Instrukcja obsługi PL - Ford Kuga
FORD KUGA Instrukcja obsługi
Informacje zawarte w tej publikacji były poprawne w chwili oddawania do druku. Zgodnie z naszą dewizą
zakładającą stały rozwój i doskonalenie naszych produktów, zastrzegamy sobie prawo do dokonywania,
w dowolnym momencie i bez uprzedzenia, wszelkich niezbędnych zmian w zakresie specyfikacji, konstrukcji
lub wyposażenia. Żadna część niniejszej publikacji nie może być odtwarzana ani przechowywana w
systemach przechowywania danych lub przekazywana w jakiejkolwiek formie ani też tłumaczona na
jakikolwiek język, w jakiejkolwiek postaci i w jakikolwiek sposób bez naszej pisemnej zgody. Nie ponosimy
odpowiedzialności za ewentualne nieścisłości i przeoczenia.
© Ford Motor Company 2015
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Numer części: CG3585plPOL 08/2014 20150112133306
Spis treści
Wymiana zgubionego kluczyka lub
nadajnika zdalnego sterowania...........35
Wstęp
Informacje o niniejszej publikacji.................7
Glosariusz symboli............................................7
Rejestrowanie danych....................................9
Zalecenia dotyczące części zamiennych
...........................................................................10
Przenośne urządzenia
komunikacyjne.............................................10
Zamki
Ryglowanie i odryglowywanie...................36
Ręcznie otwierane drzwi tyłu nadwozia
..........................................................................3 8
Drzwi tyłu nadwozia otwierane
elektrycznie..................................................39
Bezkluczykowe otwieranie drzwi..............42
Krótkie wprowadzenie
Krótkie wprowadzenie...................................12
Zabezpieczenia
Zapewnienie bezpieczeństwa
dzieciom
Bierny układ przeciwkradzieżowy............45
Alarm przeciwkradzieżowy.........................45
Montaż fotelików dziecięcych ...................19
Położenie fotelików dziecięcych...............22
Blokady otwierania drzwi przez
dzieci...............................................................25
Kierownica
Regulacja kolumny kierownicy.................48
Sterowanie systemem audio....................48
Sterowanie głosem.......................................50
Kontrola prędkości........................................50
Sterowanie wyświetlaczem
informacyjnym............................................50
Pasy bezpieczeństwa
Zapinanie pasów bezpieczeństwa..........26
Regulacja wysokości zaczepu pasa
bezpieczeństwa..........................................27
Funkcja przypominania o zapięciu pasów
bezpieczeństwa..........................................27
Wycieraczki i spryskiwacze
Wycieraczki przedniej szyby........................51
Wycieraczki automatyczne.........................51
Spryskiwacze przedniej szyby...................52
Wycieraczka i spryskiwacze tylnej
szyby...............................................................53
Spryskiwacze reflektorów...........................53
Uzupełniający system bezpieczeństwa
Zasady działania............................................29
Poduszka powietrzna kierowcy................29
Poduszka powietrzna pasażera...............30
Boczne poduszki powietrzne......................31
Poduszka powietrzna ochrony kolan
kierowcy..........................................................31
Kurtyny powietrzne ........................................31
Oświetlenie
Informacje ogólne..........................................54
Sterowanie oświetleniem...........................54
Reflektory automatyczne............................55
Regulacja oświetlenia tablicy
rozdzielczej...................................................55
Opóźnienie wyłączenia reflektorów po
opuszczeniu pojazdu................................55
Światła dzienne..............................................56
Kluczyki i piloty zdalnego
sterowania
Informacje ogólne na temat
częstotliwości radiowych........................33
Zdalne sterowanie.........................................33
1
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Spis treści
Automatyczne sterowanie światłami
drogowymi...................................................56
Przednie światła przeciwmgielne............58
Tylne światła przeciwmgielne..................58
Regulacja ustawienia reflektorów...........58
Światła doświetlające zakręty..................59
Kierunkowskazy.............................................60
Lampki oświetlenia wnętrza.....................60
Rozproszone oświetlenie wnętrza............61
Ogrzewanie szyb i lusterek.......................105
Dodatkowa nagrzewnica..........................105
Siedzenia
Siedzenie w prawidłowej pozycji.............110
Zagłówki...........................................................110
Siedzenia regulowane ręcznie..................112
Siedzenia regulowane elektrycznie.........113
Siedzenia tylne...............................................114
Siedzenia ogrzewane...................................115
Podłokietnik siedzenia tylnego................116
Okna i lusterka
Okna otwierane elektrycznie.....................63
Otwieranie i zamykanie globalne............64
Lusterka zewnętrzne....................................66
Wewnętrzne lusterko wsteczne................67
Przednie osłony przeciwsłoneczne.........67
Okno dachowe ..............................................68
Dodatkowe gniazda
zasilania
Dodatkowe gniazda zasilania....................117
Schowki
Podstawki na napoje...................................119
Konsola górna.................................................119
Składana tacka..............................................119
Zestaw wskaźników
Wskaźniki..........................................................70
Lampki kontrolne i ostrzegawcze..............71
Akustyczne sygnały kontrolne i
ostrzegawcze...............................................74
Uruchamianie i wyłączanie
silnika
Informacje ogólne........................................120
Włącznik zapłonu........................................120
Bezkluczykowe uruchamianie
pojazdu.........................................................120
Blokada kierownicy......................................123
Uruchamianie silnika benzynowego......123
Uruchamianie silnika Diesel.....................124
Filtr cząstek stałych Diesel........................125
Wyłączanie silnika........................................126
Wyświetlacze informacyjne
Informacje ogólne..........................................75
Zegar....................................................................81
Komputer pokładowy...................................81
Ustawienia osobiste......................................81
Komunikaty informacyjne............................81
Układ ogrzewania, wentylacji
i klimatyzacji
Charakterystyka prowadzenia
poszczególnych wersji
modelu
Zasady działania............................................97
Nawiewniki........................................................97
Ogrzewanie, wentylacja i klimatyzacja
regulowane ręcznie...................................98
Ogrzewanie, wentylacja i klimatyzacja
regulowane automatycznie...................99
Wskazówki dotyczące regulacji
warunków we wnętrzu pojazdu ..........101
Auto-Start-Stop............................................127
Paliwo i tankowanie
Środki bezpieczeństwa..............................129
2
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Spis treści
Jakość paliwa - Benzyna...........................130
Jakość paliwa - 2,0 l Duratorq-TDCi
(DW) Diesel ...............................................130
Wyczerpanie się paliwa...............................131
Katalizator.......................................................132
Tankowanie.....................................................132
Zużycie paliwa...............................................134
Specyfikacje techniczne............................135
Aktywny układ pomocy przy
parkowaniu.................................................152
Kamera wsteczna .......................................154
Kontrola prędkości
Zasady działania..........................................158
Korzystanie z układu kontroli
prędkości.....................................................158
Korzystanie z adaptacyjnego układu
kontroli prędkości.....................................159
Skrzynia biegów
Mechaniczna skrzynia biegów.................136
Automatyczna skrzynia biegów..............136
Układ ułatwiający ruszanie pod
górę...............................................................140
Układy pomocnicze dla
kierownicy
Ogranicznik prędkości................................165
Ostrzeżenie dla kierowcy...........................166
Układ pomocy w utrzymaniu pasa ruchu
........................................................................168
Układ monitorowania martwego
pola.................................................................171
Rozpoznawanie znaków
drogowych...................................................174
Active City Stop.............................................175
Tryb Eco............................................................176
Napęd na cztery koła
Zasady działania............................................141
Stosowanie napędu na cztery koła .......141
Hamulce
Informacje ogólne........................................146
Wskazówki dotyczące jazdy z układem
zapobiegającym blokowaniu kół
podczas hamowania...............................147
Hamulec postojowy.....................................147
Przewożenie bagażu
Informacje ogólne........................................178
Punkty mocowania bagażu......................178
Tylny schowek pod podłogą....................178
Osłony przestrzeni bagażowej.................179
Bagażniki dachowe i wsporniki...............180
Układ kontroli przyczepności
kół napędzanych
Zasady działania..........................................148
Korzystanie z układu kontroli
przyczepności kół napędzanych........148
Holowanie
Holowanie przyczepy..................................182
Funkcja kontroli znoszenia holowanej
przyczepy.....................................................183
Hak holowniczy.............................................183
Punkty mocowania wyposażenia do
holowania...................................................186
Holowanie pojazdu na czterech
kołach...........................................................187
Układ stabilizacji toru jazdy
Zasady działania..........................................149
Korzystanie z układu stabilizacji toru
jazdy..............................................................149
Pomoc przy parkowaniu
Zasady działania..........................................150
Układ pomocy przy parkowaniu ............150
3
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Spis treści
Sprawdzenie płynu chłodzącego
silnik...............................................................212
Sprawdzenie płynu hamulcowego.........213
Sprawdzenie płynu do
spryskiwaczy..............................................213
Wymiana akumulatora 12 V .....................213
Sprawdzanie piór wycieraczek................213
Wymiana piór wycieraczek.......................213
Wymontowywanie reflektora..................214
Wymiana żarówki.........................................215
Schemat specyfikacji żarówek................221
Specyfikacje techniczne............................223
Wskazówki dotyczące jazdy
Docieranie pojazdu......................................188
Środki ostrożności w czasie
chłodów......................................................188
Przejeżdżanie przez wodę.........................188
Dywaniki podłogowe..................................188
Postępowanie w razie awarii
Światła awaryjne.........................................190
Apteczka pierwszej pomocy....................190
Trójkąt ostrzegawczy..................................190
Odcinanie dopływu paliwa .....................190
Uruchamianie pojazdu za pomocą
przewodów rozruchowych.....................191
Konserwacja pojazdu
Czyszczenie elementów
zewnętrznych............................................226
Czyszczenie wnętrza...................................227
Naprawa drobnych uszkodzeń
lakieru...........................................................227
Czyszczenie kół ze stopów lekkich........227
Bezpieczniki
Lokalizacje skrzynek bezpieczników......193
Tabela specyfikacji bezpieczników........195
Wymiana bezpiecznika.............................204
Przeglądy okresowe i
obsługa
Koła i opony
Informacje ogólne.......................................229
Zestaw naprawczy .....................................229
Konserwacja opon.......................................233
Stosowanie opon zimowych...................233
Stosowanie łańcuchów
przeciwśnieżnych....................................234
Układ kontroli ciśnienia powietrza w
oponach......................................................234
Wymiana koła...............................................239
Specyfikacje techniczne...........................245
Informacje ogólne.......................................205
Otwieranie i zamykanie pokrywy komory
silnika...........................................................205
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 1,6L EcoBoost™......207
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 2,0 l EcoBoost™......208
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 2,0 l Duratorq-TDCi
(DW) Diesel .............................................209
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 1,5 l EcoBoost™.......210
Miarka poziomu oleju silnikowego - 1,5 l
EcoBoost™..................................................211
Miarka poziomu oleju silnikowego - 2,0
l EcoBoost™................................................211
Miarka poziomu oleju silnikowego - 2,0
l Duratorq-TDCi (DW) Diesel ...............211
Sprawdzenie oleju silnikowego................211
Pojemność układów i
specyfikacje
Tabliczka identyfikacyjna pojazdu........247
Numer identyfikacyjny pojazdu.............248
Pojemność układów i specyfikacje - 1,5
l EcoBoost™.............................................248
Pojemność układów i specyfikacje - 1,6L
EcoBoost™...............................................249
4
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Spis treści
Pojemność układów i specyfikacje - 2,5
l........................................................................251
Pojemność układów i specyfikacje - 2,0
l Duratorq-TDCi (DW) Diesel .............253
Specyfikacje techniczne...........................255
Aneksy
Kompatybilność
elektromagnetyczna...............................351
Umowa licencyjna użytkownika
końcowego.................................................352
System audio
Informacje ogólne.......................................258
Zespół audio - Pojazdy wyposażone w:
AM/FM/CD................................................259
Zespół audio - Pojazdy wyposażone w:
Radioodbiornik cyfrowego systemu
nadawania audio (DAB)/SYNC........264
Zespół audio - Pojazdy wyposażone w:
Radioodbiornik cyfrowego systemu
nadawania audio (DAB)/System
nawigacyjny/SYNC.................................270
Zespół audio - Pojazdy wyposażone w:
Radioodbiornik cyfrowego systemu
nadawania audio (DAB)/SYNC/Sony
AM/FM/CD.................................................276
Zespół audio - Pojazdy wyposażone w:
Radioodbiornik cyfrowego systemu
nadawania audio (DAB)/System
nawigacyjny/SYNC/Sony AM/FM/
CD..................................................................283
Radio cyfrowe...............................................290
Wtyczka audio Jack.....................................291
Port USB.........................................................292
Zwalczanie problemów.............................293
SYNC™
Informacje ogólne.......................................294
Korzystanie z funkcji rozpoznawania
głosu ...........................................................296
Korzystanie z systemu SYNC™ z
telefonem...................................................299
Aplikacje i usługi systemu SYNC™........314
Korzystanie z systemu SYNC™ z
odtwarzaczem Media Player...............322
Usuwania usterek systemu SYNC™.....329
Nawigacja
Nawigacja .......................................................341
5
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
6
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wstęp
Wskazówka: Przy sprzedaży pojazdu
należy przekazać niniejszą Instrukcję Obsługi
nowemu nabywcy. Stanowi ona
nieodłączną część wyposażenia Twojego
pojazdu.
INFORMACJE O NINIEJSZEJ
PUBLIKACJI
Dziękujemy za wybranie pojazdu Ford.
Uprzejmie prosimy o poświęcenie chwili
na zapoznanie się z niniejszą Instrukcją
Obsługi, co umożliwi lepsze poznanie
pojazdu. Dokładne poznanie pojazdu
zapewni jego bezpieczną eksploatację, jak
również przyjemną jazdę.
W niniejszej instrukcji może być określona
lokalizacja elementu z lewej lub prawej
strony. Stronę ustala się, siedząc w fotelu,
w pozycji na wprost.
OSTRZEŻENIE
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.
A
Prawa strona.
B
Lewa strona.
GLOSARIUSZ SYMBOLI
Oto niektóre symbole, które znajdują się w
pojeździe.
Ostrzeżenie dotyczące
bezpieczeństwa
Wskazówka: Niniejsza Instrukcja Obsługi
opisuje wyposażenie i rozwiązania
techniczne dostępne we wszystkich
modelach, czasami jeszcze przed ich
ogólnym udostępnieniem w produkowanych
pojazdach. Może więc opisywać opcje nie
dotyczące zakupionego pojazdu.
Patrz instrukcja obsługi
Układ klimatyzacji
Wskazówka: Niektóre z ilustracji w
niniejszej instrukcji mogą prezentować dane
funkcje w innych modelach, więc w Twoim
samochodzie mogą one wyglądać inaczej.
Układ zapobiegający blokowaniu
kół podczas hamowania
Wskazówka: Zawsze korzystaj ze swojego
pojazdu zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Zakaz palenia, zakaz zbliżania
się z ogniem i iskrzącymi
przedmiotami
7
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wstęp
Akumulator
Olej silnikowy
Kwas akumulatorowy
Wybuchowy gaz
Płyn hamulcowy - nie będący
pochodną ropy naftowej
Ostrzeżenie dotyczące
wentylatora
Układu hamulcowego.
Zapnij pas bezpieczeństwa
Filtr powietrza kabiny
Przednia poduszka powietrzna
Sprawdź korek wlewu paliwa
Przednie światła przeciwmgielne
Włączanie lub wyłączanie
blokady otwierania drzwi przez
dzieci
Resetowanie pompy paliwa
Skrzynka bezpieczników
Dolny punkt mocowania fotelika
dziecięcego
Światła awaryjne
Punkt mocowania taśmy pasa
fotelika dziecięcego
Ogrzewanie tylnej szyby
Tempomat
Ogrzewanie przedniej szyby
Nie otwieraj, gdy układ jest
gorący
Zwalnianie pokrywy bagażnika
z wnętrza pojazdu
Filtr powietrza silnika
Podnośnik
Płyn chłodzący silnik
Przechowuj w miejscu
niedostępnym dla dzieci
Temperatura płynu chłodzącego
silnik
Przełącznik świateł
8
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wstęp
Ostrzeżenie o niskim ciśnieniu
powietrza w oponach
REJESTROWANIE DANYCH
Wiele elektronicznych podzespołów w
Twoim pojeździe zawiera moduły
przechowujące dane, które tymczasowo
lub trwale przechowują dane techniczne
na temat stanu pojazdu, zdarzeń i błędów.
Utrzymuj prawidłowy poziom
płynu
Przeczytaj instrukcję obsługi
Zasadniczo, te dane techniczne
dokumentują stan części, modułów,
układów lub środowiska:
• Warunki działania podzespołów
układów (np. poziomy płynów).
• Komunikaty statusu pojazdu oraz jego
poszczególnych podzespołów (np.
liczba obrotów kół/prędkość obrotowa,
zwalnianie, przyspieszenie boczne).
• Usterki i wady podzespołów ważnych
układów (np. układ oświetlenia i
hamulcowy).
• Reakcje pojazdu w określonych
warunkach jazdy (np. napełnienie
poduszki powietrznej, aktywacja
układu stabilizacji toru jazdy).
• Warunki otoczenia (np. temperatura).
Alarm przeciwnapadowy
Układ pomocy przy parkowaniu
Hamulec postojowy
Płyn układ wspomagania
kierownicy
Przednie/tylne okna sterowane
elektrycznie
Blokada okna sterowanego
elektrycznie
Są to dane ściśle techniczne i pomagają w
identyfikowaniu i korygowaniu błędów oraz
optymalizowaniu funkcji pojazdu. Na
podstawie tych danych nie można
stworzyć profilów poruszania się,
pokazujących przebyte trasy.
Przeprowadź przegląd silnika
wkrótce
Boczna poduszka powietrzna
W przypadku korzystania z serwisów (np.
prac naprawczych, procedur serwisowych,
napraw gwarancyjnych, zapewniania
jakości) pracownicy sieci serwisowych (w
tym producenci) mogą odczytywać te
dane techniczne z modułów
przechowujących dane dotyczące zdarzeń
i błędów za pomocą specjalnych urządzeń
diagnostycznych. W razie potrzeby możesz
uzyskać dalsze informacje. Po
skorygowaniu błędu dane te są kasowane
z modułu przechowującego dane
dotyczące błędów lub są one stale
nadpisywane.
Osłoń oczy
Układ stabilizacji toru jazdy
Spryskiwacze i wycieraczki
przedniej szyby
9
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wstęp
Naprawy powypadkowe
Podczas korzystania z pojazdu mogą
wystąpić sytuacje, gdy te dane techniczne
powiązane z innymi informacjami (raport
dotyczący wypadku, uszkodzenia pojazdu,
oświadczenia świadków itp.) mogą zostać
powiązane z określoną osobą potencjalnie, z pomocą eksperta.
Mamy nadzieję, że nasi klienci nigdy nie
będą brać udziału w kolizji, jednak wypadki
się zdarzają. Oryginalne części zamienne
Ford spełniają surowe wymogi naszej firmy
w zakresie montażu, wykończenia,
integralności konstrukcyjnej,
zabezpieczenia antykorozyjnego i
odporności na wgniecenia. Podczas
projektowania pojazdu oceniamy, czy
części te zapewniają odpowiedni poziom
ochrony w ramach całego systemu.
Świetnym sposobem osiągnięcia tego
poziomu ochrony jest stosowanie
oryginalnych części zamiennych Ford do
napraw powypadkowych.
Dodatkowe funkcje uzgodnione z klientem
i objęte umową (np. lokalizacja pojazdu w
przypadku nagłych zdarzeń) umożliwiają
transmisję określonych danych
dotyczących pojazdu z pojazdu.
ZALECENIA DOTYCZĄCE
CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Twój pojazd został wyprodukowany
zgodnie z najwyższymi standardami, z
wykorzystaniem części wysokiej jakości.
Zalecamy, by zawsze wymagać
stosowania oryginalnych części Ford i
Motorcraft podczas przeglądów i napraw
samochodu. Oryginalne części Ford i
Motorcraft można z łatwością rozpoznać
po oznaczeniach marek Ford, FoMoCo lub
Motorcraft na częściach i ich
opakowaniach.
Gwarancja na części zamienne
Jedynie oryginalne części zamienne Ford i
Motorcraft podlegają gwarancji Forda.
Uszkodzenia pojazdu spowodowane przez
usterki części innych producentów niż Ford
nie są objęte gwarancją Forda. Dodatkowe
informacje znajdują się w zasadach i
warunkach gwarancji Forda.
PRZENOŚNE URZĄDZENIA
KOMUNIKACYJNE
Planowe czynności obsługowe i
naprawy mechaniczne
Korzystanie z urządzeń do komunikacji
mobilnej staje się coraz ważniejsze w
prowadzeniu interesów i relacjach
osobistych. Jednak podczas korzystania z
takiego wyposażenia nie wolno narażać
bezpieczeństwa – swojego i innych osób.
Komunikacja mobilna może przyczynić się
do zwiększenia bezpieczeństwa i ochrony
osób, o ile będzie prawidłowo stosowana,
zwłaszcza w nagłych wypadkach. Podczas
korzystania z urządzeń do komunikacji
mobilnej należy stawiać bezpieczeństwo
na pierwszym miejscu, aby nie utracić
korzyści zapewnianych przez ten sprzęt.
Urządzenia do komunikacji mobilnej
Najlepszym sposobem zapewnienia, by
Twój samochód służył przez długie lata,
jest serwisowanie go zgodnie z naszymi
zaleceniami przy użyciu części
spełniających wymogi wymienione w
niniejszej instrukcji obsługi. Oryginalne
części Ford i Motorcraft spełniają lub
przekraczają te wymogi.
10
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wstęp
obejmują, ale nie ograniczają się do
telefonów komórkowych, pagerów,
przenośnych urządzeń do odbierania i
wysyłania poczty elektronicznej, urządzeń
do wysyłania wiadomości tekstowych i
przenośnych radiotelefonów.
OSTRZEŻENIE
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.
11
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Krótkie wprowadzenie
Widok ogólny przodu pojazdu z zewnątrz
A
Patrz Ryglowanie i odryglowywanie (strona 36). Patrz Bezkluczykowe
otwieranie drzwi (strona 42).
B
Patrz Automatyczne sterowanie światłami drogowymi (strona 56). Patrz
Ostrzeżenie dla kierowcy (strona 166). Patrz Układ pomocy w utrzymaniu
pasa ruchu (strona 168). Patrz Rozpoznawanie znaków drogowych (strona
174). Patrz Active City Stop (strona 175).
C
Patrz Wymiana piór wycieraczek (strona 213).
D
Patrz Przeglądy okresowe i obsługa (strona 205).
E
Patrz Punkty mocowania wyposażenia do holowania (strona 186).
F
Patrz Wymiana żarówki (strona 215).
12
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Krótkie wprowadzenie
G
Ciśnienie powietrza w oponach. Patrz Specyfikacje techniczne (strona 245).
H
Patrz Wymiana koła (strona 239).
Widok ogólny wnętrza pojazdu
A
Patrz Skrzynia biegów (strona 136).
B
Patrz Ryglowanie i odryglowywanie (strona 36).
C
Patrz Okna otwierane elektrycznie (strona 63). Patrz Lusterka zewnętrzne
(strona 66).
D
Patrz Zagłówki (strona 110).
E
Patrz Zapinanie pasów bezpieczeństwa (strona 26).
13
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Krótkie wprowadzenie
F
Patrz Siedzenia tylne (strona 114).
G
Patrz Siedzenia regulowane ręcznie (strona 112). Patrz Siedzenia
regulowane elektrycznie (strona 113).
H
Patrz Hamulec postojowy (strona 147).
I
Patrz Otwieranie i zamykanie pokrywy komory silnika (strona 205).
Widok ogólny tablicy rozdzielczej
Kierownica z lewej strony
14
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Krótkie wprowadzenie
Kierownica z prawej strony
A
Nawiewniki. Patrz Nawiewniki (strona 97).
B
Kierunkowskazy. Patrz Kierunkowskazy (strona 60). Światło drogowe. Patrz
Sterowanie oświetleniem (strona 54).
C
Zestaw wskaźników. Patrz Wskaźniki (strona 70). Patrz Lampki kontrolne
i ostrzegawcze (strona 71).
D
Dźwignia wycieraczek. Patrz Wycieraczki i spryskiwacze (strona 51).
E
Wyświetlacz informacyjny i systemu elektroniki użytkowej.
F
Zespół audio. Patrz System audio (strona 258).
G
Wskaźnik blokady drzwi. Patrz Ryglowanie i odryglowywanie (strona 36).
H
Przełącznik świateł awaryjnych. Patrz Światła awaryjne (strona 190).
I
Przełącznik układu pomocy przy parkowaniu. Patrz Pomoc przy parkowaniu
(strona 150).
J
Przełącznik układu aktywnej pomocy przy parkowaniu. Patrz Aktywny układ
pomocy przy parkowaniu (strona 152).
K
Przełącznik układu Start-Stop. Patrz Auto-Start-Stop (strona 127).
15
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Krótkie wprowadzenie
L
Przełącznik ogrzewania szyby tylnej. Patrz Ogrzewanie szyb i lusterek (strona
105).
M
Przełącznik ogrzewania przedniej szyby. Patrz Ogrzewanie szyb i lusterek
(strona 105).
N
Elementy sterowania układem ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji. Patrz
Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji (strona 97).
O
Przycisk uruchamiający. Patrz Bezkluczykowe uruchamianie pojazdu (strona
120).
P
Sterowanie systemem audio. Patrz Sterowanie systemem audio (strona
48). Sterowanie głosem. Patrz Sterowanie głosem (strona 50). Sterowanie
telefonem. Patrz Korzystanie z systemu SYNC™ z telefonem (strona 299).
Q
Włącznik zapłonu. Patrz Włącznik zapłonu (strona 120).
R
Regulacja kolumny kierownicy. Patrz Regulacja kolumny kierownicy (strona
48).
S
Sygnał dźwiękowy.
T
Przełączniki układu kontroli prędkości. Patrz Korzystanie z układu kontroli
prędkości (strona 158). Przełączniki adaptacyjnego układu kontroli prędkości
(ACC). Patrz Korzystanie z adaptacyjnego układu kontroli prędkości
(strona 159).
U
Elementy sterowania wyświetlacza informacyjnego. Patrz Wyświetlacze
informacyjne (strona 75).
V
Przełącznik świateł. Patrz Sterowanie oświetleniem (strona 54). Przednie
światła przeciwmgielne. Patrz Przednie światła przeciwmgielne (strona
58). Tylne światło przeciwmgielne. Patrz Tylne światła przeciwmgielne
(strona 58). Sterowanie układem regulacji ustawienia reflektorów. Patrz
Regulacja ustawienia reflektorów (strona 58). Przyciemnianie podświetlenia
przyrządów. Patrz Zasady działania (strona 97).
16
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Krótkie wprowadzenie
Widok ogólny tyłu pojazdu z zewnątrz
A
Patrz Wymiana żarówki (strona 215).
B
Patrz Wymiana piór wycieraczek (strona 213).
C
Patrz Wymiana żarówki (strona 215).
D
Patrz Tankowanie (strona 132).
E
Patrz Wymiana koła (strona 239).
F
Ciśnienie powietrza w oponach. Patrz Specyfikacje techniczne (strona 245).
17
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Krótkie wprowadzenie
G
Patrz Punkty mocowania wyposażenia do holowania (strona 186).
H
Patrz Apteczka pierwszej pomocy (strona 190). Patrz Trójkąt ostrzegawczy
(strona 190). Patrz Zestaw naprawczy (strona 229). Koło zapasowe, podnośnik
samochodowy i klucz do kół. Patrz Wymiana koła (strona 239). Zaczep
holowniczy. Patrz Punkty mocowania wyposażenia do holowania (strona
186). Lejek do nalewania paliwa. Patrz Wyczerpanie się paliwa (strona 131).
18
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zapewnienie bezpieczeństwa dzieciom
MONTAŻ FOTELIKÓW
DZIECIĘCYCH
OSTRZEŻENIA
Fotelików dziecięcych nie wolno
poddawać jakimkolwiek
modyfikacjom.
Podczas jazdy nie trzymaj dziecka na
kolanach.
Nie zostawiaj dzieci samych w
pojeździe.
Jeżeli pojazd brał udział w kolizji,
foteliki dziecięce muszą zostać
sprawdzone przez Autoryzowanego
Dealera.
Wskazówka: Przepisy dotyczące
obowiązku stosowania fotelików
dziecięcych różnią się zależnie od kraju.
Do zastosowania w Twoim pojeździe
przetestowano i zatwierdzono wyłącznie
foteliki dziecięce posiadające certyfikat
ECE-R44.03 (lub późniejszy). Szeroka
gama tego wyposażenia jest dostępna u
Autoryzowanego Dealera.
Foteliki dziecięce dla różnych grup
wagowych
Stosuj prawidłowe foteliki dziecięce
według poniższych zaleceń:
OSTRZEŻENIA
Dzieci o wzroście poniżej 59 cali (150
cm) należy przewozić w
zatwierdzonych fotelikach
dziecięcych, na tylnym siedzeniu.
Nosidełko dla niemowląt
Ostrzeżenie! Nosidełka dla
niemowląt ani fotelika dziecięcego
montowanego tyłem do kierunku
jazdy nie wolno montować na siedzeniu
chronionym przednią poduszką
powietrzną!
Podczas zakładania fotelika
dziecięcego należy przestrzegać
instrukcji producenta tego
wyposażenia.
19
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zapewnienie bezpieczeństwa dzieciom
Dzieci ważące do 29 funtów (13 kg) należy
przewozić zabezpieczone w nosidełkach
dla niemowląt (grupa 0+) montowanych
tyłem do kierunku jazdy na tylnym
siedzeniu.
OSTRZEŻENIA
Dopilnuj, aby dzieci siedziały w
pozycji wyprostowanej.
Wskazówka: Stosując fotelik dziecięcy na
tylnym siedzeniu, upewnij się, że fotelik
dziecięcy opiera się ściśle o siedzenie.
Konieczne może być uniesienie lub wyjęcie
zagłówka. Patrz Zagłówki (strona 110).
Fotelik dziecięcy
Fotelik podwyższający (grupa 2)
Dzieci ważące od 29 do 40 funtów (od 13
do 18 kg) należy przewozić zabezpieczone
w fotelikach dziecięcych (grupa 1) na
tylnym siedzeniu.
Foteliki podwyższające
Dzieci ważące powyżej 33 funtów (15 kg),
ale o wzroście nie przekraczającym 59 cali
(150 cm) należy przewozić w fotelikach
podwyższających lub na poduszkach
podwyższających.
OSTRZEŻENIA
Nie mocuj fotelika podwyższającego
ani poduszki podwyższającej tylko
za pomocą dolnej taśmy pasa
bezpieczeństwa.
Zalecamy stosowanie fotelika
podwyższającego łączącego poduszkę z
oparciem zamiast samej poduszki
podwyższającej. Uniesione siedzenie
umożliwi poprowadzenie górnej taśmy
pasa bezpieczeństwa dla dorosłych tak,
aby przebiegała przez środek barku
dziecka, a dolnej taśmy tak, aby
spoczywała ściśle na jego biodrach.
Mocując fotelik podwyższający lub
poduszkę podwyższającą, uważaj,
aby pas bezpieczeństwa nie był luźny
ani skręcony.
Nie umieszczaj taśmy pasa pod
ramieniem dziecka lub za jego
plecami.
Nie używaj poduszek, książek lub
ręczników do podwyższenia
siedzenia dla dziecka.
20
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zapewnienie bezpieczeństwa dzieciom
Punkty mocowania taśmy górnego
pasa
Poduszka podwyższająca (grupa 3)
Punkty mocowania ISOFIX
Mocowanie fotelika dziecięcego
górnym pasem
OSTRZEŻENIE
Korzystając z systemu ISOFIX stosuj
element zapobiegający obrotowi.
Zalecamy stosowanie górnego pasa
lub podpory.
OSTRZEŻENIA
Nie przyczepiaj taśmy pasa do innych
elementów niż wskazany punkt
mocowania.
Upewnij się, że taśma górnego pasa
nie jest luźna ani skręcona i jest
prawidłowo umieszczona w punkcie
mocowania.
Wskazówka: Kupując fotelik ISOFIX
upewnij się, że znasz właściwą grupę
wagową i klasę rozmiaru wyposażenia
ISOFIX dla wybranej lokalizacji fotelika.
Patrz Położenie fotelików dziecięcych
(strona 22).
Wskazówka: Tam gdzie to konieczne,
zdejmij osłonę przestrzeni bagażowej, aby
ułatwić zamontowanie. Patrz Osłony
przestrzeni bagażowej (strona 179).
Twój pojazd wyposażony jest w punkty
mocowania ISOFIX odpowiednie dla
wszystkich atestowanych fotelików
ISOFIX.
Wskazówka: Konieczne może być
uniesienie lub wyjęcie zagłówka w celu
ułatwienia montażu. Patrz Zagłówki
(strona 110).
System ISOFIX składa się z dwóch
sztywnych ramion na foteliku dziecięcym,
które mocowane są w punktach
mocowania na skrajnych tylnych
siedzeniach, w miejscu schodzenia się
poduszki i oparcia siedzenia. Punkty
mocowania taśmy dla fotelików
dziecięcych z górnym pasem znajdują się
za skrajnymi tylnymi siedzeniami.
1.
Poprowadź taśmę pasa pod
zagłówkiem do punktu mocowania.
21
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zapewnienie bezpieczeństwa dzieciom
POŁOŻENIE FOTELIKÓW
DZIECIĘCYCH
OSTRZEŻENIA
Prosimy skontaktować się z
Autoryzowanym Dealerem w celu
uzyskania najnowszych informacji na
temat zalecanych przez nas fotelików
dziecięcych.
Ostrzeżenie! Nosidełka dla
niemowląt ani fotelika dziecięcego
montowanego tyłem do kierunku
jazdy nie wolno montować na siedzeniu
chronionym przednią poduszką
powietrzną!
2. Mocno pchnij fotelik dziecięcy do tyłu,
aby zatrzasnąć dolne punkty
mocowania ISOFIX.
3. Dociśnij taśmę pasa zgodnie z
instrukcją producenta fotelika
dziecięcego.
Stosując fotelik dziecięcy z podporą,
upewnij się, że podpora opiera się
pewnie o podłogę.
Stosując fotelik dziecięcy w
połączeniu z pasem bezpieczeństwa,
upewnij się, że pas bezpieczeństwa
nie jest luźny lub skręcony.
Fotelik dziecięcy musi być pewnie
oparty na siedzeniu pojazdu.
Konieczne może być uniesienie lub
wyjęcie zagłówka. Patrz Zagłówki (strona
110).
22
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zapewnienie bezpieczeństwa dzieciom
Kategorie wagowe
0
0+
Do 22 lbs
(10 kg)
Do 29 lbs
(13 kg)
Przednie siedzenie
pasażera z poduszką
powietrzną
WŁĄCZONĄ
X
X
UF¹
UF¹
UF¹
Przednie siedzenie
pasażera z poduszką
powietrzną WYŁĄCZONĄ
U¹
U¹
U¹
U¹
U¹
Tylne siedzenia
U
U
U
U
U
Umiejscowienie
1
2
3
20 - 40 lbs 33 - 55 lbs 46 - 79 lbs
(9 - 18 kg) (15 - 25 kg) (22 - 36 kg)
X Miejsce nie nadaje się do przewożenia dzieci z danej grupy wagowej.
U Miejsce nadaje się do stosowania uniwersalnych kategorii fotelików dziecięcych
zatwierdzonych dla danej grupy wagowej.
U¹ Miejsce nadaje się do stosowania uniwersalnych kategorii fotelików dziecięcych
zatwierdzonych dla danej grupy wagowej. Jednak zalecamy przewożenie dzieci w
zatwierdzonych w danym kraju fotelikach dziecięcych, montowanych na tylnym siedzeniu.
UF¹ Miejsce nadaje się do stosowania uniwersalnych kategorii fotelików dziecięcych
montowanych przodem do kierunku jazdy zatwierdzonych dla danej grupy wagowej.
Jednak zalecamy przewożenie dzieci w zatwierdzonych w danym kraju fotelikach
dziecięcych, montowanych na tylnym siedzeniu.
Wskazówka: Montując fotelik dziecięcy na
przednim siedzeniu, zawsze odsuwaj
przednie siedzenie pasażera maksymalnie
do tyłu. Jeżeli dociśnięcie dolnej taśmy pasa
bezpieczeństwa jest utrudnione, ustaw
oparcie siedzenia w położeniu pionowym i
zwiększ wysokość siedzenia. Patrz
Siedzenia (strona 110).
23
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zapewnienie bezpieczeństwa dzieciom
Foteliki dziecięce ISOFIX
Kategorie wagowe
0+
Klasa
rozmiarów
Skierowane przodem
do kierunku jazdy
Do 29 lbs (13 kg)
Siedzenie przednie
1
Skierowane tyłem
do kierunku jazdy
Umiejscowienie
20 - 40 lbs (9 - 18 kg)
Bez wyposażenia ISOFIX
Typ siedzenia
Tylne skrajne siedzenie
ISOFIX
C, D, E
Typ siedzenia
Tylne środkowe siedzenie
Klasa
rozmiarów
IL
Klasa
rozmiarów
*
**
*
A, B, B1
***
IL, IUF
Bez wyposażenia ISOFIX
Typ siedzenia
IL Odpowiednie dla określonych fotelików dziecięcych ISOFIX kategorii półuniwersalnej.
Prosimy zapoznać się z listą zalecanych pojazdów dostarczoną przez producenta fotelika
dziecięcego.
IUF Odpowiednie dla montowanych przodem do kierunku jazdy fotelików dziecięcych
ISOFIX kategorii uniwersalnej, zatwierdzonych do stosowania w tej grupie wagowej oraz
klasie rozmiarów ISOFIX.
1
Klasa rozmiarów ISOFIX zarówno uniwersalnych jak i półuniwersalnych fotelików
dziecięcych jest oznaczana wielkimi literami od A do G. Te litery identyfikacyjne są
umieszczone na foteliku dziecięcym ISOFIX.
**
W momencie publikacji zalecanym nosidełkiem dla niemowląt ISOFIX w grupie O+ jest
nosidełko Britax Romer Baby Safe. Prosimy skontaktować się z Autoryzowanym Dealerem
w celu uzyskania najnowszych informacji na temat zalecanych przez nas fotelików
dziecięcych.
***
W momencie publikacji zalecanym fotelikiem dziecięcym ISOFIX w grupie 1 jest fotelik
Britax Romer Duo. Prosimy skontaktować się z Autoryzowanym Dealerem w celu uzyskania
najnowszych informacji na temat zalecanych przez nas fotelików dziecięcych.
24
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zapewnienie bezpieczeństwa dzieciom
Elektryczne blokady otwierania
drzwi przez dzieci
BLOKADY OTWIERANIA
DRZWI PRZEZ DZIECI
Ręczne blokady otwierania drzwi
przez dzieci
Po włączeniu tych blokad nie można
otworzyć drzwi tylnych od środka.
Naciśnij przełącznik, aby je włączyć.
Naciśnij przełącznik ponownie, aby je
wyłączyć.
Wskazówka: Gdy blokady otwierania drzwi
przez dzieci są włączone, nie można
korzystać z przełączników tylnych okien
sterowanych elektrycznie.
Blokady otwierania drzwi przez dzieci
znajdują się na tylnych krawędziach
każdych drzwi tylnych i należy je ustawić
oddzielnie dla każdych drzwi.
Lewa strona
Obróć przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, aby zaryglować i zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aby odryglować.
Prawa strona
Obróć zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby zaryglować i przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara, aby odryglować.
25
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pasy bezpieczeństwa
ZAPINANIE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIA
Wsuń klamrę w uchwyt, aż usłyszysz
wyraźny trzask. Jeżeli nie usłyszysz
trzasku, oznacza to, że pas
bezpieczeństwa nie jest zapięty
prawidłowo.
Przed zamknięciem drzwi upewnij
się, że pas bezpieczeństwa jest
bezpiecznie schowany i nie wystaje
poza pojazd.
Powoli wysuń pas z rolki. Pas może się
zablokować, jeśli zostanie zbyt mocno
szarpnięty lub gdy pojazd stoi na pochyłym
podłożu.
Tylny skrajne pasy bezpieczeństwa mogą
zostać zablokowane, jeśli ustawisz złożone
oparcie siedzenia z powrotem w położeniu
pionowym, używając siły. Jeżeli pas
bezpieczeństwa zablokuje się, pochyl
siedzenie za pomocą regulatora
pochylenia. Patrz Siedzenia tylne (strona
114).
Aby odpiąć pas, należy wcisnąć czerwony
przycisk na gnieździe klamry. Przytrzymaj
klamrę i pozwól, aby pas płynnie i
całkowicie zwinął się do położenia
przechowywania.
26
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pasy bezpieczeństwa
Korzystanie z pasów
bezpieczeństwa w ciąży
OSTRZEŻENIE
Aby wyregulować wysokość górnej części
pasa bezpieczeństwa, naciśnij przycisk i
przesuń regulator wysokości pasa w górę
lub w dół. Zwolnij przycisk i pociągnij
regulator wysokości pasa w dół, aby
sprawdzić, czy jest zablokowany na
miejscu.
Umieść pas prawidłowo dla
bezpieczeństwa swojego i
nienarodzonego dziecka. Nie używaj
jedynie dolnej lub górnej taśmy pasa
bezpieczeństwa.
Kobiety w ciąży powinny zawsze zapinać
swój pas bezpieczeństwa. Część biodrowa
pasa powinna być umieszczona na
biodrach poniżej brzucha i na tyle ciasna,
by nie była niewygodna. Górna część pasa
powinna przebiegać przez środek barku i
środek klatki piersiowej.
FUNKCJA PRZYPOMINANIA O
ZAPIĘCIU PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
System zapewnia ochronę jedynie
wtedy, gdy pasy bezpieczeństwa są
stosowane prawidłowo.
REGULACJA WYSOKOŚCI
ZACZEPU PASA
BEZPIECZEŃSTWA
Lampka ostrzegawcza zapala się i słychać
ostrzegawczy sygnał akustyczny, gdy
wystąpią poniższe warunki:
• Przednie pasy bezpieczeństwa nie
zostały zapięte.
• Prędkość pojazdu przekroczy pewną,
stosunkowo niską, wartość.
OSTRZEŻENIE
Ustaw regulatory wysokości pasa
bezpieczeństwa tak, aby pas
przebiegał przez środek barku.
Nieprawidłowe ustawienie pasa
bezpieczeństwa może zmniejszyć jego
skuteczność i zwiększyć ryzyko obrażeń w
razie zderzenia.
Lampka zapali się również, gdy jeden z
przednich pasów bezpieczeństwa zostanie
odpięty w czasie jazdy.
27
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pasy bezpieczeństwa
Jeśli pas bezpieczeństwa nie zostanie
zapięty, ostrzeżenia akustyczne i wizualne
wyłączą się automatycznie po około pięciu
minutach.
Wyłączanie funkcji przypomnienia
o zapięciu pasa bezpieczeństwa
Udaj się do Autoryzowanego Dealera.
Przypomnienie o zapięciu tylnego
pasa bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Jeżeli kilka pasów bezpieczeństwa
zostanie odpiętych w odstępach
kilku sekund, zabrzmi tylko jeden
brzęczyk ostrzegawczy.
Wskazówka: Naciśnij przycisk OK w
przełączniku na kierownicy, aby potwierdzić
komunikat.
Na wyświetlaczu pojawiają się następujące
aktualizacje statusu:
• Znak potwierdzenia: Zapnij pas
bezpieczeństwa.
• Wykrzyknik: Pas bezpieczeństwa został
odpięty w czasie jazdy. Zabrzmi
również sygnał akustyczny.
28
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Uzupełniający system bezpieczeństwa
ZASADY DZIAŁANIA
OSTRZEŻENIA
Nie przekłuwaj siedzenia ostrymi
przedmiotami. Może to spowodować
uszkodzenie lub mieć niekorzystny
wpływ na odpalanie poduszek
powietrznych. Niezastosowanie się do tego
ostrzeżenia może spowodować poważne
obrażenia lub śmierć.
OSTRZEŻENIA
Ostrzeżenie! Nosidełka dla
niemowląt ani fotelika dziecięcego
nie wolno montować na siedzeniu
chronionym aktywną przednią poduszką
powietrzną! Może to doprowadzić do
śmierci lub poważnych obrażeń u dziecka.
Stosuj jedynie pokrowce siedzeń
specjalnie przeznaczone dla siedzeń
wyposażonych w boczne poduszki
powietrzne. Zleć ich założenie
Autoryzowanemu Dealerowi.
Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia
może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.
Nie wprowadzaj żadnych modyfikacji
z przodu pojazdu. Może mieć to
niekorzystny wpływ na odpalanie
poduszek powietrznych. Niezastosowanie
się do tego ostrzeżenia może spowodować
poważne obrażenia lub śmierć.
Pamiętaj o zapinaniu pasów
bezpieczeństwa i zachowaniu
odpowiedniej odległości od
kierownicy. Pas bezpieczeństwa
przytrzymuje ciało, pozwalając poduszce
powietrznej na skuteczną ochronę pod
warunkiem, że zostanie prawidłowo
zapięty. Patrz Siedzenie w prawidłowej
pozycji (strona 110). Niezastosowanie się
do tego ostrzeżenia może spowodować
poważne obrażenia lub śmierć.
Wskazówka: Jeżeli odpalona zostanie
poduszka powietrzna, usłyszysz głośny huk
i zobaczysz obłok nieszkodliwego pyłu. Jest
to zjawisko normalne.
Wskazówka: Pokrywy poduszek
powietrznych można przecierać wyłącznie
wilgotną szmatką.
PODUSZKA POWIETRZNA
KIEROWCY
Naprawy koła kierownicy, kolumny
kierownicy, siedzeń, poduszek
powietrznych oraz pasów
bezpieczeństwa muszą być wykonywane
przez Autoryzowanego Dealera.
Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia
może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.
Należy dbać, aby przestrzenie przed
poduszkami powietrznymi były
zawsze wolne. Nie wolno mocować
niczego na pokrywach poduszek
powietrznych lub nad nimi. W razie kolizji
twarde przedmioty mogą spowodować
poważne obrażenia lub śmierć.
29
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Uzupełniający system bezpieczeństwa
Wyłączenie poduszki powietrznej
pasażera
Poduszka powietrzna jest odpalana w
przypadku poważnych zderzeń czołowych
lub uderzeń pod kątem do 30 stopni od
podłużnej osi pojazdu, z lewej lub prawej
strony. Poduszka jest nadmuchiwana w
ciągu kilku milisekund i w momencie, gdy
tułów kierowcy lub pasażera zetknie się z
nią, zacznie wypuszczać powietrze,
amortyzując w ten sposób ruch ciała do
przodu. Poduszka powietrzna nie zostanie
odpalona podczas lżejszych uderzeń
czołowych, wywrócenia się pojazdu na
dach, uderzeń z tyłu i bocznych.
OSTRZEŻENIE
Należy wyłączyć poduszkę
powietrzną podczas korzystania z
zabezpieczeń do przewożenia dzieci
montowanych tyłem do kierunku jazdy na
przednim siedzeniu.
PODUSZKA POWIETRZNA
PASAŻERA
Poduszka powietrzna jest odpalana w
przypadku poważnych zderzeń czołowych
lub uderzeń pod kątem do 30 stopni od
podłużnej osi pojazdu, z lewej lub prawej
strony. Poduszka jest nadmuchiwana w
ciągu kilku milisekund i w momencie, gdy
tułów kierowcy lub pasażera zetknie się z
nią, zacznie wypuszczać powietrze,
amortyzując w ten sposób ruch ciała do
przodu. Poduszka powietrzna nie zostanie
odpalona podczas lżejszych uderzeń
czołowych, wywrócenia się pojazdu na
dach, uderzeń z tyłu i bocznych.
A
Wyłącz
B
Włącz
Obróć przełącznik do położenia A.
Po włączeniu zapłonu sprawdź, czy zapala
się lampka ostrzegawcza wyłączenia
poduszki powietrznej.
Wskazówka: Wyłącznik uruchamiany
kluczykiem znajduje się na skraju tablicy
rozdzielczej po stronie pasażera, natomiast
lampka kontrolna wyłączenia poduszki
powietrznej – w konsoli dachowej.
30
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Uzupełniający system bezpieczeństwa
Włączenie poduszki powietrznej
pasażera
PODUSZKA POWIETRZNA
OCHRONY KOLAN KIEROWCY
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Gdy nie korzystasz z zabezpieczeń
do przewożenia dzieci montowanych
na przednim siedzeniu, poduszka
powietrzna musi być włączona.
Nie próbuj otwierać pokrywy
poduszki powietrznej.
Poduszka powietrzna jest odpalana w
przypadku zderzeń czołowych lub uderzeń
pod kątem do 30 stopni od podłużnej osi
pojazdu, z lewej lub prawej strony.
Poduszka jest nadmuchiwana w ciągu kilku
milisekund i zaczyna wypuszczać
powietrze w momencie zetknięcia z ciałem
kierowcy, chroniąc kolana kierowcy przed
uderzeniem w kolumnę kierownicy.
Poduszka ochrony kolan nie zostanie
odpalona podczas wywrócenia się pojazdu
na dach, uderzenia z tyłu lub z boku.
Obróć przełącznik do położenia B.
BOCZNE PODUSZKI
POWIETRZNE
OSTRZEŻENIE
Stosuj jedynie pokrowce siedzeń
specjalnie przeznaczone dla siedzeń
wyposażonych w boczne poduszki
powietrzne. Zleć ich założenie
Autoryzowanemu Dealerowi.
Umiejscowienie elementów: Patrz Krótkie
wprowadzenie (strona 12).
Wskazówka: Poduszka powietrzna ma
niższy próg odpalania niż przednie poduszki
powietrzne. Przy lżejszych uderzeniach może
zostać odpalona jedynie poduszka ochrony
kolan.
KURTYNY POWIETRZNE
Poduszki powietrzne znajdują się w
oparciach przednich siedzeń. Z boku
oparcia siedzenia znajduje się nalepka
informacyjna.
Poduszka powietrzna jest odpalana
podczas silnego uderzenia bocznego.
Poduszka powietrzna nie zostanie
odpalona podczas lżejszych uderzeń
bocznych i czołowych, uderzeń z tyłu lub
wywrócenia się pojazdu na dach.
Poduszki powietrzne są zamontowane nad
bocznymi oknami z przodu i z tyłu.
31
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Uzupełniający system bezpieczeństwa
Poduszka powietrzna jest odpalana
podczas silnego uderzenia bocznego.
Napełni się także podczas silnego
zderzenia czołowego pod kątem. Kurtyna
powietrzna nie zostanie odpalona podczas
lżejszych uderzeń bocznych i czołowych,
uderzeń z tyłu lub wywrócenia się pojazdu
na dach.
32
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Kluczyki i piloty zdalnego sterowania
INFORMACJE OGÓLNE NA
TEMAT CZĘSTOTLIWOŚCI
RADIOWYCH
ZDALNE STEROWANIE
Wskazówka: Zmiany lub modyfikacje
niezatwierdzone wyraźnie przez stronę
odpowiedzialną za zgodność może
unieważnić prawo użytkownika do
korzystania z tego urządzenia.
Wskazówka: Gdy naciśniesz przycisk
odryglowywania, odryglowane zostaną
wszystkie drzwi lub tylko drzwi kierowcy i
drzwi tyłu nadwozia. Ponowne naciśnięcie
przycisku odryglowywania spowoduje
odryglowanie wszystkie drzwi.
Zmiana programu funkcji
odryglowywania
Typowy zakres operacyjny nadajnika to
około 10 m.
Wciśnij jednocześnie i przytrzymaj przycisk
ryglowania i przycisk odryglowywania na
pilocie zdalnego sterowania przez co
najmniej cztery sekundy przy wyłączonym
zapłonie. Kierunkowskazy błysną dwa razy,
potwierdzając zmianę.
Przyczyny zmniejszenia zakresu
operacyjnego mogą być następujące:
• warunki pogodowe,
• pobliskie wieże radiowe,
• konstrukcje w pobliżu pojazdu,
• inne pojazdy zaparkowane w pobliżu.
Aby powrócić do pierwotnego ustawienia
funkcji odryglowywania, powtórz tę
procedurę.
Częstotliwości używane przez zdalne
sterowanie w Twoim pojeździe mogą być
również użyte przez inne nadajniki radiowe,
np. amatorskie radia, sprzęt medyczny,
słuchawki bezprzewodowe, układy
zdalnego sterowania, ładowarki
akumulatorów oraz systemy alarmowe. W
przypadku zakłócenia częstotliwości nie
będzie można korzystać ze zdalnego
sterowania. Można można zaryglować i
odryglować drzwi kluczykiem.
Wymiana baterii pilota zdalnego
sterowania
Zużyte baterie należy złomować
w sposób ekologiczny. Należy
sprawdzić lokalne przepisy
dotyczące recyklingu.
Pilot zdalnego sterowania ze
składaną końcówką kluczyka
Wskazówka: Przed pozostawieniem
pojazdu bez dozoru sprawdź, czy jest
zaryglowany.
Wskazówka: Jeśli znajdujesz się w
obszarze zasięgu, pilot zdalnego sterowania
zadziała w razie przypadkowego naciśnięcia
któregoś z przycisków.
Wskazówka: Pilot zdalnego sterowania
zawiera delikatne podzespoły elektryczne.
Kontakt z wilgocią lub uderzenia mogą
doprowadzić do ich trwałego uszkodzenia.
33
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Kluczyki i piloty zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania z
nieskładaną końcówką kluczyka
1.
Przesuń suwak zwalniający w kierunku
wskazanym przez strzałkę.
2. Wyjmij końcówkę kluczyka.
3. Obróć śrubokręt w pokazanym miejscu,
aby rozdzielić dwie połówki nadajnika
zdalnego sterowania.
4. Ostrożnie podważ baterię śrubokrętem.
Wskazówka: Nie dotknij styków baterii ani
płytki z obwodem drukowanym
śrubokrętem.
1.
Wciśnij i przytrzymaj przyciski na
krawędziach, aby zwolnić osłonę.
Ostrożnie zdejmij osłonę.
2. Wyjmij końcówkę kluczyka.
5. Załóż nową baterię (3V CR 2032)
stroną + do dołu.
6. Złóż dwie połówki nadajnika zdalnego
sterowania.
7. Zamontuj końcówkę kluczyka.
3. Obróć śrubokręt w pokazanym miejscu,
aby zacząć rozdzielać dwie połówki
nadajnika zdalnego sterowania.
34
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Kluczyki i piloty zdalnego sterowania
WYMIANA ZGUBIONEGO
KLUCZYKA LUB NADAJNIKA
ZDALNEGO STEROWANIA
Zapasowe kluczyki lub nadajniki zdalnego
sterowania można zakupić u
Autoryzowanego Dealera. Autoryzowani
Dealerzy mogą zaprogramować nadajniki
zdalnego sterowania do pojazdu. Patrz
Bierny układ przeciwkradzieżowy
(strona 45).
W celu przeprogramowania biernego
układu przeciwkradzieżowego udaj się do
Autoryzowanego Dealera.
4. Obróć śrubokręt w pokazanym miejscu,
aby rozdzielić dwie połówki nadajnika
zdalnego sterowania.
Wskazówka: Nie dotknij styków baterii ani
płytki z obwodem drukowanym
śrubokrętem.
5. Ostrożnie podważ baterię śrubokrętem.
6. Załóż nową baterię (3V CR 2032)
stroną + do dołu.
7. Złóż dwie połówki nadajnika zdalnego
sterowania.
8. Zamontuj końcówkę kluczyka.
35
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zamki
Wskazówka: Jeżeli pojazd pozostanie
zaryglowany przez kilka tygodni, zdalne
sterowanie się wyłączy. Należy odryglować
pojazd i uruchomić silnik za pomocą
kluczyka. Jednokrotne odryglowanie i
uruchomienie pojazdu aktywuje zdalne
sterowanie.
RYGLOWANIE I
ODRYGLOWYWANIE
Zamki drzwi sterowane
elektrycznie
Przełączniki elektrycznego sterowania
zamkami drzwi znajdują się na drzwiach
kierowcy i przednich drzwiach pasażera.
Zmiana programu funkcji
odryglowywania w pojazdach z
systemem bezkluczykowym
Można przeprogramować funkcję
odryglowywania tak, aby odryglowywane
były jedynie drzwi kierowcy. Patrz Zdalne
sterowanie (strona 33).
Ryglowanie drzwi
Naciśnij przycisk, aby
odryglować wszystkie drzwi.
Kierunkowskazy zapalą się.
A
B
Naciśnij przycisk ponownie w ciągu trzech
sekund, aby potwierdzić zamknięcie
wszystkich drzwi. Drzwi zaryglują się
ponownie, a kierunkowskazy błysną, jeśli
wszystkie drzwi i pokrywa bagażnika są
zamknięte.
Zaryglowane
Odryglowane
Zdalne sterowanie
Wskazówka: Jeśli któreś z drzwi lub
pokrywa bagażnika nie są zamknięte lub nie
jest zamknięta pokrywa komory silnika w
pojazdach wyposażonych w system
alarmowy lub zdalne uruchamianie,
kierunkowskazy nie błysną.
Pilota zdalnego sterowania można używać
zawsze, gdy pojazd nie jedzie.
Odryglowywanie drzwi
Wciśnij przycisk, aby odryglować
drzwi kierowcy. Kierunkowskazy
błysną raz.
Układ podwójnego ryglowania drzwi
Naciśnij przycisk ponownie w ciągu trzech
sekund, aby odryglować wszystkie drzwi.
Kierunkowskazy błysną raz.
OSTRZEŻENIE
Nie używaj układu podwójnego
ryglowania drzwi, gdy w pojeździe
znajdują się ludzie lub zwierzęta.
Jeżeli drzwi zostały podwójnie
zaryglowane, nie będzie można odryglować
ich od wewnątrz.
Wskazówka: Drzwi kierowcy można
odryglować kluczykiem. Należy go użyć, gdy
nie działa zdalne sterowanie.
36
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zamki
Układ podwójnego ryglowania drzwi jest
zabezpieczeniem przed kradzieżą,
uniemożliwiającym otwarcie drzwi od
wewnątrz. Włączenie układu podwójnego
ryglowania drzwi jest możliwe tylko
wówczas, gdy wszystkie drzwi są
zamknięte.
Wskazówka: Zachowaj ostrożność
podczas otwierania lub zamykania drzwi
tyłu nadwozia w garażu lub innym
zamkniętym pomieszczeniu, aby nie
uszkodzić drzwi tyłu nadwozia.
Ryglowanie i odryglowywanie
drzwi od wewnątrz
Naciśnij przycisk dwa razy w
ciągu trzech sekund.
Użyj przycisków ryglowania i
odryglowywania znajdujących się na
drzwiach kierowcy i przednich drzwiach
pasażera.
Automatyczne ponowne ryglowanie
Drzwi zostaną automatycznie ponownie
zaryglowane, jeżeli nie otworzysz żadnych
drzwi w ciągu 45 sekund od momentu
zdalnego odryglowania. Zamki drzwi i
system alarmowy powrócą do
poprzedniego stanu.
Ryglowanie i odryglowywanie
drzwi kluczykiem
Wskazówka: Nie zostawiaj kluczyków w
pojeździe.
Ryglowanie przy użyciu kluczyka
Elektryczne otwieranie/zamykanie
drzwi tyłu nadwozia
Obróć górną część kluczyka w stronę
przedniej części pojazdu.
OSTRZEŻENIA
Przed włączeniem funkcji
elektrycznego otwierania/zamykania
drzwi tyłu nadwozia upewnij się, że
wszyscy pasażerowie są dostatecznie
oddaleni od drzwi tyłu nadwozia.
Podwójne ryglowanie przy użyciu
kluczyka
Przekręć kluczyk w położenie ryglowania
dwa razy w ciągu trzech sekund.
Odryglowanie
Zamknij prawidłowo drzwi tyłu
nadwozia, aby zapobiec
przedostawaniu się spalin do
wnętrza pojazdu. Zapobiegnie to również
wypadnięciu pasażerów i bagażu z
pojazdu. Jeśli musisz prowadzić pojazd z
otwartymi drzwiami tyłu nadwozia, otwórz
nawiewniki, aby powietrze z zewnątrz
dostawało się do wnętrza pojazdu.
Odrygluj drzwi kierowcy kluczykiem.
Pozostałe drzwi można odryglowywać
pojedynczo, pociągając wewnętrzne klamki
drzwi.
Wskazówka: Jeśli włączone zostały
blokady otwierania drzwi przez dzieci,
pociągnięcie wewnętrznej dźwigni wyłączy
jedynie ryglowanie awaryjne, ale nie blokadę
otwierania drzwi przez dzieci. Drzwi można
otworzyć wyłącznie za pomocą zewnętrznej
klamki drzwi.
Wciśnij przycisk dwukrotnie w
ciągu trzech sekund, aby
otworzyć lub zamknąć drzwi tyłu
nadwozia lub odwrócić kierunek ruchu.
Patrz Drzwi tyłu nadwozia otwierane
elektrycznie (strona 39).
Wskazówka: Jeśli drzwi zostały
odryglowane tą metodą, drzwi należy
ryglować indywidualnie do czasu
naprawienia zamka centralnego.
37
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zamki
Ryglowanie poszczególnych drzwi
kluczykiem
OSTRZEŻENIA
przewozić osób w żadnej części pojazdu,
gdzie nie ma siedzeń i pasów
bezpieczeństwa. Upewnij się, że wszystkie
osoby przebywające w pojeździe siedzą na
siedzeniach i mają prawidłowo zapięte
pasy bezpieczeństwa. Niezastosowanie
się do tego ostrzeżenia może spowodować
poważne obrażenia lub śmierć.
Wskazówka: Jeśli funkcja zamka
centralnego nie działa, można zaryglować
poszczególne drzwi kluczykiem w
pokazanym położeniu.
Upewnij się, że drzwi tyłu nadwozia
są domknięte i zatrzaśnięte, aby
zapobiec przedostawaniu się spalin
do wnętrza pojazdu. Zapobiegnie to
również wypadnięciu pasażerów i bagażu
z pojazdu. Jeśli musisz prowadzić pojazd z
otwartymi drzwiami tyłu nadwozia, otwórz
nawiewniki lub okna, aby powietrze z
zewnątrz napływało do wnętrza pojazdu.
Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia
może spowodować poważne obrażenia.
Wskazówka: Zachowaj ostrożność
podczas otwierania lub zamykania drzwi
tyłu nadwozia w garażu lub innym
zamkniętym pomieszczeniu, aby nie
uszkodzić drzwi tyłu nadwozia.
Lewa strona
Wskazówka: Nie wieszaj nic (np.
bagażnika na rowery) na szybie lub drzwiach
tyłu nadwozia. Może to doprowadzić do
uszkodzenia drzwi tyłu nadwozia oraz ich
podzespołów.
Obróć zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby zaryglować.
Prawa strona
Obróć przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, aby zaryglować.
Wskazówka: Nie pozostawiaj otwartych
drzwi tyłu nadwozia podczas jazdy. Może to
doprowadzić do uszkodzenia drzwi tyłu
nadwozia oraz ich podzespołów.
RĘCZNIE OTWIERANE DRZWI
TYŁU NADWOZIA
OSTRZEŻENIA
Przewożenie osób w przestrzeni
bagażowej, wewnątrz lub na
zewnątrz pojazdu, jest bardzo
niebezpieczne. W razie zderzenia osoby
przewożone w tych miejscach są
najbardziej narażone na odniesienie
poważnych obrażeń lub śmierć. Nie wolno
38
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zamki
Otwieranie drzwi tyłu nadwozia
DRZWI TYŁU NADWOZIA
OTWIERANE ELEKTRYCZNIE
Ręcznie
OSTRZEŻENIA
Nie uruchamiaj drzwi tyłu nadwozia,
o ile tor ich ruchu nie jest wolny od
przeszkód.
Nieostrożne otwieranie i zamykanie
drzwi tyłu nadwozia może
spowodować niezadziałanie funkcji
zabezpieczającej i doprowadzić do
obrażeń.
Nie umieszczaj żadnych
przedmiotów na drzwiach tyłu
nadwozia.
Naciśnij przycisk znajdujący się w górnej
części uchwytu drzwi tyłu nadwozia, aby
zwolnić zaczep drzwi tyłu nadwozia, a
następnie pociągnij zewnętrzną klamkę.
Upewnij się, że drzwi tyłu nadwozia
są całkowicie zamknięte po
działaniu.
Drzwi tyłu nadwozia należy
uruchamiać wyłącznie wtedy, gdy
pojazd stoi.
Za pomocą zdalnego sterowania
Naciśnij przycisk dwa razy w
ciągu trzech sekund.
Drzwi tyłu nadwozia można
otwierać/zamykać za pomocą zdalnego
sterowania, przełącznika w konsoli
środkowej, przełącznika na drzwiach tyłu
nadwozia, uchwytu zwalniającego drzwi
tyłu nadwozia lub funkcji
otwierania/zamykania bez użycia rąk.
Zamykanie drzwi tyłu nadwozia
Wskazówka: Upewnij się, że nad drzwiami
tyłu nadwozia jest dosyć wolnego miejsca,
aby je otworzyć.
Wskazówka: W pojazdach z automatyczną
skrzynią biegów upewnij się, że dźwignia
zmiany biegów jest w położeniu parkowania.
Wskazówka: W skrajnych warunkach
pogodowych funkcja automatycznego
otwierania i zamykania nie będzie działać,
jeśli drzwi tyłu nadwozia przymarzną do
uszczelki.
Do opuszczania i zamykania drzwi tyłu
nadwozia służy uchwyt znajdujący się po
ich wewnętrznej stronie.
39
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zamki
Wskazówka: Drzwi tyłu nadwozia
zatrzymają się automatycznie podczas
otwierania i nieco cofną, jeśli na swojej
drodze napotkają przeszkodę.
Aby otworzyć zamknięte całkowicie drzwi
tyłu nadwozia, możesz:
• Nacisnąć przycisk na pilocie zdalnego
sterowania dwa razy w ciągu trzech
sekund.
• Nacisnąć przełącznik w konsoli
środkowej.
• Użyć uchwytu zwalniającego drzwi tyłu
nadwozia.
• Użyć funkcji otwierania/zamykania bez
użycia rąk.
Wskazówka: Drzwi tyłu nadwozia
zatrzymają się automatycznie podczas
zamykania i otworzą całkowicie, jeśli na
swojej drodze napotkają przeszkodę.
Wskazówka: Drzwi tyłu nadwozia można
uruchomić ręcznie.
Przełącznik drzwi tyłu nadwozia
Aby całkowicie otworzyć częściowo
otwarte drzwi tyłu nadwozia, możesz:
• Nacisnąć przycisk na pilocie zdalnego
sterowania dwa razy w ciągu trzech
sekund.
• Nacisnąć przełącznik w konsoli
środkowej lub przełącznik na drzwiach
tyłu nadwozia.
• Użyć uchwytu zwalniającego drzwi tyłu
nadwozia.
• Użyć funkcji otwierania/zamykania bez
użycia rąk.
Zdalne sterowanie i przełącznik w
konsoli środkowej
Aby zatrzymać drzwi tyłu nadwozia,
możesz:
• Nacisnąć przycisk na pilocie zdalnego
sterowania. Następne zadziałanie
pilota zdalnego sterowania zostanie
opóźnione o około trzy sekundy.
• Nacisnąć przełącznik w konsoli
środkowej lub przełącznik na drzwiach
tyłu nadwozia.
• Użyć uchwytu zwalniającego drzwi tyłu
nadwozia.
• Użyć funkcji otwierania/zamykania bez
użycia rąk.
Wskazówka: Włącz zapłon, aby móc
otwierać/zamykać drzwi tyłu nadwozia za
pomocą przełącznika w konsoli środkowej.
Gdy drzwi tyłu nadwozia zaczynają się
zamykać, słychać trzy sygnały akustyczne.
Pięć krótkich sygnałów akustycznych
oznacza błąd polecenia otwierania lub
zamykania. Może być to spowodowane
przez jeden z poniższych czynników:
• Włączasz zapłon, a dźwignia zmiany
biegów nie jest w położeniu
parkowania.
• Napięcie akumulatora jest poniżej
minimalnej wartości roboczej.
• Prędkość pojazdu przekracza 3
mile/godz. (5 km/godz.).
40
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zamki
Zamykanie drzwi tyłu nadwozia
Drzwi tyłu nadwozia zamkną się
automatycznie, gdy zetkną się z
nadwoziem pojazdu.
OSTRZEŻENIE
Funkcja cofania przed przeszkodą
nie będzie działać i nie będzie
wykrywać przeszkód, gdy drzwi tyłu
nadwozia stykają się z nadwoziem pojazdu.
Programowanie drzwi tyłu
nadwozia
1. Otwórz drzwi tyłu nadwozia.
2. Ręcznie przesuń drzwi tyłu nadwozia
do nowego wymaganego położenia.
3. Wciśnij i przytrzymaj przełącznik na
drzwiach tyłu nadwozia przez co
najmniej trzy sekundy. Zabrzmi sygnał
akustyczny.
Wskazówka: Zamykając drzwi tyłu
nadwozia, nie zostawiaj kluczyka biernego
w pojeździe. Na wyświetlacz zostanie
pokazany komunikat. Patrz Komunikaty
informacyjne (strona 81).
Wskazówka: Do opuszczania i zamykania
drzwi tyłu nadwozia służy uchwyt
(zagłębienie) znajdujące się po ich
wewnętrznej stronie.
Funkcja otwierania/zamykania bez
użycia rąk
Wskazówka: Upewnij się, że pilot zdalnego
sterowania znajduje się w zasięgu 3 stóp (1
metra) od drzwi tyłu nadwozia.
Możesz:
• Nacisnąć przycisk na pilocie zdalnego
sterowania dwa razy w ciągu trzech
sekund.
• Nacisnąć przełącznik w konsoli
środkowej lub przełącznik na drzwiach
tyłu nadwozia.
• Użyć uchwytu zwalniającego drzwi tyłu
nadwozia.
• Użyć funkcji otwierania/zamykania bez
użycia rąk.
• Ręcznie zamknąć drzwi tyłu nadwozia.
1.
Przesuń stopę pod tylny zderzak i na
zewnątrz, ruchem przypominającym
kopanie. Nie przesuwaj stopy w bok, w
przeciwnym wypadku czujniki mogą
nie wykryć ruchu.
2. Drzwi tyłu nadwozia otworzą się lub
zamkną automatycznie.
41
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zamki
Wskazówka: Ręczne popychanie lub
pociąganie drzwi tyłu nadwozia może
spowodować włączenie funkcji cofania
przed przeszkodą i zatrzymanie drzwi tyłu
nadwozia podczas otwierania lub
zamykania.
Wskazówka: Rozchlapywanie wody może
spowodować otwarcie drzwi tyłu nadwozia.
Trzymaj pilota zdalnego sterowania z dala
od obszaru wykrywania w okolicy tylnego
zderzaka podczas mycia pojazdu.
Wskazówka: Ta funkcja może nie działać
prawidłowo, jeśli pojazd jest wyposażony
w hak holowniczy.
Ryglowanie i odryglowywanie bierne
wymaga umieszczenia ważnego kluczyka
biernego w jednej z trzech zewnętrznych
stref wykrywania. Znajdują się one w
obszarze do około pięciu stóp (1,5 m) od
klamek drzwi przednich oraz drzwi tyłu
nadwozia.
BEZKLUCZYKOWE
OTWIERANIE DRZWI
Informacje ogólne
Kluczyk bierny
OSTRZEŻENIE
Pojazd można zaryglować i odryglować
kluczykiem biernym. Kluczyk bierny może
również służyć jako nadajnik zdalnego
sterowania. Patrz Ryglowanie i
odryglowywanie (strona 36).
Układ może nie działać, jeżeli kluczyk
znajduje się blisko przedmiotów
metalowych lub urządzeń
elektronicznych, takich jak telefon
komórkowy.
Ryglowanie pojazdu
Układ nie będzie działać, gdy:
• Akumulator pojazdu jest rozładowany.
• Częstotliwości kluczyka biernego są
zakłócane.
• Bateria kluczyka biernego jest
rozładowana.
Wskazówka: Pojazd nie rygluje się
automatycznie. Jeżeli nie dotkniesz czujnika
ryglowania, pojazd pozostanie odryglowany.
Wskazówka: Jeżeli układ nie działa,
będziesz musiał użyć końcówki kluczyka do
zaryglowania lub odryglowania pojazdu.
Układ umożliwia eksploatację pojazdu bez
zastosowania kluczyka lub zdalnego
sterowania.
42
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zamki
Czujniki ryglowania znajdują się na
klamkach drzwi przednich.
Wskazówka: Jeżeli pojazd pozostanie
zaryglowany przez ponad 3 dni, układ
wejdzie w tryb oszczędzania energii. Ma to
na celu zapobieganie rozładowywaniu
akumulatora pojazdu. Jeżeli pojazd zostanie
odryglowany w tym trybie, czas reakcji
układu może być nieco dłuższy niż
zazwyczaj. Aby wyłączyć tryb oszczędzania
energii, odrygluj pojazd.
Dotknij czujnik ryglowania raz, aby
zaryglować samochód i uzbroić alarm.
Dotknij czujnik ryglowania dwa razy w ciągu
trzech sekund, aby włączyć układ
podwójnego ryglowania pojazdu i uzbroić
alarm.
Wskazówka: Ryglując pojazd, nie chwytaj
za klamkę.
Wskazówka: W zasięgu wykrywania tych
drzwi musi znajdować się aktywny kluczyk
bierny.
Wskazówka: Utrzymuj klamkę drzwi w
czystości, aby układ działał prawidłowo.
Odryglowanie tylko drzwi kierowcy
Wskazówka: Pojazd pozostanie
zaryglowany przez kilka sekund. Po upływie
okresu opóźnienia drzwi można znów
otwierać, o ile kluczyk bierny znajduje się w
odpowiednim polu zakresu wykrywania.
Można zaprogramować układ tak, aby
odryglowywane były jedynie drzwi
kierowcy. Patrz Zdalne sterowanie
(strona 33).
Jeżeli funkcja odryglowywania zostanie
przeprogramowana tak, aby
odryglowywane były jedynie drzwi
kierowcy, nastąpi jedna z poniższych
sytuacji:
• Jeżeli drzwi kierowcy są otwierane jako
pierwsze, pozostałe drzwi pozostaną
zaryglowane. Wszystkie pozostałe
drzwi można odryglować z wnętrza
pojazdu poprzez naciśnięcie przycisku
odryglowywania na drzwiach kierowcy
lub przednich drzwiach pasażera. Drzwi
można odryglowywać niezależnie,
pociągając wewnętrzne klamki drzwi
na danych drzwiach.
• Jeżeli przednie drzwi pasażera są
otwierane jako pierwsze, odryglowane
zostaną wszystkie drzwi oraz drzwi tyłu
nadwozia.
Dwa krótkie błyśnięcia kierunkowskazów
potwierdzą zaryglowanie wszystkich drzwi
i drzwi tyłu nadwozia oraz uzbrojenie
alarmu.
Drzwi tyłu nadwozia
Drzwi tyłu nadwozia nie zamkną się
całkowicie, jeśli kluczyk bierny znajduje się
w bagażniku, gdy drzwi pojazdu są
zaryglowane.
Wskazówka: Jeżeli drugi kluczyk bierny
znajduje się w polu zakresu wykrywania w
okolicy drzwi tyłu nadwozia, drzwi te można
będzie zamknąć całkowicie.
Odryglowywanie pojazdu
Jedno długie błyśnięcie kierunkowskazów
potwierdzi odryglowanie wszystkich drzwi
i drzwi tyłu nadwozia oraz rozbrojenie
alarmu.
Kluczyki nieaktywne
Wszystkie kluczyki pozostawione
wewnątrz pojazdu ulegną dezaktywacji po
jego zaryglowaniu.
Nieaktywnym kluczykiem nie można
włączyć zapłonu ani uruchomić silnika.
43
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zamki
Należy ponownie aktywować wszystkie
kluczyki bierne, aby móc z nich korzystać.
Aby aktywować wszystkie kluczyki bierne,
odrygluj pojazd za pomocą kluczyka
biernego, który nie został dezaktywowany
lub funkcji zdalnego odryglowywania.
Wszystkie kluczyki bierne zostaną wtedy
aktywowane, jeżeli włączysz zapłon lub
uruchomisz pojazd za pomocą ważnego
kluczyka.
Ryglowanie i odryglowywanie
drzwi za pomocą końcówki
kluczyka
1. Ostrożnie zdejmij osłonę.
2. Wyjmij końcówkę kluczyka i wsuń ją do
zamka.
Wskazówka: Jedynie klamka drzwi
kierowcy jest wyposażona w bębenek
zamka.
44
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zabezpieczenia
BIERNY UKŁAD
PRZECIWKRADZIEŻOWY
ALARM
PRZECIWKRADZIEŻOWY
Zasada działania
System alarmowy
System uniemożliwia uruchomienie silnika
nieprawidłowo zakodowanym kluczykiem.
Twój pojazd może być wyposażony w
jeden z poniższych systemów alarmowych:
Zakodowane kluczyki
•
•
W przypadku zgubienia kluczyka możesz
otrzymać kluczyk zastępczy u
Autoryzowanego Dealera. Jeżeli to
możliwe, podaj Dealerowi numer kluczyka
z przywieszki dołączonej do kluczyków
oryginalnych. U Autoryzowanego Dealera
możesz również uzyskać dodatkowe
kluczyki.
•
Alarm obwodowy.
Alarm obwodowy z wewnętrznymi
czujnikami.
Alarm pierwszej kategorii z
wewnętrznymi czujnikami i syreną
alarmu zasilaną baterią.
Alarm obwodowy
Alarm obwodowy zabezpiecza przed
otwarciem drzwi i pokrywy komory silnika
przez osoby nieupoważnione. Zabezpiecza
również zespół audio.
Wskazówka: W przypadku zgubienia
kluczyka należy wymazać kody z wszystkich
pozostałych kluczyków i ponownie je
zakodować. Kluczyki zastępcze należy
zakodować razem z pozostałymi
kluczykami. Dalsze informacje uzyskasz u
Autoryzowanego Dealera.
Czujniki wewnętrzne
Wskazówka: Nie należy przysłaniać
kluczyka przedmiotami metalowymi.
Odbiornik może wtedy nie rozpoznać
zakodowanego kluczyka.
Włączanie imobilizera silnika
Imobilizer silnika włącza się automatycznie
w chwilę po wyłączeniu zapłonu.
Wyłączanie imobilizera silnika
OSTRZEŻENIA
Nie zakrywaj czujników w lampce
oświetlenia wnętrza.
Imobilizer silnika wyłącza się
automatycznie po włączeniu zapłonu
prawidłowo zakodowanym kluczykiem.
Nie uzbrajaj alarmu w trybie pełnej
ochrony, gdy w pojeździe znajdują się
ludzie, zwierzęta lub inne ruchome
obiekty.
Jeżeli nie możesz uruchomić silnika
prawidłowo zakodowanym kluczykiem,
poddaj pojazd kontroli u Autoryzowanego
Dealera.
45
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zabezpieczenia
Pełna i zmniejszona ochrona
Czujniki wykrywają ruch wewnątrz pojazdu
i w ten sposób zabezpieczają samochód
przed wtargnięciem niepożądanych osób
do środka.
Pełna ochrona
Pełna ochrona jest ustawieniem
standardowym.
Syrena alarmu zasilana przez baterię
W trybie pełnej ochrony przy uzbrajaniu
alarmu włączane są czujniki wewnętrzne.
Syrena alarmu zasilana przez baterię to
dodatkowy system alarmowy,
uruchamiający syrenę po uruchomieniu
alarmu. System jest uzbrajany po
zaryglowaniu pojazdu. Syrena ta ma
własną baterię i zostanie uruchomiona
nawet wtedy, gdy ktoś odłączy akumulator
pojazdu lub nawet sam układ syreny
zasilanej baterią.
Wskazówka: Może to powodować
fałszywe alarmy, gdy wewnątrz pojazdu
znajdują się zwierzęta lub inne ruchome
obiekty.
Zmniejszona ochrona
W trybie zmniejszonej ochrony przy
uzbrajaniu alarmu czujniki wewnętrzne są
wyłączane.
Uruchomienie alarmu
Po uzbrojeniu alarm jest uruchamiany w
jeden z następujących sposobów:
•
•
•
•
•
Wskazówka: Możesz nastawić system
alarmowy na tryb zmniejszonej ochrony
jedynie na czas trwania aktualnego cyklu
zapłonowego. Po następnym włączeniu
zapłonu system alarmowy zostanie
domyślnie ustawiony w trybie pełnej
ochrony.
Jeżeli ktoś otworzy drzwi, drzwi tyłu
nadwozia lub pokrywę komory silnika
bez użycia ważnego kluczyka lub
zdalnego sterowania.
Jeżeli ktoś wyjmie zespół audio lub
zespół systemu nawigacyjnego.
Jeśli zapłon zostanie włączony bez
użycia ważnego kluczyka.
Jeżeli czujniki wewnętrzne wykryją ruch
wewnątrz pojazdu.
W pojazdach wyposażonych w syrenę
zasilaną przez baterię, gdy ktoś odłączy
akumulator pojazdu lub nawet sam
układ syreny zasilanej baterią.
Funkcja pytania o poziom ochrony (jeśli
jest w wyposażeniu)
Możesz tak ustawić wyświetlacz
informacyjny, aby za każdym razem pytał,
jaki poziom ochrony chcesz ustawić.
Jeżeli wybierzesz Zapytać, komunikat
Zredukowany pojawi się na wyświetlaczu
informacyjnym za każdym razem, gdy
wyłączysz zapłon. Patrz Komunikaty
informacyjne (strona 81).
Jeżeli alarm zostanie uruchomiony, syrena
alarmu będzie włączona przez 30 sekund,
a światła awaryjne będą migać przez pięć
minut.
Jeżeli chcesz uzbroić alarm w trybie
zmniejszonej ochrony, naciśnij przycisk OK,
gdy pojawi się ten komunikat.
Każda kolejna próba jednego z powyższych
działań spowoduje ponowne uruchomienie
alarmu.
Jeżeli chcesz uzbroić alarm w trybie pełnej
ochrony, opuść pojazd bez naciskania
przycisku OK.
46
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zabezpieczenia
Wybieranie pełnej lub zmniejszonej
ochrony
Pojazdy z funkcją otwierania pojazdu
bez kluczyka
Wskazówka: Wybranie zmniejszonej
ochrony nie powoduje trwałego ustawienia
systemu alarmowego w trybie zmniejszonej
ochrony. Powoduje ustawienie trybu
zmniejszonej ochrony jedynie na czas
trwania aktualnego cyklu zapłonowego.
Jeżeli regularnie korzystasz z trybu
zmniejszonej ochrony, wybierz funkcję
Zapytać.
Wskazówka: W strefie wykrywania funkcji
bezkluczykowej dla tych drzwi musi
znajdować się ważny kluczyk bierny. Patrz
Bezkluczykowe otwieranie drzwi (strona
42).
Alarm obwodowy
Możesz rozbroić i wyłączyć alarm,
odryglowując drzwi i włączając zapłon lub
odryglowując drzwi za pomocą zdalnego
sterowania.
Można wybrać pełną lub zmniejszoną
ochronę za pomocą wyświetlacza
informacyjnego. Patrz (strona 75).
Alarm pierwszej kategorii
Uzbrajanie alarmu
Możesz rozbroić i wyłączyć alarm,
odryglowując drzwi i włączając zapłon w
ciągu 12 sekund lub odryglowując drzwi
albo drzwi tyłu nadwozia za pomocą
zdalnego sterowania.
Aby uzbroić alarm, zarygluj pojazd. Patrz
Zamki (strona 36).
Rozbrajanie alarmu
Pojazdy bez funkcji otwierania pojazdu
bez kluczyka
Alarm obwodowy
Możesz rozbroić i wyłączyć alarm,
odryglowując drzwi kluczykiem i włączając
zapłon prawidłowo zakodowanym
kluczykiem lub odryglowując drzwi za
pomocą zdalnego sterowania.
Alarm pierwszej kategorii
Możesz rozbroić i wyłączyć alarm,
odryglowując drzwi kluczykiem i włączając
zapłon prawidłowo zakodowanym
kluczykiem w ciągu 12 sekund lub
odryglowując drzwi za pomocą zdalnego
sterowania.
47
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Kierownica
REGULACJA KOLUMNY
KIEROWNICY
OSTRZEŻENIE
Nie zmieniaj ustawienia kolumny
kierownicy, gdy pojazd jest w ruchu.
Wskazówka: Upewnij się, że siedzisz w
prawidłowej pozycji. Patrz Siedzenie w
prawidłowej pozycji (strona 110).
3. Zablokuj kolumnę kierownicy.
STEROWANIE SYSTEMEM
AUDIO
Wybierz właściwe źródło dźwięku w
zespole audio.
Można regulować pilotem następujące
funkcje:
1. Odblokuj kolumnę kierownicy.
2. Ustaw kierownicę w preferowanym
położeniu.
48
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Kierownica
Typ 1
Typ 2
A
A
B
B
Zwiększanie głośności
Wyszukiwanie w górę skali,
następny lub zakończenie
połączenia
C
Wyszukiwanie w górę skali lub
następny
C
Wyszukiwanie w dół skali lub
poprzedni
E
Wyszukiwanie w dół skali,
poprzedni lub odbieranie
połączenia
Zmniejszanie głośności
D
Zmniejszanie głośności
D
Zwiększanie głośności
Tryb
Naciśnij M, aby wybrać źródło dźwięku.
Wyszukiwanie, następny lub poprzedni
Naciśnij przycisk wyszukiwania, aby:
• dostroić radio do następnej lub
poprzedniej zaprogramowanej stacji
• odtworzyć następny lub poprzedni
utwór.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wyszukiwania, aby:
• dostroić radioodbiornik do
częstotliwości następnej stacji radiowej
w górę lub w dół skali
• przewinąć utwór.
49
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Kierownica
STEROWANIE GŁOSEM
STEROWANIE
WYŚWIETLACZEM
INFORMACYJNYM
Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
tryb sterowania głosem. Patrz SYNC™
(strona 294).
Patrz Wyświetlacze informacyjne
(strona 75).
Elementy sterowania systemu
multimedialnego
KONTROLA PRĘDKOŚCI
Patrz Kontrola prędkości (strona 158).
Do poruszania się po menu wyświetlacza
informacyjnego używaj przycisków ze
strzałkami z prawej strony kierownicy.
Naciśnij OK, aby dokonać wyboru.
50
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wycieraczki i spryskiwacze
Praca przerywana
WYCIERACZKI PRZEDNIEJ
SZYBY
Wskazówka: Przed włączeniem
wycieraczek przedniej szyby należy
całkowicie odszronić przednią szybę.
Wskazówka: Przed skorzystaniem z
automatycznej myjni samochodowej należy
wyłączyć wycieraczki przedniej szyby i
zasilanie pojazdu.
Wskazówka: Jeśli na szybie są smugi wody
lub rozmazane zabrudzenia, oczyść przednią
szybę i pióra wycieraczek. Patrz
Sprawdzanie piór wycieraczek (strona
213). Jeśli to nie pomoże, zamontuj nowe
pióra wycieraczek. Patrz Wymiana piór
wycieraczek (strona 213).
A
B
Praca przerywana.
C
Wskazówka: Nie włączaj wycieraczek na
suchej przedniej szybie. Może to
doprowadzić do porysowania szyby,
uszkodzenia piór wycieraczek lub spalenia
silniczka wycieraczek. Gdy szyba jest sucha,
przed włączeniem wycieraczek przedniej
szyby zawsze stosuj spryskiwacze przedniej
szyby.
Krótkie przerwy między ruchami
wycieraczek.
Długie przerwy między ruchami
wycieraczek.
Pchnij dźwignię wycieraczek do góry, aby
włączyć wycieraczki, a następnie użyj
pokrętła do regulacji długości przerw
między ruchami wycieraczek.
Praca wycieraczek zależna od
prędkości (jeśli jest w wyposażeniu)
Gdy prędkość pojazdu się zwiększa,
przerwy między ruchami wycieraczek się
zmniejszają.
WYCIERACZKI
AUTOMATYCZNE (jeśli jest w
wyposażeniu)
A
Pojedynczy ruch.
B
Praca przerywana.
C
Normalny ruch wycieraczek.
D
Wskazówka: Przed włączeniem
wycieraczek przedniej szyby należy
całkowicie odszronić przednią szybę.
Szybka praca wycieraczek.
Wskazówka: Przed skorzystaniem z
automatycznej myjni samochodowej należy
wyłączyć wycieraczki przedniej szyby i
zapłon.
Wskazówka: Ustaw na oznaczeniu O na
dźwigni wycieraczek, aby je wyłączyć.
51
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wycieraczki i spryskiwacze
Wskazówka: Jeśli na szybie są smugi wody
lub rozmazane zabrudzenia, oczyść przednią
szybę i pióra wycieraczek. Jeśli to nie
pomoże, zamontuj nowe pióra wycieraczek.
Automatyczne wycieraczki wykorzystują
czujnik znajdujący się wokół wewnętrznego
lusterka. Czujnik deszczu mierzy ilość
wilgoci na przedniej szybie i automatycznie
włącza wycieraczki. Reguluje prędkość
pracy wycieraczki w zależności od ilości
wilgoci wykrytej na przedniej szybie.
Wskazówka: Jeżeli włączone są reflektory
automatyczne i wycieraczki automatyczne,
reflektory włączają się automatycznie, gdy
wycieraczki przedniej szyby pracują w trybie
pracy ciągłej.
Wyreguluj czułość automatycznych
wycieraczek za pomocą pokrętła. W
położeniu niskiej czułości wycieraczki będą
pracować, gdy czujnik wykryje dużą ilość
wody na przedniej szybie. W położeniu
dużej czułości wycieraczki będą pracować,
gdy czujnik wykryje niewielką ilość wody
na przedniej szybie.
Wskazówka: Podczas jazdy w warunkach
mokrej nawierzchni lub w zimie, przy
występowaniu oblodzenia, śniegu lub mgły
zawierającej sól drogową, może
występować nieoczekiwany ruch
wycieraczek lub rozmazywanie zabrudzeń
na szybie.
Dbaj, aby zewnętrzna powierzchnia
przedniej szyby była czysta. Czujnik
deszczu jest bardzo wrażliwy i wycieraczki
mogą włączać się w przypadku wykrycia
na przedniej szybie brudu, mgły lub
owadów.
W takiej sytuacji można postąpić
następująco:
• Zmniejsz czułość wycieraczek
automatycznych, aby ograniczyć
rozmazywanie zabrudzeń na przedniej
szybie.
• Przełącz na normalną lub szybką pracę
wycieraczek.
• Wyłącz wycieraczki automatyczne.
A
Włączone
C
Wskazówka: Nie włączaj spryskiwaczy,
gdy zbiornik płynu jest pusty. Może to
spowodować przegrzanie pompy
spryskiwaczy.
Wysoka czułość
B
SPRYSKIWACZE PRZEDNIEJ
SZYBY
Niska czułość
Spryskiwacze działają tak długo, jako
długo pociągasz dźwignię do siebie. Po
zwolnieniu dźwigni wycieraczki będą
działać jeszcze przez chwilę.
Wskazówka: Niektóre dźwignie
wycieraczek automatycznych mogą mieć
literę A wewnątrz ikony.
52
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wycieraczki i spryskiwacze
Spryskiwacz tylnej szyby
WYCIERACZKA I
SPRYSKIWACZE TYLNEJ
SZYBY
Wycieraczka tylnej szyby
Wskazówka: Przed skorzystaniem z
automatycznej myjni samochodowej należy
wyłączyć wycieraczkę tylnej szyby i zapłon.
Pchnij dźwignię w stronę tablicy
rozdzielczej, aby uruchomić spryskiwacz
tylnej szyby. Po zwolnieniu dźwigni
wycieraczki będą działać jeszcze przez
chwilę.
A
Praca przerywana.
B
Powolna praca wycieraczek.
C
Wyłączone.
SPRYSKIWACZE
REFLEKTORÓW
Gdy włączone są reflektory, spryskiwacze
reflektorów będą działać razem ze
spryskiwaczami przedniej szyby.
Naciśnij górną część przycisku, aby włączyć
tryb pracy przerywanej wycieraczek.
Naciśnij górną część przycisku ponownie,
aby włączyć powolną pracę wycieraczek.
Naciśnij dolną część przycisku, aby
wyłączyć wycieraczkę tylnej szyby.
Wskazówka: Spryskiwacze reflektorów nie
będą działać przy każdym użyciu
spryskiwaczy przedniej szyby. Ma to na celu
zapobieganie zbyt szybkiemu opróżnieniu
zbiornika płynu do spryskiwaczy.
Po włączeniu wycieraczek przedniej szyby
i przestawieniu dźwigni zmiany biegów w
położenie biegu wstecznego (R) włączy
się automatycznie tryb pracy przerywanej
wycieraczki tylnej szyby.
53
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Oświetlenie
INFORMACJE OGÓLNE
STEROWANIE OŚWIETLENIEM
Skroplona para wodna w lampach
zespolonych
Zewnętrzne lampy są wyposażone w
otwory wentylacyjne zapewniające
dostosowanie do normalnych zmian
ciśnienia powietrza.
Skroplona para wodna może być
naturalnym produktem ubocznym takiej
konstrukcji. Gdy wilgotne powietrza
wpływa do lampy przez otwory
wentylacyjne, w niskich temperaturach
może dojść do skroplenia się pary wodnej.
W takim wypadku po wewnętrznej stronie
klosza może pojawić się delikatna mgiełka.
Mgiełka w końcu odparowuje przez otwory
wentylacyjne.
Może to potrwać do 48 godzin, gdy na
zewnątrz jest sucho.
A
Światła postojowe, oświetlenie
tablicy rozdzielczej, oświetlenie
tablicy rejestracyjnej i światła
tylne
C
Przykłady niedopuszczalnego skroplenia:
• Woda zgromadzona wewnątrz lampy.
• Zacieki, ślady kapania i duże krople we
wnętrzu klosza.
Wyłączone
B
Przykłady dopuszczalnego skroplenia:
• Obecność delikatnej mgiełki (brak
zacieków, śladów kapania i dużych
kropel).
• Delikatna mgiełka pokrywa mniej niż
50% powierzchni klosza.
Reflektory
Światło drogowe
Jeżeli pojawią się niedopuszczalne
skropliny, zleć sprawdzenie pojazdu
Autoryzowanemu Dealerowi.
Aby włączyć światła drogowe, pchnij
dźwignię do przodu.
54
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Oświetlenie
Aby wyłączyć światła drogowe, ponownie
pchnij dźwignię do przodu lub pociągnij ją
do siebie.
Reflektory pozostaną włączone przez jakiś
czas po wyłączeniu zapłonu. Czas trwania
opóźnienia można regulować pomocą
elementów sterowania wyświetlacza
informacyjnego. Patrz Wyświetlacze
informacyjne (strona 75).
Błyskowy sygnał świetlny
Wskazówka: Jeżeli włączysz reflektory
automatyczne w połączeniu z
wycieraczkami automatycznymi, światła
mijania zapalą się automatycznie, gdy
czujnik deszczu włączy wycieraczki przedniej
szyby w trybie pracy ciągłej.
REGULACJA OŚWIETLENIA
TABLICY ROZDZIELCZEJ
Lekko pociągnij dźwignię do siebie i zwolnij
ją, aby błysnąć reflektorami.
REFLEKTORY
AUTOMATYCZNE
OPÓźNIENIE WYŁĄCZENIA
REFLEKTORÓW PO
OPUSZCZENIU POJAZDU
Reflektory będą się włączać i wyłączać
automatycznie w warunkach niskiego
poziomu światła otoczenia lub podczas
złej pogody.
Po wyłączeniu zapłonu można włączyć
reflektory, pociągając dźwignię
kierunkowskazów do siebie. Usłyszysz
krótki sygnał akustyczny. Reflektory
wyłączą się automatycznie po upływie 3
minut, jeśli otwarte są którekolwiek drzwi,
lub 30 sekund po zamknięciu ostatnich
drzwi. Można anulować tę funkcję,
pociągając dźwignię kierunkowskazów do
siebie lub włączając zapłon.
Wskazówka: W trudnych warunkach
pogodowych konieczne może być ręczne
włączenie reflektorów.
55
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Oświetlenie
ŚWIATŁA DZIENNE
OSTRZEŻENIA
Układ może nie wyłączyć świateł
drogowych, jeżeli światła
nadjeżdżających pojazdów są
zasłonięte przez przeszkody (np. barierki).
OSTRZEŻENIE
Zawsze pamiętaj, aby włączyć
reflektory w warunkach niskiego
poziomu światła otoczenia lub
podczas złej pogody. System nie włącza
świateł tylnych i może nie zapewnić
dostatecznego oświetlenia w tych
warunkach. Niewłączenie reflektorów w
tych warunkach może prowadzić do
wypadku.
Regularnie sprawdzaj i wymieniaj
pióra wycieraczek, aby zapewnić, że
czujnik kamery ma wolne pole
widzenia przez przednią szybę. Zamienne
pióra wycieraczek muszą być prawidłowej
długości.
Wskazówka: Usuwaj z przedniej szyby
wszelkie zabrudzenia takie jak ptasie
odchody, owady oraz śnieg i lód.
Aby włączyć układ:
1. Włącz zapłon.
2. Ustaw przełącznik świateł w położeniu
wyłączenia lub reflektorów
automatycznych.
Wskazówka: Odblaskowe znaki drogowe
mogą zostać błędnie zidentyfikowane jako
nadjeżdżające pojazdy, a reflektory mogą
zostać wtedy przełączone na światła
mijania.
AUTOMATYCZNE
STEROWANIE ŚWIATŁAMI
DROGOWYMI
Wskazówka: Wymieniając żarówki
reflektorów, zawsze montuj oryginalne
części zamienne Ford. Inne żarówki mogą
zmniejszać sprawność układu.
Układ automatycznie włącza światła
drogowe, jeśli jest dostatecznie ciemno, a
w pobliżu nie ma innych pojazdów. Jeśli
układ wykryje reflektory lub światła tylne
zbliżającego się pojazdu, lub światła
uliczne z przodu, wyłączy światła drogowe,
zanim mogłyby ograniczyć widoczność
innym użytkownikom drogi. Światła mijania
pozostaną włączone.
OSTRZEŻENIA
System ten nie zwalnia Cię z
obowiązku zachowania ostrożności
podczas jazdy. Konieczna może być
ręczna interwencja kierowcy, jeśli układ nie
włączy lub nie wyłączy świateł drogowych.
Ręczna interwencja kierowcy może
być konieczna w przypadku zbliżania
się do innych użytkowników drogi,
np. rowerzystów.
Za przednią szybą pojazdu, pośrodku,
zamontowany jest czujnik kamery. Śledzi
on stale warunki, aby móc zdecydować,
kiedy należy włączyć lub wyłączyć światła
drogowe.
Nie korzystaj z układu we mgle.
W niskich temperaturach otoczenia
lub trudnych warunkach
pogodowych układ może nie działać.
W takich przypadkach konieczna może być
ręczna interwencja kierowcy.
56
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Oświetlenie
Po włączeniu układu światła drogowe
zapala się, jeśli:
• Jest dostatecznie ciemno, aby
konieczne było zastosowanie świateł
drogowych oraz
• przed pojazdem nie ma innych
pojazdów ani świateł ulicznych oraz
• prędkość pojazdu przekracza 25
mil/godz. (40 km/godz.).
Wskazówka: Lampka kontrolna zapali się
jedynie wtedy, gdy jest ciemno, a reflektory
zostały włączone.
Wskazówka: Układ może potrzebować
chwili na zainicjalizowanie po włączeniu
zapłonu, zwłaszcza, gdy wokół jest bardzo
ciemno. Światła drogowe nie zostaną
włączone automatycznie w tym okresie.
Ustawianie czułości układu
Światła drogowe zgasną, jeśli:
• Poziom światła otoczenia jest
dostatecznie wysoki, aby nie było
konieczne korzystanie ze świateł
drogowych.
• Wykryte zostaną reflektory lub światła
tylne zbliżającego się pojazdu.
• Wykryte zostaną światła uliczne.
• Prędkość pojazdu spadnie poniżej 16
mil/godz. (25 km/godz.).
• Czujnik kamery jest zbyt rozgrzany lub
zostanie zablokowany.
Układ ma trzy poziomy czułości, które
można ustawiać za pomocą wyświetlacza
informacyjnego. Patrz Wyświetlacze
informacyjne (strona 75).
Ustawiony poziom determinuje prędkość,
z jaką światła drogowe zostaną ponownie
włączone po opuszczenie pola widzenia
przez wykryte pojazdy.
Ręczne wyłączanie układu
Włączanie układu
Układ można włączyć za pomocą
wyświetlacza informacyjnego. Patrz
Wyświetlacze informacyjne (strona 75).
Pchnij lub pociągnij dźwignię, aby
przełączyć między światłami drogowymi i
światłami mijania.
Wskazówka: Jest to tymczasowe
wyłączanie układu, który po chwili powróci
do działania automatycznego.
Aby trwale wyłączyć układ, skorzystaj z
menu wyświetlacza informacyjnego lub
przełącz przełącznik świateł do położenia
reflektorów.
Ustaw przełącznik w położeniu reflektorów
automatycznych. Patrz Reflektory
automatyczne (strona 55).
Lampka kontrolna zapali się,
potwierdzając gotowość układu.
57
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Oświetlenie
PRZEDNIE ŚWIATŁA
PRZECIWMGIELNE
OSTRZEŻENIA
Nie używaj tylnych świateł
przeciwmgielnych podczas opadów
deszczu lub śniegu i gdy widoczność
przekracza 164 stopy (50 metrów).
Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
światła przeciwmgielne.
Światła przeciwmgielne można włączyć,
gdy włączone są przednie światła
przeciwmgielne lub światła mijania.
Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
światła przeciwmgielne.
REGULACJA USTAWIENIA
REFLEKTORÓW
Światła przeciwmgielne można włączyć,
gdy przełącznik świateł jest w każdym
położeniu z wyjątkiem położenia
wyłączenia.
Wskazówka: Pojazdy z reflektorami
ksenonowymi są wyposażone w układ
automatycznej regulacji ustawienia
reflektorów.
TYLNE ŚWIATŁA
PRZECIWMGIELNE
OSTRZEŻENIA
Tylnych świateł przeciwmgielnych
należy używać tylko wtedy, gdy
widoczność jest ograniczona do
mniej niż 164 stóp (50 metrów).
A
Uniesione wiązki świateł
reflektorów
B
Opuszczone wiązki świateł
reflektorów
Można regulować ustawienie reflektorów
w zależności od obciążenia pojazdu.
58
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Oświetlenie
Zalecane położenia przełącznika regulacji ustawienia reflektorów
Obciążenie
Ładunek w bagaż-
Położenie przełącznika
Siedzenia przednie
niku
1-2
-
-
0
1-2
3
-
2
1-2
3
Maks.
2,5
1
*
Siedzenia w drugim
rzędzie
-
Maks.
4
1
Patrz Tabliczka identyfikacyjna pojazdu (strona 247).
ŚWIATŁA DOŚWIETLAJĄCE ZAKRĘTY (jeśli jest w wyposażeniu)
A
Wiązka reflektorów
B
Wiązka światła skręcania
59
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Oświetlenie
Przednia lampka oświetlenia
wnętrza
Światła skręcania oświetlają wewnętrzną
stronę łuku podczas skręcania.
Bez okna dachowego
KIERUNKOWSKAZY
(A) Przełącznik drzwiowy.
Naciśnij ten przełącznik, aby
wyłączyć lampki oświetlenia
wnętrza. Lampka kontrolna funkcji
drzwiowej zapali się na żółto, gdy lampki
są odłączone. Naciśnij ponownie
przełącznik, aby z powrotem włączyć
lampki oświetlenia wnętrza. Lampka
kontrolna zapali się na niebiesko.
Popchnij dźwignię w górę lub w dół, aby
użyć kierunkowskazów.
Wskazówka: Lekko popchnij dźwignię w
górę lub w dół, aby kierunkowskazy mignęły
tylko trzy razy w celu zasygnalizowania
zmiany pasa ruchu.
LAMPKI OŚWIETLENIA
WNĘTRZA
(B) Włącznik/wyłącznik
wszystkich lampek.
Lampki zapalą się, gdy spełniony zostanie
jeden z następujących warunków:
(C) Włącznik/wyłącznik
pojedynczej lampki pasażera.
•
•
•
Otworzysz dowolne drzwi.
Naciśniesz przycisk na pilocie zdalnego
sterowania.
Naciśniesz przełącznik B na przedniej
lampce oświetlenia wnętrza.
(D) Włącznik/wyłącznik
pojedynczej lampki kierowcy.
60
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Oświetlenie
Z oknem dachowym
(A) Można włączać poszczególne lampki
do czytania pojedynczo, naciskając
przełącznik.
ROZPROSZONE OŚWIETLENIE
WNĘTRZA (jeśli jest w wyposażeniu)
System rozproszonego oświetlenia
wnętrza oświetla wnętrze pojazdu
światłem o różnych barwach do wyboru.
Przełącznik sterujący rozproszonym
oświetleniem wnętrza znajduje się w
konsoli dachowej.
(A) Przełącznik drzwiowy.
Naciśnij ten przełącznik, aby
wyłączyć lampki oświetlenia
wnętrza. Lampka kontrolna funkcji
drzwiowej zapali się na żółto, gdy lampki
są odłączone. Naciśnij ponownie
przełącznik, aby z powrotem włączyć
lampki oświetlenia wnętrza. Lampka
kontrolna zapali się na niebiesko.
(B) Włącznik/wyłącznik
wszystkich lampek.
(C) Włącznik/wyłącznik
pojedynczej lampki.
A
(jeśli jest w wyposażeniu)
Pokrętło sterujące
C
Tylna lampka oświetlenia wnętrza
Paleta kolorów
B
Tryb wyszukiwania
Obróć przełącznik B poza pierwsze
położenie, aby włączyć, i ustaw wymaganą
jasność.
Naciśnij przełącznik A, aby przełączyć
kolory oświetlenia.
Naciśnij przełącznik C, aby włączyć
wszystkie lampki oświetlenia wnętrza i
rozproszone oświetlenie wnętrza. Naciśnij
przełącznik C ponownie, aby wyłączyć
lampki oświetlenia wnętrza i przełączyć
rozproszone oświetlenie wnętrza z
powrotem na poprzednio wybrany kolor.
61
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Oświetlenie
Rozproszone oświetlenie wnętrza zapali
się, gdy spełnione zostaną następujące
warunki:
• włączysz zapłon
• włączysz reflektory
Rozproszone oświetlenie wnętrza
pozostanie włączone, dopóki nie wyłączysz
zapłonu, i póki nie zostanie spełniony jeden
z następujących warunków:
• zaryglujesz pojazd
• upłynie czas opóźnienia wyłączenia
akcesoriów.
62
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Okna i lusterka
Zamykanie jednym dotknięciem
przycisku (jeśli jest w wyposażeniu)
OKNA OTWIERANE
ELEKTRYCZNIE
Podnieś całkowicie przełącznik i zwolnij
go. Naciśnij lub podnieś ponownie, aby
zatrzymać szybę.
OSTRZEŻENIA
Nie zostawiaj dzieci samych w
pojeździe i nie pozwalaj im bawić się
oknami sterowanymi elektrycznie.
Mogą doznać poważnych obrażeń.
Blokada okien
Zamykając okna sterowane
elektrycznie, należy sprawdzić, czy
na ich drodze nie ma przeszkód i
upewnić się, że dzieci i zwierzęta nie
znajdują się w pobliżu otworów okiennych.
Naciśnij przełącznik, aby zablokować lub
odblokować przełączniki tylnych okien.
Zapala się, gdy przełączniki tylnych okien
zostają zablokowane.
Funkcja cofania przed przeszkodą
(jeśli jest w wyposażeniu)
Naciśnij przełącznik, aby otworzyć okno.
Okno zatrzymuje się automatycznie
podczas zamykania. Cofa się nieco, jeśli na
swojej drodze napotka przeszkodę.
Podnieś przełącznik, aby zamknąć okno.
Wskazówka: Jeśli otwarte jest tylko jedno
okno, może być słyszalne tętnienie. Aby
zmniejszyć ten hałas, należy lekko opuścić
szybę po przeciwnej stronie.
Wyłączanie funkcji cofania przed
przeszkodą
OSTRZEŻENIE
Otwieranie jednym dotknięciem
przycisku (jeśli jest w wyposażeniu)
Gdy wyłączysz funkcję cofania przed
przeszkodą, okno nie cofnie się po
wykryciu przeszkody. Zachowaj
ostrożność podczas zamykania okien, aby
nie doszło do obrażeń lub uszkodzenia
pojazdu.
Naciśnij całkowicie przełącznik i zwolnij go.
Naciśnij ponownie lub podnieś, aby
zatrzymać szybę.
63
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Okna i lusterka
W celu zamknięcia okna mimo istnienia
przeszkody, np. w zimie, należy
postępować w następujący sposób:
10.
11.
1.
Zamknij okno dwukrotnie do chwili
napotkania przez nie przeszkody i
pozwól mu się cofnąć.
2. Po raz trzeci zamknij okno do miejsca,
gdzie znajduje się przeszkoda. Funkcja
cofania przed przeszkodą została
wyłączona i można teraz zamknąć
okno ręcznie. Okno pokona opór
przeszkody i można je zamknąć
całkowicie.
Opóźnienie wyłączenia zasilania
akcesoriów (jeśli jest w wyposażeniu)
Można korzystać z przełączników okien
jeszcze przez kilka minut po wyłączeniu
zapłonu lub do czasu otwarcia jednego ze
skrzydeł drzwi przednich.
OTWIERANIE I ZAMYKANIE
GLOBALNE
Jeżeli okno nie zamknie się po trzeciej
próbie, należy jak najszybciej skontaktować
się z Autoryzowanym Dealerem.
Za pomocą funkcji globalnego otwierania
i globalnego zamykania można sterować
oknami otwieranymi elektrycznie także
wtedy, gdy zapłon jest wyłączony.
Resetowanie funkcji cofania przed
przeszkodą
OSTRZEŻENIE
Wskazówka: Funkcja globalnego
otwierania działa jedynie przez krótki czas
po odryglowaniu pojazdu za pomocą
zdalnego sterowania.
Funkcja cofania przed przeszkodą
pozostaje wyłączona do chwili
zresetowania pamięci.
Wskazówka: Globalne zamykanie działa
jedynie wówczas, gdy pamięć jest
prawidłowo ustawiona dla każdego okna.
Patrz Okna otwierane elektrycznie (strona
63).
Po odłączeniu akumulatora należy
zresetować pamięć funkcji cofania przed
przeszkodą dla każdego okna z osobna.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Otwórz okno i spróbuj zamknąć je
automatycznie.
Powtórz procedurę, jeśli okno nie
zamknie się automatycznie.
Unieś i przytrzymaj przełącznik, aż okno
zamknie się całkowicie.
Zwolnij przełącznik.
Ponownie unieś i przytrzymaj
przełącznik przez kilka sekund.
Zwolnij przełącznik.
Ponownie unieś i przytrzymaj
przełącznik przez kilka sekund.
Zwolnij przełącznik.
Wciśnij i przytrzymaj przełącznik, aż
okno otworzy się całkowicie.
Unieś i przytrzymaj przełącznik, aż okno
zamknie się całkowicie.
Zwolnij przełącznik.
64
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Okna i lusterka
Otwieranie globalne (jeśli jest w
wyposażeniu)
Aby zamknąć wszystkie okna, naciśnij i
przytrzymaj przycisk ryglowania na pilocie
zdalnego sterowania przez przynajmniej
trzy sekundy. Naciśnij przycisk ryglowania
lub odryglowywania, aby zatrzymać
funkcję zamykania. Podczas globalnego
zamykania jest również aktywna funkcja
zabezpieczenia przed przytrzaśnięciem.
Aby otworzyć wszystkie okna:
1.
Naciśnij i zwolnij przycisk
odryglowywania na pilocie zdalnego
sterowania.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
odryglowywania na pilocie zdalnego
sterowania przez co najmniej trzy
sekundy.
Pojazdy z funkcją otwierania pojazdu
bez kluczyka
Naciśnij przycisk ryglowania lub
odryglowywania, aby zatrzymać funkcję
otwierania.
Zamykanie globalne (jeśli jest w
wyposażeniu)
Pojazdy bez funkcji otwierania pojazdu
bez kluczyka
OSTRZEŻENIE
Zachowaj szczególną ostrożność
podczas korzystania z globalnego
zamykania. W nagłych sytuacjach
niezwłocznie naciśnij przycisk ryglowania
lub odryglowywania, aby zatrzymać.
OSTRZEŻENIE
Zachowaj szczególną ostrożność
podczas korzystania z globalnego
zamykania. W nagłych sytuacjach
dotknij czujnika zamka na klamce drzwi,
aby zatrzymać.
65
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Okna i lusterka
Wskazówka: Zamykanie globalne można
uruchomić za pomocą klamki drzwi
kierowcy. Otwieranie i zamykanie globalne
można również uruchomić za pomocą
przycisków na kluczyku biernym.
Naciskaj strzałki, aby wyregulować
lusterko.
Automatyczne składanie i rozkładanie
Lusterka złożą się automatycznie, gdy
zaryglujesz pojazd za pomocą kluczyka,
zdalnego sterowania lub polecenia
systemu zamka centralnego bez kluczyka.
Lusterka rozłożą się, gdy odryglujesz pojazd
za pomocą kluczyka, zdalnego sterowania,
polecenia systemu zamka centralnego bez
kluczyka lub wewnętrznej klamki drzwi
kierowcy.
Aby zamknąć wszystkie okna, naciśnij i
przytrzymaj klamkę drzwi kierowcy przez
przynajmniej trzy sekundy. Podczas
globalnego zamykania jest również
aktywna funkcja zabezpieczenia przed
przytrzaśnięciem.
LUSTERKA ZEWNĘTRZNE
Wskazówka: Jeżeli lusterka zostały
złożone za pomocą ręcznego przycisku
składania, można je ponownie rozłożyć
jedynie ręcznie.
Elektrycznie sterowane lusterka
zewnętrzne
OSTRZEŻENIE
Ręczne składanie i rozkładanie
Nie reguluj ustawienia lusterek, gdy
pojazd jest w ruchu.
Funkcja elektrycznego składania lusterek
działa przy włączonym zapłonie i przez
kilka minut po wyłączeniu zapłonu.
Wskazówka: Przestaje działać po
wyłączeniu zapłonu i otwarciu drzwi.
A
Lusterko lewe
B
Off (wyłączone)
C
Lusterko prawe
Naciśnij przycisk, aby złożyć lub rozłożyć
lusterka.
66
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Okna i lusterka
Ponownie naciśnij przycisk, aby zatrzymać
przesuwanie lusterka i odwrócić kierunek
ruchu.
Lusterko zostanie automatycznie
przyciemnione, aby ograniczyć oślepianie
kierowcy, gdy za pojazdem wykryte
zostaną oślepiające światła. Normalny
poziom jasności odbicia zostanie
automatycznie przywrócony po wybraniu
biegu wstecznego, aby zapewnić kierowcy
dobrą widoczność podczas cofania
pojazdu.
Wskazówka: Ciągłe składanie i rozkładanie
lusterek spowoduje ich przegrzanie i
chwilowe wyłączenie. Ma to na celu
zapobieganie trwałym uszkodzeniom.
Składane lusterka zewnętrzne
Pchnij lusterko w stronę szyby okna drzwi.
Upewnij się, że lusterko zostało całkowicie
zatrzaśnięte we wsporniku po ponownym
ustawieniu w pierwotnym położeniu.
PRZEDNIE OSŁONY
PRZECIWSŁONECZNE
WEWNĘTRZNE LUSTERKO
WSTECZNE
OSTRZEŻENIE
Nie reguluj ustawienia lusterka, gdy
pojazd jest w ruchu.
Wskazówka: Nie czyść obudowy lub szybki
któregokolwiek lusterka za pomocą
materiałów ściernych, paliwa lub innych
środków czyszczących na bazie pochodnych
ropy naftowej lub amoniaku.
Obróć osłonę przeciwsłoneczną w stronę
okna bocznego i rozsuń ją do tyłu, aby
zapewnić dodatkowy cień.
Lusterko wewnętrzne można regulować
według potrzeb.
Podświetlane lusterko w osłonie
przeciwsłonecznej (jeśli jest w wyposażeniu)
Pociągnij występ pod lusterkiem do siebie,
aby zmniejszyć odblask świateł innych
pojazdów podczas jazdy nocą.
Lusterko z funkcją
automatycznego przyciemniania
Wskazówka: Nie zasłaniaj czujników z
przodu i z tyłu lusterka. Może to wpłynąć na
działanie lusterka. Pasażer siedzący na
tylnym środkowym siedzeniu lub
podniesiony zagłówek tylnego środkowego
siedzenia mogą również zasłaniać światło
docierające do czujnika.
Podnieś pokrywkę, aby włączyć lampkę.
67
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Okna i lusterka
OKNO DACHOWE
Otwieranie i zamykanie okna
dachowego
(jeśli jest w
wyposażeniu)
OSTRZEŻENIA
Nie pozwalaj dzieciom bawić się
oknem dachowym i nie zostawiaj ich
samych w pojeździe. Mogą doznać
poważnych obrażeń.
Zamykając okno dachowe, należy
sprawdzić, czy na jego drodze nie ma
przeszkód i upewnić się, że dzieci i
zwierzęta nie znajdują się w pobliżu otworu
okna dachowego.
Przełączniki okna dachowego i osłony
przeciwsłonecznej znajdują się w konsoli
dachowej.
Naciśnij i zwolnij tylną część przełącznika,
aby otworzyć okno dachowe. Jeśli jest
zamknięta, osłona przeciwsłoneczna
otworzy się automatycznie przed
otwarciem okna dachowego. Okno
dachowe zatrzyma się tuż przed
położeniem całkowitego otwarcia.
Okno dachowe i osłona przeciwsłoneczna
mają funkcję otwierania i zamykania
jednym naciśnięciem przycisku. Aby
zatrzymać je podczas przesuwania po
uruchomieniu jednym naciśnięciem
przycisku, naciśnij przełącznik ponownie.
Wskazówka: Położenie to zmniejsza
hałasy aerodynamiczne lub dudnienie, które
mogą występować, gdy okno dachowe jest
w położeniu całkowitego otwarcia. Naciśnij
i przytrzymaj przełącznik ponownie, aby
całkowicie otworzyć okno dachowe.
Otwieranie i zamykanie osłony
przeciwsłonecznej
Naciśnij i zwolnij przednią część
przełącznika, aby zamknąć okno dachowe.
Funkcja cofania przed przeszkodą
Okno dachowe zatrzyma się
automatycznie podczas zamykania. Cofnie
się nieco, jeśli na swojej drodze napotka
przeszkodę.
Naciśnij i przytrzymaj przednią część
przełącznika w ciągu dwóch sekund od
zadziałania funkcji cofania przed
przeszkodą, aby wyłączyć tę funkcję. Gdy
funkcja cofania przed przeszkodą jest
aktywna, siła zamykania zwiększa się przy
każdej z trzech kolejnych prób zamknięcia
okna dachowego.
Naciśnij i zwolnij tylną część przełącznika,
aby otworzyć osłonę przeciwsłoneczną.
Naciśnij i zwolnij przednią część
przełącznika, aby zamknąć osłonę
przeciwsłoneczną. Jeśli jest otwarte, okno
dachowe zamknie się automatycznie przed
zamknięciem osłony przeciwsłonecznej.
68
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Okna i lusterka
Uchylanie okna dachowego
Naciśnij i zwolnij przednią część
przełącznika, aby uchylić okno dachowe.
Naciśnij i zwolnij tylną część przełącznika,
aby zamknąć okno dachowe.
Wskazówka: Podczas uchylania okna
dachowego uniesie się ono do 4 cm, a
następnie lekko się obniży. Jest to zjawisko
normalne. Nie można zatrzymać okna
dachowego w wyższym położeniu.
69
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zestaw wskaźników
WSKAźNIKI
A
Wyświetlacz informacyjny
B
Prędkościomierz
C
Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego silnik
D
Wskaźnik paliwa
E
Obrotomierz
Komputer pokładowy
Wyświetlacz informacyjny
Patrz Komputer pokładowy (strona 81).
Drogomierz
Ustawienia pojazdu i personalizacja
Umieszczony u dołu wyświetlacza
informacyjnego, rejestruje całkowity
przebieg pojazdu.
Patrz (strona 75).
Zewnętrzna temperatura powietrza
Wskazuje zewnętrzną temperaturę
powietrza.
70
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zestaw wskaźników
Wskaźnik temperatury płynu
chłodzącego silnik
Wskazówka: Niektóre wskaźniki
ostrzegawcze pojawiają się na wyświetlaczu
informacyjnym i działają na tej samej
zasadzie, co zwykłe lampki ostrzegawcze,
ale nie są wyświetlane po uruchomieniu
pojazdu.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie odkręcaj korka zbiornika
płynu chłodzącego, gdy silnik pracuje
lub jest gorący.
Lampka ostrzegawcza układu
zapobiegającego blokowaniu kół
podczas hamowania
Przy normalnej temperaturze pracy silnika
wskazówka znajduje się w położeniu
środkowym.
Jeżeli świeci się podczas jazdy,
oznacza to usterkę. Nadal
możliwe będzie normalne
hamowanie (bez układu zapobiegającego
blokowaniu kół podczas hamowania), o
ile nie pali się również lampka
ostrzegawcza układu hamulcowego. Zleć
sprawdzenie pojazdu Autoryzowanemu
Dealerowi.
Wskazówka: Nie uruchamiaj ponownie
silnika, zanim przyczyna jego przegrzewania
się nie zostanie usunięta.
Jeżeli wskazówka dojdzie do czerwonego
pola, oznacza to przegrzewanie się silnika.
Zatrzymaj silnik, wyłącz zapłon i ustal
przyczynę problemu, gdy silnik ostygnie.
Patrz Sprawdzenie płynu chłodzącego
silnik (strona 212).
Lampka automatycznych świateł
drogowych (jeśli jest w wyposażeniu)
Wskaźnik poziomu paliwa
Zapala się, gdy funkcja ta jest
włączona. Patrz Automatyczne
sterowanie światłami
drogowymi (strona 56).
Włącz zapłon. Wskaźnik poziomu paliwa
pokazuje przybliżoną ilość paliwa
pozostałego w zbiorniku. Wskaźnik
poziomu paliwa może mieć nieco inny
odczyt, gdy pojazd jest w ruchu lub
znajduje się na pochyłości. Strzałka obok
ideogramu dystrybutora wskazuje stronę,
po której znajduje się wlew paliwa.
Lampka ostrzegawcza
akumulatora
Jeżeli świeci się podczas jazdy,
oznacza to usterkę. Wyłącz
wszystkie zbędne urządzenia
elektryczne. Niezwłocznie zleć sprawdzenie
pojazdu Autoryzowanemu Dealerowi.
LAMPKI KONTROLNE I
OSTRZEGAWCZE
Poniższe lampki kontrolne i ostrzegawcze
informują kierowcę o potencjalnie
poważnej usterce pojazdu. Niektóre lampki
zapalają się po uruchomieniu pojazdu w
celu potwierdzenia swojej sprawności. Jeśli
którekolwiek lampki pozostaną włączone
po uruchomieniu pojazdu, sprawdź lampkę
ostrzegawczą odpowiedniego układu w
celu uzyskania dalszych informacji.
Lampka monitorowania martwego
pola (jeśli jest w wyposażeniu)
Zapala się, gdy funkcja ta jest
wyłączona lub w połączeniu z
komunikatem. Patrz Układ
monitorowania martwego pola (strona
171). Patrz Komunikaty informacyjne
(strona 81).
71
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zestaw wskaźników
Lampka ostrzegawcza układu
hamulcowego
Lampka ostrzegawcza oleju
silnikowego
Zapala się po włączeniu
hamulca postojowego przy
włączonym zapłonie.
OSTRZEŻENIE
Gdy lampka zapala się, nie kontynuuj
podróży, nawet jeśli poziom jest
prawidłowy. Niezwłocznie zleć
sprawdzenie pojazdu Autoryzowanemu
Dealerowi.
Jeśli lampka pali się podczas jazdy,
sprawdź, czy nie jest włączony hamulec
postojowy. Jeżeli hamulec postojowy nie
jest włączony, lampka sygnalizuje niski
poziom płynu hamulcowego lub usterkę
układu hamulcowego. Niezwłocznie zleć
sprawdzenie pojazdu Autoryzowanemu
Dealerowi.
Jeżeli lampka ta zapala się, kiedy
silnik pracuje lub podczas jazdy,
oznacza to awarię. Zatrzymaj
pojazd tak szybko, jak będzie to możliwe
w bezpieczny sposób i wyłącz silnik.
Sprawdź poziom oleju silnikowego. Patrz
Sprawdzenie oleju silnikowego (strona
211).
OSTRZEŻENIE
Prowadzenie pojazdu z zapaloną
lampką ostrzegawczą jest
niebezpieczne. Może wystąpić
znaczne zmniejszenie skuteczności
działania hamulców. Zatrzymanie pojazdu
potrwa dłużej. Niezwłocznie zleć
sprawdzenie pojazdu Autoryzowanemu
Dealerowi. Przedłużona jazda z włączonym
hamulcem postojowym może powodować
usterkę hamulców i ryzyko obrażeń.
Lampki ostrzegawcze silnika
Lampka ostrzegawcza usterki
Lampka ostrzegawcza zespołu
napędowego
Lampka tempomatu (jeśli jest w
Wszystkie wersje
wyposażeniu)
Jeżeli jedna z tych lampek zapali się, gdy
silnik pracuje, oznacza to usterkę. Silnik
będzie nadal pracował, ale może mieć
ograniczoną moc. Jeżeli miga podczas
jazdy, natychmiast zredukuj prędkość
pojazdu. Jeżeli nadal błyska, unikaj
gwałtownego przyspieszania lub
zwalniania. Niezwłocznie zleć sprawdzenie
pojazdu Autoryzowanemu Dealerowi.
Zapala się, gdy funkcja ta jest
włączona. Patrz Korzystanie z
układu kontroli prędkości
(strona 158).
Kierunkowskaz
Zapala się, gdy włączony jest
lewy lub prawy kierunkowskaz
lub włączone są światła
awaryjne. Jeśli lampki pozostają włączone
lub błyskają szybciej, sprawdź pod kątem
przepalonej żarówki. Patrz Wymiana
żarówki (strona 215).
OSTRZEŻENIE
Należy niezwłocznie sprawdzić
pojazd.
72
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zestaw wskaźników
Jeżeli obie lampki zapalą się jednocześnie,
zatrzymaj pojazd, gdy tylko będzie to
możliwe w bezpieczny sposób (dalsze
kontynuowanie jazdy może spowodować
zmniejszenie mocy i zatrzymanie silnika).
Wyłącz zapłon i spróbuj ponownie
uruchomić silnik. Jeżeli silnik się uruchomi,
niezwłocznie zleć sprawdzenie pojazdu
Autoryzowanemu Dealerowi. Jeżeli silnik
nie uruchomi się ponownie, zleć
sprawdzenie pojazdu Autoryzowanemu
Dealerowi.
Lampka zapala się, gdy
temperatura powietrza na
zewnątrz jest równia lub niższa
niż 4°C.
Lampka kontrolna świec żarowych
Patrz Uruchamianie silnika
Diesel (strona 124).
Lampka kontrolna światła
drogowego
Lampka ostrzegawcza
przypomnienia o zapięciu pasów
bezpieczeństwa
Zapala się po włączeniu
reflektorów w trybie świateł
drogowych. Lampka miga, gdy
używany jest błyskowy sygnał świetlny.
Lampka zapali się i włączy się
brzęczyk przypominający o
konieczności zapięcia pasa
bezpieczeństwa. Patrz Funkcja
przypominania o zapięciu pasów
bezpieczeństwa (strona 27).
Lampka kontrolna komunikatów
Zapala się, gdy na wyświetlaczu
informacyjnym pojawia się nowy
komunikat. Będzie świecić na
czerwono lub żółto w zależności od
znaczenia komunikatu do chwili usunięcia
przyczyny komunikatu. Patrz Komunikaty
informacyjne (strona 81).
Lampka ostrzegawcza przedniej
poduszki powietrznej
Jeżeli lampka nie zapala się po
uruchomieniu pojazdu, miga lub
pozostaje włączona podczas
jazdy, oznacza to usterkę. Zleć
sprawdzenie pojazdu Autoryzowanemu
Dealerowi.
Lampka kontrolna układu pomocy
w utrzymaniu pasa ruchu
Zapala się, gdy funkcja ta jest
wyłączona lub w połączeniu z
komunikatem. Patrz Układ
pomocy w utrzymaniu pasa ruchu
(strona 168).
Lampka kontrolna przednich
świateł przeciwmgielnych
Zapala się po włączeniu
przednich świateł
przeciwmgielnych.
Lampka ostrzegawcza niskiego
poziomu paliwa
Jeśli się świeci, jak najszybciej
dolej paliwa.
Lampka ostrzegająca o oblodzeniu
OSTRZEŻENIE
Nawet jeżeli temperatura wzrośnie
powyżej 4°C, nie jest pewne, że
droga jest wolna od zagrożeń
typowych dla niepogody.
73
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Zestaw wskaźników
Lampka kontrolna reflektorów i
świateł postojowych
Lampka kontrolna układu StartStop
Zapala się po włączeniu
reflektorów lub świateł
parkowania.
Zapali się informując o
wyłączeniu silnika lub w
połączeniu z komunikatem.
Patrz Auto-Start-Stop (strona 127). Patrz
Komunikaty informacyjne (strona 81).
Lampka kontrolna tylnych świateł
przeciwmgielnych
AKUSTYCZNE SYGNAŁY
KONTROLNE I
OSTRZEGAWCZE
Zapala się po włączeniu tylnych
świateł przeciwmgielnych.
Lampka kontrolna zmiany biegów
Brzęczyk ostrzeżenia o kluczyku w
stacyjce
Zapala się, aby poinformować
kierowcę, że zmiana biegu na
wyższy lub niższy zgodnie ze
wskazaniem, może zapewnić
zmniejszenie zużycia paliwa oraz
emisji CO2. Nie zapala się w
czasie gwałtownego
przyspieszania, hamowania lub gdy
wciśnięty jest pedał sprzęgła.
Rozbrzmiewa po otwarciu drzwi kierowcy,
gdy kluczyk pozostał w stacyjce, a zapłon
jest wyłączony lub w położeniu zasilania
akcesoriów.
Brzęczyk ostrzeżenia o włączonych
reflektorach
Rozbrzmiewa po wyjęciu kluczyka ze
stacyjki i otwarciu drzwi kierowcy, gdy
reflektory lub światła postojowe pozostały
włączone.
Lampka kontrolna wyłączenia
układu stabilizacji toru jazdy
Zapala się po wyłączeniu układu.
Zgaśnie po ponownym
włączeniu układu lub po
wyłączeniu zapłonu.
Brzęczyk ostrzeżenia o włączonym
hamulcu postojowym
Rozbrzmiewa, gdy hamulec postojowy
pozostał włączony, a pojazd ruszył. Jeżeli
brzęczyk ostrzegawczy rozbrzmiewa nadal
po zwolnieniu hamulca postojowego,
pojazd powinien zostać niezwłocznie
sprawdzony przez Autoryzowanego
Dealera.
Lampka ostrzegawcza układu
stabilizacji toru jazdy
Miga, gdy układ jest aktywny.
Jeżeli lampka pozostaje
włączona lub nie zapala się po
włączeniu zapłonu, oznacza to usterkę. W
przypadku wystąpienia usterki układ
wyłączy się. Niezwłocznie zleć sprawdzenie
pojazdu Autoryzowanemu Dealerowi.
Brzęczyk ostrzeżenia
automatycznej skrzyni biegów
Rozbrzmiewa, gdy dźwignia zmiany biegów
nie została ustawiona w położeniu
parkowania. Na wyświetlacz zostanie
pokazany komunikat.
74
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
Elementy sterowania
wyświetlacza informacyjnego
INFORMACJE OGÓLNE
OSTRZEŻENIE
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.
•
•
•
Można sterować różnymi układami w
pojeździe za pomocą elementów
sterowania wyświetlacza informacyjnego
na kierownicy. Na wyświetlaczu
informacyjnym pokazane zostaną
odpowiednie informacje.
•
•
Naciśnij przycisk ze strzałką w górę lub
w dół, aby przewinąć i podświetlić
opcje w menu.
Naciśnij przycisk ze strzałką w prawo,
aby otworzyć menu podrzędne.
Naciśnij przycisk ze strzałką w lewo,
aby wyjść z menu podrzędnego.
Naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk
ze strzałką w lewo, aby w dowolnej
chwili powrócić do ekranu menu
głównego.
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać i
zatwierdzić ustawienia lub komunikaty.
Struktura menu - wyświetlacz
informacyjny
Możesz uzyskać dostęp do menu za
pomocą elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego.
Wskazówka: Niektóre opcje mogą
wyglądać nieco inaczej, lub wcale się nie
pojawiać, jeśli dana funkcja jest opcjonalna.
75
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
Komputer pokład.
1
Komunikat
Licznik dzienny
Prędkość
Odlgł. d. wypr.
Zużyc. aktualn.
Śr. zuż. paliwa
Średnia prędk.
1
Patrz Komputer pokładowy (strona 81). Patrz Wskaźniki (strona 70).
Informacja
Komunikat
Pasy bezpieczeństwa
Driver alert
Znaki drogowe
Intelig. AWD
Ustawienia
Komunikat
Asys. kierow.
Wymagane czynności
Kontrola trakcji
Włączona lub Wyłączona
BLIS
Włączona lub Wyłączona
City Stop
Włączona lub Wyłączona
Forward alert
Czułość
Driver alert
Włączona lub Wyłączona
Pod górę
Włączona lub Wyłączona
Kontr.ciś.opon
Znaki drogowe
Włączona lub Wyłączona
Ostrzeż. prędk.
76
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
Komunikat
Wymagane czynności
Kontrola pasa
Reset
Czułość
Intensywn.
Światła
Św. deszcz.
Włączona lub Wyłączona
Przyciemnienie
Ręczne lub automatyczne
Autom.św.drog
Włączona lub Wyłączona
Czułość
Ośw. do wys.
Wybierz właściwe dla siebie
ustawienie
Wybierz właściwe dla siebie
ustawienie
Jedn. temp.
Wybierz właściwe dla siebie
ustawienie
Park.równlg.
Włączona lub Wyłączona
Informacja
Włączona lub Wyłączona
Ostrzeżenie
Włączona lub Wyłączona
Alarm
Wybierz właściwe dla siebie
ustawienie
Kompas
Komfort
Wybierz właściwe dla siebie
ustawienie
Jedn. miary
Sygnały
Manualne lub xx sekund
Inform. nawig.
Język
Wyświetlacz
Włączona lub Wyłączona
Ogrz. dodat.
Ogrz. postoj. Włączona lub Wyłączona
Czas 1
Czas 2
Jednorazowo
Ogrz. teraz
77
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
Struktura menu - wyświetlacz
informacyjny i systemu elektroniki
użytkowej
Kontrola systemu
Wszystkie aktywne ostrzeżenie będą
wyświetlane w pierwszej kolejności, jeśli
mają zastosowanie. Menu sprawdzania
systemu może się różnić w zależności od
opcji wyposażenia i aktualnego stanu
pojazdu. Przewijaj listę, naciskając przyciski
ze strzałkami w górę i w dół.
Możesz uzyskać dostęp do menu za
pomocą elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego i systemu
elektroniki użytkowej. Patrz Krótkie
wprowadzenie (strona 12).
Wskazówka: Niektóre opcje mogą
wyglądać nieco inaczej, lub wcale się nie
pojawiać, jeśli dana funkcja jest opcjonalna.
Funkcja SYNC-Media umożliwia dostęp do
funkcji SYNC.
Phone
Komunikat
Wybierz numer
Powtórz wyb. nr
Książka telefon.
Hist. połacz.
Przychodzące
Wychodzące
Nieodebrane
Szybkie wybier.
SMS
Urządz. BT
Ustawienia tel.
Ustaw jako gł.
Ust. książk. tel.
Ustaw dzwonek
Status tel.
Powiad. o SMS
Wezw. pomocy
78
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
Menu
Komunikat
SYNC - Ustaw.
Wymagane czynności
BT właczony
Urządz. BT
Ustaw. domyśl.
Reset główny
Zainstalować
Inf. o systemie
Ustaw. głosu
Wybierz właściwe dla siebie
ustawienie
Przeglądaj USB
SYNC - Aplikacje
Nawigacja
Opcje trasy
Trasa
Kierowca:
Ustaw. Ekonom.
Dyn. prow.do celu
Autostrada
Tunel
Prom/Pociąg sam
Opłaty drogowe
Drogi sezonowe
Winieta
Mapa
Treść mapy
Strzałki na mapie:
Czas jazdy:
Mapa w kier. jazdy
Altern. kolory
Asystent
Szyldy/pasmo
79
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
Komunikat
Wymagane czynności
Strzałki nawig. w liście
Miejsca niebezpieczne
Dane osobiste
Usuń ostatnie cele
Usuń Preferowane
Usuń adres domowy
Kasuj całość
Resetuj wszystkie
Ustawienia audio
Adapt. głośności
Dźwięk
Nav Audio Mix
Ustawienia DSP
Korektor DSP
Wybierz właściwe dla siebie
ustawienie
TA
Włączona lub Wyłączona
Aktualne
Włączona lub Wyłączona
Częstotl. altern.
Włączona lub Wyłączona
RDS regionalny
Włączona lub Wyłączona
DAB Servicelink
Ustawienia zegara
Wybierz właściwe dla siebie
ustawienie
Włączona lub Wyłączona
Aut. czas (GPS)
Włączona lub Wyłączona
Ustaw czas
Ustaw datę
Strefa czasowa
Czas letni
Włączona lub Wyłączona
Tryb 24-godz.
Włączona lub Wyłączona
80
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
ZEGAR
Wszystkie wartości
Typ 1
Pokazuje wszystkie odpowiednie
wskazania licznika dziennego, dystansu i
średniego zużycia paliwa.
Aby wyregulować zegar, włącz zapłon i
naciskaj przyciski H lub M na wyświetlaczu
informacyjnym i systemu elektroniki
użytkowej zależnie od potrzeb.
USTAWIENIA OSOBISTE
Typ 2
Jednostki miar
Wskazówka: Do wyregulowania zegara
użyj wyświetlacza informacyjnego. Patrz
(strona 75).
Aby przełączyć pomiędzy jednostkami
metrycznymi i brytyjskimi, przewiń do tego
ekranu i naciśnij przycisk OK.
Wyłączanie brzęczyków
KOMPUTER POKŁADOWY
Aby wyłączyć brzęczki, przewiń do tego
ekranu i naciśnij przycisk OK.
Resetowanie komputera
pokładowego
Można wyłączyć następujące brzęczyki:
• Komunikaty ostrzegawcze.
• Komunikaty informacyjne.
Naciśnij i przytrzymaj OK na aktualnym
ekranie, aby zresetować odpowiednie
wskazania licznika dziennego, dystansu,
czasu i średniego zużycia paliwa.
KOMUNIKATY
INFORMACYJNE
Licznik dzienny
Rejestruje przebieg pojedynczej podróży.
Zużywane paliwo
Podaje przybliżoną odległość, jaką może
pokonać pojazd na paliwie znajdującym
się w zbiorniku. Zmiany w sposobie
prowadzenia pojazdu mogą powodować
zmiany wskazywanych wartości.
Średnie zużycie paliwa
Wskazuje średnie zużycie paliwa od chwili
ostatniego wyzerowania.
Naciśnij przycisk ze strzałką w prawo na
aktualnym ekranie, aby otworzyć menu
trybu Eco.
Naciśnij przycisk OK w celu potwierdzenia
i usunięcia niektórych komunikatów z
wyświetlacza informacyjnego. Inne
komunikaty zostaną usunięte
automatycznie po chwili.
Prędkościomierz cyfrowy
Prędkość, z jaką porusza się pojazd,
zostanie wyświetlona w postaci cyfrowej.
81
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
Należy potwierdzić pewne komunikaty,
zanim będzie można uzyskać dostęp do
menu.
Lampka kontrolna komunikatu (jeśli
Wskazówka: W zależności od opcji
dostępnych w pojeździe, nie wszystkie
komunikaty będą wyświetlane lub będą
dostępne. Niektóre komunikaty mogą być
podane skrótem, zależnie od typu zestawu
wskaźników, w jaki jest wyposażony pojazd.
Lampka kontrolna komunikatu
zapali się przy niektórych
komunikatach. Będzie świecić na
czerwono lub żółto w zależności od
znaczenia komunikatu do chwili usunięcia
przyczyny komunikatu.
jest w wyposażeniu)
Niektórym komunikatom będzie
towarzyszyć określony symbol układu oraz
zapalenie się lampki kontrolnej
komunikatu.
Active City Stop
Komunikat
Lampka
kontrolna
Active City Stop czujnik
zablok. oczyść szybę
żółta
Active City Stop niedostępny
żółta
Active City Stop Automatyczne hamowanie
-
Czynności
Patrz Active City Stop (strona 175).
Patrz Active City Stop (strona 175).
Patrz Active City Stop (strona 175).
Poduszka powietrzna
Komunikat
Lampka
kontrolna
komunikatu
Poduszka pow. awaria
Natychmiast serwis
żółta
Czynności
Wyświetlany, gdy układ wymaga naprawy w
związku z usterką. Pojazd powinien zostać jak
najszybciej sprawdzony przez Autoryzowanego
Dealera.
82
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
System alarmowy
Komunikat
Czynności
Żółta
Wyświetlany, gdy alarm włączy się na skutek
wtargnięcia osób niepowołanych do pojazdu.
Patrz Alarm przeciwkradzieżowy (strona 45).
-
Alarm włączony
Sprawdź pojazd
Lampka
kontrolna
komunikatu
Wyświetlany, gdy układ wymaga naprawy w
związku z usterką. Pojazd powinien zostać jak
najszybciej sprawdzony przez Autoryzowanego
Dealera.
System alarmowy
awaria Serwis!
Automatyczne sterowanie światłami drogowymi
Komunikat
Kamera przednia
widoczn. ogranicz.
Oczyść szybę
Kamera przednia
awaria Serwis!
Kamera przednia
czasowo niedostępna
Lampka
kontrolna
Czynności
żółta
Wyświetlany, gdy czujnik kamery przedniej ma
ograniczone pole widoczności. Oczyść przednią
szybę.
żółta
Wyświetlany, gdy czujnik kamery przedniej jest
niesprawny. Jak najszybciej należy sprawdzić
układ.
-
Wyświetlany, gdy czujnik kamery przedniej jest
niesprawny. Poczekaj chwilę, aż czujnik ostygnie.
83
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
Akumulator i układ ładowania
Komunikat
Czynności
Czerwona
Zatrzymaj pojazd tak szybko, jak będzie to możliwe
w bezpieczny sposób i wyłącz zapłon. Pojazd
powinien zostać jak najszybciej sprawdzony przez
Autoryzowanego Dealera.
Czerwona
System elektryczny
przeciążony Zatrzymaj
pojazd
Lampka
kontrolna
komunikatu
Wyświetlany w celu ostrzeżenia o niskim poziomie
napięcia akumulatora. Wyłącz wszystkie zbędne
urządzenia elektryczne. Pojazd powinien zostać
jak najszybciej sprawdzony przez Autoryzowanego
Dealera.
Napięcie akumulat.
niskie Patrz instr. obsł.
System monitorowania martwego pola i system ostrzegania o pojazdach
przecinających trasę
Komunikat
Lampka
kontrolna
komunikatu
Czynności
Żółta
Wyświetlany, gdy czujniki systemu monitorowania
martwego pola i systemu ostrzegania o pojazdach
przecinających trasę są zablokowane. Patrz
Układ monitorowania martwego pola (strona
171).
Żółta
Wyświetlany w przypadku usterki układu. Pojazd
powinien zostać jak najszybciej sprawdzony przez
Autoryzowanego Dealera.
Żółta
Wyświetlany w przypadku usterki układu. Pojazd
powinien zostać jak najszybciej sprawdzony przez
Autoryzowanego Dealera.
Żółta
Wyświetlany, gdy układ nie jest dostępny z
powodu korzystania z przyczepy. Patrz Układ
monitorowania martwego pola (strona 171).
Żółta
Wyświetlany, gdy układ wykryje jakiś pojazd. Patrz
Układ monitorowania martwego pola (strona
171).
BLIS Widoczn. ogranicz.
Patrz instr. obsługi
BLIS: awaria lewego
sensora Serwis!
BLIS: awaria prawego
sensora Serwis!
BLIS niedostępny z
przyczepą
Cross Traffic Zbliża się
pojazd z lewej
84
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
Komunikat
Czynności
Żółta
Wyświetlany, gdy układ wykryje jakiś pojazd. Patrz
Układ monitorowania martwego pola (strona
171).
Żółta
Wyświetlany, gdy czujniki systemu monitorowania
martwego pola i systemu ostrzegania o pojazdach
przecinających trasę są zablokowane. Patrz
Układ monitorowania martwego pola (strona
171).
Żółta
Cross Traffic Zbliża się
pojazd z prawej
Lampka
kontrolna
komunikatu
Wyświetlany, gdy układ wymaga naprawy w
związku z usterką. Pojazd powinien zostać jak
najszybciej sprawdzony przez Autoryzowanego
Dealera.
-
Wyświetlany, gdy układ nie jest dostępny z
powodu korzystania z przyczepy. Patrz Układ
monitorowania martwego pola (strona 171).
Cross Traffic czujnik
zablok. P. instr. obsł.
Cross Traffic awaria
Serwis!
Cross Traffic nieczyn. Z
pw. przyczepy
Elektryczna blokada otwierania drzwi przez dzieci
Komunikat
Zabezp. dzieci awaria
Serwis!
Lampka
kontrolna
komunikatu
Czynności
żółta
Wyświetlany, gdy w układzie zostanie wykryta
usterka wymagająca naprawy. Pojazd powinien
zostać jak najszybciej sprawdzony przez Autoryzowanego Dealera.
Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Komunikat
Lampka
kontrolna
Dodatkowe ogrzewanie
włącz.
żółta
Dodatkowe ogrzewanie
wyłącz.
-
Czynności
Patrz Dodatkowa nagrzewnica (strona 105).
Patrz Dodatkowa nagrzewnica (strona 105).
85
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
Układ kontroli prędkości i adaptacyjny układ kontroli prędkości (ACC)
Komunikat
Lampka
kontrolna
Przedni czujnik radaru
zablok. Patrz instr.
obsługi
żółta
ACC niedostępne
żółta
Forward Alert awaria
Serwis!
żółta
Forward Alert niedostępne
żółta
ACC / FA usterka
Serwis!
żółta
Czynności
Patrz Kontrola prędkości (strona 158).
Patrz Kontrola prędkości (strona 158).
Patrz Kontrola prędkości (strona 158).
Patrz Kontrola prędkości (strona 158).
Patrz Kontrola prędkości (strona 158).
Układ oceny czujności kierowcy
Komunikat
Lampka
kontrolna
Ostrzeżenie Zmęczony
kierowca Konieczna
przerwa
czerwona
Ostrzeżenie Zmęczony
kierowca Zalecana
przerwa
Czynności
żółta
Należy zatrzymać się i odpocząć, gdy tylko będzie
można bezpiecznie się zatrzymać.
Należy wkrótce zrobić przerwę i odpocząć.
86
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
Drzwi
Komunikat
Lampka
kontrolna
komunikatu
Czynności
Czerwona
Wyświetlany, gdy wspomniane drzwi nie są
całkowicie zamknięte, a pojazd jest w ruchu.
Czerwona
Wyświetlany, gdy wspomniane drzwi nie są
całkowicie zamknięte, a pojazd jest w ruchu.
Lewe tylne drzwi
otwarte
Czerwona
Wyświetlany, gdy wspomniane drzwi nie są
całkowicie zamknięte, a pojazd jest w ruchu.
Prawe tylne drzwi
otwarte
Czerwona
Wyświetlany, gdy wspomniane drzwi nie są
całkowicie zamknięte, a pojazd jest w ruchu.
Czerwona
Wyświetlany, gdy bagażnik nie jest całkowicie
zamknięty, a pojazd jest w ruchu.
Czerwona
Wyświetlany, gdy pokrywa komory silnika nie jest
całkowicie zamknięta, a pojazd jest w ruchu.
Drzwi kierowcy otwarte
Drzwi pasażera otwarte
Bagażnik otwarty
Maska otwarta
-
Wyświetlany, gdy wspomniane drzwi nie są
całkowicie zamknięte.
-
Wyświetlany, gdy wspomniane drzwi nie są
całkowicie zamknięte.
Lewe tylne drzwi
otwarte
-
Wyświetlany, gdy wspomniane drzwi nie są
całkowicie zamknięte.
Prawe tylne drzwi
otwarte
-
Wyświetlany, gdy wspomniane drzwi nie są
całkowicie zamknięte.
-
Wyświetlany, gdy bagażnik nie jest całkowicie
zamknięty.
-
Wyświetlany, gdy pokrywa komory silnika nie jest
całkowicie zamknięta.
Drzwi kierowcy otwarte
Drzwi pasażera otwarte
Bagażnik otwarty
Maska otwarta
87
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
Silnik
Komunikat
Lampka
kontrolna
komunikatu
Czynności
Czerwona
Wyświetlany, gdy temperatura silnika jest zbyt
wysoka. Zatrzymaj pojazd w bezpiecznym miejscu
i pozwól, aby silnik ostygł. Jeśli problem powraca,
pojazd powinien zostać sprawdzony przez Autoryzowanego Dealera. Patrz Sprawdzenie płynu
chłodzącego silnik (strona 212).
Żółta
Konieczna jest naprawa silnika. Pojazd powinien
zostać jak najszybciej sprawdzony przez Autoryzowanego Dealera.
Żółta
Wyświetlany, gdy w paliwie zostanie wykryta
woda. Pojazd powinien zostać jak najszybciej
sprawdzony przez Autoryzowanego Dealera.
Wysoka temp. silnika
Zatrzymaj pojazd
Awaria silnika Natychmiast serwis
Woda w paliwie
Serwis!
Poziom oleju silnika
niski Sprawdź!
-
Sprawdź poziom oleju silnikowego. Patrz
Sprawdzenie oleju silnikowego (strona 211).
Układ wspomagania ruszania pod górę
Komunikat
Czynności
Żółta
Pomoc podjazdu pod
górę niedostp.
Lampka
kontrolna
komunikatu
Wyświetlany, układ wspomagania ruszania pod
górę nie jest dostępny. Pojazd powinien zostać jak
najszybciej sprawdzony przez Autoryzowanego
Dealera. Patrz Układ ułatwiający ruszanie pod
górę (strona 140).
88
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
Funkcje otwierania pojazdu i uruchamiania silnika bez kluczyka
Komunikat
Ford KeyFree Brak
kluczyka w samochodzie
Lampka
kontrolna
komunikatu
Czynności
Czerwona
Wyświetlany, gdy ważny kluczyk nie jest wykrywany w pojeździe. Patrz Bezkluczykowe
uruchamianie pojazdu (strona 120).
Żółta
Wyświetlany, aby przypomnieć kierowcy, że
kluczyk znajduje się w bagażniku. Patrz Bezkluczykowe uruchamianie pojazdu (strona 120).
Czerwona
Wyświetlany jako przypomnienie, że należy wyłączyć zapłon. Patrz Bezkluczykowe uruchamianie pojazdu (strona 120).
-
Wyświetlany jako przypomnienie o konieczności
wciśnięcia hamulca podczas uruchamiania
pojazdu.
-
Wyświetlany, gdy bateria kluczyka wyczerpuje się.
Jak najszybciej wymień baterię. Patrz Zdalne
sterowanie (strona 33).
-
Wyświetlany, gdy kluczyk nie jest wykrywany przez
układ. Patrz Bezkluczykowe uruchamianie
pojazdu (strona 120).
Ford KeyFree Umieść
klucz w nośniku
-
Patrz Bezkluczykowe uruchamianie pojazdu
(strona 120).
Blokada kierownicy
aktywna Przekręć
kierown.
-
Ford KeyFree Kluczyk w
samochodzie
Ford KeyFree Wyłącz
zapłon Naciśnij
" POWER "
Wciśnij hamulec aby
uruchomić silnik
Bateria kluczyka rozładowana Wymień
baterię
Ford KeyFree Kluczyk
niewykryty
Patrz Blokada kierownicy (strona 123).
Pomoc w utrzymaniu pasa ruchu
Komunikat
Kontr. pasa ruchu
awaria Serwis!
Lampka
kontrolna
Czynności
żółta
Wyświetlany, gdy w układzie zostanie wykryta
usterka wymagająca naprawy. Zleć sprawdzenie
pojazdu Autoryzowanemu Dealerowi.
89
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
Światła
Komunikat
Lampka
kontrolna
komunikatu
Czynności
Żółta
Wyświetlany, gdy wystąpi usterka elektryczna w
układzie reflektorów. Patrz Wymiana żarówki
(strona 215).
-
Wyświetlany, gdy przepali się żarówka światła
mijania w reflektorze. Patrz Wymiana żarówki
(strona 215).
Usterka żarów. świateł
hamowania
-
Wyświetlany, gdy przepali się żarówka światła
STOP. Patrz Wymiana żarówki (strona 215).
Usterka żarówki tylnych
świateł przeciwmgielnych
-
Wyświetlany, gdy przepali się żarówka tylnego
światła przeciwmgielnego. Patrz Wymiana
żarówki (strona 215).
-
Wyświetlany, gdy przepali się żarówka światła
STOP przyczepy. Pojazd powinien zostać jak
najszybciej sprawdzony przez Autoryzowanego
Dealera.
-
Wyświetlany, gdy przepali się żarówka kierunkowskazu przyczepy. Pojazd powinien zostać jak
najszybciej sprawdzony przez Autoryzowanego
Dealera.
Usterka żarów. przed.
świateł Serwis!
Usterka żarówki świateł
mijania
Usterka żarówki
hamulca przyczepy
Usterka żarówki
kierunk. przyczepy
90
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
Obsługa
Komunikat
Niski poziom płynu
sprysk. szyb
Sprawdzić wlew paliwa
Czynności
Czerwona
Sygnalizuje niski poziom płynu hamulcowego, i że
należy niezwłocznie sprawdzić układ hamulcowy.
Patrz Sprawdzenie płynu hamulcowego (strona
213).
-
Wyświetlany, gdy poziom płynu spryskiwaczy jest
niski i należy go uzupełnić. Patrz Sprawdzenie
płynu do spryskiwaczy (strona 213).
-
Wyświetlany, gdy wlew paliwa nie jest prawidłowo
zamknięty. Patrz Tankowanie (strona 132).
-
Niski poziom płynu
hamulc. Natychmiast
serwis
Lampka
kontrolna
komunikatu
Wyświetlany, gdy kończy się okres użytkowania
oleju silnikowego i konieczna jest jego wymiana.
Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (strona
211).
Konieczna wymiana
oleju silnikowego
Ochrona pasażerów
Komunikat
Czynności
Ostrzeżenie pasy
bezpiecz. Serwis!
Lampka
kontrolna
Wyświetlany, gdy w układzie zostanie wykryta
usterka wymagająca naprawy. Pojazd powinien
zostać jak najszybciej sprawdzony przez Autoryzowanego Dealera.
91
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
Układ pomocy przy parkowaniu
Komunikat
Lampka
kontrolna
komunikatu
Czynności
Żółta
Wyświetlany, gdy w układzie zostanie wykryta
usterka wymagająca naprawy. Zleć sprawdzenie
pojazdu Autoryzowanemu Dealerowi. Patrz Układ
pomocy przy parkowaniu (strona 150).
Asystent parkow.
awaria Serwis!
Pilot park. tył nieczyn. Z
pw. przyczepy
-
Wyświetlany, gdy podłączona jest przyczepa.
Hamulec postojowy
Komunikat
Lampka
kontrolna
komunikatu
Czynności
Czerwona
Wyświetlany, gdy hamulec postojowy jest
włączony, silnik pracuje, a pojazd porusza się z
prędkością ponad 3 mil/godz. (5 km/godz.). Jeżeli
ostrzeżenie pozostaje włączone po zwolnieniu
hamulca postojowego, pojazd powinien zostać
jak najszybciej sprawdzony przez Autoryzowanego
Dealera.
Hamulec postojowy
zaciągnięty
Hamulec postojowy
zaciągnięty
Hamulec postojowy
awaria Natychmiast
serwis
Żółta
Żółta
Patrz Hamulec postojowy (strona 147).
Wyświetlany, gdy w układzie zostanie wykryta
usterka wymagająca naprawy. Pojazd powinien
zostać jak najszybciej sprawdzony przez Autoryzowanego Dealera.
92
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
Układ wspomagania kierownicy
Komunikat
Lampka
kontrolna
komunikatu
Czynności
Czerwona
Układ wspomagania kierownicy nie działa.
Zatrzymaj pojazd w bezpiecznym miejscu. Pojazd
powinien zostać jak najszybciej sprawdzony przez
Autoryzowanego Dealera.
Żółta
Układ wspomagania kierownicy nie działa.
Zatrzymaj pojazd w bezpiecznym miejscu. Pojazd
powinien zostać jak najszybciej sprawdzony przez
Autoryzowanego Dealera.
Żółta
Układ wspomagania kierownicy wykrył usterkę
układu wspomagania kierownicy, funkcji otwierania pojazdu bez kluczyka lub funkcji uruchamiania pojazdu bez kluczyka, która wymaga
naprawy. Pojazd powinien zostać jak najszybciej
sprawdzony przez Autoryzowanego Dealera.
Awaria układu kierownicz. Zatrzymaj pojazd
Awaria wspomag.
kierown. Serwis!
Awaria układu kierownicz. Natychmiast
serwis
Układ Start-Stop
Komunikat
Lampka
kontrolna
komunikatu
Czynności
Auto StartStop Wyłącz
zapłon
czerwona
Wyłącz zapłon przed opuszczeniem pojazdu, jeśli
układ wyłączył silnik. Patrz Auto-Start-Stop
(strona 127).
Auto StartStop awaria
Serwis!
żółta
Zleć sprawdzenie pojazdu Autoryzowanemu
Dealerowi.
Auto StartStop Dla
startu wciśn. pedał
-
Należy ponownie uruchomić silnik, wciśnij pedał
sprzęgła, aby uruchomić. Patrz Auto-Start-Stop
(strona 127).
Auto StartStop Przełącz biegi na luz
-
Wybierz położenie neutralne, aby układ ponownie
uruchomił silnik. Patrz Auto-Start-Stop (strona
127).
Auto StartStop Manualny start konieczny
-
Układ nie działa. Należy ręcznie uruchomić silnik.
93
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
Układ rozruchowy
Komunikat
Lampka
kontrolna
komunikatu
Oczyszcz. filtr. spl. przez
jazdę P. instrukcja
obsługi
Czynności
Żółta
Patrz Filtr cząstek stałych Diesel (strona 125).
Oczyszcz. filtr. spl. w
toku
-
Oczyszcz. filtr. spl.
zakończone
-
Wstępne podgrzew.
silnika
-
Wciśnij hamulec aby
uruchomić silnik
-
Wyświetlany podczas uruchamiania pojazdu, jako
przypomnienie o konieczności wciśnięcia hamulca.
Wciśnij sprzęgło aby
uruchomić silnik
-
Wyświetlany podczas uruchamiania pojazdu, jako
przypomnienie o konieczności wciśnięcia sprzęgła.
Wciśnij hamulec i
sprzęgło aby uruchomić
silnik
-
Wyświetlany podczas uruchamiania pojazdu, jako
przypomnienie o konieczności wciśnięcia hamulca
i sprzęgła.
Przekroczenie czasu
zapłon silnika
-
Wyświetlany, gdy uruchamianie pojazdu nie
powiedzie się.
Patrz Filtr cząstek stałych Diesel (strona 125).
Patrz Filtr cząstek stałych Diesel (strona 125).
Patrz Uruchamianie silnika Diesel (strona 124).
Holowanie
Komunikat
Lampka
kontrolna
komunikatu
Zachw. przyczepy Jedź
wolniej
Czerwona
Czynności
Patrz Funkcja kontroli znoszenia holowanej
przyczepy (strona 183).
94
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
Skrzynia biegów i napęd na cztery koła
Komunikat
Skrz. biegów przegrzana Zatrzymaj poj.
Skrzynia biegów
Serwis!
Skrzynia biegów przegrzewa się i musi ostygnąć.
Stopniowo zredukuj prędkość i zatrzymaj pojazd,
gdy tylko będzie to możliwe w bezpieczny sposób.
Żółta
Skrzynia biegów przegrzewa się i musi ostygnąć.
Stopniowo zredukuj prędkość i zatrzymaj pojazd,
gdy tylko będzie to możliwe w bezpieczny sposób.
Żółta
Skrzynia biegów przegrzewa się i musi ostygnąć.
Stopniowo zredukuj prędkość i zatrzymaj pojazd,
gdy tylko będzie to możliwe w bezpieczny sposób.
Żółta
Skrzynia biegów przegrzewa się i musi ostygnąć.
Stopniowo zredukuj prędkość i zatrzymaj pojazd,
gdy tylko będzie to możliwe w bezpieczny sposób.
Żółta
Pojazd powinien zostać jak najszybciej sprawdzony
przez Autoryzowanego Dealera.
Układ nie działa prawidłowo i został automatycznie przełączony na napęd na przednie koła.
Pojazd powinien zostać jak najszybciej sprawdzony
przez Autoryzowanego Dealera. Patrz Stosowanie napędu na cztery koła (strona 141).
Wyświetlany, gdy układ wyłączył się automatycznie i przełączył na tryb napędu jedynie na
przednie koła w celu ochrony elementów zespołu
napędowego. Patrz Stosowanie napędu na
cztery koła (strona 141).
Żółta
Układ przegrzewał się i został automatycznie
przełączony na napęd na przednie koła. Patrz
Stosowanie napędu na cztery koła (strona 141).
-
Skrzynia biegów za
wysoka temp.
Zatrzymaj pojazd
Czerwona
Żółta
Skrzynia biegów przegrzana Wciśnij hamulec
Czynności
Żółta
Skrzynia biegów przegrzana Wciśnij hamulec
Lampka
kontrolna
komunikatu
Wyświetlany, gdy działanie układu zostało przywrócone. Patrz Stosowanie napędu na cztery
koła (strona 141).
-
Wyświetlany jako przypomnienie, że należy przesunąć dźwignię zmiany biegów w położenie
parkowania.
AWD awaria Serwis!
AWD wyłączony
AWD za wysoka temp.
Czasowo wył.
AWD sprawny
Pojazd nie jest w
pozycj. parkow. Wybierz
P
95
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wyświetlacze informacyjne
Komunikat
Lampka
kontrolna
komunikatu
Skrz. bieg. przegrz.
Zatrzymać się lub przyspieszyć
-
Skrzynia biegów przegrzana Czekać… . .
-
Skrzynia biegów jest przegrzana. Odczekaj odpowiedni czas, aby ostygła.
Skrzynia biegów przegrzana Wciśnij hamulec
-
Skrzynia biegów przegrzewa się. Zatrzymaj się,
aby mogła ostygnąć.
-
W warunkach niskiej temperatury otoczenia, po
uruchomieniu silnika skrzynia biegów może
potrzebować kilku sekund na włączenie biegu
wstecznego lub biegu jazdy do przodu. Przytrzymaj
pedał hamulca wciśnięty, póki komunikaty te nie
znikną z wyświetlacza.
-
Niektóre biegi mogą nie być dostępne. Pojazd
powinien zostać jak najszybciej sprawdzony przez
Autoryzowanego Dealera. Patrz Automatyczna
skrzynia biegów (strona 136).
-
Wyświetlany jako polecenie, aby kierowca wcisnął
hamulec, co jest wymagane przez skrzynię biegów.
-
Wyświetlany, gdy dźwignia zmiany biegów jest
odblokowana i można wybierać biegi.
Trwa nagrzew. skrzyni
biegów Proszę czekać
Ogranicz. funkc. skrzyni
biegów Patrz instr. obsł.
Wciśnij hamulec aby
odblokować dźwignię
Dźwignia odblokowana
Czynności
Skrzynia biegów przegrzewa się. Zatrzymaj się,
aby mogła ostygnąć lub przyspiesz.
Układ kontroli przyczepności kół napędzanych
Komunikat
Czynności
Układ TCS wyłączony
Lampka
kontrolna
komunikatu
Wyświetlany po wyłączeniu układu kontroli przyczepności kół napędzanych. Patrz Korzystanie
z układu kontroli przyczepności kół napędzanych (strona 148).
96
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Układ klimatyzacji
ZASADY DZIAŁANIA
Układ kieruje powietrze przez parownik,
żeby je schłodzić. Parownik usuwa wilgoć
z powietrza, co ułatwia odparowywanie
szyb. Skraplana para wodna jest kierowana
na zewnątrz pojazdu, przez co pod
pojazdem może utworzyć się niewielka
kałuża wody. Jest to zjawisko normalne.
Powietrze z zewnątrz
Oczyszczaj wloty powietrza przed przednią
szybą (ze śniegu lub liści) w celu
zapewnienia wydajnego działania układu
ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji.
Recyrkulacja powietrza
Wskazówka: Układ klimatyzacji działa
wyłącznie wówczas, gdy temperatura
otoczenia jest wyższa niż 4°C.
OSTRZEŻENIE
Korzystanie przez dłuższy czas z
recyrkulacji powietrza może
spowodować zaparowanie szyb. Jeśli
szyby zaparowują, wybierz ustawienia
odparowywania przedniej szyby.
Wskazówka: Podczas korzystania z
klimatyzacji zwiększa się zużycie paliwa.
Recyrkulacji podlega powietrze znajdujące
się aktualnie w przedziale pasażerskim.
Powietrze z zewnątrz nie przedostaje się
do wnętrza pojazdu.
Środkowe
NAWIEWNIKI
Ogrzewanie
Skuteczność ogrzewania zależy od
temperatury płynu chłodzącego.
Informacje ogólne na temat
regulacji warunków we wnętrzu
pojazdu
Dokładnie zamknij wszystkie okna.
Ogrzewanie wnętrza pojazdu
Skieruj strumień powietrza na nogi. W
warunkach niskich temperatur otoczenia
lub gdy powietrze jest wilgotne, część
powietrza należy skierować w stronę
przedniej szyby i szyb bocznych.
Chłodzenie wnętrza pojazdu
Skieruj strumień powietrza na twarz.
97
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Boczne
Konsola środkowa
OGRZEWANIE, WENTYLACJA I KLIMATYZACJA REGULOWANE
RĘCZNIE
A
Przełącznik regulacji prędkości wentylatora: Wyreguluj objętość powietrza
doprowadzanego do pojazdu.
B
Recyrkulacja powietrza: Naciśnij przycisk, aby przełączyć pomiędzy opcją
wentylacji powietrzem z zewnątrz a opcją recyrkulacji powietrza. Recyrkulacji
podlega powietrze znajdujące się aktualnie w przedziale pasażerskim. Skróci
to czas potrzebny do schłodzenia wnętrza i ograniczy wnikanie do wnętrza
pojazdu nieprzyjemnych zapachów z zewnątrz.
C
Przełącznik regulacji temperatury: Reguluje temperaturę powietrza w
pojeździe.
98
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
D
A/C: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć klimatyzację. Korzystaj z trybu
układu klimatyzacji w połączeniu z funkcją recyrkulacji powietrza, aby poprawić
skuteczność i wydajność chłodzenia.
E
Sterowanie rozprowadzaniem powietrza: Ustaw przełącznik, aby włączyć
lub wyłączyć wypływ powietrza z nawiewników szyby przedniej, tablicy
rozdzielczej lub przestrzeni na nogi.
OGRZEWANIE, WENTYLACJA I KLIMATYZACJA REGULOWANE
AUTOMATYCZNIE
A
AUTO: Naciśnij przycisk, aby wybrać działanie automatyczne. Układ
automatycznie reguluje temperaturę oraz ilość i rozprowadzanie powietrza, aby
osiągnąć i utrzymać wybraną przez Ciebie temperaturę.
B
Regulacja prędkości wentylatora: Reguluje objętość powietrza
doprowadzanego do pojazdu. Naciskaj przyciski, aby wybrać wymaganą
prędkości wentylatora. Ustawienie pokazywane jest na wyświetlaczu.
C
Przycisk włączania i wyłączania: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
układ.
D
Odszranianie MAX: Naciśnij przycisk, aby rozprowadzać powietrze z zewnątrz
przez nawiewniki przedniej szyby. Klimatyzacja jest włączana automatycznie.
Wentylator zostaje ustawiony na najwyższą prędkość a temperatura na HI. Gdy
wybrane jest to ustawienie rozprowadzania powietrza, nie można wybrać
recyrkulacji powietrza, ani ręcznie regulować temperatury. Naciśnij przycisk
AUTO, aby powrócić do trybu automatycznego.
99
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
E
MAX A/C: Naciśnij przycisk, aby rozprowadzać maksymalną ilość powietrza
w trybie klimatyzacji przez nawiewniki w tablicy rozdzielczej. Tryb ten jest bardziej
oszczędny i wydajny niż zwykły tryb klimatyzacji.
F
Recyrkulacja powietrza: Naciśnij przycisk, aby przełączyć pomiędzy opcją
wentylacji powietrzem z zewnątrz a opcją recyrkulacji powietrza. Recyrkulacji
podlega powietrze znajdujące się aktualnie w przedziale pasażerskim. Skróci
to czas potrzebny do schłodzenia wnętrza i ograniczy wnikanie do wnętrza
pojazdu nieprzyjemnych zapachów z zewnątrz.
G
Odszranianie: Naciśnij przycisk, aby rozprowadzać powietrze przez nawiewniki
przedniej szyby. Możesz również zastosować to ustawienie w celu usunięcia
zaparowania lub oblodzenia z przedniej szyby.
H
Tablica rozdzielcza: Naciśnij przycisk, aby rozprowadzać powietrze przez
nawiewniki w tablicy rozdzielczej.
I
Wnęka na nogi: Naciśnij przycisk, aby rozprowadzać powietrze przez nawiewniki
we wnęce na nogi.
J
Klimatyzacja: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć klimatyzację.
Klimatyzacja schładza wnętrze pojazdu przy użyciu powietrza z zewnątrz. Aby
zwiększyć skuteczność klimatyzacji po uruchomieniu pojazdu, przez pierwsze
dwie lub trzy minuty prowadź pojazd z lekko uchylonymi oknami.
Tryb Mono
Regulacja temperatury
W tym trybie ustawienia temperatury dla
strony kierowcy i strony pasażera są
połączone. Jeżeli wyregulujesz ustawienie
za pomocą pokrętła po stronie kierowcy,
układ wyreguluje temperaturę po stronie
pasażera do tego samego ustawienia.
Wyłączanie trybu Mono
Wybierz temperaturę dla strony pasażera
za pomocą pokrętła po stronie pasażera.
Tryb Mono wyłącza się automatycznie.
Temperatura po stronie kierowcy pozostaje
niezmieniona. Można teraz ustawić
temperaturę dla strony kierowcy i strony
pasażera niezależnie. Ustawienia
temperatury dla każdej strony pokazywane
są na wyświetlaczu.
Można ustawić temperaturę w zakresie od
60°F (15,5°C) do 85°F (29,5°C). W
położeniu LO, układ przełącza się na stałe
chłodzenie. W położeniu HI, układ
przełącza się na stałe ogrzewanie.
Wskazówka: Jeśli wybierzesz położenie
LO lub HI, układ nie będzie utrzymywał
stałej temperatury.
100
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Ponowne włączanie trybu Mono
Automatycznie regulowany układ
ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Wciśnij i przytrzymaj przycisk AUTO.
Temperatura po stronie pasażera jest
dostrajana do ustawienia temperatury po
stronie kierowcy.
Wskazówka: Nie reguluj ustawień, gdy
wnętrze pojazdu jest bardzo nagrzane lub
schłodzone. Układ automatycznie
dostosowuje się do zachowanych wcześniej
ustawień. Aby układ działał wydajnie,
nawiewniki w tablicy rozdzielczej i
nawiewniki boczne powinny być całkowicie
otwarte.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
REGULACJI WARUNKÓW WE
WNĘTRZU POJAZDU
Wskazówka: Przy niskich temperaturach
otoczenia, gdy włączony jest tryb AUTO,
strumień powietrza kierowany jest na
przednią szybę i na szyby boczne, dopóki
silnik się nie rozgrzeje.
Ogólne wskazówki
Wskazówka: Korzystanie przez dłuższy
czas z recyrkulacji powietrza może
spowodować zaparowanie szyb.
Wskazówka: Gdy układ jest wyłączony,
powietrze z zewnątrz nie jest doprowadzane
do wnętrza pojazdu.
Wskazówka: Niewielka ilość powietrza
może być kierowana do nawiewników we
wnęce na nogi niezależnie od ustawienia
rozprowadzania powietrza.
Wskazówka: Gdy układ jest w trybie
AUTO, a temperatura wewnątrz i na
zewnątrz jest wysoka, układ automatycznie
wybiera recyrkulację powietrza, aby
zapewnić jak najlepsze chłodzenie wnętrza.
Po osiągnięciu wybranej wartości
temperatury powietrza układ automatycznie
wybierze nawiew powietrza z zewnątrz.
Wskazówka: Aby zmniejszyć wilgotność
powietrza we wnętrzu pojazdu, nie prowadź
pojazdu z wyłączonym układem lub ze stale
włączoną recyrkulacją powietrza.
Wskazówka: Nie umieszczaj żadnych
przedmiotów pod przednimi siedzeniami,
gdyż może to zakłócić przepływ powietrza
do tylnych siedzeń.
Wskazówka: Gdy wybierzesz odszranianie
i odparowywanie przedniej szyby, nawiew
z nawiewników w tablicy rozdzielczej i we
wnęce na nogi wyłączy się automatycznie i
włączy się klimatyzacja. Powietrze z
zewnątrz będzie wprowadzane do wnętrza
pojazdu.
Wskazówka: Zawsze usuwaj śnieg, lód
bądź liście z okolic wlotów powietrza przy
podstawie przedniej szyby.
Ręcznie regulowany układ ogrzewania,
wentylacji i klimatyzacji
Wskazówka: Aby zmniejszyć
zaparowywanie przedniej szyby w
warunkach wysokiej wilgotności powietrza
otoczenia, ustaw rozprowadzanie powietrza
na nawiew z nawiewników przedniej szyby.
W razie potrzeby zwiększ temperaturę i
prędkość wentylatora, aby polepszyć
odparowywanie szyby.
101
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Szybkie ogrzewanie wnętrza pojazdu
Pojazd z ręcznie regulowanym układem
ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Pojazd z automatycznie regulowanym
układem ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
1
Ustaw najwyższą prędkość wentylatora. Naciśnij przycisk wysokiej prędkości
wentylatora.
2
Ustaw temperaturę na najwyższe usta- Ustaw temperaturę na najwyższe ustawienie.
wienie.
3
Ustaw rozprowadzanie powietrza na
nawiew z nawiewników we wnęce na
nogi.
Naciśnij przycisk wnęki na nogi, aby
rozprowadzać powietrze przez nawiewniki we wnęce na nogi.
Ustawienia zalecane podczas ogrzewania
Pojazd z ręcznie regulowanym układem
ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Pojazd z automatycznie regulowanym
układem ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
1
Ustaw drugie położenie prędkości
wentylatora.
Naciśnij przycisk niskiej prędkości
wentylatora.
2
Ustaw przełącznik temperatury w poło- Ustaw przełącznik temperatury w położeniu pośrodku ustawień wysokich
żeniu pośrodku ustawień wysokich
temperatur.
temperatur.
3
Ustaw rozprowadzanie powietrza na
nawiew z nawiewników we wnęce na
nogi i nawiewników przedniej szyby.
4
Naciśnij przyciski rozprowadzania
powietrza do przestrzeni na nogi i na
przednią szybę.
Zamknij nawiewniki w tablicy rozdzielczej. Otwórz nawiewniki boczne i skieruj
je w stronę szyb bocznych.
102
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Szybkie chłodzenie wnętrza pojazdu
Pojazd z ręcznie regulowanym układem
ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Pojazd z automatycznie regulowanym
układem ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
1
Ustaw najwyższą prędkość wentylatora. Naciśnij przycisk AUTO.
2
Ustaw przełącznik temperatury w poło- Wyreguluj temperaturę do wybranego
żeniu MAX A/C.
ustawienia.
3
Ustaw rozprowadzanie powietrza na
nawiew z nawiewników w tablicy
rozdzielczej.
Ustawienia zalecane podczas chłodzenia
Pojazd z ręcznie regulowanym układem
ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Pojazd z automatycznie regulowanym
układem ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
1
Ustaw drugie położenie prędkości
wentylatora.
Naciśnij przycisk niskiej prędkości
wentylatora.
2
Ustaw przełącznik temperatury w poło- Ustaw przełącznik temperatury w położeniu pośrodku ustawień niskich tempe- żeniu pośrodku ustawień niskich temperatur.
ratur.
3
Ustaw rozprowadzanie powietrza na
nawiew z nawiewników w tablicy
rozdzielczej.
Naciśnij przycisk nawiewnika w tablicy
rozdzielczej, aby rozprowadzać powietrze
przez nawiewniki w tablicy rozdzielczej.
103
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Pojazd zaparkowany przez dłuższy czas w warunkach bardzo wysokich
temperatur otoczenia
Pojazd z ręcznie regulowanym układem
ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Pojazd z automatycznie regulowanym
układem ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
1
Zaciągnij hamulec postojowy.
Zaciągnij hamulec postojowy.
2
Przesuń dźwignię zmiany biegów w
położenie P.
Przesuń dźwignię zmiany biegów w
położenie P.
3
Ustaw przełącznik temperatury w poło- Wciśnij przycisk MAX A/C.
żeniu MAX A/C.
4
Ustaw najniższą prędkość wentylatora.
Odparowywanie szyb bocznych w warunkach niskich temperatur
Pojazd z ręcznie regulowanym układem
ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Pojazd z automatycznie regulowanym
układem ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
1
Ustaw rozprowadzanie powietrza na
Naciśnij przycisk odszraniania i odparonawiew z nawiewników w tablicy
wywania przedniej szyby.
rozdzielczej i nawiewników we wnęce na
nogi.
2
Wciśnij przycisk A/C.
3
Wyreguluj temperaturę do wybranego
ustawienia.
4
Ustaw najwyższą prędkość wentylatora.
5
Skieruj nawiewniki boczne w tablicy
rozdzielczej w stronę szyb bocznych.
6
Zamknij nawiewniki w tablicy rozdzielczej.
Wyreguluj temperaturę do wybranego
ustawienia.
104
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Maksymalne chłodzenie w
ustawieniach nawiewu z
nawiewników w tablicy
rozdzielczej lub nawiewników w
tablicy rozdzielczej i we wnęce na
nogi
Wskazówka: Nie stosuj żyletek ani innych
ostrych przedmiotów do czyszczenia
wewnętrznej powierzchni tylnej szyby lub
usuwania naklejek z tej powierzchni. Może
to spowodować uszkodzenie ścieżek
grzejnych i usterki, których nie obejmuje
gwarancja.
1.
Ustaw temperaturę na najniższe
ustawienie.
2. Wciśnij przycisk A/C i przycisk
recyrkulacji powietrza.
3. Początkowo ustaw najwyższą
prędkość wentylatora, a później ustaw
zależnie od potrzeb, aby zapewnić
odpowiednie komfortowe warunki we
wnętrzu pojazdu.
Ogrzewane lusterko zewnętrzne
(jeśli jest w wyposażeniu)
Wskazówka: Nie usuwaj oblodzenia z
lusterek za pomocą skrobaczki ani nie próbuj
regulować szybki lusterka, jeśli jest
przymarznięta. Działania takie mogą
powodować uszkodzenie szybek i lusterek.
OGRZEWANIE SZYB I
LUSTEREK
Wskazówka: Nie czyść obudowy lub szybki
któregokolwiek lusterka za pomocą
materiałów ściernych, paliwa lub innych
środków czyszczących na bazie pochodnych
ropy naftowej.
Wskazówka: Przed włączeniem
ogrzewania szyb upewnij się, że silnik
pracuje.
Oba lusterka są ogrzewane w celu
usunięcia oblodzenia i zaparowania, gdy
włączone jest ogrzewanie tylnej szyby.
Ogrzewana przednia szyba
DODATKOWA NAGRZEWNICA
Nagrzewnica postojowa na paliwo
OSTRZEŻENIE
Naciśnij przycisk, aby oczyścić szybę z
cienkiej warstwy lodu lub zaparowania.
Nagrzewnicy postojowej na paliwo
nie wolno stosować na stacjach
benzynowych ani w pobliżu źródeł
łatwopalnych oparów lub pyłów oraz w
zamkniętych pomieszczeniach. Może to
prowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.
Ogrzewana tylna szyba
Naciśnij przycisk, aby oczyścić szybę z
cienkiej warstwy lodu lub zaparowania.
Naciśnij przycisk, aby wyłączyć układ.
Ogrzewanie tylnej szyby wyłączy się
automatycznie po chwili.
Układ ogrzewa silnik i wnętrze pojazdu,
korzystając z paliwa znajdującego się w
zbiorniku paliwa pojazdu. Układ działa
wyłącznie, gdy pojazd stoi, a silnik jest
wyłączony.
105
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Przy prawidłowym użyciu, układ:
• Nagrzewa wstępnie silnik i wnętrze
pojazdu.
• Odmraża szyby w czasie mrozów i
zapobiega skraplaniu się na nich wody.
• Zapobiega konieczności uruchamiania
zimnego silnika i pomaga w szybszym
osiągnięciu normalnej temperatury
pracy silnika.
Wskazówka: Gdy układ działa, spod
pojazdu wydostają się spaliny. Jest to
zjawisko normalne.
Jeśli po zakończeniu cyklu ogrzewania nie
uruchomisz silnika, układ nie włączy
następnego zaprogramowanego cyklu
ogrzewania.
Programowanie nagrzewnicy
postojowej na paliwo
Wskazówka: W pojazdach z ręcznie
regulowanym układem ogrzewania,
wentylacji i klimatyzacji, ogrzewanie wnętrza
pojazdu zależy od ustawień przełączników
nagrzewnicy. Patrz Układ ogrzewania,
wentylacji i klimatyzacji (strona 97).
Skorzystaj z elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego na
kierownicy. Patrz Wyświetlacze
informacyjne (strona 75).
Po cyklu ogrzewania zalecamy
prowadzenie pojazdu co najmniej tak
długo, jak trwał cykl ogrzewania.
Zapobiega to rozładowywaniu
akumulatora pojazdu.
Wskazówka: Czas i data w zegarze
pojazdu muszą być prawidłowo ustawione.
Patrz Zegar (strona 81).
Zalecamy włączanie układu na około 10
minut w każdym miesiącu w celu
zapobiegania zakleszczeniu pompy wodnej
i silniczka nagrzewnicy.
Wskazówka: Musisz zaprogramować
ustawienia przynajmniej 70 minut przed
czasem, jaki chcesz ustawić.
Wskazówka: Czas zaprogramowany to
pora, gdy chcesz, aby pojazd był ogrzany i
gotowy do jazdy, a nie czas włączenia
nagrzewnicy.
Układ działa wyłącznie wtedy, gdy w
zbiorniku paliwa pojazdu znajduje się
przynajmniej 7.5 litrów (1,6 galona) paliwa,
a temperatura otoczenia jest niższa niż
15°C. Układ nie działa, gdy poziom
naładowania akumulatora jest niski.
Aby zaprogramować nagrzewnicę postojową na paliwo, przejdź do następujących
opcji:
Komunikat
Działanie i opis
Ustawienia
Naciśnij przycisk OK.
Komfort
Naciśnij przycisk OK.
Ogrz. postoj.
Naciśnij przycisk OK.
Wybierz jedną z poniższych opcji:
Czas 1
Umożliwia zaprogramowanie cyklu ogrzewania dla każdego
dnia w tygodniu. Czasy te pozostaną zapisane i układ ogrzeje
pojazd o zaprogramowanej porze.
106
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Komunikat
Działanie i opis
Czas 2
Umożliwia zaprogramowanie drugiego cyklu ogrzewania dla
każdego dnia w tygodniu. Czasy te pozostaną zapisane i układ
ogrzeje pojazd o zaprogramowanej porze.
Wybierz, aby ustawić drugi cykl ogrzewania, np. różnych pór
w różnych dniach lub dwa razy tego samego dnia.
Jednorazowo
Umożliwia zaprogramowanie jednego cyklu ogrzewania w
określonym dniu.
Ogrz. teraz
Włącza układ natychmiast.
Ustaw porę, o której pojazd ma być
ogrzany i gotowy do jazdy. Skorzystaj z
elementów sterowania wyświetlacza
informacyjnego na kierownicy. Patrz
Wyświetlacze informacyjne (strona 75).
Programowanie czasu ogrzewania
Ustaw porę, o której pojazd ma być
ogrzany i gotowy do jazdy. Skorzystaj z
elementów sterowania wyświetlacza
informacyjnego na kierownicy. Patrz
Wyświetlacze informacyjne (strona 75).
1.
Zaznacz czas w górnej części menu i
naciśnij przycisk OK. Zacznie migać
wskazanie godzin.
2. Ustaw godziny za pomocą przycisków
ze strzałkami w górę i w dół.
3. Naciśnij przycisk ze strzałką w prawo.
Ustaw minuty za pomocą przycisków
ze strzałkami w górę i w dół. Naciśnij
przycisk OK.
1.
Wybierz dni, w których system
powinien ogrzać pojazd. Zaznacz każdy
z tych dni i naciśnij przycisk OK.
2. Zaznacz czas w górnej części menu i
naciśnij przycisk OK. Zaczną migać
godziny.
3. Ustaw godziny za pomocą przycisków
ze strzałkami w górę i w dół.
4. Naciśnij przycisk ze strzałką w prawo.
Zaczną błyskać minuty. Ustaw minuty
za pomocą przycisków ze strzałkami
w górę i w dół. Naciśnij przycisk OK.
Wyłączanie zaprogramowanych funkcji
Skorzystaj z elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego na
kierownicy. Patrz Wyświetlacze
informacyjne (strona 75).
Programowanie funkcji Jednorazowo
Wybór tej funkcji umożliwia
zaprogramowanie jednego cyklu
ogrzewania w jednym określonym dniu.
107
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Aby wyłączyć zaprogramowane funkcje, przejdź do następujących opcji:
Komunikat
Działanie i opis
Ustawienia
Naciśnij przycisk OK.
Komfort
Naciśnij przycisk OK.
Ogrz. postoj.
Naciśnij przycisk OK.
Wybierz jedną z poniższych opcji:
Czas 1
Odznacz aktywne zaprogramowane cykle ogrzewania zależnie
od potrzeb.
Czas 2
Odznacz aktywne zaprogramowane cykle ogrzewania zależnie
od potrzeb.
Jednorazowo
Odznacz aktywne zaprogramowane cykle ogrzewania zależnie
od potrzeb.
Wybranie tej funkcji umożliwia
natychmiastowe włączenie układu.
Włączanie funkcji Ogrzewanie teraz
Skorzystaj z elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego na
kierownicy. Patrz Wyświetlacze
informacyjne (strona 75).
OSTRZEŻENIE
Nagrzewnicy postojowej na paliwo
nie wolno stosować na stacjach
benzynowych ani w pobliżu źródeł
łatwopalnych oparów lub pyłów oraz w
zamkniętych pomieszczeniach. Może to
prowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.
Aby włączyć funkcję Ogrzewanie teraz, przejdź do następujących opcji:
Komunikat
Działanie i opis
Ustawienia
Naciśnij przycisk OK.
Komfort
Naciśnij przycisk OK.
Ogrz. postoj.
Naciśnij przycisk OK.
Ogrz. teraz
Naciśnij przycisk OK. Gdy nagrzewnica jest włączona, w kratce
pojawia się znak X. Aby wyłączyć nagrzewnicę, odznacz opcję.
108
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji
Włączanie i wyłączanie funkcji
Ogrzewanie teraz przy użyciu zdalnego
sterowania
Układ działa wyłącznie wtedy, gdy w
zbiorniku paliwa pojazdu znajduje się
przynajmniej 7.5 litrów (1,6 galona) paliwa.
Układ nie działa, gdy poziom naładowania
akumulatora jest niski.
Wybranie tej funkcji umożliwia
natychmiastowe włączenie układu za
pomocą zdalnego sterowania.
Układ włącza się i wyłącza automatycznie
w zależności od temperatury płynu
chłodzącego silnik, gdy temperatura
powietrza na zewnątrz nie przekracza 3°C,
o ile nie został wyłączony przez
użytkownika.
Wskazówka: Pojazd nie musi być
odryglowany.
1.
Naciśnij przycisk ON na pilocie
zdalnego sterowania, aby włączyć
układ.
2. Naciśnij przycisk OFF na pilocie
zdalnego sterowania, aby wyłączyć
układ.
Wskazówka: Ustawienie domyślne to
układ włączony.
Wskazówka: Gdy układ działa, spod
pojazdu wydostają się spaliny. Jest to
zjawisko normalne.
Nagrzewnica na paliwo
Wskazówka: W pojazdach z ręcznie
regulowanym układem ogrzewania,
wentylacji i klimatyzacji, ogrzewanie wnętrza
pojazdu zależy od ustawień przełączników
nagrzewnicy. Patrz Układ ogrzewania,
wentylacji i klimatyzacji (strona 97).
OSTRZEŻENIE
Nagrzewnicy postojowej na paliwo
nie wolno stosować na stacjach
benzynowych ani w pobliżu źródeł
łatwopalnych oparów lub pyłów oraz w
zamkniętych pomieszczeniach. Może to
prowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.
Skorzystaj z elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego na
kierownicy. Patrz Wyświetlacze
informacyjne (strona 75).
Nagrzewnica ogrzewa układ chłodzący
silnika, korzystając z paliwa znajdującego
się w zbiorniku paliwa pojazdu. Układ
działa wyłącznie, gdy pojazd stoi, a silnik
jest wyłączony.
Aby włączyć lub wyłączyć nagrzewnicę dodatkową, przejdź do następujących
opcji:
Komunikat
Działanie i opis
Ustawienia
Naciśnij przycisk OK.
Komfort
Naciśnij przycisk OK.
Ogrz. dodat.
Naciśnij przycisk OK. Gdy układ jest włączony, w kratce
pojawia się znak X.
109
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Siedzenia
Zalecamy przestrzeganie następujących
zaleceń:
• Siedź w pozycji wyprostowanej, aby
podstawa kręgosłupa była odsunięta
jak najdalej do tyłu.
• Nie odchylaj oparcia siedzenia o więcej
niż 30 stopni.
• Ustaw zagłówek tak, aby był jak
najdalej przesunięty do przodu, i aby
górna część głowy znalazła się na
jednym poziomie z górną krawędzią
zagłówka. Upewnij się, że siedzisz
wygodnie.
• Zachowuj odpowiednią odległość od
kierownicy. Zalecamy odległość co
najmniej 10 cali (25 centymetrów)
między mostkiem a pokrywą poduszki
powietrznej.
• Ręce kierowcy spoczywające na
kierownicy powinny być lekko zgięte w
łokciach.
• Nogi powinny być lekko ugięte, aby
możliwe było pełne wciśnięcie
pedałów.
• Poprowadź górną taśmę pasa
bezpieczeństwa tak, aby przebiegała
przez środek barku, zaś dolną jego
część tak, aby układała się ściśle na
biodrach.
SIEDZENIE W PRAWIDŁOWEJ
POZYCJI
OSTRZEŻENIA
Nie należy zbytnio odchylać oparcia
siedzenia, gdyż może to powodować
wysunięcie się pasażera spod pasa
bezpieczeństwa, prowadząc do
poważnych obrażeń w przypadku kolizji.
Siedzenie w nieprawidłowej pozycji
lub z oparciem siedzenia odchylonym
zbyt daleko do tyłu może
powodować poważne obrażenia lub być
przyczyną śmierci w przypadku kolizji.
Należy zawsze siedzieć w pozycji
wyprostowanej, opierając plecy o oparcie
siedzenia, a stopy na podłodze.
Nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów powyżej oparcia
siedzenia, aby nie dopuścić do
poważnych obrażeń w przypadku kolizji
lub nagłego hamowania.
Upewnij się, że podczas jazdy siedzisz w
wygodnej pozycji i możesz zachować pełną
kontrolę nad pojazdem.
ZAGŁÓWKI
OSTRZEŻENIA
Dokładnie ustaw zagłówek przed
przebywaniem w pojeździe lub
uruchomieniem pojazdu. Zmniejszy
to ryzyko urazów szyi w razie kolizji. Nie
reguluj ustawienia zagłówka, gdy pojazd
jest w ruchu.
Siedzenie, zagłówek, pas bezpieczeństwa
i poduszki powietrzne zapewniają
optymalną ochronę w przypadku kolizji, o
ile są stosowane prawidłowo.
110
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Siedzenia
OSTRZEŻENIA
Zagłówek jest urządzeniem
zwiększającym bezpieczeństwo.
Zawsze, gdy jest to możliwe,
powinien być zamontowany i prawidłowo
ustawiony, gdy na siedzeniu znajduje się
pasażer.
C
przycisku regulacji i
odblokowywania tulei
prowadzącej
D
przycisku odblokowywania tulei
prowadzącej i wyjmowania
zagłówka
Wskazówka: Przed regulacją zagłówka
ustaw oparcie siedzenia w położeniu
pionowym. Ustaw zagłówek tak, aby był jak
najdalej przesunięty do przodu, i aby górna
część głowy znalazła się na jednym
poziomie z górną krawędzią zagłówka.
Upewnij się, że siedzisz wygodnie. Jeżeli
jesteś bardzo wysoki, ustaw zagłówek w
najwyższym położeniu.
Zamontuj prawidłowo zagłówek, aby
zmniejszyć ryzyko urazów szyi w razie
kolizji.
Zagłówek przedniego siedzenia
Ustawianie zagłówka
Podnoszenie zagłówka
Pociągnij zagłówek do góry.
Obniżanie zagłówka
1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk C.
2. Pchnij zagłówek w dół.
Zagłówki tylne
Wyjmowanie zagłówka
1.
Pociągnij zagłówek do góry, aż osiągnie
najwyższe położenie.
2. Wciśnij i przytrzymaj przyciski C i D.
3. Pociągnij zagłówek do góry.
Zakładanie zagłówka
Ustaw stalowe drążki w tulejach
prowadzących i pchnij zagłówek w dół, aż
się zablokuje.
Pochylanie zagłówka
Zagłówki składają się z:
A
B
Zagłówki przednich siedzeń mogą mieć
funkcję pochylania, zwiększającą komfort.
Aby pochylić zagłówek, wykonaj
następujące czynności:
zagłówka pochłaniającego
energię
dwóch stalowych drążków
111
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Siedzenia
Przesuwanie siedzeń do tyłu i do
przodu
1.
Ustaw oparcie siedzenia w położeniu
pionowym.
2. Nachyl zagłówek do przodu, w stronę
swojej głowy, do wygodnego położenia.
OSTRZEŻENIE
Po zwolnieniu dźwigni zakołysz
fotelem w tył i w przód, aby upewnić
się, że jest całkowicie zablokowany.
Gdy zagłówek osiągnie położenie
największego nachylenia do przodu, obróć
go ponownie do przodu, aby go zwolnić i
umożliwić odchylenie z powrotem do tyłu.
Regulacja podpory lędźwiowej
SIEDZENIA REGULOWANE
RĘCZNIE
OSTRZEŻENIE
Nie reguluj ustawienia siedzenia lub
oparcia siedzenia kierowcy, gdy
pojazd jest w ruchu.
112
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Siedzenia
Regulacja wysokości siedzenia
kierowcy
OSTRZEŻENIE
Nie kładź ładunku ani żadnych
przedmiotów za oparciem siedzenia,
jeśli nie jest ustawione w pierwotnym
położeniu. Po ustawieniu w pierwotnym
położeniu pociągnij oparcie, aby upewnić
się, że całkowicie się zablokowało.
Niezablokowane oparcie może stanowić
zagrożenie w razie nagłego hamowania
lub zderzenia.
SIEDZENIA REGULOWANE
ELEKTRYCZNIE
OSTRZEŻENIA
Nie reguluj ustawienia siedzenia lub
oparcia siedzenia kierowcy, gdy
pojazd jest w ruchu. Mogłoby to
spowodować utratę kontroli nad
pojazdem, obrażenia lub śmierć.
Regulacja pochylenia
Nie kładź ładunku ani żadnych
przedmiotów za oparciem siedzenia,
jeśli nie jest ustawione w pierwotnym
położeniu.
113
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Siedzenia
Z regulacją 10-drożną
Elektrycznie regulowana podpora
lędźwiowa
SIEDZENIA TYLNE
Składanie oparcia siedzenia
OSTRZEŻENIE
Podczas składania oparć siedzeń
uważaj, aby nie przytrzasnąć palców
pomiędzy oparciem siedzenia a ramą
siedzenia.
114
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Siedzenia
SIEDZENIA OGRZEWANE (jeśli
jest w wyposażeniu)
OSTRZEŻENIE
Osoby, które nie odczuwają bólu na
skórze ze względu na zaawansowany
wiek, chroniczną chorobę, cukrzycę,
obrażenia kręgosłupa, w związku z
zażywanymi lekami, stosowaniem
alkoholu, z powodu skrajnego wyczerpania
lub innego stanu fizycznego, muszą
zachować ostrożność podczas korzystania
z ogrzewanego siedzenia. Ogrzewane
siedzenie może powodować oparzenia
nawet w niskich temperaturach, zwłaszcza
jeśli korzysta się z niego przez dłuższy czas.
Nie kładź na siedzeniu niczego, co mogłoby
izolować od ciepła, np. koca lub poduszki.
Może to spowodować przegrzanie
ogrzewanego siedzenia. Nie nakłuwaj
siedzenia szpilkami, igłami lub innymi
ostrymi przedmiotami. Może to
spowodować uszkodzenie elementu
grzejnego, co może prowadzić do
przegrzania ogrzewanego siedzenia.
Przegrzane siedzenie może spowodować
poważne obrażenia.
Aby złożyć oparcie siedzenia do przodu,
gdy siedzenie jest puste, pociągnij dźwignię
do góry.
Wskazówka: Opuść zagłówki. Patrz
Zagłówki (strona 110).
Rozkładanie oparcia siedzenia
OSTRZEŻENIA
Podczas rozkładania oparć siedzeń
upewnij się, że pasy bezpieczeństwa
są widoczne dla pasażerów i nie są
przytrzaśnięte za siedzeniem.
Upewnij się, że siedzenia i oparcia
siedzeń są prawidłowo zamocowane
i zatrzaśnięte w zaczepach.
Nie wolno robić rzeczy następujących:
• Kłaść ciężkich przedmiotów na
siedzeniu.
• Włączać ogrzewania siedzeń, gdy na
siedzeniu rozlano wodę lub jakąkolwiek
inną ciecz. Poczekaj, aż siedzenie
całkowicie wyschnie.
• Włączać ogrzewania siedzeń, gdy silnik
nie pracuje. Może to doprowadzić do
rozładowania akumulatora.
Regulacja pochylenia
Aby odchylić siedzenie do tyłu, gdy jest
zajęte, pociągnij dźwignię do góry.
115
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Siedzenia
Ustaw przełącznik w wybranym położeniu
ogrzewania.
PODŁOKIETNIK SIEDZENIA
TYLNEGO (jeśli jest w wyposażeniu)
Złóż podłokietnik w dół, aby skorzystać z
podłokietnika i podstawki na napoje.
116
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Dodatkowe gniazda zasilania
Gniazdo zasilania prądem stałym
o napięciu 12 V
•
•
OSTRZEŻENIE
Nie podłączaj opcjonalnych
akcesoriów elektrycznych do gniazda
zapalniczki. Nieprawidłowe
korzystanie z zapalniczki może
spowodować uszkodzenia, których nie
obejmuje gwarancja i doprowadzić do
pożaru lub poważnych obrażeń.
Nie używaj gniazda zasilania dłużej niż
jest to konieczne, gdy silnik nie pracuje.
Nie pozostawiaj podłączonych
urządzeń na noc lub gdy pojazd jest
zaparkowany na dłuższy czas.
Położenie
Gniazda zasilania można znaleźć:
•
•
•
Wskazówka: Nie wkładaj innych
przedmiotów niż wtyczka używanego
urządzenia do gniazda zasilania. Spowoduje
to uszkodzenie gniazda i przepalenie
bezpiecznika.
Na konsoli środkowej.
Z tyłu konsoli środkowej.
W bagażniku.
Gniazdo zasilania prądem
zmiennym (jeśli jest w wyposażeniu)
OSTRZEŻENIE
Wskazówka: Nie zawieszaj na gnieździe
żadnych urządzeń ani ich wsporników.
Nie pozostawiaj urządzeń
elektrycznych podłączonych do
gniazda zasilania, gdy dane
urządzenie nie jest używane. Nie stosuj
żadnego przedłużacza w połączeniu z
gniazdem zasilania, gdyż zniweczy to
zabezpieczenie konstrukcyjne. Mogłoby to
spowodować przeciążenie gniazda
zasilania przy zasilaniu kilku urządzeń na
raz, co mogłoby spowodować
przekroczenie dopuszczalnej wartości
obciążenia 150 W i doprowadzić do pożaru
lub poważnych obrażeń.
Wskazówka: Nie korzystaj z gniazda
zasilania w sposób przekraczający
możliwości pojazdu zasilania prądem
stałym o napięciu 12 V i mocy 180 W, gdyż
może to spowodować przepalenie
bezpiecznika.
Wskazówka: Nie używaj gniazda do
obsługi zapalniczki.
Wskazówka: Nieprawidłowe stosowanie
gniazda zasilania może spowodować
uszkodzenia, których nie obejmuje
gwarancja.
Wskazówka: Gniazdo zasilania wyłączy
się po wyłączeniu zapłonu lub jeśli napięcie
akumulatora spadnie poniżej 11 V.
Wskazówka: Osłonki gniazda zasilania
muszą być zawsze zamknięte, gdy gniazdo
nie jest używane.
Wskazówka: Zależnie od tego, na jaki rynek
był pierwotnie przeznaczony Twój pojazd,
napięcie zasilania będzie wynosić 110 V lub
230 V.
Wskazówka: 12-woltowe gniazdo zasilania
pozostaje włączone po wyłączeniu zapłonu.
Pozostawienie urządzeń podłączonych przez
dłuższy czas może doprowadzić do
całkowitego rozładowania akumulatora.
Aby wykorzystać maksymalnie gniazdo
zasilania, silnik powinien pracować. Aby
nie dopuścić do rozładowania
akumulatora:
117
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Dodatkowe gniazda zasilania
•
•
Urządzenia pomiarowe, które
przetwarzają precyzyjne dane, takie jak
sprzęt medyczny, sprzęt pomiarowy,
itp.
Inne urządzenia wymagające bardzo
stabilnego zasilania: koce elektryczne
sterowane mikrokomputerem, lampy
z czujnikiem dotykowym, itp.
Gniazdo zasilania służy do zasilania
urządzeń elektrycznych o mocy do 150 W.
Znajduje się z tyłu konsoli środkowej.
Gdy lampka kontrolna umieszczona na
gnieździe zasilania jest:
• włączona — gniazdo zasilania działa,
zapłon jest włączony i podłączone jest
urządzenie.
• wyłączona — gniazdo zasilania jest
wyłączone, zapłon jest wyłączony lub
nie jest podłączone żadne urządzenie.
• błyska — gniazdo zasilania jest w trybie
usterki.
Gniazdo zasilania wyłącza tymczasowo
zasilanie, gdy jest w trybie usterki, jeśli
urządzenie przekroczy limit 150 W. Odłącz
urządzenie i wyłącz zapłon Włącz
ponownie zapłon, lecz nie podłączaj
ponownie urządzenia. Pozwól, aby układ
ostygł, a następnie wyłącz zapłon, aby
zresetować tryb usterki. Włącz ponownie
zapłon i upewnij się, że lampka kontrolna
pozostaje włączona.
Gniazdo zasilania nie jest przeznaczone do
urządzeń elektrycznych takich, jak:
• Telewizory kineskopowe.
• Urządzenia silnikowe, takie jak
odkurzacze, piły elektryczne i inne
narzędzia elektryczne, lodówki
napędzane sprężarką, itp.
118
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Schowki
PODSTAWKI NA NAPOJE
Wskazówka: Umieszczaj starannie w
podstawce na napoje przedmioty, które
mogą przemieszczać się podczas
gwałtownego hamowania, przyspieszania
lub zderzenia; dotyczy to także gorących
napojów, które mogą się rozlać.
OSTRZEŻENIE
W podstawkach na napoje
umieszczaj wyłącznie miękkie
kubeczki. Twarde przedmioty mogą
spowodować obrażenia w razie zderzenia.
KONSOLA GÓRNA
Naciśnij w pobliżu tylnej krawędzi pokrywy,
aby ją otworzyć.
SKŁADANA TACKA
OSTRZEŻENIE
Nie korzystaj ze stolików, gdy pojazd
jest w ruchu. Zanim ruszysz, upewnij
się, że stoliki są zamocowane w
dolnym położeniu.
119
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Uruchamianie i wyłączanie silnika
Podczas uruchamiania silnika unikaj
wciskania pedału przyspiesznika przed i
podczas tej operacji. Używaj pedału
przyspiesznika tylko w przypadku trudności
z uruchomieniem silnika.
INFORMACJE OGÓLNE
OSTRZEŻENIA
Przedłużona praca na biegu jałowym
z wysoką prędkością obrotową
silnika może powodować znaczny
wzrost temperatury w silniku i układzie
wydechowym, stwarzając ryzyko pożaru
lub innych uszkodzeń.
WŁĄCZNIK ZAPŁONU
Nie parkuj pojazdu, nie pozostawiaj
go z włączonym silnikiem ani nie
przejeżdżaj po suchej trawie lub
innym suchym podłożu. Układ kontroli
emisji nagrzewa komorę silnika i układ
wydechowy, stwarzając ryzyko pożaru.
Nie uruchamiaj silnika w zamkniętym
garażu lub innym zamkniętym
pomieszczeniu. Spaliny mogą być
trujące. Zawsze otwieraj drzwi garażu
przed uruchomieniem silnika.
0 – zapłon jest wyłączony.
Wskazówka: Nie zostawiaj kluczyka w
stacyjce po wyłączeniu zapłonu i
opuszczeniu pojazdu. Może to doprowadzić
do rozładowania akumulatora pojazdu.
Jeśli wyczuwasz spaliny wewnątrz
pojazdu, niezwłocznie poddaj go
kontroli u Autoryzowanego Dealera.
Nie prowadź pojazdu, jeśli wyczuwasz
spaliny.
I (akcesoria) – umożliwia działanie
akcesoriów elektrycznych, takich jak radio,
gdy silnik nie pracuje.
Wskazówka: Nie pozostawiaj zbyt długo
kluczyka w tym położeniu, aby uniknąć
rozładowania akumulatora pojazdu.
Jeśli akumulator był odłączony, pojazd
może mieć nietypową charakterystykę
prowadzenia przez około 5 mil (8
kilometrów) po ponownym podłączeniu
akumulatora. Dzieje się tak dlatego, że
układ sterowania pracą silnika musi
ponownie skonfigurować się z silnikiem. W
tym okresie nietypowa charakterystyka
prowadzenia nie stanowi powodu do
niepokoju.
II (zapłon włączony) – wszystkie obwody
elektryczne są włączone. Świeca się lampki
kontrolne i ostrzegawcze.
III (rozruch) – uruchamianie silnika. Puścić
kluczyk, gdy tylko uruchomiony zostanie
silnik.
Układ sterowania zespołem napędowym
spełnia wszystkie obowiązujące w
Kanadzie normy dotyczące wyposażenia
generującego interferencję w zakresie
impulsowego pola elektrycznego i
zakłóceń radiowych.
BEZKLUCZYKOWE
URUCHAMIANIE POJAZDU
OSTRZEŻENIE
Przed ruszeniem zawsze sprawdzaj,
czy zwolniona jest blokada
kierownicy. Niewyłączenie blokady
kierownicy może doprowadzić do kolizji.
120
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Uruchamianie i wyłączanie silnika
Wskazówka: Układ może nie działać, jeżeli
pilot zdalnego sterowania znajduje się blisko
przedmiotów metalowych lub urządzeń
elektronicznych, takich jak telefon
komórkowy.
Wskazówka: Zwolnienie pedału sprzęgła
podczas uruchamiania silnika spowoduje
przerwanie rozruchu silnika i powrót do
włączonego zapłonu.
Automatyczna skrzynia biegów
Wskazówka: Zapłon wyłączy się
automatycznie, jeśli pojazd będzie
pozostawiony bez dozoru. Ma to na celu
zapobieganie rozładowywaniu akumulatora
pojazdu.
1.
Przesuń dźwignię zmiany biegów w
położenie parkowania.
2. Wciśnij całkowicie pedał hamulca.
3. Krótko naciśnij przycisk.
Wskazówka: Zwolnienie pedału hamulca
podczas uruchamiania silnika spowoduje
przerwanie rozruchu silnika i powrót do
włączonego zapłonu.
Wskazówka: W pojeździe musi znajdować
się ważny kluczyk bierny, aby można było
włączyć zapłon i uruchomić silnik.
Włączanie zapłonu (tryb zasilania
akcesoriów)
Silnik Diesel
Wskazówka: Rozruch silnika nie zacznie
się, dopóki nie zostanie ukończony cykl pracy
świec żarowych silnika. W warunkach
bardzo niskich temperatur może to potrwać
kilka sekund.
Niemożność uruchomienia silnika
Układ nie działa, gdy:
• Częstotliwości kluczyka biernego są
zakłócane.
• Bateria kluczyka biernego jest
rozładowana.
Naciśnij przycisk raz bez naciskania pedału
hamulca lub sprzęgła. Znajduje się w
tablicy rozdzielczej w pobliżu kierownicy.
Włączą się wszystkie obwody elektryczne
i akcesoria oraz zapalą się lampki
ostrzegawcze i kontrolne.
Jeżeli nie można uruchomić pojazdu,
wykonaj poniższe czynności.
Naciśnij przycisk ponownie bez naciskania
pedału hamulca lub sprzęgła, aby
całkowicie wyłączyć pojazd.
Uruchamianie pojazdu
Mechaniczna skrzynia biegów
1. Wciśnij całkowicie pedał sprzęgła.
2. Krótko naciśnij przycisk.
121
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Uruchamianie i wyłączanie silnika
Wyłączanie silnika, gdy pojazd jest
w ruchu
1.
Włóż kluczyk bierny do otworu przy
symbolu na kolumnie kierowniczej.
2. Gdy kluczyk bierny znajduje się w tym
położeniu, możesz użyć przycisku do
włączenia zapłonu i uruchomienia
silnika pojazdu.
OSTRZEŻENIE
Wyłączenie silnika, gdy pojazd jest
w ruchu, spowoduje utratę
wspomagania hamulców i
kierownicy. Kierownica się nie zablokuje,
ale do jej obracania potrzebna będzie
większa siła. Gdy zapłon jest wyłączony,
niektóre obwody elektryczne, lampki
ostrzegawcze i kontrolne mogą również
być wyłączone.
Mechaniczna skrzynia biegów
Jeśli nie można uruchomić silnika,
wciskając całkowicie pedał sprzęgła i
naciskając przycisk:
1.
Całkowicie wciśnij pedał sprzęgła i
pedał hamulca.
2. Naciskaj przycisk, aż silnik się uruchomi.
Wskazówka: Zwolnienie pedału sprzęgła
podczas uruchamiania silnika spowoduje
przerwanie rozruchu silnika i powrót do
włączonego zapłonu. Na wyświetlacz
zostanie pokazany komunikat.
1.
Wciśnij i przytrzymaj przycisk przez
chwilę lub wciśnij go trzy razy w ciągu
dwóch sekund.
2. Aby bezpiecznie zatrzymać samochód,
przesuń dźwignię zmiany biegów w
położenie neutralne i użyj hamulców.
3. Po zatrzymaniu pojazdu przesuń
dźwignię zmiany biegów w położenie
parkowania i wyłącz zapłon.
Wyłączanie silnika, gdy pojazd stoi
Wskazówka: Zapłon, wszystkie obwody
elektryczne oraz lampki ostrzegawcze i
kontrolne zostaną wyłączone.
Szybkie ponowne uruchamianie
Funkcja szybkiego ponownego
uruchamiania umożliwia ponowne
uruchomienie pojazdu w ciągu 10 sekund
od wyłączenia silnika, nawet jeśli ważny
kluczyk bierny nie jest wykrywany.
Mechaniczna skrzynia biegów
Krótko naciśnij przycisk.
Automatyczna skrzynia biegów
1.
Przesuń dźwignię zmiany biegów w
położenie parkowania.
2. Wciśnij przycisk.
W ciągu 10 sekund od wyłączenia silnika
wciśnij pedał hamulca i naciśnij przycisk.
Po upływie okresu 10 sekund nie można
już uruchomić pojazdu, jeśli nie jest
wykrywany ważny kluczyk bierny.
Po uruchomieniu pojazdu silnik będzie
pracował, dopóki nie zostanie naciśnięty
przycisk, nawet jeśli ważny kluczyk bierny
nie został wykryty. Jeśli otworzysz i
zamkniesz drzwi, gdy silnik pracuje, układ
przeprowadzi wyszukiwanie ważnego
kluczyka biernego. Nie można uruchomić
pojazdu, jeśli ważny kluczyk bierny nie
zostanie wykryty w ciągu 10 sekund.
122
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Uruchamianie i wyłączanie silnika
Mechaniczna skrzynia biegów
Odblokowanie kierownicy
Jeśli nie można uruchomić silnika,
wciskając całkowicie pedał sprzęgła i
naciskając przycisk:
Pojazdy z automatyczną skrzynią biegów
1.
Pojazdy z mechaniczną skrzynią biegów
Włącz zapłon lub wciśnij pedał hamulca.
Całkowicie wciśnij pedał sprzęgła i
pedał hamulca.
2. Naciskaj przycisk, aż silnik się uruchomi.
Wskazówka: Zwolnienie pedału sprzęgła
podczas uruchamiania silnika spowoduje
przerwanie rozruchu silnika i powrót do
włączonego zapłonu. Na wyświetlacz
zostanie pokazany komunikat.
Włącz zapłon lub wciśnij pedał sprzęgła.
URUCHAMIANIE SILNIKA
BENZYNOWEGO
Wskazówka: Rozrusznik można włączać
na ograniczony czas, np. 10 sekund. Liczba
prób rozruchu jest ograniczona do około
sześciu prób. Jeśli przekroczysz ten limit,
system nie pozwoli Ci na kolejną próbę,
dopóki nie upłynie pewien czas, np. 30
minut.
BLOKADA KIEROWNICY
OSTRZEŻENIE
Przed ruszeniem zawsze sprawdzaj,
czy kierownica jest odblokowana.
Silnik zimny lub ciepły
Pojazdy bez funkcji uruchamiania
pojazdu bez kluczyka
Pojazdy z mechaniczną skrzynią
biegów
Aby zablokować kierownicę:
Wskazówka: Nie przyciskaj pedału
przyspiesznika.
1. Wyciągnij kluczyk ze stacyjki.
2. Obróć nieco kierownicę, aby włączyć
blokadę.
Wskazówka: Zwolnienie pedału sprzęgła
podczas uruchamiania silnika spowoduje
przerwanie rozruchu silnika i powrót do
włączonego zapłonu.
Pojazdy z funkcją uruchamiania
pojazdu bez kluczyka
1. Wciśnij całkowicie pedał sprzęgła.
2. Uruchom silnik.
Wskazówka: Blokada kierownicy nie
włącza się, gdy jest włączony zapłon lub
pojazd jest w ruchu.
Pojazdy z automatyczną skrzynią
biegów
Twój pojazd jest wyposażony w
elektronicznie sterowaną blokadę
kierownicy. Działa ona automatycznie.
Wskazówka: Nie przyciskaj pedału
przyspiesznika.
1.
Przesuń dźwignię zmiany biegów w
położenie P lub N.
2. Uruchom silnik.
Blokada kierownicy włącza się po chwili,
jeśli pojazd został zaparkowany, a kluczyk
bierny znajduje się poza pojazdem.
123
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Uruchamianie i wyłączanie silnika
Prędkość obrotowa biegu
jałowego po uruchomieniu silnika
Wszystkie wersje
Jeżeli silnik nie daje się uruchomić przez
10 sekund, odczekaj chwilę i spróbuj
ponownie.
Prędkość obrotowa biegu jałowego silnika
natychmiast po uruchomieniu jest
zoptymalizowana w taki sposób, by emisja
szkodliwych składników spalin i zużycie
paliwa były jak najmniejsze, a wygoda we
wnętrzu pojazdu jak największa.
Jeżeli silnik nie zostanie uruchomiony po
trzech próbach, odczekaj 10 sekund, a
następnie postępuj zgodnie z zaleceniami
podanymi w punkcie Silnik zalany.
Prędkość obrotowa biegu jałowego jest
zmienna i zależy od pewnych czynników.
Należą do nich między innymi temperatura
podzespołów pojazdu i temperatura na
zewnątrz, a także wymagania układu
elektrycznego oraz układu ogrzewania,
wentylacji i klimatyzacji.
Jeżeli masz trudności z uruchomieniem
silnika przy temperaturze otoczenia poniżej
-13°F (-25ºC), wciśnij pedał przyspiesznika
do położenia w połowie zakresu i ponów
próbę.
Silnik zalany
Niemożność uruchomienia silnika
Pojazdy z mechaniczną skrzynią
biegów
Pojazdy z mechaniczną skrzynią
biegów
1. Wciśnij całkowicie pedał sprzęgła.
2. Wciśnij całkowicie pedał przyspiesznika
i przytrzymaj wciśnięty.
3. Uruchom silnik.
Jeśli nie można uruchomić silnika,
wciskając całkowicie pedał sprzęgła i
przekręcając kluczyk zapłonu w położenie
III.
Pojazdy z automatyczną skrzynią
biegów
1.
Całkowicie wciśnij pedał sprzęgła i
pedał hamulca.
2. Przekręć kluczyk w położenie III i
przytrzymaj, aż silnik się uruchomi.
1.
Przesuń dźwignię zmiany biegów w
położenie P lub N.
2. Wciśnij całkowicie pedał przyspiesznika
i przytrzymaj wciśnięty.
3. Uruchom silnik.
URUCHAMIANIE SILNIKA
DIESEL
Wszystkie wersje
Silnik zimny lub ciepły
Jeżeli silnik nie daje się uruchomić, powtórz
procedurę podaną w punkcie Silnik zimny
lub ciepły.
Wszystkie wersje
Wskazówka: Gdy temperatura jest niższa
niż 5°F (-15°C), może być konieczny rozruch
silnika trwający do 10 sekund.
Wskazówka: Rozrusznik można włączać
tylko na ograniczony czas.
124
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Uruchamianie i wyłączanie silnika
Wskazówka: Po określonej liczbie prób
uruchomienia silnika system nie pozwoli Ci
na kolejną próbę, dopóki nie upłynie pewien
czas, np. 30 minut.
2. Przekręć kluczyk w położenie III i
przytrzymaj, aż silnik się uruchomi.
FILTR CZĄSTEK STAŁYCH
DIESEL
Włącz zapłon i poczekaj, aż
zgaśnie lampka kontrolna świecy
żarowej.
Filtr stanowi część układu kontroli emisji
spalin w pojeździe. Filtruje szkodliwe
cząstki (sadzę) ze spalin.
Pojazdy z mechaniczną skrzynią
biegów
Regeneracja
Wskazówka: Nie przyciskaj pedału
przyspiesznika.
OSTRZEŻENIE
Wskazówka: Zwolnienie pedału sprzęgła
podczas uruchamiania silnika spowoduje
przerwanie rozruchu silnika i powrót do
włączonego zapłonu.
Nie parkuj pojazdu ani nie
pozostawiaj go z włączonym
silnikiem na suchych liściach, trawie
lub innym łatwopalnym podłożu. Proces
regeneracji powoduje wytwarzanie bardzo
wysokiej temperatury spalin; układ
wydechowy będzie wydzielał znaczną ilość
ciepła podczas i po regeneracji oraz po
wyłączeniu silnika. Stwarza to ryzyko
pożaru.
1. Wciśnij całkowicie pedał sprzęgła.
2. Uruchom silnik.
Pojazdy z automatyczną skrzynią
biegów
Wskazówka: Nie przyciskaj pedału
przyspiesznika.
Wskazówka: Unikać wyczerpania paliwa.
Wskazówka: Zwolnienie pedału hamulca
podczas uruchamiania silnika spowoduje
przerwanie rozruchu silnika i powrót do
włączonego zapłonu.
Wskazówka: Podczas regeneracji przy
niskiej prędkości lub na biegu jałowym może
być wyczuwalny zapach rozgrzanego metalu
i mogą być słyszalne metaliczne trzaski.
Wynika to z osiągnięcia wysokich
temperatur podczas regeneracji i jest to
zjawisko normalne.
1.
Przesuń dźwignię zmiany biegów w
położenie P lub N.
2. Wciśnij całkowicie pedał hamulca.
3. Uruchom silnik.
Wskazówka: Podczas regeneracji odgłos
pracy silnika i układu wydechowego może
być zmieniony.
Niemożność uruchomienia silnika
Pojazdy z mechaniczną skrzynią
biegów
Wskazówka: Wentylator może pracować
jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu
silnika.
Jeśli nie można uruchomić silnika,
wciskając całkowicie pedał sprzęgła i
przekręcając kluczyk zapłonu w położenie
III.
Aby filtr cząstek stałych działał
prawidłowo, wymaga wykonania
okresowej regeneracji. Procedura ta
odbywa się automatycznie.
1.
Całkowicie wciśnij pedał sprzęgła i
pedał hamulca.
125
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Uruchamianie i wyłączanie silnika
Jeśli podróże pojazdem spełniają jeden z
następujących warunków:
• pokonywane są jedynie krótkie odcinek
drogi,
• zapłon jest często wyłączany i
włączany,
• podczas jazdy często dochodzi do
przyspieszania i zwalniania,
należy co pewien czas wykonywać jazdy
spełniające warunki wymienione poniżej,
aby umożliwić procedurę regeneracji.
• Jedź w bardziej sprzyjających
warunkach, na głównej drodze lub
autostradzie, z większą prędkością
jazdy niż normalnie przez co najmniej
20 min. Podczas jazdy można się na
chwilę zatrzymywać, co nie wpłynie na
proces regeneracji.
• Unikaj przedłużonej pracy silnika na
biegu jałowym, zawsze przestrzegaj
ograniczeń prędkości i dostosuj się do
warunków na drodze.
• Nie wyłączaj zapłonu.
• Wybierz odpowiedni bieg, aby utrzymać
prędkość obrotową silnika w zakresie
1500-3000 obr/min.
WYŁĄCZANIE SILNIKA
Pojazdy z turbosprężarką
OSTRZEŻENIE
Nie wyłączaj silnika, gdy pracuje z
dużą prędkością obrotową. W takim
przypadku turbosprężarka będzie
nadal pracować pomimo spadku ciśnienia
oleju do zera. Może to doprowadzić do
przedwczesnego zużycia się łożysk
turbosprężarki.
Zwolnij pedał przyspiesznika. Poczekaj, aż
prędkość obrotowa silnika spadnie do
wolnych obrotów, a następnie wyłącz
silnik.
126
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Charakterystyka prowadzenia poszczególnych wersji modelu
Wskazówka: Jeżeli silnik zgaśnie, a w
krótkim czasie kierowca wciśnie pedał
sprzęgła, układ automatycznie ponownie
uruchomi silnik.
AUTO-START-STOP
Wskazówka: W przypadku pojazdów z
układem Auto-Start-Stop wymagania
dotyczące akumulatora są inne. Należy go
wymieniać na akumulator o dokładnie
takich samych specyfikacjach, jak
oryginalny.
Wskazówka: Lampka kontrolna układu
Auto-Start-Stop zapali się na zielono, gdy
silnik zostanie wyłączony. Patrz Lampki
kontrolne i ostrzegawcze (strona 71).
Układ zmniejsza zużycie paliwa i emisję
CO2, wyłączając silnik, gdy pojazd pracuje
na biegu jałowym, np. podczas postoju na
światłach. Silnik zostanie automatycznie
ponownie uruchomiony, gdy wciśniesz
pedał sprzęgła lub gdy będzie to
wymagane przez jakiś układ pojazdu, np.
w celu doładowania akumulatora.
Wskazówka: Gdy lampka kontrolna
Auto-Start-Stop błyska na żółto, ustaw
dźwignię zmiany biegów w położeniu
neutralnym lub naciśnij pedał sprzęgła.
Wskazówka: Jeżeli układ wykryje usterkę,
wyłączy się. Zleć sprawdzenie pojazdu
Autoryzowanemu Dealerowi.
Aby jak najlepiej wykorzystać zalety
układu, ustawiaj dźwignię zmiany biegów
w położeniu neutralnym i zwalniaj pedał
sprzęgła podczas każdego postoju
dłuższego niż 3 sekundy.
Wskazówka: Jeśli wyłączysz układ,
przełącznik zostanie podświetlony.
Wskazówka: Układ włącza się
automatycznie po każdorazowym włączeniu
zapłonu. Aby wyłączyć układ, naciśnij
przełącznik na tablicy rozdzielczej. Układ
zostanie wyłączony jedynie na czas
aktualnego cyklu zapłonu. Aby go włączyć,
naciśnij ponownie przełącznik.
Umiejscowienie elementów: Patrz Krótkie
wprowadzenie (strona 12).
Korzystanie z układu Auto-StartStop
OSTRZEŻENIA
Silnik może automatycznie włączyć
się ponownie, jeśli będzie to
wymagane przez układ.
Wyłącz zapłon przed otwarciem
pokrywy komory silnika lub
wykonaniem jakichkolwiek czynności
obsługowych.
Aby wyłączyć silnik
1. Zatrzymaj pojazd.
2. Przełącz skrzynię biegów do położenia
neutralnego.
3. Zwolnij pedał sprzęgła.
4. Zwolnij pedał przyspiesznika.
Zawsze wyłączaj zapłon przed
opuszczeniem pojazdu, gdyż mimo
wyłączenia silnika przez układ,
zapłon będzie nadal włączony.
Układ może nie wyłączyć silnika w
pewnych warunkach, np.:
• W celu zapewnienia działania
ogrzewania lub klimatyzacji.
• Niskie napięcie akumulatora.
• Zbyt niska lub zbyt wysoka
temperatura otoczenia.
Wskazówka: Układ działa wyłącznie
wówczas, gdy silnik jest rozgrzany, a
temperatura otoczenia mieści się w zakresie
roboczym układu.
127
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Charakterystyka prowadzenia poszczególnych wersji modelu
•
•
•
•
•
Otwarto drzwi kierowcy.
Niska temperatura pracy silnika.
Niski poziom podciśnienia w układzie
hamulcowym.
Jeśli nie została przekroczona prędkość
jazdy 3 mil/godz. (5 km/godz.).
Pas bezpieczeństwa kierowcy nie
został zapięty.
Aby ponownie uruchomić silnik
Wskazówka: Skrzynia biegów musi być
przełączona do położenia neutralnego.
Naciśnij pedał sprzęgła.
Układ może w pewnych warunkach
automatycznie ponownie uruchomić silnik,
np.:
• Niskie napięcie akumulatora.
• W celu zapewnienia działania
ogrzewania lub klimatyzacji.
128
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Paliwo i tankowanie
•
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIA
Nie napełniaj nadmiernie zbiornika
paliwa. Ciśnienie powstające w
przepełnionym zbiorniku może
powodować wyciek i prowadzić do
rozpryśnięcia paliwa i pożaru.
•
•
Układ paliwowy może być pod
ciśnieniem. Jeśli usłyszysz syczenie
w okolicy pokrywy wlewu paliwa
(systemu Easy Fuel bez korka wlewu
paliwa), nie tankuj, dopóki odgłos nie
umilknie. W przeciwnym razie paliwo może
wytrysnąć na zewnątrz i spowodować
poważne obrażenia.
Paliwa samochodowe mogą
powodować poważne obrażenia lub
śmierć w przypadku
nieprawidłowego użycia lub obchodzenia
się z nimi.
•
Przepływ paliwa przez dyszę
dystrybutora paliwa może
powodować powstawanie ładunków
elektrostatycznych. To może prowadzić
do pożaru, jeśli paliwo jest nalewane do
zbiornika nieposiadającego uziemienia.
•
Paliwo etanolowe i benzyna mogą
zawierać benzen, który jest
związkiem rakotwórczym.
Podczas tankowania zawsze
wyłączaj silnik i nie dopuszczaj do
iskrzenia ani obecności otwartego
płomienia w pobliżu szyjki wlewu. Nigdy
nie pal i nie korzystaj z telefonu
komórkowego podczas tankowania. Opary
paliwa są w pewnych warunkach bardzo
niebezpieczne. Unikaj wdychania
nadmiernej ilości oparów.
Przed rozpoczęciem tankowania
pojazdu zgaś wszelkie materiały
tytoniowe i otwarte płomienie.
Zawsze wyłączaj silnik przed
tankowaniem.
Paliwa samochodowe mogą
powodować zatrucie lub śmierć w
przypadku połknięcia. Paliwo takie jak
benzyna jest wysoce trujące i w
przypadku połknięcia może
spowodować śmierć lub trwałe
kalectwo. Jeśli paliwo zostanie spożyte,
należy natychmiast zwrócić się do
lekarza, nawet jeśli początkowo nie są
zauważalne żadne symptomy. Objawy
zatrucia paliwem mogą nie być
zauważalne przez kilka godzin.
Unikaj wdychania oparów paliwa.
Wdychanie nadmiernych ilości oparów
jakiegokolwiek paliwa może prowadzić
do podrażnienia oczu i dróg
oddechowych. W skrajnych wypadkach
nadmierne lub przedłużone wdychanie
oparów paliwa może prowadzić do
poważnych chorób lub trwałego
kalectwa.
Nie dopuść do kontaktu płynnego
paliwa z oczami. W przypadku dostania
się paliwa do oczu, wyjmij soczewki
kontaktowe (jeśli je nosisz), przepłukuj
oczy wodą przez 15 minut i udaj się do
lekarza. Nieskorzystanie z pomocy
lekarskiej może prowadzić do trwałego
kalectwa.
Obchodząc się z paliwem samochodowym
należy przestrzegać poniższych zaleceń:
129
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Paliwo i tankowanie
•
•
Paliwa mogą być również szkodliwe w
przypadku wchłonięcia przez skórę.
Jeśli paliwo spryska skórę i/lub ubranie,
niezwłocznie zdejmij zabrudzoną odzież
i dokładnie umyj skórę wodą i mydłem.
Częsty lub przedłużony kontakt
płynnego paliwa lub oparów paliwa ze
skórą powoduje jej podrażnienie.
Zachowaj szczególną ostrożność w
przypadku zażywania środków takich
jak Antabus lub disulfiram w innej
postaci, stosowanych w ramach terapii
antyalkoholowej. Wdychanie oparów
benzyny lub ich kontakt ze skórą może
powodować niekorzystne objawy. U
bardziej wrażliwych osób mogą
wystąpić poważne obrażenia lub
choroba. Jeśli paliwo spryska skórę,
niezwłocznie dokładnie umyj skórę
wodą i mydłem. W przypadku
wystąpienia niekorzystnych objawów
niezwłocznie zasięgnij porady
lekarskiej.
Stosuj benzynę bezołowiową o liczbie
oktanowej co najmniej LO 95, spełniającą
wymogi specyfikacji EN 228 lub
odpowiedniej normy krajowej.
W Twoim pojeździe można stosować
domieszki etanolu do 10% (E5 i E10).
Długotrwała przerwa w
eksploatacji
Większość rodzajów benzyny zawiera
etanol. Zalecamy napełnienie zbiornika
paliwem, które nie zawiera etanolu, jeśli
pojazd ma być wyłączony z eksploatacji
przez ponad dwa miesiące. Dalsze porady
można uzyskać od Autoryzowanego
Dealera.
JAKOŚĆ PALIWA - 2,0 L
DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL
Wybór właściwego paliwa
JAKOŚĆ PALIWA - BENZYNA
OSTRZEŻENIA
Nie mieszaj benzyny z olejem, olejem
napędowym ani innymi płynami.
Może to powodować reakcje
chemiczne.
Należy stosować tylko zwykły olej
napędowy o liczbie cetanowej 48 lub
większej. W celu uzyskania optymalnych
osiągów pojazdu zalecamy stosowanie
oleju napędowego Premium o liczbie
cetanowej 55 lub większej. Olej napędowy
Premium jest zalecany do stosowania w
trudnych warunkach eksploatacji, np. przy
pełnym obciążeniu lub podczas holowania
przyczepy.
Nie stosuj benzyny etylizowanej lub
benzyny z dodatkami paliwowymi
zawierającymi inne składniki
metaliczne (np. na bazie manganu). Mogą
one uszkodzić układ kontroli emisji spalin.
Wskazówka: Zalecamy korzystanie jedynie
z paliwa o wysokiej jakości.
Wskazówka: Nie zalecamy stosowania
dodatków i innych środków
niezatwierdzonych przez firmę Ford.
130
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Paliwo i tankowanie
Stosowanie oleju napędowego o liczbie
cetanowej 47 lub niższej może
spowodować uszkodzenie silnika nieobjęte
gwarancją pojazdu. Niektóre stacje
benzynowe oferują paliwa o liczbie
cetanowej poniżej 48 jako zwykły olej
napędowy, zwłaszcza na obszarach
położonych na dużej wysokości nad
poziomem morza. Nie zaleca się
stosowania paliw o liczbie cetanowej
poniżej 48.
•
•
Nie stosuj innego paliwa niż zalecane,
ponieważ może to doprowadzić do
uszkodzenia silnika, które może nie być
objęte gwarancją pojazdu.
Po zatankowaniu może być konieczne
kilkukrotne wyłączenie i włączenie
zapłonu, aby układ paliwowy mógł
przetłoczyć paliwo ze zbiornika do
silnika. Czas ponownego uruchamiania
będzie o kilka sekund dłuższy niż
normalnie. W samochodach bez
kluczyka zapłonu po prostu uruchom
silnik. Rozruch potrwa dłużej niż
zazwyczaj.
Normalnie wystarczy dodać 1 galon
(4,6 l) paliwa, by uruchomić silnik. Jeśli
pojazd znajduje się na stromej
pochyłości, konieczne może być wlanie
więcej niż 1 galonu (4,6 l).
Nalewanie paliwa z kanistra
Wskazówka: Stosowanie innego paliwa
niż zalecane może wpłynąć niekorzystnie
na działanie układu kontroli emisji spalin i
doprowadzić do utraty mocy pojazdu.
OSTRZEŻENIA
Nie wkładaj wlewu kanistra ani
niefabrycznego lejka do systemu
tankowania bez korka wlewu paliwa,
gdyż mogą się one zakleszczyć we wlewie.
Może to spowodować uszkodzenie układu
paliwowego i jego uszczelnień, a także
wypłynięcie paliwa na ziemię zamiast do
zbiornika, co może skutkować poważnymi
obrażeniami ciała.
Nie stosuj:
• Benzyny.
• Paliw zawierających metanol.
• Paliwa zawierającego dodatki na bazie
metali, w tym składników na bazie
manganu.
Silnik może czasem delikatnie stukać i nie
stanowi to usterki. Jednak jeśli występuje
silne stukanie podczas prawie wszystkich
warunków jazdy, gdy stosujesz paliwo o
zalecanej liczbie cetanowej, skontaktuj się
z Autoryzowanym Dealerem, aby zapobiec
uszkodzeniu silnika.
Nie próbuj podważać ani otwierać na
siłę systemu tankowania bez korka
wlewu paliwa za pomocą żadnych
przedmiotów. Może to spowodować
uszkodzenie układu paliwowego i jego
uszczelnienia oraz spowodować obrażenia
ciała.
WYCZERPANIE SIĘ PALIWA
Wskazówka: Nie używaj niefabrycznych
lejków. Nie nadają się one do systemów
tankowania bez korka i mogą spowodować
jego uszkodzenie. Lejek znajdujący się w
wyposażeniu pojazdu został specjalnie
zaprojektowany w taki sposób, by można
było z niego bezpiecznie korzystać w tym
pojeździe.
Unikaj całkowitego wyczerpania paliwa,
ponieważ może to mieć niekorzystny
wpływ na elementy zespołu napędowego.
W razie wyczerpania paliwa:
131
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Paliwo i tankowanie
Jazda samochodem z
katalizatorem
Podczas nalewania paliwa do zbiornika
pojazdu z kanistra używaj lejka należącego
do wyposażenia pojazdu.
OSTRZEŻENIA
Unikać wyczerpania paliwa.
Nie uruchamiaj silnika przez dłuższy
czas.
Nie prowadź pojazdu z odłączonym
przewodem świecy zapłonowej.
Nie uruchamiaj pojazdu przez
holowanie lub pchanie. Używaj
przewodów rozruchowych. Patrz
Uruchamianie pojazdu za pomocą
przewodów rozruchowych (strona 191).
Nie wyłączaj zapłonu podczas jazdy.
1.
Odszukaj plastikowy lejek znajdujący
się w piankowym pojemniku we wnęce
na koło zapasowe.
2. Powoli włóż lejek do systemu
tankowania bez korka wlewu paliwa.
3. Wlej do zbiornika paliwo z kanistra.
4. Na koniec oczyść lejek lub odpowiednio
go zutylizuj. Jeśli zdecydujesz się
wyrzucić swój lejek, dodatkowe lejki
można kupić u Autoryzowanego
Dealera.
TANKOWANIE
OSTRZEŻENIA
Nie próbuj uruchamiać silnika, jeżeli
zatankujesz niewłaściwe paliwo.
Może to prowadzić do uszkodzenia
silnika. Niezwłocznie zleć sprawdzenie
pojazdu Autoryzowanemu Dealerowi.
Nie zapalaj ognia, ani nie zbliżaj się z
przedmiotami emitującymi ciepło do
układu paliwowego. Układ paliwowy
jest pod ciśnieniem. Jeśli nastąpił wyciek
z układu paliwowego, istnieje ryzyko
odniesienia obrażeń.
KATALIZATOR
OSTRZEŻENIE
Podczas mycia pojazdu wodą pod
wysokim ciśnieniem pokrywę wlewu
paliwa należy spryskiwać tylko przez
krótki czas i z odległości nie mniejszej niż
8 cali (200 mm).
Nie parkuj pojazdu ani nie
pozostawiaj go z włączonym
silnikiem na suchych liściach, trawie
lub innym łatwopalnym podłożu. Wkład
wydechowy wydziela znaczną ilość ciepła
podczas pracy, a także po wyłączeniu
silnika. Stwarza to ryzyko pożaru.
Zalecamy odczekanie co najmniej 10
sekund przed wyjęciem dyszy
dystrybutora po zakończeniu
tankowania, aby końcówka paliwa
spłynęła do zbiornika paliwa.
132
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Paliwo i tankowanie
OSTRZEŻENIA
Zakończ napełnianie zbiornika po
drugim zatrzymaniu dyszy
dystrybutora. Dalsze dolanie paliwa
może spowodować jego przelanie się.
Rozlane paliwo mogłoby stanowić
zagrożenie dla innych użytkowników drogi.
Dysza dystrybutora powinna być
całkowicie wsunięta podczas całego
procesu tankowania; nie należy jej
wysuwać.
Wskazówka: Twój pojazd nie jest
wyposażony w korek wlewu paliwa.
Wskazówka: Gdy wsuniesz końcówkę
dyszy dystrybutora o właściwym rozmiarze,
zostanie zwolniona blokada uruchamiana
sprężyną. Pomaga to w zapobieganiu
zatankowaniu niewłaściwego paliwa.
2. Wsuń końcówkę dyszy dystrybutora aż
do pierwszego nacięcia na dyszy (A)
włącznie. Oprzyj ją na pokrywie otworu
wlewu.
1.
Naciśnij pokrywę, aby ją otworzyć.
Otwórz pokrywę całkowicie, aż się
zablokuje.
3. Trzymaj dyszę dystrybutora w
położeniu B podczas tankowania.
Trzymanie dyszy dystrybutora w
położeniu A może wpłynąć na
przepływ paliwa i spowodować
wyłączenie dyszy dystrybutora przed
napełnieniem zbiornika.
133
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Paliwo i tankowanie
Rzeczywiste zużycie zależy od wielu
czynników, takich jak styl jazdy, jazda z
dużą prędkością, zatrzymywanie się i
ruszanie, korzystanie z klimatyzacji,
zamontowane akcesoria, ładowność i
holowanie.
Podawana pojemność zbiornika paliwa to
suma wskazywanej pojemności i rezerwy
pustego zbiornika. Wskazywana
pojemność to różnica między ilością paliwa
w zbiorniku a ilością, gdy wskaźnik poziomu
paliwa pokazuje pusty zbiornik. Rezerwa
przy pustym zbiorniku to ilość paliwa w
zbiorniku, gdy wskaźnik poziomu paliwa
pokazuje pusty zbiornik.
4. Dyszę dystrybutora należy umieszczać
we wskazanym obszarze.
Wskazówka: Ilość rezerwy paliwa przy
pustym zbiorniku może być różna i nie należy
liczyć, że umożliwi jazdę przy pustym
zbiorniku paliwa. Podczas tankowania po
tym, gdy wskaźnik poziomu paliwa pokazał
pusty zbiornik, nalanie całej ilości paliwa
podawanej jako pojemność może nie być
możliwe ze względu na rezerwę pustego
zbiornika nadal obecną w zbiorniku paliwa.
5. Lekko unieś dyszę dystrybutora, aby ją
wyjąć.
Napełnianie zbiornika paliwa
ZUŻYCIE PALIWA
Aby podczas tankowania uzyskiwać
zawsze podobne wyniki:
•
•
Dane dotyczące wartości emisji CO2 i
zużycia paliwa czerpiemy z testów
laboratoryjnych przeprowadzanych
zgodnie z rozporządzeniem (EC) 715/2007
lub Rozporządzeniem Komisji (EC)
692/2008 i późniejszymi zmianami.
Wyłącz zapłon.
Podczas tankowania zezwalaj jedynie
na maksymalnie dwa automatyczne
wyłączenia.
Wyniki są najbardziej dokładne, gdy
metoda tankowania jest zawsze taka
sama.
Służą one jako materiał porównawczy
pomiędzy markami i modelami pojazdów.
Nie należy ich traktować jako wyznacznika
rzeczywistego zużycia paliwa, jakie może
występować w Twoim pojeździe.
Obliczanie zużycia paliwa
Nie obliczaj zużycia paliwa przez pierwsze
1.600 km jazdy (jest to okres docierania
się silnika). Bardziej dokładny pomiar
można uzyskać po 4.000 km. Ponadto,
koszty paliwa, częstotliwość tankowania
i odczyty wskaźnika poziomu paliwa nie
stanowią podstawy do dokładnego
obliczania zużycia paliwa.
134
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Paliwo i tankowanie
1.
Napełnij zbiornik paliwa do pełna i
zapisz przebieg na drogomierzu.
2. Przy każdym tankowaniu zapisuj ilość
dolanego paliwa.
3. Po co najmniej trzech tankowaniach
napełnij zbiornik paliwa i zapisz
aktualny przebieg widoczny na
drogomierzu.
4. Odejmuj pierwsze wskazanie
drogomierza od wskazania aktualnego.
5. Oblicz zużycie paliwa, dzieląc przebyte
mile przez galony paliwa (lub mnożąc
litry przez 100, następnie dzieląc przez
liczbę przebytych kilometrów).
Kontynuuj zapiski przez co najmniej jeden
miesiąc i zapisuj rodzaj jazdy (miejska lub
pozamiejska). Umożliwia to dokładne
oszacowanie zużycia paliwa przez pojazd
w aktualnych warunkach jazdy. Ponadto
zapisywanie danych w ciągu lata i w ciągu
zimy umożliwia sprawdzenie, w jaki sposób
temperatura wpływa na zużycie paliwa.
Pojazd zużywa na ogół więcej paliwa w
niskich temperaturach otoczenia.
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Wartości zużycia paliwa
Warunki
miejskie
Warunki
pozamiejskie
Warunki
mieszane
Emisja CO2
litry/100 km
(mpg)
litry/100 km
(mpg)
litry/100 km
(mpg)
g/km
2,0 l Duratorq-TDCi - DW z
mechaniczną skrzynią
biegów i napędem na
przednie koła
6,3 (44,8)
4,7 (60,1)
5,3 (53,3)
139
2,0 l Duratorq-TDCi - DW z
mechaniczną skrzynią
biegów i napędem na
wszystkie koła
7,2 (39,2)
5,1 (55,4)
5,9 (47,9)
154
2,0 l Duratorq-TDCi - DW z
automatyczną skrzynią
biegów
7,4 (38,2)
5,5 (51,4)
6,2 (45,6)
162
Silnik 2,5l, wszystkie konfiguracje pojazdów
11,2 (25,2)
6,4 (44,1)
8,1 (34,9)
193
Wersja
135
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Skrzynia biegów
Położenia dźwigni wybierania
biegów
MECHANICZNA SKRZYNIA
BIEGÓW
Włączanie biegu wstecznego
Nie włączaj biegu wstecznego, gdy pojazd
jest w ruchu. Może to spowodować
uszkodzenie skrzyni biegów.
P
Położenie parkowania
R
Bieg wsteczny
N
Położenie neutralne
D
Położenie do jazdy
S
Tryb sportowy i ręczne
wybieranie biegów
OSTRZEŻENIE
+
Ręczna zmiana biegu na wyższy
Należy zawsze całkowicie zaciągać
hamulec postojowy i upewnić się, że
dźwignia zmiany biegów znajduje się
w położeniu parkowania (P). Przed
opuszczeniem pojazdu zawsze wyłącz
zapłon i wyjmij kluczyk.
-
Ręczna zmiana biegu na niższy
Wybierając bieg wsteczny, unieś pierścień.
AUTOMATYCZNA SKRZYNIA
BIEGÓW
OSTRZEŻENIE
Przed przestawieniem dźwigni
zmiany biegów w położenie biegu do
przodu lub wstecznego włącz
hamulec. Pozostaw włączony hamulec
dopóki nie będziesz gotowy, aby ruszyć.
Wciśnij przycisk z przodu dźwigni zmiany
biegów, aby przełączyć na każde z położeń.
Położenie dźwigni zmiany biegów będzie
pokazywane na wyświetlaczu zestawu
wskaźników.
136
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Skrzynia biegów
Położenie parkowania (P)
Położenie neutralne (N)
W tym położeniu napęd nie jest
przenoszony na koła napędzane, ale
skrzynia biegów nie jest zablokowana. Gdy
dźwignia zmiany biegów znajduje się w tym
położeniu, można uruchomić silnik.
OSTRZEŻENIA
Dźwignię zmiany biegów należy
ustawiać w położeniu parkowania
(P) wyłącznie wówczas, gdy pojazd
stoi.
Jazda (D)
Przed opuszczeniem pojazdu włącz
hamulec postojowy i ustaw dźwignię
zmiany biegów w położeniu
parkowania (P). Upewnij się, że dźwignia
zmiany biegów jest w zablokowana w tym
położeniu.
Przestaw dźwignię zmiany biegów w
położenie jazdy (D), aby umożliwić jazdę
do przodu i automatyczną zmianę biegów
do przodu.
Skrzynia biegów przełączy na odpowiedni
bieg w celu uzyskania optymalnych
osiągów w zależności od temperatury
otoczenia, nachylenia drogi, obciążenia
pojazdu i poleceń od kierowcy.
W tym położeniu napęd nie jest
przenoszony na koła napędzane, a skrzynia
biegów jest zablokowana. Gdy dźwignia
zmiany biegów znajduje się w tym
położeniu, można uruchomić silnik.
W trybie jazdy (D) dostępna jest również
funkcja kickdown. Patrz Kickdown.
Wskazówka: Jeżeli otworzysz drzwi
kierowcy, gdy dźwignia zmiany biegów nie
ustawiona jest w położeniu parkowania (P),
zabrzmi ostrzegawczy sygnał akustyczny.
Wskazówka: Bieg zostanie zmieniony
wyłącznie wtedy, gdy prędkość pojazdu i
prędkość obrotowa silnika jest odpowiednia.
Wskazówka: Możesz tymczasowo zmienić
aktualnie wybrany bieg za pomocą
przycisków + lub -.
Bieg wsteczny (R)
OSTRZEŻENIA
Dźwignię zmiany biegów ustawia się
w położeniu biegu wstecznego (R)
tylko wtedy, gdy pojazd stoi, a silnik
pracuje na biegu jałowym.
Tryb sportowy i ręczne wybieranie
biegów
Tryb sportowy (S)
Zawsze poczekaj, aż pojazd zatrzyma
się całkowicie, zanim wysuniesz
dźwignię z położenia biegu
wstecznego (R).
Włącz tryb sportowy, przesuwając
dźwignię zmiany biegów do położenia
jazdy sportowej (S). Tryb sportowy
pozostanie włączony do czasu, gdy ręcznie
przełączysz biegi w górę lub w dół za
pomocą przycisków + lub - lub przesuniesz
dźwignię zmiany biegów do położenia
jazdy (D).
Ustaw dźwignię zmiany biegów w
położeniu biegu wstecznego (R), aby
cofnąć pojazd.
Wskazówka: W trybie sportowym skrzynia
biegów działa normalnie, ale biegi są
wybierane szybciej i przy wyższych
prędkościach obrotowych silnika.
137
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Skrzynia biegów
Ręczne wybieranie biegów
3. Przesuń dźwignię zmiany biegów w
położenie neutralne (N) lub
parkowania (P).
OSTRZEŻENIE
Nie przytrzymuj przycisków stale w
położeniu + lub -.
Kickdown
Wciśnij pedał przyspiesznika całkowicie
przy dźwigni zmiany biegów w położeniu
do jazdy (D), aby wybrać następny niższy
bieg w celu uzyskania optymalnych
osiągów. Zwolnij pedał przyspiesznika, gdy
tryb kickdown nie jest już potrzebny.
Naciśnij przycisk -, aby zredukować bieg
lub naciśnij przycisk +, aby zmienić bieg na
wyższy.
Można pomijać biegi, naciskając przyciski
kilkukrotnie w krótkich odstępach czasu.
Jeśli pojazd utknie w błocie lub śniegu
W trybie ręcznej zmiany biegów dostępna
jest również funkcja kickdown. Patrz
Kickdown.
Jeśli samochód utknął w błocie lub śniegu,
można go rozkołysać, włączając na
przemian bieg do przodu i bieg wsteczny i
zatrzymując się pomiędzy zmianami
biegów. Na każdym biegu lekko naciśnij
pedał przyspiesznika.
Wskazówka: Skrzynia biegów
automatycznie zredukuje bieg, gdy prędkość
obrotowa silnika jest zbyt niska.
Wskazówki dotyczące jazdy z
automatyczną skrzynią biegów
OSTRZEŻENIE
Wskazówka: Nie próbuj rozkołysać
pojazdu, jeśli silnik nie osiągnął normalnej
temperatury pracy, ponieważ skrzynia
biegów może ulec uszkodzeniu.
Nie utrzymuj silnika na biegu jałowym
przez dłuższy czas, gdy wybrane jest
położenie do jazdy (D) i włączone są
hamulce.
Wskazówka: Próba rozkołysania pojazdu
nie powinna trwać dłużej niż jedną minutę,
aby nie spowodować uszkodzenia skrzyni
biegów i opon lub przegrzania silnika.
Ruszanie
Dźwignia awaryjnego wyłączania
położenia parkowania
1. Naciśnij pedał hamulca.
2. Przestaw dźwignię zmiany biegów do
położenia jazdy (D), biegu wstecznego
(R) lub trybu sportowego (S).
3. Zwolnij hamulec ręczny.
4. Zwolnij pedał hamulca i wciśnij pedał
przyspiesznika.
OSTRZEŻENIA
Przed rozpoczęciem jazdy sprawdź,
czy działają światła STOP.
Ta procedura wymaga przestawienia
dźwigni zmiany biegów z położenia
parkowania (P), co powoduje
toczenie się pojazdu. Przed zwolnieniem
dźwigni zmiany biegów całkowicie zaciągnij
hamulec.
Zatrzymywanie się
1.
Zwolnij pedał przyspiesznika i wciśnij
pedał hamulca.
2. Zaciągnij hamulec postojowy.
138
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Skrzynia biegów
OSTRZEŻENIA
Jeśli lampka ostrzegawcza układu
hamulcowego nadal się świeci po
zwolnieniu hamulca postojowego,
hamulce mogą nie działać prawidłowo.
Układ wykrył usterkę wymagającą
naprawy.
W przypadku awarii układu elektrycznego
lub rozładowania akumulatora pojazdu
zastosuj poniższą procedurę w celu
przestawienia dźwigni zmiany biegów z
położenia parkowania (P).
1.
3. Odszukaj białą dźwignię znajdującą się
z lewej strony dźwigni zmiany biegów.
Włącz hamulec postojowy i wyłącz
zapłon.
4. Przestaw białą dźwignię w stronę tyłu
pojazdu i przesuń dźwignię zmiany
biegów z położenia parkowania (P) w
położenie neutralne (N).
5. Załóż pokrywę obudowy dźwigni
zmiany biegów, wciśnij pedał hamulca,
włącz zapłon i zwolnij hamulec
postojowy.
Wskazówka: Jak najszybciej zwróć się do
Autoryzowanego Dealera.
2. Za pomocą śrubokręta wymontuj
pokrywę obudowy dźwigni zmiany
biegów.
139
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Skrzynia biegów
Korzystanie z funkcji
wspomagania ruszania pod górę
UKŁAD UŁATWIAJĄCY
RUSZANIE POD GÓRĘ
1.
Naciśnij pedał hamulca, aby całkowicie
zatrzymać pojazd. Trzymaj pedał
hamulca wciśnięty.
2. Jeśli czujniki wykryją, że pojazd znajduje
się na pochyłości, układ włączy się
automatycznie.
3. Gdy zdejmiesz nogę z pedału hamulca,
pojazd nie zacznie się staczać po
pochyłości jeszcze przez około 2-3
sekundy. Ten czas wstrzymania
zostanie automatycznie wydłużony,
jeżeli jesteś w trakcie ruszania.
4. Rusz w zwykły sposób. Hamulce
zostaną zwolnione automatycznie.
OSTRZEŻENIA
Układ ten nie zastępuje hamulca
postojowego. Opuszczając pojazd,
należy zawsze włączać hamulec
postojowy i ustawiać dźwignię zmiany
biegów w położeniu P (parkowania).
Po włączeniu układu musisz
pozostać w pojeździe.
Kierowca jest zawsze
odpowiedzialny za kontrolę nad
swoim pojazdem, w tym za
korzystanie z układu, i w razie konieczności
musi interweniować.
Jeżeli prędkość obrotowa silnika
zostanie nadmiernie zwiększona lub
jeśli wykryta zostanie usterka, układ
wyłączy się.
Włączanie i wyłączanie układu
Układ ułatwia ruszanie, gdy pojazd stoi na
pochyłości, bez konieczności użycia
hamulca postojowego.
Wskazówka: Układ pozostanie włączony
lub wyłączony w zależności od tego, jakie
ustawienie zostało ostatnio wprowadzone.
Gdy układ jest włączony, pojazd
pozostanie nieruchomy na pochyłości
przez dwie lub trzy sekundy po zwolnieniu
pedału hamulca. Pozostawia to kierowcy
czas na przeniesienie stopy z pedału
hamulca na pedał przyspiesznika. Hamulce
są zwalniane automatycznie, gdy zespół
napędowy wytworzy odpowiednią siłę
napędową na kołach, by pojazd nie stoczył
się z pochyłości. Jest to przydatna funkcja
podczas ruszania pod górę (np. na
podjeździe parkingu, pod sygnalizacją
świetlną lub podczas parkowania tyłem
na wzniesieniu).
Pojazd jest dostarczany z tą funkcją już
włączoną. W razie potrzeby można
wyłączyć tę funkcję za pomocą
wyświetlacza informacyjnego. Patrz
(strona 75).
Wskazówka: Układ można włączać i
wyłączać jedynie w pojazdach z
mechaniczną skrzynią biegów.
Układ automatycznie włącza się na każdej
pochyłości, z której pojazd mógłby się
stoczyć.
140
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Napęd na cztery koła (jeśli jest w wyposażeniu)
Wskazówka: Jeśli podczas korzystania z
koła zapasowego na wyświetlaczu
informacyjnym pojawi się komunikat
ostrzegawczy, powinien się on wyłączyć po
ponownym zamontowaniu naprawionego
lub wymienionego koła jezdnego i włączeniu
zapłonu.
ZASADY DZIAŁANIA
Ten układ jest systemem proaktywnym.
Ma zdolność przewidywania możliwości
poślizgu kół i przenoszenia momentu
obrotowego na koła tylne, zanim nastąpi
poślizg. Nawet gdy nie występuje poślizg
kół, system stale dokonuje korekt
rozprowadzania momentu obrotowego w
celu polepszania zachowania pojazdu
podczas jazdy na wprost oraz skręcania,
zarówno na drodze jak i w warunkach
terenowych.
Wskazówka: Zalecamy jak najszybsze
ponowne zamontowanie naprawionego
koła lub wymianę koła. Znaczne różnice w
rozmiarach opon między przednią a tylną
osią mogą powodować uszkodzenie układu
lub automatyczne przełączenie na napęd
na przednie koła.
Układ włącza się automatycznie po
każdorazowym włączeniu zapłonu.
Układ umożliwia jazdę terenową w
ograniczonym zakresie. Użytkowanie
pojazdu w warunkach innych niż
umiarkowana ilość piasku, śniegu, błota
lub nierówności nawierzchni może
spowodować przeciążenie i przegrzanie
układu, które mogą prowadzić do jego
uszkodzenia. Nie będzie to objęte
gwarancją pojazdu.
Wszystkie podzespoły układu są
uszczelnione i nie wymagają obsługi.
STOSOWANIE NAPĘDU NA
CZTERY KOŁA
Wskazówka: Gdy w układzie występuje
usterka, na wyświetlaczu informacyjnym
ukaże się komunikat ostrzegawczy. Patrz
Komunikaty informacyjne (strona 81).
Oznacza to, że układ nie działa prawidłowo
i został automatycznie przełączony na
napęd jedynie na przednie koła. Zleć
sprawdzenie pojazdu Autoryzowanemu
Dealerowi.
Wskazówka: Jeśli układ przegrzewa się i
zostaje przełączony na napęd na przednie
koła, na wyświetlaczu informacyjnym ukaże
się komunikat. Sytuacja taka może mieć
miejsce, jeśli użytkujesz pojazd w warunkach
bardzo wysokiego obciążenia lub z
nadmiernym poślizgiem kół (np. głęboki
piasek). Aby jak najszybciej przywrócić
działanie napędu na cztery koła, zatrzymaj
pojazd w bezpiecznym miejscu i wyłącz
zapłon. Gdy układ ostygnie i przywrócone
zostanie normalne działanie napędu na
cztery koła, na wyświetlaczu będzie przez
około pięć sekund wyświetlany komunikat.
Na wyświetlaczu informacyjnym
wyświetlany jest obraz pokazujący rozdział
mocy na przednie i tylne koła. Im bardziej
zapełniony jest dany obszar, tym więcej
mocy jest przenoszone na to koło.
Jazda w specjalnych warunkach z
napędem na cztery koła
Pojazdy z napędem na cztery koła są
dostosowane do jazdy po piasku, śniegu,
błocie i nierównych nawierzchniach i mają
charakterystykę prowadzenia nieco inną
niż konwencjonalne pojazdy, zarówno na
drodze, jak i w warunkach terenowych.
141
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Napęd na cztery koła (jeśli jest w wyposażeniu)
Wskazówka: Przydatne może być
wyłączenie układu kontroli przyczepności.
Umożliwi to większe obroty kół i wyższy
moment obrotowy silnika w pewnych
warunkach jazdy terenowej lub jeśli pojazd
zakopie się.
Uderzenie małych obiektów, jak np.
odbłyśniki na autostradzie może być mniej
ryzykowne i powodować mniejsze
uszkodzenia pojazdu niż próba nagłego
powrotu na drogę, która mogłaby
prowadzić do poślizgu bocznego i utraty
kontroli nad pojazdem lub wywrócenia
pojazdu. Pamiętaj, bezpieczeństwo Twoje
i innych osób jest sprawą nadrzędną.
Podczas jazdy z niską prędkością w
warunkach terenowych i z dużym
obciążeniem korzystaj z niskiego biegu, o
ile to możliwe. Korzystanie z niskiego biegu
zwiększy poziom chłodzenia silnika i skrzyni
biegów.
Manewry w sytuacjach awaryjnych
W sytuacji awaryjnej, której nie da się
uniknąć, gdy konieczne jest wykonanie
nagłego, ostrego skrętu, pamiętaj, aby nie
przesterować pojazdu (tj. obróć kierownicę
tylko tak szybko, i tak mocno, jak jest to
konieczne w celu uniknięcia zagrożenia).
Nadmierny skręt może spowodować utratę
kontroli nad pojazdem. Gdy konieczne są
zmiany prędkości pojazdu, płynnie wciskaj
pedał przyspiesznika lub pedał hamulca.
Unikaj gwałtownego skręcania kierownicy,
przyspieszania i hamowania. Może to
zwiększyć ryzyko wywrócenia pojazdu,
utraty kontroli nad pojazdem i odniesienia
obrażeń. Wykorzystaj całą dostępną
powierzchnię drogi, aby przywrócić
bezpieczny kierunek jazdy.
W ciężkich warunkach eksploatacji
klimatyzacja może włączać się i wyłączać,
aby zapobiec przegrzaniu silnika.
Podstawowe zasady działania
•
•
Jedź wolniej przy silnym bocznym
wietrze, który może wpływać na
normalną charakterystykę sterowania
pojazdem.
Zachowaj ostrożność podczas jazdy
po śliskim podłożu pokrytym luźnym
piaskiem, wodą, żwirem, śniegiem lub
lodem.
Jeśli pojazd zjedzie z drogi
W razie konieczności nagłego zatrzymania
unikaj poślizgu kół i nie próbuj wykonywać
gwałtownych ruchów kierownicą.
Jeśli pojazd zjedzie z drogi, zmniejsz
prędkość pojazdu i unikaj silnego
hamowania. Gdy prędkość pojazdu
zmniejszy się, nakieruj pojazd z powrotem
na drogę. Nie obracaj gwałtownie
kierownicy, wracając na drogę.
Jeśli pojazd przemieści się z jednego typu
nawierzchni na drugi (np. z nawierzchni
betonowej na szutrową) charakterystyka
reakcji pojazdu na manewry (np. skręcanie
kierownicy, przyspieszanie lub hamowanie)
ulegnie zmianie.
Bezpieczniejsze może być pozostanie na
poboczu drogi i stopniowe zmniejszenie
prędkości przed powrotem na drogę.
Możesz stracić kontrolę nad pojazdem, jeśli
nie zwolnisz lub jeśli obrócisz kierownicę
zbyt mocno lub zbyt gwałtownie.
142
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Napęd na cztery koła (jeśli jest w wyposażeniu)
Piasek
Po przejechaniu przez błoto usuń jego
pozostałości z obracających się wałów
napędowych i opon. Nadmierne ilości błota
przylepionego do opon i obracających się
wałów napędowych mogą powodować
niewyważenie, które może prowadzić od
uszkodzenia elementów układu
napędowego.
Podczas jazdy po piasku staraj się, aby
wszystkie cztery koła znajdowały się na jak
najtwardszej części szlaku. Unikaj
zmniejszania ciśnienia powietrza w
oponach; redukuj biegi i prowadź pojazd
płynnie w terenie. Wolno wciskaj pedał
przyspiesznika i unikaj nadmiernego
poślizgu kół.
Woda
Nie prowadź pojazdu w głębokim piasku
przez długi czas. Spowoduje to przegrzanie
układu. Na wyświetlaczu informacyjnym
wyświetlony zostanie komunikat. Patrz
Komunikaty informacyjne (strona 81).
Jeśli musisz przejechać przez głęboką
wodę, jedź powoli. Przyczepność i
skuteczność hamulców mogą być
ograniczone.
Przejeżdżając przez wodę, najpierw ustal
jej głębokość i unikaj wody głębszej niż do
poziomu dolnej części obręczy kół. Jeżeli
układ zapłonowy zamoknie, silnik pojazdu
może zgasnąć.
Aby przywrócić działanie, wyłącz zapłon i
poczekaj co najmniej 15 minut, aż układ
ostygnie. Gdy układ ostygnie, na
wyświetlaczu informacyjnym będzie przez
chwilę pokazywany komunikat. Patrz
Komunikaty informacyjne (strona 81).
Po przejechaniu przez wodę zawsze
wypróbuj hamulce. Mokre hamulce nie
hamują pojazdu tak skutecznie jak suche.
Można przyspieszyć osuszanie, lekko
naciskając pedał hamulca podczas wolnej
jazdy.
Podczas jazdy z niską prędkością w
głębokim piasku w warunkach wysokich
temperatur otoczenia korzystaj z niskiego
biegu, o ile to możliwe. Korzystanie z
niskiego biegu zwiększy poziom chłodzenia
silnika i skrzyni biegów.
Wskazówka: Przejeżdżanie przez głęboką
wodę może doprowadzić do uszkodzenia
skrzyni biegów. Jeżeli przednia lub tylna oś
zostanie zanurzona w wodzie, należy
sprawdzić i w razie potrzeby wymienić
środek smarny osi i środek smarny skrzynki
rozdzielczej.
Unikaj jazdy z nadmierną prędkością,
powoduje to, że pęd pojazdu działa na
Twoją niekorzyść i pojazd może zakopać
się tak, że będzie potrzebna pomoc innego
pojazdu. Pamiętaj, że być może będziesz
mógł wycofać się w kierunku, skąd
przyjechałeś, o ile będziesz postępować
ostrożnie.
Jazda w terenie pagórkowatym lub po
pochyłościach
Mimo iż naturalne przeszkody mogą
zmuszać Cię do jazdy po przekątnej w górę
lub w dół pagórka lub stromej pochyłości,
powinieneś zawsze starać się jechać prosto
w górę lub w dół.
Błoto i woda
Błoto
Uważaj na nagłe zmiany prędkości pojazdu
lub kierunku jazdy podczas jazdy po błocie.
Nawet pojazdy z napędem na cztery koła
mogą utracić przyczepność w śliskim
błocie. Jeżeli pojazd wpadnie w poślizg,
manewruj zgodnie z kierunkiem poślizgu,
aż odzyskasz kontrolę nad pojazdem.
143
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Napęd na cztery koła (jeśli jest w wyposażeniu)
Wskazówka: Unikaj skręcania na stromych
pochyłościach lub pagórkach. Istnieje ryzyko
utraty przyczepności, poślizgu bocznego i
wywrócenia pojazdu. W przypadku jazdy po
zboczu pagórka zawsze z góry ustalaj trasę,
po której będziesz się poruszał. Nie
przejeżdżaj wierzchołka wzniesienia bez
uprzedniego sprawdzenia, jakie warunki
panują po drugiej stronie. Nie cofaj pojazdu
na wzniesieniu bez pomocy drugiej osoby,
która obserwuje manewry.
zmiany biegów w położenie niższego biegu.
Podczas zjazdu ze stromej pochyłości
unikaj nagłego, silnego hamowania, gdyż
możesz utracić kontrolę nad pojazdem.
Przednie koła muszą się obracać, aby
można było kierować pojazdem.
Twój pojazd jest wyposażony w układ
zapobiegający blokowaniu kół podczas
hamowania, dlatego należy wciskać
hamulec miarowo. Nie pompuj pedału
hamulca.
Wjeżdżając na strome wzniesienie lub
pagórek, ruszaj na niższym biegu zamiast
redukować bieg z wyższego biegu po
rozpoczęciu podjazdu. Zmniejsza to
obciążenie silnika i ryzyko jego zgaśnięcia.
Jazda po śniegu i lodzie
OSTRZEŻENIE
Jeżeli poruszasz się po śliskiej
powierzchni, która wymaga
zastosowania kabli lub łańcuchów
przeciwśnieżnych, niezwykle istotne jest,
aby jechać ostrożnie. Utrzymuj niską
prędkość, bierz pod uwagę dłuższą drogę
hamowania i unikaj gwałtownych
manewrów, aby zmniejszyć ryzyko utraty
kontroli nad pojazdem, co mogłoby
prowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci. Jeżeli tył pojazdu wpada w poślizg
podczas pokonywania zakrętów, manewruj
zgodnie z kierunkiem poślizgu, aż
odzyskasz kontrolę nad pojazdem.
Jeśli silnik zgaśnie, nie próbuj zawracać
pojazdu, ponieważ może to spowodować
jego wywrócenie. Lepiej jest wycofać się
na biegu wstecznym do bezpiecznego
miejsca.
Dostarczaj tylko tyle mocy na koła, ile
potrzeba, aby podjechać pod wzniesienie.
Zbyt duża moc spowoduje poślizg kół,
buksowanie lub utratę przyczepności, a w
rezultacie utratę kontroli nad pojazdem.
Wskazówka: Nadmierny poślizg kół może
prowadzić do uszkodzenia skrzyni biegów.
Pojazdy z napędem na cztery koła mają
przewagę nad pojazdami z napędem na
jedną oś przy jeździe po śniegu i lodzie, ale
mogą wpadać w poślizg tak samo jak
wszystkie inne pojazdy. Jeżeli pojazd
wpada w poślizg podczas jazdy po
ośnieżonej lub oblodzonej nawierzchni,
obracaj kierownicę zgodnie z kierunkiem
poślizgu, aż odzyskasz kontrolę nad
pojazdem.
Zjeżdżaj z pochyłości na tym samym biegu,
którego użyłbyś do podjazdu pod
wzniesienie, aby unikać nadmiernego
korzystania z hamulców i ich przegrzania.
Nie zjeżdżaj z pochyłości na biegu jałowym.
Wyłącz nadbieg lub przesuń dźwignię
Unikaj gwałtownego zwiększania mocy i
szybkich zmian kierunku na śniegu i lodzie.
Podczas ruszania z miejsca wolno i płynnie
wciskaj pedał przyspiesznika.
144
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Napęd na cztery koła (jeśli jest w wyposażeniu)
Unikaj nagłego hamowania. Mimo iż pojazd
z napędem na cztery koła może
przyspieszać lepiej niż pojazd z napędem
na jedną oś na śniegu i lodzie, nie zatrzyma
się szybciej, gdyż hamowanie następuje na
wszystkich czterech kołach. Nie przeceniaj
swoich możliwości w trudnych warunkach
drogowych.
jakichkolwiek modyfikacji, takich jak
dodawanie lub usuwanie części (np.
zestawów do podnoszenia zawieszenia
lub stabilizatorów) lub stosowanie części
zamiennych nie będących odpowiednikami
fabrycznie zamontowanego oryginalnego
wyposażenia.
Zalecamy zachowanie ostrożności, gdy
pojazd przewozi wysoko umieszczony
bagaż lub urządzenie (np. drabina lub
zewnętrzne bagażniki). Wszelkie
modyfikacje pojazdu, które podnoszą jego
środek ciężkości, mogą powodować
wywrócenie pojazdu w przypadku utraty
kontroli nad pojazdem.
Pamiętaj, aby zachować dostateczny
odstęp od innych pojazdów, aby umożliwić
bezpieczne zatrzymanie się. Jedź wolniej
niż zwykle i staraj się korzystać z niższego
biegu. W sytuacjach awaryjnego
hamowania wciskaj hamulec miarowo.
Ponieważ Twój pojazd jest wyposażony w
układ zapobiegający blokowaniu kół
podczas hamowania zamontowany na
czterech kołach, nie należy pompować
pedału hamulca. Patrz Wskazówki
dotyczące jazdy z układem
zapobiegającym blokowaniu kół
podczas hamowania (strona 147).
Nieprzestrzeganie prawidłowej obsługi
pojazdu może unieważnić jego gwarancję,
zwiększyć koszty napraw, zmniejszyć osiągi
pojazdu i jego możliwości eksploatacyjne
oraz niekorzystnie wpłynąć na
bezpieczeństwo kierowcy i pasażerów.
Zalecamy częste kontrolowanie
elementów podwozia pojazdu, jeśli pojazd
jest użytkowany w warunkach terenowych.
Jeśli pojazd utknie w błocie lub śniegu
Jeśli samochód utknął w błocie lub śniegu,
można go rozkołysać, włączając na
przemian bieg do przodu i bieg wsteczny i
zatrzymując się pomiędzy zmianami
biegów. Na każdym biegu lekko naciśnij
pedał przyspiesznika.
Wskazówka: Nie próbuj rozkołysać
pojazdu, jeśli silnik nie osiągnął normalnej
temperatury pracy, ponieważ skrzynia
biegów może ulec uszkodzeniu.
Wskazówka: Próba rozkołysania pojazdu
nie powinna trwać dłużej niż jedną minutę,
aby nie spowodować uszkodzenia skrzyni
biegów i opon lub przegrzania silnika.
Obsługa i modyfikacje
Układ zawieszenia i układ kierowniczy w
Twoim pojeździe zostały zaprojektowane
i sprawdzone tak, aby zapewniały
przewidywalne osiągi zarówno
obciążonego, jak i pustego pojazdu. Z tego
powodu gorąco odradzamy dokonywanie
145
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Hamulce
Mokre hamulce powodują wydłużenie
drogi hamowania. Po wyjechaniu z myjni
lub stojącej wody delikatnie wciśnij pedał
hamulca kilka razy podczas jazdy, aby
osuszyć hamulce.
INFORMACJE OGÓLNE
OSTRZEŻENIE
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.
Funkcja unieważniania
przyspieszenia przez hamulec
W przypadku, gdyby pedał przyspiesznika
zaciął się lub zakleszczył, mocne, miarowe
wciśnięcie pedału hamulca zredukuje
prędkość pojazdu i moc silnika. W razie
takiego zdarzenia wciśnij pedał hamulca i
bezpiecznie zatrzymaj samochód. Ustaw
dźwignię automatycznej skrzyni biegów w
położeniu parkowania (P) lub dźwignię
mechanicznej skrzyni biegów w położeniu
niskiego biegu. Sprawdź pedał
przyspiesznika oraz obszar wokół pedału
pod kątem obecności przedmiotów lub
zanieczyszczeń, które mogą blokować jego
ruch. Jeśli nie stwierdzisz żadnej przyczyny,
a problem nadal występuje, należy
odholować pojazd do Dealera w celu
przeprowadzenia naprawy.
Wskazówka: Okazjonalny hałas ze strony
hamulców jest zjawiskiem normalnym. Jeśli
słychać ciągłe zgrzytanie metalu o metal
lub stałe piszczenie, mogą być zużyte
okładziny hamulcowe. Jeśli podczas
hamowania w kierownicy są stale
odczuwalne drgania lub szarpanie, poddaj
swój pojazd kontroli u Autoryzowanego
Dealera.
Układ wspomagania hamulców
Układ wspomagania hamulców rozpoznaje
gwałtowne hamowanie dzięki pomiarowi
siły nacisku na pedał hamulca. Układ
zapewnia maksymalną siłę hamowania na
tak długo, jak pedał hamulca pozostanie
wciśnięty. Układ wspomagania hamulców
może zmniejszyć drogę hamowania w
sytuacji zagrożenia.
Wskazówka: Na kołach może się
nagromadzić pył hamulcowy, nawet w
normalnych warunkach jazdy. Pewna ilość
pyłu jest nieunikniona w miarę zużywania
się hamulców. Patrz Czyszczenie kół ze
stopów lekkich (strona 227).
Układ zapobiegający blokowaniu
kół podczas hamowania
Układ ten ułatwia utrzymanie sterowności
pojazdu i stabilności kierunku jazdy
podczas hamowania w sytuacjach
awaryjnych dzięki zapobieganiu
blokowaniu kół jezdnych.
Wskazówka: Zależnie od przepisów
obowiązujących w kraju, na którego rynek
był pierwotnie przeznaczony Twój pojazd,
światła STOP mogą migać podczas
gwałtownego hamowania. Następnie
światła awaryjne mogą również migać, gdy
pojazd się zatrzyma.
146
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Hamulce
Wskazówka: Jeśli pojazd jest zaparkowany
na wzniesieniu w kierunku jazdy pod górę,
przestaw dźwignię zmiany biegów w
położenie parkowania (P) i skręć kierownicę
w kierunku przeciwnym do krawężnika.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
JAZDY Z UKŁADEM
ZAPOBIEGAJĄCYM
BLOKOWANIU KÓŁ PODCZAS
HAMOWANIA
Wskazówka: Jeśli pojazd jest zaparkowany
na wzniesieniu w kierunku jazdy w dół,
przestaw dźwignię zmiany biegów w
położenie parkowania (P) i skręć kierownicę
w stronę krawężnika.
Wskazówka: Podczas działania układu
pedał hamulca pulsuje i może mieć większy
skok. Utrzymaj pedał hamulca wciśnięty.
Może być również słyszalny hałas
dochodzący z układu. Jest to zjawisko
normalne.
Aby zwolnić hamulec ręczny:
1. Wciśnij mocno pedał hamulca.
2. Pociągnij dźwignię lekko do góry.
3. Naciśnij przycisk blokady i popchnij
dźwignię w dół.
Układ zapobiegający blokowaniu kół
podczas hamowania nie eliminuje
zagrożenia, gdy:
• Jedziesz zbyt blisko poprzedzającego
pojazdu.
• Twój pojazd wpada w poślizg na
mokrej nawierzchni.
• Zbyt prędko pokonujesz zakręty.
• Nawierzchnia jest złej jakości.
HAMULEC POSTOJOWY
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze całkowicie zaciągać
hamulec postojowy i upewnić się, że
dźwignia zmiany biegów znajduje się
w położeniu parkowania (P). Przed
opuszczeniem pojazdu zawsze wyłącz
zapłon i wyjmij kluczyk.
Wskazówka: Nie naciskaj przycisku
blokady podczas zaciągania dźwigni.
Aby zaciągnąć hamulec postojowy:
1.
Wciśnij mocno pedał hamulca
zasadniczego.
2. Pociągnij dźwignię hamulca
postojowego do oporu.
147
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układ kontroli przyczepności kół napędzanych
ZASADY DZIAŁANIA
Układ kontroli przyczepności pomaga
zapobiegać poślizgowi kół napędzanych i
utracie przyczepności.
Jeśli pojazd zaczyna wpadać w poślizg,
układ włącza hamulce na poszczególnych
kołach i, w razie potrzeby, jednocześnie
zmniejsza moc silnika. Jeśli koła zaczynają
się ślizgać podczas przyspieszania na
śliskiej lub luźnej nawierzchni, układ
zmniejsza moc silnika w celu poprawy
przyczepności.
KORZYSTANIE Z UKŁADU
KONTROLI PRZYCZEPNOŚCI
KÓŁ NAPĘDZANYCH
Układ kontroli przyczepności stanowi część
układu stabilizacji toru jazdy.
Wskazówka: Układ włącza się
automatycznie po każdorazowym włączeniu
zapłonu.
W pewnych sytuacjach (np. gdy pojazd
utknie w śniegu lub błocie) wyłączenie
układu może być korzystne, gdyż
umożliwia obroty kół z pełną mocą silnika.
Układ można włączać i wyłączać za
pomocą wyświetlacza informacyjnego.
Patrz Informacje ogólne (strona 75).
148
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układ stabilizacji toru jazdy
Układ zwiększa również przyczepność
przez zmniejszenie momentu obrotowego
silnika, gdy koła zaczynają się ślizgać
podczas przyspieszania. Ułatwia to
ruszenie na śliskiej nawierzchni lub
grząskim podłożu oraz zwiększa komfort
przez ograniczanie obrotów kół podczas
pokonywania ostrych zakrętów.
ZASADY DZIAŁANIA
Układ stabilizacji toru jazdy
OSTRZEŻENIE
System ten nie zwalnia Cię z
obowiązku zachowania ostrożności
podczas jazdy. Niezastosowanie się
do tego zalecenia mogłoby spowodować
utratę kontroli nad pojazdem, obrażenia
lub śmierć.
Lampka ostrzegawcza układu
stabilizacji toru jazdy
W czasie jazdy miga podczas działania
układu. Patrz Lampki kontrolne i
ostrzegawcze (strona 71).
KORZYSTANIE Z UKŁADU
STABILIZACJI TORU JAZDY
Wskazówka: Układ włącza się
automatycznie po każdorazowym włączeniu
zapłonu.
Układ można włączać i wyłączać za
pomocą wyświetlacza informacyjnego.
Patrz (strona 75).
A
Bez ESP
B
Z ESP
Układ zwiększa stabilność toru jazdy, gdy
pojazd zaczyna znosić na bok z
zamierzonego toru jazdy. Układ poprawia
stabilność dzięki hamowaniu
poszczególnych kół i odpowiedniemu
zmniejszeniu momentu obrotowego silnika.
149
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pomoc przy parkowaniu
Wskazówka: Pamiętaj o oczyszczaniu
czujników z zabrudzeń, lodu lub śniegu. Do
ich czyszczenia nie stosuj ostrych
przedmiotów.
ZASADY DZIAŁANIA
OSTRZEŻENIA
System ten nie zwalnia Cię z
obowiązku zachowania ostrożności
podczas jazdy.
Wskazówka: Układ może emitować
fałszywe ostrzeżenia, jeśli wykryje sygnał
korzystający z tej samej częstotliwości co
czujniki lub gdy pojazd jest całkowicie
obciążony.
W pojazdach wyposażonych w
moduł holowania przyczepy
niezatwierdzony przez firmę Ford
układ może nie wykrywać prawidłowo
obiektów.
Wskazówka: Czujniki zewnętrzne mogą
wykryć boczne ściany garażu. Jeżeli
odległość między czujnikami zewnętrznymi
a boczną ścianą garażu nie zmieni się przez
trzy sekundy, sygnał ostrzegawczy wyłączy
się. W miarę dalszego cofania się czujniki
wewnętrzne wykryją obiekty znajdujące się
bezpośrednio za pojazdem.
Czujniki mogą nie wykrywać
niektórych obiektów w ulewnym
deszczu lub innych warunkach
powodujących odbicia fal i zakłócenia
sygnału.
Czujniki mogą nie wykrywać
obiektów o powierzchni
pochłaniającej fale ultradźwiękowe.
UKŁAD POMOCY PRZY
PARKOWANIU
Układ nie wykrywa obiektów
oddalających się od pojazdu.
Zostaną one wykryte dopiero w
chwilę po tym, jak zaczną przemieszczać
się w stronę pojazdu.
OSTRZEŻENIA
Aby uniknąć ryzyka obrażeń, prosimy
przeczytać i zapamiętać informacje
dotyczące ograniczeń układu,
zawarte w niniejszym rozdziale. Czujniki są
pomocne wyłącznie w przypadku
niektórych (zazwyczaj dużych i
nieruchomych) obiektów, podczas cofania
pojazdu po płaskiej powierzchni z niską
prędkością. Systemy kontroli ruchu
ulicznego, zła pogody, hamulce
pneumatyczne oraz zewnętrzne silniki i
wentylatory mogą również wpływać na
działanie systemu czujników; może to
obejmować zmniejszenie skuteczności lub
błędne włączenie.
Zachowaj szczególną ostrożność
podczas cofania, gdy zamontowany
jest hak holowniczy lub akcesoria
montowane z tyłu. Na przykład wspornik
na rowery. Układ pomocy przy parkowaniu
tyłem wskaże jedynie przybliżoną
odległość od tylnego zderzaka do obiektu.
Podczas mycia pojazdu wodą pod
wysokim ciśnieniem czujniki należy
spryskiwać tylko przez krótki czas i z
odległości nie mniejszej niż 8 cali (20 cm).
Wskazówka: W pojazdach wyposażonych
w hak holowniczy układ wyłącza się
automatycznie, gdy światła przyczepy (lub
tablice oświetleniowe) są podłączone do
13-stykowego gniazda za pośrednictwem
zatwierdzonego przez firmę Ford modułu
holowania przyczepy.
Aby uniknąć obrażeń, zawsze
zachowuj ostrożność, gdy włączony
jest bieg wsteczny i gdy korzystasz z
systemu czujników.
150
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pomoc przy parkowaniu
Po odebraniu ostrzeżenia o wykryciu
przeszkody głośność radioodbiornika jest
zmniejszana do określonego poziomu. Po
wyłączeniu się ostrzeżenia głośność
radioodbiornika powraca do poprzedniego
poziomu.
OSTRZEŻENIA
System ten nie zapobiega zetknięciu
z małymi lub ruchomymi obiektami.
System został zaprojektowany z
myślą o dostarczaniu ostrzeżenia w celu
ułatwienia kierowcy wykrywania dużych,
nieruchomych obiektów i zapobiegania
uszkodzeniu pojazdu. System może nie
wykryć mniejszych obiektów, zwłaszcza
takich, które znajdują się blisko podłoża.
Niektóre urządzenia dodatkowe,
takie jak duże złącza przyczepy,
bagażniki na rowery lub deski
surfingowe oraz wszelkie urządzenia, które
mogą blokować normalny obszar
wykrywania systemu, mogą generować
fałszywe sygnały.
Wskazówka: Dbaj o oczyszczanie
czujników znajdujących się w zderzaku lub
nakładce ze śniegu, lodu i grubszych osadów
brudu. Jeśli czujniki będą zakryte, wpłynie
to na skuteczność działania układu. Nie
używaj ostrych przedmiotów do czyszczenia
czujników.
A
Wskazówka: W przypadku uszkodzenia
zderzaka lub nakładki, powodującego ich
nieprawidłowe ustawienie lub zgięcie,
obszar wykrywania może ulec zmianie,
powodując niedokładne pomiary odległości
od przeszkody lub fałszywe alarmy.
Obszar wykrywania do 31 cali
(80 cm) z przodu pojazdu, do 72
cali (183 cm) od tylnego
zderzaka i około 6–14 cali (15–35
cm) z boku przedniej części
pojazdu.
System włącza ostrzeżenie akustyczne,
gdy przeszkody znajdują się w pobliżu
jednego ze zderzaków, w następujący
sposób:
• Obiekty wykryte przez przednie czujniki
są sygnalizowane przez wysoki dźwięk
emitowany z przednich głośników.
• Obiekty wykryte przez tylne czujniki są
sygnalizowane przez niższy dźwięk
emitowany z tylnych głośników. W
miarę jak pojazd zbliża się do
przeszkody częstotliwość sygnałów
akustycznych wzrasta.
System czujników ostrzega o obecności
przeszkód znajdujących się w określonej
odległości od zderzaka. Układ włącza się
automatycznie po każdorazowym
włączeniu zapłonu. Aktywuje się po
naciśnięciu przycisku układu pomocy przy
parkowaniu lub przesunięciu dźwigni
zmiany biegów w położenie biegu
wstecznego, przy prędkości pojazdu
poniżej 8 mil/godz. (12 km/godz.).
151
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pomoc przy parkowaniu
•
•
•
System czujników sygnalizuje
przeszkodę, która znajduje się najbliżej
przedniej lub tylnej części pojazdu. Na
przykład jeśli przeszkoda znajduje się
w odległości 24 cali (60 cm) od
przedniej części pojazdu, a
jednocześnie inna przeszkoda znajduje
się w odległości zaledwie 16 cali (40
cm) od tylnej części pojazdu, zabrzmi
niższy dźwięk.
Naprzemienny sygnał ostrzegawczy
emitowany z przodu i z tyłu
rozbrzmiewa, gdy przy obu zderzakach
znajdują się obiekty w odległości
mniejszej niż 12 cali (30 cm).
Jeśli zostanie wykryty obiekt
nieruchomy lub oddalający się,
znajdujący się w odległości większej
niż 12 cali (30 cm) od boku pojazdu,
sygnał akustyczny zabrzmi tylko przez
trzy sekundy. Gdy system wykryje
zbliżający się obiekt, ostrzeżenie
zabrzmi ponownie.
AKTYWNY UKŁAD POMOCY
PRZY PARKOWANIU (jeśli jest w
wyposażeniu)
OSTRZEŻENIA
Kierowca jest zawsze
odpowiedzialny za kontrolę nad
swoim pojazdem, w tym za
korzystanie z układu, i w razie konieczności
musi interweniować.
Musisz dopilnować, aby wybrane
miejsce postojowe było wolne od
przeszkód przez cały czas
wykonywania manewrów.
Układ może nie wykrywać
zaparkowanych pojazdów z
wysuniętym ładunkiem, wyposażenia
pobocza drogi oraz innych obiektów.
Musisz upewnić się, czy wybrane miejsce
nadaje się do parkowania.
Nie korzystaj z układu, jeśli na dachu
Twojego pojazdu zamocowany jest
wysunięty przedmiot.
Układ wykrywa pewne obiekty, gdy
dźwignia zmiany biegów jest w położeniu
biegu wstecznego:
• a pojazd zbliża się do nieruchomego
obiektu z prędkością 3 mil/godz. (5
km/godz.) lub niższą
• ale pojazd nie porusza się, a ruchomy
obiekt zbliża się do tylnej części
pojazdu z prędkością 3 mil/godz. (5
km/godz.) lub niższą
• a pojazd porusza się z prędkością
poniżej 3 mil/godz. (5 km/godz.), a
ruchomy obiekt zbliża się do tylnej
części pojazdu z prędkością poniżej 3
mil/godz. (5 km/godz.).
Nie korzystaj z układu, jeśli do
Twojego pojazdu podłączona jest
przyczepa.
Nie korzystaj z układu, jeśli z tyłu
pojazdu zamocowany jest bagażnik
na rowery.
Jeśli manewr zostanie przerwany
przed ukończeniem, układ wyłączy
się. Położenie kierownicy nie będzie
odzwierciedlać prawdziwego położenia
układu kierowniczego i będziesz musiał
przejąć kontrolę nad pojazdem.
Upewnij się, że Twoje ręce, ramiona
lub luźne elementy ubioru nie
zostaną uwięzione przez obracającą
się kierownicę.
Naciśnij przycisk, aby wyłączyć układ.
Pozostanie wyłączony przez cały cykl
zapłonowy. Położenie poszczególnych
elementów: Patrz Krótkie wprowadzenie
(strona 12).
152
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pomoc przy parkowaniu
Wskazówka: Po wymianie opony układ
przeprowadzi procedurę ponownego
programowania. W tym czasie działanie
układu może być pogorszone.
Wskazówka: Jeśli układ TCS jest
wyłączony, układ aktywnej pomocy przy
parkowaniu nie będzie dostępny.
Układ może nie ustawić pojazdu
prawidłowo, jeśli:
• używane jest koło zapasowe lub opona
zużyta znacznie bardziej od
pozostałych
• używane są opony o rozmiarach nie
zalecanych przez Forda
• opony ślizgają się
• warunki pogodowe są niekorzystne
(ulewny deszcz, śnieg, mgła, itp.).
Układ wykrywa odpowiednie równoległe
miejsce postojowe i nakierowuje pojazd w
to miejsce. Układ steruje układem
kierowniczym, natomiast kierowca
kontroluje pedał przyspiesznika, skrzynię
biegów i hamulce. Manewr można
przerwać w każdej chwili, przytrzymując
kierownicę lub naciskając przełącznik
układu aktywnej pomocy przy parkowaniu.
Patrz Krótkie wprowadzenie (strona 12).
Układ emituje wizualne i akustyczne
wskazówki dla kierowcy przez cały czas
trwania manewru, aby zapewnić
bezpieczne zaparkowanie pojazdu.
Jedź do przodu z prędkością maksymalnie
22 mil/godz. (35 km/godz.) i utrzymuj
odległość 1,3 - 6,6 stóp (0,4 - 2 metrów)
od zaparkowanych pojazdów lub innych
obiektów. Naciśnij przełącznik układu
aktywnej pomocy przy parkowaniu. Patrz
Krótkie wprowadzenie (strona 12). Za
pomocą dźwigni kierunkowskazów wybierz
wyszukiwanie po lewej lub prawej stronie
pojazdu.
Korzystanie z układu
Wskazówka: Czujniki mogą nie wykrywać
niektórych obiektów w ulewnym deszczu
lub innych warunkach powodujących
odbicia fal i zakłócenia sygnału.
Wskazówka: Jeżeli nie dokonasz wyboru,
układ wybierze domyślnie stronę pasażera.
Wskazówka: Czujniki mogą nie wykrywać
obiektów o powierzchni pochłaniającej fale
ultradźwiękowe.
Wskazówka: Układ nie zaoferuje
odpowiedniego miejsca postojowego, jeśli
nie wykryje bezpiecznej odległości od innego
obiektu. Np. gdy pojazdy są zaparkowane
zbyt blisko po przeciwnej stronie.
Wskazówka: Czujniki mogą nie wykryć
krawężnika.
153
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pomoc przy parkowaniu
Wskazówka: Sygnały akustyczne można
wyłączyć za pomocą wyświetlacza
informacyjnego. Patrz Ustawienia
osobiste (strona 81).
Wskazówka: Symbole strzałek lub ikony
na wyświetlaczu wskazują, z której strony
pojazdu układ wykona parkowanie.
Wyświetlacz poinformuje również, kiedy
należy wybrać wsteczny bieg.
Gdy wykryte zostanie odpowiednie miejsce,
na wyświetlaczu informacyjnym i systemu
elektroniki użytkowej wyświetlona zostanie
informacja oraz zabrzmi sygnał akustyczny.
Aby zaparkować pojazd, postępuj zgodnie
z instrukcjami wyświetlanymi na
wyświetlaczu informacyjnym i systemu
elektroniki użytkowej.
Zwolnij i zatrzymaj się mniej więcej w
położeniu A, a następnie wykonaj
polecenia emitowane z układu.
Na wyświetlaczu pojawi się informacja,
gdy układ zakończy manewr.
OSTRZEŻENIE
Jeśli zostanie przekroczona prędkość
6 mil/godz. (10 km/godz.), będziesz
musiał przejąć pełną kontrolę nad
pojazdem, gdyż układ zostanie wyłączony.
KAMERA WSTECZNA
(jeśli jest w
wyposażeniu)
Ostrożnie cofnij pojazd, korzystając z
pedałów przyspiesznika i hamulca.
Zabrzmią sygnały ostrzegawcze układu
pomocy przy parkowaniu. Zatrzymaj
pojazd, gdy usłyszysz sygnał ciągły.
OSTRZEŻENIA
Układ kamery wstecznej jest
urządzeniem pomocniczym podczas
cofania pojazdu, niemniej kierowca
musi korzystać z niego w połączeniu z
wewnętrznym lusterkiem wstecznym oraz
zewnętrznymi lusterkami wstecznymi w
celu zapewnienia jak największego pola
widzenia.
Możesz przejąć kontrolę nad
manewrowaniem, przytrzymując
kierownicę. Jeśli na wyświetlaczu pojawi
się komunikat, naciśnij przełącznik układu
aktywnej pomocy przy parkowaniu, aby
kontynuować. Patrz Krótkie
wprowadzenie (strona 12).
Obiekty, które znajdują się blisko rogu
zderzaka lub pod zderzakiem, mogą
być niewidoczne na ekranie ze
względu na ograniczony zasięg układu
kamery.
Rusz pojazdem do przodu. Zatrzymaj
pojazd, gdy usłyszysz sygnał ciągły.
154
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pomoc przy parkowaniu
OSTRZEŻENIA
Cofaj pojazd jak najwolniej, gdyż
większe prędkości skracają czas
reakcji umożliwiający zatrzymanie
pojazdu.
Korzystanie z układu kamery
wstecznej
Zachowaj ostrożność podczas
korzystania z kamery wstecznej przy
niedomkniętych drzwiach przestrzeni
bagażowej. Jeśli drzwi przestrzeni
bagażowej są niedomknięte, kamera nie
będzie się znajdowała we właściwym
położeniu i obraz wideo może być
nieprawidłowy. Jeśli drzwi przestrzeni
bagażowej są niedomknięte, znikną
wszystkie linie prowadzące.
Wskazówka: Układ tylnych czujników nie
działa przy prędkościach powyżej 12 km/h i
może nie wykryć obiektów, które znajdują
się pod pewnym kątem lub się poruszają.
Układ kamery wstecznej wyświetla obraz,
przedstawiający sytuację za pojazdem, po
włączeniu biegu wstecznego (R).
Układ wykorzystuje trzy rodzaje
wskazówek, które pomagają w obserwacji
sytuacji z tyłu pojazdu.
• Aktywne linie prowadzące: pokazują
zamierzony tor jazdy pojazdu podczas
cofania.
• Stałe linie prowadzące: pokazują
faktyczny tor jazdy pojazdu podczas
cofania w linii prostej. Mogą być
pomocne podczas parkowania tyłem
lub ustawiania pojazdu względem
innego obiektu znajdującego się za
pojazdem.
• Linia środkowa: pozwala ustawić
środek pojazdu względem danego
obiektu (np. przyczepy).
Zachowaj ostrożność podczas
włączania i wyłączania funkcji
kamery. Upewnij się, że pojazd się nie
porusza.
Układ kamery wstecznej pokazuje obraz
wideo obszaru za pojazdem.
Podczas jej działania na wyświetlaczu
pojawiają się linie odwzorowujące trasę
Twojego pojazdu i odległość od przeszkód
znajdujących się z tyłu pojazdu.
Wskazówka: Po włączeniu biegu
wstecznego (R), gdy drzwi przestrzeni
bagażowej są otwarte, nie wyświetlą się
żadne funkcje kamery wstecznej.
Wskazówka: Podczas holowania kamera
widzi obiekt holowany za pojazdem. W takiej
sytuacji zasięg może nie być wystarczający
(jak w przypadku normalnego działania) i
niektóre obiekty mogą być niewidoczne. W
niektórych pojazdach linie prowadzące
mogą zniknąć po podłączeniu złącza
przyczepy.
Kamera znajduje się na drzwiach
przestrzeni bagażowej.
155
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pomoc przy parkowaniu
Kamera może nie działać prawidłowo w
następujących warunkach:
• W nocy lub w zaciemnionych
miejscach, jeśli jedno lub oba światła
cofania nie działają.
• Jeżeli pole widzenia kamery jest
zasłonięte przez błoto, wodę lub inne
zanieczyszczenia. Oczyść obiektyw
kamery miękką, bezkłaczkową szmatką
i nieściernym środkiem do czyszczenia.
• W przypadku uderzenia lub
uszkodzenia tyłu pojazdu, które
doprowadziło do przestawienia
kamery.
Linie prowadzące kamery
Wskazówka: Aktywne linie prowadzące
są dostępne tylko wtedy, gdy zostanie
włączony bieg wsteczny (R).
A
Aktywne linie prowadzące
B
Linia środkowa
C
Stała linia prowadzące: zielona
strefa
D
Stała linia prowadzące: żółta
strefa
E
Stała linia prowadzące:
czerwona strefa
F
Tylny zderzak
Aktywne linie prowadzące pojawiają się
wyłącznie w połączeniu ze stałymi liniami
prowadzącymi. Aby skorzystać z funkcji
aktywnych linii prowadzących, obróć
kierownicę w celu skierowania linii
prowadzących w kierunku zamierzonego
toru jazdy. Jeśli położenie kierownicy zmieni
się podczas cofania, pojazd może zboczyć
z pierwotnego zamierzonego toru jazdy.
156
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pomoc przy parkowaniu
Stałe i aktywne linie prowadzące są
widoczne lub zanikają, w zależności od
położenia kierownicy. Aktywne linie
prowadzące nie są widoczne, gdy
kierownica jest w położeniu na wprost.
Ustawienia układu kamery
Aby przejść do dowolnych ustawień układu
kamery wstecznej, wybierz następujące
opcje na wyświetlaczu wielofunkcyjnym,
gdy nie jest włączony bieg wsteczny (R):
• Na ekranie dotykowym: Ustawienia & gt;
Pojazd & gt; Ustawienia kamery
• Bez ekranu dotykowego: Menu & gt;
Ustawienia kamery
Zawsze zachowuj ostrożność podczas
cofania. Obiekty w czerwonej strefie
znajdują się najbliżej pojazdu, a obiekty w
zielonej strefie znajdują się dalej. Obiekty
zbliżają się do pojazdu, w miarę jak
przemieszczają się z zielonej strefy do
strefy żółtej lub czerwonej. Korzystaj z
lusterek bocznych i lusterka wstecznego,
aby lepiej kontrolować obszar z obu stron
i z tyłu pojazdu.
Rozszerzone układy pomocy przy
parkowaniu lub pilot parkowania (jeśli
jest)
Dostępne ustawienia tej funkcji to
WŁĄCZONA i WYŁĄCZONA.
Ręczne powiększanie
System wykorzystuje oznaczenia na
czerwono, żółto i zielono, które pojawiają
się w górnej części obrazu wideo, gdy jeden
z systemów czujników wykryje obiekt.
OSTRZEŻENIE
Jeśli funkcja ręcznego powiększania
jest włączona, pokazywany obraz
może nie obejmować całego obszaru
za pojazdem. Gdy korzystasz z funkcji
ręcznego powiększania, zwracaj uwagę na
otoczenie.
Opóźnienie kamery cofania
Dostępne ustawienia tej funkcji to
WŁĄCZONA i WYŁĄCZONA.
Opóźnienie kamery cofania jest domyślnie
WYŁĄCZONE.
Wskazówka: Funkcja ręcznego
powiększania jest dostępna tylko wtedy,
gdy został wybrany wsteczny bieg (R).
Po zmianie biegu z położenia biegu
wstecznego (R) w położenie inne niż
parkowania (P), obraz z kamery jest nadal
wyświetlany na ekranie do momentu, gdy:
• Prędkość pojazdu odpowiednio
wzrośnie.
• Wybierz położenie parkowania (P).
• Po upływie 10 sekund.
Wskazówka: Gdy włączysz funkcję
ręcznego powiększania, na ekranie będzie
widoczna tylko linia środkowa.
Dostępne ustawienia tej funkcji to
Powiększanie (+) i Zmniejszanie (-).
Naciśnij symbol na ekranie kamery, aby
zmienić widok. Funkcja Powiększania jest
domyślnie wyłączona.
Ta funkcja pozwala kierowcy lepiej
przyjrzeć się obiektom, które znajdują się
za pojazdem. Przybliżony obraz obejmuje
również zderzak, aby zapewnić punkt
odniesienia. Funkcja powiększania jest
aktywna tylko wtedy, gdy został wybrany
wsteczny bieg (R).
157
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Kontrola prędkości
ZASADY DZIAŁANIA
Układ kontroli prędkości umożliwia
utrzymanie stałej prędkości bez trzymania
stopy na pedale przyspiesznika. Z układu
kontroli prędkości można korzystać, gdy
prędkość pojazdu przekracza 30 km/h.
KORZYSTANIE Z UKŁADU
KONTROLI PRĘDKOŚCI
OSTRZEŻENIA
Nie korzystaj z układu kontroli
prędkości podczas jazdy w dużym
natężeniu ruchu oraz po krętych lub
śliskich drogach. Mogłoby to spowodować
utratę kontroli nad pojazdem, poważne
obrażenia lub śmierć.
Przełączniki układu kontroli prędkości
znajdują się na kierownicy.
Włączanie układu kontroli
prędkości
Naciśnij i zwolnij przycisk ON.
Podczas zjazdu z pochyłości
prędkość pojazdu może wzrosnąć
powyżej ustawionej wartości
prędkości. Układ nie włączy hamulców.
Zredukuj bieg, aby wspomóc układ w
utrzymaniu ustawionej prędkości.
Niezastosowanie się do tego zalecenia
mogłoby spowodować utratę kontroli nad
pojazdem, poważne obrażenia lub śmierć.
W zestawie wskaźników zapali
się lampka kontrolna.
Ustawianie prędkości
1. Przyspiesz do żądanej prędkości.
2. Naciśnij i zwolnij przycisk SET+.
3. Zdejmij stopę z pedału przyspiesznika.
Wskazówka: Układ kontroli prędkości
wyłączy się, jeśli prędkość pojazdu spadnie
o ponad 10 mil/godz. (16 km/godz.) poniżej
ustawionej prędkości podczas jazdy w górę
pochyłości.
Zmiana ustawionej prędkości
•
•
•
Wciśnij i przytrzymaj SET+ lub SET-.
Zwolnij przełącznik, gdy osiągniesz
wymaganą prędkość.
Naciśnij i zwolnij SET+ lub SET-.
Ustawiana prędkość zmienia się w
odstępach ok. 1 mili/godz. (2
km/godz.).
Wciskaj pedał przyspiesznika lub pedał
hamulca, aż osiągniesz wymaganą
prędkość. Naciśnij i zwolnij przycisk
SET+.
158
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Kontrola prędkości
Zawieszanie ustawionej prędkości
OSTRZEŻENIA
Układ nie hamuje pojazdu w
przypadku obecności na drodze
wolno poruszających się lub
nieruchomych pojazdów, pieszych i innych
obiektów, ani pojazdów nadjeżdżających
z naprzeciwka lub przecinających drogę w
poprzek.
Pociągnij przełącznik CAN do siebie i
zwolnij lub lekko naciśnij pedał hamulca.
Układ nie wykasuje ustawionej prędkości.
Przywracanie ustawionej prędkości
Pociągnij przełącznik RES do siebie i
zwolnij.
Nie korzystaj z układu w warunkach
słabej widoczności, zwłaszcza
podczas mgły, ulewnego deszczu,
obecności pyłu wodnego w powietrzu lub
opadów śniegu.
Wyłączanie układu kontroli
prędkości
Wskazówka: Wyłączenie układu
spowoduje wykasowanie ustawionej
prędkości.
Nie korzystaj z układu na
oblodzonych lub śliskich drogach.
Naciśnij i zwolnij przycisk OFF lub wyłącz
zapłon.
Nie należy korzystać z układu
podczas wjeżdżania na autostradę
lub opuszczania jej.
KORZYSTANIE Z
ADAPTACYJNEGO UKŁADU
KONTROLI PRĘDKOŚCI (jeśli jest
Wskazówka: Korzystaj z układu wyłącznie
wówczas, gdy warunki są sprzyjające, np.
na autostradach i drogach głównych o
stałym, płynnym ruchu.
w wyposażeniu)
Wskazówka: Czujnik radaru ma
ograniczone pole zasięgu. W pewnych
sytuacjach może wykryć inny pojazd niż
należałoby się spodziewać lub nie wykryć
żadnego pojazdu.
OSTRZEŻENIA
Układ ten nie jest układem
ostrzegającym o zagrożeniu kolizją
ani systemem jej zapobiegającym.
Musisz interweniować, jeśli układ nie
wykryje poprzedzającego pojazdu.
Wskazówka: Gdy włączysz układ, możesz
słyszeć nietypowe dźwięki podczas
automatycznego hamowania. Jest to
zjawiskiem normalnym i jest spowodowane
przez układ automatycznego hamowania.
Podczas korzystania z układu jesteś
odpowiedzialny za utrzymywanie
prawidłowego odstępu i prędkości.
Zawsze obserwuj sytuację na drodze i
interweniuj, jeśli układ nie utrzymuje
odpowiedniej prędkości lub odstępu.
Wskazówka: Dbaj, aby przód pojazdu był
wolny od brudu, metalowych znaczków lub
innych przedmiotów. Dotyczy to również
elementów ochronnych z przodu pojazdu i
dodatkowych świateł, które mogą zakłócać
działanie czujnika.
System ten nie zwalnia Cię z
obowiązku zachowania ostrożności
podczas jazdy.
159
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Kontrola prędkości
Układ pomaga w zachowaniu odstępu od
poprzedzającego pojazdu. Jeśli z przodu
nie ma żadnego pojazdu, układ będzie
utrzymywał stałą prędkość. Układ służy
do wspomagania prowadzenia pojazdu
podczas poruszania się za innymi
pojazdami, które znajdują się na tym
samym pasie ruchu i jadą w tym samym
kierunku.
•
•
Działanie układu polega na wykorzystaniu
czujnika radaru, który wysyła wiązkę fal
bezpośrednio przed pojazdem. Wiązka ta
wykryje obecność każdego pojazdu
znajdującego się z przodu w zasięgu
systemu.
W przypadku pojazdów, które znajdują
się na krawędzi Twojego pasa ruchu, i
które mogą zostać wykryte dopiero po
całkowitym wjechaniu na ten pas ruchu
(A). Motocykliści mogą być wykrywani
późno lub wcale. (B)
W przypadku pojazdów znajdujących
się z przodu, podczas wjeżdżania w
zakręt lub wyjeżdżania z niego (C).
Wiązka wykrywania nie dopasowuje
się do ostrych zakrętów na drodze.
W takich wypadkach układ może
zahamować pojazd z opóźnieniem lub
nieoczekiwanie. Należy zachować
ostrożność i w razie potrzeby
interweniować.
Czujnik radaru znajduje się za przednią
kratą wlotu powietrza.
Automatyczne hamowanie
Problemy z wiązką wykrywania
OSTRZEŻENIA
W przypadku wyemitowania
ostrzeżenia musisz niezwłocznie
podjąć odpowiednie działania, gdyż
hamowanie przez adaptacyjny układ
kontroli prędkości nie będzie wystarczające
do zachowania bezpiecznej odległości od
poprzedzającego pojazdu.
W niektórych przypadkach może nie
być ostrzeżenia lub może być ono
opóźnione. Należy zawsze korzystać
z hamulców w razie potrzeby.
Podczas podążania za
poprzedzającym pojazdem układ nie
zwolni automatycznie pojazdu do
całkowitego zatrzymania.
Układ automatycznie hamuje pojazd w
razie potrzeby, aby utrzymać ustalony
odstęp między Twoim pojazdem a
pojazdem wykrywanym z przodu. Ta
zdolność hamowania jest ograniczona do
około 30% całkowitej zdolności
hamowania mechanicznego w celu
zapewnienia płynnej i wygodnej jazdy. Jeśli
Problemy z wykrywaniem mogą wystąpić:
160
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Kontrola prędkości
pojazd potrzebuje silniejszego hamowania
niż zapewniane przez układ, a kierowca nie
interweniuje poprzez hamowanie
mechaniczne, zabrzmi ostrzeżenie
akustyczne, a na wyświetlaczu pojawi się
symbol ostrzegawczy.
Naciśnij przełącznik A lub B, aby wybrać
wymaganą prędkość jazdy. Prędkość jest
pokazywana na wyświetlaczu
informacyjnym i zostaje zachowana jako
ustawiona prędkość jazdy.
Zmiana ustawionej prędkości
Korzystanie z układu
Wskazówka: Prędkość pojazdu można
zwiększać lub zmniejszać w odstępach co
5 mil/godz. lub 5 km/godz. zależnie od
wybranego ustawienia jednostek miar.
Do sterowania układem służą przełączniki
na kierownicy.
Wskazówka: Jeżeli układ nie zareaguje na
te zmiany, może być to spowodowane tym,
że odstęp od pojazdu jadącego z przodu
zapobiega zwiększeniu prędkości.
Naciśnij przełącznik A, aby zwiększyć lub
przełącznik B, aby zmniejszyć ustawioną
prędkość, aż wymagana ustawiona
prędkość zostanie wyświetlona na
wyświetlaczu informacyjnym. Nastąpi
stopniowa zmiana prędkości pojazdu do
wartości ustawionej.
Ustawianie odstępu między
pojazdami
A
B
Zmniejszanie ustawionej
prędkości
C
Włączanie i wyłączanie
D
Zwiększanie odstępu
E
Zmniejszanie odstępu
F
Wskazówka: Stosuj odpowiednie
ustawienie odstępu zgodnie z lokalnymi
przepisami o ruchu drogowym.
Zwiększanie ustawionej
prędkości
Zawieszanie i przywracanie
działanie układu
Wskazówka: Ustawienie odstępu zależy
od czasu i dlatego odległość będzie
automatycznie dostosowywana do
prędkości. Na przykład przy ustawieniu
odstępu 4 kresek, odstęp czasowy to 1,8
sekundy. Oznacza to, że przy prędkości 62
mil/godz. (100 km/godz.) odstęp od
poprzedzającego pojazdu będzie
utrzymywany na poziomie 164 stóp (50
metrów).
Włączanie układu
Wskazówka: Jeżeli na krótko wciśniesz
pedał przyspiesznika, na przykład podczas
wyprzedzania, układ zostanie tymczasowo
wyłączony. Układ włączy się ponownie po
zwolnieniu pedału przyspiesznika. Na
wyświetlacz zostanie pokazany komunikat.
Naciśnij przełącznik C. Układ zostaje
ustawiony w tryb gotowości.
Ustawianie prędkości
Wskazówka: Układ musi być w trybie
gotowości.
161
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Kontrola prędkości
Wskazówka: Ustawienie odstępu
pozostaje niezmienione po każdym kolejnym
włączeniu zapłonu.
Jest to tryb podążania za poprzedzającym
pojazdem. Układ będzie odpowiednio
przyspieszał i zwalniał w celu zachowania
ustalonego odstępu. Wybrany odstęp
będzie określał zachowanie układu
podczas przyspieszania.
Pociągnij przełącznik E, aby zmniejszyć
odstęp lub przełącznik D, aby zwiększyć
odstęp. Liczba kresek na wyświetlaczu
informacyjnym reprezentuje ustawiony
odstęp.
Wskazówka: Zalecane ustawienie odstępu
to cztery kreski.
Odstęp pomiędzy Twoim pojazdem, a
pojazdem wykrywanym z przodu jest
utrzymywany dzięki zmiennemu
ustawieniu. Ustawienie to jest pokazywane
w postaci poziomych kresek na
wyświetlaczu informacyjnym. Wybranie
jednej kreski ustawia najmniejszy odstęp,
a wybranie wszystkich kresek - największy.
Kreski te są pokazywane jako puste, gdy
układ jest w trybie gotowości i jako pełne,
gdy układ działa.
Tryb gotowości
Wskazówka: Układ zostaje wyłączony, gdy
dźwignia zmiany biegów zostanie
przesunięta do położenia neutralnego lub
jeśli pedał sprzęgła lub pedał przyspiesznika
będzie wciśnięty przez dłuższy czas.
Wciśnij pedał hamulca lub pociągnij
przełącznik F, aby zawiesić działanie
układu. Układ powróci do trybu gotowości,
umożliwiając kierowcy pełną ręczną
kontrolę nad pojazdem. Ustawienia
prędkości i odstępu zostaną zachowane
w pamięci.
Gdy układ nie wykrywa żadnego pojazdu
z przodu, wtedy jedynie Twój samochód
będzie pokazywany na wyświetlaczu
informacyjnym pod kreskami. Układ będzie
utrzymywał ustawioną stałą prędkość, gdy
warunki na to pozwolą. Układ utrzymuje
również ustalony odstęp i wyświetla tę
informację na wyświetlaczu
informacyjnym.
Pociągnij przełącznik F ponownie, aby
przywrócić działanie układu. Układ
zostanie ponownie włączony z uprzednio
ustawioną prędkością i ustawieniem
odstępu, o ile pozwalają na to aktualne
warunki.
Wyłączanie układu
Naciśnij przełącznik C.
Wskazówka: Zapisana prędkość nie
zostanie zachowana.
Gdy układ wykrywa obecność pojazdu z
przodu, będzie on pokazywany na
wyświetlaczu nad poziomymi kreskami.
162
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Kontrola prędkości
Wyłączanie automatyczne
Funkcja ostrzegania o
przeszkodzie z przodu pojazdu
Wskazówka: Jeśli prędkość obrotowa
silnika spadnie zbyt nisko, na wyświetlaczu
pojawia się komunikat. Zawiera on
polecenie zredukowania biegu (wyłącznie
mechaniczne skrzynie biegów). Jeżeli nie
wykonasz tego polecenia, układ wyłączy się
automatycznie.
OSTRZEŻENIA
Nigdy nie czekaj na ostrzeżenie o
możliwości kolizji. Podczas jazdy
jesteś odpowiedzialny za zachowanie
prawidłowego dystansu i prędkości, nawet
wówczas, gdy stosowany jest ten układ.
Wskazówka: Układ nie działa, gdy układ
kontroli przyczepności jest wyłączony.
Układ reaguje wyłącznie na
znajdujące się z przodu pojazdy, które
poruszają się w tym samym kierunku
i nie reaguje na wolno poruszające się lub
nieruchome pojazdy.
Układ jest zależny od wielu innych
układów, na przykład układu
zapobiegającego blokowaniu kół podczas
hamowania i elektronicznego układu
stabilizacji toru jazdy. Jeśli jeden z układów
bezpieczeństwa nie działa prawidłowo lub
zareaguje na sytuację awaryjną, układ
zostanie automatycznie wyłączony.
Nigdy nie prowadź pojazdu w
sposób, który mógłby spowodować
uruchomienie tego układu. Układ ten
jest przeznaczony wyłącznie do pomocy
w sytuacjach awaryjnych.
Usłyszysz sygnał akustyczny, a na
wyświetlaczu pojawi się komunikat. Musisz
wtedy interweniować i dostosować
prędkość jazdy do poprzedzających
pojazdów.
Ostrzeżenia mogą być wyemitowane
z opóźnieniem lub wcale, albo zostać
wyemitowane przypadkowo, na
skutek problemów z wiązką wykrywania.
Patrz Korzystanie z adaptacyjnego
układu kontroli prędkości (strona 159).
Wyłączanie automatyczne może nastąpić,
jeśli:
• Prędkość pojazdu spada poniżej
wartości ok. 17 mil/godz. (25
km/godz.).
• Opony tracą przyczepność.
• Temperatura hamulców jest zbyt
wysoka, np. podczas jazdy po drogach
w terenie górskim lub pagórkowatym.
• Prędkość obrotowa silnika jest zbyt
niska.
• Czujnik radaru jest zasłonięty.
• Zaciągnij hamulec postojowy.
Wskazówka: Układ wspomagania
hamownia zmniejsza prędkość podczas
zderzenia tylko wówczas, gdy zahamujesz
natychmiast po wyemitowaniu ostrzeżenia.
Wskazówka: Jeśli wciśniesz pedał
hamulca dostatecznie szybko, zachowasz
pełną siłę hamowania. Nie zależy to od tego,
jak mocno wciskasz pedał.
Wskazówka: Układ wspomagania
hamownia przygotowuje układ hamulcowy
na nagłe hamowanie, lekko włączając
hamulce. Możesz zauważyć lekkie
szarpnięcie.
Wskazówka: Ostrzeżenia o możliwości
kolizji będą emitowane jedynie wówczas,
gdy włączysz układ. Układ wspomagania
hamownia jest zawsze włączony i nie można
go wyłączyć.
163
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Kontrola prędkości
Wskazówka: Z układu można korzystać
zarówno, gdy adaptacyjny układ kontroli
prędkości jest włączony, jak i gdy jest on
wyłączony.
Wskazówka: Układ korzysta z tych samych
czujników radaru, co adaptacyjny układ
kontroli prędkości i dlatego ma te same
ograniczenia. Patrz Korzystanie z
adaptacyjnego układu kontroli prędkości
(strona 159).
Układ pomaga kierowcy, ostrzegając o
ryzyku kolizji z poprzedzającym pojazdem.
Układ ostrzega kierowcę za pomocą
brzęczyków ostrzegawczych i ostrzeżenia
wizualnego na wyświetlaczu
informacyjnym.
Włączane jest wspomaganie hamowania
w celu zapewnienia pełnej skuteczności
hamowania i zmniejszenia siły zderzenia z
poprzedzającym pojazdem.
Włączanie i wyłączanie układu
Układ można włączać i wyłączać za
pomocą wyświetlacza informacyjnego.
Patrz (strona 75).
Wskazówka: Gdy wyłączysz układ, na
wyświetlaczu informacyjnym będzie palić
się lampka ostrzegawcza. Patrz Lampki
kontrolne i ostrzegawcze (strona 71).
Wskazówka: Stan i ustawienia układu
pozostają niezmienione po każdym
włączeniu zapłonu.
Regulacja czułości układu
ostrzegawczego
Determinuje to, jak wcześnie układ emituje
ostrzeżenie. Czułość układu można
regulować za pomocą elementów
sterowania na kierownicy. Patrz (strona
75).
164
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układy pomocnicze dla kierownicy
OGRANICZNIK PRĘDKOŚCI
C
D
Zasada działania
OSTRZEŻENIE
Podczas zjazdu z pochyłości
prędkość może wzrosnąć powyżej
ustawionej wartości prędkości. Układ
nie włączy hamulców, ale zostanie
wyemitowane ostrzeżenie.
Zmniejszanie ustawionej
prędkości
Zawieszanie i przywracanie
działanie układu
Włączanie i wyłączanie układu
Naciśnij przełącznik B. Wyświetlacz
informacyjny wyświetli polecenie
ustawienia prędkości.
Ustawianie ograniczenia prędkości
Układ umożliwia ustawienie prędkości,
której pojazd nie może przekroczyć.
Ustawiona prędkość staje się rzeczywistą
prędkością maksymalną pojazdu, ale
istnieje możliwość chwilowego
przekroczenia tej prędkości w razie
potrzeby.
Za pomocą przełączników układu kontroli
prędkości zmień ustawienie prędkości
maksymalnej.
Naciśnij przełącznik A lub C, aby wybrać
ograniczenie prędkości. Prędkość jest
pokazywana na wyświetlaczu
informacyjnym i zostaje zachowana jako
ustawiona prędkość jazdy.
Korzystanie z układu
Wskazówka: Ustawione ograniczenie
prędkości można w razie potrzeby celowo
przekroczyć na krótki czas, np. podczas
wyprzedzania.
Pociągnij przełącznik D, aby anulować
działanie ogranicznika i przełączyć funkcję
w tryb gotowości. Wyświetlacz
informacyjny potwierdzi wyłączenie
układu, wyświetlając przekreśloną wartość
ustawionej prędkości.
UDo sterowania układem służą
elementy sterowania na kierownicy.
Pociągnij przełącznik D ponownie, aby
przywrócić działanie ogranicznika.
Wyświetlacz informacyjny potwierdzi
włączenie układu, ponownie wyświetlając
ustawioną prędkość.
Celowe przekroczenie ustawionego
ograniczenia prędkości
Wciśnij całkowicie pedał przyspiesznika,
aby czasowo wyłączyć układ. Układ
włączy się ponownie, gdy prędkość
pojazdu spadnie poniżej ustawionej
prędkości.
A
Zwiększanie ustawionej
prędkości
B
Włączanie i wyłączanie
165
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układy pomocnicze dla kierownicy
Ostrzeżenia układu
OSTRZEŻENIA
W niskich temperaturach otoczenia
lub trudnych warunkach
pogodowych układ może nie działać.
Deszcz, śnieg, pył wodny oraz duże
kontrasty w oświetleniu mogą wpływać
na działanie czujnika.
Jeżeli przypadkowo przekroczysz
ustawione ograniczenie prędkości,
wskazanie ustawionej prędkości zacznie
błyskać na wyświetlaczu informacyjnym i
zabrzmi ostrzeżenie akustyczne.
Jeśli celowo przekroczysz ustawione
ograniczenie prędkości, wskazanie
ustawionej prędkości będzie błyskać na
wyświetlaczu informacyjnym.
Układ nie będzie działał, jeśli czujnik
nie może śledzić oznaczeń pasów
ruchu na jezdni.
Układ może nie działać na obszarach
robót drogowych.
OSTRZEŻENIE DLA KIEROWCY
Układ może nie działać na drogach
o ostrych zakrętach lub wąskich
pasach ruchu.
(jeśli jest w wyposażeniu)
Zasada działania
Nie wykonuj napraw przedniej szyby
w bezpośrednim sąsiedztwie
czujnika.
OSTRZEŻENIA
System ten nie zwalnia Cię z
obowiązku zachowania ostrożności
podczas jazdy.
Jeśli pojazd jest wyposażony w
zestaw zawieszenia nie zatwierdzony
przez nas, układ może nie działać
prawidłowo.
Kierowca jest zawsze
odpowiedzialny za kontrolę nad
swoim pojazdem, w tym za
korzystanie z układu, i w razie konieczności
musi interweniować.
Wskazówka: Usuwaj z przedniej szyby
wszelkie zabrudzenia takie jak ptasie
odchody, owady oraz śnieg i lód.
Jeśli czujnik zostanie zablokowany,
układ może nie działać.
Wskazówka: Jest to układ pomocniczy
przeznaczony do użytku podczas jazdy po
drogach szybkiego ruchu i autostradach.
Rób regularne przerwy na
odpoczynek, w miarę potrzeb i nie
czekaj na ostrzeżenie układu, jeśli
czujesz się zmęczony.
Wskazówka: Układ oblicza poziom
czujności kierowcy przy prędkościach jazdy
powyżej ok. 40 mil/godz. (65 km/godz.).
Należy zatrzymywać się jedynie
wówczas, gdy jest to bezpieczne.
Układ automatycznie monitoruje
zachowanie kierowcy podczas jazdy.
Pewne style jazdy i zachowania na
drodze mogą powodować
emitowanie ostrzeżeń przez układ
nawet wówczas, gdy kierowca nie czuje się
zmęczony.
Układ ostrzega kierowcę, jeśli stwierdzi, że
staje się on senny lub jego styl jazdy ulega
pogorszeniu.
166
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układy pomocnicze dla kierownicy
Korzystanie z układu oceny
czujności kierowcy
Poziom czujności kierowcy jest pokazany
za pomocą kolorowego słupka na
sześciostopniowej skali.
Włączanie i wyłączanie układu
Wskazówka: Układ pozostanie włączony
lub wyłączony w zależności od tego, jakie
ustawienie zostało ostatnio wprowadzone.
Układ można włączyć za pomocą
wyświetlacza informacyjnego. Patrz
Wyświetlacze informacyjne (strona 75).
Układ oblicza poziom czujności kierowcy
na podstawie zachowania podczas jazdy
w odniesieniu do oznaczeń pasów ruchu
oraz innych czynników.
Prawidłowy poziom czujności kierowcy,
odpoczynek nie jest konieczny.
Ostrzeżenia układu
Wskazówka: Układ nie będzie emitował
ostrzeżeń poniżej prędkości jazdy ok. 40
mil/godz. (65 km/godz.).
System ostrzegania dzieli się na dwa etapy:
1. Emitowane jest tymczasowe
ostrzeżenie sugerujące, że kierowca
powinien odpocząć. Komunikat ten
pojawia się tylko przez chwilę.
2. Jeśli kierowca nie odpocznie, a układ
nadal wykrywa pogorszenie stylu jazdy,
wyemituje kolejne ostrzeżenie.
Pozostanie ono na wyświetlaczu
informacyjnym, dopóki nie zostanie
skasowane przez kierowcę. Patrz
Komunikaty informacyjne (strona
81).
Poziom czujności kierowcy krytycznie niski,
należy odpocząć, gdy tylko możliwe będzie
bezpieczne zatrzymanie się.
Znacznik stanu będzie przesuwał się z
lewej strony w prawo, w miarę jak
obliczany poziom czujności kierowcy
spada. W miarę zbliżania się znacznika do
ikony odpoczynku kolor zmienia się z
zielonego na żółty, a w końcu na czerwony,
gdy przerwa na odpoczynek staje się
konieczna.
•
•
Naciśnij OK w przełączniku na kierownicy,
aby skasować ostrzeżenie.
Zielony: Odpoczynek nie jest konieczny.
Żółty: Pierwsze (tymczasowe)
ostrzeżenie.
Czerwony: Drugie ostrzeżenie.
Wyświetlacz układu
•
Gdy jest włączony, układ działa
automatycznie w trybie gotowości i emituje
ostrzeżenia wyłącznie wtedy, gdy jest to
konieczne. Możesz w dowolnej chwili
sprawdzić status za pomocą wyświetlacza
informacyjnego. Patrz (strona 75).
Poziom czujności kierowcy jest
pokazywany w kolorze szarym, jeśli:
• czujnik kamery nie może śledzić
oznaczeń pasów ruchu
• prędkość pojazdu spada poniżej
wartości ok. 40 mil/godz. (65
km/godz.).
167
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układy pomocnicze dla kierownicy
Resetowanie układu
OSTRZEŻENIA
Układ może nie działać na drogach
o ostrych zakrętach lub wąskich
pasach ruchu.
Możesz zresetować układ, wykonując
jedną z poniższych czynności:
• wyłączając i włączając zapłon
• zatrzymując pojazd, a następnie
otwierając i zamykając drzwi kierowcy.
Nie wykonuj napraw przedniej szyby
w bezpośrednim sąsiedztwie
czujnika.
Jeśli pojazd jest wyposażony w
zestaw zawieszenia nie zatwierdzony
przez nas, układ może nie działać
prawidłowo.
UKŁAD POMOCY W
UTRZYMANIU PASA RUCHU
(jeśli jest w wyposażeniu)
Wskazówka: Usuwaj z przedniej szyby
wszelkie zabrudzenia takie jak ptasie
odchody, owady oraz śnieg i lód.
Pomoc w utrzymaniu pasa ruchu
Zasada działania
Wskazówka: Jest to układ pomocniczy
przeznaczony do użytku podczas jazdy po
drogach szybkiego ruchu i autostradach.
OSTRZEŻENIA
System ten nie zwalnia Cię z
obowiązku zachowania ostrożności
podczas jazdy.
Wskazówka: Układ może nie działać
podczas silnego hamowania lub
przyspieszania oraz podczas celowego
skręcania kierownicą.
Kierowca jest zawsze
odpowiedzialny za kontrolę nad
swoim pojazdem, w tym za
korzystanie z układu, i w razie konieczności
musi interweniować.
Wskazówka: Układ będzie działał na
podstawie śledzonych oznaczeń co najmniej
jednego pasa ruchu.
Jeśli czujnik zostanie zablokowany,
układ może nie działać.
Wskazówka: Układ działa wyłącznie
powyżej prędkości jazdy ok. 40 mil/godz.
(65 km/godz.).
Czujnik może nieprawidłowo śledzić
oznaczenia pasa ruchu, reagując na
inne struktury lub obiekty. Może to
powodować fałszywe ostrzeżenia lub brak
ostrzeżeń.
Czujnik znajduje się za lusterkiem
wewnętrznym. Stale śledzi on warunki w
celu ostrzegania kierowcy o nieumyślnym
zbaczaniu z pasa ruchu przy wysokich
prędkościach.
W niskich temperaturach otoczenia
lub trudnych warunkach
pogodowych układ może nie działać.
Deszcz, śnieg, pył wodny oraz duże
kontrasty w oświetleniu mogą wpływać
na działanie czujnika.
Układ ten automatycznie wykrywa i śledzi
oznaczenia pasów ruchu na jezdni. Jeśli
pojazd nieumyślnie zbacza w stronę
oznaczeń pasa ruchu na jezdni, na
wyświetlaczu pojawi się ostrzeżenie.
Generowane jest również ostrzeżenie w
postaci drgań odczuwalnych na kierownicy.
Układ nie będzie działał, jeśli czujnik
nie może śledzić oznaczeń pasów
ruchu na jezdni.
Układ może nie działać na obszarach
robót drogowych.
168
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układy pomocnicze dla kierownicy
Ostrzeżenia układu
Korzystanie z pomocy w utrzymaniu
pasa ruchu
Włączanie i wyłączanie układu
Wskazówka: Gdy wyłączysz układ, na
wyświetlaczu informacyjnym będzie palić
się lampka ostrzegawcza. Patrz Lampki
kontrolne i ostrzegawcze (strona 71).
Wskazówka: Stan i ustawienia układu
pozostają niezmienione po włączeniu i
wyłączeniu zapłonu.
Z każdej strony rysunku przedstawiającego
pojazd wyświetlana jest kolumna oznaczeń
pasa ruchu.
Oznaczenia pasa ruchu są oznaczone
kolorem w następujący sposób:
• Zielony: Układ jest gotowy do
ostrzeżenia kierowcy w przypadku
niezamierzonego zjechania z pasa
ruchu.
• Czerwony: Pojazd zbliża się lub jest
zbyt blisko wykrywanej granicy pasa
ruchu. Należy niezwłocznie podjąć
właściwe, bezpieczne działania w celu
skorygowania pozycji pojazdu.
• Szary: Granica pasa ruchu z danej
strony zostanie zniesiona.
Do włączania i wyłączania układu służy
przycisk na dźwigni kierunkowskazów.
Naciśnij przycisk dwukrotnie, aby włączyć
układ. Naciśnij przycisk raz, aby wyłączyć
układ.
Ustawianie poziomu drgań kierownicy
Układ ma trzy poziomy intensywności,
które można ustawiać za pomocą
wyświetlacza informacyjnego. Patrz
(strona 75).
Ustawianie czułości układu
Przypadki, gdy granica pasa ruchu może
być zniesiona:
• Oznaczenia pasów ruchu na drodze
mogą nie być wykrywane przez czujnik.
• Kierowca włącza kierunkowskaz z tej
strony pojazdu.
• W przypadku celowego skręcenia
kierownicy, podczas gwałtownego
przyspieszania lub hamowania.
• Prędkość pojazdu jest poza granicami
działania.
Można zdecydować, jak szybko układ ma
ostrzegać kierowcę o niebezpiecznej
sytuacji. Układ ma dwa poziomy czułości,
które można ustawiać za pomocą
wyświetlacza informacyjnego. Patrz
(strona 75).
169
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układy pomocnicze dla kierownicy
•
•
Ostrzeżenia układu
Jeśli nastąpi interwencja układu
zapobiegającego blokowaniu kół
podczas hamowania lub układu
stabilizacji toru jazdy.
Wąski pas ruchu.
Jeśli oznaczenia pasa ruchu na
wyświetlaczu zapalą się na czerwono lub
na kierownicy da się wyczuć drgania, należy
niezwłocznie podjąć bezpieczne działania
w celu skorygowania pozycji pojazdu.
Niezwłocznie skoryguj każde
niezamierzone zbaczanie z pasa ruchu.
Pomoc w utrzymaniu pasa ruchu
Włączanie i wyłączanie układu
Wskazówka: Układ nie włącza się
automatycznie po każdorazowym włączeniu
zapłonu.
Z każdej strony rysunku przedstawiającego
pojazd wyświetlana jest kolumna oznaczeń
pasa ruchu.
Wskazówka: Włączenie układu włącza
automatycznie funkcję pomocy w
utrzymaniu pasa ruchu.
Oznaczenia pasa ruchu są oznaczone
kolorem w następujący sposób:
• Zielony: Układ jest gotowy do
ostrzeżenia kierowcy w przypadku
niezamierzonego zjechania z pasa
ruchu.
• Żółty: Układ zastosuje automatyczną
interwencję w układzie kierowniczym
w celu skorygowania toru jazdy pojazdu
i zapobieżenia nieumyślnemu
zbaczaniu z pasa ruchu.
• Czerwony: Pojazd zbliża się lub jest
zbyt blisko wykrywanej granicy pasa
ruchu. Na kierownicy odczuwalne będą
ostrzegawcze drgania. Należy
niezwłocznie podjąć właściwe,
bezpieczne działania w celu
skorygowania pozycji pojazdu.
Do włączania i wyłączania układu służy
przycisk na dźwigni kierunkowskazów.
Naciśnij przycisk trzykrotnie, aby włączyć
układ. Naciśnij przycisk ponownie, aby
wyłączyć układ.
Ustawianie czułości układu
Przypadki, gdy granica pasa ruchu może
być zniesiona:
• Oznaczenia pasów ruchu na drodze
mogą nie być wykrywane przez czujnik.
• Kierowca włącza kierunkowskaz z tej
strony pojazdu.
Można ustawić, jak szybko układ ma
interweniować w niebezpiecznej sytuacji.
Układ ma dwa poziomy czułości, które
można ustawiać za pomocą wyświetlacza
informacyjnego. Patrz (strona 75).
170
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układy pomocnicze dla kierownicy
•
•
•
•
W przypadku celowego skręcenia
kierownicy, podczas gwałtownego
przyspieszania lub hamowania.
Prędkość pojazdu jest poza granicami
działania.
Jeśli nastąpi interwencja układu
zapobiegającego blokowaniu kół
podczas hamowania lub układu
stabilizacji toru jazdy.
Wąski pas ruchu.
System stanowi wyposażenie pomocnicze
ułatwiające kierowcy wykrywanie
pojazdów znajdujących się w obszarze
martwego pola (A). Obszar wykrywania
znajduje się po obu stronach pojazdu,
rozciągając się do tyłu od lusterek
zewnętrznych do około 10 stóp (3 metrów)
za tylnym zderzakiem. Układ ostrzega
kierowcę, jeśli podczas jazdy w obszarze
martwego pola znajdą się inne pojazdy.
Wskazówka: Działanie układu można
przerwać w dowolnej chwili, obracając
kierownicę.
UKŁAD MONITOROWANIA
MARTWEGO POLA (jeśli jest w
wyposażeniu)
Układ monitorowania martwego
pola
Korzystanie z układu
OSTRZEŻENIA
System ten nie zapobiega kolizji lub
zetknięciu z innym pojazdem lub
obiektem. System dostarcza
ostrzeżenie, ułatwiające kierowcy wykrycie
pojazdów znajdujących się w obszarze
martwego pola. Nie wykrywa przeszkód,
pieszych, motocyklistów i rowerzystów.
System wyświetla żółty wskaźnik
ostrzegawczy umieszczony w lusterku
zewnętrznym. Jego jasność zmniejszy się,
gdy obniży się poziom natężenia światła
otoczenia.
Nie należy traktować tego układu
jako zastępstwa dla korzystania z
lusterek oraz oglądania się przez
ramię przed zmianą pasa ruchu. Układ ten
należy traktować wyłącznie jako system
pomocniczy. Nie zastąpi on zachowania
ostrożności podczas jazdy.
Wskazówka: Oba wskaźniki ostrzegawcze
zapalają się na chwilę po włączeniu zapłonu
w celu potwierdzenia sprawności układu.
171
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układy pomocnicze dla kierownicy
Wskazówka: W pojazdach z automatyczną
skrzynią biegów układ działa jedynie
wówczas, gdy dźwignia zmiany biegów jest
w położeniu jazdy sportowej, biegów jazdy
do przodu lub neutralnym.
Układ działa jedynie wtedy, gdy prędkość
pojazdu przekroczy 6 mil/godz. (10
km/godz.). Układ jest czasowo wyłączany
po wybraniu biegu wstecznego.
Wykrywanie obiektów i ostrzeżenia
OSTRZEŻENIA
Nie umieszczaj przedmiotów takich
jak naklejki na zderzaki w tych
miejscach.
Ograniczenia w wykrywaniu
W pewnych okolicznościach system może
nie zawsze wykrywać pojazdy wjeżdżające
w strefę martwego pola i z niej
wyjeżdżające.
Wykonywane w tych rejonach
naprawy z użyciem wypełniacza do
napraw nadwozia wpłyną na
skuteczność działania układu.
Okoliczności, które mogą ograniczać
wykrywanie:
• Zabrudzenia nagromadzone na płatach
tylnych zderzaków w okolicy czujników.
• Pewne manewry pojazdów
wjeżdżających w strefę martwego pola
i z niej wyjeżdżających.
• Pojazdy przejeżdżające przez strefę
martwego pola z dużą prędkością.
• Niekorzystne warunki pogodowe.
• Kilka pojazdów przejeżdżających przez
strefę martwego pola w niewielkiej
odległości jeden za drugim.
Układ uruchomi ostrzeżenie w przypadku,
gdy jakiś pojazd wjedzie w strefę martwego
pola od tyłu lub z boku. Mijane pojazdy lub
pojazdy, które wjadą w strefę martwego
pola z przodu, spowodują włączenie
ostrzeżenia jedynie wówczas, gdy dany
pojazd pozostanie w strefie martwego pola
przez jakiś czas.
Wskazówka: Pojazdy, które szybko miną
strefę martwego pola (w czasie krótszym
niż 2 sekundy) nie spowodują włączenia
ostrzeżenia.
Fałszywe ostrzeżenia
System składa się z dwóch czujników
radarowych, z których każdy znajduje się
za tylnym kołem i jest ukryty za zderzakiem.
Wskazówka: Fałszywe ostrzeżenia są
chwilowe i samokorygujące.
W pewnych okolicznościach system może
wyemitować ostrzeżenie, mimo iż w strefie
martwego pola nie ma żadnego pojazdu.
Okoliczności, w których mogą występować
fałszywe ostrzeżenia:
• Barierki przydrożne.
• Betonowe ściany przy autostradzie.
• Obszary budowy.
172
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układy pomocnicze dla kierownicy
•
•
•
Ostre zakręty wokół budynku.
Krzaki i drzewa.
Zatrzymywanie się, gdy jakiś pojazd
znajduje się bardzo blisko z tyłu.
Wskazówka: Pamiętaj o oczyszczaniu
tylnego zderzaka wokół czujników z
zabrudzeń, lodu i śniegu.
Jeśli czujnik zostanie zablokowany,
skuteczność układu może się pogorszyć.
Może zostać wyświetlony komunikat o
zablokowanym czujniku.
Włączanie i wyłączanie układu
Układ można włączać i wyłączać za
pomocą wyświetlacza informacyjnego.
Patrz Wyświetlacze informacyjne
(strona 75).
Układ automatycznie powróci do
normalnego działania, gdy zostanie
spełniony jeden z poniższych warunków:
• Dwa inne pojazdy zostaną wykryte po
obu stronach.
• Wyłączysz i włączysz zapłon.
Gdy wyłączysz układ, nie będą emitowane
żadne ostrzeżenia. W zestawie wskaźników
zapali się lampka ostrzegawcza. Patrz
Lampki kontrolne i ostrzegawcze
(strona 71).
Jeśli czujnik jest nadal zablokowany po
wyłączeniu i włączeniu zapłonu, układ
znowu wykryje zablokowanie i powiadomi
o tym.
Wskazówka: Stan układu pozostaje
niezmieniony, dopóki go nie zmienisz ręcznie.
Fałszywe ostrzeżenia związane z
holowaniem przyczepy
Błędy w wykrywaniu
Wskazówka: Wskaźnik ostrzegawczy w
lusterku zewnętrznym nie będzie się zapalał.
Jeżeli pojazd jest wyposażony w moduł
holowania przyczepy zatwierdzony przez
firmę Ford, układ wykryje podłączoną
przyczepę i wyłączy się. Na wyświetlaczu
informacyjnym pojawi się potwierdzenie.
Patrz Komunikaty informacyjne (strona
81). W zestawie wskaźników zapali się
lampka ostrzegawcza. Patrz Lampki
kontrolne i ostrzegawcze (strona 71).
Jeśli układ wykryje usterkę jednego z
czujników, lampka ostrzegawcza w
zestawie wskaźników zapali się i
pozostanie włączona. Na wyświetlaczu
będzie wyświetlany komunikat
potwierdzający usterkę i informacyjny,
którego czujnika dotyczy.
Czujnik zablokowany
Wskazówka: W pojeździe wyposażonym
w moduł holowania przyczepy
niezatwierdzony przez firmę Ford układ
może nie wykrywać prawidłowo
podłączonej przyczepy. Wyłącz układ, aby
uniknąć fałszywych ostrzeżeń. Patrz
Wyświetlacze informacyjne (strona 75).
OSTRZEŻENIA
Zanim układ rozpozna zablokowanie
czujnika i wyemituje ostrzeżenie,
zwiększy się liczba niewykrytych
obiektów.
Czujniki mogą nie wykrywać
niektórych pojazdów w ulewnym
deszczu lub innych warunkach
powodujących odbicia fal i zakłócenia
sygnału.
173
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układy pomocnicze dla kierownicy
Wskazówka: Dane dotyczące znaków
drogowych dostarczane przez system
nawigacji obejmują informacje zawarte w
danym wydaniu nośnika danych.
ROZPOZNAWANIE ZNAKÓW
DROGOWYCH
Zasada działania
Za wewnętrznym lusterkiem wstecznym
zamontowany jest czujnik. Stale śledzi on
znaki drogowe w celu informowania
kierowcy o obowiązującym na danym
odcinku ograniczeniu prędkości oraz
regulacjach dotyczących wyprzedzania.
OSTRZEŻENIA
System ten nie zwalnia Cię z
obowiązku zachowania ostrożności
podczas jazdy.
Kierowca jest zawsze
odpowiedzialny za kontrolę nad
swoim pojazdem, w tym za
korzystanie z układu, i w razie konieczności
musi interweniować.
Układ automatycznie wykrywa
rozpoznawalne znaki drogowe, takie jak:
• Znaki ograniczenia prędkości.
• Znaki zakazu wyprzedzania.
• Znaki anulujące ograniczenie prędkości.
Jeśli czujnik zostanie zablokowany,
układ może nie działać.
Gdy układ rozpozna znak drogowy,
zostanie to pokazane na wyświetlaczu.
Wskazówka: W niskich temperaturach
otoczenia lub trudnych warunkach
pogodowych układ może nie działać.
Deszcz, śnieg, pył wodny oraz duże kontrasty
w oświetleniu mogą zapobiec
prawidłowemu działaniu czujnika.
Korzystanie z układu
Włączanie i wyłączanie układu
Wskazówka: Stan i ustawienia układu
pozostają niezmienione w kolejnych cyklach
zapłonu.
Wskazówka: Nie wykonuj napraw przedniej
szyby w bezpośrednim sąsiedztwie czujnika.
Układ można włączać i wyłączać za
pomocą wyświetlacza informacyjnego.
Patrz (strona 75).
Wskazówka: Jeśli pojazd jest wyposażony
w zestaw zawieszenia nie zatwierdzony
przez nas, układ może nie działać
prawidłowo.
Ustawienie ostrzeżenia o prędkości
Wskazówka: Wymieniając żarówki
reflektorów, zawsze montuj oryginalne
części zamienne Ford. Inne żarówki mogą
zmniejszać sprawność układu.
Układ ma kilka poziomów ostrzegania o
ograniczeniu prędkości, które można
ustawiać za pomocą wyświetlacza
informacyjnego. Patrz (strona 75).
Wskazówka: Usuwaj z przedniej szyby
wszelkie zabrudzenia takie jak ptasie
odchody, owady oraz śnieg i lód.
Wyświetlacz układu
Wskazówka: Układ może nie wykrywać
wszystkich znaków drogowych lub może
nieprawidłowo odczytywać znaki.
Wskazówka: Układ jest przeznaczony do
automatycznego wykrywania znaków
drogowych zgodnych z postanowieniami
Konwencji Wiedeńskiej.
174
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układy pomocnicze dla kierownicy
Układ może wyświetlać dwa znaki
drogowe jednocześnie.
OSTRZEŻENIA
Aby zapewnić pełną skuteczność
układu, układ hamulcowy musi być
dotarty. Patrz Docieranie pojazdu
(strona 188). Niezachowanie ostrożności
mogłoby spowodować utratę kontroli nad
pojazdem, poważne obrażenia lub śmierć.
Możesz w dowolnej chwili sprawdzić status
za pomocą wyświetlacza informacyjnego.
Wyświetlacz układu działa w czterech
etapach w następujący sposób:
1. Wszystkie nowo rozpoznane znaki
drogowe będą wyświetlane jaśniej niż
inne znaki drogowe na wyświetlaczu.
2. Po upływie określonego czasu będą
wyświetlane ze zwykłym natężeniem.
3. Po przejechaniu określonego odcinka
będą wyświetlane na szaro.
4. Po przejechaniu kolejnego określonego
odcinka zostaną skasowane.
Jeśli układ włączy hamulce, a silnik
zatrzyma się, automatycznie włączą
się światła awaryjne. Niezachowanie
ostrożności może spowodować kolizję lub
obrażenia ciała.
Układ nie wykrywa rowerzystów,
motocyklistów, pieszych, zwierząt
ani pojazdów poruszających się w
innym kierunku. Niezachowanie ostrożności
mogłoby spowodować utratę kontroli nad
pojazdem, poważne obrażenia lub śmierć.
Jeśli układ wykryje uzupełniający znak
drogowy, znak ten zostanie
zasygnalizowany przez wyświetlenie
okienka pod odpowiednim znakiem
drogowym. Np. podczas mijania znaku
ograniczenia prędkości w warunkach
mokrej nawierzchni.
System nie działa podczas
gwałtownego przyspieszania i
manewrowania kierownicą.
Niezachowanie ostrożności może
spowodować kolizję lub obrażenia ciała.
Jeśli pojazd jest wyposażony w system
nawigacji, zapisane dane dotyczące
znaków drogowych mogą wpływać na
wskazywaną wartość ograniczenia
prędkości.
Układ może nie działać w niskich
temperaturach otoczenia lub
trudnych warunkach pogodowych.
Śnieg, lód, ulewny deszcz i pył wodny
mogą wpływać na działanie układu.
Pamiętaj o oczyszczaniu pokrywy komory
silnika ze śniegu i lodu. Niezachowanie
ostrożności mogłoby spowodować utratę
kontroli nad pojazdem, poważne obrażenia
lub śmierć.
ACTIVE CITY STOP (jeśli jest w
wyposażeniu)
Zasada działania
System może nie działać podczas
pokonywania ostrych zakrętów.
Niezachowanie ostrożności może
spowodować kolizję lub obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIA
Kierowca jest zawsze
odpowiedzialny za zachowanie
kontroli nad pojazdem. System ten
nie zwalnia Cię z obowiązku zachowania
ostrożności podczas jazdy. Niezachowanie
ostrożności mogłoby spowodować utratę
kontroli nad pojazdem, poważne obrażenia
lub śmierć.
Układ może nie działać prawidłowo,
jeżeli przednia szyba została
wymieniona na przednią szybę
innego producenta niż Ford. Nie wykonuj
napraw przedniej szyby przed czujnikiem.
Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia
może prowadzić do wypadku lub obrażeń.
175
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układy pomocnicze dla kierownicy
W pewnych sytuacjach zaleca się
wyłączenie układ, np.:
• Jazda terenowa, gdy różne obiekty
mogą zasłaniać przednią szybę.
• Przejeżdżanie przez myjnię
samochodową.
OSTRZEŻENIA
Układ może nie wykrywać obiektów
o powierzchni pochłaniającej fale.
Niezachowanie ostrożności mogłoby
spowodować utratę kontroli nad
pojazdem, poważne obrażenia lub śmierć.
Układ nie działa prawidłowo, gdy
czujnik jest zasłonięty. Usuwaj z
przedniej szyby wszelkie zabrudzenia,
np. ptasie odchody, owady, śnieg i lód.
Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia
może prowadzić do wypadku lub obrażeń.
TRYB ECO
Układ wspomaga kierowcę w bardziej
wydajnym prowadzeniu pojazdu, stale
monitorując charakterystykę zmiany
biegów, przewidywanie warunków na
drodze oraz prędkość jazdy.
Gdy zapłon jest włączony, czujnik
emituje wiązkę laserową. Nie patrz
bezpośrednio w czujnik. Istnieje
ryzyko uszkodzenia wzroku.
Wartość tych parametrów jest
przedstawiona na wyświetlaczu w postaci
płatków; pięć płatków oznacza największą
wydajność. Im wydajniej prowadzisz
pojazd, tym lepsza ocena układu, i tym
lepsze ogólne parametry zużycia paliwa.
Czujnik znajduje się z tyłu wewnętrznego
lusterka wstecznego. Stale śledzi on
warunki, aby móc zdecydować, kiedy
konieczna będzie interwencja.
Wskazówka: Wartości wydajności nie
przekładają się na ściśle określone wartości
zużycia paliwa. Wartości mogą się różnić,
gdyż nie są one jedynie związane z
nawykami dotyczącymi prowadzenia
pojazdu, ale ma na nie wpływ również wiele
innych czynników, takich jak krótkie podróże
i uruchamianie zimnego silnika.
Układ działa przy prędkościach poniżej
około 50 km/h, włączając hamulce, gdy
wykryje prawdopodobieństwo zderzenia.
Gdy układ włącza hamulce, na
wyświetlaczu informacyjnym pojawia się
komunikat.
System może ograniczyć ryzyko kolizji przy
małych prędkościach i uderzenia w inny
pojazd. Pomaga również ograniczyć skutki
zderzenia lub całkowicie zapobiec kolizji.
Wskazówka: Częste krótkie podróże, gdy
silnik nie rozgrzewa się całkowicie, również
wpływają na zwiększenie zużycia paliwa.
Wskazówka: Kierowca musi wcisnąć pedał
hamulca, aby uzyskać pełną siłę
hamowania.
Do ustawień układu można uzyskać dostęp
za pomocą elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego. Patrz
(strona 75).
Włączanie i wyłączanie układu
Funkcję tę można wyłączyć za pomocą
elementów sterowania wyświetlacza
informacyjnego. Patrz Informacje ogólne
(strona 75).
Wskazówka: Układ włącza się
automatycznie po każdorazowym włączeniu
zapłonu.
176
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Układy pomocnicze dla kierownicy
Typ 1
A
Zmiana biegów
B
Przewidywanie warunków na
drodze
C
Wydajna prędkość
Zmiana biegów
Stosuj najwyższy możliwy bieg odpowiedni
dla danych warunków drogowych, aby
zmniejszyć zużycie paliwa.
Przewidywanie warunków na drodze
W celu poprawy parametrów zużycia
paliwa dostosuj prędkość pojazdu i odstęp
od innych pojazdów, aby uniknąć
konieczności nagłego hamowania lub
silnego przyspieszania.
Wydajna prędkość
Zmniejsz prędkość przelotową na
otwartych drogach w celu zmniejszenia
zużycia paliwa. Jazda z wyższą prędkością
zwiększa zużycie paliwa.
Typ 2 i 3
Odpowiednia informacja pojawia się na
wyświetlaczu.
Resetowanie trybu Eco
Wyzeruj wartości średniego zużycia paliwa
za pomocą elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego.
Wskazówka: Obliczenie nowych wartości
może zająć trochę czasu.
177
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przewożenie bagażu
INFORMACJE OGÓLNE
PUNKTY MOCOWANIA
BAGAŻU
OSTRZEŻENIA
Stosuj taśmy mocujące ładunek
zatwierdzonego standardu, np. DIN.
Pamiętaj, aby prawidłowo
zamocować wszystkie luźne
przedmioty.
Umieszczaj bagaż i inne ładunki jak
najniżej i jak najbardziej z przodu
przestrzeni bagażowej lub
ładunkowej.
Nie prowadź pojazdu z otwartymi
drzwiami tyłu nadwozia lub drzwiami
tylnymi. Do wnętrza pojazdu mogą
dostawać się toksyczne spaliny.
Siatki bagażowe
Nie przekraczaj maksymalnego
dopuszczalnego obciążenia przedniej
i tylnej osi pojazdu. Patrz Tabliczka
identyfikacyjna pojazdu (strona 247).
Wskazówka: W Twoim pojeździe punkty
mocowania siatki bagażowej nie są
montowane za pierwszym lub drugim
rzędem siedzeń.
Nie pozwól, aby przedmioty dotykały
tylnych okien.
TYLNY SCHOWEK POD
PODŁOGĄ
Wskazówka: Podczas załadunku długich
przedmiotów np. rur, drewna lub mebli,
uważaj, by nie uszkodzić wykończenia
wnętrza.
Podłoga przedziału pasażerskiego
178
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przewożenie bagażu
Schowek pod podłogą znajduje się za
przednim siedzeniem pasażera.
Regulowana podłoga przestrzeni
ładunkowej
System zarządzania ładunkiem
Pojazdy z dojazdowym kołem
zapasowym
System ten znajduje się w podłodze
przestrzeni ładunkowej. Aby otworzyć,
pociągnij uchwyt do góry.
Pojazdy z dojazdowym kołem
zapasowym
Przednią część podłogi przestrzeni
ładunkowej można ustawić na występach
znajdujących się za tylnymi siedzeniami (w
celu uzyskania wysokiego położenia) lub
pod nimi (w celu uzyskania niskiego
położenia).
Pojazdy z zestawem do tymczasowych
napraw opon
Pojazdy z zestawem do tymczasowych
napraw opon
Przednią część podłogi przestrzeni
ładunkowej można ustawić na występach
znajdujących się za tylnymi siedzeniami (w
celu uzyskania wysokiego położenia) lub
na powierzchni czarnej izolacji przestrzeni
ładunkowej (w celu uzyskania niskiego
położenia).
OSŁONY PRZESTRZENI
BAGAŻOWEJ
OSTRZEŻENIA
Upewnij się, że występy są
prawidłowo zaczepione w
mocowaniach. Pokrywa może
spowodować obrażenia w razie nagłego
zatrzymania lub kolizji, jeśli nie będzie
prawidłowo zamocowania.
179
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przewożenie bagażu
BAGAŻNIKI DACHOWE I
WSPORNIKI
OSTRZEŻENIA
Nie umieszczaj żadnych
przedmiotów na osłonie przestrzeni
ładunkowej. Mogą one ograniczać
widoczność kierowcy lub uderzyć
pasażerów pojazdu w razie nagłego
zatrzymania lub kolizji.
OSTRZEŻENIA
Jazda z bagażnikiem dachowym
zwiększa zużycie paliwa i może mieć
wpływ na własności jezdne pojazdu.
Montując bagażnik dachowy
przeczytaj i przestrzegaj zaleceń
producenta.
Osłona przestrzeni ładunkowej służy do
zakrywania przedmiotów znajdujących się
w przestrzeni ładunkowej pojazdu.
Należy równomiernie rozmieszczać
ładunek na bagażnikach dachowych
i tak, aby środek ciężkości znajdował
się jak najniżej. Mocno obciążone pojazdy
z wyżej umieszczonym środkiem ciężkości
mogą mieć inną charakterystykę
prowadzenia niż pojazdy nieobciążone.
Prowadząc mocno obciążony pojazd,
należy zachować szczególną ostrożność,
np. jechać z niższą prędkością i brać pod
uwagę dłuższą drogę hamowania.
Maksymalne zalecane obciążenie, równo
rozmieszczone na bagażniku dachowym,
wynosi:
• 165 funtów (75 kg) w pojazdach bez
okna dachowego
• 132 funty (60 kg) w pojazdach z oknem
dachowym.
Aby zamocować osłonę przestrzeni
ładunkowej, wsuń końce osłony w
mocowania znajdujące się za tylnymi
siedzeniami na tylnych płatach
wykończenia.
Wskazówka: Nigdy nie umieszczaj ładunku
bezpośrednio na panelu dachowym. Panel
dachowy nie jest przeznaczony do
bezpośredniego przenoszenia ładunku.
Aby uruchomić osłonę przestrzeni
ładunkowej:
1.
Pociągnij tylną krawędź osłony
przestrzeni ładunkowej do tyłu, aż
zatrzaśnie się na miejscu.
2. Aby zamknąć osłonę przestrzeni
ładunkowej, uderz lekko tylną krawędź,
a wtedy osłona przesunie się do
przodu.
Aby system bagażnika dachowego działał
prawidłowo, należy umieszczać ładunek
bezpośrednio na poprzeczkach
zamocowanych do relingów bocznych
bagażnika dachowego. Podczas
korzystania z bagażnika dachowego
zalecamy stosowanie oryginalnych
poprzeczek firmy Ford, zaprojektowanych
specjalnie do Twojego pojazdu.
180
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przewożenie bagażu
Upewnij się, że ładunek jest bezpiecznie
zamocowany. Sprawdź zamocowanie
ładunku przed rozpoczęciem jazdy i
podczas każdego tankowania.
181
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Holowanie
•
HOLOWANIE PRZYCZEPY
OSTRZEŻENIA
Nie przekraczaj prędkości 62
mil/godz. (100 km/h).
Ciśnienie powietrza w oponach kół
tylnych należy zwiększyć o 0,2 bar
powyżej specyfikacji. Nie przekraczaj
maksymalnej wartości ciśnienia podanej
na ścianie bocznej opony. Mogłoby to
spowodować poważne obrażenia. Patrz
Koła i opony (strona 229).
•
Nie przekraczaj maksymalnej
dopuszczalnej masy pojazdu i
przyczepy podanej na tabliczce
identyfikacyjnej pojazdu. Mogłoby to
spowodować utratę kontroli nad
pojazdem, poważne obrażenia lub śmierć.
Patrz Tabliczka identyfikacyjna pojazdu
(strona 247).
•
•
Nie przekraczaj maksymalnego
dopuszczalnego pionowego
obciążenia haka holowniczego,
podanego w tabeli specyfikacji pojazdu.
Mogłoby to spowodować utratę kontroli
nad pojazdem, poważne obrażenia lub
śmierć. Patrz Pojemność układów i
specyfikacje (strona 247).
•
Rozmieść ładunek jak najniżej i jak
najbardziej pośrodku w stosunki do osi
przyczepy. Jeżeli holujesz przyczepę
nieobciążonym pojazdem, ładunek w
przyczepie należy umieścić z przodu, w
granicach maksymalnego obciążenia
pionowego, ponieważ zapewnia to
największą stabilność. Patrz
Pojemność układów i specyfikacje
(strona 247).
Prawidłowe pionowe obciążenie haka
holowniczego jest niezbędne dla
zachowania stabilności pojazdu i
przyczepy podczas jazdy.
Pionowe obciążenie haka
holowniczego powinno wynosić co
najmniej 4% masy przyczepy i nie może
przekraczać maksymalnej
dopuszczalnej wartości. Patrz
Pojemność układów i specyfikacje
(strona 247).
Niezwłocznie zredukuj prędkość, jeśli
przyczepa wykazuje jakiekolwiek oznaki
znoszenia. Patrz Funkcja kontroli
znoszenia holowanej przyczepy
(strona 183).
Korzystaj z niskiego biegu podczas
zjazdu ze stromej pochyłości.
Wskazówka: Maksymalne dopuszczalne
pionowe obciążenie haka holowniczego
podane na tabliczce identyfikacyjnej
przyczepy to wartość określona w ramach
testów przez producenta przyczepy.
Maksymalne dopuszczalne pionowe
obciążenie haka holowniczego dla danego
pojazdu może być niższe.
Układ zapobiegający blokowaniu kół
podczas hamowania nie steruje
hamulcami przyczepy.
Podczas holowania przyczepy:
• Przestrzegaj obowiązujących w danym
kraju przepisów dotyczących
holowania przyczepy.
• Nie przekraczaj prędkości 62 mil/godz.
(100 km/h), nawet gdy w danym kraju
w pewnych warunkach dozwolone są
wyższe prędkości.
Stabilność pojazdu z przyczepą w dużym
stopniu zależy od jakości przyczepy.
Holowanie przyczepy zmienia
charakterystykę prowadzenia pojazdu i
wydłuża drogę hamowania. Dostosuj
prędkość i styl jazdy do obciążenia
przyczepy.
182
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Holowanie
Masa całkowita pojazdu i przyczepy
podana na tabliczce identyfikacyjnej
pojazdu obowiązuje dla dróg o nachyleniu
do 12% i wysokości do 1.000 m podczas
holowania przyczepy. W rejonach górskich
osiągi silnika maleją ze względu na niższą
gęstość powietrza na dużych
wysokościach. Podczas jazdy w rejonach
górskich na wysokości powyżej 1.000 m,
zredukuj maksymalną dopuszczalną masę
całkowitą pojazdu i przyczepy o 10% na
każde dodatkowe 1.000 m.
Wskazówka: W niektórych wypadkach,
jeśli prędkość pojazdu jest zbyt wysoka,
układ może włączać się wielokrotnie,
stopniowo zmniejszając prędkość pojazdu.
Funkcja ta włącza hamulce na
poszczególnych kołach i, w razie potrzeby,
zmniejsza moc silnika. Jeśli przyczepa
zacznie zbaczać z toru jazdy, lampka
kontrolna układu stabilizacji toru jazdy
zacznie błyskać. W pierwszej kolejności
należy zmniejszyć prędkość pojazdu, a
następnie zjechać na pobocze z
zachowaniem ostrożności i sprawdzić, czy
pionowe obciążenie haka holowniczego i
rozmieszczenie ładunku w przyczepie są
prawidłowe. Patrz Przewożenie bagażu
(strona 178).
Wskazówka: Nie we wszystkich pojazdach
można montować hak holowniczy. Dalsze
informacje uzyskasz u Autoryzowanego
Dealera.
FUNKCJA KONTROLI
ZNOSZENIA HOLOWANEJ
PRZYCZEPY (jeśli jest w wyposażeniu)
HAK HOLOWNICZY
OSTRZEŻENIA
Gdy nie korzystasz z haka
holowniczego, zawsze przewoź go
dobrze zamocowanego w bagażniku.
OSTRZEŻENIE
Wyłączenie układu stabilizacji
przyczepy zwiększa ryzyko utraty
kontroli nad pojazdem, odniesienia
poważnych obrażeń lub śmierci. Ford nie
zaleca wyłączania tej funkcji z wyjątkiem
sytuacji, w których zmniejszenie prędkości
może mieć niekorzystny wpływ na
prowadzenie pojazdu (np. podczas jazdy
w górę pochyłości), kierowca ma duże
doświadczenie w prowadzeniu pojazdu z
przyczepą i potrafi kontrolować znoszenie
przyczepy i zapewnić bezpieczeństwo
podczas jazdy.
Należy zwrócić szczególną uwagę na
staranne zamontowanie haka, gdyż
od tego zależy bezpieczeństwo
pojazdu i holowanej przyczepy.
Nie używaj żadnych narzędzi do
mocowania lub zdejmowania haka
holowniczego.
Nie należy dokonywać żadnych
przeróbek ani samodzielnych napraw
systemu holowniczego.
Nie demontuj ani nie naprawiaj haka
holowniczego.
Wskazówka: Funkcja ta nie zapobiega
znoszeniu przyczepy, ale ogranicza to
zjawisko.
Wskazówka: Funkcja ta nie może zapobiec
znoszeniu każdej przyczepy.
183
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Holowanie
Wkładanie haka holowniczego
OSTRZEŻENIE
Hak holowniczy może być wkładany
tylko wówczas, gdy jest całkowicie
odblokowany.
13-stykowe gniazdo przyczepy i gniazdo
haka holowniczego znajdują się pod tylnym
zderzakiem. Obróć gniazdo przyczepy w
dół o 90 stopni, aż zablokuje się w
położeniu końcowym.
Odblokowanie mechanizmu haka
holowniczego
Wskazówka: Wyciągnij zaślepkę.
1.
Włóż hak holowniczy w położeniu
pionowym i dociśnij go do góry, aż się
zablokuje.
Wskazówka: Nie trzymaj rąk blisko
pokrętła.
1. Zdejmij nasadkę osłaniającą.
2. Włóż kluczyk i obróć w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aby odblokować.
3. Przytrzymaj hak holowniczy. Wyciągnij
pokrętło i obracaj nim w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
aż usłyszysz charakterystyczny trzask.
Wskazówka: Czerwone oznaczenie na
pokrętle musi zrównać się z białą kropką na
haku holowniczym.
Wskazówka: Zielone oznaczenie na
pokrętle musi zrównać się z białą kropką na
haku holowniczym.
2. Obróć kluczyk w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara i wyjmij
kluczyk, aby zablokować hak
holowniczy.
3. Zdejmij nasadkę osłaniającą z obsadki
klucza i wciśnij ją na blokadę.
4. Puść pokrętło. Hak jest odblokowany.
184
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Holowanie
Jazda z przyczepą
Wyjmowanie haka holowniczego
OSTRZEŻENIE
Jeżeli którykolwiek z poniższych
warunków nie został spełniony, nie
wolno używać haka holowniczego,
lecz należy go sprawdzić u
Autoryzowanego Dealera.
Przed rozpoczęciem podróży sprawdź
prawidłowe zablokowanie haka
holowniczego. Sprawdź, czy:
Wskazówka: Odłącz przyczepę.
•
1.
•
•
•
Zdejmij nasadkę osłaniającą. Włóż
kluczyk i odblokuj.
2. Przytrzymaj hak holowniczy. Wyciągnij
pokrętło i obróć je w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara do oporu.
3. Wyjmij hak holowniczy.
4. Puść pokrętło.
zielone oznaczenie na pokrętle jest
zrównane z białą kropką na haku
holowniczym
pokrętło (A) jest prawidłowo założone
na hak
wyjąłeś kluczyk (B)
hak jest bezpiecznie założony.
Gdy hak zostanie odblokowany w ten
sposób, można go założyć z powrotem w
każdej chwili.
Jazda bez przyczepy
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie odblokowuj ramienia haka
holowniczego, gdy podłączona jest
przyczepa.
185
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Holowanie
PUNKTY MOCOWANIA
WYPOSAŻENIA DO
HOLOWANIA
OSTRZEŻENIE
Zaczep holowniczy ma gwint
lewostronny. Aby zamontować,
obracaj go w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara. Upewnij się,
że zaczep holowniczy jest całkowicie
dokręcony.
Przedni zaczep holowniczy
Wyjmij hak holowniczy. Włóż zatyczkę do
jej gniazda (1).
Obsługa
OSTRZEŻENIE
Wymontuj hak i zabezpiecz gniazdo
zaślepką przed czyszczeniem
pojazdu w myjni parowej.
Miejsce do przechowywania zapewniono
we wnęce na koło zapasowe.
Zaczep holowniczy musi być zawsze
przewożony w pojeździe.
Pamiętaj o zachowaniu czystości. Od czasu
do czasu smaruj łożyska, powierzchnie
ślizgowe i kulki blokujące smarem bez
zawartości żywicy lub olejem, a zamek grafitem.
Zdejmij osłonę i zamontuj zaczep
holowniczy.
Tylny zaczep holowniczy
W przypadku zgubienia kluczyków można
zamówić u producenta kluczyki zapasowe,
podając numer znajdujący się na bębenku
zamka.
186
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Holowanie
Pojazdy z automatyczną skrzynią
biegów
Wskazówka: W pojazdach wyposażonych
w hak holowniczy nie można zamontować
zaczepu holowniczego z tyłu pojazdu. Do
holowania innego pojazdu użyj haka
holowniczego.
OSTRZEŻENIA
Jeżeli ma zostać przekroczona
prędkość 12 mil/godz. (20 km/godz.)
i odległość 12 mil (20 km), należy
unieść koła napędzane tak, aby nie
dotykały podłoża.
HOLOWANIE POJAZDU NA
CZTERECH KOŁACH
Nie należy holować pojazdu z kołami
napędzanymi dotykającymi podłoża.
Jednak w przypadku, gdy konieczne
jest usunięcie pojazdu z niebezpiecznego
rejonu, nie należy go holować z prędkością
większą niż 12 mil/godz. (20 km/godz.) lub
na odległość większą niż 12 mil (20 km).
Wszystkie wersje
OSTRZEŻENIA
Gdy pojazd jest holowany, zapłon
musi być włączony.
Jeżeli pojazd jest wyposażony w
blokadę kierownicy, upewnij się, czy
podczas holowania wyłącznik
zapłonu jest w położeniu akcesoriów lub
włączenia.
Nie holuj pojazdu do tyłu.
W przypadku mechanicznej usterki
skrzyni biegów należy unieść koła
napędzane tak, aby nie dotykały
podłoża.
Wspomaganie hamulców i
kierownicy nie działa, gdy silnik nie
pracuje. Mocniej wciskaj pedał
hamulca i bądź przygotowany na to, że
droga hamowania wydłuży się, a
kierownica będzie się ciężej obracała.
Nie holuj pojazdu, jeśli temperatura
otoczenia jest niższa niż 32°F (0°C).
Nadmierne naprężenie linki
holowniczej może spowodować
uszkodzenie pojazdu holowanego
lub holującego.
Nie podłączaj sztywnego holu do
przedniego zaczepu holowniczego.
Gdy pojazd jest holowany, wybierz
położenie neutralne.
Ruszaj powoli i płynnie bez szarpania
holowanego pojazdu.
187
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wskazówki dotyczące jazdy
DOCIERANIE POJAZDU
PRZEJEŻDŻANIE PRZEZ WODĘ
Opony
OSTRZEŻENIA
Przejeżdżaj przez wodę tylko w razie
konieczności, a nie podczas zwykłej
jazdy.
OSTRZEŻENIE
Nowe opony wymagają dotarcia na
odcinku około 300 mil (500 km). W
tym okresie pojazd może mieć inną
charakterystykę prowadzenia.
Jeśli woda dostanie się do filtru
powietrza, może to spowodować
uszkodzenie silnika.
Hamulce i sprzęgło
W nagłych wypadkach pojazd może
przejechać przez wodę o głębokości
maksymalnie 8 cali (200 mm) i z
prędkością nie większą niż 6 mil/godz. (10
km/godz.). Należy zachować szczególną
ostrożność przy przejeżdżaniu przez
płynącą wodę.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli to możliwe, przez pierwsze
100 mil (150 km) jazdy po mieście i
1000 mil (1500 km) jazdy po szosie
unikaj gwałtownego hamowania i
nadmiernego korzystania ze sprzęgła.
Podczas przejeżdżania przez wodę
zachowaj niską prędkość i nie zatrzymuj
pojazdu. Po przejechaniu przez wodę i gdy
tylko jest to bezpieczne:
• Wciśnij lekko pedał hamulca i sprawdź,
czy hamulce są w pełni sprawne.
• Sprawdź, czy działa sygnał dźwiękowy.
• Sprawdź, czy światła pojazdu są w
pełni sprawne.
• Sprawdź działanie wspomagania
kierownicy.
Silnik
OSTRZEŻENIE
Unikaj zbyt szybkiej jazdy przez
pierwsze 1000 mil (1500 km).
Zmieniaj często prędkość i wcześnie
włączaj wyższy bieg. Nie przeciążaj silnika.
Pojazdy z silnikiem Diesel
Podczas pierwszych 2000 mil (3000 km)
przy zwalnianiu może być słyszalne
tykanie. Jest to zjawisko normalne
wynikające z regulacji nowego silnika
Diesel.
DYWANIKI PODŁOGOWE
OSTRZEŻENIA
Korzystaj zawsze z dywaników
podłogowych zaprojektowanych do
stosowania we wnęce na nogi
Twojego pojazdu. Korzystaj jedynie z
dywaników podłogowych, które nie
zasłaniają okolicy pedałów. Korzystaj
wyłącznie z dywaników podłogowych,
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W
CZASIE CHŁODÓW
Temperatura poniżej -25°C może mieć
wpływ na działanie niektórych
podzespołów i układów.
188
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Wskazówki dotyczące jazdy
OSTRZEŻENIA
które są ściśle przymocowane do punktów
mocowania, tak aby nie mogły wysunąć
się ze swojego położenia i zakłócić
korzystania z pedałów lub w inny sposób
zapobiec bezpiecznemu korzystaniu z
pojazdu.
OSTRZEŻENIA
Zawsze upewniaj się, że żadne
przedmioty nie mogą wpaść do
wnęki na nogi kierowcy podczas
jazdy. Luźne przedmioty mogą uwięznąć
pod pedałami, powodując utratę kontroli
nad pojazdem.
Niemożność swobodnego
korzystania z pedałów może
powodować utratę kontroli nad
pojazdem i zwiększyć ryzyko poważnych
obrażeń.
Niezastosowanie się do instrukcji
prawidłowego zamontowania i
zamocowania dywaników
podłogowych może doprowadzić do
zakłócenia działania pedałów i
spowodować utratę kontroli nad
pojazdem.
Zawsze upewnij się, że dywaniki
podłogowe są prawidłowo
zamocowane do punktów
mocowania w wykładzinie dostarczonych
z pojazdem. Dywaniki podłogowe muszą
być prawidłowo zamocowane do obu
punktów mocowania, aby nie wysunęły się
ze swojego położenia.
Nigdy nie umieszczaj we wnęce na
nogi w pojeździe dywaników
podłogowych ani żadnych innych
osłon, których nie można odpowiednio
zamocować w celu zapobieżenia ich
przesuwaniu i zakłócaniu korzystania z
pedałów lub ograniczeniu kontroli nad
pojazdem.
Aby zamontować dywaniki podłogowe,
umieść dywanik tak, aby oczko znajdowało
się nad punktem mocowania, i naciśnij w
dół, aby zablokować.
Nigdy nie umieszczaj dywaników
podłogowych ani żadnych innych
osłon na już zamontowanych
dywanikach. Dywaniki podłogowe powinny
być zawsze umieszczone na wykładzinie
pojazdu, a nie na innym dywaniku lub
osłonie. Dodatkowe dywaniki podłogowe
lub jakiekolwiek inne osłony zmniejszą skok
pedałów i mogą zakłócić ich działanie.
Aby wymontować dywanik podłogowy,
wykonaj procedurę zamontowania w
odwrotnej kolejności.
Regularnie sprawdzaj zamocowanie
dywaników podłogowych. Zawsze
prawidłowo zakładaj i mocuj
dywaniki podłogowe wyjęte w celu
oczyszczenia lub wymiany.
189
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Postępowanie w razie awarii
ŚWIATŁA AWARYJNE
ODCINANIE DOPŁYWU
PALIWA
Przycisk świateł awaryjnych znajduje się
na tablicy rozdzielczej. Skorzystaj z niego,
gdy Twój pojazd może stwarzać zagrożenie
dla innych użytkowników drogi.
Niewykonanie kontroli i w razie
potrzeby naprawy wycieków paliwa
po kolizji może zwiększyć ryzyko
pożaru i poważnych obrażeń. Ford Motor
Company zaleca, by po kolizji układ
paliwowy został sprawdzony przez
Autoryzowanego Dealera.
OSTRZEŻENIE
Naciśnij przycisk, aby włączyć funkcję
świateł awaryjnych, a przednie i tylne
kierunkowskazy zaczną migać.
Naciśnij przycisk ponownie, aby je
wyłączyć.
Na wypadek umiarkowanie silnej lub
poważnej kolizji pojazd jest wyposażony w
wyłącznik odcinający dopływ paliwa, który
odcina doprowadzanie paliwa do silnika.
Nie każde zderzenie powoduje odcięcie
dopływu paliwa.
Wskazówka: Stosowanie przy wyłączonym
silniku powoduje rozładowywanie
akumulatora. Zasilanie może być
niedostateczne do ponownego
uruchomienia silnika.
Jeżeli dopływ paliwa w pojeździe zostanie
odcięty na skutek kolizji, możesz ponownie
uruchomić pojazd. W przypadku pojazdów
wyposażonych w układ kluczyków:
1. Wyłącz zapłon.
2. Włączyć zapłon.
3. Powtórz czynności 1 i 2, aby ponownie
włączyć pompę paliwa.
Wskazówka: Zależnie od przepisów
obowiązujących w kraju, na którego rynek
był pierwotnie przeznaczony Twój pojazd,
światła awaryjne mogą migać podczas
gwałtownego hamowania.
APTECZKA PIERWSZEJ
POMOCY (jeśli jest w wyposażeniu)
W pojazdach wyposażonych w układ
rozruchowy z przyciskiem:
1. Naciśnij przycisk START/STOP, aby
wyłączyć zapłon.
2. Wciśnij pedał hamulca i naciśnij
przycisk START/STOP, aby włączyć
zapłon.
3. Zdejmij stopę z pedału hamulca i
naciśnij przycisk START/STOP, aby
wyłączyć zapłon.
4. Możesz spróbować uruchomić silnik
wciskając pedał hamulca i przycisk
START/STOP lub włączyć zapłon
naciskając tylko przycisk
START/STOP, bez wciskania pedału
hamulca. Oba sposoby doprowadzą
do włączenia układu paliwowego.
Odpowiednie miejsce do przechowywania
znajduje się w tylnym schowku pod
podłogą. Patrz Tylny schowek pod
podłogą (strona 178).
TRÓJKĄT OSTRZEGAWCZY
Odpowiednie miejsce do przechowywania
znajduje się w bagażniku.
190
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Postępowanie w razie awarii
Podłączanie przewodów
Wskazówka: Podczas próby ponownego
uruchomienia pojazdu po odcięciu dopływu
paliwa, pojazd sprawdza, czy ponowne
uruchomienie różnych układów jest
bezpieczne. Gdy pojazd ustali, że układy są
bezpieczne, wówczas zezwoli na ponowne
uruchomienie.
Wskazówka: Jeśli pojazdu nie można
uruchomić po trzeciej próbie, należy
skontaktować się z Autoryzowanym
Dealerem.
URUCHAMIANIE POJAZDU ZA
POMOCĄ PRZEWODÓW
ROZRUCHOWYCH
OSTRZEŻENIA
Nie używaj przewodów paliwowych,
pokryw rozrządu silnika ani kolektora
ssącego jako punktów uziemienia.
Podłączaj jedynie akumulatory o tym
samym napięciu nominalnym.
Zawsze stosuj przewody rozruchowe
wyposażone w izolowane końcówki
zaciskowe i o odpowiednim
przekroju.
A
B
Pojazd z akumulatorem
pomocniczym
C
Przewód połączenia bieguna
dodatniego
D
Wskazówka: Nie odłączaj akumulatora od
układu elektrycznego pojazdu.
Pojazd z akumulatorem
rozładowanym
Przewód połączenia bieguna
ujemnego
1.
Ustaw samochody tak, aby się ze sobą
nie stykały.
2. Wyłącz silnik i wszystkie odbiorniki
prądu.
3. Połącz dodatni biegun (+) pojazdu B z
dodatnim biegunem (+) pojazdu A
(przewód C).
191
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Postępowanie w razie awarii
4. Połącz ujemny biegun (-) pojazdu B z
połączeniem do masy pojazdu A
(przewód D).
OSTRZEŻENIA
Nie wolno podłączać przewodu
bezpośrednio do ujemnego bieguna
(–) rozładowanego akumulatora.
Dopilnuj, aby przewody nie dotykały
żadnych części będących w ruchu ani
elementów układu doprowadzania
paliwa.
Rozruch silnika
1.
Doprowadź silnik pojazdu B do
umiarkowanie wysokich obrotów.
2. Uruchom silnik pojazdu A.
3. Pozwól silnikom obu pojazdów
pracować przez co najmniej 3 minuty
przed odłączeniem przewodów.
OSTRZEŻENIE
Rozłączając przewody nie włączaj
reflektorów. Podwyższone napięcie
spowoduje przepalenie żarówek.
Odłącz przewody w odwrotnej kolejności.
192
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Bezpieczniki
Skrzynka bezpieczników w
komorze silnika
LOKALIZACJE SKRZYNEK
BEZPIECZNIKÓW
Skrzynka bezpieczników
wysokoprądowych
OSTRZEŻENIA
Zawsze odłączaj akumulator przed
obsługą bezpieczników
wysokoprądowych.
Twój pojazd jest wyposażony w skrzynkę
bezpieczników wysokoprądowych,
umieszczoną w komorze silnika,
zamocowaną do dodatniego bieguna
akumulatora. Ta skrzynka zawiera szereg
bezpieczników wysokoprądowych. Jeśli
konieczna jest wymiana tych
bezpieczników wysokoprądowych,
odwiedź Autoryzowanego Dealera.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia
prądem, zawsze zakładaj pokrywę
skrzynki bezpieczników w komorze
silnika przed ponownym podłączeniem
akumulatora lub przystąpieniem do
napełniania zbiorników płynów.
Skrzynka bezpieczników w komorze silnika
jest wyposażona w bezpieczniki
wysokoprądowe, które chronią główne
układy elektryczne pojazdu przed
przeciążeniem.
Po odłączeniu i ponownym podłączeniu
akumulatora konieczne będzie
zresetowanie niektórych funkcji. Patrz
Wymiana akumulatora 12 V (strona 213).
Unieś dźwignię zwalniającą z tyłu pokrywy,
aby ją zdjąć.
193
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Bezpieczniki
Skrzynka bezpieczników w
przedziale pasażerskim
Skrzynka bezpieczników w
bagażniku
Skrzynka bezpieczników znajduje się pod
przednim schowkiem.
Skrzynka bezpieczników znajduje się w
bagażniku za nadkolem po stronie
pasażera. Zdejmij pokrywę skrzynki
bezpieczników, aby uzyskać dostęp do
bezpieczników.
194
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Bezpieczniki
TABELA SPECYFIKACJI BEZPIECZNIKÓW
Skrzynka bezpieczników w komorze silnika
Bezpiecznik
Prąd [A]
Obwód zabezpieczany
F1
-
Nieużywany.
F2
-
Nieużywany.
F3
-
Nieużywany.
F4
-
Nieużywany.
F5
-
Nieużywany.
F6
-
Nieużywany.
F7
40 A
F8
30 A
**
Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas
hamowania.
Elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy.
**
Elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy.
195
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Bezpieczniki
Bezpiecznik
Prąd [A]
Obwód zabezpieczany
F9
20 A
**
Spryskiwacz reflektora.
F10
40 A
**
Silnik dmuchawy.
F11
30 A
**
F12
30 A
**
Moduł sterowania zespołem napędowym
F13
30 A
**
Przekaźnik rozrusznika
F14
40 A
**
Element grzejny przedniej szyby z prawej strony.
F15
20 A
F16
40 A
F17
20 A
F18
-
F19
5A
F20
15 A
F21
5A
F22
15 A
F23
5A
F24
5A
F25
-
**
Moduł jakości napięcia.
Moduł sterujący układami nadwozia.
Zapalniczka.
Dodatkowe gniazda zasilania.
**
Element grzejny przedniej szyby z lewej strony.
**
Dodatkowa nagrzewnica.
Nieużywany.
*
*
*
*
Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas
hamowania.
Elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy.
Sygnał dźwiękowy.
Światła STOP.
Układ monitorowania akumulatora.
*
Cewki przekaźników.
*
Przełącznik świateł.
Nieużywany.
F26
5A
F26
15 A
*
*
Zasilanie cewki przekaźnika układu sterowania pracą
silnika – pojazdy z silnikiem benzynowym.
Zasilanie cewki przekaźnika układu sterowania pracą
silnika – pojazdy z silnikiem Diesel
Moduł sterujący przekładnią – pojazdy z silnikiem
Diesel.
196
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Bezpieczniki
Bezpiecznik
Prąd [A]
F27
15 A
F28
5A
F29
25 A
F30
-
Nieużywany.
F31
-
Nieużywany.
F32
15 A
F33
10 A
F34
10 A
F35
15 A
F36
5A
F37
5A
F38
5A
F39
5A
F40
5A
F41
20 A
F42
*
Obwód zabezpieczany
Sprzęgło klimatyzacji.
Adaptacyjny układ kontroli prędkości – pojazdy z
układem Start-Stop.
*
*
Odszranianie tylnej szyby.
*
Moduł sterowania pracą silnika.
*
Moduł sterowania pracą silnika.
*
Moduł sterowania pracą silnika.
*
Moduł sterowania pracą silnika.
*
Aktywne przesłony kraty wlotu powietrza.
*
Zasilanie lampki kontrolnej odłączenia poduszki
powietrznej pasażera.
*
Moduł sterowania pracą silnika.
Sterownik przekładni.
*
Reflektory
Regulacja ustawienia reflektorów.
*
Elektroniczny układ wspomagania kierownicy.
**
Moduł sterujący układami nadwozia.
15 A
*
Wycieraczka szyby tylnej.
F43
15 A
*
Reflektory
F44
5A
F45
10 A
F46
40 A
*
Adaptacyjny układ kontroli prędkości – pojazdy bez
układu Start-Stop.
*
Ogrzewanie dyszy spryskiwacza.
**
Wycieraczki automatyczne.
197
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Bezpieczniki
Bezpiecznik
F47
-
F48
*
Prąd [A]
15 A
Obwód zabezpieczany
Nieużywany.
*
Parownik filtra cząstek stałych.
Minibezpieczniki
**
Wkładki topikowe zamknięte
Przekaźnik
Obwody łączone
R1
Nieużywany.
R2
Sygnał dźwiękowy.
R3
Parownik filtra cząstek stałych.
R4
Nieużywany.
R5
Nieużywany.
R6
Nieużywany.
R7
Ogrzewana przednia szyba.
R8
Nieużywany.
R9
Spryskiwacz reflektora.
R10
Rozrusznik
R11
Sprzęgło klimatyzacji.
R12
Wentylator
R13
Silnik dmuchawy.
R14
Moduł sterowania pracą silnika.
R15
Ogrzewana szyba tylna.
R16
Ładowanie.
198
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Bezpieczniki
Skrzynka bezpieczników w przedziale pasażerskim
Bezpiecznik
Prąd [A]
F56
20 A
Obwód zabezpieczany
F57
-
Nieużywany.
F58
-
Nieużywany.
F59
5A
Nadajnik-odbiornik biernego układu przeciwkradzieżowego.
F60
10 A
Oświetlenie wnętrza.
Zespół przełączników w drzwiach kierowcy.
Pompa paliwa.
199
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Bezpieczniki
Bezpiecznik
Prąd [A]
Obwód zabezpieczany
Oświetlenie schowka
Zespół przełączników konsoli dachowej.
F61
-
Nieużywany.
F62
5A
Wycieraczki automatyczne.
Wewnętrzne lusterko wsteczne z funkcją automatycznego ściemniania.
F63
10 A
Adaptacyjny układ kontroli prędkości – moduł czujnika przedniego.
F64
-
F65
10 A
Nieużywany.
Zwalnianie drzwi tyłu nadwozia.
F66
-
F67
7,5 A
Nieużywany.
Moduł SYNC.
Moduł interfejsu elementów sterowania/wyświetlacza z przodu.
Moduł systemu satelitarnego określania położenia.
F68
15 A
Elektryczna blokada kolumny kierowniczej.
F69
5A
Zestaw wskaźników.
F70
-
F71
10 A
Zespół sterujący ogrzewania – ręcznie regulowana
klimatyzacja.
Dwustrefowy układ elektronicznej automatycznej
regulacji temperatury.
F72
7,5 A
Moduł kierownicy.
F73
7,5 A
Złącze diagnostyczne.
Syrena alarmu zasilana przez baterię.
F74
15 A
Światło drogowe.
F75
15 A
Tylne światło przeciwmgielne
F76
10 A
Światło cofania.
F77
20 A
Pompka spryskiwacza przedniej szyby.
F78
5A
Włącznik zapłonu.
Przycisk włącznika zapłonu.
F79
15 A
Zespół audio.
Nieużywany.
200
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Bezpieczniki
Bezpiecznik
Prąd [A]
Obwód zabezpieczany
Odtwarzacz płyt DVD systemu nawigacji.
Ekran dotykowy.
Włącznik świateł awaryjnych.
Przełącznik zamka drzwi.
F80
20 A
F81
5A
Okno dachowe.
F82
20 A
Pompka spryskiwacza przedniej szyby.
F83
20 A
Zamek centralny.
F84
-
Odbiornik częstotliwości radiowych.
Czujnik ruchu we wnętrzu.
Nieużywany.
F85
7,5 A
Włącznik zapłonu.
F86
10 A
Moduł sterowania poduszką powietrzną.
System klasyfikacji pasażera.
Lampka kontrolna wyłączenia poduszki powietrznej
pasażera
F87
-
Nieużywany.
F88
-
Nieużywany.
F89
-
Nieużywany.
Skrzynka bezpieczników w bagażniku
201
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Bezpieczniki
Bezpiecznik
Prąd [A]
Obwód zabezpieczany
F1
5A
Moduł sterujący funkcji otwierania/zamykania drzwi
tyłu nadwozia bez użycia rąk.
F2
10 A
Modułu pojazdu bezkluczykowego.
F3
5A
Klamki drzwi pojazdu bezkluczykowego.
F4
25 A
Zespół sterujący drzwi przednich z lewej strony.
F5
25 A
Zespół sterujący drzwi przednich z prawej strony.
F6
25 A
Zespół sterujący drzwi tylnych z lewej strony.
F7
25 A
Zespół sterujący drzwi tylnych z prawej strony.
F8
-
Nieużywany.
F9
25 A
F10
-
Silniczek fotela kierowcy.
F11
5A
Zasilanie cewki tylnego przekaźnika zapłonu.
F12
10 A
Układ ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji – pojazdy
z układem Start-Stop.
F13
5A
Zestaw wskaźników – pojazdy z układem StartStop.
F14
7,5 A
Wyświetlacz informacyjny i systemu elektroniki
użytkowej.
Moduł SYNC.
Moduł systemu satelitarnego określania położenia
– pojazdy z układem Start-Stop.
F15
15 A
Zespół audio – pojazdy z układem Start-Stop.
F16
-
Nieużywany.
F17
-
Nieużywany.
F18
-
Nieużywany.
F19
-
Nieużywany.
F20
-
Nieużywany.
F21
-
Nieużywany.
F22
-
Nieużywany.
Nieużywany.
202
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Bezpieczniki
Bezpiecznik
Prąd [A]
Obwód zabezpieczany
F23
-
F24
30 A
Dodatkowe gniazda zasilania prądem zmiennym/
stałym.
F24
20 A
Dodatkowe gniazda zasilania z tyłu.
F25
25 A
Elektryczne otwieranie/zamykanie drzwi tyłu
nadwozia.
F26
40 A
Osprzęt.
Moduł holowania przyczepy.
Dodatkowe gniazda zasilania w bagażniku.
Nieużywany.
F27
20 A
F28
-
F29
5A
Monitorowanie martwego pola.
Czujnik kamery przedniej.
Adaptacyjny układ kontroli prędkości.
Kamera wsteczna z układem aktywnej pomocy przy
parkowaniu.
Sygnał zapłonu modułu jakości napięcia.
F30
5A
Przycisk układu pomocy przy parkowaniu.
Nieużywany.
F31
-
F32
5A
Nieużywany.
F33
-
F34
20 A
Ogrzewane siedzenie kierowcy.
F35
20 A
Ogrzewane siedzenie pasażera.
F36
-
Nieużywany.
F37
-
Nieużywany.
F38
-
Nieużywany.
F39
-
Nieużywany.
F40
-
Nieużywany.
Sygnał zapłonu dodatkowego gniazda zasilania
prądem stałym/zmiennym.
Nieużywany.
F41
-
Nieużywany.
F42
-
Nieużywany.
F43
-
Nieużywany.
203
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Bezpieczniki
Bezpiecznik
Prąd [A]
Obwód zabezpieczany
F44
-
Nieużywany.
F45
-
Nieużywany.
F46
10 A
Monitorowanie martwego pola.
Czujnik kamery przedniej.
Adaptacyjny układ kontroli prędkości.
Kamera wsteczna z układem aktywnej pomocy przy
parkowaniu – pojazdy z układem Start-Stop.
Przekaźnik
Obwody łączone
R1
Włącznik zapłonu.
R2
Nieużywany.
R3
Nieużywany.
R4
Nieużywany.
R5
Nieużywany.
R6
Nieużywany.
WYMIANA BEZPIECZNIKA
OSTRZEŻENIA
Nie wprowadzaj żadnych modyfikacji
w układzie elektrycznym pojazdu.
Wszelkie naprawy układu
elektrycznego oraz wymiany przekaźników
i bezpieczników wysokoprądowych mogą
być przeprowadzane wyłącznie przez
Autoryzowanego Dealera.
Jeśli podzespoły elektryczne w Twoim
pojeździe nie działają, jeden z
bezpieczników może być przepalony.
Przerwanie drucika w bezpieczniku
oznacza przepalony bezpiecznik. Przed
wymianą jakichkolwiek podzespołów
elektrycznych należy sprawdzić
odpowiednie bezpieczniki.
Przed wymianą bezpiecznika wyłącz
zapłon i wszystkie odbiorniki prądu.
Zawsze wymieniaj bezpiecznik na
nowy o określonym zalecanym
amperażu. Zastosowanie
bezpiecznika o wyższym amperażu może
doprowadzić do poważnego uszkodzenia
instalacji elektrycznej, a nawet pożaru.
204
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
Sprawdzaj przy tankowaniu paliwa
INFORMACJE OGÓLNE
•
Regularnie poddawaj swój pojazd
przeglądom technicznym, aby utrzymać
jego sprawność i wartość przy
odsprzedaży. Do Twojej dyspozycji
pozostaje rozbudowana sieć
Autoryzowanych Serwisów Mechanicznych
Ford, które oferują Ci swoje profesjonalne
usługi serwisowe. Pracownicy
Autoryzowanych Serwisów Mechanicznych
Ford mają najlepsze kwalifikacje do
przeprowadzania prawidłowej i
specjalistycznej obsługi Twojego pojazdu
i korzystają z szerokiej gamy wysoko
wyspecjalizowanych narzędzi.
•
•
•
•
Poziomu oleju silnikowego. Patrz
Sprawdzenie oleju silnikowego
(strona 211).
Poziom płynu hamulcowego.
Poziom płynu spryskiwaczy. Patrz
Sprawdzenie płynu do
spryskiwaczy (strona 213).
Ciśnienie powietrza w oponach (gdy
są zimne). Patrz Specyfikacje
techniczne (strona 245).
Stan opon. Patrz Koła i opony (strona
229).
Sprawdzaj raz w miesiącu
Oprócz wykonywania regularnych
przeglądów technicznych, zalecamy
przeprowadzanie następujących kontroli.
•
OSTRZEŻENIA
Wyłącz zapłon przed przystąpieniem
do jakichkolwiek regulacji lub
napraw.
•
•
•
•
•
Nie dotykaj elementów
elektronicznego układu
zapłonowego, gdy zapłon jest
włączony lub gdy silnik pracuje. Układ ten
działa pod wysokim napięciem.
Poziom płynu chłodzącego silnik (gdy
silnik jest zimny). Patrz Sprawdzenie
płynu chłodzącego silnik (strona 212).
Przewody i zbiorniki (czy są szczelne).
Działanie układu klimatyzacji.
Działanie hamulca postojowego.
Działanie sygnału dźwiękowego.
Dokręcenie nakrętek kół. Patrz
Specyfikacje techniczne (strona 245).
OTWIERANIE I ZAMYKANIE
POKRYWY KOMORY SILNIKA
Nie zbliżaj rąk ani części odzieży do
wentylatora chłodzenia silnika. W
pewnych warunkach wentylator
może pracować jeszcze przez kilka minut
po wyłączeniu silnika.
Otwieranie pokrywy komory silnika
Po wykonaniu kontroli i czynności
obsługowych upewnij się, że korki
zbiorników są ściśle zamocowane.
Czynności sprawdzające
wykonywane codziennie
•
•
•
Oświetlenie zewnętrzne.
Oświetlenie wnętrza.
Lampki kontrolne i ostrzegawcze.
205
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
1.
Pociągnij dźwignię zwalniającą
pokrywę komory silnika.
2. Lekko unieś pokrywę komory silnika.
4. Otwórz pokrywę komory silnika i
podeprzyj ją podpórką.
3. Aby zwolnić pokrywę komory silnika,
przesuń zaczep w prawo.
Zamykanie pokrywy komory silnika
1.
Wyjmij podpórkę pokrywy komory
silnika z zaczepu i zamocuj ją
prawidłowo w uchwycie.
2. Opuść pokrywę komory silnika i pozwól
jej opaść swobodnie z wysokości 8-12
cali (20-30 cm).
Wskazówka: Upewnij się, że pokrywa jest
prawidłowo zamknięta.
206
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
WIDOK OGÓLNY OBSZARU POD POKRYWĄ KOMORY SILNIKA 1,6L ECOBOOST™
*
A
Zbiornik płynu chłodzącego silnik : Patrz Sprawdzenie płynu chłodzącego
silnik (strona 212).
B
Zbiornik płynu hamulcowego (pojazdy z kierownicą z prawej strony) : Patrz
Sprawdzenie płynu hamulcowego (strona 213).
C
Korek wlewu oleju : Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (strona 211).
D
Miarka poziomu oleju : Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (strona 211).
E
Zbiornik płynu hamulcowego (pojazdy z kierownicą z lewej strony) : Patrz
Sprawdzenie płynu hamulcowego (strona 213).
*
1
1
*
F
Akumulator: Patrz Wymiana akumulatora 12 V (strona 213).
G
Skrzynka bezpieczników w komorze silnika: Patrz Bezpieczniki (strona 193).
H
Filtr powietrza: Nie wymaga obsługi.
I
Zbiornik płynu spryskiwaczy przedniej i tylnej szyby: Patrz Sprawdzenie płynu
do spryskiwaczy (strona 213).
*
Dla ułatwienia identyfikacji korki i zakrętki zbiorników płynów oraz miarka poziomu
oleju silnikowego są oznaczone kolorem.
207
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
WIDOK OGÓLNY OBSZARU POD POKRYWĄ KOMORY SILNIKA 2,0 L ECOBOOST™
A
Zbiornik płynu chłodzącego silnik
B
Miarka poziomu oleju
C
Zbiornik płynu hamulcowego
D
Akum.
E
Skrzynka przyłączowa
F
Zespół filtra powietrza
G
Korek wlewu oleju silnikowego
H
Zbiornik płynu spryskiwaczy przedniej szyby
208
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
WIDOK OGÓLNY OBSZARU POD POKRYWĄ KOMORY SILNIKA 2,0 L DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL
*
A
Zbiornik płynu chłodzącego silnik : Patrz Sprawdzenie płynu chłodzącego
silnik (strona 212).
B
Zbiornik płynu hamulcowego (pojazdy z kierownicą z prawej strony) : Patrz
Sprawdzenie płynu hamulcowego (strona 213).
C
Zbiornik płynu hamulcowego (pojazdy z kierownicą z lewej strony) : Patrz
Sprawdzenie płynu hamulcowego (strona 213).
D
Akumulator: Patrz Wymiana akumulatora 12 V (strona 213).
E
Skrzynka bezpieczników w komorze silnika: Patrz Bezpieczniki (strona 193).
F
Filtr powietrza: Nie wymaga obsługi.
G
Miarka poziomu oleju : Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (strona 211).
*
*
1
1
H
Korek wlewu oleju : Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (strona 211).
I
Zbiornik płynu spryskiwaczy przedniej i tylnej szyby: Patrz Sprawdzenie płynu
do spryskiwaczy (strona 213).
*
Dla ułatwienia identyfikacji korki i zakrętki zbiorników płynów oraz miarka poziomu
oleju silnikowego są oznaczone kolorem.
209
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
WIDOK OGÓLNY OBSZARU POD POKRYWĄ KOMORY SILNIKA 1,5 L ECOBOOST™
*
A
Zbiornik płynu chłodzącego silnik : Patrz Sprawdzenie płynu chłodzącego
silnik (strona 212).
B
Zbiornik płynu hamulcowego (pojazdy z kierownicą z prawej strony) : Patrz
Sprawdzenie płynu hamulcowego (strona 213).
C
Korek wlewu oleju : Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (strona 211).
D
Miarka poziomu oleju : Patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (strona 211).
E
Zbiornik płynu hamulcowego (pojazdy z kierownicą z lewej strony) : Patrz
Sprawdzenie płynu hamulcowego (strona 213).
*
1
1
*
F
Akumulator: Patrz Wymiana akumulatora 12 V (strona 213).
G
Skrzynka bezpieczników w komorze silnika: Patrz Bezpieczniki (strona 193).
H
Filtr powietrza: Nie wymaga obsługi.
I
Zbiornik płynu spryskiwaczy przedniej i tylnej szyby: Patrz Sprawdzenie płynu
do spryskiwaczy (strona 213).
*
Dla ułatwienia identyfikacji korki i zakrętki zbiorników płynów oraz miarka poziomu
oleju silnikowego są oznaczone kolorem.
210
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
MIARKA POZIOMU OLEJU
SILNIKOWEGO - 1,5 L
ECOBOOST™
MIARKA POZIOMU OLEJU
SILNIKOWEGO - 2,0 L
DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL
A
Minimalna.
A
minimalna
B
Maksymalna.
B
maksymalna
MIARKA POZIOMU OLEJU
SILNIKOWEGO - 2,0 L
ECOBOOST™
SPRAWDZENIE OLEJU
SILNIKOWEGO
1.
Upewnij się, że pojazd stoi na równym
podłożu.
2. Wyłącz silnik i poczekaj 10 minut, aż
olej spłynie do miski olejowej.
3. Wyciągnij miarkę i wytrzyj ją czystą,
gładką szmatką. Włóż miarkę na
miejsce i wyciągnij jeszcze raz, aby
sprawdzić poziom oleju.
Jeżeli poziom oleju spadnie do oznaczenia
minimalnego, należy niezwłocznie dolać
oleju. Patrz Pojemność układów i
specyfikacje (strona 249).
A
B
Wskazówka: Sprawdzaj poziom oleju
przed uruchomieniem silnika.
Minimalna.
Maksymalna.
Wskazówka: Upewnij się, że jest
wskazywany poziom oleju pomiędzy
oznaczeniem minimalnym a maksymalnym.
Wskazówka: Nie należy dolewać do oleju
substancji polepszających osiągi silnika. W
pewnych warunkach mogą one powodować
uszkodzenie silnika.
211
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
Wskazówka: Nowe silniki osiągają
normalną wartość zużycia oleju dopiero po
około 3000 mil (5000 km).
Wskazówka: Gorący płyn chłodzący
rozszerza się. Dlatego też jego poziom może
przekroczyć znak MAX.
Dolewanie oleju
Jeżeli poziom spadnie do oznaczenia MIN,
należy niezwłocznie dolać płynu
chłodzącego.
OSTRZEŻENIA
Dolewaj oleju tylko wtedy, gdy silnik
jest zimny. Jeżeli silnik jest gorący,
odczekaj 10 minut, aż silnik ostygnie.
Niezachowanie ostrożności może
spowodować obrażenia ciała.
Dolewanie płynu chłodzącego
silnik
OSTRZEŻENIA
Dolewaj płynu chłodzącego jedynie
wtedy, gdy silnik jest zimny. Jeżeli
silnik jest gorący, odczekaj 10 minut,
aż silnik ostygnie.
Nie odkręcaj korka wlewu, gdy silnik
pracuje. Niezachowanie ostrożności
może spowodować obrażenia ciała.
Nie odkręcaj korka wlewu, gdy silnik
pracuje.
1. Odkręć korek wlewu.
2. Dolej oleju zgodnego ze specyfikacjami
Forda. Patrz Pojemność układów i
specyfikacje (strona 249).
3. Zakręć korek wlewu. Obróć, aż
poczujesz silny opór.
Wskazówka: Nie dolewaj oleju powyżej
znaku poziomu maksymalnego. Poziom
oleju przekraczający oznaczenie
maksymalne może prowadzić do
uszkodzenia silnika.
Nie odkręcaj korka wlewu, gdy silnik
jest gorący. Odczekaj, aż silnik
ostygnie.
Nierozcieńczony płyn chłodzący jest
palny i może zapalić się, jeśli zostanie
rozlany na gorące elementy układu
wydechowego.
Wskazówka: W nagłym wypadku do
układu chłodzenia można dolać czystej
wody, aby umożliwić dotarcie do stacji
naprawy pojazdów. Układ powinien zostać
jak najszybciej sprawdzony przez
Autoryzowanego Dealera.
Wskazówka: Niezwłocznie wytrzyj wszelkie
ślady rozlanego oleju chłonną szmatką.
SPRAWDZENIE PŁYNU
CHŁODZĄCEGO SILNIK
Wskazówka: Przedłużone stosowanie
nieprawidłowo rozcieńczonego płynu
chłodzącego może spowodować
uszkodzenie silnika na skutek korozji,
przegrzania lub zamarznięcia.
OSTRZEŻENIE
Chroń oczy i skórę przed kontaktem
z płynem. W razie kontaktu
natychmiast przemyj to miejsce dużą
ilością wody i skontaktuj się z lekarzem.
Wskazówka: Nie dolewaj płynu
chłodzącego powyżej znaku MAX.
1.
Wskazówka: Upewnij się, że jest
wskazywany poziom pomiędzy
oznaczeniami MIN i MAX.
Odkręć korek wlewu. Nagromadzone
ciśnienie zostanie uwolnione powoli
podczas odkręcania korka.
212
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
2. Poziom płynu należy uzupełniać
mieszanką 50/50 płynu chłodzącego
i wody, stosując płyn spełniający
wymogi specyfikacji Forda. Patrz
Pojemność układów i specyfikacje
(strona 249).
3. Zakręć korek wlewu. Obróć, aż
poczujesz silny opór.
WYMIANA AKUMULATORA 12
V
OSTRZEŻENIE
W przypadku pojazdów z układem
Start-Stop wymagania dotyczące
akumulatora są inne. Należy go
wymieniać na akumulator o dokładnie
takich samych specyfikacjach.
SPRAWDZENIE PŁYNU
HAMULCOWEGO
Wskazówka: W razie potrzeby musisz
ponownie zaprogramować system audio z
zastosowaniem kodu audio.
Poziomy płynu znajdujące się między
oznaczeniami MIN i MAX mieszczą się w
normalnym zakresie roboczym; nie ma
potrzeby dolewania płynu. Jeżeli poziom
płynu jest poza normalnym zakresem
roboczym, skuteczność działania układu
może być zmniejszona; należy
niezwłocznie skorzystać z pomocy
Autoryzowanego Dealera.
Akumulator znajduje się w komorze silnika.
Patrz Przeglądy okresowe i obsługa
(strona 205).
SPRAWDZANIE PIÓR
WYCIERACZEK
SPRAWDZENIE PŁYNU DO
SPRYSKIWACZY
Wskazówka: Zbiornik zasila układ
spryskiwaczy przedniej i tylnej szyby.
Dolewając płynu, stosuj mieszankę płynu
do spryskiwaczy i wody, aby zapobiec
zamarzaniu w warunkach niskich
temperatur i poprawić oczyszczanie szyby.
Zalecamy stosowanie wyłącznie płynu do
spryskiwaczy wysokiej jakości.
Przesuń koniuszkami palców wzdłuż
krawędzi pióra, aby sprawdzić, czy nie ma
nierówności.
W celu uzyskania informacji na temat
rozcieńczania płynu skorzystaj z instrukcji
dołączonych do produktu.
Do czyszczenia piór wycieraczek używaj
płynu do spryskiwaczy lub wody i miękkiej
gąbki lub szmatki.
WYMIANA PIÓR
WYCIERACZEK
Ramiona wycieraczek można przesunąć
ręcznie, gdy zapłon jest wyłączony. Ułatwia
to wymianę piór i czyszczenie powierzchni
pod piórami wycieraczek.
213
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
1.
Odciągnij pióro i ramię wycieraczki od
szyby.
3. Odłącz pióro wycieraczki od ramienia
wycieraczki.
4. Zdejmij pióro wycieraczki.
5. Załóż elementy, postępując w
odwrotnej kolejności.
Wskazówka: Upewnij się, że pióro
wycieraczki zatrzaśnie się na miejscu.
Wymieniaj pióra wycieraczek przynajmniej
raz w roku, aby zapewnić optymalną
skuteczność.
Słabe działanie wycieraczek można
poprawić, oczyszczając pióra wycieraczek
i przednią szybę.
2. Ściśnij razem przyciski blokujące.
3. Obróć i zdejmij pióro wycieraczki.
4. Załóż elementy, postępując w
odwrotnej kolejności.
Wskazówka: Upewnij się, że pióro
wycieraczki zatrzaśnie się na miejscu. Opuść
ramię i pióro wycieraczki z powrotem na
przednią szybę. Ramiona wycieraczek
automatycznie powrócą do normalnego
położenia po włączeniu zapłonu.
WYMONTOWYWANIE
REFLEKTORA
Aby wymienić pióra wycieraczek tylnej
szyby, wykonaj następujące czynności:
1.
Unieś ramię wycieraczki.
1.
2.
3.
4.
5.
Upewnij się, że przełącznik świateł jest
w położeniu wyłączenia i otwórz
pokrywę komory silnika.
Wykręć trzy śruby z reflektora.
Ostrożnie pociągnij reflektor tak daleko,
jak to możliwe, w stronę przodu pojazd,
aby odłączyć go od dolnego punktu
mocowania.
Ostrożnie unieś zewnętrzną część
reflektora i wyjmij go.
Odłącz złącze elektryczne.
2. Lekko obróć pióro wycieraczki na
ramieniu wycieraczki.
214
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
Światło drogowe
WYMIANA ŻARÓWKI
OSTRZEŻENIA
Wyłącz światła i zapłon.
Poczekaj, aż żarówka ostygnie, zanim
ją wyjmiesz.
Wskazówka: Zakładaj jedynie żarówki
prawidłowej specyfikacji.
Wskazówka: Poniższe instrukcje opisują
wyjęcie żarówek. Żarówki zamienne należy
zakładać wykonując czynności w odwrotnej
kolejności, o ile nie zostanie podana inna
instrukcja.
1. Zdejmij pokrywę.
2. Odłącz złącze elektryczne.
3. Obróć żarówkę w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i wyciągnij
ją prosto na zewnątrz, aby wyjąć.
Wskazówka: Nie dotykaj szklanej części
żarówki.
Reflektor
Typ 1
Światło mijania
A
Światło mijania
B
Światło drogowe i światło
dzienne
1. Zwolnij metalowy zacisk mocujący.
2. Zdejmij pokrywę.
3. Odłącz złącze elektryczne.
4. Wyjmij żarówkę.
Wskazówka: Nie dotykaj szklanej części
żarówki.
215
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
Typ 2
Żarówka światła statycznego
doświetlającego zakręty w reflektorze
A
Światło mijania
B
Światło drogowe
C
Światło statyczne doświetlające
zakręty
D
Światło dzienne i światło
parkowania
1. Zdejmij pokrywę.
2. Odłącz złącze elektryczne.
3. Obróć żarówkę w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i wyciągnij
ją prosto na zewnątrz, aby wyjąć.
Wskazówka: Nie dotykaj szklanej części
żarówki.
Światło drogowe
Kierunkowskaz, przednie światło
przeciwmgielne i światło pozycyjne
Wskazówka: Żarówki świateł pozycyjnych
i kierunkowskazów to części
nieserwisowalne; w przypadku ich usterki
prosimy udać się do Autoryzowanego
Dealera.
1. Zwolnij metalowy zacisk mocujący.
2. Zdejmij pokrywę.
3. Odłącz złącze elektryczne.
4. Wyjmij żarówkę.
Wskazówka: Nie dotykaj szklanej części
żarówki.
216
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
3. Wymontuj oprawkę żarówki z zespołu
lampy, obracając ją w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
4. Odłącz złącze elektryczne.
5. Wyjmij żarówkę z oprawki, wyciągając
ją prosto na zewnątrz.
Kierunkowskaz boczny
A
Przednie światło przeciwmgielne
B
Światło parkowania
C
Kierunkowskaz
1.
Ostrożnie wyjmij kierunkowskaz
boczny.
1.
Obróć kierownicę do położenia
końcowego.
2. Wymontuj zaciski mocujące z osłony
przeciwrozbryzgowej przedniego koła,
aby uzyskać dostęp do zespołu lampy.
2. Wyjmij oprawkę żarówki.
3. Wyjmij żarówkę.
Lampka oświetlenia okolic progu
Wskazówka: Ustaw szybkę lusterka jak
najdalej do środka.
217
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
Lampy tylne
Typ 1
Kierunkowskaz, światło tylne i światło
STOP
1.
Wsuń śrubokręt w szczelinę pomiędzy
obudową lusterka a szybką lusterka i
zwolnij metalowy zacisk mocujący.
1.
Upewnij się, że przełącznik świateł jest
w położeniu wyłączenia i otwórz drzwi
tyłu nadwozia.
2. Za pomocą standardowego śrubokręta
z płaską końcówką wymontuj dwie
pokrywki śrub.
3. Wymontuj dwie śruby z zespołu lampy.
4. Ostrożnie odciągnij zespół lampy od
pojazdu.
2. Wyjmij lampkę.
3. Wyjmij żarówkę.
Typ 2
Kierunkowskaz
Aby wyjąć żarówkę kierunkowskazu,
wykonaj tę samą procedurę, co w
przypadku typu 1.
Wskazówka: Żarówki świateł tylnych i
świateł STOP to części nieserwisowalne; w
przypadku ich usterki prosimy udać się do
Autoryzowanego Dealera.
218
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
Światło cofania
1.
4. Delikatnie wciskając żarówkę w
oprawkę, przekręć żarówkę w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara i wyjmij ją.
Wsuń odpowiedni przedmiot, aby
podważyć płat wykończenia.
Tylne światło przeciwmgielne
2. Wymontuj nakrętkę z zespołu lampy.
3. Ostrożnie odciągnij zespół lampy od
pojazdu.
1. Odłącz złącze elektryczne.
2. Obróć żarówkę w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i wyciągnij
ją prosto na zewnątrz, aby wyjąć.
Górne środkowe światło STOP
Są to części nieserwisowalne, w przypadku
ich usterki prosimy udać się do
Autoryzowanego Dealera.
219
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej
Światła do czytania
1. Ostrożnie zwolnij zacisk sprężynowy.
2. Wyjmij lampkę.
3. Obróć żarówkę w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i wyjmij ją.
1. Ostrożnie wyjmij lampkę.
2. Obróć oprawkę żarówki w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara i wyjmij ją.
3. Wyjmij żarówkę.
Lampka oświetlenia wnętrza
Lampka oświetlenia bagażnika,
lampka oświetlenia wnęki na nogi
i lampka drzwi tyłu nadwozia
1. Ostrożnie wyjmij lampkę.
2. Obróć oprawkę żarówki w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara i wyjmij ją.
3. Wyjmij żarówkę.
1. Ostrożnie podważ lampkę.
2. Wyjmij żarówkę.
220
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
SCHEMAT SPECYFIKACJI ŻARÓWEK
Światła zewnętrzne
Lampka
Specyfikacja
Moc (W)
W5W
5
PY21W
21
Światła dzienne.
LED
LED
Światłami drogowymi.
H15
55
Światło mijania.
H7
55
Reflektory ksenonowe.
D3S
HID
Światła doświetlające zakręty.
H11
55
Przednie światło boczne.
Kierunkowskaz przedni.
Przednie światło przeciwmgielne.
H11
55
WY5W
5
Światło STOP i lampa tylna.
LED
LED
Górne środkowe światło STOP.
LED
LED
Boczny kierunkowskaz.
Tylny kierunkowskaz.
PY21W
21
Światła przeciwmgielne tylne.
P21W
21
Światło cofania.
P21W
21
Lampka oświetlenia tablicy rejestracyjnej.
W5W
5
Wskazówka: Lampki diodowe to części nieserwisowalne. W przypadku usterki prosimy
udać się do Autoryzowanego Dealera.
221
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
Lampki oświetlenia wnętrza
Lampka
Specyfikacja
Moc (W)
W6W
6
LED
LED
Lampka oświetlenia lusterka w osłonie przeciwsłonecznej.
211 żarówka
walcowa
10
Lampka oświetlenia komory bagażnika.
211 żarówka
walcowa
10
Lampka oświetlenia schowka.
Lampka oświetlenia wnętrza
Wskazówka: Lampki diodowe to części nieserwisowalne. W przypadku usterki prosimy
udać się do Autoryzowanego Dealera.
222
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Płyny pojazdu
Wskazówka: Stosuj płyny zgodne ze specyfikacją lub spełniające określone wymogi.
Zastosowanie innych płynów może spowodować uszkodzenia, których nie obejmuje
gwarancja pojazdu.
Pozycja
Specyfikacja
Klasa
lepkości
Olej silnikowy – wyłącznie
silniki benzynowe
WSS-M2C948-B
5W-20
Olej silnikowy Castrol
lub Ford
Alternatywny olej silnikowy
- wszystkie silniki benzynowe
WSS-M2C913-C
5W-30
Olej silnikowy Castrol
lub Ford
Olej silnikowy - silniki
Diesel
WSS-M2C913-C
5W-30
Olej silnikowy Castrol
lub Ford
Płyn chłodzący silnik
WSS-M97B44-D
-
Płyn niskozamarzający
Motorcraft SuperPlus
Płyn hamulcowy
WSS-M6C65-A2
-
Płyn hamulcowy Motorcraft lub Ford DOT 4 LV
High Performance
Zalecany płyn
Silnik pojazdu został zaprojektowany do stosowania olejów silnikowych Castrol i Ford,
które zapewniają niskie zużycie paliwa, a jednocześnie długotrwałą sprawność silnika.
Dolewanie oleju: Jeżeli olej spełniający wymagania specyfikacji WSS-M2C913-C lub
WSS-M2C948-B (wyłącznie silniki benzynowe) nie jest dostępny, należy zastosować
olej SAE 5W-30, spełniający wymagania specyfikacji ACEA A5/B5.
Użycie olejów innych niż tu podane może wydłużyć czas rozruchu, zmniejszyć osiągi silnika,
a także zwiększyć zużycie paliwa i emisję spalin.
Zalecamy olej silnikowy firmy Castrol.
223
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
Wersja
Pozycja
Pojemność w galonach
(litrach)
(wszystkie)
Układ spryskiwaczy
przedniej i tylnej
szyby - w tym spryskiwacze reflektorów
1,2 (4,5)
(wszystkie)
Układ spryskiwaczy
przedniej i tylnej
szyby - bez spryskiwaczy reflektorów
0,8 (3)
1,6 l EcoBoost
Układ chłodzenia
silnika
1,7 (6,3)
2,0 l Duratorq-TDCi (DW) Diesel
Układ chłodzenia
silnika
2,2 (8,5)
Silnik 2.5 l
Układ chłodzenia
silnika
2,2 (8,4)
Pojazdy z silnikiem benzynowym
Zbiornik paliwa
13,2 (60)
Pojazdy z silnikiem Diesel
Zbiornik paliwa
13,2 (60)
1,6 l EcoBoost
Układ smarowania
silnika - z filtrem
oleju
1 (3,8)
1,6 l EcoBoost
Układ smarowania
silnika - bez filtru
oleju
0,8 (3)
2,0 l Duratorq-TDCi (DW) Diesel
Układ smarowania
silnika - z filtrem
oleju
1,5 (5,7)
2,0 l Duratorq-TDCi (DW) Diesel
Układ smarowania
silnika - bez filtru
oleju
1,4 (5,4)
Silnik 2.5 l
Układ smarowania
silnika - z filtrem
oleju
1,4 (5,4)
Silnik 2.5 l
Układ smarowania
silnika - bez filtru
oleju
1,3 (5,1)
224
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Przeglądy okresowe i obsługa
Objętość dolewania oleju silnikowego
Pojemność w galonach
(litrach)
Silnik-wstępne
1,6 l EcoBoost
0,1 (0,5)
2,0 l Duratorq-TDCi (DW) Diesel
0,4 (1,8)
Silnik 2.5 l
0,2 (0,8)
225
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Konserwacja pojazdu
CZYSZCZENIE ELEMENTÓW
ZEWNĘTRZNYCH
Niektóre myjnie stosują strumień wody pod
wysokim ciśnieniem. Może to powodować
uszkodzenie niektórych części pojazdu.
Zalecamy regularne mycie pojazdu gąbką
i letnią wodą z szamponem
samochodowym o neutralnym pH.
Zdejmij wszelkie zewnętrzne akcesoria, w
tym antenę, przed skorzystaniem z myjni
automatycznej.
Nigdy nie stosuj silnych domowych
detergentów lub mydła, np. płynu do
naczyń lub płynu do prania. Produkty te
mogą powodować odbarwienie i
powstawanie plam na powierzchni lakieru.
Czyszczenie reflektorów
OSTRZEŻENIA
Nie drap kloszy reflektorów i nie
stosuj do ich czyszczenia materiałów
ściernych ani rozpuszczalników na
bazie alkoholu i rozpuszczalników
chemicznych.
Nigdy nie myj pojazdu, gdy jest gorący w
dotyku lub wystawiony na działanie
silnego, bezpośredniego promieniowania
słonecznego.
Nie wycieraj reflektorów, gdy są
suche.
Aby uniknąć powstawania plam z wody,
osuszaj pojazd irchą lub miękkim
ręcznikiem frotte.
Czyszczenie powierzchni
chromowanych
Natychmiast usuwaj takie substancje, jak
benzyna, olej napędowy, ptasie odchody i
pozostałości owadów, gdyż mogą one z
czasem powodować uszkodzenie powłoki
lakierniczej i tapicerki pojazdu.
Nie stosuj materiałów ściernych ani
rozpuszczalników. Stosuj wodę z mydłem.
Nie nakładaj środków czyszczących na
gorące powierzchnie.
Olejki do opalania i środki odstraszające
owady mogą powodować uszkodzenie
powierzchni lakierowanych. Jeśli te
substancje zetkną się z pojazdem, należy
je jak najszybciej zmyć.
Nie pozostawiaj środka czyszczącego na
powierzchniach chromowanych dłużej niż
zalecane.
Przemysłowe urządzenia do czyszczenia
(o podwyższonej mocy) lub chemiczne
środki czyszczące mogą z czasem
powodować uszkodzenia.
Korzystanie z myjni samochodowej
OSTRZEŻENIA
Jeśli korzystasz z myjni
samochodowej z cyklem
woskowania, pamiętaj, aby usunąć
wosk z przedniej szyby.
Podwozie
Często płucz całe podwozie pojazdu. Dbaj,
aby otwory odprowadzania wody w
nadwoziu i drzwiach nie były zatkane
brudem.
Wyłącz dmuchawę, aby zapobiec
zabrudzeniu przeciwpyłkowego filtru
powietrza.
Przed wprowadzeniem samochodu do
myjni upewnij się, że jest ona odpowiednia
dla Twojego pojazdu.
226
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Konserwacja pojazdu
Czyszczenie elementów
zewnętrznych z tworzywa
sztucznego
Wskazówka: Nie umieszczaj nalepek ani
etykiet na wewnętrznej powierzchni tylnych
okien.
Do czyszczenia elementów z tworzywa
sztucznego stosuj wyłącznie zatwierdzone
produkty.
NAPRAWA DROBNYCH
USZKODZEŃ LAKIERU
Powinieneś jak najszybciej naprawiać
drobne odpryski i zadrapania lakieru.
Szeroka gama produktów jest dostępna u
Autoryzowanego Dealera.
CZYSZCZENIE WNĘTRZA
Wskazówka: Dopilnuj, aby na powierzchnie
we wnętrzu samochodu nie rozlały się
odświeżacze powietrza ani środki do
dezynfekcji rąk. Jeśli coś się rozleje,
natychmiast wytrzyj. Powstałe uszkodzenia
mogą nie być objęte gwarancją.
Pasy bezpieczeństwa
Przed naprawieniem odprysków lakieru
usuń z powłoki lakierniczej takie
zanieczyszczenia jak ptasie odchody,
pozostałości owadów, plamki żywicy,
smoły, soli drogowej czy zanieczyszczenia
przemysłowe.
Wskazówka: Do ich czyszczenia nie stosuj
materiałów ściernych ani rozpuszczalników.
Przed zastosowaniem produktu zawsze
czytaj i przestrzegaj zaleceń producenta.
Wskazówka: Nie wolno dopuścić do
zamoczenia wnętrza mechanizmu zwijacza
pasa bezpieczeństwa.
CZYSZCZENIE KÓŁ ZE
STOPÓW LEKKICH
Do czyszczenia używaj środka do
czyszczenia wnętrza lub wody i miękkiej
gąbki. Pasy należy suszyć na wolnym
powietrzu, z dala od sztucznych źródeł
ciepła.
Wskazówka: Nie nakładaj chemicznego
środka czyszczącego na ciepłe lub gorące
obręcze kół i kołpaki.
Wskazówka: Przemysłowe urządzenia do
czyszczenia (o podwyższonej mocy) lub
chemiczne środki czyszczące w połączeniu
z ruchem szczotki podczas usuwania pyłu
hamulcowego i brudu mogą z czasem
zetrzeć przezroczystą powłokę wykończenia.
Ekrany zestawu wskaźników,
ekrany wyświetlaczy
ciekłokrystalicznych, ekrany
radioodbiornika
Wskazówka: Do ich czyszczenia nie stosuj
materiałów ściernych ani rozpuszczalników
na bazie alkoholu i rozpuszczalników
chemicznych.
Wskazówka: Nie stosuj środków do
czyszczenia kół na bazie kwasu
fluorowodorowego lub substancji silnie
żrących, waty stalowej, paliw ani silnych
domowych detergentów.
Tylne okna
Wskazówka: Jeśli planujesz zaparkowanie
pojazdu na dłuższy czas po umyciu kół
środkiem do czyszczenia kół, wykonaj
kilkuminutową jazdę przed zaparkowaniem
pojazdu. Zmniejszy to ryzyko zwiększonej
korozji tarcz hamulcowych, klocków
hamulcowych i okładzin.
Wskazówka: Nie stosuj materiałów
ściernych do czyszczenia wewnętrznej
powierzchni tylnych okien.
227
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Konserwacja pojazdu
Wskazówka: Niektóre automatyczne
myjnie samochodowe mogą powodować
uszkodzenie wykończenia obręczy kół i
kołpaków.
Aluminiowe obręcze kół i kołpaki kół są
pokryte przezroczystą powłoką lakieru. Aby
utrzymać je w dobrym stanie, zalecamy:
• Czyszczenie ich co tydzień zalecanym
środkiem do czyszczenia obręczy i
opon.
• Usuwanie za pomocą gąbki grubych
osadów brudu i pyłu hamulcowego.
• Dokładne płukanie ich strumieniem
wody pod ciśnieniem po zakończeniu
czyszczenia.
Zalecamy stosowanie środka do
czyszczenia kół firmy Ford. Pamiętaj, aby
przeczytać zalecenia producenta i
przestrzegać ich.
Stosowanie innych niż zalecane środków
czyszczących może spowodować znaczne
i trwałe uszkodzenie kosmetyczne.
228
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Koła i opony
INFORMACJE OGÓLNE
Informacje ogólne
Naklejka z wartościami ciśnienia powietrza
w oponach znajduje się w otworze drzwi
kierowcy.
OSTRZEŻENIA
W zależności od rodzaju i rozmiarów
uszkodzenia, w niektórych oponach
można dokonać tylko częściowego
uszczelnienia lub może okazać się to
niemożliwe. Utrata ciśnienia w oponie
może wpłynąć na prowadzenie
samochodu i doprowadzić do utraty
panowania nad pojazdem.
Ciśnienie powietrza w oponach sprawdzaj
i reguluj w temperaturze otoczenia, w jakiej
zamierzasz prowadzić pojazd i wtedy, gdy
opony są zimne.
Wskazówka: Regularnie sprawdzaj
ciśnienie powietrza w oponach, aby
zapewnić niższe zużycie paliwa.
Nie stosuj zestawu, jeżeli opona
została już uszkodzona, np. w wyniku
niedopompowania podczas jazdy.
Mogłoby to spowodować utratę kontroli
nad pojazdem, obrażenia lub śmierć.
Wskazówka: Stosuj wyłącznie koła i opony
odpowiednich rozmiarów. Stosowanie kół
i opon innych rozmiarów może doprowadzić
do uszkodzenia pojazdu i spowoduje
unieważnienie jego homologacji.
Nie stosuj zestawu do opon
umożliwiających jazdę bez powietrza.
Mogłoby to spowodować utratę
kontroli nad pojazdem.
Wskazówka: Jeżeli zmienisz opony na
opony o innej średnicy niż te, które były
zamontowane fabrycznie, prędkościomierz
może nie pokazywać prawidłowej prędkości.
Zabierz pojazd do Autoryzowanego Dealera,
aby przeprogramować układ sterowania
pracą silnika.
Nie próbuj uszczelniać uszkodzenia
na bocznej ścianie opony. Opona
mogłaby zostać rozerwana,
powodując utratę kontroli nad pojazdem,
obrażenia lub śmierć.
Wskazówka: Jeżeli zamierzasz zmienić
koła na koła o rozmiarze innym niż te, które
były zamontowane fabrycznie, skonsultuj
ich przydatność z Autoryzowanym
Dealerem.
Zestaw nadaje się do uszczelniania
większości przebić opon [o średnicy do ¼
cala (sześciu milimetrów)] w celu
umożliwienia tymczasowego przywrócenia
mobilności pojazdu.
ZESTAW NAPRAWCZY
Podczas korzystania z zestawu należy
przestrzegać następujących zasad:
• Jedź ostrożnie i unikaj wykonywania
gwałtownych manewrów, szczególnie
gdy pojazd jest znacznie obciążony lub
gdy holujesz przyczepę.
• Zestaw zapewni Ci tymczasową
naprawę w sytuacji awaryjnej,
umożliwiając kontynuowanie jazdy do
najbliższego Dealera lub zakładu
wulkanizacyjnego lub przejechanie
maksymalnie 125 mil (200 km).
• Nie przekraczaj prędkości maksymalnie
50 mil/godz. (80 km/godz.).
Twój pojazd może nie być wyposażony w
koło zapasowe. W takim wypadku będzie
wyposażony w zestaw do tymczasowych
napraw opon, którego można użyć do
naprawy tylko jednej uszkodzonej opony.
Zestaw znajduje się we wnęce na koło
zapasowe.
229
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Koła i opony
•
•
Przechowuj zestaw w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Korzystaj z zestawu wyłącznie wtedy,
gdy temperatura otoczenia wynosi
pomiędzy -40°F (–40°C) a +158°F
(+70°C).
•
•
Korzystanie z zestawu
OSTRZEŻENIA
Sprężone powietrze może mieć
właściwości wybuchowe lub
napędowe, co może prowadzić do
poważnych obrażeń.
Należy wymienić pojemnik ze środkiem
uszczelniającym na nowy przed
upływem daty ważności (patrz górna
część pojemnika).
Poinformuj wszystkich pozostałych
użytkowników pojazdu, że opona
została tymczasowo uszczelniona za
pomocą zestawu do naprawy.
Poinformuj ich o konieczności
przestrzegania specjalnych zasad
podczas jazdy.
Napełnianie opony
Nie pozwalaj, aby sprężarka
pracowała dłużej niż 10 minut.
Mogłoby to spowodować utratę
kontroli nad pojazdem lub obrażenia.
OSTRZEŻENIA
Przed napompowaniem sprawdź
ścianę boczną opony. Jeżeli widać
jakiekolwiek pęknięcia, wybrzuszenia
lub podobne uszkodzenia, nie próbuj
pompować opony. Mogłoby to
spowodować obrażenia.
Wskazówka: Możesz stosować zestaw do
napraw opon wyłącznie w pojeździe, z
którym był dostarczony.
Nie stój w bezpośredniej bliskości
opony, gdy sprężarka pracuje.
Mogłoby to spowodować obrażenia,
gdyby opona została rozerwana.
Nigdy nie pozostawiaj zestawu bez
dozoru podczas użycia.
•
•
•
•
Obserwuj ścianę boczną opony. Jeżeli
pojawią się jakiekolwiek pęknięcia,
wybrzuszenia lub podobne
uszkodzenia, wyłącz sprężarkę i wypuść
powietrze za pomocą zaworu upustu
ciśnienia B. Nie kontynuuj jazdy z tą oponą.
Mogłoby to spowodować utratę kontroli
nad pojazdem.
Zaparkuj pojazd na poboczu, tak aby
nie utrudniać ruchu na drodze oraz aby
móc bezpiecznie korzystać z zestawu.
Włącz hamulec postojowy, nawet jeśli
zaparkowałeś na równym podłożu, aby
zagwarantować, że pojazd się nie
przemieści.
Nie próbuj usuwać ciał obcych, takich
jak gwoździe lub śruby, wbitych w
oponę.
Gdy zestaw jest używany, pozostaw
włączony silnik, ale nie w przypadku,
gdy pojazd znajduje się na ograniczonej
przestrzeni lub w miejscu o
niedostatecznej wentylacji (np.
wewnątrz budynku). W takim
przypadku włącz sprężarkę, gdy silnik
jest wyłączony.
Środek uszczelniający zawiera lateks
naturalny. Unikaj kontaktu ze skórą i
ubraniem. W razie kontaktu
natychmiast przemyj to miejsce dużą
ilością wody i skontaktuj się z lekarzem.
Jeżeli ciśnienie powietrza w oponie
nie osiągnie wartości 1,8 bara
(26 psi) w ciągu 10 minut, oznacza
to, że opona mogła zostać poważnie
uszkodzona, co uniemożliwia tymczasową
naprawę. W takim przypadku nie kontynuuj
jazdy z tą oponą. Mogłoby to spowodować
utratę kontroli nad pojazdem.
230
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Koła i opony
OSTRZEŻENIA
Wkręcenie pojemnika w uchwyt
pojemnika spowoduje przebicie
uszczelnienia pojemnika. Nie
odkręcaj pojemnika od uchwytu, w
przeciwnym razie środek uszczelniający
wypłynie z pojemnika, co może
spowodować poważne obrażenia.
A
C
Przewód giętki
Pomarańczowy korek
E
Uchwyt pojemnika
F
Ciśnieniomierz
G
Wtyczka zasilania z przewodem
H
Pokrywka pojemnika
Pojemnik środka
uszczelniającego
1. Otwórz pokrywę zestawu.
2. Zdejmij nalepkę I z informacją o
maksymalnej dopuszczalnej prędkości
50 mil/godz. (80 km/godz.) z obudowy
i przymocuj do tablicy rozdzielczej w
polu widzenia kierowcy. Upewnij się, że
nalepka nie zasłania żadnego ważnego
elementu.
3. Wyjmij przewód giętki C oraz wtyczkę
zasilania z przewodem G z zestawu.
4. Odkręć pomarańczowy korek D i
pokrywkę pojemnika J.
5. Mocno przykręć pojemnik środka
uszczelniającego K zgodnie z ruchem
wskazówek zegara w uchwycie E.
6. Zdejmij pokrywkę zaworu z
uszkodzonej opony.
7. Odłącz zatyczkę ochronną A od
przewodu giętkiego C i przykręć
przewód giętki C mocno do zaworu
uszkodzonej opony.
8. Upewnij się, że przełącznik sprężarki H
jest w położeniu 0.
9. Wsuń wtyczkę zasilania G do gniazda
zapalniczki lub dodatkowego gniazda
zasilania. Patrz Dodatkowe gniazda
zasilania (strona 117).
10. Uruchom silnik.
11.
Przesuń przełącznik sprężarki H do
położenia 1.
12. Pompuj oponę nie dłużej niż 10 minut,
aby uzyskać ciśnienie o wartości
minimum 1,8 bara (26 psi) a
maksimum 3,5 bara (51 psi). Przesuń
przełącznik sprężarki H do położenia
0 i sprawdź aktualne ciśnienie
powietrza w oponie za pomocą
ciśnieniomierza F.
Zawór upustu ciśnienia
D
Nalepka
K
Zatyczka ochronna
B
I
J
Przełącznik sprężarki
231
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Koła i opony
Wskazówka: Podczas pompowania środka
uszczelniającego przez zawór opony
ciśnienie może wzrosnąć do 6 barów
(87 psi), ale spadnie ponownie po około 30
sekundach.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli podczas jazdy wystąpią silne
drgania, niestabilne zachowanie
układu kierowniczego lub hałasy,
stopniowo zmniejsz prędkość i zatrzymaj
pojazd, gdy tylko będzie to możliwe w
bezpieczny sposób. Ponownie sprawdź
oponę i jej ciśnienie. Jeżeli ciśnienie
powietrza w oponie jest niższe niż 1,3 bara
(19 psi) lub jeśli są widoczne jakiekolwiek
pęknięcia, wybrzuszenia lub podobne
uszkodzenia, nie kontynuuj jazdy z tą
oponą. Mogłoby to spowodować utratę
kontroli nad pojazdem.
Wskazówka: Po wyłączeniu sprężarki
można usłyszeć powietrze wydostające się
z uszkodzonej opony. Jest to zjawisko
normalne i można je zignorować, o ile
osiągnięta została zalecana minimalna
wartość ciśnienia powietrza w oponie.
13.
Wyjmij wtyczkę zasilania G z gniazda
zapalniczki lub dodatkowego gniazda
zasilania.
14. Szybko odkręć przewód giętki C od
zaworu opony i załóż zatyczkę
ochronną A. Zamocuj pokrywkę
zaworu.
Wskazówka: Niewielka ilość środka
uszczelniającego może wypłynąć lub
wytrysnąć z przewodu giętkiego C podczas
odłączania go. Jest to zjawisko normalne.
15.
16.
17.
Sprawdzanie ciśnienia powietrza
w oponie
OSTRZEŻENIE
Przed jazdą upewnij się, że ciśnienie
powietrza w oponie jest na poziomie
zalecanej wartości ciśnienia. Patrz
Specyfikacje techniczne (strona 245).
Sprawdzaj ciśnienie powietrza w oponie
aż do wymiany uszczelnionej opony.
Pozostaw pojemnik środka
uszczelniającego K w uchwycie E.
Upewnij się, że zestaw, pokrywa butli
i pomarańczowa pokrywka są
przechowywane w bezpieczny
sposób w pojeździe, ale są też łatwo
dostępne. Zestaw będzie znów
potrzebny, gdy będziesz sprawdzać
ciśnienie powietrza w oponie.
Niezwłocznie przejedź około
dwóch mil (trzech kilometrów), aby
środek uszczelniający mógł
uszczelnić uszkodzone miejsce.
1.
Zatrzymaj pojazd po przejechaniu
około dwóch mil (trzech kilometrów).
Sprawdź i w razie potrzeby wyreguluj
ciśnienie powietrza w uszkodzonej
oponie.
2. Zamocuj zestaw i odczytaj ciśnienie
powietrza w oponie na ciśnieniomierzu
F.
3. Jeśli ciśnienie powietrza w oponie
wypełnionej środkiem uszczelniającym
wynosi 1,3 bara (19 psi) lub więcej,
wyreguluj je do zalecanej wartości.
Patrz Specyfikacje techniczne
(strona 245).
4. Wykonaj procedurę pompowania
ponownie, aby napełnić oponę.
232
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Koła i opony
5. Ponownie sprawdź ciśnienie powietrza
w oponie na ciśnieniomierzu F. Jeśli
ciśnienie powietrza w oponie jest zbyt
wysokie, obniż ciśnienie do zalecanej
wartości za pomocą zaworu upustu
ciśnienia B.
6. Po napompowaniu opony do
prawidłowej wartości ciśnienia przesuń
przełącznik sprężarki H do położenia
0, wyjmij wtyczkę zasilania G z gniazda,
odkręć przewód giętki C, zamocuj
pokrywkę zaworu i załóż ponownie
zatyczkę ochronną A.
7. Pozostaw pojemnik środka
uszczelniającego K w uchwycie E i
umieść bezpiecznie zestaw w
pierwotnym położeniu.
8. Przejedź do najbliższego zakładu
wulkanizacyjnego w celu wymiany
uszkodzonej opony. Zanim opona
zostanie zdjęta z obręczy, poinformuj
mechanika, że zawiera ona środek
uszczelniający. Należy wymienić
pojemnik środka uszczelniającego K
oraz przewód giętki C jak najszybciej
po użyciu.
Wskazówka: Pamiętaj, że zestaw ten
zapewnia jedynie tymczasową mobilność.
Przepisy dotyczące naprawy opony po
zastosowaniu zestawu mogą różnić się
zależnie od kraju. W celu uzyskania
informacji powinieneś skonsultować się ze
specjalistą.
KONSERWACJA OPON
Aby zapewnić równomierne zużycie opon
przednich i tylnych kół oraz wydłużyć czas
ich eksploatacji, zaleca się zamianę kół
przednich na tylne i na odwrót w
regularnych odstępach od 3000 do 6000
mil (5000 do 10 000 km).
OSTRZEŻENIE
Nie obcieraj boków opon podczas
parkowania.
Jeśli musisz wjechać na krawężnik, zrób to
powoli, najeżdżając kołami pod kątem
prostym.
Regularnie sprawdzaj opony pod kątem
nacięć, ciał obcych i nierównomiernego
zużycia bieżnika. Nierównomiernie zużyty
bieżnik może oznaczać złe ustawienie
zbieżności kół.
Sprawdzaj ciśnienie powietrza w oponach
(również w kole zapasowym), gdy koła są
zimne, co dwa tygodnie.
Puste pojemniki po środku uszczelniającym
można wyrzucać do pojemników na
domowe odpadki. Pozostałości środka
uszczelniającego należy zwrócić do
Autoryzowanego Dealera lub wyrzucić
zgodnie z lokalnymi przepisami o
pozbywaniu się odpadków.
STOSOWANIE OPON
ZIMOWYCH
W przypadku korzystania z opon zimowych
należy je napompować do dokładnych
wartości ciśnienia podanych w tabeli
ciśnienia powietrza w oponach. Patrz
Specyfikacje techniczne (strona 245).
233
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Koła i opony
STOSOWANIE ŁAŃCUCHÓW
PRZECIWŚNIEŻNYCH
UKŁAD KONTROLI CIŚNIENIA
POWIETRZA W OPONACH
OSTRZEŻENIA
Nie przekraczaj prędkości 30
mil/godz. (50 km/godz.).
OSTRZEŻENIE
Układ kontroli ciśnienia powietrza w
oponach nie służy do ręcznego
sprawdzania ciśnienia powietrza w
oponach. Ciśnienie powietrza w oponach
należy sprawdzać okresowo za pomocą
ciśnieniomierza. Nieprawidłowe ciśnienie
powietrza w oponach może zwiększyć
ryzyko uszkodzenia opon, utraty kontroli
nad pojazdem, wywrócenia pojazdu i
odniesienia obrażeń.
Nie stosuj łańcuchów
przeciwśnieżnych na drogach nie
pokrytych śniegiem.
Łańcuchy przeciwśnieżne zakładaj
wyłącznie na wskazane opony. Patrz
Specyfikacje techniczne (strona
245).
Jeżeli Twój pojazd jest wyposażony
w kołpaki kół, zdejmij je przed
założeniem łańcuchów
przeciwśnieżnych.
Wskazówka: Układ zapobiegający
blokowaniu kół podczas hamowania będzie
działał normalnie.
Należy sprawdzać ciśnienie powietrza w
oponach (również w kole zapasowym, jeśli
jest w wyposażeniu) co dwa tygodnie, gdy
opony są zimne.
Stosuj wyłącznie łańcuchy przeciwśnieżne
z małymi ogniwami.
Opony należy napompować do
prawidłowego ciśnienia.
Zakładaj łańcuchy przeciwśnieżne
wyłącznie na koła przednie.
Patrz Koła i opony (strona 229). Wartości
ciśnienia powietrza w oponach są również
podane na naklejce z wartościami ciśnienia
powietrza w oponach (znajdującej się na
krawędzi drzwi kierowcy lub słupku B).
Pojazdy z układem stabilizacji toru
jazdy
Gdy układ stabilizacji toru jazdy jest
włączony, pojazd może mieć nietypową
charakterystykę prowadzenia. Aby
ograniczyć to zjawisko, wyłącz układ
kontroli przyczepności. Patrz Korzystanie
z układu stabilizacji toru jazdy (strona
149).
Twój pojazd jest wyposażony w układ
kontroli ciśnienia powietrza w oponach,
będący funkcją pomocniczą dla kierowcy.
Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy w
jednej lub kilku oponach jest o wiele za
małe ciśnienie. Jeśli zapali się lampka
ostrzegawcza niskiego ciśnienia powietrza
w oponach, należy zatrzymać pojazd, gdy
tylko będzie to możliwe w bezpieczny
sposób, sprawdzić opony i dopompować
je do prawidłowej wartości ciśnienia.
234
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Koła i opony
Wpływ temperatury na ciśnienie
powietrza w oponach
Jazda na niedopompowanych oponach
może:
• Powodować ich przegrzanie.
• Powodować uszkodzenie opon.
• Zwiększyć zużycie paliwa.
• Skrócić okres eksploatacji opon.
• Wpływać na charakterystykę
prowadzenia pojazdu i jego zdolność
do hamowania.
W normalnych warunkach jazdy ciśnienie
powietrza w oponach może wzrosnąć o
maks. 0,3 bar w stosunku do momentu
uruchamiania zimnego silnika.
Jeżeli pojazd stoi zaparkowany przez noc,
a temperatura jest znacznie niższa niż
temperatura w dzień, ciśnienie powietrza
w oponach może spaść o maks. 0,2 bar
przy spadku temperatury otoczenia o 31°F
(17 °C) lub więcej. System wykrywa ten
spadek wartości ciśnienia jako znacznie
niższy niż prawidłowa wartość ciśnienia
powietrza w oponach i zapala się lampka
ostrzegawcza.
Układ nie zastępuje prawidłowej obsługi
opon.
Należy utrzymywać prawidłowe ciśnienie
powietrza w oponach, nawet jeśli niska
wartość ciśnienia powietrza w oponach
nie spowodowała zapalenia się lampki
ostrzegawczej.
Wymiana opon z układem kontroli
ciśnienia powietrza w oponach
Układ kontroli ciśnienia powietrza w
oponach jest wyposażony w lampkę
ostrzegawczą usterki, która informuje, gdy
układ nie działa prawidłowo. Lampka
ostrzegawcza usterki i lampka
ostrzegawcza niskiego ciśnienia powietrza
w oponach są połączone. Gdy układ
wykryje usterkę, lampka ostrzegawcza
błyska przez około minutę, a następnie
pozostaje włączona. Ta sekwencja nastąpi
po każdorazowym włączeniu zapłonu, tak
długo, jak występuje usterka. Układ wykrył
usterkę wymagającą naprawy.
Gdy świeci się lampka ostrzegawcza
usterki, układ może nie wykryć lub nie móc
zasygnalizować niskiego ciśnienia
powietrza w oponach. Usterka może być
spowodowana przez rozmaite czynniki, w
tym zamontowanie zastępczej opony lub
koła, które zapobiegają prawidłowemu
działaniu układu. Należy zawsze
sprawdzać ostrzeżenie o usterce układu
kontroli ciśnienia powietrza w oponach po
wymianie jednej lub kilku opon lub kół w
pojeździe. Upewnij się, że zastępcze opony
lub koła umożliwiają prawidłowe działanie
układu. Patrz Gdy zamontowane jest
dojazdowe koło zapasowe w tym
rozdziale.
Serwisowanie opon należy zawsze zlecać
Autoryzowanemu Dealerowi.
Wskazówka: Każde koło jezdne i opona
są wyposażone w czujnik ciśnienia powietrza
w oponie umieszczony wewnątrz
zagłębienia zespołu koła i opony. Czujnik
ciśnienia jest zamocowany do trzonka
zaworu. Opona zasłania czujnik ciśnienia,
który nie jest widoczny, o ile opona nie
zostanie zdjęta. Zachowaj ostrożność
podczas wymiany opony, aby nie uszkodzić
czujnika.
235
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Koła i opony
Zasada działania układu kontroli
ciśnienia powietrza w oponach
Gdy masz wrażenie, że układ nie działa
prawidłowo
Układ mierzy ciśnienie powietrza w
oponach czterech kół jezdnych i wysyła
odczyty ciśnienia powietrza w oponach do
pojazdu.
Główną funkcją układu jest ostrzeganie
kierowcy o niskim ciśnieniu powietrza w
oponach. Może również ostrzegać, że układ
nie działa już prawidłowo. W poniższej
tabeli podano informacje dotyczące
układu:
System wykrywa tę niższą wartość
ciśnienia jako znacznie niższą niż
prawidłowa wartość ciśnienia powietrza
w oponach i zapala się lampka
ostrzegawcza. Opony należy
napompować do prawidłowego ciśnienia.
Podczas napełniania opon
Podczas napełniania opon układ może nie
zareagować natychmiast na
dopompowanie opon.
Gdy zamontowane jest dojazdowe koło
zapasowe
Jeżeli koło jezdne i oponę trzeba zastąpić
dojazdowym kołem zapasowym, układ
będzie nadal wykrywał usterkę. Ma to na
celu przypominanie kierowcy, że
uszkodzony zespół koła jezdnego i opony
należy naprawić i ponownie zamontować
w pojeździe. Aby przywrócić prawidłowe
działanie układu, należy ponownie
zamontować w pojeździe naprawiony
zespół koła jezdnego i opony.
236
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Koła i opony
Lampki ostrzegawcze układu
Lampka ostrzegawcza
Lampka ostrzegawcza świeci się
w trybie ciągłym
Pozycja
Wymagane czynności
Opona/opony są niedo- 1.
pompowane
Upewnij się, że ciśnienie powietrza w
oponach jest na prawidłowym
poziomie. Patrz Koła i opony
(strona 229). Wartości ciśnienia
powietrza w oponach są również
podane na naklejce z wartościami
ciśnienia powietrza w oponach
(znajdującej się na krawędzi drzwi
kierowcy lub słupku B).
2. Po dopompowaniu opon do prawidłowej wartości ciśnienia należy
wykonać procedurę resetowania
układu kontroli ciśnienia powietrza
w oponach. Patrz punkt Procedura
resetowania układu kontroli
ciśnienia powietrza w oponach w
tym rozdziale.
Koło zapasowe w użyciu Aby przywrócić prawidłowe działanie
układu, należy naprawić uszkodzony
zespół koła jezdnego i opony i ponownie
zamontować w pojeździe.
Usterka układu kontroli
ciśnienia powietrza w
oponach
Lampka ostrzegawcza świeci się
najpierw w trybie
ciągłym, a
następnie miga
Jeżeli opony są prawidłowo napompowane i koło zapasowe nie jest używane,
a lampka nadal się świeci, oznacza to, że
układ wykrył usterkę wymagającą
naprawy.
Koło zapasowe w użyciu Aby przywrócić prawidłowe działanie
układu, należy naprawić uszkodzony
zespół koła jezdnego i opony i ponownie
zamontować w pojeździe.
Usterka układu kontroli
ciśnienia powietrza w
oponach
Jeżeli opony są prawidłowo napompowane i koło zapasowe nie jest używane,
a lampka nadal się świeci, oznacza to, że
układ wykrył usterkę wymagającą
naprawy.
237
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Koła i opony
Jeśli świeci się lampka ostrzegawcza:
Układ zapala lampkę ostrzegawczą przy
różnych ciśnieniach dla opon kół przednich
i tylnych.
1.
Sprawdź każdą oponę, aby upewnić
się, że żadna nie jest przebita.
2. Jeżeli jedna lub więcej opon jest
przebitych, napraw stosownie do
potrzeb.
3. Sprawdź wartości ciśnienia powietrza
w oponach i napompuj wszystkie
opony do prawidłowego ciśnienia.
4. Wykonaj procedurę resetowania
układu kontroli ciśnienia powietrza w
oponach.
Koła należy okresowo zamieniać miejscami
w celu zapewnienia stałej sprawności i jak
najdłuższego okresu eksploatacji opon;
układ musi wiedzieć, kiedy koła zostały
zamienione, aby ustalić, który zestaw opon
znajduje się na przedniej osi, a który na
tylnej. Posiadając te informacje, układ
może wykrywać i prawidłowo ostrzegać o
niskim ciśnieniu powietrza w oponach.
Wykonanie procedury resetowania
układu
Procedura resetowania układu
kontroli ciśnienia powietrza w
oponach
1.
Sprawdź wartości ciśnienia powietrza
w oponach i napompuj wszystkie
opony do prawidłowego ciśnienia.
2. Użyj elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego na
kierownicy lub tablicy rozdzielczej.
Patrz Wyświetlacze informacyjne
(strona 75).
Informacje ogólne
Procedurę resetowania układu należy
wykonać po każdorazowej wymianie opon
lub regulacji ciśnienia powietrza w
oponach.
Aby zachować odpowiednią zdolność
przewożenia ładunku, wartości ciśnienia
powietrza w oponach muszą być inne w
oponach kół przednich niż w oponach kół
tylnych.
Aby zresetować system kontroli ciśnienia powietrza w oponach, przejdź do
następujących opcji:
Komunikat
Opis i działanie
Ustawienia
Naciśnij przycisk OK.
Asys. kierow.
Naciśnij przycisk OK.
Kontrola opon
Naciśnij i przytrzymaj przycisk OK, aż pojawi się potwierdzenie.
Jako rozwiązanie alternatywne, jeśli Twój pojazd jest wyposażony w przycisk resetowania układu kontroli ciśnienia
powietrza w oponach, naciśnij i przytrzymaj przycisk, aż pojawi
się potwierdzenie.
238
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Koła i opony
WYMIANA KOŁA
OSTRZEŻENIA
Prześwit Twojego pojazdu może być
zmniejszony. Zachowaj ostrożność
podczas parkowania przy
krawężniku.
Nakrętki kół
Wymiana klucza do nakrętek blokujących
oraz nakrętek blokujących kół jest możliwa
u Autoryzowanego Dealera Forda na
podstawie certyfikatu z numerami
nakrętek.
Wskazówka: Twój pojazd może mieć
nietypową charakterystykę prowadzenia.
Pojazdy z kołem zapasowym
Podnośnik samochodowy
Jeśli koło zapasowe jest dokładnie tego
samego typu i rozmiaru co pozostałe koła
jezdne zamontowane w pojeździe, można
zastąpić dotychczasowe koło jezdne
kołem zapasowym i kontynuować podróż
w zwykły sposób.
OSTRZEŻENIA
Podnośnik samochodowy
dostarczony z pojazdem powinien
być stosowany wyłącznie do
wymiany koła w sytuacjach awaryjnych.
Przed skorzystaniem z podnośnika
samochodowego sprawdź, czy nie
jest uszkodzony lub odkształcony i
czy gwint jest nasmarowany i wolny od ciał
obcych.
Jeśli koło zapasowe różni się od
pozostałych kół jezdnych, będzie
oznaczone żółtą etykietą z odpowiednim
ograniczeniem prędkości.
Przeczytaj poniższe informacje przed
wymianą koła jezdnego.
Nigdy nie wkładaj żadnych
przedmiotów między podnośnik a
podłoże ani między podnośnik a
pojazd.
OSTRZEŻENIA
Przejechać możliwie krótki odcinek
drogi.
Wskazówka: Pojazdy z zestawem do
tymczasowych napraw opon nie są
wyposażone w podnośnik ani klucz do kół.
Nie wolno używać jednocześnie
dwóch lub więcej kół zapasowych
dojazdowych.
Podczas zmiany opon letnich na zimowe
lub zimowych na letnie zaleca się
stosowanie hydraulicznego podnośnika
warsztatowego.
Nie wolno wykonywać żadnych
napraw opony koła zapasowego.
Z założonym kołem dojazdowym nie
wolno korzystać z myjni
automatycznej.
Wskazówka: Stosuj podnośnik o nośności
co najmniej 1,5 tony z płytką o średnicy co
najmniej 3,1 cala (80 milimetrów).
Jeśli nie jesteś pewien, w jakiego typu
koło zapasowe jest wyposażony
Twój samochód, nie przekraczaj
prędkości 50 mil/godz. (80 km/godz.).
Pojazdy bez zestawu do tymczasowych
napraw opon
W Twoim pojeździe podnośnik
samochodowy, klucz do kół, przykręcany
zaczep holowniczy oraz ściągacz kołpaków
znajdują się we wnęce na koło zapasowe.
Łańcuchy przeciwśnieżne zakładaj
wyłącznie na wskazane opony. Patrz
Specyfikacje techniczne (strona
245).
239
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Koła i opony
Punkty podstawienia podnośnika
OSTRZEŻENIE
Korzystaj tylko z wyznaczonych
miejsc podstawienia podnośnika.
Podstawienie podnośnika pod inne
miejsca może spowodować uszkodzenia
nadwozia, układu kierowniczego,
zawieszenia, silnika, układu hamulcowego
lub przewodów paliwowych.
A
Do użycia wyłącznie w sytuacjach awaryjnych
B
Obsługa
Wgłębienia w progach wskazują położenie
miejsc podstawienia podnośnika.
240
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Koła i opony
Wsuń przykręcany zaczep holowniczy w
klucz do kół.
Drugi typ
Wskazówka: Podnosząc pojazd na
podnośniku, musisz obrócić klucz do kół o
180 stopni i obrócić klucz do kół z powrotem
do pierwotnego położenia przed ponownym
obróceniem.
Wskazówka: Do podnoszenia i
opuszczania podnośnika możesz
wykorzystać klucz do kół.
Zmontowanie klucza do kół
Wykorzystanie klucza do kół jako
uchwytu podnośnika
Pierwszy typ
1.
Zamocuj klucz do kół do podnośnika
poziomo.
2. Obróć klucz do kół o 180 stopni.
3. Przywróć klucz do kół do pierwotnego
położenia i powtórz czynność w razie
potrzeby.
OSTRZEŻENIE
Przykręcany zaczep holowniczy ma
lewostronny gwint. Aby
zamontować, obracaj go w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Upewnij się, że zaczep holowniczy jest
całkowicie dokręcony.
241
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Koła i opony
Zdejmowanie kołpaka
OSTRZEŻENIA
Wyłącz zapłon i włącz hamulec
postojowy.
Pierwszy typ
Jeśli samochód wyposażony jest w
mechaniczną skrzynię biegów,
wybierz pierwszy lub wsteczny bieg.
Jeśli skrzynia jest automatyczna, wybierz
położenie " P " .
W samochodzie nie mogą przebywać
pasażerowie.
Zabezpiecz koło znajdujące się po
przekątnej odpowiednim klinem lub
klockiem.
Nie wolno wykonywać żadnych prac
pod pojazdem podniesionym tylko
na podnośniku.
Upewnij się, że podnośnik jest
ustawiony pionowo względem
miejsca podstawienia, a jego
podstawa przylega płasko do podłoża.
1. Wsuń ściągacz kołpaków.
2. Zdejmij kołpak koła.
Wskazówka: Pamiętaj, by pociągać
ściągacz kołpaków pod kątem prostym do
kołpaka.
Wskazówka: Koło zapasowe mieści się
pod wykładziną podłogową w bagażniku.
1.
Załóż klucz do nakrętek blokujących.
Drugi typ
Wsuń płaski koniec klucza do kół między
obręcz koła a kołpak i ostrożnie zdejmij
kołpak.
Zdejmowanie koła
OSTRZEŻENIA
Zaparkuj pojazd w taki sposób, aby
nie przeszkadzał i nie zagrażał innym
uczestnikom ruchu i Tobie.
Ustaw trójkąt ostrzegawczy.
Upewnij się, że pojazd stoi na
twardym, równym podłożu, a koła
są ustawione prosto.
242
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Koła i opony
OSTRZEŻENIA
Stosuj wyłącznie koła i opony
odpowiednich rozmiarów.
Stosowanie kół i opon innych
rozmiarów może doprowadzić do
uszkodzenia pojazdu i spowoduje
unieważnienie jego homologacji. Patrz
Specyfikacje techniczne (strona 245).
Nie montuj opon odpornych na
przebicie w pojazdach, w których nie
były one zamontowanie fabrycznie.
W celu uzyskania dalszych informacji na
temat kompatybilności zwróć się do
Autoryzowanego Dealera.
OSTRZEŻENIA
Nie montuj obręczy ze stopów
lekkich za pomocą nakrętek
przeznaczonych do obręczy
stalowych.
Nakrętki kół mogą ulec zmianie.
Należy stosować właściwy typ
nakrętek i kół do danego pojazdu. W
razie wątpliwości zwróć się do
Autoryzowanego Dealera.
2. Poluzuj nakrętki.
3. Podnoś pojazd, aż opona nie będzie
dotykać podłoża.
4. Wykręć nakrętki koła i zdejmij koło.
Wskazówka: Nie kładź kół ze stopów
lekkich zewnętrzną stroną do dołu,
ponieważ uszkodzi to lakier.
Upewnij się, że gwinty śrub i nakrętek
koła nie są pokryte środkiem
smarnym (smarem lub olejem).
Mogłoby to spowodować poluzowanie
nakrętek kół podczas jazdy.
Zakładanie koła
OSTRZEŻENIA
Upewnij się, że strzałki na oponach
jednokierunkowych wskazują
kierunek obrotów kół podczas jazdy
do przodu. Jeżeli koło zapasowe musi
zostać założone ze strzałkami
wskazującymi kierunek przeciwny, zgłoś
się do Autoryzowanego Dealera w celu
założenia opony w prawidłowym kierunku.
Wskazówka: Nakrętki kół ze stopów
lekkich oraz szprychowych kół stalowych
można również stosować do stalowego koła
zapasowego przez krótki czas (maksymalnie
dwa tygodnie).
Wskazówka: Upewnij się, że powierzchnie
styku koła i piasty są wolne od ciał obcych.
Wskazówka: Dopilnuj, by stożki nakrętek
kół znajdowały się od strony koła.
1. Załóż koło.
2. Wkręć lekko nakrętki.
3. Załóż klucz do nakrętek blokujących.
243
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Koła i opony
Chowanie koła z przebitą oponą
1. Odblokuj koła.
2. Umieść koło z przebitą oponą na
podłodze bagażnika.
4. Częściowo dokręć nakrętki kół w
kolejności pokazanej na rysunku.
5. Opuść samochód i usuń podnośnik.
6. Dokręć do końca nakrętki kół w
kolejności pokazanej na rysunku. Patrz
Specyfikacje techniczne (strona 245).
7. Załóż kołpak koła nasadą dłoni.
3. Odszukaj zaczep do mocowania
ładunku w pobliżu oparcia siedzenia.
Przełóż pętlę taśmy mocującej przez
zaczep. Przewlecz drugi koniec przez
pętlę.
OSTRZEŻENIE
Przy najbliższej okazji sprawdź
dokręcenie nakrętek zmienionego
koła i ciśnienie powietrza w oponie.
244
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Koła i opony
4. Przewlecz taśmę mocującą przez
otwory koła.
5. Odszukaj przedni zaczep do
mocowania ładunku w przeciwnym
narożu bagażnika. Przewlecz taśmę
mocującą przez zaczep i mocno
naciągnij.
6. Zamocuj, wiążąc podwójny węzeł.
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Moment dokręcania nakrętek kół
Typ koła
Ib-ft (Nm)
Wszystkie
100 (135)
Ciśnienie powietrza w oponach (przy zimnych oponach)
Do 50 mil/godz. (80 km/godz.)
Jazda z normalnym
obciążeniem
Wersja
Rozmiar opon
Jazda z pełnym obciążeniem
155/70 R17
Tył
Przód
Tył
bar
Dojazdowe koło
zapasowe, jeśli jest
inne od pozostałych
kół zamontowanych w pojeździe
Przód
bar
bar
bar
4,2 bar
4,2 bar
4,2 bar
4,2 bar
245
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Koła i opony
Do 100 mil/godz. (160 km/godz.)
Jazda z normalnym
obciążeniem
Wersja
Rozmiar opon
Jazda z pełnym obciążeniem
Przód
Tył
Przód
Tył
bar
bar
bar
bar
Wszystkie silniki
*
2,4 bar
2,4 bar
2,4 bar
2,8 bar
Wszystkie silniki
235/50 R18
2,3 bar
2,3 bar
2,4 bar
2,8 bar
Wszystkie silniki
*
235/55 R17
235/45 R19
2,3 bar
2,3 bar
2,4 bar
2,8 bar
Łańcuchy przeciwśnieżne zakładaj wyłącznie na wskazane opony.
Przedłużona jazda z prędkością powyżej 100 mil/godz. (160 km/godz.)
Jazda z normalnym
obciążeniem
Wersja
Rozmiar opon
Jazda z pełnym obciążeniem
Przód
Tył
Przód
Tył
bar
bar
bar
bar
Wszystkie silniki
235/55 R17
2,4 bar
2,4 bar
2,5 bar
2,8 bar
Wszystkie silniki
235/50 R18
2,3 bar
2,3 bar
2,5 bar
2,8 bar
Wszystkie silniki
235/45 R19
2,3 bar
2,3 bar
2,5 bar
2,8 bar
246
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pojemność układów i specyfikacje
Wskazówka: Wygląd tabliczki
identyfikacyjnej pojazdu może różnić się od
pokazanego na rysunku.
TABLICZKA
IDENTYFIKACYJNA POJAZDU
Wskazówka: Informacje umieszczone na
tabliczce identyfikacyjnej pojazdu zależą od
wymogów danego rynku.
A
Model
B
Wersja
C
Oznaczenie silnika
D
Moc silnika i poziom emisji spalin
E
Numer identyfikacyjny pojazdu
F
Całkowita masa pojazdu
G
Masa całkowita pojazdu i przyczepy
H
Maksymalne obciążenie przedniej osi
I
Maksymalne obciążenie tylnej osi
Numer identyfikacyjny pojazdu i
maksymalne obciążenia są podane na
płytce umieszczonej po stronie zamka u
dołu prawego otworu drzwiowego.
247
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pojemność układów i specyfikacje
Numer identyfikacyjny pojazdu wybity jest
na płycie podłogowej po prawej stronie,
obok przedniego siedzenia. Jest on również
widoczny po lewej stronie tablicy
rozdzielczej.
NUMER IDENTYFIKACYJNY
POJAZDU
POJEMNOŚĆ UKŁADÓW I
SPECYFIKACJE - 1,5 L
ECOBOOST™
OSTRZEŻENIE
Układ klimatyzacji jest napełniony
czynnikiem chłodniczym R-134a pod
ciśnieniem. Układ klimatyzacji może
być serwisowany tylko przez
wykwalifikowane osoby. Otwieranie układu
czynnika chłodniczego może spowodować
obrażenia ciała.
Pojemność
Pozycja
Pojemność
Olej silnikowy – z filtrem oleju
4,05 L
Olej silnikowy – bez filtra oleju
3,75 L
Płyn chłodzący silnik
6,3 L
Zbiornik paliwa
60 L
Zbiornik płynu spryskiwaczy przedniej i tylnej szyby
4,5 L
Czynnik chłodniczy A/C
0,71 kg
Olej układu klimatyzacji
130 ml
Dolewanie oleju silnikowego
Ilość
0,5 L
Ilość oleju silnikowego potrzebna do
podniesienia wskazania na miarce z
poziomu minimalnego do maksymalnego.
248
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pojemność układów i specyfikacje
Specyfikacje
Materiały
Nazwa
Olej silnikowy - 5W-30
Olej przekładniowy - 75W FE
7U7J-M2C200-BA/CA
Olej do automatycznej skrzyni biegów E-AW
4U7J-M2C924-BA
Niezamarzający płyn do chłodnic Super Plus Premium
4U7J-19544-xxxx
Płyn hamulcowy DOT 4 LV High Performance
BU7J-M6C65-xxxx
Płyn do szyb
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA,
3U7J-19523-GA
R 134a Czynnik chłodniczy
2U7J-8037-AA
Olej sprężarkowy - urządzenie klimatyzacyjne
6U7J-M1C231-AA/BA
Specyfikacja
WSS-M2C913-C
WSS-M2C200-D2
WSS-M2C924-A
WSS-M97B44-D
WSS-M6C65-A2
WSS-M14P19-A
WSH-M17B19-A
WSH-M1C231-B
Stosuj jedynie płyn zgodny ze
specyfikacjami Forda.
Jeżeli olej silnikowy spełniający wymagania
specyfikacji WSS-M2C913-C nie jest
dostępny, akceptowane jest użycie oleju
silnikowego SAE 5W-20, spełniającego
wymagania specyfikacji ACEA A5/B5.
Rekomendujemy oleje silnikowe i smary
Castrol i Ford.
Wskazówka: Nie należy stosować więcej
niż 1 L między regularnych odstępach
serwisowych.
POJEMNOŚĆ UKŁADÓW I
SPECYFIKACJE - 1,6L
ECOBOOST™
Stosowanie oleju i płynów niezgodnych z
określoną specyfikacją i klasą lepkości
może powodować:
• Uszkodzenie elementu nie objęte
gwarancją pojazdu.
• Dłuższe okresy rozruchu silnika.
• Wyższy poziom emisji.
• Obniżone osiągi silnika.
• Zwiększone zużycie paliwa.
• Obniżenie sprawności hamulców.
OSTRZEŻENIE
Układ klimatyzacji jest napełniony
czynnikiem chłodniczym R-134a pod
ciśnieniem. Układ klimatyzacji może
być serwisowany tylko przez
wykwalifikowane osoby. Otwieranie układu
czynnika chłodniczego może spowodować
obrażenia ciała.
249
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pojemność układów i specyfikacje
Pojemność
Pozycja
Pojemność
Olej silnikowy – z filtrem oleju
4,05 L
Olej silnikowy – bez filtra oleju
3,75 L
Płyn chłodzący silnik
6,3 L
Zbiornik paliwa
60 L
Zbiornik płynu spryskiwaczy przedniej i tylnej szyby
4,5 L
Czynnik chłodniczy A/C
0,71 kg
Olej układu klimatyzacji
130 ml
Dolewanie oleju silnikowego
Ilość
0,5 L
Ilość oleju silnikowego potrzebna do
podniesienia wskazania na miarce z
poziomu minimalnego do maksymalnego.
Specyfikacje
Materiały
Nazwa
Olej silnikowy - 5W-30
Olej przekładniowy - 75W FE
7U7J-M2C200-BA/CA
Olej do automatycznej skrzyni biegów E-AW
4U7J-M2C924-BA
Niezamarzający płyn do chłodnic Super Plus Premium
4U7J-19544-xxxx
Płyn hamulcowy DOT 4 LV High Performance
BU7J-M6C65-xxxx
Płyn do szyb
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA,
3U7J-19523-GA
R 134a Czynnik chłodniczy
2U7J-8037-AA
Olej sprężarkowy - urządzenie klimatyzacyjne
Specyfikacja
WSS-M2C913-C
WSS-M2C200-D2
WSS-M2C924-A
WSS-M97B44-D
WSS-M6C65-A2
WSS-M14P19-A
WSH-M17B19-A
WSH-M1C231-B
250
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pojemność układów i specyfikacje
Nazwa
6U7J-M1C231-AA/BA
Specyfikacja
Stosuj jedynie płyn zgodny ze
specyfikacjami Forda.
Jeżeli olej silnikowy spełniający wymagania
specyfikacji WSS-M2C913-C nie jest
dostępny, akceptowane jest użycie oleju
silnikowego SAE 5W-20, spełniającego
wymagania specyfikacji ACEA A5/B5.
Rekomendujemy oleje silnikowe i smary
Castrol i Ford.
Wskazówka: Nie należy stosować więcej
niż 1 L między regularnych odstępach
serwisowych.
POJEMNOŚĆ UKŁADÓW I
SPECYFIKACJE - 2,5 L
Stosowanie oleju i płynów niezgodnych z
określoną specyfikacją i klasą lepkości
może powodować:
• Uszkodzenie elementu nie objęte
gwarancją pojazdu.
• Dłuższe okresy rozruchu silnika.
• Wyższy poziom emisji.
• Obniżone osiągi silnika.
• Zwiększone zużycie paliwa.
• Obniżenie sprawności hamulców.
OSTRZEŻENIE
Układ klimatyzacji jest napełniony
czynnikiem chłodniczym R-134a pod
ciśnieniem. Układ klimatyzacji może
być serwisowany tylko przez
wykwalifikowane osoby. Otwieranie układu
czynnika chłodniczego może spowodować
obrażenia ciała.
Pojemność
Pozycja
Pojemność
Olej silnikowy – z filtrem oleju
5,4 L
Olej silnikowy – bez filtra oleju
5,1 L
Płyn chłodzący silnik
8,4 L
Zbiornik paliwa
60 L
Zbiornik płynu spryskiwaczy przedniej i tylnej szyby
4,5 L
Czynnik chłodniczy A/C
0,71 kg
Olej układu klimatyzacji
130 ml
251
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pojemność układów i specyfikacje
Ilość oleju silnikowego potrzebna do
podniesienia wskazania na miarce z
poziomu minimalnego do maksymalnego.
Dolewanie oleju silnikowego
Ilość
0,8 L
Specyfikacje
Materiały
Nazwa
Olej silnikowy - 5W-30
Olej przekładniowy - 75W FE
7U7J-M2C200-BA/CA
Olej do automatycznej skrzyni biegów E-AW
4U7J-M2C924-BA
Niezamarzający płyn do chłodnic Super Plus Premium
4U7J-19544-xxxx
Płyn hamulcowy DOT 4 LV High Performance
BU7J-M6C65-xxxx
Płyn do szyb
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA,
3U7J-19523-GA
R 134a Czynnik chłodniczy
2U7J-8037-AA
Olej sprężarkowy - urządzenie klimatyzacyjne
6U7J-M1C231-AA/BA
•
•
•
•
Stosuj jedynie płyn zgodny ze
specyfikacjami Forda.
Jeżeli olej silnikowy spełniający wymagania
specyfikacji WSS-M2C913-C nie jest
dostępny, akceptowane jest użycie oleju
silnikowego SAE 5W-20, spełniającego
wymagania specyfikacji ACEA A5/B5.
Wskazówka: Nie należy stosować więcej
niż 1 L między regularnych odstępach
serwisowych.
Specyfikacja
WSS-M2C913-C
WSS-M2C200-D2
WSS-M2C924-A
WSS-M97B44-D
WSS-M6C65-A2
WSS-M14P19-A
WSH-M17B19-A
WSH-M1C231-B
Wyższy poziom emisji.
Obniżone osiągi silnika.
Zwiększone zużycie paliwa.
Obniżenie sprawności hamulców.
Rekomendujemy oleje silnikowe i smary
Castrol i Ford.
Stosowanie oleju i płynów niezgodnych z
określoną specyfikacją i klasą lepkości
może powodować:
• Uszkodzenie elementu nie objęte
gwarancją pojazdu.
• Dłuższe okresy rozruchu silnika.
252
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pojemność układów i specyfikacje
POJEMNOŚĆ UKŁADÓW I
SPECYFIKACJE - 2,0 L
DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL
OSTRZEŻENIE
Układ klimatyzacji jest napełniony
czynnikiem chłodniczym R-134a pod
ciśnieniem. Układ klimatyzacji może
być serwisowany tylko przez
wykwalifikowane osoby. Otwieranie układu
czynnika chłodniczego może spowodować
obrażenia ciała.
Pojemność
Pozycja
Pojemność
Pojemność przy napełnianiu – olej silnikowy z filtrem oleju.
5,5 L
Pojemność przy napełnianiu – olej silnikowy bez filtra oleju.
5L
Pojemność przy napełnianiu – płyn chłodzący silnik.
8,5 L
Pojemność zbiornika paliwa.
60 L
Pojemność układu spryskiwaczy reflektorów, przedniej i tylnej
szyby.
4,5 L
Pojemność przy napełnianiu – czynnik chłodniczy układu
klimatyzacji.
0,71 kg
Pojemność przy napełnianiu – olej sprężarki czynnika chłodniczego układu klimatyzacji.
130 ml
Dolewanie oleju silnikowego
Ilość
0,8 L
Ilość oleju silnikowego potrzebna do
podniesienia wskazania na miarce z
poziomu minimalnego do maksymalnego.
Specyfikacje
Materiały
Nazwa
Engine Oil - 0W-30
Olej przekładniowy - 75W FE
7U7J-M2C200-BA/CA
Olej do automatycznej skrzyni biegów E-AW
Specyfikacja
WSS-M2C950-A
WSS-M2C200-D2
WSS-M2C924-A
253
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pojemność układów i specyfikacje
Nazwa
4U7J-M2C924-BA
Niezamarzający płyn do chłodnic Super Plus Premium
4U7J-19544-xxxx
Płyn hamulcowy DOT 4 LV High Performance
BU7J-M6C65-xxxx
Płyn do szyb
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA,
3U7J-19523-GA
R 134a Czynnik chłodniczy
2U7J-8037-AA
Olej sprężarkowy - urządzenie klimatyzacyjne
6U7J-M1C231-AA/BA
•
•
•
•
Stosuj jedynie płyn zgodny ze
specyfikacjami Forda.
Jeżeli olej silnikowy spełniający wymagania
specyfikacji WSS-M2C950-A nie jest
dostępny, akceptowane jest użycie oleju
silnikowego SAE 0W-30, spełniającego
wymagania specyfikacji ACEA A5/B5.
Wskazówka: Nie należy stosować więcej
niż 1 L między regularnych odstępach
serwisowych.
Specyfikacja
WSS-M97B44-D
WSS-M6C65-A2
WSS-M14P19-A
WSH-M17B19-A
WSH-M1C231-B
Wyższy poziom emisji.
Obniżone osiągi silnika.
Zwiększone zużycie paliwa.
Obniżenie sprawności hamulców.
Rekomendujemy oleje silnikowe i smary
Castrol i Ford.
Stosowanie oleju i płynów niezgodnych z
określoną specyfikacją i klasą lepkości
może powodować:
• Uszkodzenie elementu nie objęte
gwarancją pojazdu.
• Dłuższe okresy rozruchu silnika.
254
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pojemność układów i specyfikacje
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Wymiary pojazdu
Opis wymiarów
Wymiar w calach (mm)
Maksymalna długość
178 (4524)
Szerokość całkowita z lusterkami zewnętrznymi
82 (2086)
Wysokość całkowita – masa własna wg EC
Rozstaw osi
66 - 67 (1680 - 1702)
106 (2690)
Rozstaw kół przednich
61 - 62 (1554 - 1574)
Rozstaw kół tylnych
61 - 62 (1554 - 1574)
255
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pojemność układów i specyfikacje
Wymiary wyposażenia do holowania
256
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Pojemność układów i specyfikacje
Pozycja
Opis wymiarów
Wymiar w calach (mm)
A
Zderzak – koniec haka holowniczego
4 (100)
B
Punkt mocowania – środek haka holowniczego
4 (104)
C
Środek koła – środek haka holowniczego
39 (985)
D
Środek haka holowniczego – podłużnica
boczna
20 (517)
E
Odległość pomiędzy podłużnicami
41 (1035)
F
Środek haka holowniczego – środek 1. punktu
mocowania
18 (449)
G
Środek haka holowniczego – środek 2.
punktu mocowania
29 (749)
Maksymalne dopuszczalne pionowe obciążenie haka holowniczego
lb (kg)
220 (100)
257
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
INFORMACJE OGÓLNE
Częstotliwości radiowe i czynniki wpływające na odbiór
Czynniki wpływające na odbiór radiowy
Odległość i siła sygnału
Im bardziej oddalasz się od stacji nadającej w paśmie FM,
tym słabszy staje się sygnał i tym słabszy odbiór.
Ukształtowanie terenu
Wzgórza, góry, wysokie budynki, mosty, tunele, wiadukty,
garaże, gęste listowie drzew i burze mogą powodować
zakłócenia odbioru.
Przeciążenie sygnału stacji
Gdy mijasz radiową wieżę nadawczą, silniejszy sygnał
może zakłócać słabszy i powodować interferencję w
systemie audio.
Płyty należy zawsze chwytać jedynie za
krawędź. Do czyszczenia płyt używaj
wyłącznie zatwierdzonego środka do
czyszczenia płyt CD. Płyty należy wycierać
od środka w kierunku krawędzi. Nie należy
czyścić ruchem okrężnym.
Informacje na temat płyt CD i
odtwarzacza płyt CD
Wskazówka: Odtwarzacze płyt CD
odtwarzają wyłącznie płyty kompaktowe
audio o średnicy 4,75 cala (12 cm),
nagrywane przez dostawców komercyjnych.
Ze względu na niezgodność techniczną
niektóre nagrywalne płyty kompaktowe oraz
płyty wielokrotnego nagrywania mogą nie
być prawidłowo odtwarzane w
odtwarzaczach płyt CD firmy Ford.
Nie wolno wystawiać płyt na działanie
bezpośrednich promieni słońca lub źródeł
ciepła przez dłuższy czas.
Wskazówka: Nie należy umieszczać płyt
CD z własnoręcznie wykonanymi
papierowymi etykietami (samoprzylepnymi)
w odtwarzaczu płyt CD, gdyż taka etykieta
może się odkleić i spowodować zacięcie się
płyty CD w urządzeniu. Do oznaczania
nagrywanych w domu płyt CD należy
używać niezmywalnego pisaka zamiast
etykiet samoprzylepnych. Długopis może
uszkodzić płytę CD. Aby uzyskać więcej
informacji, skontaktuj się z Autoryzowanym
Dealerem.
Wskazówka: Nie stosuj płyt o
nieregularnych kształtach oraz płyt z
warstwą zabezpieczającą przed
zarysowaniem.
258
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
Struktura ścieżek i folderów MP3
i WMA
jedynie pliki z rozszerzeniem MP3 i WMA.
Inne pliki są przez system ignorowane.
Dzięki temu można wykorzystywać ten
sam dysk MP3 i WMA do różnych celów na
komputerze w pracy, komputerze
domowym i w systemie w pojeździe.
Systemy audio z funkcją rozpoznawania i
odtwarzania poszczególnych utworów i
struktur folderów MP3 i WMA działają w
sposób następujący:
• Są dwa różne tryby odtwarzania płyt z
plikami MP3 i WMA: tryb odtwarzania
ścieżek MP3 i WMA (ustawienie
domyślne systemu) oraz tryb
odtwarzania folderów MP3 i WMA.
• Tryb odtwarzania ścieżek MP3 i WMA
ignoruje wszelkie struktury folderów na
płycie z plikami MP3 i WMA.
Odtwarzacz przypisuje każdej ścieżce
MP3 i WMA na płycie (z rozszerzeniem
pliku MP3 lub WMA) numer od T001
do maksymalnie T255. Maksymalna
liczba plików MP3 i WMA, które można
odtworzyć, może być niższa w
zależności od struktury płyty CD i
modelu radioodbiornika.
• Tryb odtwarzania folderów MP3 i WMA
bazuje na strukturze folderów
składającej się z jednego poziomu
folderów. Odtwarzacz płyt CD
przypisuje numery wszystkim ścieżkom
MP3 i WMA na płycie (z rozszerzeniem
pliku MP3 lub WMA) i wszystkim
folderom zawierającym pliki MP3 i
WMA, od F001 (folder) T001 (ścieżka)
do F253 T255.
• Tworzenie płyt z tylko jednym
poziomem folderów ułatwia nawigację
po plikach na dysku.
W trybie odtwarzania ścieżek system
wyświetla i odtwarza strukturę tak, jakby
była jednopoziomowa (odtwarzane są
wszystkie pliki MP3 i WMA, niezależnie od
tego, czy znajdują się w określonym
folderze). W trybie odtwarzania folderów
system odtwarza jedynie pliki MP3 i WMA
w aktualnym folderze.
ZESPÓŁ AUDIO - POJAZDY
WYPOSAŻONE W: AM/FM/CD
OSTRZEŻENIE
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.
Jeśli użytkownik sam nagrywa płyty MP3 i
WMA, powinien rozumieć, jak system
odczytuje struktury, które tworzy. Chociaż
na płycie mogą znajdować się różne
rodzaje plików (pliki z rozszerzeniami
innymi niż MP3 i WMA), odtwarzane są
259
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
A
Wysuwanie płyty: Naciśnij przycisk, aby wysunąć płytę CD.
B
Strzałki kursora: Naciśnij przycisk, aby przewinąć wybór opcji na ekranie.
C
Szczelina na płytę CD: Tutaj wsuwasz płytę CD.
D
OK: Naciśnij przycisk, aby potwierdzić wybór opcji na ekranie.
E
INFO: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do informacji dotyczących radia,
płyty CD, urządzenia USB lub IPod.
F
TA: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć informacje o ruchu drogowym
i przerwać odbiór informacji podczas nadawania komunikatu.
G
Klawiatura numeryczna: Naciśnij przycisk, aby przywołać wcześniej zapisaną
stację. Aby zapisać ulubioną stację, naciśnij i przytrzymaj, dopóki nie powróci
dźwięk.
H
Wyszukiwanie w górę zakresu: Naciśnij przycisk, aby przejść do następnej
stacji w górę zakresu częstotliwości radiowych lub następnego utworu na płycie
CD.
I
Włączanie, wyłączanie i głośność: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
system audio. Obróć pokrętło, aby wyregulować głośność.
260
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
J
Wyszukiwanie w dół zakresu: Naciśnij przycisk, aby przejść do następnej
stacji w dół zakresu częstotliwości radiowych lub poprzedniego utworu na płycie
CD.
K
MENU: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do różnych funkcji systemu audio.
L
SOUND: Naciśnij przycisk, aby wyregulować ustawienia dźwięku: tonów niskich,
wysokich i pośrednich, balansu i regulacji głośności przód-tył.
M
AUX: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do funkcji AUX i SYNC; anuluje to
również przeszukiwanie menu lub listy.
N
RADIO: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne pasma radiowe; anuluje to również
przeszukiwanie menu lub listy.
O
CD: Naciśnij przycisk, aby przełączyć na odtwarzacz płyt CD; anuluje to również
przeszukiwanie menu lub listy.
Przycisk regulacji dźwięku
Strojenie stacji radiowych
Umożliwia regulację ustawień dźwięku (np.
tonów niskich, pośrednich i wysokich).
Strojenie automatyczne
Wybierz zakres i krótko naciśnij jeden z
przycisków wyszukiwania. Urządzenie
zatrzyma wyszukiwanie na pierwszej
znalezionej stacji w zadanym kierunku.
1. Naciśnij przycisk SOUND.
2. Za pomocą przycisków ze strzałkami
w górę i w dół wybierz właściwe
ustawienie.
3. Za pomocą przycisków ze strzałkami
w lewo i w prawo dokonaj potrzebnych
regulacji. Na wyświetlaczu pokazywany
jest aktualnie wybrany poziom.
4. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić
nowe ustawienia.
Strojenie ręczne
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz tryb pracy RADIA, a następnie
STROJENIE RĘCZNE.
3. Korzystając ze strzałek w lewo i w
prawo przeszukaj zakres w dół lub w
górę w małych odstępach, lub wciśnij
i przytrzymaj w celu szybkiego
wyszukiwania, dopóki nie znajdziesz
stacji, której chcesz słuchać.
4. Naciśnij OK, aby pozostać przy
odbieranej stacji.
Przyciski zakresu fal radiowych
Naciśnij przycisk RADIO, aby wybrać jeden
z dostępnych zakresów.
Możesz użyć przełącznika zakresu do
powrotu do odbioru radiowego podczas
słuchania dźwięku z innego źródła.
Wyszukiwanie stacji
Można również nacisnąć przycisk ze
strzałką w lewo, aby wyświetlić dostępne
zakresy radiowe. Przewiń do właściwego
zakresu i naciśnij OK.
Funkcja SKAN umożliwia odsłuchanie kilku
sekund z każdej znalezionej stacji.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz tryb pracy RADIA, a następnie
SKAN.
261
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
3. Za pomocą przycisków wyszukiwania
przeszukaj wybrany zakres.
4. Naciśnij OK, aby pozostać przy
odbieranej stacji.
Informacje o ruchu drogowym
Przyciski zaprogramowanych
stacji
Włączanie i wyłączanie informacji o
ruchu drogowym
Funkcja ta umożliwia zapisanie w pamięci
ulubionych stacji, które można potem
nastawić, wybierając zakres i naciskając
jeden z przycisków zaprogramowanych
stacji (numerycznych).
Zanim będzie można odbierać informacje
o ruchu drogowym należy nacisnąć
przycisk TA lub TRAFFIC. Na
wyświetlaczu pojawi się napis TA
sygnalizujący włączenie funkcji.
1. Wybierz zakres fal.
2. Nastaw wybraną stację.
3. Naciśnij i przytrzymaj jeden z
przycisków zaprogramowanych stacji.
Pojawi się pasek postępu i komunikat.
Gdy pasek postępu wypełni się,
oznacza to zapisanie danej stacji w
pamięci. Zespół audio zostanie na
chwilę wyciszony, aby to potwierdzić.
Jeżeli radio jest już nastawione na stację
nadającą informacje o ruchu drogowym,
na wyświetlaczu pojawi się również napis
TP. W przeciwnym wypadku radio wyszuka
stację nadającą informacje o ruchu
drogowym.
Wiele stacji nadających w paśmie FM
posiada kod TP sygnalizujący nadawanie
informacji o ruchu drogowym.
Gdy nadawane są informacje o ruchu
drogowym, przerywają one normalny
odbiór radiowy lub odtwarzanie płyty CD,
a na wyświetlaczu pojawia się informacja
Komunikat o ruchu drogowym (TA).
Procedurę tę można powtarzać w każdym
zakresie fal i dla każdego przycisku
zaprogramowanych stacji.
Jeżeli stacja radiowa nie nadająca
komunikatów o ruchu drogowym zostanie
wybrana lub przywołana za pomocą
przycisku zaprogramowanej stacji, zespół
audio pozostanie dostrojony do tej stacji,
dopóki przycisk TA lub TRAFFIC nie
zostanie wyłączony, a następnie ponownie
włączony.
Wskazówka: Po wjechaniu w inny obszar
kraju stacje posiadające alternatywne
częstotliwości i zapisane pod przyciskami
zaprogramowanych stacji mogą zostać
uaktualnione na częstotliwość i nazwę stacji
właściwą dla danego obszaru.
Funkcja Autostore
Wskazówka: Jeżeli włączona jest funkcja
informacji o ruchu drogowym, a kierowca
wybierze zaprogramowaną stację lub
ręcznie dostroi stację radiową bez funkcji
informacji o ruchu drogowym, nie będą
nadawane żadne komunikaty o ruchu
drogowym.
Wskazówka: Funkcja ta zapisze
maksymalnie sześć stacji o najsilniejszym
dostępnym sygnale w paśmie AM lub FM i
wykasuje poprzednio zapisane stacje. Można
również zapisać stacje ręcznie w ten sam
sposób jak w pozostałych zakresach.
•
•
Wskazówka: Jeśli podczas odbioru stacji
radiowej bez funkcji informacji o ruchu
drogowym przycisk informacji o ruchu
drogowym zostanie wyłączony i ponownie
włączony, rozpocznie się wyszukiwanie TP.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk RADIO.
Po zakończeniu wyszukiwania dźwięk
jest przywracany i stacje o
najsilniejszym sygnale zapisane zostają
pod przyciskami AutoStore.
262
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
Głośność informacji o ruchu drogowym
Biuletyny informacyjne
Informacje o ruchu drogowym przerywają
normalny odbiór na wstępnie ustawionym
minimalnym poziomie głośności, który
zwykle jest wyższy niż normalnie
wykorzystywany.
Zespół audio może przerywać normalny
odbiór w celu nadawania biuletynów
informacyjnych ze stacji w paśmie FM,
stacji nadających w systemie danych
radiowych (RDS) oraz systemie EON.
Aby ustawić domyślny poziom głośności:
Podczas odbioru wiadomości na
wyświetlaczu pokazana zostanie
informacja o nadchodzącym komunikacie.
Zespół audio nadaje biuletyny
informacyjne na takim samym poziomie
głośności, jak informacje o ruchu
drogowym.
•
Dokonaj regulacji za pomocą
regulatora głośności podczas odbioru
komunikatu o ruchu drogowym. Na
wyświetlaczu pojawi się ustawiony
poziom.
Wyłączenie informacji o ruchu
drogowym
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz AUDIO lub USTAWIENIA
AUDIO.
3. Przewiń do WIADOMOŚCI i włącz lub
wyłącz za pomocą przycisku OK.
4. Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
Urządzenie powróci do normalnego
działania po zakończeniu każdej transmisji
informacji o ruchu drogowym. Aby
zakończyć odbiór informacji o ruchu
drogowym wcześniej, naciśnij przycisk TA
lub TRAFFIC podczas nadawania
komunikatu.
Częstotliwości alternatywne
Większość programów nadawanych w
paśmie FM posiada kod identyfikacji
programu, który urządzenia audio mogą
rozpoznawać.
Wskazówka: Jeżeli naciśniesz przycisk TA
lub TRAFFIC w innym momencie,
informacje o ruchu drogowym zostaną
całkowicie wyłączone.
Jeżeli pojazd przemieści się z jednego
obszaru nadawania do drugiego, gdy
włączona jest funkcja dostrajania
alternatywnych częstotliwości, funkcja ta
wyszuka najsilniejszy sygnał danej stacji.
Automatyczna regulacja poziomu
głośności
Jeżeli dostępna jest funkcja automatycznej
regulacji poziomu głośności, reguluje ona
samoczynnie poziom głośności,
kompensując hałas podczas jazdy.
1.
2.
3.
4.
5.
W pewnych warunkach wyszukiwanie
alternatywnych częstotliwości może przez
chwilę zakłócać normalny odbiór.
Naciśnij przycisk MENU i wybierz
AUDIO lub USTAWIENIA AUDIO.
Wybierz POZIOM AVC lub
ADAPTACJA GŁOŚN.
Za pomocą przycisków ze strzałką w
lewo lub w prawo wyreguluj
ustawienia.
Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić
wybór.
Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
Po wybraniu tej funkcji urządzenie stale
ocenia siłę sygnału i jeżeli wykryje sygnał
lepszej jakości, przełączy się na ten sygnał
alternatywny. Podczas sprawdzania listy
alternatywnych częstotliwości radio
wycisza się i w razie potrzeby przeszukuje
wybrany zakres w poszukiwaniu
alternatywnej częstotliwości.
263
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
Odbiór radiowy zostanie przywrócony po
znalezieniu stacji lub, jeżeli stacja nie
zostanie znaleziona, urządzenie powróci
do pierwotnie zapamiętanej częstotliwości.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz AUDIO lub USTAWIENIA
AUDIO.
3. Przewiń do RDS REGION i włącz lub
wyłącz za pomocą przycisku OK.
4. Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
Gdy funkcja ta jest wybrana, na
wyświetlaczu widać napis AF.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz AUDIO lub USTAWIENIA
AUDIO.
3. Przewiń do CZĘST. ALTERN. lub
CZĘST. ALTRN. (AF) i włącz lub
wyłącz za pomocą przycisku OK.
4. Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
ZESPÓŁ AUDIO - POJAZDY
WYPOSAŻONE W:
RADIOODBIORNIK
CYFROWEGO SYSTEMU
NADAWANIA AUDIO (DAB)/
SYNC
Tryb odbioru regionalnego
Tryb odbioru regionalnego służy do
kontrolowania przełączania za pomocą
funkcji alternatywnych częstotliwości na
stacje regionalne należące do jednego
głównego nadawcy. Jeden nadawca może
posiadać dużą sieć obejmującą znaczną
część kraju. W różnych porach dnia ta duża
sieć może być podzielona i nadawać z kilku
mniejszych stacji regionalnych,
znajdujących się zazwyczaj w większych
miastach. Gdy sieć nie jest podzielona na
stacje regionalne, w całej sieci nadawany
jest ten sam program.
OSTRZEŻENIE
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, wypadku i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń lub funkcji, które mogą
przyczynić się do odwrócenia uwagi
kierowcy od sytuacji na drodze.
Najważniejszym obowiązkiem kierowcy
jest bezpieczne prowadzenie pojazdu.
Odradzamy korzystanie z jakichkolwiek
ręcznych urządzeń podczas jazdy i
zalecamy stosowanie systemów
sterowanych głosem, gdy tylko jest to
możliwe. Prosimy zapoznać się z wszelkimi
obowiązującymi lokalnymi przepisami
dotyczącymi korzystania z urządzeń
elektronicznych w czasie jazdy.
Tryb odbioru regionalnego WŁĄCZONY:
Funkcja ta zapobiega przypadkowemu
przełączaniu alternatywnych
częstotliwości, jeśli sąsiadujące stacje
regionalne nie nadają tego samego
programu.
Tryb odbioru regionalnego WYŁĄCZONY:
Funkcja ta umożliwia objęcie zasięgiem
większego obszaru, jeśli sąsiadujące stacje
regionalne nadają ten sam program, ale
jeśli nie nadają tego samego programu,
może spowodować przypadkowe
przełączanie alternatywnych
częstotliwości.
264
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
A
Szczelina na płytę CD: Tutaj wsuwasz płytę CD.
B
Wysuwanie płyty: Naciśnij przycisk, aby wysunąć płytę CD.
C
Strzałki kursora: Naciśnij przycisk, aby przewinąć wybór opcji na ekranie.
D
OK: Naciśnij przycisk, aby potwierdzić wybór opcji na ekranie.
E
INFO: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do informacji dotyczących radia,
płyty CD, urządzenia USB lub IPod.
F
TA: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć informacje o ruchu drogowym
i przerwać odbiór informacji podczas nadawania komunikatu.
G
SOUND: Naciśnij przycisk, aby wyregulować ustawienia dźwięku: tonów niskich,
wysokich i pośrednich, balansu i regulacji głośności przód-tył.
H
Klawiatura numeryczna: Naciśnij przycisk, aby przywołać wcześniej zapisaną
stację. Aby zapisać ulubioną stację, naciśnij i przytrzymaj, dopóki nie powróci
dźwięk.
I
Zegar: Naciśnij przycisk, aby wybrać ustawianie zegara.
265
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
J
Przycisk funkcyjny 4: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne funkcje systemu
audio, w zależności od tego, który tryb (tj. radia lub płyty CD) jest włączony.
K
Przycisk funkcyjny 3: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne funkcje systemu
audio, w zależności od tego, który tryb (tj. radia lub płyty CD) jest włączony.
L
Wyszukiwanie w górę zakresu: Naciśnij przycisk, aby przejść do następnej
stacji w górę zakresu częstotliwości radiowych lub następnego utworu na płycie
CD.
M
Włączanie, wyłączanie i głośność: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
system audio. Obróć pokrętło, aby wyregulować głośność.
N
Wyszukiwanie w dół zakresu: Naciśnij przycisk, aby przejść do następnej
stacji w dół zakresu częstotliwości radiowych lub poprzedniego utworu na płycie
CD.
O
Przycisk funkcyjny 2: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne funkcje systemu
audio, w zależności od tego, który tryb (tj. radia lub płyty CD) jest włączony.
P
Przycisk funkcyjny 1: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne funkcje systemu
audio, w zależności od tego, który tryb (tj. radia lub płyty CD) jest włączony.
Q
MENU: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do różnych funkcji systemu audio.
R
PHONE: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do funkcji telefonu systemu
SYNC, poprzez naciśnięcie przycisku PHONE, a następnie MENU.
S
AUX: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do funkcji AUX i SYNC; anuluje to
również przeszukiwanie menu lub listy.
T
RADIO: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne pasma radiowe; anuluje to również
przeszukiwanie menu lub listy.
U
CD: Naciśnij przycisk, aby przełączyć na odtwarzacz płyt CD; anuluje to również
przeszukiwanie menu lub listy.
Przycisk regulacji dźwięku
Przyciski zakresu fal radiowych
Umożliwia regulację ustawień dźwięku (np.
tonów niskich, pośrednich i wysokich).
Naciśnij przycisk RADIO, aby wybrać jeden
z dostępnych zakresów.
1.
Możesz użyć przełącznika zakresu do
powrotu do odbioru radiowego podczas
słuchania dźwięku z innego źródła.
Wciśnij przycisk regulacji dźwięku.
2. Za pomocą przycisków ze strzałkami
w górę i w dół wybierz właściwe
ustawienie.
3. Za pomocą przycisków ze strzałkami
w lewo i w prawo dokonaj potrzebnych
regulacji. Na wyświetlaczu pokazywany
jest aktualnie wybrany poziom.
4. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić
nowe ustawienia.
Można również nacisnąć przycisk ze
strzałką w lewo, aby wyświetlić dostępne
zakresy radiowe. Przewiń do właściwego
zakresu i naciśnij OK.
266
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
Strojenie stacji radiowych
3. Naciśnij i przytrzymaj jeden z
przycisków zaprogramowanych stacji.
Pojawi się pasek postępu i komunikat.
Gdy pasek postępu wypełni się,
oznacza to zapisanie danej stacji w
pamięci. Zespół audio zostanie na
chwilę wyciszony, aby to potwierdzić.
Strojenie automatyczne
Wybierz zakres i krótko naciśnij jeden z
przycisków wyszukiwania. Urządzenie
zatrzyma wyszukiwanie na pierwszej
znalezionej stacji w zadanym kierunku.
Procedurę tę można powtarzać w każdym
zakresie fal i dla każdego przycisku
zaprogramowanych stacji.
Strojenie ręczne
1. Naciśnij przycisk funkcyjny 2.
2. Korzystając ze strzałek w lewo i w
prawo przeszukaj zakres w dół lub w
górę w małych odstępach, lub wciśnij
i przytrzymaj w celu szybkiego
wyszukiwania, dopóki nie znajdziesz
stacji, której chcesz słuchać.
3. Naciśnij OK, aby pozostać przy
odbieranej stacji.
Wskazówka: Po wjechaniu w inny obszar
kraju stacje posiadające alternatywne
częstotliwości i zapisane pod przyciskami
zaprogramowanych stacji mogą zostać
uaktualnione na częstotliwość i nazwę stacji
właściwą dla danego obszaru.
Funkcja Autostore
Wskazówka: Funkcja ta zapisze
maksymalnie 10 stacji o najsilniejszym
dostępnym sygnale w paśmie AM lub FM i
wykasuje poprzednio zapisane stacje. Można
również zapisać stacje ręcznie w ten sam
sposób jak w pozostałych zakresach.
Wyszukiwanie stacji
Funkcja SKAN umożliwia odsłuchanie kilku
sekund z każdej znalezionej stacji.
1. Naciśnij przycisk funkcyjny 3.
2. Za pomocą przycisków wyszukiwania
przeszukaj wybrany zakres.
3. Ponownie naciśnij przycisk funkcyjny 3
lub OK, aby pozostać przy odbieranej
stacji.
•
•
Naciśnij i przytrzymaj przycisk RADIO.
Po zakończeniu wyszukiwania dźwięk
jest przywracany i stacje o
najsilniejszym sygnale zapisane zostają
pod przyciskami AutoStore.
Informacje o ruchu drogowym
Przyciski zaprogramowanych
stacji
Wiele stacji nadających w paśmie FM
posiada kod TP sygnalizujący nadawanie
informacji o ruchu drogowym.
Funkcja ta umożliwia zapisanie w pamięci
ulubionych stacji, które można potem
nastawić, wybierając zakres i naciskając
jeden z przycisków zaprogramowanych
stacji (numerycznych).
Włączanie i wyłączanie informacji o
ruchu drogowym
Zanim będzie można odbierać informacje
o ruchu drogowym należy nacisnąć
przycisk TA lub TRAFFIC. Na
wyświetlaczu pojawi się napis TA
sygnalizujący włączenie funkcji.
1. Wybierz zakres fal.
2. Nastaw wybraną stację.
267
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
Jeżeli radio jest już nastawione na stację
nadającą informacje o ruchu drogowym,
na wyświetlaczu pojawi się również napis
TP. W przeciwnym wypadku radio wyszuka
stację nadającą informacje o ruchu
drogowym.
Wyłączenie informacji o ruchu
drogowym
Urządzenie powróci do normalnego
działania po zakończeniu każdej transmisji
informacji o ruchu drogowym. Aby
zakończyć odbiór informacji o ruchu
drogowym wcześniej, naciśnij przycisk TA
lub TRAFFIC podczas nadawania
komunikatu.
Gdy nadawane są informacje o ruchu
drogowym, przerywają one normalny
odbiór radiowy lub odtwarzanie płyty CD,
a na wyświetlaczu pojawia się informacja
Komunikaty drogowe.
Wskazówka: Jeżeli naciśniesz przycisk TA
lub TRAFFIC w innym momencie,
informacje o ruchu drogowym zostaną
całkowicie wyłączone.
Jeżeli stacja radiowa nie nadająca
komunikatów o ruchu drogowym zostanie
wybrana lub przywołana za pomocą
przycisku zaprogramowanej stacji, zespół
audio pozostanie dostrojony do tej stacji,
dopóki przycisk TA lub TRAFFIC nie
zostanie wyłączony, a następnie ponownie
włączony.
Automatyczna regulacja poziomu
głośności
Jeżeli dostępna jest funkcja automatycznej
regulacji poziomu głośności, reguluje ona
samoczynnie poziom głośności,
kompensując hałas podczas jazdy.
Wskazówka: Jeżeli włączona jest funkcja
informacji o ruchu drogowym, a kierowca
wybierze zaprogramowaną stację lub
ręcznie dostroi stację radiową bez funkcji
informacji o ruchu drogowym, nie będą
nadawane żadne komunikaty o ruchu
drogowym.
1.
2.
3.
Wskazówka: Jeśli podczas odbioru stacji
radiowej bez funkcji informacji o ruchu
drogowym przycisk informacji o ruchu
drogowym zostanie wyłączony i ponownie
włączony, rozpocznie się wyszukiwanie TP.
4.
5.
Naciśnij przycisk MENU i wybierz
AUDIO lub Audio.
Wybierz Adapt. głośn.
Za pomocą przycisków ze strzałką w
lewo lub w prawo wyreguluj
ustawienia.
Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić
wybór.
Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
Głośność informacji o ruchu drogowym
Biuletyny informacyjne
Informacje o ruchu drogowym przerywają
normalny odbiór na wstępnie ustawionym
minimalnym poziomie głośności, który
zwykle jest wyższy niż normalnie
wykorzystywany.
Zespół audio może przerywać normalny
odbiór w celu nadawania biuletynów
informacyjnych ze stacji w paśmie FM,
stacji nadających w systemie danych
radiowych (RDS) oraz systemie EON.
Aby ustawić domyślny poziom głośności:
Podczas odbioru wiadomości na
wyświetlaczu pokazana zostanie
informacja o nadchodzącym komunikacie.
Zespół audio nadaje biuletyny
informacyjne na takim samym poziomie
głośności, jak informacje o ruchu
drogowym.
•
Dokonaj regulacji za pomocą
regulatora głośności podczas odbioru
komunikatu o ruchu drogowym. Na
wyświetlaczu pojawi się ustawiony
poziom.
268
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
Tryb regionalny
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz AUDIO lub Audio.
3. Przewiń do Aktualne i włącz lub
wyłącz za pomocą przycisku OK.
4. Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
Tryb odbioru regionalnego służy do
kontrolowania przełączania za pomocą
funkcji alternatywnych częstotliwości na
stacje regionalne należące do jednego
głównego nadawcy. Jeden nadawca może
posiadać dużą sieć obejmującą znaczną
część kraju. W różnych porach dnia ta duża
sieć może być podzielona i nadawać z kilku
mniejszych stacji regionalnych,
znajdujących się zazwyczaj w większych
miastach. Gdy sieć nie jest podzielona na
stacje regionalne, w całej sieci nadawany
jest ten sam program.
Częstotliwości alternatywne
Większość programów nadawanych w
paśmie FM posiada kod identyfikacji
programu, który urządzenia audio mogą
rozpoznawać.
Jeżeli pojazd przemieści się z jednego
obszaru nadawania do drugiego, gdy
włączona jest funkcja dostrajania
alternatywnych częstotliwości, funkcja ta
wyszuka najsilniejszy sygnał danej stacji.
W pewnych warunkach wyszukiwanie
alternatywnych częstotliwości może przez
chwilę zakłócać normalny odbiór.
Tryb odbioru regionalnego włączony:
Funkcja ta zapobiega przypadkowemu
przełączaniu alternatywnych
częstotliwości, jeśli sąsiadujące stacje
regionalne nie nadają tego samego
programu.
Po wybraniu tej funkcji urządzenie stale
ocenia siłę sygnału i jeżeli wykryje sygnał
lepszej jakości, przełączy się na ten sygnał
alternatywny. Podczas sprawdzania listy
alternatywnych częstotliwości radio
wycisza się i w razie potrzeby przeszukuje
wybrany zakres w poszukiwaniu
alternatywnej częstotliwości.
Tryb odbioru regionalnego wyłączony:
Funkcja ta umożliwia objęcie zasięgiem
większego obszaru, jeśli sąsiadujące stacje
regionalne nadają ten sam program, ale
jeśli nie nadają tego samego programu,
może spowodować przypadkowe
przełączanie alternatywnych
częstotliwości.
Odbiór radiowy zostanie przywrócony po
znalezieniu stacji lub, jeżeli stacja nie
zostanie znaleziona, urządzenie powróci
do pierwotnie zapamiętanej częstotliwości.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz AUDIO lub Audio.
3. Przewiń do RDS regionalny i włącz
lub wyłącz za pomocą przycisku OK.
4. Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
Gdy funkcja ta jest wybrana, na
wyświetlaczu widać napis AF.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz AUDIO lub Audio.
3. Przewiń do Częst. alternat. lub
CZEST. ALTRN. (AF) i włącz lub
wyłącz za pomocą przycisku OK.
4. Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
269
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
ZESPÓŁ AUDIO - POJAZDY
WYPOSAŻONE W:
RADIOODBIORNIK
CYFROWEGO SYSTEMU
NADAWANIA AUDIO (DAB)/
SYSTEM NAWIGACYJNY/
SYNC
OSTRZEŻENIE
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, wypadku i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń lub funkcji, które mogą
przyczynić się do odwrócenia uwagi
kierowcy od sytuacji na drodze.
Najważniejszym obowiązkiem kierowcy
jest bezpieczne prowadzenie pojazdu.
Odradzamy korzystanie z jakichkolwiek
ręcznych urządzeń podczas jazdy i
zalecamy stosowanie systemów
sterowanych głosem, gdy tylko jest to
możliwe. Prosimy zapoznać się z wszelkimi
obowiązującymi lokalnymi przepisami
dotyczącymi korzystania z urządzeń
elektronicznych w czasie jazdy.
270
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
A
Szczelina na płytę CD: Tutaj wsuwasz płytę CD.
B
Wysuwanie płyty: Naciśnij przycisk, aby wysunąć płytę CD.
C
Strzałki kursora: Naciśnij przycisk, aby przewinąć wybór opcji na ekranie.
D
OK: Naciśnij przycisk, aby potwierdzić wybór opcji na ekranie.
E
INFO: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do informacji dotyczących radia,
płyty CD, urządzenia USB lub IPod.
F
MAP: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do funkcji map.
G
MENU: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do różnych funkcji systemu audio.
H
Klawiatura numeryczna Naciśnij przycisk, aby przywołać wcześniej zapisaną
stację. Aby zapisać ulubioną stację, naciśnij i przytrzymaj, dopóki nie powróci
dźwięk.
I
Zegar: Naciśnij przycisk, aby wybrać ustawianie zegara.
271
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
J
Przycisk funkcyjny 4: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne funkcje systemu
audio, w zależności od tego, który tryb (tj. radia lub płyty CD) jest włączony.
K
Przycisk funkcyjny 3: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne funkcje systemu
audio, w zależności od tego, który tryb (tj. radia lub płyty CD) jest włączony.
L
TA: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć informacje o ruchu drogowym
i przerwać odbiór informacji podczas nadawania komunikatu.
M
Wyszukiwanie w górę zakresu: Naciśnij przycisk, aby przejść do następnej
stacji w górę zakresu częstotliwości radiowych lub następnego utworu na płycie
CD w trybie płyty CD. W trybie telefonu użyj tego przycisku do zakończenia
połączenia. Można odrzucić przychodzące połączenie.
N
Włączanie, wyłączanie i głośność: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
system audio. Obróć pokrętło, aby wyregulować głośność.
O
Wyszukiwanie w dół zakresu: Naciśnij przycisk, aby przejść do następnej
stacji w dół zakresu częstotliwości radiowych lub poprzedniego utworu na płycie
CD w trybie płyty CD. W trybie telefonu użyj tego przycisku do rozpoczęcia
połączenia. Można zaakceptować przychodzące połączenie telefoniczne.
P
Przycisk funkcyjny 2: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne funkcje systemu
audio, w zależności od tego, który tryb (tj. radia lub płyty CD) jest włączony.
Q
Przycisk funkcyjny 1: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne funkcje systemu
audio, w zależności od tego, który tryb (tj. radia lub płyty CD) jest włączony.
R
PHONE: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do funkcji telefonu systemu
SYNC, poprzez naciśnięcie przycisku PHONE, a następnie MENU.
S
AUX: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do funkcji AUX i SYNC; anuluje to
również przeszukiwanie menu lub listy.
T
RADIO: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne pasma radiowe; anuluje to również
przeszukiwanie menu lub listy.
U
CD: Naciśnij przycisk, aby przełączyć na odtwarzacz płyt CD; anuluje to również
przeszukiwanie menu lub listy.
V
NAV: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do systemu nawigacji.
3. Za pomocą przycisków ze strzałkami
w lewo i w prawo dokonaj potrzebnych
regulacji. Na wyświetlaczu pokazywany
jest aktualnie wybrany poziom.
4. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić
nowe ustawienia.
Przycisk regulacji dźwięku
Umożliwia regulację ustawień dźwięku (np.
tonów niskich, pośrednich i wysokich).
1. Wciśnij przycisk regulacji dźwięku.
2. Za pomocą przycisków ze strzałkami
w górę i w dół wybierz właściwe
ustawienie.
Przyciski zakresu fal radiowych
Naciśnij przycisk RADIO, aby wybrać jeden
z dostępnych zakresów.
272
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
Możesz użyć przełącznika zakresu do
powrotu do odbioru radiowego podczas
słuchania dźwięku z innego źródła.
Wyszukiwanie stacji
Funkcja SKAN umożliwia odsłuchanie kilku
sekund z każdej znalezionej stacji.
Można również nacisnąć przycisk ze
strzałką w lewo, aby wyświetlić dostępne
zakresy radiowe. Przewiń do właściwego
zakresu i naciśnij OK.
1. Naciśnij przycisk funkcyjny 3.
2. Za pomocą przycisków wyszukiwania
przeszukaj wybrany zakres.
3. Ponownie naciśnij przycisk funkcyjny 3
lub OK, aby pozostać przy odbieranej
stacji.
Strojenie stacji radiowych
Łączenie serwisów w systemie DAB
Przyciski zaprogramowanych
stacji
Wskazówka: Funkcja ta nie włącza się
automatycznie po każdorazowym włączeniu
zapłonu.
Funkcja ta umożliwia zapisanie w pamięci
ulubionych stacji, które można potem
nastawić, wybierając zakres i naciskając
jeden z przycisków zaprogramowanych
stacji (numerycznych).
Wskazówka: Funkcja łączenia serwisów
umożliwia ustanawianie odsyłaczy do
innych odpowiednich częstotliwości tej
samej stacji, np. pasma UKF (FM) oraz
innych grup stacji radiowych DAB.
1. Wybierz zakres fal.
2. Nastaw wybraną stację.
3. Naciśnij i przytrzymaj jeden z
przycisków zaprogramowanych stacji.
Pojawi się pasek postępu i komunikat.
Gdy pasek postępu wypełni się,
oznacza to zapisanie danej stacji w
pamięci. Zespół audio zostanie na
chwilę wyciszony, aby to potwierdzić.
Wskazówka: Układ automatycznie
przełącza na inną odpowiednią stację, jeśli
aktualnie odbierana stacja staje się
niedostępna, np. w przypadku opuszczenia
obszaru nadawania.
Włączanie i wyłączanie funkcji łączenia
serwisów w systemie DAB. Patrz
Informacje ogólne (strona 258).
Strojenie automatyczne
Procedurę tę można powtarzać w każdym
zakresie fal i dla każdego przycisku
zaprogramowanych stacji.
Wybierz zakres i krótko naciśnij jeden z
przycisków wyszukiwania. Urządzenie
zatrzyma wyszukiwanie na pierwszej
znalezionej stacji w zadanym kierunku.
Wskazówka: Po wjechaniu w inny obszar
kraju stacje posiadające alternatywne
częstotliwości i zapisane pod przyciskami
zaprogramowanych stacji mogą zostać
uaktualnione na częstotliwość i nazwę stacji
właściwą dla danego obszaru.
Strojenie ręczne
1. Naciśnij przycisk funkcyjny 2.
2. Korzystając ze strzałek w lewo i w
prawo przeszukaj zakres w dół lub w
górę w małych odstępach, lub wciśnij
i przytrzymaj w celu szybkiego
wyszukiwania, dopóki nie znajdziesz
stacji, której chcesz słuchać.
3. Naciśnij OK, aby pozostać przy
odbieranej stacji.
Funkcja Autostore
Wskazówka: Funkcja ta zapisze
maksymalnie 10 stacji o najsilniejszym
dostępnym sygnale w paśmie AM lub FM i
wykasuje poprzednio zapisane stacje. Można
również zapisać stacje ręcznie w ten sam
sposób jak w pozostałych zakresach.
273
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
Wskazówka: Aby korzystać z tej funkcji
musisz wybrać FM AST lub AM AST.
•
•
Wskazówka: Jeżeli włączona jest funkcja
informacji o ruchu drogowym, a kierowca
wybierze zaprogramowaną stację lub
ręcznie dostroi stację radiową bez funkcji
informacji o ruchu drogowym, nie będą
nadawane żadne komunikaty o ruchu
drogowym.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk RADIO.
Po zakończeniu wyszukiwania dźwięk
jest przywracany i stacje o
najsilniejszym sygnale zapisane zostają
pod przyciskami AutoStore.
Wskazówka: Jeśli podczas odbioru stacji
radiowej bez funkcji informacji o ruchu
drogowym przycisk informacji o ruchu
drogowym zostanie wyłączony i ponownie
włączony, rozpocznie się wyszukiwanie TP.
Informacje o ruchu drogowym
Wiele stacji nadających w paśmie FM
posiada kod TP sygnalizujący nadawanie
informacji o ruchu drogowym.
Głośność informacji o ruchu drogowym
Włączanie i wyłączanie informacji o
ruchu drogowym
Informacje o ruchu drogowym przerywają
normalny odbiór na wstępnie ustawionym
minimalnym poziomie głośności, który
zwykle jest wyższy niż normalnie
wykorzystywany.
Zanim będzie można odbierać informacje
o ruchu drogowym należy nacisnąć
przycisk TA lub TRAFFIC. Na
wyświetlaczu pojawi się napis TA
sygnalizujący włączenie funkcji.
Aby ustawić domyślny poziom głośności:
•
Jeżeli radio jest już nastawione na stację
nadającą informacje o ruchu drogowym,
na wyświetlaczu pojawi się również napis
TP. W przeciwnym wypadku radio wyszuka
stację nadającą informacje o ruchu
drogowym.
Dokonaj regulacji za pomocą
regulatora głośności podczas odbioru
komunikatu o ruchu drogowym. Na
wyświetlaczu pojawi się ustawiony
poziom.
Wyłączenie informacji o ruchu
drogowym
Gdy nadawane są informacje o ruchu
drogowym, przerywają one normalny
odbiór radiowy lub odtwarzanie płyty CD,
a na wyświetlaczu pojawia się informacja
" Komunikat o ruchu drogowym " .
Urządzenie powróci do normalnego
działania po zakończeniu każdej transmisji
informacji o ruchu drogowym. Aby
zakończyć odbiór informacji o ruchu
drogowym wcześniej, naciśnij przycisk TA
lub TRAFFIC podczas nadawania
komunikatu.
Jeżeli stacja radiowa nie nadająca
komunikatów o ruchu drogowym zostanie
wybrana lub przywołana za pomocą
przycisku zaprogramowanej stacji, zespół
audio pozostanie dostrojony do tej stacji,
dopóki przycisk TA lub TRAFFIC nie
zostanie wyłączony, a następnie ponownie
włączony.
Wskazówka: Jeżeli naciśniesz przycisk TA
lub TRAFFIC w innym momencie,
informacje o ruchu drogowym zostaną
całkowicie wyłączone.
274
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
Automatyczna regulacja poziomu
głośności
5. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić
wybór.
6. Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
Jeżeli dostępna jest funkcja automatycznej
regulacji poziomu głośności, reguluje ona
samoczynnie poziom głośności,
kompensując hałas podczas jazdy.
1.
2.
3.
4.
5.
Biuletyny informacyjne
Zespół audio może przerywać normalny
odbiór w celu nadawania biuletynów
informacyjnych ze stacji w paśmie FM,
stacji nadających w systemie danych
radiowych (RDS) oraz systemie EON.
Naciśnij przycisk MENU i wybierz
AUDIO.
Wybierz Adapt. głośn.
Za pomocą przycisków ze strzałką w
lewo lub w prawo wyreguluj
ustawienia.
Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić
wybór.
Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
Podczas odbioru wiadomości na
wyświetlaczu pokazana zostanie
informacja o nadchodzącym komunikacie.
Zespół audio nadaje biuletyny
informacyjne na takim samym poziomie
głośności, jak informacje o ruchu
drogowym.
Cyfrowe przetwarzanie sygnału
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz AUDIO lub Audio.
3. Przewiń do Aktualne i włącz lub
wyłącz za pomocą przycisku OK.
4. Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
Funkcja korekty cyfrowego
przetwarzania sygnału dla
poszczególnych siedzeń
Funkcja ta powoduje uwzględnienie różnic
odległości poszczególnych siedzeń od
głośników pojazdu. Należy wybrać
odpowiednie miejsce, aby prawidłowo
dostosować sygnał audio.
Częstotliwości alternatywne
Większość programów nadawanych w
paśmie FM posiada kod identyfikacji
programu, który urządzenia audio mogą
rozpoznawać.
Korektor cyfrowego przetwarzania
sygnału
Jeżeli pojazd przemieści się z jednego
obszaru nadawania do drugiego, gdy
włączona jest funkcja dostrajania
alternatywnych częstotliwości, funkcja ta
wyszuka najsilniejszy sygnał danej stacji.
Wybierz rodzaj muzyki, który najbardziej
odpowiada Twoim preferencjom. Sygnał
audio zmieni się tak, aby uwypuklić styl
wybranego gatunku muzycznego.
Zmiany ustawień cyfrowego
przetwarzania sygnału
W pewnych warunkach wyszukiwanie
alternatywnych częstotliwości może przez
chwilę zakłócać normalny odbiór.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz AUDIO lub Audio.
3. Przewiń do wymaganej funkcji
cyfrowego przetwarzania sygnału.
4. Za pomocą przycisków ze strzałkami
w górę i w dół wybierz właściwe
ustawienie.
275
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
Po wybraniu tej funkcji urządzenie stale
ocenia siłę sygnału i jeżeli wykryje sygnał
lepszej jakości, przełączy się na ten sygnał
alternatywny. Podczas sprawdzania listy
alternatywnych częstotliwości radio
wycisza się i w razie potrzeby przeszukuje
wybrany zakres w poszukiwaniu
alternatywnej częstotliwości.
Tryb odbioru regionalnego wyłączony:
Funkcja ta umożliwia objęcie zasięgiem
większego obszaru, jeśli sąsiadujące stacje
regionalne nadają ten sam program, ale
jeśli nie nadają tego samego programu,
może spowodować przypadkowe
przełączanie alternatywnych
częstotliwości.
Odbiór radiowy zostanie przywrócony po
znalezieniu stacji lub, jeżeli stacja nie
zostanie znaleziona, urządzenie powróci
do pierwotnie zapamiętanej częstotliwości.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz AUDIO lub Audio.
3. Przewiń do RDS regionalny i włącz
lub wyłącz za pomocą przycisku OK.
4. Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
Gdy funkcja ta jest wybrana, na
wyświetlaczu widać napis AF.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz AUDIO lub Audio.
3. Przewiń do Częst. alternat. lub
CZEST. ALTRN. (AF) i włącz lub
wyłącz za pomocą przycisku OK.
4. Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
ZESPÓŁ AUDIO - POJAZDY
WYPOSAŻONE W:
RADIOODBIORNIK
CYFROWEGO SYSTEMU
NADAWANIA AUDIO (DAB)/
SYNC/SONY AM/FM/CD
Tryb regionalny
Tryb odbioru regionalnego służy do
kontrolowania przełączania za pomocą
funkcji alternatywnych częstotliwości na
stacje regionalne należące do jednego
głównego nadawcy. Jeden nadawca może
posiadać dużą sieć obejmującą znaczną
część kraju. W różnych porach dnia ta duża
sieć może być podzielona i nadawać z kilku
mniejszych stacji regionalnych,
znajdujących się zazwyczaj w większych
miastach. Gdy sieć nie jest podzielona na
stacje regionalne, w całej sieci nadawany
jest ten sam program.
OSTRZEŻENIE
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.
Tryb odbioru regionalnego włączony:
Funkcja ta zapobiega przypadkowemu
przełączaniu alternatywnych
częstotliwości, jeśli sąsiadujące stacje
regionalne nie nadają tego samego
programu.
276
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
Wskazówka: Zintegrowany wyświetlacz
wielofunkcyjny znajduje się nad
urządzeniem. Wyświetla on istotne
informacje dotyczące sterownia systemem.
Dodatkowo, wokół ekranu wyświetlacza
znajduje się szereg ikon, które zapalają się,
gdy dana funkcja jest aktywna (np. CD,
Radio lub Aux (urządzenie zewnętrzne)).
A
Włączanie, wyłączanie: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć system
audio.
B
DISPLAY: Naciśnij przycisk, aby włączyć wyświetlacz w trybie gotowości.
C
Klawiatura numeryczna: Naciśnij przycisk, aby przywołać wcześniej zapisaną
stację. Aby zapisać ulubioną stację, naciśnij i przytrzymaj, dopóki nie powróci
dźwięk. W trybie CD naciśnij cyfrę, aby wybrać utwór. W trybie telefonu użyj
przycisków do wybrania numeru telefonu.
D
Szczelina na płytę CD: Tutaj wsuwasz płytę CD.
277
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
E
Strzałki kursora: Naciśnij przycisk, aby przewinąć wybór opcji na ekranie.
F
Cyfrowe przetwarzanie sygnału: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do
funkcji cyfrowego przetwarzania sygnału.
G
Wysuwanie płyty: Naciśnij przycisk, aby wysunąć płytę CD.
H
INFO: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do informacji dotyczących radia,
płyty CD, urządzenia USB lub IPod.
I
CLOCK: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do funkcji zegara.
J
Wyszukiwanie w górę zakresu: Naciśnij przycisk, aby przejść do następnej
stacji w górę zakresu częstotliwości radiowych lub następnego utworu na płycie
CD w trybie płyty CD. W trybie telefonu użyj tego przycisku do zakończenia
połączenia. Można odrzucić przychodzące połączenie.
K
MUTE: Naciśnij przycisk, aby wyłączyć dźwięk, naciśnij ponownie, aby włączyć
dźwięk.
L
TA: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć informacje o ruchu drogowym
i przerwać odbiór informacji podczas nadawania komunikatu.
M
Przycisk funkcyjny 4: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne funkcje systemu
audio, w zależności od tego, który tryb (tj. radia lub płyty CD) jest włączony.
N
SOUND: Naciśnij przycisk, aby wyregulować ustawienia dźwięku: tonów niskich,
wysokich i pośrednich, balansu i regulacji głośności przód-tył.
O
Przycisk funkcyjny 3: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne funkcje systemu
audio, w zależności od tego, który tryb (tj. radia lub płyty CD) jest włączony.
P
OK: Naciśnij przycisk, aby potwierdzić wybór opcji na ekranie.
Q
Przycisk funkcyjny 2: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne funkcje systemu
audio, w zależności od tego, który tryb (tj. radia lub płyty CD) jest włączony.
R
MENU: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do różnych funkcji systemu audio.
S
Przycisk funkcyjny 1: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne funkcje systemu
audio, w zależności od tego, który tryb (tj. radia lub płyty CD) jest włączony.
T
PHONE: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do funkcji telefonu systemu
SYNC, poprzez naciśnięcie przycisku PHONE, a następnie MENU. Patrz
oddzielna instrukcja.
U
AUX: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do funkcji AUX i SYNC; anuluje to
również przeszukiwanie menu lub listy.
V
Wyszukiwanie w dół zakresu: Naciśnij przycisk, aby przejść do następnej
stacji w dół zakresu częstotliwości radiowych lub poprzedniego utworu na płycie
CD w trybie płyty CD. W trybie telefonu użyj tego przycisku do rozpoczęcia
połączenia. Można zaakceptować przychodzące połączenie telefoniczne.
W
RADIO: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne pasma radiowe; anuluje to również
przeszukiwanie menu lub listy.
278
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
X
CD: Naciśnij przycisk, aby przełączyć na odtwarzacz płyt CD; anuluje to również
przeszukiwanie menu lub listy.
Y
Głośność: Obróć pokrętło, aby wyregulować głośność.
4. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić
nowe ustawienia.
Przyciski zakresu fal radiowych
Naciśnij przycisk RADIO, aby wybrać jeden
z dostępnych zakresów.
Możesz użyć przełącznika zakresu do
powrotu do odbioru radiowego podczas
słuchania dźwięku z innego źródła.
Można również nacisnąć przycisk ze
strzałką w lewo, aby wyświetlić dostępne
zakresy radiowe. Przewiń do właściwego
zakresu i naciśnij OK.
Strojenie stacji radiowych
Łączenie serwisów w systemie DAB
A
Wskazówka: Układ nie włącza się
automatycznie po każdorazowym włączeniu
zapłonu.
Opisy przycisków funkcyjnych
1-4
Funkcje przycisków funkcyjnych 1 - 4 są
powiązane z kontekstem i zmieniają się
zależnie od aktualnie wybranego trybu
działania urządzenia. Opis aktualnej funkcji
jest wyświetlany na ekranie.
Wskazówka: Funkcja łączenia serwisów
umożliwia ustanawianie odsyłaczy do
innych odpowiednich częstotliwości tej
samej stacji, np. pasma UKF (FM) oraz
innych grup stacji radiowych DAB.
Przycisk regulacji dźwięku
Wskazówka: Układ automatycznie
przełącza na inną odpowiednią stację, jeśli
aktualnie odbierana stacja staje się
niedostępna, np. w przypadku opuszczenia
obszaru nadawania.
Umożliwia regulację ustawień dźwięku (np.
tonów niskich, pośrednich i wysokich).
1. Naciśnij przycisk SOUND.
2. Za pomocą przycisków ze strzałkami
w górę i w dół wybierz właściwe
ustawienie.
3. Za pomocą przycisków ze strzałkami
w lewo i w prawo dokonaj potrzebnych
regulacji. Na wyświetlaczu pokazywany
jest aktualnie wybrany poziom.
Włączanie i wyłączanie funkcji łączenia
serwisów w systemie DAB. Patrz (strona
75).
Strojenie automatyczne
Wybierz zakres i krótko naciśnij jeden z
przycisków wyszukiwania. Urządzenie
zatrzyma wyszukiwanie na pierwszej
znalezionej stacji w zadanym kierunku.
279
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
Strojenie ręczne
Wskazówka: Po wjechaniu w inny obszar
kraju stacje posiadające alternatywne
częstotliwości i zapisane pod przyciskami
zaprogramowanych stacji mogą zostać
uaktualnione na częstotliwość i nazwę stacji
właściwą dla danego obszaru.
1. Naciśnij przycisk funkcyjny 2.
2. Korzystając ze strzałek w lewo i w
prawo przeszukaj zakres w dół lub w
górę w małych odstępach, lub wciśnij
i przytrzymaj w celu szybkiego
wyszukiwania, dopóki nie znajdziesz
stacji, której chcesz słuchać.
3. Naciśnij OK, aby pozostać przy
odbieranej stacji.
Funkcja Autostore
Wskazówka: Funkcja ta zapisze
maksymalnie 10 stacji o najsilniejszym
dostępnym sygnale w paśmie AM lub FM i
wykasuje poprzednio zapisane stacje. Można
również zapisać stacje ręcznie w ten sam
sposób jak w pozostałych zakresach.
Wyszukiwanie stacji
Funkcja SKAN umożliwia odsłuchanie kilku
sekund z każdej znalezionej stacji.
Wskazówka: Aby korzystać z tej funkcji
musisz wybrać FM AST lub AM AST.
1. Naciśnij przycisk funkcyjny 3.
2. Za pomocą przycisków wyszukiwania
przeszukaj wybrany zakres.
3. Ponownie naciśnij przycisk funkcyjny 3
lub OK, aby pozostać przy odbieranej
stacji.
•
•
Naciśnij i przytrzymaj przycisk RADIO.
Po zakończeniu wyszukiwania dźwięk
jest przywracany i najsilniejsze stacje
zapisane zostają pod przyciskami
AutoStore.
Informacje o ruchu drogowym
Przyciski zaprogramowanych
stacji
Wiele stacji nadających w paśmie FM
posiada kod TP sygnalizujący nadawanie
informacji o ruchu drogowym.
Funkcja ta umożliwia zapisanie w pamięci
ulubionych stacji, które można potem
nastawić, wybierając zakres i naciskając
jeden z przycisków zaprogramowanych
stacji.
Włączanie i wyłączanie informacji o
ruchu drogowym
Zanim będzie można odbierać informacje
o ruchu drogowym należy nacisnąć
przycisk TA lub TRAFFIC. Na
wyświetlaczu pojawi się napis TA
sygnalizujący włączenie funkcji.
1. Wybierz zakres fal.
2. Nastaw wybraną stację.
3. Naciśnij i przytrzymaj jeden z
przycisków zaprogramowanych stacji.
Pojawi się pasek postępu i komunikat.
Gdy pasek postępu wypełni się,
oznacza to zapisanie danej stacji w
pamięci. Zespół audio zostanie na
chwilę wyciszony, aby to potwierdzić.
Jeżeli radio jest już nastawione na stację
nadającą informacje o ruchu drogowym,
na wyświetlaczu pojawi się również napis
TP. W przeciwnym wypadku radio wyszuka
stację nadającą informacje o ruchu
drogowym.
Procedurę tę można powtarzać w każdym
zakresie fal i dla każdego przycisku
zaprogramowanych stacji.
280
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
Gdy nadawane są informacje o ruchu
drogowym, przerywają one normalny
odbiór radiowy lub odtwarzanie płyty CD,
a na wyświetlaczu pojawia się informacja
" Komunikat o ruchu drogowym " .
Wyłączenie informacji o ruchu
drogowym
Urządzenie powróci do normalnego
działania po zakończeniu każdej transmisji
informacji drogowych. Aby zakończyć
odbiór informacji o ruchu drogowym
wcześniej, naciśnij przycisk TA lub
TRAFFIC podczas nadawania
komunikatu.
Jeżeli stacja radiowa nie nadająca
komunikatów o ruchu drogowym zostanie
wybrana lub przywołana za pomocą
przycisku zaprogramowanej stacji, zespół
audio pozostanie dostrojony do tej stacji,
dopóki przycisk TA lub TRAFFIC nie
zostanie wyłączony, a następnie ponownie
włączony.
Wskazówka: Jeżeli naciśniesz przycisk TA
lub TRAFFIC w innym momencie,
informacje o ruchu drogowym zostaną
całkowicie wyłączone.
Wskazówka: Jeżeli włączona jest funkcja
informacji o ruchu drogowym, a kierowca
wybierze zaprogramowaną stację lub
ręcznie dostroi stację radiową bez funkcji
informacji o ruchu drogowym, nie będą
nadawane żadne komunikaty o ruchu
drogowym.
Automatyczna regulacja poziomu
głośności
Jeżeli dostępna jest funkcja automatycznej
regulacji poziomu głośności, reguluje ona
samoczynnie poziom głośności,
kompensując hałas podczas jazdy.
Wskazówka: Jeśli podczas odbioru stacji
radiowej bez funkcji informacji o ruchu
drogowym przycisk informacji o ruchu
drogowym zostanie wyłączony i ponownie
włączony, rozpocznie się wyszukiwanie TP.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz AUDIO lub AUDIO.
3. Wybierz POZIOM AVC lub ADAPT.
GŁOŚN.
4. Za pomocą przycisków ze strzałką w
lewo lub w prawo wyreguluj
ustawienia.
5. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić
wybór.
6. Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
Głośność informacji o ruchu drogowym
Informacje o ruchu drogowym przerywają
normalny odbiór na wstępnie ustawionym
minimalnym poziomie głośności, który
zwykle jest wyższy niż normalnie
wykorzystywany.
Aby ustawić domyślny poziom głośności:
•
Cyfrowe przetwarzanie sygnału
Dokonaj regulacji za pomocą
regulatora głośności podczas odbioru
komunikatu o ruchu drogowym. Na
wyświetlaczu pojawi się ustawiony
poziom.
Funkcja korekty cyfrowego
przetwarzania sygnału dla
poszczególnych siedzeń
Funkcja ta powoduje uwzględnienie różnic
odległości poszczególnych siedzeń od
głośników pojazdu. Należy wybrać
odpowiednie miejsce, aby prawidłowo
dostosować sygnał audio.
281
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
Częstotliwości alternatywne
Korektor cyfrowego przetwarzania
sygnału
Większość programów nadawanych w
paśmie FM posiada kod identyfikacji
programu, który urządzenia audio mogą
rozpoznawać.
Wybierz rodzaj muzyki, który najbardziej
odpowiada Twoim preferencjom. Sygnał
audio zmieni się tak, aby uwypuklić styl
wybranego gatunku muzycznego.
Jeżeli pojazd przemieści się z jednego
obszaru nadawania do drugiego, gdy
włączona jest funkcja dostrajania
alternatywnych częstotliwości, funkcja ta
wyszuka najsilniejszy sygnał danej stacji.
Zmiany ustawień cyfrowego
przetwarzania sygnału
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz AUDIO lub AUDIO.
3. Przewiń do wymaganej funkcji
cyfrowego przetwarzania sygnału.
4. Naciśnij przycisk OK.
5. Za pomocą przycisków ze strzałkami
w górę i w dół wybierz właściwe
ustawienie.
6. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić
wybór.
7. Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
W pewnych warunkach wyszukiwanie
alternatywnych częstotliwości może przez
chwilę zakłócać normalny odbiór.
Po wybraniu tej funkcji urządzenie stale
ocenia siłę sygnału i jeżeli wykryje sygnał
lepszej jakości, przełączy się na ten sygnał
alternatywny. Podczas sprawdzania listy
alternatywnych częstotliwości radio
wycisza się i w razie potrzeby przeszukuje
wybrany zakres w poszukiwaniu
alternatywnej częstotliwości.
Odbiór radiowy zostanie przywrócony po
znalezieniu stacji lub, jeżeli stacja nie
zostanie znaleziona, urządzenie powróci
do pierwotnie zapamiętanej częstotliwości.
Biuletyny informacyjne
Zespół audio może przerywać normalny
odbiór w celu nadawania biuletynów
informacyjnych ze stacji w paśmie FM,
stacji nadających w systemie danych
radiowych (RDS) oraz systemie EON.
Gdy funkcja ta jest wybrana, na
wyświetlaczu widać napis AF.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz AUDIO lub AUDIO.
3. Przewiń do CZĘST. ALTERNAT. lub
CZEST. ALTRN. (AF) i włącz lub
wyłącz za pomocą przycisku OK.
4. Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
Podczas odbioru wiadomości na
wyświetlaczu pokazana zostanie
informacja o nadchodzącym komunikacie.
Zespół audio nadaje biuletyny
informacyjne na takim samym poziomie
głośności, jak informacje o ruchu
drogowym.
Tryb odbioru regionalnego
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz AUDIO lub AUDIO.
3. Przewiń do AKTUALNE i włącz lub
wyłącz za pomocą przycisku OK.
4. Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
Tryb odbioru regionalnego służy do
kontrolowania przełączania za pomocą
funkcji alternatywnych częstotliwości na
stacje regionalne należące do jednego
głównego nadawcy. Jeden nadawca może
posiadać dużą sieć obejmującą znaczną
część kraju. W różnych porach dnia ta duża
282
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
sieć może być podzielona i nadawać z kilku
mniejszych stacji regionalnych,
znajdujących się zazwyczaj w większych
miastach. Gdy sieć nie jest podzielona na
stacje regionalne, w całej sieci nadawany
jest ten sam program.
ZESPÓŁ AUDIO - POJAZDY
WYPOSAŻONE W:
RADIOODBIORNIK
CYFROWEGO SYSTEMU
NADAWANIA AUDIO (DAB)/
SYSTEM NAWIGACYJNY/
SYNC/SONY AM/FM/CD
Tryb odbioru regionalnego WŁĄCZONY:
Funkcja ta zapobiega przypadkowemu
przełączaniu alternatywnych
częstotliwości, jeśli sąsiadujące stacje
regionalne nie nadają tego samego
programu.
OSTRZEŻENIE
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.
Tryb odbioru regionalnego WYŁĄCZONY:
Funkcja ta umożliwia objęcie zasięgiem
większego obszaru, jeśli sąsiadujące stacje
regionalne nadają ten sam program, ale
jeśli nie nadają tego samego programu,
może spowodować przypadkowe
przełączanie alternatywnych
częstotliwości.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz AUDIO lub AUDIO.
3. Przewiń do RDS REGIONALNY i włącz
lub wyłącz za pomocą przycisku OK.
4. Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
Wskazówka: Zintegrowany wyświetlacz
wielofunkcyjny znajduje się nad
urządzeniem. Wyświetla on istotne
informacje dotyczące sterownia systemem.
Dodatkowo, wokół ekranu wyświetlacza
znajduje się szereg ikon, które zapalają się,
gdy dana funkcja jest aktywna (np. CD,
Radio lub Aux (urządzenie zewnętrzne)).
283
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
A
Włączanie, wyłączanie: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć system
audio.
B
NAV: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do systemu nawigacji.
C
Klawiatura numeryczna: Naciśnij przycisk, aby przywołać wcześniej zapisaną
stację. Aby zapisać ulubioną stację, naciśnij i przytrzymaj, dopóki nie powróci
dźwięk. W trybie CD naciśnij cyfrę, aby wybrać utwór. W trybie telefonu użyj
przycisków do wybrania numeru telefonu.
D
Szczelina na płytę CD: Tutaj wsuwasz płytę CD.
E
Strzałki kursora: Naciśnij przycisk, aby przewinąć wybór opcji na ekranie.
F
MAP: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do funkcji map.
G
Wysuwanie płyty: Naciśnij przycisk, aby wysunąć płytę CD.
H
INFO: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do informacji dotyczących radia,
płyty CD, urządzenia USB, urządzenia IPod lub nawigacji. Jeśli została wybrana
nawigacja, naciśnięcie tego przycisku spowoduje wyświetlenie szczegółów
Twojego aktualnego położenia lub podróży.
284
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
I
CLOCK: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do funkcji zegara.
J
Wyszukiwanie w górę zakresu: Naciśnij przycisk, aby przejść do następnej
stacji w górę zakresu częstotliwości radiowych lub następnego utworu na płycie
CD w trybie płyty CD. W trybie telefonu użyj tego przycisku do zakończenia
połączenia. Można odrzucić przychodzące połączenie.
K
HOME: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do menu adresu, aby rozpocząć
nawigację do adresu domowego lub zmienić adres domowy.
L
TRAFFIC: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć informacje o ruchu
drogowym i przerwać odbiór informacji podczas nadawania komunikatu. Jeśli
została wybrana nawigacja, naciśnięcie tego przycisku spowoduje przejście do
menu informacji o ruchu drogowym.
M
Przycisk funkcyjny 4: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne funkcje systemu
audio, w zależności od tego, który tryb (tj. radia lub płyty CD) jest włączony.
N
SOUND: Naciśnij przycisk, aby wyregulować ustawienia dźwięku: tonów niskich,
wysokich i pośrednich, balansu i regulacji głośności przód-tył.
O
Przycisk funkcyjny 3: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne funkcje systemu
audio, w zależności od tego, który tryb (tj. radia lub płyty CD) jest włączony.
P
OK: Naciśnij przycisk, aby potwierdzić wybór opcji na ekranie.
Q
Przycisk funkcyjny 2: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne funkcje systemu
audio, w zależności od tego, który tryb (tj. radia lub płyty CD) jest włączony.
R
MENU: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do różnych funkcji systemu audio.
S
Przycisk funkcyjny 1: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne funkcje systemu
audio, w zależności od tego, który tryb (tj. radia lub płyty CD) jest włączony.
T
PHONE: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do funkcji telefonu systemu
SYNC, poprzez naciśnięcie przycisku PHONE, a następnie MENU. Patrz
oddzielna instrukcja.
U
AUX: Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do funkcji AUX i SYNC; anuluje to
również przeszukiwanie menu lub listy.
V
Wyszukiwanie w dół zakresu: Naciśnij przycisk, aby przejść do następnej
stacji w dół zakresu częstotliwości radiowych lub poprzedniego utworu na płycie
CD w trybie płyty CD. W trybie telefonu użyj tego przycisku do rozpoczęcia
połączenia. Można zaakceptować przychodzące połączenie telefoniczne.
W
RADIO: Naciśnij przycisk, aby wybrać różne pasma radiowe; anuluje to również
przeszukiwanie menu lub listy.
X
CD: Naciśnij przycisk, aby przełączyć na odtwarzacz płyt CD; anuluje to również
przeszukiwanie menu lub listy.
Y
Głośność: Obróć pokrętło, aby wyregulować głośność.
285
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
Możesz użyć przełącznika zakresu do
powrotu do odbioru radiowego podczas
słuchania dźwięku z innego źródła.
Można również nacisnąć przycisk ze
strzałką w lewo, aby wyświetlić dostępne
zakresy radiowe. Przewiń do właściwego
zakresu i naciśnij OK.
Strojenie stacji radiowych
Łączenie serwisów w systemie DAB
Wskazówka: Układ nie włącza się
automatycznie po każdorazowym włączeniu
zapłonu.
A
Wskazówka: Funkcja łączenia serwisów
umożliwia ustanawianie odsyłaczy do
innych odpowiednich częstotliwości tej
samej stacji, np. pasma UKF (FM) oraz
innych grup stacji radiowych DAB.
Opisy przycisków funkcyjnych
1-4
Wskazówka: Układ automatycznie
przełącza na inną odpowiednią stację, jeśli
aktualnie odbierana stacja staje się
niedostępna, np. w przypadku opuszczenia
obszaru nadawania.
Funkcje przycisków funkcyjnych 1 - 4 są
powiązane z kontekstem i zmieniają się
zależnie od aktualnie wybranego trybu
działania urządzenia. Opis aktualnej funkcji
jest wyświetlany na ekranie.
Włączanie i wyłączanie funkcji łączenia
serwisów w systemie DAB. Patrz (strona
75).
Przycisk regulacji dźwięku
Umożliwia regulację ustawień dźwięku (np.
tonów niskich, pośrednich i wysokich).
Strojenie automatyczne
Wybierz zakres i krótko naciśnij jeden z
przycisków wyszukiwania. Urządzenie
zatrzyma wyszukiwanie na pierwszej
znalezionej stacji w zadanym kierunku.
1. Naciśnij przycisk SOUND.
2. Za pomocą przycisków ze strzałkami
w górę i w dół wybierz właściwe
ustawienie.
3. Za pomocą przycisków ze strzałkami
w lewo i w prawo dokonaj potrzebnych
regulacji. Na wyświetlaczu pokazywany
jest aktualnie wybrany poziom.
4. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić
nowe ustawienia.
Strojenie ręczne
1. Naciśnij przycisk funkcyjny 2.
2. Korzystając ze strzałek w lewo i w
prawo przeszukaj zakres w dół lub w
górę w małych odstępach, lub wciśnij
i przytrzymaj w celu szybkiego
wyszukiwania, dopóki nie znajdziesz
stacji, której chcesz słuchać.
3. Naciśnij OK, aby pozostać przy
odbieranej stacji.
Przyciski zakresu fal radiowych
Naciśnij przycisk RADIO, aby wybrać jeden
z dostępnych zakresów.
286
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
Wyszukiwanie stacji
Wskazówka: Aby korzystać z tej funkcji
musisz wybrać FM AST lub AM AST.
Funkcja SKAN umożliwia odsłuchanie kilku
sekund z każdej znalezionej stacji.
•
•
1. Naciśnij przycisk funkcyjny 3.
2. Za pomocą przycisków wyszukiwania
przeszukaj wybrany zakres.
3. Ponownie naciśnij przycisk funkcyjny 3
lub OK, aby pozostać przy odbieranej
stacji.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk RADIO.
Po zakończeniu wyszukiwania dźwięk
jest przywracany i stacje o
najsilniejszym sygnale zapisane zostają
pod przyciskami AutoStore.
Informacje o ruchu drogowym
Wiele stacji nadających w paśmie FM
posiada kod TP sygnalizujący nadawanie
informacji o ruchu drogowym.
Przyciski zaprogramowanych
stacji
Włączanie i wyłączanie informacji o
ruchu drogowym
Funkcja ta umożliwia zapisanie w pamięci
ulubionych stacji, które można potem
nastawić, wybierając zakres i naciskając
jeden z przycisków zaprogramowanych
stacji (numerycznych).
Zanim będzie można odbierać informacje
o ruchu drogowym należy nacisnąć
przycisk TA lub TRAFFIC. Na
wyświetlaczu pojawi się napis TA
sygnalizujący włączenie funkcji.
1. Wybierz zakres fal.
2. Nastaw wybraną stację.
3. Naciśnij i przytrzymaj jeden z
przycisków zaprogramowanych stacji.
Pojawi się pasek postępu i komunikat.
Gdy pasek postępu wypełni się,
oznacza to zapisanie danej stacji w
pamięci. Zespół audio zostanie na
chwilę wyciszony, aby to potwierdzić.
Jeżeli radio jest już nastawione na stację
nadającą informacje o ruchu drogowym,
na wyświetlaczu pojawi się również napis
TP. W przeciwnym wypadku radio wyszuka
stację nadającą informacje o ruchu
drogowym.
Gdy nadawane są informacje o ruchu
drogowym, przerywają one normalny
odbiór radiowy lub odtwarzanie płyty CD,
a na wyświetlaczu pojawia się informacja
" Komunikat o ruchu drogowym " .
Procedurę tę można powtarzać w każdym
zakresie fal i dla każdego przycisku
zaprogramowanych stacji.
Wskazówka: Po wjechaniu w inny obszar
kraju stacje posiadające alternatywne
częstotliwości i zapisane pod przyciskami
zaprogramowanych stacji mogą zostać
uaktualnione na częstotliwość i nazwę stacji
właściwą dla danego obszaru.
Jeżeli stacja radiowa nie nadająca
komunikatów o ruchu drogowym zostanie
wybrana lub przywołana za pomocą
przycisku zaprogramowanej stacji, zespół
audio pozostanie dostrojony do tej stacji,
dopóki przycisk TA lub TRAFFIC nie
zostanie wyłączony, a następnie ponownie
włączony.
Funkcja Autostore
Wskazówka: Funkcja ta zapisze
maksymalnie 10 stacji o najsilniejszym
dostępnym sygnale w paśmie AM lub FM i
wykasuje poprzednio zapisane stacje. Można
również zapisać stacje ręcznie w ten sam
sposób jak w pozostałych zakresach.
287
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
Wskazówka: Jeżeli włączona jest funkcja
informacji o ruchu drogowym, a kierowca
wybierze zaprogramowaną stację lub
ręcznie dostroi stację radiową bez funkcji
informacji o ruchu drogowym, nie będą
nadawane żadne komunikaty o ruchu
drogowym.
Automatyczna regulacja poziomu
głośności
Wskazówka: Jeśli podczas odbioru stacji
radiowej bez funkcji informacji o ruchu
drogowym przycisk informacji o ruchu
drogowym zostanie wyłączony i ponownie
włączony, rozpocznie się wyszukiwanie TP.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz AUDIO lub AUDIO.
3. Wybierz POZIOM AVC lub ADAPT.
GŁOŚN.
4. Za pomocą przycisków ze strzałką w
lewo lub w prawo wyreguluj
ustawienia.
5. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić
wybór.
6. Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
Jeżeli dostępna jest funkcja automatycznej
regulacji poziomu głośności, reguluje ona
samoczynnie poziom głośności,
kompensując hałas podczas jazdy.
Głośność informacji o ruchu drogowym
Informacje o ruchu drogowym przerywają
normalny odbiór na wstępnie ustawionym
minimalnym poziomie głośności, który
zwykle jest wyższy niż normalnie
wykorzystywany.
Cyfrowe przetwarzanie sygnału
Aby ustawić domyślny poziom głośności:
•
Funkcja korekty cyfrowego
przetwarzania sygnału dla
poszczególnych siedzeń
Dokonaj regulacji za pomocą
regulatora głośności podczas odbioru
komunikatu o ruchu drogowym. Na
wyświetlaczu pojawi się ustawiony
poziom.
Funkcja ta powoduje uwzględnienie różnic
odległości poszczególnych siedzeń od
głośników pojazdu. Należy wybrać
odpowiednie miejsce, aby prawidłowo
dostosować sygnał audio.
Wyłączenie informacji o ruchu
drogowym
Urządzenie powróci do normalnego
działania po zakończeniu każdej transmisji
informacji o ruchu drogowym. Aby
zakończyć odbiór informacji o ruchu
drogowym wcześniej, naciśnij przycisk TA
lub TRAFFIC podczas nadawania
komunikatu.
Korektor cyfrowego przetwarzania
sygnału
Wybierz rodzaj muzyki, który najbardziej
odpowiada Twoim preferencjom. Sygnał
audio zmieni się tak, aby uwypuklić styl
wybranego gatunku muzycznego.
Wskazówka: Jeżeli naciśniesz przycisk TA
lub TRAFFIC w innym momencie,
informacje o ruchu drogowym zostaną
całkowicie wyłączone.
Zmiany ustawień cyfrowego
przetwarzania sygnału
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz AUDIO lub AUDIO.
3. Przewiń do wymaganej funkcji
cyfrowego przetwarzania sygnału.
4. Naciśnij przycisk OK.
288
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
5. Za pomocą przycisków ze strzałkami
w górę i w dół wybierz właściwe
ustawienie.
6. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić
wybór.
7. Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
Po wybraniu tej funkcji urządzenie stale
ocenia siłę sygnału i jeżeli wykryje sygnał
lepszej jakości, przełączy się na ten sygnał
alternatywny. Podczas sprawdzania listy
alternatywnych częstotliwości radio
wycisza się i w razie potrzeby przeszukuje
wybrany zakres w poszukiwaniu
alternatywnej częstotliwości.
Biuletyny informacyjne
Odbiór radiowy zostanie przywrócony po
znalezieniu stacji lub, jeżeli stacja nie
zostanie znaleziona, urządzenie powróci
do pierwotnie zapamiętanej częstotliwości.
Zespół audio może przerywać normalny
odbiór w celu nadawania biuletynów
informacyjnych ze stacji w paśmie FM,
stacji nadających w systemie danych
radiowych (RDS) oraz systemie EON.
Gdy funkcja ta jest wybrana, na
wyświetlaczu widać napis AF.
Podczas odbioru wiadomości na
wyświetlaczu pokazana zostanie
informacja o nadchodzącym komunikacie.
Zespół audio nadaje biuletyny
informacyjne na takim samym poziomie
głośności, jak informacje o ruchu
drogowym.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz AUDIO lub AUDIO.
3. Przewiń do CZĘST. ALTERNAT. lub
CZEST. ALTRN. (AF) i włącz lub
wyłącz za pomocą przycisku OK.
4. Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz AUDIO lub AUDIO.
3. Przewiń do AKTUALNE i włącz lub
wyłącz za pomocą przycisku OK.
4. Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
Tryb regionalny
Tryb odbioru regionalnego służy do
kontrolowania przełączania za pomocą
funkcji alternatywnych częstotliwości na
stacje regionalne należące do jednego
głównego nadawcy. Jeden nadawca może
posiadać dużą sieć obejmującą znaczną
część kraju. W różnych porach dnia ta duża
sieć może być podzielona i nadawać z kilku
mniejszych stacji regionalnych,
znajdujących się zazwyczaj w większych
miastach. Gdy sieć nie jest podzielona na
stacje regionalne, w całej sieci nadawany
jest ten sam program.
Częstotliwości alternatywne
Większość programów nadawanych w
paśmie FM posiada kod identyfikacji
programu, który urządzenia audio mogą
rozpoznawać.
Jeżeli pojazd przemieści się z jednego
obszaru nadawania do drugiego, gdy
włączona jest funkcja dostrajania
alternatywnych częstotliwości, funkcja ta
wyszuka najsilniejszy sygnał danej stacji.
Tryb odbioru regionalnego WŁĄCZONY:
Funkcja ta zapobiega przypadkowemu
przełączaniu alternatywnych
częstotliwości, jeśli sąsiadujące stacje
regionalne nie nadają tego samego
programu.
W pewnych warunkach wyszukiwanie
alternatywnych częstotliwości może przez
chwilę zakłócać normalny odbiór.
289
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
Tryb odbioru regionalnego WYŁĄCZONY:
Funkcja ta umożliwia objęcie zasięgiem
większego obszaru, jeśli sąsiadujące stacje
regionalne nadają ten sam program, ale
jeśli nie nadają tego samego programu,
może spowodować przypadkowe
przełączanie alternatywnych
częstotliwości.
Wybór pasma częstotliwości
radiowych
DAB1 i DAB2 działają w ten sam sposób.
W każdym paśmie można zapisać do 10
różnych stacji.
1. Naciśnij przycisk RADIO.
2. Naciśnij przycisk ze strzałką w lewo,
aby wyświetlić dostępne zakresy
radiowe.
3. Wybierz DAB1 lub DAB2.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz AUDIO lub AUDIO.
3. Przewiń do RDS REGIONALNY i włącz
lub wyłącz za pomocą przycisku OK.
4. Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć.
Strojenie stacji radiowych
Wciśnij przycisk RADIO i wybierz DAB1 lub
DAB2. Obie grupy przycisków
zaprogramowanych stacji działają w ten
sam sposób i umożliwiają zapisanie do 10
różnych stacji radiowych.
RADIO CYFROWE
System ten umożliwia odbiór cyfrowych
stacji radiowych (DAB).
Wskazówka: Gdy osiągniesz pierwszą lub
ostatnią stację radiową w grupie stacji,
dalsze strojenie spowoduje przejście do
następnej grupy stacji. Podczas tej zmiany
może wystąpić krótkie opóźnienie, a zespół
audio zostanie na chwilę wyciszony.
Wskazówka: Zasięg różni się w
poszczególnych regionach i ma to wpływ
na jakość odbioru. Nadawanie ma charakter
ogólnokrajowy, regionalny lub lokalny.
Obsługiwane są następujące formaty:
• DAB
• DAB+
• DMB-Audio (cyfrowa transmisja
multimedialna).
Strojenie automatyczne
1.
Grupy stacji radiowych
Naciśnij przycisk wyszukiwania. System
zatrzyma wyszukiwanie na pierwszej
znalezionej stacji radiowej w wybranym
kierunku.
Lista stacji radiowych
Zbiory stacji zawierają grupy stacji
radiowych. Każda grupa stacji może
zawierać kilka różnych stacji radiowych.
Ta funkcja wyświetla wszystkie dostępne
stacje radiowe w postaci listy.
1. Naciśnij przycisk funkcyjny 1.
2. Aby przełączyć między grupami stacji
radiowych naciśnij przycisk ze strzałką
w lewo lub w prawo. Naciskaj przycisk
ze strzałką w górę lub w dół, aby
przejść do właściwej stacji radiowej.
3. Naciśnij OK, aby potwierdzić swój
wybór.
Nazwa stacji radiowej jest wyświetlana
pod nazwą grupy stacji.
Wskazówka: Gdy przestrajasz urządzenie
z jednej na drugą grupę stacji radiowych,
zsynchronizowanie systemu do następnej
grupy może chwilę potrwać. Podczas
synchronizacji układ wycisza się.
290
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
Wskazówka: Na wyświetlaczu
pokazywane są tylko stacje radiowe z
aktualnej grupy stacji radiowych.
Tekst powiązany z transmisją radiową
Można wyświetlać dodatkowe informacje.
Na przykład nazwę wykonawcy. Aby
włączyć tę opcję, wybierz stację radiową i
naciśnij przycisk funkcyjny 3.
Strojenie ręczne
1. Naciśnij przycisk funkcyjny 2.
2. Naciskaj przycisk ze strzałką w lewo
lub w prawo, aby przeszukać pasmo w
górę lub w dół zakresu w niewielkich
odstępach. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk, aby poruszać się szybko po
zakresie.
3. Naciśnij OK, aby potwierdzić swój
wybór.
Wskazówka: Na tym ekranie możliwe jest
również strojenie automatyczne.
Wskazówka: Dodatkowe informacje mogą
nie zawsze być dostępne.
Łączenie serwisów
Jeśli opuścisz obszar nadawania stacji
radiowej DAB, układ automatycznie
przełączy się na będącą jej
odpowiednikiem stację radiową w paśmie
FM.
Funkcję tę można włączać i wyłączać za
pomocą wyświetlacza informacyjnego.
Patrz (strona 75).
Przyciski zaprogramowanych stacji
radiowych
Wskazówka: Jeśli dla stacji radiowej DAB
nie ma będącej jej odpowiednikiem stacji w
paśmie FM, zespół audio wyciszy się
podczas próby przełączenia.
Funkcja ta umożliwia zapisanie do 10
ulubionych stacji radiowych z dowolnej
grupy stacji pod każdą grupą przycisków
zaprogramowanych stacji.
Wskazówka: Układ wyświetli symbol FM,
gdy stacje radiowe DAB i FM mają
połączenie.
1. Wybierz stację radiową.
2. Naciśnij i przytrzymaj jeden z
przycisków zaprogramowanych stacji.
Pojawi się pasek postępu i komunikat.
Gdy pasek postępu wypełni się,
oznacza to zapisanie danej stacji
radiowej w pamięci. Układ zostanie na
chwilę wyciszony, aby to potwierdzić.
WTYCZKA AUDIO JACK
OSTRZEŻENIA
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy
Po zapisaniu można nacisnąć przycisk
zaprogramowanej stacji w dowolnej chwili,
aby wybrać ulubioną stację radiową.
Wskazówka: Stacje radiowe zapisane pod
przyciskami zaprogramowanych stacji mogą
nie zawsze być dostępne, jeśli opuścisz
obszar nadawania. W takim wypadku układ
zostanie wyciszony.
291
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
1.
OSTRZEŻENIA
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.
Nie należy podłączać lub regulować
ustawień przenośnego odtwarzacza
muzycznego podczas jazdy.
2.
Nie wolno umieszczać przenośnego
odtwarzacza muzycznego na tablicy
rozdzielczej. Twarde przedmioty
mogą zostać wyrzucone w powietrze w
razie zderzenia lub nagłego zatrzymania,
co może zwiększyć ryzyko poważnych
obrażeń.
3.
4.
5.
6.
7.
Gniazdo wejściowe audio umożliwia
podłączenie i odtwarzanie muzyki z
przenośnego odtwarzacza muzycznego
przez głośniki pojazdu. Można korzystać z
każdego przenośnego odtwarzacza
muzycznego przeznaczonego do używania
ze słuchawkami.
Wyłącz radioodbiornik i przenośny
odtwarzacz muzyczny. Włącz hamulec
postojowy i ustaw dźwignię
automatycznej skrzyni biegów w
położeniu parkowania (P) lub dźwignię
mechanicznej skrzyni biegów w
położeniu pierwszego biegu. Wyłącz
zapłon.
Podłącz przewód przedłużacza od
przenośnego odtwarzacza muzycznego
do gniazda wejściowego audio.
Włącz radio. Wybierz dostrojoną stację
FM lub płytę CD.
Wyreguluj głośność zależnie od
potrzeb.
Włącz przenośny odtwarzacz
muzyczny i ustaw jego głośność w
połowie maksymalnego zakresu.
Naciskaj AUX lub MEDIA, aż na
wyświetlaczu pojawi się LINE lub LINE
IN. Powinieneś słyszeć muzykę ze
swojego odtwarzacza, nawet, jeśli jest
cicha.
Wyreguluj głośność na przenośnym
odtwarzaczu muzycznym, aż osiągnie
poziom głośności stacji FM lub płyty
CD. Możesz to zrobić, przełączając
między trybami odtwarzania za
pomocą przełączników AUX i FM lub
CD.
PORT USB (jeśli jest w wyposażeniu)
Przewód przedłużacza audio musi mieć
złącza męskie o przekroju 1/8 cala (3,5
mm) na obu końcach.
292
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
System audio
Port USB umożliwia podłączanie
odtwarzaczy multimedialnych, kart
pamięci i ładowanie urządzeń (jeśli funkcja
jest obsługiwana). Patrz SYNC™ (strona
294).
ZWALCZANIE PROBLEMÓW
Wyświetlacz systemu audio
Sposób usunięcia usterki
Proszę sprawdzić CD
Ogólny komunikat błędu dotyczący usterek płyt CD, np.
gdy urządzenie nie może odczytać płyty CD lub włożona
jest płyta CD z danymi. Upewnij się, że płyta jest prawidłowo włożona. Oczyść ją i spróbuj ponownie lub zastąp
daną płytę inną, znaną Ci płytą muzyczną. Jeśli błąd
powraca, skontaktuj się z Autoryzowanym Dealerem.
Usterka napędu
Ogólny komunikat błędu dotyczący usterek płyt CD. Na
przykład w przypadku usterki mechanizmu.
Wysoka temp. napędu
Temperatura otoczenia zbyt wysoka – urządzenie nie
będzie działało, dopóki się nie ochłodzi.
293
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
INFORMACJE OGÓLNE
SYNC to samochodowy system
komunikacji, współpracujący z telefonem
komórkowym z funkcją Bluetooth i
przenośnym odtwarzaczem
multimedialnym.
•
Umożliwia to:
• Nawiązywanie i odbieranie połączeń
telefonicznych
• Dostęp i odtwarzanie muzyki z
odtwarzacza multimedialnego
• Korzystanie z funkcji wzywania pomocy
*
i aplikacji za pomocą SYNC AppLink
•
•
•
•
Wybór gotowych wiadomości
tekstowych (jeśli urządzenie ma taką
funkcję)
Korzystanie z zaawansowanego
systemu rozpoznawania mowy
Ładowanie swojego urządzenia USB
(jeśli urządzenie ma taką funkcję)
*
Te funkcje nie są dostępne na wszystkich
rynkach i może być konieczna ich
aktywacja. Dostępność aplikacji w ramach
AppLink różni się w zależności od rynku.
Pamiętaj, aby przeczytać instrukcję obsługi
swojego urządzenia przed rozpoczęciem
użytkowania go w połączeniu z systemem
SYNC.
Dostęp do kontaktów w książce
telefonicznej oraz muzyki za pomocą
poleceń głosowych
Strumieniowe odtwarzanie muzyki z
podłączonego telefonu komórkowego
294
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Pomoc
Podczas korzystania z systemu SYNC:
• Nie włączaj odtwarzaczy, jeśli
przewody zasilania lub inne przewody
są pęknięte, rozszczepione lub
uszkodzone. Zwróć uwagę, aby
umieścić przewody w takich miejscach,
aby nikt na nie nie nadepnął, i aby nie
przeszkadzały w korzystaniu z
pedałów, siedzeń, schowków i
bezpiecznym prowadzeniu pojazdu.
• Nie pozostawiaj odtwarzaczy w
pojeździe w skrajnych warunkach
pogodowych, gdyż może to
doprowadzić do ich uszkodzenia. W
celu uzyskania dalszych informacji
zapoznaj się z instrukcją obsługi
urządzenia.
• Nie próbuj przeprowadzać przeglądów
ani napraw systemu. Udaj się do
Autoryzowanego Dealera.
Dalszą pomoc uzyskasz u Autoryzowanego
Dealera. Więcej informacji znajdziesz na
lokalnej stronie internetowej Forda.
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.
Informacje dotyczące prywatności
Po połączeniu telefonu komórkowego z
SYNC system tworzy profil powiązany z
tym telefonem komórkowym. System
tworzy ten profil, aby udostępnić Ci więcej
funkcji telefonu komórkowego i zapewnić
bardziej wydajne korzystanie z systemu.
Profil ten może zawierać między innymi
dane dotyczące książki telefonicznej
Twojego telefonu, wiadomości tekstowych
(przeczytanych i nieprzeczytanych) oraz
historii połączeń. Obejmuje to również
historię połączeń w czasie, gdy telefon
komórkowy nie był połączony z systemem.
Jeśli podłączysz odtwarzacz
multimedialny, system utworzy i zachowa
spis obsługiwanej zawartości
multimedialnej. System zapisuje również
krótki rejestr czynności obejmujący
wszystkie działania systemu w okresie
295
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
ostatnich 10 minut. Profil rejestru oraz inne
dane systemowe mogą być
wykorzystywane do poprawy działania
systemu i pomóc w diagnozowaniu
wszelkich problemów, jakie mogą się
pojawić.
KORZYSTANIE Z FUNKCJI
ROZPOZNAWANIA GŁOSU
Ten układ umożliwia sterowanie wieloma
funkcjami za pomocą poleceń głosowych.
Dzięki temu można nie zdejmować rąk z
kierownicy i skoncentrować się na sytuacji
na drodze.
Profil telefonu komórkowego, indeks
odtwarzacza multimedialnego oraz rejestr
czynności będą przechowywane w
systemie, o ile nie zostaną wykasowane.
Są one ogólnie dostępne w pojeździe
jedynie wówczas, gdy podłączony jest
telefon komórkowy lub odtwarzacz
multimedialny. Jeśli nie planujesz już
korzystania z systemu lub pojazdu,
zalecamy zresetowanie systemu w celu
wykasowania wszystkich
przechowywanych informacji. Patrz
Wyświetlacze informacyjne (strona 75).
Przydatne wskazówki
Dopilnuj, aby we wnętrzu pojazdu było jak
najciszej. Szum powietrza z otwartych
okien i drgania pochodzące z nawierzchni
mogę uniemożliwić prawidłowe
rozpoznanie poleceń głosowych przez
system.
Zanim wypowiesz polecenie, poczekaj, aż
zakończy się komunikat systemu i zabrzmi
pojedynczy sygnał akustyczny. Jakakolwiek
komenda wypowiedziana wcześniej nie
zostanie zarejestrowana przez system.
Do uzyskania dostępu do danych
systemowych potrzebne jest specjalne
wyposażenie. Potrzebny jest również
dostęp do modułu SYNC Twojego pojazdu.
Firma Ford nie będzie uzyskiwać dostępu
do danych systemowych w żadnym celu
innym niż opisane, bez uzyskania Twojej
zgody. W drodze wyjątku dostęp do danych
systemowych może nastąpić, gdy dzieje
się tak na mocy nakazu sądowego, gdy jest
to wymagane przez organy ochrony prawa,
inne instytucje rządowe lub inną stronę
trzecią działającą na mocy prawa. Strony
trzecie mogą podejmować próby uzyskania
dostępu do informacji bez naszego udziału.
Dalsze informacje dotyczące prywatności
są dostępne. Patrz Aplikacje i usługi
systemu SYNC™ (strona 314).
Mów w sposób naturalny, bez długich
przerw między słowami.
Możesz w dowolnej chwili przerwać
komunikaty głosowe emitowane przez
system, naciskając przycisk układu
sterowania głosem. Możesz również w
dowolnej chwili anulować sesję
komunikacji głosowej, naciskając i
przytrzymując wciśnięty przycisk układu
sterowania głosem.
Inicjowanie sesji komunikacji
głosowej
Naciśnij przycisk układu
sterowania głosem. Na
wyświetlaczu pojawi się lista
dostępnych poleceń.
296
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Polecenie
Pozycja
Bluetooth audio
Strumieniowo odtwarzać muzykę z telefonu
komórkowego.
(cancel | stop | exit)
Anulować wcześniejsze polecenie.
((line | AV | audio video) in | AUX | audio
video)
Uzyskać dostęp do urządzenia podłączonego przez gniazdo do podłączania urządzeń zewnętrznych.
(phone | Blackberry | iPhone | Mobile)
Nawiązywać połączenia telefoniczne.
(USB [stick] | iPod | MP3 [player])
Uzyskać dostęp do urządzenia podłączonego do portu USB.
voice settings
Ustawić poziom interakcji komunikacji
głosowej i informacji zwrotnych.
[main menu] help
Usłyszeć listę poleceń głosowych dostępnych w aktualnym trybie.
Ustawienie domyślne to wysoki poziom
interakcji w celu ułatwienia użytkownikowi
zapoznania się z działaniem układu. Można
w dowolnej chwili zmienić te ustawienia.
Interakcje z systemem i informacje
zwrotne
System komunikuje się poprzez sygnały
akustyczne, ponaglenia, pytania i
potwierdzenia głosowe, w zależności od
sytuacji i wybranego poziomu interakcji.
Można dostosować system rozpoznawania
mowy, tak aby emitował więcej lub mniej
wskazówek i informacji zwrotnych.
Ustawianie poziomu interakcji
Naciśnij przycisk układu
sterowania głosem. Gdy
usłyszysz ponaglenie:
Polecenie
voice settings
Pozycja
Zapewnia dostęp do zmiany poziomu interakcji.
Następnie dowolne z poniższych poleceń:
Polecenie
Pozycja
interaction mode
advanced
Zapewnia mniej interakcji głosowej, a więcej ponagleń w
postaci sygnałów akustycznych.
interaction mode novice
Zapewnia bardziej szczegółową interakcję i wskazówki.
297
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Głosowe prośby o potwierdzenie to krótkie
pytania, jakie układ zadaje, gdy nie jest
pewien, jakie było polecenie lub gdy
możliwe są różne reakcje na polecenie. Na
przykład, układ może zapytać, czy
polecenie dotyczące telefonu jest
prawidłowe.
Naciśnij przycisk układu sterowania
głosem. Gdy usłyszysz ponaglenie:
Polecenie
voice settings
Pozycja
Zapewnia dostęp do zmiany ustawienia głosowych próśb o
potwierdzenie.
Następnie dowolne z poniższych poleceń:
Polecenie
Pozycja
confirmation prompts off Stara się jak najprecyzyjniej zinterpretować polecenie. Możesz
jednak wciąż usłyszeć czasem prośbę o potwierdzenie ustawień.
confirmation prompts on Wyjaśnia Twoje polecenia głosowe za pomocą krótkich pytań.
Układ tworzy listę sugestii, gdy istnieje kilka
opcji o tym samym poziomie
prawdopodobieństwa dla interpretacji
Twoich poleceń głosowych. Gdy system
jest włączony, może zaproponować do
czterech możliwych wyjaśnień.
Polecenie
Pozycja
media candidate lists off Stara się jak najprecyzyjniej zinterpretować listę możliwych
mediów. System może czasem zadawać pytania.
media candidate lists on Wyjaśnia Twoje polecenia głosowe dotyczące możliwych
mediów.
phone candidate lists off Stara się jak najprecyzyjniej zinterpretować listę możliwych
telefonów komórkowych. System może czasem zadawać
pytania.
phone candidate lists on Wyjaśnia Twoje polecenia głosowe dotyczące możliwych
telefonów komórkowych.
298
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Zmiana ustawień głosowych
pomocą wyświetlacza informacyjnego i
systemu elektroniki użytkowej.
Możesz zmienić ustawienia głosowe za
Naciśnij przycisk MENU.
Wymagane czynności
Komunikat
1
SYNC - Ustaw.
2
Ustaw. głosu
Przyporządkowywanie telefonu
komórkowego po raz pierwszy
KORZYSTANIE Z SYSTEMU
SYNC™ Z TELEFONEM
Bezprzewodowe przyporządkowanie
telefonu komórkowego do systemu
umożliwia nawiązywanie i odbieranie
połączeń telefonicznych w trybie
głośnomówiącym.
Wykonywanie połączeń telefonicznych w
trybie głośnomówiącym jest jedną z
głównych funkcji systemu SYNC. System
obsługuje szeroką gamę funkcji, ale wiele
z nich zależy od funkcji dostępnych w
Twoim telefonie komórkowym.
Wskazówka: Musisz włączyć zapłon i
radio.
Wskazówka: Aby przewinąć menu, naciśnij
strzałki w górę lub w dół na zespole audio.
Większość telefonów komórkowych z
systemem bezprzewodowym Bluetooth
obsługuje co najmniej następujące funkcje:
• Odbieranie przychodzącego
połączenia.
• Kończenie połączenia.
• Korzystanie z trybu prywatności.
• Wybieranie numeru.
• Ponowne wybieranie numeru.
• Powiadomienie o oczekującym
połączeniu.
• Identyfikacja numeru przychodzącego
połączenia.
1.
Przed rozpoczęciem wyszukiwania
upewnij się, że funkcja Bluetooth w
Twoim telefonie komórkowym jest
włączona. W razie potrzeby skorzystaj
z instrukcji obsługi urządzenia.
2. Naciśnij przycisk PHONE. Gdy na
wyświetlaczu systemu audio pojawi się
informacja, że żaden telefon nie jest
przyporządkowany, wybierz opcję
dodawania.
3. Gdy na wyświetlaczu systemu audio
pojawi się polecenie rozpoczęcia
przyporządkowywania, wyszukaj
system SYNC w swoim telefonie
komórkowym, aby rozpocząć proces
przyporządkowywania.
4. Wybierz SYNC na swoim telefonie
komórkowym.
Inne funkcje, takie jak wysyłanie
wiadomości tekstowych przy użyciu
systemu Bluetooth i automatyczne
pobieranie książki telefonicznej, zależą od
modelu telefonu komórkowego. Aby
sprawdzić kompatybilność swojego
telefonu komórkowego, skorzystaj z
instrukcji obsługi urządzenia lub odwiedź
lokalną stronę internetową Forda.
299
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
5. Poczekaj aż na wyświetlaczu telefonu
pojawi się PIN. Porównaj kod PIN na
telefonie z kodem PIN na wyświetlaczu
systemu audio i zaakceptuj polecenie
na telefonie komórkowym oraz
wyświetlaczu pojazdu. Gdy
przyporządkowanie przebiegło
pomyślnie, na wyświetlaczu pojawia
się odpowiednia informacja.
Wskazówka: W niektórych przypadkach
na telefonie pojawi się polecenie
wprowadzenia kodu PIN. Wprowadź
sześciocyfrowy kod PIN wyświetlony na
wyświetlaczu systemu audio. Gdy
przyporządkowanie przebiegło pomyślnie,
na wyświetlaczu pojawia się odpowiednia
informacja.
Naciśnij przycisk poleceń głosowych i
po sygnale powiedz:
Polecenie głosowe
Działanie i opis
(pair ([Bluetooth]
device | phone |
Bluetooth [audio])
| add phone)
Postępuj zgodnie z
instrukcjami na
wyświetlaczu
systemu audio.
Słowa w kwadratowych nawiasach [ ] są
opcjonalne i nie trzeba ich wypowiadać,
aby system zrozumiał polecenie.
W zależności od możliwości Twojego
telefonu i rynku, system może wyświetlać
pytania, np. dotyczące ustawienia
aktualnego telefonu jako telefonu
głównego (czyli tego, z którym system
SYNC automatycznie próbuje połączyć się
w pierwszej kolejności po uruchomieniu
pojazdu) i pobierania Twojej książki
telefonicznej.
W zależności od możliwości Twojego
telefonu komórkowego i rynku, system
może wyświetlać pytania, np. dotyczące
ustawienia aktualnego telefonu
komórkowego jako telefonu głównego
(czyli tego, z którym system automatycznie
próbuje połączyć się w pierwszej kolejności
po włączeniu zapłonu) lub pobrania Twojej
książki telefonicznej.
Przyporządkowanie kolejnych
telefonów komórkowych
Na wyświetlaczu informacyjnym
można wyświetlić stan
naładowania baterii Twojego
telefonu komórkowego i siłę sygnału.
Bezprzewodowe przyporządkowanie
telefonu komórkowego do systemu
umożliwia nawiązywanie i odbieranie
połączeń telefonicznych w trybie
głośnomówiącym.
Korzystanie z poleceń głosowych
Wskazówka: Musisz włączyć zapłon i
radio.
Wskazówka: Aby przewinąć menu, naciśnij
strzałki w górę lub w dół na zespole audio.
1.
Przed rozpoczęciem wyszukiwania
upewnij się, że funkcja Bluetooth w
Twoim telefonie komórkowym jest
włączona. W razie potrzeby skorzystaj
z instrukcji obsługi urządzenia.
2. Naciśnij przycisk PHONE.
3. Wybierz opcję urządzeń Bluetooth.
4. Naciśnij przycisk OK.
Przed rozpoczęciem wyszukiwania upewnij
się, że funkcja Bluetooth w Twoim
telefonie jest włączona. W razie potrzeby
skorzystaj z instrukcji obsługi urządzenia.
300
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
5. Wybierz opcję dodawania. Rozpoczyna
to proces przyporządkowywania.
6. Gdy na wyświetlaczu systemu audio
pojawi się polecenie rozpoczęcia
przyporządkowywania, wyszukaj
system SYNC w swoim urządzeniu, aby
rozpocząć proces
przyporządkowywania.
7. Wybierz SYNC na swoim telefonie
komórkowym.
8. Poczekaj aż na wyświetlaczu telefonu
pojawi się PIN. Porównaj kod PIN na
telefonie z kodem PIN na wyświetlaczu
systemu audio i zaakceptuj polecenie
na telefonie komórkowym oraz
wyświetlaczu pojazdu. Gdy
przyporządkowanie przebiegło
pomyślnie, na wyświetlaczu pojawia
się odpowiednia informacja.
Wskazówka: W niektórych przypadkach
na telefonie pojawi się polecenie
wprowadzenia kodu PIN. Wprowadź
sześciocyfrowy kod PIN wyświetlony na
wyświetlaczu systemu audio. Gdy
przyporządkowanie przebiegło pomyślnie,
na wyświetlaczu pojawia się odpowiednia
informacja.
Polecenie głosowe
(phone | Blackberry | iPhone | Mobile)
Następnie wypowiedz dowolne z
poniższych poleceń:
call (___)
call ___ at home
call ___ ([at] work | [(in | at) [the]] office)
call ___ on (mobile | cell)
call ___ on other
dial [[a] number]
([go to] privacy [on] | transfer to
phone | handsfree off)
(hold call [on] | (put | place) call on
hold)
*
*
*
join (call | calls)
mute [call] [on]
*
(mute [call] off | Unmute [call])
System może wyświetlać pytania, np.
dotyczące ustawienia aktualnego telefonu
komórkowego jako telefonu głównego lub
pobrania Twojej książki telefonicznej.
*
*
(turn ringer on | silent mode off)
(turn ringer off | silent mode [on])
Polecenia głosowe dotyczące
telefonu komórkowego
Naciśnij przycisk poleceń
głosowych i po sygnale powiedz
jedno z poniższych:
301
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Polecenia dotyczące książki
telefonicznej: Gdy polecisz systemowi
SYNC uzyskanie dostępu do nazwiska lub
numeru w książce telefonicznej, żądana
informacja pojawia się na wyświetlaczu.
Naciśnij przycisk telefonu i powiedz
„Zadzwoń”, aby zadzwonić do wybranego
kontaktu.
Polecenie głosowe
[text] (messages | message)
*
Help
___ to oznaczenie dynamiczne, co znaczy,
że może być to nazwa dowolnej pozycji,
np. grupy, wykonawcy lub utworu. Na
przykład możesz powiedzieć „Odtwarzaj
wykonawcę The Beetles”.
Polecenia dotyczące wybierania
Naciśnij przycisk sterowania głosem i po
sygnale powiedz dowolne z poniższych
poleceń:
1
Patrz tabela dotycząca Wybierania
poniżej.
2
Te polecenia są dostępne tylko w trakcie
połączenia.
3
Patrz tabela dotycząca wiadomości
tekstowych poniżej.
Polecenie
Wymagane czynności
call (someone | [[a]
name])
Aby zadzwonić do wybranego kontaktu.
dial [[a] number]
112 (one-one-two), 700 (seven hundred), itp.
Symbol #
Numer
od 0 (zero) do 9 (nine)
Asterysk
clear
Kasuje wszystkie wprowadzone cyfry
(delete | correct)
Kasuje ostatnią grupę wprowadzonych cyfr.
Plus
Gwiazdka
Wskazówka: Aby wyjść z trybu wybierania numeru, naciśnij i przytrzymaj przycisk telefonu
lub dowolny przycisk na zespole audio.
Wskazówki książki telefonicznej
Aby odsłuchać w jaki sposób system SYNC
wypowiada imię i nazwisko, przejrzyj
książkę telefoniczną, wybierz dany kontakt
i naciśnij:
302
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Polecenia menu
Pozycja menu
Naciśnij przycisk poleceń głosowych i po
sygnale powiedz jedno z poniższych:
Słuchaj
Polecenie
(turn ringer on | silent mode off)
(turn ringer off | silent mode [on])
Słowa w kwadratowych nawiasach [ ] są opcjonalne i nie trzeba ich wypowiadać, aby
system zrozumiał polecenie.
Nawiązywanie połączenia
Naciśnij przycisk poleceń głosowych i po
sygnale powiedz jedno z poniższych:
Polecenie
Wymagane czynności
call (someone | [[a]
name])
dial [[a] number]
Po czym podaj numer. Gdy system potwierdzi numer,
powiedz:
(dial | send)
Aby wykasować ostatnią wymówioną
cyfrę, powiedz:
Polecenie
(delete | correct)
Wymagane czynności
Lub naciśnij przycisk ze strzałką w lewo na zespole audio.
Aby wykasować wszystkie wymówione
cyfry, powiedz:
Polecenie
clear
Wymagane czynności
Lub naciśnij i przytrzymaj przycisk ze strzałką w lewo na
zespole audio.
303
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Opcje telefonu komórkowego
podczas aktywnego połączenia
Aby zakończyć połączenie, wciśnij przycisk
zakończenia połączenia na kierownicy lub
wybierz opcję zakończenia połączenia na
wyświetlaczu systemu audio i naciśnij OK.
Podczas aktywnego połączenia dostępne
są dodatkowe opcje menu, np. zawieszanie
połączenia.
Odbieranie połączenia
Aby uzyskać dostęp do tego menu, wybierz
jedną z opcji dostępnych u dołu ekranu
wyświetlacza systemu audio lub wybierz
opcję Więcej.
Odbierając połączenie, możesz:
• Odebrać połączenie, naciskając
przycisk odbierania połączenia na
kierownicy lub wybierając opcję
odbierania połączenia na wyświetlaczu
systemu audio. Naciśnij przycisk OK.
• Odrzucić połączenie, naciskając
przycisk odrzucania połączenia na
kierownicy lub wybierając opcję
odrzucania połączenia na
wyświetlaczu systemu audio. Naciśnij
przycisk OK.
• Zignorować połączenie, nie robiąc nic.
Komunikat
Opis i działanie
Mik.wył
Wyłączyć mikrofon pojazdu. Aby włączyć mikrofon, ponownie
wybierz opcję.
Pryw.
Przełączyć połączenie z aktywnego trybu głośnomówiącego
do swojego telefonu komórkowego w celu zapewnienia
większej prywatności podczas rozmowy. Po wybraniu opcji
na wyświetlaczu systemu audio pojawi się informacja, że jest
to rozmowa prywatna.
Zawieś
Zawiesić aktywne połączenie. Po wybraniu opcji na wyświetlaczu systemu audio pojawi się informacja, że połączenie
jest zawieszone.
Wybierz numer
Za pomocą klawiatury numerycznej systemu audio wprowadzić liczby, np. cyfry hasła.
304
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Komunikat
Opis i działanie
Konferencja tel.
Połączyć dwa oddzielne połączenia. System umożliwia udział
maksymalnie trzech stron w połączeniu konferencyjnym.
1. Wybierz opcję Więcej.
2. Uzyskaj dostęp do wybranego kontaktu przez system lub
użyj poleceń głosowych, aby nawiązać drugie połączenie.
Gdy drugie połączenie jest aktywne, wybierz opcję Więcej.
3. Przewiń do opcji łączenia połączeń i naciśnij przycisk OK.
Książka telefon.
Uzyskać dostęp do kontaktów w swojej książce telefonicznej.
1. Wybierz opcję Więcej.
2. Przewiń do opcji książki telefonicznej i naciśnij przycisk
OK.
3. Przewiń kontakty ze swojej książki telefonicznej.
4. Ponownie naciśnij przycisk OK, gdy wybrana pozycja
pojawi się na wyświetlaczu systemu audio.
5. Naciśnij przycisk OK lub przycisk wybierania numeru, aby
zadzwonić pod wybrany numer.
Hist. połacz.
Uzyskać dostęp do swojej historii połączeń.
1. Wybierz opcję Więcej.
2. Przewiń do opcji, aż pojawi się historia połączeń. Naciśnij
przycisk OK.
3. Przewiń opcje historii połączeń (połączenia przychodzące,
wychodzące lub nieodebrane).
4. Ponownie naciśnij przycisk OK, gdy wybrana pozycja
pojawi się na wyświetlaczu systemu audio.
5. Naciśnij przycisk OK lub przycisk wybierania numeru, aby
zadzwonić pod wybrany numer.
305
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Uzyskiwanie dostępu do funkcji
przez menu telefonu
komórkowego
System podejmuje próbę automatycznego
pobrania Twojej książki telefonicznej i
historii połączeń za każdym razem, gdy
Twój telefon komórkowy łączy się z
systemem. Musisz włączyć funkcję
automatycznego pobierania, jeśli Twój
telefon komórkowy ją obsługuje.
Możesz uzyskać dostęp do historii
połączeń, książki telefonicznej, wysyłanych
wiadomości tekstowych, jak również
dostęp do ustawień telefonu
komórkowego i systemu. Można również
uzyskać dostęp do zaawansowanych
funkcji, takich jak wzywanie pomocy w
nagłych wypadkach.
Wskazówka: Ta funkcja zależy od telefonu
komórkowego.
1.
Naciśnij przycisk PHONE, aby otworzyć
menu telefonu komórkowego.
2. Wybierz jedną z dostępnych opcji.
Komunikat
Opis i działanie
Wybierz numer
Wybrać numer za pomocą klawiatury numerycznej systemu
audio.
Wyb. ponow.
Ponownie wybrać ostatnio wybrany numer (jeśli jest
dostępny). Naciśnij przycisk OK, aby wybrać.
Książka telefon.
Uzyskać dostęp do Twojej pobranej książki telefonicznej.
1. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i otworzyć. Możesz
korzystać z opcji u dołu ekranu, aby szybko uzyskać dostęp
do kategorii alfabetycznej. Możesz również skorzystać z
liter na klawiaturze do szybkiego poruszania się po liście.
2. Przewiń kontakty ze swojej książki telefonicznej.
3. Ponownie naciśnij przycisk OK, gdy wybrana pozycja
pojawi się na wyświetlaczu systemu audio.
4. Naciśnij przycisk OK lub przycisk wybierania numeru, aby
zadzwonić pod wybrany numer.
Hist. połacz.
Uzyskać dostęp do wszelkich poprzednio wybieranych
numerów, połączeń odebranych lub nieodebranych.
1. Naciśnij przycisk OK, aby wybrać.
2. Przewiń, aby wybrać połączenia przychodzące, wychodzące lub nieodebrane. Naciśnij przycisk OK, aby dokonać
wyboru.
3. Naciśnij przycisk OK lub przycisk wybierania numeru, aby
zadzwonić pod wybrany numer.
306
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Komunikat
Opis i działanie
Szybkie wybier.
Wybrać jedną z 10 pozycji szybkiego wybierania. Aby ustawić
pozycję szybkiego wybierania, przejdź do książki telefonicznej,
a następne naciśnij i przytrzymaj jedną z cyfr na klawiaturze
numerycznej systemu audio.
SMS
Wysyłać, pobierać lub kasować wiadomości tekstowe.
Urządz. BT
Uzyskać dostęp do opcji listy menu urządzenia Bluetooth
(dodać, połączyć, ustawić jako główne, włączyć lub wyłączyć,
usunąć).
Ustawienia tel.
Przejrzeć różne ustawienia i funkcje swojego telefonu
komórkowego.
Wzyw. pomocy
Włączyć lub wyłączyć funkcję wzywania pomocy systemu
SYNC.
Wskazówka: Jest to funkcja zależna od
prędkości, która jest dostępna wyłącznie
wtedy, gdy pojazd jedzie z prędkością
5 km/h lub niższą.
Wiadomości tekstowe
System umożliwia odbieranie, wysyłanie,
pobieranie i kasowanie wiadomości
tekstowych. System może również
odczytywać Ci przychodzące wiadomości
tekstowe, dzięki czemu nie musisz
odwracać wzroku od drogi.
Gdy przychodzi nowa wiadomość, słychać
sygnał akustyczny, a na wyświetlaczu
systemu audio pojawia się informacja, że
masz nową wiadomość.
Wskazówka: Ta funkcja zależy od telefonu
komórkowego.
Aby odsłuchać wiadomość, możesz
powiedzieć:
Odbieranie wiadomości tekstowej
Polecenie głosowe
Wskazówka: Ta funkcja zależy od telefonu.
Aby odbierać wiadomości tekstowe, Twój
telefon musi obsługiwać pobieranie
wiadomości tekstowych za pomocą funkcji
Bluetooth.
(listen to | read)
([text] message)
Opis i działanie
Wybrać tę opcję,
aby system
odczytał Ci wiadomość.
307
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Możesz także wybrać jedną z poniższych opcji na ekranie:
Pozycja
menu
Opis i działanie
Ignoruj
Wybrać tę opcję lub nie zrobić nic, a wtedy wiadomość przejdzie do Twojej
skrzynki odbiorczej wiadomości tekstowych.
Wyśw.
Wybrać opcję wyświetlenia, aby otworzyć wiadomość tekstową. Po wybraniu
system może odczytać Ci wiadomości, możesz przejrzeć inne wiadomości.
Aby uzyskać dodatkowe opcje, wybierz:
Więcej
Jeśli wybierzesz tę opcję, użyj przycisku ze strzałką, aby przewinąć
następujące opcje:
Odpowiedz
nad.
Naciśnij przycisk OK, aby otworzyć, a następnie
przewiń listę gotowych komunikatów do wysłania.
Połącz z
nad.
Naciśnij przycisk OK, aby zadzwonić do nadawcy
komunikatu.
Przekaż
SMS
Naciśnij przycisk OK, aby przesłać wiadomość dalej,
do dowolnej osoby w Twojej książce telefonicznej lub
historii połączeń. Możesz również wybrać wpisanie
numeru.
2. Wybierz opcję wiadomości tekstowych,
a następnie naciśnij przycisk OK.
Wysyłanie, pobieranie i kasowanie
wiadomości tekstowych
1.
Wybierz jedną z poniższych:
Naciśnij przycisk PHONE.
308
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Komunikat
Opis i działanie
Nowy
Gdy wybierzesz opcję wysłania wiadomości tekstowej, na
wyświetlaczu systemu audio pojawi się lista gotowych
komunikatów. Umożliwia wysłanie nowej wiadomości
tekstowej zredagowanej w oparciu o zestaw 15 gotowych
komunikatów.
Wyśw.
Umożliwia odczytanie całej wiadomości, a dodatkowo
zapewnia opcję przeczytania wiadomości na głos przez
system. Aby przejść do następnej wiadomości tekstowej,
wybierz opcję Więcej. Umożliwia to wysłanie odpowiedzi do
nadawcy, nawiązanie połączenia z nadawcą lub przesłanie
dalej wiadomości.
Usuń
Umożliwia kasowanie aktualnych wiadomości tekstowych z
systemu (nie z telefonu komórkowego). Wyświetlacz systemu
audio informuje, gdy wszystkie wiadomości tekstowe zostały
usunięte.
Więcej
Umożliwia skasowanie wszystkich wiadomości lub ręczne
włączenie pobierania wszystkich nieprzeczytanych wiadomości z telefonu komórkowego.
Wskazówka: Dopuszczalny jest tylko jeden
odbiorca danej wiadomości tekstowej.
Wysyłanie wiadomości tekstowej
1.
Wybierz opcję wysyłania, gdy wybrana
pozycja jest podświetlona na
wyświetlaczu systemu audio.
2. Wybierz opcję potwierdzenia, gdy
kontakt pojawi się na wyświetlaczu i
naciśnij przycisk OK ponownie, aby
potwierdzić, gdy system zapyta Cię, czy
chcesz wysłać wiadomość. Każda
wiadomość tekstowa jest wysyłana z
gotowym podpisem.
Wskazówka: Możesz wysyłać wiadomości
tekstowe, wybierając kontakt z książki
telefonicznej i wybierając opcję tekstu na
wyświetlaczu systemu audio lub
odpowiadając na odebraną wiadomość w
skrzynce odbiorczej.
Uzyskiwanie dostępu do ustawień
telefonu komórkowego
Te funkcje zależą od telefonu
komórkowego. Ustawienia telefonu
komórkowego umożliwiają dostęp i
ustawianie funkcji takich jak dzwonki,
powiadomienie o wiadomości tekstowej,
wprowadzanie zmian w książce
telefonicznej oraz ustawienie
automatycznego pobierania danych.
1. Naciśnij przycisk PHONE.
2. Przewiń, aż pojawi się opcja ustawień
telefonu, a następnie naciśnij przycisk
OK.
3. Przewiń, aby wybrać spośród
następujących opcji:
309
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Komunikat
Opis i działanie
Ustaw jako gł.
Jeśli zaznaczona zostanie ta opcja, system będzie traktował
ten telefon komórkowy jako główny, gdy do systemu przyporządkowany jest więcej niż jeden telefon komórkowy. Opcję
tę można zmienić dla wszystkich przyporządkowanych telefonów komórkowych (nie tylko dla aktywnego) za pomocą
menu urządzeń Bluetooth.
Status tel.
Zobaczyć nazwę telefonu komórkowego, nazwę dostawcy
usługi, numer telefonu komórkowego, poziom sygnału i stan
naładowania baterii. Gdy skończysz, naciśnij przycisk ze
strzałką w lewo, aby wrócić do menu statusu telefonu
komórkowego.
Ustaw dzwonek
Wybrać, który dźwięk dzwonka ma rozbrzmiewać podczas
przychodzącego połączenia (dzwonek z systemu czy dzwonek
z Twojego telefonu komórkowego). Jeśli Twój telefon
komórkowy obsługuje funkcję sygnalizacji w kanale dźwiękowym, dzwonek telefonu komórkowego rozbrzmiewa, gdy
wybierzesz opcję dzwonka Twojego telefonu komórkowego.
1. Naciśnij przycisk OK, aby wybrać, i przewiń, aby odsłuchać
każdy dzwonek.
2. Naciśnij przycisk OK, aby wybrać.
Powiad. o SMS
Wybrać opcję sygnału akustycznego powiadomienia
rozbrzmiewającego, gdy przychodzi wiadomość tekstowa.
Naciśnij przycisk OK, aby włączyć lub wyłączyć sygnał
akustyczny.
Ust. książk. tel.
Zmodyfikować zawartość swojej książki telefonicznej np.
dodać, usunąć, pobrać. Naciśnij przycisk OK, aby wybrać i
przewiń między opcjami z poniższej tabeli:
Aby zmodyfikować ustawienia książki
telefonicznej, wybierz jedną z poniższych
opcji:
310
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Komunikat
Opis i działanie
Dodaj kontakty
Prześlij wybrane kontakty na swoim telefonie komórkowym.
Skorzystaj z instrukcji obsługi urządzenia, aby dowiedzieć się
jak przesłać kontakty. Naciśnij przycisk OK, aby dodać więcej
kontaktów ze swojej książki telefonicznej.
Usuń
Gdy pojawi się komunikat z zapytaniem, czy chcesz usunąć
dane, wybierz opcję potwierdzenia. Naciśnij przycisk OK, aby
usunąć aktualną książkę telefoniczną i historię połączeń.
System powróci do menu ustawień telefonu.
Pobierz teraz
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać i pobrać książkę telefoniczną
do systemu.
Autom. pob.
Gdy funkcja pobierania automatycznego jest włączona,
wszelkie zmiany, informacje dodane lub usunięte, zapisane
w systemie od czasu ostatniego pobrania, zostaną usunięte.
Gdy funkcja pobierania automatycznego jest wyłączona,
Twoja książka telefoniczna nie będzie pobierana, gdy Twój
telefon komórkowy łączy się z systemem.
Dostęp do Twojej książki telefonicznej, historii połączeń i
wiadomości tekstowych można uzyskać wyłącznie wtedy,
gdy Twój przyporządkowany telefon komórkowy jest połączony z systemem.
Zaznacz lub odznacz tę opcję, aby automatycznie pobrać
swoją książkę telefoniczną za każdym razem, gdy Twój telefon
komórkowy łączy się z systemem. Czas pobierania zależy od
telefonu komórkowego i objętości danych.
Opcje menu urządzeń Bluetooth
Urządzenia Bluetooth
1. Naciśnij przycisk PHONE.
2. Przewiń, aż pojawi się opcja urządzeń
Bluetooth, a następnie naciśnij przycisk
OK.
3. Przewiń, aby wybrać spośród
następujących opcji:
To menu zapewnia dostęp do Twoich
urządzeń Bluetooth. Użyj przycisków ze
strzałkami do przewijania opcji menu.
Umożliwia to dodanie, połączenie i
usunięcie urządzeń oraz ustawienie
telefonu komórkowego jako głównego.
311
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Komunikat
Dodaj
Opis i działanie
Podłączyć dodatkowe telefony komórkowe do systemu.
1. Wybierz opcję dodawania, aby rozpocząć proces przyporządkowywania.
2. Gdy na wyświetlaczu systemu audio pojawi się polecenie
rozpoczęcia przyporządkowywania, wyszukaj system
SYNC w swoim telefonie komórkowym. W razie potrzeby
skorzystaj z instrukcji obsługi urządzenia.
3. Wybierz SYNC na swoim telefonie komórkowym.
4. Poczekaj aż na wyświetlaczu telefonu pojawi się PIN.
Porównaj kod PIN na telefonie z kodem PIN na wyświetlaczu systemu audio i zaakceptuj polecenie na wyświetlaczu telefonu komórkowego oraz wyświetlaczu pojazdu.
Gdy przyporządkowanie przebiegło pomyślnie, na
*
wyświetlaczu pojawia się odpowiednia informacja.
5. Gdy pojawi się opcja ustawienia telefonu komórkowego
jako telefonu głównego, wybierz Tak lub Nie.
6. Zależnie od funkcji Twojego telefonu komórkowego
system może zadać dodatkowe pytania (np. czy chciałbyś
pobrać swoją książkę telefoniczną). Wybierz Tak lub Nie,
aby potwierdzić swoją odpowiedź.
Usuń
Po usunięciu telefonu komórkowego z listy telefon ten można
podłączyć ponownie jedynie po powtórzeniu pełnej procedury
przyporządkowywania. Wybierz opcję usuwania i potwierdź,
gdy system zapyta, czy usunąć wybrane urządzenie.
Główny
System podejmuje próbę połączenia się z telefonem głównym
po każdym włączeniu zapłonu. Gdy telefon komórkowy
zostanie ustawiony jako telefon główny, pojawia się na
początku listy i jest oznaczony gwiazdką.
Ustawić wcześniej przyporządkowany telefon komórkowy
jako telefon główny. Wybierz opcję wyboru telefonu głównego, aby potwierdzić główny telefon komórkowy.
312
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Komunikat
Opis i działanie
Połącz
Podłączyć wcześniej przyporządkowany telefon komórkowy.
Można mieć podłączony tylko jeden telefon komórkowy na
raz, aby móc korzystać z funkcji telefonu komórkowego. Gdy
podłączany jest inny telefon komórkowy, poprzedni zostaje
odłączony od usług telefonicznych. System umożliwia
jednoczesne korzystanie z różnych urządzeń z funkcją
Bluetooth dla funkcji telefonu komórkowego oraz do
odtwarzania muzyki w trybie Bluetooth.
Rozłącz
Odłącza wybrany telefon komórkowy. Wybierz tę opcję i
potwierdź, gdy zostaniesz o to poproszony. Po odłączeniu
telefonu komórkowego można go podłączyć ponownie bez
powtarzania pełnej procedury przyporządkowywania.
*
W niektórych przypadkach na telefonie pojawi się polecenie wprowadzenia kodu PIN.
Wprowadź sześciocyfrowy kod PIN wyświetlony na wyświetlaczu systemu audio. Gdy
przyporządkowanie przebiegło pomyślnie, na wyświetlaczu pojawia się odpowiednia
informacja.
2. Wybierz opcję ustawień systemu
SYNC, a następnie naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń, aby wybrać spośród
następujących opcji:
Systemindstillinger
1.
Naciśnij przycisk MENU.
Komunikat
Opis i działanie
BT właczony
Zaznaczyć lub odznaczyć tę opcję, aby włączyć lub wyłączyć
interfejs Bluetooth systemu. Wybierz tę opcję, a następnie
naciśnij przycisk OK, aby zmienić status opcji.
Ustaw. domyśl.
Ta opcja nie kasuje Twoich osobistych informacji (książki
telefonicznej, historii połączeń, wiadomości tekstowych i
przyporządkowanych urządzeń).
Wybierz tę opcję i potwierdź, gdy zostaniesz o to poproszony
w komunikacie na wyświetlaczu systemu audio. Powrócić do
domyślnych ustawień fabrycznych.
Reset główny
Całkowicie wykasować wszystkie informacje zapisane w
systemie (książkę telefoniczną, historię połączeń, wiadomości
tekstowe i przyporządkowane urządzenia) i powrócić do
domyślnych ustawień fabrycznych.
Wybierz tę opcję i potwierdź, gdy zostaniesz o to poproszony
w komunikacie na wyświetlaczu systemu audio. Po zakończeniu na wyświetlaczu pojawi się odpowiednia informacja,
a system powróci do poprzedniego menu.
313
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Komunikat
Opis i działanie
Zainstalować
Zainstalować aplikacje lub aktualizacje oprogramowania,
które pobrałeś.
Wybierz tę opcję i potwierdź, gdy zostaniesz o to poproszony
w komunikacie na wyświetlaczu systemu audio. Aby
pomyślnie ukończyć instalację, na przenośnym napędzie USB
musi być dostępna ważna aplikacja SYNC lub aktualizacja.
Info systemu
Wyświetlić numer wersji systemu oraz jego numer seryjny.
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać.
Ustaw. głosu
Menu podrzędne ustawień głosu zawiera różne opcje. Patrz
Korzystanie z funkcji rozpoznawania głosu (strona 296).
Przeglądaj USB
Przeglądać rzeczywistą strukturę menu podłączonego urządzenia USB. Naciśnij przycisk OK i użyj strzałek w górę lub w
dół do przewijania folderów i plików. Użyj strzałek w lewo lub
w prawo do otwierania i zamykania folderów. W tym menu
można bezpośrednio wybrać zawartość mediów do odtwarzania.
Wzyw. pomocy
Możesz włączyć lub wyłączyć funkcję wzywania pomocy.
Patrz Aplikacje i usługi systemu SYNC™ (strona 314).
Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć
menu systemu.
APLIKACJE I USŁUGI
SYSTEMU SYNC™
Pojawi się lista dostępnych aplikacji. Każda
aplikacja może mieć swoje własne
ustawienia.
Komunikat
SYNC - Aplikacje
Opis i działanie
Przewiń do tej opcji, a następnie naciśnij OK.
OSTRZEŻENIA
Wzywanie pomocy w systemie
SYNC
Zawsze umieszczaj telefon
komórkowy w bezpiecznym miejscu
w pojeździe. Niezastosowanie się do
tego zalecenia może doprowadzić do
poważnych obrażeń jednego z pasażerów
lub uszkodzenia telefonu komórkowego,
co może uniemożliwić prawidłowe
działanie tej funkcji.
OSTRZEŻENIA
Aby funkcja ta działała, telefon
komórkowy musi mieć funkcję
Bluetooth i być kompatybilny z
systemem.
314
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Wskazówka: Przed włączeniem tej funkcji
koniecznie przeczytaj ważne informacje
dotyczące prywatności w systemie
wzywania pomocy podane w dalszej części
tego rozdziału.
OSTRZEŻENIA
Jeśli funkcja ta nie zostanie włączona
przed kolizją, system nie będzie
podejmował prób połączenia się z
numerem alarmowym, co może wydłużyć
czas reakcji i potencjalnie zwiększyć ryzyko
poważnych obrażeń lub śmierci. Nie czekaj,
aż system wykona połączenie z numerem
alarmowym, jeśli możesz zrobić to
samodzielnie. Wybieraj numer służb
ratowniczych niezwłocznie, aby uniknąć
wydłużenia czasu reakcji. Jeśli nie usłyszysz
funkcji wzywania pomocy w ciągu pięciu
sekund od zderzenia, system lub telefon
komórkowy mogą być uszkodzone lub
niesprawne.
Wskazówka: Gdy włączasz lub wyłączasz
tę funkcję, ustawienie to dotyczy wszystkich
przyporządkowanych telefonów
komórkowych. Jeśli funkcja ta jest
wyłączona i wcześniej przyporządkowany
telefon podłączy się po włączeniu zapłonu,
odtwarzany jest komunikat głosowy, bądź
na wyświetlaczu pojawia się komunikat lub
ikona (lub emitowane są obydwa te
ostrzeżenia).
Wskazówka: Każdy telefon komórkowy
działa inaczej. Mimo że funkcja ta działa w
większości telefonów komórkowych, w
przypadku niektórych mogą pojawić się
problemy z obsługiwaniem tej funkcji.
Jeśli w wyniku kolizji odpalona zostanie
poduszka powietrzna lub aktywowany
zostanie wyłącznik pompy paliwa, system
może nawiązać kontakt ze służbami
ratowniczymi, wybierając numer 112
(numer alarmowy dla telefonów
bezprzewodowych działający w większości
krajów europejskich) za pośrednictwem
przyporządkowanego i podłączonego
telefonu komórkowego. Więcej informacji
na temat tego systemu i funkcji wzywania
pomocy znajduje się na lokalnej stronie
internetowej Forda.
Wskazówka: Upewnij się, czy zapoznałeś
się z informacjami dotyczącymi odpalania
poduszek powietrznych. Patrz
Uzupełniający system bezpieczeństwa
(strona 29).
Włączanie i wyłączanie funkcji
wzywania pomocy
Naciśnij przycisk MENU, a następnie
wybierz:
Komunikat
Wymagane czynności
SYNC - Aplikacje
Naciśnij OK.
Wzywania pomocy
Naciśnij OK. Wybierz żądaną opcję i naciśnij OK.
Wyłączenie z przypomnieniem głosowym
zapewnia wizualne i głosowe
przypomnienie po podłączeniu telefonu
komórkowego i uruchomieniu pojazdu.
Opcje wyświetlacza
Po włączeniu tej funkcji na wyświetlaczu
pojawia się potwierdzenie.
Wyłączenie bez przypomnienia głosowego
zapewnia jedynie wizualne przypomnienie,
bez przypomnienia głosowego po
podłączeniu telefonu komórkowego.
Po wyłączeniu tej funkcji pojawia się okno
dialogowe umożliwiające ustawienie
przypomnienia głosowego.
315
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
W razie zderzenia
Aby funkcja wzywania pomocy działała
prawidłowo:
• System musi mieć zasilanie i działać
prawidłowo w chwili zderzenia i
podczas aktywacji oraz korzystania z
funkcji.
• Funkcja musi być włączona przed
zderzeniem.
• Musisz mieć telefon komórkowy
połączony z tym systemem.
• W niektórych krajach w celu
nawiązania i utrzymania połączenia z
numerem alarmowym konieczne może
być posiadanie ważnej i
zarejestrowanej karty SIM z
odpowiednim zapasem środków na
koncie.
• Podłączony telefon komórkowy musi
mieć możliwość nawiązania i
podtrzymania wychodzącego
połączenia w chwili zderzenia.
• Podłączony telefon komórkowy musi
mieć dostateczny zasięg sieci, poziom
naładowania baterii i siłę sygnału.
• Akumulator pojazdu musi być
naładowany.
Wskazówka: Nie wszystkie zderzenia
prowadzą do odpalenia poduszki
powietrznej lub aktywacji wyłącznika pompy
paliwa (co może aktywować funkcję
wzywania pomocy). Jeśli jednak funkcja
wzywania pomocy zostanie uruchomiona,
system podejmuje próbę nawiązania
kontaktu ze służbami ratowniczymi. Jeśli
podłączony telefon komórkowy ulegnie
uszkodzeniu lub straci połączenie z
systemem, system wyszukuje i próbuje
nawiązać połączenie z każdym dostępnym
wcześniej przyporządkowanym telefonem.
System próbuje nawiązać połączenie z
numerem 112.
Przed nawiązywaniem połączenia:
• Jeśli nie anulujesz połączenia, a system
SYNC pomyślnie nawiąże łączność,
odtworzony zostanie komunikat
wstępny dla osoby dyżurnej pod
numerem alarmowym. Po tym
komunikacie ustanawiana jest
komunikacja w trybie
głośnomówiącym między osobą
podróżującą w pojeździe a osobą
dyżurną.
• System zapewnia krótki przedział
czasowy (ok. 10 sekund), kiedy można
anulować połączenie. Jeśli nie
anulujesz połączenia, system podejmie
próbę połączenia z numerem 112.
• System emituje komunikat informujący,
że podejmuje próbę nawiązania
połączenia z numerem alarmowym.
Można anulować połączenie,
wybierając odpowiedni przycisk
funkcyjny lub naciskając przycisk
zakończenia połączenia na kierownicy.
Wskazówka: Funkcja działa jedynie w kraju
europejskim lub w regionie, gdzie funkcja
wzywania pomocy systemu SYNC może
nawiązać połączenie z lokalnymi służbami
ratowniczymi. Sprawdź na lokalnej stronie
internetowej Forda.
316
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Podczas połączenia:
• Funkcja wzywania pomocy
wykorzystuje system GPS pojazdu lub
informacje z sieci telefonii komórkowej,
gdy są dostępne, do ustalenia
najwłaściwszego języka. Informuje
osobę dyżurną numeru alarmowego o
zderzeniu i emituje komunikat wstępny.
Może to obejmować współrzędne GPS
Twojego pojazdu.
• Język używany przez system do
komunikacji z użytkownikami pojazdu
może różnić się od języka, w jakim
system wyemituje informacje dla osoby
dyżurnej numeru alarmowego.
• Po wyemitowaniu komunikatu
wstępnego otwarty zostaje kanał
komunikacji głosowej, aby można było
porozumieć się w trybie
głośnomówiącym z osobą dyżurną
numeru alarmowego.
• Po nawiązaniu połączenia musisz być
przygotowany na niezwłoczne podanie
swojego nazwiska, numeru telefonu i
lokalizacji.
Wskazówka: Może zdarzyć się, że służby
ratownicze nie otrzymają współrzędnych
GPS. W takim wypadku dostępna jest
komunikacja w trybie głośnomówiącym z
osobą dyżurną numeru alarmowego.
Wskazówka: Osoba dyżurna może również
otrzymać informacje z sieci telefonii
komórkowej, takie jak numer telefonu
komórkowego, jego lokalizacja oraz
nazwisko właściciela telefonu, niezależnie
od wezwania pomocy w systemie SYNC.
Funkcja wzywania pomocy może nie
działać, jeśli:
• Telefon komórkowy lub podzespoły
układu wzywania pomocy uległy
uszkodzeniu w wyniku zderzenia.
• Akumulator pojazdu lub system nie
mają zasilania.
• Podczas zderzenia telefon został
wyrzucony z pojazdu.
• Nie masz ważnej i zarejestrowanej karty
SIM w telefonie komórkowym z
odpowiednim zapasem środków na
koncie.
• Znajdujesz się w kraju europejskim lub
regionie, gdzie funkcja wzywania
pomocy systemu SYNC nie może
nawiązać połączenia alarmowego.
Sprawdź na lokalnej stronie
internetowej Forda.
Wskazówka: Gdy system przekazuje
informacje osobie dyżurnej numeru
alarmowego, kierowca słyszy komunikat
informujący, że właśnie podawane są ważne
informacje. Następnie system informuje,
kiedy linia jest dostępna do rozpoczęcia
komunikacji za pośrednictwem systemu
głośnomówiącego.
Ważne informacje na temat funkcji
wzywania pomocy
Wskazówka: Podczas połączenia z
numerem alarmowym wyświetlany jest
ekran priorytetu wezwania pomocy,
zawierający współrzędne GPS pojazdu, jeśli
są dostępne.
Funkcja wzywania pomocy nie może
obecnie nawiązać połączenia ze służbami
ratowniczymi na następujących rynkach:
Albania, Białoruś, Bośnia i Hercegowina,
Macedonia, Holandia, Ukraina, Mołdawia
i Rosja.
Wskazówka: Może zdarzyć się, że
informacje o lokalizacji w systemie GPS nie
będą dostępne w chwili zderzenia. W takim
wypadku funkcja wzywania pomocy nadal
podejmie próbę nawiązania połączenia z
numerem alarmowym.
Sprawdź najnowsze informacje na lokalnej
stronie internetowej Forda.
317
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Informacje dotyczące prywatności w
funkcji wzywania pomocy
Wskazówka: Użytkownicy systemu
Android muszą połączyć telefon z
systemem SYNC za pośrednictwem funkcji
Bluetooth.
Po włączeniu funkcji wzywania pomocy
może ona powiadomić służby ratownicze,
że Twój pojazd brał udział w zderzeniu,
które spowodowało odpalenie poduszki
powietrznej lub aktywację wyłącznika
pompy paliwa. Funkcja ta może podać
osobie dyżurnej informacje dotyczące
Twojej lokalizacji lub inne szczegóły
dotyczące Twojego pojazdu lub zderzenia
w celu ułatwienia wysłania właściwych
służb ratowniczych.
Wskazówka: Informacje na temat
dostępnych aplikacji, obsługiwanych
smartfonów oraz wskazówki dotyczące
rozwiązywania problemów można znaleźć
na stronie internetowej Forda.
Wskazówka: Upewnij się, że masz aktywne
konto aplikacji, którą pobrałeś. Niektóre
aplikacje działają automatycznie bez
instalowania. Inne będą wymagać od Ciebie
skonfigurowania ustawień osobistych i
spersonalizowania funkcji poprzez wybranie
stacji lub ulubionych. Zalecamy zrobienie
tego w domu lub poza pojazdem.
Jeśli nie chcesz ujawniać tych informacji,
nie włączaj tej funkcji.
SYNC AppLink
System umożliwia głosowe i ręczne
sterowanie aplikacjami smartfonów
kompatybilnych z SYNC AppLink. Po
uruchomieniu aplikacji za pomocą AppLink
można sterować głównymi funkcjami
aplikacji, używając poleceń głosowych oraz
ręcznych elementów sterowania.
Aby uzyskać dostęp za pośrednictwem
menu systemu SYNC
Wskazówka: Musisz przyporządkować i
połączyć swojego smartfona z systemem
SYNC, aby uzyskać dostęp do funkcji
AppLink.
Przewiń listę dostępnych aplikacji i naciśnij
OK, aby wybrać aplikację. Gdy aplikacja
działa za pośrednictwem systemu SYNC,
naciśnij przycisk ze strzałką w prawo, aby
uzyskać dostęp do menu aplikacji. Możesz
stąd uzyskać dostęp do różnych funkcji
aplikacji, np. symboli kciuk w górę i kciuk
w dół. Naciśnij przycisk ze strzałką w lewo,
aby wyjść z menu aplikacji.
Wskazówka: Użytkownicy telefonu iPhone
muszą podłączyć telefon do portu USB.
Naciśnij przycisk MENU, a następnie
wybierz:
Komunikat
Opis i działanie
SYNC - Aplikacje
Aplik. mobil.
Przewiń do tej opcji, a następnie naciśnij OK.
Znajdź nowe ap.
Wybierz tę opcję, jeżeli wymaganej aplikacji nie ma na liście.
Wskazówka: Jeśli aplikacja kompatybilna z SYNC AppLink nie zostanie znaleziona, upewnij
się, że wymagana aplikacja działa w urządzeniu przenośnym.
318
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Aby uzyskać dostęp za pomocą poleceń
głosowych
Naciśnij przycisk poleceń głosowych i po
sygnale powiedz:
Polecenie
mobile (apps | applications)
Opis i działanie
Wypowiedz nazwę aplikacji po sygnale akustycznym. Aplikacja zostanie uruchomiona. Gdy aplikacja działa za pośrednictwem systemu SYNC, możesz nacisnąć przycisk sterowania głosem i wypowiadać polecenia dotyczące określonej
aplikacji.
Poniższe polecenia głosowe są zawsze
dostępne:
Polecenie
Opis i działanie
[main menu] help
Użyj tego polecenia, aby usłyszeć listę dostępnych poleceń
głosowych.
mobile (apps | applications)
System ponagli Cię do wypowiedzenia nazwy aplikacji w celu
jej uruchomienia.
list [mobile] (apps |
applications)
System poda listę wszystkich aktualnie dostępnych aplikacji
urządzenia przenośnego.
find [new] [mobile]
(apps | applications)
System przeszuka Twoje podłączone urządzenie przenośne
pod kątem aplikacji kompatybilnych z systemem SYNC.
& lt; nazwa aplikacji & gt;
Wypowiedz nazwę aplikacji, aby uruchomić ją w systemie
SYNC.
& lt; nazwa aplikacji & gt; Help
System poda listę dostępnych poleceń głosowych dla żądanej
aplikacji.
(quit | exit | close)
Użyj tego polecenia, a następnie wypowiedz nazwę aplikacji.
319
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Włączanie i wyłączanie powiadomień
o operacjach w tle
komunikatu głosowego, wyskakującego
okienka lub obu tych metod. Może być to
szczególnie użyteczne w przypadku
aplikacji dostarczających wiadomości lub
zależnych od lokalizacji.
Niektóre aplikacje mogą wysyłać
powiadomienia o operacjach w tle.
Powiadomienie o operacji w tle to
powiadomienie z aplikacji działającej w tle,
które jest dostarczane za pomocą
Naciśnij przycisk MENU, a następnie
wybierz:
Komunikat
Opis i działanie
SYNC - Aplikacje
Aplik. mobil.
Ustawienia
Wszystkie aplik.
Jeśli powiadomienia o operacjach w tle są obsługiwane,
ustawienie to zostanie wymienione. Wybierz, czy włączyć,
czy wyłączyć tę funkcję zależnie od potrzeb.
Wskazówka: Musisz włączyć aplikacje
urządzenia przenośnego w każdym
podłączonym urządzeniu, gdy po raz
pierwszy wybierasz aplikację urządzenia
przenośnego za pomocą systemu.
Włączanie aplikacji urządzenia
przenośnego w systemie SYNC
Aby korzystać z systemu, musisz wyrazić
zgodę na wysyłanie i odbieranie informacji
dotyczących autoryzacji i aktualizacji
aplikacji, z zastosowaniem planu
przekazywania danych powiązanego z
podłączonym urządzeniem przenośnym.
Wskazówka: Obowiązują standardowe
stawki za przesył danych. Ford nie ponosi
odpowiedzialności za wszelkie dodatkowe
opłaty, którymi może obciążyć Cię Twój
dostawca usług, gdy Twój pojazd wysyła
lub odbiera dane za pośrednictwem
podłączonego urządzenia. Obejmuje to
wszelkie dodatkowe opłaty naliczane
podczas jazdy po obszarach, gdzie
korzystasz z roamingu, zamiast sieci
macierzystej.
Dane są wysyłane do Forda w Stanach
Zjednoczonych przez podłączone
urządzenie. Informacje są zakodowane i
obejmują numer VIN Twojego pojazdu,
numer modułu SYNC, anonimowe
statystyki użytkowania oraz informacje o
wykrywaniu i usuwaniu błędów.
Aktualizacje mogą być wykonywane
automatycznie.
Status aplikacji
Możesz zobaczyć aktualny status aplikacji
w menu ustawień. Możliwe są trzy statusy:
320
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Komunikat
Opis i działanie
Potrzeba aktual.
System wykrył nową aplikację wymagającą autoryzacji lub
potrzebna jest ogólna aktualizacja zezwoleń.
Aktualne
Aktualizacja nie jest wymagana.
Aktualizowanie
System próbuje odebrać aktualizację.
Opcje w menu ustawień:
Komunikat
Opis i działanie
Zażądaj aktual.
Jeśli wymagana jest aktualizacja i chcesz ręcznie wywołać
tę aktualizację, np. przebywając w punkcie Wi-Fi.
Wyłącz aktual.
Wybierz tę opcję, aby wyłączyć automatyczne aktualizacje.
Zezwolenia aplikacji
Zezwolenia są podzielone na grupy. Można
udzielać tych grupowych zezwoleń
indywidualnie. Możesz zmienić status grupy
zezwoleń w dowolnej chwili, gdy pojazd
nie jest w ruchu, za pomocą menu
ustawień.
321
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Gdy włączasz aplikację za pomocą
systemu SYNC, system może poprosić Cię
o udzielenie określonych zezwoleń, na
przykład:
• Zezwolenia na przekazywanie do
aplikacji informacji dotyczących
pojazdu, w tym, ale nie wyłącznie,
informacji dotyczących: poziomu
paliwa, zużycia paliwa, prędkości
obrotowej silnika, napięcia
akumulatora, wskazania drogomierza,
numeru VIN, temperatury zewnętrznej,
położenia dźwigni zmiany biegów,
ciśnienia powietrza w oponach,
temperatury otoczenia, daty i czasu.
• Zezwolenia na przekazywanie przez
pojazd informacji dotyczących
charakterystyki prowadzenia, w tym,
ale nie wyłącznie, informacji
dotyczących: funkcji MyKey, statusu
pasów bezpieczeństwa, prędkości
obrotowych silnika, zdarzeń
hamowania, przełącznika pedału
hamulca, przyspieszenia, położenia
pedału przyspiesznika, przełącznika
pedału sprzęgła, długości podróży,
czasu podróży, kosztu podróży,
wartości procentowej włączenia silnika
oraz wartości procentowej czasu jazdy
z określoną prędkością.
• Zezwolenia na przekazywanie przez
pojazd informacji dotyczących
lokalizacji, w tym: współrzędnych GPS
oraz prędkości.
• Zezwolenia aplikacji na wysyłanie
powiadomień o operacjach w tle za
pośrednictwem wyświetlacza pojazdu
oraz funkcji głosowych podczas pracy
w tle.
Wskazówka: Nie ponosimy
odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub
utratę prywatności powiązane z
korzystaniem z aplikacji lub z
rozpowszechnianiem jakichkolwiek danych
pojazdu, na których przekazanie do aplikacji
wyraziłeś zgodę.
KORZYSTANIE Z SYSTEMU
SYNC™ Z ODTWARZACZEM
MEDIA PLAYER
Możesz uzyskać dostęp i odtwarzać
muzykę ze swojego odtwarzacza
multimedialnego przez system głośników
pojazdu za pomocą menu mediów
systemu lub poleceń głosowych. Możesz
również sortować i odtwarzać swoją
muzykę według określonych kategorii, np.
wykonawca lub albumy.
System SYNC współpracuje z prawie
każdym typem odtwarzacza
multimedialnego, w tym: odtwarzaczami
iPod, Zune, „Plays from device” oraz
większością napędów USB. SYNC
obsługuje również formaty audio, np. MP3,
WMA, WAV i ACC.
Sprawdzić, czy urządzenie USB zostało
poprawnie sformatowane i spełnia
następujące wymogi techniczne:
• USB 2.0.
• Pliki muszą być w formacie FAT16/32.
• Prąd zasilania o wartości nie wyższej
niż 500 mA.
Wskazówka: Format pliku NTFS nie jest
obsługiwany.
Pliki audio na urządzeniu USB muszą być
w formacie:
• MP3.
• WMA nie chronione przez DRM.
• WAV.
• AAC.
Wskazówka: Musisz udzielić tych zezwoleń
jedynie przed pierwszym uruchomieniem
aplikacji za pomocą systemu SYNC.
322
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Podłączanie odtwarzacza
multimedialnego do portu USB
Aby połączyć za pomocą poleceń
głosowych
Wskazówka: Jeśli Twój odtwarzacz
multimedialny ma przełącznik zasilania,
pamiętaj, aby włączyć urządzenie.
1.
Podłącz urządzenie do portu USB
pojazdu.
2. Naciśnij przycisk poleceń głosowych i
po sygnale powiedz:
Polecenie głosowe
Opis i działanie
(USB [stick] | iPod | MP3 Możesz teraz odtwarzać muzykę, wypowiadając jedno z
[player])
odpowiednich poleceń głosowych. Patrz polecenie głosowe
dotyczące mediów.
Nie musisz wypowiadać słów, które pojawiają się w kwadratowych nawiasach.
Przykładowo, gdy pojawi się „(USB [stick] | iPOD | MP3 [player])”, można powiedzieć
„USB” lub „USB stick”.
2. Naciśnij przycisk AUX, aż na
wyświetlaczu pojawi się komunikat
uruchamiania.
Aby połączyć za pośrednictwem menu
systemu
1.
Podłącz urządzenie do portu USB
pojazdu.
Komunikat
Przeglądaj USB
Opis i działanie
W zależności od tego, ile plików multimedialnych znajduje
się na podłączonym urządzeniu, na wyświetlaczu może
pojawić się komunikat indeksowania. Gdy tworzenie indeksu
zostanie ukończone, ekran powróci do menu odtwarzania.
Wybierz jedną z poniższych:
Komunikat
Odtw. wszystko
Listy odtwarz.
Ścieżek
Wykonawcy
Albumy
Gatunki
323
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Komunikat
Przeglądaj USB
Reset USB
Zakończ
Polecenia głosowe dotyczące
mediów
Co jest odtwarzane?
W dowolnej chwili podczas odtwarzania
możesz nacisnąć przycisk układu
sterowania głosem i zapytać system co
jest odtwarzane. System odczyta etykietę
metadanych bieżącego utworu, jeśli jest
wypełniona.
Naciśnij przycisk poleceń
głosowych i po sygnale powiedz:
Polecenie głosowe
Opis i działanie
(USB [stick] | iPod | MP3 Możesz teraz odtwarzać muzykę, wypowiadając jedno z
[player])
odpowiednich poleceń głosowych.
Możesz wypowiedzieć dowolne polecenie głosowe z poleceń pojawiających się w
nawiasach i rozdzielonych za pomocą |. Przykładowo, gdy pojawi się „(what's | what is)”,
należy powiedzieć: „what's” lub „what is”.
Musisz wypowiedzieć polecenie głosowe, które pojawia się poza nawiasami. Przykładowo,
gdy pojawi się „who plays this (what's | what is) playing”, należy powiedzieć: „who plays
this (what's lub what is) playing”.
Polecenie głosowe
Następnie dowolne z poniższych
poleceń:
[play] previous track
Polecenie głosowe
play [song | track | title | file]
play
repeat off
pause
repeat one [on]
play [album] [by [artist]]
*
(browse | search | show) album
Odtw. wszystko
(browse | search | show) artist
play [artist]
*
(browse | search | show) genre
play [genre]
*
(browse | search | show) playlist
[play] next track
play [playlist]
(browse | search | show) all (album |
albums)
*
324
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
*
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Polecenie głosowe
Polecenie głosowe
(browse | search | show) all (artist |
artists)
shuffle off
[play] (similar music | more like this)
(browse | search | show) all (genre |
genres)
((who's | who is) this | who plays this |
(what's | what is) playing [now] | (what
| which) (song | track | artist) is this |
(who's | who is) playing | (what's | what
is) this)
(browse | search | show) all (playlist |
playlists)
(browse | search | show) all (song | songs
| title | titles | file | files | track | tracks)
* To polecenie głosowe jest niedostępne
do czasu ukończenia tworzenia indeksu.
shuffle [all] [on]
Objaśnienie poleceń głosowych
Polecenie głosowe
Opis i działanie
(browse | search | show) System wyszukuje wszystkie dane zaindeksowanej muzyki i,
genre
jeśli jest dostępna, zaczyna odtwarzanie wybranego typu
muzyki.
[play] (similar music |
more like this)
System kompiluje listę utworów, a następnie odtwarza
muzykę podobną do tej, która jest aktualnie odtwarzana przez
port USB, przy użyciu zaindeksowanych metadanych.
(browse | search | show) System wyszukuje określonego wykonawcę, utwór lub album
artist
spośród muzyki zaindeksowanej przez port USB.
(browse | search | show) System wyszukuje określonego wykonawcę, utwór lub album
album
spośród muzyki zaindeksowanej przez port USB.
Aby włączyć odtwarzanie audio przez
Bluetooth, użyj przycisku AUX lub Source
lub naciśnij przycisk układu sterowania
głosem i po sygnale powiedz:
System może również odtwarzać muzykę
z telefonu komórkowego za
pośrednictwem systemu Bluetooth.
Polecenie głosowe
Opis i działanie
Bluetooth audio
Następnie dowolne z poniższych poleceń:
325
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Polecenie głosowe
Opis i działanie
pause
play
[play] next track
[play] previous track
Naciśnij AUX, aby wybrać odtwarzanie
urządzenia USB.
Funkcje menu mediów
Menu mediów umożliwia wybór sposobu
odtwarzania muzyki, np. według
wykonawcy, gatunku, losowego
odtwarzania utworów lub powtórzenia,
oraz odszukanie podobnej muzyki lub
zresetowanie indeksu urządzeń USB.
Komunikat
Opcj.
Opis i działanie
Otworzy się menu mediów.
Następnie dowolne z poniższych poleceń:
Komunikat
Opis i działanie
Los
Wybrać losowe odtwarzanie utworów lub powtórzenie utworu
muzycznego. Po dokonaniu wyboru ustawienie pozostaje
włączone do czasu, gdy je wyłączysz.
Powtórz ścieżkę
Wybrać losowe odtwarzanie utworów lub powtórzenie utworu
muzycznego. Po dokonaniu wyboru ustawienie pozostaje
włączone do czasu, gdy je wyłączysz.
Podobna muzyka
Odtworzyć muzykę podobną do tej, która znajduje się na liście
utworów odtwarzanej aktualnie przez port USB. System
wykorzystuje metadane każdego utworu do utworzenia listy
utworów. Następnie system tworzy nową listę podobnych
utworów i rozpoczyna jej odtwarzanie. Aby funkcja ta działała,
etykiety metadanych wszystkich utworów muszą być
wypełnione. W przypadku niektórych odtwarzaczy, jeśli
etykiety metadanych nie są wypełnione, utwory nie będą
326
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Komunikat
Opis i działanie
dostępne w trybie rozpoznawania mowy, menu odtwarzania
lub dla tej opcji. Jednak jeśli umieścisz te utwory na odtwarzaczu w trybie urządzenia masowego, będą one dostępne
w trybie rozpoznawania mowy, menu odtwarzania i dla tej
opcji. System umieszcza utwory nieznane w dowolnej
niewypełnionej etykiecie metadanych.
Reset SYNC USB
Resetuje indeks urządzenia USB. Po ukończeniu nowego
indeksowania możesz wybrać, co ma być odtwarzane z
biblioteki utworów na urządzeniu USB.
2. Naciśnij AUX, aby wybrać odtwarzanie
urządzenia USB.
Uzyskiwanie dostępu do biblioteki
utworów na urządzeniu USB
1.
Podłącz urządzenie do portu USB
pojazdu.
Komunikat
Przeglądaj USB
Opis i działanie
To menu umożliwia wybór i odtwarzanie plików mediów
według wykonawcy, albumu, gatunku, listy utworów i
konkretnych utworów lub nawet przeglądanie zawartości
urządzenia USB.
Jeśli nie ma plików mediów, do których
można by uzyskać dostęp, na wyświetlaczu
pojawi się informacja o braku mediów. Jeśli
są dostępne pliki mediów, masz
następujące opcje do wyboru:
327
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Komunikat
Odtw. wszystko
Opis i działanie
Odtworzyć wszystkie opatrzone indeksem pliki mediów ze
swojego odtwarzacza, po jednym na raz w porządku nume*
rycznym.
1. Naciśnij OK, aby wybrać. Tytuł pierwszego utworu pojawi
się na wyświetlaczu.
Listy odtwarz.
Uzyskać dostęp do swoich list utworów w formatach ASX,
*
M3U, WPL lub MTP.
1. Naciśnij OK, aby wybrać.
2. Przewiń, aby wybrać właściwą listę utworów i naciśnij
OK.
Ścieżek
Wyszukać i odtworzyć określony utwór opatrzony indeksem.
*
1. Naciśnij OK, aby wybrać.
2. Przewiń, aby wybrać właściwy utwór i naciśnij OK.
Wykonawcy
Posortować wszystkie opatrzone indeksem pliki mediów
według wykonawców. Po wybraniu system tworzy listę, a
następnie odtwarza wszystkich wykonawców i utwory w
*
porządku alfabetycznym.
1. Naciśnij OK, aby wybrać.
2. Przewiń, aby wybrać właściwego wykonawcę i naciśnij
OK.
Albumy
Posortować wszystkie opatrzone indeksem pliki mediów
*
według albumów.
1. Naciśnij OK, aby wybrać.
2. Przewiń, aby wybrać właściwe albumy i naciśnij OK.
Gatunki
Posortować opatrzoną indeksem muzykę według gatunków.
*
1. Naciśnij OK, aby wybrać.
2. Przewiń, aby wybrać właściwy gatunek i naciśnij OK.
328
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Komunikat
Opis i działanie
Przeglądaj USB
Przeglądać wszystkie obsługiwane pliki mediów na swoim
odtwarzaczu multimedialnym podłączonym do portu USB.
Możesz przeglądać tylko pliki mediów kompatybilne z
systemem SYNC; inne zapisane pliki nie są widoczne.
1. Naciśnij OK, aby wybrać.
2. Przewiń, aby przejrzeć pliki mediów opatrzone indeksem
na swoim napędzie flash, a następnie naciśnij OK.
Reset USB
Resetuje indeks urządzenia USB. Po ukończeniu nowego
indeksowania możesz wybrać, co ma być odtwarzane z
biblioteki utworów na urządzeniu USB.
*
Możesz użyć przycisków u dołu wyświetlacza systemu audio, aby szybko przejść do
określonej kategorii alfabetycznej. Możesz również skorzystać z liter na klawiaturze
numerycznej do szybkiego poruszania się po liście.
Urządzenia Bluetooth i ustawienia
systemu
USUWANIA USTEREK
SYSTEMU SYNC™
Możesz uzyskać dostęp do tych menu za
pośrednictwem wyświetlacza systemu
audio. Patrz Korzystanie z systemu
SYNC™ z telefonem (strona 299).
System SYNC jest prosty w obsłudze.
Jednak w razie powstania wątpliwości
prosimy skorzystać z poniższych tabel.
Aby sprawdzić kompatybilność swojego
telefonu komórkowego, odwiedź lokalną
stronę internetową Forda.
Problemy z telefonem komórkowym
Problem
Wysoki poziom
zakłóceń
podczas połączenia telefonicznego.
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Ustawienia regulacji
dźwięku w Twoim teleSkorzystaj z instrukcji obsługi urządzenia,
fonie komórkowym mogą
aby sprawdzić zasady regulacji dźwięku.
wpływać na działanie
systemu SYNC.
Podczas połączenia słyszę
Możliwa usterka telefonu
drugą osobę, ale
komórkowego.
ona nie słyszy
mnie.
Spróbuj wyłączyć telefon komórkowy,
zresetować go lub wyjąć baterię, a
następnie ponów próbę.
Upewnij się, że mikrofon systemu SYNC nie
jest wyłączony.
329
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Problemy z telefonem komórkowym
Problem
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Ta funkcja zależy od
telefonu komórkowego.
Sprawdź kompatybilność swojego telefonu
komórkowego.
Spróbuj wyłączyć telefon komórkowy,
zresetować go lub wyjąć baterię, a
następnie ponów próbę.
System SYNC
nie może pobrać
Spróbuj przenieść kontakty ze swojej książki
mojej książki
Możliwa usterka telefonu
telefonicznej do systemu SYNC, wybierając
telefonicznej.
komórkowego.
opcję dodawania.
Musisz włączyć swój telefon komórkowy
oraz funkcję automatycznego pobierania
książki telefonicznej w systemie SYNC.
System mówi
„Phonebook
downloaded”,
ale moja książka
Ograniczone możliwości
telefoniczna w
telefonu komórkowego.
systemie SYNC
jest pusta lub
brakuje w niej
kontaktów.
Ta funkcja zależy od
telefonu komórkowego.
Mam problemy
z połączeniem
mojego telefonu
komórkowego z Możliwa usterka telefonu
systemem
komórkowego.
SYNC.
Spróbuj przenieść kontakty ze swojej książki
telefonicznej do systemu SYNC, wybierając
opcję dodawania.
Jeśli brakujące kontakty są zapisane na
karcie SIM, spróbuj przenieść je do pamięci
swojego telefonu komórkowego.
Usuń wszelkie zdjęcia lub specjalne
dzwonki powiązane z brakującymi kontaktami.
Musisz włączyć swój telefon komórkowy
oraz funkcję automatycznego pobierania
książki telefonicznej w systemie SYNC.
Sprawdź kompatybilność swojego telefonu
komórkowego.
Spróbuj wyłączyć telefon komórkowy,
zresetować go lub wyjąć baterię, a
następnie ponów próbę.
Spróbuj wykasować swoje urządzenie z
systemu SYNC i wykasować system SYNC
ze swojego urządzenia, a następnie ponów
próbę.
330
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Problemy z telefonem komórkowym
Problem
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Zawsze sprawdzaj ustawienia zabezpieczeń
i funkcji przypomnienia o automatycznym
akceptowaniu powiązane z połączeniem
SYNC Bluetooth w Twoim telefonie
komórkowym.
Zaktualizuj oprogramowanie swojego telefonu komórkowego.
Wyłącz ustawienie automatycznego
pobierania danych.
Ta funkcja zależy od
telefonu komórkowego.
Sprawdź kompatybilność swojego telefonu
komórkowego.
Możliwa usterka telefonu Spróbuj wyłączyć telefon komórkowy,
komórkowego.
zresetować go lub wyjąć baterię, a
następnie ponów próbę.
iPhone
•
•
•
Wysyłanie
wiadomości
tekstowych nie
działa w
systemie SYNC.
•
•
•
Przejdź do ustawień swojego telefonu
komórkowego.
Przejdź do menu Bluetooth.
Upewnij się, że status połączenia to
„Niepołączony”.
Naciśnij niebieskie kółko, aby otworzyć
następne menu.
Włącz opcję „Pokaż powiadomienia”.
Włącz „Kontakty Sync”.
Twój iPhone będzie teraz przesyłał przychodzące wiadomości tekstowe do systemu
SYNC.
Powtórz te czynności dla każdego pojazdu
wyposażonego w system Sync, z którym
jesteś połączony.
Twój iPhone przesyła przychodzące
wiadomości tekstowe do systemu SYNC
tylko wtedy, gdy jest odblokowany.
Funkcja odpowiedzi na wiadomości
tekstowe z użyciem systemu SYNC nie jest
obsługiwana przez iPhone.
331
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Problemy z telefonem komórkowym
Problem
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Wiadomości tekstowe z aplikacji WhatsApp
oraz Facebook Messenger nie są obsługiwane.
Odczytywanie
na głos wiadomości tekstowych nie działa
na moim telefonie komórkowym.
Ta funkcja zależy od
telefonu komórkowego.
Jest to ograniczenie
dotyczące telefonu
komórkowego.
Aby odbierać przychodzące wiadomości
tekstowe, Twój telefon komórkowy musi
obsługiwać pobieranie wiadomości
tekstowych za pośrednictwem funkcji
Bluetooth.
Wejdź do menu wiadomości tekstowych
systemu SYNC, aby zobaczyć, czy Twój
telefon komórkowy obsługuje tę funkcję.
Naciśnij przycisk PHONE, przewiń i wybierz
opcję wiadomości tekstowych, a następnie
naciśnij OK.
Ponieważ każdy telefon komórkowy jest
inny, skorzystaj z instrukcji obsługi urządzenia, aby sprawdzić informacje na temat
konkretnego telefonu komórkowego, który
przyporządkowujesz. Między telefonami
mogą występować różnice zależnie od
marki, modelu, dostawcy usługi i wersji
oprogramowania.
Problemy z USB i mediami
Problem
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Spróbuj wyłączyć urządzenie, zresetować
je lub wyjąć baterię, a następnie ponów
próbę.
Mam problemy
z podłączeniem Możliwa usterka urząmojego urządzenia.
dzenia.
Upewnij się, że korzystasz z przewodu
dostarczonego przez producenta.
Upewnij się, że przewód USB jest prawidłowo podłączony do urządzenia i portu
USB pojazdu.
Upewnij się, że urządzenie nie jest wyposażone w automatycznie instalujący się
program lub nie są aktywne ustawienia
zabezpieczeń.
332
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Problemy z USB i mediami
Problem
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
SYNC nie rozpoznaje mojego
Jest to ograniczenie
urządzenia, gdy
dotyczące urządzenia.
uruchamiam
pojazd.
Pamiętaj, aby nie zostawiać urządzenia w
pojeździe w warunkach bardzo wysokich
lub niskich temperatur.
Odtwarzanie
strumieniowe
audio przez
Bluetooth nie
działa.
Upewnij się, że połączyłeś urządzenie z
SYNC i wciśnij przycisk odtwarzania na
urządzeniu.
Ta funkcja zależy od
urządzenia.
Urządzenie nie jest
podłączone.
Twoje pliki muzyczne
mogą nie zawierać
prawidłowych informacji Upewnij się, że wszystkie dane utworów są
na temat wykonawcy,
wypełnione.
tytułu piosenki, albumu
SYNC nie rozpo- lub gatunku.
znaje muzyki na
moim urząPlik może być uszkoSpróbuj zastąpić uszkodzony plik jego nową
dzeniu.
dzony.
wersją.
Utwór może podlegać
ochronie praw autorskich, która nie zezwala
na jego odtwarzanie.
Gdy podłączam
mój iPhone lub
iPod Touch za
pośrednictwem
USB i Bluetooth
Audio jednocze- Jest to ograniczenie
śnie, czasem nie dotyczące urządzenia.
słyszę żadnego
dźwięku.
W przypadku niektórych urządzeń należy
zmienić ustawienia USB z pamięci masowej
na klasę protokołu transferu mediów
(MTP).
Na ekranie aktualnie odtwarzanej muzyki
w urządzeniu iPhone lub iPod Touch
wybierz ikonę funkcji Airplay urządzenia
audio u dołu ekranu Twojego urządzenia
iPhone lub iPod Touch.
Aby słuchać muzyki z urządzenia iPhone
lub iPod Touch za pośrednictwem
Bluetooth Audio, wybierz SYNC.
Aby słuchać muzyki z urządzenia iPhone
lub iPod Touch za pośrednictwem USB,
wybierz złącze dokujące.
333
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Problemy dotyczące poleceń głosowych
Problem
SYNC nie
rozumie, co
mówię.
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Przejrzyj polecenia głosowe telefonu
komórkowego i polecenia głosowe mediów
na początku odpowiednich rozdziałów.
Możliwe, że stosujesz
nieprawidłowe polecenia Skorzystaj z ekranu wyświetlacza systemu
głosowe.
audio podczas aktywnej sesji komunikacji
głosowej, gdzie znajdziesz listę poleceń
głosowych.
Możliwe, że mówisz zbyt Mikrofon systemu znajduje się w lusterku
wcześnie lub w niewła- wstecznym lub podsufitce, tuż nad przednią
ściwym czasie.
szybą.
Możliwe, że stosujesz
Przejrzyj polecenia głosowe mediów na
nieprawidłowe polecenia początku rozdziału na temat mediów.
głosowe.
SYNC nie
rozumie tytułu
piosenki lub
nazwy wykonawcy.
Wypowiedz tytuł piosenki lub nazwę
wykonawcy dokładnie tak, jak są zapisane
w systemie. Jeśli powiesz „Play Artist
Prince”, system nie odtworzy muzyki wykonywanej przez wykonawców Prince and the
Możliwe, że nie wypowia- Revolution lub Prince and the New Power
dasz nazwy dokładnie
Generation.
tak, jak jest zapisana w
systemie.
Upewnij się, że wypowiadasz cały tytuł, np.
„California remix featuring Jennifer Nettles”.
Jeśli tytuły piosenek są zapisane wielkimi
literami, musisz je przeliterować. LOLA
wymaga powiedzenia „L-O-L-A”.
Możliwe, że system nie
odczytuje nazwy w ten
Nie stosuj znaków specjalnych w tytułach,
sam sposób, jak ją wypo- gdyż system ich nie rozpoznaje.
wiadasz.
SYNC nie
Możliwe, że stosujesz
Przejrzyj polecenia głosowe telefonu
rozumie lub
nieprawidłowe polecenia komórkowego na początku rozdziału na
dzwoni do
głosowe.
temat telefonu komórkowego.
niewłaściwej
osoby, gdy chcę
nawiązać połączenie telefoniczne.
334
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Problemy dotyczące poleceń głosowych
Problem
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Jeśli system nie rozumie Cię w pełni, możesz
również skorzystać z listy możliwych telefonów komórkowych i listy możliwych
mediów, aby uzyskać listę możliwych
propozycji. Patrz Korzystanie z funkcji
rozpoznawania głosu (strona 296).
Upewnij się, że wypowiadasz nazwę
dokładnie tak, jak jest zapisana w systemie.
Możliwe, że nie wypowia- Na przykład jeśli nazwa kontaktu to Joe
dasz nazwy dokładnie
Wilson, powiedz „Call Joe Wilson”.
tak, jak jest zapisana w
System działa lepiej, jeśli podajesz pełne
systemie.
nazwy (imię i nazwisko), np. „Joe Wilson”
zamiast „Joe”.
Nazwy kontaktów w
Twojej książce telefonicznej mogą być bardzo Nie stosuj znaków specjalnych, takich jak
krótkie lub podobne, lub 123 lub ICE, gdyż system ich nie rozpoznaje.
mogą zawierać znaki
specjalne.
Kontakty w Twojej
Jeśli nazwy kontaktów są zapisane wielkimi
książce telefonicznej
literami, musisz je przeliterować. JAKE
mogą być zapisane wiel- wymaga powiedzenia „Call J-A-K-E”.
kimi literami.
System sterowania głosem
SYNC ma trudności z rozpoznaniem obco
brzmiących
nazwisk zapisanych w moim
telefonie
komórkowym.
System SYNC stosuje wymowę fonetyczną
według reguł wybranego języka w odniesieniu do nazw kontaktów zapisanych w
Twoim telefonie komórkowym.
Możliwe, że wypowiadasz
Wskazówka: Możesz wybrać kontakt
obco brzmiące nazwy
przy użyciu języka aktu- ręcznie. Naciśnij PHONE. Wybierz opcję
alnie wybranego w SYNC. książki telefonicznej, a następnie nazwę
kontaktu. Naciśnij przycisk funkcyjny, aby
ją odsłuchać. System SYNC odczyta nazwę
kontaktu, co pozwoli Ci zorientować się,
jakiej wymowy oczekuje.
335
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Problemy dotyczące poleceń głosowych
Problem
System sterowania głosem
SYNC ma trudności z rozpoznaniem obco
brzmiących
tytułów
utworów, nazw
wykonawców,
tytułów
albumów, nazw
gatunków i list
utworów z
mojego odtwarzacza multimedialnego lub
pamięci flash
USB.
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
System SYNC stosuje wymowę fonetyczną
według reguł wybranego języka w odniesieniu do nazw zapisanych w Twoim
Możliwe, że wypowiadasz odtwarzaczu multimedialnym lub pamięci
obco brzmiące nazwy
flash USB. System może czasem robić
przy użyciu języka aktu- wyjątki w przypadku niektórych nazw
alnie wybranego w SYNC. bardzo popularnych wykonawców (np. U2),
tak że możesz zawsze stosować angielską
wymowę w odniesieniu do tych wykonawców.
System SYNC wykorzystuje głos syntezowany elektronicznie, a nie nagrany głos
ludzki.
System generuje wskazówki
głosowe i
wymowa
niektórych
wyrazów może
nie być prawidłowa w moim
języku.
System SYNC wykorzystuje technologię syntezy
mowy dla wskazówek
głosowych.
Mój poprzedni
system sterowania głosem
Bluetooth
umożliwiał mi
sterowanie
radioodbiornikiem, odtwarzaczem płyt CD i
układem ogrzewania, wentylacji i klimaty-
System SYNC ma większe możliwości w
porównaniu do poprzedniego układu, np.:
System SYNC jest prze- wybieranie nazwy kontaktu bezpośrednio
znaczony głównie do
z książki telefonicznej bez wcześniejszego
sterowania urządzeniami nagrania (np. “call John Smith”) lub wybieprzenośnymi i ich zawar- ranie utworu, wykonawcy, albumu, gatunku
tością.
lub listy utworów bezpośrednio z Twojego
odtwarzacza multimedialnego (np. „play
artist Madonna”).
System SYNC oferuje szereg nowych funkcji
sterowania głosem dla szerokiej gamy
języków. Wybieranie nazwy kontaktu
bezpośrednio z książki telefonicznej bez
wcześniejszego nagrania (np. “call John
Smith”) lub wybieranie utworu, wykonawcy,
albumu, gatunku lub listy utworów bezpośrednio ze swojego odtwarzacza multimedialnego (np. „play artist Madonna”).
336
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Problemy dotyczące poleceń głosowych
Problem
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
zacji. Dlaczego
nie mogę
kontrolować
tych układów za
pomocą
systemu SYNC?
Ogólne
Problem
Język wybrany w
zestawie wskaźników i na
wyświetlaczu
informacyjnym i
systemu elektroniki użytkowej
nie jest zgodny z
językiem w
systemie SYNC
(telefon, USB,
odtwarzanie
audio przez
Bluetooth,
sterowanie
głosem i wskazówki głosowe).
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
System SYNC obsługuje jedynie cztery
języki w pojedynczym module dla wyświetlania tekstu, sterowania głosem i wskazówek głosowych. Kraj, w którym zakupiłeś
pojazd, determinuje cztery języki zestawu;
są to najbardziej popularne języki używane
System SYNC nie obsłu- w tym kraju. Jeśli wybrany język nie jest
guje języka obecnie
dostępny, w systemie SYNC pozostanie
wybranego w zestawie
ustawiony dotychczasowy aktywny język.
wskaźników i na wyświeSystem SYNC oferuje szereg nowych funkcji
tlaczu informacyjnym i
systemu elektroniki użyt- sterowania głosem dla szerokiej gamy
języków. Wybieranie nazwy kontaktu
kowej.
bezpośrednio z książki telefonicznej bez
wcześniejszego nagrania (np. “call John
Smith”) lub wybieranie utworu, wykonawcy,
albumu, gatunku lub listy utworów bezpośrednio z Twojego odtwarzacza multimedialnego (np. „play artist Madonna”).
337
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Problemy z AppLink
Problem
Możliwe przyczyny
Możliwe rozwiązania
Aplikacje
mobilne
AppLink: Po
wybraniu
„Znajdź nowe
aplikacje”
system SYNC
nie znajduje
nowych aplikacji.
Telefon obsługujący
Upewnij się, czy masz kompatybilny
AppLink nie jest podłą- smartfon; Android z systemem OS 2.3 lub
czony do systemu SYNC. nowszym lub iPhone 3GS lub nowszy z
systemem iOS 5.0 lub nowszym. Dodatkowo upewnij się, czy telefon jest sparowany i podłączony do systemu SYNC w
celu znalezienia aplikacji AppLink w Twoim
urządzeniu. Użytkownicy iPhona muszą
podłączyć go do portu USB systemu SYNC
za pomocą przewodu USB firmy Apple.
Telefon jest
podłączony, ale
nadal nie mogę
znaleźć aplikacji.
Aplikacje AppLink nie są
zainstalowane i uruchomione w Twoim urządzeniu mobilnym.
Upewnij się, czy ze sklepu internetowego
producenta telefonu została pobrana
ostatnia wersja aplikacji i czy została ona
zainstalowana. Upewnij się, czy aplikacja
jest uruchomiona w telefonie. Niektóre
aplikacje wymagają zarejestrowania się lub
zalogowania do aplikacji w telefonie przed
użyciem ich w AppLink. Ponadto niektóre
aplikacje mogą mieć ustawienie „Ford
SYNC” do sprawdzania menu ustawień
aplikacji w telefonie.
Telefon jest
podłączony,
aplikacje są
uruchomione,
ale nadal nie
można znaleźć
aplikacji.
Czasem aplikacje nie
zamykają się prawidłowo
i ponownie otwierają
swoje połączenie z SYNC,
np. w trakcie cykli
zapłonu.
Zamykanie i uruchamianie aplikacji może
pomóc systemowi SYNC w znalezieniu
aplikacji, jeżeli nie można jej wykryć
wewnątrz pojazdu. Jeżeli w urządzeniu z
systemem Android aplikacja ma opcję
Zakończ, to wybierz ją i ponownie uruchom
aplikację. Jeżeli aplikacja nie ma tej opcji,
możesz także ręcznie wymusić zamknięcie
aplikacji przez przejście do menu ustawień
telefonu i wybranie opcji Aplikacje.
Następnie wyszukaj określoną aplikację i
wybierz polecenie Wymuś koniec. Nie
zapomnij o ponownym uruchomieniu aplikacji i wybraniu w systemie SYNC opcji
„Znajdź nowe aplikacje”.
338
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Problemy z AppLink
Problem
Możliwe przyczyny
Możliwe rozwiązania
W smartfonie iPhone z systemem iOS7+ w
celu wymuszenia zamknięcia należy
dwukrotnie nacisnąć przycisk Początek, a
następnie wykonać gest machnięcia w górę
na podglądzie aplikacji, aby ją zamknąć.
Ponownie naciśnij przycisk Początek, a
następnie ponownie uruchom aplikację. Po
kilku sekundach aplikacja powinna pojawić
się w menu aplikacji mobilnych SYNC.
Telefon z
systemem
Android jest
podłączony,
aplikacje są
uruchomione.
Po ponownym
uruchomieniu
aplikacji nadal
nie można ich
znaleźć.
W starszych wersjach
systemu Android OS jest
błąd dotyczący
Bluetooth, który może
powodować, że aplikacji
znalezionych podczas
wcześniejszej jazdy
pojazdu nie można
ponownie znaleźć, jeżeli
nie został wyłączony
system Bluetooth.
Zresetuj system Bluetooth w telefonie przez
wyłączenie i ponowne włączenie Bluetooth.
Jeżeli jesteś w samochodzie, system SYNC
powinien automatycznie połączyć się z
telefonem po naciśnięciu przycisku Telefon.
339
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
SYNC™ (jeśli jest w wyposażeniu)
Problemy z AppLink
Problem
Możliwe przyczyny
Możliwe rozwiązania
Telefon z
Może być potrzebne
systemem
zresetowanie połączenia
iPhone jest
USB z systemem SYNC.
podłączony,
aplikacja jest
uruchomiona.
Po ponownym
uruchomieniu
aplikacji nadal
nie można jej
znaleźć w
systemie SYNC.
Odłącz przewód USB od telefonu i poczekaj
chwilę. Ponownie podłącz przewód USB
do telefonu. Po kilku sekundach aplikacja
powinna pojawić się w menu aplikacji
mobilnych SYNC. Jeżeli nie, wymuś
zamknięcie aplikacji i uruchom ją ponownie.
Mam telefon z
Głośność systemu
systemem
Bluetooth w telefonie
Android. Znale- może być bardzo słaba.
ziono i uruchomiono aplikację
medialną w
systemie SYNC,
ale nie ma
dźwięku lub
dźwięk jest
bardzo słaby.
Spróbuj zwiększyć głośność systemu
Bluetooth urządzenia za pomocą przycisków sterowania głośnością, które najczęściej znajdują się z boku urządzenia.
Można zobaczyć
tylko niektóre z
aplikacji
AppLink uruchomione w telefonie i zapisane
na liście w menu
aplikacji mobilnych SYNC.
Wymuś zamknięcie lub odinstaluj aplikacje,
których system SYNC nie powinien znaleźć.
Jeżeli aplikacja ma ustawienie Ford SYNC,
wyłącz to ustawienie w menu ustawień
aplikacji w telefonie.
Niektóre urządzenia z
systemem Android mają
ograniczoną liczbę
portów Bluetooth, przez
które aplikacje mogą się
łączyć. Jeżeli liczba aplikacji AppLink w telefonie
przekracza liczbę
dostępnych portów
Bluetooth, nie zobaczysz
wszystkich aplikacji na
liście w menu aplikacji
mobilnych SYNC.
340
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Nawigacja
Naciśnij odpowiedni przycisk na panelu
sterowania, aby uzyskać dostęp do funkcji
systemu. Pozwoli Ci to wejść w wybrany
tryb.
Wskazówka: Otwór na kartę SD jest
wyposażony w mechanizm sprężynowy. Aby
wyjąć kartę SD, pchnij kartę do środka i
zwolnij ją. Nie próbuj wyjmować karty bez
uprzedniego pchnięcia jej do środka. Może
to spowodować uszkodzenie.
Informacje na temat działania zespołu
audio oraz dostępnych funkcji nawigacji
można znaleźć w odpowiedniej procedurze
dotyczącej zespołu audio. Patrz System
audio (strona 258).
Wgrywanie danych map
OSTRZEŻENIA
Podana prędkość maksymalna może
nie dotyczyć Twojego pojazdu.
Zawsze jesteś odpowiedzialny za
kontrolę nad swoim pojazdem, wszelkimi
układami oraz przestrzeganie właściwych
ograniczeń prędkości. Niezastosowanie się
do tego zalecenia mogłoby spowodować
utratę kontroli nad pojazdem.
1.
Włóż kartę SD nawigacji do otworu na
kartę.
2. Naciśnij przycisk NAV. Ostrzeżenie
dotyczące bezpieczeństwa na drodze
potwierdzi pomyślne zaimportowanie
danych map.
3. Układ jest teraz gotowy do użycia.
Uderzenie twardym przedmiotem
szybki wyświetlacza
ciekłokrystalicznego może
spowodować jej pęknięcie. W przypadku
stłuczenia szybki wyświetlacza nie należy
dotykać ciekłego materiału krystalicznego.
W przypadku kontaktu ze skórą
natychmiast przemyj to miejsce mydłem i
wodą.
W celu aktualizacji map i oprogramowania
systemu zwróć się do Autoryzowanego
Dealera.
Wskazówka: Można korzystać wyłącznie
z licencjonowanych danych firmy Ford.
Wskazówka: Nie włączaj zapłonu i nie
próbuj uruchamiać silnika podczas
aktualizacji oprogramowania.
Wskazówka: Do czyszczenia urządzenia
nie stosuj rozpuszczalników ani środków w
aerozolu. Stosuj wyłącznie wilgotną
szmatkę.
Wskazówka: Aby system nawigacji działał,
karta SD nawigacji musi znajdować się w
otworze na kartę SD. Jeśli potrzebujesz
zastępczej karty SD, skontaktuj się z
Autoryzowanym Dealerem.
341
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Nawigacja
Bezpieczeństwo na drodze
Wskazówka: Kierowca jest w pełni
odpowiedzialny za bezpieczne użytkowanie
pojazdu i musi sam ocenić, czy wykonanie
podawanych wskazówek dotyczących trasy
jest bezpieczne. Funkcje nawigacji służą
wyłącznie jako funkcje pomocnicze. Decyzje
podczas jazdy należy podejmować na
podstawie obserwacji lokalnych warunków
i obowiązujących przepisów ruchu
drogowego. Nie wykonuj wskazówek
dotyczących trasy, jeśli mogłoby to
spowodować niebezpieczny lub niezgody z
przepisami manewr, niebezpieczną sytuację
lub jeśli zostałbyś pokierowany do obszaru,
który uważasz za niebezpieczny. Mapy
wykorzystywane przez ten system mogą być
niedokładne, zawierać błędy, lub nie
uwzględniać zmian dróg, natężenia ruchu
lub warunków jazdy.
OSTRZEŻENIE
Rozproszenie uwagi podczas
prowadzenia pojazdu może
prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem, zderzenia i obrażeń. Gorąco
zalecamy zachowanie najwyższej
ostrożności podczas korzystania z
wszelkich urządzeń, które mogą przyczynić
się do odwrócenia uwagi kierowcy od
sytuacji na drodze. Najważniejszym
obowiązkiem kierowcy jest bezpieczne
prowadzenie pojazdu. Odradzamy
korzystanie z jakichkolwiek ręcznych
urządzeń podczas jazdy i zalecamy
stosowanie systemów sterowanych
głosem, gdy tylko jest to możliwe. Prosimy
zapoznać się z wszelkimi obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
korzystania z urządzeń elektronicznych w
czasie jazdy.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Jeśli konieczne jest szczegółowe
przejrzenie wskazówek dotyczących trasy,
zjedź z drogi, gdy będzie to możliwe w
bezpieczny sposób i zaparkuj pojazd.
Wytyczanie trasy
Wskazówka: Po pierwszym wprowadzeniu
wybrany kraj pozostaje opcją domyślną,
dopóki go nie zmienisz ręcznie.
Naciśnij przycisk NAV i wybierz:
Komunikat
Wymagane czynności
Wpisywanie celu
Zaczynając od górny, wybierz kraj, następnie kod pocztowy
lub miasto i nazwę ulicy oraz numer domu lub skrzyżowania.
Za pomocą przycisków ze strzałkami wprowadź szczegóły
dotyczące celu.
Włącz prow.do celu
Wybierz tę opcję po wprowadzeniu dostatecznych informacji.
342
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Nawigacja
Struktura menu
Obliczana jest trasa i wyświetlacz powraca
do głównego ekranu nawigacji. Jeśli
zostaniesz o to poproszony, najpierw
wybierz wymagany typ trasy. Aby dojechać
do celu, wykonuj polecenia wyświetlane
na ekranie i wskazówki głosowe.
Możesz uzyskać dostęp do menu za
pomocą elementów sterowania
wyświetlacza informacyjnego i systemu
elektroniki użytkowej. Patrz
Wyświetlacze informacyjne (strona 75).
Wskazówka: W razie potrzeby można
wybrać ekrany z innymi znakami za pomocą
przycisków ze strzałkami w górę i w dół.
Opis niektórych pozycji menu znajduje się
w odpowiedniej tabeli.
Wskazówka: Niektóre opcje mogą
wyglądać nieco inaczej, lub wcale się nie
pojawiać, jeśli dana funkcja jest opcjonalna.
Wskazówka: Jeśli musisz dojechać tylko
do centrum miasta, wystarczy wpisać nazwę
miasta i włączyć nawigację.
Wskazówka: Jeśli musisz dojechać tylko
do dzielnicy miasta, wystarczy wpisać
nazwę dzielnicy i włączyć nawigację.
Komunikat
Trasa
Aktywna nawigacja
Odcinki trasy
Objazd
Zwolnij odc. trasy
Wpisywanie celu
Kraj
Miasto/kod
Ulica
Dzielnica
Włącz prow.do celu
Ruch drogowy
TA
TMC dot. trasy
Wszystkie TMC
Objazd
Odcinki trasy
Zwolnij odc. trasy
Adres domowy
Włącz prow.do celu
Zmień adres
343
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Nawigacja
Komunikat
Ostatnie cele
Preferow. cele
Preferowane (a-z)
Cele specjalne
Cele specjalne w okolicy
Obok celu
Wzdłuż autostrady
W pobliżu adresu
Szukaj wg nazw
Plan podróży
Nowa podróż
Zapisane podróże
Zapisz pozycję
Opcje trasy
Odcinek:
Ekon
Szybka
Krótka
Zawsze pytaj
Kierowca:
Zrelaksowany
Normalny
Szybka
Ustaw. Ekonom.
Przyczepa:
Bagaż. dachowy
Dyn. prow.do celu
Autostrada
Tunel
Prom/Pociąg sam
Opłaty drogowe
Drogi sezonowe
Winieta
Funkcje specjalne
Informacje GPS
344
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Nawigacja
Komunikat
Inf. o systemie
Wpisz pozycję
Tryb demonstr.
Opcje trasy
Naciśnij przycisk NAV i przewiń do pozycji
Opcje trasy. Możesz teraz ustawić dowolną
z poniższych opcji trasy.
Komunikat
Odcinek:
Zawsze pytaj
Opis i działanie
Wybierz, aby zapewnić, że zawsze zostanie
Ci zaproponowany wybór typu trasy dla
danej podróży.
Ekon
Wykorzystuje trasę umożliwiającą
uzyskanie najniższego zużycia paliwa. Ma
na to wpływ Twój styl jazdy.
Szybka
Wykorzystuje najszybszą możliwą trasę.
Krótka
Kierowca:
Wykorzystuje trasę o najkrótszym dystansie.
Opcja ta obliczy czas przybycia na miejsce,
zakładając zrelaksowany przejazd do celu.
Normalny
Opcja ta obliczy czas przybycia na miejsce,
zakładając normalny przejazd do celu.
Szybka
Opcja ta obliczy czas przybycia na miejsce,
zakładając szybki przejazd do celu.
Przyczepa:
Skorzystaj z tej funkcji, aby zmienić ustawienia opcji ekonomicznych dla danej
podróży w zależności od tego, czy holujesz
przyczepę, a jeśli tak, to zależnie od
rozmiarów holowanej przyczepy.
Bagaż. dachowy
Ustaw. Ekonom.
Zrelaksowany
Skorzystaj z tej funkcji, aby zmienić ustawienia opcji ekonomicznych dla danej
podróży w zależności od tego, czy korzystasz z boxu dachowego.
345
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Nawigacja
Komunikat
Opis i działanie
Dyn. prow.do celu
Po włączeniu, jeżeli system odbiera sygnał
stacji nadającej informacje drogowe, trasa
zostanie automatycznie zaktualizowana
tak, aby uwzględniała zdarzenia drogowe
lub korki w czasie rzeczywistym. Funkcja ta
może być użyteczna, gdy użytkownikowi
zależy na uniknięciu spóźnienia lub przestoju podczas podróży.
Autostrada
Po wyłączeniu system będzie unikał autostrad na trasie i automatycznie aktualizował odległości i czas trasy.
Tunel
Po wyłączeniu system będzie unikał tuneli
na trasie i automatycznie aktualizował
odległości i czas trasy.
Prom/Pociąg sam
Po wyłączeniu system będzie unikał przepraw promowych i możliwości transportu
samochodów koleją na trasie i automatycznie aktualizował odległości i czas trasy.
Opłaty drogowe
Po wyłączeniu system będzie unikał dróg
płatnych na trasie i automatycznie aktualizował odległości i czas trasy.
Drogi sezonowe
Po wyłączeniu system będzie unikał dróg
sezonowych (np. przełęczy górskich) na
trasie i automatycznie aktualizował odległości i czas trasy.
Winieta
Po wyłączeniu system będzie unikał dróg
płatnych i automatycznie aktualizował
odległości i czas trasy.
Ustawianie preferencji
dotyczących nawigacji
Informacja
Naciśnij przycisk informacji, aby wyświetlić
szczegóły aktualnej lokalizacji lub podróży.
Naciśnięcie tego przycisku podczas
aktywnej nawigacji po trasie spowoduje
powtórzenie ostatniego polecenia
nawigacji.
Wybierz ustawienia systemu, które mają
być brane pod uwagę podczas planowania
trasy.
346
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Nawigacja
Naciśnij przycisk NAV i wybierz dowolną z poniższych opcji.
Komunikat
Opis i działanie
Wpisywanie celu
Wprowadzić szczegóły dotyczące celu (np. wprowadzić
nazwy miast, wprowadzić nazwy ulic lub wybrać punkt na
mapie).
Ruch drogowy
Wybrać, jak system ma reagować na utrudnienia w ruchu
drogowym na trasie (np. blokować odcinki trasy).
Adres domowy
Zobaczyć lokalizację na mapie, zachowaną obecnie jako
położenie domu. Tylko jedna pozycja może być zachowana
jako adres domowy.
Ostatnie cele
Uzyskać dostęp do historii poprzednio wybranych celów.
Wybierz potrzebny powtarzający się cel z listy.
Preferow. cele
Wyświetlić listę zapisanych preferowanych celów.
Cele specjalne
Wyszukać i wybrać cele specjalne znajdujące się w pobliżu,
na trasie lub u celu podróży. Można wyszukiwać po nazwie
lub według kategorii.
Plan podróży
Ustawić i zapisać nowy plan podróży, wprowadzając kilka
różnych celów i wybrać kolejność, w której chcesz je odwiedzić. Można również zmodyfikować dotychczasowy plan
podróży lub przywrócić poprzedni. System automatycznie
obliczy i wyświetli wybraną przez Ciebie trasę podróży.
Zapisz pozycję
Zapisać i nazwać swoją aktualną pozycję. Zostanie ona
automatycznie zapisana na liście preferowanych celów.
Opcje trasy
Ustawić opcje trasy na podstawie dostępnej listy.
Funkcje specjalne
Wybrać system GPS oraz informacje o systemie lub zademonstrowanie działania układu.
Wybrać tryb demonstracyjny, podczas którego system będzie
symulował podróż, gdy pojazd stoi. Można ręcznie wybrać
położenie początkowe pojazdu.
347
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Nawigacja
Naciśnij przycisk MENU, wybierz opcję nawigacji i wybierz dowolną z poniższych
opcji.
Komunikat
Opis i działanie
Opcje trasy
Ustawić opcje trasy.
Mapa
Dostosować sposób wyświetlania mapy podczas danej
podróży (np. strzałki na mapie, czas przybycia na miejsce i
zawartość mapy).
Asystent
Dostosować informacje wyświetlane na ekranie do danej
podróży (np. znaki, pasy ruchu i ograniczenia prędkości).
Włączyć lub wyłączyć funkcję ostrzegania o niebezpieczeństwie.
Dane osobiste
Usuwać dane osobiste (np. adres domowy).
Resetuj wszystkie
Zresetować ustawienia nawigacji.
Zapisywanie adresu domowego
Wybieranie preferowanego celu
1. Naciśnij przycisk NAV.
2. Wybierz opcję adresu domowego.
3. Wprowadź wymagane dane za
pomocą przycisków ze strzałkami.
4. Naciśnij przycisk funkcyjny
potwierdzenia.
Wskazówka: Ostatni cel zostanie
wyświetlony automatycznie, jeśli przejdziesz
do opcji zmiany adresu domowego.
1. Naciśnij przycisk NAV.
2. Wybierz opcję preferowanych celów.
3. Przewiń do właściwego celu za
pomocą przycisków ze strzałkami.
4. Naciśnij przycisk OK, aby rozpocząć
nawigację.
Regulacja poziomu głośności
wskazówek głosowych nawigacji
Możesz regulować poziom głośności
wskazówek głosowych podczas aktywnej
wskazówki głosowej za pomocą regulatora
głośności.
Dodawanie preferowanego celu
1. Naciśnij przycisk NAV.
2. Przewiń do opcji wprowadzania celu.
3. Wprowadź wymagane dane za
pomocą przycisków ze strzałkami.
4. Naciśnij przycisk funkcyjny zapisywania.
Wskazówka: Jeśli wybierzesz polecenie
Zapisz pozycję, spowoduje to również
zapisanie celu na liście preferowanych
celów.
Wskazówka: Naciśnięcie przycisku
informacji podczas aktywnej nawigacji po
trasie spowoduje powtórzenie ostatniego
polecenia nawigacji.
Dostosowanie głośności systemu
audio i nawigacji
Funkcja ta umożliwia regulację poziomu
głośności systemu audio w stosunku do
komunikatów głosowych nawigacji.
348
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Nawigacja
Tolerancja wprowadzania celu
przez użytkownika. Funkcja ta jest
pomocna, jeśli nie jesteś pewny właściwej
pisowni nazwy celu.
Funkcja ta wyszukuje większą liczbę celów
o pisowni podobnej do pozycji wpisanej
Komunikat
Toler.
Wymagane czynności
Naciśnij przycisk NAV i przewiń do tej opcji wprowadzania
celu, przed wprowadzeniem danych celu.
Powiększenie
Następnie rozpocznij wprowadzanie celu.
Naciśnij przycisk OK. System wyszuka cele
o podobnej pisowni. Za pomocą
przycisków ze strzałkami wybierz cel z listy
i naciśnij przycisk OK, aby zatwierdzić cel.
Funkcja ta automatycznie powiększa obraz
na ekranie mapy wtedy, gdy należy skręcić
lub wykonać bardziej skomplikowane
manewry. W trybie automatycznym
wkrótce po wykonaniu manewru skala
powiększenia powróci do poprzedniego
poziomu.
Ekrany trasy
Ekran mapy
Tryb ręczny: Naciśnij pierwszy przycisk
funkcyjny i wyreguluj ustawienie za
pomocą przycisków ze strzałkami w lewo
lub w prawo. Naciśnij OK, aby potwierdzić
ustawienie.
Naciśnij przycisk MAP, aby włączyć tryb
mapy. Na tym ekranie zobaczysz swoje
aktualne położenie, gdzie pojazd
oznaczony będzie jako strzałka w kółku
umieszczona pośrodku mapy. Strzałka
skierowana będzie w kierunku jazdy.
Tryb automatyczny: Naciśnij pierwszy
przycisk funkcyjny i za pomocą przycisku
ze strzałką w górę lub w dół wybierz opcję
automatyczną. Naciśnij OK, aby
potwierdzić ustawienie.
Informacja w górnej linijce zawiera nazwę
aktualnej ulicy lub, w przypadku gdy zbliża
się zakręt, nazwę następnej ulicy, w którą
należy skręcić.
Możesz mienić sposób pokazywania mapy,
zmieniając skalę i orientację mapy. Naciśnij
pierwszy przycisk funkcyjny. Aktualna skala
mapy jest pokazana na ekranie.
Przesuwanie
W trybie mapy naciśnij drugi przycisk
funkcyjny. Możesz teraz poruszać się po
mapie za pomocą przycisków ze strzałkami
w zespole audio.
Skala mapy ma zakres od 0,05 mili do 500
mil lub od 50 m do 500 km, przy czym
ustawienie automatyczne znajduje się u
góry. Ustawienie automatyczne stale
zmienia skalę mapy w zależności od
prędkości pojazdu i rodzaju drogi, po której
porusza się pojazd.
Naciśnij ponownie drugi przycisk funkcyjny,
aby powrócić do pierwotnego widoku.
Ekran nawigacji
Po rozpoczęciu trasy jako główny
wyświetlany będzie ekran domyślny.
Za pomocą przycisków ze strzałkami
można przełączać widok między
ustawieniami trybów 2D, „od skrętu do
skrętu”, 3D lub wyczyścić widok.
349
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Nawigacja
Ostrzeganie o niebezpiecznych
punktach
W trakcie pokonywania aktywnej trasy
prowadzenie będzie wykonywane przez
wskazówki wizualne i głosowe. Bez
względu na ustawione źródło dźwięku,
podstawowe informacje o zakrętach i
odległości będą przedstawiane na ekranie
w formie wstawek graficznych. Nie musisz
pozostawiać włączonego głównego ekranu
nawigacji podczas prowadzenia. Naciśnij
przycisk MAP w dowolnej chwili, aby
powrócić do głównego ekranu nawigacji.
W razie potrzeby bardziej precyzyjne
informacje dotyczące trasy dostępne są
na głównym ekranie nawigacji.
Układ jest wyposażony w funkcję
ostrzegania o niebezpiecznym punkcie,
która informuje kierowcę za pomocą
sygnałów wizualnych i akustycznych o
obszarach zagrożeń w ruchu drogowym.
Komunikat
Asystent
Pozycja
Układ można włączać i wyłączać za pomocą menu wyświetlacza informacyjnego i systemu elektroniki użytkowej. Patrz
powyższa opcja w menu nawigacji.
Wskazówka: Ta funkcja jest dostępna
jedynie w niektórych krajach.
Oprogramowanie systemu nawigacji opiera
się częściowo na pracy niezależnej grupy
JPEG.
Aktualizacje map nawigacji
Możliwy jest zakup corocznych aktualizacji
map nawigacji. Udaj się do
Autoryzowanego Dealera.
Homologacje
Logo SD jest znakiem handlowym.
Oprogramowanie systemu nawigacji opiera
się częściowo na pracy zespołu FreeType
© 2006.
350
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Aneksy
KOMPATYBILNOŚĆ
ELEKTROMAGNETYCZNA
OSTRZEŻENIA
Wyposażenie wykorzystujące
nadajniki fal radiowych, np. telefony
komórkowe i amatorskie nadajniki
radiowe, może być montowane w
pojeździe jedynie wtedy, gdy jest zgodne z
parametrami podanymi w poniższej tabeli.
Nie ma specjalnych wytycznych lub
warunków dotyczących montażu lub
użytkowania.
OSTRZEŻENIA
Twój pojazd został przebadany i
uzyskał certyfikat zgodności z
wymogami prawnymi w zakresie
kompatybilności elektromagnetycznej
(dyrektywa 72/245/EEC, regulamin 10
Europejskiej Komisji Gospodarczej
Narodów Zjednoczonych (UN ECE) lub
inne mające zastosowanie przepisy
lokalne). Twoim obowiązkiem jest
dopilnowanie, by wszelkie zamontowane
przez Ciebie wyposażenie było zgodne z
odpowiednimi lokalnymi przepisami.
Wszelkie dodatkowe wyposażenie
powinno być montowane przez
Autoryzowanego Dealera.
Nie mocuj żadnych
nadajników-odbiorników,
mikrofonów, głośników ani żadnych
innych elementów na drodze napełniania
poduszek powietrznych.
Nie mocuj przewodów antenowych
do oryginalnych przewodów
elektrycznych pojazdu, przewodów
paliwowych ani przewodów hamulcowych.
Przewody antenowe i przewody
zasilania powinny przebiegać w
odległości co najmniej 10 cm od
wszelkich modułów elektronicznych i
poduszek powietrznych.
351
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Aneksy
Pasmo częstotliwości MHz
Maksymalna moc wyjściowa w
watach (szczytowa wartość
skuteczna)
Położenie anteny
1-30
50 W
3
30-54
50 W
1. 2
68-87,5
50 W
1. 2
142-176
50 W
1. 2
380-512
50 W
1. 2
806-940
10 W
1. 2
1200-1400
10 W
1. 2
1710-1885
10 W
1. 2
1885-2025
10 W
1. 2
Wskazówka: Po zamontowaniu
nadajników fal radiowych sprawdź, czy nie
występują zakłócenia powodowane przez
urządzenia elektryczne pojazdu, jak również
zakłócenia w pracy tych urządzeń, zarówno
w trybie oczekiwania, jak i nadawania.
UMOWA LICENCYJNA
UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO
Umowa licencyjna użytkownika
końcowego (Umowa licencyjna
EULA) systemu SYNC®
Sprawdź wszystkie urządzenia elektryczne:
• przy włączonym zapłonie,
• przy pracującym silniku,
• podczas jazdy przy różnych
prędkościach.
•
Sprawdź, czy pola elektromagnetyczne
generowane wewnątrz pojazdu przez
zamontowany nadajnik nie przekraczają
norm określających stopień
dopuszczalnego oddziaływania na ciało
ludzkie.
Nabyli Państwo urządzenie
( " URZĄDZENIE " ), które zawiera
oprogramowanie użytkowane przez
firmę Ford Motor Company i firmy z nią
stowarzyszone ( " FORD MOTOR
COMPANY " ) na zasadzie licencji
udzielonej przez firmę stowarzyszoną
z Microsoft Corporation ( " MS " ) . Te
zainstalowane produkty
oprogramowania pochodzące z MS,
oraz związane z nimi nośniki, materiały
drukowane oraz dokumentacja w
formie " online " lub elektroniczna
( " OPROGRAMOWANIE MS " ) są
352
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Aneksy
•
chronione przez międzynarodowe
prawa i traktaty dotyczące własności
intelektualnej. OPROGRAMOWANIE
MS jest licencjonowane, a nie
sprzedawane. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
OPROGRAMOWANIE MS może łączyć
się i/lub komunikować z lub może być
w przyszłości zaktualizowane w celu
łączenia się i/lub komunikacji z
dodatkowym oprogramowaniem i/lub
systemami dostarczonymi przez FORD
MOTOR COMPANY. Dodatkowe
oprogramowanie i systemy
pochodzące z FORD MOTOR
COMPANY, oraz związane z nimi
nośniki, materiały drukowane oraz
dokumentacja w formie " online " lub
elektroniczna ( " OPROGRAMOWANIE
FORD " ) są chronione przez
międzynarodowe prawa i traktaty
dotyczące własności intelektualnej.
OPROGRAMOWANIE FORD jest
licencjonowane, a nie sprzedawane.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
•
•
OPROGRAMOWANIE MS i/lub
OPROGRAMOWANIE FORD może
łączyć się i/lub komunikować z lub
może być w przyszłości zaktualizowane
w celu łączenia się i/lub komunikacji z
dodatkowym oprogramowaniem i/lub
systemami dostarczonymi przez
dostawców oprogramowania i usług
innych firm. Dodatkowe
oprogramowanie i usługi pochodzące
z innych firm, oraz związane z nimi
nośniki, materiały drukowane oraz
dokumentacja w formie " online " lub
elektroniczna ( " OPROGRAMOWANIE
STRON TRZECICH " ) są chronione
przez międzynarodowe prawa i traktaty
dotyczące własności intelektualnej.
OPROGRAMOWANIE STRON
TRZECICH jest licencjonowane, a nie
sprzedawane. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
OPROGRAMOWANIE MS,
OPROGRAMOWANIE FORD oraz
OPROGRAMOWANIE STRON
TRZECICH będzie dalej łącznie i
indywidualnie określane jako
" OPROGRAMOWANIE " .
JEŻELI NIE WYRAŻASZ ZGODY NA
WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY
LICENCYJNEJ UŻYTKOWNIKA
KOŃCOWEGO ( " UMOWY LICENCYJNEJ
EULA " ) , NIE KORZYSTAJ Z
URZĄDZENIA ANI NIE KOPIUJ
OPROGRAMOWANIA. WSZELKIE
WYKORZYSTANIE
OPROGRAMOWANIA, CO OBEJMUJE,
ALE NIE OGRANICZA SIĘ DO
KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA,
STANOWI WYRAZ TWOJEJ ZGODY NA
WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY
LICENCYJNEJ EULA (LUB
POTWIERDZENIE WSZELKIEJ
WCZEŚNIEJSZEJ ZGODY).
PRZYZNANIE LICENCJI NA
OPROGRAMOWANIE: Niniejsza Umowa
licencyjna EULA przyznaje następującą
licencję:
353
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Aneksy
•
Możesz korzystać z
OPROGRAMOWANIA zainstalowanego
w niniejszym URZĄDZENIU i w inny
sposób łączącego się z systemami
i/lub usługami dostarczanymi przez lub
za pośrednictwem FORD MOTOR
COMPANY lub jego dostawców
oprogramowania i usług innych firm.
•
Opis innych uprawnień i ograniczeń
•
•
•
Rozpoznawanie mowy: Jeżeli
OPROGRAMOWANIE obejmuje
komponent(y) rozpoznawania mowy,
należy pamiętać, że rozpoznawanie
mowy jest zasadniczo procesem
statystycznym i błędy w
rozpoznawaniu są nieodłącznym
elementem tego procesu. Ani FORD
MOTOR COMPANY ani jego dostawcy
nie ponoszą odpowiedzialności za
wszelkie szkody powstałe na skutek
błędów w procesie rozpoznawania
mowy.
Ograniczenia dotyczące
odtwarzania, dekompilacji oraz
dezasemblacji: Zabronione jest
odtwarzanie, dekompilacja lub
dezasemblacja, jak również zezwalanie
innym stronom na odtwarzanie,
dekompilację lub dezasemblację
OPROGRAMOWANIA, z wyjątkiem
sytuacji, gdy niezależnie od niniejszego
ograniczenia działania takie są
wyraźnie dozwolone przez prawo
właściwe i wyłącznie w zakresie
takiego zezwolenia.
Ograniczenia dotyczące
dystrybucji, kopiowania,
modyfikowania i tworzenia
pochodnych prac: Zabroniona jest
dystrybucja, kopiowanie,
modyfikowanie lub tworzenie
pochodnych prac opartych na
•
•
OPROGRAMOWANIU, z wyjątkiem
sytuacji, gdy niezależnie od niniejszego
ograniczenia działania takie są
wyraźnie dozwolone przez prawo
właściwe i wyłącznie w zakresie
takiego zezwolenia.
Jedna Umowa licencyjna EULA:
Dokumentacja użytkownika
końcowego dotycząca URZĄDZENIA
oraz powiązanych z nim systemów i
usług może zawierać kilka Umów
licencyjnych EULA, np. kilka tłumaczeń
i/lub kilka wersji nośnika (np. w
dokumentacji dla użytkownika oraz w
oprogramowaniu). Nawet jeśli
otrzymasz kilka Umów licencyjnych
EULA, masz prawo do korzystania
wyłącznie z jednej (1) kopii
OPROGRAMOWANIA.
Przekazywanie
OPROGRAMOWANIA: Możesz trwale
przekazać swoje prawa wynikające z
niniejszej Umowy licencyjnej EULA
wyłącznie w ramach sprzedaży lub
przekazania URZĄDZENIA, o ile nie
zachowasz żadnych kopii, przekażesz
całe OPROGRAMOWANIE (łączenie
ze wszystkimi częściami składowymi,
nośnikami i materiałami drukowanymi,
wszelkimi aktualizacjami, i, jeśli
dotyczy, z Certyfikatem (Certyfikatami)
Autentyczności), a odbiorca wyrazi
zgodę na warunki niniejszej Umowy
licencyjnej EULA. Jeśli
OPROGRAMOWANIE jest wersją
zaktualizowaną, wszelkie przekazanie
musi obejmować wszystkie
wcześniejsze wersje
OPROGRAMOWANIA.
Rozwiązanie: Bez uszczerbku dla
wszelkich innych praw, FORD MOTOR
COMPANY lub MS mogą rozwiązać
niniejszą Umowę licencyjną EULA, jeśli
użytkownik nie wywiąże się z warunków
niniejszej Umowy licencyjnej EULA.
354
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Aneksy
•
•
Aktualizacje dotyczące
bezpieczeństwa/cyfrowe
zarządzanie prawami: Właściciele
treści stosują technologię WMDRM
zawartą w Twoim URZĄDZENIU do
ochrony swojej własności
intelektualnej, w tym treści objętych
prawem autorskim. Części
OPROGRAMOWANIA na Twoim
URZĄDZENIU wykorzystują
oprogramowanie WMDRM w celu
uzyskiwania dostępu do treści
chronionych przez WMDRM. Jeżeli
oprogramowanie WMDRM nie będzie
w stanie ochronić treści, właściciele
treści mogą zwrócić się do firmy
Microsoft o unieważnienie zdolności
OPROGRAMOWANIA do
wykorzystywania WMDRM w celu
odtwarzania lub kopiowania treści
chronionych. Nie dotyczy to treści
niechronionych. Gdy Twoje
URZĄDZENIE pobiera licencje na treści
chronione, wyrażasz zgodę na to, że
firma Microsoft może do tych licencji
dołączyć listę unieważnionych
certyfikatów. Właściciele treści mogą
wymagać od Ciebie zaktualizowania
OPROGRAMOWANIA na Twoim
URZĄDZENIU w celu uzyskania
dostępu do ich treści. Jeśli nie zgodzisz
się na aktualizację, nie będziesz mógł
uzyskać dostępu do treści, które
wymagają aktualizacji.
Zgoda na wykorzystywanie danych:
Wyrażasz zgodę, aby MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
dostawcy oprogramowania i systemów
innych firm, firmy z nimi stowarzyszone
i/lub wyznaczeni przez nich agenci
mogli gromadzić i wykorzystywać
informacje techniczne zebrane w
dowolny sposób w ramach usług
pomocy dotyczącej produktu
związanych z OPROGRAMOWANIEM
lub powiązanymi z nim usługami. MS,
Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, dostawcy oprogramowania
•
•
i usług innych firm, firmy z nimi
stowarzyszone i/lub wyznaczeni przez
nich agenci mogą wykorzystywać te
informacje wyłącznie w celu ulepszenia
swoich produktów lub dostarczenia
usług i technologii dostosowanych do
Twoich potrzeb. MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
dostawcy oprogramowania i systemów
innych firm, firmy z nimi stowarzyszone
i/lub wyznaczeni przez nich agenci
mogą ujawniać te informacje innym
stronom, ale nie w takiej formie, która
mogłaby umożliwiać identyfikację
konkretnych użytkowników.
Komponenty usług bazujących na
Internecie: OPROGRAMOWANIE
może zawierać komponenty, które
umożliwiają i ułatwiają korzystanie z
niektórych usług bazujących na
Internecie. Przyjmujesz do wiadomości
i wyrażasz zgodę, aby MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
dostawcy oprogramowania i usług
innych firm, firmy z nimi stowarzyszone
i/lub wyznaczeni przez nich agenci
mogli automatycznie sprawdzać wersję
OPROGRAMOWANIA i/lub jego
elementów, z których korzystasz, i
mogli dostarczać aktualizacje lub
uzupełnienia OPROGRAMOWANIA,
które mogą być automatycznie
pobierane na Twoje URZĄDZENIE.
Dodatkowe
oprogramowanie/usługi:
OPROGRAMOWANIE może umożliwiać
firmie FORD MOTOR COMPANY,
dostawcom oprogramowania i usług
innych firm, firmie MS, Microsoft
Corporation, firmom z nimi
stowarzyszonym i/lub wyznaczonym
przez nich agentom dostarczanie lub
udostępnianie Ci aktualizacji,
uzupełnień i dodatkowych elementów
OPROGRAMOWANIA lub
355
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Aneksy
komponentów OPROGRAMOWANIA
dotyczących usług bazujących na
Internecie po dacie uzyskania przez
Ciebie pierwotnej kopii
OPROGRAMOWANIA ( " Komponenty
uzupełniające " ).
•
Jeżeli FORD MOTOR COMPANY lub
dostawcy oprogramowania i usług innych
firm dostarczą lub udostępnią Ci
Komponenty uzupełniające, a razem z
Komponentami uzupełniającymi nie
zostaną dostarczone inne warunki Umowy
licencyjnej EULA, wtedy będą mieć
zastosowanie warunki niniejszej Umowy
licencyjnej EULA.
Jeżeli MS, Microsoft Corporation, firmy z
nimi stowarzyszone i/lub wyznaczeni przez
nich agenci udostępnią Komponenty
uzupełniające, a nie zostaną dostarczone
inne warunki Umowy licencyjnej EULA,
wtedy będą mieć zastosowanie warunki
niniejszej Umowy licencyjnej EULA, z
wyjątkiem tego, że MS, Microsoft
Corporation lub firma z nimi stowarzyszona
dostarczająca Komponenty uzupełniające
będzie stroną udzielającą licencji na
Komponenty uzupełniające.
FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
Corporation, firmy z nimi stowarzyszone
i/lub wyznaczeni przez nich agenci
zastrzegają sobie prawo do zaprzestania,
bez ponoszenia odpowiedzialności,
świadczenia jakichkolwiek usług
bazujących na Internecie, dostarczanych
lub udostępnianych użytkownikowi
poprzez korzystanie z
OPROGRAMOWANIA.
•
Łącza do witryn internetowych
stron trzecich: OPROGRAMOWANIE
MS może umożliwiać Ci łączenie się z
witrynami internetowymi stron trzecich
poprzez korzystanie z
OPROGRAMOWANIA. Witryny
internetowe stron trzecich nie
podlegają kontroli firmy MS, Microsoft
Corporation, firm z nimi
stowarzyszonych i/lub wyznaczonych
przez nich agentów. Ani MS ani
Microsoft Corporation ani firmy z nimi
stowarzyszone i/lub wyznaczeni przez
nich agenci nie ponoszą
odpowiedzialności za (i) treść
którejkolwiek z witryn internetowych
stron trzecich, jakiekolwiek łącza
zawarte na witrynach internetowych
stron trzecich, lub jakiekolwiek zmiany
bądź aktualizacje witryn internetowych
stron trzecich, ani za (ii) transmisje typu
webcasting lub jakąkolwiek inną formę
transmisji odebranej z jakichkolwiek
witryn internetowych stron trzecich.
Jeżeli OPROGRAMOWANIE zawiera
łącza do witryn internetowych stron
trzecich, łącza te są dostarczone
wyłącznie dla Twojej wygody i
dołączenie jakichkolwiek łączy nie
oznacza poparcia witryny internetowej
strony trzeciej przez MS, Microsoft
Corporation, firmy z nimi
stowarzyszone i/lub wyznaczonych
przez nich agentów.
Obowiązek odpowiedzialnego
prowadzenia pojazdu: Zdajesz sobie
sprawę z obowiązku odpowiedzialnego
prowadzenia pojazdu i zachowania
uwagi na drodze. Przeczytasz i będziesz
stosować się do zaleceń zawartych w
instrukcji obsługi URZĄDZENIA,
zwłaszcza w odniesieniu do zasad
bezpieczeństwa i weźmiesz na siebie
wszelkie ryzyko związane z
użytkowaniem URZĄDZENIA.
356
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Aneksy
AKTUALIZACJE I NOŚNIKI
ODZYSKIWANIA DANYCH: Jeżeli
OPROGRAMOWANIE jest dostarczane
przez FORD MOTOR COMPANY oddzielnie
od URZĄDZENIA na nośnikach takich jak
chip ROM, płyta (płyty) CD ROM lub
poprzez pobranie z sieci lub w inny sposób,
i jest ono oznaczone jako " Wyłącznie do
celów aktualizacji " lub " Wyłącznie do
celów odzyskiwania danych " , możesz
zainstalować jedną (1) kopię takiego
OPROGRAMOWANIA na URZĄDZENIU w
charakterze kopii zastępczej dla
dotychczasowego OPROGRAMOWANIA,
i korzystać z niej zgodnie z niniejszą Umową
licencyjną EULA, w tym w zgodzie z
wszelkimi dodatkowymi warunkami
Umowy licencyjnej EULA dołączonymi do
aktualizacji OPROGRAMOWANIA.
dotyczące własności intelektualnej.
Niniejsza Umowa licencyjna EULA nie
przyznaje Ci żadnych praw do
wykorzystania takich treści. Wszelkie
prawa, które nie są wyraźnie przyznane w
niniejszej Umowie licencyjnej EULA, są
zastrzeżone przez MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
dostawców oprogramowania i usług
innych firm, firmy z nimi stowarzyszone i
ich dostawców. Korzystanie z wszelkich
usług w trybie on-line, które mogą być
dostępne za pośrednictwem
OPROGRAMOWANIA, może podlegać
odpowiednim warunkom użytkowania
dotyczącym takich serwisów. Jeżeli
niniejsze OPROGRAMOWANIE zawiera
dokumentację dostarczoną wyłącznie w
formie elektronicznej, możesz wydrukować
jedną kopię takiej dokumentacji
elektronicznej.
PRAWA WŁASNOŚCI
INTELEKTUALNEJ: Wszystkie tytuły
własności oraz prawa własności
intelektualnej zawarte w lub związane z
niniejszym OPROGRAMOWANIEM (co
obejmuje, ale nie ogranicza się do
wszelkich obrazów, fotografii, animacji,
filmów wideo, publikacji audio, muzyki,
tekstu oraz " apletów " włączonych do
OPROGRAMOWANIA), towarzyszącymi
mu materiałami drukowanymi, oraz
wszelkimi kopiami OPROGRAMOWANIA,
stanowią własność MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
lub firm z nimi stowarzyszonych lub ich
dostawców. OPROGRAMOWANIE jest
licencjonowane, a nie sprzedawane. Nie
możesz kopiować materiałów
drukowanych dołączonych do
OPROGRAMOWANIA. Wszystkie tytuły
własności oraz prawa własności
intelektualnej zawarte w lub związane z
treścią, która może być dostępna poprzez
użytkowanie OPROGRAMOWANIA
stanowią własność odpowiedniego
właściciela treści i mogą być chronione
przez odpowiednie prawa autorskie lub
inne międzynarodowe prawa i traktaty
OGRANICZENIA DOTYCZĄCE
EKSPORTU: Przyjmujesz do wiadomości,
że OPROGRAMOWANIE podlega prawu
eksportowemu Stanów Zjednoczonych i
Unii Europejskiej. Wyrażasz zgodę na
przestrzeganie wszystkich właściwych
przepisów prawa międzynarodowego i
krajowego dotyczących
OPROGRAMOWANIA, w tym przepisów
eksportowych Stanów Zjednoczonych,
oraz ograniczeń dotyczących
użytkowników końcowych, użytkowania
końcowego oraz przeznaczenia,
ustanowionych przez rząd Stanów
Zjednoczonych oraz rządy innych państw.
Dodatkowe informacje znajdziesz na
stronie
http://www.microsoft.com/exporting/.
ZNAKI HANDLOWE: Niniejsza Umowa
licencyjna EULA nie przyznaje Ci żadnych
praw w zakresie jakichkolwiek znaków
handlowych lub znaków usług firm FORD
MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
Corporation, dostawców oprogramowania
lub usług innych firm, firm z nimi
stowarzyszonych lub ich dostawców.
357
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Aneksy
POMOC TECHNICZNA ZWIĄZANA Z
PRODUKTEM: Pomoc techniczna
dotycząca OPROGRAMOWANIA nie jest
świadczona przez firmę MS, jej korporację
macierzystą Microsoft Corporation, firmy
z nimi stowarzyszone ani ich spółki zależne.
W celu uzyskania pomocy technicznej
związanej z produktem zastosuj się do
instrukcji FORD MOTOR COMPANY
podanych w dokumentacji URZĄDZENIA.
W przypadku jakichkolwiek pytań
dotyczących niniejszej Umowy licencyjnej
EULA, lub jeśli chcesz skontaktować się z
FORD MOTOR COMPANY z jakiegokolwiek
innego powodu, prosimy skorzystać z
adresu dostarczonego w dokumentacji
URZĄDZENIA.
•
NIE UDZIELAMY ŻADNYCH
GWARANCJI, Z WYJĄTKIEM TYCH,
KTÓRE SĄ W SPOSÓB JAWNY
UDZIELONE DLA NOWEGO POJAZDU.
Adobe
Zawiera technologię Adobe® [Flash®
Player] lub [AIR®] firmy Adobe Systems
Incorporated. Ten [Produkt licencjobiorcy]
zawiera oprogramowanie [Adobe® Flash®
Player] [Adobe® AIR®] użytkowane na
zasadzie licencji udzielanej przez Adobe
Systems Incorporated, Copyright
©1995-2009 Adobe Macromedia Software
LLC. Wszelkie prawa zastrzeżone. Adobe,
Flash i AIR są znakami handlowymi firmy
Adobe Systems Incorporated.
Nieponoszenie odpowiedzialności za
pewne szkody: Z WYJĄTKIEM
PRZYPADKÓW ZABRONIONYCH PRZEZ
PRAWO, FORD MOTOR COMPANY,
WSZELCY DOSTAWCY
OPROGRAMOWANIA LUB USŁUG INNYCH
FIRM, MS, MICROSOFT CORPORATION I
FIRMY Z NIMI STOWARZYSZONE NIE
PONOSZĄ JAKIEJKOLWIEK
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE
WTÓRNE, SZCZEGÓLNE, WYNIKOWE LUB
PRZYPADKOWE SZKODY, POWSTAŁE W
WYNIKU LUB W ZWIĄZKU Z
UŻYTKOWANIEM OPROGRAMOWANIA
LUB JEGO DZIAŁANIEM. OGRANICZENIE
TO MA ZASTOSOWANIE NAWET
WÓWCZAS, GDY DANE
ZADOŚĆUCZYNIENIE NIE SPEŁNIA
SWOJEGO ZASADNICZEGO CELU. W
ŻADNYM WYPADKU FIRMY MS,
MICROSOFT CORPORATION I/LUB FIRMY
Z NIMI STOWARZYSZONE NIE BĘDĄ
ZOBOWIĄZANE DO JAKIEGOKOLWIEK
ODSZKODOWANIA W KWOCIE
PRZEWYŻSZAJĄCEJ DWIEŚCIE
PIĘĆDZIESIĄT DOLARÓW
AMERYKAŃSKICH (U.S. $250.00).
Informacja dla użytkownika
końcowego
Ważne informacje w zakresie
bezpieczeństwa dotyczące systemu
Microsoft® Windows® Mobile for
Automotive
Niniejszy system Ford SYNC™ zawiera
oprogramowanie dostarczone na zasadzie
licencji Producentowi FORD MOTOR
COMPANY przez firmę stowarzyszoną z
Microsoft Corporation na mocy umowy
licencyjnej. Wszelkie usuwanie,
reprodukowanie, odtwarzanie lub inne
nieautoryzowane wykorzystanie
oprogramowania z tego systemu będące
pogwałceniem umowy licencyjnej jest
surowo zabronione i może pociągać za
sobą działania prawne wobec użytkownika.
Przeczytaj i przestrzegaj poniższych
zaleceń: Przed użyciem swojego systemu
opartego na Windows Automotive,
przeczytaj i zastosuj się do wszystkich
zaleceń oraz informacji dotyczących
bezpieczeństwa zawartych w niniejszym
358
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Aneksy
podręczniku użytkownika końcowego
( " Instrukcji obsługi " ). Nieprzestrzeganie
środków ostrożności opisanych w niniejszej
Instrukcji obsługi może prowadzić do
wypadku lub mieć inne poważne
następstwa.
Przedłużone przeglądanie ekranów:
Nie otwieraj żadnych funkcji wymagających
przedłużonego przeglądania ekranów
podczas jazdy. Zjedź na pobocze i
zatrzymaj pojazd w bezpieczny i zgodny z
prawem sposób przed otwarciem funkcji
systemu wymagającej dłuższej uwagi.
Nawet okazjonalne krótkie spojrzenia na
ekran mogą być niebezpieczne, jeśli Twoja
uwaga zostanie odwrócona od
prowadzenia pojazdu w krytycznym
momencie.
Przechowuj Instrukcję obsługi w
pojeździe: Jeśli będzie przechowywana w
pojeździe, Instrukcja obsługi będzie
stanowić gotowe źródło informacji dla
Ciebie i innych użytkowników
niezaznajomionych z systemem opartym
na Windows Automotive. Dopilnuj, aby
przed pierwszym użyciem systemu wszyscy
użytkownicy mieli dostęp do Instrukcji
obsługi i uważnie przeczytali zawarte w
niej zalecenia oraz informacje dotyczące
bezpieczeństwa.
Ustawienie głośności: Nie zwiększaj
nadmiernie głośności. Utrzymuj głośność
na takim poziomie, aby podczas jazdy
nadal było słychać odgłosy ruchu
ulicznego na zewnątrz oraz sygnały
alarmowe. Jazda w warunkach, gdy
kierowca nie słyszy tych odgłosów, może
prowadzić do wypadku.
OSTRZEŻENIE
Korzystanie z niektórych funkcji tego
systemu podczas jazdy może
odwrócić Twoją uwagę od sytuacji
na drodze, i potencjalnie doprowadzić do
wypadku lub mieć inne poważne
następstwa. Nie zmieniaj ustawień
systemu ani nie wprowadzaj danych
niewerbalnie (przy pomocy rąk) podczas
jazdy. Zatrzymaj pojazd w bezpieczny i
zgodny z prawem sposób przed podjęciem
tych czynności. Jest to ważne, gdyż
podczas wprowadzania ustawień lub
dokonywania zmian w niektórych
funkcjach możesz być zmuszony do
odwrócenia swojej uwagi od sytuacji na
drodze i zdjęcia rąk z kierownicy.
Korzystanie z funkcji rozpoznawania
mowy: Oprogramowanie do
rozpoznawania mowy jest zasadniczo
procesem statystycznym, który nie jest
wolny od błędów. Twoim obowiązkiem
jest śledzenie wszelkich funkcji
rozpoznawania mowy zawartych w
systemie i reagowanie na wszelkie błędy.
Funkcje nawigacji: Wszelkie funkcje
nawigacji zawarte w systemie służą do
zapewnienia użytkownikowi
szczegółowych wskazówek dotyczących
trasy, ułatwiających dotarcie do
określonego celu. Dopilnuj, aby wszystkie
osoby korzystające z tego systemu
uważnie przeczytały i w pełni przestrzegały
zaleceń oraz informacji dotyczących
bezpieczeństwa.
Ogólne zasady działania
Polecenia głosowe: Funkcjami systemu
opartego na Windows Automotive można
sterować za pomocą samych poleceń
głosowych. Korzystanie z poleceń
głosowych podczas jazdy umożliwia
sterowanie systemem bez zdejmowania
rąk z kierownicy.
359
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Aneksy
Ryzyko rozproszenia uwagi: Wszelkie
funkcje nawigacji mogą wymagać ręcznego
(niewerbalnego) wprowadzenia ustawień.
Podejmowanie prób takiego
wprowadzania ustawień lub danych
podczas jazdy może w znacznym stopniu
rozproszyć Twoją uwagę i doprowadzić do
wypadku lub mieć inne poważne
następstwa. Zatrzymaj pojazd w
bezpieczny i zgodny z prawem sposób
przed podjęciem tych czynności.
Służby ratownicze: Nie polegaj na
jakichkolwiek funkcjach nawigacji
zawartych w systemie w celu
doprowadzenia Cię do służb ratowniczych.
Zapytaj lokalne władze lub osobę dyżurną
numeru służb ratowniczych o lokalizację
tych służb. Nie wszystkie służby
ratownicze, takie jak policja, straż pożarna,
szpitale i kliniki mogą być uwzględnione w
bazie danych map funkcji nawigacji.
Umowa licencyjna użytkownika
końcowego oprogramowania TeleNav
Zdaj się na własny osąd sytuacji:
Wszelkie funkcje nawigacji służą wyłącznie
jako funkcje pomocnicze. Decyzje podczas
jazdy należy podejmować na podstawie
obserwacji lokalnych warunków i
obowiązujących przepisów ruchu
drogowego. Żadna taka funkcja nie zastąpi
Twojego własnego osądu sytuacji.
Wszelkie wskazówki dotyczące trasy
emitowane przez ten system nie mogą
nigdy zastępować jakichkolwiek lokalnych
przepisów ruchu drogowego ani Twojego
własnego osądu sytuacji lub wiedzy
dotyczącej zasad bezpiecznego
prowadzenia pojazdu.
Prosimy uważnie przeczytać niniejsze
zasady i warunki przed skorzystaniem z
Oprogramowania TeleNav. Skorzystanie
z Oprogramowania TeleNav oznacza, że
akceptujesz niniejsze zasady i warunki.
Jeżeli nie akceptujesz niniejszych zasad i
warunków, nie przerywaj plomby pakietu,
nie uruchamiaj ani nie korzystaj w inny
sposób z Oprogramowania TeleNav.
TeleNav może wprowadzić poprawki do
niniejszej Umowy oraz polityki dotyczącej
prywatności w dowolnej chwili, za
powiadomieniem lub bez powiadomienia
użytkownika. Zobowiązujesz się do
odwiedzania strony
http://www.telenav.com od czasu do
czasu w celu sprawdzenia aktualnej wersji
niniejszej Umowy oraz polityki dotyczącej
prywatności.
Bezpieczeństwo na drodze: Nie wykonuj
wskazówek dotyczących trasy, jeśli
mogłoby to spowodować niebezpieczny
lub niezgody z przepisami manewr, jeśli
znalazłbyś się przez to w niebezpiecznej
sytuacji lub jeśli zostałbyś pokierowany do
obszaru, który uważasz za niebezpieczny.
Kierowca jest w pełni odpowiedzialny za
bezpieczne użytkowanie pojazdu i dlatego
musi sam ocenić, czy wykonanie
podawanych wskazówek jest bezpieczne.
1. Bezpieczne i zgodne z prawem
użytkowanie
Przyjmujesz do wiadomości, że
poświęcenie uwagi Oprogramowaniu
TeleNav może stwarzać ryzyko obrażeń
lub śmierci, Twojej lub innych osób, w
sytuacjach, które w innych okolicznościach
wymagają Twojej niepodzielnej uwagi, i
dlatego wyrażasz zgodę na przestrzeganie
poniższych zasad podczas korzystania z
Oprogramowania TeleNav: (a)
przestrzegaj wszystkich przepisów ruchu
drogowego oraz prowadź pojazd w
bezpieczny sposób; (b) kieruj się własną
Potencjalna niedokładność map: Mapy
wykorzystywane przez ten system mogą
być niedokładne ze względu na zmiany
dróg, zasad kontroli ruchu lub warunków
jazdy. Zawsze kieruj się właściwą oceną i
zdrowym rozsądkiem podczas korzystania
ze wskazówek dotyczących trasy.
360
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Aneksy
3. Licencja na oprogramowanie
oceną sytuacji podczas jazdy. Jeśli
uważasz, że trasa zasugerowana przez
Oprogramowanie TeleNav wymaga od
Ciebie wykonania niebezpiecznego lub
niezgodnego z przepisami manewru, może
postawić Cię w niebezpiecznej sytuacji lub
pokierować do obszaru, który uważasz za
niebezpieczny, nie wykonuj takich
wskazówek systemu; (c) nie wprowadzaj
celu podróży, ani nie wykonuj innych
ustawień w Oprogramowaniu TeleNav, o
ile pojazd nie jest nieruchomy i
zaparkowany; (d) nie wykorzystuj
Oprogramowania TeleNav do żadnych
niezgodnych z prawem, niedozwolonych,
niezamierzonych, niebezpiecznych,
ryzykownych lub nieprzepisowych działań,
lub w żaden sposób niezgodny z niniejszą
Umową; (e) umieść wszystkie urządzenia
GPS i urządzenia bezprzewodowe oraz
przewody niezbędne do korzystania z
Oprogramowania TeleNav w bezpieczny
sposób w pojeździe, aby nie przeszkadzały
w prowadzeniu pojazdu i nie zapobiegały
działaniu jakichkolwiek urządzeń
zwiększających bezpieczeństwo (np.
poduszki powietrznej).
Pod warunkiem przestrzegania przez Ciebie
warunków niniejszej Umowy firma TeleNav
udziela Ci osobistej, niewyłącznej,
niezbywalnej licencji (z wyjątkiem
opisanych poniżej przypadków, gdy jest to
wyraźnie dozwolone w związku z trwałym
przeniesieniem przez Ciebie licencji na
Oprogramowanie TeleNav), bez prawa do
wydawania sublicencji, na użytkowanie
Oprogramowania TeleNav (wyłącznie w
formie kodu obiektu) w celu dostępu i
korzystania z Oprogramowania TeleNav.
Niniejsza licencja wygaśnie po
jakimkolwiek rozwiązaniu lub wygaśnięciu
niniejszej Umowy. Wyrażasz zgodę na
wykorzystywanie Oprogramowania
TeleNav wyłącznie do osobistych celów
biznesowych lub rozrywkowych, i
nieświadczenie komercyjnych usług
nawigacji innym stronom.
3.1 Ograniczenia licencji
Zobowiązujesz się do niewykonywania
którychkolwiek z poniższych działań: (a)
odtwarzanie, dekompilacja,
dezasemblacja, tłumaczenie,
modyfikowanie, zmienianie lub
wprowadzanie innych zmian w
Oprogramowaniu TeleNav lub
którejkolwiek jego części; (b) próby
uzyskania kodu źródłowego, biblioteki
audio lub struktury Oprogramowania
TeleNav bez uzyskania uprzedniej wyraźnej
pisemnej zgody firmy TeleNav; (c)
usuwanie z Oprogramowania TeleNav,
bądź zmienianie, jakichkolwiek należących
do firmy TeleNav lub jej dostawców,
znaków handlowych, nazw handlowych,
logo, informacji dotyczących patentu lub
praw autorskich, bądź innych informacji i
oznakowań; (d) dystrybucja,
sublicencjonowanie lub przenoszenie
Oprogramowania TeleNav w inny sposób
na inne osoby, z wyjątkiem trwałego
przeniesienia przez Ciebie licencji na
Oprogramowanie TeleNav; lub (e)
Wyrażasz zgodę na nieprzenoszenie na
firmę TeleNav odpowiedzialności wobec
wszelkich roszczeń wynikających z
jakiegokolwiek niebezpiecznego lub w inny
sposób niewłaściwego wykorzystania
Oprogramowania TeleNav w jakimkolwiek
będącym w ruchu pojeździe, w tym w
wyniku Twojego niezastosowania się do
powyższych zaleceń.
2. Informacje dotyczące konta
Wyrażasz zgodę: (a) aby podczas
rejestracji w Oprogramowaniu TeleNav,
podać firmie TeleNav prawdziwe,
dokładne, aktualne i pełne informacje na
temat swojej osoby, oraz (b) niezwłocznie
poinformować firmę TeleNav o
jakichkolwiek zmianach dotyczących tych
informacji, i dopilnować, aby były
prawdziwe, dokładne, aktualne i pełne.
361
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Aneksy
wykorzystywanie Oprogramowania
TeleNav w jakikolwiek sposób, który (i)
narusza prawa własności intelektualnej
lub prawa własności, prawa reklamowe
lub prawo do prywatności lub inne prawa
jakiejkolwiek strony, (ii) narusza
jakiekolwiek prawa, ustawy,
rozporządzenia lub przepisy, w tym, ale nie
wyłącznie, prawa i przepisy dotyczące
spamu, prywatności, ochrony praw
konsumenta i ochrony praw dziecka,
szerzenia nieprzyzwoitych treści lub
zniesławienia, bądź (iii) jest szkodliwy,
zawiera pogróżki, jest obelżywy, nękający,
nieszczery, zniesławiający, wulgarny,
obsceniczny, oszczerczy lub w inny sposób
niewłaściwy; oraz (f) dzierżawa,
wynajmowanie lub udostępnianie w inny
niedozwolony sposób stronom trzecim
Oprogramowania TeleNav bez uprzedniej
pisemnej zgody firmy TeleNav.
Twoje lub innych osób zależy od
dokładności nawigacji, gdyż mapy funkcji
Oprogramowania TeleNav nie są
przeznaczone do wspierania takich
zastosowań o wysokim poziomie ryzyka,
zwłaszcza w bardziej odległych obszarach
geograficznych.
FIRMA TELENAV WYRAŹNIE WYŁĄCZA I
WYKLUCZA WSZELKIE GWARANCJE
POWIĄZANE Z OPROGRAMOWANIEM
TELENAV, ZARÓWNO USTAWOWE,
WYRAŹNE LUB DOROZUMIANE, W TYM
WSZELKIE GWARANCJE, KTÓRE MOGĄ
WYNIKAĆ Z ZASAD POSTĘPOWANIA W
PROWADZENIU INTERESÓW,
ZWYCZAJOWE LUB HANDLOWE, A W
TYM, ALE NIE WYŁĄCZNIE,
DOROZUMIANE GWARANCJE
PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ,
UŻYTECZNOŚCI DLA OKREŚLONYCH
CELÓW ORAZ NIENARUSZANIA PRAW
STRON TRZECICH W ODNIESIENIU DO
OPROGRAMOWANIA TELENAV. Niektóre
prawodawstwa nie zezwalają na
wyłączenie niektórych gwarancji, dlatego
to ograniczenie może Cię nie dotyczyć.
4. Zastrzeżenia
W najszerszym dopuszczalnym przez
prawo właściwe zakresie firma TeleNav,
jej licencjodawcy i dostawcy, lub agenci i
pracownicy którejkolwiek z wymienionym
wcześniej stron, nie ponoszą jakiejkolwiek
odpowiedzialności za jakiekolwiek decyzje
lub działania podjęte przez użytkownika
lub jakąkolwiek inną osobę w związku z
informacjami dostarczonymi przez
Oprogramowanie TeleNav. Firma TeleNav
nie gwarantuje również dokładności map
lub innych danych wykorzystywanych przez
Oprogramowanie TeleNav. Dane takie
mogą nie zawsze odzwierciedlać sytuację
rzeczywistą, między innym ze względu na
zamknięte drogi, budowy, warunki
pogodowe, nowe drogi oraz inne
zmieniające się warunki. Ponosisz
całkowitą odpowiedzialność za ryzyko
związane z korzystaniem z
Oprogramowania TeleNav. Na przykład,
ale nie wyłącznie, zobowiązujesz się do
niepolegania na Oprogramowaniu TeleNav
w nawigacji o krytycznym znaczeniu w
obszarach, gdzie zdrowie lub przetrwanie
5. Ograniczenie odpowiedzialności
W DOPUSZCZALNYM PRZEZ PRAWO
WŁAŚCIWE ZAKRESIE FIRMA TELENAV,
JEJ LICENCJODAWCY I DOSTAWCY NIE
PONOSZĄ ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI
WOBEC CIEBIE LUB JAKIEJKOLWIEK
STRONY TRZECIEJ ZA JAKIEKOLWIEK
SZKODY, WTÓRNE, PRZYPADKOWE,
WYNIKOWE, SZCZEGÓLNE LUB
PRZYKŁADOWE (W TYM ZAWSZE, ALE
NIE WYŁĄCZNIE, SZKODY WYNIKŁE Z
NIEMOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z
WYPOSAŻENIA LUB UZYSKANIA
DOSTĘPU DO DANYCH, UTRATY
DANYCH, UTRATY ZLECEŃ, UTRATY
ZYSKÓW, PRZERWANIA DZIAŁALNOŚCI
BIZNESOWEJ ITP.) WYNIKŁE Z
362
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Aneksy
KORZYSTANIA LUB NIEMOŻLIWOŚCI
KORZYSTANIA Z OPROGRAMOWANIA
TELENAV, NAWET JEŚLI FIRMA TELENAV
ZOSTAŁA POINFORMOWANA O
MOŻLIWOŚCI POWSTANIA TAKICH
SZKÓD.
posiadający właściwą jurysdykcję. Należy
pamiętać, że w postępowaniu
arbitrażowym nie ma sędziego ani ławy
przysięgłych, a decyzja arbitra jest wiążąca
dla obu stron. Jednoznacznie wyrażasz
zgodę na zrzeczenie się prawa do
postępowania sądowego z udziałem ławy
przysięgłych.
BEZ WZGLĘDU NA JAKIEKOLWIEK
STRATY, KTÓRE MOŻESZ PONIEŚĆ Z
JAKIEGOKOLWIEK POWODU (ŁĄCZNIE,
BEZ OGRANICZEŃ, ZE WSZYSTKIMI
STRATAMI WYMIENIONYMI POWYŻEJ
ORAZ WSZELKIMI STRATAMI
BEZPOŚREDNIMI LUB OGÓLNYMI
WYNIKŁYMI Z WDRAŻANIA UMOWY LUB
TEŻ JEJ NARUSZENIA (W TYM Z
ZANIEDBANIA) LUB INNYCH PRZYCZYN),
CAŁKOWITA ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY
TELENAV ORAZ WSZYSTKICH
DOSTAWCÓW FIRMY TELENAV JEST
OGRANICZONA DO KWOTY UISZCZONEJ
PRZEZ CIEBIE ZA OPROGRAMOWANIE
TELENAV. NIEKTÓRE KRAJE I/LUB
PRAWODAWSTWA NIE ZEZWALAJĄ NA
WYKLUCZENIE LUB OGRANICZENIE
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY
PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE,
DLATEGO POWYŻSZE OGRANICZENIA
LUB WYKLUCZENIA MOGĄ CIĘ NIE
DOTYCZYĆ.
Niniejsza Umowa i wykonanie poniższych
będą zarządzane i interpretowane zgodnie
z prawem stanu Kalifornia, z wyjątkiem
przepisów dotyczących konfliktu praw. O
ile postępowanie sądowe jest konieczne
w odniesieniu do wiążącego arbitrażu,
zarówno firma TeleNav, jak i użytkownik,
wyrażają zgodę na poddanie się wyłącznej
jurysdykcji sądów hrabstwa Santa Clara,
Kalifornia. Konwencja Narodów
Zjednoczonych dotycząca umów
międzynarodowej sprzedaży towarów nie
będzie mieć zastosowania.
7. Cesja
Nie możesz odsprzedawać, cedować ani
przenosić niniejszej Umowy ani żadnych
swoich praw lub zobowiązań, z wyjątkiem
przypadków, gdy dzieje się to w całości, w
związku z trwałym przeniesieniem przez
Ciebie Oprogramowania TeleNav, i pod
wyraźnym warunkiem, że nowy użytkownik
Oprogramowania TeleNav wyraża zgodę
na przestrzeganie zasad i warunków
niniejszej Umowy. Każda taka sprzedaż,
cesja lub przeniesienie, które nie zostały
wyraźnie dozwolone w niniejszym
paragrafie, będą skutkować
natychmiastowym rozwiązaniem niniejszej
Umowy, bez ponoszenia
odpowiedzialności przez firmę TeleNav, a
w takim wypadku użytkownik i wszystkie
pozostałe strony niezwłocznie zaprzestaną
jakiegokolwiek użytkowania
6. Prawo arbitrażowe i prawo
obowiązujące
Wyrażasz zgodę, aby wszelkie spory,
roszczenia lub kontrowersje wynikające
lub związane z niniejszą Umową lub
Oprogramowaniem TeleNav były
rozstrzygane drogą niezależnego arbitrażu,
z udziałem neutralnego arbitra pod
kierunkiem Amerykańskiego
Stowarzyszenia Arbitrażowego (American
Arbitration Association) w hrabstwie Santa
Clara, Kalifornia. Arbiter będzie stosował
reguły arbitrażu handlowego
Amerykańskiego Stowarzyszenia
Arbitrażowego, a wyrok po wydaniu
orzeczenia przez arbitra może być
wprowadzony w życie przez każdy sąd
363
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Aneksy
Oprogramowania TeleNav. Bez względu
na powyższe, firma TeleNav może
scedować niniejszą Umowę na dowolną
stronę trzecią w dowolnym momencie bez
uprzedzenia, o ile cesjonariusz pozostaje
związany warunkami niniejszej Umowy.
poprzez pobieranie takich Powiadomień
do Twojego urządzenia bezprzewodowego.
Jeżeli chcesz cofnąć zgodę na odbieranie
elektronicznych Powiadomień, musisz
zaprzestać korzystania z Oprogramowania
TeleNav.
8. Różne
8,4
8,1
Brak egzekwowania przez firmę TeleNav
lub użytkownika wypełnienia
któregokolwiek z postanowień, nie wpłynie
na prawo tej strony do wymagania
wypełnienia takiego postanowienia w
dowolnej chwili w czasie późniejszym, zaś
odstąpienie od wyciągania konsekwencji
w przypadku jakiegokolwiek naruszenia lub
niewywiązania się z postanowień niniejszej
Umowy nie oznacza odstąpienia od
wyciągania konsekwencji w przypadku
jakiegokolwiek późniejszego naruszenia
lub niewywiązania się z postanowień, ani
odstąpienia od samego postanowienia.
Niniejsza Umowa stanowi całą umowę
między firmą TeleNav a Tobą w
odniesieniu do niniejszego przedmiotu.
8,2
Z wyjątkiem ograniczonych licencji
wyraźnie przyznanych w ramach niniejszej
Umowy, firma TeleNav zachowuje wszelkie
prawa, tytuły własności do oraz udziały w
Oprogramowaniu TeleNav, w tym bez
ograniczenia, wszystkie powiązane prawa
własności intelektualnej. Żadne licencje
ani inne prawa, które nie zostały wyraźnie
przyznane w ramach niniejszej Umowy, nie
są w zamierzeniu przyznane, ani nie
zostaną przyznane lub nadane na zasadzie
dorozumienia, na mocy przepisów
prawnych, w postaci zachęty, w wyniku
przeszkody prawnej lub w inny sposób, a
firma TeleNav oraz jej dostawcy i
licencjodawcy zastrzegają sobie niniejszym
wszystkie odpowiednie prawa, inne niż
licencje wyraźnie przyznane w ramach
niniejszej Umowy.
8,5
Jeżeli którekolwiek z niniejszych
postanowień zostanie uznane za
niewykonalne, wtedy postanowienie takie
zostanie zmodyfikowane w celu
odzwierciedlenia intencji stron, a pozostałe
postanowienia niniejszej Umowy będą
nadal w pełni obowiązywać.
8,6
Nagłówki zawarte w niniejszej Umowie
służą jedynie jako pomocnicze punkty
odniesienia, nie będą uważane za część
niniejszej Umowy, i nie będą wymieniane
w odniesieniu do struktury lub interpretacji
niniejszej Umowy. Stosowane w niniejszej
Umowie terminy " obejmuje " , " łącznie z " i
" w tym " oraz ich pochodne, nie będą
uważane za terminy ograniczające, ale
raczej będzie zakładane, że poprzedzają
one słowa " bez ograniczeń " .
8,3
Poprzez korzystanie z Oprogramowania
TeleNav wyrażasz zgodę na odbieranie od
firmy TeleNav wszelkich komunikatów, w
tym powiadomień, umów, wymaganych
prawnie ujawnień lub innych informacji
powiązanych z Oprogramowaniem
TeleNav (określanych zbiorczo jako
" Powiadomienia " ) w formie elektronicznej.
Firma TeleNav może dostarczać takie
Powiadomienia poprzez publikowanie ich
na stronie internetowej TeleNav lub
364
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Aneksy
9. Zasady i warunki dotyczące innych
sprzedawców
Dane są przeznaczone wyłącznie do
Twojego osobistego użytku i nie mogą być
odsprzedawane. Są one chronione przez
prawa autorskie, i podlegają następującym
warunkom (niniejsza " Umowa licencyjna
użytkownika końcowego " ) oraz warunkom,
na które wyrażasz zgodę, z jednej strony,
a firma NAVTEQ North America, LLC
( " NT " ) oraz jej licencjodawcy (w tym ich
licencjodawcy i dostawcy) z drugiej strony.
Oprogramowanie TeleNav wykorzystuje
mapy i inne dane udostępniane firmie
TeleNav na zasadzie licencji przez
sprzedawców stron trzecich, co służy Tobie
i innym użytkownikom końcowym.
Niniejsza Umowa obejmuje warunki
dotyczące użytkowników końcowych
mające zastosowanie do takich firm
(zawarte na końcu niniejszej Umowy), i
dlatego korzystanie przez Ciebie z
Oprogramowania TeleNav podlega
również tym warunkom. Wyrażasz zgodę
na przestrzeganie następujących
dodatkowych zasad i warunków, które
dotyczą sprzedawców stron trzecich
udzielających licencji firmie TeleNav:
Dane dla obszarów Kanady obejmują
informacje uzyskane za zgodą władz
kanadyjskich, w tym: © Jej Królewskiej
Mości, Prawowitej Królowej Kanady, ©
Drukarni Królewskiej w Ontario, © Poczty
Kanadyjskiej, GeoBase®.
Firma NT posiada niewyłączną licencję od
Poczty Stanów Zjednoczonych (United
States Postal Service ®) na publikowanie
i sprzedaż informacji ZIP+4 ®.
Umowa licencyjna użytkownika
końcowego z firmą NavTeq
© United States Postal Service ® 2009.
Ceny nie są ustanawiane, kontrolowane
ani zatwierdzane przez United States
Postal Service ® Następujące znaki
handlowe i zarejestrowane nazwy są
własnością USPS: United States Postal
Service, USPS, oraz ZIP+4.
WARUNKI DOTYCZĄCE
UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO
Dostarczane treści ( " Dane " ) są
licencjonowane, a nie sprzedawane.
Otwarcie niniejszego pakietu, bądź
zainstalowanie, kopiowanie lub inne
wykorzystanie Danych, oznacza Twoją
zgodę na warunki niniejszej umowy. Jeżeli
nie wyrażasz zgody na warunki niniejszej
umowy, nie wolno Ci instalować, kopiować,
wykorzystywać, odsprzedawać ani
przekazywać Danych. Jeżeli chcesz
odrzucić warunki niniejszej umowy, a nie
zainstalowałeś, nie kopiowałeś ani nie
korzystałeś z Danych, musisz
skontaktować się ze swoim sprzedawcą
detalicznym lub NAVTEQ North America,
LLC ( " NT " ) w ciągu trzydziestu (30) dni od
daty zakupu w celu zwrotu ceny zakupu.
W celu nawiązania kontaktu z NT prosimy
odwiedzić stronę www.navteq.com.
Dane dla Meksyku obejmują pewne dane
z Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.
ZASADY I WARUNKI
Ograniczenia licencji dotyczące
użytkowania: Wyrażasz zgodę, że Twoja
licencja na użytkowanie niniejszych Danych
jest ograniczona do i podlega warunkowi
użytkowania wyłącznie do celów
prywatnych, niekomercyjnych, i nie jest
przeznaczona dla biur obsługi,
współużytkowania lub innych podobnych
celów. Z wyjątkiem przypadków
wymienionych w niniejszym dokumencie,
zobowiązujesz się, że nie będziesz w żaden
inny sposób reprodukować, kopiować,
modyfikować, przeprowadzać
dekompilacji, dezasemblacji lub
365
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Aneksy
odtwarzania jakiejkolwiek części
niniejszych Danych, nie będziesz mógł
przekazywać ani dystrybuować ich w
żadnej postaci, w żadnym celu, z wyjątkiem
zakresu dopuszczalnego przez
obowiązujące prawa.
aplikacjami; lub (b) z, bądź w komunikacji
z, w tym ale nie wyłącznie, telefonami
komórkowymi, palmtopami i komputerami
ręcznymi, pagerami, oraz osobistymi
asystentami cyfrowymi lub urządzeniami
PDA.
Ograniczenia licencji dotyczące
przekazywania: Twoja ograniczona
licencja nie zezwala na przekazywanie ani
odsprzedawanie Danych, z wyjątkiem
trwałego przekazania Danych i wszystkich
materiałów towarzyszących, jeśli: (a) nie
zachowasz żadnych kopii Danych; (b)
odbiorca wyrazi zgodę na warunki niniejszej
Umowy licencyjnej użytkownika
końcowego; a Ty (c) przekażesz Dane w
dokładnie tej samej formie, jak zostały
zakupione, fizycznie przekazując oryginalne
nośniki (np., płyty CD-ROM lub DVD, które
zakupiłeś), wszystkie oryginalne
opakowania, wszystkie Podręczniki oraz
inną dokumentację. Zwłaszcza zestawy
wielopłytowe mogą być przekazywane lub
odsprzedawane wyłącznie w postaci
kompletnego zestawu, tak jak zostały Ci
dostarczone, a nie jako element zestawu.
OSTRZEŻENIE
Niniejsze Dane mogą zawierać
niedokładne lub niepełne informacje,
na skutek upływu czasu, zmiennych
okoliczności, użytych źródeł oraz natury
gromadzenia różnorodnych Danych
geograficznych, co może prowadzić do
nieprawidłowych wyników.
Nieudzielanie Gwarancji: Niniejsze Dane
są dostarczane do Ciebie " w stanie takim,
w jakim są " , a Ty zgadzasz się korzystać z
nich na własne ryzyko. Firma NT oraz jej
licencjodawcy (jak również ich
licencjodawcy i dostawcy) nie udzielają
żadnych rękojmi, zapewnień ani
jakichkolwiek rodzajów gwarancji,
wyraźnych lub dorozumianych,
wynikających z przepisów prawa lub w inny
sposób, w tym, ale nie wyłącznie,
dotyczących treści, jakości, dokładności,
kompletności, skuteczności,
niezawodności, użyteczności do
określonych celów, przydatności,
użytkowania lub wyników uzyskanych z
niniejszych Danych, bądź, że Dane lub
działanie serwera będzie nieprzerwane
oraz wolne od błędów.
Dodatkowe ograniczenia licencji: Z
wyjątkiem przypadków, gdy uzyskałeś na
to specjalną licencję od firmy NT zawartą
w oddzielnej pisemnej umowie, i bez
ograniczenia poprzedniego paragrafu,
Twoja licencja jest obwarowana
warunkiem korzystania z Danych w sposób
zalecony w niniejszej umowie, i nie możesz
(a) wykorzystywać niniejszych Danych z
żadnymi produktami, systemami lub
aplikacjami zainstalowanymi lub w inny
sposób podłączonymi do lub
pozostającymi w komunikacji z pojazdami
posiadającymi funkcję nawigacji
samochodowej, określania położenia,
generowania komunikatów, prowadzenia
po trasie w czasie rzeczywistym,
zarządzania flotą lub podobnymi
Zastrzeżenie gwarancyjne: FIRMA NT
ORAZ JEJ LICENCJODAWCY (W TYM ICH
LICENCJODAWCY I DOSTAWCY) NIE
UDZIELAJĄ ŻADNYCH GWARANCJI,
WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH,
DOTYCZĄCYCH JAKOŚCI, DZIAŁANIA,
PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ,
UŻYTECZNOŚCI DLA OKREŚLONYCH
366
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Aneksy
CELÓW LUB NIENARUSZENIA PRAW.
Niektóre stany, terytoria i kraje nie
zezwalają na pewne wykluczenia
gwarancyjne, dlatego w tym zakresie
powyższe wykluczenia mogą Cię nie
dotyczyć.
Kontrola eksportowa: Zobowiązujesz się
do nieeksportowania z jakiegokolwiek
miejsca jakiejkolwiek części Danych lub ich
jakiegokolwiek bezpośredniego produktu
z wyjątkiem sytuacji, gdy dzieje się to
zgodnie z, i w ramach wszelkich licencji i
zezwoleń wymaganych na mocy
właściwych praw eksportowych, przepisów
i regulacji, w tym, ale nie wyłącznie praw,
przepisów i regulacji administrowanych
przez Biuro Kontroli Aktywów
Zagranicznych Departamentu Handlu
Stanów Zjednoczonych i Biuro Przemysłu
i Bezpieczeństwa Departamentu Handlu
Stanów Zjednoczonych. O ile którekolwiek
z tych praw eksportowych, przepisów lub
regulacji zabrania firmie NT wywiązania
się z jakichkolwiek jej niniejszych
zobowiązań dotyczących dostarczania lub
dystrybuowania Danych, takie
niewywiązanie się będzie usprawiedliwione
i nie będzie stanowić naruszenia warunków
niniejszej Umowy.
Zastrzeżenie dotyczące
odpowiedzialności: FIRMA NT ORAZ JEJ
LICENCJODAWCY (W TYM ICH
LICENCJODAWCY I DOSTAWCY) NIE
PONOSZĄ WOBEC CIEBIE
ODPOWIEDZIALNOŚCI W ODNIESIENIU
DO JAKICHKOLWIEK ROSZCZEŃ, ŻĄDAŃ
LUB DZIAŁAŃ, NIEZALEŻNIE OD NATURY
PRZYCZYNY ROSZCZENIA, ŻĄDANIA LUB
DZIAŁANIA, PODEJMOWANYCH W
ZWIĄZKU Z ZARZUTEM POWSTANIA
JAKIEJKOLWIEK STRATY, USZCZERBKU
NA ZDROWIU LUB SZKODY,
BEZPOŚREDNIEJ LUB POŚREDNIEJ,
KTÓRE MOGĄ WYNIKAĆ Z
UŻYTKOWANIA LUB POSIADANIA
NINIEJSZYCH DANYCH; ANI ZA WSZELKIE
STRATY ZYSKU, DOCHODU,
KONTRAKTÓW LUB OSZCZĘDNOŚCI, ANI
WSZELKIE INNE BEZPOŚREDNIE,
POŚREDNIE, PRZYPADKOWE,
SZCZEGÓLNE LUB WYNIKOWE STRATY
WYNIKAJĄCE Z KORZYSTANIA LUB
NIEMOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z
NINIEJSZYCH DANYCH, JAKICHKOLWIEK
DEFEKTÓW NINIEJSZYCH DANYCH, BĄDŹ
NARUSZENIA NINIEJSZYCH ZASAD I
WARUNKÓW, NIEZALEŻNIE OD TEGO CZY
MA TO MIEJSCE ZGODNIE Z UMOWĄ, CZY
W SPOSÓB NARUSZAJĄCY JĄ, BĄDŹ W
OPARCIU O GWARANCJĘ, NAWET JEŚLI
FIRMA NT LUB JEJ LICENCJODAWCY
ZOSTALI POINFORMOWANI O
MOŻLIWOŚCI POWSTANIA TAKICH
SZKÓD. Niektóre stany, terytoria i kraje nie
zezwalają na pewne wykluczenia
odpowiedzialności lub ograniczenia
odszkodowania, dlatego w tym zakresie
powyższe informacje mogą Cię nie
dotyczyć.
Całość Umowy: Niniejsze zasady i
warunki stanowią całość umowy między
firmą NT (oraz jej licencjodawcami, w tym
ich licencjodawcami i dostawcami) a Tobą
w odniesieniu do jej przedmiotu, i zastępują
w całości wszelkie pisemne lub ustne
umowy istniejące poprzednio między nami
w odniesieniu do tego przedmiotu.
Rozdzielność postanowień: Użytkownik
i firma NT uzgadniają, że w przypadku, gdy
którakolwiek część niniejszej umowy okaże
się niezgodna z prawem lub niewykonalna,
część ta zostanie oddzielona, a pozostałe
postanowienia Umowy będą w pełni
obowiązywać.
Prawo obowiązujące: Powyższe zasady
i warunki będą podlegać prawom stanu
Illinois, z wyjątkiem (i) przepisów
dotyczących konfliktu praw, lub (ii)
Konwencji Narodów Zjednoczonych
dotyczącej umów międzynarodowej
sprzedaży towarów, która jest w sposób
367
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Aneksy
jasny wyłączona. Wyrażasz zgodę na
poddanie się jurysdykcji stanu Illinois w
przypadku jakichkolwiek sporów, roszczeń
i działań wynikłych lub związanych z
Danymi dostarczonymi Ci na mocy
niniejszej umowy.
Jeżeli urzędnik zawierający kontrakt,
agencja rządu federalnego, lub dowolny
urzędnik federalny odmówi stosowania
uwagi podanej powyżej, taki urzędnik
zawierający kontrakt, agencja rządu
federalnego, lub urzędnik federalny musi
powiadomi NAVTEQ przed przystąpieniem
do poszukiwania dodatkowych lub
zastępczych praw do Danych.
Rządowi użytkownicy końcowi: Jeżeli
dane zostaną nabyte przez lub w imieniu
rządu Stanów Zjednoczonych lub
jakiegokolwiek innego podmiotu
wdrażającego prawa podobne do tych,
które są zwyczajowo uznane za należące
do rządu Stanów Zjednoczonych, niniejsze
Dane stanowią “pozycję handlową”
określoną w 48 C.F.R. ( " FAR " ) 2.101,
podlegają licencji zgodnie z niniejszą
Umową licencyjną użytkownika
końcowego, a każda kopia dostarczonych
Danych zostaje oznakowana i opisana – w
miarę potrzeby – następującą “Uwagą o
użytkowaniu” i powinna być
wykorzystywana zgodnie z tą uwagą:
Dane dotyczące hotspotów Wi-Fi
dostarczone przez JiWire, © 2013 JiWire.
Gracenote® Copyright
Dane dotyczące płyt CD oraz muzyki
pochodzące z firmy Gracenote, Inc.,
copyright© 2000-2007 Gracenote.
Oprogramowanie Gracenote, copyright ©
2000-2007 Gracenote. Niniejszy produkt
i usługa mogą być oparte na jednym lub
więcej z następujących patentów USA
#5,987,525, #6,061,680, #6,154,773,
#6,161,132, #6,230,192, #6,230,207,
#6.240,459, #6,330,593 oraz innych
patentach wydanych lub oczekujących.
Niektóre usługi są dostarczane na zasadzie
licencji przez Open Globe, Inc. do patentu
USA: #6,304,523.
UWAGA O UŻYTKOWANIU
KONTRAHENT (PRODUCENT /
DOSTAWCA)
NAZWA:
NAVTEQ
Gracenote i CDDB to zastrzeżone nazwy
handlowe firmy Gracenote. Logo i logotyp
Gracenote oraz logo " Powered by
Gracenote™ " są znakami handlowymi
firmy Gracenote.
KONTRAHENT (PRODUCENT /
DOSTAWCA)
ADRES:
425 West Randolph Street, Chicago, IL
60606.
Umowa licencyjna użytkownika
końcowego (Umowa licencyjna EULA) z
firmą Gracenote®
Niniejsze Dane stanowią pozycję handlową
określoną w FAR 2.101
Niniejsze urządzenie zawiera
oprogramowanie firmy Gracenote, Inc.
zarejestrowanej pod adresem 2000 Powell
Street Emeryville, Kalifornia 94608
( " Gracenote " ).
i podlegają Umowie licencyjnej
użytkownika końcowego, na podstawie
której zostały dostarczone.
© 2011 NAVTEQ. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
368
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Aneksy
Oprogramowanie firmy Gracenote
( " Oprogramowanie Gracenote " ) umożliwia
niniejszemu urządzeniu identyfikację płyt
i plików muzycznych oraz uzyskiwanie
informacji związanych z muzyką, w tym
dotyczące nazwy, wykonawcy, utworu,
oraz informacje dotyczące tytułu ( " Dane
Gracenote " ) z serwerów pracujących w
trybie online ( " Serwery Gracenote " ), jak
również wykonywanie innych funkcji.
Możesz korzystać z Danych Gracenote
wyłącznie w ramach zamierzonych funkcji
Użytkownika końcowego niniejszego
urządzenia.
Wyrażasz zgodę na to, że Twoje
niewyłączne licencje na korzystanie z
Treści Gracenote, Danych Gracenote,
Oprogramowania Gracenote i Serwerów
Gracenote wygasną, jeśli pogwałcisz te
ograniczenia. Jeśli Twoje licencje wygasną,
zobowiązujesz się do zaprzestania
jakiegokolwiek korzystania z Treści
Gracenote, Danych Gracenote,
Oprogramowania Gracenote i Serwerów
Gracenote. Ze swojej strony firma
Gracenote zastrzega sobie wszystkie
prawa do Danych Gracenote,
Oprogramowania Gracenote, Serwerów
Gracenote i Treści Gracenote, w tym
wszystkie prawa własności. Firma
Gracenote nie będzie również w żadnym
wypadku zobowiązana do uiszczania Ci
jakichkolwiek opłat za jakiekolwiek
dostarczane przez Ciebie informacje, w
tym jakiekolwiek materiały objęte prawem
autorskim lub informacje dotyczące plików
muzycznych. Wyrażasz zgodę, że firma
Gracenote może na mocy niniejszej umowy
egzekwować swoje odpowiednie prawa
względem Ciebie, zbiorczo lub
indywidualnie, bezpośrednio w imieniu
każdej z firm.
Niniejsze urządzenie może zawierać treści
będące własnością dostawców firmy
Gracenote. W takim wypadku wszystkie
ograniczenia określone tutaj w odniesieniu
do Danych Gracenote będą obowiązywać
również w odniesieniu do takich treści, a
dostawcy takich treści będą mieć prawo
do wszystkich określonych tutaj korzyści i
ochrony przysługujących firmie Gracenote.
Wyrażasz zgodę na wykorzystywanie treści
uzyskanych z firmy Gracenote ( " Treści
Gracenote " ) , Danych Gracenote,
Oprogramowania Gracenote oraz
Serwerów Gracenote wyłącznie do celów
osobistych i niekomercyjnych.
Zobowiązujesz się, że nie będziesz
cedować, kopiować, przenosić ani
przekazywać Treści Gracenote,
Oprogramowania Gracenote lub
jakichkolwiek Danych Gracenote (z
wyjątkiem Etykiety powiązanej z plikiem
muzycznym) żadnej stronie trzeciej.
ZOBOWIĄZUJESZ SIĘ, ŻE NIE BĘDZIESZ
WYKORZYSTYWAŁ TREŚCI GRACENOTE,
DANYCH GRACENOTE,
OPROGRAMOWANIA GRACENOTE ANI
SERWERÓW GRACENOTE, Z WYJĄTKIEM
SYTUACJI, KTÓRE ZOSTAŁY TU
WYRAŹNIE DOZWOLONE.
Firma Gracenote korzysta z
niepowtarzalnego identyfikatora do
śledzenia zapytań dla celów
statystycznych. Przyznawany losowo
identyfikator numeryczny służy do
umożliwienia firmie Gracenote policzenia
zapytań bez zdobywania jakichkolwiek
informacji na Twój temat. Więcej informacji
dotyczących Polityki prywatności firmy
Gracenote znajdziesz na stronie
internetowej www.gracenote.com.
OPROGRAMOWANIE GRACENOTE,
KAŻDY ELEMENT DANYCH GRACENOTE
ORAZ TREŚCI GRACENOTE SĄ CI
UDOSTĘPNIANE NA ZASADZIE LICENCJI
W " STANIE TAKIM, W JAKIM SĄ " . FIRMA
GRACENOTE NIE UDZIELA RÓWNIEŻ
ŻADNYCH ZAPEWNIEŃ ANI GWARANCJI,
WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH,
369
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Aneksy
DOTYCZĄCYCH DOKŁADNOŚCI
JAKICHKOLWIEK DANYCH GRACENOTE
POCHODZĄCYCH Z SERWERÓW
GRACENOTE LUB TREŚCI GRACENOTE.
FIRMA GRACENOTE ZASTRZEGA SOBIE
ZBIORCZO I INDYWIDUALNIE PRAWO DO
USUWANIA DANYCH I/LUB TREŚCI Z
ODPOWIEDNICH SERWERÓW FIRM LUB,
W PRZYPADKU FIRMY GRACENOTE,
ZMIANY KATEGORII DANYCH Z
JAKIEGOKOLWIEK POWODU, KTÓRY
FIRMA GRACENOTE UZNA ZA
WYSTARCZAJĄCY. NIE SĄ UDZIELANE
ŻADNE GWARANCJE, ŻE TREŚCI
GRACENOTE LUB OPROGRAMOWANIE
GRACENOTE LUB SERWERY GRACENOTE
BĘDĄ WOLNE OD BŁĘDÓW, LUB ŻE
DZIAŁANIE OPROGRAMOWANIA
GRACENOTE LUB SERWERÓW
GRACENOTE BĘDZIE NIEPRZERWANE.
FIRMA GRACENOTE NIE JEST
ZOBOWIĄZANA DO DOSTARCZANIA CI
JAKICHKOLWIEK UDOSKONALONYCH
LUB DODATKOWYCH TYPÓW DANYCH,
KTÓRE GRACENOTE MOŻE ZECHCIEĆ
DOSTARCZAĆ W PRZYSZŁOŚCI, I MOŻE
ZREZYGNOWAĆ ZE ŚWIADCZENIA
SWOICH USŁUG ONLINE W DOWOLNYM
MOMENCIE. FIRMA GRACENOTE NIE
UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI,
WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH, W
TYM, ALE NIE WYŁĄCZNIE,
DOROZUMIANYCH GWARANCJI
DOTYCZĄCYCH PRZYDATNOŚCI
HANDLOWEJ, UŻYTECZNOŚCI DLA
OKREŚLONYCH CELÓW, TYTUŁU
WŁASNOŚCI ORAZ NIENARUSZENIA
PRAW. FIRMA GRACENOTE NIE
GWARANTUJE RÓWNIEŻ WYNIKÓW
UZYSKANYCH PRZEZ CIEBIE W RAMACH
KORZYSTANIA Z OPROGRAMOWANIA
GRACENOTE LUB JAKICHKOLWIEK
SERWERÓW GRACENOTE. FIRMA
GRACENOTE NIE BĘDZIE POD ŻADNYM
POZOREM PONOSIĆ
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK
SZKODY, WYNIKOWE LUB
PRZYPADKOWE, ANI ZA JAKIEKOLWIEK
STRATY ZYSKÓW LUB DOCHODÓW,
POWSTAŁE Z JAKIEJKOLWIEK
PRZYCZYNY.
© Gracenote 2007.
FCC ID: KMHSYNCG2
IC: 1422A-SYNCG2
Niniejsze urządzenie jest zgodne z Częścią
15 Przepisów FCC oraz z RSS-210
Ministerstwa Przemysłu Kanady. Działanie
podlega dwóm poniższym warunkom: (1)
Niniejsze urządzenie nie może emitować
szkodliwych zakłóceń, oraz (2) niniejsze
urządzenie musi tolerować jakiekolwiek
odbierane zakłócenia, łącznie z
zakłóceniami mogącymi spowodować
niewłaściwe działanie.
OSTRZEŻENIE
Zmiany lub modyfikacje
niezatwierdzone wyraźnie przez
stronę odpowiedzialną za zgodność
mogą unieważnić prawo użytkownika do
korzystania z tego urządzenia. Termin " IC "
umieszczony przed numerem certyfikatu
radia oznacza jedynie, że spełnione zostały
specyfikacje techniczne określone przez
Ministerstwo Przemysłu Kanady.
Antena stosowana dla niniejszego
nadajnika nie może być umieszczona w
sąsiedztwie ani działać wspólnie z
jakąkolwiek inną anteną lub nadajnikiem.
370
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Indeks
4
Aplikacje i usługi systemu SYNC™........314
SYNC AppLink.....................................................318
Włączanie i wyłączanie funkcji wzywania
pomocy..............................................................315
W razie zderzenia................................................316
Wzywanie pomocy w systemie
SYNC..................................................................314
4WD
Patrz: Napęd na cztery koła.............................141
A
Apteczka pierwszej pomocy....................190
Automatyczna skrzynia biegów..............136
A/C
Patrz: Układ ogrzewania, wentylacji i
klimatyzacji........................................................97
Dźwignia awaryjnego wyłączania położenia
parkowania......................................................138
Położenia dźwigni wybierania
biegów...............................................................136
Tryb sportowy i ręczne wybieranie
biegów................................................................137
Wskazówki dotyczące jazdy z
automatyczną skrzynią biegów................138
ABS
Patrz: Hamulce....................................................146
ACC
Patrz: Korzystanie z adaptacyjnego układu
kontroli prędkości..........................................159
Active City Stop.............................................175
Włączanie i wyłączanie układu.....................176
Zasada działania.................................................175
Automatyczne sterowanie światłami
drogowymi.....................................................56
Akcesoria
Ręczne wyłączanie układu...............................57
Ustawianie czułości układu..............................57
Włączanie układu.................................................57
Patrz: Zalecenia dotyczące części zamiennych
.................................................................................10
Aktywny układ pomocy przy
parkowaniu..................................................152
Auto-Start-Stop............................................127
Aby ponownie uruchomić silnik....................128
Aby wyłączyć silnik.............................................127
Korzystanie z układu
Auto-Start-Stop.............................................127
Korzystanie z układu..........................................153
Akustyczne sygnały kontrolne i
ostrzegawcze................................................74
Brzęczyk ostrzeżenia automatycznej skrzyni
biegów..................................................................74
Brzęczyk ostrzeżenia o kluczyku w
stacyjce................................................................74
Brzęczyk ostrzeżenia o włączonych
reflektorach........................................................74
Brzęczyk ostrzeżenia o włączonym hamulcu
postojowym.......................................................74
B
Bagażniki dachowe i wsporniki...............180
Bagażniki zewnętrzne
Patrz: Bagażniki dachowe i wsporniki........180
Bezkluczykowe otwieranie drzwi..............42
Informacje ogólne................................................42
Kluczyk bierny........................................................42
Kluczyki nieaktywne............................................43
Odryglowywanie pojazdu.................................43
Ryglowanie i odryglowywanie drzwi za
pomocą końcówki kluczyka........................44
Ryglowanie pojazdu............................................42
Alarm
Patrz: Alarm przeciwkradzieżowy..................45
Alarm przeciwkradzieżowy.........................45
Pełna i zmniejszona ochrona..........................46
Rozbrajanie alarmu..............................................47
System alarmowy................................................45
Uruchomienie alarmu........................................46
Uzbrajanie alarmu................................................47
Aneksy...............................................................351
371
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Indeks
Bezkluczykowe uruchamianie
pojazdu..........................................................120
Czyszczenie wnętrza...................................227
Ekrany zestawu wskaźników, ekrany
wyświetlaczy ciekłokrystalicznych,
ekrany radioodbiornika................................227
Pasy bezpieczeństwa.......................................227
Tylne okna.............................................................227
Niemożność uruchomienia silnika................121
Szybkie ponowne uruchamianie...................122
Uruchamianie pojazdu.......................................121
Włączanie zapłonu (tryb zasilania
akcesoriów).......................................................121
Wyłączanie silnika, gdy pojazd jest w
ruchu...................................................................122
Wyłączanie silnika, gdy pojazd stoi..............122
D
Docieranie pojazdu......................................188
Bezpieczniki....................................................193
Bierny układ przeciwkradzieżowy............45
Hamulce i sprzęgło............................................188
Opony.....................................................................188
Silnik........................................................................188
Włączanie imobilizera silnika..........................45
Wyłączanie imobilizera silnika........................45
Zakodowane kluczyki.........................................45
Zasada działania..................................................45
Docieranie pojazdu
Patrz: Docieranie pojazdu...............................188
Dodatkowa nagrzewnica..........................105
Blokada kierownicy......................................123
Nagrzewnica na paliwo...................................109
Nagrzewnica postojowa na paliwo.............105
Pojazdy bez funkcji uruchamiania pojazdu
bez kluczyka.....................................................123
Pojazdy z funkcją uruchamiania pojazdu
bez kluczyka.....................................................123
Dodatkowe gniazda zasilania....................117
Gniazdo zasilania prądem stałym o
napięciu 12 V......................................................117
Gniazdo zasilania prądem zmiennym..........117
Położenie.................................................................117
Blokady otwierania drzwi przez
dzieci................................................................25
DPF
Elektryczne blokady otwierania drzwi przez
dzieci....................................................................25
Ręczne blokady otwierania drzwi przez
dzieci....................................................................25
Patrz: Filtr cząstek stałych Diesel.................125
DRL
Patrz: Światła dzienne.......................................56
Boczne poduszki powietrzne......................31
Drzwi tyłu nadwozia
Patrz: Drzwi tyłu nadwozia otwierane
elektrycznie........................................................39
C
Drzwi tyłu nadwozia otwierane
elektrycznie....................................................39
Centrum komunikatów
Patrz: Wyświetlacze informacyjne.................75
Funkcja otwierania/zamykania bez użycia
rąk...........................................................................41
Programowanie drzwi tyłu nadwozia............41
Zamykanie drzwi tyłu nadwozia......................41
Patrz: Ręcznie otwierane drzwi tyłu nadwozia
................................................................................38
Charakterystyka prowadzenia
poszczególnych wersji modelu.............127
Czyszczenie elementów
zewnętrznych.............................................226
Czyszczenie elementów zewnętrznych z
tworzywa sztucznego..................................227
Czyszczenie powierzchni
chromowanych..............................................226
Czyszczenie reflektorów..................................226
Korzystanie z myjni samochodowej...........226
Podwozie..............................................................226
Dywaniki podłogowe..................................188
F
Filtr cząstek stałych Diesel........................125
Regeneracja..........................................................125
Czyszczenie kół ze stopów lekkich........227
Funkcja kontroli znoszenia holowanej
przyczepy......................................................183
372
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Indeks
K
Funkcja przypominania o zapięciu pasów
bezpieczeństwa............................................27
Przypomnienie o zapięciu tylnego pasa
bezpieczeństwa...............................................28
Wyłączanie funkcji przypomnienia o
zapięciu pasa bezpieczeństwa..................28
Kamera wsteczna
Patrz: Kamera wsteczna .................................154
Kamera wsteczna .......................................154
Korzystanie z układu kamery
wstecznej..........................................................155
G
Katalizator.......................................................132
Jazda samochodem z katalizatorem..........132
Glosariusz symboli............................................7
Kierownica........................................................48
Kierunkowskazy.............................................60
Kluczyki i piloty zdalnego
sterowania.....................................................33
Koła i opony...................................................229
H
Hak holowniczy.............................................183
Jazda bez przyczepy..........................................185
Jazda z przyczepą...............................................185
Obsługa.................................................................186
Odblokowanie mechanizmu haka
holowniczego..................................................184
Wkładanie haka holowniczego.....................184
Wyjmowanie haka holowniczego................185
Informacje ogólne.............................................229
Specyfikacje techniczne.................................245
Kompatybilność
elektromagnetyczna.................................351
Komputer pokładowy...................................81
Licznik dzienny.......................................................81
Prędkościomierz cyfrowy...................................81
Resetowanie komputera
pokładowego.....................................................81
Średnie zużycie paliwa........................................81
Wszystkie wartości...............................................81
Zużywane paliwo..................................................81
Hamulce..........................................................146
Informacje ogólne..............................................146
Hamulec postojowy.....................................147
Hamulec postojowy
Patrz: Hamulec postojowy..............................147
Holowanie.......................................................182
Holowanie pojazdu na czterech
kołach.............................................................187
Pojazdy z automatyczną skrzynią
biegów................................................................187
Wszystkie wersje.................................................187
Holowanie przyczepy..................................182
I
Informacje ogólne na temat
częstotliwości radiowych.........................33
Informacje o niniejszej publikacji.................7
J
Jakość paliwa - 2,0 l Duratorq-TDCi
(DW) Diesel ................................................130
Wybór właściwego paliwa..............................130
Jakość paliwa - Benzyna...........................130
Długotrwała przerwa w eksploatacji..........130
373
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Indeks
Komunikaty informacyjne............................81
Korzystanie z adaptacyjnego układu
kontroli prędkości......................................159
Active City Stop....................................................82
Akumulator i układ ładowania.......................84
Automatyczne sterowanie światłami
drogowymi.........................................................83
Drzwi..........................................................................87
Elektryczna blokada otwierania drzwi przez
dzieci....................................................................85
Funkcje otwierania pojazdu i uruchamiania
silnika bez kluczyka........................................89
Hamulec postojowy............................................92
Holowanie...............................................................94
Lampka kontrolna komunikatu......................82
Obsługa....................................................................91
Ochrona pasażerów.............................................91
Poduszka powietrzna.........................................82
Pomoc w utrzymaniu pasa ruchu..................89
Silnik.........................................................................88
Skrzynia biegów i napęd na cztery
koła.......................................................................95
System alarmowy................................................83
System monitorowania martwego pola i
system ostrzegania o pojazdach
przecinających trasę......................................84
Światła....................................................................90
Układ kontroli prędkości i adaptacyjny
układ kontroli prędkości (ACC).................86
Układ kontroli przyczepności kół
napędzanych....................................................96
Układ oceny czujności kierowcy....................86
Układ ogrzewania, wentylacji i
klimatyzacji........................................................85
Układ pomocy przy parkowaniu.....................92
Układ rozruchowy................................................94
Układ Start-Stop.................................................93
Układ wspomagania kierownicy....................93
Układ wspomagania ruszania pod
górę......................................................................88
Automatyczne hamowanie............................160
Funkcja ostrzegania o przeszkodzie z przodu
pojazdu..............................................................163
Korzystanie z układu..........................................161
Problemy z wiązką wykrywania....................160
Tryb gotowości....................................................162
Ustawianie odstępu między
pojazdami..........................................................161
Ustawianie prędkości.........................................161
Włączanie układu...............................................161
Wyłączanie automatyczne.............................163
Wyłączanie układu............................................162
Zmiana ustawionej prędkości.........................161
Korzystanie z funkcji rozpoznawania
głosu ............................................................296
Inicjowanie sesji komunikacji
głosowej...........................................................296
Interakcje z systemem i informacje
zwrotne.............................................................297
Przydatne wskazówki......................................296
Korzystanie z systemu SYNC™ z
odtwarzaczem Media Player................322
Co jest odtwarzane?........................................324
Funkcje menu mediów....................................326
Podłączanie odtwarzacza multimedialnego
do portu USB..................................................323
Polecenia głosowe dotyczące
mediów.............................................................324
Urządzenia Bluetooth i ustawienia
systemu............................................................329
Uzyskiwanie dostępu do biblioteki utworów
na urządzeniu USB........................................327
Konserwacja opon.......................................233
Konserwacja pojazdu.................................226
Konsola górna.................................................119
Kontrola prędkości........................................50
Zasady działania................................................158
Kontrola prędkości
Patrz: Kontrola prędkości................................158
Patrz: Korzystanie z układu kontroli
prędkości..........................................................158
374
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Indeks
L
Korzystanie z systemu SYNC™ z
telefonem....................................................299
Nawiązywanie połączenia.............................303
Odbieranie połączenia....................................304
Opcje telefonu komórkowego podczas
aktywnego połączenia...............................304
Polecenia głosowe dotyczące telefonu
komórkowego.................................................301
Przyporządkowanie kolejnych telefonów
komórkowych................................................300
Przyporządkowywanie telefonu
komórkowego po raz pierwszy................299
Urządzenia Bluetooth........................................311
Uzyskiwanie dostępu do funkcji przez menu
telefonu komórkowego..............................306
Uzyskiwanie dostępu do ustawień telefonu
komórkowego................................................309
Wiadomości tekstowe.....................................307
Lampki kontrolne i ostrzegawcze..............71
Kierunkowskaz.......................................................72
Lampka automatycznych świateł
drogowych...........................................................71
Lampka kontrolna komunikatów...................73
Lampka kontrolna przednich świateł
przeciwmgielnych............................................73
Lampka kontrolna reflektorów i świateł
postojowych......................................................74
Lampka kontrolna światła drogowego........73
Lampka kontrolna świec żarowych...............73
Lampka kontrolna tylnych świateł
przeciwmgielnych............................................74
Lampka kontrolna układu pomocy w
utrzymaniu pasa ruchu..................................73
Lampka kontrolna układu Start-Stop..........74
Lampka kontrolna wyłączenia układu
stabilizacji toru jazdy......................................74
Lampka kontrolna zmiany biegów.................74
Lampka monitorowania martwego
pola........................................................................71
Lampka ostrzegająca o oblodzeniu...............73
Lampka ostrzegawcza akumulatora..............71
Lampka ostrzegawcza niskiego poziomu
paliwa...................................................................73
Lampka ostrzegawcza oleju
silnikowego.........................................................72
Lampka ostrzegawcza przedniej poduszki
powietrznej.........................................................73
Lampka ostrzegawcza przypomnienia o
zapięciu pasów bezpieczeństwa...............73
Lampka ostrzegawcza układu
hamulcowego....................................................72
Lampka ostrzegawcza układu stabilizacji
toru jazdy............................................................74
Lampka ostrzegawcza układu
zapobiegającego blokowaniu kół
podczas hamowania.......................................71
Lampka tempomatu...........................................72
Lampki ostrzegawcze silnika............................72
Korzystanie z układu kontroli
prędkości......................................................158
Włączanie układu kontroli prędkości.........158
Wyłączanie układu kontroli
prędkości..........................................................159
Korzystanie z układu kontroli
przyczepności kół napędzanych..........148
Korzystanie z układu stabilizacji toru
jazdy...............................................................149
Krótkie wprowadzenie...................................12
Widok ogólny przodu pojazdu z
zewnątrz...............................................................12
Widok ogólny tablicy rozdzielczej...................14
Widok ogólny tyłu pojazdu z zewnątrz..........17
Widok ogólny wnętrza pojazdu........................13
Kurtyny powietrzne ........................................31
Lampki oświetlenia wnętrza.....................60
Przednia lampka oświetlenia wnętrza........60
Tylna lampka oświetlenia wnętrza................61
375
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Indeks
Lokalizacje skrzynek
bezpieczników............................................193
Myjnia samochodowa
Patrz: Czyszczenie elementów
zewnętrznych.................................................226
Skrzynka bezpieczników w
bagażniku.........................................................194
Skrzynka bezpieczników w komorze
silnika.................................................................193
Skrzynka bezpieczników w przedziale
pasażerskim....................................................194
Skrzynka bezpieczników
wysokoprądowych........................................193
N
Nagrzewnica na paliwo
Patrz: Dodatkowa nagrzewnica....................105
Nakrętki kół
Patrz: Wymiana koła........................................239
Patrz: Wymiana koła........................................239
Lusterka
Patrz: Ogrzewanie szyb i lusterek.................105
Patrz: Okna i lusterka..........................................63
Napęd na cztery koła...................................141
Lusterka zewnętrzne....................................66
Naprawa drobnych uszkodzeń
lakieru............................................................227
Nawiewniki........................................................97
Zasady działania..................................................141
Elektrycznie sterowane lusterka
zewnętrzne........................................................66
Składane lusterka zewnętrzne........................67
Boczne.....................................................................98
Konsola środkowa...............................................98
Środkowe.................................................................97
Ł
Nawiewniki
Łańcuchy przeciwśnieżne
Patrz: Nawiewniki.................................................97
Nawigacja .......................................................341
Patrz: Stosowanie łańcuchów
przeciwśnieżnych..........................................234
Aktualizacje map nawigacji...........................350
Bezpieczeństwo na drodze............................342
Homologacje.......................................................350
Informacja............................................................346
Opcje trasy...........................................................345
Ostrzeganie o niebezpiecznych
punktach..........................................................350
Struktura menu..................................................343
Ustawianie preferencji dotyczących
nawigacji..........................................................346
Wgrywanie danych map..................................341
Wytyczanie trasy................................................342
M
Mechaniczna skrzynia biegów.................136
Włączanie biegu wstecznego........................136
Miarka poziomu oleju silnikowego - 1,5 l
EcoBoost™...................................................211
Miarka poziomu oleju silnikowego - 2,0
l Duratorq-TDCi (DW) Diesel ................211
Miarka poziomu oleju silnikowego - 2,0
l EcoBoost™.................................................211
Montaż fotelików dziecięcych ...................19
Numer identyfikacyjny pojazdu.............248
Foteliki dziecięce dla różnych grup
wagowych...........................................................19
Foteliki podwyższające......................................20
Mocowanie fotelika dziecięcego górnym
pasem...................................................................21
Punkty mocowania ISOFIX................................21
Punkty mocowania taśmy górnego
pasa.......................................................................21
O
Odcinanie dopływu paliwa .....................190
Ogranicznik prędkości................................165
Korzystanie z układu.........................................165
Zasada działania................................................165
Ogrzewanie, wentylacja i klimatyzacja
regulowane automatycznie....................99
Mycie
Patrz: Czyszczenie elementów
zewnętrznych.................................................226
Ponowne włączanie trybu Mono..................101
Regulacja temperatury....................................100
Tryb Mono.............................................................100
Wyłączanie trybu Mono..................................100
376
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Indeks
P
Ogrzewanie, wentylacja i klimatyzacja
regulowane ręcznie....................................98
Ogrzewanie szyb i lusterek.......................105
Paliwo i tankowanie....................................129
Ogrzewana przednia szyba............................105
Ogrzewana tylna szyba....................................105
Ogrzewane lusterko zewnętrzne..................105
Specyfikacje techniczne..................................135
Pasy bezpieczeństwa...................................26
PATS
Ogrzewanie
Patrz: Bierny układ przeciwkradzieżowy......45
Patrz: Układ ogrzewania, wentylacji i
klimatyzacji........................................................97
Podłokietnik siedzenia tylnego................116
Podstawki na napoje...................................119
Poduszka powietrzna kierowcy................29
Poduszka powietrzna ochrony kolan
kierowcy...........................................................31
Poduszka powietrzna pasażera...............30
Okna i lusterka................................................63
Okna otwierane elektrycznie.....................63
Blokada okien........................................................63
Funkcja cofania przed przeszkodą................63
Opóźnienie wyłączenia zasilania
akcesoriów........................................................64
Otwieranie jednym dotknięciem
przycisku.............................................................63
Zamykanie jednym dotknięciem
przycisku.............................................................63
....................................................................................3 0
Włączenie poduszki powietrznej
pasażera...............................................................31
Wyłączenie poduszki powietrznej
pasażera.............................................................30
Pojemność układów i specyfikacje - 1,5
l EcoBoost™...............................................248
Okno dachowe
Patrz: Okno dachowe ........................................68
Pojemność...........................................................248
Specyfikacje........................................................249
Okno dachowe ..............................................68
Funkcja cofania przed przeszkodą................68
Otwieranie i zamykanie okna
dachowego........................................................68
Otwieranie i zamykanie osłony
przeciwsłonecznej..........................................68
Uchylanie okna dachowego............................69
Pojemność układów i specyfikacje - 1,6L
EcoBoost™.................................................249
Pojemność...........................................................250
Specyfikacje........................................................250
Pojemność układów i specyfikacje - 2,0
l Duratorq-TDCi (DW) Diesel ..............253
Opony
Pojemność............................................................253
Specyfikacje.........................................................253
Patrz: Koła i opony.............................................229
Opony zimowe
Pojemność układów i specyfikacje - 2,5
l.........................................................................251
Patrz: Stosowanie opon zimowych.............233
Opóźnienie wyłączenia reflektorów po
opuszczeniu pojazdu.................................55
Osłony przestrzeni bagażowej.................179
Ostrzeżenie dla kierowcy...........................166
Pojemność.............................................................251
Specyfikacje.........................................................252
Pojemność układów i specyfikacje.......247
Specyfikacje techniczne.................................255
Korzystanie z układu oceny czujności
kierowcy.............................................................167
Zasada działania................................................166
Położenie fotelików dziecięcych...............22
Pomoc przy parkowaniu............................150
Oświetlenie......................................................54
Pompowanie opony przy braku powietrza
w oponie
Zasady działania................................................150
Informacje ogólne................................................54
Otwieranie i zamykanie globalne............64
Patrz: Zestaw naprawczy ...............................229
Otwieranie globalne...........................................65
Zamykanie globalne...........................................65
Pompowanie przebitej opony
Patrz: Zestaw naprawczy ...............................229
Otwieranie i zamykanie pokrywy komory
silnika............................................................205
Port USB..........................................................292
Postępowanie w razie awarii...................190
Otwieranie pokrywy komory silnika...........205
Zamykanie pokrywy komory silnika...........206
377
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Indeks
Przednie osłony przeciwsłoneczne.........67
Ryglowanie i odryglowywanie...................36
Podświetlane lusterko w osłonie
przeciwsłonecznej...........................................67
Elektryczne otwieranie/zamykanie drzwi
tyłu nadwozia....................................................37
Ryglowanie i odryglowywanie drzwi
kluczykiem..........................................................37
Ryglowanie i odryglowywanie drzwi od
wewnątrz............................................................37
Ryglowanie poszczególnych drzwi
kluczykiem.........................................................38
Zamki drzwi sterowane elektrycznie............36
Zdalne sterowanie...............................................36
Przednie światła przeciwmgielne............58
Przednie światła przeciwmgielne
Patrz: Przednie światła przeciwmgielne......58
Przeglądy okresowe i obsługa................205
Informacje ogólne.............................................205
Specyfikacje techniczne..................................223
Przejeżdżanie przez wodę.........................188
Przekładnia
Patrz: Skrzynia biegów......................................136
S
Przenośne urządzenia
komunikacyjne..............................................10
Przewożenie bagażu....................................178
Schemat specyfikacji żarówek................221
Schowki.............................................................119
Siedzenia ogrzewane...................................115
Siedzenia regulowane elektrycznie.........113
Informacje ogólne...............................................178
Punkty mocowania bagażu......................178
Siatki bagażowe..................................................178
Punkty mocowania wyposażenia do
holowania....................................................186
Elektrycznie regulowana podpora
lędźwiowa..........................................................114
Z regulacją 10-drożną........................................114
R
Siedzenia regulowane ręcznie..................112
Przesuwanie siedzeń do tyłu i do
przodu.................................................................112
Regulacja pochylenia.........................................113
Regulacja podpory lędźwiowej.......................112
Regulacja wysokości siedzenia
kierowcy..............................................................113
Radio cyfrowe...............................................290
Reflektory automatyczne............................55
Regulacja kolumny kierownicy.................48
Regulacja oświetlenia tablicy
rozdzielczej....................................................55
Regulacja ustawienia reflektorów...........58
Siedzenia..........................................................110
Siedzenia tylne...............................................114
Zalecane położenia przełącznika regulacji
ustawienia reflektorów.................................59
Regulacja pochylenia.........................................115
Rozkładanie oparcia siedzenia.......................115
Składanie oparcia siedzenia...........................114
Regulacja wysokości zaczepu pasa
bezpieczeństwa............................................27
Rejestrowanie danych przez moduły
Siedzenie w prawidłowej pozycji.............110
Składana tacka..............................................119
Skrzynia biegów............................................136
Specyfikacje techniczne
Patrz: Rejestrowanie danych..............................9
Rejestrowanie danych....................................9
Ręcznie otwierane drzwi tyłu nadwozia
............................................................................38
Patrz: Pojemność układów i
specyfikacje.....................................................247
Otwieranie drzwi tyłu nadwozia.....................39
Zamykanie drzwi tyłu nadwozia.....................39
Sprawdzanie piór wycieraczek................213
Sprawdzenie oleju silnikowego................211
Rozpoznawanie znaków
drogowych....................................................174
Dolewanie oleju...................................................212
Sprawdzenie oleju
Korzystanie z układu..........................................174
Zasada działania.................................................174
Patrz: Sprawdzenie oleju silnikowego..........211
Rozproszone oświetlenie wnętrza............61
Sprawdzenie płynu chłodzącego
silnik................................................................212
Dolewanie płynu chłodzącego silnik...........212
378
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Indeks
T
Sprawdzenie płynu chłodzącego
Patrz: Sprawdzenie płynu chłodzącego
silnik....................................................................212
Tabela specyfikacji bezpieczników........195
Sprawdzenie płynu do
spryskiwaczy................................................213
Sprawdzenie płynu hamulcowego.........213
Spryskiwacze przedniej szyby...................52
Spryskiwacze reflektorów...........................53
Spryskiwacze
Skrzynka bezpieczników w
bagażniku.........................................................201
Skrzynka bezpieczników w komorze
silnika.................................................................195
Skrzynka bezpieczników w przedziale
pasażerskim....................................................199
Patrz: Wycieraczki i spryskiwacze...................51
Tabliczka identyfikacyjna pojazdu.........247
Tankowanie.....................................................132
Trójkąt ostrzegawczy..................................190
Tryb Eco............................................................176
Sterowanie głosem.......................................50
Sterowanie oświetleniem...........................54
Błyskowy sygnał świetlny.................................55
Światło drogowe..................................................54
Resetowanie trybu Eco......................................177
Typ 1..........................................................................177
Typ 2 i 3....................................................................177
Sterowanie systemem audio....................48
Typ 1...........................................................................49
Typ 2..........................................................................49
Tylne światła przeciwmgielne..................58
Tylne światła przeciwmgielne
Sterowanie wyświetlaczem
informacyjnym.............................................50
Patrz: Tylne światła przeciwmgielne............58
Elementy sterowania systemu
multimedialnego.............................................50
Tylny schowek pod podłogą....................178
Podłoga przedziału pasażerskiego..............178
Regulowana podłoga przestrzeni
ładunkowej.......................................................179
System zarządzania ładunkiem....................179
Stosowanie łańcuchów
przeciwśnieżnych......................................234
Pojazdy z układem stabilizacji toru
jazdy...................................................................234
U
Stosowanie napędu na cztery koła .......141
Jazda w specjalnych warunkach z napędem
na cztery koła...................................................141
Układ klimatyzacji
Stosowanie opon zimowych...................233
SYNC™...........................................................294
Patrz: Układ ogrzewania, wentylacji i
klimatyzacji........................................................97
Informacje ogólne.............................................294
Układ kontroli ciśnienia powietrza w
oponach.......................................................234
System audio ...............................................258
Informacje ogólne.............................................258
Procedura resetowania układu kontroli
ciśnienia powietrza w oponach...............238
Wpływ temperatury na ciśnienie powietrza
w oponach.......................................................235
Wymiana opon z układem kontroli ciśnienia
powietrza w oponach..................................235
Zasada działania układu kontroli ciśnienia
powietrza w oponach.................................236
Ś
Środki bezpieczeństwa..............................129
Środki ostrożności w czasie
chłodów........................................................188
Światła awaryjne.........................................190
Światła doświetlające zakręty..................59
Światła dzienne..............................................56
Układ kontroli przyczepności kół
napędzanych..............................................148
Zasady działania................................................148
Układ monitorowania martwego
pola...................................................................171
Układ monitorowania martwego pola........171
379
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Indeks
V
Układ ogrzewania, wentylacji i
klimatyzacji....................................................97
Zasady działania...................................................97
VIN
Układ pomocy przy parkowaniu ............150
Układ pomocy w utrzymaniu pasa ruchu
..........................................................................168
Patrz: Numer identyfikacyjny pojazdu.......248
W
Pomoc w utrzymaniu pasa ruchu................168
Układ stabilizacji toru jazdy......................149
Wentylacja
Zasady działania................................................149
Patrz: Układ ogrzewania, wentylacji i
klimatyzacji........................................................97
Układ ułatwiający ruszanie pod
górę.................................................................140
Wewnętrzne lusterko wsteczne................67
Korzystanie z funkcji wspomagania ruszania
pod górę............................................................140
Włączanie i wyłączanie układu....................140
Lusterko z funkcją automatycznego
przyciemniania.................................................67
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 1,5 l EcoBoost™........210
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 1,6L EcoBoost™.......207
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 2,0 l Duratorq-TDCi
(DW) Diesel ...............................................209
Widok ogólny obszaru pod pokrywą
komory silnika - 2,0 l
EcoBoost™................................................208
Włącznik zapłonu........................................120
Włącznik zapłonu
Układ unieruchamiania silnika
Patrz: Bierny układ przeciwkradzieżowy......45
Układy pomocnicze dla kierownicy.......165
Umowa licencyjna użytkownika
końcowego..................................................352
Umowa licencyjna użytkownika końcowego
(Umowa licencyjna EULA) systemu
SYNC®..............................................................352
Uruchamianie i wyłączanie silnika.........120
Informacje ogólne..............................................120
Uruchamianie pojazdu za pomocą
przewodów rozruchowych......................191
Patrz: Włącznik zapłonu..................................120
Podłączanie przewodów..................................191
Rozruch silnika.....................................................192
Wskazówki dotyczące jazdy....................188
Wskazówki dotyczące jazdy z ABS
Uruchamianie silnika
benzynowego..............................................123
Patrz: Wskazówki dotyczące jazdy z układem
zapobiegającym blokowaniu kół podczas
hamowania......................................................147
Niemożność uruchomienia silnika...............124
Prędkość obrotowa biegu jałowego po
uruchomieniu silnika.....................................124
Silnik zalany..........................................................124
Silnik zimny lub ciepły.......................................123
Wskazówki dotyczące jazdy z układem
zapobiegającym blokowaniu kół
podczas hamowania................................147
Uruchamianie silnika Diesel.....................124
Niemożność uruchomienia silnika...............125
Silnik zimny lub ciepły.......................................124
Ustawienia osobiste......................................81
Jednostki miar........................................................81
Wyłączanie brzęczyków.....................................81
Usuwania usterek systemu
SYNC™.........................................................329
Uzupełniający system
bezpieczeństwa...........................................29
Zasady działania..................................................29
380
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Indeks
Wskazówki dotyczące regulacji
warunków we wnętrzu pojazdu ...........101
Wymiana koła...............................................239
Chowanie koła z przebitą oponą.................244
Nakrętki kół..........................................................239
Podnośnik samochodowy..............................239
Pojazdy z kołem zapasowym........................239
Punkty podstawienia podnośnika..............240
Zakładanie koła..................................................243
Zdejmowanie koła.............................................242
Zdejmowanie kołpaka.....................................242
Zmontowanie klucza do kół...........................241
Maksymalne chłodzenie w ustawieniach
nawiewu z nawiewników w tablicy
rozdzielczej lub nawiewników w tablicy
rozdzielczej i we wnęce na nogi...............105
Odparowywanie szyb bocznych w
warunkach niskich temperatur................104
Ogólne wskazówki..............................................101
Pojazd zaparkowany przez dłuższy czas w
warunkach bardzo wysokich temperatur
otoczenia..........................................................104
Szybkie chłodzenie wnętrza pojazdu.........103
Szybkie ogrzewanie wnętrza pojazdu........102
Ustawienia zalecane podczas chłodzenia
..............................................................................103
Ustawienia zalecane podczas
ogrzewania.......................................................102
Wymiana piór wycieraczek.......................213
Wymiana zgubionego kluczyka lub
nadajnika zdalnego sterowania.............35
Wymiana żarówki.........................................215
Górne środkowe światło STOP.....................219
Kierunkowskaz boczny......................................217
Lampka oświetlenia bagażnika, lampka
oświetlenia wnęki na nogi i lampka drzwi
tyłu nadwozia.................................................220
Lampka oświetlenia okolic progu.................217
Lampka oświetlenia wnętrza........................220
Lampy tylne..........................................................218
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej................220
Reflektor.................................................................215
Światła do czytania..........................................220
Wskaźniki..........................................................70
Wskaźnik poziomu paliwa..................................71
Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego
silnik.......................................................................71
Wyświetlacz informacyjny................................70
Wstęp....................................................................7
Wtyczka audio Jack.....................................291
Wycieraczka i spryskiwacze tylnej
szyby.................................................................53
Wymontowywanie reflektora..................214
Wyświetlacze informacyjne........................75
Spryskiwacz tylnej szyby...................................53
Wycieraczka tylnej szyby...................................53
Informacje ogólne................................................75
Z
Wycieraczki automatyczne.........................51
Wycieraczki i spryskiwacze..........................51
Wycieraczki przedniej szyby........................51
Zabezpieczenia...............................................45
Zagłówki...........................................................110
Praca przerywana.................................................51
Praca wycieraczek zależna od
prędkości.............................................................51
Ustawianie zagłówka..........................................111
Zalecenia dotyczące części zamiennych
............................................................................1 0
Wyczerpanie się paliwa...............................131
Nalewanie paliwa z kanistra............................131
Gwarancja na części zamienne.......................10
Naprawy powypadkowe....................................10
Planowe czynności obsługowe i naprawy
mechaniczne.....................................................10
Wyłączanie silnika........................................126
Pojazdy z turbosprężarką................................126
Wymiana akumulatora 12 V .....................213
Wymiana bezpiecznika.............................204
Zamek pokrywy komory silnika
Patrz: Otwieranie i zamykanie pokrywy komory
silnika................................................................205
Patrz: Otwieranie i zamykanie pokrywy komory
silnika................................................................205
Zamki drzwi sterowane elektrycznie
Patrz: Ryglowanie i odryglowywanie............36
Zamki..................................................................36
381
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Indeks
Zapewnienie bezpieczeństwa
dzieciom..........................................................19
Zapinanie pasów bezpieczeństwa..........26
Zespół audio - Pojazdy wyposażone w:
Radioodbiornik cyfrowego systemu
nadawania audio (DAB)/SYNC..........264
Korzystanie z pasów bezpieczeństwa w
ciąży......................................................................27
Automatyczna regulacja poziomu
głośności.........................................................268
Biuletyny informacyjne....................................268
Częstotliwości alternatywne........................269
Funkcja Autostore..............................................267
Informacje o ruchu drogowym......................267
Przyciski zakresu fal radiowych....................266
Przyciski zaprogramowanych stacji............267
Przycisk regulacji dźwięku..............................266
Strojenie stacji radiowych...............................267
Tryb regionalny...................................................269
Zdalne sterowanie.........................................33
Pilot zdalnego sterowania ze składaną
końcówką kluczyka.........................................33
Pilot zdalnego sterowania z nieskładaną
końcówką kluczyka.........................................34
Wymiana baterii pilota zdalnego
sterowania.........................................................33
Zmiana programu funkcji
odryglowywania...............................................33
Zegar....................................................................81
Zespół audio - Pojazdy wyposażone w:
Radioodbiornik cyfrowego systemu
nadawania audio (DAB)/System
nawigacyjny/SYNC/Sony AM/FM/
CD...................................................................283
Typ 1............................................................................81
Typ 2...........................................................................81
Zespół audio - Pojazdy wyposażone w:
AM/FM/CD..................................................259
Automatyczna regulacja poziomu
głośności..........................................................263
Biuletyny informacyjne....................................263
Częstotliwości alternatywne.........................263
Funkcja Autostore.............................................262
Informacje o ruchu drogowym.....................262
Przyciski zakresu fal radiowych.....................261
Przyciski zaprogramowanych stacji............262
Przycisk regulacji dźwięku...............................261
Strojenie stacji radiowych...............................261
Tryb odbioru regionalnego.............................264
Automatyczna regulacja poziomu
głośności.........................................................288
Biuletyny informacyjne....................................289
Cyfrowe przetwarzanie sygnału..................288
Częstotliwości alternatywne........................289
Funkcja Autostore..............................................287
Informacje o ruchu drogowym......................287
Przyciski zakresu fal radiowych....................286
Przyciski zaprogramowanych stacji............287
Przycisk regulacji dźwięku..............................286
Strojenie stacji radiowych..............................286
Tryb regionalny...................................................289
Zespół audio - Pojazdy wyposażone w:
Radioodbiornik cyfrowego systemu
nadawania audio (DAB)/SYNC/Sony
AM/FM/CD..................................................276
Zespół audio - Pojazdy wyposażone w:
Radioodbiornik cyfrowego systemu
nadawania audio (DAB)/System
nawigacyjny/SYNC..................................270
Automatyczna regulacja poziomu
głośności...........................................................281
Biuletyny informacyjne....................................282
Cyfrowe przetwarzanie sygnału....................281
Częstotliwości alternatywne.........................282
Funkcja Autostore.............................................280
Informacje o ruchu drogowym.....................280
Przyciski zakresu fal radiowych....................279
Przyciski zaprogramowanych stacji...........280
Przycisk regulacji dźwięku...............................279
Strojenie stacji radiowych...............................279
Tryb odbioru regionalnego.............................282
Automatyczna regulacja poziomu
głośności..........................................................275
Biuletyny informacyjne.....................................275
Cyfrowe przetwarzanie sygnału...................275
Częstotliwości alternatywne.........................275
Funkcja Autostore..............................................273
Informacje o ruchu drogowym......................274
Przyciski zakresu fal radiowych.....................272
Przyciski zaprogramowanych stacji............273
Przycisk regulacji dźwięku...............................272
Strojenie stacji radiowych...............................273
Tryb regionalny....................................................276
382
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
Indeks
Zestaw do naprawy opon
Patrz: Zestaw naprawczy ...............................229
Zestaw naprawczy .....................................229
Informacje ogólne.............................................229
Korzystanie z zestawu.....................................230
Napełnianie opony............................................230
Sprawdzanie ciśnienia powietrza w
oponie................................................................232
Zestaw wskaźników......................................70
Zużycie paliwa
Patrz: Specyfikacje techniczne......................135
Zużycie paliwa...............................................134
Napełnianie zbiornika paliwa........................134
Obliczanie zużycia paliwa...............................134
Zwalczanie problemów.............................293
383
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
384
Kuga (CBS) Vehicles Built From: 08-09-2014 Vehicles Built Up To: 31-05-2015, CG3585plPOL plPOL, Edition date: 08/2014, Second Printing
CG3585plPOL