
Tajny kod składa się z czterech cyfr od
0 do 9: aby wprowadzić cyfry kodu,
należy obracać prawym pokrętłem
„BROWSE/ENTER” i nacisnąć przycisk,
aby potwierdzić wybór.
Po wprowadzeniu czwartej cyfry należy
przesunąć kursor na „OK” i nacisnąć
prawe pokrętło „BROWSE/ENTER”,
system zacznie działać.
Jeśli zostanie wprowadzony błędny
kod, system wyświetli napis „Kod
niewłaściwy”, aby zasygnalizować
konieczność wprowadzenia
prawidłowego kodu.

211

MULTIMEDIA

17-12-2014 8:12 Pagina 212

Po wykonaniu 3 możliwych prób
wprowadzenia kodu system wyświetli
napis „Kod niewłaściwy. Radio
wyłączone. Proszę poczekać 30 minut”.
Po zniknięciu napisu można rozpocząć
ponownie procedurę wprowadzania
kodu.
Paszport radia
(nie dotyczy systemu Uconnect™
Radio Nav 6.5 " )
Jest to dokument potwierdzający
posiadanie systemu. W paszporcie
radia podany jest model systemu,
numer seryjny i tajny kod.
W razie zgubienia paszportu radia
należy zwrócić się do ASO marki Fiat,
zabierając ze sobą dokument
tożsamości i dokumenty
potwierdzające posiadanie samochodu.
OSTRZEŻENIE Paszport radia należy
przechowywać ze starannością, aby
móc przekazać właściwym
funkcjonariuszom odpowiednie dane w
przypadku kradzieży.

212

OSTRZEŻENIA
Na ekran należy patrzyć tylko w razie
konieczności i gdy można to uczynić w
bezpieczny sposób. Gdyby konieczne
było dłuższe patrzenie na ekran, należy
zatrzymać samochód w bezpiecznym
miejscu, aby nie rozpraszać się
podczas jazdy.
W razie jakiejkolwiek awarii należy
natychmiast zaprzestać korzystania z
systemu. W przeciwnym razie system
może ulec uszkodzeniu. Możliwie
jak najszybciej należy zwrócić się do
ASO marki Fiat, aby dokonać naprawy
systemu.

UWAGA
181) Należy przestrzegać podanych poniżej
środków ostrożności: nieprzestrzeganie
ich może spowodować obrażenia ciała
użytkownika lub uszkodzenia systemu.
182) Zbyt wysoka głośność może zagrażać
bezpieczeństwu. Należy ustawić głośność
na takim poziomie, aby słyszeć odgłosy
z pobliskiego otoczenia (jak na przykład
sygnały dźwiękowe, karetki pogotowia,
radiowozy itp.).

UWAGA
78) Panel przedni i szybkę wyświetlacza
należy czyścić wyłącznie miękką, suchą
i antystatyczną szmatką. Produkty
detergentowe i nabłyszczające mogą
uszkodzić jego powierzchnię. Nie należy
stosować alkoholu, benzyny ani ich
pochodnych.
79) Nie należy korzystać z wyświetlacza
jako bazy pod wsporniki na przyssawce lub
kleju do nawigacji zewnętrznych lub
urządzeń typu smartfon i tym podobnych.

17-12-2014 8:12 Pagina 213

Uconnect Radio 3 "
.

SZYBKI PRZEWODNIK
Elementy sterowania na panelu przednim

151

F1B0001C

213

MULTIMEDIA

17-12-2014 8:12 Pagina 214

Przycisk

Funkcje
Włączanie/wyłączanie
Regulacja głośności

Sposób realizacji
Naciśnięcie krótkie przycisku
Obrót pokrętłem w prawo/w lewo

Aktywacja/dezaktywacja głośności (Wyciszenie/Pauza)

Naciśnięcie krótkie przycisku

Wyjście z opcji wyboru/powrót do poprzedniego ekranu

Naciśnięcie krótkie przycisku

Przewijanie wykazu lub strojenie stacji radiowej bądź
wybór następnej/poprzedniej ścieżki

Obrót pokrętłem w prawo/w lewo

Potwierdzenie opcji wyświetlanej na ekranie

Naciśnięcie krótkie przycisku

INFO

Wybór trybu wyświetlania (Radio, Media Player)

Naciśnięcie krótkie przycisku

AUDIO

Dostęp do funkcji ustawień i regulacji dźwięku

Naciśnięcie krótkie przycisku

MENU

Dostęp do menu Ustawień

Naciśnięcie krótkie przycisku

MEDIA

Wybór źródła: USB/iPod lub AUX

Naciśnięcie krótkie przycisku

RADIO

Dostęp do trybu Radio

Naciśnięcie krótkie przycisku

Zaprogramowanie bieżącej stacji radiowej

Naciśnięcie dłuższe przycisku

Przywołanie zaprogramowanej stacji radiowej

Naciśnięcie krótkie przycisku

Wybór grupy zaprogramowanych stacji radiowych lub
wybór żądanej litery z każdej listy

Naciśnięcie krótkie przycisku

Wyszukiwanie poprzedniej stacji radiowej lub wybór
poprzedniego utworu na USB/iPodzie

Naciśnięcie krótkie przycisku

Skanowanie niższych częstotliwości do momentu
puszczenia przycisku/szybkie przewijanie do tyłu ścieżki
na USB/iPodzie

Naciśnięcie dłuższe przycisku

BROWSE ENTER

1-2-3-4-5-6
A-B-C

214

17-12-2014 8:12 Pagina 215

Przycisk

Funkcje

Sposób realizacji

Wyszukiwanie następnej stacji radiowej lub wybór
następnego utworu na USB/iPodzie

Naciśnięcie krótkie przycisku

Skanowanie wyższych częstotliwości do momentu
puszczenia przycisku/szybkie przewijanie do przodu
ścieżki na USB/iPodzie

Naciśnięcie dłuższe przycisku

Odtwarzanie losowe utworów na USB/iPodzie

Naciśnięcie krótkie przycisku

Powtarzanie utworu na USB/iPodzie

Naciśnięcie krótkie przycisku
.

Elementy sterowania na kierownicy
Na kole kierownicy znajdują się elementy sterowania głównymi funkcjami systemu, umożliwiające wygodniejsze sterowanie nim.
Uaktywnienie wybranej funkcji, w niektórych przypadkach, zależy od czasu wywierania nacisku na przycisk (naciśnięcie krótkie
lub dłuższe), jak pokazano w poniższej tabeli.

152

F1B0208C

215

MULTIMEDIA

17-12-2014 8:12 Pagina 216

Przyciski

Interakcja

Przycisk A (lewa strona, część tylna kierownicy)

Przycisk górny

❒ Naciśnięcie krótkie przycisku: wyszukiwanie następnej stacji radiowej lub wybór
następnego utworu na USB/iPodzie.
❒ Naciśnięcie dłuższe przycisku: skanowanie wyższych częstotliwości do momentu
puszczenia przycisku/szybkie przewijanie do przodu ścieżki na USB/iPodzie.

Przycisk środkowy

Każdorazowe naciśnięcie powoduje przejście między źródłami AM, FM, USB/iPod,
AUX. Zostaną wybrane tylko dostępne źródła.

Przycisk dolny

❒ Naciśnięcie krótkie przycisku: wyszukiwanie poprzedniej stacji radiowej lub wybór
następnego utworu na USB/iPodzie.
❒ Naciśnięcie dłuższe przycisku: skanowanie niższych częstotliwości do momentu
puszczenia przycisku/szybkie przewijanie do przodu ścieżki na USB/iPodzie.

Przycisk B (prawa strona, część tylna
kierownicy)
Przycisk górny
Przycisk środkowy

Aktywacja/dezaktywacja funkcji Mute

Przycisk dolny

216

Zwiększanie głośności
❒ Naciśnięcie krótkie przycisku: zwiększenie głośności o jeden poziom
❒ Naciśnięcie dłuższe przycisku: szybkie zwiększanie głośności

Zmniejszanie głośności
❒ Naciśnięcie krótkie przycisku: zmniejszenie głośności o jeden poziom
❒ Naciśnięcie dłuższe przycisku: szybkie zmniejszanie głośności

17-12-2014 8:12 Pagina 217

WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
SYSTEMU
System ten włącza się/wyłącza poprzez
naciśnięcie przycisku/pokrętła .
Aby zwiększyć poziom głośności,
należy obrócić przyciskiem/pokrętłem w
kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, natomiast aby
zmniejszyć poziom głośności, należy
obrócić przyciskiem/pokrętłem w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.

W części środkowej: podświetlana jest
nazwa słuchanej stacji, częstotliwość
oraz informacje tekstowe radia (o ile
występują).
Wykaz stacji FM
Aby wyświetlić kompletny wykaz
możliwych do dostrojenia stacji FM,
należy nacisnąć przycisk/pokrętło
BROWSE/ENTER.
Programowanie stacji
radiowych AM/FM

Poszczególne tryby strojenia można
wybrać, naciskając na panelu przycisk
RADIO.

Programowanie dostępne jest we
wszystkich trybach systemu, a
następuje poprzez naciskanie
przycisków programowania 1-2-3-45-6 na panelu radia.
Jeśli dostrojona jest jedna ze stacji
radiowych, którą zamierza się
zaprogramować, należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk właściwy dla
żądanej pozycji programowania do
momentu wyemitowania
potwierdzającego sygnału
akustycznego.

Wskazania na
wyświetlaczu

Wybór stacji radiowych
AM/FM

Po wybraniu żądanej stacji radiowej na
wyświetlaczu pojawią się następujące
informacje (tryb INFO aktywny):
W części górnej: podświetlana jest
zaprogramowana stacja, godzina i inne
aktywne ustawienia radia.

Aby uruchomić wyszukiwanie żądanej
stacji radiowej, należy naciskać
przyciski
lub
bądź posłużyć się
pokrętłem sterującym na kierownicy
lub obracać pokrętłem
„BROWSE/ENTER”.

TRYB RADIO (TUNER)
System wyposażony jest w następujące
tunery: AM i FM.
Wybór trybu Radio
Aby uaktywnić tryb Radio, należy
nacisnąć na panelu przycisk RADIO.
Wybór zakresu
częstotliwości

Wyszukiwanie
poprzedniej/następnej
stacji radiowej
Nacisnąć krótko przyciski
lub
lub posłużyć się pokrętłem
sterującym na kierownicy
: po
zwolnieniu przycisku wyświetlana jest
poprzednia lub następna stacja
radiowa.
Wyszukiwanie szybkie
poprzedniej/następnej
stacji radiowej
Przytrzymać naciśnięte przyciski
lub
, aby uruchomić
wyszukiwanie szybkie: po zwolnieniu
przycisku odtwarzana jest pierwsza
możliwa do dostrojenia stacja radiowa.
TRYB MULTIMEDIA
Sposoby interakcji w przypadku obsługi
funkcji AUX, USB i iPod.
Zmiana utworu (na
następny/poprzedni)
Aby odtworzyć następny utwór, należy
nacisnąć krótko przycisk
lub
obrócić w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara przyciskiem/
pokrętłem BROWSE ENTER.

217

MULTIMEDIA

17-12-2014 8:12 Pagina 218

Aby powrócić do początku wybranego
utworu lub przejść do początku
poprzedniego utworu (jeśli odtwarzanie
utworu trwa krócej niż 3 sekundy),
należy nacisnąć krótko przycisk
lub
obrócić w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara
przyciskiem/pokrętłem BROWSE
ENTER.
Szybkie przewijanie
utworów do przodu/do
tyłu
Aby przewinąć szybko wybrany utwór
do przodu, należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk
.
Aby przewinąć szybko dany utwór do
tyłu, należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk
.
Wybór utworu (Przegl.)
Funkcja ta umożliwia przeglądanie i
wybór utworów widniejących na
aktywnym urządzeniu.
Możliwości wyboru zależą od
podłączonego urządzenia.
Na przykład na urządzeniu USB/iPod,
za pomocą przycisku/pokrętła
BROWSE ENTER, można przeglądać
również wykaz wykonawców,
gatunków muzycznych i albumów
dostępnych na urządzeniu, w
zależności od informacji, jakie
zarejestrowano w zakresie utworów.

218

W przypadku każdej listy alfabetycznej
przycisk A-B-C na panelu umożliwia
przejście do żądanej litery na liście.
UWAGA W przypadku niektórych
urządzeń Apple® przycisk ten może
nie być aktywny.
UWAGA Przycisk BROWSE ENTER nie
umożliwia wykonania jakiejkolwiek
operacji w zakresie urządzenia AUX.
Aby uruchomić tę funkcję w ramach
odtwarzanego źródła, należy nacisnąć
przycisk BROWSE ENTER.
Aby wybrać żądaną kategorię, należy
obrócić przyciskiem/pokrętłem
BROWSE ENTER, a następnie
nacisnąć ten sam przycisk/pokrętło,
aby potwierdzić wybór.
Jeśli zamierza się anulować tę funkcję,
należy nacisnąć przycisk
.
Wybór źródła audio
Aby wybrać żądane źródło audio
(spośród dostępnych: AUX lub
USB/iPod), należy nacisnąć przycisk
MEDIA.
Wyświetlanie informacji
o utworze
Aby wybrać informacje wyświetlane
podczas odtwarzania (Wykonawca,
Album, Gatunek, Nazwa, Folder, Nazwa
pliku), należy nacisnąć przycisk INFO.
Aby wyjść z tego ekranu, należy
nacisnąć przycisk
.

Odtwarzanie losowe
utworów
Aby odtwarzać utwory na urządzeniu
USB/iPod w porządku losowym, należy
nacisnąć przycisk
.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy
nacisnąć go ponownie.
Powtarzanie utworu
Aby ponownie wysłuchać danego
utworu, należy nacisnąć przycisk
Aby wyłączyć tę funkcję, należy
nacisnąć go ponownie.

.

FUNKCJA AUX
Aby uruchomić tryb AUX, należy
podłączyć odpowiednie urządzenie do
gniazda AUX w samochodzie.
Poziom głośności należy wyregulować
za pomocą przycisku/pokrętła na
panelu lub poprzez element sterowania
głośnością w podłączonym urządzeniu.
Jeśli chodzi o funkcję „Wybór źródła
audio”, patrz opis w rozdziale „Tryb
Media”.

17-12-2014 8:12 Pagina 219

OSTRZEŻENIA

NASTAWIENIA

Funkcje urządzenia podłączonego do
gniazda AUX sterowane są
bezpośrednio z takiego urządzenia; nie
ma więc możliwości zmienienia
ścieżki/folderu/listy utworów za
pomocą przycisków start/koniec/pauza
na panelu systemu czy za pomocą
przycisków na kierownicy.
Nie należy pozostawiać przewodu
odtwarzacza przenośnego w gnieździe
AUX po wyłączeniu go. Pozwoli to na
uniknięcie ewentualnych szumów
dochodzących z głośników.

Aby wyświetlić na ekranie menu
nastawień, należy nacisnąć na panelu
przycisk MENU.
UWAGA Sposób wyświetlania pozycji
menu może być różny w zależności od
wersji.
Menu składa się z następujących
pozycji:
❒ System Settings: Language, Reset
Default Value, Ignition time, Volume
limit, Audio-On Radio.
❒ Radio Settings: FM Browse, Traffic
Announcement, Regional, Alternative
Frequency.
❒ Opóźn. wyłącz. radia: umożliwia
pozostawienie systemu włączonego
przez wstępnie określony okres czasu
po przekręceniu kluczyka w wyłączniku
zapłonu w położenie STOP.

FUNKCJA USB/iPod
Aby uruchomić tryb USB/iPod, należy
podłączyć odpowiednie urządzenie
(USB lub iPod) do portu USB
znajdującego się w samochodzie.

❒ BALANCE: balans głośników strona
prawa/strona lewa;
❒ SVC: regulacja poziomu głośności w
zależności od prędkości samochodu;
❒ LOUDNESS: poprawa jakości
dźwięku przy niskim poziomie
głośności;
❒ AUX OFFSET: przy uruchamianiu
samochodu radioodtwarzacz włączony
lub wyłączony.

TRYB AUDIO

153

F1B0006C

Aby wejść do menu ustawień dźwięku,
należy na panelu nacisnąć krótko
przycisk AUDIO.
Menu składa się z następujących
pozycji:
❒ TREBLE: regulacja tonów wysokich;
❒ MID: regulacja tonów średnich;
❒ BASS: regulacja tonów niskich;
❒ FADER: balans głośników przód/tył;

219

MULTIMEDIA

17-12-2014 8:12 Pagina 220

Uconnect Radio LIVE 5 " - Uconnect Radio Nav LIVE 5 "
.

SZYBKI PRZEWODNIK
Elementy sterowania na panelu przednim

154

220

F1B0335C

17-12-2014 8:12 Pagina 221

Przycisk

Funkcje

Sposób realizacji
Naciśnięcie krótkie przycisku

Włączanie/wyłączanie

Obrót pokrętła w lewo/w prawo

Regulacja głośności
Aktywacja/dezaktywacja głośności (Wyciszenie/Pauza)

Naciśnięcie krótkie przycisku

Włączanie/wyłączanie wyświetlacza

Naciśnięcie krótkie przycisku

Wyjście z opcji wyboru/powrót do poprzedniego ekranu

Naciśnięcie krótkie przycisku

Ustawienia

Naciśnięcie krótkie przycisku

Przewijanie wykazu lub strojenie stacji radiowej

Obrót pokrętła w lewo/w prawo

Potwierdzenie opcji wyświetlanej na ekranie

Naciśnięcie krótkie przycisku

APPS

Dostęp do funkcji dodatkowych (np.: wyświetlanie
godziny, kompasu, temperatury zewnętrznej, informacji
o multimediach i radioodtwarzaczu oraz usługach
Uconnect™ LIVE, zależnie od wyposażenia)

Naciśnięcie krótkie przycisku

PHONE

Wyświetlanie danych Telefonu

Naciśnięcie krótkie przycisku

TRIP (*)

Dostęp do menu TRIP

Naciśnięcie krótkie przycisku

NAV (**)

Dostęp do menu Nawigacji

Naciśnięcie krótkie przycisku

MEDIA

Wybór źródła: USB/iPod, AUX, Bluetooth®, SD
(zależnie od wyposażenia)

Naciśnięcie krótkie przycisku

RADIO

Dostęp do trybu Radio

Naciśnięcie krótkie przycisku

BROWSE ENTER

(*) Tylko w przypadku systemu Uconnect™ Radio LIVE 5 "
(**) Tylko w przypadku systemu Uconnect™ Radio Nav LIVE 5 "
System ten wykorzystuje ekran dotykowy: aby obsługiwać różne funkcje, należy naciskać na „przyciski graficzne” pojawiające
się na wyświetlaczu. Aby potwierdzić wybór, należy nacisnąć na przycisk graficzny „OK”. Aby wrócić do wcześniejszego
ekranu, należy nacisnąć na przycisk graficzny
(Anuluj) lub, w zależności od aktywnego ekranu,
/Wykon.
.

221

MULTIMEDIA

17-12-2014 8:12 Pagina 222

Elementy sterowania na kierownicy
Na kole kierownicy znajdują się elementy sterowania głównymi funkcjami systemu, umożliwiające wygodniejsze sterowanie nim.
Uaktywnienie wybranej funkcji, w niektórych przypadkach, zależy od czasu wywierania nacisku na przycisk (naciśnięcie krótkie
lub dłuższe), jak pokazano w tabeli na następnej stronie.

155

F1B0213C
.

Przycisk

Interakcja
❒ Akceptacja nadchodzącego połączenia telefonicznego
❒ Akceptacja drugiego nadchodzącego połączenia telefonicznego i przełączenie w tryb oczekiwania
połączenia aktywnego
❒ Aktywacja rozpoznawania głosowego w ramach funkcji Telefon
❒ Przerwanie komunikatu głosowego w celu przekazania nowego polecenia głosowego
❒ Przerwanie funkcji rozpoznawania głosowego
❒ Interakcja z funkcjami radia, multimediów i nawigacji (tylko w przypadku systemu Uconnect™ Radio
Nav LIVE 5 " )
❒ Aktywacja funkcji rozpoznawania głosowego
❒ Przerwanie komunikatu głosowego w celu przekazania nowego polecenia głosowego
❒ Przerwanie funkcji rozpoznawania głosowego
❒ Odrzucenie nadchodzącego połączenia telefonicznego
❒ Zakończenie rozmowy telefonicznej w toku
.

222

17-12-2014 8:12 Pagina 223

Przyciski

Interakcja

Przycisk A (lewa strona, część tylna kierownicy)

Przycisk górny

Przycisk środkowy

Przycisk dolny

❒ Naciśnięcie krótkie przycisku: wyszukiwanie następnej stacji radiowej lub wybór
następnego utworu na USB/iPodzie oraz na karcie pamięci SD (zależnie od
wyposażenia).
❒ Naciśnięcie dłuższe przycisku: skanowanie wyższych częstotliwości do momentu
puszczenia przycisku/szybkie przewijanie do przodu ścieżki na USB/iPodzie oraz na
karcie pamięci SD (zależnie od wyposażenia).
Każdorazowe naciśnięcie powoduje przejście między źródłami AM, FM, USB/iPod,
AUX oraz SD card (zależnie od wyposażenia). Zostaną wybrane tylko dostępne źródła.
❒ Naciśnięcie krótkie przycisku: wyszukiwanie poprzedniej stacji radiowej lub wybór
następnego utworu na USB/iPodzie oraz na karcie pamięci SD (zależnie od
wyposażenia).
❒ Naciśnięcie dłuższe przycisku: skanowanie niższych częstotliwości do momentu
puszczenia przycisku/szybkie przewijanie do przodu ścieżki na USB/iPodzie oraz na
karcie pamięci SD (zależnie od wyposażenia).

Przycisk B (prawa strona, część tylna
kierownicy)
Przycisk górny

Zwiększanie głośności
❒ Naciśnięcie krótkie przycisku: zwiększenie głośności o jeden poziom
❒ Naciśnięcie dłuższe przycisku: szybkie zwiększanie głośności

Przycisk środkowy

Aktywacja/dezaktywacja wyciszenia dźwięku (funkcja Mute)

Przycisk dolny

Zmniejszanie głośności
❒ Naciśnięcie krótkie przycisku: zmniejszenie głośności o jeden poziom
❒ Naciśnięcie dłuższe przycisku: szybkie zmniejszanie głośności

223

MULTIMEDIA

17-12-2014 8:12 Pagina 224

WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
SYSTEMU
System ten włącza się/wyłącza poprzez
naciśnięcie przycisku/pokrętła
(ON/OFF).
Aby zwiększyć poziom głośności,
należy obrócić przyciskiem/pokrętłem w
kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, natomiast aby
zmniejszyć poziom głośności, należy
obrócić przyciskiem/pokrętłem w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
FUNKCJA USB/iPOD
Samochód ten wyposażony jest w port
USB i gniazdo AUX. Niektóre wersje
wyposażone są w czytnik kart
SD-SDHC będący w stanie odczytać/
zarządzać kartami w technologii SPI.
Ponadto niektóre wersje wyposażone
są w drugi port USB znajdujący się
w schowku przedniego podłokietnika.
TRYB RADIO
Po wybraniu żądanej stacji radiowej na
wyświetlaczu pojawią się następujące
informacje:
W części górnej: wykaz
zaprogramowanych stacji radiowych
(preset), wyświetlana jest aktualnie
słuchana stacja.

224

W części środkowej: wyświetlana jest
nazwa słuchanej stacji radiowej i
przyciski graficzne do wyboru
poprzedniej lub następnej stacji.
W części dolnej: wyświetlane są
następujące przyciski graficzne:
❒ „Przegl.”: lista dostępnych stacji
radiowych;
❒ „AM/FM”, „AM/DAB”, „FM/DAB”:
wybór żądanego zakresu częstotliwości
(przycisk graficzny konfigurowalny w
zależności od wybranego zakresu: AM,
FM lub DAB);
❒ „Strojen.” : ręczne strojenie stacji
radiowej (niedostępne w przypadku
radia DAB);
❒ „Info”: dodatkowe informacje o
słuchanym źródle;
❒ „Audio”: dostęp do ekranu ustawień
dźwięku.
Menu Audio
Za pośrednictwem menu „Audio”
można dokonać następujących
ustawień:
❒ „Wyrównywacz” (zależnie od
wyposażenia);
❒ „Balance/Fade” (ustawienie balansu
dźwięku strona prawa/lewa oraz
przód/tył);
❒ „Dźwięk/prędkość” (automatyczna
kontrola poziomu głośności w
zależności od prędkości samochodu);

❒ „Loudness” (Podbicie tonów niskich)
(zależnie od wyposażenia);
❒ „Aut. Włącz. Radia”;
❒ „Opóźn. wyłącz. radia”.
Aby wyjść z menu „Audio”, należy
nacisnąć przycisk graficzny
/Wykon.
TRYB MULTIMEDIA
Wybór źródła audio
Aby wybrać spośród dostępnych
żądane źródło audio: AUX, USB / iPod,
SD (zależnie od wyposażenia) lub Bluetooth®, należy nacisnąć przycisk graficzny wyboru źródła.
Uwaga: Korzystanie z aplikacji
występujących na urządzeniach
przenośnych może nie być
kompatybilne z systemem
Uconnect™.
Wybór utworu (Przegl.)
Gdy aktywny jest tryb multimediów,
należy nacisnąć krótko przyciski
graficzne
/
, aby odtworzyć
poprzedni/następny utwór lub nacisnąć
i przytrzymać przyciski
/
, aby
szybko przewinąć utwór do tyłu/do
przodu.
Uwaga: W przypadku języków
nieobsługiwanych przez system z
powodu znaków specjalnych
(np. języka greckiego), klawiatura jest
niedostępna. W takich przypadkach
funkcja ta będzie ograniczona.

17-12-2014 8:12 Pagina 225

TECHNOLOGIA
Bluetooth®
Rejestracja urządzenia
audio Bluetooth®
Aby zarejestrować urządzenie audio
Bluetooth®, należy:
❒ uaktywnić funkcję Bluetooth® w
urządzeniu;
❒ nacisnąć na panelu przycisk MEDIA;
❒ w przypadku aktywnego źródła
„Media” nacisnąć przycisk graficzny
„Źródło”;
❒ wybrać nośnik Media Bluetooth®;
❒ nacisnąć przycisk graficzny „Dodać
urządz.”;
❒ znaleźć Uconnect™ na urządzeniu
audio Bluetooth® (podczas fazy
rejestracji na wyświetlaczu pojawia się
ekran wskazujący stan zaawansowania
operacji);
❒ o ile wymaga tego urządzenie audio,
należy wprowadzić kod PIN
wyświetlany na ekranie systemu lub
potwierdzić na urządzeniu wyświetlany
PIN;

❒ w przypadku pomyślnego
ukończenia procedury rejestracji na
wyświetlaczu pojawia się odpowiedni
ekran. Po udzieleniu na zadane pytanie
odpowiedzi „Tak” urządzenie audio
Bluetooth® zostanie zarejestrowane
jako ulubione (urządzenie to będzie
traktowane priorytetowo względem
innych, które zostaną zarejestrowane
później). Jeśli zostanie udzielona
odpowiedź „Nie”, priorytetowość
określana będzie w oparciu o kolejność
podłączania. Ostatnie podłączone
urządzenie będzie miało najwyższy
priorytet;
❒ rejestracji urządzenia audio można
dokonać również poprzez naciśnięcie
na panelu przycisku
PHONE i wybór
opcji „Nastaw.” lub wybranie z menu
„Nastawienia” opcji „Telefon/Bluetooth”.
OSTRZEŻENIE W razie utraty
połączenia Bluetooth® pomiędzy telefonem komórkowym a systemem,
należy zapoznać się z instrukcją obsługi
telefonu komórkowego.

TRYB TELEFON
Aktywacja trybu Telefon
Aby uaktywnić tryb Telefon, należy
nacisnąć na panelu przycisk PHONE.
Za pośrednictwem przycisków
graficznych widniejących na
wyświetlaczu możliwe jest:
❒ wprowadzanie numeru telefonu (za
pomocą klawiatury graficznej
widniejącej na wyświetlaczu);
❒ wyświetlanie i nawiązywanie
połączeń z kontaktami widniejącymi w
spisie telefonów telefonu
komórkowego;
❒ wyświetlanie i nawiązywanie
połączeń z kontaktami z rejestru
ostatnich połączeń;
❒ przypisywanie maksymalnie 10
telefonów/urządzeń audio, aby ułatwić i
przyspieszyć dostęp do nich i ich
podłączanie;
❒ przekazywanie rozmów
telefonicznych z systemu do telefonu
komórkowego i odwrotnie oraz
wyłączenie dźwięku mikrofonu
systemowego w celu przeprowadzenia
rozmów prywatnych.
Dźwięk telefonu komórkowego
przekazywany jest za pośrednictwem
systemu audio w samochodzie: system
automatycznie wyłącza
radioodtwarzacz, gdy używana jest
funkcja Telefon.

225

MULTIMEDIA

17-12-2014 8:12 Pagina 226

226

Rejestracja telefonu
komórkowego
Należy wykonać, co następuje:
❒ uaktywnić w telefonie komórkowym
funkcję Bluetooth®;
❒ nacisnąć na panelu przycisk PHONE;
❒ jeśli w systemie nie zarejestrowano
jeszcze żadnego telefonu
komórkowego, wówczas wyświetlany
jest odpowiedni ekran;
❒ wybrać „Tak”, aby rozpocząć
procedurę rejestracji, a następnie
odnaleźć w telefonie komórkowym
urządzenie Uconnect™ (w przypadku
wybrania opcji „Nie” wyświetlany jest
ekran główny Telefonu);
❒ o ile telefon tego wymaga, należy
wprowadzić na jego klawiaturze kod
PIN wyświetlany na ekranie systemu lub
potwierdzić w telefonie komórkowym
wyświetlany PIN;
❒ na ekranie „Telefon” można zawsze
zarejestrować telefon komórkowy,
naciskając na przycisk graficzny
„Nastaw.”: nacisnąć przycisk graficzny
„Dodać urządz.” i postępować tak,
jak opisano powyżej;
❒ podczas fazy rejestracji na
wyświetlaczu pojawia się ekran
wskazujący stan zaawansowania
operacji;

❒ po pomyślnym ukończeniu procedury
rejestracji na wyświetlaczu pojawia się
ekran: po wybraniu opcji „Tak” na
zadane pytanie telefon komórkowy
zostanie zarejestrowany jako ulubiony
(ten telefon komórkowy będzie
traktowany priorytetowo względem
innych telefonów, które zostaną
zarejestrowane później). W razie, gdyby
nie było przypisanych innych urządzeń,
system uwzględni jako ulubione
pierwsze przypisane urządzenie.
Nawiązywanie
połączenia
Wykonanie opisanych poniżej
czynności możliwe jest tylko wówczas,
jeśli są one obsługiwane przez używany
telefon komórkowy.
Należy wykonać, co następuje:
❒ wybrać ikonę
(Spis telefonów
telefonu komórkowego);
❒ wybrać pozycję „Najnow. połącz.”;
❒ wybrać ikonę ;
❒ nacisnąć przycisk graficzny „Wywołaj
ponow.”.

Czytnik wiadomości
SMS
System ten umożliwia odczytywanie
wiadomości otrzymywanych na telefon
komórkowy.
Aby skorzystać z tej funkcji, telefon
komórkowy musi obsługiwać wymianę
wiadomości SMS poprzez Bluetooth®.
W razie, gdyby funkcja ta nie była
obsługiwana przez telefon, odnośny
przycisk graficzny
jest
dezaktywowany (przybiera szary kolor).
Po odebraniu wiadomości tekstowej
na wyświetlaczu pojawi się ekran
umożliwiający wybór spośród opcji
„Posłuchaj”, „Wywoł.” lub „Zignoruj”.
Dostęp do listy otrzymanych
wiadomości SMS jest możliwy po
naciśnięciu przycisku graficznego
(na liście widnieje maksymalnie 60
otrzymanych wiadomości).
USŁUGI Uconnect™ LIVE
Po naciśnięciu przycisku APPS
następuje wejście do menu
radioodtwarzacza, w którym znajdują
się wszystkie funkcje aplikacyjne
systemu, jak na przykład: Trip
computer, Nastawienia, Kompas (o ile
dostępny jest system nawigacji),
Aplikacje Uconnect™ LIVE.

17-12-2014 8:12 Pagina 227

Jeśli pojawia się ikona Uconnect™,
system przystosowany jest do
powiązanych usług i umożliwia
korzystanie z aplikacji bezpośrednio za
pośrednictwem radioodtwarzacza,
dzięki czemu obsługa samochodu jest
skuteczniejsza i bardziej
zaawansowana. Dostępność
poszczególnych aplikacji zależy od
konfiguracji samochodu i od rynku, na
którym go zakupiono.
Aby skorzystać z usług Uconnect™
LIVE, należy:
❒ pobrać App Uconnect™ LIVE z
„App Store” lub z „Google Play” na
swój kompatybilny smartfon,
upewniając się, że włączony jest
komórkowy transfer danych
❒ zarejestrować się poprzez App
Uconnect™ LIVE na stronie
www.DriveUconnect.eu lub na stronie
www.fiat.it
❒ uruchomić App Uconnect™ LIVE
na smartfonie i wprowadzić swoje dane
uwierzytelniające.
Aby uzyskać więcej informacji o
usługach dostępnych na swoim rynku,
należy zapoznać się ze stroną
internetową www.DriveUconnect.eu.

Pierwszy dostęp do
usług w samochodzie

Użytkownik
niepowiązany

Po uruchomieniu App Uconnect™
LIVE i wprowadzeniu swoich danych
uwierzytelniających, aby wejść do usług
Uconnect™ LIVE w samochodzie,
konieczne jest sparowanie poprzez
Bluetooth posiadanego smartfona
i radioodtwarzacza, jak opisano
w rozdziale „Rejestracja telefonu
komórkowego”. Lista obsługiwanych
telefonów dostępna jest na stronie
www.DriveUconnect.eu.
Po wykonaniu sparowania i naciśnięciu
ikony Uconnect™ na
radioodtwarzaczu będzie można wejść
do powiązanych usług.
O ukończeniu procesu aktywacji
użytkownik zostanie poinformowany
specjalnym komunikatem. W
przypadku usług, które wymagałyby
profilu osobistego, możliwe będzie
powiązanie własnych kont poprzez App
Uconnect™ LIVE lub swój obszar
zastrzeżony na stronie
www.driveUconnect.eu.
OSTRZEŻENIE Dostępność aplikacji
my:Car nie zastępuje informacji
opisanych w Instrukcji obsługi
samochodu.

Jeśli użytkownik nie dokona
sparowania telefonu poprzez Bluetooth,
po naciśnięciu przycisku Uconnect™
w menu radioodtwarzacza ikony będą
nieaktywne (z wyjątkiem eco:Drive™).
Więcej szczegółów o funkcjach
eco:Drive™ dostępnych jest w
odrębnym rozdziale.
Ustawienia usług
Uconnect™ LIVE, którymi
można zarządzać za
pomocą
radioodtwarzacza
Z menu radioodtwarzacza
przeznaczonym do obsługi usług
Uconnect™ LIVE można wejść do
sekcji ustawień, posługując się ikoną
. W tej sekcji użytkownik będzie
mógł sprawdzić opcje systemu i
zmienić je wedle własnych preferencji.
Aktualizacje systemu
W razie, gdyby dostępna była
aktualizacja systemu Uconnect™,
podczas korzystania z usług
Uconnect™ LIVE użytkownik zostanie
poinformowany o niej komunikatem
widocznym na ekranie
radioodtwarzacza.

227

MULTIMEDIA

17-12-2014 8:12 Pagina 228

Aktualizacja przewiduje pobranie nowej
wersji oprogramowania do zarządzania
usługami Uconnect™ LIVE.
Aktualizację wykonuje się poprzez
korzystanie z transferu danych
na powiązanym smartfonie. Użytkownik
zostanie poinformowany o wymaganej
ilości pobieranych danych.
OSTRZEŻENIE Aby nie zakłócić
prawidłowego działania
radioodtwarzacza, podczas instalacji
nie należy wykonywać innych czynności
i poczekać na ukończenie procesu.
Aplikacja Uconnect™
LIVE
Aby wejść do powiązanych usług w
samochodzie, należy zainstalować na
swoim smartfonie App Uconnect™
LIVE, za pośrednictwem której można
zarządzać własnym profilem i w
indywidualny sposób obsługiwać
posiadany system Uconnect™ LIVE.
Aplikację tę można pobrać z „App
Store” lub z „Google Play”.
Ze względów bezpieczeństwa, gdy
telefon jest sparowany z radiem, do
aplikacji tej nie można wejść.

228

Dostęp do usług Uconnect™ LIVE za
pośrednictwem radioodtwarzacza
wymaga wprowadzenia osobistych
danych uwierzytelniających (adresu
email oraz hasła), dzięki czemu
zawartość posiadanych kont
osobistych jest chroniona, a dostęp do
niej może mieć tylko rzeczywisty
użytkownik.
Powiązane usługi, do
których można wejść w
samochodzie
Usługi Uconnect™ LIVE dostępne w
menu radioodtwarzacza mogą być
różne w zależności od rynku.
Aplikacje eco:Drive™ i my:Car
opracowano po to, by klient mógł
cieszyć się lepszymi doświadczeniami
podczas jazdy, a korzystać z nich
można na wszystkich rynkach,
na których dostępne są usługi
Uconnect™ LIVE.
W celu uzyskania dodatkowych
informacji należy wejść na stronę
www.DriveUconnect.eu.
Jeśli w radioodtwarzaczu zainstalowany
jest system nawigacji, dostęp do usług
Uconnect™ LIVE pozwala na
korzystanie z usług „Live” firmy
TomTom. Informacje szczegółowe na
temat funkcji „LIVE” dostępne są w
odrębnej sekcji.

eco:Drive™
Aplikacja eco:Drive™ umożliwia
wyświetlanie w czasie rzeczywistym
własnego stylu jazdy, co pozwala na
stopniowe zwiększanie jego
skuteczności, jeśli chodzi o zużycie
paliwa i emisje szkodliwych
zanieczyszczeń.
Ponadto można również zapisać dane
na urządzeniu USB lub za pomocą App
Uconnect™ LIVE i dokonać ich
opracowania na własnym komputerze
dzięki aplikacji eco:Drive™ dostępnej
na stronie www.fiat.it lub za
pośrednictwem strony
www.DriveUconnect.eu.
Ocena stylu jazdy zależna jest od
czterech wskaźników, które monitorują
następujące parametry:
❒ Przyspieszanie
❒ Zwalnianie
❒ Zmiana biegów
❒ Prędkość
Wskazania eco:Drive™
Aby obsługiwać tę funkcję, należy
nacisnąć przycisk graficzny
eco:Drive™
W radioodtwarzaczu zostanie
wyświetlony ekran, na którym widnieją
4 opisane powyżej wskaźniki.
Wskaźniki te będą koloru szarego,
dopóki system nie będzie miał
wystarczających danych, aby ocenić
styl jazdy.

17-12-2014 8:12 Pagina 229

Po zgromadzeniu wystarczającej ilości
danych wskaźniki te przybiorą 5
kolorów, w zależności od dokonanej
oceny: ciemnozielony (doskonała),
jasnozielony, żółty, pomarańczowy i
czerwony (bardzo zła).
„Aktualny wskaźnik” odnosi się do
wartości ogólnej obliczonej w czasie
rzeczywistym na podstawie średniej
opisywanych wskaźników. Wskazuje
„eko-kompatybilność” stylu jazdy: od 0
(niska) do 100 (wysoka).
W przypadku dłuższych postojów na
wyświetlaczu pojawi się uzyskana
dotychczas średnia wskaźników („Śred.
wsk.”), aby później ponownie
wyświetlać w kolorach poszczególne
wskaźniki, gdy tylko samochód wznowi
jazdę.
Jeśli zamierza się sprawdzić średnią
ocenę danych z poprzedniej trasy (pod
pojęciem „trasy” rozumie się cykl
przekręcenia kluczyka w wyłączniku
zapłonu w położenie MAR, a następnie
w położenie STOP), należy wybrać
przycisk graficzny „Trasa poprzedn.”.

Ponadto można zapoznać się ze
szczegółami poprzedniej trasy,
naciskając przycisk graficzny
„Szczegóły”. Zostaną wówczas
podane: czas trwania (w jednostkach
czasowych i jednostkach odległości)
oraz średnia prędkość na trasie.
Rejestrowanie i
przekazywanie danych z
podróży
Dane z podróży można zapisywać w
pamięci systemu i przekazywać za
pośrednictwem odpowiednio
skonfigurowanej pamięci USB lub dzięki
App Uconnect™ LIVE. Dzięki temu
można później przejrzeć historię
zgromadzonych danych, wyświetlając
analizę ogólną danych z podróży i
stosowanego stylu jazdy.
Więcej informacji dostępnych jest na
stronie www.DriveUconnect.eu.

OSTRZEŻENIE Nie należy wyjmować
pamięci USB ani odłączać smartfona z
App Uconnect™ LIVE, jeśli system
nie pobrał jeszcze danych, ponieważ
istnieje wówczas ryzyko utracenia ich.
Podczas fazy przenoszenia danych
na urządzenia na wyświetlaczu
radioodtwarzacza mogą pojawiać się
komunikaty dotyczące prawidłowego
wykonania tej operacji: należy stosować
się do nich. Komunikaty te wyświetlane
są wyłącznie wówczas, gdy kluczyk w
wyłączniku zapłonu znajduje się w
położeniu STOP i gdy ustawiono
opóźnienie wyłączenia systemu.
Przenoszenie danych na urządzenia
odbywa się automatycznie po
wyłączeniu silnika. W ten sposób dane
usuwane są z pamięci systemu. O
tym, czy dane z trasy mają być
rejestrowane czy nie, można
zdecydować, naciskając przycisk
graficzny „Nastawienia” i uaktywniając
rejestrowanie oraz tryb przenoszenia
danych na USB lub do „chmury”.
Gdy pamięć na urządzeniu USB jest
pełna, na wyświetlaczu
radioodtwarzacza pojawiają się
specjalne komunikaty.

229

MULTIMEDIA

17-12-2014 8:12 Pagina 230

Gdy dane eco:Drive™ nie są od
dłuższego czasu przenoszone
na pamięć USB, pamięć wewnętrzna
systemu Uconnect™ LIVE może być
pełna. Należy postępować zgodnie z
komunikatami widniejącymi na
wyświetlaczu radioodtwarzacza.
my:Car
Dzięki my:Car można zawsze mieć
kontrolę nad poprawnym stanem
własnego samochodu.
my:Car potrafi w czasie rzeczywistym
rozpoznawać nieprawidłowości w
działaniu pojazdu i informować
użytkownika o upłynięciu terminu jego
przeglądu okresowego. Aby obsługiwać
aplikację, należy nacisnąć przycisk
graficzny „my:Car”.
Na wyświetlaczu pojawi się ekran, na
którym widnieje sekcja „care:Index”, w
której znajdują się wszystkie
szczegółowe informacje o stanie
samochodu. Poprzez naciśnięcie
przycisku graficznego „Aktywne
sygnały” można wyświetlić szczegóły
rozpoznanych w samochodzie anomalii
(o ile występują), które spowodowały
zaświecenie się lampki sygnalizacyjnej.
Stan samochodu można wyświetlić
zarówno poprzez stronę
www.DriveUconnect.eu jak i za
pośrednictwem App Uconnect™
LIVE.

230

NASTAWIENIA
Na panelu należy nacisnąć przycisk
, aby wyświetlić na ekranie menu
główne „Nastawień”.
Uwaga: Sposób wyświetlania
poszczególnych pozycji menu różni się
w zależności od wersji.
Menu składa się z następujących
pozycji:
❒ Monitor;
❒ Jednostka miary;
❒ Stery głosowe;
❒ Zegar & data;
❒ Bezpieczeń./Pomoc (zależnie od
wyposażenia);
❒ Światła (zależnie od wyposażenia);
❒ Drzwi i blok. drzwi;
❒ Opóźn. wyłącz. silnik.;
❒ Audio;
❒ Telefon/Bluetooth;
❒ Konfigur. SiriusXM (zależnie od
wyposażenia);
❒ Konfigur. Radia;
❒ Przywrócić Nastaw.

Bezpieczeń./Pomoc
(zależnie od wyposażenia)
Za pośrednictwem tej funkcji można
wprowadzić następujące ustawienia:
❒ „Tyl. kamera Rear View” (zależnie od
wyposażenia): za pośrednictwem tej
funkcji można dokonywać
następujących regulacji:
- „Aktyw. linie prowadz.” (zależnie od
wyposażenia): umożliwia uaktywnienie
wyświetlania na ekranie siatek
dynamicznych, które wskazują kierunek
ruchu samochodu.
- „Kam. Rear View wst.” (zależnie od
wyposażenia): umożliwia opóźnienie
wyłączenia obrazów z kamery po
wyłączeniu biegu wstecznego.
❒ „Ostrzeż. kolizji czoł.” (zależnie od
wyposażenia): za pośrednictwem
tej funkcji można wybrać tryb
interwencji systemu Full Brake Control.
Dostępne są następujące opcje:
- „Off” (wyłączony): system jest
wyłączony;
- „Tylko sygnały”: system interweniuje,
przekazując kierowcy tylko sygnały
dźwiękowe (zależnie od wyposażenia);
- „Tylko akt. hamowanie”: system
interweniuje, włączając hamowanie
automatyczne (zależnie od
wyposażenia);

17-12-2014 8:12 Pagina 231

- „Alarm + akt. hamowanie”: system
interweniuje, emitując sygnały
dźwiękowe dla kierowcy i uruchamiając
hamowanie automatyczne.
❒ „Czułość kolizji czoł.” (zależnie od
wyposażenia): za pomocą tej funkcji
można wybrać „gotowość” interwencji
systemu, w zależności od odległości od
przeszkody.
Dostępnymi opcjami są: „Bliski”,
„Średni”, „Odległy”.
❒ „Park Assist” (zależnie od
wyposażenia): za pomocą tej funkcji
można wybrać typ sygnałów
emitowanych przez system Park Assist.
Dostępne są następujące opcje:
- „Tylko dźwięk”: system ostrzega
kierowcę o obecności przeszkody tylko
za pomocą sygnałów akustycznych,
za pośrednictwem głośników w
samochodzie.
- „Dźwięk i monitor”: system ostrzega
kierowcę o obecności przeszkody
za pomocą sygnałów akustycznych
(poprzez głośniki samochodu) i
sygnałów wizualnych, na wyświetlaczu
w zestawie wskaźników.
❒ „Głoś. Park Assist prz.” (zależnie od
wyposażenia): za pomocą tej funkcji
można wybrać poziom głośności
sygnałów dźwiękowych emitowanych
przez przedni system Park Assist.

❒ „Głoś. Park Assist tyln.” (zależnie od
wyposażenia): za pomocą tej funkcji
można wybrać poziom głośności
sygnałów dźwiękowych emitowanych
przez tylny system Park Assist.
❒ „Głoś. Park Assist” (zależnie od
wyposażenia): za pomocą tej funkcji
można wybrać poziom głośności
sygnałów dźwiękowych emitowanych
przez system Park Assist.
❒ „Sygnaliz. Lane Assist” (zależnie od
wyposażenia): za pośrednictwem tej
funkcji można wybrać „gotowość”
systemu LaneAssist do podejmowania
interwencji.
❒ „Moc czujnika toru” (zależnie od
wyposażenia): za pośrednictwem tej
funkcji można wybrać siłę, jaka
wywierana jest na kierownicy, aby
system elektronicznej kierownicy
ustawił samochód w prawidłowej
pozycji względem pasa ruchu,
w przypadku interwencji systemu Lane
Assist.
❒ „Alarm martwa strefa” (zależnie od
wyposażenia): za pomocą tej funkcji
można wybrać typ sygnalizacji („Tylko
dźwięk” lub „Dźwięk i monitor”) do
wskazywania obecności obiektów w
martwej strefie lusterka wstecznego
zewnętrznego.

❒ „Czujnik deszczu” (zależnie od
wyposażenia): za pośrednictwem tej
funkcji można włączyć/wyłączyć
działanie automatyczne wycieraczek w
razie deszczu.
❒ „Hamulce” (zależnie od
wyposażenia): za pośrednictwem tej
funkcji można wybrać następujące
podmenu:
- „Service hamulców” (zależnie od
wyposażenia): umożliwia włączenie
procedury w celu wykonania czynności
serwisowych w zakresie układu
hamulcowego;
- „Autom. hamul. postoj.” (zależnie od
wyposażenia): umożliwia aktywację/
dezaktywację automatycznego
włączania hamulca postojowego.
NAWIGACJA
(tylko w przypadku Uconnect Radio
Nav LIVE 5 " )
Planowanie trasy
OSTRZEŻENIE Dla zachowania
bezpieczeństwa i ograniczenia
czynników rozpraszających kierowcę
podróż należy zaplanować zawsze
przed jej rozpoczęciem.
Aby zaplanować trasę, należy wykonać
następujące czynności:
❒ Dotknąć ekranu, aby otworzyć menu
główne.
❒ Dotknąć opcji „Jedź do”.

231

MULTIMEDIA

17-12-2014 8:12 Pagina 232

232

❒ Dotknąć opcji „Adres”. Aby zmienić
ustawienie kraju lub jednostki
administracyjnej, wystarczy dotknąć
flagi przed wybraniem miasta.
❒ Wprowadzić nazwę miejscowości lub
miasta albo kod pocztowy. Miasta o
podobnej nazwie pojawiają się na liście
podczas pisania. W momencie
zauważenia żądanej nazwy miasta lub
miejscowości, należy dotknąć jej,
aby wybrać miejsce docelowe.
❒ Wprowadzić nazwę ulicy. Ulice o
podobnej nazwie pojawiają się na liście
podczas pisania. W momencie
zauważenia poprawnej nazwy ulicy,
należy dotknąć jej, aby wybrać miejsce
docelowe.
❒ Wprowadzić numer budynku, a
następnie dotknąć „Gotowe”.
❒ Pozycja zostanie pokazana na mapie.
Dotknąć opcji „Wybierz”, aby
kontynuować lub opcji „Wstecz”, aby
wprowadzić inny adres.
❒ Po wyznaczeniu nowej trasy należy
dotknąć przycisku „Gotowe”. Aby
uzyskać więcej informacji o trasie,
należy dotknąć opcji „Szczegóły”. W
celu zmienienia trasy, aby np.
podróżować przez określoną pozycję
lub aby wybrać nowe miejsce
docelowe, należy dotknąć opcji „Zmień
trasę”.

System zacznie prowadzić do miejsca
docelowego, przekazując instrukcje
mówione oraz wyświetlając wskazówki
na ekranie.
Aktualizacja mapy
Do dyspozycji są 2 sposoby pobierania
aktualizacji dla mapy:
❒ Gwarancja najnowszych map: jeśli
dla posiadanego systemu dostępna jest
nowa mapa w ciągu 90 dni od
pierwszego skorzystania z niej, można
jeden raz pobrać ją darmowo.
❒ Aktualizacja map: istnieje możliwość
zakupienia nowej wersji mapy
zainstalowanej w posiadanym systemie.
Przygotowanie
urządzenia USB
Aby móc wykonać aktualizację mapy,
należy użyć urządzenia USB, które
spełnia następujące wymogi:
❒ Najlepiej, żeby urządzenie USB nie
posiadało żadnej zawartości.
❒ Urządzenie USB powinno
dysponować co najmniej 8 GB wolnego
miejsca w pamięci.
❒ Urządzenie USB powinno
dysponować systemem plików FAT-32.
❒ Urządzenie USB nie powinno być
zablokowane i powinno umożliwiać
zapis plików.

Uwaga: Zaleca się stosowanie
pendrive'ów, odradza się natomiast
używanie urządzeń pamięci masowej
takich, jak telefony komórkowe lub
odtwarzacze multimedialne.
Aby przygotować urządzenie USB,
należy:
❒ Wybrać Aktualizacje nawigacji w
menu Ustawienia.
Pojawia się wówczas zapytanie, czy
zamierza się przygotować urządzenie
USB w celu pobrania aktualizacji.
❒ Wybrać Tak.
❒ Włożyć urządzenie USB.
Uwaga: Jeśli system nadal żąda
włożenia urządzenia USB, należy
upewnić się, że urządzenie spełnia
wymogi podane wcześniej, a następnie
spróbować ponownie.
System rozpoczyna przygotowywanie
urządzenia USB.
Gdy urządzenie USB jest gotowe, na
wyświetlaczu pojawia się specjalny
komunikat.
❒ Wyjąć urządzenie USB i podłączyć je
do komputera. W tym momencie
można pobrać nową mapę na
urządzenie USB.

17-12-2014 8:12 Pagina 233

Instalacja TomTom
HOME
Aby zainstalować TomTom HOME i
utworzyć konto MyTomTom, należy:
❒ Pobrać i zainstalować na komputerze
aplikację TomTom HOME. Na
komputerze wejść na stronę
www.tomtom.com/getstarted. Wybrać
„Pobierz TomTom HOME”, a następnie
postępować zgodnie z wyświetlanymi
instrukcjami.
❒ Podłączyć do komputera
przygotowane urządzenie USB.
Aplikacja TomTom HOME jest
uruchamiana automatycznie.
❒ Wybrać „Wejdź” w prawym górnym
rogu aplikacji.
❒ Wybrać „Utwórz konto” i wprowadzić
dane, aby utworzyć konto MyTomTom.
Aby uzyskać aktualizacje map, należy
dysponować kontem MyTomTom.
Po utworzeniu konta system pyta, czy
zamierza się powiązać system
Uconnect™ z utworzonym kontem.
Na przygotowanym urządzeniu USB
widnieje system Uconnect™.
❒ Wybrać „Podłącz urządzenie”, a
następnie wybrać „Zamknij”.
W tym momencie można załadować
mapę na urządzenie USB.

Pobieranie mapy
Aktualizację mapy można uzyskać na
dwa sposoby:
❒ Gwarancja najnowszych map: jeśli
dla posiadanego systemu dostępna jest
nowa mapa w ciągu 90 dni od
pierwszego skorzystania z niej, można
jeden raz pobrać ją darmowo.
❒ Aktualizacja map: istnieje możliwość
zakupienia nowej wersji mapy
zainstalowanej w posiadanym systemie.
Aby sprawdzić dostępność lub zakupić
mapę, należy upewnić się, że
przygotowano urządzenie USB i na
komputerze zainstalowano TomTom
HOME.
Podłączyć urządzenie USB do
komputera.
Pobieranie mapy
Jeśli dla systemu dostępna jest
aktualizacja mapy, widnieje ona w
wykazie dostępnych aktualizacji.
Uwaga: Jeśli dysponuje się już
najnowszą mapą zainstalowaną w
systemie, aktualizacja nie jest
oferowana.
Wybrać mapę, którą zamierza się
pobrać, a następnie wybrać „Zaktualizuj
i zainstaluj”.
Mapa jest pobierana i kopiowana na
urządzenie USB.
Po ukończeniu procesu należy wybrać
„Gotowe”.

Uwaga: Nie należy odłączać
urządzenia USB od komputera, gdy
pobieranie jest w toku i kopiowana jest
mapa.
W tym momencie mapę można
zainstalować w systemie.
Instalowanie mapy
Aktualizacja map POWINNA być
przeprowadzana przy pracującym
silniku samochodu. Może ona
wymagać ponad 30 minut czasu.
Nie należy odłączać urządzenia
USB podczas procesu instalacji
map, w przeciwnym razie instalacja
zostanie przerwana.
Po pobraniu mapy na posiadane
urządzenie USB, mapę można
zainstalować w systemie.
❒ Podłączyć urządzenie USB z nową
mapą do systemu Uconnect™.
System rozpoznaje dostępność nowej
mapy na urządzeniu USB.
❒ Wybrać „Rozpocznij”.
Urządzenie musi być cały czas
podłączone. Przed uruchomieniem
aktualizacji mapy system ostrzega, że
proces ten może potrwać kilka minut.
Wybrać „OK”.

233

MULTIMEDIA

17-12-2014 8:12 Pagina 234

Uwaga: Nie należy wyjmować
urządzenia USB ani odłączać zasilania
systemu przed ukończeniem procesu
aktualizacji. Z systemu nie można
korzystać, dopóki aktualizacja
nie zostanie prawidłowo ukończona.
Jeśli aktualizacja zostanie przerwana,
należy ponownie uruchomić
aktualizację systemu.
Po zaktualizowaniu mapy wyświetlany
jest następujący komunikat:
❒ Kliknąć na „Zamknij”.
Nowa mapa jest teraz dostępna w
systemie.
Rozwiązywanie
problemów
Podczas aktualizacji mogą mieć
miejsce następujące problemy:
❒ Mapa na urządzeniu USB jest
niewłaściwa. W takiej sytuacji należy
ponownie pobrać mapę na urządzenie
USB, korzystając z TomTom HOME.
Może być wymagane ponowne
przygotowanie urządzenia USB.
❒ Wersja mapy na urządzeniu USB jest
taka sama lub wcześniejsza od tej,
która jest w systemie. W takiej sytuacji
należy ponownie pobrać mapę na
urządzenie USB, korzystając z TomTom
HOME. Może być wymagane ponowne
przygotowanie urządzenia USB.

234

POLECENIA GŁOSOWE
Uwaga: W przypadku języków
nieobsługiwanych przez system
polecenia głosowe są niedostępne.
Aby skorzystać z poleceń głosowych,
należy nacisnąć na kierownicy przycisk
(przycisk „Głos”) i wypowiedzieć
głośno nazwę funkcji, jaką zamierza
się uaktywnić.
Ogólne
Po naciśnięciu na kierownicy przycisku
mogą być wypowiadane
następujące polecenia głosowe:
❒ Pomoc
❒ Anuluj
❒ Wywołaj ponownie
❒ Powtórz
❒ Tutorial głosowy
Telefon
Po naciśnięciu na kierownicy przycisku
mogą być wypowiadane
następujące polecenia głosowe:
❒ Wywołaj
❒ Wybierz numer
❒ Wywołaj ponownie
❒ Oddzwoń
❒ Pokaż mi najnowsze połączenia
❒ Pokaż mi wykonane połączenia
❒ Przedstaw nieodebrane połączenia

❒ Odebrane połączenia
❒ Spis kontaktów
❒ Szukaj
❒ Pokaż wiadomości
Radio
Po naciśnięciu na kierownicy przycisku
mogą być wypowiadane
następujące polecenia głosowe:
❒ Włącz XXX FM
❒ Włącz XXX AM
❒ Włącz Radio XXX
❒ Włącz kanał DAB
Multimedia
Po naciśnięciu na kierownicy przycisku
mogą być wypowiadane
następujące polecenia głosowe:
❒ Wykonaj piosenkę...
❒ Wykonaj album...
❒ Wykonaj piosenki wykonawcy...
❒ Wykonaj rodzaj…
❒ Wykonaj playlist...
❒ Wykonaj podcast...
❒ Wykonaj audio-książkę...
❒ Wykonaj ścieżkę...
❒ Wyselekcjonuj źródło
❒ Przedstaw

17-12-2014 8:12 Pagina 235

Nawigacja
(tylko w przypadku Uconnect Radio
Nav LIVE 5 " )
Po naciśnięciu na kierownicy przycisku
mogą być wypowiadane
następujące polecenia głosowe:
❒ Jedź do domu
❒ Widok 2D
❒ Widok 3D
❒ Wyczyść trasę
❒ Dodaj ulubione
❒ Powtórz instrukcję

235

MULTIMEDIA

17-12-2014 8:12 Pagina 236

Uconnect Radio Nav 6.5 "
.

SZYBKI PRZEWODNIK
Elementy sterowania na panelu przednim

156

236

F1B0004C

17-12-2014 8:12 Pagina 237

Przycisk

Funkcje

Sposób realizacji

Włączanie

Naciśnięcie krótkie przycisku

Wyłączanie

Naciśnięcie krótkie przycisku

Regulacja głośności

Obrót pokrętła w lewo/w prawo

Aktywacja/dezaktywacja głośności (Wyciszenie/Pauza)

Naciśnięcie krótkie przycisku

Włączanie/wyłączanie wyświetlacza

Naciśnięcie krótkie przycisku

Ustawienia

Naciśnięcie krótkie przycisku

Wyjście z opcji wyboru/powrót do poprzedniego ekranu

Naciśnięcie krótkie przycisku

Przewijanie wykazu lub strojenie stacji radiowej

Obrót pokrętła w lewo/w prawo

Potwierdzenie opcji wyświetlanej na ekranie

Naciśnięcie krótkie przycisku

7 - APPS

Dostęp do funkcji dodatkowych (wyświetlanie godziny,
danych kompasu, temperatury zewnętrznej, informacji
Media Playera i usług UConnect™ LIVE, zależnie od
wyposażenia)

Naciśnięcie krótkie przycisku

8 - PHONE

Wyświetlanie danych Telefonu

Naciśnięcie krótkie przycisku

9 - NAV

Dostęp do menu Nawigacji

Naciśnięcie krótkie przycisku

10 - MEDIA

Wybór źródła: USB / iPod, AUX, Bluetooth® i SD
(zależnie od wyposażenia)

Naciśnięcie krótkie przycisku

11 - RADIO

Dostęp do trybu Radio

Naciśnięcie krótkie przycisku

1-

2-

3-

4-

5-

6 - BROWSE ENTER

.

237

MULTIMEDIA

17-12-2014 8:12 Pagina 238

Elementy sterowania na kierownicy (zależnie od wyposażenia)
Na kole kierownicy znajdują się elementy sterowania głównymi funkcjami systemu, umożliwiające wygodniejsze sterowanie nim.
Uaktywnienie wybranej funkcji, w niektórych przypadkach, zależy od czasu wywierania nacisku na przycisk (naciśnięcie krótkie
lub dłuższe), jak pokazano w tabeli na następnej stronie.

157

F1B0213C
.

Przycisk

Interakcja
❒ Akceptacja nadchodzącego połączenia telefonicznego
❒ Akceptacja drugiego nadchodzącego połączenia telefonicznego i przełączenie w tryb oczekiwania połączenia aktywnego
❒ Aktywacja funkcji rozpoznawania głosowego
❒ Przerwanie komunikatu głosowego w celu przekazania nowego polecenia głosowego
❒ Przerwanie funkcji rozpoznawania głosowego
❒ Interakcja w przypadku funkcji Radio, Multimedia i Nawigacja
❒ Odrzucenie nadchodzącego połączenia telefonicznego
❒ Zakończenie rozmowy telefonicznej w toku
.

238

17-12-2014 8:12 Pagina 239

Przyciski

Interakcja

Przycisk A (lewa strona, część tylna kierownicy)

Przycisk górny

❒ Naciśnięcie krótkie przycisku: wyszukiwanie następnej stacji radiowej lub wybór
następnego utworu na USB/iPodzie.
❒ Naciśnięcie dłuższe przycisku: skanowanie wyższych częstotliwości do momentu
puszczenia przycisku/szybkie przewijanie do przodu ścieżki na USB/iPodzie.

Przycisk środkowy

Każdorazowe naciśnięcie powoduje przejście między źródłami AM, FM, USB/iPod,
AUX oraz SD (zależnie od wyposażenia). Zostaną wybrane tylko dostępne źródła.

Przycisk dolny

❒ Naciśnięcie krótkie przycisku: wyszukiwanie poprzedniej stacji radiowej lub wybór
następnego utworu na USB/iPodzie oraz na karcie pamięci SD (zależnie od
wyposażenia).
❒ Naciśnięcie dłuższe przycisku: skanowanie niższych częstotliwości do momentu
puszczenia przycisku/szybkie przewijanie do przodu ścieżki na USB/iPodzie oraz na
karcie pamięci SD (zależnie od wyposażenia).

Przycisk B (prawa strona, część tylna
kierownicy)
Przycisk górny

Zwiększanie głośności
❒ Naciśnięcie krótkie przycisku: zwiększenie głośności o jeden poziom.
❒ Naciśnięcie dłuższe przycisku: szybkie zwiększanie głośności.

Przycisk środkowy

Aktywacja/dezaktywacja funkcji Mute

Przycisk dolny

Zmniejszanie głośności
❒ Naciśnięcie krótkie przycisku: zmniejszenie głośności o jeden poziom.
❒ Naciśnięcie dłuższe przycisku: szybkie zmniejszanie głośności.

239

MULTIMEDIA

17-12-2014 8:12 Pagina 240

WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
SYSTEMU

Wybór zakresu
częstotliwości

System ten włącza się/wyłącza poprzez
naciśnięcie przycisku/pokrętła
(ON/OFF).
Aby zwiększyć poziom głośności,
należy obrócić przyciskiem/pokrętłem w
kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, natomiast aby
zmniejszyć poziom głośności, należy
obrócić przyciskiem/pokrętłem w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.

Aby wybrać dane pasmo częstotliwości
(AM, FM, i DAB, zależnie od
wyposażenia), należy nacisnąć jeden z
przycisków graficznych po lewej stronie
wyświetlacza.

TRYB RADIO (TUNER)
System ten wyposażony jest w
następujące tunery: AM, FM i DAB
(zależnie od wyposażenia).
Wybór trybu Radio
Aby uaktywnić tryb Radio, należy
nacisnąć na panelu przycisk RADIO.
Poszczególne tryby strojenia można
wybrać, dotykając odnośnego
przycisku graficznego na wyświetlaczu.
Można zaprogramować maksymalnie
12 ulubionych stacji dla każdego z
trybów.

Wskazania na
wyświetlaczu
Po wybraniu żądanej stacji radiowej na
wyświetlaczu pojawią się następujące
informacje:
W części górnej: wyświetlanie wykazu
zaprogramowanych stacji radiowych
(preset). Jeśli słuchana w danym
momencie stacja widnieje na liście
stacji zaprogramowanych, pojawi się
ona na wyświetlaczu.
W części środkowej: wyświetlana jest
nazwa słuchanej stacji radiowej i
przyciski graficzne do wyboru
poprzedniej lub następnej stacji.
W części dolnej: wyświetlane są
następujące przyciski graficzne:
❒ „browse” (przeglądaj): wyszukiwanie
dostępnych stacji radiowych;
❒ „tune” (dostrój): : ręczne strojenie
stacji radiowej (niedostępne w
przypadku radia DAB);
❒ „audio”: dostęp do ekranu ustawień
dźwięku.

i
: umożliwiają wyszukiwanie
żądanej stacji radiowej.

240

Wybór następnej/
poprzedniej stacji
radiowej
Wyboru poprzedniej/następnej stacji
radiowej można dokonać w
następujący sposób:
obrót przycisku/pokrętła BROWSE
ENTER, naciskanie krótkie przycisków
graficznych
lub
na
wyświetlaczu, naciskanie na przyciski
umieszczone w tylnej części kierownicy.
Dłuższe naciśnięcie przycisków
graficznych
lub
na
wyświetlaczu uaktywnia szybkie
przewijanie aktywnego pasma
częstotliwości.
Wyszukiwanie szybkie
poprzedniej/następnej
stacji radiowej
Aby uruchomić wyszukiwanie szybkie,
należy naciskać przyciski graficzne
lub
na wyświetlaczu lub użyć
odpowiednich przycisków na
kierownicy.

17-12-2014 8:12 Pagina 241

Strojenie stacji radiowej
AM/FM
Nacisnąć przycisk graficzny „tune”
(dostrój), a następnie wybrać pierwszy
numer żądanej stacji radiowej (patrz ).
Aby skasować błędnie wprowadzony
numer (i wprowadzić ponownie
prawidłowy numer stacji), należy
nacisnąć przycisk graficzny
.
Po wprowadzeniu ostatniej cyfry danej
stacji system dostroi się na wybranej
stacji.
Ekran ten zniknie automatycznie po 5
sekundach lub po naciśnięciu przycisku
graficznego OK.
Radio DAB (zależnie od
wyposażenia)
Po wybraniu trybu radio DAB na
wyświetlaczu pojawią się informacje
dotyczące słuchanej stacji.
Przycisk graficzny „browse” (przeglądaj)
umożliwia wyświetlenie:
❒ wykazu wszystkich stacji DAB;
❒ wykazu wszystkich ulubionych;
❒ wykazu stacji filtrowanych według
„Ensembles” (grupa broadcastów).
W obrębie każdej listy przycisk
graficzny „ABC” umożliwia
przeskoczenie do jednej z liter na liście.

Przycisk graficzny „Refresh” (Odśwież)
powoduje aktualizację listy stacji
radiowych DAB: aktualizacja ta może
trwać od kilku sekund do około dwóch
minut.
Programowanie stacji
Pozycje programowalne dostępne są
we wszystkich trybach systemu i
można je uaktywnić, dotykając jednego
z przycisków graficznych
programowania, umieszczonych w
części górnej wyświetlacza.
System może zapamiętać maksymalnie
12 stacji radiowych w każdym trybie:
w części górnej ekranu wyświetlane są
4 z 12 stacji radiowych.
Nacisnąć na wyświetlaczu przycisk
graficzny „browse” (przeglądaj), aby
wyświetlić wszystkie stacje radiowe
zaprogramowane w wybranym zakresie
częstotliwości.
Ustawienia audio
Za pomocą menu Ustawienia audio,
dostępnego po naciśnięciu przycisku
graficznego „audio”, w części dolnej
wyświetlacza, można dokonać
następujących regulacji:
❒ „Balance/Fade” (ustawienie balansu
dźwięku strona prawa/lewa oraz
przód/tył);
❒ „Equalizer” (Korektor graficzny)
(zależnie od wyposażenia);

❒ „Speed Adjusted Volume” (Dźwięk/
prędkość) (automatyczna kontrola
poziomu głośności w zależności od
prędkości samochodu);
❒ „Surround Sound” (Dźwięk
przestrzenny) (zależnie od
wyposażenia);
❒ „AUX volume comp.” (Kompensacja
głośności wejścia AUX);
❒ „Loudness” (Podbicie tonów niskich)
(zależnie od wyposażenia);
❒ „Auto-On Radio” (Automatyczne
włączanie radia) (umożliwia ustawienie
włączania radia po uruchomieniu
silnika).
Aby wyjść z menu „audio”, należy
nacisnąć przycisk graficzny
/Done
(Wykonano).
TRYB MULTIMEDIA
Wybór źródła audio
Aby wybrać spośród dostępnych
żądane źródło audio: AUX, USB / iPod,
SD (zależnie od wyposażenia) lub Bluetooth®, należy nacisnąć przycisk graficzny wyboru źródła.
Uwaga: Korzystanie z aplikacji
występujących na urządzeniach
przenośnych może nie być
kompatybilne z systemem
Uconnect™.

241

MULTIMEDIA

17-12-2014 8:12 Pagina 242

Zmiana utworu (na
następny/poprzedni)
Aby odtworzyć następny utwór, należy
nacisnąć krótko przycisk graficzny
lub obrócić w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara
przyciskiem/pokrętłem BROWSE
ENTER.
Aby powrócić do początku wybranego
utworu lub przejść do początku
poprzedniego utworu (jeśli odtwarzanie
utworu trwa krócej niż 8 sekund),
należy nacisnąć krótko przycisk
graficzny
lub obrócić w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara przyciskiem/pokrętłem
BROWSE ENTER.
Szybkie przewijanie
utworów do przodu/do
tyłu
Aby przewinąć szybko wybrany utwór
do przodu, należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk graficzny
.
Aby przewinąć szybko dany utwór do
tyłu, należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk graficzny
.

242

Wybór utworu (Browse)
Funkcja ta umożliwia przeglądanie i
wybór utworów widniejących na
aktywnym urządzeniu.
W obrębie każdej listy przycisk
graficzny „ABC” umożliwia
przeskoczenie do jednej z liter na liście.
Aby uruchomić tę funkcję w ramach
odtwarzanego źródła, należy nacisnąć
przycisk graficzny „Browse”
(Przeglądaj).
Aby wybrać żądaną kategorię, należy
obrócić przyciskiem/pokrętłem
BROWSE ENTER, a następnie
nacisnąć ten sam przycisk/pokrętło,
aby potwierdzić wybór.
Jeśli zamierza się anulować tę funkcję,
należy nacisnąć przycisk graficzny „X”.
UWAGA Przycisk graficzny „Browse”
może być nieaktywny w przypadku
niektórych urządzeń Apple®.
UWAGA Przycisk graficzny „Browse”
(Przeglądaj) nie umożliwia wykonania
jakiejkolwiek operacji w zakresie
urządzenia AUX.
UWAGA Nie wszystkie urządzenia
Bluetooth® pozwalają na przeglądanie
informacji dotyczących utworów.

Wyświetlanie informacji
o utworze
Aby wyświetlić informacje o słuchanym
utworze, należy nacisnąć przycisk
graficzny „Info”.
Aby wyjść z tego ekranu, należy
nacisnąć przycisk graficzny „X”.
Odtwarzanie losowe
utworów
Aby odtwarzać utwory znajdujące się
na urządzeniu USB/iPod, SD (zależnie
od wyposażenia) lub Bluetooth® w
porządku losowym, należy nacisnąć
przycisk graficzny „ & gt; ”, a następnie
przycisk graficzny „Shuffle” (Odtwarzanie losowe).
Aby wyłączyć tego typu funkcję, należy
nacisnąć przycisk „Shuffle”
(Odtwarzanie losowe) ponownie.
Powtarzanie utworu
Aby ponownie wysłuchać danego
utworu, należy nacisnąć przycisk
graficzny „ & gt; ”, a następnie przycisk
graficzny „Repeat” (Powtórz).
Aby wyłączyć tę funkcję, należy
nacisnąć przycisk „Repeat” (Powtórz)
ponownie.

17-12-2014 8:12 Pagina 243

TECHNOLOGIA
Bluetooth®
Rejestracja urządzenia
Audio Bluetooth®
Należy wykonać, co następuje:
❒ uaktywnić funkcję Bluetooth® w
urządzeniu;
❒ nacisnąć na panelu przycisk MEDIA;
❒ w przypadku aktywnego źródła
multimediów nacisnąć przycisk
graficzny „Source” (Źródło);
❒ wybrać nośnik Media Bluetooth®;
❒ nacisnąć przycisk graficzny „Add
Device” (Dodaj urządzenie);
❒ znaleźć Uconnect™ na urządzeniu
audio Bluetooth® (podczas fazy
rejestracji na wyświetlaczu pojawia się
ekran wskazujący stan zaawansowania
operacji);
❒ o ile wymaga tego urządzenie audio,
należy wprowadzić kod PIN
wyświetlany na ekranie systemu lub
potwierdzić na urządzeniu wyświetlany
PIN;

❒ w przypadku pomyślnego
ukończenia procedury rejestracji na
wyświetlaczu pojawia się odpowiedni
ekran. Po udzieleniu na zadane pytanie
odpowiedzi „Yes” (Tak) urządzenie
audio Bluetooth® zostanie
zarejestrowane jako ulubione
(urządzenie to będzie traktowane priorytetowo względem innych, które
zostaną zarejestrowane później). Jeśli
zostanie udzielona odpowiedź „No”
(Nie), priorytetowość określana będzie
w oparciu o kolejność podłączania.
Ostatnie podłączone urządzenie będzie
miało najwyższy priorytet;
❒ rejestracji urządzenia audio można
dokonać również poprzez naciśnięcie
na panelu przycisku
PHONE i wybór
opcji „Settings” (Ustawienia) lub
wybranie z menu ustawień opcji
„Phone/Bluetooth” (Telefon/Bluetooth).
OSTRZEŻENIE W razie utraty
połączenia Bluetooth® pomiędzy telefonem komórkowym a systemem,
należy zapoznać się z instrukcją obsługi
telefonu komórkowego.

FUNKCJA USB/iPod
Tryb USB/iPod
Aby uruchomić tryb USB/iPod, należy
podłączyć odpowiednie urządzenie
(USB lub iPod) do portu USB
znajdującego się na tunelu środkowym
(rys. 158).

158

F1B0210C

W niektórych wersjach dostępny jest
drugi port USB, umieszczony w
podłokietniku przednim.
FUNKCJA SD Card
(zależnie od
wyposażenia)
Aby włączyć tryb SD, należy włożyć
kartę pamięci SD do odpowiedniego
gniazda w samochodzie (patrz rys.
159).

243

17-12-2014 8:12 Pagina 244

MULTIMEDIA

OSTRZEŻENIA

159

F1B0211C

OSTRZEŻENIE Należy używać
wyłącznie kart SD przeznaczonych do
pojedynczego działania (np. SD do
wyłącznego stosowania w nawigacji, w
przeciwieństwie do SD do wyłącznego
stosowania w zakresie funkcji MP3).
Należy unikać przenoszenia zawartości
z karty SD na inną.
FUNKCJA AUX
Aby uruchomić tryb AUX, należy
podłączyć odpowiednie urządzenie do
gniazda AUX w samochodzie.
Poziom głośności należy wyregulować
za pomocą przycisku/pokrętła na
panelu lub poprzez element sterowania
głośnością w podłączonym urządzeniu.

244

Funkcje urządzenia podłączonego do
gniazda AUX sterowane są
bezpośrednio z takiego urządzenia; nie
ma więc możliwości zmienienia
ścieżki/folderu/listy utworów za
pomocą przycisków start/koniec/pauza
na panelu systemu czy za pomocą
przycisków na kierownicy.
Nie należy pozostawiać przewodu
odtwarzacza przenośnego w gnieździe
AUX po wyłączeniu go. Pozwoli to na
uniknięcie ewentualnych szumów
dochodzących z głośników.
TRYB TELEFON

❒ przypisywanie maksymalnie 10
telefonów, aby ułatwić i przyspieszyć
dostęp do nich i ich podłączanie;
❒ przekazywanie rozmów
telefonicznych z systemu do telefonu
komórkowego i odwrotnie oraz
wyłączenie dźwięku mikrofonu
systemowego w celu przeprowadzenia
rozmów prywatnych.
Dźwięk telefonu komórkowego
przekazywany jest za pośrednictwem
systemu audio w samochodzie: system
automatycznie wyłącza
radioodtwarzacz, gdy używana jest
funkcja Telefon.

Aktywacja trybu Telefon

Rejestracja telefonu
komórkowego

Aby uaktywnić tryb Telefon, należy
nacisnąć na panelu przycisk PHONE.
Za pośrednictwem przycisków
graficznych widniejących na
wyświetlaczu możliwe jest:
❒ wprowadzanie numeru telefonu (za
pomocą klawiatury graficznej
widniejącej na wyświetlaczu);
❒ wyświetlanie i nawiązywanie
połączeń z kontaktami widniejącymi w
spisie telefonów telefonu
komórkowego;
❒ wyświetlanie i nawiązywanie
połączeń z kontaktami z rejestru
ostatnich połączeń;

Należy wykonać, co następuje:
❒ uaktywnić w telefonie komórkowym
funkcję Bluetooth®;
❒ nacisnąć na panelu przycisk PHONE;
❒ jeśli w systemie nie zarejestrowano
jeszcze żadnego telefonu
komórkowego, wówczas wyświetlany
jest odpowiedni ekran;
❒ wybrać „Yes” (Tak), aby rozpocząć
procedurę rejestracji, a następnie
odnaleźć w telefonie komórkowym
urządzenie Uconnect™ (w przypadku
wybrania opcji „No” (Nie) wyświetlany
jest ekran główny Telefonu);

17-12-2014 8:12 Pagina 245

❒ o ile telefon tego wymaga, należy
wprowadzić na jego klawiaturze kod
PIN wyświetlany na ekranie systemu lub
potwierdzić w telefonie komórkowym
wyświetlany PIN;
❒ na ekranie „Phone” (Telefon) można
zawsze zarejestrować telefon
komórkowy, naciskając na przycisk
graficzny „Settings” (Ustawienia):
nacisnąć przycisk graficzny „Add
Device” (Dodaj urządzenie) i
postępować tak, jak opisano powyżej;
❒ podczas fazy rejestracji na
wyświetlaczu pojawia się ekran
wskazujący stan zaawansowania
operacji;
❒ po pomyślnym ukończeniu procedury
rejestracji na wyświetlaczu pojawia się
ekran: po wybraniu opcji „Yes” (Tak)
na zadane pytanie telefon komórkowy
zostanie zarejestrowany jako ulubiony
(ten telefon komórkowy będzie
traktowany priorytetowo względem
innych telefonów, które zostaną
zarejestrowane później). W razie, gdyby
nie było przypisanych innych urządzeń,
system uwzględni jako ulubione
pierwsze przypisane urządzenie.

Nawiązywanie
połączenia
Należy wykonać, co następuje:
❒ wybrać ikonę
(Spis telefonów
telefonu komórkowego);
❒ poprzez wybranie pozycji „Recent
Calls” (Ostatnie połączenia);
❒ wybrać ikonę ;
❒ poprzez naciśnięcie przycisku
graficznego „Redial” (Połącz ponownie).
Wykonanie opisanych powyżej
czynności możliwe jest tylko wówczas,
jeśli są one obsługiwane przez używany
telefon komórkowy.
CZYTNIK WIADOMOŚCI
SMS
System ten umożliwia odczytywanie
wiadomości otrzymywanych na telefon
komórkowy.
Aby skorzystać z tej funkcji, telefon
komórkowy musi obsługiwać wymianę
wiadomości SMS poprzez Bluetooth®.
W razie, gdyby funkcja ta nie była
obsługiwana przez telefon, odnośny
przycisk graficzny
jest
dezaktywowany (przybiera szary kolor).
Po odebraniu wiadomości tekstowej
na wyświetlaczu pojawi się ekran
umożliwiający wybór spośród opcji
„Listen” (Posłuchaj), „Call” (Zadzwoń)
lub „Ignore” (Odrzuć).

Do listy wiadomości SMS otrzymanych
na telefon komórkowy można wejść,
naciskając przycisk graficzny
.
TRYB APLIKACJI
Nacisnąć na panelu przycisk APPS, aby
wyświetlić na ekranie następujące
ustawienia:
❒ Tryb Multimedia/Radio
❒ Zegar
❒ Informacje ogólne
❒ Kompas
❒ Trip
Tryb Multimedia/Radio
Poprzez naciśnięcie przycisku
graficznego z lewej strony wyświetlacza
można wyświetlić na ekranie informacje
dotyczące trybu Multimedia i Radio.
Zegar
Naciskając na godzinę w górnej,
środkowej części wyświetlacza, można
ustawić godzinę.
Informacje ogólne
W środkowej części ekranu
wyświetlane są informacje ogólne o
samochodzie:
❒ wartość temperatury zewnętrznej,
wyrażana w wybranej jednostce miary;
❒ poziom baterii w telefonie
komórkowym (jeśli podłączony jest
telefon komórkowy);

245

MULTIMEDIA

17-12-2014 8:12 Pagina 246

❒ ikona (jeśli podłączone jest
urządzenie Bluetooth®);
❒ siła sygnału z sieci komórkowej (jeśli
podłączony jest telefon komórkowy).
Kompas
Poprzez naciśnięcie przycisku
graficznego „Compass” (Kompas)
można wyświetlić na ekranie kierunek,
w jakim się zmierza, a także informacje
dotyczące trybu Nawigacja.
Trip
Poprzez naciśnięcie przycisku
graficznego „Trip” można wejść do
ekranów z informacjami Trip Computera
przetwarzanymi przez zestaw
wskaźników.
NASTAWIENIA
Aby wyświetlić na ekranie menu
nastawień, należy nacisnąć na panelu
przycisk
.
UWAGA Sposób wyświetlania pozycji
menu może być różny w zależności od
wersji.
Menu składa się z następujących
pozycji:
❒ Display (Wyświetlacz);
❒ Units of measurement (Jednostki
miary);
❒ Voice Commands (Polecenia
głosowe);
❒ Time & Date (Czas i data);

246

❒ Safety & driving assistance
(Bezpieczeństwo i Asystenci jazdy);
❒ Lights (Światła);
❒ Doors & locks (Drzwi i blokowanie
drzwi);
❒ Engine off options (Opcje przy
wyłączonym silniku);
❒ Audio (Dźwięk);
❒ Phone/Bluetooth (Telefon/Bluetooth);
❒ Sirius XM Setup (Konfiguracja Sirius
XM) - zależnie od wyposażenia;
❒ Radio Setup (Konfiguracja radia);
❒ System Information (Informacje
dotyczące systemu);
❒ Reset to default (Przywracanie
ustawień domyślnych);
❒ Clear personal data (Kasuj dane
osobiste).
Safety & driving
assistance
(Bezpieczeństwo i
Asystenci jazdy)
(zależnie od wyposażenia)
Za pośrednictwem tej funkcji można
wprowadzić następujące ustawienia:
❒ „ Rear View Camera” (Kamera tylna)
(zależnie od wyposażenia): umożliwia
włączenie wyświetlania obrazów z
kamery po włączeniu biegu
wstecznego.

❒ „Rear View Camera off delay”
(Opóźnienie wyłączenia kamery tylnej)
(zależnie od wyposażenia): umożliwia
opóźnienie wyłączenia obrazów z
kamery po wyłączeniu biegu
wstecznego.
❒ „Cargo camera grid lines” (Linie
prowadzące kamery na komorze
ładunkowej) - zależnie od wyposażenia:
umożliwia uaktywnienie wyświetlania
siatek dynamicznych, które wskazują
kierunek ruchu samochodu.
❒ „Forward Collision Warning”
(Ostrzeżenie o możliwości kolizji z
przodu) - zależnie od wyposażenia:
umożliwia wybranie trybu interwencji
systemu Full Brake Control. Dostępne
są następujące opcje:
- „Off” (Wyłączony): system jest
wyłączony;
- „Only Warning” (Tylko ostrzeże):
system interweniuje, przekazując
kierowcy tylko sygnały dźwiękowe
(zależnie od wyposażenia);
- „Only active braking” (Tylko aktywne
hamowanie): system interweniuje,
włączając hamowanie automatyczne
(zależnie od wyposażenia);
- „Warning + active braking” (Alarm +
aktywne hamowanie): system
interweniuje, emitując sygnały
dźwiękowe dla kierowcy i uruchamiając
hamowanie automatyczne.

17-12-2014 8:12 Pagina 247

❒ „Forward Collision Sensitivity”
(Czułość systemu zapobiegającego
przed kolizją czołową): umożliwia wybór
gotowości systemu do
interweniowania, w zależności od
odległości od przeszkody. Dostępnymi
opcjami są: „Near” (Bliska), „Med”
(Średnia), „Far” (Odległa).
❒ „Park Assist” (zależnie od
wyposażenia): umożliwia wybór typu
sygnałów emitowanych przez system
Park Assist. Dostępne są następujące
opcje:
- „Sound Only” (Tylko dźwięk): system
ostrzega kierowcę o obecności
przeszkody tylko za pomocą sygnałów
akustycznych, za pośrednictwem
głośników w samochodzie;
- „Sound & Display” (Dźwięk i
wyświetlanie): system ostrzega
kierowcę o obecności przeszkody za
pomocą sygnałów akustycznych
(poprzez głośniki samochodu) i
sygnałów wizualnych, na wyświetlaczu
w zestawie wskaźników.
❒ „Front Park Assist Volume” (Głośność
przedniego systemu Park Assist) zależnie od wyposażenia: umożliwia
wybór poziomu głośności sygnałów
dźwiękowych przedniego systemu Park
Assist;

❒ „Rear Park Assist Volume” (Głośność
tylnego systemu Park Assist) - zależnie
od wyposażenia: umożliwia wybór
poziomu głośności sygnałów
dźwiękowych tylnego systemu Park
Assist;
❒ „Lane Assist Warning” (Ostrzeżenie
systemu Lane Assist) - zależnie od
wyposażenia: umożliwia wybranie
gotowości systemu Lane Assist do
podejmowania interwencji;
❒ „Lane Assist Strength” (Siła działania
systemu Lane Assist) - zależnie od
wyposażenia: umożliwia wybór siły, jaka
wywierana jest na kierownicy, aby
system elektronicznej kierownicy
ustawił samochód w prawidłowej
pozycji względem pasa ruchu,
w przypadku interwencji systemu Lane
Assist.
❒ „Side Assist” (zależnie od
wyposażenia): umożliwia wybór typu
sygnałów emitowanych przez system
Side Sensor. Dostępne są następujące
opcje:
- „Off” (Wyłączony): system jest
wyłączony;
- „Sound Only” (Tylko dźwięk): system
ostrzega kierowcę o obecności
przeszkody tylko za pomocą sygnałów
akustycznych, za pośrednictwem
głośników w samochodzie;

- „Sound & Display” (Dźwięk i
wyświetlanie): system ostrzega
kierowcę o obecności przeszkody za
pomocą sygnałów akustycznych
(poprzez głośniki samochodu) i
sygnałów wizualnych, na wyświetlaczu
w zestawie wskaźników.
❒ „Side Assist Volume” (Głośność
systemu Side Assist) - zależnie
od wyposażenia: umożliwia wybór
poziomu głośności sygnałów
emitowanych przez system Side
Sensor.
❒ „Rain Sensing Wipers”
(Automatyczne włączanie wycieraczek)
- zależnie od wyposażenia: umożliwia
włączenie/wyłączenie automatycznego
działania wycieraczek w razie deszczu.
❒ „Brakes” (Hamulce) - zależnie od
wyposażenia: za pośrednictwem tej
opcji można wybrać następujące
podmenu:
- „Brake Service” (Serwisowanie
hamulców) - zależnie od wyposażenia:
umożliwia włączenie procedury w
celu wykonania czynności serwisowych
w zakresie układu hamulcowego;
- „Electric parking brake” (Elektryczny
hamulec postojowy) - zależnie od
wyposażenia: umożliwia
aktywację/dezaktywację
automatycznego włączania
elektrycznego hamulca postojowego.

247

MULTIMEDIA

17-12-2014 8:12 Pagina 248

248

Lights (Światła) zależnie od wyposażenia
Za pośrednictwem tej funkcji można
wprowadzić następujące ustawienia:
❒ „Interior Lights” (Oświetlenie wewn.) zależnie od wyposażenia: umożliwia
wybór intensywności podświetlenia
świateł oświetlenia wewnętrznego;
❒ „Headlamp sensor” (Czujnik
reflektorów) - zależnie od wyposażenia:
regulacja czułości czujnika
powodującego włączanie reflektorów;
❒ „Follow me” (zależnie od
wyposażenia): umożliwia ustawienie
opóźnienia wyłączenia reflektorów po
wyłączeniu silnika;
❒ „Courtesy Lights” (Światła
dodatkowe): włączanie/wyłączanie
świateł dodatkowych (zależnie od
wyposażenia);
❒ „Daytime Running Lights” (Światła
dzienne): włączanie/wyłączanie świateł
do jazdy dziennej (zależnie od
wyposażenia);
❒ „High Beams Auto Dim”
(Automatyczne światła drogowe) zależnie od wyposażenia: umożliwia
wyłączenie świateł drogowych, gdy mija
się pojazd jadący z przeciwnego
kierunku;

❒ „Flash Lights w/Lock” (Światła przy
zamykaniu) - zależnie od wyposażenia:
umożliwia włączenie mignięcia świateł
przy zamykaniu drzwi.
MENU GŁÓWNE
NAWIGACJI
OSTRZEŻENIE Mapy nawigacji są
wstępnie załadowane do systemu, w
związku z czym nie jest wymagane
żadne wsparcie zewnętrzne.
Aby włączyć Menu główne nawigacji,
należy nacisnąć przycisk NAV na
panelu systemu, a następnie nacisnąć
jeden z następujących przycisków
graficznych:
❒ „Where to?” (Dokąd?): aby odnaleźć
lub kierować się do danego miejsca
docelowego;
❒ „View map” (Wyświetl mapę): aby
wyświetlić na ekranie mapę;
❒ „Information” (Informacje): aby
wyświetlić na ekranie informacje
dotyczące nawigacji;
❒ „Emergency” (Sytuacja awaryjna):
aby odnaleźć szpitale lub komisariaty
policji znajdujące się w pobliżu miejsca
docelowego. Można również wyświetlić
aktualną pozycję samochodu i zapisać
w swoich ulubionych („Favourites”)
miejsca, w których znajdują się szpitale
czy posterunki policji.

WIDOK MAPY
Aby wyświetlić na ekranie mapę dla
aktualnej pozycji samochodu, w Menu
głównym nawigacji należy nacisnąć
przycisk graficzny „View Map” (Wyświetl
mapę).
Gdy mapa wyświetlana jest na ekranie,
dostępne są następujące opcje:
❒ „Menu”: aby powrócić do Menu
głównego nawigacji, należy nacisnąć
ten przycisk graficzny;
❒ „+/–”: aby powiększyć/pomniejszyć
mapę (nie ma możliwości
powiększania/pomniejszania dróg
podrzędnych), należy nacisnąć przycisk
graficzny „+ " lub „–”;
❒ „Time of Arrival (Godzina dotarcia
na miejsce)/Time to Destination
(Czas pozostały do miejsca
docelowego)/Distance (Odległość)”
(tylko podczas nawigacji): aby
wyświetlić jedną z następujących opcji,
w górnej części wyświetlacza należy
nacisnąć ten przycisk graficzny: „Time
of Arrival” (Godzina dotarcia na
miejsce), „Time to Destination” (Czas
pozostały do miejsca docelowego),
„Distance” (Odległość).

17-12-2014 8:12 Pagina 249

❒ „Turn List” (Lista zakrętów) (tylko
podczas nawigacji): nacisnąć w górnej,
środkowej części wyświetlacza listę
zakrętów występujących w ramach
trasy. Wybrać jedną z następujących
opcji: „Show on Map” (Pokaż na mapie)
lub „Avoid Street” (Omiń ulicę).
❒ „Options” (Opcje): nacisnąć ten
przycisk graficzny, aby wyświetlić opcje
wyświetlania mapy.
INFORMACJE
Aby wybrać jedną z poniższych
informacji, w Menu głównym nawigacji
należy nacisnąć przycisk graficzny
„Information” (Informacje):
❒ Where Am I? (Gdzie jestem?)
❒ Traffic (Ruch drogowy)
❒ Trip computer (Komputer trasy)
Aby powrócić do aktywnego wcześniej
ekranu, można nacisnąć przycisk
graficzny
lub - aby wyjść - przycisk
graficzny „X”.
SYTUACJA AWARYJNA
Aby wybrać jedną z poniższych opcji
wyszukiwania i prowadzić do danego
miejsca docelowego, w Menu głównym
nawigacji należy nacisnąć przycisk
graficzny „Emergency” (Syt. awaryjna):
❒ „Hospital” (Szpital): aby ustawić
trasę do szpitala znajdującego się w
pobliżu miejsca docelowego, należy
nacisnąć ten przycisk graficzny;

❒ „Police” (Policja): aby ustawić trasę
do posterunku policji znajdującego
się w pobliżu miejsca docelowego,
należy nacisnąć ten przycisk graficzny.

❒ głosy ludzkie: nagrane przez lektora i
udzielające wskazówek dotyczących
trasy.

POLECENIA GŁOSOWE
W celu zapoznania się z funkcjami
sterowanymi za pomocą poleceń
głosowych, patrz opis w sekcji
„Polecenia głosowe” systemu
Uconnect™ Radio Nav LIVE 5 " .
UWAGA W przypadku języków
nieobsługiwanych przez system
polecenia głosowe są niedostępne.
OSTRZEŻENIE Poziom głośności
instrukcji głosowych można regulować
wyłącznie podczas ich odtwarzania,
posługując się przyciskiem/pokrętłem
(ON/OFF).
System nawigacyjny wykorzystuje
polecenia głosowe w ramach
wszystkich lub niektórych spośród
poniższych funkcji:
❒ wskazówki dotyczące jazdy;
❒ ustawione powiadomienia.
Podczas nawigacji dostępne są dwa
rodzaje głosów:
❒ głosy zsyntetyzowane: generowane
przez system nawigacyjny. Odczytują
odpowiedzi na polecenia głosowe i
informacje o ruchu drogowym;

249

17-12-2014 8:12 Pagina 250

OSTRZEŻENIA I ZALECENIA
UWAGA
WYPOSAŻENIE WEWNĘTRZNE
❒ Nie należy podróżować z otwartą pokrywą schowka: mogłaby ona zranić pasażerów miejsc przednich w razie wypadku.
❒ Zapalniczka osiąga wysoką temperaturę. Należy posługiwać się nią ostrożnie i chronić przed dziećmi: niebezpieczeństwo pożaru i/lub
oparzeń.
❒ Nie należy używać popielniczki jako kosza na odpady papierowe: tego typu odpady mogą zapalić się od żarzącego się niedopałka
papierosa.

UWAGA
BAGAŻNIK DACHOWY/NA NARTY
❒ Przed wyruszeniem w podróż należy upewnić się o prawidłowym zamontowaniu belek poprzecznych.

UWAGA
SYSTEMY ZAPEWNIAJĄCE OCHRONĘ ŚRODOWISKA
❒ Podczas działania katalizator i filtr cząstek stałych (DPF) osiągają wysokie temperatury. Dlatego nie należy parkować samochodu na
materiałach łatwopalnych (np. trawa, suche liście, igły sosnowe itp.): niebezpieczeństwo pożaru.

17-12-2014 8:12 Pagina 251

UWAGA
BAGAŻNIK DACHOWY/NA NARTY
❒ Zastosowanie belek poprzecznych na relingach wzdłużnych uniemożliwia użycie dachu otwieranego, ponieważ wówczas belki
uniemożliwiają otwarcie go. Nie należy więc otwierać dachu otwieranego, jeśli na dachu znajdują się belki poprzeczne.
❒ Należy ściśle przestrzegać obowiązujących przepisów prawnych dotyczących maksymalnych wymiarów bagażu.

UWAGI

SPIS ALFABETYCZNY

SPIS
ALFABETYCZNY
ABS (system) ................................

DST (system)..................................
DTC (system) .................................

70
Akumulator .................................... 180
– wymiana.................................... 180
– zalecenia dotyczące
przedłużenia jego trwałości........ 180
Alarm ............................................. 12
Automatyczna skrzynia biegów ...... 119
Automatyczne sterowanie
światłami (funkcja AUTO).............. 23
Awaryjne wyjmowanie kluczyka z
wyłącznika zapłonu
(automatyczna skrzynia
biegów) ........................................ 160

Bagażnik.......................................
Bagażnik (powiększanie) ................
Bezpieczne przewożenie dzieci ......
Bezpieczniki (wymiana)...................
Blokada kierownicy ........................

Czujnik deszczu............................
Dach otwierany elektrycznie..........
Dane identyfikacyjne
– oznaczenie nadwozia ................
– oznaczenie silnika......................
– tabliczka z danymi
identyfikacyjnymi .......................
Dane techniczne ............................
Dead Lock (urządzenie)..................
Drzwi .............................................

40
18
91
146
10
28
36
193
193
193
193
15
13

72
70

Eksploatacja samochodu w
trudnych warunkach (przegląd
okresowy) ....................................
Elektroniczny tempomat.................
Elektryczne ogrzewanie siedzeń
przednich.....................................
Elektryczne podnośniki szyb ..........
Elektryczny hamulec postojowy
(EPB)............................................
Emisje CO2....................................
EPB (elektryczny hamulec
postojowy) ...................................
ERM (system).................................
ESC (system) .................................

Fiat Code (system) ........................
Foteliki i-Size ..................................
Fotelik ISOFIX (instalacja)................
Full Brake Control (system).............

GSI (Gear Shift Indicator)...............
Hamulce

174
124
17
35
115
208
115
72
70
11
98
95
77
46

– poziom płynu hamulcowego...... 179
HHC (system)................................. 71
Holowanie przyczepy ..................... 134
Holowanie samochodu .................. 161

Kamera tylna ................................

133

Karoseria (czyszczenie i
konserwacja)................................ 189
Keyless Entry (system) ................... 13

Kierownica .....................................
Kierunkowskazy boczne
(wymiana żarówek).......................
Kierunkowskazy .............................
Kierunkowskazy tylne (wymiana
żarówek) ......................................
Klimatyzacja automatyczna
dwustrefowa ................................
Klimatyzacja...................................
Klimatyzacja manualna...................
Kluczyki .........................................
– kluczyk elektroniczny.................
– kluczyk z pilotem.......................
Kolorowy wyświetlacz ....................
Koła i opony...................................
Komora silnika ...............................
Komora silnika (mycie)....................
Konfigurowalna płaszczyzna
ładunkowa ...................................
Kontrole okresowe (przegląd
okresowy) ....................................
Korektor ustawienia reflektorów......
Kurtyny powietrzne (Window
bag) .............................................

20
144
25
144
32
30
30
8
8
8
45
188
175
190
41
174
25
110

Lakier (czyszczenie i
konserwacja)................................ 189
Lampki sygnalizacyjne i
komunikaty .................................. 49
Lane Change (zmiana pasa
ruchu) .......................................... 25
Lusterka wsteczne ......................... 21

Ładowanie akumulatora ................

182

Łańcuchy przeciwpoślizgowe......... 188

Manualna skrzynia biegów............

118
Masy.............................................. 200
Materiały eksploatacyjne ................ 204
Menu główne ................................. 47
Modyfikacje lub zmiany w
samochodzie ...............................
3
Mood Selector ............................... 126

Napinacze pasów
bezpieczeństwa ...........................
– Ograniczniki obciążenia .............

89
89

Obręcze i opony (rozmiary) ...........

196

Odblokowywanie dźwigni
automatycznej skrzyni biegów......
Ogranicznik prędkości (Speed
Limiter).........................................
Ogrzewana kierownica ...................
Olej silnikowy
– sprawdzanie poziomu ...............
– zużycie ......................................
Opony (ciśnienie pompowania).......
Osiągi (prędkości maksymalne) ......
Ostrzeżenia i zalecenia ...................
Oświetlenie wnętrza .......................

Park Assist (system)......................

159
124
20
179
179
197
206
250
26

129
Pasy bezpieczeństwa..................... 85
PBA (system) ................................. 71
Podnoszenie samochodu............... 187

Podświetlenie tablicy
rejestracyjnej (wymiana
żarówek) ......................................
Poduszki boczne (Side bag) ...........
Poduszki powietrzne
– Boczne poduszki powietrzne.....
– Przednie poduszki powietrzne ...
Poduszki powietrzne
(Uzupełniający system
bezpieczeństwa biernego SRS)....
Pokrywa komory silnika..................
Procedura tankowania paliwa.........
– Tankowanie awaryjne ................
Procedury konserwacji ...................
Przednia lampa sufitowa ................
Przednie światła przeciwmgłowe
(wymiana żarówek).......................
Przegląd okresowy.........................
Przełącznik świateł .........................
Przepisy dotyczące
postępowania z pojazdem po
okresie eksploatacji ......................
Przyciski sterujące..........................

145
110
110
105

104
38
137
137
184
26
144
164
23

209
46

Rear View Camera (kamera
tylna)............................................ 133
Reflektory przednie (czyszczenie) ... 190
Regulacja ustawienia reflektorów.... 25

SBR (Seat Belt Reminder) .............
Siedzenia .......................................
Siedzenia przednie (regulowane
ręcznie) ........................................

87
16
16

Siedzenia przednie z regulacją
elektryczną...................................
Siedzenia tylne ...............................
Silnik ..............................................
– oznaczenie ................................
– poziom płynu układu
chłodzenia silnika ......................
Skrzynki bezpieczników .................
Sprawdzanie poziomów płynów .....
Spryskiwacz szyby tylnej
– poziom płynu do
spryskiwaczy szyby
przedniej/spryskiwacza szyby
tylnej .........................................
SRS (Uzupełniający system
bezpieczeństwa biernego)............
Symbole.........................................
System Blind Spot Assist
(system) .......................................
System blokowania paliwa .............
System iTPMS (indirect Tyre
Pressure Monitoring System)........
System Lane Assist........................
System RCP ..................................
System SBR (Seat Belt
Reminder) ....................................
System Start & Stop ........................
Systemy bezpieczeństwa
aktywnego ...................................
Systemy ochronne dla dzieci..........
Systemy wspomagające jazdę .......
Systemy zabezpieczające
pasażerów ...................................

16
18
194
193
179
146
175

179
104
3
74
159
82
131
76
87
122
70
91
74
85

SPIS ALFABETYCZNY

Szyby (czyszczenie)........................
Światła awaryjne ............................
– Hamowanie awaryjne ................
Światła do jazdy dziennej
(D.R.L.).........................................
Światła drogowe i mijania
(wymiana żarówki) ........................
Światła drogowe ............................
Światła drogowe
– Automatyczne światła
drogowe....................................
Światła mijania ...............................
Światła postojowe ..........................
Światła pozycyjne/światła do
jazdy dziennej (D.R.L.)
(wymiana żarówek).......................
Światła pozycyjne tylne
(wymiana żarówek).......................
Światła przeciwmgłowe przednie....
Światła stop (wymiana żarówek).....
Światła zewnętrzne ........................

190
140
140
23
143
24

24
23
24

143
144
23
144
23

Tankowanie samochodu...............

137
TC (system).................................... 71
Trip Computer ................................ 48
Trzecie światła stop (wymiana
żarówek) ...................................... 145
TSC (system) ................................. 72

Uconnect Radio 3.........................

213
220
236
220
157
114

Uconnect Radio LIVE 5 ..................
Uconnect Radio Nav 6.5 ................
Uconnect Radio Nav LIVE 5 ...........
Uruchamianie awaryjne ..................
Uruchamianie silnika.......................
Uruchamianie silnika przy
pomocy akumulatora
pomocniczego ............................. 157
Urządzenie zabezpieczające
dzieci ........................................... 15
Uzupełnianie poziomu płynów ........ 202

Wnętrze (czyszczenie) ..................

191
Wybierak trybu jazdy ...................... 126
Wycieraczka/spryskiwacz szyby
tylnej ............................................ 28
Wycieraczka szyby tylnej
– wymiana pióra........................... 185

Wycieraczki/spryskiwacze szyby
przedniej ...................................... 27
– Funkcja Inteligentne
spryskiwacze szyb .................... 28
Wycieraczki szyby przedniej
– wymiana piór............................. 185
Wycieraczki szyby
przedniej/szyby tylnej ................... 27
Wykaz czynności przeglądów
okresowych.......................... 165-168
Wyłącznik zapłonu..........................
9
Wymiana koła ................................ 151
Wymiana żarówki ........................... 140
Wymiana żarówki zewnętrznej........ 143
Wymiary......................................... 198
Wyświetlacz jednokolorowy............ 44
Wyświetlacz ................................... 46

Zagłówki .......................................

19
Zestaw Fix & Go automatic .............. 154
Zestaw wskaźników i wskaźniki...... 44
Zużycie paliwa................................ 206
Żarówki
– typy żarówek............................. 141

FCA Italy S.p.A. - MOPAR - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Publikacja nr 603.99.705PL - 02/2015 - Wydanie 2

COP 500X LUM PL_COP 500X LUM PL 30/10/14 15.47 Pagina 2

DLACZEGO POWINNO SIĘ
WYBIERAĆ ORYGINALNE
CZĘŚCI ZAMIENNE

Celem niniejszej Instrukcji obsługi jest zaprezentowanie sposobów użytkowania posiadanego samochodu.
Użytkownikom będącym pasjonatami marki i pragnącym pogłębić swoją wiedzę, zapoznać się z ciekawostkami oraz informacjami szczegółowymi
o właściwościach i funkcjach swojego samochodu, Fiat oferuje możliwość przejrzenia odrębnej sekcji dostępnej w formacie elektronicznym.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SAMOCHODU ONLINE
W treści Instrukcji obsługi, obok zagadnień, dla których przewidziano dodatkowe informacje, widnieje następujący symbol  
Należy wejść na stronę internetową www.mopar.eu/owner i przejść do swojego prywatnego profilu.

.

My, to jest osoby, które wymyśliły, zaprojektowały i stworzyły Twój samochód, naprawdę znamy ją nawet
w najmniejszym jej detalu i komponencie. W autoryzowanych stacjach obsługowych Fiat Service
pracują technicy przeszkoleni bezpośrednio przez nas, którzy zapewniają jakość
i profesjonalizm we wszystkich interwencjach obsługowych.
Warsztaty Fiat są zawsze do Twojej dyspozycji czy to w zakresie przeglądu okresowego
czy w zakresie obsługi sezonowej jak i udzielania praktycznych rad ze strony naszych ekspertów.
Dzięki Oryginalnym Częściom Zamiennym dystrybuowanym przez markę MOPAR®
możesz sprawić, aby parametry niezawodności, komfortu i osiągów, dla których wybrałeś
Twój nowy samochód, nie ulegną zmianie z biegiem czasu.
Pytaj zawsze o Oryginalne Części Zamienne dla komponentów, które stosujemy
do produkcji naszych samochodów, a które zawsze zalecamy, ponieważ stanowią one wynik naszego
stałego zaangażowania w badania i rozwój coraz bardziej zaawansowanych technologii.
Dlatego najlepiej zaufać Oryginalnym Częściom Zamiennym:
wyłącznym specjalnie zaprojektowanym przez FCA dla Twojego samochodu.

Na stronie „Obsługa i konserwacja” dostępne są wszystkie informacje o posiadanym samochodzie oraz link do strony eLUM,
na której można znaleźć szczegółową Instrukcję obsługi.
Strona eLUM jest darmowa, a dzięki niej można w szybki sposób przejrzeć dokumentację wszystkich innych samochodów Grupy.
Życzymy miłej lektury i dobrej zabawy!

BEZPIECZEŃSTWO:
UKŁAD HAMULCOWY

EKOLOGIA: FILTRY CZĄSTEK STAŁYCH,
KONSERWACJA UKŁADU KLIMATYZACJI

KOMFORT:
ZAWIESZENIA I WYCIERACZKI

OSIĄGI: ŚWIECE ZAPŁONOWE,
WTRYSKIWACZE I AKUMULATORY

LINEACCESSORI
DACHOWE, OBRĘCZE

COP 500X LUM PL_COP 500X LUM PL 30/10/14 15.47 Pagina 1

F

I

A

T

5

0

0

X

POLSKA

Dane zawarte w tej publikacji podane sà jedynie w celu informacyjnym.
Fiat Chrysler Automobiles zastrzega sobie w ka˝dym momencie prawo do modyfikacji modeli opisanych
w tej publikacji ze wzgl´dów technicznych lub handlowych.
W celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy do stacji ASO Fiat.
Druk na papierze ekologicznym bez chloru.

I

N

S

T

R

U

K

C

J

A

O

B

S

¸

U

G

I